Professional Documents
Culture Documents
Topic: Reading Between The Lines (Part 1) : Western Civ 101
Topic: Reading Between The Lines (Part 1) : Western Civ 101
Westerners often communicate indirectly. This means that they may say one
thing but mean another. There are many ways to do that. This can cause a lot of
confusion among the Chinese, many of whom mistakenly believe that
"foreigners express themselves directly", while in fact they often don’t.
If I look outside the window, see it's raining very hard, and say "What a beautiful
day!" it doesn't mean I’ve gone crazy or that I love rain. It means that I’m using
irony, that is, I say the opposite of what I mean. In this case, the subtext is "The
weather is terrible!", but if I say that directly, it will be boring and weak;
therefore, I say the opposite: "What a beautiful day!" to express my
dissatisfaction in a more interesting and powerful way. In the West people often
say: "It's great!" when they really mean "It's awful", or “I love it!” when they
mean “I hate it!”. This is called “verbal irony”. (There is also “situational irony”,
when the world seems to be doing something different than you expect: for
example, you may always keep a green pen on your desk and never need it, but
the one time when you finally need that green pen, surprisingly you can’t find
it… However, in this class we’re going to focus on verbal irony.)
If someone shares an idea with me and I say: “This is the most brilliant idea I’ve
heard in my whole life! You are the new Einstein!” this usually doesn’t mean that
the idea is really so great and I like it very much. In fact, this most likely means
that I think the idea is useless and the person is wrong. This is a specific kind of
irony called sarcasm, which is used to criticise others by pretending to praise
them. This kind of communication can be quite rude and nasty, even though on
the surface it sounds nice. Imagine you had a friend in high school who was very
bad to you. After gaokao you were happy not to see her ever again. But one day
you run into her by coincidence and you say hello to each other, but you notice
she has become really fat now, so you say “Wow, congratulations, you lost
weight!” While it may seem like you are being nice to her, in fact you are making
fun of her weight and expressing your negative subtext in positive words.
Sarcastic comments often use exaggerated nice words in this rude way.
Another kind of indirect communication works differently. Let’s say you invite
your new friend to come over to your place and you cook food for them. You
like spicy food, so you put a lot of chili pepper into the food. While eating, you
ask your friend how they like it, and they say “It’s great, just a little spicy”. This
“little spicy” comment probably means that it is in fact too spicy and your friend
feels uncomfortable, but they are too shy to tell you directly that it’s too spicy
for them. This is called understatement, which means you express less than
what you feel. Important: when you understate things, you don’t say the
opposite of what you mean, which would be irony or sarcasm (“Not spicy
enough!”); just less than what you mean. It’s very often used to be polite.
Imagine you want to invite your friend to do some activity for the students’
union. You are very enthusiastic and you are sure your friend would agree to
join you. But when you invite them, they reply: “Oh, have you heard about our
teacher, Ms Wang? She is pregnant, did you know? Wow! I wonder if it will be a
boy or a girl. What do you think?” What a strange reply, not connected to the
question at all! You may think your friend did not hear your question and you
may feel you need to repeat your invitation… Don’t do that! Your friend actually
replied very clearly: the subtext is “No, I don’t want to join you”. How did they
reply? By using evasion, which means changing the topic of the conversation:
they simply started talking about something else! Evading answers is a very
common way to reply “No” – so if you notice evasion, don’t ask again, just realise
that the answer is negative. (Important: evasion is not the same as excuse: if
your friend replies “Oh, I would love to join you, but I’m just too busy!” this is a
direct reply, so it’s not evasion, but an excuse and probably a “white lie”).
Some words or expressions may be too serious and upsetting, so we use others
instead to make things seem nicer and easier. Example: if someone dies, people
may feel uncomfortable using the expression “He died”. Instead, they will say
something else, like “He is gone”, “He has moved on”, “He passed on/away”,
“He is not with us anymore”, “He is in a better place”. These expressions sound
less serious, even beautiful in a way. But the subtext is still serious. This is called
euphemism. Another example of euphemistic communication: someone who is
newly jobless/unemployed may feel ashamed to admit that they lost their jobs
or have been fired. Instead, they will say “I’m between careers” or “Just taking
my time looking for better job prospects”. Again, this literally sounds quite
optimistic, but the subtext is serious. So if you hear people using euphemisms,
you need to realise that these nice and easy words can actually be expressing
some uncomfortable emotions, even if the literal words sound positive. In such
a situation, be considerate, gentle, and respectful, because the person may
actually be communicating their embarrassment and/or vulnerability, even
though they seem to be OK. They may even be trying to express to you that they
don’t want to talk about this, or that you should leave them alone.
The funny thing is, many foreigners who come to China need to quickly become
more direct, because if they use their normal indirect communication, their
Chinese hosts and friends may be confused. Myself, I have become much more
direct now, having lived in China for several years! Only when I am with my
foreign friends (or my Chinese friends who speak advanced English) can I safely
use indirect communication and be sure to be understood. So sometimes it’s the
Chinese expectations for Westerners to be direct that make Westerners become
more direct! Isn’t that kind of ironic? ;-)
ASSIGNMENT
1. Read the video transcript below, looking up any new words that you don't
know, and thinking of the indirect communication tips shared above
(particularly those about sarcasm).
2. Take a pen (or a stylus) and underline any words / phrases / clauses /
sentences that you guess may be sarcastic, and add comments about what could
be the real meaning between the lines. This will prepare you for the groupwork
you will do when we meet.
3. That’s it! In class we will watch the original video and discuss what’s going on
there. Enjoy :-)
Philip Sarc and the Dawn of Sarcasm
[transcript of a comedy sketch on Saturday Night Live]
Host: The Middle Ages were a time of stagnation for the arts and culture. But in twelfth-
century England, one man changed the art of conversation forever. The man who invented
sarcasm, Philip Sarc, was the first man to say the opposite of what he meant, to emphasize a
point. Tonight we look at the life of Sarc, and the dawn of Sarcasm.
Vassal: Lord Sarc, for tonight's meal, the cooks have prepared a sheep's blood pottage.
Lord Sarc: Well, well, well, sheep's blood pottage! Was goat testicle pie not available?
Lord Sarc: Oh, I notice you have your thumb in my soup. Any chance you could dip all five
fingers in there?
Vassal: Of course!
Lord Sarc: LIKE it? I wish I could have this every day for the rest of my life.
Thomas: Let it be known, that it is decreed by his Lordship, that sheep's blood pottage will be
served henceforth each day for as long as he shall live!
Host: Unfortunately, Lord Sarc's comments were taken literally, creating much confusion. This
continued in matters of love.
Lord Sarc: Wow, YOU'RE a vision. I can't decide what I like more: your pasty skin or chinless
face.
Lord Sarc: You know what, here's a better idea. Why don't you go out and find me the biggest,
smelliest, fattest pig you can find, put it in a dress, and I'll marry THAT!
Vassal: Huzzah!
Lord Sarc: Oh, and... if it's not too much trouble, do you think we could make this roof leak a
little MORE?
Lord Sarc: That's wonderful! Here's an idea: maybe in the next house I have, maybe you can
all go out, and you can just throw together a collection of random stone blocks in the middle
of nowhere, and I'll live there! You think you can handle THAT?!
Host: And so, Stonehenge was built: the first sarcastic structure in the world. By 1119, Lord
Sarc's comments had run their course.
Thomas: And so it is decreed, that I shall walk around with my head FIRMLY up my ass, from
this day forth, until I know it better--
Lord Sarc: Okay, don't you GET IT? Do NONE of you morons understand what I'm doing?!
LOOK: I don't really mean ANY of the things I'm SAYING!
Lord Sarc: No, you are not the smartest man I ever met--I'm saying the OPPOSITE of what I
mean for EMPHASIS! For example, Thomas, when I say, "I love your lute playing," what I really
mean is I'd rather hear the pained mating cries of a jackass!
Lord Sarc: Nooooooo, it's terrible, pal! And when I tell all of you what a joy it is to be in your
company, what I really mean is that you all completely disgust me! Do you mouth-breathing
idiots UNDERSTAND?!!
Others: OHHHHHHHHHHHHHH...
Host: Philip Sarc was immediately burned at the stake. But his legacy lives on today in the
sarcastic comments of millions around the world. Join us next week when we look at the life
of Roger Prat: inventor of the pratfall. Good night.
___________________________________________________________________________
ATTENTION! This is a COMEDY video and you should NOT use it to learn any knowledge about historical
events: there wasn’t any real man called “Philip Sarc” in history: these are only jokes! The video has no
informative value except for giving us many examples of sarcasm. Please remember that :-)