MolDigiLib MOLkiadv2 01 Pages8-12

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 5

el kellett végezni.

Megoldhatatlan feladat lett volna ez, ha az Országos Levéltár


forrásanyagot feltáró, sőt — több esetben — megmentő eljárásával távoli,
részben elpusztult levéltárakat évek során le nem fényképeztet s az okleveleket
így hozzáférhetőkké nem teszi. Ily módon időtrabló vidéki utazások nélkül
Budapesten lehetett az anyagnak túlnyomó részét összegyűjteni. Még Fejér-
pataky másolatainak Budapest ostroma alatt elpusztult 1389—1392 évi részét
is sikerült a fényképek segítségével, ha nem is teljesen, a külföldi — mint a
zágrábi dalmáciai, bécsi levéltárak leszámításával, pótolni. Mily mértékben
szolgáltak Fejérpataky másolatai alapul a kivonatok elkészítéséhez, azt az
olvasó a szövegek után függesztett (F.) szigla alapján állapíthatja meg. A má­
sodik lépés a nyomtatásban már megjelent oklevelek regesztáinak ellenőrzése
és revíziója volt. Mivel Fejérpataky a külpolitikai vonatkozású okleveleket
elmellőzte, néhány regeszta lapja pedig az ostrom alatt elkallódott, pótolni
kellett a hiányokat, majd fel kellett dolgozni a kb. 1890 óta megjelent forrás­
közléseket, valamint az általa át nem vizsgált folyóiratokat. (Századok, Turul
stb.) A határ, ameddig szükségesnek látszott visszamenni, Fejér Codex diplo-
maticus-ának megjelenése volt. Mivel ez a teljességre törekvő kiadvány újra
lenyomatta a régebbi oklevélközléseket, feleslegesnek látszott Pray, Kerchelich,
Katona, Szirmay, Mocsáry stb. munkáit Fejérpataky után mégegyszer átvizs­
gálni. A reájuk vonatkozó utalások tehát Fejérpataky megállapításai. A revizió
során Fejérpataky által készített valamennyi regesztát, egybevetve az eredeti
szöveggel, újra kellett fogalmazni. Nemcsak a stílus egységére való törekvés
kívánta ezt meg. Helyet is akartunk nyerni a Fejérpataky által kényszerűségből
kiemelt genealógiai részek elhagyásával, másrészt meg akartuk könnyíteni
a történetkutatók munkáját a társadalomtörténeti szempontból fontosabb
mozzanatok kiemelésével.
A kiadatlan oklevelek sajtó alá rendezésénél, a következő eljárás lát­
szott a legalkalmasabbnak : A kivonat az oklevelek tartalmát, a törté­
netkutató által hasznosítható minden részével együtt, magyarul adja
vissza, azon kifejezéseket s jellegzetes részeket azonban, amelyek értelmét
magyarul csak több szóval vagy félreértésre alkalmat adóan lehetne tolmácsolni,
szószerint közölve. Következetesen mellőzi a kivonat a) a királyi privilégiumok
záradékában felsorolt egyházi és világi méltóságok lajstromát, b) az iktató­
parancsokból vagy jelentésekből a királyi emberek neveit, kivéve, ha azok az
udvarból küldettek ki, c) a bírósági utasításoknál és az ítéletleveleknél pedig
mellőzve a bírságolásokra, halasztásokra vonatkozó részeket, a bizonyítékul
felmutatott 1387 előtti oklevelek tartalmáról pedig csak a per megértéséhez
szükséges részeket emelve k i , a perfolyam elbeszélését általában a lehető leg­
rövidebbre vonja össze. Ily megszorításokkal sikerült is elérni, hogy az eleve
tervezett keretek közé 13 év okleveles anyagát bele lehetett illeszteni.
Az oklevéltár tehát közli a nyomtatásban már megjelent valamennyi
magyar vonatkozású oklevél rövid regesztáját a kiadások s azok súlyosabb
hibái feltüntetésével, az őrzési helyet, mégpedig ott, ahol meg lehetett állapítani,
levéltári jelzetükkel együtt, a kiadatlanok közül pedig a fontosabbak részletes
kivonatát. Ez a kivonat a keltet feloldva, majd zárójelben eredeti formájában
oly módon megrövidítve közli, hogy a szakember ellenőrzésül még felhasznál­
hassa, végül az oklevél alaki leírását nyújtja a levéltári jelzettel együtt. Az apró
betűvel szedett regeszták és a nagyobb betűs kivonatok a napi dátum szerint
elrendezve következnek egymás után. Azoknak a könyveknek a címeit, amelyek­
ben egynél több kiadott oklevél található, a rövidítések jegyzéke tünteti fel,
az egyetlen oklevelet tartalmazóké a regesztánál olvasható. A kiadatlan oklevelek
a következő gyűjteményekből származnak : Az Orsz. Levéltár középkori
gyűjteménye (Dl.), amely a régi diplomatikai osztályon és a múzeumi törzs­
anyagon kívül tartalmazza a családi levéltárak középkori okleveleit is,
ugyancsak az Orsz. Levéltár fényképgyűjteménye (Fkgy.), Bánffi cs. lt.,
Kolozsvár (Cluj), Battyány cs. lt. Körmend, Bártfa (Bardejov) város lt,
bécsi állami lt., Besztercebánya (Banská Bystrica) város lt., Bocabánya
(Niznia Boca) község lt., Bobrovniczky cs. lt. Rózsahegy (Ruzomberok)
Bölöni cs. l t . Nagyvárad (Oradea), egri káptalan magán és orsz. lt.,
Eperjes (Presov) város lt., Erdélyi Múzeum lt. Kolozsvár (Cluj), esztergomi
káptalan magán és orsz. lt., esztergomi prímási egyházi és világi l t . , Feste­
tics cs. lt. Keszthely, Fráter cs. l t . Nagyvárad (Oradea), Hoenning cs. l t .
Puhó (Puchov), jászói konvent magán és orsz. l t . , Kassa (Kosice) város és
az ottani Múzeum lt., Kismarton (Eisenstadt) és Körmöcbánya (Kremnica)
városok lt., leleszi konvent magán és orsz. lt., Lőcse (Levoca) város lt., a
Magyar Tudományos Akadémia kérirattára, Nagyszombat (Trnava) város lt.,
nyitrai püspöki lt., pozsonyi káptalan magán és orsz. lt., Szatmárnémeti
(Satu-Mare) város lt., szepesi káptalan magán és orsz. lt., Trencsén (Trencin)
város lt., Vécsey cs. lt. Sárközújlak (Sivada), Wertner Mór gyűjteménye
Pozsony (Bratislava), zágrábi káptalan magán és orsz. lt., zárai helytartósági
lt., Zólyom (Zvolen) város l t .
A kiadvány minden teljességre törekvés ellenére, hiányos. Oly nagy
egyházi testületek, mint a pozsonyi és a szepesi káptalanok, a jászói és a leleszi
konventek levéltárainak anyaga Fejérpataky másolatában és az Országos
Levéltár fényképgyűjteményében egyaránt csak töredékesen állott rendelkezé­
sünkre. Ugyanez mondható Kassa, (Kosice) Nagyszombat (Trnava) levéltárairól,
a kolozsvári (cluji), nagyváradi (oradeai) gyűjteményekről. Teljesen hozzá­
férhetetlenek voltak a galgóci (hlohovaci), kisselmeci (stiavnickai), homonnai
(humennéi), pozsonyi (bratislavai) családi levéltárak, nem szólva azokról, amelyek
Csehszlovákiában vagy Jugoszláviában 1945 óta napfényre kerülhettek. De
hiányos a nyomtatásban megjelent oklevelek sorozata is. Már a kötet nyomása
közben előtűnt egy-egy töredékes oklevélközlés, amely elkerülte figyelmünket,
a külföldi forráskiadványokban pedig nyilván több — bár csak távoli — magyar
vonatkozású oklevél lappanghat, mint amennyiről számot adtunk. Mentsé­
günkre legyen, hogy csak a Magyar Tudományos Akadémia könyvtárában
található oklevélkiadványokat használhattuk, úgy, amint gyűjteményüket
Hellebrandt Árpádnak jegyzéke (1909) feltünteti. Főleg a németországi városok
újabb forráskiadványai, az ausztriai helytörténeti irodalom, a dalmáciai és
velencei monográfiák, rejthetnek magukban olyan szövegeket, amelyeknek
számbavétele kötelességünk lett volna. A hiányok tudata arra sarkal bennünket,
h°gy egyrészt a kimaradt darabokat állandóan számon tartsuk a kiadványt
majdan lezáró pótfüzet számára másrészt a már munkába vett második kötet
anyagát, kérve levéltáraink és könyvtáraink, de külföldi szaktársaink figyel­
meztetését, tanácsát és támogatását, a mostaninál teljesebbé igyekezzünk
tenni.
Az oklevéltárban az eligazodást a hely- és névmutató hivatott meg­
könnyíteni azzal, hogy feltünteti a változatos formákban jelentkező hely- és
személynevek mai alakját, a tárgyi vonatkozásokat pedig címszók szerint
csoportosítja, s ezzel a regesztraközléseknél különben sem szokásos magyarázó
lábjegyzeteket pótolni próbálja.
RÖVIDÍTÉSEK JEGYZÉKE

Alapi = Alapi Gyula: Komárom vár- \ Bártfai Szabó : Pest = Bártfai Szabó
megye levéltárának középkori oklevelei. László : Pest megye történetének ok­
Komárom, 1917. leveles emlékei. 1002—1599-ig. Bp.,
Áldásy : Cimeres levelek = A M. Nemzeti 1938.
Múzeum könyvtárának címeres levelei. Bártfai Szabó : Széchenyi == Bártfai Szabó
Bp. 1904—23. László : A sárvár-felsővidéki gróf Szé­
Alsófehérm. évk. = Az alsófehérmegyei tör­ chényi-család története. Bp. 1911.
ténelmi, régészeti és természettudományi
egylet évkönyve. 1888—1903. Batthyány = Batthyány Ignatius : Leges
ecclesiasticae rcgni Hungáriáé et pro­
Alsószlavónia = Alsó-Szlavóniai okmány­ vinciarum adiacentium. Gyulafehérvár-
tár. Szerk. Thallóczy Lajos és Horváth Kolozsvár, 1785—1827.
Sándor. Bp. 1912. (Magyarország mellék­
tartományainak oklevéltára, III. k., Békefi : Cikádor === Békefi Rémig : A
Mon. Hung. Hist. Dipl. X X X V I . k.) czikádori apátság története. Pécs, 1894.
Anjou = Anjoukori okmánytár. Szerk. Békefi : Káptalani isk. = Békefi Rémig :
Nagy Imre, Bp. Nagy Gyula, Bp. A káptalani iskolák története Magyar­
1878—1920. országon 1540-ig. Bp., 1910.
Apponyi = A Pécz-nemzetség Apponyi- Békefi : Népoktatás — Békefi Rémig : A
ágának az Apponyi grófok családi levél­ népoktatás története Magyarországon
tárában őrizett oklevelei. Bp., 1906. 1540-ig. Bp., 1906.
Arch. Ért. = Archaeológiai Értesítő. Bp., Békefi : Pásztó = Békefi Rémig : A pász­
1868— tói apátság története. 1190—1702.
Arch. Közi. = Archaeológiai Közlemények. 1342—1812. (A zirczi, pilisi, pásztói és
Pest, 1859—1899. szentgotthárdi ciszterczi apátságok tör­
Archív = Archív des Vereines für sieben- ténete. I I I . kötet.) Bp., 1898.
bürgische Landeskunde. Nagyszeben, Békefi : Pilis = Békefi Rémig : A pilisi
1843— apátság története. 1184—1541. (A zirczi,
pilisi, pásztói és szentgotthárdi cisz­
Balássy : Heves vm. = Balássy Ferenc : terczi apátság története. I. kötet) Pécs,
Heves vármegye története. Eger, 1891.
1890—97.
Bánffy = Oklevéltár a Tomaj-nemzetség- Békésvárm. évk. = A békésvármegyei régé­
beli losonczi Bánffy-család történeté­ szeti és müvelődéstörténelmi társulat
hez. Szerk. Varjú Elemér, Iványi Béla. évkönyve. 1875—1893.
Bp. 1908—1928. Benkó : Farkas cs. = Benkó Imre : Az
Barabás : Székely okit. = Székely Oklevél­ inárcsi Farkas cs. története. Nagykőrös,
tár, 1219—1776. Közzéteszi Barabás 1903.
Samu. (Magyar Történelmi Tár X X V I I I . Blagay = A Blagay-család oklevéltára.
k.) Bp., 1934. Szerk. Thallóczy Lajos és Barabás
Bárány : Torontál vm. — Bárány Ágos­ Samu. Bp., 1897. (Mon. Hung. Hist.
ton : Torontál vármegye hajdan. Buda, Dipl. X X V I I I . k.)
1845. Botka = Botka Tivadar : Barsmegyei ok-
Bárdosy = Bárdosy I. : Supplementum levéltár. (Kézirat gyanánt).
analectorum terae Scepusiensís. Lőcse, Bunyitay = Bunyitai Vince : A váradi
1802. pürpökség története. Nagy-Várad,
Bártfai Szabó : Forgách = Bártfai Szabó 1883—84.
László : A Hunt-Paznan nemzetségbeli
Forgách-család története. Esztergom, Chaloupeckij = Chaloupeckij, Václav :
1910. Kniha 2ilinská. Bratislava, 1934.
Bártfai Szabó : Óbuda = Bártfai Szabó Chorényi : Illava = Chorényi József :
László : Óbuda egyházi intézményei a 1339—1526. Illava okmánytára. Tren-
középkorban. Bp., 1935. csén, 1896.
Codex dipl. maioris Poloniae = Codex di- Fejér : Croatia = Fejér Georgius : Croa-
plomaticus maioris Poloniae. Editus cura tiae ac Slavoniae cum regno Hungáriáé
societatis literariae Posnaniensis. Pos- nexus et relationes. Buda, 1839.
naniae, 1877—81. Fejérpataky = Fejérpataky László : Ma­
Codex dipl. Mor. == Codex diplomaticus et gyarországi városok régi számadás­
epistolaris Moraviae. Olmütz-Brünn, könyvei. (Selmeczbány a, Pozsony, Besz-
1836—1903. (Megindította Boczek Ant.) terczebánya, Nagyszombat, Sopron,
Csáky = A kó'rösszegi és adorjáni gróf Bártfa és Körmöcbánya városok levél­
Csáky-család története. Oklevéltár. Bp., táraiból.) Bp., 1885.
1919. Fejérvárm. évk. = A fejérmegyei és Székes­
fehérvár városi történelmi és régészeti
Densusianu = Densusianu Nie. : Docu­ egylet évkönyve. Székesfehérvár, 1893.
mente privitoare la istoria Românilor
1199—1345. Bukarest, 1887. Felsőmagy. Múz. Evk. = A felsőmagyar­
Deutsche Reichstagsakten = Deutsche országi múzeum-egylet évkönyve.
Reichstagsakten. Hrsg. durch die hist. 1874—1889.
Kommission bei der k. Akad. d. Wissen- Fermendzin = Fermendzin P. Euseb :
schaften (zu München). München-Gotha, Acta Bosnae potissimum ecclesiastica—
1867— Zágráb, 1892. (Mon. hist. slav. merid.
X X I I I . k.)
Dipl. Emi. s;? Magyar Diplomáciai Emlékek
az Anjou-korból. Szerk. Wenzel Gusz­ Florek = Florek Pavol : TurCiansky Sv.
táv. Bp., 1874—76. Martin v Stredoveku. 1941.
Fontes rer. Austr. = Fontes rerum Austria-
Doc. Val. = Documenta históriám Vala- carum. Oesterreichische Geschichts-
chorum in Hungária illustrantia. Cor. E . quellen. Bécs, 1849—
Lukinich et adiuv. L . Gáldi edid. A. Fraknói : Oklevéltár = Fraknói Vilmos :
Fekete Nagy et L . Makkai. Bp., 1941. Oklevéltár a magyar királyi kegyúri
Dogiel = Dogiel Mathias : Codex diploma­ jog történetéhez. Bp., 1899.
ticus regni Poloniae et magni duc. Frangepán = A Frangepán-család oklevél-
Lituaniae. I. k. Vilna, 1758. tára. Kiadják Thallóczy Lajos és Bara­
Domanovszky = Domanovszky Sándor : A bás Samu. 1133—1527. Bp., 1910—13.
szepesi városok árumegállító joga. (Mon. Hung. Hist. Dipl. X X X V . és.
Lőcse és Késmárk küzdelme az árumeg­ X X X V I I I . köt.)
állításért. 1358—1570. Bp., 1922.
Gárdonyi = A péchújfalusi Péchy-család
Eder : Observationes = Eder Josephus : levéltári lajstroma. Szerk. Gárdonyi
Observationes criticae et pragmaticae Albert. Bp., 1909.
ad históriám Transsilvaniae sub regibus Gelchich : Raguza = Ragusa és Magyar­
Arpadianae et mixtae propaginis. Nagy­ ország összeköttetéseinek oklevéltára.
szeben, 1803. összeállította Gelchich József. Beveze­
Egri egyházm. tört. = Adatok az egri egy­ téssel ellátta Thallóczy Lajos. Bp., 1887.
házmegye történelméhez. Szerk. Kandra Gercken = Codex diplomaticus Branden-
Kabos, Leskó József. Eger, 1885—1907. burgensis. E d . Ph. W. Gercken. 1769—
Erd. Muz. = Erdélyi Múzeum. Az erdélyi 1785.
múzeumegylet bölcselet-, nyelv- és tör­ Gyárfás = Gyárfás István : A jász-kúnok
ténettudományi szakosztályának kiad­ története. Szolnok, 1886.
ványa. 1892— Győri Füzetek = Győri történelmi és régé­
Esztergomi főkápt. birtokai = Az eszter­ szeti füzetek. Szerk. Ráth Károly és
gomi fó'káptalan fekvő- és egyéb bir­ Rómer Flóris. Győr, 1861—65.
tokaira vonatkozó okmányok tára.
Pest, 1871. Haan = Haan Lajos : Békés vármegye
Eszterházy = Gr. Eszterházy János : Az hajdana. II. k. Oklevéltári rész. Pest,
Eszterházy-család és oldalágainak le­ 1870.
írásához tartozó oklevéltár. Bp., 1901. Haan-Zsilinszky = Békésmegyei oklevél--
tár számos, hazánk beltörténetére vo­
Fábián : Aradm. = Fábián G. : Arad vár­ natkozó adatokkal, összegyűjtötték és
megye leírása históriai, geographiai és közrebocsájtották Haan Lajos és Zsi­
statisztikai tekintetben. Buda, 1835. linszky Mihály. Bp., 1877.
Farlati = Farlati Dániel : Illyrici sacri Hadtört. Közi. = Hadtörténelmi Közle­
tomi V I I I . Velence, 1751—1819. mények. 1888—
Fejér = Fejér Georgius : Codex diploma­ Hajnóci = Lőcse szabad királyi város levél­
ticus Hungáriáé ecclesisticus ac civilis. tárának tartalomjegyzéke. Közli Haj­
Buda, 1829—44. nóci R. József. Lőcse, 1904.

You might also like