Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 3

NỘI QUY KÝ TÚC XÁ (KTX) SINH VIÊN

UNIVERSITY DORMITORY REGULATIONS


1. Thẻ ra vào sẽ được cung cấp cho mỗi 2 khách. Khách cần gửi trả thẻ sau khi chương
trình kết thúc.
An access card will be provided for every 2 guests. Guests need to return the card at the end
of the program.
2. Không cho người ngoài mượn thẻ để ra vào ký túc xá.
Do not lend access cards to others to enter the dorm.
3. Các phương tiện đi lại cá nhân phải để đúng nơi quy định.
Personal transportation vehicles must be parked at designated places.
4. Không tổ chức uống rượu, đánh bạc dưới mọi hình thức; không tàng trữ, sử dụng các
chất kích thích, chất gây nghiện, ma tuý… trong khuôn viên trường.
Do not consume alcohol and gamble in any form; do not store and use stimulations,
addictive substances, and drugs within the university campus.
5. Không được viết, vẽ bậy, dán quảng cáo lên tường, trần nhà, trong khuôn viên ký túc
xá.
Do note vandalize the walls and ceilings of the dorm.
6. Không tự ý can thiệp vào các hệ thống an ninh (Camera, cửa từ, hệ thống báo cháy…)
Do not interfere with the security systems (Camera, magnetic doors, fire alarms, etc…)
without permission.
7. Không tự ý dùng các thiết bị điện trái quy định.
Only use electrical appliances according to regulations.
8. Chấp hành nghiêm túc cá quy định về PCCC.
Strictly follow fire safety regulations.
9. Sử dụng tiết kiệm điện nước; có ý thức giữ gìn và bảo vệ tài sản chung; chịu trách
nhiệm đền bù về những hư hỏng, mất mát do mình gây ra đối với trang thiết bị của ký
túc xá.
Use water and electricity mindfully; individuals that cause loss of and damage to equipment
must compensate.
10. Không tự ý di chuyển các tài sản được bố trí trong phòng. Không được gắn thêm
các trang thiết bị khác mà chưa có sự đồng ý của quản lý ký túc xá.
Do not move property installed in the dormitory without permission. Do not attach additional
equipment without permission from dormitory management.
11. Không mang các tài sản thuộc quản lý của ký túc xá ra khỏi ký túc. Với các tài sản khác
khi mang ra ngoài phải khai báo với An ninh.
Do not bring property of the dormitory outside the dorm. For removal of other property,
notification to the Security is required.
12. Giữ gìn phòng ở, hành lang, ban công và các khu vực công cộng sạch sẽ, gọn gàng.
Maintain clean and tidy rooms, corridors, balcony and other public areas.
13. Thực hiện việc phân loại rác thải, bỏ rác đúng nơi quy định, đúng giờ quy định. Không
xả rác nơi công cộng.

1
Sort the trash as appropriate, taking out the trash at the designated time and place. Do not
litter public areas.
14. Khách cần chủ động gom đồ cần giặt vào túi bóng/ túi đựng và để ở trước cửa phòng.
Túi bóng/ túi đựng cần ghi rõ số phòng và số điện thoại của người đại diện phòng.
Phòng giặt là sẽ đến thu gom và trả đồ trước cửa phòng theo lịch sau:
• Thu gom: 09:00 – 11:00 ngày 13/07/2022 và 16/07/2022
• Trả đồ: 15:00 – 17:00 ngày 14/07/2022 và 17/07/2022
Guests need to actively collect clothes that need to be washed in a (plastic) bag and put in
front of the room door. Guests must write the room number and the room representative's
phone number on the bag. The Laundry room will come to collect and return items in front of
the room door following the below schedule:
• Collection: 09:00 - 11:00 on July 13, 2022, and July 16, 2022
• Return: 15:00 - 17:00 on July 14, 2022, and July 17, 2022
15. Khách tới thăm phải đăng ký trước và được sự cho phép của Trưởng phòng Công tác
sinh viên.
Visitors must be registered and approved by the Head of Students Affairs Department.
16. Không thực hiện các cử chỉ, hành động quá thân mật có thể làm ảnh hưởng đến người
khác.
Do not display overly intimate actions that may disturb others.
17. Gửi xe đúng quy định; không để xe trong phòng ở, trên hành lang, chân cầu thang hoặc
trước các dãy nhà, trên đường đi.
Park in designated areas; no vehicles are allowed in the room, corridors, bottoms of
staircases, in front of buildings, or on the walking areas.
18. Khách chơi thể thao ở những nơi quy định; không chơi thể thao trong phòng ở, hành
lang hoặc trước cá dãy nhà, trên đường đi.
Only play sports in designated areas; no playing of sports in the rooms, corridors balconies,
common rooms, or on the walking areas.
19. Không tạo, tàng trữ hoặc sử dụng vũ khí, các chất dễ cháy nổ, tài liệu và văn hoá phẩm
có nội dung không lành mạnh.
Creating, storing, and using weapons, flammables and inappropriate documents are
prohibited.
20. Tiết kiệm điện, nước, giữ gìn tài sản chung.
Save water and electricity and take care of common property.
21. Tự bản quản tài sản cá nhân, VinUni không chịu trách nhiệm về tài sản cá nhân bị mất.
Take care of your own personal belongings, VinUniversity is not responsible for any
personal property loss.
22. Phòng vận hành sẽ cung cấp đầy đủ giường, chăn ga gối đệm, thùng rác, và giấy vệ sinh
ở các phòng. Khách cần chủ động chuẩn bị các đồ dùng cá nhân nằm ngoài hạng mục
trên.

2
The Operations Team will provide blankets, bedspreads, pillows, trash cans, and toilet paper
in every room. Guests need to actively prepare personal items that are not included in the
above items.
23. VinUni sẽ bố trí thùng rác nhỏ ở trong mỗi phòng và các phòng sẽ tự thu gom rác và đổ
rác tại Phòng rác của mỗi tầng.
Small trash cans will be arranged in each room, guests are required to collect their rooms'
trash and empty it in the Garbage Room on each floor.
24. Thời gian dùng bữa tại Canteen
• Ăn sáng: 06:30 – 07:30 (Canteen KTX – Tòa JC)
• Ăn trưa: 11:00 – 12:00 (Canteen Tòa E)
• Ăn tối: 18:00 – 19:00 (Canteen KTX – Tòa JC)
Mealtime at the Canteen
• Breakfast: 06:30 – 07:30 (Dorm Canteen – JC Building)
• Lunch: 11:00 - 12:00 (Canteen Building E)
• Dinner: 18:00 – 19:00 (Dorm Canteen – JC Building)
25. Thời gian sử dụng Khu phức hợp thể thao:
• Nhà đa năng: 6:00 – 22:00 hàng ngày
• Bể bơi: 6:00 – 21:00 các ngày Thứ Hai, Thứ Ba, Thứ Tư.
Time to use Sports Complex:
• Sports Complex: 6:00 – 22:00 daily
• Swimming pool: 6:00 – 21:00 every Mondays, Tuesdays and Wednesdays.

Hotline Kĩ thuật: 02471089779 – bấm máy lẻ: 9903, Hotline An ninh: 02471089779 - bấm
máy lẻ: 9901, Hotline Vệ sinh, giặt là, ăn uống – C. Hương: 0912 199 848
Technical Hotline: 02471089779 – extension: 9903, Security Hotline: 02471089779 – extension:
9901, Hotline Sanitation, laundry, and food – Ms. Huong: 0912 199 848

You might also like