Professional Documents
Culture Documents
Greek
Greek
Greek
Fathers
All rights reserved. Other than brief citations, any use of the content of this book in any form must
have written approval of the publisher.
ISBN 0-9778431-0-6
Preface to the Second Edition
This second edition has three major changes. One, tables are provided in the Appendices
that contain full conjugations and declensions with their translations. The first edition
often gave just the first person singular (for verbs) or the nominative and genitive singular
forms (for declensions) because it was assumed that the remaining forms would be obvious
if the minimum was mastered. It became clear, however, that students wanted to see the
complete form if only for confirmation purposes.
Two, the title of the book reflects the second change. “Read Greek...” instead of “Read
New Testament Greek...” This new title is followed with a subtitle that includes the New
Testament as prominent but with other passages based on Koine Greek.
New Testament Greek belongs to the large family of Koine Greek and, therefore, samplings
of the Koine Greek are given in Appendix C, replacing Mark 3. The passages selected for
this appendix are taken from the Old Testament, the Apocrypha, Philo and the Apostolic
Fathers.
Since most students taking Greek want to learn to read the New Testament in Greek,
the Lessons remain essentially the same and are, therefore, built on the New Testament.
Studying the passages in Appendix C, however, will provide confidence for those who wish
to use Koine Greek beyond the New Testament.
Three, an INDEX is provided, primarily to assist students who want to quickly review a
form or definition without having to do a prolonged search in pages already covered.
Minor changes include corrections and modifications: typos, consistency in referencing,
and elimination of words or clauses in the practice exercises that could be construed as
insensitive or that might be seen as making a subtle theological point. These have been
changed.
I wish to personally assure students, and teachers, for that matter, that it is not wishful
thinking to believe Beginning Greek can be learned in less than 30 days. I teach Beginning
Greek to seminary students on a regular schedule each summer in eleven class periods
(over approximately 24 days) with a 100 percent success rate, and over 50 percent of these
students are taking Greek for the first time. These same students then take Intermediate
Greek in eleven class periods and pass a standardized test that is not prepared by me with
a 95-100 percent success rate.
April 5, 2012
v
Preface to the First Edition
The title of the book has an audacious ring.1 The book, however, is not designed to cover
beginning Greek in the traditional sense. Greek grammar that is important only for the
linguist is bypassed.
Most persons who want to learn NT Greek never intend to become specialists in the
language. They want to know how NT Greek can benefit them in practical ways, and this
includes students enrolled in a seminary or Bible college. Also, many persons who sit in
the pew would like to work with the original text, and for them this approach works.
For more than 35 years I shrugged off the requests of my students urging me to write this
textbook because I did not want to become just another teacher of beginning Greek who
believed his method is superior to all others.
So, why have I decided to enter the arena now? The pressing influence of students.
Students, who had taken Greek at the undergraduate level in colleges and seminaries all
over the world and were doing Greek again in my classes, sometimes as much as 25 years
from their first exposure, insisted that I make the material available in published form.
These students repeatedly stated that the techniques I use really do make a difference, not
only by making Greek easy, but by making the learning of Greek enjoyable.
The intended audience includes students taking beginning Greek for the first time—either
as the main textbook, or as a supplement to a conventional textbook,2 pastors who want
to do a crash “brush–up,” and laypersons who would like to get the basics in the easiest
way possible.
In the attempt to make progress rewarding as quickly as possible, the exercises are based on
the Greek New Testament very early in the book. Even the first exercises that I created are
made up of words and concepts found in the New Testament.
My method is a “building block” scheme. This eliminates the need to learn a large
1. A look at the suggested schedule in Appendix A shows how I do this. I teach beginning Greek year after year, following
this schedule. This is also the case for the graduate students who help teach beginning Greek in the seminary where I work. For
many years I have used this textbook as the sole source for learning beginning Greek.
2. For those who would like more information than I give, many standard grammars are helpful. To mention a widely used
and excellent text: William D. Mounce, Basics of Biblical Greek (Grand Rapids, Zondervan Publishing House, 2003). Mounce
shares some of the same concerns I express. Another textbook that has been well received is by N. Clayton Croy, A Primer of
Biblical Greek (Grand Rapids, Eerdmans Publishing Company, 1999). For a good representative of the traditional approach, see
Sakae Kubo, A Beginner’s New Testament Greek Grammar (Lanham, MD, University Press of America, 1979).
vi
and seemingly unending number of tables of declensions and conjugations given in most
textbooks. Because so many grammatical constructions in Greek are repeated, either
identically or in modified form, the shared features of these forms are emphasized so that
the amount of memorization is immensely reduced. For example, my first “Minimum”
consists of three sets of endings that cover the endings for 43 forms.
I am sure many teachers use some of these methods in their teaching in various, and possibly
more effective, forms. But it is because no one has published these simple techniques that
this volume is produced. My hope is that this abbreviated approach to reading NT Greek
will advance the use of Greek for making the New Testament clearer and more effective
from the pulpit, in the classroom, or for private study.
Appreciation and acknowledgments: Elena Toews and Ross Winkle, two graduate assistants
at Andrews University who used the manuscript as their textbook for the beginning
Greek course they taught, have given many helpful suggestions. Dorothy M. Richards
helped make the English clearer in many sentences. Leona Running provided invaluable
proofreading. Clinton Wahlen, a former student of mine, gave input that is indispensable.
His reading of the manuscript while using it as the textbook in the classes he teaches in the
Philippines made his suggestions and corrections all the more practical.
Belated thanks are extended to my students from four decades who offered comments and
continually urged me to produce this small volume.
vii
Contents
Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xi
Abbreviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Lesson 1
The Greek Alphabet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Koine Greek and Its Importance . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
The Greek Alphabet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Comparisons with English Alphabet . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Pronunciation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Vocabulary Building . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Exercises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lesson 2
Grammar Review . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Major Parts of Speech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Gender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Key Term: Declension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Key Term: Conjugation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Key Term: Parse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lesson 3
Minimum One: Endings of the First and Second Declensions . . . . 19
Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Endings of the First and Second Declensions . . . . . . . . . . . . 23
Minimum One . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
The Definite Article . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Use of Pronouns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Use of Adjectives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Exercises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ix
Lesson 4
Minimum Two: Endings of the Third Declension . . . . . . . . . . 33
Introduction to the Third Declension . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
The Verb “to be” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Third Declension Endings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Minimum Two . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Application Examples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Exercises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lesson 5
Minimum Three: The Four Basic Verb Forms . . . . . . . . . . . . 44
Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
The Verb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tense in the Indicative Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Minimum Three: The Four Basic Verb Forms . . . . . . . . . . . . 49
The Aorist Tense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
The Infinitive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Exercises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Lesson 6
Minimums Four and Five: Tense Identifiers
and Their Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Minimum Four: Tense Identifiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Minimum Five: Applying the Tense Identifiers to the Basic Four . . 62
Table: English Translations of Indicative Mode . . . . . . . . . . . 63
Contract Verbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Exercises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Lesson 7
Minimum Six: The Participle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
x
Introduction to the Participle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Minimum Six-A: The Active Voice Participle . . . . . . . . . . . . 76
Minimum Six-B: The Middle/Passive Voice Participle. . . . . . . . 81
Exercises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Lesson 8
Minimum Seven: Subjunctive and Imperative Modes . . . . . . . . 85
Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Introduction to the Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Minimum Seven-A: Subjunctive Mode . . . . . . . . . . . . . . . 89
Minimum Seven-B: Imperative Mode. . . . . . . . . . . . . . . . 93
Translating the Subjunctive and Imperative Modes . . . . . . . . . 95
More Information on Infinitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
The “copycat” 2 aorist continued . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Exercises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Lesson 9
Minimum Eight: The –μι Verb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Introduction to the –μι Verb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Minimum Eight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Summary of –μι Verb Characteristics . . . . . . . . . . . . . . . .104
Principal Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Exercises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Lesson 10
Basic Syntax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
The Genitive Absolute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
The Accusative of General Reference . . . . . . . . . . . . . . . .109
Conditional sentences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Exercises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
xi
Appendices
A. A Suggested Study Schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
B. Key to Exercises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
C. Supplementary Exercises in Koine Greek . . . . . . . . . . . .124
Isaiah 61:1-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Apocrypha: Tobit 13:5-8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Philo “On Creation” III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Didache 9:7-12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
1 Clement 22:1-6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
D. Declensions of Some Pronouns . . . . . . . . . . . . . . . . .129
E. Adjectives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
F. Conjugations: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Regular verb: using λυω . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Imperfect tense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Present tense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Future tense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Aorist tense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Perfect tense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
The verb “to be” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
The Pluperfect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
G. Frequencies of Word Occurrences . . . . . . . . . . . . . . . .151
H. Syntax Examples for Lesson 10 . . . . . . . . . . . . . . . . .153
The Genitive Absolute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
The Accusative of General Reference . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Conditional Sentences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
I. Parsing Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
J. Palatals, Labials, Dentals and Liquids . . . . . . . . . . . . . .166
K. Glossary of Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
L. The Eight Minimums . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
M. 300 Basic Vocabulary Words—Alphabetized . . . . . . . . . .183
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
xii
Introduction
The Approach. The method of this book is built around what I have labeled the “Eight
Minimums.” These “Eight Minimums” make up the core of material upon which the bulk
of NT Greek grammar is built. They give you the heart of Koine Greek grammar in an
incredibly abbreviated, but workable, form. Each minimum is highlighted in red.
Instead of repeatedly learning a new form as conventionally presented, you discover that
the form is not “new”—you will recognize it from one of the Minimums. The only way the
method used in this book will work is to thoroughly master the eight “Minimums.”
Once the alphabet is mastered, these eight Minimums can actually be learned in eight
concentrated hours. The eight “Minimums” are given in Appendix L along with a brief
introductory section pointing out the value of each Minimum.
Vocabulary. In the vocabulary section of each lesson, the word list is divided into parts.
The purpose for doing this is to give a shorter list which can be learned in one study session.
The parts correspond with the exercises, so that the words in Part A may be used for the
exercises in Part I. The vocabulary is made easier and even enjoyable both by pointing out
all of the words you already know and by showing you a multitude of English derivatives
that help you remember the new definition.
The English definition column gives you the following information:
t Variations of meaning in the gender (e.g., he, [it], she / someone, [something]).
t Thus, for the neuter gender, both the Greek and its definition are given in brackets.
The definition of the neuter gender is illustrated in the previous point.
t When the definition is a direct English derivative, the definition will be given in
bold print.
t English words that are derived from the Greek word are given in brackets.
xiii
load during the semester. The book is completed after 26 50–minute lectures. [For
summer “intensives,” I cover the book in 11 days, 150 minutes per day.]
t In this schedule, you are reading from a modified New Testament after seven
lectures, modified, in that vocabulary helps are provided for words that occur less
than 50 times in the New Testament and grammatical forms are altered to match
your progress.
t The schedule may be modified very easily for those who wish to accelerate the pace.
For example, I cover this entire book in TWO hours each August for incoming
students who have taken Greek sometime in the past and need to pass a placement
examination.
t For those learning the language strictly on your own, it is critically important to
keep to any schedule you set for yourself. It is easy to be distracted. If you fall
behind, though, remember, you are in charge, and a “stick to it” attitude will reap
valuable rewards.
Techniques
t Memorization: Because the amount of memorization is drastically reduced in this
approach, it is imperative that what is required (the eight Minimums) be thoroughly
mastered.
It is an established fact that physical involvement in memorization enhances the
learning process immensely, so give close attention to the suggestions given below.
t Vocabulary
1. Write down each Greek word from a new lesson on lined paper, one word per
line. Fold the paper in the middle and then write the English definition on the
right side of the vertical crease.
2. In a quiet place where you can “pace” back and forth and speak out loud, be-
gin by doing five words at a time. When you have the first five learned, add
another five, doing the previous five, ten, fifteen, etc., as well. Repeat until list
is done.
The Association Factor. Just as a person knows when listening to a music re-
cording what the next song will be before it begins, so will this approach assist
in learning the next word.
xiv
3. Once the words are learned from the list via association, they can be placed on
cards and mixed.
t Words that are easily recalled should be placed in a separate pile, so that those
words which continue to be difficult will get more attention.
t Words that keep being confused with one another should be placed side by side
and some little device created that will eliminate the confusion.
For example. In 1958, the year I took beginning Greek, I had trouble with “meno” (μένω) and
“mello” (μέλλω), not remembering which definition went with which word. The difficulty
ended when I said to myself: “meno” (μένω) means “remain,” thus: the little minnows
“remain” with the mama fish—confusion eliminated. Do not be afraid to create a “crazy”
device that will make the learning easier.
Note: For persons learning in a group setting, a classroom, for example, study
with one or more persons if possible. If you are good at languages, helping
someone who is struggling will help both of you. The verbal exchanges are
part of the valuable “physical” involvement. Studies show that “teaching”
yields the highest level of retention—and this is a very “physical” involvement.
Repetition. You will find many points stated several times. Years of teaching make it clear
that helpful tips, regardless of how often stated and even demonstrated, take a while to
register.
Special Boxes. Because I wanted to keep all of the material in a table together, it was
sometimes necessary to go to a new page. This left blank space on the previous page. In
these places, as well as on the final page of a lesson where there was room, I inserted a box
with information about the Bible, “Did You Know ...”
xv
Abbreviations
Acc. Accusative
Adj. Adjective
Adv. Adverb
Aor. Aorist
Cf. Compare
Dat. Dative
Fut. Future
Gen. Genitive
Ind. Indicative
Mid. Middle (voice)
M/P Middle/Passive (voice)
NT New Testament
Pass. Passive (voice)
Perf. Perfect tense
Per. Person
Pl. Plural
Pro. Pronoun
Subj. Subjunctive
xvi
Lesson
1 The Greek
Alphabet
In This Lesson:
► Koine Greek and Its Importance
► The Greek Alphabet
► Comparisons With English Alphabet
► Pronunciation
► Vocabulary Building
► Exercises
2 LESSON 1
New Testament Greek, known as Koine Greek, is the Greek that was used from the time
of Alexander the Great (4th century BC) through the end of the great Roman Empire (5th
century AD)—a period of Greek that is also known as the Greek of the Hellenistic and
Roman periods.
Western Rome came to an end in 476 AD, and that date is considered to be the beginning of the
Byzantine Greek. Some scholars see the end of the “Koine” period in 529 when Justinian closed
the Athenian schools of philosophy. From that time on, the Koine was used mostly by the church
and thus became identified as “Byzantine Greek.” Apart from the ecclesiastical influence that
dominated the Koine Greek in this period (and even earlier when Constantine made Christianity
the state religion), the Koine Greek existed in a broader sense until the 15th century.
It is, therefore, the Greek of the Old Testament translation from Hebrew (Septuagint,
3rd century BC), of Philo (an Alexandrian Jewish apologist contemporary with Jesus),
Josephus, the New Testament, the Apostolic Fathers, and the Greek–speaking Anti–Nicene
Church Fathers.
This is the conventional order. Capital letters need not be learned at this time; they are
picked up quite naturally because many of the capitals are more like the English letter than
the cursive form and the remaining letters are easy to pick up by simply sounding out the
remaining letters in the word.
4 LESSON 1
1. In actual pronunciation, however, there is an additional letter, the letter “h” that appears over the first letter(s) of Greek words
in the form of a single opening quotation mark. See below under “breathing marks.”
6 LESSON 1
The Diphthong
Important information about the diphthong:
1. A diphthong is defined as two vowels next to each other that are treated as one.
t An example from the English may be seen in the word “group. “ There are two
vowels side by side in this word: the “o” and the “u.” But we treat them as one
(a diphthong), giving them the sound of the “oo” rather than “oh–oo.” 2
2. In the majority of words in the Greek NT, two vowels side by side are
diphthongs.
3. The most frequently used diphthongs in the New Testament, with their
pronunciation, are:3
αι pronounced as “ai” in aisle.
αυ pronounced as “ou” in out.
ει pronounced as the “ei” in eight
ευ pronounced as “eu” in feud
οι pronounced as “oi” in oil
ου pronounced as “ou” in group
υι pronounced as “we”
The following verse from the New Testament (Matthew 11:2) is used to demonstrate the
diphthong:
Ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦ πέμψας
διὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ
In this verse, we may observe the following:
2. In those cases where the two vowels that are ordinarily a diphthong have a separate pronunciation, a mark known as the
dieresis (two horizontal dots) is placed over the second vowel. In these cases the two vowels are pronounced separately. Μωϋσῆς
example (over the “ϋ”).
3. When an accent falls on a syllable with a diphthong, the accent is placed over the second vowel. Note, too, that except for the
last one in the list, all of these diphthongs look and sound just like English diphthongs.
The Greek Alphabet 7
1. There is a diphthong in the word ἀκούσας.
2. Two examples of two vowels side by side that are not a diphthong would be
the words Ἰωάννης and διὰ. [Ἰωάννης actually has three vowels at the
beginning of the word, and each of them is pronounced separately, with the third
vowel joining with the following consonant, the first of two consonants: ν.]
3. Another form of the diphthong is the so–called “iota subscript.”
t In many instances the final iota of a word is written as a subscripted letter, that
is, below the preceding vowel.
t In such cases the following diphthongs, αι, ηι, and ωι, actually appear in NT
Greek as follows: ᾳ ῃ ῳ respectively. These three instances are always found
in predictable places for words that are declined, discussed below.
t In these cases, the “iota” below the vowel is ignored so far as pronunciation is
concerned. It is important, however, for translation because the subscripted
“iota” gives meaning to the word.
t An example of the “iota–subscript” diphthong is also found in the same verse:
δεσμωτηρίῳ (the final two letters).
4. In ancient Greek, however, the accents showed some inflectional characteristics (rising, falling, and rising and falling together:
acute, grave, and circumflex, respectively).
8 LESSON 1
Accent Marks
The three forms of the Greek accent are shown in the verse previously cited from Matthew
11:2:
1. acute: third word in the sentence (Ιωάννης);
2. grave: second word in the verse: (δὲ); and
3. circumflex: tenth and eleventh words in the verse: (τοῦ Χριστοῦ).
Even in one–syllable words we find an accent (as is the case for the second word δὲ).
Exercise: identify all of the accents in the verse.
Ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦ
πέμψας διὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ.
Many beginning grammars, particularly the older ones, give a detailed explanation for the
rules of accents; however, this information is unimportant when it comes to understanding the
translation of the NT Greek.
Here are some observations about accents:
t The rules of accenting are important for linguists, but not for the practical
application of the text.
t Accents would be important if one needed to write and converse in the language.
t For those wishing to read the Greek, the location of the accents is already done,
and we do not wish to contest their location!
t The practical value is easy: when pronouncing a Greek word, simply accent the
syllable that has one of the three accent marks already provided and joyfully bypass
all the detailed rules that govern accenting.5
Syllables
ONE, and only one, very basic rule: Divide a word’s syllables immediately following a
vowel6 unless there are two consonants following, in which case the first of the two consonants
is added to the preceding vowel.
5. I first became aware of the unimportance of accents when I collated 81 Greek manuscripts in 1972 for my dissertation;
it was clear that accents were of no value whatsoever in determining the value of a manuscript, its impact on a theological
interpretation, or its value in classification.
6. This includes the diphthong (two vowels treated as one), discussed above.
The Greek Alphabet 9
t Examples from the verse above where the accented syllable is in caps:
t between a vowel and a consonant: ἀ κού σας; (sounds like: ah KOU sas)
t when two consonants exist side by side and the first one is connected to the
preceding vowel: πέμ ψας. (sounds like: PEM psas).
t The long word in the verse above would be divided, according to our two guidelines,
as follows: δεσ μω τη ρί ῳ = des moe tay REE oh—in which the letters in caps
represent the accented syllable.
Application
Apply the guidelines on syllable divisions and accents and pronounce the following three
Greek words. The accented syllable is in caps or underlined.
νόμος law (NA–mas:7 (nomenclature and Deuteronomy, second book of
the law)
Χριστός Christ (Chris–TOS)
ἀπόστολος apostle (a–POS–to–los)
t For the first word, νομος, a division between a vowel and a consonant applies = (νο
μος), as indicated in the transliteration.8
t For the next word, Χριστός, the two consonants (σ τ) call for a split. The first
is attached to the preceding vowel, and the final syllable begins with the second
consonant τ = (Χριστός).
7. The omicron should be pronounced like the alpha solely for the purpose of assisting the student to distinguish between the two
“o” vowels (omicron and omega).
8. The term “transliteration” means giving the equivalent letter in another language; in this case, what the Greek would be in
English letters. Two letters in Greek have a horizontal line across the top in transliteration to English to distinguish between
similar letters: the “e” for eta and “o” for omega.
10 LESSON 1
t The mark is either smooth or rough. Only the rough breathing mark is important,
for it is our letter “h.”
t These two marks can be seen in our Matthew verse.
t When a word begins with a vowel or diphthong, the smooth breathing mark is
indicated by a single close–quote sign (’) over the initial vowel or second letter of a
diphthong. Examples: the mark over the first letter in: ἀκούσας ἐν.
t The rough breathing mark is indicated by a single open–quote sign (‘) over the
initial vowel/diphthong or ρ. The first word in the verse is an example: Ὁ.
t The meaning of these marks is:
t Smooth breathing marks can be ignored
t Rough breathing marks represent the English “h” and are, therefore, very
important.
t Thus, the first word in Matthew 11:2 is pronounced “HA.”
Ὁ δὲ Ἰωάννης ἀκούσας ἐν τῷ δεσμωτηρίῳ τὰ ἔργα τοῦ Χριστοῦ πέμψας
διὰ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ.
Remember...
t Diphthongs are two vowels pronounced as one vowel.
t Iota subscripts are important for translation purposes, but not for pronunciation.
t Accent marks should only be used to help pronounce a word—they have no value
in interpretation or proclamation.9
t Only the “rough” breathing mark is important since it is the letter “h.”
9. Within the NT the accent or absence of the accent gives us clarity in single letter words (η) and in the case of two pronouns
spelled the same way apart from accent. As we will see, though, these exceptions are minor because context resolves the issue.
The Greek Alphabet 11
words that occur in the New Testament fifty times or more. There are 300 of these words
and the vocabulary assignments within this book (Lessons Three to Nine) include these
300 words—many of which are direct loan words.
The entire list is given alphabetically in Appendix M. A key point, though, for the
observant student, is that one can find that these 300 are quickly expanded without any
further memorization by simply combining known words to form another word that may
only occur once in the NT.
To illustrate this point, consider two words that occur more than 50 times in the New
Testament: σύν (together) and δοῦλος (servant).
t When these two known words are joined to form a new word that occurs less
than fifty times, its definition can be figured out: συνδοῦλος (fellow servant)—a
word that occurs only ten times.
t Additional examples will be given of this phenomenon once you begin the exercises
in Lesson 5 where the exercises are based on the NT text. The hints are provided
within the exercises.
Another example as to how you may readily expand your vocabulary is to know that in
Greek, the letter “α“ in front of a word reverses the definition:10 gnostic/agnostic; theist/
atheist.
t These two examples are easy to recognize since they are words that come directly
into English.
t But, the same applies to words that will be new to you. For once you know, for
example, the Greek words for “ability” and “purity,” it is a simple deduction to
know that with Greek “α” in front of the Greek words, they become “inability”
and “impurity,” respectively, even though these words occur less than fifty times is
the NT.
Additional vocabulary can be expanded as time and contact with the Greek NT take place,
but the important point here is twofold: you know more words than you might think
by merely sounding out the word and by combining basic words with an added known
preposition or other prefix.
A very helpful collection of these Greek words that are brought right into the English language
is given in the first section of Mastering Greek Vocabulary by Thomas A. Robinson, Hendrickson
10. This “a” prefix effect occurs in English even with words that are not derived from Greek root words, such as: moral/amoral.
12 LESSON 1
Pub., 1991. An excellent book and all–round best on New Testament Greek vocabulary is the
well–organized and thorough record of all vocabulary words, including lists with helpful emphases,
by Warren C. Trenchard, Complete Vocabulary Guide to the Greek New Testament, Eerdmans, 1998.
Two other helpful books: (1) Sakae Kubo’s A Reader’s Greek–English Lexicon of the New Testament is
valuable for passage–by–passage assistance, providing vocabulary definitions according to the order
in which words occur within any given NT passage. Andrews University Press, 1979. (2) A standard
list of words from the NT beginning with those that occur over 500 times and descending in blocks
to words whose frequency is ten or more is Bruce Metzger’s Lexical Aids.
2 Grammar
Review
In This Lesson:
► Major Parts of Speech
► Gender
► Key Term: Declension
► Key Term: Conjugation
► Key Term: Parse
14 LESSON 2
[NOTE: Some will not need this “review.” It might be helpful, however, to check the
section on terms (declension, conjugation, etc.)] A glossary of terms is given in Appendix
K.
1. In the so–called third declension, covered in Lesson 4, the masculine and feminine do not have a separate spelling.
16 LESSON 2
t Since the word “house” in Greek is masculine, the word “big” in “the big house”
must also be masculine.
t When we refer to “house” with a pronoun, the pronoun must also be
masculine.
t Thus, “house” would be referred to as “he” in Greek even though we would
actually translate the word as “it” in English.
2. These functional terms are given to assist in learning the conventional terms, the latter retained in this book.
18 LESSON 2
Note: There are three declensions in NT Greek, named First, Second, and Third.
These designations are simply another of way of referring to spelling patterns in the
endings of the declensions. There is no difference in function. A nominative is a
nominative (the subject) in all three declensions, etc.
Minimum One:
3 The Endings of the First
and Second Declensions
In This Lesson:
► Vocabulary
► Endings of the First and Second Declensions
► Minimum One
► The Definite Article
► Uses of the Pronoun
► Uses of the Adjective
► Exercises
20 LESSON 3
Part A.
ὁ, τό, ἡ the [definite article for the three genders: masculine,
neuter, feminine, respectively]
ἀγαθός, –όν, –ή1 good, useful [girl’s name: Agatha]
ὁ ἄγγελος angel, messenger
ἄλλος, –ό,2 –ή other, another [allocate, allotment, etc.]
ἀμήν amen, verily, truly, so let it be
ὁ ἄνθρωπος person, human being, man, mankind, people,
humankind, [anthropology]3
ὁ ἀπόστολος apostle, envoy, messenger
αὐτός, –[ό], –ή he, [it], she/him, [it], her [automatic]
ἡ βασιλεία kingdom [basilica (in a palace)]
βλέπω I see, look at
δέ but, and
1. When the additional endings are given with the vocabulary in this manner, it should be clear that all three genders are
involved (pronouns and adjectives).
2. The ending for this adjective is an exception to the rule, for it follows the pronouns by dropping the final “ν” in the neuter
gender.
3. Even the “ology” part of this word comes from λόγος—given in the list below. Watch for many words with this ending.
Minimum One 21
ἡ δόξα glory, majesty, fame [doxology]
ἐγώ I [ego]
ἐκεῖνος, –ό, –ή that
ἔχω I have, hold [echo—to hold a sound]
ἡ ζωή life [zoology]
ὁ θέος God, god [theology, theocratic, atheist, etc.]
καί and, even, also, namely
ὁ καιρός time (appointed), season (kind of time=good/bad
times)4
ἡ καρδία heart [cardiology, etc.]
ὁ κόσμος world, universe, [cosmology, cosmetics, etc.]
λέγω I say, speak [cf. λόγος]
ὁ λόγος word, Word, speech, message [all of the –ologies=”study
of…”: geology, theology, psychology, etc.]5
νῦν now
ὁ προφήτης prophet
ἡ φωνή sound, noise, voice, language [All of the “phone”
words: megaphone, telephone, phonetics, etc.]
ὁ χρόνος time [chronology] (in contrast with χαιρός given
above)
Part B.
ἡ ἀγάπη love (this is the love that exists at all times with no
conditions)
ἀλλά but, yet, except
ἡ ἁμαρτία sin [to miss the mark—known and unknown “misses”
as compared to transgressions and trespasses which
are known misses = παράβασις and παράπτωμα
respectively]
4. Dickens’s Tale of Two Cities gives us an excellent example: “It was the best of times; it was the worst of times.” This is in
contrast to chronological time, χρόνος below.
5. Even the first portions of these words are from the Greek language: earth, God, and soul, respectively.
22 LESSON 3
σύ you (singular)
ὁ υἱός son
ἡ ὣρα hour, moment
ὥστε therefore, so that
8. The future passive could be included, but it only occurs in Heb. 3:5, and there it is regular.
9. The term “aorist” is the term used in conventional textbooks for the past tense (indicative mode).
24 LESSON 3
Here is the declension of ἀγαθός (as noted, a declension means each of the four major
cases in both singular and plural).
Masculine Neuter Feminine
SINGULAR
Nom. ἀγαθός ἀγαθόν ἀγαθή
Gen. ἀγαθοῦ ἀγαθοῦ ἀγαθῆς
Dat. ἀγαθῷ ἀγαθῷ ἀγαθῇ
Acc. ἀγαθόν ἀγαθόν ἀγαθήν
PLURAL
Nom. ἀγαθοί ἀγαθά ἀγαθαί
Gen. ἀγαθῶν ἀγαθῶν ἀγαθῶν
Dat. ἀγαθοῖς ἀγαθοῖς ἀγαθαῖς
Acc. ἀγαθούς ἀγαθά ἀγαθάς
We have omitted the Vocative case—the case used for addressing someone (e.g., Ladies and
Gentlemen, I now stand ...). The Vocative case is identical to the Nominative for plural forms and
the same is true for most of the singular forms and is easily recognized from context.
Look again at the three columns above at the genitive plural ending—it is the same for
all three genders. In fact, –ων is the only genitive plural in NT Greek! This is true for all
declensions and parts of speech.
Remember This
–ων is the only genitive plural in NT Greek
Also, look closely at the neuter gender. In the neuter gender, the nominative and
accusative (both singular and plural) are always identical—a phenomenon that occurs
in all neuter gender words, including participles (second and third declensions)!
That is, there are just two endings to learn for the neuter gender, the two nominatives
(singular and plural). This is emphasized in table below.
Minimum One 25
Reason for this, as it is demonstrated in the table below: the nominative is repeated for the
accusative (shown by the curved arrows), and the genitive and datives are the same as the
masculine (shown by the straight arrows).
Remember This
The neuter gender is so similar to the masculine that there are only two
endings to learn: nominative singular and nominative plural.
In all of the 43 forms referred to above, the change occurs after the letters: αγαθ, and it is
the remaining letters, the underlined portions, we refer to as the “Minimum.”
Minimum One
The Endings of the First and Second Declensions
PLURAL
Nom. –οι –α –αι
Gen. –ων –ων
Dat. –οις –αις
Acc. –ους –ας
As noted above, these endings are the endings for all first and second declension nouns,
pronouns, adjectives, and middle/passive participles.11
10. There are four variations of the first declension singular, discussed below in this lesson in which the final letter of the
nominative singular can be a long or short “a”—η or α.
11. As observed earlier, the aorist passive participle is an exception. It is built on the active voice and is discussed in the Lesson
6 on participles.
26 LESSON 3
The following words are examples of this significant relationship. Observe that the endings
given above for ἀγαθός are essentially identical with the endings of the examples below.
Nouns
Masculine λόγος—word
Neuter ἔργον—work
Feminine φωνή—voice
Pronouns [See Appendix D, pages 129-133, for full declensions of all pronouns in all declensions]
MASCULINE: [All these words have the same ending as the masculine ἀγαθός]
αὐτός he (3rd personal pronoun)
οὗτος this (demonstrative pronoun—near)
ἐκεῖνος that (demonstrative pronoun—far)
ὅς who/which (relative pronoun)
NEUTER: [All neuter pronouns have the same ending as the neuter adjective ἀγαθόν
and neuter nouns—minus the final “ν” in the nom. and acc. singular.]
αὐτό it (3rd personal pronoun)
τοῦτο this (demonstrative pronoun—near)
ἐκεῖνο that (demonstrative pronoun—far)
ὅ which (relative pronoun)
FEMININE: [All these words have the same ending as the feminine ἀγαθή]
αὐτή she (3rd personal pronoun)
αὕτη this (demonstrative pronoun—near)
ἐκεῖνη that (demonstrative pronoun—far)
ἥ who/which (relative pronoun)
Adjectives [See Appendix E, pages 134-136, for full declensions of all adjectives in all
declensions]
Masculine: see ἀγαθός
Neuter: see ἀγαθόν
Feminine: see ἀγαθή
PLURAL
Nom. οἱ τά αἱ
Gen. τῶν τῶν
Dat. τοῖς ταῖς
Acc. τούς τάς
SINGULAR
φωνή12 καρδία γλῶσσα προφήτης
Nom. –η –α -α –ης
Gen. –ης –ας -ης –ου
Dat. –ῃ –ᾳ -ῃ –ῃ
Acc. –ην –αν -αν –ην
PLURAL [The plurals are the same for all four forms]
Nom. –αι
Gen. –ων
Dat. –αις
Acc. –ας
12. It is this pattern that follows the feminine endings of ἀγαθός —the ending chosen for Minimum One because all
pronouns, the neuter middle/passive participle, and over half of the feminine adjectives and nouns are built on this pattern.
28 LESSON 3
13. When this occurs, the translator will immediately recognize the construction.
30 LESSON 3
Remember...
t The third personal pronoun: αὐτός, αὐτό, αὐτή [he, it, she]: the word declines
just like ἀγαθός –όν –ή except the “ν” drops off in the neuter nom. and acc.
t This dropping of the “ν” occurs in all neuter gender pronouns. The third personal
pronoun as well as the relative pronoun, the demonstrative pronoun, etc. Some
adjectives are also affected, e.g., the definite article and ἄλλος, referred to earlier.
t Neuter nouns and adjectives follow the neuter form of the adjective ἀγαθόν, the
form found in Minimum One.
Part One
Proper nouns are not given in vocabulary lists but they do show up in the exercises. These
proper nouns will not create any difficulty if they are pronounced out loud—the recognition
is usually immediate.
3. ὁ ἀγαθὸς λόγος
9. καὶ νὺν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἐγένετο (has come) τῷ κόσμῳ, ἀμήν
12. οἱ προφῆται τοῦ θεοῦ λέγουσιν ([they] are speaking) τοὺς λόγους τῆς
καρδίας τῇ ἀγαθῂ φωνῇ τοῖς ἀνθρώποις τοῦ κόσμου
16. οἱ ἀγαθοὶ προφῆται λέγουσιν ([they] are speaking) τοῖς ἀνθρώποις τοῖς
κακοῖς.
Part Two
1. τοῖς ἔργοις τῶν ἀνθρώπων
11. οὐ γὰρ λέγω τοὺς λόγους τῆς ἁμαρτίας. νῦν βλέπω τὸν θεόν
Minimum Two
4 Endings of the
Third Declension
In This Lesson:
► Introduction to the Third Declension
► Vocabulary
► The Verb “to be”
► Minimum Two: Endings of the Third
Declension
► Application Examples
► Exercises
34 LESSON 4
1. The feminine form is declined like the first declension word γλῶσσα.
2. The last letter “ν” of this word is not found 100 percent of the time and is, therefore, called the “movable nu.” The
manuscripts are very inconsistent with its usage. Some scribes attempted to “atticize” the Koine and would therefore include or
exclude the “ν” under rules that are inconsistently applied. See Appendix F for the full conjugation of the verb “to be” in all the
tenses.
3. The interrogative pronoun never loses the accent (and it always has an accent on the first syllable.
4. The indefinite pronoun may or may not have an accent.
36 LESSON 4
It is important to know that the so–called verb “to be” is equivalent to an equals sign. That
is, the nominative case is always required on both sides of the verb. Example: The man is
the king is the same as the king is the man. Both “man” and “king” must be nominative: ὁ
ἄνθρωπος ἐστίν ὁ βασιλεύς.
Minimum Two
Endings of the Third Declension
MASCULINE/FEMININE NEUTER
SINGULAR
Nom. –ς or –none –none
Gen. –ος
Dat. –ι
Acc. –α or ν
PLURAL
Nom. –ες –α
Gen. –ων
Dat. –σι
Acc. –ας
38 LESSON 4
Remember This
Just as you learned for the first and second declension neuter words, you only have
two endings to learn for the neuter gender: the two nominatives (singular and
plural)—this is true for all neuter gender words in the New Testament.
PLURAL
Nom. ελπιδ
Gen. ελπιδ
Dat. ελπιδ
Acc. ελπιδ
Minimum Two 39
Now we add the third declension endings. The word is feminine.
SINGULAR
Nom. ελπιδ ς = ελπις
Gen. ελπιδ ος
Dat. ελπιδ ι
Acc. ελπιδ α
PLURAL
Nom. ελπιδ ες
Gen. ελπιδ ων
Dat. ελπιδ σι = ελπισι
Acc. ελπιδ ας
In both of the words in the third column (following the equal sign), the nominative singular
and the dative plural, the “δ” and the “σ” combine to make just a “σ”—as a sounding of
the two letters would show.
Example two: ὄνομα,–(ὀνόματος)—name
We give first the stem (the word minus the –ος of the genitive singular):
SINGULAR
Nom. ονοματ
Gen. ονοματ
Dat. ονοματ
Acc. ονοματ
PLURAL
Nom. ονοματ
Gen. ονοματ
Dat. ονοματ
Acc. ονοματ
Now we add the third declension endings. The word is neuter (and thus the things
we have learned about the neuter need to be applied—nominatives and accusatives are
identical, and the genitives and datives follow the masculine).
40 LESSON 4
SINGULAR
Nom. ονοματ -none = ονομα
Gen. ονοματ -ος
Dat. ονοματ -ι
Acc. ονοματ -none = ονομα
PLURAL
Nom. ονοματ -α
Gen. ονοματ -ων
Dat. ονοματ -σι = ονομασι
Acc. ονοματ -α
The three words in the third column above (following the equal sign) are the actual words
found in the NT. Why? The Greek word cannot end with a “τ” (the nom. and acc.
singulars), and the letter “σ” and “τ” combine (the dative plural). Again, these rules do
not need to be learned and are given solely to show that there was a rationale in the Greek
mind for these changes.
Remember...
t As noted earlier, the neuter gender declension is very simple. Because the neuter
gender is so similar to the masculine and feminine patterns, only the nominative
singular and plural endings need to be learned.
t As pointed out for the second declension, in the neuter gender, the nominatives
and accusatives are identical.5 And also as in the second declension, the neuter
genitives and datives are the same as the masculine (and this includes the feminine
for the third declension) form.
t Notice again that the genitive plurals are alike and also the same as in the first and
second declensions (-ων).
t Notice also that the dative singular ending has an iota as in the other declensions,
only in this declension the “iota” is not subscripted [ῳ and ῃ as in the first and
second declensions—Minimum One].
t Do not confuse the neuter plural “α” with the first declension nominative singular:
Part One
Note: When you find two forms of a verb side by side, the first entry is the form found
in the NT and is the result of contraction. The vocabulary form (in parentheses) does
not appear in the NT but needs to be learned this way to account for other formations.
Contract verbs are covered in Lesson 6.
2. ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ καὶ ἡ πίστις τοῦ Χριστοῦ καὶ τὸ θέλημα τοῦ
πνεύματος
6. ζητῶ (ζητέω) τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ὥστε ἡ ἀγάπη αὐτοῦ λαλῇ ([it]
may speak) μοι [to me]
11. ἐγὼ λέγω πάντα τὰ ῥήματα τῆς χάριτος καὶ τῆς πίστεως τοῖς
ἀνθρώποις
13. ἐκ τῆς νυκτὸς καὶ διὰ τῆς ἡμέρας, ἔχω τὴν βασιλείαν τῆς ἐλπίδος
14. οἶδα τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ καί λαλῶ (λαλέω) αὐτῷ ἡμέραν καὶ νύκτα
Part Two
1. τίς ἐστιν οὕτος ὁ ἄνθρωπος; (The question mark in Greek looks like our semi–colon).
8. αὕτη ἐστὶν Μαρία, ἡ μητήρ τοῦ Ἰησοῦ τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ.
10. ὃτι ἡ ὥρα ἐγένετο [has come], ζητῶ (ζητέω) τῆν χεῖρα τοῦ κυρίου
11. πίστευε [believe] ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Ἰησοῦ νῦν, καὶ σὺ σωθησῃ, (you
shall be saved).
Part Three
1. βλέπω τὴν δόξαν τῶν ἀγγέλων τοῦ θεοῦ, καὶ νῦν ἔχω τὴν ἐλπίδα τὴν
ἀγαθὴν τῆς ζωῆς.
2. λέγω ἄλλῳ ἀνθρώπῳ περί τούτου τοῦ λόγου καὶ οὐ περὶ ἐκείνου
λὀγου.
Minimum Three
5 The Four Basic
Verb Forms
In This Lesson:
► Vocabulary
► The Verb
► Tense in the Indicative Mode
► Minimum Three: The Four Basic Verb Forms
► The Aorist Tense
► The Infinitive
► Exercises
Minimum Three 45
PART ONE: Vocabulary
Part A.
ἀγαπητός, –όν, –ή1 beloved
ἅγιος, –ον, –α holy [hagiographa=holy writings]
αἰώνιος, –ον, –α eternal [cf. aeons]
ἀκούω I hear [acoustics]
ἡ ἀλήθεια truth
ἀλλήλων of one another [note the ending—this is the genitive
plural ending for all declensions and all genders]
ἡ γραφή scripture, Scripture, writing [graphics; monograph]
γράφω I write
δίκαιος, –ον, –α just, righteous
εἷς, ἕν, μία one [these three words are found below: οὐδείς, etc.]
ἡμεῖς we (first personal pronoun pl.)2
ἦν he, it, she was (imperfect of verb “to be”)3
μένω I remain
οὐδείς, [οὐδέν], οὐδεμία no one, none, [nothing] [“ουδ” in front of the Greek
word for “one”]
περιπατέω I walk, conduct myself [Peripatetics]
πιστός, –όν, –ή faithful, believing
πληρόω I fulfill [pleroma=fullness, eternal reality]
ποιέω I do, make
πρῶτος, –ον, –η Adv. first, before; Ordinal: first
ὑμεῖς you (second personal pronoun pl.)4
1. Remember that these hyphenated endings stand for the other two genders.
2. The genitive, dative and accusative: ἡμῶν ἡμῖν ἡμᾶς [See Appendix D.]
3. Instead of “he, it, she IS”—which is the present tense of the verb “to be.” See Appendix F for the full conjugation of the
verb “to be” in the present, imperfect and future tenses.
4. The genitive, dative and accusative: ὑμῶν ὑμῖν ὑμᾶς [see Appendix D; the second person plural, “you,” is easy to
remember and distinguish from the first person plural: the Greek begins with the English letter “u”].
46 LESSON 5
Part B.
ἡ ἀρχή beginning, ruler [Archaic, archaeology]
ἐμός, ἐμόν, ἐμή my, mine
ἡ ἐντολή commandment
ἕως gen: till, until, as far as
ἤδη now, already
ἳνα in order that, that (mostly used with the subj. mode)
καθώς as, even as
μαρτυρέω I witness, testify [martyr]
νεκρός, –όν, –ά dead, dead body, corpse [necrology=list of the dead]
ὅστις, [ὅτι]*, ἥτις whoever [whatever] [from ὅς and τίς]
οὕτως thus, so
ὁ ὀφθαλμός eye [ophthalmology]
*Identical to the conjunction, but this form of the pronoun does not occur in the NT.
5. There is a fourth mode in the NT, the optative. It occurs only 68 times and is discussed briefly in Lesson 10.
48 LESSON 5
mode is saying that a certain action may occur. “It may snow.”
t Imperative: Just as the English definition indicates, this is the mode of
command: do this, do that: etc. Covered in Lesson 8.
t Person: there are three “persons” in all languages, so this term refers to the
distinctions between me, you, and him/her (and the plural forms of each). Notice
in the following example the use of all three persons:
I am talking to you about him. I, you, him (first, second and third persons). That
is, when we use “I” we mean “first person.” “I” am talking to “you,” the “second
person,” about “him,” the third person.
t Number: this simply means that the number of “persons” is singular or plural.
NOW
Past Time Present & Future Time
Secondary Endings Primary Endings
ε augment for “earlier”
Imperfect Present
Aorist Future
Perfect (Perfect)
Pluperfect
Minimum Three 49
t The line under the tense named indicates ongoing action, in progress.
t The circle for the aorist tense represents a completed action in its simplest form,
called “point” action—our simple past tense.
t The circle with the perfect tense accompanied by a line represents both a completed
action and the results of that action continuing into the present (which is why
“perfect” is on both sides of the vertical line).
t Note: There are 86 verbs in the NT we call the Pluperfect tense and it is similar
to the perfect tense, the difference being that the line representing ongoing action
ends before the “NOW” line. See Appendix F for its form.
The above graphic showing where the tenses relate to “now” prepares us for the next
Minimum.
6. This is true for the “–ω” conjugation, which makes up the great majority of the NT verbs. Another category is covered in
Lesson 9, the “–μι” verb. Do not concern yourself with this latter form. All in due course.
50 LESSON 5
Minimum Three
The Four Basic Verb Forms
On this side: “earlier” than NOW On this side: either Present or Future
Secondary = All Past Tenses Primary = All Non–past Tenses
(+ ε augment)
IMPERFECT Tense Endings PRESENT Tense Endings
Active Voice Middle/Passive Active Voice Middle/Passive
Num. Per Voices Voices
1 –ον –ομην –ω –ομαι
SG 2 –ες –ου –εις –ῃ (σαι)
3 –ε(ν) –ετο –ει –εται
1 –ομεν –ομεθα –ομεν –ομεθα
PL 2 –ετε –εσθε –ετε –εσθε
3 –ον –οντο –ουσι(ν) –ονται
7. As noted above, the pluperfect is not a form to be learned in this textbook since it occurs just 86 times in the New
Testament. See Appendix F, pp. 149-150.
ε before α becomes η,
ε before ε becomes η (except in the verb ἔχω),
ι, ο, υ are lengthened into ῑ, ω, ῡ.
Just as in all languages, Greek has regular and irregular verbs. What does this mean?
Easy: regular verbs do not change their spelling when appearing in another tense, whereas
irregular verbs do.
Examples in English:
Regular Irregular
Look (present) Go (present)
Looked (past) Went (past)
It is evident that in the word “Look” there is no change in the root word when we move
from the present tense to the past tense, whereas for the word “Go,” it completely changes,
and this is what we mean by irregular. And it is the 2 aorist that is irregular.
Remember This
The 2 aorist is a “copycat” tense because it copies the same endings as the present
tense everywhere except in the indicative mode. But even in the indicative mode, it
still is a “copycat” tense, for in the indicative mode, the 2 aorist copies the imperfect
tense endings.
Part One
1. τίς ἀκούει τοῦτον τὸν ἄνθρωπον; (semi-colon is the Greek question mark)
7. ἐγὼ ἔλεγον περὶ τοῦ κακοῦ κόσμου καὶ οὐ περὶ τοῦ κόσμου τοῦ
πνεύματος
8. ἐβλεπόμεθα
13. ἡμεῖς οἴδαμεν τὸν θεὸν καὶ ὁ θεὸς γινώσκει τοὺς υἱοὺς τῶν
ἀνθρώπων
18. ὅτι ὁ θεός ἐστίν πιστὸς ὣστε, ἐστίν καὶ ἀγάπη καί οὐκ ἔστιν κακὸς ἐκ
στόματος αὐτοῦ
declare] ὑμῖν τὴν ζωὴν τὴν αἰώνιον ἥτις ἦν πρὸς τὸν πατέρα καὶ ἐφανερώθη
In This Lesson:
► Vocabulary
► Minimum Four: The Tense Identifiers
► Minimum Five: Applying the Tense Identifier
► Table: Indicative Mode
► Contract Verbs
► Exercises
Minimums Four and Five 57
PART ONE: Vocabulary
Part A.
ἀγαπάω I love [compare φιλέω=I love; see next bracketed
note]
ὁ ἀδελφός brother [φίλος=love Philadelphia]
γεννάω I bear, beget, produce [generation, genealogical, etc.;
compare μονογενης only begotten]
ἡ δικαιοσύνη righteousness, justice
εἰ if
ἡ ἐκκλησία a church, (the) Church, assembly, congregation [εκ +
καλέω=to call out; clergy, ecclesiastical]
ἔσχατος, –ον, –η last [eschatology]
Deponent Verbs (see note following the vocabulary part C)
ἀποκρίνομαι I answer
ἀσπάζομαι I greet
γίνομαι I become, be (εἰμί [verb “to be”] rule applies)
δέχομαι I receive
δύναμαι I am powerful, am able [dynamite]
ἔρχομαι I come, go [put the prepositions (απο, εις, εκ, and
προς) in front of this verb for the following results:
ἀπέρχομαι I go away
εἰσέρχομαι I go into, enter
ἐξέρχομαι I go out
προσέρχομαι I go toward
κάθημαι I sit down
πορεύομαι I go, come
προσεύχομαι I pray
φοβέομαι I fear, am afraid
Part B.
βάλλω I throw, cast [ballistics]
ὁ διδάσκαλος teacher
διδάσκω I teach [didactic]
εἰμί I am (the verb “to be”— ἐστίν and ἦν already
learned)
ἐκβάλλω I throw out, cast out, remove
ἐπαγγελία promise
ἐπερωτάω I ask, entreat
ἐρωτάω I ask
ἰδού See! Behold!
καλός, όν, –ή beautiful, good
λαμβάνω I take, receive [a common synonym for this word is:
παραλαμβάνω]
μόνος, –ον, –η only, alone [monograph (graph from γραφη;
monogamous; monopoly; ]
ὅλος, –ον, –η whole [holocaust (ὁλος + καυσις [burning] =
annihilation)]
ὅπου adv. of place: where; whereas, since.
ὁράω I see (synonym for βλέπω in that both words convey
sense perception, whereas ὁράω includes mental
sight).
οὐδέ and not, not even, neither, nor [combination of ου and
δε].
οὖν therefore, then, accordingly
τό παιδίον little child [pediatrics]
Minimums Four and Five 59
πάλιν again [palimpsest]
παρακαλέω I request, entreat [A combination of “beside” and
“call”—hence the παρακλητος=Paraclete.]1
τυφλός, –όν ,–ή blind
ὧδε here
Part C. Prepositions
ἔξω gen: outside; adverb: without (used only with the
genitive)
εἰς acc: into, in, among (used only with the accusative)
ἐπί, ἐπ᾿, ἐφ᾿ gen: on, over, when [ἐπί + δερμα (skin) =
epidermis]; dat: on the basis of, at [ἐπί + τομ (to
cut) =epitome=to cut short = summary; compare
“tome”]; acc: on, to, against
ἐνώπιον gen: before
κατά gen: down from, against [catastrophic; all of the
“cata” words like catacomb, cataclysm, catalogue];
acc: according to, throughout, during
μετά gen: with; acc: after [metaphysics]
παρά gen: from; dat: beside, with, in the presence of; acc:
alongside of [parable, from πάρα and βάλλω–to
throw along- side for purposes of comparison; all our
“para” words like parallel, paralegal, paragraph, etc.]
σύν dat: with [the “sym” in sympathy and the“syn” in
synonym; even the rest of these words are Greek:
πάθος and ὄνομα]
ὑπέρ gen: in/on behalf of; acc: above [hyperbole=from
ὑπέρ and βάλλω (all of our “hyper” words, including
“hype.”)]
ὑπό gen: by; acc: under [all of our “hypo” words, such as
hypodermic, hypochondria, etc.]
1. The paraclete is a term applied to the Holy Spirit. In this respect English translations determine from context how to
translate. The sinner needs an advocate (1 Jn 2:1); the sufferer needs a comforter (Jn 14:16, 26, etc.) and in both cases the Greek
word is literally: One called to the side for purposes of helping.
60 LESSON 6
Deponent Verbs
“Deponent” refers to all words that end with –μαι in the vocabulary lists, the Primary
Middle/Passive ending. Since all other verbs end with –ω, the Primary Active ending, how
is it that some verbs end with the middle/passive form instead of the conventional Primary
Active ending of –ω?
At one time the so–called “deponent” verbs did have the “active” form. For some verbs,
though, the “active” form was no longer used at the time the NT was written because the
“middle” form itself adequately represented the “active.”
Remember This
“Deponent” is a term that tells us a lot of information
with one word: a verb that only occurs in the NT in the
middle/passive form, but has an active translation.
**The –θη shortens to –θε in the masculine and neuter participle (-θει for the feminine participle),
and to just –θ in the subjunctive mode. Covered in Minimums Six and Seven, respectively.
*** The –κα shortens to –κ in the active voice of the participle, and shows up as –κυι in the active
voice participle of the feminine gender. The key for the perfect active is the –κ.
INSERT the tense identifier in front of the primary tense endings (Minimum Three).
REPLACE the connecting vowel of the secondary tense endings (ε or ο, from Minimum
Three) with the tense identifier.
Minimums Four and Five 63
Minimum Five
Formation of Remaining Tenses in Indicative Mode
*The connecting vowel is either the ο or the ε—the first vowel of the ending.
**The aorist passive is built on the active form and for this reason is in the far left column. This
is true in every form of the aorist passive: all modes, the infinitive and the participle, as will
become evident in subsequent lessons.
We now demonstrate the results of this Minimum applied, using the verb λύω.
1 ἐλύθημεν λυθησόμεθα
PL 2 ἐλύθητε λυθήσεσθε
3 ἐλύθησαν λυθήσονται
Perf. active: replace Perf. m/p: remove
connecting vowel connecting vowel
with: κα
1 λέλυκα* λέλυ_μαι
SG 2 λέλυκας λέλυ_σαι
3 λέλυκε(ν)** λέλυ_ται
1 λελύκαμεν λελύ_μεθα
PL 2 λελύκατε λέλυ_σθε
3 λέλυκαν —ασι λέλυ_νται
* The “ν” found in the model of Minimum Three (–ον) drops off, leaving just tense identifier.
**The expected α in the tense identifier for the aorist (σα) and for the perfect (κα)
combines with the ε of the model followed in Minimum Three.
Minimums Four and Five 65
Some Observations About the Table (above) See Appendix F for
these forms with their translations.
t For the primary tenses (the present and the future tenses), the connecting vowel is
not affected. As indicated, the future tense forms simply add (insert) an σ in front
of the endings for the future active and middle, and θησ for the future passive.
t Again, for the secondary tenses, (the tenses that need an ε for “earlier”) the tense
identifier substitutes (replaces) the connecting vowel.
t In the case of the perfect middle/passive this substitution amounts to the actual
dropping of the connecting vowel.
Note: While the perfect active is built on the secondary model, the perfect middle/
passive is built on the primary model. This is a phenomenon that may reflect the fact
that the perfect tense embodies both the primary and secondary features. See the
graph on page 48 where the line for the perfect tense is on both sides of “NOW.”
t The reason for this is that in all of the “eight derived forms” the “tense identifiers”
separate the final vowel of a contract vowel from the “connecting vowel” (or
diphthong) which means there are no vowels next to each other to contract. See
demonstration below.
t The “tense identifier” also causes the contract vowel (α ε ο) to lengthen. Thus, α
and ε lengthen to η, and ο lengthens ω.
t Examples: the future of ἀγαπάω goes through the following development:
ἀγαπάσω αγαπήσω. The verb πληρόω goes through the following
development in the future tense: πληρόσω πληρώσω.
Remember This
Contraction occurs in the present and imperfect tenses only
because in all other tenses the tense identifer goes between the
vowel in the stem and the vowel of the ending=no vowels to
contract.
In the following illustrations of what actually happens, the uncontracted form is given, and
then the form that shows the contraction, which is the form that actually occurs in the New
Testament. Also, observe that all contractions result in a circumflex accent—invaluable in
recognizing a contraction.2
Examples
t The contractions with α: Note that α with any vowel (or diphthong) that contains
an ο or an ω, results in an ω. In all other cases, the result is an α or an ᾳ.
UNCONTRACTED CONTRACTED (NT)
α+η=α αγαπαητε ἀγαπᾶτε
α+ῃ=ᾳ αγαπαῃς ἀγαπᾷς
α+ε=α αγαπαετε ἀγαπᾶτε
α + ει = ᾳ αγαπαει ἀγαπᾷ
α+ο=ω αγαπαομεν ἀγαπῶμεν
α + ου = ω αγαπαουσι ἀγαπῶσι
α+ω=ω αγαπαω ἀγαπῶ
2. In the combinations of letters that are joined to the vowel of the contract verb, I have used a modified English vowel order
to help recall the scheme: a e i o u, in Greek: η ῃ ε ει ο ου ω.
Minimums Four and Five 67
t The contractions with ε: Note that vowels or diphthongs connecting to the ε
dominate the resulting contraction.
UNCONTRACTED CONTRACTED
ε+η=η λαλεητε λαλῆτε
ε+ῃ=ῃ λαλεῃ λαλῇ
ε + ε = ει λαλεετε λαλεῖτε
ε + ει = ει λαλεει λαλεῖ
ε + ο = ου λαλεομεν λαλοῦμεν
ε + ου = ου λαλεουσι λαλοῦσι
ε+ω=ω λαλεω λαλῶ
t The contractions with ο: Note that the ο in the verb stem dominates the resulting
contraction.
UNCONTRACTED CONTRACTED
ο+η=ω πληροητε πληρῶτε
ο + ῃ = οι πληροῃ πληροῖ
ο + ε = ου πληροετε πληροῦτε
ο + ει = οι πληροει πληροῖ
ο + ο = ου πληροομεν πληροῦμεν
ο + ου = ου πληροουσι πληροῦσι
ο+ω=ω πληροω πληρῶ
1 John 2:1 Τεκνία [remember τέκνον] μου, ταῦτα γράφω ὑμῖν ἵνα μὴ [not] ἁμάρτητε
[related to ἁμαρτία]. καὶ ἐάν [εἰ] τις ἁμάρτῃ [related to ἁμαρτία], παράκλητον
3. Some words in the original are given in brackets in a different grammatical form that corresponds with the stage of learning.
68 LESSON 6
καὶ καθὼς ἐδίδαξεν ὑμᾶς, μένετε ἐν αὐτῷ. 28 Καὶ νῦν, τεκνία, μένετε ἐν
αὐτῷ, ἵνα ἐὰν [εἰ] φανερωθῇ [it might be manifested] σχῶμεν [ἔχομεν] παρρησίαν
[confidence] καὶ μὴ [not] αἰσχυνθῶμεν [be ashamed] ἀπ᾿ αὐτοῦ ἐν τῇ παρουσίᾳ
[sound out] αὐτοῦ. 29 ἐὰν [εἰ] εἰδῆτε [οιδατε] ὅτι δίκαιός ἐστιν, γινώσκετε ὅτι
καὶ πᾶς ὁ ποιῶν [ὁ ἄνθρωπος ποιει] τὴν δικαιοσύνην ἐξ αὐτοῦ γεγέννηται [has
been born].
7 Minimum Six
The Participle
In This Lesson:
► Vocabulary
► Introduction to the Participle
► Minimum Six-A: The Active Voice Participle
► Minimum Six-B: The Middle/Passive Voice
Participle
► Exercises
72 LESSON 7
Part A.
Second Aorist Verbs (the present tense is given in parentheses)
ἐγένετο (γίνομαι) (3rd pers. singular)=It happened / It came
to pass. Notice stem change=2 aorist and therefore
needs the secondary middle/passive ending—the
copycat of the imperfect in the indicative mode.)
εἶδον (ὁράω) I saw
εἶπον (εἶπαν) (λέγω) I said
ἔφαγον (ἐσθίω) I ate
ἤλθον (ἔρχομαι) I came, went [2 aorist is not a deponent]
Regular Vocabulary
ἀναβαίνω I go up, ascend [see 2 aorist above]
δώδεκα, –όν, –ή twelve [2 + 10]
ἐσθίω I eat
καταβαίνω I go down [see 2 aorist above]
Minimum Six 73
Part B.
ἀπόλλυμι I destroy, loose; mid. = die [Appolyon=Destroyer]
ἀπολύω I release, send away, dismiss
ἀποστέλλω I send away (a liquid verb) [ἄπο +στέλλω]
βαπτίζω I baptize
ἡ γῆ earth (geology)
δεῖ It is necessary (from δέω=I bind)
ἐαυτοῦ, –ης singular: of himself/herself/itself
ἡ εἰρήνη peace [Irene]
ἐκεῖ there (compare εκεῖνος)
ἤ or, than
καγώ and I, but I [και and εγω]1
κρίνω I judge
ὁ μαθητής, –οῦ disciple [μαθάνω = I learn]
μάλλον rather
μέγας, μέγα, μεγάλη large, great [megabucks, megapolis, etc.]
μέν on the one hand, indeed
ὅσος, –ον, –η as great as, as many as
πιστεύω I trust, believe (πιστις)
πολύς, πολύ, πολλή singular: much plural: many [polygamy (πολυς
γαμος=marriage] adverb: often
πῶς how?
τό σημεῖον sign, miracle [very important theological word in
Gospel of John]
σώζω I save (spiritually heal)
χαίρω I rejoice
Part C.
ἄγω I go, lead, bring
1. The combination of two words is called “crasis.”
74 LESSON 7
Part D.
δοκέω I think, suppose [δοκεῖ= it seems]
ὁ δοῦλος servant, slave
ἑπτά seven [heptagon]
ἐρῶ I will say
ὁ θάνατος death [Thanatopsis (θανατος + οψις=view)]
ὁ θρόνος throne
κηρύσσω I preach, proclaim [kerygma]
κράζω I cry out
ὁ λίθος stone [lithography]
μέσος, –ον, –η midst [μέσος + ποταμος (river) = Mesopotamia; cf.
hippopotamus=river horse]
ἡ οἰκία house
ὁ οἶκος house
ὅπως that, in order that; adv. how, in what way
Minimum Six 75
ὁ ὄχλος crowd
ἡ παραβολή parable [παρά + βάλλω; to cast alongside (to
compare with ...)]
πέμπω I send
πίπτω I fall
τότε then
PLURAL
ὄντες ὄντα οὖσαι
ὄντων οὐσῶν
οὖσι οὔσαις
ὄντας οὔσας
The participle of εἰμί, the above forms, can stand alone. That is, they do not need to have
a verb stem attached to them to have meaning or function. More below.
Important points:
Just as with the third declension (and these participles are using the third declension
endings), the stem of a word is known by looking at the genitive, minus the genitive
ending (–ος).
It is easy to confuse the -ων of the masculine nominative singular with the –ων of the
genitive plural. The best way to tell the difference is to remember the genitive has -οντ in
front of it. (The masculine singular form is explained below in “For the Curious”.)
2. See box “For the Curious” on page 79 for explanation on how this and other nominative singulars are formed.
78 LESSON 7
The Nominatives
The formation of the nominative case is unpredictable, but remember, you do not have to
know how the changes took place—it has already been done for you. But, for those who
are curious enough to check, see the box on the next page.
Minimum Six 79
The neuter gender and the perfect tense formations follow the same rationale.
80 LESSON 7
NOTE: While the translations given here are of the nominative case, the participles in the
other cases (genitive, dative and accusative) have precisely the same case function as the
case function for nouns, pronouns and adjectives.
For example: the genitive case of the participle of λύω would be λύοντος and its
translation would be: “of the one loosing” or “from the one loosing.” The dative, λύοντι,
would be: “to, for, at, with, by, in, the one loosing.”
Remember...
t The endings for the masculine and neuter genders are the same as the endings of
the third declension, already learned.
t We simply insert the Greek “οντ” before third declension endings (Minimum
Two) for the masculine and neuter participles (the genitive ending –ος) giving us
οντος, and insert “ουσ” in front of the first declension endings (Minimum One)
for the feminine participles giving us ουσα.
t The endings of the feminine gender follow the endings of the γλῶσσα model
(see page 27).
t In the neuter gender, we again observe that the nominatives and accusatives are the
same, and that the neuter gender again agrees with the masculine in both the genitive
and dative singular and plural.
3. See Appendix F for a table giving the translations of verbs and participles.
Minimum Six 81
PART FOUR: The Middle/Passive Voice Participle
The middle/passive participle is built on the first and second declensions (Minimum One).
Here, it would be helpful to review Minimum One from Lesson 3 or from the list of
minimums in Appendix L. All middle/passive participles have the endings of the first
and second declensions—given in red in the following table with –μεν inserted right in
front of those endings.
Minimum Six – B
The Middle/Passive Participle
PLURAL
Nom. –μεν οι –μεν α –μεν αι
Gen. –μεν ων –μεν ων
Dat. –μεν οις –μεν αις
Acc. –μεν ους –μεν ας
Remember This
Whenever you see “μεν” in front of the endings of the first and second declensions
(Minimum One), you know you have a middle/passive participle! This never changes.
82 LESSON 7
t Present tense: insert the connecting vowel “ο” (the ο/ου of the present tense verb
forms) = –ομενος.
t Future tense: place a σ in front of the connecting vowel (just as we added a σ to
the future tense verb = –σομενος.4
t Aorist tense, middle voice: replace the connecting vowel with σα—just as we did
with the verb = –σαμενος. (Do not forget, the aorist passive is built on the active
voice—the participle of εἰμί.)
t Perfect tense, middle and passive voices: delete the connecting vowel—just as we
did for the perfect middle and passive verb = _μενος.
Add the verb stem for the finished product:
Verb stem Tense identifier μεν + endings of ἀγαθός
λυ ο μεν ος (present)
λυ σο μεν ος (future)
λυ σα μεν ος (aorist middle)
λελυ _ μεν ος (perfect)
Thus, you may observe that the only change that occurs is with the tense identifier—
the information in the second column. (Of course, the perfect participle has an augment
and is the only one that does.)
2. ὁ διδάσκων τὴν ἀλήθειαν οὐκ ἔστιν ἀπὸ τὸυ πονηρόυ, ὅτι ἐστίν ὁ
προφήτης τοῦ κυρίου
Minimum Seven
8 The Subjunctive and
Imperative Modes
In This Lesson:
► Vocabulary
► Introduction to the Modes
► Minimum Seven-A The Subjunctive Mode
► Minimum Seven-B The Imperative Mode
► Translating Subjunctives and Imperatives
► More Information on Infinitives
► More Information on the 2 Aorist—The
Copycat Tense
► Exercises
86 LESSON 8
Part A.
ἄν untranslatable, used to make a definite statement
contingent upon something. Notice the effect of ἄν
in the two words, ὅτε and εἶ below
ἐάν if (ει + αν)—but this “if ” carries a new connotation,
discussed below.
Part B.
ἄρχω active: I rule; middle: I begin
δοξάζω I glorify, praise, honor
ἐγείρω I raise up
εὐαγγελίζω I evangelize
εὑρίσκω I find [Eureka]
ἴδιος, –ον, –α one’s own (e.g., people, home) [idiosyncrasy]
ἡ κεφαλή head
ὁ νόμος law [nomenclature=law or system of naming ...]
ἡ σοφία wisdom [philosophy=love of wisdom]
σπείρω I sow [cf. σπερμα: seed=sperm]
τέ...τέ and, likewise, and so
τοιοῦτος, –οῦτον, –αύτη such as
ὁ τόπος place [topography]
ὑπάγω I depart
ὑπάρχω I exist, am present (τα ὑπάρχοντα: possessions)
φέρω I bear
φημί I say
ἡ ψυχή life, nature, soul (versus spirit)
ὡς as
As indicated earlier, a fourth mode, the optative mode, also occurs. It shows up in the NT just 68
times and its importance is mentioned in the discussion on conditional sentences in Lesson 10.
We have learned the indicative up to this point. Here are some review points about the
indicative mode:
t It is used for all tenses: The Primary tenses (present, future) and the Secondary
tenses (imperfect, aorist, and perfect).
t The Secondary tenses have an augment: “ε” for “earlier”—that is, earlier than the
present.
For the other two modes (the subjunctive and the imperative):
t The Greek uses only two tenses: the present tense and the aorist tense. (There are ten
places where the old perfect subjunctive of οἶδα occur.)
t Why? In these two modes the Greek wants to merely distinguish between
“continuous” action (the present tense) and “point” action (the aorist tense).
What does this mean?
t Point = start doing something that has not been done
t Continuous or linear = continue doing something that is already being done.
t Examples in English: I (may) start to study (aorist), or, I (may) go on
studying (present).
t Unfortunately, English translations often do not reflect these differences,
translating both as: I (may) study.
t Only the primary tense endings are used as a foundation for these two
modes.
t Therefore, since it is the secondary endings that require an augment (ε) and we are
not using the secondary endings for the subjunctive and the imperative, the aorist
subjunctive and the aorist imperative do not have an augment.
Remember This
The aorist tense has an ε augment only in the indicative mode. There is no augment
for the aorist participle, the infinitive and the subjunctive and imperative modes.
Minimum Seven 89
PART THREE: The Subjunctive Mode
The minimum for the subjunctive mode is the subjunctive of εἰμί. As noted above, all
subjunctives, including the subjunctive of εἰμί, are built on the primary endings. For
review, we give these two sets of primary endings here (two of the four “basics”):
PRIMARY ACTIVE PRIMARY MIDDLE/PASSIVE
1 –ω –ομαι
SG 2 –εις –ῃ
3 –ει –εται
1 –ομεν –ομεθα
PL 2 –ετε –εσθε
3 –ουσι(ν) –ονται
There are just two steps you need to take to form the five different forms of the
subjunctive:
Step 1:
t Lengthen the connecting vowel (ο/ου becomes ω and ε becomes η in the forms you
have already learned)
t This is the result. In the second and third persons singular, the iota becomes
subscripted so that it actually looks like: –ῃς and –ῃ, respectively, in the NT.
PRIMARY ACTIVE PRIMARY MIDDLE/PASSIVE
1 ω ωμαι
SG 2 ηις ῃ
3 ηι ηται
1 ωμεν ωμεθα
PL 2 ητε ησθε
3 ωσι(ν) ωνται
t So the finished product in the active, the Minimum itself, looks like:
90 LESSON 8
Minimum Seven –A
Subjunctive of εἰμί
1 ὦ
SG 2 ᾖς
3 ᾖ
1 ὦμεν
PL 2 ἦτε
3 ὦσι(ν)
This very form is the subjunctive of εἰμί, and is the only one of the five subjunctive forms
that can stand alone, that is, it does not require a verb stem to complete the word—just as
is the case with the indicative form and participle of εἰμί. (Of course, it can have a verb
stem attached, it is just that it is not required, to be a proper word.) The middle/passive
and all three aorist forms above require a verb stem.
Subjunctive of εἰμί Indicative of εἰμί
1 ὦ I may be εἰμί I am
SG 2 ᾖς You may be εἶ You are
3 ᾖ He, she or it may be ἐστίν He, she or it is
t Do not forget: these words (the verb “to be”) always call for the nominative case:
ἦτε οἱ μαθηταί μου or, ἐστέ οἱ μαθηταί μου =
You may be my disciples (subjunctive) or You are my disciples (indicative).
t In both cases, “disciples” is nominative because of the verb “to be”—εἰμί—whether
indicative or subjunctive.
t The same is true for the imperative mode of εἰμί (see Mark 5:34).
Minimum Seven 91
Step 2:
t The present tense simply adds a verb stem for all voices.
t The aorist tense inserts an abbreviated tense identifier to the endings.
t Thus, for the aorist active and aorist middle, insert a sigma (σ instead of σα) in
front of the active and middle endings, respectively.
t For the aorist passive, insert a theta (θ instead of θη) in front of the active ending
(once again, the aorist passive is built on the active form—as is the case for the aorist
passive in all of its formations: verbs in all modes and participles and infinitives).
The results look like this (note that the endings within the blocks are all the same, and that
the key to the tense identification of the tense/voice is what immediately precedes the blocked
endings).
[See Appendix F for translations.]
The first three subjunctives are built on the Primary active.
Present active
1 λύ ω
SG 2 λύ ῃς
3 λύ ῃ
1 λύ ωμεν
PL 2 λύ ητε
3 λύ ωσι(ν)
Aorist active
1 λύσ ω
SG 2 λύσ ῃς
3 λύσ ῃ
1 λύσ ωμεν
PL 2 λύσ ητε
3 λύσ ωσι(ν)
92 LESSON 8
Aorist passive
1 λύθ ω
SG 2 λύθ ῃς
3 λύθ ῃ
1 λύθ ωμεν
PL 2 λύθ ητε
3 λύθ ωσι(ν)
Present middle/passive
1 λύ ωμαι
SG 2 λύ ῃ
3 λύ ηται
1 λυ ώμεθα
PL 2 λύ ησθε
3 λύ ωνται
Aorist middle
1 λύσ ωμαι
SG 2 λύσ ῃ
3 λύσ ηται
1 λυσ ώμεθα
PL 2 λύσ ησθε
3 λύσ ωνται
Remember This
Once we move out of the indicative mode, the ε augment is found only in the
perfect—never loses the augment. This is particularly helpful in tense recognition
with participles because the perfect tense is the only participle with an augment.
Minimum Seven 93
New Testament Translation
It is often difficult to reflect the differences between the Greek aorist subjunctive and the
Greek present subjunctive—point action versus linear or continuous action. Many times,
therefore, in the English versions, the translation will not tell us which tense was used.
Knowing the Greek, however, allows you to make the distinctions in your use of the
passage, be that in teaching or preaching—in which you can make the text come to life far
beyond the constrictions of translation guidelines. Examples of this are given following the
discussion on the imperative mode.
Minimum Seven–B
Imperative Mode
SG 2
3 –τω
PL 2
3 –τωσαν
The Minimum for this mode is the two endings: –τω and –τωσαν. They are discussed
below.
There is one important difference in the Greek Imperative from the English Imperative.
t In English, we have just two forms, a command for someone (singular) to do
something, or a command for some persons (plural) to do something.
t In Greek, though, there are four forms, two singular and two plural. The difference
is easy to explain.
t The Greek wants to distinguish between the command to have the person you are
speaking to [You—(singular or plural)] do something, and the command to have
the person you are speaking to command a third party to do something.
t The command to the person being addressed (either singular or plural) would be:
Read the book!
t This corresponds exactly with the English imperative.
t Different from English is the command to have a third party do something (either
singular or plural): You have someone else do ...
We now turn to the actual formations. To make this as down–to–earth as possible, we
mention a pattern that occurs in all five forms of the imperative mode.
Making the Imperative Easy (See Appendix F for the complete forms with
their translations)
There is a pattern in three of the four imperative forms for both the active and the middle/
passive conjugations.
SINGULAR PLURAL
2. (different) similar (and the same as the indicative)
3. similar similar
Observe the letters in red of the following conjugations (–τω and –τωσαν):
Present active (Insert connecting vowel—always ε)
λύε λύετε
λυέτω λυέτωσαν
Aorist active (replace connecting vowel with –σα)
λύσον λύσατε
λυσάτω λυσάτωσαν
Minimum Seven 95
Aorist passive (replace connecting vowel with –θη)
λύθητι λύθητε
λυθήτω λυθήτωσαν
Present middle/passive
λύου λύεσθε
λυέσθω λυέσθωσαν
Aorist middle
λύσαι λύσασθε
λυσάσθω λυσάσθωσαν
your friends, your brothers (which is a word for fellow church members), your relatives
and rich neighbors. The prohibition as translated here would be accurate if it were an
aorist imperative. But it is not. It is a present imperative, the tense that conveys ongoing
action. It should, therefore, be translated something like: “do not only invite,” or “do not
continually invite” to the exclusion of the outcasts. See Appendix F.
The Future infinitive occurs only five times in the NT; four of them are in the book of
Acts, and all four are the future infinitive of εἰμί ἔσεσθαι. They are part of the
construction called the “Accusative of General Reference” discussed in Lesson 10. Each
carries the notion of “would” or “will” happen.
Minimum Seven 97
Notes on the Formations
t The aorist tense adds the tense identifier.
t The aorist passive is again built on the active voice
t The 2 aorist, not given here, is the same as the present tense (copycat)
Remember This
Every infinitive in the NT ends with -αι except the present active and the copycat
2 aorist active (both end with the common -ειν ending). Infinitives, are therefore
easy to spot. Tense identifiers complete the recogniton.
In all of the above forms, the endings are identical. Only the verb stem has changed.
Exercises–1
John 3:1 Ἦν δὲ ἄνθρωπος ἐκ τῶν Φαρισαίων [sound out], Νικόδημος [sound
out] ὄνομα αὐτῷ, ἄρχων τῶν Ἰουδαίων·[sound out] 2 οὗτος ἦλθεν πρὸς αὐτὸν
νυκτὸς καὶ εἶπεν αὐτῷ, Ῥαββί [sound out], οἴδαμεν ὅτι ἀπὸ θεοῦ ἐρχόμενος
διδάσκαλος· οὐδεὶς γὰρ δύναται ταῦτα τὰ σημεῖα ποιεῖν ἃ σὺ ποιεῖς, ἐὰν μὴ
ᾖ ὁ θεὸς μετ᾿ αὐτοῦ. 3 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ, Ἀμὴν ἀμὴν λέγω
σοι, ἐὰν μή τις γεννηθῇ ἄνωθεν, οὐ δύναται ἰδεῖν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ. 4
λέγει πρὸς αὐτὸν [ὁ] Νικόδημος, Πῶς δύναται ἄνθρωπος γεννηθῆναι γέρων
[old] ὤν; μὴ δύναται εἰς τον κοιλίαν [womb] τῆς μητρὸς αὐτοῦ δεύτερον [sound
Minimum Seven 99
out] εἰσελθεῖν καὶ γεννηθῆναι; 5 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς, Ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι,
ἐὰν μή τις γεννηθῇ ἐξ ὕδατος καὶ πνεύματος, οὐ δύναται εἰσελθεῖν εἰς τὴν
βασιλείαν τοῦ θεοῦ. 6 τὸ γεγεννημένον ἐκ τῆς σαρκὸς σάρξ ἐστιν, καὶ τὸ
γεγεννημένον ἐκ τοῦ πνεύματος πνεῦμά ἐστιν. 7 μὴ θαυμάσῃς [marvel] ὅτι
εἶπόν σοι, Δεῖ ὑμᾶς γεννηθῆναι [Acc. of general reference—see Lesson 10] ἄνωθεν.
8 τὸ πνεῦμα ὅπου θέλει πνεῖ [blows] καὶ τὴν φωνὴν αὐτοῦ ἀκούεις, ἀλλ᾿
οὐκ οἶδας πόθεν [from where] ἔρχεται καὶ ποῦ ὑπάγει· οὕτως ἐστὶν πᾶς ὁ
γεγεννημένος ἐκ τοῦ πνεύματος. 9 ἀπεκρίθη Νικόδημος καὶ εἶπεν αὐτῷ,
Πῶς δύναται ταῦτα γενέσθαι; 10 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ, Σὺ εἶ ὁ
διδάσκαλος τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ταῦτα οὐ γινώσκεις; 11 ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι
ὅτι ὃ οἴδαμεν λαλοῦμεν καὶ ὃ ἑωράκαμεν μαρτυροῦμεν, καὶ τὴν μαρτυρίαν
ἡμῶν οὐ λαμβάνετε. 12 εἰ τὰ ἐπίγεια [observe: επι + γῆ] εἶπον ὑμῖν καὶ οὐ
πιστεύετε, πῶς ἐὰν εἴπω ὑμῖν τὰ ἐπουράνια [look at the parts] πιστεύσετε;
13 καὶ οὐδεὶς ἀναβέβηκεν [a 2 perfect of ἀναβαίνω] εἰς τὸν οὐρανὸν εἰ μὴ ὁ
ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβάς, ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου. 14 καὶ καθὼς Μωϋσῆς
ὕψωσεν [lifted up] τὸν ὄφιν [serpent] ἐν τῇ ἐρήμῳ [wilderness], οὕτως ὑψωθῆναι
[aorist passive infinitive] δεῖ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου [Acc. of general reference—see
Lesson 10], 15 ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων ἐν αὐτῷ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον. 16 Οὕτως
γὰρ ἠγάπησεν ὁ θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν,
ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾿ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον. 17 οὐ
γὰρ ἀπέστειλεν ὁ θεὸς τὸν υἱὸν εἰς τὸν κόσμον ἵνα κρίνῃ [condemn] τὸν
κόσμον, ἀλλ᾿ ἵνα σωθῇ ὁ κόσμος δι᾿ αὐτοῦ. 18 ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν οὐ
κρίνεται [condemned]· ὁ δὲ μὴ πιστεύων ἤδη κέκριται [has been judged], ὅτι μὴ
πεπίστευκεν εἰς τὸ ὄνομα τοῦ μονογενοῦς [look at the parts] υἱοῦ τοῦ θεοῦ.
100 LESSON 8
Exercises–2
John 3:19 αὕτη δέ ἐστιν ἡ κρίσις [sound out] ὅτι τὸ φῶς ἤλθεν εἰς τὸν κόσμον
καὶ ἠγάπησαν οἱ ἄνθρωποι μᾶλλον τὸ σκότος [context] ἢ τὸ φῶς· ἦν γὰρ
αὐτῶν πονηρὰ τὰ ἔργα. 20 πᾶς γὰρ ὁ φαῦλα [sound out] πράσσων [acting,
practicing=πραξις] μισεῖ [hates] τὸ φῶς καὶ οὐκ ἔρχεται πρὸς τὸ φῶς, ἵνα μὴ
ἐλεγχθῇ [be exposed] τὰ ἔργα αὐτοῦ. 21 ὁ δὲ ποιῶν τὴν ἀλήθειαν ἔρχεται πρὸς
τὸ φῶς, ἵνα φανερωθῇ αὐτοῦ τὰ ἔργα ὅτι ἐν θεῷ ἐστιν [neuter plural nouns often
have a verb in the singular]. 22 Μετὰ ταῦτα ἦλθεν ὁ Ἰησοῦς καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ
εἰς τὴν Ἰουδαίαν [sound out] γῆν καὶ ἐκεῖ ἔμενον μετ᾿ αὐτῶν καὶ ἐβάπτιζεν. 23
ἦν δὲ καὶ ὁ Ἰωάννης βαπτίζων ἐν Αἰνὼν [sound out] ἐγγὺς [near] τοῦ] Σαλείμ
[sound out], ὅτι ὕδατα πολλὰ ἦν ἐκεῖ, καὶ παρεγίνοντο [παρα and γινομαι] καὶ
ἐβαπτίζοντο· 24 οὔπω γὰρ ἦν βεβλημένος [from βαλλω] εἰς τὴν φυλακὴν ὁ
Ἰωάννης. 25 Ἐγένετο οὖν ζήτησις [dispute] ἐκ τῶν μαθητῶν Ἰωάννου μετὰ
Ἰουδαίου περὶ καθαρισμοῦ [purification]. 26 καὶ ἦλθον πρὸς τὸν Ἰωάννην καὶ
εἶπαν αὐτῷ, Ῥαββί, ὃς ἦν μετὰ σοῦ πέραν [beyond] τοῦ Ἰορδάνου [sound out],
ᾧ σὺ μεμαρτύρηκας, ἴδε οὗτος βαπτίζει καὶ πάντες ἔρχονται πρὸς αὐτόν.
27 ἀπεκρίθη Ἰωάννης καὶ εἶπεν, Οὐ δύναται ἄνθρωπος λαμβάνειν οὐδὲ ἓν
ἐὰν μὴ ᾖ δεδομένον αὐτῷ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ. 28 αὐτοὶ ὑμεῖς μοι μαρτυρεῖτε
ὅτι εἶπον [ὅτι] Οὐκ εἰμὶ ἐγὼ ὁ Χριστός, ἀλλ᾿ ὅτι Ἀπεσταλμένος [a liquid] εἰμὶ
ἔμπροσθεν [before] ἐκείνου.... 30 ἐκεῖνον δεῖ αὐξάνειν, ἐμὲ δὲ ἐλαττοῦσθαι.
31 Ὁ ἄνωθεν ἐρχόμενος ἐπάνω πάντων ἐστίν· ὁ ὢν ἐκ τῆς γῆς ἐκ τῆς γῆς
ἐστιν καὶ ἐκ τῆς γῆς λαλεῖ. ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἐρχόμενος [ἐπάνω πάντων
ἐστίν·] 32 ὃ ἑώρακεν καὶ ἤκουσεν τοῦτο μαρτυρεῖ, καὶ τὴν μαρτυρίαν αὐτοῦ
οὐδεὶς λαμβάνει. 33 ὁ λαβὼν αὐτοῦ τὴν μαρτυρίαν ἐσφράγισεν ὅτι ὁ θεὸς
ἀληθής ἐστιν.
Lesson
9 Minimum Eight
The –µi Verb
In This Lesson:
► Vocabulary
► Introduction to the –μι Verb
► Minimum Eight
► Summary of Features
► Principal Parts
► Exercises
102 LESSON 9
Minimum Eight
The –μι Verb
Examples:
AORIST PERFECT
ἔδωκα δέδωκα
ἔθηκα τέθεικα
2. John 3:29 ὁ ἔχων τὴν νύμφην [bride] νυμφίος ἐστίν· ὁ δὲ φίλος τοῦ
νυμφίου ὁ ἑστηκὼς καὶ ἀκούων αὐτοῦ χαρᾷ χαίρει διὰ τὴν φωνὴν
τοῦ νυμφίου. αὕτη οὖν ἡ χαρὰ ἡ ἐμὴ πεπλήρωται. …
4. John 3:35 ὁ πατὴρ ἀγαπᾷ τὸν υἱόν καὶ πάντα δέδωκεν ἐν τῇ χειρὶ
αὐτοῦ.
5. John 3:36 ὁ πιστεύων εἰς τὸν υἱὸν ἔχει ζωὴν αἰώνιον· ὁ δὲ ἀπειθῶν τῷ
υἱῷ οὐκ ὄψεται ζωήν, ἀλλ᾿ ἡ ὀργὴ τοῦ θεοῦ μένει ἐπ᾿ αὐτόν.
10 Basic Syntax
In This Lesson:
► The Genitive Absolute
► The Accusative of General Reference
► Conditional Sentences
► Exercises
108 LESSON 10
Basic Syntax
What is covered in this last lesson are constructions that cause many eager students to give
up Greek because these constructions appear incomprehensible when they compare the
Greek with an English translation.
This lesson makes it possible for you to move forward with confidence in both your
translation and your interpretation.
1. Deciding which of these terms is supplied depends on the tense of the main verb and the tense of the participle in the
Genitive. Context makes this an easy decision.
110 LESSON 10
t When translating, turn the noun or pronoun into a nominative and the infinitive
into a verb for the new nominative.
Hebrews 5:12 πάλιν χρείαν ἔχετε τοῦ διδάσκειν ὑμᾶς τινά.
t Recognize an awkward translation: Still you have need to teach you someone
t You still have a need for someone to teach you / You still have need that someone
teaches you.
t Mark 14:30 πρὶν ἢ δὶς ἀλέκτορα φωνῆσαι τρίς με ἀπαρνήσῃ. Before the
cock crows twice you will deny me three times.
Grammatically, in the protasis of this condition, εἰ is used always with a past tense in
the indicative mode. The apodosis has a past tense of the indicative mode and usually
ἄν—it is too late to come true.
t Matt. 23:30 Εἰ ἤμεθα ἐν ταῖς ἡμέραις τῶν πατέρων ἡμῶν, οὐκ ἂν
ἤμεθα αὐτῶν κοινωνοὶ ἐν τῷ αἵματι τῶν προφητῶν. “If we had lived in
the days of our ancestors, we would not have taken part with them in shedding the
blood of the prophets.”
t John 5:46 εἰ γὰρ ἐπιστεύετε Μωϋσεῖ, ἐπιστεύετε ἂν ἐμοί· περὶ γὰρ
ἐμοῦ ἐκεῖνος ἔγραψεν. “If you believed Moses, you would believe me, for he
wrote about me.”
t John 14:28 εἰ ἠγαπᾶτέ με ἐχάρητε ἄν ὅτι πορεύομαι πρὸς τὸν πατέρα,
ὅτι ὁ πατὴρ μείζων μού ἐστιν. “If you loved me, you would rejoice that I am
going to the Father, because the Father is greater than I.”
Remotely Possible
This condition implies that the possibility of the “if ” clause ever occurring is very remote.
Grammatically, this construction involves the use of εἰ with the optative in the protasis,
ἄν with the optative in the apodosis.
[The optative mode is the fourth mode mentioned previously that occurs just 68 times in
the NT. Its most prominent feature is the use of “οι” in the verb ending.]
t I Peter 3:14 εἰ και πάσχοιτε διὰ δικαιοσύνην, μακάριοι. “Even if you
should suffer because of righteousness, (you would be) blessed.”
t I Cor. 14:10 τοσαῦτα εἰ τύχοι γένη φωνῶν εἰσιν ἐν κόσμῳ. “If it should
happen to be (this way), there are so many kinds of sounds in the world.”
12:26 καὶ εἰ ὁ σατανᾶς τὸν σατανᾶν ἐκβάλλει, ἐφ᾿ ἑαυτὸν ἐμερίσθη· πῶς
οὖν σταθήσεται ἡ βασιλεία αὐτοῦ;
5:19 ὃς ἐὰν οὖν λύσῃ μίαν τῶν ἐντολῶν τούτων τῶν ἐλαχίστων καὶ
διδάξῃ οὕτως τοὺς ἀνθρώπους, ἐλάχιστος κληθήσεται ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν
οὐρανῶν
22:45 εἰ οὖν Δαυὶδ καλεῖ αὐτὸν κύριον, πῶς υἱὸς αὐτοῦ ἐστιν;
For many examples of all three of the syntax contructions above, go to Appendix H
There is also one example of the “remotely possible” condition.
4. Now I speak the words of life to the good prophets in the world.
5. I have the gospel for them.
6. The love of God
7. The power/authority of the Lord
8. I (myself ) see Christ in heaven and in the world.
9. This work is good / This is a good work.
10. Sin is not in heaven.
11. For I do not speak the words of sin; now I see God.
12. God is love.
13. Jesus is Lord and Christ.
14. The kingdom of glory and heaven.
APPENDIX C
Supplementary Exercises in Koine Greek
The spirit of the Lord GOD is upon me, because the LORD has anointed me; he
has sent me to bring good news to the oppressed, to bind up the brokenhearted,
to proclaim liberty to the captives, and release to the prisoners; 2 to proclaim
the year of the LORD’s favor, and the day of vengeance of our God; to comfort
all who mourn; 3 to provide for those who mourn in Zion-- to give them a
garland instead of ashes, the oil of gladness instead of mourning, the mantle
of praise instead of a faint spirit. They will be called oaks of righteousness, the
planting of the LORD, to display his glory. (NRSV)
5 μαστιγώσει ὑμᾶς ἐπὶ ταῖς ἀδικίαις ὑμῶν καὶ πάντας ὑμᾶς ἐλεήσει ἐκ
πάντων τῶν ἐθνῶν ὅπου ἂν διασκορπισθῆτε ἐν αὐτοῖς 6 ἐὰν ἐπιστρέψητε
Supplementary Exercises 125
πρὸς αὐτὸν ἐν ὅλῃ καρδίᾳ ὑμῶν καὶ ἐν ὅλῃ τῇ ψυχῇ ποιῆσαι ἐνώπιον αὐτοῦ
ἀλήθειαν τότε ἐπιστρέψει πρὸς ὑμᾶς καὶ οὐ μὴ κρύψῃ τὸ πρόσωπον αὐτοῦ
ἀφ᾽ ὑμῶν 7 καὶ θεάσασθε ἃ ποιήσει μεθ᾽ ὑμῶν καὶ ἐξομολογήσασθε αὐτῷ
ἐν ὅλῳ τῷ στόματι ὑμῶν καὶ εὐλογήσατε τὸν κύριον τῆς δικαιοσύνης καὶ
ὑψώσατε τὸν βασιλέα τῶν αἰώνων 8 ἐγὼ ἐν τῇ γῇ τῆς αἰχμαλωσίας μου
ἐξομολογοῦμαι αὐτῷ καὶ δεικνύω τὴν ἰσχὺν καὶ τὴν μεγαλωσύνην αὐτοῦ
ἔθνει ἁμαρτωλῶν ἐπιστρέψατε ἁμαρτωλοί καὶ ποιήσατε δικαιοσύνην
ἐνώπιον αὐτοῦ τίς γινώσκει εἰ θελήσει ὑμᾶς καὶ ποιήσει ἐλεημοσύνην
ὑμῖν
5 He will afflict you for your iniquities, but he will again show mercy on all
of you. He will gather you from all the nations among whom you have been
scattered. 6 If you turn to him with all your heart and with all your soul, to do
what is true before him, then he will turn to you and will no longer hide his face
from you. 7 So now see what he has done for you; acknowledge him at the top
of your voice. Bless the Lord of righteousness, and exalt the King of the ages.
8 In the land of my exile I acknowledge him, and show his power and majesty
to a nation of sinners: ‘Turn back, you sinners, and do what is right before him;
perhaps he may look with favor upon you and show you mercy.’ (NRSV)
This passage captures the genius of a Jewish thinker who was trying to win
over Greek intellectuals. The key to translating is to recognize the “accusative
of general reference” in which the word in the accusative case becomes the
subject of the infinitive. Be sure to capture the brilliant line of thinking, even
though flawed by our current methods.
126 Appendix C
ΙΙΙ. He says that in six days the world was created, not that its Maker required
a length of time for His work, for we must think of God as doing all things
simultaneously, remembering that “all” includes with the commands which He
issues the thought behind them. Six days are mentioned because for the things
coming into existence there was the need of order. Order involves number, and
among numbers by the laws of nature the most suitable to productivity is 6,
for if we start with 1 it is the first perfect number, being equal to the product
of its factors (i.e. 1 X 2 X 3), as well as made up of the sum of them (i.e. 1 + 2 +
3), its half being 3, its third part 2, its sixth part 1.a We may say that it is in its
nature both male and female, and is a result of the distinctive power of either.
For among things that are it is the odd that is male, and the even female. Now
of odd numbers 3 is the starting-point, and of even numbers 2, and the product
of these two is 6. For it was requisite that the world, being most perfect of all
things that have come into existence, should be constituted in accordance with
a perfect number, namely six.
Supplementary Exercises 127
Early Christian Fathers
Didache IX.7-12
7. Do not test or examine any prophet who is speaking in a spirit, “for every
sin shall be forgiven, but this sin shall not be forgiven.” 8. But not everyone
who speaks in a spirit is a prophet, except he have the behavior of the Lord.
From his behavior, the false prophet and the true prophet shall be known. 9.
And no prophet who orders a meal in a spirit shall eat of it: otherwise he is
a false prophet. 10. And every prophet who teaches the truth, if he do not
what he teaches, is a false prophet. 11. But no prophet who has been tried
and is genuine, though he enact a worldly mystery of the Church, if he teach
not others to do what he does himself, shall be judged by you: for he has his
128 Appendix C
judgment with God, for so also did the prophets of old. 12. But whosoever
shall say in a spirit “Give me money, or something else,” you shall not listen to
him; but if he tell you to give on behalf of others in want, let none judge him.
(LCL)
1. ταῦτα δὲ πάντα βεβαιοῖ ἡ ἐν Χριστῷ πίστις καὶ γὰρ αὺτὸς διὰ τοῦ
πνεύματος τοῦ ἁγίου οὕτως προσκαλεῖται ἡμᾶς. Δεῦτε, τέκνα, ἀκούσατέ
μου, φόβον κυρίου διδάξς ὑμᾶς. 2. Τίς ἐστιν ἄνθρωπος ὁ θέλων ζωήν,
ἀγαπῶν ἡμέρας ἰδεῖν ἀγαθάς; 3. παῦσον τὴν γλῶσσάν σου ἀπὸ κακοῦ,
καὶ χείλη σου τοῦ μὴ λαλῆσαι δόλον. 4. ἔκκλινον ἀπὸ κακοῦ, καὶ ποίησον
ἀγαθόν. 5. ζήτησον εἰρήνην, καὶ δίωξον αὐτήν. 6. ὀφθαλμοὶ κυρίου ἐπὶ
δικαίους, καὶ ὦτα αὐτοῦ πρὸς δέησιν αὐτῶν: πρόσωπον δὲ κυρίου ἐπὶ
ποιοῦντας κακά, τοῦ ἐξολεθρεῦσαι ἐκ γῆς τὸ μνημόσυνον αὐτῶν.
1. Now the faith which is in Christ confirms all these things, for he himself
through his Holy Spirit calls us thus: “Come, Children, listen to me, I will teach
you the fear of the Lord. 2. Who is the man that desires life, that loves to see
good days? 3. Make your tongue cease from evil, and your lips that they speak
no guile. 4. Depart from evil, and do good. 5. See peace, and pursue it. 6. The
eyes of the Lord are upon the righteous, and his ears are open to their petition;
but the face of the Lord is against those that do evil, to destroy the memory of
them from off the earth. 7. The righteous cried, and the Lord heard him, and
delivered him out of his afflictions. 8. Many are the scourges of the sinner, but
mercy shall encompass those that hope on the Lord.”
Pronoun Declensions 129
APPENDIX D
Pronoun Declensions
[For the declension of nouns, adjectives, and participles, see Minimums One, Two and Six]
All first and second declension pronouns have the endings αγαθος The neuter form,
however, (αγαθον) drops the final ν. See Minimum One.
1. Personal Pronouns
FIRST PERSON (ἐγώ, I / we)
SINGULAR PLURAL
Nom ἐγώ ἡμεῖς
Gen ἐμοῦ ( μου) ἡμῶν
Dat ἐμοί ( μοι) ἡμῖν
Acc ἐμέ ( με) ἡμᾶς
PLURAL
Nom. αὐτοί αὐτά αὐταί
Gen. αὐτῶν αὐτῶν αὐτῶν
Dat. αὐτοῖς αὐτοῖς αὐταῖς
Acc. αὐτούς αὐτά αὐτάς
PLURAL
Nom. ἐκεῖνοι ἐκεῖνα ἐκεῖναι
Gen. ἐκείνων ἐκείνων ἐκείνων
Dat. ἐκείνοις ἐκείνοις ἐκείναις
Acc. ἐκείνους ἐκεῖνα ἐκείνας
4. Relative Pronouns
**When the definition differs, the neuter gender definition is placed in [brackets]
ὅς,[-ὅ], -ἥ, , who, [which]
MASCULINE NEUTER FEMININE
SINGULAR
Nom. ὅς ὅ ἥ
Gen. οὗ οὗ ἧς
Dat. ᾧ ᾧ ᾗ
Acc. ὅν ὅ ἥν
PLURAL
Nom. οἵ ἅ αἵ
Gen. ὧν ὧν ὧν
Dat. οἷς οἷς αἷς
Acc. οὕς ἅ ἇς
132 Appendix D
5. Reflexive Pronouns
FIRST PERSON (ἐμαυτοῦ, ῆς, of myself )
MASCULINE FEMININE
SINGULAR
Gen. ἐμαυτοῦ ἐμαυτῆς
Dat. ἐμαυτῷ ἐμαυτῇ
Acc. ἐμαυτόν ἐμαυτήν
PLURAL
Gen. ἑαυτῶν ἑαυτῶν
Dat. ἑαυτοῖς ἑαυταῖς
Acc. ἑαυτούς ἑαυτάς
6. Interrogative Pronouns
τίς, [τί], who? which? [what?]
MASC./FEM. NEUTER
SINGULAR
Nom. τίς τί
Gen. τίνος τίνος
Dat. τίνι τίνι
Acc. τίνα τί
PLURAL
Nom. τίνες τίνα
Gen. τίνων τίνων
Dat. τίσι(ν) τίσι(ν)
Acc. τίνας τίνα
7. Indefinite Pronouns
τις, [τι], someone, [something]
MASC./FEM. NEUTER
SINGULAR
Nom. τις τι
Gen. τινός τινός
Dat. τινί τινί
Acc. τινά τι
PLURAL
Nom. τινές τινά
Gen. τινῶν τινῶν
Dat. τισί(ν) τισί(ν)
Acc. τινάς τινά
134 Appendix E
APPENDIX E
Adjectives
[μέγας follows the first and second declensions except in the comparative degree
where it follows the third declension]
[Even though participles are declined, they are included here as traditionally listed]
The Imperfect Tense = Ongoing action in the past, left of the NOW line
[These two tables complete the Imperfect tense of λύω. See below for the Imperfect tense
of the verb “to be.”]
Imperfect Active Indicative of λύω [These are also the endings of the 2 Aorist Active
Indicative]
1 ἔλυον I was loosing
SG 2 ἔλυες you were loosing
3 ἔλυε(ν) he was loosing
Imperfect Middle/Passive Indicative of λύω [These are also the endings of the 2 Aorist
Middle Indicative.
The 2 Aorist passive endings are like the 1 Aorist passive minus the θ; see NOTE at the
end of this table for two notable 2 Aorist passives]
[The translation for the middle voice is given first, followed by the translation of the passive
voice. This procedure is followed throughout.]
138 Appendix F
Two notable 2 Aorist passives: [Observe the absence of the θ of the 1 Aorist
Passive tense ID]:
Mat. 9:33 καὶ ἐθαύμασαν οἱ ὄχλοι λέγοντες οὐδέποτε ἐφάνη
(φαίνω–I shine [31 times]) οὕτως ἐν τῷ Ἰσραήλ. [And the crowds were
amazed and said, “Never has anything like this been seen in Israel.”]
Mat. 2:10 ἰδόντες δὲ τὸν ἀστέρα ἐχάρησαν (χαίρω – I rejoice, am
glad [74 times]) χαρὰν μεγάλην σφόδρα. [When they saw that the star,
they rejoiced with great joy.]
PLURAL
Nom. λύοντες λύοντα λύουσαι
Gen. λυόντων λυόντων λυουσῶν
Dat. λύουσι(ν) λύουσι(ν) λυούσαις
Acc. λύοντας λύοντα λυούσας
[Indicative Mode: Point action, simple past, left of the NOW line]
Aorist Active Indicative of λύω
1 ἔλυσα I loosed
SG 2 ἔλυσας you loosed
3 ἔλυσε(ν) he loosed
1 ἐλύσαμεν we loosed
PL 2 ἐλύσατε you loosed
3 ἔλυσαν they loosed
Conjugations 143
Aorist Middle Indicative of λύω
1 ἐλυσάμην I loosed (for) myself
SG 2 ἐλύσω you loosed for yourself
3 ἐλύσατο he loosed for himself
1 ἐλυσάμεθα we loosed for ourselves
PL 2 ἐλύσασθε you loosed for yourselves
3 ἐλύσαντο we loosed for ourselves
[Subjunctive and Imperative Modes, emphasis is on the beginning of the action versus
“ongoing”]
Aorist Active Subjunctive of λύω
1 λύσω I may loose
SG 2 λύσῃς you may loose
3 λύσῃ he may loose
1 λύσωμεν we may loose
let us loose
PL 2 λύσητε you may loose
3 λύσωσι(ν) they may loose
144 Appendix F
PLURAL
Nom. λύσαντες λύσαντα λύσασαι
Gen. λυσάντων λυσάντων λυσασῶν
Dat. λύσασι(ν) λύσασι(ν) λυσάσαις
Acc. λύσαντας λύσαντα λυσάσας
PLURAL
Nom. λυθέντες λυθέντα λυθεῖσαι
Gen. λυθέντων λυθέντων λυθεισῶν
Dat. λυθεῖσι(ν) λυθεῖσι(ν) λυθείσαις
Acc. λυθέντας λυθέντα λυθείσας
PLURAL
Nom. λελυκότες λελυκότα λελυκυῖαι
Gen. λελυκότων λελυκότων λελυκυιῶν
Dat. λελυκόσι(ν) λελυκόσι(ν) λελυκυίαις
Acc. λελυκότας λελυκότα λελυκυίας
εἶναι to be
Imperfect Tense
1 ἤμην I was ἦμεν we were
SG 2 ἦς you were PL ἦτε you were
3 ἦν he, it, she was ἦσαν they were
Future Tense
1 ἔσομαι I shall be ἐσόμεθα we shall be
SG 2 ἔσῃ you shall be PL ἔσεσθε you shall be
3 ἔσται he, it, she shall be ἔσονται they shall be
NOTE: The future tense is merely the Primary Middle/Passive endings with the letters εσ
in front of them (with the connecting vowel deleted in the third person singular).
The Pluperfect.
This tense occurs only in the indicative mode. It differs from the perfect tense in the
following way. In the perfect tense, the completed action of the past continues into the
present, the pluperfect has a completed action in the past with ongoing results, BUT the
linear action in the pluperfect has an end somewhere before the present. In English, this
is represented by “I had” versus “I have.”
t Looking at the diagram in Lesson 5, page 48, depicting the time of the tenses vis–à–vis
“now,” the pluperfect would appear like the perfect except the linear aspect ends before
“now.”
150 Appendix F
t The key to recognizing the pluperfect is twofold: the use of the diphthong in the ending:
ει and the double use of the augment (it is repeated in this tense): Observe these two
characteristics in the sample pluperfect conjugation given here.
t The conjugation given here is built on the Secondary active.
The Pluperfect of λύω in the active voice:1
Pluperfect Active Indicative of λύω [86 occurences of the Pluperfect in the NT]
[Tense ID: -κει and often ει + with an augment—to avoid confusion with the Primary
active, 3rd person singular]
1 (ἐ)λελύκειν I had loosed
SG 2 (ἐ)λελύκεις you had loosed
3 (ἐ)λελύκει he had loosed
1 (ἐ)λελύκειμεν we had loosed
PL 2 (ἐ)λελύκειτε you had loosed
3 (ἐ)λελύκεισαν they had loosed
The pluperfect middle occurs just two times in the NT, and the pluperfect passive just five
times. In these seven places, the middle/passive would simply follow the Secondary middle/
passive (see Minimum Three).
1. Observe that the pluperfect is built on the secondary endings. The imperfect tense endings of Minimum Four: ον ες ε,
singular, and ομεν ετε ον, plural, are altered in the pluperfect where the connecting vowel is changed from the ο or ε to ει.
Frequency 151
APPENDIX G2
Frequencies of Word Occurrences
The numbers given here are not intended to be for any statistical analysis, but rather to give an
impression about the importance or lack of importance for certain forms. For example, observe
the dominance of the present and aorist tenses and, further, the large number of the active voice
occurrences. [For verbs, I did not use the “middle/passive” category.]
Verbs
Nouns etc.
Nouns [28,523] Masculine Neuter Feminine
13,929 4,758 9,862
1:20 ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἐνθυμηθέντος ἰδοὺ ἄγγελος κυρίου κατ᾿ ὄναρ ἐφάνη
αὐτῷ…
24:3 Καθημένου δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ ὄρους τῶν ἐλαιῶν προσῆλθον αὐτῷ οἱ
μαθηταὶ κατ᾿ ἰδίαν λέγοντες…
25:5 χρονίζοντος δὲ τοῦ νυμφίου ἐνύσταξαν πᾶσαι καὶ ἐκάθευδον.
25:10 ἀπερχομένων δὲ αὐτῶν ἀγοράσαι ἦλθεν ὁ νυμφίος, καὶ αἱ ἕτοιμοι
εἰσῆλθον μετ᾿ αὐτοῦ εἰς τοὺς γάμους καὶ ἐκλείσθη ἡ θύρα.
26:6 Τοῦ δὲ Ἰησοῦ γενομένου ἐν Βηθανίᾳ ἐν οἰκίᾳ Σίμωνος τοῦ λεπροῦ,
26:20 Οψίας δὲ γενομένης ἀνέκειτο μετὰ τῶν δώδεκα.
26:21 καὶ ἐσθιόντων αὐτῶν εἶπεν· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν
παραδώσει με.
26:26 Ἐσθιόντων δὲ αὐτῶν λαβὼν ὁ Ἰησοῦς ἄρτον καὶ εὐλογήσας ἔκλασεν
καὶ δοὺς τοῖς μαθηταῖς εἶπεν· λάβετε φάγετε, τοῦτό ἐστιν τὸ σῶμά μου.
26:47 Καὶ ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἰδοὺ Ἰούδας εἷς τῶν δώδεκα ἦλθεν καὶ μετ᾿
αὐτοῦ ὄχλος πολὺς μετὰ μαχαιρῶν καὶ ξύλων ἀπὸ τῶν ἀρχιερέων καὶ
πρεσβυτέρων τοῦ λαοῦ.
27:1 Πρωΐας δὲ γενομένης συμβούλιον ἔλαβον πάντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ
πρεσβύτεροι τοῦ λαοῦ κατὰ τοῦ Ἰησοῦ ὥστε θανατῶσαι αὐτόν·
27:17 συνηγμένων οὖν αὐτῶν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Πιλᾶτος· τίνα θέλετε ἀπολύσω
ὑμῖν, [Ἰησοῦν τὸν] Βαραββᾶν ἢ Ἰησοῦν τὸν λεγόμενον χριστόν;
27:19 Καθημένου δὲ αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ βήματος ἀπέστειλεν πρὸς αὐτὸν ἡ
γυνὴ αὐτοῦ λέγουσα· μηδὲν σοὶ καὶ τῷ δικαίῳ ἐκείνῳ· πολλὰ γὰρ ἔπαθον
σήμερον κατ᾿ ὄναρ δι᾿ αὐτόν.
27:57 Ὀψίας δὲ γενομένης ἦλθεν ἄνθρωπος πλούσιος ἀπὸ Ἁριμαθαίας,
τοὔνομα Ἰωσήφ, ὃς καὶ αὐτὸς ἐμαθητεύθη τῷ Ἰησοῦ·
28:11 Πορευομένων δὲ αὐτῶν ἰδού τινες τῆς κουστωδίας ἐλθόντες εἰς τὴν
πόλιν ἀπήγγειλαν τοῖς ἀρχιερεῦσιν ἅπαντα τὰ γενόμενα.
5:19 ὃς ἐὰν οὖν λύσῃ μίαν τῶν ἐντολῶν τούτων τῶν ἐλαχίστων καὶ
διδάξῃ οὕτως τοὺς ἀνθρώπους, ἐλάχιστος κληθήσεται ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν
οὐρανῶν·
5:20 Λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι ἐὰν μὴ περισσεύσῃ ὑμῶν ἡ δικαιοσύνη πλεῖον
τῶν γραμματέων καὶ Φαρισαίων, οὐ μὴ εἰσέλθητε εἰς τὴν βασιλείαν τῶν
οὐρανῶν.
5:23 ἐὰν οὖν προσφέρῃς τὸ δῶρόν σου ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον κἀκεῖ μνησθῇς
ὅτι ὁ ἀδελφός σου ἔχει τι κατὰ σοῦ,
5:32 ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ ἀπολύων τὴν γυναῖκα αὐτοῦ παρεκτὸς
λόγου πορνείας ποιεῖ αὐτὴν μοιχευθῆναι, καὶ ὃς ἐὰν ἀπολελυμένην
γαμήσῃ, μοιχᾶται.
5:46 ἐὰν γὰρ ἀγαπήσητε τοὺς ἀγαπῶντας ὑμᾶς, τίνα μισθὸν ἔχετε; οὐχὶ καὶ
οἱ τελῶναι τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν;
5:47 καὶ ἐὰν ἀσπάσησθε τοὺς ἀδελφοὺς ὑμῶν μόνον, τί περισσὸν ποιεῖτε;
οὐχὶ καὶ οἱ ἐθνικοὶ τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν;
6:14 Ἐὰν γὰρ ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις τὰ παραπτώματα αὐτῶν, ἀφήσει καὶ
ὑμῖν ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος·
6:15 ἐὰν δὲ μὴ ἀφῆτε τοῖς ἀνθρώποις, οὐδὲ ὁ πατὴρ ὑμῶν ἀφήσει τὰ
παραπτώματα ὑμῶν.
6:22 Ὁ λύχνος τοῦ σώματός ἐστιν ὁ ὀφθαλμός. ἐὰν οὖν ᾖ ὁ ὀφθαλμός σου
ἁπλοῦς, ὅλον τὸ σῶμά σου φωτεινὸν ἔσται·
6:23 ἐὰν δὲ ὁ ὀφθαλμός σου πονηρὸς ᾖ, ὅλον τὸ σῶμά σου σκοτεινὸν ἔσται.
εἰ οὖν τὸ φῶς τὸ ἐν σοὶ σκότος ἐστίν, τὸ σκότος πόσον.
7:12 Πάντα οὖν ὅσα ἐὰν θέλητε ἵνα ποιῶσιν ὑμῖν οἱ ἄνθρωποι, οὕτως καὶ
ὑμεῖς ποιεῖτε αὐτοῖς· οὗτος γάρ ἐστιν ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται.
8:2 καὶ ἰδοὺ λεπρὸς προσελθὼν προσεκύνει αὐτῷ λέγων· κύριε, ἐὰν θέλῃς
δύνασαί με καθαρίσαι.
9:21 ἔλεγεν γὰρ ἐν ἑαυτῇ· ἐὰν μόνον ἅψωμαι τοῦ ἱματίου αὐτοῦ
σωθήσομαι.
10:13 καὶ ἐὰν μὲν ᾖ ἡ οἰκία ἀξία, ἐλθάτω ἡ εἰρήνη ὑμῶν ἐπ᾿ αὐτήν, ἐὰν δὲ
μὴ ᾖ ἀξία, ἡ εἰρήνη ὑμῶν πρὸς ὑμᾶς ἐπιστραφήτω.
Syntax Examples 161
11:6 καὶ μακάριός ἐστιν ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί.
12:11 ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· τίς ἔσται ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος ὃς ἕξει πρόβατον ἕν
καὶ ἐὰν ἐμπέσῃ τοῦτο τοῖς σάββασιν εἰς βόθυνον, οὐχὶ κρατήσει αὐτὸ καὶ
ἐγερεῖ;
12:11 ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· τίς ἔσται ἐξ ὑμῶν ἄνθρωπος ὃς ἕξει πρόβατον ἕν
καὶ ἐὰν ἐμπέσῃ τοῦτο τοῖς σάββασιν εἰς βόθυνον, οὐχὶ κρατήσει αὐτὸ καὶ
ἐγερεῖ;
12:29 ἢ πῶς δύναταί τις εἰσελθεῖν εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ ἰσχυροῦ καὶ τὰ σκεύη
αὐτοῦ ἁρπάσαι, ἐὰν μὴ πρῶτον δήσῃ τὸν ἰσχυρόν; καὶ τότε τὴν οἰκίαν αὐτοῦ
διαρπάσει.
12:32 καὶ ὃς ἐὰν εἴπῃ λόγον κατὰ τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου, ἀφεθήσεται αὐτῷ·
ὃς δ᾿ ἂν εἴπῃ κατὰ τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου, οὐκ ἀφεθήσεται αὐτῷ οὔτε ἐν
τούτῳ τῷ αἰῶνι οὔτε ἐν τῷ μέλλοντι.
14:7 ὅθεν μεθ᾿ ὅρκου ὡμολόγησεν αὐτῇ δοῦναι ὃ ἐὰν αἰτήσηται.
15:5 ὑμεῖς δὲ λέγετε· ὃς ἂν εἴπῃ τῷ πατρὶ ἢ τῇ μητρί· δῶρον ὃ ἐὰν ἐξ ἐμοῦ
ὠφεληθῇς,
15:14 ἄφετε αὐτούς· τυφλοί εἰσιν ὁδηγοί [τυφλῶν]· τυφλὸς δὲ τυφλὸν ἐὰν
ὁδηγῇ, ἀμφότεροι εἰς βόθυνον πεσοῦνται.
16:19 δώσω σοι τὰς κλεῖδας τῆς βασιλείας τῶν οὐρανῶν, καὶ ὃ ἐὰν δήσῃς
ἐπὶ τῆς γῆς ἔσται δεδεμένον ἐν τοῖς οὐρανοῖς, καὶ ὃ ἐὰν λύσῃς ἐπὶ τῆς γῆς
ἔσται λελυμένον ἐν τοῖς οὐρανοῖς.
16:25 ὃς γὰρ ἐὰν θέλῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι ἀπολέσει αὐτήν· ὃς δ᾿ ἂν
ἀπολέσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεκεν ἐμοῦ εὑρήσει αὐτήν.
16:26 τί γὰρ ὠφεληθήσεται ἄνθρωπος ἐὰν τὸν κόσμον ὅλον κερδήσῃ τὴν
δὲ ψυχὴν αὐτοῦ ζημιωθῇ; ἢ τί δώσει ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς
αὐτοῦ;
17:20 ὁ δὲ λέγει αὐτοῖς· διὰ τὴν ὀλιγοπιστίαν ὑμῶν· ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν,
ἐὰν ἔχητε πίστιν ὡς κόκκον σινάπεως, ἐρεῖτε τῷ ὄρει τούτῳ· μετάβα ἔνθεν
ἐκεῖ, καὶ μεταβήσεται· καὶ οὐδὲν ἀδυνατήσει ὑμῖν.
18:3 καὶ εἶπεν· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐὰν μὴ στραφῆτε καὶ γένησθε ὡς τὰ παιδία,
οὐ μὴ εἰσέλθητε εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν.
162 Appendix H
18:5 καὶ ὃς ἐὰν δέξηται ἓν παιδίον τοιοῦτο ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου, ἐμὲ
δέχεται.
18:12 Τί ὑμῖν δοκεῖ; ἐὰν γένηταί τινι ἀνθρώπῳ ἑκατὸν πρόβατα καὶ πλανηθῇ
ἓν ἐξ αὐτῶν, οὐχὶ ἀφήσει τὰ ἐνενήκοντα ἐννέα ἐπὶ τὰ ὄρη καὶ πορευθεὶς
ζητεῖ τὸ πλανώμενον;
18:13 καὶ ἐὰν γένηται εὑρεῖν αὐτό, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι χαίρει ἐπ᾿ αὐτῷ
μᾶλλον ἢ ἐπὶ τοῖς ἐνενήκοντα ἐννέα τοῖς μὴ πεπλανημένοις.
18:15 Ἐὰν δὲ ἁμαρτήσῃ [εἰς σὲ] ὁ ἀδελφός σου, ὕπαγε ἔλεγξον αὐτὸν μεταξὺ
σοῦ καὶ αὐτοῦ μόνου. ἐάν σου ἀκούσῃ, ἐκέρδησας τὸν ἀδελφόν σου·
18:16 ἐὰν δὲ μὴ ἀκούσῃ, παράλαβε μετὰ σοῦ ἔτι ἕνα ἢ δύο, ἵνα ἐπὶ στόματος
δύο μαρτύρων ἢ τριῶν σταθῇ πᾶν ῥῆμα·
18:17 ἐὰν δὲ παρακούσῃ αὐτῶν, εἰπὲ τῇ ἐκκλησίᾳ· ἐὰν δὲ καὶ τῆς ἐκκλησίας
παρακούσῃ, ἔστω σοι ὥσπερ ὁ ἐθνικὸς καὶ ὁ τελώνης.
18:18 Ἀμὴν λέγω ὑμῖν· ὅσα ἐὰν δήσητε ἐπὶ τῆς γῆς ἔσται δεδεμένα ἐν
οὐρανῷ, καὶ ὅσα ἐὰν λύσητε ἐπὶ τῆς γῆς ἔσται λελυμένα ἐν οὐρανῷ.
18:19 Πάλιν [ἀμὴν] λέγω ὑμῖν ὅτι ἐὰν δύο συμφωνήσωσιν ἐξ ὑμῶν ἐπὶ τῆς
γῆς περὶ παντὸς πράγματος οὗ ἐὰν αἰτήσωνται, γενήσεται αὐτοῖς παρὰ
τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς.
18:35 οὕτως καὶ ὁ πατήρ μου ὁ οὐράνιος ποιήσει ὑμῖν, ἐὰν μὴ ἀφῆτε ἕκαστος
τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ ἀπὸ τῶν καρδιῶν ὑμῶν.
20:4 καὶ ἐκείνοις εἶπεν· ὑπάγετε καὶ ὑμεῖς εἰς τὸν ἀμπελῶνα, καὶ ὃ ἐὰν ᾖ
δίκαιον δώσω ὑμῖν.
20:26 οὐχ οὕτως ἔσται ἐν ὑμῖν, ἀλλ᾿ ὃς ἐὰν θέλῃ ἐν ὑμῖν μέγας γενέσθαι
ἔσται ὑμῶν διάκονος,
21:3 καὶ ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ τι, ἐρεῖτε ὅτι ὁ κύριος αὐτῶν χρείαν ἔχει· εὐθὺς δὲ
ἀποστελεῖ αὐτούς.
21:21 ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐὰν ἔχητε
πίστιν καὶ μὴ διακριθῆτε, οὐ μόνον τὸ τῆς συκῆς ποιήσετε, ἀλλὰ κἂν τῷ
ὄρει τούτῳ εἴπητε· ἄρθητι καὶ βλήθητι εἰς τὴν θάλασσαν, γενήσεται·
21:24 ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· ἐρωτήσω ὑμᾶς κἀγὼ λόγον ἕνα,
ὃν ἐὰν εἴπητέ μοι κἀγὼ ὑμῖν ἐρῶ ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ·
Syntax Examples 163
21:25 τὸ βάπτισμα τὸ Ἰωάννου πόθεν ἦν; ἐξ οὐρανοῦ ἢ ἐξ ἀνθρώπων; οἱ δὲ
διελογίζοντο ἐν ἑαυτοῖς λέγοντες· ἐὰν εἴπωμεν· ἐξ οὐρανοῦ, ἐρεῖ ἡμῖν· διὰ
τί οὖν οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ;
21:26 ἐὰν δὲ εἴπωμεν· ἐξ ἀνθρώπων, φοβούμεθα τὸν ὄχλον, πάντες γὰρ ὡς
προφήτην ἔχουσιν τὸν Ἰωάννην.
22:9 πορεύεσθε οὖν ἐπὶ τὰς διεξόδους τῶν ὁδῶν καὶ ὅσους ἐὰν εὕρητε
καλέσατε εἰς τοὺς γάμους.
22:24 λέγοντες· διδάσκαλε, Μωϋσῆς εἶπεν· ἐάν τις ἀποθάνῃ μὴ ἔχων τέκνα,
ἐπιγαμβρεύσει ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ ἀναστήσει σπέρμα
τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ.
23:3 πάντα οὖν ὅσα ἐὰν εἴπωσιν ὑμῖν ποιήσατε καὶ τηρεῖτε, κατὰ δὲ τὰ ἔργα
αὐτῶν μὴ ποιεῖτε· λέγουσιν γὰρ καὶ οὐ ποιοῦσιν.
24:23 Τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ· ἰδοὺ ὧδε ὁ χριστός, ἤ· ὧδε, μὴ πιστεύσητε·
4:26 ἐὰν οὖν εἴπωσιν ὑμῖν· ἰδοὺ ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐστίν, μὴ ἐξέλθητε· ἰδοὺ ἐν τοῖς
ταμείοις, μὴ πιστεύσητε·
24:28 ὅπου ἐὰν ᾖ τὸ πτῶμα, ἐκεῖ συναχθήσονται οἱ ἀετοί.
26:13 ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὅπου ἐὰν κηρυχθῇ τὸ εὐαγγέλιον τοῦτο ἐν ὅλῳ τῷ
κόσμῳ, λαληθήσεται καὶ ὃ ἐποίησεν αὕτη εἰς μνημόσυνον αὐτῆς.
26:42 πάλιν ἐκ δευτέρου ἀπελθὼν προσηύξατο λέγων· πάτερ μου, εἰ οὐ
δύναται τοῦτο παρελθεῖν ἐὰν μὴ αὐτὸ πίω, γενηθήτω τὸ θέλημά σου.
28:14 καὶ ἐὰν ἀκουσθῇ τοῦτο ἐπὶ τοῦ ἡγεμόνος, ἡμεῖς πείσομεν [αὐτὸν] καὶ
ὑμᾶς ἀμερίμνους ποιήσομεν.
3. Impossible
11:21 οὐαί σοι, Χοραζίν, οὐαί σοι, Βηθσαϊδά· ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι
ἐγένοντο αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν, πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ
μετενόησαν.
11:23 καὶ σύ, Καφαρναούμ, μὴ ἕως οὐρανοῦ ὑψωθήσῃ; ἕως ᾅδου καταβήσῃ·
ὅτι εἰ ἐν Σοδόμοις ἐγενήθησαν αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν σοί, ἔμεινεν ἂν
μέχρι τῆς σήμερον.
164 Appendix H
11:23 καὶ σύ, Καφαρναούμ, μὴ ἕως οὐρανοῦ ὑψωθήσῃ; ἕως ᾅδου καταβήσῃ·
ὅτι εἰ ἐν Σοδόμοις ἐγενήθησαν αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν σοί, ἔμεινεν ἂν
μέχρι τῆς σήμερον.
23:30 καὶ λέγετε· εἰ ἤμεθα ἐν ταῖς ἡμέραις τῶν πατέρων ἡμῶν, οὐκ ἂν ἤμεθα
αὐτῶν κοινωνοὶ ἐν τῷ αἵματι τῶν προφητῶν.
24:22 καὶ εἰ μὴ ἐκολοβώθησαν αἱ ἡμέραι ἐκεῖναι, οὐκ ἂν ἐσώθη πᾶσα σάρξ·
διὰ δὲ τοὺς ἐκλεκτοὺς κολοβωθήσονται αἱ ἡμέραι ἐκεῖναι.
24:43 Ἐκεῖνο δὲ γινώσκετε ὅτι εἰ ᾔδει ὁ οἰκοδεσπότης ποίᾳ φυλακῇ ὁ κλέπτης
ἔρχεται, ἐγρηγόρησεν ἂν καὶ οὐκ ἂν εἴασεν διορυχθῆναι τὴν οἰκίαν αὐτοῦ.
26:24 ὁ μὲν υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὑπάγει καθὼς γέγραπται περὶ αὐτοῦ, οὐαὶ
δὲ τῷ ἀνθρώπῳ ἐκείνῳ δι᾿ οὗ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται· καλὸν ἦν
αὐτῷ εἰ οὐκ ἐγεννήθη ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος.
Person: 1, 2, 3
APPENDIX J
Palatals, Labials, Dentals and Liquids
APPENDIX K
Glossary of Terms
[The INDEX indicates where these terms are discussed within the book]
Note: Within the definition section, words that have their own entry are printed in bold. See,
for example, in the first entry on “accents,” the word “diphthong.”
Accents The diagonal lines over a vowel or diphthong showing which
syllable receives the prominent pitch. See Lesson 1.
Acute Accent Forward sloping mark (ά)
Circumflex Accent Combination of the acute and grave accents (οῦ)
Grave Accent Backward sloping mark (ὰ)
Accusative Case (see Case)
Acute Accent (see Accents)
Aorist Tense (see Tense)
Active Voice (see Voice)
Adjective A word that gives descriptive information about a noun or
pronoun.
Adverb A word that gives defining information about the verb such as: how
the action occurs, to what degree, when it occurs, etc.
Augment In the indicative mode, all of the tenses that refer to an action in
the past have an “e” augment (“e” for earlier—earlier than now).
When a word begins with a vowel the augment and the initial
vowel most often become “η” and sometimes “ει.”
Case
Accusative Case The direct object; shows goal or limit of an action and answers
“what” of the verb.3
Dative Case4 The indirect object. Also known as the “preposition” case because
most of the prepositions we supply in English (to, for, at, by, in,
with, etc.) take this case.
3. Or “who” if a person is involved, and the verb “to be” is not part of the construction.
4. Some grammars include the Locative and Instrumental cases, which have the same form as the Dative, and the choice of
preposition would reflect these finer distinctions.
Glossary of Terms 169
Genitive Case5 The case showing possession and separation.
Nominative Case The subject of a clause or sentence. The case that always follows the
verb “to be.”
Vocative Case Person(s) being addressed: “Ladies and Gentlemen.” It has the
same form as the Nominative in almost all instances. The second
declension singular is an exception.6
Conjugation When all the forms of a verb are given, the tense, voice, mode,
person and number, the verb has been conjugated.
Conjunction A word that joins clauses and sentences. It includes such words as:
and, for, etc., and is not related to “declension.”
Connecting vowel The first vowel or diphthong following the stem of a verb or
participle. It is either: ε, ο, or ου.
Continuous Action Ongoing action, linear. Opposed to Point Action. Important
distinctions for the Subjunctive and Imperative Modes.
Copycat 2 Aorist The 2nd aorist verb copies the endings of the Present Tense in
every single form except for the Indicative Mode. But even in the
Indicative Mode, it remains a “copycat” tense, for in the indicative
it copies the Imperfect Tense endings. See Tense: Aorist. See
Lesson 8.
Crasis The spelling of two words that have joined to form one word.
Example: “and” (καί) and “I” (ἐγώ) show up as κἀγώ and are
translated: “And I ...”
Dative Case (see Case)
Declension Giving all of the possible forms of a given word according to the
function of a word, both singular and plural. See the entry on Case
above.
First Declension Spelling pattern that consists mostly of the feminine gender
Second Declension Spelling pattern that consists mostly of the masculine and neuter
genders.
Third Declension Spelling pattern that consists of all three genders with the masculine
and feminine being identical.
5. Some grammars use the Ablative case, which has the same form as the Genitive, for the concept of separation or direction
from.
6. To illustrate: In the vocative plural, the noun ἄνθρωποι is spelled ἄνθρωποι for both the nominative and the vocative.
The nominative singular, though, is spelled: ἄνθρωπε—an exception to the basic rule.
170 Appendix K
Aorist Tense Indicative Mode: the simple past. Subjunctive and Imperative
Modes: point action
1 Aorist Regular conjugation
2 Aorist Irregular conjugation in which the stem changes. Also called in
this book the “copycat” 2 aorist because it copies the present tense
endings in all forms except the imperfect tense, and then the 2
aorist copies the imperfect endings.
K–Aorist This applies to the –μι verbs where the aorist tense has a “κ” just
like the perfect tense. See Lesson 9 where the distinctions between
the two verb forms using the “κ” are given.
Imperfect Tense Ongoing action in past time
Future Tense Occurring in the future
Pluperfect Tense Both the simple past and ongoing action in the past
Perfect Tense Both the simple past and ongoing action into the present
Present Tense Indicative Mode: Occurring in the present. Subjunctive and
Imperative Modes: continuous action.
Tense Identifiers: the letters that identify the Greek tense. See Lesson 6
–σ Future Active and Future Middle
–θησ Future Passive
–σα Aorist Active and Aorist Middle
–θη (θε) (θ) 7
Aorist Passive
–κα Perfect Active
–(no connecting vowel) Perfect Middle and Passive
The –μι Verb An older form of the Greek verb that persisted in NT times for
a few important verbs. Their chief identifying marks are the iota
reduplication in the present and imperfect tenses and the absence
of a connecting vowel in the all of the Secondary tenses (except
for the imperfect tense which has the iota reduplication to make its
identification clear). See Lesson 9.
The Third Declension (see Declension)
Transliteration Using English letters to represent the corresponding Greek letters.
Verb A word that expresses action.
7. The –θη shortens to –θε in the participle and to just –θ in the subjunctive mode.
Glossary of Terms 173
Verb “to be” A verb that connects two words in the nominative case (I am a man
/ I became a teacher). It functions as an “equals” sign.
Vocative Case (see Case)
APPENDIX L
The Eight Minimums
First, the Minimums are named and the value of each one is mentioned. Second, the Minimums
themselves are listed. As noted, the great majority of beginning Greek grammar is built on these
Minimums!
The precise name of the “Minimum” is emphasized by underlining. This name is important for
referencing new material within the building process.
Minimum One: Endings of the First and Second Declensions (using the adjective
ἀγαθός)
What is the value? In addition to the three sets of endings of ἀγαθός, 40 additional forms of
the first and second declensions will be learned, making a total of 43 forms for learning the three
forms in Minimum One. These additional 40 forms are listed in Lesson 3 where Minimum One
is introduced.
Minimum Five: Application of the Tense Identifiers to the Basic Four Verb Forms (or
Applying Minimum Four to Minimum Three)
What is the value? Because all tenses in the indicative mode are built on the basic four conjugations
via an application of the tense identifiers given in Minimum Four, you will know all of the Greek
verb forms in the indicative mode, and be able to recognize them immediately without having to
process the identification with a table or chart.
Minimum Six: The Participle (here Minimums One, Two, and Four are all
utilized)
What is the value? All active voice participles (and the aorist passive participle) are built on the
participle of εἰμί along with the application of the tense identifiers of Minimum Four.
The final letters of this participle in the masculine and neuter genders are also the endings of the
third declension (Minimum Two) and for the feminine, the endings in Minimum One.
The middle/passive participle is covered under this Minimum and they are built on Minimums
One and Four.
Minimum One
The Endings of the First and Second Declensions
PLURAL
Nom. –οι –α –αι
Gen. –ων –ων
Dat. –οις –αις
Acc. –ους –ας
8. There are four variations of the first declension singular, discussed in Lesson 3 in which the final letter of the nominative
singular can be a long or short “a”—η or α.
The Eight Minimums 177
Minimum Two
Endings of the Third Declension
MASCULINE/FEMININE NEUTER
SINGULAR
Nom. –ς or –none –none
Gen. –ος
Dat. –ι
Acc. –α or ν
PLURAL
Nom. –ες –α
Gen. –ων
Dat. –σι
Acc. –ας
[Minimums One and Two cover almost every noun, pronoun and adjective in all genders
in the entire New Testament.]
178 Appendix L
Minimum Three
The Four Basic Verb Forms
On this side: “earlier” than NOW On this side: either Present or Future
Secondary = All Past Tenses Primary = All Non–past Tenses
(+ ε augment)
IMPERFECT Tense Endings PRESENT Tense Endings
Active Voice Middle/passive Active Voice Middle/Passive
Num. Per Voices Voices
1 –ον –ομην –ω –ομαι
SG 2 –ες –ου –εις –ῃ (σαι)
3 –ε(ν) –ετο –ει –εται
1 –ομεν –ομεθα –ομεν –ομεθα
PL 2 –ετε –εσθε –ετε –εσθε
3 –ον –οντο –ουσι(ν) –ονται
Minimum Four
Tense Identifiers
Minimum Five
Formation of Remaining Tenses in Indicative Mode
Making it simple:
On the left side of NOW: replace the connecting vowel with the Tense Identifier
One the right side of NOW: place the Tense Identifier in front of the connecting vowel
(For the Perfect middle/passive this means to eliminate the connecting vowel)
180 Appendix L
The Eight Minimums 181
Minimum Six–A
The Participle of εἰμί
PLURAL
ὄντες ὄντα οὖσαι
ὄντων οὐσῶν
οὖσι οὔσαις
ὄντας οὔσας
Minimum Six – B
The Middle/Passive Participle
PLURAL
Nom. –μεν οι –μεν α –μεν αι
Gen. –μεν ων –μεν ων
Dat. –μεν οις –μεν αις
Acc. –μεν ους –μεν ας
182 Appendix L
Minimum Seven –A
Subjunctive of εἰμί
1 ὦ
SG 2 ᾖς
3 ᾖ
1 ὦμεν
PL 2 ἦτε
3 ὦσι(ν)
Minimum Seven—B
Imperative Mode
SG 2
3 –τω
PL 2
3 –τωσαν
The Minimum for this mode is the two endings: –τω and –τωσαν.
PRESENT ACTIVE (Insert connecting vowel—always ε)
SG 2 λῦε PL 2 λύετε
3 λυέτω 3 λυέτωσαν
AORIST MIDDLE
SG 2 λύσαι PL 2 λύσασθε
3 λυσάσθω 3 λυσάσθωσαν
Minimum Eight
The –μι Verb
If there is an iota, the verb has to be present or imperfect; if imperfect, there is an augment.
3. All other tenses do not have the iota reduplication and the endings
follow the omega conjugation (λύω)
4. The aorist tense identifier is –κα instead of –σα.
184 Appendix M
APPENDIX M
300 Basic Vocabulary Words
In column one, the number of the lesson is given where the word is introduced. The gender of a
noun is indicated by the letter(s) preceding the entry. Adjectives and pronouns have the masculine
gender given in full with the endings of the neuter and feminine genders following (as in the first
word below). When a word is followed by an entry in parenthesis, the reader can know that the
word is a third–declension word. See Lesson 4.
Α
3 ἀγαθός, –ον, –η good, useful
6 ἀγαπάω I love
3 ἡ ἀγάπη love
5 ἀγαπητός, –ον, –η beloved
3 ὁ ἄγγελος messenger, angel
5 ἅγιος, –ον, –α holy
7 ἄγω I go, lead, bring
6 ὁ ἀδελφός brother
4 τό αἷμα (αἴματος) blood
9 αἴρω I raise, take up, take away
7 αἰτέω I ask, demand
4 ὁ αἰών (αιῶνος) age, eternity
5 αἰώνιος, –ον eternal
7 ἀκολουθέω I follow
5 ἀκούω I hear, listen (may expect a response)
5 ἡ ἀλήθεια truth
3 ἀλλά but, yet, except
5 ἀλλήλων of one another
300 Basic Vocabulary Words 185
3 ἄλλος, –o, –η other, another
3 ἡ ἁμαρτία sin [to miss the mark—known and unknown “misses”]
3 ἀμήν verily, truly, amen, so let it be
8 ἄν untranslatable, used to make a definite statement contingent
upon something.
7 ἀναβαίνω I go up, ascend
4 ὁ ἀνήρ (ἀνδρός) man, male, husband
3 ὁ ἄνθρωπος person, mankind, people, humankind, human being, man
9 ἀνίστημι I rise up, stand
7 ἀνοίγω I open
6 ἀπέρχομαι I go away
3 ἀπό gen: (away) from
7 ἀποθνήσκω I die
6 ἀποκρίνομαι I answer
7 ἀποκτείνω I kill, slay
7 ἀπόλλυμι I destroy, loose; mid. = die
7 ἀπολύω I release, send away, dismiss
7 ἀποστέλλω I send away (a liquid verb) [απο +στελλω]
3 ὁ ἀπόστολος apostle, envoy, messenger
9 ὁ ἄρτος bread, loaf, food
5 ἡ ἀρχή beginning, ruler, authority
4 ὁ ἀρχιερεύς (ἀρχιερέως) chief priest, high priest
8 ἄρχω active: I rule; middle: I begin
6 ἀσπάζομαι I greet
3 αὔτος, –o, –η he, it, she [him/it/herself ]; same
186 Appendix M
6 παρά gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside
of
7 ἡ παραβολή parable [παρά + βάλλω]
9 παραδίδωμι I give over, entrust; betray (a “k” aorist)
6 παρακαλέω I request, entreat
4 πᾶς (παντός), πᾶν πᾶσα all, each, every
4 ὁ πατήρ (πατρός) father
8 πείθω I persuade, convince
7 πέμπω I send
4 περί gen: concerning, about; acc: around
5 περιπατέω I walk, conduct myself
8 πίνω I drink
7 πίπτω I fall
7 πιστεύω I trust, believe (πιστις)
4 ἡ πίστις (πίστεως) faithfulness, faith, belief
5 πιστός, –ον, –η faithful, believing
8 πλείων more (comparative of πολυς)
5 πληρόω I fulfill, fill
8 τό πλοῖον boat
4 τό πνεῦμα (πνεύματος) spirit, Spirit, wind, breath,
5 ποιέω I do, I make
4 ἡ πόλις (πόλεως) city
7 πολύς, πολύ, πολλή singular: much; plural: many; adverb: often
5 πονηρός, –ον, –α evil, bad
6 πορεύομαι I go, come
300 Basic Vocabulary Words 195
4 ὁ πούς (ποδός) foot
8 πρεσβύτερος, –ον, –α elder
5 πρός gen: to the advantage of / dat: near, at, by / acc: toward,
with [proselyte (προ + ηλθον)
6 προσέρχομαι I go toward
6 προσεύχομαι I pray
8 προσκυνέω I worship
8 τό πρόσωπον face
3 ὁ προφήτης prophet
5 πρῶτον adv: earlier, next
5 πρῶτος, -ον, η adj: first (versus ἔσχατος)
4 τό πῦρ (πυρός) fire
7 πῶς how?
Ρ
4 τό ῥήμα (ῥήματος) word, saying
Σ
4 ἡ σάρξ (σαρκός) flesh, body
7 τό σημεῖον sign, miracle
8 ἡ σοφία wisdom
8 σπείρω I sow
4 τό στόμα (στόματος) mouth
3 σύ you (singular)
6 σύν dat: with
7 συνάγω I gather together
196 Appendix M
K
G
Kinds of time
Gender · 15
point and continuous · 88
Genitive · 17
Koine Greek
Genitive Absolute · 108, 109, 112
definitions · 2
Genitive plural
its importance · 2
-ων for all genders and declensions ·
24, 40
L
Grave accent · 7, 8
Labials, (π, β, φ) · 166
Participle of ειμι ·37, 76, 77, 82, 90 masculine and neuter have the same
form in the genitives and datives · 40
Person · 18, 48
neuter accusatives are the same as the
Personal pronoun uses · 28 nominatives · 40
Point action Smooth breathing marks · 10
versus linear or continual · 93 Subjunctive mode · 47, 87
Preposition · 14 formation · 89
vocabulary · 59 Subjunctive of ειμι · 90
Present tense · 49 Syllable division · 8
Pronoun · 14, 26 application of rule · 9
Pronunciation · 6-10
accent marks · 7 T
acute · 8 Tense · 18, 47
circumflex · 8 1 Aorist · 52
grave · 8
2 Aorist · 52
diphthong · 6 exercises on tense recognition · 83
practice · 12 imperfect · 49
syllable division · 7-9 present · 49
primary and secondary · 50
R
Tense identifiers · 61
Regular and irregular verbs · 52
application · 62
Remember this · 24, 25, 52, 60, 81
importance · 61
Rough breathing marks · 10
Index 203
Tense in the indicative mode V
graphic portrayal · 48 Verb · 14, 46-49
Third declension Verb “to be”
endings · 37 requires the nominative case on both
sides of the verb · 36, 90
examples of the declension · 38
Vocabulary · 10
introduction · 34
building · 10-12
dative singular also has an iota ending
but is not subscripted as in the first use of brackets around neuter pro-
and second declensions · 40 nouns and adjectives, Greek and
English · xiii, 20
stem is given in the genitive singular ·
34 memorizing techniques xiv-xv
Time understanding the entries · 20
graphic portrayal · 48 Introduction · xiii
point and continuous · 88 Vocative case · 24, 67
Translation Voice · 18, 47
working with an unprepared passage
· 106