Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 15
DEMAG Cranes & Components Manual de Instalagao, Manutengao e Operagao Radio Controle HBC — FSM 716 MICRON 1100 257 328 57 EDM Indice Introdugéo Visdo Geral Propriedade de seguranca \Vantagens operacionais com a implementagéo do Rédio Controle Vi Procedimentos de seguranga que devem ser adotados com 0 uso de Radio Controle tagens pessoais com a implementagéo do Radio Controle Falhas e defeitos mais frequentes no sistema Informag6es gerais sobre o Rédio Controle ‘Transmissor FST 716 Micron Bateria do transmissor Fungo APO via chaves Carregador de baterias FLG 105 Radio Receptor FSE 716 Em caso de defeito Corrego de fainas Manutengao tens Oarone 10 " 12 13 14 15 16 2, 3 Introdugéo Visao Geral Propriedades de ‘seguranga Vantagens ‘operacionais com a implementacao do Radio Controle Vantagens pessoais com a implementagso do Radio Controle Procedimentos de eguranca que devem er adotados com o uso @ Radio Controle sistema de Radio Controle fornecido pela Mannesmann Dematic Ltda é fabricado pela empresa alema HBC Radiomatic. © sistema de controle remoto ¢ formado de dois componentes basicos: 0 TRANSMISSOR e o RECEPTOR. Os equipamentos de apoio periférico inclui um carregador de bateria, baterias recarregaveis e clip para transporte do transmissor. Quando a chave liga/desliga e 0 boléo de emergéncia so ligados, qualquer comando ativado em seguida resultaré num sinal de rédio Codificado digitalmente que & modulado e enviado via RF para 0 receptor. © sistema de controle remoto HBC 6 baseado em microprocessador igital projetado de modo a permitir que 0 operador manipule a ponte da forma mais eficiente e segura possivel O sistema de controle remoto & um equipamento provide de saidas de comando a relé No estagio de desenvolvimento dos Radios Controles a seguranga foi uma prioridade de projeto. A utiizagéo de eletronica digital e microprocessador permitem checagens sofisticadas de seguranca, ‘Ao projetar este equipamento, os Engenheiros da HBC reuniram uma experiéncia em controle remoto por radio industrial de mais de 53 anos de tecnologia. O resultado é um sistema de controle remoto por radio digital onde o sinal é altamente seguro. Com 0 uso do controle remoto, 0 operador tem a OPGAO PESSOAL, de se afastar de situagSes de risco (excesso de fumaca, calor @ outros), sem interromper @ operagao; Com 0 controle remoto, 0 operador tem uma vis8o mais adequada segura da operacdo e do ambiente onde ela se realiza, executando-a com maior rapidez e Seguranca para 0 operador e para a carga; Por vicio de operagdo, © operador puxa ou freia a talha pela pendente, ocasionando com’ isto, frequentes paradas do equipamento para manuteng&o. sucesso na implantagao do sistema de radio controle depende muito da conscientizagdo do operador com relagéo as vantagens pessoais obtidas por ele na operago da ponte com este sistema. ‘Com a botoeira pendente a flexibilidade da operacdo estaré sempre limitada ao tamanho do cabo, expondo com isso, 0 operador e a carga a situagdes de riscos. Para que a operago seja segura, alguns procedimentos devem ser adotados: Todo operador do rédio controle deverd passar por um treinamento adequado. Deverd ser vedado 0 empréstimo da chave para qualquer pessoa, mesmo que este Ultimo tenha recebido treinamento. O operador que perder a chave deverd imediatamente comunicar o fato ao seu superior imediato. Antes de iniciar a operag&o, 0 operador deverd verificar e checar a identificagdo do transmissor com a_sua respectiva ponte rolante, ou seja, aquele transmissor deveré pertencer Aquela ponte rolante. ( no corpo da ponte rolante deverd ser fixado um niimero que deverd ser 0 mesmo do transmissor). 0 transmissor somente deverd ser ligado se 0 operador estiver junto & ponte rolante. Apés ligar o transmissor acionar a sirene para verificar se 0 sistema esté operacional 7 mais frequentes no sistema 8. Falhas e defeitos Informagées gerais sobre Rédio Controle No inicio de seu tumo de trabalho, sem carga na ponte rolante, o operador deverd, com 0 controle remoto, checar todos os comandos da ponte rolante, chaves limites, fins de curso, freios e outros se houverem. Jamais 0 operador deve acionar os comandos do radio controle sem ter uma boa viséo da ponte rolante, do seu trajeto e da carga a ser transportada, © transmissor 6 um equipamento com circuitos eletronicos e de RF, Portanto, para garantir 0 seu pleno funcionamento por muitos anos alguns Cuidados devem ser tomados: Evitar que 0 mesmo sofra quedas. Evitar que 0 mesmo sofra choques mec&nicos, Evitar que 0 mesmo seja imerso ou receba jatos d'égua. Caso 0 operador identificar algum tipo de problema com o radio controle, ele deverd desligar 0 sistema e comunicar a ocorréncia ao seu superior imediato ou @ Manutengao. Caso seja necessério operar @ ponte pelo manual, basta desligar 0 transmissor. Executar 0s movimentos de maneira suave e cadenciada (nao precisa fazer forca). Executar os movimentos de maneira suave © cadenciada (no precisa fazer forca). Cerca de 90% de todas as falhas séo causadas por defeito no Transmissor do Radio Controle, que # a parte do sistema que esté sujeita &s condigées mais rigorosas de operacéo. Temos ainda que, aproximadamente 70% destas falhas esto diretamente relacionadas a uma inadequagao do uso (CHOQUES MECANICOS). ‘Os demais defeitos s8o causados devido ao desgaste normal das partes méveis do transmissor (chave liga/desliga, chave de emergéncia, chave rotativa e botdes de acionamento) Em uso normal é esperado um defeito do sistema a cada 01 (um) ano e meio de uso, Com 0 radio controle, a ponte sempre executaré os movimentos solicitados? Sim: sempre « € impossivel 0 receptor interpretar erradamente um sinal de saida do transmissor. A seguranga do cédigo de transmissao é t&o grande que a probabilidade de erro de uma transmissao no identiicada n&o pode ser medida. radio Qualquer tipo de equipamento pode ser comandado controle? ‘+ Sim, desde que 0 comando original do equipamento seja elétrico (contatores) ou pneumatico (solendides). * A instalago do sistema de radio controle consiste em ativar a distancia, comandos jé existentes. E possivel controlar duas ou mais pontes com um tnico transmissor? sim © Quando especificado para esta finalidade, até 4 pontes podem ser controladas, alternada ou simultaneamente, usando somente um. transmissor. ‘+ 0s diferentes receptores utilizaréo a mesma frequéncia de operacdo do transmissor, porém diferentes enderegos. * Através de uma chave rotativa no transmissor, 0 operador poderé selecionar os diferentes enderacos (cédigos), E possivel varios operadores alternarem-se no comando da mesma ponte, utilizando transmissores diferentes? sim ‘+ Até quatro operadores poderéo comandar uma mesma ponte, ‘Um circuito de seguranga assegurara que somente um operador controle individualmente a ponte. ‘+ Quando o seu trabalho estiver completo 0 controle da ponte poderé ser transferido para um segundo operador através do comando “transferir’, podendo o segundo voltar 0 comando para o primeiro ‘operador ou liberar 0 comando para um terceiro operador @ vice- versa ‘+ Atransferéncia poderd ser sinalizada por sirene ou luzes. ‘+ Normaimente, este tipo de comando ¢ utiizado na movimentagéo de uma carga a longa distancia por dois ou mais operadores (transmissores) atuando combinadamente ou em situagdes onde um mesmo equipamento/ponte rolante atenda @ vérios usuérios com diferentes operadores (transmissores). O que acontece se o sinal de rédio for interrompido? ‘Se 0 transmissor for desligado, a bateria do transmissor descarregada, o sistema entraré automaticamente no modo “emergency off, desligando 0 sistema Com a instalagto do sistema de rédio controle os comandos originalmente existentes serdo desativados? Nao, o sistema de rédio controle é instalado de maneira que 0 modo de ‘operago botosira ou cabine, entre quando se desiiga o transmissor. Qual o alcance de transmissao do sistema de radio controle? O sistema foi dimensionado para ser operado com seguranga até uma distancia de 60 metros. Salientamos que para a operagéo ser segura, o operador deveré sempre ter um contato visual com a carga e 0 seu trajeto. Transmissor FST 716 0 transmissor 6 alimentado por uma bateria recarregavel. Por razbes de MICRON seguranga e para conversar a carga da bateria, recomenda-se que a chave ‘liga/desliga” do transmissor seja desligada sempre que nao estiver fazendo movimento. Principio de Funcionamento: 1 Instale uma bateria carregada no transmissor. 2: Gire a chave liga/desliga para a posigao liga. 3 Acione 0 botéio da partida. 4- Acione o bot8o da sirene. 5 O transmissor esta pronto para operar!! Destigamento de Emergéncia: Na eventualidade de uma condigéo de necessidade de desligamento de emergéncia, 0 operador poderd acionar 0 botdo de emergéncia, este procedimento abriré imediatamente 0 circuito do contator principal da Ponte, desligando os motores da ponte e ativando todos os freios elétricos, © operador ndo deve executar a operagso liga/desliga através da chave de emergéncia. Esta chave no foi projetada para ser usada frequentemente. Acchave de emergéncia deve ser sempre mantida ligada, somente acione esta chave em caso de emergéncia. O comando de emergéncia & a sua seguranga, portanto, somente utilize em caso efetivo de emergéncia, LAY-OUT DO TRANSMISSOR Legenda: + 2 ES a ‘Acionando este boto no 1#ponto 0 guincho subir em velocidade lenta. Acionando 0 botéo no 2° onto 0 guincho terd a velocidade maxima. ‘Acionando este boto no 1° ponto, 0 guincho descerd em velocidade lenta. Acionando 0 botéo no 2° onto, 0 guincho teré a velocidade maxima, Acionando este bot&o no 1° ponto, 0 carro se deslocard para este lado em velocidade lenta. Acionando 0 bot&o no 2° ponto, 0 carro teré a velocidade maxima. Acionando este boto no 1° ponto, 0 carro se deslocard para este lado em velocidade lenta. Acionando 0 botdo no 2° ponto, o carro teré a velocidade maxima. ‘Acionando este botéo no 1° ponto, a ponte se deslocaré para este lado em velocidade lenta. Acionando 0 bot8o no 2° ponto, a ponte ter a velocidade maxima. Acionado este bot&o no 1° ponto, a ponte se deslocard para este lado em velocidade lenta. ‘Acionando o bot&o no 2° ponto, a ponte tera a velocidade maxima, Acionando este botdo no 1° ponto, dard a partida na ponte. Acionando o boto no 2° ponto, a sirene @ acionada, & Chave de selegio do Guincho Posig&o GP: Guincho Principal. Posi¢do GP+GA: Guincho Principal + Guincho Auxiliar. Posig&o GA: Guincho Auxilar 9% Chave liga/destiga ‘Chave na posi¢ao 0: desiiga transmissor. Chave na posigao 1: liga transmissor. 10- Carga de bateria Vermetho piscando: bateria fraca (trocar a bateria). ". \Verde piscando: bateria com carga / transmissor operacional Botéo de emergéncia Empurrando este botéo: parada de emergéncia. Puxando este botdo: volta a posig&o normal de operagéo. 12- Clip de fixago do transmissor Transmissor Partes que constituem o transmissor Especificagio técnica do transmissor © transmissor foi projetado para ser carregado confortavelmente @ coperado com uma ou duas maos. ‘Alavancas de controle do motor com posigées mortas permite facilidades de operacao para iniciar comandos de movimento da ponte rolante. No transmissor os comandos gerados pelo operador s80 convertidos para tum fluxo de dados seriais codificado digitalmente e modulados numa frequéncia de portadora na faixa de 433 8 434 MHz. ‘As varidveis que determinam como 0 transmissor 6 fabricado so, freqiéncia, gravagao e o numero de movimentos auxiliares, ‘Compatibilizando 0 transmissor com os exatos critérios do usuério, a HBC prové um dispositivo de controle que n&o é somente superior tecnicamente mas também é orientado para um usuario especifico, Elementos de operagao: Joysticks, Botdes, Chave de emergéncia Chave liga/destiga Microprocessador Encoder. Este controlador converte a entrada de ‘comando paralela introduza em dados seriais, (Os dados seriais comegam com um enderego de sistema igual seguido pelos comandos de controle € checksum, Modulador: Os dados seriais comega a ser transferido em um sinal de baixa frequéncia (sinal de tom), Este sinal 6 usado para modulac&o do transmissor de altas frequéncias. Transmissor de Alta Freqiéncia: Um cristal oscilador gera o sinal, este sinal é transmitido por uma antena integrada, Médulo do Transmissor Fus 671/3 Poténcia de saida 10 Mw ‘Alimentacao via bateria de NiCd. 6 voc Capacidade da bateria 500 mAn Faixa de temperatura -25to + 75°C) Peso 4509 Tipo de protegso IP 55 10- —_Bateria do transmissor ‘Antes do comego dos trabalhos insira uma bateria no transmissor (parte traseira do transmissor). A bateria suprea__tenséo necesséiia para o funcionamento do transmissor (6 VDC). Favor levar em conta: Apés inserir a bateria, a placa de iden- tificagao precisa ser visivel. A operagdo. do transmissor no serd possivel de outro modo. Se o LED vermetho (figura & direita, item 2) esté aceso {piscando), isso indica que a bateria esté quase que inteira- mente descarregada. Faga ent&o 08 seguintes procedimentos, > Substitua a bateria descarregada por uma carregada. > Recarregue a bateria Nota: Carregamento da Bateria: Unidade de Carregamento FLG 702/FLG 705, Operagio do Transmissor + Puxe a chave push-button EMERGENCY-OFF (figura & esquerda, item 1). * Ligue o transmissor via chave principal (figura a esquerda, item 4). Estando a alimentagao presente, © LED verde (figura a esquerda, item 2) pisca. A conexéo rédiolreceptor & estabelecida © LED vermeino “HF" no receptor estara apagado apés transmissor ter sido ligado @ 0 LED verde “Si 1" acenderd (Confira display de controle do receptor de radio 716 micron), estando 0 sistema de radio pronto para operar @ os comandos de controle liberados ara acionamento, 1 Fungao APO via chaves Quando a fung’o APO do transmissor 8 ativada, o radio transmissor desligaré automatica- mente apés um periodo de 3 a 15 minutos de pois da entrada do tutimo comand. Mudando a frequéncia de rédio: ‘* Selecione a nova frequéncia de radio no transmissor por meio da chave rotativa. * Apés um tempo de 3 a 6 segundos 0 receptor estaré pronto para receber. ‘*Acione a ponte via comando de radio “PARTIDA’ (figura a esquerda, item 3). 12. Carregador de bateria Para carregar a bateria, insira o adaptador e logo em seguida a bateria no carregador, onde o LED vermelho deveré acender. Nota: Esteja atento a polaridade correta, a identificagao da bateria precisa estar visivel apés ela ter sido inserida! FLG 105 Observagées: Quando a bateria estiver carregada no carregador, 0 LED ficara piscando, mas nao 6 necessério retirar do mesmo. ‘A sobrecarga da bateria & prevenida por um timer integrador. Este limitara 0 processo de carregamento a um maximo de 5 horas. Carregue as baterias Ni-Cd somente numa faixa de temperatura entre + 10°C @ + 40°C, Utilize © carregador em temperatura apropriada @ proteja-o de sobreaquecimento (radiagao solar direta). Proteja os contatos da bateria contra curto-circuito acidental. Use as capas protetoras que so entregues. LAY-OUT DO CARREGADOR @ mH wou @ @ @ @ wee ws Legenda: SHAE 1 Baleria recarregavel de Ni-Cd ~ Tempo de descarga: apés 4 horas continuas de operago 2- Plug de alimentago. Ligar somente na tenséo indicada no carregador! 3- LED de indicagao do estado da bateria (vermetho): LED aceso: a bateria esta carregada LED piscando: _a bateria esté carregada (pronta para operacéo) LED pisca quando inserida a bateria: bateria esgotada ou defeituosa 4. Compartimento para carregar a bateria — Tempo de carregamento: 2 horas 5- Contatos elétricos. Eviter contatos com elementos condutores (metais, agua, etc. 13 -Radio receptor FSE 716 Instalagao e conexao © radio receptor (fig. Abaixo) 6 montado sobre coxins de fixacdo (incluido com @ unidade) ou com suportes montados no local. 63°( 160mm) 75 (190mm) © BNC connector fr antenna © Recio status panel {control LEDs ) © Fastening bracket; hole O = 0.3"(85 mm) Precaugdes: > Monte 0 rédio receptor verticalmente, isto 6, coma antena para cima, > Preste atengéo a correta tens8o de operagdo (verifique a placa de identificag&o)! > A conexdo elétrica deve somente ser executada por pessoal especializado. Quando instalar 0 receptor, favor assegurar-se que a antena espiral esteja conectada no topo por meio de um plug baioneta (soquete BNC, figura 20 lado) e esteja livre em todos 0s fados a0 seu redor para evitar qualquer interferéncia. na recepgéo de rédio. Evite também qualquer contato da antena com as partes localizadas no ponto de instalag&o. ‘Sempre que isto no seja possivel, uma extenséo de antena (disponivel ‘como opgo) deve ser usada. Favor incluir nas instrugdes de montagem fomecidas, esta especifica antena com extenséo quando fizer a instalagéo. @ Phug connector; pg lenth: approx. 3.8" ( 100 mm ) © conector Harting (HANS2A ou HANSOA) fornecido com a unidade usado para conectar 0 radio receptor 20 sistema elétrico da ponte @ suprir a tensdo elétrica necesséria (conterir especificagées) Especificages Médulo do Receptor. Sensibilidade de RF. (SIN) Saida de Comando. ‘Tensdo de Alimentago. Material da Caixa, Peso Tipo de proteg&o, Fue 671/3 ‘maior que 0,5yV / 20 dB relé 25014 A 421 48 / 115/230 VAC aaluminio fundido 3,5 kg IP 55 Radio receptor FSE 716 Display de Controle display de controle com LED's que indica 0 estado de operagéo do sistema de radio 6 localizado abaixo da janela de inspegdo da tampa do receptor (confira a figura a direita) Os LED's tem 0 seguinte significado: ‘* POWER (amarelo) esté aceso téo logo a tenséo de operagéo estiver presente no receptor (tensao interna de operagao). RF (vermetho) est aceso sempre que 0 transmissor & desligado. Indica que no esta sendo recebido o sinal de RF. '* Si (verde) esté aceso apés o transmissor ser ligado. * S12 (verde O LED “Si 2° acenderé quando um ou mais de um comand de direco for acionado (dirego e velocidade da ponte, carro ou guincho). PUES Uae eae ered 14, Emcaso de defeito 18. Corregdo de falhas No 6 permitido 0 uso de um sistema de radio defeituoso! Nunca tente qualquer reparo nos componentes eletronicos do sistema de radio. Isso resultaria em rejeigéo de qualquer solicitagéo de jarantia. aconselhavel enviar a unidade ao fabricante téo rapido quanto possivel. Desse modo a unidade estaré em maos de um especialista, ‘uma pessoa familiarizada com o sistema e que tem @ disposicao solicitagdo especial de pecas de reposicso ‘Sempre envie o transmissor e receptor juntos e inclua uma detalhada descrig&o do defeito. Nao esquega de enviar seu ntimero de telefone anexado ao seu enderego. Isso nos permitira contatar voce diretamente, caso tenhamos alguma pergunta Para evitar que qualquer dano no transporte ocorra, enviar em ‘embalagem especifica para proteger a unidade contra choques. Favor enviar a unidade ao seguinte enderego. Mannesmann Dematic Ltda. Rodovia Raposo Tavares, km 31 (06700-000 — Cotia - SP Mannesmann Dematic Lida. se encarrega de encaminhar a0, representante para manutengo. Falha | Causa Possivel Coregses ‘Sem recepgdo quando o | Sem tendo de operacdo presente [+ Carregue a bateria ou insira ‘ransmissor 6 ligado no transmissor. uma bateria carregada, ‘© Cheque se os contatos da bateria esto danificados ou _ contaminados. O transmissor indica baica tens€o|+ Baleria no esid carregada ou] Carregue totalmente a bater apés um curto periodo de |+ Bateria defeituosa + Cheque se 0 processo de ‘operagao | carregamento 6 executado corretamente + Cheque os contatos da bateria ‘+ Verifique a operago com uma bateria funcional. _ ‘Transmissor indicando operagzo | Sem tenséo de operago |» Cheque a conexo do cabo normal, contudo, os comandos de | presente no receptor 20 receptor Controle no so executados | Transmissdo via rédionéo |» Cheque os fusiveis. esié estabelecida *Verifique a indicagao do LED no display de controle do ‘Comandos individuais ndo sa executados Receptor defeituoso theque se 0 cabo de conexto cesta bem fixado ‘+ Informe o departamento de servigos PEDIDOS DE PEGAS SERVICOS Para que possam ser fomecidas pecas sobressalentes de forma correta e rapida é necessédrio forecer as seguintes informagées: ‘* Tipo exato do radio conforme indicado na documentacao do equipamento. ‘* Numero da ordem de fabricagao sobre 0 qual foi fornecido 0 equipamento ‘+ Ndmero da pega, numero de identidade, quantidade e denominagao da pega conforme indicado no catalogo. * O enderego exato onde devem ser remetidas as pegas. ‘* No fornecimento de pegas sobressalentes aplicam-se nossas condigdes Gerais de Venda Nosso departamento de Service pode assumir os servigos de manutengao de seu equipamento através de ordens de servigos individuais ou de um contrato para manutengao periédica Entre em contato conosco. Feprodueio: Unicamente com autorizagao expressa da Demag, Salvo modiicagées Demag Cranes & Components Ltda. Rodovia Raposo Tavares KM 31 Caixa Postal 806-00 06700-000 Cotia SP Tel. (Oxx11) 2145 7800 (PABX). Venda de pegas: Tel (OXX 11) 2145-7818/7819/7820/7821/7897 Fax (0x11) 4616 0915 Email: service @ demageranes.com.br www.demagcranes.com.br www.demagcranes.com

You might also like