Paul Christophersen: A Largeness of Vision

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 3

OBITUARY

Paul Christophersen: a largeness of vision


DAVID CHRISTOPHERSEN writes he was planning a comparative grammar of the
about the remarkable life of his father, classical and modern languages he was learn-
ing in school, noting - this before the days of
whose death on 30th December 1999 at
radio - that his English teacher had acquired a
88, peacefully at home in Cambridge, cockney accent and beginning his study of arti-
England, brought to an end one of the ficial languages such as Ido and Novial - suc-
last living links to the tradition of cessors to Esperanto. His notebooks from this
analytical grammar and philosophy period show his solutions to chess problems in
associated with the great Danish Ido and record his reading of imaginative liter-
ature (translations of Andersen) in that
Anglicist Otto Jespersen. language. A timetable pencilled in the back of
an Old Norse reader studied in his Danish
Already as an undergraduate at Copenhagen classes records the education the Danish state
University in Denmark, Paul Christophersen's was providing free of charge: two classical and
correspondence with Otto Jespersen and com- three modern languages, science subjects and
ments on his ideas led to collaboration with maths.
Jespersen on his monumental and multivol-
ume Modern English Grammar and to early
international recognition by 1939 with the Christophersen in
publication by Oxford University Press and English Today
Munksgaard of his Copenhagen doctoral thesis
on the development and use of the article in Christophersen, Paul. ET8, Oct 86. 'A history
English. of the plupluperfect'
This was, however, only the beginning of a — £711, Jul 87. 'In defence of RF - Received
career that was to concern itself increasingly Pronunciation defended as the standard
with the sociolinguistic and psychological accent for British and European English
implications of bilingualism and biculturalism — ET15, Jul 88. '"Native speakers" and
- he drew from his own vivid and occasionally world English' - What is a 'native language'
painful experiences of this - as well as related and what is a 'native speaker' of English?
questions of language planning and teaching Do the terms need to be revised?
and the very subsidiary role, as he saw it, — ET17, Jan 89. "The cohorts are coming' -
new meanings for cohort
that applied linguistics should play in these
— ET19, Jul 89. "The prescriptive bugbear' -
matters. comments on Fairman in ET17
His origins were socially humble: a family of — ET23, Jul 90. 'The Germanic legacy1 - an
small-holders from the island of Zealand. His assessment of what English has inherited
gifted father's formal education ended after a from Anglo-Saxon, Low German and the
few years at a village school, supplemented Scandinavian languages
later by evening classes. His mother had no for- — ET27, Jul 91. 'A bilingual Denmark' - the
mal education. At twelve his father died leav- state of Denmark and other small countries
ing his mother, four siblings (one crippled by when every citizen speaks English as well
polio) and himself facing an uncertain future. as the national language
Consequently he began part-time work as a — ET31, Jul 92. '"Native" models and
foreign learners' - a consideration of
messenger and delivery boy. A photo just 'nativeness', 'foreignness', expertise and
before his father's death shows Paul with an language allegiance
intricately carpented model sailing ship, about — ET33, Jan 93. Two sound changes in
three feet long, a bark made by himself, com- England' - a review of Anthea E. Sullivan,
plete with sails and rigging, capable of navigat- Sound Change in Progress (University of
ing Copenhagen's city ponds, and which still Exeter Press, 1992)
stands in his library in Cambridge. A year later

English Today 63, Vol. 16, No. 3 (July 2000). Printed in the United Kingdom © 2000 Cambridge University Press

Downloaded from https://www.cambridge.org/core. IP address: 86.23.248.19, on 11 Sep 2021 at 19:33:58, subject to the Cambridge Core terms of use, available at
https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/S026607840001169X
In 1939, he received a scholarship to study in at the BBC, broadcasting to occupied Denmark
Cambridge and, following the Nazi invasion of in Danish, he became a research assistant at
Denmark, he found himself stranded in a small The Royal Institute of International Affairs,
college (Corpus) where courtesy, gentleness where special permission had to be granted
and refinement of spirit won his gratitude and for a Dane to have access to Foreign Office
effected an emotional maturing in him materials. A close friend, T. E. Utley, who was
expressed entirely in English and in terms of privy to the discussions that led to this permis-
English values. Looking back at his published sion, was tickled by the unusual logic of the
work from the thirties, he felt its English style clinching argument: the assurance that 'one
was a 'suit that didn't quite fit', though it seems could not hear that Paul Christophersen was
elegant to the casual observer and attracted not English'.
attention for decades. (A Japanese translation After the war he was sceptical about too
of "The Articles' appeared in 1958.) On his own cloistered an academic life and had an idealis-
admission a large part of his identity and loy- tic desire to be a bridge-builder in the new
alty had become English. world order. He participated in UNESCO's
The seeds had been planted for his reflec- founding conference and preparatory commis-
tions on bilingualism expressed later in his sion, as part of the Danish delegation and later
Penguin book of 1973, Second Language Learn- as Danish representative. In 1946, hoping to
ing and elsewhere: Bilingualism can imply not be of service to two nations, he reluctantly
only possessing two cultures and identities, but accepted the chair of English at Copenhagen
also sometimes, according to circumstances, University, his heart and identity really being
greater psychological and linguistic maturity in in England. Fully intending to become a
the second-learnt language British citizen after the war, this crown
Emotive concepts such as 'native speaker' appointment now made a change of citizen-
and 'mother tongue', belonging to an era of ship inappropriate and impossible. His oldest
romantic nationalism, tended in his view to fal- Danish friend having been executed by the
sify the reality of language learning and per- Germans during the war, stifled by the cur-
sonal development, as identity is not fixed at rency and travel restrictions of post-war
birth and the individual has a choice. For years Europe, lonely and feeling he needed more
he was to document the countless individuals pioneering work, he resigned, amidst public
whose second language and identity was the consternation, in 1948 and accepted the chair
dominant one, often for creative purposes, in English at Ibadan University in colonial
from the Roman poet Ennius (with whose Nigeria.
statement that he had 'three hearts', one for He arrived in a converted bomber at Kano
each of his languages, Greek, Oscan and Latin, airport and saw on the airport building 'a line
he deeply sympathized) to the German roman- of scraggy-necked vultures' and years later he
tic poet Chamisso, who began life as a French was still to recall the excitement and anticipa-
aristocrat. tion he felt. Ibadan had gifted and motivated
A language community, therefore, being a undergraduates, including the future novelist
freely entered cultural community, not a Chinua Achebe - 'the best were the equal of
group of passport-holders or people with a any Europeans' he noted - and this period saw
specific genetic inheritance, has no nationalis- the beginning of hisfifty-yearmarriage to his
tic claim of ownership to a language, but English wife Peggy, the appearance of his study
rather a custodial responsibility (especially in of medieval Anglo-Scandinavian ballad rela-
the case of a world language like English), for tions The Ballad of Sir Aldingar (OUP, 1953)
its stability and precision. The latter point he and, after his departure from Africa, of An
was to develop forcefully in recent years, English Phonetics Course (Longman, 1958),
being critical of the confusion that led some material he had used with Africans but which
linguists and lay-people to assume that found a wider market than expected. An Indian
because a linguistic scientist's role is quite edition is to appear later this year.
properly the description of linguistic phenom- A deeply emotional man, whose reaction to a
ena, policy-makers should not prescribe poli- poem or piece of music could be gauged by his
cies affecting language. trembling lip and eyes filling with tears, his gen-
After completing a Cambridge doctorate on tleness was tested on returning to Scandinavia
medieval balladry and a strenuous two years and a chair at Oslo, where British attitudes, he

ENGLISH TODAY 63 October 2000

Downloaded from https://www.cambridge.org/core. IP address: 86.23.248.19, on 11 Sep 2021 at 19:33:58, subject to the Cambridge Core terms of use, available at
https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/S026607840001169X
discovered, seemed at times to be disturbingly classic, as well as a stream of learned articles
condescending to her continental well-wishers on subjects as diverse as 'International Con-
and certainly not, he felt, in Britain's best inter- tacts in Carolingian Europe', The Germanic
ests, culturally or politically. The colonial atti- Heritage', 'Jespersen and Second-Language
tude of one or two British representatives in Learning', and 'Native Speakers and World
Norway called into question his own public- English' covering areas of study too numerous
spirited ideal of being a bridge-builder between to list in the present memoir. A selection of
Britain and Scandinavia, but undoubtedly these papers was published in book form
added refinement and sharpness to his thoughts shortly before his death, entitled A Linguist's
on bilingualism and cultural identity. His son Credo (Rask, 1999).
well remembers consulting his father at this As meticulously courteous as he was logical,
time about an essay for his Norwegian school he suffered in a world where not all were as
about the vikings; from his lucid but melan- honourable in those respects as he was. He
choly explanation of the Scandinavian inva- regarded himself as a failure, feeling his radical
sions of England it was clear who his father's questioning of common assumptions held by
hero was: King Alfred, the man of action and linguists as well as lay-people had fallen largely
refined learning. But, this admiration for on deaf ears. D
English gentleness was tinged with sadness.
A Linguist's Credo, a collection of Paul Christo-
However, despite his difficulties he had phersen's more recent papers, was published in
warm feelings for Norway and appreciated his 1999 by Odense University Press, as RASK Supple-
Norwegian colleagues, one of whom, A. O. ment Vol. 9. DDK 200.00. ISBN 87-7838-405-2.
Sandved, collaborated with him on their jointly <press@forlag.ou.dk>
published Advanced English Grammar (Macmil-
lan, 1969). Oslo's Aftenposten newspaper has
recalled the creative energy he brought to
English studies at Oslo and more widely in Nor- A Danish English gentleman
way: 'His spirit hovered over the waters and of the old school
still does to some extent.'
The Oslo appointment was punctuated by a Knowing Paul Christophersen and
visiting professorship at Atlanta's Emory Uni- being able to regard him as a good
versity and followed in 1969 by eight years at professional friend was a privilege
the University of Ulster, where Northern Irish that emerged from editing English
hospitality made up for many past frustrations. Today and living in Cambridge.
In his inaugural lecture on receiving a personal I am glad indeed to have been
chair at Ulster he managed to sum up some of instrumental in making possible his
his aims. He entitled the lecture "Settling Hoti's nine contributions to ET, as listed in
Business", a reference to Browning's poem the box on p. 3. Talking with him
about a scholar whose life's work was the eluci- was always absorbing, but at times
dation of the accentuation of two classical darkened by his abiding sense of
Greek words, Ho and Ti. betrayal by a British cultural
establishment that failed to
'I want to add only one final thought,' he appreciate his commitment to
says, 'Browning's grammarian, after a lifetime British ideals. His achievement and
of patient toil, after settling Hoti's business and his unique combination of
other linguistic problems, was buried appropri- professorships in EFL (Denmark),
ately on a high mountain where "stars come ESL (Nigeria) and ENL (Northern
and go". He was concerned in his life with little Ireland) universities were entirely
things, almost trivial things, but saw them remarkable in an age of turmoil and
largely.' transformation. He won more
Widely read in five languages, Paul Christo- victories than he knew.
phersen had a largeness of vision that contin-
ued until his death. On retirement, he went to Tom McArthur
the Arab world to teach, began the study of
Arabic, published a translation of a Danish

OBITUARY

Downloaded from https://www.cambridge.org/core. IP address: 86.23.248.19, on 11 Sep 2021 at 19:33:58, subject to the Cambridge Core terms of use, available at
https://www.cambridge.org/core/terms. https://doi.org/10.1017/S026607840001169X

You might also like