Інтертекстуальність як втілення ідеї «смерті автора» у літературі
постмодернізму (на прикладі роману У. Еко «Ім’я троянди»).
У своєму постмодерністському романі «Ім'я троянди» письменник
не лише виконував художні завдання, але й прагне написати твір, який би сформував активного, мислячого читача. Постмодернізм став потужним літературним напрямком другої половини ХХ століття, хоча його витоки проглядаються уже в модерністський період. У постмодерністській літературі змінюються не стільки зображувальні засоби і тематика, скільки найглибинніші художні принципи. Це стосується і ставлення автора до свого твору, і нової взаємодії письменника з читачем. У період модерну читач був об'єктом, на який спрямовувалися певні художньо-оформлені ідеї письменника-драматурга. У новий період читач стає співавтором, не об'єктом впливу, а рівноправним суб'єктом, без існування якого не було б ні письменника, ні його твору. В основу роману «Ім'я троянди» фактично покладена історія розслідування низки злочинів, в одному з італійських монастирів. Дія роману триває сім днів, уподовж яких у монастирі сталися шість загадкових вбивств. Завдання розслідування злочинів покладено на колишнього інквізитора, а радше філософа й інтелектуала, францисканського монаха Вільгельма Бес-кервільського, якого супроводжує його юний учень Адсон. Від імені Адсона й ведеться розповідь. Тут ми можемо побачити характерну рису постмодернізму: присутність образу оповідача. Вільгельм і його учень сумлінно намагаються розплутати заявлений у творі кримінальний клубок, і це їм майже вдається, але з перших же сторінок автор, ні на мить не випускаючи з уваги детективний інтерес фабули, тонко іронізує над такою його жанровою визначеністю. Сюжет роману цілком може сприйматися як детективний, але сам автор ставиться до «кримінальної забарвленості» свого твору з певною іро- нією. Імена головних героїв неминуче повинні викликати у читача асоціації з детективними героями А. К. Дойля — Шерлоком Холмсом та другом і «біографом» славетного нишпорки — доктором Ватсоном. Роман «Ім’я Рози» містить посилання на багато різних тем та попередніх робот інших митців та письменників. Роман складається з інших раніше написаних творів і оповідань, як реальних, так і вигаданих, але всі звучать так, ніби вони повинні буди впізнані; відомі уривки, цитати, особливі лексеми, коди та символи, всі використані в книзі та викладені так, ніби вони щойно взяті із загального довідника. У. Еко «Імя троянди» ми бачимо створену бібліотеку де блукають герої і яка зрештою від пожежі повністю знищена. Приміщення бібліотеки побудоване у формі лабіринту, правила руху по якому знають лише бібліотекарі. Крім того, натякається на якусь таємничу місію, яку бібліотека виконує. До того ж, лабіринт у тексті роману – це ще й модель буття загалом, символ космосу та всесвіту. Образ бібліотеки-лабіринту у творі символізує складний шлях до пізнання . А значить людина блукає шукаючи себе, шукаючи власну ідентичність. «Ім’я Рози» є прекрасним прикладом інтертекстуальності в романі. На сторінках цієї книги безліч інтертекстуальних натяків. Сюди входять заборонений рукопис, посилання на авторів середньовіччя як реальних, так і вигаданих, що включають Абеляра, Бекона, Оккама та Данте. Він також посилається на посилання на лінгвістичні, філософські та історичні проблеми, які обговорювали вчені-медієвісти в той час, коли Еко писав та публікував свій перший роман. Таке спілкування з іншим текстом є невід’ємною частиною як структуралістської, так і постструктуралістської теорії. Інтертекстуальність виявляє себе у формі діалогічного цитування, пародіювання, інтерпретації відомих літературних сюжетів. Еко використовує інтертекстуальні цитати як метод вкладення значної частини історії та культури в одну просту фразу. При умові, що читач може зрозуміти складну інформацію із кількох коротких слів, тим самим уникнувши необхідності повторювати велику кількість інформації, і все ж розуміючи думку автора. У самій назві вже приховано безліч цитат і алюзій; «Троянда як символічна фігура до того насичена смислами, що сенсу в неї майже немає: троянда містична, і троянда ніжна жила не довше ніж троянди, війна Червоної та Білої троянд, троянда є троянда, розенкрейцери, троянда пахне трояндою, хоч трояндою назви її, хоч ні, rosa fresca aulentissima. Перша ж фраза «На початку було Слово, і Слово було у Бога, і слово було Бог» відсилає читача до Євангелія від Іоанна. Отже, „Ім’я троянди” – це детективний, пародійний, історичний, філософський, семіотичний – одним словом, постмодерністський роман, в основу якого покладено іронічно викладену історію феномена одного розслідування.