Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 12

Installation manual

Split system air conditioners

FDXM25F3V1B
FDXM35F3V1B
FDXM50F3V1B
FDXM60F3V1B

FDXM25F3V1B9
FDXM35F3V1B9
FDXM50F3V1B9 Installation manual
English
FDXM60F3V1B9 Split system air conditioners
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI

Daikin Industries Czech Republic s.r.o.


01 declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates: 09  заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление: 17  deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
02 erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist: 10  erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører: 18  declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
03  déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration: 11  deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att: 19  z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
04 verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft: 12  erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at: 20  kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
05 declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración: 13  ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit: 21  декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
06  dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione: 14  prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje: 22  visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
07  δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση: 15  izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi: 23  ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
08 declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere: 16  teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik: 24  vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
25  tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:

FDXM25F3V1B, FDXM35F3V1B, FDXM50F3V1B, FDXM60F3V1B,

01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions: 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de 16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß acordo com as nossas instruções: 17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
unseren Anweisungen eingesetzt werden: 09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: 18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser: instrucţiunile noastre:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze 11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att 19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
instructies: användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner: 20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras 12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i 21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
instrucciones: henhold til våre instrukser: 22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni: 13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti: 23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
07 είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται 14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům: 24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim
σύμφωνα με τις οδηγίες μας: 15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama: návodom:
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
EN60335-2-40,
01 following the provisions of: 10 under iagttagelse af bestemmelserne i: 19 ob upoštevanju določb: 01 Directives, as amended. 10 Direktiver, med senere ændringer. 18 Directivelor, cu amendamentele respective.
02 gemäß den Vorschriften der: 11 enligt villkoren i: 20 vastavalt nõuetele: 02 Direktiven, gemäß Änderung. 11 Direktiv, med företagna ändringar. 19 Direktive z vsemi spremembami.
03 conformément aux stipulations des: 12 gitt i henhold til bestemmelsene i: 21 следвайки клаузите на: 03 Directives, telles que modifiées. 12 Direktiver, med foretatte endringer. 20 Direktiivid koos muudatustega.
04 overeenkomstig de bepalingen van: 13 noudattaen määräyksiä: 22 laikantis nuostatų, pateikiamų: Machinery 2006/42/EC ** 04 Richtlijnen, zoals geamendeerd. 13 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. 21 Директиви, с техните изменения.
05 siguiendo las disposiciones de: 14 za dodržení ustanovení předpisu: 23 ievērojot prasības, kas noteiktas: Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU * 05 Directivas, según lo enmendado. 14 v platném znění. 22 Direktyvose su papildymais.
06 secondo le prescrizioni per: 15 prema odredbama: 24 održiavajúc ustanovenia: 06 Direttive, come da modifica. 15 Smjernice, kako je izmijenjeno. 23 Direktīvās un to papildinājumos.
07 με τήρηση των διατάξεων των: 16 követi a(z): 25 bunun koşullarına uygun olarak: Low Voltage 2014/35/EU 07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. 16 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. 24 Smernice, v platnom znení.
08 de acordo com o previsto em: 17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: 08 Directivas, conforme alteração em. 17 z późniejszymi poprawkami. 25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
09 в соответствии с положениями: 18 în urma prevederilor: 09 Директив со всеми поправками.
01 Note* as set out in <A> and judged positively by <B> 06 Nota* delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B> 11 Information* enligt <A> och godkänts av <B> enligt 16 Megjegyzés* a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z) 21 Забележка* както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
according to the Certificate <C>. secondo il Certificato <C>. Certifikatet <C>. <C> tanúsítvány szerint. съгласно Сертификата <C>.
02 Hinweis* wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv 07 Σημείωση* όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά 12 Merk* som det fremkommer i <A> og gjennom positiv 17 Uwaga* zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną 22 Pastaba* kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
beurteilt gemäß Zertifikat <C>. από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. opinią <B> i Świadectwem <C>. Sertifikatą <C>.
03 Remarque* tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B> 08 Nota* tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo 13 Huom* jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> 18 Notă* aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de <B> 23 Piezīmes* kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam <A> DAIKIN.TCF.033A3/03-2017
conformément au Certificat <C>. de <B> de acordo com o Certificado <C>. on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. în conformitate cu Certificatul <C>. saskaņā ar sertifikātu <C>.
04 Bemerk* zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> 09 Примечание* как указано в <A> и в соответствии с положительным 14 Poznámka* jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno 19 Opomba* kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> 24 Poznámka* ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v súlade <B> DEKRA (NB0344)
overeenkomstig Certificaat <C>. решением <B> согласно Свидетельству <C>. <B> v souladu s osvědčením <C>. v skladu s certifikatom <C>. s osvedčením <C>.
05 Nota* como se establece en <A> y es valorado 10 Bemærk* som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold til 15 Napomena* kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strane 20 Märkus* nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud 25 Not* <A>’da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <B> <C> 2178265.0551-EMC
positivamente por <B> de acuerdo con el Certifikat <C>. <B> prema Certifikatu <C>. <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Certificado <C>.

01** DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File. 07** Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής. 13** DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan. 19** DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
02** DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen. 08** A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico. 14** Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce. 20** DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
03** DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique. 09** Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации. 15** DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji. 21** DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
04** DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen. 10** DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata. 16** A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására. 22** DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
05** DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica. 11** DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen. 17** DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej. 23** DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
06** DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione. 12** DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen. 18** DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie. 24** Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
25** DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.

Tetsuya Baba
Managing Director
Pilsen, 2nd of May 2017

3P480520-6A
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI

Daikin Industries Czech Republic s.r.o.


01 declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates: 09  заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление: 17  deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
02 erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist: 10  erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører: 18  declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
03  déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration: 11  deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att: 19  z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
04 verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft: 12  erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at: 20  kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
05 declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración: 13  ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit: 21  декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
06  dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione: 14  prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje: 22  visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
07  δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση: 15  izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi: 23  ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
08 declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere: 16  teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik: 24  vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
25  tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:

FDXM25F3V1B9, FDXM35F3V1B9, FDXM50F3V1B9, FDXM60F3V1B9,

01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions: 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de 16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß acordo com as nossas instruções: 17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
unseren Anweisungen eingesetzt werden: 09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: 18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser: instrucţiunile noastre:
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze 11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att 19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
instructies: användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner: 20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras 12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i 21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
instrucciones: henhold til våre instrukser: 22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni: 13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti: 23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
07 είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται 14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům: 24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade s našim
σύμφωνα με τις οδηγίες μας: 15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama: návodom:
25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
EN60335-2-40,
01 following the provisions of: 10 under iagttagelse af bestemmelserne i: 19 ob upoštevanju določb: 01 Directives, as amended. 10 Direktiver, med senere ændringer. 18 Directivelor, cu amendamentele respective.
02 gemäß den Vorschriften der: 11 enligt villkoren i: 20 vastavalt nõuetele: 02 Direktiven, gemäß Änderung. 11 Direktiv, med företagna ändringar. 19 Direktive z vsemi spremembami.
03 conformément aux stipulations des: 12 gitt i henhold til bestemmelsene i: 21 следвайки клаузите на: 03 Directives, telles que modifiées. 12 Direktiver, med foretatte endringer. 20 Direktiivid koos muudatustega.
04 overeenkomstig de bepalingen van: 13 noudattaen määräyksiä: 22 laikantis nuostatų, pateikiamų: Machinery 2006/42/EC ** 04 Richtlijnen, zoals geamendeerd. 13 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. 21 Директиви, с техните изменения.
05 siguiendo las disposiciones de: 14 za dodržení ustanovení předpisu: 23 ievērojot prasības, kas noteiktas: Low Voltage 2014/35/EU 05 Directivas, según lo enmendado. 14 v platném znění. 22 Direktyvose su papildymais.
06 secondo le prescrizioni per: 15 prema odredbama: 24 održiavajúc ustanovenia: 06 Direttive, come da modifica. 15 Smjernice, kako je izmijenjeno. 23 Direktīvās un to papildinājumos.
07 με τήρηση των διατάξεων των: 16 követi a(z): 25 bunun koşullarına uygun olarak: Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU * 07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. 16 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. 24 Smernice, v platnom znení.
08 de acordo com o previsto em: 17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: 08 Directivas, conforme alteração em. 17 z późniejszymi poprawkami. 25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
09 в соответствии с положениями: 18 în urma prevederilor: 09 Директив со всеми поправками.
01 Note* as set out in <A> and judged positively by <B> 06 Nota* delineato nel <A> e giudicato positivamente da <B> 11 Information* enligt <A> och godkänts av <B> enligt 16 Megjegyzés* a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z) 21 Забележка* както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
according to the Certificate <C>. secondo il Certificato <C>. Certifikatet <C>. <C> tanúsítvány szerint. съгласно Сертификата <C>.
02 Hinweis* wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv 07 Σημείωση* όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά 12 Merk* som det fremkommer i <A> og gjennom positiv 17 Uwaga* zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną 22 Pastaba* kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
beurteilt gemäß Zertifikat <C>. από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. opinią <B> i Świadectwem <C>. Sertifikatą <C>.
03 Remarque* tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B> 08 Nota* tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo 13 Huom* jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> 18 Notă* aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de <B> 23 Piezīmes* kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam <A> DAIKIN.TCF.033A10/10-2018
conformément au Certificat <C>. de <B> de acordo com o Certificado <C>. on hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. în conformitate cu Certificatul <C>. saskaņā ar sertifikātu <C>.
04 Bemerk* zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B> 09 Примечание* как указано в <A> и в соответствии с положительным 14 Poznámka* jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno 19 Opomba* kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> 24 Poznámka* ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v súlade <B> DEKRA (NB0344)
overeenkomstig Certificaat <C>. решением <B> согласно Свидетельству <C>. <B> v souladu s osvědčením <C>. v skladu s certifikatom <C>. s osvedčením <C>.
05 Nota* como se establece en <A> y es valorado 10 Bemærk* som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i henhold til 15 Napomena* kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strane 20 Märkus* nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud 25 Not* <A>’da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına göre <B> <C> 2178265.0551-EMC
positivamente por <B> de acuerdo con el Certifikat <C>. <B> prema Certifikatu <C>. <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
Certificado <C>.

01** DICz*** is authorised to compile the Technical Construction File. 07** Η DICz*** είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής. 13** DICz*** on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan. 19** DICz*** je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
02** DICz*** hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen. 08** A DICz*** está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico. 14** Společnost DICz*** má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce. 20** DICz*** on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
03** DICz*** est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique. 09** Компания DICz*** уполномочена составить Комплект технической документации. 15** DICz*** je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji. 21** DICz*** е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
04** DICz*** is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen. 10** DICz*** er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata. 16** A DICz*** jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására. 22** DICz*** yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
05** DICz*** está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica. 11** DICz*** är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen. 17** DICz*** ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej. 23** DICz*** ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
06** DICz*** è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione. 12** DICz*** har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen. 18** DICz*** este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie. 24** Spoločnosť DICz*** je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
25** DICz*** Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
***DICz = Daikin Industries Czech Republic s.r.o.

Yasuto Hiraoka
Managing Director
Pilsen, 1st of November 2018

3P480520-10B
Table of Contents
▪ Installer reference guide:
Table of Contents ▪ Preparation of the installation, good practices, reference data,…
▪ Format: Digital files on http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/product-information/
1 About the documentation 4
Latest revisions of the supplied documentation may be available on
1.1 About this document.................................................................. 4
the regional Daikin website or via your dealer.
2 About the box 4 The original documentation is written in English. All other languages
2.1 Indoor unit ................................................................................. 4 are translations.
2.1.1 To remove the accessories from the indoor unit......... 4
Technical engineering data
3 About the units and options 5 ▪ A subset of the latest technical data is available on the regional
3.1 System layout............................................................................ 5 Daikin website (publicly accessible).
4 Preparation 5 ▪ The full set of latest technical data is available on the Daikin
4.1 Preparing the installation site .................................................... 5 extranet (authentication required).
4.1.1 Installation site requirements of the indoor unit .......... 5

5 Installation 5
5.1 Mounting the indoor unit............................................................ 5 2 About the box
5.1.1 Guidelines when installing the indoor unit................... 5
5.1.2 Guidelines when installing the ducting........................ 6
5.1.3 Guidelines when installing the drain piping................. 7
2.1 Indoor unit
5.2 Connecting the refrigerant piping .............................................. 8
WARNING: FLAMMABLE MATERIAL
5.2.1 To connect the refrigerant piping to the indoor unit .... 8
5.2.2 To check for leaks....................................................... 8 The R32 refrigerant (if applicable) in this unit is mildly
5.3 Connecting the electrical wiring................................................. 8 flammable. Refer to the outdoor unit specifications for the
5.3.1 To connect the electrical wiring on the indoor unit...... 8 type of refrigerant to be used.
5.3.2 Specifications of standard wiring components............ 9
2.1.1 To remove the accessories from the
6 Commissioning 9
indoor unit
6.1 Checklist before commissioning................................................ 9
6.2 To perform a test run................................................................. 9 a b c d e f g
6.3 Error codes when performing a test run .................................... 10 1× 1× 1× 8× 24× 1× 2×

7 Disposal 10
8 Technical data 10
8.1 Wiring diagram .......................................................................... 11
h i j k l
1× 2× 1× 1× 6×

1 About the documentation

1.1 About this document m n


4× 1×

INFORMATION
Make sure that the user has the printed documentation and
ask him/her to keep it for future reference.

Target audience
a Installation manual
Authorised installers b Operation manual
c General safety precautions
INFORMATION d Washers for hanger bracket
e Screws for duct flanges
This appliance is intended to be used by expert or trained f Metal clamp
users in shops, in light industry, and on farms, or for g Sealing pads: small and large
h Drain hose
commercial and household use by lay persons. i Sealing material
j Insulation piece: Small (liquid pipe)
Documentation set k Insulation piece: Large (gas pipe)
l Tie wraps
This document is part of a documentation set. The complete set
m Washer fixing plate
consists of: n Air filter
▪ General safety precautions:
▪ Safety instructions that you MUST read before installing
▪ Format: Paper (in the box of the indoor unit)
▪ Indoor unit installation manual:
▪ Installation instructions
▪ Format: Paper (in the box of the indoor unit)

Installation manual FDXM25~60F3V1B(9)


Split system air conditioners
4 4P472267-1B – 2018.07
3 About the units and options

3 About the units and options


a

3.1 System layout


≥300
d
b

e: ≥240
200
e
≥20
f

A
≥400
a
c
g
d (mm)
A Minimum distance to the floor:
2.7 m to avoid accidental touching.
c 2.5 m in case the fan is covered (e.g. false ceiling, grille,
…)
a Control box
b b Maintenance space
c Ceiling
d Floor surface
e Select the dimension to ensure downward slope of at least
1/100

h 5 Installation

5.1 Mounting the indoor unit


a Indoor unit
b Outdoor unit
c User interface 5.1.1 Guidelines when installing the indoor unit
d Suction air
e Discharge air
f Refrigerant piping + interconnection cable
INFORMATION
g Drain pipe Optional equipment. When installing optional equipment,
h Earth wiring
also read the installation manual of the optional equipment.
Depending on the field conditions, it might be easier to
install the optional equipment first.
4 Preparation ▪ Ceiling strength. Check whether the ceiling is strong enough to
support the weight of the unit. If there is a risk, reinforce the ceiling
before installing the unit.
4.1 Preparing the installation site
▪ For existing ceilings, use anchors.
▪ Provide sufficient space around the unit for servicing and air
▪ For new ceilings, use sunken inserts, sunken anchors or other
circulation.
field supplied parts.
▪ Choose the installation location with sufficient space for carrying
▪ Suspension bolts. Use W3/8 M10 suspension bolts for
the unit in and out of the site.
installation. Attach the hanger bracket to the suspension bolt. Fix it
WARNING securely using a nut and washer from the upper and lower sides
of the hanger bracket.
Do NOT install the air conditioner at any place where
flammable gas may leak out. If the gas leaks out and stays
around the air conditioner, a fire may break out.

4.1.1 Installation site requirements of the


▪ Ceiling opening size. Make sure the ceiling opening is within the
indoor unit following limits:
INFORMATION
The sound pressure level is less than 70 dBA.
▪ Use suspension bolts for installation.
▪ Spacing. Mind the following requirements:

FDXM25~60F3V1B(9) Installation manual


Split system air conditioners
4P472267-1B – 2018.07 5
5 Installation


a1
b
c

b
a2
b
c
A
B

a
a Air inlet
b Air outlet
f c Suction cover
5 Attach the air filter (accessory) by pushing down the hooks (2
hooks for 25+35 type, 3 hooks for 50+60 type).
e f
500 d rear suction bottom suction
620

Class A (mm) B (mm)


FDXM25+35 740 790
FDXM50+60 1140 1190 2
1
a1 Nut (field supply) 2
1
a2 Double nut (field supply)
b Washer (accessories)
c Hanger bracket
d Control box ▪ Install the unit temporarily.
e Suspension bolt pitch
f Overall dimension 6 Attach the hanger bracket to the suspension bolt.
▪ External static pressure. Refer to technical documentation to 7 Fix the unit securely.
ensure that the unit's external static pressure is not exceeded. ▪ Level. Make sure the unit is level at all four corners using a level
▪ Ceiling opening. (Ceiling with opening for installation) or a water-filled vinyl tube.
1 Pass all pipes and wiring through the unit's piping and wiring
holes.
2 Make sure that the ceiling is level.
b
▪ Installation example:
b a
a a Level
b Vinyl tube
c 8 Tighten the upper nut.
d
e NOTICE
a Anchor bolt
b Ceiling slab
Do NOT install the unit tilted. Possible consequence: If
c Long nut or turn-buckle the unit is tilted against the direction of the condensate flow
d Suspension bolt (the drain piping side is raised), the float switch might
e Indoor unit malfunction and cause water to drip.
▪ Install suction cover and air filter (accessory) In case of
bottom suction:
3 Remove the suction cover. 5.1.2 Guidelines when installing the ducting
a WARNING
If the one or more rooms are connected with the unit via
duct system make sure:
▪ there are no operating ignition sources (example: open
b flames, an operating gas appliance or an operating
electric heater) in case the floor area is less than Amin
c specified in the General safety precautions;
▪ no auxiliary devices, which may be a potential ignition
source, are installed in the duct work (example: hot
4 Reattach the removed suction cover. surfaces with a temperature exceeding 700°C and
electric switching device);
▪ only auxiliary devices approved by manufacturer are
used in the duct work.

WARNING
Do NOT install operating ignition sources (example: open
flames, an operating gas appliance or an operating electric
heater) in the duct work.

Installation manual FDXM25~60F3V1B(9)


Split system air conditioners
6 4P472267-1B – 2018.07
5 Installation
The ducting is to be field supplied. 5 Wind the large sealing pad (= insulation) around the metal
clamp and drain hose, and fix it with cable ties.
▪ Air inlet side. Attach the duct and intake-side flange (field
supply). For connecting the flange, use 7 accessory screws. 6 Connect the drain piping to the drain hose.
a b c b a
1 2~6
a b e c d f
4 2 5 6

A
1
d e e d
a Connection screw (accessory)
b Flange (field supply) A'
A'
c Main unit
d Insulation (field supply)
e Aluminium tape (field supply)
≤4 mm
▪ Filter. Be sure to attach an air filter inside the air passage on the
intake side. Use an air filter with dust collecting efficiency ≥50% d
(gravimetric method). The included filter is not used when the A-A' c 3
b
intake duct is attached. a
▪ Air outlet side. Connect the duct according to the inside
a Drain pipe connection (attached to the unit)
dimension of the outlet-side flange. b Drain hose (accessory)
c Metal clamp (accessory)
▪ Air leaks. Wind aluminium tape around the intake side flange and
d Large sealing pad (accessory)
duct connection. Make sure there are no air leaks at any other e Insulation piece (drain pipe) (accessory)
connection. f Drain piping (field supply)

▪ Insulation. Insulate the duct to prevent condensation from NOTICE


forming. Use glass wool or polyethylene foam 25 mm thick.
▪ Do NOT remove the drain pipe plug. Water might leak
out.
5.1.3 Guidelines when installing the drain
piping ▪ Use the drain outlet only to discharge the water if the
drain pump is not used or before maintenance.
General guidelines ▪ Insert and remove the drain plug gently. Excessive
force may deform the drain socket of the drain pan.
▪ Drain pump. For this "high lift type", the drainage sounds will be
reduced when the drain pump is installed in a higher location. Pull out the plug.
Recommended height is 300 mm. ▪ Do NOT wiggle the plug up and down.
▪ Pipe length. Keep drain piping as short as possible. a
▪ Pipe size. Keep the pipe size equal to or greater than that of the
connecting pipe (vinyl pipe of 20  mm nominal diameter and
26 mm outer diameter).
▪ Slope. Make sure the drain piping slopes down (at least 1/100) to
prevent air from being trapped in the piping. Use hanging bars as
Push in the plug.
shown.
▪ Set the plug and push it in using a Phillips screwdriver.

a
1~1.5 m
a b

a Hanging bar
O Allowed
X Not allowed
▪ Condensation. Take measures against condensation. Insulate
the complete drain piping in the building. a Drain plug
b Phillips screwdriver

To connect the drain piping to the indoor unit To check for water leaks
NOTICE Gradually pour approximately 1  l of water in the drain pan, and
Incorrect connection of the drain hose might cause leaks, check for water leaks.
and damage the installation space and surroundings.
1 Push the drain hose as far as possible over the drain pipe a
connection.
2 Tighten the metal clamp until the screw head is less than 4 mm
b
from the metal clamp part.
3 Check for water leaks (see "To check for water leaks"  on d e
page 7). c

4 Install the insulation piece (drain pipe). a Air outlet


b Portable pump

FDXM25~60F3V1B(9) Installation manual


Split system air conditioners
4P472267-1B – 2018.07 7
5 Installation
c Bucket NOTICE
d Refrigerant pipes
e Drain outlet Make sure to use a recommended bubble test solution
from your wholesaler. Do not use soap water, which may
cause cracking of flare nuts (soap water may contain salt,
5.2 Connecting the refrigerant piping which absorbs moisture that will freeze when the piping
gets cold), and/or lead to corrosion of flared joints (soap
DANGER: RISK OF BURNING
water may contain ammonia which causes a corrosive
effect between the brass flare nut and the copper flare).
5.2.1 To connect the refrigerant piping to the 1 Charge the system with nitrogen gas up to a gauge pressure of
indoor unit at least 200  kPa (2  bar). It is recommended to pressurize to
3000 kPa (30 bar) in order to detect small leaks.
CAUTION
2 Check for leaks by applying the bubble test solution to all
Install refrigerating pipe or components in a position where connections.
they are unlikely to be exposed to any substance which
may corrode refrigerant containing components, unless the 3 Discharge all nitrogen gas.
components are constructed of materials which are
inherently resistant to being corroded or are suitably 5.3 Connecting the electrical wiring
protected against being so corroded.
DANGER: RISK OF ELECTROCUTION
WARNING: FLAMMABLE MATERIAL
The R32 refrigerant (if applicable) in this unit is mildly WARNING
flammable. Refer to the outdoor unit specifications for the
type of refrigerant to be used. ALWAYS use multicore cable for power supply cables.

▪ Pipe length. Keep refrigerant piping as short as possible. WARNING


▪ Flare connections. Connect refrigerant piping to the unit using If the supply cord is damaged, it MUST be replaced by the
flare connections. manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
▪ Insulation. Insulate the refrigerant piping on the indoor unit as
follows:
A B 5.3.1 To connect the electrical wiring on the
a b c d b e f a b c d b e f indoor unit
It is important to keep the power supply and the transmission wiring
separated from each other. In order to avoid any electrical
interference the distance between both wirings should ALWAYS be
1 3 2 1 3 2 at least 50 mm.
g4 g4
NOTICE
B A
Be sure to keep the power line and transmission line apart
from each other. Transmission wiring and power supply
A Gas piping wiring may cross, but may NOT run parallel.
B Liquid piping
1 Remove the service cover.
a Insulation material (field supply)
b Cable tie (accessory) a c d b
c Insulation pieces: Large (gas pipe), small (liquid pipe)
(accessories)
d Flare nut (attached to the unit) eg g
e Refrigerant pipe connection (attached to the unit) e
f Unit f
g Sealing pads: Medium 1 (gas pipe), medium 2 (liquid pipe)
(accessories)

1 Turn up the seams of the insulation pieces. AB


2 Attach to the base of the unit.
3 Tighten the cable ties on the insulation pieces. A Outside the unit
4 Wrap the sealing pad from the base of the unit to the top of B Inside the unit
the flare nut. a Control box cover
b Connection of interconnection cable (including earth)
NOTICE c Wiring diagram
d Connection of user interface wiring
Make sure to insulate all refrigerant piping. Any exposed e Sealing material (accessory)
piping might cause condensation. f Opening for cables
g Wire
2 User interface cable: Route the cable through the frame,
5.2.2 To check for leaks
connect the cable to the terminal block, and fix the cable with a
NOTICE cable tie.

Do NOT exceed the unit's maximum working pressure (see 3 Interconnection cable (indoor↔outdoor): Route the cable
"PS High" on the unit name plate). through the frame, connect the cable to the terminal block
(make sure the numbers match with the numbers on the
outdoor unit, and connect the earth wire), and fix the cable with
a cable tie.

Installation manual FDXM25~60F3V1B(9)


Split system air conditioners
8 4P472267-1B – 2018.07
6 Commissioning
4 Wrap the cables with the sealing material (accessory) to
prevent water from entering the unit. Seal all gaps to prevent
6.1 Checklist before commissioning
small animals from entering the system. After the installation of the unit, first check the following items. Once
all below checks are fulfilled, the unit MUST be closed, ONLY then
WARNING
can the unit be powered up.
Provide adequate measures to prevent that the unit can be You read the complete installation instructions, as
used as a shelter by small animals. Small animals that described in the installer reference guide.
make contact with electrical parts can cause malfunctions,
The indoor units are properly mounted.
smoke or fire.

In case a wireless user interface is used: The indoor unit


decoration panel with infrared receiver is installed.
A
The outdoor unit is properly mounted.

There are NO missing phases or reversed phases.

c b c a The system is properly earthed and the earth terminals


A Indoor PCB (ASSY) are tightened.
a Power supply and earth wiring The fuses or locally installed protection devices are
b Transmission and user interface wiring
c Clamps
installed according to this document, and have NOT been
X Not allowed bypassed.
O Allowed
The power supply voltage matches the voltage on the
5 Reattach the service cover. identification label of the unit.
1~ 50 Hz There are NO loose connections or damaged electrical
220-240 V
components in the switch box.
c The insulation resistance of the compressor is OK.
d
There are NO damaged components or squeezed
b pipes on the inside of the indoor and outdoor units.
There are NO refrigerant leaks.

The correct pipe size is installed and the pipes are


a properly insulated.
The stop valves (gas and liquid) on the outdoor unit are
fully open.

6.2 To perform a test run


e
a Interconnection cable This task is only applicable when using the BRC1E52 or BRC1E53
b Power supply cable user interface. When using any other user interface, see the
c Earth leakage circuit breaker installation manual or service manual of the user interface.
d Fuse
e User interface NOTICE
Do not interrupt the test run.
5.3.2 Specifications of standard wiring
components INFORMATION

Component Specification Backlight. To perform an ON/OFF action on the user


interface, the backlight does not need to be lit. For any
Interconnection cable Minimum cable section of
other action, it needs to be lit first. The backlight is lit for
(indoor↔outdoor) 2.5 mm² and applicable for
±30 seconds when you press a button.
230 V
User interface cable Vinyl cords with 0.75 to 1 Perform introductory steps.
1.25 mm² sheath or cables
# Action
(2‑core wires)
1 Open the liquid stop valve (A) and gas stop valve (B)
Maximum 500 m by removing the stem cap and turning
counterclockwise with a hex wrench until it stops.

6 Commissioning
A B
NOTICE
NEVER operate the unit without thermistors and/or
pressure sensors/switches. Burning of the compressor
might result.
2 Close the service cover to prevent electric shocks.
3 Turn ON power for at least 6 hours before starting
operation to protect the compressor.

FDXM25~60F3V1B(9) Installation manual


Split system air conditioners
4P472267-1B – 2018.07 9
7 Disposal
# Action Error code Possible cause
4 On the user interface, set the unit to cooling operation Nothing displayed ▪ The wiring is disconnected or there is a
mode. wiring error (between power supply and
(the currently set
outdoor unit, between outdoor unit and
2 Start the test run temperature is not
indoor units, between indoor unit and
displayed)
user interface).
# Action Result
1 Go to the home menu. ▪ The fuse on the outdoor or indoor unit
PCB has blown.
Cool Set to

28°C
E3, E4 or L8 ▪ The stop valves are closed.
▪ The air inlet or air outlet is blocked.
E7 There is a missing phase in case of three-
2 Press at least 4 seconds. The Service Settings menu phase power supply units.
is displayed. Note: Operation will be impossible. Turn
OFF the power, recheck the wiring, and
switch two of the three electrical wires.
3 Select Test Operation. Service Settings 1/3 L4 The air inlet or air outlet is blocked.
Test Operation
Maintenance Contact U0 The stop valves are closed.
Field Settings
Demand
Min Setpoints Differential
U2 ▪ There is a voltage imbalance.
Group Address
Return Setting ▪ There is a missing phase in case of
three-phase power supply units. Note:
4 Press. Test Operation is Operation will be impossible. Turn OFF
displayed on the home the power, recheck the wiring, and switch
menu. two of the three electrical wires.
U4 or UF The inter-unit branch wiring is not correct.
Cool UA The outdoor and indoor unit are
incompatible.

TestReturn
Operation Setting

5 Press within 10 seconds. Test run starts.


7 Disposal
NOTICE
Do NOT try to dismantle the system yourself: dismantling
3 Check operation for 3 minutes. of the system, treatment of the refrigerant, oil and other
parts MUST comply with applicable legislation. Units
4 Stop the test run.
MUST be treated at a specialised treatment facility for
# Action Result reuse, recycling and recovery.
1 Press at least 4 seconds. The Service Settings menu
is displayed.
8 Technical data
▪ A subset of the latest technical data is available on the regional
2 Select Test Operation. Service Settings 1/3
Test Operation Daikin website (publicly accessible).
Maintenance Contact
Field Settings ▪ The full set of latest technical data is available on the Daikin
Demand
Min Setpoints Differential extranet (authentication required).
Group Address
Return Setting

3 Press. The unit returns to normal


operation, and the home
menu is displayed.

6.3 Error codes when performing a


test run
If the installation of the outdoor unit has NOT been done correctly,
the following error codes may be displayed on the user interface:

Installation manual FDXM25~60F3V1B(9)


Split system air conditioners
10 4P472267-1B – 2018.07
8 Technical data

8.1 Wiring diagram

Unified Wiring Diagram Legend


For applied parts and numbering, refer to the wiring diagram on the unit. Part numbering is by Arabic numbers in ascending order for each part
and is represented in the overview below by symbol “*” in the part code.

: CIRCUIT BREAKER : PROTECTIVE EARTH

: CONNECTION : PROTECTIVE EARTH (SCREW)

, : CONNECTOR A : RECTIFIER

: EARTH : RELAY CONNECTOR

: FIELD WIRING : SHORT-CIRCUIT CONNECTOR

: FUSE : TERMINAL

: INDOOR UNIT : TERMINAL STRIP


INDOOR

: OUTDOOR UNIT : WIRE CLAMP


OUTDOOR

BLK : BLACK GRN : GREEN PNK : PINK WHT : WHITE


BLU : BLUE GRY : GREY PRP, PPL : PURPLE YLW : YELLOW
BRN : BROWN ORG : ORANGE RED : RED

A*P : PRINTED CIRCUIT BOARD PS : SWITCHING POWER SUPPLY


BS* : PUSHBUTTON ON/OFF, OPERATION SWITCH PTC* : THERMISTOR PTC
BZ, H*O : BUZZER Q* : INSULATED GATE BIPOLAR TRANSISTOR
C* : CAPACITOR (IGBT)
AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, : CONNECTION, CONNECTOR Q*DI : EARTH LEAK CIRCUIT BREAKER
HR*, MR*_A, MR*_B, S*, U, V, Q*L : OVERLOAD PROTECTOR
W, X*A, K*R_* Q*M : THERMO SWITCH
D*, V*D : DIODE R* : RESISTOR
DB* : DIODE BRIDGE R*T : THERMISTOR
DS* : DIP SWITCH RC : RECEIVER
E*H : HEATER S*C : LIMIT SWITCH
F*U, FU* (FOR CHARACTERISTICS, : FUSE S*L : FLOAT SWITCH
REFER TO PCB INSIDE YOUR UNIT) S*NPH : PRESSURE SENSOR (HIGH)
FG* : CONNECTOR (FRAME GROUND) S*NPL : PRESSURE SENSOR (LOW)
H* : HARNESS S*PH, HPS* : PRESSURE SWITCH (HIGH)
H*P, LED*, V*L : PILOT LAMP, LIGHT EMITTING DIODE S*PL : PRESSURE SWITCH (LOW)
HAP : LIGHT EMITTING DIODE (SERVICE MONITOR GREEN) S*T : THERMOSTAT
HIGH VOLTAGE : HIGH VOLTAGE S*RH : HUMIDITY SENSOR
IES : INTELLIGENT EYE SENSOR S*W, SW* : OPERATION SWITCH
IPM* : INTELLIGENT POWER MODULE SA*, F1S : SURGE ARRESTOR
K*R, KCR, KFR, KHuR, K*M : MAGNETIC RELAY SR*, WLU : SIGNAL RECEIVER
L : LIVE SS* : SELECTOR SWITCH
L* : COIL SHEET METAL : TERMINAL STRIP FIXED PLATE
L*R : REACTOR T*R : TRANSFORMER
M* : STEPPER MOTOR TC, TRC : TRANSMITTER
M*C : COMPRESSOR MOTOR V*, R*V : VARISTOR
M*F : FAN MOTOR V*R : DIODE BRIDGE
M*P : DRAIN PUMP MOTOR WRC : WIRELESS REMOTE CONTROLLER
M*S : SWING MOTOR X* : TERMINAL
MR*, MRCW*, MRM*, MRN* : MAGNETIC RELAY X*M : TERMINAL STRIP (BLOCK)
N : NEUTRAL Y*E : ELECTRONIC EXPANSION VALVE COIL
n=*, N=* : NUMBER OF PASSES THROUGH FERRITE CORE Y*R, Y*S : REVERSING SOLENOID VALVE COIL
PAM : PULSE-AMPLITUDE MODULATION Z*C : FERRITE CORE
PCB* : PRINTED CIRCUIT BOARD ZF, Z*F : NOISE FILTER
PM* : POWER MODULE

FDXM25~60F3V1B(9) Installation manual


Split system air conditioners
4P472267-1B – 2018.07 11
Copyright 2017 Daikin

4P472267-1B 2018.07

You might also like