Professional Documents
Culture Documents
690FEU 救生消防设备使用说明
690FEU 救生消防设备使用说明
690FEU 救生消防设备使用说明
1 2.5kg 救生圈
2 救生圈自亮浮灯
3 4.3kg 救生圈
4 保温服
5 救生衣
6 救生衣灯
7 逃生器
8 手提干粉及泡沫灭火器
9 手提 CO2 灭火器
10 推车泡沫灭火器
11 手提泡沫喷枪
12 重型防化服
13 空气呼吸器
14 移动式水炮
15 集装箱水枪
16 消防水带
2.5kg救生圈Lifebuoys ≥2.5kg
HY5555型救生圈属于个人救生设备,用于船员、旅客救生使用,适用于内河及远洋船舶
设备,使用航区范围为无限航区。
HY5555 Lifebouy if an individual life-saving device.For seamen and passengers
use.Suitable for use on board river.Coastal and ocean going ships.
抛投者一手握住救生圈的救生索,另一手将救生圈抛在落水人员的下流方向,无流而有
风时应抛于上风,以便落水者攀拿,注意不要打在落水者身上,也可以将救生索系在栏杆边,
两手抛投救生圈。
Throw a lifebuoy hand holding the lifeline, the other hand to the life preserver in the
downstream direction drowning person, no flow and wind should be thrown in the wind, so that
water up take, pay attention not to play in the water body, also can be a lifeline in the railings,
hands behind throw lifebuoys.
注:如发生破损、变形、缺失或其他影响性能方面的变化,则救生圈不应再被使用。
Note:If there is any damage,deformation,short or ather technical changes,please stop using it.
救生圈自亮浮灯Lifebuoy self-igniting light
救生圈自亮浮灯使用说明书
一、 概述
电路,光强稳定不会因温度和电池电压变化波动,使用单节锂电池供电,电源通断由干簧管和磁性材
二、主要参数
2. 光源 0.5W 白光发光二极管
3. 电池 锂电池 CR123A
4. 工作时间: ≥ 2 hours
5. 发光强度: ≥ 2 cd
6. 发光型式: 闪光
7. 有效期: EC 为 5 年
8. 外形尺寸: Ф75mm×158.5mm
9. 重量 107g
三、安装使用(需按照生产商的要求进行安装和维护)
生圈顺利释放)
,装入救生圈自亮浮灯,插入插销即可锁定圈灯(插销为插入状态时救生圈自亮浮灯为
关闭状态)
,将系绳穿过救生圈穿线孔扎牢,圈灯安装高度不要超过水面 30 米。
2.圈灯使用:拉动系绳拔出插销,救生圈自亮浮灯即处于工作状态发出闪光信号,救生圈自亮浮灯即可通
过系绳随救生圈释放。
四、日常维护
QD10L 是免维护设计的,使用中需定期进行以下检查:
1. 圈灯存放温度-30~65℃。
2.外观检查:圈灯外壳、灯罩是否完好无裂纹,确保水密。
3. 开关性能检查:拔出插销圈灯应能正常闪亮;插入插
销圈灯即应关闭。
五、环保与安全
1.严禁拆解电池。
2. 电池严禁充电、短路,可能会引起漏液或爆炸。
3. 严禁将电池抛入火中,应避免高温过热,电池加热超过
85℃而导致电池漏液或爆炸。
4. 不要随意丢弃灯具,请根据当地或国家的相关法规进行处
R
R
R R
三、安装使用说明
YD50-JD 救生衣灯安装:将固定架穿入救生衣上的固定带,然后将固定架插入救生衣
灯的卡口到位,即可固定救生衣灯。
YD50-JD 救生衣灯使用:
开关控制:按住按键(>1 秒)救生衣灯点亮;
再按住按键(>1 秒)关闭。
电池检测:短按一下(电池容量指示灯显示绿色:
电量充足;显示红色:电量不足救生衣灯需更换)
YD50-JD 救生衣灯外形尺寸:60mm×31mm,
YD50-JD 救生衣灯质量: 35g。
四、注意事项
1. 不可拆卸面板,以免影响灯具密封性能。
2. 严禁拆解电池。
3. 电池严禁充电、短路,可能会引起漏液或爆炸。
4. 严禁将电池抛入火中,应避免高温过热,电池加热超过 85℃而导致电池漏液或爆炸。
5. 不要随意丢弃灯具,请根据当地或国家的相关法规进行处理。
江苏华燕船舶装备有限公司
Operation manual of life jacket light
1, General
The YD50-JD lifejacket light, uses LED lamp -house, and chip of controlling constant current and
lifting voltage as its driver, while equipped with L92 Lithium battery which provides stable luminous
intensity and safety handling, also complying with MSC.47(66) provisions of amendment 1996 to
SOLAS 1974、MSC.48(66)、MSC.207(81)、MSC.323(89)、MSC.226(82)、 MSC.81(70).
2, Main Technical Specifications
The light manual operation and flash mode
Luminous intensity ≥0.75cd Storage temperature -62℃~65℃
Duration ≥10h Operating temperature -40℃~45℃
Battery L92 Light Type Flash
Lamp-house LED Flame color White
validity 3 years Flash frequency 53times/min
3, Installation and Operation
Installation:
Put the bracket under the fixing band of the lifejacket with its two keys towards outside, and insert the
keys into the holes on the back of the light to secure the light on the lifejacket.
Operation:
Press and hold the switch more than 1 second and the light must flash.
Operate the switch again, and the light must stop flashing.
4, Warning
YD50-JD lifejacket light contains lithium battery. This must be handled correctly:
Do not dismantle battery pack
Do not make any external electrical connection
Do not recharge
Do not incinerate
Dispose of used lights in accordance with local regulations approved by environment disposal agent.
Fig.1 Fig.2
3、将黑色的药匙带拉开,红色挎包拉链打开,取出挎包,戴在头上,见图 3,图 4
Hold the black grasp strap at bottom end, pull the red pulling belt then take out the hood to
wear onto the head. See Fig.3 and Fig.4.
Fig.3
Fig.4
4、伸展头套,见图5
extend the neck seal by hands, see Fig.5.
注意:Attention:
确保手指指甲和戒指不要划伤或撕裂头套
Ensure that finger nails and rings do not scratch or tear the neck seal.
Fig.5 Fig.6
5、打开头套,注意透明窗应朝前,检查颈部的衣服或头发不会阻塞密封头套,见图6
Put on the hood, Please put the transparent window front.Check that clothing or hair is not
blocked in the neck seal.(See Fig.6)
6、调整嘴部和脖子的位置,确保头套全部覆盖。
Adjust the position of the mouth and neck mask to cover the mouth and nose fully, make
sure the mask fit the face closely with stable air flowing.
7、调整好位置后确保正常呼吸器,立即离开危险区域
Escape from hazardous area immediately after breathing normally.
注意Attention:
1、逃离危险区域后取消头套;
a. Remove the hood after escaping from hazardous area.
2、当钢瓶的气体压力低于 10bar 时,设备会发出报警声音,二氧化碳的含量在头套中会增加,
在这种情况下,应立即脱下面罩。
When the cylinder is nearly empty and the pressure is lower than 10bar, the alarm whistle will
sounds and the carbon
dioxide in the hood will increase, in this case, the user should leave the hazardous area as soon
as possible and take off the hood.
3、设备一经启用,则启用后必须进行检查和气体补给。
Once the device has been used it must be inspected and recharge.
使用后的处理
Dispose After-use
保持设备处于立即使用的备用状态,
Keep the device to stand-by status immediately after used,do
按照以下步骤:
as following steps :
1、脱下面罩,连同空气供应管和减压器,清洗受污染的部位,检查后,更换或维修损坏的零部
件。
Take off the hood together with the air supply tube and pressure reducer, clean the
contaminated parts, replace the hood if the fabric was broken, replace or maintain the damage
parts in time after checking.
2、卸下钥匙链,见图7.
Unload the chain,see Fig.7.
Fig.7. Fig.8
3、为气瓶补给空气,确保补给后压力在210BAR(现时温度为20℃)。按红色锁钉向右后按压,
并把手轮顺时针对8位。把一头螺栓的链入阀体槽并关闭汽缸头阀。(参见图9和图10)
Recharge the cylinder, and the pressure should be 210bar at 20℃ after charging. Push the
red lock pin rightwards after charged,and turn the handwheel clockwisely to of Fig.8 position.
Put the bolt of one end of the chain into the groove of valve body and close the cylinder head
valve.( see Fig.9 and Fig.10)
Fig.9
Fig.10
产品简介
MPZ/3、MSZ/6、9 型手提式水基型灭火器是按最新国家标准 GB4351 设计、生产的新型
消防器材,具有结构合理、安全可靠、使用方便、灭火效率高、灭火剂对人畜无害等特点。
二、适用范围
MPZ/3、MSZ/6、9 型手提式水基型灭火器适用于扑灭普通的固体材料、可燃液体物质的
初起火灾,可广泛应用于工矿企业、机关、宾馆商场、石油化工、仓库、车辆船舶等场所。
三、产品性能
灭火器在 20℃时性能参数:
规 格
MPZ/3 MSZ/6 MSZ/9
项 目
0 0 0
灭火剂量 L 3 -0.15 6 -0.30 9 -0.45
喷射时间 S ≥15 ≥30 ≥40
喷射距离 m ≥3 ≥3.5 ≥4.0
喷射滞后时间 S ≤5 ≤5 ≤5
喷射剩余率 % ≤15 ≤15 ≤15
灭火级别 1A、55B 1A、55B 2A、89B
使用温度 ℃ +5~+55 +5~+55 +5~+55
工作压力 MPa 1.2 1.2 1.2
水压试验压力 MPa 2.1 2.1 2.1
四、灭火原理
灭火器阀门开启后,筒体内的灭火剂在驱动气体压力的作用下,经虹吸管从喷射管喷
出,当灭火剂以泡沫状与火焰接触后产生物理作用,从而使火焰熄灭。
五、使用方法
1.当发现火情时,迅速拔出保险销,人站在上风位置提住灭火器提把,在离火场有效距
离内,一手紧握喷射管对准火焰根部,一手用力按下压把(压把须压到位),推进喷射,即
可灭火。
2.灭火时可按住灭火器压把,根据火情左右横扫实施灭火,注意死角,以免复燃。
3.灭火使用时器头应朝上,倾斜角度不要太大,严禁倒置或放平使用。
六、注意事项
1.灭火器只能一次性使用,一经开启,不论灭火剂喷出多少,必须重新充装。
2.灭火器在运输中应避免倒置,装卸搬运过程中应轻拿轻放,防止磕碰。
3.为保障灭火器的正常使用及人身安全,严禁使用灭火器进行戏闹、玩耍;严禁非专业
人员随意开启、拆卸灭火器。
七、维修保养
1.灭火器放置处环境温度应在+4~45℃之间,应保持干燥通风、避免日光曝晒、强辐射
热,以免影响灭火器的正常使用。
2.新购买的灭火器应按下列程序进行检查,以后每月检查一次:
⑴检查灭火器各连接处是否正常牢固。
⑵检查压力表指针是否在工作区域内(即绿区范围内)。
⑶检查无异常后方可进行配置使用。
⑷若检查有异常,请联系厂家或供应商进行更换。
3.灭火器的检查应由经过培训的专人进行。
4.灭火器自出厂日期算起,满 6 年应报废。
5.维修期限自出厂期满 3 年,首次维修后每满 1 年。
。
6.定期检查时若发现压力表指针低于绿区,应即时补充驱动气体(氮气)
7.灭火器补充驱动气体或维修应到消防监督机构认可的专业维修部门进行,其维修条件、
程序及质量应符合 GA95-2015 标准要求。
Product Introduction
MPZ/3、MSZ/6、9 Portable Water Base Extinguisher is endowed with reasonable structure,
convenient operation, high fire extinguishment efficiency, and rapid fire control which is designed
and produced in accordance with the latest state standard GB4351.
‖Application Scope
MPZ/3、MSZ/6、9 Portable Water Base Extinguisher is applicable to put out primary fire caused
by common sold materials, combustible fluid, gas and steam and charged materials. It can be
widely used in industrial and mining enterprises, organs, hotel and supermarket, petroleum and
chemicals, warehouse, vehicle and ships.
Ⅲ Product Performance
At the temperature of 20℃, the performance parameter of the fire extinguisher shall be in
compliance with the following value:
Specification
Parameters MPZ/3 MSZ/6 MSZ/9
0 0 0
Fire-fighting Dose L 3 -0.15 6 -0.30 9 -0.45
Jetting tim S ≥15 ≥30 ≥40
Jetting distance m ≥3 ≥3.5 ≥4.0
Jetting Delay Time S ≤5 ≤5 ≤5
Jetting Surplus Rate % ≤15 ≤15 ≤15
Extinguishing Rate 1A、55B 1A、55B 2A、89B
Servince temperature ℃ +5~+55 +5~+55 +5~+55
Working pressure MPa 1.2 1.2 1.2
The Pressure of Water
Pressure Test MPa
2.1 2.1 2.1
三、 产品结构
手提式 CO2 灭火器由器头、瓶体、喷筒、虹吸管组成。
推车式 CO2 灭火器由器头、瓶体、喷筒、虹吸管、推车组成。
充装的灭火剂种类:CO2 灭火剂。
四、使用方法
1.将灭火器移动至使用现场。
2.手提式灭火器:a.拔出保险销。b.压下手把将喷嘴对准火源根
部喷射即可灭火。
3.推车式灭火器:a.拿起喷筒,将推车推至距离火源距离 4 米左
右。b.必须由二人操作,一人握住喷筒对准火源根部,另一人旋开手
轮开关至最大开启状态即可灭火。
4.灭火器使用时应保持垂直状态,切勿横卧或倒置。
五、 维修保养
1.灭火器应放置在干燥、无腐蚀的场所、不得火烤、暴晒和碰撞,
严禁在高温下存放,贮存温度应为-10℃~+45℃。
2.灭火器每年定期检查一次重量,当年泄漏量大于额定充装量的
5%时,应到维修部门进行维修。
3.灭火器自出厂日期算起,满 12 年应报废。
4.维修期限自出厂期满五年,首次维修后每满 2 年。
5.灭火器一经开启,已不再密封,必须进行维修再充装。
6.灭火器维修再充装,应由专业维修单位进行。
CO2 Fire Extinguisher Instructions
ⅠProduct function and use
CO2 extinguisher can be compressed into liquid CO2 extinguishing agent, which has the
function of cooling combustion, isolating air and preventing combustion.Fire extinguisher on the
environment pollution-free, no residue, extinguishing effect is good wait for a characteristic, is
widely used in industrial and mining enterprises, warehouse, vehicles, ships and other places, is
used to extinguish the beginning fire of oil, electrical, instrumentation, mechanical equipment,
the rare and precious cultural relics and other fires.
Save more than 380V electrical fire should cut off power.
ǁProduct Performance
At the temperature of 20±5℃, the performance parameter of the fire extinguisher shall be in
compliance with the following value:
Ⅲ Product
Parameter
MT/3 MT/5 MT/7 MTT/24 structure
Specification
0 0 0 0 The
Fire-fighting Dos kg 3 -0.15 5 -0.25 7 -0.35 24 -1.2 portable CO2
㎏
Jetting tim S ≥8 ≥8 ≥9 ≥20 fire
Jetting distance m ≥2.0 ≥2.5 ≥2.5 ≥4.0 extinguisher
consists of
Extinguishing Rate 0.68 0.68 0.68 0.6
head, bottle,
Extinguishing Rate 21B 34B 55B 70B
nozzle and
The Pressure of Water Pressure Test MPa 25.5 25.5 25.5 22.5 siphon.
The wheeled CO2 fire extinguisher consists of head, bottle, nozzle, siphon and stroller.
Type of extinguishing agent: CO2 extinguishing agent.
Ⅳ Notice
1. Move the fire extinguisher to use site.
2. Portable fire extinguisher: a. Pull out the insurance pin.B. Press the nozzle
to fire the nozzle at the root of the ignition source.
3.Wheeled fire extinguisher:a. Pick up the spray cylinder and push the cart to
about 4 meters from the ignition source. b. It must be operated by two persons, one
holding the nozzle at the root of the fire, and the other hand turning the handwheel
switch to the maximum open state to put out the fire.
4. The fire extinguisher should be kept in a vertical state when used. Do not
lie or turn upside down.
Ⅴ Maintenance
1.Fire extinguishers should be placed in dry and non-corrosive, not fire, sunlight and collision,
it is strictly prohibited under the high temperature storage, the storage temperature shall be the -
10 ℃ ~ + 45 ℃.
2. The fire extinguisher shall check the weight once a year. When the amount of leakage is
more than 5% of the rated charge, it shall be repaired to the maintenance department.
3. The fire extinguisher shall be scrapped after 12 years from the date of delivery.
4. The term of maintenance shall be five years after the expiration of the factory, and every
two years after the first repair.
5. Once the fire extinguisher is opened, it is no longer sealed and must be repaired and
refilled.
6.Fire extinguisher repair refill, should be carried out by professional
maintenance unit.
一、产品简介
MSTZ/45、65、135 型推车式水基型灭火器是按最新国家标准 GB8109 设计、生产的新
型消防器材,具有结构合理、药剂量大、安全可靠、使用方便、灭火效率高、灭火剂对人
畜无害等特点。
二、适用范围
MSTZ/45、65、135 型型推车式水基型灭火器适用于扑灭普通的固体材料、可燃液体物
质的初起火灾,可广泛应用于工矿企业、机关、宾馆商场、石油化工、仓库、车辆船舶等
场所。
三、产品性能
灭火器在 20℃时性能参数:
规 格
MSTZ/45 MSTZ/65 MSTZ/135
项 目
0 0 0
灭火剂量 L 45 -2.25 65 -3.25 135 -6.75
喷射时间 S 40~210 40~210 40~210
喷射距离 m ≥6.0 ≥6.0 ≥6.0
喷射滞后时间 S ≤5 ≤5 ≤5
喷射剩余率 % ≤10 ≤10 ≤10
灭火级别 4A、183B 6A、233B 10A、297B
使用温度 ℃ +5~+55 +5~+55 +5~+55
工作压力 MPa 1.2 1.2 1.2
水压试验压力 MPa 2.1 2.1 2.1
四、灭火原理
灭火器阀门开启后,筒体内的灭火剂在驱动气体压力的作用下,经虹吸管从喷射枪喷
出,当灭火剂以泡沫状与火焰接触后产生物理作用,从而使火焰熄灭。
五、使用方法
4.当发现火情时,迅速将灭火器推到现场,展开喷射软管,在离火场有效距离内,拔出
保险销,人站在上风位置抬起器头上的压把,紧握喷射枪对准火焰根部,推进喷射,即可
灭火。
5.灭火时可握住喷射枪,根据火情左右移动实施灭火,注意死角,以免复燃。
六、注意事项
1.灭火器只能一次性使用,一经开启,不论灭火剂喷出多少,必须重新充装。
2.灭火器在运输中应避免倒置,装卸搬运过程中应轻拿轻放,防止磕碰。
3.为保障灭火器的正常使用及人身安全,严禁使用灭火器进行戏闹、玩耍;严禁非专业
人员随意开启、拆卸灭火器。
七、维修保养
1.灭火器放置处环境温度应在+4~45℃之间,应保持干燥通风、避免日光曝晒、强辐射
热,以免影响灭火器的正常使用。
2.新购买的灭火器应按下列程序进行检查,以后每月检查一次:
⑴检查灭火器各连接处是否正常牢固。
⑵检查压力表指针是否在工作区域内(即绿区范围内)。
⑶检查无异常后方可进行配置使用。
⑷若检查有异常,请联系厂家或供应商进行更换。
4.灭火器的检查应由经过培训的专人进行。
5.灭火器自出厂日期算起,满 6 年应报废。
5.维修期限:自出厂期满 3 年进行首次维修,首次维修后每满 1 年进行维修。
6.定期检查时若发现压力表指针低于绿区,应即时补充驱动气体(氮气)。
7.灭火器补充驱动气体或维修应到消防监督机构认可的专业维修部门进行,其维修条件、
程序及质量应符合 GA95-2015 标准要求。
Product Introduction
MSTZ/45, 65, 135 trolley water-based fire extinguishers are new fire equipments, which are
designed and produced according to the latest national standard GB8109-2005, with reasonable
structure, large doses of drugs, high safety and reliability, simple use, high fire-fighting efficiency,
and harmless to humans and animals etc.
‖Application Scope
MSTZ/45, 65, 135 trolley water-based fire extinguishers are applicable to fight ordinary initial
stage of fire caused by solid materials, flammable liquids, they can be widely used in industrial
and mining enterprises, institutions, hotels, shopping malls, petrochemical sites, storages, vehicles,
ships and other places.
Ⅲ Product Performance
At the temperature of 20℃, the performance parameter of the fire extinguisher shall be in
compliance with the following value:
Specification
MSTZ/45 MSTZ/65 MSTZ/135
Parameters
0 0 0
Fire-fighting Dose L 45 -2.25 65 -3.25 135 -6.75
(1)重型防化服不得与火焰及熔化物直接接触。
heavy chemical protective clothing shall not be in direct contact with the flame and melt.
(2)使用前必须认真检查服装有无破损,如有破损,严禁使用。
use must be carefully checked before the garment is damaged, if damaged,
prohibited the use of.
(3)使用重型防化服时,必须注意头罩与面具的面罩紧密配合,颈扣带、胸部的大白扣必
须扣紧,以保证颈部、胸部气密。腰带必须收紧,以减少运动时的“风箱效应”。
the use of heavy chemical protective clothing, must pay attention to the hood and
mask mask tightly buckle, neck, chest big white button must be fastened, to
ensure that the neck, chest tightness. We must tighten belt, to reduce the effects
of the movement "".
(4)每次使用后,根据脏污情况用肥皂水或 0.5-1%的碳酸钠水溶液洗涤,然后用清水冲
洗,放在阴凉通风处,晾干后包装。
after each use, according to the dirt with water solution of sodium carbonate or
0.51% washing soap and water, then rinse with water, placed in a cool well
ventilated place to dry, after packing.
(5)折叠时,将头罩开口向上铺于地面。折回头罩、颈扣带及两袖,再将服装纵折,左右
重合,两靴尖朝外一侧,将手套放在中部,靴底相对卷成以卷,横向放入重型防化服包装袋
内。
when folded, the hood opening to spread on the ground. Back, neck and head
buckle sleeve, then the longitudinal fracture about clothing, coincidence, two toe
out side, will be placed in the middle of gloves, boots up in relative volume, cross
into the heavy anti chemical clothes bag.
(6)重型防化服在保存期间严禁受热及阳光照射,不许接触活性化学物质及各种油类。
heavy anti chemical clothes it is strictly prohibited to heat and sunlight in the
retention period, not to exposure to chemical substances and a variety of active
oil.
自给正压式压缩空气呼吸器
Self-contained compressed air-operated breathing apparatus
正压式空气呼吸器的使用方法
SCBA usage
a、将中压管C 与中压导管A 插接,一插即可,见图1,并锁紧快速接头(见图2)。
Connect Hose C and Hose A by insertion, see Fig.1,and lock the quick connector, see Fig.
2.
图1 图2 图3
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
b、用力按下供给阀橡胶帽(见图3),使供给阀处于关闭状态。
Press down the rubber cap of demand valve (see Fig. 3)to close it.
图4 图5
Fig. 4 Fig.5
c、将供给阀与全面罩连接,一插即可(见图4)。
Connect the demand valve with the full face mask byinsertion, see Fig.4.
d、将空气呼吸器背在人身体后(瓶头阀在下方),根据身材调节好肩带、腰带,以合身牢
靠、舒适为宜(见图5)。
Put the Apparatus on the wearer’s back with the cylindervalve towards the ground, and
adjust the harness to fit the body, see Fig.5.
e、逆时针旋转瓶头阀开关手轮打开气源,见图6。
Turn the hand wheel of cylinder valve counterclockwiseto open the air source, see Fig. 6.
f、佩戴好全面罩,即可正常呼吸,将全面罩系带收紧,使全面罩和人的额头、面部贴合良
好并气密。见图7。
Put on the full face mask and start to breathe, and makethe full face mask well fitted with
the wearer’s forehead andface for airtightness, and fasten the harness, see Fig.7.
图6 图7
Fig.6 Fig.7
g 使用后关闭瓶头阀,卸下全面罩。
Close the cylinder valve and take off the full face mask after use.
压力指示报警装置
Pressure Indicator and Warning Device
2.4.1 简介
Introduction
HWAYAN/WDPI 01 系集气瓶压力指示和低压报警以及其它参数诸如:气瓶储气量、气瓶
可用时间、现场温度、电池电量显示和诸如:系统泄漏、低电量、现场高温、穿戴者静态提
示等功能于一体的(Ex iaⅡCT4)本安型电子系统装置,系统信息通过液晶显示屏(LCD)
以直观图标显示、发光二极管(LED)及蜂鸣器发出声光报警信号。
HWAYAN/WDPI 01 Pressure Indicator and WarningDevice is an electronic device
complying with the class of Ex
iaⅡCT4, used for indicating the cylinder pressure and foralarming audibly and visually at
low cylinder pressure
according to Res. MSC. 339 (91). It can further display someimportant information on LCD
in intuitive icon such as: aircapacity remaining in cylinder, available working period,
spottemperature, battery capacity, and inparticular, will alsocaution the wearer when
system leakage, battery powershortage, higher spot temperature and the wearer in
lessmovement by an audible and visual alarm produced bybuzzer and LED.
装置外形、控制按钮及显示屏布置等见图8。
The outline, LCD and controls are shown as Fig.8
2.4.2 主要功能
Main f unctions
(1).当出现以下情况,本装置会发出告警提示信号:提示音(1.3KHz,每3 秒一次)、同
步发光二极管(白色指示)闪光提示。
(1)The caution signal in frequency of 1.3 KHz and onceevery 3 seconds will sound with
the white LED flashing
synchronously and the related icon scrolling display and/ordata flashing in the following
cases:
* 泄漏提示: 当装置用气量消耗异常( 压力下降大于15bar(1.5MPa)/分钟,可能存在泄露
情况),显示屏气瓶图标中储气量图标滚动显示气量减少,当用气量恢复正常后告警提示会
自动关闭。
Caution for system leakage: An abnormal consumption ofair usually means a system
leakage, and the caution willactivate when system pressure dropping being greater
than15 bar/min. The caution will be automatically quitted when airconsumption recovered
to normal.
●电池剩余电量不足提示:当装置配备的电池剩余电量不足,显示屏中电池电量图标闪动提
示(当电池电量不足提示首次出现,电池还可使用2 小时),用户应尽快更换电池。
Caution of battery power shortage: The caution willactivate when the battery capacity
being in a low level, and itis so designed that the battery can be still used for another
2hours starting from the caution activated.
●现场温度过高提示:当装置检测到用户所在现场温度超过72℃,显示屏中温度值闪动提示。
Caution for higher spot temperature: The caution willactivate with temperature data
flashing when the spot
temperature reaching 72℃.
●使用者静态告警提示:当装置持续20 秒未检测到使用者有任何活动,本装置会发出告警
提示,同时显示屏静态报警图标 闪动提示,只要检测到使用者有任何活动,告警指
示会自动关闭(持续提示10 秒后仍未检测到使用者有任何活动,装置启动声光报警信号)。
Caution for wearer in less movement: The caution willactivate with the less movement
icon flashing in case ofno movement of the wearer has been detected
continuouslyfor 20 seconds, the caution will be quitted automatically whenany movement
of the wearer has been detected thereafter.(However, in case of nomovement of the
wearer has beendetected continuously for another 10 seconds, the audibleand visual
alarm will activate. See below.)
(2). 当出现以下情况,本装置会发出声光报警信号:报警音(频率2.6KHz,音量大于95dB)、
同时发光二极(红色报警)闪光指示,显示屏中对应图标、数据会闪动提示相关报警内容。
(2) The audible and visual alarm consisting of an alarmsound frequency of 2.6 KHz with
sound level of more than 95dB and flashing of red LED simultaneously will activate in
thefollowing cases; and at the same time, the relative iconand/or data will flash to show
what the alarm is for.
● 气瓶剩余气量过低报警:当装置气瓶储气压力在50-60bar(5.0-6.0MPa)时,启动声光报警,
同时显示屏中气瓶气量图标、撤离图标闪动提示(储气量图标只剩最后一格)。
Alarm for cylinder low pressure: When cylinder pressure at50 - 60bar (5.0-6.0 MPa), the
alarm sounds with red LEDflashing, meanwhile, cylinder icon and withdrawing
iconflashing. (with air quantity indication only one box).
●使用者静态报警:当装置持续30 秒未检测到使用者有任何活动,本装置会发出声光报警,
同时显示屏静态报警图标闪动提示,同时按左键和报警按键可关闭该功能(静态报警图标消
失,静态报警功能被关闭),再次同时按左键和报警按键可恢复该功能(静态报警图标出现)。
Alarm for wearer in less movement: In case of no movementof the wearer has been
detected continuously for 30 seconds,the audible and visual alarm will activate with the
lessmovement icon flashing.This function can be switched off by pressing down the
Leftkey and Right key simultaneously (the icon will disappear andthe alarm function will be
quitted). However, the function canbe recovered by pressing down the Left key and Right
key
simultaneously again (and the less movement icon willappear again).
(3)手动报警
长按手动报警按钮即可启动手动报警,本装置会发出声光报警信号:报警音(频率2.6KHz,
音量大于95dB)、同时发光二极(红色报警)闪光指示;再次长按手动报警按钮可关闭手
动报警。
(3) Manual alarm
Press down the Manual alarm key for a bit longer time, theaudible and visual alarm with
sound frequency of 2.6 KHzand sound level of more than 95 dB, with red LED
flashingsimultaneously will activate. The function will be
quitted by pressing down the key for a bit longer timeagain.
1. 使用与操作
Operation
开机:
Switch on:
本装置为自动开机设计,只要打开气瓶阀,系统会自动检测,立即启动自动开机程序,经自
检合格后,显示屏为正常工作界面显示各项实时参数、图标;
Once the cylinder valve opened, the system detectionand automatic starting procedure
will activate
automatically; a normal working interface withvarious real time data and icons will appear
on LCD after
self-checking passed.
注:当气瓶压力大于11Mpa 时,才具备自动开机条件。
Note: This automatic starting will work only in case ofcylinder pressure being more than
11Mpa.
手动开机:如果需要,可以长按手动报警按钮即可手动开机。(如此时,气瓶瓶阀未打开,
装置进入报警状态)。
Manual start: The device is so designed that it can alsobe started manually by pressing
down the Manual alarm keyfor a bit longer time. (The device will be in the alarm status
ifthe cylinder valve did not open.)
按任意按钮:显示屏背光都会开启5 秒;
Press down any key, the backlight of LCD will be turnedon for 5 s;
按多功能按钮左键:显示屏背光会开启10 秒;
Press down Left key, the backlight of LCD will be turnedon for 10 s.
按右键:显示屏中原温度显示内容会切换为预测气瓶储气量可用时间显示(计时图标以分
钟计),5 秒后自动切换回温度显示;
Press down the Right key, the displaying temperature willbe switched over to show the
time available to work,, in
minute, of the residual air in cylinder for 5 s and then goingback to show the temperature
again.
●当本装置发出声光报警信号时:同时长按左、右按钮可关闭报警声音,显示屏中相应参数、
图标保持闪动提示;
After activating of the audible and visual alarm, the alarmsound could be turned off by a
longer pressing of Right keyand Left key simultaneously, however, the related data and
icon will still keep flashing.
● 关机: 当本装置已关闭报警声音信号、气瓶压力低于10bar(1.0 MPa)后,同时长按左、
右按钮才可以关闭本装置;
Switch off: The device can only be switched off after thealarm sound turned off and the
cylinder pressure reachingthe pressure lower than 10 bar (1.0MPa) by a longer pressingof
Right key and Left key simultaneously.
注:长按:不小于2S;
Remark: longer pressing: not less than 2s
电池安装/更换
Battery:
从电池盖上拧下3 颗螺钉,拆下电池盖,按图示装入指定电池(取出旧电池),装置测试
正常后,装好电池盖。(在电池盒内见电池型号)
Screw off the 3 screws on the battery cover, remove thecover and take out the old battery,
and install the new one.(The new battery shall be with just the same type as the oldone
shown on the battery case.)
使用后的处理
Chapter IV After use
1.卸下全面罩,用消毒液洗涤全面罩的口鼻罩及人的面部、额头接触的部位,最后清水擦洗,
洗净的部位应自然干燥。
Take off the full face mask, swab down the oronasal maskand the area touching with the
wearer’s skin with disinfectingagents and clean it with fresh water, and finally, dry
itnaturally.
2. 卸下背具上的空气瓶,擦净装具上的油雾、灰尘,并检查有无损坏的部位。
Remove the cylinder from the carrying system, clean the oiland dust contaminated of the
carrying system and check whether it is damaged.
3. 对空气瓶充气
Refill the cylinder.
(1)将气瓶总成连接在空气压缩机的输出接口上。
Connect the cylinder assembly to the outlet of the aircompressor;
(2) 打开瓶头阀旋钮,按下空气压缩机电源开关充气至300bar(20℃)。
Open the cylinder valve and start the compressor to fill the cylinder to pressure of 300 bar
(20℃);
(3)待空气瓶自然冷却后再充气至300bar。注意不要对气瓶组过分加压。
Refill the cylinder to 300 bar again after it cooling down but over filling should be avoided.
(4)关闭瓶头阀,放空充气管路的剩余空气,然后从充气装置上取下气瓶总成。
Close the cylinder valve and release the air in the pipe system, and remove the cylinder
assembly from the
compressor.
(5)将气瓶组装到背具上或另外存放备用。
Install back the cylinder assembly on to the carrying system.
4. 将充完气的空气瓶,与减压器连接。
Connect the filled cylinder assembly with the pressure reducer.
5. 按使用前的准备工作要求,对空气呼吸器进行检查。
Check the Apparatus according to the procedure listed in this manual.
一、概述: General
PSYC4/17 消防炮是一款船用手动移动式消防水炮。此消防炮对
露天甲板或露天甲板以上甲板装载有 5 层及 5 层以上集装箱的船舶的
甲板载货区域进行保护。并配有施放喷嘴,且能喷射出水雾/水柱两
用水流型式,能够保证甲板上集装箱失火时在堆放的集装箱之间能施
源。
2、关闭装置:可以打开或关闭水源的供给。
3、转轴和锁紧装置:调节施放喷嘴到适合的位置及角度,并能锁紧。
4、供水管道装置:能够满足所需流量的水源流动通道。
5、施放喷嘴装置:施放水源灭火并能提供直流和喷雾两种水流形状。
四、安装及使用
1、打开消防炮底座五只支脚到适当位置,并使消防炮稳固的摆放在
甲板上。
2、外部供水的消防水带与消防炮的进水装置连接。
3、通过调节操作杆,检查转轴和锁紧装置是否能够灵活水平和垂直
转动,并能在任意位置锁紧消防炮。
4、以上步骤完成后,打开外部开关和消防炮的打开关闭装置,使水
流通过消防炮在额定工作压力下进行喷射灭火并且根据需要调节
施放喷嘴,使水流形状在直流和喷雾两种状态之间互相转换。
5、调节操作杆来改变消防炮的灭火角度和位置,同时可通过锁紧手
轮来固定灭火位置。
五、检查和维护
消防炮应在每次使用后用淡水清洗并进行维护,且每隔六个月进行一
次常规检查。维护时应进行下述工作:
1、检查消防炮的外部损坏;
2、紧急修理任何突发损坏;
3、清除消防炮内外灰尘和杂物;
4、调节操作杆旋转消防炮,使消防炮转动灵活;
六、储存
平时不使用时,收起消防炮底座五只支脚,并存放在固定位置。
一. General
PSYC4/17 is one kind of Marine manual mobile water monitor
equipped with spary and jet nozzle. The mobile water monitor is used to
protect open deck or cargo area where stow five layers or more of
3. Rotation and locking device: adjust the nozzle to the suitable place
5. Nozzle device: Providing the water in spray and jet type to put up the
fire.
2. Connect the inlet device of the monitor with the external supplying
device could twirl horizontal and perpendicular and lock the water
4. After finish above three steps, open the external fire hydrant switch and
the close device of the monitor, the water will spray to put out the fire at
rated working pressure and the nozzle can be adjusted into jet type or
monitor, meanwhile, lock the wheel to fix the position for putting up the
fire.
六. Storage
Fold the five feet on the bottom of monitor and store it in a fixed
一、 外观结构 structure
标志:表面贴荧光黄反光标贴
Marking: fluorescein reflective label
开关:铜合金主体 DN25 球阀
Switch: DN25 ball valve, main body:
Made of copper alloy
材料:喷雾枪——316 不锈钢
Material: mist nozzle-SS316
冲击锤——45#(表面镀镍)
Impact hammer-45# (Galvanized)
重量:
Weight:
二、技术参数 technical data
生产厂:江苏华燕船舶装备有限公司
Manufacturer:Jiangsu Huayan Marine Equipment Co., LTD.
电话 Tel:+86-511-88035518、88035523 传真 Fax:+86-511-88035508
集装箱喷雾水枪简易说明书
Manual Instruction Of Fire Nozzle Used For Container
the nozzle end with hammer end till the nozzle tip passes through the container wall. Then
turn on the switch, start spraying to put out the fire.
四、穿透能力 piercing ability
冲击锤的锤尖及刃部热处理后硬度为洛氏 HRC48~56,能够刺穿 2mm 标准干货集装
箱的箱壁无任何困难。在工厂试验时使用冲击锤的锤尖对准集装箱箱壁用力敲击,锤尖
能完全刺穿 2mm 的 Q235A 热轧钢板,且枪尖刃部应无明显的缺刃、卷边和裂缝。
The hardness of tip and blade of hammer is Rockwell HRC48~56, it is easy to pierce
through 2-mm-thick container wall. Hammer tip can pierce through the 2-mm-thick Q235 hot
rolled steel sheet completely while factory testing, and there is no obvious damage with the
tip and blade of hammer like crack, edge curl and blade lack.
生产厂:江苏华燕船舶装备有限公司
Manufacturer:Jiangsu Huayan Marine Equipment Co., LTD.
电话 Tel:+86-511-88035518、88035523 传真 Fax:+86-511-88035508
消防水带 Fire hose
使用说明 Using Method
1、消防水带在套上消防水带接口时,须垫上一层柔软的保护物,然后捆扎牢固;
Fire hose in a fire hose interface, to pad a layer of soft protection, and then tied up;
2、检查消防水带及接头是否良好,如有破损严禁使用;
Check the fire hose and fittings are good, if any damage is strictly prohibited;
3、充水后的消防水带应防止扭转或骤然折弯,同时应防止消防水带接口碰撞损坏;
Filled with water after the fire hose should prevent torsion or sudden bending, also
should preventa fire hose interface collision damage;
4、消防水带使用时须将带体放平,不得扭曲,不可以用锐器重压和硬拖、硬拉,防止带体
刺破;
Fire hose used to the belt body is flat, no distortion, can not use sharp weight and drag,
drag,prevent the belt body piercing;
5、使用酸碱之类的液体后,应立即冲洗干净,保护胶层,以防止腐蚀带体,影响使用寿命。
The use of acid and alkali, liquid, should immediately rinse, protective layer to prevent
corrosion of the belt body, affect the service life.
维护保养 maintaining
消防水带要有专人负责管理,防止无故损坏;
Fire hose should be responsible for the management of personnel, to prevent undue
damage;
消防水带在使用后,一定要晒干 或晾干后打卷存放,以防水带里积水影响内衬胶使用;
Fire hose after use, must be dried or dried volumes stored in waterproof effect, with water
in thelining rubber;
消防水带放置在通风干燥处,不能长期放在室外日晒雨淋或温度过高,潮湿,腐蚀性强的地
方,以免造成水带老化或内衬胶变形,影响正常使用。
Fire hose placed in ventilated and dry place, not on the long-term outdoor sunlight and
rain or high temperature, humidity, corrosive, so as to avoid
1.51 Roller Track Davit Installation on ships
2 OPERATIONS
2.1 PREPARATIONS FOR LAUNCHING THE LIFEBOAT:
The following operations are organized in the chronological sequence of a
major emergency, the example being a vessel which is beginning to sink.
(Abandon ship).
a) Upon hearing the alarm, all persons should collect lifejackets and
assemble at their muster station immediately and await Masters
instructions. He will give the order to abandon ship if and when it
becomes necessary.
b) Overside lights installed at the launching areas should be switched on.
c) Crewman brings SART (search and rescue radar transponder) to the
muster area.
d) Helmsman or other designated person brings portable VHF radio
telephone and fully charged spare batteries to the muster area, having
checked it’s operation.
e) Designated persons collect additional fuel, water, clothing and any other
extra equipment, lifejackets to be worn now.
f) Upon the Masters order Helmsman and designated launching crew enter
boat and carry out the following tasks:
1) Davit control wire is reeved through to the helmsman’s control
position.
2) Bottom plug is checked and closed.
8
3) Batteries switched to ‘on’ position and charging cable disconnected.
4) Fuel and coolant levels checked, fuel stop cocks confirmed to be
‘open’.
5) Hook Central Release Mechanism – checked to confirm that the
Interlock is engaged (in the RED zone) and the boat is safe to be
lowered.
Also at this time other designated persons on the ship’s deck carry out
the following tasks:
6) Rig painter leading well ahead of boat and made fast to a strong point
on the ship.
7) Rig an Embarkation Ladder – in case persons are able to go aboard
again.
8) Pass additional equipment to crewman in the boat to be stowed.
9) Launching area checked clear.
10) Be sure that no maintenance “hanging-off” pendants are connected
to the boat and report “ready for boarding” .to the ship’s Master.
g) Upon the Masters order to board persons proceed from the Muster
Station to the Embarkation Station and wait:
2.1.1 BOARDING:
a) When ordered by the Master persons board the lifeboat, casualties on
stretchers are passed inboard and secured. All persons aboard put on
seat belts.
b) Designated persons ensure that all lifeboat lashings (Gripes) and davit
locks are removed and reconfirm that the launching area is clear.
BOARDING ROUTE FROM SIDE HATCH/DOOR. SEAT
POSITION
MARK
9
a) Each seat is equipped with safety belts. Make sure that both shoulder
straps are in place before lap belt is tightened. The lap belt is secured
with an “aircraft” type buckle and tightened by pulling the right hand
tab.
b) To release the buckle simply raise the tab with your left hand and the
seat belt buckle will open, the seatbelt will separate so that you will able
to leave your seat. After all are on board, helmsman checks situation
inside and outside and then gives the order to close all hatches.
10
SIDE HATCH/DOOR BOW HATCH
2.1.5 LAUNCHING
Make sure that all lifeboat lashing ( if any ) are removed before
lowering.
Pull the remote control wire inside the helmsman tower until the boat
begins to descend. Maintain tension on the remote control wire until
the boat is in the water.
DURING LIFEBOAT BEING LAUNCHED CONTINUE TO
MAINTAIN TENSION TO ALLOW ADDITIONAL CABLE TO PAY
OUT. This will make recovery easier.
11
«BHHOOK3 OPERATION AND MAINTENCE MANUAL».
Advance engine throttle and maneuver away from the danger area.
2.2 RELEASE
2.2.1 NORMAL ( OFF LOAD ) HOOK RELEASE (BY HELMSMAN).
The operation of NORMAL ( OFF LOAD ) HOOK RELEASE , please
refer to « BHHOOK3 OPERATION AND MAINTENCE MANUAL».
12
POWER SWITCH INSTRUCTION
The red button on the power
switch must be pressed
before rotating the switch.
1.Two in one main power switch is on the center of the console, turn one
of them to the “1”or”2” or “both” position to supply power. Then the
13
runs, the engine should be stopped at once to find the fault. When all
functions are normal, engage the transmission by pushing the engine
control lever forward or aft. Increase the speed gradually if possible,
allowing the engine to warm up, before going full speed. In case of
emergency, the lever can be moved into full speed position immediately.
If the battery charger cannot charge the battery with the yellow lamp
flashing after connection with the power source. It must be changed for
one of equal value. (The battery is recommended to be replaced within 2
years)
The replacement battery should meet the following specifications:
MAINTENANCE FREE BATTERY
100 AMP HOUR, 12 VOLT,
Dimension range(LxWxH) : 406 mmx175 mmx230 mm
14
The following procedure should be
noticed:
On the command of the helmsman, a
crewman fits the spare tiller into the
rudder stock fully. All steering is now
done by the emergency steering tiller. The
helmsman should give directions.
2.3.6 ROWING
In case the engine fails to run it is
possible to row the boat by using
two oars. Rowlocks are provided on
each side by the doors.
2.4.2 VENTILATOR
A self-closing ventilator is provided near the fore hatch.
Keep this ventilator open.
16
2.6 RECOVERY OF THE LIFEBOAT:
All crew should be familiar with the Operations Manual for the davit.
Note that only a limited number of persons may be in the boat during
recovery, and a minimum of 3 persons is necessary to handle it. If the
Lifeboat is also the ship’s designated Rescue Boat the maximum of
number of persons will normally be 6.
17
When everything is found to be in good order crewmen should then be
seated with their seat belts fastened and with lifejackets on before the
order to continue hoisting is given. The engine should now be stopped.
The boat should be recovered to its stowage position and the crew
disembark. On some ships the Master may require all crew to leave the
boat once the hooks have been checked with the boat clear of the water.
18
the normal way.
1) As the weight is transferred back to the falls all the checks of hooks
and their position indicators must again be made.
d) The boat can then be hoisted into it’s davits and stowed and secured
properly, ready for emergency use. The “hanging-off” pendants must be
removed and stowed away from the boat.
e) Stowing the boat after a Drill. The Davit Manufacturer’s Operations
Manual should be referred to for full details of the davit system operation
and the stowing and securing of the boat.
19
1. The hooks are properly locked;
2. Hook Release Handle is in
position (E) for ‘hooks locked’
and secured there by safety pin .
3. CAUTION: People should not
stay onboard the lifeboat except in
exceptional circumstances
4. Only the lifting hooks are to be
used to lift the boat, both hooks
must be used; DO NOT USE the
hanging-off pendant lugs.
Towing hooks, sprinkler pipes, etc.
must not be used for anything but the
purpose for which they were
constructed.
1When lifting the lifeboat without
using the davits and parallel falls,
please note the following:
Long slings must be used so that the
angle between each leg of the sling
and vertical is less than 15 degrees, if
the inclusive angle exceeds 15
degrees the hooks will be overloaded
and both hooks and perhaps the boat
itself may be damaged.
3 SURVIVAL AT SEA
Ideally and before you need to use it, learn first aid and read about
hypothermia in the ship’s manual. You can save your shipmate’s lives in
a crisis.
3.1.2 When boarding, the injured should be taken aboard first. Stretchers
should be laid on the seat rows (forward) and lashed down with the belts.
If there are no seats available for this, a stretcher can be placed in the laps
of uninjured persons who should then hold it place.
20