Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 293

Научноистраживачки пројекат Research Project

ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ THE HISTORY OF GRADIŠKA/BOSANSKA


ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ GRADIŠKA AND ITS SURROUNDINGS
Резимеи зборника радова Summaries of Collected Papers
Уредник Editor
Раде Михаљчић Rade Mihaljčić

Редакциони одбор Editorial Board


Небојша Иваштанин Nebojša Ivaštanin
Танасије Гаковић Tanasije Gaković
Гојко Шербула Gojko Š� erbula
Милан Ђурђевић Milan Đurđević
Гојко Вујановић Gojko Vujanović
Хикмет Хаџиалагић Hikmet Hadžialagić
Звонко Вонић Zvonko Vonić

Рецензенти Reviewed by
Васо Чубриловић Vaso Č� ubrilović
Сима М. Ћирковић Sima M. Ć� irković
Борислав Јовановић Borislav Jovanović
Кемал Хреља Kemal Hrelja
Снежана Ферјанчић Snežana Ferjančić

Ликовни уредник Designed and Illustrated by


Борислав Прпош Borislav Prpoš

На корицама: On covers:
Борислав Прпош, Borislav Prpoš
СПОМЕНИК СЛОБОДИ, MONUMENT TO FREEDOM,
фотографија Photograph
Бајо Кривокапић ● Ранко Цвијић Bajo Krivokapić ● Ranko Cvijić
Боривој Човић ● Иво Бојановски Borivoj C� ović ● Ivo Bojanovski
Нада Милетић ● Пејо Ћошковић Nada Miletić ● Pejo C� ošković
Јелена Мргић ● Милан Ђурђевић Jelena Mrgić ● Milan Đurđević
Енес Пелидија ● Галиб Шљиво Enes Pelidija ● Galib S� ljivo
Ђорђе Микић ● Милан Вукмановић Đorđe Mikić ● Milan Vukmanović
Душан Лукач ● Рајко Кузмановић Dušan Lukač ● Rajko Kuzmanović

Научноистраживачки пројекат Research Project

ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/ THE HISTORY OF GRADIŠKA/


БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ BOSANSKA GRADIŠKA
И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ AND ITS SURROUNDINGS
(OД НАЈСТАРИЈИХ ВРЕМЕНА ДО 1985. ) (FROM THE EARLISET TIMES TO 1985)

Резимеи зборника радова Summaries of Collected Papers

Градишка / Gradiška
2018
Напомена о изговору имена Note on the Pronunciation of Names

Српски фонетски правопис је задржан Serbian phonetic spellings have been retained:
C, c − ts, as in pets
Č, č − ch, as in chilly
Ć, ć − tj, close to ch, but softer, as in tube
Đž, dž − j, as in joke
Đ, đ − dj, close to dž, but softer as in during
J, j − y, as in yard
Nj, nj – ny, as in canyon
Lj, lj – li, as in pavilion
Š, š − sh, as in ship
Ž, ž − zh, as s in pleasure
САДР ЖАЈ CONTENTS

УВОДНЕ НАПОМЕНЕ 7 INTRODUCTORY REMARKS


ПРЕДГОВОР 9 FOREWORD

Др Бајо Кривокапић Dr. Bajo Krivokapić


РЕГИОНАЛНО-ГЕОГРАФСКЕ ОДЛИКЕ ПОД- REGIONAL GEOGRAPHIC FEATURES OF THE
РУЧЈА ОПШТИНЕ БОСАНСКА ГРАДИШКА 13 MUNICIPLITY OF BOSANSKA GRADIŠ� KA

Др Ранко Цвијић Dr. Ranko Cvijić


ГЕОЛОШКЕ КАРАКТЕРИСТИКЕ И ПОТЕН- THE GEOLOGICAL FEATURES AND THE POTEN-
ЦИЈАЛ ГЕОЛОШКИХ РЕСУРСА ТЕРИТОРИЈЕ TIAL OF GEOLOGICAL RESOURCES IN THE RE-
ОПШТИНЕ ГРАДИШКА 25 GION OF THE MUNICIPALITY OF GRADIŠ� KA

Др Боривој Човић Dr. Borivoj Č� ović


ПРАИСТОРИЈСКО ДОБА 33 THE PREHISTORIC AGE

Др Иво Бојановски Dr. Ivo Bojanovski


БОСАНСКА ГРАДИШКА И ЛИЈЕВЧЕ ПОЉЕ У BOSANSKA GRADIŠ� KA AND LIJEVČ� E POLJE IN
АНТИЦИ 43 THE CLASSICAL PERIOD

Др Нада Милетић Dr. Nada Miletić


БОСАНСКА ГРАДИШКА И ОКОЛИНА У РАНОМ BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUN­DINGS
СРЕДЊЕМ ВИЈЕКУ 55 IN THE EARLY MIDDLE AGES

Др Пејо Ћошковић Dr. Pejo Ć� ošković


БОСАНСКА ГРАДИШКА ОД XII ДО XIV ВИЈЕКА BOSANSKA GRADIŠ� KA FROM THE TWELFTH TO
61
THE FOURTEENTH CENTURY

Др Јелена Мргић Dr. Jelena Mrgić


БОСАНСКА ГРАДИШКА И ОКОЛИНА ОД BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUN­DINGS
ПОЛОВИНЕ XIV ВИЈЕКА ДО ПАДА ПОД FROM THE MIDDLE OF THE FOURTEENTH CEN-
ТУРСКУ ВЛАСТ 69
TURY UNTIL THE TURKISH CONQUEST

Др Милан Ђурђевић Dr. Milan Đurđević


ПОДРУЧЈЕ ГРАДИШКЕ У THE AREA OF GRADIŠ� KA IN THE LIGHT OF AR-
СВЈЕТЛУ АРХЕОЛОШКИХ ИСТРАЖИВАЊА 73
CHAELOGICAL INVESTIGATIONS

Др Енес Пелидија Dr. Enes Pelidija


БОСАНСКА ГРАДИШКА И ЊЕНА ОКОЛИНА BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS
ОД 1535. ДО КРАЈА 18. ВИЈЕКА FROM 1535 TO THE END OF THE EIGHTEENTH
81
CENTURY
Др Галиб Шљиво Dr. Galib Š� ljivo
БОСАНСКА ГРАДИШКА 1788 – 1878. 91 BOSANSKA GRADIŠ� KA FROM 1788 TO 1878

Др Ђорђе Микић Dr. Đorđe Mikić


БОСАНСКА ГРАДИШКА 1878–1918. BOSANSKA GRADIŠ� KA FROM 1878 TO 1918
109
Др Милан Вукмановић Dr. Milan Vukmanović
ДРУШТВО И ПРИВРЕДА СРЕЗА БОСАНСКА THE SOCIAL AND ECONOMIC FEATURES OF
ГРАДИШКА ОД 1918 ДО 1941. THE DISTRICT OF BOSANSKA GRADIŠ� KA FROM
133 1918 TO 1941

Др Ђорђе Микић Dr. Đorđe Mikić


ПОЛИТИЧКИ, ПРОСВЈЕТНИ И КУЛТУРНИ РАЗ- THE POLITICAL, EDUCATIONAL AND CULTURAL
ВОЈ СРЕЗА БОСАНСКА ГРАДИШКА DEVELOPMENT OF THE DISTRICT OF BOSANS-
ОД 1918. ДО 1941. 145 KA GRADIŠ� KA FROM 1918 TO 1941

Др Душко Лукач Dr. Duško Lukač


БОСАНСКОГРАДИШКИ СРЕЗ THE DISTRICT OF BOSANSKA GRADIŠ� KA AND
ОД 1941. ДО 1945. ITS SURROUNDINGS IN THE SECOND WORLD
161 WAR

Dr. Rajko Kuzmanović


Др Рајко Кузмановић
THE NEW GOVERNMENT AND SOCIAL ACTIVI-
НОВА ВЛАСТ И ДРУШТВЕНЕ ДЈЕЛАТНОСТИ У
TIES AT THE TIME OF THE SOCIALIST RECON-
СОЦИЈАЛИСТИЧКОЈ ИЗГРАДЊИ
229 STRUCTION

Dr. Bajo Krivokapić


Др Бајо Кривокапић
ПРИВРЕДА ОПШТИНЕ БОСАНСКА ГРАДИШКА THE ECONOMY OF THE MUNICIPALITY OF
271 BOSANSKA GRADIŠ� KA

АБЕЦЕДНИ ПОПИС МАЊЕ ПОЗНАТИХ РИЈЕЧИ 285 GLOSSARY


УВОДНЕ НАПОМЕНЕ INTRODUCTORY REMARKS

Издање књиге „Историја Босанске Градиш- The publication of the book History of Bosan-
ке и њене околине“ на енглеском језику пред- ska Gradiška and Its Surroundings in English rep-
ставља резиме далеко опширнијег Пројек- resents a summary of the much more elaborate
та који је под истим насловом објављен на work which was published in Serbian in 2008.
српском језику 2008. године. This work was the result of a research project
Идеја о Пројекту рођена је у годинама об- which was carried out in the years of the recon-
нове и изградње босанскоградишког краја по- struction and major undertakings in the building
слије Другог свјетског рата. Она је произашла of the area of Bosanska Gradiška after the Second
из самосвијести историјског бића људи овог World War. It is also an expression of the historical
поднебља које се, стицајем околности, скоро self-awareness of the people living in this region,
увијек налазило на магистралним токовима which has been, since time immemorial, on the
балканских и европских историјских збивања. major routes of Balkan and European history.
Идеја о Пројекту нераскидиво је везана за The idea of this research undertaking was
двојицу истакнутих југословенских и српских connected from the beginning with two outstand-
историчара поријеклом из босанскоградишког ing Yugoslav and Serbian historians: Academician
краја: академика Васу Чубриловића и академи- Vaso Č� ubrilović and Academician Rade Mihal-
ка Раду Михаљчића. jčić, who were both born in the area of Bosanska
Распадом бивше Југославије крајем дваде- Gradiška.
сетог вијека обустављена је започета реали- After the disintegration of the former Yugosla-
зација Пројекта. Но, начелник општине Гра- via in the last decade of the twentieth century the
дишка, господин Никола Крагуљ, уврстио је undertaken project of research into the history of
2005. године овај Пројекат у ред капиталних this region came to an end. However, the Mayor of
општинских инвестиција, захваљујући чему the Municipality of Bosanska Gradiška, Mr. Nikola
је та књига угледала свјетлост дана. Његова Kragulj, put this work on the financial priority list
идеја била је и да се резиме основног Пројекта of the Municipality and this is how this book has
преведе на енглески језик. come to see the light of the day. It was his idea to
Велику захвалност за превод књиге на ен- have it translated into English.
глески језик општина Градишка дугује акаде- The Editorial Board is grateful to Academician
мику, проф. др Светозару Кољевићу. Svetozar Koljević for undertaking this task and to
Напомињемо да саставни дио интеграл- Randall A. Major for editing this translation.
ног Пројекта чини и сепарат, штампан као за- We should also like to point out to our read-
себна књига, са списком 2.115 погинулих пар- ers that the integral part of this research project
тизанских бораца и 13.952 цивилних жртава is the list, published as a separate book, of 2.115
фашистичког терора и усташког геноцида са partisan fighters killed in action, and 13.952 civil-
подручја босанскоградишког краја. Међу ци- ian victims of the fascist terror and the ustaše gen-
вилним жртвама су имена и 5.058 дјеце, млађe ocide in the area of Bosanska Gradiška. The list of
од 14 година. civilian victims includes the names of 5.058 chil-
Литература и други извори које су аутори dren less than 14 years old.
користили дата је у основном тексту књиге The bibliography and other sources are listed
штампане на српском језику. in the basic text published in Serbian.

Редакција The Editorial Board


7
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

ПРЕДГОВОР FOREWORD
КАПИЈА БОСНЕ THE GATE TO BOSNIA

Чврст, оцједит и неплављен положај на дес- The hard, porous and non-flooded ground on
ној обали Саве био је веома погодан за развитак the right bank of the River Sava was very convenient
насеља, поред кога се налазио брод (Gradischi for the development of a settlement, with a near-by
brod), или газ, односно повољан прелаз преко ford offering an easy crossing of the river. The settle-
ријеке. Оно се развијало на раскрсници плов- ment developed at the crossroads of land and water
ног и копненог пута. Отуда изузетан стратеш- traffic routes and this explains the exceptional stra-
ки значај овог мјеста. Насеље градинског типа tegic importance of this place. The settlement of the
на раскрсници путева замијенио је римски fortress type at this major crossroads was replaced
Servitium, једна од трију римских лука на Сави by the Roman Servitium, one of the three Roman har-
(Siscia, Servitium, Sirmium). Преко њега стизало bors on the river Sava (Siscia, Servitium, Sirmium).
се у Подунавље, али Градишка је била и остала It was on the way to the Danube region, but Gradiška
отворена капија Босне. Привлачила је трговце was and has remained an open gate to Bosnia. It at-
и освајаче, било да су долазили они са запада tracted merchants and invaders, and they came both
или истока. Овдје су Турци изградили погра- from the west and from the east. It was here that the
нично утврђење Бербир. Послије аустроугарске Turks built their frontier stronghold Berbir. At the
окупације Босне и Херцеговине, ово мјесто се и time of the Austro–Hungarian occupation, this place
службено звало Bosnisch Gradiška (Berbir). was officially called Bosnisch Gradiška (Berbir).
Средином XIX вијека овим крајевима про- In the middle of the nineteenth century Fra Ivan
путовали су фра Иван Фрањо (Франо) Јукић и Franjo (Frano) Jukić and Ivan Kukuljević-Sakcinski
Иван Кукуљевић-Сакцински. Фрањо Јукић свје- traveled throughout this region. Franjo Jukić wit-
дочи о беспоштедном уништавању шума. Он nessed and testified to the merciless deforestation
је преко Шимића, Мичија и Турјака путовао до of this area. He traveled via Š� imići, Mičije and Turjak
Градишке рубним предјелима Лијевча поља за to Gradiška – along the edges of Lijevče Polje, which
које каже да је „преплеменита“ шумом покри- formed a plain covered, as he put it, with “unimagina-
вена равница. „Једна гора од шест сати (хода) bly noble” forests. “One forest, about a six hour walk,
раширила се је у даљину, којој ријетко је ви- spread far into the distance, which seldom offered
дјети друго дрво већ сами храст у небо гране the view of any other tree except oak, its branches
ширећи“. Јукић је с тугом гледао како мре наша reaching for the sky.” It was with great sorrow that
шума. Устало је „мало и велико“ да је утамани. Jukić watched the dying of our forests. “Adults and
Храст је сјечен за лађе и бродове. Долазили су kids” rose to their feet to destroy them. Oak was cut
трговци чак из Француске и Енглеске. Храсто- for the building of boats and ships. Merchants came
вина се превозила и преко Саве и у Славонији from far away, from France and England. Oak wood
продавала као огрјев. Чобани су сјекли храст was transported across the River Sava and in Slavo-
беспосличећи, и засијецали га из обијести, да nia it was sold as fuel. The idling shepherds cut oak
се осуши. Сјеча је узимала такав мах да је Јукић trees, or made deep cuts into them, just for the fun of
изразио бојазан како ово неће трајати задуго. it, to watch the withering of trees. The deforestation
Десетак година касније ове крајеве обишао took place on such a large scale that Jukić was afraid
је познати сакупљач старина Иван Кукуље- that it could not last for a long time. About a decade
вић-Сакцински. Пошто је прешао Саву код later, Ivan Kukuljević-Sakcinski, a well-known col-
Градишке упустио се у напорно путовање са lector of antiquities, visited this area. After crossing
кириџијом Омером, чија дрвена кола „комадић the River Sava, he came to Gradiška, and indulged in

9
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

гвожђа никад видила нису“. Сакцински је наи- a tiresome journey with his hired coachman Omer
лазио на пусте шуме, ту и тамо посјечена дрва, in a wooden cart “which had never seen the small-
мало кућа, претежно необрађена поља, мочва- est bit of iron in its lifetime”. Sakcinski came across
ре и ливаде покривене грмљем и шикаром. devastated woods with an occasional log here and
Вијековима је трајао процес унутрашње there, a few houses, predominantly uncultivated
колонизације, односно крчење шума због про- land, marshes and meadows covered with bushes
ширења обрадиве, култивисане земље. Називи and shrubs.
многих мјеста у саставу општине Градишка го- The process of the so-called “interior coloniza-
воре о настајању насеља крчењем. tion”, the cutting of forests for the purpose of extend-
Започела у XIX вијеку, непланска и ing arable and cultivated land, went on for centuries.
беспоштедна голосјеча довела је Лијевче, а The names of many settlements in the municipality
добрим дијелом и Поткозарје до површина of Gradiška testify to the fact they were established
са оскудном, често другоразредном шумском by clearing forests.
вегетацијом. Голосјеча шума мијењала је жи- The unplanned and merciless forest clearing
вотну средину. На њену промјену указује пре- turned Lijevče Polje, and partly Potkozarje, the foot-
сушивање врела, претварање рјечица у потоке, hills of Mountain Kozara, into an area with meager
видно смањење питке воде. Некада су Врбашка forests and second-class wood. The deforestation
и Јурковица имале довољно воде за изграђени also changed the environment. The change is re-
канал широк 25, а дуг 160 м, који је с јужне стра- flected in the drying up of wells, in the reduction of
не затварао Сервицијум. Канал је служио као rivulets to brooks, in the visible shortage of drinking
склониште за шајке, као лука за римску ријеч- water. In the earlier times the rivers of Vrbaška and
ну флоту. Данас је Јурковица осјетно смањила Jurkovica had enough water for the supply of a ca-
водоток. Она није изгубила име на извору. Њен nal 25 m wide and 160 m long, which was built for
водоток се скратио, а ушће помјерено у из- the protection of Servitium on its southern side. The
грађени канал. Са садашњим малим дотоком canal offered a shelter for boats and was also used
воде не би ни стигла до некадашњег увира. as a harbor for the Roman river fleet. But today the
Сваки цјеловити преглед открива непроу- water current of the River Jurkovica is considerably
чене или недовољно обрађене дијелове теме. smaller. It has not diminished at its source, its bed
На то упорно указују аутори ове монографије, is shorter, because its course has been changed so
посебно археолози и медиевисти. Природно, that it runs into the canal. But with its present water
најоскуднија су сазнања о најстаријој прошло- current it could hardly reach its former mouth.
сти. Овдје постоје осјетне или, још горе, потпу- Any overall survey of the history of this region
не бјелине. Превасходно и једнострано усмјере- reveals insufficient or insufficiently researched as-
на на бронзано и гвоздено доба и налазишта у pects of this subject. The authors of this monograph,
Доњој Долини, запостављена су истраживања particularly the archaeologists and the medieval-
палеолитског и мезолитског периода, иако ists, often make this point. Of course, the evidence
су били повољни услови за опстанак ловаца is most scanty in regard to the earliest times. There
и сакупљача плодова. Далеко већу пажњу за- are some blank spots, or, even worse, blank chapters
служује истраживање Сервицијума, утврђене in this story. The research has been primarily and
базе и значајне луке савске флоте. Римљани су one-sidedly centered on the Bronze and Iron Ages,
на Сави основали три ријечне флоте (Siscium, on the findings in Donja Dolina, whereas the Paleo-
Servitium и Sirmium), а није познато када је lithic and Mesolithic periods were neglected, even if
Сервицијум „постао матична лука ове флотиле, the local conditions were favorable for subsistence
јер се овдје није никад истраживало него само of hunters and fruit collectors. Much greater atten-
рушило“. Непотпуно је и блиједо познавање tion should have been paid to the investigation of
Лијевча у античко доба. Приликом преоравања Servitium, which had been a fortified base and an
или градње уништено је доста античких обје- important harbor of the Sava river fleet. The Romans
ката, или су они послужили као погодан грађе- founded three river fleets on the Sava (Siscium, Ser-
вински материјал. Очекује се темељнија обра- vitium and Sirmium), but “it is not known when Ser-
да случајних налаза античких старина.
10
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Уз један глагољски натпис, пронађен на vitium became the home harbor of this fleet, because
локалитету Манастириште у Горњим Кијев- people in this area have always been committed to
цима, наша сазнања о раном средњем вијеку destruction rather than investigation”. Our knowl-
ослањају се на археолошке остатке. На тери- edge of Lijevče Polje in the classical period is also
торији општине Градишка откривен је сраз­ incomplete and pale. Owing to plowing and building
мјерно велики број градишта од којих би се activities many structures dating from the classical
већи дио могао убројати у групу вишеслојних period were destroyed, or used as building material.
налазишта. То су праисторијска градишта, It can be expected that the haphazard findings from
дограђена и настањена у ранословенском пе- the classical period will be more seriously studied
риоду. Међутим, за доба сеобе народа нема ни and described.
налазишта, ни случајних налаза. У ријетким With the exception of one Glagolitic inscription,
фрагментима словенске керамике једва се на- found in the locality of Manastirište in Gornji Kijevci,
слућују трагови насељавања Словена. our insights into the early Middle Ages are based on
Ни за доба развијеног феудализма нема до- archaeological remnants. In the territory of the mu-
вољно изворне грађе. Зато се локална историја nicipality of Gradiška a comparatively large number
често губи у општим збивањима држава које of traces of the former settlements was discovered,
су управљале Градишком и околином. Отуда most of which could be classed among multi-layer
и толики несразмјер у обиму текста који је findings. They are traces of prehistoric settlements,
посвећен праисторији, античком добу, раном rebuilt and re-inhabited in the early Slav period.
и позном средњем вијеку, у односу на период However, there are no traces, or even haphazard
од XVI до XX вијека. Природно, највише мјеста findings, dating from the times of the Great Migra-
дато је Другом свјетском рату – добу најтрагич- tions. It is only in the rare fragments of Slavic ceram-
нијих збивања у прошлости српског народа. ics that we can vaguely discern some traces of the
coming of the Slav settlers to this region.
Др Раде Михаљчић The authentic data and original source materi-
als for the consideration of the age of the developed
feudalism are also scarce. This explains why local
history is often blurred by the descriptions of the
general movements of history in the states which
had ruled Gradiška and its surroundings at this time.
It also explains the disproportion of the shorter texts
dealing with prehistory, the classical period, the ear-
ly and late Middle Ages, and the longer texts dealing
with the period from the sixteenth to the twentieth
centuries. Of course, the period of the Second World
War was most extensively investigated as the time of
the greatest tragedies in Serbian history.

Dr. Rade Mihaljčić

11
Др Бајо Кривокапић Dr. Bajo Krivokapić

РЕГИОНАЛНО-ГЕОГРАФСКЕ REGIONAL GEOGRAPHIC FEATURES


ОДЛИКЕ ПОДРУЧЈА ОПШТИНЕ OF THE MUNICIPALITY OF
БОСАНСКА ГРАДИШКА BOSANSKA GRADIŠKA

1. ПОЛОЖАЈ I POSITION
Подручје општине Градишка се налази од The municipality of Bosanska Gradiška is sit-
44º 57‫ ׳‬до 45º 14‫ ׳‬сјеверне географске ширине uated between 44° 57’ and 45° 14’ north latitude
и од 16º ‫׳‬55 до 17º ‫׳‬28 источне географске and between 16° 55’ and 17° 28’ east longitude.
ширине од Гринича. The municipality covers a territory of 762
Укупна површина подручја износи 762 км². km².
На топографски најважнијем мјесту овог The settlement of Bosanska Gradiška was
дијела Посавине, са прелазом преко ријеке established at the most important topographical
Саве, развило се насеље Градишка као грави- point of this part of the Sava valley, at the crossing
тационо жариште и саобраћајно чвориште. of the River Sava, which became the gravitation-
Удаљеност пристаништа на Сави у Босанској al focus and the road junction of this region. The
Градишци (римског Servitiuma), до Сремске distance from the Sava harbor of Bosanska Gradiš-
Митровице (Sirmiuma), износи 344 км, а до Си- ka (Servitium) to Sremska Mitrovica (Sirmium) is
ска (Siscie) – 103 км. Ова природно предиспо- 344 km, and to Sisak (Siscia) – 103 km. This was a
нирана окосница за пловидбу давала је импул- natural framework for river transport and it insti-
се за насељавање у непосредној околини. gated the settling in its immediate vicinity.
Атрактивност макрогеографског положаја This region has an added macro-geographical
овог подручја појачана је отвореношћу према attraction due to the fact that it opens up to the
југу долином Врбаса и даље према Јадранском south along the valley of the River Vrbas and fur-
приморју. Посебан значај има друмска комуни- ther on to the Adriatic Sea. The road to the main
кација која спаја Градишку са Ауто-путем Бео- interstate highway from Belgrade to Zagreb is of
град-Загреб. outstanding importance today.

2. РЕЉЕФ, ГЕОЛОШКЕ И ХИДРОГЕОЛОШКЕ II THE TOPOGRAPHY, THE GEOLOGICAL AND
ОСОБИНЕ ПОДРУЧЈА HYDRO-GEOLOGICAL FEATURES OF THIS
Најистакнутији дио рељефа општине Гра- REGION
дишка чине на југозападу врхови Козаре изнад The southwestern peaks of Mountain Kozara,
800 м. Од највећих висова према сјевероистоку, 800 or more meters above sea level, are the most
брдско-планински рељеф опада, прелазећи по- prominent part of the topography of the munic-
степено у брежуљкасте узвисине. ipality of Bosanska Gradiška. From the highest
У периоду високог водостаја ријеке Саве и northeastern peaks the ground slowly drops down
Врбаса и прилива површинских вода, сувишне to hilly country in the southwest.
подземне воде неопходно је одстрањивати ко- At the time of high water level of the rivers Sava
ришћењем уређаја на црпним станицама. По- and Vrbas and of the influx of rainfall, the surplus
стоје такве четири станице. Ублажавању попла- of the underground waters has to be pumped out
ва и издизању нивоа подземних вода доприно- by appropriate machinery at the pumping stations.
си мрежа изграђених канала за одводњавање. There are four such stations. The effects of flooding
13
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Топографско-хидрографска карта
Topographic-hydrographic map

Експлотација обилатих и квалитетних под- are mitigated and the level of the underground wa-
земних вода за урбане сврхе Градишке отпоче- ters is regulated by a network of drain pipes.
ла је тек 1958. године. Отада се експлоатише The exploitation of abundant and high-qual-
7,5 л воде/сек. на једном локалитету. Касније ity water for urban purposes began in Bosanska
су изграђена још три бунара чија се вода ко- Gradiška as late as 1958. From that time 7.5 liters
ристи за водоопскрбу. Тренутно су задовоље- of water per second have been pumped out at one
не потребе за питком водом, бар што се тиче locality. Three more wells were constructed later
урбаног центра, а планира се отварање нових for water exploitation. At this moment the sup-
црпилишта. Изузетно је значајна експлотација plies of drinking water satisfy the demand, at least
подземне воде за наводњавање у пољопривре- the demand of the urban center of the town. New
ди. pumping localities for drinking water are planned.
The exploitation of underground waters for irriga-
3. КЛИМА И ХИДРОЛОШКЕ tion in agriculture is exceptionally important.
КАРАКТЕРИСТИКЕ САВЕ И ВРБАСА
Подручје општине Градишка је са сјевера III THE CLIMATE AND THE HYDROLOGICAL FEA-
широко отворено континенталним климат- TURES OF THE RIVERS SAVA AND VRBAS
ским утицајима, а са југозапада је рељефно The region of the municipality of Bosanska
изоловано обронцима планина Козаре и Мо- Gradiška is widely open in the north for the influ-
тајице. ence of the continental climate, and it is isolated

14
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Подручје Градишке има умјерено конти- by the hillsides of Mountain Kozara and Mountain
ненталну климу. Подаци о просјечној годишњој Motajica from the southwest.
висини падавина и температура показују да The region of Bosanska Gradiška has a mod-
постоје оптимални услови за пољопривреду. erate continental climate. The data about the av-
За постизање оптималних приноса на њи- erage annual precipitation and temperature show
вама, ливадама и пашњацима са плитким и that the region offers optimal conditions for the
осредње дубоким тлом, које нема довољно ду- development of agriculture.
бок физиолошки активан профил, потребно је However, the optimal results in arable fields,
наводњавање током више мјесеци за вријеме meadows and pastures with shallow and mid-deep
сушних година, а на површинама са глинови- soil, which is not physiologically sufficiently active,
тим тлом и оним захваћеним инудацијама под- require irrigation for many months in the drought
земних вода, неопходно је одводњавање у го- years, whereas the areas with clayish soil, or with
динама са сувишним падавинама. soil exposed to flooding of the underground waters,
Сава има мање уравнотеженији водостај require draining in the years with high rainfall.
током године од Врбаса, а повећан у прољећ- The water level of the River Sava is less bal-
ном и јесењем дијелу године. Повећани водо- anced throughout the year than that of the Vrbas,
стај Саве у том периоду условљава поплаве. and it tends to be considerably higher in the spring
У критичним периодима подвирне воде Саве and autumn. The higher water levels of the Sava
врше притисак на издизање подземних вода result in flooding. In the most critical periods the
у залеђу изграђених насипа, па је неопходно underground springs of the Sava cause the rising
вјештачким путем снижавати повећани ниво of the underground waters behind the embank-
воде помоћу црпних станица. ments, so that it becomes necessary to lower the
Нерегулисане подземне воде и заштита од level of the underground waters by pumping it out
поплава представљале су велики проблем. То at the pumping stations.
је један од основних разлога који је отежавао Unregulated underground waters and the
и успоравао развој урбаног дијела Градишке protection from flooding caused problems which
у првим поратним годинама. Слична је ситуа- were difficult to solve. They were the main reason
ција била и у дијелу општине уз лијеву обалу why the development of the urban part of Bosans-
ријеке Врбаса. ka Gradiška was slowed down in the first years af-
ter the Second World War. The situation was sim-
4. ТЛО ilar in some of the municipalities on the left bank
of the River Vrbas.
Тло представља растресити покривач на
површини и битан услов за развој биљног по-
кривача, а истовремено и највеће природно IV THE SOIL
богатство којим подручје општине Градишка The soil is the loose covering of the surface
располаже. and it is essential for the development of plant
На подручју општине Градишка има 27 covering, and at the same time it is also the great-
разних врста тла. est asset of the municipality of Bosanska Gradiška.
У ширем простору равничарског дијела In the region of the municipality of Bosanska
Градишке су долинска смеђа и сивосмеђа глеј- Gradiška there are twenty-seven different kinds of
на тла. Ова земљишта су дубока и са повољним soil.
механичким својствима. Близина подземне In the wider area of the plains in the mu-
воде повољно утиче на културе у сушном пери- nicipality the soil consists of brown and gray-
оду, а неповољно у оном са превеликом влагом. brown valley gley. This layer is deep and it has fa-
Ближе Сави су минерално-мочварна тла, vorable mechanical characteristics. The vicinity of
која заузимају релативно велике површине. the underground waters is favorable for the plants
Подложне су честим поплавама због свог ни- in drought periods, but unfavorable in the periods
ског географског положаја. with surplus rainfall.
15
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

У долинама притока Саве велике површи- Mineral marshy soil prevails in relatively large
не заузимају долинска подзоласта псеудоглеј- areas in the vicinity of the River Sava. These areas
на земљишта. Ова земљишта имају релативно are often exposed to flooding because their geo-
неповољан водни режим, па се морају дрени- graphic position is so low.
рати, јер имају често плитак физиолошки ак- In the valleys of the tributaries of the River
тиван профил са неповољним физичким и хе- Sava barren, grayish-white pseudo-gley soil pre-
мијским својствима. vails. The water regime of this soil produces unde-
У брежуљкастом и брдско-планинском про- sirable effects. The soil has to be drained, because
стору преовладавају плитка смеђа земљишта, its physiological properties are often active only in
која су на подовима и терасама релативно a shallow layer, and they are marked by unfavora-
повољна за воћарство, а у већим висинама за ble physical and chemical characteristics.
узгој шуме. На обешумљеним и нагнутим тере- Shallow brown soil prevails in the hilly and
нима ова су тла ерозијом разривена, па су под- mountain regions. At the lower levels and terrac-
ложна негативној даљој еволуцији. es the ground is suitable for fruit growing, and at
Са гледишта пољопривредних наука и упо- the higher levels for the raising of forests. Where
требне вриједности тла се дијеле на осам бони- the terrain is steep and deforested, it is cracked by
тетских класа. Земљишта I – IV класе су при- erosion and liable to further deterioration.
кладна за култивисање, а она од V – VIII нису. Scientists distinguish eight different catego-
Издвојене су четири основне категорије ries of soil from the point of view of quality and
земљишта за пољопривреду. Она покривају suitability for exploitation. The first four catego-
66,6% укупне површине општине (2/3), а оста- ries (I–IV) are suitable for cultivation, and the rest
так отпада на тла погодна за узгој шуме (1/3). (V–VIII) are not.
Према процјени категорисаног пољо- The first four categories of agricultural soil
привредног земљишта II категорији припада cover 66.6% (two thirds) of the total land of the
55,6% површине. То су најквалитетнија алу- municipality, and the rest (one third) is suitable
вијална и делувијална земљишта равничар- for the raising of forests.
ског дијела општине. According to the estimates of the quality of
Удио III категорије у укупно категориса- the agricultural land, the soil of the second cate-
ном пољопривредном земљишту износи око gory covers about 55.6% of the whole area. This
20,5% (1/5 категорисаних површина). Захвата is the best alluvial and diluvial soil of the plains in
претежно валовита и бреговита земљишта на the municipality.
прелазу у равничарски дио општине. Ова тла The soil of the third category covers about
је неопходно користити само за интензивну 20.5% of the area (one fifth of the categorized
пољопривредну производњу. ground). It extends mainly in the rolling and hilly
Четврта категорија земљишта учествује у country between mountains and plains. This
укупно категорисаној пољопривредној повр- ground should be used only for intensive agricul-
шини око 4,5%. То су алувијална, карбонатна tural production.
и пјесковита земљишта уз Саву, а затим мине- The soil of the fourth category covers about
рално-мочварна, оглејна кабронатна и бескар- 4.5% of the categorized ground. It is mainly allu-
бонатна. vial, carbonate and sandy, partly gley soil near the
Земљиштима V до VIII категорије припада River Sava, or the mineral, marshy, carbonate, or
19,4% (око 1/5). Нису прикладна за интезиван non-carbonate, soil.
узгој култура. Површине ових земљишта су The soil in the range from the fifth to the
претежно под шумама или ливадама. Данас се eighth category covers about 19.4% (about one
само дјелимично користе за обраду као орани- fifth) of the ground. It is not suitable for agricul-
це. ture. The ground with such soil consists largely of
forests and meadows. Such ground is only partly
used for the purpose of arable land today.

16
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

5. БИЉНИ СВИЈЕТ V PLANTS


Природну вегетацију општине Градиш- The natural vegetation of the municipality of
ка изнад водопоплавног подручја чини биљ- Bosanska Gradiška consists of the plant commu-
на заједница храста китњака и обичног граба nity of the common oaks (Querceto) and ordinary
(Querceto-Caprinetum Croaticum). У већим виси- hornbeams (Carpinetum Croaticum). Mixed forests
нама планина Козаре и Просаре су мјешовите of oaks, beeches and firs, more rarely of beeches
шуме храста, букве и јеле, рјеђе букве и храста. and oaks, are to be found at the higher levels of
У водополавном подручју је биљна зајед- Mountain Kozara and Mountain Prosara.
ница храста лужњака (Querceto-Genestetum The plant community of the English oak
elatae). (Querceto Genesticum elatae) is predominant in
На подручју општине доминирају три гру- the terrain susceptible to flooding.
пе травњака: брдски, низијски и мочварни. Three types of meadows are predominant in
На ораничним површинама су три коров- the municipality: the mountain, the plain and the
ске заједнице: пољске дјетелине трескавице marshy meadows.
(Trifoliium arvense Sceleratus annus), вучје сто- In the arable land three types of weeds pre-
пе (Аristolochia clementis) и заједница шибасте dominate: meadow clover (Trifolium arvense Scel-
жутенице (Chondrilla juncea). eratus annus), birthwort (Aristolochia clementis)
У укупним катастарским површинама and gum succory (Chondrilla juncea).
оранице учествују са 29.530 hа или са 49,7%. The arable land covers 29,530 hectares, or
Воћњаци захватају 2.129 hа. Винограда је свега 49.7% of the total cadastral ground. Orchards cover
око 10 hа. Ливаде заузимају 7.234 hа. Пашњаци 2,129 hectares. The vineyards cover only ten hec-
3.536 hа. Катастарска површина под шумама tares. The meadows cover 7,234 hectares, the pas-
је 6.849 hа. Неплодног земљишта је 5,8%. Дио tures 3,536 hectares, forests 6,849 hectares. Barren
врло квалитетног земљишта заузет је грађе- land covers 5.8% of the total cadastral ground. High
винским објектима. quality soil is also partly covered by buildings.

6. СТАНОВНИШТВО VI POPULATION
Између првог (1948) и посљедњег (1981) Between the first (1948) and the last (1981)
пописа становништва број становника се по- consensus, the number of inhabitants increased in
већао на подручју општине за 23%, урбаног the municipality of Bosanska Gradiška by 23%: in
центра за 161%, а број становника руралне the urban center by 161%, and in the neighboring
околине за 6%. rural areas by 6%.

Кретање укупног броја становника од 1948. до 1981. године (1948. = 100)


The Record of the Total Number of Inhabitants from 1948 to 1981 (1948: 100%)

Градишка/ Остала насеља/


Укупно/ Total
Gradiška Other Settlements
Година/
Year Број/ Number % Број/ Number % Број /Number %
1948. 47.317 100 5.154 100 42.163 100
1953. 49.490 105 5.348 104 44.144 105
1961. 50.134 106 6.363 123 43.771 104
1971. 53.581 113 9.585 186 43.996 104
1981. 58.095 123 13.475 261 44.620 106
17
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

У току 33 године послијератног развоја The concentration of the population in Bosans-


дошло је до јаке концентрације становништва ka Gradiška as an urban center sharply increased in
у Градишци као урбаном средишту. Број ста- the course of the thirty-three years of postwar de-
новника се у градском средишту повећао за velopment. The number of inhabitants in the urban
2,61 пут, док је број становника у околици не- center was 2.61 times higher, whereas the number
знатно порастао (6%). До наглог пораста ста- of the inhabitants in the vicinity rose by only 6%.
новништва у урбаном центру долази послије Rapid increase of population in the urban center
1961. године. Град је имао највећу стопу по- starts after 1961. The town had the highest percent-
раста становништва између 1961. и 1971. го- age of increase between 1961 and 1971 (4%), and
дине (4%), а општина као цјелина од 1971. до the entire municipality from 1971 to 1981 (0.8%).
1981. године (0,8%). Аграрна околина лагано The number of the inhabitants in the agrarian sur-
је повећала број становника када је дошло до roundings slowly rose, when the secondary and the
дисперзије секундарних и терцијарних дјелат- tertiary economic activities were dispersed.
ности у околици. In the course of the thirty-three years of post-
Број становника у току 33 године послије- war development the number of inhabitants de-
ратног развоја опадао је у рубним дијелови- creased in the bordering hilly and mountain re-
ма брдско-планинског простора општине и gions of the municipality, as well as in the regions
поплавама угроженим подручјима, а растао у susceptible to flooding, but it rose in the urban and
градском и приградским насељима уз важније suburban settlements placed along major routes
комуникације. of communication.

Кретање укупног броја становника од 1948. до 1981. године


по катастарским општинама, у %
Movement of total number of population since 1948 to 1981 per cadastar municipalities, in %
18
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

У међупописном периоду од 1961. до 1971. In the inter-census period from 1961 to 1971
укупан природан прираштај општине износио the total natural increase of the population of the
је 6.510, а од 1971. до 1981. године 4.942 ста- municipality was 6,510, and from 1971 to 1981 it
новника. was 4,942.
Природни прираштај у посљедњој деце- During the last decade the natural increase of
нији се смањио у односу на претпосљедњу за the population went down by 24.1%, as compared
24,1%, а исељени дио (негативан миграциони to the preceding decade, and the number of inhab-
салдо) чак за 86%. itants who emigrated (the so-called negative mi-
У периоду од 1953. до 1981. године стопа gration balance) went down by 86%.
наталитета у општини се смањила од 30,6% на From 1953 to 1981 the birth rate in the munic-
15,6%, стопа морталитета од 10,4% на 6,7% и ipality decreased from 30.6% to 15.6%, the death
стопа природног прираштаја од 20,3% на 8,9%. rate from 10.4% to 6.7% and the natural increase
Поређење са стопама у региону показује of the population from 20.3% to 8.9%.
да је стопа наталитета у општини била мања The comparison with the corresponding rates
за 1,2%, стопа природног прираштаја за 2,0%, а in the wider region shows that the birth rate was
стопа морталитета већа за 0,8% него у региону. lower by 1.2% in the municipality, the rate of the
natural increase of the population lower by 2.0%,
Од укупно 58.095 становника општине Гра-
and the death rate higher by 0.8%.
дишка 1981. године, њих 4.196 је било на привре-
меном раду у иностранству, што износи 7,2%. Out of the total of 58,095 inhabitants of the
municipality of Gradiška 4,196 persons (or 7.2%)
Удио младог становништва смањен је од
were temporarily employed abroad.
54,6% 1948. године на 33,0% 1981. године,
удио зрелог доба (20 – 59) повећан је од 41,4% The percentage of the young people decreased
на 56,0%, и удио старог становништва – од from 54.6% in 1948 to 33.0% in 1981, the percent-
4,0% на 10,8%. Очигледно је да становништво age of middle-aged people (20–59) increased from
општине Градишка стари. Подаци посљедњег 41.4% to 56.0%, and the percentage of old people
пописа становништва (1981) показују да још increased from 4.0% to 10.8%. On the average the
доминира категорија радно-способног станов- population of the municipality is obviously getting
older. The data of the last census (1981) show that
ништва зреле доби.
the category of middle-aged people, capable of
У укупној популацији удио жена се смањио work, is predominant.
од 52,0% (1948) на 50,6% (1981).
The percentage of the female population de-
Поремећаји полне структуре се запажају creased from 52.0% (1948) to 50.6% (1981).
код свих старосних скупина, што је условљено,
The changes in sex structure are noticeable in
зависно од старости, неуједначеном природ-
all the age categories, due to varying natural repro-
ном репродукцијом полова, неједнаком еми-
duction, the difference in the rate of the male and
грацијом мушког и женског становништва и
female emigration and the consequences of war.
посљедицама рата.
The data confirm the emigration of young
Чињенице потврђују сељење млађих жена
women from villages to towns and suggest a high-
из села у град и указују на њихову еманципацију.
er level of their emancipation. As a rule women at-
Показало се да жене остварују равноправнију
tain more social equality in urban than in village
улогу у друштву у условима урбане средине.
surroundings.
Поређење броја становника основношкол-
The comparison of the number of children (age
ског узраста (7 – 14 година) са евидентираним
7–14) with the registered number of pupils in pri-
бројем ученика основне школе (1981) показује
mary schools (1981) shows that practically all the
да је обухватност генерације основним школо-
children in this category get a primary school ed-
вањем потпуна.
ucation.
Обухватност средњошколског континген-
About 51.7% of the boys and girls in the cat-
та (15 – 19 година) средњошколским образо-
egory of 15–19 years of age get a high-school ed-
вањем износила је 51,7%, а у БиХ 55,9%. Разли-
19
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

ке у обухватности школовањем запажају се и ucation, as compared with 55.9% in Bosnia and


код високошколског узраста (20 – 24 године), Herzegovina as a whole. A similar difference is
тако да је обухватност школовањем овог кон- noticeable in the category of university education
тингента износила у општини 8,8% и Републи- (age 20–24), 8.8% percent in the municipality of
ци 15,5% (скоро дупло више). Bosanska Gradiška as compared with 15.5% (al-
most twice as many) in the Republic.

Достигнути ниво образовања становништва у односу на БиХ


Образовна структура становништва у 1981. години у %
The Level of Education in the Municipality as Compared to Bosnia and Herzegovina
The Educational Structure of the Population in Percentage in 1981

Општина Градишка/ Gradiška БиХ / Bosnia and Herzegovina


Степен образовања/ Укупно/ М/ Ж/ Укупно/ М/ Ж/
Degree of Education Total Male Female Total Male Female
Становништво од 15 и више
година/ Fifteen Years and Over 100,0 48,8 51,2 100,0 49,2 50,8

Без школске спреме/


No Education 24,8 6,4 18,4 22,8 5,6 16,6

Непотпуна основна школа/


Incomplete Primary School 30,2 15,9 14,3 27,2 12,6 14,6

Завршена основна школа/


Primary School 23,3 12,5 10,8 24,2 13,5 10,7
Завршена средња школа/
High School 18,6 11,9 6,7 21,7 14,5 7,2
Завршена виша и висока
2,7 1,8 0,9 4,3 2,8 1,5
школа/ University or College

Податак о образовној структури непосред- The census of 1948 contains data about
но иза рата даје попис становништва из 1948. the educational structure of population immedi-
године. Удио становништва без школске спре- ately after the war: 71.7% of the population had
ме тада је био 71,7% (М – 29,4%, Ж – 42,3%), са no education (male 29.4%; female 42.3%); 29.5%
основном школом 29,5% (М – 17,0%, Ж – 8,9%), had primary school education (M – 17.0%; F –
са средњом школом (нижом и вишом) 2,4% (М 8.9%); 2.4% had high-school or middle school ed-
– 1,5%, Ж – 0,9%) и вишом и високом школом ucation (M – 1.5%; F – 0.9%); 0.1% had university
0,1% (М – 0,1%, Ж – 0,0%). or college education (M – 0.1%; F – 0.0%).

20
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Индекс пораста квалификационе структуре становништва од 1961. до 1971. године (1961.=100)


The Index of the Growth of Educational Qualifications from 1961 to 1971 (1961 = 100)

Општина Градишка/
БиХ/
The Municipality of
Bosnia and Herzegovina
Gradiška
Укупно/ М/ Ж/ Укупно/ М/ Ж/
Квалификација/Qualification Total Male Female Total Male Female
Без школске спреме/ No 82 78 85 86 81 89
education

1 разред осн. школе/ One Grade 120 111 134 132 115 161
(Primary Education)

Основна школа/ Primary 413 391 442 315 315 314


Education

Школа за КВ и ВКВ/ Qualified/ 269 275 253 185 181 200


Highly Qualified Workers’ School

Гимназија/ Gymnasium 213 187 264 260 236 298

Средње стручне школе/ 329 282 408 261 239 346


Specialized High Schools

Виша школа/ College 719 737 670 285 251 447

Факултет и висока школа/ 343 350 218 233 234 228


University or Faculty

На основу података запажамо да је током This index shows that in the 1960s the expan-
седме деценије експанзија скоро свих облика sion of all the forms of education (with the excep-
образовања била већа у општини него у БиХ tion of the gymnasium) was bigger in the munici-
(осим гимназијског). pality of Bosanska Gradiška than in the Republic
Bosnia and Herzegovina.

7. НАЦИОНАЛНА СТРУКТУРА VII NATIONALITIES


Најпотпуније податке о националној The last census (1981) gives complete data
структури даје посљедњи попис становништва about the national structure in the municipality of
(1981). Bosanska Gradiška.
По величини удјела у националној струк- The percentage of different nationalities is as
тури долазе до изражаја Срби (56,50%), Мус- follows: 56.50% Serbs, 22.42% Muslims, 6.10%
лимани (22,42%), Хрвати (6,10%), и остали Croats and 14.98% others.
(14,98 %). The group “others” includes also those who
У скупину „остали“ спадају и они који су се declared themselves as “Yugoslavs”.
опредијелили као Југословени.

21
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Развој националне структуре становништва према пописима од 1948. до 1981. године у %


The Changes in National Structure of the Population (in Percentage) according to Censuses from 1948 to 1981

Година/ Укупно/ Хрвати/ Муслимани/ Срби/ Остали/


Year Total Croats Muslims Serbs Others
1948 (срез)/ 100,0 10,73 15,83 71,3 2,14
(district)

1961 100,0 8,87 14,67 69,57 6,69


1971 100,0 8,24 23,68 65,39 2,69
1981 100,0 6,10 22,42 56,50 14,98

У односу на републичку, у општинској It had been noticed relatively higher percent-


структури се запажа релативно веће учешће age of Serbs and Yugoslavs in municipal structure
Срба и Југословена. than in the Republic.

8. ПРОЦЕС УРБАНИЗАЦИЈЕ И VIII THE RISE OF THE URBAN AND THE


ДЕАГРАРИЗАЦИЈЕ DECLINE OF THE AGRARIAN SOCIETY
Између свих насеља по степену урбани- The process of urbanization is most clearly
зације предњачи градско насеље Градишка. У noticeable in the town of Gradiška. The town is
њој, као урбаном средишту општине, ради 99% the urban center of the municipality and 99% of
активних становника у непољопривредним the employed inhabitants of Bosanska Gradiška,
дјелатностима, у односу на укупно активно or 41% of the total employed population in the
становништво насеља (1981), или 41% у одно- non-agrarian sector of the municipality, worked in
су на укупно становништво општине. Bosanska Gradiška.
У насељу Градишка број становника се по- In the town of Gradiška the number of
већао од 1948. до 1981. године за 2,6 пута, а inhabitants went up 2.6 times from1948 to 1981,
број активних непољопривредних становника and the number of the inhabitants employed in the
само од 1953. до 1981. године 4,2 пута. Градски non-agrarian sector went up 4.2 times from 1953
центар је у том раздобљу добијао у просјеку го- to 1981. On an average every year 156 persons got
дишње по 156 активних становника запосле- new jobs in the non-agrarian sector in the center
них у непољопривредним дјелатностима. of the town at this time.
Процес урбанизације општинског центра The process of urbanization of the municipality
најбрже је текао током седме деценије XX вијека. center was most intense in the 1960s.

9. ОКОЛИНА ГРАДИШКЕ IX THE VICINITY OF GRADIŠ� KA


У околини градског центра и у просторним Within the municipality of Gradiška, in the
оквирима општине, број становника у насељи- vicinity of the town, the rise of the number of
ма се повећао од 1948. до 1981. године незнат- inhabitants from 1948 to 1981 was negligible –
но, свега за 6%. То значи да је процес деагра- only 6%. This means that the process of the decline
ризације временски текао паралелно са проце- of the agrarian society ran parallel with the process
сом урбанизације у насељу Градишка. of the urbanization of the town of Gradiška.
Трансфер активног пољопривредног ста- In the course of the twenty-eight years of
новништва из пољопривреде је био већи у this process the number of the active agrarian

22
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

току 28 година развоја од прилива активних workers who looked for jobs in the non-agrarian
становника у непољопривредне дјелатности sector was about 44% higher than the number of
за 44%. Околина Градишке није могла апсор- newly employed in this sector. The neighborhood
бовати све раднике у непољопривредним дје- of Gradiška could not absorb in its non-agrarian
латностима који су били ослобођени из пољо- sector all the workers who lost their jobs in the
привреде процесом деаграризације. Процес де- agrarian sector because of the decline of the
аграризације у околини урбаног центра брже agrarian economy. The decline of the agrarian
је текао од процеса урбанизације, што је имало economy ran faster than the process of the
за посљедицу да се вишак становништва из urbanization. This resulted in the movement of the
пољопривреде одлива у непољопривредне дје- workers from the agrarian economy into the non-
латности. agrarian sector.

23
Др Ранко Цвијић Dr. Ranko Cvijić

ГЕОЛОШКЕ КАРАКТЕРИСТИКЕ GEOLOGICAL FEATURES AND


И ПОТЕНЦИЈАЛ ГЕОЛОШКИХ POTENTIAL OF GEOLOGICAL
РЕСУРСА ТЕРИТОРИЈЕ ОПШТИНЕ RESOURCES IN THE REGION OF THE
ГРАДИШКА MUNICIPALITY OF GRADIŠKA

(РЕЗИМЕ) (ABSTRACT)

Геолошка историја терена општине Гра- The geological history of the Gradiška munici-
дишка започела је у тријасу. Тада је на југу pality terrain originates in the Triassic. At that time,
настала Динарска карбонатна платформа, а the Dinaric carbonated platform was created to the
сјеверно од ње почело је отварање једног дубо- south and north of it, and the deep sea basin was in-
коморског басена, који у то вријеме није имао itiated, which, at the time, did not have an ocean’s
океанско дно. На сјеверној падини поменуте bottom. The sedimentation of the series of chert and
карбонатне платформе, а према том басену, radiolarite with slate parting was performed at the
одвијала се седиментација серије рожнаца и north sloping side of the said carbonated platform,
радиоларита са прослојцима глинаца. Веома and towards the mentioned basin. The occasional
карактеристични за те услове таложења су shocks in the carbonated material originating at the
били повремени шокови карбонатног мате- rims of the carbonated platform were very charac-
ријала поријеклом са ивице карбонатне плат- teristic for those conditions of sedimentation at the
форме. Њихово присуство у силицитској се- time. Their presence in the silicitic series documents
рији то јасно документује. Ова седиментација this clearly. The said sedimentation took place at the
се одвијала у дубинама већим од 2.000 метара. depths greater than 2,000 meters.
У јури сјеверни дубоки басен је потпуно от- In the Jurassic, the north deep basin was com-
ворен и у њему је формирано право океанско pletely open, and the real ocean bottom was created.
дно. То значи да је дно басена било састављено That means that the bottom of the basin was com-
од различитих вулканита испод којих је била, posed of the various types of volcanic rocks, and be-
прво, зона магмата са дајковима, па комплекс low them, first there was the zone of igneous rocks
габроида и, коначно испод њих, серпентинити with dykes, then the complex of gabbroids, and final-
и перидотити. Тако су успостављене три се- ly, bellow all those, there were serpentinites and peri-
dotites. Thus, the three sedimentation environments
диментационе средине. Јужно је била карбо-
were created. The carbonated platform was towards
натна платформа, у средини њена падина са
the south, its sloping, with the sedimentation of chert
седиментацијом рожнаца и радиоларита, а на
and radiolarite, was in the middle, and the deep ocean
сјеверу дубоки океански ров. У рову се одвија-
trench in the north. In the trench, the chaotic disposal
ло хаотично одлагање олистостронског мате-
of material various in origin was performed into the
ријала разног поријекла у глиновитом и алев-
clay and siltstone matrix. Those latter creations were
ролитском матриксу. Ове последње творевине,
turned into the mélange known as diabase-chert for-
тектонском прерадом претворене су у меланж
mation through the tectonic processing.
познат под називом дијабаз – рожначка форма-
ција. In the Upper Jurassic (Malm), during the very
intensive and strong young cymbrian movements,
У горњој јури, за вријеме веома јаких мла-
there occurred the intense, but incomplete, closing
докимбријских покрета, дошло је до интен-
of the north ocean basin, and that was under the in-
25
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

зивног али непотпуног затварања сјеверног fluence of powerful lateral pressure from the north.
океанског басена и то под утицајем снажних This caused the folds and great overlaps of silicites
латералних притисака са сјевера. Они су проуз- coming from the slope of the diabase-chert forma-
роковали набирања и велика навлачења сили- tion, along with the significant south-vergent tec-
цита са падине дијабаз – рожначке формације, tonic transport. During the said movement, the silic-
са знатним јужно вергентним тектонским ites were overthrust over the north rim of the car-
транспортом. У току тих покрета, силицити су bonated platform, and the diabase-chert formation
навучени преко сјеверног обода карбонатне covered the Piskavica chert in the form of a broad
платформе а дијабаз – рожначка формација је, overlap cover, in the same way. Thus, the establish-
исто тако, у виду простране навлаке прекрила ment of the fundamental structure of the Kozara
Пискавичке рожнаце. На тај начин је почело terrain initiated, as well as that of the northern Bos-
успостављање фундаменталне структуре те- nia wider area. At the same time, the newly created
рена Козаре а и ширег подручја сјеверне Босне. package of structures was elevated and turned into
У исто вријеме новонастали пакет структура је land which existed ever through the Upper Creta-
издигнут и претворен у копно које је постојало ceous period.
све до горње креде. Throughout the Cretaceous period, the still
Кроз креду сјеверно од већ формираних те- open north part of the ocean bottom was left over
рена Козаре заостао је још увијек отворен сје- towards the north of the already formed terrains of
верни дио океанског басена. У њему је на југу Kozara, A deep trench existed in the south of it; the
постојао дубоки ров, у средини вулкански лук, volcanic arch existed in its middle, and the arched
а на сјеверу залучени басен. У овом посљедњем basin in its north. In the latter, the deep sea shiny
настали су дубокоморски сјајни шкриљци, који shale were created, which nowadays belong to the
се данас налазе у систему Просаре. У маргинал- Prosara system. In the marginal volcanic arch, the
ном вулканском луку одвијала се емисија дија- emission of diabase and quartz-porphyry took place;
база и кварцпорфира, а у рову је, прво, настао and in the trench there were first created the Upper
горњокредни офиолитски меланж сјеверне Cretaceous ophiolithic mélange of north Kozara, and
Козаре а потом турбидити. then the turbidity.
У вријеме нешто закашњелих ларамијских During the period of somewhat late lamirian
покрета у палеоцену затворен је дефинитив- motions in the Paleocene, the rest of the basin in the
но и сјеверни остатак басена. Скраћивањем north was definitely closed. With the shortening of
простора цијели океански басен је интерно the space, the whole of the ocean basin was internal-
имбрикован према југу, а у цјелини обдукован ly imbricated towards the south, and overall obduct-
преко већ постојећих консолидованих струк- ed over the already existing consolidated structures
тура јужне Козаре. Тако је настала навлака of south Kozara. The north Kozara and Prosara over-
сјеверне Козаре и навлака Просаре. У ширем lap covers were created in this way. However, in the
сјевернодинарском простору, међутим, дошло wider north Dinaric area, at the same time and in
је у исто вријеме на правцу југ – југозапад до the direction south – south west, there occurred the
обнављања навлачења цијелог козарачког па- renewal of overlap-faulting overthrust of the whole
кета навлака и то по доњој површини Писка- Kozara package of overlaps, and it went along the
вичке навлаке. lower surface of the Piskavica overlaps.
При крају палеоцена и почетком еоцена са By the end of the Pliocene, and at the begin-
знатним дијелом будућих унутрашњих Дина- ning of the Eocene, along with the significant part
рида толико је терен спуштен да је претворен у of the future inner Dinarids, the terrain was low-
један, релативно простран, али разуђен басен. ered to such an extent that it was turned into a
У почетку то је било плитко море са карбонат- relatively spacious basin. At first, it was a shallow
ном седиментацијом. Из тог времена су остали sea with carbonated sedimentation. There is lime-
кречњаци препуни фосила, међу којима су на- stone abundant with fossil residues left over from
рочито биле важне алге, које показују да дуби- that time, and among the fossils the most important
на мора није била већа од неколико десетина ones were the algae indicating the depth of the sea
not being greater than several dozens of meters.
26
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

метара. Овај басен се поступно продубљавао и This basin deepened in time, and around the Mid
већ око средине еоцена он је имао особине јед- Eocene it had the features of a not very deep tur-
ног не јако дубоког, турбидитног басена. Тада bidite basin. At that time, the “Eocene flysch“ was
је у њему настао „еоценски флиш”, састављен created which was composed of the Ta-b type se-
од секвенца Та-б и ријетко Та-ц типа. Ови ус- quences, and rarely of the Ta-c type ones. These
лови су опстали све до краја средњег еоцена conditions maintained ever through the end of the
и прекинути су илирским компресионим по- Mid Eocene and they were interrupted by the Illy-
кретима, када су еоценске флишне творевине ric compressive motions, when the Eocene flysch
интензивно убране у метарске и декаметарске creations were intensively folded into meter- and
наборе са б-осама, правца ЗСЗ-ИЈИ. Тада је ово decameter-folds with δ-axes, oriented in the WNW-
подручје опет претворено у копно. ESE direction. Then, this area was turned into the
Велика разламања, спуштања и издизања land once again.
у неколико екстензионих фаза током олиго- The great faulting, lowering, and elevation
цена и почетком миоцена представљају увод throughout the several extension stages, taking place
у неотектонске покрете, који су захватили и during the Oligocene and at the beginning of the Mi-
ове терене. Тада је почело издизање Козаре. У ocene, represent the introduction to the Neotectonic
доњем миоцену, формирали су се већи језерски movements that affected those terrains, as well. At
басени у сјеверном и јужном подручју планине. that time, the elevation of Kozara began. In the Low-
Даља спуштања ширег сјеверног подручја er / Upper Miocene the lake basins in the north and
и издизање трупа Козаре у средњем миоцену су south region of the mountain were created.
претворили ову планину у обалу на јужној пери- The further lowering of the north region wid-
ферији Панонског басена. Палеогеографски ус- er area and the elevation of the Kozara trunk in the
лови су били прави морски и то сублиторални. Mid Miocene turned this mountain into a coast on
Развитак овог подручја довео је до даљег the south periphery of the Panonian basin. The pale-
постепеног издизања Козаре и плитководне ographic surroundings were trully the marine ones,
седиментације у перипанонским заливима и and that is the sublitoral.
полуиздвојеним басенима. При томе, морска The development of this region led to the fur-
вода је постепено ослађивана. За вријеме доњег ther gradual elevation of Kozara and the shallow wa-
сармата је била бракична седиментација, а у ter sedimentation in the peripanonian bays (gulfs)
панону и понту каспибракична, да би у плиоце- and semi-separated basins. At this, the marine wa-
ну постала потпуно слатководна. То је вријеме ter was gradually turned into the fresh water. During
када се седиментација већ обављала у полуи- the period of the Lower Sarmat the sedimentation
здвојеним језерским басенима и у мочварама was brackish, and during the Panonian and Pont it
па се зато у понтијским седиментима налазе и was Caspian brackish, and in the Pliocene it became
угљеви. Језерска и мочварна седиментација по completely freshwater. That was the time when the
периферији Козаре су имале знатну улогу и у sedimentation had already been performed in the
плеистоцену. semi-secluded lake basins and in swamps, and that
Током квартара Козара је све више посте- was the reason why there were coals found in the
пено постаја планина каква је и сада. На то су Pont sediments. The lake and swamp sedimentation
углавном утицали њено постепено издизање и along the periphery of Kozara also had a significant
ерозивни рад текућих вода. role in the Pleistocene.
Крајем плиоцена формирана је депресија During the Quaternary period, Kozara gradual-
Лијевча поља. Таложење наслага у јазерско – ly turned more and more into the mountain that it is
барским условима настављено је и током пле- now. Its gradual elevation and the erosive effects of
истоцена, а на суженим просторима и до данас. the water streams had mostly influenced this.
Неотектонским покретима током плеистоцена By the end of the Pliocene, the depression of
гдје је и вршено даље издизање Козаре и Про- the Lijevče Polje (Lijevče Valley) was formed. The
саре, имамо ерозијом стварање делувијалних sedimentation in the lake-swamp conditions con-
и пролувијалних наслага. Тако је током плио- tinued during the Pleisotocene, and in the narrowed
27
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

квартара у данашњој долини Јабланице, вр- parts, it has continued even to the present day. The
шено таложење језерских наслага које су кас- deluvial and proluvial sediments were created by
нијим обликовањем попримиле облик терасе. erosion within the neotectonic motions during the
За вријеме горњег плеистоцена и холоцена, Pleistocene, the time when further elevations of Ko-
средишњи и јужни дијелови депресије Лијев- zara and Prosara were performed. Thus, during the
ча поља благо се издижу, због чега се формира Plio-Quaternary, in the contemporary valley of the
прва и друга ријечна тераса Врбаса, у чије се- Jablanica, the sedimentation of the lake sediments
дименте је Врбас касније усјекао своје корито. took place, which subsequently acquired the form of
У подручју сјеверног дијела Лијевча поља, a terrace through the later shaping.
барски седименти се формирају од средњег During the Upper Pleistocene and Holocene,
и горњег плиоцена. На суженом подручју на- the central and southern parts of the Lijevče valley
ставља се седиментација барског типа до да- slightly elevated, causing the formation of the first
нас. У холоцену се формирају алувијони Саве и and the second river terraces of the Vrbas, i.e. the
Врбаса, а такође и алувијално – поплавни седи- sediments into which the Vrbas later cut in its bed.
менти мртваја. Ти процеси се и данас одвијају. In the north part of the Lijevče valley, the marsh
Према томе подручје општине Градишка sediments were formed from the Mid and Upper Pli-
састављено је од двије групе геолошких једи- ocene on. At the narrowed part, the sedimentation of
ница и то од мезотојских и палеогених форма- the bar type continues until today. The alluvions of
ција које изграђују планински масив Козаре и the Sava and Vrbas were formed in the Holocene, as
млађих неогених творевина развијених на пе- well as the alluvial-flooding sediments of the mires.
риферији и у подножју планине. Those processes continue nowadays.
Најстарије стијене територије општине Therefore, the area of the municipality of
Градишка издвојене су на јужним дијелови- Gradiška consists of the two groups of geological
ма и то су кречњаци, доломитични кречњаци units, i.e. of the Mezotoic and Paleogene formations
и доломити који се јављају као олистолити у that build up the mountain massive of Kozara, and
јурском меланжу. Поред њих значајно распро- of the younger neogene creations developed on the
страњење имају тријаски и јурски силицити periphery and at the foot of the mountain.
који су представљени серијом рожнаца и ради- The oldest rocks at the territory of the munici-
оларита у којима се налазе прослојци пелит- pality of Gradiska are singled out in the south parts,
ских стијена и појединачни слојеви кречњака. and those are limestone, dolomitic limestone and
Јурска дијабаз-рожначка формација обух- dolomite that appear as olistolites in the Jurassic
вата јужне терене општине, састоји се од ма- mélange. Besides those, the Triassic and Jurassic
трикса и олистолитских блокова различитог silicates are also significantly spread, and they are
састава и димензија. Матрикс је представљен represented by the series of chert and radiolarites
црним, пјесковитим и силицоидним глинцима, which contain parting interlayers of pelite rocks and
зеленкастим граувакама, плочастим рожнаци- singlelayers of limestone.
ма сиве, црне и црвенкасте боје, који су зна-
The Jurassic diabase-chert formation includes
чајно тектонски деформисани. Олистолитски
the southern terrains of the municipality, and it
блокови имају различит састав и поријекло,
consists of the matrix and olistolitic blocks, vary-
гдје се прије свега истичу магматски, затим
ing in composition and dimensions. The matrix is
метаморфни и седиментни блокови стијена.
Од седиментних нарочито упадљиво је прису- represented by the black, sandy, and silicoid slates
ство тријаских кречњака, плочастих рожнаца (green graywacke, plate chert, grey, black and red-
и ријеђе бречоконгломерата. Од магматских и dish chert), which are significantly tectonically de-
метаморфних стијена разликујемо перидиоти- formed. The olistolitic blocks vary in composition
те, серпентините и амфиболите, затим габро- and origin, and among them the most conspicuous
ве, долерите, дијабазе и спилите, гдје ове групе are the magmatic, and then the metamorphous and
стијене потичу из горњих дијелова омотача и sedimented rocky blocks. As for the sedimented
вулканског и вулканогено-седиментног слоја ones, the presence of the Triassic limestone, plate
јурског океанског дна. cherts, and rarely the breccias-conglomerates, are
28
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Кредне формације представљене су горњо- especially conspicuous. With the magmatic and met-
кредним кластитима састављеним од бреча, amorphous rocks, there can be differentiated the fol-
конгломерата и пјешчара; горњокредним офи- lowing: peridiotite, serpentinite and amphibiolite,
олитским меланжом гдје је матрикс алеврит- then, gabbro, dolerites, diabase and spilite, with the
ски до пјешчарски и шкриљав, а олистолити note that this group of rocks originated in the up-
разних димензија и састава од пјешчара, рож- per parts of the layer and volcanic and volcanogene-
наца, дијабаза, серпентинисаних перидотита и sedimented layer of the Jurassic ocean bottom .
амфиболита; затим горњокредног комплекса The Cretaceous formations are represented
Просаре састављеног од аргилошиста и мета- by the Upper Cretaceous clastites composed of the
пјешчара, кварц-пјешчарско-хлоритско-кар- breccias, conglomerates, and sandstone; by the Up-
бонатних шкриљаца и аргилита и гнајсева и per Cretaceous ophiolitic mélange with the matrix
микашиста. being to sand-stony and shaly, and olistolites vari-
Палеогене формације леже трансгресивно ous in dimensions and composition, going from the
преко офиолитског меланжа и представље- sandstone, to chert, diabase, serpentinized peri-
не су дисконтинуираном зоном банковитих и dotites and amphibolites; and then, by the Upper
масивних кречњака; регистроване су у дијелу Cretaceous complex of Prosara composed of the,
Просаре појаве кварцпорфира и гранитпорфи- quartz-sandstone-chlorite-carbonated slates and
ра; и на крају формација „Козарачког флиша”- agrilites, and gneiss and micaschist.
са упадљиво турбидитним особинама. The Paleogene formations lie transgressively
Неогене формације леже трансгресивно over the ophiolitic mélange, and they are represent-
и дискордантно преко старијих творевина, а ed by a discontinued zone of the limestone that is
састављене су хетерогене серије језерских тво- massive and stratified in thick beds. The appearanc-
ревина: слабо везаних конгломерата, пјешчара es of the quartz-porphyry and granite-porphyry are
и пјесковитих глина; у неколико изданачких also registered in a part of Prosara. And, finally, the
зона констатовани су баденски кречњаци, ла- formation of the “Kozara flysch” with conspicuously
порци, и кластити преко којих леже доњосар- turbidite features was registered.
матски кластити, а преко ових су развијени The Neogene formations lie transgressively and
панонски кластити. Неоген на овом подручју discordantly over the older creations, and they are
завршава се развојем понтијских кластита са composed of the heterogeneous series of the lake
угљем. creations: the poorly bound conglomerates, sand-
Квартарна периода почиње таложењем stone, and sandy clays; the baden limestone, and
глиновито-пјесковито-шљунковитог мате- clastites were stated in the several exposure outcrop
ријала на граници плиоцена и квартара, гдје се zones, over which the clastites lay, and over the lat-
развијају пролувијалне наслаге, наслаге ријеч- ter, the panonian clastites were developed. The Neo-
них тераса и холоценско-алувијалне наслаге gene in this region ends with the development of the
као барски седименти, седименти плавних pontian clastites with coal.
подручја и алувијона. The Quaternary period begins with the sedi-
Предочене, историја стварања терена и ге- mentation of the clayish-sandy-gravel-like materials
олошка грађа општине указују да на овом под- at the border of the Pliocene and Quaternary, where
ручју има навлака, набора и расједа. Показало there occurred the development of the proluvial
се да се на овом терену јасно могу издвојити sediments, the sediments of the river terraces, the
старије и млађе структуре. Прве су настале Holocene-alluvial sediments, as marsh sediments,
до средине палеоцена, а друге послије тога. У the sediment of the flooding areas, and alluvions.
првима основне структуре су навлаке, а у дру- The stated history of this terrain creation and
гим расједи, а набори су настали и уз једне и the geological structure of the municipality all indi-
уз друге и по томе се разликују. Тако се тери- cate that there are some overlaps, folds, and faults in
торија општине Градишка налази између уну- this area. It has been proven that there can clearly be
трашњих Динарида на југу и Вардарске зоне separated the older and younger structures in this
на сјеверу као тектонских јединица вишег region. The former were created by the middle of the
29
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

реда. Тако Унутрашњим Динаридима припада Paleocene, and the latter some time after that. In the
тектонска јединица сјевероисточне Козаре, а former, the main structures are overlaps, and in the
Вардарској зони структурна јединице Просаре, latter, the faults. The folds were created along both
басени Поткозарја, Ножичка и депресија Лијев- overlaps and faults, and they are differentiated by it.
ча поља. На основу тога произлазе и савремене Hence, the territory of the municipality of Gradiška
сеизмичке карактеристике и активности, који is located between the inner Dinarids in the south,
су у непосредној вези са тектонским збивањи- and the Vardar zone in the north, being the tectonic
ма у блиској прошлости геолошке историје. units of the higher order. Thus, the tectonic unit of
Узимајући у обзир геолошке, тектонске и the northeast Kozara belongs to the inner Dinarids,
друге. карактеристике могуће је прогнозира- and the structural unit of Prosara, the basins of Pot-
ти постојање корисних минералних сировина kozarje, and the depressions of Nožice and Lijevče
на основу оцјењивања перспективности тери- valleys belong to the Vardar zone. Based on this, the
торије. Ти потенцијали су недовољно истра- contemporary seismic features and activities are
жени ресурси. До сада на подручју општине produced, which are in the direct connection with
регистроване су појаве сљедећих минералних the tectonic activities in the near past of the geolog-
сировина: шљунак и пијесак, технички-грађе- ical history.
вински камен (дијабаз, кератофир, лајтовачки Considering the geological, tectonic, and oth-
кречњаци, тријаски кречњаци), украсни камен, er features, it is possible to project the existence of
бентонити, каолин, керамичке глине, полиме- the useful mineral raw material on the grounds of
талично орудњење (бакар, жива, олово, цинк, estimating the perspectives of the territory. Those
сребро и др.), нуклеарне сировине, нафта и гас, potentials represent not sufficiently researched re-
угаљ и др. У експлоатацији се налазе шљунак sources. At the territory of the municipality there
и пијесак, технички-грађевински камен (дија- have been registered appearances of the following
баз) и украсни камен (мермер). mineral raw material: gravel and sand, technical
constructive stone (diabase, keratophyre, lajtovac
limestone, Triassic limestone, decorative stone, ben-
ВАЖАН ЕЛЕМЕНТ
tonite, caoline, ceramic clays, polymetallic miner-
ПРИРОДНОГ НАСЉЕЂА
alization (copper, quicksilver, lead, zinc, silver, and
У долини Црне ријеке, једне од изворних other), nuclear raw material, crude oil and gas, coal,
кракова Врбашке ријеке у сјеверној Козари, and other. The gravel and sand, technical-construc-
откривене су веома занимљиве стијене. Издан- tive stone diabase and decorative stone marble are
ци тих стијена налазе се на мјесту гдје у Црну currently being exploited.
ријеку утиче, са десне стране, поток Крвавац,
затим у самом том потоку, као и у рејону Црне
IMPORTANT ELEMENT OF
ријеке нешто низводније од наведеног ушћа.
THE NATURAL HERITAGE
У поменутим изданцима, и у ширем под-
Some very interesting rocks were discovered in
ручју, налазе се вулканске стијене базичног
the valley of the Crna Rijeka, being one of the spring-
састава познате у науци под називом базалти,
ing arms of the Vrbaška river in the north Kozara.
стари око 80 милиона година. Те стијене су се
The outcrops of those rocks are found in the place
излиле на дубоком океанском дну у вријеме
where the stream Krvavac flows into the Crna Rijeka
горње креде.
from the right side, and then, they were also found
У вулканским стијенама налазе се мје- in the very stream itself, and in the region somewhat
стимично искидана, заливена лавама, а често further downstream from the mouth.
и изломљена, тијела црвених гвожђевитих
The volcanic rocks of the basal composition
кречњака који имају форму „јастучастих лава“.
known under the scientific name of basalts, aged
Ова тијела обично нису већа од неколико ме-
about 80 million years were found in the said out-
тара, али су упадљива због своје црвене боје.
crops, and in their wider area. Those rocks were
Кречњаци су слојевити, ламинирани, чисти су,
poured out onto the deep ocean bottom in the peri-
или садрже мању количину силикопјесковите
od of the Upper Cretacous.
30
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Неотектонска карта подручја општине Градишка и шире


(по Арсовском М. 1978)
Neotectonics map of the area of municipality Gradiška and wider
(according to Arsovski M. 1978)

31
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

компоненте. У њима се налазе љуштурице ми- In the volcanic rocks that have the form of a “pil-
крофосилних и сличних морских организама, low-like lava”, there are the bodies of the red ferrous
који доказују кредну старост ових слојева. limestone, partially broken, poured over with lava,
Ова локалност, и ове стијене, представљају and often broken. Those bodies are usually not larger
сигуран доказ да су на простору данашње than several meters, but they are conspicuous due to
Козаре прије 80 милиона година постојали their red colour. The limestone is stratified, laminar,,
океански услови. То је, за сада, прво и једино pure or containing a smaller amount of silico-sandy
такво мјесто у јужној Европи, и због тога му се component. They contain the small shells of the mi-
посвећује особита пажња у науци, а заслужује, crofossil and similar marine organisms, what proves
такође, да се обезбиједи и заштити као веома the Cretaceous age of those strata (layers).
значајан елемент геонасљеђа које је откривено That location itself and those rocks represent
на подручју општине Градишка. Ову изузетно the solid proof that the ocean conditions and sur-
значајну геолокацију, која је научно верифико- roundings existed in the area of what is now Kozara
вана, посјетиле су до сада десетине свјетских 80 million years ago. This is the first and only place
експерата из разних научних области које се of the kind so far in the South Europe, and hence the
баве историјом настанка Земљине коре. attention of such a great extent being paid to it in
the science circles. It also deserves to be secured and
protected as a very important element of the natural
heritage discovered on the area of the municipality
of Gradiška. This extremly significant geolocation,
scientifically verified, had been visited by dozens of
world experts from various scientific areas dealing
with the history of the formation of Earth’s crust.

32
Др Боривој Човић Dr. Borivoj Č� ović

ПРАИСТОРИЈСКО ДОБА THE PREHISTORIC AGE

The territory of the present-day municipality


Подручје данашње општине Босанска Гра-
of Bosanska Gradiška is situated in the border-zone
дишка припада југозападној граничној зони
of the mid-Danube area. One of its very important
средњег Подунавља. Омеђено је вишеструко
boundaries is the River Sava. The ground is mostly
значајним водотоком ријеке Саве. Претежно је
flat, which was an advantage in some prehistoric
равничарско, што је у неким периодима пра-
periods, but sometimes it made life difficult due
историје представљало предност, а у другим
to flooding and marshes stretching over large ar-
отежавало живот усљед поплава, великих по-
eas. It is intersected by the beds of small rivers
вршина прекривеним мочварама и сл. Испре-
and brooks with their upper courses leading to
сијецано је коритима мањих ријека и потока
hilly country along the slopes of the mountains of
чији горњи токови воде у брежуљкасте и брдо-
Prosara and Kozara. The valley of the River Sava
вите терене на обронцима Просаре и Козаре. У
has always provided the main means of communi-
комуникацијском смислу ослоњено је првен-
cation for this area, so that in the prehistoric age
ствено на долину Саве, што је у току праисто-
it was primarily connected with the mid-Danube
ријског доба условило трајну повезаност са
and also partly with the eastern Alpine region.
средњоподунавским, а дјелимично и са источ-
ноалпским простором. It cannot be claimed that the territory of the
present-day municipality of Bosanska Gradiška
Мада се не може рећи да истраживању
has not been sufficiently investigated, but it is true
праистријских налазишта на подручју дана-
that the investigation has centered for a long time
шње општине Босанска Градишка није по-
exclusively on the Bronze and the Iron Age. It has
свећивано довољно пажње, истина је и то да су
primarily dealt with the complex of archaeological
та истраживања била дуго времена прилично
sites in Donja Dolina (Lower Valley).
једнострано усмјерена на бронзано и гвозде-
но доба, а посебно на комплекс налазишта у Sites of the paleolithic and mesolithic eras
Доњој Долини. have not yet been discovered on this territory,
even if the conditions for the existence of hunters
Налазишта палеолитског и мезолитског
and fruit-gatherers must have been favorable here
доба нису до сада откривена на нашем под-
for long intervals during this huge period of time.
ручју, мада су услови за опстанак ловаца и
In our opinion the most significant sites in our
скупљача плодова у појединим дужим раз-
immediate vicinity are: Brdašce and Malo Blaško
добљима тог великог временског интервала
in Laktaši, and the Caves of Kozarica in Klašnice,
и у овим крајевима били повољни. За нас су
along the extreme southwestern slopes of Moun-
најинтересантнија налазишта из непосредног
tain Kozara, where several sites of the mid- and
сусједства: Брдашце и Мало Блашко у Лакта-
early paleolithic periods were found. These sites
шима, те Пећине–Козарица у Клашницама,
provide sufficient grounds for the assumption that
на крајњим југозападним обронцима Козаре,
the territory of the present-day municipality of
гдје је констатовано више станица средњег и
Bosanska Gradiška had been periodically inhabit-
млађег палеолита. То су добре основе за прет-
ed during the mid-, and especially, early Paleolithic
поставку да је и подручје Босанске Градишке
age. Considering that the rolling countryside along
било повремено насељавано током средњег, а
the upper courses of the Jablanica, the Vrbaška, the
нарочито млађег палеолита. При томе су бре-
Jurkovica, the Borna and other rivers and rivulets
жуљкасти терени око горњих токова Јаблани-
offered auspicious conditions for the development
33
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

це, Врбашке, Јурковице, Борне и других ријека of temporary or lasting settlements for paleolithic
и рјечица пружили добре могућности за по- hunters, these areas should be investigated.
дизање привремених или трајних боравишта It was only in 1988 that the neolithic settle-
палеолитских ловаца, па их тамо треба и тра- ment in Laminci was discovered. It was the first
жити. one from that age in the western part of northern
Тек је 1988. откривено неолитско насеље у Bosnia. It is probablly a mid-Neolithic settlement,
Ламинцима, прво налазиште тог периода у за- from the fourth millennium B.C.
падном дијелу сјеверне Босне. По свој прили- In strict geographical terms, the region of
ци, ради се о насељу из средњег неолита, вјеро- Bosanska Gradiška might have belonged to the
ватно из IV миленијума пр. н. е. area of the spreading of the late Sopot culture in
Географски посматрано, подручје Босан- the early phase of the Aeneolithic age. The only ev-
ске Градишке могло би у раном енеолиту при- idence to go by now for this dating is a copper axe
падати ареалу распростирања касне сопотске found in the area of Donja Dolina, and the pieces of
културе. За сада је овај период документован ceramics found on the ground surface in Laminci.
само бакарном сјекиром нађеном на подручју The beginning of the second millennium B.C.
Доње Долине, те површинским прикупљеним marks the end of the aeneolithic and the begin-
уломцима енеолитске керамике из Ламинаца. ning of the Bronze Age, which lasted for more than
Почетком II миленијума пр.н.е. завршава one thousand years, until about 800 B.C., which
се и у овом крају енеолитско, а почиње брон- marks in the narrower sense the beginning of the
зано доба које ће затим трајати више од хиља- Iron Age. It was in the course of this long process
ду година, до око 800. г. пр.н.е. кад отпочиње that the cultural group Barice-Gređani appeared
гвоздено доба у ужем смислу. У току тог доста in northern Bosnia. Later investigations in Slavo-
дуготрајног процесеа појавила се у сјеверној nia and in the region of Bosanska Gradiška made it
Босни културна група Барице – Гређани. Ис- possible to define the basic outlines of this cultural
траживања извршена касније у Славонији и group. It was widespread in considerable parts in
на подручју Босанске Градишке омогућила су Slavonia and in northern Bosnia. Its settlements
да се та културна група у основним контурама were of the open type, situated in plains, without
дефинише. Она је проширена у знатним дије- fortifications of lasting material. As the cultural
ловима Славоније и сјеверне Босне. Насеља су layers are comparatively thin, it can be assumed
јој отвореног типа, смјештена у равници, без that the settlements were of comparatively short
фортификација од трајног материјала. Како duration, perhaps, for two or three generations.
је културни слој релативно танак, може се This would suggest a fairly mobile way of life, and
претпоставити да су и насеља била релативно perhaps the predominance of cattle breeding in
кратког трајања, можда током живота двију their economy. Little is known about the organi-
до трију генерација, што би указивало на неш- zation of these settlements and the forms of their
то покретнији начин живота и можда на пре- houses, but it can be assumed that buildings were
доминацију сточарске компоненте у њиховој above ground, supported by the construction of
привреди. О организацији насеља и облицима vertical wooden pillars and beams, with walls
кућа не зна се још довољно, али се може рећи made of round logs and mortar-like material, rath-
да су им грађевине биле надземне, с носивом er carelessly put together and modestly supplied
конструкцијом од вертикалних дрвених ступа- by hearths and stoves. Tools of polished stone and
ца и греда и са зидовима од облица и лијепа, flint were still in use, probably due to the insuf-
доста немарно изведена и скромно опремље- ficient availability of bronze. They also had a dis-
на огњишта и пећи. Још су се употребљавала и tinct mode of burying their dead. The bodies of the
оруђа од глачаног камена и кремена, вјероват- deceased were customarily cremated, their ashes
но усљед недовољне снабдјевености бронзом. put on the ground or in a shallow pit and covered
Карактеристичан је начин сахрањивања. Мрт- by an earthen dish. Sometimes additional things
ве су редовно спаљивали, а пепео је полаган на like ornaments or earthenware were put near the
земљу или у плитку јаму и поклапан земљаном ashes, or by the remnants of burnt bones, but in

34
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

здјелом. Уз пепео, односно остатке спаљених most graves no additional things were found. The
костију, понекад су стављани прилози (накит, older necropolises had the form of large earthen
земљане посуде), али су много чешћи гробови burial mounds (tumuli), with several dozen graves
без прилога. Старије некрополе имале су облик dug into them, and the younger necropolises be-
веће земљане хумке (тумула) у коју су укопа- long to the type of the so-called level cemeteries,
вани гробови (по неколико десетина), а млађе with graves (as described above) in dense rows,
припадају типу тзв. равних гробаља, с густо по- one next to the other, mainly dug as shallow pits.
ређаним гробовима описаног типа, укопаним у The short bronze sword of the Ara-nie type,
плиће јаме. found in Donja Dolina, and, perhaps the somewhat
Времену живота и развоја групе Барице – older dagger and the axe from the same locality
Гређани припада и кратки бронзани мач типа are attributed to the time of the cultural develop-
Ара, нађен у Доњој Долини, а, можда, и нешто ment of the Barice-Gređani group.
старији бодеж и сјекира из истог локалитета. The culture characterized by the burial urns in
Култура поља са урнама у дравско-савском flat fields flourished in the region between the riv-
међурјечју доживјела је свој највиши процват, ers Drava and Sava, and it also expanded to north-
али и територијалну експанзију која је захва- ern Bosnia. This culture absorbed the older cultur-
тила и сјеверну Босну. Старије културне групе, al groups in Slavonia (Virovitica) and in northern
како у Славонији тако и у сјеверној Босни (Ви- Bosnia (Barice-Gređani). In the Bosanska Gradiš-
ровитица, Барице – Гређани), биле су апсор- ka region this process was reflected at first by the
боване. На подручју Босанске Градишке тај се incorporation of some specific elements from the
процес одражава најприје у преузимању поје- culture characterized by burial urns in fields. This
диних елемената културе поља са урнама, што can be seen in the typology of the younger settle-
је видљиво у типологији млађих налазишта ments of the Barice-Gređani group, and, later, in
групе Барице – Гређани, а затим ишчезавањем the disappearance of the features of this group,
те групе и појавом насеља с чистим каракте- which were replaced by the clear features of the
ристикама културе поља са урнама, као и са- culture of burial urns in fields. This can be also
држајем оставе из Мачковца, с типичним об- seen in the content of the Mačkovac site with typi-
лицима оружја, оруђа и накита старије фазе те cal forms of arms, tools and ornaments character-
културе. istic of the older phase of this culture.
Број становника је у овом периоду значајно There was a significant increase in the num-
порастао па не треба сумњати да је осам до сада ber of inhabitants in this period, so that it cannot
евидентираних локалитета (у Цимиротима, be doubted that the eight localities, which have
Доњој Долини, Кијевцима, Ламинцима, Турја- been discovered (in Cimiroti, Donja Dolina, Kije-
ку и Врбашкој) само дио од знатно већег броја vci, Laminci, Turjak and Vrbaška) are only a part
насеља која су током овог периода постојала of a considerably larger number of settlements in
на подручју општине Босанска Градишка. Ка- the region of the municipality of Bosanska Gradiš-
рактеристично је да су од наведених само два ka. It is characteristic that only two of these are
утврђена насеља градинског типа ( Главица у fort-type settlements (Glavica in Cimiroti and Vis
Цимиротима и Вис у Кијевцима), док је отво- in Kijevci), whereas the open-type settlements,
рених насеља, смјештених у равници три пута situated on plains, are three times as numerous.
више. О самој организацији насеља зна се мало, Little is known about the organization of these
јер су досадашња ископавања на простору тзв. settlements, because the excavations in the area of
Старијег насеља у Доњој Долини и на Главици the Older Settlement in Donja Dolina and those of
у Цимиротима била мањег обима. Захваљујући Glavica in Cimiroti were not extensive. A detailed
темељној студији о Доњој Долини, може се study of Donja Dolina shows considerable eco-
рећи да је привреда у ово доба била знатно nomic development as compared to the previous
развијенија него у претходном раздобљу ( у period (in the early and mid-Bronze Age). Apart
раном и средњем бронзаном добу). Поред тра- from traditional cattle breeding and agriculture,
диционалног сточарства и земљорадње, као hunting and fishing, bronze metallurgy was also

35
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

и лова и риболова, сада је важна грана и ме- an important branch of the economy. Numerous
талургија бронзе. Бројни калупи за изливање moulds for casting axes, hammers, swords, spears,
сјекира, чекића, мачева, копаља, накита и сл. ornaments etc., found in Donja Dolina, show that
нађени у Доњој Долини, сврставају Старије на- the Older Settlement was a major foundry in the
сеље у ред значајнијих љеваоница свог доба у western part of the mid-Danube area at this time.
западном дијелу средњег Подунавља. Размјена The exchange of goods with the immediate vicinity
добара с ближим и удаљенијим крајевима, та- and distant areas has also been well documented.
кође, добро је документована. There is comparatively scarce evidence re-
Што се тиче духовне културе, релативно garding the spiritual culture, and it mainly gives
оскудна документација информише нас углав- information about some aspects of religious life. In
ном о неким аспектима религије. У култу мрт- the cult of the dead burning was still predominant,
вих и даље доминира спаљивање, али се за but unlike the practice in the group of Barice-
разлику од праксе у групи Барице – Гређани, Gređani, the burnt bones were buried in urns,
изгорјене кости сахрањују у урнама, обично usually placed under dishes or stone plates, in the
поклопљеним здјелом или каменом плочом, и so-called level necropolises (Dubrave, Kosa in Tur-
то у тзв. равним некрополама (Дубраве, Коса jak). It is only seldom that additional things (like
у Турјаку). Ријетко кад се у гробове стављају bronze ornaments or earthen dishes) were put in
и прилози (бронзани накит, земљане посуде). the graves. The site of Donja Dolina also gives ev-
Налази из Доње Долине пружили су податке idence of the importance of the sun cult in their
и о важности сунчевог култа у њиховој рели- religion, and of the sacrifices to the water gods.
гији, као и о жртвовању воденим божанствима. The applied arts mainly found their expression
Примијењена умјетност нашла је свој медиј у in small bronze objects (representing water birds
ситној бронзаној пластици (представе водених which play an important part in the symbolism of
птица које играју важну улогу у симболици со- the sun cult) and also in the ornaments of bronze
ларног култа), у изради накита од бронзе и у and ceramics.
керамици. The dividing line between the Bronze and
Границу између бронзаног и гвозденог the Iron Age is usually placed at about 800 B. C.
доба обично постављамо око 800. г. То је доба It is the time of the strongest development of the
најснажнијег развоја аутохтоне културе у сје- autochthonous culture in northwestern Bosnia,
верозападној Босни, са подручјем Босанске including the region of Bosanska Gradiška and
Градишке и Доњом Долином као најважнијим Donja Dolina as the most important settlement. In
насељем. С тог подручја евидентирано је 12 this area the remnants of the Iron Age have been
налазишта гвозденог доба. Од тога су три гра- found in twelve localities. Three of them are fort-
динска насеља: Главица у Цимиротима (горњи type settlements: Glavica in Cimiroti (in the upper
слој), Градина у Требовљанима и Вис у Кијев- layer), Gradina in Trebovljani and Vis in Kijevci; six
цима, шест равничарских насеља: Босанска are plain settlements: Bosanska Gradiška, Gradi-
Градишка, Градина у Береку, Градина и Мана- na in Berek, Gradina and Manastirište in Kijevci,
стириште у Кијевцима, Градина у Доњој Доли- Gradina in Donja Dolina (in the lower layers) and
ни (горњи слојеви насеља) и Лисичји Бријег у Lisičiji Brijeg (The Fox’s Hill) in Laminci; one is
Ламинцима, једно сојеничко насеље: Градина a pile dwelling: Gradina in Donja Dolina (in the
у Доњој Долини (доњи слојеви насеља), једна lower layers of the settlement); one is a big long
велика дуготрајна некропола: Доња Долина lasting necropolis: Donja Dolina (»on the beams«);
(„на гредама“), те једно мање гробље из млађег and one is a small cemetery from the early Iron
гвозденог доба: Ламинци. Age: Laminci.
Становници старијег насеља у Доњој До- The inhabitants of the older settlement in
лини, смјештеног на издуженој греди уз обалу Donja Dolina − situated along a large rock on the
Саве, око 700. г. пр. н. е. то насеље су напустили bank of the River Sava − left their settlement about
и подигли насеље сојеничког типа на локали- 700 B.C. and put up a pile dwelling in the locality
тету који данас носи назив „Градина“. Разлог which is now called Gradina. The reason for this

36
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Сојеничко насеље у Доњој Долини код Градишке. Радови из 1901. године.


Pile dwelling in Donja Dolina near Gradiška. Works from 1901

за ту промјену могле су бити честе поплаве movement might have been frequent floods, which
које су онемогућиле живот у Старијем насељу. made life impossible in the Older Settlement.
Дрвене куће, дводјелне или тродјелне, често с Wooden houses, divided into two or three sepa-
тријемовима, биле су подигнуте на платфор- rate parts, often with porches, were built on plat-
мама од дрвених греда и облица, подигнутим forms made of wooden beams and logs, and stood
на великом броју јаких храстових пилона. Куће on many strong oak pylons. The houses were con-
су међусобно биле спојене мостовима. Између nected with bridges. Channels were dug along the
редова кућа били су ископани канали који су rows of houses and they took both regular precip-
одводили атмосферске и поплавне воде у ко- itaton and flood waters into the bed of the River
рито Саве. Простор уз обалу служио је као при- Sava. The area adjoining the bank of the river was
станиште за рибарске и транспортне чамце, used as a pier for fishing and transport boats, and
а вјероватно и као трг. У цјелини, то ново на- probably also as the main square. On the whole,
сеље показује висок степен организованости и this new settlement offers evidence of a highly de-
развијену стамбену културу. Као насеље соје- veloped and organized dwelling culture. As such, it
ничког типа, та агломерација је постојала око existed for about two centuries as a pile dwelling
два вијека, да би касније постала стандардно and it later became a standard plain settlement
равничарско насеље с редовима кућа и кому- with rows of houses and lines of communication
никацијама између њих, трасираним управно among them, leading vertically to the banks of the
на ток Саве. river Sava.
Археолошки налази из насеља на Градини The archaeological evidence from the set-
у Доњој Долини показују да се ради о раслоје- tlement of Gradina in Donja Dolina shows that
37
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Чамац из Доње Долине


A boat from Donja Dolina

ном друштву у којем се богатством и угледом it was inhabited by a stratified society in which
истиче слој ратника и чланова њихових поро- the class of warriors, together with the members
дица. Разноврсна производња керамике, гвоз- of their families, was particularly distinguished
деног и бронзаног оружја и оруђа, накита и by riches and high reputation. The variety of the
других предмета, упућују на претпоставку да production of ceramics, iron and bronze tools, or-

38
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Бронзани накит са Градине у Доњој Долини


Bronze jewellery from Gradina in Donja Dolina

су и различите занатлије (лончари, ливци, ко- naments and other things suggests that different
вачи, кујунџије), такође, могли представљати craftsmen (potters, smelters, blacksmiths, gold-
засебан друштвени слој, а врло је вјероватно smiths) might have formed a separate class, and
да су се неки од становника овог насеља ба- it is very probable that trade was the main occu-
вили и трговином као главним занимањем. pation of some of the inhabitants. Production was
Привреда је била разграната. Поред земљо- diverse. Apart from agriculture (different cereals
радње (више врста житарица и махуњача), сто- and legumes), cattle breeding (pigs, cows, oxen,
чарства (свиње, говеда, овце, козе, коњи), лова sheep, goats, horses), hunting and fishing (with
и риболова (добро документованог костима reliable evidence of the hides of deer, roes, wild
јелена, срне, дивље свиње, дивљег говечета, boars, wild bulls, and also harpoons, fishhooks,
као и остима, удицама, пловцима и теговима floats, weights for nets), trade was an important

39
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

за мреже), важна привредна грана била је и branch of economy. The routes and scope of trade
трговина. Правци и досег те трговине могу се can be reliably traced by the analysis of imported
добро пратити анализом импорта (израђеви- goods (the products of bronze, iron, glass, amber,
на од бронзе, гвожђа, стакла, јантара и кера- ceramics) from the southeastern Alps to Glasinac
мике) од југоисточних Алпа, до Гласинца и Ма- and Macedonia. The main export goods may have
кедоније. Основни предмети извоза могли су been agricultural products, and, above all, iron.
бити пољопривредни производи, а прије свега This was primarily due to the excellent geograph-
гвожђе. У томе је пресудну улогу имао одли- ical position of Donja Dolina, situated along im-
чан географски положај Доње Долине, на тако portant lines of communication in the valley of the
важној комуникацији као што је долина Саве River Sava, with its hinterland rich in iron. It was
и гвожђем богато залеђе. Радило се углавном predominantly a barter economy in which Donja
о натуралној размјени у којој је Доњој Долини Dolina was only an intermediary; and it was only
припадала улога посредника, тек у посљедњим in the last centuries preceding the beginning of the
стољећима пр.н.е. у оптицај улази и новац Common Era that money began to be used in this
(келтске и римске републиканске емисије). trade (Celtic or Roman Republican currency).
Што се тиче духовне културе, она се раз- As regards the spiritual culture, it continued
вија даље на основама створеним у касно брон- to develop along the lines provided in the late
зано доба. Сунчев култ је и даље важан дио ре- Bronze Age. The sun cult remained an important
лигијског система који се постепено обогаћује. part of the religious system, which was gradually
То још више долази до изражаја у култу мрт- enriched. This was also reflected in the cult of the
вих. Уз мртве у гробове се ставља одјећа, накит, dead. Together with the dead bodies clothes, orna-
оруђе, посуде за јело и пиће. Одређени обреди ments, tools and eating and drinking utensils were

Келтска наруквица из Доње Долине


Celtic bracelet from Donja Dolina

40
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

се обављају на гробљу и након сахране, што по- put in the graves. Some rituals took place in the
казује да је однос између живих чланова зајед- cemetery after the burial; this shows that the rela-
нице и њихових мртвих сродника и предака tionship between the living and the dead members
дубљи и да се изражава различитим вањским of the family was deeper and that it was expressed
манифестацијама. Умјетност је и даље огра- by exterior manifestations. Arts were still limited
ничена на обликовање и украшавање пред- to the making and decorating of objects for every-
мета свакодневне употребе и у тим оквирима day use; within this framework they show high
показује понекад високе занатске домете, али craftsmanship, but in this domain there are few
значајнијих оригиналних остварења је, ипак, original achievements of some importance.
мало. In the Iron Age the inhabitants of northern
Становници сјеверне Босне у гвоздено Bosnia probably belonged to the large family of
доба вјероватно су припадали великој поро- Pannonian tribes, and in this sense the region of
дици панонских племена, те би по томе под- Bosanska Gradiška would have been a part of the
ручје Босанске Градишке припадало панон- Pannonian Oseriates. Their southern neighbors
ским Осеријатима. Њихови јужни сусједи били would have been the Maezaei, whereas the part of
би Мезеји, док је дио Поуња, око Бихаћа, у то the valley of the River Una, near the town of Bi-
доба припадао Јаподима. Источни сусједи Осе- hać, belonged to the Japodes (Lapodes) at this time.
ријата били су Бреуци. Велики пожар, који се The eastern neighbours of the Oseriates were the
запажа у одговарајућем слоју насеља у Доњој Breuci. The great fire, which was noticed in the
Долини, могао би бити у вези с освајачким по- corresponding layers of the settlement in Donja
ходом Келта. Насеље у Доњој Долини било је Dolina, might have been connected with the inva-
након тог пожара обновљено и живјело је све sion of the Celts. The settlement in Donja Dolina
до учвршћења римске власти у овим крајеви- was restored after the fire and inhabited until the
ма, почетком н.е. У том раздобљу (од краја 4. consolidation of the Roman power in the first dec-
до краја 1. в. пр.н.е.) запажају се доста изразити ades A.D. At the time from the end of the fourth
келтски утицаји, како у Доњој Долини, тако и у century B.C. until the end of the first century A.D.
некрополи у Ламинцима која показује изрази- Celtic influences are noticeable, not only in Donja
то келтски карактер. Dolina, but also in the necropolis in Laminci, with
its remarkably Celtic features.

41
Др Иво Бојановски Dr. Ivo Bojanovski

БОСАНСКА ГРАДИШКА И ЛИЈЕВЧЕ BOSANSKA GRADIŠKA AND LIJEVČE


ПОЉЕ У АНТИЦИ POLJE IN THE CLASSICAL PERIOD

Свој значај у прошлости и садашњости Бо- The importance of Bosanska Gradiška in the
санска Градишка дугује чврстом и неплавље- past and the present has been due to the fact that
ном положају на прелазу (у ствари, периодич- it is situated on stable, unflooded ground at the
ном газу) преко ријеке Саве, на мјесту преко crossing of the River Sava. The crossing was, in
којег је од најстаријих времена водио значајан fact, periodically a ford and, from ancient times, it
стратегијски и трговачки пут у Подунавље. has marked an important point, strategically and
На том се положају (101 м н. в.) развило до- commercially, on the line of communication leadi
маће панонско насеље још у почецима метал- ng to the Danube valley. A local Pannonian settle-
ног доба због контроле самог прелаза. Управо ment was established here (101 m above sea lev-
је тај фактор дао обиљежје насељу готово све el) at the beginning of the metallic age to control
до наших дана. То насеље градинског типа за- the crossing and this has remained the main fea-
мијенило је у римско доба јаче утврђено скло- ture of this settlement almost to the present day.
ниште римске војне флоте на Сави, које нам је The initial fort-type settlement was later replaced
из оновремених извора познато под именом by a much more strongly fortified shelter for the
Servitium. Roman fleet on the River Sava, known in its con-
Насеље је и послије Римљана, који су се temporary sources under the name of Servitium.
овдје задржали пуна четири вијека, сачувало After the departure of the Romans, who re-
свој одбрамбени и саобраћајни значај, прола- mained here for as long as four centuries, the
зећи кроз разне мијене и с новим словенским settlement kept its defensive features and traffic
именом Градишка. Спомиње се тек у касном importance. It changed in many different ways
средњем вијеку, тако 1463. г. parato punte in under its new Slavonic name of Gradiška. It is not
Gradischi brod. И Турци који су Лијевче поље mentioned again until the late Middle Ages, spe-
заузели у зиму и прољеће 1558. године, вало- cifically in 1463 as parato punte in Gradischi brod.
ризовали су положај Градишке као кључни у The Turks who occupied Lijevče Polje in the win-
војном погледу и на њему касније изградили ter and spring in 1558 recognised the key military
пограничну тврђаву Б е р б и р . importance of the position of Gradiška and later
Када су 1878. године у Босну и Херцеговину built the frontier fortress Berbir at this location.
ушле аустроугарске трупе, турско утврђење на When the Austro-Hungarian armies entered
Бербиру је порушено. Службени назив мјеста Bosnia and Herzegovina in 1878, the fortress of
био је тада „Bosnisch Gradiška (Berbir)“, а данас Berbir was destroyed. The official name of this
га, за разлику од Старе Градишке на лијевој place then changed to “Bosnisch Gradiška (Berbir)”,
обали Саве (96 м н. в.), називамо Б о с а н с к а and today we call it Bosanska Gradiška, as distin-
Градишка. guished from Stara Gradiška on the left bank of the
Око турске тврђаве Бербир развило се и River Sava (96 m above sea level).
мање градско насеље, чији нам се план сачу- A small urban settlement developed around
вао на аустроугарској војној карти (Р. 1 : 75000) the fortress Berbir and its layout has been pre-
из 1880. године. Цијело је насеље, заједно с ут- served on a Austro-Hungarian military map (scale:
врђењем Бербир, које је лежало на самој (ви- 1:75000) from 1880. The whole settlement, to-
сокој) обали Саве (101 м), било с јужне стра- gether with the fortress Berbir, spread out along
43
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

План Босанске Градишке из 1880. године (специјална карта 1:75000 z. 25 col. XVI), допуњен 1909.
Map of Bosanska Gradiška from 1880 (special map 1:75000 z.25 col. XVI) amended 1909

44
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

не заштићено широким јарком, што се лијепо the high bank of the River Sava (101m). On its
види и на споменутој карти (плану), а водом су southern side it was protected by a wide ditch,
га снабдијевале рјечице Врбашка и Јурковица. which can be clearly seen on the mentioned map.
Тај се јарак (fossa) и данас, након великих ме- The rivulets Vrbaška and Jurkovica provided the
лиорација, види као депресија, која је по свој water supply. This ditch (fossa) can be seen even
прилици вјештачки прокоп из ближе и даље today as a depression, after large-scale land rec-
прошлости. Није утврђено када је настао, да ли lamation works were carried out. It is in all prob-
у средњем вијеку, или у турско доба, али с об- ability an arfticial trench dating from the near or
зиром на улогу Сервицијума, можда, и у римско distant past. The time of its origin has not been
доба, као склониште за шајке војне флоте која established: it may have been dug in the Middle
је била стационирана у Сервицијуму. Ages, or during the Turkish period, or even in the
На широј територији око Босанске Градиш- Roman times, considering the role of Servitium as
ке мање је трагова античког градитељства, a shelter for the boats of the Roman river fleet.
највише због угрожености терена од вода: Бер- In the region of Bosanska Gradiška the record-
бир у самој Градишци, Манастириште у Цими- ed remnants of classical buildings are not many,
ротима (Горњи Кијевци), Црквина у Горњим mostly because the area was constantly threatened
Подградцима, и у Ламинцима Дубравама, Се- by flooding. But some were traced in the following
феровцима (Градина) и на Градини у Доњој localities: the Berbir Fortress in Gradiška itself,
Долини, познатом насељу из протоисторијске the Manastirište in Cimiroti (Gornji Kijevci), Crkvi-
фазе. Слабијих трагова насељености било је na in Gornji Podgradci and in Laminci Dubrave,
још у Врбашкoj, Гашници и Требовљанима. Све Gradina in Seferovci, Gradina in Donja Dolina, a
су то објекти на којима су нађени материјали, well-known settlement from the proto-histori-
техника и структуре античког градитељства cal phase. Minor traces of settlements were also
(обрађени камен, опека и цријеп, кречни мал- found in Vrbaška, Gašnica and Trebovljani. In all
тер). То не мора значити да таквих насеља није these localities some classical traces have been
било и више, али су у току времена пропала, established: in the material, technique and struc-
а материјал разнесен, или су била изграђена ture of building (in the treatment of stone blocks,
од лаганог (домаћег) материјала, дрвета, ћер- baked bricks, tiles, and lime mortar). This does not
пича, сламе и сл., како се у Панонији дуго гра- necessarily imply that such settlements were not
дило. На ширем подручју Босанске Градишке, more numerous, but they must have disappeared
осим у Бербиру, откривени су и остаци мањих in the course of time because the materials were
утврђења у Миљевићима и на Цинтору у Ла- removed, or because they were made of perisha-
минцима Сређанима. ble, local material (i.e. wood, unbaked brick, straw,
Значење Сервицијума и његовог подручја etc.), which had been used in Pannonia for a very
није само у његовом чврстом и доминантном long time. In the region of Bosanska Gradiška,
положају на прелазу преко Саве (in vаdo), него apart from Berbir, the remnants of smaller fortifi-
и у томе што је од најстаријих времена на тим cations were discovered in Miljevići and on Cintor
ширинама био погодан улазак у дубину Босне. in Laminci Sređani.
У ствари, то су била „врата Босне“, отворена тр- The significance of Servitium and its area is
говцима, али и освајачима. Овамо су врло рано not only due to its stable and dominant position
стигли и грчки трговци, путујући ријечним до- on the crossing of the River Sava (in vado), but also
линама (Дунава, Мораве, Саве и другим). Њи- to the fact that they provided, from ancient times,
хову робу (и не само грчку) налазимо још у VII a convenient entrance deeper into Bosnia. In fact,
в. пр. н. е. у Доњој Долини, великом сојеничком they provided »The Gate to Bosnia«, open for trad-
насељу на Сави. То се велико насеље у напону ers but also for invaders. The Greek merchants
снаге простирало на неких 40 hа. Захваљујући appeared here in very early times, travelling along
своме погодном положају, великој и пловној the river valleys of the Danube, the Morava, the
ријеци, на раскршћу важних путева, Доња До- Sava, and other waterways. Their goods (not only
лина се развила у један од највећих трговин- of Greek origin) reached Donja Dolina, the big pile
ских и занатских центара сјеверозападног dwelling on the bank of the River Sava, as early as
45
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Балкана. Цвјетно доба ове панонске Венеције the seventh century B.C. In its heyday the settle-
свога времена, удаљене од Босанске Градишке ment covered up to forty hectares. Due to its con-
само девет и по километара низводно, пада у venient position on a big waterway and important
старије гвоздено доба, crossroads, Donja Dolina developed into one of the
Ти најранији трговачки додири грчких biggest commercial and craft centers in the north-
трговаца и морнара с народима Подунавља western Balkans. The flourishing of this Panno-
нашли су одјека и у грчким митолошким при- nian Venice of its time, only 9.5 km downstream
чама о путовању Аргонаута Дунавом (грч. Ис- from Bosanska Gradiška, can be dated to the early
трос) и Савом на божанском броду Арго. Била Iron Age.
су то пјеснички обрађена легендарна кази- The earliest commercial contacts of Greek
вања, у ствари њихов одјек о древним путо- merchants and sailors with the inhabitants of the
вањима грчких трговаца у подунавске и посав- Danube valley were reflected in Greek mythological
ске крајеве још у VII в. старе ере, па и нешто ра- stories about the journey of the Argonauts in their
није. У пјесничкој верзији био је то трговачки divine boat Argo along the rivers Danube (Istros)
пут, поистовјећен с токовима Дунава и Саве. and Sava. They were poetic, legendary descriptions,
О духовној и материјалној култури станов- in fact echoes of the ancient travels of Greek mer-
ништва Босанске посавине више података дала chants along the valleys of the Danube and the Sava.
су археолошка ископавања, у првом реду она у These travels took place as early as the 7th century
Доњој Долини. Сјеверна Босна је у етничком B. C., and perhaps even earlier. In its poetic version
и културном смислу кроз цијело материјал- this was a commercial route, identified with the
но доба припадала сјеверозападној Панонији. courses of the Danube and the Sava.
Непрекинути културни развој десне Паноније The archaeological excavations, particular-
може се по археолошком материјалу пратити ly in Donja Dolina, supplied more data about the
током пуних дванаест вијекова, све до млађег spiritual and material culture of the inhabitants of
бронзаног доба, до римске окупације. Читав the Bosnian side of the River Sava. In the ethical
металодобни развој заснивао се на елементи- and cultural sense northern Bosnia was a part of
ма тзв. „културе жарних поља“ (КЖП), у којем northwestern Pannonia throughout this time. Con-
су кроз дуго раздобље доминантне некрополе tinuous cultural development of this area can be
(гробља) спаљених покојника у урнама, или у traced in the archaeological material throughout
гробовима покривеним урнама. twelve centuries, up to the early Bronze Age and
У то су се вријеме из панонске етничке масе the Roman occupation. The whole development in
већ била издвојила поједина племена којима the Metal Age was based on the elements of the so-
су Римљани дали статус перегринских жупа called »culture of cemeteries with burying urns«.
(civitates peregrinae), зависних о римској војној During this period the necropolises (cemeteries)
управи. Била су то редом низ Саву и с обје стра- with the cremated bodies of the deceased in urns,
не Саве, племена: Colapiani, Oseriates, Breuci, or in graves covered with such urns, predominat-
Cornacates и Amantini. Осеријате (Oseriates) ed for a long time.
савремена наука смјешта управо у Лијевче At this time some tribes from the Pannonian
поље, сјеверно од Лакташа. ethnic corpus were separately identified and given
Прве вијести о земљи, која ће касније бити the status of peregrine parishes (civitates peregri-
названа Панонијом, доноси Херодот у V в. п. н. е. nae), dependent on Roman military administration.
Одређеније су тек вијести римских аутора. За They were the following tribes (going downstream
њих је Панонија слабо насељена, хладна и мо- along both banks of the River Sava): the Colapiani,
чварна, тмурна и негостољубива земља. Била the Oseriates, the Breuci, the Cornacates and the
је шумовита и жировна. Покривале су је шуме Amantini. Modern scholarship places the Oseriates
али и оранице, ливаде и пашњаци. На многим in Lijevče Polje, north of the town of Laktaši.
је мјестима била мочварна, па су већ Римљани The first references to the country which later
изводили велике мелиорације. Није утврђено became Pannonia were to be found in Herodotus
да ли су Римљани вршили регулацију у Лијев- in the fifth century B.C. The references of the Ro-

46
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

чу пољу (Врбас, Врбашка, Јурковица и др.), али man authors were more specific. For them Panno-
вјероватно јесу. Водни јарак од ушћа Врбаш- nia was a sparsely inhabited, cold, marshy, gloomy
ке до Јурковице, широк 25 а дуг 160 м, који је and inhospitable land. It abounded in forests
Сервицијум затварао с југа, очигледно није and acorns. It was covered by woods, but also by
природни лиман Саве него дио фортификација plowed fields, meadows and pastures. The marsh-
на Бербиру, а могао је служити и као идеално es were so extensive that even the Romans carried
склониште за римску флоту (шајке). out large-scale land reclamation works. It has not
Сеоске куће и штале биле су грађене од been proven that the Romans regulated the cours-
меког материјала, од ћерпича, плетера, блата es of rivers in Lijevče Polje (the Vrbas, the Vrbaška,
и дрва, а покривене сламом од зоби и ражи. the Jurkovica and others), but it is probable that
Камен, опеку, кречни малтер, технике и струк- they did. The ditch connecting the estuary of the
туре увели су тек Римљани, првенствено у гра- River Vrbaška with the River Jurkovica, 25 meters
довима и на посједима (villae rusticae). Циглане wide and 160 meters long, protected Servitium
су биле војне, градске или царске на великим from the south. Obviously, this body of water was
царским посједима, али већ од краја I в. н.е., и not just a natural liman (coastal lake) at the estu-
приватне. Циглане с Лијевча поља, у Барловци- ary, but provided a part of the fortification for the
ма и Рамићима, такође, и друге, најчешће су на Berbir fortress and might have served as an ideal
посједима. Куће су биле (обично) једноспратне, shelter for the river boats of the Roman fleet.
грађене од тврдог (римског) материјала: зидо- Village houses and stables were built using
ви су од камена, ријетко од цигле, покривене soft materials such as unbaked bricks, wattle, mud
су цријепом, често с текућом водом (у градо- and wood, and they were covered with oats or rye
вима и на посједима, најчешће), с уређајима за straw. Stone blocks, baked bricks and lime mortar
централно (етажно) загријавање и купање. Те techniques and structures were introduced by the
су тековине градске културе постале присту- Romans, primarily in towns and on large estates
пачне и домаћем свијету у доба Севера (поч. III (villae rusticae). Brick plants belonged to the mil-
в. н. е). То је уједно био и период највећег про- itary, civic or imperial administration and the im-
цвата Паноније. Вода се до већих агломерација perial plants were built on large imperial estates,
доводила гравитационим каналима, понекад but from the end of the first century A.D. they were
и с већих удаљености; на вилама са сусједног also privately owned. The brick plants in the fields
обзиданог врела, а на селима помоћу дрвених, of Barlovci and Ramići, as well as some others, were
керамичких или оловних цијеви, или се вадила situated on large estates. The typical one-story
из бунара. Водоводне цијеви су и код нас чести houses on such estates were built of firm or hard
налази, али, колико је познато, досад на гра- (Roman) material; the walls were made of stone,
дишком подручју нису откопане. Сасвим је вје- seldom of baked bricks, the roofs were covered
роватно и нормално да је Сервицијум као војни with tiles. They often had running water (predomi-
центар имао водовод. nantly in towns and on the large estates) as well as
До царева Веспазијана (69 – 79) и његових central heating and bathrooms. Such conveniences
синова Римљани су основали на Сави за зашти- of urban culture were accessible even to the local
ту границе и за надзор кретања побијеђених people at the time of Severus at the beginning of
Панона три ријечне флоте (Siscia, Servitium и the third century A.D. This was also the heyday of
Sirmium). Једна је била стационирана у Серви- Pannonia. Bigger settlements were supplied with
цијуму у којем је било и сједиште њеног пре- water by gravitational channels, sometimes from
фекта. Не зна се када је Servitium постао матич- far away; residential villas were supplied from the
на лука ове флотиле, јер се овдје није никад nearest, walled-in water springs; the villages were
истраживало него само рушило. supplied from their own wells or by wooden, ce-
ramic or leaden pipes. Roman water pipes were of-
Засад нема података да би се уз гарнизон
ten found in the land of former Yugoslavia, but none
на Бербиру развило и цивилно насеље. Сусјед-
have been dug out in the region of Bosanska Gradiš-
на Доња Долина можда је била и центар сло-
ka. However, it is quite probable that Servitium as a
бодне племенске жупе Осеријата, али је ово
military stronghold had its own plumbing.
47
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

насеље у борбама с Римљанима уништено или By the time of the rule of Vespasian (69─79)
сведено на незнатно (насеље). and his sons, the Romans had established three
На Бербиру је суперпонирано неколико river fleets (Siscia, Servitium and Sirmium) for the
грађевинских фаза које су једна другу слиједи- control of the frontier and of the movement of the
ле и поништавале. Међу њима је управо рим- conquered Pannonians. One was stationed at Servit-
ска једна од краћих, дуга свега четири до пет ium, which was also the seat of its prefect. It is not
вијекова. known when Servitium became the harbor of this
fleet, because people in this area have always been
Познавање римске (античке) прошлости
committed to destruction rather than investigation.
Лијевча поља и даље је доста блиједо и непот­
пуно, јер није било систематских истраживања There is no evidence that a civil settlement
с ископавањима. Доста је античких објеката developed in the vicinity of the garrison in Ber-
који су били грађени од камена и опека униште- bir Fortress. The neighboring Donja Dolina might
но приликом обраде и преоравања земљишта, have been the center of a free tribal parish of the
а материјал из старих објеката уграђен у нове Oseriates, but in the course of the struggle with the
зграде и остале градње. Сви подаци о антич- Roman forces this settlement was destroyed or re-
ким објектима су случајни налази, најчешће duced to negligible size.
недовољно обрађени. The site of Berbir shows several building
Најзначајније римско насеље у присав- phases in its superimposed layers, each follow-
ском дијелу поља био је Ser vit iu m . Била је то ing and replacing the preceding one. The shortest
утврђена база и склониште савске флотиле. У among them is the Roman phase, lasting only four
античким изворима се спомиње као путна ста- or five centuries.
ница (mansio) у којој су се укрштали итинерер- Our knowledge of the Roman past of Lijevče
ски путеви који су долазили из Салоне, Сисције Polje is scarce and incomplete, because there have
и Сирмијума. Сервицијум се наводи као сје- been no systematic investigations and excavations.
диште префекта 1. панонске флоте. С мањом Many of the Roman buildings, which were made of
промјеном имена Serbition спомиње га још у II stone blocks and baked bricks, were destroyed by
в. н. е. учени географ Птоломеј. Исти коријен, с tillage and plowing, and the material of the earlier
латинским суфиксом – Serbitium има анонимни buildings was often used for new houses and other
географ из Равене из VI вијека, што би укази- structures. All the data about the Roman buildings
вало на коријен серб-овог топонима. Постојање are sporadic and haphazard, and most have been
Сервицијума може се, дакле, по изворима пра- insufficiently analyzed.
тити од II до VI в. н. е. пуних пет вијекова. Но, The most important Roman settlement in the
нема сумње да су га Римљани држали још од valley of the River Sava was Servitium. It was a for-
самог почетка I в. н. е. tified base and the shelter for the Sava fleet. In Ro-
У науци се дуго расправљало о локацији man sources it is mentioned as a traveling station
Servitiuma (коријен Serb-(itium) би више вукао (mansio), the crossroads of the routes from Salona,
на Срб-ац). Превладала је локација у Босанску Siscia and Sirmium. Servitium is mentioned as the
Градишку – Бербир, због доста релативних seat of the prefect of the First Pannonian fleet. It is
случајних налаза у Бербиру, па су отпале иден- mentioned, with a negligible change in its name, as
тификације са Старом Градишком и Српцем. Serbition in the second century B.C. by the learned
Континуитет насељености Бербира и у geographer Ptolomey. An anonymous geographer
римско доба потврдио је римски материјал from Ravena refers to it as Serbitium in the sixth
прикупљен површински и у сондама које су century A.D., using the word with the same root
1955. биле ископане због испитивања тла за and only adding the Latin suffix, so that we could
градњу школе и болнице. assume that the root of this toponym is Serb-.
This means that the existence of Servitium can be
Од римског грађевинског материјала нађе-
traced in different sources for fully five centuries.
не су: велике подне опеке, притесани камен и
However, there is no doubt that the Romans held
комадићи кровног цријепа, док зидова у сон-
it from the very beginning of the first century A.D.
дама није било; млински жрвањ, комадићи
48
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

керамике од судова и од једне стаклене посу- The exact location of Servitium has been disput-
де, земљана лампица и касноантичка фибула ed by various scholars, (because the root Serb-iti-
(копча) и др. Бројни нумизматички налази, um suggests probably Srb-ac). But the location of
њих 58 примјерака само с Бербира (чувају се у Bosanska Gradiška−Berbir prevailed, because of
Земаљском музеју у Сарајеву) покривају врије- many accidental finds in Berbir, so that the loca-
ме од I до IV в., од цара Аугуста до Аркадија. tions of Stara Gradiška and Srbac were ruled out.
Већу музеолошку вриједност имају два на- Berbir was continuously inhabited during the
лаза са Бербира: Roman times as is proved by the Roman materials
1. Висока и витка (по Patschu schlanke) ам- collected on the surface and dug out in 1955 dur-
фора са кратким грлом и дугом ногом, без пе- ing the preliminary investigation of the ground for
чата, свјетлијег тона земље, нађена приликом the building of a school and a hospital.
планирања турске тврђаве. Добро је сачувана, The following items of Roman building mate-
с незнатним оштећењем ноге. Изложена је на rials were found: large baked-brick floor plates,
изложби античке археологије у Земаљском му- chiseled stone blocks and pieces of roof tiles; a
зеју. millstone, ceramic pieces of vessels and of a glass
bowl, a small earthen lamp and a late Roman buck-
le, etc., whereas no remnants of walls were found
in the trial excavations. Numerous numismatic
pieces, fifty-eight samples from the Fortress Ber-
bir alone (now stored in the National Museum in
Sarajevo) cover the time from the first to the fourth
century, from Emperor Augustus to Arcadius.
Two pieces from the site of Berbir are of con-
siderable museological value:
1. A tall and slender (“schlanke”, according to
Patschu) amphora with a short neck and a long leg,
without stamp, the color of a lighter tone of earth,
found during the leveling of the Turkish fortress. It
is well preserved, with a negligibly damaged leg. It
is exhibited in the section of Classical Archaeology
in the National Museum.
2. A Roman military helmet, found on the bank
of the River Sava right under Berbir (M. Đurđević
1988), stored in the collection of the Native Museum
in Bosanska Gradiška. It has an inscription (graphite)
on the lower inner side protecting the neck.
In the wider area of the present municipality
of Bosanska Gradiška several Roman sites of minor
importance have been recorded.
Амфора нађена на Бербиру прије 1904. године, In Gornji Podgradci and Tendžerići, on the
сада у Земаљском музеју у Сарајеву. Crkvina locality (in literature sometimes referred
(Фото: Миодраг Радовановић) to under the toponym Njiva) the remnants of a
Amphora found on Berbir before 1904, now in the Roman building were found. It was made of cut,
National Museum in Sarajevo chiseled stone blocks, covered with Roman tiles.
(Photo: Miodrag Radovanović) It seems that it was a rustic villa. Roman bricks
were also found in »Marija’s Fort«, only some hun-
2. Римски војнички шљем, пронађен на dred meters from Crkvina. It is probable that these
обали Саве под самим Бербиром (М. Ђурђе- bricks were brought to medieval »Marija’s Fort«

49
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

вић 1988), који се чува


у збирци Завичајног
музеја у Босанској Гра-
дишци. Садржи натпис
(графит) с доње стране
вратобрана.
У ширем подручју
данашње општине Бо-
санска Градишка еви-
дентирано је још не-
колико римских нала-
зишта мањег значаја.
У Горњим Подград-
цима, и Тенџерићима,
на Црквини (у литера-
тури се јавља и топо-
ним Њива), леже оста-
ци римског објекта,
грађеног од тесаног,
односно притесаног ка-
мена, покривеног рим-
ским цријепом. Чини Римски војнички шљем с Бербира, пронађен на обали Саве
се да је у питању једна (Фото: М. Ђурђевић)
рустична вила. Римске
цигле су нађене и на Winter military helmet from Berbir, found on the river Sava bank
„Маријин граду“, све- (Photo: M. Đurđević)
га стотинак метара од
Црквине. Вјероватно је (Vrbaški Fort, Orbaz, Wrbaz, Vrbaz) from Crkvina
и ова опека донесена на средњовјековни „Ма- in Tendžerići.
ријин град“ (Врбашки град, Орбаз, Wrbaz, Вр- In Donji Podgradci a Roman tombstone was
баз) са Црквине у Тенџерићима. found, erected by Potamilia Proba, dedicated to
Из Доњих П од гр а да ца потиче римски her brother Ursion, her sister Sirmia and her
надгробни споменик, који је Potamilia Proba mother Higinia.
поставила брату Урсиону и сестри Сирмији, те A building similar to the one in Gornji Pod-
мајци Хигинији. gradci stood in Cimiroti (some think it was in
Сличан објект ономе у Горњим Подград- Gornji Kijevci), on the old route from Turjak to Vr-
цима налазио се и у Цимир от има (по некима, baška, where a Roman building of unknown pur-
у Горњим Кијевцима), на старом путу из Турја- pose also used to stand on the right bank of the
ка у Врбашку, гдје се уз десну обалу Лубине на- River Lubina. Along the line from the field Manas-
лазила нека римска недефинисана грађевина. tirište to Karanovac, on an elevated plowed field,
Ту се на потезу њива Манастириште – Кара- there is a medieval structure (church foundation),
новац, на уздигнутом платоу ораница, налазе overgrown in bushes, together with a consider-
зарасли у шикару средњовјековни објекти (те- able amount of Roman bricks and architectural
мељи цркве), али и знатније количине римске remnants, and what appears to be a plate with an
опеке и остаци архитектуре, наводно и табла с inscription. A fragment of an inscription in round-
натписом. С овог локалитета потиче и одломак ed Glagolitic, originating from a church in Manas-
глагољског натписа обле глагољице, а потиче tirište, was also found in this locality.
из неке цркве на Манастиришту. In Miljevići, on the southwestern slopes of
Mountain Kozara, with a view of Lijevče Polje, on
50
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Римски надгробни споменик с натписом, из Доњих Подградаца


(Земаљски музеј Сарајево, инв. бр. 206 – натписи)
Roman tombstone with inscription, from Donji Podgradci
(National Museum Sarajevo, inv. No. 206 – inscriptions)

51
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

У М иљ евићима , на сјевероисточним об- the Miljevići hillside, on one side of the road, there
ронцима Козаре с погледом на Лијевче поље, is the locality called Roman Hill with Roman build-
на Миљевачкој коси, уз пут на падини брда ing materials (stone blocks, bricks), which are the
Градина, лежи на локалитету Бријег римски remnants of small fortifications for the supervi-
грађевински материјал (камен, опека), мања sion of this area. Similar small fortifications were
римска утврђења за надгледање тог краја. found in the southern parts of the field, in Bakin-
Слична мања утврђења су нађена и у јужном ci, Š� ušnjari and Bukovica, all of them in the region
дијелу поља, у Бакинцима, Шушњарима и Бу- of Laktaši; and near the Fort in Hrvaćani (in the
ковици, све на подручју Лакташа; на Градини municipality of Prnjavor) and, probably, on Lisičiji
у Хрваћанима (општина Прњавор) и, вјероват- Brijeg − Cintor in Laminci Sređani.
но, на Лисичјем бријегу – Цинтору у Ламинци- In Gašnica, on the River Sava upstream from
ма Сређанима. Bosanska Gradška, there was a quarry in the Ro-
У Га шници, на самој Сави узводно од man times, depending for transport on the River
Босанске Градишке, коришћен је и у римско Sava and the road along the river (Siscia− Sirmium).
доба каменолом, функционално везан због The milestone in Jablanica on the road Sis-
транспорта за Саву и пут који је водио поред cia−Sirmium, leading across Mountain Prosara,
Саве (Siscia – Sirmium). was placed there in 219 A.D. in honor of Emper-
За саобраћајницу Сисак – Сремска Митро- or Elagabalus, when he traveled in Pannonia. It is
вица (Siscia – Sirmium) преко Просаре функ- stored in the Institute for the Protection of Cultur-
ционално је повезан миљоказ из Ја бл а нице al Monuments in Banja Luka.
који је био постављен 219. године у част цара Parts of this road can be seen in Trebovljani in
Елагабала, када је цар путовао Панонијом. Сада several places: next to the “Greek Church”, next to
се чува у Заводу за заштиту споменика културе the house of O. Zrnić and in Crkvište, in the vicini-
у Бањалуци. ty of the Church of German settlers. Fragments of
Тај пут се појављује и у Тр еб овљ а нима what appear to be Roman bricks can also be seen
на више мјеста (код „грчке цркве“, код куће О. there.
Зрнића и на Црквишту, код некадашње цркве A certain amount of Roman ceramics, and a
њемачке колоније). Ту се наилази на дијелове small, rather damaged Roman coin (now stored in
римске цигле. the Native Museum in Bosanska Gradiška), were
И у В р ба шкој нађено је нешто римске found in the locality of Babić Tower. There are two
керамике на локалитету Бабића кула, те један ruins of Babić Tower, one of them obviously from
римски новчић, доста оштећен, сада у Завичај- the Turkish times, and the other possibly of Ro-
ном музеју у Босанској Градишци. На „Бабића man or medieval origin.
кули“ виде се, у ствари, двије рушевине, од Some Roman settlements were also found in
којих је једна очигледно турска, док би друга the eastern part of Lijevče Polje. In Seferovci, south
могла бити и римска, или средњовјековна. of Laminci, in the field Gradina, there are remnants
У источном дијелу Лијевча поља такође of a structure, which was built from stone blocks
су позната нека римска насеља. У Сеф ер ов - and Roman bricks in lime mortar, which were used
цима , јужно од Ламинаца, на њиви Градина, by the local inhabitants for their new strctures for
налазе се остаци објекта који је био грађен од a long time.
камена и римске опеке у кречном малтеру који In Laminci Sređani there was a pre-Roman set-
су мјештани одавно користили за нове градње. tlement on the plowed field Ivaštani, with clear ev-
У Л а ми нцим а Сређ анима било је неко idence of latinate ceramics with dispersed outlines
предримско насеље на ораници Иваштани, које and emphasized shoulders. It survived into the Ro-
је постојало и у римско доба, што потврђује man times. On the neighboring Lisičji Brijeg (Fox’s
латенска керамика с разгрнутим ободом и на- Hill) − in Cintor, separated from Ivaštani by Crkvena
глашеним раменима. На сусједном Лисичјем ditch, there used to stand a Roman building (prob-
бријегу – Цинтору, који је од Иваштана одвојен ably a fortress) by the road, which led to Donja Do-
Црквеном јаругом, стајала је и једна римска lina. Lisičji Brijeg is a complex archaeological site
52
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

грађевина (вјероватно утврђење ) покрај пута with latinate, classical and medieval remnants.
који је водио у Доњу Долину. Лисичји бријег је In Laminci Dubrave a cemetery, where the cre-
комплексно археолошко налазиште с налази- mated bodies of the deceased were buried in urns,
ма из латена, антике и средњег вијека. was investigated. This necropolis was active in Ro-
У Ла ми нцим а Дубр авама истражено је man times. Ornaments and tools, dating from the
једно гробље спаљених покојника, сахрањених late latinate and the Roman times, were laid down
у урнама. Ова некропола је била активна и у together with the dead. Due to the natural drain-
римско доба. Уз покојнике је био приложен на- age of the terrain Laminci was continually inhabit-
кит и оружје, које припада средњем и касном ed from the Bronze Age (ca 1,200 B.C.), as proved
латену и римском добу. Ламинци су због оцје- by the settlements in Borkovići (Brezici Laminci).
дитијег терена били континуирано насељени The most important settlement in the last mil-
од бронзаног доба (око 1200 г. ст. е.), што по- lennium B.C. was Donja Dolina, which was severely
тврђују насеља у Борковићима (Брезици Ла- damaged in the struggle with the Romans. On the
минци). basis of the evidence from Gradina in Donja Do-
Најзначајније насеље у посљедњих хиљаду lina, we can assume that there were still sporad-
година старе ере била је Доња Долина, која је ic sparks of life here during the Roman times. In
настрадала у борбама с Римљанима. По неким Gornja Dolina there is a road, which corresponds
налазима са Градине у Доњој Долини може се in its construction to the roads of the Roman times.
закључити да је овдје и у римско доба тињао This road led to Laminci. The imperial coins of Ga-
живот. У Горњој Долини запажен је пут који lianus (253−268 A.D.) and Grazianus (367−383
својом конструкцијом одговара римском. Пут A.D.) were found in Donja Dolina.
је водио према Ламинцима. Из Доње Долине There are some sparse traces of a Roman set-
потиче и царски новац Галијена (253 – 268) и tlement in Bajinci (Srbac), which is situated on
Грацијана (367 – 383). the left bank of the River Vrbas. The existence of
Слаби трагови римског насеља су у Б а ј ин- this settlement is proven by the coins of Emper-
цима (Србац), које лежи уз лијеву обалу Врба- or Claudius II (268−270 A.D.) and by some orna-
са. Насеље је потврђено новчићима цара Клау- ments (a bronze ring, a glass pearl). Nine coins
дија II (268 – 270) и накитом (бронзани прстен, were found in Bajinci.
стаклена перла). Из Бајинаца је познато девет In Mokrice, in the village of Ž� eravice, about two
новчића. kilometers south of Bosanska Gradiška, about two
Из М окр ица , село Жеравице, око два ки- thousand small coins were found together, mostly
лометра јужније од Босанске Градишке, потиче with images of the Emperors Valentinian I and his
заједнички налаз с око двије хиљаде новчића, brother Valens. It seems that a major crossroads of
претежно царева Валентијана I и брата му, Ва- the communications from the west (Siscia− Sirmi-
ленса. Чини се да се негдје код Мокрица нала- um) and from the south (Salona−Servitium) was
зило раскршће двију великих комуникација, situated in the vicinity of Mokrice.
оне са запада (Сисција – Сирмијум) и оне с југа The building of roads in the conquered coun-
(Салона – Сервициум). tries was undoubtedly an achievement of Roman
Изградња путева у освојеним земљама је civilization. Both main roads in Lijevče Polje were
без сумње цивилизацијски потхват Рима. Оба similarly built: a layer of river sand (about 30 cm
магистрална пута која су пролазила преко thick) was put on the hard level base, which can be
Лијевча поља била су слично изграђена: на best seen on the part of the road across Mountain
тврду планирану подлогу набачен је ријечни Prosara. The main road Siscia−Sirmium was in fact
пијесак дебљине око 30 цм, што се најбоље a part of the road from Aquilea to Constantinople; it
види на дијелу пута преко Просаре. Магистрал- reached the region of Bosanska Gradiška in Jablani-
ни пут Siscia – Sirmium, у ствaри, само дио пута ca, where the milestone of Emperor Elagabalus was
Аквилеја – Цариград, на подручју Босанске Гра- found. It continued through Hadžino Selo, Sovjak,
дишке ушао је у Јабланицу, у којој је нађен и Miloševo Brdo, Trebovljani and Vrbaška, and fur-
миљоказ цара Елагабала. Даље је настављао ther on, following the flow of the Jablanica above its
53
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

кроз Хаџино Село, Совјак, Милошево Брдо, Тре- left bank. In Gradiška there was the river crossing
бовљане и Врбашку, пратећи ток Јабланице across the Sava leading deeper into Pannonia (there
изнад њене лијеве обале. По разореном ријеч- is no evidence of a bridge). The road Siscia−Sirmi-
ном шљунку може се пратити све до раскршћа um went on across the tertiary valley in Lijevče Pol-
у мјесту Врбашка, па и даље. У самој Градиш- je, but no traces of it could be detected on the fre-
ци је био прелаз преко Саве у дубину Паноније quently flooded terrain. On Cagangrad (Cagani) in
(мост није потврђен). Пут Siscia – Sirmium се Srbac the remnants of a building were found, they
настављао преко терцијалне завале Лијевча were covered by 2.5 m thick deposits from the hills
поља, али му се на плавном терену изгубио Srbac and Svinjar. The building might have been a
траг. На Цаганграду (Цагани) у Српцу откопани shelter for the prefect of the First Section (classis I
су остаци неког објекта затрпаног наносом са Pannonica), whose seat was in Servitium. But fur-
брежуљака Србац и Свињар, преко 2,5 м, можда ther investigations are necessary.
склониште одјељења classis I Pannonica, чији је Two main roads connected Servitium with the
префект имао сједиште у Сервицијму. Но, по- entire Roman world and were beneficial not only
жељна су нова истраживања. to the Roman Servitium, but also to the Slavonic
Оба магистрална пута су Сервицијум пове- Gradiška for many centuries, until time and the
зивала са цијелим античким свијетом и била human factor destroyed them.
плодоносна не само римском Сервицијуму, него
и словенској Градишци кроз многа стољећа, док
их није уништило вријеме и људски фактор.

54
Др Нада Милетић Dr. Nada Miletić

БОСАНСКА ГРАДИШКА BOSANSKA GRADIŠKA AND


И ОКОЛИНА У РАНОМ ITS SURROUNDINGS IN
СРЕДЊЕМ ВИЈЕКУ THE EARLY MIDDLE AGES

Сасвим оскудни историјски подаци о до- Due to the scarcity of historical evidence
гађањима на овом подручју у току раног about this region in the early Middle Ages, our as-
средњег вијека упућују нас на закључке и прет- sumptions and conclusions must depend on our
поставке у оквиру општепознатих историјских general knowledge of history and on the available
збивања и на, такође, не тако богату за сада по- archaeological evidence, which is not very exten-
знату археолошку грађу. У бурним догађањима sive. During the stormy history at the time of the
у току сеобе народа, овај крај, смјештен у гра- Great Migrations, this region, situated along the
ничном појасу између провинције Паноније и border zone of the Province of Pannonia and the
провинције Далмације, подијељен и границом Province of Dalmatia, was also divided by the bor-
између провинције Савије (Pannonia Superior) ders between the Sava Pannonia (Pannonia Supe-
и Паноније Сирмиенсис (Inferior), у време- rior) and the Sirmiensis Pannonia (Pannonia Infe-
ну од 493. до 540. године нашао се у склопу rior). From 493 to 540 the region became a part of
источноготског краљевства, под водством, the Eastern Gothic Kingdom, at first under the rule
најприје, Teodorikа Velikog, a затим Аthalariha, of Teodoric the Great, followed by Athalaric, Theo-
Тheodahada и Vitigesa. Међу бројним упадима dahad and Witiges. Among the many invasions of
аваро-словенских хорди у предјеле јужно од Avarian and Slavonic hordes into the area south of
Саве, нарочито након пада Сирмијума 582. го- the River Sava, particularly after the fall of Sirmi-
дине, савремени византијски извори забиље- um in 582, contemporary Byzantine sources noted
жили су снажни, рушилачки продор 597. го- a destructive break-through in 597 along the main
дине дуж магистралног пута Сервицијум (Бо- road from Servitium (Bosanska Gradiška) to Sa-
санска Градишка) – Салона, који је резултирао lona, which resulted in the fall of Salona, around
освајањем Салоне око 610. године, чији је пад 610, thus marking an important historical turning
означио историјску прекретницу. Период де- point. The period of definitive stabilization of the
финитивне стабилизације Словена обиљежен Slavs was characterized by the formation of the
је и формирањем првих друштвенополитич- first socio-political communities, on the basis of
ких цјелина, по систему жупа, са зачецима ра- a system of parishes, with the embryonic features
нофеудалних односа, као и недовољно јасним, of early feudal relationships, marked by unclear,
краткотрајним смјењивањем врховних власти, but frequent depositions of supreme rulers. In
да би у првим деценијама X вијека овај крај the first decades of the 10th century this region
чинио дио територије означене као „ничија became part of the territory marked as »no man’s
земља“. Касније, подручје Босанске Градишке land«. The region of Bosanska Gradiška later came
припадало је двјема жупама формираним то- to belong partly to the parish of Dubica and partly
ком XI и XII вијека, жупи Дубици и жупи Врбас. to the parish of Vrbas, which were formed in the
course of the 11th and the 12th centuries.
Археолошки остаци из периода сеобе наро-
да нису до сада откривени ни у каквом обли- No archaeological remnants from the period
ку, ни као налазишта, ни као случајни налази. of the Great Migrations have yet been discovered,
Најстарије остатке представљају тек трагови neither as sites nor as accidental finds. The oldest
словенског насељавања, наслућени у ријетким remnants are just the traces of the first Slav set-
55
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

фрагментима словенске керамике на праисто- tlers, found in rare fragments of Slav ceramics in
ријским локалитетима, на појединим градина- prehistoric localities, in the ruins of ancient settle-
ма или у оквиру пространог сојеничког насеља ments or within the large pile dwelling in Donja
у Доњој Долини, заправо у његовом сегменту у Dolina, in fact in its segment in Gornja Dolina.
Горњој Долини. The most conspicuous and the most impor-
Најизразитије и најзначајније остатке tant remnants are the ruins of the settlements of
представљају насеља типа тзв. градишта, да- the so-called fort-type (“gradište”), dated between
тирана у временски распон IX до XIII вијека, the 9th and the 13th centuries, characteristic of
специфична за равничарске, мочварне предје- plain and marshy areas, common to many Slav re-
ле, познате у многим словенским земљама, а gions, and discovered in northern Bosnia in large
у сјеверозападној Босни откривена у већем numbers only during the last few decades. They
броју тек у посљедњих неколико деценија. То are fortified earthen settlements, round in shape,
су земљана утврђења кружног облика, опа- encircled and protected by trenches with water
сана и заштићена рововима (шанцима) са во- and one or two ramparts varying in size, and orig-
дом и са једним или два насипа, различитих inating from the earlier Slav northern homeland.
димензија, поријеклом свакако из некадашње Due to the fact that there were no investigations
сјеверне постојбине. Како истраживања на of these localities, their inner construction (ram-

Село Ламинци Дубраве – локалитет Збјег


Village Laminci Dubrave – locality Zbjeg
56
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

овим локалитетима нису вршена, њихова уну- parts and palisades) is still unknown. The basic
трашња конструкција (бедеми и палисаде) за pattern of these settlements is varied depend-
сада остаје непозната. Овај основни облик раз- ing on their size and the number of ramparts. A
рађен је у више варијаната с обзиром на опсег comparatively large number of these forts can be
утврђења и број насипа. Релативно велики classified among the many-layer sites (originat-
број градишта откривених на подручју Босан- ing from prehistoric times, and later rebuilt and
ске Градишке може се сврстати у групу више- reused), but some of them date from the early
слојних налазишта, поријеклом већ у праисто- Slavonic period. The forts in the first group are
ријским периодима и поново употријебљеним called “gradine”, which is a specific term for the
и дограђеним, и у групу градишта насталих у prehistoric forts of the late Bronze and the early
ранословенском периоду. У прву групу спадају Iron Age, and they are to be found in Sovjak, Bis-
градине (назив карактеристичан за праисто- trica, Turjak (in the hamlets Samardžije and S� mi-
ријска утврђења касног бронзаног и раног trani), in Jablanica (hamlet Koturevi), in Trebov-
гвозденог доба) у Совјаку, Бистрици, Турјаку ljani and Berek, Varošanka in Cimiroti, with the
(засеоци Самарџије и Шмитрани), Јабланици fortifications protected by one rampart, with the
(заселак Котуреви), Требовљанима и Береку, exception of the fort Gradina in Jablanica, which
или Варошанка у Цимиротима, са утврђењи- has two ramparts. The forts of the second group

Село Кочићево (некадашњи Јунузовци) – накит са археолошког локалитета Тучић


Village Kočićevo (former Junuzovci) – jewellery from archaeological locality Tučić
57
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

ма заштићеним једним насипом, осим Градине are Palanka in Vrbaška, Berek in Rogolji, Baćin
у Јабланици која има два насипа. Другу групу and Zbjeg in Laminci (in the hamlets Sređani
чине Паланка у Врбашкој, Берек у Рогољима, and Dubrave), Fort Gradina in Seferovci and Fort
Баћин и Збјег у Ламинцима (засеоци Сређани Humke in Petrovo Selo. Among these the forts
и Дубраве), Градина у Сеферовцима и Хумке у Baćin (in Laminci) and Gradina (in Seferovci) are
Петровом Селу, међу којима су Баћин и Гради- protected by two ramparts, whereas Zbijeg is pro-
на заштићени са два насипа, док је Збјег кон- tected by one big rampart. It should be noticed
струисан само од моћног насипа. Примјетно је that the term Berek is used as the denomination
да је релативно често употријебљен топоним of a site, a village and a brook, and this should be
Берек, једном за назив локалитета, други пут given due attention. It is quite probable that fu-
за назив села, и трећи пут за назив потока, ture investigations will discover new settlements
чему би требало посветити дужну пажњу. Врло of this type in this region, as it is quite certain that
је вјероватно да ће будућа истраживања у овом many of them were destroyed, some, like Rogolji,
крају открити нова насеља овог типа, као што in the most recent times.
је сасвим сигурно да су током дугог времена, па
At the very beginning of the twentieth centu-
и у најновије доба (Рогољи), многа и уништена.
ry, in 1904, an early Slavonic necropolis was acci-
На самом почетку овог вијека, 1904. го- dentally discovered and destroyed in the locality
дине, случајно је откривена и уништена ра- of Tučić in Kočićevo (earlier Junuzovci), but some
нословенска некропола на локалитету Тучић of its cemetery finds, mainly bronze ornaments
у Кочићеву (некадашњи Јунузовци), са које је and an iron spear, found their way to the National
у Земаљски музеј доспио један дио гробних Museum in Sarajevo. An ornamented ring-shaped
налаза, углавном бронзаног накита и једно braided-wire necklace (torques), ear-rings, neck-
гвоздено копље. Торквес, наушнице, огрлице laces with double pendants and a lunula, a bracelet
од дводјелних привјесака и лунула, нарукви- with snake heads, and rings belong to the cultural
ца са змијским главама и прстење типолошки group of Belo Brdo and date from the tenth and
припадају бјелобрдској културној групи са да- the eleventh centuries, whereas a simple spear of
тацијом у X до XI вијек, док је једноставно ко- Frankish origin dates from the ninth century. The
пље франачког поријекла датирано у IX вијек. relationship between the old necropolis in Tučić
Однос некадашње некрополе на Тучићу и ут-
and the nearby fort of Zbjeg remains to be inves-
врђења Збјег у блиском сусједству тек треба
tigated.
испитивати.

Гвоздено копље франачког поријекла са локалитета у Кочићеву (некадашњи Јунузовци)


Iron spear of Frankish origin from locality in Kočićevo (former Junuzovci)

У сасвим ријетке појединачне случајне на-


The iron »swallow-tailed« arrow with a tor-
лазе спада гвоздена стрелица у виду „ластиног
dated (spiral-shaped) quiver from Gašnica is one
репа“ са тордираним тулцем из Гашнице, која
of the very rare accidental finds. Its exceptional
својим изузетним димензијама (17,5 цм) пред-
size (17.5 cm) makes it the most remarkable spec-
ставља најмаркантнији примјерак овог типа
imen of its kind. It was widely distributed and dat-
стрелице, широко распрострањеног и датира-
ed in the large time range from the seventh to the
ног у широки временски распон од VII до XIV
fourteenth century. Another accidental find, later
вијека. Други налаз, такође случајан, откривен
discovered while being used for a secondary pur-
у секундарној употреби у Требовљанима, по-
58
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

ријеклом вјероватно са Градине, представља pose in Trebovljani, originating in all probability


група гвоздених стрелица-сулица, истовјетног from Gradina, is represented by a group of spear-
облика, карактеристичних за период касног shaped iron arrows, identical in shape, charac-
средњег вијека, али познат и са неколико гра- teristic of the late Middle Ages, but also found in
дишта ван овог подручја, са свакако старијом several forts outside this region and dated to the
датацијом. earlier times.
Најмлађи налаз, изузетно значајан, пред- The most recent and important find from
ставља табла са глагољским натписом, от- the early Middle Ages is a plate with a Glagolith-
кривена 1958. године на локалитету Мана- ic inscription, discovered in 1958 in the locality
стириште – Карановац у Горњим Кијевцима, Manastirište−Karanovac in Gornji Kijevci, among
међу остацима архитектонског комплекса, вје- the remnants of an architectonic complex, prob-
роватно сакралног карактера, и некрополе са ably secular in character, and a necropolis with
стећцима. Натпис је дешифрован као Радену, и medieval Bosnian tombstones (“stećaks”). The in-
према најновијој анализи датиран у XII вијек. scription has been deciphered as »Radenu« and
according to a recent analysis dates to the twelfth
century.

59
Др Пејо Ћошковић Dr. Pejo Ć� ošković

БОСАНСКА ГРАДИШКА BOSANSKA GRADIŠKA FROM


ОД XII ДО XIV ВИЈЕКА THE TWELFTH TO THE
FOURTEENTH CENTURY
Данас се на релативно кратком простору
налазе чак три мјеста у чијем се имену сачувао There are as many as three localities today in
спомен на средњовјековно насеље из 1295. Већ the vicinity of a medieval settlement from 1295.
сама та чињеница упућује на потребу утврђи- This is why it is necessary to establish which of
вања које од тих мјеста има дужу прошлост, the three localities has a longer past, i.e. which is
односно којe је од њих непосредни баштиник the successor of the medieval settlement with the
истоименог средњовјековног насеља. Нимало same name. It cannot be just a coincidence that one
није случајно што се за једно од њих усталио of them, on the left bank of the River Sava, came
назив Стара Градишка, која се налази на лије- to be called Stara Gradiška (Old Gradiška). Nova
вој обали Саве а надомак ње је Нова Градиш- Gradiška (New Gradiška) is in its vicinity, where-
ка, док је на супротној стрaни ријеке Босанска as Bosanska Gradiška is on the opposite bank and
Градишка, данас већа и познатија од других today it is bigger and better known that the other
двију, што свакако није довољно за тврдњу да two. But this is certainly insufficient evidence for
је баш она одржала континуитет с истоименим the claim that it is the successor of the settlement
насељем из 1295. with the same name mentioned in 1295.
Данашње подручје босанскоградиш- The municipality of Bosanska Gradiška is sit-
ке општине смјештено је у сјеверном дијелу uated in the northern part of the medieval Vrbas
средњовјековне врбаске жупаније, а омеђено District, its northern boundary is the River Sava,
је са сјевера ријеком Савом, на истоку Врбасом, and the eastern the River Vrbas. The rest of its
док се осталим својим дијелом наслања на те- territory borders on the municipality of Bosans-
риторију данашње босанскодубичке општине ka Dubica in the west, and on the municipalities
на западу, те приједорске, бањалучке и лак- of Prijedor, Banja Luka and Laktaši in the south.
ташке дуж јужне граничне линије. На том про- Today the following villages are to be found on its
стору данас се налазе села: Орахова, Гашница, territory: Orahova, Gašnica, Bistrica, Sovjak, Jab-
Бистрица, Совјак, Јабланица, Милошево Брдо, lanica, Miloševo Brdo, Trebovljani, Vrbaška, Gorn-
Требовљани, Врбашка, Горњи и Доњи Подград- ji Podgradci, Donji Podgradci, Č� atrnja, Ž� eravica,
ци, Чатрња, Жеравица, Лисковац, Дубраве, Чи- Liskovac, Dubrave, Č� ikule, Bukovac, Lužani, Buk-
куле, Буковац, Лужани, Буквик, Рогољи, Рови- vik, Rogolji, Rovine, Elezagići, Berek, Cerovljani,
не, Елезагићи, Берек, Церовљани, Цимироти, Cimiroti, Dragelji, Grbavci, Baraji, Kijevci, Č� elino-
Драгељи, Грбавци, Бараји, Кијевци, Челиновац, vac, Samardžije, Kozara Selo, Mičije, Jazovac, Don-
Самарџије, Козара Село, Мичије, Турјак, Јазо- ja Jurkovica, Srednja Jurkovica, Gornja Jurkovica,
вац, Доња Јурковица, Средња Јурковица, Горња Š� aškinovci, Miljevići, Romanovci, Mašići, Vilusi,
Јурковица, Шашкиновци, Миљевићи, Романов- Nova Topola, Seferovci, Vakuf, Gornji Kаrajzovci,
ци, Машићи, Вилуси, Нова Топола, Сеферовци, Donji Kаrajzovci, Petrovo Selo, Kočićevo, Trošel-
Вакуф, Горњи Карајзовци, Доњи Карајзовци, ji, Laminci Dubrave, Laminci Jaružani, Laminci
Петрово Село, Кочићево, Трошељи, Ламинци Sređani, Laminci Brezici, Donja Dolina, Gornja Do-
Дубраве, Ламинци Јаружани, Ламинци Сређа- lina, Novo Selo, Brestovčina, Kozinci, Mačkovac,
ни, Ламинци Брезици, Доња Долина, Горња До- Bok Jankovac and, of course, the town of Bosanska
лина, Ново Село, Брестовчина, Козинци, Мачко- Gradiška. With the exception of Turjak and Jab-
61
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

вац, Бок Јанковац и наравно, сам град Босанска lanica no other village is mentioned in contempo-
Градишка. С изузетком Турјака и Јабланице, rary sources as extant from the eleventh century
ниједно друго село се поименице не помиње to 1527, and in their names none preserved the
у изворима да је постојало од краја XI вијека memory of the settlement from which they de-
до 1527. и нису у свом имену сачувала успоме- veloped. It is admittedly true that the name of the
ну на насеља из којих су се развила или у чијој village Vrbaška is strongly reminiscent of the me-
су непосредној близини настала. Додуше, село dieval town called Vrbas, or Vrbas Grad, where-
Врбашка у свом имену неодољиво подсјећа на as Gornji and Donji Podgradci keep the memory
средњовјековни град сличног имена, Врбас, of their origin by suggesting that they must have
односно Врбаски Град, док Доњи и Горњи Под- come into being in the vicinity of a town where
градци несумњиво чувају успомену на свој на- they began to develop as its suburb, i. e. suburbi-
станак и упућују да је у близини некад морао um of the medieval Latin documents.
постојати неки град под којим се несумњиво The territory of the municipality of Bosans-
у давнини почело развијати насеље као под- ka Gradiška was inhabited in the very early times
грађе, односно suburbium средњовјековних ла- and this is witnessed by the archaeological ma-
тинских исправа. terial found in the localities of the villages Koz-
O врло раној насељености територије да- inci, Mačkovac, Donja Dolina, Kladari, Kočićevo,
нашње босанскоградишке општине свједочи Dubrave, Berek, Miljevići, Laminci, Turjak, Gornji
археолошки материјал пронађен на локали- Kijevci, Dragelji, Gornji Podgradci, Donji Podgrad-
тетима у селима Козинци, Мачковац, Доња ci, Vrbaška, Trebovljani and in the town of Bosan-
Долина, Кладари, Кочићево, Дубраве, Берек, ska Gradiška itself. In some of these villages medi-
Миљевићи, Ламинци, Турјак, Горњи Кијевци, eval archaeological sites were found, for instance,
Драгељи, Горњи Подградци, Доњи Подградци, in Laminci, Kočićevo, Berek, Kijevci, Turjak, Gornji
Врбашка, Требовљани и на подручју саме Бо- Podgradci, Vrbaška and Bosanska Gradiška itself.
санске Градишке. У неким од наведених мјеста In the course of the twelfth century the Pre-
налазе се и средњовјековни локалитети као, fect of the Dubica was the only representative of
на примјер, у Ламинцима, Кочићеву, Береку, the Hungarian royal authority in the whole region
Кијевцима, Турјаку, Горњим Подградцима, Вр- between the rivers Una and Vrbas, so that the ter-
башкој и на подручју самог града. ritory of the municipality of Bosanska Gradiška
У току XII вијека дубички жупан био је је- was under his administration.
дини представник угарске краљевске власти In the middle of the twelfth century Bosnia
на читавом простору између ријека Уне и Врба- was closely connected with Hungary, so that the
са, те је под његовом управом било и подручје Bosnian Ban took part in the battle between Hun-
данашње босанскоградишке општине. gary and Byzantium for Braničevo, as explicitly
Средином XII вијека Босна је у тијесној вези recorded by the Byzantine historian Jovan Kinam.
с Угарском, па њен бан Борић 1154. судјелује The fight for the rule of the Balkans continued in
у угарско-византијском рату око Браничева, the course of the following years, and the military
како о томе изричито пише византијски исто- operations south of the rivers Sava and Danube
ричар Јован Кинам. Борба за превласт на Бал- went on with changing fortunes, but in the end the
кану између двију зараћених страна потрајала Byzantine Emperor Manuel Comnenus achieved
је и у току наредних година, а војне операције considerable success in 1166 by conquering parts
јужно од Саве и Дунава вођене су с промјењи- of Croatia, Dalmatia, Srem and Bosnia.
вом ратном срећом, уз напомену да је тадашњи There is no doubt that the subjects of the Hun-
византијски цар Манојло Комнин на крају, garian king in the area bordering on the rivers
ипак, успио постићи значајан успјех 1166. го- Sava, Una and Vrbas, who served as soldiers, took
дине освајањем дијелова Хрватске, Далмације, part in the triumphs and defeats of Hungary’s Bal-
Срема и Босне. kan politics. In 1180 Kulin Ban became the ruler
Сигурно је да су и поданици угарског краља of Bosnia and he began to expand the extent of his
на простору између Саве, Уне и Врбаса, такође power to neighbouring regions.

62
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

служећи у војсци, најнепосредније судјеловали When the Bosnian Kulin Ban occupied Don-
у успјесима и поразима угарске балканске по- ji Kraji, he annexed this region to his own state
литике. У току 1180. у Босни је дошао на прије- without major political turmoil or complications
стоље Кулин бан, који је почео проширивати in his relations with Hungary. At the beginning
границе своје власти на сусједне области. of the thirteenth century the system of parishes
Када је босански бан Кулин запосјео Доње south of the River Sava was reorganized and the
Краје, припојио их је својој држави без већих new system was introduced along the rivers Sana
политичких потреса и заплета у његовим одно- and Vrbas. In the region of Donja Slavonija (Lower
сима с Угарском. Почетком XIII вијека изврше- Slavonia) between the rivers Una and Vrbas, the
на је реорганизација жупанијског система јуж- parishes of Dubica, Vrbas and Sana were estab-
но од Саве, тако да је успостављена жупанијска lished, which were not a part of Donji Kraji, but
организација у порјечјима Сане и Врбаса. На recognized the sovereignty of the Hungarian king.
оном простору Доње Славоније који се налазио The history and topography of the northeast-
између Уне и Врбаса сада су биле формиране ern part of the parish of Vrbas is identical with that
жупаније: дубичка, врбаска и санска, које у то of the present-day territory of the municipality
вријеме нису припадале Доњим Крајима, него of Bosanska Gradiška. In fact, it could be claimed
су признавале власт угарског краља. that the parish of Vrbas (comitatus seu districtus
Историја и топографија врбаске жупаније de Vrbaz) was situated in the lower course of the
у свом сјевероисточном дијелу се подудара River Vrbas. The northern border ran basically
с територијом данашње босанскоградишке along the River Sava, but it should be noted that
општине. У ствари, може се рећи да је врба- several localities, which are known to have be-
ска жупанија (comitatus seu districtus de Vrbaz) longed to it, were situated on the other bank of the
била у доњем току ријеке Врбас. Сјеверну гра- Sava. The eastern border is much more difficult
ницу жупаније у основи је представљала Сава, to define in detail, due to the fact that the parish
уз напомену да је, неколико мјеста, за која се of Vrbas was situated on both sides of the River
поуздано зна да су јој тада припадала, било Vrbas. The southern border was very unstable, but
it may have run south of Banja Luka, where this
смјештено на другој обали поменуте граничне
parish bordered with the parish of Zemljanik. In
ријеке. Источну границу је знатно теже детаљ-
its ultimate southwestern part the parish of Vrbas
није одредити, будући да се врбаска жупанија
reached the River Moštanica, where three parish-
простирала с обију страна ријеке Врбас. Јуж-
es of Donja Slavonija bordered with each other.
на граница је била врло нестална, можда би
се могла повући нешто јужније од данашње The main settlement was the town of Vrbas
Бањалуке, гдје се граничила са жупом Земља- (Orbasz), which was the administrative seat of the
ник. На крајњем југозападном дијелу граница royal governor. Among other towns in this region,
врбаске жупаније је избијала на ријеку Мошта- according to Thalloczy, the following ones should
ницу, гдје су се додиривале три доњославонске be mentioned: Banja Luka, Dolac (Dolacky), Jišek
жупаније. (Eszek), Galas (Galaci), Kočelac (Gocselocz), Livač
(Levacz) and Mračaj (Mrathy). It is assumed that
Главно насеље бијаше град Врбас (Orbasz)
the town of Vrbas (Orbasz), or Vrbaski grad (Or-
који је представљао административно сје-
baszvara) was situated in the present-day location
диште краљевског жупана. Од других гра-
of Gornji Podgradci.
дова на овом подручју, према Талоцију, ваља
споменути Бањалуку, Долац (Dolacky), Јишек In the written documents Gradiška is usually
(Eszek), Галас (Galaci), Кочелац (Gocselocz), Ли- referred to as the place of the crossing of the River
вач (Levacz) и Мрачај (Mrathay). Претпоставља Sava. The reference to the ford of Gradiška (Gra-
се да се град Врбас (Orbasz), односно Врбаски dischi brod, vadum Zawi fluminis) does not imply
град (Orbaszvara) налазио на мјесту данашњих the place on the right bank of the River Sava, but
Горњих Подградаца. the place on its left bank. On the right bank of the
River Sava, where Bosanska Gradiška is situat-
У писаним документима о Градишци обич- ed today, stood the settlement known under the
но се говори као о мјесту прелаза преко Саве. name of Berbir.
63
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Спомињање градишког газа, односно брода Some scholars claimed that these references
(Gradischi brod, vadum Zawy fluminis) не подраз- in the written documents implied the location of
умијева ситуација на десној обали Саве, него Bosanska Gradiška as we know it today. Admitted-
мјесто на супротној страни. На десној обали ly, the exploration of this area confirmed the as-
Саве, на мјесту Босанске Градишке, налазило sumption that the place referred to was built on
се насеље познато под именом Бербир. the territory of an old Roman settlement, which
Неки истраживачи су бранили тезу да се might have been Servitium.
ти подаци односе на данашњу Босанску Гра- The territory of the municipality of Bosans-
дишку. Истраживања на том простору, додуше, ka Gradiška, as we know it today, belonged to the
потврдила су да је поменуто мјесто настало на Bishopric of Zagreb and the Archbishopric of Ka-
подручју старог римског насеља за које се сма- locz-Bačka in the thirteenth century. In the region
тра да би могло бити Сервицијум. between the rivers Una and Vrbas the office of the
Подручје данашње босанскоградишке archdeacon was established in Dubica, with its ju-
општине у XIII вијеку припадало је Загребач- risdiction in the parishes of Dubica, Sana and Vrbas.
кој бискупији и Калочко-бацкој надбискупији. During the first half of the thirteenth century there
На простору између Уне и Врбаса био је успо- was no contemporary evidence of churches in the
стављен дубички архиђаконат с три дистрик- region between the Una and the Vrbas, so that it
та: дубичким, санским и врбаским. У првој по- can be assumed that the priests of Dubica also per-
ловини XIII вијека још увијек нема изворних formed their religious rituals in Bosanska Gradiška.
података о постојању цркава на ширем под- The Catholic offensive in Bosnia in the 1240s
ручју између Уне и Врбаса и с разлогом би се was stopped by the penetration of the Tartars into
могло претпоставити да су дубички редовни- Hungary. It can be reasonably assumed that the re-
ци вршили вјерске обреде и на простору дана- gion of the municipality of Bosanska Gradiška, as
шње босанскоградишке општине. we know it today, remained outside the reach of
Католичку офанзиву у Босни почетком че- the Tartars. In the edicts of Bela IV, dated January
трдесетих година XIII в. прекинула је провала and June 1243, among other dignitaries a certain
Татара у Угарску. Оправдана је претпоставка Stjepan, the Prefect of Vrbas, is also mentioned as
да је подручје данашње босанскоградишке the master of the royal grooms.
општине остало ван домашаја Татара. Из ис- In this area estates were owned by the mem-
права краља Беле IV, од јануара и јуна 1243, bers of the large clan of the Babonićes (of Blagaj).
међу достојанственицима се спомиње и извјес- In one of his edicts, dating 1255, Bela IV released
ни Стјепан, мештар краљевских коњушара у someone called Ugriša de Tolzconth and his tribe
својству врбаског жупана. from the obligation of paying tax at the fairground
У овим крајевима своје земљишне посједе in Dubica, and reduced their payment for the taxes
имали су припадници великог рода Бабонића which their serfs had to continue to pay. This is an
(Благајских). evidence of the royal power in the region across the
Исправа Беле IV из 1255, којом краљ ос- River Sava, and, in particular, in the parish of Vrbas.
лобађа извјесног Ugrišu de Tolzconth и његово In 1258 Bela IV presented to the Cistercians of St.
племе да више не морају плаћати сајмовину на Mary’s in Kostajnica a piece of land, situated in the
дубичком сајмишту, а смањује им и плаћање parish of Vrbas near Turjak, between two brooks,
истих дажбина којима и даље подлијежу њи- one of which can be easily identified because it is
хови кметови. То говори о снази краљевске mentioned under the name of Turjak (Turia).
власти у прекосавским крајевима, па у складу с In the meantime the son of Csak, the Grand
тим и у врбаској жупанији. Бела IV 1258. покло- Prefect of Nitra, was granted the honour of being
нио је цистерцитима Св. Марије из Костајнице the Prefect of Vrbas. The court judge Alexander is
земљиште које се налазило у врбаској жупа- mentioned as the representative of the royal pow-
нији на подручју Турјака, између двају потока er in the parish of Vrbas (1272−1273), his succes-
од којих је један лако идентификовати, будући sor, for a short time, was Prince Lovro of Š� opronj,
да се помиње под именом Турјак (Turia). followed by Prince Petar in 1275.
64
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

У међувремену је част врбаског жупана The Babonićes expanded their rule, without
припала сину њитранског великог жупана great opposition, to the region between Mountain
Csaka. Као представник краљевске власти на Gvozd and the River Sava. The Giesings were the
подручју тадашње врбаске жупаније помиње only serious obstacle to their expansion, due to the
се дворски судија Александар (1272 – 1273), fact that according to the Peace Treaty of Dubica
кога је накратко наслиједио шопроњски кнез they kept the Lower Slavonian parishes of Vrbas
Ловро, а овога кнез Петар 1275. године. and Sana in their possession. They were expelled
Бабонићи су без већих противљења про- from these areas, in 1285 at the latest, by Stjepan’s
ширили своју државину на простору између brother Radoslav; in one of his edicts from the
Гвозда и Саве. На том подручју једину озбиљну same year he is mentioned as Prefect of Glaž, Vr-
сметњу њиховом ширењу представљали су Ги- bas and Sana. The rise of the Babonićes was also
синговци, који су и по дубичком мировном уго- marked by the extension of their large estates in
вору задржали доњославонске жупаније Врбас the wider region between the rivers Sava and Vr-
и Сану, одакле их је, најкасније 1285, истиснуо bas.
Стјепанов брат Радослав, будући да се у једној Major changes took place in the wider area
својој исправи из наведене године помиње као south of the River Sava in the course of the 1280s.
жупан Глажа, Врбаса и Сане. Успон Бабонића Bosnian Ban Prijezda arranged the marriage of his
одразио се и на стварање њихових пространих son Stjepan I Kotromanić for Jelisaveta, the daugh-
земљишних посједа на широј територији из- ter of Stefan Dragutin. It is true that at this time
међу Саве и Врбаса. the Bosnian Banovina became smaller owing to
У току осамдесетих година XIII вијека зби- the loss of Usora and Soli (Tuzla), but its ruler suc-
ле су се крупне промјене и на ширем простору ceeded in keeping the parish of Zemljanik on the
јужно од Саве. Босански бан Пријезда оженио River Vrbas, which he gave as a gift to his daughter
је свог сина Стјепана I Котроманића Јелисаве- and his son-in law Radoslav Babonić, as witnessed
том, кћерком Стефана Драгутина. Иако је у то by his edict dated May 8th, 1287.
вријеме босанска бановина са сјевера осјет- The Hungarian king Andrew III gave Radoslav
но била скучена губитком Усоре и Соли, ипак Babonić, as his lasting possessions, the towns of
је њен владар и надаље успио задржати жупу Vrbas, Glaž, Petrinja, Vinodol, Selen, Okić (Oclich),
Земљаник на Врбасу, коју је исправом од 8. маја Podgorje and Samobor. The King appointed young
1287. даровао својој кћери и зету Радославу Ба- archdeacon Grgur of Dubica to see to the neces-
бонићу. sary administrative procedure of introducing Ra-
Угарски краљ Андрија III даровао је Ра- doslav to these possessions.
дославу Бабонићу у трајно насљеђе Врбас, In the meantime the Slavonian nobleman and
Глаж, Петрињу, Винодол, Селен, Окић (Oclich), his ruler came into conflict. In 1295 Queen Mother
Подгорје и Самобор. С тим у вези краљ је одре- Tomasina Morsini, as »ducissa totius Sclavonia«,
дио младог Гргура, архиђакона Дубице, Врба- showed her appreciation of the devotion and faith-
са и Сане, да бана Радослава уведе у поменуте ful service of Tvrdislav and Blaž, the sons of some
посједе. Grubač from Vrbas, by rewarding them for their
Између славонског великаша и његовог outstanding performance in many battles, and
владара у међувремену је дошло до раздора. particularly when the town of Vrbaška was taken
Наиме, краљица-мајка Томасина Морсини је by assault. She entitled them to take one half of the
1295. као „ducissa totius Sclavonie“ у знак одано- ferry tax for the crossing of the River Sava in the
сти и вјерног служења наградила Тврдислава harbor of Alsogradisca. Gradiška (Alsogradisca)
и Блажа, синове извјесног Грубача из Врбаса, is mentioned at this time exclusively as the place
који су се истакли у разним војнама, а нарочито of the crossing of the River Sava (portus supra Za-
при заузећу на јуриш Врбашке, тврђаве невјер- vam), where the tax was collected.
ног бана Радослава. Краљица је браћи уступи- The western regions of present-day Bosnia
ла пола прихода од скеларине која је убирана were under the stronger influence of the Š� ubićes
при прелазу преко Саве у пристаништу званом and the adherents of Naples, whereas Stefan Dra-

65
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Alsogradisca. Градишка (Alsogradisca) се у то gutin openly proclaimed his aspirations to rule the
вријеме искључиво помиње као мјесто прелаза regions east of the Vrbas. He was supported by the
преко ријеке Саве (portus supra Zawam), гдје је у Bosnian Ban Stjepan I Kotromanić.
то вријеме убирана и одговарајућа такса. At the beginning of May in 1314 the Babonićes
Западне области данашње Босне стајале су divided their possessions again. Prince Ivan was
у то вријеме под снажнијим утицајем Шубића given, among other things, the revenues from the
и приврженика напуљске стране, док је у краје- taxes collected from the towns of Glaž and Vrbas. It
вима источно од Врбаса с претедентским ам- seems that Ivan selected the town of Vrbas as one
бицијама отворено наступао Стефан Драгутин, of his favorite places of residence.
уз кога је пристајао и босански бан Стјепан I At approximately the same time major politi-
Котроманић. cal changes were taking place in the neighboring
Почетком маја 1314. Бабонићи су се по дру- state of Bosnia, where Stjepan II Kotromanić was
ги пут дијелили. Кнезу Ивану, поред осталих, consolidating his power during the previously
додијељени су приходи од пореза Глажа и Вр- mentioned political troubles in Croatia and Hunga-
баса. Изгледа да је Иван одабрао град Врбас за ry. As a result of his endeavors the large territories
једно од својих омиљених сједишта. of Soli (Tuzla), Usora, Donji Kraji and Hum were
Приближно у исто то вријеме догађале annexed to the Bosnian state, and the ambitious
су се крупне политичке промјене у сусједној Bosnian ruler listed them in his titles. It should
босанској бановини, гдје је у вријеме помену- also be pointed out that the parish of Zemljanik
тих заплета у Хрватској и Угарској своју власт became a part of Bosnia during the rule of Ban St-
учвршћивао бан Стјепан II Котроманић, па су jepan II, at the time when Prince Pavao Hrvatinić
као резултат тих његових настојања босанској was the governor of this parish. However, it is not
држави биле припојене простране области precisely known when the Babonićes lost this par-
Соли, Усора, Доњи Краји и Хумска земља, које ish, which was given to them as a part of the dowry
амбициозни бански владар уноси у своју титу- by Bosnian Ban Prijezda in 1287.
лацију. Осим тога, треба такође нагласити да се The restoration of the rule of the Bosnian Ban
у то вријеме у власти босанског бана Стјепана in Zemljanik was undoubtedly a major step in the
II нашла и жупа Земљаник, чији је господар био expansion of Bosnia in the area between the Una
кнез Павао Хрватинић. Остаје, међутим, по- and the Vrbas in the region of Donji Kraji, in the
ближе непознато када су Бабонићи изгубили immediate neighbourhood of the Lower Slavoni-
поменуту жупанију, за коју се поуздано зна да an parishes of Dubica, Vrbas and Sana. Ban Ivan
су је као мираз 1287. добили од босанског бана Blagajski is mentioned as the ruler of the parish of
Пријезде. Vrbas, which included the present-day municipali-
Враћање Земљаника под власт босанског ty of Bosanska Gradiška, at the beginning of 1320s.
бана несумњиво представља крупан корак у The estate of Gradiška is mentioned in an
ширењу Босне у подручју између Уне и Врбаса edict by King Charles issued on May 29th, 1330
у области Доњих Краја, у непосредном сусјед- to the magistrate Nikola in Požega. The details of
ству доњославонских жупанија Дубице, Врбаса this edict are reliable evidence that what was then
и Сане. Почетком двадесетих година XIV вије- the liberam villam in Gradisca, together with large
ка као господар врбаске жупаније, па у складу properties (possessionem Gradisca vacatam),
с тим и подручја данашње босанскоградишке with precisely defined boundaries, was situated
општине, помиње се бан Иван Благајски. on the left bank of the Sava. This is also confirmed
У исправи краља Карла од 29. маја 1330. by the fact that the estate called Gradiška was sit-
за магистра Николу из Пожеге, помиње се uated some distance from the River Sava, none
посјед Градишка. Наводи из ове исправе поу- of its parts reaching the river itself. The town of
здано свједоче да су тадашња liberam villam de Gradiška had the status of a free royal city, which
Gradisca као и пространи посјед (possessionem means that it was not under the authority of the
Gradisca vocatam) с прецизно наведеним гра- local rulers.
ницама били на лијевој обали Саве. У при-
66
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

лог таквом мишљењу недвосмислено гово- In a list from 1334 the following district
ри чињеница да је посјед зван Градишка био churches were listed in the parish of Vrbas: St. Mi-
нешто удаљенији од Саве, будући да ниједним chael’s in Vojskova, St. Luke’s, St. Martin’s sub cas-
својим дијелом није допирао до поменуте рије- tro, St. Michael’s in Turjak, St. George’s in Biskupci
ке. Варош Градишка у то вријеме имала је ста- (de Biscupci), St. John the Baptist’s, St. Elijah’s de
тус слободног краљевског града, што значи да campo, St. Elizabeth’s de foro, the Church de Ra-
није била у власти локалних династа. schich, St. George’s in Osik (Ozek) and St. Nicho-
Према попису из 1334. на подручју врба- las’s in Glaz in metis Wzore.
ског дистрикта постојале су жупне цркве Св. The ubiety of the church of St. Martin’s sub
Миховила у Војскови, Св. Луке, Св. Мартина sub castro depends on the location of the town of Vr-
castro, Св. Миховила у Турјаку, Св. Јурја у Бис- bas. The Church of St. Martin should be looked for
купцима de Biscupci, Св. Ивана Крститеља, Св. in the region of Podgradci and their immediate
Илије de campo, Св. Елизабете de foro, затим surroundings. The next district church, which is
црква de Raschich, Св. Јурја у Осику (de Ozek) и mentioned by name in the list of 1334 was situ-
Св. Николе у Глазу in metis Wzore. ated in Turjak, and was dedicated to St. Michael.
Убикација цркве св. Мартина sub castro за- There is no doubt among scholars about the loca-
висила је о одређивању смјештаја града Врба- tion of this town and its church, and their assump-
са. Цркву Св. Мартина треба тражити на под- tion is supported by the fact that nowadays there
ручју данашњих Подградаца и њихове уже око- is a village with this name in the area. Most schol-
лине. Сљедећа жупна црква која се поименице ars would agree that the church listed as St. John
помиње 1334. налазила се у Турјаку, а била је the Baptist (ecclesia sancti Johannis baptiste) was
посвећена Св. Миховилу. Међу истраживачима situated in the region of the present-day town of
нема сумње о убикацији наведеног мјеста и та- Ivanjska. The Church of St. Elijah de campo should
мошње цркве, а олакшавајућу околност пред- be looked for in the region of the present-day vil-
ставља и чињеница да и данас у том крају по- lage of Draksenići. The Church of St. Elizabeth de
стоји село истог имена. Црква која се помиње у foro is assumed to have been situated in the town
том попису је ecclesia sancti Johannis baptiste, за of Vrbas.
коју већина истраживача сматра да се налази-
ла на подручју данашњег мјеста Ивањска. Црк-
ву Св. Илије de campo требало би потражити на
подручју данашњег села Драксенића. Црква Св.
Јеисавете de foro сматра се да је била у граду
Врбасу.

67
Др Јелена Мргић Dr. Jelena Mrgić

БОСАНСКА ГРАДИШКА И BOSANSKA GRADIŠKA AND ITS


ОКОЛИНА ОД ПОЛОВИНЕ SURROUNDINGS FROM THE MIDDLE
XIV ВИЈЕКА ДО ПАДА OF THE FOURTEENTH CENTURY
ПОД ТУРСКУ ВЛАСТ UNTIL THE TURKISH CONQUEST
Усљед оскудно сачуване изворне грађе, Owing to the scarcity of authentic data it is
средњовјековну историју Босанске Градишке not possible to investigate the medieval history of
није могуће детаљније проучавати. Уколико, Bosanska Gradiška in detail. However, if this ques-
међутим, посматрамо ово питање у склопу tion is raised within the framework of the wider
шире околине овог насеља, релативно мало- surroundings of this settlement, the relatively
бројни подаци могу да пруже извјестан увид у scarce data can give certain insights into this me-
изглед средњовјековног крајолика. dieval landscape.
Босанска Градишка настала је као дио Bosanska Gradiška was established as part of
јединственог насеља на повољном „броду“ – the larger settlement on a convenient “ford” − the
прелазу преко ријеке Саве, који је повезивао crossing of the River Sava, which connected the
подручје сјеверозападне Босне и Славоније. area of northwestern Bosnia with Slavonia. From
Од краја XIII вијека, када се први пут помиње the end of the thirteenth century, when it was
под именом „Доња Градишка“, вијести о са- first mentioned under the name of Donja Gradiš-
мом насељу се спорадично јављају све до успо- ka, there were sporadic references to it until the
стављања турске власти 1535. године. Turkish conquest in 1535.
Аграрно залеђе овог насеља представљало It relied for agricultural products on Lijevče
је Лијевче поље, равница на лијевој обали Вр- Polje, which was a plain on the left bank of the Riv-
баса, низводно од Бањалуке. На том простору је er Vrbas, downstream from Banja Luka. It was in
половином XIII вијека формирана Врбашка жу- this area that the parish of Vrbaška was founded in
панија као управна јединица Угарског краљев- the middle of the thirteenth century as an adminis-
ства. Њено сједиште је било у Врбашком Граду, trative unit of the Hungarian Kingdom. Its seat was
који се налазио недалеко од данашњих Горњих in Vrbaški Grad, which was situated not far from
Подградаца, у Поткозарју. У изворима су за- present-day Gornji Podgradci in Potkozarje. There
биљежена имена више од 30 насеља и посједа, are references to more than thirty settlements
што указује на релативно добру насељеност and estates in the contemporary sources, and this
читавог подручја. Истовремено је створена и shows that the whole region was well populated.
католичка црквена организација, тако да се At the same time the Catholic church organization
помињу сљедећа насеља као сједишта като- was established, so that the following settlements
личких парохија (жупа): Врбашки Град, Војска, are referred to as the seats of Catholic parishes: Vr-
Турјак, Вилуси, Ивањска, Глаж, Осик, Растић, baški Grad, Vojska, Vilusi, Ivanjska, Glaž, Osik, Ras-
„Св. Илија у пољу“, и насеље гдје је била црква tić, “St. Elijah in the Field”, and a settlement with
„Блажене Елизабете на тргу“. Црквене и вјер- the church of “Blessed Elizabeth in the Square”. In
ске прилике су се, временом, промијениле, the course of time there were changes in religious
тако да папски извори од посљедње четвртине and ecclesiastical circumstances so that the Vati-
XIV вијека говоре о присуству не само католи- can sources from the last quarter of the fourteenth
ка, већ и босанских јеретика, али и правосла- century mention the presence not only of Catho-
ваца. Сигурно је да је присуство православног lics, but also of Bosnian heretics and members of
69
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

становништва изискивало оснивање посебне the Orthodox Church. It is beyond doubt that the
црквене организације и православних храмо- presence of the Orthodox population required the
ва, о којима, нажалост, свједоче извори тек из establishment of a separate ecclesiastical organ-
познијег времена. ization, and that the Orthodox places of worship
Крајем XIV вијека, Босанска Градишка и must have existed, but, unfortunately, there are
њена околина нашли су се на удару експан- references to them only in later sources.
зије Босанског краљевства, коју су предводили At the end of the fourteenth century Bosans-
Хрватинићи, великашка породица из Доњих ka Gradiška and its surroundings became a target
Краја. Њихови баштински и феудални посједи of the expansion of the Bosnian Kingdom, led by
налазили су се непосредно уз јужне границе the Hrvatinićes, a noble family from Donji Kraji.
угарских жупанија. Резултат освајања вели- Their inherited and feudal estates were situated
ког војводе Хрвоја Вукчића и његовог брата along the southern borders of Hungarian parishes.
Драгише било је формирање посебне управ- As a result of the conquests of Grand Duke Hrvoje
не јединице – жупе Глаж. Она је захватала Vukčić and his brother Dragiša, the parish of Glaž
најисточнији дио некадашње Врбашке жупа- was established as a new administrative unit. It
није, обухватајући насеља на простору Лијевча covered the eastermost part of the former parish
поља. Постојање чак два градска насеља – Глаж of Vrbaška, including settlements in the region of
и Тетумио, и 30 села свједочи о релативно до- Lijevče Polje. The presence of two towns − Glaž
бро развијеној аграрној производњи, али и and Tetumio − and thirty villages are evidence of
трговини и занатству. Као и насеља Врбашке the relatively developed agrarian production, but
жупаније, и ове насеобине су настале искр- also of trade and crafts. These settlements − like
чивањем густих храстових и букових шума, о the settlement of the parish of Vrbaška − were es-
којима свједочи и топонимија. Осим ка југу и tablished after the clearing of dense oak and beech
Бањалуци, становници овог подручја били су forests, and this is reflected in their toponymy. The
првенствено упућени на Босанску Градишку, inhabitants of this region had to rely commer-
као јачем центру транзитне трговине. Антички cially on Banja Luka in the south, but primarily,
и средњовјековни пут избјегавао је мочварно in the north, on Bosanska Gradiška as a more de-
земљиште уз обалу Врбаса, те је дијагонално veloped trade center. The classical and medieval
пресијецао поље на линији Бањалука - Босан- route avoided the marshy ground along the Riv-
ска Градишка. Други вид транспорта одвијао er Vrbas and cut diagonally across the field from
се ријеком Савом, важном међудржавном са- Banja Luka to Bosanska Gradiška. The River Sava,
обраћајницом. as an important international route, provided the
Град Глаж се налазио, како је то у новије means for another form of transport.
вријеме утврђено, на простору данашња два It was recently established that the town of
села Сређана, непосредно уз 45. паралелу, не- Glaž was situated in the area of the two villages of
далеко од лијеве обале Врбаса, док се за град Sređani, in the immediate vicinity of the forty- fifth
Тетумио може наслутити да се налазио негдје parallel, not far from the left bank of the Vrbas. It
јужније. У другој половини XV вијека, у изво- can be assumed that the town of Tetumio was sit-
рима се помиње и град Левач, који су чинили uated a little more to the south. In the second half
тврђава и подграђе – варош, гдје је потом по- of the fifteenth century, the contemporary sources
дигнут и фрањевачки самостан са црквом. Ње- refer to the town of Levač, as a fortress with sur-
гов положај је такође поуздано утврђен – на rounding suburbs, where a Franciscan monastery
мјесту данашњих Сређана Ламинаца, на око 8 was built with a church. Its location was also reli-
километара југоисточно од Босанске Градиш- ably established in the present-day settlement of
ке и недалеко од обале Саве. Левач је дошао Sređani Laminci, about eight kilometers southeast
до изражаја тек у периоду након пропасти Бо- of Bosanska Gradiška and not far from the bank of
санског краљевства и поновне обнове угарске the River Sava. Levač became more noticeable only
власти. Oн је био један од утврђених градова in the period after the fall of the Bosnian Kingdom
у систему Јајачке бановине (1463-1527/28), and the restoration of Hungarian rule. It was one
крајишта Угарског краљевства јужно од Саве. of the fortified towns in the system of the Bano-
70
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Босанска Градишка и околина у средњем вијеку


Bosanska Gradiška and surroundings in the Middle Ages

71
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Турски одреди су неколико пута спалили град vina of Jajce (1463−1527/8), along the Hungari-
и утврђење, очигледно саграђен од дрвета, али an borderland south of the River Sava. The Turk-
је он изнова обнављан. Након пропасти Јајачке ish military units had the town and the fortress
бановине, Турци су убрзо освојили и Градишку burned down several times, as they were made of
(1535), изузетно важну тачку за њихову даљу wood, but they were rebuilt. After the fall of the
експанзију према Славонији. Створена је и Banovina of Jajce, the Turks soon took Gradiška
нова управна јединица – Нахија Лефче (1540), (1535) which became an exceptionally important
у чијем је саставу била и Градишка. Према об- point for their further expansion to Slavonia. A
новљеној тврђави Лефче (Левач), читав пре- new administrative unit was established − the na-
дио је добио своје име – Лијевче поље, које и hiya (sub-district) of Lefče (1540), which included
данас носи. the town of Gradiška. The rebuilt fortress of Lefče
(Levač) gave its name to the whole region of Lije-
vče Polje, as it is called today.

72
Др Милан Ђурђевић Dr. Milan Đurđević

ПОДРУЧЈЕ ГРАДИШКЕ У THE AREA OF GRADIŠKA IN THE


СВЈЕТЛУ АРХЕОЛОШКИХ LIGHT OF ARCHAEOLOGICAL
ИСТРАЖИВАЊА INVESTIGATIONS

Подручје које данас обухвата општина Гра- In a wider geographical sense the area of the
дишка у ширем географском смислу припада present-day municipality of Gradiška belongs to
граничној зони средњег Подунавља. Са сјеве- the broader zone of mid-Danube region. Its north-
ра је омеђено ријеком Савом а са истока рије- ern border is the River Sava and its eastern border
ком Врбас. Са запада овај простор затворен је is the River Vrbas. On the western side it is en-
планином Просаром, јужно се простиру ниски closed by Mountain Prosara, and on its southern
брежуљци сјеверних обронака Козаре. Нешто side lie the lower foothills of Mountain Kozara. A
даље уз Врбас простор затвара планина Мо- little further along the River Vrbas it is enclosed by
тајица. Највећи дио је алувијална раван испре- Mountain Motajica. Most of it is an alluvial plain,
сијецана бројним мањим и већим ријекама. Та- intersected by many rivers and rivulets. This ge-
кав географски положај омогућио је човјеку да ographical position made it possible for people to
настани ово подручје још у најранија времена. inhabit this area in the earliest prehistoric times.

Јурковичка пећина
The Cave of Jurkovica
73
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Ово подручје човјек насељава у палеоли- This area was inhabited in the Paleolithic (the
тикуму (старијем каменом добу). Најстарија early phase of the Stone Age). The first settle-
насеља човјека на овом подручју датирају од ments date from 60,000 to 10,000 BC. At first peo-
60.000 до 10.000 година прије Христа. У најра- ple inhabited the northern and eastern foothills of
није вријеме човјек насељава сјеврне и источне Mountain Kozara and Mountain Prosara, up to 200
брежуљке планина Козаре и Просаре до 200 м m above sea level. They had their settlements in the
надморске висине. Користи насеља на отворе- open terrain or used caves as their abodes (such
ном или пећине као своје станиште (Јуркович- as the Cave of Jurkovica). Somewhat later, when
ка пећина). Касније, кад се клима побољшала climatic conditions became more favorable after
након међуледених доба, праисторијски човјек the inter-glacial age, prehistoric man came down
силази у долину ријеке Саве и Врбаса. Око to the valleys of the rivers Sava and Vrbas. About
5.000 године прије Христа оснива своје насеље 5,000 BC he established a settlement on the bank
на обали пра-ријеке у данашљем селу Ламин- of the arch-river in what is the village of Laminci
ци (локалитет Лађина). То је период млађег today (the locality of Lađina). This is the period of
каменог доба или неолитикум. Ово доба је ка- the later phase of the Stone Age (Neolithic). The
рактеристично по стабилизацији климатских main features of this age were the stabilization of
прилика и нешто мирнијим периодом кретања climatic conditions and the slowing down of the
праисторијског становништа. movement of the prehistoric population.

Камена сјекира из Вилуса – енеолит


Stone axe from Vilusi - Aeneolithic

Тако ће у скоро истим условима живо- Imperceptibly, in almost the same environ-
та непримјетно настати један посве нов вид ment a completely new aspect of economy came
привреде. Јавља се метал као сировина за из- into being. Metal began to be used as raw material
раду оруђа и оружја. Овај период називамо ме- for tools and arms. This period is called the Metal
тално доба или енеолит. Бројна су налазишта Age or the Aeneolithic. There are many archaeo-
овог периода, како у равничарском дијелу на- logical deposits from this period, both in the val-
шег подручја, тако и на брежуљцима Козаре leys and on the foothills of Mountain Kozara and
и Просаре. Употреба бакра у овом периоду у Mountain Prosara. At this time the use of copper
привреди праисторијског човјека била је огра- was limited in the economy of the prehistoric man,
ничена јер је бакар био неподесан због својих because copper was, owing to its main charac-
74
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

својстава. Проналазак бронзе (легуре бакра и teristics, inconvenient. The discovery of bronze,
коситра) развиће металску индустрију тога the alloy of copper and tin, instigated the devel-
доба до неслућених размјера. На нашем под- opment of the metal industry to an unimaginable
ручју у то вријеме појавиће се насеља која су extent. New settlements appeared in this area and
била центар привреде и друштвених збивања they became the centers of the economy and social
бронзанодобног човјека. На подручју Лами- development of the Bronze Age man. In the area of
наца формираће се културна група Барице Laminci the cultural group of Barice–Leđani was
– Гређани која представља крајњи западни established and it represented the ultimate west-
супстрат подунавских културних утицаја на ern substrate of cultural influences in this area.
нашем подручју. About 800 BC iron came to be extensively
Око 800. године на нашем подручју долази used in this area. Donja Dolina was one of the big-
до масовне употребе гвожђа. Из овог периода gest and most important settlements of this time
треба споменути Доњу Долину као једно од not only in the region but also in southern Europe.
највећих и најзначајнијих насеља овог доба не The settlement of Donja Dolina played a major his-
само у нашим крајевима, него и у Јужној Евро- torical role at the beginning of the first century AD,
пи тога доба. Насеље у Доњој Долини одиграће during the Roman conquest of this region.
велику улогу почетком првог вијека послије The Romans conquered this region nine years
Христа током римског освајања ових крајева. after Baton’s Uprising. They divided the whole re-
Римљани су ове крајеве освојили након 9. gion into two provinces: Pannonia and Dalmatia.
године послије Батоновог устанка. Цијелу об- The area of Gradiška was included in Pannonia.
ласт су подијелили на двије провинције: Пано- The Romans began to build roads and put up mili-
нију и Далмацију. Подручје Градишке припало tary camps immediately after the conquest. In the
је Панонији. Одмах након освајања Римља- area of the present-day Gradiška they established
ни праве путеве и војне логоре. На простору Servitium, a military camp and a harbor for their
данашње Градишке формирају Сервицијум river fleet. This area was the crossroads of two
(Servitium) војни логор и сједиште римске major routes of the Roman Empire: Salona – Ser-
флоте. На нашем подручју укрштале су се двије vitium (Thessalonica – Gradiška) and Siscia – Ser-
магистралне цесте Римског царства: цеста Са- vitium – Sirmium (Sisak – Gradiška – Mitrovica).
лона – Сервицијум (Солин – Градишка) и крак Roman roads and communications played an im-
магистралне цесте Сисциа – Сервцијум – Сир- portant role during the invasions of many different
мијум (Сисак – Градишка –Митровица). Римски tribes from the east to this region in the course of
путеви и комуникације одиграће велику уло- the fourth and fifth century. The appearance of the
гу у најезди бројних народа са Истока у наше Slavic tribes had been noted at the frontiers of the
крајеве крајем 4. и 5.вијека. Појава словенских Roman Empire in earlier times, but the massive
племена присутна је на границама Римског movement started at the beginning of the sixth
царства још од раније али се велики покрет century. Slavic tribes used the settlements of the
одиграо почетком 6. вијека. Словенска племе- indigenes or built up their own settlements similar
на искористиће станишта старосједилаца или to those they had left behind. This was how many
ће формирати своја насеља слична насељима fort-type and other settlements were established
из којих су дошли. Тако ће на нашем подручју in this area, some of them known as “bereks” (the
формирати бројна градишта и посебна насеља Old Slavonic form of ”breg“ – hill). The best-known
данас позната као берек (од старословенске settlements from this early period of the coming of
ријечи брег). Најпознатија налазишта из раног Slavs are the following: Baćin (Laminci), Varošan-
периода насељавања Словена су Баћин (Ла- ka (Kijevci), Palanka (Vrbaška), Berek (Berek) and
минци), Варошанка (Кијевци), Паланка (Вр- many others.
башка), Берек (Берек) и многа друга. In the late Middle Ages (from the twelfth to the
У касном средњем вијеку (период од 12. sixteenth century) the area of Gradška was includ-
до 16. вијека) градишко подручје је у саставу ed in the Principality of Slavonia. Most of it was
Кнежевине Славоније. Већим дијелом је у Жу- in the Parish of Vrbas, and later in the Parish of

75
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Ћирилични натпис из припрате цркве на локалитету Манастириште


(АЗ/ја/ ЛОМНИЦИН ПОП ПИСАХ ПО РОЖЕСТВУ ХРИСТА НА 1000 ЛЕТ НА 300 И 1 ЛЕТ…)
Cyrillic inscription from parvis church on the locality Manastirište

панији Врбас а касније и у Жупанији Глаж. И Glaž. This area was also densely populated in the
у средњем вијеку овај крај је веома насељен. Middle Ages. There were many farms and fortified
Бројна су сеоска имања и утврђени градови towns, such as Vrbaška, Glaž, Tetumio and Livač.
од којих треба споменути Врбашки град, град It was by analogy with the town of Livač that the
Глаж, Тетумио и град Ливач по коме је и источ- eastern part of this area came to be called Lijevče
ни дио нашег подручја назван Лијевче поље. Polje. The Turks conquered the town of Gradiška
Сам град Градишку Турци су освојили 20. авгу- on August 20th, 1536.
ста 1536. године. In the Middle Ages the area of the present-day
Подручје данашње општине Градишка у municipality of Gradiška belonged in the adminis-
средњем вијеку административно је припа- trative sense to the Principality of Lower Slavonia,
дало Кнежевини Доњој Славонији, а терито- and its territory was part of the region or Parish of
ријално регији или Жупанији Врбас. Концем Vrbas. There is a reference at the end of the thir-
13. вијека спомиње се тврђава Врбашка у Вр- teenth century to the fort of Vrbaška in the Parish
башкој жупанији – castrum Wrbascu in comitatu of Vrbaška – castrum Wrbascu in comitatu Orbasz.
de Orbasz. Град је смјештен на брду Паветњак The fort is situated on the hill Pavetnjak (peak el-
(кота 337), које се готово окомито спушта у evation 337). This hill descends almost vertically
долину ријеке Врбашка, на њеној лијевој оба- into the valley on the left bank of the River Vrbaš-
ли. Ту је посљедњи кланац козарачких брда. ka. This place is marked by the last gorge formed
Почетком деведесетих година прошлог вијека by the foothills of Mountain Kozara. Systematic
76
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

извршено је дјелимично систематско истра- investigation of this fort was carried out at the be-
живање овог града. ginning of the nineties in the twentieth century.
Град је грађен смјелим архитектонским This fort had been put up by bold strokes of ar-
потезима. Зидови су грађени од козарачког ка- chitectural design. Its walls are made of the stone
мена на начин који је био уобичајен за гради- from Mountain Kozara, in the style which was com-
тељство онога времена. Зидар је уредно озидао mon at that time. The craftsmen put up properly
само вањско и унутрашње лице, а у простор only the outer and the inner layers of the walls, but
међу њима испунио смјесом камења и креча. У what was between them was filled up by a mixture
зиду се познају трагови греда, које су биле као of stone blocks and lime. There are traces of beams
окосница док се малтер не учврсти. Град је у in the walls, which supported the structure until
доста рушевном стању. Очуван је само западни the mortar fastened. The fort looks now rather like
зид у дужини од 21 метра и висини од 5 метара. a ruin. Only the western wall has been preserved; it
is 21 meters long and 5 meters high.

Очувани западни зид Врбашког Града


Preserved west wall of Vrbaški Fort

При врху зида видљиви су четвртасти от- At the top of the wall there are square open-
вори за дрвене греде које су носиле такође ings for beams, which supported a wooden floor
дрвени дио по ком је ходала стража или бра- on which the sentries or the defenders of the fort
ниоци града. Према тадашњим утврђеним must have moved. Compared with forts of its time,
градовима који су били скучени и тамни, наш which were cramped and dark, this fort was a large
град је вио великих димензија. Има неправил- building. It is irregularly square in shape, adjusted
77
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Археолошка карта подручја Градишка


Archaeological Map of the Area of Gradiškа
⃝ Medieval Localities ∆ Roman Localities □ Prehistoric Localities

ни четвртасти облик прилагођен самом тере- to the terrain. There is a tower at each of the four
ну. На свим угловима постојале су куле. Унутар corners. Inside the walls there was a watchtower,
зидина налазила се кула извидница са које се which offered a good view deep into Slavonia. The
голим оком могло видјети дубоко у Славонију. fort belonged to the Slavonian noblemen Babonići,
Господари града дуго времена били су славон- later called Blagajski.
78
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

ски великаши Бабонићи, касније названи Бла- In the course of its long history this fort was
гајски. pulled down and restored several times, and this
Током дуге историје постојања овог гра- has been established by the analysis of the dug up
да био је више пута рушен и обнављан, што се layers in one of the excavations.
може примијетити анализом откопних слојева In the profile of this excavation two layers of
у пробним сондама унутар града. burnt or baked earth are visible, and this suggests
У профилу сонде видљива су два слоја из- that the fort had been badly damaged.
горјеле и печене земље, што упућује на раза- The masters of Vrbaška built a rather large
рање града. church with a semicircular apse below the fort.
Испод града господари Врбашке сагради- The church is surrounded by graves marked by
ли су цркву већих димензија са полукружном stone slabs without any markings. As St. George
апсидом. Около цркве бројне су гробне кон- was the patron saint of the Babonić family, it can
струкције обиљежене каменим плочама без be assumed that this church was dedicated to the
знакова. Како су Бабонићи узели за свог за- same saint.
штитника Св. Ђорђа, претпоставља се да је и A settlement was built below the fort and it is
ова црква посвећена истом свецу. called Podgradci (literally: “under the fort”) today.
Испод града формирано је и подграђе које
данас носи назив Подградци.

79
Др Енес Пелидија Dr. Enes Pelidija

БОСАНСКА ГРАДИШКА И BOSANSKA GRADIŠKA AND ITS


ЊЕНА ОКОЛИНА ОД 1535. SURROUNDINGS FROM 1535 TO THE
ДО КРАЈА 18. ВИЈЕКА END OF THE EIGHTEENTH CENTURY

Истовремено са ступањем на престо сул- When Sultan Suleiman (1520−1566) ascended


тана Сулејмана (1520–1566), када су турски to the throne, the Turkish attacks in Europe were
освајачки напади у Европи добили нови замах, undertaken with new energy and Husrev-Bey, an
за босанског санџака-бега постављен је одваж- enterprising army commander, was appointed to
ни војсковођа Хусрев-бег (1520–1541). Године the post of Bosnian Sanjak-Bey (1520−1541). In
1535. сукобио се са султановим вазалом Стева- 1535 he clashed with the Sultan’s vassal Stevan
ном Бериславићем. Титуларни српски деспот Berislavić. The titular Serbian Despot and the Cap-
и „сремски капетан“ (capitaneus sirmiensis) је tain of Srem (capitaneus sirmiensis) was defeat-
поражен. Тада је и Градишка потпала под тур- ed. It was then that Gradiška came under Turkish
ску власт. У турским документима Градишка је rule. In the Turkish documents Gradiška is often
често уписивана под називом Бербир. referred to as Berbir.
У административном погледу Градишка је In the administrative sense Gradiška was in-
припала Нахији Лефче, а у судском – Кобашком cluded into the Lefče nahiya (sub-district), while
кадилуку. У попису Босанског санџака из 1563. in the judiciary sense it was a part of the Qadil-
Нахија Лефче (са Градишком) уписана је као ic (Judiciary District) of Kobaš. In the register of
припадајућа Новоселском кадилуку. Нове ад- Bosnian Pashalic in 1563 Gradiška was listed as
министративне промјене услиједиле су након belonging to the Qadilic of Novo Selo. The new
оснивања Босанског пашалука 1580. Крајем administrative changes were introduced after es-
16. вијека Градишка је припојена Бањалучком tablishing Bosnian Pashalic in 1580, after which
кадилуку. Уз прекиде крајем 17. и у 18. вијеку Gradiška was included in the Qadilic of Banja Luka.
када је била под хабзбуршком управом, адми- Except for a few short periods of time at the end
нистративносудска организација остала је не- of the seventeenth and the beginning of the eight-
промијењена до краја 18. вијека. eenth century, when it came under the Habsburg
rule, the administrative and the judiciary system
Географски положај условио је војнич-
remained unchanged until the end of the eight-
ки значај Градишке. Њена тврђава била је исхо-
eenth century.
диште бројних освајачких акција али и одбрам-
бени бедем хабзбуршким војнама. Вјероватно The geographical position of Gradiška gave it
је тада већ била формирана Градишка капе- its military importance. Its fortress was the start-
танија, прва у Босанском санџаку. Спомиње се ing point for many attacks with the aim of con-
већ 1558. Навођење у изворима капетана Саве quering foreign territory, but it was also a defen-
и капетана Градишке стварало је у науци не- sive stronghold against the Habsburg incursions.
доумице: поједини историчари сматрали су да The first Captaincy in the Bosnian Sanjak (prov-
је Градишка капетанија имала два капетана. ince; administrative district) was established in
Преовлађује становиште да је у питању једна Gradiška and there is a reference to it as early as
личност, која је у турским документима титу- 1558. The reference to the Captain of Sava and
лисана као капетан Саве а у западним капетан the Captain of Gradiška confused some scholars so
Градишке. that some historians assumed that Gradiška had
two captains. But the prevailing view now is that
81
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Сматра се да је у то вријеме територија one and the same person was referred to − in the
Градишке капетаније обухватала само тврђаву Turkish documents as Captain of Sava and in the
са околним селима. Посадом у тврђави коман- western sources as Captain of Gradiška.
довао је диздар. Уживао је приходе са тимара. It is generally assumed that the territory of
У тврђави су се налазили мустахфизи, коња- the Captaincy of Gradiška comprised only the for-
ници, азапи, тобџије, а вјероватно и представ- tress with the neighboring villages at this time.
ници других војних родова. Већина њих ужи- Dizdar was the title of the commander of the for-
вала је тимаре. По роду азапа, лаке пјешадије tress garrison. He enjoyed revenues from his timar
која је своју службу обављала у пограничним (fief held under conditions of military service).
крајевима, прозвано је истоимено село. Погра- The garrison in the fortress included mustahfizes
нични положај Градишке условио је да је у ње- (in charge of the upkeep of the fortress), horse-
ној тврђави било стационирано знатно више men, azaps (light infantry), gunners and probably
војника и њихових старјешина у односу на representatives of other branches of service. Most
тврђаве сличне величине. Босански санџак- of them enjoyed the privilege of timars. One of the
бег Малкоч, средином јула 1560. предложио neighboring villages got its name from the Turkish
је Порти значајно повећење контингента аза- word denoting the light infantry that was in charge
па, оспособљених да као лака пјешадија ратују of keeping order along the borders (azaps). Due
дуж граничних мјеста на великим пловним to the border-line position of Gradiška fortress,
ријекама. its garrison had many more soldiers and officers
С тим у вези исказала се наглашена по- than other fortresses of similar size. In the mid-
треба обнове утврђења чврстим материјалом, dle of July 1560 Bosnian Sanjak-Bey Malkoč made
каменом и опеком. Првобитно је градишка the proposal to the Porte to increase the number
тврђава била саграђена од дрвета. Наведено of azaps who would be trained as light infantry to
је да је због недовољне пажње њена посада undertake military operations along the borders
сведена са 600 нефера (војника) на 200. Након marked by navigable big rivers.
завршетка грађевинских радова, тврђава је In this context it was realized that the need for
снабдјевена додатним наоружањем, посебно the rebuilding of the fortress was urgent and that
топовима. Ове активности пратило је и неза- it had to be done with hard material, stone blocks
довољство градишке посаде, због злоупотреба and baked bricks. Initially, the fortress of Gradiš-
у вези с њиховим ионако слабим и нередов- ka was made of wood. According to some sourc-
ним платама. es its garrison did not receive sufficient attention
У посљедњој деценији 16. вијека до изра- and was reduced from 600 to 200 men. After its
жаја је дошао значај Градишке као погранич- rebuilding the fortress received additional arma-
не тврђаве. Намјесник Босанског пашалука, ment, especially artillery. During these activities
Хасан–паша Предојевић (1591–1593) у авгу- the members of the garrison were dissatisfied be-
сту 1591. неуспјешно је опсједао Сисак. Поса- cause of the mismanaged finances regarding their
де турских шајки на Сави и Уни истицале су се low and irregular wages.
у пљачкашким акцијама. Њихов заповједник In the last decade of the sixteenth centu-
резидирао је у Градишци. Са својим људима ry Gradiška gained in importance as a border
учествовао је и у турском освајању Бихаћа fortress. As the Governor of Bosnian Pashalic,
1592. Hasan-pasha Predojević besieged the town of Si-
Тврђава у Градишци тада је имала бројну sak unsuccessfully (1591−1593) in August 1591.
посаду. У нападу Хасан–паше на Сисак, почет- The crews of the Turkish boats on the rivers Sava
ком јуна 1593, градишки капетан командовао and Una were noted for their plundering activities.
је јединицама од око хиљаду војника. На по- The residence of their commander was in Gradiš-
четку Дугог рата (1593-1606) Градишка је рас- ka. He and his units took part in the conquest of
полагала великим артиљеријским парком, док Bihać in 1592.
је њена ријечна морнарица располагала са 29 The fortress in Gradiška had a large garrison
шајки. Стратешки положај и близина Бањалу- at this time. When Hasan-pasha attacked Sisak, at

82
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

ке, сједишта пашалука, условили су да је преко the beginning of June 1593, the Captain of Gradiška
Градишке упућивана главнина турске војске и commanded units with a total of about one thou-
наоружања на ратишта у Угарску. Током ције- sand soldiers. At the beginning of the Long War
лог рата у близини Градишке водиле су се бор- (1593−1606) Gradiška had large artillery units
бе зараћених страна. Једна од запаженијих до- and its river fleet consisted of twenty nine boats.
годила се 1596. у селу Свињару. Owing to its strategic position and the vicinity of
Послије потписивања мира у Житви 1606. Banja Luka (as the seat of Bosnian Pashalic), it was
дошло је до урбаног развоја Градишке. Крајем via Gradiška that the main Turkish force and ar-
16. вијека била је једна од осредње насељених maments were sent to the battlefields in Hungary.
касаба у пашалуку. Одмах послије заузимања At all times during this war, the fighting between
Градишке, турске власти обратиле су пажњу the two warring powers went on in the vicinity of
на насељавање тих крајева. Лијевче је било из- Gradiška. One of the major battles took place in
ражено транзиционо подручје у миграционим the village of Svinjari in 1596.
кретањима, посебно влашког становништва After the peace treaty was signed in Ž� itva in
према западу и према сјеверу. Према попису из 1606, the urban development of Gradiška intensi-
1541. у Лијевчу је било 175 кућа; двадесетак го- fied. At the end of the sixteenth century Gradiška
дина касније (1563) – 830 кућа. У Градишку су was a town of average population in Bosnian Pa-
се насељавали чиновници и војници, муслима- shalic. Immediately after the conquest of Gradiška,
ни. Подигнута је и царска џамија, једна од број- the Turkish rulers made considerable efforts to
них у Босанском санџаку која је саграђена за settle this area, Lijevče was a transitional region
владавине Сулејмана Законодавца. У каснијем in the migratory movements, particularly of the
периоду подигнуто је више исламских сакрал- Vlach population to the west and north. According
них објеката. У првој половини 16. вијека исла- to the register from 1541, there were 175 hous-
мизација домаћег хришћанског становништва es in Lijevče; twenty years later (1563) − there
још није била интензивна. Према попису Бо- were 830 houses. Muslim officials and soldiers
санског санџака из 1604, у Нахији Лефче – по- were settling in Gradiška. An emperor’s mosque
ред градишке тврђаве – налазила се махала са was built in Gradiška, one of the many in Bosnian
78 кућа и 10 неожењених и повлашћених. За Sanjak during the rule of Suleiman the Legislator.
разлику од муслиманских, бројније – 93, упи- Many more Islamic sacral buildings were erected
сане хришћанске куће биле су неповлашћене. later. In the first half of the sixteenth century the
Значи, почетком 17. вијека Градишка је имала Islamization of the local population was not in-
171 кућу и 10 неожењених и повлашћених ста- tense. According to the register of Bosnian Sanjak
новника. Пописом није била обухваћена мјесна from 1604 in the Lefče nahiya − next to the For-
посада. tress of Gradiška − there was a Muslim settlement
Слично другим насељима, и Градишка је with 78 houses and 10 houses of the unmarried
постепено попримала оријентални изглед са and privileged inhabitants. Compared to the Mus-
свим репрезентативним елементима – тврђа- lim houses, the Christian ones were more numer-
ва, чаршија, махале, џамије. ous: 93 Christian houses were registered as un-
privileged. This means that at the beginning of the
У 17. вијеку Градишка тврђава је редовно
seventeenth century Gradiška had 171 houses and
оправљана, а због повећања посаде, повремено
10 unmarried and privileged inhabitants. The reg-
и проширивана. Између 1586. и 1616. број гра-
ister did not include the garrison in the fortress.
ничара је учетворостручен – са 140 људи раз-
врстаних у 14 ода на 649 војника распоређених Gradiška, like other settlements, gradually re-
у 65 ода. Иако се не може утврдити тачан број ceived its Ottoman outlook with all its representa-
тимарлија, може се приближно одредити број- tive elements − the fortress, the trade center, Mus-
но стање градишке посаде – око 900 људи, са lim quarters, the mosques.
заповједницима. Међу војним родовима, који In the seventeenth century the fortress was
су сачињавали посаду, доминирали су азапи, regularly repaired and occasionally enlarged ow-
док су остатак сачињавали мустахфизи, тоб­ ing to the growth of its garrison. Between 1586

83
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

џије и мартолоси. Градишки капетан тада је and 1616 the border guard quadrupled − from 140
службено био заповједник првог џемата азапа. men assigned to 14 units to 649 men assigned to
У близини Градишке експлоатисан је руд- 65 units. Even if the number of the military person-
ник гвоздене руде. nel entitled to timars cannot be precisely defined,
it can be assumed that the fortress garrison was
И у вријеме крхког мира са Аустријом, из
about 900 men, including commanding officers.
градишке тврђаве иницирани су војни препа-
Most of them were azaps, and the rest consisted of
ди на хабзбуршку територију. Посада се и 1643.
mustahfizes (those in charge of the upkeep), gun-
побунила због нередовних и малих плата. Пре-
ners and martolozes (irregular, paid Christian sol-
ма добијеним информацијама, само су нефери
diers in Turkish infantry). The Captain of Gradiš-
на име плата од раје узурпирали око 200 000
ka was then officially the commander of the first
акчи. И поред изричите забране, посада је од
cemaat of azaps (unit of infantry soldiers praying
раје из Кобаша наплаћивала филурију. Реаго-
together).
вала је и Порта. Слични су били узроци нове
побуне 1654. There was an iron mine in the vicinity of
Gradiška.
За вријеме Кандијског рата (1645-1669)
Градишка је била важан центар у који су из During the fragile peace with Austria the for-
других области Царства допремани храна, tress of Gradiška was the starting point for inroads
одјећа, обућа и наоружање. Одатле је највећи into the Habsburg territory. The garrison rebelled
њихов дио транспортован на ратиште дуж гра- in 1643 because of its low wages. According to
нице пашалука са Далмацијом. У непосредној the available evidence it was the nefers (ordinary
близини Градишке средином 17. вијека радила soldiers) who appropriated 200 000 akces (silver
је ливница за израду топовске ђулади. О вели- coins) for themselves from the rayah (the unprivi-
чини производње говори податак да је 1650. leged local population). In spite of the explicit pro-
у Цариград упућено 10 500 топовских ђулади. hibition, the garrison imposed filurija (head tax
Тих година Савом је пловило више транспорт- and cattle-raising tax) on the rayah in Kobaš. The
них бродова, који су углавном из Београда у Porte reacted. Similar events led to a new rebel-
Градишку и у супротном правцу превозили lion in 1654.
оружје, муницију и други ратни материјал, али During the Cretan War (1645−1669) Gradiška
и животне намирнице. Најчешће су из Београ- was an important center to which supplies of food,
да долазили бродови са храном, која је из гра- clothing, footwear and armaments were sent from
дишке луке даље отпремана у унутрашњост the other regions of the Ottoman Empire. Most of
ејалета, посебно у Каменград, Стари Мајдан и the supplies were transported further to the bat-
Ливно, затим у мање паланке и на фронт. tlefields along the borders of the Bosnian Pashalic
У Градишку је 1660. дошао чувени турски with Dalmatia. In the immediate vicinity of Gradiš-
путописац Евлија Челеби. Градишка је тада ka there was a foundry where artillery shells were
имала цивилног управника (hakim-i örf), војво- produced. In 1650 10,500 shells were sent to Con-
ду којег је постављао бањалучки муселим, stantinople, which illustrates the scale of produc-
градског заповједника (диздара), посаду (не- tion. During these years many ships transported
ферат) и тржишног надзорника (мухтесиб). armaments, ammunition and other war materi-
Према Евлији, Градишка је била угледно мје- als, but also food-stuffs, mostly from Belgrade to
сто у рангу кадилука од 150 акчи. Наводи да се Gradiška and the other way around. Most frequent-
од 26 исламских богомоља (ibadet-hane) у осам ly ships from Belgrade brought food-stuff which
клањала џума. Од џамија је истакао Капетано- was then transported from the harbor of Gradiška
ву, Хаџи Бекирову и Цареву која се налазила у to the interior of the eyalet (province), particularly
тврђави. Изван града (kal’a) налазила се лив- to Kamengrad, Stari Majdan and Livno, and then
ница (ma’den) топовских ђулади. sent to the smaller towns and the front line.
У огромној турској војци која је почетком The famous Turkish travel writer Evliya Çelebi
прољећа 1683. под вођством великог везира came to Gradiška in 1660. At the time Gradiška had
Кара Мустафа–паше кренула на Беч, налазио се its hakim-i örf (civilian administrator), the voivoda

84
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

и градишки капетан. Погинуо је августа 1684. (military commander) appointed by the muselim
приликом аустријског заузимања мјеста Ујва- (the chief executive officer) of Banja Luka, dizdar
за. Аустријске чете, предвођене маркгрофом (the commander of the fortress), nefers (the com-
Лудвигом Баденским и хрватским баном Ерде- mon soldiers in the garrison) and the muhtesib
дијем, у прољеће и љето 1688. загосподариле (trade supervisor). According to Evliya Gradiška
су над више мјеста Босанског пашалука, а међу was a distinguished settlement and was ranked as
њима и Градишком. Тврђава је срушена, док је a qadilic with revenues of 150 akces. He pointed
посада премјештена у травничку тврђаву. Ау- out that in eight out of twenty six Muslim places
стријске чете убрзо се се повукле послије ру- of worship (ibadet-hane), the Friday prayer (ju-
шења тврђаве. mu’ah) was observed. He noted in particular the
Осим обнове тврђаве послије поновног за- Captain’s Mosque, Hadji-Bekir’s Mosque and Em-
посједања, турске власти су се ангажовале и peror’s Mosque which was in the fortress. Outside
на повратку избјеглог муслиманског станов- the town (kal’a) there was a foundry (ma’den) pro-
ништва. Поход Еугена Савојског 1697. заоби- ducing artillery shells.
шао је Градишку. До краја рата у околини Гра- In the spring 1683 the Captain of Gradiška
дишке нису вођене значајније борбе. Одредба- joined the enormous Turkish army on its way to
ма мировног уговора у Сремским Карловцима, Vienna under the command of the Grand Vizier
јануара 1699, Градишки кадилук и капетанија Kara-Mustapha. The Captain was killed in August
остали су у саставу Турског царства. Послије 1684 during the Austrian conquest of the town of
великих територијалних губитака турске др- Ujvaz. The Austrian armies, under the command of
жаве, Босански пашалук је постао гранична, Ludwig von Baden and the Croatian Ban Erdedi, es-
истурена провинција у њеном европском дије- tablished their rule in many places in the Bosnian
лу. Pashalic, including Gradiška, in the spring and the
Послије склапања Карловачког мира 1699. summer of 1688. The fortress was destroyed and
Градишка добија значај доминантно одбрам- the garrison was moved to the fortress of Travnik.
беног утврђења. Поред саме тврђаве, обновље- The Austrian armies withdrew soon after the de-
на је и тврђавска џамија, оштећена за вријеме struction of the fortress.
Бечког рата. Поред ње, подигнута је и џамија у The Turkish authorities were engaged in the
граду, а уз њу и сибјан–мектеб у коме су мусли- rebuilding of the fortress after it came under their
манска дјеца стицала основно образовање. Бо- control again and they organized the return of the
гатији мјештани подигли су још двије џамије. Muslim population. The campaign of Eugene of
Градња нових џамија свједочанство је бројно- Savoy bypassed Gradiška, 1697. Until the end of
сти муслиманског становништва у Градишци. the war there was no fighting on a larger scale in
Оно је вјероватно увећано досељавањем из- Gradiška. The peace treaty signed in Sremski Kar-
бјеглог муслиманског становништва из краје- lovci in January 1699 ruled that the qadilic and the
ва који су након Бечког рата припали Хабз- captaincy of Gradiška remained within the terri-
буршкој монархији и Млетачкој републици. tory of the Turkish Empire. After major losses of
Када је избио нови турско–млетачки рат the territories of the Turkish state, the Bosnian
крајем 1714, у Градишку су упућивана војна Pashalic became a borderland outpost in the Em-
појачања и додатно наоружање. Ратне опера- pire’s European territory.
ције на тој страни почеле су ступањем Хабз- After the signing of the peace treaty of in
буршке монархије у рат средином 1716. Пред- Sremski Karlovci in 1699 Gradiška gained the
водећи посавске крајишнике, пуковник Макси- importance of a predominantly defensive border
милијан Петраш је крајем августа 1716. заузео fortification. The mosque in the fortress, which
градишку тврђаву. У борби су погинули ко- was damaged during the Viennese War, was also
мандант тврђаве, његов замјеник, тројица ага, restored. Another mosque was erected in the town
два барјактара и неколицина турских војника. and a religious elementary school (sibyan-mekteb)
Преостала посада дислоцирана је у Бањалуку. was founded so that Muslim children could ac-
Заузимање Градишке био је први већи успјех quire their primary education. Well-to-do inhab-

85
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

хабзбуршке војске у овоме рату на простору itants financed the building of two new mosques.
Босанског пашалука. Знатне територијалне гу- The building of the mosques testifies to the in-
битке, међу њима и појас јужно од ријеке Саве crease of Muslim population in Gradiška. The in-
ширине од 6 до 10 километара са Градишком, crease was probably due to the arrival of Muslim
Турска је признала међународним уговором у refugees from the regions, which became part of
Пожаревцу, 21. јуна 1718. the Habsburg monarchy and Venetian Republic af-
Нови аустро-турски рат (1737–1739) до- ter the Viennese War.
нио је и значајне промјене. Пораз хабзбуршке When a new Ottoman-Venetian war start-
војске у бици код Бањалуке почетком августа ed at the end of 1714, Gradiška received military
1737. био је потпун. Мировним уговором из- reinforcements and additional armaments. The
међу Турског и Хабзбуршког царства, потписа- warfare started in this area when the Habsburg
ним у Београду 1739, Градишка је поново пот­ monarchy entered the war in the middle of 1716.
пала под султанову власт. Хабзбуршке трупе Leading the borderland soldiers from the region
повукле су се из мјеста тек 1741. of the River Sava Colonel Maximilian Petraš cap-
У бици код Бањалуке погинуо је и гра- tured the Gradiška fortress. In this battle the com-
дишки капетан Мустафа–бег. На његово мје- mander of the fortress, his deputy, three agas, two
сто босански намјесник Хећим оглу Али–паша flag bearers and several Turkish soldiers lost their
(1736–1740) поставио је Џина, родоначелника lives. The rest of the garrison was moved to Ban-
познате градишке капетанске породице Џино ja Luka. The capture of the fortress was the first
Капетановић (Џино Капудан заде). major success of the Habsburg army in this war in
the area of the Bosnian Pashalic. Considerable loss
Поучене ранијим искуствима, турске вла-
of territory, including a belt 6−10 kilometers wide
сти нису одмах у градишку тврђаву вратиле
south of the River Sava, was recognized by Turkey
цјелокупну њену посаду. Царском наредбом из
in the International Treaty signed in Požarevac on
1743. одређен је оџаклук за плате градишких
June 21, 1718.
нефера. Новац је обезбијеђен од више врста
пореза (авариз), сакупљених у Скопљу. Таквом The new Austro-Turkish War (1737−1739)
одлуком требало је превазићи раније честе не- brought considerable changes. The defeat of the
споразуме у вези са мјесечним примањима гра- Habsburg army in the battle near Banja Luka at
дишке посаде. Због мањих изгледа од избијања the beginning of August 1737 was total. On the
новог рата са Аустријом, градишка тврђава, basis of the peace treaty between the Turkish and
као и друге у пограничним крајевима, била је the Austrian Empires, signed in Belgrade in 1739,
запуштена. Турске власти 1766. започеле су Gradiška came again under the Sultan’s rule. The
њено вишегодишње реновирање и доградњу. Habsburg military units retreated from Gradiška
Радове, процијењене на 15 000 гроша, преузе- only in 1741.
ла је да финансира Порта. In the battle near Banja Luka Mustapha-Bey,
Због харања куге 1743. наређено је да се the Captain of Gradiška, was killed. Bosnian Gover-
трговинска размјена са хабзбуршком државом nor Hećim oglu Ali-pasha (1736-1740) appointed
смије одвијати само преко скеле код Брода. Džino in his place and Džino was the founding fa-
Скела код Градишке извјесно вријеме била је ther of the well-known family of Džino Kapetanović
затворена. (Džino Kapudan zade), which gave many Captains
of Gradiška.
Капетан градишке тврђаве био је један од
команданата над 1 200 војника из Босанског Well aware of their earlier experience the
пашалука, упућених у рат против Русије (1768– Turkish authorities did not return immediately
1774). Током шестогодишњег руско–турског the whole garrison to the fortress. The imperial
рата Градишка је била важно пристаниште edict from 1743 regulated odžakluk (the sources
одакле је војска, мобилисана у Босанском па- for the wages) of the nefers (ordinary soldiers) of
шалуку, упућивана на фронт. Људи и роба из Gradiška fortress. The money was secured from
градишке луке превожени су на бројним спла- several kinds of taxes (avariz) collected in Skopje.
вовима. This decision was designed to overcome the earli-

86
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

И послије завршетка овог рата Градиш- er misunderstandings in connection with the pay-
ка је била важна лука у коју су допремане на- ment of the soldiers’ wages in the Gradiška garri-
мирнице, војни материјал и разна друга роба. son. However, as the chances of a new war with
Истовремено, преко ње се извозила роба на Austria were slim, the fortress of Gradiška, like the
сусједне територије. Такође, рађено је на ја- other fortifications along the borders, was neglect-
чању одбрамбеног система ејалета. Током ed. In 1766 the Turkish authorities began its slow
1780. у градишку луку допремљен је већи број renovation and expansion which lasted for many
топова и знатне количине муниције и другог years. The Porte undertook to finance the works,
ратног материјала. Како би градишка капета- estimated at 15,000 Austrian groschen.
нија била међу првима на удару у случају новог Due to the plague of 1743 it was decreed that
аустро–турског рата, планирана је изградња the exchange of goods with the Habsburg state
подземног склоништа за неборбено станов- could be carried out only via the ferry of Brod. The
ништво Градишке. Око утврђења је требало ferry transport in Gradiška closed down.
ископати хендек (опкоп). Порта се обавезала
The Captain of Gradiška fortress was one of
да ће обезбиједити око половине потребних
the commanders of the army of 1,200 soldiers of
финансијских средстава.
the Bosnian Pashalic, sent to wage war against Rus-
Практична вриједност поменутих радова sia (1768−1774). During the six years of the Rus-
дошла је до изражаја у новом аустро–турском so-Turkish war Gradiška was an important harbor:
рату (1788–1791) у којем су се најинтензивније it was from Gradiška that the armies mobilized in
борбе одвијале у пограничним мјестима. Првих the Bosnian Pashalic were sent to the front line.
недјеља рата само у Сарајеву је мобилисано People and goods were transported from Gradiška
3.000 људи који су послати у Дубицу, Градишку harbor by numerous ferries.
и Бијељину. Послије првих неколико недјеља
After the end of this war Gradiška became an
без већих војних операција, стање се битно из-
important harbor for the transport of food-stuff,
мијенило када су Сарајлије, а за њима и други,
military equipment and other diverse goods. At
уз разне изговоре, почели да напуштају погра-
the same time, goods were exported from Gradiška
нична утврђења. Осипање посада пограничних
to the neighboring regions. The defensive system
турских тврђава искористио је генерал Гидеон
of the eyalet (province) was being improved. Nu-
Лаудон. Заузевши Дубицу и Нови, у другом на-
merous guns, considerable amounts of ammuni-
лету 1789. запосјео је и Градишку. Трећи пут
tion and other military equipment were delivered
током 17. и 18. вијека аустријска војска заго-
to Gradiška port in 1780. Because Gradiška would
сподарила је Градишком.
have been one of the first targets in case of a new
Мировним уговором, потписаним у Austro-Turkish war, an underground shelter for
Свиштову 9. августа 1791, Градишка, Дубица the civilian population of Gradiška was planned.
и Нови опет су враћени под султанову власт. A trench had to be dug around the fortress. The
Уз разне изговоре, аустријске трупе повучене Porte undertook the obligation to provide about
су из Градишке тек 1797. Да би задржала тур- half of the necessary funds.
ску неутралност у тада вођеном рату против
The practical value of all these undertak-
Француске, Аустрија је оставила артиљеријско
ings was affirmed in the new Austro-Turkish war
наоружање и објекте које је саградила током
(1788−1791). The severest fighting took place
осмогодишње владавине у наведеним погра-
along the borderland. During the first weeks of
ничним крајевима. Стање на граници остало
this war 3,000 soldiers were mobilized in Saraje-
је непромијењено до аустроугарске окупације
vo alone and they were sent to Dubica, Gradiška
Босне и Херцеговине 1878.
and Bijeljina. Several weeks elapsed without ma-
Осим војног и привредног карактера, Гра- jor military operations but the situation changed
дишка се истицала и културном дјелатношћу. when the soldiers from Sarajevo, followed by oth-
Већином су се њом бавили вјерски службеници ers, under different pretexts, began to leave the
по џамијама и мектебима, али и судије (кадије) borderline fortifications. General Gideon Laudon
и неки локални чиновници. made good use of the crumbling of the garrisons

87
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

У првим деценијама турске управе спо- in Turkish border fortresses. He captured Dubica
миње се Сулејман, син Хусеинов, као учена and Novi, and in the second thrust in 1789 he also
особа (хоџа). Преписивач Мустафа је 1546. на captured Gradiška. It was for the third time in the
турском језику преписао Imadu’l–islam, дјело course of the seventeenth and the eighteenth cen-
из догматике о основним начелима ислама, turies that the Austrian military imposed its rule
аутора Абдурахмана, сина Јусуфовог. Ово дје- over Gradiška.
ло представља најстарији рукопис домаћег According to the peace treaty, signed in Svišto-
преписивача, настао на простору Босне и Хер- va on August 9th, 1791, Gradiška, Dubica and Novi
цеговине. Вијести о новом препису потичу из were returned to the Sultan’s territory. Under dif-
1621, када је Хусеин, син Бешира, преписао у ferent pretexts, the Austrian armies retreated from
градишкој тврђави скраћену верзију Шахнаме Gradiška as late as 1797. In order to keep Turkish
(Tercüme-i şahname), коју је 1610. у Бањалуци neutrality during the war against France, Austria
написао Ибрахим Тахвил. left the gunnery and the objects built during the
Из 1630. потиче препис Tercüme-i kuduri eight years of its rule in the border area. The situ-
Kitab el-muradiyye fi’l-fikh eş-şerif, верификова- ation along the borders remained unchanged until
не варијанте Кудуријевог дјела Muhtasar. Ау- the Austrian occupation of Bosnia and Herzegovi-
тор преписа је Јусуф, син Абдулахов. Ово дјело na in 1878.

Поглед на турску Градишку са краљевске тврђаве из Старе Градишке, 1788


(Превод са њемачког језика: Моника Прпош)
View on Turkish Gradiška from royal fort in Stara Gradiška, 1788
(Translation from German: Monika Prpoš)
88
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

представљало је један од главних уџбеника Apart from its military and economic under-
шеријатског права (фикх) у исламским школа- takings, Gradiška was distinguished by its cultural
ма од 11. до 20. вијека. На турском језику у гра- activities. Such activities were exercised mostly
дишкој тврђави преписао га је Мухарем, син by the Muslim clergy in mosques and teachers in
Хасана. Исти преписивач је 1632. на арапском schools, but also by judges (qadis) and some local
језику преписао Основе ислама (Asas al-islam) clerks.
од непознатог аутора. Посљедњи познати пре- During the first decades of the Turkish rule,
пис, настао у Градишци, потиче из 1776. Сулеј- Suleiman, son of Husein, was mentioned as a
ман, син хоџе Хусеина, преписао је на турском learned person (hodja). In 1546 Scribe Mustafa
језику дјело Imad el-islam. made a copy, in Turkish, of Imadu’l−Islam, a work
Наведена дјела не одражавају право стање dealing with the dogmas and basic prinicples of
преписивачке и културне дјелатности, која је, Islam, written by Abdurahman, son of Yusuf. This
иначе, недовољно изучена. work is the oldest manuscript of a domestic cop-
yist in the area of Bosnia and Hercegovina. There
is also a reference to another manuscript in 1621,
when Husein, son of Bešir, copied the shortened
version of Shahnama (Tercüme-i şahname) in
Gradiška fortress, which was written by Ibrahim
Tahvil in Banja Luka in 1610.
There is also a copy of the manuscript Ter-
cüme-i kuduri Kitab el-muradiyye fi’l-fikh eş-şerif,
from 1630 which is a verified variant of Kuduri’s
work Muhtasar. The copyist is Yusuf, son of Abdu-
lah. This work was one of the main textbooks for
Islamic Law (şeriat) in the Muslim schools from the
eleventh to the twentieth century. It was copied in
Turkish in Gradiška fortress by Muharem, son of
Hasan. The same scribe copied The Principles of Is-
lam (Asas al-Islam) in Arabic, in 1632, a work writ-
ten by an unknown author. The last known manu-
script, written in Gradiška, dates from 1776. It was
a manuscript, in Turkish, of Imad el-Islam, copied
by Suleiman, son of hodja Husein.
The quoted works do not give a full picture of
the copying and cultural activities, which have not
been sufficiently investigated.

89
90
Др Галиб Шљиво Dr. Galib Š� ljivo

БОСАНСКА ГРАДИШКА BOSANSKA GRADIŠKA


1788 – 1878. FROM 1788 TO 1878

Припремајући се за рат, у деветој деценији During the preparations for war in the 1790s
18. вијека аустријске уходе посебно су осматра- Austrian informants paid special attention to Turk-
ле пограничне турске тврђаве, међу њима и ish fortresses along the border, including Gradiška.
Градишку. На основу ових извјештаја, тврђаву Their reports pointed out that the fortress on the
на десној обали Саве опкољавао је јарак; њени right bank of the Sava was encircled by a trench; its
камени зидови били су високи, а зид према stone walls were high, and just before the war the
Сави пред рат је био удвојен. Тврђава је имала walls facing the Sava were doubled. The fortress had
једну капију на горњој и једну на доњој страни, one gate on its upper side and one on its lower side,
а обје су са околином биле повезане мостови- and both gates were connected by bridges with their
ма. Доња капија се обично називала Бањалуч- surroundings. The lower gate was usually referred to
ка, а горња Гвоздена (Жалимска) капија. У уну- as as the Banja Luka Gate, and the upper one as the
трашњости тврђаве налазили су се магацин Iron (Žalimska) Gate. Within the fortress itself there
барута, коњушница и затвор. Из једне камене was a storehouse for gunpowder, a horse stable and
зграде, која се протезала уз бедем према Сави и a prison. From a stone building, running along the
која је била преуређена у магацин, могла се ви- rampart facing the River Sava and converted into a
дјети Стара Градишка. На три мјеста у тврђав- storehouse, there was a view of Stara Gradiška. In
ским бедемима била су изграђена удубљења the ramparts there were three gun-holes for guns
за топове, а распоређена су тако да се из њих and they were arranged so that the entire area along
могао тући цијели крај уз Саву. the River Sava could be fired at.
Градишко насеље тада су чинили пред- The settlement of Gradiška included a suburb
грађе са око двије стотине кућа и неколико of about two hundred houses and several neighbor-
ing villages: � ikule (Tschikule) with 17 houses of
околних села: Чикуле (Tschikule) са 17 кућа
Christian families; Laminci with 11 houses; Elezagići
хришћанских породица; Ламинци са 11 кућа;
(Ekschagitchi) with 50 houses − seven of them were
Елезагићи (Ekschagitchi) са 50 кућа, међу којима
inhabited by Muslim families; Mašići with 20 houses
седам муслиманских породица; Машићи са 20
and a summer house (čardak) owned by a bey from
кућа и једним чардаком који је припадао бања-
Banja Luka; Vilusi with 35 houses; Romanovci with
лучком бегу; Вилуси, са 35 кућа; Романоваци
27 houses; Mahovljani with 17 houses; Ivanjska with
са 27 кућа, Маховљани са 17 кућа; Ивањска са
28 houses and also a summer house owned by an aga
28 кућа, у којој се такође налазио један чардак
from Banja Luka; Trošelji with 18 houses; Karajzov-
који је био власништво неког бањалучког аге;
ci with 21 houses; Mrčevci with 9 houses; Petoševci
Трошељи са 18 кућа; Карајзовци са 21 кућом;
with 8 houses.
Мрчевци са 9 кућа; Петошевци са 8 кућа.
The Austro-Turkish war began on February 9th,
Рат између Аустрије и Турске започео је 9. 1788. The Sultan’ edict (firman) announcing the ap-
фебруара 1788. У Градишци је 9. јануара 1788. proaching war against »the Roman Emperor« was
прочитан султанов ферман о рату са „римским publicly read in Gradiška on January 9th, 1788. The
царем“. Султан је тражио да сви његови пода- Sultan required all his subjects to be prepared for
ници буду спремни за рат. Пуцњавом из топо- war. Gunfire announced that all male Muslims over
ва дат је знак да се сви муслимани старији од ten years of age who are able to sit on horseback and
десет година, који су способни да сједе у седлу carry a gun were to be immediately mobilized. The
91
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

и носе пушку, одмах мобилишу. Забрањено је Christian population was forbidden to move during
хришћанском становништву кретање ноћу и the night and to go to Stara Gradiška. Everyday re-
одлазак у Стару Градишку. Учестали су свако- pairs on the ramparts intensified. The town garrison
дневни радови на поправљању бедема. Град- was reinforced and considerable armed forces were
ској посади стизала су појачања, а знатније је- encamped in Rovine, about an hour walk from the
динице биле су улогорене у Ровинама, на сат fortress. Fortifications were put along the road to
хода од тврђаве. Утврђен је и друм према Бања- Banja Luka. Six guns were planned for Karaula, in the
луци. Код Клашница, у мјесту Караула, плани- vicinity of Klašnice. However, the preparations were
рано је постављање шест топова. Међутим, ове not systematic and they were carried out sporadically.
припреме обављане су несистематски, с време- According to a contemporary document the garri-
на на вријеме. son of Gradiška consisted of 800 soldiers. There were
Према једном опису, градишка посада thirty guns in the ramparts aimed at Stara Gradiška
бројала је 800 војника. На бедемима је било and Donja Varoš; two more guns were installed at the
30 топова уперених према Старој Градишци и Iron Gate and two at the Banja Luka Gate. Gunpowder
Доњој Вароши; још два топа постављена су код was stored in Salihaga’s tower. No particular safety
Жалимске капије и два код Бањалучке. Барут measures were undertaken for the protection of the
је био ускладиштен у Салихагиној кули. Бу- well. The fortress prison was damaged. The fortress
нар није био посебно осигуран. Затвор је био had large supplies of hay and straw; and food was
оштећен. Тврђава је била опскрбљена великим stored in ten small barns. This description suggests
количинама сијена и сламе, а живежне намир- that the fortress was ready to repulse the attack. Nev-
нице су биле смјештене у десет малих амбара. ertheless, the Captain asked the Sultan for permis-
Из овог описа произлази да је тврђава била sion to surrender the fortress to the enemy, because
спремна да одбије напад. И поред тога, капетан he could not defend it with the forces at his disposal.
је писмено питао султана да ли смије предати The surrender of the fortress was out of the question.
тврђаву, образлажући да је не може одбрани- However, General Laudon, the command-
ти снагама којима располаже. Предаја тврђаве er-in-chief of the Austrian forces, did not plan to
није долазила у обзир. attack Gradiška in 1788. The preparations for the
Међутим, Градишка није била у плану на- continuation of warfare followed in January 1789.
пада аустријског главнокомандујућег генера- The vali (governor of the Province) ordered that
ла Лаудона у току 1788. Припреме за наставак 2,000 soldiers should be sent to Gradiška from the
рата услиједиле су крајем јануара 1789. Валија area of Banja Luka. There were Christians among
је наредио да се из бањалучког краја упути them. Some military units of Albanians also arrived.
у Градишку 2.000 људи. Међу њима је било The Christian population was exempted from pay-
и хришћана. Стигла је и арбанашка војска. ing poll tax (jizya). The work on the improvements
Хришћанско становништво ослобођено је of the fortress was carried out daily.
плаћања џизје. Свакодневно је рађено на по- Austrian headquarters finally made the de-
бољшању тврђаве. cision to conquer Gradiška. The River Sava was
Аустријска генералкоманда напокон је crossed by boats. The artillery from Stara Gradiška
одлучила да освоји Градишку. Сава је премо- opened steady fire, »one shell following another«.
шћена чамцима. Артиљерија из Старе Градиш- No help was forthcoming to Gradiška, though it was
ке избацивала је „хитац за хицем“. Помоћ Гра- promised from different sides. The surrender of the
дишци није стизала, иако је са разних страна fortress followed on July 9th, 1789. Austrian soldiers
наговјештавана. Предаја тврђаве услиједила је appeared on the ramparts cheering: »Viva Josip and
9. јула 1789. Појавили су се аустријски војници Laudon«. Laudon entered Gradiška with all his gen-
на бедемима кличући: „Viva Josip i Laudon“. Ла- erals on July 10th, 1789.
удон је са свим својим генералима ушао у Гра- The siege of Gradiška lasted for seventeen days.
дишку 10. јула 1789. According to the Austrian estimate their casualties
Опсада Градишке трајала је 17 дана. Ау- were 38 killed and 118 wounded soldiers; the Turk-
стријанци су израчунали своје губитке на 38 ish casualties are unknown. In the fortress consider-
мртвих и 118 рањених, док су губици турске able quantities of food and military equipment were
92
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

стране непознати. У тврђави су затечене знат- found, but insufficient for a long siege. “The horror
не количине хране и војне опреме, али недо- of devastation could have hardly been more terrible
вољне да се издржи дуга опсада. „Ужас пусто- in Jerusalem as compared to what happened in Ber-
шења тешко да је био страшнији и у самом Је- bir.” In the town the signs of devastation were imme-
русалиму од оног што је било у Бербиру“. Град diately removed.
је одмах очишћен. Gradiška and its surroundings remained under
Градишка и околина остали су под ау- Austrian rule until 1797. The retreat of the Austrian
стријском управом до 1797. Послије повла- army was followed by the return of former inhabit-
чења аустријске војске у град су се вратили ants. Turkey decided to rebuild its border fortresses
пређашњи становници. Турска је одлучила and supply them with armaments and ammunition.
да ове пограничне тврђаве обнови и снабдије Gradiška was a part of Qadilic (Judiciary Dis-
оружјем и муницијом. trict) of Banja Luka until 1835, but it is sometimes
Градишка је до 1835. године улазила у referred to as an independent Qadilic. Until 1835 the
састав Бањалучког кадилука. Понекад се у из- territory of Gradiška was identical with the territory
ворима помиње као самосталан кадилук. Под- of the Captaincy of the same name. Salih-Bey was the
ручје Градишке све до 1835. подударало се са Captain from the end of the eighteenth century until
истоименом капетанијом. Од краја XVIII вијека 1836. The Captain’s title was hereditary. He received
до 1836, на њеном челу налазио се Салих-бег. his official wages from the Porte, like the nefers (sol-
Капетански положај био је насљедан. Добијао diers under his command). The Captain was entitled
је званичну улефу од Порте, као и њему пот- to one-tenth of the revenue from the estates in the
чињени војници, нефери. Капетан је био ужи- immediate vicinity. His duty, on the other hand, was
валац десетине на посједима у непосредној to organize the defense of the fortress. This arrange-
околини. Заузврат, био је дужан да организује ment was in force until 1835, when the captaincies
одбрану тврђаве. Таква подјела задржана је до were officially abolished and the mutesellimliks (re-
1835, када су званично укинуте капетаније, а gions under the rule of mutesellim, the chief executive
основани мутеселимлуци. officer) were founded.
Почетком 19. вијека у европском дије- At the beginning of the nineteenth century the
лу Турске поново су избили немири. Устанак European parts of Turkey became restless again.
из Србије лако се могао проширити на Босну, The Serbian Uprising could have easily spread into
а посебно у областима насељеним претеж- Bosnia, particularly to the areas inhabited by Serbi-
an Orthodox population, as was the case in Gradiš-
но православним становништвом, као што
ka. Bosnian Pasha had the duty to organize the
је Градишка. Босански паша је био дужан да
campaign against the Serbian rebels. Salih-Bey un-
организује походе на српске побуњенике. Са-
dertook the obligation to recruit the soldiers in his
лих-бег је преузео обавезу да у својој капета-
region. The borders on the Sava and the Una were
нији прикупи војнике. Граница на Уни и Сави
closed, and the border fortresses received large
била је затворена, док су све граничне тврђаве
amounts of food. It was mainly the landlords who
снадбјевене великом количином намирница.
joined the campaign, while the serfs supplied the
Углавном, војевали су земљопосједници, док су
army with food.
кметови снабдијевали војску намирницама.
The fortress of Gradiška was one of the more im-
Градишка тврђава је спадала у важнија
portant fortifications in Bosnian eyalet (province).
утврђења у Босанском ејалету. Аустријски According to the estimate of Austrian reports there
извјештачи су процјењивали да у Босни има were more than fifty fortified strongholds in Bosnia.
више од 50 тврђава које су биле снажна упо- The Captaincy of Gradiška provided the neighboring
ришта. Свињама, кукурузом, грађевинским Austrian population with supplies of pigs, maize and
дрветом из градишке капетаније снабдије- wooden building materials. In the northern parts of
вано је сусједно аустријско становништво. У Bosnian Province there were mixed orchards with
сјеверним крајевима Босанског ејалета без cherries, plums, apples, pears, walnuts, quince and
реда су били засађени трешње, шљиве, јабуке, hazelnuts. Gradiška was connected with Banja Luka
крушке, ораси, дуње и љешници. Градишка је by a good road. It was a time of flourishing trade.
93
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

са Бањалуком била повезанa добрим друмом. Goods from Turkey and the Illyrian provinces were
То је било вријеме када је цвјетала тргови- delivered via Dubrovnik, Sinj and Kostajnica to Ven-
на. Роба из Турске и Илирских провинција за ice, Italy and France. Salih-Bey was not successful in
Венецију, Италију и Француску усмјеравана his efforts to reroute the delivery of these goods via
је према Дубровнику, Сињу и Костајници. Са- Stara Gradiška instead of Kostajnica.
лих-бег је неуспјешно покушавао да се роба Increasingly frequent demands for the agricul-
умјесто преко Костајнице транспортује преко tural population to finance the campaigns against
Старе Градишке. the Serbian rebels caused dissatisfaction among the
Учестала узимања од земљорадничког ста- people. The authorities sent commissions to exam-
новништва за покриће ратних похода против ine the complaints of exploitation in some areas.
српских устаника изазвала су незадовољство They failed to appease the grumbling of the people,
народа. Власти су у неке крајеве упутиле ко- particularly of the Christian population. The leader
мисије са задатком да испитују оправданост of the rebellion was Jovo Jančić who was in touch
оптужби за израбљивање. То није било до- with Serbian leaders. The dissatisfaction reached its
вољно да се стиша роптање народа, нарочито climax in the autumn of 1809. Turmoil spread to the
хришћанског. Вођа побуне Јово Јанчић одржа- regions of Banja Luka, Gradiška and Dubica. The au-
вао је везе са српским првацима. Незадовољ- thorities succeeded in arresting Jovan Jančić and he
ство је достигло врхунац у јесен 1809. Немири was executed. Austria and France refused to supply
су захватили бањалучки, градишки и дубички the insurgents with armaments and ammunition,
крај. Властима је успјело да ухапсе Јована Јан- and Austria forbid the refugees to enter its terri-
чића, а затим да га погубе. Аустрија и Францу- tories. The uprising − often called The First Mašić
ска забраниле су да се на њиховој територији Riot − was quickly crushed. The victors took their
устаници снабдијевају оружјем и муницијом, а vengeance on the defeated − many innocent people
Аустрија је чак забранила прихват избјеглица. suffered, while about sixty leaders survived by es-
Устанак, који се често назива и Прва машићка caping to the neighboring woods.
буна, брзо је угушен. Побједници су се свети- At the time when more stable relations were
ли побијеђеним – страдало је много недужних established between Turkey and Austria at the Con-
људи, док је шездесетак вођа потражило спас у gress of Vienna (1814−1815), peace was secured for
околним шумама. a longer period in the region of the Gradiška Cap-
taincy. Owing to the poor quality of the works of re-
У вријеме када су односи између Турске и
pair, the vali issued orders almost every year for the
Аустрије учвршћени Бечким конгресом 1814–
repair of the fortresses and their additional supplies
1815, био је за дуже вријеме осигуран мир на
with ammunition and food. Gradiška fortress was
потезу Градишке капетаније. Због неквали-
repaired several times.
тетних радова, валија је готово сваке године
наређивао да се тврђаве поново обнављају и Murat-Bey Beširević, the Captain of Ostrožac,
попуне залихе муниције и хране. У више навра- and Hasan-aga of Peć, rebelled in spring 1823. They
та обнављана је и градишка тврђава. threatened Banja Luka, where several captains sid-
ed with the vali, and the son of the Gradiška Captain
У прољеће 1823. побунили су се острожач- was one of them. The rebels from Krajina (a bor-
ки капетан Мурат-бег Беширевић и Хасан-ага derland) demanded that a local man be appointed
Пећки. Запријетили су и Бањалуци у којој се mutesellim (the chief executive officer, Landrichter)
налазило више капетана који су стали на ва- of the eyalet, that the tax increase be abolished, and
лијину страну. Међу њима се налазио и син they also advocated greater protection and freedom
градишког капетана. Крајишки побуњеници for the people.
су тражили да се именује ејалетски мутеселим
As soon as the storm of Krajina rebellion was
(Landrichfer) од домаћих људи, да се укину по-
over, the Captain of Gradiška was asked to report to
већани порези и да се осигурају већа заштита и
Travnik, where he was faced with the accusation of
слобода поданика.
having appropriated the excise tax charged from the
Тек што се стишала бура око крајишке по- barges transporting salt. Moreover, the mutesellim
буне, градишки капетан је позван у Травник of Banja Luka accused Salih-Bey of having illegal-
94
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

да се оправда од оптужбе да је више година ly appropriated large wooded areas. Salih-Bey and
наплаћивао ђумрук за свој рачун од дереглија his son had to face more and more charges. After
са сољу. Уз то, бањалучки мутеселим оптужио the investigation, perhaps also owing to Salih-Bey’s
је Салих-бега да је бесправно присвојио веће support of the vali, he was acquitted. Soon after this
шумске површине. Оптужбе против Салих-бега Salih-Bey was accused of having usurped the right of
и његовог сина стално су се умножавале. По- landownership. Due to the opposition of the mainly
слије спроведене истраге, а и како је Салих-бег poor people, thirty-one of Salih-Bey’s houses were
био присталица валије, спор је ријешен у њего- expropriated in the village of Vrbaška, and many
ву корист. Ускоро је спор избио и због Салих-бе- other agas and spahis (landlords who were exempt
гове узурпације земљишта. Због противљења from taxes but had to serve as cavalry in war) were
углавном сиромашних, од Салих-бега Џинића also deprived of their estates.
одузета је 31 кућа у селу Врбашка, док су мно- The abolition of janissaries in the Bosnian ey-
гим другим агама и спахијама одузета имања alet did not particularly affect Gradiška and its sur-
Укидање јаничара у Босанском ејалету није roundings. During the rebellion of the Bosnian cap-
се посебно осјетило у Градишци и њеној око- tains the Captain of Gradiška supported Husein-Bey
лини. Градишки капетан је учествовао у побу- Gradaščević in 1830−1831.
ни босанских капетана на страни Хусеин-бега The rebellion led by the priest Jovica Ilić flared
Градашчевића 1830–1831. up on March 11th, 1834. It was the rebellion of the Or-
Буна, коју је предводио поп Јовица Илић, thodox clergy against unbearable exploitation, fines
избила је 11. марта 1834. Дигло се православно and unpaid forced labor. The rebellion started in the
становништво због несносног израбљивања, Qadilic of Derventa. Strong army forces were imme-
новчаног глобљења и работа. Побуна је избила diately sent to the area and the rebellion was quick-
у дервентском кадилуку. Власти су одмах упу- ly and bloodily crushed. The reports of the Austrian
тиле јаке војне одреде који су побуну брзо и informants suggest that Christians, and particularly
крваво угушили. Из већег броја извјештаја ау- the Orthodox population of the captaincies of Prije-
dor, Kozara, Banja Luka and Gradačac, were exposed
стријских ухода произлазило је да су хришћа-
to persecution and plundering by their masters, who
ни, нарочито православци приједорске, коза-
suspected that they were in close touch with Serbia.
рачке, бањалучке, дервентске и градачачке ка-
The authorities intended to disarm all Christians in
петаније, изложени прогону и пљачкању својих
these captaincies. Many families fled to Austrian terri-
господара, који су их сумњичили да одржавају
tory, and in some cases entire villages did so. In 1834
везу са Србијом. Власти су у овим капетанија-
the vali decided only to abolish the title of captain and
ма намјеравале да разоружају све хришћане.
introduce that of the mutesellim (chief executive of-
Многе породице пребјегле су на аустријску
ficer) of the eyalet, which met with opposition. The
територију, а то су у неким случајевима учи-
Captain of Gradiška did not get the title of mutesellim,
нила цијела села. Валија се ограничио да уки-
and his captaincy was annexed to the mutesellimluk
не капетански ред и уведе звање мутеселима of Banja Luka.
(1834), што није прошло без отпора. Градиш-
ки капетан није добио мутеселимско мјесто, а It was not only the captains but also other in-
његова капетанија прикључена је бањалучком fluential people, who were dissatisfied and opposed
the reforms, which comprised the abolishment of
мутеселимлуку.
the system of spahiluks (feudal estates of landlords,
Осим капетана бунили су се и други углед- spahis, who were exempt from taxes but had to serve
ни људи, незадовољни због реформе која је as cavalry in war). In 1834 the Sultan began to abol-
обухватала и укидање спахилука у Турском ish the system of timars (fiefs held under conditions
царству. Султан је 1834. почео укидати тимар- of regular military service). He ruled that the tax
ски систем. Одредио је да се десетина сакупља of one-tenth of produce should be allocated to the
у државну касу, а спахије је ослободио обавеза state funds, and he freed the spahis from the obliga-
да служе у спахијској коњици. Крајишници су tion of serving as cavalry. This met with rebellions in
се побунили 1834. и 1835, па је Порта попу- Krajina in 1834 and 1835, and the Porte made con-
стила: задржала је тимаре у Босни, а спахије cessions: the system of timars remained in Bosnia,

95
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

су служиле као резерва. То није био крај неми- and the spahis served as reserves. This was not the
рима у пашалуку. Сељаци, углавном хришћани, end of unrest in Bosnian Pashalic. Peasants, mostly
често су долазили на савску скелу и молили Christians, often came to the ferry-crossing on the
аустријске власти да им одобре прелазак на River Sava and appealed to the Austrian authorities
аустријску територију. Осјећање опште неси- to give them permission to settle on Austrian terri-
гурности појачавало је стално насртање раз- tory. The assaults of bands of robbers contributed to
бојничких банди. the general sense of insecurity.
У новембру 1839. султан Абдул Меџид про- In November 1839 Sultan Abdul Mejid pro-
гласио је Хатишериф од Гилхане којим је начел- claimed his edict (The Hatisherif of Gilhana), which
но обнародована једнакост свих поданика. Он guaranteed in principle the equality of all his subjects.
It was at the beginning of 1841 that this edict was
је у Босни објављен почетком 1841. тако што је
publicly announced in Bosnia: the vali ordered the
валија наредио свештеницима да народу јавно
priesthood to announce to the public that all the fines
саопште да се укидају сва глобљења и намети;
and extra taxes were abolished; in future only the
убудуће ће плаћати само харач, десетину и ђум-
state tax, one-tenth of the earnings and custom duties
рук. Укида се крвнина, „од дуга и тавнице неће would have to be paid. The blood tax (compensation
се узимати ерџун; казна затвора неће моћи да for a killed relative) was abolished, people in debt or
се замијени новчаном; из државне хазне (бла- jail would not be charged daily fees (erdžun); it would
гајне) даваће се плата мутеселимима, кадијама not be possible to convert the punishment of impris-
и другим службеницима“. Мјесне власти нису onment to payment; governors, judges and other civil
мариле за спровођење одредби хатишерифа, servants would be paid from the state funds«. The lo-
пошто валија није имао ни новца, ни војне силе cal authorities were not keen on putting this edict into
да их присили на то. У фебруару, марту и апри- effect, as the vali had neither the money nor the mili-
лу 1841. „учињен је свенародни попис цијеле tary power to enforce it. In February, March and April
Босне: писало се име, презиме, година, стас и 1841 »an official census of the population of the entire
боја бркова“. Пописивани су само мушкарци. Bosnia was made: the name, the surname, the age, the
У првој половини XIX вијека у Босни и height and the color of moustaches were registered«.
Херцеговини непрестано су се смјењивала The census included only the male population.
раздобља побуна и раздобља мира. Бунило се During the first half of the nineteenth century
и крајишко муслиманско становништво, као peaceful periods were followed by unrest in Bosnia
јула 1846. Повод је био захтјев мјештана да се and Herzegovina. The Muslim population in Krajina
забрани продаја вина и ракије у ракијашници also rebelled, for instance, as they did in July 1846.
која је била отворена у селу Мала близу Гра- What sparked the rebellion was the demand of local
дишке. У мају 1846. побунили су се Крајиш- Muslims to prohibit the sale of wine and plum-brandy
ници од Бањалуке до Бихаћа због увођења in a tavern, which was opened in the village of Mala
near Gradiška. In May 1846 the inhabitants of Krajina
дуплих контрибуција и тридесетак других на-
from Banja Luka to Bihać rebelled because of the im-
мета. Градишка је остала на валијиној страни,
position of double contributions and about thirty oth-
који је потукао побуњенике на Подрашничком
er duties. Gradiška supported the vali, who defeated
пољу 8. новембра 1846. Кметови су се поново
the rebels in Podrašničko Polje on the 8th of Novem-
жалили на висину пореских оптерећења. По- ber 1846. The serfs complained again about high tax-
кушај њиховог регулисања 1848. реално је још ation. The efforts to deal with this problem resulted in
више оптеретио кметове. Према једном опису, even higher real taxation for the serfs. According to a
„...наопако дошао ферман од цара из Стамбола, contemporary source »unfortunately, the edict came
да спахии не робујемо више, те да свако треће from the Emperor in Istanbul that we should not be
... спада спахии. И спахиа често долазаше, те the slaves of the spahis, that one third ... goes to spahis.
трећег најбољег вола, трећег најбољег коња, And the spahi often came, taking the third best ox, the
трећиј улчек жита узимаше, и ми тој невољи third best horse, the third part of wheat, and we could
одољети немогасмо ...“ not come to terms with this calamity«.
Тада је почела револуција у аустријским Then revolution started in some parts of Austria.
земљама. У свим дијеловима Босанског ејалета During 1848 and 1849 all the regions of the Bosnian
96
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

1848. и 1849. владало је стање очекиване по- eyalet anticipated rebellion. “Bosnia has been peace-
буне. „До сад у миру стојећа Босна, сад се јако ful, but unrest is spreading and anything can happen
закувала и бит ће у њој свега и свашта“. И за- now.” And, indeed, rebellions flared up in Bosnian
иста, буна је букнула у Босанској Крајини 6. Krajina on July 6th, 1849 when landlords protested
јула 1849, када су устали земљопосједници да against the abolition of their right to the revenue of
протествују због укидања десетине. Упоредо one- tenth of the income of their serfs. At the same
са побуном, цијели крај од Тешња до Бањалу- time cholera epidemic raged in the entire region from
ке био је захваћен колером, а смртно се раз- Tešanj to Banja Luka, and the vali himself fell termi-
болио и сам валија. И у Градишци „је много nally ill. In Gradiška “many more Muslims than Chris-
више Турака поморено него христијанах, мис- tians died, due to the fact, I think, that Muslims re-
лим из тог узрока што Турци никаква лекара fused to ask for doctors’ help”. The general insecurity
неће да узимају“. Општа несигурност праћена was followed by looting. Hadji Pračo, mudir (the ex-
је пљачкањем. Хаџи Прачо, мудир и ђумрукџија cise and tax controller) in Gradiška, was also robbed.
у Градишци, био је такође опљачкан. Сумња The Christian population from neighboring villages
је пала на хришћане сусједних села. Казнена was suspect. The punitive expedition of 150 Albani-
експедиција коју је сачињавало 150 Арбанаса, ans imprisoned 500 people and took them to Gradiš-
дотјерала је 500 људи у Градишку, гдје су били ka, where they were mistreated. Seventy to eighty of
them were fettered and eight were killed after tortur-
злостављани, њих 70-80 је оковано, а осморица
ing. Such state of affairs drove the Christian popula-
су убијена послије мучења. Такво стање натје-
tion to look for salvation by leaving the country.
рало је хришћанско становништво да потражи
спас у исељавању. It was then that Omer-Pasha arrived in Bosnia
to put the decisions of the Porte into effect. At the
Управо тада је Омер-паша стигао у Босну
time when the rebellion in Bosnian Krajina was at
да би спровео Портине одлуке. У вријеме када
its height, the rebels took Banja Luka on the 26th
је буна у Босанској Крајини пламтјела свом of February and then Gradiška on March 4th, 1851.
жестином, устаници су заузели и Бањалуку 26. However, Omer-Pasha put out the rebellion and tri-
фебруара, а потом и Градишку, 4. марта 1851. umphantly entered Banja Luka on March 31st, 1851.
Међутим, Омер-паша је угушио побуну и побје- As soon as April 6th he moved on to Bihać. In Banja
доносно ушао у Бањалуку 31. марта 1851, а већ Luka he punished the rebels and probably did so in
6. априла кренуо према Бихаћу. У Бањалуци је Gradiška too.
покажњавао побуњенике, а то је вјероватно
After pacifying Bosnia and Herzegovina,
учинио и у Градишци.
Omer-Pasha Latas put into effect the orders of the
Пошто је умирио Босну и Херцеговину, Porte about the abolishment of the status of spahis
Омер-паша Латас је спровео наредбу Порте о and introduced the new administrative organiza-
укидању спахија и о новом административном tion. Bosnia was divided into five sanjaks (provinc-
уређењу. Босна је била подијељена на пет санџа- es) with seats in Travnik, Banja Luka, Bihać, Zvornik
ка: травнички, бањалучки, бихаћки, зворнички and Novi Pazar respectively, whereas Herzegovina
и новопазарски, док је Херцеговина издвојена became a separate Pashalic. The head of each san-
у посебан пашалук. На челу санџака налазио jak had the title of kaymakam (vice vizier). Gradiš-
се кајмакам. Градишка је била сједиште кади- ka was the seat of the Qadilic with the mudir as its
лука на чијем је челу био мудир. У кадилуку су head-officer. Among the administrators of the Qadil-
се осим мудира налазили сандук-емин који се ic there was the sanduk-emin (the head accountant),
бринуо за скупљање пореза, кадија и шура за who took care of tax collecting, the qadi (judge). Šura
грађанске судске послове. Мудир је одговарао (the assembly for civil affairs) was also established.
кајмакаму. Предсједавао је вијећању шуре. The mudir was responsible to the kaymakam. Mudir
Порезе су плаћали сви султанови подани- presided over the šura.
ци, а државни службеници и војска добијали су Taxes had to be paid by all the subjects of the
плату. Према новинским извјештајима, у Босни Sultan; civil servants and the military personnel re-
су одређени ови намети: десетина (плаћали су ceived salaries. According to newspaper reports the
сви поданици); вергија (такође, плаћали су сви following taxes had to be paid in Bosnia: one tenth

97
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

поданици); царина (ђумрук, хармица; плаћана of the earnings (payable by all subjects); vergi (gen-
је на робу приликом увоза, а износила је 3-11 eral tax, also payable by all subjects); đumruk, har-
посто); харач (џизја; плаћали су хришћани mica (customs duty, excise tax; payable on imported
мушкарци од 20 до 70 година старости); по- goods, 3 % to 11 %); harač (head tax), payable by all
себни намети (на вино, ракију, превоз преко Christian males 20 to 70 years old); special duties
ријека, хватање пијавица, на дуван и слично) (for wine, plum-brandy, ferry operating, leech col-
давани су у закуп. lecting, tobacco etc., which were sold as concessions
Управо од те (1852) године порези су to individuals).
били узрок општег незадовољства сељака и It was exactly from that year (1852) that taxes
сиромашног народа, који је једино рјешење became the cause of general dissatisfaction among
налазило у исељавању из Босне. Већ у првој peasants and poor people, for whom the only solution
половини 1852. започело је масовно исеља- was to emigrate from Bosnia. The first half of 1852
вање из Градишког кадилука, па се у Стару marked the beginning of mass emigration from the
Градишку иселило 150 људи из Орахове, Ла- Qadilic of Gradiška, so that 150 people from Orahova,
минаца, Међеђе и Чатрње. Ове порезе, а посеб- Laminci, Međeđа and Č� atrnja moved to Stara Gradiš-
но десетину и трећину, државна власт је усту- ka. The taxes, particularly one-tenth and one-third of
пала закупцима, који су их толико повећавали the produce, were sold by the authorities as conces-
да су им земљорадници морали дати готово sions to individuals, and those who got the conces-
сав приход, а често и готов новац. Порески sions increased the payment to such an extent that
обвезници нису иначе имали било какву за- peasants had to give them all their revenue, and often
штиту суда, војске или високих чиновника. all their cash as well. Taxpayers had no legal, military
Спроводећи истрагу, градишки мудир је уста- or administrative protection. In his investigations
новио да постоји већи број разлога за незадо- Mudir established that there were many reasons for
вољство земљорадника и њихово исељавање the dissatisfaction of the peasants and for their em-
у аустријске земље, али да им највише невоља igration to Austrian territory, but that most of their
trouble was caused by those who had tax concessions.
задају закупци.
Whenever the relations between Turkey and
Кад год је долазило до затегнутих одно-
Austria were strained, the border along the River
са између Турске и Аустрије, утврђивана је и
Sava was fortified in order to be made safer. This was
осигуравана граница на Сави. Тако је било и
the case in 1853, when Turkish armies were waging
1853, када је турска војска ратовала у Црној
war in Montenegro, but also from 1853−1856, be-
Гори, али и у раздобљу 1853-56, због Кримског
cause of the Crimean War. Orders were given to all
рата. Наређено је да све области, па и бања-
the provinces, including that of Banja Luka, to organ-
лучка, организују одбрану границе, с тим што
ize the defense of the borders, and Christian villages
су хришћанска села надзирана, особито ноћу.
were under special surveillance particularly at night.
Међутим, и хришћанско становништво је кри-
However, the Christian population was buying arms
шом набављало оружје, па су земљопосједници
in secret, so that feudal landlords had to be careful.
били обазриви.
Two battalions were sent to Gradiška from the
Из унутрашњости ејалета упућена су два interior, and one to Banja Luka and Bihać respective-
батаљона у Градишку, а по један у Бањалуку ly. The Bosnian Divan (Council) expected that Bos-
и Бихаћ. Босански диван очекивао је аустриј- nia would be attacked by Austria. The fortresses in
ски напад на Босну. У љето 1854. темељитије Banja Luka and Gradiška were thoroughly repaired
су обновљене тврђаве у Бањалуци и Градиш- in the summer of 1854. In the reparation of Gradiška
ци. На оправљању градишке тврђаве радило је fortress sometimes as many as one thousand work-
понекад и по хиљаду људи дневно, а и лично је ers were engaged in one day, and the kaymakam
кајмакам одлазио да надзире рад. С обзиром на himself sometimes came to supervise the works. As
то да је Аустрија остала неутрална у Кримском Austria remained neutral in the Crimean War, such
рату, такве мјере су биле излишне. measures were superfluous.
Завршетком рата, Турска је објавила Хати- At the end of the war Turkey issued the edict Ha-
хумајун који је прочитан и у Бањалуци. Пред tihumajun (ferman), which was publicly announced
98
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

законом су изједначени сви поданици Царства, in Banja Luka. All the people were proclaimed legal-
без разлике на вјеру, али је бањалучки кај- ly equal, regardless of religion, but the kaymakam of
макам на крају читања додао: „Сад вам је об- Banja Luka added his own comment after the proc-
знањен Хатихумајун. Шта он садржи и како ће lamation: “You have heard the Hatihumajun. What it
се његов садржај спроводити, ви ћете сазнати contains and how it will be put into effect, you will
с временом.“ Постојао је велики отпор изједна- learn in due time.” There was considerable resist-
чавању османских поданика. ance to the equality of all the subjects in the Otto-
Од друге половине XIX вијека трговина man Empire.
преко Градишке била је у успону. Бањалука је From the second half of the nineteenth centu-
послије Сарајева била највеће трговинско мје- ry trade through Gradiška was on the rise. Banja
сто у Босни. Њена утоварно-истоварна стани- Luka was the second biggest commercial center af-
ца налазила се у Градишци. Роба је преко Саве ter Sarajevo. Gradiška was its loading and unload-
превожена скелом. Само у септембру 1856. ис- ing point. Goods were ferried across the Sava. More
поручено је више од 40.000 метцена (вагон, than 40,000 carloads (or metric centners − one met-
мјеров) жита и преко хиљаду комада рогате ric centner equals 100 kg) of wheat and over one
стоке. Цијене су биле релативно стабилне. thousand head of horned cattle were delivered only
На Ускоцима је била аустријска царинарница. in September 1856. Prices were relatively stable.
Кад је 1852. отворена аустријска конзуларна The Austrian customs house was at Uskoci. When
агенција у Бањалуци, сви трговци из Градиш- the Austrian Consular Agency was opened in Banja
ке ту су морали визирати пасош уколико су Luka in 1852, all the merchants from Gradiška had
жељели да путују у аустријске земље по робу, to get their visas stamped into their passports there,
која је обично набављана у Трсту, Бечу, Сиску if they wanted to travel to Austrian regions to pur-
и Осијеку. Аустроугарска конзуларна агенција chase goods, which were usually bought in Trieste,
у Бањалуци завела је за цијелу 1870. само 157 Vienna, Sisak and Osijek. During the entire year of
предмета, а за прво тромјесечје 1872. – већ 271 1870 the Austrian Consular Agency registered only
157 files, but as many as 271 commercial files were
предмет трговинске природе. Преко Градишке
registered only in the first quarter 1872. 1,389,960
је 1869. увезено 1.389.960 ока камене соли, а
okes (oke: around 2.8 pounds) of rock salt were im-
1872. – 3.494.600 ока. Јестиве соли, допремане
ported via Gradiška in 1869, but in 1872 the import
из Трста, преко Бербира је годишње продавано
rose to 3,494,600 okes. Table salt was delivered from
35.000-40.000 центи. Бањалучки и градишки
Trieste to Berbir and the average yearly sale was
трговци 1870. извезли су 20.000 центи зоби,
between 35,000−40,000 metric centners. In 1870
630.000 метцен кукуруза, 20.000 метцен пше-
the merchants of Banja Luka and Gradiška export-
нице, 20.000 метцен ражи.
ed 20,000 metric centners of oats, 630,000 of metric
Од Градишке до Бањалуке није постојала centners of maize, 20,000 metric centners of rye.
стална поштанска веза, него су власти обично
There was no regular postal service between
слале своје пошиљке по приватним лицима, а Gradiška and Banja Luka and authorities usually
у хитним случајевима је кајмакам слао заптију. sent their mail by private carrier, and in urgent cas-
Трговци су пошиљке слали по путницима. es the kaymakam would send his guardsman. Mer-
Друм од Градишке до Бањалуке није био про- chants sent their mail with travelers. During the pe-
ходан у зимско доба. У вријеме великих киша riods of heavy rains the road from Gradiška to Banja
био је непроходан од Ровина до Градишке, док Luka was impassable from Rovine to Gradiška but
је дионица од Ровина до Маглајана била про- the section from Rovine to Maglajani was passable
ходна готово цијеле године. Једно бањалуч- all around the year. A company of merchants from
ко друштво трговаца је 1855. подигло пилану Banja Luka put up a sawmill in the village of Pod-
у селу Подградци за прераду црногоричног gradci for the processing of lumber from coniferous
дрвета са планине Козаре. Пошто је пилана forests of Mountain Kozara in 1855. Because the
била удаљена само 4 сата хода од ријеке Саве, sawmill was only four hours walk from the bank of
она је снабдијевала даском Банат и Србију, али the River Sava, it supplied lumber to Banat and Ser-
и славонске столаре. bia, as well as to Slavonian carpenters.

99
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Према једном извјештају, Бањалучки According to a report the Sanjak of Banja Luka
санџак је 1856. имао 152.752 становника и numbered 152,752 inhabitants and 19,094 houses in
19.094 куће, а Бербирски кадилук око 2.000 1856, whereas the Qadilic of Berbir numbered 2,000
кућа и 16.000 становника. Становништво је houses and 16,000 inhabitants. The inhabitants
говорило српским језиком, иако је службени spoke Serbian, though the official language was Turk-
био турски, који су знали само малобројни. ish, which was understood by very few individuals.
Обрадива земља припадала је земљопосједни- The arable land belonged to landlords, but every city
цима, али су сваки град и веће мјесто такође and town had some of it in common ownership. Even
имали земљишне површине у заједничком if most inhabitants were engaged in agriculture and
власништву. Мада је земљорадња поред сто- cattle breeding, the tillage was simple-minded and
чарства била главно занимање становништва, the peasants were not hardworking. The agricultural
земља није обрађивана ни марљиво ни зна- tools and the tillage were primitive; a three-year crop
лачки. Пољопривредна оруђа и начин обраде rotation was used. But owing to the fertile land and
земљишта били су примитивни; примјењиван small number of inhabitants, the income was suffi-
је углавном трогодишњи плодоред. С обзиром cient to meet the needs both of landlords and their
на плодност земљишта и тако мали број ста- serfs. In fertile years there was even surplus for sale.
новника, постигнути приходи су, ипак, били In the entire Kaymakamia (Province) police work was
достатни да задовоље и власнике имања и carried out by just one corpus of about one hundred
њихове кметове. Дешавало се да у родним го- people: policemen (zaptije) and officers (buljubaše).
динама остане и вишак за продају. Полицијску They were often a burden for the local population
службу обављао је у цијелој кајмакамији само who had to give them food and wages. The Gradiška
један жандармеријски корпус од отприлике fortress was neglected, it had only six to eight very
стотину људи (заптије или буљубаше). Често old guns at its disposal. In the seats of the nahiyas
су били терет за становнике, који су их морали (sub-districts) there were schools for Mulsim chil-
и хранити и плаћати. Градишка тврђава била dren, in which theology and the main prayers were
taught. “People are satisfied with their lonely lives
је запуштена, снабдјевена је са 6 до 8 веома
in family circles, whereas the public entertainment
старих топова. У сједиштима нахија налазиле
and the enjoyment of amusements are completely
су се школе за муслиманску дјецу, у којима су
unknown. Muslims are taciturn. They are hospitable,
се претежно училе вјерске догме и најважније
they show compassion for the poor, the disabled and
молитве. „Људи се задовољавају усамљеним
madmen. The clothes of the well-to-do Muslims and
животом у породичном кругу, а провод на јав-
Christians are picturesque and strange. They include
ним мјестима и задовољства разоноде су пот-
invariably finely made fur, because it is a must. Gold
пуно непознати. Муслимани су шкрти на рије-
cords and embroidery are very popular. The wives
чима. Они су гостољубиви, показују самилост
of elegant men embellish themselves with large gold
према сиротињи, богаљима и лудацима. Но-
ducats. In contrast, the peasants’ clothes could hardly
шња муслимана и добростојећих хришћана је be more plain or ugly. In summer peasants are draped
живописна и чудновата. Саставни дио одјеће је with rough canvas and are usually barefoot, where-
фино обрађено крзно без кога се не може. Злат- as in winter they put on rough woolen trousers and
ни гајтани и везови су веома омиљени. Супруге coats. In general, in the entire country the red fezes
отмених људи се ките с много великих дуката. are standard headgear, including for women and chil-
Насупрот томе, сељачка ношња не може бити dren.”
скромнија и ружнија. Љети су сељаци огрнути
The rebellion in the summer of 1858, which the
грубим платном и обично иду боси, док зими
reporter for The Serbian Newspaper named as the
носе чакшире и капуте од врсте грубе вунене
“fighting of paupers against their wealthy masters”,
тканине. Уопште, у цијелој земљи се на глави
spread to Posavina and Bosanska Krajina, and the re-
носе црвени фесови, укључујући жене и дјецу.“
bellion in the Berbir region flared up in Orahova. The
Побуном у љето 1858, коју је дописник rebellion was over when the authorities satisfied the
Србских новина описао као борбу „голотиње demands of the serfs. The Turkish government tried
против газда“ биле су захваћене и Посавина и to end the misery of the serfs − due to high taxation
Босанска Крајина, а побуна у бербирском крају (one-third, one-tenth of the produce, tax for the ex-
100
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

јавила се у селу Орахова. Буна се смирила по- emption from military service, and others) − by pass-
што су власти удовољиле неким захтјевима ing The Ramadan Law which regulated the relations
кметова. Невоље кметова због великих наме- of serfs and their landlords.
та у виду трећине, десетине, војнице и других Military measures were introduced during the
давања, турска влада је покушала ријешити crisis in Gradiška in 1861, when the Montenegrin
доношењем Рамазанског закона, којим су регу- question became acute. At this time the authorities
лисани земљишни односи. were trying to provide for the Muslim refugees from
Војне мјере у Градишкој кази уведене су Serbia, and made it possible for them to settle pro-
1861, када је опет покренуто црногорско пи- visionally in the regions along the River Drina. The
тање. Власти су у то вријеме настојале да збри- Porte decided to settle them in Posavina, along the
ну муслиманске избјеглице из Србије, па су их River Sava, and they were granted land in this region,
привремено смјестили у крајеве уз Дрину. Пор- and special taxes were collected for the building of
та их је трајно размјестила дуж Посавине и до- their houses. New settlements were established: Ko-
дијелила им земљу, а за градњу њихових кућа zluk on the Drina, Brezovo Polje on the Sava, Orašje
убиране су посебне дажбине. Подигнута су on the Sava, Orahova on the Sava, and Š� amac on the
нова насеља: Козлук на Дрини, Брезово Поље Sava. In this way 1,200 families (7,000−8,000 peo-
на Сави, Орашје на Сави, Орахова на Сави и Ша- ple) were provided for. It is obvious that these settle-
мац на Сави, па је тако смјештено 1.200 поро- ments were put up along the Serbian and Austrian
дица са 7.000-8.000 чланова. Уочљиво је да су frontiers so as to make some kind of obstacle against
ова мјеста изграђена дуж српске и аустријске the spreading of the influence of the neighboring
границе како би створила неку врсту препре- countries and at the same time to strengthen the
ке од утицаја из сусједних држава, али и да би Muslim presence in these regions. The settlement of
ојачала муслимански утицај у тим крајевима. Orahova was established in the area of Gradiška.
Изграђено је и насеље Орахова у градишком After the administrative reforms of 1865 the
крају. Berbir kaza (county) remained part of the Sanjak
По административној реформи 1865, Бер- of Banja Luka. Until 1867 mudir was the head of the
kaza and later it was the kaymakam, appointed by
бирска каза је остала у саставу Бањалучког
the Porte or the vali. Until 1867 the mal-kjatib (chief
санџака. На челу казе до 1867. налазио се му-
accountant) was in charge of the financial transac-
дир, а од тада кајмакам кога су постављали
tions in the kaza, and later the mal-mudir (the chief
или Порта или валија. Финансијске послове у
controller) replaced him in this function, whereas
кази до 1867. обављао је мал-кјатиб, а од тада
the tahrirat-kjatib (the chief scribe) was responsi-
мал-мудир, док је тахрират-кјатиб водио коре-
ble for the correspondence. In the kaza of Gradiška,
спонденцију у кази. Као и у другим казама, и у
as in other kazas, there was an assembly for civil
градишкој је постојало управно вијеће које су
affairs consisting of the kaymakam, mudir, the qadi,
сачињавали мудир (кајмакам), кадија, духовне
religious wardens and four elected members, two of
старјешине и четири изборна члана, од којих whom were non-Muslims. In the kaza of Berbir there
су два били немуслимани. У Кази Бербир нала- was only one nahiya − Orahova. The zabit (head of a
зила се само једна нахија, Орахова. На челу на- nahiya) was an officer and after 1867 the mudir re-
хије био је забит, а од 1867. мудир. У селима је placed him in this function. Muhtar (the village war-
образована сеоска управа са мухтаром на челу. den) was the administrative representative of the
У народу је старјешина села понекад називан authorities. He was popularly called kodžabasha (the
коџабаша, а чешће кнез. У селима која су имала master), or, more frequently, knez (the principal).
више од двадесет кућа постављена су по двоји- In villages with more than twenty houses two mu-
ца мухтара. Услиједиле су и друге промјене, ус- htars were appointed. Other changes followed due
ловљене административном реформом. Оспо- to the administrative reforms. Telegraph lines were
собљена је телеграфска линија од Сарајева installed from Sarajevo via Travnik, Jajce and Banja
преко Травника, Јајца и Бањалуке до Градишке, Luka to Gradiška and the telegraph began to function
пуштена у промет 17. јуна 1866. Телеграфска on July 17th, 1866. The telegraph communication was
линија са Старом Градишком успостављена је established with Stara Gradiška in April 1867.
почетком априла 1867.
101
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Тада је Градишка каза имала 17.906 становника, док је 1872. имала:


At that time the kaza of Gradiška had 17,906 inhabitants, whereas in 1872 it had:

Муслимана/ Православних/ Католика/ Јевреја/ Цигана/ Свега/


Muslim Orthodox Catholics Jews Gipsies Total
Кућа/ Houses 683 1.640 930 - 14 3.276
Становника/
2.099 7.044 377 - 76 9.596
Inhabitants

Положај кметова, поготово хришћана, кон- The position of the serfs, and particularly of the
стантно се погоршавао, а расло је и неповје- Christian serfs, was deteriorating, and the Turkish
рење турских власти према њима. Исељавања authorities were more and more suspect. Large
су постала масовна већ од 1870. године. Гра- scale emigration began as early as 1870. Gradiška
дишка (Бербир) је ушла у жижу интересовања (Berbir) came to the attention of the big powers
свјетских сила управо због бијега њених трго- owing to the emigration of its merchants in 1872.
ваца 1872. На аустријску страну пребјегао је Among others Vaso Vidović emigrated to Austrian
и Васо Видовић. У опширном писму упућеном territory. In a long letter addressed to the Bosnian
босанском валији 29. новембра 1872, градиш- vali dated November 29th, 1872 the Christians of
ки хришћани навели су бројне и разноврсне Gradiška quoted numerous and various examples
примјере који су свједочили о њиховом пот- of their oppression, explaining the reasons for their
лаченом положају, представљајући и разлоге emigration to Austrian territory. On December 30th,
њиховог бијега на аустријску страну. Хришћан- 1872 the Christians of Gradiška appealed to the
ски народ Градишке обратио се 30. децембра Sultan in a telegram pointing out that they had sent
1872. султану телеграмом у коме је стајало да six complaints after October 11th, 1870, and not
је народ од 11. октобра 1870. већ послао шест only that their position did not improve, but it de-
жалби, али се стање није поправило него чак teriorated in the meantime. On 13th of October two
погоршало. Аустријског конзуларног агента distinguished merchants, Jovo Pišteljić and Jovo
замолили су 13. октобра 1872. угледни тргов- Bilbija, appealed to the Austrian Consular Agent to
ци Јово Пиштељић и Јово Билбија да упозна inform the Austrian court that Christian population
аустријски двор са жељом хришћанског наро- was eager to get rid of the Turkish yoke. The refu-
да да се ослободи турског јарма. Пребјези на gees in the Austrian territories did all in their pow-
аустријску страну чинили су све да упознају er to inform the neighboring countries about the
сусједне државе с приликама у Босни и да од circumstances in Bosnia and asked for their help.
њих добију помоћ. Градишко становништво The citizens of Gradiška appealed to the Sultan to
је од султана тражило да испита зулум што га start investigations of the violence and oppression
чини башибозук. Аустријска управа дозволила inflicted by bašibozuk (the plundering armed bands
је пребјезима да бораве на њеној територији, а of discharged soldiers). The Austrian authorities
Земаљска управа у Загребу им је поручила да permitted the refugees to stay on their territory,
ће примити депутацију из њихове средине. and the Croatian government in Zagreb informed
Андраши, министар спољних послова Мо- them that it would receive their delegation.
нархије, позвао је турску владу да испита окол- Andrashi, the Austro−Hungarian foreign Sec-
ности у вези са бјежањем њених поданика, па retary, asked the Turkish government to examine
је Порта наредила валији да на лицу мјеста the circumstances which caused the emigration of
сазна разлоге незадовољства становништва. its citizens, and the Porte issued orders to the Bos-
Међутим, умјесто испитивања, валија је по- nian vali to start investigations into the reasons for
звао избјеглице да се врате на своја имања у the dissatisfaction of the population. However, in-
року од три дана, а уколико то не учине биће stead of starting the investigations, the vali asked
им конфискована имања. Једино је фратар у the refugees to return to their estates within three
Градишци изјавио како су и „он и његов народ days, and informed them that their estates would
102
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

задовољни и да нема тегоба“. Пошто се избјег- be confiscated if they failed to do so. But one
лице нису појавиле код валије, то је заплијење- Catholic priest in Gradiška proclaimed that “the
но њихових 47 добара. Нису попустиле ни гра- situation was satisfactory for him and his people
дишке избјеглице ни турске власти. and that there was no trouble”. As the refugees did
Ово питање се најзад интернационализо- not turn up to meet the Vizier, he confiscated 47 of
вало; депутација градишких избјеглица упо- their estates. Neither the refugees nor the Turkish
знала је аустријски двор с положајем хришћа- authorities were willing to make any concessions.
на у Босни, а намјеравала је да и руском двору This question aroused international attention;
преда сличан меморандум. Депутацију су при- a delegation representing the refugees from Gradiš-
мили посланици Енглеске, Италије, Француске, ka informed the Austrian court about the position
Њемачке и Русије. of Christians in Bosnia, and it intended to send a
Аустроугарска је интервенисала код Порте. similar memorandum to the Russian court. The del-
На изглед, Порта је прихватила интервенцију: egation was received by the ministers representing
смијенила је валију, мутесарифа и кајмакама. С England, Italy, France, Germany and Russia.
друге стране, појачала је надзор над хришћа- The Austro−Hungarian authorities appealed
нима, завела цензуру на увезене књиге, забра- to the Porte. The Porte seemed to have responded
нила путовање у Аустроугарску и Србију. За- to this appeal: the vali, mutesarif (the district gov-
купци пореза и спахије повећавали су намете ernor) and the kaymakam were dismissed from
сељацима. Стојан Шербула из Врбашке, који је their positions. On the other hand, the Porte in-
пребјегао у Славонију 16. августа 1875. и имао tensified the supervision of Christians, introduced
15 чланова породице, жалио се на висока оп- censorship of the imported books, and the travel
терећења. Он је у 1874. имао 47 улчека кукуру- to Austro−Hungary and Serbia was forbidden.
за, од чега је дао спахији 33, од 15 вагана јечма The owners of concessions for tax collecting and
морао је дати спахији 8, од 60 вагана зоби дао the spahis increased their taxes for the peasants.
је 26, а од 9,5 вагана пшенице спахија је узео Stojan Š� erbula from Vrbaška, who had 15 family
шест. Кметовима није остало ништа друго него members, emigrated to Slavonia on August 16th,
да бјеже на славонску страну. 1875, and complained of exorbitant requirements.
Када је подигнут устанак у Херцеговини, у In 1874 he had 47 ulčeks of maize (1 ulček − about
градишкој околини је позвана резервна војска. 50 kg, but varying depending on region) and he
Васо Видовић се налазио на аустријској стра- had to give 33 ulčeks to the spahi, out of 15 car-
ни и одмах је почео радити на организовању loads (metric centners) of barley he had to give 8
устанка. Послије 18. августа 1875. формиран to the spahi, out of 60 carloads of oats he had to
је „Главни одбор Босанског устанка за осло- give 26, and out of 9.5 carloads of wheat the spahi
бођење“. По градишким селима ишла је група took 6. For the serfs there was no other solution
људи коју је предводио Пане Видовић, која је but to emigrate to Slavonia.
„кроз сва села почем од Бербира пролазила и When the uprising in Herzegovina flared up,
народ на устанак против Турака подизала.“ Тур- the military reserve was mobilized. Vaso Vidović,
ске власти су упућивале одреде заптија да сми- who was on the Austrian territory, was immedi-
ре становништво и да спријече бјежање преко ately engaged in organizing the rebellion after
границе, али су заптије уцјењивале људе и на- August 18th, 1875. “The Organizing Committee for
плаћивале глобе. Устанак је био нарочито сна- the Bosnian Uprising” was formed. A group of peo-
жан у селима око Градишке, у Ламинцима, Гају, ple, led by Pane Vidović, visited “all the villages,
Врбашкој. Вјероватно је Васо Видовић одржа- beginning with Berbir, and appealed to all people
вао везу с хајдуком Остојом Корманошем који to join the uprising against the Turks”. The Turk-
је до Пецијиног доласка био вођа овог устанка. ish authorities sent their policemen to appease
Око Корманоша се окупило око хиљаду људи. the people and to stop the emigration across the
Послије неколико окршаја с турском војском, borders, but the policemen blackmailed people
чета је била разбијена и затим пребјегла на and made them pay fines. The Uprising was excep-
аустријску територију. Корманош се повукао tionally strong in the villages around Gradiška, in

103
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

у планину и наставио војевање. Устаницима се Laminci, Gaj and Vrbaška. In all probability Vaso
прикључио и Пеција, који је дошао на Козару Vidović was in touch with the outlaw Ostoja Ko-
2. септембра 1875. Команданти устаничких од- rmanoš, who was the leader of this uprising be-
реда изабрали су га за вођу устанка. Устанак је fore the arrival of Pecija. Kormanoš had about one
јењавао до 10. септембра 1875, када је вођена thousand people under his command. After sev-
борба код Гашнице. Српска влада је додијелила eral clashes with the Turkish army, the company
Васи Видовићу 1.500 пушака и 130 сандука му- was disbanded and fled to the Austrian territory.
ниције. Пошиљка је допремљена лађом до Ста- Kormanoš retreated to a Mountain and continued
ре Градишке. Са турске стране су мотрили да the struggle. Pecija came to Mountain Kozara on
се ова пошиљка не пребаци у Босну. На мјесто September 2nd, 1875 and joined the rebels. The
гдје је пребацивано оружје, 10. септембра стиг- rebel commanders selected him as their leader.
ло је 500 турских војника. Пошто је Пеција оче- The uprising was smouldering until September
кивао напад, разрадио је план како да турска 10th, 1875, when the fighting near Gašnica took
војска упадне у клопку, али је она искористила place. 1,500 guns and 130 boxes of ammunition
Пецијин распоред устаника, па је појединачно were allocated to Vaso Vidović by the Serbian gov-
потукла његове чете распоређене на четири ernment. These items were sent by ship to Stara
стране. Кад је надмоћна турска војска стјера- Gradiška. The Turks were alert to stop the delivery
ла устанике до обале Саве, Пеција је наредио to Bosnia. On the 10th of September 500 Turkish
остатку својих људи да се укрца на велику ске- soldiers came to the place of delivery. Because
лу. На сплаву су се налазили оба команданта: Pecija expected the attack, he made a plan to dis-
Петар Пеција и Остоја Корманош. Пуцајући са tribute his forces so as to entrap the Turkish units.
обале, турска војска је убила Корманоша, а на But the Turkish army turned this distribution into
другој обали, кад је већ био прешао ријеку, и an advantage and defeated Pecija’s units, which
Пецију Петровића. Од тада у градишком крају were widely distributed on four sides, one by one.
није било војних сукоба, иако се у Градишци When the overwhelming Turkish army drove the
налазио устанички Главни одбор. Борба код rebels to the bank of the River Sava, Pecija ordered
Гашнице је била крвава: погинуло је на обје the rest of his people to board the big ferry. Both
стране око 200 људи, а већина устаника се по- commanders were aboard: Petar Pecija and Osto-
вукла у Козару и Просару и наставила герилско ja Kormanoš. Shooting from the bank the Turkish
ратовање. soldiers killed Kormanoš, and, on the opposite
У то вријеме у Градишку је дошао Мартин bank, when Petar Pecija had already crossed the
Ђурђевић да ради на телеграфу. „Град је био river, he was killed too. After this there was no
страшно узрујан. Турци су купили оружје из more fighting in the region of Gradiška, even if the
кршћанских и хришћанских кућа, башибозук је Organizing Committee for the Uprising was still in
пријетио сваки час да ће ... поубијати кршћане Gradiška. The fighting near Gašnica was bloody:
и хришћане велећ, да су газде и попови криви about 200 people were killed on both sides, and
овој буни. Кајмакам помоћу редовите војске most of the rebels retreated to Kozara and Prosara
ипак одржа ред и мир...“ У Бербиру су се тад and continued their guerilla warfare.
налазили редифски табор, бањалучки башибо- At this time Martin Đurđević came to Gradiška
зук, 500 момака из Ивањске, католици који су to work on the telegraph lines. ”The city was ter-
се придружили турској војсци у Бербиру. „Они ribly upset. The Turks were collecting armaments
су били по сељачки обучени, али су сви носи- from Catholic and Orthodox Christian houses,
ли једнаке бијеле турбане омотане око главе, plundering bands of dismissed soldiers (bašibo-
да се распознаду.“ Ту се налазио и један еска- zuk) kept threatening that ... they would kill all
дрон коњице; укупно је било 1.500 војника Christians, because wealthy Christians and priests
којима је командовао потпуковник Вејсил-бег were to blame for this rebellion. The kaymakam
(Арбанас). Аустријске власти су пред устанак succeeded, with the help of regular army, in keep-
изградиле царински уред наспрам градишке ing order and peace...” At this time one battalion
тврђаве. Настао је спор јер су аустријске вла- of the military reserve, a unit of regular Turkish
сти забраниле прелаз на Ускоцима, а турске soldiers (bashi-bazouk) from Banja Luka, 500 sol-
104
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

на Доњој скели. Међутим, прелаз се и поред diers from Ivanjska and the Catholics who joined
забране одвијао преко Ускока. Људи су се неко the Turkish forces were all stationed in Berbir.
вријеме превозили преко Доње скеле, а роба “They were dressed like peasants, but all of them
преко Ускока. had the same white turbans around their heads,
for recognition purposes.” A squadron of cavalry
was also there; altogether the units numbered
1,500 soldiers under the command of lieutenant
colonel Vejsil-Bey (an Albanian). The Austrian au-
thorities built a customs house right across the riv-
er from Gradiška fortress. A dispute arose because
the Austrian authorities forbid crossing at Usko-
ci, and the Turkish authorities forbid crossing at
Donja skela (Lower ferry). For some time people
crossed the river at Donja skela, and goods were
transported across the river at Uskoci.

105
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

План напада на турску тврђаву Бербир, од 22. јуна 1789. године


(Превод са њемачког језика: Моника Прпош)
Plan of the attack on Turkish fort Berbir, dating 22nd June 1789
(Translation from German: Monika Prpoš)
106
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

План Бербира, како изгледа након опсаде која је трајала од 22. јуна до 9. јула 1789.
(Превод са њемачког језика: Моника Прпош)
Map of Berbir, how it looks after the siege that lasted from 22nd June to 9th July 1789
(Translation from German: Monika Prpoš)
107
108
Др Ђорђе Микић Dr. Đorđe Mikić

БОСАНСКА ГРАДИШКА BOSANSKA GRADIŠKA


1878–1918. FROM 1878 TO 1918

Gradiška was on one of the routes along which


Преко Градишке је водио један од праваца the Austro−Hungarian army advanced into Bosnia
напредовања аустроугарске војске у Босну и and Herzegovina in 1878. The new Austro−Hungar-
Херцеговину 1878. Новоуспостављена аустро- ian authorities did not change the administrative
угарска власт у почетку није мијењала до- and territorial division at the beginning. Admittedly,
тадашњу административну и територијалну the new administrative division was planned as ear-
подјелу. Мада је нова административна подјела ly as July 1st, 1880, but military rule was replaced by
извршена још 1. јула 1880, замјена војне упра- civilian authorities only in 1882 with the appoint-
ве грађанском извршена је 1882. постављањем ment of a civilian administrator. As the administra-
tive center of a county Gradiška remained a part of
цивилног адлатуса. Градишка је као котарско
the Banja Luka District until 1918.
мјесто у саставу Бањалучког округа остала све
The county office was the first level of politi-
до 1918.
cal and judiciary administration. It consisted of the
Котарски уред био је прва инстанца поли- head of the county, an appointed political adminis-
тичке и судске власти. Чинили су га котарски trator, an officer in charge of forests and roads with
предстојник (срески начелник), намјештени his supervising personnel, a county physician, a
политички чиновник, референт за шумарство county veterinarian and a military assistant, usu-
и путеве с неопходним надзорним особљем, ally a noncommissioned officer. As in the times of
срески љекар, срески ветеринар и војни помоћ- Ottoman rule, every county had an Advisory Coun-
ник, обично подофицир. Као и у вријеме осман- cil (majlis), elected by the people. It consisted of the
ске владавине, у котарима су образовани меџ- most distinguished representatives of all religious
лиси или вијећа савјетодавног карактера, која denominations. Due to the emigration of most Turk-
је народ бирао. Сачињавали су их најугледнији ish civil servants and the lack of literate local people
представници свих конфесија. Због исељавања skilled in administrative work and sufficiently trust-
већине турских чиновника и помањкања до- worthy for the occupying authorities, civil servants
маћих а за окупациону власт повјерљивих и were brought from various regions of the Monarchy.
писмених људи вичних администрацији, дове- As a rule, administrative personnel, the head of the
дено је чиновништво из Монархије. По прави- county, political administrators, judges (except for
лу, срески начелници, политички чиновници, the sheriat − the Muslim sacred law), physicians,
судије (осим шеријатских), љекари, ветерина- veterinarians, chemists were all of Austro−Hungar-
ри, апотекари били су поријеклом из земаља ian origin. As elsewhere in the Monarchy this was
Аустроугарске. Као и у већини мјеста, и у Гра- the case until the end of the Austro−Hungarian rule.
дишци је такво стање остало до краја аустроу- According to the census of 1879, in the 58 vil-
гарске владавине. lages and the town of Gradiška there were 22,337
Према попису из 1879, у 58 села и у граду inhabitants: 5,592 Muslims, 15,563 Orthodox Serbs,
Градишци било је 22.337 становника: 5.592 1,179 Croats and 3 Jews. According to the next cen-
муслимана, 15.563 православих Срба, 1.179 sus of 1885 the number of inhabitants increased to
Хрвата и 3 Јеврејина. Према сљедећем попису, 29,962: 6,250 Muslims, 21,001 Serbs, 2,677 Croats,
1885, број становника повећао се на 29.962: 28 Jews and 6 others. The number of adult male
муслимана 6.250, Срба 21.001, Хрвата 2.677, population was 8,942: 24 agas, 1,675 free peas-
109
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Јевреја 28 и других 6. Од 8.942 одрасла станов- ants, 5,326 serfs and 1,917 other male inhabitants.
ника, ага је било 24, слободних сељака 1.675, There were also 21 priests, 14 civil servants, 9
кметова 5.326 и другог мушког становништва county clerks, 2 teachers and one medical worker.
1.917. Уз то, било је свештеника 21, држав- There were 175 house owners, 319 manufacturers,
них чиновника 14, општинских 9, учитеља 2 и tradesmen and craftsmen, 665 day laborers. Ten
здравствених радника један. Посједника кућа years later, in 1895, the number of the inhabitants
било је 175, творничара-трговаца и занатлија rose to 35,947. The number of landlords also rose
319, помоћних радника-надничара 665. Десет to 73, whereas the number of free peasant fell to
година касније, 1895, број становника изно- 1,162, the number of serfs also fell to 3,788, and
сио је 35.947. Порастао је и број земљопосјед- the number of serfs who also owned some land was
ника – на 73, док је број слободних сељака пао 123. There were 945 persons who were also work-
на 1.162, кметова на 3.788, а слободних сељака ing in agriculture, which makes the total of 34,309.
и уједно кметова била су 123. Пољопривре- The census of 1910 registered 41,868 inhabitants:
дом се још бавило 945 лица, укупно – 34.309. 39 landlords with serfs, 31 landlords without serfs,
Године 1910. пописано је 41.868 становника: 2,118 free peasants, 3,196 serfs, 208 serfs who also
земљопосједника с кметовима 39, без кмето- owned some land, which makes the total of 37,457
ва 31, слободних сељака 2.118, кметова 3.196, of agricultural population. From 1879 to 1910 the
town population decreased by 3%: in 1879 − 4,226;
кметова и уједно слободних сељака 208; укуп-
1885 − 4,569; in 1895 − 5,353; in 1910 − 4,098. In
но пољопривредног становништва – 37.457.
1910 the agricultural population was 21.8%. The
Од 1879. до 1910. варошко становништво
Serbian-Orthodox population had an absolute ma-
смањено је за 3%: 1879 – 4.226, 1885 – 4.569,
jority of 71.98 %.
1895 – 5.353, 1910 – 4.098. Године 1910. аграр-
ног становништва у вароши било је 21,8%. The compact settlements of foreigners are also
Апсолутну већину становништва – 71,98 % a part of the demographic picture of the county
представљали су православни Срби. of Gradiška during the Austro−Hungarian period.
They had the support of some political and finan-
Демографску слику градишког округа ау- cial circles of the Monarchy, as well as the support of
строугарског периода употпунило је и насеља- some Catholic organizations. The first group, which
вање у компактна насеља страних колониста. settled with two commissioners near Gradiška
Били су одани хабзбуршкој власти и држави. numbered 715 people by 1885 and formed a sep-
Уз политичке и финансијске кругове Монар- arate settlement called Windhorst (later Topola).
хије, иза колонизације стајали су и неки като- They had the status of free peasants. In spite of the
лички црквени кругови. Прва група, која се са initial difficulties, the foreign settlers turned Wind-
два повјереника населила у близини Градиш- horst into one of the richest German settlements in
ке, до 1885. нарасла је на 715 чланова и обра- Bosnia.
зовала посебно насеље под именом Виндхорст The colonists from Hannover, Oldenburg and
(данас Топола). Имали су статус слободних Silesia settled as free peasants on land, which they
сељака. Колонисти у Виндхорсту, и поред по- bought around Maglajani, on the River Vrbas. This
четних тешкоћа, образовали су једно од најбо- group numbered 306 people by 1895. The settlers
гатијих насеља Нијемаца у Босни. in Rovine, Brezici Laminci united at the beginning
Досељеници из Хановера, Олденбурга и of 1881 into one municipality and elected their
Шлезије као слободни сељаци настанили су се warden (muktar, knez) on the basis of the Turkish
на купљеној земљи око Маглајана на Врбасу. Vilayet (Province) Act of 1868. For their dismissal
Група је 1885. већ имала 306 чланова. Насеље- from German citizenship and their admission into
ници у Ровинама и Брезицима Ламинцима ује- the citizenship of the Alliance of occupied countries,
динили су се почетком 1881. у једну општину, the inhabitants of Windhorst had to wait for the
изабравши муктара (кнеза) према турском permission on the basis of the statute of the new-
Вилајетском закону из 1868. За отпуст из ње- ly founded municipality and the passing of the new
мачког држављанства и пријем у савез окупи- municipality legislation. In the middle of 1883 the
раних земаља, становници Виндхорста морали government satisfied the request of the Archbish-
су чекати на одобрење Статута новоосноване op Josip Stadler and permitted the foundation of
110
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

општине и доношење новог закона о општи- the parish of Gornji (Upper) Windhorst. Stadler de-
нама. На захтјев надбискупа Јосипа Штадлера, manded funds for the building of a church for about
влада је средином 1883. одобрила оснивање 500 people.
жупе у Горњем Виндхорсту. Штадлер је тражио Not only Germans, but also people of other na-
средства и за изградњу цркве за око 500 особа. tionalities were interested in settling in Bosnia and
Осим њемачког, за насељавање у Босни и Herzegovina. Foreign settlers from different parts
Херцеговини интересовали су се и други наро- of the world settled there, often without necessary
ди. Колонисти из разних крајева, често и без permissions, also in Dubrave, Miljevačka Kozara,
потребних дозвола, населили су се и у Дубрава- Dubrave Krivaji and Cerovljani. When they settled
ма, Миљевачкој Козари, у Дубравама–Криваји и in Č� elinovac II, the colonization of the county was
Церовљанима. Насељавањем комплекса Чели- completed. At the end of the nineteenth century an
новац II, завршено је колонизовање котара. Пре- Austrian journalist described numerous Serbian Or-
ма опису једног аустријског публицисте с краја thodox villages with dispersed houses situated on
XIX вијека, на Козари су била смјештена бројна Mountain Kozara. On the opposite side of the Mon-
православна села са расутим кућама. Насупрот astery of Moštanica, German settlements were situ-
манастира Моштанице, према Врбасу, простира- ated in Donji (Lower), Srednji (Middle) and Gornji
ле су се њемачке колоније у Доњем, Средњем и (Upper) Windhorst, in Rudolfštal and in Mahovljani.
Горњем Виндхорсту, Рудолфшталу и у Маховља- There were rows of houses on both sides of the road
from Klašnice to Dubrave. The foreign settlers be-
нима. Од Клашница до Дубрава, с обје стране
gan to clear the land. The immaculately cultivated
цесте, била су нанизана насеља. Колонисти су
fields and imported machinery witnessed the high
почели крчење земљишта. Узорно обрађене
agricultural standards. Here the houses were built
њиве и помоћне машине свједочиле су о високој
in a typically German manner, with deep founda-
аграрној култури. Поглед на зграде откривао је
tions.
типично њемачки систем дубоке градње.
The economic development of Gradiška was
Економски развој Градишке био је спор. slow. Its fortress was destroyed and it lost the im-
Њена тврђава била је девастирана; изгубила portance of a border town. During the entry of the
је и значај граничног насеља. Приликом окупа- occupying forces several dozen shops owned by
ције изгорјело је неколико десетина трговач- Serbian Orthodox merchants and Muslims were
ких радњи чији су власници били православни burnt. The Ministry of War in Vienna permitted the
Срби и муслимани. Министарство рата у Бечу building of new shops under the condition that they
градњу нових дућана условило је забраном were not in the vicinity of the fortress.
градње у близини тврђаве.
The position on the River Sava and its depend-
Положај на обали Саве и окренутост Бања- ence on Banja Luka gave their imprint to the com-
луци одредили су трговачки карактер Градиш- mercial character of Gradiška. The road to Banja
ке. Пут према Бањалуци и даље према Трав- Luka and further on to Travnik and Livno was built
нику и Ливну, рађен још 1869, одржавале су и in 1869, and the new authorities took care of its
нове власти, најчешће кулуком. Право превоза maintenance, mostly by unpaid forced labor. The Vi-
Савом откупили су Бечко дунавско пароброд- ennese Danube Steam Shipping Company and some
ско друштво и приватни предузимачи. private entrepreneurs obtained the concession for
Од 1884. до 1886. у Градишци је прото- river traffic on the Sava.
колисано 40 фирми, углавном трговина мје- From 1884 to 1886 forty different firms were
шовите робе, гвожђем, сировинама и ману- registered in Gradiška, mainly shops carrying vari-
фактурних радионица. Улагањем приватног ous merchandise (hardware an raw materials) and
капитала, развој прерађивачке индустрије у textile workshops. Private capital stimulated the ex-
Градишци везан је за експлоатацију дрвета. У ploitation of forests and the development of wood
Подградцима је још 1855. подигнута пилана processing. In 1855 a sawmill started operating in
која је годишње производила 40.000 дасака. Podgradci producing 40,000 planks a year. It was
Уз извјесне тешкоће радила је до краја тур- operative, with certain difficulties, throughout the
ске владавине. Прашка фирма Johana Brabetza Turkish rule. In 1882 Johan Brabetz Company from

111
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

1882. подигла је прву парну пилану у Босни и Prague built the first steam-operated sawmill in
Херцеговини. Земаљска влада је 1902. подр- Bosnia and Herzegovina. In 1902 the Bosnian gov-
жала фирму M. Cilisni, заинтересовану да по- ernment supported M. Cilisni Company which was
стави пругу (ролжељезницу) од пилане у Г. interested in building the railway from the sawmill
Подградцима до складишта у Градишци. По- in Gornji Podgradci to the warehouse in Gradiška.
четком 20. вијека у послове са дрветом укљу- At the beginning of the twentieth century local en-
чују се и домаћи предузетници. Од четири по- trepreneurs showed interest in the exploitation and
нуде за експлоатацију шуме у Вучјаку (1903) processing of wood. They made two (out of four) of-
двије су биле из Градишке. fers for the exploitation of forests in Vučjak (1903).
Послови друге врсте, занатлијски и трго- Crafts and trade were less profitable. From the
вачки, били су мање профитабилни. Од почет- beginning of the 1890s the position of alcoholic
beverages sellers deteriorated. In an official com-
plaint addressed to the Emperor in Vienna Serbian
Orthodox Christians pointed out that none of their
complaints were taken into consideration even if all
religious denominations were supposed to enjoy
equal rights.
During Austro−Hungarian rule the feudal sys-
tem remained unchanged, and this created resent-
ment among the peasants. The repatriated refugees
refused to pay the tax of one-third of their produce.
The Muslim landlords did not pay state taxes because
their only source of funds were the taxes on the hire
of their estates. Taxes paid in agricultural products
were replaced by payment in cash in 1879, but such
taxes were extracted with growing difficulties.
The authorities responded to the cases of rob-
bery by introducing military measures. Military
commanders believed that the main aim of bandit-
ry was to stop the collecting of the one-third tax.
Agrarian disputes intensified in 1881 because of
flooding and meager crops. At the same time, the
new military laws created unrest among the Mus-
lim and Serbian-Orthodox population. The Uprising
in Herzegovina in 1881 was the most conspicuous
demonstration of the resistance to the military
laws. The Muslims of Gradiška carefully followed
events in Herzegovina, and the Serbs relied on the
Васо Видовић, угледни трговац из Босанске hope of foreign support. The county administration
Градишке, учесник Берлинског конгреса 1878. in Bosanska Kostajnica suspected that C� irilo Hadžić,
године. На слици др Стака Бокоњић и a monk in the Monastery of Moštanica, was a fanat-
њен дјед Васо Видовић са сином Богданом, ical adherent to the idea of »Big Serbia«. The Mus-
у Прагу 1910. године, поводом Стакиног lim population of Gradiška was dissatisfied with the
стицања докторске титуле. way in which the military laws were put into effect
and they demonstrated their dissatisfaction by pre-
Vaso Vidović, prominent merchant from
paring to emigrate to Turkey.
Bosanska Gradiška, participant of Berlin
Congress 1878. On the photo Dr. Staka Bokonjić The social and political circumstances of this
and her grandfather Vaso Vidović with son time are most clearly reflected in the payment
Bogdan, in Prague 1910, regarding of agrarian taxes. For example, in 1879 the re-
quired total sum for the one-tenth tax amounted
Staka’s acquiring title of doctor.
112
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

ка деведесетих година погоршан је положај то- to 89,431.53 and the unpaid debts amounted to
чилаца пића. У жалби цару у Бечу, истакнуто је 64,590.39 forints; whereas in 1886 their ratio was:
да многе жалбе православних хришћана влада 142,795.33 to 16,780.37 forints. The tax payment
није ријешила иако све конфесије имају иста was extracted with difficulty even from foreign set-
права. tlers in Windhorst.
Tоком аустроугарске владавине задржани The increase of the number of complaints in
су феудални односи, с чим се сељаштво није Gradiška County after the introduction of the cadas-
мирило. Репатрирани бјегунци одбијали су tre in 1885/1886 was due to the frequent disregard
даље плаћање трећине. Муслимански земљо- of serfs’ rights. Poverty and a lack of work forced
посједници нису плаћали државне порезе, по- serfs to leave čitluks (estates of feudal landlords) af-
што су једине приходе остваривали од закуп- ter the first crop, and they renounced their serfdom
нине својих добара. Порез у натури замијењен to avoid paying the one-third tax. The acknowledge-
је 1879. новчаним давањем, који је у градиш- ment of the main features of serfdom was the pre-
ком котару све теже наплаћиван. dominant motif of agrarian disputes in 1886. The
subject of agrarian complaints were forest and pas-
На појаву разбојништва власти су одгово- ture rights, the change of the ownership of čitluks,
риле војним мјерама. Команда је сматрала да and the flat rate imposition of the one-tenth tax.
је главни циљ одметника спречавање предаје
Underdeveloped agricultural production was
трећине. Аграрни спорови интензивирани су
at the root of the tax difficulties and agrarian dis-
1881. због слабе жетве узроковане поплавама.
putes. Even if the arable land between Dubica and
Истовремено, доношење Војног закона узне-
Gradiška was »excellent for all kinds of crops and
мирило је нарочито муслиманско и православ-
hay«, only about one half of the plow fields, gardens,
но становништво. Херцеговачки устанак 1881.
vineyards and pastures were cultivated. At the be-
представљао је најизразитији вид отпора Вој-
ginning of the occupation the local population did
ном закону. Градишки муслимани живо су
not have proper agricultural machinery. It was from
пратили догађаје у Херцеговини, а Срби су се German settlers that the local people learned about
уздали у иностранство. Котарска управа у Бо- iron plows.
санској Костајници је 1881. сумњичила Ћирила
The county council considered the possibility
Хаџића, калуђера манастира Моштаница, као
of tobacco cultivation in 1884. It decided that the
непоколебљивог присталицу „великосрпске
one-third tax should be paid per planted square
идеје“. Незадовољство примјеном Војног за-
meter. In 1885 Jozef Mahlberg from Windhorst se-
кона, градишки муслимани су манифестовали
cured the supply of the tobacco seeds producing
кроз припреме за исељавање у Турску.
high quality leaves from the region of Rhine valley.
Тадашње социјално-политичке прилике Two years later 109 households obtained licenses
најјаснији одраз налазиле су у аграрно-поре- for growing tobacco.
ским обавезама. Примјера ради, расписи десе- The Muslims expressed their dissatisfaction
тине износили су 1879. 89.431,53 а заостаци with occupying authorities and with their social
64.590,39 форинте, док је 1886. њихов однос био status by emigrating in larger numbers to Turkey,
142.795,33 : 16.780,37 форинте. Порез је тешко whereas the Serbs turned to banditry and rob-
наплаћиван и од колониста у Виндхорсту. bery. The emigration of Muslims became a perma-
Повећање броја аграрних тужби у гра- nent feature of the 1890s. The head of the county
дишком котару послије увођења земљишних claimed that poverty was the primary cause of em-
књига 1885/86. услиједило је због честог не- igration. In order to help he advocated the rental of
признавања кметовског права. Сиромаштво и uncleared land. As there was no land available in
помањкање посла присиљавали су кметове да the surroundings of Gradiška, it had to be found in
послије једне жетве напусте читлук, а кметства the Prnjavor County, in the municipalities of Svinjar,
су се одрицали да би избјегли плаћање трећи- Povelič, Brezovljani, Prebjezi and Sitneši. 200 fam-
не. Признање својства кметства доминантни је ilies received an offer to do this, but only 70 fami-
мотив аграрних сукоба 1886. Предмет аграр- lies accepted. Lured by attractive propaganda one
них тужби било је шумско и испашно право, hundred poor families from the villages of Dubrave,

113
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

промјена власништва над читлуцима као и па- Liskovac, Rovine, Vakuf Turski and the town quar-
ушално расписивање десетине. ters of Obradovac and Tekija were preparing for re-
Пореске тешкоће и аграрни спорови про- settlement. After some measures were undertaken
истицали су из укупне привредне неразвијено- from the Banja Luka District, resettlement was lim-
сти. Иако је предио између Дубице и Градишке ited to the poorest families, whereas »the better-off
„одличан за све врсте жита и сијена“, обрађива- peasants and agricultural workers« gave up on this
на је само половина ораница, вртова, виногра- idea. There was news of bad treatment and the dis-
да и ливада. Почетком окупације домаће ста- appointment of the settlers in their new surround-
новништво није располагало пољопривредним ings.
машинама. Домаћи пољопривредници од ње- The authorities did not accept the complaints
мачких колониста упознали су гвоздени плуг. of the Muslim population for the imposition of the
one-tenth tax, forced unpaid labor and the prohibi-
Котарско управно вијеће је 1884. разма-
tion of wood export, because the neighboring Chris-
трало питање узгајања дувана. Одлучило је
tians had to meet the same obligations. According
да се трећина израчунава на основу засада по
to the estimate of the civil administrator Kučara 156
квадратном метру. Сјеме дувана с квалитет-
families with 783 members emigrated to Turkey by
ним листом набавио је у Порајни 1885. Jozef
July 20th, 1891; 43 families with 186 members came
Mahlberg из Виндхорста. Двије године касније,
from Gradiška, more than from any other county.
у котару је 109 домаћинстава добило лиценце
за садњу дувана. On the Emperor’s order Kalay supplied detailed
information about the causes and consequences of
Незадовољство окупационом управом и со-
emigration. In his opinion, the cause of emigration
цијалним статусом муслимани су изражавали was the transformation of the primitive system of
кроз појачани исељенички покрет у Турску, а the exchange of goods into a monetary economy.
Срби кроз разбојништво. Исељенички покрет Some people could not cope with this. Kalay quoted
муслимана у Градишци почетком деведесетих the example of Gradiška as one of the arguments for
година 19. вијека постао је хроничан. Окружни this assumption. From this area it was mostly por-
предстојник тврдио је да је сиромаштво при- ters and transportation workers who emigrated;
марни узрок исељавања муслиманског станов- they lost their jobs after the railway from Sunja to
ништва из Градишке. Као вид помоћи предло- Banja Luka was built. With the decrease of trans-
жио је давање у закуп неискрченог земљишта. portation fees the railway took over all the import
Како у околини Градишке није било слободног and export from Banja Luka; hired coachmen and
земљишта, требало га је додијелити у прња- the workers on the loading and on the unloading in
ворском котару, у општинама Свињар, Повелич, Gradiška lost their jobs.
Брезовљани, Пребјези и Ситнеши. Од 200 поро-
Kalay did not think that the emigration of
дица из Градишке и околине обухваћених овим
these social categories was a loss for the country.
планом, само 70 је прихватило пресељење. He thought that they were lazy and could form the
Привучени заводљивом пропагандом, у селима nucleus of the proletariat, which could be danger-
Дубраве, Лисковац, Ровине, Вакуф Турски и ма- ous to the state. The natural process of emigration
халама Обрадовца и Текије око 100 породица, should not be stopped, because this could lead to
сиромашних, спремало се за исељење. Послије further equality in property ownership. At the same
предузетих мјера из Бањалуке, исељавање се time, together with the process of emigration, there
ограничило на најсиромашније, док су „први was also the parallel process of immigration of able
тежаци и пољопривредници“ одустали. Сти- and qualified people from the Monarchy.
зале су и вијести о лошем третману и разоча-
According to the opinion of Markuli, a civil serv-
рењима исељеника у новим стаништима.
ant in the Bosnian government, the settling of the
Власт није уважавала жалбе муслиманског Muslims who returned from Turkey in the north
становништва на разрезе десетине, притиске Bosnia was a measure, which would lead to the ero-
од кулука, забрану извоза дрвета, јер су под sion of the homogeneity of the Serbian population.
истим условима живјели и сусједни хришћа- In his report to the Bosnian government, Lazarini,
ни. Према прорачуну адлатуса Кучере, већина the head of the Gradiška County, insisted that the

114
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

од 156 породица са 783 члана, колико их се до foreign settlers should be brought especially to his
20 јула 1891. иселило у Турску, била је из гра- county, because it was inhabited by the politically
дишког котара (43 породице са 186 чланова). unreliable Serbs. He did not approve of the repa-
На царев захтјев, Калај је опширно инфор- triation of Muslim settlers, because this »dangerous
мисао о узроцима и посљедицама исељавања. proletariat« would join Serbs »under their banner«,
Узроке исељавања видио је у трансформацији which could be very awkward for the Monarchy.
натуралног привређивања у новчано, при чему This is why foreign settlers were much more suit-
се дио становништва није снашао. Калај је на able for anti-Serbian policy and much more relia-
примјеру исељавања из Градишке потврђивао ble allies for the Austro−Hungarian rulers, because
they were economically more useful.
претпоставку. Одатле су се углавном иселили
превозници и носачи, који су због изградње At the same time, when Muslims were emi-
пруге Суња – Бањалука остали без посла. Сни- grating, particular measures were taken to stamp
жењем возарина постепено је сав извоз и увоз out Serbian banditry. It was assumed that bands of
за Бањалуку прелазио на жељезницу; нестало outlaws were political in character, like »everything
је посла радницима на истовару и утовару у else in this country«. The band under the com-
Градишци, као и киријашима за Бањалуку. mand of Mitar Glušac Crni operated in the region
of Gradiška and Dubica, but also on the far bank of
Одлазак ових социјалних категорија Ка- the River Sava. There were rumours that the out-
лај није сматрао губитком за земљу. Сматрао laws had the support of some Gradiška merchants.
их је нерадницима и претпоставком за наста- After the intercession of the Austro−Hungarian
нак пролетаријата који би могао бити опасан minister Baron Temel in Belgrade at the beginning
за државу. Природан процес исељавања не би of 1892, some of the robbers from the region of
требало заустављати јер ће довести до изјед- Gradiška were imprisoned on the charge of murder.
начавања у имовинским односима. Истовреме- Mitar Glušac Crni had some outlaw bands under
но, упоредо с исељавањем текао је процес на- his command at the beginning of 1891, and so did
сељавања радно способних људи из Монархије. Jovo Nikolić at the end of 1893. He was an ex-junior
Према мишљењу Маркулија, чиновника sergeant in the gendarmerie and later a refugee in
босанске владе, колонизација муслиманских Serbia. At the time of the operation of outlaw bands
повратника из Турске у сјеверну Босну била је almost the entire Bosnian gendarmerie was concen-
мјера којом се урушавала компактност српског trated in the region between Prijedor and Gradiška.
становништва. У извјештају Земаљској вла- When the rumors spread suggesting that the outlaw
ди котарски предстојник Лазарини инсисти- bands had moved to the county of Gradiška, a state
рао је да се колонизација изведе специјално of emergency was proclaimed. The population was
у градишком котару, настањеном политички frightened, not so much by the outlaws, but of being
непоузданим Србима. Није подржавао репа- accused for hiding them.
тријацију муслиманских исељеника, јер ће тај The Austro−Hungarian authorities based their
„опасни пролетаријат“ отићи под исти „плашт“ rule on deepening the economic, social, cultural and
са Србима, што би за Монархију представљало religious rifts in Bosnia and Herzegovina. The new-
велику неугодност. Зато су страни колонисти ly opened schools served the aims of occupational
били погоднији за антисрпску политику и по- policies. Greatest attention was paid to the needs
узданији ослонац аустроугарског господар- of German settlers. In 1888 three German schools
ства, пошто су били привредно кориснији. were opened in Windhorst and one in Bosanski Al-
eksandrovac. Schools for foreign settlers were also
Упоредо с исељавањем муслимана, орга-
opened in Vrbaška, Trošelji and Kenisberg.
низоване су акције на сузбијању српских раз-
бојника. Сматрало се да разбојничке дружине Before the occupation a Serbain primary school
имају политички карактер, као и све „у овој was opened in Gradiška and it operated later as a
земљи“. Дружини Митра Глушца Црног опери- religious school. In the county one more school was
сала је око Градишке и Дубице, а и преко Саве. opened in 1885. State primary schools were opened
Говорило се да поједини трговци из Градишке in Gradiška, Laminci, Maglaj on the River Vrbas, and
подржавају одметнике. На интервенцију ау- in 1909−1910 in Romanovci. After finishing prima-
ry school pupils went to Serbia and Vojvodina for
115
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

строугарског посланика барона Темела, почет- further education, which was also the practice in
ком 1892. у Београду су због убиства затворе- Turkish times. The Serbian Ministry of Foreign Af-
ни неки припадници разбојничких дружина из fairs gave aid in various forms to many pupils from
градишког краја. Слично Црном Митру почет- Gradiška County.
ком 1891, четовање је крајем 1893. водио Јово The main features of the political life at the end
Николић, бивши жандармеријски поднаредник of the nineteenth and the beginning of the twenti-
у Босанској Костајници, касније емигрант у Ср- eth century were the Serbian movement for reli-
бији. У вријеме овог „четовања“ концентрисана gious and educational autonomy and the Muslim
је жандармерија готово из цијеле Босне и Хер- movement for analogous purposes: the autonomy of
цеговине на подручју од Приједора до Градиш- Muslim education and Islamic religious foundations
ке. Када се пронио глас да су разбојници пре- (mearif-vakuf). The resistance of the Serbian Ortho-
шли у градишки котар, и у њему је проглашено dox Church Board of Education to inform the au-
опсадно стање. У народу је завладао страх, не thorities in advance about the agenda of their meet-
од хајдука него од оптужбе за јатаковање. ings turned into the struggle of the emerging Serbi-
Власт над Босном и Херцеговином Аустро– an professional middle class to weaken the political
угарска монархија заснивала је на продубљи- power of Austro−Hungarian authorities in Bosnia.
вању економских, социјалних, културних и Serbian middle-class urban population sub-
вјерских супротности. Новоотворене школе су mitted four »imperial memoranda« to Vienna be-
стављене у службу окупационе политике. Во- tween 1896 and 1902 complaining of abuses by the
дило се првенствено рачуна о потребама ње- authorities in religious and educational matters.
мачких досељеника. Тако су 1888. године у на- Among others, the following examples were quot-
сеобини Виндхорст отворене три школе и једна ed: the police prevention of the meetings of the Ser-
у Босанском Александровцу с наставом на ње- bian Orthodox Church Board of Education, the im-
мачком језику. Колонистичке школе отворене position of the Latin alphabet, the fines imposed on
су и у Врбашки, Трошељима и Кенизбергу. the members of Serbian Orthodox Church Board of
Education, the banning of church choirs, the protec-
Прије окупације у Градишци је отворена tion of those accused by the people. As this was go-
Српска основна школа. која је и послије ради- ing on, Vladislav Baron, the head of Gradiška Coun-
ла као конфесионална. У котару је радила још ty, was often the cause of complaints by Serbian
једна школа отворена 1885. Државне школе citizens to higher authorities. One of the complaints
отворене су у Градишци, Ламинцима, Маглају pointed out that »all his actions, all his proceedings
на Врбасу, а 1909/10. у Романовцима. Поједини ... were insults ... to what was sacred to the Serbs«.
свршени основци одлазили су на даље школо- In the course of the investigations of these charges
вање у Србију и Војводину, што је практико- the Bosnian government raised the question wheth-
вано и у вријеме турске власти. Помоћ од Ми- er or not this was a symptom of a new movement
нистарства спољних послова Србије у разним among the Serbian Orthodox population.
видовима добило је више ђака из градишког The investigations of the authorities showed
котара. that a movement of political opposition was in ques-
Политички живот крајем 19. и почетком tion. After the victory of Vidović and Malić in the
20. вијека обиљежили су покрет Срба за цркве- elections for the Serbian Orthodox Church Board of
но-школску и муслимана за меарифско-вакуф- Education in Gradiška County, Malić started a wide
ску аутономију. Отпор српских црквено-школ- oppositional campaign from Dubrovnik to Banja
ских општина да унапријед пријављују власти- Luka. The government’s agent provocateur ”Eugen
ма њихов дневни ред сједница прерастао је у Rihter”, as he called himself, came to the conclu-
борбу младе српске буржоазије за политичко sion that neither the earlier nor the present head
слабљење аустроугарске власти у Босни. of Gradiška County had any idea of how to calm the
Српско грађанство је од 1896. до 1902. passions and win the sympathy of the people who
предало Бечу четири „царска меморандума“, were loyal to the authorities. He also pointed out
у којима су указивали на злоупотребе власти that Serbs differed in their opinions regarding the
у црквеним и школским пословима. Наведе- possibility of solving their church matters in Con-
stantinople, even if they were not based on any reli-
116
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

ни су примјери жандармеријског спречавања able information. When the government attempted


одржавања скупштине црквене општине, на- to use the Metropolitan Mandić to stop the Serbian
турања латинице, глобљења чланова општи- struggle for religious and educational autonomy,
не, забране црквених пјевачких друштава, the Serbian Orthodox Church Board of Education in
заштите оних које је народ тужио, итд. У току Gradiška informed Mandić on September 5th, 1899,
овог покрета котарски предстојник Владислав that they “refused any further communication with
Барон дао је низ повода градишком грађан- him” and referred him to their representative Glig-
ству за жалбе вишим властима. У жалби се ис- orije Jeftanović.
тицало да је „свако његово дјело, сваки његов After the end of the struggle for religious and
поступак... увреда што је... Србима светиња“. educational autonomy, Serbian citizens and former
Уз испитивање навода жалбе, Земаљска влада members of the Serbian Orthodox Church Board of
се питала није ли она симптом новог покрета Education from the municipalities of Gradiška, Pri-
православног становништва. jedor and Dubica demanded the return of the un-
Испитивања власти показивала су да се justly paid fines with interest, expenses and com-
радило о опозиционом политичком покрету. pensation. The Bosnian government refused their
Послије побједе Видовића и Малића на избори- demands, because their acceptance would imply
ма за Црквено-школску општину у Градишци, that the punished citizens were in the right and the
authorities, in the wrong.
Малић је развио широку опозициону актив-
ност од Дубровника до Бањалуке. Владин про- In the meantime, the Muslim movement for the
вокатор „Eugen Rihter“ (како се потписивао) autonomy of Muslim education and Islamic religious
закључио је да ни бивши ни тадашњи котарски foundations (mearif-vakuf) was getting stronger.
предстојник у Градишци нису имали смисла за The goals of the two movements became similar.
стишавање страсти и придобијање људи лојал- In May 1900 the leaders of the Muslim movement
них влади. Установио је да су мишљења Срба о in Mostar lobbied strongly among the Muslim pop-
изгледима за рјешење њихових црквених пи- ulation in Gradiška. Hađi Hamid Huseđinović, who
тања у Цариграду различита, мада нису има- for years had been in touch with Ali−Fehmi Džabić,
ла покрића у поузданим вијестима. Кад је Зе- was its main exponent. The main agitator in Gradiš-
ka was Mehmed Hodža, i.e. Hoko Hamzić. He emi-
маљска влада покушала да преко митрополита
grated when emigration began on a larger scale in
Мандића сузбије борбу Срба за црквеношкол-
1901. The county authorities believed that emigra-
ску аутономију, Црквено-школска општина у
tion was due to foreign propaganda, particularly to
Градишци обавијестила је 5. септембра 1899.
letters coming from Turkey. 1,280 emigrants left
„да са њим прекида сваки саобраћај“, упутив-
Gradiška between 1878 and 1902, according to offi-
ши Мандића на свог опуномоћеника Глигорија
cial statistics. But it is difficult to assess the number
Јефтановића. of those who came back.
Послије завршетка борбе за црквено-школ- After Kalay’s death in 1903 the struggle for
ску аутономију, грађани и бивши чланови црк- political, national, economic and civil rights flared
вено-школских општина из Градишке, Прије- up in Gradiška and, in fact, all over Bosnia and Her-
дора и Дубице тражили су враћање неправед- zegovina. At the inaugural meeting of the Serbian
но наплаћених глоба с каматама, трошковима People’s Organization in Sarajevo in 1907 Gradiš-
и одштетом. Земаљска влада је одбила молбу, ka was represented by Vaso Vidović and Dr. Jovan
јер би њено прихватање значило да су кажње- Malić. The local committees of the Croatian People’s
ници били на правом, а управа на кривом путу. Community were founded in Gradiška and Komuši-
У међувремену јачао је покрет муслимана na. Mirko Đurkovečki, a nobleman and a landowner,
за меарифско-вакуфску аутономију. Два покре- was the member of the Main Committee. There are
та почела су да се приближавају. У мају 1900. no data about Muslim political organizations.
у Градишци је међу муслиманима спроведена After the proclamation of the annexation of Bos-
снажна агитација вођства муслиманског по- nia and Herzegovina in 1908 and the introduction
крета из Мостара. Вођена је преко Хаџи Хамида of constitutional rule, political tensions rose. The
Хусеџиновића, који је годинама био у вези са resistance of Serbs and Muslims to annexation and

117
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Али–Фехми Џабићем. Главни агитатор у Гра- their struggle for a new constitution were warmly
дишци био је Мехмед Хоџа, односно Хоко Хам- welcome in the villages of Gornji (Upper) and Donji
зић. Убрзо се иселио, када је исељенички по- (Lower) Podgradci, Miloševo Brdo and Sovjak. The
крет почетком 1901. узео већег маха. Котарска introduction of constitutional rule announced the
власт је исељавање повезивала с агитацијом beginning of the activities for the establishment of
споља, посебно с писмима из Турске. Према the Bosnian Assembly. Vaso Vidović was the pres-
званичним подацима, од 1878. до 1902. Гра- ident of the Committee for the organization of the
дишку је напустило 1.280 исељеника. Колико elections of the members of Bosnian Assembly in
је било повратника тешко је утврдити. Banja Luka.
Послије Калајеве смрти 1903, у Градишци The foreign settlers also attempted to be rep-
и у Босни и Херцеговини уопште, распламсала resented in the Bosnian Assembly. They insisted on
се борба за политичка, национална, економска informing the Bosnian Government of their contri-
и грађанска права. На оснивачкој скупшти- bution to the economic and cultural development of
ни Српске народне организације у Сарајеву Bosnia, pointing out at the same time that, regard-
(1907), Градишку су представљали Васо Видо- less of their nationality and religion, the foreign set-
вић и др Јован Малић. У Градишци и Комушини tlers were the most faithful subjects of the Empire.
формиран је Мјесни одбор Хрватске народне They regarded themselves as naturalized citizens of
заједнице. Велепосједник Мирко пл. Ђурковеч- Bosnia. But in spite of all this the foreign settlers did
ки био је члан Средишњег одбора. Недостају not get their representative in the Bosnian Assem-
подаци о политичким организацијама мусли- bly. Among the local population, the Serbs were rep-
мана у Градишци. resented by Nikola Stojanović, the Croats by the no-
bleman Mirko Đurkovečki and the Muslims by Omer
Политички живот разбуктао се прогла-
effendi (master, Sir, title of respect) Č� irkinagić.
шењем анексије 1908. и завођењем уставно-
сти. Отпор Срба и муслимана анексији и борба The annexation of Bosnia and Herzegovina in-
за доношење устава поздрављени су у селима duced the Muslims in Gradiška to emigrate to Turkey
Горњи и Доњи Подградци, Милошево Брдо и on a larger scale. This was particularly the case in the
Совјак. Увођењем уставности почеле су при- area where Muslim settlements were in the immedi-
преме за конституисање Босанског сабора. ate vicinity of the foreign settlements and the foreign
Васо Видовић налазио се на челу Одбора у settlers were offering them good prices for their land.
Бањалуци за припрему избора за сабор. A consortium was founded for the purchase of land.
In 1909 two hundred and twenty Muslim families ap-
И досељеници су настојали да буду за-
plied for passport to emigrate to Turkey and when
ступљени у Босанском сабору. Код Земаљске
two-thirds of them left − almost the whole village of
владе истицане су заслуге колониста за
Liskovac, half of the village of Č� ikulе, one third of the
привредни и културни развој, као и чињеница
village of Dubrave and some families from Orahova
да су управо колонисти, без разлике на нацио-
− the authorities became more seriously interested
налност и вјеру, најоданији царски поданици.
in the investigation of the causes of emigration. The
Сматрали су себе натурализованим. И поред
emigrants claimed that the causes were multiple:
свега, колонисти нису добили свог представни- the confiscation of land for »the sewerage system«,
ка у Босанском сабору. Домаће становништво the rise of road duties, forest fines, the prohibition
су заступали: Србе Никола Стојановић, Хрвате of logging for firewood, the carelessness of munici-
Мирко пл. Ђурковечки и Муслимане Омер еф. pal and county authorities, the issuing of numerous
Чиркинагић. licenses for selling alcohol, etc. The greatest number
Анексија Босне и Херцеговине подстакла of family applications in any county of the district of
је муслимане Градишке на нови талас исеља- Banja Luka was submitted in Gradiška County − 671,
вања у Турску. То се дешавало нарочито тамо some of them changed their mind, but 347 families
гдје су муслиманска насеља граничила с ко- emigrated. No one doubted that life conditions were
лонистичким и гдје су колонисти нудили за better in Turkey.
земљу добре цијене. Основан је и конзорцијум At the beginning of 1911 the number of Mus-
за откуп земљишта. Како се 1909, од преко lim applications for emigration rose, but so did the
220 муслиманских породица које су затражи- number of applications for return. From the mid-
118
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

ле пасоше за исељење у Турску иселило двије dle of October to the end of December 1910 two
трећине – скоро цијели Лисковац, пола Чику- hundred and two Muslim families returned to Bos-
ла, трећина Дубрава и нешто Орахове – власт nia; 127 of them were from Gradiška County. The
је озбиљније трагала за узроцима исељавања. process of repatriation was gaining ground in the
Према изјавама исељеника, узроци су били course of 1912, particularly after the First Balkan
вишеструки: одузимање земље за „канализа- War.
цију“, повишење цестарине, шумске глобе, за- Local inhabitants, and particularly the Christian
брана огрјевног дрвета, немарност котарског и population, were not interested in this »element of
општинског уреда, давање бројних дозвола за little economic potential«. And the government’s
точење пића итд. Из овог котара се у раздобљу view was that repartees had no intention of stay-
од анексије до краја 1911. пријавило за исеља- ing, but meant to get back their cattle and land, sell
вање највише породица у бањалучком округу them again and return to Turkey. In the early days of
– 671, од којих се, пошто су неке одустале, 347 the Bosnian Assembly the serfs of Gradiška County
иселило. Нико није сумњао у боље животне ус- organized a movement called »village strike«, anal-
лове у Турској. ogous to workers’ strikes, or »dry rebellion«, as dis-
Почетком 1911. у порасту су били захтјеви tinguished from bloody rebellions of Turkish times.
муслимана за исељавањем, али и за повратак. Its aim was the refusal to pay one-third of their in-
Од средине октобра до краја децембра 1910, од come and a radical solution the agrarian question.
202 породице, колико их се вратило у Босну и This was what they were promised by the Christian
Херцеговину, 127 је било из градишког котара. candidates for the Assembly during the pre-election
Повратнички процес ојачао је током 1912, на- campaign. At the beginning of August 1910 police
рочито послије Првог балканског рата. intervened in Turjak in connection with the col-
Нигдје домаће становништво, поготово lection of hak (part of the produce due to the land-
lord). The trouble spread to the village of Grbavci.
хришћанско, није симпатисало овај „привред-
By the 12th of August twelve townships joined this
но мало вриједан елемент“. И Влада је сматра-
movement: Turjak, Gornji and Donji Podgradci, Ci-
ла да повратници немају намјеру да остану,
miroti, Vrbaška, Dragelji, Miloševo Brdo, Š� aškinov-
већ да добијену стоку и земљу опет продају и
ci and Mašići. These villages openly demonstrated
врате се у Турску. Почетком рада Сабора међу
their protest against the collection of one-third of
кметовима градишког котара јавио се по-
produce, whereas Rogolji, Elezagići, Romanovci, Vi-
крет познат као „сеоски штрајк“ по угледу на
lusi, Karajzovci, Bistrica, Gašnica, Jablanica, Trebov-
радничке штрајкове, или као „сува буна“, за
ljani, Laminci, Dubrave, Jaružani and Sređani were
разлику од крвавих буна из турског времена.
waiting for the outcome. The villages on strike es-
Циљ је био ускраћивање давања трећине и
tablished contact with one another. Realizing how
радикално рјешење аграрног питања, како су
serious the situation was, the county authorities at-
обећавали хришћански кандидати за посла-
tempted to stamp out this movement at the start. All
нике приликом изборне агитације. Почетком
gatherings and consultations were prohibited and
августа 1910, у Турјаку је интервенисала жан-
the traffic among the villages was put under sur-
дармерија у вези са наплатом хака. Инцидент
veillance.
се проширио и на село Грбавце. До 12. августа
покрету се прикључило 10 општина: Турјак, Depending on the attitudes of serfs in differ-
Горњи и Доњи Подградци, Цимироти, Врбаш- ent townships different approaches were made to
ка, Драгељи, Милошево Брдо, Шашкиновци и the collection of the one-third of produce. After the
Машићи. Ова села отворено су исказивала свој stormy meeting in Gradiška on the 15th of August,
опозициони став у односу на давање трећине, in the presence of Nikola Stojanović, member of the
док су Рогољи, Елезагићи, Романовци, Вилу- Assembly, the peasants changed their mind: the ten-
си, Карајзовци, Бистрица, Гашница, Јабланица, sion relaxed, the situation calmed down, an agree-
Требовљани, Ламинци, Дубраве, Јаружани и ment was to be negotiated with subašas (tax-col-
Сређани ишчекивали исход. Између штрајкач- lecting supervisors of landlords’ estates), and the
ких општина успостављени су контакти. estimate of one-third of produce was to be made
Увиђајући озбиљност ситуације, котарска in the old way. The peasants changed their mind,
which was explained by the promise that this was
119
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

власт је покушала да покрет угуши у његовом the last year in which one-third of produce was to
зачетку. Забранила је скупове и договоре и ста- be collected, because the agrarian question was to
вила под контролу саобраћај међу општинама. be solved at the next session of the Bosnian Assem-
Зависно од околности, у држању кметова у bly and there would be no fines for the expenses of
појединим општинама према предаји трећине special measures which were undertaken.
било је разлика. По завршетку бурне скупшти- On the basis of this experience the authori-
не, одржане у Градишци 15. августа, и у прису- ties came to the conclusion that the condition for
ству посланика Стојановића, промијенило се achieving lasting peace was the reimbursement
мишљење сељаштва: стишала се узнемиреност, of the landlords for the obligatory release of their
вратио мир, тражио споразум са субашама, а serfs, or at least the optional reimbursement for five
прихваћена је процјена трећине на дотадашњи or more years, during which the release would be-
начин. Промјена мишљења кметова објашња- come obligatory.
вана је обећањем да те године дају посљедњу Following the example of the Serbian Savings
трећину, јер ће у идућој сесији Сабора аграрно Bank in Sarajevo the Serbian citizens of Gradiš-
питање бити ријешено и неће бити бојазни од ka were making arrangements for the founding of
сношења трошкова ванредних мјера. their savings bank in 1905. One of the four banks
На основу овог искуства, власт је сматрала founded in Bosnia and Herzegovina in 1904 was
in Gradiška. Serbian Credit Union in Gradiška was
да је услов трајног мира само облигаторни от-
founded on May 28th, 1907. After some hesitation
куп кметова или најмање факултативни с пе-
the government issued the permission for the foun-
тогодишњим или дужим роком, у току којег би
dation of “Serbian Bank (Stock Company) in Bosan-
био замијењен облигаторним.
ska Gradiška”. The Croatian Savings and Credit Bank
По угледу на Српску штедионицу у Сараје- with limited liability was founded on the November
ву, српско грађанство у Градишци током 1905. 24th, 1912. It had the support of “Napredak” from
радило је на оснивању штедионице. Од чети- Sarajevo.
ри основана завода у Босни и Херцеговини Cooperative farming was, like banking, limited
у 1904. један је био у Градишци. Српски кре- by the feudal system of social and economic rela-
дитни завод у овом мјесту конституисан је 28. tions. The first cooperative farms appeared in the
маја 1907. године. Послије извјесних колебања, region of Gradiška, whose village population was
Влада је издала одобрење за оснивање „Српске exposed to capitalist exploitation. Banks and coop-
банке (дионичког друштва) у Босанској Гра- erative farms were forms of resistance to foreign
дишци“. Хрватска штедионица и вересијска за- capital. Serbian cooperative farms were established
друга с ограниченим јемством основана је 24. in Rogolji and Junuzovci (1911), in Romanovci and
новембра 1912. Уживала је подршку друштва Krnete (1912), and a Croatian cooperative farm was
„Напредак“ из Сарајева. established in Donja Dolina.
Попут банкарства, и задругарство је било Many applications for permission to establish
лимитирано феудалним друштвено-економ- cooperative farms were turned down in the region
ским односима. Јавило се у Градишци, у којој of Gradiška. Even German settlers had difficulties
је капиталистички систем својом експлоата- with the authorities in such matters. Their first ef-
цијом погађао сеоско становништво. Банке и fort to start a cooperative farm in Windhorst failed
задруге представљале су вид отпора притиску in 1899. Finally they succeeded in this endeavor in
страног капитала. Српске задруге основане су 1912. But as soon as they came, the German settlers
у Рогољима и Јунузовцима (1911), у Романов- founded their Agricultural Association with its seat
цима и Крнетама (1912), док је хрватска осно- in Banja Luka. The authorities had a much more fa-
вана у Доњој Долини. vorable attitude towards the Agricultural Society in
Многе молбе за отварање задруга, упућене Windhorst, founded in 1893, than they did towards
из Градишке, биле су одбијене. Чак су и њемач- cooperative farms. At that time it was the only agri-
ки колонисти у вези са овим питањем наила- cultural society in Bosnia and Herzegovina.
зили на препреке код власти. Први су у Босни At the same time when banks and coopera-
и Херцеговини покушали да оснују земљорад- tive farms were established, some commercial and

120
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

ничку задругу – у Виндхорсту 1899. Успјели су craftsmen’s associations were founded. An associ-
тек 1912. Њемачки колонисти су у најкраћем ation of tradesmen and craftsmen was formed in
року основали Задружни савез, са сједиштем у Gradiška, which had 575 independent craftsmen in
Бањалуци. За разлику од задруге, власт се знат- 1904. The union of construction workers adopted
но боље односила према Пољопривредном its rules. The leather-goods workers were also or-
друштву у Виндхорсту, основаном 1893. Тада је ganized.
то било једино пољопривредно друштво у Бо- The activities of workers became noticeable in
сни и Херцеговини. Gradiška at the beginning of the twentieth century.
Упоредо с оснивањем банкарства и задру- Four hundred workers went on strike in Podgradci
гарства, текло је организовање трговачких in February 1912. It can be seen from the report of
и занатских удружења. Трговачко удружење the county authorities dated February 15th that 22
формирано је и у Градишци, у којој је 1904. workers were dismissed from their jobs by the for-
било 575 самосталних занатлија. Своја прави- estry firm “Societa....”, because they wanted to start
ла усвојила је Подружница грађевинских рад- a strike. The results of the further investigations of
ника. Организовали су се и кожарско-прерађи- this case are unknown.
вачки радници. The educated professionals and the societies
На политичку сцену у Градишци почетком for cultural and educational advancement were par-
ticularly important for preserving national identity
20. вијека ступају и радници. У Подградцима је
and national culture under foreign rule. As com-
фебруара 1912. године 400 радника ступило у
pared to similar towns Gradiška was outstandingly
штрајк. Из извјештаја котарске власти од 15.
active in promoting the activities of cultural, educa-
фебруара, види се да су отпуштена 22 радника
tional and humanitarian organizations. At that time
шумске фирме „Societa...“ који су хтјели да по-
it was even called »Little Belgrade«. The grey emi-
веду штрајк. Резултати истраге у вези са овим
nence of these activities was Vaso Vidović, the man
догађајима нису познати.
who had joined the Uprising. The leading society for
За очување националног идентитета и на- cultural and educational advancement in Gradiška,
ционалне културе под окупационом влашћу, and in the entire county, was “Prosvjeta”. Milan Sa-
поред домаће интелигенције посебни значај bljić was the first president of the Committee of the
имала су културно-просвјетна друштва. У од- Gradiška branch of “Prosvjeta”, founded on Decem-
носу на слична насеља у Крајини, Градишка ber 2nd, 1902. The Committee appointed their rep-
је крајем аустроугарске управе предњачила у resentatives in the villages of Kukulje, Laminci and
раду културно-просвјетних и хуманих друшта- Stapari. The Gradiška members of the Main Board of
ва. Још тада звали су је „Мали Београд“. Сива “Prosvjeta” were Dr. Jovo Malić, as the controller in
еминенција ових активности био је устаник 1905 and 1906, and Dr. Bogdan Vidović, as a mem-
Васо Видовић. Темељ српских културно-про- ber of the board in 1912, and the controller in 1913.
свјетних друштава у Градишци, као и ције- Already in 1903−1904 “Prosvjeta” awarded schol-
лој покрајини, било је Просвјетно културно arships to a number of students from Gradiška, who
друштво „Просвјета”. Први предсједник подод- studied at various European universities. The out-
бора у Градишци, основаног 2. децембра 1902, standing benefactors of the Gradiška Committee of
био је Милан Сабљић. Мјесни одбор ангажовао “Prosvjeta” were Vidović’s partner Đorđe Kovačević
је повјеренике друштва у Кукуљама, Ламинци- and his wife Stojka. Before the beginning of the First
ма и Стапарима. Чланови Главног одбора „Про- World War they bequeathed their big house to the
свјете” из Градишке били су др Јово Малић, као Serbian Society for the Advancement of Culture and
ревизор 1905. и 1906. и др Богдан Видовић, као Education “Prosvjeta”.
одборник 1912. и ревизор 1913. „Просвјета” је Whereas “Prosvjeta” was an urban society of
већ 1903–1904. стипендирала више студената educated professionals, merchants, craftsmen and
из Градишке, који су студирали на разним уни- others, “Omladinsko kolo Pokret” (“Young People’s
верзитетима у Европи. Истакнути донатори Society”), founded in 1904, was the meeting center
градишког одбора „Просвјете” били су Видо- of the youth of Gradiška and a stimulating prece-
вићев ортак Ђорђе Ковачевић и његова жена dent for the establishment of other similar socie-
ties for the advancement of culture among young
121
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Стојка. Још прије почетка Првог свјетског рата people. This society was, apparently, the predeces-
одлучили су да своју велику кућу оставе као sor of Serbian singing society “Branko”, founded in
легат Српском културном друштву „Просвјета”. 1904, and of the “Serbian Reading Room”, founded
Док је друштво „Просвјета” било грађанско in 1905. The “Serbian Reading Room” had no funds,
друштво интелектуалаца, трговаца, занатлија but it was immediately joined by 61 members. “The
и других, друштво Омладинско коло Покрет, Charitable Cooperative of Serbian Women” (from
основано 1904, окупљало је градишку омлади- 1918 “The Society of Serbian Sisters”) was founded
ну и из њега ће се развити друга омладинска in Gradiška in 1906. It numbered 70 to 85 members
and had decent funds. “The Serbian Falcon Athlet-
културна друштва. Ово друштво било је, изгле-
ic Society” was founded in Gradiška in 1909. It had
да, претеча Српском пјевачком друштву Бран-
85 members, and its finances were sound. This was
ко основаном 1904. и Српској читаоници осно-
the society for promoting not only a radical nation-
ваној 1905. Иако без новца, Српска читаоница
al, but also a revolutionary social program. “Serbian
одмах је имала 61 члана. Добротворна задруга
Temperance Society” was first established in Razboj
Српкиња (од 1918. Коло српских сестара”) у
in 1909, then in Gradiška in 1910 with branches in
Градишци је основана 1906. године. Окупљала Bistrica, Grbavci, Miloševo Brdo and Dragelji.
је између 70 и 85 чланица и располагала при-
стојним капиталом. Српско соколско друштво The movement “Blood Brothers” (“Pobratimst-
vo”) was particularly popular in villages. At the cel-
у Градишци основано је 1909. Бројало је 85
ebration of the tenth anniversary of “Prosvjeta” in
чланова, док је материјално стајало добро. Со-
1912 in Sarajevo, it was pointed out that the “Blood
колство је тада заступало не само национал-
Borthers” branch in Gradiška “was so widely spread
но-борбени већ и друштвено-револуционарни
that it has won the support of the entire region owing
програм. Српско антиалкохоличарско друштво

Тузлански соколи са прославе у прољеће 1913. У средини, пети здесна, са капом,


Бранко Чубриловић. У посљедњем реду, други здесна, Васо Чубриловић.
Tuzla’s falcons on celebration in Spring of 1913. In the middle, fifth from the right, with cap,
Branko Čubrilović. In the last row, second from the right, Vaso Čubrilović.
122
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

најприје је основано у Разбоју 1909, у Градиш- to the patriotic activities of Vlado and Dr. Joco Malić”.
ци 1910. са подружницама у Бистрици, Грбав- The members of the Bosnian Assembly from
цима, Милошевом Брду и у Драгељима. Gradiška county Sir Mirko Đurkovečki and Nikola
Покрет Побратимство нарочито је захва- Stojanović severely criticized the approach to agri-
тио градишка села. У вези са учешћем на про- cultural policies. Đurkovečki, a member of the Croa-
слави 10-годишњице друштва „Просвјета” tian Union Party, sharply pointed out that the peas-
1912. у Сарајеву, за Побратимство градишког ants were on the verge of catastrophe. He quoted
краја речено је да је „захваљујући патриотском examples from many counties, but primarily from
раду и активности Владе и др Јоце Малића, Gradiška county: from 1895 to 1910 the number
прешао и освојио читав овај крај”. of cattle decreased by 54,000. Stojanović insisted
that the government do something to improve ag-
Посланици градишког котара у Босан-
riculture, considering that it was, together with
ском сабору Мирко пл. Ђурковечки и Никола
cattle breeding, the only source of income for many
Стојановић нарочито су заоштрили питање
people. They both pointed to the great difficulties
народне привреде. Ђурковечки, члан Хрватске
in Gradiška County caused by flooding. The dam-
заједнице, оштро је указивао на пропадање те- age from natural disasters in Gradiška County was
жака. Наводио је примјере из многих котара, estimated at 300,000 guldens. Admittedly, the au-
првенствено градишког, гдје је између 1895. и thorities of the Banja Luka District already started
1910. број грла стоке смањен за 54.000. Стоја- preparing to carry out drainage of the area between
новић се залагао да влада унаприједи земљо- Gradiška and the River Vrbas, with the aim of pro-
радњу, на коју је уз сточарство народ био је- tecting it from frequent flooding by the River Sava.
дино упућен. Истицали су и велике недаће у
Waterworks Cooperative was founded in
градишком котару изазване поплавама. Штете
Gradiška on March 24th, 1906 with the aim of deal-
од елементарних непогода 1899. у градишком
ing more efficiently with flooding. It is difficult to
котару процијењене су на 300.000 гулдена. Ис-
follow exactly the scale of works of this cooperative
тина, Окружна област у Бањалуци била је по- and its expenses for land reclamation. The Bosnian
чела припреме за одводњавање земљишта из- Assembly records testify that in 1914 this coopera-
међу Градишке и Врбаса како би га заштитила tive, with state financial aid, paid its annual interest
од честих излива Саве. on the loan for land reclamation. Due to insufficient
Ради ефикаснијег обављања посла, у Гра- funds and lack of experience the land reclamation
дишци је 24. марта 1906. основана Водна задру- works were not completed, so that the people suf-
га. Тешко је тачно утврдити пословање Водне fered more damage than they did before the land
задруге и издатке за мелиорационе радове. У reclamation works started. According to the new
Босанском сабору је 1914. констатовано да је regulations, the first thing to be done was to raise
ова задруга уз помоћ државе отплаћивала ану- the level of the already existing embankments
итете зајма за спровођење мелиорације. Због which were too low, and then provide the machin-
недовољних финанасијских средстава и не- ery for pumping the remaining water out and tak-
искуства, мелирациони радови нису били још ing it back to the River Sava. Gradiška was to be the
завршени, па је народ трпио више штете него center for the installed machinery. Until this time
прије почетка мелиорације. Према новој закон- 1,800,000 crowns were spent for the regulation of
ској основи, најприје је требало додатно насути the River Sava: this sum included the Waterworks
прениске насипе, затим набавити машине које Cooperative investment of 720,000 crowns and
би црпиле воду тамо гдје се она задржавала и the contribution of the Gradiška municipality of
пребацивале је у Саву. Централна машинска 340,000 crowns. The works were considered unfin-
постројења била би у Градишци. До тада је за ished, because no water pumps were installed.
регулисање Саве потрошено 1. 800.000 круна, Economic conditions were dependent on so-
од чега је 720.000 чинио зајам Водне задруге cial relations. After the initial difficulties foreign
а 340.000 градишке општине. Радови су сма- settlers contributed − by their rational approach to
трани незавршеним, јер нису биле постављене agriculture − to the development of this region and
пумпе за црпљење воде. to the better education of peasants. Agriculture was
more advanced in the villages, better breeds of cat-
123
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Привредне прилике условљавали су и со- tle were raised, harvesting and threshing were done
цијални односи. Послије почетних тешкоћа by steam engines. Until 1880, when the foreign set-
страни колонисти су рационалним привред- tlers arrived to this region, grain was imported, but
ним радом знатно допринијели развоју краја и later the Gradiška County was the biggest producer
просвјећивању сељака. У селима се боље ради- of grain in Bosnia and Herzegovina. The Windhorst
ло, гајена је напреднија стока, жетва и вршид- settlement by itself produced 200 carloads of wheat
ба су обављане парним машинама. До 1880, and as much of barley, rye and oats, and over 200
када су се колонисти доселили, жито се увози- carloads of potatoes. A special sort of clover was
ло да би се касније у градишком котару произ- sown and exported to the Monarchy. The local pop-
водило највише жита у Босни и Херцеговини. ulation attributed the achievements of the foreign
Само колонија Виндхорст је производила до settlers to their privileged position.
200 вагона пшенице и исто толико јечма, ражи, Within the Habsburg Monarchy Bosnia and
зоби, а кромпира преко 200 вагона. Сијана је и Herzegovina was heavily taxed. People accumulat-
посебна врста дјетелине која се извозила у Мо- ed debts in such circumstances. Failing payment,
нархију. Резултате оваквог напретка колони- debts were extracted by merciless seizure and con-
ста домаће становништво доводило је у везу с fiscation property. The introduction of a flat rate
њиховом повлашћеношћу. tax payment in 1905 created great confusion in the
system. The tax of one-tenth and one-third of the
У Хабзбуршкој монархији Босна и Херцего-
produce was based on the estimate of the average
вина је порески била веома оптерећена. Народ
tax during the preceding ten years. Every year the
се у таквим околностима морао задуживати.
complaints were more and more numerous. The
Дугови су наплаћивани пљенидбом, која је не-
flat rate tax for the inhabitants of Windhorst and
милосрдно спровођена. Пометња у пореском
Kenigsfeld (Dubrave) was bigger than one-tenth of
систему наступила је увођењем паушала 1905,
the produce in the most prosperous years. Crop fail-
када је почео обрачун десетине и трећине на
ures at the end of the first decade of the twentieth
основу просјечног пореза у посљедњих десе- century were ignored.
так година. Притужбе су из године у годину
биле све бројније. Становници Виндхорста и The dissatisfaction of the population was ex-
pressed in the contemporary national newspapers,
Кенигсфелда (Дубрава) имали су већи пау-
particularly in the paper Narod (People). Because
шални порез него у најповољнијим годинама
of various changes in land ownership, the so-called
плаћања десетине. Ни неродице крајем прве
»agrarian operations« were introduced in 1913.
деценије XX вијека нису узимане у обзир.
Foreign settlers were offered the chance to pay rent
Незадовољство народа долазило је до изра- for land. The newly founded agrarian commission
жаја у ондашњој националној штампи, посебно was strongly against renting out the land to foreign
у листу Народ. Због различитог манипулисања settlers and insisted on selling it. The serfs became
земљом, године 1913. почело је спровођење тзв. owners of land by reimbursing their landlords. The
„аграрних операција“. Нуђена је могућност коло- Croatian serfs were most successful in reimbursing
низацијске закупнине. Новооснована аграрна their landlords, but they sometimes had to pay high
комисија с почетка 1914. била је одлучна против prices for this, because the reimbursement rates
даривања земљишта у закуп колонистима, већ were unfavorable. Since the Bosnian Assembly did
се залагала за његову продају. Кметови су дола- not accept the obligatory, but the optional basis for
зили до власништва над земљом и њеним отку- the solution of the agrarian question, peasants re-
пом од земљопосједника. У откупу земљишта imbursing their landlords often ran into unreason-
скоро потпун успјех су имали кметови Хрвати, able debts by taking loans from banks and usurers.
што је понекад скупо стајало откупљене сељаке, During the Balkan War in 1912 the Serbs
с обзиром на некада неповољне цијене откупа. of Gradiška, its surroundings and the entire Bosnia
Како Босански сабор није усвојио облигациону and Herzegovina were torn between their desire
већ факултативну основу за рјешење аграрног to help the Balkan liberators and the strengthened
питања, откупом се сељаштво прекомјерно за- Austro−Hungarian measures to secure their peace-
дуживало узимајући зајмове од разних банака и ful behavior. The authorities were particularly sus-
зеленаша. pect of Serbian Orthodox priests. The authorities’
124
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

У Балканском рату 1912, Срби Градишке и search for agitators did not seem to arouse great
околине као и цијеле БиХ нашли су се између interest among Serbian citizens in Gradiška. On Feb-
жеље да помогну балканским ослободиоцима ruary 8th, 1913 they invited Professor Junkister to
и појачаних мјера аустроугарских власти за њи- deliver a lecture on Serbian National Style and Dec-
ховим мирним држањем. Властима су посебно orative Arts. The investigation of the links with Ser-
били сумњиви православни свештеници. Тра- bia pointed to the intention of the Gradiška Serbs to
гање власти за агитаторима српско градишко settle in the newly liberated regions of Stara (Old)
грађанство као да није много занимало. Оно је Serbia. In the middle of 1913 the Gradiška county
8. фебруара 1913. ангажовало професора Јунки- office reported that this was possibly the intention
стра да им одржи предавање О српском народ- of urban merchants and craftsmen, but certainly not
ном стилу и декоративној умјетности. У тра- of peasants.
гању за везама са Србијом, дознало се за намјеру The assassination of the heir-apparent Franz
градишких Срба да се населе у новоослобође- Ferdinand in Sarajevo had a depressive effect on the
ним крајевима Старе Србије. Котарски уред у citizens of Gradiška. All the three confessions had
Градишци средином 1913. извијестио је да се та memorial services. The county authorities prevent-
намјера до тада могла односити само на градске ed in time the anti-Serbian aggressive demonstra-
трговце и занатлије, а никако и на сељаштво. tions, which took place in many other places in the
Monarchy. A state of emergency was proclaimed
Атентат у Са-
and all gatherings were
рајеву на престол-
banned, including reli-
насљедника Фрању
gious celebrations. The
Фердинанда дјеловао
members of Serbian op-
је депремирајуће на
position groups, gath-
градишко станов-
ered around the papers
ништво. Све три кон-
Otadžbina (Fatherland)
фесије одржале су and Narod, were under
богослужења жало- police surveillance, and
сти. Котарска власт је so were the participants
благовремено сприје- from Turjak and Grbav-
чила антисрпске на- ci in the Vidovdan cele-
силне демонстрације, brations in Banja Luka
изражене у многим (St. Vitus Day, the day
мјестима Монархије. of the Battle of Kosovo).
Завођењем ванредног About two weeks later
стања, у Градишци personal information
су забрањена свака was collected about all
окупљања, па и она по- the teachers and mem-
водом црквених свет- bers of the committees
ковина. Праћени су of the Serbian Ortho-
чланови српских опо- dox schools who were
зиционих група око the citizens of Serbia,
листова Отаџбина и Montenegro and Cro-
Народ, као и учесници atia. The personnel of
видовданске прославе the Serbian banks were
у Србији. Спроведе- exposed to the same
не су истраге о учес- treatment. They were
ницима видовданске all banished from Bos-
Вељко Чубриловић,
прославе у Бањалуци nia. Books, calendars,
звани „Лепи Вељко“ – српски учитељ
из Турјака и Грбаваца. pictures, cigarette pa-
Десетак дана касније Veljko Čubrilović, per, glasses were care-
прикупљени су по- known as „Pretty Veljko“ – Serbian teacher fully examined in shops.
125
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

даци о учитељима и The objects with Serbi-


члановима школских an features were confis-
одбора српских кон- cated. The homes of all
фесионалних школа the members of “Blood
који су били државља- Brothers” and “Serbian
ни Србије, Црне Горе Falcon Athletic Society”
и Хрватске. Исто је were searched by the
урађено и за чиновни- police. Both societies
ке српских новчаних were soon banned, like
завода. Сви су протје- all other Serbian associ-
рани из Босне. У тр- ations. Police investiga-
говинама су прегле- tions were carried out in
даване књиге, кален- connection with signs on
дари, слике, цигарет- the roofs of the churches
папир, чаше и друго. and the light signals on
Предмети са српским Mountain Kozara, Mota-
обиљежјима су кон- jica and the Sava valley.
The political suspects
фисковани. Извршене
were kept as hostages;
су кућне преметачи-
like forty-eight other
не чланова друштава
political suspects they
Побратимство и Соко
were interned in three
која су убрзо била за-
stages during the first
брањена, као и сва
months of war in the
друга српска друштва.
prisoner-of-war camp
Спроведене су и ис- Нада, кћерка Вељка и Јованке Чубриловић, in Arad. The member
траге у вези са знаци- рођена 27. септембра 1913. Ову слику of the “Serbian Falcon
ма на црквеним кро- Вељко Чубриловић чувао је уза се све до смрти. Athletic Society” Vlado
вовима и свјетлосним Malić from Gradiška and
сигналима у Козари, Nada, thdaughter of Veljko and Jovanka Čubrilović, born the member of the soci-
Мотајици и долини on 27 September 1913. This photo Veljko Čubrilović ety of “Blood Brothers“
Саве. Политички не- kept by his side till the day of his death.
Lazo Bavrlić from Gr-
поуздани задржани су bavci were interned to
као таоци, као и 48 других политички сумњивих Arad later. At the same time seventeen Serbian mer-
особа, интернирани су у првим мјесецима рата chants had their licenses for the sale of alcoholic
у три етапе у логор у Арад. У Арад су накнадно beverages revoked. All the property of the persons
интернирани чланови друштва Соко Владо Ма- who joined the Serbian army was confiscated and
лић из Градишке и члан Побратимства Лазо they lost their citizenship. After the court proceed-
Баврлић из Грбаваца. Истовремено 17-орици ings, four members of “Blood Brothers” were found
српских трговаца одузета је дозвола за точење. guilty and punished; Dušan Subotić, a Serbian Or-
Лицима која су се прикључила српској војсци thodox priest in Gradiška, and Svetozar Subotić, a
конфискована је имовина и одузето држављан- member of the “Serbian Falcon” were handed over
ство. Послије претреса, у Рогољима су осуђена to military court. About 70 charges were submitted
четири члана Побратимства; војном суду су for insults to the Austrian Emperor, for high trea-
предати градишки свештеник Душан Суботић и son pronouncements, for approvals of the assassi-
члан Сокола Светозар Суботић. Поднијето је око nation, for spreading alarming news, for possessing
70 пријава због увреде величанства, велеиздај- revolutionary materials, etc. Most of them were sent
ничких изјава, одобравања атентата, ширења to the military court and the secret command in
алармантних вијести, посједовања алармант- Banja Luka. There were 152 charges for the posses-
ног материјала итд. Највећи дио је прослијеђен sion of ammunition and 798 charges for the posses-
у Бањалуку ратном суду и тајној команди. sion of weapons. Private boats were confiscated in
126
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Пријављена су 152 случаја посједовања муни- order to prevent the smuggling of arms from Slavo-
ције и 798 посједовања оружја. Да би се сприје- nija. The authorities estimated that the majority of
чило кријумчарење оружја из Славоније, одузе- the Serbian Orthodox population was infected with
ти су приватни чамци. Према мишљењу власти, Serbian chauvinism, and measures were undertak-
већинско православно становништво било је en to stop the spreading of Serbian propaganda.
посебно заражено великосрпским духом, па су Vaso C� ubrilović, one of the assassins, and his broth-
предузете мјере требале спријечити даље ши- er Branko were seized in Bosanska Dubica. Branko
рење српске пропаганде. Атентатор Васо Чу- was found to have been a member of a nationalist
бриловић и његов брат Бранко, ухваћени су у youth organization.
Бос. Дубици. За Бранка је установљено да је при- Whereas the Serbian population was exposed
падао националистичкој омладини. to all kinds of misfortune in these regions, during

На слици, слијева надесно: др Васо Чубриловић, др Катица Радулашки (пријатељ породице


Чубриловић), др Стака Бокоњић, др Бранко Чубриловић, Вида Копривица (рођена Чубриловић),
Лепа Митраковић и Милорад Чубриловић.
On photo, from left to right: Dr. Vaso Čubrilović, Dr. Katica Radulaški (friend of Čubrilović family),
Dr. Staka Bokonjić, Dr. Branko Čubrilović, Vida Koprivica (Maiden Surname Čubrilović),
Lepa Mitraković and Milorad Čubrilović.

За разлику од Срба који су страдали на the July crisis in 1914 the Croats were engaged in the
овим странама, Хрвати су у јулској кризи 1914. activities for the completion of their church in Gradiš-
године покренули акцију за довршење црк- ka. Their parish priest Fra Marijan Dujić pointed out
ве у Градишци. Жупник фра Маријан Дујић је in his letter to minister Bilinski that for centuries
у писму министру Билинском истицао да се у Catholics were ignored in Gradiška. Their church,
Градишци стољећима није знало за католике. still unfurnished, suffered under heavy debts.
127
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Још неопремљена црква терећена је због вели- In 1914 the authorities in Gradiška, as in other
ких дугова. neighboring centers, were faced with the difficult
Властима у Градишци, као и у другим окол- task of providing for the refugees who came from
ним центрима, велику бригу задавале су 1914. Rogatica and the Novi Pazar Sanjak (province, ad-
избјеглице, које су усљед ратних операција при- ministrative district) during the war operations in
стизале из Новопазарског санџака и Рогатице. these areas. From Pljevlje and its surroundings 620
Из Пљеваља и околине само у Градишку дошло persons came to Gradiška alone and they were put
је 620 особа, које су дијелом смјештене у граду, up partly in town and partly among Muslims in Tur-
ske Dubrave. Due to the break-through of the Ser-
а дијелом код муслимана у Турским Дубрава-
bian and Montenegrin armies in eastern Bosnia, in
ма. Усљед продора српске и црногорске војске у
the second half of December 1914 six hundred and
источну Босну, стигло је у другој половини де-
thirty seven persons came from Rogatica, mostly
цембра 1914. из Рогатице 637 особа, претежно
women, children and old people. Because they were
жена, дјеце и стараца. Као муслимани смјеште-
Muslims, some of them found accommodation in
ни су највећим дијелом у околна муслиманска
Gradiška, but most of them were put up in neigh-
насеља и мањим дијелом у Градишку. boring Muslim villages.
Ратне прилике наметнуле су ратне усло- War conditions were inevitably reflected in
ве привређивања. Котарска власт у Градишци the economy. The authorities of the Gradiška Coun-
благовремено је упозорила становништво о ty warned the population of the need to complete
потреби довршавања жетве, косидбе и јесење harvesting, haymaking and autumn sowing on time.
сјетве. Већ 1914. власт је рачунала да ће се мо- As early as 1914 the authorities realized that they
рати смањити обим сјетве за 1915, јер је скоро would have to reduce the sowing for 1915, as al-
све мушко становништво било ангажовано на most all of the male population was engaged in oth-
другим странама. Већ у ово вријеме страхова- er activities. At this time there was widespread fear
ло се да ће породице које су много дале за рат that the families who contributed the most to the
остати без хране, утолико прије што је берба war effort might face famine, especially since maize
кукуруза 1914. дала слабе резултате. Извоз the crop in 1914 was poor. The export of grain was
хљебног жита био је забрањен. prohibited.
Припреме за мобилизацију у Градишци The preparations for mobilization began in
почеле су још 23. јула. Мобилизација људства, Gradiška as early as July 23rd. The mobilization of
узимање кола и коња, одвијали су се према men, the requisition of carts and horses, went as
плану. Од почетка августа до краја децембра planned. From the beginning of August to the end
1914. реквизиција коња, волова и преосталих of December 1914 the requisition of horses, oxen
кола вршена је неколико пута. При честим и на and the remaining carts was repeated several times.
брзину извођеним мобилизацијама и реквизи- Frequent and quick mobilizations and requisitions
цијама долазило је и до забуне, замјена влас- sometimes resulted in confusion, in mistaken attri-
ника и друго. У вези са препродајом коња, било bution of ownership and so on. There were shady
је шпекулација с којима је 1917. био повезан и dealing in the resale of horses in 1917, in which
градишки градоначелник Реуфбеговић. Reufbegović, the mayor of Gradiška, was involved.
Међу ратне мјере спадале су оснивање War time measures included the foundation
огранка Црвеног крста, филијале Бањалучког of the Red Cross, of the branch office of the Banja
фонда за прикупљање потпора за удовице и си- Luka Fund for collecting financial support for wid-
рочад, замјена гвоздених прстенова за златне, ows and orphans, the exchange of gold rings for iron
продаја ратних гвоздених прстенова. За помоћ rings, the sale of war iron rings. The municipality
породицама резервиста, удовицама и сирочади of Gradiška donated 10% of extra duties (tariffs)
чији су очеви погинули у рату, градска општи- on direct taxes as financial aid to the families of sol-
на дотирала је 10 одсто приреза на директне diers in reserve, to widows and to orphans whose
порезе (тарифа). fathers were killed in war.
Дјеловање нерегуларних једница – шуц- The activities of the paramilitary units
кора – у градишком котару било је интензив- (Schutzcorps) were very intensive in Gradiška. 240

128
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

но. Само жандармеријска станица у Градишци of their members were added as reinforcements
ојачана је са 240 њихових припадника. Крајем to the station of Gradiška gendarmerie. At the end
децембра 1914. распуштен је шуцкорпс и у of December Schutzcorps were disbanded and the
граду основана Грађанска одбрана као помоћ Civil Defense Command was founded in Gradiška
жандармерији. Прије тога, 18. августа, тешањ- to assist the gendarmerie. Before this, on the 18th
ски муфтија Адем-ага Мешић формирао је у of August, Adem-aga Mešić, the mufti of Tešanj (the
Градишци муслимански добровољачки корпус highest ranking Muslim priest in a district who in-
од 200 људи које је упутио у Бањалуку. Њих 80 terprets Muslim religious law), formed a Muslim
пидружено је жандармерији. Основане су и volunteer unit of 200 men in Gradiška and sent
Грађанске одбране у Виндхорсту, Кенигсфелду them to Banja Luka. 80 of them joined the gendar-
у колонији Врбашка, Долини, Чатрњи и Батару. merie. Civil Defense Boards were also founded in
Windhorst, Kenigsfeld (in the foreign settlers’ part
У вези са лојалношћу становништва, власт
of Vrbaška), in Dolina, Č� atrnja and Batar.
је у градишком котару главну пажњу усмјери-
ла на српско становништво. Уз апсолутну до- As regards the estimates of the loyalty of inhab-
минацију на селу, представљало је знатан дио itants, it is significant that the authorities of Gradiš-
градског становништва. Носилац национално- ka County paid greatest attention to the Serbian
политичког рада било је свештенство. Преду- population. The Serbian population had an absolute
majority in villages and represented a significant
зимане су ванредне мјере да би се спријечило
part of the town population of Gradiška. The Serbi-
ширење српске национално-ослободилачке
an Orthodox priests were the leaders of the national
акције. Окружни суд у Сарајеву јуна 1915. осу-
political activities. Emergency measures were taken
дио је Стаку Бокоњић на двије недјеље затвора,
to stop the spreading of Serbian national liberation
без олакшица за политичке кривце, зато што је
activities. In June 1915 the District Court of Saraje-
у писму брату Бранку Чубриловићу, коме се у
vo sentences Staka Bokonjić to two weeks impris-
Бањалуци судило, навела да им је брат Вељко,
onment, without provisions granted to political
који је био објешен због саучесништва у атен- prisoners, because she wrote to her brother Branko
тату – био јунак и мирно умро. Врховни суд је Č� ubrilović who was being prosecuted in Banja
одлуком од 1. октобра 1915. повисио казну на Luka, that their brother Veljko, who was hanged as
шест недјеља, уз образложење да је Стака сла- an accomplice in the assassination, was a hero and
вила покојниково дјело. Одрицана су јој права died peacefully. On October 1st, 1915, the Supreme
за политичке кажњенике, мада су њен брат и Court’s extended the sentence to six weeks of im-
остали атентатори били осуђени због велеиз- prisonment, with the explanation that Staka glori-
даје, а не због убиства. fied the dead man’s deed. The rights to be treated
Насупрот српском, хрватско и муслиман- as a political prisoner were denied her, even if her
ско становништво држало се упркос тешкој brother and other assassins were found guilty of
ситуацији „беспријекорно и лојално“. Према high treason, not of manslaughter.
оваквом шаблону управљало се током рата не The attitude of the Croatian and Muslim popu-
само у градишком котару већ и у свим другим lation, unlike the Serbian, was »irreproachable and
у Босни и Херцеговини. loyal« in spite of the difficult situation. The author-
Престанком ратних операција, повлачењем ities functioned in accordance with this stereotype
српске војске преко Албаније и капитулацијом not only in Gradiška County but also in all the other
Црне Горе, власт у Босни и Херцеговини усред- counties in Bosnia and Herzegovina.
средила се на привреду. У склопу владине бри- When the Serbian army retreated through Al-
ге за што успјешнију сјетву 1915, градишки bania and Montenegro capitulated, this was the
цивилни геометар Карл Алтер постављен је на end of war operations and the authorities in Bos-
чело пољопривредног одјела котара. Основао је nia and Herzegovina concentrated their attention
у свим општинама одборе за сјетву и жетву. Те on economic matters. Within the framework of
године, упркос помањкању радне снаге, и људ- their efforts to secure the best possible sowing in
ске и запрежне, у котару је засијана двоструко 1915, Karl Alter, a civil surveyor in Gradiška, was
већа површина него ранијих година. Због овога appointed the head of the economic department
of the county. In spite of a lack of manpower and of
129
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

је котарска област предложила окружној да се animals for drawing vehicles, the sowing covered
Алтер награди и похвали као и десетине дру- twice as large an area as in the preceding years in
гих, од којих само Никола Радивојевић из Ро- the county of Gradiška. This was why the county
гоља није био страни колонист. authorities suggested to the district authorities to
За разлику од домаћег становништва, које award recognition and reward Alter, as well as doz-
је од почетка до краја рата било искључено из ens of others. Nikola Radivojević was the only one
замрлог политичког живота, њемачки колони- among them who was not a foreign settler.
сти почели су одмах по оживљавању политич- Whereas the local indigenous population was
ког живота у Монархији 1917. да се интересују excluded from the almost extinct political activities
за новонастале прилике. Колонисти Виндхор- from the beginning till the end of war, German set-
ста обратили су се 31. јула 1917. цару у вези tlers began to be interested in the new political cir-
са додјелом једног колонистичког посланич- cumstances immediately after the revival of politi-
ког мјеста у Босанском сабору. Кад се Буријан, cal life in the Monarchy in 1917. On July 31st, 1917,
заједнички министар финансија, у вези с овим the settlers in Windhorst appealed to the Emperor
и другим захтјевима обратио Земаљској вла- to be represented by one member in the Bosnian
ди, она је 22. новембра 1917. оспорила тачност Assembly. When Burian, the Minister of Finance,
тврдње Лангенхана, посланика у Аустријском approached the Bosnian Government in connection
with this and other matters, it denied the validity of
парламенту, да су колонисти посљедњих годи-
the statement of Langehan, a member of the Austri-
на били потлачени. Влада је ипак закључила
an Parliament, that the settlers were discriminated
да положај колониста треба побољшати, наро-
against during the previous few years. Nevertheless
чито у вези са три проблема: 1. организације
the government came to the conclusion that the
општина, 2. школства, 3. додјеле општинских
position of the settlers should be improved, par-
шума и пашњака.
ticularly in connection with three problems: 1) the
У вријеме војне и политичке кризе Мо- organization of municipalities; 2) education; 3) the
нархије, незадовољство народа у градишком allocation of forests and pastures, which were the
котару манифестовало се кроз одметништво property of the municipalities.
у шуме, праћено често разбојништвима., као у At the time of the military and political crisis of
Драгељима, Кијевцима и Турјаку. У посљедњој the Monarchy, the dissatisfaction of the population
ратној години, као и ранијих, народ је трпио све took the form of desertion into the forests, often
ратне недаће. У Крајини су у спречавању дезер- followed by robbery, for instance in Dragelji, Kijev-
терства морале интервенисати и војне власти, ci and Turjak. During the last year of war, as in the
чије су патроле не само хватале дезертере него preceding years, the population was exposed to the
и све друге одметнике и предавале их најбли- misfortunes of wartime. Military authorities had to
жој команди. Из извјештаја жандармеријских intervene in Krajina to stop desertion; their patrols
станица у Босанској Градишци, Средњем Винд­ were busy catching deserters and all other out-
хорсту, Турјаку и Орахови види се да је од по- laws and handing them over to the nearest military
четка до средине априла 1918. приведено чак command. Reports by the gendarmerie stations in
490 дезертера и војника који су прекорачили Bosanska Gradiška, Srednji Windhorst, Turjak and
одсуство, а неки од њих су били приведени и Orahova show that as many as 490 deserters and
по осми пут. Разбојништва су чинили и војни- the soldiers who overstepped the limit of their leave
ци на одсуству и цивили. У приказивању пада of absence were caught, some of them for the eighth
морала наведени су случајеви православног и time. Both deserters and ordinary outlaws commit-
католичког свештеника: први је крао оружје, а ted robberies. The erosion of moral standards is
други вршио проневјере. illustrated by two cases: a Serbian Orthodox priest
„Зелени кадар” се у градишком котару ја- was stealing weapons, and a Catholic priest was
вио августа 1918. Влада је разликовала де- caught committing monetary fraud.
зертера од urlaubera и жалила се на крађе The deserters from the Austrian army, the so
које су они чинили, особито у котарима Бос. called »green cadre« (“zeleni kadar”), appeared in
Дубица, Бос. Градишка, Приједор и Прњавор, Gradiška County in August 1918. The authorities
а зеленокадровци су уз пљачке почели да made the distinction between deserters and sol-
130
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

врше и убиства. Предузимане су оштре мјере diers on leave of absence (»urlaubers«) and com-
за сузбијање тих појава. У септембру 1918. plained of their thefts, committed most frequently in
радили су пријеки судови у котарима Дубица, the counties of Bosanska Dubica, Bosanska Gradiš-
Градишка, Приједор и Прњавор, а за хватање ka, Prijedor and Prnjavor, but the ”green” soldiers
преступника биле су расписане награде. soon committed not only thefts but also murders.
Поуздано се може сматрати да је зелени Severe measures were taken to stop this. In Septem-
кадар у Босанској Крајини подржавао сусједни ber 1918 court martial was busy in the counties of
многи већи зеленокадровски центар на Петро- Bosanska Dubica, Bosanska Gradiška, Prijedor and
вој гори и у Славонији. Неки подаци говоре о Prnjavor, and rewards were offered for information
преласку дезертера из Босне у славонски „зеле- leading to the arrest of offenders.
ни кадар”. Бандитство је сузбијено у котарима There is no doubt that the »green cadre« in
Прњавор и Дубица, али у котару Градишка ред Bosanska Krajina gave its support to the much more
није могао бити успостављен. Сваки саобраћај numerous “green cadre” on Mountain Petrova Gora
између Старе Градишке и Окучана био је оне- in Slavonia. Some data illustrate the movement of
могућен јер су сва превозна средства и путници Bosnian deserters to the “green cadre” in Slavonia.
били нападани и пљачкани. Међутим, пробој Со- Banditry was wiped out in the counties of Prnjavor
лунског фронта већ је постављао питање одбра- and Dubica, but order could not be established in
не источне границе. the county of Gradiška. The traffic between Stara

Игњатија Видовић, 1880 – 1956, Рогољи. Стојан (Петров) Радић, Градишка, 1886 – 1967.
Учесник Балканских ратова 1912/13. Учесник Балканских ратова 1912/13, Церске
и Првог свјетског рата 1914 – 1918. битке 1914, Солунског фронта 1918, и других
битака 1914 – 1918.
Ignjatija Vidović, 1880 – 1956, Rogolji.
Participant of Balkan wars 1912/13 and Stojan (Petar) Radić, Gradiška, 1886 – 1967. Partici-
the First World War 1914 – 1918. pant of Balkan wars 1912/13,
Battle of Cer 1914, Macedonian Front 1918
and other battles 1914 – 1918.

131
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Послије војне и политичке пропасти Ау- Gradiška and Okučani was disrupted, because trav-
строугарске, власт је 1. новембра 1918. преузе- elers and vehicles were attacked and plundered. But
ло новостворено Народно вијеће. Његов пред- the collapse of the Austrian defense on the Thessa-
сједник постао је стари борац за национално loniki front opened up the issue of the defense of
ослобођење, љекар Јово Малић. the eastern border.
After the military and political collapse of Aus-
tro−Hungary, the newly established People’s Coun-
cil took over the administration of Gradiška county
on November 1st, 1918. Jovo Malić, a physician and
an old fighter for national liberation, was its first
president.

132
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Др Милан Вукмановић Dr. Milan Vukmanović

ДРУШТВО И ПРИВРЕДА СРЕЗА THE SOCIAL AND ECONOMIC


БОСАНСКА ГРАДИШКА FEATURES OF THE DISTRICT
ОД 1918. ДО 1941. OF BOSANSKA GRADIŠKA
FROM 1918 TO 1941
У цијелом раздобљу од 1918. до 1941. у
Градишци и њеном срезу, у свим сферама Great poverty and backwardness were the main
друштвеног живота, почевши од новоуспо- features of all the spheres of social life in Bosanska
стављене власти, њених установа и објеката Gradiška from 1918 to 1941, including the newly
па до привредне дјелатности владала је вели- established government authorities, their institu-
ка заосталост и сиромаштво. Апарат нове вла- tions and organizations, and, finally, economic ac-
сти у среском уреду почео је своју дјелатност tivities. The organs of the new authorities in the dis-
са предратним аустроугарским чиновницима. trict office began their work with the pre-war Aus-
У то вријеме усљед преврата 1918. пред но- tro–Hungarian staff. At that time, after the turbulent
вом власти су се умножила нарочито казне- change of government in 1918, the new authorities
на дијела у вези аграрних спорова и шумских were faced with a great number of penal offenses in
злодјела. Полицијски апарат био је, ем стар, agrarian disputes and in illegal forest exploitation.
ем малобројан, којег је грађанство сматрало Police officers were few and old, the shame of the
срамотом за град. Жандармеријска станица town in the eyes of its inhabitants. The gendarme-
у Градишци бројала је 10 људи за подручје од rie station numbered ten people, in charge of twen-
23 села. Хапсана је била на простору заједно ty-three villages. The prison was situated in the
са судом. Путеви, и државни и сеоски, били су same building with the District Court of Law. The
запуштени, и углавном одржавани народном state and village roads were badly neglected, main-
работом. И поред жандармеријских станица tained mostly by the local population. In spite of the
у Градишци, Горњим Подградцима, Турјаку и gendarmerie stations in Bosanska Gradiška, Gornji
Орахови заштитници шума били су немоћни, Podgradci, Turjak and Orahova, the forest rangers
па је среска власт размишљала о додјели им по were helpless, and the district authorities consid-
два жандарма и војничка карабина. ered the possibility of supplying each of them with
an escort of two gendarmes armed with carbines.
У административној подјели градишког
среза било је десет општина. Свака је имала The district of Bosanska Gradiška was admin-
више села, укључујући и општину града Гра- istratively divided into ten municipalities. Each
дишке у коју су улазила села Чатрња, Мокрице municipality included a number of villages. The vil-
и Жеравица. Осим Градишке, средишта општи- lages of Č� atrnja, Mokrice and Ž� eravica belonged to
the municipality of Bosanska Gradiška. The other
не била су Церовљани, Ламинци, Нова Топола,
centers of municipalities were Cerovljani, Laminci,
Орахова, Подградци, Романовци, Стапари и
Nova Topola, Orahova, Podgradci, Romanovci, Sta-
Турјак, а касније и Бистрица. Цијели градипш-
pari, Turjak, and later, Bistrica. The district covered
ки срез је имао површину од 832 км 2 (83.172, 72
a territory of 832 km² (83,172.72 hectares). In 1931
хектара). У срезу са девет општина 1931. била
there were nine municipalities, with seventy-three
су 73 насеља, 9.642 домаћинстава и 53.711 ста-
settlements, 9,642 households and 53,711 inhabit-
новника. Осим југословенског становништва
ants in the district. Apart from the local population
,у више градишких села било је и страних на-
there were also some foreign settlers in a number
сељеника из аустроугарског раздобља: Нијема-
of villages, who came there in the Austro–Hungarian
ца, Чеха, Словака, Украјинаца, Пољака, Мађара,
133
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Холанђана, Румуна и Руса. По вјерској структу- times: Germans, Czechs, Slovaks, Ukrainians, Poles,
ри, од 57.235 душа православаца је 1931. било Hungarians, Dutchmen, Rumanians and Russians. As
39.621, католика домаћих и насељених 8.682, regards their confessional structure in 1931 there
муслимана 7.335, евангелиста 980 и осталих were 57,235 Orthodox Serbs, 8,682 Catholics (in-
571. cluding foreign settlers), 7,335 Muslims, 980 evange-
lists, and 571 others.

Босанска Градишка између два свјетска рата: група угледних Градишчана пред Градском
вијећницом (у средини три народна првака: прота Душан Суботић,
Хаџи-бег Реуфбеговић и адвокат Иван Шуркић)
Bosanska Gradiška between two world wars: group of prominent Gradiška residents in front
of the Town Hall (in the middle, three national champions: archpriest Dušan Subotić,
Hadži-bey Reufbegović and lawyer Ivan Šurkić)
Public buildings and locations belonged to the
Јавни објекти припадали су општини (гра- municipality, to the district, and to the Vrbaska Bano-
ду), срезу, а са формирањем Врбаске бановине vina (Province), when it was founded. The most im-
и Бановини. У самој Градишци у јавном животу portant of them in the life of the town were: the Big
најзначајнији објекти и простор били су: Вели- Marketplace (nowadays a city park), which offered
ка пијаца, данас Градски парк, на којој су се про- for sale diverse agricultural and other products;
давали и куповали различити пољопривредни Nikola Pašić Square, which was paved with large
и други производи, затим трг Николе Пашића, stone blocks, King Tomislav Square, the area in front
простор који је био поплочан великим каме- of the Roman Catholic Church, and, later; the Heir
ним плочама, трг Краља Томислава, простор Apparent King Peter’s Square, and the area between
134
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

испред католичке цркве, и касније трг престо- the hotel and the bridge on the River Sava. The Cattle
лонаследника Петра, простор између хотела и Market was situated at the turn of the road to Banja
Савског моста. Сточна пијаца била је на завоју Luka. During the time of the administrative rule of
цесте Градишка - Бањалука. У раздобљу бано- the Banovina the most important public institutions
вине важније установе и институције биле су: were: the District Court of Law, the Sheriat Court
Срески суд, Шеријатски суд, Јавни биљежници; of Law (sheriat: Muslim sacred law), the Tax Office,
у просвјети - Државна гимназија, основне шко- the Cadastre Office, the District Forest Office, public
ле, кино, државна пошта, Хидротехничка служ- notaries; the State Gymnasium, twenty-two prima-
ба среског начелства, Водна задруга „Лијевче ry schools, the public libraries and reading rooms;
поље”; финансијске установе - пореска и ката- the cinema, the Post Office; the District Hydraulics
старска управа, .....; у шумарству – срески шум- Service Center, the “Lijevče Polje” Waterworks Co-
ски референт; цркве - 17 православних, осам operative. Among other important institutions the
католичких, двије евангелистичке и 11 џамија, following should be mentioned: seventeen Serbian
22 основне школе, 10 народних књижница и Orthodox churches, eight Roman Catholic churches,
читаоница, 10 удружења, осам задруга; у ин- two evangelist churches and eleven mosques; ten
дустрији – 15 млинова, 4 пилане, 3 циглане и registered associations, eight cooperatives and, in in-
двије фабрике. Зграде општине биле су: Среска dustry: fifteen mills, four sawmills, three brick plants
управа, Гимназија, „Просвјетин” Ђачки дом, and two factories. There were also the following
зграда Српског кредитног завода, зграда Прве municipality buildings: the District Administration
и Друге основне школе, Општинске амбуланте, Office, the Gymnasium, the Pupils’ Dormitory (run
зграда Народног здравља, Соколски дом. by the “Prosvjeta” Serbian educational and cultural
society), the Serbian Credit Union, the first and the
Сам град није био посебно уређен. Ниједна second primary school, the Health Center, the munic-
од 64 улице, од којих су у центру биле: Краља ipal first-aid stations, and the memorial building of
Александра, Мала пијаца, Николе Пашића, Али- “The Serbian Falcon Athletic Society”.

Први аутобус у Босанској Градишци на линији: Градишка – Окучани – Нови Сад, 1925.
The first bus in Bosanska Gradiška on route: Gradiška – Okučani – Novi Sad 1925
135
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Полупонтонски мост преко Саве у Босанској Градишци, саграђен 1922. године


Semi-pontoon bridge via Sava in Bosanska Gradiška, built in 1922

бега Фирдуса, Петра Прерадовића, Краљице The town itself was not adequately paved. None
Марије, није била асфалтирана. Само су неке of the sixty-four streets was paved with asphalt – not
имале бетонске пјешачке плочнике. Канализа- even King Alexander’s Street, Little Market Street,
ционе мреже било је мало, а градски водовод Nikola Pašić’s Street, Alibeg Firdus’s Street, Petar
није постојао, па су се грађани користили во- Preradović’s Street, Queen Maria’s Street, which
дом из ручних пумпи (тулумби) и са неколико were in the center of the town. Some of them, how-
хигијенских бунара. ever, had cemented pavements. The sewerage sys-
Што се тиче саобраћаја и комуникација tem was inadequate, and there were no water supply
Градишка је била повезана државним макадам- installations, so that the inhabitants used the water
ским путевима са Бањалуком, Бос. Дубицом, from hand-operated pumps or some hygienic wells.
Костајницом, путем Трошељи - Разбој, Свињар As regards traffic communications, Bosanska
- Кобаш, Љуговско гробље - Подградци, Топола Gradiška was connected by state macadam roads
- Дубраве. Било је и неколико сеоских путева, with Banja Luka, Bosanska Dubica, Kostajnica, by
али без макадамске подлоге. Путеви и мостови other roads with Trošelji – Razboj, Svinjar – Kobaš,
били су лоши, а народ их није хтио добровољ- Ljug Graveyard – Podgradci, Topola – Dubrave.
но да поправља. Понтонски мост преко Саве There were also some local village roads, but they
изграђен је и отворен 20. августа 1922. године. had no macadam surface. The roads and the bridg-
На свечано отварање овог моста позван је и es were in such a poor state that people were often
окружни начелник др Јован Тодоровић. Челич- unwilling to maintain them by voluntary labor. The
но-бетонски мост преко Саве отворен је за са- pontoon bridge across the River Sava was opened
обраћај тек 1. децембра 1940. Још од изградње on August 20th, 1922. Dr. Jovan Todorović, the head
понтонског моста Градишка је била повезана of the district, was invited to the opening ceremo-
преко Окучана, жељезничком пругом Београд ny. The steel and cement bridge across the Sava was

136
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Пристаниште у Градишци, 18. маја 1935.


Dock in Gradiška, 18th May 1935

– Загреб, и са још неким мјестима у Славонији. opened for the traffic as late as December 1st, 1940.
Прва аутобуска линија за превоз путника Гра- But ever since the pontoon bridge was opened for
дишка - Окучани отворена је 1925., а до 1931. the traffic, Bosanska Gradiška was connected, via
успостављене су аутобуске линије Градишка Okučani, with the main railway line Belgrade – Za-
-Бањалука, Градишка - Дервента, Градишка - greb, and with some towns in Slavonia. The first
Бос. Нови, преко Бос. Дубице и Бос. Костајнице. bus route for travelers from Bosanska Gradiška to
Аутобуску линију Бањалука - Градишка отво- Okučani was opened in 1925, and by 1931 the follow-
рио је бањалучки аутопревозник Дивјак са два ing bus routes were operative: Bosanska Gradiška –
аутобуса којим је саобраћао два пута дневно. У Banja Luka, Bosanska Gradiška – Derventa, Bosanska
власништву грађана у граду је било 8 аутомо- Gradiška – Bosanski Novi, via Dubica, and Bosanska
била, и то 5 луксузних - путничких, 3 аутобуса Kostajnica. M. Divjak, the owner of a bus company,
и једно теретно возило. Грађани су имали један opened the line to Banja Luka, and two buses were
мотоцикл и девет бицикала. У ранијем успо- operative, twice a day, in each direction. The inhabit-
стављеном поштанском саобраћају Градишка ants of Bosanska Gradiška owned eight automobiles,
је 1930. имала 22 телефонска претплатника. five of which were luxurious passenger cars. There
were also three buses and a truck, one motorcycle
Електрична централа из 1925. прозводила
and nine bicycles in the town. After the telephone
је довољно струје за градску расвјету, среске и
postal services were established, twenty-two people
општинске управне зграде, бановинске инсти-
registered their telephone numbers in 1930.
туције. У почетку је електрана била приватна,
а касније општинска, а дневно је испоручивала The electric-power station, dating from 1925,
50 - 60.000 квч струје. produced enough electricity for the town lighting,
for the district and municipal administrative build-
Од угоститељско-туристичких објеката, ings and the Banovina institutions. In the begin-
Градишка је имала три хотела: Хотел „Србија”
137
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Воденице на Сави нису биле само туристичка атракција – од њиховог рада


живјели су и власници и становништво.
Watermills on Sava were not only the tourist attraction – from their operation
lived the owners and population

Прва електрична централа у Босанској Градишци из 1921. године: претеча савременог доба
The first power plant in Bosanska Gradiška dating 1921: predecessor of modern age
138
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

са 11 соба, „Сава” са пет, и хотел „Илић” са двије ning the station was under private and later under
собе, што је било укупно 18 соба са 24 лежаја. municipal ownership, and it produced fifty to sixty
Кафана је било око 30. Туристе су привлачила thousand kilowatt-hours per day.
сојеничка насеља у Доњој Долини, која су ис- As to the accommodation of visitors and tour-
тражена 1927-28. године и трагови порушене ists, Bosanska Gradiška had three hotels: the Serbia
тврђаве Бербир, као и атрактивност савских Hotel (with eleven rooms), the Sava Hotel (with five
млинова. rooms), and the Ilić Hotel (with two rooms). In total
Основна привредна дјелатност била је this amounted to eighteen rooms with twenty-four
пољопривреда коју су од почетка нове државе beds. There were about thirty cafés and restaurants.
потресали неријешени аграрни односи још из Tourists were attracted by the pile dwelling settle-
турског и аустроугарског времена, притисци ments in Donja Dolina (which were investigated in
ратних добровољаца за земљом, запуштеност 1927–1928), by the remnants of the Berbir fortress,
још у рату пољопривредног оруђа и вучне мар- and by the picturesque appearance of the water
ве и константне поплаве простора уз ријеку mills on the River Sava.
Саву, Врбас и њихове притоке. Зато је плодоред Agriculture was the basic branch of economy,
свих култура Лијевча поља био веома зависан but from the foundation of the new Yugoslav state,
од изградње мелиорационог система у вези са it was burdened by the unresolved agrarian ques-
којим се наставила незнатна брига одмах по tion dating from the Turkish and Austro–Hungarian
ослобођењу 1918. године, која је потицала још times, by the pressure of war veterans for landown-
из аустроугарског раздобља. Цијела је актив- ership, and by the poor state of agricultural tools
ност препуштена формираној Водној задрузи and of the draft animals after the war, and, finally,
Босанска Градишка. Обично, због честих по- by the constant flooding of the ground near the riv-
плава прољетна сјетва се обављала у неповољ- ers Sava, Vrbas and their tributaries. This is why the
ним временским фазама, а понекад и јесенска. crop rotation in Lijevče Polje was so dependent on
Велике поплаве нису само спречавале сјетве the land reclaiming system, which was neglected
него и уништавале комплетне усјеве и љети- immediately after the liberation in 1918, as it was in
ну. Доспијевало жито, осим код колониста, са- the Austro–Hungarian times. All the responsibilities
купљало се врло примитивно и без машина. for this undertaking were left to the Water Coopera-
tive in Bosanska Gradiška. Due to frequent flooding
У очекивању повољног рјешења аграрног
the spring sowing took place at inadequate times,
питања, нарочито беглучких посједа, пробу-
and sometimes this was also true of the autumn
дила се у народу одмах после 1918. године
sowing. Not only that the big floods interfered with
воља за проширењем воћњака, посебно шљи-
sowing, but they often destroyed complete harvests
вика, што је показивала потражња за младим
and made haymaking impossible. The harvesting,
садницама. У том циљу је основан и расадник
with the exception of that done by foreign settlers,
у Градишци. Иста воља је примијећена и у по-
was done in a very primitive way, without machines.
тражњи за расплодним биковима, нерастови-
ма и овновима, као и за дијелове пољопривред- In the expectation of a favorable solution of the
них машина које су раније набављане у Бечу и agrarian question, particularly as regards the Mus-
Пешти. Ријетки појединци који су поправљали lim feudal big landowners, soon after 1918 many
те машине и други пољопривредни алат нала- people wanted to extend their orchards, particu-
larly plum orchards, as shown by the great demand
зили су се међу колонистима у Новој Тополи. У
for seedlings. This explains why a nursery for young
економском смислу постојећа пољопривредна
trees and plants was founded in Bosanska Gradiš-
производња ни у природно богатом Лијевчу
ka. There was also a great demand for bulls, boars,
није могла да буде носилац ни просте пољо-
thoroughbred rams, as well as for the parts of the
привредне репродукције, ни репродукције
agricultural machinery, which had been import-
друштвеног капитала. Посљедице настојања
ed earlier from Vienna and Budapest. Few people
земљорадника да своје тешкоће ријеше креди-
knew how to maintain and repair these machines
тима код Српског кредитног завода у Градиш-
and other agricultural tools, except the foreign set-
ци биле су крајње неповоље. У земљишним
tlers in Nova Topola. In the economic sense the ex-
посједима су преовладавали сиромашна до-
139
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

маћинства до пет хектара земље којих је било isting agricultural production, not even in the natu-
57,8%. Било је домаћинстава и са два хекта- rally rich Lijevče Polje, could be the source of either
ра. Од укупних ораница од 83.172,74 хектара simple agricultural reproduction, or of the repro-
на њиве – оранице је отпадало 48.307,27, а на duction of the invested capital. The consequences
шуме 23.876,08 хектара, док се остало односи- of the farmers’ attempts to solve their difficulties
ло на вртове – воћњаке, винограде, ливаде и by taking loans from the Serbian Credit Union were
брдске пашњаке. most unfortunate. Poor households – with less than
Разгранато пољопривредно задругарство five hectares of land – were most numerous: 57.8%.
у аустроугарском раздобљу настављено је и There were some households with just two hec-
послије 1918, али у слабијем темпу. Биле су то tares of land. Out of the total of 83,172.74 hectares
Хрватска сељачка задруга за зајмове и штедњу of land, 48,307.27 hectares were arable fields, and
из 1920, у Дубравама, Српска земљорадничка 23,876.08 hectares were forests. The rest were gar-
den orchards, vineyards, meadows and Mountain
задруга из исте године у Градишци, Српска
pastures.
земљорадничка кредитна задруга Градишка из
1925, Српска земљорадничка кредитна задру- Cooperative agricultural financing, which de-
га у Горњим Подградцима из 1928, Земљорад- veloped quickly in the Austro–Hungarian times, con-
ничка кредитна и господарска задруга „Испо- tinued to function, but its development was slowed
моћ” у Дубравама из 1929. године. Са почетком down. It was represented by the Croatian Farm-
економске кризе размахало се оснивање мјес- er’s Cooperative for Loans and Savings, founded in
них задруга за пољопривредни кредит у око 1920 in Dubrave, the Serbian Farmer’s Cooperative,
десетак села. Од њих је била значајна Земљо- founded in the same year in Bosanska Gradiška, the
радничка кредитна и господарска задруга Serbian Farmers’ Credit Cooperative, founded in
„Сељачка испомоћ” у Дубравама из 1939, затим Bosanska Gradiška in 1925, the Serbian Farmers’
Земљорадничка штедна и кредитна задруга у Credit Cooperative, founded in Gornji Podgradci in
Новој Тополи из исте године, па Тежачка штед- 1928, the “Help Out” Farmers’ Management Cooper-
на и кредитна задруга њемачких колониста у ative, founded in Dubrave in 1929. At the beginning
of the economic crisis local cooperatives for agri-
Александровцу. Од других задруга привредно
cultural crediting were founded in ten villages. The
су биле најзначајнија Сточарска и живинар-
most important of them were the Farmers’ Credit
ска приплодна задруга у Градишци из 1929. и
and Management Cooperative “Farmers’ Help Out”
Житарска задруга у Градишци из исте године.
(Dubrave, 1939), the Farmers’ Cooperative for Sav-
У овој врсти задругарства било је 1931. преко
ings and Credit (Nova Topola, 1939), and the Ger-
340 задругара са знатним бројем породичних
man settlers’ Farmers’ Cooperative for Savings and
чланова. Слично стању у земљорадњи било је
Credit (Aleksandrovac). Among the other coopera-
и стање у сточарству, које је у току протеклог
tives of this kind the most important in economic
рата било под снажном репатријацијом. У сре-
terms were the Cattle and Fowl Breeding Coopera-
зу је према попису стоке у 1920. години било: tive (Bosanska Gradiška, 1929) and the Grains Co-
8.851 коњ, 38.057 говеда, 21.405 свиња, 9.322 operative (Bosanska Gradiška, 1929). In 1931 there
овце, 568 козе, 50 бивола, 1 магаре и 90.555 ко- were over 340 farmers and a large number of their
мада пернате живине. У ово вријеме се коњо- family members in these cooperatives. Cattle breed-
гојство због уске везе са земљорадњом почело ing was in a situation similar to that of agriculture.
брзо дизати, нарочито међу колонистима, који During the war the cattle was often moved from one
су набављали нове пасмине коња, највише бел- place to another. According to the official register of
гијску пасмину. 1920, there were 8,851 horses, 38,057 head of cat-
Слично је било и са говедарством које је tle, 21,405 pigs, 9,322 sheep, 568 goats, fifty bulls,
било различито код домаћих и код колониста. one donkey, and 90,555 fowls in the district. The
Та разлика се огледала и у шталама и у исхрани breeding of horses flourished at this time, because
стоке. У срезу се овце гаје у брдским крајевима of its close connection with agriculture, particular-
Козаре и Просаре, које су и овде често оболије- ly among the foreign settlers, who imported new,
вале. То је био случај и са прилично развијеним mostly Belgian breeds of horses.
свињогојством, којем су већу бригу посвећива-
140
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

ли колонисти од домаћих. Његов највећи дио There was a similar difference in the breeds
сточарству није посвећивао никакву бригу. of cattle raised by local farmers and the foreign
Зато је здравствено стање стоке било крајње settlers. There was also considerable difference
неповољно. И поред тога стање сточарства у in the stables and feeding of cattle. In the district
градишком срезу било је најбоље у цијелом sheep were raised mostly in the Mountain areas of
бањалучком округу. Овдје је била и најразвије- Kozara and Prosara, but there were sheep diseas-
нија ветеринарска служба и индустрија сто- es even in these areas. This was also the case with
чарства. У Градишци су биле двије кланице: pigs, but foreign settlers took much greater care of
једна за говеда, овце и козе, а друга за свиње. their pigs than the local people did. Most of the local
Капацитет ове друге, у годинама иза 1918. био people did not take any care of their livestock. This
је 60 до 70 свиња дневно. У Новој Тополи су was why the livestock diseases were so widespread.
свиње откупљиване са ширег подручја. Овдје And yet, the health of the livestock in the district
је и откуп млијека био добро организован. Пе- of Bosanska Gradiška was better than in any other
рад се откупљивала у Градишци, Новој Тополи area in the province of Banja Luka. The veterinary
и Александровцу. services and the slaughtering industry were also
better than in the neighboring areas. In Bosanska
Знак посвећивања пажње воћарству био
Gradiška there were two slaughterhouses – one for
је установљавање Бановинског воћног и лоз-
cows, sheep and goats, and the other for swine. The
ног расадника на челу са стручним калемаром.
capacity of the swine slaughterhouse was between
Подручје Подградаца и Турјака била су позна-
sixty and seventy swine a day in the years follow-
та по извозу јабука зеленика, односно шљива.
ing 1918. In Nova Topola the swine were purchased
Извозиле су се и трешње, крушке, брескве, ке-
from the other villages in the area. The purchase of
стење, ораси, диње, лубенице и друго воће и milk was also well organized here. The purchase of
поврће. fowls was organized in Bosanska Gradiška, Nova
Занатство, трговина, индустрија и трговач- Topola and Alekandrovac.
ки капитал углавном се ослањао на предратно An official nursery for young trees and plants
аустроугарско раздобље. Центри ове дјелатно- for orchards and vineyards, with a professional
сти били су у Градишци, Новој Тополи и Под- grafter, was founded by the Banovina authorities,
градцима. Овдје је од раније била позната Прва which shows that great attention was paid to fruit
босанскохерцеговачка парна пилана, повезана growing. The region of Turjak and Podgradci was
жељезницом за извоз својих производа. У пр- well known for its export of the so-called green ap-
вим послијератним годинама овдје је владала ples (“zelenike”) and plums. Cherries, pears, peach-
повољна клима у раду и пословању. Први знаци es, chestnuts, walnuts, melons, watermelons and
кризе јавили су се већ 1925. године због велике other fruits and vegetables were also exported.
конкуренције и због тога што је пилану преу-
Crafts, trade, industry and commercial capital
зела Нашићка творница танина са сједиштем
investment depended on the firms and institutions
у Загребу. Послије краћег оживљавања фабри- dating from the Austro–Hungarian times. Their
ке у годинама 1927-1930, она је била поново у economic centers were in Bosanska Gradiška, Nova
кризи због појаве и одраза свјетске економске Topola and Donji Podgradci. The First Steam Saw-
кризе и на шумску индустрију у наредним го- mill of Bosnia and Herzegovina was put up in this
динама. Пилана је у просјеку запошљавала од region and it had a railway connection for the ex-
500 до 800 радника. Ову пилану погодила је port of its products. In the first few years after the
једна од највећих корупционих афера у еко- war the production was well organized and the
номском и политичком животу тадашње Ју- sawmill managed its affairs well. The first signs of
гославије позната под називом „Афера Нашић- crisis appeared in 1925, because of severe compe-
ке д. д.” Посљедице економске кризе осјетила је tition and because the firm was taken over by the
и шумска индустрија предузећа Градишчани- Našićka Factory of Tannin, with its seat in Zagreb.
на Владимира Малића „Моштаница” са парном From 1927–1930 the sawmill revived its business
пиланом и паромлином у Бос. Дубици. activities, but then it entered again a period of un-
stable state of affairs because of the worldwide eco-

141
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

До економске кризе занатство, трговина nomic crisis and the ways in which it affected the
и угоститељство су пословали са успјехом. У wood industry in the following years. On an average
граду су 1931. биле регистроване 42 трговин- the sawmill employed 500 to 800 workers. But this
ске радње, од којих су неке биле специјализо- sawmill was hit by one of the biggest corruption af-
ване за одређене врсте робе, а неке мјешовите fairs in the economic and political life of the country,
трговачке робе. Те је године у трговини било popularly called “The Affair of Našićka Stock Com-
запослено 116 трговаца и око 100 трговачких pany”. The consequences of the economic crisis af-
помоћника, шегрта и калфа на изучавању тр- fected all the wood industry, including the sawmill
говачког заната. Са појавом те кризе занатлије in the business firm “Moštanica”, owned by Vladimir
из града и села биле су погођене хиперпро- Malić, from Bosanska Gradiška. Malić was also the
дукцијом сировина и падом промета. Неке за- owner of a steam mill in Bosanska Dubica.
натлије су радиле и без зараде. Надале су се да Until the beginning of the economic crisis
ће послије проласка јесењих вашара и сајмова crafts, trade, hotels, cafés and restaurants man-
њиховом занатству доћи бољи дани. Криза је aged their affairs well. In 1931 forty-two shops
нарочито погодила трговинске велерадње са were registered, some dealing with specific kinds
житарицама и земаљским производима којим of merchandise, and some with different kinds of
се бавило 80 одсто овдашњег становништва. У consumer goods. At that time there were 116 peo-
мјесецу новембру, који је традиционално био ple employed in trade in Bosanska Gradiška. One
најјачи у годишњем промету, стање трговине hundred shop assistants and apprentices were also
било је као и у другим мјесецима у години. Пад employed, getting higher qualifications for work-
цијена житарица и спољна конкуренција са не- ing in commerce. At the beginning of the crisis the
сразмјерним режијама тешко је погодила мли- craftsmen in town were hit by the hyper-produc-
нарску индустрију. У стагнацији је била и ци- tion of raw materials and the fall of turnover. Some
гларска индустрија. Ипак је и у току кризе Гра- craftsmen worked without any profit. They looked
дишка убрајана у најјачег извозника у Босни forward to better days for their crafts after the au-
послије Бијељине. Од 52 трговца два су била tumn fairs. The wholesale companies dealing in
гросиста и два детаљиста. Међу занатлијама, grains and agricultural products were badly hit in
којих је у граду било 17 различитих са 132 за- this region, where about eighty percent of the pop-
натске радње, било је обућара, опанчара, ли- ulation depended for their living on such products.
мара, колара, бербера, бојаџија, ашчија, сарача, In November, which was traditionally the month of
кројача, месара, бравара, циглара, казанџија, the highest turnover, the demand was like in any
калајџија, столара, зидара, ковача и дунђера. other month. The mill industry was badly hit by
У развоју занатства значајно мјесто је имала the fall of the prices of grains, by competition and
општа трговачко-занатска школа са вечерњим by a disproportionate rise in operating expenses.
шегртским течајевима које су повремено по- The brick plants were also in stagnation. However,
кретали Трговачко и Занатско удружење. У during the economic crisis Bosanska Gradiška was
женском занатству од значаја је била Женска still, after Bijeljina, the second biggest exporter in
занатска школа. У школовању занатлија важно Bosnia. Among fifty-two merchants there were two
мјесто је имао и загребачки „Привредник” који wholesale dealers. Seventeen different crafts were
је у раздобљу од 1922. до 1941. ишколовао 329 represented in 132 craftsmen’s workshops. There
were shoemakers (including the makers of special,
ученика. У општим привредним и робноновча-
knitted-leather, farmers’ footwear), tinsmiths, cart-
ним токовима Градишке и њене околине зна-
wrights, barbers, dyers, cooks, leather craftsmen,
чајно мјесто имале су њене банке. Међу њима
tailors, butchers, locksmiths, brick makers, cop-
је најзначајније мјесто имао Српски кредит-
persmiths, workers in tin coating, cabinet makers,
ни завод и дионичарско друштво, који је уте-
bricklayers, blacksmiths and carpenters. The School
мељен још 1908. године. У његовом пословању
of Crafts and Trades was an important institution in
у ово вријеме једина промјена је била одмах
the development of craftsmanship and the Associa-
1920. у повећању акционарског капитала са
tion of Craftsmen and the Association of Tradesmen
500.000 круна на 750.000. Његово пословање са
sometimes organized evening classes in this school.
108.078, 92 круне у 1919. години порасло је на The School of Craftswomen furthered the education
142
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

597.433,73 динара у 1927. години. Од банкар- of girls for various crafts. From 1922 to 1941 the Za-
ских институција су биле филијале Земаљске greb based Serbian society “Privrednik” (“Trades-
банке у БиХ из Сарајева и двије испоставе оси- man”) helped 329 pupils to obtain the necessary
гуравајућег друштва. qualifications for crafts and trade. Banks also played
Група око Бранка Ђурића, Владе Билбије, a major role in the economic and financial aspects
Крешимира Ђурковечког и Илије Матаруге of the exchange of goods in Bosanska Gradiška. The
покренула је и основала Привредну банку а. д. most important among them was the Serbian Cred-
1926. са главницом 500.000 динара, подијеље- it Union and Stock Company, founded in 1908. The
ном у 5.000 акција. only major change in its work took place in 1920:
its capital in shares went up from 500,000 crowns
Економска криза довела је већ 1931. to 750,000 crowns. Its financial operations went
Српски кредитни завод у тешкоће, мада је за- up from 108,078,92 crowns in 1919 to 597,433.73
вод у претходној години иамо чисти добитак dinars in 1927. The Branch of the Land Bank from
од 4.964,41. динара. Послије економске кризе и Sarajevo and two branches of insurance companies
све до краја рада, до 1941, Завод је пао у велике were also operative in Bosanska Gradiška.
дугове па његово пословање нису могли да по-
A group of businessmen, including Branko
праве ни зајмови Државне хипотекарне банке
Đurić, Vlado Bilbija, Krešimir Đurkovečki and Ili-
1934, за враћање дугова. Узрок кризе у посло-
ja Mataruga, founded the Commercial Bank Stock
вању банке био је углавном условљен тиме што
Company in 1926 with the capital of 500,000 divid-
је она кредитирала земљораднике који су били
ed in 5,000 dinars shares.
у великој кризи. Они нису кредите ни главницу
вратили, као што ни улагачи који су новац уло- The Serbian Credit Union was in difficulties in
жили на штедњу нису добили ни до рата 1941, 1931 because of the economic crisis, even if it made
када је Завод престао са пословањем. the profit of 4,964.41 dinars in the preceding year.
After the economic crisis until the time when it
У свим привредним дјелатностима у граду closed down in 1941 the Cooperative was heavily in
било је око 360 радника од којих је у занатству debt. Not even the loans, which it obtained from the
било 177, у трговини 116, у приватним преду- State Mortgage House in 1934, could help it to pay
зећима 30, и у саобраћају 27. its debts. It had given loans to farmers who were in
great crisis, and this was the main cause of its diffi-
culties. They could not pay back either their credits
or the principal sum of their loans, and the clients
who had savings in this bank could not get their
money back until the war in 1941, when this bank
closed down.
In the economy of Bosanska Gradiška there
were 360 employees: 177 in crafts, 116 in trade,
thirty in private companies and twenty-seven in
traffic controlling offices.

143
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Др Ђорђе Микић Dr. Đorđe Mikić

ПОЛИТИЧКИ, ПРОСВЈЕТНИ THE POLITICAL, EDUCATIONAL


И КУЛТУРНИ РАЗВОЈ СРЕЗА AND CULTURAL DEVELOPMENT
БОСАНСКА ГРАДИШКА OF THE DISTRICT OF BOSANSKA
ОД 1918. ДО 1941. GRADIŠKA FROM 1918 TO 1941


ПОЛИТИЧКЕ СТРАНКЕ И ИЗБОРИ THE POLITICAL PARTIES
ОД 1918. ДО 1941. AND ELECTIONS FROM 1918 TO 1941
Модерне политичке странке и демократ- The first modern political parties were formed
ски избори у Градишци, као и у цијелој по- and the first democratic elections held in Bosanska
крајини, настају са стварањем државе Срба, Gradiška, like in the rest of Yugoslavia, when the State
Хрватa и Словенаца. Политички живот почео of Serbs, Croats and Slovenes was founded in 1918.
се развијати крајем рата 1918. са формирањем The end of the First World War marked the beginning
Народног вијећа којем је у Градишци био на of political life in Bosanska Gradiška: the National
челу одраније врло ангажовани љекар др Јово Council was formed and Dr. Jovo Malić, who had been
Малић. У данима ослобођења, крајем новембра politically active for quite some time, was elected its
1918, новоформирано Вијеће у Градишци је од- president. At the time of liberation the Council was
мах организовало ред и мир. У данима превра- active in establishing peace and order. But in the days
та „страдао је иметак по селима, без обзира на of the turbulent change of government “property in
вјеру и народност“. villages was damaged or stolen, regardless of the na-
Градишко Народно вијеће је самоиниција- tionality and confession of the owner”.
тивно прогласило уједињење са Краљевином The National Council of Bosanska Gradiška
Србијом, мимо Народног вијећа у Загребу и у took the initiative of proclaiming the union of this
Сарајеву. Бјежећи из Загреба, гдје је дошао до region with the Kingdom of Serbia, not consulting
обавјештења о спремности Хрвата да прихва- the national councils in Zagreb and Sarajevo. Fa-
те тријалистичко уређење југословенског ther Dušan Subotić, a Serbian Orthodox priest and
питања у склопу Хабзбуршке монархије, Гра- a citizen of Bosanska Gradiška, escaped from Za-
дишчанин, прота Душан Суботић, дошао је у greb, where he was informed that the Croats were
Крајину и покренуо стварање Вијећа за ује- prepared to accept the constitution of Yugoslavia
дињење БиХ са Краљевином Србијом. Све то as a federation of three units within the Habsburg
је правдано покретом земљорадника као и monarchy. He came to Krajina and paved the way
добровољаца са подручја Градишке који су ра- for the formation of the Council of Bosnia and Her-
товали у редовима српске војске. На простору zegovina, which was meant to proclaim the union of
Градишке била су регистрована 1925. година this province with the Kingdom of Serbia. His main
arguments were the political commitment of the
302 добровољца.
peasantry and the fact that many volunteers from
У Градишци је организован 1919. Мјесни Bosanska Gradiška had joined the Serbian army
одбор Радикалне странке, а њене организације during the war. In 1925 three hundred and two such
у седам општина градишког среза. Приближи- volunteers were on record.
ли су му се и градишки Хрвати, учитељ Иван
In 1919 the local committee of the Radical Party
Блажевић и секретар суда Иван Новак.
was established in Bosanska Gradiška, and branches

145
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Послије одржаних скупштина Демократске of this party were formed in seven counties of this
странке у цијелом срезу је настала узбуна ра- district. The Croats from Bosanska Gradiška gave it
дикалних агитатора, као да је Српство у опас- their support, including Ivan Blažević, a school teach-
ности. У ово вријеме незнатна је била поли- er, and Ivan Novak, the secretary of the Court of Law.
тичко-страначка активност градишких Хрвата After the meeting of the Democratic Party the
и муслимана. Тешка борба водила се и на ор- whole district was alarmed by the radical agitators
ганизовању Савеза тежака, због заоштрено- who claimed that the Serbian political cause was in
сти аграрног питања и напада сељака на више danger. At this time the political and party activities of
беглука. Према извјештају градишког среског the Croats and the Muslims were minimal. The Farm-
предстојника од 14. фебруара 1919. градиш- ers’ Union had a hard time in organizing its political
ки бегови су, као много пута раније, аграрно activities, because the agrarian question was acute
сталешко питање претворили у чисто вјерско, and some farmers attacked the property of the Mus-
наглашавујући да у тој борби не стоји кмет lim landowners. According to the report of the head
пред агом, него православни хришћанин пред of the District Council of Bosanska Gradiška, dated
муслиманским Турчином. Ипак, захваљујући February 14th, 1919, the Muslim landowners tried, as
настојању градоначелника, муслимана Ха- they often did before, to transform the agrarian class
киб-бега Реуфбеговића, успјела је у Градишци issue into a confessional issue, pointing out that it was
да превагне новооснована муслиманска стран- not true that a serf was facing a feudal landowner, but
ка Једнакост (Југословенска муслиманска де- an Orthodox Christian was facing a Muslim. Neverthe-
мократија) над групом око „Правде” која је less, owing to the efforts of Hakib-bey Reufbegović, a
овдје испољавала крајњу вјерску затуцаност Muslim who was the head of the district, the newly
и тражила груписање на чисто вјерској осно- founded Muslim political party “Equality“, or “Yugo-
ви. Једини лијек био је постепено и досљедно slav Muslim Democracy”, prevailed over the Mus-
успостављање мира и реда у земљи и строго lim group called “Justice“, which preached extreme
кажњавање зликоваца који су се огријешили о religious intolerance and demanded political com-
интересе појединих муслиманских породица, mitments on a confessional basis. The only possible
чије расположење су покушавали да поправе remedy, which could lead to peace and order, was the
punishment of those who committed crimes against
људи око Једнакости.
some Muslim families and their legal interests. The
Уз рјешавање питања аграрних односа political members of “Equality” tried to appease the
и регулисања статуса доборвољаца послије dissatisfaction of the Muslim victims.
1919. ступили су и у градишком срезу сељаци
The farmers of the district of Bosanska Gradiš-
на политичку позорницу и 10. августа те го-
ka became politically active and organized several
дине одржали више скупштина по селима и у
meetings in town and in the neighboring villages,
самом граду. insisting on the just solution of the agrarian ques-
На изборима за Уставотворну скупштину tion and of the status of local volunteers in the Ser-
1920. на листи Радикалне странке из Градишке bian army during the First World War.
побиједио је српски свештеник Душан Суботић. Dušan Subotić, a Serbian Orthodox priest and
На листи Хрватске пучке странке бањалучког the candidate of the Radical Party in Bosanska
округа био је Мирко пл. Ђурковечки, а Соција- Gradiška, won the election for the Constitutional As-
листичке демократске партије Јово Шмитран. sembly. The candidate of the Croatian People’s Party
Ниједан није био изабран у Уставотворну скуп- for the district of Banja Luka was Mirko Đurkovečki,
шину. Споразум радикала са новоформираном a nobleman, and the candidate of the Socialist Dem-
Југословенском муслиманском организацијом ocratic Party was Jovo Š� mitran. None of them was
(ЈМО) 1921. стратези ове организације из Гра- elected. The Yugoslav Muslim Organization gave its
дишке су одобрили. approval for an agreement with the Radical Party.
Послије пада радикалско-демократског After the fall of the government of the Radical
кабинета у децембру 1922. и расписивања но- Democratic Party in December 1922, new elections
вих избора за 18. март 1923, дошло је до сукоба were scheduled for March 18th, 1923. The Radical
радикала и Савеза тежака. Радикали проте Су- Party and the Farmers’ Union came into conflict.

146
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

ботића су растурили збор земљорадника. Иако The radicals of Father Dušan Subotić broke up the
су се радикали нашли између земљорадника meeting of the farmers. But in spite of the fact that
и демократа, њихов кандидат Душан Суботић, the radicals were opposed both by the farmers and
кога је демократска штампа жестоко крити- democrats, and in spite of the fact that Father Dušan
ковала, изабран је за посланика у Народној Subotić was severely attacked in the democratic
скупштини. press, he was elected a member of Parliament.
Кад се 1924. из Демократске странке из- In 1924 some members resigned from the
двојио дио чланства и образовао Самосталну Democratic Party and founded the Independent
демоктратску странку, једногласно су је подр- Democratic Party. They had the unanimous support
жали демократи у Градишци. У ово вријеме је у of the democrats in Bosanska Gradiška. At this time
Градишци Народна радикална странка мусли- the Muslim People’s Radical Party elected the mem-
мана изабрала свој одбор. bers of their Executive Committee.
У току изборне кампање и избора 1925. During the election campaign and the elections
у Градишци и околини присталице Народне in 1925 the members of the People’s Radical Par-
радикалне странке у блоку са самосталцима ty, with the support of the independent democrats,
биле су бројније од друге радикалске фракције were more numerous than the other radical frac-
и других организација. Они су били у оштром tion and other political organizations in Bosanska
Gradiška and its vicinity. They came into sharp con-
сукобу са земљорадницима
flict with the Farmers’ Union.
У годинама владавине радикала и радиће-
After the elections, during the rule of the radi-
ваца, послије избора 1925. и у 1926. градишка
cals and the supporters of Radić in 1925 and 1926,
опозиција самосталаца и земљорадника их је
they were severely attacked by the opposition in
оштро нападала због зеленаштва и повезано-
Bosanska Gradiška, both by the independent demo-
сти са трговачким капиталом.
crats and the members of the Farmers’ Union. They
У току 1926. радикалски посланик за гра- were accused of usury and of close links with the
дишки срез прота Суботић на страначким збо- commercial capital.
ровима мијења теме. Он наглашава да странка During the 1926 Father Dušan Subotić, a rad-
у протеклих шест година није могла ништа ical and a member of Parliament representing the
урадити, јер се стално борила са унутрашњим district of Bosanska Gradiška, kept telling different
непријатељем, којег је најзад натјерала на stories at political gatherings. He stressed that his
заједнички рад у интересу државе Срба, Хрвата party could not do much during the previous six
и Словенаца. На упадице присталица Земљо- years, because it had to fight the internal enemies
радничке странке да још имају бегове, Суботић and force them to cooperate in the interest of the
је револтирано реако: „Шта ви још хоћете, зар Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes. Interrupted
нисте сада господари земље коју обрађујете, by the supporters of the Farmers’ Union, remind-
зар вас није стид да тако говорите ви који сте у ing him that the feudal landlords were still around,
прошлом рату вукли топове и пуцали на браћу Father Dušan Subotić answered angrily: “What do
Србијанце који су нас ослободили. Србијанац, you want, you are now the masters of the soil you
који је највише оштећен и који је највише стра- work on? Aren’t you ashamed to speak like that, you
дао, није никад тражио никакве штете, већ је who dragged out the guns and fired at your Serbian
то давао на опоравак жељезница, путева, ћу- brothers in the last war, fired at your brothers who
прија и друго.” liberated us. The inhabitants of Serbia, who suffered
На локалним изборима за област Бања- most and lost more than anyone else, never asked
луку 1927. у градишком срезу на листи по- for any compensation, but gave whatever they could
дијељених радикала били су Илија Матаруга, give for the repair of the railways, roads, bridges
трговац и његов замјеник Јован Васиљевић. and everything else.”
Истовремено су представници Земљораднич- At the local election for the region of Banja Luka
ке странке наглашавали да на трећим избо- in 1927, the list of the candidates of the divided rad-
рима послије ослобођења сељаци не смију до- icals in Bosanska Gradiška included the name of Ilija
зволити да их варошке партије опет заведу на Mataruga, a merchant, and his deputy Jovan Vasilje-

147
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

криви пут. Говорили су за Радикалну странку vić. At the same time, the representative of the Farm-
да је осам година пашалучила, да се на улици ers’ Union insisted that the farmers, in the third elec-
није могао распознати сељaк од просјака. Др tions after the war, must not allow themselves to be
Бранко Чубриловић је нагласио да очекује ра- misled by town and city parties. They claimed that
зилазак радикала и демократа послије обра- the Radical Party had ruled like a Turkish Pasha for
зовања Демократске заједнице. Чубриловић eight years, and that during its rule it was impossible
је изговорио чувену реченицу: „Док не буду у to tell a farmer from a beggar in the street. Dr. Branko
нашој Народној скупштини три опанка на јед- Č� ubrilović pointed out that he expected that the rad-
не ципеле и три гуња на један капут, неће бити icals and democrats would split up after forming the
никад права и напретка у овој земљи, јер ни- Democratic Community. He uttered the popular sen-
гдје на свијету нисам видио три демократије tence: “Until we have three pairs of hand-made, knit-
као овдје, гдје влада повуци Душане, потегни ted-leather, farmers’ footwear to one pair of patent
Вељо амо, потјерај ти Спахо тамо, потјерај Спа- leather shoes in our Parliament, there will be no jus-
хо амо, и тако се у овој земљи странке премећу.” tice and no progress in our country, for I haven’t seen
На изборима је највише гласова добила листа anywhere in the world, except here, three democra-
земљорадника. cies ruling one country. It is the rule of: ‘Pull, Dušan,
this way; push, Velja, that way; press, Spaho, this way,
Резултати општинских избора у градиш- press, Spaho, that way’. And this is how political par-
ком срезу 1928. изгледали су овако: начелни- ties keep turning one over another in this country.”
ци и замјеници су били: у Градишци – Азиз The list of the Farmers’ Union got more votes in the
Бошњак и Атиф Хусеџиновић из ЈМО; у Новој elections than any other.
Тополи - Илија Матаруга, радикал и Хајнрих
The results of the municipal elections in the
Ремер, Шваба; у Орахови Стево Пашалић, СДС
district of Bosanska Gradiška, in 1928, were fol-
и Саво Бакић, радикал; у Церовљанима Влајко
lowing: the head and the deputy head of the Coun-
Радивојац, Земљорадничка странка и Драган
cil in Bosanska Gradiška – Aziz Bošnjak and Atif
Шијак, радикал; у Турјаку – Михаило Борковић, Husedžinović (Yugoslav Muslim Organization); in
СДС и Спасоја Баврлић, радикал; у Стапарима Nova Topola – Ilija Mataruga (a radical) and Hein-
Ђурађ Рајић, СДК и Симеун Марковић, радикал: rich Remer (a German); in Orahova – Stevo Pašalić
у Ламинцима Јово Ковачевић, ХСС и Ђорђо Ко- (Independent Democratic Party) and Savo Bakić (a
вачић, радикал; у Романовцима Стојан Вулин, radical); in Cerovljani – Vlajko Radivojac (Farmers’
Земљорадничка странка и Триво Шушњар, СДС Union) and Dragan Š� ijak (a radical); in Turjak – Mi-
и у Подградцима Саво Средојевић, СДК и Миле hailo Borković (Independent Democratic Party) and
Ивановић, радикал. Spasoja Bavrlić (a radical); in Stapari – Đurađ Rajić
Са завођењем шестојануарског режима, (SDK) and Simeun Marković (a radical); in Lamin-
преименовањем Краљевине СХС у Југославију ci – Jovo Kovačević (Croation Farmers’ Party) and
и образовањем бановина, у Бановинско вијеће Đorđo Kovačević (a radical); in Romanovci – Stojan
Врбаске бановине у Бањалуци из градишког Vulin (Farmers’ Union) and Trivo Š� ušnjar (Inde-
среза је ушло осам вијећника. pendent Democratic Party), and in Podgradci – Savo
Кад је краљ Алексанар 3. септембра 1931. Sredojević (SDK) and Mile Ivanović (a radical).
вратио уставност и кад су за 8. новембар исте When the new authoritarian regime was pro-
године расписани избори, сви грађани Гра- claimed on January 6th, 1929, and the state changed
дишке, без разлике на вјеру и бившу партијску its name from the Kingdom of Serbs, Croats and Slo-
припадност, показивали су страх од избора и venes into the Kingdom of Yugoslavia, the division
говорили да је то рано. На изборима је изабран into Banovine (Provinces) was introduced. Eight
др Богдан Видовић. Нови посланик се врло ан- representatives of the district of Bosanska Gradiška
гажовао у припремама за стварање странке were incorporated into the executive council of Vr-
која се звала Југословенска радикално – сељач- baska Banovina in Banja Luka.
ка демократија. У Градишци је ипак око уписа When King Alexander decided to return to the
чланова било у јесен великих потешкоћа због rule of law and constitution on September 3rd, 1931,
раније снажне опозиције. the new elections were scheduled for November 8th.
Most of the people in Bosanska Gradiška, regardless
148
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Кад је 1935. умјесто раније странке основа- of their confession and former party membership,
на Југословенска радикална заједница, преко were afraid of the elections and considered that
ње се поново политички активирао прота Ду- King Alexander’s decision was premature. Dr. Bog-
шан Суботић. У току њеног страначког органи- dan Vidović won the elections. The new member of
зовања и припрема за изборе 1935. појавио се у Parliament worked hard to organize a new party
градишком срезу др Бранко Чубриловић. under the name of the Yugoslav Radical-Agrarian
У току нових општинских избора 1936. у Democratic Party. There were considerable diffi-
градишком срезу су били предсједници општи- culties in registering new members of this party in
Bosanska Gradiška in the autumn, because of the
на: У Градишци – Азиз Бошњак. У осталих де-
former strong opposition.
вет општина предсједници су били седморица
земљорадника и два трговца. When the Yugoslav Radical Community re-
placed the earlier Radical Party in the autumn of
На парламентарним изборима 1938, по-
1935, Father Dušan Subotić again became politi-
сљедњим у Краљевини Југославији, градишки
cally active in it. While the party was being organ-
срез се пробудио као никад дотад. На збору
ized and engaged in the pre-election campaign, Dr.
ЈРЗ 30. октобра 1938, на који је дошао бан Вр- Branko Č� ubrilović appeared in the district of Bosan-
баске бановине, било је 6.000 људи. У Народну ska Gradiška.
скупштину за градишки срез изабран је прота
At the new municipal elections in the district of
Душан Суботић.
Bosanska Gradiška in 1936 Aziz Bošnjak was elect-
На преговоре и споразум Цветковић-Ма- ed as the head of the Municipal Council. In the sev-
чек и на захтјев муслиманских странака за ау- en remaining municipalities seven farmers and two
тономију БиХ, реаговао је у Босанској Градиш- merchants were elected as the heads of the munic-
ци на састанку 15. новембра 1939. резолуцијом ipal councils.
Мјесни одбор Српског просвјетног и културног
In 1938, on the occasion of the last elections in
друштва „Просвјета” са свим српским култур-
the Kingdom of Yugoslavia, the district of Bosanska
ним и хуманим друштвима Градишке: „Коло Gradiška was more politically active than ever before.
српских сестара”, Одбор Друштва „Књегиња At the meeting organized by the Yugoslav Radical
Љубица”, Одбор ратних добровољаца, Српска Community on October 30th, there were 6,000 peo-
православна црквена општина, Српско пје- ple and even the Ban (Governor) of Vrbaska Banovi-
вачко друштво „Бранко“, Трговачка омладина, na (Province) was present. Father Dušan Subotić was
Српска земљорадничка кредитна задруга и elected as a member of Parliament.
Мјесни одбор „Просвјете”. У резолуцији се ис-
The local Council of the Serbian educational
тиче да сви Срби из Градишке, поводом извјес-
and cultural society “Prosvjeta”, at its meeting held
них изјава о потреби оснивања засебне поли-
on November 15th, 1939, reacted sharply against
тичке јединице у границама предратне Босне the negotiations and the agreement of Cvetković
и Херцеговине, најодлучније устају против and Maček. This reaction was supported by all
тога. Даље се истиче: „Ми смарамо да српски other Serbian cultural and humanitarian societies
народ није водио крваве и дуготрајне ратове in Bosanska Gradiška: the “Society of Serbian Sis-
да би сада други одлучивали о њему без њега и ters“, the council of the society “Princess Ljubica”,
да би тражили да српска Босна и Херцеговина the council of War Veterans, the Serbian Orthodox
буде некаква засебна бановина. Том тражењу Church Municipality, the “Branko” Serbian singing
видимо јасно како се истрајно спроводи поли- society, the Society of Young Tradesmen, and the
тика да се српски народ разбије, раздроби, а Serbian Agrarian Credit Cooperative. In their pub-
исто су то, сећамо се радиле и туђинске власти. lic statement they insisted that all the Serbs from
Треба једном за свагда, мушки и смело преки- Bosanska Gradiška resolutely oppose the forming
нути таква прижељкивања и рећи свуда и сва- of a separate political entity within the borders of
коме да је Босна и Херцеговина српска земља. the pre-war Bosnia and Herzegovina. They also
Српски народ у Босни показао је да није само pointed out: “In our opinion the Serbian people did
са многобројним устанцима против туђинских not wage bloody and long wars in order that others
власти, већ и у последњем светском рату, по- should make decisions about its future and demand

149
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

казао куда иду његова стремљења и његове that the Serbian Bosnia and Herzegovina should be
жеље. Ми, представници српских културних и a separate province. Such a demand clearly implies
хуманих друштава, у име истих изјављујемо да the long advocated politics of dispersing the Serbi-
ћемо увек остати верни великој мисли једин- an people and breaking up its unity, which was, as
ства са Србијом и подижемо свој глас против we remember, the political stance of the alien gov-
свих који хоће да парчају Србе.” ernments in this region. We must resolutely, and
Због оваквог гласа су једномишљеници са forever, stop such wishful thinking and tell every-
протом Душаном Суботићем на челу били прве one and everywhere that Bosnia and Herzegovina
is a Serbian land. The Serbian people in Bosnia have
жртве усташких злодјела 1941. године. Скоро
shown their aspirations not only by many uprisings
све до којих су дошли хрватске и муслиманске
against foreign rule, but also in the First World War.
усташе су убиле.
All of us, as representatives of Serbian cultural and
humanitarian societies, proclaim in the name of all
our members that we shall remain faithful to our
ОСНОВНЕ ШКОЛЕ ОД 1918. ДО 1941. unity with Serbia and we raise our voice against all
who want to divide the Serbs.”
Послије 1918. до 1941. у градишком срезу
радило је двадесетак основних школа. У самој This explains why the supporters of this po-
Градишци су биле двије основне школе – I и II. litical attitude, including their leader Father Dušan
По селима их је било осамнаест. Конфесионал- Subotić, were the first victims of the crimes of ustaše
не школе, махом страних колониста, радиле су (Croatian pro-fascist chauvinists) in 1941. The Cro-
у Градишци и у још два села. Већ 1919. године, atian and Muslim ustaše killed all these people they
осим у Градишци, биле су отворене или су вр- could get hold of.
шене припреме за отварање школа у још десет
села. THE PRIMARY SCHOOLS FROM 1918 TO 1941
Нека села имала су школске зграде одра- Between 1918 and 1941 about twenty primary
није. Таквих је било тринаест. Послије 1929, у schools were operative in the district of Bosanska
вријеме бановина и првог бана Врбаске бано- Gradiška. In the town itself there were two primary
вине, Светислава-Тисе Милосављевића, дошло schools, and in the neighboring villages there were
је до градње школских зграда и отварања но- eighteen such schools. Religious primary schools,
вих школа. mainly for children of foreign settlers, were opera-
Као и са простором, тешкоће су биле и са tive in Bosanska Gradiška and in two villages. Imme-
учитељима јер их није било, изузев код њемач- diately after the liberation, in 1919, the educational
authorities made the necessary preparations for the
ке националне мањине.
opening of primary schools in ten villages.
Државна народна основна школа у Бос.
Thirteen villages had school buildings from
Градишци у 1940. имала је девет разреда, са
former times. After 1929, at the time when the
428 ђака од којих 324 дјечака и 104 дјевојчице.
Governor of Vrbaska Banovina was Svetislav-Tisa
Управник школе био је Анте А. Белина.
Milosavljević, new buildings were erected and new
Често се дјеца нису могла због недостатка schools were opened.
простора уписати у школу. Apart from the difficulties of adequate accom-
Инспекторски извјештаји из овог време- modation for schools, there were also difficulties in
на говоре врло похвално о многим школским providing teachers, with the exception of the Ger-
вртовима, о школским кухињама са критиком man minority.
и похвалама, али и дуговима неких школа за The state primary school in Bosanska Gradiška
књиге у школским библиотекама које су на- had nine grades in 1940, with 428 pupils (324 boys
ручивали од Југословенског учитељског удру- and 104 girls). The headmaster of the school was
жења. Ante A. Belina.
The school was not big enough to accept all the
children who wanted to attend it.

150
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Српска православна основна школа у Босанској Градишци


Serbian Orthodox Primary School in Bosanska Gradiška

НИЖА РЕАЛНА ГИМНАЗИЈА The inspectors’ reports from this time highly
Државна нижа реална гимназија у Босан- praise the school gardens, sometimes they praise
ској Градишци отворена је 1921. године, рје- and sometimes criticize the work of school kitchens,
шењем Покрајинске владе за Босну и Херцего- but they also point to the failure of some schools to
вину. Била је смјештена у закупљеној згради pay for the books, which they ordered from the Yu-
Црквене општине, саграђеној 1894. У школској goslav Teachers’ Association.
1924/25. години Гимназија је имала осам на-
ставника, од којих пет хонорарних. Школа није THE LOWER REAL GYMNASIUM
имала квалификованог наставника математи- The State Lower Real Gymnasium was opened
ке, као ни кабинете за хемију и физику, нити in Bosanska Gradiška in 1921, on the basis of the
уређене учионице. Decree of the authorities of Bosnia and Herzegovi-
О Гимназији у Градишци су на почетку na. It was situated in a rented building of the Serbian
1926/27. школске године стизале љепше вије- Orthodox Municipality, built in 1894. In 1924/1925
сти. За новог директора постављен је др Ни- the Gymnasium had eight teachers, five of whom
кола Ћорић. Гимназија је на почетку школске worked part-time. The rooms were not properly
1928/29. године имала само 86 ученика. То је equipped for school purposes, the school did not
за њу био пролазни проблем с обзиром на то да have a qualified teacher of mathematics and it did
је у основним школама био довољан број ђака not have laboratories for chemistry and physics.
за каснији упис.
151
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Зграда Гимназије у Босанској Градишци


Building of Gymnasium in Bosanska Gradiška

Од школске 1935/36. до 1939/40. године At the beginning of the school year 1926/1927
Гимназија је добила бројан наставнички ка- the Gymnasium seems to have been doing better.
дар. Школске 1940/41. године у Гимназији, са The new headmaster was Dr. Nikola C� irić. At the
пет одјељења, радило је седам сталних и пет beginning of the school year the Gymnasium had
хонорарних наставника. Хронична болест не- only 86 pupils. But this was only a temporary prob-
достатка наставника се почетком школске го- lem because there were enough pupils in primary
дине повећала због одласка Наде Новак-Полић schools for later enrollment.
у гимназију у Земун, а Иве Новаковића на војну From 1935/1936 to 1939/1940 the Gymna-
службу. Тако је Гимназија дочекала почетак sium engaged more teachers. In 1940/1941 there
Другог свјетског рата и подијелила судбину were five classes in the Gymnasium and they were
осталог школства у новообразованој Независ- taught by seven regular and five part-time teachers.
ној Држави Хрватској. But the shortage of teachers was a chronic problem,
particularly when Nada Novak–Polić left for the
Gymnasium in Zemun and Ivo Novaković was called
up for reserve military training at the beginning of
1940/1941. The Gymnasium shared the fate of all
other schools when the Second World War began in
this area and the new Independent State of Croatia
was founded.

152
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Први матуранти Ниже реалне гимназије у Градишци 1922 – 1926.


First graduates of Lower Real Gymnasium in Gradiška 1922 – 1926
153
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

ДУШТВО „ПРОСВЈЕТА“, ЂАЧКИ ДОМ THE CULTURAL SOCIETY “PROSVJETA”,


И МУЗИЧКА ШКОЛА THE PUPILS DORMITORY AND
Просвјетно културно друштво „Просвјета” THE SCHOOL OF MUSIC
у Градишци обновљено је 7. марта 1919. годи- “Prosvjeta”, the Serbian society for cultural and
не. Подружнице „Просвјете“ су основане 1919. educational advancement, was restored in Bosan-
у још неколико села. „Просвјета” је имала своје ska Gradiška on March 7th, 1919. The branches of
повјеренике у 13 села. “Prosvjeta” were founded in several villages in the
same year and the society had its representatives in
Рад Мјесног одбора „Просвјете” у Босан-
13 villages.
ској Градишци и структуру његовог чланства
најбоље показују записници са годишњих The work of the local executive committee of
скупштина који су сачувани за раздобље од “Prosvjeta” and the structure of its membership can
1934. до 1940. Друштво је и поред једного- be clearly seen in the reports of its annual meetings
from 1934 to 1940. The society had annual and bi-
дишњих или двогодишњих избора скоро стал-
annual elections for the members of its executive
но имало исти састав Мјесног одбора, како
committee, but the committee members as well
Управног тако и Надзорног.
as the members of its supervisory board were the
same people almost all this time.

Ђаци и наставници „Просвјетине“ музичке школе у Босанској Градишци 1937. године


Pupils and teachers of „Prosvjeta“ Music School in Bosanska Gradiška 1937

Мјесни одбор „Просвјете“ у Градишци био The local executive committee of “Prosvjeta”
је најангажованији око Ђачког дома који је was mostly engaged in connection with the function-
основан 1923. године за ђаке градишке Гим- ing of the Pupils’ Dormitory, which was established
назије. Била је то зграда коју је „Просвјети“ по- in 1923 for the benefit of the pupils in the Gymna-
клонила њена чланица Стојка Ковачевић, жена sium in Bosanska Gradiška. It was a building, which

154
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Ђорђа Ковачевића, којима је друштво 1939. из Stojka Kovačević, the wife of Đorđe Kovačević, pre-
захвалности подигло лијеп споменик. До 1938, sented to “Prosvjeta”. As a token of gratitude for this
за десет година, кроз дом је прошло 529 пи- gift “Prosvjeta” erected a fine monument to the ben-
томаца а са ранијим годинама и преко 600, од efactors in 1939. From 1928 to 1938 the dormitory
којих су неки већ били учитељи, свештеници, housed 529 pupils, and together with the preced-
геометри, официри, чиновници разних држав- ing years their total number was over 600. Many
них надлештава, професори итд. of them became primary and high school teachers,
priests, surveyors, army officers, civil servants, etc.
Питомци су користили књиге гимназијске
библиотеке и библиотеку „Просвјете“ која је The pupils used books of the Gymnasium Li-
имала преко 800 наслова. brary, but also of the “Prosvjeta” Library, which
stored over 800 different titles.
Мјесни одбор „Просвјете” је 1934. године ос-
новао у Градишци Музичку школу која је била In 1934 the local committee of “Prosvjeta”
смјештена у Ђачком дому. Била је подијељена founded the School of Music in Bosanska Gradiška
and the school was located in the building of the Pu-
на виолинску и клавирску секцију. У новоотво-
pils’ Dormitory. It had a violin and a piano depart-
рену школу се те године уписало 20 ученика.
ment. Twenty pupils enrolled in 1934. The Munic-
Клавир је добила од Градске општине, а одбор
ipality Council provided the piano, and the execu-
„Просвјете“ јој је набавио пијанино. Први бан
tive committee of “Prosvjeta” gave the Municipality
Врбаске бановине, Светислав-Тиса Милосавље- Council an upright piano in exchange. The first gov-
вић, даровао је школи приручну апотеку. Први ernor of Vrbaska Banovina, Svetislav–Tisa Milosav-
јавни наступ Музичке школе био је у фебруару ljević, presented the school with a first-aid kit. The
1935. уз учешће обију класа. Из приређеног пе- first public appearance of this school took place
тог јавног часа 13. јуна 1937. види се ко су били in February 1935, including both violin and piano
ђаци ове школе. Како је школа ушла у кризу performances. The fifth public class of instruction
због недостатка наставника и у финансијске was given on June 13th, 1937 and the register shows
тешкоће, она је 1938. обуставила рад. who its pupils were. However, the school was soon
Мјесни одбор „Просвјете“ је од 1931. до in trouble because of the shortage of teachers and
1934. приређивао у Бос. Градишци светосавске inadequate finances, so that it closed down in 1938.
бесједе, које су имале културну и добротвор- From 1931 to 1934 the local committee of
ну мисију. На њима су судјеловали чланови “Prosvjeta” arranged public celebrations of St. Sava’s
Српског пјевачког друштва „Бранко“, ђаци Гим- Day (January 27th), including an oration, songs of the
назије, основне школе и грађани. “Branko” Serbian singing society, the recitals of pupils
and the presence of visitors. The income taken in on
such occasions was spent for humanitarian purposes.
КУЛТУРА, КУЛТУРНИ СПОМЕНИЦИ,
КУЛТУРНА И ХУМАНИТАРНА ДРУШТВА
У културном животу Градишке и њеног CULTURE, CULTURAL MONUMENTS,
среза послије 1918. превладала су културна, CULTURAL AND HUMANITARIAN SOCIETIES
просвјетна и хуманитарна друштва из аустро- The cultural life in Bosanska Gradiška and its
угарског раздобља а оснивана су и нова. Од ра- vicinity was dominated by the cultural, education-
нијих друштава дјеловало је обновљено Српско al and humanitarian societies from Austro-Hun-
пјевачко друштво „Бранко”, Коло српских се- garian times, but some new societies were also
стара, привремено и Добротворна задруга founded. Among the restored earlier societies were
Српкиња, Гајрет, Пoсавац, а од нових „Кнегиња the “Branko” Serbian singing society, “The Society
of Serbian Sisters”, and, temporarily, “The Charita-
Љубица”, Јадранска стража, Просвјетно и до-
ble Cooperative of Serbian Women”, “Gajret” and
бротворнио друштво „Јединство” и Културно
“Posavac”. The more recently founded associations
друштво „Змијање”.
included “Princess Ljubica”, “The Adriatic Sentry”
Српско пјевачко друштво „Бранко” послије (“Jadranska straža”), the educational and humani-
вишегодишње паузе обновљено је 1935. годи- tarian association the “Unity” (“Jedinstvo”) and the
не. Друштво је имало своју дилетантску и там- cultural society “Zmijanje”.
бурашку секцију.
155
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Чланови добротворног и културног друштва „Гајрет“ из Босанске Градишке 1934. године


Members of Charity and cultural association „Gajret“ from Bosanska Gradiška 1934

Чланови Гимнастичког друштва „Југословенски соко“ из Босанске Градишке 1934. године


Members of Gymnastic Association „Yugoslavian falcon“ from Bosanska Gradiška 1934
156
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Послије смотре соколске чете у Средњој Јурковици, 16. маја 1937. године
After the parade of falcon troop in Srednja Jurkovica, 16th May 1937

Просвјетно добротворно друштво „Је- The “Branko” Serbian singing society renewed its
динство” основано је 1929. године. Културно activities after many years in 1935. It had an amateur
друштво „Змијање” је ријетко гдје на селу ух- singing section and a section for tambouritza playing.
ватило коријен као у Горњим Подградцима. У The educational and humanitarian society
истом селу, захваљајући руководству фирме “Unity” was founded in 1929. The cultural society
„Нашичка”, основано је и друштво „Јадранска “Zmijanje” was very popular in the village of Gorn-
стража”. ji Podgradci. The society “The Adriatic Sentry” was
У културном животу Градишке и околине also founded in the same village with the help of the
значајну улогу имало је обновљено Соколско managers of the business firm “Našička”.
друштво. Средином 30-их година на челу Со- The restored “Serbian Falcon Athletic Socie-
колске чете био је учитељ Глигорије Самарџић. ty” played an important role in the life of Bosanska
У културно-просвјетној активности улогу је Gradiška and its vicinity. In the mid-1930s it was
имао и Народни универзитет. headed by Gligorije Samardžić, a primary school
teacher. The Adult Education Center was also im-
У Градишци је средином 20-их година два- portant in the cultural and educational life of the
пут покренута иницијатива за подизање спо- town and its vicinity.
мен здања Градишчанину Вељку Чубриловићу,
In the mid-1920s the friends of Veljko C� u-
страдалнику због атентата у Сарајеву, затим
brilović gave the initiative for erecting a building
краљу Петру I Карађорђевићу. То су иницира-
in memory of Veljko C� ubrilović. His hometown was
ли Чубриловићеви пријатељи. Иницајитиву за Bosanska Gradiška and he was hanged in 1914 as a
подизање споменика краљу Петру Ослободио- participant in the assassination of Franz Ferdinand,
цу покренуо је градишки љекар др Јово Малић. the heir apparent to the Austro–Hungarian throne.
Како су обје иницијативе биле неуспјешне, Dr. Jovo Malić, a physician in Bosanska Gradiška,
обједињене су у идеју о градњи спомен-дома gave the initiative for the erection of a monument
Соколском друштву у Градишци. Покренуо ју је
157
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

нови срески начелник 1933. године, с обзиром to the Serbian King Petar I Karađorđević, the Liber-
на то да у Градишци није било одговарајућег ator. But neither of the two ideas was realized. How-
простора ни за једно просвјетно и културно ever, the head of the district of Bosanska Gradiška
друштво. Образован је најприје привремени, suggested in 1933 that a memorial building should
а касније стални одбор за подизање Сокол- be put up as the home of “The Serbian Falcon Ath-
ског дома, под називом Соколски дом „Петар letic Society”, because there was no adequate ac-
Мркоњић”. Градњи се полагањем и освећењем commodation for any of the numerous educational,
камена темељца пришло у септембру 1938. cultural and sport associations. A temporary and,
Завршен је 1. децембра 1940, непосредно пред later, a permanent committee was elected, which
Други свјетски рат. took care of the building of the home for “The Ser-
bian Falcon Athletic Society”. The works started in
September 1938, after the appropriate ceremonies
ЗДРАВСТВО of the flower decoration and the blessing of the cor-
Двије године послије уједињења 1918. гра- nerstone were performed. The building was named
дишки срез није имао ниједну здравствену “Petar Mrkonjić” and it was finished on December
установу, чак ни амбуланту. Болесници су ишли 1st, 1940, on the eve of the Second World War.
у друга мјеста на лијечење, највише у Бањалу-
ку. За то град није имао никакав фонд, па ни за HEALTH CARE
најсиромашније. Овдје је маларија била енде- For two years after the Yugoslav peoples were
мична због мочварног терена уз ријеке Саву и united in 1918 the district of Bosanska Gradiška did
Врбас. Године 1920. јавила се у прољеће и наг- not have a health center, not even an appropriate
ло се ширила. Зато је срески начелник сматрао first-aid station. The diseased went to other places,
да би требало спровести мелиорацију, исуши- mostly to Banja Luka, to get medical treatment. The
вање и канализацију мочвара, у којима су били town had no funds for this purpose, not even for its
преносиоци маларије. Како је то био посао за poorest inhabitants. Malaria was endemic in this re-
дужа времена, он је указивао да је тренутно по- gion because of the marshy ground in the vicinity of
требан кинин, мада је наглашавао да је његова the rivers Sava and Vrbas. At first it appeared spo-
употреба равна злочину. radically and then suddenly spread in spring 1920.
Тек у раздобљу Врбаске бановине, послије The head of the district was convinced that land rec-
1929, у Градишци је дошло до изградње значај- lamation measures were necessary, but the drain-
нијих здравствених установа. Средином 1931. age system for the marshes, in which the carriers of
malaria lived, was a long-term project. He insisted
изграђен је Дом народног здравља. У новопо-
that quinine was immediately necessary, but he also
дигнутом Дому народног здравља 1932. почео
stressed that its use was equivalent to crime.
је др Мухарем Куленовић крајем јануара идуће
године са прегледима. За првих пет мјесеци It was only after the formation of Vrbaska Bano-
лијечено је око 2.000 болесника. Школска по- vina in 1929 that some important health institutions
ликлиника је имала 423 амбулантна и 682 си- were founded in Bosanska Gradiška. In the middle of
1931 the Health Center was built. At the end of Janu-
стематска прегледа школске дјеце са неколико
ary the next year, Dr. Muharem Kulenović was availa-
села. Од маларије су лијечена 752, а од зараз-
ble for medical checkups. During the first five months
них болести 198, од уједа бијесних паса 20 осо-
about 2,000 patients were treated for various diseas-
ба. Љекар је одржао око 50 предавања. Са уста- es. The ward for school children had 423 standard
новљењем Дома народног здравља бесплатно checkups and 682 systematic medical examinations
су лијечене и сузбијане заразне болести, наро- for children from several villages. There were 752
чито туберкулоза и сифилис. Истовремено са cases of malaria, 198 cases of infectious diseases, and
Домом народног здравља отворена је и апоте- twenty people were treated after having been bitten
ка, једна од шест новоотворених апотека у Вр- by rabid dogs. The physician gave fifty public lectures.
баској бановини у 1932. години. The Health Center offered free medical treatment for
Још 1920. године власт у Градишци је твр- infectious diseases, tuberculosis and syphilis. At the
дила да је здравствено стање народа добро same time a pharmacy was opened, one of the six
због добре исхране. Те године се у марту ка- pharmacies in Vrbaska Banovina at the time.

158
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

шаљ рикавац у вароши ширио и на села. Прије In 1920 the authorities claimed that people in
тога се маларија, хронична болест овог краја, Bosanska Gradiška were in good health because they
раширила у свим селима око Саве и доњег Вр- were well fed. But in March 1920 the whooping cough
баса. Кад се у прољеће 1934. појавио пјегави spread from town to the villages. Malaria, as a chron-
тифус, установљено је да су вашке биле пре- ic disease in this region, had already spread to all the
носиоци тифуса. На сузбијању тифуса је радио villages in the vicinity of the River Sava and the lower
општински љекар др Мирко Суботић уз помоћ course of the River Vrbas. In spring 1934 many cases
среског љекара др Исмета Поповца. Дезинфек- of typhus fever appeared and it was established that
цију је извршио Хигијенски завод из Бањалуке. lice were the carriers of this disease. The municipal
physician Dr. Mirko Subotić, with the assistance of Dr.
Три године касније, у првом тромјесечју, Ismet, the district physician, worked hard on the pre-
у срезу су умрле од туберкулозе плућа 72 осо- vention of typhus fever. The disinfection was carried
бе, од пјегавог тифуса 13, великих богиња out by the Hygienic Center from Banja Luka.
28, дифтерије 11, мрасе 10, шарлаха 9, вели-
Three years later, during the first three months,
ког кашља 28, срдобоље 11, на порођају 22,
72 persons died of tuberculosis, 13 of typhus fever,
осталих 53 и нерођених случајева шест, што 28 of smallpox, 11 of diphtheria, 10 of measles, 9
је укупно 263, мушких 151, а женских 112. По of scarlet fever, 28 of whooping cough, 11 of diar-
вјероисповијести православних је умрло 178, rhea, 22 at childbirth, 6 unborn babies, 53 of other
католика 46, гркокатолика два, евангелиста causes, which makes the total figure 263 (151 males
четири и муслимана 33. Статистичари су изра- and 112 females). The number of deaths among the
чунали број умирања по старости од 0 мјесеци Orthodox Serbs was 178, among the Catholics – 46,
до 80 година и по вјероисповијестима. Највише among the members of the Greek Orthodox Church
је умирало дјеце до шест месеци (47), затим од – 2, among the evangelists – 4, and among Muslims
двије до пет година (40), а од 61 до 80 године – 33. Statisticians have also worked out the numbers
33. Вјенчања у наведеном тромјесечју било је of deaths in particular age categories. The highest
56: православних 15, католичких 14, гркока- mortality was among the children under six months
толичка два, евангелиста пет и 20 муслимана. (47). The next highest figure was 40 (from two to
Законитих рођења је било 690. Православних seven years of age), followed by 33 (from sixty-one
492, римокатолика 128, муслимана 62, еван- to eighty years of age). In these three months there
гелиста седам и гркокатолика једно. Незако- were 56 marriages: 15 among the Orthodox Serbs, 14
нитих рођења било је код православних шест, among Catholics, two among members of the Greek
римокатолика једно и муслимана двоје, што је Orthodox Church, five among evangelists, and twenty
укупно рођења 699, а умрлих 263. among Muslims. There were 690 newly born babies
in legal marriages: 492 among the Orthodox Serbs,
У 1938. градишко здравство имало је Дом
128 among the Roman Catholics, 62 among Muslims,
народног здравља, седам општих амбуланти, seven among the evangelists and one among the
здравствену станицу, шест љекара и четири members of the Greek Orthodox Church. As regards
бабице. Исте године у Градишци је положен the newly born outside legal marriages: six were of
темељ за изградњу бановинске болнице. Њен Serbian Orthodox origin, one of Roman Catholic and
темељ је положен у љето те године. У 1940. two of Muslim origin, which makes the total of 699
израчунато је да у градишком Дому народног new born babies and 263 persons who died.
здравља у случају рата остају двије сестре, по In 1938 Bosanska Gradiška had one health
један љекар, лаборант и апотекар. Још раније, center, seven first-aid stations, one first-aid outpost,
1937, као приручне апотеке су одређене у Но- six physicians and four midwives. The building of a
вој Тополи, са љекарем др Савићем, а др Стје- large regional hospital began in summer 1938. In
пан Крижан у Горњим Подградцима. the previous year it was planned that in case of war
Dr. Savić was to stay in Nova Topola and Dr. Stjepan
Križan in Gornji Podgradci; both were to have small
pharmacies at their disposal. In 1940 it was planned
that in case of war two nurses, one physician, one
medical technician and one pharmacist were to pro-
vide the staff for the Health Center.
159
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Др Душко Лукач Dr. Duško Lukač

БОСАНСКОГРАДИШКИ СРЕЗ THE DISTRICT OF BOSANSKA


ОД 1941. ДО 1945. GRADIŠKA FROM 1941 TO 1945

УСТАНИЧКА 1941. ГОДИНА REBELLION YEAR 1941


На збивања на територији босанскогра- The geopolitical position of the District of
дишког среза у току Другог свјетског рата по- Bosanska Gradiška had a noticeable impact on the
себно је утицао геополитички положај овог course of events in this area during the Second
подручја, Лијевче поље са могућностима раз- World War: Lijevče Polje offered various possibili-
новрсне аграрне производње и обронци шу- ties of agricultural production and the hillsides of
мовите Козаре, из које је од давнина извожено the wooded Mountain Kozara offered high quality
квалитетно дрво. wood for export since ancient times.
На територији среза у десет општина уочи The population of the District, divided into ten
рата живјело је око 71.550 становника. Од municipalities, amounted to about 71,550 short-
укупног броја становника среза Срба је било ly before the Second World War. The total number
око 49.520, муслимана око 9.170 а Хрвата, који included about 49,520 Serbs, about 9,170 Muslims,
су у свим ранијим пописима исказивани под and about 10,850 Croats (who were listed as Roman
рубриком римокатолици, заједно са фолксдој- Catholics in all previous censuses), together with
черима и другим мањинама католичке вјере, Volksdeutsche and other Catholic minorities. Due to
frequent changes, it is not possible to assess the pre-
било је око 10.850. Ни за њемачку националну
cise number of the German national minority, but it
мањину, због честих промјена, немамо тачан
is estimated that there were about 1,800 Germans
број али се рачуна да их је на подручју среза
in Gradiška District at the beginning of the war.
било почетком рата око 1.800.
The German national minority was most close-
Њемачка народносна група најкомпакт-
ly knit in the municipality of Topola. The most com-
нија је била у општини Топола. Муслимани су
pact groups of Muslims inhabited Bosanska Gradiš-
настањивали у најкомпактнијим групама Бо- ka, its surroundings and Orahova. Most Croats lived
санску Градишку, њену околину и Орахову, док in closely knit groups in the villages along the River
је хрватски народ живио најмасовније у сели- Sava, to the east of Bosanska Gradiška. With regard
ма поред Саве, источно од Босанске Градишке. to the number of inhabitants this district was one
По броју становника овај срез је спадао у нај- of the most numerous in Bosnia and Herzegovina,
бројније у Босни и Херцеговини а исто тако и у and regarding the level of cultural development and
погледу културног развоја и писмености био literacy, it was one of the leading ones in Vrbaska
је у врху међу срезовима у Врбаској бановини. Banovina (Province).
Обарање владе у Београду, изражавање The overthrow of the Belgrade government, the
спремности да се иде у рат и општа мобили- expression of the readiness to go to war and general
зација добро су примљени у народу овог краја. mobilization were well received by the population
Овдје су активирана два резервна ратна аре- of this area. Two reserve war airports were activat-
одрома – у Тополи и у Александровцу. ed − in Topola and Aleksandrovac.
У току 6. и 7. априла 1941. југословен- On the 6th and 7th of April Yugoslav pilots
ски авијатичари из ове базе у Лијевчу извели from the base in Lijevče Polje made a number of
су више летова и низ напада на жељезнички flights and they attacked the railways and other
и други саобраћај у Аустрији, на њемачке ае- lines of communication in Austria, as well as Ger-

161
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

родроме и концентрације снага у Мађарској. man airports and army concentrations in Hungary.
Само у једној борби око аеродрома у Печују, In one battle near the airport of Pečuj, Yugoslav pi-
авијатичари су у окршају са далеко бројнијим lots were greatly outnumbered by the enemy and
непријатељем изгубили шест апарата са укуп- lost six planes and eighteen members of the crew.
но 18 летача. On the 9th of April the Germans activated their
Нијемци су 9. априла покренули своје над- superior airforce with the aim of destroying the air
моћне авиоснаге са циљем да униште авиобазу base in Lijevče. Their main target was the airport in
у Лијевчу. Главни циљ био им је аеродром у Ро- Rovine, with forty five planes, but only four or five
винама, који је од око 45 авиона имао још ис- ready for action. Twenty seven of the most modern
правних и спремних за употребу само четири German fighter planes (Me-109) started for Rovine.
до пет. Нијемци су покренули према Ровинама The remnants of the fourth air force wing, led by
групу од 27 најмодернијих ловаца „Ме-109“. Captain Dragiša Miljević, intercepted the over-
Остаци четвртог ловачког пука, предвођени whelming number of German fighter planes. In the
капетаном Драгишом Миљевићем, устреми- battle with the much more numerous and technical-
ли су се право према јату њемачких ловаца. У ly far superior enemy, the courageous commander
борби са бројним и техничким супериорнијим of the squadron Dragiša Miljević was killed above
непријатељем храбро је над лијевчанским the Lijevče fields. Three more Yugoslav planes were
lost, but two German planes were also shot down.
пољима погинуо командир ескадриле Миље-
вић, изгубљена су још три југословенска, али The line of defense along the River Sava could
су уништена и два њемачка ловачка авиона. not be established because of the disintegration of
the Yugoslav army in this part of the country and the
До формирања линија одбране на Сави
treason of frankovci (Croatian nationalists, the sup-
није уопште могло да дође због општег расу-
porters of the nationally exclusive party founded by
ла у јединицама југословенске војске на овом
Josip Frank − 1844−1911). Treason was also wide-
дијелу земље и издаје франковачких снага у
spread in the ranks of Maček’s supporters who were
војсци и ван ње, нарочито у слојевима Маче- members of the Urban and Rural Defense Guard. On
кове Грађанске и сељачке заштите. Истог дана the day when the so-called Independent State of Cro-
када је стигла вијест о проглашењу тзв. Неза- atia was proclaimed, the commander of the 17th reg-
висне Државе Хрватске, командант 17. пука из iment of the Slavonian Division dismissed the units
састава Славонске дивизије, који је требало да of his regiment which should have defended the
брани прелаз преко Саве у Босанској Градиш- crossing of the River Sava at Bosanska Gradiška.
ци, распустио је јединице свога пука.
The rest of the Slavonian division, about 300
Остатак Славонске дивизије, око 300 војни- soldiers, with three artillery batteries, which
ка, са три батерије топова који су чували прелаз guarded the crossing of the River Sava at Bosanska
преко Саве у Босанској Градишци, минирали су Gradiška, mined the bridge and then retreated to-
мост, а затим одступали према Бањалуци. wards Banja Luka.

УСПОСТАВЉАЊЕ УСТАШКЕ ВЛАСТИ THE CONSTITUTION OF THE PRO-FASCIST


По доласку окупационих трупа у град мања (»USTASHE«) ADMINISTRATION
група франковаца која се нашла на окупу успо- After the entry of the occupying forces in
ставила је усташку власт. За предстојника ко- Gradiška a smaller group of frankovci got togeth-
тара (среза) именован је Ивица Терзић, његов er and established the pro-fascist ustaše adminis-
замјеник био је Маркан Мостарчић, усташки tration (ustaše − Croatian pro-fascist chauvinists),
логорник Звонко Шукић, студент а усташки суд Ivica Terzić was appointed the head of the district,
повјерен је Ивану Одићу. Важну улогу у форми- his deputy was Markan Mostarčić, Zvonko Š� ugić, a
рању првих усташких органа власти имао је student, was the commander of the ustaše concen-
римокатолички жупник Бранимир Жупанчић. tration camp, and Ivan Odić was in charge of ustaše
Усташке власти успјеле су придобити дио court of law. Branimir Ž� upančić, the Roman Catholic
хрватског становништва за служење усташкој parish priest, had an important role in the estab-
lishment of the ustaše administration.
162
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

НДХ и за сарадњу са окупатором. Утицај кон- The ustaše authorities succeeded in attracting
зервативних струја Католичке цркве нега- a part of the Croatian population to support the In-
тивно је утицао и на опредјељење национал- dependent State of Croatia and collaborate with the
них мањина, међу њима иначе и малобројне occupiers. The influence of the conservative adher-
пољске мањине. ents of the Catholic Church had a negative influence
Њемачка национална скупина је већ до on the attitude of national minorities, including the
рата била знатно придобијена за Хитлеров Polish minority, which was very small in numbers.
Рајх. Ријетки су појединци муслимани који су The German national minority supported Hit-
добијали високе положаје у котару или усташ- ler’s Reich already before the war. Very few Muslims
ком логору, али их је мањи број ступио у усташ- were appointed to influential positions in the district
ке редове па су се понеки нашли и међу извр- or in the ustaše concentration camps, but a small
шиоцима геноцидних злочина над Србима. number joined the ranks of the ustaše and some found
Исто тако чињеница је да је знатан број мусли- themselves among the perpetrators of the crimes of
манских породица, не само оних из чијих су ре- genocide against Serbian population. It is also true
дова били комунисти и симпатизери Партије, that a considerable number of Muslim families, not
него и обичне сиротиње у граду, одбијао већ од only those with members of and sympathizers with
почетка сарадњу са НДХ, а знатан их је дио био the Communist Party, but also of the ordinary poor
и најдиректније ангажован у НОП. townsmen, refused from the beginning to collaborate
with the Independent State of Croatia, and a consid-
erable number of them were immediately committed
ПОЧЕЦИ ПРОГОНА СРПСКОГ НАРОДА to the People’s Liberation Movement.
Мрачни план о уништењу Срба усташе су
морале, користећи се искуствима својих учи- THE BEGINNINGS OF THE PERSECUTION
теља, њемачких нациста, да спроводе тајно и OF THE SERBIAN POPULATION
строго систематски. Већ 13. и 15. априла на-
ређено је свим Србима да предају војно и ци- The ustaše − following the experience of their
вилно оружје. Низ одредаба о расној чистоти teachers, the German Nazis − had to put into effect
their gloomy plan of the extermination of the Serbs
Хрвата, које су по угледу на нацистичке расне
in secrecy and extremely systematically. As early as
законе издали највиши органи НДХ у априлу,
April 13th and 15th all Serbs were ordered to sur-
биле су уперене против српског народа.
render their military and civilian weapons. Follow-
Стожерник Виктор Гутић је 20. априла за- ing the example of the Nazi racist legislation, the
бранио употребу ћирилице на територији бив- highest authorities in the Independent State of Croa-
ше Врбаске бановине и наредио уништавање tia proclaimed decrees on the racial purity of Croats,
на радњама свих натписа ћириличким писмом. which were aimed against the Serbian population.
Чим су успјели да обезбиједе своје пози- On the 20th of April governor Viktor Gutić
ције у Босанској Градишци, почело је по гра- banned the use of the Cyrillic alphabet in the ter-
ду уништавање натписа изнад српских радњи ritory of former Vrbaska Banovina and ordered the
који су били исписани ћирилским писмом. У destruction of all Cyrillic signs on the shops.
јеврејским и српским трговинама и предузећи- As soon as the new authorities secured their
ма именовани су усташки повјереници; исто position in Bosanska Gradiška, the destruction of
тако је свим Јеврејима и Србима да предају the cyrillic signs on Serbian shops started. The rep-
усташким надлештвима радио-апарате, фо- resentatives of the ustaše authorities were appoint-
то-апарате и двогледе; наређено је такође да у ed as executive managers in Jewish and Serbian
року од пет дана сви Србијанци и Црногорци shops and business organizations. At the same time
напусте територију НДХ. all Jews and Serbs had to hand over their radios,
Влада НДХ је 3. маја издала „Законску од- cameras and binoculars to the ustaše authorities.
редбу о пријелазу с једне вјере у другу“ која је Orders were also given that all Serbs from Serbia
у суштини значила католичење православних and all Montenegrins had to leave the Croatian ter-
Срба. Почело је рушење православних цркава, ritory within five days.
међу њима и цркве у Босанској Градишци.
163
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Сава је носила лешеве убијених, а на сваком On the 3rd of May the government of the In-
купалишту у Босанској Градишци истакнут је dependent State of Croatia issued “The Act of Re-
натпис Жидовима, Циганима, Србима и псима ligious Conversion”, which announced in fact the
забрањено купање. conversion of the Serbian Orthodox population to
Стожерник Виктор Гутић је 5. јуна издао Catholicism. This marked the beginning of the de-
нову одредбу о прикупљању Срба и Јевреја у struction of Serbian Orthodox churches; the Serbian
радне логоре, што ће усташе све шире кори- Orthodox church in Gradiška was also pulled down.
стити за одвођење ових људи у затворе гдје су The River Sava carried the dead bodies of peo-
вршене све масовније тајне ликвидације за- ple killed and on all the bathing beaches in Bosans-
твореника. ka Gradiška the sign was posted: “Bathing Prohibit-
ed to Jews, Gypsies, Serbs and Dogs”.
Неколико дана послије проглашења НДХ
ухапшен је протојереј Душан Суботић. Он је On June 5th Governor Viktor Gutić issued a new
1914. оптуживан од власти Аустроаугарске order about the labour camps for Serbs and Jews.
као велеиздајник. Провео је у затвору све до This was used by the ustaše for arresting these peo-
ослобођења 1918. Протојереј Душан Суботић и ple and putting them into prisons in which they
бањалучки епископ Платон (Миливоје Јовано- were secretly executed in growing numbers.
вић) одведени су од стране усташа стожерника Several days after the proclamation of the Inde-
Виктора Гутића на обалу ријеке Врбање, гдје су pendent State of Croatia Dušan Subotić, the Serbian
послије страховитих мучења убијени и бачени Orthodox archpriest, was arrested. In 1914 he had
у ријеку. been charged with high treason by Austro−Hungar-
ian authorities and stayed in prison until the libera-
Ријека Сава је посљедњих дана маја 1941.
tion in 1918. Archpriest Dušan Subotić and Serbian
избацила недалеко од Босанске Градишке ве-
Orthodox Bishop Platon (Milivoje Jovanović), from
зане и унакажене лешеве, вјероватно роди-
Banja Luka, were seized by Viktor Gutić’s ustaše,
теља и двоје дјеце испод десет година, са нат-
taken to the bank of the River Vrbanja where they
писом Сретан пут за Београд. were killed after unspeakable torture and thrown
Рачуна се да је само почетком јуна убијено into the river.
са подручја среза око 25 људи, међу којима и At the end of May 1941 the River Sava deliv-
позната имена: Душан Јањетовић, Раде Бањац, ered to one of its banks, not far away from Bosan-
Золтан Секи, Младен Курузовић и Чедо Чичић. ska Gradiška, four tied and disfigured dead bodies,
У ово вријеме је Врбас на утоку у Саву избацио probably of parents and their children who were
унакажене лешеве Стеве Њежића и Васе Ста- under ten years of age, with the attached label: “En-
нишљевића. joy your trip to Belgrade!”
It is estimated that at the very beginning of
ОДЈЕК ПОЧЕТКА РАТА НА ИСТОКУ June as many as twenty five people were executed
Већ на сам дан напада Вермахта на Совјет- in Gradiška county, including the well known fig-
ски Савез, усташки логорник у Босанској Гра- ures of Dušan Janjetović, Rade Banjac, Zoltan Seki,
дишци, иначе студент и мјештанин, Звонко Mladen Kuruzović and Č� edo Č� ičić. At this time the
Шукић је изјавио: Ви Срби сте данас дигли disfigured dead bodies of Stevo Nježić and Vaso
главе јер је Русија заратила. Ја, додуше, нисам Stanišljević were found near the confluence of the
пророк и не знам како ће се рат завршити, али River Vrbas with the River Sava.
кажем, ако Руси дођу у Босанску Градишку, моћи
ће своју црвену заставу забости у православно THE ECHOES OF THE BEGINNING
гробље. OF WAR ON THE EASTERN FRONT
Почело је хапшење православних свеш- On the day when the German army (Wehrmacht)
теника и других угледних Срба и њихово attacked the Soviet Union, Zvonko Š� ukić, a local stu-
одвођење у затвор или у концентрациони ло- dent, the commander of the ustaše concentration
гор у Цапрагу, одакле су највећим дијелом од- camp, made the following statement: “You Serbs have
ведени у Србију. До половине јула одведено је lifted your heads today because Russia entered the

164
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

око 160 породица. Знатнији дио је успио да се war. Admittedly, I am no prophet and I do not know
пребаци у Србију, а други је остао у затворима how the war will end, but I tell you that if the Russians
и логорима гдје је мали број преживио. come to Bosanska Gradiška, they will be able to put up
Почетком јула почела се организовати their red flag in the Serbian Orthodox cemetery.”
у Кукуљама једна илегална група родољуба и The arresting of Serbian Orthodox priests and
припремати за борбу. Групу је предводио свр- other distinguished Serbs soon began; they were
шени ученик Трговачке академије, Небојша imprisoned or taken to the concentration camp in
Којић. На састанку групе која је бројила 22 Caprag and most of them were sent to Serbia. By
родољуба, одржаном у дворишту куће Три- the middle of July about 160 families were confined.
ве Шушњара 13. јула 1941, договорено је да Many of them succeeded in finding their way to Ser-
се приступи прикупљању оружја и муниције, bia; some stayed in prisons and camps but very few
како би се у датом тренутку могао дати отпор of those survived.
усташким зулумћарима. На другу ужу групу At the beginning of July an illegal group of pa-
активиста, која се истог дана увече скупила у triots in Kukulje began to organize and made prepa-
дућану породице Михаиловић, наишла је слу- rations for resistance. The leader of the group was
чајно усташка патрола. У преурањеном сукобу Nebojša Kojić, a graduate of the Commercial High
ова група организатора борбе против НДХ уби- School. Twenty-two patriots of this group met in
ла је усташу Илију Радића. Био је то први ору- the courtyard of Trivo Š� ušnjar’s house on the 13th
жани сукоб између угроженог српског живља и of July 1941 and they agreed to obtain weapons and
органа НДХ у цијелом овом крају. ammunition, so that they could to resist the ustaše
terror. But a patrol of the ustaše happened to come
Већ сутрадан у освит зоре стигле су каз-
across another group of political activists who met
нене и потјерне експедиције. Похватани члано-
in the shop of the Mihailović family. In a premature
ви групе подвргнути су најтежим мучењима и
clash this group of the organizers of resistance to
стријељани. Дио чланова поменуте групе уста-
the Independent State of Croatia killed Ilija Radić,
ше нису успјеле пронаћи и већина преживје- an ustaša. It was the first armed clash of the op-
лих се касније укључила у партизане. pressed Serbian population with the authorities of
the Independent State of Croatia in this region.
ПРИПРЕМЕ И ПОЧЕТАК УСТАНКА The punitive and pursuit expeditions arrived in
На савјетовању Комунистичке партије Gradiška at dawn the next day. Most members of the
Југославије (КПЈ) на Шехитлуцима код Бања- group were captured, exposed to terrible torture and
луке, одржаном 8. јуна, утврђен је и разрађен executed. But the ustaše failed to locate some mem-
план припрема устанка. Крајем јуна и у јулу bers of this group and most of those who survived
1941. формиран је читав низ органа Партије, later joined the partisan resistance movement.
задужених за припреме борбе.
До љета 1941. били су већ учлањени у КПЈ THE PREPARATIONS FOR AND
у мјестима рада, службовања или студирања THE BEGINNING OF THE UPRISING
сљедећи активисти са територије босанско- At the conference of the Yugoslav Communist
градишког среза: Љубо Бабић, Адем Коваче- Party on Hill Š� ehitluci near Banja Luka, held on the
вић, Радован Вулин, Атиф Топић, Драго Лом- 8th of June, detailed plans were made for the prepa-
пар и Чедо Ковачевић, док је био већи број rations for the Uprising. Many party committees,
скојеваца. in charge of the preparations for the beginning of
На иницијативу комуниста из Босанске resistance, were formed at the end of June and in
Градишке, Салих Топић је успио у љето 1941. July 1941.
да ступи у везу са организатором устанка на By summer 1941 the following political activ-
босанскоградишком срезу, Бошком Шиљего- ists from the Bosanska Gradiška district were al-
вићем и да по његовој препоруци организује ready members of the Yugoslav Communist Party,
заједно са Адемом Ковачевићем састанак око either in the cells of their workplace or as students:
тридесет активиста из Босанске Градишке и Ljubo Babić, Adem Kovačević, Radovan Vulin, Atif
Topić, Drago Lompar and Č� edo Kovačević. There
165
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Легендарни вођа устанка на Козари – др Младен Стојановић, омиљен међу


борцима и опјеван у народним пјесмама, погинуо 1942. године
Legendary leader of rebellion on Kozara – Dr. Mladen Stojanović,
popular among fighters and celebrated in national songs, died in 1942

ближе околине у селу Крушкик. Одлука савје- were also many members of the Communist Youth
товања била је да истакнути комунисти и ак- League of Yugoslavia (SKOJ).
тивисти крену у Козару. Главни смисао њихо- At the initiative of the communists from Bosan-
вог одласка био је поред ангажовања у борби ska Gradiška, in the summer of 1941 Salih Topić suc-
и њихово чување од хапшења. За организацију ceeded in getting in touch with Boško S� iljegović, the
рада илегалног покрета у граду задужени су organizer of the Uprising in the district of Bosans-
чланови КПЈ и активисти партије: Хамдија То- ka Gradiška. On his recommendation he organized,
пић, Салих Топић и Махмут Дрочић. Задужи- together with Adem Kovačević, the conference of
вање муслимана за овај опасан посао било је about thirty activists from Bosanska Gradiška and
оправдано јер би повјеравање задатака Срби- its vicinity in the village of Kruškik. It was decided
ма, који су били изложени мјерама усташког at this conference that the well-known communists
166
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

геноцида, било сувише ризично, посебно у по- and political activists should move to Mountain Ko-
гледу могућности и вјероватноће да се задатак zara. The main reason for this decision was not only
обави. to engage them in the resistance movement but also
Талас организованог и од комуниста усмје- to save them from imprisonment. The following
раваног устанка на терену Козаре почео је 31. members of the Communist Party and political ac-
tivists were in charge of organizing the actions of
јула, када су устаничке масе из поткозарских
the underground movement in the town: Hamdija
села кренуле према усташким упориштима
Topić, Salih Topić and Mahmut Dročić. The appoint-
у Босанској Дубици, Костајници, Босанском
ment of Muslim leaders for this dangerous under-
Новом и Приједору протјерујући или уништа-
taking was justified because the appointment of
вајући на свом путу усташке општине и њихове Serbs would have been too risky. The Serbs would
жандармеријске станице. Устанак и устаничке have been exposed to the ustaše measures of geno-
акције су изостали само у источним предјели- cide and, probably, there would have been less pos-
ма Поткозарја, према територији босанскогра- sibility of success in their undertakings.
дишког среза.
The spreading of the organized and commu-
У октобру 1941, у вријеме формирања nist-directed uprising in the area of Mountain
крајишких одреда, Други козарски одред до- Kozara began on the 31st of July, when masses of
био пуно име, Други крајишки одред, чији су rebels from the villages on the slopes of Kozara
први руководиоци били: командант др Младен started moving towards the ustaše strongholds in
Стојановић, политички комесар Осман Карабе- Bosanska Dubica, Kostajnica, Bosanski Novi and
говић, замјеник команданта Јосип Мажар-Шо- Prijedor chasing away or destroying the ustaše mu-
ша. У ово вријеме је формиран и Окружни nicipal centers of power and their gendarmerie sta-
комитет КПЈ за Козару. Секретар Окружног tions. The only region in which the uprising and the
комитета био је предратни револуционар и rebels’ activities did not spread were the eastern
активиста у бањалучком радничком покрету, slopes of Potkozarje, in the direction of the district
Словенац Бранко Бабич. of Bosanska Gradiška.
Крајем септембра или почетком октобра In October 1941, at the time of the formation of
формирана је градишко-омарска чета, чији су Krajina units, the Second Regiment of Kozara was
први руководиоци били Мирко Пекић, коман- named the Second Regiment of Krajina. Its first lead-
дир и Милан Врховац, политички комесар. Ути- ers were: Dr. Mladen Stojanović, the commander;
цај чете веома брзо се осјетио у поткозарским Osman Karabegović, the political commissar; Josip
Mažar-Š� oša, the vice commander. This was also the
селима: Подградцима, Кијевцима, Грбавцима,
time of the formation of the District Committee of the
Турјаку, Омарској и Ламовитој.
Communist Party for the region of Kozara. Branko
Усташка полиција је успјела управо у то Babič, a Slovene, a pre-war revolutionary and a po-
вријеме да нађе двојицу сарадника у Лијевчу litical activist in the trade unions of Banja Luka was
који су имали увид у рад илегалног покрета. appointed the Secretary of the District Committee.
Почетком октобра услиједила су хапшења по At the end of September or the beginning of Oc-
Лијевчу и Бањалуци. Због дјеловањa конфиде- tober the military unit of Gradiška−Omarska Com-
ната група руководилаца и организатора иле- pany was formed. Its first leaders were Mirko Pekić,
галног покрета из Босанске Градишке морала the commander, and Milan Vrhovac, the political
је одмах избјећи из града и преко илегалних commissar. The presence of this company was soon
веза придружити се партизанима на Козари. felt in the villages of Potkozarje: Podgradci, Kijevci,
Против Другог одреда, у коме је могло Grbavci, Turjak, Omarska and Lamovita.
бити око 600 наоружаних бораца, непијатељ At this time the ustaše police got hold of two
је ангажовао директно или као подршку око political activists in Lijevče who were well informed
18.000 војника из својих многобројних гарни- about the activities of the underground resistance
зона и упоришта око Козаре. Јединице Козар- movement. At the beginning of October many people
ског одреда и овога пута вјешто се провлачећи were arrested in Lijevče and Banja Luka. Because of
између густих колона и стројева непријатеља, the ustaše informers, the leaders and organizers of
нападале су његове мање снаге и наносиле му the underground resistance movement in Bosans-
167
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

губитке. Одлучено је да се нападне и ликвиди- ka Gradiška had to leave the town immediately and,
ра усташко-домобранска посада у Горњим Под- using secret channels of communication, joined the
градцима. partisan resistance movement on Mountain Kozara.
У току борби у тврдим зградама школе и The Second Regiment of Krajina had about 600
жандармеријске станице заробљено је 105 до- armed fighters, but the enemy forces, engaged in
мобрана, док је око 30 усташа погинуло а из- battles or as supporting units, numbered 18,000
вјестан број се успио извући и повући према soldiers from numerous garrisons and strongholds
Босанској Градишци. Партизани су заплијени- around Mountain Kozara. The units of the Second
ли 67 пушака, тешки митраљез и више пушко- Regiment moved deftly evading strong enemy for-
митраљеза, са знатним резервама муниције. У mations, attacking its smaller units and inflicting
Козару су пренијети прехрамбени артикли. И losses upon them. It was decided that the stations
Одред је имао знатне губитке – десет погину- of domobrani (regular soldiers in Croatian quisling
лих. Рањено је 12 бораца, од којих је њих неко- army units) and ustaše in Gornji Podgradci must be
лико тешко рањених умрло касније. attacked and destroyed.
Сутрадан је пред заробљеним домобрани- During the fighting 105 domobrani were taken
ма одржао говор командант одреда Младен prisoner in the fortified school building and the gen-
Стојановић, одавши им признање што нису darmerie station; about thirty ustaše were killed,
but some managed to escape and retreat in the di-
хтјели да се боре против своје браће и друго-
rection of Bosanska Gradiška. The partisans seized
ва, партизана који се боре за ослобођење свих
37 rifles, one heavy machine gun, many automatic
наших народа. Уз потребну пратњу заробљени
rifles, and a large stock of ammunition. Food-stuffs
домобрани су превезени преко Уне и пуштени
were sent to Mountain Kozara. The Regiment also
својим кућама.
suffered considerable losses − ten fighters were
Да би сузбили ширење покрета, усташе killed in action. Twelve fighters were wounded, sev-
су прибјегле још јачем насиљу над српским eral of them so badly that they died later.
живљем. Утврђено је да су, предвођене котар- Mladen Stojanović, the commander of the regi-
ским предстојником Марканом Мостарчићем, ment, addressed the captured domobrani next day,
у знак одмазде за пораз у Горњим Подград- praising them for refusing to fight against their
цима усмртиле на мосту преко Саве, у Старој brothers and comrades, against the partisans who
Градишци, у Казнионици, на обалама Саве were waging the battle for the liberation of all our
и на другим мјестима, 275 мушкараца и пет peoples. The captured domobrani were given prop-
жена. er escort, taken across the River Una and released to
У логор Јасеновац одвођене су групе мусли- return to their homes.
мана које су сарађивале са илегалним НОП-ом To stop the spreading of the resistance move-
у граду и имале везе са Козаром. Успјех напада ment, the ustaše intensified their brutal oppres-
јединица Другог одреда имао је велики морал- sion of the Serbian population. It has been proved
но-политички значај у погледу ширења круга that in revenge for their defeat in Gornji Podgradci
активних присталица и активиста. Послије ове they killed 275 men and five women on the bridge
акције Одред је имао 510 пушака, пет пушко- across the Sava, in the prison of Stara Gradiška, on
митраљеза и тешки митраљез. the banks of the Sava and in other locations.
Пошто није успио да опколи и уништи Groups of Muslims who cooperated with the un-
нити једну јединицу Другог одреда, неприја- derground resistance movement in Bosanska Gradiš-
тељ се окомио против дијела становништва ka were taken to the Jasenovac concentration camp.
које није стигло да се склони. Почело је The successful attack of the Second Regiment made
убијање свих ухваћених мушкараца, а на не- a great moral and political impact and increased the
ким мјестима дјеце и жена. На подручју бо- number of active supporters of the resistance move-
санскоградишког среза највећи злочини су ment. After this operation the Regiment had 510 ri-
почињени око Горњих Подградаца, Јабланице fles, five automatic rifles and a heavy machine gun.
и Ресановаца, посебно у насељима Шмитрани, Having failed in surrounding and destroying
Глигићи и Суботићи. У усташким и њемачким any of the units of the Second Regiment, the enemy
168
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

извјештајима се наводи да је убијено око 600 attacked the population which did not find refuge in
устаника, признајући да су то све цивилне time. This was the beginning of the shooting of all
жртве. captured men, sporadically women and children too.
Да би бар дјелимично ублажили свој неу- In the district of Bosanska Gradiška the worst crimes
спјех, Нијемци и усташе су послије ове офан- were committed in the vicinity of Gornji Podgradci,
зиве ојачали бројне гарнизоне око Козаре и Jablanica and Resanovci, and particularly in the vil-
успоставили још низ нових упоришта на важ- lages of Š� mitrani, Gligići and Subotići. According to
нијим мјестима у самој Козари. Највећу сметњу ustaše and German reports 600 rebels were killed, but
they admitted that they were civilian victims.
уходаном дјеловању Другог одреда пред-
стављала је јака посада на доминантном врху In order to make their failures appear lighter,
Козаре – Мраковица, гдје је непријатељ изгра- the Germans and ustaše strengthened their numer-
дио систем утврђења кружне одбране. Зато је ous garrisons around Kozara after this offensive and
одлучено да се што је могуће прије ликвидира established many new strongholds at the important
ово истурено упориште непријатеља. Мрако- positions on Kozara. The greatest obstacle for reg-
вицу су заузели партизани 5. децембра 1941. ular operations of the Second Regiment was the
Према извјештају непријатеља, од укупно 795 strong garrison on Mrakovica, the dominant peak
војника успјело се пробити кроз партизанске of the Mountain, where the enemy built a circular
линије само око 60 домобрана. Заплијењено је system of fortifications. This is why it was decided
to destroy this outpost of the enemy. The partisans
155 војничких пушака, око 20 пушкомитраље-
took Mrakovica on December 5th, 1941. According
за, шест тешких митраљеза, четири бацача са
to the enemy reports, only about sixty domobrani
великим количинама муниције, затим резер-
out of 795 soldiers succeeded in escaping through
ве одјеће, обуће и залиха хране.
the partisan lines. 155 rifles were captured, as well
Употреба минобацача заплијењених на as 20 automatic rifles, three heavy machine guns,
Мраковици изазвала је пометњу међу домобра- four mortars with a large amount of ammunition,
нима у Турјаку. Посада је савладана а мјесто ос- and reserves of clothing, footgear and food-stuff.
лобођено. Погинуло је 11 непријатељских вој- The use of mortars captured at Mrakovica
ника док су сви остали заробљени. caused panic among the domobrani in Turjak. The
У току 23. и 24. децембра јединице Другог enemy garrison was defeated and the village lib-
одреда ослободиле су насеља ближа перифе- erated. Eleven enemy soldiers were killed and the
рији града – Буквик, Газин Луг и Буковац. Не- rest taken prisoner.
пријатељ је извјештавао да партизани у осло- On December 23rd and 24th the units of the
бођеним селима, Требовљанима, Карађорђеву Second Regiment liberated the settlements near
и Врбашкој оснивају своју нову власт. Највећу the outskirts of the town − Bukvik, Gazin Lug and
пометњу изазвао је продор партизана у село Bukovac. The enemy reported that the partisans
Колонија Дубраве, у којем је живио знатнији established new administration in the liberated vil-
број фолксдојчера. Онима који нису успјели да lages, Trebovljani, Karađorđevo and Vrbaška. The
се повуку прије уласка партизана, објашњено greatest panic was created by the partisan thrust
је да се немају чега плашити, да могу слободно into Kolonija Dubrave, inhabited by a number of
остати на својим посједима, уз једини услов да Volksdeutsche. Some did not succeed in retreating
се не укључују у борбу на страни окупатора и before the entry of the partisans; but they were told
усташа. that they had nothing to fear, that they could stay at
ease on their estates, under the condition that they
do not engage in war activities on the side of the oc-
cupiers and the ustaše.

169
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

РЕОРГАНИЗАЦИЈА ЈЕДИНИЦА ОДРЕДА THE REORGANIZATION OF


Козарски одред имао је око 850 бораца, на- THE SECOND REGIMENT
оружаних са четири минобацача, девет тешких The Second Regiment had about 850 fighters,
и око 40 пушкомитраљеза. Борци су сврстани у armed with three mortars, nine heavy machine guns
три батаљона. Батаљони са по три чете били су and about forty automatic rifles. The fighters were
усмјерени: први према Приједору, Босанском divided into three battalions. The first battalion,
Новом и Костајници, други са двије чете пре- with its three companies, was aimed in the direction
ма Босанској Дубици а једном према Сави, на of Prijedor, Bosanski Novi and Kostajnica, the two
простор од Драксенића до Врбашке и трећи ба- companies of the second battalion were aimed in the
таљон, са сједиштем команде батаљона на Бру- direction of Bosanska Dubica, and its third company
севцу, према комуникацији Босанска Градишка in the direction of the River Sava, towards the region
– Бањалука и Бањалука – Приједор. between Draksenići and Vrbaška. The third battal-
ion, with its command on Brusevac, was aimed in
Смјелост и умјешност, иначе малобројних
the direction of the lines of communication Bosanska
партизанских јединица у поређењу са неприја-
Gradiška − Banja Luka and Banja Luka − Prijedor.
тељским, створили су убјеђење код органа НДХ
о далеко већој бројности бораца Другог одре- The courage and the military skills of the par-
да, са страхом да они већ припремају напад на tisan units, incomparably fewer in numbers than
the enemy, gave the impression to the authorities of
Бањалуку. Према њиховим процјенама, побуње-
the Independent State of Croatia that they were far
ника има наоружаних преко 5.000... Штаб им је
more numerous than they were and made them fear
још увијек у Турјачкој шуми а они су по селима
that an attack on Banja Luka was already under way.
Церовљани, Драгељи и околним селима. Посеб-
Their estimate was that there were “5,000 armed
но се указује на интезивно бујање устанка на

Радован Вулин, син Стојанов, рођ. 1921. у Сеферовцима, Атиф Топић, син Адемов, рођ. 1919. у Градишци,
борац 1941, један од главних организатора устанка студент, борац 1941, један од руководилаца
у Лијевчу пољу, активиста Мјесног комитета КПЈ у и организатора илегалног НОП-а у Босанској
Бањалуци. Откривен и ухапшен, испио отров у току Градишци, политички комесар у јединици Козарачког
свирепих мучења у бањалучком усташком затвору, одреда, погинуо 1942.
октобра 1941.
Atif Topić, son of Adem, born in 1919 in Gradiška, student,
Radovan Vulin, son of Stojan, born in 1921 in Seferovci, fighter fighter in 1941, one of the managers and organizers of
in 1941, one of the main organizers of the Rebellion in Lijevče illegal NFM in Bosanska Gradiška, political commissar in
field, activist on Local Committee of CPY in Banjaluka. Found the unit of Kozara squad,
and arrested, drank poison during cruel tortures in Banjaluka’s died in 1942.
Ustasha’s prison, October 1941.
170
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Петар Мисимовић, син Милованов, рођ. 1903. у Мирослав Јуришић – Мијо, син Петров, рођ. 1920. у
Јабланици, борац 1941, члан КПЈ од 1935, предсједник Градишци, борац 1941, политички комесар чете у
првог Општинског народноослободилачког одбора Петој козарачкој бригади, погинуо 1944.
у Г. Подградцима, погинуо 1942.
Miroslav Jurišić – Mijo, son of Petar, born in 1920,
Petar Misimović, son of Milovan, born in 1903, in Jablan- in Gradiška, fighter in 1941, political commissar
ica, fighter in 1941, member of CPY since 1935, president of the troop in The Fifth Kozara brigade,
of the first Municipal National Liberation Committee in G. died in 1944.
Podgradci, died in 1942.

Данило Борковић, син Михајлов, рођ. 1918. у Турјаку, Драго Лопар, син Иванов, рођ. 1917. у Градишци,
учитељ, борац 1941, погинуо јула 1942. у офанзиви на студент, борац 1941, активиста на припремама
Козару, као политички комесар 3. чете. устанка, погинуо у офанзиви на Козару 1942. као
командир чете. (Фотографија из 1936, када је био
Danilo Borković, son of Mihajlo, born in 1918 in Turjak, ученик IV разреда гимназије.)
teacher, fighter in 1941, died on July 1942 in the offensive
on Kozara, as political commissar of 3rd troop. Drago Lopar, son of Ivan, born in 1917, in Gradiška, stu-
dent, fighter in 1941, activist in preparations of the Rebel-
lion, died in offensive on Kozara in 1942 as Commander of
the troop. (Photo from 1936, when he was a student of IV
grade in Grammar school)
171
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Владета Радић, син Милошев, рођ. 1914. у Гашници, Вид Сладојевић, син Васин, рођ. 1912. у Береку,
борац 1941, активиста на припремама устанка, земљорадник, борац 1941, погинуо као командант
погинуо као комесар батаљона 1942. у офанзиви на батаљона 11. крајишке бригаде, 1944.
Козару. (Фотографија из 1939. године.)
Vid Sladojević, son of Vaso, born in 1912
Vladeta Radić, son of Miloš, born in 1914, in Gradiška, in Berek, farmer, fighter in 1941, died as
fighter in 1941, activist in preparations of the Rebellion, Commander of battalion of
died as commissar of battalion in 1942 in the offensive on 11th Krajiška brigade, 1944.
Kozara (Photo from 1939)

Васо Радивојац, син Станков, рођ. 1914. у Никола Крагуљ, син Михајлов, рођ. 1923. у Брезицима
Церовљанима, борац 1941, страдао од посљедица Ламинцима, трговачки радник, борац 1941,
рањавања 1944. активиста СКОЈ-а на подручју Поткозарја, погинуо у
офанзиви на Козару 1942.
Vaso Radivojac, son of Stanko, born in 1914 in
Cerovaljani, fighter in 1941, died of wounds in 1944. Nikola Kragulj, son of Mihajlo, born in 1923 in Brezik
Laminci, trade worker, fighter in 1941, activist
of the League of Communist Youth of Yugoslavia
on the area of Potkozarje, died in offensive
on Kozara in 1942.
172
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Бранислава Бјеловук, кћи Стеванова, из Јабланице, Стево Совиљ, син Мирков, рођ. 1917. у Брезицима
члан КПЈ и борац од 1941, погинула у офанзиви на Ламинцима, трговачки помоћник, борац 1941,
Козару, 1942. (Радила прије политички комесар 4. чете у 3. батаљону Другог
рата код Веселина Маслеше.) КНОП одреда, погинуо у офанзиви на Козару 1942.
Branislava Bjelovuk, daughter of Stevan, from Stevo Sovilj, son of Mirko, born in 1917, in Brezik Laminci,
Jablanica, member of CPY and fighter in 1941, merchant assistant, fighter in 1941, political commissar
died in offensive on Kozara, 1942. of 4th troop in 3rd Battalion of Second CNLM squad, died in
(Worked before the war at Veselin Masleša.) offensive on Kozara in 1942.

Драгомир Бабичић, син Драгојев, рођ. 1919. у


Грбавцима, земљорадник, борац 1941, заробљен као
командир вода у офанзиви на Козару, депортован
у Аустрију, отуда побјегао и ступио у словеначке
партизане, погинуо као командир одреда 1945.
Dragomir Babičić, son of Dragoja, born in 1919 in Grbav-
ci, farmer, fighter in 1941, imprisoned as Млада партизанка Смиља Шиник из Јазовца,
commander of fleet in offensive on Kozara, борац 1941.
deported to Austria, out of which he escaped
and joined Slovenian Partisans, died as Young Partisan woman Smilja Šiljak from Jazovac,
commander of squad in 1945. fighter in 1941.
173
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

подручју среза Босанска Градишка. Побуњени- rebels ... Their headquarters were still in the forest of
цима придружују се комунизму наклоњена лица Turjak, and they were distributed in the villages of Cer-
по вјероисповијести и то гркоисточњаци са ovljani, Dragelji and the neighboring villages.” It was
100%, муслимани са 20-25%, а римокатолици pointed out that the spreading of the uprising in the
2-3%. district of Gradiška was particularly intense. “The re-
Знатан дио оружаних активности једини- bels are joined by communist fellow travelers: among
ца Козарског одреда био је усмјерен према не- the Greek Orthodox believers 100%, among the Mus-
ослобођеним или полуослобођеним насељима lims 20−25%, and among the Roman Catholics 2−3%.”
у којима је живјело муслиманско и хрватско The fighting activities of the Second Regiment
становништво, или припадници националних of Kozara were aimed, to a considerable extent, at
мањина, са циљем да се пријатељским насту- the occupied or semi-liberated settlements with
пом кроз та насеља ослабе утицаји неприја- Muslim and Croatian populations, or with the na-
тељске пропаганде о тобожњим намјерама tional minorities inhabitants, so that the partisans’
партизана да истријебе и обесправе то житељ- friendly approach to their population would under-
ство. mine the impact of the foreign propaganda which
claimed that the partisan intentions were to exter-
Партизани су потпуно запосјели и раније minate them, or deprive them of their rights.
дјелимично ослобођена села Романовце, Вилу-
The partisan units gained full control of the for-
се, Машиће и Берек. Њихове снаге су покушале
merly only partly controlled villages of Romanovci,
нешто дубље у Лијевчу да савладају неприја-
Vilusi, Mašići and Berek. Their forces attempted to
тељску посаду у селу Кукуљама, али добро ут-
push deeper into Lijevče Polje and to defeat the ene-
врђене зграде нису освојили.
my units in the village of Kukulje, but they could not
Средином јануара вођене су борбе на ције- take the strongly fortified buildings.
лој линији непријатељске одбране према путу
In the middle of January fighting took place
Бањалука – Босанска Градишка и према Сави,
along the lines of the enemy’s defense of the road
уз оштрије окршаје око Драксенића, гдје су Banja Luka − Bosanska Gradiška and towards the
усташе, немоћне у обрачуну са партизанима, River Sava, with severe clashes around Draksenići
похватале и поклале око 200 дјеце, жена и ста- where the ustaše, helpless in their efforts to de-
раца. У извјештају Заповједништва другог до- feat the partisans, captured and slaughtered about
мобранског збора од 5. фебруара 1942. забиље- 200 children, women and old men. The report of
жено је да су партизани потпуно овладали the Command of the Second Domobrani Regiment,
селима Рогољи, Берек, Церовљани, Јурковица, dated February 5th, 1942, notes that the partisans
Машићи, Вилуси и Романовци. established full control of the villages of Rogolji,
Борбе су преношене све ближе неприја- Berek, Cerovljani, Jurkovica, Mašići, Vilusi and Ro-
тељским гарнизонима и упориштима. Тако су manovci.
8. фебруара дијелови трећег батаљона напали The clashes took place nearer and nearer to
непријатеља на домаку саме Босанске Градиш- the enemy garrisons and strongholds. On the 8th of
ке, у Мокрицама и Буквику. February some units of the third battalion attacked
the enemy in the immediate vicinity of Bosanska
ЊЕМАЧКА НАЦИОНАЛНА МАЊИНА Gradiška, in Mokrice and Bukvik.
Највећи број припадника њемачке наци-
оналне мањине у Лијевчу, укупно око 3.000 THE GERMAN NATIONAL MINORITY
становника, настањених у Новој Тополи Most of the members of the German national
(Windhorst), Александровцу (Rudolfstahl), Ко- minority in Lijevče Polje − the total of 3,000 inhab-
лонији Дубраве (Köningsfeld), Карађорђево itants of Nova Topola (Windhorst), Aleksandrovac
(Karlsdorf) са симпатијама је дочекао долазак (Rudolfstahl), Kolonija Dubrave (Köningsfeld),
Вермахта у Југославију и знатним дијелом Karađorđevo (Karlsdorf) − welcomed the entry of
прихватио сарадњу са окупационим и квис- the Wehrmacht into Yugoslavia and most of them
линшким усташким системом. accepted the collaboration with the occupying forc-
es and with the quisling ustaše authorities.
174
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Фолксдојчери су, у складу са жељама наци- In accord with the desires of the Nazi and ustaše
стичког и усташког врха, добили посебан поло- rulers, the Volksdeutsche had a special position in
жај у новоформираној квислиншкој држави, у the newly established quisling state in all the seg-
свим доменима живота па и у војном. ments of society, including the military.
У љето 1941. почело је формирање ње- In the summer of 1941 the first military units
мачких јединица и међу фолксдојчерима на of the Volksdeutsche were formed on the territo-
територији среза Босанска Градишка. У исто ry of the Bosanska Gradiška district. At the same
вријеме извјестан број фолксдојчера се укљу- time a certain number of the Volksdeutsche joined
чио у органе усташких власти. Знатнији дио the organs of the ustaše authorities. Many of the
фолксдојчера је водио према српском живљу Volksdeutsche took a politically perfidious stance
перфидну политику. Проводили су терор над towards the Serbian population. They terrorized
појединим породицама, отимали им имовину some of the Serbian families, seized their property
и исељавали. У исто вријеме у свим прилика- and forced them to emigrate. At the same time, on
ма су покушавали да се покажу као заштитни- all occasions they pretended to protect Serbs and
ци Срба или појединих породица у сусједству, Serbian families in their immediate neighborhood,
оштро оптужујући усташе као кривце за јачање severely accusing the ustaše as the culprits for the
устанка српског сељаштва које је усташким spreading of the uprising of the Serbian peasant-
ry, whom the ustaše terror and crimes drove to the
дивљањем и злочинима натјерано у табор са
communist camp.
комунистима.
On March 18th, 1942 SS Colonel Requart de-
СС пуковник Регварт (Requart) је 18. марта
manded that the part of Lijevče Polje between the
1942. затражио да се подручје Лијевча између
road of Bosanska Gradiška − Klašnice and the Riv-
пута Босанска Градишка – Клашнице и ријеке
er Vrbas should be submitted to the authority of
Врбаса преда на управу њемачкој народносној
the German national minority, planning to appoint
скупини, планирајући да за заповједника тога
Lieutenant Böckle as the commander of that region.
подручја именују поручника Бекла (Böckla).
The organs of the ustaše authorities and the
Органи усташких власти и команданти ustaše military commanders were opposed to the
усташких јединица су се успротивили томе introduction of the German rule on the territories
да Нијемци присвајају посједе на територији within the Independent State of Croatia. While the
НДХ. Док су се нацисти и усташе такмичили Nazis and the ustaše were competing in pretending
у лажном штићењу Срба у Лијевчу, већ тада су to protect the Serbs in Lijevče Polje, hundreds of
стотине а ускоро и хиљаде људи по њиховим Serbs, and soon thousands of them, were already, on
директивама неповратно одлазиле у јасено- their orders, disappearing in the Jasenovac camp of
вачки логор смрти и у његових пет испостава death and its five detention centers in the valley of
расутих по Посавини око Старе Градишке. the River Sava around Stara Gradiška.

РАД ПАРТИЗАНА НА ПРИДОБИЈАЊУ THE PARTISAN EFFORTS IN RECRUITING THE
СТАНОВНИШТВА SUPPORT OF THE POPULATION
Козарски партизани, приликом продора When they penetrated into Lijevče Polje, in the
у Лијевче у јесен 1941, посебну пажњу су по- newly liberated regions the Kozara partisans paid
светили у новоослобођеним крајевима оним special attention to the population who was more
слојевима становништва које је више или or less under the influence of the ustaše propaganda
мање било пало под утицај НДХ и усташке про- in the Independent State of Croatia. The captured
паганде. Исто тако крајње коректно се посту- regular soldiers of the Independent State of Croatia
пало према заробљеним војницима НДХ који had fair treatment; after all, they had been forced to
су у огромној већини обукли униформу по put on their uniforms by higher authorities, such as
вољи више силе, власти, па ма каква она била. they were. During three successful operations − in
Само у вријеме три поменуте успјешне акције Podgradci, on Mrakovica and in Turjak − 430 domo-
– Подградци, Мраковица и Турјак – испраћено brani, twenty three gendarmes and three officers
је у разне крајеве НДХ 430 домобрана, 23 жан- were released and escorted to different parts of the
175
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

дарма и три официра, углавном заробљеника country; they were mostly prisoners of war from
из првог, трећег, једанаестог и шеснаестог до- the first, the third, the eleventh and the sixteenth
мобранског пука. domobrani regiments.
Са посебном пажњом наступили су козар- The Kozara partisans were especially careful
ски партизани приликом уласка у новоосло- when entering the newly liberated villages and set-
бођена села или насеља гдје су у већем или tlements inhabited partly by the Muslim, Croatian,
мањем проценту живјели муслимани, Хрвати, German or other foreign populations.
Нијемци и други. In order to alleviate the shortage of grain nec-
У циљу ублажавања несташице жита за essary for feeding the civilian population in Orahova
прехрану становништва у Орахови почетком at the beginning of January 1942, a certain amount
јануара 1942. овдје је подијељена извјесна of maize, formerly captured from the ustaše during
количина кукуруза која је претходно била за- the fighting near Bosanska Dubica, was distributed.
плијењена од усташа у борби недалеко од Бо- The liberation movement had the massive sup-
санске Дубице. port of the local inhabitants, rich and poor alike.
Народ је, без обзира на имовно стање, био This was certified by the fact that almost the en-
масовно за ослободилачки покрет. То пот- tire capable male population moved to the liberat-
врђује чињеница да је приликом ослобођења ed territory from the “no man’s land” (around the
main road and the enemy’s strongholds) and took
трећине среза крајем 1941. из цијелог појаса
active part in the resistance movement at the end
који се налазио на „ничијој“ земљи око пута и
of 1941, when one-third of the district was liberat-
непријатељских упоришта, скоро све способно
ed. Neither the chetniks (Serbian nationalist royal-
мушко становништво прешло на ослобођену
ists) nor the left-wing extremists had any chance
територију и активно учествовало у покрету.
as an option in the Bosanska Gradiška district, at
Четништво као ни опција лијевог застрањи-
this time or later, not even in the villages that were
вања нису имали успјеха ни тада а ни касније,
not liberated.
чак ни у неослобођеним селима босанскогра-
дишког среза. At the end of February 1942 the Second Kozara
Regiment numbered about 2,500 fighters, armed
Крајем фебруара 1942. Други козарски од- with over 1,600 rifles, about 50 automatic rifles,
ред имао је око 2.500 бораца, наоружаних са 11 heavy machine guns, 4 mortars, and other light
преко 1.600 пушака, око 50 пушкомитраље- weapons. The forces of the new third battalion, with
за, 11 тешких митраљеза, четири минобаца- Mirko Pekić as their commander and Joco Marjano-
ча и другим лаким наоружањем. Снаге новог, vić as their political commissar, were engaged main-
трећег батаљона, са командантом Мирком Пе- ly in the direction of Lijevče Polje and along the line
кићем и политичким комесаром Јоцом Марја- of communication Bosanska Gradiška − Banja Luka.
новићем, биле су ангажоване углавном према There was no Communist Party organization
Лијевчу и комуникацији Босанска Градишка in the Bosanska Gradiška district until the uprising.
– Бањалука. It was in the Gradiška − Omarska company that the
На територији среза Босанска Градиш- first party units were formed. They were called par-
ка све до устанка није постојала организација ty cells.
КПЈ. Тек у градишкоомарској чети почиње фор- At the end of February 1942 there were twelve
мирање партијских јединица, које су називане party cells in the military units in the region of the
партијске ћелије. Communist Party Committee of Kozara − one in
Крајем фебруара 1942. на подручју Окруж- each company. There were also twelve cells in the
ног комитета КПЈ за Козару било је 12 ћелија rear, and they had to correspond to the territory
у јединицама – значи у свакој чети по једна и in charge of each company. The Bosanska Gradiš-
12 ћелија у позадини, што се морало покла- ka District Committee was formed in April; its first
пати са територијом чете. Срески комитет secretary was Radoje Batoz and its members were:
за Босанску Градишку, формиран је у априлу Petar Maksimović, the commander of the munici-
са првим секретаром Радојом Батозом и чла- pality of Gornji Podgradci, Joco Marjanović, the po-
новима Петром Мисимовићем, командантом litical commissar of the third battalion, Milan Egić,
176
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Општинског одбора у Горњим Подградцима, the deputy of the political commissar, and a little
Јоцом Марјановићем, политичким комесаром later Dušan-Dule Vidović, the secretary of the Dis-
трећег батаљона, Миланом Егићем, замјени- trict Committee of the Communist Youth League of
ком политичког комесара и нешто касније Yugoslavia.
Душаном-Дулом Видовићем, секретаром Сре- A special program was introduced for the po-
ског комитета Савеза комунистичке омлади- litical education of communists, but much more
не Југославије (Скоја). was done in the political instruction of the sol-
Уведен је посебан програм идејнополи- diers, and in the political education of young peo-
тичког рада комуниста, али више се радило на ple, women and the rest of the population. Lec-
часовима политичке обуке међу војницима, на tures were copied, the newspaper “Borba” was
васпитно-обаразовним и идејнополитичким available and texts were written for the paper
скуповима омладине, жена и осталог станов- “The Kozara Partisan”.
ништва. Умножавана су предавања, стизала је Reserve partisan companies offered impor-
„Борба”, а припремани су текстови за лист „Ко- tant opportunities for political gatherings and the
зарски партизан”. military preparation of the young people for par-
Један од значајних облика радног окупљања tisan actions. Within the territory of one village
и војно-политичког припремања омладине за they included all the capable and healthy popu-
партизанске јединице представљале су резерв- lation, mostly young people, ready to respond to
не партизанске чете. У њих су укључивани нај- the notice of their commanders, to get and to act
чешће у оквиру једног села сви способни и здра- together.
ви грађани, најчешће омладина, спремни да се
на обавијест свога командира нађу на окупу и THE FORMING OF THE ORGANS OF
да крену на задатке. THE PEOPLE’S GOVERNMENT
The liberation of villages was followed by the
ФОРМИРАЊЕ ОРГАНА НАРОДНЕ ВЛАСТИ election of the organs of the people’s government,
Упоредо са ослобођењем појединих села, usually held at spontaneous gatherings. Commu-
избори за органе народне власти најчешће nity Councils were active in the villages of Gornji
су вршени на спонтаним скуповима станов- Podgradci, Grbavci, Dragelji, Miloševo Brdo, Sovjak
ништва – зборовима. Општински одбори дје- and Resanovci. By January 1942 community coun-
ловлаи су у Горњим Подградцима, Грбавцима, cils were elected in all the liberated villages of the
Драгељима, Милошевом Брду, Совјаку и Ре- Bosanska Gradiška district.
сановцима. До краја јануара 1942. изабрани су During the winter of 1942 the election of the
сеоски НО одбори у свим ослобођеним селима organs of the people’s government in the liberated
Босанске Градишке. territory was followed by the additional appoint-
Упоредо са избором органа нове народне ment of the new members in the underground or-
gans of the resistance movement in the occupied,
власти на ослобођеној територији у зиму 1942.
or only partly liberated villages, including the out-
вршене су попуне илегалних органа у полуо-
skirts of towns.
слобођеним и неослобођеним селима среза,
све до насеља градске периферије. The tasks of the community councils were
many and more numerous from day to day: the ac-
Задаци одбора били су многоструки и
commodation of and the provision for many refu-
сваки дан све шири: смјештај и снабдијевање
gees from the occupied parts of the district; the pro-
великог броја избјеглица из неослобођеног vision of supplies for the growing partisan forces in
дијела среза; снабдијевање све бројнијих пар- this region; the acquisition and the procurement of
тизанских снага на овом подручју, стварање reserves of food and other necessities; the pulling
и обезбјеђивање резерви хране и других по- out of the wounded from the battlefields and their
треба; извлачење рањеника и њихов превоз transport to the partisan hospital, at first in Jablan-
до партизанске болнице у Јабланици, касније ica, and later in the forests of Kozara; help in recon-
у шумама Козаре; помоћ у извиђању и осма- noitering and watching enemy positions.
трању непријатеља.
177
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Чланови Окружног комитета Скоја залази- The members of the District Committee of the
ли су у неослобођена села и илегално радили Communist Youth League of Yugoslavia secretly vis-
тамо са омладином. Непосредно пред акцију на ited the occupied villages and were politically ac-
Горње Подградце формиране су двије скојевске tive among the young people there. Just before the
групе: једна за села Машиће и Вилусе, секретар battle for Gornji Podgradci two groups of the mem-
Душан - Дуле Видовић; друга за села Јазовац, bers of the Communist Youth League of Yugoslavia
Турјак и Јурковицу, са секретаром Миром Ши- were formed. One was in charge of the villages of
ник. Скојевске групе дјеловале су у Горњим и Mašići and Vilusi, and its secretary was Dušan-Dule
Доњим Подградцима, Јабланици, Совјаку, Гр- Vidović; the other one was in charge of the villag-
бавцима, Требовљанима, Бистрици, Гашници, es of Jazovac, Turjak and Jurkovica, and its secre-
Врбашкој и другим селима. tary was Miro Š� inik. The members of the Commu-
nist Youth League of Yugoslavia were also active
На зборовима народа на којима су бирани
in Gornji and Donji Podgradci, Jablanica, Sovjak,
НО одбори у селима ближе непријатељских
Grbavci, Trebovljani, Bistrica, Gašnica, Vrbaška and
посада скојевци су преко гласноговорника
some other villages.
који су заплијењени од непријатеља полови-
ном јануара читали партизанске радио-вије- At the gatherings of the people who elected the
сти, које су слушали и непријатељски војници members of the community councils on the territo-
ry in the immediate vicinity of the enemy forces, the
чија су утврђења била удаљена само око 400
members of the Communist Youth League of Yugo-
метара од положаја јединица козарских пар-
slavia used loudspeakers (seized from the enemy in
тизана.
January 1942), to read partisan radio news, which
На народним зборовима, који су најчешће the enemy soldiers also listened to, as their posi-
почињали оног дана када је мјесто ослобође- tions were only 400 m. away from the positions of
но, омладина и жене су били основна маса и the Kozara partisans.
главни организатори и носиоци програма тих
The popular gatherings, which often began on
скупова. Често су скупови били везани за неки the first day of the liberation of the place, were at-
народни па и вјерски празник – Нову годину, tended mostly by young people and women, who
Божић, Светог Саву и друге. Ниједан од овак- were their organizers and took care of the program.
вих скупова није ни на овом подручју пролазио Such gatherings were often held on a folk or even a
а да се на њему није дотакла и најзначајнија religious holiday − New Year’s Day, Christmas or St.
тема тога времена, ширење међунационалног Sava’s Day. On all such occasions the most impor-
повјерења. tant political issue of the day − the spreading of mu-
Послије почетка крупних операција не- tual understanding and trust of different national
пријатеља половином марта 1942. постало је groups − was on the agenda.
веома важно пребацивање резерви жита и дру- After the beginning of the enemy’s major oper-
ге имовине народу у шуме у Козари, прихват ations in the middle of March 1942, the transport
новог таласа од око 11.000 избјеглица из села of the reserves of grain and other property to the
око пута Босанска Градишка – Бањалука, пре- people in the forests of Kozara became a very im-
воз и смјештај рањеника у партизанским portant issue. The providing for the new wave of
болницама, обављање низа помоћних радова about 11,000 refugees from the villages along the
приликом припремања отпора колонама не- road from Bosanska Gradiška to Banja Luka, the
пријатеља и за вријеме самих борби. Једна од transport and the accommodation of the wound-
таквих акција била је поправка шумске пруге. ed fighters in the partisan hospitals, the extensive
У општинским центрима гдје су постојали ус- activities in the preparation of resistance to the
лови обновљене су пекаре за потребе војске и enemy units in the course of fighting were equal-
народа. Исто тако радили су млинови за мље- ly important. The narrow-gage forest railway had
вење жита. У обновљеној радионици у Горњим to be repaired. In the community centers, where it
Подградцима један вјешти металостругар је was possible, bakeries were repaired so that they
успио да отпочне производњу бомби „парти- could provide bread for the fighters and the local
занки“. У Горњим Подградцима основана је population. The mills for grinding grain were oper-
ating. In a restored workshop in Gornji Podgradci
178
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

кројачка радионица. Док су биле двије машине, a skilful metalsmith succeeded in starting the pro-
шило се око 12 кошуља дневно. duction of the so called “partisan” hand grenades.
In Gornji Podgradci a tailor’s workshop was estab-
lished. While the two sewing machines worked, it
САРАДЊА СА СУСЈЕДНИМ
produced twelve shirts a day.
УСТАНИЧКИМ ПОДРУЧЈИМА
На самом Врбасу у то вријеме је било успо-
THE COLLABORATION WITH NEIGHBORING
стављено више илегалних веза и група које
PARTISAN REGIONS
су превозиле преко воде чамцима сараднике
НОП-а или материјал по потреби на једну или At this time several underground groups organ-
другу страну. Најтрајније и најуспјешније ли- ized the boat transport across and along the River
Vrbas for the political activists of the People’s Liber-
није веза и пунктова биле су оне које су пола-
ation Movement and for their materials. The most
зиле из Романоваца, Машића и Вилуса преко
lasting and reliable points and lines of communica-
Сефероваца, Косјерова, Кукуља и Вакуфа, даље
tion were, firstly, the ones which started from Ro-
десном страном Врбаса преко Кришковаца ка
manovci, Mašići and Vilusi and went on via Sefer-
Почиваљки и Жупи, а друга од Драгеља, Кије-
ovci, Kosjerovo, Kukulje and Vakuf further on along
ваца и Церовљана, даље преко Берека, Елеза-
the right bank of the Vrbas via Kriškovci to Počival-
гића, Трошеља, Јунузоваца, према Кладарима jka and Ž� upa, and, secondly, the one from Dragelji,
ка Превији и Мотајици. Kijevci and Cerovljani via Berek, Elezagići, Trošelj,
На релацији централна Босна и Лијевче Junuzovci to Kladari, Previja and Motajica.
према Козари слане су веће количине прехрам- Considerable amounts of food-stuff, clothing
бених артикала, одјеће и других потреба за пар- and other necessities were sent to the partisans on
тизане. Захваљујући подршци становништва, и Mountain Kozara from central Bosnia and Lijevče
поред густо расијаних непријатељских стра- Polje. Owing to the support of the local population,
жа, роба је превожена ноћу између неприја- in spite of the closely posted enemy sentries, goods
тељских постаја на путу, понекад и специјално were transported by night, sometimes by special-
припремљеним коњским запрегама. ly prepared horse drawn vehicles evading enemy
Командир врбаске четничке чете, Љубо units along the road,
Бундало, одао је усташама неке везе, откривши Ljubo Bundalo, the commander of the Vrbas
сарадњу авијатичарских официра у Бањалуци chetnik company, informed the ustaše about some
са партизанима. Зато је цијела група Рудија secret lines of communication and about the collab-
Чајавеца морала да крене у партизане. Руко- oration of the air force officers in Banja Luka with
водилац ове екипе, Руди Чајавец, са авионом the partisans. This was why Rudi Č� ajavec, with the
у ком је био и Мишо Јазбец и другим авионом entire group of his pilots, had to leave Banja Luka
којим је пилотирао Фрањо Клуз са Ивицом Ми- and join the partisans. The leader of this group Rudi
трачићем, кренуо је 21. маја према Уријама, на Č� ajavec boarded his plane together with Mišo Jaz-
периферији ослобођеног Приједора. bec; Franjo Kluz piloted the second plane and to-
Успостављене су везе и сарадња са славон- gether with Ivica Mitračić, they left Banja Luka on
ским партизанима. Везу је успоставио борац 2. the 21st of May and headed for Urije, at the outskirts
чете трећег батаљона, вјешти и сналажљиви of the liberated Prijedor.
курир Милован Гончин из Бистрице. Славон- Lines of communication and collaboration were
ски партизани су сазнали да је недавно фор- also established with partisans in Slavonia. This was
миран Први пролетерски батаљон Босанске the achievement of Milovan Gončin from Bistrica, an
Крајине, који је стицајем прилика морао пред enterprising messenger from the second company
надмоћнијим снагама Нијемаца, четника и of the third battalion, and so the Slavonian parti-
усташа, почетком јуна 1942. да се пребаци у sans were informed that the recently formed First
Славонију. Proletarian Battalion of Bosanska Krajina had to re-
treat before the much stronger German, chetnik and

ustaše forces and come to Slavonia at the beginning
of June 1942.
179
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

ИЛЕГАЛНИ НОП У БОСАНСКОЈ ГРАДИШЦИ UNDERGROUND ACTIVITIES OF THE


PEOPLE’S LIBERATION MOVEMENT IN
BOSANSKA GRADIŠ� KA
Група активиста НОП-а, предвођена Са-
лихом, Адемом, Хамдијом и Јусуфом Топићем, A group of political activists of the People’s Lib-
Махмутом и Мехом Дрочићем, Михаилом Де- eration Movement in Bosanska Gradiška, led by Salih,
санчићем, Пером Кмезићем, Аганом Харба- Adem, Hamdija and Jusuf Topić, Mahmut and Meho
шем и Миланом Марићем, организовала је Dročić, Mihailo Desančić, Pero Kmezić, Agan Harbaš
дјелатност илегалног покрета и успоставила and Milan Marić, organized the underground activ-
ities of the Movement and established firmer lines
трајније везе са јединицама Козарског одреда.
of communication with the units of the Kozara Regi-
Она је успјела да придобије или преко веза да
ment. They succeeded in attracting some influential
постави своје људе у скоро све органе власти
people to work for them, and appointing others into
у срезу, чак и у усташке јединице. Преко овак-
almost all the government organs in the district, and
вих сарадника добијани су корисни обавјеш-
even into some ustaše military units. They supplied
тајни подаци о распореду и снази јединица.
useful information about the distribution and size of
Прикупљени војни и други материјал: лијеко- military units of the enemy. They also made it pos-
ви, писаћи прибор, муниција и оружје, одјевни sible to collect military and other useful materials,
предмети и прехрамбени артикли отпремани such as medicines, writing equipment, ammunition
су преко раније успостављених веза на слобод- and weapons, clothing and food-stuffs, which were
ну територију. Послије почетка ширих опера- sent along the earlier established lines of communi-
ција према слободној територији од половине cation to the liberated territory. After the beginning
марта 1942, услови веза и посебно саобраћаја of major enemy operations directed against this ter-
били су отежани. Дио сарадника у котарским ritory from middle of March 1942, the conditions of
установама, па и у војсци, могао је или да бјежи using these lines of communication and transport
на ослобођену територију, гдје се укључивао became more difficult. Some of the collaborators of
у партизанске јединице, или да се повлачи у the People’s Liberation Movement in the enemy in-
строгу илегалност у граду. stitutions and army had to leave their positions and
Неко од ухапшених није издржао мучења move to the liberated territory, where they joined
па је дошло до нове велике провале мреже са- partisan units; others had to stop their activities and
радника. Међу ухапшенима су се нашли и руко- disappear in utter secrecy in the town.
водиоци илегалног покрета. Највећи дио отје- Some of those who were arrested could not
раних у логор из града и из ове групе побиле endure the tortures they were exposed to, so that
су усташе. Неки од њих су успјели да се спасе, the network of underground political activists was
издржавши усташка мучења и одбијајући при- breached. Many people were arrested, including
знања, међу њима и Салих Топић и Михаило some leaders of the underground movement. Most
Десанчић. Они су успјели да сачувају покрет и of those, including the group of leaders, who were
да изграде нову групу активиста која је наста- driven from the town to the concentration camp,
вила даље да ради. were killed by the ustaše. Some managed to survive,
Бројно и технички надмоћније снаге не- having endured the tortures to which they were
пријатеља, појачане новим ефективима, кре- exposed by the ustaše and having refused to betray
нуле су већ 13. марта 1942. на већем дијелу their friends; Salih Topić and Mihailo Desančić were
своје линије према ослобођеној територији у among them. They managed to preserve the move-
ment and recruit a new group of activists who con-
Лијевчанском поткозарју. У операцију у коју
tinued with their underground work.
је било директно укључено око 3.000 војни-
ка (фолксдојчери, усташе, домобрани и жан- Much more numerous and technically superior
дарми), затим усташко-домобранске снаге из enemy forces, supported by new units, started their
Лакташа, Мичија и Шимића. Снаге трећег ба- offensive on March 13th, 1942 along most of their
таљона, уз помоћ и подршку других дијелова lines against the liberated territory in Lijevče Pol-
Козарског одреда, дочекале су надмоћнијег je and Potkozarje. This operation included directly
непријатеља и поред масовне ватре његове ар- 3,000 soldiers (the Volksdeutsche, ustaše, domob-
rani and gendarmes) who had the support of the
180
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

тиљерије успјеле обезбиједити лагано и орга- units of ustaše and domobrani stationed in Laktaši,
низовано извлачење угроженог становништва Mičije and Š� imići. The forces of the third battalion,
и његове имовине. with the assistance and support of the other units of
Окупатор и његови сарадници успјели су the Kozara Regiment, opposed the superior enemy
17. марта да потисну снаге трећег батаљона на units and, in spite of the shelling of their powerful
главном правцу и да уђу у Турјак, заузевши и artillery, they secured the slow and organized re-
појас села према дијелу пута: за Кијевце, Дра- treat of the endangered population and the trans-
геље и Лужане. Партизанске снаге успјеле су се port of property.
одржати на најсјевернијој линији одбране пре- The occupiers and their collaborators succeed-
ма Босанској Градишци, на рјечицама Лубини, ed in pushing back the forces of the third battalion
Врбашкој и Јабланици, као и на већ познатом along the central lines on the 17th of March. They
партизанском положају на Петнаестом кило- entered Turjak, and captured the belt of the territo-
метру од Подградаца, а седам километара од ry facing the main road, including the villages of Ki-
Босанске Градишке. jevci, Dragelji and Lužani. The partisan forces man-
aged to resist their attacks on the northermost line
Само онај дио житеља који је већ одраније of defense towards Bosanska Gradiška, along the
показао ревност према НДХ могао је остати rivulets Lubina, Vrbaška and Jablanica, and along
док су сви остали, најчешће само због тога што the already well-known partisan positions fifteen
су Срби, убијани на лицу мјеста, неки вођени у kilometers from Podgradci and seven kilometers
логоре Јасеновац и друге, одакле се нису враћа- from Bosanska Gradiška.
ли, док су они са мало среће упућени на рад у
The only people who could afford to stay in
Њемачку.
their houses were those who had previously mani-
Непосредно послије завршетка вишеднев- fested their loyalty to the Independent State of Cro-
них обимних војних операција према ослобође- atia, whereas all the others knew that they would be
ној територији у Лијевчу Министарство уну- killed, in most cases just because they were Serbs.
трашњих послова НДХ извјештавало је 8. апри- Some were taken to Jasenovac and other concen-
ла: На подручју Градишког здруга понављају се tration camps, from which no one ever came back,
стална узнемиравања. or, if they were lucky, they were sentenced to forced
Очекивала се нова офанзива на Козару. labor in Germany.
Зато је Други одред напао веома бројни прије- After extensive military operations, taken over
дорски гарнизон од око 1.500 војника и 16. маја the course of many days, against the liberated ter-
1942. године ослободио град. Заробљено је око ritory in Lijevče Polje, the Ministry of the Interior
1.100 домобрана и око 200 усташа. Заплијење- of the Independent State of Croatia reported on the
но је око 1.200 пушака, 15 пушкомитраљеза, 8th of April: “In the region of the Gradiška regiment
осам тешких митраљеза, пет бацача, двије хау- the provocations of the enemy are constantly repeat-
бице и други ратни материјал. Борбе су одмах ed.”
настављене према Босанском Новом и осло- A new offensive against Kozara was expected.
бођен је сав простор око Љубије и насеља до This was why the Second Regiment attacked the
Босанског Новог. Ова побједа је имала снажан very numerous Prijedor garrison (which had about
политички, морални и материјални значај. 1,500 soldiers) and liberated the town on May 16th.
У свим јединицама НОП-а у Крајини је ојачао About 1,100 domobrani and 200 ustaše were taken
борбени морал па и на лијевчанском сектору. prisoner. The partisans also captured 1,200 rifles,
Унапријеђена је и дјелатност мреже НО од- fifteen automatic rifles, eight heavy machine guns,
бора – од среског са сједиштем у Горњим Под- five mortars and other war materials. The fighting
градцима до сеоских који су радили по свим went on in the direction of Bosanski Novi; in the re-
селима. Једна од највећих брига у току цијелог gion around Ljubija, and many settlements on the
прољећа било је обезбјеђење услова за живот way to Bosanski Novi were liberated. This victory
и залиха за исхрану, уз војску и рањенике, и за made an important political and moral impact; it
око 11.000 избјеглица. Зато је наређено систе- was also important in terms of material gains. The
матско и добро организовано извлачење ре- combat morale was higher now in all the units of

181
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

зерви жита и других животних потрепштина the People’s Liberation Movement, including the
у добро скривене и припремљене магацине у units in the Lijevče sector.
козарским шумама. The network of the community councils in all
Стигла је директива о обради и засијавању the villages and of the District Council in Gornji
сваке стопе обрадиве земље на Козари и око Podgradci improved and became more active. One
ње, на пушкомет од самих непријатељских по- of the greatest problems during the spring was the
ложаја. Напуштене земље дате су на обраду provision of food reserves and the establishment of
сиромашним сељацима. Позване су породице living conditions not only for the soldiers and the
које су побјегле са непријатељем да се одмах wounded personnel, but also for about 11,000 ref-
врате на своје посједе, иначе ће бити обрађени ugees. Orders were issued for organized transport
у корист Народноослободилачког фонда и за of grain reserves, food-stuffs and other life necessi-
потребе партизана или сиромашних породица. ties, and great care was taken for their storing in the
Сељацима који нису располагали сјеменом мо- well hidden and properly equipped warehouses in
рали су НО одбори да га обезбиједе. Сва распо- the forests of Mountain Kozara.
ложива радна и теглећа снага за обраду земље Orders were also given for the cultivation and
морала је бити ангажована на сјетви док се она sowing of every square foot of arable land on Moun-
у потпуности не доврши. tain Kozara and in its vicinity, right up to the rifle
range of the enemy lines. Deserted land was allocat-
ed to poor peasants for cultivation. The families who
ОФАНЗИВА НА КОЗАРУ ran away with the enemy were invited to return im-
И ЊЕНЕ ПОСЉЕДИЦЕ mediately to their estates, or else their estates were
Крајем прве декаде јуна 1942. приведе- to be cultivated for the use of the People’s Liberation
не су крају припреме удружених непријатеља Fund and for the needs of partisans and poor peasant
против Другог козарског одреда и народа овог families. Community Councils had to provide seeds
устаничког жаришта. Са покретом војске ба- for the peasants who had none. All the available man
цани су по Козари леци команданта борбене power was mobilized for sowing; all the beasts of
групе „Западна Босна“ генерал-мајора Вермах- burden were at the same task and could not be used
та Фридриха Штала (Friedrich Stahl), који су по- for any other purpose until the sowing was complet-
чињали реченицом: Њемачке и хрватске чете ed.
на операционом подручју западне Босне стоје
под мојом заповједи. THE OFFENSIVE AIMED AT MOUNTAIN
Одред је имао пет добро организованих KOZARA AND ITS CONSEQUENCES
батаљона, са око 3.500 бораца. Располагао је Before the 10th of June 1942, the joined ene-
са 3.000 пушака, 150 пушкомитраљеза, 20 теш- my forces made final preparations for the offensive
ких митраљеза, четири бацача, два тешка топа, aimed at the Second Kozara Regiment and the pop-
два авиона. Батаљони су били усмјерени према ulation in this center of the resistance movement.
непријатељским упориштима на комуника- As the enemy forces advanced, leaflets were thrown
цијама око Козаре. Између Бањалуке, Санског all over Kozara signed by Friedrich Stahl, the Briga-
Моста и Приједора дјеловала је Прва крајишка dier General of the Wehrmacht and the commander
бригада у којој је око половине бораца било са of the “Western Bosnia” combat group. The opening
Козаре. sentence ran as follows: “The German and the Croa-
Активностима козарских партизана били tian forces in the operational area of Western Bosnia
су угрожени и привредни интереси Нијема- stand under my command.”
ца у Крајини, посебно у Лијевчу пољу одакле The Second Kozara Regiment had five well or-
су убирани знатни вишкови жита и других ganized battalions, with about 3,500 soldiers, 3,000
прехрамбених производа и у Љубији, одакле је rifles, 150 automatic rifles, twenty heavy machine
вађена и одвожена гвоздена руда. Њ е м а ч к а guns, four mortars, two heavy cannons and two
окупациона команда полазила је од процјене planes. The battalions were aimed in the direction
која је базирана на дотадашњем искуству, да се of the enemy strongholds along the lines of commu-
на Козари бори све способно становништво и nication around Kozara. The First Krajina Brigade
182
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

планирали су само за директни напад на њих, was in charge of the region between Banja Luka,
осам пута више војника (25.331 војника од Prijedor and Sanski Most. Half of its fighters were
којих 5.414 њемачких). from Kozara.
Брзи и снажни продори непријатељских The activities of the Kozara partisans threat-
трупа на Козару кренули су у зору 10. јуна. ened the economic interests of Germans in Krajina,
Група од Бањалуке, названа „Вандел“, по свом particularly in Lijevče Polje and Ljubija. In Lijevče
команданту Фридриху фон Ванделу, у јачини Polje considerable quantities of surplus of grain
од око 7.550 војника, од којих 3.120 Нијемаца, were collected, and iron ore was being exported
раздвојила се одмах по изласку из Ивањске. from the mine of Ljubija. According to the estimate
Истог дана и часа кренула је групација са за- of the German occupational command, based on
пада, звана “Гејзо”, под командом заповједника previous experience, all the population of Kozara
тенковског батаљона потпуковника Фон Гејза, capable of military service was mobilized. For the
снаге око 1.790 војника, од којих је било око first direct attack the enemy engaged 25,331 sol-
1.390 Нијемаца док су остало били усташе и diers (5,414 of them were German soldiers), which
домобрани. was eight times as many as the number at the dis-
Непријатељ је изненадио Козарчане, не- posal of the Second Kozara Regiment.
припремљене за овакав удар. Све што се ра- The fast and powerful offensive thrusts of the
није практиковало – прекопавање саобраћај- enemy forces on Mountain Kozara began at dawn
ница, рушење мостова, обрушавање дрвећа on the 10th of June. The “Wandel” army group, un-
на пут, успостављање низа паралелних линија der the command of Friedrich von Wandel, coming
осматрања и обавјештавања, грешком свих, од from Banja Luka, included 7,550 soldiers (3,120 of
највишег руководства до сеоског одбора који је them were German soldiers); they split up immedi-
прикупљао људе за запречавање пролаза, овдје ately after their exit from Ivanjska. On the same day
је изостало. Овакво држање у погледу мјера and at the same hour another group of enemy forc-
будности било је највећим дијелом посљедица es, called “Geiso”, under the command of lieutenant
самоувјерења које је израстало у ранијим по- colonel von Geiso, the commander of the tank bat-
бједама. Резултат тога је била изненадна поја- talion, advanced from the west. It included 1,790
ва њемачких тенкова усред Приједора, што је soldiers (1,390 of them were German soldiers and
онемогућило нормално извлачење станов- the rest were ustaše and domobrani).
ништва из града, резерви хране и других арти- The enemy surprised the Kozara fighters, be-
кала. Приликом пробијања кроз ватру њемач- cause they were not prepared for this kind of attack.
ких тенкова заробљено је око 300 припадника Everything that they had practiced before − the
покрета и одведено у логоре смрти. digging of ditches in the roads, the destruction of
На суженом простору, који су уз то свако- bridges, the placing of logs on the roads, the estab-
дневно засипали њемачки и усташки авиони, lishment of parallel observation posts and lines of
боравило је у збјеговима према многим пода- reconnaissance − failed to happen on this occasion.
цима и процјенама 80-100 хиљада жена и дје- It was the fault of all concerned − from the high
це и на стотине рањених бораца, а и рањеног command to the village community councils who
цивилног становништва које је страдавало од usually recruited people for blocking roads. This ab-
авијације и артиљерије или умирало од исцр- sence of vigilance was largely due to self-confidence
пљености. engendered by former victories. The result was the
unexpected appearance of the German tanks in the
Затварање кружне основе са запада изнад
center of Prijedor, so that it was impossible to or-
пута Приједор – Босанска Дубица и освајање
ganize the evacuation of people and the transpor-
појединих значајних тачака изнад пута према
tation of food reserves and other goods. Three hun-
планини, као да је указало на сву дубину тра- dred fighters of the Liberation Movement were tak-
гедије и подстакло козарске партизане да од en prisoner while they tried to escape through the
18. јуна управо на овом дијелу фронта, гдје је fire opened by the German tanks. They were taken
непријатељ сконцентрисао своје најјаче сна- to the camps of death.
ге и био и до 30 пута бројнији, извојују своје
183
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

најславније побједе. Овоме је свакако допри- There were between eighty and one hundred
нијело сазнање у редовима руководилаца бор- thousand refugees in improvised shelters, mostly
бе на Козари да продором на овом, централном women, children and wounded soldiers and civil-
дијелу западне одбране, непријатељ намјерава ians. They were concentrated in a small area ex-
да се пробије у срце Козаре, преко Мраковице posed to the German bombing and shelling; many
и горњег тока Моштанице, да раздвоји пар- of them were dying of exhaustion.
тизанске снаге на два дијела и тада почне The closing of the circle from the western side
уништавање бораца и народа. just above the road from Prijedor to Bosanska Du-
Захваљујући вјештом усмјеравању и bica and the enemy’s conquest of important par-
вођењу напада јунака Козаре, Жарка Згоњани- tisan strongholds on the Mountain just above the
на, команданта I батаљона, снаге I, II и Ударног road were clear signs of the depth of the tragedy.
The awareness of this tragedy instigated the Kozara
батаљона нанијеле су непријатељу велике гу-
partisans to achieve their most glorious victories
битке на подручју Горњи Јеловац – Патрија – Ју-
by attacking the enemy on the 18th of June along
говића брдо. На бојишту је непријатељ оставио
these lines, where he concentrated his most power-
око 55 погинулих, а заробљено је 276 војника ful forces and outnumbered the partisans by about
и седам официра и подофицира. Заплијењено thirty times. The partisan commanders on Kozara
је, поред осталог, око 300 пушака, 20 пушкоми- were well aware that the enemy intended, by the
траљеза, осам тешких митраљеза, четири ве- breach through the central western lines of defense,
лика и десет лаких бацача, два брдска топа, 15 to conquer the heart of Kozara, push on to Mrakovi-
њемачких стројница, 50.000 метака. ca and the upper course of the Moštanica, divide the
Ова крупна побједа није ни приближно partisan forces into two parts and then begin the ex-
искоришћена за један од најпречих задатака – termination of the fighters and the people.
извлачење избјеглог становништва из Козаре. Ž� arko Zgonjanin, the commander of the First
И поред неупоредиво бројне надмоћности не- Battalion, showed great military skill and ability
пријатеља, од 3:1, па све до 30:1, упорност Ко- in organizing and leading the attack of the Kozara
зарчана је крунисана 24. јуна још једном побје- heroes. The forces of the First, the Second and the
дом на Патрији и Доловима, када су разбијени Storm Battalion inflicted heavy losses on the ene-
и уништени усташко-домобрански батаљони my in the region of Gornji Jelovac−Patrija−Jugovića
„Шнур“ и „Шимић“, чији су остаци бјежали пре- Brdo. The enemy left fifty-five killed soldiers on the
ма Босанској Дубици. Када је борба престала, battlefield, and 276 of his soldiers, seven of his of-
избројано је око 150 погинулих, док је око 60 ficers and noncommissioned officers were taken
домобрана заробљено. Партизани су имали 15 prisoner. About 300 rifles, 20 automatic rifles, eight
погинулих и око 25 теже рањених. Преживје- heavy machine guns, four heavy and ten light mor-
ли војници и официри разбијених јединица су tars, fifteen special German automatic rifles, 50,000
признали да је то била једна од њихових најте- bullets were captured.
жих борби, износећи сами губитке од 114 поги- This great victory was not properly used for one
нулих, 66 несталих и 48 рањених. of the most urgent tasks − the organized retreat of
the refugee population from Kozara. But in spite of
Стање на источном дијелу фронта, по-
the enemy’s incomparable superiority in numbers
себно на оном који се протезао кроз Лијевче,
(from 3:1 to 30:1), the perseverance of the Kozara
и даље је остало неизмијењено. Због сталних
fighters was crowned on the 24th of June with an-
узнемиравања и пријетњи са непријатељских other great victory in Patrija and Dolovi, when two
линија народ је морао испразнити сва насеља battalions of the ustaše and domobrani, “Šnur” and
поред непријатељских утврђења. Највећи дио “Šimić”, were routed and destroyed; their remnants
породица које су раније избјегле из Лијевча, и fled in the direction of Bosanska Dubica. After the
ових које су касније напуштале своје куће, за- battle it was found that about 150 enemy soldiers
државале су се углавном по селима уз Козару, а were killed, and 60 domobrani were taken prison-
само у тежим ситуацијама и пред пробој бјежа- er. Partisan losses amounted to fifteen killed and
ле у збјегове у шуме Козаре. twenty-five seriously wounded fighters. The surviv-
ing soldiers and officers of the routed enemy units
184
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Генерал Штал и његови сарадници нису admitted that it was one of their worst combats,
били задовољни својим савезницима, усташко and they estimated that 114 of their soldiers were
– домобранским јединицама. killed, 66 missing and 48 wounded.
Према њемачким подацима, губици је- The state on the eastern part of the front,
диница НДХ су били несразмјерно велики, на particularly in the region of Lijevče Polje, was un-
примјер, само у 1. брдској дивизији од 18. до changed. People were exposed to the threats and
25. јуна укупно 939 погинулих, рањених и не- disturbances along the enemy lines and they had to
сталих, односно заробљених. Наведени су по- leave all the settlements in the vicinity of the enemy
даци да су у борбама 21. и 22. јуна два усташ- strongholds. Most of the families who had left Lije-
ко-домобранска батаљона изгубила све своје vče Polje earlier, as well as those who left it later,
митраљезе, муницију и опрему. Зато је њемачка moved to the villages in the vicinity of Mountain Ko-
команда издала наредбу о формирању додатне zara; but in the more dangerous situations, before
борбене групе „Бровски“, у коју је укључен 734. the advance of the enemy, they fled to improvised
пјешадијски пук 704. њемачке дивизије и осам shelters in the forests of Kozara.
артиљеријских батерија. General Stahl and his staff were not satisfied
Од самог почетка устанка а посебно у with the performance of their allies, the units of the
вријеме тешких борби па и у вријеме снаж- ustaše and domobrani.
не окупаторско-квислиншке офанзиве љета According to the German estimates the loss-
1942, највећи ослонац, па и укупно богатство es of the units of the Independent State of Croatia
партизанских бораца, био је народ, „партизан- were disproportionately high: the losses of the first
ска позадина“. Први удари непријатеља били су Mountain division between the 18th and the 25th
праћени најсуровијим пустошењима и заливе- of June amounted to 939 killed, wounded, missing
ни крвљу невиних, дјеце и жена, па је угроже- and captured soldiers. It was also pointed out that
но становништво без икаквог позива кренуло in the battles on the 21st and the 22nd of June two
са својим очевима и браћом, кад су били при- battalions of ustaše and domobrani lost all their ma-
сиљени пред јачом силом да одступају пре- chine guns, ammunition and equipment. This was
ма планини која је раније пружала заштиту и why the German command issued the order of the
forming of the additional fighting group “Brovski”,
борцима и народу. Крајем марта из плодног
which included the 734th infantry regiment of the
Лијевча је кренуло око 11.000 житеља који су
704th German division and eight artillery batteries.
потражили спас уз партизане у ослобођеним
поткозарским селима. Збјегови су се окупљали From the very beginning of the uprising, and
и ширили у насељима под Козаром или у шу- particularly at times of heavy fighting, and during
мама Козаре. the strong offensive of the occupiers’ and quisling
forces in the summer of 1942, the partisan fight-
Процјене о броју избјеглица у збјеговима ers found their most important support in the lo-
су различите, али се све крећу између 80 и cal people, the so called “partisan background”. The
100.000 људи, не рачунајући оне који су при- first attacks of the enemy were followed by the most
ликом пробијања обруча око Козаре 18. и 24. brutal devastation and bloodshed of innocent peo-
јуна изашли или су раније прешли на разне ple, women and children, so that the endangered
начине иза леђа непријатеља. Овај број, према population did not need any invitation to follow
различитим изворима, креће се између 6.000 their fathers and brothers, when they were forced
и 10.000. При крају офанзиве, посебно пред to retreat before the more powerful enemy towards
пробој, формирано је још низ мањих збјегова the Mountain which gave protection earlier both
по централним областима Козаре, на њеним to the fighters and the people. At the end of March
источним и југоисточним падинама и под Про- about 11,000 people left the fertile soil of Lijevče
саром. Polje and moved with the partisans in search of sal-
Да би живот у тешким условима непре- vation to the newly liberated villages in the foothills
кидних борби, десетина хиљада избјеглица са of Kozara. The improvised shelters were more and
стоком, болесницима, старцима, дјецом, био more numerous in the foothills, as well as in the for-
што сношљивији, организована је евакуација ests of this Mountain.

185
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

становништва и његово смјештање у најпо- The estimates of the number of refugees in shel-
вољније рејоне Козаре. Једна од првих брига ters vary in the range of eighty to one hundred thou-
била је помоћ породицама без мушких глава, sand people, not including those who left when the
да израде своје провизорне кућице од грања, partisans broke out of the encirclement around Ko-
назване бајте или колибе. zara between the 18th and the 24th of June or those
Свакако да је са погоршањем укупних при- who found a way out earlier to get behind the enemy.
лика у Козари крајем јуна и почетком јула почео According to different sources their number was be-
да слаби овај елан у збјеговима. Стални налети tween six and ten thousand people. At the end of the
offensive, just before the break of the encirclement,
авијације и дејства артиљерије носили су бројне
many smaller shelters were established in the cen-
жртве у збјеговима и често доводили до појаве
tral area of Kozara, on its eastern and southeastern
панике. Исхрана је била све мршавија. Појавила
slopes and at the bottom of Mountain Prosara.
се и оскудица воде без које је најтеже преживје-
ти и један љетни дан. На крају је неуспјели по- During the incessant fighting life conditions
кушај пробоја потпуно растројио организовани were very difficult for tens of thousands refugees
живот становништва Козаре у збјеговима и до- with their cattle, their children, their old or dis-
вео га до најтежих страдања и патњи. eased members of the family. In order to make this
situation easier to bear, the evacuation of the ref-
Постојала је пријетња да снажним налетом ugees was organized and they were moved to the
непријатељ раздвоји снаге Одреда и станов- most favorable regions of Kozara. One of the most
ништва и да онда приступи уништавању раз- urgent issues was the assistance to the families with
двојених и изнурених дијелова. Премореност no male members in putting up their temporary
и исцрпљеност бораца и криза која је почела dwellings, huts or shacks made of branches.
да захвата становништво у збјеговима утица-
The deterioration of life conditions on Kozara
ли су на пребрзу одлуку Штаба Другог одреда
at the end of June and the beginning of July result-
и Окружног комитета КПЈ за Козару да одмах
ed in the weakening of the morale among people in
приступе припремама за пробој и покушај из- shelters. The bombing of the enemy air force and
влачења бораца и становништва из окружења. the shelling of his artillery found many victims in
Пробој је заказан одмах, 3. јула навече. Није shelters and often led to panic. Food was getting
било времена ни за упознавање руководећег scarce, and there was also a shortage of water; and it
кадра јер је дио јединица Одреда био удаљен was difficult to survive a single summer day without
од одбрамбеног мјеста за пробој и до 35 кило- water. Finally, the failure to break out of the encir-
метара. Мора се имати на уму да су те удаљене clement resulted in the breakdown of organization
јединице морале са собом да носе или превозе of everyday life. The people in the Kozara shelters
теже наоружање, резерве муниције и осталих were exposed to unspeakable suffering and pain.
потреба, рањенике којих је било сваки дан све The enemy threatened to split up the forces of
више и да се крећу са колоном избјеглица, међу the Second Regiment and the refugees by power-
којима је било и њихових породица и рођака. ful breakthroughs and then to start destroying the
Тек у сумрак 3. јула колона бораца са гра- divided and exhausted smaller groups. The fatigue
дишког подручја је стигла на Мраковицу, гдје ју and combat overexertion of the fighters and the cri-
је сачекао политички комесар Јоцо Марјановић sis among the refugees made the Staff of the Second
и повео даље према Витловској. Јединице су Regiment and the District Party Commitee decide
морале директно ступити на задатак који им too hastily to start with the preparations for the
је био одређен. immediate offensive thrust and retreat of the fight-
Јединице Другог одреда већ од самог по- ers and the refugees from their encirclement. The
четка напада наишле су на веома снажну ватру attempt at a break-through was to be made at once,
непријатеља, нарочито густе баражне нано- in the evening on the 3rd of July. There was no time
се артиљеријских граната и аутоматског на- for the leaders to get to know detailed plans, because
оружања. Борећи се дивовски не само за свој some of the units of the regiment were 35 kilometers
живот већ и за хиљаде својих најближих међу away from the place where the break-through was
рањеницима и избјеглицама који су чекали у planned. One has to bear in mind that the distant
units had to take with them or carry rather heavy ar-
186
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

залеђу, партизани су, чинећи и немогуће, ју- maments, reserves of ammunition and other equip-
ришајући без обзира што су њихови стројеви ment, the daily growing number of the wounded per-
просто кошени, стизали у све мањем броју до sons and to move with long files of refugees, with the
првих ровова. У зору је непријатељ добио поја- members of their families among them.
чање и почео да напада уз коришћење тенкова It was only at dusk on the 3rd of July that the
и прецизнију употребу артиљерије па су десет- column of fighters from the Gradiška region reached
коване јединице III, II и IV батаљона морале да Mrakovica, where it was met by the political com-
се повуку. missar Joco Marjanović. He led them further to Vit-
Уочивши покрете масе народа и бораца, lovska and they were immediately engaged in the
откривши мјесто највеће концентрације у по- tasks which were set for them.
влачењу у рејону Широке луке, непријатељ је From the very beginning of their attack the units
већ од зоре сву своју артиљерију и располо- of the Second Regiment were exposed to heavy en-
живу авијацију усмјерио према томе подручју emy fire, in particular to dense barrage shelling and
и околним висовима гдје су се прикупљали fire from automatic rifles. In their heroic struggle
рањеници, борци и народ, засипао их плотуни- for their own lives and the lives of their family mem-
ма артиљеријских граната, од којих су масов- bers who were among the wounded and among the
но гинула дјеца, жене, рањени борци и стока refugees, just behind them, the partisans attempted
коју је народ гонио са собом. Ово непрекидно what was impossible, an assault on the enemy lines
сијање смрти тешким наоружањем изазва- even if fewer and fewer managed to reach them. In
ло је непредвиђена комешања масе народа и the morning the enemy obtained reinforcements
безнађе. Преостали борачки састав показао је and began the counterattack with tanks and precise
спремност да се бори на живот и смрт. Предузе- artillery shelling, so that the units of the third, sec-
те су мјере да се маса смири и покрене у мање ond and fourth battalion suffered heavy losses and
тучене просторе. Приступило се извиђањима и had to retreat.
припремама новог покушаја продора. The enemy discovered this movement of mass-
Напад партизана пред поноћ 4/5. јула био es of fighters and civilians. As their greatest concen-
је тако силовит да је и тако моћан и сигуран tration was in the region of Š� iroka Luka, at dawn the
next morning the enemy aimed his artillery and air
неприајтељ био изненађен. Сви преживјели
force at this region and the neighboring hills where
учесници се слажу да је тај судар на Козари
the fighters, the wounded and the refugees were
претворен у прави пакао. Само тешко рањени
gathering. They were exposed to the salvoes of the
и потпуно одузети борци су заостајали, рање-
enemy artillery killing masses of children, women,
ни а ипак покретни су ишли напријед и упада-
wounded persons, and other people with their cat-
ли у линије непријатеља.
tle. The deathly blows of heavy armaments caused
Сам непријатељ је морао у својим извјеш- unprecedented chaos and despair among the peo-
тајима да призна неочекивану и дотада не- ple. The remaining fighters were ready to face death
виђену упорност и одважност коју су у нападу in their struggle for life. Certain measures were tak-
показали војници ових јединица. en to move the people to areas less exposed to the
По преласку преко пута Приједор – Босан- enemy fire. After reconnaissance a new attempt at a
ска Дубица у току јутра, када се грмљавина на break-through was prepared.
мјесту пробоја стишавала и преносила даље у The attack of the partisans undertaken just
Козару, борци који су успјели да се пробију из before midnight on the 4th of July was so violent
обруча пребројавали су се међусобно. Највеће that even such a powerful and self-confident enemy
губитке те ноћи је имао III батаљон. Од укупно was surprised. All who survived this combat agreed
око 700 бораца, колико их је дан раније стигло that Kozara turned into hell. It was only the heavily
усиљеним маршом преко Мраковице из Лијев- wounded and paralyzed fighters who lagged behind;
ча, успјело је, већим дијелом рањених, да пређе those of the wounded who could move went ahead
обруч само 95 бораца. and often found themselves in the enemy lines.
Непријатељ није ни за корак одступао од In his reports the enemy was forced to admit
својих намјера и планова према бастиону пар- that the partisan fighters showed unexpected and

187
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

тизанске борбе – Козари. Са свих страна крену- unprecedented perseverance and courage in their
ле су такозване „Шталове грабље“, са задатком attack.
да темељито и систематски претресу сваки The fighters crossed the road Prijedor−Dubi-
дио Козаре. ca in the course of the morning and when the the
Већ првог дана похода кроз Козару, 5. јула, thunderous firing at the place of the break-through
усташе и Нијемци су наишли у долини рјечице was dying out and moving further into the Kozara
Мљечанице на групу од око 400 тешких рање- Mountain, the fighters who succeeded in pushing
ника и побили их на најсуровији начин. Исту through the encirclement counted their numbers.
судбину је доживјела група од око 40 тешких The third battalion suffered the most severe losses.
рањеника у земуници под Пројсом. About 700 of its fighters came, after a forced march,
from Lijevče Polje via Mrakovica the previous day,
Непријатељ је открио покрет колоне бора-
but only ninety-five of them, most of them wounded,
ца и народа и почео је да је туче из авиона и
succeeded in breaking through the encirclement.
артиљеријом. Напади авијације и артиљерије,
уз велике жртве, нарочито у колони избјеглог The enemy stuck severely to his plans to de-
народа, пореметили су ред који је до тада вла- stroy the bastion of partisan resistance on Kozara.
дао међу војницима и цивилима. Зато је одлу- The so-called “Stahl’s Rakes” came from every side
чено да се борци и становништво разбију у with the task of systematically searching every cor-
ner of Mountain Kozara.
мање групе и да се на најпогоднији и најпри-
кладнији начин покушају сакрити или извући On the 5th of July, which was the first day of
испред удара Шталових грабаља. На тај начин this campaign against Kozara, the ustaše and the
се спасио већи број бораца и опкољеног цивил- German soldiers came across a group of 400 bad-
ног становништва. ly wounded partisans in the valley of the rivulet
Mlječanica and killed them all in the most brutal
Непријатељ је на читавом простору Ко-
way. Another group of forty badly wounded parti-
заре остављао ојачана упоришта са бројним
sans had the same fate in a dugout at the bottom of
посадама на Мраковици, у Подградцима, у Бо- Mountain Projs.
санској Градишци и Тополи, гдје су се стаци-
онирале бројније мјешовите снаге ‐ Нијемци, The enemy discovered the movement of the
files of fighters and civilians and opened fire from
усташе, домобрани и жандарми. Упоришта са
his planes and artillery. Many people in these files,
нешто мањим снагама, претежно састављена
particularly the refugees retreating with the partisan
од усташа, жандарма и домобрана формирана
units, were the victims of the air attacks and shelling
су у селима: Орахова, Јабланица, Требовљани,
and this disturbed the prevailing order in the files.
Буковац, Церовљани, Драгељи, Турјак, Ма-
This is why it was decided to break the files of fight-
шићи, Колонија Дубраве, Шимићи и Миље-
ers and civilians into smaller groups, to find ways
вићи. of hiding them and saving them from the danger of
Од првог дана претресања Козаре почело “Stahl’s Rakes”. In this way the lives of a considerable
је сабирање колоне козарске дјеце и жена и number of fighters and civilians were saved.
њихово спровођење у сабирне центре из којих The enemy left fortified strongholds with many
ће ићи или у логоре или у интернацију у друге soldiers in the entire region of Kozara − on Mrak-
крајеве НДХ. Истовремено, у складу са планом ovica, in Podgradci, in Bosanska Gradiška and Topo-
усташког режима, посједе интернираних Срба la, where he stationed his troops consisting of the
насељавале су усташке породице. German soldiers, ustaše, domobrani and gendarmes.
Под ригорозне мјере потпала су сва насеља The strongholds with smaller forces, consisting of
западно од бивше линије фронта, обухватајући the ustaše, domobrani and gendarmes, were formed
у цјелини општине Горњи Подградци, Орахова in the villages of Orahova, Jablanica, Trebovljani,
и Бистрица, дио села из општина Романовци, Bukovac, Cerovljani, Dragelji, Turjak, Mašići, Koloni-
Турјак и Церовљани, која су била у саставу ос- ja Dubrave, Š� imići and Miljevići.
лобођене, партизанске територије. From the first day of the systematic search of
Дио становништва уз Врбас, уз четничку Kozara, women and children in the retreating Ko-
територију, у залеђини сарадње и споразума zara files were taken to the assembly centers and
188
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Систематско етничко чишћење становништва Козаре – одвођење жена и дјеце


у концентрационе фашистичке логоре
Systematic ethnical cleansing of population on Kozara – taking away women and children
to concentration fascist camps

четника са НДХ и окупатором, уживао је неке then sent to concentration camps or to other re-
видове заштите и од четничких снага, међу gions of the Independent State of Croatia. At the
којима је било и бивших партизана. same time, in accordance with the plans of the
У поменутом привременом сабиралишту у ustaše authorities, the ustaše families settled on the
Лијевчу, западно од пута Топола – Шибић Хан, estates of the interned Serbs.
избројано је по усташким подацима укупно Rigorous measures were applied in all the set-
5.040 становника партизанских села. tlements to the west of the former front lines, in-
Непријатељ је без већих напора сабрао на- cluding the entire communities of Gornji Podgradci,
Orahova and Bistrica, and some of the villages in the
род обећавајући му сигурност и повратак на
communities of Romanovci, Turjak and Cerovljani,
огњиште чим се „очисти“ територија од пар-
which had previously been in the liberated partisan
тизана. Умјесто обећане сигурности, у току
territory.
наредних двију седмица слијевале су се непре-
гледне колоне дјеце и жена из свих крајева Ко- Some of the population along the Vrbas valley,
заре и Поткозарја према Јасеновцу и његовим in the chetniks’ controlled territory, owing to the
логорским одјељењима у Старој Градишци, Ја- chetniks’ collaboration and agreements with the or-
бланцу, Млаки, Кошутарици, Градини. gans of the Independent State of Croatia and the oc-
cupiers, had some protection of the chetnik forces,
Ове колоне већ исцрпљене и измучене which included some of the former partisans.
дјеце, њихових мајки и стараца, стављене ван
According to the ustaše estimate, there were
свих људских закона, биле су препуштене у
5,040 people from partisan villages in the tempo-
189
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

руке најсуровијих зликоваца које историја rary assembly center in Lijevče Polje, to the west of
овог краја позна. Заробљеници, без обзира the road from Topola to Š� ubića Han.
на пол и године старости, извођени су већ у The enemy succeeded without special effort to
вријеме хватања или касније у вријеме пута, collect people in the assembly centers promising
пребијани, мучени и усмрћивани на најбе- them security and return to their homes immedi-
стијалнији начин пред родбином, дјецом и ately after the “cleansing” of the partisans from
пријатељима, без било какве евиденције, their territory. But instead of the promised security,
исљеђења или утврђене одговорности. Фа- in the course of the following two weeks, enormous
шистички зликовци су се нарочито сурово files of children and women were moved from all
обрачунавали са заробљеним партизанима, the regions of Kozara and Potkozarje in the direc-
најчешће рањеним и њиховим породицама. tion of Jasenovac concentration camp and its de-
Међу стотинама зликоваца, уз водећу вр- tention centers in Stara Gradiška, Jablanac, Mlaka,
хушку усташког режима у котару Босанска Košutarica, Gradina.
Градишка - Маркана Мостарчића, Мартина These files of exhausted and suffering children,
Судара, др Ивана Одића, Мату Маринковића their mothers and old people, beyond any rule of
„Бибера“, Павла Јакелића, Јосипа Ћорковића, human law, were in the hands of the most brutal
Фрању Милетића, Саида Мердановића и Ве- criminals ever known in the history of this region.
селка Лончаревића, као геноцидни зликовци The prisoners, regardless of their age and sex, were
запамћени су Дане Уремовић, Миле Стрилић, taken outside the files, at the time when they were
Адам Чешљук, Пиљо Тутић, Стипо Матић, captured or later when they were on their way to
Илија Зукан, Стипан Буторац, Ивица Лончаре- the camps, beaten, tortured and killed in the most
вић, Марко Ганић, Стипо, Фрањо, Иво и Мијо bestial ways in front of their families and relatives,
Јуришић, Јохан и Јакуп Павка, Станко и Антун children and friends, without leaving any records,
Кшан, Антун и Јохан Баут, Станко и Јања Жез- without investigation or proof of their responsibil-
ник, Станко Дроздек, Милан Радман ity. The fascist criminals were especially brutal in
their treatment of the captured, mostly wounded,
У првој половини јула бројне јединице partisans and their families. There were hundreds
борбене групе „Западна Босна“ завршиле су of such criminals and they were fully supported
темељит претрес Козаре и „заробиле“ и одве- by the most powerful members of the ustaše au-
ле у логоре највећи дио козарског живља, међу thorities in the district of Bosanska Gradiška: Mar-
којима највише жена и дјеце. Према извори- kan Mostarčić, Martin Sudar, Dr. Ivan Odić, Mato
ма НДХ у овом времену је одведено у логоре Marinković−Biber (“Pepper”), Pavle Jakelić, Josip
укупно 68.600 српских житеља, не рачунајући Ć� orković, Franjo Miletić, Said Merdanović and Ve-
оне који су приликом заробљавања убијени на selko Lončarević. The names of the following per-
лицу мјеста или у току дугог пута до логора. petrators of genocide crimes are also on record:
Са територије босанскоградишког среза Dane Uremović, Mile Strilić, Adam Č� ešljuk, Piljo
највећи број интернираних је прошао кроз ло- Tutić, Stipo Matić, Ilija Zukan, Stipan Butorac, Ivi-
гор у Старој Градишци који је био у саставу ло- ca Lončarević, Marko Ganić, Stipo, Franjo, Ivo and
гора Јасеновац и ту је вршено прво дјелимично Mijo Jurišić, Johan and Jakup Pavka, Stanko and An-
одвајање мушкараца и њихово слање или на tun Kšan, Antun and Johan Baut, Stanko and Janja
рад у Њемачку или директно на ликвидацију, Ž� eznik, Stanko Drozdek, and Milan Radman.
док је дио упућен у друге испоставе логора Ја- In the first half of July numerous units of the
сеновац. Ту је дијелом извршено одузимање “Western Bosnia” combat group finished their thor-
дјеце од њихових мајки, што је чинило најтежу, ough search of Kozara, “captured” and sent to the
најсрамнију и најнехуманију страницу исто- concentration camps most of the population in the
рије ових геноцидних фабрика смрти у Трећем region of Kozara, mostly women and children. Ac-
рајху и сателитским квислиншким земљама. cording to the sources of the Independent State of
Ова дјеца, одузета у Старој Градишци или кас- Croatia at this time 68,600 Serbs were sent to con-
није Јасеновцу и другим његовим испоставама, centration camps, not counting those who were
Јабланцу, Млаки итд. дијелом су помрла од ис- captured and killed on the spot or during their long
црпљености, глади и заразних болести, а дије- journeys to the camps.
190
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Усташе су палиле…
Ustashe burned down....

…и убијале на Козари све што им је дошло под руку


.... and killed on Kozara everything they could get
191
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

лом уништена у логорима. У августу 1942. у ло- Most of the interned persons from the District
гору Стара Градишка њих око 500 је уморено of Bosanska Gradiška were taken first to the camp
отровним гасовима. in Stara Gradiška, which also served as a detention
Дио дјеце је упућен у дјечје логоре у Сиску, center for the Jasenovac concentration camp. It was
Јастребарском, гдје је дио најздравијих муш- there that the adult males were separated from the
караца укључен у усташке школе, гдје је треба- rest of the prisoners and sentenced either to forced
ло да буду одгојени у нацистичком духу и при- labor in Germany, or directly executed. The others
премани за неку нову врсту „јаничара“. Један од were sent to other camps or detention centers. In
Jasenovac most children were separated from their
тих планираних јаничара, послије ослобођења
mothers, and this was one of the most cruel, most
групе дјеце из Јастребарског и у рату партизан
shameful and bestial pages ever written in the his-
и официр, касније врсни истраживач судбине
tory of the genocide factories of death in the Third
козарске дјеце у Другом свјетском рату, Дра-
Reich and its satellite quisling countries. The chil-
гоје Лукић, утврдио је да је са Козаре отјерано
dren who were separated from their mothers in
у логоре 11.000 дјеце, а међу њима највећи број
Stara Gradiška or later in Jasenovac or one of its de-
из босанскоградишког среза. tention centers (in Jablanac, Mlaka, etc.) either died
Нема тачних података колико је станов- of exhaustion, starvation or infectious diseases,
ништва са босанскоградишког среза одведе- or were killed in the camps. Five hundred of them
но у логоре, међутим, забиљежено је да се та were killed by poisonous gas in August 1942 in the
цифра креће око 25.000, а базира се на неким camp of Stara Gradiška.
прихватљивим чињеницама. То је, прије све- Some children were sent to the camps for
га, потврђивала готово потпуна опустошеност children in Sisak, or Jastrebarsko, where the most
цијелог раније ослобођеног дијела територије healthy boys were included into schools for the
овога среза. ustaše in which they were to be educated in the
Према причању преживјелих логораша и spirit of the Nazi ideology and prepared to be a kind
других истраживача, највећи број становника of new “janissaries”. After the liberation of the chil-
босанскоградишког среза прошао је кроз Мла- dren from the camp of Jastrebarsko, Dragoje Lukić,
ку, одакле су групе послије краћег или дужег one of the intended janissaries, joined the partisans
боравка у тој логорској испостави биле упући- and became a partisan officer during the war. He lat-
ване на рад у Славонију или у друге правце, а er did some outstanding research into the question
дио је ликвидиран. of what happened to children who were taken away
Народу, гдје су знатнији дио чиниле жене from Kozara. He established that 11,000 children
were sent to concentration camps from the region
и дио дјеце која нису била одузета, отета је сва
of Kozara, most of them from the district of Bosan-
имовина. Они су препуштени да умиру од гла-
ska Gradiška.
ди, заразних болести и жеђи. Жеђ је била најо-
паснија и најнеподношљивија и поред вода There is no precise estimate of the number of
које туда протичу и бунара који нису били за people who were taken to concentration camps
пиће због лешева заробљеника које су убијале from the district Bosanska Gradiška, but the as-
усташе и тамо намјерно убацивале. Усташке је- sumption that their number was about 25,000 is
динице, расуте по цијелом крају као логорске based on convincing circumstantial evidence. This
страже, проводиле су наjразноврснија насиља, estimate is corroborated by the almost total devas-
међу њима и силовања дјевојака, па и дјевојчи- tation of the formerly liberated territory of this dis-
trict.
ца од 12 година.
According to the evidence of the surviving camp
Од око 15.000 Козарчана, претежно способ-
inmates and the historical researchers most of the
них за рад, мањи дио је послан на рад у Њемачку.
inhabitants of the district of Bosanska Gradiška
Већа њихова скупина од око 10.000 људи била
were sent first to the camp of Mlaka. After a shorter
је упућена у логор на Сајмишту код Београда.
or a longer stay in this camp, which was a detention
Дио је тамо послије радног исцрпљивања био
center for the Jasenovac concentration camp, some
уморен, а дио од око 7.000 људи враћен је у око groups were sentenced to forced labor in Slavonia,
80 вагона у августовској жеги, без хране и воде, or in other regions, and some were executed.
192
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

од Земуна према Јасеновцу. Највећи број их је All property was seized from the remaining
у току вишедневног пута помро од жеђи. Дио population, mostly women and children who were
који је још показивао знаке живота, по стизању not separated from their mothers. They were left
у Јасеновац одведен је у Градину и тамо доту- to die of starvation, thirst, or infectious diseases.
чен или полужив закопан у масовне гробнице. Thirst was most the most dangerous and brutal
Полазећи од бројних и темељитих истра- menace, with plenty of water in rivers and wells,
живања, базираних и на пописима погинулих which was undrinkable because the ustaše deliber-
бораца и жртава фашистичког терора, долази ately threw the dead bodies of the prisoners of war

Логораши су на „рад“ одвођени свезаних руку


Detainees were taken to “work” with their hands tied

се до прихватљиве и објективне цифре од око into them. The ustaše units, distributed in the entire
24.480 жртава фашистичког терора у вријеме region as the sentries of the concentration camps,
козарске офанзиве и око 35.000 у току цијелог committed all sorts of crimes, including the raping
рата. of girls, sometimes not more than twelve years old.
Упоредо са почетком надирања окупатор- About 15,000 men, capable of hard work, were
ских и усташких трупа преко Козаре форми- taken prisoner on Kozara; a smaller group was
рана су сабиралишта имовине Козарчана, од sentenced to forced labour in Germany. The larger
којих су главна била у Босанској Градишци, group of about 10,000 men was sent to the forced la-
Босанској Дубици, Приједору и Бањалуци, док bor camp in Sajmište, near Belgrade. Some of them,
су споредна била у Орахови, Козарцу, Омарској after they were exhausted by hard work, were exe-
и Ивањској. У сваком од њих радиле су групе cuted; and others, about 7,000 men, were returned
службеника Министарства сељачког госпо- in eighty railway freight cars, without food or water,
193
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Логораше је на „раду“ чекало усташко „радно оруђе“: специјални ножеви за масовна клања…
Detainees on “work” were surprised by Ustasha’s “working tools”: special knives for mass slaughtering

… маљеви за ударање у главу


... hammers for breaking skulls
194
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Богати усташки арсенал справа за мучење


Ustasha’s rich arsenal of tools for torture

У усташком „радном“ логору једини посао био је ликвидација логораша, по могућности


на што монструознији начин: одсјецањем главе сјекиром, пилом, камом…
In Ustasha’s “working” camp the only job was liquidation of detainees, if possible in the
most monstrous way: beheading by axe, saw, dagger...
195
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

„Продуктивност рада“ усташких кољача у Јасеновцу огледала се у пуњењу стотина масовних


гробница невиним жртвама. Старац на слици, пред смакнуће, са главом подигнутом ка небу, као
да каже: „Опрости им, Боже, не знају шта чине!“
“Working productivity“ of Ustasha’s cutthroats in Jasenovac was viewed in filling hundreds of mass tombs by
innocent victims. The old man on photo, just before execution, with head raised to the sky, as if he is saying:
„Forgive them, Lord, they don’t know what they are doing!“
196
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Примитивци усташке злочиначке идеологије на црном дјелу


Primitives of Ustasha’s criminal ideology in act.

Примитивци усташке злочиначке идеологије на црном дјелу


Primitives of Ustasha’s criminal ideology in act.
197
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Нико на свијету није организовао логоре за дјецу до усташке сатрапске творевине НДХ. Већина те
дјеце, између њих и 5.058 са подручја босанскоградишког среза (бројка, нажалост, није коначна),
завршила је на сличан начин као и дјеца снимљена на мртвачким колицима гробара Фрање
Иловара у дјечјем логору Јастребарско.
Nobody in the whole world had not organized camps for children before Ustasha’s satrap-like creation ISC.
Most of that children, even 5,058 from the area of Bosanska Gradiška county (the number, unfortunately
is not definite), ended in a similar way as children recorded on hearses of the gravedigger Franjo Ilovar in
children’s camp Jastrebarsko.

Колико „посла“ је имао гробар у усташком логору за дјецу у Јастребарском, илуструје


копија рачуна за укопану дјецу, која су рачуната „на комаде“.
How much “work” did a gravedigger had in Ustasha’s camp for children in Jastrebarsko is
illustrated by the copy of the receipt for buried children, that were counted as „pieces“.
198
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Градишић није матично презиме дјетета. То презиме су усташе у логору Стара Градишка
давале дјеци која још нису умјела да кажу своје име и презиме. Отуда – „Градишић“,
најчешће с именом „Наход“.
Gradišić is not a family surname of a child. That surname was given to children in camp Stara Gradiška
by Ustashe, for children that were not able to say their name and surname. Therefore – “Gradišić”,
most commonly with name “Nahod”.
199
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

in the August heat, from


Zemun to Jasenovac. As
the journey lasted for
days, most of them died
of thirst. Those who
were still giving signs of
life when they reached
Jasenovac, were taken
to Gradina and either
beaten to death or bur-
ied only half-dead in
mass graves.
Numerous and
thoroughly grounded
investigations, based
on the lists of partisan
casualties and victims
of the fascist terror,
lead to the well founded
assumption that about
24,480 people lost their
lives as victims of the
fascist terror during the
Kozara offensive and
35,000 during the en-
tire wartime.
At the time of the
advance of the occupi-
ers’ and ustaše troops
in Kozara the collection
centers for the proper-
ty seized from the Ko-
zara population were
formed, and the main
ones were situated in
Bosanska Gradiška,
Bosanska Dubica, Pri-
jedor and Banja Luka.
There were also minor
centers of this kind,
situated in Orahova,
Kozarac, Omarska and
Ivanjska. They were op-
erated by the civil serv-
ants of the Ministry of
Agriculture and by the
Снимак козарачког малишана са регрутације мртвих. members of the local
Шта ли је на овој тужној слици смијешно жени у позадини? government organs of
the Independent State
A photo of kid from Kozara from enlisting of the dead. of Croatia. This profes-
Wonder what is it funny, on this sad photo, to a woman in background? sionally organized net-
200
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

дарства и локалних органа НДХ. Ова стручно work was only one of the forms of collecting the
организована мрежа била је само један вид property seized from the Kozara population.
прикупљања одузете имовине козарског ста- The government organs of the Independent
новништва. State of Croatia admitted that by far the biggest
Органи НДХ и сами су признали да је дале- amount of the plundered property went through
ко већи дио опљачкане имовине народа Козаре private channels and ended up in private owner-
ишао приватним каналима и у корист поједи- ship. Most of the plundered cattle on Kozara were
наца. Уза све то огроман дио опљачкане стоке killed on the spot or in the garrisons supplying food
са Козаре коришћен је на лицу мјеста или у either to the numerous soldiers who took part in
гарнизонима за прехрану бројне војске која је the Kozara offensive or to the ustaše units in con-
учествовала у офанзиви и усташких гарнизона centration camps.
у логорима. However, according to the official records most
Највећи дио евидентиране стоке са Козаре of the cattle from Kozara were left for breeding or
је остављен за приплод и држање ‐ 18.966 грла, keeping: 18,966 head, mostly cows, oxen and bulls.
од чега су највише била говеда. Коњи, способни The horses, suitable for warfare, were sent to the
за ратне напоре, упућени су у војне коњушни- military stables. The breeding cattle was most-
це. Приплодна стока највећим дијелом је пре- ly sent, by the Zagreb Institute of Colonization, to
ко Завода за колонизацију у Загребу упућена у Zagorje and the northern parts of Croatia, where it
Загорје и у сјеверне дијелове Хрватске, гдје је was distributed to Croatian farmers.
подијељена хрватским пољопривредницима. The collecting of agricultural produce from the
Прикупљање пољопривредних произво- cultivated fields and fruitful orchards was a longer
да са обрађених њива и родних воћњака био је lasting enterprise. In order to organize the exten-
дугорочнији посао. Да би обимни послови око sive works needed for harvesting, and to accomplish
жетве били што брже и што боље обављени, them as well and as quickly as possible, other insti-
ангажоване су и друге установе, међу којима tutions were engaged, among them the Institute for
и Завод за колонизацију у Бањалуци, војска и Colonization in Banja Luka, the army and the guard
усташке јединице у логору. units of the ustaše in the concentration camps.
За органе НДХ нарочито је била значајна ек- The exploitation of wood in the forests of Ko-
сплоатација дрвета у шумама Козаре и Јасено- zara and Jasenovača, just above Gornji Podgradci,
ваче изнад Горњих Подградаца, али се под при- was particularly important for the government or-
тиском партизанских јединица угасила идеја о gans of the Independent State of Croatia, but due to
масовној експлоатацији дрвета са Козаре. the pressure of the partisan units the idea of mas-
sive exploatation of the wood of Mountain Kozara
had to be given up.
ПРИКУПЉАЊЕ БОРАЦА ДРУГОГ ОДРЕДА И
ФОРМИРАЊЕ ПЕТЕ БРИГАДЕ
Послије пробијања из окружења у првом и THE ASSEMBLING OF THE FIGHTERS
другом нападу дијелови Другог козарског од- OF THE SECOND REGIMENT AND THE
реда, укупно око 1.600 – 1.700 бораца, наста- FORMATION OF THE FIFTH BRIGADE
вили су заједно са јединицама Прве крајишке After their first and second attack the parti-
бригаде наредних дана борбе на подручју Ка- sans broke out of the enemy’s encirclement. The
рана и према комуникацијама у долини Уне и remaining 1,600 to 1,700 partisans continued to
према Сани. Током јула прикупљали су се иза fight, together with the units of the First Krajina
леђа непријатеља преживјели партизани (њих Brigade, during the next few days, in the region of
око 1.000), заједно са преживјелим рањеници- Karan and along of the lines of communication in
ма који су највећим дијелом били сакривени у the valley of the Una and in the direction of the Sana.
земуницама или на другим подесним мјести- In the course of July the surviving partisans behind
ма у вријеме проласка густог непријатељског the enemy’s rear (about one thousand of them) got
строја који је претресао шуме Козаре. together with the surviving wounded fighters, who

201
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Крајем јула биле су се прикупиле групе had been hidden in dugouts and suitable locations,
бораца на више мјеста, које су 3. августа раз- while numerous enemy units were engaged in a de-
врстане у три батаљона, односно у 11 чета, са tailed search of the forests of Kozara.
укупно око 750 наоружаних бораца. Штаб ра- By the end of July some groups of fighters got
нијег III батаљона, оставши у окружењу, пре- together in several locations, and on the 3rd of Au-
живио је чишћење Козаре без губитака. gust they were distributed into three battalions, i.e.
До 19. августа снаге Одреда су већ порасле eleven companies, numbering in total 750 armed
на око 900 бораца. На Палежу је 19. и 20. авгу- fighters. The staff of the former third battalion,
ста одржана смотра прикупљених козарских having remained in the encirclement, survived the
партизана, затим је први пут пјесник Козаре, “cleansing” of Kozara without casualties.
Скендер Куленовић, рецитовао своју тек напи- By the 19th of August the number of fighters
сану поему - Стојанка мајка Кнежопољка. in the regiment went up to 900. The review of the
Одлуком виших органа НОП-а у Крајини, assembled Kozara partisans was held in Palež on
Други козарски одред је 22. септембра префор- the 19th and the 20th of August, and after the re-
миран у Пету козарску бригаду, која је на дан view Skender Kulenović, the poet of Kozara, recit-
формирања имала 1.100 бораца, са 940 пушака ed his newly written poem “Stojanka, Mother from
и 45 митраљеза. Руководећи састав III батаљо- Knežopolje”.
на бригаде, у којој је већина бораца била са бо- The higher command of the People’s Liberation
санскоградишког среза, чинили су командант Movement decided to transform the Second Kozara
Петар Мећава, његов замјеник Раде Чекић, по- Regiment into the Fifth Kozara Brigade on the 22nd
литички комесар Јоцо Марјановић, замјеник of September. On the day of its formation the Bri-
комесара Милан Егић. gade numbered 1,100 fighters, and it had 940 rifles
and 45 automatic rifles. The fighters in the Third
Очекујући нову плиму партизанског по-
Battalion came mostly from the district of Bosanska
крета на Козари, снаге 714. њемачке диви-
Gradiška; Petar Mećava was its commander, the dep-
зије, удружене са јединицама НДХ, укупно око
uty commander was Rade Č� ekić, the political com-
25.000 војника, покреуле су из свих околних missar Joco Marjanović and his deputy Milan Egić.
гарнизона офанзиву у циљу опкољавања Пете
бригаде и њеног уништавања. Expecting a new wave of the partisan move-
ment on Kozara, the forces of the German 714th Di-
Међутим, и бригада је преко својих цента- vision, joined by the units of the Independent State
ра и веза пратила читаву акцију непријатеља и of Croatia, numbering in total about 25,000 sol-
припремала се да избјегне директни судар са diers, moved from all the neighboring garrisons and
двадесетак пута бројнијим снагама. Она се из- started an offensive aiming to encircle and destroy
вукла из Козаре и у двије колоне преко ријеке the Fifth Brigade.
Сане прешла у Подгрмеч, гдје се од 26. октобра
However, the brigade closely followed the en-
нашла на кратком предаху у подгрмечком селу tire action of the enemy on the basis of information
Рујишкој. obtained from its underground centers and secret
При повлачењу са Козаре, Пета бригада је lines of communication. It made preparations to
оставила групу одабраних бораца из састава avoid a direct clash with twenty times more numer-
свога трећег батаљона, која је имала, уз оста- ous forces. It withdrew from Kozara in two files and,
ло, и задатке да чува групу рањеника која се ту after crossing the River Sana, moved to Podgrmeč
скривала. and had a short rest in the village of Rujiška.
Ова нова јединица послије офанзиве по- Before retreating from Kozara, the Fifth Brigade
стала је веома активна и војнички и политички left a group of selected fighters from its third battal-
на ширем простору Козаре, највише оријенти- ion, which had, among others, the task of protecting
сана према босанскоградишком срезу. Ускоро the wounded fighters who were hiding in this area.
је бројно нарасла и преформирана у чету, кас- After the enemy offensive this new unit became
није и у батаљон који је по повратку бригаде из very active, not only in military operations but also
Подгрмеча ушао у њен састав. in political work in the wider zone of Kozara. Its ac-
tivities were aimed in the direction of the district of
202
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Супротно својој ранијој пракси, нарочито Bosanska Gradiška. Soon it went up in numbers and
из 1941, када су усташе једнако сурово насту- formed a company, later a battalion which joined
пале према свим Србима у Лијевчу, послије the brigade after its return from Podgrmeč.
Козарске офанзиве показивана је прилична Unlike their earlier practice, particularly in
попустљивост и толерантност. Српско станов- 1941, when the ustaše treated all the Serbs in Lije-
ништво, страхујући да не доживи тешку суд- vče in the same brutal way, after their offensive on
бину своје браће са ослобођене територије, Mountain Kozara, they gave some signs of more le-
извршавало је обавезе покушавајући на сваке nient and tolerant disposition. The Serbian popula-
начине да избјегне војну обавезу коју је НДХ од tion, frightened of having to face the same fate as
половине 1942. протегла и на Србе. their compatriots in the former liberated territory,
У скоро свим већим селима Лијевча поља fulfilled their duties, but did everything possible to
avoid the military obligation which the Independ-
дјеловале су илегалне групе сарадника покре-
ent state of Croatia extended to Serbs in 1942.
та и у најкритичнијем времену, у љето 1942,
прихватале и сакривале борце који су успјели In almost all the bigger villages in Lijevče Pol-
да умакну непријатељским потјерама. Према je underground groups of political activists were at
извјештају секретара Среског комитета КПЈ work, receiving and hiding the wounded fighters
who had managed to escape the enemy patrols. Ac-
за Босанску Градишку, Радоја Батоза, због гу-
cording to the report of Radoje Batoz, the secretary
битка у борбама и због одласка преживјелих
of the District Committee of the Communist Party,
комуниста у јединице, није остала ниједна
not a single party cell survived in Lijevče Polje, with
партијска ћелија, осим ћелије у Лијевчу, која
the exception of the one in Lijevče. This was due to
у најстрожој илегалности дјелује успјешно на the losses in combat as well as to the fact that the
подручју Лијевча поља. surviving communists joined the partisan units. But
Ова ћелија је у најтежим условима, послије the cell in Lijevče was active in extreme illegality in
завршетка офанзиве на Козару, преко Нија- the entire region of Lijevče Polje.
за Софтића одржавала везе и са сарадницима In the most difficult conditions, after the end
који су дјеловали у Босанској Градишци. И у of the enemy offensive on Mountain Kozara, due to
тим условима добијани су подаци и извјештаји Nijaz Softić, this cell kept in touch with the activists
о намјерама непријатеља у граду. who worked in Bosanska Gradiška. Even in such
У току љета 1942. пролетерске бригаде, conditions the information about the enemy’s activ-
под директиним руководством Врховног шта- ities and intentions in the town was available.
ба, заједно са крајишким и хрватским парти- In the course of the summer 1942 the Proletar-
занима, створиле су пространу ослобођену ian Brigades, under the direct command of the Gen-
територију од Херцеговине па до Словеније, eral Staff, together with the partisans of Krajina and
која је крајем 1942. године заузимала простор Croatia, liberated extensive territory from Herzego-
величине Швајцарске. У великим побједама vina to Slovenia, which was the size of Switzerland
учествовале су и снаге са Козаре. at the end of 1942. The units from Kozara partici-
pated in the great victories.
Изненадни поновни одлазак Пете бригаде,
заједно са Другом бригадом са Козаре, веома је The unexpected sudden departure of the Fifth
тешко примљен у народу који се поново свим Brigade, together with the Second Regiment, was a
својим моћима укључио у ослободилачки по- blow to the local population who joined the resist-
крет. ance movement and did everything possible for it.
On this occasion, a group of fighters, some
И овог пута недалеко од Горњих Подграда-
wounded partisans and political activists were
ца, поново је остављена група бораца, рањени-
again left behind, not far away from Gornji Podgrad-
ка и политичких радника са задатком да наста-
ci, and they had the task of continuing with the re-
ве борбу на овом подручју.
sistance to the enemy in this area.
У међувремену почело је све масовније
In the meantime, the Kozara families, who had
враћање интернираних козарских породица been interned in Slavonia and other regions, began
из Славоније и других крајева. Прве групе по- to return in growing numbers. The first groups ar-
вратника стигле су у јесен 1942, а онда у неш-
203
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

то већим таласима крајем те и почетком 1943, rived in the autumn 1942, and soon new groups
да би се у прољеће њихов долазак завршио, came back, in larger numbers, at the end of 1942
свакако изузимајући оне који су се укључи- and the beginning of 1943. This process was com-
ли у славонске партизане. Биле су то велике pleted in the spring 1943 − of course, with the ex-
окрњене породице, жене и ситнија дјеца, док ception of the families who had followed the parti-
је други дио тих породица, на првом мјесту од- san units. The returnees were big, fragmented fam-
расли мушкарци, а затим и женска омладина, ilies, mostly women and small children, whereas
био у партизанима или је био уморен у фаши- the other members of these families, above all adult
стичким мучилиштима. Измучени и изможде- men, but also young women and girls, were either
ни свакојаким патњама, сачувана дјечица и among the partisan fighters or had lost their lives in
њихове мајке, иако невјешти и са мало снаге, the fascist torture camps. Excrutiated and worn out
приступили су оживљавању дијела козарских by all sorts of troubles, the little children and their
огњишта: на мјесто попаљених или уништених mothers, lacking both skill and strength, began to
кућа прављене су „бајте“, дјелимично оштеће- bring life to their old Kozara homes: in the locali-
не куће су поправљане, чишћене и припремане ties of their burnt or destroyed houses they put up
за ново живљење у њима. shacks, or repaired partly damaged houses, cleaned
them and prepared for the beginning of new life.
У новим насртајима фашиста поново су
The new assaults of fascists opened the new
продубљиване и отваране ране. Петри Ле-
and deepened the old wounds of the inhabitants.
шић из Доњих Кијеваца погинуо је у офанзи-
Petra Lešić from Donji Kijevci had lost her husband
ви муж. Најстарије дијете су јој усташе убиле
during the enemy offensive. The ustaše killed her
у Јасеновцу. Она је успјела да се врати на опу-
oldest son in their Jasenovac camp. She succeeded
стјело кућиште. Међутим, усташе су јој прили-
in coming back to her devastated home. However,
ком једног упада из логора преко Саве на очи
on one occasion, when the ustaše, who guarded a
уморили још троје дјеце. Пребољела је ране и
concentration camp, intruded in the region across
са таквим стравичним губицима и преживља- the River Sava, they killed three more of her chil-
вањима осјетила зрачак сунца када је видјела dren in her presence. Her wounds healed, after such
да јој је једно дијете преживјело. Тако и толико terrifying losses and experience, when she had a
израњавана, ова Козарчанка је наставила свом glimpse of a ray of sunshine: she saw that one of her
снагом да ради за партизане и за слободу оних children survived. This woman from the region of
који су преживјели. Kozara, after such unspeakable pain, continued to
Многе козарске породице на најразличи- support the partisans and the cause of freedom for
тије начине, тражиле су могућности повратка у those who survived.
завичај. Радиле су и поједине групе сарадника Many families from the region of Kozara tried
и патриота који су били на служби у котарској to find different ways of returning to their home-
управи у Босанској Градишци на организацији land. Some groups of political activists and patriots,
илегалног или легалног повратка Козарчана у who worked in the administration of the District of
своја села. Усташе су ово дознале па је почело Bosanska Gradiška, did what they could to assist
све чешће хватање колона жена и дјеце, њихо- these people to return, legally or illegally, to their vil-
во враћање у логоре и убијање. Само у децем- lages. When the ustaše discovered this, they began,
бру 1942. је сакупљена група повратника, који more and more frequently, to capture the files of
су најчешће пресретани на мосту у Босанској women and children, to take them back to the camps
Градишци, њих око 1.200, дјеце и жена који су and to continue their executions. In December 1942
задржани кратко у логору Стара Градишка, за- a group of 1,200 returnees, women and children,
тим су једне вечери упућени према Јасеновцу who were mostly intercepted on the bridge at Bosan-
и у опустошеном српском насељу Ускоци сви ska Gradiška, was sent to the camp of Stara Gradiš-
поубијани. Главни организатори овог злочина ka. They stayed there for a short time and then, one
су били фратар Мирослав Филиповић, звани evening, they were ordered to move in the direction
Мајсторовић или „Фра сатана“, који је тада био of Jasenovac, but they were all executed in the devas-
један од шефова логора у Старој Градишци и tated Serbian settlement of Uskoci. The organizers of
котарски предстојник Маркан Мостарчић. Пот- this crime were Friar Miroslav Filipović, nicknamed
204
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

крај године ова двојица су похватали и усмрти- Majstorović or “Fra Satan”, who was one of the com-
ли у барама између Градишке и Јабланица још manders of the concentration camp in Stara Gradiška
око 360 жена и дјеце са Козаре. at the time, and the head of the district authorities
Markan Mostarčić. At the end of this year these two
people organized the capture of 360 women from the
ОД ПРОЉЕЋА 1943. ДО ПОБЈЕДЕ Kozara region and they were executed in the marsh-
Нијемци су по преузимању управе над по- es between Gradiška and Jablanica.
лицијом у НДХ марта 1943. формирали три
полицијске области, а једна од њих је била у
FROM THE SPRING 1943 TO VICTORY
Лијевчу пољу, која је располагала и са два по-
лицијска батаљона од по 600 људи, смјештена The Germans took over the command of the
у Бањaлуци и Горњој Тополи. police in the Independent State of Croatia in March
1943 and three police districts were formed in this
Пета козарска је без проблема пребродила area. Lijevče Polje was one of these districts and it
нову непријатељску офанзиву на Козару у пр- had at its disposal two police battalions, 600 police-
вој половини маја и онда се 30. маја вјешто и men each, which were situated in Banja Luka and
брзо пребацила преко Врбаса код Клашница, Gornja Topola.
уништила непријатељску посаду у том мјесту The Fifth Kozara Brigade had no problems
и ступила у везу са својом новом дивизијом, Jе- in getting over the new enemy offensive aimed at
данаестом крајишком. Mountain Kozara in the first half of May. On the 30th
Козара је од љета 1941. до прољећа 1943. of May, by a skillful manoeuvre, it crossed the River
на својих око 110.000 житеља на ослобођеном Vrbas near Klašnice, destroyed the enemy garrison
подручју ангажовала у партизанским једини- in that town and got in touch with its new division −
цама и у разним видовима организованог рада the Eleventh Division of Krajina.
на ослобођеној територији око 35.000 житеља. The population of the region of Kozara was
У тешким условима, на козарској ослобођеној about 110,000 people and from the summer 1941
територији, наставила се добровољна моби- to the spring 1943 about 35,000 of them gave their
лизација, највећим дијелом дјевојака и прео- support in different ways to the activities of the au-
сталих мушкараца који су тек стасавали. У то thorities in the liberated territory, either as parti-
вријеме извор нових борачких снага давао је san fighters or in other forms of organized political
полуослобођени регион Козаре и њена околи- work. Volunteer mobilization, mostly of girls and
на, нарочито Лијевче. the remaining boys who were just coming of age,
was carried on in very difficult conditions in the lib-
Обновљени козарски одред нарочито се
erated territory. At the time the new fighters came
брзо бројно ојачавао према лијевчанском под-
mostly from the semi-liberated region of Kozara
ручју одакле је дотицала најјача матица добро-
and its vicinity, particularly from Lijevče.
вољаца. Буковичкој чети убрзо се придружила
и чета у Грбавцима. Само двије ‐ три седмице The renewed Kozara Regiment was growing
послије одласка Пете бригаде у централну Бо- in numbers in the Lijevče region, from which the
mainstream of volunteers was coming. The compa-
сну, половином јуна 1943, Одред је имао три
ny of Grbavci soon joined the company of Bukovik.
батаљона.
Just two or three weeks after the departure of the
Одред је већ у вријеме свог формирања Fifth Brigade to central Bosnia, in June 1943, the
успјешно обављао задатке које му је развој ос- Regiment had three battalions.
лободилачке борбе на овом подручју одређи- Already at the time of its formation the Regi-
вао: прогонио је непријатеља, омогућавао је ment performed successfully the tasks required by
рад политичким позадинским радницима, the development of the struggle for liberation in
спречавао пљачку од стране непријатеља и на- this area: it chased the enemy, it enabled the polit-
стојао да спаси приспјелу жетву. ical activists to do their work behind the rear lines
У непријатељском извјештају поводом of military operations, it prevented the enemy’s
овог похода Пете бригаде у Лијевчу писало је plundering and it did everything possible to save
да су партизани заузели више села у којима су the harvest.
205
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

до тада имали власт органи НДХ или фолксдој- The enemy reports about these operations of
чери. the Fifth Brigade in Lijevče Polje pointed out that
Први упад у лијевчанска села између Врба- the partisans took many villages, which were earli-
са и пута Бањалука – Босанска Градишка јед- er under the control of the authorities of the Inde-
не снажне партизанске јединице дочекало је с pendent State of Croatia or Volksdeutsche.
одушевљењем становништво у овим селима. The first thrust of a powerful partisan unit into
Уз велике количине најразноврснијих дарова the villages of Lijevče Polje between the River Vrbas
које је народ дао борцима, у јединице бригаде and the road leading from Banja Luka to Gradiška
се за та два дана колико је бригада боравила у was welcomed with enthusiasm by the local popu-
Лијевчу јавило око 200 омладинаца. Неприја- lation. Apart from many gifts that the local people
тељ је у Разбоју обновио посаду али је жандар- gave to the fighters, during the two days that the
меријску станицу из Кукуља повукао у Тополу, Brigade stayed in Lijevče, 200 youngsters joined it
а из Косјерова у Александровац. as volunteers. In Razboj the enemy installed its gar-
rison again, but the gendarmerie stations had to be
И поред још увијек надмоћнијих снага, moved from Kukulje to Topola and from Kosjerovo
Нијемци су се и даље прибојавали јачих напада to Aleksandrovac.
јединица НОВ и настојали да подстакну чет-
In spite of their superior forces, the Germans
ничке снаге у борбама против партизана. Оче-
were still afraid of major operations of the units of
кујући напад партизана, Нијемци су уступили
the People’s Liberation Movement and they tried
четницима Разбој да га они штите од напада. to encourage the chetnik forces to fight against the
Послије жалбе предстојника из Градишке Мо- partisans. Expecting the partisan attack, the Ger-
старчића, њемачки командант је морао на- mans handed over Razboj to the chetniks to protect
редити четницима да испразне Разбој и да га it from the partisans. After the protest of Markan
уступе на чување усташама. Mostarčić, the head of the Gradiška district, the Ger-
Један од основних предуслова за об- man commander had to order the chetniks to leave
нављање рада и живота породица, најчешће Razboj and to hand it over to the ustaše to protect it.
дијелова породица које су се вратиле из из- One of the basic prerequisites for the restora-
гнанства или из сусједних крајева, било је tion of normal work and family life, mainly in the
протјеривање посада које је непријатељ оста- parts of the families who had come back from exile
вио унутар ослобођене територије. Потпунија or from neighbouring areas, was the expulsion of
сигурност која је остваривана дубље у парти- the enemy garrisons left within the liberated terri-
занској територији, на примјер у Подгрмечу tories. The comparatively higher degree of security,
и неким другим регионима, није могла бити which was achieved deeper in the partisan territo-
остварена на овом подручју због одласка ра- ries, for instance in Podgrmeč and some other re-
није формираних оперативних јединица на gions, could not be established in this area. Firstly,
задатке ван Козаре и неупоредиво мању број- because of the departure of the partisan units which
ност снага Одреда у односу на снаге и број не- had been formed earlier here and were to be used
пријатељских војника у упориштима око пута in the operations outside the Kozara region, and,
Босанска Градишка – Бањалука и у Лијевчу. secondly, because the Regiment had far fewer fight-
У нешто бољим и дјелимично сигурнијим при- ers than the enemy in its strongholds in Lijevče and
ликама у прољеће 1943. су у ослобођеним се- along the road from Banja Luka to Gradiška.
лима радиле три партизанске општине: Горњи In the improved and partly more secure cir-
Подградци, Бистрица и Турјак. Живнуо је иле- cumstances in the spring in 1943 three partisan
гални рад у двије трећине среза које су биле municipalities functioned in the liberated villages
дјелимично ослобођене или неослобођене. of Gornji Podgradci, Bistrica and Turjak. The ille-
Умножавале су се групе активиста по поједи- gal activities gained ground in the two thirds of the
ним селима у којима су терет послова носили district, which were either partly liberated or still
чланови КПЈ, Скоја или просто, сарадници по- occupied. The groups of political activists became
крета. Мрежа народноослободилачких одбора more numerous in many villages, and most of their
и друштвено-политичких организација била је work was done by the members of the Yugoslav
Communist Party or the Communist Youth League
206
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

у току прољећа и љета 1943. у потпуности об- of Yugoslavia (SKOJ), and by those who simply sup-
новљена и на босанскоградишком срезу. ported them. The network of the people’s liberation
У јеку обнављања партијских ораганизација councils and socio-political organizations was com-
у ослобођеним селима крајем маја 1943. форми- pletely restored in the Bosanska Gradiška district
ран је и нови срески комитет КПЈ, секретар Неђо during the spring and summer 1943.
Мацура (од септембра Лазо Вукота) чланови: At the time of the most intense restoration of
Ђурађ Павић, Мира Шиник, Момчило Шушњар, party cells in the the liberated villages at the end of
а нешто касније и Пиљо Станишљевић. May 1943 a new district committee of the Commu-
nist Party was formed. Its secretary was Neđo Ma-
Обновљени су општински комитети у
cura (from September Lazo Vukota) and its mem-
Горњим Подградцима, Турјаку и Бистрици.
bers were Đurađ Pavić, Mira Š� inik, Momčilo Š� ušnjar,
Исто тако, у току јесени 1943, формирани су
and a little later Piljo Stanišljević.
општински комитети и на дјелимично осло-
бођеним и неослобођеним подручјима ‐ у Ро- The municipal party committees were also re-
stored in Gornji Podgradci, Turjak and Bistrica. In the
мановцима, Церовљанима, затим за Бањалучку
autumn of 1943 municipal party committees were
Козару, која се од септембра 1943. привремено
also formed in the partly liberated and unliberated
укључила у босанскоградишки срез, називан
regions in Romanovci, Cerovljani and in the Banja
и Лакташки или Појас. У извјештају Обласног
Luka area of Mountain Kozara, which was, from Sep-
комитета о стању партијске организације 12.
tember 1943, temporarily included in the district of
новембра 1943, наводи се да на округу Козаре Bosanska Gradiška, sometimes called the District
има 96 ћелија у позадини са 528 чланова КПЈ, of Laktaši or Pojas (Belt). The report of the District
од којих 122 жене, кандидата 270, од којих 153 Committee on the state of party organizations, dated
жене и 1.012 чланова Скоја. Око једне четврти- November 12th, 1943, points out that in the region
не од овог броја требало је да буде са подручја of Mountain Kozara there were 96 cells behind the
босанскоградишког среза. front lines with 528 party members. Among them
Oд половине августа 1942. Козара је била 122 were women, 270 were candidates for party
сва у ранама које јој је нанијела офанзива. Села membership (153 of them were women), and 1,012
попаљена и опљачкана пала су у пустош, пло- members of the Communist Youth League of Yugo-
дови обрани, а оно што је требало обрадити slavia. About 25% of them were probably from the
остало је незасијано. Први повратници крајем district of Bosanska Gradiška.
1942, а нешто масовније почетком 1943, остали From the middle of August 1942 the entire re-
су без хране. Иако знатан дио огњишта и кућа gion of Mountain Kozara felt the consequences of
из којих је понеко остао жив нису још почели the offensive. The burnt down and plundered villag-
димити, у прољеће се становништво прихвати- es were devastated, everything that the fertile soil
ло сјетве, са врло мало радне марве, плугова и could offer was already collected, and the arable
других потребних оруђа, најчешће се хватајући fields were unsown. The first returnees at the end
обичне мотике. of 1942, and the more numerous ones at the be-
У таквим условима дошла је до највишег ginning of 1943, suffered a severe shortage of food.
изражаја солидарност преживјелих Козарча- Even if there was no smoke from the chimneys of the
houses of the few surviving people, in spring they
на: дијељено је све што се имало, самохраним
were engaged in sowing and planting, with very few
мајкама, инвалидима и женама са много дје-
beasts of burden, ploughs or other necessary tools.
це. Високи облици солидарности, помоћи и
In most cases hoes had to replace all other tools.
узајамности подстакли су формирање радних
чета на ослобођеној територији и дјелимично The surviving people in the region of Mountain
ослобођеним селима у Лијевчу. Kozara showed great solidarity in this situation:
everything was shared among them, particularly
Проблем радне снаге у вријеме прољетне with self-supporting mothers, invalids and moth-
сјетве ријешен је ангажовањем чета, а неста- ers with many children. As a result of this solidarity,
шица радне марве, плугова и других пољо- mutual help and care for others, working brigades
привредних оруђа, доласком орача из лијев- were formed in the liberated territory and in the
чанских села који су уза се носили најчешће partly liberated villages in Lijevče Polje.
207
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

храну па и сјеме. Проблем исхране војске, због Working brigades took care of the spring sow-
истрошености резерви, посебно несташице ing, and they were helped by the ploughmen who
меса, рјешаван је такође дотјеривањем стоке came from the villages in Lijevče Polje, often bring-
коју су давали сељаци у Лијевчу пољу као до- ing their own food and even seeds, so that this task
бровољни прилог за своју војску. was performed in spite of the shortage of beasts of
Страх од репресалија успорили су послије burden, ploughs and other necessary tools. Due to
офанзиве процес укључивања муслиманског the lack of reserves of food-stuffs, especially meat,
живља у ослободилачки покрет. Мали број it was difficult to supply soldiers with basic food
necessities, but the peasants from Lijevče Polje of-
муслимана се усуђивао да се активно укључи
ten drove their herds to Mountain Kozara and gave
у борбу. Са хрватским живљем, које је од по-
them as their voluntary donation for their army.
четка масовније мобилисано у домобранство и
милицију било је још теже радити и успјеси на When the offensive was over, the fear of repris-
његовом укључивању у активну борбу били су als slowed down the inclusion of the Muslim popula-
још увијек незнатни. tion into the liberation movement. Few Muslims had
the courage to take active part in the struggle against
У области најелементарнијег образовања the enemy. It was even more difficult to attract the
неписмене омладине најмасовнији облик рада Croation population, because most of it was mobi-
су били аналфабетски курсеви. Крајем године lized or included in police units from the beginning
почеле су припреме за оснивање првих основ- of the occupation. They joined the active struggle
них школа у срезу. against the enemy only in negligible numbers.
Водила се брига о здрављу и хигијени ста- In the area of elementary education special
новништва и бораца. Због мршаве исхране и courses were organized for teaching the illiterate
тешких животних услова заразне болести су young population how to read and write. At the end
нападале борце и народ, посебно трбушни и of the year, the first measures were taken for the es-
пјегави тифус. Све више су се јављали случаје- tablishment of primary schools in the district.
ви венеричиних болести које су биле директна Special attention was paid to the health care
посљедица насиља фашиста над женама, а не- and the hygienic living conditions of the people and
ријетко и над малољетном женском дјецом of the fighters. Due to inadequate diet and difficult
нарочито у току офанзива и послије њих. При living conditions both the fighters and the popula-
оскудици лијекова највећа пажња је посвећи- tion were easy victims of infectious diseases, par-
вана превентиви и хигијени народа, а уништа- ticularly of typhus fever and abdominal typhus. The
вањем узрочника тифуса, што се радило орга- cases of venereal diseases were more and more
низованим запаривањем одјеће у такозваним frequent, often as a result of the fascists’ raping of
„партизанским бурадима“. women, and, not infrequently, of young girls who
У ово вријеме чине се и први значајнији were under age, particularly during their offensive
кораци у организовању привредног живота у and immediately afterwards. Because of the lack of
појединим центрима ослобођене територије, appropriate medicaments, special attention had to
на примјер у Горњим Подградцима. Овдје је be paid to the preventive measures and the hygienic
обновљена пилана која је резала даску и грађу life conditions, such as the destruction of the car-
за потребе оправке и обнављања попаљених riers of typhoid fever by boiling clothes in the so-
кућа. Уз пилану је организовано низ занатских called “partisan barrels”.
радионица. Послове је претежно обављала At this time first measures were taken in or-
женска радна снага, јер су мушкарци углавном ganizing economic life in the centers of the liberat-
били укључени у јединице покрета ed territory, as, for instance, in Gornji Podgradci. A
saw-mill was restored there and it provided planks
and lumber for the reparation and renovation of the
burnt houses. Several workshops for different crafts
were also established. Women did most of the work,
because men were included into the army units of
the resistance movement.

208
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

ФОРМИРАЊЕ НОВИХ ПАРТИЗАНСКИХ THE FORMATION OF NEW PARTISAN UNITS ON


ЈЕДИНИЦА НА КОЗАРИ MOUNTAIN KOZARA
Само у раздобљу од око три мјесеца свога Within the first three months of its formation
постојања Козарски одред је, и поред тога што the Kozara Regiment grew into a powerful army
је са Козаре отишло у том времену у друге је- unit, even if 700 of its volunteers had joined some
динице око 700 добровољаца, стасао у снажну other partisan units. The enemy estimate, given a
јединицу. Годину дана раније говорили су да year earlier, claimed that Kozara was “pacified” for-
је Козара заувијек „умирена“ и да је постала ever and that it was turned into a partisan cemetery.
гроб партизана, али командант њемачких тру- But the commander of German forces in the Inde-
па у НДХ фон Литерс у извјештају од јула 1943. pendent State of Croatia pointed out in his report,
примјећује да је на Козари само у току прољећа written in July 1943, that the number of partisans
број партизана удвостручен. on Mountain Kozara had doubled.
Од обновљеног Козарског одреда, форми- The restored Kozara Regiment was the nucle-
рана је 11. бригада са око 1.160 добро наоружа- us for the formation of the Eleventh Brigade with
них бораца. 1,160 well armed fighters.
This time the 3rd battalion remained located
И овог пута је трећи батаљон, сада у саста-
again in the district of Bosanska Gradiška, because
ву 11. бригаде, остао везан за босанскоградиш-
most of its fighters came from this area. Its opera-
ки срез, јер је већи дио борачког састава тога
tional activities were aimed at the River Sava from
батаљона био одавде. Удар његових активиста
Orahova to the fifteenth kilometer from it, and fur-
је био усмјерен према Сави од Орахове до Пет-
ther south through Lijevče Polje towards the gar-
наестог километра и даље на југ кроз Лијевче risons along the line of communication Bosanska
према посадама на комуникацији Босанска Gradiška – Klašnice, all the way to the well-known
Градишка – Клашнице, све до познатих усташ- ustaše strongholds in Š� imići and Mičije. It also oper-
ких упоришта у Шимићима и Мичијама. Он је ated in other regions.
водио борбе и у другим крајевима.
In the course of the formation of the Eleventh
У току формирања 11. бригаде издвојена Brigade a special unit of 168 fighters was set aside
је јединица од 168 бораца из састава Козарског from the second Kozara Regiment and on the 8th of
одреда (другог по реду) и од ње је 8. септембра September it formed the nucleus of a new, third Ko-
формиран нови, трећи по реду Козарски одред. zara Regiment.
Захваљујући и даље масовном приливу но- Many people joined partisan units from the re-
вих бораца из новоослобођених села Козаре, cently liberated villages in the region of Mountain
Поткозарја и околине нови одред је брзо из- Kozara, the foothills of Potkozarje and their vicini-
растао у добру јединицу, која је крајем октобра ty, so that the newly established regiment soon be-
имала око 260 бораца, међу њима 64 члана КПЈ, came a reliable military unit, with 260 fighters – 64
12 кандидата и већи број скојеваца. Communist Party members, 12 candidates for the
Стицајем потреба и овај одред је био ус- party and many members of the Communist Youth
мјерен углавном према стратегијски важном League of Yugoslavia among them.
правцу за Нијемце, долином Уне и око Сане, In the given circumstances this regiment was
гдје је водио низ веома успјелих акција. also aimed at the strategically important line of
Дошло је до несвакидашње појаве, да про- communication for the Germans, along the valley of
the River Una and around the River Sana. It was in
стор који је слао у групама на стотине бораца
this region that it carried out some of its very suc-
директно у оперативне јединице, који су деј-
cessful military operations.
ствовали на другим теренима, остане веома
слабо заштићен и брањен. Почетком септем- However, what was unusual in the given cir-
бра непријатељ је одлучио да учини злочинач- cumstances was the fact that the region which sent
ки испад на ослобођену територију, у села Дра- hundreds of fighters directly into operative mili-
геље и Кијевце. tary units, was itself poorly protected and defend-
ed, while its fighters were engaged in other areas.
At the beginning of September the enemy decided
209
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Уз пуну асистенцију нациста из редова to make a break-through and comitted some of the
фолксдојчера превезено је ноћу између 9. и 10. worst war atrocities in the villages of Dragelji and
септембра 1943. из усташког логора у Старој Kijevci.
Градишци око 200 у крви огрезлих усташких With the full assistance of the Nazi Volks-
кољача, под командом управника логора Стје- deutsche about 200 of the blood-stained ustaše
пана Босака, Усташе су почеле палити и клати slaughterers were taken from their concentration
све житељство које је успјело да преживи мно- camp in Stara Gradiška and brought to this region
ге покоље и страдања у Козарској офанзиви и during the night between September the 9th and
у логорима. Ухваћено је и уморено најстраш- the 10th 1943. They were under the command of St-
нијом смрћу 86 лица, највећим дијелом жена jepan Bosak, the commander of their concentration
и дјеце и најчешће из породица у којима су camp. They began by setting fire to all the houses
то били ријетки преживјели који су требали and slaughtering all the people who had survived
да очувају огњишта да се не угасе. Усташе из the previous slaughtering expeditions and who had
Фојнице – Мато Абаб и Никола Мишковић, си- suffered so much during the Kozara offensive and in
ловали су на сеоском мостићу наочиглед мајке the concentration camps. They captured 86 people
њене двије још нестасале кћери, затим мајку and tortured them to death, mostly women and chil-
наочиглед унесрећених кћери и онда их све три dren from the families in which very few members
исјекли ножевима. Кољачи сатника Маринка survived and tried to save their homes from total
Полића, из Херцеговине, уз остале, уморили су destruction. The ustaše from Fojnica, Mato Abab
страшном смрћу домаћина Стеву Марковића, and Nikola Mišković, raped two underage sisters in
његову супругу и петоро нејаке дјеце које су front of their mother on a small village bridge. Then
повезали жицом око пласта сијена и онда га they raped the mother in the presence of her two
запалили. Младу мајку Гроздану Аџић су зајед- unfortunate daughters, and, finally, chopped up all
но са двоје дјечице боли ножевима а онда их the three of them with their knives. The slaughter-
у ранама бацали живе у кречану. Кољачима је ers of the unit of Marinko Polić, an officer from Her-
помагао сусјед, домаћин фашиста из тога краја, zegovina, killed with unspeakable cruelty, among
Емил Гамбаровски. others, Stevo Marković, head of his household, his
wife and their five children: they tied them with
Због страдања становника Кијеваца и wire to a haystack and then set fire to the hay. With
Драгеља приступило се формирању новог their knives they stabbed Grozdana Adžić, a young
Градишколијевчанског одреда. За двадесетак mother, and her two small children, and then threw
дана крајем новембра Градишколијевчански them, half alive, into a limekiln. The slaughterers
одред је нарастао на око 100 бораца сврстаних had the help of Emil Gambarovski, a local fascist
у двије чете. Градишколијевчански одред, на and a neighbour of the victims.
подручју гдје је и даље вршена жива мобили- A new Gradiška–Lijevče regiment was formed
зација нових добровољаца, задржао је до краја to stop the further massacre of the people in this
1943, само двије чете са око 180 војника. region. After about three weeks, by the end of No-
Одред је фактички стално дању и ноћу vember, this regiment numbered about 100 fighters
морао да буде ангажован на патролирању, из- distributed in two companies. The mobilization of
виђању и одвраћању непријатеља уколико кре- new volunteers went on in this area, but the regi-
не на тако широком простору. Тешко је било и ment had only two companies (180 soldiers each)
помислити да би он могао да заустави и раз- by the end of 1943.
бије далеко надмоћније колоне, али је својим The regiment had to be active day and night
отпором омогућавао да се благовремено при- in patrolling, reconnoitering enemy positions and
преми и извуче становништво са дијелом по- stopping their sporadic actions in a large area. It
кретне имовине и тако спасе многи животи. was, of course, impossible to imagine that the reg-
iment could rout and conquer the much stronger
forces of the enemy, but its resistance often enabled
the population to prepare in time and retreat with
some of their possessions, so that many lives were
saved.
210
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

НАПАД НА ГАРНИЗОНЕ У БАЊАЛУЦИ ATTACKS ON THE GARRISONS IN


И БОСАНСКОЈ ГРАДИШЦИ BANJA LUKA AND BOSANSKA GRADIŠ� KA
Операција је припремљена и изведена The operation was carefully prepared and car-
у ноћи између 31. децембра 1943. и 1. јануа- ried out during the night between December 31st,
ра 1944. Предуслов сваком успјеху на правцу 1943 and January 1st, 1944. In order to succeed
гарнизона у Босанској Градишци било је брзо in their attack aimed at the garrison in Bosans-
продирање у центар града и уништавање пон- ka Gradiška partisans had to make a quick break-
тонског моста преко ријеке Саве како би се through in the center of the town and destroy the
онемогућила интервенција и довоз појачања, pontoon bridge on the River Sava, to make it im-
првенствено моторизованих и оклопних једи- possible for new reinforcements, primarily motor-
ница које би могле да осујете не само успјех у ized and armored units, to intervene. These could
борби за Градишку, већ и евентуални успјех jeopardize the outcome not only of the battle for
битке за Бањалуку. Gradiška, but also of the battle for Banja Luka.
Међутим, непријатељ је већ био поучен ло- However, the enemy had the experience of sim-
шим искуством из сличних напада на градове, ilar partisan attacks of other towns. In the center of
у центру Босанске Градишке припремио је низ Gradiška many strongly built houses were prepared
тврдих зграда за успјешну кружну одбрану, а for a circular defense, and the area around the bridge
простор око моста ојачао системом бункера, was fortified by a system of bunkers, barbed wire
жичаних препрека и минских поља. Иако су and minefields. The partisans attacked persistently
and succeeded in breaking through the ustaše lines
борци упорно нападали и успијевали савла-
of fortifications around the bridge, but the mining of
дати отпор усташа у линијама утврђења око
the bridge proved very difficult because of the ene-
моста, минирање је било веома отежано све
my’s massive attacks from the other side of the Riv-
масовнијим нападима са друге стране ријеке.
er. In the afternoon, when it seemed that the enemy
И послије подне, када су већ постојали изгледи
would not be able to keep his positions, a motorized
да непријатељ неће успјети да се одржи, поја-
unit appeared from Donja Topola, and military ob-
вила се моторизована колона од Доње Тополе, servers sent the information of other stronger mo-
а извиђачи су јавили да иде још моћнија мото- torized units approaching the town from the south.
ризована групација према граду са југа, па је The command of the brigade ordered a withdrawal
штаб бригаде наредио повлачење на линију of troops to their initial positions along the line of
одбране западно од града и пута Босанска Гра- defense to the west of Bosanska Gradiška and of the
дишка – Бањалука. Обје стране су имале знат- road from Bosanska Gradiška to Banja Luka. Both
не губитке. sides had considerable losses.
Бањалука није била потпуно ослобођена, Banja Luka was not liberated, but the forces of
али су снаге једног од највећих гарнизона у Бо- one of the strongest garrisons in Bosnia were rout-
сни биле разбијене и знатним дијелом униште- ed and partly destroyed. In these two battles the en-
не. У току ових борби непријатељ је, рачунајући emy lost 2,500 soldiers. The partisans seized con-
и борбе у Босанској Градишци, имао губитке од siderable booty: armaments, ammunition and oth-
око 2.500 војника. Партизани су дошли до зна- er goods necessary for the army and the liberated
чајног плијена у наоружању, муницији и другој territory. The units of the Fifth Corps suffered also
роби потребној за војску или ослобођену те- considerable losses, almost as many as 900 fighters
риторију. И јединице Петог корпуса имале су (450 killed and 420 wounded), including the losses
знатне губитке, близу 900 бораца, од којих око in the battles around Bosanska Gradiška.
450 погинулих и 420 рањених, рачунајући ту и The attacks on the big garrisons in Banja Luka
губитке на бојишту око Босанске Градишке. and Bosanska Gradiška had an enormous moral
Овај напад на крупне гарнизоне у Бањалу- impact on the mobilization of fighters for partisan
ци и у Босанској Градишци имао је силан мо- units. The enemy knew that there were 90% of
рални ефекат у даљној мобилизацији бораца Serbs in the units which participated in the attacks,
за партизанске јединице. Знајући да је у бо- and so he decided to kill all the surviving Serbs in
рачком саставу јединица које су учествовале у town. Hundreds of ustaše malefactors – from the

211
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

нападу било преко 90% Срба, одлучили су да camps of Stara Gradiška, Jablanica and other de-
побију све у граду преживјеле Србе. У хајци за tention centers of the concentration camp of Jase-
хватањем ових несрећника, највећим дијелом novac – took part in the pursuit of these unfortu-
жена и дјеце, нашле су се стотине усташких зло- nate Serbs, mostly women and children. Those who
чинаца из логора Стара Градишка, Јабланца и were caught – and there were five Muslims and
других испостава Јасеновачког логора. Ухваће- three Slovenes among them, who collaborated with
не грађане, међу којима је било и пет муслима- the partisans – were cruelly tortured, slaughtered
на и три Словенца, који су активно сарађивали or hanged either on the bridge or in the streets and
са партизанима, најсвирепије су мучили, кла- parks in town. Very few Serbs succeeded in hiding
ли и вјешали по мосту, улицама и парковима in some secluded corners of the town, or, with the
града. Само мањи број Срба успио се сакрити help of their Muslim or Croat neighbours, man-
уз помоћ својих комшија муслимана и Хравта aged to survive this massacre. As the attempt of the
или у разним забитима града и преживјети и ustaše forces to make a break-through on Mountain
овај покољ. Пошто је покушај продора усташ- Kozara was repulsed by partisan units, the ustaše
ких јединица према селима Козаре био одбијен malefactors crossed the River Sava on Sunday and
од партизанских јединица, усташки кољачи су when they reached Donja Varoš and Uskoci, they
кренули у недјељу преко Саве у Доњу Варош и captured 143 surviving Serbs and slaughtered them
Ускоке и тамо похватали још 143 преживјела in the marshes near the River Sava.
Србина и све их у барама преко Саве поклали.
NEW OFFENSIVE AIMED AT MOUNTAIN
KOZARA AND NEW CRIMES
НОВА ОФАНЗИВА НА КОЗАРУ
И НОВИ ЗЛОЧИНИ The attack of the units of the Fifth Corps of Kra-
jina forced the occupiers to withdraw their units
Напад јединица Петог крајишког корпуса
from other regions and send them towards Banja
присилио је окупатора да са других подручја
Luka, Bosanska Gradiška and the area of north-west-
упути дијелове својих јединица према Бањалу-
ern Bosnia. The operations of the forces of the liber-
ци, Босанској Градишци и просторима сјеверо-
ation movement aimed at Banja Luka were mostly
западне Босне. С обзиром да је бањалучка опе- carried out in the wider area of Mountain Kozara
рација снага ослободилачког покрета својим and its vicinity, particularly in Lijevče Polje, so
претежним дијелом вођена на ширем подручју that the strongest attack of the German forces was
Козаре и њене околине, нарочито Лијевча, aimed at this part of Bosanska Krajina. The units of
најснажнији удар њемачких јединица усмјерен the 187th German division, joined by quislings from
је према овом дијелу Босанске Крајине. Босан- the Soviet Union, mostly Circassians, began to take
ску Градишку, њену околину и знатнији дио over the control of Bosanska Gradiška, its vicinity
Лијевча, почеле су да посједају јединице 187. and a considerable part of Lijevče Polje.
њемачке дивизије, попуњене квислинзима из
These forces had the support of the garrisons
редова народа Совјетског Савеза, међу њима of the ustaše, the domobrani and the Volksdeutsche
било је понајвише Черкеза. posted along the road in Lijevče Polje. They could
Читаву ову непријатељску групацију, be opposed only by the exhausted and weak units
коју су подржавале усташко-домобранске и of the Gradiška and Lijevče Polje Regiment, which
фолксдојчерске посаде дуж пута кроз Лијев- numbered 250 fighters and three partisan sentries
че, морале су да заустављају већ преморене и in the local municipalities: twelve men in Gornji
бројно слабашне снаге из састава Градишко- Podgradci, ten in Bistrica and eight in Turjak. The
лијевчанског одреда који је имао око 250 бо- remaining members of the families from the liberat-
раца и три партизанске страже у општинама ed regions of this district could not rely on any last-
‐ у Горњим Подградцима 12 бораца, у Бистри- ing protection, but had to form refugee files, which
ци десет и у Турјаку осам. Остаци породица tried, by skilful maneuvering, to avoid contact with
из ослобођених дијелова среза нису могли ни enemy firing squads.
рачунати за неку трајнију заштиту већ су мо- The file, which started from Gornji Podgradci
рали прибјећи формирању избјегличке колоне and climbed up to Bukovica, led by the head of the
212
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

и вјештом маневрисању и избјегавању сусрета District Council Mirko Sitničić and other political ac-
са непријатељским стрељачким линијама. tivists, numbered about 6,000 women and children.
Само колона која је кретала из Горњих Под- The increasing snowfall was a curse for the children
градаца уз Буковицу, коју је уз остале активи- and the diseased, but it was also a blessing which
сте предводио предсједник Среског одбора, promised salvation, because it covered the traces of
Мирко Ситничић, бројала је око 6.000 жена и the long file of people and cattle. The partisan hos-
дјеце. Тешкоће, нарочито болеснима и дјеци, pital was evacuated to Bukovica in good time.
чинио је снијег који је почео да мете, али је тај The Circassian military units caught thirteen
исти снијег доносио спас, брисао је трагове young girls from the village of Grbavci, who carried
дуге колоне људи и стоке. Благовремено је из- food to the wounded fighters in the hospital in Buk-
вршена евакуација болнице у Буковици. ovica and who were not informed about the begin-
ning of the enemy offensive. They were raped and
Черкеске јединице су ухватиле 13 омла-
tortured; some had five-pointed stars cut into their
динки из села Грбаваца које су носиле храну
foreheads or breasts, before they were all killed.
рањеницима у партизанској болници у Бу-
ковици, а нису биле обавијештене о почетку It has been proven that another group of 250
офанзиве, силовали их, мучили на разне начи- women were raped, including small girls and very
не, неким изрезивали петокраке на челима и old women, but they survived the shock. A total of
839 houses were burnt and great quantities of food
грудима и онда их побили.
were stolen. People showed their dissatisfaction with
Утврђено је да је силовано још око 205 the poor protection of this region and blamed the
жена, од дјевојчица до старица, које су успје- members of the partisan municipal councils for it.
ле преживјети трауме. Запаљено је 839 кућа и
In the first half of 1944 at least 12,000 enemy
опљачкане су велике количине хране. Народ
soldiers were permanently stationed in the region
је показивао своје незадовољство због слабе
of Banja Luka and Bosanska Gradiška, including
обезбјеђености овог региона од непријатеља и
the strongholds along the lines of communication:
своју критику упућивао на народноослободи- 1,200 soldiers in Bosanska Gradiška; a company of
лачке одборе. Muslim policemen in Dubrave; 450 soldiers (mostly
У првој половини 1944. на подручју Бања- German) in Donja Topola, Srednja Topola and Gorn-
луке и Босанске Градишке и на линији упо- ja Topola; 180 German soldiers in Aleksandrovac
ришта која их повезују, било је трајније стаци- (Adolfstahl); 20–80 armed gendarmes in each of
онирано најмање око 12.000 војника: Босанска their stations in Berek, Mašići, Krnete, Junuzovci,
Градишка са око 1.200 непријатељских војни- Kukulje, Kosjerovo, Laktaši; groups of legionnaires
ка; у Дубравама сатнија муслиманске мили- in Dolina, Š� imići, Mičije.
ције, у Доњој Тополи, Средњој Тополи и Горњој From the second half of February 1944 one of
Тополи око 450, претежно Нијемаца, у Алексан- the most important tasks was the mobilization of
дровцу (Adolfstalu) 180 Нијемаца; жандарме- new fighters for the units operating in other areas,
ријске станице од 20 до 80 оружника у Береку, outside the Gradiška territory. Mobilization proved
Машићима, Крнетама, Јунузовцима, Кукуљама, sometimes useful for the relatives who stayed in the
Косјерову, Лакташима; групе легионара у До- territory under enemy control, because it was often
лини, Шимићима, Мичијама. explained as forceful abduction performed by parti-
Од друге половине фебруара 1944. највећа san patrols. Most of the mobilized fighters were sent
пажња је посвећивана мобилизацији нових to units operating in other areas, but some stayed
бораца за попуну углавном оперативних једи- and strengthened the Gradiška–Lijevče regiment.
ница које су се тада бориле на другим просто- In spring 1944 a special Lijevče company, at-
рима ван градишког терена. Мобилизација је tached to the command of Bosanska Gradiška, was
била корисна за родбину која је овдје остаја- formed. It was called the Combat Unit, and was ex-
ла на неослобођеној територији, јер је обич- pected to help in overcoming the difficulties in mo-
но правдана насилним одвођењем од стране bilization, in protecting the economy, in enabling
партизанских патрола. Иако је највећи број political activists to do their work. During 1944 this
мобилисаних бораца индиректно упућиван у company was engaged in diverse activities in the re-

213
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

оперативне јединице, ојачавале су и јединице gion between the River Vrbas and the road Bosans-
Градишколијевчанског одреда. ka Gradiška – Klašnice.
Да би се лакше превазилазиле потеш- The enemy’s control of Lijevče Polje was rap-
коће за мобилизацију бораца у Лијевчу и у idly declining. The enemy admitted that he fully
рјешавању низа других задатака из области controlled only the narrow belt in the vicinity of the
привреде, политичког дјеловања и слично, још main road. The third Gradiška–Lijevče regiment at-
у прољеће 1944. формирана је посебна лијев- tacked the Germans and the ustaše in the fields be-
чанска чета команде мјеста Босанска Градиш- tween Nova Topola and Berek in the middle of the
ка, називана и Ударна чета, која је у току 1944. day on June 14th, 1944. After three hours of fighting
рјешавала највећи дио задатака на подручју the regiment succeeded in liberating five pilots of
између Врбаса и пута Босанска Градишка – the Allied Air Force, who were held as prisoners of
Клашнице. war by the Germans and the ustaše.
Утицај непријатеља у Лијевчу рапидно је
слабио. Непријатељ је и сам признао да се ње- NEW ATTEMPTS TO LIBERATE
гов стварни утицај још једино задржао у уском BOSANSKA GRADIŠ� KA
појасу око комуникације. Тако је трећа чета The attack of the partisan units was now much
Градишколијевчанског одреда ступила у борбу more difficult because the enemy spent several
против Нијемаца и усташа на пољима између years making extensive preparations for the defense
Нове Тополе и Берека усред дана 14. јуна 1944. of his strongholds. Obstacles were systematically
и након три часа успјела преотети од Нијемаца placed to prevent access to the pontoon bridge, and
и усташа пет савезничких авијатичара. the success of the entire operation depended on the
quick and effective destruction of the bridge.
НОВИ ПОКУШАЈИ ОСЛОБОЂЕЊА With great effort and exemplary courage the
БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ fighters of the first and third batalion broke through
the surrounding defense lines and after midnight
Напад партизанских јединица био је оте- attacked the strongholds in the town. However, the
жан темељитим припремама утврђења за од- access to the bridge, as on the previous occasion,
брану које је непријатељ годинама дограђи- was almost impossible, because of the extensive
вао и проширивао. Препреке су биле посебно system of fortifications and of the fire from the oth-
пажљиво постављене на прилазима понтон- er side, which was murderous. The units, which at-
ском мосту у Босанској Градишци, чије је брзо tacked the town from the west broke through the
и ефикасно рушење било један од важнијих defense lines on the embankment after midnight
кључева успјеха цијеле операције. and penetrated into the center. The fighters were
Улажући крајње напоре и примјерну одваж- soon engaged in bitter hand-to-hand combat for
ност борци првог и трећег батаљона савладали every stronghold and every corner of every house.
су отпоре на улазу у град и већ иза поноћи по- When it seemed that the enemy was going to be de-
чели борбе за поједине утврђене тачке у граду. feated, as planned, about four o’clock in the morn-
Међутим, прилаз мосту је био као и први пут, ing, the reinforcements began to arrive to help them
због читавог система утврда скоро немогућ, уз from Okučani, Jasenovac and other locations. At the
то ватра са супротне стране је била све убитач- same time the files of motorized vehicles appeared
нија. Јединице које су нападале са југа успје- from the southern side of the main road in Lijevče
ле су иза поноћи савладати отпоре на насипу Polje. The command of the eleventh brigade chose
и продријети у град. Почела је жестока борба the only possible way of avoiding this danger – re-
прса у прса за сваки угао куће или изграђеног treat towards the liberated territory at the bottom
утврђења и када је требало очекивати да се of Mountain Kozara and the establishment of a
нешто оствари од планираног успјеха, око че- new defensive front along the line from Mokrice to
тири сата је почела пристизати помоћ неприја- Rovine.
тељу из Окучана, Јасеновца и других мјеста. У However, this major military operation shat-
исто вријеме са југа лијевчанског пута су се tered the remnants of the regime of the occupiers
појавиле колоне непријатељских возила. Штаб and their quislings in this region; the enemy suf-
214
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

11. бригаде одабрао је једини могући излаз из fered new losses and he could not, even partly, make
опасности – повлачење у току 19. септембра up for them. The garrison of Banja Luka, one of the
према ослобођеној територији под Козаром и larger garrisons in the country, was completely de-
формирање фронта одбране на линији од Мо- stroyed, together with its equipment. The partisan
крица до Ровина. units captured twenty-nine guns, eight mortars,
Ипак, ова крупна операција потресла је three tanks and five planes (in good working or-
остатке окупационог режима окупатора и der). The enemy lost 6,360 soldiers: most of them
квислинга на овом подручју и нанијела не- surrendered to the partisans and 3,360 of them
пријатељу нове губитке које он више није мо- joined partisan units. The partisan corps lost about
гао ни дјелимично надокнадити. Скоро у цје- 736 fighters.
лини му је уништен један од већих гарнизона у Almost all the Volksdeutsche who happened to
Југославији ‐ бањалучки, са цијелом опремом. be in this region of war operations were forced to
У маси великог ратног и другог плијена за- leave it with their belongings. They left in long files
плијењено је 29 топова, осам бацача, три тенка of refugees who tried to survive by running away.
и пет исправних авиона. Непријатељ је имао With the exception of several sympathizers of and
укупне губитке од 6.360 бораца, од којих се collaborators with the liberation movement, all of
већи дио предао партизанима, њих око 3.360, them emigrated to other regions during the war op-
укључило се у њихове јединице. Партизански erations.
корпус је изгубио око 736 бораца. As soon as orders were issued for the retreat of
У току борби скоро сви фолксдојчери су partisan forces, the Staff of the Fifth Corps advised
се нашли у ратом захваћеном подручју и били the population to leave their houses and move, with
су присиљени да са покретним пртљагом у из- their belongings, to the liberated territory. The
бјегличким колонама потраже свој спас у бје- ustaše units, particularly the ones from the Jaseno-
жању. У току операције иселили су се сви осим vac concentration camp, headed by their command-
неколицине симпатизера и сарадника ослобо- er Maks Luburić, started killing all those who failed
дилачког покрета. to escape. 100 women and children were killed in
Mrčevci, 14 in Kosjerovo, 120 in Maglajani, 131 in
Одмах по добијању наредбе за повлачење Petoševci ( where as many were killed before), 46 in
штабови јединице Петог корпуса су позвали Laktaši, 49 in Jakupovci, and dozens in Laminci, Se-
становништво да бјежи из својих кућа са по- ferovci, Vakuf and other villages. 600 adult citizens
кретном имовином на ослобођену територију. were driven away to concentration camps from Li-
Усташке јединице, нарочито оне из јасеновач- jevče Polje. The ustaše also attempted to kill many
ког логора, са својим командантом Максом innocent citizens in the town of Bosanska Gradiška.
Лубурићем на челу, почели су убијати све оне They arrested the few Serbs who remained in town,
који нису успјели побјећи. У Мрчевцима убије- after they had previously killed many just because
но је око 100 жена и дјеце, у Косјерову 14, у Ма- they were Serbs. Then they arrested some Muslims
глајанима 120, у Петошевцима 131 (а раније је and several Croats, suspected of collaborating with
било још уморено 131), у Лакташима 46, у Јаку- the partisans. They prepared to kill all of them in
повцима 49, затим на десетине у Ламинцима, a cellar, but the regular soldiers, domobrani, found
Сеферовцима, Вакуфу и другим селима. Уз то је out about it and, with one of their officers, drove
из Лијевча отјерано у логоре око 600 одраслих away the ustaše slaughterers and took these citizens
грађана. Усташе су покушале убијање недуж- under their protection. In order to quench their
них грађана и у граду Босанска Градишка. Уз maddening thirst for blood, the ustaše went to the
мали број још преосталих Срба, које су иначе camp of Stara Gradiška, ordered all camp inmates to
одреда и без икакве провјере убијали само зато line up, separated out all the Serbs and killed them.
што су Срби, почели су да хапсе муслимане и The partisan units went up in numbers as many
неколицину Хрвата за које су сумњали да су са- new fighters joined them. Following the order of the
рађивали са партизанима. Кад су спремили по- Staff of the Fifth Corps, dated October 1st, 1944, the
кољ ухапшене групе у подруму једне од зграда, three regiments of Gradiška–Lijevče, Kozara and
за то су дознали домобрани и заједно са једним Timar, formed the Twentieth Brigade. This Brigade
својим официром растјерали су усташке коља- took over the military operations in the region of
215
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

че и ове грађане узели под своју заштиту. Да би Mountain Kozara and its vicinity, and the Eleventh
угасили своју сулуду жеђ за убијањем, отишли Brigade, following the order of the staff of the corps,
су у логор Стару Градишку, наредили построја- moved to the east to take part in the final war oper-
вање свих логораша, издвојили све Србе и по- ations.
убијали их.
Масован прилив нових бораца довео THE REAR REGIONS AT
је до бројног пораста партизанских јединица. THE END OF THE WAR
Наредбом Штаба Петог корпуса од 1. октобра Additional members were co-opted to the Dis-
1944. од Градишколијевчанског, Козарског и trict Council of the Liberation Movement for Bosan-
Тимарског одреда формирана је 20. бригада. ska Gradiška. The head of the District Council was
Она је умјесто 11. бригаде, која је по налогу Mirko Sitničić, its secretary Momčilo Š� ušnjar and
штаба корпуса кренула у завршне операције на its members were Miloš Karapetrović, Vojo Radić,
исток, преузела као своје оперативно подручје Jovo Kragulj, Mirjana Š� inik and Miloš Popović. In the
простор Козаре и њене околине. second half of the year the liberated territory was
mostly extended in the municipality of Turjak, with
ПОЗАДИНА У ЗАВРШНОМ РАЗДОБЉУ РАТА its eleven village councils of the People’s Liberation
Movement. When the village of Mičije, with its Cro-
У Среском народноослободилачком одбору atian population, was liberated in this area, a new
за Босанску Градишку, са сједиштем у Горњим legal village council was established instead of the
Подградцима, извршене су потребне допу- previous one which functioned illegally. It included
не. Састав овог одбора чинили су предсједник the following political activists: Antić Kurtović (as
Мирко Ситничић, секретар Момчило Шушњар its head) and Janko Pavić, Piljo Ć� orković and Ivo
и чланови Милош Карапетровић, Војо Радић, Ć� orković (as its members). This was the first Croa-
Јово Крагуљ, Мирјана Шиник и Милош Поповић. tian village council in the district, and so it played an
У другој половини године највише се ширила important role in attracting the Croatian preasant-
ослобођена територија партизанске општи- ry to the partisan cause in the region of Bosanska
не Турјак, којој се уз једанаест ранијих села са Gradiška.
сеоским НОО прикључују и Мичије, насеље са The command of Bosanska Gradiška, situated
хрватским живљем, у коме је у прво вријеме ра- in Gornji Podgradci, and the partisan sentries in
дио илегални сеоски одбор а затим и легални the municipalities of Gornji Podgradci, Bistrica and
са активистима: Антић Куртовић као предсјед- Turjak were in charge of the military and civilian
ник и чланови Јанко Павић, Пиљо Ћорковић и administration in the rear regions of the liberated
Иво Ћорковић. Ово је био први сеоски одбор у territory.
једном хрватском насељу на подручју среза, те
In autumn 1944 People’s Front organizations
је имао велики значај у придобијању хрватских
were formed in the territory of Bosanska Gradiška
сељака на територији Босанске Градишке. and in the entire region of Mountain Kozara. The
Војнопозадинске послове, посебно оне District Council of the People’s Front for Bosanska
везане за службу заштите и безбједности ста- Gradiška was elected in October 1944, and its seat
новништва, водила је Команда мјеста Босанска was also in Gornji Podgradci.
Градишка, такође са сједиштем у Горњим Под- From the end of 1944 the Reserve Intelligence
градцима и партизанске страже при општина- Center for Bosanska Gradiška, within the frame-
ма на ослобођеној територији у Горњим Под- work of Regional Intelligence Center for Mountain
градцима, Бистрици и Турјаку. Kozara, was very successful in its activities in Lije-
У јесен 1944. на терену Босанске Градиш- vče Polje
ке, као и на цијелом подручју Козаре, формира- Due to the well organized network of collabo-
на је организација Народног фронта. Октобра rators and their communication in this region, and
1944. на среској конференцији изабран је Сре- particularly to the collaborators who succeeded
ски одбор Народног фронта за Босанску Гра- in sneaking into the enemy services, detailed data
дишку, чије је сједиште било такође у Горњим were readily available about the numbers of ene-
Подградцима. my soldiers in each garrison and stronghold, about
216
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Од краја 1944. на подручју Лијевча веома је their plans, about the prevailing atmosphere, about
успјешно дјеловао Резервни обавјештајни цен- their intentions to surrender or side with the liber-
тар за Босанску Градишку, у оквиру Подручног ation movement.
обавјештајног центра Козара. During the war large numbers of refugees had
Захваљујући добро организованој мрежи to be provided with food and some sort of accom-
сарадника и веза у овим крајевима и поједи- modation in the liberated villages in the area of
ним сарадницима који су се увукли у неприја- Mountain Kozara. Smaller or larger partisan units
тељске службе, када је год то било потребно were constantly active in this territory and they had
добијани су детаљни подаци о броју неприја- to take care of their wounded fighters and protect
тељских снага у појединим гарнизонима и упо- the hospitals in the forests of Mountain Kozara.
риштима, о њиховим плановима, расположењу, Due to the experience of 1942, special attention
намјерама да се предају или да пређу на страну was paid to the acquisition and storage of large re-
ослободилачког покрета. serves of food. The District Council had to take care
Kроз читав период рата у ослобођеним се- not only of the aquisition, but also of the distribu-
лима среза према Козари био je велики број из- tion of food among military units and the civilian
бјеглица које је требало, колико-толико смје- population.
стити и нахранити. На територији среза деј- The summer harvest, gathered by the working
ствовале су стално мање или веће партизанске brigades in no man’s land, and even in the unliber-
јединице, са рањеницима као и партизанске ated territory, was an important source of food re-
болнице у шумама Козаре. serves. The Youth Working Brigade “National Hero
Stojan Grujičić Jaruga”, under the protection of par-
Користећи искуства из 1942. велика пажња
tisan military units, reaped the crop in no man’s
је посвећивана формирању и ускладиштењу
land around Š� imići, Gornja Jurkovica, Mičije, and
што већих резерви хране. У рукама Среског од-
also in the valley of the River Sava near Orahova and
бора било је не само прикупљање већ и подјела
Gašnica. In October 1944 working brigades gath-
хране за потребе јединица и становништва. ered the maize planted by the Volksdeutsche in the
Један од значајнијих извора резерви поти- fields near the main road, within reach of the ene-
цао је из прикупљене љетине коју су сабирале my strongholds. This was followed by the mowing
радне јединице из међупростора према не- of grass, which had to be done mainly by women,
пријатељу па и из неослобођених дијелова и because there were very few men, capable of hard
поља. Омладинска радна бригада „Народни хе- work, who had not joined the partisan military
рој Стојан Грујичић Јаруга“, под заштитом пар- units.
тизана пожњела је у љето 1944. поља на међу- The wheat harvest was well organized and
просторима према непријатељу у Шимићима, у done quickly, even if there were only two thresh-
Горњој Јурковици, Мичијама, затим према Сави ing machines available in the district of Bosanska
до Орахове и Гашнице. Радне јединице су у ок- Gradiška, with scanty reserves of fuel and oil. The
тобру 1944. обрале кукурузе у пољима поред threshing of wheat was done mostly by horses, and,
пута које су били засијали фолксдојчери, надо- sporadically, by people, who used their hands to get
мак непријатељских упоришта. Услиједила је grains out of the ears.
косидба коју су због малог броја радно способ- One of the frequent subjects of discussion was
них мушкараца, који нису били још отишли у the question of political understanding and the co-
оперативне јединице, обављале углавном жене. operation of the people of different nationalities.
Жетва пшенице је обављена брзо и органи- During the war the Muslim population was fairly
зовано, иако су на цијелом босанскоградишком successfully included in the liberation movement,
срезу биле свега двије вршалице и то са малим whereas this process was still rather slow in Croa-
резервама горива и уља. Главну снагу у вршењу tian villages. But in the first half of 1944 there were
жита су одиграли коњи, а на неким мјестима и signs of success in the villages inhabited by the Cro-
људи, избијајући жито из класја ручно. atian population, such as Š� imići and Mičije, where
Једна од честих тема била је везана за ја- the authorities of the Independent State of Croatia
чање политичког разумијевања и сарадње had a decisive influence for a long time. There were

217
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

између појединих народа. Током рата био је also signs of success with the national minority
веома запажен успјех у погледу укључивања groups, the Ukrainians, the Czechs and the Poles in
муслиманског живља у покрет, док је тај про- Petrovo Selo, Trošelji and Donji Karajzovci; and also
цес у хрватским селима и даље био доста спор. with some individual Germans in Topola.
Али било је већ у првој половини 1944. успјеха The previous campaigns for teaching illiterates
и у селима настањеним хрватским сељачким how to read and write used to be sporadic, but now
живљем, Шимићима и Мичијама, гдје су дуго such courses were much better organized and be-
имале одлучујући утицај снаге НДХ. Појавили came a constant feature of social activities in the final
су се резултати и у раду са националним мањи- phase of war. During the winter and spring campaigns
нама, са Украјинцима, Чесима и Пољацима у Пе- in 1943–1944 courses for illiterates were offered in
тровом Селу, Трошељима и Доњим Карајзовци- the entire liberated region of Mountain Kozara. In
ма, као и са појединим Нијемцима у Тополи. March 1944 the winter campaign for such courses
Раније периодично организоване кам- was completed; 110 courses were offered and this
пање описмењавања неписмених у завршној meant that almost every liberated village, or group of
фази рата постао је стални и добро организо- smaller villages, had a course for analphabets. About
вани посао. У зимској и прољећној кампањи 5,500 young boys and girls, over 12 years of age, at-
1943/1944. курсеви су радили на цијелом ос- tended these courses. The younger ones were not ad-
mitted to the courses because the opening of prima-
лобођеном подручју Козаре. Марта 1944. ин-
ry schools was planned for them in the near future.
формисано је да је кампања описмењавања
Only a few teachers of these courses had attended
у том зимском периоду при крају и да ускоро
high school, some had just completed instruction at a
завршава свој рад 110 аналфабетских курсе-
special course in liberated Mrkonjić Grad, but most of
ва, из чега произлази да је скоро свако осло-
them had only a primary school education.
бођено село или група мањих села имала свој
курс. Курсеве је похађало око 5.500 омладина- Three primary schools were opened: in Pod-
ца и омладинки изнад 12 година јер млађима, gradci, Grbavci and Sovjak, and they numbered
за које је предвиђено скоро отварање школа, about 260 pupils. The first people’s teachers in this
није био дозвољен упис на аналфабетске кур- district were Milan Narandžić, Gojko Bjelajac and
Miroslav Š� ipka.
севе. Међу онима који су подучавали ову масу
неписмених на Козари само неколико је имало
по неки разред средње школе, неколико их је THE END OF 1944 AND THE BEGINNING
било са првог учитељског курса, завршеног у OF 1945 IN BOSANSKA GRADIŠ� KA
ослобођеном Мркоњић Граду, док су сви оста- During the war at least 1,200 soldiers, power-
ли били само са завршеном основном школом. ful artillery and some units of motorized vehicles
Отворене су три основне школе ‐ у Под- and of armored cars were permanently situated in
градцима, Грбавцима и Совјаку, са око 260 Gradiška. In the neighboring Dolina and Dubrave
ученика. Први народни учитељи у овом срезу there were local police stations, in Donja Topola a
су били: Милан Наранџић, Гојко Бјелајац и Ми- garrison of at least 400 ustaše and domobrani. In
рослава Шипка. Gornja Topola there were about 200 soldiers, in
Maglajani and its surroundings about 300. Only one

partisan battalion of the Twentieth Brigade of about
ЗБИВАЊА КРАЈЕМ 1944. И 350 fighters could be sometimes used against these
ПОЧЕТКОМ 1945. ГОДИНЕ numerous military forces, but it was most frequent-
Босанска Градишка је кроз цијело вријеме ly engaged in operations aimed at the River Una.
рата у граду имала најмање око 1.200 војника, However, this battalion could be reinforced by one
снажне артиљеријске снаге и моторизоване и hundred fighters from the unit attached to the com-
оклопне одреде. Око града биле су домаће ми- mand of Bosanska Gradiška.
лиције у Долини и Дубравама, у Доњој Тополи Due to this disproportion of military forces the
посада од најмање око 400 усташа и домобрана. partisan battalion could only take care of the meas-
У Горњој Тополи око 200 војника, у Маглајанима ures for keeping the liberated territory of the dis-
и околини око 300. Према овој бројној оружаној trict of Bosanska Gradiška and for protecting the
218
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

сили могао је бити употријебљен само понекад decimated population in the villages. But it could
један партизански батаљон 20. бригаде, око 350 also organize surprise attacks on the enemy pa-
војника који су најчешће свим снагама опериса- trols and smaller units on the roads and byways.
ли према Уни и око стотину бораца из састава There were no major partisan military forces here
команде мјеста Босанска Градишка. most of the time, so the part of the population
При оваквом односу снага, партизански ба- which had succeeded in escaping the ustaše bloody
таљон могао је да посвети пажњу само мјерама knives, could be protected only by the partisan
sentries numbering only about ten fighters, mostly
чувања ослобођене територије босанскогра-
wounded veterans or youngsters under age, who
дишког среза и очувања већ десеткованог ста-
had performed miracles already in their defense
новништва у тим селима, разумљиво, уз изне-
of the region of Mountain Kozara. During the night
надне и повремене препаде на непријатељске
they played their tricks on the ustaše, shooting
патроле и мање снаге на путевима и пролазима.
while changing their positions from one hill to an-
У одсуству већих јединица, што се овдје иначе other, which confused the ustaše and slowed down
често дешавало, спас за дио становништва које their advance. The local people, making good use of
је раније успјело избјећи крвави усташки нож their weak, but courageous protection, succeeded
биле су малобројне партизанске страже са по in gathering their belongings and withdrawing to-
десетак бораца и то израњаваних ветерана или wards Mountain Kozara without panic. Of course,
недораслих омладинаца, који су већ одраније, they were used to it.
бранећи Козару, чинили чуда невиђена до тада.
Они су до зоре заваравали усташе својим вар-
кама, припуцавањима, пребацивањем са чуке THE DEFEAT OF THE MAIN FORCES
на чуку, изазивали код њих забуну и успорава- OF MIHAILOVIĆ� ’S CHETNIKS IN
ли њихово надирање. Становништво је, кори- LIJEVČ� E POLJE IN SPRING 1945
стећи своју малобројну, слабашну али јуначку From October 1944 to March 1945 the main
и одважну заштиту, успјело покупити покретну chetnik forces retreated towards the Allied Armies.
имовину и без панике, повући се према Козари, A considerably decreased and fragmentary group of
чему су већ били вични. about 18,000 to 20,000 chetniks, depressed by the
circumstances, retreated in that direction. There
were 8,000 chetniks among them from Montene-
РАЗБИЈАЊЕ ДИЈЕЛА ГЛАВНИНЕ gro and Herzegovina, under the direct command of
ЧЕТНИКА ДРАЖЕ МИХАИЛОВИЋА Voivode (military commander) Pavle Đurišić.
У ЛИЈЕВЧУ – ПРОЉЕЋА 1945. The Germans in Zagreb were aware of the dis-
Од октобра 1944. до марта 1945. преов- agreements of the chetnik leaders, and they must
ладавала је операција пробијања четника у have shared this awareness with the ustaše. Both
правцу према савезничким трупама. У таквом tried to exploit them in their own interest and of-
расположењу извршен је прелаз већ доста fered Đurišić to cross the River Sava with his Mon-
окрњене и умањене групације око 18 до 20.000 tenegrin chetniks and continue his retreat to the
четника, од којих је око 8.000 било у колони northwest with the collaboration of the authorities
из Црне Горе и Херцеговине коју је директно of the Independent State of Croatia. Đurišić refused
предводио војвода Павле Ђуришић. this offer, but agreed to send some of his wounded
Нијемци у Загребу, а преко њих и усташе, chetniks across the River Sava, so that they could
знали су за неслагања међу четничким вођама proceed via Zagreb to the Slovene littoral. Suspect-
па су из тих центара вршени и различити ути- ing Đurišić’s machinations, Draža Mihailović, the
цаји. Понуда усташа и Нијемаца упућена Ђури- commander-in-chief of the chetnik forces, as soon as
he reached Lijevče Polje, was less and less in favor
шићу да црногорска група пређе Саву и да уз
of the idea of a retreat to the northwest. However,
сарадњу са органима НДХ продужи према сје-
Đurišić supported this idea and he also succeeded
верозападу није прихваћена али је прихваће-
in gaining the support of many of Mihailović’s clos-
но да се дио рањеника пребаци преко Саве и
est associates, of Dragiša Vasić and Zaharije Ostojić
упути преко Загреба према Словеначком при-
among others.
морју. Наслућујући игру Ђуришића, Дража је
219
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

већ на прагу Лијевча крајем марта све мање Realizing that he had succeeded in creating
био присталица наставка продора према сје- discord among the chetnik leaders, Sekula Drlje-
верозападу. Међутим, заговорник тога правца, vić made a further step and on the 22nd of March
Ђуришић, придобио је низ најближих сарадни- he announced that the Montenegrin chetniks were
ка око Драже, међу њима и Драгишу Васића и the regular Montenegrin army under his command.
Захарија Остојића. This implied their refusal of the command of Draža
Видјевши да је већ успио у стварању раздо- Mihailović and his Serbian national commitment;
ра међу четничким главарима, Секула Дрљевић it also meant they entered the service of ustaše. Se-
kula Drljević succeeded in doing what he wanted to
ишао је корак даље и 22. марта издао проглас
do: the strained relations between Mihailović and
Црногорцима, у коме црногорске четнике про-
Đurišić became worse than they had ever been and
глашава црногорском војском под својом ко-
threatened the total division of the chetnik units.
мандом, што је директно значило одбацивање
Драже Михаиловића и српства, а превођење Pavle Đurišić tried to show that he was the boss
четника у службу усташама. Овај корак Секуле and that he had his own political line. He made some
Дрљевића постигао је погодак: ионако лоши concessions which did not give him any chance to
односи између Михаиловића и Ђуришића пали outwit his rivals. In order to prove to Draža Mi-
су на најнижу тачку, пријетећи расколом у чет- hailović that he was a good Serb, Đurišić delayed the
transport of his wounded chetniks by ustaše trucks
ничкој групацији.
towards Zagreb. He decided that, without a further
Павле Ђуришић, трудећи се да покаже како waste of time, his chetniks should move along the
је он газда и како води своју политику, повукао Bosnian side of the valley of the River Sava and then,
је компромисне потезе који му нису давали ни across Lijevče Polje and Mountain Kozara, proceed
минималне шансе у надмудривању својих су- to the northwest.
парника. Да би доказао Дражи да је остао Ср-
At first the chetniks moved towards the south-
бин, Ђуришић је одуговлачио са слањем рање-
west. They were not attacked either by the Germans
ника помоћу усташа камионима према Загре- or ustaše, and they proceeded for Mašići, Vilusi and
бу. Одлучио је да не чекајући више и не губећи Romanovci. It was there that they were attacked by
вријеме крене босанском страном Посавине the Fifteenth Brigade on April 4th, 1945 and pushed
преко Лијевча, па преко Козаре према сјеверо- back, with considerable losses on both sides.
западу.
However, during the operations of all the en-
Четничка колона је кренула даље према emy forces against the Fifteenth Brigade, after the
југозападу и ненападана од Нијемаца и усташа battle was over in the area between Topola and
прешла пут према Машићима, Вилусима и Ро- Bosanska Gradiška, the expected conflict among
мановцима, гдје их је у току 4. априла дочекала the chetniks themselves took place, because most
15. бригада и натјерала натраг уз губитке на of the chetniks from Montenegro and Herzegovina
објема странама. were committed to the Serbian cause, and very few
Међутим, у току заједничке акције неприја- of them were zelenaši (adherents of the anti-Serbi-
тељских снага против 15. бригаде и непосредно an Montenegrin nationalists) like Sekula Drljević.
по завршетку борбе на простору између Топо- At first the wounded chetniks came into conflict and
ле и Босанске Градишке, догодило се оно што then the ustaše killed about 40 of them and sudden-
се могло и очекивати с обзиром на политички ly attacked the rest, so that the chetniks were taken
састав црногорских и херцеговачких четника, by surprise. They suffered great losses, many were
међу којима је незнатан број био присталица killed, wounded or taken as war prisoners to Stara
зеленаша Секуле Дрљевића, а већина српски Gradiška and other detention centers of the Jasen-
опредијељена. Сукоб је почео међу рањеници- ovac concentration camp. They were slaughtered
ма, гдје су их наводно усташе поклале око 40, а there, together with their leaders, including Dragiša
онда је почео изненадни обрачун, односно на- Vasić and Zaharije Ostojić.
пад усташа, јер су изненађени четници имали The remnants of Đurišić’s chetniks retreated
велике губитке у погинулим и рањеним, па и from Topola in the eastern direction via Karajzovci
заробљеним који су одведени у Стару Градиш- and Vakuf, where they were attacked by the Nine-

220
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

ку и друге испоставе Јасеновачког логора, гдје teenth Mid-Bosnian Partisan Brigade from a previ-
су заједно са првацима, међу којима су били ously prepared ambush. Those who survived the at-
наводно Драгиша Васић и Захарије Остојић, tack crossed the River Vrbas and moved to the Ban-
поклани од старне усташа. ja Luka side of Mountain Kozara where they were
Бјежећи од Тополе на исток, преко Ка- routed by the Fifteenth Brigade. Their units which
рајзоваца и Вакуфа, остаци разбијене Ђури- succeeded in withdrawing from this clash and
шићеве групе наишли су на припремљену за- moved again towards the main road in Lijevče Polje
сједу јединица 19. средњобосанске бригаде. were intercepted by the Germans and ustaše, were
taken prisoners of war, sent to the concentration
Остаци ове групе су прешли Врбас упутили
camps and most of them were killed. Very few of
су се преко Бањалучке Козаре гдје су их раз-
Pavle Đurišić’s chetniks who were taken prisoners
биле јединице 15. бригаде. Дијелови четника,
of war survived, and those who survived were in-
који су успјели да се извуку са овог бојишта и
variably the followers of Sekula Drljević and his an-
поново се упутили према лијевчанском путу,
ti-Serbian political stance. Their lives were spared
дочекани су од усташа и Нијемаца и заробље-
and they were included in the units fighting against
ни, а потом отјерани у концентрациони логор the partisans.
и тамо убијени. Само мањи дио из групације
Павла Ђуришића који су пали у усташко и ње-
мачко ропство, а били су присталице Секуле THE LIBERATION OF BOSANSKA GRADIŠ� KA
Дрљевића и изјашњавали се против Срба, по- The command of the Fourth Ustaše Division
штеђен је и касније укључен у борбу против in Banja Luka prepared, in utmost secrecy, the
партизана. withdrawal of the units of their garrison to Slavo-
nia. However, all the forces of the Liberation Army
did their best to intercept the retreat of the ene-
ОСЛОБОЂЕЊЕ БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ
my across Lijevče Polje and the pontoon bridge in
Команда Четврте усташке дивизије у Bosanska Gradiška.
Бањалуци извршила је у највећој тајности при- The units of the Thirty Ninth Division advanced
преме за извлачење јединица гарнизона према in a great hurry to get to Bosanska Gradiška, to de-
Славонији. Међутим, све снаге ослободилачке stroy the pontoon bridge and to make it impossible
војске просто су се утркивале да непријатељу for the enemy to withdraw to Slavonia. During their
што прије пресијеку одступницу преко Лијевча advance the Staff of the Thirty Ninth Division issued
и понтонског моста у Босанској Градишци. the order to attack the enemy in the evening of the
Журиле су се јединице 39. дивизије са ко- 22nd of April about eight o’clock.
зарске стране, да што прије стигну до Босанске The first battalion of the Twentieth Brigade was
Градишке и да уништавањем моста на Сави left behind to protect the line from Bosanska Dubica
онемогуће пребацивање непријатеља у Сла- to Jasenovac, but the second, third and fourth bat-
вонију. Штаб 39. дивизије, такорећи у ходу, из- talions had the decisive task to make a quick break
дао је заповијест својим јединицама да крену through the defense lines in Bosanska Gradiška, to
у напад на непријатеља у ноћи 22. априла око assault and destroy the pontoon bridge in order to
20 часова. Двадесета бригада, чији је један ба- intercept the retreat of the enemy across the Riv-
таљон остао у заштити према Босанској Дуби- er Sava. The Thirteenth Brigade attacked the town
ци и Јасеновцу, добила је најважнији задатак, from the east, and the Fifteenth Brigade attacked
да са другим, трећим и четвртим батаљоном, у the strongholds along the road in Lijevče Polje and
брзом налету разбије одбрану у Босанској Гра- coordinated its operations with the units, which
дишци и да уништи понтонски мост како би се were on their way to Banja Luka.
пресјекло повлачење непријатеља преко Саве. The second battalion of the Twentieth Brigade –
Тринаеста бригада је нападала на град са исто- led by fighters who had already had rich experience
ка, а петнаеста бригада ове дивизије нападала in quick penetration into occupied towns, but were
је на упоришта на лијевчанском путу и коор- unaware of the numbers of the approaching enemy
динирала са јединицама које су ишле на Бања- forces – destroyed numerous obstacles and after
луку. just over an hour of fighting penetrated through the
221
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Док су трајале борбе за ослобођење Босанске Градишке, посљедња преостала група логораша у
усташком логору Јасеновац, која је знала да ће бити ликвидирана, одлучила се на пробој. Више од
1.000 логораша – живих костура, насрнуло је голим прсима на бодљикаву жицу и разјарене усташке
кољаче, 22. априла 1945. Већина је изгинула, али се неколико десетина њих, ипак, успјело пробити и
спасити. Међу њима су и логораши са слике (слијева надесно): Десимир Бајић из Машића, Миле Ристић
из Миљевића, Рајко Стојаковић из Врбашке, Раде Кесић из Машића и Љубо Врањеш из Романоваца.
Остаће запамћен херојски подвиг Миле Ристића који је успио да се успентра на осматрачницу,
ликвидира усташу и отме пушкомитраљез којим је спасио многе животе сапатника – логораша.
During the battles for liberation of Bosanska Gradiška, the last remaining group of detainees in Ustasha’s
camp in Jasenovac, which knew it will be executed, decided to break free. Over 1000 detainees – living
skeletons, assailed with bear chest on a wire and steaming Ustasha’s cutthroats, on 22nd April 1945.
Most of them died, but few dozens of them, nevertheless, succeeded to ran away and save themselves.
Among them were the detainees from the photo (from left to right): Desimir Bajić from Mašići, Mile Ristić
from Miljevići, Rajko Stojaković from Vrbaška, Rade Kesić from Mašići and Ljubo Vranješ from Romanov-
ci. It will remain remembered a heroic feat of Mile Ristić, who succeeded to climb the observation tower,
kill Ustasha and take over the machine gun by which he saved may lives of his fellow sufferers – detainees.

222
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Други батаљон 20. бригаде, предвођен town to the bridge and severely damaged it, putting
ратницима који су стекли велика искуства у it out of use for the time being. Persistently holding
изненадном продирању у окупиране градове, this important position, in destroyed strongholds
не претпоствљајући против какве бројне силе and captured bunkers, the fighters expected the
се бори, уништило је на свом путу бројне пре- other units of their division to arrive. They gave des-
преке, и након сат и нешто више борбе продр- perate resistance to the ever growing number of the
ло кроз град све до моста и онеспособило га. ustaše and kept their position for almost five hours,
Упорно чувајући ту значајну освојену тачку until four o’clock in the morning. When they realized
у граду, у порушеним утврдама и освојеним that no other unit was going to penetrate into the
бункерима, ови борци су, очекујући улазак hornet’s nest of this town, that this was not only the
осталих јединица дивизије и рвући се са све battle for Gradiška but also the battle for Banja Luka,
већом масом усташа који су извирали са свих i. e. the battle against the retreating ustaše garrison
страна, издржали усамљени скоро пуних пет of Banja Luka, they decided to make an assault on
часова, до 4 часа. Тек када су се увјерили да се the enemy in order to avoid being surrounded and
неће ниједна јединица више успјети пробити destroyed. They made a break through the town and,
у градски осињак и да се овдје не бије битка with heavy losses, reached its outskirts.
само за Градишку, већ и за Бањалуку, односно и After the second battalion withdrew from the
против бањалучког гарнизона, да би избјегли center of the town at dawn, all the units of the 39th
опкољавање и уништавње, поново су кренули division continued fighting not only the enemy in
на силовит јуриш и уз веће губитке пробили се town, but also their units which attacked them from
из града на периферију. the south coming along the main road of Lijevče Pol-
je from Banja Luka to Gradiška. The 6th division of
Послије извлачења другог батаљона из
ustaše was not only much more numerous, but also
центра града, у зору, настављене су борбе свих
had the advantage of units with motorized vehicles
јединица 39. дивизије против непријатеља у
and the support of tanks. The forces of the 39th di-
граду и оног који је нападао са југа дуж лијев- vision were pushed back and had to withdraw to-
чанског пута, од Бањалуке. Због бројне пре- wards the liberated territory.
моћи шесте усташке дивизије, посебно њене
The enemy suffered heavy losses, but the par-
предности у моторизованим јединицама и под-
tisan losses were also considerable. The units of
ршке тенкова, снаге 39. дивизије су потиснуте
the Twentieth Brigade had 77 casualties, and they
и негдје око подне су се морале извући према
killed, wounded or took as prisoners of war 505
ослобођеној територији.
enemy soldiers. The forces of the 39th division had
Велики губици су наношени непријатељу 161 casualties, but the enemy lost 976 soldiers.
али су знатне губитке имале и јединице НОВ.
In the final stage of the battle for Bosanska
Само снаге 20. бригаде су заробиле, убиле или Gradiška, which was also fought against the ustaše
раниле 505 непријатељских војника, уз соп- garrison of Banja Luka, two divisions of the Second
ствене губитке од 77 рањених и погинулих. Army were engaged. After their break through the
Снаге 39. дивизије имале су губитке од 161 Srem Front, they liberated many towns and de-
борца, али су непријатељу нанијеле губитке од stroyed many enemy strongholds, they were more
976 војника. numerous and better equipped, particularly for Riv-
Довршетак већ започете битке за Босанску er crossing and fighting against fortified military
Градишку, у којој се нашао и бањалучки гарни- positions.
зон, препуштен је двјема дивизијама друге ар- The ustaše cruelties in the terminal stage of
мије које су уздуж Саве, послије пробоја Срем- their ill-omened state surpassed in their blood-
ског фронта, ослободиле низ непријатељских thirst everything committed by the hordes which
градова и упоришта, биле бројно јаче и боље passed through Lijevče Polje in its long history. In
опремљене, поред осталог и за савладавање their insanity at this time they killed every living
ријека и утврђених упоришта. creature they found on the road or in its vicinity.
Суровост коју су усташе показале у самрт- In the pause during the replacement of the par-
ничком ропцу њихове црне државе превазила- tisan units on the 23rd of April, the ustaše used the

223
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

зила је крволоштво свих хорди које су пролази- partly repaired pontoon bridge and all other possi-
ле лијевчанским пољима кроз историју. У тим ble ways to get across the River Sava. The town was
безумним тренуцима они су убијали све живо liberated, but the partisan units did not continue the
на што су наишли на путу и поред пута. pursuit of the routed enemy further from the ruins
Користећи предах који је услиједио смјена- of the camp in Stara Gradiška. The enemy retreated
ма јединица, усташе су у току 23. априла, уз дје- to the west along the left bank of the Sava.
лимично оспособљени понтонски мост и друга After four years of the cruel rule of the ustaše
превозна средства користиле све могућности regime Bosanska Gradiška welcomed its first day in
за пребацивање преко Саве. Иако је ослобођен freedom on April 24th, 1945. Admittedly, there was
цијели град, није настављено гоњење разбије- still some shooting from the Slavonian side, where
ног непријатеља лијевом обалом Саве према the ustaše tyranny lasted one day longer. The sur-
западу уз Саву од рушевина логора у Старој viving population in the town and its surroundings
Градишци јер је тај дио територије још држао celebrated the end of the worst and most shameless
непријатељ. rule in the history of this region.

У ослобођеној Босанској Градишци, 24. априла 1945. године, завијорила се застава


дуго чекане и скупо плаћене слободе.
In a liberated Bosanska Gradiška, on 24th April 1945, a flag of long awaited and
pricey paid freedom undulated.

Након четворогодишњег суровог владања


усташког режима, 24. априла 1945. Босанска On such occasions freedom brings not only joy
Градишка је дочекала први дан у слободи. but also grief for the innocent, heroic victims who
Иако је и даље пуцало са славонске стране, lost their lives in the preceding four years. Accord-
гдје је усташка тиранија владала још један дан, ing to the statistical estimate, the district of Bosan-
преживјело становништво у граду и околини ska Gradiška had the population of 71,500 inhab-
224
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

спонтано је прослављало уништење најсрам- itants at the beginning of the war; about 54,000
нијег и најцрњег поретка који је икада владао were still alive and about 17,500 were killed dur-
у овом крају у току историје. ing the war. On the area of today’s municipality of
Слобода је као и у свим приликама доно- Gradiška, which is territorially as well as per num-
сила са собом уз радост и тугу за херојски и ber of population, somewhat smaller than the ear-
невино палим у протекле четири године. Од lier District of Bosanska Gradiška (for about 9,000
укупно 71.500 становника, колико је према people), lived before the war around 62.000 peo-
статистичкој процјени босанскоградишки срез ple, of which only 45,000 of them survived the war.
имао уочи рата, остало је у животу око 54.000, In accordance to the newest research (which
а око 17.500 је погинуло. На подручју данашње is not final), it had been determined, by name and
градишке општине, која је територијално и по surname, that Gradiška municipality in the Sec-
броју становника, нешто мања од тадашњег ond World War lost 16.067 people, or more than а
босанскоградишког среза (за око 9.000 станов- quarter. Out of that number, 2.115 died as partisan
ника), живјела су је уочи рата око 62.000 ста- fighters and associates of the National Liberation
новника, од којих је рат преживјело њих око Movement (NOP), and 13,952 as civilian victims
45.000. of the fascist genocide of ustaše. Among civilian
Према најновијим истраживањима (која victims were 5,058 of children, under 14 years
нису окончана) утврђено је, именом и пре- of age. About 80% of the population participated
зименом, да је градишка општина у Другом in the war, including underage boys and girls and
свјетском рату изгубила 16.067 становника, very old persons, in short all of those who could
или више од четвртине. Од тог броја 2.115 су contribute something to the cause of the liberation
погинули као партизански борци и сарадни- movement.
ци Народноослободилачког покрета (НОП-а),
а 13.952 као цивилне жртве усташко-фаши-
стичког геноцида. Међу цивилним жртвама је
5.058 дјеце, млађе од 14 година. У рату је уче-
ствовало око 80% становника ‐ од малољетни-
ка до најстаријих лица, односно сви они који
су могли допринијети ослободилачкој борби и
покрету.

225
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Стеван Дукић, син Миланов, рођ. 1920. у Рогољима. Текстилни радник. Скојевац и активни
синдикални радник од 1937. године у Београду. Члан КПЈ од 1938. Учесник демонстрација 27. марта
1941. у Београду. Био је члан Мјесног комитета КПЈ за Београд од љета 1941, гдје организује
саботаже и диверзантске акције од којих је најпознатија отмица из руку Гестапоа у болници
члана ПК КПЈ за Србију и члана Политбироа ЦК КПЈ Александра Ранковића, 29. јула 1941. године.
По задатку ПК КПЈ за Србију одлази у Земун на дужност секретара Среског комитета КПЈ, марта
1942. Јула мјесеца исте године ухапшен је од усташа у Земуну уз помоћ издајника. Ликвидиран је
у усташком затвору 1942. За народног хероја проглашен је 6. јула 1953.
Stevan Dukić, son of Milan, born in 1920 in Rogolji. Textile worker. Member of Young Communist League
of Yugoslavia and active Union worker since 1937 in Belgrade. Member of CPY since 1938. Participant of
demonstrations on 27th March 1941 in Belgrade. He was a member of Local Committee of CPY for Belgrade
since Summer 1941, where he organized sabotages and diversionary actions, out of which most known
is kidnapping the member of CC CPY for Serbia and member of Politburo CC CPY Aleksandar Ranković
from the hands of Gestapo, on 29th July 1941. Upon assignment of CC CPY for Serbia, he goes to Zemun
to a duty of Secretary of Canton Committee of CPY, in March 1942. On July of the same year he was
arrested by Ustashe in Zemun with assistance of the traitors. He was executed in Ustasha’s
prison in 1942. He was proclaimed as national hero on 6th July 1953.

226
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Лепа Радић, кћи Светозарева, рођ. 1925. у Гашници. Учестовала је у организовању напредне омладине
и припремама за подизање устанка. Послије краћег боравка у затвору са комплетном породицом,
бива пуштена, након чега је отишла у партизанске јединице гдје је обављала сложене и одговорне
функције. На извршавању задатака је ухапшена и након мучења у Босанској Крупи осуђена на смрт
вјешањем, 11. фебруара 1943. Народним херојем проглашена је 20. децембра 1951.
Lepa Radić, daughter of Svetozar, born in 1925 in Gašnica. Participated in organizing advanced youth
and preparations for raising rebellion. After short period spent in prison with her whole family, she was
released, after which she joined Partisan units where she performed complex and responsible functions.
While performing assignments, she was arrested and after torture in Bosanska Krupa she was convicted
to death by hanging, on 11th February 1943. She was proclaimed national hero on 20th December 1951.

227
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Енвер Шиљак, син Салихов, рођ. 1918. у Босанској Градишци. Окупација земље га је затекла у Тузли
гдје је радио у руднику Крека. Организатор је устанка у тузланској области, члан обласног војног
руководства. Поред осталог, учестовао је у извођењу хусинских рудара у партизанске јединице. По
завршетку овог задатка био је издан, ухапшен и након мучења у тузланском затвору, стријељан.
Народним херојем проглашен је 20. децембра 1951.
Enver Šiljak, son of Salih, born in 1918 in Bosanska Gradiška. During the occupation of the country he was in
Tuzla where he worked in coal mine Kreka. He was the organizer of the rebellion in Tuzla area, member of ar-
eal military management. Among other things, he participated in recruiting miners from Husino into Partisan
units. At the end of this assignment he was betrayed, arrested and after torture in Tuzla’s prison, shot. He was
proclaimed national hero on 20th December 1951.

228
Др Рајко Кузмановић Dr. Rajko Kuzmanović

НОВА ВЛАСТ И ДРУШТВЕНЕ THE NEW GOVERNMENT AND


ДЈЕЛАТНОСТИ У SOCIAL ACTIVITIES IN THE
СОЦИЈАЛИСТИЧКОЈ ИЗГРАДЊИ SOCIALIST RECONSTRUCTION

ОРГАНИЗАЦИЈА И РАД ОРГАНА THE ORGANIZATION AND FUNCTIONING


НОВЕ ВЛАСТИ OF THE NEW GOVERNMENT
У ратним и поратним збивањима и промје- The population of Lijevče Polje and Potkozarje
нама активно је учествовало становништво participated in the war and postwar social activities
Лијевча и Поткозарја. Ратни успјеси и масовно and innovations. Due to the massive participation of
учешће народа омогућили су да се већ 1941. го- people in successful war operations the revolution-
дине формирају револуционарни органи вла- ary new governing bodies were formed as early as
сти. У почетку су имали карактер политичких 1941. At first they functioned as political organiza-
органа, да би убрзо добили државно-правне tions, but soon they acquired the features of legal
елементе. and government authorities.
Изградња власти заснивала се на основ- The new governing bodies were formed on the
ној идеји да власт произлази из народа и да је basis of the idea that power comes from the people
он мора вршити. Зато се стари органи власти and that it has to be executed by the people. This is
нису могли задржати пошто нису одговарали why the previous organs of government could not be
основној идеји ни по форми ни по садржају. kept: they did not correspond to this basic new idea
Правно-политичка основа власти налази се у either in their form or in the way they functioned.
бројним документима донесеним у рату и по- The legal and political basis of the new government
слије рата. was founded on numerous regulations and decrees
У периоду револуције правно-политичку proclaimed during and after the war.
основу власти чине многи документи од којих The most important decrees and regulations,
издвајамо: which provided the basis for legal and political
а) Фочанске прописе; foundations of the new government during the rev-
б) Документе Првог засједања Антифаши- olutionary period, were the following:
стичког вијећа народног ослобођења Југосла- a) The Foča regulations;
вије у Бихаћу, новембра 1942; b) The decrees of the First Session of AVNOJ
в) Документе Другог засједања Авноја но- (Anti-Fascist Assembly of the People's Liberation of
вембра 1943. Yugoslavia) in Bihać, in November 1942;
c) The decrees of the Second Session of AVNOJ,
Најзначајнији правно-политички прописи in November 1943;
настали послије ослобођења су:
а) Документи Трећег засједања Авноја ав- The most important legal and political regula-
густа 1945. и Привремене народне скупштине tions after the liberation were the following:
Демократске Федеративне Југославије, авгу- a) The decrees of the Third Session of AVNOJ,
ста исте године; б) документи о проглашењу in August, 1945, and the decrees of the Temporary
229
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Федеративне Народне Републике Југославије National Assembly of the Democratic Federal Yugo-
29. новембра 1945. године; в) устави из 1946, slavia, in August, 1945;
1953, 1963. и 1974. године; г) уставни аманд- b) The Proclamation of the Federal People's Re-
мани из 1988. и 1989; д) резолуције конгреса public of Yugoslavia, November 29th, 1945;
Комунистичке партије и ђ) статути општина и c) Constitutions (1946, 1953, 1963 and 1974);
срезова.
d) Amendments added to the Constitutions
Половином маја 1945. народи Југославије (1988, 1989);
улазе у мирнодопску фазу у којој је требало
легализовати организацију власти и створити e) The resolutions of the Congresses of the
услове за њен даљи развој. Наставила је рад у Communist Party of Yugoslavia;
рату формирана власт. Затечена је структура f) The statutes of the county and district coun-
народних одбора: сеоских, рејонских, градских, cils.
општинских, среских, окружних, обласних, па The middle of May 1945 marked the beginning
до Авноја, као највишег органа. Била је из- of peacetime for the peoples of Yugoslavia. The ex-
грађена пирамида власти од дна до врха. Таква isting power structure had to be legalized and cer-
је била и на подручју среза Босанска Градишка. tain conditions had to be established for its further

Прва предизборна послијератна кампања: говор посланичког


кандидата Љубе Бабића у Босанској Градишци 1946. године
The first election campaign after the war: the speech of Councilor candidate
Ljubo Babić in Bosanska Gradiška, 1946

Од 15. маја 1945. па до краја јануара 1946. development. The organs of government formed
године (до новог Устава) и Општег закона о during the war continued to function They were
народним одборима, у прољеће 1946, дјело- based on the structure of village, local, town, munic-
230
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

вали су органи власти: сеоски народни одбор, ipal, county, district and regional councils, including
народне општине и Срески народни одбор. Се- AVNOJ as the highest authority in the country. The
оски народни одбори бирани су за свако село, pyramid of government, from bottom to top, was
а имали су оперативно-политички статус, без complete. This was also the case in the district of
администрације и сједишта. У јуну 1945. го- Bosanska Gradiška.
дине дошла је директива да се успоставе сје- From May 15th, 1945 to the end of January 1946
дишта сеоских одбора. – before the new Constitution and the General Act
Други степен биле су општине за више on People's Councils were passed in spring 1946
села. Имале су предсједника, секретара, одбор- – the following governing bodies were active: the
нике и по једног или два административца. village, the county and the district councils. The vil-
Срески одбор је имао надлежност да може ис- lage councils were elected in every village, they had
пунити жељу једног или више села да се при- the status of operative and political organs, without
поје овој или оној сусједној општини. Срез Бо- their own administration and without their own
санска Градишка је имао 21 општину до њихо- premises. In June 1945 they were ordered to estab-
вог укидања у јесен 1945. Према извјештајима lish their own premises.
из општина виде се многе потешкоће: The next step in the hierarchy was the coun-
- Организација власти (срески и општин- ty council representing many villages. The county
councils had their chairmen, their secretaries, their
ски одбори) је слабо проведена. Нису извршени
members and one or two clerks. The District Council
избори у селима и обезбијеђени услови за рад,
was authorized to meet the demand of one or more
нису добили упутства за рад у мирнодопским
villages to belong to one or another of the neighbor-
условима, не раде сви одборници, само секре-
ing counties. The district of Bosanska Gradiška had
тар и предсједник.
21 counties, until they were abolished in autumn
- Велики број људи је долазио из заробље- 1945. The reports of the counties reflect many diffi-
ништва. Они нису познавали настале промјене, culties in their work:
па су правили сметње власти. Поред осталог не – The inadequate organization of executive
признају жене у власти, нити су били задовољ- power in the district and county councils. In some
ни народним одборима. villages the members of the county councils were
- Током 1945. било je још оних који нису not elected; the basic conditions for their function-
прихватали нову власт. Народ им се супрот- ing were not established; they had no instructions
стављао, а често је и милиција интервенисала. for work in peacetime conditions; and, with the
Крајем маја 1945. убијено их је десетак, а неки exception of the chairman and the secretary, other
су ухваћени. Тих дана су бацили бомбу у собу members did hardly any work.
једне општинске зграде. Погинуло је дијете, а – Many people came back from prisoner of war
жена рањена. camps. They did not understand the changes, which
- Становништво је било осиромашено. Од had taken place and interfered with the work of lo-
45.000 становника на подручју среза, било је cal authorities. They could not, among other things,
око 18.000 оних који су тражили помоћ у храни accept women as members of the governing bodies,
и одјећи. and they were not satisfied with the way in which
- Људи који су радили у власти нису били people's councils functioned.
образовани за послове. Неки су завршили само – During 1945 some people did not accept the
четири разреда основне школе, а неки ни то. new government. They opposed its actions and
police had to intervene frequently. At the end of
Због бројних тешкоћа у функционисању
May 1945 about ten of them were killed and some
власти, већ у јуну 1945. долази нова терито-
captured. At that time some of them threw a hand
ријална подјела среза на мјесне одборе.
grenade into a room of a county council building. A
Јануара 1946. донесен је Устав ФНРЈ, затим child was killed and a woman wounded.
Основни закон о народним одборима. Утвр-
– The population was impoverished. There
дио је тростепену структуру локалних власти:
were 45,000 inhabitants in the district and 18,000
мјесне, среске и окружне.
appealed for aid in food and clothing.
231
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Мјесни одбори су добили овлашћења о – The people who worked for the government
томе каква им је улога. Били су највиши органи were not properly educated for their functions.
државне власти на свом подручју. У духу цен- Some of them had only a four-year primary school
трализма, мјесни одбори су били потчињени education, and some had less.
среским, а ови окружним одборима. Because of the numerous difficulties in the
У првој половини 1946. на подручју среза functioning of governing bodies a new territorial di-
био је 21 мјесни народни одбор. Мјесни на- vision was introduced in June 1945 and the district
родни одбори полажу рачун народу на масов- was divided into counties.
ним скуповима-зборовима бирача. Вршили In January 1946 the new Constitution of the
су то по једанпут мјесечно. Своју дјелатност Federal People's Republic of Yugoslavia was pro-
оријентисали су на стварање сношљивих claimed, together with the General Law regulating
услова живота становништва. Пажња се по- the establishment of people's councils. It prescribed
клањала сјетви, жетви, обнови порушених the three-level structure of governing bodies: local,
кућа, градњи локалних путева, оспособља- district and regional.
вању сеоских школа и здравственом про- Local community councils had a precisely de-
свјећивању народа. fined task. They represented the highest government
У 1949. години долази нови Општи закон authorities in their area. As the governing bodies
о народним одборима. Остала је иста структу- were centralized, local community councils were
ра власти. Одбори су сачињавали срез, а овај submitted to the district councils, and the district
је имао свој Срески одбор, Босанска Градиш- councils were submitted to the regional councils.

По завршетку рата прво се кренуло са обновом кућа, школа, здравствених установа,


зграда администрације, те санацијом инфраструктуре
After the war ended, first started renovation of houses, schools, health institutions,
administration buildings, and rehabilitation of infrastructure
232
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

ка. Срески одбор био је покретач привред- In the first half of 1946 there were 21 local com-
ног, културног, просвјетног живота и рада munity councils in the district of Bosanska Gradiš-
на својој територији. Он је основни облик и ka. Once a month the local community councils had
главни носилац локалне самоуправе. У своме to inform their population of their activities. Their
развоју босанскоградишки срез је имао двије reports had to be approved at the gathering of the
фазе: од 1945. до 1955. године. У првој је дје- electorate. Their main activities were concentrated
ловао по систему вертикалне организације. on improving the living conditions of the popula-
Издавао је наредбе или их преносио од виших tion. They paid special attention to the sowing and
органа на мјесне одборе и тражио њихово из- harvesting of grain, the repair of damaged houses,
вршење. Хијерархија органа власти морала се the building of local roads, the starting of village
поштовати. Мјесни одбори су подносили сва- schools and the courses of instruction in health care
ког мјесеца извјештај Срезу а овај Окружном and hygiene for the population.
или Обласном народном одбору о стању на In 1949 a new General Law was passed regulat-
својој територији. ing the work of the people's councils. The structure
Срез је имао своју Скупштину. Била је of power remained the same. The local communi-
састављена од одборника изабраних на избори- ty councils were part of the district organization
ма на период од четири године. Среска управна and the District of Bosanska Gradiška had its own
служба имала је одјељења за привреду, про- District Council. The District Council was the main
свјету, социјалну политику, шумарство, грађе- driving force of economic, cultural, educational
вине, финансије и здравство. Било је одвојено and other activities in its territory. It was the basic
одјељење за унутрашње послове и државну без- form and the main force of local self-management.
бједност. Среска управа запошљавала је 1945. The District of Bosanska Gradiška had two phases
свега 18, а 1952. године 141 службеника. Нагло in its development from 1945 to 1955. In the first
је растао административни апарат. phase it functioned within the vertical structure of

Заједнички снимак одборника Скупштине општине Босанска Градишка 1963. године


Joint picture of councilors of Municipal Assembly of Bosanska Gradiška in 1963
233
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

У Југославији су се од 1950. до 1955. године power. It issued orders or passed on the orders of
десиле крупне промјене. Године 1950. је уве- higher authorities to the local community councils
дено радничко управљање у привреди, 1952. and insisted on their execution. The hierarchy of the
године, донесен је Општи закон о народним organs of authority had to be respected. The local
одборима, а 1953. Уставни закон. community councils had to submit monthly reports
Отворен је процес децентрализације, што to the District Council, and the District Council had
се испољава у раду локалних органа власти. to report to the Regional Council on the state of af-
Дошло је до рационализације у организацији. fairs in its territory.
На подручју Босанске Градишке остаје и даље The District had its own council. Its members
Срез подијељен на општине. Скупштина Среза were elected for four years. Departments of eco-
Босанска Градишка била је дводома: имала је nomic affairs, education, social security, forestry,
Среско вијеће од 40 одборника (по пет из сваке building, finances and health care constituted the
општине) и 39 одборника Вијећа произвођача. district administration. It also had a separate De-
Вијеће произвођача имало је 20 одборника из partment of Interior Affairs and State Security. Only
пољопривреде, а остали су били из других дје- 18 people were employed in the district administra-
латности. tion in 1945, but their number rose to 141 in 1952.
Скупштина среза је утврдила нову тери- The machinery of government developed quickly.
торијалну подјелу. На подручју Среза Босанска The period between 1950 and 1955 was a time
Градишка формирано је осам народних одбора of great changes in Yugoslavia. In 1950 workers'
општина. Имали су једнодоме скупштине од 30 self-management was introduced in the economy,
до 50 одборника. Бирали су их грађани на ос- in 1952 a new General Law was passed regulating
нову општег и једнаког бирачког права. the work of people's councils, and in 1953 a new
Бројне дужности и овлашћења подизала су Constitution was proclaimed.
ауторитет општина. The process of decentralization began and was
Од 1950. године почеле су радикалне reflected in the work and rationalization of local
промјене у политичком систему. Кулминирале administration. The area of the district of Bosans-
су увођењем комуналног система 1955. године. ka Gradiška was divided into municipalities. The
Нови тип општине има све особености комуне. District Assembly had two chambers: the District
Основна је политичко-територијална органи- Chamber with forty members (five from each local
зација самоуправљања. Општина постаје прав- community) and the Chamber of Producers with
ни израз и оквир за комунални систем. thirty-nine members (twenty from agriculture and
the rest from other branches of economy).
Почетком 1955. године Народна скупшти-
на ФНРЈ донијела је Општи закон о уређењу The District Assembly introduced a new ter-
општина и срезова. У БиХ формирано је 15 ritorial division. Eight municipality councils were
срезова и 191 општина. Укинут је Срез Босан- formed in the district of Bosanska Gradiška. Each
ска Градишка и свих његових осам општина. had its one-chamber council with thirty to fifty
Настаје општина Босанска Градишка за ције- members. They were elected by the citizens who
лу територију бившег Среза Босанска Гра- had universal and equal right of vote.
дишка. The authority of the municipality councils rose
Народни одбор општине Босанска Гра- with their growing duties and responsibilities.
дишка имао је два вијећа: Општинско вијеће Radical changes began to be introduced into the
(60) и Вијеће произвођача (59 одборника). political system after 1950. They culminated in the
За Општинско вијеће одборници су бирани introduction of the communal system in 1955. The
на цијелој територији општине. Одборници new type of the municipality had all the features of
Вијећа произвођача бирани су у двије група- a commune. Its main characteristic was the territo-
ције: у пољопривреди 40 а у индустрији, кому- rial political organization of self-management. The
налним и друштвеним дјелатностима 19 од- municipality became the legal expression and the
борника. framework of the communal system.

234
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Током 1955, 1956. и 1957. године донесено At the beginning of 1955 the Federal Parlia-
је неколико закона којима је утврђена органи- ment of the Federal People's Republic of Yugoslavia
зација и рад органа управе, као и Закон о јав- passed the General Law regulating the organization
ним службеницима. У периоду од 1956. до of municipalities and districts. 15 districts and 191
1963. општина Босанска Градишка је брзо из- municipalities were formed in Bosnia and Herzego-
растала у снажну друштвенополитичку и еко- vina. The district of Bosanska Gradiška and its eight
номску цјелину. municipalities were abolished. The new municipali-
Уставним промјенама 1963. године општи- ty of Bosanska Gradiška included the entire territo-
на Босанска Градишка добија коначан облик ry of the former district of Bosanska Gradiška.
који се одржао и развијао пуних 25 година. Од The people's committee of the municipality of
Устава 1963. године губи се назив Народни од- Bosanska Gradiška had two councils: the Munic-
бор, а уводи се назив Скупштина општине. Она ipality Council (60 members) and the Producers'
има и даље два вијећа, с тим што у Вијећу про- Council (59 members). The members of the Munic-
извођача нису више двије групације, већ че- ipality Council were elected in the entire territory
тири: индустрија, пољопривреда, здравство и of the municipality. The members of the Producers'
социјална заштита, култура и просвјета. Свака Council were elected in two groups: 40 of them rep-
групација имала је одређени број одборника у resented agriculture and 19 represented industry,
Вијећу произвођача. public and social services.

Легендарног „Ћиру“ и ускотрачну пругу према Подградцима и Козари


замијениће ускоро асфалтни путеви
Legendary „Ćiro“ and narrow-gauge rail towards Podgradci and Kozara
will be soon replaced by asphalt roads

235
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Са отварања асфалтног пута Градишка – Горњи Подградци, 1968.


Слијева надесно: Бранко Микулућ , Љубо Бабић, Хајра Капетановић, Слободан Реметић и други
From the opening of the asphalt road Gradiška – Gornji Podgradci, 1968.
From left to the right: Branko Mikulić, Ljubo Babić, Hajra Kapetanović, Slobodan Remetić and others

Савремени мост преко ријеке Саве у Босанској Градишци, пуштен у сааобраћај 1956. године
Contemporary bridge via the river Sava in Bosanska Gradiška, put into operation in 1956
236
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Водоторањ у Босанској Градишци


пуштен у рад 1966. године
Water tower in Bosanska Gradiška
put into operation in 1966 

Сеоско становништво је радним акцијама, уз помоћ друштвене заједнице и


ресорног предузећа, почело електрификацију села
Village people on working actions, with assistance of social community and
authorized company, initiated the electrification of villages
237
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Почеци изградње данашње Видовданске улице у Босанској Градишци.


Становништво је вапило за новим стамбеним јединицама
The beginning of construction of today’s Vidovdanska Street in Bosanska Gradiška.
Population yearned for new housing units

Савремена привреда захтијевала је квалитетне везе са свијетом: зграда поште


у Босанској Градишци у изградњи, пуштена у рад 1975. године
Contemporary economy required quality connections with the world: the building
of Post office in Bosanska Gradiška in construction, put into operation in 1975

238
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Дочек првог аутобуса у Турјаку, 1968. године


Welcoming the first bus in Turjak, 1968

Устав из 1974. године задржао је исти тип During 1955, 1956 and 1957 several laws were
општине, с тим што су њиме унесени неки нови passed which regulated the organization and func-
елементи. Општина се сад дефинише као „само- tioning of the organs of government. At this time the
управна и основна друштвенополитичка зајед- Civil Service Law was also passed.
ница, заснована на власти и самоуправљању From 1956 to 1963 the municipality of Bosanska
радничке класе и радних људи“. Статут Општи- Gradiška developed quickly into a strong and close-
не Босанска Градишка прихвата такво од- ly-knit social, political and economic community. The
ређење општине, истичући да се у општини constitutional changes in 1963 gave the municipali-
обезбјеђују услови за слободно национално ис- ty of Gradiška its final framework in which it devel-
пољавање и равноправност свих грађана. oped during the next 25 years. The Peoples' Com-
239
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Општина се снажно развила, омогућен је mittee was renamed into the Municipality Board.
висок домет производње одређених добара. The board had also two councils, but the Producers'
Развијено је школство, здравство, култура, фи- Council represented four, instead of the former two
зичка култура итд. Развија се мала привреда и distinct groups: industry, agriculture, health care
други облици привређивања. and public welfare, culture and education. Each of
Општина у 1985. години има 70 насељених the four groups had a fixed number of representa-
мјеста. Грађани имају иста права и дужности tives in the Producers' Council.
и остварују их путем демократских форми: The Constitution of 1974 did not change the ba-
зборови грађана, референдуми, политичко ор- sic organization of municipalities, but it introduced
ганизовање, петиције, народна инцијатива и some new elements. The municipality was defined
други облици. in it as “the basic self-managing socio-political com-
Највиши орган власти је Скупштина munity, founded on the rule of the working class
and working people”. The statute of the Municipal-
општине, састављена од: Вијећа удруженог
ity of Bosanska Gradiška accepted this definition
рада, Вијећа мјесних заједница и Друштвено-
and proclaimed that the municipality had the duty
политичког вијећа. Прво има 60 делегата из
of securing the conditions for free national expres-
удруженог рада и других самоуправних ор-
sion and for the equality of all its citizens.
ганизација и заједница, друго 30 делегата из
реда грађана у мјесним заједницама, а треће The municipality prospered and the production
су делегати радника и грађана удружени у по- of goods increased. The progress was particularly
литичке организације. Највише овлашћења noticeable in the development of education system,
има Вијеће удруженог рада, с тим што се сва health care, cultural activities, physical culture, small
питања разматрају у надлежности појединих private enterprises and similar areas of production.
вијећа самостално. Скупштина општине има In 1985 there were 70 settlements in the mu-
Предсједништво од седам чланова и Изврш- nicipality. All the citizens had equal rights and du-
ни одбор од 13 чланова као свој колективни ties, which they realized in the democratic forms of
извршни орган. Одговоран је Скупштини за the citizens' meetings, referenda, political organ-
стање у свим областима живота у општини. izing, petitions, mass-supported initiatives and in
other activities.
У општини су образовани савјети као по-
себна демократска форма размјене и усклађи- The Municipality Council was the highest organ
вања мишљења о начелним питањима ради ут- of government and it consisted of the Council of As-
врђивања и спровођења политике у општини. sociated Labor, the Council of Local Communities
То су Савјет за друштвено-економске односе и and the Socio-political Council. The first of these
Савјет за политички систем. Посебни органи had sixty delegates from the associated labor and
Општине су Савјет за народну одбрану и Савјет other self-managing organizations and communi-
за питање безбједности и друштвене самоза- ties; the second numbered thirty representatives
штите. of citizens of local communities; and the third had
the representatives of the political organizations.
Општина има организоване правосудне и The Council of Associated Labor was the ultimate
остале посебне органе: authority, but all the relevant questions were dis-
1. Основни суд у Босанској Градишци, ос- cussed independently in the corresponding coun-
нован је још 1945. године. Он дјелује на спре- cils. The Municipality Council had its presidency of
чавању друштвено опасних и штетних појава, seven members and its executive committee of thir-
штити и учвшћује законитост, друштвену од- teen members. They were responsible to the Coun-
говорност и социјалистички морал. cil for the state of affairs in the district.
2. Општинско јавно тужилаштво дјелује од Special consulting bodies were formed in the
1945. године. Оно потпуно самостално врши municipality as platforms for democratic exchange
послове кривичног гоњења починилаца кри- of opinions and for coordination of the approaches
вичних дјела и предузима мјере ради једин- to general political issues in the municipality: the
ствене примјене закона и других прописа. Board for Social and Economic relations and the
Board for Political System. The Board for the De-
240
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

3. Општински суд за прекршаје је орган fense of the People and the Board for Security and
Скупштине општине чији је задатак вођење Social Self-Protection were separate organs of the
прекршајног поступка у складу са законима и Municipality Council.
актима Скупштине општине. The municipality also had its judiciary and oth-
4. Општинско јавно правобранилаштво је er special organs:
посебан орган Општине. 1. The Primary Court of Law was founded in
5. Општински правобранилац самоу- Bosanska Gradiška in 1945. Its function was to pre-
прављања је орган који предузима мјере и прав- vent socially dangerous and harmful activities, to
на средства, а врши и друга законом утврђена protect and consolidate the rule of the law, social
права и дужности у остваривању друштвене responsibility and socialist morality.
заштите права грађана и друштвене својине. 2. The Municipal Public Prosecutor's Office
functioned from 1945. It was independent in the
ПОЛИТИЧКО ОРГАНИЗОВАЊЕ prosecution of those who committed criminal ac-
tions; it also undertook the necessary measures for
Комунистичка партија Југославије по-
common and equal application of the law and other
свећивала је посебну пажњу свом организо-
regulations.
вању, али и развијању осталих политичких
организација. Поред КПЈ дјеловали су Савез 3. The Municipal Civil Court of Law was an or-
комунистичке омладине Југославије (СКОЈ), gan of the Municipality Council and it was in charge
омладинска организација, Народни фронт, ор- of the implementation of law for misdemeanor of-
ганизација жена а касније синдикат и Савез fenses in accordance with the statute and other acts
удружења бораца. До новембра 1945. задр- of the Municipal Council.
жале су се неке грађанске политичке странке 4. The Municipal Legal Office was a special or-
(Земљорадничка странка, Демократска стран- gan of the Municipality Council.
ка, лијево крило Хрватске сељачке странке и 5. The Municipal Legal Officer for the protection
др.). Након избора 1945. те странке су нeстале of self-management was in charge the appropriate
са политичке сцене. measures and legal actions for the protection of hu-
На подручју Општине Босанска Градишка man rights and state property in the municipality.
током рата дјеловале су револуционарне поли-
тичке организације. Након рата сав друштве- POLITICAL ORGANIZATION
ни, економски, културни и остали садржај рада
био је усмјераван програмом политичких ор- The Communist Party of Yugoslavia paid spe-
ганизација, а посебно Комунистичке партије cial attention to its organization, but also to the de-
Југославије (КПЈ). velopment of other political organizations. Apart
from the Communist Party of Yugoslavia (KPJ), the
Током љета 1945. године на подручју Среза Communist Youth League of Yugoslavia (SKOJ), the
Босанска Градишка дјеловао је Срески коми- People’s Front (“Narodni front”), the Antifascist
тет КПЈ са осам општинских комитета. Било је Front of Women (“Antifašistički front žena”) and,
укупно 325 чланова КПЈ. later, trade unions and the Association of Partisan
Политичка ситуација 1945. и почетком War Fighters, were also active. Until November
1946. постајала је сваким даном све стабил- 1945 some former middle-class political parties
нија. Било је оштрих јавних расправа са људи- were also active (the Agrarian Party, the Democrat-
ма старих схватања и са повратницима из Ње- ic Party, the left wing of Croatian Peasant Party and
мачке (заробљеници), али и са једним бројем others). After the elections in 1945 these parties
демобилисаних бораца. Они тврде да су, друге disappeared from the political scene.
националности, осим српске, дали борби врло During the war revolutionary political organ-
мало, а да су сада једнаки... Негативно утиче на izations were active in the territory of the munic-
братство и јединство и то што се јавно отва- ipality of Bosanska Gradiška. After the war social,
рају масовне гробнице убијених Срба од стра- economic, cultural and other activities followed the
не усташа (Хрвата и муслимана) и ваде лешеви instructions in the programs of political organiza-
241
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

у Старој Градишци. Користе ову прилику да tions, and especially in the program of the Commu-
хушкају против Хрвата и муслимана говорећи nist Party of Yugoslavia.
народу да су то они учинили, а не усташе. Бор- In summer 1945 the District Committee of the
ци тврде да треба забранити убудуће приступ Communist Party of Yugoslavia, together with eight
народу код ископавања лешева, јер то штетно municipality committees, was active in the District
утиче на братство и јединство. of Bosanska Gradiška. At this time there were 325
Партијска организација Среза Босанска members of the Communist Party in this area.
Градишка је у јануару 1947. имала 508 члано- The political situation in 1945 and at the be-
ва, од тога 465 сељака, а по националности 484 ginning of 1946 improved almost daily in stability.
Србина, шест Хрвата, 15 муслимана и три оста- There were sharp public exchanges of opinion with
ла. Само је један комуниста имао средњу шко- people who stuck to the political convictions of the
лу а два високу. Сви остали су били са четири former times and with prisoners of war who came
разреда основне школе или без тога. Након from Germany, but also with some of the former
1948. стање чланства у Партији је стагнирало. fighters recently discharged from the army. They
У почетку 1949. била су свега 532 члана КПЈ, а argued that other nations, unlike the Serbs, hardly
број чланова се повећао 1950. на 926. took part in the resistance movement during the
Период између 1948. и 1952. био је важан war, and yet they were treated as equal with the
због сукоба са вођством КП СССР. Партија се Serbs. The exhumation of large collective graves of
чистила од оних који су подржавали стаљини- the Serbs killed by the ustaše (Croatian pro-fascist
стички концепт развоја државе и партије, слу- chauvinists) threatened the ideal of brotherhood
жеће се често методом руских комуниста (ло- and unity in Bosanska Gradiška. Some people used
гор на Голом отоку и други). У Босанској Гра- such occasions to stir the Serbs against the Croats
дишци велики број чланова је искључен из КПЈ. and Muslims, insinuating that the Croats and Mus-
Важан политички фактор био је СКОЈ (Са- lims, and not just ustaše, committed war crimes.
вез комунистичке омладине Југославије). То- Some former fighters insisted that the presence of
ком 1945. омладинска организација дијелила the people at such exhumations must be forbidden,
се на СКОЈ и УСАОЈ (Уједињени савез омладине because it was a threat to the ideal of brotherhood
Југославије). Скојевци су били организовани, and unity.
дисциплиновани и упорни борци на нови по- The Communist Party of the District of Bosans-
редак. Чланови УСАОЈ-а били су сви омладин- ka Gradiška had 508 members in January 1947 and
ци. Од 1948. године СКОЈ и остала омладина 465 of them were farmers. Among them 484 were
се уједињују под називом Народна омладина Serbs, 6 Croats, 15 Muslims and 3 belonged to other
Југославије. Омладинска организација убрзо је nationalities. Two of the communists party mem-
преузела све послове СКОЈ-а. Посебно је била bers had university education and only one was a
снажан ослонац у борби против стаљинизма. high-school graduate. Most of the others had at-
Организације Народног фронта биле су у tended four-year primary schools, but some did not
свим насељеним мјестима Среза Босанска Гра- have even a primary school education. After 1948
дишка. Његове активности биле су врло широ- the number of party members stagnated. At the
ке. Истицале су се оне које су се односиле на beginning of 1949 there were only 532 members
изборе за органе власти, изградњу задружних of the Communist Party, but in 1950 their number
домова, пољопривредне и комуналне радове rose to 926.
Народни фронт је први пут ушао у редов- The period between 1948 and 1952 was impor-
не изборне активности у јесен 1945. и био је tant due to the conflict with the leaders of the Com-
носилац провођења избора. И поред побједе munist Party of the Soviet Union. The Communist
револуције, у предизборној кампањи појави- Party of Yugoslavia purged its members who sup-
ла се опозиција. То је довело до увођења друге ported Stalin's concepts of the development of the
кутије на изборним мјестима, тзв. кутије без state and the party, and the purges often followed
листе. То је била кутија оних који нису били за the methods of Stalin's purges of his communists.
промјене у Југославији. На подручју среза Бо- Such was, for instance, the concentration camp at

242
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

санска Градишка било је група које су биле за Goli Otok. In Bosanska Gradiška many of the mem-
одржавање монархистичког система. bers were expelled from the party at this time.
Синдикат је био такође организован. Био The Communist Youth League of Yugoslavia was
је млада организација пошто је тек основан an important factor in political life. In 1945 there
по ослобођењу цијеле земље. Број запослених were two political organizations for young people:
радника био је мали и то је била релативно the Communist Youth League of Yugoslavia (SKOJ)
мала организација. Почетком 1947. године and the United League of Antifascist Youth of Yu-
било је 1.235 чланова синдиката, од укупно goslavia (Ujedinjeni savez antifašističke omladine
запослених 1.535 радника, од којих око 150 се- Jugoslavije – USAOJ). The members of SKOJ were
зонских радника. disciplined and persistent fighters for a new social
Организација АФЖ (Антифашистички order and the members of USAOJ were practically
фронт жена) дјеловала је на подручју Среза all the young people in the country. In 1948 they
од самог ослобођења. Њихова активност је were united under the name of the People's Youth
сметала неким схватањима. У неким селима of Yugoslavia (Narodna omladina Jugoslavije). This
тражили су да жене не улазе у органе власти organization took over all the actions of SKOJ and
и политичких организација. То су била спора- gave particularly strong support to the struggle of
дична схватања па је организација жена дала the Yugoslav authorities against stalinism.
изузетан допринос рјешавању бројних питања The People's Front organizations were formed
у здравственом просвјећивању, културно-про- in all the settlements of the district of Bosanska
свјетном раду, забавно-фолклорним и драм- Gradiška. They developed a wide range of activities,
ским групама итд. particularly in the campaigns for elections of the

Јосип Броз Тито приликом посјете Босанској Градишци 1966. године


Josip Broz Tito during visit to Bosanska Gradiška in 1966
243
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Савез удружења бораца Народноослободи- members of the organs of government. They also
лачког рата Југославије основан је 1947. годи- helped in the establishment of the farmers' cooper-
не. На подручју среза било је укупно око 3.000 atives and they participated in the agricultural and
учесника рата. Била је то организована снага communal activities.
која се супротстављала негативним појавама. The People's Front took active part in the regular
Све политичке организације усмјерава- election campaigns for the first time in the autumn
ла је и давала им инструкције Комунистичка of 1945. It organized the elections, but in spite of
партија. То је било вријеме јаког централизма the electoral triumph of the revolutionary political
и снажног спајања државе и Партије. У ствари, activists, there was some opposition to them during
то је био систем партијске државе. the pre-election campaigns. This is why the so-called
Комунистичка партија Југославије започе- second box (without anyone on its list) was intro-
ла је своју реформу 1952. године. Промијени- duced. It was the box for those who did not want
ла је име у Савез комуниста Југославије (СКЈ). changes in Yugoslavia. In the Bosanska Gradiška Dis-
Савез комуниста није више истицао да има trict there was a group of people who supported the
руководећу улогу у свим сферама рада, већ се idea of keeping the former monarchial system.
представљао као идејна и усмјеравајућа снага A trade union was also formed. It was a young
у друштву. organization, which was established after the liber-
Године 1952. у општини је било укупно ation of the entire Yugoslav territory. The number of
1.248 чланова КПЈ: 1.124 Србина, 64 Хрвата, workers was small and it was a comparatively small
54 муслимана и шест осталих. По социјалном organization. At the beginning of 1947 there were
саставу: 947 сељака, 155 службеника и 146 1,235 members of the trade union. The total num-

Изложбу сталне музејске поставке „Путеви побједе“ у Босанској Градишци


отворио је 1970. године Џемал Биједић
Exhibition of permanent museum inventory „Roads of freedom“ in Bosanska Gradiška
was opened in 1970 by Džemal Bijedić
244
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Са свечаности поводом 35. годишњице оснивања Пете козарачке народноослободилачке


ударне бригаде у Милића Гају: народ је даривао своје борце и заиграо са њима козарачко коло.
У овој легендарној бригади било је много бораца са подручја босанскоградишког среза
From the celebration in the honour of 35th anniversary of establishing Fifth Kozara National Liberation
Brigade in Milića Gaj: people gave gifts to its fighters and danced with them traditional dance
from Kozara. In this legendary brigade were many fighters from the area of Bosanska Gradiška district.

ber of workers was 1,535, but about 150 of them


were only seasonal workers.
The Antifascist Front of Women (Antifašistički
front žena – AFZ� ) began to be active in the territory
of the district immediately after its liberation. Ac-
cording to some views their activities were not ap-
propriate. In some villages people could not accept
the idea of women as representatives in the gov-
ernment organs or as members of political organ-
izations. Such attitudes were sporadic and the Anti-
fascist Front of Women made considerable contribu-
tion to the solution of many problems in the area of
education, in cultural and entertainment activities,
including folklore and amateur drama performances.
The Association of Fighters in the People's War
for Liberation of Yugoslavia was founded in 1947.
In the district of Bosanska Gradiška there were
about 3,000 war veterans and their association, as
an organized body, opposed all the negative politi-
cal trends.
Козара је виша за споменик на Мраковици,
подигнут 1972. године палим борцима Козаре All the political organizations followed the di-
1941 – 1945. rections and instructions of the Communist Party. It
was the time of highly centralized government and
The mountain Kozara is higher for the monument of a strong union of the party and the state. It was,
on Mrakovica, built in 1972 to the fallen fighters of in fact, the system of the one party state.
Kozara 1941 - 1945
245
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Са комеморативног скупа пред „Каменим цвијетом“. У јасеновачком логору


страдао је велики број становника босанскоградишког подручја.
From commemorative gathering in front of the „Stone flower“. Great number
of population of Bosanska Gradiška area died in Jasenovac camp.

The reformation of the Communist Party of Yu-


goslavia began in 1952. The Party changed its name
into the League of Communists of Yugoslavia (Savez
komunista Jugoslavije – SKJ). The League of Com-
munists of Yugoslavia insisted no more on leader-
ship in all spheres of work, but it represented itself
as an ideological guiding force of the society.

 Обнављајући порушену земљу народ


босанскоградишког Поткозарја није заборавио
оне који су за слободу дали највише – своје
животе: споменик палим борцима и жртвама
усташког терора 1941 – 1945. године у
Бистрици, подигнут 1984. године
By rebuilding the ruined country people of Bosanska
Gradiška Potkozarje area did not forget those who
gave the most for freedom – their lives: Monument
to fallen fighters and victims of Ustasha’s terror
1941 – 1945 in Bistrica, built in 1984
246
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Село Жеравица код Босанске Градишке, 27. јула 1985: откривање првог споменика у СФРЈ Ромима
погинулм у Другом свјтском рату
Village Žeravica at Bosanska Gradiška, on 27th July 1985: Revelation of the
first monument in SFRY to Roma people died in the Second World War

Љетна школа Рома у Жеравици, код споменика погинулим Ромима из босанскоградишког краја:
учење матерњег језика
Summer school for Roma people in Žeravica, at monument for fallen Roma people from the area of Bosans-
ka Gradiška: learning mother tongue
247
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Друштво за његовање традиција српских ослободилачких ратова полаже вијенце на српском


војничком гробљу Зејтинлик у Солуну. Четврти слијева, Павле Гвоић из Босанске Градишке.
Society for fostering the tradition of Serbian liberation wars puts flowers on Serbian military cemetery
Zejtinlik in Thessaloniki. Fourth from the left, Pavle Gvoić from Bosanska Gradiška

радника, 1960. било је 1.520 чланова, а 1974. In 1952 there were in total 1,248 members of
била су 2.164 члана. the Communist Party of Yugoslavia in the munici-
Трансформирао се и Народни фронт у Со- pality of Bosanska Gradiška: 1,124 Serbs, 64 Croats,
цијалистички савез радног народа. 54 Muslims and 6 of other nationalities. As regards
their profession: 947 of them were farmers, 155
Синдикат је бројчано јачао, али је све мање
civil servants and 146 workers. In 1960 there were
имао утицаја на стварне прилике међу радни-
1,520 party members, and in 1974 their number
цима. Од 1960. године па до 1974. своју актив-
rose to 2,164.
ност свео је на споредна питања (одмор, рекре-
ација, излети, зимница, годишњице, прославе The People's Front also changed its name into
и сл.), а битна – радничко-класна, производна, the Socialist Alliance of the Working People.
планска и друга била су изван њиховог домета. The membership of the trade unions also went
Антифашистички фронт жена од 1971. дје- up, but it had less and less influence among work-
лује у саставу Социјалистичког савеза радног ers. From 1960 to 1974 its activities centered on
народа (ССРН). less important matters (holidays, recreation, excur-
sions, food for winter, anniversaries, celebrations
Савез удружења бораца (СУБНОР) је и по-
etc.), and such questions as the class politics, pro-
слије укидања малих општина и Среза Босан-
duction and planning were outside their range.
ска Градишка остао компактна организација.
248
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Тада је на подручју општине Босанска Градиш- From 1971 the Antifascist Front of Women
ка дјеловало око 2.370 чланова СУБНОР-а. functioned within the framework of the Socialist Al-
Устав СФРЈ 1974. године убрзо ће показати liance of the Working People (SSRN).
да је значио почетак растакања Југославије као After the abolishment of minor county councils
јединствене државе. Показаће се да је Устав из and the Bosanska Gradiška District the Association
1974. био уступак сепаратистичким снагама, of the Fighters in the People's War for Liberation
које ће кренути разбијању земље (SUBNOR) remained a compact organization. At
this time 2,370 members of SUBNOR were active in
the municipality of Bosanska Gradiška.
РАЗВОЈ И ОБЛИЦИ ОБРАЗОВАЊА
The 1974 constitution of the Socialist Republic
Материјални услови нису били увијек у
of Yugoslavia soon led to the beginning of the dis-
складу са потребама и значајем образовања. У
integration of Yugoslavia as a compact state. It be-
развоју образовања на подручју општине ис-
came clear that the 1974 constitution was a conces-
тичу се три фазе. Прва је она када је требало
sion to the separatist forces, which would break the
описменити огроман број људи (око 75% било
unity of the country.
је неписмених), друга је борба за обухватање
осмогодишњим школовањем свих дораслих
и постепено отварање средњих школа. Трећа THE DEVELOPMENT AND
обухвата унапређење квалитета образовања THE FORMS OF EDUCATION
и васпитања и остваривање педагошких стан- The financial resources were not always ade-
дарда у школству. quate to meet the needs and importance of educa-
Године 1971. организована је прва ванпо- tion. There were three phases in the development
родична институција за дјецу до седам година. of education system in the municipality of Bosan-
Била је то предшколска установа, изграђена у ska Gradiška. In the first phase an enormous num-
центру града, капацитета за 80 дјеце. Године ber of people had to learn how to read and write:
1974. вртић је проширен. Изграђен је још је- 75% of the inhabitants were illiterate. In the second
дан објекат за 150 дјеце. С годинама повећани phase the eight-year obligatory education had to
су капацитети за ову намјену, као и број обух- be extended to all the boys and girls of the suita-
ваћене дјеце. ble age and a high school had to be made available.
Босанска Градишка имала је релативно до- In the third phase the most important task was the
бро развијено основно образовање још прије improvement of the quality of education and of the
Другог свјетског рата. У 1939. години радило је upbringing of pupils, as well as the establishment of
28 четвороразредних основних школа и Нижа higher pedagogic standards.
реална гимназија. Имала је 52 учитеља, настав- In 1971 the first nursery school was opened for
ника и професора. Било је око 72,6% неписме- children under the age of seven. It was situated in a
ног становништва. У току рата отворене су new building in the center of the town, with the capac-
прве партизанске школе у селима испод Коза- ity for 80 children. In 1974 it was expanded. Another
ре. Само мјесец дана након ослобођења, на под- nursery school, with the capacity for 150 children,
ручју Среза радило је 16 основних школа. За was built in 1974. In due time the nursery schools en-
основну школу пристигло је око 4.590 ученика, larged their capacities for many more children.
а обухваћено свега 2.428. Најављује се да ће у The area of Bosanska Gradiška had a compara-
први разред школске 1945/46. године доспјети tively developed system for primary education before
око 1.000 нових ученика. Настава се изводила у the Second World War. In 1939 there were 28 four-
оштећеним школским зградама и махом су то year primary schools and one middle school. There
биле приватне зграде. Клупе и остали намјеш- were 52 elementary and advanced school teachers,
тај били су дотрајали. but the rate of illiteracy was very high (72,6% of
Од 1945. до 1947. проведена је акција the population). During the war the first partisan
на елементарном описмењавању. Курсеви primary schools were opened in the villages at the
описмењавања организовани су у сваком селу. bottom of Mountain Kozara. One month after the lib-

249
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

У јесен 1945. године извршен је попис неписме- eration sixteen primary schools were operative in
них. Регистровано их је 6.126 до 30. године the district. About 4,590 boys and girls were ready
живота, а стварно их је било још најмање три- for primary school education, but only 2,428 could
пут толико. Према плану требало је до 1951. be accepted. It was noted that in the school year of
године ликвидирати неписменост. У току 1945/1946 there would be one thousand more new
1949. године просвјетне власти процјењивале candidates. The schools operated in damaged build-
су да има свега око 1.500 оних које би треба- ings, most of them not built for school purposes. The
ло описменити, па би до 1951. ликвидирана desks and other furniture were dilapidated.
неписменост. Међутим, 1961. године исказује Elementary courses for teaching people how to
се 12.078 неписмених од 50.134 становника read and write were operative from 1945 to 1947.
општине Босанска Градишка. У међувремену је Such courses were operative almost in every village.
и методологија одређивања појма неписмено- In the autumn of 1945 a census of all the illiterate
сти другачија, па се неписменим сматра сваки people was made. Their figure ran to 6,126 up to the
онај који нема барем четири разреда основне age of thirty, but there must have been at least three
школе. Почетком 1948. године број основних times more illiterates in this group. It was planned
школа се повећао на 25 а у 1950. на 30, а број that all the illiterates would learn how to read and
ученика на 5.200. Од 1951. године радиле су write by 1951. In the course of 1949 the education-
двије осмогодишње школе. al authorities claimed that there were only about
Наставно-васпитни рад добија на квали- 1,500 illiterates, so that by 1951 the illiteracy could
тету. Школство је постепено улазило у вишу и be liquidated. However, according to the evidence
квалитетнију фазу развоја. Нагли скок осјетио from 1961 there were still 12,078 illiterates in the
се двадесетак година касније. Тако је 1971. го- total population of 50,134. In the meantime the
дине на подручју општине Босанска Градишка definition of illiteracy changed, so that every person
радило 36 четвороразредних и десет осмораз- without a primary school education was considered
редних школа. illiterate. At the beginning of 1948 the number of
Школске 1975/76. године у било је 7.966 уче- primary schools went up to 25, and in 1950 to 30,
ника, а 381 учитељ, наставник и професор. Десет and the number of pupils was 5,200. From 1951
година касније, 1987/88, је било свега осам цен- two eight-year primary schools were operative.
тралних основних школа. Због смањеног ната- The standards of education became also high-
литета неке су морале престати са радом. er. The entire system of education entered a higher
У Босанској Градишци постојала је средња phase of development. The full implications of such
школа прије Другог свјетског рата. Била је то changes became evident about twenty years later.
Нижа гимназија. Током рата је школа престала In 1971 thirty-six four-year primary schools and
са радом. Одмах у јесен 1945. године оснива се ten eight-year primary schools were operative.
Државна нижа реална гимназија. Организација In the school year of 1975/1976 there were
рада у гимназији била је изузетно добра. За 7,966 pupils and 381 teachers in primary schools.
цијели период свога деветогодишњег трајања Ten years later, in 1987/1988, there were only ten
школа је уживала углед у мјесту, чему су допри- central primary schools. Some schools had to close
нијели изузетно добри професори. Међу њима down because of the declining birthrate.
нарочито су се истицали Стјепан Габриловац, A middle school (for the age of 11–15), the so-
Викторија Габриловац и Василије Вучковић. called Lower Gymnasium, was operative in Bosan-
Уз редовну школу основан је Официрски курс ska Gradiška before the Second World War. During
који је у ствари био вечерња официрска шко- the war it closed down. In the autumn of 1945 a
ла (звали су је „Партизанска школа“). У непо- State Lower Real Gymnasium was founded. The
средној близини школе био је Средњошколски educational standards of this gymnasium were
ђачки дом. exceptionally high. It was operative for nine years
Када је 1952. године донесен пропис о про- and highly respected in the town, due to some ex-
дужењу четворогодишњег школовања на се- ceptionally good teachers, in particular Stjepan Ga-
дам, а затим и на осам година, нестају ниже ре- brilovac, Viktorija Gabrilovac and Vasilije Vučković.

250
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

алне гимназије и постају саставни дио основне An evening school for army officers (the so-called
осмогодишње школе. “partisan gymnasium”) was also operative. A dor-
Државна стручна школа за ученике у за- mitory in the immediate vicinity of the school pro-
натству основана је у јесен 1945. године. Била vided accommodation for the pupils.
је то све до 1948. године Женска стручна шко- The 1952 school regulations ordained that sev-
ла. Она је постепено добијала елементе мјешо- en-year, and later eight-year, primary schools were
вите занатске школе. Године 1948. прерасла to replace the four-year primary schools, so that the
је у Школу ученика у привреди. Од 1950/51. Lower Real Gymnasiums disappeared, i.e. they be-
школске године школа прераста у трогодишњу came a constituent part of primary school education.
и добија на квалитету. У овој школи школова- A state school for crafts and skills was founded in
ли су се будући бравари, механичари, токари, the autumn of 1945. Until 1948 it was a girls’ school.
хоблари, столари, бријачи, трговци, колари и In due time it was transformed into a mixed school
машинбравари. and in 1948 it became a School for Craft and Trade Ap-
Школа ученика у привреди стално се при- prentices. In 1950/1951 it was operative as a three-
лагођавала потребама привреде, па су се тако year school and its educational standards were higher.
и смјерови мијењали. Стабилизовао се потре- The school was attended by prospective locksmiths,
бан број сталних и стручних наставника. По- mechanics, carpenters, cabinetmakers, barbers, mer-
већавао се и број ученика. Тако је 1963. године chants, cartwrights, machine maintainers.
школу похађало 250 ученика у све три године. The School for Craft and Trade Apprentic-
Школа је у јуну 1973. године заједно са Гимна- es kept adjusting to the needs of crafts and trade,

Нова зграда Гимназије „Енвер Шиљак“ у Босанској Градишци (пред усељење, 1971.)
New building of the Grammar school „Enver Šiljak“ in Bosanska Gradiška (in preparation 1971)
251
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

зијом ушла у Средњошколски центар. Затим се so that it changed its professional programs. The
постепено трансформисала у двије школе: Ма- number of fully employed qualified teachers stabi-
шинско-дрвопрерађивачку школу и Текстил- lized. The number of pupils also went up. In 1963
но-пољопривредну школу. the school was attended by 250 pupils. In 1973 this
Гимназија представља наставак традиције school was included into the High School Center,
да Босанска Градишка има институцију типа together with the Higher Gymnasium. Gradually it
гимназије. Нестала је државна нижа гимназија was transformed into two schools: one for machine
(предратна и она у новој Југославији) па је тре- maintenance and sawmill industry, and the other
бало прићи оснивању савремене гимназије. for textile industry and agriculture.
Таква гимназија почела је са радом септембра The Grammar School (four-year Gymnasium, for
1958. године. Први матуранти Гимназије мату- ages 15–18) marked the continuation of the tradition
рирали су 1961. године. Први гимназијалци из of the disappeared State Lower Gymnasium, which
Босанске Градишке, њих 26 прва су генерација was operative before the war and for some time lat-
потпуне средње школе. er in new Yugoslavia. The need for a contemporary
Економска школа у Босанској Градишци Grammar School (Gymnasium) was met in Septem-
формирана је у септембру 1959. године. Највећи ber 1958. In 1961 the first graduates of this school
домет ове школе био је школске 1963/64. годи- took their certificates. They were the first generation
не, када је било уписано око 360 ученика у сва of the Grammar School graduates educated in Bosan-
четири разреда. У периоду од 1973/74. године ska Gradiška and there were 26 of them.
до 1983/84. постепено се смањивао број уче- The High School for Economics was founded in
ника, па је престао упис у Школу економског Bosanska Gradiška in September 1959. It reached the
смјера. highest level of its prosperity in 1963/1964, when
Школски центар настао је у љето 1973. the number of pupils amounted to 360 in its four
године као јединствена организација за три grades. From 1973/1974 to 1983/1985 the number
средње школе: Гимназију, Економску и Школу of its pupils declined, and the school closed down.
ученика у привреди. Школски центар се почео The High School Center was founded in the
убрзано развијати. Било је то шест школа: Гим- summer of 1973 as a complex organization of three
назија, Економска, Машинско-техничка, Пољо- high schools: Gymnasium, High School for Craft
привредна, Медицинска школа и Грађевинска. and Trade Apprentices and High School for Eco-
Школовало се преко 30 занимања у трого- nomics. The High School Center developed quickly.
дишњем и четворогодишњем трајању: зидари, Soon three were six schools in it: Gymnasium, High
столари, тесари, бравари, металостругари, во- School for Economics, High School for Machinery,
доинсталатери, текстилни механичари, зава- High School for Agriculture, Medical High School,
ривачи, металоглодачи, машински техничари, and High School for Building Technicians. More than
аутомеханичари, повртлари, воћари, кувари, thirty professions were covered in these three-year
конобари, пољопривредни техничари, техни- and four-year high schools. Their pupils included
чари прераде дрвета, електротехничари, ме- prospective bricklayers, cabinetmakers, carpenters,
дицински техничари, медицинске сестре, пре- locksmiths, lathe operators, plumbers, textile tech-
водиоци, библиотекари, аниматори културе, nicians, welders, milling machine technicians, ma-
хемијски техничари, чувари шума, пластичари, chine technicians, mechanics, gardeners, fruit grow-
сточарски техничари, комерцијални технича- ers, cooks, waiters, agricultural technicians, saw-
ри, финансијски техничари итд. mill technicians, electricians, medical technicians,
Центар је достигао свој плафон у школској nurses, translators, librarians, animators of culture,
1983/84. години, када је школовао 2.646 уче- chemical technicians, forest rangers, technicians for
ника. Даљи развој центра ишао је ка смањењу plastic materials, technicians for cattle breeding,
занимања, па је 1987. године дошло до нове commercial, financial and other technicians.
организације Центра. Нова организација има The Center reached its culminating point in
три школе: Гимназију, Машинско-дрвопре- 1983/1984, when it had 2,646 pupils. In the further
рађивачко-шумарску школу и Пољопривред- development of the Center the number of profes-

252
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

но-прехрамбену и текстилну школу. Школске sional orientations declined and in 1987 the Center
године 1986/87. Центар је имао 2.173 ученика was reorganized into three schools: Gymnasium;
и 82 наставника теоријске наставе, те 14 на- the High School for Mechanics, Sawmill Technicians
ставника практичне наставе. Смјештен је у три and Foresters; and the High School Workers in Ag-
одвојене зграде. riculture, Food and Textile Industry. In 1986/1987
Крајем 1945. године формиран је the Center numbered 2,173 pupils, 82 teachers of
Средњошколски ђачки дом. Градишка је имала theoretical subjects and 14 teachers of practical
и прије Другог свјетског рата такав дом, који subjects. It was placed in three separate buildings.
се звао Конвикт. Зграда је била власништво At the end of 1945 the Dormitory for high
Ђорђа и Стојке Ковачевић. Они нису имали school pupils was founded. There was a dormito-
насљеднике, па су кућу поклонили Српском ry in Bosanska Gradiška before the Second World
просвјетном и културном друштву „Просвјета“, War, which was called “Convict”. Đorđe and Stojka
намијењену ученицима Гимназије која је осно- Kovačević were the owners of this building. They
вана 1921. године. У Дому су били смјештени had no inheritors and they bequeathed it to the Ser-
питомци трију категорија. То су била ратна bian Educational and Cultural Society “Prosvjeta”,
сирочад – старији од 14 година и сиромашни for the accommodation of the pupils of the Lower
ученици који су имали бесплатан смјештај и Gymnasium, founded in 1921. This dormitory pro-
исхрану и ученици за које су родитељи плаћа- vided accommodation for three categories of pu-
ли смјештај и исхрану. Дом је престао са радом pils: the war orphans, over 14 years of age, the poor
1965. године. pupils (both had free accommodation and food),
Поред овог Дома формиран је 1945. године and the pupils for whom their parents paid for the
и Државни дјечји дом. У њему су била смјеш- offered services. This dormitory was closed in 1965.
тена дјеца која су у рату остала без родитеља. In 1945 the state dormitory for school attend-
ants was founded, for pupils who lost their parents
during the war.
КУЛТУРНА ДЈЕЛАТНОСТ
Босанска Градишка има дугу традицију
културно-просвјетне дјелатности. Почетне CULTURAL ACTIVITIES
форме рада датирају још из турске управе, за- Bosanska Gradiška has a long tradition of cul-
тим из периода Аустроугарске и Краљевине Ју- tural and educational activities. This tradition goes
гославије. Други свјетски рат је прекинуо све back to the times of the Turkish, the Austro-Hungar-
културне форме дјеловања. Још у току рата ос- ian and the Royal Yugoslav rule. The Second World
лобођена и полуослобођена подручја Босанске War intercepted all such activities. But even during
Градишке развила су елементарне облике кул- the war some rudimentary elements of such cultur-
турно-забавног и просвјетног рада. al and educational endeavors were renewed in the
Након ослобођења 1945. године покренут liberated or semi- liberated territories.
је до тада невиђени културно-забавни и про- After the liberation in 1945 such activities were
свјетни рад. Већ у јесен 1945. године на под- far more intense than ever before. In the autumn of
ручју среза Босанска Градишка формирано је 1945 eight committees were formed for the fur-
осам културно-просвјетних одбора. Дјеловало therance of educational and cultural activities. Sev-
је седам дилетантских група и пет хорова. Кул- en amateur groups for theater performances and
турно-просвјетни и забавни рад добијао је и на five choruses were operative. The cultural and en-
обиму и на квалитету. tertainment activities improved and became more
У току 1948. године на подручју среза Бо- widespread.
санска Градишка долазио је релативно велики In the course of 1948 a comparatively large
број дневних и недјељних листова. number of daily papers and weekly magazines
Послије рата (до 1949) постојала су (са не- reached Bosanska Gradiška.
знатном активношћу) културно-просвјетна Until 1949 there were some, if negligible, activ-
друштва „Препород“ (муслимани) „Просвјета“ ities of the former cultural and educational socie-

253
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

(Срби), „Хрватска слога“ (Хрвати) и „Друштво ties: the Muslim “Preporod”, the Serbian “Prosvjeta”,
за културну сарадњу са СССР-ом“. “The Croatian Harmony”. The more recently found-
Године 1949. формирано је култур- ed “Society for Cultural Cooperation with the Soviet
но-умјетничко друштво у Босанској Градишци Union“ was also active.
под називом „Козара“. Имало је хор, фолклор и In 1949 a new society for culture and arts,
драмску секцију. КУД „Козара“ је након видног named “Kozara”, was founded in Bosanska Gradiška.
успјеха до 1951. године нагло престао са радом It had its chorus, a folklore section and a section for
током 1952. и 1953. године. Средином 1954. amateur theater performances. After considerable
формира се КУД под називом „Браћа Рибар“. success in 1952, the society suddenly stopped all its
Друштво окупља велики број омладине и оста- activities in 1953. In the middle of 1954 another so-
лих ентузијаста и успијева да се трајно одржи. ciety for culture and arts, named “Braća Ribar”, was
Године 1963. је промијенило назив у КУД „Лепа founded in Bosanska Gradiška. This society suc-
Радић“. ceeded in gathering a large number of young people
Од 1970. а посебно од 1977. године почињу and other enthusiasts and was operative for many
се формирати нова културно – умјетничка years. In 1963 it changed its name into “Lepa Radić”.
друштва у низу насеља општине Босанска Гра- Since 1970 new societies for culture and arts
дишка. were founded in many settlements of the munic-
И материјални услови постајали су све ipality of Bosanska Gradiška. This process was in-
бољи. Поједина друштва постају чести гости у tensified after 1977.
многим градовима Југославије, па и иностран- The financial support also improved. Some of
ству. these societies had stage appearances in many cit-
ies in Yugoslavia and abroad.

Пјевачка изворна група „Сноп“ из Нове Тополе


Traditional signing group „Snop“ from Nova Topola
254
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

При осмогодишњим и средњим школама The primary and high schools also had their
постоје културно – просвјетне и забавне сек- sections for culture, arts and entertainment (folk-
ције (фолклорне, драмске, рецитаторске, там- lore, drama, recitals, tambour playing and others).
бурашке и друге) из којих се касније регрутују Their talented members continued their activities
талентовани чланови културно-умјетничких later in the societies of culture and arts.
друштава. The city library was opened in Bosanska
У Босанској Градишци је почела са радом Gradiška in October 1945. On the day of its opening
Градска библиотека у октобру 1945. године. На it had only about 300–400 books, but this number
дан отварања имала је свега 300 до 400 примје- was doubled in the autumn of 1945.
рака књига, да би се током јесени 1945. године In 1946 special attention was paid to the educa-
тај број удвостручио. tion of many people. In December 1946 there were
Током 1946. године посвећује се нарочита 19 small libraries with 2,107 books in the region of
пажња народном просвјећивању. Тако је у де- Bosanska Gradiška.
цембру 1946. на подручју Босанске Градиш- From 1954 the development of the Library of
ке било 19 малих књижница (библиотека) са Bosanska Gradiška was comparatively slow. It was
2.107 књига. operative as a component part of the Adult Educa-
Од 1954. године Библиотека у Градишци се tion Center until 1977, when it became a constitu-
релативно споро развијала. Радила је у саста- ent of the Center of Culture. From 1977 it has had
ву Народног универзитета до 1977. године, the function of the central library for the small li-
када улази у састав дјелатности Дома културе. braries in its vicinity. It receives about ten different
Од 1977. библиотека има функцију централне newspapers every day.
библиотеке у односу на теренске библиотеке. The first postwar cinema was opened in Sep-
Прима десетак дневних листова у читаоници. tember 1945. It offered four to six performances of
Први послијератни биоскоп почео је ради- different films every month until 1950. From 1950
ти у септембру 1945. године. Све до 1950. годи- to 1980 little was done about the modernization
не приказивано је мјесечно највише 4 до 6 фил- of cinemas. The only town cinema, “Bosnia”, with
мова. Период од 1950. до 1980. није донио много slight adaptations, remained almost the same. Much
промјена у осавремењавању биоскопа у граду. more was done about cinema performances in the
Једини градски биоскоп „Босна“ остао је исти, са villages owing to the activities of the Adult Educa-
малом адаптацијом. Пуно је урађено на кинофи- tion Center. At first film performances were offered
кацији села захваљујући активностима Народ- from vehicles, and later some larger rooms were
ног универзитета. Прво су била покретна кина, adapted for movie theaters.
а затим су уређене кино-дворане у селима. In 1980 the town cinema became a constitu-
Од 1980. године биоскоп улази у састав ent part of the Center of Culture. It soon became a
Дома културе. Добија модерну кино-дворану са modern movie theater with 520 seats. Three more
520 сједишта. На подручју општине успјешно cinemas were operative in the town. They were in-
раде још три биоскопа. Биоскопи су самостал- dependent and financed from their own income.
ни, а финансирају се из властите дјелатности. Soon after the liberation of the country many
Одмах по ослобођењу јавиле су се потре- centers of culture were founded to meet the needs
бе за отварањем домова културе који би били of education and entertainment of all inhabitants,
центри културно-забавног и образовног рада but particularly of the young people. Public and pri-
грађана, посебно омладине. За то су адаптира- vate buildings were adapted for this purpose. From
не друштвене или приватне зграде. Од 1947. 1947 some centers for cooperative farms began to
године почињу се градити задружни домови у be built in villages. In Bosanska Gradiška the exist-
неким селима. У Босанској Градишци постоји ing Worker’s Center was also used as the Center for
Раднички дом, коришћен је и Фискултурни Physical Culture. In 1945 and 1946 seven centers
дом. Већ 1945. и 1946. године дјеловало је се- of culture were operative in this region – two in
дам домова културе – два у Градишци и пет у Gradiška and five in neighboring villages.
селима.
255
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Дом културе саграђен је 1979. године. The new building of the Center of Culture was
Зграда је намјенски грађена. У својој дјелатно- put up in 1979. It was designed for librarian activ-
сти обухвата: библиотечку дјелатност, култур- ities, for cultural and educational purposes, and it
но-образовну и музејско-археолошку, а има мо- included an archeological museum and a modern
дерну биоскопску дворану. Дом културе пружа movie theater. The Center of Culture also offered
и стручне услуге аматерским културно-умјет- professional help to the amateur societies for cul-
ничким друштвима и осталим организацијама. ture and art and other organizations.

Обновљени српски православни храм у Босанској Градишци на темељима цркве


коју су усташе срушиле 1941. године
Reconstructed Serbian orthodox temple in Bosanska Gradiška on the ruins of the
church that Ustashe demolished in 1941
256
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Културно-умјетничко и забавно ствара- The cultural, artistic and entertainment activi-


лаштво постепено се уграђивало у свакоднев- ties were gradually becoming a part of everyday life
ни живот људи. У Босанској Градишци се ства- for the local population. At the same time cultural
ра један културни миље који има слуха и за expectations became higher and could accept and
више облике (професионалне, мимо масовне respond to professional standards, for instance, on
културе), па су честа гостовања позоришта из the occasion of the visiting performances of the Na-
Бањалуке и других крајева. tional Theater from Banja Luka and other cities.
Културни посленици Босанске Градишке People working in the centers of culture in-
чувају и истражују археолошку прошлост овог vestigated the rich archaeological history of this
краја која је врло богата. Музејско-археолош- region and protected the existing evidence about
ка дјелатност остварује се на разне начине, а it. Diverse archaeological and historical investiga-
посебно преко сталне поставке изложбе „Путе- tions, the data processing and the arrangement the
ви побједе“. Ту се излажу експонати из Другог discovered evidence in the museum, resulted in the
свјетског рата –и то дио везан за херојска дјела permanent exhibition entitled “Roads to Victory”.
и народа Козаре и Поткозарја, али се докумен- This exhibition is a rich collection of the relevant
товано говори о злочинима фашиста. material from the Second World War, testifying both
Археолошко богатство још није истражено, to the heroic struggle of the people of Mountain Ko-
па се посебно обављају радови у оквиру пројек- zara and Potkozarje, and to the well documented
та Бронзано доба Сјеверне Босне. Истраживања war crimes of the fascists at this time.
ће се проширити и на остала археолошки инте- Archeological heritage had not yet been inves-
ресантна и већ означена подручја на подручју tigated, but the works are done separately within
ове општине. the project Bronze Age of North Bosnia. Investiga-
tions will be expanded on the other archeologi-
НАРОДНИ УНИВЕРЗИТЕТ cally interesting and already marked spots on the
Током 1955. формиране су јаке општине area of this municipality.
које су преузеле бројна привредна, културна,
образовна и друга питања од срезова у своју
надлежност. Тако су и послови образовања и THE ADULT EDUCATION CENTER
просвјећивања одраслих постали искључиво In 1955 the newly founded, but strong munic-
брига општине. У ту сврху формиран је На- ipalities took over many of the tasks and responsi-
родни универзитет. Почео је са радом 20. ок- bilities – in the area of economy, culture, education
тобра 1955. године без професионалних лица, etc. – from the former districts. The municipalities
на аматерској основи. Главни облик дјеловања became exclusively responsible for all the activi-
био је предавачки рад. Формиран је актив од ties in the field of adult education. It was within
15 предавача из разних области (љекари, ве- this framework that the Adult Education Center
теринари, професори, правници, инжењери was founded. It began to be operative on the 20th
и др.). Извјестан број предавача је ангажован of October 1955. At this time it did not employ any
из Бањалуке и других средина. Предавања су professionals and depended on the work of ama-
била из области културе, здравства и привред- teurs. Organized lectures were the main form of its
ног живота. activity and fifteen lecturers were asked to help it in
У фази аматерског дјеловања Универзитет its work (physicians, veterinary surgeons, teachers,
је годишње добијао из буџета општине скром- lawyers, engineers and others). Some of the lectur-
на средства, што није било довољно ни за еле- ers were invited from Banja Luka and other towns.
ментарне, техничке услуге. Било је очигледно The lectures covered the area of culture, health care
да обим послова Народног универзитета зах- and economic activities.
тијева професионалан рад и организацију. На In this amateur phase of its work the Center
оснивачкој скупштини 1959. године закљу- received very modest funds from the municipality
чено је да се оснује Народни универзитет као budget, which could not cover even the elementary,
професионална културно-просвјетна и обра- technical services. It became clear that the extent of
257
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

зовна институција, у чији састав су ушли Град- the necessary work of the Adult Education Center
ска библиотека и биоскоп „Босна“. demanded professional work and organization. At a
Универзитет усмјерава своју дјелатност на municipality council meeting in 1959 the Adult Edu-
образовање одраслих путем предавања, курсе- cation Center was founded as a professional cultural
ва, вечерњих школа, преквалификација и дру- and educational organization, with the City Library
гих облика. Други смјер дјеловања био је поди- and the cinema (“Bosnia”) as its constituent parts.
зање квалитета биоскопских услуга у граду и The education of the adult population was the
кинофикација села. Трећи смјер дјелатности primary aim of the Center and it was to be realized
био је библиотекарство, узимајући као основ by organizing lectures, courses, evening classes,
Градску библиотеку. teaching new trades and skills, etc. The second aim
Од 1959. до 1969. интензивиран је рад на was to improve the conditions for the movie perfor-
образовању одраслих. Осмогодишњу школу mances in town and in the neighboring villages. The
завршава 1.730 одраслих. Организована је и third aim was to develop the services in the librar-
вечерња Средња управна школа. Образовне ies, with the City Library in the function of the cen-
активности су се прошириле и на давање ква- tral library in the area.
лификација радницима из металске, столарске From 1959 to 1969 the education of the adults
и зидарске струке. was intensified. Many adults (1,730) completed
Зграда биоскопа „Босна“ је поправљена, their primary school education. High School for Ad-
а избор филмова је постао разноврснији. Го- ministration offered evening classes for its attend-
дишње је приказивано просјечно 150 филмо- ants. Courses were also organized for the prospec-
ва. Посебно је посвећена пажња кинофикацији tive metalworkers, cabinetmakers and bricklayers.
села, па је поред биоскопа у два села у већину The building of the movie theater “Bosnia” was
села долазио покретни биоскоп. repaired and the selection of films became more di-
versified. About 150 different films were shown ap-
Библиотека се све више формирала у снаж-
proximately every year. Special care was taken for
ну културну институцију, па је број читалаца
the showing of films in the villages; in most villages
стално растао.
movies were shown from vehicles and in two villag-
Постепено долази до опадања неких актив- es adequate rooms were adapted for cinemas.
ности Народног универзитета. Одвајају се Би-
The Library was more and more important as a
блиотека, биоскоп, сталне изложбе и музејске
cultural institution and the number of readers was
поставке. Остају Центар за опште и стручно
going up all the time.
образовање и Центар за марксистичко обра-
зовање. Први је организовао разна предавања, On the other hand some of the activities of the
семинаре, курсеве, инструктивну наставу од Center for Adult education were on the decline.
другог до петог степена стручности. Други се The Library, the cinema, and the Museum began to
бавио идеолошкополитичким и друштвеное- work as separate institutions and the permanent
кономским образовањем чланова политичких exhibitions were organized independently. What
организација. remained in the Center of Adult Education were the
classes and lectures for general and professional
education and the classes for Marxist studies. The
ЗДРАВСТВЕНА ЗАШТИТА Center organized lectures, seminars, courses and
Здравствена заштита становништва спада instruction, ranging from the second to the fifth lev-
у ред трајних задатака. Посебна се пажња по- el of professionalism. Marxist studies offered class-
свећује очувању и заштити здравља и укупне es in the ideological, political and economic spheres
биолошке снаге одговарајућих група станов- for members of political organizations.
ништва, а у првом реду здравља дјеце, жена,
омладине, те заштита здравља радноактивног HEALTH CARE
становништва.
Health care was a permanent task for the Mu-
На подручју Босанске Градишке здравстве- nicipality of Bosanska Gradiška. Special attention
на заштита развијала се онако како је економ- was paid to the protection of health and the total
258
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

ска снага друштва могла да издваја и улаже у biological resources of the entire population, and
развој здравства. particularly of children, women, young people and
Након 1945. године здравствену зашти- those who were exposed to X–rays.
ту прво је становништву пружала Војна ам- The development of health care in the munic-
буланта Команде мјеста. Озбиљнија обољења ipality of Bosanska Gradiška depended, like every-
лијечена су у Бањалуци и Загребу. Типична where else, on the available finances, which could
послијератна обољења становништва била су: be invested in it.
туберкулоза, жутица, тифус, те разна обољења In 1945 the population could use the servic-
урогениталних органа (бубрежне болести, es of the Military First-Aid Station. More serious
полне болести и др.), као и стомачна обољења. cases were sent to the hospitals in Banja Luka and
Значајно су се појављивала и нервна обољења. Zagreb. At this time the most widespread illnesses
Године 1946. формира се Среска амбулан- were tuberculosis, jaundice, typhus, the venereal,
та са болничким одјељењем у коме је било 15 abdominal and urogenital diseases. Nervous dis-
болничких кревета. Од 1947. године формирају turbances were also frequent.
се и двије мјесне амбуланте и то у селима. Ор- In 1946 the District First-Aid Station was
ганизатор здравствене службе био је један ље- formed and it had a hospital ward with fifteen
кар са свега три здравствена радника. Стање у beds. After 1947 two local health stations were
здравству се врло споро мијењало и напредо- formed in two villages. One physician and three
вало. medical technicians were in charge of the entire
У 1950. години осјећају се први наговјеш- organization of health care. The improvements in
таји бржег развоја здравствене заштите. По- this area were very slow.
већава се број постеља на 20, што је у односу на In 1950 the first signs of development could
број становника и даље било веома мало. be noted. The number of beds in the hospital ward
Зубна амбуланта почела је са радом 1949. of the First-Aid Station rose from fifteen to twenty,
године са једним љекаром и једним зуботехни- which was still inadequate considering the num-
чаром. ber of population.
Економска основа постаје снажнија, па се The first ward for dental diseases offered its
стварају реалне могућности да се боље орга- services in 1949. It had one dentist and one dental
низује и брже развија здравствена заштита. technician.
Тако се у 1956. години укида Среска амбуланта As the available finances increased, the pos-
и формира Дом здравља. sibilities of organizing and developing health care
Значајан је и прилив младог и школова- improved. In 1956, instead of the District First-Aid
ног медицинског кадра, у првом реду меди- Station, the new Health Center was founded.
цинских техничара. Они су почели промјене The arrival of new qualified people in the medi-
у здравству, како у болничком дијелу тако и cal profession, and particularly medical technicians,
општој медицини, а организовали су акције was also important. They contributed significant-
здравственог просвјећивања становништва и ly to the health care, not only by their work in the
развили прве лабораторијске службе итд. Дом Health Center, but also by their activities in educat-
здравља има двије ординације опште медици- ing the population and starting the first laborato-
не, савјетовалиште за дјецу и труднице, лабо- ries. The Health Center had two offices for general
раторију и стационар. У оквиру Дома здравља practitioners, a consulting office for children and
радила је Градска апотека. pregnant women, a laboratory and a ward with ap-
Развој здравствене службе текао је брзо и propriate beds and equipment. The City Pharmacy
успјешно, али су још брже расле потребе ста- was operative within the Health Center.
новништва за квалитетнијом здравственом The development of health care was fast and
заштитом. Постигнути успјеси навели су на successful, but the needs of the population for bet-
размишљање о потреби подизања здравствене ter medical treatment grew faster. So the plan was
службе у Бос. Градишци на ниво Медицинског made to extend the medical services in Bosanska

259
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

центра. Са 142 радника, од чега десет љекара, Gradiška and replace the Health Center by the
67 осталог медицинског особља и 65 других за- Medical Center. This was possible due to the fact
послених радника, могао се покренути посту- that the Health Center already employed 142 peo-
пак прерастања Дома здравља у Медицински ple – ten physicians, 67 medical technicians and
центар. 65 other people.
Период рада и развоја Медицинског цен- The period from 1966 to 1986 represented an
тра од 1966. до 1986. представља изузетно exceptionally dynamic phase in the development
динамичну фазу здравствене заштите у Босан- of the Medical Center and of the health care in
ској Градишци. Bosanska Gradiška.
За само пет година изграђена је стамбе- In about five years a new building, including
но-пословна зграда са апотеком, подигнут offices and a pharmacy, was put up. A prefabricat-
монтажни објекат за смјештај хигијенско-епи- ed building for gynecology, epidemiological and
демиолошке службе и диспанзера за жене, по- hygienic services, was erected. At the same time
дигнут монтажни објекат за тим љекара опште another prefabricated building for a team of gener-
медицине, са превијалиштем, патронажном и al practitioners, with a dressing station, dentistry
зубном службом, адаптирана зграда за грудни services, community-health nursing was also put
одјел и зграда за рендген и антитуберкулозни up. The wards for pulmonary diseases, X-ray pho-
диспанзер зграда за клиничку лабораторију, tography and tuberculosis, as well as the surgical
уређен простор хирушке сале, адаптиран по- division, the gynecological and maternity section

Панорама Босанске Градишке, 1978. године. У првом плану:


комплекс Медицинског центра на обали Саве
Panorama of Bosanska Gradiška in 1978. In the forefront:
complex of Medical center on the river Sava bank
260
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

рођајно-гинеколошки одјел, за све службе на- and the clinical laboratory were adapted. Appro-
бављена одговарајућа опрема. За пет година priate new equipment was provided for all these
број запослених повећан је са 142 на 245, од medical services. During these five years the num-
тога од десет на 20 љекара, од којих су седмо- ber of people employed in health-care rose from
ро били специјалисти, те примљено 45 осталих 142 to 245. The number of physicians rose from
здравствених радника. ten to twenty, seven of who were specialists. For-
Становништву се пружа примарна здрав- ty-five new medical technicians were employed.
ствена заштита у 28 сталних амбуланти и шест Twenty-eight full-time and six part-time
амбуланти са повременим радом. Здравствена health stations offered their medical services to
заштита уста и зуба пружа се у десет амбулан- the population in this area. Dentistry services were
ти са сталним радом и двјема амбулантама са offered in ten full-time and two part-time stations.
повременим радом. Лијекови се обезбјеђују у Two pharmacies and three depots for medicines
двјема апотекама и трима депоима лијекова. were operative.
Смртност становништва на подручју The death rate of the population was 7.5 per
општине износи 7,5 промила (годишње око thousand (about 450 people a year). The most
450 становника). Најчешће смртност проуз- frequent causes of mortality were the illnesses
рокују обољења циркулаторног система (око of blood vessels (43%), insufficiently diagnosed
43%), недовољно дефинисана стања (14%), illnesses (14%), malign diseases (9%), the pulmo-
малигне болести (9%), болести респираторних nary diseases (4%), injuries and poisoning (4%),
органа (4%), повреде и тровања (4%) итд. etc.

СОЦИЈАЛНА ЗАШТИТА SOCIAL SECURITY


По завршетку Другог свјетског рата земља After the end of the Second World War the
је била опустошена, објекти порушени, пољо- country was devastated, many buildings were
привредна производња сведена на најнижи destroyed, agricultural production was minimal,
ниво, народ је био осиромашен, много дјеце poverty was extensive, there were many children
без родитеља, много инвалида и незапослених, without their parents, many invalids and unem-
као и неспособних за рад. Такво стање се нај- ployed people, as well as many people incapable of
боље осликавало на подручју тадашњег среза work. This was particularly the case in the district
Босанска Градишка. Преко тога подручја пре- of Bosanska Gradiška. This area was exposed to
шла је Kозарска офанзива, а многи становници the Kozara offensive, many people were killed in
настрадали су у логорима смрти, па је остао и concentration camps, and this was how many chil-
дочекао крај рата велики број дјеце без роди- dren lost their parents and many adults became
теља и велики број инвалида. Према подацима incapable of work. About two thirds of the popu-
око 2/3 становништва (18 до 20 хиљада људи) lation (about 18,000 to 20,000) appealed for aid.
тражиле су помоћ. The priority categories for receiving aid were
Утврђене су категорије којима је треба- defined: parentless children, particularly the chil-
ло помоћи: дјеца без родитеља, нарочито она dren of parents who participated in war or were
чији су родитељи учесници рата или жртве the victims of fascist terror, the disabled veterans,
фашистичког терора, затим ратни војни ин- other invalids, and the ill, the old, the abandoned
валиди, инвалиди, болесни, стари, изнемогли, and the exhausted people.
напуштени. At the beginning, the sources for aid were
Извори помоћи за угрожено становништво federal and international funds, in particular the
били су у почетку разни савезни и међународ- United Nations Relief and Works Agency and the
ни фондови. Знатну помоћ пружала је УНРА International Fund for Aid to Children. Food was
као и Међународни дјечји фонд. Касније се хра- later provided from local sources.
на обезбјеђивала из властитих извора. Considerable attention was paid to war or-
phans. The foundation of Children’s Home was

261
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Социјална заштита становништва босанскоградишке општине одиграла је значајну улогу


и у санирању крупних елементарних непогода које су задесиле овај крај: приликом разорног
земљотреса 1969. године …
Social welfare for population of Bosanska Gradiška played a crucial role in repairing huge natural disasters
that appeared in this area: during devastating earthquake in 1969...

Знатна пажња поклањана је дјеци – ратној considered the most appropriate from of provid-
сирочади. За њихову заштиту био је најбољи ing for them. In 1945 Children’s Home (better
вид домски смјештај. У јесен 1945. године фор- known as “War Orphans’ Home”) was formed as a
миран је Државни дјечји дом у Босанској Гра- state institution. It was situated in the building of
дишци (познат као „Дом ратне сирочади“). Био the former hospital.
је смјештен у згради бивше болнице. The economic development of the country
Економски развој за десет година по завр- after the end of war provided better living condi-
шетку рата донио је побољшање општег благо- tions for the population, and this resulted in the
стања људи, што је утицало да се број корисни- decline of the number of people who needed aid
262
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

… и великих поплава 1970. године.


... and great floods in 1970

ка социјалних помоћи смањи. Неке категорије under the program of social security. Some catego-
потпуно нестају (као што су помоћи ратној си- ries, like war orphans, disappeared altogether. The
рочади) итд. Масовно сиромаштво људи је иш- development of agriculture, industry, crafts, trade
чезло, а развој пољопривреде, индустрије, за- and other activities enabled many people to pro-
натства, трговине и других дјелатности се раз- vide for themselves by their work and the massive
вија, па људи обезбјеђују егзистенцију својим poverty disappeared. However, some categories
радом. Међутим, остају и даље неке категорије still needed aid under the program of social secu-
социјалне заштите које су неизбјежне и у раз- rity. This is, of course, inevitable, even in the highly
вијеним друштвима. developed societies.
Године 1977. формира се Центар за со- In 1977 the Center for Social Security was
цијални рад. Он се афирмише као добро орга- founded. It was a well-organized institution, with
низована институција путем које се остварују six social workers, a sociologist, an economist and
сва права социјалне заштите, Кадровски је ре- nine other employees. Its task was to help the cit-
лативно добро попуњен (шест социјалних рад- izens to realize their rights under social security
ника, педагог, социолог, економиста и девет program.
осталих радника).

263
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

ФИЗИЧКА КУЛТУРА PHYSICAL EDUCATION


Босанска Градишка спада у ред градова у Bosanska Gradiška is one of the towns in
којима се физичка култура почела врло рано which physical education had an early start. There
развијати. Забиљежена су прва такмичења на are records of competitions in swimming and row-
Сави у пливању и веслању, још пред Први свјет- ing on the River Sava before the First World War.
ски рат. У то вријеме омладина је са изузетним Young people were very interested in football at
занимањем пратила развој фудбалске игре. the time and in 1916 the first football club was
Тако долази до формирања првог фудбалског founded under the name of “Berbir”. After the end
клуба 1916. године под називом „Бербир“. Не- of the First World War several students and mer-
колико година након формирања „Бербир“ chants from other European cities, where football
добија стадион. Када се завршио Први свјет- was a popular game, came to live in Gradiška. “Ber-
ски рат, у Бос. Градишку је дошло неколико bir” changed its name to “Vihor”, and soon to FC
студената и трговаца из неких европских гра- “Sava”, and its stadium moved to what is still today
дова гдје се организовано играо фудбал. Клуб the stadium of FC “Kozara”.
мијења назив и добија нови – „Вихор“, а убрзо The swimming club “Dolphin” was founded in
поново мијења назив у ЛК „Сава“, а стадион се 1925, but its activities ended next year. Football
сели тамо гдје је и данашњи стадион „Козаре“. was the most popular sport. At this time the Ser-
Основан је Пливачки клуб „Делфин“, који bian society “Falcon“, promoting gymnastics and
је дјеловао само 1925. и 1926. године, а затим other sports, was also active.
нестао. Ипак, фудбал је био најмасовнији. У то In 1945 the society of physical education “Ko-
вријеме дјеловало је и Соколско друштво које zara” and the sport club “Worker” were founded.
је његовало гимнастику и неке друге спортове. In summer 1946 they joined together under the
Одмах 1945. године формирана су два name of “The Workers’ Sports Club Kozara”. The
друштва и то Фискултурно друштво „Козара“ и football club “Kozara” operated within this frame-
Спортско друштво „Радник“. Од љета 1946. ова work.
два друштва су се спојила у једно под називом In 1947 several football clubs were founded in
Радничко спортско друштво „Козара“ у коме the Bosanska Gradiška District.
оквиру је дјеловао и ФК „Козара“.
During the 50s and 60s the students from
На подручју среза Босанска Градишка то- Bosanska Gradiška, who studied in major uni-
ком 1947. године формирани су у више насеља versity centers in Yugoslavia, gave considerable
фудбалски клубови. contribution to the development of sports in their
Педесетих и шездесетих година посебан hometown. They initiated and organized the gath-
допринос развоју спорта дали су студенти из ering of young people in various sport clubs.
Босанске Градишке који су студирали у већим Many football fans gave their full support to
центрима Југославије. Они су били покретачи FC “Kozara”, which raised the standards of football
многих активности и организатори окупљања playing in this area. In its rich sport history “Ko-
омладине у разне спортске дисциплине. zara” took part in competitions of different levels,
Многи љубитељи фудбала везали су се from the local league to the second federal league,
за ФК „Козару“, која је била носилац развоја where it played for two seasons with considerable
квалитетног фудбала на подручју општине. У success.
својој богатој историји „Козара“ се такмичи- When FC “Kozara” qualified for competition
ла у разним ранговима – од зонске лиге, па до in the second federal league, a new stadium was
друге савезне, у којој се у два наврата такмичи- built. It was opened in 1972. Its capacity was
ла и постизала запажене резултате. 15,000 people; 5,000 of them could be placed un-
Када се ФК „Козара“ почео такмичити у der the cement roof. The stadium was a part of the
другој савезној лиги изграђен је нови стадион. Sport and Recreation Center. It had a section for
Отворен је 1972. године. Његов капацитет био track and field athletics. Offices, dressing rooms
је 15.000 гледалаца, од којих се око 5.000 могло with sanitary facilities, a four-track bowling alley,

264
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

да смјести испод бетонског крова. Стадион се a buffet and a large restaurant were situated un-
налази у саставу Спортско-рекреационог цен- der the stands. The adjacent small stadium had the
тра. Располаже атлетским борилиштем, а под stands for 1,500 people and two auxiliary football
трибином је велики затворени простор у коме grounds.
су канцеларије, свлачионице са санитаријама, From 1972 to 1988 physical education and
четворостазна куглана, бифе, велики ресто- sports in Bosanska Gradiška developed beyond all
ран, стадион малих игара са трибином за 1.500 expectations. New clubs were founded and new
гледалаца, а у близини су и два помоћна фуд- sports introduced: apart from football, volley-
балска игралишта. ball, handball, basketball, track and field athletics,

Градски фудбалски стадион изграђен 1972.године


Town football stadium built in 1972

Од 1972. па до 1988. године физичка култу- chess, marksmanship, bowling, judo, karate, table
ра у Босанској Градишци добија неслућен раз- tennis and water sports. In this area there were
вој. Развијају се нови спортови и клубови: фуд- three main directions of development: competi-
бал, одбојка, рукомет, кошарка, атлетика, шах, tive sportsmanship, recreation and physical edu-
стрељаштво, куглање, џудо, карате, стони тенис, cation in schools.
спортови на води. Физичка култура се развија у Competitive sportsmanship included 57
три правца и то: такмичарски спорт, спортска clubs: football (35), handball (2 – one for men, and
рекреација и школска физичка култура. one for women), basketball (3 – men and women),
Такмичарски спорт обухвата 57 клубо- chess (7 – for men and women), bowling (1), vol-
ва и то: фудбал 35 клубова, рукомет два клу- leyball (6), karate (1 – for men and women), sport
ба (жене и мушкарци), кошарка (мушкарци и fishing (1 – for men and women; 900 members),
265
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Екипа ФК „Козара“ такмичила се 1973. године у Другој савезној лиги – група Запад
Team of FC „Kozara“ competed in 1973 in the Second Federal League – group West

жене) три клуба, шах седам клубова (жене и piloting and parachuting (1 – for men and wom-
мушкарци), куглање један клуб, одбојка шест en).
клубова, карате клуб (жене и мушкарци), спор- FC ”Kozara” from Bosanska Gradiška and FC
тски риболов једна организација (жене и муш- ”Sloga“, from a neighboring village, qualified for
карци), око 900 чланова и аеро – спорт један competition in the republican league of Bosnia
клуб (жене и мушкарци). and Herzegovina.
Фудбалски клубови у републичком рангу: Handball club “Triko” also qualified for com-
ФК „Козара“, Бос. Градишка, и сеоски ФК „Слога“. petition in the republican league.
Рукометни клуб у републичком рангу је РК There are the following sports facilities in the
„Трико“. municipality of Bosanska Gradiška: thirty-eight
На подручју општине постоји: 38 фудбал- football grounds (three fully equipped), twelve as-
ских игралишта, од којих су три комплетна, phalt handball grounds (one fully equipped), ten
12 асфалтних рукометних игралишта, од којих asphalt volleyball grounds, nine asphalt basketball
је једно са свим уређајима, десет асфалтних grounds, one stadium for track and field athletics,
одбојкашких игралишта, девет асфалтних ко- one indoor stadium for air-rifle marksmanship,
шаркашких игралишта, једно комплетно бори- ten halls for indoor sports, one automatic bowling
лиште за атлетику, једно затворено стрелиште terrain and two halls for indoor sports in the town.
за ваздушну пушку, десет спортских дворана,
једна аутоматска куглана и двије спортске дво-
ране у граду.

266
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

ДРУШТВЕНЕ ОРГАНИЗАЦИЈЕ SOCIAL CLUBS AND ORGANIZATIONS


На подручју општине Босанска Градиш- In the area of the municipality of Bosanska
ка информативна дјелатност је увијек пред- Gradiška information services were for quite some
стављала битан елемент демократизације и time one of the crucial elements of democratization
развоја. Становништво је информисано о свим and development. The population was regularly in-
битним политичким, економским, културним, formed about the essential political, economic, cul-
образовним, здравственим и другим питањи- tural, educational, health-care and other activities.
ма путем разних форми. The oldest municipal information service be-
Најстарија организована информативна came operative in 1960, when the Department of
служба почела је са радом 1960. године када је Information was founded within the People’s com-
при Народном одбору општине уведен рефе- mittee of the Municipality Council. Information ser-
рат за информисање. Информативна дјелат- vices were offered not only by the official local news-
ност се шири не само путем званичних листова papers and radio, but also within various firms and
и радија, већ се почиње развијати и у радним workers’ organizations. In 1955 the factory of furni-
колективима. Тако се 1955. године покреће ture started publishing its own monthly (sometimes
фабрички-раднички лист у Фабрици намјеш- bimonthly) paper called ”Radnik“ (“The Worker”). In
таја „Радник“. Излази мјесечно или двомјесеч- the same year the Agricultural and Industrial Com-
но. Исте године почео је са излажењем и лист bine ”Mladen Stojanović” also started publishing its
Пољопривредно-индустријског комбината own informative paper. In 1966 the monthly paper
„Младен Стојановић“. Почетком 1966. годи- “Triko” appeared and it was one of the better papers
не појавио се и лист „Трико“, који спада у ред of this kind. Other enterprises and business organi-
бољих фабричких листова. Излази мјесечно. zations published their own internal bulletins.
Већина осталих предузећа има своје интерне The Information Center was founded by the
билтене. municipality in September 1979. It was constitut-
На нивоу општине формиран је у септем- ed as an organization, which was to provide all the
бру 1979. године Центар за информисање. Он essential data about life and work of citizens, their
је конституисан као организација у којој ће се organizations and institutions. The Center paid spe-
прикупљати и емитовати сви битнији подаци cial attention to the formation of a radio station,
о животу и раду грађана, њихових организа- which was officially operative from the 22nd April
ција и институција. Центар је посветио по- 1980. It was appropriately equipped and it broad-
себну пажњу изградњи и раду Радио-станице casts its program on the middle waves transmit-
која званично ради од 22. априла 1980. године. ter (one kilowatt power) and the ultra short waves
Опремљена је потребним уређајима, а програм transmitter (300 watts power). Fifteen employees
емитује преко средњоталасног предајника took care of technical and other necessary tasks.
снаге 1 КW и УКТ предајника од 300 W. Струч- In 1975 the Literary Society was founded under
но-техничке и остале послове обавља 15 запо- the name of “April 24th”. It embraced fifteen young
слених. writers and was successful in its activities. By 1988
Године 1975. је основан Књижевни клуб it published thirteen titles (books) in 50,000 copies.
„24. април“. Ради врло успјешно и има око 15 The club organized literary evenings and the pro-
младих књижевника. До 1988. године издао је motion of the books of its members in schools and
13 наслова (књига) у тиражу од 50.000 примје- in the Cultural Center. Apart from publishing and
рака. Клуб организује књижевне вечери и literary evenings the club also participated in other
представљање дјела својих чланова у школама cultural manifestations.
и на градској културној трибини. Осим изда- Several technical clubs and sections were also
вачке дјелатности и књижевних вечери Клуб founded, which showed an awareness of the im-
учествује и на другим манифестацијама. portance of creative work in this area. Radio Club
Схватајући значај организованог и ствара- “Mladen Stojanović”, Piloting and Parachuting Club
лачког рада, формирано је неколико клубова и “Mišo Jazbec” and the Association of Innovators
секција народне технике: Радио-клуб „М. Стоја- should be mentioned.
267
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

новић“, Ваздухопловни клуб „Мишо Јазбец“, Immediately after the war the town ”Red Cross“
Заједница актива иноватора и други. and soon the district “Red Cross” organizations
Одмах послије рата формиран је Градски were founded. They were in charge of major un-
одбор, а убрзо и Срески одбор Црвеног крста. dertakings in humanitarian activities. They offered
Он је преузео на себе велике послове хумани- aid to starving and ill people, who were many at the
тарног карактера. Пружао је помоћ гладним time. They distributed the aid, which was supplied
и болесним којих је тада било много. Дијелио by the International Red Cross and the correspond-
је помоћ која је долазила од Међународног ing Muslim humanitarian organization (The Cres-
црвеног крста или Полумјесеца. Формирани cent). Many groups of enthusiasts participated in
су активи, а сачињавали су их ентузијасти. Уз this work. They helped in forming school kitchens
њихову помоћ формиране су школске кухиње in villages and in the distribution of free food and
у селима, те додјељивана храна и одјећа сиро- clothing to the poor population.
машном становништву. From 1949 one person was fully employed in
Од 1949. године у Среском одбору Црвеног the District Board of the Red Cross. In 1955 the
крста ради једно лице професионално. Тек од Municipal Red Cross Board was formed and then
1955. године, када се формира Општински од- two persons were employed with over fifty active
бор Црвеног крста, почињу радити два лица groups, including over 1,500 activists. This opened
професионално са преко 50 актива и преко a new field of work and courses were offered in
1.500 активиста. Отвара се ново подручје рада home nursing and in the education of young village
па се организују курсеви кућне његе, курсеви girls. Groups of children and young people also par-
Црвеног крста са сеоском женском омладином, ticipated in the activities of the Red Cross. There
формирају се омладински и пионирски активи were also many stations for the services of the reg-
Црвеног крста и сл. Покреће се масовна актив- ular blood donors.
ност на континуираном и добровољном при- In 1988 the work of the Municipal Red Cross
купљању крви. Board was highly developed, as the organization of
У 1988. години рад Општинског одбора the Red Cross had many active members, and over
Црвеног крста је достигао завидан ниво, по- 1,700 blood donors were registered. Many other
што је организација Црвеног крста окупљала activities for the collection of life necessities were
много активних чланова, а евидентирано је organized.
1.700 добровољних давалаца крви. Редовно се The Association of Blind Persons was formed
организују разне сабирне акције. in Bosanska Gradiška in 1953, and it included 131
Савез слијепих формиран је у Босанској members (78 men and 53 women).
Градишци 1953. године. Организација слије- The work of this organization had many differ-
пих обухвата 131 члана, од чега 78 мушкараца ent forms, including the Section for Social Services
и 53 жене. of blind persons and persons with damaged eye-
Рад организације слијепих одвија се путем sight, which developed important and permanent
разних облика, а неки од њих су: Секција за activities. The Sport Section organized competitions
друштвену активност жена као стална актив- for its members; the Commission for the Employ-
ност слијепих и слабовидних жена и мушка- ment of the Blind succeeded in employing two or
раца; Спортска секција организује такмичења three members (who had the necessary qualifica-
својих чланова; Комисија за запошљавање tions) every year. The Commission for Information
слијепих (оспособљених чланова) годишње за- Services developed successful cooperation with the
посли по два до три члана; Комисија за инфор- Information Center of Bosanska Gradiška.
мативну дјелатност успјешно сарађује са Цен- The Association of Blind Persons was helped
тром за информисање општине Бос. Градишка. financially and administratively by many other
Овој организацији пружају организациону organizations and communities, including the so-
и финансијску подршку друштвене организа- called “associate members“.
ције и заједнице, као и тзв. придружени члано- The organization of War Veterans was founded
ви. in Bosanska Gradiška in 1971. The members were
268
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Организација цивилних инвалида рата је the persons who suffered bodily injuries as victims
основана у Бос. Градишци 1971. године. Члан of military operations or from remnants of war ma-
организације постаје грађанин који је тјелесно terials, as well as the victims of fascist terror and the
оштећен и постао жртва ратних догађаја, жрт- enemy’s raids.
ва заосталог ратног материјала, жртва фаши- The war veterans were entitled to realize their
стичког терора и жртва непријатељских, ди- personal rights regulated by law, and their organ-
верзантских акција. ization depended for its work on its membership
Инвалиди остварују своја лична права fees and minimal state funds.
по закону, а за рад организације добијају There were about 4, 500 retired persons and
минимална средства од Скупштине општине и their association had about 2,000 members. The
властите чланарине. retired persons were organized into thirteen local
Савез пензионера је организација са око communities, and three of them were situated in
4.500 лица, од којих је учлањено у организацију the town itself. They were entitled to the benefits
око 2.000. Пензионери су организовани у of social security program for war veterans and
13 мјесних организација, од којих су три у retired persons. They were particularly interested
граду. Повезани су са заједницом пензионо- in the work of the commission for the allocation of
инвалидског осигурања у Бос. Градишци. apartments and the commission for recreation and
Нарочито су заинтересовани за рад Комисије holidays. The association had its own bank account
за стамбена питања и Комисије за одмор for savings, credits and mutual financial aid. They
и рекреацију. Савез пензионера има своју had their center for the retired persons, in which
касу узајамне помоћи и Штедно-кредитну one person was permanently employed.
задругу пензионера. Имају свој Дом и стално The Municipal Association of Firemen of
запосленог радника. Bosanska Gradiška was an organization for the de-
Општински ватрогасни савез Бос. Гра- velopment of skills in the protection from fire. The
дишка је стручна организација за заштиту од industrial and territorial units of firemen, as well
пожара. У Савез се добровољно удружују инду- as professional fire brigades, were also voluntary
стријска и територијална ватрогасна друштва, members of the Municipal Association. There were
те професионалне ватрогасне јединице. На about 200 firemen in the municipality, but only a
подручју општине има око 200 ватрогасаца, од small number of them participated in the operations
којих је мали број оперативаца. Савез ради на of fire brigades. The Association was engaged in in-
томе да се број способних оперативаца повећа. creasing the number of professional, fully qualified
Средства за ватрогасце обезбјеђује Скупштина firemen. The Municipality Council and other inter-
општине и остале заинтересоване организа- ested organizations provided funds for firemen.
ције. The Association of Drivers and Mechanics was
Постоји Општински савез возача и ауто- also active in the municipality. It had 450 members.
механичара. Савез има око 450 чланова. Своју Higher standards of behavior in traffic, safety, and
активност усмјерава на унапређење безбједно- prevention of accidents were its main aims. It or-
сти у саобраћају, јачање саобраћајне превенти- ganized competitions in the recognition of traffic
ве и подизање саобраћајне културе. Организује signs and understanding of traffic regulations in
се општинско такмичење ученика основних primary schools. It also organized competitions for
школа у познавању саобраћајних прописа. Ор- its members – drivers and mechanics. The 15th of
ганизовано је и општинско такмичење возача January was celebrated every year as The Drivers’
и аутомеханичара. Сваке године обиљежавају Day.
Дан возача – 15 јануар.

269
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Др Бајо Кривокапић Dr. Bajo Krivokapić

ПРИВРЕДА ОПШТИНЕ БОСАНСКА THE ECONOMY OF THE


ГРАДИШКА MUNICIPALITY OF BOSANSKA
GRADIŠKA

ПРИМАРНЕ ДЈЕЛАТНОСТИ
Укупне пољопривредне површине по ката- PRIMARY ECONOMIC ACTIVITIES
стру износе 51.084 hа (1985), или 67,1% укупне The total cadastral agricultural ground cov-
површине општине. ers 51,084 hectares (1985), or 67.1% of the entire
Релативан удио друштвеног производа од municipality of Bosanska Gradiška.
пољопривреде опадао је од 17,9% (1967) до The comparative participation of the agricul-
8,9% (1981), да би касније са промјењивим ин- tural produce in the entire economy decreased from
тензитетом нагло растао до 18,5% (1984). 17.9% (in 1967) to 8.9% (in 1981), but kept climb-
Природну базу за ратарство чине обради- ing again, with varying intensity, to 18.5% (in 1984).
ве површине (оранице, воћњаци и виногра- The natural basis for farming is provided by
ди) које према катастру износе 39.993 hа, или the cultivable land (arable land, orchards and vine-
52,5%, у односу на укупну површину општине. yards). According to the cadastral data such land
На основу података запажено је да су се за- covers 39,993 hectares, which amounts to 52.5%
сијане површине повећале у периоду од 1964. of the terrain in the entire municipality.
до 1985. године за 5%, површине под инду- In the period of twenty-one years the cultivat-
стријским биљем повећане су за 274%, повр- ed land increased by 5% in total: the land under
шине под поврћем 48%, и сточним и крмним the plants for industrial processing by 274%, the
биљем за 77%. Површине под житарицама су land with vegetables by 48%, the land with fod-
се смањиле за 14%. То смањење надокнађено је der by 77%. The grain growing land decreased by
повећаним приносом по јединици површине. 14%, but this decrease was balanced by a higher
Доминантне житарице су пшеница, ку- output per hectare.
куруз и јечам. Међутим, скоро искључиво се Wheat, maize and barley were the predom-
узгајају на државном сектору уљана репица и inant grains. Oilseed rape and soybeans were
соја, а на индивидуалном кромпир, зоб и дје- grown only on state-owned farms, and potatoes,
телина. oats and clover on privately owned farms.
Запажене су осјетне разлике у приносу There were considerable differences in the
појединих култура. На примјер, принос пшени- output of grain per hectare: on state owned farms
це је био на индивидуалном 30, а на друштве- the output of wheat was 46 metric cents per hec-
ном сектору 46 mc/hа, кукуруза на индивиду- tare, and on the privately owned farms it was 30
алном 30, а на друштвеном 53 mc/hа. metric cents per hectare; on the state owned farms
На узгој доминантних култура подстицај- the output of maize was 53, and on the privately
но дјелују изграђени властити прехрамбени owned farms it was 30 metric cents per hectare.
капацитети за њихову прераду. The production of the predominant agricul-
У периоду 1981. до 1985. године произве- tural products was stimulated by the farmers’ fa-
дено је у просјеку годишње 88.017 t житарица, cilities for processing them.
или 1.515 kg по становнику (1981). Највише је On an average the annual production of grain
between 1981 and 1985 amounted to 88,017 tons,
271
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

произведено кукуруза, у годишњем просјеку or 1,515 kg per resident (according to 1981 cen-
48.780 t, или 839 кг по становнику општине. sus). The annual production of maize was highest,
Пшенице је произведено просјечно годишње with the annual average of 48,780 tons or 839 kg
31.540 t, или 542 kg по становнику. per resident of the municipality. The average an-

Панорама Нове Тополе са комплексом погона млинске индустрије,


фабриком сточне хране и силосима за складиштење жита
Panorama of Nova Topola with complex of mill industry,
factory of fodder and silos for storage of grain

У производњи индустријског биља доми- nual production of wheat was 31,540 tons, or 542
нира уљана репица и соја. У периоду од 1981. kg per resident.
до 1985. године просјечна годишња произ- The oilseed rape and soybeans were predom-
водња је износила 2.761 t уљане репице, што inant among the plants for industrial processing.
је око 85% укупне производње индустријског The average annual production of oilseed rape
биља. between 1981 and 1985 was 2.761 tons, which
У годишњем просјеку (1981 – 1985) је про- amounted to 85% of the total production of plants
изведено 31.302 t поврћа, или 539 kg по ста- for industrial processing.
новнику. Од те производње на кромпир отпада The average annual production of vegetables
18.082 t, или 311 kg по становнику општине. between 1981 and 1985 was 31,302 tons, or 539
Произведено је у годишњем просјеку од kg per resident. This figure includes 18,082 tons of
1981. до 1985. године 68.310 t крмног биља. potatoes, or 311 kg per resident of the municipality.
Сметњу организацији савремене пољо- The average annual production of fodder be-
привредне производње чини уситњен посјед tween 1981 and 1985 was 68,310 tons.
и релативно велика аграрна густина (1981) The high density of the agrarian population
у оним предјелима гдје су природни услови (in 1981) in the areas of favorable natural agricul-
бољи. tural conditions, as well as small farms, were con-
Терасасто и брежуљкасто земљиште, ква- siderable drawbacks to the organization of mod-
литет тла и климатске прилике пружају рела- ern agricultural production.

272
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

тивно повољне услове за воћарство, нарочито The terraced and hilly ground, the quality of
за узгој јабука, крушака и шљива. Број стабала the soil and the climate, offered favorable condi-
јабука од 1964. до 1985. године повећао се за tions for fruit growing, particularly for the growing
17 пута, крушака за 18,5 пута и шљива за 1,2 of apples, pears and plums. From 1964 to 1985 the
пута. number of apple trees went up by 17 times, of pear
trees by 18.5 times, and of plum trees by 1.2 times.

Први плантажни воћњаци у босанскоградишком крају засађени су у Горњим Подградцима


1961. године. Након тога засађени су воћњаци у Јабланици и Јурковици
First plantation orchards in the area of Bosanska Gradiška have been planted in Gornji Podgradci in
1961. After that orchards had been planted in Jablanica and Jurkovica

The average annual production of fruit be-


У годишњем просјеку од 1981. до 1985.
tween 1981 and 1985 was 15,103 tons, or 256
године произведено је 15.103 t воћа, или 256
kg per resident of the municipality. This figure in-
kg по становнику општине. Од тога је 49% от-
cludes 49% of apples, 24% of pears, and 27% of
падало на производњу јабука, 24% крушака
other fruit, mainly plums and raspberries.
и 27% осталог воћа, а највише шљива и ма-
лина. The basis for cattle breeding was provided by
10,770 hectares of meadows and pastures, and by
Базу сточарске производње чини површи-
fodder growing.
на под ливадама и пашњацима од 10.770 hа и
ратарска производња. From 1971 to 1981 the head of cattle increased
by 20%, and the head of pigs by 18%. The head of
За десет година (1971 – 1981) број говеда
sheep decreased by 30% and of horses by 47%.
је порастао за 20% и свиња за 18%. Број оваца
је опао за 30%, а коња чак за 47%. The geographical distribution of the breeding
of cattle and pigs changed considerably after 1981,
Географски размјештај узгоја свиња и го-
owing to the extension of the existing capacities
веда се знатно измијенио послије 1981. го-
273
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

дине због извршеног проширења капаците- for this purpose. The farm for the breeding of pigs
та свињогојске и говедарске фарме. Тако је had a capacity of 90,000 pigs, and in 1985 it pro-
свињогојска фарма капацитета 90.000 свиња, duced 7,863 tons of meat (before being dressed),
произвела 1985. године 7.863 t меса живе ваге, which amounted to 62% of the production of pork
а то је око 62% укупне производње свињског in the municipality.
меса у општини.

Говедарска фарма у Новој Тополи, 1981. године


Cattle farm in Nova Topola, 1981

The average annual production of meat be-


Од 1981. до 1985. године произведено је у
tween 1981 and 1985 amounted to 13,619 tons,
годишњем просјеку 13.619 t меса, или по ста-
or 234 kg per resident (according to 1981 census).
новнику – 234 kg (1981). Од тога отпада на
This figure includes 71% of pork, 20% of beef, and
свињско месо 71%, говеђе 20%, и 9% остале 9% of other kinds of meat.
врсте меса.
The average annual production of milk be-
У годишњем просјеку произведено је (1981 tween 1981 and 1985 amounted to 304,392 hec-
– 1985) 304.392 хектолитара млијека, или 521 toliters, or 521 liters per resident (according to
литар по становнику општине (рачунајући 1981 census).
број становника по попису 1981).
FORESTRY
ШУМАРСТВО According to forestry criteria forests cover
Према шумарским критеријумима повр- 19,302 hectares.
шинe под шумом износe 19.302 hа. The largest forest reserves lie along the hill-
Највеће залихе шуме су сачуване на пади- sides of Mountain Kozara. They are mainly high,
нама планине Козаре. То су претежно високе state-owned forests. The ecological and anthropo-
шуме у државној својини. У тим предјелима су genic factors explain their optimal development in
еколошки и антропогени фактори омогућили this region.
њихов најоптималнији развој.
274
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Бројни топографски називи у низијском Numerous toponyms in the plains of this area
дијелу подручја показују да је високе шуме и у show that high forests used to cover much more
овим крајевима било више него данас. Гушћа land than they cover today. The population density
насељеност у нижим предјелима и већа експло- in the plains and the agrarian exploitation of the
атација земљишта у аграрне сврхе, условили су soil resulted in large-scale deforestation. What re-
да су високе шуме претежно искрчене. Остале mains are only small trees, shrubs and bushes, and
су скоро искључиво ниске шуме и шикаре, и то they are in private ownership.
у грађанској својини. The predominantly state-owned high forests
Удио је високих шума, које претежно при- amounted to 75.8% of all the forests, and they rep-
падају државном сектору, у површини 75,8%, resented 87.9% of all the forest reserves, 85.9%
залихама 87,9%, годишњој сјечи 85,9% и го- of all the cut wood, and 85.6% of the new growth.
дишњем прирасту 85,6%. Просјечан годишњи The average annual increase was 47% higher than
the fell. In the state-owned sector the increase was
прираст је већи за 47% од сјече. У државном сек-
51% higher than the fell, and in the private-owned
тору је прираст већи од сјече за 51%, а у грађан-
sector it was 34% higher than the fell. The data
ској својини за 34%. Подаци показују да је боље show that management was better in the state-
газдовање шумом у државном сектору. То омо- owned sector. It made possible a more rational
гућује рационално и планско искоришћавање and planned use of forests for industrial purposes,
шуме у индустријске сврхе, која се заснива на which had a comparatively long tradition in this
релативно дугој традицији. Прва пилана по- region. The first sawmill was put up in the munici-
дигнута је у општини Босанска Градишка 1855, pality of Bosanska Gradiška in 1855, and it was the
што је прва пилана у Босни и Херцеговини. first sawmill in Bosnia and Herzegovina.

Радови у експлоатацији шуме све више се механизују


Works on forest exploitation are getting more mechanized
275
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Шумско газдинство „Посавина“ са сједиштем у Босанској Градишци


велику пажњу поклања планском пошумљавању
Forest holding „Posavina“ with headquarters in Bosanska Gradiška
pays special attention to planned forestation

Удио запослених у држаном сектору шу- In 1985 the number of employees in the state-
марстава (1985), у односу на укупан број за- owned sector of forestry was 3.4% of all the em-
послених у привреди, износио је 3,4%, а удио у ployed persons, and they supplied 6.4% of the to-
државном производу 6,4%. tal state-owned production.

ИНДУСТРИЈА INDUSTRY
Индустрија је 1985. године заузимала дру- In 1985 industry held the second place in total
го мјесто у укупном друштвеном произво- economic production, and with its 37.3% of the to-
ду привреде, са учешћем од 37,3% долазила је tal produce, it was next to agriculture. However, in
одмах иза пољопривреде која је предњачила. the total production of state-owned firms, it held
Међутим, ако се упореди учешће у друштвеном the first place (56%).
производу само државног сектора, онда инду- The most important branches of industry
стрија долази на прво мјесто, са удјелом од 56%. were the wood, textile, food and metal industries,
Најважније индустријске гране су: дрвна, including the production of machinery and electri-
текстилна и металска индустрија, машино- cal devices.
градња, електроиндустрија и прехрамбена ин- There were three factories in the wood in-
дустрија. dustry: the Factory of Upholstered Furniture, the
276
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Погони ДИ „Радник“ у Босанској Градишци


Plants of WI „Radnik“ in Bosanska Gradiška

Панорама обновљеног комплекса ДИ Подградци, 1978. године


Panorama of the reconstructed complex of WI Podgradci, 1978
277
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

Поглед на савремену босанскоградишку индустријску зону: погони „Метала“, „Трикоа“,


„Левите“, „Хладњаче“, „Јелшинграда“ и Градске топлане (у средини)
View on contemporary industrial zone of Bosanska Gradiška: plants of „Metal“, „Triko“,
„Levita“, „Hladnjača“, „Jelšingrad“ and Town district heating plant (in the middle)

Производња у области дрвне индустрије Veneer Factory and Sawmill Center. Their most
обавља се у оквиру трију фабрика. То су: Фа- important products were: the so-called “YO-YO”
брика тапацираног намјештаја, Фабрика фур- mattresses, upholstered and veneer furniture,
нира и Дрвна индустрија. Најважнији произво- various sets of high-quality furniture, timber (of
ди су: YO-YO мадраци, тапацирани и фурнир- oak, beech, and other deciduous trees). The wood
ни намјештај, разне гарнитуре квалитетног industry largely used the local resources of raw
намјештаја, те резана грађа од храста, букве и materials.
меких лишћара. Најважнији дио производње In 1985 the wood industry participated in the
се ослања на властите дрвне сировине. export from the municipality by 31.9%, and in the
У структури индустријског извоза општи- industrial import by 9.2%. The value of the export-
не ова је грана учествовала 1985. године са ed goods was 4.6 times higher than the value of
31,9%, а у структури индустријског увоза са the imported goods.
9,2%. Вриједност властитог извоза је била 4,6 There were three textile factories in the mu-
пута већа од вриједности увоза. nicipality: the Knitted Fabrics Factory, Sports
На подручју општине постоје три текстил- Equipment Factory, and Jersey Factory.
не фабрике: „Трикотажа“, Фабрика спортске In 1985 textile industry produced 1.200 tons
опреме и Фабрика „Жерсеј“. of jersey (soft knitted fabric), 2,000,000 items of
Текстилна индустрија је произвела у 1985. clothes and 750,000 items of sportswear.
години: 1.200 t жерсеј плетива, 2.000.000 кома- In 1985 the export of textile industry amounted
да одјевних предмета и 750.000 комада спорт- to 44.5% of the total export of the municipality, and
ске одјеће.
278
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Извоз ове индустријске гране 1985. године the import was 6.5%. The value of exported goods
учествовао је у укупном индустријском извозу was 9.1 times higher than the value of the imported
општине са 44,5%, а увоз са 6,5%. Вриједност goods. The Sports Equipment Factory was the big-
извоза је била 9,1 пута већа од увоза. По извозу gest exporter. The raw materials for reproduction
је предњачила Фабрика спортске опреме. Си- were purchased all over the domestic market, and
ровину за репродукцију је претежно набавља- the textile industry employed mostly local labor.
ла на ширем домаћем тржишту, користећи при The metal industry was concentrated in the
производњи обиље домаће радне снаге. “Metal” business firm. In 1985 this industry pro-
Металска индустрија послује у оквиру duced 6,524 tons of cold processed pipes, 6,741
фирме „Метал“. Ова је индустрија у 1985. годи- tons of metal links and furniture equipment, 1,011
ни произвела 6.524 t хладно обликованих ције- tons of tin pipes for chimneys, 2,442 tons of parts
ви, 6.741 t окова и прибора за намјештај, 1.011 for stoves, furnaces and other uses.
t лимених цијеви за димњаке, 2.442 t дијелова In 1985 the export of the metal industry
за пећи, штедњаке и друго. amounted to 20.2% of the total export of the mu-
Удио ове индустријске гране у укупном ин- nicipality, and the import was 51.4%. The value of
дустријском извозу општине износио је (1985) the exported goods was only 52% of the imported
20,2%, а у увозу 51,4%. Покривеност увоза из- goods in this industry.
возом износила је свега 52%. In 1985 the production of machinery included
230 tons of vibrant rollers, 71 tons of other ma-
У машиноградњи произведено је 1985. го-
chine tools for tin cutting, 112 tons of machine
дине 230 t виброваљака, 71 t осталих машина
tools for tin molding, 212 tons of various machin-
за сјечење лима, 112 t разних машина за са-
ery for building and other purposes. In 1985 this
вијање лима, 212 t дијелова за разне грађевин-
industry participated with 3.1% in the export and
ске машине и друго. Ова индустрија је учество-
3.7% in the import of the municipality.
вала у укупном индустријском извозу општине
1985. године 3,1%, а у увозу 3,7%. The production of electrical devices was con-
centrated in the “Standard” factory. The factory
Што се тиче електроиндустрије, она се employed 570 persons. In 1985 it produced 588
одвија у оквиру фабрике „Стандард“. Запошља- tons of bathroom wall cabinets, 376 tons of plastic
ва око 570 радника. У 1985. години је произве- technical utensils, 213 tons of electric devices for
ла 588 t тоалетних ормарића, 376 t техничког motor vehicles, 183 tons of special packing mate-
прибора од пластике, 213 t електричних апара- rials, 41 tons of electric plugs, 40 tons of electric
та за возила, 183 t амбалажног материјала, 41 t switches and circuit breakers.
кутија за утичнице, 40 t инсталационих преки-
дача и друго.
FOOD INDUSTRY
The production of the food industry was con-
ПРЕХРАМБЕНА ИНДУСТРИЈА
centrated in the “Levita” business firm. The pro-
Индустријска производња се одвија у окви- duction was organized in four separate units: “Pro-
ру фирме „Левита“, која је организована у три teinka” (meat processing), “Prehrana” (pasta and
засебне цјелине: „Протеинка“(прерада меса), spices), “The Factory of Meat and Bone Flour” and
„Прехрана“(тјестенине и зачини) и „Фабрика “Mlinarstvo Lijevče Polje” in Nova Topola (flour).
месно-коштаног брашна“, те у оквиру органи- Most of the production was supplied by local ag-
зације „Млинарство Лијевче поље“ Нова Топо- ricultural produce. However, the existing capaci-
ла (производња брашна). Већи дио производње ties were only partially used: in the meat industry
ослања се на властиту пољопривредну произ- 35–40%, in the milling industry 70%.
водњу. Подигнути капацитети у прехрамбеној
In 1985 the production of the food industry
индустрији су недовољно искоришћени (у мес-
amounted to only 0.3% in the industrial export
ној индустрији 35 –40%, у млинској – 70%).
and to 25.8% in the industrial import of the mu-
У 1985. години прехрамбена индустрија је nicipality. The value of imports was 58 times high-
учествовала у индустријском извозу општи- er than the value of exports.
279
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

не свега 0,3%, а у индустријском увозу 25,8%. Civil engineering and building firms used the
Вриједност увоза је била 58 пута већа од local raw materials. The deposits of marble are
вриједности извоза. estimated at three million m³. There are also re-
Грађевинарство се ослања добрим дијелом serves of gabbro and diabasee, which are exploit-
на сировине из непосредне околине. Лежиште ed, and layers of sand, gravel and clay along the
мермера је са утврђеним резервама од 3 ми- valley of the river Sava.
лиона м3. Постоје резерве габра и диабаза које The business firm “Jedinstvo” has four units
се користе за производњу, а у долинској равни for production of building materials: “The Sava”,
Саве и њених притока наслаге пијеска, шљунка “Ciglana” (“Brick Plant”), “Visokogradnja” (“The
и глине. High-rise Building”), “Niskogradnja” (“The Low
Грађевинарством и производњом грађе- Building)”. “The Sava” is concerned with drainage
винског материјала на подручју општине бави and flood protection. Waterpower engineering,
се фирма „Јединство“ са три засебне цјелине: the system of drains and irrigation, are of first
„Циглана“, „Високоградња“ и „Нискоградња“. rate importance for the intensive and harmoni-
Одводњавањем и заштитом од поплава се бави ous development of all economic activities in this
фирма „Сава“. Питања водопривреде, заједно са region.
наводњавањем, од изузетног су значаја за ин- Civil engineering and the building industry
тензиван и хармоничан развој свих дјелатно- participated in the production of the state-owned
сти овог краја. economy by 18.6% in 1966 to 7.8% in 1985, and it
Удио грађевинарства у друштвеном произ- employed from 13.7% to 10.1% of the employees.
воду привреде (државни сектор) се кретао од Crafts were on the decline, because of the
18,6% 1966. до 7,8% 1985. године, а удио запос- industrial production based on the former craft
лености од 13,7% до 10,1%. skills and products.
Занатство производно је у опадању, јер га In 1985 crafts participated by 3.8% in the eco-
потискује индустрија која се ослања на нека- nomic production – the state sector by 1.2% and
дашњу занатску производњу. the private sector by 2.6%.
Удио занатства у укупном друштвеном The development of crafts and catering ser-
производу привреде износио је 1985. године vices does not meet the demands and needs of the
3,8%. У томе је судјеловао државни сектор са population.
1,2%, и индивидуални са 2,6%.
Развој занатстава, нарочито услужног, TERTIARY INDUSTRY (TRAFFIC, TRADE,
осјетно заостаје у односу на задовољавање по- TOURISM AND PUBLIC SERVICES)
треба грађана.
The geographically favorable position of this
region contributed to the building of a dense net-
ТЕРЦИЈАРНЕ ДЈЕЛАТНОСТИ work of road communications in the area. This
Повољан саобраћајно-географски поло- was a precondition for the intensive economic de-
жај подручја допринио је изградњи релатив- velopment in the postwar years, particularly be-
но густе мреже друмских комуникација. То је cause there were no railway lines in this region.
и био предуслов за интензивнији економски The Sava is convenient for river traffic, but its
преображај у поратном периоду, поготово што possibilities have not been fully used for the eco-
ово подручје нема директног прикључка на nomic prosperity of this region.
жељезничку мрежу. There are 198 km of roads in the territory of
Природно повољна за саобраћај, ријека the municipality of Bosanska Gradiška. Most of
Сава још није довољно искоришћена за еко- them are asphalt roads. The most important of
номски просперитет овог подручја. them is the road connecting Bosanska Gradiška
На подручју општине изграђено је око 198 with Banja Luka and with the major highway Za-
км друмских комуникација. Већина је асфалти- greb – Belgrade.
рана. Највећи значај има транзитни пут који
280
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIS� KA/BOSANSKA GRADIS� KA AND ITS SURROUNDINGS

повезује Босанску Градишку са Бањалуком, и The post office, telephone and telegram ser-
аутопутем Загреб - Београд. vices also function in all the towns and bigger vil-
Поред друмског развијен је релативно до- lages in the area.
бро и поштански саобраћај. ПТТ саобраћај успо- In 1985 the participation of traffic in the econ-
стављен је са свим већим насељима општине. omy amounted to 2.3% (1.3% by the state sector,
Удио саобраћаја у укупном друштвеном and 1.0% by private sector).
производу привреде износио је 1985. године Within the framework of tertiary industry,
2,3%. У томе учествује државни сектор 1,3% и trade was exceptionally important. Its participa-
индивидуални 1,0%. tion in the economy amounted to 5.6%, which was
У оквиру терцијарних дјелатности тргови- the highest figure within this framework in 1985.
на има највећи удио (5,6%) у укупном друштве- “Potkozarje” was the most important busi-
ном производу привреде (1985). ness firm with a highly developed trade network,
Основни носилац развоја трговинске мре- covering the entire municipality. Its participation
же је фирма „Поткозарје“ која остварује преко in trade turnover amounted to 70%. It owned 130
70% укупног промета. Има развијену продајну shops and three department stores. “Veletrgovina”
мрежу на територији читаве општине. Њу са- was also an important business firm. The “Farm-
чињава 130 продаваоница и три робне куће. ers’ cooperative” had eight organized posts for the
Прометом на велико се бави „Велетрговина“, а purchase of agricultural produce in bigger villages
in the municipality.

Са процватом босанскоградишке привреде напредовало је и угоститељство:


атрактивна љетна башта на обали Саве код старог хотела
Catering flourished with expansion of Bosanska Gradiška economy: Attractive summer
garden on the river Sava bank at the old hotel
281
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

откупом пољопривредних производа Земљо- The transit traffic position and the local possi-
радничка задруга у чијем је саставу осам испо- bilities for the development of hotels, restaurants
става дислоцираних у већим насељима општи- and the tourist activities were not sufficiently ex-
не. ploited.
Транзитни саобраћајни положај општине и The “domestic” (Yugoslav) visitors accounted
локални услови досад нису у довољној мјери ис- for about 92% of the total number of guest nights
коришћени за развој угоститељства и туризма. in 1985. From 1964 to 1985 the number of guest
У укупном броју ноћења 1985. године до- nights in hotels increased by 3.4 times (“domestic”
маћи гости су учествовали око 92%. У развојном guests by 3.9 times; foreign guests by 1.5 times).
периоду од 1964. до 1985. године укупан број In Gradiška exists only one B category hotel with
ноћења се повећао за 3,4 пута, и то: домаћих за 82 beds.
3,9 и страних, за 1,5 пута. У Градишци постоји In 1985 hotel and restaurant management
само један хотел Б категорије, са 82 лежаја. participated by 1.9% in the total income of the
Угоститељство је 1985. године учествова- economy (the state owned sector by 0.8; the pri-
ло у укупном друштвеном производу привре- vately owned sector by 1.2%).
де са 1,9%. Од тога отпада на државни сектор Public services took care of the state owned
0,8% а на индивидуални 1,2%. apartment houses, water-supply engineering,
Комунална дјелатност одржава постојећи sewerage system, and other communal objects.
стамбени фонд у друштвеном власништву, во- In 1985 there were 21,296 state owned and
довод и канализацију, као и остале комуналне privately owned apartments, 28% in the town of
објекте. Bosanska Gradiška, and 72% in the adjoining area
Стамбени фонд је 1985. године располагао of the municipality.
са 21.296 станова у приватном и друштвеном From 1981 to 1985 the apartment housing in-
власништву. Од тога је отпадало на град 28%, creased by 15% (by 35% in the center of the town,
а 72% на околину и укупно подручје општине. and by 8% in the surroundings).
У периоду од 1981. до 1985. године укупна In 1985 public services participated by only
стамбена површина се повећала у општини за 0.8% in the economy.
15%, односно у градском центру 35%, и околи-
ни за 8%.
ECONOMIC TRANSFORMATION AFTER
Комунална дјелатност је учествовала у THE SECOND WORLD WAR
друштвеном производу привреде са свега
The changes in the municipality – as com-
0,8% (1985).
pared to the Republic of Bosnia and Herzegovina
– show a very dynamic, but varying and specific
ЕКОНОМСКА ТРАНСФОРМАЦИЈА transformation in the structure of the population.
ПОСЛИЈЕ ДРУГОГ СВЈЕТСКОГ РАТА The number of the employed in the primary
Промјене у општини у односу на БиХ по- sector, compared to the total number of the em-
казују веома динамичну, али и неуједначену и ployed, decreased from 81.6% (in 1953) to 46%
специфичну трансформацију структуре актив- (in 1981), which is to say by 35.6%. At the same
ног становништва. time the number of the employed in the prima-
Удио активног становништва примарног ry sector in Bosnia and Herzegovina decreased
сектора је опао у односу на укупно активно ста- by 41.2%. This shows that the process of the de-
новништво од 81,6% (1953) на 46,0% (1981), crease of agrarian labor was faster in Bosnia and
или за 35,6 процентних поена. За исто вријеме Herzegovina.
опао је удио примарног сектора у БиХ за 41,2 The number of the employed in the secondary
процентна поена. То показује да је процес деа- sector increased in the municipality of Bosanska
граризације нешто брже текао у БиХ. Gradiška from 6% (in 1953), to 34,6% (in 1981),
Удио активног становништва секундарног or by 28.6, which is 9.4 points more in comparison
to the entire Republic of Bosnia and Herzegovina.
282
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

сектора је порастао у општини Градишка од 6% The process of industrialization in the course of


(1953) на 34,6% (1981), или за 28,6 процент- these twenty-eight years was faster in the munic-
них поена, што је више за 9,4 процентна поена ipality than in the Republic of Bosnia and Herze-
од пораста у БиХ. Процес индустријализације govina. At the beginning of this development the
у току 28 година релативно је брже текао у level of employment in industry in the municipal-
општини него у Републици. На почетку овог ity was less than one half as compared to Bosnia
развојног пута достигнути ниво индустријали- and Herzegovina, and by the end of this period it
зације је био у општини нижи више него дуп- was a little above the average in Bosnia and Her-
ло, да би на крају периода био на нешто већем zegovina. The data about employment in the sec-
нивоу од онога у Републици. Подаци за секун- ondary sector shows that one of the seventeen
дарни сектор у цјелини показују за општину да active employees worked in the secondary sec-
је у секундарним дјелатностима био активно tor in 1953, whereas in 1981 almost every third
укључен сваки 17. активни становник 1953, а employee worked in the secondary sector. Due to
1981. скоро сваки трећи. Захваљујући овако бр- such fast development of the secondary sector in
зом развоју секундарних дјелатности на под- the municipality of Bosanska Gradiška and to the
ручју Градишке и притиску трансфера из при- pressure of the transfer of labor from the primary
марног сектора, долазило је и до екстензивног sector, the actual employment in some branches of
запошљавања у појединим гранама. the secondary sector was extensive.
Достигнути ниво терцијаризације 1981. In 1981 the level of employment in the tertiary
године је у општини на скоро дупло нижем ни- sector in the municipality of Bosanska Gradiška
воу од истог у Републици. was almost two times lower than the level in the
Republic of Bosnia and Herzegovina.

283
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Glossary

Asas al-Islam – The Principles of Islam


AVNOJ – the Anti-Fascist Assembly of the People's
Liberation of Yugoslavia
Antifaštički front žena – the Antifascist Front of
Women
Azaps – light infantry
Ban – Governor
Banovina − Province
Bashi-bazouk − plundering armed bands of
discharged soldiers; the term was sometimes
pejoratively applied to regular Turkish
soldiers
Buljubaša − an officer (at the rank of captain)
Cemaat of azaps – a unit of infantry soldiers
praying together
Jumu’ah – Friday prayer
Chardak or čardak − a summer house
Chetnik − a Serbian nationalist royalist
Čitluk − the estate of a landlord
Divan – council
Dizdar – the title of the commander of a fortress
garrison
Domobrani – regular soldiers in Croatian quisling
army units during World War II
Jizya – poll tax
Đumruk – customs duty, excise tax; payable on
imported goods (3 to 11 %)
Effendi − master, sir, title of respect
Erdžun − daily fee (which people in debt or jail
would not be charged)
Eyalet – province
Ferman – firman, edict

285
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Fez − a brimless cone-shaped hat that has a flat


crown
Filurija – head and cattle breeding tax
Firman – edict
Frankovci − Croatian nationalists, the supporters
of the nationally exclusive party founded by
Josip Frank (1844−1911)
Hak − a share of the crops due to a landlord
Hakim-i örf – a civilian administrator
Harač – head tax
Harmica – see đumruk
Hatihumajun − firman, edict
Hatisherif − edict
Hodja – a learned person
Ibadet-hane – Muslim places of worship
Imad el-Islam – a manuscript, in Turkish, copied
by Suleiman
Imadu'l-Islam – a work dealing with the dogmatics
and basic principles of Islam (in 1546 the
scribe Mustafa made a copy of it in Turkish)
Kaymakam – Vice Vizier
Kaymakamia – Province
Kaza − county
Knez − the village warden, the principal
Kodžabasha − the village warden
Ma'den – a foundry
Mal-kjatib − chief accountant
Mal-mudir – chief controller of the financial
transactions in a county
Martolozes – irregular, paid Christian soldiers in
the Turkish infantry
Mearif − education
Majlis − advisory council to the Mudir (excise and
tax controller),
Mudir - local governor
Mufti − the highest ranking Muslim priest in a
district who interprets Muslim religious law
Muhtar − the village warden
286
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

Muhtesib – trade supervisor


Mutesellim – the chief executive officer
Mutesellimliks – regions under the rule of
Mutesellim
Mustahfizes – the person in charge of the upkeep
of a fortress
Mutesarif − the district governor
Nahiya – sub-district
Narodni front – the People's Front
Nefers – ordinary soldiers
Odžakluk – the sources for the wages of ordinary
soldiers, regulated by the Imperial Edict of
1743
Pasha – a military commander or provincial
governor in Turkey
Pashalic – the jurisdiction of a pasha or the
territory governed by him
Qadi – judge
Qadilic – Judiciary District
Ramadan − the ninth month of the Muslim year,
during which strict fasting is observed from
sunrise to sunset
Sanjak − province; administrative district
Sheriat − Muslim sacred law
Sibyan-mekteb – religious elementary school
SKJ – the League of the Communists of Yugoslavia
SKOJ – the Communist Youth League of Yugoslavia
Spahi − a landlord who was exempt from taxes but
had to serve in cavalry in wartime
Spahiluks – feudal estates of landlords, the Spahis
Subaša − tax-collecting supervisors of landlords'
estates
Tahrirat-kjatib − the chief scribe
Sanduk-emin - the head accountant who took care
of tax collecting
Šura − the assembly for civil affairs
Timar – a fief held under conditions of military
service; endowment of property to be held
in trust and used for a charitable or religious
287
ИСТОРИЈА ГРАДИШКЕ/БОСАНСКЕ ГРАДИШКЕ И ЊЕНЕ ОКОЛИНЕ
THE HISTORY OF GRADIŠ� KA/BOSANSKA GRADIŠ� KA AND ITS SURROUNDINGS

purpose; a Muslim religious or charitable


foundation created by an endowed trust fund
Ustaše or Ustashe − Croatian pro-fascist
chauvinists
Vali – Governor-general of a Province (vilayet) in
Bosnia
Vergi – general tax, payable by all subjects
Vilayet – province
Voivoda – a military commander
Zabit − the head of a sub-district
Zaptija − policemen
Zelenaši – adherents of the anti-Serbian
Montenegrin nationalists

288
Издавачи Publishers
ОПШТИНА ГРАДИШКА MUNICIPALITY OF GRADIS� KA
ГРАФОМАРК, ЛАКТАШИ GRAFOMARK, LAKTAS� I

За издавачe For Publishers


Зоран Аџић Zoran Adžić
Начелник Општине Градишка Mayor of Municipality Gradiška

Јелена Милинчић, Jelena Milinčić


Директор ГрафоМарка Лакташи Director of GrafoMark Laktaši

Координатор пројекта Coordinator of the Project


Никола Крагуљ Nikola Kragulj

Превод на енглески језик Translated into English by


Светозар Кољевић Svetozar Koljević

Редактор енглеског превода English Translation Edited by


Randall A. Major Randall A. Major

Превод на енглески језик Translation of illustrations`


легенди илустрација legends into English
Данијела Милетић Danijela Miletić

Лектор Proofreader
Милутин Вујић Milutin Vujić

Штампа Printed by
Графомарк, Лакташи GrafoMark, Laktaši

Тираж Circulation
1.000 1,000
CIP - Каталогизација у публикацији
Народна и универзитетска библиотека
Републике Српске, Бања Лука

94(497.6 Градишка)"11/19"(048.3)
930.85(497.6 Градишка)"11/19"(048.3)

ИСТОРИЈА Градишке/ Босанске Градишке и њене околине : од


најстаријих времена до 1985. године : Научноистраживачки
пројекат : Резимеи зборника радова = The History of Gradiška/
Bosanska Gradiška and its Surroundings : (from the earliest times to
1985) : Research Project : Summaries of Collected Papers / Бајо
Кривокапић ... [и др.] ; [уредник Раде Михаљчић] ; [превод на
енглески језик Светозар Кољевић]. - Градишка : Општина
Градишка ; Лакташи : Графомарк, 2018 (Лакташи : Графомарк). -
288 стр. : илустр. ; 28 cm

Упоредо текст на срп. и енгл. језику. - Текст штампан двостубачно. -


Тираж 1.000. - Абецедни попис мање познатих ријечи / Glossary:
стр. 285-288.

ISBN 978-99976-36-34-8 (Графомарк)

COBISS.RS-ID 7614744

You might also like