Professional Documents
Culture Documents
Discovering and Re-Discovering Brazilian Science Fiction: An Overview
Discovering and Re-Discovering Brazilian Science Fiction: An Overview
Extrapolation, Vol. 51, No. 1 © 2010 by The University of Texas at Brownsville and Texas Southmost College
13
M. Elizabeth Ginway and Roberto de Sousa Causo
14
Discovering and Re-discovering Brazilian Science Fiction
15
M. Elizabeth Ginway and Roberto de Sousa Causo
image of the estate or mansion, the places from which such “voyages” emanate.
It comes as no surprise that science’s other use is purely commercial, as in the
case of the capitalist in Verissimo’s novel who views the scientific device as
just another source of money and entertainment, and not as a means of gain-
ing scientific or historical understanding. This contrasts with the attitude of
Wells and Doyle, who, in their novels, depict scientific meetings and debates
that lead the protagonists to experience new adventures and realities, thereby
challenging our notions of the known world. Thus European societies tend to
colonize, taking an active role in the scientific process, while countries like
Brazil tend to take a more passive role, as consumers or critics of science. While
it could be argued that not all Latin American sf conveys such passivity,11 this
is a significant trend in works by Brazilian authors who envision a new or dif-
ferent society, but by and large view scientific endeavor as an elite pastime.
16
Discovering and Re-discovering Brazilian Science Fiction
vision of a quiet, simple rural existence would ultimately be supplanted for the
majority of Brazilians by rapid urbanization and the adoption of the post-war
American model of progress and capitalist competition.
Another practitioner of sf, Berilo Neves, can also be considered to be part
of this pulp trend, although from a more urban and sophisticated point of view.
Unlike the Amazonian novels, his work provides social criticism, albeit from
a reactionary perspective. Published in magazines and newspapers throughout
the 1920s and 30s, his texts were gathered in the collections A costela de Adão
[Adam’s Rib] (1930) and O século XXI, [The Twenty-First Century] (1934).
Most of his stories deal with future events and inventions in Brazil and beyond,
and are satirical in tone and content, his main targets being female frivolity
and feminism. His blatant misogyny is still shocking to this day, as it reflects
a distinct condemnation of romanticism and sentimentality in the relationships
between the sexes. One of his plots involves the invention of a machine for
human reproduction that makes women obsolete. In another, he depicts a future
world where the roles of the sexes are reversed, in a parody of everyday life.
Apparently Neves’s dislike of women did not prevent his becoming one of
the best sellers of his day, as his futuristic tales were seen as following in the
footsteps of Verne and Wells.
During the 1930s, another facet of Brazilian popular fiction emerged, as
seen in the work of the prolific Jeronymo Monteiro,15 who, while inspired by
Wells, borrows themes and images of American pulp fiction. One of Monteiro’s
creations is Dick Peter, an American detective and protagonist for a radio series
he wrote and produced. The detective, like many pulp heroes, often finds himself
involved in scenarios reminiscent of sf, complete with fantastic machines and
menacing monsters. Monteiro also wrote novels about Dick Peter, under the
pseudonym Ronnie Wells, in part as homage to Wells, his favorite author and
greatest influence, and in part to give his mysteries the cachet of being written
by an American author.
Wells remains a consistent influence in Jeronymo Monteiro’s writings, as
seen in his 3 meses no século 81 [Three Months in the Eighty-First Century]
(1947), which mixes aspects of War of the Worlds (1898), The Time Machine
(1895), and When the Sleeper Wakes (1899). Monteiro’s protagonist, a Brazilian
journalist, confronts Wells himself, telling him that he will manage to carry out
the time travel proposed in his 1895 work. Undaunted by the lack of scientific
research in Brazil, the journalist travels via a “transmigration of souls” with
the help of Brazilian mediums recruited for this purpose. The Brazilian time
traveler awakens in the future and takes an active role in a rebellion led by
those fighting against a mindless regime of conformity and mass production
on Earth, alongside their Martian allies. For the first time, Monteiro shows us
17
M. Elizabeth Ginway and Roberto de Sousa Causo
a Brazilian hero who takes part in a social movement while also developing
his own individual will, new collective values, and spiritual awareness. After a
hiatus of nearly a decade and a half, Monteiro publishes another distant future
science-fiction novel, Fuga para parte alguma [Flight to Nowhere] (1961),
a work hailed as “um dos marcos da ficção cientifica brasileira” [“one of the
landmarks in Brazilian science fiction”] by critic and sf author Fausto Cunha
(10-11). This novel can be seen as a grim sequel to the first, in that humanity is
defeated as it struggles against the superior forces of giant ants, which, having
mutated after exposure to electricty, emerge to take over the Earth. The story
reflects, in part, the prevailing fears and pessimism of the atomic age, since it
predicts human annhilation.
To conclude our discussion of the period, Rubens Teixeira Scavone’s
protagonist of O homem que viu o disco voador [The Man Who Saw a Flying
Saucer] (1958) exemplifies the new independent Brazilian sf hero. In Scavone’s
work, Brazilians become both the actors and observers of a drama that unfolds
on Brazilian territory, specifically in São Paulo and its offshore Island of Trin-
ity (Ilha da Trindade). In the novel, the pilot finds his life transformed after he
spots a UFO on a routine flight, given that the aliens from the UFO arrange
to meet with him and his crew on the Brazilian island. In writing this novel,
Scavone is didactic in conveying information about the UFO phenomena, while
offering readers a Vernian-type adventure story set in Brazil. Both Scavone
and Monteiro anticipate the First Wave of Brazilian sf, providing active heroes
who represent the beginning of a new attitude towards the genre in Brazil.
18
Discovering and Re-discovering Brazilian Science Fiction
first two short story collections of Brazilian sf, A antologia brasileira da ficção
científica brasileira [A Brazilian Anthology of Science Fiction] and Histórias
do acontecerá [Tales of the Future], both from 1961.
Dorea’s efforts do not go unnoticed and they inspire the publishing house
EdArt to launch its own sf anthology in 1965: Além do tempo e espaço: 13
histórias de ciencificção [Beyond Time and Space: 13 SF Stories], with texts
by Monteiro, Scavone, Carneiro, and Domingos de Carvalho da Silva, among
others. Of these, Silva’s “Água de Nagasáqui” [“Waters of Nagasaki”] best
captures the fears of nuclear war, a common theme among authors of that era.
The EdArt collection, organized by Álvaro Malheiros, also publishes two
important collections by Carneiro, Diário da nave perdida [A Lost Ship’s Log]
(1963), which contains his masterpiece “A escuridão” (“Darkness”), translated
and anthologized abroad, 17 and O homem que adivinhava [The Man Who Pre-
dicted] (1966). The entire generation of the 1960s would later become known
as the GRD Generation, a phrase coined by Fausto Cunha in his seminal essay
“Ficção científica no Brasil: Um planeta quase desabitadao” [“SF in Brazil:
An Almost Uninhabited Planet”], (11).18
While Wells is the author who has the most influence over Brazilian authors
during the first part of the twentieth century, Ray Bradbury holds the most sway
among the pioneers of the GRD generation. Bradbury’s sf is not limited to
adventure, but includes fantastic elements and lyricism, both of which appeal
to Brazilian authors of the era. Among those to pay tribute to him are Fausto
Cunha in As noites maricanas [Martian Nights], and Carneiro and Scavone,
especially in the latter’s collections, Diálogo dos mundos [Dialogue Between
Worlds] (1961) and Passagem para Júpiter [Passage to Jupiter] (1971). Scav-
one is one of the few to keep writing sf long after the initiatives by GRD and
EdArt come to an end.
As a symbol of this transitional period at the end of the 1960s, we should
take note of the SF Symposium held in Rio de Janeiro in 1969, organized
by sf fan and translator José Sanz. Here, the emerging world of Brazilian sf
comes into contact with authors of world renown such as Robert Heinlein, J.G.
Ballard, Brian Aldiss, Harry Harrison, Robert Bloch, Arthur C. Clarke, Philip
José Farmer, John Brunner, Damon Knight and Harlan Ellison, among others.
Ironically, their visit would lead to the domination of Anglo-American sf in
Brazil in the following years, since major Brazilian publishing houses begin
to concentrate on translations of their works.
In general, it can be said it was not part of the GRD generation’s agenda
to nationalize or re-invent the sf genre in Brazil.19 Aside from Monteiro and a
few others, this experiment with sf—whether considered a success or failure—
cannot be seen as an attempt to push the conventional limits of Anglo-American
19
M. Elizabeth Ginway and Roberto de Sousa Causo
sf, but is rather a reworking some of its premises and icons in the Brazilian
context.
20
Discovering and Re-discovering Brazilian Science Fiction
its kind in Brazil, focusing on the themes of social control, sexuality and aging
in a brief, elegantly rendered, metafictional text.21
Before discussing the contemporary generation, we need to return briefly
to 1982 in order to understand one of the most significant aspects of the period:
the emergence of a new type of sf community in Brazil, namely, fandom. The
early Brazilian fan movement coincides with the GRD generation, and is mainly
associated with the figure of Jeronymo Monteiro during the period 1965 to
1970. In 1965, for example, fans organize the Primeira Convenção Brasileira
de Ficção Científica [The First Science Fiction Convention] in São Paulo, and
publish the first local fanzine, called CoBra, named after the Convenção Brasile-
ira, which they distribute at the event. During the convention, the Associação
Brasileira de Ficção Científica [Association of Brazilian Science Fiction]
comes into being, some of whose members later become consultants for the
Magazine de Ficção Científica [Magazine of Science Fiction] 1970-71. Another
event, mentioned earlier, the International SF Symposium, is also organized
by a fan, José Sanz. Two attendees of the symposium, namely Harry Harrison
and Brian Aldiss, turn out to like the idea of having an international meeting
so much that they organize a similar one for Tokyo in 1971—thus initiating a
trend that has continued ever since.
During the period 1981-82, two fanzines begin to circulate in Brazil, one
in São Paulo and the other in Porto Alegre, the capital of the southernmost
state of Brazil, Rio Grande do Sul. Both emerge out of clubs dedicated to
amateur astronomy: Star News and Boletim Antares. Soon, other fanzines
appear, together with new clubs centered on sf or on its literary, cinematic, or
televised forms. Several glossy magazines continue to follow American sf in
this way, such as the Brazilian Sci-Fi News.
21
M. Elizabeth Ginway and Roberto de Sousa Causo
Niven, David Brin, Gregory Benford and other American and British writers who
write daring tales about outer space, anchored in their knowledge of physics,
chemistry, engineering, electronics and computer science.
Among the principal writers of the Second Wave to emerge from the fan-
zines are Braulio Tavares, Gerson Lodi-Ribeiro, Ivan Carlos Regina, José dos
Santos Fernandes, Carlos Orsi, and Roberto Schima, to cite a handful of those
most active during the 1980s and 90s. Tavares, whose work we will outline in
some detail below, takes a highly literary, intertextual approach to the genre,
while Gerson Lodi-Ribeiro, prefers to write alternate histories, as seen in his O
vampiro de Nova Holanda [The Vampire of New Holland] (1998),23 or hard sf,
as in his Outras Histórias [Other Stories] (1997). Ivan Carlos Regina, strongly
influenced by the telegraphic style and absurdist vision of Brazilian modernists
of the 1920s, offers strong critiques of consumer society in his post-modern
stories collected in O fruto maduro da civilização [The Ripe Fruit of Civili-
zation](1993). José Santos Fernandes’s stories are generally hard sf, but are
often imbued with a sense of “saudade” (sense of longing) for simpler times,
as when a boy is forced to leave his dog behind before undertaking a voyage
in “Floxy,” or when a dying pilot steals a ship so that he may die among the
stars in “De volta às estrelas [Back to the Stars].24 Carlos Orsi, fascinated with
Lovecraft’s stories and popular movies, parodies these genres in his 1996 “A
mortífera maldição da múmia” [The Death Curse of the Mummy],25 while
Roberto Schima’s 1993 story “Os fantasmas de Vênus” [The Ghosts of Venus]
explores the relations between Latin America and the United States in outer
space, as well as the imperialist implications of terraforming.26 The common
tie among these writers is a deeper understanding of sf and fantasy traditions
and a willingness to engage Anglo-American traditions in a critical way.
Another trend typical of the 1980s and early 1990s is Brazilian cyberpunk.
A subgenre characterized by formal experimentation, postmodernism and social
commentary, it is dubbed, somewhat ironically, “tupinipunk,” by Causo.27 Unlike
North American cyberpunk, tupinipunk’s concerns lie less in a fascination with
cyberspace and implants than in an urban environment where technology, sen-
suality, mysticism, and a Third World political perspective mix in a fairy-tale
kaleidoscope of urban adventures in its modern capitals.28 In this sense, Causo
emphasizes the “analog” nature of Brazilian cyberpunk, since the most advanced
science or technology portrayed here tends to be astronomy and atomic weapons,
fields that do not necessarily involve cyberspace or the digital age. Its principal
exponents are Tavares, Ivan Carlos Regina, Guilherme Kujawski, and Fausto
Fawcett. Combining issues of race, technology, sex and Brazil’s urban settings,
works in this genre display noir street smarts and postmodern playfulness, but
generally lack a hard-edged concern with scientific extrapolation.29
22
Discovering and Re-discovering Brazilian Science Fiction
23
M. Elizabeth Ginway and Roberto de Sousa Causo
Não é necessário citar o Brasil numa obra de ficção para que ela seja brasileira.
Acreditamos que o autor e o realizador expressa sua brasilidade no estilo e nas idéias
defendidas em sua obra, mesmo quando situa sua história de forma cosmopolita ou
até fora do Brasil, sem necessidade de explicitar a brasilidade da mesma.31
24
Discovering and Re-discovering Brazilian Science Fiction
[It is not necessary to make reference to Brazil in a fictional work in order for it to be
Brazilian. We believe that the author or practitioner expresses his or her Brazilian-
ness in the style or ideas put forth in his or her work, even where the story is set in a
cosmopolitan area or even outside Brazil. There is no need to make “Brazilianness”
explicit].
The Third Wave, while familiar with earlier Brazilian sf writers from the
past, generally believes them to be of limited relevance to their own production.
The new generation views the genre as their own to create, in a synchronic,
rather than a diachronic way, perhaps because of the immediacy of the internet
and a desire to break with the past. In the meantime, their texts circulate on
the internet in the virtual form of fanzines or e-zines, while discussion groups,
list-serves, and blogs provide feedback and support for new and established
writers. One of the new publication projects to showcase some previously
unpublished authors is A FC do B, [The SF of B(razil)] (2008), a collection of
27 stories resulting from a sf contest, designed to give new talent a chance to
get into print beyond the internet.
In 2008, all three “Waves” of authors participated in the FantastiCon,
a small symposium for publishers, writers and academics. Organized for the
last two years by Silvio Alexandre, who has worked as an editor and publicist
for sf and gaming for such publishers as Devir and Conrad, the conference
has been held in the city of São Paulo in conjunction with gaming and RPG
events. In the 2007 FantastiCon, for example, First Wave author André Car-
neiro launched his latest collection of short stories, Confissões do Inexplicável
[Confessions of the Unexplicable] (2007), and a panel was held in his honor.
In 2008 several writers traveled from Rio de Janeiro to participate, expanding
the range of discussion and topics of debate. Their activities provide us with
a way to document recent trends in Brazilian sf and fantasy.
25
M. Elizabeth Ginway and Roberto de Sousa Causo
Fantastic], with stories dating from 1893 to 2000. A year later, he published a
work of literary criticism called Um rasgão na real [A Rip in the Real] (2005),
using Philip K. Dick’s Time Out of Joint as a prime example of the richness
of sf, and continues to be interested in how the genre uses metalinguistic and
postmodern techniques. His latest book, A pulp fiction de João Guimarães
Rosa [The Pulp Fiction of João Guimarães Rosa] (2008), probes the popular
roots of one of Brazil’s most famous twentieth-century literary figures. In this
sense, Tavares actively works at recovering the past, making connections with
the sf genre.
Another facet of the recovery trend is Devir’s republication of Jorge Luiz
Calife’s trilogy, which revolutionized the sf scene in Brazil some 20 years ago,
along with his prequel, Angela, which is slated for 2010. Making one of his
rare appearances at the 2008 FantastiCon, Calife, along with Marcello Simão
Branco, the former editor of the long-standing fanzine Megalon, discussed the
continuing relevance of his trilogy Padrões de Contato [Patterns of Contact].
Branco is currently the co-editor of the Anuário brasileiro de Ficção Científica
e Fantasia [Annual Review of Brazilian SF and Fantasy], working with César
Silva in summarizing publication data, reviews of books, and interviews with
their choice of “Personality of the Year.” Another recovery effort is Roberto de
Sousa’s Os melhores contos da ficção científica brasileira [The Best of Brazilian
Short SF],32 which contains short stories from 1882 to 1997. He also published
a novella about the Amazon entitled O par: uma novela amazônica [“The Pair:
An Amazonian Novella”] (2008) with a university press, and continues to write
an online bi-weekly column where he reviews books and events in the sf world
in Brazil and abroad.33
26
Discovering and Re-discovering Brazilian Science Fiction
runaway success, selling over 50,000 copies in a country where a typical run by
a major press is 5,000. Since then, Vianco has continued to publish bestselling
novels along these lines. Among those who attended the Fantasticon and also
dedicate themselves to the vampire genre and the fantastic are Martha Argel
and Giuliana Moon,35 both of whom published short story collections in 2006.
Argel also organized a sf and fantasy anthology penned exclusively by women,
Lugar de mulher é na cozinha [A Woman’s Place is in the Kitchen] (2000)
marking the first of its kind in the genre.36
At the 2008 FantastiCon, fantasy also showed a more marked presence.
The two areas are closely allied in Brazil, where they have gained strength
in numbers to establish a presence in the market. Spurred on by the success
of The Lord of the Rings films, Brazilian hybrids often combine the fantastic
with sf. These include the works of Helena Gomes, A aliança dos povos [The
People’s Alliance] (2007), the sequel to O Arqueiro e Feticeira [Archer and the
Enchantress] (2003). Her ambitious series is projected to total seven volumes.
Orlando Paes Filho, whose best-selling medieval-based saga of the British Isles,
Angus, with its evangelical Christian overtones, has discontinued the series
due to contractual problems.
Other new authors on the fantasy scene are Flávio Medeiros, who wrote
Quintessência [Quintessence] (2006), and Clinton Davisson, whose Hege-
monia: o herdeiro de Basten [Hegemony: The Heir of Basten] (2008), like
Gomes’s work, tends to combine aspects of sf, technology and warfare with
medieval social structures, mythologies and planetary romance. Medeiros
includes terrorism and cloning in his portrayal of the struggle between good
and evil, while Davisson sets his epic struggles on planets protected by drag-
ons and wizards. Ana Cristina Rodrigues, an academically trained medievalist
and current president of the Clube de Leitores de Ficção Científica [“Science
Fiction Readers Club”], is also interested in promoting the medieval aspect
of the fantasy genre, and keeps track of the latest trends in her blog.37 She is
interested in encouraging new authors and eliciting contributions to Somnium,
the club’s fanzine.38 Recently, Claudio Brites and Helena Gomes launched Anno
Domini (2008), a collection of 49 medieval-based fantasy stories written by
new Brazilian authors. Another author who combines allegorical fantasy and sf
is Cristina Lasaitis, whose Fábulas do tempo e da eternidade [Fables: Tales of
Time and Eternity] (2008), address the posthuman, exploring new sexualities
and relationships between artificial intelligences and humans.
27
M. Elizabeth Ginway and Roberto de Sousa Causo
and sf. At the FantastiCon, he outlined the history of literary borrowings in sf,
which explains his own approach in writing his 2006 action novel, A mão que
cria [The Hand that Creates], in which a powerful zombie combats a mutant
born of one of Dr. Moreau’s experiments. Set in several time periods during
the late-nineteenth and twentieth centuries, this recursive sf and horror novel
combines historical and literary characters from Brazilian and world history,
such as Jules Verne as president of France.
Finally, the New Weird has become the subject of debate among Brazilians,
who see themselves as pioneers of sf as a globalized genre. Fabio Fernandes
is an experienced sf writer/academic whose most important critical work is A
construção do imaginário cyber: William Gibson, criador da cibercultura [The
Construction of the Cyber-Imaginary: William Gibson, the Creator of Cybercul-
ture] (2006).40 In September 2008, Fernandes launched the e-zine Terra Incog-
nita, the first edition of which is comprised of stories by authors from diverse
backgrounds, generations and themes, including a short story by newcomer Ivan
Hegenberg, author of the 2007 novel Será (It Will Be) and new texts by veterans
Carlos Orsi and Guilherme Kujawski. Fernandes also interviews a Russian author
now living in the United States, Ekarina Sedia, whose 2008 works The Secret
History of Moscow and The Alchemy of the Stone are selling well in the U.S. As
a platform for the New Weird, Terra Incognita includes one of Sedia’s stories
in Portuguese translation.41 Another project organized by Fernandes along with
Jacques Barcia is an English language blogspace, “Post-Weird Thoughts”42 which
offers Brazilian insight into the global phenomenon of sf. Barcia also edits the
new e-zine Kalíopes43 in Portuguese, and recently posted a long interview with
the 24-year old Cristina Lasaitis, the author of Fábulas do tempo e da eternidade,
mentioned above. The production of fanzines has been falling off in recent years,
so it is not surprising that Somnium, the fanzine of the Clube de Leitores de
Ficção Cientifica [The SF Readers’ Club], under Ana Cristina Rodrigues’s able
editorship, is now web-based. This shows greater sophistication with electronic
media, something that enhances distribution to most fans, while limiting access
to readers who are less cyber-oriented.
28
Discovering and Re-discovering Brazilian Science Fiction
prestigious Rocco publishing house of Rio de Janeiro. Octavio Aragão and his
Intempol group published Osmarco Valladão’s The Long Yesterday in 2005. A
parody of the noir detective genre (Raymond Chandler’s Long Goodbye [1953]),
this work is aimed at an adult audience and involves the time police of the
shared universe created by Aragão. Another trend is to rework older classics
that include fantastic elements as graphic novels. These include Machado
de Assis’s 1882 O alienista [The Psychiatrist] and Portuguese author Eça de
Queiroz’s 1887 A relíquia [The Relic], whose illustrations were drawn by one of
Brazil’s most talented underground comic artists, Marcatti. In 2004, journalist
and researcher Gonçalo Júnior wrote a history of Brazilian comics entitled
A guerra dos gibis: a formação do mercado editorial brasileiro e a censura
aos quadrinhos 1933-64 [The Comic Book War: Formation of the Brazilian
Market and the Censorship of Comics, 1933-64], showing how censorship
in the United States stimulated the cultivation of local talent in Brazil, while
debates about the genre raged among Brazilian media magnates and politicians.
In 2006, Carlos Patati and Flavio Braga published Almanaque dos quadrinhos:
100 Anos de mídia popular [A Comic Book Almanac: One Hundred Years of
Popular Media], a more general, illustrated guide to the history of comics in
Brazil and abroad. The SESC Pompéia recently held an exhibit on the history
of comic books in Brazil, offering a visual overview of Brazilian artists and
writers in the medium.45
Another facet of the sf scene is the increased visibility and acceptance of
the genre in academic circles and cultural centers. In addition to Fernandes’s
study on Gibson, Adriana Amaral published a more general study on the phe-
nomenon of cyberpunk in film and music called Visões perigosas [Dangerous
Visions] (2007). The first university press anthology of nine essays about sf,
Volta ao mundo da ficção científica, [Back to the World of SF] edited by Edgar
Cézar Nolasco and Roldolfo Londero, was published in 2007 by the Federal
University of Mato Grosso do Sul Press.46 Itaú Cultural, a bank-sponsored
cultural center, has made an effort to support the sf genre with public events.
The most recent was “Ficção Científica no Século no XXI: Ainda é Possível?”
[Science Fiction in the 21st Century: Still a Possibility?”],47 which took place
in September 2008. There are several videos posted on its website of discus-
sions by writers and academics, along with panels and events. The program
included many of the authors and editors present at the FantastiCon, with
the added cachet of Max Mallman and Nelson de Oliveira, two mainstream
authors whose work is closely linked with the effort to expand the scope of
sf and appeal to a wider audience.48 While the title of this event questions the
future of sf and its relevance, it is our impression that it is alive and better off
than ever in Brazil.
29
M. Elizabeth Ginway and Roberto de Sousa Causo
Notes
1. Parts of this essay originally appeared as the introduction of Os Melhores Contos
de Ficção Científica Brasileira [The Best of Brazilian Science Fiction Stories] (São
Paulo: Devir, 2008). All translations from the original Portuguese are Ginway’s,
except for published book titles.
2. Among them André Carneiro, Introdução ao estudo da Science Fiction (São Paulo:
Conselho Estadual da Cultura,1967), Muniz Sodré, A ficção do tempo: análise
da narrativa de science fiction (Petrópolis, Vozes, 1973); Raul Fiker, Ficção
científica: ficção, ciência ou uma épica de época (Porto Alegre: L&PM, 1985),
Braulio Tavares, O que é a ficção científica (São Paulo: Brasiliense, 1986); Gilberto
Schoereder, Ficção científica (Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1987).
3. Leo Godoy Otero, “Autores brasileiros de ficção científica” D.O Leitura (1993):
São Paulo 12 (138) nov. 1993, 11-14. There are several studies on sf in general
published by Brazilian writers and scholars, as seen above, but few focus on the
history of sf in Brazil, with the exception of Otero and Francisco Alberto Skorupa.
Skorupa’s study focuses on the myths of scientific discourse, scientific theory and
the institution of science as they appear in Brazilian sf, with useful discussion of
specific Brazilian stories from the GRD generation appearing mainly in footnotes.
See Francisco Alberto Skorupa, Viagem das Letras do Futuro: extratos de bordo
da ficção científica brasileira, 1947-1975 (Curitiba: Quatro Ventos, 2002).
4. Nicolas Camille Flammarion (1842-1925) was a French astronomer whose 1862
work La pluralité des mondes habités (1862) popularized the idea of life on other
planets. He also believed in the transmigration of souls, and thought that humans
could learn and develop spiritually via contact with other extraterrestrial species.
His best-known work in Brazil is Lumen (1872).
5. For a more in-depth analysis of Zaluar in English, see Rachel Haywood Ferreira’s
“By Burro or by Beagle: Geographical Journeys Through Time in Latin America,”
Journal for the Fantastic in the Arts 18.2 (2007): 166-86.
6. As the founder of children’s literature in Brazil, Monteiro’s O presidente negro
ou O choque das raças (1926) was his only novel written for adults. It has been
30
Discovering and Re-discovering Brazilian Science Fiction
recently reprinted by Editora Globo, São Paulo, 2008, despite its controversial
ending; see Note 8.
7. Monteiro Lobato is a canonical author in Brazil, and although he wrote realist
fiction about the decadence of São Paulo’s coffee region, he is best known for
his pioneering work in children’s literature. His classic children’s series is still
read today and is the basis for a long-running children’s television series by the
Globo network, O sitio do Pica-pau amarelo (The Country Home of the Yellow
Woodpecker).
8. This book is controversial because of its ending; the black president commits suicide
after learning that all black Americans undergoing a treatment for straightening
their hair have been sterilized, resulting in genocide. Clearly Monteiro assumed that
all blacks in the U.S. would want to look white and undergo the treatment. Racial
whitening (and miscegenation) was the policy adopted by the Brazilian elite as they
facilitated immigration by Europeans after the abolition of slavery in 1888.
9. Erico Verissimo is best known for his series of historical novels from the 1930s
and 40s, O tempo e o vento [Time and Wind], portraying the colonization and
settlement of the south of Brazil, especially the state of Rio Grande do Sul. His
novels are also readily available in new editions in Brazil.
10. Brazilian Romanticism in prose began with A moreninha [The Little Brunette]
(1844) and the picaresque Memórias de um Sargento de milícias [Memories of
a Militia Sargent] (1852). As in the case of Charles Dickens in England, among
others, novels were often serialized in newspapers.
11. See Rachel Haywood Ferreira, “By Burro or by Beagle” for a different reading of
the Latin American nineteenth-century novel sf novel. She outlines Dr. Benignus’s
imagined future for Brazil, which includes Flammarion’s idea of spiritual betterment
and reforms through contact with Europe and North America. Similarly Eduardo
Ladislao Holmberg envisions the future belonging to Argentina and the past to
Europe in Dos partidos en lucha [The Struggle of Two Parties] (1874), as Darwin
learns from Latin America on his imaginary “second” voyage to the region.
12. Gastão Cruls was trained as a physician and worked in the area of public health. In
1928, while on an Amazonian expedition, he wrote A Amazônia que eu vi (1928).
In addition to his 1925 novel, he is author of several collections of short stories.
13. Atahualpa was the last Inca leader as defeated by Pizarro in the early sixteenth
century.
14. A filha do Inca is also known by another title, A república 3.000 [The Republic of
the Year 3000]. Since many readers confused it with a political treatise, the author
changed its title. Sometimes both titles are used.
15. In American libraries, the spelling of Jeronymo Monteiro often appears as
Jerônimo.
16. Several mainstream authors, recognized as canonical names in Brazilian letters,
published sf works: Dinah Silveira de Queiroz published two collections: Eles her-
darão a terra [They Shall Inherit the Earth] (Rio de Janeiro: Edições GRD, 1960)
and Comba Malina (Rio de Janeiro: Laudes, 1969); Leon Eliachar published “A
experiência” [The Experiment] in Histórias do acontecerá (Rio de Janeiro: GRD,
31
M. Elizabeth Ginway and Roberto de Sousa Causo
32
Discovering and Re-discovering Brazilian Science Fiction
33
M. Elizabeth Ginway and Roberto de Sousa Causo
Vandermeer’s July 2008 blog, Fernandes talks about his own literary formation
in English: http://www.jeffvandermeer.com/2008/07/ Accessed Aug. 21, 2008.
41. The URL of Terra Incognita is http://www.verbeat. com.br/terraincognita/
Accessed
Sept. 25, 2008.
42. http://verbeat.org/blogs/pwt Accessed Aug. 20, 2008, Oct. 27, 2008.
43. Kalíopes can be found at http://www.clfcbr.org/downloads/Kaliopes01.pdf?bcsi_
scan_AA6E84FA7C094047=0&bcsi_scan_filename=Kaliopes01.pdf. Accessed
September 8, 2008.
44. The three volumes of Todo Pererê were issued by Editora Moderna in São Paulo
in 2002, 2003 and 2005.
45. The show, “A história dos quadrinhos no Brasil” [The History of Comics in Brazil]
was held at the exhibit space in the SESC (Serviço Social do Comércio) Pompéia
in São Paulo, July 5—August 8, 2008.
46. Masters students are also making academic inroads, with Fabiana Camara’s thesis,
“O Cânone e a Ficção Científica Brasileira” [The Canon and Brazilian SF] com-
pleted at the Pontifícia Universidade Católica (Rio de Janeiro) in 2005, and Edgar
Indalecio Smaniotto’s anthropological approach to Zaluar’s 1875 novel O Doutor
Benignus was published as book in 2007, entitled A fantástica viagem imaginária
de Augusto Emílio Zaluar [The Fantastic Imaginary Voyage of Augusto Emílio
Zaluar] (Rio de Janeiro: Corifeu, 2007). Ramiro Giroldo also completed his Mas-
ters’s thesis, “A ditadura do prazer” [The Dictatorship of Pleasure] at the Federal
University of Mato Grosso do Sul in 2008 on André Carneiro’s 1991 sexual utopia
Amorquia. Carlos Alberto Machado completed his MA thesis, “Contribuições da
ficção científica para o conhecimento e a aprendizagem” [Contributions of SF
to Knowledge and Learning] at the Universidade Federal do Paraná, 2000. He
is currently a doctoral candidate at the Pontifícia Universidade Católica [PUC],
working in the area of education and science fiction. He has recently started a
list-serve for university students, academics and educators working on academic
projects related to sf in Brazil, in addition to publishing articles on the role of sf
in education: fcnaacademia@yahoogrupos.com.br.
47. This link has been closed to general access. It was successfully accessed on Sept.
15, 2008, but now demands a password. http://invisibilidades.wordpress.com/
48. Mallman works for Rede Globo, Brazil’s largest television network, and has pub-
lished several sf and fantasy novels, among them Mundo Bizarro [Bizarre World]
(1996), Síndrome da Quimera [Chimera Syndrome] (Rio de Janeiro, Rocco, 2000)
and Zigurate [Ziggurat] (Rio de Janeiro: Rocco, 2003). In addition to publishing
some 20 titles of adult and children’s fiction, Nelson de Oliveira has organized
workshops for younger mainstream writers and edited two collections: Geração
90: manuscritos do computador [The 90s Generation: Computer Manuscripts] (São
Paulo: Boitempo, 2001) and Geração 90: os transgressores [The 90s Generation:
Transgressors] (São Paulo: Boitempo, 2003). His future projects include sf novels,
which should provide more prestige for sf in Brazil.
34
Discovering and Re-discovering Brazilian Science Fiction
Works Cited
Amaral, Adriana. Visões perigosas: uma arque-genealogia do cyberpunk. Porto Alegre,
RS: Ed. Sulina, 2007.
Aragão, Octávio. A mão que cria. Rio de Janeiro: Mercuryo, 2006.
Argel, Martha. O livro dos contos enfeitiçados. São Paulo: Landy, 2006.
———. Org. Lugar de mulher é na cozinha. São Paulo: Writers, 2000.
———. Relações de sangue. São Paulo: Novo Século, 2002.
———. O vampiro de cada um São Paulo: Scortecci Gráfica, 2003.
Bell, Andrea L. “Science Fiction in Latin America: Reawakenings.” Science Fiction
Studies 26.3 (1999): 441-46.
———. and Yolanda Molina Gavilán, eds. “Introduction.” Cosmos Latinos: An Anthol-
ogy of Science Fiction from Latin America and Spain. Middletown, CT: Wesleyan
UP, 2003. 1-19.
Betencourt, Fernando Murillo, org. Introduction. FC do B: Panorama 2006/2007. By
Mary Elizabeth Ginway. Rio de Janeiro: Ed. Corifeu, 2008.
Beraldo, J. M. Despertar. São Paulo: Devir, 2008.
Branco, Marcello Simão and César Silva. Anuário brasileiro de literatura fantástica
2007. São Paulo: Tarja, 2008.
———. Anuário brasileiro de literatura fantástica 2006. São Bernardo do Campo:
Hiperespaço, 2007.
———. Anuário brasileiro literatura fantástica 2005. São Bernardo do Campo: Hip-
erespaço, 2006.
Brandão, Ignácio de Loyola. Não verás país nenhum. 1981. São Paulo: Global, 2001.
———. And Still the Earth. Trans. Ellen Watson. New York: Avon, 1985.
Braulio Tavares. Pulp Fiction de Guimarães Rosa. João Pessoa: Marca de Fantasia,
2008.
Brites, Claudio and Helena Gomes, eds. Anno Domini. São Paulo: Andross, 2008.
Bueno. Ruth. Asilo nas torres. São Paulo: Ática, 1979.
Calado, Ivanir. “O altar de nossos corações.” O atlântico tem duas margens: antologia
novíssima da ficção científica portuguesa e brasileira. Ed. José Manuel Morais.
Lisboa: Caminho, 1993. 177-206.
Calife, Jorge Luiz. Angela. In press.
———. Horizonte de eventos. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1986.
———. Linha Terminal. São Paulo: GRD, 1991.
———. Padrões de contato. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1985.
———. As sereias do espaço. Rio de Janeiro: Record, 2001.
Câmara, Fabiana. “O Cânone e a Ficção Científica Brasileira.” M. A. thesis. Pontifícia
Universidade Católica. Rio de Janeiro, 2005.
Carneiro, André. Confissões do Inexplicável. São Paulo: Devir, 2007.
———. Diário da nave perdida. São Paulo: Edart, 1963.
35
M. Elizabeth Ginway and Roberto de Sousa Causo
36
Discovering and Re-discovering Brazilian Science Fiction
———. Só sei que não vou por aí. São Paulo: GRD, 1989.
Ginway, M. Elizabeth. “The Body Politic in Brazilian Science Fiction: Implants and
Cyborgs.” New Boundaries in Political Science Fiction. Ed. Donald Hassler and
Clyde Wilcox. University of South Carolina Press, 2008. 198-211.
———. Brazilian Science Fiction: Cultural Myths and Nationhood in the Land of the
Future. Lewisburg: Bucknell UP, 2004.
———. “Recent Brazilian Science Fiction and Fantasy Written by Women.” Foundation
36 (Spring 2007). 49-62.
———. “A Working Model for Analyzing Third World Science Fiction: The Case of
Brazil.” Science Fiction Studies 32.3 (2005): 467-94.
Giroldo, Ramiro. “A ditadura do prazer.” M.A. thesis. Federal University of Mato
Grosso do Sul, 2008.
Gomes, Helena. A aliança dos povos. São Paulo: Idea Editora, 2007.
———. Arqueiro e Feticeira São Paulo: Devir, 2003.
———. Lobo Alpha. Rio de Janeiro: Rocco, 2006.
Gonçalo Júnior. A guerra dos gibis: a formação do mercado editorial brasileiro e a
censura aos quadrinhos, 1933-64. São Paulo: Companhia das Letras, 2004.
Hegenberg Ivan. Será. São Paulo: Ragnarok, 2007.
Itaú Cultural,“Ficção Científica no Século no XXI: Ainda é Possível?” The link is now
closed to those without a password. Accessed Sept. 12, 2008. <http://invisibili-
dades.wordpress.com/>
Izaguirre, Gerald C. Espaço sem tempo. São Paulo: Nova Época, 1977.
———. Fenda no tempo. São Paulo: Nova Época, 1984.
Kalíopes, Jacques Barcia, ed. <http://www.clfcbr.org/downloads/Kaliopes01.pdf?bcsi_
scan_AA6E84FA7C094047=0&bcsi_scan_filename=Kaliopes01.pdf>
Kujawski, Guilherme. Piritas siderais: romance cyberbarroco. Rio de Janeiro: Fran-
cisco Alves, 1994.
Lasaitis, Crisinta. Fábulas do tempo e da eternidade. São Paulo: Tarja, 2008.
Lobato, Monteiro. O presidente negro ou O choque das raças. 1926. São Paulo: Global,
2008.
Lodi-Ribeiro, Gerson. “A ética da traição.” Outros Brasis. Rio de Janeiro: Virtual,
1999. 166-211.
Machado, Carlos Alberto. “Contribuições da ficção científica para o conhecimento e a
aprendizagem.” M.A. thesis. Universidade Federal do Paraná, 2000.
Mallman, Max. Mundo Bizarro. Porto Alegre: Mercado Aberto, 1996.
———. Síndrome da Quimera. Rio de Janeiro: Rocco, 2000.
———. Zigurate. Rio de Janeiro: Rocco, 2003.
“Manifesto Antibrasilite.” <http://www.antibrasilitite.xpg.com.br>
Marcatti. A relíquia de Eça de Queiroz. São Paulo: Conrad, 2007.
Martello, Nilson. Mil sombras da nova lua. São Paulo: Edart, 1961.
Medeiros, Flavio. Quintessência. Belo Horizonte: Monções Publigraph, 2004.
37
M. Elizabeth Ginway and Roberto de Sousa Causo
38
Discovering and Re-discovering Brazilian Science Fiction
39