Krsna 5

You might also like

Download as txt, pdf, or txt
Download as txt, pdf, or txt
You are on page 1of 6

krishnaa nee bEganE baarO

raagam: yamunaa kalyaaNi


65 mEcakalyaaNi janya
Aa: S R2 G3 P M2 P D2 S
Av: S D2 P M2 P G3 R2 S
taaLam: caapu
Composer: Vyaasaraaya
Language: KannaDa
pallavi
krishna nee bEganE baarO
anupallavi
bEganE baarO mukhavannu tOrO
(krishna nee bEganE baarO)
caraNam 1
kaalaalandhugE gejje nIlada baavuli
nIlavarNane naaTya vaaduta baarO
(krishna nee bEganE baarO)
caraNam 2
Udiyalli udigejje beraLalli ungura
koraLalli haakida vaijayantiya maalE
(krishna nee bEganE baarO)
caraNam 3
kaashi peethambara kaiyalli koLalu
pUsida shreegandha mayyOLagamma!
(krishna nee bEganE baarO)
caraNam 4
taayige baayalli jagavannu torida
jagadhOddhaaraka namma uDupi shree krishna
(krishna nee bEganE baarO)
________________________________________
Meaning:
pallavi: krishna nee bEganE baarO - Krishna ! Come hither soon !
anupallavi: bEganE baarO mukavannu tOrO - Come hither soon! Show (me) your face!
caraNam 1: kaalaalandhigE gejje niladhabaavuli - Beautiful anklets adorn your feet!
Sapphire bracelets (on your arms)!
nilavarNane naaTya maaduta baarO - "(Oh!)Blue coloured one.. (Please) come hither
dancing !
caraNam 2: Odiyalli odigejje beraLalli ongura - Waistbands with bells adorn your
waist! Ring(s) on your finger(s) !
koraLalli haakita vajayantimaalE - "The (divine)Vaijayanthi necklace garlands your
neck !
caraNam 3: kaasi peeTambara kaiyalli koLalu - (Sacred)Saffron cloth from Kashi
(covers you) ! (a) flute in your hand(s)!
pushita shreegandha mayallOLagamma! - Oh dear! Your body is anointed with sandal
paste !
caraNam 4: taayige baayalli jagavannu torita - The one who showed his mother the
universe in his mouth
jagadhOdhaaraka namma uDupi shree krishna - (that)Benefactor of the world (Is) our
Udupi Shri Krishna !
Contributed by Jayaram Suryanarayana.

naarayaNa thE namO namO


raagam: behaag

29 dheera shankaraabharaNam janya


Aa: S G3 M1 P N3 D2 N3 S
Av: S N3 D2 P M1 G3 R2 S
taaLam: aadi
Composer: Annamaacaarya
Language: Telugu
pallavi
nArayaNa tE namO namO (bhava)
nArada sannuta namO namO
(nArAyaNa)
caraNam 1
murahara naghadhara mukunda mAdhava garuDa gamana pankaja nAbhA
parama puruSa bhava bandhanathE (namO) naramruka sharIra namO namO (namO)
(nArAyaNa)
caraNam 2
jaladhi shayana ravicandra vilOcana jalaruha bhavanuta caraNayugA
bhali bandhana gOpavadhU vallabha nalinOttara tE namO namO (namO)
(nArAyaNa)
caraNam 3
Adi dEva sakalAgama pUjita yAdava kula mOhanarUpA
vEdOdhara tiru venkaTanAyaka nAda priya tE namO namO (namO) --
(nArAyaNa)
________________________________________
Meaning:
Here Annamaacaarya praises the Lord with different names. He sees no difference in
His innumerous images. Annamaacaarya paid his honest homage to the God in this
song.
nara hari dhEva
raagam: yaman kalyaaNi
65 mEca kalyaaNi janya
Aa: S R2 G3 M2 P D2 N3 S
Av: S N3 D2 P M2 G3 M1 G3 R2 S
taaLam:
Composer: Badraacala Raamadaas (tune by Ganesh of Ganesh-Kumaresh)
Language:
pallavi
narahari dEvA janArdhanA
kEshava nArAyaNa kanakAmbara dhArI
rAma rAma shree raghu rAma rAma rAm
anupallavi
ravi kulAbharaNa ravi sutha sakhya
rAkshasa samhAra rAja sEvita
rAma rAma shree raghu rAma rAma rAm
(narahari)
caraNam
pannaga sayana patita pAvana*
kannatanDri O karuNA sAgara
bandhu janaka tripurAndha sAyaka
sItA nAyaka shree raghu nAyaka
sundara sridhAra mandhrOddhAra
makuTa bhUshana mridupakshaka hari
nanda nandanA nanda mukundA brindhAvana vihArI gOvinda
________________________________________
muddugarE yasOda
raagam: kurinji
29 shankaraabharaNam janya
Aa: S N3 S R2 G3 M1 P D2
Av: D2 P M1 G3 R2 S N3 S
taaLam:
Composer: Annamaacaarya
Language:
pallavi
MuddugAre YasodA mungiti muthyamuvidu
DidderAni mahimala Devaki suthudu
caraNam 1
Anthanintha gollethala arachethi mAnikyamu
PanthamAdey Kamsuni pAli vajramu
KAnthula moodu lokAla Garudapachapoosa
Chenthala mAlonunna Chinni Krishnudu
caraNam 2
ratikeli rukminiki rangumovi pagadamu
mithi gOvardhanapu Gomedikamu
sathamye SankhachakrAla sandula vaidooryamu
gathiyai mammu gAche KamalAkshudu
caraNam 3
kAlinguni talapye gappina pushyarAgamu
yelleti Sri VenkatAdri Indraneelamu
pAlajalanidhilona bAyani Divya ratnamu
bAluneevale dhrigi PadmanAbhudu
________________________________________
Meaning:Contributed by S Sundar.
Lord Venkateshwara is compared with precious gems in the form of Krishnavatar
Leelas. Mother Yasoda is kissing the Bala Krishna (muDugare yasODa) and he is
submerged in her kisses like in a tub of pearls (mungidi muTyamu). Like a ruby
(mAnikyam) he is shining and for kamsa the demon he is strong as a diamond(Vajram).
His consort RugminiÕs lips are like Coral (pagadam). When he is Govarda Giridhari,
he is like gOdEDiga (a brown stone). He is wearing vaidUryam (another precious
stone) in between his sanku and chakra. When he is dancing on the head of kAlinga,
the serpant king, he glows like pushyaraga (yellow sapphire) and when he is Lord
Venkateshwara, he is like indra nIlam (blue sapphire). On the whole he is like all
the precious gem stones, always helping the devotees.
rama rama raama raama enirO
raagam: vasantaa
17 sooryakaantam janya
Aa: S M1 G3 M1 D2 N3 S
Av: S N3 D2 M1 G3 R1 S
OR
tilang
28 harikaambhOji, 30 naaganandini janya
Aa: S G3 M1 P N3 S
Av: S N2 P M1 G3 S
taaLam: aadi (tishra)
Composer: Purandara Daasar
Language:
pallavi
rAma rAma rAma rAma rAma ennirO sItA
(rAma)
anupallavi 1
nEmadinda bhajisuvavara kAmitagaLa koDuva nAma
(rAma)
anupallavi 2
amarapatiya divya nAma andu odagado
caraNam 1
bharati yamana bhaTaru bandu horaDuyendu meTTi tuLidu
koraLigAtma sEridAga hariya dhyAna bhAradayya
bharadi yamana bhaTaru bandu horaDiyandu meTari
muriyalu koraLi gAttma sEridAga hariya nAma odagado

keTTa janmadalli puTTi(hutti) duSTa karma mADi dEha


biTTu hOguvAga purandra viTTalana nAma odagado caraNam 8b

caraNam 2
indriyangaLella kUDi bandu tanuva musukidAga
sindhu suteya patiya nAma andigodagalariyadayya
caraNam 3
shvAsa khAsaveraDu kaNTha vAsavAgi silukidAga
vAsudEva krSNana nAma A samayakodagadayya
caraNam 4
shrngArada dEhavella angabaDidu muridu biddu
kangaLigAtma sEridAga shrI rangana nAma odagadayya
caraNam 5
vAta pittaveraDu kUDi shlESma bandu odagidAga
dhAtugundidAga raghunAtha dhyAna odagado
caraNam 6
kallu maranante jIva nilladante maraNa vyALe
pullanAbha krSNanembo sollu bAyigodagadayya
caraNam 7
bharadi yamana bhaTaru bandu horaDiyandu meTari
muriyalu koraLi gAttma sEridAga hariya nAma odagado

caraNam 8
bhraSTa janmadalli bandu duSTa karmagaLane mADi
biTTu hOgva samaya purandara viTTala nAma odagadayya caraNam 8a
keTTa janmadalli puTTi duSTa karma mADi dEha
biTTu hOguvAga purandra viTTalana nAma odagado caraNam 8b
Ihadalli iSTavuNTu paradalli sukhavuNTu vara
purandara viTTaLanna smaraNe bAyige odagado
________________________________________
Meaning:
pallavi, anupallavi 1: Chant the name (sIta)Rama, which can give whatever is asked
for for those who are devoted
caraNam 1: when Yama's servants come asking you to leave putting the noose around
your neck , chanting would not help.
caraNam 8a: Having spent the life in bad deeds, the chanting of Purandara vithala's
name will not help when you are leaving this world
________________________________________
ennatavam seydanai yasOda
raagam: kaapi

22 kharaharapriya janya
Aa: S R2 M1 P N3 S
Av: S N2 D2 N2 P M1 G2 R2 S
taaLam: aadi
Composer: Paapanaasam Shivan
Language: Tamil
pallavi
enna tavam sheidanai yasOdA engum nirai parabhrammam ammAvenr-azhaikka
(enna tavam)
anupallavi
IrEzu bhuvanangaL paDaittavanaik-kaiyil Endi shIrATTi pAlUTi tAlATTa nI
(enna tavam)
caraNam 1
bhramanum indranum manadil porAmai koLLa
uralil kaTTi vAi pottik-kenjavaittAi tAyE
(enna tavam)
caraNam 2
sanakAdiyar tava yOgam sheidu varundi
sAdhittadai punita mAdE eLidil pera
(enna tavam)
seetha kalyaaNa vaibOgamE
raagam: shankaraabharaNam
29 dheera shankaraabharaNam mela
Aa: S R2 G3 M1 P D2 N3 S
Av: S N3 D2 P M1 G3 R2 S
taaLam: jhampa
Composer: Tyaagaraaja
Language: Sanskrit
pallavi
sItA kalyANa vaibhOgamE rAma kalyANa vaibhOgamE
anupallavi
pavanaja stuti pAtra pAvana caritra ravi sOma pavanEtra ramaNIya gAtra
caraNam 1
bhakta jana paripAla bharita sharajAla bhukti muktida lIla bhUdEva pAla
caraNam 2
pAmarA surabhIma paripUrNa kAma shyAma jagadabhi rAma sAkEta dhAma
caraNam 3
sarva lOkAdhAra samaraika dhIra garva manasa dUra kanakAgha dhIra
caraNam 4
nigamAgama vihAra nirupama sharIra nagadha vidhAra nata lOkAdhAra
caraNam 5
paramEshanuta gIta bhava jalAdhipOta tarani kula samjAta tyAgarAjanuta
________________________________________
Meaning: from "Compositions of Tyagaraja" by TK Govinda Rao
How grand and imposing the wedding of SIta is! Praised by AnjanEya, this Hero of
countless exploits, having the sun and the moon as His eyes, and possessing a frame
of ravishing beauty is an unfailing Protector of His devotees and Bestower of
prosperity and Beatitude, which is a part of His LIlas. He causes terror in the
minds of RAkshasas. His calmness and composure reveal Him as one who has no more
desires to be fulfilled. Sporting a radiant blue hue, He is the source of Bliss for
the world. Resider of AyOdhya, He is the Prop of the entire world. A peerless
warrior in battles, He is beyond the ken of men of arrogance and haughtiness. He is
tall and courageous, reminding one of the great Mount MEru. He is the Hero figuring
in the Scriptures. With an unmatched form, He is the mainstay of His devotees,
whose sins He wipes out graciously. Celebrated by Lord Siva in song and music, He
is the raft enabling deserving mortals to cross the ocean of SamsAra. That is the
aim of His incarnation in the solar race, He whom TyAgarAja worships.

Maadu Meikum Kanne


Maadu Meikum Kanne Nee Poga Vendam Sonnen (2)
Kaichina Palum Tharen
Karkandu Cheeni Tharen
Kaiyil Vennai Urutti Tharen
Veiyyilile Poga Vendam
Maadu Meikum Kanne...

Kaichina Paalum Vendam


Karkandu Cheeni Vendam
Ullasamai Maadu Meithu
Oru Nodiyil Thirumbiduven
Poga Vendum Thaye Thadai Solladhe Neeye

Yamuna Nadhi Karayil Eppozhudum Kalvar Bhayam (2)


Kalvar Vandu Unai Adithal Kalangiduvai Kanmaniye
Maadu Meikum Kanne..

Kalvarukku Kalvarundo Kandadhundo Sollum Amma (2)


Kalvar Vandhu Yenai Adithal Kanda Thundam Aakiduven
Poga Vendum Thaye...
Govardhana Giriyil Ghoramana Mrigangal Undu (2)
Singam Puli Karadi Vandhal Kalangiduvai Kanmaniye
Maadu Meikum Kanne..

Kaatu Mrigangal Ellam Ennai Kandal Odi Varum (2)


Kootamaga Odi Vandal Vettai Aadi Venriduven
Poga Vendum Thaye...

Priyamulla Nanda Gopar Baalan Enge Enru Kettal (2)


Ennavenru Solliduven Yekkamudan Thediduvar
Maadu Meikum Kanne...

Veediyile Baalrudan Pandhu Vilayadugiran (2)


Kanne Enru Nee Kural Koduthal
Oodi Vandu Ninriduven
Poga Vendum Thaye Thadai Solladhe Neeye

naaraayaNaa

You might also like