Foreign Foreigners Germans in Portuguese India

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 15

Foreign Foreigners: Germans in Portuguese

India and Beyond in the 16th Century


Dr. Maximilian Kalus

Keywords: Upper German merchant­bankers India pepper copper gems network

Abstract

Almost   from   the   beginning   German,   Italian   and   other   merchants   were   eager 
participate   in   the   Asian­European   trade  after   the   Portuguese   entered   the   Indian 
Ocean   in   the   late   15th  century.   The   merchant­bankers   of   Southern   Germany 
possessed an oligopoly on copper which was essential for the Portuguese to trade 
pepper and spices in. As early as 1502, Upper German agents were reaching India. 
Their accounts are among the earliest eye­witness documents on Asia, such as the 
so­called   “Vienna”   and   “Bratislava   Manuscripts”   and   the   account   of   Balthasar 
Sprenger printed in 1509. Some of the Germans even left the European settlements 
in India, like Jörg Pock or Jörg Imhoff. Both visited Vijayanagara in order to buy 
gems for European sovereigns.
Frequently,   such   merchants   were   part   of   the   official   Portuguese   state   regulated 
trade   initially,   but   emancipated   themselves   from   it   once   they   had   established 
themselves in India. A similar phenomenon occurred to German  bombardeiros and 
soldados who often evolved into merchants in India. In the early time of the Estado 
da Índia, it seems that these foreigners were acting more or less independently, but 
by 1514, the German community in Goa was big enough to erect its own chapel.
Later   sources,   such   as   the   travel   accounts   of   the   Austrian   noble   Christoph   Carl 
Fernberger   and   the   letters   of   the   Welser­Fugger   factor   Ferdinand   Cron,   show 
evidence of a lively German community in India. Ferdinand Cron even claimed that 
the Indians were able to tell the difference between Germans and Portuguese since 
Germans could leave the city without an armed escort. At the same time, Germans 
were   subject   to   scrutiny   of   the   Goan   Inquisition   which   suspected   Germans   and 
Dutch to be Lutheran heretics (often rightly so). The distinction between Dutch and 
Germans was not clearly drawn by the Portuguese. Like the Portuguese  soldados, 
Germans often married local Indian women, and became naturalized through this 
process. The offspring of such marriages had little connection to their father's home 
culture and blended into the Portuguese colonial community.
The   sources   stated   above   show   that   these   German   merchants   acted   within   an 
agglomeration of cultural contexts of nativeness and foreignness. They were forced 
to   adapt   to   local   cultural   codes,   while   still   retaining   their   own   distinctiveness. 
Depending on the view point, they were seen and saw themselves as both native 
and foreign.
The goal of the paper is to shed some light on this matter. There is evidence of an 
organized German community in Goa which has not been thoroughly researched 
yet. When did this community found itself, and how was it organized? How did 
foreigners such as Germans adapt during the different stages of the formation of the 
Estado   da   Índia?   And   how   much   evidence   can   be  found   for  German   merchants 
interacting   directly   with   non­Portuguese   traders?   Since   evidence   is   scarce,   only 
fragments   can   be   unearthed   which   will   hopefully   point   to   a   larger   pattern   of 
personal interrelationships some day.
Introduction
In 1514, Viceroy Afonso de Albuquerque reported from India: “os alemaes qerem fazer huna  
capela”1  – “the Germans want to build a chapel” in India. Apparently, there were enough 
Germans (as well as Dutch and Flemish 2) in India to warrant the erection of their own 
place of worship. The first chapel was built in Cochin near the hospital and close to the 
cathedral. Later, when the focus of activities moved to Goa, it is likely that another chapel 
was instituted there.3 The German colony was big and organized enough to call upon the 
viceroy to support their wish.

This community does show quite early in the existence of the Estado da Índia, and has not 
been thoroughly researched yet. When did it found itself, and how was it organized? How 
did foreigners such as Germans adapt during the different stages of the formation of the 
Estado da Índia? And how much evidence can be found for German merchants interacting 
directly  with   non­Portuguese  traders?  The  following  pages  will try   to   unearth   the  little 
evidence   there  is   and   try   to   sketch   the  outline   of   an   entity   organized   by  the   Germans 
themselves.

Early Germans in India and the Question of a


German Community
The heyday of the Upper German merchants from Nuremberg, Augsburg and other free 
imperial cities of southern Germany at the beginning of the 16 th century coincides with the 
Portuguese expansion to India. Other than copper European goods had little attraction on 
Asian markets, and the Upper Germans possessed an oligopoly on copper. Thus, it was only 
natural for German entrepreneurs to get involved in the Portuguese ventures in Asia. At the 
same time, German, Dutch and Flemish soldiers served in Portuguese units, especially as 
bombardeiros da nomina, artillery­men operating the ships' cannons.4  Sources tell us that 

1 Quoted by Jürgen Pohle: Deutschland und die überseeische Expansion Portugals im 15. und 16. 
Jahrhundert (Historia profana et ecclesiastica. Geschichte und Kirchengeschichte zwischen Mittelalter und 
Moderne, vol. 2), Cologne 1999, p 135.
2 It should be noted that the sources mix up these „nations“ quite often. The Dutch call themselves 
„duytsch“ at that time and people from Northern Germany „Nederlanders“. Contemporary English texts 
translate this to Dutchmen and Netherlanders, while the Germans also refer to themselves as „Deutsch“. 
There is a linguistic difference between Upper Germans who spoke „High German“ (Hochdeutsch) and 
Lower Germans who spoke „Low German“ (Niederdeutsch). Dutch and Low German were mere dialects of 
the same language. There is evidence that Germans, Flemish and Dutch could tell each other apart, but 
often cooperated in foreign lands probably due to cultural and confessional similarities. Some examples 
can be found in this paper. See also: Jan Huygen van Linschoten: The Voyage of John Huyghen van 
Linschoten to the East Indies. From the old English translation of 1598. Reprint of the edition by P. A. 
Tiele. Volume 2, New Delhi 1988, p 199/FN 1. This claim is also backed by John G. Everaert: Non­
Portuguese Westerners Trialed by the Goa Inquisition (1563–1623), in: Pius Malekandathil and Jamal 
Mohammed (eds): The Portuguese, Indian Ocean and European Bridgeheads 1500­1800. Festschrift in 
Honour of Prof. K. S. Mathew (Institute for Research in Social Sciences and Humanities of Meshar, vol. 2), 
Tellicherry 2001, pp 149–161, here p 153f: “flamenco and alemão were sometimes erroneously used”, 
Durch were often identified as flamengos.
3 Pius Malekandathil: The Germans, the Portuguese and India (Periplus Parerga, vol. 6), Münster 1999, pp 
23–26, 32f. Pohle, pp 35ff.
4 Malekandathil, p 135.
around 50 German bombardeiros were shipped to India around 1525. 5 Consequently, it can 
be  assumed  that the  German  community was  composed  no  more than 100  individuals. 
Nevertheless, both merchants and  bombardeiros  belonged to a rather privileged class of 
people which could very likely afford the erection of a chapel. 6

There is no evidence of Germans reaching India on Protuguese ships before 1502, although 
it is very likely that foreign bombardeiros were part of the first crews bound for India. 7 The 
Annals of Augsburg tell about Vasco da Gama's first voyage in 1499, but it is unclear how 
the   news   reached   the   city.8  Probably,   a   German   merchant   in   Lisbon   relayed   the 
information, because Germans maintained an extensive network of informants throughout 
Europe in order to take commercial advantage of the latest news. It should be noted that 
the writer of the Annals of Augsburg at the time was Wilhelm Rem (1462–1529) who was  
both a brother­in­law of Jakob Fugger (1459–1516) relative of Lukas Rem (1481–1541). 
The  first  invested   into   the  pepper fleet of  1505   and   was  one  the  major merchants  the  
Portuguese had to deal with in order to receive copper for their Indian trade. Lukas Rem 
managed the Lisbon branch of the Welser­Vöhlin company from 1503 to 1508 which also 
invested into the pepper fleet of 1505. This exemplifies the closely­knit network of German 
merchants sharing business intelligence on the new markets in Asia. 9

The first German eye­witness reports originate from the fourth Portuguese voyage to India 
and the second one of Vasco da Gama in 1502/03. Two accounts were unearthed in the  
20th century, the “Vienna” and “Bratislava Manuscripts”. 10 Numerous academic discussions 
have been launched about the identity of the author or authors, how they ended up in the  
archives in Vienna and Bratislava and why they were written. 11  Whatever the case, both 
texts prove that at least one German was aboard one of the ships bound for India in 1502. 
This   individual   was   most   likely   a   merchant   due   to   the   information   gathered   in   the 
manuscript.  If   there were two   authors,  the  other  person  might  have  been  a  soldado  or 
bombardeiro, since he took part in the conflicts during the journey.

5 Wolfgang Knabe: Auf den Spuren der ersten deutschen Kaufleute in Indien. Forschungsexpedition mit der 
Mercator entlang der Westküste und zu den Aminen, Anhausen 1993, pp 53f, 92. More on the matter: 
Malekandathil, p 39. Ibid, pp 34f, relates some details on German bombardeiros, their income and hiring, 
and that Germans were preferred instead of Italians, at least in the beginning.
6 More on the chapel and the brotherhood, Malekandathil, pp 35–39.
7 Ibid, p 32.
8 Ibid, p 31. Cited in Andreas Erhard and Eva Ramminger: Die Meerfahrt. Balthasar Springers Reise zur 
Pfefferküste. Mit einem Faksimile des Buches von 1509, Innsbruck 1998, p 57.
9 Family relationships in Wolfgang Reinhard (Ed.): Augsburger Eliten des 16. Jahrhunderts. Prosopographie 
wirtschaftlicher und politischer Führungsgruppen 1500–1620, Berlin 1996, pp 155f, 686f, 690f.
10 Discovered by Christine Rohr: Neue Quellen zu den Entdeckungsfahrten der Portugiesen im Indischen 
Ozean, in: Hans Mžik: Beiträge zur historischen Geographie, Kulturgeographie, Ethnologie und 
Kartographie, vornehmlich des Orients, Leipzig/Wien 1929. Later edited in: Christine Rohr: Neue Quellen 
zur zweiten Indienfahrt Vasco da Gamas (Quellen und Forschungen zur Geschichte der Geographie und 
Völkerkunde, vol. 3), Leipzig 1939. Bratislava Manuscript: Miloslav Krása, Josef Polišenský and Peter 
Ratkoš: The Voyages of Discovery in the Bratislava Manuscript Lyc. 515/8 (Codex Bratislavensis). European
Expansion 1494–1519, Prague 1986.
11 A synopsis of the discussion on the sources and their possible authors: Pohle, pp 190–199.
Both   text   convey   no   evidence   about   Germans   within   the   fleet   being   organized.   The 
Bratislava Manuscript mentions Martin Behaims father­in­law on the Azores. 12 The author 
seems to  have been  familiar  with this  famous  German, although  this proves very  little. 
What both recounts do demonstrates is that the German community in Lisbon was well 
organized and interested in first­hand­information on Indian commercial potentials. This is 
also evident through the existence of the Brotherhood of St. Bartholomew in Lisbon. A 
typical mix of religious and economic interests, the brotherhood was lead by the captain­in­
chief of the German bombardeiros in the 15th century. The brotherhood built a chapel and 
financed a hospital by 1495 and it is likely that this organization was the head or prototype  
for later German self­organization in India. 13 In other words, the German community served 
as bridgehead for activities in India.

The   next   German   text   was   written   on   the   journey   following   Vasco   da   Gama's   second 
expedition. In 1503, Afonso de Albuquerque, Francisco de Albuquerque and António de 
Saldanha   led   three   squadrons   to   India.   The   “Leutkirch   Manuscript”   was   recorded   by   a 
unknown merchant from Upper Germany.14  The fact that the manuscript ended up in the 
“Paumgartnerisches   Handelsbuch”   (trade   usance   book   of   the   Baumgartner   company) 
stresses the German interest to get involved in Indian trade. It is unknown if the German 
merchants officially sent an envoy to accompany the ships or if they gathered intelligence in 
secret.   Both   options   seem   likely   since   D.   Manuel   seems   to   have   allowed   merchants   to 
accompany the fleets at times and at others he prohibited it. 15  The source is quite formal 
and mentions very little about the structure of the journey or other Germans, although it 
emphasizes the fact that the German merchants put considerable effort into participating in 
the   trade.  This  could   only  be done  by  relying   on  compatriots  in  Lisbon  supporting  the  
cause, organizing the passage on board and accommodating travelers bound for India. How 
and if this organization radiated to Germans in the Indian bridgeheads is unclear.

The body of source material changes in 1505 when six Upper German companies (Welser, 
Fugger, Höchstetter, Imhoff, Gossembrot and Hirschvogel) took part in a German­Italian 
consortium rigging three of the 20 ships in the fleet of Francisco de Almeida. Two recounts 
were written on the journey, one by Balthasar Springer (or Sprenger), the other by Hans 
Mayr. The first is well­known since it was printed als “Meerfahrt” (sea journey) and widely 
circulated in 1509, illustrated with woodcuts by Hans Burgmair the Elder. 16 It describes the 
journey and its adventures, mishaps and violent episodes. Springer explicitly notes that the 
three German ships took part in all the action, as well as the attacks against Mombasa and  
other places. He seemed to have experienced the plundering of Mombasa first hand, since 
12 Krása, Polišenský, Ratkoš, pp 46, 81.
13 Malekandathil, pp 24ff.
14 Modern transcription in: Horst G. Nußer: Frühe Deutsche Entdecker. Asien in Berichten unbekannter 
deutscher Augenzeugen 1502–1506, Munich 1980, pp 140–151.
15 Discussion about the possibility of Peter Holzschuher being the author and Manuel prohibiting German 
merchants in the fleet of 1504/05 in: Pohle, pp 202ff.
16 Edited by Erhard/Ramminger, see above. An older edition is available in Franz Hümmerich: Quellen und 
Untersuchungen zur Fahrt der ersten Deutschen nach dem portugiesischen Indien 1505/06, in: 
Abhandlungen der Bayerischen Akademie der Wissenschaften, philosophisch­philologische und historische 
Klasse, vol. 30 (Reihe der Denkschriften, vol. 90), 3rd article of the volume, Munich 1918.
he   writes   about   “we”   when   portraying   the   assault. 17  This   usage   of   “we”   continues 
throughout the text, even when the ship was damaged in a storm and everybody including 
Springer had to work the pumps. 18  Consequently, he was either on good terms with the 
other people on his ship or at least considered himself to be part of a joint venture. The text 
emanates a certain sense of belonging, though he does not mention names or details of 
passengers and crew.

The other text on the journey of 1505 was written by Hans Mayr, or Johann Jacob Mayr. A  
native of Nuremberg, he had worked for the Höchstetter company in Cairo and Alexandria 
and   had   already   traveled   to   Beirut   and   Aden   in   1499.   Since   1502   he   worked   for   the 
Moravian German expatriate and printer Valentim Fernandez in Lisbon. He was on board 
on the St Raphael in the position of a writer and agent of the Portuguese crown. 19  His 
recount is written in Portuguese, a clear indicator that the text was not for German eyes. It 
is more formal – no “we” form is used and there is no personal information on crew and  
other passengers.20

Still, both recounts convey quite a bit of information: First, the German merchants were 
interested in participating in the trade and sent a number of representatives on their ships 
in order to conduct and observe mercantile activities in India. Moreover, there was at least 
one German in the fleet serving the Portuguese crown (Hans Mayr). The sources tell us 
nothing about Germans creating a network or communicating among themselves. Partly 
this is due to the textual format of the chronicle. Even so, Springer's text conjures the image 
of companions of fate on a small ship cooperating closely to master the dangers of the 
voyage. There is no support for Germans forming a group apart from the Portuguese or 
Italians. Nationality seems to have played a minor role only regarding the early voyages. 
The reason for this might have been that the Portuguese were just establishing themselves  
in   India   and   a   Estado   da   Índia   community   was   yet   to   get   constituted.   Moreover,   the 
majority of the merchants and factors dispatched to India by the Upper Germans returned 
to Europe, so the community was rather unstable at this early time.

As mentioned above, the situation had changed significantly in 1514. There was a German 
community in India and it was significant enough to build its own chapel. We do not have 
recounts from German travelers to India between 1506 and 1517 though. After the voyage 
of 1505, Upper German investors came into conflict with the Portuguese crown on how the 
pepper was to be sold in Europe. As a consequence, the Portuguese crown barred German 
traders from taking part in the Indian venture. Moreover, the crown's  feitoria  in Antwerp 
became the transshipment point for German copper and Portuguese pepper although there 
were Portuguese delegations to Augsburg in the following decades trying to come to terms 
with the copper suppliers. Still, the transfer of 50  bombardeiros  to India in 1525 and the 
foundation of  a gun  powder  factory  by a German  or  Fleming  in 1533  proves,  that  the  

17 Erhard/Ramminger, pp 43f.
18 Idem, p 47.
19 Hümmerich, pp 90–104. Also: Knabe, p 62.
20 Idem, pp 127–134, German translation pp 134–149.
community   did   not   cease   to   exist   or   actually   even   only   become   consolidated   around 
1510/15.21

What other indicators do we have on the German community in India? In 1517, Lazarus  
Nürnberger   left   his   hometown   Neustadt   an   der   Aisch   (around   35 km   northwest   of 
Nuremberg) for India. He was in the service of the Hirschvogel company from Nuremberg. 
Again, the report gives little detail on possible networks. His report makes it clear that the  
Portuguese had established themselves in the area. He recounts the capture of Goa and 
other places, explaining why nobody in the area really liked the Portuguese. 22 The strength 
of the forces is defined in Portuguese soldiers and local allies (Malabarese, Kanarese). No 
other European nations are referred to, also it is likely that Italians, Germans or Flemish 
fought in such battles. The numbers mentioned in the text show that there must have been 
a significant number of Europeans in Asia by 1515. This is also supported by Piero Strozzi, 
a Florentine living in Portuguese Asia from 1510 to 1522. He was among a large number of 
other   Italian   merchants   in   Asia.23  In   his   report   of   the   capture   of   Goa   tells   us   about 
“renegade Christians of every sort; among whom were Venetians and Genoese in the largest 
numbers”24  on   the   side   opposing   the   Portuguese   forces   and   their   Vijayanagaran   allies. 
Consequently   by   1510,   the   European   presence   had   created   a   substantial   number   of 
renegades and adventures who also fought for the Indian rulers.

Like Strozzi, Lazarus Nürnberger traveled non­Portuguese cities like Calicut, Bhatkal and 
Cannanore. He must have had some support in India in order to organize something like 
that. Unfortunately, he does not mention how this was accomplished, whether he had local 
support or German expatriates helping him. Strozzi apparently relied on such a network. 
Moreover, Strozzi claims that he had befriended a company of Armenian merchants while 
traveling India.25 It is highly likely that Nürnberger also relied on compatriots, like former 
German  bombardeiros  or soldados  now involved in  casado  (concession trade conducted by 
married   men)   or   intra­Asian   trade. 26  Lazarus   Nürnberger's   successor,   Jörg   Pock,   clearly 
shows   this:   He   arrived   in   India   in   1520,   having   been   contracted   by   the   Hirschvogel 
company for three years to spy on the Indian spice trade and buy precious gems and send 
them to the Hirschvogels (who conducted trade to supply European monarchs with gems). 
From  the   beginning   he  seemed   to  have  had   his own  plans, since he  never returned  to 
Europe.   In   1521,   he   accompanied   a   Portuguese   horse   trader   to   Vijayanagara   to   buy 
precious stones on his own account. In order to get the permit to leave Portuguese India 
and get involved with gem trade he had to be in good terms with Portuguese officials which 

21 Malekandathil, pp 38f.
22 E.g. he wonders why the three kingdoms of Calicut, Bhatkal and Cannanore would not unite and fight the 
Portuguese. He estimates their forces to number around 200,000, a number not too unrealistic for the size 
of the kingdoms. Krása, Polišenský, Ratkoš, p 106. The English translation of his report pp 90–108.
23 An overview given in Sanjay Subrahmanyam: “Um Bom Homem de Tratar”. Piero Strozzi, a Florentine in 
Portuguese Asia, 1510–1522, in: Journal of European Economic History 17 (1987), pp 511–526, 
specifically: pp 511–515.
24 Subrahmanyam, p 516.
25 Subrahmanyam, p 522.
26 More on the matter: Malekandathil, p 39f.
proves that he had connections to people in India. 27 He had also contacted Martin Behaim 
IV to deal with precious gems behind the back of his employers. 28  Later he renewed the 
contract with the Hirschvogel firm which also allowed him to trade in his own name. Pock  
died in Goa 1528.29 At the same time, Markus Hartmann, was in Goa, working for Lazarus 
Nürnberger   who   had   established   himself   in   Lisbon.   Hartmann   also   traded   in   precious 
stones.30  These   are   indicators   that   these   men   were   somehow   integrated   into   a   larger 
community, that they did not act all alone. Unfortunately, we do not know any details on 
how they organized their voyages and bargains.

A later visitor to India, Jörg Imhoff, sheds more light on this matter. He was member of an 
important merchant family from Nuremberg, but worked for Jörg Herwart, an Augsburg 
expatriate in Lisbon known to be a merchant­crafter of jewellry. In 1526, on his way to  
Goa, Imhoff bought a ruby, a diamond  and  several pieces of  jewelry from the  German 
merchant Balthasar Jorge in Mozambique, possibly a former bombardeiro.31 His mercantile 
contacts included Arab gem traders, and the Portuguese navigator of the S Roque named 
Bartolomeo   Fernandez.   The   gems   bought   were   not   only   designated   for   Jörg   Herwart's 
hands, but also for somebody called Weinholt and one Anton Bischof, probably Germans in 
Lisbon, as well as one Jaques Charamela, possibly a Frenchman or Fleming. Still, unlike 
Jörg   Pock   and   Hans   Schwerczer,   Jörg   Herwart   seemed   to   have   lacked   connections   to 
Portuguese officials. When he left the Estado da Índia in 1528, he realized that it was hard 
to return without an official permit. Consequently, he settled down in Vijayanagara where  
he continued dealing with precious stones until his death in 1540. 32

A few more names of Germans in India are known, mostly former soldados now involved in 
casado trade: Antonio de Bos is mentioned 1546, a former bombardeiro. One Marcos Roiz 
Delemanha worked as a important secretary of the young king of Cochin around 1548. 33 
These two stand for a larger number of ex­soldiers who established themselves in India –  
apart from the better researched entrepreneurs sent by the Upper Germans. Although we 
have no first­hand reports of these people, their number must have been considerable and 
it is highly likely that they retained an organized community, probably still around the 
Brotherhood of St Bartholomew.

Summarizing the first half of the 16 th century, sources are scarce on the nature and extent 
of the German community in India. Beside the initial remark in  Afonso de Albuquerque's 
report about the German chapel, nowhere do the German sources talk about a closely­knit 
community of expatriates. This is owed to the fact that the sources are rather unemotional 
27 The same is true for Hans Schwerczer who also visited Vijayanagara in 1534/5. A few words about the 
royal privilege to trade with Vijayanagara: Knabe, pp 94f.
28 Hermann Kellenbenz, Die Beziehungen Nürnbergs zur Iberischen Halbinsel, besonders im 15. und in der 
ersten Hälfte des 16 Jahrhunderts, in: Beiträge zur Wirtschaftsgeschichte Nürnbergs, vol. 1 (Beiträge zur 
Geschichte und Kultur der Stadt Nürnbergs, vol. 11/I), Nuremberg 1967, pp 456–493, specifically 473.
29 Christa Schaper: Die Hirschvogel von Nürnberg und ihr Handelshaus (Nürnberger Forschungen, vol. 18), 
Nuremberg 1973, pp 229–233. Knabe, pp 91f.
30 Knabe, p 92.
31 Knabe, p 94, 101.
32 Idem, p 94. More on the people above in Malekandathil, pp 63–70.
33 Malekandathil, p 40.
reports with few personal references. Still, the remark and other indirect indicators point to 
the   existence   of   an   explicit   German   community   that   had   organized   by   1514.   The 
Brotherhood of St Bartholomew of German  bombardeiros  acted as formal nucleus of this 
community. If merchants connected to this organization or formed a parallel community, is 
unclear. Starting in around 1515, there are travelers to Vijayanagara, Cannanore, Calicut, 
Bhatkal and other Indian places. These persons must have had supporters in order to travel 
to such places that provided them with market intelligence, travel routes, places to stay and  
trustworthy mercantile contacts. Without such an environment, a foreign merchant in that 
time   could   not  have  established   himself   successfully.  Whether  these  contacts  originated 
from an explicit German community, whether the Brotherhood of St Bartholomew or some 
informal   structure   of   ex­soldiers   (casado  merchants),   is   an   open   question.   Surely,   Jörg 
Imhoff traded with a German gem trader in Mozambique, German merchants in Europe 
preferred to send compatriots to India and it is likely that Lazarus Nürnberger's contacts in 
Goa helped his agent Markus Hartmann to conduct business more easily in India. On the 
other   hand,  the German merchant  do   not seem to  have kept  to  themselves: Like  Piero 
Strozzi they cooperated with Portuguese, Arabs, Armenians, Indians, and people from other 
nations. The style of Balthasar Springer's report imparts the feeling of “we” as a community 
of people sharing the same destiny, thus hurdling national constraints to a certain extent. 
Apparently,   the   community   was   structured   in   multiple   layers:   Nation,   profession   and 
personal relationships intermingled and formed various circles of interaction for individual 
activities.

Heretics and Helping Hands


This multi­layered structure fits well in the colonial nature of Goa and other places of the  
Estado da Índia. Up to a certain degree Goa was quite cosmopolitan. We know of a German 
printer in Goa in the 1560, for example, called Johann von Emden, who published books on 
behalf of the Portuguese.34 Other sources tell of biases towards foreigners. Traveling Jesuits 
and the inquisition of Goa (established 1560) had to cope with scores of infidels in India. 
Unsurprisingly, the bulk of imputations were geared towards Indians and the Portuguese 
New Christians (former Jews), but Lutheranism was a danger imported from Europe. On 
his stay on the island of Hormuz from 1549 to 1551, the Jesuit Gaspar Berse from Zealand  
claimed the conversation of eight heretic Lutherans to the “right” belief. Another Jesuit 
named Melchior Nunez found some Lutheran artillerist and thus recommended to expell 
Flemish, English and Germans from India in order to keep heresy at bay. 35 Between 1561 
and 1623, the Goan inquisition handled around 3500 lawsuits. Only around 50 of these 
concerned   non­Portuguese   westerners   of   which   around   30   were   charged   with 
Lutheranism.36  Perhaps surprisingly, the largest group of convictions came from France, 

34 Malekandathil, p 73.
35 John G. Everaert: Non­Portuguese Westerners Trialed by the Goa Inquisition (1563–1623), in: Pius 
Malekandathil and Jamal Mohammed (eds): The Portuguese, Indian Ocean and European Bridgeheads 
1500­1800. Festschrift in Honour of Prof. K. S. Mathew (Institute for Research in Social Sciences and 
Humanities of Meshar, vol. 2), Tellicherry 2001, pp 149–161, here p 150.
36 Everaert, pp 150f.
followed by the Germans (11 cases), “with almost as many convicted for Lutheranism, a 
few islamic renegades and some sodomites.” 37 Smaller groups were of Flemish, Dutch and 
English origin. Most of these “crooks” seem to have been soldiers and mariners, but there  
was also a turner from Aachen among the people tried. 38 This exemplifies that there existed 
a diverse number of non­Portuguese westerners in Goa by the middle of the 16 th  century 
with Germans forming one of the larger groups. And unlike in Lisbon, the trials did not  
disband the community.39

One can surmise that the Lutherans organized a secret network, not unlike the one that the 
New Christian crypto­Jews likey created. 40  Compared with New Christian convictions (71 
death  penalties  compared  to   7   for Lutherans),   this  community   was  either  rather  small, 
better   at   masking   its   activities,   or   –   which   is   most   likely   –   immigrants   converted   to 
Catholicism upon arriving in Goa. It should also be noted that the inquisition scrutinized  
Portuguese New Christians much more thoroughly than foreigners.

Not all German Lutherans were subversive, as the arrival of Ferdinand Kron (or Cron) in  
the   late   16th  century   indicates.41  He   came   from   a   Lutheran   family   and   adhered   to   the 
Lutheran   belief42,   although   he   was   neither   charged   nor   tried   during   his   stay   in   India 
between 1587–1619. In fact, he became married, naturalized, and of his two daughters one  
seemed to be such a devout Catholic, that she was later charged with biting off a piece of St  
Francisco de Xavier in Goa.43  A number of other Germans accompanied Kron to India as 
factors, scribes and other officials in the phase of Spanish­Portuguese farmed­out monopoly 
contracts in the last quarter of the 16 th  century.44  The Welsers of Augsburg and a Fugger 
company (Georg Fuggerische Erben) were involved in the contracts and sent Ferdinand 
Kron, Christian Schneeberger, Markus  Zangmeister and  the Flemish  Gerrit of  Affhausen 
among others to Goa, Cochin and Malacca. Not much is known about his companions, but 
Kron   became   quite   prominent   in   the   Estado   da   Índia.   He   was   part   of   a   multinational 
venture   in   which   Italians,   Germans,   and   New   Christians   played   the   prodominant   role. 
Other   personnel   in   India   included   the   Germans   Gabriel   Holzschuher   and   Markus 
Wolspunter and the Dutch Jan Galan who worked for Giovanni Battista Rovelasca from 

37 Idem, p 152. Also see table on page 161.
38 Idem, p 154.
39 Pohle, p 273.
40 On the New Christians, see James C. Boyajian: Portuguese Trade in Asia under the Habsburgs 1580–1640, 
Baltimore/London 1993. Genealogy of the New Christians in: James C. Boyajian: Portuguese Bankers at 
the Court of Spain 1626–1650, New Brunswick 1983.
41 First reported by Friedrich Dobel: Über einen Pfefferhandel der Fugger und Welser 1586–91, in: 
Zeitschrift des Historischen Vereins für Schwaben und Neuburg [ZHVSN] (13), 1886, pp 125–138. More 
popularized and on the other participants of the venture like Gabriel Holzschuher and Sixt Adelgaiß in: 
Karl Heinz Reger: Pfeffer aus Fernost. Das abenteuerliche Leben eines Augsburger Kaufmanns (Reihe 
Bavarica, vol. 26), Pfaffenhofen 1986.
42 Reinhard, pp 442f.
43 Malekandathil, pp 109f.
44 See: Reinhard Hildebrandt: Die “Georg Fuggerischen Erben”. Kaufmännische Tätigkeit und sozialer Status 
1555–1600 (Schriften zur Wirtschafts­ und Sozialgeschichte, vol. 6), Berlin 1966. More on the contracts 
in: James C. Boyajian: Portuguese Trade in Asia under the Habsburgs 1580–1640, Baltimore/London 
1993.
Milan.45  Affhausen,   Schneeberger,  Kron,   Zangmeister  and   the  serveral   other  (unnamed) 
Germans were employees of the Welser and Fugger companies.

Ferdinand Kron stayed in India for over 30 years (1587–1619) and was not only involved in 
business   but   in   politics,   too.   Thus,   during   his   time   in   India,   he   became   completely 
integrated   into   colonial   live.   Albeit,   he   kept   contacts   home:   By   1590,   a   news   network 
between Europe and Asia had been created between the Ott brothers in Venice, the factors  
of the Welsers in Lyon (Philipp Hensler and Valentin Holzheuser), and Ferdinand Kron. 
Later correspondents included Jacome Artigo in Hormuz, Guilhes Quinto in Alexandria, and 
Philipp Litscher in Madrid.46 Kron was an important node within this network, since he was 
very well connected himself: He was related to the Portuguese official and merchant Garcia 
de Mello through a godfatherhood, he did business with viceroys like Francisco da Gama, 
and with new Christians like Fernão Jorge da Silva or Valentim Garcia. Last but not least he 
supported   queen   Dona   Margarida   in   order   to   finance   the   monestary   of   Escarnacion   in 
Madrid.47 His daughters married important Portuguese officials. 48 His intelligence service is 
credited to have saved the Estado da  Índia on occasion, because he could warn officials 
about possible Dutch attacks. He was honored by the king, becoming  fidalgo de sua casa, 
and member of the Order of Christ. Later in his life he had a political clash with viceroy 
João Coutinho and was briefly arrested and sent to Spain.49

Surely, Ferdinand Kron is an exceptional character, but his biography shows a certain trend  
that foreigners often pursued in Portuguese India. A foreigner arriving in India acted within 
an  agglomeration of  cultural contexts of  nativeness and  foreignness: He was foreign  in 
India, and foreign to the Portuguese culture. At the same time he shared certain values with 
other   Europeans,   met   new   friends   and   possibility   became   naturalized   by   marrying   a 
Portuguese woman. They were forced to adapt to local cultural codes, while still retaining  
their own distinctiveness. Still, this adaption alienated them from their original culture to a 
certain degree.

Kron's reports are different from the earlier accounts, because they are written in a very 
personal style. There is a famous passage on his personal hardships where Kron complains 
about the “hombres desparados” on the ships and that India was not the “land of milk and 
honey”   (Schlaraffenland)   promised,   for   example. 50  Moreover,   his   colleagues   and 
subordinates are mentioned, sometimes with very personal references. 51 This might be due 

45 Dobel, p 127. Reger, pp 55ff.
46 Malekandathil, p 100.
47 Sanjay Subrahmanyam: The Portuguese Empire in Asia 1500–1700. A Political and Economic History, 
London/New York 1993, pp 121, 235, 241.
48 Isabel's first husband was D. Pedro de Almeyda, commander of the fortress of Diu. Later she married D. 
Diego de Melo de Castro, Capitão­Geral of São Tomé and later of Ceylon. She was the one biting of a part 
off St. Xavier. Maria married D. Manuel de Sousa and later became a nun in the convent of St Monica.
49 Hermann Kellenbenz: Lebensbilder aus dem Bayerischen Schwaben, vol. 9 (Schwäbische 
Forschungsgemeinschaft bei der Kommission für bayerische Landesgeschichte, series 3, vol. 9), Munich 
1966, pp 194–210, here: pp 197–200.
50 Dobel, pp 130f, among others.
51 Schneeberger suffered a from an apoplectic fit in 1588/89, for example, which was reported to Europe. 
See Hildebrandt, p 97.
to the fact that Kron's letters were for internal use only, but apparently there is a change of 
style  during the 16th  century. Published voyages of other persons traveling Asia contain 
more personal information compared to the earlier works.

One   of   these   reports   originated   from   the   feather   of   Georg   Christoph   Fernberger,   an 
Austrian noble who traveled the globe in the late 16 th century.52 He met Kron twice on his 
journey through Asia, once in August 1589 and again about one year later. Fernberger 
characterizes   Kron   as   “procurator   contractus   piperini,   vir   plurimum   de   me   meriti” 53 
(representative of the pepper contract, a man of many merits regarding myself). Fernberger 
and   Kron   were   on   very   good   terms.   In   1590,   Fernberger   specifies   the   reason   for   his 
friendship: Ferdinand Kron from Augsburg accommodated him in his house and counseled 
and supported him. Only through his help had Georg Christoph Fernberger been able to 
visit Bengal, and he was able to travel back to Portugal without any cost – the Viceroy event 
gifted him with 500 Lari. Fernberger is full of extraordinary praise for Kron who appears to  
be someone who helps foreigners reaching Goa and a leader of the Goan community. 54

And this is not the only person, Kron supported in such a way. The Dutchman Jan Huyghen 
van Linschoten regarded himself a friend of the pepper contractors. When his sponsor, the 
archbishop  of  Goa had died in 1587, he  intended  to travel back to Europe. Linschoten 
writes,   that   the   factors   of   the   pepper   contract   were   Germans 55  and   that   he   acquainted 
them.56  He   even   mentions   Gerhard   of   Affhausen   by   name.57  Also,   he   must   have   met 
Ferdindand Kron who hired Linschoten as a factor on the ship Sta Cruz who had to monitor 
the load of the vessel on its voyage back to Portugal. This unveils that Kron did not trust the 
Portuguese   regarding   the   pepper   contract   and   preferred   German   and   Dutch   clerks. 
Moreover, the community of non­Portuguese Europeans seems to have been small enough 
to be relatively intimate, since both Fernberger and Linschoten met Kron who apparently 
headed the German community at that time.

Linschoten relates more details about the community. First, he tells us about German and  
Dutch gunners working in India, but despite being specialists, often deserted to work for 
the Indian rulers where the payment was better and could retain their Protestant belief. 58 
The story about the murder of the Dutch (precious) stone cutter Frans Conigh is a lively 
story about the live in Goa at the end of the 16 th century.59 Goa was indeed a multicultural 
community,  but  friendships  and   animosities did  run   along   ethnic  lines  (among   others). 
There were soldiers, merchants and artisans from the Netherlands, Venice, Germany, Syria 
and France. Non­Portuguese had to marry native women in order to become naturalized – 

52 Ronald Burger and Robert Wallisch (Eds): Georg Christoph Fernberger. Reisetagebuch (1588–1593). 
Sinai, Babylon, Indien, Heiliges Land, Osteuropa. Latin­German (Beiträge zur Neueren Geschichte 
Österreichs, vol. 12), Frankfurt (Main) 1999.
53 Burger/Wallisch, p 91.
54 Burger/Wallisch, p 175.
55 Dutchmen in the English translation actually means German, see footnote 2.
56 Linschoten, p 219.
57 Ibid, p 253.
58 Ibid, pp 199f. See also p 206.
59 Ibid, pp. 204–215.
something   that   proved   fatal   for   Coningh   (his   wife   murdered   him   with   the   help   of   a 
Portuguese soldier, her lover). Foreigners in Goa were sometimes discriminated, Linschoten 
tells about a unit of German and Dutch soldiers having deserted a few years before, because 
they had been “rejected and scorned by the Portuguese in India” as well as been abused  
after they had asked to get paid at all. 60 This seems to have been one of the reasons why 
they helped each other and very likely thus formed informal networks of support. Another – 
and surely the main reason – was that support among the expatriates ensured their success 
abroad. How “open” or “closed” such a network was to outsiders, and what exactly entitled 
people to join it, remains an open questioned.

Where are the networks?


The request for the  erection of a German chapel in Goa in 1514 proves that there was a 
German   community   that   had   formed   and   organized   itself   in   India   in   the   fashion   of   a 
brotherhood that followed a social, economic and religious agenda. This proves that the 
Brotherhood of St. Bartholomew had expanded to India as a formal organization of German 
soldiers,   artillerist,   artisans   and   merchants   in   the   early   16 th  century.   Still,   the   German 
sources from that time give little clue on the organization. Rather, outside the context of 
the  bombardeiro  units, German travelers appear as solitary figures working in a foreign 
environment. The clues they leave us imply that they did not act alone, but is is unclear 
whether they received support from the Brotherhood of St. Bartholomew, single foreign 
soldiers or entrepreneurs in India or Portuguese colonists or officials. Unfortunately, the 
works written in the early time are rather official and report­like in nature and do not 
convey much personal information, but apparently, nationality played as much a role as 
other factors in the formation of such a community.

The Brotherhood of St. Bartholomew seems to have lost importance during the 16 th century 
or even vanished altogether. Neither Kron, nor Fernberger, nor Linschoten even mention 
the existence of such an organization. But they were no  soldados  after all. On the other 
hand, their reports are more personal and show us that there was, indeed, a lively German 
community   by   the   end   of   the   century.   Business   was   a   central   part   of   the   community. 
Apparently, the foreigners also faced discrimination to a certain extent: The inquisition in 
Goa   suspected   Dutch,   Flemish   and   German   nationals   to   adhere  to   the  Protestant   faith. 
Additionally, Portuguese bore a certain bias towards non­Portuguese which likely motivated 
the later to organize themselves in informal networks.

Germans and Dutch were surely accustomed to organize themselves. Many cities in the 
Holy Roman Empire had strong institutions of self­organization: guilds and brotherhoods, 
political   entities   in   the   Free   Imperial   Cities   such   as   Nuremberg   and   Augsburg,   and 
organizations that send envoys to parliaments. This self­conception might have helped form 
networks abroad, although in the case of the Estado da Índia, we do not see clear evidence 
for this. Italian networks, on the other hand, do show networks of nations and extended 

60 Ibid, p 199.
families.61  Unlike   the   Germans   whose   Indian   participation   was   composed   of   episodes, 
Italian traders were active in India throughout the whole century and thus able to create 
more conspicuous networks. Consequently, the Italian patterns might or might not be a 
model for a German network.

There is little evidence of how these informal networks worked: Ferdinand Kron was an 
important   figure   in   it,   no   doubt.   He   appears   to   have   been   some   kind   of   sponsor   or  
godfather for the German community in the late 16 th century, helping out newcomers and 
opening doors to colonial officials up to the Viceroy. How closed this network was along  
national lines, is up for discussion. There was little distinction between Germans and Dutch, 
which looks reasonable in the 16 th  century – arguably the nation building process of the 
Netherlands  falls  into  the 17 th  century. Still,  both  Linschoten  and  Kron (plus his fellow 
factors) mention friends and acquaintances from Italy and other places, so it is reasonable  
to   speculate   that   this   informal   network   was   not   quite   defined   by   provenience.   This 
observation is also supported by the fact that foreigners were bound to lose part of their  
“nationality”   during   the   process   of   naturalization.  The   offspring   of   marriages   between 
foreigners   and   colonial  women  had   little  connection  to   their   father's  home  culture   and 
blended into the Portuguese colonial community. The daughters of Ferdinand Kron prove 
this quite vividly. Even Kron adapted quite well to his hosts' culture: He even had some 
trouble   writing   in   his   native   language   since   his  reports   are   a   mix   of   German   and 
Portuguese. Depending on the view point, people like Kron were seen and saw themselves 
as both native and foreign. Ferdinand Kron supported the Spanish­Portuguese crown on 
many occasions and even became involved into colonial politics. On the other hand, his 
information network was still tied to the Upper German merchants which proves that he 
had not fully left his original roots behind. It also exemplifies that people like Kron were 
part of a multi­layered structure of personal relationships which could compose a number 
of communities or “circles” an individual was active in.

To   summarize,   there   are   strong   indicators   for   the   existence   of   one   or   more   German 
networks in colonial India during the 16 th century. In the beginning an important formative 
entity   seems   to   have   been   the   Brotherhood   of  St.   Bartholomew,   but   apparently   it   lost 
importance during the course of the century when informal networks prevailed. In the late  
16th  century, Ferdinand Kron played a predominant part in this network, having contacts 
not only with his fellow factors in the pepper contract, but also with travelers like Georg 
Christoph Fernberger and Jan Huyghen van Linschoten. 62 We do not know the extent and 
nature of the network, and there are indicators that the network was not thoroughly based  
on nationality, but rather on personal trust. It was multi­leveled in nature. It is also unlikely 
that German networks in Europe acted as a model for this network since the cosmopolitan 
yet   biased   culture   of   the   Estado   da   Índia   was   quite   different   from   things   at   home. 
61 See Subrahmanyam for a brief introduction in the early times.
62 Pohle, pp 283–291, reaches similar conclusions: He divides the German commitment in Portugal and her 
colonies into three phases: a) up to 1500 (not so relevant for India), b) 1500 to around 1525, c) after 
1525 with a shift towards Spain – Pohle believes that this last phase was less intensive. This might be true 
regarding German merchants, but this article delivers a different view. There was a lively community of 
Germans in India, although the ties to and from home were declining gradually.
Foreigners   blended   into   colonial   more   or   less   which   makes   it   harder   to   draw   clear 
distinctions.   What   is   left   is   the   perception   that   Germans   like   other   foreigners   in   India 
organized   themselves   in   order   to   survive   in   Portuguese   India   and/or   be   successful 
commercially and otherwise.
CV

Maximilian Kalus is an economic historian and master of computer science. Born in 
Munich, he studied Medieval History in Augsburg. Always having been interested in 
computers, 1998 he started working as a software developer in a New Economy company. 
In 2001 he became a teacher for IT vocational training. He switched back into university 
career in 2005 at the chair of Social and Economic history in Jena (Prof. Rolf Walter). 
Between 2005 and 2009, he did his Ph.D. on investor networks in Indian­European trade in 
the 16th century. During this time, he developed a concepts and a software for historical 
semantic networks and graduated in computer science at the FernUniversität Hagen. Since 
2009 Max Kalus has worked on a number of research and historical projects, such as the 
implementation of a Fugger­Welser Museum in Augsburg, a large historical database 
implementation for the concentration memorial site of Flossenbürg, and research on 
historical financial crises sponsored by the elite program “finance and information 
management” of the University Augsburg. In 2012, he received the “Fuggerpreis für die 
Wissenschaft” (Fugger Award for Research) of the same university, and in 2014 he gained 
sponsorship of the Winkel foundation (then based in Erfurt) for the improvement of his 
historical semantic database. He is member of the Arbeitsgemeinschaft Geschichte und EDV 
(AGE), an association to improve computer based historical research.

You might also like