Professional Documents
Culture Documents
Shakespeare's Fans: Adapting The Bard in The Age of Media Fandom
Shakespeare's Fans: Adapting The Bard in The Age of Media Fandom
Shakespeare’s
Fans
Adapting the Bard
in the Age of
Media Fandom
Johnathan H. Pope
Palgrave Studies in Adaptation and Visual Culture
Series Editors
Julie Grossman
Le Moyne College
Syracuse, NY, USA
R. Barton Palmer
Clemson University
Clemson, SC, USA
This new series addresses how adaptation functions as a principal mode of
text production in visual culture. What makes the series distinctive is its
focus on visual culture as both targets and sources for adaptations, and a
vision to include media forms beyond film and television such as videogames,
mobile applications, interactive fiction and film, print and nonprint media,
and the avant-garde. As such, the series will contribute to an expansive
understanding of adaptation as a central, but only one, form of a larger
phenomenon within visual culture. Adaptations are texts that are not
singular but complexly multiple, connecting them to other pervasive plural
forms: sequels, series, genres, trilogies, authorial oeuvres, appropriations,
remakes, reboots, cycles and franchises. This series especially welcomes
studies that, in some form, treat the connection between adaptation and
these other forms of multiplicity. We also welcome proposals that focus on
aspects of theory that are relevant to the importance of adaptation as
connected to various forms of visual culture.
Advisory Board:
Sarah Cardwell, University of Kent, UK
Deborah Cartmell, De Montfort University, UK
Timothy Corrigan, University of Pennsylvania, US
Lars Ellestrom, Linnaeus University, Sweden
Kamilla Elliott, Lancaster University, UK
Christine Geraghty, University of Glasgow, UK
Helen Hanson, University of Exeter, UK
Linda Hutcheon, University of Toronto, Canada
Glenn Jellenik, University of Central Arkansas, US
Thomas Leitch, University of Delaware, US
Brian McFarlane, Monash University, Australia
Simone Murray, Monash University, Australia
James Naremore, Indiana University, US
Kate Newell, Savannah College of Art and Design, US
Robert Stam, New York University, US
Constantine Verevis, Monash University, Australia
Imelda Whelehan, University of Tasmania, Australia
Shannon Wells-Lassagne, Université de Bourgogne, France
Shakespeare’s Fans
Adapting the Bard in the Age of Media Fandom
Johnathan H. Pope
Memorial University of Newfoundland
Corner Brook, NL, Canada
This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature
Switzerland AG.
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
Acknowledgments
I would like to begin by thanking Andrew Hartley and Peter Holland for
organizing the ‘Shakespeare and Geek Culture’ panel for the 2017 meet-
ing of the Shakespeare Association of American. My work on Ryan North
for that session became the foundation and inspiration for Shakespeare’s
Fans. Writing for and participating in that panel helped me connect a
whole range of disparate thoughts and ideas that had been knocking
around in my head for many years, so I am forever grateful to Andrew and
Peter, as well as to my fellow panelists.
I would also like to thank everyone at Palgrave who has had faith in and
supported this project. From the moment I proposed the book through to
the completion of the manuscript, Palgrave has been a joy to work with.
Thanks especially to Lina Aboujieb, Ellie Freedman, and Emily Wood, as
well as all of the anonymous reviewers who gave constructive and encour-
aging feedback at every stage of production.
Many thanks are due to those at the Memorial University of
Newfoundland (Grenfell Campus) who supported the research for this
monograph. The staff at the Ferriss Hodgett Library ensured that every-
thing went smoothly from start to finish, no matter how strange a docu-
ment I requested. Heather Strickland, Nicole Holloway, Catherine Stone,
Krista Howell, Anita Park, Crystal Rose, and Louise McGillis work won-
ders every day. Thanks also to Jennifer Butler Wight for her good humor
and feedback on funding proposals and to Sarah Levita for her assistance
with research at a very early but essential stage. Thanks to Jeff Keshen for
his unwavering support for research activities at Grenfell. Finally, to any
v
vi ACKNOWLEDGMENTS
6 Conclusion169
Index177
vii
CHAPTER 1
they are. In the case of Romeo + Juliet (1996), the fear being danced
around was of being seen by your peers as immature and overly affective
rather than appropriately serious and academic. In fan cultures, ‘squeeing’
describes excessive “emotional exuberance” when discussing a favorite
film or meeting the actors from a favorite television series.1 It is also a term
that is almost always used in a pejorative sense, the suggestion of shame-
lessly overdoing it by gushing, by getting too excited. Many of us are at the
SAA because we love Shakespeare or because we love talking about his
works with other people who love talking about the same thing. But we
are scholars and critics. We do not confuse infatuation with critical inquiry.
We do not squee, not when we are talking about Shakespeare, and not
when we are meeting our academic idols at the conference.
When we think of fans, Shakespeare does not come immediately to
mind. Rather, we tend to think of media fandom, particularly fans of sci-
ence fiction and fantasy, that image of the fan that has come to dominate
popular culture depictions of the fan, whether they be Trekkies or fans of
Star Wars or Harry Potter. Images of enthusiastic individuals dressed up as
a favorite character while waiting in line to buy a movie ticket or the new-
est book in a series might spring to mind. We might also think of sports
fans devoted to a favorite team, decked out officially licensed gear, and
proclaiming that ‘this is the year!’ Or we might think of fans of a particular
band who are continually saving for plane tickets and concert tickets.
Maybe we think of collectors of sports or film memorabilia, passionate
proponents of a particular videogame console or cellphone manufacturer,
or adherents of celebrity culture. Shakespeare, however, tends to remain
on the margins of our conception of fandom in spite of—or, perhaps,
partly because of—his cultural and educational pride of place as the canon-
ical author. This also in spite of the fact that, as I argue throughout this
book, Shakespeare’s fans have been around for centuries, even if they have
not often been written about or conceptualized as fans. Rather, we have a
different name for Shakespeare fandom: bardolatry.
For Shakespeare scholars unfamiliar with it, fan studies has grown sub-
stantially as a field of study over the past three decades, especially since the
publication of Henry Jenkins’ Textual Poachers (1992), exploding further
with the advent of Web 2.0 in the late 1990s when fan practices became
both more visible and more accessible. Jenkins wrote in response to the
1
Mark Duffett, Understanding Fandom: An Introduction to the Study of Media Fan
Culture (New York and London: Bloomsbury, 2013), 46.
1 INTRODUCTION: TO SQUEE OR NOT TO SQUEE? 3
2
Henry Jenkins, Textual Poachers: Television Fans and Participatory Culture, 20th anniver-
sary edition (New York and London: Routledge, 2013), 1. Although Jenkins was not the
first fan scholar, Textual Poachers stands as the most influential early work in the field.
3
Jenkins, Textual Poachers, vii.
4
In particular, see Henry Jenkins, Convergence Culture: Where Old and New Media Collide
(New York and London: New York University Press, 2006); Henry Jenkins, Sam Ford, and
Joshua Green, Spreadable Media: Creating Value and Meaning in a Networked Culture (New
York and London: New York University Press, 2013).
5
Matt Hills, Fan Cultures (London and New York: Routledge, 2002), 3–5.
4 J. H. POPE
6
Hills is drawing on Roger Silverstone’s concept of ‘proper distance’ from Media and
Morality (2007). See Matt Hills, “‘Proper Distance’ in the Ethical Positioning of Scholar-
Fandoms: Between Academics’ and Fans’ Moral Economies?,” in Fan Culture: Theory/
Practice, eds. Katherine Larsen and Lynn Zubernis (Newcastle: Cambridge Scholars
Publishing, 2012), 20–21; Matt Hills, “Forward,” in Understanding Fandom: An
Introduction to the Study of Media Fan Culture, ed. Mark Duffett (New York and London:
Bloomsbury, 2013), vi–vii.
7
Karen Hellekson, “Fandom and Fan Culture,” in The Cambridge Companion to Science
Fiction, eds. Eric Carl Link and Gerry Canavan (New York: Cambridge University Press,
2015), 153.
1 INTRODUCTION: TO SQUEE OR NOT TO SQUEE? 5
8
Jenkins, Spreadable Media, 2.
9
Jenkins, Spreadable Media, 166. Jenkins here is drawing on Daniel Dayan’s work on
audiences and publics as distinct from one another. Whereas an audience is largely passive and
unaware of or uncaring of the parameters of its engagement with media industries (an audi-
ence offers attention), a public is more actively involved in establishing or inviting a discourse
with those media industries and its messages (a public calls for attention).
10
Duffett, Understanding Fandom, 30.
11
Jenkins, Textual Poachers, 10.
12
Francesca Coppa, The Fanfiction Reader: Folk Tales for the Digital Age (Ann Arbor:
University of Michigan Press, 2017), x.
6 J. H. POPE
13
Jenkins, Convergence Culture, 178; Francesca Coppa, “A Brief History of Media
Fandom,” in Fan Fiction and Fan Communities in the Age of the Internet, eds. Karen
Hellekson and Kristina Busse (Jefferson and London: McFarland and Company, Inc., 2006),
44; Ross Haenfler, Goths, Gamers, & Grrrls: Deviance and Youth Subcultures (New York and
Oxford: Oxford University Press, 2010), 115–18; Sheenagh Pugh, The Democratic Genre:
Fan Fiction in a Literary Context (Bridgend: Seren, 2005), 91; Karen Hellekson, “A Fannish
Field of Value: Online Fan Gift Culture,” Cinema Journal 48, no. 4 (Summer 2009): 116;
Patricia Frazer Lamb and Diana L. Veith, “Romantic Myth, Transcendence, and Star Trek
Zines,” in The Fan Fiction Studies Reader, eds. Karen Hellekson and Kristina Busse (Iowa
City: University of Iowa Press, 2014), 102.
14
Abigail Derecho, “Archontic Literature: A Definition, a History, and Several Theories of
Fan Fiction,” in Fan Fiction and Fan Communities in the Age of the Internet, eds. Karen
Hellekson and Kristina Busse (Jefferson and London: McFarland and Company, Inc., 2006),
71–72.
15
Karen Hellekson and Kristina Busse, “Fan Identity and Feminism,” in The Fan Fiction
Studies Reader, eds. Karen Hellekson and Kristina Busse (Iowa City: University of Iowa
Press, 2014), 80.
16
Karen Hellekson and Kristina Busse, “Introduction: Work in Progress,” in Fan Fiction
and Fan Communities in the Age of the Internet, eds. Karen Hellekson and Kristina Busse
(Jefferson and London: McFarland and Company, Inc., 2006), 6.
1 INTRODUCTION: TO SQUEE OR NOT TO SQUEE? 7
fandoms, most diehard hockey fans are likely unaware of the existence of
Sidney Crosby erotica on hockeyfanfiction.com. Whereas amateur muggles
might express their Harry Potter fandom by participating in the US
Quidditch Cup and amateur hockey players might roleplay as favorite
players during a game of pick-up, Hello Kitty fans have no sport to call
their own. Likewise, each fan community comprises numerous expressions
of fandom that not all fans participate in. Not all Star Trek cosplayers write
fan fiction, and not all fan fiction writers collect action figures, and not all
collectors collect Pez dispensers. Likewise, although passion and emo-
tional investment are hallmarks of fandom in general, how that passion is
expressed and received can differ greatly between fandoms. As Duffett
notes, although excessively exuberant responses—the aforementioned
squeeing—are frowned upon in many fan communities, we fully expect
music or sports fans to cheer, yell, dance, or be visibly moved in a number
of ways as spectators of performances or games.17 Suffice it to say that
there is considerable variation both between and within fan communities,
with new forms of engagement emerging in step with new technologies,
and because fandom in general is continually changing, “any discussion of
it is always already obsolete.”18 Additionally, fans are rarely fans of just one
thing, often circulating with varying degrees of comfort and engagement
within a number of fandoms. Insofar as fandoms operate as, as Jenkins
argues, communities, those communities have porous and overlapping
boundaries and do not “maintain any claims to self-sufficiency.”19 Fandom
is—and always has been—part of a multifaceted identity.
Another challenge of writing about fans involves the pejorative conno-
tations of fan. The term is rooted in the Latin fanaticus, which carries
with it a derogatory sense of religious obsessions—a form of madness or
possession that is closed-minded, irrational, and overzealous.20 It is devo-
tion taken to an extreme. The term ‘fanatic’ rose to prominence in
seventeenth-century England to describe religious fanatics, retaining its
derogatory sense: you might call others ‘fanatics,’ but it is not a term you
would willingly apply to yourself—except in a self-deprecating way—
because of its implied lack of critical thought and perspective.21 Fanatics
17
Duffett, Understanding Fandom, 46.
18
Hellekson and Busse, “Introduction: Work in Progress,” 9.
19
Jenkins, Textual Poachers, 3.
20
Jenkins, Textual Poachers, 12.
21
Duffett, Understanding Fandom, 5; Jenkins, Textual Poachers, 12–15.
8 J. H. POPE
com/define.php?term=Brony.
24
Jenkins, Textual Poachers, 12.
1 INTRODUCTION: TO SQUEE OR NOT TO SQUEE? 9
25
Margaret A. Weitekamp, “‘We’re Physicists’: Gender, Genre and the Image of Scientists
in The Big Bang Theory,” Journal of Popular Television 3, no. 1 (2015): 82.
26
Duffett, Understanding Fandom, 5.
27
Abigail Derecho, “Archontic Literature,” 69; Francesca Coppa, “Writing Bodies in
Space: Media Fan Fiction as Theatrical Performance,” in Fan Fiction and Fan Communities
in the Age of the Internet, eds. Karen Hellekson and Kristina Busse (Jefferson and London:
McFarland and Company, Inc., 2006), 236.
28
Coppa, “Writing Bodies in Space,” 238.
10 J. H. POPE
33
Hills, “‘Proper Distance’ in the Ethical Positioning of Scholar-Fandoms,” 21.
12 J. H. POPE
a fan work. This debate is most frequently taken up in studies of fan fic-
tion, which—in its most inclusive varieties—argue that “fan fiction
originated several millennia ago, with myth stories, and continues today,
encompassing works both by authors who identify themselves as fans and
those who do not write from within fandoms.”34 Along these lines,
Hellekson and Busse suggest that if fan fiction is conceived as “a form of
collective storytelling, then the Iliad and the Odyssey might be tagged as
the earliest versions of fan fiction.”35 Similarly, discussing fan fiction’s his-
tory, Anne Jamison reminds us that “Reworking an existing story, telling
tales of heroes already known to be heroic, was the model of authorship
until very recently.”36 At its core, fan fiction represents the desire to see
narratives and characters from a prior work continue past the pages or
scenes of that prior work, a desire for more that is not fully satisfied by the
original text. Fan fiction emerges when readers and audiences feel like they
are not yet done with these texts and take it upon themselves to keep them
going. Sheenagh Pugh stresses that the fannish desire for more is not
always a desire for more of the same. While it is common for fan fiction writ-
ers to seek to spend more time in these worlds and with these characters,
it is also quite common for fan fiction to demand more from these worlds
and characters, recognizing faults and seeking to address or fix them.37 In
this sense, fan fiction sometimes does work that runs parallel to scholarly
criticism, often by repudiating, for example, the lack of diversity in a text
by making it more diverse.38 Nevertheless, fan works—whether fan fiction
or otherwise—have often been dismissed as childish, derivative, and
unoriginal or without creative merit because they are grounded in existing
characters and worlds. If these writers were talented enough, the logic
34
Derecho, “Archontic Literature,” 62.
35
Karen Hellekson and Kristina Busse, “Introduction,” in The Fan Fiction Studies Reader,
eds. Karen Hellekson and Kristina Busse (Iowa City: University of Iowa Press, 2014), 6. See
also: Karen Hellekson and Kristina Busse, “Fan Fiction as Literature,” in The Fan Fiction
Studies Reader, eds. Karen Hellekson and Kristina Busse (Iowa City: University of Iowa
Press, 2014), 22–23.
36
Anne Jamison, Fic: Why Fanfiction Is Taking Over the World (Dallas: Smart Pop, 2013),
18.
37
Pugh, The Democratic Genre, 19.
38
Such is the case, for example, in early Star Trek fan fiction that sought to carve our more
diverse and representative space for female and queer characters, perspectives, and experi-
ences. See: Henry Jenkins, Fans, Bloggers, and Gamers: Exploring Participatory Culture
(New York and London: New York University Press, 2006), 41–54; Pugh, The Democratic
Genre, 20; Lamb and Veith, “Romantic Myth, Transcendence, and Star Trek Zines,” 97–115.
1 INTRODUCTION: TO SQUEE OR NOT TO SQUEE? 13
goes; then they would write their own stories rather than piggybacking on
or, worse, stealing from the work of others. Insofar as we accept that
Homer is the precursor to fan fiction, we would balk at dismissing the
Iliad for the reasons listed above. The difference, perhaps, is that no fan
fiction work “pretends to be an autonomous work of art,” even if it can
stand on its own.39 It wants you to see and revel in the connections, the
shared worlds and characters, and the persistent dialogue between the
texts. As Jamison emphasizes, some fan fiction can be read as an indepen-
dent narrative by readers unfamiliar with the source text or texts, “but
that’s not its point.”40 At this point, it should be obvious that fan fiction
and adaptation overlap in significant ways, to the point that we are better
served by considering fan fiction as a form of adaptation where the pri-
mary concern is breathing new life into established characters and estab-
lished worlds in a way that is both allusive and citational. If you are not
engaged in the active intertextuality of fan fiction, then you aren’t read-
ing it right.
Whether or not we consider fan works to be adaptations is a persistently
contested issue: what is accepted as a self-evident truth in fan studies is
anything but in adaptation studies. In her influential and wide-ranging
transmedial theorization of adaptation, Linda Hutcheon rejects the subor-
dination of adaptations to the adapted text, emphasizing that “an adapta-
tion is a derivation that is not derivative—a work that is second without
being secondary.”41 However, Hutcheon lumps fan fiction in with plagia-
rism and sequalization as “not really adaptation,” because “There is a dif-
ference between never wanting a story to end … and wanting to retell the
same story over and over in different ways.”42 Perhaps ironically, Hutcheon
dismisses fan fiction as adaptation on similar grounds that adaptation has
sometimes been dismissed and which she argues against. There are some
implicit problematic assumptions about fan fiction at work here, namely,
that it continues or expands stories but does not retell, recast, or reinter-
pret them. This may be true in some cases, but certainly not by default:
consider the aforementioned feminist and queer revisions of Star Trek.
Additionally, I am not convinced that Hutcheon’s comments about
39
Jamison, Fic, 14.
40
Jamison, Fic, 14.
41
Linda Hutcheon, A Theory of Adaptation, 2nd edition (London and New York:
Routledge, 2013), 9.
42
Hutcheon, A Theory of Adaptation, 9.
14 J. H. POPE
sequels work, either: take, for example, the case of Star Wars: The Force
Awakens (2015), which serves simultaneously as a sequel to the original
trilogy, as well as both an adaptation and remake of Star Wars: A New
Hope (1977). One of the problems here, as well, is that Hutcheon posi-
tions the fan as passionate but lacking agency in relation to adaptation,
which is important because her discussion of fan fiction excludes fans from
participating in the adaptive process. This casts fans as passive media spec-
tators, a position that fan studies has convincingly argued against for over
three decades. Hutcheon rightly characterizes fans as part of the “knowing
audience” for whom adaptations are received as adaptations because they
oscillate between the adapted and the adapting texts; however, these fans,
she implies, are the consumers of a unidirectional adaptive process, empha-
sizing the inherent risks of adapting: “The more rabid the fans, the more
disappointed they can potentially be.”43 By excluding fan works from her
definition of adaptation, Hutcheon ignores the way in which fans will
often use their passion or disappointment to offer a response in the form
of adaptation.
Furthermore, fan studies does not quite know what to do with
Shakespearean transformative works. As noted, fan scholars consistently
point to the potentially unlimited history of, particularly, fan fiction to
note that it potentially stretches back to Homer, and by pointing to Jean
Rhys’ Wide Sargasso Sea (1966) or Tom Stoppard’s Rosencrantz and
Guildenstern Are Dead (1966) as examples of the widespread acceptability
of essentially fan fiction retellings of popular narratives. This is a tantaliz-
ing possibility because of the way in which it implies that all adaptations—
for as long as they have been around—can be thought of through the lens
of fan fiction. However, it has become something of a trope in fan studies
to raise this possibility before choosing a more restrictive definition. In
their introduction to The Fan Fiction Studies Reader, which helpfully col-
lects many of the key critical texts of the field, two of the leading fan schol-
ars, Karen Hellekson and Kristina Busse, choose to restrict the definition
to rewritings of shared media (particularly television and film) grounded
in communities of fans and based on works under the legal protection of
authorial (or corporate) copyright.44 Francesca Coppa further emphasizes
the central importance of copyright to any definition of fan fiction because
“It is only in such a system—where storytelling has been industrialized to
43
Hutcheon, A Theory of Adaptation, 120, 123.
44
Hellekson and Busse, “Introduction,” 6.
1 INTRODUCTION: TO SQUEE OR NOT TO SQUEE? 15
the point that our shared culture is owned by others—that a category like
‘fanfiction’ makes sense.”45 By this logic, no retelling of Shakespeare could
be considered a work of fan fiction purely because of the copyright status
of his works. A few problems come to mind. Although Hellekson, Busse,
and Coppa mention commercially produced texts/performances like
Stoppard’s play, they mostly strand the possibility of Shakespearean fan
fiction in the historical past and limit it to traditional genres such as theat-
rical or novelized adaptations. However, visit archiveofourown.org—one
of the largest online databases of fan fiction—and you will see plenty of
examples of Shakespearean retellings sharing digital shelf space with Doctor
Who and Game of Thrones fan fiction. Likewise, these authors rewrite
Shakespeare according to the widespread conventions, tropes, and genres
of fan fiction: Shakespearean slash, het, hurt/comfort, fluff, crossover,
alternate universe, PWP, body swap, genderswap, podfic, and dozens—
hundreds—of other fanfic tags proliferate. There are Shakespeare drab-
bles, flashfic and Yuletide challenges, gift fics, 5+1 things, and Real Person
Fics (RPFs).46 As Pugh notes in her effort to sketch the generic parameters
of fan fiction, copyright issues or whether or not authors were paid for
their work do not fundamentally determine, from the standpoint of genre,
how fanfic is written.47 If the only substantive difference between Star
Wars fan fiction and Romeo and Juliet fan fiction is the copyright status of
the characters when the texts share substantial stylistic and generic simi-
larities, are those grounds enough to mark one as fan fiction and one as not
45
Coppa, The Fanfiction Reader, 7.
46
These tropes and genres will be dealt with and defined in more detail as relevant and
especially in Chap. 4, but briefly, their meaning is as follows. Slash: focused on queer pairings
of characters; het: focused on straight pairings; hurt/comfort: characters are in physical or
emotional pain and are comforted by other characters; fluff: feel-good narratives often with-
out plot or sexually explicit content; crossover: characters from multiple fictional worlds
appear in the same text; alternate universe; characters and/or narratives are reimagined in a
different time and/or place; PWP: porn without plot (or plot, what plot?) texts normally
focused on sexual encounters but without concern for narrative; body swap: characters find
themselves in unfamiliar bodies; genderswap: a character’s gender is changed from what it
appears to be in the original text; podfic: an audio recording of a fanfic text; drabble: a text
that is exactly one hundred words long; flashfic: short texts longer than drabbles but typically
less than 2000 words; Yuletide: texts written upon request and exchanged around December
25; challenge: a text written in response to a prompt; gift fics: texts written as gifts for specific
readers or as a ‘thank you’ to a specific author; 5 + 1 things: five vignettes on a similar theme
followed by one on a related but different theme; RPF: real person fic in which the focus is
on real people (i.e., historical figures or celebrities) rather than fictional characters.
47
Pugh, The Democratic Genre, 11, 25–26.
16 J. H. POPE
48
Douglas Lanier, Shakespeare and Modern Popular Culture (Oxford: Oxford University
Press, 2002), 82–109.
49
Lanier, Shakespeare and Modern Popular Culture, 85.
50
Valerie Fazel and Louise Geddes, “‘Give Me Your Hands If We Be Friends’: Collaborative
Authority in Shakespeare Fan Fiction,” Shakespeare 12, no. 3 (2016): 275.
51
Kavita Mudan Finn and Jessica McCall, “Exit, Pursued by a Fan: Shakespeare, Fandom,
and the Lure of the Alternate Universe,” Critical Survey 28, no. 2 (2016): 28, 32.
52
Michelle K. Yost, “Stratford-Upon-Web: Shakespeare in Twenty-First-Century
Fanfiction,” in Shakespeare and Millennial Fiction, ed. Andrew James Hartley (Cambridge:
Cambridge University Press, 2018), 193.
1 INTRODUCTION: TO SQUEE OR NOT TO SQUEE? 17
peril, suggesting that it has been largely ignored because it has not gone
through the tried-and-true peer review process that grants films and nov-
els “some cachet as revisionist responses.”53
While some authors are open to exploring such parallels, others are less
eager. Scholar and novelist Graham Holderness has recently pushed back
against and balked at the potential categorization of his novels The Prince
of Denmark (2001) and Black and Deep: William Shakespeare Vampire
Hunter (2015) as fan fiction, preferring instead the term “creative criti-
cism” and offering the following distinction:
The fan seeks to imitate, emulate, and extend Shakespeare’s own creative
and fiction-making practice. The creative critic, while also experimenting
with fictional forms, is engaged rather in devising new forms of literary criti-
cism. Fan fiction could be described as ‘uncritical fiction,’ an innocence that
is part of its charm but also limits its utility. Creative criticism proceeds with
the same resources of scholarly enterprise, critical understanding, and his-
torical information as formal discursive criticism, aiming to produce knowl-
edge by different means to a similar end.54
53
Amelia R. Bitely, “‘An Improbable Fiction’: How Fans Rewrite Shakespeare,” Selected
Papers of the Ohio Valley Shakespeare Conference, vol. 1 (2007), 59.
54
Graham Holderness, “Shakespeare and the Undead,” in The Shakespeare User: Critical
and Creative Appropriations in a Networked Culture, eds. Valerie M. Fazel and Louise
Geddes (Palgrave Macmillan, 2017), 225–26.
18 J. H. POPE
meaning of ‘fan’: “What does fan mean? … It’s from the word fanatic,
someone with a passionate interest,” which she has in Shakespeare.55
While I do not wish to deny the validity of Holderness’ claims about
the redemptive intellectual value of his novels, it is worth noting that we
can see hints of some of the hotly contested debates within and about fan
fiction communities, particularly regarding gender and the categorization
of texts. Fan fiction authorship and readership has traditionally been gen-
dered female, and whether or not a piece of writing should be considered
fan fiction or something else has been debated as a gendered issue. The
point is succinctly made in Kaila Hale-Stern’s article for themarysue.com
sarcastically entitled “When Men Write Fanfiction, It Isn’t Fanfiction
Because It’s ‘Academic.’”56 To be clear, Hale-Stern is responding to a
specific case that has nothing to do with Holderness, a Lithub interview in
which a male writer, Lonely Christopher, rejects categorizing his rework-
ing of Stephen King’s The Shining as fan fiction because of its academic
and theoretical roots.57 I am not in any way accusing Holderness of misog-
yny because of his preference for ‘creative criticism’ over ‘fan fiction,’ but
am rather pointing to the ways in which his discomfort—and Atwood’s
comfort—with the term intersects with longstanding debates within the
fan fiction community. Likewise, it raises an important question that
haunts Shakespeare’s Fans: does one have to self-identify as a fan or a fan
fiction author for us to categorize them as such? As will become clear over
the course of the present work, I do not believe such a proclamation is
necessary. Texts that foreground recognizable (recognizable to fans, any-
way) characters, characterizations, and fictional worlds are all part of the
history and present of Shakespeare fandom.
When it comes to Shakespeare, a broadly inclusive definition of fan fic-
tion raises numerous questions as Shakespeare has been both widely
adapted and has served an allusive function for centuries. In what follows,
I leave aside the question of just how far back the history of fandom and
55
Monica Heisey, “Writing Fan Fiction with Margaret Atwood,” Hazlitt, Published
October 14, 2016, accessed August 6, 2019, https://hazlitt.net/feature/writing-fan-fiction-
margaret-atwood.
56
Kaila Hale-Smith, “When Men Write Fanfiction, It Isn’t Fanfiction Because It’s
‘Academic,’” The Mary Sue, Published March 1, 2018, accessed August 6, 2019, https://
www.themarysue.com/when-men-write-fanfiction-its-academic/.
57
D. W. Gibson, “Beyond Fan Fiction: Rewriting and Distorting The Shining,” Literary
Hub, Published February 28, 2018, accessed August 6, 2019, https://lithub.com/
beyond-fan-fiction-rewriting-and-distorting-the-shining/.
1 INTRODUCTION: TO SQUEE OR NOT TO SQUEE? 19
fan fiction goes because the case of Shakespeare demonstrates just how
complex and conflicted this history is. I leave it to the Arthurian and
Classical scholars, for example, to explore the viability of connecting their
fields to fan studies. In terms of Shakespeare, the prioritization of recog-
nizable characters and worlds helps us distinguish between fan texts and
other transformative adaptations. Unlike Yost and Bitely, I do not consider
films such as She’s the Man to be fan texts for this reason. While the film
adapts Twelfth Night, it does make a claim to standing on its own as an
independent narrative without requiring the audience’s participatory and
knowing experience of both the film and the play. Any time I have dis-
cussed She’s the Man in class, numerous students express surprise at its
adaptive status because they had previously watched the film as something
else. By contrast, Rosencrantz and Guildenstern are Dead largely requires
the audience’s awareness of Hamlet, explicitly announced in the title. Yes,
you can experience Stoppard’s play as an intelligible narrative independent
of Hamlet, but as Jamison emphasizes, that’s not the point. Akira
Kurosawa’s Throne of Blood (1957) does not require our knowledge of
Macbeth, but Ryan North’s choosable-path adventure Romeo and/or
Juliet (2016) and Claire McCarthy’s film Ophelia (2018) hail, first and
foremost, those of us who want to see more of or more from the charac-
ters in Romeo and Juliet and Hamlet, respectively, by filling in miss-
ing scenes.
The question of what is and is not a fan text becomes much more
ambiguous, however, when we consider textual adaptations of the plays,
as any stage or film version of one of the plays also foregrounds recogniz-
able characters. If we attend a performance of The Tempest, for example,
we can reasonably expect to see Prospero, Miranda, and Caliban acting
and speaking in recognizable ways. By this logic, should we not consider
all stagings of the play to be fan texts? I do not believe so, and for the
similar reasons that I exclude She’s the Man: they are—or can be—experi-
enced as independent texts with required prior knowledge of the play. A
staging of The Tempest does not rely on our recognition of Prospero,
Miranda, and Caliban but can instead function as our first experience of
The Tempest, its world, and its characters. Certainly, because of
Shakespeare’s cultural ubiquity, many audiences do, in fact, possess prior
knowledge, but that is simply a function of that cultural ubiquity. In this
regard, a new staging of The Tempest is no different than the revival of a
comparatively obscure play by a comparatively obscure playwright: it has
to stand on its own.
20 J. H. POPE
There are undoubtedly exceptions that render the distinction less sta-
ble. What do we make of stuff like Joss Whedon’s Much Ado About
Nothing (2013), which has its roots in a kind of Shakespeare fandom but
which, as a text, does not do anything explicitly fannish except to merely
exist? Is it a fan text, or the embodiment of formalized fan enthusiasm?
The method and timing of production of Much Ado are important from a
fan perspective. It was filmed at the same time as Whedon was working on
The Avengers (2012), was self-financed, and was filmed in just twelve
days.58 As such, it becomes inseparable from The Avengers, even as it serves
as a kind of fannish antithesis of that blockbuster. Whedon’s Much Ado
was made with a decidedly DIY ethos that takes advantage of the direc-
tor’s industry clout while working on The Avengers in a way that implies
that he parlayed it into promotion for an independent film that was the
culmination of a longstanding Shakespeare fandom. It also draws on the
director’s own established fandom as he draws on his cohort of ensemble
actors who have appeared in numerous projects of his. As such, it is also a
film that cannot be disentangled from other fandoms, those of Marvel
Comics and the Marvel Cinematic Universe, and those of Whedon him-
self, and these connections were presumably as likely to draw in viewers as
was the connection to Shakespeare. Part of the pleasure in watching the
film stems from the fact that the director used some of the same actors in
both The Avengers and Much Ado. The “intertextuality of casting” that is
common in Whedon’s work is heightened by the overlapping production
of both films as we are encouraged to playfully imagine these actors tra-
versing between two roles on two sets simultaneously, whether or not the
connection is made explicit in either film.59 Rather, it empowers the
Whedon fan to knowingly observe the metatextual and potentially subver-
sive exchange between the two films. Clark Gregg, for example, plays
Agent Coulson in The Avengers and Leonato in Much Ado. Philip Smith
argues that, in part, the similarities in Gregg’s costume and performance
as both Leonato and Coulson is part of a “deliberate strategy” to link the
two and thus invites critical intertextual analysis.60 And it is through
Coulson that Whedon explicitly addresses and incorporates fandom into
58
K. Brenna Wardell, “Actors Assemble!: The Intertextual Pleasures of the Joss Whedon
Ensemble,” Slayage: The Journal of Whedon Studies 14, no. 2 (Summer 2016): para. 13.
59
Bussolini quoted in Wardell, “Actors Assemble,” para. 11.
60
Philip Smith, “‘I Look’d Upon Her with a Soldier’s Eye’: The Normalization of
Surveillance Culture in Whedon’s Much Ado,” Slayage: The Journal of Whedon Studies 14,
no. 1 (Winter 2016): para. 9.
1 INTRODUCTION: TO SQUEE OR NOT TO SQUEE? 21
61
Rhonda V. Wilcox, “Joss Whedon’s Translation of Shakespeare’s Much Ado About
Nothing: Historical Double Consciousness, Reflections, and Frames,” Slayage: The Journal of
Whedon Studies 11, no. 2 (Summer 2014): para. 2.
22 J. H. POPE
62
Rhonda V. Wilcox, “Much Ado about Whedon,” in Reading Joss Whedon, eds. Rhonda
V. Wilcox, Tanya R. Cochran, Cynthea Masson, and David Lavery (Syracuse: Syracuse
University Press, 2014), 1.
63
David Lavery, “Dollhouse: An Introduction,” in Reading Joss Whedon, eds. Rhonda
V. Wilcox, Tanya R. Cochran, Cynthea Masson, and David Lavery (Syracuse: Syracuse
University Press, 2014), 201.
64
Christine Handley, “‘Distressing Damsels’: Narrative Critique and Reinterpretation in
Star Wars Fanfiction,” in Fan Culture: Theory/Practice, eds. Katherine Larsen and Lynn
Zubernis (Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 2012), 99. Handley here draws on
Joseph Harris to parallel scholarly criticism and fan fiction.
1 INTRODUCTION: TO SQUEE OR NOT TO SQUEE? 23
65
Juliette Wells, “New Approaches to Austen and the Popular Reader,” in Uses of Austen:
Jane’s Afterlives, eds. Gillian Dow and Clare Hanson (Basingstoke: Palgrave Macmillan,
2012), 88.
24 J. H. POPE
66
Duffett, Understanding Fandom, 178; Pugh, The Democratic Genre, 91.
1 INTRODUCTION: TO SQUEE OR NOT TO SQUEE? 25
relation to their own chosen fan objects.67 Thus, it is quite common in fan
studies to read work on Star Trek and Game of Thrones that have cultural
cachet as appropriately ‘cool’ objects of fandom, but it is less common to
read about soap opera or country music fandom despite their cultural
prevalence, as “Interest in relatively ‘uncool’ or regressive kinds of texts
goes underrepresented.”68 Similarly, there are certain fan practices that are
well-represented in fan studies (such as the writing of fan fiction) while
others are underrepresented, particularly practices that involve building or
crafting objects, even such commonplace fan practices as building prop
replicas or making costumes for cosplay, as distinct from the cosplay per-
formance itself. In deciding where to look for Shakespeare fan text and
what they look like, there is an obvious selection bias at work: we are
aware of fan fiction as a category of writing, go looking for it in its expected
places, and then write about it, paying less attention to other expressions
of fandom that do not conform to those expectations in the process.
The sheer diversity of fan texts means that it is impossible to address
them all. The two most obvious examples that come to mind are the fan
fiction available via online archives and fan-made videos uploaded to
YouTube. There is, of course, considerable stylistic and generic variety
within these two categories, but we also have fan art available through
Tumblr; fan-made material objects available through Etsy; numerous
Shakespeare-inspired tattoos that have been photographed and uploaded
to Instagram; webcomics and graphic novels; Shakespeare cosplayers at
Renaissance festivals; Shakespeare cookbooks and culinary experiments;
and parodic social media accounts such as @Shakespeare on Twitter, to
name a few. There are those who collect Shakespeare ephemera and mem-
orabilia from rare books to kitsch. Moving beyond the stereotypical con-
nection between the fan’s amateurism and folk practices, we can also see
fan practices connected to aspects of the Shakespeare industry and tourism
to places such as Stratford-upon-Avon, Shakespeare’s Globe in London,
the many annual or semi-annual Shakespeare theater festivals across the
globe, or the Folger Shakespeare Library, all of which offer some kind of
Shakespeare experience to potential visitors. And in place of the fan con-
vention, Shakespeare enthusiasts travel to academic conferences such as
the SAA to discuss his works, cosplay as professors, and to meet or listen
to some of the celebrities within that academic community. Shakespeare’s
Fans touches on some of these objects and activities, but there remains
much work to be done if we are to capture the full range of Shakespeare’s
fans as fans.
The following chapters are organized thematically and embrace the
anachronism inherent in fan works as, in part, an organizing principle. On
the whole, I attend primarily to two broad historical moments in order to
contextualize Shakespeare fandom as an ongoing practice rooted in the
longstanding negotiation of the playwright’s cultural meaning and signifi-
cance. First is our own contemporary culture in which media fandom is
both prominent and visible, the culture in which fan studies has flour-
ished, from the late 1990s through to the present. Second is the early
through mid-eighteenth century when Shakespeare fandom was articu-
lated and debated in its early form, what scholars often refer to as bardola-
try. Through such a temporal focus, I do not mean to suggest that
Shakespeare fandom began entirely in the eighteenth century, or that
nothing happened to it between then and the late twentieth century.
Rather, I argue that the eighteenth century, particularly David Garrick’s
Shakespeare Jubilee in 1769, is a key period in the history of fandom,
regardless of its connection to Shakespeare, the precursor to our contem-
porary understanding of fan cultures. Focusing on affect and the pejora-
tive stereotypes often applied to fans, Chap. 2 traces the history of
Shakespeare fandom backward through an analysis of Gil Junger’s film 10
Things I Hate About You (1999) that links back to David Garrick. Although
10 Things has attracted considerable attention from scholars since its
release, very little attention has been paid to the relatively minor character
Mandella, who is explicitly identified as a Shakespeare fan in the film.
Mandella embodies the negative perception of fans as feminized, emo-
tional, and obsessive social outcasts whose fandom renders them incapable
of separating fantasy from reality and which often takes the form of sexual
fixation. As one of the few fictional characters in popular culture identified
as a Shakespeare fan, Mandella demonstrates the hurdles to be overcome
for fandom to be taken seriously and not dismissed out of hand.
Additionally, her Shakespeare fandom ties into a more widespread depic-
tion of gendered fandom that is evident in the protagonist’s music fandom
in which women’s passions are infantilized and men’s passions are repre-
sented as rational and critically discerning. I connect this back to Garrick’s
Shakespeare Jubilee, particular in relation to public and scholarly recep-
tion and interpretation of not just the event, but of Garrick’s motives.
Many of these criticisms either mocked the esteemed actor for an excessive
1 INTRODUCTION: TO SQUEE OR NOT TO SQUEE? 27
69
Graham Holderness, Cultural Shakespeare: Essays in the Shakespeare Myth (Hatfield:
University of Hertfordshire Press, 2001), 155.
28 J. H. POPE
in its own terms, attending to the diverse range of genres and tropes that
are common to fan fiction but which may be unfamiliar or wholly alien to
the novice reader. I aim to avoid sensationalizing its extremes or argu-
ments that seek to claim that fan fiction is either wholly derivative and
unoriginal or that it is ideologically and politically radical. Rather, fan fic-
tion is part of the diverse critical and adaptive approach to Shakespeare
that is too wide-ranging to be pinned down to any one perspective. Unlike
the majority of fan studies approaches that strand Shakespeare fan fiction
and fan works in the past, this chapter foregrounds Shakespeare’s presence
in the contemporary fan fiction community. Chapter 5 builds on the work
of the previous chapter through an exploration of slanderous and second-
ary Shakespeares that ties back to many of the issues raised throughout
Shakespeare’s Fans. Although fan fiction has attracted a great deal of critical
attention, one genre that has often been left out of these scholarly discus-
sions is RPF, fan fiction focused—usually—on celebrity actors and musi-
cians, a genre that is marginalized even within the fan fiction community
as inappropriate or creepy because of its often erotic and potentially slan-
derous content. In addition to briefly discussing RPF focused on
Shakespeare himself, I examine RPF in which Shakespeare is of secondary
importance, taking as a case study the RPF focused on Tom Hiddleston,
an actor who has appeared in a number of Shakespeare film and stage pro-
ductions but who is also the focus of his own celebrity fandom as well as
fandoms associated with his other projects, notably the Marvel Cinematic
Universe films. In many of these text, Hiddleston is depicted as a
Shakespeare fan himself, a fandom that is core to his fictionalized esca-
pades but which is not often of primary importance to the RPF author.
Here, Shakespeare fandom is crossed over with Hiddleston or Marvel fan-
dom. From there, I move on to other instances of fandom crossover, par-
ticularly Ian Doescher’s series of Shakespearean Star Wars plays and other
similar commercially available texts that mash up Shakespeare with a vari-
ety of pop culture objects. I consider these texts in the context of generic
and legal definitions of parody, calling back to the issues of ownership
raised in Chap. 3.
Shakespeare’s Fans stems from my own love of popular culture and
involvement in various media fandoms, combined with an academic and
pedagogical interest in Shakespeare and early modern English literature. I
am, therefore, prone to my own selection biases, and the texts I have cho-
sen to discuss reflect my own comfort and expertise within specific fan-
doms. But as Jamison emphasizes, although it is possible to read in fandom
1 INTRODUCTION: TO SQUEE OR NOT TO SQUEE? 29
that you do not belong to, that is not the point. I do not possess a fan’s
knowledge—or even passing knowledge, for that matter—of the long-
running series Supernatural (which is extremely popular in fan culture), so
any discussion of Shakespeare-Supernatural crossover fan fiction would
ring hollow. As a result, I have undoubtedly excluded and overlooked
texts, especially fan fiction, that would be ideal for the present work. Such
is fandom. We all possess a unique and sometimes overlapping constella-
tion of media interests and passions that constructs and reflects us as read-
ers and audiences. The present work embodies mine, and I look forward
to work by others that is produced by the light of different stars.
Bibliography
The Avengers. Directed by Joss Whedon. Marvel Studios, 2012.
Barton, Kristin M. “Introduction.” In Fan CULTure: Essays on Participatory
Culture in the 21st Century, edited by Kristin M. Barton and Jonathan Malcolm
Lampley, 5–8. Jefferson and London: McFarland & Company, Inc., 2014.
Bitely, Amelia R. “‘An Improbable Fiction’: How Fans Rewrite Shakespeare.”
Selected Papers of the Ohio Valley Shakespeare Conference, 1 (2007): 58–77.
“Brony.” Urban Dictionary. Accessed August 5, 2019. https://www.urbandic-
tionary.com/define.php?term=Brony.
Coppa, Francesca. “A Brief History of Media Fandom.” In Fan Fiction and Fan
Communities in the Age of the Internet, edited by Karen Hellekson and Kristina
Busse, 41–59. Jefferson and London: McFarland and Company, Inc., 2006a.
Coppa, Francesca. The Fanfiction Reader: Folk Tales for the Digital Age. Ann
Arbor: University of Michigan Press, 2017.
Coppa, Francesca. “Writing Bodies in Space: Media Fan Fiction as Theatrical
Performance.” In Fan Fiction and Fan Communities in the Age of the Internet,
edited by Karen Hellekson and Kristina Busse, 225–44. Jefferson and London:
McFarland and Company, Inc., 2006b.
Derecho, Abigail. “Archontic Literature: A Definition, a History, and Several
Theories of Fan Fiction.” In Fan Fiction and Fan Communities in the Age of the
Internet, edited by Karen Hellekson and Kristina Busse, 61–78. Jefferson and
London: McFarland and Company, Inc., 2006.
Duffett, Mark. Understanding Fandom: An Introduction to the Study of Media Fan
Culture. New York and London: Bloomsbury, 2013.
Fazel, Valerie and Louise Geddes. “‘Give Me Your Hands If We Be Friends’:
Collaborative Authority in Shakespeare Fan Fiction.” Shakespeare 12, no. 3
(2016): 274–86.
Finn, Kavita Mudan and Jessica McCall. “Exit, Pursued by a Fan: Shakespeare,
Fandom, and the Lure of the Alternate Universe.” Critical Survey 28, no. 2
(2016): 27–38.
30 J. H. POPE
Gibson, D. W. “Beyond Fan Fiction: Rewriting and Distorting The Shining.”
LitHub. Published February 28, 2018. Accessed August 6, 2019. https://
lithub.com/beyond-fan-fiction-rewriting-and-distorting-the-shining/.
Greenblatt, Stephen, Walter Cohen, Suzanne Gossett, Jean E. Howard, Katherine
Eisaman Maus, and Gordon McMullan, eds. The Norton Shakespeare. 3rd edi-
tion. New York and London: W. W. Norton & Company, 2016.
Haenfler, Ross. Goths, Gamers, & Grrrls: Deviance and Youth Subcultures.
New York and Oxford: Oxford University Press, 2010
Hale-Smith, Kaila. “When Men Write Fanfiction, It Isn’t Fanfiction Because It’s
‘Academic’.” The Mary Sue. Published March 1, 2018. Accessed August 6, 2019.
https://www.themarysue.com/when-men-write-fanfiction-its-academic/.
Handley, Christine. “‘Distressing Damsels’: Narrative Critique and Reinterpretation
in Star Wars Fanfiction.” In Fan Culture: Theory/Practice, edited by Katherine
Larsen and Lynn Zubernis, 97–118. Newcastle: Cambridge Scholars
Publishing, 2012.
Heisey, Monica. “Writing Fan Fiction with Margaret Atwood.” Hazlitt. Published
October 14, 2016. Accessed August 6, 2019. https://hazlitt.net/feature/
writing-fan-fiction-margaret-atwood.
Hellekson, Karen. “A Fannish Field of Value: Online Fan Gift Culture.” Cinema
Journal 48, no. 4 (Summer 2009): 113–18.
Hellekson, Karen. “Fandom and Fan Culture.” In The Cambridge Companion to
Science Fiction, edited by Eric Carl Link and Gerry Canavan, 153–63. New York:
Cambridge University Press, 2015.
Hellekson, Karen and Kristina Busse. “Fan Fiction as Literature.” In The Fan
Fiction Studies Reader, edited by Karen Hellekson and Kristina Busse, 19–25.
Iowa City: University of Iowa Press, 2014b.
Hellekson, Karen and Kristina Busse. “Fan Identity and Feminism.” In The Fan
Fiction Studies Reader, edited by Karen Hellekson and Kristina Busse, 75–81.
Iowa City: University of Iowa Press, 2014c.
Hellekson, Karen and Kristina Busse. “Introduction.” In The Fan Fiction Studies
Reader, edited by Karen Hellekson and Kristina Busse, 1–17. Iowa City:
University of Iowa Press, 2014a.
Hellekson, Karen and Kristina Busse, “Introduction: Work in Progress.” In Fan
Fiction and Fan Communities in the Age of the Internet, edited by Karen
Hellekson and Kristina Busse, 5–32. Jefferson and London: McFarland and
Company, Inc., 2006.
Hills, Matt. Fan Cultures. London and New York: Routledge, 2002.
Hills, Matt. “Forward” to Mark Duffett. Understanding Fandom: An Introduction
to the Study of Media Fan Culture, vi–xii. New York and London:
Bloomsbury, 2013.
Hills, Matt. “Media Academics as Media Audiences: Aesthetic Judgments in Media
and Cultural Studies.” In Fandom: Identities and Communities in a Mediated
1 INTRODUCTION: TO SQUEE OR NOT TO SQUEE? 31
World, edited by Jonathan Gray, Cornel Sandvoss, and C. Lee Harrington,
33–47. New York and London: New York University Press, 2007.
Holderness, Graham. Cultural Shakespeare: Essays in the Shakespeare Myth.
Hatfield: University of Hertfordshire Press, 2001.
Holderness, Graham. “Shakespeare and the Undead.” In The Shakespeare User:
Critical and Creative Appropriations in a Networked Culture, edited by Valerie
M. Fazel and Louise Geddes, 207–28. Palgrave Macmillan, 2017.
Hutcheon, Linda. A Theory of Adaptation. 2nd edition. London and New York:
Routledge, 2013.
Jamison, Anne. Fic: Why Fanfiction Is Taking Over the World. Dallas: Smart
Pop, 2013.
Jenkins, Henry. Convergence Culture: Where Old and New Media Collide.
New York and London: New York University Press, 2006a.
Jenkins, Henry. Fans, Bloggers, and Gamers: Exploring Participatory Culture.
New York and London: New York University Press, 2006b.
Jenkins, Henry. Textual Poachers: Television Fans and Participatory Culture. 20th
anniversary edition. New York and London: Routledge, 2013.
Jenkins, Henry, Sam Ford, and Joshua Green. Spreadable Media: Creating Value
and Meaning in a Networked Culture. New York and London: New York
University Press, 2013.
Lamb, Patricia Frazer and Diana L. Veith. “Romantic Myth, Transcendence, and
Star Trek Zines.” In The Fan Fiction Studies Reader, edited by Karen Hellekson
and Kristina Busse, 97–115. Iowa City: University of Iowa Press, 2014.
Lanier, Douglas. Shakespeare and Modern Popular Culture. Oxford: Oxford
University Press, 2002.
Lavery, David. “Dollhouse: An Introduction.” In Reading Joss Whedon, edited by
Rhonda V. Wilcox, Tanya R. Cochran, Cynthea Masson, and David Lavery
201–04. Syracuse: Syracuse University Press, 2014.
Pugh, Sheenagh. The Democratic Genre: Fan Fiction in a Literary Context.
Bridgend: Seren, 2005.
Smith, Philip. “‘I Look’d Upon Her with a Soldier’s Eye’: The Normalization of
Surveillance Culture in Whedon’s Much Ado.” Slayage: The Journal of Whedon
Studies 14, no. 1 (Winter 2016): 43 paragraphs.
Wardell, K. Brenna. “Actors Assemble!: The Intertextual Pleasures of the Joss
Whedon Ensemble.” Slayage: The Journal of Whedon Studies 14, no. 2 (Summer
2016): 44 paragraphs.
Weitekamp, Margaret A. “‘We’re Physicists’: Gender, Genre and the Image of
Scientists in The Big Bang Theory.” Journal of Popular Television 3, no. 1
(2015): 75–92.
Wells, Juliette. “New Approaches to Austen and the Popular Reader.” In Uses of
Austen: Jane’s Afterlives, edited by Gillian Dow and Clare Hanson, 77–91.
Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2012.
32 J. H. POPE
fan, actor and theater manager David Garrick, whose Shakespeare Jubilee
in Stratford-upon-Avon in 1769 established the parameters and discourse
for bardolatry, an event that can be read as the world’s first fan conven-
tion. In the process, I embrace the playful anachronism inherent in fan-
dom itself by tracing Shakespeare’s fans back to a period when ‘fan’ had
yet to enter the popular discourse to describe one’s relationship to a celeb-
rity or an intellectual property. However, as we will see, fandom and fan
studies provide a productive lens through which to view what Garrick
sought to do in Warwickshire, how he articulated and performed his own
love of Shakespeare, and how both his Jubilee and his proto-fandom were
received and interpreted by his contemporaries.
10 Things has inspired a great deal of scholarship since its release, even
as it has been dismissed by some critics as “condescending teen fodder”
that takes an “opportunistic” appropriative approach to Shakespeare that
exploits his cultural caché.1 This scholarship tends to focus primarily on
the film’s gender politics and its depiction of feminism as shrewish and
repulsive, the central element of Kat’s (played by Julia Stiles) character
that must be shattered in order to enable Patrick’s (played by Heath
Ledger) romantic conquest of her.2 Or, as is often the case in Shakespeare
1
Naomi C. Liebler, “‘So What?’: Two Postmodern Adaptations of Shakespearean
Tragedies,” in Acts of Criticism: Performance Matters in Shakespeare and His Contemporaries,
eds. Paul Nelsen and June Schlueter (Madison and Teaneck: Fairleigh Dickinson University
Press, 2006), 176; Richard Burt characterizes the film as part of a spate of “Shakesploitation”
films of the late 1990s. See: Richard Burt, “T(e)en Things I Hate about Girlene
Shakesploitation Flicks in the Late 1990s, or, Not-So-Fast Times at Shakespeare High,” in
Spectacular Shakespeare: Critical Theory and Popular Cinema, eds. Courtney Lehmann and
Lisa S. Starks (Madison: Fairleigh Dickinson University Press, 2002), 205.
2
My interpretation of 10 Things is more in line with the oppositional readings of the film
offered by L. Monique Pittman, Elizabeth A. Deitchman, and Jennifer Clement than it is to
Michael Friedman’s reading of the film’s gender politics as “progressive.” See: Michael
D. Friedman, “The Feminist as Shrew in 10 Things I Hate About You,” Shakespeare Bulletin
22, no. 2 (2004): 46; L. Monique Pittman, Authorizing Shakespeare on Film and Television:
Gender, Class, and Ethnicity in Adaptation (New York: Peter Lang Publishing, 2011),
98–113; L. Monique Pittman, “Taming 10 Things I Hate About You: Shakespeare and the
Teenage Film Audience,” Literature/Film Quarterly 32, no. 2 (2004): 144–52; Elizabeth
A. Deitchman, “Shakespeare Stiles Style: Shakespeare, Julia Stiles, and American Girl
Culture,” in A Companion to Shakespeare and Performance, eds. Barbara Hodgdon and
W. B. Worthen (Malden: Wiley-Blackwell, 2008), 478–93; Jennifer Clement, “The
Postfeminist Mystique: Feminism and Shakespearean Adaptation in 10 Things I Hate About
You and She’s the Man,” Borrowers and Lenders: The Journal of Shakespeare and Appropriation
3, no. 2 (Spring/Summer 2008): 1–24.
2 “MY LOVE ADMITS NO QUALIFYING DROSS”: AFFECT… 35
and film scholarship, critics focus on the adaptive relationship between the
film and the play, and the contentious critical debate over whether 10
Things I Hate About You adapts or appropriates Shakespeare. In the pro-
cess, however, we have ignored a prominent aspect of the film that consid-
ers the acceptable limits of cultural engagement and appreciation through
its depiction of fandom and affect. Additionally, this depiction of fandom
in the 1999 film embodies many of the critical challenges that have, I
would argue, undergirded Shakespeare studies’ general resistance to fan
studies as a productive field of inquiry. Certainly, I do not want to cast this
criticism of Shakespeare studies too widely because there has undoubtedly
been some strong work done recently on Shakespeare fan fiction in par-
ticular, but it is a fairly small body of scholarship. Such a general critical
silence is peculiar given Shakespeare studies’ penchant for intellectual col-
onization: any time a new critical field emerges, one of us inevitably walks
up with a copy of the Complete Works and says, “I can do that, too!” Fan
studies can help us better understand how the playwright has been dealt
with not just since the 1990s and the proliferation of fan studies, but
indeed over the past few centuries, at least since David Garrick led a band
of merry Shakespeare enthusiasts to Stratford-upon-Avon in 1769.
Fandom comes in two flavors in 10 Things I Hate About You. The most
obvious one is presented via Kat’s friend Mandella who is obsessed with
Shakespeare, an obsession that is presented as creepy and thus funny in the
context of the film. Less obvious and yet more central to the plot, how-
ever, is Kat’s music fandom, quite separate from anything specifically
Shakespearean. In both cases, fandom is depicted as exploitable, feminine
emotional intensity, providing an inroad for sexual conquest to the men
pursuing them. As I have noted, Mandella is a fairly minor character in the
film. She speaks probably fewer than fifty words in the film, and she is
employed primarily as a sympathetic, but largely silent, sounding board for
Kat’s antisocial frustrations, giving Kat someone to complain to rather
than argue with, which is Kat’s dominant form of discourse throughout
the film. Mandella laughs at Kat’s witticisms and refrains from critiquing
her actions, unlike the majority of the other characters in the film who roll
their eyes at or angrily dismiss Kat’s comments about patriarchy and popu-
larity. From the perspective of the film, then, Mandella helps to soften Kat
for the audience, and Mandella’s association with Kat solidifies their out-
sider status in the context of the film: neither girl wants to conform to the
social and behavioral demands or expectations of high school, and both
find solace in each other on the social margins.
36 J. H. POPE
3
Henry Jenkins, Textual Poachers: Television Fans and Participatory Culture, 20th anniver-
sary edition (New York and London: Routledge, 2013), 10.
2 “MY LOVE ADMITS NO QUALIFYING DROSS”: AFFECT… 37
now/ Brush up your Shakespeare/ And the women you will wow/ … /
Just recite an occasional sonnet/ And your lap’ll have honey upon it.”
Mandella’s excessive irrationality is further emphasized in a deleted
scene from the film in which Kat and Mandella discuss an unidentified ‘he’
in a restaurant. “By ‘he’ do you mean Shakespeare?” asks Kat. “Is there
anyone else worth starving for?” Mandella respond with a scoff, as if stat-
ing the obvious before she opines “Imagine, the things he’d say during
sex!” Although the scene did not make the final cut of the film, it provides
a window onto how the filmmakers intend to depict Mandella’s fandom in
stereotypically pejorative terms characteristic of the 1990s, as discussed by
Henry Jenkins and others, namely, that fandom is linked to an unhealthy
sexualized obsession or sexual immaturity, and the aforementioned inabil-
ity to separate fantasy from reality.4 Mandella’s insistence on the presentist
nature of her relationship with Shakespeare—‘we’re involved,’ ‘I’m starv-
ing myself to look good for him’—implies that she is unaware of or uncon-
cerned with the fact that Shakespeare has been dead for nearly 400 years
and is thus unlikely to reciprocate her affections and desires, or that she
has transferred those desires to the text itself—the copy of the Complete
Works that we see her carrying around—in the absence of Shakespeare’s
body. Indeed, in her sexual fantasy in the deleted scene, she prioritizes the
word over the body: “Imagine, the things he’d say during sex!” (in con-
trast to what he might do, or how he might look). Thus, when Michael
spouts lines from Macbeth to Mandella at her locker, he effectively becomes
Shakespeare for Mandella, most evident when she is looking for ‘William’
rather than ‘Michael’ at the prom. And as such, addressing one another
using quaintly archaic, and thus vaguely Shakespearean-sounding, forms
of address—“good sir” and “m’lady”—plays out as a kind of foreplay,
implying that Michael—as William—can and will proffer Shakespeare’s
words during sex, allowing Mandella to bring her fantasies to life. That is,
so long as Michael continues to adopt the William Shakespeare persona
that she craves.
4
Jenkins, Textual Poachers, 10; Mark Duffett, Understanding Fandom: An Introduction to
the Study of Media Fan Culture (New York and London: Bloomsbury, 2013), 38; Karen
Hellekson and Kristina Busse, “Fan Identity and Feminism,” in The Fan Fiction Studies
Reader, eds. Karen Hellekson and Kristina Busse (Iowa City: University of Iowa Press,
2014), 76; Anne Jamison, Fic: Why Fanfiction Is Taking Over the World (Dallas: Smart Pop,
2013), 18; Kristina Busse, Framing Fan Fiction: Literary and Social Practices in Fan Fiction
Communities (Iowa City: University of Iowa Press, 2017), 177–78.
38 J. H. POPE
5
Diana E. Henderson, Collaborations with the Past: Reshaping Shakespeare Across Time and
Media (Ithaca and London: Cornell University Press, 2006), 195–96.
2 “MY LOVE ADMITS NO QUALIFYING DROSS”: AFFECT… 39
does not actually understand oppression and diversity, unaware of the fact
that her English teacher is being forced to teach a whitewashed curriculum
whether or not he wants to.6 These comments are made in the opening
scenes of the film, and they influence how we read Mr. Morgan’s later
comment that “I know Shakespeare’s a dead white guy, but he knows his
shit.” The implication is that even if he had free reign to teach what he
wanted, he would still teach Shakespeare. As such, both Mandella’s
Shakespeare fandom and Kat’s prioritization of women writers wither in
the face of patriarchal, academic authority.7
Quite separate—but by no means disconnected—from Shakespeare
fandom is the film’s depiction of music fandom, which subtly alludes to
both the informal hierarchies within and between fandoms while continu-
ing to pejoratively gender fandom. A subplot of the film involves Kat’s
love of music and her desire to start a band, and it is her fandom that is
recognized and exploited to enable Patrick’s romantic conquest of her, a
part of the updated psychological warfare used to tame the shrew. We
must keep in mind here the film’s connection to a play that revolves
around strategies for how to bring an unruly woman to heel through
mental and emotional games rather than physical coercion or violence. In
order for Joey to be able to date Kat’s sister, Bianca, he must first find
someone to date the undesirable Kat. The hypermasculine Patrick is
enlisted in this task and is offered money if he can get Kat to agree to date
him. Patrick accepts the challenge but is immediately rebuffed in his
efforts when he approaches Kat while she is playing soccer. “Hey there,
girlie,” he opens condescendingly, and Kat’s facial expression tells us she
is not impressed with the infantilization. It is implied that Patrick believes
his natural roguish desirability will be enough to draw her in so he can win
his fifty dollars from Joey, but Kat’s refusal to play along with this “screw-
head” indicates that she is not fooled by him. When he asks flirtily how she
is doing, she responds with “sweating like a pig,” an explicit refusal to be
objectified by him despite his best efforts as she lets him know in no
uncertain terms that she is not interested in whether or not he finds her
attractive. Their first interaction ends with Kat indifferently walking away
from a stunned and confused Patrick who clearly expected things to go a
6
Pittman, Authorizing Shakespeare on Film and Television, 103.
7
Burt also emphasizes that Kat’s intelligence is part of a broader infantilization of teen girls
in the film that pits dumb and pretty against smart and less attractive. See: Burt, “T(e)en
Things I Hate about Girlene Shakesploitation Flicks,” 206–07.
40 J. H. POPE
different way. If Patrick is going to earn the money, he will have to try a
different tactic.
This leads to Patrick enlisting Cameron’s help to find another point of
entry, and with the help of Bianca, Cameron goes on a fact-finding mis-
sion to Kat’s bedroom in order to find something that can be exploited.
As we follow Cameron and Bianca during their undetected invasion of
Kat’s room, we are given a glimpse of Kat’s supposedly true self, her likes,
dislikes, and desires. Some of these traits are problematically imposed
upon the absent Kat against her will, such as when Bianca rifles through
her sister’s underwear drawer and triumphantly proclaims “you don’t buy
black lingerie unless you want someone to see it” while holding out a pair
of nondescript black underwear. In addition to finding ‘proof’ of Kat’s
secreted sexual availability, Cameron also finds out that Kat likes “feminist
prose” and “angry girl music of the indie rock persuasion,” which he con-
veys to Patrick along with a list of CDs she owns. As the viewer, we see
proof of this in the bedroom: Bianca finds a pile of concert tickets in a
drawer, and the walls are covered with posters of bands like The Gits,
Seven Year Bitch, No Doubt, The Lovemongers, Ednaswap, and other
female-fronted bands active during the 1990s. While there are other post-
ers for predominantly male rock and grunge bands, they are secondary to
the “angry girl music,” a characterization that alludes to the feminist punk
‘Riot Grrrl’ music scene that, along with grunge, rose to prominence in
the Pacific Northwest in the 1990s (the film itself is set in Seattle).8 We
might also note here that, in a slightly different context, music fandom
becomes code for sexual identity. Prior to their incursion into Kat’s room,
Cameron uncomfortably tries to ask Bianca if her sister might be a lesbian.
“She’s not a …,” Cameron begins, which Bianca finishes with “… K. D.
Lang fan? No. I found a picture of Jared Leto in her drawer once, so I’m
pretty sure she’s not harboring same-sex tendencies.”
8
Deitchman offers a compelling and thorough discussion of the film’s tepid ‘Girl Power’
message that is proffered as a more palatable alternative to the confrontational and threaten-
ing Riot Grrrl politics. See: Deitchman, “Shakespeare Stiles Style,” 479–85. Tim McNelis
likewise notes that in the Club Skunk scene, Patrick “exploits riot grrrl for financial gain, since
he is being paid to pursue Kat,” a financial exploitation that mirrors mainstream culture’s
appropriation and repackaging of riot grrrls as an aesthetic rather than political movement.
See: Tim McNelis, US Youth Films and Popular Music: Identity, Genre, and Musical Agency
(New York and London: Routledge, 2017), 32–33. Although the film namechecks—in both
the dialogue and mise en scene—feminist punk, its soundtrack is decidedly more commercial
alternative pop, in step with the film’s overall dilution and pacification of feminism.
2 “MY LOVE ADMITS NO QUALIFYING DROSS”: AFFECT… 41
His faux cockiness thus serves to build up her own self-esteem by giving
her an opportunity to not only experience fannish comradery but to prove
that she knows more than he thinks she does.
By giving Kat a false sense of authority in terms of her music knowl-
edge, Patrick—and thus the film—plays up a derogatory understanding of
feminism that sees feminists as wanting to dominate men. By presenting
himself as superior, he gives her the opportunity to feel superior to him
and his misogynistic assumptions. That she does not know—and never
learns—that this is a performance serves to grant Patrick an authority that
the audience is keenly aware of but which remains undetected by Kat. As
planned, Patrick’s manipulation of Kat’s fandom becomes an immediate
point of romantic or sexual access. As soon as his fannish foreplay con-
cludes, Patrick instantly transitions to sex as he offers Kat the unsolicited
compliment “I’ve never seen you look so sexy.” As L. Monique Pittman
notes, this exchange embodies the problematic gender politics of the film
as Kat’s enjoyment of her own “independent subjectivity” is hijacked and
sexualized by Patrick.9 As the unwitting object of the male gaze in a sup-
posedly safe space wherein she is not seeking to attract Patrick’s desiring
gaze, her body, movement, and pleasure are eroticized nonetheless. But
rather than being critical, Kat is flattered, the film’s way of telling us that,
deep down, all girls—even the ‘heinous bitches’—want to be objectified.
Just as Patrick’s exploitation of Kat’s fandom grants him his initial point
of romantic entry, it serves as his grand gesture when he arranges for
Letters to Cleo (or at least their vocalist) to perform at prom. “Oh my
God, it’s …!” Kat squeals and points as the singer, Kay Hanley, takes the
stage. In response to her stunned silence, Patrick tells her “I called in a
favor,” and while Kat gazes lovingly into Patrick’s eyes, Hanley descends
the stage and walks over to sing directly to the couple on the dance floor.
Kissing and dancing ensues. Here and elsewhere, it appears that Patrick
has some mysterious reach in the Seattle music scene. Although he implies
that he would never be caught dead in Club Skunk, the bartender greets
him by name when he arrives, and he is apparently owed favors by people
who can arrange for bands to appear at high school proms. Patrick and
Kat’s happiness, however, is interrupted when Kat learns about Patrick’s
bet with Joey and storms out. In spite of this falling out, the two realize
that their affections for one another are real, which leads to Kat’s in-class
recitation of her Shakespearean sonnet assignment, the titular “10 Things
9
Pittman, Authorizing Shakespeare on Film and Television, 109.
44 J. H. POPE
I Hate About You” about how, in spite of all the things she dislikes about
him, she does not hate Patrick, “not even at all.” As Diana Henderson
notes, the poem serves as a public profession of Kat’s “emotional
submission”10 to Patrick and a disavowal of her aggressive feminism (com-
plete with a symbolic reigning in of her previously wild hair, now conser-
vatively braided).11 Kat leaves the classroom in tears, and at the end of the
school day, she finds Patrick’s gesture of atonement in her car, a new
Fender guitar (the very one he had seen her trying out in a store earlier in
the film) sitting in the passenger seat. “I thought you could use it, you
know, when you start your band,” he demures. The two finally engage in
some banter about him not being about to buy her a guitar every time he
makes a mistake in their relationship. Of course not: there are still drums,
bass, and tambourines to buy, he jokes, and the film concludes with Patrick
kissing Kat to shut her up while Letters to Cleo play a cover of Cheap
Trick’s “I Want You to Want Me” on the roof of the school, a song that
serves as the antithetical counterpoint to the song blaring from Kat’s car
when she is first introduced in the film, Joan Jett’s “Bad Reputation.”
The conclusion of the film serves to blunt the sharp edges of Kat’s con-
frontational and thus undesirable feminism, marking her transition from a
strong-willed woman without the need for external validation (a la Joan
Jett’s song) into one who craves masculine desire (“I Want You to Want
Me”), trading in the Riot Grrrl for “defanged Girl Power.”12 Although the
gift of the guitar is meant to be understood as a positive romantic gesture
(Patrick is in tune with her feelings and desires), we can also read it as a
patronizing gesture of masculine authority and discernment.13 We are
10
Henderson, Collaborations with the Past, 197.
11
Deitchman, “Shakespeare Stiles Style,” 484. For a more positive and recuperative read-
ing of Kat’s poem, see: Rachael McLennan, “To Count as a Girl: Misdirection in 10 Things
I Hate About You,” Borrowers and Lenders: The Journal of Shakespeare and Appropriation 9,
no. 1 (July 2014): 1–18. Kat’s poem also gives the Shakespeare fan or scholar an opportunity
to feel superior to Kat, although whether this is intentional or not in the film is unclear. Her
poem is the end result of an assignment requiring students to write a sonnet, but what she
recites is most definitely not a sonnet: four quatrains of, primarily, tetrameter that follow the
wrong rhyme scheme. As true students of Shakespeare, we can smirk with condescension that
Kat has likely sacrificed a passing grade in favor of emotional self-immolation.
12
Deitchman, “Shakespeare Stiles Style,” 480.
13
Pittman and Hodgdon likewise discuss the negative implications and consequences for
female agency in both Patrick gifting Kat her independence and in the shift from Joan Jett to
Cheap Trick. See: Pittman, Authorizing Shakespeare on Film and Television, 113; Barbara
Hodgdon, “Wooing and Winning (Or Not): Film/Shakespeare/Comedy and the Syntax of
2 “MY LOVE ADMITS NO QUALIFYING DROSS”: AFFECT… 45
never given any indication that Patrick grows to appreciate or enjoy “angry
girl music” (or “feminist prose,” for that matter), and after his manipula-
tive performance of Riot Grrrl appreciation at Club Skunk, the issue is not
raised again. Presumably, he persists in his belief that her favorite music is
without merit or proficiency. Additionally, the gift—and the film’s treat-
ment of Kat’s interest in music—are emblematic of her “distinct lack of
musical agency throughout the film,” which is also evident in the fact that,
despite her aspiration to start a band, we never see her perform music in
the film.14 As McNelis notes, “Whereas girls in some other youth films
play a role in their own musical exploration and performance, Kat must
ultimately wait for her boyfriend to provide the means, at least as far as
performance is concerned.”15 So what does the gift of the guitar imply
other than that he is content to let this “girlie” pursue her fantastical delu-
sion of emulating her talentless idols?
In terms of the film’s treatment of fandoms in general, we see evidence
of the implied hierarchy of music over media fandom wherein the former is
deemed cool and socially acceptable, while the latter is nerdy and socially
weird. At the prom, Michael appears before Mandella as ‘William S.,’ wav-
ing to her from the stage moments before Hanley takes the microphone.
In this instant, both Patrick and Michael simultaneously offer up the objects
of their dates’ fandoms, and both earn affection as their reward. However,
whereas the whole school enjoys and approves of the music, validating the
legitimacy of music fandom, Michael and Mandella’s costumes mark them
as outsiders unconcerned with popularity, happily lame in a sea of cool.
Genre,” in A Companion to Shakespeare’s Works, vol. III: The Comedies, eds. Richard Dutton
and Jean E. Howard (Malden: Blackwell Publishing, 2003), 260. Over the course of the film,
Kat is transformed into more conventional ‘girlfriend material’ in a way that “benefits, rather
than threatens, boys” (Deitchman, “Shakespeare Stiles Style,” 481). Alternatively, Alexander
Leggatt briefly discusses the guitar gift in his work on roleplaying and conformity in the film,
arguing that because the scene is preceded by Kat’s tearful recitation of her poem with
Patrick sitting—attentive and pained—in the classroom, and presumably because Patrick uses
Joey’s money to buy the guitar, the gift is not simply an effort to buy off Kat. See: Alexander
Leggatt, “Teen Shakespeare: 10 Things I Hate About You and O,” in Acts of Criticism:
Performance Matters in Shakespeare and His Contemporaries, eds. Paul Nelsen and June
Schlueter (Madison and Teaneck: Fairleigh Dickinson University Press, 2006), 249–50. As
Pittman, Hodgdon, and Deitchman’s works have demonstrated, the overall gender politics
of the film makes it difficult to view the gesture as purely reconciliatory, especially when
coupled with Patrick’s indifference to or disdain for Kat’s passions.
14
McNelis, US Youth Films and Popular Music, 35.
15
McNelis, US Youth Films and Popular Music, 36.
46 J. H. POPE
18
Douglas Lanier, Shakespeare and Modern Popular Culture (Oxford: Oxford University
Press, 2002), 32.
19
Benjamin Victor, The History of the Theatres of London, from the year 1760 to the Present
Time (London, 1771), 202.
20
Andrew McConnell Stott, What Blest Genius? The Jubilee that Made Shakespeare (New
York and London: W. W. Norton & Company, 2019), 5.
21
Nicholas Rowe, ed. The Works of Mr. William Shakespear, vol. 1 (London: Jacob Tonson,
1709), xviii.
48 J. H. POPE
the present Stage.”22 The editor also notes the skilled actor Thomas
Betterton whose “Veneration for the Memory of Shakespear having
engag’d him to make a Journey into Warwickshire, on purpose to gather
up what remains he could of a Name for which he had so great a Value.”23
Recounting Shakespeare’s retirement to Stratford-upon-Avon and even-
tual death, Rowe includes an engraving of the monument that stands
above the playwright’s grave.24 Rowe ultimately says very little about
Shakespeare’s life and time in London, preferring instead to assert
Shakespeare’s geographical significance in his rural place of birth and
death. It is perhaps worth noting here that while Rowe describes and indi-
rectly endorses the earliest forms of Shakespearean literary pilgrimage, he
does not specifically address some of the key touchstones that would
become a central part of the narrative in the coming decades. No explicit
mention is made of New Place by name, which Rowe alludes to simply as
“an Estate equal to his Occasion” that Shakespeare had the “good
Fortune” to afford later in life, and no mention is made of the mulberry
tree.25 Exactly what ‘remains of a name’ Betterton and other early
Shakespeare pilgrims were looking for—and where they sought them—
was still in flux in the early eighteenth century. Later, in 1724 Daniel
Defoe briefly recounts his visit to Stratford-upon-Avon in A Tour thro’ the
Whole Island of Great Britain, where the sole notable feature was
Shakespeare’s monument in the parish church. He characterizes
Shakespeare as “the famous Poet, and whose Dramatick performances so
justly maintain his Character among the British Poets; and perhaps will do
so to the End of Time.”26 Although this description persisted in the
shorter Curious and Diverting Journies, Thro’ the Whole Island of Great-
Britain (1734) that appeared after Defoe’s death, Defoe’s editor, Samuel
Richardson, evidently saw fit to amend Defoe’s assessment of Shakespeare.
In the second edition of A Tour that was overseen and expanded by
Richardson in 1738, the vacillation disappeared from his account of
Stratford-upon-Avon: “The Parish Church of Stratford is very old. In it
we saw the Monument of the inimitable Shakespeare, whose Dramatick
Performances set him at the Head of the British Theatre, and will make
22
Rowe, vol. 1, xxvii.
23
Rowe, vol. 1, xxxiv.
24
Rowe, vol. 1, xvii–xviii.
25
Rowe, vol. 1, xxxv.
26
Daniel Defoe, A Tour thro’ the Whole Island of Great Britain, vol. 2 (London, 1724), 63.
2 “MY LOVE ADMITS NO QUALIFYING DROSS”: AFFECT… 49
27
Defoe, A Tour, vol. 2, 2nd edition (1738), 266.
28
Defoe, A Tour, vol. 2, 8th edition (1778), title page.
29
Defoe, A Tour, vol. 2, 8th edition (1778), 263.
30
Defoe, A Tour, vol. 2, 8th edition (1778), 263–64.
31
Defoe, A Tour, vol. 2, 8th edition (1778), 264.
32
Defoe, A Tour, vol. 2, 8th edition (1778), 265.
50 J. H. POPE
That a single tree felled thirteen years prior to the Jubilee could not
have produced the number of relics ascribed to it was, in part, the point of
some of the mockery as these ignorant and uncritical Shakespeare devo-
tees were being comically exploited by people who knew better while the
more intelligent and discerning observers watched such exchanges with
amusement from the sidelines. As Andrew McConnell Stott notes, such
mockery “highlighted the way in which the veneration of relics replaced
any sensible discussion of literary merits with slack-jawed wonder.”40
“Lord! what monsters came to see,/ SHAKESPEARE’S house, and
SHAKESPEARE’S tree,” remarks the speaker of Edward Thompson’s
poem Trinculo’s Trip to the Jubilee (1769) of the motley crew of lords and
clowns “Running round and round the town,/ Swearing for the BARD’S
renown.”41 On a related note, Nicola J. Watson sees the denigration of
literary tourism in academic circles today as, in large part, a consequence
of New Criticism and post-structuralism, the prioritization of text and the
belief that “Purists and professionals should find the literary text in itself
enough, it should not need supplementing or authenticating by reference
to externals, especially to supposedly non-textual external realities, such as
author or place. Only the amateur, only the naïve reader, could suppose
that there was anything more, anything left, anything either originary or
residual, let alone anything more legitimate or legitimating, to be found
on the spot marked X.”42 Although Watson sees these points of view as not
emerging until about the 1920s,43 the comments by Johnson and the
broad mockery of visitors in search of traces of Shakespeare indicate that
similar demarcations between the intellectual and the naïve reader have
persisted for centuries. According to one song in Francis Gentleman’s
satirical The Stratford Jubilee (1769), those who arrived for the Jubilee are
those who “know Shakespeare’s name,/ And have heard of his fame,/
Though his merit their shallow conception escapes.”44 In George Colman’s
play Man and Wife; or, the Shakespeare Jubilee (1770)—written for
Garrick’s Covent Garden rivals for performance immediately after the
40
Stott, What Blest Genius?, 134.
41
Edward Thompson, Trinculo’s Trip to the Jubilee (London, 1769), 9.
42
Nicola J. Watson, The Literary Tourist: Readers and Places in Romantic and Victorian
Britain (London: Palgrave Macmillan, 2006), 6.
43
Watson, The Literary Tourist, 8.
44
Gentleman, The Stratford Jubilee, 5.
2 “MY LOVE ADMITS NO QUALIFYING DROSS”: AFFECT… 53
45
Peter Holland, “David Garrick: Saints, Temples and Jubilees,” in Celebrating Shakespeare:
Commemoration and Cultural Memory, eds. Clara Calvo and Coppélia Kahn (Cambridge:
Cambridge University Press, 2015), 32.
46
George Colman, Man and Wife; or the Shakespeare Jubilee (Dublin, 1770), 6.
47
Colman, Man and Wife, 3.
48
Colman, Man and Wife, 22–23.
49
Colman, Man and Wife, iv. This dismissal of the ode on grounds of its quality clearly
bothered Garrick. In the manuscript version of his play The Jubilee, he has written “This is
what Foote said of the Jubilee in his Devil upon Two Sticks,” referring to Samuel Foote, one
of Garrick’s most public critics (and a man who attended the Jubilee with the intent to
quickly satirizing it in writing). See: David Garrick, “The Jubilee,” in The Plays of David
Garrick: A Complete Collection of the Social Satires, French Adaptations, Pantomimes,
Christmas and Musical Plays, Preludes, Interludes, and Burlesques, vol. 2, eds. Harry William
Pedicord and Frederick Louis Bergmann (Carbondale: Southern Illinois University Press,
1980), 106n37. The “ode without poetry” line, repeated in Colman’s play, comes from
Foote’s The Devil upon Two Sticks, staged mere days after Garrick’s Jubilee ended in
September 1769. See: Holland, “David Garrick,” 31.
54 J. H. POPE
50
Stott, What Blest Genius?, xviii.
51
Watson, “Shakespeare on the Tourist Trail,” 204.
52
Holland, “David Garrick,” 16.
53
Holland, “David Garrick,” 19; Stott, What Blest Genius?, 130–31.
2 “MY LOVE ADMITS NO QUALIFYING DROSS”: AFFECT… 55
simply applied to Garrick but was rather embraced and voiced by him. In
his dedicatory ode recited at the Jubilee, Garrick referred to Shakespeare
as “The god of our idolatry.”54 He had been using this phrase (one bor-
rowed from Juliet’s description of Romeo in 2.1) for years to describe
Shakespeare, sometimes when inviting them to his temple to bow before
the statue.55 As Peter Holland notes, The Public Ledger attack on Garrick’s
Ode in 1769 both mocked and criticized the ‘Christian’ Garrick for igno-
rantly but appropriately casting himself in a negative light—Garrick might
not understand what idolatry actually meant, but it was the perfect word
to describe what Garrick was doing.56 “Well said Christian! But it is no
wonder that he should endeavour to make a God of Shakespear, since he
has usurped the office of his High-priest; and has already gained enough
money by it, to make a golden calf, to be an object of that idolatry which
he recommends,” writes the anonymous author, ‘Longinus.’57
Similar attacks were leveled at Garrick for calling the event a ‘jubilee’ to
begin with because of its religious connotations as a particularly papist or
Jewish term of commemoration. The short satirical play Garrick’s Vagary
(1769) devotes its opening scene almost entirely to mocking Garrick—
“the Pope of Drury-Lane”58—for his choice of terminology and offering
an extended comparison between the Jubilee and popish practices.
Although the epilogue to Garrick’s Vagary claims to have offered a bal-
anced interpretation of the event with voices both in favor of and in oppo-
sition to it, the opening scene—which comprises nearly half of the total
play—clearly establishes the perceived inappropriateness of conceptualiz-
ing the event as a jubilee on nationalistic religious grounds, regardless of
whether or not Shakespeare was a deserving focus of adulation.59 However,
it is the next point in Longinus’ criticism of Garrick that should sound
familiar to fan scholars, as his critic notes that while the “extravagant
54
Garrick, “Garrick’s Ode,” 188. All references to the ode are taken from Stott’s anno-
tated version that appears appended to What Blest Genius?.
55
Holland, “David Garrick,” 20.
56
Holland, “David Garrick,” 22.
57
Longinus, Letter in The Public Ledger, October 30, 1769. This letter, along with three
more, are reprinted for inclusion with the anonymous Anti-Midas: A Jubilee Preservative
from Unclassical, Ignorant, False, and Invidious Criticism, written and published as a refuta-
tion of Longinus’ criticisms and enthusiastic defense of Garrick’s ode, the Jubilee, and The
Jubilee play. See: Anti-Midas: A Jubilee Preservative from Unclassical, Ignorant, False, and
Invidious Criticism (London, 1769), 23.
58
Garrick’s Vagary (London, 1769), 13.
59
See also: Holland, “David Garrick,” 35.
56 J. H. POPE
60
Longinus, Letter in The Public Ledger, October 30, 1769; in Anti-Midas, 24.
61
Jamison, Fic, 8.
2 “MY LOVE ADMITS NO QUALIFYING DROSS”: AFFECT… 57
appropriately inappropriate. After all, Garrick had built part of his career
on adapting Shakespeare’s plays to his own tastes and the tastes of his
eighteenth-century audiences rather than staging them with puritanical
fidelity. He had been playing with Shakespeare for a long time.
The Jubilee itself also bears a striking resemblance to a fan convention
in its eighteenth-century version of cosplay. Among the planned events
was a procession of Shakespeare’s most famous characters—from Garrick’s
perspective—taken from nineteen plays, accompanied by muses and satyrs.
Each of the nineteen groups was to perform a dumb show of a key scene
from their respective play while carrying an identifying banner.
Unfortunately, this pageant was canceled due to the persistent rain that
plagued the Jubilee as a whole.62 While the aborted procession of charac-
ters is frequently pointed to as one of the many comical absurdities that
beset the event, it looks perhaps somewhat different through the lens of
the fan, speaking to—as did the Jubilee as a whole—Garrick’s own fannish
perspective and what he saw as the most memorable characters and
moments from the plays, performed on a mute loop for the duration.
There is undoubtedly a financial angle to the choices as well: these are
plays that were popular not just with Garrick personally, but in his Drury
Lane theater as well, those that drew in audiences. Nevertheless, the pro-
cession bears a striking resemblance to what we might expect to see at a
fan convention, with many costumed attendees striving to mimic a favorite
character. In both Garrick’s procession and contemporary cosplay, it is the
spectator’s recognition or shared fandom—a knowing audience—that is
key to the pleasure derived from such costumed displays. The dumb show
snippets take a scene out of context, such that a spectator’s inability to
recognize the source of the dumb show would render it unintelligible—
context is provided by the spectator’s prior knowledge of the text. Whether
Juliet or Princess Leia, the pleasure that arises from such spectatorship is
one grounded in recognition. And the spectators themselves would be
invited to participate in cosplay themselves in the form of a masquerade
ball during the evening festivities.
Indeed, it is the fannish importance of recognition that helps us under-
stand another oft-noted aspect of the Jubilee: the conspicuous absence of
any actual performance of Shakespeare throughout its duration. For all of
the planned events in Stratford-upon-Avon, which ranged from fireworks
to singing to horse races, not a single play—or scene from a play—was to
62
Stott, What Blest Genius?, 139–41.
58 J. H. POPE
63
Henry Jenkins, Fans, Bloggers, and Gamers: Exploring Participatory Culture (New York
and London: New York University Press, 2006), 41.
64
Henry Jenkins, Convergence Culture: Where Old and New Media Collide (New York and
London: New York University Press, 2006), 3. I recognize here that theater spectatorship
and media spectatorship can involve varying degrees of passivity, with theater spectatorship
being inherently less passive than, say, television spectatorship, if for no other reason than the
fact that the illusory fourth wall in the theater does not segregate audience from performance
in the same way a screen does.
65
Douglas Lanier, “Commemorating Shakespeare in America, 1864,” in Celebrating
Shakespeare: Commemoration and Cultural Memory, eds. Clara Calvo and Coppélia Kahn
(Cambridge: Cambridge University Press, 2015), 150.
66
Jenkins, Henry. Fans, Bloggers, and Gamers, 41.
67
Garrick, “Garrick’s Ode,” 188.
2 “MY LOVE ADMITS NO QUALIFYING DROSS”: AFFECT… 59
the devotional terms that irritated Garrick’s critics and served as partial
proof of his deficiencies as a poet and an intellectual. Sprung from the
banks of Avon, the Shakespeare of the ode is the immediate student of
both Fancy and Nature who, through his mastery of words, became a
divine creative force whose power surpassed the conquering sword of
Alexander: “He heav’d no sigh, he made no moan,/ Not limited to human
kind,/ He sir’d his wonder-teeming mind,/ Rais’d other worlds, and
beings of his own!”68 He is both a god and a magician, an immortal being
capable of granting immortality through poetry and using his “charms,
and spells, and incantations” to conjure both terror and delight, as his
imagination dictates.69 Directing the audience’s attention of the statue
that Garrick was dedicating, the final lines emphasize Shakespeare’s lon-
gevity: “The song will cease, the stone decay,/ But his Name,/ And
undiminsh’d fame,/ Shall never, never pass away.”70 Undoubtedly, the
ode voices an affective, ebullient praise for Shakespeare that is couched in
hyperbolic terms. In his preface to Shakespeare’s complete works, Johnson
is careful to emphasize that while Shakespeare was a playwright of consid-
erable skill, he was nevertheless beset with “faults sufficient to obscure and
overwhelm any other merit,” going on to criticize—among other things—
the apparent lack of “moral purpose” in the plays, the weaknesses of many
of his plots (particularly in the latter parts of many plays), and so forth.71
Sometimes, Shakespeare is simply too wordy when it comes to narration
and often “tells the incident imperfectly in many words, which might have
been more plainly delivered in few.”72 Acknowledging these weaknesses
avoids the ‘superstitious veneration’ of Shakespeare that Johnson detested
because the work of the critic is to ensure “that his virtues be rated with
his failings.”73 From a critical perspective like Johnson’s, Garrick’s ode is
embarrassingly one-sided, all blindly breathless hyperbole, a “love [that]
admits no qualifying dross” or moderation (as Cressida might say).74
Indeed, Garrick’s unselfconscious affect when performing the ode in
Drury Lane—which Garrick did repeatedly following the Jubilee—was
one of the many points of contention taken up by ‘Longinus’ in his lengthy
68
Garrick, “Garrick’s Ode,” 191.
69
Garrick, “Garrick’s Ode,” 194.
70
Garrick, “Garrick’s Ode,” 202.
71
Johnson, Mr. Johnson’s Preface to His Edition of Shakespeare’s Plays, xix–xx.
72
Johnson, Mr. Johnson’s Preface to His Edition of Shakespeare’s Plays, xxii.
73
Johnson, Mr. Johnson’s Preface to His Edition of Shakespeare’s Plays, xxiv.
74
Troilus and Cressida, 4.4.9.
60 J. H. POPE
attack on the ode published in The Public Ledger in October 1769. For
Garrick “to repeat this Ode often in the face of the World, to repeat it with
that enthusiastic delight, which shews him enraptured with his own
wretched Composition” is the height of humor.75 Over the course of four
letters, Longinus undertakes a pedantic attack on Garrick’s weak diction,
poor grammar, and misunderstanding of the basic tenants of figurative
language, while also accusing Garrick of being a superficial reader of
Milton.76 And like any good critic, Longinus employs contemporary criti-
cal discourse to invalidate Garrick’s assertions about Shakespeare in the
ode, drawing from Elizabeth Montagu’s recent response to Voltaire, pub-
lished in 1769, in order to dismiss Garrick as “an ignorant zealot.”77 The
final letter concludes with the author’s mock exhaustion as he is unable to
complete his task: “Upon looking over the remainder of the Ode, I find so
many other passages equally obnoxious to Criticism, that, being heartily
tired of the task, I give it up, in utter despair of being able to finish it.”78
David Garrick: laughable amateur, feminine idolator, and glory thief.
Of additional interest, however, is Johnson’s defense of Shakespeare,
particularly regarding the playwright’s refusal to follow (or ignorance of)
the classical unities of time, place, and action. After dismantling the neces-
sity of the unities in the first place on the grounds that while an audience
suspends its disbelief it is not so naïve that it becomes unaware that it is
still watching a play (and can thus fill in the gaps between scenes), Johnson
emphasizes that Shakespeare did not write for the critics anyway: “We may
reasonably suppose, that, when he rose to notice, he did not want the
counsels and admonitions of scholars and criticks, and that he at last delib-
erately persisted in a practice, which he might have begun by chance.”79
Johnson stresses Shakespeare’s intended audience: if the playwright was
not writing for the approval of scholars and critics, then it is not entirely
appropriate to judge his work according to his adherence to their rules
regarding the unities. Likewise, our assessment of Garrick’s ode must be
attentive to its intended audience—the attendees of the Jubilee, the (ide-
ally) knowing audience.
75
Longinus, The Public Ledger, October 30, 1769; in Anti-Midas, 23.
76
Longinus, The Public Ledger, November 2, 1769; in Anti-Midas, 30.
77
Longinus, The Public Ledger, October 30, 1769; in Anti-Midas, 26. Longinus quotes
from: Elizabeth Montagu, An Essay on the Writings and Genius of Shakespeare (London,
1769), 140.
78
Longinus, The Public Ledger, November 6, 1769; in Anti-Midas, 33.
79
Johnson, Mr. Johnson’s Preface to His Edition of Shakespeare’s Plays, xxix–xxx.
2 “MY LOVE ADMITS NO QUALIFYING DROSS”: AFFECT… 61
80
Sheenagh Pugh, The Democratic Genre: Fan Fiction in a Literary Context (Bridgend:
Seren, 2005), 26.
81
Hamlet, 1.2.187–88.
82
Garrick, “Garrick’s Ode,” 202.
83
Garrick, “Garrick’s Ode,” 194.
62 J. H. POPE
84
Colman, Man and Wife, 38–42. Once the pageant concludes, Man and Wife largely
abandons the Jubilee in favor of following the comedic romantic shenanigans of its central
plot, with the Jubilee offering the masquerade ball as a plot contrivance for comical mistaken
identity. As Colman’s play premiered before Garrick’s, it does not mimic the exact order of
procession as arranged by Garrick. Colman’s version of the procession is organized around
genre whereas Garrick’s follows, presumably, his own preferences without regard to genre.
Antony and Cleopatra bring up the rear in Garrick’s Jubilee, but they appear near the front
of the procession in Man and Wife. See: Garrick, The Jubilee, 115–21. Additionally, there are
some notable differences in the characters included in the individual dumb shows: although
Anne Boleyn does not appear in Garrick’s list of characters for Henry VIII, she is central in
Colman’s.
85
Garrick, The Jubilee, 101.
86
Garrick, The Jubilee, 112.
87
Garrick, The Jubilee, 126.
2 “MY LOVE ADMITS NO QUALIFYING DROSS”: AFFECT… 63
deficiencies of the Jubilee, the Drury Lane Jubilee ran for a record ninety-
one nights.88
Together, Mandella and Garrick represent the challenges facing
Shakespeare’s fans when fandom is collectively dismissed, especially
according to the caricature of it embodied by Mandella as idolatrous, sex-
ually confusing, ignorant of the boundary between fantasy and reality, and
simultaneously excessively emotional and emotionally immature. Such an
assessment of fans ignores their own self-awareness and misconstrues their
often playful approach to their fan objects, an approach that blends rever-
ence with irreverence rather than expressing blind devotion or actual
fanaticism. Looking back to Garrick’s Jubilee, the event is best understood
as the precursor to a modern fan convention rather than a comical and
failed devotional gesture that verged on actual sacrilege by seeking to deify
Shakespeare. Centuries before fandom become a predominant form of
cultural engagement, Garrick planned an event that sought to evoke the
pleasure of recognition and winking reverence inherent in fan communi-
ties today. Such an approach would not be possible from the position of
true fanaticism.
Bibliography
10 Things I Hate About You. Directed by Gil Junger. Touchstone Pictures, 1999.
Anti-Midas: A Jubilee Preservative from Unclassical, Ignorant, False, and Invidious
Criticism. London, 1769.
Burt, Richard. “T(e)en Things I Hate about Girlene Shakesploitation Flicks in the
Late 1990s, or, Not-So-Fast Times at Shakespeare High.” In Spectacular
Shakespeare: Critical Theory and Popular Cinema, edited by Courtney
Lehmann and Lisa S. Starks, 205–32. Madison: Fairleigh Dickinson University
Press, 2002.
Busse, Kristina. Framing Fan Fiction: Literary and Social Practices in Fan Fiction
Communities. Iowa City: University of Iowa Press, 2017.
Clement, Jennifer. “The Postfeminist Mystique: Feminism and Shakespearean
Adaptation in 10 Things I Hate About You and She’s the Man.” Borrowers and
Lenders: The Journal of Shakespeare and Appropriation 3, no. 2 (Spring/
Summer 2008): 1–24.
Colman, George. Man and Wife; or the Shakespeare Jubilee. Dublin, 1770.
Davies, Godfrey. “Daniel Defoe’s A Tour thro’ the Whole Island of Great Britain.”
Modern Philology 48, no. 1 (August 1950): 21–36.
Defoe, Daniel. Curious and Diverting Journies, Thro’ the Whole Island of Great-
Britain. London, 1734.
Defoe, Daniel. The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe.
London, 1719.
Defoe, Daniel. A Tour thro’ the Whole Island of Great Britain. Vol. 2. London, 1724.
Defoe, Daniel. A Tour thro’ the Whole Island of Great Britain. 2nd edition. Vol. 2.
London, 1738.
Defoe, Daniel. A Tour thro’ the Whole Island of Great Britain. 3rd edition. Vol. 2.
London, 1742.
Defoe, Daniel. A Tour Through the Island of Great Britain. 8th edition. Vol. 2.
London, 1778.
Deitchman, Elizabeth A. “Shakespeare Stiles Style: Shakespeare, Julia Stiles, and
American Girl Culture.” In A Companion to Shakespeare and Performance,
edited by Barbara Hodgdon and W. B. Worthen, 478–93. Malden: Wiley-
Blackwell, 2008.
Dodd, James Solas. Essays and poems, Satirical, Moral, Political, and Entertaining.
Cork, 1770.
Duffett, Mark. Understanding Fandom: An Introduction to the Study of Media Fan
Culture. New York and London: Bloomsbury, 2013.
Friedman, Michael D. “The Feminist as Shrew in 10 Things I Hate About You.”
Shakespeare Bulletin 22, no. 2 (2004): 45–65.
Garrick, David. “The Jubilee.” In The Plays of David Garrick: A Complete Collection
of the Social Satires, French Adaptations, Pantomimes, Christmas and Musical
Plays, Preludes, Interludes, and Burlesques. Vol. 2, edited by Harry William
Pedicord and Frederick Louis Bergmann, 97–126. Carbondale: Southern
Illinois University Press, 1980.
Garrick’s Vagary. London, 1769.
Gentleman, Francis. The Stratford Jubilee. […] To which is prefixed Scrub’s Trip to
the Jubilee. London, 1769.
Greenblatt, Stephen, Walter Cohen, Suzanne Gossett, Jean E. Howard, Katherine
Eisaman Maus, and Gordon McMullan, eds. The Norton Shakespeare. 3rd edi-
tion. New York and London: W. W. Norton & Company, 2016.
Hellekson, Karen and Kristina Busse. “Fan Identity and Feminism.” In The Fan
Fiction Studies Reader, edited by Karen Hellekson and Kristina Busse, 75–81.
Iowa City: University of Iowa Press, 2014.
Henderson, Diana E. Collaborations with the Past: Reshaping Shakespeare Across
Time and Media. Ithaca and London: Cornell University Press, 2006.
Hodgdon, Barbara. “Wooing and Winning (Or Not): Film/Shakespeare/Comedy
and the Syntax of Genre.” In A Companion to Shakespeare’s Works, vol. III: The
Comedies, edited by Richard Dutton and Jean E. Howard, 243–65. Malden:
Blackwell Publishing, 2003.
2 “MY LOVE ADMITS NO QUALIFYING DROSS”: AFFECT… 65
Rowe, Nicholas, ed. The Works of Mr. William Shakespear. 6 vols. London, 1709.
Stott, Andrew McConnell. What Blest Genius? The Jubilee that Made Shakespeare.
New York and London: W. W. Norton & Company, 2019.
Thompson, Edward. Trinculo’s Trip to the Jubilee. London, 1769.
Victor, Benjamin. The History of the Theatres of London, from the Year 1760 to the
Present Time. London, 1771.
Watson, Nicola J. “Shakespeare on the Tourist Trail.” In The Cambridge
Companion to Shakespeare and Popular Culture, edited by Robert Shaughnessy,
199–226. Cambridge: Cambridge University Press, 2007.
Watson, Nicola J. The Literary Tourist: Readers and Places in Romantic and
Victorian Britain. London: Palgrave Macmillan, 2006.
CHAPTER 3
One of the most salient issues that undergird fan studies—and which the
assessment of Shakespeare fandom both invigorates and complicates—is
one of power and authority. This issue of control has both intellectual and
economic facets that are often intertwined with one another. As such, in
considering Shakespeare as a fan object, it is necessary to consider him and
his works as property: that is, things that can be possessed, exchanged,
sold, and profited from. And when conceived of as an intellectual property
invested with considerable cultural caché whose works are continually
doing work (both intellectually and in terms of labor), Shakespeare, it
seems, can be exploited, stolen from, and copied for personal gain. In
Shakespeare studies, these issues come to the surface most frequently in
debates over adaptation versus appropriation, typically in relation to film
to distinguish between those films that offer an extended and announced
engagement with a text whether or not it pursues fidelity (adaptation),
and those that borrow from the same texts. Linda Hutcheon defines
‘appropriation’ as “taking possession of another’s story, and filtering it, in
a sense, through one’s own sensibility, interests, and talents,” emphasizing
that all adaptations involve a certain amount of appropriation.1
‘Appropriation,’ however, simultaneously implies inferiority (it is ‘less
than’ an adaptation) and theft (taking something without permission to
1
Linda Hutcheon, A Theory of Adaptation, 2nd edition (London and New York:
Routledge, 2013), 8, 18.
2
Douglas Lanier, Shakespeare and Modern Popular Culture (Oxford: Oxford University
Press, 2002), 5.
3
Richard Burt, “T(e)en Things I Hate about Girlene Shakesploitation Flicks in the Late
1990s, or, Not-So-Fast Times at Shakespeare High,” in Spectacular Shakespeare: Critical
Theory and Popular Cinema, eds. Courtney Lehnmann and Lisa S. Starks (Madison: Fairleigh
Dickinson University Press, 2002), 206.
4
Graham Holderness, “Shakespeare and the Undead,” in The Shakespeare User: Critical
and Creative Appropriations in a Networked Culture, eds. Valerie M. Fazel and Louise
Geddes (Palgrave Macmillan, 2017), 225–26.
5
Lanier, Shakespeare and Modern Popular Culture, 5.
3 “MY WORTHLESS GIFTS”?: SHAKESPEARE, LEGITIMACY, AND THE GIFT… 69
6
Valerie M. Fazel and Louise Geddes, “Introduction: The Shakespeare User,” in The
Shakespeare User: Critical and Creative Appropriations in a Networked Culture, eds. Valerie
M. Fazel and Louise Geddes (Palgrave Macmillan, 2017), 5.
7
Robert Shaughnessy, “Introduction,” in The Cambridge Companion to Shakespeare and
Popular Culture, ed. Robert Shaughnessy (Cambridge: Cambridge University Press, 2007),
2.
8
Michael Whitmore, “Shakespeare Belongs to All of Us,” The Folger Shakespeare Library,
Published April 21, 2016, accessed June 17, 2019, https://shakespeareandbeyond.folger.
edu/2016/04/21/shakespeare-belongs-us/.
70 J. H. POPE
9
Graham Holderness, Cultural Shakespeare: Essays in the Shakespeare Myth (Hatfield:
University of Hertfordshire Press, 2001), 168.
10
Lanier, Shakespeare and Modern Popular Culture, 139–40.
3 “MY WORTHLESS GIFTS”?: SHAKESPEARE, LEGITIMACY, AND THE GIFT… 71
11
Fazel and Geddes, “Introduction: The Shakespeare User,” 3.
12
Sébastien Lefait, “Irreverence as Fidelity?: Adapting Shakespearean Reflexivity in
Anonymous (Emmerich 2011),” Interdisciplinary Literary Studies 17, no. 2 (2015): 242.
13
“Shakespeare Trust Attacks New ‘Conspiracy Theory’ Film Anonymous.” The Telegraph,
Published October 25, 2011, accessed June 25, 2019, https://www.telegraph.co.uk/cul-
ture/film/film-news/8848351/Shakespeare-trust-attacks-new-conspiracy-theory-film-
Anonymous.html.
72 J. H. POPE
14
I have no interest here in debating the authorship question. I take it as an established fact
that Shakespeare (historical figure) and ‘Shakespeare’ (authorial identity) are one and the
same. Rather, I am interested in how the ownership of Shakespeare is articulated as a conten-
tious struggle between amateurs and professionals. Edmonson and Wells’ work here would
also lead to the publication of their edited collection Shakespeare Beyond Doubt (2013) aimed
primarily at a scholarly audience as opposed to the imagined popular audience for Shakespeare
Bites Back.
15
Paul Edmondson and Stanley Wells, Shakespeare Bites Back: Not So Anonymous
(Shakespeare Birthplace Trust and Misfit, Inc. 2011), 12–13. http://bloggingshakespeare.
com/wp-content/uploads/2011/10/Shakespeare_Bites_Back_Book.pdf.
16
Edmonson and Wells, Shakespeare Bites Back, 19.
17
Edmonson and Wells, Shakespeare Bites Back, 26.
18
Edmonson and Wells, Shakespeare Bites Back, 32.
19
Edmonson and Wells, Shakespeare Bites Back, 27.
3 “MY WORTHLESS GIFTS”?: SHAKESPEARE, LEGITIMACY, AND THE GIFT… 73
20
Eleanor Collins, “Unlocking Scholarship in Shakespeare Studies: Gatekeeping,
Guardianship and Open-Access Journal Publication,” in Shakespeare and the Digital World:
Redefining Scholarship and Practice, eds. Christie Carson and Peter Kirwan (Cambridge:
Cambridge University Press, 2014), 134.
21
Joe Peacock, “Booth Babes Need not Apply,” CNN, Published July 24, 2012, accessed
June 30, 2019, http://geekout.blogs.cnn.com/2012/07/24/booth-babes-need-not-apply/.
22
John Scalzi, “Who Get to Be a Geek? Anyone Who Wants to Be,” Published July 26,
2012, accessed June 30, 2019, https://whatever.scalzi.com/2012/07/26/who-gets-to-
be-a-geek-anyone-who-wants-to-be/. See also: Kate Gardner, “Viral Tweet About Fandom
Gatekeeping Proves We Still Have a Male Geek Problem,” The Mary Sue, Published
September 23, 2018, accessed June 30, 2019, https://www.themarysue.com/fandom-gate-
keeping-male-geeks/; “Geek Gatekeeping,” Geek Feminism, accessed June 30, 2019,
https://geekfeminism.wikia.org/wiki/Geek_gatekeeping.
74 J. H. POPE
has some parallels in kind but it has established significantly more formal-
ized criteria for inclusion wherein interpretive authority is localized in aca-
demic scholarship behind paywalls and in classrooms. See, for example,
Edmonson and Wells’ lamentations above regarding the know-nothing
amateurs who are beginning to infiltrate the hallowed halls of academia.
When we get down to contentious issues such as the authorship debate,
we see how collective ownership is negotiated and policed, as well as how
hierarchies within that collective are articulated. Writing about fan cul-
tures and gatekeeping, Scalzi proclaims that “Geekdom is a nation with
open borders. There are many affiliations and many doors into it.”23
Perhaps rather than conceptualizing anti-Shakespearianism as something
that “should be as much despised as any mainstream political or moral
taboo or ‘-ism’, such as sexism, racism, or homophobia,”24 we might look
at it as another door to Shakespeare. Anti-fandom is, after all, also a form
of fandom that paradoxically contributes to the tapestry that it seeks
to unravel.
In addition to an idealized intellectual or cultural collective ownership
of Shakespeare, his legal status as an intellectual property offers further
dimension to the question of possession. With no copyright applicable to
Shakespeare and no Shakespeare estate to request permissions from or pay
royalties to, the mirror of Whitmore and Jonson’s sentiment is empha-
sized. If intellectually Shakespeare belongs to everyone, legally and liter-
ally he belongs to no one. As such, we are all free to profit—financially,
intellectually, or otherwise—from our engagements with Shakespeare. It
is, in part, the all/none ownership paradox of Shakespeare that makes him
such a fascinating case for fan studies to consider because the terrain of the
field is traditionally spread with fan objects that are governed by copyright
and the evolving legal definitions of—and impinging upon—intellectual
property. For many fan scholars, it is the presence of the legalistic relation-
ship between cultural producers and cultural consumers that establishes
the parameters of fandom. Indeed, in their introduction to The Fan Fiction
Studies Reader (2014), two of the leading scholars in the field grapple
with how to define fan fiction and fan activity more generally. Karen
Hellekson and Kristina Busse acknowledge the potentially lengthy history
of fandom but prefer to limit their discussion not just to the era of a uthorial
copyright beginning in the early eighteenth century, but more narrowly to
23
Scalzi, “Who Get to be a Geek? Anyone Who Wants to Be.”
24
Edmonson and Wells, Shakespeare Bites Back, 34.
3 “MY WORTHLESS GIFTS”?: SHAKESPEARE, LEGITIMACY, AND THE GIFT… 75
the 1960s and later when fan fiction first became most clearly recognizable
in its current generic forms, modes of production, and legal entangle-
ments.25 With the emergence of zine culture and science fiction media
fandom, fanfic becomes most recognizable as fanfic following the first Star
Trek television series that ran from 1966 to 1969. Their choice of such a
narrow definition is self-consciously convenient and controversial because,
as Hellekson and Busse recognize, defining fanfic becomes more and more
challenging the farther we get away from a postmodern media and cultural
environment. And they are writing specifically about fanfic in their Reader,
excluding other fan activities and forms of engagement which become
equally murky as we travel back to the early twentieth century and before.
Such definitions become even murkier when we consider fannish engage-
ments with Shakespeare (or Jane Austen, or Arthur Conan Doyle) that
have persisted for decades if not centuries before Star Trek and which
continue down to the present moment. As Sheenagh Pugh points out in
her examination of fan fiction as a literary genre, definitions that hinge on
a legalistic relationship between author and content, or on whether or not
the author was paid for the writing (paid writing is often referred to as
‘profic’), are problematic because the parameters of the genre become
entirely extratextual.26 This is especially problematic as it relates to
Shakespeare because, by any definition of the genre, John Fletcher’s The
Woman’s Prize, or the Tamer Tamed (1611) is essentially Taming of the
Shrew fan fiction in that it seeks to extend the lives the characters beyond
Shakespeare’s play, killing off Katherine so that Petruchio can have the
tables turned on him by his new wife, Maria. Thus, Fletcher’s play both
expands upon and revises Shakespeare’s characters and plots, what Holly
A. Crocker describes as an effort to “recast,” “rewrite,” and reflect upon
Shakespeare’s characterizations, offering audiences both more of and
more from popular characters in the repertoire of the King’s Men.27 Or we
25
Karen Hellekson and Kristina Busse, “Introduction,” in The Fan Fiction Studies Reader,
eds. Karen Hellekson and Kristina Busse (Iowa City: University of Iowa Press, 2014), 6–7.
Francesca Coppa makes a similar point in the following: Francesca Coppa, “Writing Bodies
in Space: Media Fan Fiction as Theatrical Performance,” in Fan Fiction and Fan Communities
in the Age of the Internet, eds. Karen Hellekson and Kristina Busse (Jefferson and London:
McFarland and Company, Inc., 2006), 225–44.
26
Sheenagh Pugh, The Democratic Genre: Fan Fiction in a Literary Context (Bridgend:
Seren, 2005), 11.
27
Holly A. Crocker, “The Tamer as Shrewd in John Fletcher’s The Woman’s Prize: Or, The
Tamer Tam’d,” SEL 51, no. 2 (Spring 2011): 410.
76 J. H. POPE
have Nahum Tate’s The History of King Lear (1681) which revises and
tweaks Shakespeare’s tragedy to restore the happy ending of the narrative
that Shakespeare himself had revised from Holinshed, with Tate retaining
much of Shakespeare’s dialogue even as he cut key characters like the Fool.
And in this case, the fan text took the place of the original on the English
stage for decades. Although historically and technologically different,
these texts are similar to fics that explore Kate and Petruchio’s married life
following the conclusion of Shrew, or ones which intervene in and rewrite
the endings of the Harry Potter novels or Game of Thrones television
series. Pugh embraces a definition of fan fiction as “writing, whether offi-
cial or unofficial, paid or unpaid, which makes use of an accepted canon of
characters, settings and plots generated by another writer or writers.”28
With this definition in mind, Shakespeare fan fiction has existed since
Shakespeare’s own lifetime. Because fan fiction dominates fan studies
more generally, choosing a definition that restricts the temporal origin of
the genre based on a convenient, late-twentieth-century legal paradigm
simultaneously shifts our sense that fan cultures and activities share a
roughly contemporaneous point of origin, suggesting that fandom as a
concept and set of practices is a post-Star Trek phenomenon. As demon-
strated in Chap. 2, however, proto fan conventions have existed since at
least Garrick’s Jubilee in 1769. Quite separate from Shakespeare, Natasha
Simonova makes a convincing case for reading the “continuations” of Sir
Philip Sidney’s Arcadia following the poet’s death in 1586 as “an alterna-
tive originary moment” for fan fiction because of their efforts to “adopt
Sidney’s characters and settings in order to fill apparent gaps, propel the
story toward a happy ending, and recast it in a different mold.”29 Although
fan scholars frequently and readily allude to the historical possibilities for
a much deeper, pre-twentieth century starting point for fan practices, we
need to do more to take those possibilities seriously, even when—and per-
haps because—they complicate our assumptions about what fandom looks
like as grounded in and responding to contemporary media properties like
Star Wars, Marvel Comics, and Harry Potter.
The notion of intellectual property as it applies to Shakespeare is decep-
tively simple, and thus exceedingly messy. Shakespeare’s body of work pre-
dates contemporary notions of intellectual property, which can be traced
28
Pugh, The Democratic Genre, 25.
29
Natasha Simonoa, “Fan Fiction and the Author in the Early 17th Century: The Case of
Sidney’s Arcadia,” Transformative Works and Cultures 11 (2012): sec. 1, para. 1.
3 “MY WORTHLESS GIFTS”?: SHAKESPEARE, LEGITIMACY, AND THE GIFT… 77
back to the 1710 Statue of Anne, the first effort to establish legal param-
eters for copyright. But as Elizabeth F. Judge notes, the Statute of Anne
was primarily aimed at protecting the rights of booksellers rather than
authors: it “significantly, did not protect individual elements of a fictional
work, such as fictional characters, and, as judicially interpreted, did not
grant authors the right to prevent others from creating new works derived
from the authors’ original books, such as adaptations and abridgments.”30
Busse sees the Statute of Anne as a key moment in the prehistory of fan
fiction because it “reconceptualized the role of the creator of a work of art
… that regarded the author as the sole owner of his work,”31 but as Judge
demonstrates, in practice, the law, rather than defending the author’s
exclusive ownership of characters and plots, “protected the proprietor
against a fairly narrow compass of potential infringements best described
as piracy of the verbatim text.”32 Nevertheless, 1710 certainly marked the
beginnings of legal steps toward our current understanding of intellectual
property, as eighteenth-century novelists in particular sought to assert a
moral right to their characters—often in vain—even as the law primarily
protected the economic rights of the sellers. The statute gave rights to the
authors for a set, and renewable, period of fourteen years, so long as they
remained alive. In practice, however, the author’s possession of copyright
was of intangible value: the copyright held by the author was typically
purchased by the publisher along with the manuscript, limiting the
author’s legal right to the work once it appeared in print. Subsequent
Copyright Acts in 1842 and 1911 expanded the protections and rights
granted to the author. Previous legal measures such as the Licensing of the
Press Act of 1662 and the Licensing Order of 1643, however, made little
mention of the authors of the works in question and focused exclusively
on regulating the book trade and censorship. Regardless of the general
silence of eighteenth-century law regarding an author’s ownership of his
or her characters as intellectual properties, Judge reminds us that such
discussions were still being had by authors such as Samuel Richardson
who were incensed by the appearance of their ‘kidnapped’ characters in
30
Elizabeth F. Judge, “Kidnapped and Counterfeit Characters: Eighteenth-Century Fan
Fiction, Copyright Law, and the Custody of Fictional Characters,” in Originality and
Intellectual Property in the French and English Enlightenment, ed. Reginald McGinnis (New
York: Routledge, 2009), 29.
31
Kristina Busse, Framing Fan Fiction: Literary and Social Practices in Fan Fiction
Communities (Iowa City: University of Iowa Press, 2017), 21.
32
Judge, “Kidnapped and Counterfeit Characters,” 29.
78 J. H. POPE
other texts and unofficial sequels, debates that were often figured in
“parental and custodial, rather than proprietary or legal” terms.33
By the time the Statute of Anne was passed in 1710, Shakespeare had
been dead for nearly a century, making him incapable of asserting either a
legal or moral right to his works or characters. Nevertheless, other authors
and playwrights who adapted Shakespeare certainly addressed the permis-
sibility of what they were doing in legalistic terms. In the preface for
Christopher Bullock’s The Cobler of Preston (an adaptation of the Induction
frame of The Taming of the Shrew, first performed in 1716 at Lincoln’s Inn
Fields), the playwright defends his use and method of crediting Shakespeare
for the reading audience: “I believe it will appear I have the Story as it was
wrote by Shakespear in The Taming of the Shrew; and part of his Language
I have made use of, with a little Alteration (which, for the satisfaction of
my Readers, I have distinguish’d by this Mark “ before each Line) and I
hope I may be allow’d (without Offence) to take Shakespear’s Tinker of
Burton-Heath, and make him the Cobler of Preston, as well as another: for
no single Person has yet pretended to have a Patent for plundering Old
Plays, how often soever he may put it in practice.”34 Bullock goes on to
note that he does not wish to be accused of “endeavouring to acquire the
Name of a Poet by transcribing from other Men’s Plays.”35 Although, he
does note that he wrote the play in an effort to scoop Drury Lane when
he heard they were preparing a play of the same name adapting the same
part of the same Shakespeare play, so wrote his own version in a few days
to get it on stage first because “I thought it might be of as good service to
our Stage as the other.”36 Bullock defends this undercutting as a common
historical practice in the theater which some people have only now “urg’d
against me for a Crime,” but which he prefers to see as the “intercepting
of Ammunition going to the Enemy, and afterwards employing it against
them.”37 Bullock is referring here to Charles Johnson’s The Cobler of
Preston (1716), which premiered the following week, after Bullock’s play
was staged.38 What is interesting here is the way in which Bullock negoti-
ates his intellectual and moral debt—or lack thereof—to both Shakespeare
and Johnson. He makes a point to demarcate Shakespeare’s words with
33
Judge, “Kidnapped and Counterfeit Characters,” 37–41, 58
34
Christopher Bullock, The Cobler of Preston, a Farce (London: 1716), vi–vii.
35
Bullock, The Cobler of Preston, viii.
36
Bullock, The Cobler of Preston, ix–x.
37
Bullock, The Cobler of Preston, ix.
38
See: Charles Johnson, The Cobler of Preston (London, 1716).
3 “MY WORTHLESS GIFTS”?: SHAKESPEARE, LEGITIMACY, AND THE GIFT… 79
The Three Conjurors, a Political Interlude. Stolen from Shakespeare (London, 1763), title
40
page.
80 J. H. POPE
41
John Dryden, Troilus and Cressida (London, 1769), np.
42
Dryden, Troilus and Cressida, np.
43
Dryden, Troilus and Cressida, ar.
44
Dryden, Troilus and Cressida, Pro.
45
Robert W. McHenry Jr., “Plagiarism and Paternity in Dryden’s Adaptations,” in
Originality and Intellectual Property in the French and English Enlightenment, ed. Reginald
McGinnis (New York: Routledge, 2009), 15. McHenry offers a detailed examination of
Dryden’s sometimes anxious articulation of his debt to Shakespeare in the prefaces to a num-
ber of his adaptations through the paradigm of plagiarism.
46
Dryden, Troilus and Cressida, av.
3 “MY WORTHLESS GIFTS”?: SHAKESPEARE, LEGITIMACY, AND THE GIFT… 81
47
What Dryden embraces here is very much akin to Diana E. Henderson’s preference for
“diachronic collaborations” rather than ‘appropriations,’ evident here in Dryden’s under-
standing of himself as working with Shakespeare. See: Diana E. Henderson, Collaborations
with the Past: Reshaping Shakespeare Across Time and Media (Ithaca and London: Cornell
University Press, 2006), 8.
48
Dryden, Troilus and Cressida, ar.
49
Holderness, “Shakespeare and the Undead,” 209.
82 J. H. POPE
one: that is, an idea inspired by an ‘Old Play.’ And yet Bullock is simulta-
neously clear that he does not want to be accused of stealing Shakespeare’s
words, which is why he uses quotation marks to distinguish Shakespeare’s
writing from his own for the reader, perhaps an implicit acknowledgment
of the recent Statute of Anne’s prohibition against verbatim reproduction.
By contrast, adapters from Dryden to David Garrick sought to represent
themselves as collaborators with Shakespeare, whether through harmoni-
ous amalgamation of voices in Troilus and Cressida or through Garrick’s
removal of “the Jingle and Quibble” from Romeo and Juliet (1748) or by
“judiciously blending … TATE and SHAKESPEARE” in King Lear
(1756).50 In an era of the emerging sense—and legal definition—of copy-
right that primarily applied to living authors and the replication of text,
adapters of Shakespeare articulated their engagement with him through
an ambiguous and shifting paradigm of theft, property crime, and com-
munal ownership that was a form of reverentially justified tampering with
outdated but admirable writing. And the more reverential the approach,
the less it was an act of theft. The perception of noble intentions has come
to undergird the modern sense of the custodial approach to Shakespeare
that sees ‘good’ Shakespeare as professional, adaptive, and scholarly
responsible, and ‘bad’ Shakespeare as amateur, appropriative, or intellec-
tually suspect (even if we cannot all agree on what exactly belongs to one
category or the other).
A key element of fandom and the identification of fan texts lies in the
distinction between professional and amateur, as well as between work and
play, distinctions that are—intentionally or not—equally grounded in cul-
tural and economic hierarchies conceptually separate serious professional
work from affective amateur play, as well as in the traditional connection
between professional work and cultural/economic production, and ama-
teur play and cultural/economic consumption. As Mark Duffett points
out, many critics of fandom draw an inextricable connection between fan-
dom and consumer culture, suggesting that fan activity is often, if not
50
Garrick, “To the Reader” in Romeo and Juliet in The Plays of David Garrick: A Complete
Collection of the Social Satires, French Adaptations, Pantomimes, Christmas and Musical Plays,
Preludes, Interludes, and Burlesques, vol. 3, eds. Harry William Pedicord and Frederick Louis
Bergmann (Carbondale: Southern Illinois University Press, 1980), 77; “Introduction,” in
The Plays of David Garrick: A Complete Collection of the Social Satires, French Adaptations,
Pantomimes, Christmas and Musical Plays, Preludes, Interludes, and Burlesques, vol. 3, eds.
Harry William Pedicord and Frederick Louis Bergmann (Carbondale: Southern Illinois
University Press, 1980), 303.
3 “MY WORTHLESS GIFTS”?: SHAKESPEARE, LEGITIMACY, AND THE GIFT… 83
51
Mark Duffett, Understanding Fandom: An Introduction to the Study of Media Fan
Culture (New York and London: Bloomsbury, 2013), 21.
84 J. H. POPE
52
Karen Hellekson, “Fandom and Fan Culture,” in The Cambridge Companion to Science
Fiction, eds. Eric Carl Link and Gerry Canavan (New York: Cambridge University Press,
2015), 157.
53
Monica Flegel and Jenny Roth, “Legitimacy, Validity, and Writing for Free: Fan Fiction,
Gender, and the Limits of (Unpaid) Creative Labor,” The Journal of Popular Culture 47, no.
6 (2014): 1096.
54
Flegel and Roth, “Legitimacy, Validity, and Writing for Free,” 1092.
3 “MY WORTHLESS GIFTS”?: SHAKESPEARE, LEGITIMACY, AND THE GIFT… 85
55
Francesca Coppa, The Fanfiction Reader: Folk Tales for the Digital Age (Ann Arbor:
University of Michigan Press, 2017), 7.
56
Coppa, The Fanfiction Reader, 7. Speaking about the American example in particular,
Jenkins argues that in the twentieth century, folk culture was largely displaced by mass media
to generate the stories that mattered to people, pushing folk practices underground. Fan
works represent “the public reemergence of grassroots creativity.” See: Henry Jenkins,
Convergence Culture: Where Old and New Media Collide (New York and London: New York
University Press, 2006), 135–37.
57
Jenkins addresses this history throughout Textual Poachers. See also: Henry Jenkins,
Fans, Bloggers, and Gamers: Exploring Participatory Culture (New York and London:
New York University Press, 2006), 43–54; Jenkins, Convergence Culture, 178; Patricia
Frazer Lamb and Diana L. Veith, “Romantic Myth, Transcendence, and Star Trek Zines,” in
The Fan Fiction Studies Reader, eds. Karen Hellekson and Kristina Busse (Iowa City:
University of Iowa Press, 2014), 101–14; Francesca Coppa, “A Brief History of Media
Fandom,” in Fan Fiction and Fan Communities in the Age of the Internet, eds. Karen
Hellekson and Kristina Busse (Jefferson and London: McFarland and Company, Inc., 2006),
42–54; Abigail Derecho, “Archontic Literature: A Definition, a History, and Several Theories
of Fan Fiction,” in Fan Fiction and Fan Communities in the Age of the Internet, eds. Karen
Hellekson and Kristina Busse (Jefferson and London: McFarland and Company, Inc., 2006),
71–72; Ross Haenfler, Goths, Gamers, & Grrrls: Deviance and Youth Subcultures (New York
and Oxford: Oxford University Press, 2010), 115–18; Pugh, The Democratic Genre, 91;
Karen Hellekson, “A Fannish Field of Value: Online Fan Gift Culture,” Cinema Journal 48,
no. 4 (Summer 2009): 116; Flegel and Roth, “Legitimacy, Validity, and Writing for Free,”
1093; As Hellekson and Busse note, in more recent years, “Gay, lesbian, bi, and trans fans,
fans of color, queer fans—all are now vocal and visible, and fan fiction, particularly slash, can
no longer be considered the aegis of straight white women.” See: Karen Hellekson and
Kristina Busse, “Fan Identity and Feminism,” in The Fan Fiction Studies Reader, eds. Karen
Hellekson and Kristina Busse (Iowa City: University of Iowa Press, 2014), 80.
86 J. H. POPE
58
Flegel and Roth, “Legitimacy, Validity, and Writing for Free,” 1104–05.
59
Abigail De Kosnik, “Should Fan Fiction Be Free?,” Cinema Journal 48, no. 4 (Summer
2009): 124.
60
Hellekson, “A Fannish Field of Value,” 116.
61
Henry Jenkins, Sam Ford, and Joshua Green, Spreadable Media: Creating Value and
Meaning in a Networked Culture (New York and London: New York University Press,
2013), 63.
62
Coppa, The Fanfiction Reader, 9–11.
3 “MY WORTHLESS GIFTS”?: SHAKESPEARE, LEGITIMACY, AND THE GIFT… 87
in response to specific requests. I will deal with fanfic in more detail in the
next chapter, but two examples here will suffice. GloriaMundi explains
that they wrote “The Triumphs of the Amazon” in response to a general
request made by another user, AriadnesThread: “Ariadne’s Thread asked
for ‘anything involving the fairies … I’m also fascinated by the dynamic
between Theseus and Hippolyta. He captured her in battle, yet the first
words we hear them say to each other are deeply sensual: how did that
happen?’. This is my answer to that question.”63 Likewise, aTableofGreen’s
“13th Night: Malvolio’s Revenge” is identified as “a Shakespeare Birthday
Exchange gift for the wonderful runecestershire based on his title
prompt.”64 Fan fiction archives are populated with numerous examples of
‘gift fic,’ which can also include fan fiction written as part of community-
driven challenges or games—a different form of play than that which is
evident in the work–play dichotomy—that require writers to be clever and
innovative within a set of generic, narrative, or structural limitations.65 Fan
fiction thus has a necessary legal and economic basis in a gift economy in
relation to commodity culture as a whole, but the circulation and recipro-
cation of gifts within the community is also one of the most vital forms of
interaction that takes place between community members. Likewise, gifts
of time and experience are also given in the form of beta reading, the fan
fiction version of peer review and editorial assistance that is offered on a
voluntary basis.
Relegating fan works to an inferior category of amateur play ultimately
downplays and diminishes their status as frequently progressive acts of
cultural engagement and criticism. In recent years, popular culture has
been engaged in a very public debate about diversity and representation—
both in terms of its necessity and its limitations—in media texts. This is,
however, a very old debate for fan creators, whose work has often
responded to the lack of diversity and representation by forcibly refashion-
ing cultural texts to be more diverse and representative, carving out spaces
for more female voices and characters, inserting non-white or non-
63
GloriaMundi, “The Triumphs of the Amazon,” Archive of Our Own, Published
December 20, 2009, accessed, July 8, 2019, https://archiveofourown.org/works/32333.
64
aTableofGreen, “13th Night: Malvolio’s Revenge,” Archive of Our Own, Published
April 22, 2015, accessed July 8, 2019, https://archiveofourown.org/works/3802597.
65
Anne Jamison, Fic: Why Fanfiction Is Taking Over the World (Dallas: Smart Pop, 2013),
23. It is tempting to read some of Shakespeare’s own writing as part of this history, particu-
larly his sonnets. What is “My mistress’ eyes are nothing like the sun” if not a sonnet chal-
lenge fic?
88 J. H. POPE
66
Lev Grossman, “Forward,” in Fic: Why Fanfiction Is Taking Over the World, ed. Anne
Jamison (Dallas: Smart Pop, 2013), xiii.
67
Hellekson and Busse, “Fan Identity and Feminism,” 76.
3 “MY WORTHLESS GIFTS”?: SHAKESPEARE, LEGITIMACY, AND THE GIFT… 89
have been more forgiving in their use of the term, although it still carries
with it hedging about things like quality and intellectual significance.
Writing about videos created and uploaded to YouTube by The Geeky
Blonde (Rhiannon McGavin), Stephen O’Neill claims that her “one-
woman performances bear the characteristic attributes of what can be vari-
ously described as fan, amateur, or … YouTube Shakespeares,” while also
noting that his essay is not an effort “to valorize the category of the ama-
teur.” In this configuration, ‘fan’ and ‘amateur’ become largely synony-
mous.68 Michelle K. Yost characterizes Shakespeare fan fiction as unpaid
“Shakespeare-related amateur fiction,” in contrast to “the world of profes-
sional adaptation.”69 In Shakespeare studies, the amateur fan is typically
seen as separate and distinct from the professional adapter and critic,
although the basis of this distinction is unclear, contingent as much on the
perception of a given text’s aesthetic or intellectual value (and the creden-
tials of its creator), as it is on its platform of dissemination or potential
remunerative value, and a distinction that preserves academia’s role as the
gatekeepers of Shakespeare.
So whereas some Shakespeare critics have dismissed fanfic as mimetic
and simplistic, others have gone to the opposite extreme to proclaim it as
a radical space for pushing beyond the limits of institutional Shakespeare
in particular. Kavita Mudan Finn and Jessica McCall describe fanfic as a
renegade art form that serves as the refreshing antithesis of academic stuff-
iness and “offers a radical and safe space for students and amateur
Shakespeareans alike to stretch their wings through a ridiculousness that
only exists, and can only exist, in the unmonitored marginalia of
academia.”70 In the process, they posit a somewhat misleading dichotomy
between fans and academics by implying that contemporary Shakespeare
criticism is largely closed to alternative, subversive readings of the plays
and that it presents Shakespeare as an “author-god,” thus maintaining the
“hegemonic discourses of domination that infest all of Shakespeare’s
68
Stephen O’Neill, “Theorizing User Agency in YouTube Shakespeare,” in The Shakespeare
User: Critical and Creative Appropriations in a Networked Culture, eds. Valerie M. Fazel and
Louise Geddes (Palgrave Macmillan, 2017), 130.
69
Michelle K. Yost, “Stratford-Upon-Web: Shakespeare in Twenty-First-Century
Fanfiction,” in Shakespeare and Millennial Fiction, ed. Andrew James Hartley (Cambridge:
Cambridge University Press, 2018), 193, 195.
70
Kavita Mudan Finn and Jessica McCall, “Exit, Pursued by a Fan: Shakespeare, Fandom,
and the Lure of the Alternate Universe,” Critical Survey 28, no. 2 (2016): 29.
90 J. H. POPE
work” while ignoring the fact that “Shakespeare is dated.”71 Going fur-
ther, they argue that “[t]he discourse of fanfiction operates opposite the
authoritative discourse” of academia, and that the two are so dialectically
opposed that it may not be possible to bring fan fiction to academia or vice
versa.72 There are a number of problems with this line of argument, pri-
marily because Shakespeare scholarship is not so universally conservative
and fanfic so universally radical as they suggest. To rehearse all of the
examples here would be tedious and tangential, but suffice it to say that
Shakespeare criticism has been mining the subversive potential of the plays
and poems for a number of decades and without finding a universal infes-
tation of hegemonic oppression in the process. While it may be tempting
to proclaim that Shakespeare is dated (which must literally be true in some
respects regarding someone who died 400 years ago), the proliferation of
alternative Shakespeares in criticism, theater, film, and adaptations more
generally—including fan fiction—indicates that this fact is perhaps not as
self-evident as Finn and McCall suggest. Indeed, criticism and fanfic can
often be seen doing similar work through different means and methods.
Fan works such as fan fiction are often written about as subversive or
countercultural texts produced to resist the hegemonic ideologies and
assumptions that are evident in the original text.73 Slash, for example, forc-
ibly carves out a space for queer representation in films and television
shows that are hesitant or unwilling to do so. Likewise, fan fiction that
focuses on under- or misrepresented gender, racial, or religious categories
serves as a political or activist intervention into whitewashed, patriarchal,
or homogenous fictional worlds. This approach is particularly evident in
early fan scholarship by Jenkins and others that typically focuses on the
subversive potential of fan activities. Certainly, such works proliferate in
the Shakespeare fan fiction community just as they do in the Star Wars,
Star Trek, and Harry Potter fan fiction communities. However, in the case
of Shakespeare, what culture is being countered is more difficult to pin
down. If, for example, academic discourse is what is perceived as being
resisted, it is important for us to keep in mind that Shakespeare has found
a home in numerous theoretical approaches that have consistently sought
to subvert dominant ideologies and to emphasize the multivalent potential
71
Finn and McCall, “Exit, pursued by a fan,” 32–33.
72
Finn and McCall, “Exit, pursued by a fan,” 36–37.
73
Lesley Goodman, “Disappointing Fans: Fandom, Fictional Theory, and the Death of the
Author,” The Journal of Popular Culture 48, no. 4 (2015): 662.
3 “MY WORTHLESS GIFTS”?: SHAKESPEARE, LEGITIMACY, AND THE GIFT… 91
that fill in the narrative gaps of the films and the backstories or adventures
of minor and major characters; television shows (Rebels, Resistance); vid-
eogames (EA’s Battlefront series); character and vehicle encyclopedias;
websites (Holonetnews.com). The official Star Wars universe and narrative
is expansive and multifaceted, consumable as the core films alone or across
transmedia texts in as small or as large chunks as the individual wishes or
desires to invest time and money into. As expansive as that universe is, it is
also singular and hierarchical, with Episodes I–IX of primary importance
and everything else subservient to that narrative according to the indi-
vidual fan: some will read the novels but not the comics; some will play the
videogame but not read the novels; some will watch the television shows
but not visit the websites. All of this is done in varying configurations
according to tastes and preferences of the individual fan.
With Shakespeare, however, the fan experience can be similar, but it is
also very different due to the multiplicity of ‘official’ Shakespeares in
which Shakespeare as text/author is dispersed into an infinite multiplicity
of Shakespeares. As readers, students, and fans of Shakespeare, we experi-
ence him through the same modes of transmedia storytelling as we can/
do Star Wars: through the text and performance of the plays, through
films and novels, through class lectures, and so forth. However, these
transmedial Shakespeares are not unified by the same centralized narrative
canonicity, with narrative authority dispersed amongst them, with canon-
icity newly and repeatedly constituted by local clusters or individual
instances of texts, interpretations, performances, films, and so on.
Shakespeare fandom can thus be a response to a wide range of official
Shakespeares that are not accessible to or experienced by all fans. Very few
of you have likely seen the performance of A Midsummer Night’s Dream
in Corner Brook, Newfoundland that I saw as a teenager that first cap-
tured my own imagination about Shakespeare, but it is generally true that
Star Wars fans have all seen the same version—or versions, to include the
re-releases—of Return of the Jedi.
One of the challenges evident in evaluating Shakespeare as a fan object
is that it is increasingly rare for fans to initially find their way to Shakespeare
outside of some formal education system. Unlike other fan objects which
attract new fans through a web of individual discoveries, peer
recommendations, or cross-pollination from other fandoms, such an
organic discovery of Shakespeare is comparatively rare. While it is unlikely
that a new viewer will encounter Star Wars for the first time in a class-
room, it is probable that Shakespeare will indeed be encountered in this
3 “MY WORTHLESS GIFTS”?: SHAKESPEARE, LEGITIMACY, AND THE GIFT… 93
context. Such first contact has implications for how the parameters and
dominant discourses of the fandom are articulated. In particular,
Shakespeare fandom is often articulated in relation—sometimes positively,
sometimes negatively—to academic discourse and didacticism. Thus, that
which can instigate fandom is also that thing which is responsible for sti-
fling it. Such paradox is central to participatory culture as a whole, just in
a slightly different form (a form which is also evident in Shakespeare fan-
dom). That is, the fan object is the focus of one’s adulation and desire to
play in its world, but to do so simultaneously recognizes that the object is
lacking in something that participation provides, a lack that may be col-
lectively or individually felt: more world building, more time spent with a
character or group of characters, more or different relationships, more
inclusive representation, alternative narrative choices, and so forth. To be
a fan is thus to have one’s desires stimulated without being fully satisfied,
necessitating a fan’s need to push beyond the perceived limits of the object
even as those limits might be part of what comprises the fan’s desires. Such
desire-lack is clearly evident in expressions of Shakespeare fandom as it is
in other fandoms: Viola/Olivia and Kirk/Spock ‘shipping’—the fannish
desire to see characters in a romantic relationship, whether or not the pair-
ing is ever offered by the text—each expresses a desire for the fan object
(Twelfth Night and Star Trek) and a desire for more—or more explicit—
queer pairings in that object to the point that the fan feels compelled to
provide what the object does not.
When Shakespeare fandom emerges from an academic context, the
desire-lack paradox extends beyond the text to the context of its convey-
ance. Academia might open Shakespeare up to the fan, but it is also popu-
larly perceived to denigrate emotional investment, counterfactualism, and
self-generated engagement. It does this by establishing rigid criteria for
how to engage with and interpret the plays, legitimizing some interpreta-
tions while shutting down others, offering a variety of authorized interpre-
tations and dismissing others as insufficiently researched or argued, making
claims that Shakespeare belongs to us all and is for all time while seeming
to contradict that claim by promoting prescriptive, exclusionary forms of
belonging (write this way, argue this way, research this way, theorize this
way, etc.). This is certainly not the case in all educational contexts (a
cursory search of universities across the globe reveals many exciting
approaches to teaching Shakespeare), but the perception within the fan
community is often that academia is as stifling as it is invigorating, opening
up Shakespeare to numerous possible readings but also determining
94 J. H. POPE
75
Kristen De Groot, “Warner Bros. Crackdown Puts Dark Mark Over Potter Festivals,”
AP News, Published June 16, 2018, accessed July 10, 2019, https://www.apnews.com/77
daf58afa7f4bf2a45f93a93a59cdc8.
3 “MY WORTHLESS GIFTS”?: SHAKESPEARE, LEGITIMACY, AND THE GIFT… 95
Bibliography
aTableofGreen. “13th Night: Malvolio’s Revenge.” Archive of Our Own. Published
April 22, 2015. Accessed July 8, 2019. https://archiveofourown.org/
works/3802597.
Bullock, Christopher. The Cobler of Preston, a Farce. London: 1716.
Burt, Richard. “T(e)en Things I Hate about Girlene Shakesploitation Flicks in the
Late 1990s, or, Not-So-Fast Times at Shakespeare High.” In Spectacular
Shakespeare: Critical Theory and Popular Cinema, edited by Courtney
Lehnmann and Lisa S. Starks, 205–32. Madison: Fairleigh Dickinson University
Press, 2002.
Busse, Kristina. Framing Fan Fiction: Literary and Social Practices in Fan Fiction
Communities. Iowa City: University of Iowa Press, 2017.
Collins, Eleanor. “Unlocking Scholarship in Shakespeare Studies: Gatekeeping,
Guardianship and Open-Access Journal Publication.” In Shakespeare and the
Digital World: Redefining Scholarship and Practice, edited by Christie Carson
and Peter Kirwan, 132–43. Cambridge: Cambridge University Press, 2014.
Coppa, Francesca. “A Brief History of Media Fandom.” In Fan Fiction and Fan
Communities in the Age of the Internet, edited by Karen Hellekson and Kristina
Busse, 41–59. Jefferson and London: McFarland and Company, Inc., 2006a.
Coppa, Francesca. The Fanfiction Reader: Folk Tales for the Digital Age. Ann
Arbor: University of Michigan Press, 2017.
Coppa, Francesca. “Writing Bodies in Space: Media Fan Fiction as Theatrical
Performance.” In Fan Fiction and Fan Communities in the Age of the Internet,
edited by Karen Hellekson and Kristina Busse, 225–44. Jefferson and London:
McFarland and Company, Inc., 2006b.
Crocker, Holly A. “The Tamer as Shrewd in John Fletcher’s The Woman’s Prize:
Or, The Tamer Tam’d.” SEL 51, no. 2 (Spring 2011): 409–26.
De Groot, Kristen. “Warner Bros. Crackdown Puts Dark Mark over Potter
Festivals.” AP News. Published June 16, 2018. Accessed July 10, 2019.
https://www.apnews.com/77daf58afa7f4bf2a45f93a93a59cdc8.
De Kosnik, Abigail. “Should Fan Fiction Be Free?” Cinema Journal 48, no. 4
(Summer 2009): 118–24.
96 J. H. POPE
Grossman, Lev. “Forward.” In Fic: Why Fanfiction Is Taking Over the World, edited
by Anne Jamison, xi–xiv. Dallas: Smart Pop, 2013.
Haenfler, Ross. Goths, Gamers, & Grrrls: Deviance and Youth Subcultures.
New York and Oxford: Oxford University Press, 2010.
Hellekson, Karen. “Fandom and Fan Culture.” In The Cambridge Companion to
Science Fiction, edited by Eric Carl Link and Gerry Canavan, 153–63. New York:
Cambridge University Press, 2015.
Hellekson, Karen. “A Fannish Field of Value: Online Fan Gift Culture.” Cinema
Journal 48, no. 4 (Summer 2009): 113–18.
Hellekson, Karen and Kristina Busse. “Fan Identity and Feminism.” In The Fan
Fiction Studies Reader, edited by Karen Hellekson and Kristina Busse, 75–81.
Iowa City: University of Iowa Press, 2014a.
Hellekson, Karen and Kristina Busse. “Introduction.” In The Fan Fiction Studies
Reader, edited by Karen Hellekson and Kristina Busse, 1–17. Iowa City:
University of Iowa Press, 2014b.
Henderson, Diana E. Collaborations with the Past: Reshaping Shakespeare Across
Time and Media. Ithaca and London: Cornell University Press, 2006.
Holderness, Graham. Cultural Shakespeare: Essays in the Shakespeare Myth.
Hatfield: University of Hertfordshire Press, 2001.
Holderness, Graham. “Shakespeare and the Undead.” In The Shakespeare User:
Critical and Creative Appropriations in a Networked Culture, edited by Valerie
M. Fazel and Louise Geddes, 207–28. Palgrave Macmillan, 2017.
Hutcheon, Linda. A Theory of Adaptation. 2nd edition. London and New York:
Routledge, 2013.
Jamison, Anne. Fic: Why Fanfiction Is Taking Over the World. Dallas: Smart
Pop, 2013.
Jenkins, Henry. Convergence Culture: Where Old and New Media Collide.
New York and London: New York University Press, 2006a.
Jenkins, Henry. Fans, Bloggers, and Gamers: Exploring Participatory Culture.
New York and London: New York University Press, 2006b.
Jenkins, Henry. Textual Poachers: Television Fans and Participatory Culture. 20th
anniversary edition. New York and London: Routledge, 2013.
Jenkins, Henry, Sam Ford, and Joshua Green. Spreadable Media: Creating Value
and Meaning in a Networked Culture. New York and London: New York
University Press, 2013.
Johnson, Charles. The Cobler of Preston. London, 1716.
Johnson, Charles. Love in a Forest: A Comedy. London, 1723.
Judge, Elizabeth F. “Kidnapped and Counterfeit Characters: Eighteenth-Century
Fan Fiction, Copyright Law, and the Custody of Fictional Characters.” In
Originality and Intellectual Property in the French and English Enlightenment,
edited by Reginald McGinnis, 22–68. New York: Routledge, 2009.
98 J. H. POPE
Lamb, Patricia Frazer and Diana L. Veith. “Romantic Myth, Transcendence, and
Star Trek Zines.” In The Fan Fiction Studies Reader, edited by Karen Hellekson
and Kristina Busse, 97–115. Iowa City: University of Iowa Press, 2014.
Lanier, Douglas. Shakespeare and Modern Popular Culture. Oxford: Oxford
University Press, 2002.
Lefait, Sébastien. “Irreverence as Fidelity?: Adapting Shakespearean Reflexivity in
Anonymous (Emmerich 2011).” Interdisciplinary Literary Studies 17, no. 2
(2015): 241–63.
McHenry, Robert W. Jr. “Plagiarism and Paternity in Dryden’s Adaptations.” In
Originality and Intellectual Property in the French and English Enlightenment,
edited by Reginald McGinnis, 1–21. New York: Routledge, 2009.
O’Neill, Stephen. “Theorizing User Agency in YouTube Shakespeare.” In The
Shakespeare User: Critical and Creative Appropriations in a Networked
Culture, edited by Valerie M. Fazel and Louise Geddes, 129–47. Palgrave
Macmillan, 2017.
Peacock, Joe. “Booth Babes Need not Apply.” CNN. Published July 24, 2012.
Accessed June 30, 2019. http://geekout.blogs.cnn.com/2012/07/24/booth-
babes-need-not-apply/.
Pugh, Sheenagh. The Democratic Genre: Fan Fiction in a Literary Context.
Bridgend: Seren, 2005.
Scalzi, John. “Who Get to be a Geek? Anyone Who Wants to Be.” Published July
26, 2012. Accessed June 30, 2019. https://whatever.scalzi.com/2012/07/26/
who-gets-to-be-a-geek-anyone-who-wants-to-be/.
“Shakespeare Trust Attacks New ‘Conspiracy Theory’ Film Anonymous.” The
Telegraph. Published October 25, 2011. Accessed June 25, 2019. https://
www.telegraph.co.uk/culture/film/film-news/8848351/Shakespeare-trust-
attacks-new-conspiracy-theory-film-Anonymous.html.
Shaughnessy, Robert. “Introduction.” In The Cambridge Companion to Shakespeare
and Popular Culture, edited by Robert Shaughnessy, 1–5. Cambridge:
Cambridge University Press, 2007.
Simonoa, Natasha. “Fan Fiction and the Author in the Early 17th Century: The
Cast of Sidney’s Arcadia.” Transformative Works and Cultures 11 (2012).
The Three Conjurors, a Political Interlude. Stolen from Shakespeare. London, 1763.
Whitmore, Michael. “Shakespeare Belongs to All of Us.” Folger Shakespeare
Library. Published April 21, 2016. Accessed June 17, 2019. https://shake-
speareandbeyond.folger.edu/2016/04/21/shakespeare-belongs-us/.
Yost, Michelle K. “Stratford-Upon-Web: Shakespeare in Twenty-First-Century
Fanfiction.” In Shakespeare and Millennial Fiction, edited by Andrew James
Hartley, 193–212. Cambridge: Cambridge University Press, 2018.
CHAPTER 4
Remember the part in The Tempest when Kirk and the crew of the starship
Enterprise land on Prospero’s island?1 Or in Twelfth Night when Antonio
is spurned by Orsino, the man he loves, in the nineteenth-century gold-
mining town of Illyria, California?2 Or the dramatic crocodile cook-off
during which Claudius accidentally poisons himself that resolves the polit-
ical discord of Hamlet?3 Or Kate’s soliloquy at the end of Taming of the
Shrew during which she expresses regret for her too-convincing perfor-
mance of wifely submission to Petruchio who has left her feeling trapped
and afraid in an emotionally abusive relationship?4 In the chapter that fol-
lows, I delve into the multifaceted and ever-expanding world of online
Shakespeare fan fiction, which gives voice to all of these scenarios and
many more. Fan fiction grants readers an opportunity to participate in,
play with, and sometimes radically refashion the texts they consume
according to any criteria they deem fit. Although online, unpaid fan fiction
predominates discussions of the form, is it clear that such works are part of
1
planet_plantagenet, “Tempest/Star Trek Crossover,” Archive of Our Own, Published
July 6, 2016, accessed July 19, 2019, https://archiveofourown.org/works/7401964.
2
fiftysevenacademics, “Antonio Evens the Score,” Archive of Our Own, Published April
23, 2015, accessed July 19, 2019, https://archiveofourown.org/works/3808588.
3
a_t_rain, “The Great Danish Crocodile Cook-Off,” Archive of Our Own, Published May
18, 2019, accessed July 19, 2019, https://archiveofourown.org/works/18875281.
4
beacandy, “Exit, Katherine,” Archive of Our Own, Published September 19, 2015,
accessed July 19, 2019, https://archiveofourown.org/works/4827524.
for researchers. Along with date of initial publication and last date updated,
each entry gives a word count, hit count, and kudos count (kudos are akin
to ‘likes’ on Facebook, typically left by readers who enjoyed the fic). The
ability of the reader to see both the date the fic was published as well as the
date it was last updated in important in a culture and community that
routinely posts and reads unfinished works and works that are uploaded
serially. All fics are thus living, malleable texts that can be altered or
removed entirely at the discretion of the author, whether in response to
reader feedback or their own inspiration and motivations.
Fics are preceded by a summary in which the author can tell readers
something about what they are about to read, and fics are often followed
by a ‘Notes’ section in which the author might provide further informa-
tion regarding something in the narrative or about the writing process.
Readers are permitted to leave comments at the bottom of the fic, and it
is not uncommon for authors to engage with and respond to these com-
ments. In contrast to the broader internet community, the comments sec-
tion for fan fiction tends to be a positive and supportive space where
readers leave encouraging or affective responses, express a desire to see the
work continue, or compliment the author’s style, and where the authors
say some version of ‘thank you’ or discuss either specific struggles or points
of pride they encountered while writing. AO3 contains standard ‘terms of
use’ policies regarding harassment and abusive comments, but encounter-
ing negative comments is relatively rare, especially when reading in the
various Shakespeare fandoms. While this is reflective of the overall sup-
portive and reciprocal culture of the fanfic community, it is also reflective
of how readers use the database, filtering results by genre, tags, and con-
tent warnings. Regular users read what they want to read and, when armed
with an understanding of fanfic terminology, can easily avoid specific texts
or whole genres they might find offensive or just not to their tastes.
Additionally, when comments and kudos are offered by registered users,
readers can click on their usernames to see what they have written or com-
mented on elsewhere on AO3. As such, AO3 was the most attractive
archive for me to work on, even though other sites use some of—or varia-
tions on—these types of metadata and paratextual information.
Before moving on to a more precise discussion of Shakespeare fan fic-
tion, it is important that we first map some of the terrain of fan fiction,
terrain that can feel very alien to a first-time reader. Throughout the book
as a whole, I have endeavored to engage with fan works and fandoms on
their own terms, and the terms of engagement become heightened in any
102 J. H. POPE
discussion of fanfic. On the most basic level, I use the synonymous terms
‘fan fiction’ and ‘fanfic’ to refer to the body of writing as a whole, insofar
as we can conceive of it as a genre unto itself with perceptible boundar-
ies—even murky ones—for inclusion and exclusion. Consistent with the
fan fiction community, I use ‘fic’ or ‘fics’ to refer to the individual texts
themselves, in no small part to avoid the awkward sound of writing about
‘a fan fiction’ or something cumbersome like ‘a fan fiction text.’ Using the
general term ‘fic’ also helps overcome the challenges posed by writing
about a group of texts that incorporate any imaginable genre, style, or
length. While it might be accurate to describe some of these texts as short
stories, poems, plays, novellas, novels, and so forth, such categories are
not applicable to every fic, regardless of length or style. These terms will
be used when relevant to discussions of specific fics, but—as will become
evident—it would be inaccurate and misleading to characterize every
4000-word prose fic as a short story, for example. Similarly, I aim to avoid
forcing fanfic to conform to the terminology we might be comfortable
with as Shakespeare scholars and rather to employ the terminology of the
community itself and of fan studies more generally. In his important
Shakespeare and Modern Popular Culture (2002), Douglas Lanier offered
one of the earliest efforts to address Shakespeare fan fiction, grappling
with it by disconnecting fanfic from its own terms of reference and recat-
egorizing it according to his own preferred classifications, grounded in
what he saw as the narrative strands of the genre: extrapolated narrative,
interpolated narrative, remotivated narrative, revisionary narrative, reori-
ented narrative, and hybrid narrative.5 Doing this, however, forces fanfic
into a false sense of overarching coherence that prioritizes narrative, even
though these categories certainly offer useful ways to assess a large body of
fanfic. So while narrative priority is certainly important for many fics, there
are also subgenres of fanfic that do not find easy homes in Lanier’s catego-
ries, such as ‘PWP’ (Plot? What Plot?, or Porn Without Plot) or ‘fluff’ fics
that are not narrative in any conventional sense, or ‘drabbles,’ fics that are
exactly one hundred words long.
As Francesca Coppa notes, fan fiction is accessible to all, but it is written
for a relatively small audience of readers and fellow writers who are well
versed—or who are in the process of becoming well versed—in the termi-
nology, genres, tropes, insider jokes, and modes of expression of the fanfic
5
Douglas Lanier, Shakespeare and Modern Popular Culture (Oxford: Oxford University
Press, 2002), 83.
4 “THE REST IS …”: SHAKESPEARE AND ONLINE FAN FICTION 103
6
Francesca Coppa, The Fanfiction Reader: Folk Tales for the Digital Age (Ann Arbor:
University of Michigan Press, 2017), ix.
7
tvecking, “Just this once,” Archive of Our Own, Published March 6, 2018, accessed
August 7, 2018, https://archiveofourown.org/works/13890330; benvoliio, “Patience
Perforce,” Archive of Our Own, Published April 6, 2018, accessed August 7, 2018, https://
archiveofourown.org/works/14225991/chapters/32798499.
8
hamlets_scribe, “Hamlette,” Archive of Our Own, Published May 21, 2014, accessed
August 7, 2018, https://archiveofourown.org/works/1668677.
104 J. H. POPE
the online community.”9 While the community is open to all, its nomen-
clature forces new readers to adapt to its terms of engagement rather than
providing them with an expected, if modified, set of conventions or points
of reference.
Whereas genres such as slash and genderswap enable fanfic writers and
readers to explore alternatives that are unavailable in the official version of
the text, we do not have to look far to find queer or genderswapped adap-
tations of Shakespeare on screen or stage. The stage from Shakespeare’s
time (and before) down to the present has been a transvestive space in
which genderswapping has been a visceral and visible aspect of the history
of these plays, whether in the all-male companies of Elizabethan actors
that Shakespeare wrote for, Charlotte Cushman playing Romeo and
Hamlet in the nineteenth century, or Erica Whyman’s choice to cast a
female Escalus and Mercutio in her 2018 RSC production of Romeo and
Juliet and simultaneously swap the genders of the characters as well in
order to “delve deeper into questions of identity” by exploring how lines
spoken by women accrue different meanings than when those same lines
are spoken by men.10 Readers of Shakespeare fanfic who are themselves
familiar with the rich adaptive and critical history of the plays will likely
find genderswapping to be at least somewhat conventional and familiar.
Or at least more familiar than a first-time Harry Potter fanfic reader
encountering a genderswapped Harry, Hermione, or Dumbledore. By
contrast, fanfic genres that are well known within the community such as
‘wingfic’ (in which characters, sometimes suddenly and inexplicably,
sprout wings) or ‘mpreg’ (male characters become pregnant), or the ‘sex
pollen’ trope in which characters—frequently unlikely pairs or groups—
have sex with one another while under the influence of an ingested alien
or magical pollen (on closer inspection, perhaps not entirely dissimilar to
the effects of the love-in-idleness flower in A Midsummer Night’s Dream),
may seem entirely alien and strange to the wandering Shakespearean.
However, such genres and tropes “and literally hundreds more are as
familiar to fans as the bildungsroman, lyric, tragedy, elegy, and epic are to
literary scholars.”11
9
Karen Hellekson and Kristina Busse, “Introduction: Work in Progress,” in Fan Fiction
and Fan Communities in the Age of the Internet, eds. Karen Hellekson and Kristina Busse
(Jefferson and London: McFarland and Company, Inc., 2006), 12.
10
Erica Whyman, “Queering the Pitch,” Romeo and Juliet Program (Stratford-upon-
Avon: Royal Shakespeare Company, 2018), np.
11
Coppa, The Fanfiction Reader, 9.
4 “THE REST IS …”: SHAKESPEARE AND ONLINE FAN FICTION 105
I will emphasize here that I make very little effort to assess fanfic accord-
ing to my own subjective standards of quality, taste, or appropriateness to
establish criteria for ‘good’ or ‘successful’ fanfic, nor do I aim to critique
the talents of the individual writers. As noted in the previous chapter, such
criteria have the effect of arbitrarily hierarchizing texts, a problem that is
heightened when assessing online fic archives in particular.12 In fanfic com-
munities, authors might be writing for a general audience, to satisfy the
request of a specific, individual reader (the ‘gift fic’ alluded to in the previ-
ous chapter), or to satisfy their own personal desires to transform a text.
Some are writing in response to the many challenges issued within fanfic
communities, such as the Yuletide challenge in which pairs of writers are
assigned a set number of characters from a rare fandom (one deemed rela-
tively obscure by the fan community at large) by each other, with pairs
matched randomly based on what fandoms they are offering to write in
and which ones they are requesting fics from. The resulting fics are them
exchanged on December 25, secret-Santa style (or pseudonymous-Santa
style). Some fics are highly polished and edited, whereas others are pur-
posefully written within specific temporal or spatial constraints, and still
others are posted—and identified—as unfinished works in progress (WIP).
Some are written by grade school students, others by university professors.
Some fics contain shockingly graphic descriptions of sex and violence,
whereas other individual writers or communities conform to self-imposed
guidelines of perceived taste. In what follows, I strive to write about
Shakespeare fan fiction as it exists across the available spectrum, regardless
of length, style, or content in order to best assess the diverse ways in which
Shakespeare’s fans put him to work without casting aspersions on them for
how or why they do it.
12
Cornel Sandvoss offers a wonderful discussion of the contentious debate regarding aes-
thetic value in the assessment of fan works as texts, but also of fan studies (and, more broadly,
cultural studies) as a field, arguing that “we need to formulate aesthetic categories that avoid
the absolutism of traditional textual interpretation as much as the relativism of poststructur-
alism and deconstructionism.” See: Cornel Sandvoss, “The Death of the Reader?: Literary
Theory and the Study of Texts in Popular Culture,” in The Fan Fiction Studies Reader, eds.
Karen Hellekson and Kristina Busse (Iowa City: University of Iowa Press, 2014), 73–74. See
also: Matt Hills, “Media Academics as Media Audiences: Aesthetic Judgments in Media and
Cultural Studies,” in Fandom: Identities and Communities in a Mediated World, eds.
Jonathan Gray, Cornel Sandvoss, and C. Lee Harrington (New York and London: New York
University Press, 2007), 33.
106 J. H. POPE
13
Coppa, The Fanfiction Reader, 12–13.
14
Hellekson and Busse, “Introduction: Work in Progress,” 9.
15
Sheenagh Pugh, The Democratic Genre: Fan Fiction in a Literary Context (Bridgend:
Seren, 2005), 67.
4 “THE REST IS …”: SHAKESPEARE AND ONLINE FAN FICTION 107
then the fic will likely be deemed a failure by many readers regardless of
the merits of the piece of writing as a whole: fan fiction must “be in con-
stant dialogue with the source text’s characters, already fully realized and
well known to the story’s readers.”16 Narrative or other ‘literary’ consid-
erations certainly are not unimportant in fan fiction, but they are fre-
quently subservient to character considerations, emphasized by the fact
that many tags (discussed below) that accompany fics foreground issues of
characterization. The ability of readers to recognize those characters is key,
and the priority of character is evidenced by the general dearth of OCs
(original characters written by the fic author who interact with characters
and worlds of the fan object) in fan fiction, with the exception of Real
Person Fic (RPF) which will be discussed in the next chapter.
As Anne Jamison notes, “Fic makes no claims to ‘stand on its own.’ It
doesn’t need anyone to point out its props and sources because it doesn’t
hide them; it celebrates them. A work of fic might stand on its own as a
story—it might be intelligible to readers unfamiliar with its source—but
that’s not its point.”17 This is one of the ways in which fan works, not just
fanfic, are distinct from adaptation more generally. Insofar as The Lion
King (1994) is an adaptation of Hamlet, it seeks to stand on its own as a
film on its own terms, and for many viewers who have initially seen the
film without an awareness of its adaptive status, this is certainly the case.
Any time I teach a Shakespeare and film course, a healthy proportion of
the class is discovering this connection for the first time, a revelation that
is part of the pleasure of teaching the film in the first place because it offers
an opportunity to both defamiliarize and recontextualize a movie that
many students are already intimately familiar with. By contrast, fanfic
assumes that the reader is there in the first place because of that connec-
tion, because, as Sheenagh Pugh argues, these readers—and writers, too—
are motivated by a desire to see either (or both) ‘more of’ or ‘more from’
established characters and narratives.18 Again, recognition is key, and it is
expected by the writers because fanfic is not just written by fans, it is writ-
ten for fans. Allusions to other authors, texts, and fandoms abound in
individual fics that may or may not be recognized by all readers, but if you
16
Deborah Kaplan, “Construction of Fan Fiction Character Through Narrative,” in Fan
Fiction and Fan Communities in the Age of the Internet, eds. Karen Hellekson and Kristina
Busse (Jefferson and London: McFarland and Company, Inc., 2006), 136.
17
Anne Jamison, Fic: Why Fanfiction Is Taking Over the World (Dallas: Smart Pop, 2013),
14.
18
Pugh, The Democratic Genre, 19.
108 J. H. POPE
are reading Star Wars fanfic, it is expected that you recognize its world and
characters. Otherwise, why are you reading it?
Readers who have never encountered fanfic before are likely to be over-
whelmed at first not just by the sheer volume of texts available but in its
own unique subgenres and tropes, all of which is accompanied by a
community-specific set of terms that are not in wide use outside of fanfic
archives and yet which are used with ease and currency within that com-
munity. Indeed, some tropes are tied to a specific fanfic community and
may find little use outside of that community, so when experienced readers
first encounter a new fandom, they may be knowledgeable about general
fanfic conventions but not about all of the community-specific ones. While
there are certainly plenty of ‘missing scene’ fics that seek to fill in narrative
gaps in Shakespeare’s plays (what is Benvolio up to when he is not on stage
in Romeo and Juliet, or what exactly did Hamlet do with Polonius’ body?)
or fics set either before or after the narrative of a given play (what would
Kate and Petruchio’s marriage be like following the events of Act 5?),
readers will also quickly encounter other types of writing as well. In addi-
tion to those fics that stick to the canonical narratives of the plays, there
are many alternative universe (AU) fics that take characters from one play
and transplant them into other narratives and temporalities. In some cases,
these AUs can take a very recognizable form that mirrors trends in film
and theater adaptations, such as transposing a play to a modern setting as
megvad does with Romeo and Juliet in “Romance and Justice,” reimaging
Prince Escalus as the principal of Verona High School and Tybalt as a
brooding goth, characters that could be at home in the films 10 Things I
Hate About You or She’s the Man.19 Other AU fics alter plots or character-
izations (i.e., Mercutio is not killed, or Romeo pursues a relationship with
Rosaline instead of Juliet), sometimes in very novel ways. In “Toys of
Desperation” by TheHazardsofLove13, Horatio is a vampire who revives
Hamlet with his own blood following the duel at the end of the play.20 In
crossover fics, characters are transported from one play to interact with
characters from other plays, such as when Romeo meets Nick Bottom in
Gardenostalgic’s “To Mar the Foolish Fates.”21 In many crossovers,
19
megvad, “Romance and Justice,” Archive of Our Own, Published May 7, 2017, accessed
July 19, 2018, https://archiveofourown.org/works/10848702/chapters/24086955.
20
TheHazardsofLove13, “Toys of Desperation,” Archive of Our Own, Published June 10,
2018, accessed July 19, 2018, https://archiveofourown.org/works/14893634.
21
Gardenostalgic, “To Mar the Foolish Fates,” Archive of Our Own, Published April 6,
2016, accessed July 19, 2018, https://archiveofourown.org/works/6475003.
4 “THE REST IS …”: SHAKESPEARE AND ONLINE FAN FICTION 109
22
Nayoky, “The Twelfth Trap,” Archive of Our Own, Published July 28, 2015, accessed
July 19, 2018, https://archiveofourown.org/works/4442354/chapters/10093139.
110 J. H. POPE
23
Graham Holderness, “Shakespeare and the Undead,” in The Shakespeare User: Critical
and Creative Appropriations in a Networked Culture, eds. Valerie M. Fazel and Louise
Geddes (Palgrave Macmillan, 2017), 225–26. As I discuss in Chap. 1, this is part of
Holderness’ defense of his own Shakespeare novels as decidedly not fan fiction because of
their roots in literary criticism and historical scholarship.
24
Andrew Hartley, “Introduction: ‘Reason Not the Need!’,” in Shakespeare and Millennial
Fiction, ed. Andrew James Hartley (Cambridge: Cambridge University Press, 2018), 5.
25
Pugh generally affirms this sentiment when she suggests that Shakespeare fanfic—espe-
cially fics inspired by Romeo and Juliet—is often “written by young people studying the play
at school.” While this is probable, it is difficult to determine with any degree of certainty. See
Pugh, The Democratic Genre, 62–63.
26
ElwritesFanworks, “No Forgiveness Under Heaven,” Archive of Our Own, Published
May 29, 2017, accessed August 7, 2018, https://archiveofourown.org/works/11030331.
4 “THE REST IS …”: SHAKESPEARE AND ONLINE FAN FICTION 111
lens, unless heavy doses of mitigating subtext are projected into the mix.”27
The author is referring to Kate’s about-face at the end of the play in which
she seems to trade in her strength and vibrancy for wifely submission, a
change of character that has troubled readers and audiences for years. In
this verse post-Shrew scene, Kate and Petruchio go home not to a stifling,
conventional, and repressive marriage but to their own mutual BDSM
fantasy in which Kate is the ‘dom’ (dominant partner) to Petruchio’s ‘sub’
(submissive partner). After the couple laughs at the purposefully absurd
advice Kate gave to Bianca to “meeken up/ And kiss her puling husband’s
flabby arse,” Petruchio proclaims that “now, I hope, we’ll turn our double
backs/ On all such loathsome posturings and airs/ And turn back to our
rightful, best-loved ways.” MacBeth convincingly carries over the quick
wit and wordplay of Shakespeare’s characters to Petruchio’s willing sub-
mission to Kate’s teasing, hair pulling, spanking, and whipping (Petruchio:
“I am naught but a hound dog. Whiter is thy cat?” Kate: “’Tis in the toy
chest. Shall the cat chase thee, dog?/ List, and you may hear it waving its
nine tails”). The fic addresses the troubling—especially for contemporary
readers and audiences—gender politics of the play and the whittling down
of Kate by the end of Act 5 by literalizing the desire to see Kate’s submis-
sion in Act 5 as purely performative and recasting Petruchio as the one
who submits and allowing Kate to retain the spark that makes her so
appealing throughout the play. The author does this by applying the logic
of BDSM, offering the following note for further clarification at the end
of the fic: “For those less familiar with BDSM as practiced in real life: In a
couple with a D/s relationship, the dominant partner is not always who
you might expect based on public behavior. With the roles clearly set in
private life, a couple can present a completely different and entirely con-
vincing public face.”28 Although brief, “Beshrew My Heart” effectively
engages with longstanding critical and cultural debates about The Taming
of the Shrew, a refashioning of Mary Pickford’s wink in 1929. As one
reader, campylobacter, commented, “‘The Taming of the Shrew’ was the
very first Shakespeare play I’d ever read. And yes, even at the tender age of
13 I found the domestic abuse problematic. Thanks for ret-conning the
subtext so that I can re-read & ‘interrogate’ it from a new perspective.”29
27
MacBeth, “Beshrew My Heart,” Archive of Our Own, Published July 28, 2014, accessed
August 3, 2018, https://www.archiveofourown.org/works/2033745.
28
MacBeth. “Beshrew My Heart.”
29
MacBeth. “Beshrew My Heart.”
112 J. H. POPE
The fic thus serves simultaneously as wish fulfillment and critical interven-
tion. By contrast, tinypurplefishes’ “The Shrew of Padua,” also written in
verse, provides a brief soliloquy by Kate prior to Bianca’s wedding in
which she contemplates Petruchio’s manipulations and vowing that “one
day, some day, the shrew will/ Lead the brute to its perdition.”30 Although
“The Shrew of Padua” picks up on a similar critical thread as “Beshrew My
Heart”—the desire to see Kate retain her strength of character—it does so
in a much less radical, revisionary way. Elsewhere, in cheshireArcher’s
“The Perfect Nurse,” Hotspur marvels at his newborn daughter and
introduces her to the family dog, Lady, in a fic that, rather than offering a
critical intervention into 1 Henry IV, simply presents the reader with a
moment of domestic bliss and simplicity, tagged as ‘fluff’ and ‘This family
is just precious.’31
As noted, tagging plays an important role in fan fiction, offering not
just a way to categorize texts, but a way to guide the reader’s experience
of a given fic as well as related fics across the archive through active para-
textual and hypertextual engagement. Tags might identify the fandom
(e.g., ‘Shakespeare’ in general and/or ‘Hamlet’ specifically), plot points or
narrative expectations (‘character death,’ ‘unrequited love’), fic genre and
tropes (‘kid fic,’ ‘alternative universe’), and so forth. Additionally, tags are
sometimes used to identify content that might be objectionable, contro-
versial, or desirable, depending on the reader (‘suicide,’ ‘rough oral sex’).
Some authors do not include tags, whereas others go to comic excess and
offer playfully obscure or hyperspecific tags (‘Claudius/Pringles® Can’),
or ones that are self-referential (‘I’m experimenting with how I write
magic’).32 In some cases, tagging itself becomes a metatextual discussion
amongst authors about the conventions of tagging. AO3 allows readers to
click on or search by tags so if you just want to read Romeo and Juliet fics
30
tinypurplefishes, “The Shrew of Padua,” Archive of Our Own, Published September 19,
2015, accessed July 16, 2019, https://archiveofourown.org/works/4827707.
31
cheshireArcher, “The Perfect Nurse,” Archive of Our Own, Published September 4,
2017, accessed July 16, 2019, https://archiveofourown.org/works/11994462.
32
While the previous examples of tags are common enough not to require a specific cita-
tion, the ‘Claudius/Pringles® Can’ tag appears with: ilikeituptheass, “The Kingdom of
Denmark Is Run by a Gay Stoner’s Father but It Sounds Like the Author Is on Crack by Fall
Out Boy,” Archive of Our Own, Published June 19, 2018, accessed July 23, 2019, https://
archiveofourown.org/works/14975120. ‘I’m experimenting with how I write magic’
appears with: NathanieloftheSky, “To Where the Wind Blows,” Archive of Our Own,
Published June 24, 2018, accessed July 23, 2019, https://archiveofourown.org/works/
15028202/chapters/34838825.
4 “THE REST IS …”: SHAKESPEARE AND ONLINE FAN FICTION 113
featuring unrequited love and crossed over with Doctor Who, you can filter
your searches or click through tag combinations/exclusions to suit
your desires.
Thus, regardless of the presence of over five million fics on AO3, the
presence of tags highlights an important characteristic of fan fiction in that
it commonly seeks to meet readers’ expectations and fulfill their desires,
offering readers the ability to customize and individualize their experience
like they are ordering from a restaurant menu. Just as fanfic frequently
aims to offer recognizable characters acting and speaking in recognizable
ways, tags—and summaries—serve as content warnings, content descrip-
tions, and tantalizing allusions that allow readers to tailor their reading to
their own tastes or to knowingly pursue new avenues without being sur-
prised. The issue of content warnings is an important one in a form of
writing in which very little is seen as off-limits, and readers have to be
prepared to encounter nearly anything imaginable. It is not uncommon,
for example, for individual fics to include explicit descriptions of sex in
general or specific sex acts/fetishes (‘kinks’), scenes of rape or torture or
graphic violence, underage sex, and so forth. I do not intend to overstate
how prevalent these things are in fanfic in general. Indeed, fan studies has
sometimes been criticized for its disproportionate emphasis on sex-centric
fanfic, which many fic writers view as a misrepresentation of their com-
munity.33 Nevertheless, it is undoubtedly true that explicit sex and vio-
lence do pop up from time to time, and while some readers may seek out
fics that, for example, feature bondage, others choose to avoid them alto-
gether, and still others remain wholly indifferent. MissTantabis’
“Ganymede and Jupiter,” for instance, pairs up William Shakespeare and
Christopher Marlowe (specifically, the versions of the playwrights from the
short-lived 2016 television series Will) and is tagged with, among other
things, ‘Blood Kink,’ ‘Knife Play,’ ‘Cum Play,’ and ‘Power Play.’34 And
while the fic offers an intriguing take on Shakespeare’s dramatic debt to
the more experienced Marlowe, culminating in Marlowe carving his ini-
tials into Shakespeare’s chest, the graphic content is not going to be to
every reader’s tastes. Other tags highlight narrative or thematic content,
such as ‘Major Character Death’ (often with an indication of which
33
Mark Duffett, Understanding Fandom: An Introduction to the Study of Media Fan
Culture (New York and London: Bloomsbury, 2013), 178; Pugh, The Democratic Genre, 91.
34
MissTantabis, “Ganymede and Jupiter,” Archive of Our Own, Published June 6, 2018,
accessed June 12, 2018, https://www.archiveofourown.org/works/14863355.
114 J. H. POPE
William Shakespeare, The Tragedy of King Richard the Third (London, 1597).
35
4 “THE REST IS …”: SHAKESPEARE AND ONLINE FAN FICTION 115
three chests.36 Fanfic tags and early modern title pages serve similar pur-
poses by simultaneously intriguing prospective readers and generating a
set of expectations regarding the content of the text. Indeed, this titling
practice did not end with the early moderns, as is evident in the original
title of Robinson Crusoe, which was The Life and Strange Surprizing
Adventures of Robinson Crusoe, Of York, Mariner: Who lived Eight and
Twenty Years, all alone in an un-inhabited Island on the Coast of America,
near the Mouth of the Great River of Oroonoque; Having been cast on Shore
by Shipwreck, wherein all the Men perished but himself. With An Account
how he was at last as strangely deliver’d by Pyrates.37 Such titles served as
advertising for the book in hand, replaced more recently in publishing
with paratextual blurbs and endorsements on the covers of commercial
publications. In the absence of a modern physical, bookstore text, tagged
online fanfic mimics its paratextual apparatuses by, intentionally or not,
returning to the early history of the book but also updating it to a cross-
indexed hypertextuality. One imagines a titillated reader of Robinson
Crusoe intrigued by the ‘delivery by pirates’ trope clicking on the title to
find more texts of a similar nature only to find Hamlet similarly tagged.
Shakespeare fanfic occupies a respectable space on AO3. As of July
2019, approximately 3500 fics are tagged as belonging specifically to the
Shakespeare fandom (SHAKESPEARE, William—Works, up from nearly
3000 in July 2018), with a total of roughly 9250 texts showing up in a
general search for ‘Shakespeare’ (up from about 8000 in the same span).
Other popular ‘Books & Literature’ fandoms surround Jane Austen (1660
fandom, 2660 tagged), but neither Shakespeare nor Austen hold a candle
to the number of fics inspired by Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes
(122,000 fandom, 123,160 tagged), which rivals or exceeds the most pro-
ductive fandoms in the archive, which are typically focused on fantasy and
science fiction books, movies, and television series. Looking at these num-
bers, what becomes clear immediately is that, not unexpectedly, Shakespeare
has a greater currency outside of his specific fandom than do many other
canonical writers such as Austen. In the examples above, Shakespeare is
tagged in more than triple the number of fics that are specifically devoted
to his fandom, compared to 1.6:1 for Austen and 1.001:1 for Doyle. The
disproportion is indicative of Shakespeare’s canonical status and writers’
36
William Shakespeare, The Most Excellent Historie of the Merchant of Venice (London,
1600).
37
Daniel Defoe, The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe (London,
1719).
116 J. H. POPE
familiarity with his works and the expectation that fic readers will likewise
be able to make sense of the references. For the approximately 6000 fics
that refer to Shakespeare but are not purposefully identified as belonging
to the fandom, the relevance of Shakespeare to the fic varies considerably,
ranging from the use of a quotation for the title of the fic, to the inclusion
of the act of reading, studying, discussing, or attending a performance of
Shakespeare (which appears frequently in such fics, indicative of the perva-
sive experience of grappling with the playwright, particularly in a school
setting), to a brief or extended allusion to his works. In such instances, it
is worth noting that by refraining from identifying the fic as belonging to
the Shakespeare fandom, these writers are asserting his secondary impor-
tance to the text at hand, and this may have very little to do with how brief
or extended the Shakespeare allusion is. In these cases, Shakespeare serves
as a narrative or thematic device to develop, in some way, a fic purposefully
devoted to another fandom. 720418mb’s “Standing Ovation” is a Harry
Potter fic in which the Hogwarts students put on a production of Romeo
and Juliet and offers an extended engagement with the play, but the fic is
not identified as part of the Shakespeare fandom.38 Killtheselights’ Star
Wars fic “Conceal Me What I Am” is tagged for its reference of Shakespeare,
which consists of a title and an epigraph from Twelfth Night.39
As is the case for all other fandoms in the database, Shakespeare fics
vary considerably in terms of length and style. One of the shortest is “John
Cage collaborates with William Shakespeare” and consists of just four
words, “The rest is silence.” Although the text is simply a short quotation
from Hamlet, the quotation functions as a playful ‘collaboration’ with the
avant-garde composer whose 1952 composition 4’33” instructed the
musicians not to play their instrument for four minutes and thirty-three
seconds (the fic is tagged as “4’33”—John Cage”).40 Although extremely
brief, this fic is, in many ways, the epitome of fan fiction as it playfully and
38
720418mb, “Standing Ovation,” Archive of Our Own, Published February 7, 2017,
accessed July 30, 2018, https://archiveofourown.org/works/9619868/chapters/21733892.
39
Killtheselights, “Conceal Me What I Am,” Archive of Our Own, Published April 7, 2018,
accessed July 30, 2018, https://archiveofourown.org/works/14242881/chapters/
32843100. In the Notes, the author indicates “I studied Shakespeare internationally on a
scholarship so yeah, this how I chose to use that knowledge.”
40
republic, “John Cage collaborates with William Shakespeare,” Archive of Our Own,
Published September 20, 2016, accessed July 18, 2019, https://archiveofourown.org/
works/8092441. See also: Michelle K. Yost, “Stratford-Upon-Web: Shakespeare in Twenty-
First-Century Fanfiction,” in Shakespeare and Millennial Fiction, ed. Andrew James Hartley
(Cambridge: Cambridge University Press, 2018), 206.
4 “THE REST IS …”: SHAKESPEARE AND ONLINE FAN FICTION 117
41
mcrshank, “Auric Idolatry,” Archive of Our Own, Published March 30, 2018, accessed
July 18, 2019, https://archiveofourown.org/works/14141649/chapters/32591031.
42
I am basing these numbers on my own impressions of an AO3 search for ‘Shakespeare’
filtered by length. Given the sheer number of relatively short fics—half of the 9250 results
were shorter than 2000 words in length—providing an average length would give the mis-
leading impression that fics tend to be longer than they actually are.
43
Pugh, The Democratic Genre, 175–84.
44
For a text-message Hamlet, see: planet_plantagenet, “Wild and Whirling Words: Hamlet
in Texts,” Archive of Our Own, Published June 9, 2017, accessed July 18, 2019, https://
archiveofourown.org/works/11149473/chapters/24876822.
45
Valerie Fazel and Louise Geddes, “‘Give Me Your Hands If We Be Friends’: Collaborative
Authority in Shakespeare Fan Fiction,” Shakespeare 12, no. 3 (2016): 280. See: Raggdoll_101,
“Shakespeare Crack-eth,” Archive of Our Own, Published February 2, 2018, accessed July
23, 2019, https://archiveofourown.org/works/13713543.
118 J. H. POPE
46
Francesca Coppa, “A Brief History of Media Fandom,” in Fan Fiction and Fan
Communities in the Age of the Internet, eds. Karen Hellekson and Kristina Busse (Jefferson
and London: McFarland and Company, Inc., 2006), 44.
47
Henry Jenkins, Fans, Bloggers, and Gamers: Exploring Participatory Culture (New York
and London: New York University Press, 2006), 44.
4 “THE REST IS …”: SHAKESPEARE AND ONLINE FAN FICTION 119
48
princehamlet, “Suddenly, Pirates!,” Archive of Our Own, Published May 17, 2018,
accessed July 15, 2019, https://archiveofourown.org/works/14688603/chap-
ters/33939147; 1f_this_be_madness, “Hamlet and the Pirates,” Archive of Our Own,
Published October 2, 2015, accessed July 15, 2019, https://archiveofourown.org/
works/4914781?view_full_work=true.
49
Katherine Anderson Howell, “Invitation: Remix Pedagogy in the Fandom Classroom,”
in Fandom as Classroom Practice: A Teaching Guide, ed. Katherine Anderson Howell (Iowa
City: University of Iowa Press, 2018), 2–3.
120 J. H. POPE
fandom more generally in which fanfic authors are writing their fics
because they choose to, and with the expectation that they will be read by
other fans, not that they will be assessed and graded by their course
instructors. This introduces another layer of power and authority in which
the fanfic writer is writing not just in response to a cultural producer—be
that a movie studio or canonical author—but also in response to an edu-
cational, institutional authority. And, importantly, an educational context
removes one of the key features of fanfic: the anonymity of its authors.
Embodied authors and readers who know each other by name and by face
is atypical of online fanfic communities. Even though AO3 readers are
encountering a pseudonymous author/text, fics written in or for the class-
room were not necessarily produced with the expectation of anonymity.
What someone might write for a class and what that same person might
write with no concern for grades, perceived appropriateness, or self-cen-
sorship might be very different indeed. When deciding between writing
sex pollen wingfic or missing scene fic, the latter will presumably be more
likely. The tags, notes, or summaries on AO3 will sometimes indicate that
a fic was initially written for a class, but we must logically assume that not
all such texts will be tagged in this way.
In many cases, fan fiction operates within the parameters of the internal
logic of a given text by exploiting the fact that, from a narrative point of
view, no matter how much is written about a given set of characters and
events, there will almost inevitably be vastly more that is left unexplored
than that which can be explored. Indeed, the paradox is that the more
detail that is supplied by the author, the more gaps in the world are cre-
ated as a result. Characters are introduced who haves lives of their own
within the world of the text, even if their role in the original text is to serve
as a plot device (say, in delivering a message to the protagonist, advancing
the plot through actions, serving to round out a character, and so forth).
What the text offers up as a fragment of the unified whole, however, the
fan takes up as a path to explore. For example, for the purposes of the
development of the play, we know that Hamlet was at school in Wittenberg
when his father died. In the context of the play, this point only matters
insofar as it establishes a portrait of our character: Hamlet is a student (and
therefore youngish); he was absent when his father died suddenly, pre-
venting him from sharing final words/moments with his father and from
being immediately present for his family’s grief; his absence means that he
has missed things (such as the marriage of his mother to his uncle), that
life has gone on without him at Elsinore. We might supply any number of
4 “THE REST IS …”: SHAKESPEARE AND ONLINE FAN FICTION 121
50
Quoted in: Lesley Goodman, “Disappointing Fans: Fandom, Fictional Theory, and the
Death of the Author,” The Journal of Popular Culture 48, no. 4 (2015): 665.
51
Goodman, “Disappointing Fans,” 665.
122 J. H. POPE
and their relation to a performance of those words, whereas fan works like
fan fiction often focus on the space between those words, with the former
being the proper work of the scholar and the latter the work of the fool.
Jennifer Flaherty has recently drawn our attention back to L. C. Knights’
1947 mockery of the ‘character-based criticism’ that treats Shakespeare’s
characters as embodied individuals with off-stage lives when they are
purely and solely “the means of expressing Shakespeare’s words”52 and
thus have no life outside of those words. From this point of view, to seri-
ously ponder questions regarding what Hamlet was up to while in
Wittenberg, how many children Lady Macbeth had, or the infinite refer-
ences to events outside of a given play is seen as misguided and foolish. As
Hamlet proclaims at the end of his life and the end of his play, “the rest is
silence” (5.2.336), a proclamation of pragmatic currency in literary criti-
cism of the L. C. Knights school. While Hamlet’s comment serves as the
endpoint of his play-long philosophical contemplation of life, death, and
the afterlife, and the cessation of a voice that will not stop talking for five
Acts, it is also literarily and theoretically true of the play itself: outside the
words of the play, there is no more Hamlet and no more Hamlet. The
stage is empty, and the characters cease to exist. For many literary critics,
to speculate about what could or might happen in this vacuum is simply
intellectually irresponsible, a scholarly ideal that many of us subscribe to in
theory, if not in practice. Speculation—even when textually grounded—
can be fun, but it is intellectually suspect and naïve, as academically unpro-
ductive as counterfactual speculation about how Romeo and Juliet would
have been different if Romeo had actually received Friar Laurence’s mes-
sage. We do not know how the play would be if it were different because
it is not different—get over it. A critical abhorrence of narrative specula-
tion is akin to the admonition against anachronism that becomes an
important pedagogical tool for scholars in training. Time and time again
we tell our students to strive to assess Shakespeare according to the his-
torical, social, cultural, and literary within which he worked. He did not
write with a twenty-first-century cultural paradigm in mind, so it is irre-
sponsible to assess him purely according to the concerns and priorities of
that paradigm. We have all, I would hazard to guess, responded to student
52
Jennifer Flaherty, “How Many Daughters Had Lady Macbeth?,” in Shakespeare and
Millennial Fiction, ed. Andrew James Hartley (Cambridge: Cambridge University Press,
2018), 101, 102.
4 “THE REST IS …”: SHAKESPEARE AND ONLINE FAN FICTION 123
comments or paper with some version of this criticism from time to time.
Additionally, we can read fanfic as the antithesis of—or an addendum to—
John Keats’ notion of ‘negative capability,’ when a writer like Shakespeare
“is capable of being in uncertainties, Mysteries, doubts, without any irri-
table reaching after fact & reason.”53 For readers who appreciate
Shakespeare because of the intellectual and creative productivity embed-
ded in the ambiguities and silences of his plays, writing that seeks to resolve
ambiguities by irritably reaching after fact and reason could be seen as
diminishing Shakespeare, closing down paths of inquiry rather than open-
ing them up.
Just how deeply committed an individual scholar is to these academic
ideals will likely determine that scholar’s reception of texts that traffic
almost exclusively in counterfactualism and anachronism, and of authors
who pay little attention to what we should do with Shakespeare and priori-
tize what we can do with him. In his discussion of the Hogarth series of
novels published around the tetracentenary of Shakespeare’s death,
Douglas Lanier discusses the notion of literariness and the popular
response to Shakespeare’s relevance today, noting that “where the literary
‘essence’ of Shakespeare was once located in his language, now, under the
pressure of postmodern practice, it is being located in his narratives, which
can float free of specifically Shakespearean language and readily cross cul-
tural barriers,” part of the contemporary renegotiation of Shakespearean
cultural capital.54 This debate is by no means insignificant, as anyone who
has attended a recent, or even not-so-recent, performance can testify to.
Regardless of what we as scholars would prefer to be true, Shakespeare’s
language is often seen as an impediment rather than an invitation, and
this is nowhere more evident than when sitting in the audience. While
attending RSC performances of Romeo and Juliet and Macbeth in
Stratford-upon-Avon in May 2018, I spent a great deal of time eavesdrop-
ping on the conversations of my fellow spectators, hearing numerous
times some version of the refrain, ‘I didn’t understand a word of it.’ For
many members of the audience, it was the updating of the setting, the
53
The Letters of John Keats, vol. 1, ed. H. E. Rollins (Cambridge: Cambridge University
Press, 1958), 193–94.
54
Douglas M. Lanier, “The Hogarth Shakespeare Series: Redeeming Shakespeare’s
Literariness,” in Shakespeare and Millennial Fiction, ed. Andrew James Hartley (Cambridge:
Cambridge University Press, 2018), 237.
124 J. H. POPE
stylistic flourishes, the stage presence of individual actors, and, in the case
of Romeo and Juliet, the gender- and race-blind casting that determined
whether or not many members of the audience enjoyed this particular ver-
sion, and it had very little to do with the impact of the language itself. As
scholars, it behooves us to take this issue seriously because it identifies how
many contemporary readers and audiences assess Shakespeare, not just
how we want them to assess him: that is, in terms of relatability, the abil-
ity—and desire—to see oneself and one’s experiences mirrored in the text.
Regardless of what we might prefer to be the case, many readers locate
Shakespeare’s significance in the circumstances of his plots and the specif-
ics of his characters rather than in the beauty of his poetry. As such, we
have to recognize the necessary release that takes place in the classroom or
the theater or in other venues for encountering Shakespeare. When we
release him, he becomes what those who consume him want him to be
and not always what we tell them he is. For adaptations such as fan texts
that focus on plot or characterization, or which embrace counterfactual-
ism or anachronism, we must consider the extent to which these adapters
see themselves as liberating Shakespeare from his language in order to
maintain his relevance, just as Dryden—and many eighteenth-century
adapters of Shakespeare after him—felt he was doing in his reworkings of
the plays 350 years ago.
While many fics strive to adhere to the canonical narrative of the origi-
nal text—whether through minimal departure missing scene fics, slash fics
that push homoerotic subtexts to the surface, or fics that spiral off into
elaborate adventures that eventually find their way back to the canonical
plot—there are numerous genres and individual fics that do not aim to run
parallel to that canon. The aforementioned genres of alternate universe,
crossover, wingfic, genderswap, and many others purposefully depart from
the established narrative while still prioritizing a roughly canonical form of
characterization. Whether Hamlet sprouts wings or finds himself in an
American high school, he is usually some combination of mopey, verbose,
contemplative, close with Horatio, or in a contentious relationship with
Ophelia. Still other genres and tropes revel in non-canonical characteriza-
tions and plots. ‘Crack fic,’ for example, is purposefully absurd, demolish-
ing notions of canonical plausibility and delighting in the incongruity of it
all. In Ambrose’s “Food and Cheer,” the author uses Mercutio, Tybalt,
and Benvolio to write a fic in response to the prompt “Imagine Person A
being held hostage by C unless B forks over the last slice of pizza they
4 “THE REST IS …”: SHAKESPEARE AND ONLINE FAN FICTION 125
55
Ambrose, “Food and Cheer,” Archive of Our Own, Published October 17, 2015,
accessed July 17, 2019, https://archiveofourown.org/works/5016358.
56
SanSese, “The Game of Seats,” Archive of Our Own, Published May 16, 2016, accessed
July 17, 2019, https://archiveofourown.org/works/6875281.
57
jlaw13, “The Heart Wants What It Wants,” Archive of Our Own, Published March 14,
2019, accessed July 17, 2019, https://archiveofourown.org/works/18104915/chapters/
42799271.
58
marruman, “Geraldus Spring, The Shakespearian Talk Show,” Archive of Our Own,
Published August 2, 2015, accessed July 18, 2019, https://archiveofourown.org/works/
4482794.
126 J. H. POPE
61
Karen Hellekson and Kristina Busse, “Fan Fiction as Literature,” in The Fan Fiction
Studies Reader, eds. Karen Hellekson and Kristina Busse (Iowa City: University of Iowa
Press, 2014), 20. More recently, Busse has also explored the ways in which contemporary
reading practices and the fanfic community at large has renegotiated the postmodern death
of the author through a focus on identity politics, emphasizing that “authors and their
intents have indeed been reincorporated and become central to various modes of discourse.
The old question of ‘What does the author mean?,’ however, has been replaced with an
identity question as to ‘Who is the author?’ In other words, a focus on authorial intention
and how thoughts and beliefs create meaning has shifted to a focus on authorial identity and
how cultural situatedness shapes meaning.” She likewise stresses that “Authorial identity
remains a central concern for marginal subjects—that is, those who do not occupy upper-
middle-class, white, male, straight, able-bodied, cisgendered, Western positions.” This is an
incredibly important and theoretically productive issue, but one that is worked out in fan-
doms primarily in relation to contemporary, living authors situated—in general—in the same
ideological and cultural debates as the reader. See: Kristina Busse, Framing Fan Fiction:
Literary and Social Practices in Fan Fiction Communities (Iowa City: University of Iowa
Press, 2017), 19, 26.
128 J. H. POPE
62
AuraChannelerChris, “The Subspace Emissary’s Worlds Conquest,” FanFiction, Published
March 5, 2008, accessed July 24, 2019, https://www.fanfiction.net/s/4112682/1/The-
Subspace-Emissary-s-Worlds-Conquest. Although it does not appear on AO3 and is not
Shakespeare fanfic, this work stands as the longest available fic, approximately five times as
long as Shakespeare’s complete body of work.
4 “THE REST IS …”: SHAKESPEARE AND ONLINE FAN FICTION 129
Bibliography
1f_this_be_madness. “Hamlet and the Pirates.” Archive of Our Own. Published
October 2, 2015. Accessed July 15, 2019. https://archiveofourown.org/
works/4914781?view_full_work=true.
720418mb. “Standing Ovation.” Archive of Our Own. Published February 7,
2017. Accessed July 30, 2018. https://archiveofourown.org/works/9619868/
chapters/21733892.
a_t_rain. “The Great Danish Crocodile Cook-Off.” Archive of Our Own. Published
May 18, 2019. Accessed July 19, 2019. https://archiveofourown.org/works/
18875281.
Ambrose. “Food and Cheer.” Archive of Our Own. Published October 17, 2015.
Accessed July 17, 2019, https://archiveofourown.org/works/5016358.
AuraChannelerChris. “The Subspace Emissary’s Worlds Conquest.” FanFiction.
Published March 5, 2008. Accessed July 24, 2019. https://www.fanfiction.
net/s/4112682/1/The-Subspace-Emissary-s-Worlds-Conquest.
beacandy. “Exit, Katherine.” Archive of Our Own. Published September 19, 2015.
Accessed July 19, 2019. https://archiveofourown.org/works/4827524.
benvoliio. “Patience Perforce.” Archive of Our Own. Published April 6, 2018.
Accessed August 7, 2018. https://archiveofourown.org/works/14225991/
chapters/32798499.
Busse, Kristina. Framing Fan Fiction: Literary and Social Practices in Fan Fiction
Communities. Iowa City: University of Iowa Press, 2017.
cheshireArcher. “The Perfect Nurse.” Archive of Our Own. Published September
4, 2017. Accessed July 16, 2019. https://archiveofourown.org/works/
11994462.
Coppa, Francesca. “A Brief History of Media Fandom.” In Fan Fiction and Fan
Communities in the Age of the Internet, edited by Karen Hellekson and Kristina
Busse, 41–59. Jefferson and London: McFarland and Company, Inc., 2006.
Coppa, Francesca. The Fanfiction Reader: Folk Tales for the Digital Age. Ann
Arbor: University of Michigan Press, 2017.
Defoe, Daniel. The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe.
London, 1719.
Duffett, Mark. Understanding Fandom: An Introduction to the Study of Media Fan
Culture. New York and London: Bloomsbury, 2013.
ElwritesFanworks. “No Forgiveness Under Heaven.” Archive of Our Own.
Published May 29, 2017. Accessed August 7, 2018. https://archiveofourown.
org/works/11030331.
Fazel, Valerie and Louise Geddes. “‘Give Me Your Hands If We Be Friends’:
Collaborative Authority in Shakespeare Fan Fiction.” Shakespeare 12, no. 3
(2016): 274–86.
130 J. H. POPE
1
Valerie M. Fazel and Louise Geddes, “Introduction: The Shakespeare User,” in The
Shakespeare User: Critical and Creative Appropriations in a Networked Culture, eds. Valerie
M. Fazel and Louise Geddes (Palgrave Macmillan, 2017), 8.
focused first on Shakespeare himself and then on celebrity actors who have
played prominent roles in Shakespeare productions and films as well as in
the objects of other popular fandoms. Tom Hiddleston, for example, has
appeared in a number of Shakespeare projects in addition to portraying
Loki in the immensely popular Marvel superhero films, and he has been a
popular focus of RPF that frequently comments on his affinity for
Shakespeare. In many of these fics, Shakespeare is incorporated as a signifi-
cant feature of the actor’s identity, but one that is dealt with according to
varying degrees of familiarity and interest by the fics’ authors. I move from
there into a discussion of the incorporation of Shakespeare into other fan-
doms and fan texts, both noncommercial and commercial, particularly the
growing body of Shakespearean ‘parodies’ of popular films that reimaging
them as plays written by the Bard. In the process, I return to some of the
issues raised in Chap. 3 regarding the ownership of Shakespeare, as ‘par-
ody’ is a term that carries both generic and legal significance. Both con-
notations of parody are of paramount importance when discussing texts
such as Ian Doescher’s series of Shakespearean Star Wars plays. Taken
together, these texts illuminate how fans frequently operate as participants
in multiple fandoms, as well as how fannish forms of engagement serve to
negotiate Shakespeare’s status in contemporary popular culture by chal-
lenging or resisting that status.
The appearance of fan-centric actors in Shakespeare films is relevant to
Jeffrey Bussolini’s notion of “intertextuality of casting” and Alyson
Buckman’s related notion of “hyperdiegetic casting.”2 Although both of
these critics are discussing Joss Whedon’s work in particular and the way
in which his use of an ensemble of actors to offer a special pleasure and “a
collective, specialized fund of knowledge available specifically to those
who have watched (and rewatched) his fictions,”3 the idea works in terms
of how casting, say, Daisy Ridley in Ophelia or casting Doctor Who or
Avengers actors in Shakespearean film and stage productions is received by
the audience, as fans bring that other fandom with them to these Bard
projects. This can be intentional, as in, putting Daisy Ridley in Ophelia
serves a metatextual function as the strength and independence of her
2
Bussolini quoted in: K. Brenna Wardell, “Actors Assemble!: The Intertextual Pleasures of
the Joss Whedon Ensemble,” Slayage: The Journal of Whedon Studies 14, no. 2 (Summer
2016): para. 11–13; Buckman quoted in: J. Douglas Rabb and J. Michael Richardson, Joss
Whedon as Shakespearean Moralist: Narrative Ethics of the Bard and the Buffyverse (Jefferson:
McFarland & Company, Inc., 2015), 15.
3
Buckman, quoted in: Rabb and Richardson, Joss Whedon as Shakespearean Moralist, 15.
5 “THERE IS NO SLANDER IN AN ALLOWED FOOL”: SHAKESPEARE, RPF… 135
character Rey from Star Wars impinges upon Ridley as Ophelia, and the
audience—rightly or not—expects a kind of Rey-ness from the character,
with some audiences seeing Rey playing Ophelia more so than Ridley play-
ing Ophelia. For example, in Peter Rabbit (2018), Ridley lends her voice
to Cotton-Tail, whose intensity and physicality undoubtedly read as Rey-
esque to viewers who are aware that Ridley is the voice behind the rabbit.
Intertextual casting connections can be unintentional and anachronistic,
which is relevant because, as we saw in the previous chapter, fandoms can
be cheerfully anachronistic and counterfactual. During a recent screening
of Julie Taymor’s The Tempest (2010), one of my students exclaimed “Jyn
Erso!” when Felicity Jones first appeared on screen as Miranda, a reference
to Jones’ character in Rogue One: A Star Wars Story (2016). In the discus-
sion that followed Taymor’s film, this student expressed disappointment
that Jones’ wispy fragility in The Tempest stood in stark contrast to Jyn
Erso’s strength, assertiveness, and capability in Rogue One. Although
Taymor’s film predates Rogue One by approximately six years, some fans
will see the character wherever the actor’s body appears and see all perfor-
mances as in dialogue with the fan text. However, these fans are not naïve
in assuming that there is some essential connection between Miranda and
Jyn Erso or that the six-year deficit does not matter. Rather, it is the plea-
sure evoked by the fan object—in this case, Star Wars—that encourages
the juxtaposition of the two roles. This functions a little differently in
Whedon’s work because he is largely responsible for the casting of his films
and television shows, so having Nathan Fillion play both Dogberry in
Much Ado About Nothing and Captain Mal in Firefly is not a coincidence.
As K. Brenna Wardell notes, Whedon’s use of an ensemble encourages in-
the-know audiences to see the roles as in dialogue with one another: “A
Whedon newcomer may find individual Fillion roles rewarding in their
own right, but for frequent Whedon viewers there are distinct pleasures in
recognizing Fillion, connecting each role to previous roles and texts, see-
ing him work with Whedon plays from non-Fillion texts, and reveling in
the radically varied ways in which Whedon showcases him.”4 So while the
4
Wardell, “Actors Assemble!,” para. 11. A number of Whedon critics have argued that
Whedon’s use of ensembles links him to Shakespearean theatrical practice in the playwright’s
use of the Lord Chamberlain’s Men and the King’s Men (Wardell, “Actors Assemble!,” para.
3–4; Rabb and Richardson, Joss Whedon as Shakespearean Moralist, 11–12). While this com-
parison has merit, the use of ensembles has been and is such a common practice in theater
that there is nothing specifically Shakespearean about it, even though Shakespeare’s acting
companies are famous examples of it. And as Wardell notes, directors such as Martin Scorsese,
136 J. H. POPE
John Ford, and Judd Apatow have also used the same actors across numerous films (Wardell,
“Actors Assemble!,” para. 12). Additionally, some movie and television studios have long-
standing relationships with specific actors, whether through MGM’s long-term contacts for
actors in the 1930s and 1940s or more recently in Pixar’s repeated hiring of John Ratzenberger
as a voice actor.
5
Brian Lowry, “Daisey Ridley trades ‘Star Wars’ for Shakespeare in ‘Ophelia,’” CNN,
Published July 2, 2019, accessed July 30, 2019, https://www.cnn.com/2019/07/02/
entertainment/daisy-ridley-ophelia-column/index.html.
5 “THERE IS NO SLANDER IN AN ALLOWED FOOL”: SHAKESPEARE, RPF… 137
6
Anne Jamison, Fic: Why Fanfiction Is Taking Over the World (Dallas: Smart Pop, 2013), 14.
7
HouseGameOfPotter, “The Room,” Archive of Our Own, Published November 13,
2017, accessed July 26, 2019, https://archiveofourown.org/works/12710496/chapters/
28986447.
8
TheGryffindorBookworm, “The Quidditch Match,” Archive of Our Own, Published
August 15, 2018, accessed July 26, 2019, https://archiveofourown.org/works/15688266.
9
Arken_Stone1, “The Librarian, the Doctor and the Tardis,” Archive of Our Own,
Published November 28, 2017, accessed July 26, 2019, https://archiveofourown.org/
works/12851208/chapters/29347227.
138 J. H. POPE
About Nothing, The Tempest, Romeo and Juliet, As You Like It, and Othello,
imagining Titania and Oberon as the architects of fate for the various plays
and altering their details, often to slash and genderfluid purposes.10 In
“Pathstone,” WhimsicallyWiddershins crosses over Othello and Sir Gawain
and the Green Knight in which Iago and Gawain find themselves exchang-
ing stories in an inn over drinks, whereas “Rendezvous” by Elsinore_and_
Inverness crosses over Doctor Who and Richard II.11 All such
crossovers—Shakespearean or otherwise—require audiences who are
comfortable reading in all of the grafted fandoms.
Intertextual viewing also takes on a complex dimension when we con-
sider the case of Shakespeare. Indeed, the very nature of Shakespeare—
and theater more generally—introduces some ideas that fan studies have
not sufficiently dealt with, particularly as it pertains to casting and perfor-
mance. As Sheenagh Pugh notes, “Characters, except in purely book-
based fandoms, necessarily go about behind the faces of real people,
actors.”12 As such, media fans typically imagine and discuss characters as
they appear on screen: Luke Skywalker looks and behaves like actor Mark
Hamill and is imagined as such in Star Wars fanfic or fan works. Despite
originating in book fandoms, fan works dealing with Harry Potter or Lord
of the Rings tend to draw on the characterizations offered by Daniel
Radcliffe, Emma Watson, Ian McKellen, and Elijah Wood, or else they are
specifically and explicitly grounded in details from the novels.13 In some
cases, characters are embodied by multiple actors, such as Star Trek’s
James Kirk as played by both William Shatner and Chris Pine. With the
exception of characters like James Bond, Batman, or The Doctor, charac-
ters are rarely embodied by more than one or two different actors. The
options open up a bit more when discussing works that have been
10
fresne, “Seasons Turn, Fae Turn the Wheel,” Archive of Our Own, Published December
24, 2014, accessed July 26, 2019, https://archiveofourown.org/works/2841458.
11
WhimsicallyWiddershins, “Pathstone,” Archive of Our Own, Published May 9, 2018,
accessed July 26, 2019, https://archiveofourown.org/works/14595411; Elsinore_and_
Inverness, “Rendezvous,” Archive of Our Own, Published September 24, 2017, accessed
July 26, 2019, https://archiveofourown.org/works/12180159/chapters/27649740.
12
Sheenagh Pugh, The Democratic Genre: Fan Fiction in a Literary Context (Bridgend:
Seren, 2005), 158.
13
In many cases, fandoms related to an object that has both book and film iterations, for
example, will make it clear which version they are dealing with. Harry Potter and Lord of the
Rings fanfic, for example, will frequently delineate whether an individual fic belongs to the
book or the film fandom.
5 “THERE IS NO SLANDER IN AN ALLOWED FOOL”: SHAKESPEARE, RPF… 139
f requently adapted, especially ones that are out of copyright, from Hercules
to Elizabeth Bennet to Sherlock Holmes. By contrast, Shakespeare’s char-
acter appears in no fixed form, and with very few physical descriptions
given in the plays: the Duke of Gloucester has a hunchback; Rosalind is
relatively tall; Katherine Minola might have a limp. Shakespeare fans might
be purely ‘book’ fans in that they prefer the texts of the plays, or they
might be fans of particular performances, the diversity of which means a
wide range of potential foundational imaginings. For some fans, Hamlet
will be imagined as Laurence Olivier, David Tennant, Mel Gibson, Ethan
Hawke, Kenneth Branagh, or any one of the thousands of actors who have
played the role. Some fans of Romeo and Juliet might be inspired by Baz
Luhrmann’s Romeo + Juliet (1996) but be entirely unaware of the exis-
tence of Franco Zeffirelli’s 1968 film. Some fans will be inspired by the
gender- and race-blind casting of London stage performances while others
will never experience Shakespeare outside of a classroom or film produc-
tion. In short, while the media fans that come to mind when we think of
‘fans’ are typically working from a limited number of sources and embodi-
ments, Shakespeare fans are choosing from near infinite possibilities. Say
‘Hermione Granger’ and a set menu of imaginative choices appears before
the Harry Potter fan. Say ‘Juliet’ and the Shakespeare fan stands before an
unlimited international buffet of options.
Real Person Fic shares some ground with crossover and other styles of
fanfic, but it also breaks with many of fanfic’s conventions as a whole. RPF
takes as its focus the actors, musicians, authors, athletes, and so forth who
are the objects of fandom, a kind of celebrity fan. While RPF often dove-
tails with fanfic of all types, it is distinct in that it explicitly acknowledges
performance and fictionality rather than fleshing out an established fic-
tional world. Whereas, for example, film-based Harry Potter fanfic typi-
cally maintains the reality of the Wizarding World and its characters,
Daniel Radcliffe and Emma Watson RPF acknowledge that Harry Potter
and Hermione Granger are roles played by these actors. In other words,
whereas fanfic generally prioritizes character and world, RPF often makes
clear the distinction between the fictional and the real. Although, as Pugh
notes, a lot of RPF can also blur the distinction between actors and the
characters they play,14 related to what Murray Pomerance characterizes as
a strong “actor-character bond,” “the tenuousness between actors and the
characters they play.”15 Of course, celebrity fandom and media fandom are
by no means wholly separate, and one might emerge from the other: one
could become a fan of Daniel Radcliffe because of his portrayal of Harry
Potter. Following Pugh, in RPF, it is not uncommon to see actors repre-
sented as strikingly similar to the characters they portray (emphasizing
that they are perfect for the role) or, sometimes, strikingly dissimilar to
those same characters (emphasizing the strength of their acting ability).
RPF frequently involves speculating about what the ‘real’ actor is like, or
what the authors might wish them to be like, detailing a fictional private
life beyond both the performance of a character and the public perfor-
mance of their own celebrity persona.16 Although frequently connected to
contemporary celebrity culture, it is important to note that RPF is by no
means a new genre linked solely to fan fiction, just as fanfic is not a wholly
new phenomenon. Indeed, Shakespeare himself arguably wrote some,
most obviously in the Plantagenet and Tudor RPF of his history plays, but
likewise in some of the tragedies, namely King Lear and Macbeth, which
serve simultaneously as RPF and Holinshed fix-it fic. We might also look
to Christopher Marlowe’s RPF slash, Edward II, but we need not limit
ourselves to Elizabethan and Jacobean examples, as RPF theater alone
stretches back at least to Aristophanes’ The Frogs (405BC), an originary
example of Euripides-Aeschylus RPF. In short, online RPF is tied to the
long history of historical and biographical fiction.
RPF is stylistically notable within fan fiction on a number of fronts,
many of which are related. First, whereas fanfic in general is sometimes
sexual and sometimes not, RPF tends toward romantic, erotic, or sexually
explicit encounters. Pugh contends that RPF evolved specifically from
slash, which could help explain the preponderance of erotic narratives,17
but we should also consider the influence of celebrity culture more
15
Murray Pomerance, “Doing Dumbledore: Actor-Character Bonding and Accretionary
Performance,” in Cycles, Sequels, Spin-Offs, Remakes, and Reboots: Multiplicities in Film and
Television, eds. Amanda Ann Klein and R. Barton Palmer (Austin: University of Texas Press,
2016), 166.
16
Here, I am slightly modifying Busse’s discussion of real person slash (RPS). She argues
that “RPS deals with at least three different versions of the celebrity: the real star whom we
can never know, the public performance of the star, and the extrapolated star where the
writer fictionalizes a supposed private life.” See Kristina Busse, Framing Fan Fiction:
Literary and Social Practices in Fan Fiction Communities (Iowa City: University of Iowa
Press, 2017), 172.
17
Pugh, The Democratic Genre, 159.
5 “THERE IS NO SLANDER IN AN ALLOWED FOOL”: SHAKESPEARE, RPF… 141
enerally and the long history of related fan practices such as writing let-
g
ters—confessional, desirous, or otherwise—and sending gifts, pictures,
and other tokens to celebrities.18 Second, fanfic in general often avoids
original characters (OCs) inserted by the author, preferring instead to
develop, expand upon, and play with established fictional characters. By
contrast, RPF frequently employs OCs who interact with the celebrities in
the fics. When established characters do appear, they tend to be other
celebrities rather than fictional characters, such as in the large body of
work tagged as ‘British Actor RPF’ on AO3. Third, RPF is more likely
than other forms of fanfic to be written from a second-person perspective.
This is perhaps not surprising. A genre that is frequently grounded in
desire will logically include stand-ins for the author as part of the fantasy
fulfillment, either by writing that stand-in in as a named third-person OC,
by encouraging readers to insert themselves through the use of second-
person narration, or through the use of y/n inclusions (‘y/n’ is a fanfic
prompt for the reader to insert ‘your name’ wherever ‘y/n’ appears, so
‘He smiled at y/n’ is meant to be read as ‘He smiled at John,’ or whatever
your name might be). Fourth, the standard notion of canon does not
always operate in RPF in the same way as it does in other genres of fanfic
because, rather than the officially sanctioned continuity and consistency of
a fictional world, “the observable moments of RPF are a random jumble
of marketing ploys and happenstance, crafted constructs and slips of actual
personality, about which fandom at large comes to a consensus,” repudiat-
ing the singular narrative of fictional characters.19 Thus, canon in RPF is
more difficult to access because no fan has total access to the complete and
authentic narrative of a celebrity’s life, which can only be glimpsed in frag-
ments—if at all—and coalesces around specific moments or apparent char-
acter traits: an actor working on a specific film on location at a specific
time; pictures of vacations captured by the paparazzi or posted by the
actor to Instagram; tabloid stories about relationship or financial troubles;
the hints of an actor’s real sense of humor or personal politics conveyed
during an interview. All of these are the disparate points that can be
stitched together to form the foundation of canon on which RPF
authors build.
18
Mark Duffett, Understanding Fandom: An Introduction to the Study of Media Fan
Culture (New York and London: Bloomsbury, 2013), 5–8.
19
V. Arrow, “Real Person(a) Fiction,” in Fic: Why Fanfiction Is Taking Over the World, ed.
Anne Jamison (Dallas: Smart Pop, 2013), 328.
142 J. H. POPE
22
Francesca Coppa, The Fanfiction Reader: Folk Tales for the Digital Age (Ann Arbor:
University of Michigan Press, 2017), 101.
23
Arrow, “Real Person(a) Fiction,” 323.
24
Arrow, “Real Person(a) Fiction,” 331.
25
Busse, Framing Fan Fiction, 44.
5 “THERE IS NO SLANDER IN AN ALLOWED FOOL”: SHAKESPEARE, RPF… 143
26
Francesca Coppa, “A Brief History of Media Fandom,” in Fan Fiction and Fan
Communities in the Age of the Internet, eds. Karen Hellekson and Kristina Busse (Jefferson
and London: McFarland and Company, Inc., 2006), 56.
144 J. H. POPE
[The] basic concept is that there are two time-travelers who travel from dif-
ferent timelines into 16th century Europe and fall in love. One of them is
Rey, who is devastated from the death of Master Luke [at the end of The
Last Jedi] so tries to use the Force astral projection to contact him but
instead ends up in the body of Mary Arden who is just taking care of little
baby William and starts telling him a bed time story about Luke. The other
one is the Anne Hathaway who from childhood since she can remember did
switch between her 16th century body and her 21st century body and is just
trying to control it and live this confusing life. So the way they meet is prob-
ably going to be really cute but at the end of the day Will is going to have
his kids with Anne and leave to London. So Mary and Anne are going to
raise all of these new kids in their family home in Stratford and have adven-
tures on the farm and its [sic] all going to be cute and dreamy.28
Fics such as these merge the loose biographical details of Shakespeare with
the playful irreverence that characterizes much of crossover fic in general.
While narratives such as Shakespeare in Love and All Is True strive, if
27
Michelle K. Yost, “Stratford-Upon-Web: Shakespeare in Twenty-First-Century
Fanfiction,” in Shakespeare and Millennial Fiction, ed. Andrew James Hartley (Cambridge:
Cambridge University Press, 2018), 200.
28
JadeEyedMonster, “Bed Time Story About Master Luke,” Archive of Our Own,
Published January 17, 2018, accessed July 29, 2019, https://archiveofourown.org/
works/13401843.
5 “THERE IS NO SLANDER IN AN ALLOWED FOOL”: SHAKESPEARE, RPF… 145
29
Ashmole, “A Man in Hue,” Archive of Our Own, Published March 30, 2016, accessed
July 30, 2019, https://archiveofourown.org/works/6406762.
30
nitpickyabouttrains, “The Chimes At Midnight,” Archive of Our Own, Published July
31, 2017, accessed July 30, 2019, https://archiveofourown.org/works/11665209.
146 J. H. POPE
end up that way,” writes a_t_rain in the fic’s Notes.31 In “Words Words
Words,” one of the most intriguing Shakespeare RPFs, author La Reine
Noire writes in response to the news in 2016 that Oxford University Press
would be claiming that the Henry VI plays were collaborations between
Shakespeare and Marlowe in their most recent edition.32 Drawing inspira-
tion from the tavern scenes in Shakespeare in Love, La Reine Noire specu-
lates about how that collaboration might have played out by contemplating
the concept of collaboration through the lens of fan fiction. In the Notes,
the author explains:
If you’ve been following the early modern news circuit (and if you’re read-
ing this fic, odds are you do), you might have heard about the newly fash-
ionable theory that the three parts of Henry VI were the collaborative effort
of Shakespeare and Marlowe. My main issue with this theory hinges on the
definition of the word ‘collaboration,’ which we as fan authors know can
mean so many different things.
This fic encapsulates the often blurry distinction between scholarship and
fan criticism, offering a productive, creative analysis of a contentious
31
a_t_rain, “Lent,” Archive of Our Own, Published February 18, 2015, accessed July 31,
2019, https://archiveofourown.org/works/3387269.
32
The author does not identify which specific news story inspired the fic, but a number
of stories appeared in the news media in the months immediately prior to the publication
of the fic. See Dalya Alberge, “Christopher Marlowe Credited as One of Shakespeare’s
Co-writers,” The Guardian, Published October 23, 2016, accessed July 31, 2019, https://
www.theguardian.com/culture/2016/oct/23/christopher-marlowe-credited-as-one-of-
shakespeares-co-writers.
33
‘Beta reading’ is the fanfic equivalent of peer review where an early version of a fic is read
and commented on by, usually, other fanfic authors. Beta reading differs from peer review,
however, in that authors are not compelled to act upon the feedback and suggested revisions
in order to achieve publication.
34
La Reine Noire, “Words Words Words,” Archive of Our Own, Published December 18,
2016, accessed July 31, 2019, https://archiveofourown.org/works/8888116.
5 “THERE IS NO SLANDER IN AN ALLOWED FOOL”: SHAKESPEARE, RPF… 147
35
Fazel and Geddes, “Introduction: The Shakespeare User,” 8.
36
SHADOWSQUILL, “Is This a Dagger?,” Archive of Our Own, Published June 8, 2018,
accessed July 29, 2019, https://archiveofourown.org/works/14878235.
148 J. H. POPE
37
Having attended one of Eccleston’s performances in May 2018, I unsurprisingly over-
heard a lot of discussion of Doctor Who among the audience, as is presumably the case for any
performance in which an actor from another fan object appears. To wit, when I attended a
2016 performance of Doctor Faustus starring Kit Harrington at the Duke of York in London,
the audience was filled with Game of Thrones fans, some of whom were wearing homemade
‘I love you Jon Snow’ shirts.
38
SailorLestrade, “Shakespeare in Love,” Archive of Our Own, Published May 14, 2015,
accessed July 29, 2019, https://archiveofourown.org/works/3939745.
39
SailorLestrade, “Shakespeare in Love.”
5 “THERE IS NO SLANDER IN AN ALLOWED FOOL”: SHAKESPEARE, RPF… 149
40
See, for example, Jenelle Riley, “Stagecraft Special Edition: Tom Hiddleston Talks
Shakespeare, ‘Avengers,’” Variety, Published April 25, 2018, accessed August 12, 2019,
https://variety.com/2018/film/features/tom-hiddleston-avengers-infinity-war-loki-
hamlet-1202783878/.
150 J. H. POPE
text envisions the author entering the story, usually to meet the stars and
often to become romantically involved with them.”41 In contrast to
SailorLestrade’s fic in which Shakespeare fandom is key but the
Shakespearean text is largely irrelevant, cloj’s “Talk Shakespeare to Me”
(another second-person narrative) blends together Shakespearean dia-
logue and the events of the text. You, a woman named Mia, are a recent
graduate of the Royal Academy of Dramatic Arts participating in a festival
of productions feature old and new grads. Tasked with playing Beatrice in
Much Ado About Nothing, you unexpectedly find yourself acting opposite
Hiddleston’s Benedick. Although Hiddleston begins admiring your legs
before rehearsals begin, running lines together brings the two of you
closer and closer together. In addition to including the text of the relevant
lines of the play they rehearse, cloj demonstrates a comfort and familiarity
with the text as Hiddleston proposes that they rehearse Act 5, scene 4:
“You gulped. It’s where your characters declare their love, then kiss. Then
kiss!”42 This is a marked contrast to SailorLestrade’s vague reference to “a
Shakespeare play.”43 As cloj’s fic progresses and Mia’s encounter with
Hiddleston grows more sexually explicit, the actor transitions from gentle-
manly politeness to speaking in affected Shakespearean language, such as
when he sees you naked and you move to cover yourself: “Prithee doth
not encave from me lovely. Thou hast nothing to be asham’d of and thy
corse is nothing but beautiful to mine eyes,” he says.44 Similarly, in hold-
ingtorches’ “Petrified Heart,” you are a woman who unexpectedly finds
herself rekindling a relationship with Hiddleston during a snowstorm, a
relationship that had begun before he was famous, thus emphasizing the
authenticity of the relationship. The narrator finds herself taking a bath at
the actor’s cottage and coming face to face with a Shakespeare rubber
duckie, proof that “Tom’s sense of humour and love for all things
Shakespeare had remained unchanged through the years.”45 During the
bath, the duckie becomes your object of contemplation about how to
handle the present circumstances, with the scroll it holds reading “To be
or not to be” evoking the narrator’s own introspection that plays on
41
Busse, Framing Fan Fiction, 45.
42
cloj, “Talk Shakespeare to Me,” Archive of Our Own, Published April 20, 2015, accessed
July 29, 2019, https://archiveofourown.org/works/3786895.
43
SailorLestrade, “Shakespeare in Love.”
44
cloj, “Talk Shakespeare to Me.”
45
holdingtorches, “Petrified Heart,” Archive of Our Own, Published June 3, 2018,
accessed July 29, 2019, https://archiveofourown.org/works/14835426.
5 “THERE IS NO SLANDER IN AN ALLOWED FOOL”: SHAKESPEARE, RPF… 151
Hamlet’s own soul searching. In addition to this explicit reference, the fic
is suffused with other Shakespearean allusions. Addressing the duckie, the
narrator laments, “I don’t even know why he’s being so kind to me even
though I’m being so cruel,” playing on Hamlet’s comment that “I must
be cruel only to be kind.”46 When Hiddleston declares his affection for the
narrator, he says, “the moment I met you, I knew I was born to beg for
you,” a probable allusion to Richard II’s comment that “We were not
born to sue but to command.”47 In Marylebone221’s “Oscar Speech,”
another second-person narrator, you (his wife) beam with pride as
Hiddleston delivers a speech after winning an Oscar, using the speech as a
platform to praise women and address #MeToo and to chastise inaction in
Hollywood via Shakespeare. The actor concludes his speech with
“Hashtags and Clothes are statements nothing more. Only paving the way
is pretending you stand for this but do not want to change a thing. Shame
on them who only pretend. I’ll end this with Shakespeare’s word: Men at
some time are masters of their fates: The fault, dear Brutus, is not in our
stars, But in ourselves, that we are underlings.”48 In VenlaMatleena’s “It
All Began from Shakespeare” (one of the longest Hiddleston RPFs at
thirty-one chapters and nearly 62,000 words), you are a University College
London student taking a special course on Shakespeare that happens to be
taught by Hiddleston, your favorite actor. The course begins as “Tom
spoke about his love for Shakespeare,” and soon, he asks to sit with you at
lunch: “You were sitting alone again but this time one certain Shakespeare–
fan insisted on sitting with you.”49 Eventually, you and Tom rehearse
Romeo and Juliet’s first kiss in front of the class, and your relationship
develops from there, moving beyond the Shakespearean starting point
into more typical RPF territory.
In addition to het RPF, the Hiddleston-Shakespeare connection appears
in plenty of slash RPF. In “That Most Ingrateful Boy,” missdibley puts a
teenaged Hiddleston—“an English exchange student” in New York—in a
production of Twelfth Night playing Antonio while the central female
46
holdingtorches, “Petrified Heart,” Hamlet, 3.4.179.
47
holdingtorches, “Petrified Heart,” Hamlet, 1.1.196.
48
Marylebone221, “Oscar Speech,” Archive of Our Own, Published March 5, 2018,
accessed July 29, 2019, https://archiveofourown.org/works/13880457.
49
VenlaMatleena, “It all began from Shakespeare,” Archive of Our Own, Published May
23, 2016, accessed, July 29, 2019, https://archiveofourown.org/works/6943414/
chapters/15834985.
152 J. H. POPE
50
missdibley, “That Most Ingrateful Boy,” Archive of Our Own, Published April 24, 2016,
accessed July 29, 2019, https://archiveofourown.org/works/6645466.
51
MiloBettany, “Shakespeare in Love,” Archive of Our Own, Published January 17, 2015,
accessed July 29, 2019, https://archiveofourown.org/works/3188078.
5 “THERE IS NO SLANDER IN AN ALLOWED FOOL”: SHAKESPEARE, RPF… 153
52
Jennifer Holl, “Shakespeare Fanboys and Fangirls and the Work of Play,” in The
Shakespeare User: Critical and Creative Appropriations in a Networked Culture, eds. Valerie
M. Fazel and Louise Geddes (Palgrave Macmillan, 2017), 124; Douglas Lanier, “Will of the
People: Recent Shakespeare Film Parody and the Politics of Popularization,” in A Concise
Companion to Shakespeare on Screen, ed. Diana E. Henderson (Malden, Oxford and Carlton:
Blackwell Publishing, 2006), 177.
53
Christy Desmet, “YouTube Shakespeare, Appropriation, and Rhetorics of Invention,” in
OuterSpeares: Shakespeare, Intermedia, and the Limits of Adaptation, ed. Daniel Fischlin
(Toronto: University of Toronto Press, 2014), 64.
54
Douglas Lanier, Shakespeare and Modern Popular Culture (Oxford: Oxford University
Press, 2002), 17–18.
154 J. H. POPE
55
There is, undoubtedly, much to be said about how the notion of an ‘original Klingon
Shakespeare’ intersects with some of the key concepts discussed in Shakespeare’s Fans regard-
ing the authority of an original text, whether it is the original or an originary experience.
Despite the fact that Shakespeare has obviously been translated into Klingon, the Klingon
prioritization of their Shakespeare over an English Shakespeare speaks to the ownership para-
dox discussed in Chap. 3. Belonging to everyone and no one at the same time, Shakespeare
can be appropriated or poached by Klingon culture without the need to acknowledge debt,
to the point that that debt has effectively been erased from the culture that now claims com-
plete ownership of the playwright.
56
Kim Fedderson and J. Michael Richardson, “Shakespeare’s Multiple Metamorphoses:
Authenticity Agonistes,” College Literature 36, no. 1 (Winter 2009): 14.
5 “THERE IS NO SLANDER IN AN ALLOWED FOOL”: SHAKESPEARE, RPF… 155
57
For a compelling discussion of the postmodern politics of language and translation
apparent in the text, see: Karolina Kazimierczak, “Adapting Shakespeare for Star Trek and
Star Trek for Shakespeare: The Klingon Hamlet and the Spaces of Translation,” Studies in
Popular Culture 32, no. 2 (Spring 2010): 35–55.
58
Klingon Language Institute, The Klingon Hamlet, trans. Nick Nicholas and Andrew
Strader (New York: Pocket Books, 2000), ix.
59
Akira Okrent, In the Land of Invented Languages: Adventures in Linguistic Creativity,
Madness, and Genius (New York: Spiegel & Grau, 2010), 273.
156 J. H. POPE
60
The Klingon Hamlet, xi.
61
Lanier, Shakespeare and Modern Popular Culture, 13. The Klingon Hamlet is even
accompanied by nearly twenty pages of endnotes and appendices.
62
The Klingon Hamlet, xiii.
5 “THERE IS NO SLANDER IN AN ALLOWED FOOL”: SHAKESPEARE, RPF… 157
63
Doescher’s Deadpool (issue #21) is included in the Deadpool Does Shakespeare collection
released in 2017.
64
Adam Bertocci, The Most Excellent Comedie and Tragical Romance of Two Gentlemen of
Lebowski (New York and London: Simon & Schuster, 2010), 116.
158 J. H. POPE
ing pages of Verily, A New Hope, however, Vader appears as a morose and
contemplative character. After crushing Rebel Leader 1’s throat during
an interrogation, Vader—echoing Macbeth—addresses his hand: “O that
the fingers of this wretched hand/ Had not the pain of suff ’ring ever
known./ But now my path is join’d unto the dark,/ And wicked men—
whose hands and fingers move/ To crush their foes—are now my
company.”67 Such comments allude to the characterization of Vader in
Return of the Jedi (1983), retroactively applied here to the earlier film.
Additionally, the use of a formal Shakespearean style and diction serves
to humorously emphasize and parody the melodrama of the Star Wars
films, and to juxtapose the canonical author with the canonical fan fran-
chise. Doescher undoubtedly plays on the fact that many readers will be
more familiar with the films than with Shakespeare’s plays, with the fan’s
pleasure of recognition arising from how the Star Wars we know and
love remain recognizable as archaic stage plays.68 Although Shakespeare
fans are of secondary importance in the texts, the author offers them
numerous allusive Easter eggs, such as when Luke Skywalker resumes his
attack on the Death Star by proclaiming “Once more unto the trench,
dear friends, once more!”69 Numerous similar examples of tweaked
Shakespearean quotations appear throughout the series to very clever
effect—Doescher clearly knows his Shakespeare. However, that knowl-
edge is deployed in the service of Star Wars fandom rather than the other
way around in his tragicomic crossovers. Bertocci similarly includes a
number of allusions to Shakespeare’s work, such as when The Knave
(i.e., The Dude from The Big Lebowski) echoes Jaques’ seven ages of man
soliloquy from As You Like It: “I am one man, of several persons./ For
each man in his time plays many parts,/ His acts being two voices.”70
Bertocci’s incorporation of Shakespeare, however, is less thorough than
Doescher’s, and the author frequently abandons blank verse to write in
prose. By contrast, Monsell only occasionally flirts with iambic pentam-
eter, preferring archaic diction and syntax to signal ‘Shakespearean,’
along with a few allusions to the plays. When Ray takes out a loan to
fund their ghost-busting business, Egon invokes The Merchant of Venice
67
Doescher, Verily, A New Hope, 12–14.
68
Doescher overcomes the limitations of the stage in adapting a scifi epic through the
generous use of a Chorus that narrates action such as space battles not easily translated to the
stage.
69
Doescher, Verily, A New Hope, 160.
70
Bertocci, Two Gentlemen of Lebowski, 81; As You Like It, 2.7.139–66.
160 J. H. POPE
71
Jordan Monsell, Ministers of Grace: The Unauthorized Shakespearean Parody of
Ghostbusters (Los Angeles: Shadowcut Press, 2016), 30.
72
Doescher, The Jedi Doth Return, 159.
5 “THERE IS NO SLANDER IN AN ALLOWED FOOL”: SHAKESPEARE, RPF… 161
73
Bertocci, Two Gentlemen of Lebowski, 193.
74
Monsell, Ministers of Grace, 133.
75
Douglas Lanier, “Will of the People,” 178.
162 J. H. POPE
76
Amelia R. Bitely, “‘An Improbable Fiction’: How Fans Rewrite Shakespeare,” in Selected
Papers of the Ohio Valley Shakespeare Conference, vol. 1 (2007), 63. Likewise, as noted at the
outset of this chapter, Lanier argues that “Pop parody of Shakespeare often coexists with the
conviction that Shakespeare is a valuable aesthetic touchstone or ethical resource—the object
of parody is typically not Shakespeare at all but the stultifying decorum that surrounds him,”
and these works ‘free’ Shakespeare from the traditions that have since stifled him. See Lanier,
Shakespeare and Modern Popular Culture, 17–18, 106–09.
77
Bertocci, Two Gentlemen of Lebowski, 199.
5 “THERE IS NO SLANDER IN AN ALLOWED FOOL”: SHAKESPEARE, RPF… 163
78
Pugh, The Democratic Genre, 25.
79
Henry Jenkins, Convergence Culture: Where Old and New Media Collide (New York and
London: New York University Press, 2006), 150.
80
Ian Doescher, “Frequently Asked Questions,” accessed August 15, 2019, https://ian-
doescher.com/frequently-asked-questions/.
164 J. H. POPE
Kavita Mudan Finn and Jessica McCall, “Exit, pursued by a fan: Shakespeare, Fandom,
82
and the Lure of the Alternate Universe,” Critical Survey 28, no. 2 (2016): 32.
5 “THERE IS NO SLANDER IN AN ALLOWED FOOL”: SHAKESPEARE, RPF… 165
Bibliography
a_t_rain. “Lent.” Archive of Our Own. Published February 18, 2015. Accessed
July 31, 2019. https://archiveofourown.org/works/3387269.
Alberge, Dalya. “Christopher Marlowe Credited as one of Shakespeare’s
Co-writers.” The Guardian. Published October 23, 2016. Accessed July 31,
2019. https://www.theguardian.com/culture/2016/oct/23/christopher-
marlowe-credited-as-one-of-shakespeares-co-writers.
Arken_Stone1. “The Librarian, the Doctor and the Tardis.” Archive of Our Own.
Published November 28, 2017. Accessed July 26, 2019. https://archiveofou-
rown.org/works/12851208/chapters/29347227.
Arrow, V. “Real Person(a) Fiction.” In Fic: Why Fanfiction Is Taking Over the
World, edited by Anne Jamison, 323–32. Dallas: Smart Pop, 2013.
Ashmole. “A Man in Hue.” Archive of Our Own. Published March 30, 2016.
Accessed July 30, 2019. https://archiveofourown.org/works/6406762.
Bertocci, Adam. The Most Excellent Comedie and Tragical Romance of Two
Gentlemen of Lebowski. New York and London: Simon & Schuster, 2010.
Bitely, Amelia R. “‘An Improbable Fiction’: How Fans Rewrite Shakespeare.”
Selected Papers of the Ohio Valley Shakespeare Conference 1 (2007): 58–77.
Busse, Kristina. Framing Fan Fiction: Literary and Social Practices in Fan Fiction
Communities. Iowa City: University of Iowa Press, 2017.
cloj. “Talk Shakespeare to Me.” Archive of Our Own. Published April 20, 2015.
Accessed July 29, 2019. https://archiveofourown.org/works/3786895.
Coppa, Francesca. “A Brief History of Media Fandom.” In Fan Fiction and Fan
Communities in the Age of the Internet, edited by Karen Hellekson and Kristina
Busse, 41–59. Jefferson and London: McFarland and Company, Inc., 2006.
Coppa, Francesca. The Fanfiction Reader: Folk Tales for the Digital Age. Ann
Arbor: University of Michigan Press, 2017.
Desmet, Christy. “YouTube Shakespeare, Appropriation, and Rhetorics of
Invention.” In OuterSpeares: Shakespeare, Intermedia, and the Limits of
Adaptation, edited by Daniel Fischlin, 53–74. Toronto: University of Toronto
Press, 2014.
Doescher, Ian. “Frequently Asked Questions.” Accessed August 15, 2019.
https://iandoescher.com/frequently-asked-questions/.
Doescher, Ian. Get Thee … Back to the Future! Philadelphia: Quirk Books, 2019a.
Doescher, Ian. Much Ado About Mean Girls. Philadelphia: Quirk Books, 2019b.
Doescher, Ian. William Shakespeare’s Star Wars: Verily, A New Hope. Philadelphia:
Quirk Books, 2013.
Doescher, Ian. William Shakespeare’s The Jedi Doth Return. Philadelphia: Quirk
Books, 2014.
Duffett, Mark. Understanding Fandom: An Introduction to the Study of Media Fan
Culture. New York and London: Bloomsbury, 2013.
166 J. H. POPE
VenlaMatleena. “It All Began from Shakespeare.” Archive of Our Own. Published
May 23, 2016. Accessed July 29, 2019. https://archiveofourown.org/
works/6943414/chapters/15834985.
Wardell, K. Brenna. “Actors Assemble!: The Intertextual Pleasures of the Joss
Whedon Ensemble.” Slayage: The Journal of Whedon Studies 14, no. 2 (Summer
2016): 44 paragraphs.
WhimsicallyWiddershins. “Pathstone.” Archive of Our Own. Published May 9,
2018. Accessed July 26, 2019. https://archiveofourown.org/works/
14595411.
Yost, Michelle K. “Stratford-Upon-Web: Shakespeare in Twenty-First-Century
Fanfiction.” In Shakespeare and Millennial Fiction, edited by Andrew James
Hartley, 193–212. Cambridge: Cambridge University Press, 2018.
CHAPTER 6
Conclusion
1
Matt Hills, “‘Proper Distance’ in the Ethical Positioning of Scholar-Fandoms: Between
Academics’ and Fans’ Moral Economies?,” in Fan Culture: Theory/Practice, eds. Katherine
Larsen and Lynn Zubernis (Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 2012), 20–21.
2
Quoted in: Henry Jenkins, Convergence Culture: Where Old and New Media Collide
(New York; London: New York University Press, 2006), 137–38.
6 CONCLUSION 171
Austen and Arthur Conan Doyle and some of the fandom-specific engage-
ments with those authors that have emerged. In the case of Austen, one
online fan group—the Republic of Pemberley—offered rigid guidelines
for tone, style, and content, insisting that writers adhere to canon and
avoid explicit content in their contributions to the Bits of Ivory archive.3
Sherlock Holmes fandom is home to one of the first fan societies, the
Baker Street Irregulars established in 1934, and Sherlock fanfic authors
often participate in the so-called Great Game in which they pretend that
the Sherlock stories are factual and written by John Watson, Holmes’
biographers, wherein “the fans play exaggerated versions of themselves,
taking their obsession seriously and ironically at the same time.”4 Regardless
of what we can say about fandom in general, individual fandoms or niches
within those fandoms continually emerge to express their fandom in ways
that can be idiomatic of the group, so it is important that we do not let
one fandom speak for them all. What is unique about the case of
Shakespeare, however, is that he provides a venue through which to incor-
porate into fan studies theatrical performance and the proliferation of dra-
matic adaptations of existing plays.
Throughout the evolution of Shakespeare’s Fans, I have often been
asked, “why would you want to write about something like fan fiction?”
The easy answer is, “because it’s there.” Shakespeare scholars follow him
wherever he goes and wherever he is taken as a traveling companion, so I
am simply doing my due diligence by following him into digital fanfic
archives. Drawing on Derridean notions of the archive, Abigail Derecho
convincingly argues in favor of accepting fan fiction as “archontic litera-
ture” wherein there are no borders to violate: instead, these texts only add
to the original text’s archive, “becoming a part of the archive and expand-
ing it. An archontic text allows, or even invites, writers to enter it, select
specific items they find useful, make new artifacts using those found
objects, and deposit the newly made work back into the source text’s
3
Sheenagh Pugh, The Democratic Genre: Fan Fiction in a Literary Context (Bridgend:
Seren, 2005), 37. The Republic of Pemberley transitioned to a more dispersed Facebook
presence in 2017. The Bits of Ivory archive is still accessible but static at Pemberley.com.
4
Roberta Pearson, “It’s Always 1895: Sherlock Holmes in Cyberspace,” in The Fan Fiction
Studies Reader, eds. Karen Hellekson and Kristina Busse (Iowa City: University of Iowa
Press, 2014), 49; Anne Jamison, Fic: Why Fanfiction Is Taking Over the World (Dallas: Smart
Pop, 2013), 8.
172 J. H. POPE
5
Abigail Derecho, “Archontic Literature: A Definition, a History, and Several Theories of
Fan Fiction,” in Fan Fiction and Fan Communities in the Age of the Internet, eds. Karen
Hellekson and Kristina Busse (Jefferson and London: McFarland and Company, Inc.,
2006), 65.
6
Kylie Mirmohamadi, The Digital Afterlives of Jane Austen: Janeites at the Keyboard (New
York: Palgrave Macmillan, 2014), 39.
6 CONCLUSION 173
rown.org received the Hugo Award for Best Related Work, a category that
has historically been dominated by published science fiction and fantasy
criticism.
For the Shakespeare scholar, engaging with fandom and fan works
forces us to confront and reconsider our own assumptions about our rela-
tionship to the playwright and the extent to which we view ourselves as
part of the Shakespeare fandom or apart from it. To what extent do we
really embrace the notion that Shakespeare belongs to all? Can we—or
should we—make more pedagogical room for affective responses that
sometimes ignore accepted ideals of academic rigor and close reading?
Fandom is most radical in that it validates individualized readings of
Shakespeare, allowing you to consume the corpus as you like it, and to
make of it what you will. This poses some obvious existential threats to
many academic approaches to Shakespeare by taking postmodern relativ-
ism and hypersubjectivity to the extreme. By what criteria do we assess
such works? Scholars are in the process of grappling with these issues. As I
write, Douglas Lanier is organizing a panel for the 2020 meeting of the
Shakespeare Association of America focused on the “largely neglected the
question of principles by which we assign value to Shakespeare
adaptations.”7 Such work promises to offer productive models for our
engagement with fan works.
There is still considerable work to be done to more fully explore the
range and history of Shakespeare fandom. The case of published versus
online fan fiction has obvious parallels to traditional Shakespeare film
adaptations and the Bard on YouTube.8 Likewise, collecting various
objects of Shakespearean material culture from rare books to mulberry
relics to film posters to action figures should be brought into dialogue
with fan collecting. One of the most fruitful avenues for future research
lies in our engagement with anti-fandom. In these cases, Shakespeare is
the focus, but not in a reverent—or irreverent—celebratory way, and he
and his works (and those who enjoy them) are, implicitly or explicitly,
mocked and ridiculed. These texts mobilize a fan’s in-depth knowledge of
7
“2020 Seminars and Workshops,” The Shakespeare Association of America, accessed
August 21, 2019, http://www.shakespeareassociation.org/annual-meetings/seminars-
and-workshops-2/.
8
See: Stephen O’Neill, Shakespeare and YouTube (London and New York: Bloomsbury,
2014).
174 J. H. POPE
and familiarity with a text in order to mock or deride the playwright and
antagonize his fans. Such anti-fandom offers a productive critical lens
through which to interpret films such as Tromeo and Juliet (1996) and
Anonymous (2011). Rather than the irreverence that characterizes a sig-
nificant number of fan works, films such as these are gleefully sacrilegious,
aimed particularly at provoking a response from custodians of official
Shakespeares.9 Anti-fandom can help us understand the authorship con-
troversy and approach anti-Stratfordians from a new perspective.
Ultimately, the better we understand fan culture and the myriad forms of
fan engagement, the better we will understand what Shakespeare means to
cultural consumers today.
Bibliography
“2020 Seminars and Workshops.” The Shakespeare Association of America.
Accessed August 21, 2019. http://www.shakespeareassociation.org/annual-
meetings/seminars-and-workshops-2/.
Alters, Diane F. “The Other Side of Fandom: Anti-Fans, Non-Fans, and the Hurts
of History.” In Fandom: Identities and Communities in a Mediated World,
edited by Jonathan Gray, Cornel Sandvoss, and C. Lee Harrington, 344–56.
New York: New York University Press, 2007.
Derecho, Abigail. “Archontic Literature: A Definition, a History, and Several
Theories of Fan Fiction.” In Fan Fiction and Fan Communities in the Age of the
Internet, edited by Karen Hellekson and Kristina Busse, 61–78. Jefferson and
London: McFarland and Company, Inc., 2006.
Goodman, Lesley. “Disappointing Fans: Fandom, Fictional Theory, and the Death
of the Author.” The Journal of Popular Culture 48, no. 4 (2015): 662–76.
Greenblatt, Stephen, Walter Cohen, Suzanne Gossett, Jean E. Howard, Katherine
Eisaman Maus, and Gordon McMullan, eds. The Norton Shakespeare. 3rd edi-
tion. New York and London: W. W. Norton & Company, 2016.
9
See: Derek Johnson, “Fan-tagonism: Factions, Institutions, and Constitutive Hegemonies
of Fandom,” in Fandom: Identities and Communities in a Mediated World, eds. Jonathan
Gray, Cornel Sandvoss, and C. Lee Harrington (New York: New York University Press,
2007), 285–300; Diane F. Alters, “The Other Side of Fandom: Anti-Fans, Non-Fans, and
the Hurts of History,” in Fandom: Identities and Communities in a Mediated World, eds.
Jonathan Gray, Cornel Sandvoss, and C. Lee Harrington (New York: New York University
Press, 2007), 344–56; Lesley Goodman, “Disappointing Fans: Fandom, Fictional Theory,
and the Death of the Author,” The Journal of Popular Culture 48, no. 4 (2015): 662–76.
While these scholars deal primarily with spoiler culture and anti-fandom in relation to televi-
sion fandom, their work is clearly relevant to adaptations and engagements that mock or
attack Shakespeare.
6 CONCLUSION 175
Austen, Jane, 23, 75, 115, 170–171 The Cobler of Preston (Charles
Authenticity, 41, 54, 81, 106, 149, Johnson), 78
150, 154, 164 The Cobler of Preston (Christopher
Authority, 16, 21, 27, 38, 39, 41–44, Bullock), 78
67, 70, 73, 74, 91, 92, 94, 95, Cohen, Ethan, 156
120, 152, 154n55, 162, 164, 170 Cohen, Joel, 156
The Avengers, 20, 21, 134, 149 Collectors/collecting, 2, 7, 21, 173
Colman, George, 52, 62n84
Comic books, 10
B Commemoration, 17, 55, 58, 62, 69,
Back to the Future, 157, 158n65, 162 70
Bardolatry, 2, 26, 34, 46, 80 Commodity/consumer culture, 69,
Batman, 138 82, 86, 87
BDSM, 111 Communal property, 71
Beaumont, Francis, 46n17 Congreve, William, 50
Bertocci, Adam, 156–160, 162, 163 Copyright, 11, 14, 15, 23, 27, 74, 77,
The Big Bang Theory, 9 82–84, 88, 91, 139, 162–164,
The Big Lebowski, 156, 159 169, 170
Bikini Kill, 42 Coriolanus, 149, 152
Black and Deep: William Shakespeare Cosplay, 6, 25, 57
Vampire Hunter, 17, 68 Counterfactualism, 93, 95, 123, 124,
Branagh, Kenneth, 139, 144, 149 172
Breton, Nicholas, 145 Crosby, Sidney, 7
Brony, 8 Cushman, Charlotte, 104
Bullock, Christopher, 78, 79, 81, 82
D
C Defoe, Daniel, 48–50
Cage, John, 116–118, 128 Devotion, 7, 8, 41, 54, 56, 63
Canon, 38, 61, 62, 76, 106, 124, 141, Disney, 23, 91, 157, 162, 170
154, 156, 162, 171 Diversity, 6, 12, 25, 38, 39, 87, 139,
Celebrity culture, 2, 10, 136, 140, 169, 172
164 Doctor Who, 15, 109, 113, 134, 137,
Censorship, 77 138, 147, 148n37
Changing Places, 1 Dodd, James, 51
Character-based criticism, 122 Doescher, Ian, 28, 134, 157–160,
Cheap Trick, 44, 44n13 158n65, 159n68, 162, 163, 170
Chorus, 159n68, 160 Doyle, Arthur Conan, 10, 75, 115,
The Chronicles of Narnia, 117, 137 171
Clarke, Mary Cowden, 127 Drury Lane, 54, 57, 59, 62, 63, 78, 79
The Clash, 42 Dryden, John, 79–82, 80n45, 81n47,
Clopton, Hugh, 47, 54 124, 128, 144, 153
INDEX 179
M N
Macbeth, 19, 36, 37, 61, 79, 123, 140, Negative capability, 123
147, 148, 159 New Place, 47–49, 54
MacDonald, Ann-Marie, 128 North, Ryan, 19, 23, 24, 128
Man and Wife, 52, 53, 53n49, 61,
62n84
Marlowe, Christopher, 113, 140, 143, O
145, 146, 164 Odyssey, 12
Marvel Cinematic Universe (MCU), Olivier, Laurence, 139
20, 28, 109 Open access, 11, 72
182 INDEX
as character, 19, 22, 27, 48, 57, 61, Star Wars: A New Hope, 14
68, 75, 76, 89, 91, 93, 109, Star Wars: The Empire Strikes Back,
111, 122, 124–126, 137, 139, 158
147, 169 Star Wars: The Force Awakens, 14
copyright status, 15, 27, 83, 88, Star Wars: The Last Jedi, 144
164, 169 Statue of Anne (1710), 77
cultural status, 170 Stoppard, Tom, 14, 15, 19, 127
education/pedagogy, 22, 92, 170, The Stratford Jubilee, 52
172 Stratford-upon-Avon, 25, 27, 34, 35,
material culture, 126, 173 46–51, 57, 58, 61, 71, 123, 145,
official culture, 27, 71 147
ownership of, 27, 69, 72, 72n14, Supernatural, 9, 29
74, 80, 134, 164, 170
as secondary, 28, 133, 148, 153,
156, 159 T
theft from, 68, 82 The Taming of the Shrew, 33, 36, 38,
writing style, 133, 158 68, 75, 78, 99, 110, 111
Shakespeare Association of America Tate, Nahum, 76, 128
(SAA), 1, 2, 25, 70, 173 The Tempest, 19, 99, 135, 138
Shakespeare Birthplace Trust, 70, 71 The Tempest (2010 film), 135
Shakespeare in Love, 143–146 Tennant, David, 139
Shakespeare’s Globe, 25 Tetracentenary, 17, 69, 123
Shakespeare studies, 11, 33, 35, 46, Theater, 8–10, 23–25, 34, 46, 46n17,
67, 89 47, 51, 54, 58n64, 78, 90, 108,
Shakesploitation, 34, 68 124, 135n4, 138, 140, 143, 163
Shakespop, 16, 68, 69, 71 Theft, 67, 80, 81, 109
Shatner, William, 10, 138 Thor, 149
Sherlock Holmes, 10, 56, 103, 115, The Three Conjurors, 79
139, 171 Throne of Blood, 19
She’s the Man, 16, 19, 108 To Be or Not to Be, 128
The Shining, 18 Tourism, 9, 25, 47, 49, 52, 54, 70,
Sidney, Sir Philip, 76 133
Sir Gawain and the Green Knight, 138 A Tour thro’ the Whole Island of Great
Squee, 1–29 Britain, 48
Star Trek, 4, 7, 10, 12n38, 13, 25, 58, Translation, 153–156, 155n57
75, 88, 90, 93, 103, 109, 137, Troilus and Cressida, 79, 81, 82
138, 154–156, 155n57, 169 Troilus and Cressida (Dryden play),
Star Trek VI: The Undiscovered 144
Country, 154 Tromeo and Juliet, 174
Star Wars, 2, 6, 10, 15, 22–24, 28, 76, Trpcic, Shawna, 23
91, 92, 108, 116, 134–136, 138, Twelfth Night, 8, 19, 93, 99, 109,
147, 157–159, 162, 163, 170 116, 137, 151, 172
184 INDEX
Two Gentlemen of Lebowski, 157, 158, Whedon, Joss, 4, 20–24, 54, 134,
160, 162 135, 135n4
Two Gentlemen of Verona, 145 Whyman, Erica, 104
Wide Sargasso Sea, 14
Wilkes, John, 79
V William Shakespeare’s Star Wars, 157,
Valli, Frankie, 41 164
Vandalism, 72 The Winter’s Tale, 137
Victor, Benjamin, 47 The Woman’s Prize, 75
Voltaire, 60 Wood, Elijah, 138
W Y
Warner Brothers (WB), 94 YouTube, 23–25, 84, 89, 153, 173
Waters, Mark, 157
Watson, Emma, 138, 139
Wattpad.com, 100 Z
Web 2.0, 2 Zeffirelli, Franco, 139
Wendig, Chuck, 91 Zemeckis, Robert, 157