Professional Documents
Culture Documents
المثل والتعبير الاصطلاحي في التراث العربي
المثل والتعبير الاصطلاحي في التراث العربي
المثل والتعبير الاصطلاحي في التراث العربي
1
المثل مفهومه وسماته وأنواعه
2
مفهوم المثل:
1
أفاض العلماء فى الحديث عن المثل ،ومن ثم فلسنا بحاجة أن نردد ما قيل ،إنما
حسبنا أن نشير إلى ما يمكن به أن نعقد موازنة بين المثل والتعبير االصطالحى؛*
لنقف على أوجه الوفاق* والخالف بينهما.
أوال :فى الفرنسية:2
تشير المعاجم إلى أن المثل proverbeهو جملة خيالية ذائعة االستخدام* ،تدل
على صدق التجربة أو النصيحة أو الحكمة ،يرجع إليها المتكلم .وقديما* عرفوا المثل
بأنه حكمة شعبية قصيرة تتداول على األلسنة ،أو هو جملة غالبا ما تكون قصيرة ،
تعبر عن حدث ذى مدلول خاص ،لكن يبقى على المستمع تخمينه .
والمؤرخون للمثل يرجعون كلمة proverbeإلى نهاية القرن الثانى عشر ،وهى
مستعارة من اللغة الالتينية proverbiumوكان معناها لغزا أو مقارنة.
ويذكر* المهتمون باألدب أن المثل جملة لها محتوى ،تعبر عن حقيقة عامة ،ثم
ساقوا بيتا شعريا للشاعر فولتير* :Voltaireمن يخدم بلده ليس بحاجة إلى أجداد Qui
sera bien son pays n’a pas besoin d’aieuxوعدوه مثال .ويقولون( :سفر
األمثال ) le livre des proverbesو(أمثال سليمان ) les proverbes de Saloman
ويعنون به أحد أسفار الكتاب المقدس ، bibleيتضمن مجموعة من الحكم األخالقية
1
ح *ول مفه**وم المثل انظر :مق**دمات كتب األمث**ال ال**واردة فى البحث والس**يوطى :المزهر في عل**وم
اللغة (الن**وع الخ**امس والثالثين) ولس**ان الع**رب (ض**رب) وزله**ايم :األمث**ال العربية القديمة :المقدمة
وعبد المجيد قط * * **امش األمثال :المقدمة العربية وتوفيق أبو على :األمث* * **ال :المقدمة .وانظر أيضا:
جواد على :المفصل فى تاريخ العرب :الجزء الثامن ،فصل األمثال .
2
انظر Trésor : Dictionnaire de la langue française du x1x e xx siècle :
) (proverbeوي**ذكر د/عبد المجيد عاب**دين أن األورب**يين يص**فون المثل "بأنه العب**ارة ال**تى تتصف
بالش**يوع واإليج**از وح**دة المع**نى " األمث**ال ص 9وه**ذا الوصف قد خال من ص**فة التش**بيه ،وهى
ص* * **فة أساس* * **ية فى األصل ،وقد وافق ديشى على خلو المثل من التش* * **بيه ،وس* * **اق المثل (س* * **المة
اإلنس* * **ان فى حفظ اللس* * **ان) و المثل (اعمل تنجح) ،والب* * **احث ي* * **رى أن المثل فى األصل ق* * **ام على
التشبيه ،والمانع أن ترد أمثال خالية من هذه الصفة غير أن هذا اليخلع عنها صفة التشبيه .
3
التى وردت فى الكتب السماوية .ويتردد على اللسان كثيرا عبارة (comme dit le
3
. )prover
هذا ..وذكروا أن من مرادفات الـ proverbe : adage , maxime , diction
وهى مصطلحات تعبر الحكمة والعبرة والموعظة .وذكروا* أن ثمة أشخاصا* تُذكر
4
األمثال بأسمائهم* . personages proverbiaum
3
انظر :المرجع السابق
4
وهذا يقابل فى العربية :أحلم من األحنف ،أسخى من ح*اتم ،واألمث*ال العربية حافلة به*ذا الن*وع
.
5
انظر الزمخشرى :مقدمة المستقصى .
6
انظر جواد على :المفصل 8/354
7
انظر :زلهايم :األمثال العربية ، 23السيوطى :المزهر 1/486
4
غير تغيير يلحقها فى لفظها ،وعما يوجبه الظاهر إلى أشباهه من المعانى ،فلذلك
8
تضرب ،وإ ن جهلت أسبابها التى خرجت عليها" .
فى هذا التعريف توضيح لحقيقة المثل ،فهو يضرب فى حاالت مشابهة لمورده
األصلى ،كما يظل مثال يضرب ،وإ ن جهل أصله ،واليغير* لفظه فى أية حالة من
9
حالة استعماله .
فإذا ما انتقلنا للمحدثين الذين اهتموا بدراسة المثل نجدهم اليكادون يختلفون مع
القدماء فى مفهوم المثل فمثال يقول أميل يعقوب ":المثل هو عبارة موجزة بليغة شائعة
االستعمال ،يتوارثها* الخلف عن السلف ،تمتاز باإليجاز وصحة المعنى وسهولة اللغة
10
وجمال جرسها" .
ويصف* باحث آخر المثل بأنه" قول موجز سائر ،صائب المعنى تشبه به حالة
11
حادثة بحالة سالفة"
ومن خالل هذا العرض يمكن أن نقدم تعريفا للمثل ،يخلص فى أنه " هو تركيب
ثابت شائع موجز ،يستخدم مجازيا* صائب المعنى ،يعتمد كثيرا على التشبيه " .وبناء
على ذلك فهو يتسم بهذه السمات :
ـ االستعمال الشائع . ـ اإليجاز البليغ
ـ جمال اللغة . ـ التشبيه
ـ االستعمال المجازى . ـ الثبات
ـ جودة الكناية
12
هذا ..وأضاف البروفسيرجوزيف ديشى صفات أخرى للمثل منها :
8
انظر :السيوطى :سابق 1/486
9
انظر :زلهايم 25 :
10
انظر :توفيق أبوعلى :األمثال 41نقال عن أميل يعقوب :األمثال الشعبية اللبنانية .
11
انظر :قطامش 11 :
12
انظر :مناقشة مع الباحث بجامعة ليون
5
ـ أن المثل من المسكوكات ( الثبات فى بنيته ) .
ـ وأنه قابل لالستخدام فى سياقات مختلفة ،إال أن عالقته بتلك السياقات خاضعة لقواعد
داللية خاصة .
ـ وأنه كذلك يتسم ببالغته (قوة التعبير) .
ويحاول* الباحث أن يفصح عن هذه السمات بالمناقشة والتحليل على النحو التالى:
ـ اإليجاز :
هو أبرز سمات األمثال وأخص خصائصها ،وبه تمتاز على ما عداها من فنون
األدب ،يقول البكرى" :واألمثال* مبنية على اإليجاز واالختصار* والحذف واالقتصار"*،
ويقول فى موضع آخر" :واألمثال* موضع إيجاز واختصار ،وقد* ورد فيها من الحذف
13
والتوسع ما لم يجئ فى أشعارهم" .
واإليجاز* يعمل على إشباع المعنى وهذا ما نلمسه فى قول الزمخشرى* "..أوجزت
اللفظ فأشبعت المعنى وقصرت* العبارة فأطالت المغزى ،ولوحت فأغرقت فى
14
التصريح ،وكنت فأغنت عن اإليضاح" .
ويقول القلقشندى ..":وأما األمثال الواردة نثرا ،فإنها كلمات مختصرة ،تورد*
للداللة على أمور كلية مبسوطة ..وليس فى كالمهم أوجز منها ،ولما كانت األمثال
كالرموز* واإلشارة التى يلوح بها على المعانى تلويحا صارت من أوجز الكالم وأكثره
15
اختصارا" .
وقد* تبين للباحث حقا أن اإليجاز سمة أصيلة فى األمثال من خالل الدراسة
التركيبية فى هذه الدراسة ؛ حيث خصص عدة أنماط من األنماط النحوية تدل بجالء
على وسم األمثال باإليجاز* ،ولم يحصر* الباحث كل األمثال الموجزة ،بل اختار
مجموعة كنماذج ،وتتمثل هذه األنماط فىكل األنماط التى تحتوى* على عنصرى
الجملة النواة ، phrase noyauخالية من العناصر التوسيعية ، extensionsإضافة
13
انظر :قطامش 256 :نقال عن فصل المقال .
14
انظر :الزمخشرى :المستقصى :مقدمة
? 15
انظر :القلقشندى :صبح األعشى 1/295
6
إلى األنماط التى تحتوى على أحد العنصرين واآلخر محذوف* ،وكذلك األنماط التى
تحتوى على عنصر توسيعى مع تقدير الجملة النواة.
إصابة المعنى :
تعد األمثال من األشكال األدبية التى تعبر عن الواقع بشكل يقترب من الصدق ؛
ألنها تعد نتاج فكر وأحداث وتجارب* للحياة اليومية ـ لم يوافق البروفسير* ديشى على
هذا ـ وهذا يعنى أنها تصيب المعنى ،وحاولنا أن نلتمس دليال لتعضيد هذا الرأى ،
فالتمسناه فى بعض الجوانب التركيبية لألمثال ،فى صيغة الجملة االسمية التى تفيد
العموم والتى تدل على الثبات السيما صيغة أفعل ،والجملة الشرطية التى ترتب شيئا
على شئ ،وجملة األمر والنهى التى تحث على خير وتزجر شرا ،أو تسدى موعظة
16
ونصيحة ،قد تكون عامة وقد* تكون خاصة بالمخاطب .
حسن التشبيه :
من سمات المثل التشبيه ،بل إن المادة (م ث ل) تدل على المشابهة ،ومن ثم
جعل بعض العلماء التشبيه سمة أساسية فى المثل ـ عرضنا لذلك حينما تحدثنا عن
مفهوم المثل ـ ويرى* البروفسير جويف* ديشى أن هذه السمة صالحة لعددمن األمثال ،
17
وليس شرطا* توافرها* فى كل األمثال .
بيد أن هذا اليمنع أن نتحدث عن هذه السمة بإيجاز* ،فللتشبيه مكانته فىكالم العرب
،يقول قدامة " :وأما التشبيه فهو من أشرف كالم العرب ،وبه تكون الفطنة والبراعة
18
عندهم" .ويشرح* عبد القاهر وظيفة التشبيه فى قوله .." :وهل تشك فى أنه يعمل
عمل السحر فى تأليف المتباينين حتى يختصر ما بين المشرق والمغرب ،ويجمع ما
16
من الن * **وع األول :كل ام * **رئ فى بيته ص * **بى ،كل فت * **اة بأبيها معجبة .ومن الث * **انى أول الح * **زم
المش* * **ورة ،الحق أبلج ،أك* * **رم من ح* * **اتم ،أحلم من األحنف .ومن الث* * **الث :إذا عز أخ* * **وك فهن ،
تطعم تطعم .ومن الرابع :انصر أخ **اك ظالما او مظلوما عش والتغ **تر ،اش **تر لنفسك وللس **وق ،
التهرف بما التعرف ،أعط القوس باريها .....
17
مناقشة بين الباحث والمشرف بجامعة ليون 1997والباحث يوافقه الرأى .
18
انظر :قدامة بن جعفر :نقد النثر 58
7
بين المشئم والمعرق ،وهو يريك للمعانى الممثلة باألوهام شبها فى األشخاص الماثلة ،
واألشباح القائمة ،ينطق لك األخرس ،ويعطيك البيان من األعجم ،ويريك* الحياة فى
الجماد ،ويريك* التئام عين األضداد ،فيأتيك بالحياة والموت مجموعين ،والماء والنار*
19
مجتمعين" .
وإ ذا كان التشبيه بجميع صوره وأشكاله من أساليب البيان المتفق على بالغتها،
فإنه فى األمثال يبلغ قمة البالغة ،ويحتل ذروتها* ،ذلك أن مضارب األمثال تكون
عادة من المعانى المعقولة التى قد يصعب تصورها واستكناه حقيقتها ،ومن ثم يلجأ
الناس إلى ضرب األمثال لها بأمور حسية ،وأحداث واقعية ،فال تلبث هذه المعانى
المعقولة أن تبرز من الخفاء حتى تكون فى متناول الحواس الظاهرة .
وتوضيحا لسمة التشبيه فى األمثال نسوق* هذا المثل (قبل الرماء تمأل الكنائن) ؛ إذ
هو يضرب فى االستعداد* لألمر قبل حلوله ،وهو معنى معقول شبه بحالة حسية ،هى
حالة الرجل يستعد للرمى قبل أوانه ،فيمأل جعبته سهاما .فالمضرب هنا وهو المراد
أمر معقول اليدرك إال بالفكر والنظر* ،وهذا يعنى أن العرب لجأوا إلى صورة حسية
منتزعة من البيئة ،فشبهوا* بها تلك المعانى المعقولة وأخرجوها* بهذا التشبيه من الخفاء
واإلبهام إلى الوضوح والجالء .
الكناية والتعريض :
إن أسلوب المثل يتسم بجودة الكناية والتعريض ؛ ألن المتمثل به اليصرح بالمعنى
الذى يريده وهو مضرب المثل واليعبر* عنه باأللفاظ الموضوعة له فى اللغة ،إنما
يخفى هذا المعنى ويعبر عنه بألفاظ أخرى هى ألفاظ المثل وهذا هو معنى الكناية
والتعريض لغويا ،يقول ابن منظور ..":والكناية أن تتكلم بشئ وتريد* غيره وكنى عن
األمر بغيره يكنى كناية ،يعنى أن تتكلم بغيره مما يستدل به عليه ..وكنى الرؤيا* هى
األمثال التى يضربها ملك الرؤيا ،يكنى بها عن أعيان األمور" ،ويقول فى موضع
19
انظر :عبد القاهر :أسرار البالغة 111
8
آخر" :والتعريض* خالف التصريح والمعاريض* التورية بالشئ عن الشئ والتعريض قد
20
يكون مضرب األمثال ،وذكر* األلغاز فى جملة المقال" .
وقيل :الكناية أن يريد المتكلم إثبات معنى من المعانى فال يذكره باللفظ الموضوع
له فى اللغة ولكن يجئ إلى معنى هو تاليه وردفه فى الوجود فيومئ* به إليه ،ويجعله
21
دليال عليه مثل (طويل النجاد) أى طويل القامة .
وتوضيحا لمفهوم الكناية نسوق* هذا المثل (بلغ السيل الزبى) ،فهذا المثل يراد به
األمر يبلغ غايته فى الشدة والصعوبة ،لكن المتكلم أخفى هذا المعنى ،ولم يستخدم*
األلفاظ التى وضعت له فى اللغة ،وكنى عنه باأللفاظ التى جاء عليها المثل .
ويذكر* أحد الباحثين أن كل األمثال هكذا اليصرح بالمعانى* المرادة ،وهى
مضاربها* ،وإ نما يكنى عنها بعبارات أو ألفاظ تفيد معانى أخرى ،وتكتسب المعانى
المرادة من األمثال بهذه الكناية وضوحا* وإ شراقا* ،وتكتسى* حلال زاهية من الجمال
22
والبهاء .
الذيوع واالنتشار :
لعل السمات التى يتسم بها المثل من اإليجاز والوضوح وإ صابة المعنى وقمة
البالغة وغيرها ..أضفت عليه صفة الذيوع والسيرورة ،وقد* لفت هذا أذهان العرب،
23
فشبهوا بالمثل كل شئ يشيع وينتشر* فقالوا( :أسيرمن مثل) ،وقال الشاعر :
يعرفه الجاهل والخابر ما أنت إال مثل سائر
هذا ..وقد نوه مدونواألمثال إلى هذه السمة ،فمثال يقول الزمخشرى" :وألمر* ما
سبقت أراعيل الرياح وتركتها كالراسنة فى القيود ،بتدارك سيرها فى البالد ،مصعدة
20
انظر :ابن منظور :اللسان :كنى ـ عرض
21
انظر :عبد القاهر :دالئل اإلعجاز 52
22
انظر :قطامش 269
23
انظر :ابن عبد ربه :الجوهرة فى األمثال :المقدمة
9
ومصوبة ،واختراقها* اآلفاق ،مشرقة ومغربة حتى شبهوا بها كل سائر أمعنوا فى
24
وصفه وشارد* لم يألوا فى نعته" .
ووصف ابن عبد ربه األمثال بأنها " وشى* الكالم ،وجوهر اللفظ ،وحلى المعانى
تخيرتها العرب وقدمتها* العجم ،ونطق بها فى كل زمان ،وعلى كل لسان ،فهى أبقى
25
من الشعر ،وأشرف* من الخطابة ،لم يسر شئ سيرها ،والعم عمومها" .
الثبـات :
من سمات المثل الثبات ـ يرى د.ديشى أنه ثبات نسبى ـ فى التركيب والداللة؛ إذ
يقال كما ورد ؛ ألن القاعدة فى األمثال أال تغير ،بل تجرى كما جاءت ،وقد* جاء
الكالم بالمثل وأخذ به وإ ن كان ملحونا ،ألن العرب تجرى األمثال على ما جاءت ،وقد*
تستعمل فيها اإلعراب ،واألمثال قد تخرج عن القياس ،فتحكى* كما سمعت ،واليطرد
فيها القياس ،فتخرج عن طريقة األمثال؛ ألن من شرط المثل أال يغير عما يقع فى
26
األصل عليه .
ويؤكد* المرزوقى ما سبق بقوله" :من شرط المثل أال يغير عما يقع فى األصل
عليه ،أال ترى أن قولهم* (أعط القوس باريها) تسكن ياؤه ،وإ ن كان التحريك هو
األصل؛ لوقوع* المثل فى األصل على ذلك ،وكذلك قولهم (الصيف ضيعت اللبن) لما
27
وقع فى األصل للمؤنث لم يغير من بعد ،وإ ن ضرب للمذكر"* .ويعلق التبريزى على
المثل األخير بقوله .." :نقول :الصيف ضيعت اللبن مكسورة التاء ،إذا خوطب بها
المذكر والمؤنث واالثنان والجمع ؛ ألن أصل المثل خوطبت به امرأة ،وكذلك قولهم*
28
(أطرى* فإنك ناعلة ) يضرب للمذكر والمؤنث واالثنين والجمع على لفظ التأنيث" .
24
انظر الزمخشرى :مقدمة المستقصى .
25
انظر :ابن عبد ربه :مقدمة الجوهرة .
26
انظر :السيوطى :المزهر 1/487ـ 488
27
انظر :المرجع السابق
28
انظر :المرجع السابق
10
ويفصح الزمخشرى* عن السر فى المحافظة على ألفاظ المثل وحمايته من التغيير،
بأنه متمثل فى نفاسة المثل وغرابته ،حيث يقول ..":ولم يضربوا مثال ،وال رأوه أهال
للتسيير ،وال جديرا بالتداول والقبول إال قوال فيه غرابة من بعض الوجوه ،ومن ثم
29
حوفظ عليه ،وحمى من التغيير"* .
ومن السر أيضا أن األمثال من قبيل الحكاية ،يفصح عن هذا العسكرى بقوله:
"ويقولون :األمثال تحكى ،يعنون بذلك أنها تضرب على ما جاء عن العرب ،والتغير*
30
صيغتها ،فتقول (الصيف* ضيعت اللبن) ،فتكسر التاء ؛ ألنها حكاية" .
مما سبق يمكن القول بأن من حق المثل أن تحمى صيغته وألفاظه من التغيير وأن
يبقى على ما جاء عليه مهما اختلفت المضارب واألحوال ؛ ألن المساس به يخل
بمدلوله ،ويخرجه من باب االستعارة وجودة الكناية من ناحية ،ومن ناحية أخرى تفقد
األمثال كثيرا من قيمتها* األدبية واللغوية والتاريخية ،إذا تعرضت للتغيير ،ومن ثم
أجازت العرب لضارب المثل الخروج فيه على قواعد اللغة بدعوى الضرورة كالشعر،
31
ألنه قد يصدر شعرا أو سجعا ،وقد* يصدر عن أفواه أناس ال يبالون بالقواعد ؛ ذلك
ألنه ال تغير صورته مهما كان مخالفا لقواعد اللغة؛ حفاظا على سمة الثبات.
أنواع المثل :
يقسم زلهايم المادة التى احتشدت بها كتب األمثال إلى عدة أنماط ،واضعا* لكل
نمط مصطلحا يدل عليه ـ من وجهة نظره ـ على النحو التالى :
32
: المثل proverbe
هو ما يتحقق معناه ومفهومه فى إحدى خبرات الحياة التى تحدث كثيرا فى أجيال
متكررة ،ممثلة لكل الحاالت األخرى ،فالمثل ليس تعبيرا لغويا فى شكل جملة تجريدية
29
انظر :الزمخشرى :الكشاف 1/38
30
انظر العسكرى :مقدمة الجمهرة .
31
انظر :جواد على :المفصل فى تاريخ العرب 8/359
32
انظر :زلهايم :األمثال العربية 29 : 27
11
مصيبة تنصب على كل حالة على سواء ألن هذه الصياغة الفكرية تخرج عن القدرة
التجريدية للشعب البدائى ،فالتفكير الواضح للشعب يفوق فى التأثير النفسى طريقة
التعبير التجريدية بكثير .ومن أمثلة ذلك :
عشب والبعير* ،استنسر* البغاث ،أبى الحقين العذرة ،قد بين الصبح لذى عينين،
التمرة إلى التمرة تمر .
33
: التعبير المثلى expression proverbiale
يفرق زلهايم* التعبير المثلى عن المثل بأنه ال يعرض أخبارا معينة عن طريق* حالة
بعينها ،لكنه يبرز أحوال الحياة المتكررة والعالقات اإلنسانية فى صورة يمكن أن
تكون جزءا من جملة .والتعبيرات المثلية عبارات قائمة بذاتها تثرى التعبير وتوضحه؛
بسبب ما فيها من بيان عظيم ،وهى مشهورة متداولة على العموم ،كقولهم :سواسية
كأسنان المشط ،فالن اليعوى والينبح ،سكت ألفا ونطق* خلفا ،إنباض بغير توتير.
يرى الباحث أن الفرق الملموس بين المثل والتعبير* المثلى عند زلهايم* أن األول
يعتمد على التشبيه ،أى يصور* موقفا ما ،ثم يساق فى المواقف* المماثلة ،أما الثانى فليس
شرطا أن يعتمد على التشبيه .وإ ذا ما نظرنا* فى النماذج التى استشهد بها صاحبنا
للنوعين ،فالنكاد* نلمس فرقا* بينها ،إذ لو وضعنا* نماذج المثل تحت التعبير المثلى
وكذلك األخرى ،فال يغير ذلك من مفهوم المصطلح الذى أشار إليه زلهايم ،فما الفرق
بين قولهم (سواسية كأسنان المشط) و(عشب والبعير)؟! كالهما يحمل السمات ذاتها
التى عرضنا لها من قبل.
وهذا األمر يجيز للباحث الحكم على زلهايم* بأنه اضطرب فى تحديد مفهوم
المصطلح ،ويبدوله أن الفرق بين المثل والتعبير* المثلى أن الثانى يعتمد على المجاز،
وأنه أحد أنواع التعبير االصطالحى* ،فى حين أن األول قد يخلو منه مثل قولهم:
(الجار قبل الدار) ،فإن لم يخل منه فهو تعبير مثلى أو تعبير اصطالحى.
34
: الحكمة maxime
33
انظر :السابق 31 : 30 :
34
انظر :نفسه 32
12
يذكر زلهايم* أن الحكمة تجمع كل ما يتصل بالعادات والتقاليد والتدبير* واألقوال
السائرة والعبارات* النادرة ،فهى تعبر عن خبرات الحياة مباشرة فى صيغة تجريدية.
وإ نه ليس من قبيل الصدفة أن تنسب أمثال هذا النوع إلى الحكماء والفالسفة الذين
وهبوا المقدرة على التعبير التجريدى ،وهى من األمثال أو من التعبيرات المثلية التى
لم يعرف قائلها ،ولم يفعل هؤالء الحكماء أكثر من أن يضفوا على المثل معنى مجردا،
ويحوروا محتواه باستعمال كلمات عامة فلسفية .ولهذه األمثال مقابل حرفى فىكثير* من
ّ
األحيان.
ويعرف* أحد الباحثين الحكمة بأنها " تلك العبارة التجريدية التى تصيب المعنى
الصحيح وتعبر* عن تجربة من تجارب الحياة ،أو خبرة من خبراتها ،ويكون هدفها
35
عادة الموعظة والنصيحة"* .
ومن الحكم التى احتشدت بها كتب األمثال وعدت أمثاال لذيوعها وإ فشائها ( :السر
أمانة ،العدة عطية ،إن الكذوب قد يصدق ،إياك أن يضرب لسانك عنقك ،انصر أخاك
36
ظالما أو مظلوما* .
37
: العبارة التقليدية louction figée
هى تلك العبارة التى توجد فى الدعاء واللعن وفى* الخطاب والتحية وفى الصالة،
وما أشبه ذلك ،ويوجد من هذا النوع الكثبر فى كتب األمثال ،وإ ن لم يكن فى األصل
من األمثال .ويقدم لها عموما أبوعبيدة بقوله" :ومن دعائهم ،"..وفى* النادر بقوله:
"ومن أمثالهم فى الدعاء" .ثم سلكت هذه العبارات مع األمثال فى مسلك واحد ،دون
مالحظة ما بينهما من فروق* ...ومن أمثلة ذلك ":رماه بأقحاف رأسه ،بلغ اهلل به أكأل
العمر ،على بدء الخير واليمن ،بالرفاء والبنين".
ويذكر* أحد الباحثين أن المثل أساسه التشبيه ،فإن استوفت العبارة السائرة هذا
الشرط ـ بجانب شروط* المثل األخرى ـ كانت مثال ،وإ ن فقدت شرط التشبيه ،لم تكن
35
انظر :قطامش 18
36
انظر :زلهايم 33
37
انظر :نفسه 35
13
مثال ،إنما تكون عبارة جارية مجرى األمثال الستحسانها* وإ يجازها وكثرة دورانها* على
38
األلسنة .
39
هذه هى األنواع األربعة التى احتشدت بها كتب األمثال ؛ حيث عدها العلماء
أمثاال ،والباحث يوافق* على ذلك إذا انطبق عليها جميعها المفهوم الذى قدمه آنفا للمثل.
38
انظر :قطامش 32
39
ه**ذا باإلض**افة إلى ما يس**مى ب**المكنى والمب**نى والمث**نى ،وش**اع ش**يوع األمث**ال ،ح**تى ع**ده العلم**اء
من األمث * **ال ،من ذلك :أبوالح * **ارث لل * **ذئب ،أم الق * **رى لمكة ،ابن األي * **ام للرجل المج* **رب ،بنت
شفة) .انظر العسكرى :الجمهرة :الفصل المعنون بذلك
14
من خالل البحث والدراسة تبين أن ظاهرة التعبير االصطالحى* من الظواهر
اللغوية التى لم تحظ باهتمام كبير من الدرس اللغوى ،بل كانت منذ عهد قريب بمثابة
منطقة مهجورة من حقل الدراسات اللغوية ولعل اللغويين الروس كانوا هم الرواد فى
علم دراسة التعبيرات االصطالحية ؛ إذ بدأوا ارتياده فى النصف الثانى من القرن
40
. التاسع عشر ،ويعد فى نظرهم* جزءا شرعيا من الدرس اللغوى
ثم أخذ بعد ذلك حظا ال بأس به من الدراسات اللغوية الغربية ،وأضحت له
مصطلحات وسمات خاصة تميزه عن غيره من الظواهر اللغوية ،ويمكننا* أن نتبين
ذلك من خالل الوقوف على بعض المعاجم األجنبية والدراسات المتخصصة فى
اللسانيات linguistiqueفى اإلنجليزية والفرنسية.
41
: أوال فى اللغة اإلنجليزية
تدلنا المعاجم اإلنجليزية المتخصصة على أن اللغة اإلنجليزية استعملت مصطلحين
للداللة على التعبير االصطالحى هما Idiom:و Idiomatic expressionوسجلت له
مجموعة سمات تحدده ،نوجزها* فى أنه :
ـ هو أسلوب لغوى خاص بجماعة من الناس فى لغة ما .
ـ ال يمكن نقله إلى لغة أخرى .
ـ له قوانين لغوية خاصة به يخضع لها ،ربما تتفق أو تختلف وقواعد اللغة العامة .
ـ ال يستمد معناه من مجموع ألفاظه ؛ ألن ظاهر ألفاظه يؤدى* معنى مخالفا لمعناها
داخل التعبير ،ومن ثم ينبغى أن يدرس كوحدة داللية متكاملة .
40
انظر د.كريم حسام الدين :التعبير االصطالحى 15
41
Harry Shaw : Dictionary of literary terms انظر فى ذلك :
Long man : Dictionary of english idioms
Long man : New dictionary
Magdi Whba : Dictionary of literary terms
Ntc’s American idioms dictionary
Oxford : Dictionary oxford
Webster’s dictionary
15
ـ يشمل كثيرا من األمثال proverbsوالعبارات الثابتة clichésوالعبارات المأثورة
common sayingsوالعبارات السوقية slang phrasesواألفعال* المرتبطة بحروف
الجر أو الظروف* . phrasal verbs
ـ ينفرد معجم " " Harry Shawبخاصية ،مؤداها أن اللغة اإلنجليزية توسعت فى مفهوم
التعبير االصطالحى ليشمل المصطلح الحديث كمصطلح الوجودية existentialism
ومصطلح الطبيعة . naturalismوالباحث يرى أن هنا خلطا بين المصطلح term
والتعبير االصطالحى* ، idiomفالوجودية والطبيعية مصطلحات termsوليست
42
تعبيرات اصطالحية ، idiomsوثمة فرق بينهما .
ويعرف* لوريتود* التعبير االصطالحى بأنه "مجموعة من الكلمات التى اليمكن أن
يتبين معناها من خالل المعانى المألوفة للكلمات التى تؤلف قطعة من اللغة ،فالعبارة
fly off the handleالتى تعنى (ينفذ صبره) ال يمكن أن تفهم من خالل معانى
الكلمات flyو offو .handleوتتضمن العبارات االصطالحية االستخدام* غير الحرفى
للغة ،وهى تختلف وفقا للقواعد الشكلية فى التعامل ،وتوجد* فى الكالم المنطوق* أكثر
من المكتوب؛ وذلك ألن هذه العبارات من األقوال المأثورة .وتتصف بالغموض،
ويفضل تجنبها فى السياقات الرسمية ،ومع أنها موجودة فى كل اللغات إال أنه نادرا ما
43
ومن نماذج التعبير االصطالحى: يمكن ترجمتها من لغة إلى لغة أخرى
good as gold ممتاز
a red letter day يوم ال ينسى
at sixes and sevens بال نظام وال ترتيب
kick the bucket يموت
be in clover لتكن فى راحة ويسر
ويعرض أحد الباحثين العرب لمفهوم التعبير االصطالحى فى اإلنجليزية ،مقسما
إياه إلى نوعين :األول منهما يشير إليه بمصطلح pure idiomويعرفه بأنه المصطلح
42
حول الفرق بينهما انظر :د.القاسمى :التعابير السياقبة واالصطالحية ومعجم عربى لها 32
43
انظر لوريتوتود :مدخل إلى علم اللغة 100 : 98
16
الذى ال يمكن تبريره منطقيا ؛ ألنه الينقسم وال يتفتت إلى العناصر التى يتكون منها ،
44
أو هو مجموعة الكلمات التى تدل على معنى ال تدل عليه مفرداتها ،كل على حدة .
ويسوق* مثاال لهذا النوع بالتعبير to blow the gaffبمعنى (يفشى السر) فالفعل blow
يعنى (ينفخ) و gaffبمعنى (عمود خشبى) ،ومن ثم فمثل هذا التعبير ال يعتمد فى معناه
45
على المعانى المعجمية لمفرداته ،وإ نما ينبغى أن يعالج معالجة كلية ال جزئية ،وذكر
أن هذا النوع يصعب علينا إدراك تراكيبه فى اللغة العربية ،ويندر* أن يوجد فيها ؛
46
ألن اللغة العربية لغة منطق وثبات .
أما النوع الثانى فلم يصطلح عليه ،وإ نما ذكر أنه قريب الصلة من سابقه ،لكنه
يتضمن كلمة ما أو إشارة إلى المعنى العام الذى يرمى إليه ،بل قد يوحى به من
طرف خفى ،ومن أمثلته to spill the beans :بمعنى (إفشاء السر) والمعنى الحرفى*
(ينثر حبات الفاصوليا على األرض) ،ومثله to let the cat out of the bagأى
(يفشى السر) وحرفيته (يخرج القطة من الكيس) ،ونظيره to kick the bucketأى
47
(يموت) والمعنى* الظاهرى (يركل الدلو) .
48
ثانيا فى اللغة الفرنسية :
44
انظر د.محمد* عنانى :فن الترجمة 113
45
انظر :نفس المرجع
46
انظر :نفسه .وال نوافقه على ه**ذا ،فالعربية تحفل بش**واهد كث**يرة من ه**ذا النمط من التعب**يرات
.انظر المعجم .
47
انظر :نفسه . 114 *: 113نلحظ أن المث**ال األخ**ير اليس**تقيم مع الن**وع الث**انى ،فال عالقة بين
الموت وركل الدلو .
48
انظر :المصطلح expression idiomatique , idiomeفى هذه المعاجم :
Alain Rey : Dictionnaire historique de la langue française
George Moumin : Dictionnaire de la linguistique
Jean Dubois : Dictionnaire de la linguistique
... Jean Dubois : Dictionnaire de linguistique et des sciences du langue
Paul Robert : Dictinnaire de la langue française
)Trésor : Dictionnaire de la langue française du X1Xe XX siècle (1789:1960
17
إذا ما فتشنا* فى المعاجم اللغوية الفرنسية نجد أن مفهوم التعبير االصطالحى
expression idiomatiqueوسماته ال يختلف عنه فى اللغة اإلنجليزية ،وقد* أشارت
المعاجم الفرنسية لهذا المفهوم تحت مصطلحات ثالثة expression idiomatique ,
idiomeو idiotismeوكلها ترتد إلى أصل واحد مشتق من ( idiomaهى كلمة
التينية من أصل يونانى .ديشى) ،وكان المصطلح فى البداية يعنى اللهجة الخاصة
بمنطقة ما ثم انتقلت داللته فأصبح يطلق على كل ما هو خاص بلغة ما ،ثم ناله التطور*
اللغوى ،فأصبح يعنى طريقة التعبير ،ثم أطلق بعد تأثير تطور لغوى آخر على طريقة
التعبير الخاصة بفترة زمنية ما أو الخاصة بجماعة ما من الناس ،ثم تطور* دالليا
فأضحى يعنى (نمطا خاصا بلغة ما) .وذكر اللغوى De Saussureأن مصطلح
49
idiomeيعنى اللغة التى تعكس المالمح الذاتية لمجتمع ما .
50
وقيل :يأتى بمعنى langue ويمكن أن يستخدم* المصطلح مرادفا* للغةlangue
تستخدمه مجموعة من الناس فى موقف ما ،مثلما حدث فى الحرب العالمية الثانية فى
الجيش الفرنسى حينما كانت ثمة تعبيرات expressions idiomatiquesمختلفة يتفاهم
51
بها الجنود رغم اختالف لغاتهم .
وقد* ميزت المعاجم الفرنسية التعبير االصطالحى عن غيره من التعابير اللغوية
بهذه السمات :
ـ هو نمط من الكالم خاص بجماعة ما من الناس .
ـ ليس له مقابل شكلى أو نحوى عند ترجمته إلى لغة أخرى
ـ تتم دراسته كوحدة لغوية متكاملة ؛ وفقا لقوانين لغوية خاصة به ،فال يدخل ضمن
النمط اللغوى العام .
ـ ال تستنبط داللته من خالل تركيبه المورفيمى .
49
Trésor : Dictionnaire de la langue française du X1Xe XX siècle (1789:1960
50
Trésor : Ibid (idiome : انظر :
51
Jean Dubois : Dictionnaire de la linguistique : انظر
18
(يوجد) و je n’en reviens pas ومن التعبيرات االصطالحية الفرنسية il y a:
(تعبير للدهشة)
هذا..وقد عرفت الفرنسية مصطلحات* ـ يمكن أن تعد ـ مترادفة للتعبير االصطالحى
52
، expression figée expression idiomatiquمثل :التعبير المسكوك أو الجامد
53
ومصطلح clichéالذى يعنى الذى يعنى االستخدام المتكررلتعبير* ما .
54
يقول الشاعر Max Jacobفى كتاب (نصائح إلى شاعر شاب conseils à un
" )jeune poétالكليشه clichéهو كلمة ثابتة ،تستخدم* فى المحادثة ؛ إلبعاد الذات
عن الشعور باألشياء " .
ويصف* رفاتير* Riffatirreالكليشه بأنه يثير فى القارئ اإلحساس بأنه شاهده من
قبل ،فهو ممضوغ* ومتحجر ..واستخدامه استخدام* تعبيرى مثله مثل األشكال البالغية،
وقد يكون هذا االستخدام* لدى بعض الكتاب استخداما آليا ،ال وظيفة فنية له ،ولذلك
55
يكتسب معنى مبتذال باعتباره عبارة ممضوغة .
وينقل د.كريم عن أحد الباحثين الغربيين أن كل تعبير اصطالحى expression
56
idiomatiqueيعد كليشه clichéوليس العكس ،وهذا رأى قابل للمناقشة ،حيث إنه
يسوقنا* ألن نعد كثيرا من األمثال والعبارات المأثورة والعبارات* السوقية واألفعال
52
les expressios figées dans mille et une nui ثمة رسالة دكتوراه بالسربون بعنوان
د..مسرى جورج بجامعة حلب
53
ظهر ه**ذا المص**طلح 1809مس**تخدما فى مج**ال الطباعة ،ثم فى مج**ال التص**وير الفوت**وغرافى
photographieوكان يعنى الصورة االنعكاسية التى نحصل عليها فى غرفة التحميض وذلك ع**ام
1865ثم أخذ المص **طلح داللة مجازية ،ف **أطلق على (الجملة أو الفك **رة المك **ررة) ع **ام ، 1896
وقد اس**تخلص ه**ذا المع**نى من الج**زء األول من التعب**ير (نظ**ام الطباع**ة) ثم انتش**رت الكلمة ـ لما لها
من شكل ثابت ـ بمعنى االستخدام المتكرر للجمل .انظر Alain Rey : Ibid - cliché
54
انظر Paul Robert : Ibid - cliché :
55
انظر د.سيزا قاسم :البنيات التراثية فى رواية وليد بن مسعود 195:196
56
انظر :التعبير االصطالحى 18 :هامش
19
المرتبطة بحروف الجر كليشهات ؛ ألنها تندرج ضمن التعبير االصطالحى*
expression idiomatiqueولعل الكليشه يندرج تحت التعبير االصطالحى *،وهذا
مايؤكده ( ) American idioms dictionaryحيث أورد كثيرا من التعابير* االصطالحية
57
ونص على أنها كليشهات
ثالثا فى العربية :
إذا ما انتقلنا إلى اللغة العربية بحثا عن مصطلح التعبير االصطالحى* ومفهومه
58
،وقد* حاول د.كريم أن يؤصل للمصطلح من ومصادره نجد أنها تفتقر إلى ذلك
خالل التفتيش والتنقيب فى المصادر العربية عن أية مصطلحات* تقترب فى مدلوالتها*
من التعبير االصطالحى ،فانتهى إلى نتائج طيبة ؛ حيث رصد عـدة مصطلحات*
وردت فى دراسات القدماء والمحدثين ،بعضها جاء يشكل عرضى فى ثنايا كتبهم،
وأخرى جاءت قصدا* أثناء معالجتهم* لبعض القضايا اللغوية أو األدبية.
57
حيث أورد ه * **ذا المعجم كث * **يرا من التعب * **يرات انظر American idioms dictionary :
االص**طالحية ونص على أنها كليش**هات clichésومن تلك التعب**يرات ( :انظر ه**ذه التعب**يرات فى
مواضعها من المعجم)
believe it or not صدق وال تصدق
bite the dust يموت
easy come easy go ما يأتى سهال يذهب سهال
first things frirst أول األشياء أوال
forgive and forget سامح وانسى
never mind ال تبالى
it rained cats and do أمطرت بغزارة
rain or shine تمطر أو تبرق
58
يج**در ال**ذكر بأنه ليست ثمة دراس**ات س**ابقة فى التعب**ير االص**طالحى س**وى دراسة د.ك**ريم ال**تى
أش**رنا إليها س**ابقا ،ومق**ال لل**دكتور على القاس**مى بعن**وان (التع**ابير الس**ياقية واالص**طالحية ومعجم
عربى لها) .
20
أما التى جاءت عرضا فمثل :العبارة المأثورة ،الكالم الماثور ،القول المأثور،
59
والقول السائر ،وأما األخرى التى جاءت قصدا* فمثل :التعبير األدبى والتعبير البالى
60
وهو يعنى بالتعبير* األدبى التعبير والتعبير المبتذل ،والثالثة استعملها د.ذكى مبارك
االصطالحى ،إذ يقول.." :البن فارس رأى فى التعابير األدبية ،فقد نقل لنا تعابير*
61
كثيرة ضاعت مغازيها* من أذهان المتكلمين ،أما التعبير المبتذل فهو ترجمة
للمصطلح الفرنسى clichéحيث يقول عن الكليشه" :وقد* بحثنا فيما يقابل هذه الكلمة فى
العربية ،فرأينا كلمة (مبتذل) تؤدى معناها أفصح أداء ،وهى كلمة استعملها علماء
وعرفوا* المبتذل بأنه ما
البالغة حين قسموا* التشبيه باعتبار الوجه إلى مبتذل وغريبّ ،
ينتقل فيه الذهن من المشبه إلى المشبه به من غير احتياج إلى شدة نظر لظهور*
وعرفوا الغريب بأنه ما احتاج فى االنتقال من المشبه إلى المشبه به إلى فكر
وجههّ ،
عد قليل بين كلمة (مبتذل) وكلمة (كليشه)؛
ودقة نظر؛ لخفاء وجهه .وفى هذا التفسير ُب ٌ
ستخف بكثرة االستعمال،
ّ ألن الكليشه هو الصورة التى تكون ألول وضعها جميلة ثم تُ
فلنقرر إذن أن كلمة (مبتذل) اصطالح أردنا وضعه مقابل (كليشه)؛ ألنها أصلح األلفاظ
62
ألداء المعنى الذى نريده فى وصف التعابير* التى هجنها طول االستعمال ،وأما
التعبير البالى فهو مرادف* للتعبير المبتذل ،حيث يصف المبتذالت مثل (يحرقون األرم)
63
بأنها من التعابير البالية .
ويصف* هذه التعابير بصفات التعبير االصطالحى من حيث االتفاق واالصطالح
واالستمرارية ،يقول "..ولو نظرنا* لرأينا النقاد فى أكثر اللغات يحاكمون الكتاب
59
انظر كريم :التعبير االصطالحى 19
60
أف* * **رد ذكى مب* * **ارك فصال بعن* * **وان "المبت* * **ذل والطريف فى التع* * **ابير األدبي* * **ة" ردا على الفرنسى
ديمومبين في رؤيته بأن التعابير األدبية* عند العرب أكثرها مبتذالت *.انظر :النثر الفنى 1/21
61
انظر :كريم 20
62
انظر :ذكى مبارك 1/221
63
انظر :المرجع السابق 1/228
21
والشعراء إلى المصطلح عليه من األلفاظ والتعابير* ..والمعول عليه فى التعابير األدبية
64
هو حياتها فى أنفس قائليها* والعبرة بالقدوم والحدوث"* .
ومن المحدثين د.حسين نصار* الذى استعمل مصطلح " التعبير* الخاص" وذلك فى
معرض تحليله لمنهج الزمخشرى فى أساس البالغة الذى يعد من أهم المصادر اللغوية
للتعبيرات االصطالحية ،يقول ":وضع الزمخشرى فى المجاز نوعين من التعبيرات
هما :التعبيرات الخاصة التى فقدت معناها الحرفى من ألفاظها المؤلفة منها ،وصار* لها
معان جديدة ال تمت للقديمة ،واألمثال ..أما التعبيرات الخاصة فتظهر* فى مثل قوله
فى (أبى)" :ومن المجاز :ال أبا لك وال أبا لغيرك وال أبا لشانئك ،يقولونه فى الحث
65
. حتى أمر بعضهم لجفائه بقوله :أمطر علينا الغيث ال أبا لكما"
نصل بعد ذلك إلى د.تمام حسان الذى استخدم* خمسة مصطلحات تتقارب من
التعبير االصطالحى وهى :التركيب المسكوك ،والتعبير المسكوك ،والصيغ المسكوكة،
66
والعبارة المعيارية ،والعبارة الشائعة ،ويقصد د.تمام بالمصطلحات الثالثة األولى
التعبيرات الثابتة التى ال تتغير صورتها ،والتعبيران األخيران وصف* بهما عبارات
الوداع واالستقبال والتحية والتهنئة والرجاء والترحم والتعجب.
واستعارت د.سيزا قاسم مصطلح "التراكيب المسكوكة" وعرفتها* بأنها "بنيات لغوية
ثابتة ذات قوالب مستقرة ،ويطلق عليها أحيانا اسم "الكليشه "clichéأو "العبارة
64
انظر :نفس* * * ه 1/229،231وي * **رى ديشى أن ه * **ذه الص * **فات هى أهم ص * **فات المثل والتعب * **ير
االصطالحى
65
انظر :الزمخشرى :أساس البالغة (أبى) ود.حسين نصار :المعجم العربى 2/701وانظر كذلك:
د.كريم :التعبير االصطالحى 21
66
انظر :اللغة العربية مبناها ومعناها 372 ، 364 ، 117 ، 115 ، 114وانظر د.كريم 23
22
67
الجاهزة" فى اللغة مثل صيغة التعجب أو اقتران بعض الكلمات ببعض" ،وأضافت*
68
مصطلحا آخر هو "العبارة الدارجة" .
كذلك من المحدثين الذين استخدموا* مصطلحات قريبة الداللة من التعبير
االصطالحى د.شوقى* ضيف فقد استخدم* مصطلح "المثـل "proverbeوهو المصطلح
التراثى الذى استعمله القدماء ،وقد جاء هذا المصطلح بصيغة الجمع فى قوله عن
بعض أحاديث رسول اهلل" :وقد تداول العرب والمسلمون من كلماته الجامعة بعض
أمثال لم يتقدمه فيها أحد ،ومن ذلك قوله :مات حتف أنفه ،كل الصيد فى جوف الفرا،
ال ينتطح فيها عنزان ،جماعة على أقذاء ،إن المنبت ال أرضا قطع وال ظهرا أبقى،
69
إياكم وخضراء الدمن" .
فكلمة (أمثال) هنا بمعنى التعبير االصطالحى؛* ألنها تدل فى االستعمال على القول
70
المأثور كما تذكر دائرة المعارف* اإلسالمية ،وقد تنبه بعض القدماء إلى هذه الداللة،
71
فيذكر التهانوى* "أن المثل فى األصل النظير ،ثم نقل إلى القول السائر أى الفاشى" ،
72
مجموعة من أقوال اللغويين تؤكد على أن من القدماء من وينقل لنا ابن منظور
استخدم مصطلح المثل بداللة التعبير االصطالحى* ومنهم أبوعبيدة؛ إذ يقول " :جاءوا
على بكرة أبيهم ،معناه جاءوا بعضهم* فى إثر بعض ،وليس هناك بكرة فى الحقيقة،
وهى التى يستقى عليها الماء العذب ،فاستعيرت فى هذا الموضع ،وإ نما هو مثل".
وأبوزيد* الذى يقول .." :ومن أمثالهم :إنه واسع الحبل ،وإ نه لضيق الحبل ،كقولك :هو
ضيق الخلق وواسع* الخلق" ،ويقول األصمعى" :فى المثل هو على حبل ذراعك أى فى
67
انظر :سيزا قاسم :البنيات التراثية 195وانظر :كريم 24
68
انظر :البنيات التراثية 193
69
انظر :الفن ومذاهبه فى النثر 75وانظر :د.كريم 24
70
انظر :مادة "مثل" فى المرجع المذكور
71
انظر :كشاف اصطالحات الفنون (مثل) وانظر :كريم 25
72
انظر :اللسان مواد ( بكر ،حبل ،ظبا ،جوع )
23
القرب منك ،وهذا على حبل ذراعك أى ممكن لك وهو على المثل" ،ويقول األزهرى:
"ومن أمثالهم :أتيته حين شد الظبى ظله ،وذلك إذا كنس نصف النهار ،فال يبرح
مكنسه ،ويقال :أتيته حين ينشد الظبى ظله أى حين يشتد الحر فيطلب كناسا يكن فيه
من شدة الحر" .ويقول ابن سيده" :جاع إلى لقائه اشتهاه وتعطش على المثل".
كذلك نجد مصطلح (المثل) بمعنى التعبير االصطالحى يتردد* فى كتب اللغة
والبالغة ،فمثال يقول ابن فارس واصفا كتابه (متخير األلفاظ)" :إنما ألفت كتابى هذا
على الطريقة المثلى والرتبة الوسطى ،وجعلت مفاتيح أبوابه األلفاظ المفردة السهلة
73
وختمته باأللفاظ المركبة الجارية مجرى األمثال والتشبيهات"* .
وعلى النسق ذاته يصف الثعالبى كتابه (الفرائد والقالئد) بقوله" :جمعنا من إنشائنا
فى كتابنا هذا ألفاظا وجيزة أجريناها مجرى األمثال..وقصدنا فيما ألفناه من ذلك وجه
74
االختصار"* .
ويعلق* عبد القاهر الجرجانى* على قول النبى ـ ص ـ (إياكم وخضراء الدمن) بقوله:
75
"إنه ضرب عليه السالم خضراء الدمن للمرأة الحسناء فى المنبت السوء" ،ويفصح
عن مفهوم المثل بداللة التعبير االصطالحى بقوله .." :يقال :ضرب االسم مثال لكذا،
كقولنا ضرب النور مثال للقرآن ،والحياة مثال للعلم ،فقد حصلنا من هذه الجملة على
أن المستعير* يعمد إلى نقل اللفظ من أصله فى اللغة إلى غيره ،ويجوز به من مكانه
76
األصلى إلى مكان آخر" .وبدقة بالغة يصف ابن رشيق صفات المثل بمعنى التعبير
77
االصطالحى فى "إيجاز اللفظ ،وإ صابة المعنى وحسن التشبيه" .
73
انظر :ابن فارس :متخير األلفاظ 43
74
انظر :د.كريم 27نقال عن الفرائد والقالئد ـ المقدمة
75
انظر :دالئل اإلعجاز
76
انظر :أسرار البالغة
77
انظر :العمدة 1/180
24
يذكر د.كريم أن القدماء استعملوا مصطلحين آخرين يقتربان دالليا من مصطلح
78
التعبير االصطالحى هما التمثيل والمماثلة ،أما األول فقد استعمله الثعالبى فى مقدمة
(ثمار القلوب) ،يقول" :وبناء هذا الكتاب على ذكر أشياء مضافة ومنسوبة إلى أشياء
مختلفة يتمثل بها ،ويكثر* فى النثر والنظم ،وعلى ألسن الخاصة والعامة استعمالها،
79
كقولهم :غراب نوح ،نار إبراهيم ،ذئب يوسف* عصا موسى"* .
إضافة إلى هذا فقد ألف الثعالبى كتابا ،جعل المصطلح جزءا من عنوانه ،هو
(التمثيل والمحاضرة) ،ويقول فى مقدمته" :إن فيه ما يتمثل به من القرآن والتوراة
واإلنجيل والزبور* وجوامع كلم النبى ـ صلى اهلل عليه وسلم ـ وكالم األنبياء وكالم
80
الصحابة والتابعين" .
ويسجل الزمخشرى المصطلح ،وذلك فى معرض تفسيره للتعبير االصطالحى*
(ظلعت األرض بأهلها) فيقول " ..ضاقت بهم من كثرتهم* ،وهذا تمثيل ،ومعناه :ال
81
تحملهم لكثرتهم ،فهى كالدابة تظلع بحملها لثقله" .ويقول ابن منظو*ر" :يقال :أخذت
بحقو فالن ،الحقو فيه مجاز تمثيل ،يقال :رمى فالن بحقوه إذا رمى بإزائه" ،ويقول فى
موضع آخر" :الصفا صخرة ملساء ،يقال فى المثل( :ما تندى صفاته) ،وفى* حديث
معاوية :يضرب صفاتها بمعوله وهو تمثيل ،أى اجتهد عليه وبالغ فى استحسانه
82
واختباره" .
? 78
نظر :التعب* **ير االص* **طالحى 28ج* **دير ذك* **ره أن البروفس* **ير جوزيف ديشى ي* **رى أن ه* **ذين
المص * **طلحين بعي * **دان كل البعد عن مع * **نى المثل والتعب * **ير االص * **طالحى .والب * **احث ي * **رى أن بينها
صفات مشتركة ،كالطبيعة المجازية ،والتشبيه
79
انظر :ثمار القلوب 3
80
انظر :د.كريم 29نقال عن التمثيل والمحاضرة :المقدمة
81
انظر :أساس البالغة ـ ظلع
82
انظر :لسان العرب حقو ،صفو
25
أما المصطلح اآلخر ـ وهو المماثلة ـ فقد ورد فى دراسات القدماء كسابقه بمعنى
التعبير االصطالحى ،غير أن استعماله كان أقل شيوعا ،وممن تعرض له العسكرى فقد
عرفه بقوله" :إن المتكلم يريد العبارة فيأتى* بلفظة تكون موضوعة لمعنى آخر إال أنه
ينبئ إذا أورده عن المعنى الذى أراده ،كقولهم :فالن نقى الثوب ،يريدون أنه ال عيب
83
فيه ،وليس موضوع نقاء الثوب البراء من العيوب ،وإ نما استعمل تمثيال" .
هذه هى المصطلحات التى وردت فى دراسات اللغويين عرضا أو قصدا ،حاملة
دالالت تقترب من داللة التعبير االصطالحى وليست مترادفة؛ ألن هذه المصطلحات
84
نفسها ليس بينها ترادف ،فكيف* تترادف مع التعبير االصطالحى* ؟!
التعبير االصطالحى والمعاجم :
85
تفتقر لغتنا العربية إلى معاجم متخصصة للتعبيرات االصطالحية ،غير أن بعض
المعاجم الثنائية (إنجليزى ـ عربى أو فرنسى ـ عربى) ذكرت مجموعة من التعبيرات
االصطالحية ، expression idiomatiqueمن تلك المعاجم معجم إلياس يقول
83
انظر :د.كريم 30نقال عن العسكرى فى الصناعتين
84
يق* **ول ":ولقد حاولنا فى ع* **دد الب* **أس به من الدراس* **ات اللغوية واألدبية عند المح* **دثين* والق* **دماء
االص * * **طالحى أو ما يرادفه من المص * * **طلحات " ..وربما أحس البحث عن مص * * **طلح التعب * * **ير
بض**عف ال**ترادف ،فع**اد ف**ذكر "أن ه**ذه المص**طلحات ال تعطينا تص**ورا دقيقا لمفه**وم ظ**اهرة التعب**ير
االصطالحى" انظر :التعبير االصطالحى 31 ، 18
85
لم يوجد ـ على حد علم الب**احث ـ معجم يحمل عنوانه (التعب**يرات االص**طالحية) ،غ**ير أننا نمتلك
بين أيدينا معجما لسليمان فياض بعنوان ( التعبيرات األدبية والمأثورات اللغوية) ،وهو معجم ثرى
ب **التعبيرات االص **طالحية الس **يما التعب **يرات المثلية ،وه **ذا يش **ير إلى جهد مش **كور لص **احبه .فى
المقابل نجد أن اإلنجليزية والفرنسية غنيتان بالتعبيرات االصطالحية :
من المع* * **اجم المتخصصة فى اإلنجليزي* * **ةDictionary Englich Idioms: Longman’s :
Ntc’s american idiom dictyiona
ومن المعاجم الفرنسية :
Denis miannay : Dictionnaire des expressions idiomatiques
françaises
26
صاحبه.." :كذلك أدرجت طائفة كبيرة من العبارات والجمل االصطالحية علمية كانت
86
أو فنية أو عامية ،ووصفت ما يقابلها من االصطالح العربى المألوف"* .
فضال عن ذلك فقد عثرنا على معجمين متخصصين* فى التعبيرات االصطالحية
أحدهما (إنجليزى* ـ عربى) ألفه إسماعيل مظهر الذى يصفه بقوله " :هذا أول معجم من
نوعه فى اللغتين اإلنجليزية والعربية ،قصدت به أن يكون مرجعا للجمل والعبارات*
االصطالحية التى تعرف فى اإلنجليزية ، idiomsكما الحظت فيه حصر الجمل التى
87
تستعمل فيها بعض األلفاظ بطريق* مجازى" .
ويحسن بنا أن نعرض لمادة من مواد القاموس؛ لتبيان غرض المؤلف من تأليفه،
88
: ولتكن مادة clearيقول
A clear sky سماء صافية
The streets are clear أمــان
To keep clear off االبتعاد لألمن
These goods must be cleared تباع (يتخلص منها)
Clear one’s character يثبت براءته
To clear one’s costs يغطى نفقاته
)Clear off (work يتم عمال
Clear out انصرف
وإ ذا كان للدكتور* كريم فضل اإلشارة إلى قاموس إسماعيل مظهر وعده فريدا من
نوعه ،فإن الباحث يضيف* إليه قاموسا آخر يتميز عليه بأنه مزدوج bilingueعربى
86
انظر :مقدمة معجم إلياس
87
انظر :إسماعيل مظهر :قاموس الجمل والعبارات االصطالحية :المقدمة وتجدر المالحظة أن
د.ك * * * **ريم ذكر أنه " معجم مغم * * * **ور لم يلتفت إليه أحد ولم يوجد فى المكتب * * * **ات الك * * * **برى " التعب * * * **ير
االص* * **طالحى 32ومن الج* * **دير بال* * **ذكر أننا حص* * **لنا على نس* * **خة منه فى المكتبة اإلنجليزية بكلية
اآلداب بالمنيا ط أولى 1950وقد تم تصويرها .
88
انظر Ismail Mazhar : A dictionary of sentences and idioms p. 71 :
27
فرنسى* ـ فرنسى* عربى) ويفوقه فى المادة اللغوية ؛ حيث إنه جمع بين األمثال
proverbesوالحكم maximesوالتعبيرات االصطالحية expressions idiomatiqu
89
وهو قاموس المنجد لجوزيف* نعوم ،ونقف على بعض مواد المعجم لنلقى مزيدا من
90
الضوء على منهج المؤلف ،وقد* اخترنا من المواد الفرنسية كلمة chaqueيقول :
لكل يوم من العناء ما يكفيه A chaque jour suffit sa peine
A chaque oiseau son nid est beau كل فتاة بأبيها معجبة
A chaque saint sa chandelle لكل مقام مقال
واخترنا* من المواد العربية كلمة أخ ،يقول:
إذا عز أخوك فهن
lorsque ton frère devient trop puissant fais , toi humble ou
- soumets
رب أخ لك لم تلده أمك
parfois un frère pour toi est quelqu’un que ta mère n’a pas mis au
إن . monde - bonne amitée est un seconde
أخاك من إن أخاك من آساك
On connait le veritable ami dans le besoin
89
انظر J. Naoum : Mounged des proverbes, sentences et expressions
:idiomatiques
90
انظر هذه المواد فى مواضعها من المعجم السالف الذكر
28
أما األول فقد ذكر أن التعابير* االصطالحية هى جزء من ظاهرة لغوية عالمية
لفتت انتباه الدارسين ،وأطلقت عليها أسماء عديدة كالتضام* والتوارد* والقرائن اللفظية،
وهى عبارة عن تطلب الكلمات لكلمات معينة واستدعائها* إياها ..ومعظم* كتب تدريس
اللغة العربية لم تتطرق* لهذا النوع من التعابير ،كما أن المعاجم العربية تكاد تخلو
مداخلها منها ويضيف أن اللغة العربية قديما وحديثا* تحفل بالتعابير االصطالحية ،فمثال
الفعل (أطلق) الذى يعنى (حرر) يدخل فى بنيات عدد من التعابير االصطالحية مثل:
أطلق سراحه :أخلى سبيله ،أطلق له العنان :جعله يتصرف* على هواه ،أطلق ساقيه
للريح :فر مسرعا .وكذلك الفعل (مال) الذى يعنى (زال عن استوائه) فهو يظهر فى
91
عدة تعابير* اصطالحية مثل :مال إلى :أحب .....مال عن حاد .
أما د.كريم فقد عرف التعبير االصطالحى بأنه "نمط تعبيرى* خاص بلغة ما ،يتميز
بالثبات ،ويتكون من كلمة أو أكثر ،تحولت عن معناها الحرفى إلى معنى مغاير،
اصطلحت عليه الجماعة اللغوية".
ونلحظ* أن هذا التعريف أكثر سعة من سابقه ،وإ ذا ما قارناهما بتعريف* لوريتوتود
المذكور سالفا نجد أنه أكثر منهما دقة وشموال .
ويمكن للباحث من خالل ما تقدم أن يضع تعريفا للتعبير االصطالحى* يخلص فى
أنه "نمط من الكالم خاص بلغة ما موجز* ثابت يتصف* بالمجاز ال يترجم* يدرس كوحدة
92
لغوية واحدة وفقا لقواعد لغوية خاصة تتفق أو تختلف مع القواعد اللغوية العامة" .
ومن خالل هذا التعريف* يمكن أن نسجل له هذه السمات:
ـ هو وحدة داللية مغايرة لمعانى ألفاظه
ـ ال يجوز التغيير كالتقديم والتأخير* فى ألفاظه؛ ألنه يتسم بالثبات فى تركيبه وداللته.
91
انظر :د.القاسمى :التعابير السياقية واالصطالحية 25 ، 19 ، 18
92
جدير بالذكر أن الباحث ناقش هذا التعريف مع د .أسمهان صالح أستاذة علم اللغة بجامعة حلب ،
ووصفت هذا التعريف بأنه جامع مانع .كما أشارت بجدية الموض*وع وحداثته على الس*احة اللغوية
المعاص* **رة ،وأن التعب * **ير االص* **طالحى هو حقل لم يحظ بقسط واف من ال * **درس الح* **ديث الغ* **ربى
والعربى .تمت هذه المناقشة فى جامعة ليون . 1997
29
ـ ال يترجم إلى لغة أخرى ترجمة حرفية؛ لعدم وجود* مقابل حرفى أو شكلى ،إنما
يراعى فى الترجمة الطبيعة المجازية والبيئة الجغرافية والثقافية التى شاع فيها التعبير.
93
وقد* يكون موجزا* فى ـ يتسم باإليجاز فى لفظه ،فقد يصل إلى كلمتين أو كلمة واحدة
داللته.
أنواع التعبيرات االصطالحية :
94
يمكن تصنيف* التعبيرات االصطالحية أربعة أصناف* :
األول :يعتمد على أسماء أعالم أو أماكن كعناصر* داللية يقوم عليها التعبير
االصطالحى مثل :مواعيد عرقوب ،يوم حليمة .إضافة إلى ما جاء من تعبيرات على
صيغة (أفعل من).
الثانى :يعتمد على تعبيرات معروفة المعنى مجهولة التواضع ،وقد حفلت مصادر*
األمثال بكثير من هذا النوع.
الثالث :يرتبط فى صياغته وتشكيله بأفراد* آحاد متميزين ،نطقوا بها فى ظروف ما ،ثم
كتب لها الشيوع ،وأصبحت ملكا للجميع ،وقد امتألت كتب األمثال بهذا النوع من
التعبيرات.
الرابع :التعبير* المثلى l’expression proverbaleوهذا النوع يتمتع باالنتشار ،وهو
يعد أساسا كأمثال proverbesمن مأثورات* البيئة ،ثم تحولت إلى مقوالت صالحة
93
من النمط الثنائى فى العربية قولهم :س*حابة ص*يف ،ابن الس*بيل ،عصا موسى ،س*فينة ن*وح ..
وفى االنجليزية ق**ولهم كذبة بيض**اء ، white lieنص**يب األسد ، lion’s shareص**ريح open-
،heartedك * **ريم . open-handedومن النمط األح * **ادى فى العربية :الق * **ارورة ،النعجة ،آية
(كامل الخل **ق) ،ع **رفت العربية مثل ه **ذه الكلم **ات وأدرجتها تحت ب **اب الكناي **ات .وفى اإلنجليزية
lemonالتى تعنى نوعا من الثمار وتعنى أيضا الم**راة المشاكسة ،و catال**تى تع**نى القطة والم**رأة
البذيئة انظر ه **ذه التع **ابير فى مواض **عها من :الثع **البى :ثم **ار القل **وب ،و Ismail Mazhar :
..dictionnaire
94
انظر :د.كريم :مرجع سابق125
30
للتعبير عن مواقف مشابهة ومتكررة ،وأصبحت من المعجم اللغوى للتعبيرات
95
االصطالحية .
ويذكر* د.كريم أن هذا النوع يتضمن حكمة أو حقيقة عامة تتضمنها التعبيرات
االصطالحية المعهودة كما أنه يعكس فى نفس الوقت أفكار* الجماعة اللغوية وتجاربها*
96
ومعتقداتها .
والتعبيرات* المثلية ارتبطت بآحاد معينين ،وتناقلتها* الجماعة اللغوية ،وتميزت*
بالتكرار والصيرورة ،وأصبحت من التعبيرات االصطالحية الشائعة ،كما تميزت أيضا
بأنها تركيبات نحوية كاملة قائمة على الجملة النواة حتى لو كان التعبير كلمة واحدة،
فهو جملة نواة تحتوى على عنصريها المسند prédicatوالمسند إليه sujetمحذوف
أحد عنصريها (غالبا المسند) ،وهذه الصورة ال نجدها إال فى النمط االسمى.
كذلك يتميز هذا النوع بالثبات وعدم التغير فى فى بنيته وداللته ،ومن أمثلته( :ال
ينتطح فيها عنزان ،إن المنبت ال أرضا قطع وال ظهرا أبقى ،إياكم وخضراء* الدمن،
95
من المع * **اجم ال * **تى اعتنت ب * **التعبير المثلىفى العربية معجم التع * **ابير األدبية والم * **اثورات اللغوية
لس**ليمان في**اض .وفى اإلنجليزية :المعجم األم**ريكى ، Ntc’s american dictionary idioms
أورد هذا المعجم العديد من األمثال األمريكية التى تعد من وجهة نظر ص**احبه ـ ونحن على وف**اق ـ
تعبيرات اصطالحية مثلية مثل ( :انظر هذه التعبيرات فى مواضعها من المعجم )
All’s well that ends well خير األمور أحمدها مغبة
Beggars can not be choosers ليس لضعيف رأى
Birds a of feather flock together الطيور على أشكالها تقع
Every has his day الدهر مرة عيش ومرة جيش
Every cloud has a silver lining لكل سحابة من فضة
Still waters run deep تحت السواهى دواهى
وج * **دير باإلش * **ارة أن المعجم خ * **اص باللغة اإلنجليزية ،وقد حاولنا ـ إلىحد كب * **ير ـ أن نضع المقابل
العربى لهذه التعبيرات من خالل كتب األمثال العربية .
96
انظر :التعب **ير االص **طالحى 129والب **احث ليس على وف **اق ت **ام فى أن التعب **ير االص **طالحى
يتض * **من حكمة ؛ ألننا إذا نظرنا للتعب * **يرات االص * **طالحية ال * **واردة فى البحث نجد أن قليال منها ما
يمكن أن يعد حكمة .وانظر كذلك د.القاسمى 31
31
الصيف ضيعت اللبن رمتنى* بدائها وانسلت ،ال تعدم الحسناء ذاما ،تجوع الحرة وال
97
تاكل بثدييها. )..
97
انظر هذه التعبيرات فى المعجم الشامل للتعبيرات الواردة فى هذه الرسالة .
98
انظر :التعابير السياقية واالصطالحية 31
32
جزءا من جملة؛ ألنه يفيد معنى تاما ،ومن ثمة فهو جملة ،وأدنى أنواع الجمل الجملة
99
الدنيا phrase minimaleوهى التخلو من عنصريها النواة .
ـ ذكر أن المثل يمكن ترجمته من خالل فهم ألفاظه ،وال يمكن هذا فى التعبير
االصطالحى .وال نوافقه على هذا ؛ ألن كال منهما ذو استعمال مجازى* ،ال يترجم*
من خالل ألفاظه ،وإ نما تنقل داللته .
ـ ذكر أنه بينما يمكن االستعاضة عن التعبير االصطالحى* بكلمة واحدة ،اليمكن هذا
فى المثل .ونحن ال نوافقه فى هذا؛ ألن المثل يمكن أن نستعيض عنه بكلمة ،فنقول:
إن المنبت ال أرضا قطع وال ظهرا أبقى ........الوسطية (أو االعتدال)
إن من البيان لسحرا .............................البالغة (أو الفصاحة)
سبق السيف العذل .................................نفاذ األمر (انتهاؤه)
ـ نضيف إلى ذلك أن كال منهما يدرس بوصفه وحدة لغوية واحدة ،ومن ثم فال يكاد
لمس.
الفرق بينهما ُي َ
100
: التعبير االصطالحى والتعبير السياقى
كشفنا فيما سبق عن مفهوم التعبير االصطالحى ،ومن ثم نقصر القول على التعبير
السياقى ،وهو توارد أو تالزم كلمتين أو أكثر بصورة شائعة فى اللغة ،وذلك للتماثل
بين المالمح المعجمية المكونة لكل منهما وال يكون هذا التالزم إجباريا ،كما اليشكل
وحدة لغوية كاملة ،ومن أمثلته قولهم :مكة المكرمة ،المدينة المنورة ،القدس الشريف،
صديق حميم ..وهو ذو سمات خاصة تميزه عن غيره من التعبيرات ،نوجزها فيما
يلى:
ـ نستشف معناه من خالل الكلمات المكونة له .
ـ يمكن أن يرد أحد عناصره منفردا فى سياق آخر ،فنقول مثال ( :القدس) دون أن
نردفها بالشريف* .
ـ ال يمكن االستعاضة عنه بكلمة واحدة .
99
Roman : Grammaire de l’arabe p 86: 88 انظر:
100
انظر :د.القاسمى :مرجع سابق 28
33
ـ يخضع للتغيير والتبديل فى تركيبه.
101
: terme التعبير االصطالحى والمصطلح
ما الفرق بين التعبير االصطالحى* والمصطلح ؟ أما األول فقد عرضنا له من قبل،
وأما الثانى فهو اسم يطلق على شئ أو مفهوم معين فى حقل ما من حقول العلم
والمعرفة ،وقد يتألف من كلمة مثل مصطلح (النحو) ( ،الصرف) ..وقد يتألف من
أكثر من كلمة مثل ( :الحساب الجارى )( ،الحاسوب اآللى) ،ويستعمل* فى نصوص
الموضوعات المتخصصة ،كمصطلحات (النحو) فى اللغة العربية .ويمكن إدراك
معناه من لفظه .وهو يبدأ باسم ،على عكس التعبير االصطالحى فهو متنوع ما بين
االسم والفعل والحرف*.
101
انظر :م**ادة ( )termeفى المع**اجم األجنبية الم**ذكورة س**الفا فى مفه**وم التعب**ير االص**طالحى فى
اللغات األجنبية .
د.محمود فهمى حجازى :األسس اللغوية لعلم المصطلح ـ المقدمة 27 : 7 وانظر :
د.على القاسمى :مرجع سابق 32
34