Persian Listening Comprehension For Intermediate Learners #17 Talking About A Photo in Persian

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 5

LESSON NOTES

Persian Listening Comprehension for


Intermediate Learners #17
Talking About a Photo in Persian

CONTENTS

Dialogue - Persian
Main
Romanization
English
Vocabulary
Sample sentences

# 17
PERSIANPOD101.COM PERSIAN LISTENING COMPREHENSION FOR INTERMEDIATE LEARNERS #17 1
‫‪DIALOGUE - PERSIAN‬‬
‫‪MAIN‬‬

‫ﺧﺎﻧﻮم و آﻗﺎﯾﯽ در ﺣﺎل ﻧﮕﺎه ﮐﺮدن ﺑﻪ ﯾﮏ ﻋﮑﺲ دارﻧﺪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪1.‬‬

‫ﮐﺪاﻣﯿﮏ ﺑﺮادر ﮐﻮﭼﮏﺗﺮ ﺧﺎﻧﻢ اﺳﺖ؟‬ ‫‪2.‬‬

‫ﺷﻨﯿﺪم ﯾﻪ ﺑﺮادر دوﻗﻠﻮ دارﯾﻦ‪ .‬ﻧﻤﯽﺷﻨﺎﺳﻤﺸﻮن‪.‬‬ ‫‪3.‬‬

‫ﺑﻠﻪ‪ .‬وﻟﯽ ﺑﻘﯿﻪ ﻣﯽﮔﻦ ﺷﺒﯿﻪ ﻧﯿﺴﺘﯿﻢ‪ .‬ﺑﺒﯿﻨﯿﻦ ﺑﺮادرم ﺗﻮ اﯾﻦ ﻋﮑﺲ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﻣﯽﺗﻮﻧﯿﻦ ﺑﮕﯿﻦ ﮐﺪوم ﯾﮑﯿﻪ؟‬ ‫‪4.‬‬

‫ﻣﻤﻢ‪ ..‬ﮐﺴﯽ رو ﮐﻪ ﺷﺒﯿﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﺎﺷﻪ ﻧﻤﯽ ﺑﯿﻨﻢ‪ .‬ﺷﺎﯾﺪ اﯾﻦ آﻗﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﮐﻼه دارن؟‬ ‫‪5.‬‬

‫ﻧﻪ‪ ،‬اون ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬اون ﻣﻮﻫﺎش درﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﻣﺎل ﻣﻦ ﺳﯿﺎﻫﻪ‪.‬‬ ‫‪6.‬‬

‫ﺧﻮب‪ ،‬ﭘﺲ اﯾﻦ آﻗﺎی ﻗﺪ ﺑﻠﻨﺪن؟‬ ‫‪7.‬‬

‫ﻧﻪ‪ ،‬اون ﺑﻪ اﯾﻦ ﻗﺪ ﺑﻠﻨﺪی ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬ ‫‪8.‬‬

‫ﻣﻦ ﻫﻨﻮز ﻧﻤﯽﺗﻮﻧﻢ ﭘﯿﺪاﺷﻮن ﮐﻨﻢ‪ ...‬ﺷﻤﺎ واﻗﻌﺎ ﺑﻪ ﻫﻢ ﺷﺒﺎﻫﺖ ﻧﺪارﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪9.‬‬

‫ﻣﯽدوﻧﻢ‪ .‬اﺣﺘﻤﺎﻻ ﻋﯿﻨﮏ ﮐﺎرو ﻣﺸﮑﻞﺗﺮ ﮐﺮده‪.‬‬ ‫‪10.‬‬

‫ﻋﯿﻨﮏ؟ ﭘﺲ اﯾﺸﻮن ﻫﺴﺘﻦ‪ ،‬ﻧﻔﺮ دوم ازﭼﭗ؟‬ ‫‪11.‬‬

‫درﺳﺘﻪ‪ ،‬ﺷﺒﯿﻪ ﻣﻦ ﻫﺴﺖ؟‬ ‫‪12.‬‬

‫ﻧﻪ‪ ،‬واﻗﻌﺎ ﻧﻪ‪.‬‬ ‫‪13.‬‬

‫‪PERSIANPOD101.COM‬‬ ‫‪PERSIAN LISTENING COMPREHENSION FOR INTERMEDIATE LEARNERS #17‬‬ ‫‪2‬‬


ROMANIZATION

1. mard va zani dar haal-e negaah kardan be yek aks baa ham sohbat mikonand.

2. kodaamyek baraadar-e koochektar-e khaanom ast?

3. shenidam yeh baraadar-e dogholoo daarin. nemishenaasamashoon.

4. baleh. Vali baghiyeh migan shabih nistim. bebinin baraadaram too in aks hast. mitoonin begin
kodum yekiye?

5. mmmm... kasi ro ke shabih-e shomaa baasheh nemibinam. shaayad in aghaei ke kolaah daran?

6. na, oo nist. Oon moohash dorost mesle man siyaahe.

7. khob, pas in aaghaaye ghad bolandan?

8. na, oon be in ghad bolandi nist.

9. man hanooz nemitoonam peydaashoon konam...shomaa vaaghean be ham shebaahat nadaarin.

10. midoonam, ehtemaalan einak kaaro moshkeltar kardeh..

11. einak? Pas ishoon hastan, nafar-e dovvom az chap?

12. Dorosteh, shabihehe man hast.

13. na, vaaghean na.

PERSIANPOD101.COM PERSIAN LISTENING COMPREHENSION FOR INTERMEDIATE LEARNERS #17 3


ENGLISH

1. A man and a woman are talking while looking at a picture.

2. Which one is the woman's younger brother?

3. I heard you had a twin brother. I didn't know that.

4. Yes. But people say we don't look alike. See, my brother is in this picture but can you tell which one
is he?

5. Well, I don't see anyone who looks like you. Maybe this one with the cap?

6. No, not that one. He has black hair, just like mine.

7. Well, then this tall one?

8. No, he is not that tall.

9. I still can't find him... you really don't look alike.

10. I know. Maybe glasses are making it more difficult.

11. Glasses? Then this one, second from the left?

12. You got it! Do I resemble him?

13. No, not really.

VOCABULARY

Persian Romanization English Class

‫ دوم‬dovom second adjective

‫ ﺷﺒﺎﻫﺖ داﺷﺘﻦ‬shabaahat daashtan to resemble verb

‫ دوﻗﻠﻮ‬do qoloo twin noun

‫ ﺑﺮادر‬baraadar brother noun

‫ ﮔﻔﺘﻦ‬goftan to say, to tell verb

‫ ﺑﻠﻨﺪ‬boland tall adjective

‫ ﮐﻼه‬kolaah cap noun

‫ ﺷﺒﯿﻪ ﺑﻮدن‬shabih boodan to look alike phrase

‫ ﺳﺨﺖ‬sakht difficult adjective

SAMPLE SENTENCES

PERSIANPOD101.COM PERSIAN LISTENING COMPREHENSION FOR INTERMEDIATE LEARNERS #17 4


.‫آﻧﻬﺎ ﺧﺎﻧﻪ دوﻣﺸﺎن را در ﻫﺎواﯾﯽ ﺧﺮﯾﺪﻧﺪ‬ .‫ﮔﺎﻫﯽ اوﻗﺎت ﺳﮓﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﺎﺣﺒﺎﻧﺸﺎن ﺷﺒﺎﻫﺖ ﭘﯿﺪا ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‬
aanhaa khaaneye dovomeshaan raa dar haavaayi gaahi oqaat saghaa be saahebaaneshaan
kharidand. shabaahat peidaa mikonand.
They bought a second house in Hawaii. Dogs sometimes resemble their owners.

.‫ﻣﺎ دوﻗﻠﻮﻫﺎی ﻫﻤﺴﺎن ﻧﯿﺴﺘﯿﻢ‬ .‫ﯾﮏ ﺗﺼﺎدف اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ ﺑﺮای ﺑﺮادر او رخ داد‬
maa doqoloohaaye hamsaan nistim. yek tasaadof-e otomobil baraaye baraadar-e oo
rokh daad.
We are not identical twins.
Her brother was in a car accident.

.‫ﺑﺮادر ﻣﻦ ﭘﺰﺷﮏ اﺳﺖ‬ .‫ﻣﻦ از ﻟﺒﺨﻨﺪ ﺷﻤﺎ ﻣﯽﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﭼﻪ اﺗﻔﺎﻗﯽ اﻓﺘﺎده اﺳﺖ‬
baraadar-e man pezeshk ast. man az labkhand-e shomaa mitavaanestam
begooyad che etefaaqi oftaade ast.
My brother is a doctor.
I could tell what was happening from your grin.

.‫ﮔﻔﺘﻦ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺧﻮب اﺳﺖ‬ .‫ﻗﺪﺑﻠﻨﺪ ﺑﻮدن ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻋﺎﻟﯽ ﻧﯿﺴﺖ‬
goftan-e haqiqat hamishe khoob ast. qadbolaand boodan hamishe aali nist.
Telling the truth is always good. Being tall is not always great.

.‫او ﮐﻼﻫﺶ را در ﻗﻄﺎر ﺟﺎ ﮔﺬاﺷﺖ‬ .‫ﭘﺴﺮﻋﻤﻮﯾﻢ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺷﺒﯿﻪ اﺳﺖ‬


oo kolaahash raa dar qataar jaa gozaasht. pesar amooyam be man shabih ast.
He forgot his cap on the train. My cousin and I look alike.

.‫در ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻬﺎی ﻃﻮﻻﻧﯽ ﻣﺸﮑﻞ ﺑﻮد‬ ‫ﭼﺮا ﮐﻨﺘﺮل ﮔﺬر زﻣﺎن اﻧﻘﺪر ﺳﺨﺘﻪ؟‬
dar gozashte mosaaferathaaye toolaani moshkel cheraa kontorol-e gozar-e zamaan enghadr
bood. sakhteh?
It was difficult to travel long distance in the past. Why is it so difficult to keep track of the time
lately?

PERSIANPOD101.COM PERSIAN LISTENING COMPREHENSION FOR INTERMEDIATE LEARNERS #17 5

You might also like