Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 28

პანკისი

და ქისტები
PANKISI AND THE KISTS

თბილისი TBILISI
l

2018

ანკისის ხე­ო­ბა აღ­მო­სავ­ლეთ სა­ქარ­თ­ვე­
ლო­ში კა­ხე­თის ჩრდი­ლო-­და­სავ­ლეთ ნა­
წილ­ში, ახ­მე­ტის მუ­ნი­ცი­პა­ლი­ტე­ტის ტე­რი­
ტო­რი­ა­ზე მდე­ბა­რე­ობს. ხე­ო­ბას მდი­ნა­რე
ალა­ზა­ნი ქმნის, რო­მე­ლიც სა­თა­ვეს იღებს
ბორ­ბა­ლოს მთი­დან. სპე­რო­ზის ქედ­თან მდ. ალა­ზანს
ორი შე­ნა­კა­დი – მარ­ცხ­ნი­დან მახ­ვა­ლი და მარ­ჯ­ვ­ნი­
დან ქო­ჩა­და­ლა უერ­თ­დე­ბა. ამ ად­გილს „სამ­ყუ­რე­საც“
ეძა­ხი­ან. ხე­ო­ბის მთე­ლი სიგ­რძ­ ე მთა ბორ­ბა­ლო­დან
ალაზ­ნის ვა­კემ­დე 34კმ-ია. სამ­ხრ ­ ე­თის საზღ­ვა­რია
მდ. კურ­ტა­ნა­ძე­უ­ლი. ხე­ო­ბის სა­თა­ვე­დან და­სავ­ლე­თის
მხა­რეს იწყე­ბა სა­ქის­ტოს მთა, რომელსაც მოყვება
ზუ­რის­გო­რი, დი­დი და პა­ტა­რა ურა­ნის ქე­დე­ბის გაგ­
რ­ძე­ლე­ბა და მთავ­რ­დე­ბა მდ. კურ­ტა­ნა­ძე­ულ­თან. ხო­
ლო აღ­მო­სავ­ლე­თის მხრი­დან - ნა­ქე­რა­ლას ქედს
მოყ­ვე­ბა დი­დი და პა­ტა­რა ურ­თა­ნა­უ­ლის, ხა­ლაწ­ნის,
წი­ნუ­ბა­ნი­სა და ქო­რე­თის ქე­დე­ბი და მთავ­რ­დე­ბა ბახ­
ტ­რი­ონ­თან, სო­ფელ ბორ­ბა­ლოს­თან, სა­დაც მდი­ნა­რე
ალა­ზა­ნი უხ­ვევს აღ­მო­სავ­ლე­თი­სა­კენ და მი­ე­დი­ნე­ბა
გაშ­ლილ ველ­ზე.
პან­კი­სის ქედ­ზე აღ­მარ­თუ­ლია მთე­ბი: უსა­ხე­ლო (2603
მ), ტბა­თა­ნა (2457 მ), სა­კა­ნა­ფოს სე­რი (1856 მ), მთაწ­
მინ­და (1508 მ), ჯა­ბუ­რი (1474 მ), კლდის­თა­ვი (1273 მ)
და სხვა. ბა­წა­რის ხე­ო­ბა­ში არის უთხო­ვა­რის ტყის ბა­
წა­რის სა­ხელ­მ­წი­ფო ნაკ­რ­ძა­ლი. პან­კი­სის ხე­ო­ბის­თ­
ვის და­მა­ხა­სი­ა­თე­ბე­ლია ფარ­თო, მო­ვა­კე­ბუ­ლი, და­
ტე­რა­სე­ბუ­ლი ფსკე­რი. ხე­ობ­ ის ფერ­დო­ბე­ბი 2000-2200

4
T
he Pankisi Gorge is located in the north-west­
ern part of Kakheti in the eastern part of
Georgia, in Akhmeta Municipality. The gorge
is created by the river Alazani, which origi­
nates from the mountain of Borbalo. The riv­
er Alazani has two tributaries – the Makhvali from left
and the Kochadala from the right at Sperozi Ridge. This
place is also called „Samkure“. The length of the gorge
is 34 km from the mountain of Borbalo to the Alazani
Valley. The southern border is the river of Kurtanadze­
uli. From the beginning of the gorge to the west side
begins the mountain of Sakisto, followed by Zuzisgori,
large and small Uran Ridges and ends at the river of
Kurtanadzeuli. And from the east, the Nakarela Ridge
is followed by the big and small Urtanauli, Khalatsani,
Tsinubani and Koreti Ridges and ends at Bakhtrioni, at
the village of Borbalo, where the river Alazani turns to
the east and goes through the open field.
The Pankisi Ridge has the following mountains:
the Usakhelo (2603 m), the Tbatana (2457 m), the
Sakanapho Hill (1856 m), the Mtatsminda (1508 m), the
Jaburi (1474 m), the Kldistavi (1273 m) and others. In
the Batsari Gorge there is the reserve of the Utkhovari
forest. The Pankisi Gorge is characterized by a wide,
plain, terraced bottom. The slopes of the valley up to
2000-2200 m are covered with breaod-leaved forests.
The Pankisi Gorge has been inhabited since ancient
times, which is confirmed by the household items and
fighting weapons found here; bronze age artifacts,

5
ნებს აქ შე­მორ­ჩე­ნი­ლი სა­კულ­ტო ნა­გე­ბო­ბე­ბი ღვი­ნის
მარ­ნით, ქვევ­რე­ბი­თა და საწ­ნა­ხე­ლით, სა­მარ­ხე­ბი,
თავ­დაც­ვი­თი და სა­ყა­რა­უ­ლო კოშ­კე­ბის, ცი­ხის ნან­გ­
რე­ვე­ბი და სხვ.
ქის­ტე­ბის პან­კის­ში და­სახ­ლე­ბამ­დე ეს ხე­ო­ბა წარ­
მო­ად­გენ­და გა­უ­კაც­რი­ე­ლე­ბულ, ხში­რი ტყით და გა­
რე­უ­ლი ხილ­-­კენ­კ­რო­ვა­ნით და­ფა­რულ ად­გილს. აქ
გან­სა­კუთ­რე­ბით მრავ­ლად არის პან­ტა და, რო­გორც
ვა­რა­უ­დო­ბენ, სა­ხელ­წო­დე­ბა პან­კი­სიც აქე­დან უნ­და
მომ­დი­ნა­რე­ობ­დეს. ტყის ფერ­დო­ბებ­ზე, სა­კულ­ტო ნა­
გე­ბო­ბე­ბის სი­ახ­ლო­ვეს დღემ­დე შე­მორ­ჩე­ნი­ლია გა­
ვე­ლუ­რე­ბუ­ლი ვა­ზი; სამ­წუ­ხა­როდ, საცხოვ­რე­ბე­ლი
ნა­გე­ბო­ბის ნაშ­თე­ბი არ შე­მო­ნა­ხუ­ლა.
უძ­ვე­ლე­სი დრო­ი­დან მო­ყო­ლე­ბუ­ლი ქარ­თ­ველ მთი­
ე­ლებს (ხევსურებს, ფშავ­ლებს, თუ­შებს, მო­ხე­ვე­ებს)
ინ­ტენ­სი­უ­რი ურ­თი­ერ­თო­ბა ჰქონ­დათ მო­საზღ­ვ­რე ვა­
ი­ნა­ხებ­თან. ქარ­თ­ვე­ლი მთი­ე­ლე­ბი მათ ქის­ტებს უწო­
დებ­დ­ნენ. ქარ­თ­ვე­ლე­ბი­სა და ქის­ტე­ბის გან­სა­კუთ­რე­
ბულ ურ­თი­ერ­თო­ბებ­ზე დღემ­დე შე­მორ­ჩე­ნი­ლია ბევ­
რი რე­ა­ლუ­რი ის­ტო­რია და გად­მო­ცე­მა. ამ თე­მა­ტი­კას
მნიშ­ვნ­ ე­ლო­ვა­ნი ად­გი­ლი უკა­ვია ქარ­თ­ველ მწე­რალ­
თა შე­მოქმე­დე­ბა­ში, ვა­ჟა-­ფშა­ვე­ლას, ალ. ყაზ­ბე­გის,
გ. ჯა­ბუ­შა­ნუ­რის და სხვა­თა ნა­წარ­მო­ე­ბებ­ში.
პანკისში ნაპოვნი ბრინჯაოს ხანის საბრძოლო იარაღები. რუ­სეთ­მა, სა­ქარ­თ­ვე­ლოს დაქ­ვემ­დე­ბა­რე­ბის შემ­დეგ
ინახება პანკისის ეთნოგრაფიულ მუზეუმში.
BRONZE AGE FIGHTING TOOLS FOUND IN PANKISI. (1801 წ.), ჩრდი­ლო­ეთ კავ­კა­სი­ა­ში დამ­პყ­რობ­ლუ­რი
THEY ARE KEPT IN THE PANKISI ETHNOGRAPHIC MUSEUM.
ომე­ბი წა­მოიწყო (1817-1864წწ). გან­სა­კუთ­რე­ბუ­ლი
სი­სას­ტი­კით გა­მო­ირ­ჩე­ო­და გე­ნე­რალ ა. ერ­მო­ლო­ვი,
მ-დე შე­მო­სი­ლია ფარ­თო­ფოთ­ლო­ვა­ნი ტყით. 
რო­მელ­საც ჩეჩ­ნე­ბი დიდ წი­ნა­აღ­მ­დე­გო­ბას უწევ­დ­
პან­კი­სის ხე­ო­ბა უძ­ვე­ლე­სი დრო­ი­დან ყო­ფი­ლა და­ ნენ. რუ­სე­ბი წვავ­დ­ნენ აულებს, ანად­გუ­რებ­დ­ნენ ნა­
სახ­ლე­ბუ­ლი, რა­საც ადას­ტუ­რებს აქ ნა­პოვ­ნი ნა­მარ­ხი თე­სებს, ჩეხ­დ­ნენ ბა­ღებს... მო­სახ­ლე­ო­ბა გა­დარ­ჩე­ნის
სა­ყო­ფაცხოვ­რე­ბო ნივ­თე­ბი და საბ­რ­ძო­ლო იარა­ღი; მიზ­ნით თავს მთას აფა­რებ­და. სწო­რედ ამ პე­რი­ოდ­
აღ­მო­ჩე­ნი­ლია ბრინ­ჯა­ოს ხა­ნის არ­ტე­ფაქ­ტე­ბი, სხვა­ ში ჩე­ჩე­ნი მთი­ე­ლე­ბის, კერ­ძოდ სა­ქარ­თვ­ ე­ლოს მო­
დას­ხვ­ ა პე­რი­ო­დის მო­ნე­ტე­ბი და სხვ. კა­ხე­თის სა­მე­ საზღ­ვრ­ ე მდ. არ­ღუ­ნის ზე­მო წელ­ში მცხოვ­რე­ბი ქის­
ფოს შვი­დი სა­ერ ­ ის­თა­ვო­დან ერ­თ­-ერ­თი პან­კი­სის ტე­ბის (მაისტოი, მელ­ხის­ტოი, ტერ­ლო­ი, ხილ­დი­ხა­
სა­ე­რის­თა­ვო იყო. XVI სა­უკ­ უ­ნე­ში კი მის ნაც­ვლ ­ ად როი) გად­მო­სახ­ლე­ბას­თან და­კავ­ში­რე­ბით რუ­სე­თი­სა
პან­კი­სის სა­მო­ურ­ ა­ვო შე­იქ­მნ­ ა. ეს ხე­ო­ბა რომ ძვე­ და სა­ქარ­თ­ვე­ლოს ინ­ტე­რე­სე­ბი ერ­თ­მა­ნეთს და­ემ­თხ­
ლად მჭიდ­როდ იყო და­სახ­ლე­ბუ­ლი, ამა­ზე მიგ­ვა­ნიშ­ ვა. რუ­სე­თის მთავ­რო­ბა და­ინ­ტერ­სე­ბუ­ლი იყო და­უ­

6
საქართველო
ძიბახევი
პანკისის ხეობა Dzibakhevi
GEORGIA
Pankisi Gorge
ბირკიანი
Birkiani
ომალო

i
er Alazan
Omalo
ჯოყოლო
Jokolo

Riv
ზანი
დუმასტური
პანკისის ხეობა Dumasturi
Pankisi Gorge

ე ალა
ახმეტა
Akhmeta დუისი


თბილისი

ინა
Duisi
Tbilisi

მდ
ქვემო ხალაწანი
Kvemo Khalatsani

ბაყილოვანი საკობიანო წინუბანი


Bakilovani Sakobiano Tsinubani
i
an
az

l
rA
ve
Ri ქორეთი

ან Koreti
აზ

ეა
ნა რ
მდი

მატანი
Matani

ახმეტა
Akhmeta

მდი
ნარ
ეა
7 ლაზ Alazani
ანი River
პანკისის ხედი ზამთარში.
PANKISI'S VIEW IN WINTER.

მორ­ჩი­ლე­ბე­ლი ხალ­ხე­ბი ისეთ ად­გი­ლას გა­და­ე­სახ­ მშობ­ლი­ურ მხა­რეს ტო­ვებ­დ­ნენ და სა­ქარ­თ­ვე­ლოს


ლე­ბი­ნა, სა­დაც მათ კონ­ტ­როლს ად­ვი­ლად შეძ­ლებ­ აფა­რებ­დ­ნენ თავს. ქის­ტებს, სხვა ქვეყ­ნებ­ში გა­და­სახ­
და. სა­ქარ­თ­ვე­ლოს კი აწყობ­და გა­უ­კაც­რი­ე­ლე­ბულ ლე­ბულ ვა­ი­ნახ მუ­ჰა­ჯი­რებ­თან შე­და­რე­ბით, ყვე­ლა­ზე
ხე­ო­ბა­ში მე­ო­მა­რი ქის­ტე­ბის ჩა­სახ­ლე­ბა ლეკ­თა თა­ მე­ტად გა­უ­მარ­თ­ლათ – ბე­დი მოძ­მე ქარ­თ­ველ ხალხს
რე­შე­ბის აღ­საკ­ვე­თად. კა­ხე­თი მუდ­მივ თავ­დას­ხ­მებს და­უ­კავ­ში­რეს, სა­კუ­თა­რი კულ­ტუ­რა შე­ი­ნარ­ჩუ­ნეს და
გა­ნიც­დი­და და­ღეს­ტნ­ ე­ლი ფე­ო­და­ლე­ბის­გან. სწო­რედ მრა­ვა­ლი სირ­თუ­ლე აიცი­ლეს თა­ვი­დან.
პან­კი­სის ხე­ო­ბის გავ­ლით აღ­წევ­დნ­ ენ ლე­კე­ბი თი­ა­ნე­ პან­კი­სის ხე­ო­ბა­ში ქის­ტე­ბის ყვე­ლა­ზე ად­რინ­დე­ლი
თი­სა და გო­რის მაზ­რე­ბამ­დე. ქის­ტე­ბის ჩა­მო­სახ­ლე­ სო­ფე­ლი დუ­ი­სი­ა, რომ­ლის და­არ­სე­ბაც (სავარაუდოდ
ბის შემ­დეგ შეწყ­და ლეკ­თა თავ­დას­ხ­მე­ბი. 1826 წ.) ის­ტო­რი­უ­ლი პი­როვ­ნე­ბის, დუი ციცხაშაშ­ვი­
ამას­თან, გან­ს­ხ­ვა­ვე­ბუ­ლი იყო თა­ვად ქის­ტე­ბის გად­ ლის სა­ხელს უკავ­შირ­დე­ბა. 1835 წელს ჯო­ყო­ლა დარ­
მო­სახ­ლე­ბის მი­ზე­ზი: სის­ხ­ლის აღე­ბის ტრა­დი­ცი­ის ქი­ზა­ნაშ­ვი­ლის თა­ოს­ნო­ბით და­არ­ს­და სო­ფე­ლი ჯო­
გა­მო ბევრ ქისტს უხ­დე­ბო­და მშობ­ლი­უ­რი ად­გი­ლი­ ყო­ლო, სა­დაც მა­ის­ტი­დან აყ­რი­ლი 54 კომ­ლი და­უ­სახ­
დან აყ­რა. ასე­ვე, მთი­ე­ლი ვა­ინ­ ა­ხე­ბი იმამ შა­მი­ლის ლე­ბი­ათ მა­თი­ვე თხოვ­ნის სა­ფუძ­ველ­ზე. 1848 წელს
მი­ერ გა­ტა­რე­ბულ რე­ფორ­მებს არ ურიგ­დე­ბოდ­ნენ, ბალ­თა­გო­რის მი­და­მო­ებ­ში უკ­ვე ცხოვ­რობ­და ქის­ტე­

8
coins of various periods, and so forth. One of the seven
principalities of Kakheti was the Pankisi Principality. In
the XVI century, Pankisi governing unit was set up in­
stead. The fact that the gorge was densely populated
in ancient times is proved by the architectural features
such as: wine cellar, pitchers and winepresses, tombs,
defensive and towers of the fortresses, ruins of the
fortress and others.
Before the settlement of the Kists in Pankisi, this gorge
was an area was depopulated place covered by the
forest and wild-berry. Here there is a lot of wild pear
and, as it is supposed, the name Pankisi should be de­
rived from it. At the forest slopes in the vicinity of the
religious buildings, the wild vine still can be found;
unfortunately, the remains of the residential building
were not preserved.
Since ancient times the Georgian mountain peoples
(Khevsurebi, Pshavelebi, Tushebi and Mokheveebi)
had intensive relations with the adjoining Vainakhs.
The Georgian mountaineers call them Kists. There are
many real stories and legends reflecting the special
relations between the Georgians and Kists. This topic პანკისის ვაკე-დაბლობი
has an important place in the works of Georgian writ­ THE PANKISI VALLEY
ers - Vazha Pshavela, Al. Kazbegi, G. Jabushanuri and
others. to prevent the invasions of Lezgians with the help of
Russia, following the subordination of Georgia (1801), the warrior Kists resettled in the depopulated gorge.
began invading wars in the North Caucasus (1817- Kakheti was under constant attacks from the Dages­
1864). General A. Ermolov was distinguished by the tan feuds. It was through the Pankisi Gorge that the
special brutality, and his actions were greatly resisted Lezgians entered to Tianeti and Gori. After the settle­
by the Chechens. The Russians burned the Auls, de­ ment of Kists, the attacks of the Lezgians stopped.
stroyed the crops, cut the gardens ... The people found
In addition, the reason for the Kists’ resettlement was
the shelters in the mountains. It was during the pe­
different: because of the tradition of blood taking a lot
riod when Russia’s and Georgia’s interest coincide
of Kits had to leave the native place. Also, the moun­
with each other in relation with the resettlement of
the Kists, Chechen mountain peoples (Maistoi, Melkh­ tain Vainakhs did not accept the reforms carried out by
istoi, Terloi, Khildikharoi) residing at the upper part of Imam Shamil, left their homes and sheltered Georgia.
the River Arghuni which was bordering Georgia. The The Kists, compared to the Vainakh Muhajirs resettled
Russian government was interested in removing dis­ in other countries, were the luckiest – they connected
obedient people in a place where they could easily their fate with the Georgian people, maintained their
control them. Georgia’s interest in this situation was own culture and avoided many difficulties.

9
ჩეჩენი მამაკაცი. დიმიტრი ერმაკოვის ფოტოკოლექციიდან. ჩეჩენი ქალები. დიმიტრი ერმაკოვის ფოტოკოლექციიდან.
THE CHECHEN MAN. DIMITRI ERMAKOV’S PHOTO COLLECTION. THE CHECHEN WOMEN. DIMITRI ERMAKOV’S PHOTO COLLECTION.

ბის 32 კომ­ლი, რომ­ლებ­საც ჰქონ­დათ სახ­ნავ­-­სა­თე­სი კომ­ლი­ა­ნი ფშა­უ­რი სოფ­ლე­ბი: კოშ­კე­ბი(­ყ­ვა­რელ­წყა­


მი­წე­ბი და ეწე­ოდ­ნენ მი­წათ­მოქ­მე­დე­ბას. 1858 წელს, ლი), კაკ­ლი­ა­ნი, ძი­ბა­ხე­ვი, ბა­წა­რა, ხა­დო­რი, ტო­ლო­შა
რო­ცა სო­ფელ ომა­ლო­ში ალ­ვა­ნი­დან გად­მო­ა­სახ­ლეს და ზე­მო ხა­ლა­წა­ნი. ოსე­ბი პან­კის­ში XIX ს-ის ბო­ლოს
37 კომ­ლი, აქ უკ­ვე სახ­ლობ­დნ­ ენ ხილ­დი­ხა­რო­დან უმ­თავ­რე­სად ჯა­ვის ხე­ო­ბი­დან გად­მო­დი­ან და მოკ­ლე
გად­მო­სუ­ლი ქის­ტე­ბი. შემ­დ­გომ­ში სოფ. ომა­ლო­სა და დრო­ში ჩნდე­ბა ოსუ­რი სოფ­ლე­ბიც: დუ­მას­ტუ­რი, ქვე­
ბირ­კი­ან­ში კი­დევ ჩა­მო­ას­ ახ­ლეს ქის­ტე­ბის 40 ოჯა­ხი. მო ხა­ლა­წა­ნი, წი­ნუ­ბა­ნი, ქო­რე­თი.
XIX სა­უ­კუ­ნის I ნა­ხე­ვარ­ში პან­კის­ში ქის­ტე­ბის კომ­პაქ­ XX სა­უ­კუ­ნის და­საწყი­სი­სათ­ვის, 1901 წ. აღ­წე­რით პან­
ტუ­რი სა­მო­სახ­ლო­ე­ბი შე­იქ­მნ­ ა სოფ­ლებ­ში – დუ­ის­ში, კის­ში ცხოვ­რობ­და 544 კომ­ლი, ამათ­გან ქის­ტი 291
ომა­ლო­სა და ჯო­ყო­ლო­ში. დრო­თა გან­მავ­ლო­ბა­ში კომ­ლი, ქარ­თ­ვე­ლი (ფშაველი, თუ­ში) – 174 კომ­ლი,
ქის­ტე­ბი პან­კი­სის ხე­ობ­ ის სხვა სოფ­ლებ­შიც და­სახ­ლ­ ოსი – 79 კომ­ლი. ამა­ვე აღ­წე­რით, პან­კი­სის ხე­ო­ბა­
დ­ნენ (ჩხათანა, ხო­რა­ჯო, ძი­ბა­ხე­ვი). ქის­ტე­ბის შემ­დეგ ში 18 სო­ფე­ლია აღ­რიცხუ­ლი. მდ. ალაზ­ნის მარ­ჯ­ვე­ნა
აქ ჩა­მო­სახ­ლე­ბას იწყე­ბენ ფშავ­ლე­ბი უკა­ნაფ­შა­ვი­ სა­ნა­პი­რო­ზე, ყვე­ლა­ზე მაღ­ლა მდე­ბა­რე­ობს ფშავ­ლე­
დან და ერ­წო-­თი­ა­ნე­თი­დან და ასე შე­იქ­მ­ნა მცი­რე­ ბის სო­ფე­ლი ხა­დო­რი, მას მოს­დევს ბა­წა­რა, ტო­ლე­

10
In the Pankisi Gorge, the oldest of the Kists’ village is there are 10 thousand people in Pankisi Gorge, most
Duisi (founded approximately in 1826). Its foundation is of them are Kists, and then come Georgians, there are
related to the name of historical person, Dui Tsitskha­ only 20 families of Ossetians in the gorge.
shashvili. In 1835 the village of Jokolo was founded by
After the collapse of the Soviet Union in the 1990s,
Jokola Darkizanashvili, where 54 families exiled from
the economic migration of Kists to Chechnya was fol­
Maisti settled on the basis of their request. In 1848,
lowed by a significant decline in the Kists population
32 families of Kists were living in the area of Balt­
in Pankisi Gorge. In the same period, during the nation­
agor, they had arable land and cultivated them. In 1858,
al movement Ossetians also abandoned their villages
when 37 families were resettled from Alvani village in
and moved to Orjonikidze. In the last years of the 20th
to Omalo, the Kists from Khildikharo had already been
living there. Later 40 families of Kists were resettled in century, due to the current situation in the Caucasus
Omalo and Birkiani. In the first half of the 19th century, and especially the Russia-Chechnya First war (1994-
the Kists compact settlements were created in the vil­
lages of Duisi, Omalo and Jokolo in Pankisi. Over time,
the Kists settled in other villages of the Pankisi Gorge
(Chkhatana, Khorajo, Dzibakhevi). After the Kists, the
Pshaveli people started to settle down from the back
of the Pshavi and from Ertso-Tianeti and small villag­
es were established: Koshkebi (Kvareltskali), Kak­
liani, Dzibakhevi, Batsara, Khadori, Tolosha and Zemo
Khalatsani. The Ossetians come to Pankisi at the end პანკისში ნაპოვნი სხვადასხვა
of the XIX century, mainly from the Java George, and in პერიოდის ძველი ქართული
მონეტები არაბული
a short time Ossetian villages were established: Du­ წარწერებით.
masturi, Kvemo Khalatsani, Tsinubani, Koreti. OLD GEORGIAN COINS OF VARIOUS
PERIODS FOUND IN PANKISI WITH
By the beginning of the 20th century, according to the ARABIC INSCRIPTIONS.
census of 1901, 544 families lived in Pankisi, among
them was 291 families of Kists, Georgian (Pshaveli, 1996), the majority of Kists returned to the Pankisi
Tushi) - 174 families, Ossetians - 79 families. Accord­ Gorge. Georgia has opened the door for large stream
ing to the same census, 18 villages are registered in of Chechen refugees and sheltered them.
the Pankisi Gorge. On the right bank of the River Ala­
zani, the Pshaveli village of Khadori is situated on the The Kists have Georgian surnames. They are formed
top, followed by Batsara, Tolesho, Dzibakhevi, Birkiani, from their ancestors name and Georgian endings. The
Jokolo, Kakliani, Duisi, Kvareltskali and Kutsakhta. On surnames spread nowadays in Pankisi Kists villages
the left bank of the River Alazani the following villag­ are: Margoshvili, Khangoshvili //Duishvili, Kavtarash­
es are located: Chkhatana, Khorajo, Omalo, Dumastu­ vili, Baghakashvili, Gaurgashvili, Kushanashvili, Mach­
ri, Zemo Khalatsani, Kvemo Khalatsani, Tsinubani and alikashvili, Aldamov, Borchashvili, Bordzikashvili, Gu­
Koreti. In 1934 the village of Sakobiano was found­ mashvili //Tsiskarishvili, Mutoshvili, Atchishvili, Dak­
ed, where the Pshavels came from Khadori, Batsara, ishvili, Tsikhesashvili, Phareulidze, Alkhanashvili, Gor­
Tolesho and Dzibakhevi. In 1936 the Kists settled be­ nakashvili, Imedashvili, Pkhakalashvili, Kushtanashvili,
tween the Zemo and Kvemo Khalatsani from Khorajo Tsutsashvili, Sviakauri, Gunashashvili, Tokhosashvili,
and founded the village of Shua Khalatsani. Nowadays Tsatiashvili, Tsintsalashvili, Mghebrishvili, Turkoshvi­

11
შო, ძი­ბა­ხე­ვი, ბირ­კი­ა­ნი, ჯო­ყო­ლო, კაკ­ლი­ა­ნი, დუ­ი­სი, ვი­ლი, თურ­ქოშ­ვი­ლი, ღა­ნი­შაშ­ვი­ლი, ბა­თი­რაშ­ვი­ლი,
ყვა­რელ­წყა­ლი და კუ­წახ­ტა. მდ. ალაზ­ნის მარ­ცხე­ნა ბე­ქა­უ­რი, ალ­და­მი­ძე და სხვა. პან­კი­სე­ლი ქის­ტე­ბი
სა­ნა­პი­რო­ზე შემ­დე­გი სოფ­ლე­ბი­ა: ჩხა­თა­ნა, ხო­რა­ჯო, მთი­ა­ნი ჩეჩ­ნე­თის ცნო­ბი­ლი თე­ი­ფე­ბის – დიშ­ნე­ლე­
ომა­ლო, დუ­მას­ტუ­რი, ზე­მო ხა­ლა­წა­ნი, ქვე­მო ხა­ლა­ ბის, ნაშ­ხო­ელ­ ე­ბის, მელ­ხე­ბის, ხილ­დი­ხა­რო­ე­ლე­ბის,
წა­ნი, წი­ნუ­ბა­ნი და ქო­რე­თი. 1934 წ. და­არ­ს­და სოფ. ტერ­ლო­ე­ლე­ბის, ახი­ე­ლე­ბის, ში­ქა­რო­ე­ლე­ბის, ჰა­ჩა­
სა­კო­ბი­ა­ნო, სა­დაც ჩა­მო­სახ­ლ­დნ­ ენ ფშავ­ლე­ბი ხა­დო­ რო­ელ ­ ე­ბის და სხვ. შთა­მო­მავ­ლე­ბი არი­ან. ყო­ვე­ლი
რი­დან, ბა­წა­რა­დან, ტო­ლე­შო­დან და ძი­ბა­ხე­ვი­დან. გვა­რის წარ­მო­მად­გენ­ლებ­მა იცი­ან თა­ვი­ან­თი წარ­
1936 წ. ხო­რა­ჯო­დან ზე­მო და ქვე­მო ხა­ლა­წანს შო­რის მო­მავ­ლო­ბა და სა­კუ­თა­რი თე­ი­ფის ის­ტო­რი­ა.
ჩა­მო­სახ­ლ­დ­ნენ ქის­ტე­ბი და და­აა­ რ­სეს სო­ფე­ლი შუა პან­კი­სის მო­სახ­ლე­ო­ბის ეთ­ნი­კუ­რი და რე­ლი­გი­უ­რი
ხა­ლა­წა­ნი. დღეს პან­კი­სის ხე­ო­ბა­ში 10 ათა­სამ­დე მო­ მრა­ვალ­ფე­როვ­ნე­ბის (ქისტი, ქარ­თვ­ ე­ლი, ოსი) მი­უ­
სახ­ლე­ა, მათ­გან დი­დი უმ­რავ­ლე­სო­ბა ქის­ტი­ა, შემ­დეგ ხე­და­ვად, მა­თი თა­ნაცხოვ­რე­ბის მან­ძილ­ზე ეთ­ნი­კურ
მო­დი­ან ქარ­თ­ვე­ლე­ბი, ოსე­ბი­დან კი ხე­ო­ბა­ში ოცი­ო­ კონ­ფლ ­ იქტს ად­გი­ლი არ ჰქო­ნი­ა. ამ ხალ­ხ­თა ადათ­­
დე კომ­ლი ცხოვ­რობს. -­წე­სე­ბი, ტრა­დი­ცი­ე­ბი და ზნე-­ჩვ­ ე­უ­ლე­ბე­ბი დი­დად არ
1990-იან წლებ­ში საბ­ჭო­თა კავ­ში­რის დაშ­ლის შემ­დეგ გან­ს­ხ­ვავ­დე­ბა ერ­თ­მა­ნე­თის­გან. ისი­ნი პა­ტივს სცე­მენ
ქის­ტე­ბის ეკო­ნო­მი­კურ მიგ­რა­ცი­ას ჩეჩ­ნეთ­ში პან­კი­ ერ­თ­მა­ნეთს და არც გან­ს­ხ­ვა­ვე­ბუ­ლი რე­ლი­გი­უ­რი აღ­
სის ხე­ო­ბის ქის­ტუ­რი მო­სახ­ლე­ობ­ ის მნიშ­ვ­ნე­ლო­ვა­ მ­სა­რებ­ლო­ბა არ გამ­ხ­და­რა მათ შო­რის სე­რი­ო­ზუ­ლი
ნი შემ­ცი­რე­ბა მოჰ­ყ­ვა. ამა­ვე პე­რი­ოდ­ში, ეროვ­ნუ­ლი ურ­თი­ერ­თ­და­პი­რის­პი­რე­ბის მი­ზე­ზი.
მოძ­რა­ობ­ ის დროს, ოსებ­მაც მი­ა­ტო­ვეს თა­ვი­ან­თი ქის­ტებს თავ­და­პირ­ვე­ლად ძა­ლი­ან გა­უ­ჭირ­დათ ად­
სოფ­ლე­ბი და მა­შინ­დელ ორ­ჯო­ნი­კი­ძე­ში გა­და­სახ­ლ­ გი­ლობ­რივ პი­რო­ბებ­თან ადაპ­ტა­ცი­ა. მა­ღალ­მ­თი­ან,
დ­ნენ. XX სა­უ­კუ­ნის ბო­ლო წლებ­ში ჩრდ. კავ­კა­სი­ა­ში ჯან­საღ გა­რე­მოს შეჩ­ვე­უ­ლი მო­სახ­ლე­ო­ბა მათ­თვ­ ის
არ­სე­ბუ­ლი მდგო­მა­რე­ო­ბის და გან­სა­კუთ­რე­ბით რუ­ უცხო და არა­სა­ხარ­ბი­ე­ლო კლი­მა­ტურ პი­რო­ბებ­ში
სე­თის­-­ჩეჩ­ნე­თის პირველი (1994-1996 წწ.) ომის გა­მო, აღ­მოჩ­ნ­და. დი­დი ხნის მი­ტო­ვე­ბუ­ლი ხე­ო­ბა და­ჭა­ო­
ქის­ტე­ბის უმ­რავ­ლე­სო­ბა პან­კი­სის ხე­ო­ბას და­უბ­რუნ­ ბე­ბუ­ლი იყო. პან­კის­ში ჩა­სახ­ლე­ბულ მთი­ე­ლებს მა­
და. სა­ქარ­თ­ვე­ლომ ჩე­ჩენ ლტოლ­ვილ­თა დიდ ნა­კადს ლა­რი­ამ და სხვა ავად­მ­ყო­ფო­ბამ და­რია ხე­ლი. ამას
გა­უღ
­ ო კა­რი და შე­ი­ფა­რა. და­ე­მა­ტა მთავ­რო­ბის უყუ­რადღე­ბო­ბა, რის გა­მოც,
ქის­ტებს ქარ­თუ­ლი გვა­რე­ბი აქვთ. ისი­ნი მა­თი წი­ნაპ­ სა­მი წლის შემ­დეგ სოფ. ჯო­ყო­ლოს ქის­ტებ­მა სცა­დეს
რის სა­ხე­ლი­სა და ქარ­თუ­ლი და­ბო­ლო­ებ­ ი­სა­გან არის უკან დაბ­რუ­ნე­ბა, მაგ­რამ ად­გი­ლობ­რივ­მა მთავ­რო­
წარ­მომ­დ­გა­რი. დღეს პან­კი­სის ქის­ტურ სოფ­ლებ­ში ბამ უფ­ლე­ბა არ მის­ცა. მოხ­და შე­ტა­კე­ბა ქო­ჩა­და­ლას
გავ­რ­ცე­ლე­ბუ­ლი გვა­რე­ბი­ა: მარ­გოშ­ვი­ლი, ხან­გოშ­ მი­სად­გო­მებ­თან, რა­საც მოჰ­ყ­ვა მცი­რე მსხვერ­პ­ლიც;
ვი­ლი/­/­დუ­იშ­ვი­ლი, ქავ­თა­რაშ­ვი­ლი, ბა­ღა­კაშ­ვი­ლი, ქის­ტე­ბის­გან მხო­ლოდ ძა­ლი­ან მცი­რე ნა­წილ­მა შეძ­
გა­ურ­გაშ­ვი­ლი, ქუ­შა­ნაშ­ვი­ლი, მა­ჩა­ლი­კაშ­ვი­ლი, ალ­ ლო სამ­შობ­ლო­ში გა­დას­ვ­ლა.
და­მო­ვი, ბორ­ჩაშ­ვი­ლი, ბორ­ძი­კაშ­ვი­ლი, გუ­მაშ­ვი­ლი/­/­ თავ­და­პირ­ვე­ლად ქის­ტებ­მა ურ­თი­ერ­თო­ბა ახ­მე­ტე­
ცის­კა­რიშ­ვი­ლი, მუ­თოშ­ვი­ლი, აჭიშ­ვი­ლი, და­ქიშ­ვი­ლი, ლებ­თან, კერ­ძოდ სოფ. მატ­ნის მო­სახ­ლე­ო­ბას­თან
ცი­ხე­საშ­ვი­ლი, ფა­რე­უ­ლი­ძე, ალ­ხა­ნაშ­ვი­ლი, გორ­ნა­ და­ამ­ყა­რეს. თა­ვი­დან მატ­ნე­ლე­ბი ერი­დე­ბოდ­ნენ
კაშ­ვი­ლი, იმე­დაშ­ვი­ლი, ფხა­კა­ლაშ­ვი­ლი, კუშ­ტა­ნაშ­ კონ­ტაქტს უცხო­ტო­მე­ლებ­თან, რომ­ლე­ბიც ყვე­ლა
ვი­ლი, წუ­წაშ­ვი­ლი, სვი­ა­კა­უ­რი, გუ­ნა­შაშ­ვი­ლი, ტო­ხო­ სა­და­ვო სა­კითხს იარა­ღის დახ­მა­რე­ბით წყვეტ­დ­ნენ.
საშ­ვი­ლი, ცა­თი­აშ­ვი­ლი, წინ­წა­ლაშ­ვი­ლი, მღებ­რიშ­ მათ შო­რის ურ­თი­ერ­თო­ბა­ში მნიშ­ვ­ნე­ლო­ვან წი­ნა­

12
პანკისის ხეობის ალპური ზონა.
ALPINE ZONE OF PANKISI GORGE.

li, Ghanishashvili, Batirashvili, Bekauri, Aldamidze and environment found themselves in unfamiliar and unfa­
others. The Kists of Pankisi are descendants of the vorable climate conditions. The abandoned valley was
famous Teifs of the mountainous Chechnya - [Dishni, swamped. Malaria and other illnesses spread among
Nashkhoi, Melkhi, Khildikharoi, Terloi, Akhki, Shikaroi, the settlers in Pankisi. The government’s inattention
Hacharoi] and others. Representatives of each clan was added to this, and three years later, the Kists
know their origin and their own history. from the village of Jokolo tried to return back, but the
Despite the ethnic and religious diversity of the Pankisi local government did not allow it. The confrontation
population (Kists, Georgians, Ossetians), there was no occurred on the outskirts of Kochadala, followed by a
ethnic conflict during their coexistence. The customs, small casualty; only a small part of Kists was able to
habits and traditions of these peoples are not very dif­ move to homeland.
ferent from each other. They respect to each other and Initially, the Kist had relations with Akhmetian people,
no different religious beliefs have become the cause namely the population of the village Matani. Initially,
of serious confrontation among them. the Matani people avoided contact with the foreign­
The Kists initially had difficulty adapting to local con­ ers who tried to resolve all controversial issues with
ditions. The inhabitants of mountainous and healthy the help of weapons. The language barrier created a

13
- ჩო­ლო­ყაშ­ვი­ლე­ბი, ან­დ­რო­ნი­კაშ­ვი­ლე­ბი, კო­ზი­აშ­ვი­
ლე­ბი, ნა­თე­ლაშ­ვი­ლე­ბი და სხვ. ქის­ტებ­მა ერ­თ­-ერ­თ­
მა პირ­ვე­ლებ­მა და­უ­ჭი­რეს მხა­რი დე­მოკ­რა­ტი­ულ სა­
ქარ­თ­ვე­ლოს. ქა­ქუ­ცა ჩო­ლო­ყაშ­ვი­ლის შე­ფი­ცულ­თა
რაზ­მი ჩა­მო­ყა­ლიბდა პან­კის­ში, სა­დაც მათ მთა­ვა­რი
ბა­ზა ჰქონ­დათ. ქა­ქუ­ცას გიმ­ნა­ზი­ის მე­გო­ბა­რი ქის­
ტი ბა­თა­კა ცა­თი­აშ­ვი­ლი აჯან­ყე­ბუ­ლებ­სა და ჩეჩ­ნებს
შო­რის შუ­ა­მა­ვა­ლი იყო. შუ­ა­მა­ვა­ლი იყო დუ­ი­სე­ლი
უსუფ მარ­გოშ­ვი­ლი ჩრდი­ლო კავ­კა­სი­ის მთი­ა­ნი რეს­
პუბ­ლი­კის და­მა­არ­სე­ბელ თა­ფა ჩერ­მო­ევ­თან. ქა­ქუ­ცა
და თა­ფა ერ­თ­მა­ნეთს იც­ნობ­დ­ნენ პირ­ვე­ლი მსოფ­
ლიო ომი­დან, ორი­ვე რუ­სე­თის სა­იმ­პე­რიო არ­მი­ის
„ველური დი­ვი­ზი­ის“ პოლ­კის ოფი­ცე­რი იყო.
ქარ­თ­ვე­ლე­ბის დი­დი დამ­სა­ხუ­რე­ბა­ა, რომ ქის­ტებს
არ შე­ხე­ბი­ათ 1944 წლის სტა­ლი­ნის პე­რი­ო­დის რეპ­
რე­სი­ე­ბი, რო­დე­საც ჩეჩ­ნე­ბი და ინ­გუ­შე­ბი შუა აზი­ა­ში
გა­და­ა­სახ­ლეს. აღ­სა­ნიშ­ნა­ვია ისიც, რომ 1940-50-იან
წლებ­ში პან­კი­სე­ლი ქის­ტე­ბი ფა­რუ­ლად მხარს უჭერ­
დ­ნენ ვა­ი­ნა­ხე­ბის დე­პორ­ტა­ცი­ის დროს მთებ­ში გა­ხიზ­
ნულ აბ­რა­გებს, რომ­ლე­ბიც საბ­ჭო­თა ხე­ლი­სუფ­ლე­ბი­
სა და უსა­მარ­თ­ლო­ბის წი­ნა­აღ­მ­დეგ იბ­რ­ძოდ­ნენ.
ქაქუცა ჩოლოყაშვილის ქისტი მოკავშირეები. 1926 წ. XIX სა­უ­კუ­ნის მე­ო­რე ნა­ხე­ვარ­ში სოფ. ჯო­ყო­ლო პან­
KAKUTSA CHOLOKASHVILI'S KIST ALLIES. THE YEAR OF 1926.
კი­სის ხე­ო­ბის კულ­ტუ­რუ­ლი ცენ­ტ­რი გახ­და. 1888 წელს
„კავკასიაში მარ­თ­ლ­მა­დი­დე­ბე­ლი ქრის­ტი­ან­ ო­ბის აღ­
აღ­მ­დე­გო­ბას ენის ბა­რი­ე­რი ქმნი­და. მაგ­რამ დრო­
მ­დ­გე­ნელ­მა სა­ზო­გა­დო­ებ­ ამ“ ჯო­ყო­ლო­ში არ­სე­ბუ­ლი
თა გან­მავ­ლო­ბა­ში ქარ­თ­ვე­ლებ­მა ქის­ტებ­ში შე­იც­ნეს
ფიც­რუ­ლი ეკ­ლე­სი­ის ნაც­ვ­ლად ქვით­კი­რის ეკ­ლე­სია
გამ­ტა­ნი, უღა­ლა­ტო, სიტყ­ვის ერ­თ­გუ­ლი, ძმო­ბა­სა და
ააშე­ნა, რო­მე­ლიც დღემ­დე არ­სე­ბობს სო­ფელ ჯო­ყო­
მე­გობ­რო­ბა­ში თავ­და­დე­ბუ­ლი ხალ­ხი და ერ­თ­მა­ნეთს
ლოს ცენ­ტ­რ­ში. დი­აკ­ვან ოქ­რომ­ჭედ­ლო­ვის თა­ოს­ნო­
და­უ­ახ­ლოვ­დ­ნენ. სწო­რედ მატ­ნე­ლებ­მა შე­ას­რუ­ლეს
ბით, ყო­ფი­ლი ეკ­ლე­სი­ის შე­ნო­ბა­ში სა­სუ­ლი­ე­რო სას­
უდი­დე­სი რო­ლი, მო­თა­რე­შე ქის­ტე­ბის მი­წათ­მოქ­მედ,
წავ­ლე­ბე­ლი გა­იხ­ს­ნა, რო­მე­ლიც პან­კი­სის ხე­ო­ბა­ში
მშვი­დო­ბი­ა­ნი ცხოვ­რე­ბის მოყ­ვა­რე ხალ­ხად ჩა­მო­ყა­
გა­ნათ­ლე­ბის პირ­ვე­ლი კე­რა იყო. ხო­ლო 1891 წელს,
ლი­ბე­ბა­ში. ისი­ნი ამო­დი­ოდ­ნენ პან­კის­ში, ას­წავ­ლიდ­
არ­ქი­მან­დ­რიტ ლე­ონ­ ი­დეს ინი­ცი­ა­ტი­ვით, ჯო­ყო­ლო­
ნენ ქის­ტებს ხვნა-­თეს­ვას, ჩუქ­ნიდ­ნენ ან ას­ყი­დებ­დ­
ში სა­სოფ­ლო სკო­ლა გახ­ს­ნეს, სა­დაც ბავ­შ­ვე­ბი ქარ­
ნენ სა­მე­ურ­ნეო იარა­ღებს და სხვ.
თუ­ლად სწავ­ლობ­დ­ნენ. 1899 წელს მწე­რა­ლი მა­თე
ქის­ტებ­თან მე­გობ­რუ­ლი ურ­თი­ერ­თო­ბა და­ამ­ყა­რეს ალ­ბუ­თაშ­ვი­ლის თავ­გა­მო­დე­ბუ­ლი შრო­მის შე­დე­გად
კა­ხელ­მა თა­ვა­დებ­მა. დუ­ის­ში, ჯო­ყო­ლო­ში, ომა­ლო­ აშენ­და ხუ­თო­თა­ხი­ა­ნი ქვით­კი­რის სკო­ლა, სა­დაც იგი
ში ამო­დი­ოდ­ნენ მატ­ნე­ლი და ახ­მე­ტე­ლი თა­ვა­დე­ბი 30 წლის გან­მავ­ლო­ბა­ში ას­წავ­ლი­და პან­კი­სელ ბავ­

14
ძველი მეჩეთი სოფ. დუისში. 1902 წ.
THE OLD MOSQUE IN THE VILLAGE OF DUISI. THE YEAR OF 1902.

significant contradiction between them. But over time cratic Georgia. Kakutsa Cholokashvili’s unit bound by
the Georgians found the Kists to be devoted, loyal an oath formed in Pankisi where they had their major
people dedicated in brotherhood and friendship and base. The Kist Bataka Tsatiashvili, a friend the Kakut­
they made friends. It was precisely the Matani peo­ sa from gymnasium, was an intermediary between the
ple who played a major role in turning the Kists into rebels and Chechens. The mediator was Duisian Usup
farmers and created them as loving people of peaceful Margoshvili with Tapha Chermoev - the founder of
life. They used to come to Pankisi, taught them how to the North Caucasian Mountain Republic. Kakutsa and
plow and sow, donate or sell agricultural weapons to Tapha knew each other from the World War I; both
them, and so forth. were the officers of the „Wild Division“ Regiment of
The Kakhetian chiefs -Cholokashvili, Andronikashvili, the Russian Imperial Army.
Koziashvili, Natelashvili and others also had friend­ It is the great merit of Georgians that the Stalin re­
ly relations with Kists. The Matanian and Akhmetian pression period of 1944 did not touch the Kists when
people used to come to Duisi, Jokolo, Omalo. The Chechens and Ingushian people were exiled to Mid­
Kists were one of the early supporters of the Demo­ dle Asia. It is noteworthy that in 1940-50 the Pankisi

15
ეკლესია სოფ. ჯოყოლოში. 1888 წ.
THE CHURCH IN THE VILLAGE OF JOKOLO. THE YEAR OF 1888.

შ­ვებს წე­რა-­კითხ­ვას. ძა­ლი­ან დი­დია მ. ალ­ბუ­თაშ­ვი­ წელს მო­სახ­ლე­ო­ბის ხარ­ჯე­ბით აშენ­და დაწყე­ბი­თი
ლის ღვაწ­ლი ქის­ტე­ბის სწავ­ლა-­გა­ნათ­ლე­ბის საქ­მე­ სკო­ლის კა­პი­ტა­ლუ­რი შე­ნო­ბა, რო­მე­ლიც 1935 წელს
ში. მან ძა­ლი­ან კარ­გად შე­ის­წავ­ლა ქის­ტე­ბის ყო­ფა-­ გა­და­კეთ­და არას­რულ სა­შუ­ა­ლო და 1940 წელს – სა­
ცხოვ­რე­ბა, ადათ- წე­სე­ბი და მათ შე­სა­ხებ მრა­ვა­ლი შუ­ა­ლო სკო­ლად. საბ­ჭო­თა წყო­ბი­ლე­ბის დამ­ყა­რე­ბის
ეთ­ნოგ­რა­ფი­უ­ლი ნაშ­რო­მი და მხატ­ვ­რუ­ლი ნა­წარ­მო­ შემ­დეგ სკო­ლე­ბი გა­იხ­ს­ნა პან­კი­სის თით­ქ­მის ყვე­ლა
ე­ბი დაგ­ვი­ტო­ვა. სო­ფელ­ში.
XX ს-ის დამ­დე­გი­სათ­ვის სოფ. დუ­ის­ ის მთე­ლი მო­ 2016 წელს, ქის­ტე­ბის და­ჟი­ნე­ბუ­ლი მოთხოვ­ნის სა­
სახ­ლე­ო­ბა მაჰ­მა­დი­ა­ნი იყო და, ამ­დე­ნად, ზე­მოთ ფუძ­ველ­ზე, სა­ქარ­თ­ვე­ლოს გა­ნათ­ლე­ბის სა­მი­ნის­ტ­
აღ­ნიშ­ნულ­მა სა­ზო­გა­დო­ე­ბამ დუ­ის­ში სკო­ლის გახ­ს­
როს გა­დაწყ­ვე­ტი­ლე­ბით ქის­ტუ­რი სოფ­ლე­ბის სკო­
ნა­ზე აღარ იზ­რუ­ნა. მაჰ­მა­დი­ან­ უ­რი რე­ლი­გი­ის მეს­ვე­
ლებ­ში შე­მო­ი­ღეს ჩეჩ­ნუ­რი ენის სწავ­ლე­ბა.
უ­რებ­მა დუ­ის­ში გახ­სნ­ ეს სკო­ლა-­მედ­რე­სე არა­ბუ­ლი
წე­რა-­კითხ­ვი­სა და ის­ლა­მის სა­ფუძ­ვლ ­ ე­ბის შე­სას­ ჩეჩ­ნე­თი­სა და ინ­გუ­შე­თის ბარ­ში ის­ლა­მის გავ­რ­ცე­ლე­
წავ­ლად. 1922 წელს უსუფ მარ­გოშ­ვილ­მა, რო­მელ­მაც ბა და დამ­კ­ვიდ­რე­ბა XVIII ს-ის და­სას­რულ­სა და XIX
გა­ნათ­ლე­ბა მი­ი­ღო ქ. გროზ­ნო­ში, და­ქი­რა­ვე­ბულ ბი­ ს-ის და­საწყის­ში მოხ­და, მთა­ში კი შე­და­რე­ბით გვი­
ნა­ში გახ­ს­ნა დაწყე­ბი­თი სკო­ლა და სა­თა­ვე­ში ჩა­უდ­ ან. შე­სა­ბა­მი­სად, რო­დე­საც ქის­ტე­ბი სა­ქარ­თ­ვე­ლო­
გა დუ­ი­სე­ლე­ბის სწავ­ლა-­გა­ნათ­ლე­ბის საქ­მეს. 1932 ში გად­მო­სახ­ლ­დ­ნენ, მა­თი ნა­წი­ლი უკ­ვე მაჰ­მა­დი­ა­ნი

16
Kists were secretly supporting the rebels sheltered in relatively late in the mountains. Consequently, when
the mountains during the deportation of the Vainakhs, the Kists moved to Georgia, part of them was already
who fought against Soviet power and injustice. a Muslim, and the majority still maintained the pagan
In the second half of the 19th century the village Jokolo beliefs and customs. The local authorities of the Rus­
became a cultural center of the Pankisi Gorge. In 1888, sian Tsarism at that time forced the part of the Kists,
„The Society for Restoration of the Orthodox Christi­ mainly the inhabitants of Jokolo to be baptized, built
anity in the Caucasus“ built a stony church instead of a small wooden church for them and made them re­
the wooden church in Jokolo, which still exists in the ceive the holly eucharist. But later it did not pay much
center of the village of Jokolo. Under the leadership attention to the Christianization of the Kist and their
of Deacon Okromchedlov, a theological school was worship. As Mate Albutashvili describes in his work,
opened in the former church building, which was the Kists did not go to church and did not follow the Chris­
first hub of education in the Pankisi Gorge. In 1891, by tian rules. Only in the registry were written that they
the initiative of Archimandrite Leonide, a rural school were baptized.
was opened in Jokolo where children studied in Geor­ The spread and establishment of Muslim religion in
gian. In 1899, as a result of a hard work of the writer Pankisi is associated with the grandsons of Duis -
Mate Albutashvili a five-room stony school was built, Gebisha, Akhiga and Noong Khangoshvilis. In about
where he taught the children in Pankisi gorge for 30 1895-96, Gebisha Khangoshvili visited the holy city of
years. Mate Albutashvili’s contribution to Kist’s edu­ Mecca, as soon as he returned, he joined the group
cation is huge. He studied the Kists’ life, customs and and actively participated in theological activity. By
left many ethnographic work and artistic works about that time, the Sufism was spread and strengthened
them. in Pankisi due to the prevalent Kurt-Haji teachings in
At the early of XX century the whole population of Chechnya and Ingushetia. In 1902, a mosque was con­
Duisi was Muslim and therefore the above mentioned structed by the Gebish-Haji initiative, which served
society did not take care of the opening of the school until the Bolsheviks were against the service of wor­
in Duisi. The Muslims opened the school- madrasah in ship. Later Makham-Ghazi Khangoshvili began to fight
Duisi to teach the Arab literature and the foundations for the mosque. His son Omar Khangoshvili removed
of Islam. In 1922, Usup Margoshvili who got educated the former mosque from the collective farming balance
in Grozno opened a primary school in the rented apart­ sheet during the chairmanship and the village returned
ment and headed education course of the Duisi people. back the mosque that is still functioning.
In 1932, with the cost of population primary school was In the 1990s, many young people from the Pankisi Gorge
built, which in 1935 was transformed into a incomplete received religious education in Saudi Arabia and oth­
secondary one and in 1940 as a secondary school. After er Muslim countries. After the First Russian-Chechen
the establishment of the Soviet system, schools were war, Wahhabism strengthened in Chechnya and In­
opened in almost every village of Pankisi. gushetia. Wahhabism was spread in the Pankisi Gorge
In 2016, on the basis of the insistence of the Kists, the after resettlement of refugees in the gorge. Wahha­
Ministry of Education of Georgia decided to introduce bism has gradually replaced by Salafism with the tra­
Chechen language into the schools of the Kist villages. ditional Islam in the gorge. The mosques were built in
almost every village. Private madrasah were opened
The spread and establishment of Islam in Chechnya
where Arabic language and Quran are taught.
and Ingushetia lowlands was in the late of XVIII cen­
tury and in the beginning of the XIX century, it was Still nowadays, among the sharia laws, mainly those

17
იყო, უმ­რავ­ლე­სო­ბა კი ჯერ კი­დევ ინარ­ჩუ­ნებ­და მა­მა-­ ლტოლ­ვი­ლე­ბის გად­მო­სახ­ლე­ბის მე­რე ვა­ჰა­ბიზ­მი
პა­პურ წარ­მარ­თულ რწმე­ნას და წეს­-­ჩ­ვე­უ­ლე­ბებს. იმ გავ­რ­ცელ­და პან­კი­სის ხე­ო­ბა­შიც. თან­და­თა­ნო­ბით
დრო­ინ­დელ­მა რუ­სე­თის ცა­რიზ­მის ად­გი­ლობ­რივ­მა ვა­ჰა­ბიზ­მი შე­იც­ვა­ლა სა­ლა­ფიზ­მით და ტრა­დი­ცი­ულ
ხე­ლი­სუფ­ლე­ბამ ქის­ტე­ბის ნა­წი­ლი, ძი­რი­თა­დად ჯო­ ის­ლამ­თან ერ­თად დამ­კ­ვიდ­რ­და ხე­ო­ბა­ში. თით­ქ­მის
ყო­ლოს მცხოვ­რებ­თა უმ­რავ­ლე­სო­ბა, ძა­ლით მო­ნათ­ ყვე­ლა სო­ფელ­ში აშენ­და მე­ჩე­თე­ბი. გა­იხ­ს­ნა კერ­ძო
ლა, აუშე­ნა პა­ტა­რა ფიც­რუ­ლი ეკ­ლე­სია და ზი­ა­რე­ბას მედ­რე­სე­ე­ბი, სა­დაც ის­წავ­ლე­ბა არა­ბუ­ლი ენა და ყუ­
აიძუ­ლებ­და. მაგ­რამ მოგ­ვი­ა­ნე­ბით უკ­ვე დი­დად აღარ რა­ნი.
აქ­ცევ­დ­ნენ ყუ­რადღე­ბას ქის­ტე­ბის გაქ­რის­ტი­ა­ნე­ბას დღემ­დე შა­რი­ა­თის კა­ნო­ნე­ბი­დან ქის­ტებ­ში ძი­რი­
და მათ ღვთის­მს­ ა­ხუ­რე­ბას. რო­გორც მა­თე ალ­ბუ­ თა­დად ფუნ­ქ­ცი­ო­ნი­რებს ის კა­ნო­ნე­ბი, რომ­ლე­ბიც
თაშ­ვი­ლი აღ­წერს სა­კუ­თარ ნაშ­რო­მებ­ში, ქის­ტე­ბი სა­ არ ეწი­ნა­აღ­მ­დე­გე­ბა ვა­ი­ნახ­თა ადათ­-­წე­სებს და მათ
ერ­თოდ არ და­დი­ოდ­ნენ ეკ­ლე­სი­აშ­ ი და არ იცავ­დ­ნენ იდე­ო­ლო­გი­ას.
ქრის­ტი­ა­ნულ წე­სებს. მხო­ლოდ დავ­თარ­ში ეწე­რათ,
პან­კის­ში ჩა­მო­სახ­ლე­ბუ­ლი ქის­ტე­ბი სა­ქარ­თ­ვე­ლოს
რომ იყ­ვ­ნენ მო­ნათ­ლუ­ლე­ბი.
გა­ნუ­ყო­ფე­ლი ნა­წი­ლი გახ­დ­ნენ და ქარ­თულ კულ­ტუ­
პან­კის­ში მაჰ­მა­დი­ა­ნო­ბის გავ­რც­ ე­ლე­ბა და დამ­კ­ რას ეზი­არ­ნენ. შე­იძ­ლე­ბა ით­ქ­ვას, რომ დღეს ისი­ნი
ვიდ­რე­ბა და­კავ­ში­რე­ბუ­ლია დუ­ის შვი­ლიშ­ვი­ლებ­თან ქარ­თულ სა­ზო­გა­დო­ე­ბას­თან ყვე­ლა­ზე კარ­გად არი­ან
- გე­ბი­შა, ახი­გა და ნო­ონგ ხან­გოშ­ვი­ლებ­თან. და­ახ­ ინ­ტეგ­რი­რე­ბუ­ლი. ქის­ტებ­მა შე­ი­ნარ­ჩუ­ნეს მა­მა-­პა­პა­
ლო­ებ­ ით 1895-96 წლებ­ში გე­ბი­შა ხან­გოშ­ვილ­მა მო­ თა ადათ­-­წე­სე­ბი, რე­ლი­გი­ა, ტრა­დი­ცი­ე­ბი და იცა­ვენ
ი­ლო­ცა წმინ­და ქა­ლა­ქი მე­ქა, დაბ­რუ­ნე­ბის­თა­ნა­ვე ზნე­ობ­რივ ნორ­მებს. რო­გორც სა­ქარ­თ­ვე­ლოს მო­ქა­
შე­მო­იკ­რი­ბა თა­ნა­მო­აზ­რე­ე­ბი და აქ­ტი­უ­რად და­იწყო ლა­ქე­ე­ბი, ემორ­ჩი­ლე­ბი­ან სა­ხელ­მ­წი­ფოს კა­ნო­ნებ­სა
სა­სუ­ლი­ე­რო მოღ­ვა­წე­ო­ბა. იმ დრო­ის­ ათ­ვის ჩეჩ­ნეთსა და კონ­ს­ტი­ტუ­ცი­ას, თუმ­ცა ყვე­ლა ში­და კონ­ფ­ლიქ­ტ­სა
და ინგუშეთში გავ­რ­ცე­ლე­ბუ­ლი ქუნ­თ­-­ჰა­ჯის მოძღ­ვ­ და და­ვას ქის­ტუ­რი ადათ­-­წე­სე­ბის მი­ხედ­ვით აგ­ვა­რე­
რე­ბი­დან გა­მომ­დი­ნა­რე პან­კის­შიც გავ­რ­ცელ­და და ბენ.
გან­მ­ტ­კიც­და სუ­ფიზ­მი. გე­ბიშ­-­ჰა­ჯის ინი­ცი­ა­ტი­ვით 1902
თა­ნა­მედ­რო­ვე პე­რი­ოდ­ში მიმ­დი­ნა­რე გლო­ბა­ლუ­რი
წელს აშენ­და მე­ჩე­თი, რო­მე­ლიც ფუნ­ქ­ცი­ო­ნი­რებ­
ცვლი­ლე­ბე­ბის შე­სა­ბა­მი­სად სა­ჭი­რო გახ­და ქის­ტურ
და მა­ნამ­დე, სა­ნამ ბოლ­შე­ვი­კე­ბი ღვთის­მ­სა­ხუ­რე­ბის
ადა­თობ­რივ სა­მარ­თალ­ში შე­სა­ბა­მი­სი ცვლი­ლე­ბე­
წი­ნა­აღ­მ­დეგ გა­ი­ლაშ­ქ­რებ­დ­ნენ. შემ­დ­გომ­ში მე­ჩე­თის
ბის შე­ტა­ნა. ადა­თობ­რივ სა­მარ­თალს, უხუ­ცეს­თა საბ­
დაბ­რუ­ნე­ბი­სათ­ვის ბრძო­ლა და­ი­წყო მა­ხამ­-­ღაზ ხან­
ჭო, ქის­ტუ­რად „მეხქ ქხელ“-ს (ქვეყნის სამ­ს­ჯავ­რო)
გოშ­ვილ­მა. მის­მა შვილ­მა ომარ ხან­გოშ­ვილ­მა თა­ვი­
მიხედვით გა­ნა­გებს. 1965 წ. შედ­გა პან­კი­სე­ლი ქის­
სი კოლ­მე­ურ­ნე­ო­ბის თავ­მ­ჯდ ­ ო­მა­რე­ო­ბის პე­რი­ოდ­ში
ტე­ბის წარ­მო­მად­გე­ნელ­თა ყრი­ლო­ბა, სა­დაც მოხ­და
კოლ­მე­ურ­ნე­ობ­ ის ბა­ლან­სი­დან მოხ­ს­ნა ყო­ფი­ლი მე­
მოძ­ვე­ლე­ბუ­ლი, თა­ნა­მედ­რო­ვე­ო­ბი­სათ­ვის შე­უ­სა­
ჩე­თის შე­ნო­ბა და სო­ფელ­მა კვლავ და­იბ­რუ­ნა მე­ჩე­
ბა­მო წეს­-­ჩ­ვე­უ­ლე­ბე­ბის უარ­ყო­ფა. ყრი­ლო­ბა შედ­გა
თი, რო­მე­ლიც დღემ­დე ფუნ­ქ­ცი­ო­ნი­რებს.
1990 წელ­საც, სა­დაც ასე­ვე შე­ი­ტა­ნეს ცვლი­ლე­ბე­ბი
1990-იანი წლე­ბის შემ­დ­გომ პან­კი­სის ხე­ო­ბი­დან ბევ­ ადათ­-­წე­სებ­ში; ბო­ლოს ყრი­ლო­ბა ჩა­ტარ­და მიმ­დი­
რ­მა ახალ­გაზ­რ­დამ სა­უ­დის არა­ბეთ­სა და სხვა მუს­ ნა­რე წლის 13 ოქ­ტომ­ბერს, სა­დაც ზო­გი­ერ­თი ადა­თი
ლი­მა­ნურ ქვეყ­ნებ­ში მი­იღ
­ ო რე­ლი­გი­ურ
­ ი გა­ნათ­ლე­ბა. სა­ხელ­მ­წი­ფო კა­ნო­ნებ­თან და ის­ლამ­თან შე­სა­ბა­მი­
რუ­სეთ­-­ჩეჩ­ნე­თის პირ­ვე­ლი ომის შემ­დეგ ჩეჩ­ნეთ­ სო­ბა­ში მო­იყ­ვა­ნეს და და­ამ­ტ­კი­ცეს ქის­ტუ­რი სა­მარ­
სა და ინ­გუ­შეთ­ში გაძ­ლი­ერ­და ვა­ჰა­ბიზ­მი. ხე­ო­ბა­ში თ­ლის კო­დექ­სი. 2018 წელს რო­გორც პან­კის­ში, ასე­ვე

18
ქისტი პატარძალი.
THE KIST BRIDE.

one are functioning in the Kists that do not contradict (Country Court) in Kists language. In 1965 there was a
the traditions of Vainakhs and their ideology. congress of Pankisi Kists representatives, where the
obsolete, inappropriate regulations were denied. The
The Kists settled in Pankisi became an integral part
congress was held in 1990, where the amendments
of Georgia and shared Georgian culture. It can be said
were introduced in the customs; the last meeting was
that today they are well integrated with the Georgian
held on October 13 of the current year, where some
society. The Kists maintained the traditions of their
custom were adopted and approved by the Kists Law
ancestors, religion, traditions, and maintain the moral Code to the laws of the state and of Islam. In 2018, both
standards. As citizens of Georgia, they obey the laws in Pankisi and in Chechnya and Ingushetia, it was first
and constitution of the state; however, all internal given a form of written monument and was published
conflict and dispute are settled according to the Kists’ in four languages: Georgian, Russian, English and Ar­
customs rules. abic languages.
In accordance with the global changes in the modern The Vainakh community was not divided into social
period, it was necessary to make relevant changes in layers, all members of the community enjoyed equal
the Kists’ Custom Law. The Customs Law is regulated rights. The society is composed of Teips (clan), the
by the Council of Elders, according to „Mekhk Kkhel“ Teips are united in the form of Tukhums- -tribal ties,

19
სასაფლაო. სოფ. დუისი.
THE CEMETERY. VILLAGE DUISI.

ჩეჩ­ნეთ­სა და ინ­გუ­შეთ­ში მას პირ­ვე­ლად მი­ე­ცა წე­რი­ ქორ­წი­ნე­ბა და­უშ­ვე­ბე­ლი­ა. ქის­ტი ვალ­დე­ბუ­ლია იცო­
ლო­ბი­თი ძეგ­ლის სა­ხე და გა­მო­ი­ცა ოთხ ენა­ზე: ქარ­ დეს თა­ვი­სი ჩა­მო­მავ­ლო­ბა, წი­ნაპ­რე­ბის გე­ნე­ა­ლო­გია
თულ, რუ­სულ, ინ­გ­ლი­სურ და არა­ბულ ენებ­ზე. და წი­ნა რამ­დე­ნი­მე თა­ო­ბის უფ­როს­თა სა­ხე­ლე­ბი.

ვა­ი­ნახ­თა სა­ზო­გა­დო­ე­ბა არ ყო­ფი­ლა სო­ცი­ა­ლურ ქის­ტებ­ში სტუ­მარ­-­მას­პინ­ძ­ლო­ბის ინ­ს­ტი­ტუ­ტი გა­მორ­


ფე­ნე­ბად და­ყო­ფი­ლი, სა­ზო­გა­დო­ებ­ ის ყვე­ლა წევ­რი ჩე­უ­ლი­ა. სტუ­მარ­თ­მოყ­ვა­რე­ო­ბა, სტუმ­რის სი­ცოცხ­
თა­ნას­წო­რი უფ­ლე­ბით სარ­გებ­ლობ­და. სა­ზო­გა­დო­ ლი­სა და ქო­ნე­ბის დაც­ვა მას­პინ­ძ­ლის წმინ­და ვა­ლი­ა.
ე­ბა შედ­გე­ბა თე­ი­ფე­ბი­სა­გან (გვარი), თე­ი­ფე­ბი ერ­ იგი პა­სუხს აგებს სტუმ­რის უსაფ­რ­თხო­ე­ბა­ზე. რო­
თი­ან­დე­ბი­ან თუ­ხუ­მე­ბად - გვა­როვ­ნულ კავ­ში­რე­ბად გორც სხვა კავ­კა­სი­ე­ლი მთი­ელ
­ ებ­თან, ასე­ვე ქის­ტებ­
და თუ­ხუ­მე­ბი ქმნი­ან მო­ახქს - ქვე­ყა­ნას. თე­იფ­ში ერ­ შიც აქ­ტუ­ა­ლუ­რია ძმად გა­ფიც­ვის ტრა­დი­ცი­ა, გან­სა­
თი­ან­დე­ბა გვა­რი მხო­ლოდ მა­მა­კა­ცის ხა­ზით, ქა­ლე­ კუთ­რე­ბით სხვა ეროვ­ნე­ბის წარ­მო­მად­გენ­ლებ­თან.
ბი გათხო­ვე­ბის შემ­დეგ ხდე­ბი­ან მე­უღ­ლის თე­ი­ფის დღემ­დე შე­მორ­ჩე­ნი­ლია სის­ხ­ლის აღე­ბის ტრა­დი­
წევ­რე­ბი. თე­ი­ფის ყვე­ლა წევ­რი ერ­თ­მა­ნე­თის ძმე­ბად ცი­აც. მნიშ­ვ­ნე­ლო­ვა­ნია უფ­როს­-უმ­ცრ
­ ო­სო­ბის წე­სი.
და დე­ბად ით­ვლ
­ ე­ბა და, რაც არ უნ­და და­შო­რე­ბუ­ლი უფ­რო­სის პა­ტი­ვის­ცე­მა და მის­თ­ვის ან­გა­რი­შის გა­წე­
იყოს თე­იფ­ში ნა­თე­სა­ო­ბა თა­ო­ბე­ბით, ერ­თ­მა­ნეთ­ზე ვა აუცი­ლე­ბე­ლი­ა. გან­სა­კუთ­რე­ბუ­ლი პა­ტი­ვის­ცე­მით

20
and the Tukhums form the Moakhk - the country. Teip flee parents can hardly recognize the son-in-law. The
unites the clan only by men in the line; the women tradition of kidnapping of the bride is still preserved,
become the members of the Teip of their husbands. which sometimes leads to bloodshed and enmity be­
All members of the Teip are regarded as brothers and tween the Teips. In this case reconciliation is very dif­
sisters to each other, and no matter what the relation­ ficult, but with the intervention of the elderly and the
ship between the generations is, marriages are not rules of the Sharia, they still manage to do so.
allowed.The Kist is obliged to know his origin, the ge­ In modern conditions, the old rules of marriage have
nealogy of the ancestors and the names of the heads changed. The Kistian wedding is a kind of original rit­
of the previous few generations. ual and is different from Chechens and Ingush, as well
The guest-hosting institute in Kists is outstanding. as Georgian wedding; however, there are many ele­
Hospitality, protection of the guest’s life and property ments combined from the culture of these peoples.
is a sacred duty of the host. He is responsible for the Before the sovietization, the Kist buried the dead be­
safety of the guest. As with other Caucasian mountain fore the sunset in accordance with the Muslim rule,
people, the tradition of swearing as a brother, espe­ and later the rule of burial of the deceased on the
cially with the representative of other nationality is a second day was established. Other rules related to
very up-to-date question. The tradition of blood taking the burial did not actually change. Kists are especially
is still preserved. The rule of seniority is important. Re­ concerned about the deceased, which is associated
spect for the elders and taking into account their opin­ with a huge expenditure. Those who do not have a
ion is essential. Older people enjoy the special respect material means are helped by relatives and the vil­
both in the family and in society. The junior is obliged lage. There is a crowd of people on the day of burial,
to stand up upon entering the senior. Younger first people come from other villages and almost entire
greets the elder and asks if he is in need of his help. gorge shares the sadness of the family; Women used
The junior night precedes the elder at night to show to cry loudly, but in recent years, according to Mus­
the road, in other case, he stands on the left side and a lim rules, mourning is prohibited. The dead is usually
little bit behind him to protect. The children are taught washed at dawn, wrapped in the white cloth and put
to respect the senior people from the very childhood. in the middle of the room. The next day, after the af­
They are also taught horse riding, caring the cattle, ternoon prayer, the body wrapped in a precious cloth
mowing, walking in the mountains, dancing, helping or carpet will be placed on a special stretcher (Berf)
the poor and relatives and etc. and put in the yard; Murids go around the corpse, per­
Special attention is paid to the marriage and family. form the ritual and then the dead will be taken to the
It is forbidden to marry the fifth generation within the cemetery with the song of praise. Only men go to the
clan of the parents. The polygamy allowed by Sharia in cemetery. 2-3 cattle are killed this day, whole kinship
the Pankisi Kist is very rare. Kist women do not mar­ is involved in the preparation of the funeral wake, the
ry another man, and if that happens, the woman will mourners gets the condemnation. The funeral wake
lose the respect of her people and loses her relatives; is made for Christian guests according to their rules.
so the Kists are always looking for daughters-in-law They prepare for the third night especially; like the
among their own people. However, a foreign woman is wake held 40 days after death, they prepare for the
allowed to become a daughter-in-law, and Kists wel­ three or seven Fridays, which are also associated with
come her in their family with respect and love. Mar­ large expenses. After the funeral, on three or seven
riage occurs by engagement or by flees. In the event of Fridays and then in the month of every fast, murids

21
ცხვრის ფარა პანკისის მთებში.
THE FLOCK OF SHEEP IN THE PANKISI MOUNTAINS.

სარ­გებ­ლობს ხნი­ე­რი ხალ­ხი, რო­გორც ოჯახ­ში, ასე­ვე მა­მის გვა­რის შიგ­ნით მე­ხუ­თე თა­ობ­ ამ­დე ქორ­წი­ნე­ბა.
სა­ზო­გა­დო­ე­ბა­ში. უმ­ც­რო­სი ვალ­დე­ბუ­ლია ფეხ­ზე ად­ პან­კი­სელ ქის­ტებ­ში შა­რი­ა­თით ნე­ბა­დარ­თუ­ლი მრა­
გეს უფ­რო­სის შე­მოს­ვ­ლი­სას. ახალ­გაზ­რ­და პირ­ვე­ლი ვალ­ცო­ლი­ა­ნო­ბა დიდ იშ­ვი­ა­თო­ბას წარ­მო­ად­გენს.
ესალ­მე­ბა უფ­როსს და ეკითხე­ბა, ხომ არ სჭირ­დე­ბა ქის­ტი ქა­ლი სხვა ეროვ­ნე­ბის მა­მა­კაცს ცო­ლად არ
მი­სი დახ­მა­რე­ბა. უმ­ც­რო­სი ღა­მით წინ უძღ­ვის უფ­ მიჰ­ყ­ვე­ბა და თუ ასე მოხ­დე­ბა, ქა­ლი თა­ვი­სი ხალ­ხის
როსს, რომ გზა გა­უკ­ვა­ლოს, სხვა შემ­თხ­ვე­ვა­ში, მარ­ პა­ტი­ვის­ცე­მას და თა­ვი­სი­ა­ნებს და­კარ­გავს; ამი­ტომ
ცხე­ნა მხრი­დან მიჰ­ყ­ვე­ბა და ოდ­ნავ უკან ჩა­მორ­ჩე­ბა, ქის­ტე­ბი სარ­ძ­ლო­საც ყო­ველ­თ­ვის სა­კუ­თარ ხალ­ხ­
რომ და­იც­ვას. ბავ­შვ­ ებს პა­ტა­რა­ო­ბი­დან­ვე ას­წავ­ლი­ ში ეძე­ბენ. მი­უ­ხე­და­ვად ამი­სა, უცხო ეროვ­ნე­ბის ქა­
ან უფ­რო­სე­ბი­სად­მი პა­ტი­ვის­ცე­მას, მო­რი­დე­ბას და ლის რძლად მოყ­ვა­ნა დაშ­ვე­ბუ­ლია და ქის­ტე­ბი მას
მათ მი­მართ ყუ­რადღე­ბას. ასე­ვე ას­წავ­ლი­ან ცხენ­ზე ოჯახ­ში პა­ტი­ვის­ცე­მით და სიყ­ვა­რუ­ლით ხვდე­ბი­ან.
ჯი­რითს, სა­ქონ­ლის მოვ­ლას, თიბ­ვას, მთებ­ში სი­ა­ ქორ­წი­ნე­ბა ხდე­ბა და­ნიშ­ვნ­ ით ან გა­პარ­ვით. გა­პარ­
რულს, ცეკ­ვას, ნა­თე­სა­ვე­ბის მო­ნა­ხუ­ლე­ბას, გა­ჭირ­ვე­ ვის შემ­თხ­ვე­ვა­ში მშობ­ლე­ბი ძნე­ლად ურიგ­დე­ბი­ან
ბუ­ლის­თ­ვის დახ­მა­რე­ბას და ა. შ. სი­ძეს. დღემ­დე შე­მორ­ჩე­ნი­ლია სა­ცო­ლის მო­ტა­ცე­ბის
ქის­ტებ­ში გან­სა­კუთ­რე­ბუ­ლი ყუ­რადღე­ბა ექ­ცე­ვა ოჯა­ ტრა­დი­ცი­ა, რა­საც ზოგ­ჯერ სის­ხ­ლის­ღ­ვ­რა და თე­ი­ფე­
ხის შექ­მ­ნას და და­მოყ­ვ­რე­ბას. აკ­რ­ძა­ლუ­ლია დედ­-­ ბის გა­დამ­ტე­რე­ბა მოჰ­ყვ­ ე­ბა ხოლ­მე. ამ შემ­თხ­ვე­ვა­ში

24
are performing traditional Muslim rituals „Zikr“ and By the end of the 80s, the Kists were celebrating pa­
„Ziarat“ in the family of the deceased person. gan and Christian holidays with Muslim ones. Chris­
tian and pagan holidays were mostly represented in
The dead in the families of the Salafists is buried with­
unity. For example, the the people from Jokolo called
out before sunset without any traditional rituals. One
the paginal little niche known as the „Tsu“ at Balt­
cattle is killed, which is distributed among the widows
agora, as St. George’s place for prayers, they came
and orphans. Condolence is usually taken. They pre­
there at Easter and lighted candles. In the vicinity of
pare especially for the third day; they set the tables
the Chobio gorge at a special place „Verkhvani“, they
and feed the people.
celebrated Easter where people from other villages
The Kists’ oral expression is rich and diverse. It gives
us a detailed description of the history of this nation,
their customs; there are a lot of stories, fairy tales, leg­
ends, myths, songs and religious songs (Naazma). The
Kist folklore has not changed much over time and is
still similar to the oral forms of Chechens and Ingushe­
tian ones. The stories and legends created during the
resettlement in Georgia gains original form and are
enriched with modern elements of Georgian folklore,
which is especially expressed in musical folklore. It
should be noted that, in general, their earlier folklore
samples have a lot in common with folklore samples of
Georgian and other Caucasian peoples. ცხვრის მატყლი.
THE WOOL OF SHEEP.
The famous myth of the Kist is „Pharmati“, which is
similar to the myths of Prometheus and Amirani. Phar­
were coming too. The clans and families had their
mat is also the legendary hero, who stole the fire from
places marked in the „Verkhviani“, they dyed the eggs
Siela-the God of Fire and Thunder, and brought it to
in advance, prepared the festive dishes, and celebrat­
the mankind and sacrificed himself for the people’s
ed the big day.
well-being. In Kists there is a different version of Ami­
rani legend. One of the deepest places in the Mount of The Kists also celebrated „Alaverdoba“. For this hol­
Speroza is called „Amirani’s stomach“ and, according iday they specially prepared horses for travelers and
to the legend, Amirani was chained to the Mount of horse race, they loaded the carts with various grocer­
Speroza. At the time of the thunderstorm, they used to ies, carried hats for the sale, and brought the cattle to
say that Amirani was ragging. sacrifice.

The songs of courage, dignity, morality and home­ From the pagan festivals, the Kists celebrated: „Nijua“,
land (Illi) are especially popular in the Kists. There are „Oghua“ and „Sini“, which were related to different
distinguished stories of the Vainakh ancestors, the seasons.
Nart-Orstkhoels with giant appearance and power. It is more than thirty years, that the Kists celebrate
There are still many fairy tales, parables and proverbs. mostly the Muslim festivals. The pagan and Christian
The religious music is distinguished which is also per­ customs were forgotten. Ramadan is the biggest hol­
formed by women. iday in Kists today. It begins on the next day of the

25
შე­რი­გე­ბა მიმ­დი­ნა­რე­ობს ძა­ლი­ან რთუ­ლად, მაგ­რამ იშ­ლე­ბა. მე­სა­მე ღა­მეს იცი­ან გან­სა­კუთ­რე­ბუ­ლი სამ­
უხუ­ცე­სე­ბის ჩა­რე­ვით და შა­რი­ათ­ ის წე­სე­ბის გათ­ვა­ ზა­დი­სი; ორ­მო­ცის მსგავ­სად იხ­დი­ან სამ პა­რას­კევს
ლის­წი­ნე­ბით, ამას მა­ინც ახერ­ხე­ბენ. ან შვიდ პა­რას­კევს, რაც ასე­ვე დიდ ხარ­ჯებ­თან არის
და­კავ­ში­რე­ბუ­ლი. დაკ­რ­ძალ­ვის მე­რე, სამ ან შვიდ პა­
თა­ნა­მედ­რო­ვე პი­რო­ბებ­ში შე­იც­ვა­ლა ქორ­წი­ნე­ბას­
რას­კევ­ზე და შემ­დეგ ყო­ველ მარ­ხ­ვის თვე­ში სურ­ვი­
თან და­კავ­ში­რე­ბუ­ლი ძვე­ლი წე­სე­ბი. ქის­ტუ­რი ქორ­
ლი­სა­მებრ მიც­ვა­ლე­ბუ­ლის ოჯახ­ში მიც­ვა­ლე­ბუ­ლის­
წი­ლი ერ­თ­გ­ვარ ორი­გი­ნა­ლურ სა­ხეს ატა­რებს და
თ­ვის მი­უ­რი­დე­ბი ას­რუ­ლე­ბენ ტრა­დი­ცი­ულ მუ­სულ­
გან­ს­ხ­ვავ­დე­ბა, რო­გორც სა­კუთ­რივ ჩეჩ­ნე­ბი­სა და ინ­
მა­ნურ რი­ტუ­ა­ლებს „ზიქრს“ და „ზიარათს“ .
გუ­შე­ბის, ისე ქარ­თუ­ლი ქორ­წი­ლის­გან; თუმ­ცა მას­ში
ამ ხალ­ხ­თა კულ­ტუ­რის მრა­ვა­ლი ელე­მენ­ტია შერ­წყ­ სა­ლა­ფი­ტუ­რი მიმ­დი­ნა­რე­ობ­ ის ოჯა­ხებ­ში გარ­დაც­ვ­
მუ­ლი. ლი­ლი იკ­რძ­ ა­ლე­ბა მზის ჩას­ვლ ­ ამ­დე ტრა­დი­ცი­უ­ლი
რი­ტუ­ა­ლე­ბის ჩა­ტა­რე­ბის გა­რე­შე. იკ­ვ­ლე­ბა ერ­თი
  გა­საბ­ჭო­ე­ბამ­დე ქის­ტე­ბი მიც­ვა­ლე­ბულს მუს­ლი­მა­
მსხვილ­ფე­ხა სა­ქო­ნე­ლი, რო­მელ­საც ანა­წი­ლე­ბენ და
ნუ­რი წე­სით მზის ჩას­ვლ ­ ამ­დე მარ­ხავ­დ­ნენ, მოგ­ვი­
ური­გე­ბენ ქვრივ­-ობ­ლებს. სამ­ძი­მა­რის მი­ღე­ბა ხდე­ბა
ა­ნე­ბით დამ­კ­ვიდ­რ­და მიც­ვა­ლე­ბუ­ლის მე­ო­რე დღეს
ჩვე­უ­ლებ­რივ. მე­სა­მე დღეს იცი­ან გან­სა­კუთ­რე­ბუ­ლი
დაკ­რ­ძალ­ვის წე­სი. დაკ­რ­ძალ­ვას­თან და­კავ­ში­რე­ბუ­
სამ­ზა­დი­სი, იშ­ლე­ბა სუფ­რა და ხდე­ბა ხალ­ხის და­პუ­
ლი სხვა წე­სე­ბი ფაქ­ტობ­რი­ვად არ შეც­ვ­ლი­ლა. ქის­
რე­ბა.
ტე­ბი მიც­ვა­ლე­ბულ­ზე გან­სა­კუთ­რე­ბით ზრუ­ნა­ვენ, რაც
საკ­მა­ოდ დიდ ხარ­ჯებ­თა­ნაა და­კავ­ში­რე­ბუ­ლი. ვი­საც ქის­ტე­ბის ზე­პირ­სიტყ­ვი­ე­რე­ბა მდი­და­რი და მრა­ვალ­
მა­ტე­რი­ა­ლუ­რი სა­შუ­ა­ლე­ბა არ აქვს, მას ნა­თე­სა­ო­ბა ფე­რო­ვა­ნი­ა. ის დე­ტა­ლუ­რად გად­მოგ­ვ­ცემს ამ ერის
და სო­ფე­ლი ეხ­მა­რე­ბა. გას­ვე­ნე­ბა­ზე ხალ­ხ­მ­რავ­ლო­ ის­ტო­რი­ას, ადათ­-­წე­სებს; გან­სა­კუთ­რე­ბით მრავ­ლა­
ბა­ა, სხვა სოფ­ლე­ბი­და­ნაც მო­დი­ან და ოჯა­ხის მწუ­ დაა თქმუ­ლე­ბე­ბი, ზღაპ­რე­ბი, ლე­გენ­დე­ბი, მი­თე­ბი,
ხა­რე­ბას თით­ქ­მის მთე­ლი ხე­ო­ბა იზი­ა­რებს; წი­ნათ სიმ­ღე­რე­ბი და რე­ლი­გი­უ­რი გა­ლო­ბა­ნი (ნააზმა). ქის­
ქა­ლე­ბი მიც­ვა­ლე­ბულს ხმა­მაღ­ლა, მოთ­ქ­მით და­იტ ­ ი­ ტე­ბის ფოლ­კ­ლორს დრო­თა გან­მავ­ლო­ბა­ში დი­დი
რებ­დ­ნენ. ბო­ლო წლებ­ში კი, მუს­ლი­მუ­რი წე­სის თა­ ცვლი­ლე­ბე­ბი არ გა­ნუც­დია და დღემ­დე ჩეჩ­ნე­თი­სა
ნახ­მად, გლო­ვა და ზა­რი იკ­რ­ძა­ლე­ბა. მიც­ვა­ლე­ბულს და ინ­გუ­შე­თის მთი­ელ­თა ზე­პირ­სიტყ­ვი­ე­რი ნი­მუ­შე­
ჩვე­ულ­ ე­ბი­სა­მებრ გამ­თე­ნი­ი­სას უჩუმ­რად გა­ბა­ნენ, ბის ანა­ლო­გი­უ­რი­ა. სა­ქარ­თ­ვე­ლო­ში გად­მო­სახ­ლე­
თეთრ სუ­და­რა­ში გა­ახ­ვე­ვენ და ოთახ­ში ტახ­ტ­ზე და­ ბის შემ­დ­გომ პე­რი­ოდ­ში შექ­მ­ნი­ლი თქმუ­ლე­ბე­ბი და
ას­ვე­ნე­ბენ. მე­ო­რე დღეს, შუ­ადღის ლოც­ვის შემ­დეგ, ლე­გენ­დე­ბი უკ­ვე ორი­გი­ნა­ლურ ხა­სი­ათს იძენს და
ძვირ­ფას გა­და­სა­ფა­რე­ბელ­ში ან ხა­ლი­ჩა­ში გახ­ვე­ულ თა­ნა­მედ­რო­ვე ფოლ­კლ ­ ო­რი ქარ­თუ­ლი ზე­პირ­სიტყ­
ცხე­დარს სპე­ცი­ა­ლურ სა­კა­ცე­ზე (ბერფ) მო­ა­თავ­სე­ ვი­ერ
­ ე­ბის ელე­მენ­ტე­ბით არის გამ­დიდ­რე­ბუ­ლი, რაც
ბენ და ეზო­ში გა­მო­ას­ვე­ნე­ბენ; მი­უ­რი­დე­ბი ცხედ­რის გან­სა­კუთ­რე­ბით მუ­სი­კა­ლურ ფოლ­კ­ლორ­ში იჩენს
გარ­შე­მო წრეს შეკ­რა­ვენ, რი­ტუ­ალს შე­ას­რუ­ლე­ბენ თავს. აღ­სა­ნიშ­ნა­ვია ისიც, რომ ზო­გა­დად, მათ ად­
და შემ­დეგ მიც­ვა­ლე­ბულს გა­ლო­ბით წა­ას­ვე­ნე­ბენ სა­ რინ­დელ ფოლ­კ­ლო­რულ ნი­მუ­შებს ბევ­რი სა­ერ­თო
საფ­ლა­ო­ზე. სა­საფ­ლა­ო­ზე მხო­ლოდ მა­მა­კა­ცე­ბი მი­ აქვს ქარ­თულ და, სა­ერ­თოდ, სხვა კავ­კა­სი­ე­ლი ხალ­
დი­ან. გას­ვე­ნე­ბა­ზე იკ­ვ­ლე­ბა 2-3 მსხვილ­ფე­ხა სა­ქო­ ხე­ბის ფოლ­კ­ლო­რულ ნი­მუ­შებ­თან.
ნე­ლი, ქე­ლე­ხის მზა­დე­ბა­ში მთე­ლი ნა­თე­სა­ობ­ აა ჩარ­ ცნო­ბი­ლია ქის­ტე­ბის მი­თი „ფჰარმათი“, რო­მე­ლიც
თუ­ლი, ჭი­რი­სუ­ფა­ლი იღებს სამ­ძი­მარს. ქრის­ტი­ა­ნი პრო­მე­თე­სა და ამი­რა­ნის მი­თე­ბის მსგავ­სი­ა. ფჰარ­
სტუმ­რე­ბი­სათ­ვის ქე­ლე­ხის სუფ­რა მა­თი წე­სი­სა­მებრ მა­თიც დევ­გმ­ ი­რი­ა, რო­მელ­მაც სი­ე­ლას, ცეცხ­ლი­სა და

26
ხასო ხანგოშვილი. მწერალი, პანკისის „უხუცესთა კავშირის“ წევრი.
KHASO KHANGOSHVILI. WRITER, MEMBER OF PANKISI "ELDERS' UNION".

end of the fasting and lasts for three days. Every fam­ stage of the Haji-pilgrimage to Mecca. They fast nine
ily is preparing for this holiday particularly. There is a days before this holiday, but fasting is not binding; the
holiday meal from the morning and the villagers begin sacrificial animals are killed, the flesh is divided into
to come and congratulate to each other. On this day three parts. One part of the meat is left in the family,
people ask forgiveness for each other. Young peo­ the other part is boiled and neighbors are invited, and
ple are especially active: they visit elderly, sick, and the third part is distributed to the widows and orphans.
poor people, greet and help them as much as possible. The kists’ agricultural activities are distributed on
During Ramadan, presents are rewarded for widows mountain and valley. Accordingly, they keep the cattle
and orphans; they hold the horse racing, sports and breeding and cultivate the lands. They grow cereals,
other types of competitions. wheat, barley, oats, and so forth. They also keep gar­
They also refer to the „Ghurban iyid“ (Kurban Bairam), dening, horticulture and fruit growing. A cattle breed­
the Arabic „iid-al-adha“, which is the culminating ing is still nomadic - the cattle are in the mountains

27
ჭე­ქა-­ქუ­ხი­ლის ღმერთს, ცეცხ­ლი მოს­ტა­ცა და ადა­ სხვა­დას­ხ­ვა სა­ნო­ვა­გით ტვირ­თავ­დ­ნენ, გა­სა­ყი­დად
მი­ა­ნებს ჩა­მო­უ­ტა­ნა, ხო­ლო თა­ვად ხალ­ხის კე­თილ­ მიჰ­ქონ­დათ თე­ქის ქუ­დე­ბი, მიჰ­ყავ­დათ საკ­ლა­ვი.
დღე­ო­ბას შე­ე­წი­რა. ქის­ტებ­ში არ­სე­ბობს ამი­რა­ნის
წარ­მარ­თუ­ლი დღე­სას­წა­უ­ლე­ბი­დან ქის­ტე­ბი აღ­ნიშ­
ლე­გენ­დის გან­სხ­ ­ვა­ვე­ბუ­ლი ვა­რი­ან­ტიც. სპე­რო­ზას
ნავ­დ­ნენ: „ნიჯუას“, „ოღუას“ და „სი­ნი­ის“, რო­მე­ლიც
მთის ერ­თ­-ერთ ჩაღ­რმ­ ა­ვე­ბულ ად­გილს „ამირანის
სხვა­დას­ხ­ვა სე­ზონ­თან იყო და­კავ­ში­რე­ბუ­ლი.
კუჭს“ ეძა­ხი­ან და გად­მო­ცე­მით, ამი­რა­ნი სპე­რო­ზას
მთა­ზე იყო მი­ჯაჭ­ვუ­ლი. ჭე­ქა-­ქუ­ხი­ლის დროს იცოდ­ უკ­ვე ოც­და­ათ წელ­ზე მე­ტი­ა, რაც ქის­ტე­ბი ძი­რი­თა­
ნენ თქმა, ამი­რა­ნი ბო­ბოქ­რობ­სო. დად მაჰ­მა­დი­ა­ნურ დღე­სას­წა­უ­ლებს აღი­ნიშ­ნა­ვენ.
და­ვიწყე­ბას მი­ე­ცა წარ­მარ­თუ­ლი და ქრის­ტი­ა­ნუ­ლი
ქის­ტებ­ში გან­სა­კუთ­რე­ბით პო­პუ­ლა­რუ­ლია ვაჟ­კა­
წეს­-­ჩ­ვე­უ­ლე­ბე­ბი. დღეს ქის­ტებ­ში რა­მა­და­ნი ყვე­ლა­ზე
ცო­ბის, ღირ­სე­ბის, ზნე­ო­ბის და სამ­შობ­ლოს თე­მა­ზე
დი­დი დღე­სას­წა­უ­ლი­ა. იგი მარ­ხვ­ ის პე­რი­ო­დის დას­
შექ­მ­ნი­ლი საგ­მი­რო სიმ­ღე­რე­ბი (ილლი). გა­მო­ირ­ჩე­
რუ­ლე­ბის მე­ო­რე დღეს იწყე­ბა და სა­მი დღე გას­ტანს.
ვა თქმუ­ლე­ბე­ბი ვა­ი­ნა­ხე­ბის წი­ნაპ­რებ­ზე, გო­ლი­ა­თუ­
ამ დღე­სას­წა­უ­ლი­სათ­ვის ყო­ვე­ლი ოჯა­ხი სა­გან­გე­ბოდ
რი აღ­ნა­გო­ბი­სა და გა­უ­გო­ნა­რი ძალ­-­ღო­ნის მქო­ნე
ემ­ზა­დე­ბა. დი­ლი­დან­ვე გაშ­ლი­ლია სადღე­სა­სწა­უ­ლო
ნართ­-ორ­სთ ­ ხო­ელ­ ებ­ზე. დღემ­დე შე­მორ­ჩე­ნი­ლია
სუფ­რა და სოფ­ლის მცხოვ­რებ­ნი იწყე­ბენ ერ­თ­მა­
უამ­რა­ვი ზღა­პა­რი, იგავ­-ა­რა­კი და ან­და­ზა. გა­მო­ირ­
ნეთ­თან მის­ვ­ლა-­მოს­ვლ
­ ას და მი­ლოც­ვას. ამ დღეს
ჩე­ვა რე­ლი­გი­ურ­ ი გა­ლო­ბა­ნი, რა­საც ასე­ვე ქა­ლე­ბიც
ადა­მი­ა­ნე­ბი ერ­თ­მა­ნეთს პა­ტი­ე­ბას სთხო­ვენ. გან­სა­
ას­რუ­ლე­ბე­ბენ.
კუთ­რე­ბით აქ­ტი­უ­რო­ბენ ახალ­გაზ­რდ
­ ე­ბი: მო­ხუ­ცე­ბუ­
80-იან წლე­ბის ბო­ლომ­დე ქის­ტე­ბი მაჰ­მა­დი­ა­ნურ­თან ლებს, ავად­მ­ყო­ფებს და გა­ჭირ­ვე­ბუ­ლებს აკითხა­ვენ,
ერ­თად წარ­მარ­თულ და ქრის­ტი­ან­ ულ დღე­სას­წა­უ­
ულო­ცა­ვენ და შეძ­ლე­ბის­დაგ­ვა­რად ეხ­მა­რე­ბი­ან. რა­
ლებ­საც აღ­ნიშ­ნავ­დნ­ ენ. ქრის­ტი­ან­ უ­ლი და წარ­მარ­
მა­და­ნის დროს წყა­ლო­ბას გას­ცე­მენ ქვრივ­-ობ­ლე­
თუ­ლი დღე­სას­წა­უ­ლე­ბი ძი­რი­თა­დად ერ­თი­ა­ნო­ბა­ში
ბის­თ­ვის, იმარ­თე­ბა დო­ღი, სპორ­ტუ­ლი და სხვა ტი­
იყო წარ­მოდ­გე­ნი­ლი. მა­გა­ლი­თად, ჯო­ყო­­ლო­ე­ლე­ბი
პის შე­ჯიბ­რე­ბე­ბი.
ბალ­თა­გო­რას­თან არ­სე­ბულ „წუ“-ს სა­ხე­ლით ცნო­
ბილ წარ­მარ­თულ პა­ტა­რა ნიშს „წმინ­და გი­ორ­გის ასე­ვე აღ­ნიშ­ნა­ვენ „ღურბან იიდ“-ს (ყურბან ბა­ი­
სა­ლო­ცავს“ ეძახ­დ­ნენ, აქ აღ­დგ­ ო­მა­ზე მი­დი­ოდ­ნენ და რამს), არა­ბუ­ლად „იიდ-ალ-ადჰა“, დღე­სას­წა­ულს,
სან­თლ­ ებ­საც ან­თებ­დ­ნენ. მის ახ­ლოს ჭო­ბი­ოს ხევ­ში რო­მე­ლიც მე­ქა­ში პი­ლიგ­რა­მო­ბის ჰა­ჯის კულ­მი­ნა­ცი­
სპე­ცი­ა­ლურ ად­გი­ლას, „ვერხვიანში“, აღ­ნიშ­ნავ­დ­ნენ ურ ეტაპს წარ­მო­ად­გენს. ამ დღე­სას­წა­უ­ლამ­დე ცხრა
აღ­დ­გო­მას, სა­დაც ხალ­ხი სხვა სოფ­ლე­ბი­და­ნაც მო­ დღეს მარ­ხუ­ლო­ბენ, თუმ­ცა მარ­ხ­ვა სა­ვალ­დე­ბუ­ლო
დი­ო­და. გვა­რებს და ოჯა­ხებს „ვერხვიანში“ სა­კუ­თა­ არა­ა; კლა­ვენ სამ­ს­ხ­ვერ­პ­ლო სა­ქო­ნელს, ხორცს სამ
რი ად­გი­ლე­ბი ჰქონ­დათ მო­ნიშ­ნუ­ლი, წი­ნას­წარ ღე­ ნა­წი­ლად ყო­ფენ. ხორ­ცის ერთ ნა­წილს ოჯახ­ში ტო­
ბავ­დ­ნენ კვერ­ცხებს, ამ­ზა­დებ­დ­ნენ სადღე­სას­წა­უ­ლო ვე­ბენ, მე­ო­რე ნა­წილს ხარ­შა­ვენ და მე­ზობ­ლებს პა­
კერ­ძებს და იმარ­თე­ბო­და დი­დი დღე­ო­ბა. ანა­ლო­ ტი­ჟე­ბენ, ხო­ლო მე­სა­მე ნა­წილს ქვრივ­-ობ­ლებს ური­
გი­უ­რად აღი­ნიშ­ნე­ბო­და აღ­დ­გო­მა სოფ. ომა­ლო­ში გე­ბენ.
წმინ­და გი­ორ­გის სა­ლო­ცავ­შიც. ქის­ტე­ბის სა­მე­ურ­ნეო საქ­მი­ა­ნო­ბა მთა­სა და ბარ­ზეა
ქის­ტე­ბი აღ­ნიშ­ნავ­დ­ნენ ალა­ვერ­დო­ბას. ამ დღე­სას­ გა­ნა­წი­ლე­ბუ­ლი. შე­სა­ბა­მი­სად, ისი­ნი მე­სა­ქონ­ლე­ო­
წა­უ­ლის­თვ­ ის სპე­ცი­ა­ლუ­რად ამ­ზა­დებ­დ­ნენ ცხე­ნებს ბა­სა და მი­წათ­მოქ­მე­დე­ბას მის­დე­ვენ. მარ­ც­ვ­ლე­უ­ლი
სამ­გ­ზავ­როდ და დო­ღის­თ­ვის, ჩარ­და­ხი­ან ურ­მებს კულ­ტუ­რე­ბი­დან მოჰ­ყავთ სი­მინ­დი, ხორ­ბა­ლი, ქე­რი,

28
შვრია და სხვ. აგ­რეთ­ვე მის­დე­ვენ მე­ვე­ნე­ხე­ო­ბას, მე­ ვე­ბი და ზედ ამო­ქარ­გუ­ლი ეროვ­ნუ­ლი ორ­ნა­მენ­ტე­
ბოს­ტ­ნე­ობ­ ას, მე­ხი­ლე­ო­ბას. მე­სა­ქონ­ლე­ო­ბა დღემ­დე ბი. ქის­ტებს ახა­სი­ა­თებთ უფ­რო მე­ტად მცე­ნა­რე­უ­ლი
მთა­ბა­რულ ხა­სი­ათს ატა­რებს - სა­ქო­ნე­ლი ზაფხუ­ ორ­ნა­მენ­ტე­ბი. მა­მა­კა­ცის ეროვ­ნულ სა­მო­სელს წარ­
ლო­ბით მთა­ში, და­ნარ­ჩენ დროს კი ბარ­ში ჰყავთ. მო­ად­გენს კავ­კა­სი­უ­რი ჩო­ხა­-ა­ხა­ლუ­ხი, მას­რე­ბით და
ქის­ტებ­მა თუ­შე­ბის­გან ის­წავ­ლეს ცხვრის ყვე­ლის ქა­მარ­-­ხან­ჯ­ლით.
წარ­მო­ე­ბა. ოჯა­ხებ­ში დღემ­დე შე­მორ­ჩე­ნი­ლია ტრა­
ქის­ტე­ბის ტრა­დი­ცი­უ­ლი და ყვე­ლა­ზე პო­პუ­ლა­რუ­ლი
დი­ცი­უ­ლი წე­სე­ბით სახ­ლ­ში რძის შედღ­ვე­ბა, კა­რა­ქი­
საჭ­მე­ლია „ჯიჯიგ-გალნიშ“ – მო­ხარ­შუ­ლი, სპე­ცი­ა­
სა და ხა­ჭოს დამ­ზა­დე­ბა.
ლუ­რად გა­მოყ­ვა­ნი­ლი შე­ბო­ლი­ლი ხორ­ცი („დოყეინ
პან­კის­ში ში­ნამ­რეწ­ვე­ლო­ბის დარ­გე­ბი­დან გან­ვი­თა­ ჯიჟგ“- ქართულად „ყაღი“), ხორ­ცის ნა­ხარ­შშ­ ი მო­
რე­ბუ­ლია ხე­ლოს­ნო­ბა, ხის ჭურ­ჭლ ­ ის, ფარ­და­გე­ბის, ზე­ლი­ლი და ამა­ვე წვენ­ში მო­ხარ­შუ­ლი მოხ­ვე­უ­ლი
სა­ფე­ნი და წა­მო­სას­ხა­მი ნაბ­დე­ბის, ქუ­დე­ბის დამ­ზა­ ატ­რი­ე­ბი ნივ­რი­ა­ნი სა­წებ­ლით. ქის­ტე­ბი ამ­ზა­დე­ბენ
დე­ბა. დღეს აქ­ტუ­ალ ­ უ­რია რო­გორც სა­ო­ჯა­ხო, ასე­ვე გან­ს­ხ­ვა­ვე­ბუ­ლი ტი­პის ხა­ჭა­პურ­საც – „ჭაბილგიშ“,
სა­სუ­ვე­ნი­რე და­ნიშ­ნუ­ლე­ბის თე­ქის ნა­წარ­მი. ქის­ტებს რო­მელ­საც გულ­ში ხა­ჭოს, ჭინ­ჭარს ან მო­ხარ­შულ
ად­რე სამ­ჭედ­ლო­ე­ბი ჰქონ­დათ, სა­დაც ოს­ტა­ტე­ბი საბ­ კარ­ტო­ფილს უდე­ბენ. ისი­ნი აქ­ტი­უ­რად მო­იხ­მა­რენ
რ­ძო­ლო იარაღ­თან ერ­თად სხვა­დას­ხ­ვა სა­მე­ურ­ნეო სი­მინ­დის ფქვილს. პო­პუ­ლა­რუ­ლია მო­ხარ­შუ­ლი ატ­
იარაღ­საც აკე­თებ­დ­ნენ. დღემ­დე შე­მორ­ჩე­ნი­ლია რი­ებ­ ი ფხა­ლე­ულ­თან ერ­თად. სი­მინ­დის ფქვი­ლის­გან
წყლის წის­ქ­ვი­ლე­ბი, სა­დაც ძი­რი­თა­დად სი­მინდს ამ­ზა­დე­ბენ ხე­ლის­გუ­ლის ზო­მის „გალანიშ“-ებს ხა­
ფქვა­ვენ. ჭოს ან ჭინ­ჭ­რის („კოლდ გა­ლა­ნიშ“ - ხა­ჭოს და „ნითი
2012 წელს პან­კი­სე­ლი ქის­ტე­ბის სურ­ვი­ლით, ხა­სო გა­ლა­ნიშ“ - ჭინ­ჭ­რის ) გულ­სარ­თით, რო­მე­ლიც ადუ­
ხან­გოშ­ვი­ლის ინი­ცი­ატ ­ ი­ვით და ახ­მე­ტის მუ­ნი­ცი­პა­ ღე­ბულ წყალ­ში იხარ­შე­ბა. ად­რე, ბავ­შვ­ ის და­ბა­დე­ბი­
ლი­ტე­ტის ფი­ნან­სუ­რი მხარ­და­ჭე­რით, პან­კი­სის ხე­ სას ოჯახ­ში იცოდ­ნენ და­კე­პი­ლი ხორ­ცის გულ­სარ­თი­
ო­ბა­ში და­არ­სდ ­ ა ეთ­ნოგ­რა­ფი­უ­ლი მუ­ზე­უ­მი, სა­დაც ა­ნი ღვე­ზე­ლის გა­მოცხო­ბა, რო­მელ­საც „დოლანიშს“
და­ცუ­ლია ხე­ო­ბის ტე­რი­ტო­რი­აზ­ ე აღ­მო­ჩე­ნი­ლი უძ­ ეძახ­დ­ნენ; ხორ­ცის მა­გივ­რად იყე­ნებ­დ­ნენ ასე­ვე ერ­
ვე­ლე­სი ექ­სპ­ ო­ნა­ტე­ბი და ქის­ტე­ბის გად­მო­სახ­ლე­ბის ბო-­ქუ­მელ­საც.
პე­რი­ო­დი­დან შე­მორ­ჩე­ნი­ლი სა­ყო­ფაცხოვ­რე­ბო და ტკბი­ლე­უ­ლი­დან ტრა­დი­ცი­უ­ლი­ა: ჰალ­ვა („ჰე­ულ“),
სხვა­დას­ხ­ვა და­ნიშ­ნუ­ლე­ბის ნივ­თე­ბი. რო­მელ­საც ამ­ზა­დე­ბენ მო­ხა­ლუ­ლი ფქვი­ლის, ერ­
ჩაც­მუ­ლო­ბის მხრივ ქის­ტე­ბი­სათ­ვის და­მა­ხა­სი­ა­თე­ ბო­სა და შა­ქა­რის­გან; სას­მე­ლე­ბი­დან - თაფ­ლი­სა­გან
ბე­ლია მოკ­რ­ძა­ლე­ბუ­ლი სა­მო­სე­ლი, ქა­ლე­ბი­სათ­ვის დამ­ზა­დე­ბუ­ლი ტკბი­ლი წყა­ლი (მიირთმევენ მჟა­ვე
დღემ­დე და­მა­ხა­სი­ა­თე­ბე­ლია თავ­სა­ბუ­რა­ვი - ტრა­დი­ ხი­ლის წვენ­ზე მო­ხარ­შულ ფა­ფას­თან ერ­თად); ასე­
ცი­ულ
­ ად მან­დი­ლის მოხ­ვე­ვა ან სარ­წ­მუ­ნო­ე­ბის მი­ ვე ყურ­ძ­ნის, შინ­დის, მაყ­ვ­ლის, ზღმარ­ტ­ლი­სა და სხვა
ხედ­ვით ჩად­რის ტა­რე­ბა და გრძე­ლი კა­ბა. ქის­ტე­ბის ხი­ლის წვე­ნე­ბი; სახ­ლის პი­რო­ბებ­ში გა­მოხ­დი­ლი
ეროვ­ნუ­ლი ტა­ნი­სა­მო­სი გა­მო­ირ­ჩე­ვა სა­და და მუ­ქი უალ­კო­ჰო­ლო ლუ­დი; გან­სხ­ ­ვა­ვე­ბუ­ლი სას­მე­ლი აქვთ
ტო­ნა­ლო­ბით. ქა­ლე­ბი კა­ბას იკე­რავ­დ­ნენ ძი­რი­თა­ „ნიხ“– გაღ­ვი­ვე­ბუ­ლი ხორ­ბ­ლის­გან და სი­მინ­დის
დად აბ­რე­შუ­მის­გან, უფ­რო ხში­რად მწვა­ნე ფე­რის, ფქვი­ლი­სა­გან და­ყე­ნე­ბუ­ლი სქე­ლი არაჟ­ნის­მაგ­ვა­რი
ვერ­ცხ­ლის ორ­ნა­მენ­ტე­ბი­ა­ნი სამ­კერ­დე­ე­ბით, სამ­კა­უ­ ოდ­ნავ მომ­ჟა­ვო სას­მე­ლი, რო­მელ­საც აკე­თე­ბენ მარ­
ლე­ბით და ქა­მა­რით, გრძე­ლი ბარ­ხა­ტის ან ხა­ვერ­დის ხ­ვის პე­რი­ოდ­ში.
შე­მო­საც­მე­ლით, რო­მელ­საც ჰქონ­და გრძე­ლი მკლა­ ნონა ხანგოშვილი (თუმი დიშნი)

30
in summer, and the rest of the period they are in the
valley. The Kists learned the cheese production from
Tushi people. In the families they still have tradition to
make butter and curds at home.
As for the home industry in Pankisi, mostly craftsman­
ship, wood dish production, rugs, felts and hats mak­
ing is developed. Today, the felt production both for
family use and souvenirs are very popular. The Kists
had previously been equipped with wizards, where the
masters made various military and agricultural weap­
ons. There are still water mills, where mostly maize is
grounded.
In 2012, with the initiative of Khaso Khangoshvili and
with the financial support of the Akhmeta Munici­
pality, the Ethnographic Museum was founded in the
Pankisi Gorge, where the oldest exhibits found in the
valley and the household and various items from the
period of the Kists resettlement are preserved.
The Kists are characterized by modest clothes; women
are still wearing a headscarf - traditionally they wear
a long dress and chador. National clothes of the Kists
are distinguished by its dark and plain tones. Women
are dressed mostly in silk, often in green colors, with
silver ornaments, jewelry and belt, long velvet light top ტრადიციული ტკბილეულის ჰალვას („ჰეულ“)
მომზადების პროცესი.
garments with long arms and overlaid national orna­
PREPARATION PROCESS OF HALVA ("HEUL")-TRADITIONAL SWEETS.
ments. The Kistis have mostly plant ornaments. The
man’s national garment is Caucasian Chokha-Akha­
to bake the pudding with the filling of chopped meat
lukhi, with cartridge-cases and belt daggers.
called „Dolanish“; Instead of meat they also used
The traditional and most popular food of Kists is „ji­ melted butter and oatmeal.
jig-galnish“ - boiled, specially cooked smoked meat
The traditional sweets are: halva („Heul“), which is
(„Dokeyin jizhg“- in Georgian „Kaghi“), noodles knead­
made from roasted flour, melted butter and sugar;
ed and boiled in the broth with garlic sauce. Kists pre­
Drinks - Sweet water made from honey (eat with the
pare a different type of Khachapuri - „Chabilgash“,
porridge made by sour fruit juice); As well as grapes,
which is filled with curds, nettles, or boiled potatoes.
dogwood, blackberries, medlar and other fruit juices;
They actively consume corn flour. The very popular
non-alcoholic beer distilled at home; Different drink
dishes are boiled noodles with Pkhali. From the corn
is „Nikh“ - a little bit thick sour cream like sour drink
flour they make the „Galanish“ with the filling of curds
made from kindled wheat and corn flour, which is
or nettle („Kold Galanish“ - a cottage cheese and a
made at fast.
„Niti Galanish“ - nettle), which is boiled in boiling
water. Earlier, at the birth of a child, the family used NONA KHANGOSHVILI (TUMI DISHNI)

31

You might also like