Professional Documents
Culture Documents
Scribe Application - Happy Scribe
Scribe Application - Happy Scribe
Scribe Application - Happy Scribe
🇧🇷
Portuguese Guidelines for
Transcriptions and Subtitles – ptBR,
ptPT
Version 1 - 16 March 2022
💡 🏄🏿♂️QUICK-SURFING HACK🏄🏼♀️
If you want to quickly close all the toggle lists to check the list of the sections at a
glance click on CTRL+Alt+T (Command+Alt+T).
Each section is completed with a list of search keywords in your language to facilitate
your navigation.
Scope
‣
Welcome to Happy Scribe Guidelines, a set of rules and hacks for granting consistency and
delivering high-quality transcription and subtitling projects.
✨Take the most out of them! ✨
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 1/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
1st time → Check all the sections thoroughly before starting working on your first
assignment.
Following times → Use CTRL+F (or Command+F) to find the solution to your issue.
💡 You are not expected to read the Guidelines every single time you work on a
file. However, you are expected to be aware of the latest additions all the time.
Are you working on a file with no audio? Run a search for “no audio” and you
will know what to do with that.
The Guidelines have been designed to be a dynamic tool to fulfil your needs.
Feel free to share your feedback to expand, enrich and improve them.
Add a reliable source reference any time you make any suggestions.
🇧🇷 🇵🇹
The following Guidelines include specifications for the following flavours:
1. General Information
‣
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 2/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
‣ i. Service Level
What type of transcription/subtitles does Happy Scribe offer at the moment?
💯 Quality tip: Check the “Text Reduction” section for further details on how to
edit the text accordingly and “Punctuation” to know how to report long pauses.
💡 If the file you are transcribing or subtitling has some embedded subtitles in
your language, please DO transcribe the speaker’s speech. DON’T mirror the
embedded subtitles even when they are slightly different from the speech
spoken by the speaker.
Has no audio.
Has very poor audio.
💡
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 3/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
💡 If there is very little audio in the file (less than 20% of the total length), flag it
immediately by sending an e-mail to human@happyscribe.com.
🔑 Search keywords: no speech, poor audio, unworkable, bad audio, sem fala, sem
diálogos, sem discurso, sem áudio, áudio ruim, áudio mau, sem som, som ruim,
som mau, inviável, irrealizável
iii. Songs
‣
You claimed a file but more than 80% of the audio is a song or lyrics only.
1. DON’T transcribe the lyrics of the song and DON’T submit the file.
2. Post the file name on the channel “unworkable-projects” on Discord.
3. Report the file as “unworkable” on the Editor and select “Song: the majority of the
audio is a song (80%+)”.
- If the song takes less than 10 seconds, transcribe the words to the song. Use
italics.
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 4/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
- If the song takes more than 10, use the proper tag. Check the section
“Notation Tag” below to know how to use the right one!
Scenario DO
If the speakers use foreign words that are commonly known or loan words that are part
of the specific language of a certain field or industry, DON’T use any tag but rather
include them in the text (please check the section “Terminology”).
This is specifically relevant for some specific domains, like IT, financial, compliance,
etc.
💯 Quality tip: Not sure what tag you should use? Check the “Notation Tag”
section below. If you are still struggling, check on the relevant channel on
Discord.
💡 Currently, the Editor doesn’t allow subtitles on the screen for more than 20
seconds. This means that in the case the file you are working on has 1 minute
or more (but always less than the 80% of the total amount) of foreign speech,
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 5/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
you won’t be able to just put one single tag for the whole portion. You will need
to tag all sentences with the proper tag.
💯 Quality tip: If the speaker says “As crianças jogam com a… Como se diz isso?
A qìqiú.” when they mean “As crianças jogam com a bola”, DO type it as “As
crianças jogam com a… Como se diz isso? A [idioma estrangeiro 00:00:00]”.
DON’T type “As crianças jogam com a bola”.
In this example, the interviewee is using a word from his native language that
is not known to the interviewer: it is not a case of code-mixing or loan word,
but a case of communication loss. Even if you were to speak Chinese and
know the word, please don’t add it as it is not relevant in this specific context.
2. Flavour
‣
Depending on the geographical area in which they are spoken, some languages can have
locales, also known as “flavours”. This is the case of Dutch, for instance, there are two
flavours: Dutch for Belgium and Dutch for the Netherlands.
Always follow the flavour as selected by the customer and displayed on your job
dashboard.
💡 DON’T confuse the flavour with the accent. The speaker can be speaking Dutch for
Belgium with an English accent.
💯 Quality tip: Before claiming your job, check the flavour requested. This will help
you anticipate some of the challenges of the file you will be working on and apply
the relevant linguistic conventions for that specific flavour, like the appropriate
spelling and punctuation preferences, accent, and other factors.
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 6/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
The style and tone of voice of speakers should be reported faithfully. This doesn’t refer to
the intonation, but rather to the usage of a formal or informal language (i.e., the register).
Be
Never add content, paraphrase, or rearrange the order of speech.
accurate
Oral Portuguese has a lot of contracted forms. They are marks of orality
rather than marks of style and tone. In a clean transcript, please restore
proper grammatical forms for the following:
🇧🇷
pra (s) → para a (s)
tá → está
tô → estou
tão → estão
teve → esteve
tava → estava
Be proper
🇵🇹
tá → está
tou → estou
tão → estão
teve → esteve
tava → estava
For subtitles, however, contracted forms can be used for the sake of
reducing CPS, if this fits the tone of the file.
💯 Quality tip: Before completing your job, run a quick search looking for unnecessary
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 7/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
4. Text Reduction
‣
Unless otherwise specified, DON’T use unnecessary filler words, feedback words,
interruptions, false starts, and repetitions.
DO DON’T
O mercado financeiro
O m-mercado financeiro
O mercado financeiro
É, o mercado financeiro,
Unnecessary nunca
interruptions,
esteve tão agitado como esteve tão agitado como
and false starts
agora. agora.
O mercado financeiro
O mercado financeiro nunca
nunca
💡
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 8/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
Filler words are all those little words and sounds that you add orally but aren’t
carrying any actual meaning, e.g: aham, hum, ó, tipo, né, sabes.
If you are in doubt, read the sentence without the filler word. If it still conveys the
message, the filler world must be left out.
DO DON’T
🇧🇷
🇧🇷
Orador 2: Aham. Sim, ontem à
Orador 1: Você foi ao cinema?
noite.
Orador 2: Aham.
Orador 2: Aham.
🇵🇹
🇵🇹
Orador 2: Aham.
These are the accepted spellings for the following: Aham, hum.
💡 If a short false start includes the crucial meaning, like the speakers correcting
themselves, be sure to include it.
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 9/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
If conjunctions don’t work as such, but rather as fillers, please remove them. The
same applies to any other connectors (relatives pronouns, adverbs, etc.) when
they don’t work for the purposes they should.
DO DON’T
🇧🇷
terminar?
5. Interjections
‣
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 10/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
Interjections that are more like filler words and do not change the context of what is said
should be omitted, e.g.:
DO reach out to add new interjections that you consider are missing.
In the case of subtitles, interjections can be omitted to meet character constraints, if their
omission does not imply any loss in meaning.
💡 Exclamation marks can be used only for interjections and shouts. Check the
relevant section about punctuation to discover when they are forbidden.
If the phrases work as a reaction from the speaker, they should rather be
considered interjections.
Unless you have been instructed otherwise, ask yourself “Would omitting this item
impact the core message the speech is conveying?”. If the answer is “No”, it
should be pretty safe to omit it.
6. Consistency
‣
Consistency means taking decisions on how to tackle specific items and applying the
same approach throughout a file.
What items should you apply consistency to?
💯 Quality tip: You run a search for a proper name and you want to be sure the
correct spelling is applied also when files on the same topic arrive in bulk, do you?
Or do you opt for one out of several accepted spelling for a single word?
Then use the “Glossary” option and add some specific terms there to help grant
consistency. Check the section “Terminology” for more details.
To check internal consistency in the file you are working on, use the CTRL+F
(Command+F) option to navigate through the file and check all instances by typing
the first three characters or potential variants.
💡 Still in doubt with some specific items? Post your issue on the Portuguese
Channel on Discord. Sharing is caring!
7. Special Content
‣
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 12/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
🔑 Search keywords: proper nouns, spelling proper nouns, titles, product name,
company name, brand name, nomes próprios, ortografia de nomes próprios,
pronome de tratamento, nome de produtos, nome de empresas, nome de
marcas, títulos de obras
DON’T censor profanity or curse words. If they appear in the audio, transcribe them
word for word.
DO DON’T
🇧🇷
🇧🇷 A politicagem é uma m**** para o
A politicagem é uma merda para o país.
país.
🇵🇹
🇵🇹
💡 Exception: If the curse words are censored and beeped in the audio, DO use
asterisks in the transcription/subtitles.
DON’T use the [sic] tag and don’t edit the speech.
🇧🇷 Audio: “Tem que ter uma paciência de jiló” (but they meant “Jó”)
🇵🇹 Audio: “É preciso ter uma paciência de jiló” (but they meant “Jó”)
DO DON’T
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 13/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
🇧🇷
🇧🇷
Tem que ter uma paciência de jiló.
🇵🇹
🇵🇹
Exception: a.C. or A.C. (antes de Cristo) and d.C. or D.C. (depois de Cristo).
DO DON’T
💡 Et cetera and its more common abbreviation, etc., are used to show that a list
of at least two items is incomplete. Either form can be used. However, choose
an option and stick with the same one throughout the file for keeping
consistency.
Bear in mind some specific Portuguese acronyms such as 🇧🇷 CNPq, where the
“q” is always in lower case.
🇧🇷
DO: use a lower case s for the plural, e.g. PMs, Detrans, UTIs
🇵🇹
In the rest of cases, just the initial letter is capitalized: Associação Empresarial
da Região de Lisboa (Aerlis), Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa
(Palop)
DO: keep acronyms in the singular even if they refer to a plural form, e.g. os
PM, as UCI, os Palop
DO DON’T
💡 What if the speaker spells out their e-mail address? Follow the rule for spelt-
out items under the section “Capitalization”.
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 15/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
‣ vi. Onomatopoeias
Since we are currently providing clean transcriptions and subtitles, onomatopoeias
should not be included in the text unless they convey a meaningful message, i.e. they
are the only answer in a two-person dialogue or they are said by the speakers instead
of actual words, for instance.
Said DO
🇧🇷 🇧🇷
Orador 1: -Vamos, estamos atrasados.
Orador 1: -Vamos, estamos atrasados.
Orador 1: -Tic-tac!
Orador 1: -Tic-tac!
🇵🇹
🇵🇹
Orador 1: -Tic-tac!
Orador 1: -Tic-tac!
Text in red should not be included (not needed since the meaning is conveyed by
“Está(s) linda!”), text in green should be included (only answer).
💡 Check out the “Text Reduction” section for more details on how and when to
reduce the text being compliant with our service level.
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 16/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
Since we are currently providing clean transcriptions and subtitles, atmospheric and
sounds should not be included. If the speaker is interrupted by either of them, only the
spoken speech should be typed.
DO DON’T
Atos 27:1
Atos 27 versículo 1
8. Special Formatting
‣
◦ Narration
◦ Foreign loan words which
◦ Unfamiliar foreign words and phrases which do not appear in your language’s
appear in the nominated dictionary for your language
nominated dictionary, e.g.
◦ Titles of books, periodicals, works of art, albums, internet, e-mail, marketing, etc.
movies, TV shows, radio shows, video games, etc.
for Portuguese
◦ The speaker is not in the scene(s), not merely off-
screen, behind a door, or out of shot
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 17/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
◦ Songs
💯 Quality Tip: If different items included in the list above appear in the same
sentence or the same subtitle capsule, use different linguistic devices for clarity’s
sake.
DO
Who knows what the word “dreamer” refers to in Imagine, John Lennon’s song?
Be sure to consult the section regarding “Punctuation” to know what signs should
be used to mark specific parts of the speech.
If different
🔑 Search keywords: italics, titles, book, movie, italics, when to use italics, itálico,
títulos, livros, filmes, quando usar itálico, palavras estrangeiras incorporadas e não
incorporadas na língua portuguesa, estrangeirismos, títulos de obras
9. Language-specific Items
‣
i. Punctuation
‣
pausing significantly
changing direction
◦ Do not put any space
before the ellipsis, only
after it
‘ Apostrophes apostrophes
pingo d’água
◦ Don’t use apostrophes
as acute accent
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 18/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
◦ Quotes
◦ If a quote is nested
within another one, use
single quotation marks ‘ ’
?
quotation marks unless
Exclamation ◦ Interjections and shouts
! they belong within the
Marks only
quoted text
◦ An extensive
explanation for comma
usage in these links:
https://www.normaculta.
com.br/virgula/ and
◦ Lists
https://ciberduvidas.iscte
◦ Addressing someone
-
, Commas directly
iul.pt/artigos/rubricas/idi
◦ After interjections
oma/a-virgula-em-4-
◦ Improving reading flow
regras-simples/3191#
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 19/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
◦ An extensive
explanation for colon
usage in these links:
https://www.normaculta.
com.br/dois-pontos/ and
https://www.infoescola.c
om/portugues/uso-de-
dois-pontos/
◦ Compound names/nouns
breaks
independent
◦ Don’t mix up Em-dash
e.g.:
with En-dash or hyphen
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 20/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
Ellipsis (ALT+0133)
🇧🇷
someone else
🇵🇹
Orador 1: Estava a pensar se-
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 21/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
🇵🇹
Orador 1: Estava a pensar se-
ii. Capitalization
‣
People
Lucas Rodrigues
Continents
Europa
Countries
Canadá
States
Santa Catarina
Counties
Yorkshire
Regions
Nordeste
Rivers
Tietê
Lakes
Titicaca
Falls
Foz do Iguaçu
Vessels
Titanic
Institutions
Cruz Vermelha
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 22/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
grande segredo.
people
◦ when representing a
🇵🇹 Presidente Mário Silva/
company
Eu sou o João Amaral,
Diretor Executivo da Happy
Scribe
Names of Tables
Anexo C (when followed by
charts/sections Charts
letter, otherwise lower
Figures
case)
Capítulo 13 ( when
followed by the number,
otherwise lower case).
Variables referred to in a
sentence (NOT in an
Variables O X marca o local exato.
equation, in that case, use
lower case)
◦ Handwritten notes
OST
On-screen text
◦ Excerpts from
(On-screen text) Forced Narrative
books/papers
◦ Text messages
Variables in an equation
(NOT referred to in a Áudio: 3 vezes 2
Variables
sentence, in that case, Digite: 3x2
use upper case)
Books
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 24/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
💯 Check on official
websites/reference material
the proper capitalization
AfD
UNESCO
Saas
Institution acronyms
COVID-19
Diseases
💯 Always check the proper
capitalization on reliable
resources
iii. Numbers
‣
1. General Rules
‣
Item Rule DO
Thousand
The above rules apply.
🇧🇷
Million
Descriptors are kept.
São mais de sete bilhões de
Billion
pessoas no mundo.
Trillion
🇧🇷 O Brasil tem em torno de 212
and In the case of round numbers milhões de habitantes.
🇵🇹 Warning!
🇵🇹
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 25/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
1.1 Exceptions
‣
Item Rule DO
Decades &
Always in figures
eras Os anos 2000 foram marcados
pelo pop nacional e internacional.
Always in figures
Measuremen
*don’t abbreviate meters, Essa parede mede 1,88 metros.
ts
centimetres, etc.
🇵🇹
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 26/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
Name of a
Always in figure
number
🇵🇹 O meu número preferido é o 5.
List of Os números sorteados foram 2,
Always in figures
numbers 5, 7, 23 e 28.
Combination
Always in figures
of numbers
🇵🇹 Ele é um génio. Começou a ler
aos 3 anos, a escrever poemas
aos 9 e a resolver cálculos
avançados aos 14.
🇧🇷
-Li que você tem 2.500
funcionários-
-3.500.
Repeated
-Desculpe-me?
numbers in
-3.500. Temos 3.500
consecutive Always in figures
funcionários.
sentences/ca
🇵🇹
psules
-Li que tem 2500 empregados...
-3500.
-Desculpe-me?
Phone
Always in figures
numbers
🇵🇹 O nosso telefone é 211234567.
Mais de 5% da plateia não estava
Percentages Always in figures
presente.
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 27/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
sentence
🇵🇹 As crianças de 1–12 anos não
podem entrar no espetáculo.
Time
Always written out
estimation
🇵🇹 Demorou cem dias a encontrar
o livro certo.
2. Number Separators
‣
🇧🇷 Dot
🇧🇷 3.867
11/09/1989
🇧🇷
11 de setembro de
Slash if all in figures
1989
/
🇧🇷 Comma if the month is MAS 1º de abril de
Dates
, written out
2021
🇵🇹
11 de setembro de
1989
Phone - 🇧🇷 Hyphen
🇧🇷
numbers units 🇵🇹 Without hyphens 2035-6040
99915-2567
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 28/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
🇵🇹
919876543
221234567
🇧🇷
+55 (31) 2035-6040
💯 Quality tip: You found a number in the audio track of the file you are working
on, but you don’t remember how to handle that. Quickly surf the Guidelines by
using CTRL+F (Command+F) and search for the number type that is causing
you troubles.
Forma
Rule DO
t
🇵🇹
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 29/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
onze de 89.
Time
00h00
Typed: Ela acorda às 07h30.
Special rules apply to symbols and currencies as per the chart below:
Item Rule DO
em sustentabilidade.
currencies.
🇧🇷 O carro custou R$ 45.217,45.
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 30/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
Percentage
🇵🇹 Recebi uma percentagem da
◦ Don’t add any space
% herança maior do que esperava.
Item Rule DO
operator.
Typed: 3x mais 4y igual a 23
vii. References
‣
Use the following references in case you have any doubts on items not included in
these language guidelines:
🇧🇷
https://www.normaculta.com.br/
https://www.educacao.sp.gov.br/confira-o-que-mudou-com-o-novo-acordo-
ortografico/
https://www.todamateria.com.br/gramatica/
https://duvidas.dicio.com.br/
🇵🇹
https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/
http://www.portaldalinguaportuguesa.org/
https://www.dge.mec.pt/sites/default/files/Curriculo/Acordo_Ortografico/docume
10. Terminology
‣
ntos/o_novo_ao_0.pdf
i. Domain Relevance
‣
💯 Quality tip: Some foreign words have become part of the common
terminology for specific verticals.
Depending on the industry, it is not uncommon to see how certain loan words
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 32/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
Example:
The English term hashtag is part of the specific terminology of Social Media
almost across all languages. If the video that you are transcribing/subtitling is
about Social Media, then you needn’t use any italics or tags when typing the
term hashtag. If the video you are transcribing/subtitling is not about Social
Media, and the term hashtag is used, then it should go in italics.
ii. Glossary
‣
The Editor allows customers and Scribes to add a specific set of terms that should
be used in one or multiple files.
Why should stick to the glossary? Because this will:
The on-screen text has typos. In this case flag this to the Admins.
The glossary provided by the customer includes options that differ from the on-
screen text.
The instructions state otherwise.
If the file you are working on has unclear, muffled portions of audio, you can use one of the
notation tags listed below, including a timestamp of the audio location.
Scenario Ta DO
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 33/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
Multiple people
speaking over each [diafonia 00:00:52]
[idioma estrangeiro
01:02:02]
If a file is mostly or
entirely in a foreign
language, check “Foreign
Language” section.
[cantando 01:59:02]
General DON’Ts
DON’T include the name of the foreign language even though you spot it. [English
02:03:55]
💡 At Happy Scribe we currently DON’T use any [guess] tag. When you are struggling
with some words, it’s safer to use the [inaudível hh:mm:ss] tag.
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 34/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
💯 Quality tip: Do you want to use a tag accurately? Type [ on the Editor at the exact
point you want to add a tag and choose from the drop-down menu.
i. Multiple Speakers
‣
Refrain from creating your own descriptive labels and rather stick to the following rules
based on different scenarios:
Scenario Rule DO
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 35/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
🇵🇹 Equipa de
filmagem
💯 Quality tip: Remember you must assign a speaker to all paragraphs, even if
there are multiple consecutive paragraphs from the same speaker.
ii. Segmentation
‣
Avoid writing excessively long paragraphs, even if there is only one speaker in the
file.
Look for natural points in the speech, such as a shift in topic, emphasis, or
reference, to start a new paragraph.
i. Multiple Speakers
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 36/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
DO DON’T
🇧🇷
🇧🇷
-Oi, mãe.
🇵🇹
🇵🇹
-Olá, mãe.
ii. Segmentation
‣
1. Line Treatment
‣
DO DON’T
CPL)
2. Line Breaks
‣
Parts of the
DO DON’T
speech
Noun
bastante para o test. tante para o test.
un and verb bastante para o test. tenho estudado bastante para o tes
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 37/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
Preposition
and the Eu tenho estudado Eu tenho estudado bastante para
3. CPL
‣
The subtitles CPL should not exceed 42 CPL. Whenever exceeded, it is marked in
red in the Editor.
🔑 Search keywords: line break, cpl, character limit, quebra de linha, quebras
de linha, limite de caracteres, limite de carateres, número de carateres por
linha
1. CPS
‣
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 38/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
💡 If the content is for children, the CPS should not exceed 15.
2. Sync
‣
To meet the 20 CPS limit, you can split or merge subtitles or extend their
timespan.
Maximum 32 CPL
Keep 20 CPS
Ignore the number of lines appearing on the video, the font size will be adjusted
later.
Square Videos
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 39/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
In some cases, you might find the video has a square format (1:1).
🔑 Search keywords: vertical video, portrait mode, square video, video format,
vídeo vertical, modo retrato, vídeo de celular, vídeo de telemóvel, formato de
vídeo, vídeo quadrado, formato quadrado
Grammarly
Sound booster
Chrome extension
Background noise-cancelling extension
15. Reminders
‣
Always check if there are specific instructions from the customer for a file. In that case,
the customer’s instructions prevail over these Guidelines.
Never transcribe in an external editor (Word for example) and then paste the text into
Happy Scribe's editor.
If you struggle with some specific words or a part of the speech, be sure to run some
searches on the Internet. Check pages related to the topic of the file you are working on
for better results.
If you cannot find the answer, reach out to the Tribe on Discord and seek further
support.
Please note, once you have submitted a file, you cannot alter and correct the text
afterwards.
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 40/41
06/05/2022 16:16 Portuguese Guidelines for Transcriptions and Subtitles – ptBR, ptPT
https://www.happyscribe.com/human/applications/550559?guidelines=true 41/41