Download as txt, pdf, or txt
Download as txt, pdf, or txt
You are on page 1of 65

1

00:00:53,760 --> 00:00:57,000


Straight back to the kitchen?
Just leave the vegetables.

2
00:00:57,120 --> 00:00:59,760
This won't do.
Go take some rest.

3
00:00:59,960 --> 00:01:00,960
What do I do?

4
00:01:01,000 --> 00:01:04,520
Till I don't enter the kitchen,
it doesn't feel like home.

5
00:01:06,960 --> 00:01:10,040
Watch this, I'll be back.

6
00:01:21,560 --> 00:01:22,840
It's 1000 rupees.

7
00:01:26,920 --> 00:01:30,480
Harshad <i>Bhai</i> is planning something, right?
It will all work out soon.

8
00:01:31,560 --> 00:01:35,160
I'm getting a job... in Sri Lanka.

9
00:01:36,680 --> 00:01:38,320
All the way to Sri Lanka?

10
00:01:39,080 --> 00:01:41,680
I can't keep sitting
idle at home, can I?

11
00:01:41,800 --> 00:01:44,760
You work so hard at the parlour...
and then all the household chores...

12
00:01:44,840 --> 00:01:46,080
Are you done?

13
00:01:46,960 --> 00:01:49,160
The parlour is paying enough
to run the house, right?
14
00:01:49,480 --> 00:01:51,120
And I like working there.

15
00:01:51,840 --> 00:01:53,920
They're increasing
my salary next month.

16
00:02:05,520 --> 00:02:06,640
Listen to me.

17
00:02:07,280 --> 00:02:09,360
Weren't you the one
telling Harshad <i>Bhai</i>...

18
00:02:09,520 --> 00:02:11,960
...that time is a great healer?

19
00:02:13,520 --> 00:02:16,080
So then, time needs some time.

20
00:02:19,960 --> 00:02:23,000
Just two minutes, <i>Pappa</i>.
Dinner is almost ready.

21
00:02:29,680 --> 00:02:31,600
How much do we still owe
Suresh <i>Bhai</i>?

22
00:02:33,960 --> 00:02:35,160
It's a loss of 10 lakhs.

23
00:02:35,840 --> 00:02:37,840
We've returned three,
seven lakhs are pending.

24
00:02:56,200 --> 00:02:58,040
When one has gold at home...

25
00:02:59,200 --> 00:03:01,320
...one sleeps peacefully.

26
00:03:01,960 --> 00:03:05,800
Why do you think our elders
collected gold?

27
00:03:06,480 --> 00:03:10,280
So when hard times come...

28
00:03:10,400 --> 00:03:13,560
- ...they can...
- Shanti <i>Bhai</i>, don't worry at all.

29
00:03:14,720 --> 00:03:18,320
Harshad and Ashwin are
like family to me.

30
00:03:20,440 --> 00:03:23,960
Yes. But I had warned Harshad...

31
00:03:24,760 --> 00:03:26,200
...to be careful.

32
00:03:26,720 --> 00:03:29,840
You know how it is...
When it rains...

33
00:03:29,960 --> 00:03:32,200
...even if you have an umbrella...

34
00:03:32,960 --> 00:03:36,760
...you can still fall
on a slippery road.

35
00:03:37,880 --> 00:03:40,800
I'm not the only one,
the entire market has slipped.

36
00:03:41,200 --> 00:03:43,560
And when it was raining money,
no one bothered opening their umbrellas.

37
00:03:43,760 --> 00:03:46,360
- Everyone was busy getting drenched.
- But everything has washed away now!

38
00:03:46,480 --> 00:03:48,520
- There's nothing left.

39
00:03:50,280 --> 00:03:52,040
We are sitting here with
our family gold!
40
00:03:52,200 --> 00:03:53,960
Please calm down...

41
00:03:55,080 --> 00:03:56,440
[Suresh] 'It happens.'

42
00:03:58,240 --> 00:03:59,800
I'm sorry, Suresh <i>Bhai</i>.

43
00:04:01,880 --> 00:04:05,280
Suresh <i>Bhai</i>,
these are my property papers.

44
00:04:06,480 --> 00:04:09,600
The flat and this gold...

45
00:04:09,680 --> 00:04:11,280
...should cover your seven lakhs.

46
00:04:11,520 --> 00:04:13,880
What are you saying, Shanti <i>Bhai</i>?

47
00:04:14,640 --> 00:04:16,800
There's no need for
these property papers.

48
00:04:18,120 --> 00:04:19,920
The money isn't running away, is it?

49
00:04:21,280 --> 00:04:23,440
Well, in that case,
why don't you restart our trading account?

50
00:04:25,400 --> 00:04:27,120
I might be able to pay you back sooner.

51
00:04:27,440 --> 00:04:28,720
Look Harshad...

52
00:04:30,000 --> 00:04:32,680
...you earned three lakhs
in three years.

53
00:04:34,480 --> 00:04:37,520
And you lost 10 lakhs in 10 minutes.
54
00:04:39,160 --> 00:04:41,760
So, obviously the stock market
is not that easy...

55
00:04:42,160 --> 00:04:44,960
...that you will get in and
start minting right away.

56
00:04:46,000 --> 00:04:50,880
So, until you return the full amount,
your trading account will remain suspended.

57
00:04:52,280 --> 00:04:57,000
[Suresh] 'The boy is smart
but he wants to charge ahead.'

58
00:04:58,320 --> 00:05:03,120
He needs to learn how to walk first...

59
00:05:15,000 --> 00:05:16,360
How come you're still up?

60
00:05:17,600 --> 00:05:18,720
No, well...

61
00:05:19,680 --> 00:05:22,280
...I think I ate too much.

62
00:05:23,800 --> 00:05:25,160
I did take some digestive.

63
00:05:30,280 --> 00:05:31,440
You tell me.

64
00:05:32,720 --> 00:05:34,120
Why are you awake?

65
00:05:39,480 --> 00:05:40,800
There's a meeting tomorrow.

66
00:05:42,400 --> 00:05:44,800
Once our trading account
is up and running...

67
00:05:45,080 --> 00:05:46,640
- ...then see...
- Harshad.

68
00:05:47,840 --> 00:05:49,560
You always swim against the tide.

69
00:05:51,080 --> 00:05:54,000
You dream during the day
and stay up at night.

70
00:05:56,720 --> 00:06:00,560
It's not like your trading account
will restart if you stay awake.

71
00:06:03,480 --> 00:06:05,680
Go to sleep. Okay?

72
00:06:11,840 --> 00:06:13,560
You're scared, aren't you?

73
00:06:14,960 --> 00:06:17,360
...that we might have
to leave Bombay again?

74
00:06:19,720 --> 00:06:23,320
No... Nothing like that.

75
00:06:23,360 --> 00:06:24,480
<i>Pappa.</i>

76
00:06:25,040 --> 00:06:26,600
Never lie to the night.

77
00:06:28,200 --> 00:06:30,480
The night holds all our secrets.

78
00:06:33,640 --> 00:06:35,400
My stock-broker son...

79
00:06:36,080 --> 00:06:39,240
...when did you turn into a poet?

80
00:06:42,600 --> 00:06:44,480
As long as I live...
81
00:06:44,880 --> 00:06:47,440
...I won't let Bombay Stock Exchange
out of my sight.

82
00:06:50,760 --> 00:06:52,760
And BSE is right here, in Bombay.

83
00:06:54,040 --> 00:06:57,320
So Mr. Shantilal, go sleep in peace.

84
00:07:10,520 --> 00:07:12,080
[Screaming]

85
00:07:15,880 --> 00:07:18,960
[sobbing]

86
00:07:43,440 --> 00:07:46,200
[Harshad] 'So Mr. Shantilal...'

87
00:08:02,600 --> 00:08:05,480
Had we known earlier,
we could've taken him to the hospital.

88
00:08:11,960 --> 00:08:13,960
And how would we afford
the hospital bills?

89
00:08:17,440 --> 00:08:19,200
It's for the better.

90
00:08:21,440 --> 00:08:23,600
He passed away in his sleep peacefully.

91
00:08:25,160 --> 00:08:27,400
He was most worried about you.

92
00:08:35,360 --> 00:08:37,360
'Worrying is a sure path to your pyre'.

93
00:08:40,400 --> 00:08:42,480
That's what Mr. Shantilal used to say.

94
00:08:55,560 --> 00:09:01,400
[Title Montage]
95
00:09:59,480 --> 00:10:01,880
I knew that Telco and Zenith would surge.

96
00:10:03,560 --> 00:10:05,320
I could have made a solid profit.

97
00:10:11,120 --> 00:10:13,200
I'm getting a job in Sri Lanka.

98
00:10:16,120 --> 00:10:17,840
I'm seriously considering it.

99
00:10:21,160 --> 00:10:23,920
This is the time to stay together
and you are also planning to leave me?

100
00:10:24,080 --> 00:10:25,280
'Also'?

101
00:10:26,320 --> 00:10:27,720
Pappa has already...

102
00:10:32,480 --> 00:10:35,560
See, we have the brains.
You know we can do this.

103
00:10:36,880 --> 00:10:39,600
I had predicted the rise and fall
of all these shares.

104
00:10:39,960 --> 00:10:41,800
This paper-trading...

105
00:10:42,080 --> 00:10:43,760
...is like watching cricket
at a corner store...

106
00:10:43,800 --> 00:10:45,560
...and giving instructions
to Gavaskar.

107
00:10:45,960 --> 00:10:48,440
Step onto the wicket yourself,
and you're bowled.

108
00:10:48,800 --> 00:10:51,960
If I had the money,
I'd be no less than Gavaskar here.

109
00:10:52,040 --> 00:10:53,800
But we don't have the money!

110
00:10:53,960 --> 00:10:57,120
Harshad <i>Bhai</i>, it's been a while.

111
00:10:57,680 --> 00:10:59,240
Three specials.

112
00:10:59,360 --> 00:11:00,840
Tea is on me today.

113
00:11:01,080 --> 00:11:04,080
The tip you gave me last time,
it worked wonders.

114
00:11:04,520 --> 00:11:06,840
By God's grace, I earned a lot.

115
00:11:07,280 --> 00:11:10,960
Maybe you are fed up with the market...
...but don't stop giving us tips.

116
00:11:11,240 --> 00:11:12,560
At least our pockets will be full!

117
00:11:12,680 --> 00:11:14,640
-[Vikas] 'What say?'
- Hey, Vikas!

118
00:11:14,880 --> 00:11:17,320
Coming! Give them the tea
and put it on my tab.

119
00:11:34,520 --> 00:11:36,440
Let's start consulting.

120
00:11:37,000 --> 00:11:38,840
- What?
- A consultancy firm.

121
00:11:39,320 --> 00:11:40,640
Are you serious?

122
00:11:40,920 --> 00:11:42,560
Look, we don't have money...

123
00:11:43,040 --> 00:11:45,040
...and our faces aren't
going to attract any.

124
00:11:46,440 --> 00:11:48,440
So, let's put our brains to work.

125
00:11:49,640 --> 00:11:53,520
If we can turn five rupees into ten for anybody
we'll make at least 50 paise in commission.

126
00:11:56,920 --> 00:11:59,200
After the crash, the stock market
is a very risky place.

127
00:12:00,400 --> 00:12:02,560
- I don't think it's a good proposal.
- No...

128
00:12:02,760 --> 00:12:04,680
That's not the stock market's fault...

129
00:12:04,880 --> 00:12:06,560
...that it is like a game
of snakes and ladders.

130
00:12:06,760 --> 00:12:10,080
Hear me out Dhruv <i>Bhai</i>,
just this once, roll the dice...

131
00:12:10,200 --> 00:12:12,480
Who knows, you might just
land on the ladder to the top!

132
00:12:12,800 --> 00:12:13,920
And what if it slips again?

133
00:12:14,120 --> 00:12:16,000
How much lower can it slip,
Dhruv <i>Bhai</i>?

134
00:12:16,320 --> 00:12:18,440
The market is at its rock-bottom.
The only way now, is up.

135
00:12:19,440 --> 00:12:21,160
And look, ours is a new company.

136
00:12:21,640 --> 00:12:24,080
We won't ruin our reputation
for the sake of pennies, will we?

137
00:12:24,880 --> 00:12:26,840
That's riskier
than the market crashing.

138
00:12:27,920 --> 00:12:29,400
- Ashwin, tell me the truth.
- Yes.

139
00:12:29,600 --> 00:12:33,080
Am I the first lamb you're sacrificing?

140
00:12:33,520 --> 00:12:35,160
- Buffalo.
- What?

141
00:12:35,920 --> 00:12:37,720
- Singing to a buffalo.
- What do you mean?

142
00:12:37,840 --> 00:12:39,160
[Harshad] 'Really, Ashwin!'

143
00:12:39,680 --> 00:12:42,800
What's the point of talking to someone
who is not interested in the markets?

144
00:12:42,920 --> 00:12:44,720
Isn't it like singing to a buffalo?

145
00:12:44,840 --> 00:12:48,480
Didn't I tell you? These Chartered Accountants
live in fear of the red line.

146
00:12:48,600 --> 00:12:50,080
He's a future client, Harshad.
147
00:12:50,280 --> 00:12:52,640
- How can you say such things about a client?
- What client?

148
00:12:53,480 --> 00:12:58,040
The buffalo isn't born yet,
and you're celebrating with buttermilk?

149
00:12:58,360 --> 00:13:00,360
A client is one who invests money.

150
00:13:00,400 --> 00:13:01,800
But he is not interested
in making any investment.

151
00:13:01,840 --> 00:13:03,120
Have you managed to find
even a single client?

152
00:13:03,480 --> 00:13:05,520
I've found a client
who's investing 4.5 lakhs.

153
00:13:05,880 --> 00:13:07,440
[Ashwin] 'So, you just stay quiet.'

154
00:13:07,880 --> 00:13:11,240
Dhruv <i>Bhai</i>, ignore him, he's hot-headed.

155
00:13:11,440 --> 00:13:12,960
Please don't let this come
in the way of our friendship.

156
00:13:13,160 --> 00:13:15,200
Look. It's your money, your wish.

157
00:13:15,400 --> 00:13:17,400
- After all, he who wields the stick, gets the buffalo.
- Hey!

158
00:13:17,680 --> 00:13:20,640
Stop with the 'buffalo' sayings. Please.

159
00:13:25,000 --> 00:13:27,280
I haven't refused yet.
160
00:13:31,560 --> 00:13:33,040
One lakh.

161
00:13:35,640 --> 00:13:37,720
I can invest up to one lakh.

162
00:13:39,560 --> 00:13:42,240
[Dhruv] 'If you get me to the ladder,
we'll roll again.'

163
00:13:43,160 --> 00:13:46,840
[Ashwin] 'Your buffalo sayings
could have cost us heavily!'

164
00:13:46,880 --> 00:13:51,400
You are no less! You laid a
good '4.5 lakh' trap.

165
00:13:51,440 --> 00:13:54,120
That wasn't a trap,
we do have 4.5 lakhs.

166
00:13:54,480 --> 00:13:56,280
Hey! Come here.

167
00:13:56,920 --> 00:13:57,840
From where?

168
00:13:58,240 --> 00:14:00,120
- From my in-laws.
- Meaning?

169
00:14:00,400 --> 00:14:02,920
Meaning, I have spoken to Deepika's father.

170
00:14:03,240 --> 00:14:04,480
- Your father-in-law?
- Yes.

171
00:14:04,560 --> 00:14:06,880
- But...
- It was from his retirement fund.

172
00:14:07,240 --> 00:14:10,240
If the Goddess of wealth knocks at my door,
won't I open it?
173
00:14:10,880 --> 00:14:12,400
He offered, I accepted.

174
00:14:12,720 --> 00:14:15,400
And who knows, my father-in-law's money
might bring us success.

175
00:14:15,960 --> 00:14:17,000
Right?

176
00:14:17,400 --> 00:14:20,360
What is success, after all?
The next chapter after failure.

177
00:14:21,360 --> 00:14:23,640
Well said, my Taarak Mehta!

178
00:14:23,960 --> 00:14:25,120
Harshad Mehta.

179
00:14:26,960 --> 00:14:28,160
Ashwin Mehta.

180
00:14:28,240 --> 00:14:31,200
[Suresh] 'Growmore.
What does it mean?'

181
00:14:32,280 --> 00:14:35,240
'Grow' means 'to progress'.
'More' means 'a lot'.

182
00:14:36,040 --> 00:14:38,360
Progress a lot.
Prosper a lot.

183
00:14:39,520 --> 00:14:41,800
English names are all the rage
these days, right?

184
00:14:43,360 --> 00:14:47,120
Look at Sujata Steels.
They changed their name to Stallion Steels...

185
00:14:47,640 --> 00:14:50,600
...and in 2 months, their price rose
from seven to twelve rupees.

186
00:14:51,560 --> 00:14:56,320
People tend to trust
English names more, isn't it?

187
00:14:58,160 --> 00:15:00,120
Well, I've settled the accounts.

188
00:15:00,320 --> 00:15:02,680
We owe you a little more...
We'll return it soon.

189
00:15:02,840 --> 00:15:05,240
There is no need to worry.

190
00:15:06,520 --> 00:15:08,680
So tell me,
what are your future plans?

191
00:15:09,280 --> 00:15:11,840
You have some investors, right?

192
00:15:13,160 --> 00:15:14,480
What I mean is...

193
00:15:14,640 --> 00:15:17,960
...to invest,
you'd need a broker, right?

194
00:15:19,280 --> 00:15:22,120
That's right.
We'll become sub-brokers somewhere.

195
00:15:22,200 --> 00:15:24,760
Somewhere? Why not here?

196
00:15:25,040 --> 00:15:27,160
But you've suspended
our trading account, right?

197
00:15:27,280 --> 00:15:28,800
So obviously we can't be sub-brokers here.

198
00:15:29,280 --> 00:15:31,960
Your trading account resumes today.
199
00:15:32,720 --> 00:15:36,280
Don't think too much.
Today is an auspicious day.

200
00:15:36,440 --> 00:15:39,800
Okay. From today,
I make you my sub-broker.

201
00:15:40,040 --> 00:15:41,400
Anything else?

202
00:15:44,040 --> 00:15:45,120
So...

203
00:15:45,760 --> 00:15:47,280
What's your address?

204
00:15:47,360 --> 00:15:49,960
Where do I visit you
for a cup of tea?

205
00:16:03,280 --> 00:16:06,560
I have eight offices in this building...

206
00:16:06,840 --> 00:16:08,520
But you are very lucky...

207
00:16:08,760 --> 00:16:12,480
...that your father's old
office is available.

208
00:16:13,240 --> 00:16:16,480
I know it looks a bit messy.

209
00:16:16,560 --> 00:16:19,200
But, I'll get it cleaned
and it'll be spanking new.

210
00:16:19,320 --> 00:16:20,440
What's the rent?

211
00:16:20,560 --> 00:16:22,520
[Landlord] 'The previous tenant
used to pay 250 rupees.'
212
00:16:22,640 --> 00:16:25,400
'You're like family. It's negotiable.'

213
00:16:25,520 --> 00:16:28,560
What's important is that
all textile traders have offices here...

214
00:16:28,600 --> 00:16:29,880
You can get everything you need.
Buttons, thread, needles...

215
00:16:29,960 --> 00:16:31,640
Our business is not textiles.

216
00:16:31,920 --> 00:16:33,280
But your father...

217
00:16:33,360 --> 00:16:35,520
...he did run a textile business then...

218
00:16:36,040 --> 00:16:38,360
...but we are in the share market.

219
00:17:05,360 --> 00:17:10,760
Harshad, he is quoting 500 rupees rent
and a deposit of 5000.

220
00:17:10,800 --> 00:17:12,320
Whatever it is, let's take it.

221
00:17:13,920 --> 00:17:15,120
Are you sure?

222
00:17:18,120 --> 00:17:20,160
Why did you have to move
into that same office?

223
00:17:21,640 --> 00:17:23,640
That office has given us nothing.

224
00:17:24,400 --> 00:17:25,800
In fact, it took away everything we had.

225
00:17:26,040 --> 00:17:28,960
- Please don't worry...
- Why shouldn't I worry?

226
00:17:29,400 --> 00:17:31,280
- What is it called? Bad...
- Bad luck.

227
00:17:32,360 --> 00:17:33,800
- Right?
- Yes.

228
00:17:34,320 --> 00:17:35,880
Nothing will go wrong.

229
00:17:36,720 --> 00:17:39,720
All traders there
are minting money.

230
00:17:40,120 --> 00:17:42,040
Here, read this paper.

231
00:17:42,120 --> 00:17:45,240
- I don't want to.
- What's your zodiac? Aren't you an Aries...

232
00:17:47,280 --> 00:17:49,440
Hey! Where did you go
early in the morning?

233
00:17:50,040 --> 00:17:50,960
Fact-finding.

234
00:17:51,560 --> 00:17:54,560
- Research.
- Research? Researching tea?

235
00:17:55,280 --> 00:17:56,960
Are we starting a tea stall now?

236
00:17:57,080 --> 00:17:58,960
- Mummy, get me a cup of tea please?
- Yes.

237
00:18:03,920 --> 00:18:05,760
We should invest in tea.

238
00:18:05,880 --> 00:18:09,360
Hey! Just because a tea seller
increased the price by 50 paise...

239
00:18:09,480 --> 00:18:11,480
...now you think the stock market
will boom because of this?

240
00:18:11,960 --> 00:18:16,240
I'm not talking about loose change.
I've just spoken to Harish, the one from Kenya.

241
00:18:16,680 --> 00:18:17,600
So?

242
00:18:18,280 --> 00:18:20,240
Do you know which country
produces the most tea in the world?

243
00:18:21,400 --> 00:18:23,440
- China.
- Rubbish!

244
00:18:23,680 --> 00:18:26,040
- Why?
- It's Africa.

245
00:18:26,120 --> 00:18:29,080
More than thirty percent of
the world's tea is produced in Africa.

246
00:18:29,560 --> 00:18:31,760
Sri Lanka is in second position
and India comes fourth.

247
00:18:32,440 --> 00:18:34,960
That's good to know
but how does it matter to us?

248
00:18:34,960 --> 00:18:36,440
It matters a lot, brother.

249
00:18:37,320 --> 00:18:39,120
<i>Mavtho</i> has changed
the whole game this year.

250
00:18:39,400 --> 00:18:40,320
What's <i>Mavtho</i>?
251
00:18:40,440 --> 00:18:41,760
Unseasonal rainfall.

252
00:18:41,920 --> 00:18:44,320
This has dropped tea production
in Africa considerably.

253
00:18:44,360 --> 00:18:45,240
Is it?

254
00:18:45,800 --> 00:18:48,080
- Now they won't be able to meet the demand.
- Correct.

255
00:18:48,160 --> 00:18:49,520
So, who is going to benefit from it?
Uhh...

256
00:18:50,560 --> 00:18:51,920
- India.
- Yes, right.

257
00:18:52,080 --> 00:18:54,400
Look at this, Indian tea exports
are about to double this year.

258
00:18:54,520 --> 00:18:56,880
- So, the profits too will double.
- Double.

259
00:18:58,520 --> 00:19:01,440
- So, let's invest big in Tata Tea.
- There are other companies too.

260
00:19:02,240 --> 00:19:05,120
There's Harrisons Malayalam...
McLeod Russell.

261
00:19:06,080 --> 00:19:08,880
McLeod pays a 20 percent
dividend every year.

262
00:19:09,240 --> 00:19:11,240
But its share price is only 14 rupees.

263
00:19:13,480 --> 00:19:15,320
If we invest in it,
we're sure to make a profit.

264
00:19:22,400 --> 00:19:24,520
So, what's your speed?

265
00:19:24,960 --> 00:19:26,960
Sir, I can type
80 words per minute.

266
00:19:27,120 --> 00:19:30,160
Okay.
Do you own a typewriter?

267
00:19:30,640 --> 00:19:32,800
No, sir. You will have to
give me a typewriter.

268
00:19:32,840 --> 00:19:33,760
No, no...

269
00:19:34,440 --> 00:19:37,680
If you want to work here,
you'll have to get your own typewriter.

270
00:19:38,000 --> 00:19:40,840
I can type in Hindi, English,
Gujarati and Marathi.

271
00:19:42,120 --> 00:19:44,240
Yes, Rebello, sit down.

272
00:19:45,960 --> 00:19:48,800
Rebello, what's your typing speed?

273
00:19:48,880 --> 00:19:51,320
- Forty.
- Just forty?

274
00:19:51,600 --> 00:19:53,600
- Yes, sir.
- I write faster than that by hand.

275
00:19:53,680 --> 00:19:56,160
But I will improve, sir.
I practice every day.
276
00:19:56,240 --> 00:19:58,080
- Where?
- At home.

277
00:19:58,800 --> 00:20:00,640
- Do you own a typewriter?
- Yes.

278
00:20:03,600 --> 00:20:04,920
[Harshad] 'Dear Mr. Rawal...'

279
00:20:05,480 --> 00:20:08,720
'...we at Growmore Consultants
would like to invite you...'

280
00:20:08,800 --> 00:20:10,760
'...to open a trading account
with us.'

281
00:20:10,920 --> 00:20:14,760
'Here we can park your surplus money
into the stock markets...'

282
00:20:15,400 --> 00:20:17,760
'...under our
portfolio management scheme.'

283
00:20:18,200 --> 00:20:20,960
'Our business strategy rests
on the belief...'

284
00:20:21,400 --> 00:20:25,680
'...that we can provide you
with good service and higher returns.'

285
00:20:27,680 --> 00:20:32,480
'Yours truly,
Harshad Mehta for Growmore.'

286
00:20:35,040 --> 00:20:36,280
[Rahil] 'What're you even saying?'

287
00:20:36,480 --> 00:20:37,960
I told you, this would go past my head.

288
00:20:38,200 --> 00:20:39,480
See? I was right.

289
00:20:39,680 --> 00:20:41,080
I don't understand.

290
00:20:41,480 --> 00:20:43,160
How can I sell shares
that I don't have?

291
00:20:43,320 --> 00:20:45,360
- It's called selling short.
- That may be so.

292
00:20:45,680 --> 00:20:47,800
- But how is it done?
- Look, you don't have the shares...

293
00:20:47,880 --> 00:20:50,960
...but the broker who handles your
trading account has plenty shares.

294
00:20:51,240 --> 00:20:53,200
Let's assume...
Reliance is 100 rupees today...

295
00:20:53,640 --> 00:20:55,440
...and you think it might drop.

296
00:20:55,680 --> 00:20:59,560
So you ask your broker to sell 10 shares
on your behalf, for 100 rupees each.

297
00:21:00,480 --> 00:21:03,600
So he sells 10 shares for 100 rupees each.
How much does he make?

298
00:21:04,320 --> 00:21:05,320
A thousand rupees.

299
00:21:06,440 --> 00:21:07,520
Will that 1000 be mine?

300
00:21:07,640 --> 00:21:09,400
Not yet. It's not so easy.

301
00:21:09,560 --> 00:21:12,600
- First, you have to replace the shares
that he sold for you, correct? - Yes.

302
00:21:12,640 --> 00:21:15,640
And this settlement cycle lasts 14 days
in the share market.

303
00:21:16,360 --> 00:21:19,480
Now in these 14 days,
the share price can fluctuate.

304
00:21:19,680 --> 00:21:21,680
It could go to 110, 120, 80, 90, etcetera.

305
00:21:22,080 --> 00:21:23,880
Now say, the day the share value is at 80...

306
00:21:24,080 --> 00:21:26,520
...you ask your broker
to buy ten shares for you...

307
00:21:27,000 --> 00:21:28,480
...how much does he pay for them?

308
00:21:29,800 --> 00:21:31,440
- 800?
- Yes.

309
00:21:31,680 --> 00:21:33,520
This is called 'squaring off a transaction'.

310
00:21:34,280 --> 00:21:37,280
Sold for 1000, bought back at 800,
what's the profit?

311
00:21:37,600 --> 00:21:39,960
200? A profit of 200?

312
00:21:40,640 --> 00:21:42,320
Not entirely,
some is deducted as commission.

313
00:21:42,440 --> 00:21:43,640
The rest is yours.

314
00:21:45,560 --> 00:21:47,360
This is like betting in cricket, isn't it?

315
00:21:47,520 --> 00:21:50,440
You bet on the losing team,
the team loses and you make a profit.

316
00:21:51,240 --> 00:21:52,280
But what if the team wins?

317
00:21:53,040 --> 00:21:54,360
What if the share price goes up?

318
00:21:54,440 --> 00:21:56,320
But if you know the team's history...

319
00:21:56,600 --> 00:21:59,280
...the player's record,
the condition of the pitch...

320
00:21:59,320 --> 00:22:02,480
...then it's not betting.
It's a calculated prediction.

321
00:22:04,320 --> 00:22:06,560
Are you sure about this?

322
00:22:09,400 --> 00:22:11,360
Trust Harshad's sharp business sense.

323
00:22:12,120 --> 00:22:13,760
It slices past the best of them.

324
00:22:14,240 --> 00:22:18,360
[Pranav] 'Plain papadum,
pickled papadum.'

325
00:22:18,440 --> 00:22:22,360
'Plain papadum, pickled papad...'
Plain meaning... family and friends..

326
00:22:22,400 --> 00:22:25,120
And pickled?
The contacts you add outside.

327
00:22:25,960 --> 00:22:29,320
In six months, all you have are
a few home-grown clients...

328
00:22:29,360 --> 00:22:31,360
...and not a single pickled one
from elsewhere.

329
00:22:31,840 --> 00:22:33,440
How far will you go like this?

330
00:22:34,880 --> 00:22:36,760
Pranav <i>Bhai</i>, I am not interested
in rolling papadums.

331
00:22:36,880 --> 00:22:39,560
I want to directly fry and eat them
with a tomato-onion garnish.

332
00:22:42,440 --> 00:22:44,280
Are you asking for corporate clients now?

333
00:22:44,480 --> 00:22:47,720
You can surely get me a few.
You're well-versed with the corporate world now.

334
00:22:49,200 --> 00:22:51,840
Don't even think about it,
Corporate clients won't come here.

335
00:22:52,160 --> 00:22:55,280
But there are a few wealthy birds.
We can spread some Seed for them.

336
00:22:55,480 --> 00:22:59,040
But hey! They won't grace
this pigeonhole of yours.

337
00:23:01,600 --> 00:23:05,760
Your poverty will
trouble their rich souls.

338
00:23:08,560 --> 00:23:10,440
Okay. I'll do whatever you say.

339
00:23:13,560 --> 00:23:16,360
How well does English roll off your tongue?
340
00:23:18,680 --> 00:23:20,320
My company is relatively new.

341
00:23:20,800 --> 00:23:23,040
But I have a fresh approach
towards the market.

342
00:23:23,360 --> 00:23:25,560
I've been consistently delivering
37 percent profit...

343
00:23:25,640 --> 00:23:27,920
...to all my clients
for the last 10 months.

344
00:23:28,480 --> 00:23:29,560
Have a look.

345
00:23:37,880 --> 00:23:41,160
But the base capital is quite low.
How does the profit matter?

346
00:23:42,920 --> 00:23:44,960
Sir, look at it this way.
The glass is half full.

347
00:23:45,560 --> 00:23:47,800
Have you ever seen a return
of 14 rupees on an investment of 10?

348
00:23:48,040 --> 00:23:50,280
Before you know it, ten lakhs
will turn into 14.

349
00:23:51,400 --> 00:23:54,120
I can serve you pure profit on a platter.

350
00:23:55,480 --> 00:23:57,920
Share market isn't Ali Baba's cave, is it?

351
00:23:58,480 --> 00:24:01,960
You'll say 'Open Sesame'
and the door to the treasure will open?

352
00:24:03,680 --> 00:24:06,600
You're absolutely right.
This is neither a cave nor is it magic.

353
00:24:06,920 --> 00:24:08,920
And that's the very perception
we have to change.

354
00:24:09,240 --> 00:24:11,160
See, it's all about research
and analysis.

355
00:24:11,360 --> 00:24:15,560
We conduct proper research and analysis,
and only then we invest your money in the market.

356
00:24:15,960 --> 00:24:17,200
What kind of research?

357
00:24:17,400 --> 00:24:20,800
By research I mean, the company's balance sheet,
its future plans...

358
00:24:20,960 --> 00:24:24,480
...and some crucial confidential
information that only a few know about.

359
00:24:25,440 --> 00:24:27,400
To cut a long story short...

360
00:24:28,400 --> 00:24:32,200
Last month... Easy, be careful.

361
00:24:32,960 --> 00:24:35,040
What if I had told you a month back...

362
00:24:35,840 --> 00:24:38,760
...to bet on the Indian cricket team
because it's going to win the World Cup.

363
00:24:38,800 --> 00:24:39,800
Would you have done it?

364
00:24:40,080 --> 00:24:42,080
But now look, India has won the World Cup.

365
00:24:42,800 --> 00:24:44,960
Now think about this. The ones
who did bet on India...

366
00:24:44,960 --> 00:24:46,520
What a fortune they must have made!

367
00:24:46,560 --> 00:24:48,960
Remember one thing. Harshad...

368
00:24:49,080 --> 00:24:51,560
...is the Kapil Dev of BSE.

369
00:24:51,960 --> 00:24:54,440
Don't think too much. Let's drink to this.

370
00:24:55,280 --> 00:24:56,960
- Cheers.
- Cheers.

371
00:24:59,960 --> 00:25:02,000
Come here.
I need to talk to you.

372
00:25:02,280 --> 00:25:03,560
Carry on gentlemen.

373
00:25:05,400 --> 00:25:08,920
I couldn't bear it any longer,
so I jumped in. Sorry.

374
00:25:09,840 --> 00:25:13,120
Now my Ali Baba, go keep your
40 thieves engaged with money...

375
00:25:13,920 --> 00:25:18,560
I'll go get my honey...

376
00:25:19,120 --> 00:25:24,680
Darling, I hate tears
But I love cheers!

377
00:25:25,280 --> 00:25:26,600
Yeah!

378
00:25:28,320 --> 00:25:30,560
Come, come...
379
00:25:30,600 --> 00:25:33,480
Gentlemen, meet my butterflies.

380
00:25:33,520 --> 00:25:36,120
Butterflies, meet your bumblebees.

381
00:25:41,080 --> 00:25:43,800
Why are you tightening your trousers?
It's time to loosen them now.

382
00:25:44,680 --> 00:25:45,640
Hey!

383
00:25:51,440 --> 00:25:52,680
He's completely useless.

384
00:25:53,960 --> 00:25:55,120
You're a fool!

385
00:25:55,160 --> 00:25:57,040
You've become a workhorse.

386
00:25:57,760 --> 00:25:59,680
Be smarter!

387
00:26:00,920 --> 00:26:02,320
When did you leave the party?

388
00:26:02,560 --> 00:26:05,960
- Didn't I tell you before leaving?
- That early?

389
00:26:06,720 --> 00:26:09,400
- I'm a family man, I can't do this.
- Huh?

390
00:26:10,440 --> 00:26:13,240
Yes, we have families.
We can't do this.

391
00:26:13,360 --> 00:26:16,480
Hey, family <i>wallahs</i>!
All those were also family men.

392
00:26:16,560 --> 00:26:21,360
Ashwin, this is how you run a business.
You will earn money only if you mingle.

393
00:26:22,000 --> 00:26:26,160
Four of them were ready
to invest ten lakhs, but him...

394
00:26:26,640 --> 00:26:28,480
- Family man.
- Just four?

395
00:26:28,840 --> 00:26:30,560
Didn't you say there were 40 people?

396
00:26:31,120 --> 00:26:32,760
-[Pranav] 'How does it matter?'
- Look at this.

397
00:26:33,240 --> 00:26:34,360
Open Sesame.

398
00:26:34,960 --> 00:26:35,880
What is it?

399
00:26:42,760 --> 00:26:43,840
"Govardhan."

400
00:26:45,200 --> 00:26:46,840
"Gordhandas."

401
00:26:47,600 --> 00:26:48,680
"Manilal."

402
00:26:48,960 --> 00:26:49,960
"Vasant."

403
00:26:50,560 --> 00:26:52,120
Vasant gave you money?!

404
00:26:53,560 --> 00:26:57,640
Ali Baba and thieves galore,
Harshad and Growmore.

405
00:26:59,960 --> 00:27:01,120
Give me a high five.
406
00:27:06,440 --> 00:27:08,520
Ms. Dalal, do you know...

407
00:27:08,720 --> 00:27:11,360
...how many floors there are
in the Bombay Stock Exchange?

408
00:27:14,000 --> 00:27:15,480
Twenty-eight.

409
00:27:16,240 --> 00:27:18,760
Running between these 28 floors
and gathering...

410
00:27:18,800 --> 00:27:21,640
...every bit of information every day
could be your job.

411
00:27:21,680 --> 00:27:23,960
Does it still sound exciting?

412
00:27:24,120 --> 00:27:25,960
Yes. Yes, it does.

413
00:27:26,000 --> 00:27:29,920
Also, I run around a lot in my current job
so that shouldn't be a problem at all.

414
00:27:30,040 --> 00:27:32,120
Ms. Dalal, I really want to know this.

415
00:27:32,360 --> 00:27:36,640
Why do you want to take up a career
in something where there are no women?

416
00:27:37,920 --> 00:27:40,040
Should that really matter, sir?

417
00:27:40,840 --> 00:27:42,880
I mean, let's look at the big picture.

418
00:27:43,040 --> 00:27:45,920
The more stereotypes we break,
the more society benefits.

419
00:27:46,520 --> 00:27:48,640
Sir, I just want to be a great journalist.

420
00:27:48,760 --> 00:27:51,000
And to answer your question,
if that makes me...

421
00:27:51,120 --> 00:27:53,120
...the first female financial journalist...

422
00:27:53,400 --> 00:27:56,120
...then it's all the more reason
for me to work hard and excel.

423
00:27:56,320 --> 00:27:58,200
The fact that
it's a lesser-travelled road...

424
00:27:58,640 --> 00:28:00,200
...that, that doesn't bother me.

425
00:28:00,800 --> 00:28:04,240
Well, lesser-travelled roads would
also mean less salary.

426
00:28:05,040 --> 00:28:08,720
We can't even pay you half of what
you are getting in your current hotel job.

427
00:28:10,280 --> 00:28:13,320
Well, if I am working
in the finance sector...

428
00:28:13,560 --> 00:28:17,120
...I will at least need enough
to manage my own finances.

429
00:28:17,680 --> 00:28:19,800
And, how much would that be?

430
00:28:20,480 --> 00:28:21,640
Uhm...

431
00:28:22,600 --> 00:28:24,200
You guys make such pathetic tea...

432
00:28:24,280 --> 00:28:26,200
...that even the biscuit shies away.

433
00:28:26,640 --> 00:28:28,680
If you are going to serve cold tea...

434
00:28:29,120 --> 00:28:32,920
...then why do you boil
the tea leaves till they burn?

435
00:28:33,480 --> 00:28:34,840
Who makes this tea?

436
00:28:34,920 --> 00:28:38,520
Wait a minute.
Let me tell you how tea is made.

437
00:28:38,880 --> 00:28:43,520
First, boil some water
without tea leaves.

438
00:28:43,880 --> 00:28:51,520
Add some cardamom,
some ginger and some <i>lobongo</i>.

439
00:28:52,000 --> 00:28:56,240
- What's that?
- Cloves...

440
00:28:56,480 --> 00:29:00,000
- Then say that.
- Okay, my master. Cloves.

441
00:29:01,120 --> 00:29:04,040
Once the water boils,
add the tea leaves.

442
00:29:04,120 --> 00:29:07,360
Don't boil the tea leaves to death. Okay?

443
00:29:07,800 --> 00:29:10,840
Then add a little milk. Simple.
Tea is ready.

444
00:29:11,280 --> 00:29:13,680
- And when do we add sugar?
- At the end.
445
00:29:15,040 --> 00:29:19,080
Did you get it? Now give this
to the one who makes tea.

446
00:29:20,080 --> 00:29:22,640
Keep it with you, sir.
He doesn't know to read.

447
00:29:22,720 --> 00:29:23,840
I will explain it to him.

448
00:29:23,960 --> 00:29:25,960
Hello, take this with you!

449
00:29:27,960 --> 00:29:29,520
- Debashis?
- Sir.

450
00:29:30,080 --> 00:29:31,920
This is Sucheta Dalal.

451
00:29:32,360 --> 00:29:33,920
Oh, yes, sir. You told me.

452
00:29:34,120 --> 00:29:36,160
Show her the Bombay Stock Exchange,
yeah?

453
00:29:36,280 --> 00:29:37,320
Sure sir.

454
00:29:37,560 --> 00:29:38,720
- All the best.
- Thank you, sir.

455
00:29:45,720 --> 00:29:46,720
To your left, is the SBI.

456
00:29:46,840 --> 00:29:51,960
People save money there
and lose it here at the BSE.

457
00:29:53,840 --> 00:29:55,560
Okay. Here we are.
458
00:29:57,560 --> 00:30:00,440
By the way, Bombay's
best sandwiches are sold here.

459
00:30:00,520 --> 00:30:04,160
And with that, mint <i>chutney</i>
and market-gossip for free.

460
00:30:04,280 --> 00:30:05,360
Come.

461
00:30:06,800 --> 00:30:10,400
- First, we'll meet Agarwal sir
and then the rest. - Okay.

462
00:30:10,440 --> 00:30:12,240
- Hey, Jignesh <i>Bhai</i>.
- Debashis <i>Bhai</i>.

463
00:30:13,800 --> 00:30:15,880
- Debashis <i>Bhai</i>, the market is rocking today!
- Is it?

464
00:30:15,920 --> 00:30:18,960
The index went through the roof of BSE.
We will make a solid profit today.

465
00:30:19,040 --> 00:30:22,640
Look, in the pursuit of profit,
don't forget your newspaper article, Jignesh <i>Bhai</i>.

466
00:30:22,680 --> 00:30:25,360
And when will you get me those
special sweets from Surat?

467
00:30:25,400 --> 00:30:26,440
Just say the word, boss.

468
00:30:26,480 --> 00:30:28,680
I'll call for them by
the morning train.

469
00:30:28,720 --> 00:30:30,160
- Anything else?
- Please, thank you.

470
00:30:30,200 --> 00:30:32,440
- Okay, then. Bye.
- Bye.

471
00:30:33,560 --> 00:30:36,920
That's the financial reporter
of Ahmedabad Samachar. Jignesh.

472
00:30:37,160 --> 00:30:39,040
What happened?
What are you looking at?

473
00:30:39,200 --> 00:30:40,760
Oh, okay! Come.

474
00:30:40,920 --> 00:30:46,720
Look, neither reporters nor financial
newspapers... can survive at 1200 to 1500 rupees

475
00:30:46,880 --> 00:30:48,400
This is how the system works.

476
00:30:48,600 --> 00:30:51,240
They all eat, sleep
and shit together with the traders.

477
00:30:51,280 --> 00:30:54,880
They get so much insider news that
in a few years, everyone is well-settled.

478
00:30:54,920 --> 00:30:57,120
- Do you trade too?
- No... I don't have patience.

479
00:30:57,160 --> 00:31:00,800
Trades are always like
watching paint dry or grass grow.

480
00:31:00,840 --> 00:31:03,360
I would
rather invest in diamonds.

481
00:31:03,400 --> 00:31:06,280
So, what's a diamond guy
doing in Dalal street?

482
00:31:06,320 --> 00:31:08,040
- All my sources are here.
- Ah.

483
00:31:08,080 --> 00:31:08,920
Come.

484
00:31:10,280 --> 00:31:12,560
We went too deep into Blowcast.

485
00:31:14,120 --> 00:31:16,400
We had invested the right amount
at the right time.

486
00:31:16,440 --> 00:31:18,720
The entire market is on a high.
But we're screwed.

487
00:31:18,960 --> 00:31:20,720
Let it be.
What's gone is gone.

488
00:31:21,080 --> 00:31:25,720
Look, if we have to do this,
we can't do it by ourselves.

489
00:31:25,760 --> 00:31:29,280
We need staff. We need someone
who has some experience.

490
00:31:29,320 --> 00:31:31,040
Someone who knows to play the ring...

491
00:31:31,080 --> 00:31:33,960
...and who can also handle
the back office and accounts.

492
00:31:34,120 --> 00:31:36,520
In short, we need
a team player, brother.

493
00:31:40,920 --> 00:31:42,640
I know one such all-rounder.

494
00:31:44,400 --> 00:31:47,240
Are you on drugs
or do you take me for a fool?
495
00:31:48,160 --> 00:31:50,360
You are asking me to quit
my job with Ambalal <i>saheb</i>...

496
00:31:50,560 --> 00:31:52,680
...and work for you at a lesser pay?

497
00:31:53,440 --> 00:31:55,400
You enjoy working for peanuts?

498
00:31:56,160 --> 00:31:58,600
Forget salary and commission.
Concentrate on the profit.

499
00:32:03,720 --> 00:32:05,840
The share market is a deep well...

500
00:32:05,880 --> 00:32:08,160
...that can quench the entire nation's
thirst for money.

501
00:32:09,520 --> 00:32:11,600
And I want to dive into this well.

502
00:32:12,680 --> 00:32:14,280
I want to go very deep.

503
00:32:17,360 --> 00:32:19,040
Look, I want to create history.

504
00:32:19,800 --> 00:32:23,680
And history is not easy to make.
It needs the conviction and support of people.

505
00:32:24,720 --> 00:32:28,680
I want to build an army of a 100...
who are willing to give me their 100 percent.

506
00:32:30,080 --> 00:32:32,600
Then I'm a thousand and one per cent sure
that we'll create history.

507
00:32:35,720 --> 00:32:38,400
There can only be one commander to my army.
Bhushan Bhatt.
508
00:32:41,520 --> 00:32:43,080
We are old partners.

509
00:32:43,640 --> 00:32:45,240
Are you offering me a partnership?

510
00:32:45,280 --> 00:32:47,360
Take whatever you want.
The company is yours.

511
00:32:47,440 --> 00:32:49,440
But first, accept my offer
and join hands with me.

512
00:32:58,560 --> 00:33:01,440
[Sucheta] <i>'While I was busy
understanding the world of the share market...'</i>

513
00:33:01,720 --> 00:33:04,640
<i>'...Harshad was busy making
the share market his world.'</i>

514
00:33:07,560 --> 00:33:10,680
<i>'He was playing the game,
I was still learning it.'</i>

515
00:33:10,760 --> 00:33:13,400
<i>'Slowly but surely, his horizons
began to widen.'</i>

516
00:33:13,920 --> 00:33:17,400
<i>'Now, more than just one game,
he was looking at the whole playing field.'</i>

517
00:33:18,040 --> 00:33:23,400
<i>'Soon, his dreams would outgrow the ring.'</i>

518
00:33:25,360 --> 00:33:30,600
<i>'But in this ring, there was a ringmaster.
Black Cobra. That is, Manu Mundra.'</i>

519
00:33:33,720 --> 00:33:36,880
<i>'The market danced
to Manu <i>Bhai</i>'s tunes.'</i>

520
00:33:37,280 --> 00:33:41,360
<i>'Even the biggest companies in India
feared Mundra's decisions.'</i>

521
00:33:43,160 --> 00:33:45,680
<i>'And in the market,
there was one mongoose...</i>

522
00:33:46,080 --> 00:33:48,560
<i>...who could take on the cobra.'</i>

523
00:33:51,160 --> 00:33:55,280
Okay, I'll do it. Okay.

524
00:33:55,840 --> 00:33:58,400
Harshad, it was Jignesh on the phone.

525
00:33:58,640 --> 00:34:01,840
A broker's membership card is being auctioned.
What do you say?

526
00:34:02,440 --> 00:34:03,760
What's there to say. Go ahead.

527
00:34:03,960 --> 00:34:06,680
I've already spoken to
Parekh <i>Bhai</i> for sponsorship.

528
00:34:06,800 --> 00:34:09,120
- The money will be arranged.
- Good.

529
00:34:11,240 --> 00:34:12,200
Tea.

530
00:34:12,640 --> 00:34:14,840
The people from Kesari Tours had called.

531
00:34:14,960 --> 00:34:16,680
Let's go to Shimla in December?

532
00:34:17,000 --> 00:34:18,640
Did you hear what mummy said?

533
00:34:18,840 --> 00:34:20,640
She wants to go to Shimla in December.
534
00:34:20,720 --> 00:34:22,840
Tell her she will freeze!

535
00:34:23,760 --> 00:34:27,480
Duffer, in December people come
from all over to see the snowfall.

536
00:34:27,520 --> 00:34:29,160
- December is the right time.
- Right?

537
00:34:29,200 --> 00:34:30,840
- Yeah.
- Even the cost is reasonable.

538
00:34:30,880 --> 00:34:33,680
And they also have a vegetarian cook.
So, we can have Gujarati food.

539
00:34:33,720 --> 00:34:36,720
That's great. Then we'll have
<i>Shrikhand-Poori</i> all the way.

540
00:34:37,080 --> 00:34:38,560
Ask them to send the details.

541
00:34:40,920 --> 00:34:43,560
Go, turn on the radio.
It's time for Pappa's news. Go.

542
00:34:53,320 --> 00:34:57,040
[Newsreader] <i>'...this sad news.
Prime Minister Indira Gandhi is no more.'</i>

543
00:34:57,080 --> 00:34:59,840
<i>'Mrs. Gandhi was critically
injured this morning...'</i>

544
00:34:59,880 --> 00:35:02,480
<i>'...after being shot by
her security guards.'</i>

545
00:35:02,520 --> 00:35:05,760
<i>'She was immediately rushed
to the All India Institute of Medical Sciences...'</i>

546
00:35:05,800 --> 00:35:07,760
<i>'...where she succumbed
to her injuries.'</i>

547
00:35:07,800 --> 00:35:10,120
<i>'According to reliable sources...'</i>

548
00:35:10,160 --> 00:35:12,440
<i>'...Rajiv Gandhi will be sworn in
as the next Prime Minister of India.'</i>

549
00:35:12,480 --> 00:35:14,000
<i>There was an attempt...</i>

550
00:35:14,040 --> 00:35:16,800
<i>...on Mrs. Gandhi life at
the Prime Minister's residence.</i>

551
00:35:16,840 --> 00:35:19,240
<i>She was taken to All India Institute
of Medical Sciences immediately.</i>

552
00:35:19,320 --> 00:35:21,720
[Sucheta] <i>'Death of the Prime Minister
Indira Gandhi...'</i>

553
00:35:21,760 --> 00:35:24,040
[Sucheta] <i>'...was a watershed
event in Indian politics.'</i>

554
00:35:24,080 --> 00:35:26,200
[Sucheta] <i>'It was
unexpected and shocking...'</i>

555
00:35:26,240 --> 00:35:28,160
[Sucheta] <i>'and it had
violent repercussions...'</i>

556
00:35:28,200 --> 00:35:31,000
<i>'On one hand, thousands of people
were dying in riots...'</i>

557
00:35:31,040 --> 00:35:34,480
<i>'...and on the other, the nation
turned a blind eye to the situation.'</i>

558
00:35:34,760 --> 00:35:39,280
<i>'Meanwhile, Rajiv Gandhi was being served up
Prime Ministership on a platter...'</i>

559
00:35:39,360 --> 00:35:44,240
<i>'And many people refused to believe that
a man who was just a pilot...'</i>

560
00:35:44,480 --> 00:35:47,360
<i>'...would be able to lead the country
just because his surname was Gandhi.'</i>

561
00:35:48,080 --> 00:35:50,480
How long will this pilot last?
What do you think, Maheshwari?

562
00:35:51,600 --> 00:35:53,080
Till December at best.

563
00:35:53,720 --> 00:35:55,280
He won't be there
beyond the elections.

564
00:35:57,320 --> 00:36:00,040
People don't believe that
this pilot will take off.

565
00:36:02,280 --> 00:36:04,160
And I think the time is ripe...

566
00:36:06,480 --> 00:36:09,720
...to square off all the bull trades...

567
00:36:11,120 --> 00:36:12,880
...and take positions in the market.

568
00:36:14,400 --> 00:36:16,680
Let's f*****g break the market.

569
00:36:19,640 --> 00:36:23,440
<i>Bhai</i> Ashwin, pull out all you can
from the market.

570
00:36:24,000 --> 00:36:25,520
It's a nosedive.

571
00:36:27,080 --> 00:36:30,280
Soon the index will be in the dust.

572
00:36:30,320 --> 00:36:33,560
Let's allow it to recover a little.
Then we'll sell.

573
00:36:34,080 --> 00:36:35,920
- What do you say, Harshad?
-[Pranav] 'What do you think?'

574
00:36:36,320 --> 00:36:38,520
This is not
the economy class of an airplane.

575
00:36:38,560 --> 00:36:40,600
The nation's economy is in his hands now.

576
00:36:40,800 --> 00:36:43,600
And soon, we will be
roaming the market with begging bowls.

577
00:36:44,560 --> 00:36:46,200
Harshad, are you even listening?

578
00:36:46,680 --> 00:36:49,040
If I say what I want,
you'll get a headache.

579
00:36:49,960 --> 00:36:51,760
- Still want to hear it?
- Okay.

580
00:36:52,040 --> 00:36:54,200
I'm all ears.

581
00:36:56,360 --> 00:36:58,840
The <i>masala</i> of the market is created
from four spices.

582
00:36:58,960 --> 00:37:00,080
- <i>Masala</i>?
- Yes.

583
00:37:00,960 --> 00:37:04,480
Firstly, tip.
Or information, insider trading, research.
584
00:37:05,160 --> 00:37:06,640
Now add some risk to it.

585
00:37:06,880 --> 00:37:09,640
Higher the risk, spicier the market.

586
00:37:10,400 --> 00:37:12,440
Grind some passion into this mixture.

587
00:37:12,960 --> 00:37:14,760
- What kind of passion?
-[Harshad] 'Emotion.'

588
00:37:15,360 --> 00:37:18,640
As the trade pundits say,
"Understand the sentiment of the market".

589
00:37:18,720 --> 00:37:19,960
So, understand the emotion.

590
00:37:21,360 --> 00:37:25,080
And now add a pinch of luck. There you go.
The market's <i>masala</i> is ready.

591
00:37:25,400 --> 00:37:27,880
Is he trading or cooking?
Ashwin?

592
00:37:27,920 --> 00:37:30,760
Pranav <i>Bhai</i>, your <i>masala</i> is too
heavy on emotions.

593
00:37:30,800 --> 00:37:33,080
And man always makes mistakes
when he is emotional.

594
00:37:33,720 --> 00:37:36,040
This is the time to
add a tempering of risk.

595
00:37:36,280 --> 00:37:38,320
This is not the time to sell.
It's the time to buy.

596
00:37:38,760 --> 00:37:40,960
The lower these bears pull the market...
597
00:37:41,400 --> 00:37:42,880
...the higher it will bounce.

598
00:37:42,920 --> 00:37:45,360
It will rebound. Look at this.

599
00:37:46,960 --> 00:37:50,000
This pilot is going to fly high.
And so are we.

600
00:37:50,960 --> 00:37:54,960
Pranav <i>Bhai</i>, I rarely agree with Harshad.

601
00:37:56,640 --> 00:37:58,520
But today is one such day.

602
00:37:59,360 --> 00:38:01,240
This is exactly the problem
with you Bulls.

603
00:38:01,880 --> 00:38:04,360
A Bull kills you with hope.

604
00:38:04,600 --> 00:38:06,960
And a Bear kills you with fear.

605
00:38:10,520 --> 00:38:14,040
Look at this. Read this paragraph.
Look.

606
00:38:14,880 --> 00:38:17,800
Indrol, Zuari Agro, SPIC.

607
00:38:18,040 --> 00:38:19,680
Do you know how cheap they are?

608
00:38:19,760 --> 00:38:22,040
Once they surge,
there will be no stopping them.

609
00:38:22,360 --> 00:38:25,120
Are you crazy?
The country is up in flames.

610
00:38:25,640 --> 00:38:27,600
People aren't driving cars.
They're burning them.

611
00:38:28,040 --> 00:38:30,840
And at a time like this,
you want to invest in oil, in petroleum?

612
00:38:31,120 --> 00:38:35,800
My friend. You need petrol either way.
Whether it is to drive a car, or to burn it.

613
00:38:37,720 --> 00:38:40,400
Forget the sentimental value.
Look at the real value, darling.

614
00:38:49,640 --> 00:38:52,560
Yes, brother. This is confirmed news.
Indrol will drown today.

615
00:38:52,880 --> 00:38:54,320
Who's screwing with Indrol?

616
00:38:54,440 --> 00:38:55,960
Cobra! Cobra!

617
00:38:56,080 --> 00:38:58,960
He's short on Indrol.
It will crash today for sure.

618
00:38:59,160 --> 00:39:00,920
But we've taken a rather
long position on it.

619
00:39:01,040 --> 00:39:05,360
So what, brother?
The Cobra's tail is longer.

620
00:39:05,680 --> 00:39:08,040
[Bhushan] <i>'Trust me, let it go, we can bear
a little loss.'</i>

621
00:39:08,240 --> 00:39:11,400
But we don't have the cash to
hold our position.

622
00:39:11,640 --> 00:39:13,920
We'll catch this bloody Cobra
by his long tail!

623
00:39:14,120 --> 00:39:15,560
He'll be gone for a long time.

624
00:39:16,040 --> 00:39:18,440
- Let's ask all our clients to buy instead.
-Huh?!

625
00:39:21,080 --> 00:39:25,320
Tell all our clients to buy Indrol.
Buy as much as possible. Everything.

626
00:39:25,480 --> 00:39:28,440
Buy Indrol, everyone.
Buy as much as possible.

627
00:39:30,400 --> 00:39:33,560
- Hey, Sachin <i>Bhau</i>...
- Hello, Siddesh<i>ji</i>. How're you?

628
00:39:33,640 --> 00:39:36,480
I have good news for you.
Vaghji <i>Bhai</i>, having fun?

629
00:39:36,560 --> 00:39:38,400
Hello, Victor <i>Anna</i>. How're you?

630
00:39:38,520 --> 00:39:40,960
Greetings, Anand Kumarji.
How're you doing?

631
00:39:41,080 --> 00:39:44,160
Rahil, what's up? It's a great day
for investment.

632
00:39:44,240 --> 00:39:45,800
Buy all the shares today.

633
00:39:45,880 --> 00:39:47,400
This is the time
for a guaranteed profit.

634
00:39:47,800 --> 00:39:49,480
No... I guarantee you.
635
00:39:49,600 --> 00:39:52,400
This is a good day to invest.
Trust me.

636
00:39:52,480 --> 00:39:53,720
That's great.

637
00:39:53,800 --> 00:39:56,120
It's Harshad's guarantee.
Don't worry.

638
00:39:57,080 --> 00:39:58,800
You wanted to invest
a big amount, right?

639
00:39:58,880 --> 00:40:00,080
Come on, spend some more!

640
00:40:00,160 --> 00:40:02,240
It's a great opportunity
to sweep up these shares.

641
00:40:02,320 --> 00:40:04,840
This is the smoothest time.
This share will make you rich.

642
00:40:04,960 --> 00:40:07,040
If you agree, we can hit
a sixer on this one.

643
00:40:07,840 --> 00:40:09,720
Yes. Okay, thank you.

644
00:40:09,840 --> 00:40:10,640
What?

645
00:40:11,800 --> 00:40:14,120
Sure. Okay, thank you.

646
00:40:23,480 --> 00:40:25,640
I'm glad we sold off Indrol
this morning.

647
00:40:26,200 --> 00:40:28,440
Shall we square off the positions
and book our profit?
648
00:40:28,560 --> 00:40:30,640
- What say, Raju?
- No. Let's hold the position.

649
00:40:30,960 --> 00:40:32,480
Indrol will drop further.

650
00:40:44,160 --> 00:40:45,640
Listen, come here.

651
00:40:47,720 --> 00:40:49,800
Buy Indrol. Tell everyone.

652
00:40:52,520 --> 00:40:55,560
Indrol! Indrol! Indrol!

653
00:41:45,200 --> 00:41:47,000
I've to go to the washroom.

654
00:41:57,040 --> 00:42:00,240
In trying to hold our positions,
we've incurred a serious loss.

655
00:42:00,560 --> 00:42:02,160
We were all set.

656
00:42:02,480 --> 00:42:04,480
-[phone rings]
- Suddenly, just as short covering began...

657
00:42:04,560 --> 00:42:05,720
...it started rising.

658
00:42:06,120 --> 00:42:08,080
One minute. Yes?

659
00:42:09,120 --> 00:42:10,240
Later.

660
00:42:10,640 --> 00:42:11,800
Who's pushing it up?

661
00:42:11,920 --> 00:42:12,960
Manu <i>Bhai</i>, at the last moment,
the buying orders...

662
00:42:13,080 --> 00:42:15,680
Raju! Don't talk like an ass.

663
00:42:16,960 --> 00:42:20,320
Where are the buying orders coming from?
LIC? UTI? Ambani?

664
00:42:20,640 --> 00:42:22,840
- Who's buying it?
- We can't say for sure.

665
00:42:23,000 --> 00:42:26,440
But that Harshad... he was in good mood.
He's buying a lot nowadays.

666
00:42:27,800 --> 00:42:31,040
Harshad? Who?
That f****r Harshad Mehta?

667
00:42:31,240 --> 00:42:32,480
Yes, Manu <i>Bhai</i>.

668
00:42:32,680 --> 00:42:36,200
He's giving 60 to 70 percent
returns to his investors.

669
00:42:37,040 --> 00:42:39,800
- And who's funding him?
- It isn't just one source.

670
00:42:40,080 --> 00:42:41,680
They're all are genuine investors.

671
00:42:41,760 --> 00:42:43,360
Hey, Maheshwari...

672
00:42:43,760 --> 00:42:44,960
[phone ringing]

673
00:42:46,400 --> 00:42:48,040
[Manu Manek] 'Hold on for a minute.'

674
00:42:49,080 --> 00:42:52,040
In this market of ours,
there are no genuine investors...

675
00:42:52,360 --> 00:42:53,920
...Everyone is an opportunist.

676
00:42:54,880 --> 00:42:58,080
And that a*****e you are
talking about... what's his name?

677
00:42:58,200 --> 00:42:59,640
- Harshad Mehta.
-[Manu] 'Harshad Mehta.'

678
00:43:00,120 --> 00:43:02,080
When the time comes,
we'll make sure he falls too.

679
00:43:07,080 --> 00:43:08,040
[Newsreader] <i>'Greetings.'</i>

680
00:43:08,120 --> 00:43:12,600
<i>' Finance Minister, Mr. Vishwanath Pratap Singh
presented the annual budget in the parliament today.'</i>

681
00:43:12,720 --> 00:43:14,360
<i>'The highlights of which, are thus.'</i>

682
00:43:14,440 --> 00:43:16,880
[Sucheta] <i>'For 16 months,
Harshad bought all he could...'</i>

683
00:43:16,960 --> 00:43:18,200
<i>'...without any backup plan.'</i>

684
00:43:18,280 --> 00:43:22,200
<i>'...he invested heavily in companies like
Indrol, Zuari Agro and SPIC.</i>

685
00:43:22,520 --> 00:43:26,600
<i>'The Bull set his pace trusting
the on-going liberalisation policy.'</i>

686
00:43:26,760 --> 00:43:31,200
<i>'but the promises that the government
had made on long-term fiscal policies...'</i>

687
00:43:31,280 --> 00:43:33,480
<i>'...had been forgotten
in this budget.'<i></i></i>

688
00:43:33,600 --> 00:43:35,880
<i>The finance minister said that
after all revenue calculations...</i>

689
00:43:35,960 --> 00:43:40,200
<i>...next year's budget will be
short by 3,650 crore rupees...</i>

690
00:43:40,360 --> 00:43:43,000
<i>...and for this deficit
there is no arrangement yet.</i>

691
00:43:43,120 --> 00:43:45,080
[Sucheta] <i>'Fear always overpowers hope.'</i>

692
00:43:45,200 --> 00:43:48,360
<i>'And the bear gang was using
this sentiment against the Bull.'</i>

693
00:43:48,600 --> 00:43:50,960
<i>'The moment the Bull weakened,
the Bears rose.'</i>

694
00:43:51,160 --> 00:43:55,000
<i>'And this time Manu Mundra attacked
one of Harshad's favourite stocks.'</i>

695
00:43:55,120 --> 00:43:56,080
<i>'SPIC.'</i>

696
00:43:59,480 --> 00:44:02,400
SPIC is where Harshad's heart is.

697
00:44:02,760 --> 00:44:04,760
And we must pull SPIC down some more.

698
00:44:05,160 --> 00:44:08,320
The further SPIC falls, the lower Harshad drops.

699
00:44:08,960 --> 00:44:10,960
Who the f**k is this Harshad Mehta?

700
00:44:11,920 --> 00:44:14,040
Is he a Tata? Is he an Ambani?
Who's he?

701
00:44:15,200 --> 00:44:16,320
Maheshwari...

702
00:44:16,920 --> 00:44:19,760
...targeting the stock will only...
M**********r!

703
00:44:21,440 --> 00:44:24,960
Pramod?
Why did you get me tea in a steel cup?

704
00:44:26,720 --> 00:44:28,040
M**********r!

705
00:44:30,440 --> 00:44:35,560
Targeting the stock will only shake him,
not break him.

706
00:44:36,200 --> 00:44:38,840
He might pause. But he won't bend.

707
00:44:39,880 --> 00:44:42,760
If there's one thing we want to target...
It's not the stock. It's his reputation.

708
00:44:44,640 --> 00:44:49,960
Maheshwari, when you can't tarnish
someone's work, tarnish their name.

709
00:44:50,800 --> 00:44:54,200
The worse his reputation,
The lesser people will trust him.

710
00:44:55,240 --> 00:44:57,640
And without trust,
there won't be any investment.

711
00:44:57,880 --> 00:45:02,520
Without investment,
Consider the bull's balls cut forever.

712
00:45:03,440 --> 00:45:04,680
It'll never rise again.
713
00:45:07,680 --> 00:45:09,120
So let's do one thing.

714
00:45:09,600 --> 00:45:12,440
Let's create a perception about Harshad
among his investors.

715
00:45:12,560 --> 00:45:13,600
What perception?

716
00:45:13,680 --> 00:45:16,240
That Harshad has lost
60-70 lakhs in SPIC.

717
00:45:16,320 --> 00:45:18,840
No... More than one crore.

718
00:45:20,480 --> 00:45:22,080
The number must be huge.

719
00:45:23,240 --> 00:45:26,040
That's when traders will
start selling the stocks he holds.

720
00:45:26,600 --> 00:45:29,800
And once traders start selling...

721
00:45:30,320 --> 00:45:32,320
It's a free fall. Yes!

722
00:45:33,040 --> 00:45:35,080
The bull will be sacrificed this time.

723
00:45:37,280 --> 00:45:39,960
- What's up Harshad <i>Bhai</i>?
- Welcome.

724
00:45:40,800 --> 00:45:42,120
What's up, Jignesh <i>Bhai</i>?

725
00:45:42,280 --> 00:45:44,440
Ahmedabad Samachar at my doorstep
delivering news personally!

726
00:45:44,560 --> 00:45:47,640
- How did you know?
- Nothing is secret for a reporter.

727
00:45:48,120 --> 00:45:50,080
You know everything about everything.

728
00:45:50,600 --> 00:45:52,200
Tell me. What are the headlines?

729
00:45:52,280 --> 00:45:55,840
Manu <i>Bhai</i>'s people are planning to
throw your reputation to the wind.

730
00:45:56,000 --> 00:45:57,240
Of course, they will.

731
00:45:57,400 --> 00:46:00,400
Now that he's pulled SPIC so low,
it's obvious he will celebrate a little.

732
00:46:00,560 --> 00:46:03,120
Let him.
We will turn the tide in no time.

733
00:46:03,400 --> 00:46:05,840
Manu <i>Bhai</i>'s people are going to
further target SPIC tomorrow.

734
00:46:06,160 --> 00:46:07,920
Is that it or you have some more news?

735
00:46:09,160 --> 00:46:12,200
The inside news in the market is that you won't
be able to square up with the exchange.

736
00:46:12,320 --> 00:46:16,320
Jignesh <i>Bhai</i>, that's not inside news.
This is called a rumour.

737
00:46:17,120 --> 00:46:19,920
We have a margin of one crore
with BSE.

738
00:46:20,280 --> 00:46:22,120
We can easily cover the loss.
739
00:46:22,560 --> 00:46:26,120
Are people so gullible?
That they will blindly believe Manu <i>Bhai</i>?

740
00:46:26,360 --> 00:46:30,640
Today, Manu <i>Bhai</i>'s lies
are taken as the gospel truth.

741
00:46:31,560 --> 00:46:33,800
Think about it. I'll be off.

742
00:46:33,960 --> 00:46:36,320
- Stay. Have some tea.
- Next time.

743
00:46:36,480 --> 00:46:37,880
I have more news to deliver.

744
00:46:38,880 --> 00:46:41,600
I'm not afraid of Manu <i>Bhai</i>.
He's not that powerful.

745
00:46:42,240 --> 00:46:44,120
While the rich sleep in chambers of gold...

746
00:46:44,240 --> 00:46:45,880
...the poor stay up all night in the cold.

747
00:46:45,960 --> 00:46:48,520
What are you saying?
Speak in a language I understand.

748
00:46:48,640 --> 00:46:49,440
Look, <i>Bhai</i>.

749
00:46:50,320 --> 00:46:52,360
We don't need to fear Manu <i>Bhai</i>.

750
00:46:52,440 --> 00:46:55,440
We need to be afraid of the people
who believe in Manu <i>Bhai</i>.

751
00:46:55,880 --> 00:46:57,800
Those who are worried
of becoming poor overnight.
752
00:46:58,000 --> 00:46:59,680
Manu <i>Bhai</i> cannot destroy us.

753
00:46:59,960 --> 00:47:04,920
But those weak people who lose their
sleep over this rumour, can destroy us.

754
00:47:05,320 --> 00:47:09,400
Brother, I suggest we must pull back
as much as we can, as soon as we can.

755
00:47:09,520 --> 00:47:12,440
We are the target. They'll try to break
every position that we're holding.

756
00:47:12,520 --> 00:47:15,640
Bhushan, what you're saying
is not that easy.

757
00:47:19,200 --> 00:47:21,680
Harshad, we need to think of something.

758
00:47:23,640 --> 00:47:25,520
He is after our reputation, right?

759
00:47:26,600 --> 00:47:28,360
[Harshad] 'There's only one way of saving it.'

760
00:47:29,040 --> 00:47:31,040
'We have to clear all our dues.'

761
00:47:31,160 --> 00:47:32,760
'Let's prepare cheques to
clear all payments.'

762
00:47:33,080 --> 00:47:34,600
'And alongside, a letter that says...'

763
00:47:35,040 --> 00:47:38,760
'...Forget default, Growmore is clearing off
its dues 14 days in advance.'

764
00:47:39,160 --> 00:47:41,520
And before the market opens,
let's meet Mayya <i>Bhai</i>.
765
00:47:41,640 --> 00:47:44,720
'When the executive director of BSE
announces that this is all just a rumour...'

766
00:47:45,800 --> 00:47:47,360
'...everyone's ears will perk up.'

767
00:47:48,320 --> 00:47:50,680
'All the payment cheques are ready
with signature.'

768
00:47:51,600 --> 00:47:53,880
The settlement period is of 14 days.

769
00:47:54,280 --> 00:47:56,080
Why are you clearing the payments so early?

770
00:47:56,840 --> 00:47:58,520
Because it's a matter of reputation.

771
00:47:59,120 --> 00:48:00,240
We know...

772
00:48:00,600 --> 00:48:03,240
...that normally people carry forward
the trade till the next settlement...

773
00:48:03,320 --> 00:48:04,600
...and then go looking for funds.

774
00:48:06,560 --> 00:48:08,800
But some people in BSE
are spreading rumours...

775
00:48:09,120 --> 00:48:10,720
...that Growmore has no funds...

776
00:48:10,920 --> 00:48:12,680
...and that we would default
on our payments.

777
00:48:13,320 --> 00:48:15,400
That's why I'm clearing all the dues
in advance.

778
00:48:15,480 --> 00:48:19,160
So that it becomes clear to all
that Growmore is in no shortage of funds.

779
00:48:19,520 --> 00:48:22,400
Mayya<i>ji</i>, please put up a notice...

780
00:48:23,120 --> 00:48:24,840
...saying "Everything is fine at Growmore".

781
00:48:25,320 --> 00:48:27,960
Because, if the people spreading these rumours
don't shut up...

782
00:48:28,640 --> 00:48:30,960
...then more than Harshad Mehta,
this will affect the market.

783
00:48:31,960 --> 00:48:33,640
I can't put up a notice.

784
00:48:33,960 --> 00:48:35,240
But don't worry.

785
00:48:35,640 --> 00:48:39,080
I will tell the board that
Growmore has paid all its dues in advance.

786
00:48:39,360 --> 00:48:40,880
And as far as the market goes...

787
00:48:41,040 --> 00:48:42,440
Don't worry about that.

788
00:48:42,520 --> 00:48:45,040
The market is quite
shaken up after the budget.

789
00:48:45,600 --> 00:48:49,160
And we won't let anyone
manipulate the market so easily, will we?

790
00:48:49,440 --> 00:48:50,960
Whoever that may be.

791
00:48:54,800 --> 00:48:56,560
<i>Bhai</i>, I will call Jignesh right away.

792
00:48:56,640 --> 00:48:58,680
This news should be
in every financial column tomorrow.

793
00:48:58,800 --> 00:49:00,680
It won't be of any use
if it's published tomorrow.

794
00:49:00,800 --> 00:49:03,360
This news must reach people
before the market opens today.

795
00:49:04,080 --> 00:49:07,240
If required, we'll scream from the rooftops
that we have made the payment.

796
00:49:07,560 --> 00:49:08,840
How was the meeting, brother?

797
00:49:09,320 --> 00:49:09,840
[Harshad] 'Bhushan...'

798
00:49:09,920 --> 00:49:13,480
'...from Wafadar Tea House to the sandwich stall,
from the lunch home to Irani Cafe.'

799
00:49:13,760 --> 00:49:15,160
Spread this news like wildfire...

800
00:49:15,480 --> 00:49:17,040
...that Mehta has made
the payment.

801
00:49:17,120 --> 00:49:18,640
Don't take money from anyone.

802
00:49:18,680 --> 00:49:22,120
Tell everyone that
tea is on Harshad Mehta today.

803
00:49:22,440 --> 00:49:24,080
He's the Bachchan of BSE.

804
00:49:24,480 --> 00:49:25,680
Who doesn't know him?

805
00:49:26,080 --> 00:49:29,320
BSE means Harshad Mehta.
Look at that.

806
00:49:32,000 --> 00:49:34,240
'CONGRATULATIONS TO HARSHAD MEHTA.
TEA IS ON HARSHAD <i>BHAI</i>.'

807
00:49:34,960 --> 00:49:37,360
[Harshad] 'This news should reach
every nook and cranny of BSE...'

808
00:49:37,720 --> 00:49:40,280
'...that Harshad Mehta doesn't just
talk. He acts.'

809
00:49:40,720 --> 00:49:46,000
'Push the message so hard that nobody
ever doubts the honesty of the Mehta Brothers.'

810
00:49:46,440 --> 00:49:47,960
Tea is on Harshad <i>Bhai</i> today.

811
00:49:48,080 --> 00:49:49,880
Free? What's the occasion?

812
00:49:50,760 --> 00:49:53,600
Everyone was saying
that Harshad <i>Bhai</i> is bankrupt.

813
00:49:54,480 --> 00:49:58,920
But he's cleared
everyone's payments in advance.

814
00:49:59,080 --> 00:50:00,560
- In advance?
- Yes.

815
00:50:01,280 --> 00:50:04,880
[Harshad] 'Let every jobber and broker of BSE know
that it's our time now.'

816
00:50:07,200 --> 00:50:09,640
'There should be no doubt
in anyone's mind.'
817
00:50:09,880 --> 00:50:12,360
'In Mehta's reign, the market will go insane.'

818
00:50:22,520 --> 00:50:26,160
Harshad could have waited out
the settlement period, if he wanted.

819
00:50:26,600 --> 00:50:28,000
But he didn't.

820
00:50:29,680 --> 00:50:34,640
He incurred such a huge personal loss
for the sake of his reputation.

821
00:50:35,600 --> 00:50:39,320
Everyone is saying,
'In Mehta's reign, the market will go insane.'

822
00:50:41,400 --> 00:50:42,440
Insane?

823
00:50:43,440 --> 00:50:45,000
Don't talk like a fool.

824
00:50:46,640 --> 00:50:48,920
This insanity won't last long.

825
00:50:50,640 --> 00:50:52,600
The f****r will end up naked.

826
00:50:54,760 --> 00:50:56,000
M**********r.

827
00:50:56,600 --> 00:50:58,760
How long will he pay
from his own pocket?

828
00:51:09,880 --> 00:51:12,520
To hell with Manu!
Bloody Cobra!

829
00:51:12,760 --> 00:51:14,720
You turned out to be a mongoose.

830
00:51:15,080 --> 00:51:16,920
Mongoose means... Cobra killer.

831
00:51:16,960 --> 00:51:20,760
You are the Cobra killer.
Even Mota<i>Bhai</i> must be thanking him today.

832
00:51:23,200 --> 00:51:27,960
The poor can now get some respite.
That rich m**********r won't sleep tonight.

833
00:51:29,480 --> 00:51:31,920
[Song playing]

834
00:51:46,960 --> 00:51:49,960
[Theme Music Playing]

You might also like