Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 25

ZXSDR R8854 快速安装指南_R1.

0_CH_EN

ZXSDR R8854

Quick Installation Guide_R1.0_CH_EN


目录 Contents

版本号:R1.0
资料编号 1 概述 Overview ............................................................................................................. 3
GL20160818R8854 1.1 物理指标 Physical Specifications ......................................................................... 3
发布日期:2016- 09-02 1.2 安装方式 Mounting Manners ............................................................................. 3
出品 :CL 产品支持团队 2 安装工具 Installation Tools ......................................................................................... 5
3 R8854 安装 Installing R8854 ...................................................................................... 6
Version No.: R1.0 3.1 挂墙安装 Installing a R8854 on a Wall.............................................................. 6
Document No.: 3.2 使用压铸安装件安装 1~2 个 R8854 Installing 1~2 R8854 on a Pole ............. 7
GL20160818R8854 3.3 使用 RRU 落地安装架安装 R8854 Installing a R8854 on a Gantry.............. 10
Release date: 2016-09-02 3.4 R8854 L 型支架安装 Installing a R8854 on a L-Type Support .......................... 11
Produced by: 4 线缆安装 Cable Connection ................................................................................... 12
CL Product Support Team 4.1 R8854 线缆接口介绍 R8854 Ports................................................................... 12
4.2 线缆安装 Connecting Cables of R8854 .............................................................. 13
4.3 ODCPD1 Installing ODCPD1 .................................................................................. 19
4.4 电源线及馈线接地卡安装位置选择 Selecting Positions for Grounding Clips21
5 户外线缆的接地和防水处理 Waterproofing Outdoor Cables ............................ 22
6 安装检查 Installation Check ..................................................................................... 24
1 概述 Overview
1.1 物理指标 Physical Specifications

项目 Item 指标 Specifications

尺寸(高×宽×深)
415x296x104(12L)
Size (H*W*D) (mm)

重量 Wei g ht 15 Kg

平均功耗 Average
275W
Power Consumption

额定输入电压
–48 VDC (-37 V DC - -60V DC)
Rated Input Voltage
工作环境温度
Operating -40℃ - +55 ℃
Temperature
工作环境相对湿度
5% - 100%
Operating Humidity

1.2 安装方式 Mounting Manners

挂墙安装 Wall-mounting 抱杆安装 Pole-mounting


RRU 落地安装架安装 Gantry-mounting

L 型支架安装 L-Type Support-mounting


2 安装工具 Installation Tools

冲击钻 地阻仪 万用表


吸尘器
Electrical punch drill Earth resistance tester Multimeter
Vacuum cleaner

螺丝刀 内六角扳手
同轴电缆剥线器
电源插板 Screwdriver Hex key wrench
Coaxial cable stripper
Power Strip

液压钳 扳手 介刀
羊角锤
Hydraulic Crimper Wrench Cutter
Claw hammer

钳子 水平尺
钢卷尺 压线钳
Pliers Spirit Level
Steel tape Crimper

安全帽 防护手套 钢锯
Slip-proof glove Hacksaw
Safety helmet 梯子
Ladder
3 R8854 安装 Installing R8854
3.1 挂墙安装 Installing a R8854 on a Wall
固定固定夹时,通常情况下使用 2 颗膨胀螺栓穿过固定夹上方的 2 个螺丝孔固定即可;若安装于高铁沿线、隧道和多
地震地区,使用 4 颗膨胀螺栓固定。
In most cases, two expansion bolts are enough to fasten the mounting bracket, which should pass through the upper
two screw holes on the face of the bracket. However, if a R8854 is installed along a high-speed railway, in a tunnel or
an earthquake prone zone, four expansion bolts are required.

2. 将固定夹用 2 个 M10x100 膨胀螺栓固定在墙壁上,注意


保持固定夹上的箭头标识向上。膨胀螺栓必须用套筒扳
1. 按照图示尺寸,用冲击钻在墙上划好线的位置打 2~4 手拧紧。
个孔,打孔 时使用吸尘器除尘,并固定膨胀螺栓。 2. Place the mounting bracket on the wall. Then use two
1. Use an electrical punch drill to drill 2 or 4 holes on a M10x100 expansion bolts to pass through the upper
wall. And then fix the attachments of the expansion two screw holes on the bracket and screw up the bolts
bolts into the holes. Use a vacuum cleaner to clean to fasten the bracket on the wall, In placing the
the dust while you are drilling holes. bracket, ensure the arrow on the bracket points
upward.

3. 使用 4 颗 M6 内六角螺丝,穿过弹垫、平垫,将 RRU 支座固


定在 R8854 的背面。
3. Use four M6 hexagon socket head bolts, each with a 4.将固定夹中间的螺丝拆除。
spring washer and a flat washer on, to fasten the 4. Remove the screw in the middle of the mounting
RRU support on the back of R8854. bracket.
5.将 RRU 支座的卡榫对准固定夹上的凹槽,将 RRU 放入。 6.将 RRU 支座中心的螺丝拧紧,完成 RRU 固定。
5. Fit the hangers of the RRU support into the grooves of 6. Reinstall the screw that is removed in Step 4 and
the mounting bracket. tighten it to fasten the RRU.

3.2 使用压铸安装件安装 1~2 个 R8854 Installing 1~2 R8854 on a Pole

注:
1 . 抱 杆 直 径 范 围 : 60 ~
120mm。抱杆直径≤90mm 时,
紧固螺栓使用垫块;抱杆直
径>90mm 时,拆除垫块。
2. 角 钢 可 选 型 号
60mm~100mm,槽钢可选型号
63mm~100mm。

Note:
1. The range of the pole
diameter is 60 – 120
mm. If the diameter ≤
90mm, use the pad on
the bolt; otherwise,
remove the pad.
2. The angle steel should
range from 60 mm to
100 mm; and the
channel steel should
range from 63 mm to
100 mm.

1. 将抱杆组件固定螺栓穿过抱杆组件的圆型安装孔。
1. Put a fixed bolt through the installation holes (in the
middle) of each mounting bracket.
直径>90mm 的抱杆
Diameter > 90 mm

2.将抱杆安装组件相对放置,将螺栓从侧面卡入对侧安装
件的卡口中。
2. Place the two mounting brackets on a pole in a
back-to-back manner and put the fixed bolts into the
bolt grooves on the opposite brackets.
直径≤90mm 的抱杆
Diameter ≤ 90 mm
3.将螺栓拧紧,固定抱杆组件。
3. Tighten the bolts to fasten the mounting brackets on the
pole.

4.将固定夹中间的螺丝拆除。 5.将 RRU 支座的卡榫对准固定夹上的凹槽,将 RRU 放入。


4. Remove the screw in the middle of each mounting 5. Fit the hangers of the RRU support into the grooves of
bracket. the mounting bracket.
6.将 RRU 支座中心的螺丝拧紧,完成 RRU 固定。
6. Reinstall the screw that is removed in Step 4 and
tighten it to fasten the RRU.

使用该方式可以挂装一个或两个 R8854。
This installation method is applicable to the installation of one R8854 or two R8854s on a pole.
3.3 使用 RRU 落地安装架安装 R8854 Installing a R8854 on a Gantry

1.使用 4 个 M8 螺栓穿过弹垫、平垫,将两块转接板固定在 2.使用 4 个 M10 螺栓穿过弹垫、平垫,将抱杆固定夹固定


RRU 落地安装架上。 在转接板上。
1. Use four M8 bolts, with spring washers and flat 2. Use four M10 bolts, with spring washers and flat
washers on, to fasten two adapter plates on the washers on, to fasten the mounting bracket on the
gantry. adapter plates.

3.将固定夹中间的螺丝拆除后,RRU 支座的卡榫对准固定夹
上的凹槽,将 RRU 放入。
4.将 RRU 支座中心的螺丝拧紧,完成 RRU 固定。

3. Remove the screw in the middle of the mounting


bracket, and then fit the hangers of the RRU support
into the grooves of the mounting bracket.
4. Reinstall the screw that is removed in Step 3 and
tighten it to fasten the RRU.

R8854RRU 落地安装架安装完成
The R8854 is installed on the gantry.
3.4 R8854 L 型支架安装 Installing a R8854 on a L-Type Support

2. 使用四颗螺丝将 RRU 支
座固定在 R8854 的侧面。
2. Use four screws to
fasten the RRU support
on one side of a
R8854.

1. 分别使用两颗螺丝将若干 RRU 固定夹直接固定在 L 型支


架对应位置。
1. Use two screws to fasten a mounting bracket support
in a proper positing on the L-type support.

3. 将 RRU 支座的卡榫对准固定夹上的凹槽,将 RRU 放入。


固定支座。
R8854 L 型支架安装完成
3. Fit the hangers of the RRU support into the grooves of One R8854 is installed on an L-type support.
the mounting bracket.
4 线缆安装 Cable Connection
4.1 R8854 线缆接口介绍 R8854 Ports

AISG/MON PE

PWR
OPT1
OPT2

ANT1 TX/RX ANT2 RX ANT3 RX ANT4 TX/RX

标签 接口 接 口类型 /连接器 用途
Label Interface Connector Type Purpose
保护地接口 M6接地螺钉 提供保护地
PE
Grounding Port M6 grounding screw Provides grounding connection
为电调天线设备提供AISG信号连
AISG设备接口/ MON外部监控 接/监控干节点和RS485,用于外设的
15芯方盘安装插座(孔)
口 监控
AISG/MON 15-core rectangle connector
AISG Device Port/ Monitoring Provides AISG connection for an
(female)
Port electric tilt antenna/ Used to
monitor the dry contact devices
射频跳线接口 DIN型连接器 传送射频信号
ANT1~4
RF jumper port DIN type connector Transmits RF signals
直流电源输入口 两芯方形连接器 提供直流电源
PWR
DC Power Input Port 2-core rectangle connector Provides DC power supply
光信号/电信号接口,包含一对收发
OPT1 为RRU和BBU系统之间的信号提
通道
供物理传输
Optical signal / electric signal LC型光接口(IEC 874)
LC optical port (IEC 874) Provides physical connection for
interface. It includes a pair of
OPT2 the signals between the RRU and
transmitting and receiving
the BBU
channels
4.2 线缆安装 Connecting Cables of R8854
4.2.1 线缆概况 Overview

5
1

2 2 2 2
线缆名称及连接方式:Cables and their connections:

序号 线缆名称 线缆连接点 Connection


SN Cable Name A 端 End A B 端 End B
地线 室外接地排 R8854 PE 接口
1
Grounding wire Outdoor grounding busbar R8854 PE port
馈线 天线的馈线接口 R8854 ANT 接口
2
Feeder Feeder port of the antenna R8854 ANT port
电调天线 AISG 接口/被监控设备
AISG/MON 线缆 R8854 AISG/ MON 接口
3 AISG port of the electric tilt antenna/ The
AISG/MON cable R8854 AISG/ MON port
monitored device
BBU BPL/FS 单板 TX RX 接口
连接 BBU 的光纤 R8854 OPT1 接口
4 TX RX port on the BPL/FS board of the
Optical fiber connecting to BBU R8854 OPT1 port
BBU
R8854 输入电源线 供电设备输出端口 R8854 PWR 接口
5
R8854 power input cable Output port of the power supply device R8854 PWR port
4.2.2 接地线的安装 Connecting the Grounding Wire

1. 将地线一端与 R8854 底部接地点连接。


2. 将地线一端与最近的室外接地排连接。
注:进行线缆安装时,应首先安装机壳地线,最后安装电源 PE
线;拆除线缆时应首先拆除电源线,最后拆除机壳地线。

1. Connect one end of the grounding wire to the GND port


at the bottom of the R8854.
2. Connect the other end of the grounding wire to the
nearest outdoor grounding busbar.
Note: When you connect cables, you should connect the
grounding wire first and the power cable last. And when
you disconnect cables, you should disconnect the
power cable first and the grounding wire last.

4.2.3 馈线的连接 Connecting the Feeders

A N T
-45° +45° -45° +45°

2T2R连接时,将馈线连接到R8854的ANT1/2或ANT3/4接口。
2T4R/4T4R连接时,将馈线连接到R8854的ANT1~ANT4接口。

2T2R,connect two feeders to the ANT1/2 or ANT3/4 ports


of the R8854 respectively.
2T4R/4T4R,connect four feeders to the ANT1 ~ ANT4
ports of the R8854 respectively.

ANT1 TX/RX ANT2 TX/RX ANT3 TX/RX ANT4 TX/RX

4.2.4 AISG/MON 线的连接 Connecting the AISG/MON Cable

将AISG/MON线缆固定在R8854 AISG/MON接口上。应顺时
针方向按照0.7Nm力矩拧紧两颗锁紧螺钉。过大的力矩会损 AISG/MON
坏螺钉,而过小的力矩将难以保证插头防水套筒的防水效
果。
Insert the AISG/MON cable into the AISG/MON port of the
R8854, and use two screws to fasten the cable. When
fastening the cable, use a torque of 0.7 Nm and turn the
screws clockwise. Too large torque may damage the
screws, while too small torque may lead to poor
waterproof performance of the waterproof sleeve of the
port.
4.2.5 光纤和电源线的连接 Connecting the Optical Fiber and Power Cable

1. 将 R8854 右侧维护窗的固定螺丝拧松。
1. Loosen the two screws on the maintenance window 2. 打开维护窗。
that is on the right of the R8854.
2. Open the maintenance window.

3. 将维护窗底部固定光纤和电源线的卡子松
开。
3. Loosen the clips that are used to fasten
the optical fiber and the power cable. The
clips are at the bottom of the
maintenance window.
4. 将与 BBU 连接的光纤插入 OPT1 接口, 级联
光纤插图 OPT2 接口。如果只安装一根光
纤,闲置光纤接口要使用胶塞封堵。
5. 将电源线接头插入电源插孔。 4
6. 用卡子固定光纤和电源线。注意卡子要和
电源线屏蔽层充分接触。
7. 闲 置 的 维 护窗 出 现孔 应 保 持密 封 胶塞 在
位,防止水汽进入维护窗。

4. Insert the optical fiber that connects to the


BBU into the OPT1 port, and the optical
fiber that is used for cascading to the OPT2
port.
Note that if only one optical fiber is
connected, the idle optical port should be
5
covered with a rubber plug.
5. Insert the power connector to the PWR
port.
6. Fasten the optical fiber(s) and the power
cable with clips. Note that the clip should
be in good contact with the insulation layer 6
of the power cable.
7. The idle ports in the maintenance window
should be covered with rubber plugs so as
to prevent water vapor into the window.
7
8. 将维护窗盖子合上,固定扳手复位,拧紧扳
手固定螺丝。
8. Upon connection, close the maintenance
window, turn the spanners to their original
positions, and tighten the retaining on the
spanners.

维护窗只支持 2×4mm2 和 2×6mm 2 电源线,


注:
若使用 2×10mm 2 电源线需使用 ODCPD1 转
接。

Note: In the maintenance window, only


2×4mm 2 and 2×6mm2 power cables can
be used. If the power cables are
2×10mm 2, add one ODCPD1.

所有线缆安装完成后,应确保所有空余端口
的端盖在位并逐一紧固。

After all cables are connected, check the


covers of all idle ports, ensuring they are
fastened.
4.2.6 电源线接头制作 Making and Installing a Power Cable
10mm2
4mm2 6mm2
2.5mm2

1.按照维护窗盖内侧的图纸加工电源线末端。 2.根据线缆横截面积选用合适的管状端子,过小/过大的管状
1. Handle the one end of the power cable according to the
端子会导致安装困难及不可靠连接.
drawing inside the maintenance window cover.
2. Select tube terminals according to the cross-section
area of the power cable. Too small a tube terminal may
make the installation of the power cable difficult; while
too large a tube terminal may lead to an unreliable
connection.

0.5~1mm

4.使用压线钳对应的槽位进行压接。压接完成后的端子截面
呈梯形,底面具有横向凹槽。
4. Use pliers to crimp the terminal. After crimping, there
are grooves on the tube terminal.
3. 将电源线芯插入管状端子,插入管状端子后线芯露出
0.5~1mm 为标准. 注:压制管状端子必须使用专用压线钳,禁止使用普通工具
3. Insert the wires of the power cable into the selected 压接,否则会导致不可靠连接。
tube terminal, ensuring 0.5 - 1 mm to be exposed at the Note: Special pliers must be used to crimp the
other end of the tube terminal. terminal; otherwise, the connection of the power
cable may be unreliable.

5.用一字螺丝刀将电源线接头标有“1”和“2”的
按钮压到底,此时可以看见按钮下方的电源线卡
子完全打开,接头背面的红兰按钮突起。

5. Use a minus screwdriver to press down the


buttons on the power connector, marked with
1 and 2 respectively. After the buttons are
pressed down, the power clips under the
buttons are opened and the red and blue
buttons on the back of the power connector
rise.
6.将压制好管状端子的电源线插入电源线接头,同
时用力按压接头背面的红兰按钮直至听见“咔哒”
一声,此时卡子将电源线锁紧。
注:插入电源线时应注意线芯颜色和端子颜色标
识的对应。
6. Insert the power wires with tube terminals into
the power connector. Then press the red and
blue buttons on the back of the power
connector until a click is heard. In this case,
the power clips locks the power wires tightly.
Note: The power wires should be inserted their
correct positions.

4.3 ODCPD1 Installing ODCPD1


4.3.1 ODCPD1 安装 Installing ODCPD1
RRU 电源线长度与规格的关系:
The relationship between the distance and the specification of the RRU power cable to be used is listed in the table
below.

序号 电源线长度 L(m) 电源线规格(mm 2)


SN Distance (m) Power Cable Specification (mm 2)
1 L ≤ 35 4
2 35 < L ≤ 55 6
3 55 < L ≤ 95 10

注:维护窗电源线出口最大通过 2x6 mm2 电源线,当电源线为 2x10 mm2 时,须使用 ODCPD1 将 2x10 mm2 电源线转
接为 2x4 mm2 电源线

Note:The maximum diameters of the power cable that can pass through the power outlet of the maintenance
window is 2x6 mm2. As a result, if the power cables are 2x10 mm2, use one ODCPD1 to connect the power cable
2x10 mm2, and then lead the 2x4 mm2 power cables out of the ODCPD1 and connect them to the PWR port in
the maintenance window.

2.使用 ODCPD1 自带的两颗螺丝将 ODCDP1 固定在安装板


1.使用四颗螺丝将 ODCPD1 安装板固定在 RRU 正面。 上。
1. Use four screws to fasten the ODCPD1 mounting plate 2. Use the two screws that are provided along with the
on the front of the RRU. ODCPD1 to fasten the ODCDP1 on the mounting plate.
4.3.2 ODCPD1 线缆连接 Connecting Power Cable to ODCPD1

1. 打开 ODCPD1 的盖子,按照盖子内侧的图纸加工电源
线末端,并压制接线端子。
1. Open the cover of the ODCPD1, process the power
cable according to the drawings inside the ODCPD1
cover, and crimp lugs onto the ends of power wires..

2 使用一根短地线连接 ODCPD1 接地点和 R8854 接地点,


再使用一根长接地线(最好不要超过 2 米)连接 ODCPD1
接地点和最近的室外地排。
2. Use a short grounding wire to connect the grounding
point of the ODCPD1 and that of the R8854, and then
use a long grounding wire (less than 2 m) to connect
the grounding point of the ODCPD1 to the nearest
outdoor grounding busbar

3.将两根兰色电源线分别用螺丝固定在标有“-48V”的接线
板上。
4. 将两根黑色电源线分别用螺丝固定在标有“-48VGND”
的接线板上。
5.将 ODCPD1 盒盖关闭,将盒盖四周的 6 颗螺丝均匀上紧。
6. 2x6 mm 2 电源线与 RRU 的连接参考 4.2.6 节。

3. Fasten the blue wires of the two power cables on the


-48V terminal with screws.
4. Fasten the black wires of the two power cable on the
-48VGND terminal with screws.
5. Close the ODCPD1 cover and fasten it with six screws.
6. For the connection of the 2x6 mm 2 power cables with
the R8854, refer to Section 4.2.6.
4.4 电源线及馈线接地卡安装位置选择 Selecting Positions for Grounding
Clips
4.4.1 馈线接地卡安装位置选择 Grounding Clamps for Antenna Feeders
1.当 RRU 靠近天线安装时
1.1 馈线或跳线长度小于 5m 时,不接地;
1.2 馈线长度大于 5m 且小于 20m 时,在 RRU 侧进行一处接地。

2.当 RRU 安装在室内时


2.1 馈线在进入机房馈线窗之前进行一处接地;
2.2 馈线在天线侧进行一处接地;

1. When the RRU is installed close to the antenna,


1.1 Grounding is not required if the feeder or jumper is less than 5 m.
1.2 You should ground the feeder on the RRU side if the feeder is greater than 5 m but less than 20 m.

2. When the RRU is installed indoors,


2.1 You should ground the feeder at the very position before it goes through the feeder window of the equipment
room.
2.2 You should ground the feeder on the antenna side.

4.4.2 电源线接地卡安装位置选择 Grounding Clamps for Power Cables


1. 户外屏蔽直流电缆在机房馈线窗附近必须做一处接地,通过接地卡连接到室外接地排上。如果电缆在进入馈线窗之后
接地,线缆接地卡处必须采用电气绝缘胶带缠绕 2 层的方法进行包裹处理;如果在电缆进入馈线窗之前接地,线缆接
地卡处必须采用“1-3-3”(1 层电气绝缘胶带-3 层防水绝缘胶带-3 层防紫外线胶带)方式做防水处理。
2. 户外屏蔽直流电缆在进入室外机柜进线口之前必须做一处接地,通过接地卡连接到室外接地排上。线缆接地卡处必须
用“1-3-3”
(1 层电气绝缘胶带-3 层防水绝缘胶带-3 层防紫外线胶带)方式做防水处理。

1. Outdoor shielded DC power cables must be grounded near the feeder window of the equipment room, and the
grounding clamps must be connected to an outdoor grounding busbar. If the cable is grounded after it enters the
equipment room through the feeder window, the cable where a grounding clip is applied must be wrapped with two
layers of insulating tape. If the cable is grounded before it goes through the feeder window, the position of a cable
where a grounding clamp is applied must be processed with the “1-3-3” water-proof measure, that is, one-layer
insulating adhesive tape, three-layer waterproof adhesive tape, and three-layer ultraviolet-proof adhesive tape.

2. Outdoor shielded DC power cables must be grounded before they enter an outdoor cabinet, and the grounding
clamps must be connected to an outdoor grounding busbar. The position of a cable where a grounding clamp is
applied must be processed with the “1-3-3” water-proof measure, that is, one-layer insulating adhesive tape,
three-layer waterproof adhesive tape, and three-layer ultraviolet-proof adhesive tape.
5 户外线缆的接地和防水处理 Waterproofing Outdoor Cables
1. 户外射频线缆接头和接地卡须按“1+3+3”的方式进行防水处理。现以馈线接头为例说明操作方法
2. 1.缠绕一层绝缘胶带。接头连接好后,按照接头旋紧的方向以半重叠方式在接头上缠绕一层电气绝缘胶带,缠绕长度超出
接头尾部 10 mm,缠绕时应施以足够拉力。
3.
4. The outdoor RF cable connectors and grounding clips should be spiral-wrapped by using one-layer insulating adhesive
tape, three-layer waterproof adhesive tape, and three-layer ultraviolet-proof adhesive tape. Here we take a feeder
connector for example to explain the waterproof measure:
1.Spiral-wrap one layer of insulating adhesive tape: After the feeder is connected, spiral-wrap one-layer insulating
adhesive tape around the connector with 50% overlapping, ensuring that an excess of 10 mm insulating adhesive tape
is reserved at the tail of the connector. Remember that you must apply proper force while spiral-wrapping the insulating
adhesive tape.

2. 缠绕三层防水胶带。缠绕过程中需将自粘胶带拉伸至两倍长度,每个接头使用约 50cm 长防水胶带,要求缠绕三层。缠绕方


向需和馈头拧紧方向一致,避免缠绕过程中使得连接馈头松脱。缠绕完成后,应反复用双手握捏,确保胶带和馈线/馈头粘合牢
固。
2. Spiral-wrap three layers of waterproof adhesive tape: Stretch the waterproof adhesive tape two times as long as its
original length. Use approximately 50 cm waterproof adhesive tape for each connector. Spiral-wrap three-layer
waterproof adhesive tape around the connector in the direction that you tighten the feeder. This can protect the feeder
from being loosened during the spiral-wrapping process. Smooth over the waterproof adhesive tape by applying proper
force to secure it on the feeder.
注意:第一层应自下至上缠绕,第二层自上而下缠绕,第三层自下至上缠绕,共缠三层,上一层覆盖下一层约三分之一左右,
这样可防止雨水渗漏,缠绕过程中不要截断胶带。胶带缠绕长度要超过馈头约 20 mm

Note: You must spiral-wrap the first layer from bottom up, the second layer from top down, and the third layer from
bottom up with one third overlapping. This can protect the connector against rain and moist. Do not cut off the
waterproof adhesive tape during the spiral-wrapping. Ensure that an excess length of 20 mm waterproof adhesive
tape is reserved at the tail of the feeder.

3. 缠绕 3 层防紫外线胶带。各层缠绕顺序同防水胶带缠绕方向
相同,缠绕时上层 1/2 覆盖下层胶带,胶带缠绕长度要超出防
水自粘胶带 10 mm。缠绕完成后再次将防紫外线胶带和防水胶
4. 用扎带绑扎。用黑色防紫外线扎带将胶带两端扎牢,防止
带一起用双手握捏,确保防紫外线胶带和防水胶带粘贴牢固。 开胶。将多余扎带用斜口钳减去,注意保留 3mm,防止高
温天气回扣。
3. Spiral-wrap three-layer ultraviolet-proof adhesive tape
4. Tighten both ends of the adhesive tape using black
around the connector in the same way as the
ultraviolet-proof cable ties in order to keep them
waterproof adhesive tape, with 50% overlapping. adhesive. Cut off the excess length of the cable tie
Ensure that an excess length of 10 mm ultraviolet-proof using diagonal pliers. To avoid being loosened in high
adhesive tape is reserved at the tail of the waterproof temperatures, reserve an excess length of 3 mm on
the cable tie.
adhesive tape. Smooth over the ultraviolet-proof
adhesive tape by applying proper force to secure it on
the waterproof adhesive tape.
6 安装检查 Installation Check
序号 检查内容 检查结果
SN Checking Items Result
设备保护地线安装齐全,不得串接。保护地线接地接入铜排遵循就近原则。 □ Pass
1 The protection grounding wires of the equipment are properly installed to the nearest □ Fail
copper grounding busbar.
保护地线接地端子,连接前要进行除锈除污处理,保证连接的可靠。 □ Pass
2 Before connecting protection grounding wires, rust or dust should be removed from the □ Fail
surface of the grounding terminal to ensure reliable connections.
电源线及地线鼻柄和裸线需用套管或绝缘胶布包裹,无铜线裸露,铜鼻子型号和线缆直径相 □ Pass
符。 □ Fail
3 The naked wires and the copper lugs of power cables or grounding wires should be
covered with a tube or wrapped with insulating tape. The size of the copper lug should
match the cable.
电源极性连接正确,电源线、地线端子压接牢固。铜鼻子在各种接线柱上安装,必须用平垫 □ Pass
片、弹簧垫片紧固,弹簧垫片压平。 □ Fail
4 The power cable should be connected correctly in terms of polarity. The power cables and
grounding wires should be correctly and firmly connected. When the copper lug of a cable
is connected to a terminal, flat washer and spring washer should be used and the spring
washer should be pressed flat.
地线、电源线的余长要剪除,不能盘绕。必须采用整段线料且绝缘层无破损现象,不得由两 □ Pass
段以上电缆连接而成。 □ Fail
5 The extra part of the grounding wires or power cables should be smoothly cut off rather
than coiled. A whole cable segment with good insulating layer should be used. Do not join
two or more cables.
电源线和信号线、尾纤分类绑扎,分开布放,间距大于 5cm,无交叠。 □ Pass
6 All cables (power cables, signal cables and pigtails) should be bound and laid by □ Fail
classification, with a minimum parallel distance of 5 cm.
电缆的弯曲半径符合标准要求。 □ Pass
7
The bending radius of a cable should meet the requirements. □ Fail
各种线缆接头连接紧固,无松动现象。各个 DIN 型、N 型接头间没有错牙拧紧的情况。 □ Pass
8 The connectors of all cables should be properly and firmly connected. No DIN or N type of □ Fail
connector is connected in a staggered way.
黑白扎带不可混用,室内采用白色扎带,扎带尾齐根剪断无尖口;室外采用黑色扎带,扎带 □ Pass
尾需剪平并预留 3-5 扣(3-5mm)余量(防高温天气退扣)。 □ Fail
9 The black and white ties should not mix up. The white ties are used indoors, and its end
should be smoothly cut off; while the black ties are used outdoors and 3 mm to 5 mm
should be reserved at the end.
线缆标签齐全,格式正确,朝向一致,如用户有特殊要求,按用户要求的格式操作(需提供用 □ Pass
户要求相关文档证明)。 □ Fail
10 All cable labels should face the same direction. The formats of cable labels should meet the
corresponding requirements. If the customer provides special requirements, the formats
should be consistent with those specified in the documentation provided by the customer.
编 著: 张 矛
翻 译: 黄道文

中兴通讯股份有限公司
地 址:深圳市高新技术产业园科技南路中兴通讯大厦
技术支持网站:http://support.zte.com.cn
客户支持中心热线: (0755)26770800 800-830-1118

* * * *
Prepared by: Zhang Mao
Translated by: Huang Daowen

ZTE Corporation
Address: ZTE Plaza, Keji Road South, Hi-Tech Industrial Park, Nanshan District, Shenzhen, P. R. China
Technical support website: http://support.zte.com.cn
Hotline: +86-755-26771900

You might also like