Manual Lavadora:Secadora

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 64

EWW 1486 HDW EN WASHER DRYER USER MANUAL 2

ES LAVADORA-SECADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES


32
2 www.electrolux.com

CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION...................................................................................... 3
2. SAFETY INSTRUCTIONS.....................................................................................5
3. PRODUCT DESCRIPTION................................................................................... 7
4. CONTROL PANEL............................................................................................... 8
5. PROGRAMMES ..................................................................................................9
6. CONSUMPTION VALUES.................................................................................. 12
7. OPTIONS...........................................................................................................13
8. SETTINGS......................................................................................................... 14
9. BEFORE FIRST USE.......................................................................................... 15
10. DAILY USE - WASHING ONLY........................................................................ 15
11. DAILY USE - DRYING ONLY............................................................................19
12. DAILY USE - WASHING & DRYING................................................................. 20
13. HINTS AND TIPS............................................................................................. 21
14. CARE AND CLEANING....................................................................................23
15. TROUBLESHOOTING......................................................................................27
16. EMERGENCY DOOR OPENING...................................................................... 30
17. TECHNICAL DATA...........................................................................................30

WE’RE THINKING OF YOU


Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that
brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and
stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be
safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com

Register your product for better service:


www.registerelectrolux.com

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICE


Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following
data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information

Subject to change without notice.


ENGLISH 3

1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes
injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
• Do not let children play with the appliance.
• Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
• Keep all packaging away from children.
• Keep all detergents away from children.
• Keep children and pets away from the appliance door
when it is open.
• If the appliance has a child safety device, we
recommend you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
1.2 General Safety
• Do not change the specification of this appliance.
• The appliance can be installed as freestanding or below
the kitchen counter with correct space.
• Do not install the appliance behind a lockable door, a
sliding door or a door with a hinge on the opposite side,
where the appliance door can not be fully opened.
4 www.electrolux.com

• Connect the mains plug to the mains socket only at the


end of the installation. Make sure that there is access to
the mains plug after the installation.
• The ventilation openings in the base (if applicable) must
not be obstructed by a carpet.
• Ensure you have good ventilation in the installation room
to avoid the back flow of gases into the room from
appliances burning other fuels, including open fires.
• Exhaust air must not be discharged into a flue which is
used for exhausting fumes from appliances burning gas
or other fuels (if applicable).
• The operating water pressure (minimum and maximum)
must be between 0,5 bar (0,05 MPa) and 8 bar (0,8
MPa).
• Obey the maximum load volume of 8 kg (refer to the
“Programme chart” chapter).
• The appliance is to be connected to the water mains
using the new supplied hose-sets. Old hose sets must
not be reused.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Wipe away lint that has accumulated around the
appliance.
• Items that have been soiled with substances such as
cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot
removers, turpentine, waxes and wax removers should
be washed in hot water with an extra amount of
detergent before being dried in the wash dryer.
• Do not use the appliance if industrial chemicals have
been used for cleaning.
• Do not dry unwashed items in the wash dryer.
• Items such as foam rubber (latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber backed articles and clothes
or pillows fitted with foam rubber pads should not be
dried in the wash dryer.
ENGLISH 5

• Fabric softeners, or similar products, should be used as


specified by the fabric softener instructions.
• Remove all objects from pockets such as lighters and
matches.
• Never stop the wash dryer before the end of the drying
cycle unless all items are quickly removed and spread
out so that the heat is dissipated.
• The final part of a wash dryer cycle occurs without heat
(cool down cycle) to ensure that the items are left at a
temperature that ensures that the items will not be
damaged.
• Do not use water spray and steam to clean the
appliance.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use
neutral detergents. Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
• Before maintenance, deactivate the appliance and
disconnect the mains plug from the mains socket.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation • The rear surface of the appliance must
be put against the wall.
• Remove all the packaging and the • Make sure that there is air circulation
transit bolts. between the appliance and the floor.
• Keep the transit bolts. When you move • Adjust the feet to have the necessary
the appliance again you must block the space between the appliance and the
drum. carpet.
• Always be careful when you move the • When the appliance is put in its
appliance because it is heavy. Always permanent position, check if it is fully
wear safety gloves. level with the aid of a spirit level. If it is
• Do not install or use a damaged not, adjust the feet until it is.
appliance.
• Obey the installation instruction 2.2 Electrical Connection
supplied with the appliance.
• Do not install or use the appliance WARNING!
where the temperature is less than 0 Risk of fire and electrical
°C or where it is exposed to the shock.
weather.
• Make sure that the floor where you • The appliance must be earthed.
install the appliance is flat, stable, heat • Always use a correctly installed
resistant and clean. shockproof socket.
• Do not install the appliance where the • Do not use multi-plug adapters and
appliance door can not be fully extension cables.
opened. • Do not pull the mains cable to
• Always move the appliance vertically. disconnect the appliance. Always pull
the mains plug.
6 www.electrolux.com

• Do not touch the mains cable or the • Do not dry the damaged items which
mains plug with wet hands. contain padding or fillings.
• Only for UK and Ireland: The appliance • If you have washed your laundry with a
has a 13 amp mains plug. If it is stain remover start an extra rinse cycle
necessary to change the fuse in the before you start a drying cycle.
mains plug, use a 13 amp ASTA (BS • Make sure that you remove all metal
1362) fuse. objects from the laundry.
• This appliance complies with the E.E.C. • Only dry fabrics which are applicable to
Directives. dry in the washer-dryer. Follow the
instructions on the fabric label.
2.3 Water Connection • Plastic items are not heat resistant.
– If you use a detergent ball, remove
• Make sure not to cause damage to the it before you set the drying
water hoses. programme.
• Before you connect the appliance to – Do not use a detergent ball when
new pipes or pipes not used for a long you set a non-stop programme.
time, let the water flow until it is clean.
• The first time you use the appliance, WARNING!
make sure that there is no leakage. Risk of injury or damage to
the appliance.
2.4 Use • Do not sit or stand on the open door.
WARNING! • Do not dry dripping wet clothes in the
Risk of injury, electrical appliance.
shock, fire, burns or damage
to the appliance. 2.5 Disposal
• Use this appliance in a household only. • Disconnect the appliance from the
• Do not change the specification of this mains supply.
appliance. • Cut off the mains cable and discard it.
• Do not put flammable products or • Remove the door catch to prevent
items that are wet with flammable children and pets to get closed in the
products in, near or on the appliance. appliance.
• Do not touch the glass of the door
while a programme operates. The
glass can be hot.
ENGLISH 7

3. PRODUCT DESCRIPTION
3.1 Appliance overview
1 2 3 1 Worktop
2 Detergent dispenser
3 Control panel
4 Door handle
5 Rating plate
4 6 Drain pump filter
7 Feet for the appliance level

3.2 How to activate the child To close the door, turn the device
anticlockwise until the groove is vertical.
safety device
This device prevents children or pets to be 3.3 Fixing plate kit (4055171146)
closed in the drum.
Available from your authorized dealer.
Turn the device clockwise, until the groove
is horizontal. If you install the appliance on a plinth,
You cannot close the door. secure the appliance in the fixing plates.
Read carefully the instructions supplied
with the accessory.
8 www.electrolux.com

4. CONTROL PANEL
4.1 Control panel description
1 2 3 4 5

Anti-arrugas Algod.
6
Anti-rugas
Refrescar Algod.+Prelava.
Secar
Algod. Eco
7
algod. Temperatura
Tiempo/ Inicio
Diferido
Tempo de
sec.
Secar
sintét. Sintéticos
Extra
8
Nivel de
Secar Delicados Centrifugado sec. Aclarado/
Enxag.
lana/lãs
Centrif./
9
Descarga Lana/Lãs

Aclarado/ Edredón
Enxaguar
TimeManager Inicio/ Pausa
On/Off

11 10

1 On Off button (On/Off) 8 Extra rinse touchpad (Extra


2 Programme knob Aclarado/Enxag.)
3 Spin reduction touchpad 9 Drying level touchpad (Nivel de
(Centrifugar) sec.)
4 Temperature touchpad 10 Start/Pause touchpad (Inicio/
(Temperatura) Pausa)
5 Display 11 Time Manager touchpads
6 Drying time touchpad (Time Manager)
(Tiempo/
Tempo de sec.)
7 Delay start touchpad ( Inicio
Diferido)

4.2 Display
A B C A) The Temperature area:
: Temperature indicator
: Cold water indicator
K D B) : Time Manager indicator.
J E C) The time area:
F • : the programme duration
I
• : the delay start
• : the alarm codes
• : the message of error
H G
ENGLISH 9

• : the programme is completed. • : the No Spin indicator


D) : The drying phase. • : the Rinse Hold indicator
E) : The steam phase. I) : The washing phase.
F) : The Extra rinse permanent option. J) : The child safety lock indicator.
G) , , : The indicators of dryness K) : The door locked indicator
level.
H) The spin area:
• : the Spin speed indicator

5. PROGRAMMES
5.1 Programme Chart
Programme Maximum load Programme description
Temperature range Maximum spin (Type of load and soil level)
speed
Washing programmes

Algod. 8 kg White cotton and coloured cotton.


90°C - Cold 1400 rpm Normal soil and light soil.

Algod. + Prelava. 8 kg White cotton and coloured cotton.


90°C - Cold 1400 rpm Heavy soil and normal soil.

Algod. Eco1) 8 kg White cotton and colour-fast cotton.


60°C - 40°C 1400 rpm Normal soil. The energy consumption de-
creases and the time of the washing pro-
gramme is extended.

Sintéticos 4 kg Synthetic items or mixed fabric items.


60°C - Cold 1200 rpm Normal soil.

Delicados 4 kg Delicate fabrics as acrylics, viscose,


40°C - Cold 1200 rpm polyester items. Normal soil.

Lana/Lãs 1.5 kg Machine washable wool, hand wash-


40°C - Cold 1200 rpm able wool and delicate fabrics with
«hand washing» care symbol.2)

Edredón 3 kg Special programme for one synthetic


60°C - 30°C 800 rpm blanket, duvet, bedspread and so on.

Aclarado/Enxaguar 8 kg To rinse and spin the laundry. All fabrics.


Cold 1400 rpm

Centrif./Descar- 8 kg To spin the laundry and to drain the water


1400 rpm in the drum. All fabrics.
ga3)
Drying programmes
10 www.electrolux.com

Programme Maximum load Programme description


Temperature range Maximum spin (Type of load and soil level)
speed

Secar Lana/Lãs 1 kg Drying programme for woollen.

Secar Sintét. 3 kg Drying programme for synthetic items.

Secar Algod. 6 kg Drying programme for cotton items.

Steam programmes4)
Steam can be used for dried, washed or worn once laundry. These programmes can
reduce creases and odours and make your laundry more soft.

Do not use any detergent. If necessary, remove stains by washing or using localized
stain removal.
Steam programmes do not perform any hygienic cycle.
Do not set a Steam programme with these types of items:
• items where it is not specified on the care label as being suitable for tumble drying.
• all items with plastic, metal, wooden parts or alike.

Refrescar 1.5 kg Steam programme for cotton and syn-


40°C thetic items. This cycle removes odours
from the laundry.5)

Anti-arrugas/ 1.5 kg Steam programme for cotton and syn-


Anti-rugas thetic items. This cycle helps to dewrin-
40°C kle the laundry.

1) The washing programme Algod. Eco at 60ºC with a load of 8 kg and the drying programme
Secar Algod. are the reference programmes for the data entered in the energy label, in compli-
ance with EEC 92/75 standards.
The water temperature of the washing phase may differ from the temperature de-
clared for the selected programme.

2) During this cycle the drum rotates slowly to ensure a gentle washing. It can seem that the
drum doesn't rotate or doesn't rotate properly. Consider this as a normal functioning of the ap-
pliance.
3) Set the spin speed. Make sure it agrees with the laundry. If you set No Spin option the only
drain phase is available.
4) If you set a Steam programme with dried laundry, at the end of the cycle the laundry could
be humid. It is better to expose the items to the fresh air for about 10 minutes to let the humid-
ity dry. When the programme is completed, quickly remove the laundry from the drum. After a
steam cycle, items may to be ironed anyway, but with less effort!
5) Steam does not remove animal odours.
ENGLISH 11

Programme options compatibility


Programme

■ ■ ■ ■ ■

+ Prewash ■ ■ ■ ■ ■

Eco ■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■

■ ■

■ ■ ■ ■ ■

1) ■ ■ ■
1) Set the spin speed. Make sure it agrees with the laundry. If you set No Spin option the only
drain phase is available.

5.2 Programmes for automatic drying


Dryness Level Type of fabric Load

Extra Dry Cottons and Linen up to 6 kg


For towelling materials (bathrobes, bath towels,
etc)

Cupboard Dry1) Cottons and Linen up to 6 kg


For items to put away (bathrobes, bath towels,
etc)
Synthetics and mixed up to 3 kg
fabrics
(jumpers, blouses, under-
wear, household linen)

Iron Dry Cottons and Linen up to 6 kg


Suitable for ironing (sheets, tablecloths, shirts,
etc)
1) Hints for test institute The test performance, in accordance with EN 50229, must be car-
ried out with a FIRST drying load of 5 kg (load composition : pillowcase and towels) by setting
the AUTOMATIC CUPBOARD DRY programme for Cotton. The SECOND drying load of 3 kg
(load composition: 3 sheets and towels) must be tested by setting the AUTOMATIC CUP-
BOARD DRY programme for Cotton.
12 www.electrolux.com

5.3 Programmes for timed drying


Dryness Level Type of fabric Load Spin Suggested
(kg) speed duration
(rpm) (mins)
Extra Dry Cottons and Linen 6 1400 225 - 245
For towelling materials (bathrobes, bath towels,
etc) 4 1400 135 - 155
2 1400 95 - 105
Cupboard Dry Cottons and Linen 6 1400 215 - 235
For items to put away (bathrobes, bath towels,
etc) 4 1400 125 - 145
2 1400 85 - 95
Cupboard Dry Synthetics and mixed 3 1200 135 - 145
For items to put away fabrics
(jumpers, blouses, under- 1 1200 40 - 50
wear, household linen)
Iron Dry Cottons and Linen 6 1400 185 - 205
Suitable for ironing (sheets, tablecloths, shirts,
etc) 4 1400 95 - 115
2 1400 75 - 85
Wool dry Wool 1 1200 110 - 130
(wool jumpers)

5.4 Woolmark Apparel Care - according to the instructions issued by


the manufacturer of this washing
Blue machine. Follow the garment care label
for drying and other laundry
instructions. M1230
• The wool drying cycle of this machine
has been approved by The Woolmark
Company for the drying of wool
garments labelled as «hand wash»
provided that the garments are dried
according to the instructions issued by
the manufacturer of this machine.
Follow the garment care label for other
laundry instructions. M1224
• The wool wash cycle of this machine In UK, Eire, Hong Kong and India the
has been approved by The Woolmark Woolmark symbol is a certification
Company for the washing of wool trademark.
garments labelled as «hand wash»
provided that the garments are washed

6. CONSUMPTION VALUES
The data of this table are approximate. Different causes can change the
data: the quantity and type of laundry, the water and ambient temperature.
ENGLISH 13

At programme start the display shows the duration programme for the
maximum load capacity.
During the washing phase the programme duration is automatically calcu-
lated and can be greatly reduced if the laundry load is lower than the maxi-
mum load capacity (e.g. Cotton 60°C, maximum load capacity 8 kg, the
programme duration exceeds 2 hours; real load 1 kg, the programme du-
ration don’t reach 1 hour).
When the appliance is calculating the real programme duration a dot blinks
in the display.

Programmes Load Energy Water con- Approximate pro-


(kg) con- sumption gramme duration
sumption (litre) (minutes)
(kWh)
Cottons 60 °C 8 1.60 72 168
Algod. Eco
Cotton Energy Saving Pro- 8 1.04 59 225
gramme 60 °C1)
Cottons 40 °C 8 1.00 72 164
Synthetics 40 °C 4 0.60 50 110
Delicates 40 °C 4 0.70 60 91
Wool/Handwash 30 °C 1.5 0.35 57 58
1) «Cotton Energy Saving programme » at 60°C with a load of 8 kg is the reference pro-
gramme for the data entered in the energy label, in compliance with EEC 92/75 standards.

7. OPTIONS
7.1 Temperatura • The rinse phase uses more water for
some washing programmes.
Set this option to change the default • The display shows the indicator
temperature. .
Indicator = cold water. Rinse Hold

The display shows the set temperature. • Set this option to prevent the laundry
creases.
• The washing programme stops with
7.2 Centrifugar the water in the drum. The drum turns
With this option you can decrease the regularly to prevent the laundry
default spin speed. creases.
• The door stays locked. You must drain
The display shows the indicator of the set the water to unlock the door.
speed.
• The display shows the indicator .
Additional spin options:
No Spin To drain the water refer to ‘At
the end of the programme’.
• Set this option to remove all spin
phases.
• Set it for very delicate fabrics.
14 www.electrolux.com

7.3 Tiempo/Tempo de sec. Press or to decrease or increase


the programme duration.
With this option you can set the time for
the fabrics you have to dry. The display The Time Manager is available only with
shows the set value. the programmes in the table.
Each time you press this touchpad the
time value increases by 5 minutes.

Algod. Eco
Indicator
You cannot set all time values 1) 1)
for different types of fabrics.

7.4 Inicio Diferido


2) ■ ■ ■
With this option you can delay the start of
a programme from 30 minutes to 20
hours. ■ ■ ■ ■ ■

The display shows the related indicator. ■ ■ ■

7.5 Extra Aclarado/Enxag. ■ ■ ■ ■ ■ ■


With this option you can add some rinses ■ ■ ■
to a washing programme.
Use this option for persons allergic to ■3) ■3) ■ ■3) ■
detergents and in areas where the water is
soft. ■ ■ ■
The related indicator comes on. 4) ■ ■ ■3) ■3) ■ ■3)
7.6 Nivel de sec. 1) If available.
2) Shortest: to fresh the laundry.
With this option you can set an automatic
level of dryness for the laundry. The 3) Programme default duration.
display shows the symbol of the set level. 4) Longest: Increasing the programme dura-
• Extra dry level for cotton items tion gradually decreases the energy con-
• Cupboard dry level for cotton and sumption. The optimized heating phase
synthetic items saves energy and the longer duration main-
• Iron dry level for cotton items tains the same washing results (specially for
normal soil).

7.7 Time Manager


When you set a washing programme, the
display shows the default duration.

8. SETTINGS
8.1 Child Lock • After you press : the options and
the programme knob are locked.
With this option you can prevent that the
children play with the control panel. • Before you press : the appliance
cannot start.
• To activate/deactivate this option,
press and at the same time until
the indicator comes on/goes off.
You can activate this option:
ENGLISH 15

8.2 Permanent Extra Rinse • The programme is completed.


• The appliance has a malfunction.
With this option you can permanently have To deactivate/activate the acoustic
an extra rinse when you set a new
programme. signals, press and at the same time
for 6 seconds.
• To activate/deactivate this option
If you deactivate the acoustic
press and at the same time until signals, they continue operate
the indicator comes on/goes off. when the appliance has a
malfunction.
8.3 Acoustic signals
The acoustic signals operate when:

9. BEFORE FIRST USE


1. Put 2 litre of water in the detergent This removes all possible dirt from the
compartment for washing phase. drum and the tub.
This activates the drain system.
2. Put a small quantity of detergent in the
compartment for washing phase.
3. Set and start a programme for cotton
at the highest temperature without
laundry.

10. DAILY USE - WASHING ONLY


10.1 Loading the laundry Make sure that no laundry stays between
the seal and the door. There is a risk of
1. Open the appliance door water leakage or damage to the laundry.
2. Put the laundry in the drum, one item
at a time. 10.2 Using detergent and
3. Shake the items before you put them
in the appliance. additives
Make sure not to put too much laundry in 1. Measure out the detergent and the
the drum. fabric conditioner.
4. Close the door. 2. Carefully close the detergent drawer

CAUTION!
16 www.electrolux.com

10.3 Detergent compartments

CAUTION!
Use only specified detergents for washing machine.

Always obey the instructions that you find on the packaging of the detergent
products.

Detergent compartment for prewash phase.

Detergent compartment for washing phase.

Compartment for liquid additives (fabric conditioner, starch).

Flap for powder or liquid detergent.

10.4 Liquid or powder detergent

1. 2.

3. 4.
ENGLISH 17

• Position A for powder detergent (factory setting).


• Position B for liquid detergent.
When you use the liquid detergent:
• Do not use gelatinous or thick liquid detergents.
• Do not put more liquid then the maximum level.
• Do not set the prewash phase.
• Do not set the delay start.

10.5 Activating the appliance After approximately 15


minutes from the start of the
Press the button to activate or programme:
deactivate the appliance. A tune sounds • The appliance adjusts
when the appliance is activated. automatically the
programme duration
10.6 Setting a programme agree with the laundry
1. Turn the programme knob and set the load.
programme: • The display shows the
• The related programme indicator new value.
comes on.
• The indicator of the flashes. 10.8 Starting a programme with
• The display shows the level of the the delay start
Time Manager, the programme
duration and the indicators of the 1. Press again and again until the
programme phases. display shows the delay you want to
2. If necessary, change the temperature, set.
the spin speed, the cycle duration or The related indicator comes on the
add available options. When you display.
activate an option, the indicator of the 2. Press :
set option comes on. • The appliance starts the
If you set something countdown.
incorrect, the display shows • When the countdown is
completed, the programme starts
the message . automatically.
You can cancel or change
10.7 Starting a programme the set of the delay start
without the delay start
before you press the . To
Press . cancel the delay start:
• The indicator of stops to flash • Press to set the
and stays on. appliance to pause.
• The indicator starts to flash on • Press until the
the display. display shows '.
• The programme starts, the door • Press again to
locks, the display shows the start the programme
indicator . immediately.
• The drain pump can operate for a
short time when the appliance fills
water.
18 www.electrolux.com

10.9 Interrupting a programme 10.12 At the end of the


and changing the options programme
You can change only some options before • The appliance stops automatically.
they operate. • The acoustic signal operates (if it is
activated).
1. Press .
• In the display comes on.
The indicator flashes.
2. Change the options. • The indicator of the goes off.
• The door lock indicator goes off.
3. Press again.
• You can open the door.
The programme continues.
• Remove the laundry from the
appliance. Make sure that the drum is
10.10 Cancelling a running empty.
programme • Close the water tap.
1. Press the button for some seconds • Press the button for some seconds
to cancel the programme and to to deactivate the appliance.
deactivate the appliance. • Keep the door ajar, to prevent the
2. Press the same button again to mildew and odours.
activate the appliance. Now, you can The washing programme is
set a new washing programme. completed, but there is water in the
drum:
Before starting the new • The drum turns regularly to prevent the
programme the appliance creases in the laundry.
could drain the water. In this • The door lock indicator is on. The
case, make sure that the door stays locked.
detergent is still in the • You must drain the water to open the
detergent compartment, if door.
not fill the detergent again.
To drain the water:
10.11 Opening the door 1. Press . The appliance drains the
water and spins.
CAUTION! 2. To make the appliance drain only, set
If the temperature and level of
the water in the drum are too . If necessary, decrease the
high and the drum still spin speed.
rotates, you cannot open the 3. When the programme is completed
door. and the door lock indicator goes
off, you can open the door.
While a programme or the delay start 4. Press the button for some seconds
operates, the appliance door is locked to deactivate the appliance.
and the display shows the indicator .
The appliance drains and
Open the appliance door when the spins automatically after
programme or the delay start approximately 18 hours
operates: (except for Wool programme).
1. Press to pause the appliance.
2. Wait until the door lock indicator 10.13 AUTO Stand-by option
goes off. The AUTO Stand-by option automatically
3. Open the door. deactivates the appliance to decrease the
4. Close the door and press again . energy consumption when:
The programme or delay start continues • You do not use the appliance for 5
to operate.
minutes before you press .
ENGLISH 19

Press the button to activate the The display shows the end of the last
appliance again. set programme.
• After 5 minutes from the end of the Turn the programme knob to set a new
washing programme cycle.
Press the button to activate the
appliance again.

11. DAILY USE - DRYING ONLY


your laundry is more or less than the
WARNING!
default size, the appliance adjusts
Refer to Safety chapters.
automatically the time value during the
cycle.
11.1 Drying setting 2. Press to start the programme.
WARNING! The display shows the door locked
Make sure that the water indicator . The drying indicator
tap is open. starts to flash.
1. Press On/Off for some seconds to You cannot set all dryness
activate the appliance. levels for any type of laundry.
2. Load the laundry one item at a time.
3. Turn the programme dial to the 11.3 Timed drying
programme applicable for the items to
dry. The display shows the drying The laundry can also be dried with a
manual timed drying:
indicator .
1. Press again and again to set the
To have a good drying time value (see the «Programmes for
performance do not exceed timed drying» table).
the maximum drying loads • The display shows 10 minutes.
recommended in the user Each time you press this touchpad
manual. Do not set a spin the time value increases by 5
speed lower than the minutes.
automatic speed of the set • The display shows the set time
programme. value: for example – .
• After some seconds the display
11.2 Drying at automatic levels shows a new time value: . The
The laundry can be dried at pre-defined appliance calculates also the
levels of dryness: duration of the anti-crease and the
cooling phases.
1. Press again and again until the 2. Press to start the programme.
display shows one of the dryness level • The display shows regularly a new
indicator: time value.
• : IRON DRY level indicator for • The drying indicator starts to
cotton items flash.
• : CUPBOARD DRY level • The display shows the door locked
indicator for cotton and synthetic indicator .
items
• : EXTRA DRY level indicator for
cotton items
The display shows a time value, calculated
on the default load size. If the amount of
20 www.electrolux.com

If you set only 10 minutes of drying, the When the door locked goes off in the
appliance performs only a cooling phase. display, you can open the door.
If the laundry is not sufficient dry, set again
a short drying time. 1. Press the button for some seconds
to deactivate the appliance.
11.4 End of the drying After some minutes from the end of the
programme, the energy saving function
programme automatically deactivates the appliance.
The appliance stops automatically. 2. Remove the laundry from the
appliance.
• The acoustic signals operate (if they Make sure that the drum is empty.
are active). 3. Keep the door ajar, to prevent mildew
• In the display comes on. and odours.
• The indicator goes off. 4. Close the water tap.
• The last minutes of the drying cycle the
appliance performs a cooling and anti-
crease phase. The door is still locked.

12. DAILY USE - WASHING & DRYING


WARNING! • : CUPBOARD DRY level
Refer to Safety chapters. indicator for cotton and synthetic
items
12.1 Non-Stop programme • : EXTRA DRY level indicator for
cotton items
1. Press On/Off for some seconds to
activate the appliance. The display shows the indicator . The
2. Load the laundry one item at a time. time value on the display is the duration of
the washing + drying cycles, calculated on
To have a good drying a default load size.
performance do not exceed
the maximum drying loads To have a good drying the
recommended in the user appliance does not let you
manual. Do not set a spin set a too low spin speed for
speed lower than the the items to be washed and
automatic speed of the set dried.
programme. 2. Press to start the programme.
3. Put the detergent and the additives in In the display the indicator of the set
the appropriate compartment. dryness level stays on.
4. Turn the programme dial to the The door locked indicator goes on.
washing programme. The display shows regularly a new time
The display shows the indicators of the value.
different washing phases.
5. Set the available options. The last minutes of the drying
cycle the appliance performs
12.2 Washing & Automatic the anti-crease and the
cooling phases.
drying
1. Press again and again until the
display shows one of the dryness level
indicator:
• : IRON DRY level indicator for
cotton items
ENGLISH 21

12.3 Washing & Timed Drying 3. Close the water tap.

To have a good drying the appliance does 12.5 Fluff in the fabrics
not let you set a too low spin speed for
the items to be washed and dried. During the washing and/or drying phase,
some types of fabric, (sponge, wool,
1. Press to set the drying time value. sweatshirt) could release fluff.
The display shows 10 minutes.
The released fluff could stick to the fabrics
The indicator comes on in the display. during the next cycle.
The display shows the set drying value
This inconvenient increases with technical
time. for example: . After some fabrics.
seconds the display shows the final time
To prevent the fluff in your laundry, we
value , that is the total duration of recommend that you:
the washing and drying cycles (washing +
drying + anti-crease + cooling phases). • To do not wash dark fabrics after you
washed and dried light coloured fabrics
If you set only 10 minutes of (new sponge, wool, sweatshirt ) and
drying after washing, the the contrary.
appliance calculates also the • To dry this type of fabrics at open air
duration of the anti-crease when they are washed the first time.
and the cooling phases. • To clean the drain filter.
2. Press to start the programme. • After the drying phase, clean the empty
drum, the gasket and the door with a
In the display the indicator comes on. wet cloth.
The door is locked. The display shows
regularly a new time value.
12.6 How to remove the fluff in
12.4 End of the programme the garments
The appliance stops automatically. The To remove the fluff inside the drum, set a
acoustic signals operate (if they are special programme:
active). 1. Empty the drum.
For more information see 'At the end of 2. Clean the drum, the gasket and the
the drying programme " of the previous door with a wet cloth.
chapter. 3. Set the rinse programme.
1. Remove the laundry from the 4. Press at the same time and to
appliance. activate the cleaning function until the
Make sure that the drum is empty. display shows CLE.
2. Keep the door ajar, to prevent mildew 5. Press to start the programme.
and odours.

13. HINTS AND TIPS


• Some coloured items can discolour
WARNING!
with the first wash. We recommend
Refer to Safety chapters.
that you wash them separately for the
first times.
13.1 The laundry load • Button up pillowcases, close zippers,
• Divide the laundry in: white, coloured, hooks and poppers. Tie up belts.
synthetics, delicates and wool. • Empty the pockets and unfold the
• Obey the washing instructions that are items.
on the laundry care labels. • Turn inside out multilayered fabrics,
• Do not wash together white and wool and items with painted
coloured items. illustrations.
• Remove hard stains.
22 www.electrolux.com

• Wash with a special detergent heavy 13.4 Ecological hints


soil stains.
• Be careful with the curtains. Remove • Set a programme without the prewash
the hooks or put the curtains in a phase to wash laundry with normal soil.
washing bag or pillowcase. • Always start a washing programme
• Do not wash in the appliance laundry with the maximum load of laundry.
without hems or with cuts. Use a • If necessary, use a stain remover when
washing bag to wash small and/or you set a programme with a low
delicate items (e.g. underwired bras, temperature.
belts, tights, etc. ). • To use the correct quantity of the
• A very small load can cause balance detergent, check the water hardness of
problems with the spin phase. If this your domestic system
occurs, adjust manually the items in
the tub and start the spin phase again. 13.5 Water hardness
If the water hardness in your area is high
13.2 Stubborn stains or moderate, we recommend that you use
For some stains, water and detergent is a water softener for washing machines. In
not sufficient. areas where the water hardness is soft it is
not necessary to use a water softener.
We recommend that you remove these
stains before you put the items in the To know the water hardness in your area,
appliance. contact your local water authority.
Special stain removers are available. Use Use the correct quantity of the water
the special stain remover that is applicable softener. Obey the instructions that you
to the type of stain and fabric. find on the packaging of the product.

13.3 Detergents and additives 13.6 Drying hints


• Only use detergents and additives Prepare the drying cycle
specially made for washing machines: • Open the water tap.
– powder detergents for all types of • Do a check if the connection of the
fabric, drain hose is correct. Refer to
– powder detergents for delicate installation chapter for more
fabrics (40 °C max) and woollens, information.
– liquid detergents, preferably for low • For the maximum laundry load of the
temperature wash programmes (60 drying programmes, refer to the drying
°C max) for all types of fabric, or programmes table.
special for woollens only.
• Do not mix different types of 13.7 Items not to dry
detergents.
Do not set a drying programme for
• To help the environment, do not use
this laundry:
more than the correct quantity of
• Very delicate items.
detergent.
• Synthetic curtains.
• Obey the instructions that you find on
• Pieces of clothing with metal inserts.
the on packaging of these products.
• Nylon stockings.
• Use the correct products for the type
• Quilts.
and colour of the fabric, the
• Bed covers.
programme temperature and the level
• Duvets.
of soil.
• Anoraks.
• If your appliance has not the detergent
• Sleeping bags
dispenser with the flap device, add the
• Fabrics with residue of hair sprays, nail
liquid detergents with a dosing ball
solvents or similar.
(supplied by the detergent's
• Garments with foam-rubber or
manufacturer).
materials similar to foam-rubber.
ENGLISH 23

13.8 Garment labels WARNING!


When you dry the laundry, obey the To avoid creases of
indications on the labels of the fabrics or shrinks of the
manufacturers: clothing do not over dry
the laundry.
• = The item can be tumble dried
• = The drying cycle is at high 13.11 General Tips
temperature
Refer to the «Drying programmes» table to
• = The drying cycle is at reduced find the average drying times.
temperature The experience will help you to dry the
• = The item can not be tumble dried. laundry in a more correct way. Take note
of the duration drying time of the cycles
13.9 Drying cycle duration done before.
To avoid the static charge at the end of
The drying time can change depending
the drying cycle:
on:
• speed of the last spin 1. Use fabric conditioner in the washing
• dryness level cycle.
• type of laundry 2. Use special fabric conditioner for
• weight of the load size tumble dryers.
When the drying programme is completed
13.10 Additional drying remove the laundry in a short time.
If, at the end of the drying programme, the
laundry is still damp, set a short drying
cycle again.

14. CARE AND CLEANING


WARNING! Always obey the instructions
Refer to Safety chapters. that you find on the
packaging of the product.
14.1 External cleaning
14.3 Maintenance wash
Clean the appliance only with soap and
warm water. Fully dry all the surfaces. With the low temperature programmes it is
possible that some detergent stays in the
CAUTION! drum. Make regularly a maintenance
Do not use alcohol, solvents wash. To do this:
or chemical products.
• Remove the laundry from the drum.
• Set the cotton programme with the
14.2 Descaling highest temperature with a small
If the water hardness in your area is high quantity of detergent.
or moderate, we recommend that you use
a water descaling product for washing
machines.
Regularly examine the drum to prevent
limescale and rust particles.
To remove rust particles use only special
products for washing machine. Do this
separately from the laundry wash.
24 www.electrolux.com

14.4 Door seal Regularly examine the seal and remove all
objects from the inner part.

14.5 Cleaning the detergent dispenser


1. 2.

3. 4.

14.6 Cleaning the drain filter

WARNING!
Do not clean the drain filter if
the water in the appliance is
hot.
ENGLISH 25

1. 2.

2
1 1

2
1

3. 4.

1
2

5. 6.

1 2

7. 8.

2
26 www.electrolux.com

9.

14.7 Cleaning the inlet hose and the valve filter


1. 2.

3. 4.

45°
20°

14.8 Emergency drain When you drain the water with the
emergency drain procedure, you must
Because of a malfunction, the appliance activate again the drain system:
cannot drain the water.
1. When you drain the water with the
If this occurs, do steps (1) through (9) of emergency drain procedure, you must
'Cleaning the drain filter'. If necessary, activate again the drain system: Put 2
clean the pump. litres of water in the main wash
ENGLISH 27

compartment of the detergent 4. Empty the drain pump. Refer to the


dispenser. emergency drain procedure.
2. Start the programme to drain the 5. When the drain pump is empty, install
water the inlet hose again.
WARNING!
14.9 Frost precautions Make sure that the
If the appliance is installed in an area temperature is more than 0
where the temperature can be less than °C before you use the
0° C, remove the remaining water from the appliance again.
inlet hose and the drain pump. The manufacturer is not
responsible for damages
1. Disconnect the mains plug from the caused by low temperatures.
mains socket.
2. Close the water tap.
3. Put the two ends of the inlet hose in a
container and let the water flow out of
the hose.

15. TROUBLESHOOTING
WARNING! • - The appliance does not drain
Refer to Safety chapters. the water.
• - The appliance door is open or
15.1 Introduction not closed correctly. Please check the
door!
The start of the appliance does not occur
or it stops during operation. • - The mains supply is unstable.
Wait until the mains supply is stable.
First try to find a solution to the problem
• - No communication between
(refer to the table). If not, contact the
electronic elements of the appliance.
Authorised Service Centre.
Switch off and switch on again.
With some problems, the acoustic
signals operate and the display shows WARNING!
an alarm code: Deactivate the appliance
before you do the checks.
• - The appliance does not fill with
water properly.

15.2 Possible failures


Problem Possible solution
The programme does Make sure that the mains plug is connected to the mains
not start. socket.
Make sure that the appliance door is closed.
Make sure that there is not a damaged fuse in the fuse box.
Make sure that the Start/Pause has been pressed.
If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end
of countdown.
Deactivate the Child Lock function if it is on.
28 www.electrolux.com

Problem Possible solution


The appliance does not Make sure that the water tap is open.
fill with water properly.
Make sure that the pressure of the water supply is not too
low. For this information, contact your local water authority.
Make sure that the water tap is not clogged.
Make sure that the filter of the inlet hose and the filter of the
valve are not clogged. Refer to “Care and cleaning”.
Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
Make sure that the connection of the water inlet hose is cor-
rect.
The appliance does not Make sure that the drain hose is in the correct position. The
fill with water and drain hose may be too low.
immediately.
The appliance does not Make sure that the sink spigot is not clogged.
drain the water.
Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter,
if necessary. Refer to 'Care and cleaning'.
Make sure that the connection of the drain hose is correct.
Set the drain programme if you set a programme without
drain phase.
Set the drain programme if you set an option which ends
with water in the tub.
The spin phase does not Set the spin programme.
operate or the washing
cycle lasts longer than
usually.
Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter,
if necessary. Refer to 'Care and cleaning'.
Adjust manually the items in the tub and start the spin phase
again. This problem may be caused by balance problems.
There is water on the Make sure that the couplings of the water hoses are tight
floor. and there is not water leakages.
Make sure that the drain hose have no damages.
Make sure you use the correct detergent and the correct
quantity of it.
You cannot open the Make sure that the washing programme is finished.
appliance door.
ENGLISH 29

Problem Possible solution


Set the drain or the spin programme if there is water in the
drum.
Make sure that the appliance receives electrical power.
This problem may be caused by a failure of the appliance.
Contact the Authorised Service Centre. If you need to open
the door, please read carefully «Emergency door opening».
The appliance makes an Make sure the levelling of the appliance is correct. Refer to
unusual noise. 'Installation'.
Make sure that the packaging and/or the transit bolts are re-
moved. Refer to 'Installation'.
Add more laundry in the drum. The load may be too small.
The cycle is shorter than The appliance calculates a new time according to the laundry
the time displayed. load. See the ‘Consumption Values’ chapter.
The cycle is longer than An unbalanced laundry load increases the duration time. This
the time displayed. is a normal behaviour of the appliance.
The washing results are Increase the detergent quantity or use a different detergent.
not satisfactory.
Use special products to remove the stubborn stains before
you wash the laundry.
Make sure that you set the correct temperature.
Decrease the laundry load.
You cannot set an op- Make sure that you press only the wanted button(s).
tion.
The appliance does not Turn the water tap on.
dry or does not dry cor-
rectly.
Make sure the drain filter is not clogged.
Reduce the laundry load.
Make sure you have set the correct cycle. if necessary ,set
again a short drying time.
The laundry is full of dif- The fabrics washed in the previous cycle released fluff of a
ferent colours fluff. different colour:
• The drying phase helps to eliminate some fluff.
• Clean the clothes with a fluff remover.
In case of an excessive amount of fluff in the drum run the
special programme to clean it (refer to “Fluff in the fabrics" for
more details).
30 www.electrolux.com

After the check, activate the appliance. The programme continues from the point of
interruption.
If the problem occurs again, contact the Authorised Service Centre.
If the display shows other alarm codes. Deactivate and activate the appliance. If the problem
continues, contact the Authorised Service Centre.

16. EMERGENCY DOOR OPENING


In case of power failure or appliance failure To open the door, proceed as follows:
the appliance door remains locked. The
1. Press the button On/Off to switch the
washing programme continues, when the
appliance off.
power is restored. If the door remains
2. Disconnect the mains plug from the
locked in case of failure, it is possible to
mains socket.
open it using the emergency unlock
3. Open the filter flap.
feature.
4. Keep the emergency unlock trigger
Before opening the door: pulled downward and, at the same
time, open the appliance door.
CAUTION!
Make sure that the water
temperature and the
laundry are not hot. Wait
till they cool down, if
necessary.

CAUTION!
Make sure that the drum is
not rotating. Wait till the
drum stops rotating, if
necessary.

Make sure that the water 5. Take out the laundry and then close
level inside the drum is not the appliance door.
too high. Proceed with an 6. Close the filter flap.
emergency drain, if
necessary (refer to
«Emergency drain» in
«Care and cleaning»
chapter).

17. TECHNICAL DATA


Dimension Width/ Height/ Depth/ 600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639
Total depth mm
Electrical connection Voltage 230 V
Overall power 2200 W
Fuse 10 A
Frequency 50 Hz
Level of protection against ingress of solid parti- IPX4
cles and moisture ensured by the protective cov-
er, except where the low voltage equipment has
no protection against moisture
ENGLISH 31

Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa)


Maximum 8 bar (0,8 MPa)
Maximum wash load Cotton 8 kg
Maximum dry load Cotton 6 kg
Synthetics 3 kg
Spin Speed Maximum 1400 rpm

18. ENVIRONMENT CONCERNS


Recycle the materials with the symbol . not dispose appliances marked with the
Put the packaging in applicable containers symbol with the household waste.
to recycle it. Help protect the environment Return the product to your local recycling
and human health and to recycle waste of facility or contact your municipal office.
electrical and electronic appliances. Do
32 www.electrolux.com

CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD................................................................ 33
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................... 35
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...................................................................... 37
4. PANEL DE MANDOS......................................................................................... 38
5. PROGRAMAS ...................................................................................................39
6. VALORES DE CONSUMO................................................................................. 43
7. OPCIONES........................................................................................................ 44
8. AJUSTES...........................................................................................................45
9. ANTES DEL PRIMER USO.................................................................................46
10. USO DIARIO - LAVADO SÓLO........................................................................ 46
11. USO DIARIO - SOLO SECADO........................................................................50
12. USO DIARIO - LAVADO Y SECADO................................................................ 51
13. CONSEJOS..................................................................................................... 52
14. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA........................................................................ 54
15. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................................................... 58
16. APERTURA DE EMERGENCIA DE LA PUERTA............................................... 61
17. DATOS TÉCNICOS..........................................................................................62

PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:


www.registerelectrolux.com

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su


aparato:
www.electrolux.com/shop

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE


Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener
la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente

Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 33

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD


Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las
instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o
incapacidad permanente.
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de
8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
• Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance
de los niños.
• Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de
los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
• La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
• No cambie las especificaciones de este aparato.
34 www.electrolux.com

• El aparato se puede instalar de forma independiente o


debajo de una encimera con el espacio adecuado.
• El aparato no se debe instalar detrás de puertas que
puedan bloquearse, de puertas correderas o de puertas
con bisagras por el lado contrario al del aparato, donde
su puerta no se pueda abrir completamente.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente
cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suministro de red una vez
instalado el aparato.
• Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de
ventilación de la base (si existen).
• Asegúrese de que el recinto de instalación esté bien
ventilado para evitar el revoco de gases en el recinto
procedentes de aparatos que utilicen otros
combustibles, incluyendo llamas al aire libre.
• El aire de extracción no debe descargarse en un tubo
de ventilación usado para evacuar humos de aparatos
que funcionen con gas u otros combustibles (en su
caso).
• La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe
oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa)
• Respete la carga máxima de 8 kg (consulte el capítulo
“Tabla de programas”).
• El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado
tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
• Limpie las pelusas que se hayan acumulado alrededor
del aparato.
• Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias
como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina,
queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras
se deben lavar en agua caliente con una cantidad
ESPAÑOL 35

adicional de detergente antes de secarlas en la


lavadora-secadora.
• No use el aparato si se han utilizado productos
químicos industriales para la limpieza.
• No utilice la lavadora-secadora para secar prendas no
lavadas.
• Las prendas como gomaespuma (espuma de látex),
gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas y
artículos forrados de goma o almohadas con rellenos
de gomaespuma no se deben secar en la lavadora-
secadora.
• Los suavizantes o productos similares se deben utilizar
tal y como se especifica en las instrucciones del
fabricante.
• Retire todos los objetos de los bolsillos, como
mecheros y cerillas.
• No detenga nunca una lavadora-secadora de tambor
antes de finalizar el ciclo de secado a menos que todas
las prendas se retiren rápidamente y se extiendan para
disipar el calor
• La parte final de un ciclo de secado se produce sin
calor (ciclo de enfriamiento) para garantizar que las
prendas queden a una temperatura que no las dañe.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar
el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de
metal.
• Antes de proceder con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la red.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación • El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
• Retire todo el embalaje y los pasadores siempre guantes de protección.
de transporte. • No instale ni utilice un aparato dañado.
• Guarde los pasadores de transporte. • Siga las instrucciones de instalación
Cuando vuelva a mover el aparato suministradas con el aparato.
debe bloquear el tambor.
36 www.electrolux.com

• No instale ni utilice el aparato si la hayan usado durante mucho tiempo,


temperatura es inferior a 0 °C o si está deje correr el agua hasta que esté
expuesto a la intemperie. limpia.
• Asegúrese de instalar el aparato en un • La primera vez que utilice el aparato,
suelo plano, estable, resistente al calor asegúrese de que no haya fugas.
y limpio.
• No coloque el aparato donde la puerta 2.4 Uso del aparato
no se pueda abrir completamente.
• Desplace siempre el aparato en ADVERTENCIA!
vertical. Podrían producirse lesiones,
• La superficie posterior del aparato se descargas eléctricas,
debe colocar contra la pared. incendios, quemaduras o
• Compruebe que el aire circula daños en el aparato.
libremente entre el aparato y el suelo.
• Ajuste las patas para disponer del • Utilice este aparato en entornos
espacio necesario entre el aparato y la domésticos solamente.
moqueta. • No cambie las especificaciones de este
• Cuando el aparato esté colocado en su aparato.
posición permanente, compruebe si • No coloque productos inflamables ni
está totalmente nivelado con ayuda de objetos mojados con productos
un nivel. De no estarlo, ajuste las patas inflamables dentro, cerca o encima del
hasta que lo esté. aparato.
• No toque el cristal de la puerta
2.2 Conexión eléctrica mientras esté en marcha un programa.
El cristal puede estar caliente.
ADVERTENCIA! • No seque prendas dañadas que
Riesgo de incendios y tengan acolchados o rellenos.
descargas eléctricas. • Si ha lavado la ropa con un
quitamanchas, deberá iniciar un ciclo
• El aparato debe conectarse a tierra. de aclarado adicional antes de iniciar el
• Utilice siempre una toma con ciclo de secado.
aislamiento de conexión a tierra • Asegúrese de sacar todos los objetos
correctamente instalada. metálicos de la colada.
• No utilice adaptadores de enchufes • Seque únicamente prendas aptas para
múltiples ni cables prolongadores. secar en la lavadora-secadora. Siga las
• No desconecte el aparato tirando del instrucciones de la etiqueta de la
cable de conexión a la red. Tire prenda.
siempre del enchufe. • Los elementos de plástico no son
• No toque el cable de red ni el enchufe resistentes al calor.
con las manos mojadas. – Si utiliza una bola dosificadora de
• Solo para Reino Unido e Irlanda. El detergente, retírela antes de
aparato tiene un enchufe de seleccionar el programa de
alimentación de 13 amperios. Si es secado.
necesario cambiar el fusible del – No utilice una bola dosificadora de
enchufe de alimentación, utilice un detergente si selecciona un
fusible ASTA de 13 amperios (BS programa sin pausas.
1362).
ADVERTENCIA!
• Este aparato es conforme con las
Podría sufrir lesiones o dañar
Directivas de la CEE.
el aparato.
2.3 Conexión de agua • No se siente ni se ponga de pie sobre
• Asegúrese de no provocar daños en la puerta abierta.
los tubos de agua. • No utilice el aparato para secar
• Antes de conectar el aparato a las prendas que goteen.
nuevas tuberías o a tuberías que no se
ESPAÑOL 37

2.5 Desecho • Retire el pestillo de la puerta para evitar


que los niños y las mascotas queden
• Desconecte el aparato de la red. encerrados en el aparato.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO


3.1 Descripción general del aparato
1 2 3 1 Encimera
2 Dosificador de detergente
3 Panel de control
4 Tirador de la puerta
5 Placa de datos técnicos
4 6 Filtro de la bomba de desagüe
7 Pata para nivelación del aparato

3.2 Cómo activar el dispositivo Para cerrar la puerta, gire el dispositivo


hacia la izquierda hasta que la ranura esté
de seguridad para niños en posición vertical.
Este dispositivo evitará que los niños o
mascotas queden encerrados en el 3.3 Kit de la placa de fijación
tambor. (4055171146)
Gire el dispositivo hacia la derecha hasta
Disponible en su distribuidor autorizado.
que la ranura esté en posición horizontal.
No se puede cerrar la puerta. Si instala el aparato en un zócalo,
asegúrelo con las placas de fijación.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el accesorio.
38 www.electrolux.com

4. PANEL DE MANDOS
4.1 Descripción del panel de control
1 2 3 4 5

Anti-arrugas Algod.
6
Anti-rugas
Refrescar Algod.+Prelava.
Secar
Algod. Eco
7
algod. Temperatura
Tiempo/ Inicio
Diferido
Tempo de
sec.
Secar
sintét. Sintéticos
Extra
8
Nivel de
Secar Delicados Centrifugado sec. Aclarado/
Enxag.
lana/lãs
Centrif./
9
Descarga Lana/Lãs

Aclarado/ Edredón
Enxaguar
TimeManager Inicio/ Pausa
On/Off

11 10

1 Tecla de encendido/apagado (On/ 8 Placa táctil de aclarado extra (Extra


Off) Aclarado/Enxag.)
2 Selector de programas 9 Placa táctil de nivel de secado
3 Placa táctil de reducción del (Nivel de sec.)
centrifugado (Centrifugar) 10 Placa táctil de Inicio/Pausa (Inicio/
4 Placa táctil de temperatura Pausa)
(Temperatura) 11 Placas táctiles de Time Manager
5 Pantalla (Time Manager)
6 Placa táctil de tiempo de secado
(Tiempo/Tempo de sec.)
7 Placa táctil de inicio diferido ( Inicio
Diferido)

4.2 Pantalla
A B C A) Área de temperatura:
: indicador de temperatura
: indicador de agua fría
K D B) : indicador del Administrador de
J E tiempo.
F C) Área de tiempo:
I • : duración del programa
• : inicio diferido
• : códigos de alarma
H G • : mensaje de error
ESPAÑOL 39

• : el programa se termina. • : indicador de no


D) : La fase de secado. centrifugado
E) : La fase de vapor. • : indicador de agua en la cuba
F) : la opción permanente de aclarado I) : La fase de lavado.
extra. J) : El indicador de bloqueo de
G) , , : Los indicadores de nivel seguridad para niños.
de secado. K) : El indicador de puerta
H) Área de centrifugado: bloqueada.
• : indicador de velocidad de
centrifugado

5. PROGRAMAS
5.1 Tabla de programas
Programa Carga máxima Descripción del programa
Margen de tempera- Velocidad máxi- (Tipo de carga y nivel de suciedad)
tura ma de centrifu-
gado
Programas de lavado

Algod. 8 kg Algodón blanco y de color. Suciedad


90°C - Frío 1400 rpm normal y ligera.

Algod. + Prelava. 8 kg Algodón blanco y de color. Suciedad


90°C - Frío 1400 rpm extrema y normal.

Algod. Eco1) 8 kg Algodón blanco y de colores resis-


60°C - 40°C 1400 rpm tentes. Suciedad normal. El consumo
energético se reduce y se amplía la dura-
ción del programa de lavado.

Sintéticos 4 kg Prendas de tejidos sintéticos o mez-


60°C - Frío 1200 rpm clas. Suciedad normal.

Delicados 4 kg Prendas de tejidos delicados, como


40°C - Frío 1200 rpm acrílicos, viscosa o poliéster. Sucie-
dad normal.

Lana/Lãs 1.5 kg Lana lavable a máquina, lana lavable


40°C - Frío 1200 rpm a mano y prendas delicadas con el
símbolo «lavado a mano».2)

Edredón 3 kg Programa especial para una sola manta


60°C - 30°C 800 rpm sintética, un edredón, una colcha, etc.

Aclarado/Enxaguar 8 kg Para aclarar y centrifugar prendas. Todos


Frío 1400 rpm los tejidos.
40 www.electrolux.com

Programa Carga máxima Descripción del programa


Margen de tempera- Velocidad máxi- (Tipo de carga y nivel de suciedad)
tura ma de centrifu-
gado

Centrif./Descar- 8 kg Para centrifugar la colada y drenar el


1400 rpm agua en el tambor. Todos los tejidos.
ga3)
Programas de secado

Secar Lana/Lãs 1 kg Programa de secado para lana.

Secar Sintét. 3 kg Programa de secado para prendas sin-


téticas.

Secar Algod. 6 kg Programa de secado para prendas de


algodón.

Programas de vapor4)
El vapor se puede usar para las prendas secadas, lavadas o que se han puesto una
vez. Estos programas pueden reducir la cantidad de arrugas y los olores y suavizar las
prendas.

No utilice detergente. Si es necesario, elimine las manchas lavando o con quitaman-


chas en las zonas manchadas.
Los programas de vapor no realizan un ciclo higiénico.
No ajuste un programa de vapor para este tipo de prendas:
• prendas cuya etiqueta de instrucciones no especifique claramente que pueden se-
carse en secadora.
• prendas con plástico, metal, madera o similares.

Refrescar 1,5 kg Programa de vapor para algodón y sin-


40°C téticos. Este ciclo elimina los olores de la
colada.5)
ESPAÑOL 41

Programa Carga máxima Descripción del programa


Margen de tempera- Velocidad máxi- (Tipo de carga y nivel de suciedad)
tura ma de centrifu-
gado

Anti-arrugas/ 1,5 kg Programa de vapor para algodón y sin-


Anti-rugas téticos. Este ciclo ayuda a reducir las ar-
40°C rugas de la colada.

1) El programa de lavado Algod. Eco a 60°C con una carga de 8 kg y los programas de seca-
do Secar Algod. son los programas de referencia de los datos incluidos en la etiqueta energé-
tica, de conformidad con las normas CEE 92/75.
La temperatura del agua en la fase de lavado puede ser distinta de la introducida
para el programa seleccionado.

2) Durante este ciclo, el tambor gira lentamente para garantizar un lavado suave. Puede par-
ecer que el tambor no gira o que no lo hace adecuadamente. Es un comportamiento normal
del aparato.
3) Ajuste la velocidad de centrifugado. Asegúrese de que coincide con la colada. Si se ajusta
la opción Sin centrifugado solo está disponible la fase de desagüe.
4) Si ajusta un programa de vapor con la colada seca, al final del ciclo las prendas tienen un
tacto húmedo. Es mejor exponer las prendas al aire fresco durante unos 10 minutos para que
se seque la humedad. Cuando termine el programa, saque rápidamente la colada del tambor.
Después de un ciclo de vapor, quizá deba planchar de todos modos, ¡pero con menos esfuer-
zo!
5) El vapor no elimina los olores de animales.

Compatibilidad con opciones de programa


Programa

■ ■ ■ ■ ■

+ Prelavado ■ ■ ■ ■ ■

Eco ■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■

■ ■

■ ■ ■ ■ ■

1) ■ ■ ■
1) Ajuste la velocidad de centrifugado. Asegúrese de que coincide con la colada. Si se ajusta
la opción Sin centrifugado solo está disponible la fase de desagüe.
42 www.electrolux.com

5.2 Programas de secado automático


Nivel de secado Tipo de tejido Carga

Extra Seco Algodón y lino hasta 6 kg


Para materiales de felpa (albornoces, toallas de ba-
ño, etc.)

Seco Armario1) Algodón y lino hasta 6 kg


Para prendas que pueden guar- (albornoces, toallas de ba-
darse ño, etc.)
Tejidos sintéticos y mez- hasta 3 kg
clas
(jerséis, blusas, ropa interior,
ropa de hogar)

Seco plancha Algodón y lino hasta 6 kg


Adecuado para prendas que de- (sábanas, manteles, cami-
ben plancharse sas, etc.)

1) Consejos para los institutos de pruebas La prueba de rendimiento, conforme a EN


50229, debe llevarse a cabo con una PRIMERA carga para secar de 5 kg (composición de la
carga: fundas de almohada y toallas) seleccionando el programa AUTOMÁTICO SECO AR-
MARIO para algodón. La SEGUNDA carga para secar de 3 kg (composición de la carga: 3
sábanas y toallas) se debe analizar seleccionando el programa AUTOMÁTICO SECO ARMAR-
IO para algodón.

5.3 Programas de secado por tiempo


Nivel de secado Tipo de tejido Carga Veloci- Duración
(kg) dad de sugerida
centri- (min)
fugado
(rpm)
Extra Seco Algodón y lino 6 1400 225 - 245
Para materiales de fel- (albornoces, toallas de ba-
pa ño, etc.) 4 1400 135 - 155
2 1400 95 - 105
Seco Armario Algodón y lino 6 1400 215 - 235
Para prendas que (albornoces, toallas de ba-
pueden guardarse ño, etc.) 4 1400 125 - 145
2 1400 85 - 95
Seco Armario Tejidos sintéticos y mez- 3 1200 135 - 145
Para prendas que clas
pueden guardarse (jerséis, blusas, ropa interi- 1 1200 40 - 50
or, ropa de hogar)
Seco plancha Algodón y lino 6 1400 185 - 205
Adecuado para pre- (sábanas, manteles, cami-
ndas que deben plan- sas, etc.) 4 1400 95 - 115
charse 2 1400 75 - 85
ESPAÑOL 43

Nivel de secado Tipo de tejido Carga Veloci- Duración


(kg) dad de sugerida
centri- (min)
fugado
(rpm)
Secado de lana Lana 1 1200 110 - 130
(suéteres de lana)

5.4 Woolmark Apparel Care - con las instrucciones indicadas por el


fabricante de esta lavadora. Siga la
Azul etiqueta de la prenda para el secado y
demás instrucciones de la colada.
M1230
• El ciclo de secado de prendas de lana
de esta lavadora ha sido aprobado por
The Woolmark Company para el
secado de productos con la etiqueta
de la prenda "lavado a mano" siempre
que las prendas se sequen de acuerdo
con las instrucciones indicadas por el
fabricante de esta lavadora. Siga la
etiqueta de la prenda para las demás
• El ciclo de lavado de prendas de lana instrucciones de la colada. M1224
de esta lavadora ha sido aprobado por En el Reino Unido, Irlanda, Hong Kong e
The Woolmark Company para el India el símbolo Woolmark constituye una
lavado de productos con la etiqueta de marca comercial de certificación.
la prenda "lavado a mano" siempre
que las prendas se laven de acuerdo

6. VALORES DE CONSUMO
Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por
varios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura am-
biente.

Al inicio del programa, la pantalla muestra la duración para la capacidad


de carga máxima.
Durante la fase de lavado, la duración del programa se calcula automática-
mente y se puede reducir mucho si la carga es inferior a la capacidad de
carga máxima (p. ej., algodón 60°C, capacidad de carga máxima 8 kg, la
duración del programa supera 2 horas; carga real 1 kg, la duración del
programa no alcanza 1 hora).
Cuando el aparato está calculando la duración real del programa, un pun-
to parpadea en la pantalla.
44 www.electrolux.com

Programas Carga Consu- Consumo Duración aproxi-


(kg) mo ener- de agua (li- mada del programa
gético tros) (minutos)
(KWh)
Algodón 60 °C 8 1.60 72 168
Algod. Eco
Programa Algodón ECO 8 1.04 59 225
60°1)
Algodón 40 °C 8 1.00 72 164
Sintéticos 40 °C 4 0.60 50 110
Delicados 40 °C 4 0.70 60 91
Lana/ Lavado a mano 30
1.5 0.35 57 58
°C
1) El «programa Algodón ECO» a 60°C con una carga de 8 kg es el programa de referencia de
los datos incluidos en la etiqueta energética de conformidad con las normas CEE 92/75.

7. OPCIONES
7.1 Temperatura • El programa de lavado se detiene con
el agua en el tambor. El tambor gira
Ajuste esta opción para cambiar la regularmente para evitar arrugas en las
temperatura predeterminada. prendas.
• La puerta permanece bloqueada. Debe
Indicador = agua fría. drenar el agua para desbloquear la
En la pantalla aparece la temperatura puerta.
seleccionada. • La pantalla muestra el indicador .
Para vaciar el agua, consulte
7.2 Centrifugar "Al finalizar el programa".
Con esta opción puede reducir la
velocidad de centrifugado 7.3 Tiempo/Tempo de sec.
predeterminada.
Con esta opción puede ajustar el tiempo
En la pantalla aparece el indicador de la de los tejidos que se van a secar. La
velocidad ajustada. pantalla muestra el valor ajustado.
Opciones adicionales de centrifugado: Cada pulsación de la placa táctil aumenta
Sin centrifugado el valor de tiempo en 5 minutos
• Ajuste esta opción para eliminar todas
las fases de centrifugado. No se pueden ajustar todos
• Ajústelo para tejidos muy delicados. los valores de tiempo para
• La fase de aclarado utiliza más agua diferentes tipos de tejidos.
para algunos programas de lavado.
• La pantalla muestra el indicador 7.4 Inicio Diferido
. Con esta opción puede retrasar el inicio
Agua en cuba de un programa entre 30 minutos y 20
• Ajuste esta opción para evitar arrugas horas.
en los tejidos.
ESPAÑOL 45

La pantalla muestra el indicador


correspondiente.

Algod. Eco
Indicador
7.5 Extra Aclarado/Enxag. 1) 1)
Con esta opción, puede añadir algunos
aclarados a un programa de lavado.
Utilice esta opción para personas
2) ■ ■ ■
alérgicas al detergente y en zonas en las
que el agua sea blanda.
■ ■ ■ ■ ■
Se enciende el indicador.
■ ■ ■
7.6 Nivel de sec.
■ ■ ■ ■ ■ ■
Con esta opción puede ajustar el nivel
automático de secado de la colada. En la ■ ■ ■
pantalla aparece el símbolo del nivel
ajustado.
■3) ■3) ■ ■3) ■
• Nivel extra seco para prendas de
algodón ■ ■ ■
• Nivel seco armario para prendas de
algodón y sintéticas 4) ■ ■ ■3) ■3) ■ ■3)
• Nivel seco plancha para prendas de
algodón 1) Si está disponible.
2) Más corto: para airear la colada.
7.7 Administrador de tiempo 3) Duración predeterminada del programa.
4) Más largo: Al aumentar la duración del
programa se reduce gradualmente el consu-
Cuando se ajusta un programa de lavado, mo de energía. La fase de calentamiento op-
la pantalla muestra la duración timizada ahorra energía y la mayor duración
predeterminada. produce el mismo resultado de lavado (espe-
cialmente con suciedad normal).
Pulse o para reducir o aumentar la
duración del programa.
El Administrador de tiempo solo está
disponible con los programas de la tabla.

8. AJUSTES
8.1 Bloqueo de seguridad para • Antes de pulsar : el aparato no se
niños puede iniciar.

Con esta opción puede evitar que los 8.2 Aclarado extra permanente
niños jueguen con el panel de control.
Con esta opción puede tener de forma
• Para activar/desactivar esta opción, permanente un aclarado extra cuando
pulse y al mismo tiempo hasta ajuste un nuevo programa.
que se ilumine/apague el indicador
• Para activar/desactivar esta opción,
.
pulse y al mismo tiempo hasta
Puede activar esta opción:
que se ilumine/apague el indicador
• Después de pulsar : se bloquean .
las opciones y el selector de
programas.
46 www.electrolux.com

8.3 Señales acústicas Si se desactivan las señales


Se activan las señales acústicas cuando: acústicas, siguen
funcionando cuando el
• El programa se termina. aparato presenta una avería.
• Se ha producido algún fallo en el
aparato.
Para desactivar/activar las señales
acústicas, pulse y al mismo tiempo
durante 6 segundos.

9. ANTES DEL PRIMER USO


1. Ponga 2 l de agua en el 3. Ajuste e inicie un programa para
compartimento de detergente para la algodón a la temperatura más alta sin
fase de lavado. colada.
Así se activa el sistema de desagüe. De esta forma se elimina toda la posible
2. Ponga una pequeña cantidad de suciedad del tambor y de la cuba.
detergente en el compartimento para
la fase de lavado.

10. USO DIARIO - LAVADO SÓLO


10.1 Cargar la colada Asegúrese de que no quedan prendas
enganchadas entre la puerta y el cierre.
1. Abra la puerta del aparato Podría provocar fugas de agua y dañar la
2. Introduzca las prendas en el tambor, colada.
una por una.
3. Sacuda las prendas antes de 10.2 Utilización del detergente y
colocarlas en el aparato.
Asegúrese de no colocar demasiada los aditivos
colada en el tambor. 1. Dosifique el detergente y el
4. Cierre la puerta. suavizante.
2. Cierre con cuidado el dosificador de
detergente.

PRECAUCIÓN!

10.3 Compartimentos de detergente

PRECAUCIÓN!
Utilice sólo los detergentes especificados para lavadoras.
ESPAÑOL 47

Cumpla siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de los


productos de detergente.

Compartimento de detergente para fase de prelavado.

Compartimento de detergente para la fase de lavado.

Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón).

Tapa para detergente líquido o en polvo.

10.4 Detergente líquido o en


polvo

1. 2.

3. 4.
• Posición A para detergente en polvo (ajuste de fábrica).
• Posición B para detergente líquido.
Cuando use detergente líquido:
• No utilice detergentes líquidos gelatinosos ni espesos.
• No cargue más líquido del nivel máximo.
• No ajuste la fase de prelavado.
• No ajuste el inicio diferido.
48 www.electrolux.com

10.5 Puesta en marcha del 10.8 Inicio de un programa con


aparato el inicio diferido
Pulse la tecla para encender o apagar 1. Pulse repetidamente hasta que la
el aparato. El aparato emite un tono pantalla muestre el retardo que desee
cuando se enciende. ajustar.
Se enciende en la pantalla el indicador
10.6 Ajuste de un programa correspondiente.
1. Gire el selector de programas para 2. Pulse :
ajustar el programa: • El aparato inicia la cuenta atrás.
• Se ilumina el indicador de • El programa de lavado se pone en
programa correspondiente. marcha de forma automática
cuando termina la cuenta atrás.
• Parpadea el indicador de .
• La pantalla muestra el nivel del Puede cancelar o cambiar el
Administrador de tiempo, la ajuste del inicio diferido antes
duración del programa y los de pulsar . Para cancelar
indicadores de las fases del el inicio diferido:
programa.
• Pulse para dejar el
2. Si fuera necesario, cambie la
aparato en pausa.
temperatura, la velocidad de
centrifugado y la duración del ciclo o • Pulse hasta que la
añada funciones disponibles. Cuando pantalla muestre '.
se activa una opción, se enciende el
indicador de la opción ajustada. • Pulse de nuevo
para iniciar el
Si hay algo incorrecto, la programa
pantalla muestra el mensaje inmediatamente.
.
10.9 Interrupción de un
10.7 Inicio de un programa sin programa y cambio de las
inicio diferido opciones
Pulse . Puede cambiar únicamente algunas
opciones antes de usarlas.
• El indicador deja de parpadear
y permanece fijo. 1. Pulse .
• El indicador empieza a El indicador parpadea.
parpadear en la pantalla. 2. Cambie las opciones.
• El programa se inicia, la puerta se 3. Vuelva a pulsar .
bloquea y la pantalla muestra el El programa continúa.
indicador .
• La bomba de desagüe puede 10.10 Cancelación de un
funcionar un momento cuando el programa en curso
aparato llena agua.
Después de unos 15 minutos 1. Pulse la tecla unos segundos para
del inicio del programa: cancelar el programa y apagar el
• El aparato ajusta aparato.
automáticamente la 2. Vuelva a pulsar la misma tecla para
duración del programa de encender el aparato. Ahora puede
acuerdo con la carga de la ajustar un nuevo programa de lavado.
colada.
• La pantalla muestra el
nuevo valor.
ESPAÑOL 49

• Deje la puerta entreabierta para evitar


Antes de empezar un nuevo
la formación de moho y olores
programa, el aparato podría
desagradables.
drenar el agua. En este caso,
El programa de lavado ha finalizado,
asegúrese de que queda
pero hay agua en el tambor:
detergente en el
• El tambor gira regularmente para evitar
compartimento, de lo
arrugas en las prendas.
contrario, rellénelo.
• Se ilumina el indicador de bloqueo de
la puerta . La puerta permanece
10.11 Apertura de la puerta bloqueada.
• Debe vaciar el agua para abrir la
PRECAUCIÓN! puerta.
Si la temperatura y el nivel de
agua del tambor son Para descargar el agua:
demasiado elevados y el
tambor sigue girando, no se 1. Pulse . El aparato desagua y
puede abrir la puerta. centrifuga.
2. Para que el aparato sólo seque, ajuste
Mientras un programa o el inicio diferido . Si fuera necesario, reduzca la
están en marcha, la puerta del aparato velocidad de centrifugado.
está bloqueada y la pantalla muestra el 3. Cuando el programa termina y el
indicador . indicador de bloqueo de la puerta
Abra la puerta del aparato cuando se apaga, puede abrir la puerta.
esté funcionando el programa o el 4. Pulse la tecla durante unos
inicio diferido: segundos para apagar el aparato.
1. Pulse para realizar una pausa en El aparato desagua y
el aparato. centrifuga automáticamente
2. Espere hasta que el indicador de después de unas 18 horas
bloqueo de la puerta se apague. (excepto con el programa de
3. Abra la puerta. lana).
4. Cierre la puerta y pulse de nuevo.
El programa o el inicio diferido continúa 10.13 Opción Espera AUTO
funcionando. La opción Espera AUTO apaga
automáticamente el aparato para reducir
10.12 Al finalizar el programa el consumo de energía cuando:
• El aparato se para automáticamente. • No se utiliza el aparato durante 5
• Suena la señal acústica, si está minutos antes de pulsar .
activada.
Pulse la tecla para encender el
• Se enciende en la pantalla. aparato de nuevo.
• El indicador de se apaga. • Transcurridos 5 minutos desde el final
• El indicador de bloqueo de la puerta del programa de lavado
se apaga. Pulse la tecla para encender el
• Puede abrir la puerta. aparato de nuevo.
• Retire la colada del aparato. Asegúrese La pantalla muestra el final del último
de que el tambor está totalmente programa seleccionado.
vacío. Gire el selector de programas para
• Cierre la llave de paso. ajustar un nuevo ciclo.
• Pulse la tecla durante unos
segundos para apagar el aparato.
50 www.electrolux.com

11. USO DIARIO - SOLO SECADO


ADVERTENCIA! 2. Pulse para iniciar el programa.
Consulte los capítulos sobre La pantalla muestra el indicador de puerta
seguridad. cerrada . El indicador de secado
comienza a parpadear.
11.1 Ajuste de secado No se pueden ajustar todos
ADVERTENCIA! los niveles de secado para
Compruebe que el grifo todo tipo de tejidos.
está abierto.
11.3 Tiempo de secado
1. Pulse On/Off durante unos segundos
para activar el aparato. La colada también se puede secar con un
2. Cargue las prendas una a una. secado manual temporizado:
3. Gire el selector de programas hasta el
1. Pulse repetidamente para ajustar
programa adecuado para secar las
el valor del tiempo (consulte la tabla
prendas. La pantalla muestra el
“Programa para secado
indicador de secado . temporizado”).
• La pantalla muestra 10 minutos.
Para obtener unos buenos Cada pulsación de la placa táctil
resultados de secado, no aumenta el valor de tiempo en 5
supere las cargas de secado minutos
máximas recomendadas en • La pantalla muestra el valor de
el Manual de instrucciones. tiempo ajustado: por ejemplo: .
No ajuste una velocidad de • Tras unos segundos, la pantalla
centrifugado inferior a la muestra un nuevo valor de tiempo:
velocidad automática del
programa ajustado. . El aparato también calcula la
duración de las fases antiarrugas y
de enfriamiento.
11.2 Secado a niveles
2. Pulse para iniciar el programa.
automáticos • La pantalla va mostrando
La colada se puede secar a niveles periódicamente un nuevo valor de
predefinidos de secado: tiempo.
• El indicador de secado
1. Pulse repetidamente hasta que
comienza a parpadear.
aparezca en pantalla un indicador de
• La pantalla muestra el indicador de
nivel de secado:
puerta cerrada .
• : indicador de nivel SECO
PLANCHA para prendas de
algodón
• : indicador de nivel SECO Si ajusta sólo 10 minutos de secado, el
ARMARIO para prendas de aparato sólo ejecuta una fase de
algodón y sintéticas enfriamiento.
• : indicador de nivel EXTRA
Si la colada no está suficientemente seca,
SECO para prendas de algodón
vuelva a ajustar un tiempo de secado
En la pantalla aparece un valor de tiempo
corto.
calculado con la carga predeterminada. Si
la colada es mayor o menor que la carga
predeterminada, el aparato ajusta
automáticamente la duración durante el
ciclo.
ESPAÑOL 51

11.4 Final del programa de 1. Pulse la tecla durante unos


secado segundos para apagar el aparato.
Unos minutos después de finalizar el
El aparato se para automáticamente. programa, la función de ahorro de energía
• Suenan las señales acústicas, si están apaga automáticamente el aparato.
activadas. 2. Retire la colada del aparato.
Asegúrese de que el tambor está
• Se enciende en la pantalla.
totalmente vacío.
• El indicador se apaga. 3. Deje la puerta entreabierta para evitar
• En los últimos minutos del ciclo de la formación de moho y olores
secado, el aparato realiza una fase de desagradables.
enfriamiento y antiarrugas. La puerta 4. Cierre la llave de paso.
sigue bloqueada.
Cuando el bloqueo de la puerta
desaparece de la pantalla, puede abrirla.

12. USO DIARIO - LAVADO Y SECADO


ADVERTENCIA! • : indicador de nivel SECO
Consulte los capítulos sobre PLANCHA para prendas de
seguridad. algodón
• : indicador de nivel SECO
12.1 Programa sin pausas ARMARIO para prendas de
algodón y sintéticas
1. Pulse On/Off durante unos segundos
para activar el aparato. • : indicador de nivel EXTRA
2. Cargue las prendas una a una. SECO para prendas de algodón
La pantalla muestra el indicador . El
Para obtener unos buenos
valor de tiempo de la pantalla es la
resultados de secado, no
duración de los ciclos de lavado y de
supere las cargas de secado
secado, calculados con una carga
máximas recomendadas en
predeterminada.
el Manual del usuario. No
ajuste una velocidad de Para obtener un buen
centrifugado inferior a la secado, el aparato no
velocidad automática del permite ajustar una baja
programa ajustado. velocidad de centrifugado
3. Coloque el detergente y los aditivos con las prendas que van a
en el compartimento adecuado. lavarse y secarse.
4. Gire el selector hasta el programa de 2. Pulse para iniciar el programa.
lavado. En la pantalla permanece el indicador del
En la pantalla aparecen los indicadores de nivel de secado ajustado.
las diferentes fases de lavado.
5. Ajuste las opciones disponibles. El indicador de bloqueo de la puerta
se enciende.
12.2 Lavado y secado La pantalla va mostrando periódicamente
un nuevo valor de tiempo.
automático
En los últimos minutos del
1. Pulse repetidamente hasta que ciclo de secado, el aparato
aparezca en pantalla un indicador de realiza las fases de
nivel de secado: enfriamiento y antiarrugas.
52 www.electrolux.com

12.3 Lavado y secado 2. Deje la puerta entreabierta para evitar


la formación de moho y olores
temporizados desagradables.
Para obtener un buen secado, el aparato 3. Cierre la llave de paso.
no permite ajustar una baja velocidad de
centrifugado con las prendas que van a 12.5 Pelusa en las prendas
lavarse y secarse.
Durante la fase de lavado y/o secado,
1. Pulse para ajustar el valor de algunos tipos de tejidos, como esponja,
tiempo de secado. La pantalla lana o sudaderas, pueden soltar pelusa.
muestra 10 minutos. La pelusa podría adherirse a los tejidos en
El indicador aparece en la pantalla. La el siguiente ciclo.
pantalla muestra el valor de tiempo de Este inconveniente aumenta con los
secado ajustado, por ejemplo: . Tras tejidos técnicos.
unos segundos, la pantalla muestra el
Para evitar las pelusas en la colada, le
valor final de tiempo ; se trata de la recomendamos:
duración total de los ciclos de lavado y
secado (lavado + secado + antiarrugas + • No lavar tejidos oscuros tras haber
enfriamiento). lavado y secado tejidos claros (toallas,
lana y sudaderas) y viceversa.
Si ajusta solo 10 minutos de • Secar al aire este tipo de tejidos la
secado tras el lavado, el primera vez que los lave.
aparato también calcula la • Para limpiar el filtro de desagüe.
duración de las fases • Después de la fase de secado, limpie
antiarrugas y de enfriamiento. el tambor vacío, la junta y la puerta con
un paño húmedo.
2. Pulse para iniciar el programa.
En la pantalla se enciende el indicador
12.6 Cómo eliminar pelusas de
. La puerta está bloqueada. La
pantalla va mostrando periódicamente un
las prendas
nuevo valor de tiempo. Para eliminar la pelusa que haya dentro
del tambor, ajuste un programa especial:
12.4 Fin del programa 1. Vacíe el tambor.
El aparato se para automáticamente. 2. Limpie el tambor, la junta y la puerta
Suenan las señales acústicas, si están con un paño húmedo.
activadas. 3. Ajuste el programa de aclarado.
Para obtener más información, consulte 4. Pulse simultáneamente y para
"Al final del programa de secado“ en el activar la función de limpieza hasta
capítulo anterior. que la pantalla muestre CLE.
1. Retire la colada del aparato. 5. Pulse para iniciar el programa.
Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.

13. CONSEJOS
ADVERTENCIA! 13.1 Introducir colada
Consulte los capítulos sobre • Divida la colada en: ropa blanca, ropa
seguridad. de color, ropa sintética, prendas
delicadas y prendas de lana.
• Siga las instrucciones de lavado que se
encuentran en las etiquetas de las
prendas.
ESPAÑOL 53

• No lave juntas las prendas blancas y preferiblemente para programas de


de color. lavado a baja temperatura (60 °C
• Algunas prendas de color pueden máx.).
desteñir en el primer lavado. Se • No mezcle diferentes tipos de
recomienda lavarlas por separado la detergentes.
primera vez. • Para respetar el medio ambiente, no
• Abotone las fundas de almohadas y ponga más detergente del necesario.
cierre las cremalleras, los ganchos y • Siga siempre las instrucciones que se
los broches. Ate las correas. encuentran en el envase de estos
• Vacíe los bolsillos y despliegue las productos.
prendas. • Use los productos adecuados para el
• Dé la vuelta a las prendas de varias tipo y color del tejido, la temperatura
capas, de lana y con motivos pintados. del programa y el grado de suciedad.
• Retire las manchas difíciles. • Si el aparato no tiene el dosificador de
• Lave con detergente especial las detergente con dispositivo de
manchas difíciles. compuerta, añada los detergentes
• Tenga cuidado con las cortinas. Quite líquidos con una bola dosificadora
los ganchos o coloque las cortinas en (suministrada por el fabricante del
una bolsa para lavadora o funda de detergente).
almohada.
• No lave en el aparato prendas sin 13.4 Consejos ecológicos
dobladillos o desgarradas. Use una
bolsa para lavadora para lavar las • Ajuste un programa sin la fase de
prendas pequeñas y delicadas (p. ej., prelavado para lavar ropa con
sujetadores con aros, cinturones, suciedad normal.
medias, etc.). • Empiece siempre un programa de
• Una carga muy pequeña puede lavado con la carga de colada máxima.
provocar problemas de desequilibrio • Si fuera necesario, utilice un
en la fase de centrifugado. Si esto quitamanchas cuando ajuste un
ocurre, ajuste manualmente las programa a baja temperatura.
prendas en la cuba e inicie de nuevo la • Para utilizar la cantidad correcta de
fase de centrifugado. detergente, compruebe la dureza del
agua de su sistema doméstico
13.2 Manchas difíciles
13.5 Dureza del agua
Para algunas manchas, el agua y el
detergente no son suficientes. Si la dureza del agua de su zona es alta o
moderada, se recomienda usar un
Se recomienda eliminar estas manchas descalcificador de agua para lavadoras.
antes de colocar las prendas en el En las zonas en las que la dureza del agua
aparato. sea baja, no es necesario utilizar un
Existen quitamanchas especiales. Utilice el descalcificador.
quitamanchas especial adecuado al tipo Póngase en comunicación con las
de mancha y tejido. autoridades correspondientes para
conocer la dureza del agua de su zona.
13.3 Detergentes y aditivos
Utilice la cantidad correcta de
• Utilice solo detergentes y aditivos descalcificador. Siga las instrucciones que
especialmente fabricados para encontrará en el envase del producto.
lavadoras:
– detergente en polvo para todo tipo 13.6 Consejos de secado
de prendas,
– detergente en polvo para prendas Prepare el ciclo de secado
delicadas (40 °C máx.) y lana, • Abra la llave de paso.
– detergente líquido para todo tipo • Compruebe la correcta conexión de la
de tejidos o especial para lana, manguera de descarga. Para obtener
54 www.electrolux.com

más información, consulte el capítulo 13.9 Duración del ciclo de


de instalación.
• Para conocer la carga máxima de los
secado
programas de secado, consulte la El tiempo de secado puede variar
tabla de los programas de secado. dependiendo de:
• la velocidad del último centrifugado
13.7 Las prendas no se secan • el nivel de secado
• el tipo de prenda
No seleccione un programa de • el peso de las prendas que se han
secado para los siguientes tipos de cargado en la máquina
ropa:
• Prendas muy delicadas.
• Cortinas sintéticas.
13.10 Secado adicional
• Ropa con adornos metálicos. Si las prendas siguen húmedas al final del
• Medias de nailon. programa, vuelva a seleccionar un ciclo de
• Colchas. secado corto.
• Mantas.
• Edredones. ADVERTENCIA!
• Anoraks. Para evitar la formación de
• Sacos de dormir. arrugas o que la ropa se
• Tejidos con restos de lociones o lacas encoja, no la seque en
para el cabello, quitaesmaltes o exceso.
similares.
• Artículos que contengan gomaespuma 13.11 Consejos generales
o materiales similares a ella.
Consulte en la tabla «Programas de
secado» los tiempos de secado medios.
13.8 Etiquetas de las prendas La experiencia le ayudará a secar la ropa
Para el secado de la ropa, siga las de forma más correcta. Anote la duración
indicaciones de las etiquetas de los de los ciclos de secado ya finalizados.
fabricantes: Para evitar la carga estática al final del
• = La prenda puede secarse en ciclo de secado:
secadora 1. Utilice el suavizante en el ciclo de
• = El ciclo de secado es de alta lavado.
temperatura 2. Utilice un suavizante especial para
secadoras de tambor.
• = El ciclo de secado es de baja Cuando haya finalizado el programa de
temperatura secado, retire la ropa lo antes posible.
• = La prenda no puede secarse en
secadora

14. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA


ADVERTENCIA! PRECAUCIÓN!
Consulte los capítulos sobre No utilice alcohol, disolventes
seguridad. ni otros productos químicos.

14.1 Limpieza del exterior 14.2 Descalcificación


Limpie el aparato solo con agua templada Si la dureza del agua de su zona es alta o
y jabón. Seque completamente todas las moderada, se recomienda usar un
superficies. descalcificador de agua para lavadoras.
ESPAÑOL 55

Examine periódicamente el tambor para • Ajuste el programa de algodón con la


evitar la formación de cal y partículas de temperatura más alta y utilice una
óxido. pequeña cantidad de detergente.
Para eliminar partículas de oxidación,
utilice productos especiales para 14.4 Junta de estanqueidad de
lavadoras. Hágalo de forma separada del la puerta
lavado de la colada.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.

14.3 Lavado de mantenimiento


Con los programas a baja temperatura, es
posible que quede algo de detergente en Examine periódicamente la junta y extraiga
el tambor. Realice periódicamente un todos los objetos de la pieza interior.
lavado de mantenimiento. Para ello:
• Saque las prendas del tambor.

14.5 Limpieza del dosificador de detergente


1. 2.

3. 4.
56 www.electrolux.com

14.6 Limpieza del filtro de desagüe

ADVERTENCIA!
No limpie el filtro si el agua
del aparato está caliente.

1. 2.

2
1 1

2
1

3. 4.

1
2

5. 6.

1 2
ESPAÑOL 57

7. 8.

9.

14.7 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula


1. 2.

3
58 www.electrolux.com

3. 4.

45°
20°

14.8 Desagüe de emergencia inferior a 0°, retire el agua restante del


tubo de entrada y la bomba de desagüe.
Debido a una avería, el aparato no puede
desaguar. 1. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
Si esto ocurre, realice los pasos 1) a 9) del 2. Cierre la llave de paso.
apartado "Limpieza del filtro de desagüe". 3. Coloque los dos extremos del tubo de
Limpie la bomba si fuera necesario. entrada en un recipiente y deje que
Cuando se desagua con el procedimiento salga el agua.
de drenaje de emergencia, se debe activar 4. Vacíe la bomba de descarga.
de nuevo el sistema de desagüe: Consulte el procedimiento de desagüe
de emergencia.
1. Cuando se desagua con el 5. Cuando la bomba esté vacía, coloque
procedimiento de drenaje de de nuevo la manguera.
emergencia, se debe activar de nuevo
el sistema de desagüe: Eche 2 litros ADVERTENCIA!
de agua en el compartimento de Asegúrese de que la
lavado principal del dosificador de temperatura es superior a 0
detergente. °C antes de usar de nuevo el
2. Inicie el programa para desaguar. aparato.
El fabricante no se hace
14.9 Medidas anticongelación responsable de los daños
derivados de las bajas
Si el aparato está instalado en una zona temperaturas.
donde la temperatura puede llegar a ser

15. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS


Con algunos problemas, las señales
ADVERTENCIA!
acústicas funcionan y la pantalla
Consulte los capítulos sobre
muestra un código de alarma:
seguridad.
• - El aparato no carga agua
15.1 Introducción correctamente.
El aparato no se pone en marcha o se • - El aparato no desagua.
detiene durante el funcionamiento. • - La puerta del aparato está
Primero, intente buscar una solución al abierta o no está bien cerrada. Revise
problema (consulte la tabla). Si no la la puerta.
encuentra, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
ESPAÑOL 59

• - La corriente eléctrica es ADVERTENCIA!


inestable. Espere hasta que la corriente Apague el aparato antes de
eléctrica se estabilice. realizar las comprobaciones.
• - No hay comunicación entre los
elementos electrónicos del aparato.
Apague y vuelva a encender.

15.2 Posibles fallos


Problema Posible solución
El programa no se pone Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de
en marcha. corriente.
Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja
de fusibles.
Asegúrese de que se ha pulsado Inicio/Pausa.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere
hasta el final de la cuenta atrás.
Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si
está activada.
El aparato no carga Compruebe que el grifo está abierto.
agua correctamente.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado ba-
ja. Solicite información a la compañía local de suministro de
agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada y el fil-
tro de la válvula no están obstruidos. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada
ni retorcida.
Compruebe que la manguera de entrada de agua está con-
ectada correctamente.
El aparato no se llena de Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la
agua ni desagua inme- posición correcta. Es posible que la manguera esté demasia-
diatamente. do baja.
El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni re-
torcido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Lim-
pie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo "Manteni-
miento y limpieza".
60 www.electrolux.com

Problema Posible solución


Compruebe que la manguera de desagüe está conectada
correctamente.
Ajuste el programa de descarga si selecciona un programa
sin la fase de descarga.
Ajuste el programa de descarga si selecciona una opción
que termina con agua en la cuba.
La fase de centrifugado Seleccione el programa de centrifugado.
no funciona o el ciclo de
lavado dura más de lo
normal.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Lim-
pie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo "Manteni-
miento y limpieza".
Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo
la fase de centrifugado. Este problema puede deberse a
problemas de equilibrio.
Hay agua en el suelo. Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua
están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua.
Compruebe que la manguera de desagüe no está dañada.
Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad
correcta.
No se puede abrir la pu- Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
erta del aparato.
Ajuste el programa de centrifugado o descarga si hay agua
en el tambor.
Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad.
Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Pón-
gase en contacto con el servicio técnico autorizado. Si nec-
esita abrir la puerta, lea atentamente “Apertura de emergen-
cia de la puerta”.
El aparato produce un Compruebe que el aparato está correctamente nivelado.
ruido extraño. Consulte el apartado "Instalación".
Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los
pasadores de transporte. Consulte el apartado "Instalación".
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea
demasiado pequeña.
El ciclo es más corto El aparato calcula una nueva duración en función de la carga
que el tiempo mostra- de colada. Consulte el capítulo "Valores de consumo".
do.
ESPAÑOL 61

Problema Posible solución


El ciclo es más largo Una carga no equilibrada aumenta la duración. Es un com-
que el tiempo mostra- portamiento normal del aparato.
do.
Los resultados del lava- Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
do no son satisfactorios.
Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles
antes de lavar las prendas.
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
Reduzca la carga.
No es posible seleccio- Asegúrese de pulsar solo las teclas apropiadas.
nar opciones.
El aparato no seca o no Abra el grifo.
lo hace adecuadamente.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Reduzca la carga.
Asegúrese de ajustar el ciclo correcto. Si es necesario, vuel-
va a ajustar un tiempo de secado corto.
La colada está llena de Las prendas que lavó en el ciclo anterior dejaron pelusas de
pelusas de diferente col- un color diferente.
or. • La fase de secado ayuda a eliminar algo de pelusa.
• Limpie las prendas con un quitapelusas.
En caso de que quede una cantidad excesiva de pelusas en
el tambor, seleccione el programa especial para limpiarlo
(consulte “Pelusa en las prendas” para obtener más detalles).

Una vez finalizada la revisión, conecte el aparato. El programa continuará a partir del punto en
que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma. Encienda y apague el aparato. Si el problema
continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.

16. APERTURA DE EMERGENCIA DE LA PUERTA


En caso de fallo de alimentación o de fallo
PRECAUCIÓN!
del aparato, la puerta del aparato
Asegúrese de que la
permanece cerrada. El programa de
temperatura del agua y la
lavado continúa cuando se restablece la
colada no estén calientes.
alimentación. Si la puerta permanece
Espere hasta que se
bloqueada en caso de fallo, es posible
enfríen, si fuera necesario.
abrirla usando la característica de
desbloqueo de emergencia.
Antes de abrir la puerta:
62 www.electrolux.com

2. Desenchufe el aparato de la toma de


PRECAUCIÓN!
red.
Asegúrese de que el
3. Abra la tapa abatible del filtro.
tambor no esté girando.
4. Mantenga el desbloqueo de
Espere hasta que el
emergencia hacia abajo y, al mismo
tambor deje de girar, si
tiempo, abra la puerta del aparato.
fuera necesario.

Asegúrese de que el nivel


de agua dentro del tambor
no sea demasiado alto.
Proceda con un desagüe
de emergencia, si fuera
necesario (consulte
“Desagüe de emergencia”
en el capítulo
“Mantenimiento y
limpieza”).

Para abrir la puerta, proceda de la 5. Saque la colada y cierre la puerta del


siguiente manera: aparato.
6. Cierre la tapa abatible del filtro.
1. Pulse la tecla On/Off para apagar el
aparato.

17. DATOS TÉCNICOS


Medidas Ancho / Altura / Fondo / 600 mm / 850 mm / 605 mm / 639
Fondo total mm
Conexión eléctrica Tensión 230 V
Potencia total 2200 W
Fusible 10 A
Frecuencia 50 Hz
El nivel de protección contra la entrada de partícu- IPX4
las sólidas y humedad está garantizado por la ta-
pa protectora, excepto si el equipo de baja ten-
sión no tiene protección contra la humedad.
Presión del suministro Mínima 0,5 bares (0,05 MPa)
de agua Máxima 8 bares (0,8 MPa)
Carga máxima de lava- Algodón 8 kg
do
Carga máxima para se- Algodón 6 kg
cado Sintéticos 3 kg
Velocidad de centrifu- Máxima 1400 rpm
gado

18. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES


Recicle los materiales con el símbolo . reciclaje. Ayude a proteger el medio
Coloque el material de embalaje en los ambiente y la salud pública, así como a
contenedores adecuados para su reciclar residuos de aparatos eléctricos y
ESPAÑOL 63

electrónicos. No deseche los aparatos su centro de reciclaje local o póngase en


marcados con el símbolo junto con los contacto con su oficina municipal.
residuos domésticos. Lleve el producto a

*
www.electrolux.com/shop

132920984-A-482014

You might also like