Professional Documents
Culture Documents
Rama-Bhujanga-Stotram Tamil PDF File4094
Rama-Bhujanga-Stotram Tamil PDF File4094
Rama-Bhujanga-Stotram Tamil PDF File4094
{॥ ராமஜஂகேதார ॥}
ணாதாரமாதாரநஂ வேரய ।
காகாரமாகாரஶூயஂ மாய ।
யஂ = eternal,
Notes:
Sri Shankara states that shiva and viShNu are one and
as a 'rAmarAjya'.
யதாவணயகணேலऽதகாேல
ய = That (which)
ஏக = Undivided,
Note:
காநமாயேகாரகாஶ ।
ஸதா ஜாநலமேணாேபதேமகஂ
millions of Suns,
ஸதா = Always,
பேஜऽஹஂ = I worship.
(ekamevAdvitIya).
language.
வணரநமரபாதாரத
லஸேமகலாசாதாபராய ।
மஹாரநஹாேராலஸெகௗபாகஂ
நதசஂசமஂஜேலாலமால ॥ ௫ ॥
garment,
gem-studded necklace,
லஸசகாேமரேஶாணாதராப
ஸயபதேகேகாரகாஶ ।
நமரமராேகாரரந-
ரகாராஜநாராதா ॥ ௬ ॥
லஸ-சகா-ேமர-ேஶாணா-அதராப =
ஸய-பதக-இ-ேகாரகாஶ =
ஆராதா =
ர-கா-ராஜந =
radiating lustre,
நம-ரம-ரா-ேகாரரந =
Lord)'.
'ேகாேராவல-ரந-பககா-ராஜந
வேத'।
ரஃ ராஜநாஜேநயாபதா
பேஜऽஹஂ = I worship,
ஸதா = always,
other god/deity).
or gods to my mind.
the right index finger and the right thumb touching one
ேமாஉந-யாயாந-ரகத-பரரமதவஂ வாந ।
வட-அேதவஸ--கைணராவதஂ ரம-ைடஃ ॥
ஆசாேயரஂ கரகத-ர-மாநதப
ரசடரதாைபபைடஷேயமா ।
ததாபரணாஶஂ ஸேகாதடபாண ॥ ௮ ॥
ம-ஸப = near me
ஸேமய = approaches,
ferocious valour,
quiver of arrows.
ஸெஸௗணா ைகேகநதேநந
வஶயாபயா ச ஸஂேஸயமாந ॥ ௯ ॥
ரத = be pleased,
(lakShmaNa),
devotion,
வபதாரகையஃ கைஶமைஶ-
॥ ௧௦ ॥
வபதாரகையஃ =
கைஶ-மைஶ-அைக-அேநைகச =
ரேபா = O Lord.
vAnara-lords,
'prakAsha' ?
ைசதயேமதவதயஂ ந மேய ।
யேதாऽதேமயஂ யவாேதேஜா-
ேம = my,
You as God.
நமஃ = Salutations,
தைம = to Him,
ஸ--ஆநத-பாய =
நேமா = Obeisances
of sItA mAtA,
நமஃ தராேயராவலபாய ॥ ௧௩ ॥
devotees,
ய-ைஜக-லயாய =
நேமா வ-கேர =
நேமா வஹேர =
நேமா வேபாேர =
நேமா வமாேர =
நேமா வேநேர =
நேமா வேஜேர =
நேமா வேர =
நேமா வமாேர =
the Universe.
ஶிலா வதமாஸேர-
நரவபதவவேஸவாதாநா-
ைசதயேமேத ஂ ரமய ॥ ௧௫ ॥
வ-அ-மா-ஸேர-ரஸதா- =
foot,
நரஃ = A human,
வ-பாத-வவ-ேஸவா-தாநா =
Consciousness
ஂ = Where ?
rAma touched that rock with His feet, the rock came
the Lord.
வயஂ = Your
பரஂ = Holy
சரஂ = deeds/story,
பவதஂ = You,
அதஃ = therefore,
gItA (9:22) :
ஸதாகாரேமகஂ தாநதபஂ
ேயா = who
வா = You
ஶரேயா = Refuge
who considers You, who are of the form of sat, chit and Ananda,
who are the best among the devas, and who are beyond mind and
ரசடரதாபரபாவாத-
யேதாऽக சஶேகாதடதடஃ ॥ ௧௮ ॥
கத = How
யதஃ = Because
all others struggled to even lift that bow, Lord rAma, while
ஸகமயதரோகேணஶ ।
நேரா வா = be it a man,
அமேரா வா = or a deva.
his powerful sons and friends.O rAma, by which other brave one, be it
ஸதாராமமாநதயதகத ।
ஹமதமதபேஜ தஂ தாத ॥ ௨௦ ॥
ஸதா = always
ேத = Your
நமதஂ = prostrating
ஹஸதஂ = smiling
தாத = intensely
O rAma, shrI hanUmAn constantly savors the nectar of Your Holy Name.
Your Holy Name is an eternal delight and is the source of the flow of
Bliss.
shrI Anjaneya is the foremost devotee of shrI rAma. During the pUjA of Lord
of vAyu, the wind god, as also of Lord Shiva. There is a very nice shloka
பாபவாபண-ேலாசநஂ
ஸதாராமமாநதயதகத ।
ேப ரஸாதாதஸாதாதைவவ ॥ ௨௧ ॥
ஸதா = Always
ேத = Your
ஆநத-யதகத =
ப = drinking
அவஹஂ = always
ந = truly
அஹஂ = I
ைநவ = never
அஸாதா। = imperishable
always, I will indeed never fear Death, due to Your firm and
imperishable Blessing.
அதாஸேமைதரேகாதடைஶ-
ரெஸௗவையரசடரதாைபஃ ।
அலேகஶகாைலரவைர-
ரராமாேதையரல ேதவைதநஃ ॥ ௨௨ ॥
அலேகஶகாைலஃ = By them who are not the Death of the Lord of Lanka,
நஃ = for us.
We have many gods, who are without consorts like sItA, who are unadorned
by the Bow, who are not revered by LakShmaNa or Shatrughna, who are not
of terrific valor, who are not capable of killing the Lord of Lanka,
who are not friends of SugrIva and who do not have the name of rAma.
Enough of all such gods. shrI rAma alone is enough for us.
Or:
Numerous are these devas who are not revered by the son of sumitrA.
The millions of surAs were unable to even defeat the Lord of Lanka.
They are not friends with sugrIva and most importantly are not known by
shrI rAma alone is worshipful, so where is the need for other gods ?
அராஸநைதரகாைய-
ரபதாஜேநயாதவரகாைஶஃ ।
அமதாரைலரமதாரமாைல-
ரராமாேதையரல ேதவைதநஃ ॥ ௨௩ ॥
அபத-ஆஜேநய-ஆ-தவரகாைஶஃ =
mandAra flowers,
அலஂ = enough
நஃ = for us.
and with his right hand in the chinmudrA pose, expounds the Supreme Truth
to AnjanEya and other devotees. No other deity can be so. Enough of other
Just by worshipping Lord rAma, who has all these wondrous qualities,
can one attain the Absolute. Why then, does one need other deities?
அரேகாைபரவயரதாைப-
ரபரயாைணரமததாையஃ ।
அதடரவாைஸரகடரேபாைத-
ரராமேதையரல ேதவைதநஃ ॥ ௨௪ ॥
அல = Enough
நஃ = for us.
Lord rAma made the ocean the target of His anger. He can be
He bears a smile and revives people from the defects of birth and death,
Lord rAma alone can be worshipped by us. We do not need the other gods.
During the bridge-building to Lanka, Lord rAma got angry with the
ocean for not allowing the building work to proceed. That is described
ஸமாேலாகயாேலாகயாேஶஷபேதா ॥ ௨௫ ॥
ஹேர = O Hari,
லபத = Uttering,
on Thy devotee, who doth spend all time uttering Thy Holy Name.
நமேத ராராவய
kaikeyI(bharata)
vAnaras,(sugrIva)
O Lord rAma, Salutations unto Thee who art worshipped by the good sons of
son of kaikeyI. Salutations unto Thee who art ever saluted by the Lord of
refuge !
ஸதத = always,
ஸ ஏவ = He alone
ஸ தயஃ = He is blessed.
the vedas. One who recites this stotra with gladness everyday, being
full of devotion towards shrI rAma, and constantly meditates upon it,
॥ இ ஶகராசாயரத
ராமஜகரயாதேதார ஸண॥
॥ ௐ -தா-லமண-பரத-ஶதந-ஹமஸேமத
-ராமசரபரரமாபணம ॥
http://sanskritdocuments.org
We acknowledge well-meaning volunteers for Sanskritdocuments.org and other sites to have built
the collection of Sanskrit texts.
Please check their sites later for improved versions of the texts.
This file should strictly be kept for personal use.
PDF file is generated [ October 13, 2015 ] at Stotram Website