Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 4

Pagbibigay ng Halimbawa ng Iba’t Ibang Barayti ng Wika

Panuto: Magbigay ng mga halimbawa ng hinihingi ng mga sumusunod batay sa sariling


kaalaman, pananaw, at karanasan.

1. Magbigay ng tatlong gay lingo o salitang beki na alam mo at ibigay ang


kahulugan ng bawat isa.

 Hagardo Versoza – ito ay salitang beki na nangangahulugang “haggard” sa


Ingles o nababakas sa mukha ng isang tao ang pagod. Ito ay palaging
sinasabi ng pinsan kong beki noon sa tuwing umuuwi ako galing sa paaralan
dahil sa makikitang bakas ng pagod sa aking mukha o pagkilos.

 Warla – ito ay nangangahulugang sira-ulo o nababaliw na ang isang tao. Ang


salitang ito ay karaniwan kong naririnig na ekspresyon ng isa sa mga kapit-
bahay naming beki kapag nariyan na ang mga kaibigan niyang beki. “Mga
warla!”

 Tanders/Thunders – tumutukoy sa mga matanda na. Ang salitang ito ay


nagiging ekspresyon na ng aking nakatatandang kapatid sa tuwing may
pinag-uusapan kaming mga matanda.

2. Magbigay ng dalawang pangungusap na sinasabi ng cono o sosyal.

 “Oh My God! Ang hair ko. Please make it beautiful naman ate!”
(Narinig ko ang pangungusap na ito sa isang kustomer sa paborito kong
salon na lagi kong pinagpapaayusan ko ng buhok sa Manaoag.)

“Guys, you are so maingay! I can’t focus dito oh, so please!”


(Narinig ko ang pangungusap na ito kay Rico, ang aking kaklase noon na
isang beki. Sinabi niya ito noong kami ay maingay na nag-uusap sa klasrum
habang siya ay nagrerebyu.)
3. Bumuo ng dalawang pangungusap na nakasulat sa paraang jejemon.

Ang mga sumusunod na pangungusap ay nakasulat sa paraang jejemon. Minsan


ko na rin itong natanggap na mga mensahe sa text messaging.

 “Wer na u? D2 na me, Am hwa8ing 4 u h3r3.”

(Saan ka na? Andito na ako, hinihintay kita dito.)


 “Bizz, an0h po3h gWa u? MiZ q0h nha u, mwaAhxxx.”

(Bes, anong ginagawa mo? Miss na kita, muah.)

4. Magbigay ng limang jargon ng trabahong ninanais mong makuha o


magampanan balang araw.

Narito ang limang jargon ng propesyung guro na ninanais kong makamit balang
araw.

 Lesson Plan
 Class Record
 Form 137 / 138
 SF10
 Pedagogy

5. Magbigay ng limang pangalan ng taong may kilalang idyolek. Sumulat ng


pahayag na madalas marinig mula sa kanila.

 Kuya Kim o Kim Atienza – “Ang buhay ay weather weather lang.”


 Mike Enriquez – “Hindi ka namin tatantanan!”
 Korina Sanchez – “Handa na ba kayo?”
 Nora Aunor – “Walang himala!”
 Noli De Castro – “Magandang gabi, bayan!”

6. Isulat mong muli ang pangungusap na "Pinayagan ako ng aking ina at ama na
dumalo sa pagdiriwang ng iyong kaarawan". Isipin mo na matalik mong
kaibigan ang kausap mo.

“Ghorl, OMG! May good news ako sa’yo! Finally, pinayagan na ako ni mama at
papa na dumalo sa birthday mo. Ang saya-saya ko, ghorl!”

7. Sumulat ng limang salitang gamit sa lalawigan o rehiyon na may ibang


kahulugan sa Tagalog ng Maynila.

Bikolano Tagalog sa Maynila


 Maluto Kanin

Ang salitang “maluto” sa Bikolano ay may ibang kahulugan sa Tagalog sa


Maynila na tumutukoy sa bagay o pagkain na lulutuin o iluluto para maluto. Sa
katunayan, ang salitang “maluto” ng mga Bikolano ay nangangahulugang “kanin”
kapag isinalin sa Tagalog.

Sebuano Tagalog sa Maynila


 Langgam Ibon

Ang salitang “langgam” sa Sebuano ay may ibang kahulugan sa Tagalog sa


Maynila na tumutukoy sa isang maliit na insektong mahilig sa matatamis at
nangangagat. Sa katunayan, ang salitang “langgam” ng mga Sebuano ay
nangangahulugang “ibon” kapag isinalin sa Tagalog.

Pangasinan Tagalog sa Maynila


 Sira Isda

Ang salitang “sira” sa Pangasinan ay may ibang kahulugan sa Tagalog sa Maynila


na tumutukoy sa bagay na nasira na kailangang ayusin kung puwede pa. Sa
katunayan, ang salitang “sira” ng mga Pangasinense ay nangangahulugang “isda”
kapag isinalin sa Tagalog.

Ilokano Tagalog sa Maynila


 Pumanaw Aalis

Ang salitang “pumanaw” sa Ilokano ay may ibang kahulugan sa Tagalog sa


Maynila na tumutukoy sa taong namatay. Sa katunayan, ang salitang “pumanaw”
ng mga Ilokano ay nangangahulugang “aalis” kapag isinalin sa Tagalog.

 Daga Lupa

Ang salitang “daga” sa Ilokano ay may ibang kahulugan sa Tagalog sa Maynila na


tumutukoy sa maliit na hayop na kinaiinisan ng mga tao dahil sa mapanlinlang
nitong kakayahan. Sa katunayan, ang salitang “daga” ng mga Ilokano ay
nangangahulugang “lupa” kapag isinalin sa Tagalog.
8. Magbigay ng tatlong salitang maituturing na etnolek at ibigay ang kahulugan
ng mga ito.

 Vakuul – ito ang salitang gamit ng mga tribung Ivatan na tumutukoy na


pantakip sa kanilang ulo sa tuwing panahon ng tag-init at tag-ulan.

 Payew – ito ang salitang gamit ng mga tribung Ifugao na tumutukoy naman
sa Hagdan-hagdang Palayan o ang Banaue Rice Terraces.

 Batuk – ito ang salitang gamit ng mga tribu sa Kalinga na tumutukoy sa isang
uri o paraan ng paglalagay ng tradisyonal na marka sa katawan.

You might also like