Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 96

n

io
ct
r
ep o
du
R tf
ro
o
N

Copyright © Briggs & Stratton Corporation 80080250


Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. 
Revision B
Table of Contents: Taillight and Dash Light Replacement........................... 25
Headlight Replacement.................................................. 26
General Information.............................................................. 3 Check the Spark Plugs.................................................. 26
California Proposition 65..................................................... 3 Towed Equipment...........................................................27
Operator Safety..................................................................... 3 Pushing the Tractor by Hand......................................... 27
Slope Identification Guide................................................ 3 Storage................................................................................. 27
Safety Symbols and Meanings.........................................4 Troubleshooting.................................................................. 29
Safety Alert Symbol and Signal Words............................ 4 Troubleshooting the Rider.............................................. 29
Safety Decals................................................................... 5 Troubleshooting the Mower............................................29
 Safety Messages............................................................. 6 Specifications...................................................................... 30
Features and Controls .........................................................6 Specifications Chart........................................................30
Control Symbols and Meanings....................................... 7 Power Ratings................................................................ 30
Dashboard Display........................................................... 8 Parts and Accessories....................................................30
Operation............................................................................... 8
Operating Area................................................................. 8
Roll Bar Instructions......................................................... 9
Safety Interlock System Tests........................................10
Automatic Controlled Traction (ACT)............................. 10
Parking Brake Operation................................................ 11
Engine.............................................................................11

n
Tractor Operation........................................................... 13
Reverse Mowing Option (RMO)..................................... 14

io
Roll Over Protective Structure (ROPS) Operation..........15
ct
Seat Belt  ........................................................................ 15
r

Seat Adjustment............................................................. 16
ep o
du
Armrest Adjustment........................................................ 16
12-Volt Power Outlet...................................................... 16
R tf

Hydraulic System............................................................16
ro

3-Point Hitch................................................................... 17
o

540 Rear PTO (if equipped)...........................................18


N

Attach a Trailer...............................................................19
Mower Deck Removal and Installation...........................20
Maintenance.........................................................................20
Maintenance Schedule................................................... 20
Mower Blade Stop Time.................................................20
Clean Debris Out of Engine Compartment.....................20
Change Engine Oil......................................................... 20
Paper Air Filter............................................................... 21
Intake Screen................................................................. 22
Transmission Oil Cooler................................................. 22
Check Transmission Oil Level........................................22
Change Transmission Oil and Filter...............................23
Check Tire Pressure...................................................... 23
Check Front Axle Oil Level (4WD Models Only)............ 23
Change Front Axle Oil (4WD Models Only)................... 24
Mower Deck Gear Box...................................................24
Battery Maintenance.......................................................24
Lubrication...................................................................... 25
Brake Adjustment........................................................... 25

2
General Information Slope Identification Guide
For additional information, refer to the Customer Contact
1
Guide included with the unit. 
The illustrations in this document are representative.
Your unit might look different from the images
shown. LEFT and RIGHT are referenced from the operator's
position. 
The use of Important and Note in the text shows clarifications,
exceptions, or alternatives to the procedures. 
All language translations of this document derive from the
initial English source file. 
   

   

Recycle all packaging, used oil, and batteries according to


applicable government regulations. 

California Proposition 65

n
WARNING

io
This product can expose you to chemicals including  How to measure the slope of a lawn surface with a
gasoline engine exhaust, which is known to the State of
ct smartphone or an angle finder tool: 
California to cause cancer and carbon monoxide, which
r

is known to the State of California to cause birth defects


WARNING
ep o
du
or other reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.  Do not operate on slopes greater than 10 degrees. 
R tf

1. Use a straight edge at least two (2) feet long (A,


Operator Safety
ro

Figure 1). A 2x4 or a straight piece of metal works well. 


o

Save these instructions for future reference. This manual 2. Angle finder tools.
N

contains safety information to make you aware of the hazards a. Use your smartphone: Many smartphones (B,
and risks associated with the product and how to avoid them. Figure 1) have an inclinometer (angle finder) located
It also contains important instructions that must be obeyed under the compass application (app). Or, search an
during the initial set-up, operation, and maintenance of the app store for an Inclinometer app. 
product. 
b. Use angle finder tools: Angle finder tools (C and
This product is designed and intended for cutting well D, Figure 1) are available at local hardware stores
maintained grass and is not intended for other purposes.  or online (also called inclinometer, protractor, angle
meter, or angle gauge). Dial type (C) or digital type
It is important that you read and understand these instructions
(D) work, others may not. Read and obey the user
before you attempt to start or operate this equipment. 
instructions supplied with the angle finder tool. 
Make sure that you are fully familiar with the controls and the 3. Put the two (2) feet long straight edge along the steepest
correct use of the product.  part of the lawn slope. Put the board up and down the
Know how to stop the unit and disengage controls quickly.  slope. 
4. Lay the smartphone or angle finder tool on the straight
edge and read the angle in degrees. This is the slope of
your lawn. 
Note: A paper gauge slope identification guide is included
in your product literature packet and is also available to
download from the manufacturer's website.

3
Safety Symbols and Meanings Symbol  Meaning 
Symbol  Meaning  Hot surface hazard 

Safety information about hazards that can result in personal


injury. 

Amputation hazard 

Read and understand the Operator's Manual before you


operate or service the unit.

Thrown objects hazard 

Remove the key and read the Operator's Manual before


you service the unit. 

Keep a safe distance 

Stop 

Keep children away 

Fire hazard 

n
io
Roll-over hazard 

Explosion hazard 
ct
r
ep o
du
R tf

  Shock hazard 
ro
o

Amputation hazard 
N

Toxic fume hazard 


Safety Alert Symbol and Signal Words
The safety alert symbol   identifies safety information
about hazards that can result in personal injury. A signal word
Moving parts  (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the alert
symbol to indicate the likelihood and the potential severity of
injury. In addition, a hazard symbol may be used to represent
the type of hazard. 

Wear eye protection.     DANGER indicates a hazard which, if not


avoided, will result in death or serious injury. 

   WARNING indicates a hazard which, if not


avoided, could result in death or serious injury. 
Hazardous chemical 

   CAUTION indicates a hazard which, if not


avoided, could result in minor or moderate injury. 

4
 NOTICE  indicates information considered important but not  B 
hazard-related. 

Safety Decals
Before you operate the unit, read the safety decals. Compare
Figure 2 to the safety decals in the table below. The cautions
and warning are for your safety. To avoid a personal injury or
damage to the machine, understand and obey all the safety
decals. 
Important: If the safety decals become worn or damaged, and
you cannot read them, order replacement decals from your
authorized service dealer.  C 

n
io
ct  D 
r
ep o
du
R tf
ro
o

 A 
N

5
F
WARNING
Running engine gives off carbon monoxide, an odorless,
colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can
cause headaches, fatigue, dizziness, vomiting, confusion,
seizures, nausea, fainting or death.
• Operate equipment ONLY outdoors. 
• Keep exhaust gas from entering a confined area
through windows, doors, ventilation intakes, or other
openings. 

Features and Controls 


G

n
 Safety Messages

io
WARNING
Read, understand, and obey all the instructions and
ct
warnings in the Operator's Manual and on the machine,
r

engine, and attachments before you operate this machine.


ep o
du
Failure to obey the safety instructions in this manual and on
the equipment could result in death or serious injury.
R tf

• Only let operators who are responsible, trained and


ro

familiar with the instructions and physically capable to


o

operate the machine. 


N

• Do not operate the machine while under the influence of


alcohol or drugs. 
• Wear safety glasses and closed toe footwear. 
• Do not put hands or feet near rotating parts or under
the machine. Keep clear of the discharge opening at all
times. 
• Keep the machine in good working order. Replace worn
or damaged parts. 
• Be careful when you service the blades. Wrap the
blades or wear gloves. Replace damaged blades. Do
not repair or alter the blades. 
• Use full width ramps when you load and unload a
machine for transport. 
• See attachment or accessory for proper wheel weights
or counterweights. 
• To help prevent fires, keep machine free of grass,
leaves, or other unwanted material. Clean remaining oil
or fuel spillage. Remove fuel soaked debris and let the
machine to cool before storage. 

6
B  Attachment Lift Control Lever  
3

C Ignition Switch

OFF

RUN

D Brake Pedal

E Ground Speed Pedals 

F Parking Brake

n
G Seat Adjustment Lever 

io
ct H Cruise Control 
r
ep o
du
R tf

I 3-Position Headlight / Work Light Switch 


ro
o
N

J 2WD / 4WD Selector (if equipped) 

K Fuel Tank

L __ 3-Point Hitch (if equipped)


M Power Outlet Power Outlet 

Control Symbols and Meanings N Front / Rear PTO Selector (if equipped) 
Make sure that the callout letters in Figure 3 agree with the
features and controls in the table that follows. 
A Cutting Height Adjustment Switch 
O Choke (if equipped)  

7
P  Steering Tilt Adjust  Item  Name  Function 
 F  Low Oil Pressure Light  Shows that the engine oil
pressure is low. If this indicator
light comes ON, immediately
STOP the engine. 
Q PTO (Power Take-Off) Switch  
 G  4 Wheel Drive Light (4WD Shows that 4WD is ON. 
Models only) 
 H  Cut Height  Shows approximate cutting
R Throttle Control Lever
height of mower deck. 
 I  Engine Oil Temperature  Shows engine oil temperature. 
S Reverse Mowing Option (RMO)  J  Hour Meter  Shows the number of hours the
unit has been operated. 
 K  Fuel Gauge  Shows the fuel tank level. 
 L  Battery Light  Shows low battery voltage. 
T Engine Oil Dipstick
 M  Malfunction Indicator Light Shows malfunction of
(MIL)  a computerized engine
management system. 

U  Battery  
4

V —  Roll Over Protective Structure (ROPS) 


W Work Light

n
io
X Transmission Oil Dipstick 
ct
r
ep o
du
Y Transmission Release Valve Lever
R tf

Operation
Z  Differential Lock Pedal 
ro
o

Read the Operator Safety section before you operate this


machine. Make sure that you know the controls and how to
N

AA Front / Rear Hydraulics Selector 


stop the unit.

Operating Area
BB Front Axle Oil Dipstick (4WD Models Only)  1. Know the area where you plan to operate the mower. 
2. Make sure that the area is free of unwanted material that
could be picked up by the blades and thrown.

DANGER
Dashboard Display This machine is capable of throwing objects that could
Compare the dashboard's features and controls (Figure 4) to injure bystanders or cause damage to buildings.
the table that follows.
• Do not operate the machine without the entire grass
Item  Name  Function  catcher, discharge chute, or other safety devices in
 A  Transmission Oil Temperature  Shows temperature of place and functioning properly. Check frequently for
transmission oil.  signs of wear or deterioration and replace as needed. 
 B  Hydraulics Selector  Shows active hydraulic circuit.  • Clear the operating area of any objects which could
 C  Front/Rear PTO Light  Shows which PTO is ON.  be thrown by or interfere with the operation of the
machine. 
 D  Tachometer  Shows the engine RPM. 
 E  Cruise Control Light  Shows that the cruise control is
3. Move the rider mower outside, before you start the
ON. 
engine.

8
WARNING WARNING
Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, In order to avoid serious injury or death from roll over, it is
poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, important to obey the warnings listed below. 
fainting, or death. 
 Operational Warnings 
4. Note all slopes and drop-offs. • Always use the seat belt when the roll bar is in the raised
position. 
DANGER • DO NOT use the seat belt when the roll bar is in the down
Operating on slopes, or near water, or drop-offs can result position. 
in loss of control and roll-over. • Remember there is no roll over protection when the
• Mow up and down slopes not across.  roll bar is in the down position so it is very important to
always keep the roll bar in the raised position whenever
• Reduce speed and be careful on slopes. 
possible. 
• Do not operate on slopes over 10 degrees, which is a
• Lower the roll bar to the down position only when it is
3.5 foot rise over a 20 foot length. 
absolutely necessary. 
• Give yourself a minimum of two mower widths of
• Raise roll bar immediately when clearance permits.
clearance around water, retaining walls, or drop-offs. 
• DO NOT jump off if the mower tips. It is safer to be
• Avoid mowing wet grass. 
secured by the seat belt with the roll bar raised. 
• Do not operate machine under any condition where
• Check for overhead clearances before driving under any
traction, steering, or stability is in question. Tires could
objects. Do not allow roll bar to contact low overhanging
slide even if the wheels are stopped. 
obstacles such as tree branches and guide wires. 
• Avoid starting and stopping on slopes. 
• DO NOT remove the roll bar from the vehicle. 

n
• Avoid making sudden changes in speed or direction. 
• DO NOT exceed the machine weight rating of the roll
• Make turns slowly and gradually. 

io
bar. 
• Be careful while operating machine with a grass catcher • Read and follow all of the instructions shown below
or other attachment(s). They can affect the stability of
ct regarding the inspection and maintenance of the roll bar
the machine.  structure and the seat belt. 
r

• Follow the manufacturer's recommendation for weight


ep o

 Inspection of the Roll Bar Protective Structure 


du
limits for towed equipment and towing on slopes.
See Towed Equipment. 
R tf

WARNING
5. Make sure that the operating area is clear of bystanders,
ro

Failure to correctly inspect and maintain the ROLL BAR


o

especially children.
protective structure can cause serious injury or death. 
N

DANGER A ROLL BAR, like all other safety devices, needs to be


This rider mower is capable of amputating hands and feet. periodically inspected to verify that the integrity of the device
has not been compromised through normal machine use,
• Stop the mower when children or others are near.  misuse, age degradation, modifications, or a roll over. 
• Keep children out of the operating area and under the
watchful care of a responsible adult.  To maintain operator roll over protection and roll bar
effectiveness: 
• Do not carry passengers, especially children, even
with the blade(s) shut off. Children can fall off and be • If a ROLL BAR becomes damaged for any reason, such
seriously injured or interfere with the safe machine as a collision, roll over or impact, the ROLL BAR must
operation. Children who have been given rides in be replaced. Small undetectable cracks can reduce
the past can suddenly appear in the mowing area for the effectiveness of the ROLL BAR. DO NOT weld,
another ride and be run over or backed over by the straighten, or repair the ROLL BAR. 
machine.  • DO NOT weld anything to the ROLL BAR or drill
• Use care when approaching blind corners, shrubs, additional holes. 
trees, or other objects that obscure vision.  • BEFORE FIRST TIME USE - Inspect the ROLL BAR
structure and mounting hardware for:
1) Check to make sure the machine GVW (Gross Vehicle
Roll Bar Instructions Weight), including attachments, restrained payload, fuel
For models equipped with factory-installed Roll Over and operator, is not in excess of the maximum weight
Protection System (ROPS).  specified on the ROLL BAR label. 
2) Make sure that the mounting hardware is not missing,
damaged or loose.

9
3) Make sure that the ROLL BAR is correctly and Safety Interlock System Tests
completely installed.  This machine is equipped with a Safety Interlock System.
• EVERY 100 HOURS - Inspect the ROLL BAR structure Do not attempt to bypass or tamper with the switches and
and mounting hardware for: devices. 
1) Any cracks in the structure (structural members and/or
welds). 
WARNING
2) Significant corrosion on any part of the ROLL BAR
structure or hardware.  If the machine does not pass a safety test, do not
operate the machine. See an authorized dealer. 
3) Missing, damaged, or loose mounting hardware. 
 Test 1 — Engine should NOT crank if
4) Mounting hardware that is of a grade lesser than
• The Power-Take-Off (PTO) switch is ON, OR 
specified. 
• The brake pedal is NOT fully depressed (parking brake
5) Machine GVW (Gross Vehicle Weight), including OFF). 
attachments, restrained payload, fuel and operator, in
excess of the maximum weight specified on the ROLL  Test 2 — Engine SHOULD crank and start if
BAR label.  • The PTO switch is OFF, AND 
6) Any modifications that have been made, such as • The Brake pedal is fully depressed (parking brake ON). 
unauthorized welds and holes.   Test 3 — Engine should SHUT OFF if 
7) Any permanent deformation or twisting of the ROLL • The operator rises off the seat with the PTO engaged, OR
BAR structure.  • The operator rises off the seat with the brake pedal NOT
8) That the ROLL BAR label is still in place and is fully depressed (parking brake OFF). 
readable.   Test 4 — Mower Blade Stopping Time Check

n
9) That the ROLL BAR on-product warning labels are still • The mower blades and mower drive belt should come to

io
on the ROLL BAR and are readable.  a complete stop within five seconds after the PTO switch
• If there is any doubt as to the condition of the ROLL BAR,
ct is turned OFF.
remove the machine from service and contact your dealer • If the drive belt does not stop within five seconds, see an
for assistance.  authorized dealer. 
r
ep o
du
Inspection and Maintenance of the Roll Bar Seat Belt  Test 5 — Reverse Mowing Option (RMO) Check 
• The engine should shut off if reverse travel is attempted
R tf

if the PTO has been switched ON and the RMO has not
WARNING
ro

been activated.
Failure to correctly inspect and maintain the seat belt can
o

• The RMO light should come on when the RMO has been
cause serious injury or death. 
activated. 
N

The seat belt like the Roll Bar, needs to be periodically


inspected to verify that the integrity has not been
DANGER
compromised through normal machine use, misuse, age
degradation, modifications, or a roll over. If the seat belt does Mowing in reverse can be hazardous to bystanders. Tragic
not pass the tests that follow, it must be replaced. accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Never activate the Reverse Mowing
• BEFORE EACH USE - Conduct the following inspections/ Option (RMO) if children are present. Children are often
maintenance of the seat belt and retraction mechanism:  attracted to the machine and the mowing activity. 

1. Check for damage to any part of the seat belt such as


nicks, cuts, loose stitching, or fraying. Automatic Controlled Traction (ACT)
Automatic Controlled Traction (ACT) applies a preset amount
2. Check that the buckle and latch operate properly and that
of torque to both rear wheels even if one starts to slip. A
the latch plate is not excessively worn, deformed, or the
transmission without ACT will lose traction completely if one
buckle is damaged or cracked. The seat belt should latch
rear wheel starts to slip. This preset torque is just enough to
and release easily.
give additional traction, and still let the wheels turn at different
speeds in a tight turn without damage to the lawn.
• Replace entire seat belt if mounting hardware, buckle,
belt, or retractor show signs of damage. Inspect seat Under certain circumstances, the ACT system limit can be
belt and mounting hardware at lease once a year. Look exceeded, and one of the rear tires may slip. For example, if
for signs of loose hardware or belt damage, such as you turn up a hill, when you accelerate. This is normal. If you
cuts, fraying, extreme or unusual wear, discoloration, or start to lose traction, do not speed up. Instead, slow to stop,
abrasion. Replace only with replacement parts approved straighten the steering wheel, and slowly accelerate. Stopping
for your machine. the tractor lets the transmission get more traction.  

10
*Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
Parking Brake Operation    
**Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 can cause increased oil consumption.
Apply the Parking Brake: 

1. To lock the parking brake, release the ground speed 1. Put the unit on a level surface as shown in Figure 6. 
pedals (A, Figure 5). 
6
2. Push down on the brake pedal (B). 
3. Pull the parking brake knob (C) out. 
4. Release the brake pedal. 

n
Release the Parking Brake:  2. Stop the engine and remove the key. Make sure that the
oil fill area is clean.

io
1. Push down on the brake pedal (B).  3. Remove the dipstick (A, Figure 7). Remove the remaining
2. Push in the parking brake knob (C).  ct oil from the dipstick.
4. Install and tighten the dipstick.
r

Engine 5. Remove the dipstick again, and check the oil level. 
ep o
du
6. Make sure that the oil level is at the top of the FULL mark
Check and Add Engine Oil
R tf

(B) on the dipstick.


®
Use Briggs & Stratton   Warranty Certified oils for best 7. If the oil level is FULL, install and tighten the dipstick.
ro

performance. Other high-quality detergent oils are acceptable


o

8. If the oil level is LOW, add oil into the oil fill tube (C).  
if classified for service SF, SG, SH, SJ or higher. Do not use
N

special additives.   Note: DO NOT add oil at the quick oil drain (if equipped).
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for 9. Wait one minute, and check the oil level again.
the engine. Use the chart to select the best viscosity for the
outdoor temperature range expected.  10. Install and tighten the dipstick.

 A  SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard
starting. 
 B  10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 can cause increased
oil consumption. Check oil level more frequently. 
 C  5W-30 
 D  Synthetic 5W-30 
 E  Vanguard® Synthetic 15W-50 

11
Add Fuel
7
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Always handle fuel with extreme care. Failure to Observe
these safety instructions can cause fire or explosion which
could result in severe burns or death. 
When Adding Fuel 
• Stop the engine and let the engine cool at least 3
minutes before you remove the fuel cap. 
• Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other
sources of ignition. 
• Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area. 
• Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the
fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck. 
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources. 
• Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for
cracks or leaks. Replace if necessary. 
• If fuel spills, wait until it evaporates before you start the
engine and avoid creating any source of ignition. 
• Use only an approved fuel container. 

n
1. Remove unwanted material from the fuel cap area. 

io
Oil Pressure
2. Remove the fuel cap (A, Figure 8). 
If the oil pressure is too low, a pressure switch (if equipped)
3. Fill the fuel tank (B) with fuel. DO NOT fill above the
ct
will either stop the engine or activate a warning device on the
equipment. If this occurs, stop the engine and check the oil bottom of the fuel tank neck (C). 
r

level with the dipstick.  4. Install the fuel cap. 


ep o
du
If the oil level is below the ADD mark, add oil until it touches
R tf

the FULL mark. Start the engine and check for the correct oil 8
pressure before you continue to operate the machine. 
ro
o

If the oil level is between the ADD and FULL marks, DO NOT
start the engine. Contact an authorized service dealer to
N

correct the oil pressure problem. 

Start the Engine

12
1. Release the ground speed pedals to return to the
WARNING NEUTRAL position. See Features and Controls.
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. 
2. Disengage the PTO switch. Wait for all moving parts to
Fire or explosion can cause severe burns or death.  stop. 
 When you start the engine:  3. Move the throttle control to the SLOW position. Turn the
• Make sure that spark plug, muffler, fuel cap, and air ignition key to the OFF position. 
cleaner (if equipped) are in place and secured.  4. Remove the key. 
• Do not crank the engine with spark plug removed.  5. Engage the parking brake. Push the brake pedal, pull
• If engine floods, set the choke (if equipped) to OPEN/ UP on the parking brake control, and release the brake
RUN position, move throttle (if equipped) to FAST pedal. 
position and crank until engine starts. 
In the event of an emergency, turn the ignition switch to the
STOP position to stop the engine. 

WARNING Tractor Operation


Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, 1. Sit in the seat and adjust the seat so that you can
poison gas.  comfortably reach all the controls. See Features and
Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting, or Controls. 
death.  2. Engage the parking brake:
Fire or explosion can cause severe burns or death.  a. Fully push down on the brake pedal. 
• Start and run the engine outdoors.  b. Pull UP on the parking brake control. 
• Do not start or run the engine in enclosed area, even if

n
c. Release the brake pedal. 
doors or windows are open. 
3. Make sure the PTO switch is disengaged. 

io
1. Check the oil level. See Check and Add Engine Oil.  4. Start the engine. See Start Engine. 
5. Disengage the parking brake:
ct
2. Make sure that the equipment drive controls are
disengaged. 
r

a. Fully push DOWN on the brake pedal. 


ep o
du
3. Sit in the seat and lift UP the seat adjustment lever to lock b. Push IN the parking brake control. 
the seat in position. 
R tf

c. Release the brake pedal.  


4. Engage the parking brake control. Push the brake pedal,
6. Push down on the speed control pedal to move forward.
ro

pull OUT the parking brake control, and release the brake
Release the pedal to stop.
o

pedal. 
Note: The further down the pedal is pushed the faster the
N

5. Push the PTO switch to disengage it.  tractor will move. 


6. Set the throttle/choke control to the CHOKE position (if
equipped).  7. To stop the tractor, release the speed control pedals, set
the parking brake, and stop the engine. See Stop Tractor
7. Make sure that the starter insert is installed in the ignition
 and Engine. 
switch. Push the start button two times and hold until the
engine starts. 
8. After the engine starts, move the throttle/choke control to
half speed. Turn the engine ON for at least 30 seconds.
This will warm the engine.  
9. Set throttle/choke control to the FAST position.
In the event of an emergency, remove the starter insert key to
immediately stop the tractor and engine. 
Note: If the engine does not start after repeated attempts,
contact an Authorized Service Dealer. 

Stop Tractor and Engine

WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. 
Fire or explosion can cause severe burns or death.
• Do not choke the carburetor to stop the engine. 

13
Mowing Reverse Mowing Option (RMO)
DANGER DANGER
This machine is capable of amputating hands and feet, and Mowing in reverse can be hazardous to bystanders.
throwing objects. Failure to observe the following safety Tragic accidents can occur if the operator is not alert to
instructions could result in serious injury or death. the presence of children. Children are often attracted to
• Only operate the machine in daylight hours or good the machine and the mowing activity. Never assume that
artificial light.  children will remain where you last saw them.
• Avoid holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden • Keep children out of the operating area and under the
hazards. watchful care of a responsible adult. 
Uneven terrain can overturn the machine or cause • Do not carry passengers, especially children, even
operator to lose their balance or footing.  with the blade(s) shut off. Children can fall off and be
• Do not direct discharge material toward anyone. Avoid seriously injured or interfere with the safe machine
discharging material against a wall or obstruction as operation. Children who have been given rides in
material may ricochet back toward the operator.  the past can suddenly appear in the mowing area for
• Stop the blade(s) when crossing gravel surface.  another ride and be run over or backed over by the
• Do not leave a running machine unattended. Always machine.
park on level ground, disengage the attachment, set • Do not mow in reverse unless absolutely necessary.
parking brake, stop engine and remove starter insert or Always look down and behind before and while
key.  backing. 
• If the machine mows in reverse without Reverse
1. Engage the parking brake. Refer to Features and Mowing Option activated, see an authorized service
Controls.  dealer immediately. 

n
2. Make sure the PTO switch is disengaged. 

io
3. Start the engine. See Start Engine. 
4. Set the throttle control to the FAST position. 
ct
5. Engage the PTO to activate the mower blades. 
r

6. Set the electric Height-of-Cut switch to the desired cutting


ep o
du
height. 
R tf

7. Disengage the parking brake, then begin mowing. 


8. When finished mowing, disengage the PTO. 
ro
o

9. STOP the engine. See Stop Tractor and Engine. 


N

WARNING
The engine will shut off if the reverse ground speed pedal
is depressed while the PTO is on and the RMO has not  
been activated. The operator must always turn the PTO off
prior to driving across on roads, paths, or areas that can be 1. Engage the Power Take-Off (PTO). See Features and
used by other vehicles. Sudden loss of drive could create a Controls.
hazard.  2. Turn the Reverse Mowing Option (RMO) key to the ON
position. 
Cruise Control 3. The L.E.D. light comes on. 
To engage:
4. The operator mows in reverse. 
• Push down on the cruise control lever until the desired
Note: The key must be removed to restrict access to the
speed is reached. See Features and Controls.
RMO. 
To disengage:
• Pull back on the cruise control lever or push the brake
pedal. See Features and Controls.
 

14
Roll Over Protective Structure (ROPS) 3. Push or pull the top of the roll bar. Then, install the
retainer pins and clips to lock the roll bar in the raised
Operation position. 

WARNING Utility Work Light


To avoid serious injury or death from tractor roll over, follow
The ROPS utility work light (A, Figure 10) can be rotated
the instructions below:
by hand to light front, or side mowing areas. The work light
• Keep roll bar in the raised position and use seat belt.  switch is a three position switch (B): 
• There is no roll over protection when the roll bar is • The up position turns on the tractor headlights, red tail
down.  lights, and ROPS work light. 
• Lower the roll bar only when necessary and NEVER • The middle position turns on the headlights, and red tail
remove it.  lights. 
• Do NOT use seat belt when the roll bar is down.  • The down position turns off all the lights. 
• Raise the roll bar as soon as clearance permits. 
• Do NOT jump off if mower tips.  10
Lowering the Roll Bar
1. Remove the retaining clips (A, Figure 9) from the
retainer pins (B).

n
io
ct
r
ep o
du
R tf
ro
o
N

2. Push or pull the top of the roll bar (C) and remove the
retainer pins.  Seat Belt 
3. Lower roll bar. Install the retainer pins and clips to lock
roll bar in the down position.  WARNING
Raising the Roll Bar Failure to correctly inspect and maintain the seat belt can
1. Remove the retaining clips (A, Figure 9) from the cause serious injury or death. 
retainer pins (B). Then, remove the retainer pins. 
Fasten Seat Belt 
2. Raise the roll bar (C) until the top of the roll bar touches
the upright tubes.  1. Hold the latch and pull the seat belt across the body. 
2. Install the latch into the buckle.  Listen for a click. 

15
3. Pull on the seat belt latch to make sure that the belt is
fastened.  12
4. Tighten the seat belt across the hips. 
Release Seat Belt 
Press the red button on buckle to release seat belt. The seat
belt automatically retracts. 

Seat Adjustment
The seat can be adjusted forward and back. 

1. Move the seat adjustment lever (A, Figure 11) and


position the seat as desired. 
2. Release the lever to lock the seat into position. 

11 The armrest width can be adjusted to the operator's


preference. 

1. Loosen the four bolts (C) located behind the seat. 


2. Move the armrest away from the seat to a desired
position. 
3. Tighten the bolts to lock armrests in position. 

n
12-Volt Power Outlet

io
Use the 12-volt accessory plug to power small electronic
ct devices. The accessory must be rated at 9 amps or less. See
Features and Controls.
r

NOTICE
ep o
du
The 12-volt accessory can cause battery discharge,
especially when the engine is at idle. When the accessory
R tf

plug is not used, it must be covered with a rubber plug.


ro

Entrance of water into plug can cause a short circuit. 


o

Hydraulic System
N

The inboard and auxiliary hydraulics are controlled by


the attachment lift control lever, which raises and lowers
attachments that are connected to the tractor’s hydraulic
lift cylinder. This lever also controls attachments connected
to the auxiliary hydraulics through the quick couplers on
the front left and right sides of the frame. The lever has five
Armrest Adjustment positions: left, right, back, forward (first detent) and float
The height of the armrest (A, Figure 12) can be adjusted to (pushed forward to second detent). 
the operator's preference.  Inboard Hydraulics 

1. To increase height, turn the bolt (B) counterclockwise.  The inboard hydraulics control the mower deck and 3-Point
Hitch (if equipped). 
2. To decrease height, turn the bolt (B) clockwise. 
1. Make sure the front / rear hydraulic selector switch is in
the REAR position. 
2. Pull the attachment lift control lever back (A, Figure 13) to
raise the attachment. 
3. Push the attachment lift control lever forward (B) to the
first detent to lower the attachment. 
4. Push the attachment lift control lever forward to the
second detent to lock the control in the “float” position.
This lets the lift mechanism to float up and down. 

16
13 15

Auxiliary Hydraulics  Note: Many approved attachments have color coded couplers


(F, Blue/Red) and (G, Green/Yellow) to help with installation.
The attachment lift control lever is also used to operate
Match the tractor coupler with the same colored attachment
attachments that use the auxiliary hydraulic couplers located
coupler. 
on the right and left front frame rails. 

n
1. Make sure the front / rear hydraulic selector switch is in 3-Point Hitch

io
the FRONT position. 
2. Pull the attachment lift control lever back (C, Figure 14) to
ct WARNING
raise the attachment lift.  Avoid injury! A machine with an attachment installed on the
3-Point Hitch can become unstable when the attachment is
r

3. Push the attachment lift control lever forward (D) to the


raised. Always drive slower over uneven ground and when
ep o
du
first detent to lower the attachment lift. 
turning with the attachment raised. When you use a rear-
4. Push the attachment lift control lever forward to the
R tf

mounted attachment, always use a front weight carrier and


second detent to lock the control in the “float” position. 50 lbs. suitcase weights. Remove the front weights when
ro

This lets the lift mechanism to float up and down. the rear attachment is removed. 
o

14
N

Sway Arm Assembly


Installation 
1. Attach the front of the sway arms (A, Figure 16) to the
hitch assembly (B) with clevis pins (C) and retaining clips
(D). Make sure that the arms angle out, away from the
center.

5. Move the attachment lift control lever to the left (E,


Figure 15) to angle the attachment left. 
6. Move the attachment lift control lever to the right to angle
the attachment right. 

17
2. Remove the clevis pins (C, Figure 16) and retaining clips
16 (D) from back of the sway arms. 
3. Remove the capscrews, locknuts, and sway chains (E).
Set parts aside for installation. 
4. Remove the lower lift links, pins, clips, and sway
arm (A) from the hitch assembly. Set parts aside for
installation.  

Lock the 3-Point Hitch


The 3-Point Hitch can be locked in the raised position. When
a rear attachment is locked in the raised position, the on-
board hydraulic cylinder can be used to lift mid mounted
attachments without having to remove the rear attachment.
For example, if a tractor equipped with a tiller is to be used for
mowing, the tiller can be locked in the raised position allowing
the mower to be installed and used. 

1. Pull back on the attachment lift control lever to raise the


attachment. 
2. Remove the locking rod from storage position (A,
Figure 18). Install it below the hitch arms in the locking
position (B) with a retaining clip (C).

2. Install the lower lift links to the hitch on the right side. 

n
18
3. Attach the sway chains (E) to the front of the sway arms

io
with capscrews and locknuts.
4. Cross the chains and secure them to the back of the
ct
sway arms with clevis pins and retaining clips.
r

5. Attach one end of the upper lift link (F, Figure 17) to the
ep o
du
hitch assembly (B) with a clevis pin (C) and a safety
clip (D).
R tf

6. Install the clevis pin with a safety clip to the other end
ro

(G) of the upper lift link.


o

Removal 
N

1. Remove the upper left link (F, Figure 17) by removing the


clevis pins (C) and safety clips (D). Set parts aside for
installation. 540 Rear PTO (if equipped)
Refer to the Attachment Operator’s Manual to install the
17 correct attachment. Make sure to set the parking brake during
attachment operation. 

Connecting a Drive Shaft


1. Disengage the PTO, set the parking brake, stop the
engine, and wait for all moving parts to stop. 
2. Pull back on the locking collar (A, Figure 19), and move
the socket onto the PTO as far as it will go. 
3. Pull back on the drive shaft until the locking collar snaps
into place. Make sure that the connection is secure. 

18
19 CAUTION
Using the PTO box to run attachments that require more
than 18 HP or an input shaft speed other than 540 could
result in poor performance, shortened equipment life, or
equipment damage, and will void the tractor warranty.
Incorrect use can also create an unsafe condition that
could result in injury. 

Start-up and Stopping Loads


The PTO can be used with direct drive attachments that
have small start-up and stopping loads like tillers or mower
decks. 
Starting the PTO Important: DO NOT use this PTO box with attachments
that require a large amount of torque to start, such as direct
1. Start the tractor engine. Let the engine to warm-up for
drive chipper/shredders and large silo blowers, which may
several minutes before you start the PTO. 
damage the PTO clutch. 
2. Set the engine throttle to FULL position. 
Large attachments that have their own clutching mechanism
3. Set the PTO lever to the rear position (A, Figure 20) if to lessen the load on the PTO box during starting and
you only use a rear attachment. If you use a middle and stopping can be used only if it is not more than the 18
rear attachment at the same time, set the lever to the horsepower limit. 
middle position (B). Set the lever to the forward position
Overload Protection
(C), if you only use a middle or front attachment. 
NOTICE Attachments used with this PTO box MUST
4. Pull UP on the PTO switch to engage the PTO. 

n
have shear pin(s), shear bolt(s), a slip clutch, or some
Note: ROPS roll bar is not shown for PTO lever position other device to prevent PTO box damage if the attachment

io
clarity.  should jam. 

20
ct Attach a Trailer
r

Note: The maximum trailer weight should be less than 800 lbs


ep o
du
(363 kg). 
R tf

Use a clevis pin (A, Figure 21) and clip (B) to attach a trailer
to the tractor. 
ro
o

21
N

Stopping the PTO


1. Move throttle control to IDLE and push the PTO switch
DOWN to disengage. 
2. Stop the engine, remove the key, and set the parking
brake. Wait for all moving parts to stop. 
3. Pull back on the locking collar, and move the drive shaft
off the PTO. 
540 Attachment Recommendations
This rear PTO box is designed to output a maximum of 18
horsepower at 540 RPM. Thus, it should only be used to run
540 RPM attachments that require 18 HP or less. 

19
NOTICE Excessive trailer loads can cause loss of traction ENGINE 
and loss of control on slopes. Reduce trailer weight when Check the engine oil level
operating on slopes. The surface being driven on greatly *
Every 25 Hours or Annually
impacts traction and stability. Wet or slippery surfaces can
Clean the air filter and pre-cleaner**
greatly reduce traction and the ability to stop or turn. 
*
Every 50 Hours or Annually

Mower Deck Removal and Installation Change the engine oil


Replace the oil filter
Refer to the Mower Deck Manual for removal and installation
instructions.  Annually 
Replace the air filter
Maintenance Replace the pre-cleaner
See Dealer Annually to
WARNING Inspect the muffler and spark arrester 
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.  Replace the spark plugs
Replace the fuel filter
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic
amputation, or laceration.  Clean the air cooling system

 Before performing adjustments or repairs:  *Whichever comes first.


**Clean more often in dusty conditions or when airborne material is
• Disconnect the spark plug wire and keep it away from present.
the spark plug. 
• Disconnect battery at negative terminal (only engines Mower Blade Stop Time
with electric start). 
• Use only correct tools. 

n
WARNING
• Do not tamper with governor spring, links, or other parts
If the mower blade does not come to a complete stop within

io
to increase engine speed. 
5 seconds, the clutch must be adjusted. Do not operate the
• Replacement parts must be of the same design and machine until the correct adjustment has been performed by
installed in the same position as the original parts.
ct
Other parts may not perform as well, may damage the
a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer. 
r

unit, and may result in injury.  The mower blades and mower drive belt must stop within
ep o
du
• Do not strike the flywheel with a hammer or hard object five seconds after the electric Power Take-Off (PTO) switch
turns OFF. If the mower drive belt does not stop within five
R tf

because the flywheel may shatter during operation. 


seconds, see a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer
ro

for repairs. 
Maintenance Schedule
o

RIDER AND MOWER Clean Debris Out of Engine


N

Every 8 Hours or Daily 


Compartment
Check the Safety interlock system
Remove unwanted material from the rider, mower deck, and engine
compartment WARNING
*
Every 25 Hours or Annually Keep unit free of grass, leaves, and other debris.
Check the tire pressure Flammable debris may be ignited by hot engine parts
Check the mower blade stopping time causing serious injury or property damage. 
Check for loose hardware on the rider and mower
1. Stop the engine and let the unit to cool. 
*
Every 50 Hours or Annually  
2. Remove all debris from the engine compartment. 
Clean the battery and cables
3. Make sure that the cooling fins, screens, and areas
Check the rider brakes
around the exhaust system are clean. 
See a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer Annually 
Lubricate the rider and mower. 
Change Engine Oil
Mower blades check** 
See Figure: 22, 23, 24 
*Whichever comes first.
**Check the mower blades more often in regions with sandy soils or
Used oil is a hazardous waste product and must be disposed
high dust conditions. of correctly. Do not discard with household waste. Check
ENGINE  with your local authorities, service center, or dealer for safe
recycling facilities. 
First 5 Hours 
Change the engine oil
Every 8 Hours or Daily 

20
Remove Oil
24
1. With the engine off but still warm, disconnect the spark
plug wire(s) (D, Figure 22) and keep it away from the
spark plug(s) (E). 

22

4. After the oil has drained, install and tighten the oil drain
plug (F, Figure 24). 
2. Remove the dipstick (A, Figure 23). 
Change Oil Filter, if equipped
23 Some models are equipped with an oil filter. For replacement

n
intervals, see the Maintenance Schedule.  
1. Drain the oil from the engine. See Remove Oil  section. 

io
2. Remove the oil filter (G, Figure 24) and discard. 
3. Lightly lubricate the oil filter gasket with clean oil. 
ct
r

4. Install the oil filter by hand until the gasket touches the oil
ep o

filter adapter, then tighten the oil filter 1/2 to 3/4 turns. 
du
5. Add oil. See Add Oil section. 
R tf

6. Start the engine. As the engine warms up, check for oil
ro

leaks. 
o

7. Stop the engine and check the oil level. The correct oil
N

level is at the top of the full indicator (B, Figure 23) on the


dipstick. 

Add Oil
• Make sure that the engine is level. 
• Clean the oil fill area of any debris. 
• See the Specifications section for oil capacity. 

1. Pull out the dipstick (A, Figure 23).  Remove oil from the
dipstick with a clean cloth. 
3. Remove the oil drain plug (F, Figure 24). Drain the oil into
an approved container.  2. Slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 23). Do not
overfill.  Wait one minute and then check the oil level. 
3. Install and tighten the dipstick (A, Figure 23). 
4. Remove the dipstick and check the oil level. The correct
oil level is at the top of the full indicator (B, Figure 23) on
the dipstick. 
5. Install and tighten the dipstick (A, Figure 23).
6. Connect the spark plug wire(s) (D, Figure 22) to the spark
plug(s) (E). 

Paper Air Filter


1. Remove the fastener(s) (A, Figure 25). 
21
Use compressed air to remove debris off the transmission oil
25 cooler. 

26

Check Transmission Oil Level


NOTICE
Do not let dirt, water, or other debris to enter the expansion
chamber or transmission. Even a small amount of dirt can
damage the transmission. 
Use type F automatic transmission fluid. 

1. Clean the area around the transmission dipstick (A,

n
Figure 27). 

io
2. Check and fill the transmission oil level. Make sure that
ct the mower is in the transport position. 
3. Remove the dipstick from transmission. Remove
r

remaining oil off the dipstick with a clean cloth.


ep o
du
2. Remove the cover (B, Figure 25).  4. Install the dipstick into the transmission fill area. 
R tf

3. Remove the fastener(s) (C, Figure 25) and retainer (D).  5. Remove the dipstick and check the oil level.  When the
transmission is cold, make sure that the oil level is flush
ro

4. Remove the air filter (E, Figure 25). 


with the top of the hash mark area.
o

5. Remove the pre-cleaner (F, Figure 25), if equipped, from


the air filter (E).  27
N

6. To loosen debris, gently tap the air filter (E, Figure 25) on


a hard surface. If the air filter is dirty, replace it with a new
air filter. 
7. Clean the pre-cleaner (F, Figure 25), if equipped, in liquid
detergent and water. Let the pre-cleaner air dry fully. Do
not lubricate the pre-cleaner. 
8. Assemble the dry pre-cleaner (F, Figure 25), if equipped,
to the air filter (E). 
9. Install the air filter (E, Figure 25) and secure with retainer
(D) and fastener(s) (C). 
10. Install the cover (B, Figure 25) and secure with the
fastener(s) (A). Make sure that the fastener(s) is tight. 

Intake Screen
• Keep air intake screen clean. 
• Remove debris off the lower intake screen. 

Transmission Oil Cooler


The transmission oil cooler (A, Figure 26) is located behind
the engine. 

22
Change Transmission Oil and Filter
NOTICE
Do not let dirt, water, or other debris to enter the expansion
chamber or transmission. Even a small amount of dirt can
damage the transmission. 
Use type F automatic transmission fluid. 

Note: 
The transmission fluid and filter must be changed at
the intervals listed in the Maintenance Schedule, during
maintenance or repair work, or if fluid is discolored from
overheating or contamination. 
Always replace the transmission filter when you change the
transmission fluid. Make sure the filter base and surrounding
area is absolutely clean before you remove the old filter. 

Oil Capacity 
2WD  7.5 ± 0.5 qts.
(7.0 ± 0.5 L) 
4WD  7.8 ± 0.5 qts.
(7.3 ± 0.5 L) 
4WD w/540  9.0 ± 0.5 qts.

n
(8.5 ± 0.5 L) 

io
1. Remove the drain plug (A, Figure 28). Drain the
transmission fluid into an appropriate container.
ct
28 Check Front Axle Oil Level (4WD Models
r

Only)
ep o
du
Use 80W-90 Gear Lube. 
R tf

1. Clean the area around the front axle dipstick (A,


Figure 29). 
ro
o

2. Remove the front axle dipstick, remove remaining oil with


a clean cloth, and set the dipstick aside.
N

3. Install the dipstick in the fill area. 


4. Remove the dipstick and check the oil level.  Make sure
that the oil level touches the hash marked area.

29

2. Clean the base and use a wrench to replace the filter (B). 


3. Install the drain plug. 
4. Add Type F transmission fluid through the oil fill. 
5. Turn ON the tractor for several minutes until transmission
is warm. Check the transmission fluid level with a dipstick.
Refer to Check Transmission Oil Level. 

Check Tire Pressure


The tire pressure should be checked periodically, and
maintained at the levels shown in the chart. Note that these
pressures may differ slightly from the "Max Inflation" stamped
on the side-wall of the tires. The pressures shown give the
correct traction, improve cut quality, and extend tire life.

23
Change Front Axle Oil (4WD Models
Cleaning the Battery and Cables
Only)   
Note: The axle oil does not require changing unless it has
been contaminated.  1. Disconnect the cables from the battery, negative cable
first (A, Figure 30). 
1. Put the unit on a firm, flat, and level surface. 
2. Remove battery clamp (B) and battery. 
2. Remove the front axle dipstick (A, Figure 29), Remove
remaining oil with a clean cloth, and set the dipstick 3. Clean the battery compartment with a solution of baking
aside.  soda and water. 
3. Remove the drain plugs (B) and let the main axle cavity 30
and two lower spindle cavities to drain completely. 
Note: Drain plugs are located on the front left side and right
side of tractor. 

4. Once drained, install the drain plugs. 


5. Add 80W-90 through the fill holes in the lower spindle
cavities and main cavity. 
6. Check the oil level of all three cavities with the dipstick
(A). Refer to Check Front Axle Oil Level. 
7. Install the dipstick. 

Mower Deck Gear Box

n
See Check Gear Box Oil in the Mower Deck Manual. 

io
Battery Maintenance ct
WARNING
r

Battery posts, terminals, and related accessories contain


ep o
du
lead and lead compounds, chemicals known to the State
R tf

of California to cause cancer and reproductive harm. Wash


hands after handling.  4. Clean the battery terminals and cable ends with a wire
ro

brush and battery terminal cleaner. 


o

5. Install the battery in the battery compartment, and secure


WARNING
N

with the battery clamp. 


When you remove or install battery cables, disconnect the
negative cable FIRST and reconnect it LAST. If not done in 6. Attach the battery cables, positive cable (C) first, then the
this order, the positive terminal can be shorted to the frame negative cable (A) last. 
by a tool.  7. Lubricate the cable ends and battery terminals with
petroleum jelly or non-conducting grease. 
NOTICE
Make sure to follow the steps below or the EFI System
could be damaged. 
Charge the Battery
• Never start the engine if the battery cables are loose.  WARNING
• Before you disconnect, remove, and/or install the Keep open flames and sparks away from the battery; the
battery, turn the key to the OFF position.  gasses coming from it are highly explosive. Ventilate the
• Never use a battery charger to start the engine.  battery well during charging. 
• Never disconnect the battery cables while the engine is
running.  A dead battery or one too weak to start the engine can be the
result of a defect in the charging system or other electrical
• When you connect the battery cables, first connect the
component. If there is any doubt about the cause of the
positive (+) cable, and then, connect the negative (-)
problem, see your dealer. If you need to replace the battery,
cable to the battery. 
see Clean the Battery and Cables. 
• When you charge the battery, turn the ignition switch to
the off position, and disconnect the negative (-) battery To charge the battery, follow the instructions provided by the
cable from the battery.  battery charger manufacturer as well as all warnings included
• Do not spray water directly on the Electronic Control in the safety rules sections of this book. Charge the battery
Module. 

24
until fully charged. Do not charge at a rate higher than 10
amps.  33
Lubrication
Lubricate the unit at the locations as shown in
Figures 31, 32, 33 including the lubrication points listed
below. Use automotive lithium grease or fresh clean engine
oil, as indicated. Keep oil and grease off belts and pulleys.
Clean the surfaces before and after lubrication. 
 Grease (Grease points indicated by a G): 
• Steering linkage 
• Foot pedal  Brake Adjustment
• Mower linkage 
1. Disengage the PTO, stop the engine, block the wheels,
• Transmission idler assembly pivot  remove the ignition key, and engage the parking brake. 
• Rear axle shafts (remove wheel hubs) 
2. Remove the mower deck. Refer to Mower Deck Manual.
• Front axle where it contacts the frame 
3. Locate the brake spring (A, Figure 34). 
• All drive shaft universal joints 
• Mower belt tension bracket pivots  4. Measure the length of the compressed brake spring with
the parking brake on.  Make sure that the brake spring
 Oil (Oil points indicated by an O):  length is 3-1/2 to 3-3/4” (8.9 - 9.5 cm). 
• Control linkage  5. If necessary, adjust the brake spring locknut to achieve
• Seat adjustment assembly  the correct compressed spring length.  If this does not
correct a braking problem, see an Authorized Service

n
• Brake linkage 
Dealer. 
• Mower deck height adjustment linkage 

io
• Manual lift lever 
ct 34
31
r
ep o
du
R tf
ro
o
N

32

Taillight and Dash Light Replacement


1. Twist the socket counterclockwise and pull out to remove
it from the taillight or dashboard display as shown in
Figure 35. 

25
3. Twist the bezel (C) clockwise and pull out the light bulb
35 socket (B). 
4. Use a rag or gloves to remove and replace the light bulb
with an identical halogen bulb.
Important: DO NOT TOUCH THE BULB WITH YOUR BARE
HANDS. 

5. Install the socket into the bezel. 

Check the Spark Plugs

WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock. 
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic
amputation, or laceration. 
2. Remove and replace the old bulb with a new identical  When testing for spark: 
bulb.  • Use approved spark plug tester. 
3. Install the socket into the taillight bezel or dashboard • Do not check for spark with spark plug removed. 
display. 
NOTICE
Spark plugs have different heat ranges. It is important that
Headlight Replacement the correct spark plug is used, otherwise, engine damage

n
1. Open the hood.  can occur. Replace the spark plug with the same type or
2. Remove the forward heat shield (A, Figure 36). equivalent one. 

io
Clean Spark Plug 
36 ct Clean the spark plug with a wire brush and sturdy knife. Do
NOT use abrasives. 
r
ep o
du
Check Spark Plug Gap 
R tf

Use a spark plug feeler gauge (A, Figure 37) to check the


gap between the two electrodes. When the gap is correct, the
ro

gauge will drag slightly as you pull it through the gap. 


o

To adjust the spark plug gap, use a spark plug gauge and
N

gently bend the curved electrode. Make sure that you do not
touch the center electrode or the porcelain.  

37

Install Spark Plug 


Tighten the spark plug with your fingers, and then, tighten it
with a wrench as shown in Figure 38. 
• 180 in-lbs (20 Nm), OR 
• 1/2 turn when you install the original spark plug. 1/4 turn
when you install a new spark plug. 

26
38 39

Towed Equipment
1. Before you tow the unit, make sure that the hitch is
designed for towing.  
2. Attach towed equipment ONLY at the hitch point. 
3. For towed equipment and towing on slopes, follow the
weight limit recommendations listed below.
• Gross weight (trailer and load) of 400 lb (181.4 kg).  Storage
• Maximum of 20 lb (9.1 kg) foot up or down on the

n
tongue.  WARNING

io
• Go from a 10° limit to a 5° limit on any slope.  Never store the unit (with fuel) in an enclosed, non-
4. DO NOT let children or others in or on towed equipment. 
ct ventilated structure. Fuel vapors can travel to an ignition
source (such as a furnace, water heater, etc.) and cause an
5. The weight of the towed equipment on slopes can cause
explosion. 
r

loss of traction and loss of control. 


ep o
du
6. DO NOT shift to neutral and coast down hill.  • Store away from furnaces, stoves, water heaters, or
other appliances that have pilot lights or other ignition
R tf

sources because they can ignite fuel vapors. 


Pushing the Tractor by Hand
ro

Equipment 
o

NOTICE Towing the unit will cause transmission damage.


Do not use another vehicle to push or pull this unit. Do not Turn OFF the Power Take-Off (PTO), and set the parking
N

actuate the transmission release lever while the engine is brake. Remove the starter insert. Let the machine cool.
running. 
If you remove the battery, the battery life will increase. Make
1. Disengage the PTO and stop the engine.  sure that the battery is in a cool, and dry location, and keep
2. Push the transmission release lever (A, Figure 39) it fully charged. If the battery is left in the unit, disconnect the
forward and down to the release position.  The tractor can negative cable. 
now be pushed by hand.  Fuel System 
3. Move the lever rearward and up to engage the
Fuel can become stale when kept in a storage container for
transmission. 
more than 30 days. Each time you fill the container with fuel,
®
add STA-BIL 360°  PROTECTION™ to the fuel as specified
by the manufacturer’s instructions. This keeps fuel fresh and
decreases fuel-related problems or contamination in the fuel
system.
It is not necessary to drain fuel from the engine when STA-
®
BIL 360°  PROTECTION™ is added as instructed. Before
storage, turn the engine ON for 2 minutes to move the fuel
and stabilizer through the fuel system.
Before starting the machine after it has been stored:
• Check all fluid levels. Check all maintenance items.
• Do all recommended checks and procedures found in this
manual. 

27
• Make sure the engine is warm before you use it. 

n
io
ct
r
ep o
du
R tf
ro
o
N

28
Troubleshooting
WARNING
To avoid serious injury, perform maintenance on the tractor or mower only when the engine is stopped and the parking brake
engaged. 
To prevent accidental starting of the engine, before maintenance, always remove the ignition key, disconnect the spark plug
wire, and fasten it away from the plug.  

Troubleshooting the Rider


PROBLEM  LOOK FOR  REMEDY 
The engine will not turn over or start.  The brake pedal is not pushed down.  Fully push down on the brake pedal. 
The fuel tank is empty.  If engine is hot, let it cool, and then fill the fuel tank
again. 
The PTO switch is in ON position.  Set the PTO switch to the OFF position. 
The cruise control is engaged.  Set the cruise control to the NEUTRAL/OFF
position. 
The engine is flooded.  Disengage the choke. 
The battery terminals are dirty.  Refer to Clean the Battery and Cables. 
The battery is discharged or dead.  Charge or replace the battery. 
Loose or broken wiring.  Visually check wiring. If wires are frayed or broken,
see an Authorized Service Dealer. 

n
The engine starts hard or runs poorly.  The fuel mixture is too rich.  Clean the air filter. 

io
The engine knocks.  Low oil level.  Check and add oil as required. 
ct Incorrect grade of oil.  Refer to the Check and Add Engine Oil section. 
Excessive oil consumption.  The engine is too hot. Check the engine fins, blower screen, and air
cleaner (if equipped).
r
ep o
du
 Incorrect grade of oil.  Refer to the Check and Add Engine Oil section. 
Too much oil in crankcase.  Drain excess oil. 
R tf

The engine exhaust is black.  The air filter is dirty.   Refer to the Air Filter Assembly section. 
ro

The choke is closed.  Open the choke. 


o

The engine runs, but the rider will not drive.  The speed control pedals are not pushed down.  Push down on the speed control pedals. 
N

The transmission release lever is in the PUSH Move the transmission release lever to the  DRIVE
position.  position. 
The parking brake is engaged.  Disengage the parking brake. 
The rider steers hard or handles poorly.  Incorrect tire inflation.  Refer to the Check Tire Pressure section. 

Note: For all other problems, contact an Authorized Service Dealer. 

Troubleshooting the Mower


PROBLEM  LOOK FOR  REMEDY 
The mower cut is uneven.  The tires are not correctly inflated.  Refer to the Tire Pressure Check section. 
The mower cut looks rough.  The engine speed is too slow.  Set to FAST throttle. 
The ground speed is too fast.  Slow down. 
The engine stalls easily with the mower engaged.  The engine speed is too slow.  Set to FAST throttle. 
The ground speed is too fast.  Slow down. 
Dirty or clogged air cleaner.  Refer to the Air Filter Assembly section. 
Height-of-Cut is set too low.  Cut tall grass at maximum Height-of-Cut during first
pass. 
The engine is not at the operating temperature.  START the engine, and let it warm for several
minutes. 
The engine starts, and the rider drives, but the The Power-Take Off (PTO) is disengaged.  Engage the PTO. 
mower will not cut. 

Note: For all other problems, contact an Authorized Service Dealer. 

29
Specifications
Specifications Chart
*
The spark ignition system on this rider complies with Canadian standard ICE-002. 
*
ENGINE
Make Briggs & Stratton™
Model Vanguard™, Big Block™
Type Carbureted or EFI
Displacement 54.68 cu in. (896 cc)
Gross Horsepower 31 (2WD Models) / 33 (4WD Models)
Electrical System Alternator: 20 Amp Regulated
Battery: 12 Volt, 500 CCA
Oil Capacity 78 oz (2,3 L)
Fuel Capacity / Type 6.0 Gal. (27,2 L)
TIRES
Tire Size, Front - (2WD) 18.00 x 8.5 - 8
Tire Size, Front - (4WD) 18.00 x 8.5 - 10
Tire Inflation Pressure, Front 12 - 15 psi (0,83 - 1,03 bar)
Tire Size, Rear 26.00 x 12.0 - 12
Tire Inflation Pressure, Rear 10 - 12 psi (0,69 - 0,83 bar)

n
Power Ratings
The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive

io
Engineers) code J1940 Small Engine Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque
values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and 3060 RPM for all others; horsepower
ct
values are derived at 3600 RPM. The gross power curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power
r

values are taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without these attachments.
ep o
du
Actual gross engine power will be higher than net engine power and is affected by, among other things, ambient operating
conditions and engine-to-engine variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline engine
R tf

may not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment. This difference is due to a variety
of factors including, but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor,
ro
o

fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine
variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for
N

this engine. 

Parts and Accessories


Contact an Authorized Service Dealer. 

30
Índice de contenidos: Cambio de aceite del eje delantero (modelos 4WD
solamente)...................................................................... 55
Información general............................................................32 Caja de engranajes de la cubierta del cortacésped........55
Propuesta 65 de California................................................ 32 Mantenimiento de la batería...........................................55
Seguridad del operador..................................................... 32 Lubricación..................................................................... 56
Guía de identificación de pendientes............................. 32 Ajuste del Freno............................................................. 56
Símbolos de seguridad y significados............................33 Reemplazo de la luz trasera y la luz del tablero............ 57
Símbolo de alerta de seguridad y palabras de Reemplazo de luces delanteras.....................................57
señalización.................................................................... 33 Revise las bujías............................................................ 57
Calcomanías de seguridad.............................................34 Equipos remolcados....................................................... 58
 Mensajes de seguridad................................................. 35 Cómo empujar el tractor manualmente.......................... 58
Características y controles ............................................... 35 Almacenamiento..................................................................59
Símbolos de control y significados.................................36 Solución de problemas...................................................... 60
Pantalla del tablero........................................................ 37 Solución de problemas del cortacésped........................ 60
Operación.............................................................................37 Solución de problemas del cortacésped........................ 60
Área de funcionamiento................................................. 37 Especificaciones................................................................. 62
Instrucciones para la barra antivuelco........................... 38 Tabla de especificaciones.............................................. 62
Pruebas del sistema de interbloqueo de seguridad........39 Clasificación de potencia................................................62
Tracción controlada automáticamente (Automatic Piezas y accesorios....................................................... 62
Controlled Traction, ACT)...............................................40
Funcionamiento del freno de estacionamiento...............40

n
Motor...............................................................................40

io
Operación del tractor......................................................43
Opción de corte de césped marcha atrás (RMO)...........44
ct
Funcionamiento de la Estructura de protección contra
r

vuelcos (Roll Over Protective Structure, ROPS)............ 45


ep o
du
Cinturón de seguridad ................................................... 46
R tf

Ajuste del asiento...........................................................46


Ajuste del descansa brazos........................................... 46
ro
o

Tomacorriente de 12 voltios...........................................46
Sistema hidráulico.......................................................... 46
N

Enganche de 3 puntos................................................... 48
PTO trasera 540 (si está equipado)...............................49
Conexión de un remolque.............................................. 50
Retiro e instalación de la cubierta de la podadora......... 50
Mantenimiento..................................................................... 50
Plan de mantenimiento...................................................50
Tiempo de detención de la hoja de la podadora............ 51
Limpieza de los desechos del compartimiento del
motor...............................................................................51
Cambio de aceite del motor........................................... 51
Filtro de aire de papel.................................................... 52
Pantalla de admisión...................................................... 53
Enfriador de aceite de transmisión.................................53
Cómo comprobar el nivel de aceite de la
transmisión..................................................................... 53
Cambie el aceite y el filtro de la transmisión..................53
la sección........................................................................54
Comprobación del nivel de aceite del eje delantero
(modelos 4WD solamente).............................................54

31
Información general Guía de identificación de pendientes
Para obtener información adicional, consulte la Guía de
1
contactos del cliente que se incluye con la unidad. 
Las ilustraciones que aparecen en este documento son
representativas. Su unidad podría verse diferente de las
imágenes que se muestran. IZQUIERDA y DERECHA se
usan como referencia desde la posición del operador. 
El empleo de las palabras “Importante” y “Nota” en el
texto indica aclaraciones, excepciones o alternativas a los
procedimientos. 
Todas las traducciones de este documento se derivan del
archivo original en inglés. 
   

   

Todos los envases, el aceite usado y las baterías deben


reciclarse de acuerdo con las regulaciones gubernamentales
aplicables. 

n
Propuesta 65 de California

io
 Cómo medir la pendiente de una superficie del césped
ADVERTENCIA ct con un teléfono inteligente o una herramienta de
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas medición de ángulos: 
r

entre las que se incluyen emisiones de escape de motor


ep o
du
de gasolina, reconocidas por el Estado de California como
ADVERTENCIA
causantes de cáncer; y monóxido de carbono, reconocido
R tf

por el Estado de California como causante de defectos de No opere la máquina en pendientes de más de 10 grados. 
nacimiento u otros problemas reproductivos. Para obtener
ro

1. Use un borde recto de al menos dos (2) pies de largo


o

más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.  (A, Figura 1). Una pieza de metal recta de 2 x 4 pies
funciona bien. 
N

Seguridad del operador 2. Herramientas de medición de ángulos.


Guarde estas instrucciones para futuras referencias. Este a. Use su teléfono inteligente: muchos teléfonos
manual contiene información sobre seguridad para hacer que inteligentes (B, Figura 1) tienen un inclinómetro
tome conciencia de los peligros y riesgos asociados con el (buscador de ángulo) ubicado debajo de la aplicación
producto y cómo evitarlos. También contiene instrucciones de brújula (aplicación). O busque en una tienda de
importantes que deben seguirse durante la configuración aplicaciones una aplicación de inclinómetro. 
inicial, el funcionamiento y el mantenimiento del producto. 
b. Utilice las herramientas del buscador de
Este producto está diseñado y destinado al corte de césped ángulo: las herramientas del buscador de ángulos
con buen mantenimiento y no está diseñado para otros (C y D, figura 1) están disponibles en las ferreterías
propósitos.  locales o en línea (también llamadas inclinómetro,
transportador, medidor de ángulo o calibrador
Es importante que lea y comprenda estas instrucciones antes
de ángulo). Aquellas con dial (C) o digitales (D)
de intentar arrancar u operar este equipo. 
funcionan, otras pueden no funcionar. Lea y siga
Asegúrese de estar completamente familiarizado con los las instrucciones de la herramienta de medición de
controles y el uso correcto del producto.  ángulos. 
Aprenda cómo detener la unidad y desactivar los controles 3. Coloque el borde recto de dos (2) pies a lo largo de
rápidamente.  la parte más empinada de la pendiente del césped.
Coloque la placa hacia arriba y hacia abajo de la
pendiente. 

32
4. Coloque el teléfono inteligente o la herramienta de Símbolo  Significado 
medición de ángulos en el borde recto y lea el ángulo en
Llevar puesta la protección para los ojos. 
grados. Esta es la pendiente de su césped. 
Nota: Se incluye una guía de identificación de pendientes con
calibradores de papel en el paquete de la documentación del
producto y también se puede descargar desde el sitio web
del fabricante. Sustancia química peligrosa 

Símbolos de seguridad y significados


Símbolo  Significado 
Información de seguridad sobre los riesgos que pueden
provocar lesiones físicas.  Peligro de superficie caliente 

Lea y entienda el Manual del operador antes de operar o


reparar la unidad. Peligro de amputación 

Retire la llave y lea el Manual del operador antes de


reparar la unidad.  Peligro de objetos arrojados 

n
io
Pare 
Mantenga una distancia segura 
ct
r
ep o
du
Peligro de incendio 
Mantenga a los niños alejados 
R tf
ro
o

Peligro de explosión 
N

Peligro de vuelco 

  Peligro de descarga eléctrica 

Peligro de amputación 

Peligro de vapores tóxicos 

Símbolo de alerta de seguridad y


Piezas móviles 
palabras de señalización
El símbolo de alerta de seguridad   identifica información
de seguridad sobre peligros que pueden provocar
lesiones personales. Se usa una palabra de señalización
(PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) junto con el
símbolo de alerta para indicar la probabilidad y la gravedad

33
potencial de las lesiones. Además, se puede usar un símbolo  A 
de peligro para representar el tipo de riesgo. 

   PELIGRO indica un peligro que, si no se


evita, provocará la muerte o lesiones graves. 

   ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se


evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. 

   PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no se


evita, podría ocasionar lesiones menores o moderadas. 
 AVISO  indica información que se considera importante pero
que no está relacionada con un peligro. 
 B 

Calcomanías de seguridad
Antes de usar la unidad, lea las calcomanías de seguridad.
Compare la figura 2 con las calcomanías de seguridad
que se muestran en la siguiente tabla. Las advertencias y
precauciones son para su seguridad. Para evitar lesiones
físicas o daños en la máquina, lea atentamente y cumpla con
todas las indicaciones de las calcomanías de seguridad. 
Importante: Si alguna de las calcomanías de seguridad se

n
daña o se gasta y no se puede leer, ordene calcomanías
nuevas a su distribuidor de servicio autorizado.

io
 C 

2 ct
r
ep o
du
R tf
ro
o
N

 D 

34
E  Mensajes de seguridad

ADVERTENCIA
Lea, comprenda y obedezca todas las instrucciones
y advertencias en el Manual del operador y en la
máquina, el motor y los aditamentos antes de operarla. El
incumplimiento de las instrucciones de seguridad incluidas
en este manual y en el equipo podría ocasionar la muerte o
lesiones graves.
• Solo permita que operadores responsables,
capacitados, familiarizados con las instrucciones y
físicamente aptos operen la máquina. 
• No opere la unidad si está bajo los efectos del alcohol o
F
las drogas. 
• Use gafas de seguridad y calzado cerrado. 
• No coloque las manos o los pies cerca de piezas
giratorias o debajo de la máquina. Manténgase lejos de
la abertura de descarga en todo momento. 
• Mantenga la máquina en buenas condiciones de
funcionamiento. Cambie las piezas desgastadas o
dañadas. 
• Tenga cuidado cuando repare las cuchillas. Envuelva
las cuchillas o use guantes. Reemplace las cuchillas

n
dañadas. No repare ni altere las cuchillas. 

io
• Use rampas de ancho completo cuando cargue y
descargue una máquina para el transporte. 
G
ct
• Ver el aditamento o accesorio para conocer los pesos o
contrapesos adecuados de las ruedas. 
r
ep o
du
• Para ayudar a prevenir incendios, mantenga la
máquina libre de hierba, hojas u otro material no
R tf

deseado. Limpie el aceite restante o los derrames


de combustible. Retire los residuos empapados de
ro

combustible y deje que la máquina se enfríe antes de


o

su almacenamiento. 
N

ADVERTENCIA
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas
venenoso, incoloro e inodoro. La inhalación de monóxido
de carbono puede provocar dolor de cabeza, fatiga,
mareos, vómitos, confusión, convulsiones, náuseas,
desmayos o incluso la muerte.
• Opere el equipo ÚNICAMENTE al aire libre. 
• Evite que los gases de escape entren en un espacio
cerrado a través de las ventanas, puertas, tomas de
aire de ventilación u otras aberturas. 

Características y controles 

35
B  Palanca de control de levantamiento de accesorio  
3

C Interruptor de ignición

APAGADO

MARCHA

D Pedal de freno

E Pedales de velocidad de desplazamiento 

F Freno de estacionamiento

n
G Palanca de ajuste del asiento 

io
ct H Control de crucero 
r
ep o
du
R tf

I Interruptor de luces delanteras/luz de trabajo de 3


ro

posiciones 
o
N

J Selector de 2WD/4WD (si está equipado) 

K Tanque de combustible

L __ Enganche de 3 puntos (si viene equipado)


M Tomacorriente 

Símbolos de control y significados N Selector de PTO delantera/trasera (si está equipado) 


Asegúrese de que las letras en la Figura 3 concuerden con
las características y los controles mencionados en la tabla
siguiente. 
O Estrangulador (si tiene)  
A Interruptor de ajuste de altura de corte 

36
P  Ajuste de dirección-inclinación  Ítem  Nombre  Función 
 E  Luz de control de crucero  Muestra que el control de viaje
está ENCENDIDO. 
 F  Luz de baja presión del aceite  Muestra que la presión del
aceite del motor es baja.
Q Interruptor de PTO (toma de fuerza)  
Si la luz de este indicador
se ENCIENDE, APAGUE
inmediatamente el motor. 
R Palanca del Control del Acelerador
 G  Luz de tracción en 4 ruedas Muestra que la tracción en 4
(modelos 4WD solamente)  ruedas está ENCENDIDA. 

S Opción de corte de césped marcha atrás (RMO)  H  Altura de corte  Muestra la altura de corte
aproximada de la podadora. 
 I  Temperatura de aceite del Muestra la temperatura de
motor  aceite del motor. 
T Varilla de nivel de aceite del motor  J  Contador horario  Muestra el número de horas
de funcionamiento que lleva la
unidad. 
 K  Indicador de combustible  Muestra el nivel del tanque de
combustible. 
U  Batería  
 L  Luz de la batería  Muestra el bajo voltaje de la
batería. 
 M  Luz indicadora de mal Muestra el mal funcionamiento
funcionamiento (Malfunction de un sistema computarizado
V —  Estructura de protección contra vuelcos (Roll Over Indicator Light, MIL)  de control del motor. 
Protective Structure, ROPS) 
4

n
W Luz de trabajo

io
X Varilla de medición de aceite de la transmisión 
ct
r
ep o
du
Y Palanca de la válvula de liberación de la transmisión
R tf
ro

Z  Pedal de bloqueo del diferencial 


o
N

AA Selector hidráulico delantero/trasero 

Operación
Lea la sección Seguridad del operador antes de operar
BB Varilla de medición de aceite del eje delantero esta máquina. Asegúrese de conocer los controles y cómo
(modelos 4WD solamente) 
detener la unidad.

Área de funcionamiento
Pantalla del tablero 1. Conozca el área donde planea operar la cortacésped. 
Compare las características y lo controles del tablero 2. Asegúrese de que el área esté libre de residuos u objetos
(Figura 4) con la tabla que se muestra debajo. que pudieran ser levantados por las cuchillas y arrojados.

Ítem  Nombre  Función 


 A  Temperatura del aceite de la Muestra la temperatura del
transmisión  aceite de la transmisión. 
 B  Selector hidráulico  Muestra el circuito hidráulico
activo. 
 C  Luz de PTO delantera/trasera  Muestra qué PTO está
ENCENDIDO. 
 D  Tacómetro  Muestra las RPM del motor. 

37
5. Asegúrese de que el área de operación esté libre de
PELIGRO espectadores, especialmente los niños.
Esta máquina es capaz de arrojar objetos que podrían
lesionar a los transeúntes o causar daños a edificios. PELIGRO
Esta cortacésped tipo tractor es capaz de amputar manos y
• No opere la máquina sin que la totalidad del
pies.
recogedor de césped, el conducto de descarga u otros
dispositivos de seguridad estén colocados y en su • Detenga la cortacésped cuando haya niños u otras
debido funcionamiento. Verifique con frecuencia en personas cerca. 
busca de signos de desgaste o deterioro, y realice • Mantenga a los niños fuera del área de funcionamiento
reemplazos según sea necesario.  y bajo la vigilancia atenta de otro adulto responsable. 
• Elimine del área de funcionamiento cualquier • Nunca lleve pasajeros, especialmente niños, incluso
objeto que pudiera ser arrojado o interferir en el con las cuchillas detenidas. Pueden caerse y resultar
funcionamiento de la máquina.  heridos de gravedad o interferir con la operación
segura de la máquina. Los niños que han montado
3. Mueva la cortacésped tipo tractor, antes de encender el en una podadora en el pasado pueden aparecer
motor. repentinamente en la zona en la que está cortando
el césped para que los lleve y pueden caerse o ser
ADVERTENCIA atropellados por la máquina. 
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas • Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas,
venenoso, incoloro e inodoro. Respirar monóxido de arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar
carbono puede causar náuseas, desmayos, o incluso la la visión. 
muerte. 

Instrucciones para la barra antivuelco

n
4. Tenga en cuenta todas las pendientes y puntos de
descenso. Para modelos equipados con el sistema de protección

io
antivuelcos (ROPS) instalado en fábrica. 
PELIGRO ct
El funcionamiento en pendientes, cerca del agua o puntos ADVERTENCIA
r

de descenso puede causar pérdida del control y vuelco.


Para evitar lesiones graves o la muerte debido a la barra
ep o
du
• Corte el césped en pendientes hacia arriba y hacia antivuelco, es importante respetar las advertencias que se
R tf

abajo y no hacia los costados.  indican a continuación. 


• Reduzca la velocidad y tenga cuidado en las
ro

 Advertencias de funcionamiento 
pendientes. 
o

• No opere la unidad sobre pendientes de más de • Use siempre el cinturón de seguridad cuando la barra
N

10 grados, lo que equivale a 3,5 pies de elevación por antivuelco esté en posición elevada. 
20 pies de longitud.  • NUNCA use el cinturón de seguridad cuando la barra
• Manténgase a una distancia mínima equivalente al antivuelco esté en posición baja. 
ancho de dos cortacéspedes del agua, paredes de • Recuerde que no hay protección de la barra antivuelco
retención o puntos de descenso.  cuando está en posición baja, de modo que es
• Evitar cortar césped húmedo.  importante mantener siempre la barra antivuelco en
• No opere la máquina en ninguna condición en donde posición elevada cuando sea posible. 
dude de la tracción, la dirección o la estabilidad. Los • Baje la barra antivuelco a la posición baja solo cuando
neumáticos podrían deslizarse incluso si se detienen sea absolutamente necesario. 
las ruedas.  • Eleve la barra antivuelcos tan pronto la holgura lo
• Evite arrancar y detenerse en pendientes.  permita.
• Evite realizar cambios repentinos en la velocidad o en • NO salte de la podadora si se vuelca. Es más seguro
la dirección.  estar sujetado firmemente por el cinturón de seguridad
• Realice los giros de forma lenta y gradual.  con la barra antivuelco elevada. 
• Sea cuidadoso al operar la máquina con un recogedor • Compruebe si hay espacios libres superiores antes de
de césped u otros aditamentos. Pueden afectar la conducir debajo de algún objeto. No permita que la barra
estabilidad de la máquina.  antivuelco entre en contacto con los obstáculos colgantes
como ramas de árboles y cables guía. 
• Siga las recomendaciones del fabricante en cuanto
a los límites de peso para equipos remolcados • NUNCA retire la barra antivuelco del vehículo. 
y remolque en pendientes. Consulte Equipos • NO exceda la clasificación de peso de la máquina de la
remolcados.  barra antivuelco. 
• Lea y siga las instrucciones que se muestran a
continuación con respecto a la inspección y el

38
mantenimiento de la estructura de la barra antivuelco y el 7) Las deformas o torceduras permanentes de la
cinturón de seguridad.  estructura de la BARRA ANTIVUELCO. 
 Inspección de la estructura de protección de la barra 8) Si la etiqueta de la BARRA ANTIVUELCO está en su
antivuelco  lugar y es legible. 
9) Si las etiquetas de advertencia sobre el producto de la
ADVERTENCIA BARRA ANTIVUELCO aún se encuentran en su lugar y
Si no inspecciona y mantiene correctamente la estructura son legibles. 
de protección de la BARRA ANTIVUELCO, puede • Si tiene alguna duda con respecto al estado de la
provocarse una lesión grave o la muerte.  BARRA ANTIVUELCO, retire la máquina del servicio
y comuníquese con su distribuidor para obtener
Una BARRA ANTIVUELCO, como cualquier otro dispositivo asistencia. 
de seguridad, debe inspeccionarse en forma periódica para
verificar que la integridad del dispositivo no se haya visto Inspección y mantenimiento del cinturón de seguridad de
comprometida a través del uso normal de la máquina, el uso la barra antivuelco
indebido, la degradación por antigüedad, modificaciones o un
vuelco.  ADVERTENCIA
Para mantener la protección contra vuelcos del operador y la Si no inspecciona y mantiene correctamente el cinturón de
eficacia de la barra antivuelco:  seguridad, puede provocarse una lesión grave o la muerte. 
• Si una BARRA ANTIVUELCO se daña por algún motivo, El cinturón de seguridad, como la barra antivuelco, debe
como una colisión, un vuelco o un impacto, se la debe inspeccionarse en forma periódica para verificar que la
reemplazar. Las pequeñas fisuras imperceptibles pueden integridad del dispositivo no se ha visto comprometida a
reducir la eficacia de la BARRA ANTIVUELCO. NUNCA través del uso normal de la máquina, el uso indebido, la
suelde, enderece o repare la BARRA ANTIVUELCO. 

n
degradación por antigüedad, modificaciones o un vuelco.
• NUNCA suelde algo en la BARRA ANTIVUELCO ni Si el cinturón de seguridad no pasa las siguientes pruebas,

io
perfore orificios adicionales para alterarla.  debe reemplazarse.
• ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ: inspeccione
ct • ANTES DE CADA USO: realice los siguientes
la estructura de la BARRA ANTIVUELCO y las piezas de mantenimientos/inspecciones del cinturón de seguridad y
montaje para: el mecanismo de retracción: 
r

1) Comprobar y asegurarse de que el peso bruto del


ep o
du
vehículo (Gross Vehicle Weight, GVW), incluidos los 1. Compruebe si hay daños en alguna de las piezas del
R tf

aditamentos, la carga útil restringida, el combustible y el cinturón de seguridad como mellas, cortes, costuras
operador no exceden el peso máximo especificado en la sueltas o deshilachado.
ro

etiqueta de la BARRA ANTIVUELCO.  2. Compruebe que la hebilla y el pestillo funcionen


o

2) Asegurarse de que no haya piezas de montaje correctamente y que la placa del pestillo no esté
N

faltantes, dañadas o sueltas. desgastada en exceso, deformada o que la hebilla esté


dañada o agrietada. El cinturón de seguridad debe
3) Asegurarse de que la BARRA ANTIVUELCO se haya prenderse y desprenderse fácilmente.
instalado de manera correcta y completa. 
• CADA 100 HORAS: inspeccione la estructura de la • Reemplace el cinturón de seguridad en su totalidad si la
BARRA ANTIVUELCO y las piezas de montaje para ver: tornillería de montaje, la hebilla, la correa o el retractor
1) Si hay fisuras en la estructura (miembros estructurales muestran signos de daños. Inspeccione el cinturón de
o soldaduras).  seguridad y la tornillería de montaje al menos una vez
al año. Busque signos de tornillería suelta o daños en la
2) Si hay corrosión importante en cualquiera de las correa, como cortes, deshilachado, desgaste extremo o
piezas de la estructura o la tornillería de la BARRA atípico, decoloración o abrasión. Reemplace solo con los
ANTIVUELCO.  repuestos aprobados para su máquina.
3) Si hay tornillería de montaje faltante, dañada o suelta 
4) Si la tornillería de montaje es de un grado menor que
Pruebas del sistema de interbloqueo de
el especificado.  seguridad
Esta máquina está equipada con un sistema de interbloqueo
5) Si el peso bruto del vehículo (Gross Vehicle Weight,
de seguridad. No intente desviar ni alterar los interruptores y
GVW), incluidos los aditamentos, la carga útil restringida,
dispositivos. 
el combustible y el operador no exceden el peso máximo
especificado en la etiqueta de la BARRA ANTIVUELCO. 
6) Las modificaciones que se hayan realizado, como ADVERTENCIA
soldaduras u orificios no autorizados.  Si la máquina no pasa una prueba de seguridad, no la
ponga en funcionamiento. Consulte a un distribuidor
autorizado. 

39
el volante y acelere lentamente. Detener el tractor permite
 Prueba 1: El motor NO debe arrancar si
que la transmisión adquiera más tracción.  
• El interruptor de la toma de fuerza (PTO) está en
ACTIVADO, o 
• El pedal del freno NO se oprimió completamente (freno
Funcionamiento del freno de
de estacionamiento DESACTIVADO).  estacionamiento
Aplique el freno de estacionamiento: 
 Prueba 2: El motor DEBERÍA girar y arrancar si
• El interruptor de PTO está APAGADO; Y  1. Para bloquear el freno de estacionamiento, libere los
• El pedal de freno está completamente oprimido (freno de pedales de velocidad de tierra (A, Figura 5). 
estacionamiento ENCENDIDO).  2. Presione el pedal del freno (B). 
 Prueba 3: El motor debe APAGARSE si  3. Tire de la perilla del freno de estacionamiento (C) hacia
• El operador se levanta del asiento con la PTO activada, afuera. 
O 4. Suelte el pedal del freno. 
• El operador se levanta del asiento y NO se oprime el
pedal de freno completamente (con el freno de mano 5
DESACTIVADO). 
 Prueba 4: Control del tiempo de parada de la hoja de la
podadora
• Las cuchillas y la correa de transmisión del cortacésped
deben detenerse por completo dentro de los cinco
segundos siguientes al APAGADO del interruptor de la
PTO.
• Si la correa de transmisión no se detiene al cabo de cinco

n
segundos, consulte a un distribuidor autorizado. 

io
 Prueba 5: Verifique la opción de corte de césped marcha
atrás (RMO)  ct
• El motor debe apagarse si se intenta el desplazamiento
Libere el freno de estacionamiento: 
r

marcha atrás cuando la PTO está ENCENDIDA y la RMO


ep o
du
no está activada. 1. Presione el pedal del freno (B). 
• La luz de RMO se debe encender cuando se active la
R tf

2. Empuje la perilla del freno de estacionamiento (C). 


RMO. 
ro

Motor
o

PELIGRO
N

Cortar el césped marcha atrás puede ser peligroso para Revisión y adición de aceite de motor
los transeúntes. Pueden ocurrir accidentes graves si el Use aceite certificado con la Garantía
operador no está atento ante la presencia de niños. Nunca ®
Briggs & Stratton   para obtener el mejor rendimiento. Otros
active la opción de corte de césped marcha atrás (RMO) si
aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están
hay niños presentes. Los niños suelen sentirse atraídos por
clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use
la máquina y por la actividad del cortacésped. 
aditivos especiales. 
Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad
Tracción controlada automáticamente adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para
(Automatic Controlled Traction, ACT) seleccionar la mejor viscosidad para el margen de
La tracción controlada automáticamente (ACT) aplica temperatura exterior que se espera. 
una cantidad predeterminada de torque en ambas ruedas
posteriores, incluso si una rueda comienza a resbalarse.
Una transmisión sin ACT perderá completamente la
tracción si una rueda comienza a resbalarse. Este torque
predeterminado es justo el suficiente para proporcionar
tracción adicional y, aun así, permitir que las ruedas giren a
diferentes velocidades en una vuelta estrecha sin ocasionar
daño en el césped.
En determinadas circunstancias, el sistema ACT puede
excederse, y es posible que una de las llantas traseras se
resbale. Por ejemplo, si gira en una colina cuando acelera.
Esto es normal. Si comienza a perder tracción, no acelere.  A  SAE 30 - El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 40 °F (4 °C)
En lugar de eso, baje la velocidad hasta detenerse, enderece provocará dificultades de arranque. 

40
 B  10W-30 - El uso de 10W-30 a temperaturas mayores a 80 °F (27 °C)
puede provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel 7
de aceite con mayor frecuencia. 
 C  5W-30 
 D  5W-30 sintético 
 E  Vanguard® Sintético 15W-50 

*El uso de aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a 40 °F (4 °C) producirá


 
dificultad de arranque.
 
**El uso de 10W-30 a temperaturas mayores a 80 °F (27 °C) puede provocar un
aumento en el consumo de aceite.

1. Coloque la unidad en una superficie nivelada como se


muestra en la Figura 6. 

n
io
Presión de aceite
ct Si la presión de aceite es demasiado baja, un interruptor
de presión (si está equipado) detendrá el motor o activará
un dispositivo de advertencia en el equipo. Si esto ocurre,
r

detenga el motor y revise el nivel de aceite con la varilla. 


ep o
du
Si el nivel de aceite está bajo la marca AGREGAR, agregue
R tf

aceite hasta que llegue a la marca LLENO. Arranque el motor


y verifique la presión de aceite correcta antes de continuar
ro

2. Detenga el motor y retire la llave. Asegúrese de que la


o

operando la máquina. 
zona de llenado del aceite esté limpia.
Si el nivel de aceite está entre las marcas AGREGAR y
N

3. Retire la varilla de medición (A, Figura 7). Quite el aceite


restante de la varilla de medición. LLENO, NO arranque el motor. Comuníquese con un
distribuidor de servicio autorizado para que se corrija el
4. Instale la varilla de aceite y apriétela. problema de presión del aceite. 
5. Retire nuevamente la varilla de medición y revise el nivel
de aceite. 
6. Asegúrese de que el nivel de aceite esté en la parte
superior de la marca de LLENO (B) de la varilla de
medición.
7. Si el nivel del aceite está en LLENO, vuelva a colocar la
varilla indicadora y ajústela.
8. Si el nivel de aceite es BAJO, agregue aceite en el tubo
de llenado de aceite (C).  
Nota: NO agregue aceite en el drenaje rápido de aceite (si
está equipado).

9. Espere un minuto y compruebe el nivel de aceite.


10. Instale la varilla de aceite y apriétela.

41
Cómo agregar combustible
8
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente
inflamables y explosivos. Siempre manipule el combustible
con extremo cuidado. Si no cumple estas instrucciones de
seguridad, puede provocar un incendio o una explosión, lo
que podría provocar quemaduras graves o la muerte. 
Cuando agregue combustible 
• Detenga el motor y deje que se enfríe por lo menos
3 minutos antes de quitar la tapa del combustible. 
• Apague cigarrillos, puros, pipas y cualquier otra fuente
de ignición. 
• Llene el tanque de combustible en exteriores o en un
área bien ventilada. 
• No llene excesivamente el tanque de combustible.
Para permitir la expansión del combustible, no llene el
tanque por arriba de la parte inferior del cuello. 
• Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas
abiertas, llamas piloto, calor y otras fuentes de
ignición. 
• Verifique con frecuencia las tuberías de combustible,

n
el tanque, la tapa y los conectores, para constatar si
presentan grietas o fugas. Reemplace las piezas, si es

io
necesario.  Arranque el motor
• Si se derrama el combustible, espere hasta que se
ct
evapore antes de encender el motor y evite crear ADVERTENCIA
r

cualquier fuente de ignición.  El combustible y sus vapores son extremamente


ep o
du
• Use solo un recipiente para combustible aprobado.  inflamables y explosivos. 
R tf

1. Retire el material no deseado de la zona de la tapa de El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves
combustible.  o la muerte. 
ro
o

2. Quite la tapa del combustible (A, Figura 8).   Cuando arranque el motor: 


3. Llene el tanque (B) con combustible. NO llene más arriba • Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del
N

de la parte inferior del cuello del tanque de combustible combustible y el filtro de aire (si está equipado) estén
(C).  colocados y fijos en su lugar. 
4. Instale la tapa de llenado de combustible.  • No arranque el motor si retiró la bujía. 
• Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador
(si está equipado) en la posición de APERTURA/
FUNCIONAMIENTO, coloque el acelerador (si está
equipado) en la posición de RÁPIDO y arranque el
motor hasta que se encienda. 

ADVERTENCIA
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas
venenoso, incoloro e inodoro. 
Respirar monóxido de carbono puede causar náuseas,
desmayos, o incluso la muerte. 
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves
o la muerte. 
• Arranque y opere el motor en exteriores. 
• No arranque el motor ni lo opere en un área encerrada,
aun cuando las puertas o las ventanas se encuentren
abiertas. 

42
1. Verifique el nivel de aceite. Consulte Revisión y adición 2. Accione el freno de estacionamiento:
de aceite de motor.  a. Presione totalmente el pedal del freno. 
2. Asegúrese de que los controles de transmisión del b. Tire del control del freno de estacionamiento HACIA
equipo estén desactivados.  ARRIBA. 
3. Siéntese en el asiento y LEVANTE la palanca de ajuste c. Suelte el pedal del freno. 
del asiento para bloquearlo en posición.  3. Asegúrese de que el interruptor de PTO esté
4. Active el control del freno de estacionamiento. desactivado. 
Empuje el pedal del freno, tire del control del freno de 4. Arranque el motor. Consulte Arranque del motor. 
estacionamiento HACIA AFUERA y suelte el pedal. 
5. Desactive el freno de estacionamiento:
5. Presionar el interruptor de la PTO para desactivarlo. 
a. Presione hacia ABAJO el pedal del freno. 
6. Ajuste el control del acelerador/estrangulador en la
posición ESTRANGULADOR (si está equipado).  b. Presione hacia ADENTRO el control del freno de
estacionamiento. 
7. Asegúrese de que el inserto del arrancador esté
instalado en el interruptor de ignición. Presione el botón c. Suelte el pedal del freno. 
de inicio dos veces y sosténgalo hasta que arranque el 6. Empuje hacia abajo el pedal de control de velocidad para
motor.  avanzar. Suelte el pedal para detenerse.
8. Después de que el motor arranque, mueva el control del Nota: Cuanto más empujado hacia abajo esté el pedal, más
acelerador/estrangulador a velocidad media. ENCIENDA rápido avanzará el tractor. 
el motor durante 30 segundos, como mínimo. De esta
manera se calentará.   7. Para detenga el tractor, suelte los pedales de control de
velocidad, ponga el freno de estacionamiento y detenga
9. Ajuste el control del acelerador/estrangulador en la el motor. Consulte Detención del tractor y el motor. 
posición RÁPIDO.

n
En caso de una emergencia, o retire la llave de acceso para

io
detener inmediatamente el tractor y el motor.  Corte del césped
Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos,
ct
comuníquese con un distribuidor autorizado. 
PELIGRO
r

Esta máquina es capaz de amputar manos y pies, y arrojar


ep o
du
objetos. El incumplimiento de las siguientes instrucciones
Detención del tractor y el motor de seguridad podría resultar en la muerte o lesiones
R tf

graves.
ADVERTENCIA
ro

• Maneje la máquina solo durante el día o con luz


El combustible y sus vapores son extremamente
o

artificial potente. 
inflamables y explosivos. 
• Evite los agujeros, surcos, desniveles, rocas u otros
N

El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves


o la muerte. peligros ocultos.
El terreno desnivelado puede provocar el vuelco de la
• No estrangule el carburador para detener el motor.  máquina o hacer que el operador pierda el equilibrio o
la postura. 
1. Suelte los pedales de velocidad de desplazamiento para
volver a la posición NEUTRA. Consulte Características y • No dirija la descarga de material hacia las personas.
controles. Evite descargar material contra una pared u
obstrucción, ya que el material puede rebotar hacia el
2. Desactivar el interruptor de la PTO. Espere que se operador. 
detengan todas las piezas móviles. 
• Detenga las cuchillas cuando cruce sobre superficies
3. Mover el control del acelerador a la posición LENTO. Gire de grava. 
la llave de ignición hacia la posición de APAGADO.  • No deje desatendida una máquina en ejecución.
4. Retire la llave.  Siempre estacione sobre suelo nivelado, desactive
5. Accione el freno de estacionamiento. Empuje el pedal del el aditamento, accione el freno de estacionamiento,
freno, tire del control del freno de estacionamiento HACIA detenga el motor y retire la llave de acceso. 
ARRIBA y suelte el pedal.  1. Accione el freno de estacionamiento. Consulte
En caso de emergencia, simplemente gire el interruptor de Características y controles. 
ignición a la posición DETENER.  2. Asegúrese de que el interruptor de PTO esté
desactivado. 
Operación del tractor
3. Arranque el motor. Consulte Arranque del motor. 
1. Siéntese en el asiento y ajústelo para
4. Ajuste el control del acelerador a la posición RÁPIDO. 
alcanzar cómodamente todos los controles.
Consulte Características y controles.  5. Active la PTO para activar las cuchillas de la podadora. 

43
6. Use el interruptor eléctrico de altura de corte a la altura Opción de corte de césped marcha atrás
de corte al nivel deseado. 
(RMO)
7. Desactive el freno de estacionamiento y, luego, comience
a cortar el césped. 
PELIGRO
8. Cuando se termine de cortar el césped, desactivar la
Cortar el césped marcha atrás puede ser peligroso para
PTO. 
los transeúntes. Pueden ocurrir accidentes graves si el
9. DETENGA el motor. Consulte Detención del tractor y el operador no está atento ante la presencia de niños. Los
motor.  niños suelen sentirse atraídos por la máquina y por la
actividad del cortacésped. Nunca dé por hecho que los
niños vayan a permanecer en el último lugar en el que los
ADVERTENCIA
vio.
El motor se apagará si se oprime el pedal de velocidad
de desplazamiento marcha atrás mientras la PTO esté • Mantenga a los niños fuera del área de funcionamiento
activada y no se haya activado la RMO. El operador y bajo la vigilancia atenta de otro adulto responsable. 
siempre debe apagar la PTO antes de conducir en • Nunca lleve pasajeros, especialmente niños, incluso
caminos, senderos o áreas que pueden ser utilizados por con las cuchillas detenidas. Pueden caerse y resultar
otros vehículos. La pérdida de transmisión repentina puede heridos de gravedad o interferir con la operación
crear un peligro.  segura de la máquina. Los niños que han montado
en una podadora en el pasado pueden aparecer
Control de crucero repentinamente en la zona en la que está cortando
Para activar: el césped para que los lleve y pueden caerse o ser
atropellados por la máquina.
• Presionar la palanca de control de crucero hacia abajo • No corte el césped dando marcha atrás, a menos que
hasta que se haya alcanzado la velocidad deseada. sea absolutamente necesario. Siempre mire hacia

n
Consulte Características y controles. abajo y hacia atrás antes y durante la marcha atrás. 
Para desactivar:

io
• Si la máquina corta el césped marcha atrás sin tener
• Tirar de la palanca de control de crucero o presionar el activada la Opción de corte de césped marcha atrás,
consulte con un distribuidor de servicio autorizado de
 
ct
pedal de freno. Consulte Características y controles.
inmediato. 
r
ep o
du
R tf
ro
o
N

1. Active la toma de fuerza (PTO). Consulte la sección


Características y controles.
2. Gire la tecla opción de corte del césped marcha atrás
(RMO) a la posición ENCENDIDO. 
3. La luz led se enciende. 
4. El operador corta el césped marcha atrás. 
Nota: Se debe retirar la llave para restringir el acceso a la
función de RMO. 

44
Funcionamiento de la Estructura de Elevación de la barra antivuelco
protección contra vuelcos (Roll Over 1. Quite las pinzas de retención (A, Figura 9) de los
pasadores de retención (B). Luego, quite los pasadores
Protective Structure, ROPS) de retención. 
2. Eleve la barra antivuelco (C) hasta que su parte superior
ADVERTENCIA
entre en contacto con los tubos verticales. 
A fin de evitar lesiones graves o la muerte por
aplastamiento del tractor, siga las instrucciones que se 3. Empuje o tire la parte superior de la barra antivuelco.
indican debajo: Luego, instale los pasadores de retención y las pinzas
para bloquear la barra antivuelco en la posición
• Mantenga la barra antivuelco en la posición elevada y elevada. 
use el cinturón de seguridad. 
• No hay protección contra vuelcos cuando la barra Luz de trabajo en la red pública
antivuelcos está baja. 
• Baje la barra antivuelco solo cuando sea necesario y La luz de trabajo de la red pública de la ROPS (A, Figura 10)
NUNCA la retire.  puede girarse en forma manual para iluminar las áreas de
corte de césped delanteras o laterales. El interruptor de la luz
• NO use el cinturón de seguridad cuando la barra
de trabajo es un interruptor de tres posiciones (B): 
antivuelco esté baja. 
• Eleve la barra antivuelco tan pronto como el espacio • La posición hacia arriba enciende las luces delanteras
libre lo permita.  del tractor, las luces rojas traseras y la luz de trabajo de
• No salte del cortacésped si se vuelca.  la ROPS. 
• La posición media enciende las luces delanteras y las
Bajada de la barra antivuelco luces rojas traseras. 
1. Quite las pinzas de retención (A, Figura 9) de los • La posición hacia abajo apaga todas las luces. 

n
pasadores de retención (B).

io
10
9
ct
r
ep o
du
R tf
ro
o
N

2. Empuje o tire de la parte superior de la barra antivuelco


(C) y retire los pasadores de retención. 
3. Baje la barra antivuelco. Instale los pasadores de
retención y las pinzas para bloquear la barra antivuelco
en la posición bajada. 

45
Cinturón de seguridad  1. Para aumentar la altura, gire el perno (B) hacia la
izquierda. 
ADVERTENCIA 2. Para disminuir la altura, gire el perno (B) hacia la
Si no inspecciona y mantiene correctamente el cinturón de derecha. 
seguridad, puede provocarse una lesión grave o la muerte. 
12
Ajuste el cinturón de seguridad 
1. Sostenga el pestillo y pase el cinturón de seguridad
sobre el cuerpo. 
2. Instale el pestillo en la hebilla.  Escuche un clic. 
3. Tire del pestillo del cinturón de seguridad para
asegurarse de que esté fijo. 
4. Ajuste el cinturón de seguridad por encima de las
caderas. 
Cómo desprender el cinturón de seguridad 
Presione el botón rojo de la hebilla para soltar el cinturón
de seguridad. El cinturón de seguridad se retrae de manera
automática. 
El descansa brazos puede ajustarse según la preferencia del
Ajuste del asiento operador. 
El asiento se puede ajustar hacia delante y hacia atrás. 
1. Afloje los cuatro pernos (C) ubicados detrás del asiento. 

n
1. Mueva la palanca de ajuste del asiento (A, Figura 11) y 2. Mueva el descansa brazos lejos del asiento según la

io
colóquelo como desea.  posición deseada. 
2. Libere la palanca para bloquear el asiento en posición. 
ct 3. Apriete los pernos para bloquear los descansa brazos en
posición. 
r

11
ep o

Tomacorriente de 12 voltios
du
Use el enchufe auxiliar de 12 voltios para alimentar
R tf

dispositivos electrónicos pequeños. El aditamento debe


ro

tener una calificación de 9 amperios o menos. Consulte


o

Características y controles.
N

AVISO
El auxiliar de 12 voltios puede descargar la batería, en
especial cuando el motor está en ralentí. Cuando no se
use el enchufe auxiliar, se lo debe cubrir con un tapón de
caucho. La entrada de agua en el enchufe puede provocar
un cortocircuito. 

Sistema hidráulico
La hidráulica interna y auxiliar está controlada mediante la
palanca de control de elevación del aditamento, que eleva
y baja los aditamentos conectados al cilindro hidráulico de
elevación del tractor. Esta palanca también controla los
accesorios conectados a la hidráulica auxiliar a través de
los acoples rápidos sobre los lados delanteros izquierdo
y derecho del marco. La palanca tiene cinco posiciones:
izquierda, derecha, atrás, adelante (primer retén) y flotante
(empujada hacia adelante hasta el segundo retén). 
Hidráulica interna 
La hidráulica interna controla la cubierta del cortacésped y el
Ajuste del descansa brazos enganche de 3 puntos (si está equipado). 
La altura del descansa brazos (A, Figura 12) se puede ajustar 1. Asegúrese de que el selector hidráulico delantero/trasero
según la preferencia del operador.  esté en posición TRASERA. 

46
2. Tire de la palanca de control de elevación del aditamento
(A, Figura 13) para elevarlo.  14
3. Tire de la palanca de control de elevación del aditamento
hacia adelante (B) hasta el primer retén para bajarlo. 
4. Empuje la palanca de control de elevación del
aditamento hacia el segundo retén para bloquear el
control en la posición “flotador”. Esta acción permite que
el mecanismo de elevación flote hacia arriba y hacia
abajo. 

13

5. Mueva la palanca de control de elevación del aditamento


hacia la izquierda (E, Figura 15) para posicionarlo en
ángulo hacia la izquierda. 
6. Mueva la palanca de control de elevación del aditamento

n
hacia la derecha para posicionarlo en ángulo hacia la
derecha. 

io 15
ct
r

Hidráulica auxiliar 
ep o
du
La palanca de control de elevación del accesorio también
R tf

se utiliza para operar los accesorios que utilizan acoples


hidráulicos auxiliares ubicados en los rieles del marco
ro

delantero derecho e izquierdo. 


o

1. Asegúrese de que el selector hidráulico delantero/trasero


N

esté en la posición DELANTERA. 


2. Tire de la palanca de control de elevación del aditamento
(C, Figura 14) para elevarlo. 
3. Empuje la palanca de control de elevación del
aditamento hacia adelante (D) hasta el primer retén para
bajarlo. 
4. Empuje la palanca de control de elevación del
aditamento hacia el segundo retén para bloquear el
control en la posición “flotador”. Esta acción permite que Nota: Muchos aditamentos aprobados tienen acoples
el mecanismo de elevación flote hacia arriba y hacia codificados por color (F, azul/rojo) y (G, verde/amarillo) para
abajo. ayudar con la instalación. Empareje el acople del tractor con
el acople del aditamento del mismo color. 

47
Enganche de 3 puntos Remoción 

1. Para retirar el enlace de elevación superior (F,


ADVERTENCIA Figura 17), retire los pasadores de horquilla (C) y los
¡Evite las lesiones! Una máquina con un aditamento sujetadores de seguridad (D). Aparte las piezas para la
instalado en el enganche de 3 puntos puede volverse instalación.
inestable cuando se eleva el aditamento. Conduzca
siempre más lento sobre suelo irregular y cuando doble con 17
el aditamento elevado. Cuando use un aditamento montado
en la parte trasera, emplee siempre un portacargas
delantero y 50 lb de peso de maletas. Retire los pesos
delanteros cuando se retire el accesorio trasero. 

Conjunto de brazo de oscilación


Instalación 
1. Sujete la parte delantera de los brazos de oscilación (A,
Figura 16) al conjunto de enganche (B) con pasadores de
horquilla (C) y sujetadores de retención (D). Asegúrese
de que los brazos estén posicionados en ángulo hacia
afuera, lejos del centro.

16

n
2. Retire los pasadores de horquilla (C, Figura 16) y los
pasadores de retención (D) de la parte trasera de los

io
brazos de oscilación. 
3. Retire los tornillos de cabeza, las contratuercas y las
ct cadenas de oscilación (E). Aparte las piezas para la
r

instalación. 
ep o
du
4. Retire los enlaces de elevación inferior, los pasadores,
R tf

los sujetadores y el brazo de oscilación (A) del conjunto


de enganche. Aparte las piezas para la instalación.  
ro
o

Bloqueo del enganche de 3 puntos


N

El enganche de 3 puntos puede bloquearse en la posición


elevada. Cuando un aditamento trasero esté bloqueado en
la posición elevada, el cilindro hidráulico interno se puede
usar para elevar los aditamentos de montaje medio sin tener
que retirar el aditamento trasero. Por ejemplo, si un tractor
equipado con cultivador se utilizará para podar el césped, el
cultivador se puede bloquear en la posición elevada, lo que
permitirá que se instale y se utilice la podadora. 
2. Instale los enlaces de elevación inferiores en el
enganche hacia el lado derecho.  1. Tire la palanca de control de elevación del aditamento
3. Sujete cadenas de oscilación (E) en la parte delantera hacia atrás para elevarlo. 
de los brazos de oscilación con tornillos de cabeza y 2. Quite la varilla de bloqueo de la posición de
contratuercas. almacenamiento (A, Figura 18). Instálela debajo de los
4. Cruce las cadenas y sujételas firmemente a la parte brazos del enganche en la posición de bloqueo (B) con
trasera de los brazos de oscilación con los pasadores de un seguro de retención (C).
horquilla y los sujetadores de retención.
5. Sujete un extremo del enlace de elevación superior (F,
Figura 17) al conjunto de enganche (B) con un pasador
de enganche (C) con un sujetador de seguridad (D).
6. Instale el pasador de horquilla con el sujetador de
seguridad en el otro extremo (G) del enlace de elevación
superior.

48
18 20

PTO trasera 540 (si está equipado)


Consulte el Manual del operador del aditamento para Parada de la PTO
instalar el correcto. Asegúrese de configurar el freno de
estacionamiento durante el funcionamiento del aditamento.  1. Mueva el control del accesorio en RALENTÍ y empuje el
interruptor de la PTO hacia abajo para desconectarla. 
Conexión de un eje de transmisión 2. Pare el motor, quite la llave y coloque el freno de
1. Desconecte la PTO, coloque el freno de estacionamiento. Espere que se detengan todas las
estacionamiento y espere que se detengan todas las piezas móviles. 

n
piezas móviles. 
3. Tire el collar de bloqueo y mueva el eje de transmisión
2. Tire del collar de bloqueo (A, Figura 19) en el eje de

io
alejándolo de la PTO. 
transmisión y deslice el encastre en la PTO lo más lejos Recomendaciones sobre el accesorio 540
que se pueda.  ct Esta caja de PTO trasera está diseñada para producir un
3. Tire del eje de transmisión hasta que el collar de máximo de 18 caballos de fuerza a 540 RPM. Por lo tanto,
r

bloqueo encaje en el lugar. Asegúrese de que la solo debe usarse para ejecutar aditamentos con 540 RPM
ep o
du
conexión sea segura.  que requieren 18 HP o menos. 
R tf

19
PRECAUCIÓN
ro
o

El uso de esta caja de PTO para ejecutar aditamentos


que requieran más de 18 HP o una velocidad de eje de
N

entrada que no sea de 540 podría provocar un desempeño


deficiente, una disminución de la vida útil del vehículo
o daños en el equipo, y anularía la garantía del tractor.
El uso incorrecto también puede crear una condición
insegura que provoque una lesión. 

Cargas de arranque y parada


Esta PTO se puede usar con aditamentos de tracción directa
que tengan cargas pequeñas de arranque y paradas como
Arranque de la PTO cultivadoras o podadoras. 
1. Arranque el motor del tractor. Deje que el motor se
Importante: NO use esta caja de PTO con accesorios
caliente unos minutos antes de activar la PTO. 
que requieran una gran cantidad de torque de arranque,
2. Coloque el acelerador del motor en la posición como las desmenuzadoras/picadoras de tracción directa
MÁXIMA.  y los grandes sopladores para silo, que pueden dañar el
3. Configure la palanca de la PTO en la posición trasera embrague de la toma de fuerza. 
(A, Figura 20) si solamente usa un aditamento trasero. Los aditamentos grandes que tienen su propio mecanismo
Si usa un aditamento medio y trasero al mismo tiempo, de embrague para disminuir la carga de la caja de
configure la palanca en la posición media (B). Configure PTO durante el arranque y la parada pueden utilizarse
la palanca en la posición hacia adelante (C), is usa únicamente si no exceden el límite de 18 caballos de
únicamente un aditamento delantero o medio.  fuerza. 
4. Para activar la PTO, tire del interruptor HACIA ARRIBA. 
Nota: La barra antivuelco de la ROPS no se muestra para la
claridad de la posición de la palanca de la PTO. 
49
Protección contra sobrecargas Mantenimiento
AVISO Cualquier aditamento utilizado con esta caja de
PTO DEBE tener pasadores de seguridad, pernos de
seguridad, un embrague deslizante o algún otro dispositivo ADVERTENCIA
para evitar que se dañe la caja de la PTO si el aditamento Cualquier chispa generada involuntariamente podría causar
se atasca.  incendio o descarga eléctrica. 
El arranque accidental puede provocar enredos,
Conexión de un remolque amputaciones traumáticas o laceraciones. 
Nota: El peso máximo del remolque debe ser inferior a 800 lb  Antes de hacer ajustes o reparaciones: 
(363 kg). 
• Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de
Use un pasador de horquilla (A, Figura 21) y el pasador (B) la bujía. 
para fijar el remolque al tractor.  • Desconecte la batería en el terminal negativo (solo
motores con arranque eléctrico). 
21 • Use solamente las herramientas correctas. 
• No manipule el resorte del regulador, las conexiones u
otras piezas para aumentar la velocidad del motor. 
• Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño
y deben ser instaladas en la misma posición que las
piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar
igual de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar
lesiones. 
• No golpee el volante con un martillo o un objeto duro,

n
ya que este puede romperse durante la operación. 

io
Plan de mantenimiento
TRACTOR Y CORTACÉSPED
ct Cada 8 horas o diariamente 
r
ep o
du
Verificar el sistema de interbloqueo de seguridad
Elimine el material no deseado del tractor, de la podadora y del
R tf

compartimento del motor


*
Cada 25 horas o anualmente
ro
o

Verificar la presión de los neumáticos


Verificar del tiempo de detención de la cuchilla del cortacésped
N

Verificar si existen piezas sueltas en el tractor y el cortacésped


*
Cada 50 horas o anualmente  
AVISO Las cargas excesivas del remolque pueden Limpiar la batería y los cables
provocar pérdida de tracción y pérdida de control en las Verificar los frenos del tractor
pendientes. Reduzca el peso del remolque cuando opere Consulte con un distribuidor de servicio autorizado de Briggs &
en pendientes. La superficie sobre la que se conduce Stratton anualmente 
tiene un gran impacto en la tracción y la estabilidad. Las Lubrique el tractor y el cortacésped. 
superficies mojadas o resbalosas pueden reducir en gran
Verifique las hojas de la cortacésped** 
medida la tracción y la capacidad para parar o doblar. 
*Lo que ocurra primero.
***Verifique las cuchillas del cortacésped con más frecuencia en
Retiro e instalación de la cubierta de la regiones con suelos arenosos o en condiciones de mucho polvo.
podadora MOTOR 
Consulte el Manual de la cubierta de la podadora para Primeras 5 horas 
obtener las instrucciones para el retiro e instalación. 
Cambie el aceite del motor
Cada 8 horas o diariamente 
Revisar el nivel de aceite del motor
*
Cada 25 horas o anualmente
Limpie el filtro de aire y el prefiltro**
*
Cada 50 horas o anualmente
Cambie el aceite del motor
Reemplace el filtro de aceite

50
MOTOR  Remoción del aceite
Anualmente  1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte
Reemplace el filtro de aire el(los) cable(s) de bujía (D, Figura 22) y aléjelo(s) de la(s)
Reemplace el prefiltro bujía(s) (E). 
Consulte con el distribuidor anualmente para que
22
Inspeccione el silenciador y el atrapachispas 
Reemplace las bujías
Reemplace el filtro de combustible
Limpie el sistema de enfriado por aire.

*Lo que ocurra primero.


**Limpie más a menudo en condiciones de polvo o cuando haya
material presente en el aire.

Tiempo de detención de la hoja de la


podadora

ADVERTENCIA
Si la cuchilla del cortacésped no se detiene por completo
dentro de 5 segundos, se deberá ajustar la cuchilla. No
opere la máquina hasta que un distribuidor de servicio 2. Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura
autorizado de Briggs & Stratton haya realizado el ajuste 23). 
correcto. 

n
23
Las hojas de la podadora y la correa de transmisión de la

io
podadora deben detenerse dentro de los cinco segundos
siguientes al APAGADO del interruptor de la potencia de
ct
la toma de fuerza (PTO). Si la correa de transmisión de la
r

podadora no se detiene al cabo de cinco segundos, consulte


ep o

a un distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton


du
para su reparación. 
R tf

Limpieza de los desechos del


ro
o

compartimiento del motor


N

ADVERTENCIA
Mantenga la unidad libre de césped, hojas y otros
desechos. Los desechos inflamables pueden prenderse
debido a las piezas calientes del motor, lo que puede
provocar lesiones graves o daños a la propiedad. 

1. Detenga el motor y deje que la unidad se enfríe. 


2. Retire los desechos del compartimiento del motor. 
3. Asegúrese de que todas las aletas de refrigeración,
rejillas y áreas que rodean el sistema de escape estén
3. Retire el tapón para drenaje de aceite (F, Figura 24
limpias. 
Drene el aceite en un recipiente aprobado. 

Cambio de aceite del motor


Vea la figura: 22, 23, 24 
El aceite usado es un peligroso producto de desecho y debe
eliminarse correctamente. No lo deseche con los residuos
domésticos. Consulte con las autoridades locales, el centro
de servicios o el distribuidor la disponibilidad de instalaciones
de reciclaje seguro. 

51
4. Retire la varilla y revise el nivel de aceite. El nivel de
24 aceite debe estar en la parte superior del indicador de
lleno (B, Figura 23) de la varilla. 
5. Instale y ajuste la varilla (A, Figura 23).
6. Conecte el(los) cable(s) de la(s) bujía(s) (D, Figura 22) a
la(s) bujía(s) (E). 

Filtro de aire de papel


1. Retire el(los) sujetador(es) (A, Figura 25). 

25

4. Después de haber drenado el aceite, instale y apriete el


tapón para el drenaje de aceite (F, Figura 24). 

Cambio del filtro de aceite, si tiene


Algunos modelos vienen equipados con un filtro de aceite.

n
Para conocer los intervalos de reemplazo, consulte el Plan
de mantenimiento.  

io
1. Vacíe el aceite del motor. Vea la sección Remoción del
aceite .  ct
2. Retire el filtro de aceite (G, Figura 24) y descártelo. 
r

3. Lubrique levemente la empaquetadura del filtro de


ep o
du
aceite con aceite limpio. 
R tf

4. Instale manualmente el filtro de aceite hasta que el


empaque haga contacto con el adaptador del filtro de
ro

aceite, luego apriete el filtro de aceite dándole de 1/2 a


o

3/4 de giro. 
N

5. Agregue aceite. Vea la sección Agregado de aceite. 


6. Arranque el motor. A medida que el motor se calienta,
revise si hay fugas de aceite. 
7. Detenga el motor y revise el nivel de aceite. El nivel de
aceite debe estar en la parte superior del indicador de 2. Retire la cubierta (B, Figura 25). 
lleno (B, Figura 23) de la varilla.  3. Retire el(los) sujetador(es) (C, Figura 25), y el retén (D). 
4. Quite el filtro de aire (E, Figura 25). 
Agregue aceite
5. Retire el prefiltro (F, Figura 25), si tiene, del filtro de aire
• Asegúrese de que el motor esté nivelado.  (E). 
• Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.  6. Golpetee el filtro de aire suavemente contra una
• Consulte la sección Especificaciones para obtener la superficie dura (E, Figura 25) para desprender los
capacidad de aceite.  residuos. Si el filtro de aire está sucio, reemplácelo por
uno nuevo. 
1. Tire la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 7. Lave el prefiltro (F, Figura 25), si tiene, con detergente
23).  Quite el aceite de la varilla indicadora con un paño líquido y agua. Permita que el prefiltro se seque
limpio.  totalmente con aire. No lubrique el prefiltro. 
2. Lentamente agregue aceite en la tapa de llenado de 8. Monte el prefiltro seco (F, Figura 25), si tiene, en el filtro
aceite del motor (C, Figura 23). No llene en exceso.  de aire (E). 
Espere un minuto y compruebe el nivel de aceite. 
9. Instale el filtro de aire (E, Figura 25 ) y asegure con el
3. Instale y ajuste la varilla (A, Figura 23).  retenedor (D) y el(los) sujetador(es) (C). 

52
10. Instale la cubierta (B, Figura 25) y asegure con
sujetador(es) (A). Asegúrese de que los sujetadores 27
estén bien ajustados. 

Pantalla de admisión
• Mantenga limpia la rejilla de ingreso de aire. 
• Retire todos los desechos de la rejilla de ingreso inferior. 

Enfriador de aceite de transmisión


El enfriador de aceite de transmisión (A, Figura 26) se
encuentra ubicado detrás del motor. 
Use aire comprimido para retirar los desechos del enfriador
de aceite de la transmisión. 

26

n
Cambie el aceite y el filtro de la
transmisión

io
ct AVISO
No permita que la suciedad, el agua u otros desechos
Cómo comprobar el nivel de aceite de la entren a la cámara de expansión o la transmisión. Aún una
r

pequeña cantidad de suciedad puede dañar la transmisión. 


ep o
du
transmisión
Use líquido de transmisión automática tipo F. 
R tf

AVISO
No permita que la suciedad, el agua u otros desechos Nota: 
ro

entren a la cámara de expansión o la transmisión. Aún una El líquido y el filtro de la transmisión automática deben
o

pequeña cantidad de suciedad puede dañar la transmisión. 


cambiarse en los intervalos indicados en el Plan de
N

Use líquido de transmisión automática tipo F. 


mantenimiento, durante un mantenimiento o trabajos
1. Limpie la zona alrededor de la varilla indicadora de nivel
de reparación, o si el líquido no tiene color debido a
de aceite (A, Figura 27). 
2. Compruebe el nivel de aceite de transmisión y complete sobrecalentamiento o contaminación. 
de ser necesario. Asegúrese de que la podadora esté en Reemplace siempre el filtro de transmisión cuando cambie
la posición de traslado.  líquido de transmisión. Asegúrese de que la base del filtro
3. Retire la varilla indicadora de la transmisión. Retire el y el área circundante estén absolutamente limpias antes de
aceite restante de la varilla indicadora con un paño retirar el filtro anterior. 
limpio.
Capacidad de aceite 
4. Instale la varilla indicadora en la zona de llenado de la
2WD  7,5 ± 0,5 qt.
transmisión.  (7,0 ± 0,5 l) 
5. Retire la varilla y revise el nivel de aceite.  Cuando la 4WD  7,8 ± 0,5 qt.
transmisión esté fría, asegúrese de que el nivel de aceite (7,3 ± 0,5 l) 
esté nivelado con la parte superior del área de la marca 4WD c/540  9,0 ± 0,5 qt.
de numeral. (8,5 ± 0,5 l) 

1. Retire el tapón de drenaje (A, Figura 28). Drene el líquido


de transmisión en un envase apropiado.

53
28

2. Limpie la base y use una llave para reemplazar el filtro


(B). 
3. Instale el tapón de drenaje. 
4. Agregue líquido de transmisión tipo F a través del llenado
de aceite. 
5. ENCIENDA el tractor durante varios minutos hasta que
la transmisión se haya calentado. Compruebe el nivel

n
del líquido de la transmisión con una varilla indicadora.
Consulte Comprobar el nivel de aceite de la transmisión. 

la sección
io
ct
La presión de los neumáticos debe comprobarse en forma Comprobación del nivel de aceite del eje
r

periódica y mantenerse en los niveles que se muestran en delantero (modelos 4WD solamente)
ep o
du
el cuadro. Tenga en cuenta que estas presiones pueden Use lubricante para engranajes 80W-90. 
diferir ligeramente del “inflado máximo” que está impreso en
R tf

las superficies laterales de los neumáticos. Las presiones 1. Limpie el área que rodea la varilla de medición del eje
delantero (A, Figura 29). 
ro

mostradas proporcionan una tracción correcta, mejoran la


o

calidad de corte y extienden la vida de los neumáticos. 2. Retire la varilla indicadora del eje delantero, retire el
aceite restante con un paño limpio y aparte la varilla.
N

3. Instale la varilla indicadora en la zona de llenado. 


4. Retire la varilla y revise el nivel de aceite.  Asegúrese de
que el nivel de aceite toca la zona marcada con numeral.

29

54
Cambio de aceite del eje delantero AVISO
Asegúrese de seguir los pasos que figuran a continuación;
(modelos 4WD solamente) de lo contrario, el sistema con EFI podría dañarse. 
Nota: El aceite del eje no requiere cambio a menos que se
haya contaminado.  • Nunca arranque el motor si los cables de la batería
están flojos. 
1. Coloque la unidad sobre una superficie nivelada, • Antes de desconectar, retirar o instalar la batería, girar
uniforme y firme.  la llave a la posición APAGADO 
2. Retire la varilla indicadora del eje delantero (A, Figura • Nunca use un cargador de baterías para arrancar el
29), retire el aceite restante con un paño limpio y aparte motor. 
la varilla.  • Nunca desconecte los cables de la batería mientras el
3. Retire los tapones de drenaje (B) y permita que la motor esté en funcionamiento. 
cavidad del eje principal y las dos cavidades del huso • Cuando se conecten los cables de la batería, conectar
inferiores se drenen por completo.  el cable positivo (+) primero y, luego, conectar el cable
Nota: Los tapones de drenaje están ubicados en el lado negativo (-) a la batería. 
izquierdo y derecho delanteros del tractor.  • Cuando se cargue la batería, girar el interruptor de
encendido a la posición de apagado y desconectar el
4. Una vez que se haya drenado, vuelva a colocar los cable negativo (-) de la batería. 
tapones de drenaje.  • No rocíe con agua el módulo de control electrónico. 
5. Agregue 80W-90 a través de los orificios de llenado en
las cavidades de huso inferiores y la cavidad principal.  Limpieza de la batería y los cables
6. Compruebe el nivel de aceite de las tres cavidades con la   
varilla indicadora (A). Revise Comprobación de nivel de 1. Desconectar los cables de la batería, comenzado por el
aceite del eje delantero 

n
cable negativo (A, Figura 30). 
7. Coloque la varilla de medición.  2. Retirar la abrazadera de la batería (B) y la batería. 

io
3. Limpie el compartimento de la batería con una solución
Caja de engranajes de la cubierta del ct de bicarbonato de sodio y agua. 
cortacésped
r

Consulte la sección Comprobación del aceite de la caja de 30


ep o
du
engranajes en el Manual de la cubierta del cortacésped. 
R tf

Mantenimiento de la batería
ro
o

ADVERTENCIA
N

Los bornes de la batería, los terminales y los aditamentos


relacionados contienen plomo y componentes de plomo,
sustancias químicas declaradas cancerígenas y causantes
de malformaciones congénitas por el estado de California.
Lávese las manos después de manipular estos elementos. 

ADVERTENCIA
Al quitar o instalar los cables de la batería, desconectar
PRIMERO el cable negativo y volver a conectarlo AL
FINAL. Si no se sigue este orden, el terminal positivo puede
provocar un cortocircuito con el armazón mediante una
herramienta. 

4. Limpie los terminales de la batería y los extremos de


los cables con un cepillo de alambre y un limpiador de
terminales. 
5. Instale la batería en su compartimiento y asegúrela con la
abrazadera de la batería. 
6. Conectar los cables de la batería, el cable positivo (C)
primero, luego el cable negativo (A) al final. 

55
7. Lubricar los extremos del cable y los terminales de la
batería con vaselina o grasa no conductora.  31

Cargue la batería

ADVERTENCIA
Mantenga las llamas y las chispas lejos de la batería;
los gases que emanan de ella son altamente explosivos.
Ventile bien la batería cuando la esté cargando. 

Una batería sin carga o demasiado débil para arrancar el


motor puede deberse a un defecto en el sistema de carga
u otro componente eléctrico. Si existen dudas sobre la
causa del problema, consulte con su distribuidor. Si necesita
reemplazar la batería, consulte Limpieza de la batería y los
cables. 
32
Para cargar la batería, siga las instrucciones dadas por
el fabricante del cargador de baterías, así como todas
las advertencias incluidas en las secciones de reglas de
seguridad de este libro. Cargue completamente la batería. No
la cargue a una tasa superior a 10 amperios. 

Lubricación
Lubrique la unidad en los puntos que se indican en las

n
Figuras 31, 32, 33, incluidos los puntos de lubricación
indicados a continuación. Use grasa de litio automotriz o

io
aceite de motor fresco, según se indique. Mantenga el aceite
y la grasa lejos de las correas y poleas. Limpie las superficies
ct
antes y después de la lubricación. 
r

 Engrasar (puntos de engrase indicados con una G): 


ep o
du
33
• El enlace de dirección 
R tf

• El pedal 
• El enlace del cortacésped 
ro
o

• El pivote del conjunto de la rueda loca de la transmisión 


• Los ejes traseros (retire los cubos de las ruedas) 
N

• El eje delantero donde entra en contacto con el marco 


• Todas las juntas universales del eje de transmisión 
• Los pivotes del soporte de tensión de la podadora 
 Aceite (puntos de aceite indicados con una O): 
Ajuste del Freno
• El enlace de control 
• El conjunto de ajuste del asiento  1. Desconecte la PTO, pare el motor, bloquee las ruedas,
• El enlace de freno  retire la llave de encendido y conecte el freno de
estacionamiento. 
• El enlace de ajuste de altura de la cubierta del
cortacésped  2. Retire la podadora. Consulte el Manual de la podadora
• La palanca de elevación manual  3. Encuentre el resorte del freno (A, Figura 34). 
4. Mida la longitud del resorte del freno comprimido con el
freno de estacionamiento conectado.  Asegúrese de que
la longitud del resorte del freno sea de 3-1/2 a 3-3/4 pulg
(8,9 a 9,5 cm). 
5. Si es necesario, ajuste la contratuerca del resorte del
freno para lograr la longitud de resorte comprimido
correcta.  Si esto no corrige el problema de frenado,
consulte a su distribuidor de servicio autorizado. 

56
34 36

Reemplazo de la luz trasera y la luz del


tablero

n
1. Gire el encastre a la izquierda y tire de él para sacarlo de
la luz trasera o la pantalla del tablero como se muestra

io
en la Figura 35. 

35
ct
r
ep o
du
R tf
ro

3. Gire el bisel (C) hacia la derecha y tire el encastre del


o

bombillo de luz (B). 


N

4. Use un paño o guantes para retirar y reemplazar el


bombillo de luz con una luz halógena idéntica.
Importante: NO TOQUE EL BOMBILLO CON LAS MANOS
DESNUDAS. 

5. Vuelva a instalar el encastre en el bisel. 

2. Retire y reemplace el bombillo anterior con un bombillo


Revise las bujías
nuevo idéntico. 
ADVERTENCIA
3. Instale el encastre en el bisel de la luz trasera o la
pantalla del tablero. 

Reemplazo de luces delanteras Cualquier chispa generada involuntariamente podría causar


incendio o descarga eléctrica. 
1. Abra la cubierta. 
El arranque accidental puede provocar enredos,
2. Retire el protector de calor delantero (A, Figura 36). amputaciones traumáticas o laceraciones. 
 Cuando haga las pruebas de chispa: 
• Use un probador de bujías aprobado. 
• No revise si hay chispas con la bujía extraída. 

57
AVISO 3. Para equipos remolcados y remolques en pendientes,
Las bujías tienen distintos márgenes de calor. Es siga las recomendaciones de límites de peso que se
importante que se use la bujía correcta, de lo contrario, se detallan a continuación.
pueden producir daños en el motor. Reemplace la bujía con • Peso bruto (remolque y carga) de 400 lb (181,4 kg). 
una del mismo tipo o una equivalente. 
• Máximo de 20 lb (9,1 kg) pie arriba o abajo sobre la
Limpieza de la bujía  lengua. 
• Pase de un límite de 10° a un límite de 5° en
Límpiela con un cepillo de alambre y un cuchillo resistente.
cualquier pendiente. 
NO use productos abrasivos. 
4. NO deje que los niños u otras personas entren en el
Compruebe la apertura de la bujía  equipo remolcado o sobre él. 
Use un calibrador de bujías (A, Figura 37) para comprobar 5. El peso del equipo remolcado en pendientes puede
la brecha entre los dos electrodos. Cuando la brecha sea la causar pérdida de tracción y pérdida de control. 
correcta, el calibre se resistirá levemente mientras lo empuja
6. NO cambie a posición neutral y deje avanzar sola la
por la brecha. 
unidad bajando la pendiente. 
Para ajustar la apertura de la bujía, use un calibrador de
bujías y suavemente doble el electrodo curvo. Asegúrese de Cómo empujar el tractor manualmente
no tocar el electrodo central ni la porcelana.  
AVISO Remolcar la unidad causará daños a la
transmisión. No use otro vehículo para empujar o remolcar
37 esta unidad. No accione la palanca de liberación de la
transmisión mientras el motor esté funcionando. 

1. Desactive la PTO y apague el motor. 

n
2. Presione la palanca de liberación de la transmisión
(A, Figura 39) hacia adelante y hacia abajo en la

io
posición liberada.  Ahora se puede empujar el tractor
ct manualmente. 
3. Mueva la palanca hacia atrás y hacia arriba para
r

conectar la transmisión. 
ep o
du
39
R tf

Instale la bujía 
ro

Apriétela con los dedos, luego hágalo con una llave, como se
o

muestra en la Figura 38. 


N

• 180 pulg-lb (20 Nm), O 
• 1/2 vuelta cuando instala la bujía original. 1/4 de vuelta
cuando instale una bujía nueva. 

38

Equipos remolcados
1. Antes de remolcar la unidad, asegúrese de que el
enganche esté diseñado para remolcar.  
2. Sujete el equipo remolcado SOLO en el punto de
enganche. 

58
Almacenamiento Sistema de combustible 
El combustible puede echarse a perder cuando se conserva
en un contenedor de almacenamiento durante más de
ADVERTENCIA
30 días. Cada vez que llene el contenedor con combustible,
Nunca almacene la unidad (con combustible) en una ®
estructura cerrada y con poca ventilación. Los vapores del agregue STA-BIL 360°  PROTECTION™ al combustible tal
combustible pueden llegar hasta una fuente de ignición como se especifica en las instrucciones del fabricante. Esto
(hornos, calentadores de agua, etc.) y producir una lo mantiene fresco y disminuye los problemas relacionados
explosión.  con el combustible o la contaminación en el sistema de
combustible.
• Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores de
agua u otros aparatos que utilicen luces piloto u otras No es necesario drenar el combustible del motor
®
fuentes de ignición ya que estos pueden encender los cuando STA-BIL 360°  PROTECTION™el  se agrega según
vapores de gasolina.  las instrucciones. Antes de su almacenamiento, ENCENDIDO
el motor durante 2 minutos para que el combustible y el
Equipo  estabilizador recorran todo el sistema de combustible.
APAGUE la toma de fuerza (PTO) y ponga el freno de Antes de arrancar la máquina después de su
estacionamiento. Retire la llave de acceso. Deje enfriar la almacenamiento:
máquina.
• Revise los niveles de todos los líquidos. Revise todos los
Si retira la batería, la duración de la batería aumentará. elementos de mantenimiento.
Asegúrese de que la batería esté en un lugar fresco y seco, y • Realice todos los controles y procedimientos
manténgala completamente cargada. Si se deja la batería en recomendados que se encuentran en este manual. 
la unidad, desconecte el cable negativo. 
• Asegúrese de que el motor esté caliente antes de usarlo. 

n
io
ct
r
ep o
du
R tf
ro
o
N

59
Solución de problemas
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves, realice el mantenimiento del tractor o la podadora solo cuando el motor esté parado y el freno
de estacionamiento esté conectado. 
Para evitar el arranque accidental del motor, antes de realizar el mantenimiento, retire siempre la llave de ignición,
desconecte el cable de la bujía y ajústelo del enchufe.  

Solución de problemas del cortacésped


PROBLEMA  BUSQUE  SOLUCIÓN 
El motor no girará ni arrancará.  El pedal del freno no está oprimido.  Presione totalmente el pedal del freno. 
El tanque de combustible está vacío.  Si el motor está caliente, permita que se enfríe,
luego vuelva a llenar el tanque de combustible. 
El interruptor de la PTO está en posición Coloque el interruptor PTO en la posición
ENCENDIDO.  APAGADO. 
El control de crucero está activado.  Ajuste el control de crucero en la posición de
NEUTRO/APAGADO. 
El motor está inundado.  Desconecte el estrangulador. 
Los terminales de la batería están sucios.  Consulte Limpie la batería y los cables. 
La batería está descargada o agotada.  Cargue o cambie la batería. 
El cableado está suelto o roto.  Inspeccione visualmente el cableado. Si los cables

n
están rotos o pelados, consulte con un distribuidor
autorizado. 

io
El motor no arranca bien o no funciona bien.  La mezcla de combustible tiene un octanaje Limpie el filtro de aire. 
ct demasiado alto. 
El motor golpea.  Bajo nivel de aceite.  Compruebe el nivel de aceite y, si es necesario,
r

agregue aceite. 
ep o
du
Grado incorrecto de aceite.  Consulte la sección Revisión del motor y agregado
de aceite. 
R tf

Consumo excesivo de aceite.  El motor está demasiado caliente. Revise las aletas de refrigeración del motor, la
rejilla del ventilador y el filtro del aire (si está
ro

equipado).
o

 Grado incorrecto de aceite.  Consulte la sección Revisión del motor y agregado


de aceite. 
N

Hay demasiado aceite en la caja del cigüeñal.  Vacíe el exceso de aceite. 


El escape del motor está negro.  El filtro de aire está sucio.   Consulte la sección Ensamblaje del filtro de aire. 
El estrangulador está cerrado.  Abra el estrangulador. 
El motor funciona, pero el tractor no avanza.  Los pedales de control de la velocidad no están Oprima los pedales de control de la velocidad. 
presionados. 
La palanca de liberación de la transmisión está en Mueva la palanca de liberación de la transmisión a
la posición EMPUJAR.  la posición MARCHA. 
El freno de estacionamiento está activado.  Desactive el freno de estacionamiento. 
El tractor gira con dificultad o maniobra de manera Inflado incorrecto del neumático.  Consulte la sección Verificación de la presión de
deficiente.  los neumáticos. 

Nota: Para todos los demás problemas, comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado. 

Solución de problemas del cortacésped


PROBLEMA  BUSQUE  SOLUCIÓN 
El corte de la cortacésped es disparejo.  Los neumáticos no están inflados correctamente.  Consulte la sección Verificación de la presión de
las llantas. 
El corte de la cortacésped luce irregular.  La velocidad del motor está demasiado baja.  Establezca en aceleración RÁPIDO. 
La velocidad de tierra está demasiado rápida.  Reduzca la velocidad. 
El motor se detiene con facilidad cuando la La velocidad del motor está demasiado baja.  Establezca en aceleración RÁPIDO. 
cortacésped está activada. 
La velocidad de tierra está demasiado rápida.  Reduzca la velocidad. 
El filtro de aire está sucio u obstruido.  Consulte la sección Ensamblaje del filtro de aire. 

60
PROBLEMA  BUSQUE  SOLUCIÓN 
La altura de corte está demasiado baja.  En la primera pasada, corte el césped alto a la
altura máxima de corte. 
El motor no está a la temperatura de ARRANQUE el motor y permita que se caliente
funcionamiento.  durante varios minutos. 
El motor arranca y el tractor avanza, pero el La toma de fuerza (PTO) está desactivada.  Active la PTO. 
cortacésped no corta. 

Nota: Para todos los demás problemas, comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado. 

n
io
ct
r
ep o
du
R tf
ro
o
N

61
Especificaciones
Tabla de especificaciones
*
El sistema de ignición por chispa de este tractor cumple con la norma ICE-002 canadiense. 
*
MOTOR
Marca Briggs & Stratton™
Modelo Vanguard™, Big Block™
Tipo Carburado o EFI
Cilindrada 54.68 pulgadas cúbicas (896 cc)
Caballos de fuerza brutos 31 (Modelos 2WD)/33 (Modelos 4WD)
Sistema eléctrico Alternador: 20 amperios regulados
Batería: 12 voltios, 500 CCA
Capacidad de aceite 78 oz (2,3 L)
Capacidad de combustible/tipo 6.0 Gal. (27,2 L)
NEUMÁTICOS
Tamaño de neumáticos, delanteros - (2WD) 18.00 x 8.5 - 8
Tamaño de neumáticos, delanteros - (4WD) 18.00 x 8.5 - 10
Presión de inflado de neumáticos, delanteros 12 - 15 psi (0,83 - 1,03 bar)
Tamaño de neumáticos, posteriores 26.00 x 12.0 - 12
Presión de inflado de neumáticos, posteriores 10 - 12 psi (0,69 - 0,83 bar)

n
Clasificación de potencia
La potencia nominal bruta para los modelos de motor de gasolina individuales está etiquetada conforme al código SAE

io
(Sociedad de Ingenieros Automotrices) J1940, Procedimiento de calificación de potencia y torque para motores pequeños, y
está clasificada conforme a SAE J1995. Los valores de torque se obtienen a 2600 RPM para los motores con “rpm” indicado
ct
en la etiqueta y 3060 RPM para todos los demás. Los valores de potencia se obtienen a 3600 RPM. Las curvas de potencia
r

bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se obtienen con un filtro de aire y
ep o
du
un escape instalados, mientras que los valores de potencia bruta se recopilan sin estos aditamentos. La potencia bruta real
del motor es mayor que la potencia neta del motor y depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y
R tf

de las variaciones entre los motores. Dada la amplia gama de productos donde se colocan los motores, el motor de gasolina
puede no desarrollar la potencia bruta nominal cuando se usa en un equipo de potencia determinado. Esta diferencia se debe,
ro
o

entre otros, a los siguientes factores: variedad de componentes del motor (purificador de aire, escape, carga, enfriamiento,
carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura,
N

humedad, altitud) y variaciones entre los motores. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton puede
sustituir un motor de una potencia nominal mayor por este motor. 

Piezas y accesorios
Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de
servicio. 

62
Table des matières: Entretien de la batterie...................................................87
Lubrification.................................................................... 88
Renseignements généraux................................................ 64 Ajustement des freins.....................................................88
Proposition 65 Californie................................................... 64 Remplacement du feu arrière et de l’éclairage du tableau
Sécurité de l’utilisateur...................................................... 64 de bord........................................................................... 89
Guide d’identification de pente.......................................64 Remplacement des phares............................................ 89
Les symboles de sécurité et leur signification................ 65 Vérifier la bougie d’allumage..........................................89
Symbole d’alerte de sécurité et mots de signal..............65 Équipement remorqué.................................................... 90
Autocollants de sécurité................................................. 66 Déplacement du tracteur à la main................................ 90
 Messages de sécurité................................................... 67 Entreposage.........................................................................91
Caractéristiques et commandes .......................................67 Dépannage........................................................................... 92
Symboles de commande et significations...................... 68 Dépannage de la tondeuse autoportée..........................92
Afficheur du tableau de bord..........................................69 Dépannage de la tondeuse............................................ 92
Fonctionnement.................................................................. 69 Spécifications...................................................................... 94
Zone d’utilisation.............................................................69 Tableau des spécifications............................................. 94
Instructions concernant l’arceau de sécurité.................. 70 Puissance nominale....................................................... 94
Essais du système d’interverrouillage de sécurité..........71 Pièces et accessoires.................................................... 94
Traction à commande automatique (ACT)..................... 72
Fonctionnement du frein de stationnement.................... 72
Moteur.............................................................................72

n
Fonctionnement du tracteur........................................... 75
Option de tonte en marche arrière (RMO)..................... 76

io
Opération de la structure de protection contre les
renversements (ROPS).................................................. 77
ct
Ceinture de sécurité ...................................................... 77
r
ep o

Réglage du siège........................................................... 78
du
Réglage des accoudoirs.................................................78
R tf

Prise de courant de 12 volts.......................................... 78


ro

Système hydraulique...................................................... 78
o

Attelage en trois points.................................................. 79


N

PDF 540 arrière (si équipé)............................................81


Fixation d’une remorque.................................................82
Installation et retrait du carter de coupe.........................82
Entretien...............................................................................82
Calendrier d’entretien..................................................... 82
Temps d’arrêt de la lame de la tondeuse.......................83
Nettoyer les débris du compartiment moteur................. 83
Changement de l’huile moteur....................................... 83
Filtre à air de papier.......................................................84
Écran d’admission.......................................................... 85
Refroidisseur d’huile de transmission.............................85
Vérification du niveau d’huile de transmission............... 85
Changement de l’huile de transmission et du filtre.........85
Vérifier la pression des pneus........................................86
Vérifier le niveau d’huile de l’essieu avant (Modèles 4WD
seulement)...................................................................... 86
Changer l’huile de l’essieu avant (Modèles 4WD
seulement)...................................................................... 87
Boîte d’engrenages de la tondeuse............................... 87

63
Renseignements généraux Guide d’identification de pente
Pour un complément d’information, voir le Guide des contacts
1
à l’intention du client qui accompagne l’appareil. 
Les illustrations de ce document sont à titre représentatif
seulement. Votre appareil peut sembler différent des
illustrations. Les directions GAUCHE et DROITE sont
indiquées depuis la position de l’opérateur. 
L’utilisation des mentions Important et Remarque dans le
texte indique des clarifications, des exceptions ou des options
aux procédures fournies. 
Toutes les traductions de ce document sont réalisées à partir
du texte source anglais original. 
   

   

Tout le matériel d’emballage, les huiles usées et les


batteries devraient être recyclés selon la réglementation
gouvernementale en vigueur. 

n
Proposition 65 Californie

io
 Comment mesurer la pente de la surface d’une pelouse à
AVERTISSEMENT ct l’aide d’un téléphone intelligent ou d’un détecteur d’angle
Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, °: 
r

y compris les échappements des moteurs à essence,


ep o
du
connus dans l’État de la Californie pour causer le
AVERTISSEMENT
cancer ainsi que le monoxyde de carbone, connu dans
R tf

l’État de la Californie pour causer des malformations Ne pas utiliser sur des pentes de plus de 10 degrés. 
congénitales ou les dommages à l’appareil reproducteur.
ro

1. Utiliser un bord droit d’au moins deux (2) pieds de long


o

Pour obtenir de plus amples renseignements, visitez le (A, Figure 1). Un 2 x 4 ou un morceau de métal droit
www.P65Warnings.ca.gov.  fonctionnent tout aussi bien. 
N

2. Outils détecteurs d’angles.


Sécurité de l’utilisateur a. Utiliser un téléphone intelligent : De nombreux
Conserver ces directives aux fins de référence téléphones intelligents (B, Figure 1) ont un
ultérieure. Ce manuel contient de l’information de sécurité inclinomètre (détecteur d’angle) sous l’application
pour vous sensibiliser aux risques associés à ce produit du compas (app). Ou bien, cherchez une application
et vous permettre de les éviter. Il contient également des d’inclinomètre dans le app store. 
instructions importantes qui doivent être observées lors de
b. Utiliser des détecteurs d’angle : Des détecteurs
la configuration initiale, de l’utilisation et de l’entretien de ce
d’angle (C et D, Figure 1) se trouvent dans les
produit. 
quincailleries ou en ligne (s’appellent aussi
Ce produit est conçu et destiné à la coupe d’un gazon bien inclinomètre, rapporteur, goniomètre ou jauge
entretenu, il n’est pas destiné à d’autre but.  d’angle). Le type à cadran (C) ou le type numérique
(D) fonctionne alors que d’autres peuvent ne pas
Il est important de lire et comprendre ces instructions avant
fonctionner. Lire et respecter les directives fournies
de faire démarrer ou d’utiliser cet équipement. 
avec l’inclinomètre. 
Veiller à connaître les contrôles et la bonne utilisation du 3. Placer le bord droit de deux (2) pieds de long sur le
produit.  bord le plus escarpé de la pente de la pelouse. Placer le
Sachez comment arrêter l’unité et désactiver les commandes panneau en montant et en descendant la pente. 
rapidement.  4. Placer à plat le téléphone intelligent ou l’inclinomètre sur
le bord droit et lire l’angle en degrés. Voici la pente de
votre pelouse. 

64
Remarque : Un guide d’identification de pente (jauge de Symbole  Signification 
papier) est inclus dans la documentation du produit et peut
Produit chimique dangereux 
également être téléchargé à partir du site Web du fabricant.

Les symboles de sécurité et leur


signification
Symbole  Signification  Risque de surface chaude 
Information de sécurité au sujet des dangers qui peuvent
causer de blessures corporelles. 

Risque d’amputation 
Lire et assimiler le Manuel de l’opérateur avant de faire
fonctionner ou d’entretenir l’appareil.

Risque de projection d’objets 

Retirer la clé et lire le Manuel de l’opérateur avant de faire


l’entretien de l’appareil. 

Se tenir à une distance sécuritaire 

Butée 

n
io
Garder hors de la portée des enfants 
Risque d’incendie 
ct
r
ep o
du
Risque de renversement 
R tf

Risque d’explosion 
ro
o
N

  Risque de choc électrique 

Risque d’amputation 

Risque de vapeurs toxiques 


Symbole d’alerte de sécurité et mots de
signal

Pièces mobiles 
Le symbole d’alerte de sécurité identifie l’information de
sécurité relative aux dangers pouvant causer des blessures.
Un mot de signalisation (DANGER, AVERTISSEMENT
ou ATTENTION) est utilisé conjointement avec le symbole
d’alerte pour indiquer la possibilité et la gravité des blessures
potentielles. En plus, un symbole de danger peut être utilisé
Porter des lunettes de protection.  pour représenter un type de danger. 

   DANGER indique un danger qui, si non évité,


provoquera la mort ou des blessures graves. 

65
 B 
   AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité,
pourrait provoquer la mort ou des blessures graves. 

   ATTENTION indique un danger qui, si non


évité, pourrait causer une blessure mineure ou modérée. 
 AVIS  indique des informations considérées importantes,
mais pas liées aux dangers. 

Autocollants de sécurité
Avant de faire fonctionner l’unité, lire les autocollants
de sécurité. Comparer la Figure 2 aux autocollants de  C 
sécurité de la table ci-dessous. Les précautions et les
avertissements sont pour votre sécurité. Pour éviter des
blessures corporelles ou d’endommager la machine,
comprendre et respecter toutes les consignes indiquées sur
les autocollants de sécurité. 
Important : Si un autocollant de sécurité devient usé ou
endommagé et ne peut être lu, commander des autocollants
de remplacement de votre concessionnaire de service local.

n
io
ct  D 
r
ep o
du
R tf
ro
o
N

 A 

66
F
AVERTISSEMENT
Le moteur en marche émet du monoxyde de carbone, un
gaz toxique sans odeur ni couleur. Le fait de respirer le
monoxyde de carbone peut causer des maux de tête, de
la fatigue, des étourdissements, des vomissements, de
la confusion, des crises épileptiques, des nausées, des
évanouissements ou la mort.
• Faire fonctionner cet équipement UNIQUEMENT à
l’extérieur. 
• Empêcher les gaz d’échappement de pénétrer un lieu
confiné par les fenêtres, les portes, les entrées de
ventilation ou autres ouvertures. 
G

Caractéristiques et
commandes 

n
 Messages de sécurité

io
AVERTISSEMENT
Lire, comprendre et respecter toutes les instructions et
ct
tous les avertissements figurant dans ce manuel, et sur la
r

machine, le moteur et les raccordements avant de la faire


ep o
du
fonctionner. Le non-respect des consignes de sécurité de
ce manuel et apposées à l’équipement peut entraîner la
R tf

mort ou des blessures graves.


ro

• Permettre uniquement aux utilisateurs responsables,


o

formés, familiers avec les consignes et physiquement


N

capables d’utiliser la machine. 


• Ne pas utiliser la machine sous l’emprise de l’alcool ou
de drogues. 
• Porter des lunettes de sécurité et des souliers fermés. 
• Ne jamais placer les mains ou les pieds près des
pièces en mouvement ou sous la machine. Rester loin
de l’ouverture d’éjection en tout temps. 
• Maintenir la machine en bon état de marche.
Remplacer les pièces usées ou endommagées. 
• Faire attention lors de l’entretien des lames. Envelopper
la ou les lames et porter des gants. Remplacer les
lames endommagées. Ne pas réparer ni modifier la ou
les lames. 
• Utiliser des rampes pleine largeur pour charger et
décharger une machine pour le transport. 
• Vous reporter à gréement ou accessoire pour connaître
les poids et contrepoids pour roues. 
• Pour empêcher les incendies, dégager le gazon,
les feuilles et tout autre matériau indésirable sur la
machine. Nettoyer tout débordement d’huile ou de
carburant. Éliminer les débris trempés de carburant et
laisser la machine refroidir avant de la ranger. 

67
A Commutateur de réglage de la hauteur de coupe 
3

B  Levier de commande de levage d’accessoire  

C Clé de contact

ARRÊT

MARCHE

D Pédale de frein

E Pédales de vitesse de déplacement au sol 

n
io
F Frein de stationnement
ct G Levier de réglage du siège 
r
ep o
du
R tf

H Régulateur de vitesse 
ro
o
N

I Phare à 3 positions / Interrupteur de la lampe de


travail 

J Sélecteur 2WD / 4WD (si présent) 

K Réservoir de carburant

L __ Attelage en trois points (si présent)


Symboles de commande et M Sortie d’alimentation Sortie d’alimentation 
significations
Veiller à ce que les légendes de la Figure 3 correspondent
aux fonctions et aux contrôles énumérés dans la table qui
suit.  N Sélecteur de PDF avant / arrière (si présent) 

68
O Étrangleur (si présent)   Article  Nom  Fonction 
 C  Témoin de PDF avant/arrière  Montre que la PDF est
ACTIVÉE. 
 D  Tachymètre  Montre les tr/min du moteur. 
P  Règle la direction inclinable   E  Témoin du régulateur de Montre que le régulateur de
vitesse  vitesse est ACTIVÉ. 
 F  Témoin de basse pression Montre que la pression d’huile
d’huile  est basse. Si ce témoin
indicateur s’allume, ARRÊTER
Q Commutateur PDF (prise de force)   le moteur immédiatement. 
 G  Témoin des 4 roues motrices Montre que les 4WD sont
(modèles 4WD seulement)  ACTIVÉES. 
R Levier de commande d’accélération  H  Hauteur de coupe  Montre la hauteur
approximative de coupe du
carter de coupe. 
S Option de tonte en marche arrière (RMO)
 I  Température d’huile du moteur  Montre la température d’huile
du moteur. 
 J  Compte-tours  Montre le nombre d’heures
d’opération du véhicule. 
T Jauge d’huile moteur
 K  Jauge de carburant  Montre le niveau de carburant
dans le réservoir. 
 L  Témoin de batterie  Montre que la tension de la
batterie est faible. 
U  Batterie  
 M  Témoin indicateur de Montre une défaillance du
défaillance  système informatisé de gestion

n
du moteur. 

io
V —  Structure de protection contre les renversements
4
(ROPS)  ct
W Éclairage de travail
r
ep o
du
R tf

X Jauge d’huile de transmission 


ro
o

Y Levier de la valve de désembrayage de transmission


N

Z  Pédale de blocage du différentiel 

AA Sélecteur d’hydraulique avant / arrière 


Fonctionnement
Lire la rubrique Sécurité de l’opérateur avant de faire
fonctionner cette machine. Veiller à connaître les contrôles et
à savoir comment arrêter l’appareil.
BB Jauge d’huile de l’essieu avant (Modèles 4WD
seulement) 
Zone d’utilisation
1. Connaître la zone où vous prévoyer d’opérer la
tondeuse. 
Afficheur du tableau de bord 2. Veiller à ce que la zone soit libre de matériaux
Comparer les fonctions et contrôles du tableau de bord indésirables pouvant être ramassés par les lames et
(Figure 4) à la table qui suit. projetés.

Article  Nom  Fonction 


  A  Température de l’huile de Montre la température de l’huile
transmission  de transmission. 
 B  Sélecteur d’hydraulique  Montre le circuit hydraulique
actif. 

69
DANGER DANGER
Cette souffleuse peut projeter des objets qui pourraient Cette tondeuse autoporteuse peut amputer les mains et les
blesser des personnes à proximité ou endommager des pieds.
bâtiments. • Arrêter la tondeuse lorsqu’il y a des enfants ou autres
• Ne pas faire fonctionner la machine sans le bac de personnes à proximité. 
ramassage complet, le déflecteur ou tout autre dispositif • Éloigner les enfants de la zone d’opération et les laisser
de sécurité en place. Vérifier fréquemment s’il y a des sous la surveillance d’un adulte responsable. 
signes d’usure ou de détérioration et remplacer au • Ne jamais transporter des personnes (particulièrement
besoin.  des enfants), même si les lames sont arrêtées. Les
• Nettoyer la zone d’opération de tout objet pouvant enfants risquent de tomber et de gravement se
être projeté par la machine ou perturber son blesser ou d’interférer avec l’opération sécuritaire de
fonctionnement.  la machine. Les enfants que l’on a transportés par
le passé risquent d’apparaître brusquement dans la
3. Sortir la tondeuse autoporteuse dehors avant de zone à tondre pour se faire transporter à nouveau et
démarrer le moteur. risquent se faire écraser ou de passer sous la machine
en marche arrière. 
AVERTISSEMENT • Prendre bien soin lorsque vous approcher des coins
Les moteurs dégagent du monoxyde de carbone, un gaz sans visibilités, les arbustes, les arbres ou les autres
toxique sans odeur et sans couleur. Le fait de respirer objets qui pourraient vous cachent la vue. 
le monoxyde de carbone peut causer des nausées, des
évanouissements ou la mort. 
Instructions concernant l’arceau de
sécurité

n
4. Noter toutes les pentes et tous les fossés.
Pour les modèles équipés d’un système de protection contre

io
DANGER le renversement (ROPS) installé en usine. 
Rouler sur des pentes, près de l’eau ou les fossés peut
ct
entraîner une perte de contrôle ou un renversement.
AVERTISSEMENT
r

• Tondre en montant ou en descendant la pente, non pas


ep o

Afin d’éviter des blessures graves ou la mort causées


du
en travers.  par un renversement, il est important de suivre les
R tf

• Réduire la vitesse et faire attention sur les pentes.  avertissements citées ci-dessous. 
• Ne pas rouler sur les pentes de plus de 10 degrés,
ro

 Avertissements opérationnels 
ce qui représente une élévation de 3,5 pieds sur une
o

longueur de 20 pieds.  • Utiliser toujours la ceinture de sécurité lorsque l’arceau


N

• Accorder un dégagement de deux largeurs de tondeuse de sécurité se trouve en position levée. 


autour de l’eau, des murs de soutènement ou fossés.  • N’utiliser PAS la ceinture de sécurité lorsque l’arceau de
• Éviter de tondre de l’herbe mouillée.  sécurité se trouve en position basse. 
• Ne pas utiliser la machine en cas de doute de traction, • Souvenez-vous qu’il n’y a pas de protection contre les
conduite ou stabilité. Les pneus pourraient glisser renversements lorsque l’arceau de sécurité se trouve
même si les roues sont arrêtées.  en position basse. Il est donc important de toujours
garder l’arceau de sécurité dans la position levée lorsque
• Éviter de démarrer et d’arrêter sur les pentes. 
possible. 
• Éviter de faire des changements brusques de vitesse
• Abaisser l’arceau de sécurité jusqu’à la position basse
ou de direction. 
seulement lorsque c’est absolument nécessaire. 
• Tourner lentement et graduellement. 
• Lever l’arceau de sécurité immédiatement lorsque le
• Faire attention lors qu’un bac de ramassage ou un dégagement le permet.
autre gréement est fixé. Ils peuvent affecter la stabilité
• NE PAS sauter si la tondeuse s’incline. Il est plus
de la machine. 
sécuritaire d’être attaché avec la ceinture de sécurité
• Suivre les recommandations du fabricant concernant avec l’arceau de sécurité levé. 
les limites de poids du matériel remorqué et le
• Vérifier la présence d’obstacles aériens avant de
remorquage sur les pentes. Voir Équipement
conduire sous n’importe quel objet. Ne permetter pas que
remorqué. 
l’arceau de sécurité entre en contact avec des obstacles
surplombants bas, comme des branches d’arbres et des
5. S’assurer que personne ne se trouve dans la zone de
fils de guidage. 
déblayage, particulièrement des enfants.
• NE retirer PAS l’arceau de sécurité du véhicule. 
• NE PAS dépasser le poids nominal du véhicule de
l’arceau de sécurité. 

70
• Lire et suivre toutes les instructions ci-dessous 6) Toute modification effectuée, comme des soudures ou
concernant l’inspection et l’entretien de la structure de des trous non autorisés. 
l’arceau de sécurité et de la ceinture de sécurité. 
7) Toute déformation ou torsion permanente de la
 Inspection de la structure de l’arceau de sécurité  structure de l’ARCEAU DE SÉCURITÉ. 
8) Que l’étiquette de l’ARCEAU DE SÉCURITÉ est
AVERTISSEMENT toujours en place et est lisible. 
Une inspection et un entretien inappropriés de la structure 9) Que les étiquettes d’avertissement du produit de
de l’ARCEAU DE SÉCURITÉ peuvent causer des blessures l’ARCEAU DE SÉCURITÉ se trouvent toujours sur
graves ou la mort.  l’ARCEAU DE SÉCURITÉ et sont lisibles. 
Un ARCEAU DE SÉCURITÉ, comme n’importe quel autre • En cas de doute concernant la condition de l’ARCEAU
dispositif de sécurité, doit être inspecté périodiquement afin DE SÉCURITÉ, retirer le véhicule du service et contacter
de vérifier que son intégrité n’est pas compromise due à votre concessionnaire pour obtenir de l’aide. 
l’usage normal, à la mauvaise utilisation, à la dégradation due Inspection et entretien de la ceinture de sécurité de
à l’âge, aux modifications ou à un renversement.  l’arceau de sécurité
Pour maintenir l’efficacité de la protection contre les
renversements et de l’arceau de sécurité :  AVERTISSEMENT
• Si l’ARCEAU DE SÉCURITÉ est endommagé pour Une inspection et un entretien inappropriés de la ceinture
quelque raison que ce soit, par exemple, suite à une de sécurité peuvent causer des blessures graves ou la
collision, un renversement ou un impact, l’ARCEAU DE mort. 
SÉCURITÉ doit être remplacé. Des petites fissures non
décelables peuvent réduire l’efficacité de l’ARCEAU La ceinture de sécurité, comme l’arceau de sécurité, doit
DE SÉCURITÉ. NE PAS souder, redresser ni réparer être inspectée périodiquement afin de vérifier que son

n
l’ARCEAU DE SÉCURITÉ.  intégrité n’est pas compromise à la suite à l’usage normal,
à la mauvaise utilisation, à la dégradation due à l’âge, aux

io
• NE PAS transformer l’ARCEAU DE SÉCURITÉ en
modifications ou à un renversement. Si la ceinture de sécurité
y soudant des pièces ou en y perçant des trous
ne passe pas tous les tests suivants, elle doit être remplacée.
additionnels. 
ct
• AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION - Inspecter la • AVANT CHAQUE UTILISATION - Effectuer les
r

structure de l’ARCEAU DE SÉCURITÉ et les éléments de inspections et l’entretien suivants sur la ceinture de
ep o
du
montage pour : sécurité et le mécanisme de rétraction : 
R tf

1) Vérifier que le PNB (poids nominal brut) du véhicule, y


compris des attaches, la charge utile restreinte, l’essence 1. Vérifier la présence de dommages sur toutes les parties
ro

et l’opérateur, n’excède pas le poids maximal spécifié sur de la ceinture de sécurité, comme des entailles, des
o

l’étiquette de l’ARCEAU DE SÉCURITÉ.  coupures, des soudures desserrées ou des effilochures.


N

2) S’assurer qu’aucun élément ne manque ou n’est 2. Vérifier que la boucle et le loquet fonctionnent
endommagé et que toutes les pièces de montages sont correctement, que la plaque du loquet n’est pas
bien serrées. excessivement usée ou déformée, et que la boucle n’est
pas endommagée ou fissurée. La ceinture de sécurité
3) S’assurer que l’ARCEAU DE SÉCURITÉ est installé doit se fermer et se dégager facilement.
correctement et complètement. 
• CHAQUE 100 HEURES - Inspecter la structure de • Remplacer la ceinture de sécurité complètement si les
l’ARCEAU DE SÉCURITÉ et les éléments de montage pièces de montage, la boucle, la ceinture ou le rétracteur
pour : présentent des signes de dommages. Inspecter la
1) Toute fissure dans la structure (membres structuraux ceinture de sécurité et les pièces de montage au moins
ou soudures).  une fois par année. Rechercher attentifs aux marques
de pièces desserrées ou aux marques de dommages à
2) Des signes de corrosion importante sur toute partie
la ceinture, comme des coupures, des effilochures, de
de la structure de l’ARCEAU DE SÉCURITÉ ou des
l’usure extrême ou inhabituelle, de la décoloration ou
éléments de montage. 
de l’abrasion. Remplacer seulement par des pièces de
3) Des éléments manquants ou endommagés, ou des rechange approuvées pour votre véhicule.
pièces de montage mal serrées. 
4) Des pièces de montage d’un grade inférieur à celui Essais du système d’interverrouillage de
spécifié.  sécurité
5) Que le PNB (poids nominal brut) du véhicule, y Cette machine est équipée d’un système d’interverrouillage
compris les attaches, la charge utile restreinte, le de sécurité. Ne pas tenter de contourner ou d’altérer les
carburant et l’opérateur, n’excède pas le poids maximal commutateurs et les dispositifs. 
spécifié sur l’étiquette de l’ARCEAU DE SÉCURITÉ. 

71
ne pas accélérer. Ralentir pour s’arrêter, mettre le volant
AVERTISSEMENT droit et accélérer lentement. Arrêter le tracteur permet à la
Si la machine ne réussit pas le test de sécurité, ne pas transmission de récupérer de la traction.  
opérer la machine. Veuiller voir un concessionnaire
agréé.  Fonctionnement du frein de
 Test 1 — Le moteur NE DOIT PAS démarrer si  stationnement
• La prise de force (PDF) est sur MARCHE OU  Tirer le frein de stationnement : 
• La pédale de frein n’est PAS complètement enfoncée 1. Pour bloquer le frein de stationnement, relâcher les
(frein de stationnement DESSERRÉ).  pédales de vitesse au sol (A, Figure 5). 
 Test 2 — Le moteur DOIT tourner et démarrer si 2. Enfoncer complètement la pédale de frein (B). 
• La PDF est sur ARRÊT, ET  3. Sortir le bouton du frein de stationnement (C). 
• La pédale de frein est complètement enfoncée (frein de 4. Relâcher la pédale de frein. 
stationnement à MARCHE). 
 Test 3 – Le moteur doit S’ARRÊTER si  5
• L’opérateur se lève du siège tandis que la PDF est
embrayée, OU
• L’opérateur se lève du siège alors que la pédale de
frein n’est PAS complètement enfoncée (frein de
stationnement ARRÊT. 
 Test 4 — Vérifier le temps d’arrêt des lames de la tondeuse
• Les lames de coupe et leur courroie d’entraînement

n
doivent S’ARRÊTER complètement dans les cinq
secondes qui suivent la coupure du commutateur de

io
PDF.
• Si la courroie d’entraînement ne s’arrête pas dans les
ct
cinq secondes, veuiller voir un concessionnaire agréé. 
Relâcher le frein de stationnement : 
r

 Test 5 — Contrôle de l’option de tonte en marche arrière


ep o
du
(RMO)  1. Enfoncer complètement la pédale de frein (B). 
• Le moteur doit s’arrêter si une marche arrière est tentée
R tf

2. Enfoncer le contrôle de frein de stationnement (C). 


et que la PDF a été ACTIVÉE et que la RMO n’a pas été
ro

activée.
Moteur
o

• Le voyant RMO doit s’allumer lorsque la RMO est


activée. 
N

Vérifier et ajouter de l’huile moteur


®
Utiliser l’huile garantie et certifiée de Briggs & Stratton pour
DANGER obtenir la meilleure performance. D’autres huiles détergentes
Tondre en marche arrière peut être dangereux pour les de haute qualité sont acceptables si elles sont de catégorie
spectateurs. Les accidents tragiques peuvent survenir si SF, SG, SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser des additifs
l’opérateur n’est pas attentif à la présence des enfants. spéciaux. 
Ne jamais activer l’option de marche arrière (RMO) en
présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la Les températures à l’extérieur déterminent la viscosité de
machine et l’activité de tonte.  l’huile moteur appropriée. Utiliser le tableau pour sélectionner
la meilleure viscosité pour la plage de températures
extérieures prévues.
Traction à commande automatique (ACT)
La traction à commande automatique (ACT) applique un
couple préalablement déterminé aux deux roues arrière
même si l’une d’elles commence à glisser. Une transmission
sans ACT perdra complètement sa traction si l’une des roues
arrière commence à glisser. Ce couple préréglé est suffisant
pour offrir une traction supplémentaire et permettre tout de
même aux roues de tourner à des vitesses différentes dans
un virage serré sans endommager la pelouse.
Dans certains cas, la limite du système ACT peut être
dépassée, et un des pneus arrière peut glisser. Par exemple,
si vous tourner sur une colline, lorsque vous accélérez.   SAE 30 - En dessous de 40 °F (4 °C), l’utilisation de SAE 30 causera
C’est normal. Si on commence à perdre de la traction, A  une difficulté de mise en marche. 

72
 B  10W-30 - Au-dessus de 80 °F (27 °C), l’utilisation de 10W-30 peut
causer une augmentation de la consommation d’huile. Vérifier le niveau 7
d’huile plus fréquemment. 
 C  5W-30 
 D  Synthétique 5W-30 
MC
 E  Synthétique 15W-50 de Vanguard  
* À moins de 40 °F (4 °C), l’utilisation de SAE 30 causera de la difficulté au
 
démarrage.
 
**Au-dessus 80 °F (27 °C) l’utilisation de 10W-30 peut causer une augmentation
de la consommation d’huile.

1. Mettre l’appareil sur une surface à niveau, comme illustré


sur la Figure 6. 

n
io
Pression d’huile
ct Si la pression d’huile est trop basse, un pressostat (si équipé)
arrêtera le moteur ou activera un dispositif d’avertissement
sur l’équipement. Si cela se produit, arrêter le moteur et
r

contrôler le niveau d’huile avec la jauge d’huile. 


ep o
du
Si le niveau d’huile est en-dessous de l’indicateur AJOUTER,
R tf

ajouter de l’huile jusqu’au niveau de l’indicateur PLEIN.


Démarrer le moteur et vérifier que la pression de l’huile est
ro

2. Arrêter le moteur et enlever la clé. Confirmer la propreté


o

de la zone de remplissage d’huile. bonne avant de continuer à opérer la machine. 


3. Retirer la jauge (A, Figure 7). Retirer l’huile restant sur la Si le niveau d’huile est situé entre les indicateurs AJOUTER
N

jauge. et PLEIN, NE PAS démarrer le moteur. Prendre contact


avec un concessionnaire de service agréé pour corriger le
4. Replacer la jauge d’huile et la resserrer.
problème de la pression d’huile. 
5. Retirer la jauge à nouveau et vérifier le niveau d’huile. 
6. Confirmer que le niveau de l’huile atteint le repère PLEIN
de la jauge (B).
7. Si le niveau d’huile est sur PLEIN, remettre et serrer la
jauge d’huile.
8. Si le niveau est BAS, verser l’huile dans le tube de
remplissage (C).  
Remarque : NE PAS ajouter d’huile par la vidange d’huile
rapide (le cas échéant).

9. Attendre une minute, puis vérifier à nouveau le niveau


d’huile.
10. Replacer la jauge d’huile et la resserrer.

73
Ajout de carburant
8
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosifs. Toujours manipuler le carburant
avec un soin extrême. Négliger ces instructions de sécurité
peut causer un feu ou une explosion qui provoquera des
brûlures graves ou la mort. 
Lors du remplissage de carburant 
• Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 3
minutes avant d’enlever le bouchon de réservoir. 
• Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources de
combustion. 
• Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans
un endroit bien ventilé. 
• Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Afin de
permettre l’expansion du carburant, ne pas remplir au-
dessus du goulot de remplissage. 
• Garder le carburant loin des étincelles, des flammes
nues, des veilleuses, de la chaleur et autres sources
d’allumage. 
• Vérifier fréquemment les conduites de carburant, le

n
réservoir, le bouchon et les accessoires pour fissures et
fuites. Remplacer si nécessaire. 

io
• En cas de déversements de carburant, attendre qu’il
Démarrer le moteur
s’évapore avant de démarrer le moteur et éviter de
ct
créer des sources d’allumage.  AVERTISSEMENT
r

• Utiliser uniquement un contenant de carburant Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement


ep o
du
approuvé.  inflammables et explosifs. 
R tf

1. Retirer les matériaux non utiles autour du bouchon de Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures
carburant.  graves voire la mort. 
ro
o

2. Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, Figure  Lorsque le moteur est démarré : 
8).  • Veiller à ce que la bougie d’allumage, le silencieux, le
N

3. Remplir le réservoir de carburant (B) avec du carburant. bouchon de carburant et le filtre à air (si équipé) soient
NE PAS remplir au-dessus de la base du col du réservoir en place et bien fixés. 
de carburant (C).  • Lorsque la bougie d’allumage est enlevée, ne pas
4. Replacer le bouchon du réservoir de carburant.  mettre le moteur en marche. 
• Si le moteur est noyé, régler le volet de départ (si
équipé) à la position OUVERT/MARCHE, déplacer
l’accélérateur (si équipé) à la position VITE et mettre en
marche le moteur. 

AVERTISSEMENT
Les moteurs dégagent du monoxyde de carbone, un gaz
toxique sans odeur et sans couleur. 
Le fait de respirer le monoxyde de carbone peut causer des
nausées, des évanouissements ou la mort. 
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures
graves voire la mort. 
• Démarrer et faire tourner le moteur à l’extérieur. 
• Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans
un endroit clos, même si les portes ou les fenêtres sont
ouvertes. 

74
1. Vérifier le niveau d’huile. Voir Contrôle et remplissage 2. Engager le frein de stationnement :
d’huile moteur.  a. Enfoncer complètement la pédale de frein. 
2. S’assurer que les commandes d’entraînement de b. Tirer la commande du frein de stationnement vers le
l’équipement sont débrayées.  HAUT. 
3. S’assoir sur le siège et SOULEVER le levier de réglage c. Relâcher la pédale de frein. 
du siège pour verrouiller le siège en position.  3. S’assurer que le commutateur de PDF est désembrayé. 
4. Embrayer le contrôle du frein de stationnement. Enfoncer 4. Démarrer le moteur. Voir Démarrer le moteur. 
la pédale de frein, tirer vers l’extérieur la commande du 5. Désengager le frein de stationnement :
frein de stationnement, puis relâcher la pédale de frein. 
a. Enfoncer complètement la pédale de frein. 
5. Pousser le commutateur de PDF pour le débrayer. 
b. Enfoncer le contrôle de frein de stationnement. 
6. Placer la commande accélérateur/étrangleur à la position
c. Relâcher la pédale de frein. 
ÉTRANGLEUR (le cas échéant). 
6. Enfoncer la pédale de contrôle de vitesse afin d’avancer.
7. Veiller à ce que la clé de démarrage soit dans le
Relâcher la pédale pour arrêter.
contacteur de démarrage. Appuyer deux fois sur le
Remarque : Noter que plus la pédale est enfoncée, plus le
bouton et le tenir jusqu’au démarrage du moteur. 
tracteur se déplacera vite. 
8. Une fois le moteur en marche, mettre la commande
accélérateur/étrangleur à mi-régime. Laisser le moteur 7. Arrêter le tracteur en relâchant les pédales de commande
sur MARCHE pendant au moins 30 secondes. Ceci de vitesse de déplacement au sol, en mettant le frein de
permet de chauffer le moteur.   stationnement et en arrêtant le moteur. Voir Arrêter le
9. Mettre la commande accélérateur/étrangleur en position tracteur et le moteur. 
RAPIDE.

n
En cas d’une urgence, le tracteur / retirer la clé de démarrage Tonte
pour démarrer immédiatement le moteur et le tracteur. 

io
Remarque : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs DANGER
tentatives, contacter un concessionnaire de service autorisé.  Cette souffleuse à neige peut amputer les mains et les
ct pieds, et projeter des objets. Le non-respect des consignes
r

Arrêt du tracteur et du moteur de sécurité de ce manuel peut entraîner la mort ou une


ep o
du
blessure grave.
• N’utiliser la machine qu’à la lumière du jour ou dans
R tf

AVERTISSEMENT
une lumière artificielle de bonne qualité. 
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement
ro

inflammables et explosifs.  • Éviter les trous, ornières, bosses, roches ou autres


o

Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures risques cachés.


Un terrain inégal peut renverser la machine et entraîner
N

graves voire la mort.


la perte d’équilibre ou de pied de l’opérateur. 
• Ne pas étouffer le carburateur pour arrêter le moteur.  • Ne jamais diriger le dispositif de décharge vers
1. Relâcher les pédales de vitesse de déplacement quiconque. Éviter de décharger du matériel contre
au sol pour revenir à la position NEUTRE. un mur ou obstruction, car il risque de ricocher vers
Consulter Caractéristiques et commandes. l’opérateur. 
• Arrêter la ou les lames pour traverser des surfaces en
2. Débrayer le commutateur de PDF. Attendre l’arrêt de
gravier. 
toutes les pièces en mouvement. 
• Ne jamais laisser une machine en marche sans
3. Placer le levier de commande des gaz en position LENT. surveillance. Toujours stationner sur un sol de niveau,
Mettre la clé de contact en position ARRÊT.  désengager le gréement, tirer le frein de stationnement,
4. Retirer la clé.  arrêter le moteur et retirer la clé de démarrage. 
5. Engager le frein de stationnement. Enfoncer la pédale 1. Engager le frein de stationnement. Consulter
de frein, tirer vers le HAUT la commande du frein de Caractéristiques et commandes. 
stationnement, puis relâcher la pédale de frein. 
2. S’assurer que le commutateur de PDF est désembrayé. 
En cas d’urgence, tourner le contacteur sur la position
3. Démarrer le moteur. Voir Démarrer le moteur. 
d’ARRÊT pour arrêter le moteur. 
4. Mettre le levier de commande des gaz en position
Fonctionnement du tracteur RAPIDE. 
1. S’asseoir sur le siège et le régler de manière à pouvoir 5. Engager la PDF pour activer les lames de la tondeuse. 
confortablement atteindre toutes les commandes et 6. Régler le commutateur électrique de hauteur de coupe à
voir le tableau de bord. Consulter Caractéristiques et la hauteur de coupe à la hauteur souhaitée. 
commandes. 

75
7. Relâcher le frein de stationnement, puis commencer la Option de tonte en marche arrière (RMO)
tonte. 
8. Lorsque la tonte est terminée, débrayer la prise de force.  DANGER
9. ARRÊTER le moteur. Voir Arrêter le tracteur et le Tondre en marche arrière peut être dangereux pour les
moteur.  spectateurs. Les accidents tragiques peuvent survenir si
l’opérateur n’est pas attentif à la présence des enfants.
Les enfants sont souvent attirés par la machine et l’activité
AVERTISSEMENT de tonte. Ne jamais supposer que les enfants resteront à
Le moteur s’arrêtera si la pédale de vitesse de déplacement l’endroit où ils ont été vus pour la dernière fois.
au sol arrière est enfoncée pendant que la PDF est activée
et que l’option de RMO n’est pas activée. L’opérateur • Éloigner les enfants de la zone d’opération et les laisser
devrait désactiver la PDF avant de traverser des routes, sous la surveillance d’un adulte responsable. 
des allées ou toute autre zone pouvant être utilisées par • Ne jamais transporter des personnes (particulièrement
d’autres véhicules. Une perte soudaine de contrôle pourrait des enfants), même si les lames sont arrêtées. Les
créer un risque.  enfants risquent de tomber et de gravement se blesser
ou d’interférer avec l’opération sécuritaire de la
Régulateur de vitesse machine. Les enfants que l’on a transportés par le
passé risquent d’apparaître brusquement dans la zone
Pour activer :
à tondre pour se faire transporter à nouveau et risquent
• Appuyer sur le levier du régulateur de vitesse jusqu’à se faire écraser ou de passer sous la machine.
la vitesse souhaitée. Consulter Caractéristiques et • Ne pas tondre en marche arrière à moins que cela ne
commandes. soit absolument indispensable. Toujours regarder en
Pour désactiver : bas et derrière soi avant et pendant une manœuvre de
• Tirer sur le levier du régulateur de vitesse ou enfoncer marche arrière. 

n
la pédale de frein. Consulter Caractéristiques et • Si la machine tond en marche arrière sans que l’option
Tonte en marche arrière ne soit activée, consulter

io
commandes.
  immédiatement un concessionnaire de service agréé. 
ct
r
ep o
du
R tf
ro
o
N

1. Embrayer la prise de force (PDF). Consulter


Caractéristiques et commandes.
2. Tourner la clé de l’option de marche arrière (RMO) à la
position ACTIVÉ. 
3. Le témoin DEL s’allume. 
4. L’opérateur tond en marche arrière. 
Remarque : Retirer la clé pour limiter l’accès à la fonction
RMO. 

76
Opération de la structure de protection 2. Lever l’arceau de sécurité (C) jusqu’à ce que le haut de
l’arceau de sécurité touche les tubes verticaux. 
contre les renversements (ROPS)
3. Pousser ou tirer le haut de l’arceau de sécurité. Ensuite,
installer les goupilles et les clips de retenue pour bloquer
AVERTISSEMENT l’arceau de sécurité en position levée. 
Pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par
un renversement, veuiller suivre les directives ci-après : Projecteur de travail
• Garder l’arceau de sécurité dans la position levée et Le projecteur de travail de ROPS (A, Figure 10) peut être
utiliser la ceinture de sécurité.  tourné manuellement pour éclairer le devant, l’arrière ou les
• Il n’y a pas de protection contre les renversements zones de tonte latérales. Le commutateur du projecteur de
lorsque l’arceau de sécurité est baissé.  travail est un commutateur à trois positions (B) : 
• Baisser l’arceau de sécurité seulement lorsque c’est
• La position levée allume les phares du tracteur, les feux
nécessaire et ne JAMAIS le retirer. 
arrière rouges et le projecteur de travail de ROPS. 
• NE PAS boucler la ceinture de sécurité lorsque l’arceau
• La position du milieu allume les phares et les feux arrière
de sécurité est baissé. 
rouges. 
• Lever l’arceau de sécurité dès que l’obstacle est
• La position basse éteint tous les feux. 
passé. 
• Ne PAS sauter si la tondeuse s’incline. 
10
Baisser l’arceau de sécurité
1. Retirer les clips de retenue (A, Figure 9) des goupilles
de retenue (B).

n
9

io
ct
r
ep o
du
R tf
ro
o
N

2. Pousser ou tirer la partie supérieure de l’arceau de


sécurité (C) et retirer les attaches de fixation. 
3. Baisser l’arceau de sécurité. Installer les goupilles et les
Ceinture de sécurité 
clips de retenue pour bloquer l’arceau de sécurité en
position baissée.  AVERTISSEMENT
Relever l’arceau de sécurité Une inspection et un entretien inappropriés de la ceinture
de sécurité peuvent causer des blessures graves ou la
1. Retirer les clips de retenue (A, Figure 9) des goupilles mort. 
de retenue (B). Ensuite, retirer les goupilles de retenue. 

77
Boucler la ceinture de sécurité 
12
1. Tenir le loquet et passer la ceinture de sécurité en travers
du corps. 
2. Insérer le loquet dans la boucle.  Écouter le clic. 
3. Tirer le loquet de la ceinture de sécurité pour s’assurer
qu’elle est bien fixée. 
4. Ajuster la ceinture de sécurité à travers les hanches. 
Détacher la ceinture de sécurité 
Appuyer sur le bouton rouge sur la boucle pour détacher
la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité se rétracte
automatiquement. 

Réglage du siège
Le siège peut être réglé d’avant en arrière. 
La largeur de l’accoudoir peut être réglée en fonction des
préférences de l’opérateur. 
1. Déplacer la manette d’ajustement du siège (A, Figure 11)
et positionner le siège comme désiré.  1. Desserrer les quatre boulons (C) situés derrière le siège. 
2. Relâcher la manette pour bloquer le siège en place.  2. Déplacer l’accoudoir en l’éloignant du siège à la position
désirée. 
11 3. Serrer les boulons pour bloquer les accoudoirs dans la
position. 

n
Prise de courant de 12 volts

io
Utiliser la fiche pour accessoire de 12 volts pour alimenter les
petits dispositifs électroniques. L’accessoire doit être évalué
ct pour 9 A ou moins. Voir Fonctions et contrôles.
r
ep o
du
AVIS
L’accessoire de 12 volts peut entraîner une décharge de la
R tf

batterie, surtout lorsque le moteur est au ralenti. Lorsque


la prise des accessoires n’est pas utilisée, il faut la couvrir
ro
o

d’une prise en caoutchouc. L’entrée d’eau dans la prise


peut provoquer un court-circuit. 
N

Système hydraulique
Les éléments hydrauliques internes et auxiliaires sont
commandés par le levier de commande de levage
d’accessoire qui lève et descend les accessoires qui sont
reliés au vérin hydraulique du tracteur. Ce levier commande
également les accessoires reliés aux éléments hydrauliques
auxiliaires par l’intermédiaire des raccords rapides situés
sur les côtés frontaux gauche et droit du châssis. Ce levier
possède cinq positions : gauche, droite, arrière, avant
(première détente) et flottante (poussé vers l’avant vers la
deuxième détente). 
Réglage des accoudoirs Éléments hydrauliques internes 
La hauteur de l’accoudoir (A, Figure 12) peut être réglée en
Les éléments hydrauliques internes commandent le carter de
fonction des préférences de l’opérateur. 
coupe et l’attelage en trois points (si présent). 
1. Pour augmenter la hauteur, tourner le boulon (B) dans le 1. Veiller à ce que le commutateur de sélection des
sens antihoraire.  éléments hydrauliques soit dans la position ARRIÈRE. 
2. Pour réduire la hauteur, tourner le boulon (B) dans le 2. Tirer le levier d’accessoires (A, Figure 13) pour soulever
sens des aiguilles d’une montre.  l’accessoire. 
3. Pour descendre le levier d’accessoires jusqu’à la
première détente, tirer le levier (B) vers l’avant. 

78
4. Pousser le levier d’accessoires vers l’avant jusqu’à la 5. Déplacer le levier d’accessoires vers la gauche (E, Figure
deuxième détente pour bloquer le contrôle en position « 15) pour incliner l’accessoire vers la gauche. 
flottement ». Ceci permet au mécanisme de levage de 6. Déplacer le levier d’accessoires vers la droite pour
flotter de bas en haut.  incliner l’accessoire vers la droite. 

13 15

Éléments hydrauliques auxiliaires 

n
Remarque : Plusieurs accessoires approuvés comportent des
Le levier de commande de levage d’accessoires est raccords codés par couleur (F, bleu/rouge) et (G, vert/jaune)

io
également utilisé pour faire fonctionner des accessoires qui pour faciliter l’installation. Faites correspondre le raccord du
utilisent des raccords hydrauliques situés sur les rails de
ct tracteur avec le raccord de l’accessoire de la même couleur. 
châssis avant gauche et droit. 
Attelage en trois points
r

1. Veiller à ce que le commutateur de sélection des


ep o
du
éléments hydrauliques soit dans la position AVANT. 
AVERTISSEMENT
R tf

2. Tirer le levier d’accessoires (c, Figure 14) pour soulever


l’accessoire.  Éviter les blessures! Une machine sur laquelle les
ro

accessoires ont été installés sur l’attelage en trois points


o

3. Pour descendre le levier d’accessoires jusqu’à la


peut devenir instable lorsque l’accessoire est levé. Conduis
première détente, tirer le levier (D) vers l’avant. 
toujours plus lentement sur un sol inégal et au moment de
N

4. Pousser le levier d’accessoires vers l’avant jusqu’à la tourner lorsque l’accessoire est levé. Utiliser toujours un
deuxième détente pour bloquer le contrôle en position « transporteur de poids avant et des poids de valise de 50 lb
flottement ». Ceci permet au mécanisme de levage de lorsque vous utiliser les accessoires montés à l’arrière.
flotter de bas en haut. Retirer les poids avant lorsque l’accessoire avant est retiré. 

14
L’assemblage de la barre stabilisatrice
Installation 
1. Attacher le devant de la barre stabilisatrice (A, Figure
16) à l’assemblage de l’attelage (B) à l’aide d’un axe de
chape (C) et des agrafes de retenue (D). Veiller à ce
que les bras soient inclinés vers l’extérieur, éloignés du
centre.

79
16 17

2. Retirer les axes de chape (C, Figure 16) et les agrafes de


retenue (D) du dos de la barre stabilisatrice. 
3. Retirer les vis de fixation, les contre-écrous et les chaînes
de stabilisation (E). Garder les pièces pour l’installation. 
4. Retirer les liens de levage inférieurs, les pinces, les
2. Installer les liens de levage inférieurs du côté droit de

n
agrafes et la barre stabilisatrice (A) de l’assemblage de
l’attelage. 
l’attelage. Garder les pièces pour l’installation.  

io
3. Fixer les chaînes de stabilisation (E) à l’avant des barres
stabilisatrices à l’aide de vis de fixation et de contre- Verrouillage de l’attelage en trois points
écrous.
ct L’attelage en trois points peut être verrouillé dans la position
r

4. Croiser les chaînes et attacher-les au dos des barres levée. Lorsque l’accessoire arrière est verrouillé dans la
ep o

stabilisatrices à l’aide des axes de chape et d’agrafes de position levée, le vérin hydraulique interne peut être utilisé
du
retenue. pour lever les accessoires montés au centre sans devoir
R tf

5. Attacher une extrémité du lien de levage supérieur (F, retirer l’accessoire arrière. Par exemple, si un tracteur équipé
Figure 17) à l’assemblage de l’attelage (B) à l’aide d’un d’un rotoculteur doit être utilisé pour la tonte, le rotoculteur
ro

peut être verrouillé dans la position levée, ce qui permettra


o

axe de chape (C) et d’une pince de sécurité (D).


d’installer et d’utiliser le carter de coupe. 
6. Installer l’axe de chape à l’aide d’une pince de sécurité à
N

l’autre extrémité (G) du lien de levage supérieur. 1. Tirer le levier de commande de levage d’accessoires vers
l’arrière pour lever l’accessoire. 
Enlèvement 
2. Retirer la tige de blocage de la position rangée (A, Figure
1. Retirer le lien de levage supérieur (F, Figure 17) en 18). Installer-la sous les bras de l’attelage en position
retirant l’axe de chape (C) et les pinces de sécurité (D). verrouillée (B) avec la clip restante (C).
Garder les pièces pour l’installation.
18

80
PDF 540 arrière (si équipé) 20
Vous reporter au manuel d’utilisation de l’accessoire pour
l’installer correctement. Veiller à tirer le frein de stationnement
pendant l’opération de l’accessoire. 

Raccord de l’arbre d’entraînement


1. Désengager la PDF, régler le frein de stationnement,
arrêter le moteur et attender l’arrêt de toutes les pièces
en mouvement. 
2. Tirer sur la bague de blocage (A, Figure 19) et glisser la
douille sur la PDF aussi loin que possible. 
3. Tirer sur l’arbre d’entraînement jusqu’à ce que la
bague de blocage se loge en place. Vérifier que le
raccordement est sûr. 

19
Arrêt de la PDF
1. Placer la commande d’accélérateur dans la position
RALENTI et pousser le commutateur de PDF vers le
BAS pour désengager. 
2. Arrêter le moteur, retirer la clé et metter le frein de
stationnement. Attender l’arrêt de toutes les pièces en

n
mouvement. 

io
3. Retirer le collier de blocage et déplacer l’arbre
d’entraînement de la PDF. 
Recommandations concernant l’accessoire 540
Démarrage de la PDF
ct Cette boîte de PDF arrière est conçue pour produire 18
r

1. Démarrer le moteur du tracteur. Laisser le moteur se chevaux-puissance à 540 tours/min. Ainsi, il doit être utilisé
ep o
du
réchauffer pendant quelques minutes avant d’embrayer seulement pour les accessoires de 540 tours/min qui
requièrent 18 hp ou moins. 
R tf

la PDF. 
2. Régler la commande de l’accélérateur sur la position
ro

PLEIN. 
o

ATTENTION
3. Régler le levier de la PDF à la position arrière (A, Figure Le fait d’utiliser cette boîte de PDF pour faire fonctionner
N

20) si vous utiliser seulement un accessoire arrière. Si les accessoires qui requièrent plus de 18 hp ou une
vous utiliser un accessoire au milieu et arrière en même vitesse d’arbre autre que 540 peut entraîner une mauvaise
temps, régler le levier à la position du milieu (B). Régler performance ou endommager l’équipement ou réduire
le levier à la position avant (C), si vous utiliser seulement sa durée de vie. Cela annulera la garantie du tracteur.
un accessoire au milieu et avant.  Une mauvaise utilisation peut également produire des
4. Tirer le commutateur vers le HAUT pour engager la conditions dangereuses pouvant entraîner des blessures. 
PDF. 
Démarrage et arrêt des charges
Remarque : L’arceau de sécurité de ROPS n’est pas illustré La PDF peut être utilisée avec des accessoires
pour mieux comprendre la position du levier de la PDF.  d’entraînement direct ayant des charges de démarrage et
d’arrêt plus faibles, comme des rotoculteurs et des carters
de coupe. 
Important : NE PAS utiliser cette boîte de PDF avec
des accessoires qui requièrent plus de couple pour
démarrer, comme des déchiqueteuses ou des broyeuses
d’entraînement direct et des larges souffleuses à silo, qui
peuvent endommager l’embrayage de PDF. 
Des accessoires larges équipés de leur propre mécanisme
d’embrayage pour réduire la charge sur la boîte de PDF
pendant le démarrage et l’arrêt peuvent être utilisés à
condition qu’ils ne dépassent pas la limite de 18 hp. 

81
Protecteur de surcharge Entretien
AVIS Les accessoires utilisés avec cette boîte de PDF
DOIVENT être équipés de goupille(s) de cisaillement, de
boulon(s) de cisaillement, d’un embrayage à friction ou de AVERTISSEMENT
tout autre dispositif pour prévenir des dommages à la boîte Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un
de PDF en cas de blocage de l’accessoire.  choc électrique. 
Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement,
Fixation d’une remorque une amputation traumatique ou une lacération. 
Remarque : Le poids maximum d’une remorque doit être  Avant d’effectuer des réglages ou des réparations : 
inférieur à 800 lb (363 kg). 
• Débrancher le câble de bougie et le garder à l’écart de
Utiliser une goupille (A, Figure 21) et une clip (B) pour fixer la bougie. 
une remorque au tracteur. 
• Débrancher la batterie à la borne négative (uniquement
sur les moteurs munis de démarreur électrique). 
21 • Utiliser uniquement des outils appropriés. 
• Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou
toute autre pièce pour augmenter le régime du moteur. 
• Les pièces de rechange doivent être de la même
conception et installées dans la même position que
les pièces d’origine. D’autres pièces peuvent ne
pas fonctionner aussi bien, peuvent endommager la
machine et peuvent entraîner des blessures. 
• Ne pas frapper le volant-moteur avec un manteau ni un

n
objet dur, car le volant-moteur pourrait éclater pendant
le fonctionnement. 

io Calendrier d’entretien
ct TONDEUSE AUTOPORTÉE ET TONDEUSE
r
ep o
du
Toutes les 8 heures ou chaque jour 
Vérifier le système d’interverrouillage de sécurité
R tf

Retirer tout matériau indésirable de la tondeuse autoportée, du plateau et


du compartiment moteur.
ro
o

*
Toutes les 25 heures ou 1 fois par année
Vérifier la pression des pneus
N

Vérifier la durée de freinage des lames de la tondeuse


Vérifier la présence d’éléments desserrés sur la tondeuse autoportée et la
AVIS Des charges remorquées excessives peuvent tondeuse
*
provoquer une perte de traction et une perte de contrôle sur Toutes les 50 heures ou 1 fois par année  
les pentes. Diminuer le poids remorqué lors de l’utilisation Nettoyer la batterie et les câbles
sur des pentes. La surface sur laquelle on conduit affecte Vérifier les freins de la tondeuse
considérablement la traction et la stabilité. Des surfaces
Consulter chaque année un détaillant autorisé Briggs & Stratton pour
mouillées ou glissantes peuvent considérablement réduire l’entretien. 
la traction et la capacité de s’arrêter ou de tourner. 
Lubrifier la tondeuse autoportée et la tondeuse. 
Vérifier les lames de la tondeuse** 
Installation et retrait du carter de coupe
* Selon la première éventualité.
Consulter le manuel pour carter de coupe pour les ** Faire une vérification des lames de la tondeuse plus souvent dans les
instructions d’installation et de retrait.  régions aux sols sablonneux ou quand il y a beaucoup de poussière.

MOTEUR 
Les 5 premières heures 
Vidanger l’huile moteur
Toutes les 8 heures ou chaque jour 
Vérifier le niveau d’huile du moteur
*
Toutes les 25 heures ou 1 fois par année
Nettoyer le filtre à air et le dépoussiéreur du moteur**
*
Toutes les 50 heures ou 1 fois par année

82
MOTEUR  Vidange d’huile
Vidanger l’huile moteur 1. Pendant que le moteur est arrêté, mais encore chaud,
Changer le filtre à carburant déconnecter le(s) câble(s) de bougie(s) (D, Figure 22) et
Tous les ans  le tenir à l’écart de la bougie (E). 
Remplacer le filtre à air
22
Remplacer le filtre de prénettoyage
Voir le concessionnaire tous les ans pour
Inspecter le silencieux et le pare-étincelles 
Remplacement des bougies d’allumage
Changer le filtre à carburant
Nettoyer le système de refroidissement d’air

* Selon la première éventualité.


** Nettoyer plus souvent quand il y a beaucoup de poussière ou des
débris emportés par le vent.

Temps d’arrêt de la lame de la tondeuse

AVERTISSEMENT
Si la lame de la tondeuse ne s’arrête pas complètement en
dedans de 5 secondes, l’embrayage doit être ajusté. Ne 2. Déposer le bouchon-jauge (A, Figure 23). 
pas utiliser la machine avant que les réglages appropriés
aient été effectués par un concessionnaire Briggs & Stratton 23

n
agréé. 

io
Les lames de coupe et leur courroie d’entraînement doivent
s’arrêter complètement dans les cinq secondes qui suivent
ct
le débrayage de la prise de force (PDF). Si la courroie
d’entraînement de la tondeuse ne s’arrête pas dans les cinq
r

secondes, veuiller voir un concessionnaire Briggs & Stratton


ep o
du
agréé pour les réparations. 
R tf

Nettoyer les débris du compartiment


ro
o

moteur
N

AVERTISSEMENT
Conserver la machine exempte d’herbes, de feuilles
et d’autres débris. Des débris inflammables peuvent
s’enflammer en contact avec des pièces de moteur
chaudes causant des blessures graves ou des dommages
à la propriété. 

1. Arrêter le moteur et laisser l’unité se refroidir. 


2. Enlever tous les débris visibles du compartiment moteur. 
3. Déposer le bouchon de vidange d’huile (F, Figure 24).
3. Assurez-vous que les ailettes de refroidissement, les
Vidanger l’huile dans un récipient approuvé. 
écrans et les zones autour du système d’échappement
sont propres. 

Changement de l’huile moteur


Vous reporter à la figure : 22, 23, 24 
L’huile vidangée est un produit de résidus dangereux et
doit être jetée de la bonne façon. Ne pas la jeter avec les
déchets ménagers. Vérifier avec les autorités locales, les
centres de services ou le concessionnaire, où se trouvent les
installations d’élimination des déchets ou de recyclage. 

83
6. Rebrancher le ou les câbles d’allumage (D, Figure 22) sur
24 la/les bougie(s) (E). 

Filtre à air de papier


1. Déposer les attaches (A, Figure 25). 

25

4. Une fois que l’huile est vidangée, installer et serrer le


bouchon de vidange d’huile (F, Figure 24). 

Changement du filtre à huile le cas échéant


Certains modèles sont munis d’un filtre à huile. Pour

n
connaître les intervalles de remplacement, voir le Calendrier
d’entretien.  

io
1. Vidanger l’huile du moteur. Voir la rubrique Vidange
d’huile.  ct
2. Retirer le filtre à huile (G, Figure 24) et jeter. 
r

3. Lubrifier légèrement le joint d’étanchéité du filtre à huile


ep o
du
avec de l’huile propre. 
R tf

4. Installer le filtre à huile à la main jusqu’à ce que le joint


d’étanchéité touche l’adaptateur de filtre à huile, puis
ro

serrer le filtre à huile de 1/2 à 3/4 de tour. 


o

5. Ajouter de l’huile. Voir la rubrique Ajout d’huile. 


N

6. Démarrer le moteur. Vérifier s’il y a des fuites d’huile 2. Ouvrir le couvercle (B, Figure 25). 
pendant que le moteur se réchauffe.  3. Retirer les attaches (C, Figure 25), et l’élément de
7. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d’huile. Le niveau retenue (D). 
adéquat est au-dessus de la marque du haut de la jauge 4. Déposer le filtre à air (C, Figure 25). 
(B, Figure 23). 
5. Retirer le préfiltre (F, Figure 25), le cas échéant) du filtre
à air (E). 
Ajouter de l’huile
6. Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre à
• S’assurer que la machine est de niveau. 
air (E, Figure 25) sur une surface dure. Si le filtre à air est
• Débarrasser de tout débris la zone de remplissage sale, le remplacer par un nouveau filtre. 
d’huile. 
7. Laver le préfiltre (F, Figure 25), le cas échéant, au
• Pour le volume d’huile, voir la rubrique Spécifications. 
détergent liquide et à l’eau. Laisser le préfiltre sécher
1. Tirer la jauge à huile (A, Figure 23).  Essuyer l’huile avec complètement. Ne pas lubrifier le préfiltre. 
un chiffon propre.  8. Assembler le préfiltre sec (F, Figure 25), le cas échéant
2. Ajouter lentement de l’huile dans le remplissage d’huile sur le filtre à air (E). 
moteur (C, Figure 23). Ne pas trop remplir.  Attendre 9. Installer le filtre à air (E, Figure 25) et fixer de façon sûre
une minute, puis vérifier le niveau d’huile.  avec la pièce de retenue (D) et le/les écrou(s) (C). 
3. Replacer et serrer la jauge (A, Figure 23).  10. Reposer le couvercle (B, Figure 25), et fixer à l’aide des
4. Sortir la jauge et vérifier le niveau d’huile. Le niveau attaches (A). S’assurer que les attaches sont vissées
adéquat est au-dessus de la marque du haut de la jauge solidement. 
(B, Figure 23). 
5. Replacer et serrer la jauge (A, Figure 23).

84
Écran d’admission 27
• Garder la prise d’air propre. 
• Éliminer tous les débris de la prise d’air inférieure. 

Refroidisseur d’huile de transmission


Le refroidisseur d’huile de transmission (A, Figure 26) se
trouve derrière le moteur. 
Utiliser de l’air comprimé pour retirer les débris du
refroidisseur d’huile de transmission. 

26

n
Changement de l’huile de transmission
Vérification du niveau d’huile de et du filtre

io
transmission ct AVIS
AVIS Ne pas permettre la pénétration de la saleté, de l’eau
AVIS Ne pas permettre la pénétration de la saleté, de et d’autres débris à la chambre d’expansion ou de
r

l’eau et d’autres débris à la chambre d’expansion ou de transmission. Même une petite quantité de saleté peut
ep o
du
transmission. Même une petite quantité de saleté peut endommager la transmission. 
R tf

endommager la transmission. 
Utiliser du fluide de transmission automatique de type F. 
Utiliser du fluide de transmission automatique de type F. 
ro

Remarque : 
o

1. Nettoyer la zone autour de la jauge de transmission (A, Le liquide et le filtre de transmission doivent être remplacés
N

Figure 27). 
aux intervalles indiqués dans le programme d’entretien,
2. Vérifier et faites l’appoint du niveau d’huile de
transmission. Assurer à ce que la tondeuse soit en pendant l’entretien ou une réparation, ou si le liquide est
position de transport.  décoloré par la chaleur ou la contamination. 
3. Retirer la jauge de la transmission. Retirer l’huile restante Le filtre de transmission doit toujours être remplacé lorsque
sur la jauge avec un chiffon propre. vous effectuer des changements de fluide de transmission.
4. Installer la jauge dans le remplissage de transmission.  Assurer que la base du filtre et les environs sont absolument
5. Sortir la jauge et vérifier le niveau d’huile.  Le niveau propres avant d’enlever l’ancien filtre. 
d’huile doit être au même niveau que le haut de la zone
Volume d’huile 
de la marque lorsque la transmission est froide.
2WD  7,5 ± 0,5 Pte.
(7,0 ± 0,5 l) 
4WD  7,8 ± 0,5 Pte.
(7,3 ± 0,5 l) 
4WD 9,0 ± 0,5 Pte.
avec 540  (8,5 ± 0,5 l) 

1. Retirer le bouchon de vidange (A, Figure 28). Vidanger le


liquide de transmission dans un récipient adéquat.

85
28

2. Nettoyer la base et utiliser un clé à mollette pour


remplacer le filtre (B). 
3. Installer le bouchon de vidange. 
4. Ajouter le fluide de transmission de type F dans l’orifice
de remplissage d’huile. 
5. Faites tourner le tracteur pendant quelques minutes
jusqu’à ce que la transmission soit chaude. Vérifier

n
le niveau du liquide de transmission avec la jauge.
Consulter la rubrique Vérification du niveau d’huile de

io
transmission. 

Vérifier la pression des pneus


ct Vérifier le niveau d’huile de l’essieu
r

La pression des pneus doit être vérifiée périodiquement et avant (Modèles 4WD seulement)
ep o
du
maintenue aux niveaux indiqués dans le tableau. Noter que Utiliser le lubrifiant d’engrenage 80W-90. 
ces pressions risquent de différer légèrement du « gonflage
R tf

maximum » indiqué sur le flanc des pneus. Les pressions 1. Nettoyer la zone autour de la jauge d’huile de l’essieu (A,
Figure 29). 
ro

indiquées procurent une traction adéquate, améliorent la


o

qualité de coupe et prolongent la durée de vie des pneus. 2. Retirer la jauge d’essieu avant, retirer l’huile restante
avec un chiffron propre et metter la jauge de côté.
N

3. Installer la jauge dans la zone de remplissage. 


4. Sorter la jauge et vérifier le niveau d’huile.  Veiller à ce
que le niveau d’huile touche la zone marquée d’un dièse.

29

86
Changer l’huile de l’essieu avant AVIS
Assurez-vous de suivre la procédure ci-dessous sinon le
(Modèles 4WD seulement) système EFI pourrait être endommagé. 
Remarque : Il n’est pas nécessaire de changer l’huile
d’essieu si elle n’a pas été contaminée.  • Ne jamais actionner le démarreur si les connexions des
câbles de l’accumulateur sont desserrées. 
1. Placer l’unité sur une surface de niveau, plate et ferme. 
• Mettre le contacteur en position ARRÊT avant de
2. Retirer la jauge d’essieu avant (A, Figure 29). Retirer débrancher, de retirer ou d’installer la batterie. 
l’huile restante avec un chiffron propre et metter la jauge • Ne jamais tenter de démarrer le moteur avec le
de côté.  chargeur branché. 
3. Retirer les bouchons de vidange (B) et permetter à la • Ne jamais déconnecter les câbles de l’accumulateur
cavité principale de l’essieu et aux deux petites cavités de lorsque le moteur est en marche. 
bronches inférieures de se vider complètement.  • Pour le raccordement de la batterie, brancher d’abord le
Remarque : Les bouchons de vidange sont situés sur le côté câble positif (+) et ensuite le câble négatif (-). 
avant gauche et du côté droit du tracteur.  • Pour recharger la batterie, placer le contact à la position
ARRÊT et retirer le câble négatif (-) de son raccord. 
4. Une fois vidées, installer les bouchons de vidange.  • Ne pas exposer le module de commande électronique à
5. Ajouter le lubrifiant d’engrenage 80W-90 dans l’orifice de un jet d’eau direct. 
remplissage des cavités de bronches inférieures et de la
cavité principale.  Nettoyage de la batterie et des câbles
6. Vérifier le niveau d’huile des trois cavités avec la jauge   
(A). Vous reporter à la rubrique Vérifier le niveau d’huile
1. Débrancher les câbles de la batterie, en commençant
de l’essieu avant. 
d’abord par le négatif (A, Figure 30) de la batterie. 

n
7. Installer la jauge d’huile. 
2. Retirer le support de la batterie (B) et la batterie. 

io
Boîte d’engrenages de la tondeuse 3. Nettoyer le compartiment de batterie à l’aide d’une
solution de bicarbonate de soude et d’eau. 
Consulter la section Vérifier l’huile d’engrenage du carter de
ct
coupe dans le manuel pour carter de coupe.  30
r
ep o
du
Entretien de la batterie
R tf

AVERTISSEMENT
ro

Les bornes de batterie, les extrémités sorties, et les


o

accessoires liés contients du plomb et des composants de


N

plomb, produits chimiques connus à causer le cancer et les


anomalies congénitales selon l’État de Californie. Se laver
les mains après l’avoir manipulé. 

AVERTISSEMENT
Lors d’installation ou du retrait des câbles de batterie,
débrancher EN PREMIER le câble négatif et le rebrancher
EN DERNIER. Si cette procédure est effectuée dans l’ordre
inverse, la borne positive risque d’être court-circuitée au
châssis par un outil. 

4. Nettoyer les bornes de la batterie et les extrémités des


câbles avec une brosse métallique et un nettoyant pour
bornes de batterie. 
5. Installer la batterie dans son compartiment et fixer avec le
support de la batterie. 
6. Brancher les câbles de batterie, le câble positif (C) en
premier et le négatif (A) en dernier. 

87
7. Lubrifier les extrémités des câbles et les bornes
de batterie avec de la vaseline ou une graisse non 31
conductrice. 

Charger la batterie.

AVERTISSEMENT
Tenir la batterie à l’écart des flammes nues et des
étincelles; les gaz émanant sont hautement explosifs. Bien
ventiler la batterie pendant sa recharge. 

Une batterie morte ou trop faible pour faire démarrer le


moteur peut être le résultat d’un système de charge ou
de tout autre composant électrique défectueux. En cas de
doute sur la cause du problème, communiquer avec votre
concessionnaire. Pour remplacer la batterie, voir Nettoyer la
batterie et les câbles.  32
Pour charger la batterie, suivre les instructions fournies
par le fabricant du chargeur de batterie ainsi que tous les
avertissements figurant dans les sections sur les règles
de sécurité de ce manuel. Recharger la batterie jusqu’à
sa charge maximale. Ne pas recharger à une puissance
supérieure à 10 A. 

n
Lubrification
Lubrifier l’appareil aux endroits indiqués dans les figures 31,

io
32, 33 incluant les points de lubrification indiqués ci-dessous.
Utiliser une graisse automobile à base de lithium ou de l’huile
ct
de moteur propre, comme indiqué. Ne pas mettre d’huile
r

ou de graisse sur les courroies et les poulies. Essuyer les


ep o
du
surfaces avant et après la lubrification.  33
 Graisse (Points de graissage indiqués par un G) : 
R tf

• Tringlerie de direction 
ro
o

• Pédale de pied 
• Tringlerie de la tondeuse 
N

• Pivot de l’assemblage de la poulie de la transmission 


• Arbres d’essieu arrière (retirer les moyeux de roues) 
• Essieu avant là où il entre en contact avec le châssis 
• Tous les joints universels de l’arbre d’entraînement 
• Pivots de support de la tension de la courroie de la Ajustement des freins
tondeuse 
1. Désengager la PDF, arrêter le moteur, bloquer les
 Huile (points de lubrification indiqués par un O) : 
roues, retirer la clé de contact et enclencher le frein de
• Tringlerie de la commande  stationnement. 
• Assemblage du réglage du siège  2. Déposer le carter de coupe. Reportez-vous au manuel de
• Tringlerie du siège  carter de coupe.
• Tringlerie du réglage de la hauteur du carter de coupe  3. Repérer le ressort de frein (A, Figure 34). 
• Levier de levage manuel  4. Mesurer la longueur du ressort de freins comprimé
lorsque le frein de stationnement est enclenché.  Veiller
à ce que la longueur du ressort de frein mesure 3 1/2 à 3
3/4 po (8,9 à 9,5 cm) 
5. Si nécessaire, régler le contre-écrou du ressort de freins
pour atteindre la bonne longueur du ressort de freins.  Si
cela ne corrige pas le problème de freins, contacter votre
concessionnaire de service. 

88
34 36

Remplacement du feu arrière et de


l’éclairage du tableau de bord

n
1. Tourner la douille dans le sens des aiguilles d’une montre
et tirer pour la retirer du feu arrière ou de l’affichage du

io
tableau de bord, tel qu’indiqué sur la Figure 35. 

35
ct
r
ep o
du
R tf
ro

3. Tourner la collerette (C) dans le sens horaire et sortir la


o

douille de l’ampoule (B). 


N

4. Utiliser un chiffon ou des gants pour retirer et remplacer


l’ampoule par une ampoule halogène identique.
Important : NE TOUCHER PAS L’AMPOULE AVEC LES
MAINS NUES. 

5. Installer la douille dans la collerette. 

2. Retirer et remplacer la vieille ampoule par une ampoule


Vérifier la bougie d’allumage
identique neuve. 
AVERTISSEMENT
3. Installer la douille dans la collerette du feu arrière ou de
l’affichage du tableau de bord. 

Remplacement des phares Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un


choc électrique. 
1. Ouvrir le capot. 
Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement,
2. Retirer l’écran thermique avant (A, Figure 36). une amputation traumatique ou une lacération. 
 Lors de l’essai de bougie d’allumage : 
• Utiliser un vérificateur de bougies d’allumage
approuvé. 
• Ne pas vérifier l’allumage lorsque la bougie d’allumage
est enlevée. 

89
AVIS Équipement remorqué
Les bougies d’allumage ont des plages de chaleur
différentes. Il est important qu’une bougie d’allumage 1. Avant de remorquer l’appareil, veiller à ce que l’attelage
appropriée soit utilisée, sinon des dommages au moteur soit conçu pour le remorquage.  
peuvent se produire. Remplacer la bougie par le même type 2. Ne pas attacher l’équipement remorqué SAUF au point
ou son équivalent.  d’attelage. 
Nettoyer la bougie d’allumage  3. Suivre les recommandations du fabricant concernant
les limites de poids de l’équipement remorqué et le
Nettoyer la bougie d’allumage avec une brosse métallique et remorquage sur les pentes.
un couteau robuste. Ne PAS utiliser d’abrasifs. 
• Poids brut (remorque et charge) de 400 lb (181,4
Contrôle de l’écartement de la bougie d’allumage  kg). 
Utiliser une jauge d’épaisseur à lames (A, Figure 37) pour • Maximum de 20 lb (9,1 kg) pied sur ou sous le vérin. 
vérifier l’écartement entre les deux électrodes. L’écartement • Passe d’une limite de 10 degrés à une limite de 5
est adéquat lorsque la jauge frotte légèrement en la tirant par degrés pour toute tente. 
l’écartement.  4. NE PAS laisser des enfants ou toute autre personne
Pour régler l’écartement de la bougie d’allumage, utiliser une monter dans ou sur un équipement remorqué. 
jauge à bougie d’allumage et plier délicatement l’électrode 5. Sur les pentes, le poids de l’équipement remorqué risque
courbé. Veiller à ne pas toucher le centre de l’électrode ni la d’entraîner une perte de traction et une perte de contrôle. 
porcelaine.  
6. NE PAS mettre au point mort et rouler en roue libre pour
descendre la pente. 
37
Déplacement du tracteur à la main

n
AVIS Remorquer la machine endommagera la

io
transmission. Ne pas utiliser un autre véhicule pour
pousser ou tirer cette machine. Ne pas activer le levier de
désembrayage de transmission pendant que le moteur est
ct en marche. 
r
ep o
du
1. Débrayer la PDF et arrêter le moteur. 
2. Pousser le levier de débrayage (A, Figure 39) vers l’avant
R tf

et vers le bas dans la position désembrayée.  Le tracteur


peut maintenant être poussé à la main. 
ro
o

Installer la bougie d’allumage 


3. Déplacer le levier vers l’arrière et vers le haut pour
Serrer la bougie d’allumage avec les doigts, puis avec une clé engager la transmission. 
N

comme illustré à la Figure 38. 


39
• 180 po-lb (20 Nm), OU 
• 1/2 tour lors de l’installation de la bougie d’allumage
originale. 1/4 de tour lors de l’installation d’une bougie
d’allumage neuve. 

38

90
Entreposage Système de carburant 
Le carburant peut s’éventer lorsqu’il est conservé dans un
réservoir de stockage pendant plus de 30 jours. Chaque
AVERTISSEMENT
fois que vous remplissez le réservoir de carburant, ajoutez
Ne jamais remiser l’unité (avec le carburant) dans une ®
structure non ventilée. Les vapeurs de carburant peuvent un STA-BIL 360°  PROTECTION™ au carburant tel
se déplacer vers une source d’inflammation (telle qu’une qu’indiqué dans les directives du fabricant. Ceci maintient
chaudière, un chauffe-eau, etc.) et entraîner une explosion.  la fraîcheur du carburant et réduit les problèmes liés
au carburant ou à la contamination dans le système de
• Entreposer loin des fournaises, poêles, chauffe-eau carburant.
ou autres appareils ménagers ayant une veilleuse ou
une autre source d’allumage pouvant enflammer les Il n’est pas nécessaire de vidanger le carburant du moteur
®
vapeurs d’essence.  lorsqu’on ajoute du STA-BIL 360°  PROTECTION™ selon
les directives. Avant l’entreposage, laisser le moteur sur
Équipement  MARCHE pendant deux minutes pour faire circuler le
ÉTEINDRE la prise de force (PDF) et tirer le frein de carburant et le stabilisateur dans le système.
stationnement. Retirer la clé de démarrage. Laisser la Avant le démarrage de la machine après son remisage :
machine refroidir.
• Contrôler tous les niveaux de liquide. Contrôler tous les
Si vous enlever la batterie, sa durée de vie augmentera. points d’entretien.
S’assurer que la batterie est dans un endroit frais et sec; la • Effectuer tous les commandes et procédures
maintenir chargée. Si la batterie est laissée dans la machine, recommandées qui se retrouvant dans ce manuel. 
déconnecter le câble négatif. 
• S’assurer que le moteur est chaud avant de l’utiliser. 

n
io
ct
r
ep o
du
R tf
ro
o
N

91
Dépannage
AVERTISSEMENT
Pour éviter le risque de blessures graves, effectuer l’entretien sur le tracteur ou la tondeuse seulement lorsque le moteur est
arrêté et le frein de stationnement est engagé. 
Pour empêcher un démarrage accidentel du moteur, avant de commencer l’entretien, il faut toujours retirer la clé de contact,
débrancher le fil de bougie et le serrer loin de la bougie.  

Dépannage de la tondeuse autoportée


PROBLÈME  CHERCHER UNE  SOLUTION 
Le moteur ne tourne pas ou ne démarre pas.  La pédale de frein n’est pas enfoncée.  Enfoncer complètement la pédale de frein. 
Réservoir d’essence vide.  Si le moteur est chaud, laisser refroidir puis refaire
le plein de carburant. 
La PDF est illustrée en position ACTIVÉE.  Régler le commutateur de la PDF sur la position
ARRÊT. 
Le régulateur de vitesse est enclenché.  Régler le régulateur de vitesse à la position
NEUTRE/ARRÊT. 
Le moteur est noyé.  Dégager l’étrangleur. 
Les bornes de la batterie sont sales.  Vous reporter à Nettoyer la batterie et les câbles. 
La batterie est déchargée ou morte.  Recharger ou changer la batterie. 
Câble desserré ou sectionné.  Vérifier visuellement les connexions. Si les fils

n
sont effilochés ou brisés, voir un concessionnaire
agréé. 

io
Le moteur démarre difficilement ou tourne mal.  Mélange de carburant trop riche.  Nettoyer le filtre à air. 
Le moteur claque.  ct Niveau d’huile insuffisant.  Contrôler le niveau d’huile et au besoin, remettre
au niveau. 
r

Mauvais grade d’huile.  Consulter la rubrique Vérification et ajouter de


ep o
du
l’huile moteur. 
Consommation d’huile excessive.  Le moteur est trop chaud. Vérifier les ailettes du moteur, le tamis de
R tf

soufflante et le filtre à air (si équipé).


 Mauvais grade d’huile.  Consulter la rubrique Vérification et ajouter de
ro

l’huile moteur. 
o

Excès d’huile dans le carter moteur.  Vidanger l’excédent d’huile. 


N

La fumée d’échappement est noire.  Le filtre à air est sale.   Consulter la rubrique Assemblage du filtre à air. 
Le volet de départ est fermé.  Ouvrir le starter. 
Le moteur fonctionne, mais la tondeuse autoportée Les pédales de contrôle de vitesse ne sont pas Enfoncer les pédales de contrôle de vitesse. 
n’avance pas.  enfoncées. 
Le levier de débrayage de transmission est en Déplacer le levier de désembrayage de
position POUSSER.  transmission à la position MARCHE AVANT. 
Le frein de stationnement est serré.  Désengager le frein de stationnement. 
La tondeuse autoportée se manœuvre et braque Mauvais gonflage du pneu.  Consulter la rubrique Vérification de la pression
difficilement.  des pneus. 

Remarque : Pour tous les autres problèmes, prendre contact avec un revendeur agréé. 

Dépannage de la tondeuse
PROBLÈME  CHERCHER UNE  SOLUTION 
Tonte irrégulière.  Les pneus sont mal gonflés.  Consulter la rubrique Vérification de la pression
des pneus. 
Tonte d’aspect grossier.  Le régime du moteur est trop lent.  Mettre à régime RAPIDE. 
La vitesse au sol est trop rapide.  Ralentir. 
Le moteur cale facilement lorsque la tondeuse est Le régime du moteur est trop lent.  Mettre à régime RAPIDE. 
engagée. 
La vitesse au sol est trop rapide.  Ralentir. 
Filtre à air sale ou bouché.  Consulter la rubrique Assemblage du filtre à air. 

92
PROBLÈME  CHERCHER UNE  SOLUTION 
Hauteur de coupe réglée trop bas.  Tondre les herbes hautes à la hauteur de coupe
maximale lors d’un premier passage. 
Le moteur n’a pas atteint sa température de DÉMARRER le moteur et le laisser se réchauffer
fonctionnement.  pendant plusieurs minutes. 
Le moteur démarre et la tondeuse avance, mais ne La prise de force (PDF) est débrayée.  Engager la PDF. 
coupe pas. 

Remarque : Pour tous les autres problèmes, prendre contact avec un revendeur agréé. 

n
io
ct
r
ep o
du
R tf
ro
o
N

93
Spécifications
Tableau des spécifications
*
 Le dispositif d’allumage par étincelle de cette machine est conforme à la norme canadienne ICES-002. 
*
MOTEUR
S’assurer Briggs & Stratton™
Modèle Vanguard™, Big Block™
Type Carburé ou EFI
Cylindrée 54.68 po³ (896 cc)
Puissance brute 31 (modèles à 2 roues motrices) / 33 (modèles à 4WD)
Système électrique Alternateur : 20 A régularisé
Batterie : 12 V, 500 ADF
Volume d’huile 78 oz (2,3 L)
Capacité de carburant / Type 6.0 gal (27,2 l)
PNEUS
Dimension des pneus avant – (2 roues motrices) 18.00 x 8.5 - 8
Dimension des pneus avant – (4WD) 18.00 x 8.5 - 10
Pression de gonflage du pneu, avant 12 - 15 psi (0,83 - 1,03 bar)
Dimension des pneus, arrière 26.00 x 12.0 - 12
Pression de gonflage du pneu, arrière 10 - 12 psi (0,69 - 0,83 bar)

n
Puissance nominale
Les valeurs brutes de puissance nominale de chaque modèle de moteur à essence sont indiquées conformément au

io
code J1940 Procédure d’évaluation de la puissance et du couple nominaux des petits moteurs de la SAE (Society of
Automotive Engineers) et sont évaluées conformément à SAE J1995. Les valeurs de couple sont dérivées à 2 600 tr/min
ct
pour les moteurs avec « tr/min » sur l’étiquette et 3 060 tr/min pour tous les autres; les valeurs de puissance sont dérivées à
r

3 600 tr/min. Les courbes de puissance brute peuvent être consultées au www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs
ep o
du
nettes de puissance sont prises alors que l’échappement et le filtre à air sont installés alors que les valeurs brutes de
puissance sont mesurées sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera supérieure à la puissance nette
R tf

du moteur et sera affectée, entre autres, par les conditions de fonctionnement ambiantes ainsi que par les différences entre
moteurs. Étant donné la vaste gamme de produits sur lesquels les moteurs sont installés, le moteur à carburant peut ne pas
ro
o

développer la puissance nominale brute lorsqu’il est utilisé pour entraîner une pièce d’appareil donnée. Cette différence est
causée par différents facteurs dont, mais sans s’y limiter, la variété des composants du moteur (filtre à air, échappement,
N

chargement, refroidissement, carburateur, pompe à carburant, etc.), les limites de l’appareil, les conditions de fonctionnement
ambiantes (température, humidité, altitude) et les différences entre les moteurs. En raison des limites de fabrication et de
capacité, Briggs & Stratton peut substituer à ce moteur, un moteur d’une valeur de puissance plus élevée. 

Pièces et accessoires
Communiquer avec un centre de service autorisé. 

94
N
R tfo
ep o
ro r
du
ct
io
n
N
R tfo
ep o
ro r
du
ct
io
n

You might also like