Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 100

2]

02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D

Руководство По Ремонту
Форсунок SMART
Процедура Ремонта
07/2016

DDNX424A(RU)
Whilst every care has been taken in compiling the information in this publication, Delphi Diesel Systems Ltd. cannot accept legal liability
Do not put your skin into the fuel jets under pressure, especially those due to pressure for any inaccuracies. Delphi Diesel Systems Ltd. has an intensive programme of design and development which may well alter product
pipe or seal leaks. High pressure liquids can cause deadly injuries. In case of an injection specification. Delphi Diesel Systems Ltd. reserve the right to alter specifications without notice and whenever necessary to ensure
under the skin, contact a doctor immediately. Please refer to the health and security fuel optimum performance from its product range.
documents. All Rights Reserved
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form, or by any means, electronic,
Nepřibližujte Vaši pokožku k palivovým tryskám, které jsou pod tlakem, zejména vzhledem k mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of Delphi Diesel Systems Ltd.
tlakové trubici či případné nedostatečnosti těsnění. Vysokotlaké kapaliny mohou způsobit
smrtelná zranění. V případě stříknutí na kůži okamžitě zkontaktujte lékaře. Odkazujeme Vás
na dokumenty týkající se zdraví a bezpečnosti paliv.

Nie dopuszczaj do bezpośredniego kontaktu ze skórą strumienia paliwa pod ciśnieniem, I když byla věnována mimořádná péče při sestavování informací v této publikaci, společnost Delphi Diesel Systems Ltd. nemůže
přijmout právní odpovědnost za jakékoliv nepřesnosti. Delphi Diesel Systems Ltd. má intenzivní program návrhu a vývoje, který může
szczególnie z przewodu ciśnieniowego lub z miejsc niedostatecznie uszczelnionych. Płyny pozměnit specifikace výrobku. Společnost Delphi Diesel Systems Ltd. si vyhrazuje právo pozměnit specifikace bez upozornění a
pod wysokim ciśnieniem mogą spowodować śmiertelne obrażenia. W przypadku wtrysku kdykoliv to bude nutné, aby zajistila optimální výkonnost řady svých výrobků.
pod skórę skontaktuj się natychmiast z lekarzem. Zapoznaj się z kartami bezpieczeństwa i
ochrony zdrowia dotyczącymi paliwa. Všechna práva vyhrazena
Žádná část této publikace nesmí být reprodukována, skladována ve vyhledávacím systému nebo jakkoliv přenášena prostředky
Nu poziţionaţi părţile corpului sub jeturi de combustibil sub presiune, în special sub jeturile elektronickými, mechanickými, kopírujícími, nahrávacími nebo jiným způsobem bez předchozího souhlasu společnosti Delphi Diesel
Systems Ltd.
provenite de la scurgeri ale garniturilor sau conductelor sub presiune. Lichidele sub presiune
pot provoca răni fatale. Dacă lichidul este injectat sub piele, apelaţi imediat la un medic.

]
Consultaţi documentele cu măsurile de siguranţă pentru lucrul cu combustibilul.

22
Y
Не допускайте соприкосновения кожи с топливной струей под давлением, особенно,

20
Mimo podjęcia wszelkich starań podczas tworzenia informacji w niniejszej publikacji, Delphi Diesel System Ltd. nie ponosi żadnej
если она вызвана протечками в нагнетательном трубопроводе или изоляции. prawnej odpowiedzialności w przypadku jakichkolwiek niedokładności. Delphi Diesel Systems Ltd. dysponuje kompletnym programem

6 P
Жидкость под высоким давлением может вызвать смертельные телесные projektowania i opracowania, który może odpowiednio zmienić parametry produktu. Delphi Diesel Systems Ltd. zastrzega sobie prawo

3-
повреждения. В случае впрыскивания под кожу немедленно обратитесь к врачу. do zmiany bez uprzedzenia parametrów produktu, a także w każdej sytuacji wymagającej zapewnienia optymalnego działania swoich
01 O
Пожалуйста, ознакомьтесь с документами по здоровью и безопасности при работе с produktów.

-0
топливом. Wszelkie prawa zastrzeżone
/2 E C
Żadna część niniejszej publikacji nie może być reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania informacji lub przesyłana w

19
Yüzünüzü basınç altında iken özellikle basınç borusundaki ya da kapağındaki sızıntılardan jakiejkolwiek formie czy też z użyciem dowolnych środków, elektronicznych, mechanicznych, fotokopiowania, rejestrowania lub w
dolayı jet yakıtına yaklaştırmayın. Yüksek basınçlı likitler, ölümcül yaralanmalara neden dowolny inny sposób bez pisemnej zgody Delphi Diesel Systems Ltd.
olabilir. Enjeksiyonun cilde nüfuz etmesi durumunda derhal doktora başvurun. Yakıt ile ilgili

-[
sağlık ve güvenlik belgelerine bakın.
07 C

r]
N

te
Wear eye/face protection. Носите защиту для глаз/лица. Deşi am luat toate precauţiile la compilarea informaţiilor din această publicaţie, Delphi Diesel Systems Ltd. nu îşi asumă răspunderea
VA

juridică pentru eventualele inadvertenţe. Delphi Diesel Systems Ltd. desfăşoară un program intens de proiectare şi dezvoltare, care
poate duce la modificarea specificaţiilor. Delphi Diesel Systems Ltd. îşi rezervă dreptul de a modifica specificaţiile fără notificare şi

as
Noste ochranu očí/obličeje. Göz/yüz koruma ekipmanlarini takin. oricând este necesar, în scopul asigurării performanţelor optime ale gamei sale de produse.

lM
Toate drepturile sunt rezervate
AD

Używaj okularów lub maski


- Nicio parte a acestei publicaţii nu poate fi reprodusă, stocată într-un sistem de arhivare sau transmisă în orice formă, prin orice mijloace,
ochronnej.
se
electronice, mecanice, fotocopiere, înregistrare sau în alt mod, fără permisiunea prealabilă a Delphi Diesel Systems Ltd.
Purtaţi echipament de protecţie
ie
pentru ochi/faţă.
[D

Поскольку при сборе информации для данной публикации были приняты все необходимые меры, ООО Delphi Diesel Systems (
Системы дизельного топлива Дельфи) не может принять на себя правовую ответственность за какие-либо погрешности. У
Keep away from sources of ignition Не приближайтесь к источникам возгорания ООО Delphi Diesel Systems (Системы дизельного топлива Дельфи) есть интенсивная программа по проектированию и
- No smoking. - Курение запрещено разработке, которая способна в значительной мере изменить технические характеристики продукта. ООО Delphi Diesel Systems
оставляет за собой право без уведомления изменить техническую документацию, и по необходимости обеспечить
Vyhýbejte se zdrojům vznícení Tutuşabilecek nesnelerden uzak durun оптимальное функционирование номенклатурных продуктов.
- Nekuřte. – Sigara içilmez.
Все права защищены
Przebywaj poza zasięgiemźródła
Ни одна из частей данной публикации на может быть воспроизведена, сохранена в информационно-поисковой системе, либо
ognia – Palenie jest wzbronione. передана в какой-либо форме или каким-либо способом, будь то электронным или механическим способом,
Feriţi de surse de foc фотокопированием, записью, либо иным способом, без предварительного на то разрешения от ООО Delphi Diesel Systems.
– Fumatul interzis.

Wear suitable gloves. Носите специальные перчатки. Bu yayının derlenmesinde azami ihtimam gösterilmiştir; ancak Delphi Diesel Systems Ltd., çıkabilecek hatalardan dolayı yasal mesuliyet
üstlenmez. Delphi Diesel Systems Ltd., ürünlerin teknik özelliklerini değiştirebilecek geniş kapsamlı tasarım ve geliştirme programına
sahiptir. Delphi Diesel Systems Ltd. bildirim yapmaksızın ve gerekli durumlarda ürün serisinden en uygun performansın alınmasını
sağlamak amacıyla teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Noste vhodné rukavice. Uygun eldivenler takın. Tüm Hakları Saklıdır
Bu yayının hiçbir bölümü, bir bilgi erişim sisteminde yeniden basılamaz veyahut saklanamaz ya da Delphi Diesel Systems Ltd.’nin ön
Używaj rękawic ochronnych.

Purtaţi mănuşi adecvate.


СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ I

ДЕМОНТАЖ II

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C

ОЧИСТКА И ОСМОТР КОМПОНЕНТОВ III


07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA

СБОРКА IV
[D

ИСПЫТАНИЯ V
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 i


СОДЕРЖАНИЕ

ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ VI

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D

Подготовлено и издано:
Delphi Diesel Systems Ltd
Delphi Diesel Aftermarket
Spartan Close Тел.: +44 (0) 1926 472 900
Warwick CV34 6ZQ Факс: +44 (0) 1926 472 901
England http://www.delphiautoparts.com
© Delphi

ii DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ВВЕДЕНИЕ I

СОДЕРЖАНИЕ

1. ВВЕДЕНИЕ
1.1 Введение........................................................................................................................................................................1-1
1.2 Конструкция...................................................................................................................................................................1-3
1.2.1 Различия между форсунками Euro 4/5 и US2010......................................................................................1-4
1.3 Операция.......................................................................................................................................................................1-5
1.4 Общие положения.........................................................................................................................................................1-9
1.5 Порядок обслуживания насос-форсунки SMART.......................................................................................................1-9
1.6 Рекомендации по обеспечению чистоты...................................................................................................................1-10
1.6.1 Хранение компонентов..............................................................................................................................1-10
1.6.2 Рабочая область........................................................................................................................................1-10
1.6.3 Порядок демонтажа и обратной установки компонентов.......................................................................1-10
1.6.4 Правила техники безопасности.................................................................................................................1-11
1.7 Тестирование перед проведением демонтажа.........................................................................................................1-11

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 iii


II ДЕМОНТАЖ

СОДЕРЖАНИЕ

2. ДЕМОНТАЖ
2.1 Подготовка к демонтажу.............................................................................................................................................2-13
2.2 Инструменты................................................................................................................................................................2-14
2.3 Процедура демонтажа................................................................................................................................................2-15

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D

© Delphi

iv DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ОЧИСТКА И ОСМОТР КОМПОНЕНТОВ III

СОДЕРЖАНИЕ

3. ОЧИСТКА И ОСМОТР КОМПОНЕНТОВ


3.1 Корпус форсунки и связанные с ним компоненты....................................................................................................3-21
3.1.1 Корпус..........................................................................................................................................................3-21
3.1.2 Статор.........................................................................................................................................................3-23
3.1.3 Разъем........................................................................................................................................................3-24
3.1.4 Пружина клапана NCV...............................................................................................................................3-24
3.2 Форсунка, клапан NCV и опорный поршень иглы форсунки в сборе......................................................................3-25
3.2.1 Форсунка.....................................................................................................................................................3-25
3.2.2 Клапан NCV................................................................................................................................................3-25
3.2.3 Опорный поршень иглы в сборе (только Euro 4/5)..................................................................................3-25
3.2.4 Распылитель в сборе.................................................................................................................................3-27

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 v


IV СБОРКА

СОДЕРЖАНИЕ

4. СБОРКА
4.1 Восстановление статора............................................................................................................................................ 4-29
4.2 Корпус форсунки, разъем и статор............................................................................................................................4-31
4.2.1 Разъем........................................................................................................................................................ 4-31
4.2.2 Статор, пружина и шайба.......................................................................................................................... 4-33
4.2.3 Опорный поршень иглы в сборе (только устройства Euro 4/5)...............................................................4-36
4.2.4 Форсунка (только устройства Euro 4/5).................................................................................................... 4-38
4.2.5 Распылитель в сборе (только устройства US2010).................................................................................4-38
4.3 Колпачковая гайка, шайба и наружные уплотнительные кольца............................................................................4-42
4.3.1 Установка колпачковой гайки....................................................................................................................4-42
4.4 Затяните колпачковую гайку.......................................................................................................................................4-43
4.4.1 Устройства Euro 4/5................................................................................................................................... 4-43
4.4.2 Устройства US2010 с распылителями ZBLN (без штифтов).................................................................. 4-43

2]
4.4.3 Центровка распылителя............................................................................................................................ 4-44

02
4.5 Шайба и наружные уплотнительные кольца.............................................................................................................4-51

2Y
4.5.1 Шайба и наружное уплотнительное кольцо.............................................................................................4-51

6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D

© Delphi

vi DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ИСПЫТАНИЯ V

СОДЕРЖАНИЕ

5. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ


5.1 Правила техники безопасности..................................................................................................................................5-53
6. ЭЛЕКТРОННАЯ НАСОС-ФОРСУНКА И НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ ИСПЫТАНИЙ НАСОСА EUP
6.1 Требуемое оборудование...........................................................................................................................................6-55
6.2 Маркировка изделий ..................................................................................................................................................6-56
6.3 Базовый комплект для сборки EUP ..........................................................................................................................6-57
6.4 Базовый комплект в сборе насос-форсунки SMART................................................................................................6-63
6.4.1 Насос-форсунка PR SMART......................................................................................................................6-66
6.4.2 Насос-форсунки MX EURO и MX US2010................................................................................................6-70
6.5 Электрические испытания на испытательном стенде..............................................................................................6-75
6.5.1 Подготовка..................................................................................................................................................6-75
6.6 Электрические испытания на испытательном стенде..............................................................................................6-76

2]
6.6.1 Подготовка..................................................................................................................................................6-76
6.7 Эксплуатационные испытания...................................................................................................................................6-77

02
2Y
6.7.1 Подготовка..................................................................................................................................................6-77
6.7.2 Подготовка испытательного стенда.........................................................................................................6-77

6 03-P
6.8 Процедура после завершения испытаний................................................................................................................6-78
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 vii


VI ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ

СОДЕРЖАНИЕ

7. ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
7.1 Инструменты и моменты затяжки..............................................................................................................................7-79
7.1.1 Инструменты...............................................................................................................................................7-79
7.1.2 Испытательное оборудование..................................................................................................................7-80
7.1.3 Значения испытаний..................................................................................................................................7-81
7.1.4 Значения моментов затяжки.....................................................................................................................7-82
7.1.5 Шайбы для регулировки давления открытия распылителя....................................................................7-83
7.1.6 Прокладки активатора...............................................................................................................................7-84
7.1.7 Изображение в разобранном изометрическом виде...............................................................................7-85
7.2 Сокращения, используемые в этом руководстве.....................................................................................................7-86

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D

© Delphi

viii DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ВВЕДЕНИЕ I

ВВЕДЕНИЕ

1.1 Введение
Сбалансированная насос-форсунка Delphi SMART с
электронным управлением предназначена для
использования на двигателях с рабочим объемом
цилиндров от 0,6 до 2,0 литров. Для систем с уровнем
выбросов, установленным согласно требованиям
стандартов Euro 4/5 и US2010, насос-форсунка, как
правило, устанавливается в паре с одним электронным
насосным блоком (EUP) на каждый цилиндр двигателя,
и способна работать при давлении в топливной
магистрали до 1900 бар.
Топливо подается из насосного агрегата к насос-
форсунке по стандартной трубке высокого давления, или
по трубке и топливному наконечнику, который проходит
через головку блока цилиндров и располагается во

2]
входном конусе в корпусе насос-форсунки.

02
Фактическая физическая конструкция устройств,

2Y
предназначенных для различных двигателей, может

6 03-P
несколько отличаться, однако принцип действия не
изменяется.
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C

В этом руководстве будут рассмотрены все возможные


teN

варианты установки насос-форсунки SMART,


применяемые на двигателях DAF MX и PR, включая
asA

более поздний вариант US2010 с топливной форсункой


lMV

модифицированного типа.
Блоки US2010 могут быть идентифицированы с
seD

помощью пазов вокруг наконечника колпачковой гайки.


ieA
[D
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 1-1


I ВВЕДЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
DAF MX 2005

2]
DAF PR

02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV

DAF MX US2010
seD
ieA
[D

© Delphi

1-2 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ВВЕДЕНИЕ I

ВВЕДЕНИЕ

1.2 Конструкция

Форсунка состоит из 4-х основных частей:


• Корпус и разъем (1)
• Привод, в состав которого входит статор и
регулирующий клапан форсунки (NCV) (2)
• Направляющая пружины поршня (3)
• Форсунка в сборе (4)

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 1-3


I ВВЕДЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
1.2.1 Различия между форсунками Euro 4/5 и US2010
Насос-форсунка SMART (номером деталь BEBJ1B00001) устанавливается на литровые двигатели DAF / PACCAR
MX13 для обеспечения их соответствия требованиям к уровню вредных выбросов US2010, действующим с 2010
по 2014 г. Ранее дистрибьюторы не могли обслуживать эту форсунку вследствие модификации конструкции
распылителя, установленного на эти устройства.
Эти устройства отличаются от устройств типа Евро 4 /5 одним существенным моментом: распылитель больше не
центрируется относительно остальных компонентов насос-форсунки с использованием традиционного метода
установочных штифтов.

Распылитель с установочным штифтом Распылитель без установочного штифта (ZBLN)

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D

© Delphi

1-4 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ВВЕДЕНИЕ I

ВВЕДЕНИЕ

1.3 Операция

Форсунка SMART работает так же, как и секция впрыска


электронной насос-форсунки типа Е3 (EUI).
Во время обратного хода насосного плунжера EUP, и до
того, как привод EUP будет активирован, распылитель
удерживается в закрытом положении под действием
силы пружины, расположенной внутри направляющей
пружины поршня, и действующей на поршень с
закрепленной иглой.

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD

Давление подачи Нет


ieA

Статор Обесточен
Положение NCV Нижнее седло
[D

Давление на опорный поршень иглы Нет


Давление на конус распылителя Нет
Игла распылителя На седле
Впрыск Нет
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 1-5


I ВВЕДЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
После того, как на активатор насоса EUP подается
напряжение и перепускной дозирующий клапан (SCV)
закрывается, топливо под давлением подается от EUP к
насос-форсунке.
Несмотря на отсутствие напряжения на активаторе
форсунки , клапан NCV остается на нижнем седле, при
этом давление подачи действует как на конус на иголке
распылителя, так и на верхнюю часть опорного поршня
распылителя.
Так как торец опорного поршня иглы имеет большую
площадь, чем конус на иголке распылителя, то
распылитель удерживается в закрытом положении и
впрыск не производится.

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV

Давление подачи Повышается


seD

Статор Обесточен
ieA

Положение NCV Нижнее седло


Давление на опорный поршень иглы Повышается
[D

Давление на конус распылителя Повышается


Игла распылителя На седле
Впрыск Нет
© Delphi

1-6 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ВВЕДЕНИЕ I

ВВЕДЕНИЕ
В определенный момент во время хода нагнетания на
статор насос-форсунки подается напряжение.
Протекающий при этом ток создает магнитное поле
внутри активатора, что приводит к перемещению
управляющего клапана распылителя от нижнего седла к
верхнему.
Сразу же после закрытия клапана прекращается
действие давления на верхнюю часть опорного поршня
иглы, а любое остаточное давление сбрасывается , при
этом давление все еще приложено к конусу на игле
распылителя.

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV

Давление подачи Повышается


seD

Статор Под напряжением


ieA

Положение NCV Верхнее седло


Давление на опорный поршень иглы Уменьшается
[D

Давление на конус распылителя Повышается


Игла распылителя Поднимается
Впрыск Пуск
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 1-7


I ВВЕДЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
После того как давление, приложенное к конусу иглы
распылителя, повышается в достаточной степени для
преодоления усилия пружины, начинается впрыск.
В зависимости от момента активации NCV по отношению
к SCV насоса EUP, такой впрыск может происходить
медленно (если давление подачи от насоса EUP ниже,
чем требуется для преодоления усилия пружины) или
очень быстро (если давление подачи уже выше, чем
требуется для преодоления усилия пружины).

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV

Давление подачи Повышается


seD

Статор Под напряжением


ieA

Положение NCV Верхнее седло


Давление на опорный поршень иглы Низкое
[D

Давление на конус распылителя Высокое


Игла распылителя Поднята
Впрыск Впрыск

Если напряжение на активаторе насос-форсунки снимается, то клапан NCV закрывается, на верхнюю часть опорного
поршня иглы снова воздействует высокое давление, при этом форсунка закрывается и процесс впрыска прекращается.
С помощью такой системы можно несколько событий впрыска в пределах одного хода нагнетания от насоса EUP.
© Delphi

1-8 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ВВЕДЕНИЕ I

ВВЕДЕНИЕ

1.4 Общие положения

Неисправность насос-форсунки SMART как правило можно обнаружить путем наблюдения одного или нескольких из
следующих признаков:
• Заедания при работе
• Детонация в цилиндрах
• Потеря мощности
• Чрезмерная дымность выхлопа
• Повышенное потребление топлива
• Трудности при запуске

Поступившие для проведения обслуживания устройства должны быть очищены снаружи с использованием растворителя
на неводной основе.
После проведения инспекции все неисправные части, которые невозможно отремонтировать, должны быть выброшены.

2]
Выполняйте все операции по обслуживанию, используя рекомендуемые процедуры сборки и тестовое оборудование..

02
При заказе запасных частей или при необходимости получения технической информации укажите номера компонентов,

2Y
нанесенные на разъеме форсунки, и, в случае необходимости, укажите перекрестную ссылку на номер компонента

6 03-P
изготовителя автомобиля для получения правильного номера Delphi.
01 9- O
1.5 Порядок обслуживания насос-форсунки SMART
/2 - E[1 C

Этап Операция Результат Да Нет


1 Наружная очистка Это устройство находится в Перейдите к этапу 2 Повторите этап 1
07 r]C

чистом состоянии?
teN

2 Визуальный осмотр Есть ли на насос-форсунке Перейдите к этапу 3 (см Перейдите к


видимые физические примечание ниже) этапу 4
asA

повреждения?
lMV

3 Замените Поврежденные части Перейдите к этапу 4 Повторите этап 3


seD

поврежденные части заменены?


4 Выполните Устройство успешно прошло Перейдите к этапу 6 Перейдите к
ieA

функциональные функциональные этапу 5


испытания испытания?
[D

5 Анализ результатов Можно ли выявить Перейдите к этапу 3 Перейдите к


испытаний неисправность? этапу 6
6 Возврат заказчику

Примечание:
Рекомендуется проведение полных функциональных испытаний в начале и в конце, а также анализ всех проблем, так
как многие аспекты функционирования устройства взаимосвязаны.
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 1-9


I ВВЕДЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

1.6 Рекомендации по обеспечению чистоты

1.6.1 Хранение компонентов


Условия окружающей среды
• Температурный диапазон: от 30°C до +60°C
• Относительная влажность: от 0 до 80%
Магнитные поля
• Не допускается размещение насос-форсунки SMART в пределах или вблизи от источника магнитного поля
с напряженностью выше 400 А / м.
Упаковка
• Все компоненты системы должны быть запечатаны в полиэтиленовом пакете и защищены
соответствующими крышками. Номер компонента должен быть четко обозначен на внешней стороне
упаковки таким образом, чтобы компонент можно было бы легко идентифицировать без вскрытия упаковки.

2]
Таким образом, можно исключить все излишние загрязнения.

02
2Y
1.6.2 Рабочая область

6 03-P
Для того, чтобы исключить попадание загрязнений, например, пыли от тормозных колодок, рекомендуется, чтобы
мастерская по обслуживанию форсунок SMART располагалась отдельно от участка общего ремонта
01 9- O
транспортных средств.
/2 - E[1 C
A) Мастерская по ремонту автомобилей
Это значит, что мастерскую
• следует регулярно убирать, чтобы предотвратить накопление пыли.
07 r]C

• В мастерской не должны находиться инструменты, станки и сварочное оборудование, которые могут


генерировать стружку, металлические или другие частицы.
teN

B) Рабочая станция и инструменты


asA

Рабочая станция должна быть изготовлена из материалов, которые не создают риска образования волокон или
lMV

частиц, способных привести к загрязнению системы впрыска (например, древесина запрещена). Компания Delphi
Diesel Aftermarket рекомендует выполнить покрытие рабочих поверхностей из листов нержавеющей стали.
seD

Рабочие станции и инструменты должны быть тщательно очищены с помощью чистой щетки и растворителя.
(Перед использованием растворитель должен храниться в чистых контейнерах. Не допускается сливать
ieA

использованный растворитель в оригинальную тару). Просушите очищенные участки чистым сухим сжатым
воздухом.
[D

Рекомендуется пользоваться инструментами без покрытия, так как от хромированных, никелированных и


подобных инструментов могут откалываться частицы металла во время работы. При использовании
пневматических инструментов необходимо, чтобы газ, используемый для привода инструмента , соответствовал
требованиям ISO 4406 14/08.
C) Оператор
Рабочая одежда операторов должна быть чистой.
Это означает, что одежда не должна содержать пыль или металлические частицы, что способствует загрязнению
системы впрыска волокнами. Вследствие этого не допускается использовать шерстяные перчатки.
Операторы должны мыть руки до начала и во время работы по мере необходимости.
Рекомендуется ношение перчаток из латекса без порошкового наполнения, а также защитных очков
Категорически запрещается курить в мастерской, где проводится обслуживание систем впрыска.

1.6.3 Порядок демонтажа и обратной установки компонентов


После демонтажа насос-форсунки Smart категорически запрещается использовать любые инструменты,
изготовленные из материалов, которые создают опасность отслоения частиц или волокон, как то дерево, ткань и
© Delphi

1-10 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ВВЕДЕНИЕ I

ВВЕДЕНИЕ
картон. Также, запрещается использовать вентиляторы, щетки и кисти, вследствие того, что такие инструменты
могут способствовать проникновению загрязняющих веществ в систему.
После монтажа и закрытия отверстий каждый компонент системы впрыска должен быть помещен на хранение в
новый герметичный пакет.
Упаковку любых запасных частей следует открывать только непосредственно перед использованием. Не
допускается снимать специальные колпачки до момента окончательного подключения / установки. Пробки и
пакеты следует выбросить после использования.

1.6.4 Правила техники безопасности

ОПАСНОСТЬ
Струи топлива под высоким давлением могут привести к серьезным травмам.

1.7 Тестирование перед проведением демонтажа

2]
02
Для того, чтобы оценить объем ремонта для каждого устройства, может потребоваться проведение испытаний

2Y
устройства до начала демонтажа. Электрические испытания регулирующих клапанов можно выполнить посредством
функции "электрического тестирования" в программе IRIS на испытательном стенде или с помощью функции

6 03-P
электрических испытаний стенда. Подробные указания приведены в разделе Тестирование этого руководства.
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 1-11


I ВВЕДЕНИЕ

[D
ieA
seD
lMV
asA
teN

1-12
07 r]C
ВВЕДЕНИЕ

/2 - E[1 C
01 9- O
6 03-P
2Y
02
2]

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


© Delphi
ДЕМОНТАЖ II

ДЕМОНТАЖ

2.1 Подготовка к демонтажу


Наружная очистка может быть выполнена в промывочной или ультразвуковой ванне. В обоих случаях, следует
установить заглушки разъемов для предотвращения проникновения воды / моющей жидкости в электронный блок. Такие
заглушки поставляются согласно номеру компонента YDT782
Необходимо промыть насос и любые компоненты,
которые подлежат повторному использованию.
Начальная чистка может быть выполнена в
парафиновой или испытательной масляной ванне с
использованием мягкой щетки. При этом следует
соблюдать осторожность для исключения
проникновения загрязняющих веществ через отверстия
подачи и возврата топлива в колпачковой гайке и
корпусе.

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
При необходимости проведения дальнейшей очистки
можно использовать ультразвуковую ванну.

Примечание:
07 r]C

Компоненты после очистки в ультразвуковой ванне,


teN

содержащий водный раствор, следует немедленно


промыть в чистом тестовом масле для предупреждения
asA

коррозии.
lMV
seD
ieA
[D
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 2-13


II ДЕМОНТАЖ

ДЕМОНТАЖ

2.2 Инструменты

Для обеспечения возможности эффективного ремонта этого изделия был разработан набор специальных инструментов,
которые можно приобрести согласно номеру компонента YDT764.
Комплектация набора инструментов YDT764

Компонент Номер компонента


Монтажная плита YDT569
Приспособление для демонтажа колпачковой гайки YDT703
Приспособление для восстановления зажимов статора YDT704
Инструмент для проверки герметичности уплотнений YDT760
разъема

2]
Приспособление для установки верхнего седла – MX YDT761

02
Приспособление для установки нижнего седла – MX YDT762

2Y
Приспособление для установки седла – PR YDT763

6 03-P
01 9- O
Все операции по ремонту должны проводиться в чистом шкафу Hartridge, номер компонента HM1000.
Также потребуется следующее стандартное инструментальное оснащение мастерской:
/2 - E[1 C

Динамометрический гайковерт ½ " 0–180 Н•м Щетка с латунной щетиной


3/ "
8 Динамометрический гайковерт 0–30 Н•м Монтировка
07 r]C

Шестигранный наконечник 6 мм и держатель Жидкость Careclean


teN

Головка 11 мм Острогубцы
asA

Головка 19 мм Безворсовая и не образующая волокна ветошь


lMV

Головка 27 мм Мультиметр
seD

Ключ 20IP Torx Plus Отвертка с небольшим плоским лезвием или


остроконечный инструмент
ieA
[D

© Delphi

2-14 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ДЕМОНТАЖ II

ДЕМОНТАЖ

2.3 Процедура демонтажа

Специальные инструменты Номер компонента


Приспособление для демонтажа YDT569
Приспособление для демонтажа колпачковой гайки YDT703

Стандартный инструмент
Головка 27 мм
Моментный ключ ½ " или динамометрический ключ
Чертилка или подобный небольшой остроконечный инструмент
Отвертка Torx T10

2]
Плоскогубцы

02
2Y
- Закрепите приспособление для демонтажа

6 03-P
(YDT569) на гидравлическом зажиме, который
установлен внутри чистого шкафа.
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD

- Установите насос-форсунку SMART в


ieA

приспособление таким образом, чтобы


распылитель был направлен вверх.
При необходимости закрепите устройство с помощью
[D

стопорного винта.

Примечание:
Паз с расточкой и скошенной гранью предназначен для
форсунок типа MX, обычный паз предназначен для
форсунок типа PR
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 2-15


II ДЕМОНТАЖ

ДЕМОНТАЖ
- Снимите со штока форсунки уплотнительную
шайбу (1) и выбросьте.

2]
- Извлеките и выбросьте внешнее уплотнительное

02
2Y
кольцо(а) из корпуса насос-форсунки.

6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV

- Установите приспособление для демонтажа


seD

колпачковой гайки (YDT703) на колпачковую гайку


ieA

насос-форсунки.
[D

© Delphi

2-16 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ДЕМОНТАЖ II

ДЕМОНТАЖ
- Немного затяните винты приспособления для
демонтажа колпачковой гайки с моментом 25 Н•м.

2]
- С помощью торцевого ключа на 27 мм и храпового

02
2Y
механизма отпустите, но не снимайте
колпачковую гайку форсунки.

6 03-P
Может потребоваться повернуть монтажную плиту в
01 9- O
вертикальное положение до обеспечения возможности
приложения требуемого крутящего момента.
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV

Установите монтажную плиту обратно в горизонтальное


seD

положение.
ieA

- Отпустите зажимные болты на приспособлении


для демонтажа колпачковой гайки и снимите это
приспособление.
[D
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 2-17


II ДЕМОНТАЖ

ДЕМОНТАЖ
- Отверните и снимите колпачковую гайку с корпуса
насос-форсунки.
Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить другие
компоненты.

2]
- На насос-форсунках Euro 4/5 снимите

02
2Y
распылитель с сердечника форсунки.

6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV

- После этого снимите пластину переходника и


seD

поршневую камеру в сборе.


ieA
[D

© Delphi

2-18 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ДЕМОНТАЖ II

ДЕМОНТАЖ
- Для форсунок US2010 демонтируйте весь узел
распылителя в сборе с сердечника форсунки.
(Примечание. Это предварительно настроенный
узел, который не может быть отрегулирован
каким-либо образом.)

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D

- Снимите клапан NCV.

Примечание:
Примите во внимание, что прокладка активатора и
пружина могут подняться при извлечении вместе с
клапаном.

- Если пружина и прокладка остаются в расточке


статора, снимите корпус форсунки из
приспособления и переверните его с тем, чтобы
можно было извлечь эти компоненты.
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 2-19


II ДЕМОНТАЖ

ДЕМОНТАЖ
Снова установите устройство в приспособление для демонтажа таким образом, чтобы обеспечить доступ к разъему
(требуемая ориентация зависит от типа разбираемого устройства).
- С помощью инструмента T10 torx отпустите и
снимите два винта крепления разъема к корпусу
форсунки.

2]
02
2Y
6 03-P
- Снимите разъем с корпуса форсунки и выбросьте
уплотнительное кольцо.
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA

- Извлеките устройство из крепежного


приспособление и переверните его для удаления
статора вместе с опорной пружиной и шайбой.
[D

Примечание:
Статор должен выйти из корпуса под действием силы
тяжести, в противном случае, используйте
остроконечный инструмент или маленькую отвертку для
излечения статора из корпуса посредством нажатия на
конец пластикового штока статора через отверстие
разъема.
© Delphi

2-20 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ОЧИСТКА И ОСМОТР КОМПОНЕНТОВ III

ОЧИСТКА И ОСМОТР КОМПОНЕНТОВ


Предварительно следует очистить компоненты в достаточной степени для обеспечения возможности проведения
визуального осмотра.
Поступившие для проведения обслуживания устройства должны быть очищены снаружи с использованием растворителя
на неводной основе.

Примечание:
Необходимо соблюдать осторожность при очистке мест, расположенных возле отверстий для впуска и слива топлива
форсунки.

Разрешается выполнить очистку компонентов в ультразвуковой ванне, однако после этого следует немедленно промыть
компоненты в чистом испытательном масле для предупреждения коррозии.

3.1 Корпус форсунки и связанные с ним компоненты

2]
3.1.1 Корпус

02
2Y
- Осмотрите на предмет повреждений конус
впуска топлива,

6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD

- уплотняющие поверхности корпуса


ieA
[D
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 3-21


III ОЧИСТКА И ОСМОТР КОМПОНЕНТОВ

ОЧИСТКА И ОСМОТР КОМПОНЕНТОВ


- и наружную резьбу.

2]
- Кроме этого, проверьте гнездо разъема

02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV

- и резьбу для винтов разъема.


seD
ieA

Примечание:
Винты должны закручиваться от руки без заеданий
на полную глубину.
[D

© Delphi

3-22 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ОЧИСТКА И ОСМОТР КОМПОНЕНТОВ III

ОЧИСТКА И ОСМОТР КОМПОНЕНТОВ


3.1.2 Статор
Проверка
- Убедитесь в отсутствии повреждений или
коррозии на двух клеммах статора.
- Перед обратной установкой статора
необходимо восстановить форму клемм для
обеспечения хорошего электрического
контакта. Руководствоваться указаниями в
разделеВосстановление статора.

Примечание:
Не допускается повторное использование статора,
который был восстановлен больше трех раз.

2]
02
2Y
6 03-P
- Проверьте передний торец статора на
01 9- O
наличие признаков эрозии.
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA

Проверка электрического сопротивления


- Проверьте сопротивление между обеими
клеммами с помощью мультиметра с
[D

разрешающей способностью 0,01 Ом.


Сопротивление должно быть в пределах от 1,4 до
1,9 Ом.
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 3-23


III ОЧИСТКА И ОСМОТР КОМПОНЕНТОВ

ОЧИСТКА И ОСМОТР КОМПОНЕНТОВ


3.1.3 Разъем
Проверка
- Убедитесь в том, что внутренняя и внешняя
клеммы не сломаны и не согнуты, на клеммах
нет следов коррозии, а точки крепления
разъема находятся в хорошем состоянии.

2]
02
2Y
6 03-P
- Кроме этого, проверьте отсутствие трещин
01 9- O
или расколов на корпусе разъема.
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA

3.1.4 Пружина клапана NCV

- Убедитесь в том, что пружина не согнута, не


[D

сплющена и не имеет трещин. Также


осмотрите катушку на предмет эрозии и
общих повреждений.

Примечание:
Длина пружины в свободном состоянии составляет
7,74 мм.
© Delphi

3-24 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ОЧИСТКА И ОСМОТР КОМПОНЕНТОВ III

ОЧИСТКА И ОСМОТР КОМПОНЕНТОВ

3.2 Форсунка, клапан NCV и опорный поршень иглы форсунки в сборе

3.2.1 Форсунка
Не допускается повторное использование форсунки, если только устройство не было отправлено на ремонт
вследствие отказа электрических компонентов.

3.2.2 Клапан NCV

- Вследствие того, что клапан NCV не может


быть разобран для проверки уплотняющих
поверхностей внутреннего клапана, следует
обязательно заменить его при обслуживании
форсунки.

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C

3.2.3 Опорный поршень иглы в сборе (только Euro 4/5)


07 r]C

- Следует осмотреть направляющую поршня


teN

и камеру пружины на предмет коррозии и


следов утечек по всем сопрягаемым
asA

поверхностям, а также на повреждение


расточки.
lMV
seD
ieA
[D
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 3-25


III ОЧИСТКА И ОСМОТР КОМПОНЕНТОВ

ОЧИСТКА И ОСМОТР КОМПОНЕНТОВ


- Кроме этого, следует осмотреть поршень на
наличие признаков повреждений.

2]
- Убедитесь в том, что пружина не согнута, не

02
2Y
сплющена и не имеет трещин. Также
осмотрите катушку на предмет эрозии и

6 03-P
общих повреждений.
01 9- O
Примечание:
/2 - E[1 C
Длина пружины в свободном состоянии составляет
13,79 мм.
07 r]C
teN
asA
lMV

- Аналогичным образом, следует осмотреть


seD

прокладку на предмет коррозии или каких-


ieA

либо признаков износа.

Примечание:
[D

Регулировочная шайба и пружина должны


сохраняться вместе для последующей обратной
установки.
© Delphi

3-26 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ОЧИСТКА И ОСМОТР КОМПОНЕНТОВ III

ОЧИСТКА И ОСМОТР КОМПОНЕНТОВ


3.2.4 Распылитель в сборе

Примечание:
В целом, при обслуживании этих устройств следует заменять распылитель каждый раз. Однако, случае отказа
только электрических компонентов можно использовать распылитель повторно.

- Если распылитель в сборе подлежит


повторному использованию, то следует
проверить его на наличие трещин в кармане
распылителя и заблокированных отверстий
для впрыска. Капсула распылителя US2010
не может быть повторно подогнана, как это
предварительно отрегулированный узел, а
конструкция опорного поршня иглы на
устройствах Euro 4/5 исключает

2]
необходимость повторной подгонки. В

02
случае, если игла распылителя или корпус

2Y
изношены, то следует заменить

6 03-P
распылитель. 01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 3-27


III ОЧИСТКА И ОСМОТР КОМПОНЕНТОВ

ОЧИСТКА И ОСМОТР КОМПОНЕНТОВ

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D

© Delphi

3-28 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


СБОРКА IV

СБОРКА

4.1 Восстановление статора

Специальные инструменты Номер компонента


Инструменты для восстановления статора YDT704

При условии, что статор прошел испытания на электрическое сопротивление,следует восстановить форму клемм
стартера для обеспечения хорошего электрического контакта между статором и разъемом после установки статора на
насос-форсунку.
Инструмент (YDT704) был разработан для восстановления правильной формы клемм.
- Установите статор на оправке таким образом,
чтобы клеммы находились снаружи штифтов, а
сердечник статора располагался в промежутке
между ними.

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C

- Сожмите губки инструмента с обеих сторон клемм


teN

и осторожно обожмите их вместе для


восстановления формы клемм.
asA

Форма клеммы должны соответствовать форме клемм


для новых компонентов.
lMV
seD
ieA
[D
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 4-29


IV СБОРКА

СБОРКА
Поскольку контакты статора деформируется при взаимодействии с клеммами разъема, не допускается проводить
операцию восстановления контактов больше трех раз.
После восстановления нанесите маркировку на статор с помощью несмываемого маркера или других средств
маркировки в следующем порядке:
- Первое восстановление: Если статор установлен
в вертикальном положении, нанесите
горизонтальную линию непосредственно выше
корпуса статора.

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
- Второе восстановление: Нанесите вертикальную
линию, начиная от первой отметки, направленную
/2 - E[1 C
вдоль длины сердечника.
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA

- Третье восстановление: Нанесите еще одну


[D

горизонтальную линию перпендикулярно верхней


части второй линии (ниже клемм статора).
© Delphi

4-30 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


СБОРКА IV

СБОРКА

4.2 Корпус форсунки, разъем и статор

Перед началом обратной сборки следует промыть все компоненты и смазать их чистым испытательным маслом.
Все операции должны проводиться в чистом шкафу.

Специальные инструменты Номер компонента


Приспособление для демонтажа YDT569
Инструмент для проверки герметичности уплотнений YDT760
разъема
Подача воздуха 5 бар (±0,1)

Стандартный инструмент

2]
Динамометрический ключ 0–10 Н•м

02
2Y
Наконечник Torx T10 и держатель

6 03-P
01 9- O
4.2.1 Разъем
/2 - E[1 C
- Установите корпус форсунки на монтажную
плиту таким образом, чтобы можно было
легко закрепить разъем.
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D

- Установите новое уплотнение снизу


разъема.
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 4-31


IV СБОРКА

СБОРКА
- Установите разъем на корпусе, соблюдая
при этом его правильную ориентацию.
Для форсунок MX паз на внутреннем диаметре
разъема должен быть повернут к уплотняющей
поверхности форсунки.

2]
Для форсунок PR выступ в задней части разъема

02
2Y
должен быть повернут в сторону от впуска топлива.

6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV

- Закрепите разъем с помощью двух болтов


seD

Torx, затянутых с моментом 3 ±2 Н•м.


ieA
[D

© Delphi

4-32 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


СБОРКА IV

СБОРКА
- Установите приспособление для
тестирования герметичности разъема
(YDT760) и затяните гайку от руки.

2]
- Снимите корпус в сборе с приспособления и

02
2Y
подайте сухой сжатый воздух с давлением 5
бар в насос-форсунку.
-
6 03-P
Поместите узел в чистое испытательное
01 9- O
масло на 30 секунд и убедитесь в отсутствие
пузырьков воздуха, выходящих из места
/2 - E[1 C
присоединения разъема.

Примечание:
Небольшое количество воздуха может быть
07 r]C

захвачено в гнезде разъема, для выхода этого


воздуха поверните узел при погружении в масло.
teN
asA

- Извлеките узел из емкости с испытательным


маслом и тщательно просушите.
lMV
seD

4.2.2 Статор, пружина и шайба


ieA

- Снимите приспособление для проверки


герметичности разъема и снова установите
корпус в сборе на монтажное
[D

приспособление таким образом, чтобы


расточка статора находилась самом
верхнем положении.
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 4-33


IV СБОРКА

СБОРКА
- Установите шайбу (1) на шток статора,
- затем установите пружину статора (2).

2]
- Вставьте статор и связанные с ним

02
2Y
компоненты в корпус и разъем в сборе,
обеспечив при этом правильное

6 03-P
расположение статора в расточке и
01 9- O
совмещение метки.
/2 - E[1 C
Примечание:
На обеих форсунках MX и PR ориентация статора
имеет важное значение, как шток статора и
установочный выступ смещены относительно оси
07 r]C

катушки.
teN
asA
lMV

- На форсунке MX фаски на отливке статора


seD

должны быть перпендикулярны торцу


ieA

разъема.
[D

© Delphi

4-34 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


СБОРКА IV

СБОРКА
- На форсунке PR фаски на отливке статора
должны быть направлены параллельно
впуску топлива.

2]
- На форсунке MX (показано здесь) торцевая

02
2Y
поверхность статора должна немного
выступать при посадке на торец корпуса,
-
6 03-P
в то время как на форсунке PR статор
01 9- O
устанавливается заподлицо с торцом
корпуса.
/2 - E[1 C

Примечание:
Необходимо, чтобы статор устанавливался в свое
положение без заеданий Если статор
07 r]C

перемещается в корпусе с затруднениями,


проверьте форму клемм статора, которые могут
teN

цепляться за поверхность расточки корпуса.


asA
lMV

- Вставьте пружину клапана NCV в рассрочку


seD

в статоре,
ieA
[D
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 4-35


IV СБОРКА

СБОРКА
- после чего установите прокладку(и)
активатора.

Примечание:
При установке новой пружины руководствуйтесь
соответствующим перечнем запасных частей для
определения правильных номинальных размеров
прокладок.

2]
- Установите клапан NCV на насос-форсунку,

02
2Y
обеспечив при этом, чтобы штифт клапана
надлежащим образом проходил через

6 03-P
прокладку и пружину, а установочные
01 9- O
штифты были правильно отцентрованы.
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV

4.2.3 Опорный поршень иглы в сборе (только устройства Euro 4/5)


seD

- Установите пружину на вал опорного поршня


ieA

иглы.
- Установите прокладку NOP на верх пружины.
[D

Примечание:
При установке новой пружины руководствуйтесь
соответствующим перечнем запасных частей для
определения правильных номинальных размеров
прокладок.
© Delphi

4-36 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


СБОРКА IV

СБОРКА
- Установите поршень в сборе в камеру.

2]
- Установите направляющую пружины поршня

02
2Y
сверху верхнего торца поршня, обеспечив
при этом правильную центровку

6 03-P
установочных штифтов.
01 9- O
Примечание:
/2 - E[1 C
Направляющая не будет находиться заподлицо с
камерой, пока не будет выполнена затяжка
колпачковой гайки.
07 r]C
teN
asA
lMV

- Установите узел в сборе на клапан NCV, при


seD

этом снова обеспечьте правильное


ieA

расположение установочных штифтов.


[D
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 4-37


IV СБОРКА

СБОРКА
4.2.4 Форсунка (только устройства Euro 4/5)

- Установите новый распылитель на


собранный узел, снова обеспечьте
правильное позиционирование
установочных штифтов.

2]
02
2Y
Примечание:

6 03-P
Так как конструкция распылителя и направляющей пружины аналогична конструкции, которая использовалась
раннее на электронных насос-форсунках типа E3, то не представляется возможным выполнить испытание
01 9- O
NOP на этих устройствах. Дополнительные указания приведены в документе DT522.
/2 - E[1 C
4.2.5 Распылитель в сборе (только устройства US2010)
Необходимо, чтобы перед сборкой все элементы были чистыми и смазанными испытательным маслом
07 r]C

стандарта ISO4113.
Поместите корпус распылителя в отверстие на
teN

конце перевернутой колпачковой гайки.


asA
lMV
seD
ieA
[D

© Delphi

4-38 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


СБОРКА IV

СБОРКА
- Вставьте иглу распылителя в корпус
распылителя.

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
- Установите пружину NOP над иглой
/2 - E[1 C
распылителя сверху седла пружины.
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 4-39


IV СБОРКА

СБОРКА
- Установите направляющую поршня в сборе
над пружиной и иглой распылителя.

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D

© Delphi

4-40 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


СБОРКА IV

СБОРКА
- Установите распылитель в сборе на клапан
NCV, обеспечив при этом правильное
расположение установочных штифтов.

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 4-41


IV СБОРКА

СБОРКА

4.3 Колпачковая гайка, шайба и наружные уплотнительные кольца

4.3.1 Установка колпачковой гайки

- Нанесите небольшое количество


консистентной смазки вокруг внутренней
сопрягаемые поверхности распылителя, в
том месте, где колпачковая гайка опирается
на распылитель при затягивании.

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
- Установите колпачковую гайку сверху
распылителя, наверните ее и затяните от
/2 - E[1 C
руки.
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA

- Установите приспособления для


[D

колпачковой гайки (YDT703) на колпачковую


гайку и равномерно затяните болты с
моментом 25 ±2 Н•м.
© Delphi

4-42 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


СБОРКА IV

СБОРКА

4.4 Затяните колпачковую гайку

Специальные инструменты Номер компонента


Приспособление для демонтажа YDT569
Приспособление для колпачковой гайки YDT703
Приспособление для центровки распылителя A237B001
Приспособление для запрессовки распылителя A237A001
Зажим насос-форсунки NTA4951
Прокладки насос-форсунки в сборе NTA4965
Прокладка насос-форсунки NTA4971 (x2)
Переходник для крепления насос-форсунки NTA4955

2]
02
2Y
Стандартный инструмент
Динамометрический ключ 0–180 Н•м

6 03-P Головка 27 мм
01 9- O
Воротковый ключ 27 мм
/2 - E[1 C

4.4.1 Устройства Euro 4/5

- Затяните колпачковую гайку с помощью


07 r]C

головки на 27 мм и динамометрического
ключа с моментом 85 ±5 Н•м.
teN

Может потребоваться повернуть монтажную плиту


asA

в вертикальное положение для обеспечения


достаточного рычага для динамометрического
lMV

ключа.
seD

- Отпустите крепежные болты и снимите


приспособление для установки колпачковой
ieA

гайки.
[D

4.4.2 Устройства US2010 с распылителями ZBLN (без штифтов)

ОСТОРОЖНО
Конструкция распылителя в сборе для этих устройств не имеет обычных установочных штифтов,
устанавливаемых между пружиной камерой и корпусом распылителя, и, таким образом, отверстия распылителя
должны быть правильно совмещены и удерживаться в надлежащем положении во время затягивания колпачковой
гайки.
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 4-43


IV СБОРКА

СБОРКА
4.4.3 Центровка распылителя

Установите необходимые прокладки для


регулирования высоты NTA4971и установочное
гнездо с установленной пружиной NTA4965 на
основание приспособления для центровки.

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
- Снимите устройство с приспособления для
/2 - E[1 C
центровки.
- Установите нужную установочную плиту
насос-форсунки NTA4951 на корпус насос-
форсунки.
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D

© Delphi

4-44 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


СБОРКА IV

СБОРКА
- Нажмите на монтажное гнездо вниз для
сжатия пружины и сдвиньте насос-форсунку
в нужное положение до тех пор, пока край
распылителя не будет находиться в
центральном отверстии транспортира.

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV

Примечание:
seD

ОСТОРОЖНО
ieA

Установите электронную насос-форсунку в приспособление для центровки, при этом разъем должен быть
направлен на вас.
[D
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 4-45


IV СБОРКА

СБОРКА
- Используя документ для технической
регистрации при обслуживании, установите
сетку приспособления для выравнивания на
угол, необходимый для выравнивания
отверстий распылителей.

Примечание:
Выравнивание отверстий осуществляется
относительно параметров центральной линии
разъема, направленного на оператора в
приспособлении для выравнивания, если смотреть
при этом вниз на торец распылителя.

- Затяните стопорный винт: это позволит


предотвратить движение сетки в ходе

2]
эксплуатации.

02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
- Либо при помощи приспособления для
установки колпачковой гайки, либо за счет
физического проворачивания распылителя,
выровняйте одно из отверстий насос-
07 r]C

форсунки распылителя, как это необходимо.


teN
asA
lMV
seD
ieA
[D

© Delphi

4-46 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


СБОРКА IV

СБОРКА
- Снимите насос-форсунку с приспособления
для центровки вместе с монтажной плитой
- Установите компрессионный наконечник
NTA4955 на распылитель.

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
- и поместите этот узел в приспособление для
сжатия (A237A001).

Примечание:
07 r]C

Установите электронную насос-форсунку в


приспособление для запрессовки таким образом,
teN

чтобы устройство располагалось по центру снизу


ограничителя компрессионной нагрузки.
asA
lMV
seD
ieA
[D
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 4-47


IV СБОРКА

СБОРКА
- Затяните центральный зажимной болт с
моментом 35 Н•м.

2]
Примечание:

02
В ходе перемещения устройства обеспечьте, чтобы колпачковая гайка и распылитель не поворачивались на

2Y
корпусе насос-форсунки, так как это приведет к неправильной центровке распылителя.

Примечание:
6 03-P
01 9- O
Во избежание повреждения корпуса распылителя/капсулы насос-форсунки необходимо использовать
правильный наконечник.
/2 - E[1 C

- Нажмите на верхнюю пластину


приспособления для запрессовки по
07 r]C

направлению вниз до тех пор, пока она не


установится напротив торца наконечника
teN

распылителя.
asA
lMV
seD
ieA
[D

© Delphi

4-48 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


СБОРКА IV

СБОРКА
- Затяните две зажимные гайки вниз на
поверхности пластины (затянуть вручную до
упора)

Примечание:
Для обеспечения вертикального приложения
нагрузки вниз через наконечник распылителя,
воспользуйтесь спиртовым уровнем.

2]
02
- Отпустите зажимной болт центрального

2Y
зажима до тех пор, пока между головкой

6 03-P
болта и верхней пластиной приспособления
не останется 2–3 витка резьбы: это
01 9- O
обеспечит приложение к сердечнику
распылителя правильной нагрузки.
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D

- При помощи динамометрического ключа и


вороткового переходника на затяните
колпачковую гайку с моментом 90 Н•м.
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 4-49


IV СБОРКА

СБОРКА
Примечание:
Важно, чтобы инструмент не проворачивался (проскальзывал) вокруг колпачковой гайки, поскольку это может
привести к образованию металлических частиц, которые могут загрязнить насос-форсунку.
Момент затяжки колпачковой гайки непосредственно влияет на работу электронной насос-форсунки, поэтому
важно, чтобы колпачковая гайка была затянута точно с указанным моментом.

Затяните центральный зажимной болт с моментом


35 Н•м для снятия нагрузки с распылителя.

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
- Отпустите две зажимные гайки на несколько
оборотов, это позволит убрать верхнюю
пластину с насос-форсунки.
- Снимите электронную насос-форсунку
07 r]C

вместе с монтажной плитой с


teN

приспособления для запрессовки.


- Снимите наконечник с насос-форсунки.
asA

- Снова установите устройство в


lMV

приспособление для выравнивания и


убедитесь в правильности центровки
seD

отверстий распылителя; если они


выровнены неправильно, ослабьте
ieA

колпачковую гайку и повторите процесс еще


раз.
[D

- После достижения правильной центровки


возвратите электронную насос-форсунку в
приспособление для разборки, ослабьте
зажимной болт инструмента для
колпачковой гайки и снимите инструмент с
колпачковой гайки.
© Delphi

4-50 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


СБОРКА IV

СБОРКА

4.5 Шайба и наружные уплотнительные кольца

4.5.1 Шайба и наружное уплотнительное кольцо


Насос-форсунка типа PR
- С помощью гильзы уплотнительного
кольца YDT763 установите новое
уплотнительное кольцо в канавку на корпусе
насос-форсунки.

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
Примечание:
/2 - E[1 C
Не следует устанавливать уплотнительную шайбу распылителя до того, как устройство будет испытано и его
полная работоспособность будет подтверждена.

Насос-форсунка типа MX (включая US2010)


07 r]C

- С помощью гильзы уплотнительного


teN

кольца YDT761 установите новое


уплотнительное кольцо в канавку на корпусе
asA

насос-форсунки непосредственно возле


разъема.
lMV
seD
ieA
[D
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 4-51


IV СБОРКА

СБОРКА
- С помощью гильзы уплотнительного
кольца (YDT762) установите новое
уплотнительное кольцо в канавку на корпусе
насос-форсунки непосредственно возле
распылителя.

2]
Примечание:

02
Не следует устанавливать уплотнительную шайбу распылителя до того, как устройство будет испытано и его

2Y
полная работоспособность будет подтверждена.

6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D

© Delphi

4-52 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ИСПЫТАНИЯ V

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

5.1 Правила техники безопасности

ОПАСНОСТЬ
Электронная насос-форсунка, наконечник и трубка подачи топлива к измерительному блоку сильно нагревается во время
проведения испытаний, соблюдайте осторожность при обращении с ними!

ОПАСНОСТЬ
При тестировании электронной насос-форсунки на испытательном стенде давление в контуре может подняться до 2000
бар. Следует обязательно соблюдать все правила техники безопасности, работать с осторожностью, как до начала, так
и во время проведения испытательных операций.

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 5-53


V ИСПЫТАНИЯ

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D

© Delphi

5-54 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ИСПЫТАНИЯ V
ЭЛЕКТРОННАЯ НАСОС-ФОРСУНКА И НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ
ДЛЯ ИСПЫТАНИЙ НАСОСА EUP
6.1 Требуемое оборудование

Описание комплекта Номер комплекта / Номер комплекта /


компонента компонента
(Новые пользователи (Существующие
электронной насос- пользователи
форсунки / EUP) электронной насос-
форсунки)
Оборудование
Базовый комплект Delphi EUP / SMART HK1590 HK1590
Комплект для установки насос-форсунки Delphi SMART DAF MX HK1591 HK1591
Комплект для установки насос-форсунки Delphi SMART DAF PR HK1592 HK1592

2]
Комплект для установки насос-форсунки Delphi SMART Daimler HK1593 HK1593

02
2Y
DC

6 03-P
Базовый кулачковый механизм электронной насос-форсунки HK1502 HK870 + HK1522
(включает в себя устройство для защиты от перегрузки)
01 9- O
Комплект оборудования для повышения давления подачи (7 HS237 HS237
/2 - E[1 C
бар)
Электронное оборудование
Комплект шкафа для стойки HK1500 HK1500
07 r]C

Комплект двойного контроллера стойки HK1501 HK1501


teN

Комплект двойного усилителя (PSU) 50 В HK1511 HK1511


asA

2-жильный кабель для логического управляющего устройства AE103/6 AE103/6


lMV

Встроенное программное обеспечение контроллера HK1501 Версия 1.24 или более Версия 1.24 или более
seD

поздняя версия поздняя версия


ieA
[D
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 6-55


V ИСПЫТАНИЯ
ЭЛЕКТРОННАЯ НАСОС-ФОРСУНКА И НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ
ДЛЯ ИСПЫТАНИЙ НАСОСА EUP
6.2 Маркировка изделий

Для проведения испытаний насос-форсунки Smart необходимо эталонное / оригинальное оборудование EUP с целью
надлежащей подачи топлива и обеспечения испытаний устройства в качестве комплексной системы. Это обеспечивает
правильное давления топлива согласно требованиям, предусмотренным для автомобиля
Следует обеспечить надлежащую комбинацию применяемого оборудования согласно указаниям в таблице ниже.

Насос-форсунка SMART Электронный насосный блок


BEBJ1A01101
BEBJ1A01201
PR-EURO 4
1667208
1826007

2]
BEBJ1A00101
BEBU5A00000
BEBJ1A00201

02
BEBU5A01000

2Y
BEBJ1A00202
EURO 4 BEBU5A02000

6 03-P
BEBJ1A05001
BEBU5A02000
BEBJ1A05002
01 9- O
MX EURO 4 1668325
1725282
/2 - E[1 C
1820820
1846419
01905002
07 r]C

01905001
teN

BEBU4B00000
asA

BEBU4B00100
BEBJ1B00001
lMV

DAF MX US2010 US2010 BEBU4B00200


1825900
1861200
seD

1827043
ieA

ВНИМАНИЕ
Несоблюдение приведенных в таблице выше указаний может привести к нарушению нормальной работы изделия и
[D

возникновению чрезмерного давления при проведении испытаний, что потенциально способно привести к повреждению
тестируемых изделий и оборудования.
© Delphi

6-56 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ИСПЫТАНИЯ V
ЭЛЕКТРОННАЯ НАСОС-ФОРСУНКА И НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ
ДЛЯ ИСПЫТАНИЙ НАСОСА EUP
6.3 Базовый комплект для сборки EUP

- Установите базовый комплект электронной насос-


форсунки / EUI (HK1591) на испытательный
стенд AVM2-PC и убедитесь в его надежном
закреплении.
- Осмотрите конусный привод и установочную
сегментную шпонку. При обнаружении
значительного износа или повреждений следует
заменить эти части перед проведением каких-
либо испытаний.

2]
02
2Y
6 03-P
- Установите требуемый кулачок (NTA 4210) на
конусный приводной вал в базовом комплекте
01 9- O
кулачкового механизма.
- Установите крепежную гайку и шайбу и затяните
/2 - E[1 C
гайку с моментом 75 Н•м (55 фунт•фут).
07 r]C
teN
asA
lMV
seD

Примечание:
ieA

• При замене кулачка следует выполнить проверку угловой калибровки с использованием EUP. Дополнительная
информация приведена в документе DT507/2 .
[D

• Проверьте высота выступа толкателя в шкафу Hartridge TIB 231/21

- Установите переднюю крышку базового


комплекта электронной насос-форсунки / EUP и
затяните крепежные болты с моментом 5 Н•м (3,5
фунт•фут).
- Убедитесь в том, что дыхательная труба
установлена в держателе, и заполните базовый
комплект электронной насос-форсунки / EUP
маслом одобренной марки до требуемого уровня.
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 6-57


V ИСПЫТАНИЯ
ЭЛЕКТРОННАЯ НАСОС-ФОРСУНКА И НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ
ДЛЯ ИСПЫТАНИЙ НАСОСА EUP
- Установите толкатель ролика низкой скорости
(HK1505) в базовый комплект электронной насос-
форсунки / EUP.
- Затяните три крепежные гайки с моментом 10 Н•м
(7 фунт•фут).

2]
- Убедитесь в том, что корпус нагрузочного датчика

02
2Y
электронной насос-форсунки в сборе (NTA4004 /
NTA4005) и прокладка (NTA4124) демонтированы

6 03-P
перед дальнейшим продолжением.
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV

- Установите блок высокого давления в сборе


seD

(NTA4213) на скользящей плате EUI / EUP, таким


ieA

образом, чтобы передний выступ был правильно


расположен на передней ведущей кромке.
- Затяните болт на выступе верхнего зажима 25 Н•м
[D

(17,5 фунт•фут). © Delphi

6-58 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ИСПЫТАНИЯ V
ЭЛЕКТРОННАЯ НАСОС-ФОРСУНКА И НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ
ДЛЯ ИСПЫТАНИЙ НАСОСА EUP
- Вставьте насос EUP в топливную гильзу
(NTA4216) , при этом обеспечьте, чтобы разъем
был совмещен с выходным соединением для
слива на гильзе.

2]
- Поверните приводной вал от руки таким образом,

02
2Y
чтобы кулачок находился в нижней мертвой точке
(BDC), до того момента, пока паз синхронизации

6 03-P
не будет совмещен с датчиком числа импульсов
01 9- O
на оборот (PPR).
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV

- Установите насос EUP и топливную гильзу на


seD

базовый комплект.
ieA

Примечание:
Для насоса EUP типа Euro 4 следует обеспечить выход
[D

приблизительно на 0,3 мм из верхнего седла. Эта


область (1) расположена между верхней частью
топливный гильзы и нижней частью прижимного фланца
насоса EUP.
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 6-59


V ИСПЫТАНИЯ
ЭЛЕКТРОННАЯ НАСОС-ФОРСУНКА И НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ
ДЛЯ ИСПЫТАНИЙ НАСОСА EUP
- Прижмите насос к EUP базовому комплекту
посредством затягивания верхнего крепежного
болта кулачкового механизма с моментом 65 Н•м
(45,5 фунт фут).

2]
- Вручную затяните гайку наконечника к насосу EUP

02
2Y
и блоку высокого давления, после чего затяните
эту гайку с моментом 35 Н•м (24,5 фунт фут) .

6 03-P
01 9- O
Примечание:
Если гайку наконечника трудно затянуть от руки, то это
/2 - E[1 C
указывает на плохую центровку. Снимите насос EUP и
повторите процедуру.
07 r]C
teN
asA
lMV

- Присоедините шланг обратного слива на


seD

передней части топливной гильзы насоса EUP,


ieA

обеспечив при этом, что топливо будет


отводиться обратно в топливный бак,
расположенный снизу базовой плиты.
[D

© Delphi

6-60 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ИСПЫТАНИЯ V
ЭЛЕКТРОННАЯ НАСОС-ФОРСУНКА И НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ
ДЛЯ ИСПЫТАНИЙ НАСОСА EUP
- Осторожно вращайте приводной вал от руки,
используя рычаг для преодоления усилия
пружины насоса EUP, убедитесь в том, что
приводной вал выполнил один полный оборот и
вращается без затруднений.

Примечание:
В случае, если невозможно выполнить один полный
поворот приводного вала без затруднения, снимите
насос с базового комплекта и осмотрите его для
выявления причины заеданий.

2]
- Присоедините вывод активатора (AE103/11) с

02
2Y
маркировкой "EUP" к насосу EUP.

6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV

- Подключите датчик давления в линии подачи


seD

воздуха охлаждения (1).


ieA

- Подключите датчик давления (2).


- Подключите линию возврата топлива от AVM2-PC
к нижнему разъему топливной гильзы (4).
[D

- Подключите штуцер подачи топлива от AVM2-


PC к верхней части топливной гильзы (3).
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 6-61


V ИСПЫТАНИЯ
ЭЛЕКТРОННАЯ НАСОС-ФОРСУНКА И НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ
ДЛЯ ИСПЫТАНИЙ НАСОСА EUP
- Присоедините впускной шланг (3) топливной
гильзы к штуцеру подачи топлива AVM2-PC.

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D

© Delphi

6-62 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ИСПЫТАНИЯ V
ЭЛЕКТРОННАЯ НАСОС-ФОРСУНКА И НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ
ДЛЯ ИСПЫТАНИЙ НАСОСА EUP
6.4 Базовый комплект в сборе насос-форсунки SMART

Насос-форсунка SMART в сборе


В следующем разделе подробно описаны варианты конфигурации настройки для различных типов изделий.
- Установите базовое приспособление насос-
форсунки Smart (A229A001) на конце базовой
плиты, при этом направляющая шпонка должна
располагаться надлежащим образом на базовой
плите.
- Вставьте болт зажимного кронштейна через
приспособление и резьбу на конце кронштейна.
- Убедитесь в том, что базовое приспособление
A229A001 все еще может перемещаться вдоль
плиты.

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
- Пропустите вывод активатора насоса EUP и
насос-форсунки Smart (AE103/11) через нижний
/2 - E[1 C
конец приспособления.
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA

- Убедитесь в том, что вывод кулачкового


[D

механизма проходит через паз в задней части


базового приспособления насос-форсунки
SMART.
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 6-63


V ИСПЫТАНИЯ
ЭЛЕКТРОННАЯ НАСОС-ФОРСУНКА И НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ
ДЛЯ ИСПЫТАНИЙ НАСОСА EUP
- Закрепите блок сопряжения датчика давления
(AE59) на боковой стороне AVM2.
- Присоедините вывод кулачкового механизма к
верхней части (AE59).
- Присоедините вывод от нижней части (AE59) к
стойке управления (HK1501).

2]
- Сдвиньте базовое приспособление насос-

02
2Y
форсунки Smart вдоль опорной плиты до упора в
переднюю пластину кулачкового механизма.

6 03-P
01 9- O
Примечание:
• Убедитесь в том, что выводы не перекручены, не
/2 - E[1 C
зажаты и не повреждены во время прокладки.
• Убедитесь, что левая сторона находится на
внешней стороне кулачкового механизма (1), а
правый верхний угол присоединен к внутренней
07 r]C

стороне кулачкового механизма (2).


teN
asA
lMV

- Убедитесь в том, что базовая приспособление


seD

насос-форсунки Smart (A229A001) опирается


ieA

перпендикулярно на опорную плиту, после чего


затяните зажимные кронштейны.
[D

© Delphi

6-64 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ИСПЫТАНИЯ V
ЭЛЕКТРОННАЯ НАСОС-ФОРСУНКА И НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ
ДЛЯ ИСПЫТАНИЙ НАСОСА EUP
- Присоедините вывод активатора (1) (AE103/11) к
стойке управления.

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 6-65


V ИСПЫТАНИЯ
ЭЛЕКТРОННАЯ НАСОС-ФОРСУНКА И НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ
ДЛЯ ИСПЫТАНИЙ НАСОСА EUP
6.4.1 Насос-форсунка PR SMART

- Извлеките уплотняющую шайбу (1) насос-


форсунки из насос-форсунки.

2]
02
2Y
- Убедитесь в том что уплотнительная шайба

6 03-P
(1) насос-форсунки Smart (9551010)
01 9- O
установлена в нижней части
приспособления.
/2 - E[1 C
Примечание:
Если уплотнительная шайба изношена, то ее
следует заменить. Невыполнение этого требования
07 r]C

приведет к утечкам топлива и неточной подаче


топлива. Неплотности могут быть выявлены
teN

посредством обнаружения утечек между


креплением насос-форсунки и блоком насос-
asA

форсунки.
lMV
seD
ieA

- Установите монтажный блок (NTA4212) на


базовое крепление насос-форсунки SMART
и вставьте насос-форсунку SMART в
[D

монтажный блок.

Примечание:
При установке монтажного блока на базовом
креплении насос-форсунки Smart обеспечьте
соосность отверстий.

- Посадите насос-форсунку и блок в сборе,


при этом впуск топлива должен быть
повернут к кулачковому механизму.
© Delphi

6-66 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ИСПЫТАНИЯ V
ЭЛЕКТРОННАЯ НАСОС-ФОРСУНКА И НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ
ДЛЯ ИСПЫТАНИЙ НАСОСА EUP
- Сдвиньте зажимной кронштейн (A229A102) к
верхней части крепления.
- Равномерно затяните винты с обеих сторон
с моментом 10 Н•м (7 фунт•фут).

2]
- Зажимной блок насос-форсунки (A229A102)

02
2Y
не должен контактировать с основанием
насос-форсунки в любой точке. При таком

6 03-P
контакте не будет обеспечено надлежащее
01 9- O
уплотнение насос-форсунки с помощью
уплотняющей шайбы. По всей окружности
/2 - E[1 C
вокруг зажимного блока и приспособления
должен присутствовать небольшой
выпускной зазор (1).
07 r]C
teN
asA
lMV

- Присоедините трубку высокого давления


seD

(AHP5258) к порту высокого давления


ieA

монтажного блока.
- Затяните гайку от руки.
[D
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 6-67


V ИСПЫТАНИЯ
ЭЛЕКТРОННАЯ НАСОС-ФОРСУНКА И НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ
ДЛЯ ИСПЫТАНИЙ НАСОСА EUP
- Присоедините нижний конец трубки
высокого давления (AHP5258) к впускному
порту высокого давления на насос-
форсунке SMART.
- Затяните гайку от руки и убедитесь в том, что
трубка направлена параллельно опорам
кулачкового механизма.

2]
- Затяните гайки обеих трубок высокого

02
2Y
давления с моментом 30 Н•м (22 фунт•фут).

6 03-P
ОСТОРОЖНО
01 9- O
Проверьте отсутствие искривления трубки, в
противном случае снимите трубку, а затем
/2 - E[1 C
установите заново.

ОПАСНОСТЬ
07 r]C

Чрезвычайно важно установить трубку согласно


указаниям в этом разделе, несоблюдение
teN

требований технического процесса может привести


утечкам топлива высокого давления.
asA
lMV

- Присоедините вывод активатора насос-


seD

форсунки (AE103/11) с маркировкой


ieA

"SMART" к насос-форсунке.
[D

© Delphi

6-68 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ИСПЫТАНИЯ V
ЭЛЕКТРОННАЯ НАСОС-ФОРСУНКА И НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ
ДЛЯ ИСПЫТАНИЙ НАСОСА EUP
- Присоедините линию дозирования топлива и
шланг обратного слива насос-форсунки.
- Необходимо, чтобы шланг обратного слива
топлива был направлен в топливный бак,
расположенный снизу базовой плиты.

2]
- Закройте защитный экран приспособления

02
2Y
насос-форсунки SMART, при этом экран
должен быть зафиксирован в закрытом

6 03-P
положении без опирания на верхнее
01 9- O
ограждение кулачкового механизма.
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 6-69


V ИСПЫТАНИЯ
ЭЛЕКТРОННАЯ НАСОС-ФОРСУНКА И НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ
ДЛЯ ИСПЫТАНИЙ НАСОСА EUP
6.4.2 Насос-форсунки MX EURO и MX US2010

- Извлеките уплотняющую шайбу (1) насос-


форсунки из насос-форсунки.

2]
02
2Y
- Вставьте насос-форсунку в монтажный

6 03-P
блок (NTA4211) до упора.
01 9- O
- Поверните насос-форсунку с помощью Т-
образного стержня (NTA4220) таким
/2 - E[1 C
образом, чтобы впускной порт высокого
давления насос-форсунки был расположен
соосно с портом монтажного блока.
07 r]C

Примечание:
Исключите приложение усилий к разъему во время
teN

выполнения описанной выше операции.


asA

Невыполнение описанной выше процедуры может


привести к повреждению разъема и порта насос-
lMV

форсунки, с последующим полным выходом насос-


seD

форсунки из строя.
ieA

- Убедитесь в том что уплотнительная шайба


насос-форсунки Smart (9551010) (1)
[D

установлена в нижней части


приспособления.

Примечание:
Если уплотнительная шайба изношена, то ее
следует заменить. Невыполнение этого требования
приведет к утечкам топлива и неточной подаче
топлива. Неплотности могут быть выявлены
посредством обнаружения утечек между
креплением насос-форсунки и блоком насос-
форсунки.
© Delphi

6-70 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ИСПЫТАНИЯ V
ЭЛЕКТРОННАЯ НАСОС-ФОРСУНКА И НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ
ДЛЯ ИСПЫТАНИЙ НАСОСА EUP
- При установке насос-форсунки и монтажного
блока на базовом приспособлений насос-
форсунки Smart обеспечьте соосность
отверстий.
- Посадите насос-форсунку и блок в сборе,
при этом впуск топлива должен быть
повернут к кулачковому механизму.
- Сдвиньте зажимной кронштейн (A229A102) к
верхней части крепления.
- Затяните винты с обеих сторон с моментом
10 Н•м (7 фунт•фут).

2]
Примечание:

02
2Y
Зажим форсунки (A229A100) не должен
контактировать с основанием насос-форсунки в

6 03-P
любой точке. При таком контакте не будет
01 9- O
обеспечено надлежащее уплотнение насос-
форсунки с помощью уплотняющей шайбы. По всей
/2 - E[1 C
окружности вокруг зажимного блока и
приспособления должен присутствовать
небольшой выпускной зазор (1).
07 r]C
teN
asA
lMV

- Установите втулку высокого давления


seD

(NTA5507-1) на блок насос-форсунки


ieA

высокого давления и затяните с моментом 35


Н•м (25 фунт фут).
[D
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 6-71


V ИСПЫТАНИЯ
ЭЛЕКТРОННАЯ НАСОС-ФОРСУНКА И НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ
ДЛЯ ИСПЫТАНИЙ НАСОСА EUP
- Присоедините трубку высокого давления
(AHP5257) к порту высокого давления
монтажного блока.
- Затяните гайку от руки.

2]
- Присоедините нижний конец трубки

02
2Y
высокого давления (AHP5257) на втулке
высокого давления (NTA5507-1).
-
6 03-P
Затяните гайку от руки и убедитесь в том, что
01 9- O
трубка направлена параллельно опорам
кулачкового механизма.
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV

- Затяните гайки обеих трубок высокого


seD

давления с моментом 30 Н•м (22 фунт фут).


ieA

- Проверьте отсутствие искривления трубки, в


противном случае снимите трубку, а затем
установите заново.
[D

ОПАСНОСТЬ
Чрезвычайно важно установить трубку согласно
указаниям в этом разделе, несоблюдение
требований технического процесса может привести
утечкам топлива высокого давления.
© Delphi

6-72 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ИСПЫТАНИЯ V
ЭЛЕКТРОННАЯ НАСОС-ФОРСУНКА И НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ
ДЛЯ ИСПЫТАНИЙ НАСОСА EUP
- Присоедините вывод активатора насос-
форсунки (AE103/11) с маркировкой
"SMART" к насос-форсунке.

2]
- Присоедините линию дозирования топлива и

02
2Y
шланг обратного слива насос-форсунки.

6 03-P
- Обеспечьте, чтобы шланг обратного слива
топлива был направлен в топливный бак,
01 9- O
расположенный снизу базовой плиты.
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 6-73


V ИСПЫТАНИЯ
ЭЛЕКТРОННАЯ НАСОС-ФОРСУНКА И НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ
ДЛЯ ИСПЫТАНИЙ НАСОСА EUP
- Закройте защитный экран приспособления
насос-форсунки SMART, при этом экран
должен быть зафиксирован в закрытом
положении без опирания на верхнее
ограждение кулачкового механизма.

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D

© Delphi

6-74 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ИСПЫТАНИЯ V
ЭЛЕКТРОННАЯ НАСОС-ФОРСУНКА И НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ
ДЛЯ ИСПЫТАНИЙ НАСОСА EUP
6.5 Электрические испытания на испытательном стенде

6.5.1 Подготовка
Эти испытания могут быть выполнены с использованием отдельного источника питания (24–32 В) или с помощью
выводов питания электромагнитного клапана испытательного стенда (24 В).
Для проведения этих испытаний используйте комплект YDT720 и выводы адаптера YDT793.

ОСТОРОЖНО

Примечание:
Не рекомендуется держать устройство в руках во время проведения этих испытаний, так как существует опасность
короткого замыкания на корпус устройства.

2]
- Подключите основное устройство YDT720 к

02
2Y
источнику питания.
- Подключите стандартный вывод к

6 03-P
выходному разъему основного блока.
01 9- O
- Подключите вывод YDT793 к стандартному
выводу к и разъему насос-форсунки.
/2 - E[1 C
- Присоедините зеленый микропроволочный
вывод к корпусу насос-форсунки, используя
для этого один из зажимов типа "крокодил"
из набора.
07 r]C

- Нажмите кнопку Start (Пуск) для начала


teN

испытаний и следуйте инструкциям на


дисплее.
asA

- Убедитесь в том, что результаты испытаний


находятся в предусмотренном диапазоне
lMV

успешного / неуспешного прохождения


seD

испытаний для выбранной цепи, а также в


отсутствии коротких замыканий на корпус
ieA

устройства или между двумя цепями.


[D

Примечание:
В ходе этих испытаний, при условии приложение достаточного напряжение, из клапана NCV могут слышаться
щелчки, если этого не происходит, то это указывает на залипание клапана.
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 6-75


V ИСПЫТАНИЯ
ЭЛЕКТРОННАЯ НАСОС-ФОРСУНКА И НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ
ДЛЯ ИСПЫТАНИЙ НАСОСА EUP
6.6 Электрические испытания на испытательном стенде

Примечание:
Вследствие применения различных методов измерения значения, полученные с помощью мультиметра, и значения,
полученные на испытательном стенде, могут отличаться. Для получения правильных значений сопротивления при
измерении на испытательном стенде обратитесь к файлу справки программного обеспечения AVM.

6.6.1 Подготовка
Для проведения этого испытания следует установить устройство на испытательный стенд или просто положить
на верстак и подключить к блоку управления.

ОСТОРОЖНО

Примечание:

2]
Не рекомендуется держать устройство в руках при проведении испытаний, так как устройство находится под

02
напряжением 50 В, и существует опасность короткого замыкания на корпус устройства. При использовании

2Y
испытательного стенда этого типа отказ не обязательно может быть обнаружен.

6 03-P
01 9- O
- Выберите опцию меню Electrical Test
/2 - E[1 C
(Электрические испытания) в меню
программы IRIS.
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D

- В следующем окне выберите соответствующий номер компонента из выпадающего списка.


- Подключите соответствующий жгут проводов к насос-форсунке EUI.
- Нажмите кнопку Start (Пуск) для начала испытаний и следуйте инструкциям на дисплее.
© Delphi

6-76 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ИСПЫТАНИЯ V
ЭЛЕКТРОННАЯ НАСОС-ФОРСУНКА И НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ
ДЛЯ ИСПЫТАНИЙ НАСОСА EUP
- Убедитесь в том, что результаты испытаний
в предусмотренном диапазоне успешного /
неуспешного прохождения испытаний.

2]
02
2Y
6.7 Эксплуатационные испытания

6 03-P
01 9- O
6.7.1 Подготовка
/2 - E[1 C
Установите насос-форсунку на испытательном стенде и выполните проверки с использованием оборудования,
которое указано в разделе Настройка испытательного оборудования.

6.7.2 Подготовка испытательного стенда


07 r]C

Начальные параметры стенда:


teN

Вязкость жидкости 2,45–2,75 сСт при 40°C


asA

Давление подачи насоса 6,0 ±0,5 бар (см. программу IRIS)


lMV

Температура жидкости на входе 40 ±2°С


seD

Тестовая жидкость ISO 4113


ieA

После испытания программа IRIS укажет на успешное или неуспешное прохождение испытания блоком.
[D
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 6-77


V ИСПЫТАНИЯ
ЭЛЕКТРОННАЯ НАСОС-ФОРСУНКА И НАСТРОЙКА ОБОРУДОВАНИЯ
ДЛЯ ИСПЫТАНИЙ НАСОСА EUP
6.8 Процедура после завершения испытаний

- После завершения испытаний следует снять


устройство с испытательного стенда, очистить его
и просушить.
- Снимите наружные уплотнительные кольца,
установленные для проведения испытаний, и
выполните операции, описанные в разделе
Сборка, после чего установите новые наружные
уплотнительные кольца.
- Установите уплотняющую шайбу распылителя
(1), при этом шайба должна быть полностью
сдвинута на место относительно торца
колпачковой гайки.

2]
02
2Y
- Установите защитный колпачок на распылитель.

6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA

- Для форсунок типа PR также следует установить


защитный колпачок на выпускной штуцер
топлива.
[D

Нанесите методом гравировки новый код обслуживания на головку насос-форсунки или закрепите бирку с новым кодом
обслуживания.
© Delphi

6-78 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ VI

ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ

7.1 Инструменты и моменты затяжки

7.1.1 Инструменты
Приведенный ниже список подготовлен в предположении, что дистрибьютор уже поставил испытательный
стенд AVM2 PC, оснащенный базовым комплектом для электронной насос-форсунки и применимой версией
программного обеспечения IRIS.
A) Специальные инструменты

Компонент Номер компонента Поставщик


Комплект инструментов для ремонта насос-форсунки YDT764 Delphi
SMART
Приспособление для центровки распылителя A237B001 Hartridge*

2]
Приспособление для установки / запрессовки насос- A237A001 Hartridge*

02
форсунки

2Y
Монтажная плита насос-форсунки NTA4951 Hartridge*

6 03-P
Переходник для крепления распылителя NTA4955 Hartridge*
01 9- O
Набор прокладок для насос-форсунки NTA4965 Hartridge*
/2 - E[1 C
Прокладка насос-форсунки NTA4971 Hartridge*

Примечание:
07 r]C

* См. документ Hartridge TIB 230/82 для получения более подробной информации
teN

Комплектация набора инструментов YDT764


asA

Компонент Номер компонента


lMV

Монтажная плита YDT569


seD

Приспособление для демонтажа колпачковой гайки YDT703


ieA

Приспособление для восстановления зажимов YDT704


статора
[D

Инструмент для проверки герметичности уплотнений YDT760


разъема
Приспособление для установки верхнего седла – MX YDT761
Приспособление для установки нижнего седла – MX YDT762
Приспособление для установки седла – PR YDT763
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 7-79


VI ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
B) Стандартные инструменты

Динамометрический гайковерт ½ " 0–180 Н•м Щетка с латунной щетиной


3/ "
8 Динамометрический гайковерт 0–30 Н•м Монтировка

Шестигранный наконечник 6 мм и держатель Жидкость Careclean


Головка 11 мм Острогубцы
Головка 19 мм Безворсовая и не образующая волокна ветошь
Головка 27 мм Мультиметр
Ключ 20IP Torx Plus Отвертка с небольшим плоским лезвием или
остроконечный инструмент
Воротковый ключ 27 мм

2]
02
2Y
7.1.2 Испытательное оборудование

6 03-P
01 9- O
Описание комплекта Номер комплекта / Номер комплекта /
компонента компонента
/2 - E[1 C
(Новые пользователи (Существующие
электронной насос- пользователи
форсунки / EUP) электронной насос-
07 r]C

форсунки)
teN

Оборудование
Базовый комплект электронного насосного блока Delphi HK1590 HK1590
asA

EUP / SMART
lMV

Комплект для установки насос-форсунки Delphi SMART DAF HK1591 HK1591


seD

MX
ieA

Комплект для установки насос-форсунки Delphi SMART DAF HK1592 HK1592


PR
[D

Комплект для установки насос-форсунки Delphi SMART HK1593 HK1593


Daimler DC
Базовый кулачковый механизм электронной насос-форсунки HK1502 HK870 + HK1522
(EUI) (включает в себя устройство для защиты от перегрузки)
Комплект оборудования для повышения давления подачи (7 HS237 HS237
бар)
Электронное оборудование
Комплект шкафа для стойки HK1500 HK1500
Комплект двойного контроллера стойки HK1501 HK1501
Комплект двойного усилителя (PSU) 50 В HK1511 HK1511
2-жильный кабель для логического управляющего AE103/6 AE103/6
устройства
© Delphi

7-80 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ VI

ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Описание комплекта Номер комплекта / Номер комплекта /


компонента компонента
(Новые пользователи (Существующие
электронной насос- пользователи
форсунки / EUP) электронной насос-
форсунки)
Встроенное программное обеспечение контроллера HK1501 Версия 1.24 или более Версия 1.24 или
поздняя версия более поздняя
версия

Для подачи топлива на тестируемое устройство следует использовать насос EUP нового типа, пригодный для
работы со тестируемой насос-форсункой. Руководствуйтесь указаниями в разделе Маркировка изделий для
выбора соответствующего насоса для каждого типа насос-форсунки.

2]
Примечание:

02
2Y
Для испытаний насос-форсунки следует использовать это устройство, применение устройства с двигателя для
испытаний не допускается.

6 03-P
01 9- O
7.1.3 Значения испытаний
/2 - E[1 C
Сопротивление активатора 1,4–1,9 Ом
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 7-81


VI ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
7.1.4 Значения моментов затяжки

Ремонтные операции
Колпачковая гайка распылителя 85 ±5 Н•м
Винт зажимного приспособления для колпачковой 25 ±2 Н•м
гайки
Крепежные винты разъема 3 ±2 Н•м
Центральный болт запрессовочного инструмента 35 ±2 Н•м
Тестовые операции
Крепежная гайка кулачка 75 ±5 Н•м
Винты крышки кулачкового механизма 5 ±2 Н•м

2]
Гайки крепления опоры насоса MTEUP 10 ±2 Н•м

02
2Y
Центральный болт втулки зажима 25 ±5 Н•м

6 03-P
Болт зажима насоса EUP 01 9- O 65 ±5 Н•м
Гайка топливного наконечник насоса EUP 35 ±5 Н•м
Болты крепления насос-форсунки Smart 10 ±2 Н•м
/2 - E[1 C
Гайки трубок высокого давления 30 ±5 Н•м
Топливная втулка насос-форсунки MX 35 ±5 Н•м
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D

© Delphi

7-82 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ VI

ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
7.1.5 Шайбы для регулировки давления открытия распылителя

Примечание:
В таблице ниже приведен полный диапазон возможных размеров прокладок. Только части, выделенные жирным
шрифтом, могут использоваться для обслуживания.

Номер компонента Толщина ±0,005 (мм) Номер компонента Толщина ±0,005 (мм)
7207-0131A 0,400 7207-0131Z 0,676
7207-0131B 0,412 7207-0131AA 0,688
7207-0131C 0,424 7207-0131AB 0,700
7207-0131D 0,436 7207-0131AC 0,712
7207-0131E 0,448 7207-0131AD 0,724

2]
7207-0131F 0,460 7207-0131AE 0,736

02
2Y
7207-0131G 0,472 7207-0131AF 0,748

6 03-P
7207-0131H 0,484 7207-0131AG 0,760
01 9- O
7207-0131J 0,496 7207-0131AH 0,772
7207-0131K
/2 - E[1 C
0,508 7207-0131AJ 0,784
7207-0131L 0,520 7207-0131AK 0,796
7207-0131M 0,532 7207-0131AL 0,808
07 r]C

7207-0131N 0,544 7207-0131AM 0,820


teN

7207-0131P 0,556 7207-0131AN 0,832


asA

7207-0131Q 0,568 7207-0131AP 0,844


lMV

7207-0131R 0,580 7207-0131AQ 0,856


7207-0131S 0,592 7207-0131AR 0,868
seD

7207-0131T 0,604 7207-0131AS 0,880


ieA

7207-0131U 0,616 7207-0131AT 0,892


7207-0131V 0,628 7207-0131AU 0,904
[D

7207-0131W 0,640 7207-0131AV 0,916


7207-0131X 0,652 7207-0131AW 0,928
7207-0131Y 0,664 7207-0131AX 0,940
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 7-83


VI ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
7.1.6 Прокладки активатора

Примечание:
В таблице ниже приведен полный диапазон возможных размеров прокладок. Только части, выделенные жирным
шрифтом, могут использоваться для обслуживания.

Номер компонента Толщина ±0,004 (мм) Номер компонента Толщина ±0,004 (мм)
7206-0248A 0,40 7206-0248BA 0,42
7206-0248B 0,44 7206-0248BB 0,46
7206-0248C 0,48 7206-0248BC 0,50
7206-0248D 0,52 7206-0248BD 0,54
7206-0248E 0,56 7206-0248BE 0,58

2]
7206-0248F 0,60 7206-024BF 0,62

02
2Y
7206-0248G 0,64 7206-0248BG 0,66

6 03-P
7206-0248H 0,68 7206-0248BH 0,70
01 9- O
7206-0248J 0,72 7206-0248BJ 0,74
7206-0248BK
/2 - E[1 C
7206-0248K 0,76 0,78
7206-0248L 0,80 7206-0248BL 0,82
7206-0248M 0,84 7206-0248BM 0,86
07 r]C

7206-0248N 0,88 7206-0248BN 0,90


teN

7206-0248P 0,92 7206-0248BP 0,94


asA

7206-0248Q 0,96 7206-0248BQ 0,98


lMV

7206-0248R 1,00 7206-0248BR 1,02


7206-0248S 1,04 7206-0248BS 1,06
seD

7206-0248T 1,08 7206-0248BT 1.10


ieA

7206-0248U 1.12 7206-0248BU 1,14


7206-0248V 1,16 7206-0248BV 1,18
[D

7206-0248W 1,20 7206-0248BW 1.22


7206-0248X 1,24 7206-0248BX 1,26
7206-0248Y 1,28 7206-0248BY 1,30
7206-0248Z 1,32 7206-0248BZ 1,34
7206-0248AA 1,36 7206-0248CA 1,38
7206-0248AB 1,40 7206-0248CB 1,42
7206-0248AC 1,44 7206-0248CC 1,46
7206-0248AD 1,48 7206-0248CD 1,50
7206-0248AE 1,52 7206-0248CE 1,54
7206-0248AF 1,56
© Delphi

7-84 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ VI

ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
7.1.7 Изображение в разобранном изометрическом виде

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 7-85


VI ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ

7.2 Сокращения, используемые в этом руководстве

" Дюйм
± Плюс или минус
% Процент
°C Градус Цельсия
Ω Ом
< Меньше, чем
> Больше, чем
A/м Ампер на метр
AVM Усовершенствованное видео измерение
BDC Нижняя мертвая точка
EUI Электронная насос-форсунка

2]
EUP Электронный насосный блок
IRIS Программное обеспечение IRIS Номер компонента Delphi DDRX122

02
2Y
ISO Международная организация по стандартам
фунт•фут Фунт-сила фут
мм миллиметры
6 03-P
01 9- O
mm³ Кубические миллиметры
/2 - E[1 C
Клапан NCV Клапан управления распылителя
Н•м Ньютон метр
NOP Давление открытия распылителя
НК Персональный компьютер
07 r]C

PPR Импульс за оборот


teN

SCV Сливной регулирующий клапан


В Вольт
asA
lMV
seD
ieA
[D

© Delphi

7-86 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ VI

ПРИМЕЧАНИЯ

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D
© Delphi

DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016 8-87


VI ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ПРИМЕЧАНИЯ

2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D

© Delphi

8-88 DDNX424A (EN) - Издание1 из 07/2016


Whilst every care has been taken in compiling the information in this publication, Delphi Diesel Systems Ltd. cannot accept legal liability
Do not put your skin into the fuel jets under pressure, especially those due to pressure for any inaccuracies. Delphi Diesel Systems Ltd. has an intensive programme of design and development which may well alter product
pipe or seal leaks. High pressure liquids can cause deadly injuries. In case of an injection specification. Delphi Diesel Systems Ltd. reserve the right to alter specifications without notice and whenever necessary to ensure
under the skin, contact a doctor immediately. Please refer to the health and security fuel optimum performance from its product range.
documents. All Rights Reserved
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form, or by any means, electronic,
Nepřibližujte Vaši pokožku k palivovým tryskám, které jsou pod tlakem, zejména vzhledem k mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of Delphi Diesel Systems Ltd.
tlakové trubici či případné nedostatečnosti těsnění. Vysokotlaké kapaliny mohou způsobit
smrtelná zranění. V případě stříknutí na kůži okamžitě zkontaktujte lékaře. Odkazujeme Vás
na dokumenty týkající se zdraví a bezpečnosti paliv.

Nie dopuszczaj do bezpośredniego kontaktu ze skórą strumienia paliwa pod ciśnieniem, I když byla věnována mimořádná péče při sestavování informací v této publikaci, společnost Delphi Diesel Systems Ltd. nemůže
přijmout právní odpovědnost za jakékoliv nepřesnosti. Delphi Diesel Systems Ltd. má intenzivní program návrhu a vývoje, který může
szczególnie z przewodu ciśnieniowego lub z miejsc niedostatecznie uszczelnionych. Płyny pozměnit specifikace výrobku. Společnost Delphi Diesel Systems Ltd. si vyhrazuje právo pozměnit specifikace bez upozornění a
pod wysokim ciśnieniem mogą spowodować śmiertelne obrażenia. W przypadku wtrysku kdykoliv to bude nutné, aby zajistila optimální výkonnost řady svých výrobků.
pod skórę skontaktuj się natychmiast z lekarzem. Zapoznaj się z kartami bezpieczeństwa i
ochrony zdrowia dotyczącymi paliwa. Všechna práva vyhrazena
Žádná část této publikace nesmí být reprodukována, skladována ve vyhledávacím systému nebo jakkoliv přenášena prostředky
Nu poziţionaţi părţile corpului sub jeturi de combustibil sub presiune, în special sub jeturile elektronickými, mechanickými, kopírujícími, nahrávacími nebo jiným způsobem bez předchozího souhlasu společnosti Delphi Diesel
Systems Ltd.
provenite de la scurgeri ale garniturilor sau conductelor sub presiune. Lichidele sub presiune
pot provoca răni fatale. Dacă lichidul este injectat sub piele, apelaţi imediat la un medic.

]
Consultaţi documentele cu măsurile de siguranţă pentru lucrul cu combustibilul.

22

Y
Не допускайте соприкосновения кожи с топливной струей под давлением, особенно,

20
Mimo podjęcia wszelkich starań podczas tworzenia informacji w niniejszej publikacji, Delphi Diesel System Ltd. nie ponosi żadnej
если она вызвана протечками в нагнетательном трубопроводе или изоляции. prawnej odpowiedzialności w przypadku jakichkolwiek niedokładności. Delphi Diesel Systems Ltd. dysponuje kompletnym programem

6 P
Жидкость под высоким давлением может вызвать смертельные телесные projektowania i opracowania, który może odpowiednio zmienić parametry produktu. Delphi Diesel Systems Ltd. zastrzega sobie prawo

3-
повреждения. В случае впрыскивания под кожу немедленно обратитесь к врачу. do zmiany bez uprzedzenia parametrów produktu, a także w każdej sytuacji wymagającej zapewnienia optymalnego działania swoich

01 O
Пожалуйста, ознакомьтесь с документами по здоровью и безопасности при работе с produktów.

-0
топливом. Wszelkie prawa zastrzeżone

/2 E C
Żadna część niniejszej publikacji nie może być reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania informacji lub przesyłana w

19
Yüzünüzü basınç altında iken özellikle basınç borusundaki ya da kapağındaki sızıntılardan jakiejkolwiek formie czy też z użyciem dowolnych środków, elektronicznych, mechanicznych, fotokopiowania, rejestrowania lub w
dolayı jet yakıtına yaklaştırmayın. Yüksek basınçlı likitler, ölümcül yaralanmalara neden dowolny inny sposób bez pisemnej zgody Delphi Diesel Systems Ltd.
olabilir. Enjeksiyonun cilde nüfuz etmesi durumunda derhal doktora başvurun. Yakıt ile ilgili

-[
sağlık ve güvenlik belgelerine bakın.

07 C
r]

N
te
Wear eye/face protection. Носите защиту для глаз/лица. Deşi am luat toate precauţiile la compilarea informaţiilor din această publicaţie, Delphi Diesel Systems Ltd. nu îşi asumă răspunderea

VA
juridică pentru eventualele inadvertenţe. Delphi Diesel Systems Ltd. desfăşoară un program intens de proiectare şi dezvoltare, care
poate duce la modificarea specificaţiilor. Delphi Diesel Systems Ltd. îşi rezervă dreptul de a modifica specificaţiile fără notificare şi

as
Noste ochranu očí/obličeje. Göz/yüz koruma ekipmanlarini takin. oricând este necesar, în scopul asigurării performanţelor optime ale gamei sale de produse.

lM
Toate drepturile sunt rezervate

AD
Używaj okularów lub maski
- Nicio parte a acestei publicaţii nu poate fi reprodusă, stocată într-un sistem de arhivare sau transmisă în orice formă, prin orice mijloace,
ochronnej.
se
electronice, mecanice, fotocopiere, înregistrare sau în alt mod, fără permisiunea prealabilă a Delphi Diesel Systems Ltd.
Purtaţi echipament de protecţie
ie
pentru ochi/faţă.
[D

Поскольку при сборе информации для данной публикации были приняты все необходимые меры, ООО Delphi Diesel Systems (
Системы дизельного топлива Дельфи) не может принять на себя правовую ответственность за какие-либо погрешности. У
Keep away from sources of ignition Не приближайтесь к источникам возгорания ООО Delphi Diesel Systems (Системы дизельного топлива Дельфи) есть интенсивная программа по проектированию и
- No smoking. - Курение запрещено разработке, которая способна в значительной мере изменить технические характеристики продукта. ООО Delphi Diesel Systems
оставляет за собой право без уведомления изменить техническую документацию, и по необходимости обеспечить
Vyhýbejte se zdrojům vznícení Tutuşabilecek nesnelerden uzak durun оптимальное функционирование номенклатурных продуктов.
- Nekuřte. – Sigara içilmez.
Все права защищены
Przebywaj poza zasięgiemźródła
Ни одна из частей данной публикации на может быть воспроизведена, сохранена в информационно-поисковой системе, либо
ognia – Palenie jest wzbronione. передана в какой-либо форме или каким-либо способом, будь то электронным или механическим способом,
Feriţi de surse de foc фотокопированием, записью, либо иным способом, без предварительного на то разрешения от ООО Delphi Diesel Systems.
– Fumatul interzis.

Wear suitable gloves. Носите специальные перчатки. Bu yayının derlenmesinde azami ihtimam gösterilmiştir; ancak Delphi Diesel Systems Ltd., çıkabilecek hatalardan dolayı yasal mesuliyet
üstlenmez. Delphi Diesel Systems Ltd., ürünlerin teknik özelliklerini değiştirebilecek geniş kapsamlı tasarım ve geliştirme programına
sahiptir. Delphi Diesel Systems Ltd. bildirim yapmaksızın ve gerekli durumlarda ürün serisinden en uygun performansın alınmasını
sağlamak amacıyla teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Noste vhodné rukavice. Uygun eldivenler takın. Tüm Hakları Saklıdır
Bu yayının hiçbir bölümü, bir bilgi erişim sisteminde yeniden basılamaz veyahut saklanamaz ya da Delphi Diesel Systems Ltd.’nin ön
Używaj rękawic ochronnych.

Purtaţi mănuşi adecvate.


2]
02
2Y
6 03-P
01 9- O
/2 - E[1 C
07 r]C
teN
asA
lMV
seD
ieA
[D

delphiautoparts.com

Delphi Product & Service Solutions | PO Box 1743, Spartan Close, Warwick, CV34 6ZQ, United Kingdom
Tel: +44 (0) 1926 470000 | Fax: +44 (0) 1926 472000

© Delphi Automotive Systems LLC. All rights reserved.

You might also like