Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 4

It can be safely argued that over the last couple of decades the

discipline of translation history has broadened its horizon beyond


mainly Western traditions to include other histories and historical
perspectives, thus ensuring pluralism as a basis for constituting a truly
comprehensive history of translation.
‫‪ It can be safely argued o‬را تحتالفظی ترجمه نکنید‪ .‬ببینید با توجه به بافت و جمالت بعد چه واژههایی‬
‫ترکیب طبیعی میسازند‪.‬‬
‫‪ over the last couple of decades o‬را مجبور نیستید حتما در همان موقعیتی که در جمله اصلی هست‪ ،‬قرار‬
‫دهید‪ .‬اگر ساختار جمله مصنوعی و پیچیده شده‪ ،‬به خود آزادی عمل بدهید و ساختار جمله را جسورانه بازآفرینی‬
‫کنید‪.‬‬
‫‪ o‬این بخش از جمله ‪the discipline of translation history has broadened its horizon‬‬
‫‪beyond mainly Western traditions to include other histories and historical‬‬
‫‪ perspectives‬برای مترجم چالش زیادی ایجاد میکند اگر نتواند خود را از چارچوب دستوری متن اصلی رها‬
‫کند‪ .‬اگر ساختاری را که در متن اصلی به کار رفته در ترجمه استفاده کردید و نتیجه مطلوب نبود‪ ،‬به خود چنین‬
‫آزادی عملی بدهید‪:‬‬
‫• به جای نوشتن "رشته تاریخ ترجمه افقش را ‪ ....‬گسترش داده"‪ ،‬بنویسید "افق رشته تاریخ ترجمه"‪.‬‬
‫• به جای ترجمه تحت الفظی ‪ ،[to] include‬از حرف ربط دیگری برای ربط بندها (‪ )clause‬استفاده کنید مثال‬
‫"و"‪.‬‬
‫‪ histories and historical perspectives o‬را تحتالفظی به "تاریخها و دیدگاههای تاریخی دیگر" ترجمه‬
‫نکنید‪ .‬اگر الزم است واژهای را حذف و‪/‬یا اضافه کنید‪.‬‬
‫‪ o‬برای ‪ pluralism‬اگر معادل فارسی رایج وجود دارد‪ ،‬معادل فارسی را به انگلیسی الویت دهید‪.‬‬
‫‪ o‬معنای اولیه واژههای ‪( ensuring‬تضمین کردن) و ‪( constituting‬تشکیل دادن) لزوما بهترین معادل نیستند‪.‬‬
‫مهم است که معادل موردنظر در ترجمه خوب جابیفتد‪ .‬واژهها سیال هستند‪ ،‬به همین علت ممکن است واژهای در‬
‫متنی معنای خاصی پیدا کند که آن معنا در مدخل این واژه در هیچ لغتنامهای نوشته نشده باشد‪.‬‬
‫‪ o‬ممکن است تشخیص دهید قیدهایی مثل ‪ ،truly ،mainly‬یا ‪ as a basis for‬را ترجمه نکنید یا منظور آنها را‬
‫با واژههایی دیگر برسانید‪.‬‬
‫‪ o‬اگر جمله بلند شده‪ ،‬جمله را بشکنید‪.‬‬
‫نمونه ترجمه‬

‫با اطمینان خاطر میتوان گفت که افق تاریخ ترجمه که به غرب محدود بود در چند دهة اخیر گسترش‬
‫یافته و دیدگاهها و تاریخ ترجمة غیر غربی را نیز در بر گرفته است‪ .‬امید میرود که این تکثرگرایی‬
‫بستر دستیابی به تاریخ جامع ترجمه را فراهم کند‪.‬‬

You might also like