Professional Documents
Culture Documents
ZXSDR R8854 Quick Installation Guide - R1.0 - CH - EN
ZXSDR R8854 Quick Installation Guide - R1.0 - CH - EN
0_CH_EN
ZXSDR R8854
版本号:R1.0
资料编号 1 概述 Overview ............................................................................................................. 3
GL20160818R8854 1.1 物理指标 Physical Specifications ......................................................................... 3
发布日期:2016- 09-02 1.2 安装方式 Mounting Manners ............................................................................. 3
出品 :CL 产品支持团队 2 安装工具 Installation Tools ......................................................................................... 5
3 R8854 安装 Installing R8854 ...................................................................................... 6
Version No.: R1.0 3.1 挂墙安装 Installing a R8854 on a Wall.............................................................. 6
Document No.: 3.2 使用压铸安装件安装 1~2 个 R8854 Installing 1~2 R8854 on a Pole ............. 7
GL20160818R8854 3.3 使用 RRU 落地安装架安装 R8854 Installing a R8854 on a Gantry.............. 10
Release date: 2016-09-02 3.4 R8854 L 型支架安装 Installing a R8854 on a L-Type Support .......................... 11
Produced by: 4 线缆安装 Cable Connection ................................................................................... 12
CL Product Support Team 4.1 R8854 线缆接口介绍 R8854 Ports................................................................... 12
4.2 线缆安装 Connecting Cables of R8854 .............................................................. 13
4.3 ODCPD1 Installing ODCPD1 .................................................................................. 19
4.4 电源线及馈线接地卡安装位置选择 Selecting Positions for Grounding Clips21
5 户外线缆的接地和防水处理 Waterproofing Outdoor Cables ............................ 22
6 安装检查 Installation Check ..................................................................................... 24
1 概述 Overview
1.1 物理指标 Physical Specifications
项目 Item 指标 Specifications
尺寸(高×宽×深)
415x296x104(12L)
Size (H*W*D) (mm)
重量 Wei g ht 15 Kg
平均功耗 Average
275W
Power Consumption
额定输入电压
–48 VDC (-37 V DC - -60V DC)
Rated Input Voltage
工作环境温度
Operating -40℃ - +55 ℃
Temperature
工作环境相对湿度
5% - 100%
Operating Humidity
螺丝刀 内六角扳手
同轴电缆剥线器
电源插板 Screwdriver Hex key wrench
Coaxial cable stripper
Power Strip
液压钳 扳手 介刀
羊角锤
Hydraulic Crimper Wrench Cutter
Claw hammer
钳子 水平尺
钢卷尺 压线钳
Pliers Spirit Level
Steel tape Crimper
安全帽 防护手套 钢锯
Slip-proof glove Hacksaw
Safety helmet 梯子
Ladder
3 R8854 安装 Installing R8854
3.1 挂墙安装 Installing a R8854 on a Wall
固定固定夹时,通常情况下使用 2 颗膨胀螺栓穿过固定夹上方的 2 个螺丝孔固定即可;若安装于高铁沿线、隧道和多
地震地区,使用 4 颗膨胀螺栓固定。
In most cases, two expansion bolts are enough to fasten the mounting bracket, which should pass through the upper
two screw holes on the face of the bracket. However, if a R8854 is installed along a high-speed railway, in a tunnel or
an earthquake prone zone, four expansion bolts are required.
注:
1 . 抱 杆 直 径 范 围 : 60 ~
120mm。抱杆直径≤90mm 时,
紧固螺栓使用垫块;抱杆直
径>90mm 时,拆除垫块。
2. 角 钢 可 选 型 号
60mm~100mm,槽钢可选型号
63mm~100mm。
Note:
1. The range of the pole
diameter is 60 – 120
mm. If the diameter ≤
90mm, use the pad on
the bolt; otherwise,
remove the pad.
2. The angle steel should
range from 60 mm to
100 mm; and the
channel steel should
range from 63 mm to
100 mm.
1. 将抱杆组件固定螺栓穿过抱杆组件的圆型安装孔。
1. Put a fixed bolt through the installation holes (in the
middle) of each mounting bracket.
直径>90mm 的抱杆
Diameter > 90 mm
2.将抱杆安装组件相对放置,将螺栓从侧面卡入对侧安装
件的卡口中。
2. Place the two mounting brackets on a pole in a
back-to-back manner and put the fixed bolts into the
bolt grooves on the opposite brackets.
直径≤90mm 的抱杆
Diameter ≤ 90 mm
3.将螺栓拧紧,固定抱杆组件。
3. Tighten the bolts to fasten the mounting brackets on the
pole.
使用该方式可以挂装一个或两个 R8854。
This installation method is applicable to the installation of one R8854 or two R8854s on a pole.
3.3 使用 RRU 落地安装架安装 R8854 Installing a R8854 on a Gantry
3.将固定夹中间的螺丝拆除后,RRU 支座的卡榫对准固定夹
上的凹槽,将 RRU 放入。
4.将 RRU 支座中心的螺丝拧紧,完成 RRU 固定。
R8854RRU 落地安装架安装完成
The R8854 is installed on the gantry.
3.4 R8854 L 型支架安装 Installing a R8854 on a L-Type Support
2. 使用四颗螺丝将 RRU 支
座固定在 R8854 的侧面。
2. Use four screws to
fasten the RRU support
on one side of a
R8854.
AISG/MON PE
PWR
OPT1
OPT2
标签 接口 接 口类型 /连接器 用途
Label Interface Connector Type Purpose
保护地接口 M6接地螺钉 提供保护地
PE
Grounding Port M6 grounding screw Provides grounding connection
为电调天线设备提供AISG信号连
AISG设备接口/ MON外部监控 接/监控干节点和RS485,用于外设的
15芯方盘安装插座(孔)
口 监控
AISG/MON 15-core rectangle connector
AISG Device Port/ Monitoring Provides AISG connection for an
(female)
Port electric tilt antenna/ Used to
monitor the dry contact devices
射频跳线接口 DIN型连接器 传送射频信号
ANT1~4
RF jumper port DIN type connector Transmits RF signals
直流电源输入口 两芯方形连接器 提供直流电源
PWR
DC Power Input Port 2-core rectangle connector Provides DC power supply
光信号/电信号接口,包含一对收发
OPT1 为RRU和BBU系统之间的信号提
通道
供物理传输
Optical signal / electric signal LC型光接口(IEC 874)
LC optical port (IEC 874) Provides physical connection for
interface. It includes a pair of
OPT2 the signals between the RRU and
transmitting and receiving
the BBU
channels
4.2 线缆安装 Connecting Cables of R8854
4.2.1 线缆概况 Overview
5
1
2 2 2 2
线缆名称及连接方式:Cables and their connections:
A N T
-45° +45° -45° +45°
2T2R连接时,将馈线连接到R8854的ANT1/2或ANT3/4接口。
2T4R/4T4R连接时,将馈线连接到R8854的ANT1~ANT4接口。
将AISG/MON线缆固定在R8854 AISG/MON接口上。应顺时
针方向按照0.7Nm力矩拧紧两颗锁紧螺钉。过大的力矩会损 AISG/MON
坏螺钉,而过小的力矩将难以保证插头防水套筒的防水效
果。
Insert the AISG/MON cable into the AISG/MON port of the
R8854, and use two screws to fasten the cable. When
fastening the cable, use a torque of 0.7 Nm and turn the
screws clockwise. Too large torque may damage the
screws, while too small torque may lead to poor
waterproof performance of the waterproof sleeve of the
port.
4.2.5 光纤和电源线的连接 Connecting the Optical Fiber and Power Cable
1. 将 R8854 右侧维护窗的固定螺丝拧松。
1. Loosen the two screws on the maintenance window 2. 打开维护窗。
that is on the right of the R8854.
2. Open the maintenance window.
3. 将维护窗底部固定光纤和电源线的卡子松
开。
3. Loosen the clips that are used to fasten
the optical fiber and the power cable. The
clips are at the bottom of the
maintenance window.
4. 将与 BBU 连接的光纤插入 OPT1 接口, 级联
光纤插图 OPT2 接口。如果只安装一根光
纤,闲置光纤接口要使用胶塞封堵。
5. 将电源线接头插入电源插孔。 4
6. 用卡子固定光纤和电源线。注意卡子要和
电源线屏蔽层充分接触。
7. 闲 置 的 维 护窗 出 现孔 应 保 持密 封 胶塞 在
位,防止水汽进入维护窗。
所有线缆安装完成后,应确保所有空余端口
的端盖在位并逐一紧固。
1.按照维护窗盖内侧的图纸加工电源线末端。 2.根据线缆横截面积选用合适的管状端子,过小/过大的管状
1. Handle the one end of the power cable according to the
端子会导致安装困难及不可靠连接.
drawing inside the maintenance window cover.
2. Select tube terminals according to the cross-section
area of the power cable. Too small a tube terminal may
make the installation of the power cable difficult; while
too large a tube terminal may lead to an unreliable
connection.
0.5~1mm
4.使用压线钳对应的槽位进行压接。压接完成后的端子截面
呈梯形,底面具有横向凹槽。
4. Use pliers to crimp the terminal. After crimping, there
are grooves on the tube terminal.
3. 将电源线芯插入管状端子,插入管状端子后线芯露出
0.5~1mm 为标准. 注:压制管状端子必须使用专用压线钳,禁止使用普通工具
3. Insert the wires of the power cable into the selected 压接,否则会导致不可靠连接。
tube terminal, ensuring 0.5 - 1 mm to be exposed at the Note: Special pliers must be used to crimp the
other end of the tube terminal. terminal; otherwise, the connection of the power
cable may be unreliable.
5.用一字螺丝刀将电源线接头标有“1”和“2”的
按钮压到底,此时可以看见按钮下方的电源线卡
子完全打开,接头背面的红兰按钮突起。
注:维护窗电源线出口最大通过 2x6 mm2 电源线,当电源线为 2x10 mm2 时,须使用 ODCPD1 将 2x10 mm2 电源线转
接为 2x4 mm2 电源线
Note:The maximum diameters of the power cable that can pass through the power outlet of the maintenance
window is 2x6 mm2. As a result, if the power cables are 2x10 mm2, use one ODCPD1 to connect the power cable
2x10 mm2, and then lead the 2x4 mm2 power cables out of the ODCPD1 and connect them to the PWR port in
the maintenance window.
1. 打开 ODCPD1 的盖子,按照盖子内侧的图纸加工电源
线末端,并压制接线端子。
1. Open the cover of the ODCPD1, process the power
cable according to the drawings inside the ODCPD1
cover, and crimp lugs onto the ends of power wires..
3.将两根兰色电源线分别用螺丝固定在标有“-48V”的接线
板上。
4. 将两根黑色电源线分别用螺丝固定在标有“-48VGND”
的接线板上。
5.将 ODCPD1 盒盖关闭,将盒盖四周的 6 颗螺丝均匀上紧。
6. 2x6 mm 2 电源线与 RRU 的连接参考 4.2.6 节。
1. Outdoor shielded DC power cables must be grounded near the feeder window of the equipment room, and the
grounding clamps must be connected to an outdoor grounding busbar. If the cable is grounded after it enters the
equipment room through the feeder window, the cable where a grounding clip is applied must be wrapped with two
layers of insulating tape. If the cable is grounded before it goes through the feeder window, the position of a cable
where a grounding clamp is applied must be processed with the “1-3-3” water-proof measure, that is, one-layer
insulating adhesive tape, three-layer waterproof adhesive tape, and three-layer ultraviolet-proof adhesive tape.
2. Outdoor shielded DC power cables must be grounded before they enter an outdoor cabinet, and the grounding
clamps must be connected to an outdoor grounding busbar. The position of a cable where a grounding clamp is
applied must be processed with the “1-3-3” water-proof measure, that is, one-layer insulating adhesive tape,
three-layer waterproof adhesive tape, and three-layer ultraviolet-proof adhesive tape.
5 户外线缆的接地和防水处理 Waterproofing Outdoor Cables
1. 户外射频线缆接头和接地卡须按“1+3+3”的方式进行防水处理。现以馈线接头为例说明操作方法
2. 1.缠绕一层绝缘胶带。接头连接好后,按照接头旋紧的方向以半重叠方式在接头上缠绕一层电气绝缘胶带,缠绕长度超出
接头尾部 10 mm,缠绕时应施以足够拉力。
3.
4. The outdoor RF cable connectors and grounding clips should be spiral-wrapped by using one-layer insulating adhesive
tape, three-layer waterproof adhesive tape, and three-layer ultraviolet-proof adhesive tape. Here we take a feeder
connector for example to explain the waterproof measure:
1.Spiral-wrap one layer of insulating adhesive tape: After the feeder is connected, spiral-wrap one-layer insulating
adhesive tape around the connector with 50% overlapping, ensuring that an excess of 10 mm insulating adhesive tape
is reserved at the tail of the connector. Remember that you must apply proper force while spiral-wrapping the insulating
adhesive tape.
Note: You must spiral-wrap the first layer from bottom up, the second layer from top down, and the third layer from
bottom up with one third overlapping. This can protect the connector against rain and moist. Do not cut off the
waterproof adhesive tape during the spiral-wrapping. Ensure that an excess length of 20 mm waterproof adhesive
tape is reserved at the tail of the feeder.
3. 缠绕 3 层防紫外线胶带。各层缠绕顺序同防水胶带缠绕方向
相同,缠绕时上层 1/2 覆盖下层胶带,胶带缠绕长度要超出防
水自粘胶带 10 mm。缠绕完成后再次将防紫外线胶带和防水胶
4. 用扎带绑扎。用黑色防紫外线扎带将胶带两端扎牢,防止
带一起用双手握捏,确保防紫外线胶带和防水胶带粘贴牢固。 开胶。将多余扎带用斜口钳减去,注意保留 3mm,防止高
温天气回扣。
3. Spiral-wrap three-layer ultraviolet-proof adhesive tape
4. Tighten both ends of the adhesive tape using black
around the connector in the same way as the
ultraviolet-proof cable ties in order to keep them
waterproof adhesive tape, with 50% overlapping. adhesive. Cut off the excess length of the cable tie
Ensure that an excess length of 10 mm ultraviolet-proof using diagonal pliers. To avoid being loosened in high
adhesive tape is reserved at the tail of the waterproof temperatures, reserve an excess length of 3 mm on
the cable tie.
adhesive tape. Smooth over the ultraviolet-proof
adhesive tape by applying proper force to secure it on
the waterproof adhesive tape.
6 安装检查 Installation Check
序号 检查内容 检查结果
SN Checking Items Result
设备保护地线安装齐全,不得串接。保护地线接地接入铜排遵循就近原则。 □ Pass
1 The protection grounding wires of the equipment are properly installed to the nearest □ Fail
copper grounding busbar.
保护地线接地端子,连接前要进行除锈除污处理,保证连接的可靠。 □ Pass
2 Before connecting protection grounding wires, rust or dust should be removed from the □ Fail
surface of the grounding terminal to ensure reliable connections.
电源线及地线鼻柄和裸线需用套管或绝缘胶布包裹,无铜线裸露,铜鼻子型号和线缆直径相 □ Pass
符。 □ Fail
3 The naked wires and the copper lugs of power cables or grounding wires should be
covered with a tube or wrapped with insulating tape. The size of the copper lug should
match the cable.
电源极性连接正确,电源线、地线端子压接牢固。铜鼻子在各种接线柱上安装,必须用平垫 □ Pass
片、弹簧垫片紧固,弹簧垫片压平。 □ Fail
4 The power cable should be connected correctly in terms of polarity. The power cables and
grounding wires should be correctly and firmly connected. When the copper lug of a cable
is connected to a terminal, flat washer and spring washer should be used and the spring
washer should be pressed flat.
地线、电源线的余长要剪除,不能盘绕。必须采用整段线料且绝缘层无破损现象,不得由两 □ Pass
段以上电缆连接而成。 □ Fail
5 The extra part of the grounding wires or power cables should be smoothly cut off rather
than coiled. A whole cable segment with good insulating layer should be used. Do not join
two or more cables.
电源线和信号线、尾纤分类绑扎,分开布放,间距大于 5cm,无交叠。 □ Pass
6 All cables (power cables, signal cables and pigtails) should be bound and laid by □ Fail
classification, with a minimum parallel distance of 5 cm.
电缆的弯曲半径符合标准要求。 □ Pass
7
The bending radius of a cable should meet the requirements. □ Fail
各种线缆接头连接紧固,无松动现象。各个 DIN 型、N 型接头间没有错牙拧紧的情况。 □ Pass
8 The connectors of all cables should be properly and firmly connected. No DIN or N type of □ Fail
connector is connected in a staggered way.
黑白扎带不可混用,室内采用白色扎带,扎带尾齐根剪断无尖口;室外采用黑色扎带,扎带 □ Pass
尾需剪平并预留 3-5 扣(3-5mm)余量(防高温天气退扣)。 □ Fail
9 The black and white ties should not mix up. The white ties are used indoors, and its end
should be smoothly cut off; while the black ties are used outdoors and 3 mm to 5 mm
should be reserved at the end.
线缆标签齐全,格式正确,朝向一致,如用户有特殊要求,按用户要求的格式操作(需提供用 □ Pass
户要求相关文档证明)。 □ Fail
10 All cable labels should face the same direction. The formats of cable labels should meet the
corresponding requirements. If the customer provides special requirements, the formats
should be consistent with those specified in the documentation provided by the customer.
编 著: 张 矛
翻 译: 黄道文
中兴通讯股份有限公司
地 址:深圳市高新技术产业园科技南路中兴通讯大厦
技术支持网站:http://support.zte.com.cn
客户支持中心热线: (0755)26770800 800-830-1118
* * * *
Prepared by: Zhang Mao
Translated by: Huang Daowen
ZTE Corporation
Address: ZTE Plaza, Keji Road South, Hi-Tech Industrial Park, Nanshan District, Shenzhen, P. R. China
Technical support website: http://support.zte.com.cn
Hotline: +86-755-26771900