Professional Documents
Culture Documents
تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها
تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها
(ﻡ٢٠١٧ ﻋﺎﻡ- ﺷﺒﺎﻁ/ ﻣﻦ ﻓﺒﺮﺍﻳﺮ١٥ -١٣)
:ﺭﺋﻴﺲ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﺮ
••اﻟﺪ'ﺘﻮر ﺗﺎج اﻟﺪﻳﻦ اﻟﻤﻨﺎ
:ﻣﻨﺴﻖ ﺍﻟﻤﺆﺗﻤﺮ
اﻟﺴﻴﺪ ﻧﻮﺷﺎد
ﺍﻟﻬﻨﺪ، ﻛﻴﺮﺍﻻ،ﺗﺮﻓﺎﻧﺪﺭﻡ
۱
Seminar Proceedings
TEACHING OF ARABIC LANGUAGE TO NON NATIVE SPEAKERS: PROSPECTS AND CHALLENGES
CHIEF EDITOR
Dr. Thajudeen AS
Head, Department of Arabic, University of Kerala
EDITOR
Mr. Noushad V
Seminar Coordinator
©
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced
,stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means
electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without
prior permission of the authors. The authors are responsible
.for the views expressed in their articles
Book design:Ziyad
Printed at KT Offset, Kozhikode
Published by Dr. Thajudeen AS
` 300
Contact for copies : 04712308846
campusarabic@gmail.com
٤٤ اﳌﺸﻜﻼت واﻟﺘﺤﺪﻳﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻮاﺟﻪ اﻟﺪارﺳني ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ
ﺃ .ﻧﺠﻼﺀ ﺍﻟﺒﻴﻄﺎﺭ
٥٧ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻷﺻﻮات اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺗﻘﻮميﻬﺎ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ
ﺍﻷﺳﺘﺎﺫ ﺍﻟﺪﻛﺘﻮﺭ ﺟﺎﺳﻢ ﻋﻠﻲ ﺟﺎﺳﻢ
۳
ﻣﺸﻜﻠﺔ اﳌﻨﺎﻫﺞ اﻟﺪراﺳﻴﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ ﺗﺮﻛﻴﺎ
ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻣﺤﺘﻮى ﻛﺘﺎب )ﻫﻴﺎ ﻧﺘﻌﻠﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ( ﻟﻠﺼﻒ اﻟﺘﺎﺳﻊ ﰲ ﻣﺪارس
١٣٨ اﻷمئﺔ واﻟﺨﻄﺒﺎء دراﺳﺔ ﺗﻘﻮميﻴﺔ
ﻣﺤﻤﺪ ﻧﻮﺭ ﺍﻟ ّﻨﻤﺮ
١٥٥ إﺷﻜﺎﻟﻴﺎت دﻣﺞ اﻷﻟﻔﺎظ اﳌﻘﺘﺒﺴﺔ )اﳌﻘﱰﺿﺔ( ﺣﺪﻳﺜﺎ ﰲ اﻟﻨﻈﺎم اﻟﻠﻐﻮي اﻟﻌﺮيب
ﺃ .ﻣﺮﻳﻢ ﻗﺎﺩﺭﻱ
ﺗﺤﺪﻳﺎت ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ وﺣﻠّﻬﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل
١٧٤ وﺳﺎﺋﻞ اﻹﻋﻼم
ﺍﻟﺪﻛﺘﻮﺭﺓ ﺃﺭﻭﻯ ﻣﺤﻤﺪ ﺭﺑﻴﻊ
دور ﺗﻘﻨﻴﺎت اﻟﻌﴫ اﻟﺮﻗﻤﻲ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﳌﻬﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني
١٨٤ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ )اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ أمنﻮذ ًﺟﺎ (
ﺩ .ﺯﻭﻳﺪ ﺑﻦ ﻣﻌﻴﻮﺽ ﺍﻟﺰﺍﻳﺪﻱ
٢٢٩ ﺗﻌﻠﯿﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘﯿﻦ ﺑﺎﻟﻔﺎرﺳﯿﺔ )دراﺳﺔ ﻋﻠﯽ ﻃﺮق اﻟﺘﻌﻠﯿﻢ(
اﻟﺪﮐﺘﻮرة اﮐﺮم روﺷﻨﻔﮑﺮ /اﻟﺪﮐﺘﻮرة ﮐﱪی روﺷﻨﻔﮑﺮ
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻊ ﴍﻓﻬﺎ اﻟﺪﻳﻨﻲ اﻟﺬي ﻳﺠﻌﻠﻬﺎ ﻋﺰﻳﺰة ﻋﲆ اﳌﺴﻠﻤني ﻟﻠﺤﻀﺎرة اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﺗﺮﻛﺖ ﺑﺼامﺗﻬﺎ
واﺿﺤﺔ ﻋﲆ ﻣﺴرية اﻟﺤﻀﺎرة اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ .إن اﻟﻌﻼﻗﺎت اﻟﻮﺛﻴﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺮﺑﻂ اﻟﻬﻨﺪ ﺑﺎﻟﺒﻼد اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﻃﻨﺎ وﺷﻌﺒﺎ
ﻻ ﺗﺰال ﺗﻘﻮى ﻳﻮﻣﺎ ﻓﻴﻮﻣﺎ ﰲ ﺷﺘﻰ اﳌﺠﺎﻻت اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ واﻹﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ واﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ .وﰲ ﻫﺬه اﻟﻈﺮوف إن ﻟﺪراﺳﺔ
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ دورا ﻫﺎﻣﺎ ﰲ متﻜني وﺗﺤﺼني ﻫﺬه اﻟﻌﻼﻗﺎت.
وﺟﺪﻳﺮ ﺑﺎﻟﺬﻛﺮ أن وﻻﻳﺔ ﻛرياﻻ ﻗﻄﻌﺖ ﺷﻮﻃﺎ ﻛﺒريا ﰲ ﻫﺬا اﳌﻀامر ﻋﻠام ﺑﺄﻧﻬﺎ ﻫﻲ اﻟﻮﺣﻴﺪة ﻣﻦ اﻟﻮﻻﻳﺎت
اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ اﻷﺧﺮى ،اﻷﻛرث اﻫﺘامﻣﺎ ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ دراﺳﺔ وﺗﺪرﻳﺴﺎ وﺑﺤﺜﺎ ،إذ ﺗﺪرس ﻫﻨﺎك ﻣﻨﺬ اﳌﺮﺣﻠﺔ اﻻﺑﺘﺪاﺋﻴﺔ ﻛامدة
رﺋﻴﺴﻴﺔ ﺣﺘﻰ اﳌﺮاﺣﻞ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ وﻋﲆ ﺣﺴﺎب اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ ﻳﺒﻠﻎ ﻋﺪد أﺳﺎﺗﺬة اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺘﻘﺎﺿﻮن اﻟﺮاﺗﺐ
اﻟﺤﻜﻮﻣﻲ أﻛرث ﻣﻦ اﺛﻨﻲ ﻋﴩ أﻟﻔﺎ.
ﻓﺈن ﻣام ﻻﺷﻚ ﻓﻴﻪ أن اﳌﻨﻬﺞ اﳌﺪرﳼ وﺳﻴﻠﺔ ﴐورﻳﺔ ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ اﻷﻏﺮاض واﻷﻫﺪاف اﻟﱰﺑﻮﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺴﻌﻰ اﻟﻴﻬﺎ
اﳌﺠﺘﻤﻊ ﺑﺘﺸﻜﻴﻞ أﺑﻨﺎﺋﻪ ،ﻓﺎﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﳌﻨﺎﻫﺞ واﻻﻫﺘامم ﺑﻪ أﻣﺮ ﻻ ﺑﺪ ﻣﻨﻪ ﳌﻦ ﻳﺮﻳﺪ ﻣﺴﺘﻘﺒﻼ زاﻫﺮا ﻻﺟﻴﺎﻟﻪ وﺑﻠﺪه.
وﻗﺪ ﻗﺮر ﻗﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺘﺎﺑﻊ ﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ﻛرياﻻ ﻋﻘﺪ ﻫﺬا اﳌﺆمتﺮ اﻟﺪوﱄ ﻣﻊ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ واﺳﻌﺔ ﻣﻦ اﻷﻫﺪاف.
وﺳﻴﻜﻮن ﻫﺬا اﳌﺆمتﺮ رﺻﻴﺪا ﻛﺒريا ﻟﻠﻤﻌﻠﻤني واﻟﺒﺎﺣﺜﻲ ن واﻟﻄﻼب ﻟﻠﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ.
أﻫﺪاف اﳌﺆمتﺮ:
ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﻨﻘﺺ اﻟﻮاﺿﺢ ﰲ ﺗﻮﻓري اﻷﻧﺸﻄﺔ اﻟﻔﻜﺮﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻌﺎﻣﻞ ﺗﺤﺪﻳﺪا ﻣﻊ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني •
ﺑﻐريﻫﺎ ﰲ ﺟﻤﻴﻊ أﻧﺤﺎء اﻟﻌﺎمل.
ﺗﻘﺪﻳﻢ أﺣﺪث اﻟﻨﻈﺮﻳﺎت ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻸﻃﺮاف اﳌﻬﺘﻤﺔ ﺑﻬﺬا اﳌﺠﺎل ،وﺗﺒﺎدل اﻷﻓﻜﺎر واﻟﺨﱪات •
اﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻬﺬا اﳌﺠﺎل.
ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺟﻤﻴﻊ اﳌﺒﺎدرات اﻟﺠﺎدة ﰲ ﻫﺬا اﳌﺠﺎل وﺗﺒﻨﻴﻬﺎ. •
اﳌﺴﺎﻫﻤﺔ ﺑﻨﺸﺎط ﰲ أﺳﺎﻟﻴﺐ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ وﺗﻄﻮﻳﺮ اﳌﻨﺎﻫﺞ اﻟﺪراﺳﻴﺔ واﳌﻨﻬﺠﻴﺎت •
اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﺘﺪرﻳﺲ ﻣﺜﻠﻬﺎ.
ﺗﻘﺮﻳﺮ اﳌﺆمتﺮ اﻟﺪوﱄ اﻟﺘﺎﺳﻊ ٥
• ﺗﻌﻠﻴﻢ اﳌﻬﺎرات اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﳌﻮاﻃﻨني ﺑني اﻟﻨﻈﺮﻳﺔ واﻟﺘﻄﺒﻴﻖ
• ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻸﻏﺮاض اﳌﻌﻴﻨﺔ
• اﻟﻜﺘﺐ واﻟﱪاﻣﺞ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻛﻠﻐﺔ ﺛﺎﻧﻴﺔ
• اﻟﺘﺤﺪﻳﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻴﻂ ﺑﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ
• ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻛﻠﻐﺔ اﻟﱰاث
• ﺗﺪرﻳﺲ ﻟﻬﺠﺎت اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ
• ﻣﻌﺎﻳري ﻛﻔﺎءة اﻟﻠﻐﺔ وﻣﻌﺎﻳري اﻟﺘﻘﻴﻴﻢ
• اﺧﺘﺒﺎر اﻟﺘﻘﻴﻴﻢ اﻟﻌﺮيب – اﻟﻮﺿﻊ اﻟﺤﺎﱄ وﻃﺮق اﻟﺘﻮﺣﻴﺪ اﻟﻘﻴﺎﳼ
• اﻟﺘﺠﺎرب واﻟﺒﺤﻮث ﰲ ﺗﻘﻴﻴﻢ ﻣﻬﺎرات اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ
• ﺗﻄﻮﻳﺮ اﳌﻨﺎﻫﺞ اﻟﺪراﺳﻴﺔ واﳌﻨﻬﺠﻴﺎت ﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ
• اﻻﺳﱰاﺗﻴﺠﻴﺎت اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ ﰲ ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻠﻐﺎت اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ
• اﻟﺪراﺳﺔ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ وﻋﱪ اﻹﻧﱰﻧﺖ واﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
• ﺑﺮاﻣﺞ إدارة اﳌﺤﺘﻮﻳﺎت وﻣﺪى ﻣﻼءﻣﺘﻬﺎ ﻟﻠﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
• دﻣﺞ اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﺒﺎ ﰲ اﳌامرﺳﺎت اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ
وﺳﻌﻴﺎ ﻟﺘﻮﺳﻊ اﳌﺸﺎرﻛﺔ ﰲ ﻫﺬا اﻟﻌﻤﻞ ﻗﺎﻣﺖ اﻟﻠﺠﻨﺔ اﻟﺘﺤﻀريﻳﺔ ﺑﺎﳌﺮاﺳﻠﺔ إﱃ ﻣﻌﻈﻢ اﻟﺠﺎﻣﻌﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
واﻹﺳﻼﻣﻴﺔ وﻋﺪد ﻣﻦ اﳌﺆﺳﺴﺎت اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ ذات اﻟﺼﻠﺔ ﻋﱪ اﻟﱪﻳﺪ اﻹﻟﻜﱰوين وﻋﱪ اﻟﺠﺮاﺋﺪ ﰲ اﻟﺒﻼد اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﻣﻦ أﺟﻞ دﻋﻮة اﻟﺴﺎدة أﺻﺤﺎب اﻻﺧﺘﺼﺎص ﻟﻠﻤﺸﺎرﻛﺔ ﰲ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﰲ ﻣﺤﺎور اﳌﺆمتﺮ اﳌﻘﱰﺣﺔ ،وﻗﺪ
اﺳﺘﺠﺎب ﻣﺸﻜﻮرا ً ﻋﺪد ﻣﻨﻬﻢ ،ووﺻﻞ إﻟﻴﻨﺎ ٤٨٢ﻣﻠﺨﺼﺎ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎ ﺑﻬﺬا اﳌﻮﺿﻮع .واﺧﺘﺎر ﻣﻨﻬﺎ اﻟﻬﻴﺌﺔ اﻻﺳﺘﺸﺎرﻳﺔ
٨٤ﻣﻠﺨﺼﺎ ﻟﻠﺘﻘﺪﻳﻢ ﰲ اﳌﺆمتﺮ .وﺷﺎرك ﻓﻴﻪ اﻟﻌﻠامء واﻷﺳﺎﺗﺬة واﻟﺪﻛﺎﺗﺮة واﻟﺒﺎﺣﺜﻮن ﰲ ﻣﺠﺎل ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﺎﻣﻌﺎت واﳌﻌﺎﻫﺪ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ واﻟﻜﻠﻴﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ داﺧﻞ اﻟﻬﻨﺪ وﺧﺎرﺟﻬﺎ ﻣﻦ ١٤ﺑﻠﺪ ٢٨ﻣﺸﺎرﻛﺎ.
وﻣﻨﻬﻢ ٢٧ﻗﺪﻣﻮا ﻣﻘﺎﻻﺗﻬﻢ اﻟﺒﺤﺜﻴﺔ واﻟﻌﻠﻤﻴﺔ.
واﺳﺘﻌﺮض اﳌﺆمتﺮ ﻟﺒﻌﺾ اﳌﺸﻜﻼت واﻟﺘﺤﺪﻳﺎت اﻟﺘﻰ ﻳﻮاﺟﻬﻬﺎ اﻟﺪارس اﻟﻬﻨﺪى ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺼﺪي
ﻟﺪراﺳﺔ ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺔ .ﻛﻴﻒ ﻧﻌﺎﻟﺞ ﺗﻠﻚ اﳌﺸﺎﻛﻞ .ﻫﻞ ﻧﺠﺢ ﺗﻠﻚ اﻟﻌﻮاﻣﻞ اﻟﺘﻲ أﺧﺬﻫﺎ اﳌﻨﻬﺞ اﻟﺠﺪﻳﺪ؟ إﱃ ﻛﻢ
اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ،ﻧﻴﻮ دﻟﻬﻲ -د .ﺣﻠﻴﻤﺔ أﺣﻤﺪ ﻋامﻳﺮة -ﻗﺴﻢ .اﳌﺆمتﺮ اﻟﺪوﱃ اﻟﺜﺎﻣﻦ ﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
اﻟﻠﱢﺴﺎﻧﻴﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻟﺒﻠﻘﺎء اﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻴﺔ ،اﻷردن- ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ ..ﻣﻨﺘﺼﻒ ﻓﱪاﻳﺮ
د .ﺧﺪﻳﺠﺔ زﺑﺎر ﻋﻨﻴﺰان -ﻛﻠﻴﺔ اﻟﱰﺑﻴﺔ ﻟﻠﺒﻨﺎت ،ﺟﺎﻣﻌﺔ
ﺑﻐﺪاد -د .رﺿﻮان اﻟﺮﺣﻤﻦ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺟﻮاﻫﺮ ﻻل ﻧﻬﺮو، ﻳﻨﻄﻠﻖ اﳌﺆمتﺮ اﻟﺪوﱃ اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻟﻘﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﻧﻴﻮ دﻟﻬﻲ -د .ﺳﻴﺪ ﺟﻬﺎﻧﻐري -ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ ﻛريﻻ ،ﰲ اﻟﻔﱰة ﻣﻦ ١٥-١٣ﻓﱪاﻳﺮ ،ﺗﺤﺖ
واﻟﻠﻐﺎت اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ ،ﺣﻴﺪر أﺑﺎد ،اﻟﻬﻨﺪ -د .ﻋﺒﺪاﻟﺮزاق ﻋﻨﻮان »ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ..
اﻟﺴﻌﺪي -ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻟﻌﻠﻮم اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ ،اﻷردن- ﺗﻮﻗﻌﺎت وﺗﺤﺪﻳﺎت« ﺣﻴﺚ ﻳﺸﻬﺪ ﻗﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
د .ﻋﺒﺪاﻟﺴﻼم ﺣﺎﻣﺪ -ﻛﻠﻴﺘﻰ دار اﻟﻌﻠﻮم ﺑﺎﻟﻘﺎﻫﺮة، ﺑﺎﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ﻧﺸﺎﻃﺎ ﺛﻘﺎﻓﻴﺎ ﻣﻠﺤﻮﻇﺎ ﻟﱰﺳﻴﺦ وﺗﻌﻤﻴﻖ
واﻵداب واﻟﻌﻠﻮم ،ﺑﻘﻄﺮ -د .ﻓﺎﻃﻤﺔ زﺑﺎر ﻋﻨﻴﺰان- أﻫﺪاﻓﻪ ﰲ ﻧﴩ وﺗﻌﻠﻴﻢ ﻟﻐﺔ اﻟﻘﺮآن اﳌﺒﺎرﻛﺔ ﺑﺄﺻﻮﻟﻬﺎ
ﻣﺮﻛﺰ إﺣﻴﺎء اﻟﱰاث اﻟﻌﻠﻤﻲ اﻟﻌﺮيب ،ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺑﻐﺪاد- اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ ،ﻷﻧﻪ ﻳﺤﺘﻀﻦ ﰲ ﻋﺎم واﺣﺪ ﻓﻘﻂ ﻣﺆمتﺮﻳﻦ
د .ﻣﺤﻤﺪ اﻷﻣني ﺧﻼدي -ﻛﻠﻴﺔ اﻵداب ،اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ دوﻟﻴني ،واﻟﺜﺎىن ﻋﻦ ﻛﺘﺎب اﻹﻣﺎم أيب اﻟﺤﺴﻦ ﻋﲇ
اﻹﻓﺮﻳﻘﻴﺔ ،أﺣﻤﺪ دراﻳﺔ ،اﻟﺠﺰاﺋﺮ -د .ﻣﺤﻤﺪ ﺛﻨﺎء اﻟﻠﻪ اﻟﻨﺪوي »ﻣﺎذا ﺧﴪ اﻟﻌﺎمل ﺑﺎﻧﺤﻄﺎط اﳌﺴﻠﻤني؟«.
اﻟﻨﺪوي -ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻋﻠﻴﻜﺮاه ،أوﺗﺎر ﺑﺮادﻳﺶ ،اﻟﻬﻨﺪ -د. أوﺿﺢ د .ﺗﺎج اﻟﺪﻳﻦ اﳌﻨﺎين -أﻣني ﻋﺎم اﳌﺆمتﺮ اﻟﺪوﱄ،
ﻣﺤﻤﺪ ﺧري اﻟﻌﻤﺮي -ﻣﺴﺎﻋﺪ ﻋﻤﻴﺪ ﻛﻠﻴﺔ اﻟﴩﻳﻌﺔ، رﺋﻴﺲ ﻗﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وآداﺑﻬﺎ -أﻧﻬﻢ ﺗﻠﻘّﻮا أﻛرث
ﺟﺎﻣﻌﺔ آل اﻟﺒﻴﺖ ،اﻷردن -د .ﻣﺤﻤﺪ ﻋﺜامن ﻃﺎﻫﺮ- ﻣﻦ ٣٠٠ﺑﺤﺚ ﻣﻦ اﻟﺪول اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ ،واﺧﺘﺎروا ﻣﻨﻬﺎ
ﻛﻠﻴﺔ اﻵداب ،ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻣﴫاﺗﺔ ،ﻟﻴﺒﻴﺎ -د .ﻣﺼﻄﻔﻰ ،٨٠وﺗﻜ ﱠﻮﻧﺖ اﻟﻠﺠﻨﺔ اﳌ ُﺤﮑﱢﻤﺔ ﻟﻠﺒﺤﻮث ﻣﻦ :د .أﺣﻤﺪ
ﻃﻮيب -ﻛﻠﻴﺔ اﻵداب واﻟﻌﻠﻮم اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ ،ﺟﺎﻣﻌﺔ اﺑﻦ ﺟﻌﻔﺮي -ﻋﻤﻴﺪ ﻛﻠﻴﺔ اﻵداب واﻟﻠﻐﺎت ،ﺟﺎﻣﻌﺔ أدرار،
زﻫﺮ ،أﻏﺎدﻳﺮ اﳌﻐﺮب -د .ﻧﺎﺟﻲ ﺗﺒﺎب -ﻛﻠﻴﺔ اﻵداب اﻟﺠﺰاﺋﺮ -د .أﴍف ﻣﺤﻤﺪ ﺳﺎﻋﺪي -ﻋﻀﻮ اﳌﺠﻤﻊ
واﻟﻌﻠﻮم اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ ﺑﺮﻗﺎدة ،ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻟﻘريوان ،ﺗﻮﻧﺲ- اﻟﻌﻠﻤﻲ ﻟﺒﺤﻮث اﻟﻘﺮآن واﻟﺴﻨﺔ ،ﻣﴫ -د .اﻟﻌﻴﺪ
د .أﺷﻔﺎق أﺣﻤﺪ -ﺟﺎﻣﻌﺔ آﺳﺎم ،ﺳﻠﺸﺎر ،اﻟﻬﻨﺪ -د. ﺟﻠﻮﱄ -أﺳﺘﺎذ اﻟﻨﻘﺪ اﻟﺤﺪﻳﺚ واﳌﻌﺎﴏ ،ﻗﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ
أورﻧﻚ زﻳﺐ اﻷﻋﻈﻤﻲ -ﺟﺎﻣﻌﺔ اﳌﻠﻴﺔ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ،ﻧﻴﻮ واﻷدب اﻟﻌﺮيب ،ﻛﻠﻴﺔ اﻵداب واﻟﻠﻐﺎت ،ﺟﺎﻣﻌﺔ ورﻗﻠﺔ،
دﻟﻬﻲ -د .ﺗﻬﺎين ﺑﻨﺖ ﻣﺤﻤﺪ اﻟﺼﻔﺪي -ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻷﻣري اﻟﺠﺰاﺋﺮ -د .أﻣني ﻳﻮﺳﻒ ﻋﻮدة -ﺟﺎﻣﻌﺔ آل اﻟﺒﻴﺖ،
ﺳﻠﻄﺎن ،اﻟﺮﻳﺎض -د .مثﺎﻣﺔ ﻓﻴﺼﻞ -ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻣﻮﻻﻧﺎ اﳌِ ْﻔﺮِق ،اﻷردن -د .ﺣﺒﻴﺐ اﻟﻠﻪ ﺧﺎن ،ﺟﺎﻣﻌﺔ اﳌﻠﻴﺔ
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۱۰
اﻟﻘﺴﻢ ،وﺻﺎر رﺋﻴﺴﺎ ﻟﻪ ،وذاع ﺻﻴﺖ اﻟﻘﺴﻢ ﰲ أﻧﺤﺎء آزاد اﻟﻘﻮﻣﻴﺔ )ﻓﺮع ﻟﻜﻨﺎو( ،ﻟﻜﻬﻨﻮ ،اﻟﻬﻨﺪ -د .ﺟامل
اﻟﻌﺎمل مبﺠﻬﻮداﺗﻪ اﻟﻘﻴّﻤﺔ ،ﻓﻘﺪ ﻋﻘﺪ ﻣﺆمتﺮﻳﻦ دوﻟﻴني ﺑﻠﺒﻜﺎي -اﳌﺪرﺳﺔ اﻟﻌﻠﻴﺎ ﻷﺳﺎﺗﺬة اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻲ،
ﻓﻀﻼ ﻋﻦ ﻣﺆمتﺮات ﻋﺪﻳﺪة ﻣﺤﻠﻴﺔ ،وﻋﻘﺪ ﻧﺪوة دوﻟﻴﺔ ﺳﻜﻴﻜﺪة ،اﻟﺠﺰاﺋﺮ -د .ذاﻛﺮ ﺣﺴني -ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻣﺪراس،
ﺣﻮل اﻟﻠﻐﺔ واﻟﺘﻔﺴري وﻋﻠﻮم اﻟﻘﺮآن اﻟﻜﺮﻳﻢ ﰲ ٢٩ ﺗﺸﻨﺎي ،اﻟﻬﻨﺪ -د .رزاق ﻋﺒﺪ اﻷﻣري ﻣﻬﺪي اﻟﻄ ﱠﻴﺎر-
أﺑﺮﻳﻞ ١ -ﻣﺎﻳﻮ ﻋﺎم ٢٠١٠م ،وﻧﺪوة دوﻟﻴﺔ أﺧﺮى ﻣﻌﺎون ﻋﻤﻴﺪ ﻛﻠﻴﺔ اﻟﱰﺑﻴﺔ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ،ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻟﻜﻮﻓﺔ-
ﺣﻮل اﻟﺤﺪﻳﺚ اﻟﻨﺒﻮي ﰲ ١٨ - ١٤ﻓﱪاﻳﺮ٢٠١٢ ،م. د .زﻳﻨﺐ اﻟﺴﻠﻄﺎين -ﻛﻠﻴﺔ اﻟﱰﺑﻴﺔ ﻟﻠﺒﻨﺎت ،ﺟﺎﻣﻌﺔ
وﻣﺜﻠﺖ اﳌﻮاد اﻷدﺑﻴﺔ اﳌﻘ ﱠﺪﻣﺔ ﻓﻴﻪ ﻧﻮاة أوﻟﻴﺔ ﳌﻨﻈﻮﻣﺔ ﺑﻐﺪاد -د .ﺳﻌﻴﺪ ﺑﻦ ﻣﺤﻤﺪ اﻟﺸﻬﺮاين -رﺋﻴﺲ ﻗﺴﻢ
ﻣﺘﻜﺎﻣﻠﺔ ﻗﺎم ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻗﺴﻢ اﻷدب ﻓﻴام ﺑﻌﺪ ،ﺛﻢ ﻋﻘﺪ اﻟﻘﺮآن وﻋﻠﻮﻣﻪ ،ﺟﺎﻣﻌﺔ اﳌﻠﻚ ﺧﺎﻟﺪ ﺑﺄﺑﻬﺎ ،اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ-
ﻣﺆمتﺮا دوﻟﻴﺎ ﺳﻨﻮﻳﺎ ﺑﻔﻀﻞ اﻟﻠﻪ ،وﰲ ﺑﻌﺾ اﻷوﻗﺎت د .ﺻﻔﻴﺔ ﺑﻨﺖ ﻋﺒﺪاﻟﻠﻪ ﺑﺨﻴﺖ -ﺟﺎﻣﻌﺔ أم اﻟﻘﺮى،
ﻋﻘﺪ اﻟﻘﺴﻢ ﻣﺆمتﺮﻳﻦ ﰲ اﻟﺴﻨﺔ اﻟﻮاﺣﺪة ،وﻧﺎﻗﺶ ﰲ ﻣﻜﺔ اﳌﻜﺮﻣﺔ -د .ﻋﺎﻣﺮ اﻟﺰﻧﺎيت اﻟﺠﺎﺑﺮي -ﻗﺴﻢ اﻟﻠﻐﺎت
ﻫﺬه اﳌﺆمتﺮات ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﻋﺪﻳﺪة ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﺘﻌﻠﻘﺔ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ واﻟﱰﺟﻤﺔ ﻛﻠﻴﺔ اﻟﻠﻐﺎت واﻟﱰﺟﻤﺔ ،ﺟﺎﻣﻌﺔ
ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،وﺗﺤﻘﻘﺖ ﻟﻪ اﻟﺮﻳﺎدة ﰲ اﻟﺪرس اﻷديب اﳌﻠﻚ ﺳﻌﻮد -د .ﻋﺒﺪاﻟﺼﻤﺪ ﻋﺒﺪاﻟﻠﻪ -ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻣﻠﺒﻮرن،
ﻣﻨﺬ ﺑﺪاﻳﺎﺗﻪ؛ ﺣﻴﺚ ﺗﻮﻓﺮ ﻟﻪ ﻧﺨﺒﺔ ﻣﻦ أﺳﺎﺗﺬة اﻷدب أﺳﱰاﻟﻴﺎ -د .ﻋامد ﻋﺒﺪاﻟﻠﻄﻴﻒ -ﻗﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ،
وﻣﻌﻠﻤﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﳌﱰﺟﻤني ،وﻛﺜري ﻣﻦ ﺧﺮﻳﺠﻲ ﻛﻠﻴﺔ اﻵداب واﻟﻌﻠﻮم ،ﺟـــﺎﻣﻌﺔ ﻗـــﻄﺮ -د .ﻟﺆي
ﻫﺬا اﻟﻘﺴﻢ ﻳﻌﻤﻠﻮن ﰲ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ وﺳﺎﺋﺮ اﻟﻌﺎمل ﻋﲇ ﺧﻠﻴﻞ -ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻗﻄﺮ -د .ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻋﺒﺪاﻟﻌﺰﻳﺰ
اﻟﻌﺮيب ،و ﻣﺎزال ميﺎرس دوره اﻟﺮﻳﺎدي اﻟﺬي ﺗﺸﻬﺪ ﻟﻪ اﻟﺠﻤﻌﺎن -ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻃﻴﺒﺔ ﺑﺎﳌﺪﻳﻨﺔ اﳌﻨﻮرة.
ﻣﺨﺮﺟﺎﺗﻪ اﳌﺘﻤﻴﺰة ﰲ اﻟﻘﻄﺎع اﻷﻛﺎدميﻲ ،وﰲ ﻣﺨﺘﻠﻒ
اﳌﺆﺳﺴﺎت اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ذات اﻟﻌﻼﻗﺔ. ﻧﴩ »اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ«
أﺿﺎف :ﻧﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﻘﻮل ﺑﺄن ﻗﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑـ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺒﻪ ﻳﺸري د .رادﻫﺎ ﻛﺮﻳﺸﻨﺎن -ﺷﻴﺦ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ-
‘ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻛرياﻻ’ ﺑﺠﻨﻮب اﻟﻬﻨﺪ ﻗﺎم ﺑﻨﴩ وازدﻫﺎر اﻟﻠﻐﺔ إﱃ أن إﻧﺸﺎء ﻗﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ ﻛرياﻻ ﻛﺎن
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻄﻼب ﻏري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ ،وﻳﻌﺰز اﳌﻌﺎرف ﰲ ٢٠٠١/٠١/٢٩م وﻗ ﱠﺪم ﻟﻠﻄﻼب ﰲ ﻣﺮﺣﻠﺔ اﳌﺎﺟﺴﺘري
اﻟﻌﻤﻴﻘﺔ ﰲ اﳌﻮاﺿﻴﻊ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ واﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﳌﻘﺮرات اﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﳌﻨﺎﻫﺞ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ
ﺗﻄﻮﻳﺮ ﻣﻬﺎراﺗﻬﻢ اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻛﺘﺎﺑﺔ وﺧﻄﺎﺑﺔ ،وﻋﲆ ﻣﺪى وﻃﺮق اﻟﺘﺪرﻳﺲ اﻟﺠﺪﻳﺪة ،ﺛﻢ ﺑﺪأ ﰲ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺑﺮاﻣﺞ
ﻋﴩ ﺳﻨﻮات ،ﻗﺪم ﺧﺪﻣﺎﺗﻪ اﻟﺠﻠﻴﻠﺔ اﻟﻘﻴﻤﺔ ﻋﲆ اﳌﺎﺟﺴﺘري ﰲ اﻟﻔﻠﺴﻔﺔ ﰲ ٢٠٠٤م مبﺴﺎرات اﳌﻨﺎﻫﺞ
ﻣﺴﺘﻮى ﻋﺎل وﻏري ﻣﺴﺒﻮق ،وﺑﺎﻟﺘﺎﱄ أمثﺮ ﺟﻴﻼ ﺟﺪﻳﺪا وﻃﺮق اﻟﺘﺪرﻳﺲ اﻟﻌﺎﻣﺔ ،وﻣﻨﺎﻫﺞ وﻃﺮق ﺗﺪرﻳﺲ
ﻣﻦ اﻟﻌﻠامء اﳌﺎﻫﺮﻳﻦ اﻟﺨ ّﺮﻳﺠني. اﻟﻌﻠﻮم اﻷدﺑﻴﺔ واﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ،ﻛام ﺗﻢ اﻋﺘامد ﺑﺮاﻣﺞ
دﻛﺘﻮراه اﻟﻔﻠﺴﻔﺔ ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وآداﺑﻬﺎ.
وﻗﺪ ﱠأﺳﺲ اﻟﻘﺴﻢ وﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻴﺎﺗﻪ اﳌﺘﻮاﺿﻌﺔ وﺑﺠﻬﻮد
اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻴﺔ ﻣﻜﺘﺒﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻪ ﻋﺎم )٢٠٠١م( ،ﺗﻀﻢ اﻟﻜﺜري وﻛﺎن اﻟﺮﺋﻴﺲ اﻷول ﻟﻪ ،د .ﻋﺒﻴﺪ ،ﺧﺮﻳﺞ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻋﻠﻴﻜﺮه،
ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺐ واﳌﺮاﺟﻊ واﻟﺪورﻳﺎت واﻟﺮﺳﺎﺋﻞ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ وﰲ ٢٠٠٥م ُﻋ ّني د .ﻧﺰار اﻟﺪﻳﻦ ﻛﺄﺳﺘﺎذ ﻣﺸﺎرك ،وﻫﻮ
واﻟﻌﻤﻞ ﺟﺎري ﺣﺎﻟﻴﺎ ﻷرﺷﻔﺘﻬﺎ وﺗﻮﺛﻴﻘﻬﺎ إﻟﻜﱰوﻧﻴﺎ ﻋﲆ اﻟﺬي أﺑﺪع اﳌﻨﺎﻫﺞ اﻟﺠﺪﻳﺪة واﻷﻋامل اﻷﻛﺎدميﻴﺔ ﰲ
ﺍﻟﻤﺆﺗﻤﺮ ﺍﻟﺪﻭﻟﻰ ﺍﻟﺘﺎﺳﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺮﺍﺋﺪ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ۱۱
)وﰲ ﻫﺬه اﻟﻨﺪوة ﻧﺎﻗﺶ اﻟﺴﻔري اﻹﻣﺎراىت ﻣﻊ اﻟﻮزﻳﺮ اﻟﺤﺎﺳﻮب،
اﻷﻋﻈﻢ ﺑﻮﻻﻳﺔ ﻛرياﻻ ) (Oommen chandyﺑﺪء
وﻫﻮ ﻣﻦ اﻷﻗﺴﺎم اﻟﻬﺎﻣﺔ ﰲ اﻟﻜﻠﻴﺔ ،وﻳﻬﺪف إﱃ ﺗﻌﺰﻳﺰ
ﻛﻮﻧﺴﻠﻴﺖ ﰲ ﺗﺮﻓﺎﻧﺪرام ،ﻋﺎﺻﻤﺔ ﻛرياﻻ ،واﻵن ﻳﺠﺮي
ﻣﻬﺎرات اﻟﺘﻮاﺻﻞ واﻟﺴﻠﻮك اﻷﻛﺎدميﻲ ﻟﺪى اﻟﻄﻼب،
ﺗﺄﺳﻴﺴﻪ( وﻧﺪوة دوﻟﻴﺔ ﻋﻠﻤﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺴﻨﺔ اﻟﻨﺒﻮﻳﺔ
ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﺤﻔﻴﺰﻫﻢ ﻋﲆ اﻟﺘﻔﻜري ،وﻳﻘﻮم ﺑﺘﺪرﻳﺲ
ﺑﻌﻨﻮان »ﻟﻐﺔ اﻟﺤﺪﻳﺚ وﻓﻠﺴﻔﺘﻪ ودراﺳﺎﺗﻪ« ﰲ - ١٤
ﺟﻤﻴﻊ اﳌﻘﺮرات ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﱰﻛﻴﺰ ﻋﲆ اﳌﻬﺎرات
١٨ﻓﱪاﻳﺮ ٢٠١٢م ،وﻧﺪوة دوﻟﻴﺔ ﺣﻮل اﻟﺮﺑﻴﻊ اﻟﻌﺮيب
اﻷﻛﺎدميﻴﺔ ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻴﺲ ﺣﺎﺟﺎت اﻟﻄﻼب
ﰲ ﺳﻨﺔ ٢٠١٣م ،وﻋﻘﺪ اﻟﻘﺴﻢ ﻧﺪوﺗني دوﻟﻴﺘني ﰲ
ﻋﲆ اﳌﺴﺘﻮى اﻟﺠﺎﻣﻌﻲ ﻓﻴﻜﻮن اﻟﱰﻛﻴﺰ ﻋﲆ ﻣﻬﺎرات
٢٠١٥م .اﻷوﱃ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وآداﺑﻬﺎ »اﻟﻠﻐﺔ
اﻟﻘﺮاءة واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ واﻻﺳﺘامع واﳌﺤﺎدﺛﺔ ،ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وآداﺑﻬﺎ ﺑﻌﺪ ١٩٧٠م :ﻧﻈﺮة ﻣﻌﺎﴏة« ﰲ ٧ - ٥
إﱃ اﻟﱰﻛﻴﺰ ﻋﲆ ﺗﺮاﻛﻴﺐ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻘﻮاﻋﺪﻳﺔ واﻟﺘﻌﺒري
ﻓﱪاﻳﺮ ،واﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ مبﻌﺎين اﻟﻘﺮآن اﻟﻜﺮﻳﻢ »ﺗﺮﺟﻤﺔ
اﻷﻛﺎدميﻲ.
ﻣﻌﺎين اﻟﻘﺮآن اﻟﻜﺮﻳﻢ وﺗﻔﺴريه« ﰲ ٢٥ - ٢٣أﺑﺮﻳﻞ.
ﻛام ﻋﻘﺪ اﻟﻘﺴﻢ ﻣﺆمتﺮا دوﻟﻴﺎ ﻋﻠﻤﻴﺎ ﺑﻌﻨﻮان »ﻧﺸﺄة وﻧﻜﺘﻔﻰ ﻫﻨﺎ ﺑﺎﻹﺷﺎرة إﱃ ﺧﺎﺻﻴﺔ ﻣﺤﺪدة متﻴﺰت ﺑﻬﺎ
وﺗﻄﻮر أدب اﻷﻃﻔﺎل ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ« ﰲ )٢٩ - ٢٧ اﻟﺪراﺳﺔ ،وﻫﻰ ﻗﻴﺎﻣﻬﺎ ﻋﲆ ﻧﻈﺎم »اﻟﺸﻬﺎدات« ﺑﺤﻴﺚ
ﻳﻨﺎﻳﺮ ٢٠١٦م( ﻟﻠﺘﺪارس وﺗﺤﻔﻴﺰ اﻟﺠﻬﻮد اﳌﺨﻠﺼﺔ ﺗﺨﺘﺺ ﻛﻞ ﺳﻨﺔ ﻣﻦ اﻟﺴﻨﻮات اﻷرﺑﻊ ﺑﺪراﺳﺔ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ
ﻟﺘﻘﻴﻴﻢ ﻣﺎ ﺗﺸﻬﺪه اﻟﺴﺎﺣﺔ ﻣﻦ دراﺳﺎت وﻧﺸﺎﻃﺎت ﻣﺘﻜﺎﻣﻠﺔ ﻣﻦ ﻣﻮاد اﻟﺘﺨﺼﺺ واﳌﻮاد اﳌﺴﺎﻋﺪة ،واﻟﻘﺼﺪ
ﻣﺘﺨﺼﺼﺔ ﺣﻮل ﻫﺬا اﳌﻮﺿﻮع ،ﺛﻢ ﻧﺪوة دوﻟﻴﺔ ﺣﻮل اﻟﻮاﺿﺢ ﻫﻮ أن ﺗﺘﻜﻮن ﻟﺪى اﻟﻄﺎﻟﺐ اﻟﺬﻫﻨﻴﺔ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ
»اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ واﻷﺧﻼق ﰲ رﺳﺎﺋﻞ اﻟﻨﻮر ﻟﺴﻌﻴﺪ اﻟﻨﻮرﳼ« ﻋﻦ ﺣﻘﺒﺔ زﻣﻨﻴﺔ ﺑﻌﻴﻨﻬﺎ ،ﻓﻴﻠﺘﺤﻖ اﻟﻄﺎﻟﺐ ﺑﻬﺬا اﻟﻘﺴﻢ
ﰲ ٩ - ٨ﻓﱪاﻳﺮ ٢٠١٦م ،وﺑﻔﻀﻞ اﻟﻠﻪ اﺳﺘﻄﻌﻨﺎ ﻃﺒﻊ ﺑﻌﺪ دراﺳﺔ اﻟﺒﻜﺎﻟﻮرﻳﺎ ﺛﻢ ﻳﻨﺘﻘﻞ إﱃ دراﺳﺔ اﳌﺎﺟﺴﺘري
ﻛﺘﺐ وأﺑﺤﺎث اﳌﺆمتﺮات ﻟيك ﻳﺴﺘﻔﻴﺪ ﻣﻨﻬﺎ اﻟﺒﺎﺣﺜﻮن ﰲ اﻟﻔﻠﺴﻔﺔ ﺛﻢ ﻳﻨﺘﻬﻰ ﺑﺪراﺳﺔ اﻟﺪﻛﺘﻮراه.
واﻟﺪارﺳﻮن ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ. وﻗﺪ ﺑﺪأ اﻟﻘﺴﻢ ﻧﴩ ﻣﺠﻠﺔ ﻛرياﻻ ﰲ ٢٠١٠م ،وﺑﻔﻀﻞ
.٢اﻧﻄﻼق ﻣﺆمتﺮ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ اﻟﻠﻪ وﻛﺮﻣﻪ متﺖ ﻣﻮاﺻﻠﺔ إﺻﺪارﻫﺎ ﻣﺤﻜﻤﺔ أﻛﺎدميﻴﺔ
ﻧﺼﻒ ﺳﻨﻮﻳﺔ ،وﺗﻘﻮم ﺑﻨﴩ اﻟﺒﺤﻮث اﻷﻛﺎدميﻴﺔ اﳌﺤﻀﺔ
ﻛرياﻻ اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ
ﰲ ﺷﻬﺮى ﻳﻨﺎﻳﺮ وﻳﻮﻟﻴﻮ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ.
ﺑﺪأت اﻟﻴﻮم اﻻﺛﻨني ،ﻓﻌﺎﻟﻴﺎت اﳌﺆمتﺮ اﻟﺪوﱃ اﻟﺘﺎﺳﻊ
ﻟﻘﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ ﻛرياﻻ ،ﺑﺠﻨﻮب اﻟﻬﻨﺪ، ﻧﺸﺎط ُﻣﻜﺜﱠﻒ
واﻟﺬى ﻳﺴﺘﻤﺮ ﳌﺪة ٣أﻳﺎم ،وﺳﻂ ﻣﺸﺎرﻛﺔ دوﻟﻴﺔ وﻗﺎل د .ﻓرياﻣﺎﻧﻴﻜﺎﻧﺪان -ﻧﺎﺋﺐ ﺷﻴﺦ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ :-ﻋﻘﺪ
واﺳﻌﺔ ﻷﻛرث ﻣﻦ ٨٠ﻣﺘﺨﺼﺼﺎ ﰱ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻘﺴﻢ ﻧﺪوات دوﻟﻴﺔ ﻣﺘﺘﺎﻟﻴﺔ ﰲ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ
وآداﺑﻬﺎ ،ﻣﻦ ﻣﺨﺘﻠﻒ دول اﻟﻌﺎمل ،ﺑﺮﻋﺎﻳﺔ اﻟﻮزﻳﺮ ﻣﺜﻞ» :ﻟﻐﺔ اﻟﻘﺮآن وﺗﻔﺎﺳريه وﻋﻠﻮﻣﻪ« ﰲ ٣٠ ،٢٩
اﻷﻋﻈﻢ ﺑﻮﻻﻳﺔ ﻛرياﻻ ) (Oommen chandyووزﻳﺮ أﺑﺮﻳﻞ و ١ﻣﺎﻳﻮ ٢٠١٠م ،وﻧﺪوة دوﻟﻴﺔ ﺣﻮل اﻟﻌﻼﻗﺎت
اﻟﱰﺑﻴﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ،ﺣﻴﺚ ﺗﻢ اﺳﺘﺒﺪال ﻓﻌﺎﻟﻴﺎت اﻟﻴﻮم ﺑني اﻟﻬﻨﺪ واﻹﻣﺎرات اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﳌﺘﺤﺪة ﰲ ٢٠١١م،
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۱۲
ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ وأﺛﺮﻫﺎ ﰲ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ، اﻟﺜﺎىن ﺑﺪﻻ ﻣﻦ اﻟﻴﻮم اﻷول وﺟﻠﺴﺔ اﻻﻓﺘﺘﺎح اﻟﺘﻰ
ﻣﺼﻄﻔﻰ ﻋﺪﻧﺎن ،ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻟﺴﻠﻄﺎن ﻗﺎﺑﻮس ،اﺳﱰاﺗﻴﺠﻴﺔ ﺗﺄﺟﻠﺖ ﻟﻐﺪ اﻟﺜﻼﺛﺎء ،ﺣﺮﺻﺎ وزﻳﺮ اﻟﱰﺑﻴﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﻋﲆ
ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ ﰲ اﻟﺠﺰاﺋﺮ، اﻟﺤﻀﻮر ،ﺣﻴﺚ ﻳﺘﻮاﻛﺐ ﻣﻊ اﻻﻓﺘﺘﺎح اﻧﻌﻘﺎد ﻣﻬﺮﺟﺎن
اﻟﺼﻔّﻮف اﳌﻌﻜﻮﺳﺔ ﺗﺪﺟﺎىن ﺛﻮرﻳﺎ ،أﺛﺮ اﺳﱰاﺗﻴﺠ ّﻴﺔ ّ اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ اﳌﻠﻴﺒﺎرﻳﺔ اﳌﺴﻠﻤﺔ.
ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻬﺎريت اﻻﺳﺘامع واﳌﺤﺎدﺛﺔ ﻟﺪى اﻟﻨﺎﻃﻘني
وﻗﺎل د .رادﻫﺎ ﻛﺮﻳﺸﻨﺎن -ﺷﻴﺦ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ :-إن اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ
ﺑﻐري اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ اﳌﺴﺘﻮى اﳌﺒﺘﺪئ )اﻷدىن واﳌﺘﻮﺳﻂ
ﻻ ﺗ ّﺪﺧﺮ ﺟﻬﺪا ﰱ دﻋﻢ ﻗﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻹﻗﺎﻣﺔ
واﻷﻋﲆ( أﺣﻤﺪ ﺳﻼﻣﺔ ﻣﺒﺎرك اﻟﺠﻨﺎدﺑﺔ ،ﺟﺎﻣﻌﺔ زاﻳﺪ
ﻛﺎﻓﺔ أﻧﺸﻄﺘﻪ ،ﺧﺎﺻﺔ وأن »اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ« ﻟﻐﺔ ﻣﻄﻠﻮﺑﺔ
اﻹﻣﺎراﺗﻴﺔ ،ﺻﻌﻮﺑﺎت ﺗﻌﻠﻢ وﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري
اﺟﺘامﻋﻴﺎ واﻗﺘﺼﺎدﻳﺎ ﻟﻴﺲ ﰱ اﻟﻬﻨﺪ وﺣﺪﻫﺎ وإمنﺎ ﰱ
اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ وﻣﻘﱰﺣﺎت ﻋﻼﺟﻬﺎ ،ﺧﻄﻮط رﻣﻀﺎن
دول ﺟﻨﻮب ﴍق آﺳﻴﺎ ﻋﺎﻣﺔ ،ﺑﺴﺒﺐ إﻗﺒﺎل اﻟﻌامﻟﺔ
ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ ﺑﻮﺿﻴﺎف اﻟﺠﺰاﺋﺮﻳﺔ ،ﺻﻌﻮﺑﺎت ﺗﻌﻠﻢ وﺗﻌﻠﻴﻢ
ﻣﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﺪول ﻋﲆ اﻟﻌﺎمل اﻟﻌﺮىب.
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ وﻣﻘﱰﺣﺎت ﻋﻼﺟﻬﺎ،
دﺟﻼب ﻣﺼﺒﺎح ﻣﻦ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ،ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني واﺷﺎر د .ﻓرياﻣﺎﻧﻴﻜﺎﻧﺪان -ﻧﺎﺋﺐ ﺷﻴﺦ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ -إﱃ
ﺑﻐريﻫﺎ ﰲ اﳌﺪارس اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ ،اﻹﻣﺎرات أمنﻮذ ًﺟﺎ :اﻟﻮاﻗﻊ أن ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﳌﺆمتﺮات ﺗ ُﻌ ﱢﻤﻖ وﺗﻮﻃﱢﺪ اﻟﻌﻼﻗﺎت ﻣﻊ
واﳌﺄﻣﻮل ،ﺧﺎﻟﺪ ﻃﻠﺐ دﻟىك ،ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﳌﺘﺨﺼﺼني مبﺎ ﻳﺨﺪم اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ،ﺧﺎﺻﺔ ﰱ
ﱢ
اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ أﺳﺎﻟﻴﺐ وﺗﺤﺪﻳﺎت ،ﻧﴪﻳﻦ ﻳﺤﻴﺎوى ﻣﻦ ﻇﻞ اﻹﻗﺒﺎل اﳌﺘﺰاﻳﺪ ﻋﲆ ﺗﻌﻠّﻢ »اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ« ﻋﺎﳌﻴﺎ.
اﻟﺠﺰاﺋﺮ ،إﺷﻜﺎﻟﻴﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ اﻟﱪاﻣﺞ اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ
واﻻﺳﱰاﺗﻴﺠﻴﺎت اﻟﱰﺑﻮﻳﺔ ﰲ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ،ﻣﺤﻤﺪ ﻓﻀﻴﻠﺔ،
ﻗﻮاﻋﺪ ﻣﺘﻴﻨﺔ
وﻣﺼﻄﻔﻰ اﻹﺳﻄﺎﻧﺒﻮﱃ ،اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ وأﻛﺪ د .ﺗﺎج اﻟﺪﻳﻦ اﳌﻨﺎىن ،رﺋﻴﺲ ﻗﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ،
ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وأﺛﺮﻫﺎ ﰲ ﺗﻴﺴري ﺗﻌﻠﻴﻤﻬﺎ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني وأﺳﺲأﻣني ﻋﺎم اﳌﺆمتﺮ ،أن ﻗﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺿﻊ ﱠ
ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻷﻣﺎزﻳﻐﻴﺔ ﰲ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ،ﻃﻬﺮوى ﺑﻮاﻟﻴﻢ ،ﺿﻌﻒ اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﳌﺘﻴﻨﺔ ﻟﺘﻌﻤﻴﻖ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰱ اﻟﻘﺎرة
اﺳﺘﻴﻌﺎب وﺗﺤﺼﻴﻞ اﻟﻄﻼب اﻷﺗﺮاك ﳌﺎدة اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ.
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ..اﳌﻈﺎﻫﺮ ،اﻷﺳﺒﺎب ،اﻟﻌﻼج ،ﺟﺎﻣﻌﺔ أدﻳﺎﻣﺎن وأوﺿﺢ د .ﻧﻮﺷﺎد -ﻣﻨﺴﻖ ﻋﺎم اﳌﺆمتﺮ -أن اﳌﻨﺎﻗﺸﺎت
منﻮذﺟﺎ ،ﺻﺎﻟﺢ اﻟﺨﴬى ،دراﺳﺔ ﺗﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ﻟﻠﺼﻌﻮﺑﺎت دارت ﺣﻮل :واﻗﻊ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني
اﻟﺘﻲ ﻳﻮاﺟﻬﻬﺎ اﻟﻄﻠﺒﺔ اﻟﻜﺮد ﰲ ﻣﺎدة اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﻐريﻫﺎ ،واﳌﻌﻴﻘﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﻮاﺟﻬﻬﺎ ﰲ ﺳﻠﻄﻨﺔ ﻋامن:
ﰲ ﻗﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺻﻼح اﻟﺪﻳﻦ ،أرﺑﻴﻞ، دراﺳﺔ ﻣﻴﺪاﻧﻴﺔ ،ﻟﻠﺪﻛﺘﻮر ﺳﻠﻴامن ﺳﻴﻒ اﻟﻐﺘﺎﻣﻰ،
أﻧﻮر راﻛﺎن ﺷﻼل ،اﻹﻃﺎر اﳌﺮﺟﻌﻲ ﳌﻌﺎﻳري اﻟﻜﻔﺎءة ﺗﻄﻮر اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ »ﻛﻨﺪا« »ﺟﺎﻣﻌﺔ أوﺗﺎوا »
اﻻﺗﺼﺎﻟﻴﺔ اﻟﺸﻔﻮﻳﺔ ﳌﺪارس اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻨﺎﻃﻘني منﻮذ ًﺟﺎ ،ﻧﺠﺎة ﻋﺒﺪاﻟﺮﺣﻤﻦ اﻟﻴﺎزﺟﻰ ،اﻷﺳﺲ اﳌﻬﺎرﻳﺔ
ﺑﻐريﻫﺎ ﰲ ﺿﻮء ﻣﺪﺧﻞ ﺗﺤﻠﻴﻞ اﻟﺨﻄﺎب ،ﻣﺤﻤﻮد ﳌﻌﺎﻳري ﻛﻔﺎءة اﻟﻠﻐﺔ وﻣﻌﺎﻳري اﻟﺘﻘﻴﻴﻢ -دراﺳﺔ ﰲ
ﺟﻼل ﺟﺎﻣﻌﺔ دﻣﻴﺎط ،ﻣﴫ ،ﺗﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻷﻧﺴﺎق اﳌﻬﺎرﻳﺔ واﻟﺘﻮاﺻﻠﻴﺔ ،ﻻرىب اﻟﺤﴬوى ﻣﻦ
ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت اﻹﻋﻼم واﻻﺗﺼﺎل اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ، اﳌﻐﺮب ،ﻣﻬﺎرة اﻟﺘﺤﺪث ﻟﺪى ﻣﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﻧﻔﻴﺴﺔ اﻷﻫﺮاش ﻣﻦ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ،ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺮﺑ ّﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني
ﺍﻟﻤﺆﺗﻤﺮ ﺍﻟﺪﻭﻟﻰ ﺍﻟﺘﺎﺳﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺮﺍﺋﺪ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ۱۳
ﻟﻐﺘﻬﺎ. ﺑﻐريﻫﺎ :اﻟﻮاﻗﻊ واﻟﺘﺤﺪﻳّﺎت ،ﺣﻴﺎة ﺧﻴﺎرى ﻣﻦ ﺗﻮﻧﺲ،
ﴐورات ﻣﻠﺤﺔ ﰲ ﺗﻄﻮﻳﺮ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ،رميﺎ
وﻃﺎﻟﺐ وزﻳﺮ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﰱ ﻛرياﻻ ،ﺧﻼل اﻟﺠﻠﺴﺔ
اﻟﺨﺎىن ﻣﻦ ﺳﻮرﻳﺎ ،اﻟﺼﻌﻮﺑﺎت واﳌﻘﱰﺣﺎت ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ
اﻻﻓﺘﺘﺎﺣﻴﺔ ﻟﻠﻤﺆمتﺮ اﻟﺪوﱃ اﻟﺘﺎﺳﻊ ،اﻟﺬى ﻳﻌﻘﺪه ﻗﺴﻢ
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ ،ﻧﺠﻼء اﻟﺒﻴﻄﺎر ﻣﻦ
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ ﻛرياﻻ ،وﻳﺴﺘﻤﺮ ﺣﺘﻰ ﻏﺪ
ﻣﴫ ،اﻟﺸﻔﺎﻫﻲ ..ﻣﺪﺧﻞ إﱃ ﺗﺒﻨﻲ اﻟﻠﻐﺔ وﺛﻘﺎﻓﺘﻬﺎ ـ
اﻷرﺑﻌﺎء ،ﺑﺮﺋﺎﺳﺔ أﻣﻴﻨﻪ اﻟﻌﺎم د .ﺗﺎج اﻟﺪﻳﻦ اﳌﻨﺎىن،
ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ ﻧﺎﻧﺖ ﺑﻔﺮﻧﺴﺎ ،وﻣﻦ ﻧﺎﺟﻴﺔ
ﺑﴬورة ﺗﻌﺰﻳﺰ اﻟﺒﺤﻮث واﻟﺪراﺳﺎت ﰱ ﻣﺠﺎل اﻟﻠﻐﺔ
أﺧﺮى ،ﻳﻮاﺻﻞ اﳌﺆمتﺮ ﺟﻠﺴﺎﺗﻪ ﺻﺒﺎح ﻏﺪ اﻟﺜﻼﺛﺎء،
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺗﻄﺒﻴﻘﻬﺎ ﻋﻤﻠﻴﺎ ﻋﲆ أرض اﻟﻮاﻗﻊ ،ﺧﺎﺻﺔ
ﺑﺤﻀﻮر وزﻳﺮ اﻟﱰﺑﻴﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ،واﺳﺘﻜامل وﺻﻮل
وأﻧﻨﺎ ﰱ اﻟﻌﴫ اﻟﺮاﻫﻦ ﻟﺪﻳﻨﺎ اﻟﻜﺜري ﻣﻦ اﻷﺑﺤﺎث
اﳌﺸﺎرﻛني ،وﺳﻨﻮاﻓﻴﻜﻢ ﺑﻮﻗﺎﺋﻌﻪ أوﻻ ﺑﺄول.
اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ ﰱ اﻟﻬﻨﺪ ،ﻋﲆ أن ﻳﺘﻢ ﺗﻄﺒﻴﻘﻬﺎ وﺗﻔﻌﻴﻠﻬﺎ ﰱ
اﳌﻴﺎدﻳﻦ اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ وﺗﻄﺒﻴﻘﻬﺎ ﻋﻤﻠﻴﺎ ،داﻋﻴﺎ .٣وزﻳﺮ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻛرياﻻ ﺑﺎﻟﻬﻨﺪ«:اﻟﻠﻐﺔ« أﻓﻀﻞ
ﻣﺴﺌﻮﱃ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﳌﺆمتﺮات ﻟﺘﻨﺎول اﻟﻘﻀﺎﻳﺎ اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ أداة ﻟﻠﺘﻌﺎرف اﻟﺜﻘﺎﰱ ﺑني اﻟﺸﻌﻮب..وﻧﴩ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وأﻫﻤﻴﺘﻬﺎ ﰱ ﻣﺠﺎل اﻟﺒﺤﻮث واﻟﺪراﺳﺎت
ﻟﺘﻌﻤﻴﻖ اﳌﻔﺎﻫﻴﻢ.
اﻟﺴﻼم
أﻛﺪ د .ﳻ روﻳﻨﺪرﻧﺎد -وزﻳﺮ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﰱ وﻻﻳﺔ ﻛرياﻻ
وﻋﱪ ﻋﻦ ﺗﻬﺎﻧﻴﻪ اﻟﺨﺎﻟﺼﺔ ﻟﻘﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﱠ
اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ -أن اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ ،وﺧﺎﺻﺔ ﰱ اﻟﻮﻻﻳﺔ،
ﺑﺎﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ﻟﻨﺠﺎﺣﻪ ﰱ ﻋﻘﺪ ﻫﺬا اﻟﻠﻘﺎء اﻟﺪوﱃ ﺑﺸﻜﻞ
ﺗﻮﱃ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻫﺘامﻣﺎ ﺑﺎﻟﻐﺎ ،ﻣﻦ ﺧﻼل إﺟﺮاء
ﺳﻨﻮى ﻣﺴﺘﻤﺮ.
وﺗﻨﻈﻴﻢ اﻟﺪورات اﻟﺪراﺳﻴﺔ اﻟﺘﻰ ﺗﺸﻤﻞ ﻛﺎﻓﺔ
ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻔﻬﻢ اﳌﺮاﺣﻞ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ،مبﺎ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺒﻜﺎﻟﻮرﻳﻮس واﳌﺎﺟﺴﺘري
واﻟﺪﻛﺘﻮراه ،ﻣﺸريا إﱃ اﻫﻤﻴﺔ اﻟﻠﻐﺔ -أى ﻟﻐﺔ-
ﻛﺎن اﳌﺆمتﺮ ﻗﺪ اﻓﺘﺘﺢ ﺑﺘﻼوة آﻳﺎت ﻣﻦ ﺳﻮرة
ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرﻫﺎ أﻓﻀﻞ أداة ﻟﻠﺘﻔﺎﻫﻢ واﻟﺘﻌﺎرف اﻟﺜﻘﺎﰱ ﺑني
»اﻟﺸﻤﺲ« ﺑﺼﻮت ﺟﻤﻴﻞ ﻟﻠﻄﺎﻟﺐ »أﺟﻤﻞ اﻟﺪﻳﻦ«،
اﻟﺸﻌﻮب اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ مبﺎ ﻳﺆدى إﱃ ﺗﺤﻘﻴﻖ اﻟﺴﻼم واﻷﻣﻦ
ور ّﺣﺐ د .اﻟﺴﻴﺪ ﻧﻮﺷﺎد -ﻣﻨﺴﻖ اﳌﺆمتﺮ -ﺑﺎﻟﺤﻀﻮر،
اﻻﺟﺘامﻋﻰ.
ﻣﻘﱰﺣﺎ ﺗﻮﻗﻴﻊ اﺗﻔﺎﻗﺎت ﻋﻠﻤﻴﺔ ﺑني ﺟﻤﻴﻊ اﳌﺘﺨﺼﺼني
واﳌﺴﺌﻮﻟني ﻋﻦ ﻣﺮاﻛﺰ وﻣﻌﺎﻫﺪ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري أوﺿﺢ اﻧﻪ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻠﻐﺔ ﺗﺘﻌﻤﻖ اﻟﻌﻼﻗﺎت واﻟﺮواﺑﻂ
اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ ،ﺧﺎﺻﺔ ﰱ اﻟﻌﺎمل اﻟﻌﺮىب واﻹﺳﻼﻣﻰ ،وﺑني ﺑني اﻟﻨﺎس ،ﻷﻧﻬﺎ ﺗﺤﻤﻞ ﻣﻊ ﺣﺮوﻓﻬﺎ ،ﺛﻘﺎﻓﺔ وﻃﺒﻴﻌﺔ
ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻛرياﻻ ،ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻨﺠﺎح واﻟﺘﻔﻮق، وﺑﻴﺌﺔ أﻫﻠﻬﺎ ،وﺑﺎﻟﺘﺎﱃ ﻓﻬﻰ ﺳﺒﺐ ﰱ إﻓﺸﺎء اﻟﺴﻼم
واﻟﻔﻬﻢ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻺﺳﻼم اﻟﺤﻨﻴﻒ. واﳌﺤﺒﺔ واﻟﻮﺋﺎم ﺑﻴﻨﻬﻢ ،ﻓﻀﻼ ﻋﻦ ﻛﻮﻧﻬﺎ ﻫﻰ اﻟﺒﻨﻴﺔ
اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﳌﻌﺮﻓﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ واﻟﻬﻮﻳﺔ اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ ،وﻫﺬا
ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺒﻪ ،اﺷﺎر د .ﻓرياﻣﺎﻧﻴﻜﺎﻧﺪان -ﻧﺎﺋﺐ ﺷﻴﺦ
ﻳﻔﺮض ﻋﲆ اﻟﺠﻤﻴﻊ اﻟﺴﻌﻰ اﻟﺠﺎد ﳌﻌﺮﻓﺔ وإدراك
اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ -إﱃ أن اﻟﻌﺎمل اﻟﻴﻮم ﻳﺸﻬﺪ إﻗﺒﺎﻻ ﻣﺘﺰاﻳﺪا ﻋﲆ
ﻟﻐﺎت اﻵﺧﺮﻳﻦ ،إذا ﻛﻨﺎ ﻧﺮﻳﺪ ﻣﻌﺮﻓﺔ أى ﺷﻌﺐ أو أﻣﺔ،
ﺗﻌﻠّﻢ »اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ« ،وﰱ وﻻﻳﺘﻨﺎ ﺗﺤﺪﻳﺪا ،ﻛﻮن وﺟﻮد ﻋﺪد
ﻣﻊ ﻣﻼﺣﻈﺔ أن ﻛﻞ أﻣﺔ متﺘﻠﻚ إﻣﻜﺎﻧﻴﺎت ﻋﺪﻳﺪة ﰱ
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۱٤
ﺑﺮوﺳﺘﺎد وﻣﺤﻤﻮد اﻟﺒﻄﻞ وﻋﺒﺎس اﻟﺘﻮﻧﴘ منﻮذﺟﺎ، ﻛﺒري ﻣﻦ اﳌﺴﻠﻤني ،ﺛﻢ إن اﻟﻌﻼﻗﺎت ﻣﻊ اﻟﺪول اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﻟﻬﻴﺎىن ﺣﺎﻣﺪ ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ اﻷﺧﻮﻳﻦ اﳌﻐﺮﺑﻴﺔ ،ﻓﺎﻋﻠﻴﺔ ﻗﻮﻳﺔ وﻣﻬﻤﺔ ،ﻣام ﻳﻔﺮض ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،وﻟﺬا
ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻨﺺ اﻷديب ﻟﻠﺮﻓﻊ ﻣﻦ اﻟﻜﻔﺎءة اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﺪى ﻧﺠﺪﻫﺎ ﰱ اﻛرث ﻣﻦ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻫﻨﺪﻳﺔ ،ﻣﺆﻛﺪا أن ﻣﺜﻞ ﻫﺬه
ﻃﻼب اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ ،ﻣﺤﻤﺪ أﺣﻤﺪ اﳌﺘﺨﺼﺼني مبﺎ
ﱢ اﳌﺆمتﺮات ﺗ ُﻌ ﱢﻤﻖ وﺗﻮﻃﱢﺪ اﻟﻌﻼﻗﺎت ﻣﻊ
ﻋﺒﺪ اﻟﻼه ،ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻗﻄﺮ ،ﺗﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ﻣﻬﺎرة اﻟﻘﺮاءة ﻟﺪى ﻳﺨﺪم اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ،واﻟﻌﻼﻗﺎت ﺑني اﻟﺸﻌﻮب
ﻣﺘﻌﻠﻤﻲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻏري اﳌﻮاﻃﻨني ﺑني اﻟﻨﻈﺮﻳﺔ واﻟﺘﻄﺒﻴﻖ، اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ.
ﻣﺴﻌﻮد ﻏﺮﻳﺐ ﻣﻦ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ،اﻟﻌﺎﻣﻴﺔ وأﺛﺮﻫﺎ ﰲ ﻧﺠﺎح
وأﻟﻘﻰ د .ﻋﺒﺪاﻟﻠﻪ ﻋﺒﺪاﻟﺮﺣﻤﻦ أﺣﻤﺪ -ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺮﻛﺰ
اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﻮﻇﻴﻔﻲ ﻟﻠّﻐﺔ ﻟﺪى ﻣﺘﻌﻠﻤﻲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ ﻏري
ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ ،ﺑﺪوﻟﺔ ﻗﻄﺮ-
اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ ،أُﺳﻴﺪ ﺟﻤﻴﻞ أﺑﻮ رﻳﺪى ﻣﻦ ﻓﻠﺴﻄني،
ﻛﻠﻤﺔ ﺣﻮل أﻫﻤﻴﺔ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﺗﺒﺎع اﻷﺳﺎﻟﻴﺐ
اﻟﺘﺪاوﻟﻴﺔ اﳌﻌﺮﻓﻴﺔ ودورﻫﺎ ﰲ وﺿﻊ ﻣﻨﻬﺠﻴﺔ ﻟﺘﻌﻠﻴﻢ
اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ ﻟﺠﺬب ﻫﺬه اﻟﻔﺌﺔ اﳌﺴﺘﻬﺪﻓﺔ
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ ،ﻋﻤﺮ ﺑﻠﺨري وﻓﺮﻳﺪ
ﺑﺎﻟﱰﻏﻴﺐ وﺗﻴﺴري ﺗﻮﺻﻴﻞ اﳌﻌﻠﻮﻣﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﻌﻴﺪا ﻋﻦ
ﺑﻮﻃﺎﺑﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ،درﺟﺔ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﳌﻌﺎﻳري اﳌﻬﻨﻴﺔ
اﻟﺘﻌﻘﻴﺪات اﻟﺘﻰ ﺗﻨﻔﱢﺮﻫﻢ ﻣﻦ ﺗﻌﻠﱠﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ.
ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻢ ﻟﺪى ﻣﻌﻠﻤﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ وﺟﻬﺔ ﻧﻈﺮ
ﻣﴩﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ اﳌﻤﻠﻜﺔ اﻷردﻧﻴﺔ اﻟﻬﺎﺷﻤﻴﺔ،
ﻣﺤﻤﺪ ﻋﺒﻮد ﻣﻮﳻ اﻟﺤﺮاﺣﺸﺔ ،واﻗﻊ ﺗﺪرﻳﺲ اﳌﺤﻜﻴﺔ
اﻟﻔﻠﺴﻄﻴﻨﻴﺔ ﰲ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺑريزﻳﺖ ﺑﻔﻠﺴﻄني ،ﻋﲆ
ﻣﻨﺎﻗﺸﺎت ﺣﻴﻮﻳﺔ
ﺧﻮاﺟﻪ ،اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ودﻣﺠﻬﺎ ﰲ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ واﺳﺘُﻜﻤﻠﺖ ﺟﻠﺴﺎت اﳌﺆمتﺮ ،ﰱ ﻳﻮﻣﻪ اﻟﺜﺎىن ﺣﻴﺚ
اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ،ﻋﻤﺮ اﻟﺨﺮاﺑﺸﺔ ﻣﻦ اﻷردن ،أﺛﺮ ﺗﺪرﻳﺲ ﺷﻬﺪ ﻣﻨﺎﻗﺸﺔ ﻗﻀﺎﻳﺎ :ﺻﻌﻮﺑﺎت ﺗﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ،
اﻟﻌﻠﻮم اﻟﴩﻋﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،إﺑﺮاﻫﻴﻢ د .ﺧﺪﻳﺠﺔ ﻓﺮﺣﺎن ،ﺟﺎﻣﻌﺔ زاﻳﺪ ﺑﺎﻹﻣﺎرات ،ﺗﻌﻠﻢ
اﻟﺪﻳﺒﻮ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺎ ،اﳌﺸﻜﻼت اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ وﺗﺤﻠﻴﻠﻬﺎ ﻋﻨﺪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺎﻟﻠﻌﺐ ،ﻋﺒﺪاﻟﺮﺣﻴﻢ آﻳﺖ ﺑﺎرة ،ﻣﺮﻛﺰ
ﻃﻠﺒﺔ ﻗﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ ﻛﻠﻴﺔ اﻟﱰﺑﻴﺔ ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ اﻟﺤﺴﻴﻨﻴﺔ ﺑﻠﻴﺪة اﻟﺠﺰاﺋﺮ ،دور ﺗﻘﻨﻴﺎت اﻟﻌﴫ اﻟﺮﻗﻤﻲ
أدﻳﺎﻣﺎن )اﻟﱰﻛﻴﺔ( ﻋﺒﺪاﻟﻠﻪ اﻟﻄﻮﻳﻞ ،ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﳌﻬﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ )دراﺳﺔ ﻋﲇ ﻃﺮق اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ )اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ أمنﻮذ ًﺟﺎ( زوﻳﺪ اﻟﺰاﻳﺪى
اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ( أﻛﺮم روﺷﺎن ﻓﻜﺮ ﻣﻦ إﻳﺮان ،ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﺒﻼﻏﺔ ﻴﻒ ﺑَ ْﻌ ِﺾ َﻣ َﻌﺎﻳريِ اﳌﺠﻠِ ِﺲ ﻣﻦ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ،ﺗ ِ
َﻮﻇ ُ
ﻣﻘﺎﻣﻴﺎ ﺑﺮاﺟامﺗﻴﺎ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ ،ﻣﻨﺎل اﻟﻨﺠﺎر، يك أَﻛْﺘ ِﻔﻞ واﳌﺠﻠﺲ اﻷﻣﺮﻳ ﱢ ِ ﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠ ِ
ّﻐﺎت ورويب ﻟﺘَ ِاﻷُ ﱢ ﱢ
ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺗﺒﻮك ﺑﺎﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ،ﻟﻐﺔ اﻟﺘﻔﻜري ﰲ اﻟﱰاث َﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠّﻐ ِﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﱠ ِﺔ ﻟﻠ ﱠﻨﺎﻃ ِﻘ َني ﺑﻐريِ َﻫﺎ ) ِد َر َاﺳ ٌﺔ
ﰲﺗ ِ
اﻟﻌﺮيب ،أﺣﻤﺪ زﻏﻤﻰ ﻣﻦ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ،أﺛﺮ اﻟﻨﺤﻮ ﰲ ﺗﻌﻠﻢ ﻛﺴﺎب ،ﺻﻌﻮﺑﺎت ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ ﻧَﻈَﺮﻳّ ٌﺔ ﺗَﻄْﺒِﻴ ِﻘ ﱠﻴ ٌﺔ( زﻛﺮﻳﺎ ﱠ
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ ،زﻫﻮر ﺻﺎدق ﻣﻦ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ ،ﻫﻴﻔﺎء رﺷﻴﺪة ﺗﻜﺎرى ﻣﻦ
إﻳﺮان ،ﺗﻌﺮﻳﻒ اﳌﺼﻄﻠﺢ اﻟﻨﺤﻮي وﺗﺄﺛريه ﰲ ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ،ﺗﺪرﻳﺲ ُﻣﻜ ﱢﻮن اﳌﻔﺮدات ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﳌﻬﺎرات
اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻨﺤﻮﻳﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﻗﺎﺻﺪ اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ :اﳌﺤﺎدﺛﺔ واﻻﺳﺘامع واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ،اﻟﺪرس اﻟﺮاﺑﻊ
ﻣﺮﺑﺎح ﺑﻠﺨري ﻣﻦ اﻟﺠﺰاﺋﺮ. ﻣﻦ ﻛﺘﺎب »اﻟﻜﺘﺎب ﰲ ﺗﻌﻠﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ« ﻟﻜﺮﻳﺴنت
ﺍﻟﻤﺆﺗﻤﺮ ﺍﻟﺪﻭﻟﻰ ﺍﻟﺘﺎﺳﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺮﺍﺋﺪ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ۱٥
ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻮ ّﺣﺪ ﳌﻬﺎرات ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني .٤ﺗﺼﻤﻴﻢ ُﻣ َﻮ ﱠﺣﺪ ﻟﺘﻌﻠﻴﻢ وﺗﻌﻠﱡﻢ »اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ« ﻟﻐري
ﺑﻬﺎ ،وﺗﺰوﻳﺪ اﻟﺤﻀﻮر ﻟﻘﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ ﺑﺨﺘﺎم ﻣﺆمتﺮ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻛرياﻻ اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ
ﻛرياﻻ مبﺎ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﻣﻦ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل ﻣﺮاﻛﺰ ﺗﻌﻠﻴﻢ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰱ اﻟﻌﺎمل أﺟﻤﻊ.
اﺧﺘﺘﻤﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺎت اﳌﺆمتﺮ اﻟﺪوﱃ اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻟﻘﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ
وﺷ ﱠﺪد د .إﺳﻼم إﺻﻼﺣﻰ -ﻋﻤﻴﺪ ﻛﻠﻴﺔ اﻟﻠﻐﺎت ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ ﻛرياﻻ ﺑﺠﻨﻮب اﻟﻬﻨﺪ ،واﻟﺬى ﻋﻘﺪ ﰱ
ﺟﻮاﻫﺮ ﻻل ﻧﻬﺮو -ﻋﲆ ﴐورة إﺑﻼغ اﻟﺤﻜﻮﻣﺎت
اﻟﻔﱰة ﻣﺎ ﺑني ١٥ -١٣ﻓﱪاﻳﺮ اﻟﺠﺎرى ،ﺗﺤﺖ ﻋﻨﻮان
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﺑﺄن ﻏري اﻟﻌﺮب ﻳﻮاﺟﻬﻮن ﻣﺸﻜﻼت
»ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ ..ﺗﻮﻗﻌﺎت
ﻛﺜرية ﺧﻼل دراﺳﺎﺗﻬﻢ وﺗﻌﻠّﻤﻬﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﻣام ﻳﻔﺮض
وﺗﺤﺪﻳﺎت« وﺳﻂ ﻣﺸﺎرﻛﺔ دوﻟﻴﺔ واﺳﻌﺔ ﻷﻛرث ﻣﻦ ٨٠
ﻋﻠﻴﻬﻢ اﻟﻌﻤﻞ ﻋﲆ ﺗﺬﻟﻴﻠﻬﺎ واﳌﺴﺎﻋﺪة ﰱ ﺗﻮﻓري ﻣﺎ ﻳﻠﺰم
ﻣﺘﺨﺼﺼﺎ ﰱ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وآداﺑﻬﺎ ،ﻣﻦ ﻣﺨﺘﻠﻒ دول
ﻣﻦ إﻣﻜﺎﻧﺎت ﻟﻨﴩ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑني ﻏري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ،
اﻟﻌﺎمل ،ﺑﺮﻋﺎﻳﺔ اﻟﻮزﻳﺮ اﻷﻋﻈﻢ ﻟﻮﻻﻳﺔ ﻛرياﻻ )Oommen
ﻋﻼوة ﻋﲆ اﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺑﴬورة ﺗﺤﺪث اﻟﻌﺮب أﻧﻔﺴﻬﻢ
(chandyووزﻳﺮ اﻟﱰﺑﻴﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻢ د .ﳻ روﻳﻨﺪرﻧﺎد،
وﻗﺒﻞ ﻏريﻫﻢ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﻳﻜﻮﻧﻮا ﻗﺪوة
وإﴍاف د .رادﻫﺎ ﻛﺮﻳﺸﻨﺎن -ﺷﻴﺦ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ -وﻧﺎﺋﺒﻪ
و ُﻣﻌﻠﱢﻤني ﻟﻬﻢ.
د .ﻓرياﻣﺎﻧﻴﻜﺎﻧﺪان.
وﺗﲆ اﻟﺘﻮﺻﻴﺎت د .ﻣﺤﻤﺪ اﻟﺤﺮاﺣﺸﺔ -ﻋﻤﻴﺪ ﻛﻠﻴﺔ
ﻟﻐﺔ ﻋﺰﻳﺰة اﻟﱰﺑﻴﺔ ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ آل اﻟﺒﻴﺖ ﺑﺎﻷردن -ومتﺜﻠﺖ ﻓﻴام ﻳﲆ:
ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻓﺮﻳﻖ ﺑﺤﺜﻰ ﻣﻦ اﳌﺘﺨﺼﺼني ﻹﺟﺮاء دراﺳﺔ
وأﺷﺎر د .ﺗﺎج اﻟﺪﻳﻦ اﳌﻨﺎىن ،رﺋﻴﺲ ﻗﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ، ﻣﻴﺪاﻧﻴﺔ ﺗ ُﺸ ﱢﺨﺺ ﻣﺸﻜﻼت اﻟﺪارﺳني ﺑﻘﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ
اﻣني ﻋﺎم اﳌﺆمتﺮ ،إﱃ ان اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺗﺤﻈﻰ ﺑﴩف اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﻜرياﻻ ،واﻟﻌﻤﻞ ﻋﲆ ﺣﻠﱢﻬﺎ وﺗﺬﻟﻴﻞ اﻟﺼﻌﺎب
ارﺗﺒﺎﻃﻬﺎ اﻟﺪﻳﻨﻰ اﻟﺬى ﻳﺠﻌﻠﻬﺎ ﻋﺰﻳﺰة ﻋﲆ اﳌﺴﻠﻤني، واﻟﺘﺤﺪﻳﺎت اﻟﺘﻰ ﺗﻮاﺟﻬﻬﻢ ،اﻟﻌﻤﻞ ﻋﲆ إﻧﺸﺎء
وﻣﺎ ﻟﻠﺤﻀﺎرة اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﻣﻦ أﺛﺮ ﺗﺮﻛﺖ ﺻﻔﺤﺔ إﻟﻜﱰوﻧﻴﺔ ﻟﻠﺪراﺳﺎت اﳌﺨﺘﺼﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺑﺼامﺗﻪ واﺿﺤﺔ ﻋﲆ ﻣﺴرية اﻟﺤﻀﺎرة اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ ،وﻗﺪ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ ،إﺑﺮام اﺗﻔﺎﻗﺎت ﴍاﻛﺔ وﺗﻌﺎون ﺑني
رﺑﻄﺖ اﻟﻌﻼﻗﺎت اﻟﻮﺛﻴﻘﺔ ﺑني اﻟﻬﻨﺪ واﻟﺒﻼد اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ- ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻛرياﻻ واﻟﺠﺎﻣﻌﺎت واﳌﻌﺎﻫﺪ واﳌﺮاﻛﺰ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺷﻌﻮﺑﺎ وﺣﻜﻮﻣﺎت -وﻻ ﺗﺰال ﺗﻘﻮى ﻳﻮﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﻳﻮم ،ﰱ واﻹﺳﻼﻣﻴﺔ اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ ﰱ ﻧﻔﺲ اﳌﺠﺎل ،واﻟﺘﻮﺻﻴﺔ ﺑﻌﺮض
ﺷﺘﻰ اﳌﺠﺎﻻت اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ واﻻﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ واﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ،ﻣام منﻮذج ﻟﺘﺠﺎرب اﻵﺧﺮﻳﻦ ،ﻛﺎﻟﺼﻴﻨﻴﺔ واﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ وﻏريﻫام،
ﻳﺠﻌﻞ ﻟﺪراﺳﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ دورا ﻣﻬام ﰱ متﻜني وﺗﺤﺼني ﰱ ﺗﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺎت ،ﺿﻤﻦ اﳌﺆمتﺮ اﻟﻘﺎدم.
وﺗﻌﻤﻴﻖ ﻫﺬه اﻟﻌﻼﻗﺎت واﻟﺮواﺑﻂ.
وﻃﺎﻟﺐ اﻟﺨﱪاء ﺑﺎﻻﻫﺘامم ﺑﺈﻋﺪاد وﺗﺄﻫﻴﻞ اﳌ ُﻌﻠﱢﻤني
أﺿﺎف د .اﳌﻨﺎىن :وﻗﺪ ﻗﻄﻌﺖ وﻻﻳﺔ ﻛرياﻻ ﺷﻮﻃﺎ ﻛﺒريا ﰱ واﳌ ُﺪ ﱢرﺳني اﻟﻘﺎمئني ﺑﺎﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني
ﻫﺬا اﳌﻀامر ،ﻋﻠام ﺑﺄﻧﻬﺎ ﻫﻰ اﻟﻮﻻﻳﺔ اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ اﻟﻮﺣﻴﺪة ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،وﻣﻮاﻛﺒﺘﻬﻢ مبﺴﺘﺤﺪﺛﺎت اﻟﻌﴫ وﻣﺎ ﻳﺴﺘﺠﺪ
اﻷﻛرث اﻫﺘامﻣﺎ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ دراﺳﺔ وﺗﺪرﻳﺴﺎ وﺑﺤﺜﺎ، ﻣﻦ ﺗﻌﻠﻴﻢ وﺗﻌﻠّﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﻣﻬﺎراﺗﻬﺎ ،واﻟﻌﻤﻞ ﻋﲆ
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۱٦
ﺑﺈدراﻛﻨﺎ ﺑﻮاﺟﺒﻨﺎ ﺗﺠﺎه ﻟﻐﺘﻨﺎ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺤﺒﻴﺒﺔ ميﻜﻨﻨﺎ إذ ﺗ ُﺪرس ﻣﻨﺬ اﳌﺮﺣﻠﺔ اﻻﺑﺘﺪاﺋﻴﺔ ﻛامدة أﺳﺎﺳﻴﺔ
ُﺤﺴﻦ ﺣﺎل اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺮىب اﻟﻌﺎﱃ ﰱ اﻟﻬﻨﺪ،
ﺟﻤﻴﻌﺎ أن ﻧ ﱢ ﺣﺘﻰ اﳌﺮاﺣﻞ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ ،وﻋﲆ ﺣﺴﺎب اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ،
ﻣﻊ ﺛﻘﺘﻰ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﺑﺄن اﻟﻔﺮص ﻣﺎ زاﻟﺖ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﻟﻠﻤﻬﺮة وﻳﺒﻠﻎ ﻋﺪد أﺳﺎﺗﺬة اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺘﻘﺎﺿﻮن ﻣﺮﺗﺒﺎت
واﳌﺘﻘﻨني ،وﻣﺘﻔﺎﺋﻞ ﺑﺄن اﻟﻮﺿﻊ ﺳﻴﺘﺤﺴﻦ إن ﺷﺎء اﻟﻠﻪ. ﺣﻜﻮﻣﻴﺔ أﻛرث ﻣﻦ ١٢أﻟﻔﺎ.
واﺳﺘﻌﺮض د .اﳌﻨﺎىن ﻟﺒﻌﺾ اﳌﺸﻜﻼت واﻟﺘﺤﺪﻳﺎت اﻟﺘﺠﺮﺑﺔ اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ
اﻟﺘﻰ ﻳﻮاﺟﻬﻬﺎ اﻟﺪارس اﻟﻬﻨﺪى ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺗﺘﻤﺜﻞ
ﻛﺎن اﻟﻴﻮم اﻟﺜﺎﻟﺚ واﻷﺧري ﻟﻠﻤﺆمتﺮ ﻗﺪ ﺑﺪأ مبﻨﺎﻗﺸﺔ: ﰱ :اﺧﺘﻼف اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰱ ﻣﺨﺎرج ﻣﻌﻈﻢ ﺣﺮوﻓﻬﺎ
اﻟﺘﺠﺮﺑﺔ اﻟﺼﻴﻨﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ -ﻣﻌﻬﺪ وأﺻﻮاﺗﻬﺎ ﻋﻦ ﻧﻈﺎﺋﺮﻫﺎ ﰱ ﻏري ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺔ ،اﻟﻘﻮاﻋﺪ
اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ ﺑﻨﻴﻨﻐﺸﻴﺎ منﻮذﺟﺎ ،ﻋﻮاﱃ ﻧﺼريا اﳌﺨﺘﺼﺔ ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺘﻰ ﻫﻰ ﻏري ﻣﺄﻟﻮﻓﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني
وﻣﺨﺘﺎر ميﺎىن ﻣﻦ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ،ﺗﻔﻌﻴﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻜﻮرت ﺑﻐريﻫﺎ ،اﺧﺘﺼﺎﺻﻬﺎ ﺑﺄﺷﻜﺎل وﺣﺮﻛﺎت ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺤﺮوﻓﻬﺎ
ﻟﻠﺘﻔﻜري اﻹﺑﺪاﻋﻲ ﰲ ﺗﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﺳﻨﺪس ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﰱ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ ،اﻹﻋﺮاب اﻟﺬى ﻟﻴﺲ ﻟﻪ
إﺳامﻋﻴﻞ ﻣﺤﺴﻦ ،ﻣﻦ اﻟﻌﺮاق ،ﺗﺪرﻳﺲ اﳌﻬﺎرات وﺟﻮد ﰱ ﺳﺎﺋﺮ اﻟﻠﻐﺎت ،ﻣﻴﺰﺗﻬﺎ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ
اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﰲ ﺿﻮء اﻟﻨﻈﺮﻳﺔ اﻟﺘﻮاﺻﻠﻴﺔ :اﺳﱰاﺗﻴﺠﻴﺎت ﻃﺮﻳﻘﺔ أداﺋﻬﺎ وﻛﺘﺎﺑﺘﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﻴﻤني ﻟﻠﻴﺴﺎر ﺧﻼﻓﺎ ﳌﻌﻈﻢ
وﺗﻘﻨﻴﺎت ﺣﺪﻳﺜﺔ ،ﻣﻮﻻى ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻠﻮى ﻣﻦ اﳌﻐﺮب، اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ.
اﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت وﺳﺎﺋﻞ اﻹﻋﻼم اﻟﺴﻤﻌﻴﺔ اﻟﺒﴫﻳﺔ ﰲ
ﻧﴩ ﻟﻐﺎت اﻟﻌﺎمل -ﻣﻘﺎرﻧﺔ ﺑني اﻟﻘﻨﻮات :ﻧﻴﻞ يت ﰲ وأﻛﺪ د .اﳌﻨﺎىن ،أن ﺣﻞ ﻛﻞ ﻫﺬه اﳌﺸﻜﻼت ﻳﻜﻤﻦ
اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ،روﺳﻴﺎ اﻟﻴﻮم وﳼ ﳼ يت ﰲ ﺻني ،ﻣﻠﻴﻜﺔ ﰱ ﻧﻘﺎط ﻣﺤﺪدة ﺗﺘﻤﺜﻞ ﰱ :اﻟﺴﻌﻰ ﻹﻗﺎﻣﺔ رواﺑﻂ
ﺑﺨﺎرى ﻣﻦ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ،رﺻﺪ ﻟﺼﻌﻮﺑﺎت ﺗﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ ﻛﺜﻴﻔﺔ وﻗﻮﻳﺔ ﻣﻊ اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﻣﻬام ﻧﺪرت
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻷﺑﻨﺎء اﻟﺠﺎﻟﻴﺔ اﳌﻐﱰﺑﺔ ﰲ أوروﺑﺎ :اﻟﺘﺠﺮﺑﺔ اﻟﻔﺮص ،إﻗﺎﻣﺔ اﻟﺘﻮاﺻﻞ واﻟﱰاﺑﻂ ﺑني أﺳﺎﺗﺬة اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
اﻟﺠﺰاﺋﺮﻳﺔ منﻮذﺟﺎ ،أﺟﺎﺟﻮاىن ﻣﺎﻫﺎ ،ﺗﻌﻠّﻢ اﻟﻌﺮﺑ ّﻴﺔ ﺑﺼﻔﺔ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ ﻋﱪ اﻹﻧﱰﻧﺖ واﻟﻠﻘﺎءات اﻟﺠامﻋﻴﺔ
ﺑني ﻣﺴﻠﻚ اﻟﻔﺼﺤﻰ وﺷﻌﺎب اﻟﻌﺎ ّﻣﻴﺎت واﻟﻠّﻬﺠﺎت، ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﻨﺪوات واﳌﺆمتﺮات ،إﻳﺠﺎد ﻓﺮص ﻟﻸﺳﺎﺗﺬة
ﻃﺒﺎب ﻧ ّﺠﻰ ﻣﻦ ﺗﻮﻧﺲ ،اﻻﺳﱰاﺗﻴﺠﻴﺎت اﻟﺠﺪﻳﺪة ﻟﻠﺘﺪرﻳﺐ ﰱ اﻟﺠﺎﻣﻌﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻔﱰات ﻗﺼرية
ﻟﺘﺪرﻳﺲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ ،ﻣﺤﻤﺪ وﺗﺤﺪﻳﺚ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺗﻬﻢ ﺑﺼﻔﺔ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ ،ﻣﺤﺎوﻻت
اﻟﺤﺴﻦ ﺑﻼل ﻣﻦ ﺟﺎﻣﻌﺔ أم درﻣﺎن اﻟﺴﻮداﻧﻴﺔ ،ﻋﻮاﺋﻖ ﺟامﻋﻴﺔ ﻻﺳﺘرياد أﻫﻢ اﻟﻜﺘﺐ واﻹﺻﺪارات ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺗﻌﻠﻴﻢ وﺗﻌﻠّﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ ،دارﻳﻦ وﻣﺸﺎﻃﺮﺗﻬﺎ ﻣﻌﺎ ،وﺗﺪرﻳﺐ اﻟﻄﻠﺒﺔ ﻋﲆ اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ
ﻫﻤﻬﻮم ﻣﻦ ﻋامن ،ﻣﺸﻜﻠﺔ اﳌﻨﺎﻫﺞ اﻟﺪراﺳﻴﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ وإدﺧﺎل ﻣﻮاد أﺧﺮى ﰱ اﳌﻘﺮر اﻟﺪراﳻ مبﺎ ﻳﺆﻫﻠﻬﻢ
ﺑﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ »ﻣﺪراس اﻷمئﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﲆ اﻟﻌﻤﻞ ،ﻣﻊ ﴐورة ﺗﺒﻨﻰ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
واﻟﺨﻄﺒﺎء ﰲ ﺗﺮﻛﻴﺎ أمنﻮذ ًﺟﺎ« دراﺳﺔ ﻧﻘﺪﻳﺔ ،ﻣﺤﻤﺪ ﻛﻤﻮﺿﻮع ﻧُﺤ ّﺒﻪ وﻧﻌﺸﻘﻪ وﻛﻤﺠﺎل ﺣﻴﻮي وﻗﺎدر ﻋﲆ
ﻧﻮر اﻟﻨﻤﺮ ،ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺎ ،اﻷﻣﻦ اﻟﻠﻐﻮي وﺳﻴﺎﺳﺔ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﺠﺎراة ﺗﻄﻮرات اﻟﻌﴫ ،وﻟﺬا ﻳﺠﺐ أن ﻳُﻈﻬﺮ أﺻﺤﺎﺑﻬﺎ
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ ﰲ ﻣﻮاﺟﻬﺔ ﺗﺤﺪﻳﺎت اﻟﻌﻮﳌﺔ، اﻟﱪاﻋﺔ واﻷﻧﺎﻗﺔ واﻟﺪﻳﻨﺎﻣﻴﻜﻴﺔ واﻟﺮؤﻳﺔ اﻟﺘﻔﺎؤﻟﻴﺔ ﺑﺪﻻ
ﺣﻨﺎن اﳌﱪوك ،ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻣﴫاﺗﺔ اﻟﻠﻴﺒﻴﺔ ،أﺛﺮ اﻟﺘﺪرﻳﺲ ﻣﻦ اﻟﺨﻤﻮل واﻟﺬﺑﻮل واﻟﺸﻌﻮر ُمب َﺮﻛﱠﺐ اﻟﻨﻘﺺ ،ﻷﻧﻪ
ﺍﻟﻤﺆﺗﻤﺮ ﺍﻟﺪﻭﻟﻰ ﺍﻟﺘﺎﺳﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺮﺍﺋﺪ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ۱۷
إرﻫﺎﺻﺎت اﻟﻮاﻗﻊ وأﻓﺎق اﳌﺴﺘﻘﺒﻞ -دراﺳﺔ ﰲ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﺳﱰاﺗﻴﺠﻴﺔ ﺧﺮاﺋﻂ اﳌﻔﺎﻫﻴﻢ اﳌﻌﺰزة
وأﺳﺲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻴﻮط ﻣﻦ اﳌﻐﺮب، ﺑﺎﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﰲ اﻛﺘﺴﺎب ﻃﻼب ﻛﻠﻴﺔ اﻟﴩﻳﻌﺔ اﻟﻨﺎﻃﻘني
اﻻﺳﱰاﺗﻴﺠﻴﺎت واﻵﻟﻴﺎت اﳌﻌﺮﻓﻴﺔ ﻹﻛﺴﺎب ﻣﻬﺎرات ﺑﻐري اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﳌﻔﺎﻫﻴﻢ أﺻﻮل اﻟﻔﻘﻪ ﰲ ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻟﻘﺼﻴﻢ،
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ ،ﻓﺎﻃﻴام زﻫﺮا ،ﻣﻦ ﺣﺴﻦ ﻣﺤﻤﺪ ،اﻻﺳﱰاﺗﻴﺠﻴﺎت اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ اﻟﺘﻲ وﺿﻌﻬﺎ
اﻟﺠﺰاﺋﺮ ،واﺳﺘﻌﺮض اﻟﺰﻣﻴﻞ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﻳﺎﺳني -ﻧﺎﺋﺐ ﻋﲇ ﻣﺤﺴﻦ اﻟﱪواين ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني
رﺋﻴﺲ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻋﻘﻴﺪىت» -اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ« ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ.. ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﺴﻮاﺣﻴﻠﻴﺔ ﰲ ﴍق أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ ،ﺻﺎﻟﺢ ﻣﺤﺮوس،
ﺑني اﻟﺘﻘﺪﻳﺲ واﻟﺘﺤﺪﻳﺚ ..ﺗﺠﺎرب ﺻﺤﻔﻴّﺔ«. ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺑﻨﻰ ﺳﻮﻳﻒ ،اﻻﺳﺘﻔﺎدة ﻣﻦ وﺳﺎﺋﻞ اﻟﺘﻮاﺻﻞ
اﻻﺟﺘامﻋﻲ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ،
.٥ﺧﱪاء ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ: أﴍف اﻟﺴﻴﺪ ﺳﺎمل ،ﻣﻦ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ،دراﺳﺔ ﻣﻔﺮداﺗﻴﺔ
اﻟﻘﺮآن اﻟﻜﺮﻳﻢ ..ﺧري وﺳﻴﻠﺔ ﻹﺗﻘﺎن اﻟﻠﻐﺔ ﻟﻠﻨﺼﻮص اﻟﻘﺮاﺋﻴﺔ ﰲ اﻟﻜﺘﺐ اﳌﺪرﺳﻴﺔ اﳌﺴﺘﻮى اﻟﺜﺎين
»ﺗﺤ ﱢﺪﻳﱠﺎت ”اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ“ ..ﻣﻊ أﻫﻠﻬﺎ و“اﻟﻌﺠﻢ“ :اﻟﻌﺮب ﻻ ﺑﺎﳌﻐﺮب ،إﺳامﻋﻴﲆ ﻳﻮﺳﻒ ،اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﻣﻔﻬﻮم
ﻳﻔﻬﻤﻮن ﻟﻐﺘﻬﻢ ..وﻏريﻫﻢ ﻳﺘﺤ ّﺪث اﻟﻔ ُْﺼ َﺤﻰ ِﺑﻄَﻼﻗَﺔ!! اﳌﻘﻄﻊ ودوره ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻘﺮاءة واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ،ﻋﺒﺪاﻟﻠﻄﻴﻒ
اﻟﺨﱪاء :اﻟﻘﺮآن ..ﺧري وﺳﻴﻠﺔ ﻟﺘﻌﻠﱡﻢ اﻟﻠﻐﺔ ﺑﺈﺗﻘﺎن د. ﻋﺰﻣﺮان ،ﻣﻦ اﻟﺠﺰاﺋﺮ ،ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ
ﺗﺎج اﳌﻨﺎىن” :اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ“ ﻟﻬﺎ ﻗﺪاﺳﺔ دﻳﻨﻴﺔ ..وﺟﺬور ﻋﱪ اﺳﺘﺜامر اﻵﻳﺔ اﻟﻘﺮآﻧﻴﺔ ،اﻟﻔﺎرس ﻋﲆ ،ﺟﺎﻣﻌﺔ زاﻳﺪ
ﺣﻀﺎرﻳﺔ« اﻹﻣﺎراﺗﻴﺔ ،واﻗﻊ ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني
ﺑﻐريﻫﺎ ﺑني إﻛﺮاﻫﺎت اﻟﻮاﻗﻊ وأﺟﺮأة ﺣﻠﻮل اﳌﺴﺘﻘﺒﻞ،
ﻃﺎﻟﺐ ﺧﱪاء وﻣﺴﺌﻮﻟﻮ ﺗﻌﻠﻴﻢ »اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ« ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺳامﻋﻴﻞ ﻻﴎى ،ﺟﺎﻣﻌﺔ اﳌﻠﻚ ﻣﺤﻤﺪ اﻟﺨﺎﻣﺲ
ﺑﻬﺎ ،ﺑﴬورة ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻓﺮﻳﻖ ﺑﺤﺜﻰ ﻣﻦ اﳌﺘﺨﺼﺼني اﳌﻐﺮﺑﻴﺔ ،ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﺤﺮوف اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ -
ﻹﺟﺮاء دراﺳﺔ ﻣﻴﺪاﻧﻴﺔ ﺗ ُﺸ ﱢﺨﺺ ﻣﺸﻜﻼت اﻟﺪارﺳني دراﺳﺔ ﻣﻘﺎرﻧﺔ ﺑني ﻛﺘﺎيب »أﻟﻒ ﺑﺎء« و«أﻫﻼ وﺳﻬﻼ«
ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،واﻟﻌﻤﻞ ﻋﲆ ﺣﻠﱢﻬﺎ وﺗﺬﻟﻴﻞ اﻟﺼﻌﺎب ﺳﻠﻴامىن ﻣﻮﻻى ﻋﲆ ،ﻣﻦ اﳌﻐﺮب ،ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
واﻟﺘﺤﺪﻳﺎت اﻟﺘﻰ ﺗﻮاﺟﻬﻬﻢ ،واﻟﻌﻤﻞ ﻋﲆ إﻧﺸﺎء اﻟﻔﺼﺤﻰ -اﳌﻬﺎرات واﻟﺼﻌﻮﺑﺎت ،ﺳﻴﻬﺎن ﻣﺤﻤﺪ ﻣﻦ
ﺻﻔﺤﺔ إﻟﻜﱰوﻧﻴﺔ ﻟﻠﺪراﺳﺎت اﳌﺨﺘﺼﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺗﺮﻛﻴﺎ ،ﺗﺼﻮر ﻣﻘﱰح ﻟﺘﻀﻤني اﻟﻘﺮاءة اﳌﻮﺳﻌﺔ ﰲ ﺑﺮاﻣﺞ
ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ ،وأﻫﻤﻴﺔ إﺑﺮام اﺗﻔﺎﻗﺎت ﴍاﻛﺔ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﻮﺻﻔﻬﺎ ﻟﻐﺔ ﺛﺎﻧﻴﺔ ،ﻋﺒﺪاﻟﻨﺎﴏ
وﺗﻌﺎون ﺑني اﻟﺠﺎﻣﻌﺎت واﳌﻌﺎﻫﺪ واﳌﺮاﻛﺰ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻋﺜامن ،ﺟﺎﻣﻌﺔ أم اﻟﻘﺮى ﺑﺎﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ،ﺑﻌﺾ اﻟﺘﺤﺪﻳﺎت
واﻹﺳﻼﻣﻴﺔ واﻷﺟﻨﺒﻴﺔ اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ ﰱ ﻫﺬا اﳌﺠﺎل. اﻟﺘﻰ ﺗﺠﺎﺑﻪ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ،
وﺷ ﱠﺪدوا ﻋﲆ ﴐورة اﻻﻫﺘامم ﺑﺈﻋﺪاد وﺗﺄﻫﻴﻞ ﻋﺒﺪ رب اﻟﺮﺳﻮل ﺳﻠﻴامن ،ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻷزﻫﺮ ،اﻟﻌﻤﻖ
اﳌ ُﻌﻠﱢﻤني واﳌ ُﺪ ﱢرﺳني اﻟﻘﺎمئني ﺑﺎﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﻐري اﻻﺳﱰاﺗﻴﺠﻲ ﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ ﰲ
اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،وﻣﻮاﻛﺒﺘﻬﻢ مبﺴﺘﺤﺪﺛﺎت اﻟﻌﴫ ﺿﻮء ﻣﻨﺎﻫﺞ اﻟﺘﺤﻠﻴﻞ اﻟﻠﻐﻮي اﻟﺤﺪايث ،ﺣﺴني ﻋﻤﺮ
وﻣﺎ ﻳﺴﺘﺠﺪ ﻣﻦ ﺗﻌﻠﻴﻢ وﺗﻌﻠّﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﻣﻬﺎراﺗﻬﺎ، دراوﺷﻪ ﻣﻦ ﻏﺰة ،ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻬﺎرة اﻟﺘﻌﺒري ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني
واﻟﻌﻤﻞ ﻋﲆ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻮ ّﺣﺪ ﳌﻬﺎرات ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﺑﻘﺎدر ﻋﺒﺪاﻟﻘﺎدر ﻣﻦ اﻟﺠﺰاﺋﺮ،
ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ. ﺗﺤﺪﻳﺎت ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ ..ﺑني
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۱۸
ﻧﻔﺴﻪ وﻫﻮ :ﻣﺎ اﻟﻬﺪف اﻟﺮﺋﻴﺲ ﻟﺘﻌﻠﱠﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ؟ وﻣﻦ ﻛﺎﻧﺖ ﺟﻠﺴﺎت اﳌﺆمتﺮ اﻟﺪوﱃ اﻟﺘﺎﺳﻊ اﻟﺬى ﻋﻘﺪه
أﻳﻦ ﻧﺒﺪأ ﻣﻊ اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ؟ ﻗﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ ﻛرياﻻ ،ﺑﺠﻨﻮب اﻟﻬﻨﺪ ،ﻗﺪ
ﺷﻬﺪت ﻣﻨﺎﻗﺸﺎت ﺳﺎﺧﻨﺔ و ُﻣﺤﺰﻧﺔ ﺣﻮل ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺔ اﻟﻌﺮب ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ ،واﳌﺸﻜﻼت اﻟﺘﻰ ﺗﻮاﺟﻬﻬﻢ ،ﺧﺎﺻﺔ
وﺷ ﱠﺪد د .أﺳﻠﻢ إﺻﻼﺣﻰ -ﻋﻤﻴﺪ ﻛﻠﻴﺔ اﻟﻠﻐﺎت ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ وأن اﻟﻌﺮب ﻳﺘﺤﺪﺛﻮن ﺑﺎﻟﻌﺎﻣﻴﺔ وﻳﺠﻬﻠﻮن اﻟﻔُﺼﺤﻰ!
ﺟﻮاﻫﺮ ﻻل ﻧﻬﺮو -ﻋﲆ ﴐورة إﺑﻼغ اﻟﺤﻜﻮﻣﺎت ﺣﻴﺚ ﺗﺴﺎءل ﻳﻮﺳﻒ ﻋﲆ -ﻣﺮﺣﻠﺔ اﳌﺎﺟﺴﺘري :-أى
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﺑﺄن ﻏري اﻟﻌﺮب ﻳﻮاﺟﻬﻮن ﻣﺸﻜﻼت ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻋﻠﻴﻨﺎ اﻟﺘﻌﻠﱠﻢ ﺑﻬﺎ ،ﻫﻞ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻔُﺼﺤﻰ أم
ﻛﺜرية ﺧﻼل دراﺳﺎﺗﻬﻢ وﺗﻌﻠّﻤﻬﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﻣام ﻳﻔﺮض اﻟﻔﺼﻴﺤﺔ أم اﻟﻌﺎﻣﻴّﺔ اﻟﺪارﺟﺔ؟ ﺧﺎﺻﺔ وأن ﻛﺜريا ﻣﻦ
ﻋﻠﻴﻬﻢ اﻟﻌﻤﻞ ﻋﲆ ﺗﺬﻟﻴﻠﻬﺎ واﳌﺴﺎﻋﺪة ﰱ ﺗﻮﻓري ﻣﺎ ﻳﻠﺰم اﻟﻌﺮب ﻻ ﻳﺘﻜﻠﻤﻮن اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻔﺼﺤﻰ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬى
ﻣﻦ إﻣﻜﺎﻧﺎت ﻟﻨﴩ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑني ﻏري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ، ﻳُﻄﺎﻟﺒﻮﻧﻨﺎ ﺑﻬﺎ! ﻓﻨﺤﻦ ﰲ ﻛرياﻻ ﻟﺪﻳﻨﺎ ﻟﻐﺔ ﻋﺎﻣﻴﺔ وﻣﻊ
ﻋﻼوة ﻋﲆ اﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺑﴬورة ﺗﺤﺪث اﻟﻌﺮب أﻧﻔﺴﻬﻢ ذﻟﻚ ﻧﻔﻬﻢ اﻟﻔﺼﺤﻰ ،وﻋﲆ اﻟﻌﻜﺲ ﻣ ّﻨﺎ متﺎﻣﺎ ﻓﺎﻟﻌﺮب
وﻗﺒﻞ ﻏريﻫﻢ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﻳﻜﻮﻧﻮا ﻗﺪوة ﻻ ﻳﻔﻬﻤﻮن اﻟﻔﺼﺤﻰ؟!
و ُﻣﻌﻠﱢﻤني ﻟﻬﻢ.
وﴐب د .إﺻﻼﺣﻰ ﻣﺜﻼ مبﺎ ﺣﺪث ﻣﻌﻪ ﺧﻼل دراﺳﺘﻪ
اﳌﺸﻜﻼت اﻟﻨﺤﻮﻳﺔ
ﻟﻠﺪﻛﺘﻮراه ﳌﺪة ﻋﺎﻣني ﰱ ﻣﴫ ،ﺣﻴﺚ ﻋﺎىن ﻛﺜريا ﰱ ﻳﺘﻔﻖ ﻣﻌﻪ ﻣﺤﻤﺪ رﻓﻴﻖُ ،ﻣﺤ ﱢﺪدا ﻣﻌﺎﻧﺎﺗﻬﻢ ﰲ:
ﻓﻬﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺎﻣﻴﺔ ،وﻛﺎن ﻳُﻨﻈﺮ ﻟﻪ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎره ﻏﺮﻳﺒﺎ اﳌﺸﻜﻼت اﻟﻨﺤﻮﻳﺔ واﻟﺘﺸﻜﻴﻠﻴﺔ ،ﺗﻌﻠّام وﺣﺪﻳﺜﺎ،
ﳌﺠﺮد أﻧﻪ ﻳﺘﺤﺪث اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻔﺼﺤﻰ! وﻃﻠﺐ اﻟﻨﺼﻴﺤﺔ ﻟﻠﺨﺮوج ﻣﻦ ﻫﺬه اﳌﺸﻜﻠﺔ اﻟﺘﻰ متُ ﺜﱢﻞ
ﻋﻘﺒﺔ أﻣﺎم ﻛﻞ اﻟﺪارﺳني واﳌﺘﻌﻠﱢﻤني ﻟﻠﻌﺮﺑﻴﺔ وﻫﻢ ﻏري
ﻟﻐﺔ ﻋﺰﻳﺰة ﻧﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ؟
ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺒﻪ ،أﺷﺎر د .ﺗﺎج اﻟﺪﻳﻦ اﳌﻨﺎىن ،رﺋﻴﺲ ﻗﺴﻢ وﻳﺸﻜﻮ ﻣﺤﻤﺪ ﻋﲆ ،ﻣﻦ ﺗﻜ ّﺪس اﻟﺤﺼﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ ﻛرياﻻ -إﱃ ان »اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ« ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺎﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﳌﻬﺎرات واﳌامرﺳﺎت
ﺗﺤﻈﻰ ﺑﴩف ارﺗﺒﺎﻃﻬﺎ اﻟﺪﻳﻨﻰ اﻟﺬى ﻳﺠﻌﻠﻬﺎ ﻋﺰﻳﺰة اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﺜﻞ :اﻟﴫف ،اﻟﻨﺤﻮ ،اﻷدب ،اﻟﺒﻼﻏﺔ ،ﰲ آن
ﻋﲆ اﳌﺴﻠﻤني ،وﻣﺎ ﻟﻠﺤﻀﺎرة اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻹﺳﻼﻣﻴﺔ واﺣﺪ ،وﻫﺬا ﺷﺊ ﺛﻘﻴﻞ ﻋﲆ ﻏري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ،
ﻣﻦ أﺛﺮ ﺗﺮﻛﺖ ﺑﺼامﺗﻪ واﺿﺤﺔ ﻋﲆ ﻣﺴرية اﻟﺤﻀﺎرة ﻳﺠﺐ ﻣﺮاﻋﺎﺗﻪ ،اﻷﻛرث ﻣﻦ ﻫﺬا أﻧﻨﺎ ﻋﻘﺐ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ
اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ ،وﻗﺪ رﺑﻄﺖ اﻟﻌﻼﻗﺎت اﻟﻮﺛﻴﻘﺔ ﺑني اﻟﻬﻨﺪ اﻟﺸﻬﺎدة »اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ« ﻻ ﻧﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﺘﺤ ّﺪث ﺑﻬﺎ ،ﻓام ﻫﻮ
واﻟﺒﻼد اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ -ﺷﻌﻮﺑﺎ وﺣﻜﻮﻣﺎت -وﻻ ﺗﺰال ﺗﻘﻮى اﻟﺤﻞ؟
ﻳﻮﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﻳﻮم ،ﰱ ﺷﺘﻰ اﳌﺠﺎﻻت اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ واﻻﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ
واﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ،ﻣام ﻳﺠﻌﻞ ﻟﺪراﺳﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ دورا ﻣﻬام ﰱ ﻳُﺆﻳّﺪه د .ﻣﺤﻤﺪ اﻟﺸﺎﻓﻌﻰ -اﳌﺤﺎﴐ ﺑﻘﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ
متﻜني وﺗﺤﺼني وﺗﻌﻤﻴﻖ ﻫﺬه اﻟﻌﻼﻗﺎت واﻟﺮواﺑﻂ. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ ﻛرياﻻ -ﻗﺎﺋﻼ :ﻛﻞ ﻫﺬه اﻟﺘﺴﺎؤﻻت
ﺗﺪﻓﻌﻨﺎ ﻟﴬورة اﻹﺟﺎﺑﺔ ﻋﻦ اﻟﺴﺆال اﻟﺬى ﻳﻔﺮض
أﺿﺎف د .اﳌﻨﺎىن :وﻗﺪ ﻗﻄﻌﺖ وﻻﻳﺔ ﻛرياﻻ ﺷﻮﻃﺎ ﻛﺒريا ﰱ
ﺍﻟﻤﺆﺗﻤﺮ ﺍﻟﺪﻭﻟﻰ ﺍﻟﺘﺎﺳﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺮﺍﺋﺪ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ۱۹
ﻛﻤﻮﺿﻮع ﻧُﺤ ّﺒﻪ وﻧﻌﺸﻘﻪ وﻛﻤﺠﺎل ﺣﻴﻮي وﻗﺎدر ﻋﲆ ﻫﺬا اﳌﻀامر ،ﻋﻠام ﺑﺄﻧﻬﺎ ﻫﻰ اﻟﻮﻻﻳﺔ اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ اﻟﻮﺣﻴﺪة
ﻣﺠﺎراة ﺗﻄﻮرات اﻟﻌﴫ ،وﻟﺬا ﻳﺠﺐ أن ﻳُﻈﻬﺮ أﺻﺤﺎﺑﻬﺎ اﻷﻛرث اﻫﺘامﻣﺎ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ دراﺳﺔ وﺗﺪرﻳﺴﺎ وﺑﺤﺜﺎ،
اﻟﱪاﻋﺔ واﻷﻧﺎﻗﺔ واﻟﺪﻳﻨﺎﻣﻴﻜﻴﺔ واﻟﺮؤﻳﺔ اﻟﺘﻔﺎؤﻟﻴﺔ ﺑﺪﻻ إذ ﺗ ُﺪرس ﻣﻨﺬ اﳌﺮﺣﻠﺔ اﻻﺑﺘﺪاﺋﻴﺔ ﻛامدة أﺳﺎﺳﻴﺔ
ﻣﻦ اﻟﺨﻤﻮل واﻟﺬﺑﻮل واﻟﺸﻌﻮر ُمب َﺮﻛﱠﺐ اﻟﻨﻘﺺ ،ﻷﻧﻪ ﺣﺘﻰ اﳌﺮاﺣﻞ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ ،وﻋﲆ ﺣﺴﺎب اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ،
ﺑﺈدراﻛﻨﺎ ﺑﻮاﺟﺒﻨﺎ ﺗﺠﺎه ﻟﻐﺘﻨﺎ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺤﺒﻴﺒﺔ ميﻜﻨﻨﺎ وﻳﺒﻠﻎ ﻋﺪد أﺳﺎﺗﺬة اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺘﻘﺎﺿﻮن ﻣﺮﺗﺒﺎت
ُﺤﺴﻦ ﺣﺎل اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺮىب اﻟﻌﺎﱃ ﰱ اﻟﻬﻨﺪ، ﺟﻤﻴﻌﺎ أن ﻧ ﱢ ﺣﻜﻮﻣﻴﺔ أﻛرث ﻣﻦ ١٢أﻟﻔﺎ.
ﻣﻊ ﺛﻘﺘﻰ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﺑﺄن اﻟﻔﺮص ﻣﺎ زاﻟﺖ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﻟﻠ َﻤ َﻬ َﺮة
واﳌﺘﻘﻨني ،وﻣﺘﻔﺎﺋﻞ ﺑﺄن اﻟﻮﺿﻊ ﺳﻴﺘﺤﺴﻦ إن ﺷﺎء اﻟﻠﻪ. ﻣﺸﻜﻼت اﻟﺪارﺳني
واﺳﺘﻌﺮض د .اﳌﻨﺎىن ﻟﺒﻌﺾ اﳌﺸﻜﻼت واﻟﺘﺤﺪﻳﺎت
اﻟﺘﻰ ﻳﻮاﺟﻬﻬﺎ اﻟﺪارس اﻟﻬﻨﺪى ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺗﺘﻤﺜﻞ اﻟﺘﻌﻠّﻢ ﺑﺎﻟﻘﺮآن
ودﻋﺎ د .ﻓﺎرس ﻋﲆ -اﻷﺳﺘﺎذ ﺑﻜﻠﻴﺔ دار اﻟﻌﻠﻮم ﺟﺎﻣﻌﺔ ﰱ :اﺧﺘﻼف اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰱ ﻣﺨﺎرج ﻣﻌﻈﻢ ﺣﺮوﻓﻬﺎ
اﻟﻘﺎﻫﺮة ،وﺟﺎﻣﻌﺔ زاﻳﺪ ﺑﺎﻹﻣﺎرات -إﱃ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وأﺻﻮاﺗﻬﺎ ﻋﻦ ﻧﻈﺎﺋﺮﻫﺎ ﰱ ﻏري ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺔ ،اﻟﻘﻮاﻋﺪ
ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻻﺳﺘﺸﻬﺎد ﺑﺎﻵﻳﺎت اﻟﻘﺮآﻧﻴﺔ ،ﻟﺘﺴﻬﻴﻞ اﻟﻔﻬﻢ اﳌﺨﺘﺼﺔ ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺘﻰ ﻫﻰ ﻏري ﻣﺄﻟﻮﻓﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني
واﻟﺘﻌﻠّﻢ ،ﻷن اﻟﻄﺎﻟﺐ إذا ﻛﺎن ﻟﺪﻳﻪ ﻣﺨﺰون ﻣﻌﺮﰱ ﺑﻐريﻫﺎ ،اﺧﺘﺼﺎﺻﻬﺎ ﺑﺄﺷﻜﺎل وﺣﺮﻛﺎت ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺤﺮوﻓﻬﺎ
ﺮﺳﺦ ﻟﺪﻳﻪوﺛﻘﺎﰱ ،ﺧﺎﺻﺔ اﻟﺪﻳﻨﻰ ،ﻓﻬﺬا ﻳﺴﺎﻋﺪه ﺑﻞ ﻳُ ﱢ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﰱ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ ،اﻹﻋﺮاب اﻟﺬى ﻟﻴﺲ ﻟﻪ
اﻟ ُﻨﻄﻖ اﻟﺴﻠﻴﻢ واﻹدراك اﻟﺠﻴﺪ ﻷﺻﻮل وﻗﻮاﻋﺪ اﻟﻠﻐﺔ وﺟﻮد ﰱ ﺳﺎﺋﺮ اﻟﻠﻐﺎت ،ﻣﻴﺰﺗﻬﺎ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ. ﻃﺮﻳﻘﺔ أداﺋﻬﺎ وﻛﺘﺎﺑﺘﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﻴﻤني ﻟﻠﻴﺴﺎر ﺧﻼﻓﺎ ﳌﻌﻈﻢ
اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ.
اﺗﻔﻘﺖ ﻣﻌﻪ د .ﻓﺎﻃﻤﺔ اﻟﺰﻫﺮاء -ﻣﻦ اﻟﺠﺰاﺋﺮ -ﻣﺸرية
إﱃ أن اﻵﻳﺎت اﻟﻘﺮآﻧﻴﺔ ﻛﻔﻴﻠﺔ ﺑﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻔﺼﺤﻰ، وأﻛﺪ د .اﳌﻨﺎىن ،أن ﺣﻞ ﻛﻞ ﻫﺬه اﳌﺸﻜﻼت ﻳﻜﻤﻦ
ﺳﻠﻴﻤﺔ اﻟﻘﻮاﻋﺪ واﳌﺒﺎدئ ،ﺣﺘﻰ وإن مل ﻳﻜﻦ اﳌ ُﺘﻌﻠﱢﻢ ﰱ ﻧﻘﺎط ﻣﺤﺪدة ﺗﺘﻤﺜﻞ ﰱ :اﻟﺴﻌﻰ ﻹﻗﺎﻣﺔ رواﺑﻂ
ﻣﺴﻠام. ﻛﺜﻴﻔﺔ وﻗﻮﻳﺔ ﻣﻊ اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﻣﻬام ﻧﺪرت
اﻟﻔﺮص ،إﻗﺎﻣﺔ اﻟﺘﻮاﺻﻞ واﻟﱰاﺑﻂ ﺑني أﺳﺎﺗﺬة اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﰱ ﺣني ﺷ ﱠﺪد د .أﺣﻤﺪ اﻟﺠﻨﺎدﺑﺔ -أردىن ،ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ زاﻳﺪ
ﺑﺼﻔﺔ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ ﻋﱪ اﻹﻧﱰﻧﺖ واﻟﻠﻘﺎءات اﻟﺠامﻋﻴﺔ
ﺑﺎﻹﻣﺎرات -ﻋﲆ أﻫﻤﻴﺔ »اﻻﺳﺘامع« اﻟﺠﻴﺪ ﻟﻜﻞ ﻣﺎ
ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﻨﺪوات واﳌﺆمتﺮات ،إﻳﺠﺎد ﻓﺮص ﻟﻸﺳﺎﺗﺬة
ﻳُﻨﻄﻖ أو ﻳُﺘﺤ ّﺪث ﺑﻪ ﻋﺮﺑﻴﺎ ،ﻓﻤﻦ ﺧﻼل ﺗﻜﺮار وﺗﻌ ّﻮد
ﻟﻠﺘﺪرﻳﺐ ﰱ اﻟﺠﺎﻣﻌﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻔﱰات ﻗﺼرية
اﻷذن ﻋﲆ اﻟﻜﻠامت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﳌ ُﺘﻌﻠﱢﻢ اﻟﻨﻄﻖ
وﺗﺤﺪﻳﺚ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺗﻬﻢ ﺑﺼﻔﺔ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ ،ﻣﺤﺎوﻻت
اﻟﺼﺤﻴﺢ.
ﺟامﻋﻴﺔ ﻻﺳﺘرياد أﻫﻢ اﻟﻜﺘﺐ واﻹﺻﺪارات ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﻗﻮاﻋﺪ اﻟﺘﻘﻮﻳﻢ وﻣﺸﺎﻃﺮﺗﻬﺎ ﻣﻌﺎ ،وﺗﺪرﻳﺐ اﻟﻄﻠﺒﺔ ﻋﲆ اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ
وإدﺧﺎل ﻣﻮاد أﺧﺮى ﰱ اﳌﻘﺮر اﻟﺪراﳻ مبﺎ ﻳﺆﻫﻠﻬﻢ
وإن ﻛﺎن ﺑﻌﺾ اﳌﺘﺨﺼﺼني ﻻ ﻳﺮون ﴐورة ﻟﻠﱰﻛﻴﺰ
ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﲆ اﻟﻌﻤﻞ ،ﻣﻊ ﴐورة ﺗﺒﻨﻰ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﻋﲆ اﻻﻟﺘﺰام ﺑﺎﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻨﺤﻮﻳﺔ -ﻣﺜﻞ د .دارﻳﻦ ﻫﻤﻬﻮم،
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۲۰
وﺗﺤﺪﻳﺪا أﺳﻮان ،وﺑﺪون ﻣﺠﺎﻣﻠﺔ ،ﺷﻌﺮت وﻛﺄﻧﻨﻰ ﺗﻮﻧﺴﻴﺔ ،ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ اﻟﺴﻠﻄﺎن ﻗﺎﺑﻮس -ﻋﲆ اﻷﻗﻞ ﰱ
أﺳري ﰱ ﺷﻮارع أﺳﻮان وأﻟﺘﻘﻰ ﺑﺄﻫﲆ ،ﻓﺎﻟﺸَ ﺒَﻪ ﻛﺒري اﳌﺮاﺣﻞ اﻷوﱃ ﻟﻠﺪارﺳني ﻣﻦ ﻏري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ،
ﴩة ﻓﻘﻂ ،وإمنﺎ ﰱ روح ﺟﺪا ﰱ ﻛﻞ ﺷﺊ ،ﻟﻴﺲ ﻟﻮن اﻟ َﺒ ْ َ إﻻ أن اﻟﺒﻌﺾ اﻵﺧﺮ ﻳُﺸ ﱢﺪد ﻋﲆ ﴐورة اﻻﻟﺘﺰام ﺑﺘﻠﻚ
اﳌﺤﺒﺔ واﻻﺑﺘﺴﺎﻣﺔ واﳌﺮح واﻟﻬﺪوء ،ﺣﺘﻰ اﻻرﺗﻔﺎﻋﺎت اﻟﻘﻮاﻋﺪ ،ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر أن اﻟﺘﺄﺳﻴﺲ اﻟﺼﺤﻴﺢ واﺟﺐ ﻣﻨﺬ
واﻻﻧﺨﻔﺎﺿﺎت واﳌ ُﻨﺤﻨﻴﺎت ﰱ اﻟﻄﺮق ،وأﺷﺠﺎر اﻟﻨﺨﻴﻞ اﻟﺒﺪاﻳﺔ ،ﻓﺘﻘﻮل د .آﺳﻴﺎ ﺑﻨﺖ ﻋﺒﺪاﻟﻘﺎدر -اﳌﻐﺮﺑﻴﺔ:-
اﻟﺒﺎﺳﻘﺔ ،ﻏري أﻧﻬﺎ ﺗﺤﻤﻞ ”اﻟﺠﻮز“ ﺑﺪﻻ ﻣﻦ ”اﻟﺘﻤﺮ“، إذا ﺗﻌﻠﱠﻢ اﻟﻄﺎﻟﺐ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﻘﻮاﻋﺪﻫﺎ وﺗﺸﻜﻴﻼﺗﻬﺎ
واﻟﻨﻬﺮ ،وﻫﻢ ﻳﺰﻳﺪون ﺑﺸﺎﻃﺌﻬﻢ اﻟﺴﺎﺣﲆ ﻋﲆ ﺑﺤﺮ اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ ﻓﻬﺬا أﻓﻀﻞ وأﺳﻬﻞ ﻟﺘﻘﻮﻳﻢ ﻟﺴﺎﻧﻪ ﻣ ّﺮة
اﻟﻌﺮب ،وﻛرثة ﺑﺤرياﺗﻬﻢ اﻟﺘﻰ ﺗﺴري ﻓﻴﻬﺎ ﺑﺎﳌﺮﻛﺐ وﺳﻂ واﺣﺪة ،ﺧﺼﻮﺻﺎ إذا ﻣﺎ ﺗﻌﻠّﻤﻬﺎ ﺑﺎﻵﻳﺎت اﻟﻘﺮآﻧﻴﺔ.
ﻏﺎﺑﺔ ﻣﻦ اﻷﺷﺠﺎر اﻟﺠﻤﻴﻠﺔ واﻷﺻﻮات اﻟﺒﺪﻳﻌﺔ ﻷﻧﻮاع
ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ اﻟﻄﻴﻮر ،وﺳﺒﺤﺎن اﻟﺨﺎﻟﻖ اﻟﺬى أﺑﺪع ﰱ أﻳﺎم ﰱ” ..ﺧري اﻟﻠﻪ“!
ﺧﻠﻘﻪ ،وأﻣ ﱠﺪﻫﻢ ﺑﺄﻣﻄﺎر ﻏﺰﻳﺮة ﻣﻌﻈﻢ أوﻗﺎت اﻟﻌﺎم ﻣﺼﻄﻔﻰ ﻳﺎﺳني
ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ.
ﻋﺸﺖ أﻳﺎﻣﺎ ﻣﻦ أﺟﻤﻞ أﻳﺎم اﻟﻌﻤﺮ ،ﰱ ﺿﻴﺎﻓﺔ ”ﺧري
وﻛﺎن ﻣﻦ أﻛرث أﺳﺒﺎب ﺳﻌﺎدىت ،ﺗﻠﻚ اﻟﺼﺤﺒﺔ اﻟﻄﻴﺒﺔ اﻟﻠﻪ“ أو ﻣﺎ ﺗ ُﻌﺮف ﺣﺎﻟﻴﺎ ﺑـ“وﻻﻳﺔ ﻛرياﻻ“ اﻟﻮاﻗﻌﺔ
ﻣﻦ أﺑﻨﺎء وأﺳﺎﺗﺬة وﻃﻠﺒﺔ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻛرياﻻ ،اﻟﺬﻳﻦ ﺟﻨﻮب اﻟﻬﻨﺪ ،واﻟﺘﻰ أﻃﻠﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ اﻟﻌﺮب واﳌﺴﻠﻤﻮن
ﻳﺘﻄ ّﻮﻋﻮن ﺑﺠﻬﻮدﻫﻢ ووﻗﺘﻬﻢ ﻟﻼرﺗﻘﺎء مبﺴﺘﻮى اﻷﻗﺪﻣﻮن ،اﻟﺬﻳﻦ ﻧﺰﻟﻮا ﻋﲆ ﺷﻮاﻃﺌﻬﺎ ﰱ ﺑﺤﺮ اﻟﻌﺮب،
ﺟﺎﻣﻌﺘﻬﻢ ،وﺧﺪﻣﺔ ﻟﻠﻐﺔ اﻟﺪﻳﻦ اﻟﺤﻨﻴﻒ واﻟﻘﺮآن ﻫﺬا اﻻﺳﻢ ،ﻧﻈﺮا ﳌﺎ ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺧريات ﻛﺜرية وﻃﺒﻴﻌﺔ
اﻟﻜﺮﻳﻢ ،ﻓﻬﻢ ﻳﻌﺘﱪون ذﻟﻚ ِﺣ ْﺴﺒَﺔ ﰱ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻠﻪ، ﺧﻼﺑﺔ ﺗ ُﺒﻬِﺮ ﻛﻞ ﺳﺎﻛﻦ ﻓﻴﻬﺎ ،ﻓام ﺑﺎﻟﻨﺎ ﺑﺰاﺋﺮﻳﻬﺎ؟!
ﱠ
ﺧﺎﺻﺔ وأن ﺣﻜﻮﻣﺔ اﻟﻮﻻﻳﺔ ﻻ ﺗﺪﻋﻤﻬﻢ ﺑﺄى ﻧﻮع ،ﻣام
ﻳﻔﺮض ﻋﻠﻴﻬﻢ اﻻﻋﺘامد ﻋﲆ أﻧﻔﺴﻬﻢ ﰱ ﻛﻞ ﺷﺊ. وﻛﺎن اﻟﺒﺪء ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﱃ ”ﺑُﴩى ﺧري“ ﻓﺒﻤﺠﺮد وﺻﻮﱃ
ﻣﻄﺎر ”ﺗﺮاﻓﺎﻧﺪرام“ ﺑﻜرياﻻ ،ﻛﺎﻧﺖ ﺣﻔﺎوة اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل
وﻫﺬا ﻳﺠﻌﻠﻨﻰ أُﻃﺎﻟﺐ اﻟﺤﻜﻮﻣﺎت واﳌﺴﺌﻮﻟني واﻟﻜﺮم ”اﻟﺤﺎمتﻰ“ ﻣﻦ ِﻗﺒَﻞِ ﻃﻠﺒﺔ وأﺳﺎﺗﺬة ﻗﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ
وأﺻﺤﺎب اﻟﻘﺮار واﻟﻘﺎدرﻳﻦ ،ﺑﺘﻘﺪﻳﻢ ﻳﺪ اﻟﻌﻮن ﻟﻬﺆﻻء اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،اﻟﺬى ﻳﻄﱠﻠﻊ ﺳﻨﻮﻳﺎ ﺑﻌﻘﺪ ﻣﺆمتﺮه اﻟﺪوﱃ ﻟﻠﻌﺎم
وأﻣﺜﺎﻟﻬﻢ ،ﺗﺸﺠﻴﻌﺎ ﻟﻬﻢ ﻋﲆ ﻣﺜﺎﺑﺮﺗﻬﻢ ،وﺗﺪﻋﻴام ﳌﺎ اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﲆ اﻟﺘﻮاﱃ ،ﺑﻌﻨﻮان ”ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﻳﻮاﺟﻬﻮﻧﻪ ﻣﻦ ﺗﺤﺪﻳﺎت وﻋﻘﺒﺎت ،وﺗﻮﻓري ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ ..ﺗﻮﻗّﻌﺎت وﺗﺤ ﱢﺪﻳﱢﺎت“ ﺣﻴﺚ ﻛﺎﻧﻮا
واﺣﺘﻴﺎﺟﺎت ﺣﺎﺟﺎﺗﻬﻢ اﳌﻌﺎﴏة. ﻳﻨﺘﻈﺮوﻧﻨﻰ ﰱ ”زﻣﺰم“ ﻓﻮﻗﻊ ﰱ ﻧﻔﴗ اﳌﻜﺎن اﳌ ُﻄ ﱠﻬﺮ
”ﻋﺮىب ﻣﺎﻻﻟﻴﺎم“ ..ﻟﻐﺔ ﻣﺴﻠﻤﻰ ﻛرياﻻ! واﳌ ُﻘ ﱠﺪس ﻟﺪﻳﻨﺎ ﺟﻤﻴﻌﺎ ،وﻟﻜﻨﻪ مل ﻳﻜﻦ ﺳﻮى ﻣﻄﻌﻢ
ﻟﺘﻨﺎول اﻟﻌﺸﺎء.
ُﺳﻜﱠﺎﻧﻬﺎ اﻟﺬى ﻳُﻘﺎرب ُﺧﻤﺲ ﺳﻜﺎن اﻟﻌﺎمل ،ﻓﺮﻏﻢ
ﺿﺨﺎﻣﺔ ﻫﺬا اﻟﻌﺪد إﻻ أﻧﻪ مل ُميﺜﱢﻞ أﻳﺔ ﻣﺸﻜﻠﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ وﺗﻮاﻟﺖ اﻟ ُﺒﴩﻳﺎت ﺑﺎﻟﺸﻌﻮر ”اﻟﺤﻤﻴﻤﻰ“ واﻟﺪاﻓﺊ
اﻟﺴﻜﱠﺎن أﻧﻔﺴﻬﻢ ،ﻧﻔﺲ اﻟﺸﺊ ﻣﻊ أﻫﻞ ﻛرياﻻ ﺟﻤﻴﻌﺎ ،ﻓﻼ ميﻜﻦ ﻟﻠﺰاﺋﺮ أن ﻳﺸﻌﺮ
ﻟﻠﻤﺴﺌﻮﻟني أو ﺣﺘﻰ ُ
ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠرثوات واﻹﻣﻜﺎﻧﺎت اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ ،ﻓﻬﻰ ﻟﻴﺴﺖ ﺑﺎﻟ ُﻐ ْﺮﺑَﺔ وﺳﻄﻬﻢ ،ﺧﺼﻮﺻﺎ إذا ﻛﺎن ﻣﻦ أﺑﻨﺎء اﻟﺼﻌﻴﺪ،
ﺍﻟﻤﺆﺗﻤﺮ ﺍﻟﺪﻭﻟﻰ ﺍﻟﺘﺎﺳﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺮﺍﺋﺪ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ۲۱
ﻛﻞ ﻣﺎ ﻫﻮ ﻣﴫى أزﻫﺮى ،ﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻔﻬﻢ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﺑﺎﻟرثاء أو اﻟﻮﻓﺮة اﻟﻜﺜرية ،ﺑﻞ ﻧﺠﺪ اﻟﻔﻮارق اﻟﺸﺎﺳﻌﺔ
ﻟﻠﺪﻳﻦ اﻟﺤﻨﻴﻒ واﻟﺘﻘ ّﺮب إﱃ اﻟﻠﻪ ﺗﻌﺎﱃ. ﺑني ﺑﻌﺾ اﻟﻮﻻﻳﺎت أو اﳌﺤﺎﻓﻈﺎت أو اﳌﺪن واﳌﻨﺎﻃﻖ،
ﺑﻞ ﰱ اﳌﻨﻄﻘﺔ اﻟﻮاﺣﺪة ،وﰱ اﻟﺸﺎرع اﻟﺴﻜﻨﻰ اﻟﻮاﺣﺪ،
اﻟﺘﻤﺴﻚ ﺑﺎﻷﺳامء ذات اﻹﻳﺤﺎءات
ﻓﻬﻢ ﻳﺤﺮﺻﻮن ﻋﲆ ّ ﻧﻠﺤﻆ ﺗﻠﻚ اﻟﻔﻮارق اﻻﺟﺘامﻋﻴﺔ واﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ واﻟﺒﻴﺌﻴﺔ
واﻟﺪﻻﻻت اﻟﺪﻳﻨﻴﺔ ،ﻣﺜﻞ :ﺗﺎج اﻟﺪﻳﻦ ،وﻫﻮ اﻷﻛرث
ﻛﺬﻟﻚ ،وﻣﻊ ﻫﺬا ،ﻓﻘﺪ ﺟﻌﻞ ”اﻟﻬﻨﻮد“ ﻣﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﻔﻮارق
اﻧﺘﺸﺎرا ،ﺗﻴ ﱡﻤﻨﺎ مبﻠﻚ ﻣﻠﻴﺒﺎر وﻫﻰ ﺑﺠﻨﻮب اﻟﻮﻻﻳﺔ
ﻧﻮﻋﺎ ﻣﻦ اﻟرثاء واﻟﺘﻨ ّﻮع اﻟﺬى ﻳﺼﻨﻊ ”ﻣﻮزاﻳﻴﻚ“ ﻣﻦ
وأول ﻣﻦ اﺳﺘﻘﺒﻠﺖ اﳌﺴﻠﻤني اﻟﻮاﺋﻞ ،وﻳُﺴ ﱠﻤﻰ اﳌﻠﻚ
ﻧﻮع ﺧﺎص ،ﻳﺨﺘﻠﻂ وميﺘﺰج ﻓﻴﻪ اﻟﺠﻤﻴﻊ ﻟﺼﻨﺎﻋﺔ
“ﺗﺴﺎرميﺎن ﺑريﳌﺎل“ وﻗﺪ أﺳﻠﻢ ﰱ ﻋﻬﺪ اﻟﻨﺒﻰ ﺻﲆ اﻟﻠﻪ
ﻣﺠﺘﻤﻊ ُﻣﺘﻤ ﱢﻴﺰ ﰱ ﻛﻞ ﺷﺊ.
وﺳامه ”ﺗﺎج اﻟﺪﻳﻦ“ وأﺳامء أﺧﺮى ﻣﺜﻞ:
ﻋﻠﻴﻪ وﺳﻠﻢ ﱠ
ﺗﻨﺰﻳﻞ ،ﺳﺒﺤﺎن ،أﻓﻀﻞ اﻟﺪﻳﻦ ،ﺗﺎج اﻟﺪﻳﻦ ،وﻏريﻫﺎ ﻣﻦ وأﻫﻢ ﻣﺎ ﻳﺘﻤ ّﻴﺰ ﺑﻪ ،ذﻟﻚ اﻟﺘﻨ ّﻮع اﻟﺪﻳﻨﻰ اﻟﻔﺮﻳﺪ ،ﻓﺘﺠﺪ
اﻷﺳامء اﻟﺠﻤﻴﻠﺔ. اﳌﻌﺒﺪ اﻟﺒﻮذى أو اﻟﻬﻨﺪوﳻ ،ﻷﺗﺒﺎع اﻟﺪﻳﺎﻧﺔ اﻷﻛرث
واﻷوﺳﻊ اﻧﺘﺸﺎرا ،ﺑﺠﻮار اﳌﺴﺠﺪ ﻷﺗﺒﺎع اﻟﺪﻳﻦ اﻹﺳﻼﻣﻰ،
ﻛام ﻳﺘﻔ ﱠﻨﻨﻮن ﰱ إﻳﺠﺎد وإﺣﻴﺎء اﳌﻨﺎﺳﺒﺎت واﳌﻬﺮﺟﺎﻧﺎت
وﺑﺠﻮارﻫام اﻟﻜﻨﻴﺴﺔ ﻷﺗﺒﺎع اﻟﺪﻳﻦ اﳌﺴﻴﺤﻰ ،ﺣﺘﻰ
اﻟﺪﻳﻨﻴﺔ اﻟﺘﻰ ﺗ ﱢُﺮﺳﺦ اﻟﻌﻘﻴﺪة ﰱ ﻧﻔﻮس اﻟﺠﻤﻴﻊ،
وﺳﻂ اﻟﺒﺤريات واﻷﻧﻬﺎر واﻷدﻏﺎل ،ﺗﺠﺪ ﻫﺬا اﻟﺘﺠﺎور
وﺧﺼﻮﺻﺎ اﻟﻨﺶء اﻟﺼﻐري ،ﻟﺮﺑﻄﻬﻢ ﺑﺪﻳﻨﻬﻢ ،وﺗﻨﺸﺌﺘﻬﻢ
اﻟﺠﻤﻴﻞ ،اﻟﺬى ﻳُ ﱢﺒني اﻟﺘامﺳﻚ واﻟﱰاﺑﻂ اﳌﺠﺘﻤﻌﻰ ﺣﻮل
ﻋﲆ اﺗ ﱢﺒﺎع ﻣﻨﻬﺞ اﻟﺴﻠﻒ اﻟﺼﺎﻟﺢ ،اﳌ ُﺴﺘﻤﺪ ﻣﻦ
ﻓﻜﺮة اﻟﺪﻳﻦ ،أو اﺗ ّﺒﺎع إﻟﻪ ،ﻋﲆ اﺧﺘﻼف ﺗﻠﻚ اﻵﻟﻬﺔ.
اﻟﻘﺮآن اﻟﻜﺮﻳﻢ واﻟﺴﻨﺔ اﻟﻨﺒﻮﻳﺔ اﳌُﻄَ ﱠﻬﺮة ،ﻓﻬﻢ ُﻣ ِﺤ ّﺒﻮن
و ُﻣ ْﻐ َﺮﻣﻮن ﺑﱰدﻳﺪ اﻷﻧﺎﺷﻴﺪ واﻟﺘﻮاﺷﻴﺢ اﻟﺘﻰ ﺗ ُﱪز ﻫﺬا ﻓﻀﻼ ﻋﻦ أﺗﺒﺎع اﻟﺪﻳﺎﻧﺎت أو اﳌﻌﺘﻘﺪات أو
واﻟﺨﺼﺎل اﻷﺧﻼﻗﻴﺔ اﳌ ُﺤ ﱠﻤﺪﻳّﺔ ،وﻣﺎ ﻳﺰﻳﺪﻫﺎ اﻟﻔﻀﺎﺋﻞ ِ اﻟﻔﻠﺴﻔﺎت اﻷﺧﺮى ،ﻓﻜﻞ ﺷﺨﺺ ُﺣ ّﺮ ﻓﻴام ﻳﻌﺘﻘﺪ أو
ﺟامﻻ وﺗﺄﻟّﻘﺎ ،ﺗﺮدﻳﺪﻫﺎ ﺑﻠﻐﺘﻬﻢ اﳌﺤﻠﻴّﺔ ”ﻣﺎﻻﻟﻴﺎم“ ﻳﺆﻣﻦ ،وﻻ دﺧﻞ ﻷﺣﺪ ﰱ ﺗﻮﺟﻴﻪ اﻵﺧﺮ ﻧﺤﻮ ﻋﻘﻴﺪة
ﻓﻨﺴﻤﻌﻬﺎ وﻛﺄﻧﻬﺎ أﻧﻐﺎم ﻣﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ُﻣ ْﺒ ِﻬ َﺮة ،وﻗﺪ زادوﻫﺎ أو ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻌﻴﻨﻪ ،واﻟﺠﻤﻴﻊ ﻳﺨﻀﻊ ﻟﺪﺳﺘﻮر وﻗﺎﻧﻮن
ﺗﺪﻳﱡﻨﺎ وﺗﻌﺮﻳﺒﺎ ،ﺑﺄن اﺳﺘﺤﺪﺛﻮا ﻟﻐﺔ ”ﻋﺮىب ﻣﺎﻻﻟﻴﺎمل“، واﺣﺪ ،ﻳُﺴﺎوى ﺑني اﻟﺠﻤﻴﻊ ،ﺑﻼ ﺗﻔﺮﻗﺔ أو متﻴﻴﺰ ﻋﲆ
وﻫﻰ ﻟﻐﺔ ﺗ ُﻜﺘﺐ ﺑﺎﻟﺤﺮوف اﻷﺑﺠﺪﻳﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻜﻨﻬﺎ أﺳﺎس دﻳﻨﻰ أو ِﻋ ْﺮﻗﻰ.
ﺗ ُﻨﻄﻖ ﺑﻠﻐﺔ ”ﻣﺎﻻﻟﻴﺎم“. وﻓﻴام ﻳﺘﻌﻠﱠﻖ ﺑﺎﳌﺴﻠﻤني اﳌﺘﻮاﺟﺪﻳﻦ ﰱ اﻟﻬﻨﺪ ﻋﺎﻣﺔ،
وﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﳌﺴﻠﻢ إﻻ أن ﻳُﺠ ﱠِﻞ إﺧﻮاﻧﻪ ﰱ ﻛرياﻻ ووﻻﻳﺔ ﻛرياﻻ ﺧﺎﺻﺔ ،واﻟﺘﻰ زرﺗﻬﺎ ُﻣﺸﺎرﻛﺎ ﰱ اﳌﺆمتﺮ
اﻟﻬﻨﺪﻳﺔ ،وﻳﻘﻒ ﻟﻬﻢ ﺑﺎﺣﱰام وﺗﻮﻗري ﺷﺪﻳﺪﻳﻦ ،ﳌﺎ اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻟﻘﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ ﻛرياﻻ ،ﻓﺘﺠﺪﻫﻢ
متﺴﻚ ﺑﻔﻀﺎﺋﻞ اﻟﺪﻳﻦ اﻟﺤﻨﻴﻒ، ﻳﻘﻮﻣﻮن ﺑﻪ ﻣﻦ ّ متﺴﻜﺎ واﻋﺘﺰازا ﺑﺪﻳﻨﻬﻢِ ،ﻣﻦ ﻛﺜريٍ ِﻣﻦ اﳌﺴﻠﻤني ﰱ
أﻛرث ﱡ
وﺣ ْﺮص ﻋﲆ إﻇﻬﺎر إﺳﻼﻣﻬﻢ ﺑﺸﺘﻰ اﻟﻄُﺮق اﻟﻜﺮميﺔ، ِ اﻟﺒﻼد اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ذاﺗﻬﺎ! ﻓﺮﻏﻢ اﻟﺼﻌﻮﺑﺎت واﻟﺘﺤ ﱢﺪﻳﱠﺎت
دون ﺟﺮح أو ﻣﺴﺎس مبﺸﺎﻋﺮ أﺣﺪ ﻣﻦ ﺟرياﻧﻬﻢ أﺗﺒﺎع اﻟﺘﻰ ﻳﻮاﺟﻬﻮﻧﻬﺎ ،وﻫﻰ ﻟﻴﺴﺖ ﺳﻴﺎﺳﻴﺔ وﻻ ﻗﺎﻧﻮﻧﻴﺔ،
اﻷدﻳﺎن اﻷﺧﺮى ،ﻓﻬﺬا ﻫﻮ اﳌﺴﻠﻢ اﻟﺤﻖ اﻟﺬى وﺻﻔﻪ ﺑﻞ ﻟُﻐﻮﻳّﺔ أو ﻏﻴﺎب و ِﻗﻠﱠﺔ اﻟ ُﺪﻋﺎة واﻟﻮ ﱠﻋﺎظ ،ﻓﺈﻧﻬﻢ
ﺳﻴّﺪﻧﺎ رﺳﻮل اﻟﻠﻪ ﺻﲆ اﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ وﺳﻠﻢ ﺑﺄﻧﻪ “ َﻣ ْﻦ َﺳﻠِﻢ ﻳﺘﺸ ﱠﺒﺜﻮن ﺑﻜﻞ ﻣﺎ ﻫﻮ إﺳﻼﻣﻰ أو ﻋﺮىب ،وأﻛرث ﺗﺤﺪﻳﺪا
اﳌﻨﺪرﺟﺔ ﺗﺤﺖ ﻫﺬا اﻟﺤﻘﻞ وﻛﺬﻟﻚ أﺳﺎﻟﻴﺐ اﻟﺘﺪرﻳﺲ أود ﺑﺪاﻳﺔ أن ارﺣﺐ ﺑﻜﻢ ﺟﻤﻴﻌﺎ ﺑﺎﺳﻤﻲ ﺷﺨﺼﻴﺎ
اﻟﺘﻲ ﻳﺘﺒﻌﻬﺎ اﳌﻌﻠﻢ واﺳﱰاﺗﻴﺠﻴﺎت اﻟﺘﻌﻠﻢ اﻟﺘﻲ وﻧﻴﺎﺑﺔ ﻋﻦ اﳌﺆمتﺮﻳﻦ ﰲ رﺣﺎب ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻛرياﻻ ﻣﻨﻮﻫﺎ
ﻳﺴﺘﻌني ﺑﻬﺎ ﻟﺒﻨﺎء ﻛﻔﺎﻳﺘﻪ اﳌﻌﺠﻤﻴﺔ واﻟﺘﻮاﺻﻠﻴﺔ ،وﻫﻮ ﺑﺤﻀﻮرﻛﻢ اﻟﻜﺮﻳﻢ وﻣﺸﺎرﻛﺘﻜﻢ اﻟﻔﺎﻋﻠﺔ ﰲ ﻫﺬا اﳌﺆمتﺮ
ﻣﺎ أﻧﺘﺞ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﻦ ﺣﺎﻻت اﻟﻔﺮاغ اﻟﺒﺤﺜﻲ اﻟﺘﻲ ﺳﻤﺤﺖ اﻟﺪوﱄ اﻟﺘﺎﺳﻊ اﻟﺬي ﻳﻨﻈﻤﻪ ﻗﺴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﻬﺬه
ﺑﺎﺳﺘﺒﺪال اﻟﺨﱪة اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﺑﺎﻟﺨﱪة اﻷﻛﺎدميﻴﺔ ، اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ﺣﻮل » ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني
واﺳﺘﺒﺪال اﻟﺸﺎﺋﻊ اﳌﺄﻟﻮف ﺑﺎﳌﺴﺘﺠﺪ اﳌﺴﺘﺤﺪث، ﺑﻐريﻫﺎ :ﺗﻮﻗﻌﺎت وﺗﺤﺪﻳﺎت« واﻟﺬي ﻳﺘﻨﺰل ﰲ ﺳﻴﺎق
وﻗﺪ امثﺮ ﻫﺬا اﻟﻮﺿﻊ اﳌﻠﺘﺒﺲ ﻋﻦ ﺧﻠﻂ واﺿﺢ ﰲ ﺗﺎرﻳﺨﻲ دﻗﻴﻖ ﻳﺸﻬﺪ ﻣﻔﺎرﻗﺔ ﻋﲆ اﻟﺼﻌﻴﺪ اﻟﻌﺎﳌﻲ
اﻟﺮؤى اﻟﻔﻠﺴﻔﻴﺔ واﻹﺟﺮاﺋﻴﺔ اﳌﺆﺳﺴﺔ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﺪرﻳﺲ واﻹﻗﻠﻴﻤﻲ ﺣﻴﺚ أن اﻟﻄﻠﺐ اﻟﻌﺎﳌﻲ ﻋﲆ ﺗﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﳌﺼﺎﺣﺒﺔ ﻟﻬﺎ ،ﻓﻈﻠﺖ ﻣﻨﺎﻫﺞ ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ ﺗﺰاﻳﺪ وﻣﺮاﻛﺰ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ اﻧﺤﺴﺎر؛
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ ﻣﻘﻴﺪة ﺑﺄﻏﻼل اﻟﺮؤى ذﻟﻚ أن ﻣﻌﻈﻢ اﻟﺒﻠﺪان اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ )اﳌﺼﺪر اﻷول ﻟﻬﺬه
اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﺑﻨﻈﺮﺗﻬﺎ اﻟﺴﻄﺤﻴﺔ وﻋﺪم وﻋﻴﻬﺎ ﺑﺎﻟﻔﺮوق اﻟﻠﻐﺔ ﺗﻌﻠام وﺗﻌﻠﻴام( متﺮ ﺑﺎﺿﻄﺮاﺑﺎت أﻣﻨﻴﺔ ﻋﺎﺗﻴﺔ
اﻟﺠﻮﻫﺮﻳﺔ ﺑني ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻣﺤﺘﻮى ﺗﻌﻠﻴﻤﻲ ﻟﻠﺪارﺳني ﻣﻦ أﻣﻠﺘﻬﺎ أوﺿﺎع ﺟﻴﻮ ﺳﻴﺎﺳﻴﺔ ﻣﺘﻐرية أدت إﱃ إﻏﻼق
أﺑﻨﺎء اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وآﺧﺮﻳﻦ مل ﻳﺴﻤﻌﻮا أﺻﻮات ﻫﺬه اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﳌﺮاﻛﺰ اﳌﺘﺨﺼﺼﺔ ﰲ ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
اﻟﻠﻐﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ومل ﻳﻌﺘﺎدوا ﻋﲆ ﺑﻨﻴﺘﻬﺎ اﳌﻮرﻓﻮﻟﻮﺟﻴﺔ ﻟﻸﺟﺎﻧﺐ ،وﻫﻮ ﻣﺎ أﺳﺲ وﻳﺆﺳﺲ ﻟﻮﺿﻊ ﻣﺮﺑﻚ ﻋﲆ
واﻟﱰﻛﻴﺒﻴﺔ ومل ﻳﻌﺎﻳﺸﻮا ﺑﻴﺌﺘﻬﺎ اﻻﺟﺘامﻋﻴﺔ ومل ﻳﺤﺘﻜﻮا ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت اﻹﻗﺒﺎل ﻋﲆ ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺔ إن ﻋﲆ ﻣﺴﺘﻮى
ﺑﺜﻘﺎﻓﺘﻬﺎ ﺣﺘﻰ ﺻﺎر ﻣﻦ اﳌﺄﻟﻮف أن ﻧﺮى اﻟﻜﺘﺎب ﻧﻔﺴﻪ اﳌﺘﻌﻠﻤني وإن ﻋﲆ ﻣﺴﺘﻮى اﳌﺸﺘﻐﻠني ﺑﺎﻟﺘﺪرﻳﺲ
ﻳﺪرس ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ ،وﰲ واﻟﺒﺤﺚ ﰲ ﻫﺬا اﻟﺘﺨﺼﺺ.
اﺣﺴﻦ اﻟﺤﺎﻻت ﻗﺪ ﻳﻜﻮن اﻟﻜﺘﺎب اﳌﻮﺟﻪ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني
ﻟﻘﺪ ﻋﺎىن ﺣﻘﻞ ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ
ﺑﻐريﻫﺎ ﻣﺸﻔﻮﻋﺎ ﺑﺒﻌﺾ اﻟﱰﺟامت اﻟﺘﻲ ﺗﺮﻳﺢ ﺿﻤري
ﻣﻦ ﺷﺢ ﺑﺎﻟﻎ ﰲ اﻟﺒﺤﻮث اﻟﺘﻨﻈريﻳﺔ واﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻴﺔ اﻟﺘﻲ
اﳌﺼﻨﻒ وﺗﺮﻓﻊ ﻋﻨﻪ ﺷﺒﻬﺔ ﻋﺪم اﻟﺘﻔﺮﻳﻖ يب ﻃﺒﻴﻌﺘﻲ
ﺗﻌﻨﻰ مبﻘﺎرﺑﺔ اﻷﺳﺲ اﳌﻨﻬﺠﻴﺔ ﻟﻠﻤﺆﻟﻔﺎت واﻟﱪاﻣﺞ
اﻟﺪارﺳني ،وﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ ﻫﺬا اﳌﺄزق اﳌﺰﻣﻦ ﰲ ﻋﺮﻗﻠﺔ
ﻛﻠﻤﺔ ﺍﻟﺪﻛﺘﻮﺭ ﻋﺒﺪﺍﻟﻠﻪ ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺣﻤﻦ ۲۷
ﻗﺎدرا ﻋﲆ اﺳﺘﻴﻌﺎب ﻣﻜﺘﺒﺎت ورﻗﻴﺔ ﺿﺨﻤﺔ ﺑﻜﺎﻣﻠﻬﺎ ﻧﴩ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺧﺎرج ﺣﺪودﻫﺎ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وأوﺻﺪ ﻛﺜريا ﻣﻦ
وﻣﺘﻤﻜﻨﺎ ﻣﻦ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ اﳌﻌﻠﻮﻣﺔ ﰲ ﺛﻮان ﻣﻌﺪودة، اﻷﺑﻮاب ﰲ وﺟﻪ اﳌﺘﻌﻄﺸني ﻟﺘﻌﻠﻢ ﻟﻐﺔ اﻟﻀﺎد ﺑﻮﺻﻔﻬﺎ
وﻫﻮ ﻣﺎ ﻳﺴﺘﺪﻋﻲ ﻣﻮاﻛﺒﺔ ﻫﺬه اﻟﻮﺗرية اﳌﺘﺴﺎرﻋﺔ أوﻻ وﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﳾء ﻟﻐﺔ ﺣﻴﺎة.
مبﻨﻬﺎج ﻳﺠﻤﻊ ﺑني ﺛﺮاء اﳌﺤﺘﻮى وﺗﺸﻮﻳﻘﻪ وﻳﻮازن ﺑني
وﻟﻌﻞ ﺟﻮﻫﺮ ﻫﺬه اﻹﺷﻜﺎﻟﻴﺔ ﻫﻮ اﻟﺠﻤﻮد اﻟﻔﻜﺮي
أﻫﺪاف اﻟﺘﻌﻠﻢ واﻫﺘامﻣﺎت اﻟﻄﺎﻟﺐ ،وﻳﺠﴪ اﳌﺴﺎﻓﺔ
اﻟﺬي وﻟﺪه ﺗﺼﻮر ﻣﺘﻮﻫﻢ ﻳﻨﺰل ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري
ﺑني اﻟﺤﺼﻴﻠﺔ اﳌﻌﺮﻓﻴﺔ وﻣﺘﻌﺔ اﻛﺘﺸﺎﻓﻬﺎ وﻣامرﺳﺘﻬﺎ.
اﻟﻌﺮب ﻣﻨﺰﻟﺔ أدىن ﻣﻦ ﻣﻨﺰﻟﺔ ﺗﺪرﻳﺴﻬﺎ ﻷﺑﻨﺎﺋﻬﺎ وﻣﻦ ﺛﻢ
ﻳﻐﺪو اﳌﻨﻬﺞ واﳌﻌﻠﻢ وﻃﺮق اﻟﺘﺪرﻳﺲ واﺳﱰاﺗﻴﺠﻴﺎﺗﻪ
اﻟﺘﻲ ﺗﺼﻠﺢ ﻟﻠﻔﺮﻳﻖ اﻟﺜﺎين ﺻﺎﻟﺤﺔ ﺑﺎﻟﴬورة ﻟﻠﻔﺮﻳﻖ
إﻧﻨﺎ ﻣﺪﻋﻮون ﻟﺘﻜﺜﻴﻒ ﺟﻬﻮدﻧﺎ ﻧﺤﻮ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻣﻨﻬﺎج
اﻷول ،وﻫﻮ ﻣﻨﻄﻖ أﺛﺒﺘﺖ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ ﻫﺸﺎﺷﺔ ﻣﺮﺗﻜﺰاﺗﻪ
ﻟﺘﺪرﻳﺲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ ﻳﻔﻴﺪ ﻣام
وﻣﺠﺎﻧﺒﺘﻪ ﻟﻠﺼﻮاب إذ أن ﺗﻐري اﻟﻔﺌﺔ اﳌﺴﺘﻬﺪﻓﺔ ﻣﻦ
أﻧﺘﺠﺘﻪ اﻟﺒﺤﻮث اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﰲ ﺣﻘﻮﻟﻬﺎ اﳌﺘﻌﺪدة وﻳﻀﻊ
ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻢ ﻳﺴﺘﻠﺰم ﺑﺎﻟﴬورة ﺗﻐريا ﻣامﺛﻼ ﻋﲆ
ﻧﺼﺐ ﻋﻴﻨﻴﻪ ﻃﺒﻴﻌﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺘﻮاﺻﻠﻴﺔ وﻫﻮ ﻳﺤﺪد
ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺮؤى اﳌﻨﻬﺠﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﰲ ﻇﻞ ﻣﺎ ﺗﻮﻓﺮه
أﻫﺪاﻓﻪ ﺑﻮﺿﻮح وﻳﺼﻮغ ﻣﺤﺘﻮاه ﺑﺪﻗﺔ وﻳﺆﺳﺲ
ﻣﺴﺘﺨﻠﺼﺎت اﻟﺒﺤﻮث اﻟﻠﺴﺎﻧﻴﺔ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ ﻣﻦ أﺳﺲ
ﻷﻧﺸﻄﺘﻪ اﳌﺼﺎﺣﺒﺔ ﺑﻌﻴﺪا ﻋﻦ اﻷمنﺎط اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ
ميﻜﻦ اﻻﺳﺘﻨﺎد إﻟﻴﻬﺎ ﻋﻨﺪ وﺿﻊ ﻣﻨﺎﻫﺞ ﻣﺘﺨﺼﺼﺔ ﰲ
ﺑﻮﺗريﺗﻬﺎ اﻟﺮﺗﻴﺒﺔ وﻣﻈﻬﺮﻫﺎ اﳌﻨﻔﺮ ،دون اﻹﻏﻔﺎل ﻋﻦ
ﻣﺠﺎل ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ.
ﻋﻨﴫ اﻟﺘﻘﻮﻳﻢ اﻟﺬي ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺘﺴﻢ ﺑﺎﻟﺸﻤﻮل
اﳌﺘﻮازي ﻣﻊ ﺷﻤﻮﻟﻴﺔ ﻃﺮاﺋﻖ اﻟﺘﺪرﻳﺲ واﺳﱰاﺗﻴﺠﻴﺎﺗﻪ مثﺔ ﻋﻮاﺋﻖ أﺧﺮى ﺣﻘﻴﻘﺔ ﺑﺎﻟﺪراﺳﺔ واﻟﻨﻈﺮ واﻟﻨﻘﺎش
اﳌﺸﺪودة إﱃ ﻫﺪف أﻋﲆ ﰲ اﻻﻧﺘﻘﺎل ﺑﺎﻟﻄﺎﻟﺐ ﻣﻦ ﻣﻦ ﻗﺒﻠﻜﻢ ﰲ ﻫﺬا اﳌﺆمتﺮ ﻳﻌﺎين ﻣﻨﻬﺎ ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻠﻐﺔ
وﺿﻌﻴﺔ اﳌﺴﺘﻘﺒﻞ اﻟﺴﻠﺒﻲ إﱃ وﺿﻌﻴﺔ اﳌﺸﺎرك اﳌﻨﺘﺞ. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ ﻟﻌﻞ أﺑﺮزﻫﺎ ﻃﺒﻴﻌﺔ اﳌﺆﻟﻒ
أو اﻟﻜﺘﺎب اﳌﻌﺘﻤﺪ ﰲ اﻟﺘﺪرﻳﺲ ،ذﻟﻜﻢ اﻟﻜﺘﺎب اﻟﺬي
ﰲ ﺳﺒﻴﻞ اﻻﻧﺘﻘﺎل ﻣﻦ ﻣﺮﺣﻠﺔ اﻟﺘﺸﺨﻴﺺ إﱃ ﻣﺮﺣﻠﺔ
ﻏﺎﻟﺒﺎ ﻣﺎ ﻳﻔﺘﻘﺮ ﻟﻌﻨﺎﴏ اﻟﺘﺸﻮﻳﻖ واﻹﺛﺎرة ،وﻫﻮ ﻣﺎ
اﻟﻌﻼج ﻳﺄيت ﻫﺬا اﳌﺆمتﺮ ﻟﻴﺴﻬﻢ ﰲ ﺳﺪ اﻟﻔﺮاغ ﰲ ﻫﺬا
اﻧﻌﻜﺲ ﺳﻠﺒﺎ ﻋﲆ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﺠﺎرب اﻟﺘﻲ اﻣﺘﺎزت
اﻟﺤﻘﻞ اﳌﻌﺮﰲ اﳌﻬﻢ وأﻧﺎ ﻋﲆ ﻳﻘني أن اﻷﺑﺤﺎث اﻟﻘﻴﻤﺔ
ﺑﻮﺿﻮح إﻃﺎرﻫﺎ اﳌﺮﺟﻌﻲ وﺟﻮدة ﻣﺤﺘﻮاﻫﺎ اﳌﻌﺮﰲ
اﳌﻘﺪﻣﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻠﻜﻢ واﻟﺘﻲ ﻻ ﺷﻚ ﺳﻴرثﻳﻬﺎ اﻟﻨﻘﺎش
وﻟﻜﻨﻬﺎ مل ﺗﻠﻖ اﻟﻨﺠﺎح اﻟﺠﺪﻳﺮة ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻋﺪم اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ
واﻟﺘﺪاول ﺳﺘﺴﻬﻢ ﰲ ﺗﺠﺎوز اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻹﺷﻜﺎﻟﻴﺎت
ﺑﺎﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﻛﺎﻹﺧﺮاج اﻟﻔﻨﻲ وﺗﻨﻮع اﻷﻧﺸﻄﺔ اﳌﺼﺎﺣﺒﺔ
ﻓﻴام ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻘﻀﺎﻳﺎ اﳌﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺘﺪرﻳﺲ
واﻻﺳﺘﺠﺎﺑﺔ إﱃ اﻟﺘﻄﻮرات اﻟﻨﻔﺴﻴﺔ واﻟﺴﻠﻮﻛﻴﺔ ﻟﻠﻔﺌﺔ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ ﻛﺎﻟﺒﺤﺚ ﰲ واﻗﻊ ﻣﻨﺎﻫﺞ
اﳌﺴﺘﻬﺪﻓﺔ واﻟﺘﻨﺎﻏﻢ ﻣﻊ ﻣﺎ ﻓﺮﺿﺘﻪ اﻟﻌﻮﳌﺔ وﺗﻔﺮﺿﻪ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﳌﻌﺎﴏة ﻟﻸﺟﺎﻧﺐ وﺗﺤﺪﻳﺎت ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻠﻐﺔ
ﻳﻮﻣﻴﺎ ﻣﻦ ﻗﻮاﻧني أﺑﺮزﻫﺎ اﺧﺘﺰال اﻟﺰﻣﺎن واﳌﻜﺎن
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻮاريث اﻟﻠﻐﺔ ودور اﻟﺘﻘﻨﻴﺎت اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺔ ﰲ
ﻋﱪ ﺛﻮرات ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺗﻴﺔ واﺗﺼﺎﻟﻴﺔ ،أﻋﺎدت ﺗﺮﺗﻴﺐ
اﻻرﺗﻘﺎء مبﺴﺘﻮى اﻟﺪارﺳني وﻣﻌﺎﻳري اﻟﻜﻔﺎءة اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ
أوﻟﻮﻳﺎت ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻢ وأدواﺗﻬﺎ ﻓﺄﺻﺒﺤﺖ اﻟﺘﻄﺒﻴﻘﺎت
وﺳﺒﻞ ﺗﻘﻮميﻬﺎ وﻏريﻫﺎ ﻣﻦ اﳌﻮﺿﻮﻋﺎت اﳌﻨﺪرﺟﺔ
اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺔ ﰲ ﻣﺘﻨﺎول اﻟﻄﺎﻟﺐ اﻟﺬي ﻏﺪا ﻫﺎﺗﻔﻪ اﻟﺬيك
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۲۸
وﻣﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﻠﺒﺎﺣﺜني ﻋﲆ ﺣﻀﻮرﻫﻢ وﻣﺴﺎﻫﻤﺘﻬﻢ ﺿﻤﻦ ﻣﺤﺎور اﳌﺆمتﺮ اﻟرثﻳﺔ.
اﻟﺠﺎدة اﻟﺘﻲ ﺳﺘﺠﻌﻞ ﻣﻦ ﻫﺬا اﳌﺆمتﺮ ﺑﺈذن اﻟﻠﻪ ﻣﺆمتﺮا
ﺧﺘﺎﻣﺎ أﺗﻮﺟﻪ ﺑﺠﺰﻳﻞ اﻟﺸﻜﺮ واﻟﻌﺮﻓﺎن ﻟﺮﺋﺎﺳﺔ ﺟﺎﻣﻌﺔ
ﻧﺎﺟﺤﺎ وﻣﺘﻤﻴﺰا ﻣﻊ متﻨﻴﺎيت ﻟﻬﻢ ﺑﻄﻴﺐ اﳌﻘﺎم ﰲ ﻫﺬا
ﻛرياﻻ وﻟﻠﺠﻨﺔ اﳌﻨﻈﻤﺔ ﻟﻬﺬا اﳌﺆمتﺮ وﻋﲆ رأﺳﻬﺎ د.
اﻟﺒﻠﺪ اﳌﻀﻴﺎف ﻫﺬه اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ اﻟﺠﻤﻴﻠﺔ
ﺗﺎج اﻟﺪﻳﻦ اﳌﻨﺎين ﻋﲆ اﻟﺘﻨﻈﻴﻢ اﻟﺠﻴﺪ وﻛﺮم اﻟﻮﻓﺎدة
ﻟﻠﻀﻴﻮف اﳌﺆمتﺮﻳﻦ واﻟﺸﻜﺮ ﻣﻮﺻﻮل ﻛﺬﻟﻚ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ
ﺗﻮﻧﺲ.
اﳌﻘﺪﻣﺔ
وﻗﺪ أﺻﺒﺤﺖ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﺆﺧﺮا ﺛﺎﻟﺜﺔ اﻟﻠﻐﺎت
اﳌﺘﺤﺪﺛﺔ ﺑﻌﺪ اﻹﻧﻜﻠﻴﺰﻳﺔ واﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ،ﺣﻴﺚ ﺑﻠﻎ ﻋﺪد اﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ رب اﻟﻌﺎﳌني واﻟﺼﻼة واﻟﺴﻼم ﻋﲆ
اﳌﺘﺤﺪﺛني ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ أوﺗﻮا وﻏﺎﺗﻴﻨﻮ (١)٤٧,٤٢٥أي ﻣﺎ ﺧﺎﺗﻢ اﻷﻧﺒﻴﺎء واﳌﺮﺳﻠني ،ﻧﺒﻴﻨﺎ ﻣﺤﻤﺪ وﻋﲆ آﻟﻪ
ﻳﻔﻮق ٪٣ﻣﻦ ﻋﺪد اﻟﺴﻜﺎن اﻟﺒﺎﻟﻎ ،١,٢١٥,٧٣٥ﺣﺴﺐ وﺻﺤﺒﻪ أﺟﻤﻌني ,وﺑﻌﺪ :أﺻﺒﺢ ﻣﻦ اﳌﻼﺣﻆ أن
إﺣﺼﺎء ﻋﺎم ،٢٠١١ارﺗﻔﻊ ﻫﺬا اﻟﻌﺪد ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺒري ﺧﻼل اﻻﻫﺘامم ﺑﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ ﻳﻠﻘﻰ
اﻟﺴﻨﻮات اﻷﺧرية ﺣﻴﺚ ﻛﺎن ﻗﺪ ﺑﻠﻎ ٣٠,٨٩٠ﺣﺴﺐ اﻻﻫﺘامم اﻟﺬي مل ﻳﻜﻦ ﰲ اﻟﺤﺴﺒﺎن ،ﺳﻴام واﻷﺣﺪاث
)(٢
إﺣﺼﺎء ﻋﺎم .٢٠٠٦ اﳌﺜرية اﻟﺘﻲ أﺻﺒﺤﺖ ﺗﺪﻫﺶ اﻟﻌﺎمل ﻛﻞ وﻗﺖ وﺣني،
ﻓﺮﺿﺖ ﻋﲆ اﻵﺧﺮ اﻟﺠﺎﻫﻞ أو اﳌﺘﺠﺎﻫﻞ ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
وﻣﻦ ﻣﻼﻣﺢ ﺗﻄﻮﻳﺮ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ ﺟﺎﻣﻌﺔ أوﺗﺎوا ﻣﺠﺮد ﻟﻐﺰ ﻳﺠﺐ اﻗﺘﺤﺎﻣﻪ واﻹﻧﺼﺎت إﻟﻴﻪ ،ﳌﺎ أﺻﺒﺢ
،ﻧﺠﺪﻫﺎ ﺗﺮﺗﺒﻂ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺤﺎﴐ ،مبﻌﺎﻫﺪات ﻟﻪ ﻣﻦ دور ﰲ ﺗﻐﻴري ﻣﺠﺮﻳﺎت اﻷﺣﺪاث ،أىن ﻛﺎﻧﺖ
واﺗﻔﺎﻗﺎت ﻣﻊ ﺟﺎﻣﻌﺎت ﻋﺮﺑﻴﺔ ﻳﺠﺎوز ﺗﻌﺪادﻫﺎ وﻛﻴﻔام ﻛﺎﻧﺖ ،وﻣﻦ اﳌﻼﺣﻆ ان اﻟﻐﺎﻟﺒﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﺮب
اﻷرﺑﻌني اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺗﻌﺎون وﺗﺒﺎدل ﻣﻊ ﺟﺎﻣﻌﺎت ﻣﻦ اﻟﻜﻨﺪﻳني ﺗﻌﻴﺶ إﻣﺎ ﰲ ﻣﻘﺎﻃﻌﺔ أوﻧﺘﺎرﻳﻮ أو ﻛﻴﺒﻴﻚ،
اﳌﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ،اﻟﻜﻮﻳﺖ ،ﺳﻠﻄﻨﺔ ُﻋامن، ﰲ إﺣﺼﺎء ٢٠٠١ﺗﻌﺘﱪ ﻣﻘﺎﻃﻌﺔ أوﻧﺘﺎرﻳﻮ ﻣﻮﻃﻦ ٪٤٣
اﻟﻌﺮاق ،ﻟﺒﻨﺎن ،اﻷردن ،ﺗﻮﻧﺲ ،اﳌﻐﺮب ،ﻣﻮرﻳﺘﺎﻧﻴﺎ .وﻻ ﻣﻦ اﻟﺴﻜﺎن اﻟﻌﺮب ﰲ ﻛﻨﺪا ،ﰲ ﺣني ﻳﻮﺟﺪ ٪٣٩ﰲ
ﺗﻘﺘﴫ اﻻﺗﻔﺎﻗﺎت ﻣﻊ اﻟﺒﻠﺪان اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،اﳌﺬﻛﻮرة ،ﻋﲆ ﻛﻴﺒﻴﻚ و ٪٤ﰲ ﻛﻮﻟﻮﻣﺒﻴﺎ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ و ٪٣ﻳﻘﻴﻤﻮن ﰲ
ﺟﺎﻣﻌﺔ واﺣﺪة ،ﺑﻞ ﺗﻀ ّﻢ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﺎﻣﻌﺎت ﰲ ﻧﻮﻓﺎ ﺳﻜﻮﺷﺎ.
اﻟﺒﻠﺪ اﻟﻮاﺣﺪ.
وﻓﻘﺎً ﻟﺘﻌﺪاد اﻟﺴﻜﺎن ﻟﻌﺎم ٢٠٠٦ﺑﻠﻎ ﻋﺪد اﻟﻌﺮب
ذﻟﻚ ,واين ﻵﻣﻞ أن ﻳﻜﻮن ﰲ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﻬﺬا اﳌﻮﺿﻮع اﻟﻜﻨﺪﻳني ٤٧٠٥٨٠ﻣﻮاﻃﻦ ،أﻏﻠﺒﻬﻢ ﻣﻨﺤﺪرﻳﻦ ﻣﻦ
اﻟﺬي مل أﺟﺪ أﺣﺪا ً ﺳﺒﻘﻨﻲ إﻟﻴﻪ ﻣﺎ ﻳرثي اﳌﻜﺘﺒﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺪول اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ :ﻟﺒﻨﺎن ،ﺳﻮرﻳﺎ ،ﻣﴫ ،اﻟﻌﺮاق،
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۳۰
ﻣﺴﻠﻤني وﻏري ﻣﺴﻠﻤني. ﺑﺎﻟﻨﺎﻓﻊ ،وﻗﺪ رأﻳﺖ أن ﺗﻜﻮن ﺧﻄﺘﻪ ﻋﲆ اﻟﻨﺤﻮ اﻵيت
أﻫﻤﻴﺔ اﻟﺒﺤﺚ: ﺳﺒﺐ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺒﺎﺣﺚ ﻟﻬﺬا اﳌﻮﺿﻮع:
إن أﻫﻤﻴﺔ ﻫﺬا اﻟﺒﺤﺚ ﺗﻜﻤﻦ ﰲ ﺑﻴﺎن أﻫﻤﻴﺔ ﺗﻌﻠﻢ -١اﻟﺮﻏﺒﺔ ﰲ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ.
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﺪى ﻏري اﻟﻌﺮب ،وﺑﻴﺎن ﻣﺪى ﺗﻄﻮر
-٢اﻟﺮﻏﺒﺔ ﰲ اﻹﺣﺎﻃﺔ واﻹﳌﺎم مبﻜﺎﻧﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
اﻟﺪرس اﻟﻠﻐﻮي ﰲ اﻟﻌﴫ اﻟﺤﺪﻳﺚ ﰲ ﺟﺎﻣﻌﺎت دوﻟﺔ
ﻟﺪى ﻏري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ .
ﻛﻨﺪا ,وﺗﻮﺿﻴﺢ اﻟﺠﻬﻮد اﳌﺒﺬوﻟﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﳌﺆﺳﺴﺎت
اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ واﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ واﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﰲ اﳌﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ -٣إﻋﻄﺎء ﻟﻐﺘﻨﺎ اﻻم اﻟﺤﺒﻴﺒﺔ ﺟﺰء ﻣﻦ اﻫﺘامﻣﻨﺎ ﻋﺮﻓﺎﻧًﺎ
اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ﻟﺪﻋﻢ وﻧﴩ اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ اﻟﺪول مبﻜﺎﻧﺘﻬﺎ ،واﻟﺮﻓﻊ ﻣﻦ ﺷﺄﻧﻬﺎ ﺑني ﻟﻐﺎت اﻟﻌﺎمل .
اﻟﻐري ﻧﺎﻃﻘﻪ ﺑﻬﺎ. -٤ﻗﻠﺔ اﻷﺑﺤﺎث ﰲ ﻫﺬا اﳌﻮﺿﻮع .
ﻣﻨﻬﺞ اﻟﺒﺤﺚ: ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺸﻜﻠﺔ اﻟﺒﺤﺚ:
ﺳﺄﺗﺒﻊ إﻧﺸﺎء اﻟﻠﻪ ﰲ ﻫﺬا اﻟﺒﺤﺚ اﳌﻨﻬﺞ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻲ ﺑﺘﻘﺪﻳﻢ ﻧﺒﺬه ﻋﻦ أﻫﻤﻴﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺪوﻟﺔ
واﻟﻮﺻﻔﻲ اﻟﺘﺤﻠﻴﲇ؛ )منﻮذ ًﺟﺎ( .أﻣﺎ ﻣﻨﻬﺠﻲ ﰲ اﻟﺒﺤﺚ ﻛﻨﺪا ﺳﻮف أﺑﺪأ ﰲ ﺑﺤﺜﻲ ﻫﺬا ،ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺘﻌﺮف ﻋﲆ
ﻓﻴﻜﻤﻦ ﺗﻠﺨﻴﺼﻪ ﰲ اﻵيت :ﻗﺴﻤﺖ اﻟﺒﺤﺚ إﱃ ﻗﺴﻤني : ﺗﺄرﻳﺦ دﺧﻮل اﻹﺳﻼم واﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ ﻛﻨﺪا ،ﻣﺮاﺣﻞ
-١ﳌﺤﺔ ﺗﺎرﻳﺨﻴﺔ ﻣﻮﺟﺰة ﻋﻦ دوﻟﺔ ﻛﻨﺪا . ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻴﻬﺎ ،ﻣﺪى اﻻﻗﺒﺎل ﻋﲆ ﺗﻌﻠﻢ
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،وﺗﺤﻮل ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ
-٢ﳌﺤﺔ ﺗﺎرﻳﺨﻴﺔ ﻣﻮﺟﺰة ﻋﻦ دﺧﻮل اﻹﺳﻼم ﻟﺪوﻟﺔ
اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﳌﺪرﳼ إﱃ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﺠﺎﻣﻌﻲ ،واﻧﺘﻘﺎل ﻫﺪﻓﻪ
ﻛﻨﺪا.
ﻣﻦ اﻟﻮﻓﺎء مبﺘﻄﻠﺒﺎت اﳌﺴﻠﻤني إﱃ ﺗﺤﻘﻴﻖ اﻟﻌﺎﺋﺪات
-٣ﳌﺤﺔ ﺗﺎرﻳﺨﻴﺔ ﻣﻮﺟﺰة ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﺮاﺣﻞ ﺗﺪرج اﻻﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ .
ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﻜﻨﺪا.
أﻫﺪاف اﻟﺒﺤﺚ:
-٤ﻣﺮاﺣﻞ ﺗﻄﻮر اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﻜﻨﺪا "ﺟﺎﻣﻌﺔ
-٥ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻧﺒﺬه ﺗﺎرﻳﺨﻴﻪ ﻋﻦ دﺧﻮل اﻹﺳﻼم
أوﺗﺎوا " منﻮذ ًﺟﺎ" .
واﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﺪوﻟﺔ ﻛﻨﺪا.
-٥اﻟﺨﺎمتﺔ وﺗﺸﺘﻤﻞ ﻋﲇ ﻧﺘﺎﺋﺞ اﻟﺒﺤﺚ واﻟﺘﻮﺻﻴﺎت.
-٦ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﺮاﺣﻞ ﺗﺪرج ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ
)(٣
ﳌﺤﺔ ﺗﺎرﻳﺨﻴﺔ ﻣﻮﺟﺰة ﻋﻦ دوﻟﺔ ﻛﻨﺪا : اﳌﺪارس واﻟﺠﺎﻣﻌﺎت اﻟﻜﻨﺪﻳﺔ.
ﻛﻨﺪا ﺑﺎﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ) (Canadaﻫﻲ :دوﻟﺔ ﰲ -٧ﳌﺤﺔ ﻣﻮﺟﺰة ﻟﺘﻄﻮر اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﻜﻨﺪا "
أﻣﺮﻳﻜﺎ اﻟﺸامﻟﻴﺔ ﺗﺘﺄﻟﻒ ﻣﻦ ١٠ﻣﻘﺎﻃﻌﺎت وﺛﻼﺛﺔ ﺟﺎﻣﻌﺔ أوﺗﺎوا " منﻮذ ًﺟﺎ .
أﻗﺎﻟﻴﻢ ,ﺗﻘﻊ ﰲ اﻟﻘﺴﻢ اﻟﺸامﱄ ﻣﻦ اﻟﻘﺎرة ,ومتﺘﺪ
-٨ﺑﻴﺎن أﻫﻤﻴﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ
ﻧﻤﻮﺫﺟﺎ.
ً ﺗﻄﻮﺭ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘﻴﻦ ﺑﻐﻴﺮﻫﺎ ﺑﺤﺚ ﻓﻲ «:ﺗﻄﻮﺭ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻲ »ﻛﻨﺪﺍ« » ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺃﻭﺗﺎﻭﺍ » ۳۱
وﺗﻌﺪ ﻛﻨﺪا واﺣﺪة ﻣﻦ أﻛرث دول اﻟﻌﺎمل ﺗﻄﻮرا ً، ﻣﻦ اﳌﺤﻴﻂ اﻷﻃﻠﴘ ﰲ اﻟﴩق إﱃ اﳌﺤﻴﻂ اﻟﻬﺎدئ
ﺣﻴﺚ متﺘﻠﻚ اﻗﺘﺼﺎدا ً ﻣﺘﻨﻮﻋﺎً وﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﲆ ﻣﻮاردﻫﺎ ﰲ اﻟﻐﺮب ,ومتﺘﺪ ﺷامﻻً ﰲ اﳌﺤﻴﻂ اﳌﺘﺠﻤﺪ اﻟﺸامﱄ.
اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ اﻟﻮﻓرية ،وﻋﲆ اﻟﺘﺠﺎرة وﺑﺨﺎﺻﺔ ﻣﻊ اﻟﻮﻻﻳﺎت
ﻛﻨﺪا ﻫﻲ اﻟﺒﻠﺪ اﻟﺜﺎين ﻋﺎﳌﻴﺎً ﻣﻦ ﺣﻴﺚ اﳌﺴﺎﺣﺔ
اﳌﺘﺤﺪة اﻟﻠﺘﺎن ﺗﺮﺑﻄﻬام ﻋﻼﻗﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ وﻣﻌﻘﺪة.
اﻟﻜﻠﻴﺔ ,ﻛام أن ﺣﺪود ﻛﻨﺪا اﳌﺸﱰﻛﺔ ﻣﻊ اﻟﻮﻻﻳﺎت
وﻛﻨﺪا ﻋﻀﻮ ﰲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺪول اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ اﻟﺴﺒﻊ اﳌﺘﺤﺪة ﻣﻦ اﻟﺠﻨﻮب واﻟﺸامل اﻟﻐﺮيب ﻫﻲ اﻷﻃﻮل ﰲ
وﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺜامين وﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﻌﴩﻳﻦ وﺣﻠﻒ ﺷامل اﻟﻌﺎمل.
اﻷﻃﻠﴘ وﻣﻨﻈﻤﺔ اﻟﺘﻌﺎون واﻟﺘﻨﻤﻴﺔ اﻻﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ
أراﴈ ﻛﻨﺪا ﻣﺄﻫﻮﻟﺔ ﻣﻨﺬ آﻻف اﻟﺴﻨني ﻣﻦ ﻗﺒﻞ
وﻣﻨﻈﻤﺔ اﻟﺘﺠﺎرة اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ ودول اﻟﻜﻮﻣﻨﻮﻟﺚ
ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ اﻟﺴﻜﺎن اﻷﺻﻠﻴني ,ﻣﻊ ﺣﻠﻮل
واﻟﻔﺮﻧﻜﻮﻓﻮﻧﻴﺔ وﻣﻨﻈﻤﺔ اﻟﺪول اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ واﻷﺑﻴﻚ
أواﺧﺮ اﻟﻘﺮن اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﴩ ﺑﺪأت اﻟﺤﻤﻼت اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ
واﻷﻣﻢ اﳌﺘﺤﺪة ,ومتﺘﻠﻚ ﻛﻨﺪا واﺣﺪا ً ﻣﻦ أﻋﲆ
واﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ اﺳﺘﻜﺸﺎف اﳌﻨﻄﻘﺔ ,وﻣﻦ ﺛﻢ اﺳﺘﻮﻃﻨﺘﻬﺎ
ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت اﳌﻌﻴﺸﺔ ﰲ اﻟﻌﺎمل ﺣﻴﺚ ﻣﺆﴍ اﻟﺘﻨﻤﻴﺔ
ﻋﲆ ﻃﻮل ﺳﺎﺣﻞ اﳌﺤﻴﻂ اﻷﻃﻠﴘ .
اﻟﺒﴩﻳﺔ ﻳﻀﻌﻬﺎ ﰲ اﳌﺮﺗﺒﺔ اﻟﺜﺎﻣﻨﺔ ﻋﺎﳌﻴﺎً.
ﺗﻨﺎزﻟﺖ ﻓﺮﻧﺴﺎ ﻋﻦ ﻣﺎ ﻳﻘﺮب ﻣﻦ ﺟﻤﻴﻊ
ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻬﺎ ﰲ أﻣﺮﻳﻜﺎ اﻟﺸامﻟﻴﺔ ﰲ ﻋﺎم ١٧٦٣م ﺑﻌﺪ اﻟﻠﻐﺔ :
ﰲ ﻛﻨﺪا ﻟﻐﺘﺎن رﺳﻤﻴﺘﺎن ﻫام اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﺣﺮب اﻟﺴﻨﻮات اﻟﺴﺒﻊ .ﰲ ﻋﺎم ١٨٦٧م ،ﻣﻊ اﺗﺤﺎد
واﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ,ﺛﻨﺎﺋﻴﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ ﻣﺬﻛﻮرة ﰲ اﳌﻴﺜﺎق ﺛﻼﺛﺔ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮات ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺔ ﰲ أﻣﺮﻳﻜﺎ اﻟﺸامﻟﻴﺔ ﻋﱪ
اﻟﻜﻨﺪي ﻟﻠﺤﻘﻮق واﻟﺤﺮﻳﺎت وﻗﺎﻧﻮن اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ ﻛﻮﻧﻔﺪراﻟﻴﺔ ﺗﺸﻜﻠﺖ ﻛﻨﺪا ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرﻫﺎ ﻛﻴﺎﻧًﺎ ﻓﺪراﻟ ًﻴﺎ ذا
وﻟﻮاﺋﺢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ؛ ﻳﻄﺒﻖ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﻔﻮض اﻟﻠﻐﺎت ﺳﻴﺎدة ﻳﻀﻢ أرﺑﻊ ﻣﻘﺎﻃﻌﺎت.
اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ. ﺑﺪأ ذﻟﻚ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﺗﺴﻌﺖ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻛﻨﺪا وﺗﻮﺳﻊ
ﺗﻌﺎﻣﻞ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ واﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ﻋﲆ ﻗﺪم اﳌﺴﺎواة ﺣﻜﻤﻬﺎ اﻟﺬايت ﻋﻦ اﳌﻤﻠﻜﺔ اﳌﺘﺤﺪة ,ﺗﺠﻠﺖ ﻫﺬه
ﰲ اﳌﺤﺎﻛﻢ اﻟﻔﺪراﻟﻴﺔ واﻟﱪﳌﺎن وﺟﻤﻴﻊ اﳌﺆﺳﺴﺎت اﻻﺳﺘﻘﻼﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﴩﻳﻊ وﺳﺘﻤﻨﺴﱰ ﻋﺎم ١٩٣١م
اﻻﺗﺤﺎدﻳﺔ .ﻟﻠﻤﻮاﻃﻨني اﻟﺤﻖ ﻋﻨﺪ ﺗﻮﻓﺮ اﻟﻄﻠﺐ اﻟﻜﺎﰲ ,وﺑﻠﻐﺖ ذروﺗﻬﺎ ﰲ ﺻﻮرة ﻗﺎﻧﻮن ﻛﻨﺪا ﻋﺎم ١٩٨٢م
ﺑﺘﻠﻘﻲ ﺧﺪﻣﺎت اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻻﺗﺤﺎدﻳﺔ ﺑﺎﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ أو ,واﻟﺬي ﻗﻄﻊ اﻻﻋﺘامد اﻟﻘﺎﻧﻮين ﻟﻜﻨﺪا ﻋﲆ اﻟﱪﳌﺎن
اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ،ﺑﻴﻨام ﻳﻀﻤﻦ ﻟﻠﻐﺎت اﻷﻗﻠﻴﺎت اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ اﻟﱪﻳﻄﺎين.
ﰲ ﻣﺪارﺳﻬﻢ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﰲ ﺟﻤﻴﻊ اﳌﻘﺎﻃﻌﺎت واﻷﻗﺎﻟﻴﻢ. ﻛام أن ﻛﻨﺪا دوﻟﺔ ﻓﻴﺪراﻟﻴﺔ ﻳﺤﻜﻤﻬﺎ ﻧﻈﺎم دميﻘﺮاﻃﻲ
ﻛﻴﻒ وﺻﻞ اﻹﺳﻼم إﱃ ﻛﻨﺪا : متﺜﻴﲇ وﻣﻠﻜﻴﺔ دﺳﺘﻮرﻳﺔ ﺣﻴﺚ اﳌﻠﻜﺔ إﻟﻴﺰاﺑﻴﺚ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ
ﻗﺎﺋﺪة ﻟﻠﺪوﻟﺔ .اﻷﻣﺔ اﻟﻜﻨﺪﻳﺔ أﻣﺔ ﺛﻨﺎﺋﻴﺔ اﻟﻠﻐﺔ ﺣﻴﺚ
وﺻﻞ اﻹﺳﻼم إﱃ ﻛﻨﺪا ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻬﺠﺮة ،ﺣﻴﺚ اﻹﻧﻜﻠﻴﺰﻳﺔ واﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ﻟﻐﺘﺎن رﺳﻤﻴﺘﺎن ﻋﲆ اﳌﺴﺘﻮى
ﺑﺪأت ﰲ أواﺧﺮ اﻟﻘﺮن اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﴩ اﳌﻴﻼدي ،ﻓﺴﺠﻞ اﻻﺗﺤﺎدي.
إﺣﺼﺎء اﻟﺴﻜﺎن ﰲ ﻛﻨﺪا ﺳﻨﺔ ١٣٨٨ﻫـ – ١٨٧١م
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۳۲
اﳌﺴﻠﻤﻮن ﺗﻘﺪﻳﺮ واﺣﱰام اﳌﺠﺘﻤﻊ اﻟﻜﻨﺪي ،وميﺎرس ) (١٣ﻣﺴﻠام ،ووﺻﻠﺖ ﻫﺠﺮات إﺳﻼﻣﻴﺔ إﱃ وﻻﻳﺔ
اﳌﺴﻠﻤﻮن ﺑﻜﻨﺪا ﺷﻌﺎﺋﺮ اﻹﺳﻼم وﻳﺆدون ﻓﺮاﺋﺾ اﻟﱪﺗﺎ ،ووﻻﻳﺔ ﻣﺎﻧﻴﺘﻮﺑﺎ ،وﻋﺎش اﳌﺴﻠﻤﻮن ﰲ ﻣﺪﻧﺔ
اﻟﻌﻘﻴﺪة ﰲ ﻇﻞ ﺣﺮﻳﺔ اﻷدﻳﺎن . ادﻣﺘﻮن وﻻك ﻻﺑﻴﺶ ،وﰲ ﺳﻨﺔ ١٣١٩ﻫـ – ١٩٠١م
وﺻﻞ ﻋﺪد اﳌﺴﻠﻤني ﰲ ﻛﻨﺪا ﺑني ) (٤٠٠-٣٠٠ﻧﺴﻤﺔ
ﻣﻨﺎﻃﻖ اﳌﺴﻠﻤني ﺑﻜﻨﺪا: ،وﻛﺎن اﳌﺴﻠﻤﻮن اﳌﻬﺎﺟﺮون ﻣﻦ اﻷﺗﺮاك واﻟﺴﻮرﻳني
ﻳﻌﻴﺶ اﳌﺴﻠﻤﻮن ﰲ ٣٦ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻣﻦ ﻣﺪن ﻛﻨﺪا واﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻴني ،وﰲ ﺳﻨﺔ ١٣٢٩ﻫـ – ١٩١١م وﺻﻞ
وﻳﻨﺘﴩ اﳌﺴﻠﻤﻮن ﰲ ﻣﻌﻈﻢ اﻟﻮﻻﻳﺎت اﻟﻜﻨﺪﻳﺔ ، اﳌﺴﻠﻤﻮن إﱃ ) (١٥٠٠ﻧﺴﻤﺔ ،وﻛﺎن أﻏﻠﺒﻬﻢ ﻣﻦ
ﻓﺄﻛﱪ ﺗﺠﻤﻊ ﰲ وﻻﻳﺔ أوﻧﺘﺎرﻳﻮ ،ﺛﻢ ﰲ وﻻﻳﺔ ﻛﻮﺑﻴﻚ اﻷﺗﺮاك وﰲ أﺛﻨﺎء اﻟﺤﺮب اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ اﻷوﱃ أﻋﺎدت
ووﻻﻳﺔ اﻟﱪﺗﺎ ،وﻛﻠﻮﻣﺒﻴﺎ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ ،ووﻻﻳﺔ ﻣﺎﻧﻴﺘﻮﻳﺎ ، اﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻟﻜﻨﺪﻳﺔ ﻣﻌﻈﻢ اﻷﺗﺮاك إﱃ ﺑﻼدﻫﻢ ﺑﺴﺒﺐ
ووﻻﻳﺔ ﺳﻜﺎﺳﻜﺎﻧﺸﻮان ،وﻧﻮﻓﺎﺳﻜﻮﺷﻴﺎ ،وﻧﻴﻮﻓﻮﻧﺪﻻﻧﺪ اﻟﺤﺮب ﺑني ﺑﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺎ وﺗﺮﻛﻴﺎ ،وﺷﻬﺪت اﻟﻔﱰة اﻟﻮاﻗﻌﺔ
،وﺗﻀﻢ ﻫﺬه اﻟﻮﻻﻳﺎت ﻣﻌﻈﻢ اﻷﻗﻠﻴﺔ اﳌﺴﻠﻤﺔ ، ﺑني ﺳﻨﺘﻲ ١٣٢٩ﻫـ١٣٧١ -ﻫـ ١٩٥١ – ١٩١١ /م منﻮا
ﺣﻴﺚ ﻳﻌﻴﺶ ﰲ وﻻﻳﺔ أوﻧﺘﺎرﻳﻮ وﺣﺪﻫﺎ ﻧﺼﻒ ﻋﺪد ﺑﻄﻴﺌﺎ ﰲ اﻟﻬﺠﺮة اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ إﱃ ﻛﻨﺪا ،وﺳﺠﻞ إﺣﺼﺎء
اﳌﺴﻠﻤني ﰲ ﻛﻨﺪا ،ﻳﻌﻴﺶ أﻏﻠﺒﻬﻢ ﰲ ﺗﻮرﻧﺘﻮ وﻳﻌﻴﺶ ﺳﻨﺔ ١٣٥٠ﻫـ – ١٩٣١م ) (٦٤٥ﻣﺴﻠام ﻣﻌﻈﻤﻬﻢ ﻣﻦ
أﺑﻨﺎء اﻷﻗﻠﻴﺔ اﳌﺴﻠﻤﺔ ﰲ وﻻﻳﺔ ﻛﻮﺑﻴﻚ ،ﻣﻌﻈﻤﻬﻢ ﰲ اﻟﺴﻮرﻳني واﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻴني ،ﻏري أن أﻫﻢ اﻟﻬﺠﺮات اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ
ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻣﻮﻧﱰﻳﺎل ،وﰲ وﻻﻳﺔ اﻟﱪﺗﺎ ﻳﻌﻴﺶ ﻣﻌﻈﻤﻬﻢ إﱃ ﻛﻨﺪا أﺗﺖ ﺑﻌﺪ اﻟﺤﺮب اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺧﺼﻮﺻﺎ
ﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ أدﻣﻨنت ،وﻛﺎﻟﺠﺎري وﻻك ﻻﺑﻴﺶ ،وﺗﻨﺘﴩ ﺑﻌﺪ ﺳﻨﺔ ١٣٧١ﻫـ ١٩٥١-م ﻓﻮﺻﻞ ﻋﺪد اﳌﺴﻠﻤني
أﻋﺪاد أﺧﺮى ﰲ ﺳﺎﺳﻜﺘﺸﻮان ،وﰲ اﻟﻮﻻﻳﺎت اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﺑﻜﻨﺪا ﰲ ﺳﻨﺔ ١٣٩٣ﻫـ – ١٩٧٣م ﺣﻮاﱄ ) (٨٣أﻟﻒ
واﳌﻘﺎﻃﻌﺎت اﻟﺸامﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﻛﻨﺪا ،وﻳﺘﻜﻮن اﳌﺴﻠﻤﻮن ﻧﺴﻤﺔ ،وﻣﻌﻈﻢ اﳌﻬﺎﺟﺮﻳﻦ ﻣﻦ اﻟﺸﺒﺎب ،اﻟﺘﺤﻘﻮا
ﺑﻜﻨﺪا ﻣﻦ ﻋﺪد اﻟﻌﻨﺎﴏ اﳌﻬﺎﺟﺮة ﻣﻦ اﻟﻌﺎمل اﻟﻌﺮيب ، ﺑﺄﻋامل ﻳﺪوﻳﺔ ،ﻛﻌامل ﻏري ﻣﺪرﺑني ،وﻗﺪرت ﺑﻌﺾ
وﻣﻦ ﻟﺒﻨﺎن ،وﺳﻮرﻳﺎ ،واﻷردن ،وﻣﴫ ،وﻓﻠﺴﻄني اﳌﺼﺎدر اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﻋﺪدﻫﻢ ﰲ أواﺧﺮ اﻟﺘﺴﻌﻴﻨﺎت ﻣﻦ
وﻣﻦ اﻟﺼﻮﻣﺎل ،وﻣﻦ ﺑﺎﻛﺴﺘﺎن ،وﺑﻨﺠﻼدﻳﺶ ،وﺗﺮﻛﻴﺎ ، اﻟﻘﺮن اﻟﻬﺠﺮي اﳌﺎﴈ ﺑـ ) (١٠٠أﻟﻒ ﻧﺴﻤﺔ ،ﻟﻜﻦ
وإﻳﺮان ،وﻣﻦ ﻋﻨﺎﴏ ﻣﻦ ﴍﻗﻲ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ ،وﻣﻦ أوروﺑﺎ ﻗﺪر اﻟﺸﻴﺦ ﻳﻮﺳﻒ ﺷﻠﺒﻲ رﺋﻴﺲ اﺗﺤﺎد اﻟﺠﻤﻌﻴﺎت
اﻟﴩﻗﻴﺔ ،وﻫﻨﺎك ﻋﻨﺎﴏ ﻣﺴﻠﻤﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﺑﻜﻨﺪا ﺑـ ) (٢٠٠أﻟﻒ ﻧﺴﻤﺔ ﰲ ﺳﻨﺔ ١٤٠٠ﻫـ
،واﻟﻬﺠﺮات اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ إﱃ ﻛﻨﺪا ﻣﻌﻈﻤﻬﺎ ﻣﻦ – ١٩٨٠م ،وﻗﺪرﻫﻢ ﰲ ﺳﻨﺔ ١٩٨٨م ﻣﻜﺘﺐ راﺑﻄﺔ
اﳌﺜﻘﻔني واﻟﺤﺮﻓﻴني ،ﻓﻬﻨﺎك ﻧﺨﺒﺔ ﻣﻤﺘﺎزة ﻣﻦ اﻷﻃﺒﺎء اﻟﻌﺎمل اﻹﺳﻼم ﰲ ﺗﻮرﻧﺘﻮ ﺑﻜﻨﺪا ﺑﺤﻮاﱄ ½ ﻣﻠﻴﻮن ﻣﺴﻠﻢ
وأﺳﺎﺗﺬة اﻟﺠﺎﻣﻌﺎت واﳌﻬﻨﺪﺳني ،ﻓﺎﻟﻬﺠﺮة اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ،وﻣﻌﻈﻢ اﳌﺴﻠﻤني ﺳﻨﻴني ،وﻋﻨﺪﻣﺎ اﺷﺘﺪ ﻃﻠﺐ ﻛﻨﺪا
اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ أﺗﺖ ﺑﻜﺜري ﻣﻦ اﻟﺸﺒﺎب اﳌﺴﻠﻢ اﳌﺜﻘﻒ، ﻋﲆ اﻷﻳﺪي اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ ،زادت اﻟﻬﺠﺮات اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ إﻟﻴﻬﺎ
وﺣﺼﻞ ﻣﻌﻈﻤﻬﻢ ﻋﲆ اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ اﻟﻜﻨﺪﻳﺔ ،ذﻟﻚ أن ﻛﻨﺪا ،واﻟﻌﻨﺎﴏ اﳌﺴﻠﻤﺔ اﳌﻬﺎﺟﺮة ﻣﻦ أﻓﻀﻞ اﻟﻌﻨﺎﴏ
ﺗﺸﺠﻊ ﻫﺠﺮة اﻟﻌﻘﻮل واﳌﻬﻦ ،أﻣﺎ اﻟﻬﺠﺮة اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ اﳌﺜﻘﻔﺔ واﳌﺪرﺑﺔ ﻣﻬﻨﻴﺎ ﻓﺤﻮاﱄ ) (٪٥٠ﻣﻦ اﳌﻬﺎﺟﺮﻳﻦ
اﻟﻘﺪميﺔ ﺑﻜﻨﺪا ﻓﻬﻲ ﰲ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻀﻴﺎع واﻟﺘﻼﳾ ﺑﺴﺒﺐ ﺑﻌﺪ اﻟﺤﺮب اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻣﻦ ذوي اﳌﻬﻦ اﻟﻔﻨﻴﺔ ،
اﻟﺰواج اﳌﺨﺘﻠﻂ ،وﺧﺮوج أﺟﻴﺎل ﺿﺎﺋﻌﺔ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻫﺬا ﻟﺬﻟﻚ ﻳﻌﻤﻞ ﻗﻄﺎع ﻛﺒري ﻣﻦ ﻫﺆﻻء ﰲ اﻟﺼﻨﺎﻋﺔ ،وﻳﻨﺎل
ﻧﻤﻮﺫﺟﺎ.
ً ﺗﻄﻮﺭ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘﻴﻦ ﺑﻐﻴﺮﻫﺎ ﺑﺤﺚ ﻓﻲ «:ﺗﻄﻮﺭ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻲ »ﻛﻨﺪﺍ« » ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺃﻭﺗﺎﻭﺍ » ۳۳
اﳌﻬﺎﺟﺮﻳﻦ اﻟﻘﺪﻣﺎء ﻣﻦ اﻷﻗﻠﻴﺔ اﳌﺴﻠﻤﺔ واﳌﻬﺎﺟﺮﻳﻦ اﻟﺰواج ،وﻧﺘﻴﺠﺔ ﺿﻌﻒ ﻫﺬه اﻷﺟﻴﺎل أﻣﺎم اﻟﺘﺤﺪﻳﺎت،
اﻟﺠﺪد ،وﺗﺪﺧﻞ اﳌﻐﻔﻮر ﻟﻪ اﳌﻠﻚ ﻓﻴﺼﻞ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ وﻗﺪ ﻋﻮض ﻫﺬا دﺧﻮل أﻋﺪادا ﻣﻦ اﻟﻜﻨﺪﻳني ﰲ اﻹﺳﻼم.
اﻟﻌﺰﻳﺰ آل ﺳﻌﻮد ﻓﺪﻓﻊ ﻣﺒﻠﻎ ) (١٢٥٫٠٠٠دوﻻر
ﻟﴩاء اﳌﺴﺠﺪ ﻣﻦ أﻋﻀﺎء اﻟﺠﻤﻌﻴﺔ اﻟﻘﺪﻣﺎء وﺷﻜﻠﺖ
أﺣﻮال اﳌﺴﻠﻤني ﺑﻜﻨﺪا:
ﺟﻤﻌﻴﺔ ﺣﺪﻳﺜﺔ ﻹدارة اﳌﺴﺠﺪ اﻟﺠﺎﻣﻊ ﺑﺘﻮرﻧﺘﻮ ،وﺗﻘﺎم ﻣﻌﻈﻢ اﳌﺴﻠﻤني ﺑﻜﻨﺪا ﺳﻨﻴﻮن ،وﻫﻨﺎك ﺑﻀﻌﺔ آﻻف
ﰲ اﳌﺴﺠﺪ ﺻﻠﻮات اﻟﺠامﻋﺔ ،وﺗﻠﻘﻰ ﺑﻪ اﻟﺪروس ﻣﻦ اﻟﺸﻴﻌﺔ اﻹﺳامﻋﻴﻠﻴﺔ وﻳﻌﻤﻞ اﳌﺴﻠﻤﻮن ﺑﻜﻨﺪا ﰲ
اﻟﺪﻳﻨﻴﺔ ،وﰲ ﺗﻮرﻧﺘﻮ ﻣﺴﺠﺪ آﺧﺮ أﻗﺎﻣﺘﻪ ﺟﻤﻌﻴﺔ ﻗﻄﺎﻋﺎت ﻣﺘﻌﺪدة ،ﻣﺜﻞ ﻗﻄﺎع اﻟﺼﻨﺎﻋﺎت اﻟﺘﺤﻮﻳﻠﻴﺔ
اﳌﺮﻛﺰ اﻹﺳﻼﻣﻲ ،وﻣﺴﺠﺪﻫﺎ أﺻﻐﺮ ﻣﻦ اﻟﺠﺎﻣﻊ وﻗﻄﺎع اﻟﺨﺪﻣﺎت ،واﻟﺤﺮف اﻷوﻟﻴﺔ ،وﻫﻨﺎك ﻋﺪد ﻣﻦ
اﻟﺴﺎﺑﻖ ذﻛﺮه ،وﺗﱪز أﻫﻤﻴﺘﻪ ﰲ وﺟﻮده ﺑﺤﻲ آﺧﺮ ، اﳌﺴﻠﻤني ﻳﻌﻤﻞ ﰲ اﳌﻬﻦ اﳌﺘﻘﺪﻣﺔ ﻛﺄﻃﺒﺎء وأﺳﺎﺗﺬة
وﻫﻨﺎك ﺗﻌﺎون ﺑني اﳌﴩﻓني ﻋﲆ اﳌﺴﺠﺪﻳﻦ ﺑﺘﻮرﻧﺘﻮ ، ﺑﺎﻟﺠﺎﻣﻌﺎت اﻟﻜﻨﺪﻳﺔ ،وﻳﺤﺎﻓﻆ اﳌﻬﺎﺟﺮون اﻟﺠﺪد
وﻳﻮﺟﺪ ﻣﺴﺠﺪ اﳌﺆﺳﺴﺔ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ،واﳌﺴﺠﺪ اﻟﻜﺮوايت ﻣﻦ اﳌﺴﻠﻤني ﻋﲆ ﺗﻘﺎﻟﻴﺪﻫﻢ وﻋﺎداﺗﻬﻢ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ
،وﻣﺴﺠﺪ اﻟﻨﻮر ،وﻣﺴﺠﺪ اﳌﺪﻳﻨﺔ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ ﻋﺪة ،وإﻗﺎﻣﺔ ﺷﻌﺎﺋﺮ اﻹﺳﻼم ،وﻟﻴﺴﺖ ﻫﻨﺎك أﻳﺔ ﻋﻘﺒﺔ
ﻣﺼﻠﻴﺎت وﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ اوﺗﺎوا ،ﻣﺮﻛﺰ ﻣﺘﻮاﺿﻊ ﻟﻠﺼﻼة ، ﺗﺤﻮل دون ذﻟﻚ ،ﻓﺤﺮﻳﺔ اﻟﻌﻘﻴﺪة ﻣﻜﻔﻮﻟﺔ ﻟﻠﺠﻤﻴﻊ ،
أﻗﺎﻣﺘﻪ ﺟﻤﻌﻴﺔ أوﺗﺎوا اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ وﴍﻋﺖ اﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﰲ وميﺎرس اﳌﺴﻠﻤﻮن ﺑﺚ اﻟﺪﻋﻮة اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﻋﱪ اﻹذاﻋﺔ
ﺑﻨﺎء ﻣﺴﺠﺪ ﺣﺪﻳﺚ ﻋﲆ وﺷﻚ اﻻﻧﺘﻬﺎء ،وأﻟﺤﻘﺖ واﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن واﻟﺼﺤﻒ واﳌﺠﻼت ﻓﻼ ﺗﻮﺟﺪ ﻗﻴﻮد ﻋﲆ
ﺑﺘﺼﻤﻴﻤﻪ ﻣﺪرﺳﺔ ﻟﺘﻌﻠﻴﻢ أﺑﻨﺎء اﳌﺴﻠﻤني وﺳﺎﻫﻢ اﻷﻧﺸﻄﺔ اﻟﺪﻳﻨﻴﺔ .
اﳌﻐﻔﻮر ﻟﻪ اﳌﻠﻚ ﻓﻴﺼﻞ مبﺒﻠﻎ ) (٥٤٫٠٠٠دوﻻر دﻓﻌﺖ
ﰲ ﺳﻨﺔ ١٣٩٤ﻫـ١٩٧٤ -م .
اﳌﺆﺳﺴﺎت واﻟﻬﻴﺌﺎت اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ):(٤
وﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻫﺎﻣﻠﺘﻮن ،اﺷﱰت ﺟﻤﻌﻴﺔ ﻫﺎﻣﻠﺘﻮن أوﻻ :اﳌﺴﺎﺟﺪ:
اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﺧﻤﺴﺔ ﻫﻜﺘﺎرات ﺧﺎرج اﳌﺪﻳﻨﺔ ﻟﺒﻨﺎء أﻧﺸﺊ أول ﻣﺴﺠﺪ ﰲ ﻛﻨﺪا ﰲ ﺳﻨﺔ ١٣٥٧ﻫـ – ١٩٣٨م
ﻣﺴﺠﺪ وﻣﺮﻛﺰ إﺳﻼﻣﻲ وﻣﺪرﺳﺔ وﻣﻘﱪة ،وﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ادﻣﻨﺘﻮن ﻋﺎﺻﻤﺔ وﻻﻳﺔ أﻟﱪﺗﺎ ،ﺣﻴﺚ ﻛﺎﻧﺖ
ﻟﻨﺪن ﺑﻨﺖ ﺟﻤﻌﻴﺔ ﻣﺴﺠﺪ ﻟﻨﺪن ﻣﺴﺠﺪ ﰲ ﺳﻨﺔ ﺗﻌﻴﺶ ﺟﺎﻟﻴﺔ ﻣﺴﻠﻤﺔ ﻟﺒﻨﺎﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﻋﴩﻳﻦ أﴎة
١٣٨٥ﻫـ – ١٩٦٥م .وﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ وﻧﺪﴎ ﻣﺴﺠﺪ ، وﺗﻜﻮﻧﺖ ﺟﻤﻌﻴﺔ اﳌﺴﻠﻤني اﻟﻌﺮب ،واﻛﺘﻤﻞ ﺑﻨﺎء
وﴍﻋﺖ ﺟﻤﻌﻴﺔ وﻧﺪﴎ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﰲ ﺗﺸﻴﻴﺪه ﻣﻨﺬ اﳌﺴﺠﺪ ﰲ ﻧﻮﻓﻤﱪ ١٩٣٨م ،وﺑﺰﻳﺎدة ﻋﺪد اﳌﺴﻠﻤني
ﺳﻨﺔ ١٣٨٠ﻫـ١٩٦٠ -م ،وﻫﻨﺎك ﻋﺪة ﻣﻮاﺿﻊ ﻟﻠﺼﻼة اﳌﻬﺎﺟﺮﻳﻦ إﱃ ﻛﻨﺪا زاد ﻋﺪد اﳌﺴﺎﺟﺪ وأﻣﺎﻛﻦ اﻟﺼﻼة .
ﰲ ﻣﺪن ﻛﻨﺠﺰﺗﻮن ،ﻫﺴﺒﻠﺮ وﺛﻨﺪريب .
ﻣﺴﺎﺟﺪ وﻻﻳﺔ اﻧﺘﺎرﻳﻮ :
ﻣﺴﺎﺟﺪ وﻻﻳﺔ ﻛﻮﺑﻴﻚ :
ﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺗﻮرﻧﺘﻮ ﻳﻮﺟﺪ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﳌﺴﺎﺟﺪ
اﻟﻮﻻﻳﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ ﻋﺪد اﻷﻗﻠﻴﺔ اﳌﺴﻠﻤﺔ ﺑﻜﻨﺪا ﻣﻨﻬﺎ ﻣﺴﺠﺪ ﺟﻤﻌﻴﺔ ﺗﻮرﻧﺘﻮ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﺣﻴﺚ اﺷﱰت
،ﻓﻔﻲ ﺳﻨﺔ ١٣٨٢ﻫـ١٩٦٢-م اﺳﺘﺄﺟﺮت ﺟﻤﻌﻴﺔ اﳌﺮﻛﺰ ﻛﻨﺴﻴﺔ ﻗﺪميﺔ وﺣﻮﻟﺘﻬﺎ إﱃ ﻣﺴﺠﺪ ،وﻧﺸﺐ ﺧﻼف ﺑني
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۳٤
ﺑﺎﳌﺴﺠﺪ ﰲ ﺳﻨﺔ ١٣٨٢ﻫـ١٩٦٢-م . اﻹﺳﻼﻣﻲ ﺑﻜﻮﺑﻴﻚ ﺷﻘﺔ ﰲ وﺳﻂ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻣﻮﻧﱰﻳﺎل
واﺳﺘﺨﺪﻣﺘﻬﺎ ﻛﻤﺼﲆ ،ﺛﻢ ﴍﻋﺖ ﰲ ﺑﻨﺎء ﻣﺴﺠﺪ ﰲ
ﻣﺴﺎﺟﺪ وﻻﻳﺔ ﻛﻮﻟﻮﻣﺒﻴﺎ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ: ﻣﻮﻧﱰﻳﺎل ،وﺗﻢ اﻟﺒﻨﺎء ﺳﻨﺔ ١٣٩٢ﻫـ١٩٧٢-م ،وأﻗﻴﻢ
ﻋﺪد اﻷﻗﻠﻴﺔ اﳌﺴﻠﻤﺔ ﺑﻬﺬه اﻟﻮﻻﻳﺔ ﻳﻘﺎرب ﻋﺪدﻫﻢ اﳌﺴﺠﺪ ﺑﺎﻟﺠﻬﻮد اﻟﺬاﺗﻴﺔ ،وأﻟﺤﻘﺖ ﺑﺎﳌﺴﺠﺪ ﻣﺪرﺳﺔ
ﰲ وﻻﻳﺔ أﻟﱪﺗﺎ ،وﻧﺼﻒ أﻓﺮاد اﻟﺠﺎﻟﻴﺔ اﳌﺴﻠﻤﺔ ﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ وﻣﺮﻛﺰ إﺳﻼﻣﻲ وﻧﺎد ﻟﻠﻤﺴﻠﻤني ،وﻟﻘﺪ زاد ﻋﺪد
ﻓﻨﻜﻮﻓﺮ ،وﺗﺄﺳﺴﺖ ﺑﻬﺎ ﺟﻤﻌﻴﺔ ﻛﻮﳌﺒﻴﺎ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﻣﻨﺬ اﳌﺴﺎﺟﺪ ﰲ ﻣﻮﻧﱰﻳﺎل وﺗﺸﻜﻞ ﻟﺮﻋﺎﻳﺘﻬﺎ إﺗﺤﺎد وﺑﺪأ
أرﺑﻌني ﺳﻨﺔ ،وﻳﴩف ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﺴﻠﻤﻮ ﺟﺰر ﻓﻴﺠﻲ دوره ﻣﻊ اﻻﺗﺤﺎد اﻹﺳﻼﻣﻲ .
اﳌﻬﺎﺟﺮون إﱃ ﻛﻨﺪا ،وأﻧﺸﺄت اﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﻣﻨﺬ ﺗﺄﺳﻴﺴﻬﺎ
ﻣﺮﻛﺰا ﻣﺆﻗﺘﺎ ﻟﻠﺼﻼة ،وﻫﻲ ﺑﺼﺪد ﺑﻨﺎء ﻣﺴﺠﺪ وﻣﺮﻛﺰ
ﻣﺴﺎﺟﺪ وﻻﻳﺔ أﻟﱪﺗﺎ :
إﺳﻼﻣﻲ ﺣﺪﻳﺚ مبﺪﻳﻨﺔ ﻓﻨﻜﻮﻓﺮ ،وﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻓﻜﺘﻮرﻳﺎ ﰲ ﻫﺬه اﻟﻮﻻﻳﺔ أﻗﺪم ﺟﻤﻌﻴﺔ إﺳﻼﻣﻴﺔ ﺑﻜﻨﺪا ﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ
ﺟﻤﻌﻴﺔ إﺳﻼﻣﻴﺔ أﻧﺸﺄت ﻣﺮﻛﺰ ﻣﺆﻗﺘﺎ ﻟﻠﺼﻼة ،ﻛﺬﻟﻚ أدﻣﻨﺖ وﻫﻲ ﺟﻤﻌﺔ اﳌﺮﻛﺰ اﻹﺳﻼﻣﻲ اﻟﻜﻨﺪي ،وﺑﻨﺖ
ﻳﻮﺟﺪ ﻣﺮﻛﺰ ﻟﻠﺼﻼة ﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻛﺎﻣﻠﻮﺑﺲ . أﻗﺪم ﻣﺴﺠﺪ ﰲ ﻛﻨﺪا ﰲ ﺳﻨﺔ ١٣٥٧ﻫـ١٩٣٨ -م .
وأﻃﻠﻖ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺴﺠﺪ اﻟﺮﺷﻴﺪ ،وﺑﺪأت اﻟﺠﺎﻟﻴﺔ ﰲ إﻧﺸﺎء
ﻣﺴﺎﺟﺪ اﻟﻮﻻﻳﺎت اﻷﻃﻠﺴﻴﺔ : ﻣﺴﺠﺪ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻨﺬ ﺑﻀﻌﺔ ﺳﻨﻮات ،واﻟﺠﺎﻟﻴﺔ اﳌﺴﻠﻤﺔ
ﺗﺄﺳﺴﺖ ﺑﻬﺬه اﻟﻮﻻﻳﺔ ﺟﻤﻌﻴﺔ اﻟﻮﻻﻳﺎت اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ ﰲ أدﻣﻨﺖ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻴﺌﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ اﻟﻌﻘﺎﺋﺪﻳﺔ ،ﻟﺬا
اﻟﻜﻨﺪﻳﺔ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ،ﰲ وﻻﻳﺔ ﻧﻮﻓﺎﺳﻜﺴﺸﻴﺎ وﻣﺮﻛﺰﻫﺎ ﻓﻬﻲ ﰲ ﺣﺎﺟﺔ ﻣﺎﺳﺔ إﱃ إﻣﺎم ﻧﺸﻴﻂ ﻳﺤﺎرب ﻇﺎﻫﺮة
ﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ دارمتﻮن ،واﺳﺘﺄﺟﺮت ﺷﻘﺔ ﻛﻤﺮﻛﺰ ﺗﻘﺎم ﻓﻴﻪ اﻟﺰواج اﳌﺨﺘﻠﻂ واﻻﻧﺪﻣﺎج ﰲ اﳌﺠﺘﻤﻊ اﻟﻜﻨﺪي ،
اﻟﺼﻼة ،وأﻟﺤﻘﺖ ﺑﻬﺬا اﳌﺮﻛﺰ ﻣﺪرﺳﺔ إﺳﻼﻣﻴﺔ ﻫﻲ وﰲ أدﻣﻨﺖ ﻣﺮﻛﺰ إﺳﻼﻣﻲ ،وأﻟﺤﻖ ﺑﺎﳌﺴﺠﺪ واﳌﺮﻛﺰ
ﺟﻤﻌﻴﺔ ﻣﺴﻠﻤﻲ اﻷرض اﻟﺠﺪﻳﺪة ،وﻣﺮﻛﺰﻫﺎ ﰲ ﻋﺎﺻﻤﺔ ﻣﺪرﺳﺘﺎن .
اﻟﻮﻻﻳﺔ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺟﻮﻧﺰ وﺑﻬﺎ ﻣﺮﻛﺰ ﻟﻠﺼﻼة ،وﻫﻨﺎك ﻣﺮﻛﺰ
وﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻛﺎﻟﺠﺎري ﺟﻤﻌﻴﺔ ﻛﺎﻟﺠﺎري اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ
وﻣﺴﺠﺪ إﺳﻼﻣﻴﺎ ﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻫﺎﻟﻴﻔﻜﺲ .
،ﺗﺄﺳﺴﺖ ﰲ اﻟﺴﺒﻌﻴﻨﺎت ﻣﻦ اﻟﻘﺮن اﻟﻬﺠﺮي اﳌﺎﴈ ،
ﻣﺴﺎﺟﺪ ﻣﺎﻧﻴﺘﻮﺑﺎ : واﻟﺠﺎﻟﻴﺔ اﳌﺴﻠﻤﺔ ﻫﻨﺎك ﻣﻦ أﻧﺸﻂ اﻟﺠﺎﻟﻴﺎت ﺑﻜﻨﺪا
،وﻟﻘﺪ اﺷﱰت اﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﻛﻨﻴﺴﺔ وﺣﻮﻟﺘﻬﺎ اﱃ ﻣﺴﺠﺪ
ﺗﻜﻮﻧﺖ ﺟﻤﻌﻴﺔ إﺳﻼﻣﻴﺔ ﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ وﻳﻨﺒﺞ ﻣﻨﺬ
ﰲ ﺳﻨﺔ ١٣٨٠ﻫـ ١٩٦٠-م ،وﺑﻨﺖ ﻣﺴﺠﺪا ﺟﺪﻳﺪا
أﻛرث ﻣﻦ ﺛﻼﺛني ﻋﺎﻣﺎ ،وﴍﻋﺖ ﰲ ﺑﻨﺎء ﻣﺴﺠﺪ ﰲ
ﻋﲆ ﻣﺴﺎﺣﺔ ) (٨٠٠٠ﻣﱰ ﻣﺮﺑﻊ ،وأﻟﺤﻘﺖ ﺑﻪ ﻣﺪرﺳﺔ
وﻳﻨﺒﺞ ﻣﻠﺤﻖ ﺑﻪ ﻣﺮﻛﺰ إﺳﻼﻣﻲ ،وﻫﻨﺎك ﻣﺮﻛﺰ إﺳﻼﻣﻲ
وﻣﻜﺘﺒﺔ وﺻﺎﻟﺔ ﻟﻼﺟﺘامﻋﺎت ،وﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻻك ﻻﺑﻴﺶ
وﻣﺼﲆ مبﺪﻳﻨﺔ ﺑﺮاﻧﺪون .
ﺗﺸﻜﻞ اﻷﻗﻠﻴﺔ اﳌﺴﻠﻤﺔ ﻧﺴﺒﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺑني ﺳﻜﺎن اﻟﺒﻠﺪة .
وأﺳﺴﺖ اﻟﺠﺎﻟﻴﺔ اﳌﺴﻠﻤﺔ ﺟﻤﻌﻴﺔ ﻻك ﻻﺑﻴﺶ ﻣﺴﺎﺟﺪ وﻻﻳﺔ ﺳﺴﻜﺘﺸﻮان :
ﺗﻌﻴﺶ ﻧﺼﻒ اﻻﻗﻠﻴﺔ اﳌﺴﻠﻤﺔ ﺑﻬﺬه اﻟﻮﻻﻳﺔ ﰲ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ ﺳﻨﺔ ١٣٧٧ﻫـ – ١٩٥٧م وﺑﻨﺖ
ﻣﺪﻳﻨﺔ رﺟﻨﻴﺎ ،وﺗﻜﻮﻧﺖ ﺑﺎﻟﻮﻻﻳﺔ ﺟﻤﻌﻴﺔ ﺳﺴﻜﺘﺸﻮان اﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﻣﺴﺠﺪﻫﺎ ﰲ اﻟﻌﺎم اﻟﺘﺎﱄ ،وأﻟﺤﻘﺖ ﻣﺪرﺳﺔ
ﻧﻤﻮﺫﺟﺎ.
ً ﺗﻄﻮﺭ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘﻴﻦ ﺑﻐﻴﺮﻫﺎ ﺑﺤﺚ ﻓﻲ «:ﺗﻄﻮﺭ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻲ »ﻛﻨﺪﺍ« » ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺃﻭﺗﺎﻭﺍ » ۳٥
أن اﻷﺣﺪاث واﻟﺘﻄﻮرات ﰲ اﻟﻌﺎﳌني اﻟﻌﺮيب واﻹﺳﻼﻣﻲ، اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ،وﻟﻬﺎ ﻓﺮع ﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ رﺟﻨﻴﺎ ،وآﺧﺮ ﰲ
إﺿﺎﻓﺔ إﱃ اﻷﺣﺪاث اﳌﺘﺼﻠﺔ ﺑﺎﻹﺳﻼم ،ﺣﻮل اﻟﻌﺎمل أو ﺳﺴﻜﺘﻮن ،واﺷﱰت اﻟﺠﻤﻌﻴﺔ ﻣﻨﺰﻻ ﰲ رﺟﻴﻨﻴﺎ ،
ﰲ ﻛﻨﺪا ،ﺗﺴﺎﻫﻢ ﺟﻤﻴﻌﻬﺎ ﰲ ﺣﻤﻞ ﻋﺪد ﻻ ﺑﺄس ﺑﻪ واﺳﺘﺨﺪم ﻛﻤﺮﻛﺰ إﺳﻼﻣﻲ وﻣﺴﺠﺪ ،وﰲ ﺳﺴﻜﺘﻮن
ﻣﻦ اﻷﻛﺎدميﻴني واﻟﺒﺎﺣﺜني اﻟﻜﻨﺪﻳني ﻋﲆ دراﺳﺔ اﻟﻠﻐﺔ ﻣﺮﻛﺰ وﻣﻘﺮ ﻟﻠﺼﻼة .
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ .وﺗﻮﻓﺮ ﺟﺎﻣﻌﺎت ﻛﻨﺪﻳﺔ ﻋﺪﻳﺪة دروس ﻟﻐﺔ
ﻋﺮﺑﻴﺔ ودروﺳﺎً ﻋﻦ اﻟﺤﻀﺎرة اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ,ﻫﺬا إﺿﺎﻓﺔ إﱃ
ﺛﺎﻧﻴﺎ :اﳌﺮاﻛﺰ واﻟﻬﻴﺌﺎت اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﺑﻜﻨﺪا :
أن ﺻﺤﻔﺎً وﻣﻄﺒﻮﻋﺎت ﻋﺪﻳﺪة ﺗﺼﺪر ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻳﺒﻠﻎ ﻋﺪد اﳌﺆﺳﺴﺎت واﻟﻬﻴﺌﺎت واﻟﺠﻤﻌﻴﺎت ﰲ
ﰲ ﻛﻨﺪا. ﻛﻨﺪا ،٩٦ﺗﻨﺘﴩ ﰲ ٣٦ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻛﻨﺪﻳﺔ ،وﺟﺎءت
أوﱃ اﳌﺤﺎوﻻت ﻟﺘﺄﺳﻴﺲ ﻣﺮاﻛﺰ إﺳﻼﻣﻴﺔ ﺑﻌﺪ اﻟﺤﺮب
وﺟﺪﻳﺮ ﺑﺎﻟﺬﻛﺮ ﺗﻘﺪم اﳌﺪارس اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﺑـ"ﻛﻨﺪا"
اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ،وﺗﻄﻮرت أﻋﺪادﻫﺎ ﺣﺘﻰ وﺻﻠﺖ اﻵن
ﻧﺠﺎ ًﺣﺎ ﻣﻠﺤﻮﻇًﺎ ﻋﲆ اﳌﺴﺘﻮى اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻲ؛ ﺣﻴﺚ ﺗﺠﻤﻊ
إﱃ ٣٥ﻣﺮﻛﺰا إﺳﻼﻣﻴﺎ.
ﺑني اﳌﻘﺮرات اﻟﺪراﺳﻴﺔ اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ ،إﺿﺎﻓﺔ إﱃ اﻟﻠﻐﺔ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻘﺮآن واﻟﺪراﺳﺎت اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ؛ ﻣام ﻳﺠﻌﻠﻬﺎ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ ﻛﻨﺪا ):(٥
ﺗﺤﻈﻰ ﺑﺘﻤﻴﻴﺰ ،وﺧﺎﺻﺔ ﺛﻼث ﻣﺪارس إﺳﻼﻣﻴﺔ ,ﻣﻦ
ﺗﺸﻬﺪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻧﺘﺸﺎرا ً ﻣﺘﺰاﻳﺪا ً ﰲ ﻛﻨﺪا.
ﺗﻠﻚ اﳌﺪارس "ﻣﺪرﺳﺔ أﺑﺮار" اﻟﺘﻲ -ﻃﺒﻘًﺎ ﻟﺘﻘﻴﻴﻢ
وﻳﻌﻮد اﻟﻔﻀﻞ ﰲ ذﻟﻚ ﺑﺎﻟﺪرﺟﺔ اﻷوﱃ إﱃ ارﺗﻔﺎع ﻋﺪد
"ﻣﻌﻬﺪ ﻓﺮازر" ﻟﺘﻘﻴﻴﻢ اﳌﺪارس اﻟـ ٢١٧٤ﺑـ"أﻧﺘﺎرﻳﻮ"
اﻟﺴﻜﺎن ﻣﻦ أﺻﻮل ﻋﺮﺑﻴﺔ ،ﻻ ﺳﻴام ﺑﻔﻌﻞ اﻟﻬﺠﺮة
-ﺟﺎءت ﰲ ﻗﻤﺔ ﻣﺪارس "أوﺗﺎوا" اﻻﺑﺘﺪاﺋﻴﺔ ﻋﲆ
ﻣﻦ اﻟﻌﺎمل اﻟﻌﺮيب إﱃ ﻛﻨﺪا .وﻳﻔﻴﺪ اﻹﺣﺼﺎء اﻟﺴﻜﺎين
ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ واﻟﻘﺮاءة واﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺎت ﺑﻨﺴﺒﺔ ،٪٩٤
اﻟﻜﻨﺪي ﻟﻌﺎم ٢٠١١م أن ٤٧٠٩٦٥ﻛﻨﺪﻳﺎً ﻗﺎﻟﻮا إن
ﰲ ﺣني ﺣﺼﻠﺖ "ﻣﺪرﺳﺔ اﳌﺆﺳﺴﺔ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ" ﳌﺪرﺳﺔ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻫﻲ اﻟﻠﻐﺔ أو إﺣﺪى اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﺘﺤﺪﺛﻮن
"ﺳﻜﺎرﺑﻮر" اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﻋﲆ ٪١٠٠ﻟﺘﺄيت ﰲ اﳌﺮﺗﺒﺔ
ﺑﻬﺎ ﰲ اﳌﻨﺰل.
اﻷوﱃ ،وﻫﺬا ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ "ﻣﺪرﺳﺔ اﻟﻔﺮﻗﺎن" ،واﻟﺘﻲ
ﺗ َﺘﺒﻊ ﻣﺪرﺳﺔ أﺑﺮار واﻟﺘﻲ ﺗﻀﻢ ٢٨٠ﻃﺎﻟ ًﺒﺎ ﻳﺘﻌﻠﻤﻮن واﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻫﻲ ﻟﻐﺔ اﻹﺳﻼم اﻟﺬي ﻳﺪﻳﻦ ﺑﻪ ﻧﺤﻮ ﻣﻦ
اﻟﻘﺮآن واﻟﺪراﺳﺎت اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ . ﻣﻠﻴﺎر وﻧﺼﻒ اﳌﻠﻴﺎر إﻧﺴﺎن ﺣﻮل اﻟﻌﺎمل ،ﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﻢ ﻧﺤﻮ
ﻣﻦ ﻣﻠﻴﻮن ﰲ ﻛﻨﺪا .وﻳﺰﻳﺪ ﻫﺬا ﻣﻦ أﻫﻤﻴﺔ ﻟﻐﺔ اﻟﻀﺎد
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ اﺗﺎوا: ،ﻛام أن اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ أﺻﺒﺤﺖ ﰲ ﻛﺎﻧﻮن اﻷول )دﻳﺴﻤﱪ(
أوﺗﺎوا )ﺑﺎﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ (Ottawa :ﻫﻲ اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ ١٩٧٣م ﻟﻐﺔ رﺳﻤﻴﺔ ﰲ ﻣﻨﻈﻤﺔ اﻷﻣﻢ اﳌﺘﺤﺪة ،
اﻻﺗﺤﺎدﻳﺔ أو اﻟﻔﻴﺪراﻟﻴﺔ ﻟﻜﻨﺪا ،وراﺑﻊ أﻛﱪ ﻣﺪﻧﻬﺎ ,ﺗﻘﻊ وﻛﺎﻧﺖ اﳌﻨﻈﻤﺔ اﻷﻣﻤﻴﺔ ﻗﺪ اﻋﺘﻤﺪت ﻋﻨﺪ ﺗﺄﺳﻴﺴﻬﺎ
ﰲ وادي أوﺗﺎوا )ﺑﺎﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ (Ottawa Valley :ﴍق ﰲ ﻋﺎم ١٩٤٥م ،ﺧﻤﺲ ﻟﻐﺎت رﺳﻤﻴﺔ ﻫﻲ اﻹﻧﻜﻠﻴﺰﻳﺔ
ﻣﻘﺎﻃﻌﺔ أوﻧﺘﺎرﻳﻮ ﻣﻤﺘﺪة ﻋﲆ اﻟﻀﻔﺔ اﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ ﻟﻨﻬﺮ واﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ واﻟﺮوﺳﻴﺔ واﻟﺼﻴﻨﻴﺔ اﳌﻨﺪرﻳﻨﻴﺔ واﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ،
أوﺗﻮا اﻟﺬي ﻳﺸﻜﻞ ﺣﺪا ً ﻃﺒﻴﻌﻴﺎً ﻣﻊ ﻣﻘﺎﻃﻌﺔ ﻛﻴﺒﻚ وﻫﺬا اﻟﺘﻄﻮر ﻣﻨﺢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ أﻫﻤﻴﺔ مل ﺗﻜﻦ ﺗﻌﻬﺪﻫﺎ ﻣﻦ
)ﺑﺎﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ،(Quebec :وﻳﻔﺼﻞ أوﺗﺎوا ﻋﻦ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻗﺒﻞ ﰲ اﳌﺤﺎﻓﻞ اﻟﺪوﻟﻴﺔ واﻷوﺳﺎط اﻟﺪﺑﻠﻮﻣﺎﺳﻴﺔ ،ﻛام
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۳٦
اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ،اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﻏري اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ . ﻏﺎﺗﻴﻨﻮ )ﺑﺎﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ) (Gatineau :أو ﻫﻮل Hull
ﺣﺴﺐ اﻟﺘﺴﻤﻴﺔ اﻟﻘﺪميﺔ( اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻊ ﺿﻤﻦ ﻣﻘﺎﻃﻌﺔ
-٤ﺟﺎﻣﻌﺔ اﺗﺎوا ﺗﺘﻤﻴﺰ ﺑﺘﻮﻓري ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺨﺪﻣﺎت
ﻛﻴﺒﻚ ،وﻣﻦ اﳌﻤﻜﻦ اﻋﺘﺒﺎر اﳌﺪﻳﻨﺘني )أوﺗﺎوا وﻏﺎﺗﻴﻨﻮ(
ﻟﻠﻄﻼب اﻟﺪارﺳني ﺑﻬﺎ ؛ ﳌﻮﻗﻌﻬﺎ اﳌﺘﻤﻴﺰ ﰲ ﺳﻨﱰ
ﻣﻨﻄﻘﺔ واﺣﺪة رﻏﻢ اﻧﻔﺼﺎﻟﻬام ﰲ ﻣﻘﺎﻃﻌﺘني ورﻏﻢ
اﳌﺪﻳﻨﺔ .
اﺧﺘﻼف اﻟﻠﻐﺔ ﺑﻴﻨﻬام ،إذ ﻳﺘﺤﺪث أﻏﻠﺐ أﻫﻞ ﻏﺎﺗﻴﻨﻮ
ووﺟﺪت ﻇﺎﻫﺮة ﺟﺪﻳﺪة ﺗﺘﻤﺜﻞ ﰲ ﻧﺠﺎح ﺗﺠﺮﺑﺔ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ واﻟﺘﻲ ﻫﻲ ﻟﻐﺔ اﻹﻗﻠﻴﻢ إﱃ ﺟﺎﻧﺐ اﻹﻧﻜﻠﻴﺰﻳﺔ
ﻧﴩ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وآداﺑﻬﺎ وﺛﻘﺎﻓﺘﻬﺎ ﰲ ﺟﺎﻣﻌﺔ أوﺗﺎوا، ﻛﻠﻐﺔ رﺳﻤﻴﺔ ﺛﺎﻧﻴﺔ ،ﺑﻴﻨام ﻳﺘﺤﺪث أﻏﻠﺐ أﻫﻞ أوﺗﺎوا
ﰲ ﻛﻨﺪا ،وﻛﺬﻟﻚ ﰲ ﺑﻌﺾ ﺟﺎﻣﻌﺎت اﻟﻮﻻﻳﺎت اﳌﺘﺤﺪة اﻹﻧﻜﻠﻴﺰﻳﺔ وﺑﻌﻀﻬﻢ ﻳﺘﺤﺪث اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ أﺣﻴﺎﻧﺎً ﻛﻠﻐﺔ
،ﻓ َﻤﻦ ﻫﻮ وراء ﻫﺬه اﻟﺘﺠﺮﺑﺔ اﻟﻨﺎﺟﺤﺔ ،ﰲ ﻧﴩ ﻟﻐﺔ رﺳﻤﻴﺔ ﺛﺎﻧﻴﺔ.
اﻟﻀﺎد وآداﺑﻬﺎ وﺗﻌﺰﻳﺰﻫﺎ ﰲ ﻛﻨﺪا واﻟﻮﻻﻳﺎت اﳌﺘﺤﺪة
أﺻﺒﺤﺖ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﺆﺧﺮا ﺛﺎﻟﺜﺔ اﻟﻠﻐﺎت
اﻷﻣريﻛﻴﺔ؟.
اﳌﺘﺤﺪﺛﺔ ﺑﻌﺪ اﻹﻧﻜﻠﻴﺰﻳﺔ واﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ،ﺣﻴﺚ ﺑﻠﻎ ﻋﺪد
اﻷﺳﺘﺎذ اﻟﺪﻛﺘﻮر ﻋﺒﺪ اﻟﻠﻪ ﺟﺮﺟﺲ اﻟﺤﺎج ﻋﺒﻴﺪ، اﳌﺘﺤﺪﺛني ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ أوﺗﻮا وﻏﺎﺗﻴﻨﻮ (٦)٤٧,٤٢٥أي
اﳌﺆﺳﺲ -اﻟﺮﺋﻴﺲ ﻟﻜﺮﳼ اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ ﺟﺎﻣﻌﺔ
ّ ﻣﺎ ﻳﻔﻮق ٪٣ﻣﻦ ﻋﺪد اﻟﺴﻜﺎن اﻟﺒﺎﻟﻎ ،١,٢١٥,٧٣٥
أوﺗﺎوا وأﺳﺘﺎذ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻴﻬﺎ ،ﻫﻮ أﺣﺪ اﻷدﻣﻐﺔ ﺣﺴﺐ إﺣﺼﺎء ﻋﺎم .٢٠١١ارﺗﻔﻊ ﻫﺬا اﻟﻌﺪد ﺑﺸﻜﻞ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﳌﻬﺎﺟﺮة ﻣﻦ ﻟﺒﻨﺎن ،وﻟﺪ ﰲ اﻟﻌﺎم ١٩٣٩م ﰲ ﻛﺒري ﺧﻼل اﻟﺴﻨﻮات اﻷﺧرية ﺣﻴﺚ ﻛﺎن ﻗﺪ ﺑﻠﻎ ٣,٨٩٠
ﻣﺪﻳﻨﺔ أﻣﻴﻮن ،ﻋﺎﺻﻤﺔ ﻗﻀﺎء اﻟﻜﻮرة )ﻣﺤﺎﻓﻈﺔ ﻟﺒﻨﺎن )(٧
ﺣﺴﺐ إﺣﺼﺎء ﻋﺎم ٢٠٠٦م .
اﻟﺸامﱄ(
ﻗﺪ ﻫﺎﺟﺮ وﻋﻘﻴﻠﺘﻪ ﻗﴪا ً ،إﱃ ﻛﻨﺪا ﺻﻴﻒ اﻟﻌﺎم
١٩٧٦م ،إﺑﺎن اﻟﺤﺮب اﻷﻫﻠﻴﺔ ﰲ ﻟﺒﻨﺎن )١٩٧٥م – اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ أوﺗﺎوا – ﻛﻨﺪا ):(٨
١٩٩٠م( أﻫﻢ ﻣﻤﻴﺰات ﺟﺎﻣﻌﺔ أﺗﺎوا :
ﺣﻴﺚ ﻏﺎدر ﻟﺸﻬﺮ اﻟﻌﺴﻞ ﰲ ﻋﺎم ١٩٧٦م ﻛام ﻳﺤيك ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺟﺎﻣﻌﺔ أﺗﺎوا مبﻤﻴﺰات ﻣﻨﻬﺎ:
ﻟﻨﺎ " :ﻛﻨﺖ وزوﺟﺘﻲ ﰲ اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ ﻟﻘﻀﺎء ﺷﻬﺮ
اﻟﻌﺴﻞ ،ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺑﻠﻐﺖ أن اﻟﺤﺮب دﻣﺮت ﻛﻞ ﳾء -١أﻧﻬﺎ ﺗﻘﻊ ﰲ اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ ﻟﻠﺤﻜﻮﻣﺔ
ﰲ ﻟﺒﻨﺎن ،وﻗﻴﻞ ﱄ اﺑﻘﻰ ﺣﻴﺚ أﻧﺖ ،ﻓﺘﻘﺪﻣﺖ إﱃ اﻻﺗﺤﺎدﻳﺔ أو اﻟﻔﻴﺪراﻟﻴﺔ ﻟﻜﻨﺪا.
ﻛﻨﺪا ﺑﻄﻠﺐ اﻟﻌﻤﻞ واﻟﺤﻘﻴﻘﺔ أﻧﻨﻲ مل أﻛﻦ أﺣﻤﻞ أي -٢ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺛﻨﺎﺋﻴﺔ اﻟﻠﻐﺔ " ﺣﻴﺚ أﻧﻬﺎ ﺗﻌﻄﻲ اﻟﺪروس
أوراق ﺛﺒﻮﺗﻴﺔ ﻟﺸﻬﺎدايت آن ذاك ﻓﻘﺪ ﻛﻨﺖ ﰲ رﺣﻠﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺘني :اﻻﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ،واﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ؛ ﺑﺤﺴﺐ رﻏﺒﺔ
ﺷﻬﺮ ﻋﺴﻞ وﻋﲆ ﻧﻴﺖ اﻟﻌﻮدة إﱃ ﻟﺒﻨﺎن ﻟﺒﻴﺘﻲ وﻋﻤﲇ اﻟﺪارس.
ﻫﻨﺎك ،وﻋﻠﻴﻪ ﺗﻘﺪﻣﺔ ﺑﻄﻠﺐ إﱃ ﻛﻨﺪا ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ وﻃﻠﺐ
-٣ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻣﻨﻔﺘﺤﺔ ﻋﲆ ﺟﺎﻣﻌﺎت اﻟﻌﺎمل ،ﻓﻬﻲ
ﻣﻨﻲ ﺷﻬﺎدات ﻣامرﺳﺔ ﳌﻬﻨﺔ اﻟﺘﺪرﻳﺲ ،ﻓﺬﻛﺮت ﻟﻬﻢ
ﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻫﻲ ﻣﺮﻛﺰ ﻟﻠﺴﻔﺎرات ،واﳌﻠﺤﻘﻴﺎت
ﻧﻤﻮﺫﺟﺎ.
ً ﺗﻄﻮﺭ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘﻴﻦ ﺑﻐﻴﺮﻫﺎ ﺑﺤﺚ ﻓﻲ «:ﺗﻄﻮﺭ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻲ »ﻛﻨﺪﺍ« » ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺃﻭﺗﺎﻭﺍ » ۳۷
ﻫﻜﺬا ﺑﺎدر ﻋﺒﺪ اﻟﻠﻪ ﺑﺘﺠﺮﺑﺘﻪ اﻟﺮاﺋﺪة ﻣﺎ إن اﺳﺘﻘﺮ أﻧﻨﻲ ﻻ أﻣﻠﻚ ﻣﻦ ذﻟﻚ ﳾء ،وﻫﻞ ﻫﻨﺎك ﻛﻨﺪا ﺛﺎﻧﻴﺔ
ﰲ أوﺗﺎوا ،ﺣﺘﻰ اﻛﺘﺸﻒ اﻟﱪﻓﺴﻮر ﻋﺒﺪ اﻟﻠﻪ ﻏﻴﺎب ﻟيك أﻋﻤﻞ وأيت ﺑﺨﱪة ﻟﻬﻢ ؟ وﻋﻠﻴﻪ ﺗﻢ ﻗﺒﻮﱄ ﻟﻠﺘﺪرﻳﺲ
ﺗﻌﻠّﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ أوﺳﺎط اﻟﺠﺎﻟﻴﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،مبﺎ ﻓﻴﻬﺎ ﰲ اﳌﺪارس اﳌﺘﻮﺳﻄﺔ واﻟﺜﺎﻧﻮي ،واﻟﺘﺤﻘﺖ ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ
اﻟﺠﺎﻟﻴﺔ اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻴﺔ ،وﻻﺣﻆ ﻧﺸﻮء أﺟﻴﺎل ﻛﻨﺪﻳﺔ ،ﻣﻦ اﺗﺎوا ﻟيك اﺣﺼﻞ ﻋﲆ ﺷﻬﺎدة اﳌﺎﺟﺴﺘري ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﻷين
أﺻﻮل ﻋﺮﺑﻴﺔ ،ﺗﺮﺗﺒﻂ ﺑﺸﻜﻞ وا ٍه ﻣﻊ اﻟﻮﻃﻦ اﻷم ،أي: ﻓﻘﺪت ﻣﺎ ﻳﺜﺒﺖ ﺣﺼﻮﱄ ﻋﻠﻴﻬﺎ ،وﺗﺨﺮﺟﺖ وﻃﻠﺒﻮا أن
ﻻ ﻳﺘﻌﺪى ذﻟﻚ ﻣﺎ ﻧﻘﻠﻪ اﻷﻫﻞ ﻟﻬﺎ ﰲ اﻟﺒﻴﺖ ؛ ﻟﺬﻟﻚ أﻋﻤﻞ ﻣﻌﻬﻢ ﻟﺘﻤﻜﻨﻲ ﻣﻦ ﻣﺠﺎل ﺗﺨﺼﴢ ،ﻓﻌﻤﻠﺖ
ﺳﻌﻰ ﻣﻨﺬ اﻟﺒﺪء إﱃ ﻧﻘﻞ ﺧﱪﺗﻪ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ﰲ ﻣﺠﺎل ﻣﻌﻬﻢ ،وﻓﻜﺮت ﰲ أﻧﺸﺎء ﻣﺮﻛﺰ ﻟﻠﺪراﺳﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
اﻟﱰﺑﻴﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﰲ ﻟﺒﻨﺎن ،وﺗﺸ ّﺠﻊ ﻋﻨﺪﻣﺎ اﺳﺘﻤﻊ ﻟﺘﺪرﻳﺲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ,واﻟﺘﻲ ﻫﻲ ﻟﻐﺘﻲ وأﻳﻀﺎ
إﱃ اﻟﺴﻨﺎﺗﻮر )اﻟﺸﻴﺦ( اﻟﻠﺒﻨﺎين – اﻟﻜﻨﺪي ﺑﻴﺎر دﺑﺎﻧﺔ ﻣﺠﺎل اﺧﺘﺼﺎﴆ ،وﻟﺮﻏﺒﺘﻲ ﰲ ﻧﴩ ﺛﻘﺎﻓﺘﻲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
،اﻟﺬي ﺗﻌﻮد ﺟﺬوره إﱃ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺻﻴﺪا ،اﻟﺬي ﻛﺎن ،ﻓﻜﺘﺒﺖ ﻟﻌﻤﻴﺪ ﻛﻠﻴﺔ اﻵداب واﻟﺘﻲ ﺗﺴﻤﻰ " ﻛﻠﻴﺔ
وزﻳﺮا ً ﰲ ﺣﻜﻮﻣﺔ ﻛﻨﺪا اﻟﻔﻴﺪراﻟﻴﺔ ،ﻳﻮﻣﺬاك ،ﻳﺘﺤﺪث اﻟﻔﻨﻮن " ﺑﺠﺎﻣﻌﺔ أوﺗﺎوا -واﻟﺘﻲ ﺗﻌﺘﱪ ﻣﻦ ﻛﱪﻳﺎت
أﻣﺎم ﺟﻤﻊ ﻣﻦ اﻟﺠﺎﻟﻴﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻋﻦ اﻻﻧﺨﺮاط ﰲ ﻣﺆﺳﺴﺎت اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺎﱄ ﰲ ﻛﻨﺪا ،ﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ
ﻛﻨﺪا وﴐورة إﺳﻬﺎم أﺑﻨﺎء اﻟﺠﺎﻟﻴﺔ اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻴﺔ ﺑﺨﱪاﺗﻬﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وآداﺑﻬﺎ ﻓﻴﻬﺎ -ﺑﺬﻟﻚ وﻛﺎﻧﺖ رﺳﺎﻟﺔ ﺻﻐرية ﺟﺪا
وﻛﻔﺎﻳﺎﺗﻬﻢ اﻷﻛﺎدميﻴﺔ واﻟﻌﻠﻤﻴﺔ ﰲ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻛﻨﺪا وﻫﻲ :أﻧﻨﻲ أرﻏﺐ ﰲ اﻧﺸﺎء ﻣﺮﻛﺰ ﻟﻠﺪراﺳﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
اﳌﺘﻌﺪد اﻷﻋﺮاق واﻟﺠﻨﺴﻴﺎت. ،واﻧﺘﻢ ﻻ متﻠﻜﻮن ذﻟﻚ ،وﻛﺎﻧﺖ رﺳﺎﻟﺔ ﻗﺼرية ﺟﺪا ﻻ
ﺗﺘﻌﺪى اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﻮاﺣﺪة ,ﻓﺮﺣﺐ ﺑﺎﻟﻔﻜﺮة وﻃﻠﺐ
ﺗﺰاﻣﻦ ذﻟﻚ ﻣﻊ ﻓﱰة ﺗﺪﻓﻘﺖ ﻓﻴﻬﺎ أﻋﺪاد ﻏﻔرية
ﻣﻘﺎﺑﻠﺘﻲ ومل أﻛﻦ أﻋﺮﻓﻪ ﻣﺴﺒﻘﺎ ،وﺧﻼل ﻧﺼﻒ ﺳﺎﻋﺔ
ﻣﻦ اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻴني اﳌﻬﺎﺟﺮﻳﻦ إﱃ ﻛﻨﺪ؛ ﺑﺴﺒﺐ اﻟﺤﺮب ﰲ
متﺖ ﻣﻮاﻓﻘﺔ ﻋﻤﻴﺪ ﻛﻠ ّﻴﺔ اﻵداب ﻋﲆ اﻟﻄﻠﺐ ،وﻣﻨﺤﻪ
ﺑﻼدﻫﻢ ،ﺑﺤﻴﺚ وﺻﻞ ﺗﻌﺪادﻫﻢ إﱃ ٧٥أﻟﻔﺎً ﺧﻼل
ﺳﻠﻄﺔ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻣﴩوﻋﻪ اﻟﺮاﺋﺪ ﻣﻦ ﻧﻮﻋﻪ ,وﻋﻠﻴﻪ ﺗﻢ
اﻷﻋﻮام ١٩٧٦م – ١٩٨٩م.
ﻋﺮض اﳌﻮﺿﻮع ﻋﲆ ﻣﺠﻠﺲ اﻟﻜﻠﻴﺔ ,وﻣﺠﻠﺲ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ
ﻛﺎن ﻋﺒﺪاﻟﻠﻪ ،اﻟﺬي ﻳﺤﻤﻞ ﺷﻬﺎدة اﻟﻠﻴﺴﺎﻧﺲ ﰲ وأﺧﺬ ذﻟﻚ ﻣﺪة ﻋﺎم وﻓﺘﺢ اﳌﺮﻛﺰ ﰲ ﻋﺎم ١٩٨٢م ,
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وآداﺑﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻴﺔ ،ﻗﺪ وﺑﺪأت ﺑـ ٢٥ﻃﺎﻟﺒًﺎ " .
ﻻﺣﻆ ﻏﻴﺎب ﻣﺪارس ﺗ ُﻌﻨﻰ ﺑﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻷﺑﻨﺎء
ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻧﺠﺎح ﻣﺒﺎدرة اﻟﱪوﻓﺴﻮر ﻋﺒﺪ اﻟﻠﻪ ،ﰲ ﻧﴩ
اﳌﻬﺎﺟﺮﻳﻦ اﻟﺠﺪد.
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﺑﺨﺎﺻﺔ ﺑني أﺑﻨﺎء اﻟﺠﺎﻟﻴﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ،
ﺑﺪأ د .ﻋﺒﺪ اﻟﻠﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﻪ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻨﺤﺘﻪ ﻛﻨﺪا ﺟﺎﺋﺰة اﻟﺤﺎﻛﻢ اﻟﻌﺎم ﻟﻠﺒﻼد ،واﻟﺘﻲ متﻨﺢ
ﰲ اﻟﻌﺎم ١٩٨٢م ،اﻧﻄﻼﻗﺎً ﻣﻦ ٢٥ﻃﺎﻟﺒﺎً وﻃﺎﻟﺒﺔ ,ﺛ ّﻢ ﻋﺎد ًة ﺑﺎﺳﻢ ﻣﻠﻜﺔ اﳌﻤﻠﻜﺔ اﳌﺘﺤﺪة ،ﺣﻴﺚ ﻻ ﺗﺰال ﻛﻨﺪا
ﺗﻮﺳﻊ ﻫﺬا اﻟﱪﻧﺎﻣﺞ اﻟﺮاﺋﺪ ،ﺑﺴﺒﺐ اﻟﻨﺠﺎح اﻟﺬي ﺣﻘﻘﻪ ّ ﺗﺘﺒﻊ اﻟﺘﺎج اﻟﱪﻳﻄﺎين ،وﺟﺎء ﻫﺬا ﺗﻘﺪﻳﺮا ً ﻣﻦ اﳌﻠﻜﺔ
،إﱃ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻣﻘﺮرات ﻋﻦ اﻟﺤﻀﺎرة اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻴﺔ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ ﻹﻧﺠﺎزاﺗﻪ وإﺳﻬﺎﻣﺎﺗﻪ ﰲ اﻟﻌﻠﻢ واﻟﱰﺑﻴﺔ
واﻟﺤﺪﻳﺜﺔ )أﺿﻴﻔﺖ ﰲ اﻟﻌﺎم ١٩٨٤م( واﻵداب اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ،ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ ﻧﴩ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﺧﻼل ﻓﱰة
واﻟﻘﺼﺔ واﳌﴪحّ ،وﺗﻀ ّﻢ اﳌﻘﺮرات :اﻟﺸﻌﺮ واﻷدب متﺘﺪ ﻷﻛرث ﻣﻦ ٣٠ﺳﻨﺔ ﰲ ﻛﻨﺪا.
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۳۸
ﻟﻴﺼﺒﺢ ﻛﺮﺳﻴﺎً )أﺳﺘﺎذﻳﺔ( ﻟﻠﺪراﺳﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ اﻟﻌﺎم ،ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ أﻛرث ﻣﻦ ﻋﴩﻳﻦ ﻣﺎدة ﰲ أﺻﻮل اﻟﻠﻐﺔ
١٩٨٨م ،وذﻟﻚ مبﻴﺰاﻧﻴﺔ وﺻﻠﺖ إﱃ ﻣﻠﻴﻮين دوﻻر. واﻟﻘﻮاﻋﺪ واﳌﺨﺎﻃﺒﺔ ﻟﻠﻤﺴﺘﻮﻳﺎت اﻟﺜﻼﺛﺔ ﻛﺎﻓﺔ :اﳌﺒﺘﺪأ
ﺗﻮﺳﻊ اﻟﱪﻧﺎﻣﺞ
،اﳌﺘﻮﺳﻂ ،اﳌﺘﻘ ّﺪم ,ﺛﻢ ﻣﺎ ﻟﺒﺚ أن ّ
واﻟﺠﺪﻳﺮ ﺑﺎﻟﺬﻛﺮ ،إن اﻟﻜﺮﳼ ﻻﻗﺖ ﺗﺸﺠﻴﻌﺎً ﺑﺎﻟﺪﻋﻢ
ﰲ اﻟﺴﻨﻮات اﻟﻼﺣﻘﺔ ﻟﻴﺼﻞ اﻟﻌﺪد ﰲ اﻟﻌﺎم ٢٠١٦م إﱃ
اﳌﻌﻨﻮي ﻣﻦ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳﻔﺮاء اﻟﺪول اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،وﻟﻘﺪ ﺗ ّﻢ
أﻛرث ﻣﻦ أﻟﻒ ﻃﺎﻟﺐ.
اﻋﺘامد ﻣﺒﻠﻎ وﻗﺪره ٦٠٠أﻟﻒ دوﻻر ﳌﺴﺎﻋﺪة اﻟﻄﻠﺒﺔ
اﻟﺮاﻏﺒني ﺑﺘﻌﻠّﻢ ﻟﻐﺔ اﻟﻀﺎد وآداﺑﻬﺎ ،وﺑﺎﻟﺘﺎﱄ ﺛﻘﺎﻓﺘﻬﺎ ﻳﻘﻮل د .ﻋﺒﺪاﻟﻠﻪ ﰲ ذﻟﻚ ) " : (٩ﻟﻘﺪ ﺣﻤﻠﺖ ﻋﺸﻘﻲ
وﺣﻀﺎرﺗﻬﺎ. إﱃ اﻟﺒﻠﺪ اﳌﻀﻴﺎف " ﻛﻨﺪا" اﻟﺬي ﻳﻘﻮم ﻋﲆ ﺗﻌﺪد
اﻟﺜﻘﺎﻓﺎت وﻳﺴﻤﺢ ﻻ ﺑﻞ ﻳﺸﺠﻊ ﻋﲆ اﺑﺮاز اﻻﺻﲇ
ﺗﻄ ّﻮرت اﳌﻨﺎﻫﺞ اﻟﺪراﺳﻴﺔ ،ﰲ ﻛﺮﳼ اﻟﺪراﺳﺎت
ﻟﻠﻤﻐﱰﺑني ،ﻓﺮأﻳﺖ ﰲ ذﻟﻚ ﻓﺮﺻﺔ ﻹﻧﺸﺎء دراﺳﺎت
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﰲ اﻷﻋﻮام اﻟﻼﺣﻘﺔ ،ﻓﻔﻲ اﻟﻌﺎم ٢٠٠٣م
ﻋﺮﺑﻴﺔ ،وﺗﺤﻘﻖ ﱄ ﻣﺎ ﺣﻠﻤﺖ ﺑﻪ.
،أﻗ ّﺮت ﺟﺎﻣﻌﺔ أوﺗﺎوا ﺷﻬﺎدة ﻟﻴﺴﺎﻧﺲ ﺻﻐﺮى ﰲ
اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،وﰲ اﻟﻌﺎم ٢٠٠٦م ،أُﺿﻴﻔﺖ ﻣﺎدة ﻓﻔﻲ اﻟﻌﺎم ١٩٨١م اﻋﻠﻨﺖ ﻋﻦ رﻏﺒﺘﻲ واﺳﺘﻌﺪادي
اﻟﺴﻴﻨام اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،إﻻ أن اﻟﺨﻄﻮة اﻟﻜﱪى ﻛﺎﻧﺖ ﰲ إﻗﺮار ﻹﻧﺸﺎء دراﺳﺎت ﻋﺮﺑﻴﺔ ﻟﻌﻤﻴﺪ ﻛﻠﻴﺔ اﻵداب آﻧﺬاك "
ﺷﻬﺎدة ﻟﻴﺴﺎﻧﺲ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﰲ اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ اﻟﻌﺎم ﻣﺎرﺳﻴﻞ ﻫﺎﻣﻠﻦ " ﻓﻮاﻓﻖ ﺑﺤامس .
٢٠٠٩م .
ﻓﻘﻤﺖ ﺑﺈﻋﺪاد اﻟﱪﻧﺎﻣﺞ وﻃﺮاﺋﻖ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ,
ﻛام أﺿﻴﻔﺖ ﻣﺎدة اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺸﻌﺒﻴﺔ ﰲ اﻟﻌﺎم وﺑﺪأ ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ اﻟﻌﺎم اﺛﻨني ومثﺎﻧني
ذاﺗﻪ ،وﺑﻬﺬا اﻟﺘﻮﺳﻊ ﰲ اﻟﺪراﺳﺎت ،أﺻﺒﺤﺖ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﳌﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻄﻼب اﻟﻜﻨﺪﻳني ﺑﻠﻎ ﻋﺪدﻫﻢ ﺧﻤﺴﺔ
أوﺗﺎوا ﻓﺮﻳﺪة ﻣﻦ ﻧﻮﻋﻬﺎ ﰲ ﻣﻨﻄﻘﺔ أﻣريﻛﺎ اﻟﺸامﻟﻴﺔ ، وﻋﴩﻳﻦ ﻃﺎﻟ ًﺒﺎ ﺗﻮزﻋﻮا ﻋﲆ ﺻﻔني :اﻻول ﻟﻠﻄﻼب
وﻳﻌﻮد ذﻟﻚ إﱃ أﻧﻬﺎ متﻴﺰت ﻋﻦ اﻟﺸﻬﺎدات ﰲ ﺟﺎﻣﻌﺎت اﻻﻧﻜﻠﻮﺳﻜﺴﻮﻧني ،واﻵﺧﺮ ﻟﻠﻄﻼب اﻟﻔﺮﻧﻜﻮﻓﻮﻧﻴني .
ﺗﺨﺼﺼﻬﺎ ﺑﺎﻟﴩق اﻷوﺳﻂ ،أو ﺑﺎﻟﺪراﺳﺎت أﺧﺮى ﰲ ّ وﻗﺪ ﺑﻠﻎ ﻋﺪد اﻟﻄﻼب اﳌﻨﺘﺴﺒني إﱃ ﻛﺮﳼ اﻟﺪراﺳﺎت
اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ؛ وﻧﺘﻴﺠﺔ ذﻟﻚ أﺻﺒﺤﺖ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ﺗﺴﺘﻘﻄﺐ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺣﺎﻟﻴﺎ ٢٠١٦م مثﺎمنﺎﺋﺔ ﻃﺎﻟﺒًﺎ ،وﻫﺬا اﻟﻨﺠﺎح
اﻟﻄﻠﺒﺔ ﻣﻦ ﻣﺨﺘﻠﻒ أرﺟﺎء ﻛﻨﺪا واﻟﻮﻻﻳﺎت اﳌﺘﺤﺪة
ﺣﺼﻞ ﺑﻌﺪ ﺟﻬﺪ ﻣﺘﻮاﺻﻞ وﻋﻤﻞ دؤوب ﻣﺘﺨﻄني
وﺣﺘﻰ اﳌﻜﺴﻴﻚ.
ﴍا " .
اﻟﺼﻌﻮﺑﺎت وﻣﻨﺎورات اﳌﱰﺑﺼني ﺑﻠﻐﺘﻨﺎ ً
ﺟﺪﻳﺮ ﺑﺎﻟﺬﻛﺮ إن اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ ﻛﻠﻴﺎت
ﺗﻮﺳﻌﺖ ﻛﺬﻟﻚ ،ﺣﻴﺚ ﺗ ّﻢ إﻗﺮار ﻣﻮاد ﺟﺎﻣﻌﺔ أوﺗﺎوا ّ
ﻋﻦ اﻟﺘﺎرﻳﺦ اﻟﻌﺮيب ﰲ ﻓﺮع اﻟﺘﺎرﻳﺦ ،وﻋﻦ اﻟﻔﻠﺴﻔﺔ ﺗﻄ ّﻮر اﻟﱪﻧﺎﻣﺞ ﻟﻴﺼﺒﺢ ﻛﺮﺳﻴﺎً ﻟﻠﺪراﺳﺎت
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ ﻓﺮع اﻟﻔﻠﺴﻔﺔ ،ﻛام ﻗ ّﺪﻣﺖ ﻛﻠ ّﻴﺔ اﻟﱰﺟﻤﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ):(١٠
ﺷﻬﺎدة ﻋﻠﻮم اﻟﱰﺟﻤﺔ ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ
ﺗﻮﺳﻊ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ،
ﺑﺴﺒﺐ ﻋﻮاﻣﻞ ّ
واﻹﻧﻜﻠﻴﺰﻳﺔ وإﻟﻴﻬﺎ ،ﻟﻌﺪد ﻣﻦ اﻟﻄﻠﺒﺔ اﻟﻌﺮب.
وﻛرثة ﻣﻮاده ،وﻋﺪد اﻟﻄﻠﺒﺔ ،ﻛﺎن ﻻ ﺑ ّﺪ ﻣﻦ ﺗﻄﻮﻳﺮه
ﻧﻤﻮﺫﺟﺎ.
ً ﺗﻄﻮﺭ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘﻴﻦ ﺑﻐﻴﺮﻫﺎ ﺑﺤﺚ ﻓﻲ «:ﺗﻄﻮﺭ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻲ »ﻛﻨﺪﺍ« » ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺃﻭﺗﺎﻭﺍ » ۳۹
إﱃ ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻠﻐﺔ ودراﺳﺔ اﻟﺤﻀﺎرة اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﺑﺸﻘّﻴﻬﺎ ﻳﺘﻮزع دارﺳﻮ اﻟﻠﻐﺔ ﻋﲆ أرﺑﻌﺔ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت :ﻣﺒﺘﺪئ،
اﻟﻘﺪﻳﻢ واﻟﺠﺪﻳﺪ ،دراﺳﺔ اﻵداب اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﺑﺪءا ً ﻣﻦ ﻣﺘﻮﺳﻂ ،وﻣﺘﻘﺪم ،وﻣﺘﻄﻮر ،ودارﺳﻮ اﻟﺤﻀﺎرة ﻋﲆ
ﻋﴫ اﻟﺠﺎﻫﻠﻴﺔ وﺣﺘﻰ اﻟﻌﴫ اﻟﺤﺪﻳﺚ وﻫﻲ ﺗ ُﻌﻄﻰ ﺛﻼﺛﺔ ﺻﻔﻮف :
ﰲ ﺻﻔﻮف اﻟﺤﻀﺎرة واﻵداب ﺑﺎﻟﻠﻐﺘني اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
اﻷول :ﻗﺪﻳﻢ ووﺳﻴﻂ ،ﻳﺒﺪأ ﻣﻨﺬ ﻋﻬﺪ اﻟﺴﻮﻣﺮﻳني
واﻹﻧﻜﻠﻴﺰﻳﺔ ،وﻳﺄيت ذﻟﻚ ﻣﻊ إﻋﻄﺎء منﺎذج ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
وﺣﺘﻰ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻘﺮن اﻟﺜﺎﻣﻦ ﻋﴩ .
ﳌﻦ ﻳﺤﺴﻨﻮﻫﺎ ،ﻣﻦ اﻟﻄﻠﺒﺔ ،وﻫﻲ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ﻣﱰﺟﻤﺔ إﱃ
اﻹﻧﻜﻠﻴﺰﻳﺔ واﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ﻟﻠﻄﻠﺒﺔ ﻛﺎﻓﺔ ". اﻟﺜﺎين :ﺣﺪﻳﺚ وﻣﻌﺎﴏ ﻳﺒﺪأ ﻣﻨﺬ اﻟﻌﺎم ١٧٩٨م وﺣﺘﻰ
ﻳﻮﻣﻨﺎ ﻫﺬا.
اﻟﱪاﻣﺞ اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ):(١٢
اﻟﺜﺎﻟﺚ :ﻳﺘﻨﺎول اﻟﺜﻘﺎﻓﺎت اﻟﺸﻌﺒﻴﺔ .
ميﻜﻦ ﻟﻄﻼب اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ أن ﻳﺤﺼﻠﻮا ﻋﲆ
ﺷﻬﺎدة ﺻﻐﺮى " ٣٠ " minorرﺻﻴﺪا ، (credit ) ، ﻳﻀﺎف إﻟﻴﻬﺎ ﺻﻒ مبﺜﺎﺑﺔ ﻣﺪﺧﻞ إﱃ اﻷدب اﻟﻌﺮيب
وﺷﻬﺎدة ﻛﱪى ) ٤٢ (majorرﺻﻴﺪا ). (credit ،ﺑﺪءا ﻣﻦ اﻟﻌﴫ اﻟﺠﺎﻫﲇ ،وﻣﺮورا ﺑﺼﺪر اﻹﺳﻼم
،واﻟﻌﴫﻳني اﻷﻣﻮي واﻟﻌﺒﺎﳼ ،وﻋﴫ اﻻﻧﺤﻄﺎط
واﻟﺸﻬﺎدة اﻟﻜﱪى ) (majorﻗﺮرت ﺣﺪﻳﺜﺎ وﺑﺪأت ﻋﺎم ،وﺣﺘﻰ ﻋﴫ اﻟﻨﻬﻀﺔ ،ﻛام ﻳﻌﺮض أﻳﻀﺎ ﻟﻠﻌﴫ
٢٠١٢م ،وﻫﻲ اﻷوﱃ ﻣﻦ ﻧﻮﻋﻬﺎ ﰲ ﻛﻨﺪا . اﻷﻧﺪﻟﴘ .
ﻛام أﻧﻨﺎ ﺳﺎﻫﻤﻨﺎ ﰲ إدﺧﺎل ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻔﻠﺴﻔﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺻﻒ آﺧﺮ :ﻟﻠﺴﻴﻨام اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،وﺻﻒ آﺧﺮ ﻳﺘﻨﺎول
ﰲ داﺋﺮة اﻟﻔﻠﺴﻔﺔ ،وﺗﺪرﻳﺲ ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﻌﺎمل اﻟﻌﺮيب ﻣﺴﺎﻫامت اﻟﻌﺮب اﻟﻜﻨﺪﻳني .
اﻟﻘﺪﻳﻢ واﻟﺤﺪﻳﺚ ﰲ داﺋﺮة اﻟﺘﺎرﻳﺦ.
ﻛﻞ ﻫﺬه اﳌﻮاد ﺗﻌﻄﻰ ﺑﺎﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ واﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ،ﻓﻴام
ﻓﺎﻟﺒﺪاﻳﺔ ﻛﺎﻧﺖ ﺣﻠام ،وﺗﺤﻘﻖ اﻟﺤﻠﻢ ﺑﻔﻀﻞ ﺗﻌﻄﻰ دروس اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﻜﻠﺘﻴﻬام وﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ.
ﻣﻦ اﻟﻠﻪ ﺛﻢ ﺗﻀﺎﻓﺮ اﻟﺠﻬﻮد واﻟﺴﻌﻲ اﻟﺤﺜﻴﺚ وﺗﺸﺠﻴﻊ
اﻟﺴﻔﺎرات اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ أﺗﺎوا وﻣﻠﺤﻘﻴﺎﺗﻬﺎ اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ،واﺑﻨﺎء ﻛﺮﳼ اﻟﺪراﺳﺎت ﻣﻦ ) (٣٠ﻃﺎﻟ ًﺒﺎ إﱃ )(٨٠٠
اﻟﺠﺎﻟﻴﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺑﺼﻮرة ﺧﺎﺻﺔ إداري ﺟﺎﻣﻌﺔ أﺗﺎوا، ﻃﺎﻟ ًﺒﺎ):(١١
اﻟﺬﻳﻦ ﻟﻘﻴﺖ ﻣﻨﻬﻢ ﻛﻞ ﺗﻌﺎون ﻟﻀامن ﻧﺠﺎح اﻟﺪراﺳﺎت
ﻳﻘﻮل أﺳﺘﺎذ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ د .ﻋﺒﺪ اﻟﻠﻪ " :ﺿﻢ
واﺳﺘﻤﺮارﻳﺘﻬﺎ .
اﻟﻜﺮﳼ ٣٠ﻃﺎﻟﺒﺎً ﻛﻨﺪﻳﺎً ﻣﻦ أﺻﻞ ﻋﺮيب )أﻏﻠﺒﻬﻢ ﻣﻦ
اﻧﻔﺘﺎح ﺟﺎﻣﻌﺔ أوﺗﺎوا ﻋﲆ اﻟﻌﺮب ):(١٣ ﻟﺒﻨﺎن( ﰲ ﻋﺎم ﺗﺄﺳﻴﺴﻪ ١٩٨٢م ،ﺟﺎء ذﻟﻚ ﻣﻊ اﻟﻬﺠﺮة
اﻟﻘﴪﻳﺔ اﻟﻠﺒﻨﺎﻧﻴﺔ ،أﺛﻨﺎء اﻟﺤﺮب اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﰲ اﻟﺒﻼد
وﻧﻌﺮف ﻣﻦ د .ﻋﺒﺪ اﻟﻠﻪ أن ﺟﺎﻣﻌﺔ أوﺗﺎوا ﺗﺮﺗﺒﻂ ﰲ
وﺗﻮزع اﻟﻄﻠﺒﺔ إﱃ ﺻﻔني ،أﺣﺪﻫام ﻓﺮﻧﴘ واﻵﺧﺮ
اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺤﺎﴐ ،مبﻌﺎﻫﺪات واﺗﻔﺎﻗﺎت ﻣﻊ ﺟﺎﻣﻌﺎت
إﻧﻜﻠﻴﺰي اﻟﻠﻐﺔ ،أﻣﺎ اﻟﻴﻮم ٢٠١٦م ،ﻓﺘﻀ ّﻢ " اﻟﻜﺮﳼ"
ﻋﺮﺑﻴﺔ ﻳﺠﺎوز ﺗﻌﺪادﻫﺎ اﻷرﺑﻌني اﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺗﻌﺎون
اﳌﺬﻛﻮرة أﻛرث ﻣﻦ ٨٠٠ﻃﺎﻟﺐ وﻃﺎﻟﺒﺔ ،ﻳﺘﻮزﻋﻮن ﻋﲆ
وﺗﺒﺎدل ﻣﻊ ﺟﺎﻣﻌﺎت ﻣﻦ اﳌﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ،
١٣ﺻﻔﺎً "ﺣﺼﺔ دراﺳﻴﺔ" ،وﺗﺸﻤﻞ ﺣﺎﻟﻴﺎً ،ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ٤۰
اﻟﻜﻮﻳﺖ ،ﺳﻠﻄﻨﺔ ُﻋامن ،اﻟﻌﺮاق ،ﻟﺒﻨﺎن ،اﻷردن ،ﺗﻮﻧﺲ ،اﻟﺨﺎمتﺔ وأﻫﻢ اﻟﺘﻮﺻﻴﺎت :
اﳌﻐﺮب ،ﻣﻮرﻳﺘﺎﻧﻴﺎ.
أﻫﻤﻴﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ .
وﻳﻘﻮل ﰲ ذﻟﻚ ":وﻣﻦ أﻗﺪم ﻫﺬي اﻟﻌﻼﻗﺎت ،اﻟﻌﻼﻗﺔ
ﻣﻦ أﻫﺪاف دراﺳﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﻏري اﻟﻨﺎﻃﻘني
ﻣﻊ ﺟﺎﻣﻌﺔ اﳌﻠﻚ ﻋﺒﺪاﻟﻌﺰﻳﺰ ﺑﺠﺪه اﳌﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺑﻬﺎ:
اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ ،ﻣام ﺟﻌﻞ اﻟﻄﻼب اﻟﻌﺮب ﻳﺘﺪﻓﻘﻮن إﱃ
-١اﻟﺘﻌﺮف ﻋﲆ اﻟﺤﻀﺎرة اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﰲ ﻋﴫ ﺟﺎﻣﻌﺔ أﺗﺎوا ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻠﺤﻮظ ﻟﻨﻬﻞ اﻟﻌﻠﻮم اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ
اﻟﻌﻮﳌﺔ . ﻣﻦ ﻣﻨﺎﺑﻌﻬﺎ واﻟﻌﻮدة إﱃ ﺑﻠﺪاﻧﻬﻢ " ،اﻷم" ﻹﻏﻨﺎﺋﻬﺎ
-٢ﻟﻠﻌﻤﻞ ﰲ اﻟﺪول اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﺤﺼﻮل مبﺎ اﻛﺘﺴﺒﻮا واﳌﺴﺎﻫﻤﺔ ﰲ ﺗﻄﻮﻳﺮﻫﺎ " ﻣﺌﺎت اﻷﻃﺒﺎء
ﻋﲆ اﻟﻔﺮص اﻟﻮﻇﻴﻔﻴﺔ ﻓﻴﻬﺎ. اﻟﺴﻌﻮدﻳني ﺗﺨﺮﺟﻮا ﻣﻦ ﺟﺎﻣﻌﺔ أﺗﺎوا".
-٣ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺻﻐﺎر اﻟﺴﻦ ﻣﻦ اﻟﺪﺑﻠﻮﻣﺎﺳﻴني ،واﻟﺬﻳﻦ ﻛام ﻗﺪم ﻛﺮﳼ اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ ﻋﲆ
ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺟﻴﻬﻬﻢ ﻟﻠﻌﻤﻞ اﻟﺪﺑﻠﻮﻣﺎﳼ ﰲ اﻟﺒﻠﺪان ﻣﻨﱪه ﻣﺌﺎت اﳌﺤﺎﴐات اﻟﺘﻲ ﻋ ّﺮﻓﺖ ﺑﺤﻀﺎرﺗﻨﺎ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﻗﺪميﻬﺎ وﺣﺪﻳﺜﻬﺎ ,واﻟﱰاث واﻟﻘﻀﺎﻳﺎ اﻟﱰﺑﻮﻳﺔ
واﻻﺟﺘامﻋﻴﺔ واﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻬﻢ ﻋﺎﳌﻨﺎ اﻟﻌﺮيب
-٤ﺗﻬﻴﺌﺔ أﻓﺮاد اﻟﺠﻴﺶ اﻟﻜﻨﺪي ﻟﻺﳌﺎم ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ؛ ﻓﻐــﺪت ﺑﺬﻟﻚ ﻣﺮﻛﺰ ﻧﺸﺎﻃﺎت ﺳﻔﺎرﺗﻨﺎ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
واﻟﺜﻘﺎﻓﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ. وﺿﻴﻮﻓﻬﻢ اﻟﻮاﻓﺪﻳﻦ إﱃ اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ اﻟﻜﻨﺪﻳﺔ .
-٥ﺗﻬﻴﺌﺔ ﻓﺌﺎت ﻣﻦ اﻟﴩﻛﺎت اﻟﻜﻨﺪﻳﺔ واﻟﺘﻲ ﺗﺮﺗﺒﻂ وﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ اﳌﺜﺎل أذﻛﺮ أن اﻻﺣﺘﻔﺎل مبﺌﻮﻳﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ
ﺑﻌﻘﻮد ﻋﻤﻞ ﻟﺪى اﻟﺒﻠﺪان اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ. ﺗﻢ ﰲ ﺟﺎﻣﻌﺘﻨﺎ.
-٦ﺗﻌﻠﻴﻢ أﺑﻨﺎء اﳌﻬﺎﺟﺮﻳﻦ اﻟﺬﻳﻦ ﻻ ﻳﻨﻄﻘﻮن اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ؛ ﻫﺬا ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ ادﺧﺎل اﻟﻜﺘﺎب اﻟﻌﺮيب إﱃ ﻣﻜﺘﺒﺎت
ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻬﻢ أﺻﻮل اﻟﺪﻳﻦ واﻟﻠﻐﺔ اﻷم. ﺟﺎﻣﻌﺔ أﺗﺎوا ﻣﻌﺘﻤﺪﻳﻦ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻓﻬﺮﺳﺔ اﻟﻜﺘﺐ اﳌﺘﺒﻌﺔ
وﺗﺨﺘﻠﻒ اﻟﻨﺴﺐ ﰲ اﳌﻠﺘﺤﻘني ﻟﻠﺪراﺳﺔ ﰲ اﻟﻔﺼﻞ ﰲ ﻣﻜﺘﺒﺔ اﻟﻜﻮﻧﻐﺮس اﻻﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ،ﻓﺎﻟﻜﺘﺐ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ
اﻟﻮاﺣﺪ ﺑﺤﺴﺐ اﻷﺣﻮال اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ واﻻﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ أﺻﺒﺤﺖ ﻣﻨﺘﴩة ﺑﺄﻋﺪاد ﻛﺒرية ﰲ ﻛﻞ ﻛﻠﻴﺎت
وﻗﺖ ﻵﺧﺮ . اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ،وﺧﺼﻮﺻﺎ اﳌﻜﺘﺒﺔ اﳌﺮﻛﺰﻳﺔ ؛ ﺧﺪﻣﺔ ﻟﻠﻄﻼب
اﻟﻌﺮب واﳌﻨﺤﺪرﻳﻦ ﻣﻦ أﺻﻞ ﻋﺮيب ﺑﺼﻮرة ﺧﺎﺻﺔ ,
أﻫﻢ اﻟﺘﻮﺻﻴﺎت : واﻟﺠﺎﻟﻴﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺰداد ﻳﻮﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﻳﻮم ﺑﺼﻮرة
- ١زﻳﺎدة اﻟﺠﻬﺪ واﳌﴤ ﻗﺪ ًﻣﺎ ﰲ اﺳﺘﻜامل أﻫﺪاﻓﻨﺎ ﻋﺎﻣﺔ ".
اﻟﺮاﻣﻴﺔ ﻟﺨﻠﻖ دراﺳﺎت ﻋﻠﻴﺎ ﰲ اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﻻ ﺗﻘﺘﴫ اﻻﺗﻔﺎﻗﺎت ﻣﻊ اﻟﺒﻠﺪان اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،اﳌﺬﻛﻮرة
ﺗﻜﻮن اﻷوﱃ ﻣﻦ ﻧﻮﻋﻬﺎ ﰲ أﻣﺮﻳﻜﺎ اﻟﺸامﻟﻴﺔ. ﻋﲆ ﺟﺎﻣﻌﺔ واﺣﺪة ،ﺑﻞ ﺗﻀ ّﻢ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﺎﻣﻌﺎت
-٢ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻣﻨﺢ ﻟﻠﻄﻼب ﻟﺘﺸﺠﻌﻴﻬﻢ ﻋﲆ دراﺳﺔ ﰲ اﻟﺒﻠﺪ اﻟﻮاﺣﺪ.
ﻧﻤﻮﺫﺟﺎ.
ً ﺗﻄﻮﺭ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘﻴﻦ ﺑﻐﻴﺮﻫﺎ ﺑﺤﺚ ﻓﻲ «:ﺗﻄﻮﺭ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻲ »ﻛﻨﺪﺍ« » ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺃﻭﺗﺎﻭﺍ » ٤۱
ﻻزﻣﺔ( ،د .رﺷﺪي أﺣﻤﺪ ﻃﻌﻴﻤﺔ . ﻟﻐﺘﻨﺎ وﺛﻘﺎﻓﺘﻨﺎ وﺗﺎرﻳﺨﻨﺎ.
-١ﻃﺮق ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ .د. -٣ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺟﻮاﺋﺰ ﻣﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻄﻼب اﳌﺘﻔﻮﻗني " اﻷﺟﺎﻧﺐ
ﻧﴫاﻟﺪﻳﻦ إدرﻳﺲ ﺟﻮﻫﺮ. ﻃﺒ ًﻌﺎ" اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻈﻬﺮون اﺣﱰا ًﻣﺎ وﺗﻘﺪﻳ ًﺮا ﻟﻠﱰاث
واﻟﺘﻘﺎﻟﻴﺪ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،وﻟﺪور اﻟﻌﺮب ﰲ ﺑﻨﺎء اﻟﺤﻀﺎرة
-٢ﺻﺤﻴﻔﺔ أوﺗﻮا ﺳﻴﺘﻴﺰن .ﻣﻮﻗﻊ ﻛﻨﺪا دوت ﻛﻮم.
اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ ﻗﺪ ًميﺎ وﺣﺪﻳﺜًﺎ.
Origin of the Name, Canada"". -٣
-٤ﺗﻜﺮﻳﻢ اﻷﻛﺎدميﻴني اﻟﺬﻳﻦ داﻓﻌﻮا وﻳﺪاﻓﻌﻮن ﻋﻦ
٢٠١١ .٢٠٠٨ .Canadian Heritageم.
اﻟﺤﻘﻮق اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،وﺷﺠﻌﻮا وﻳﺸﺠﻌﻮن اﻟﺪراﺳﺎت
Nuevas" .(٢٠٠٩) Maura، Juan Francisco -٤ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،واﺣﱰام اﻟﻘﻴﻢ واﻟﺨﺼﺎﺋﺺ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ.
aportaciones al estudio de la.toponimia
-٥ﺗﺰوﻳﺪ اﳌﻜﺘﺒﺔ اﻟﺠﺎﻣﻌﻴﺔ مبﺠﻤﻮﻋﺎت ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺐ
ibérica en la América Septentrional en
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﳌﻜﺘﻮﺑﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﳌﻌﺎﴏة،
el siglo XVI". Bulletin of Spanish
اﻟﺴﻬﻠﺔ اﻟﻔﻬﻢ )أدب ،ﺷﻌﺮ ،ﻗﺼﺺ ،ﻗﻮاﻋﺪ
Naming Canada: .(٢٠٠١) Rayburn، Alan -٥ ﻧﺤﻮﻳﺔ ،ﺗﺎرﻳﺦ (..وأﺧﺮى ﻣﱰﺟﻤﺔ ﺑﺎﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ
)Stories of Canadian Place Namesاﻟﻄﺒﻌﺔ واﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ،ﻟﺪراﺳﺎت ﻋﺮﺑﻴﺔ ﺣﻀﺎرﻳﺔ...
.٢nd). University of Toronto Press
ﺻﻔﺤﺎت .٠٨٠٢٠٨٢٩٣٩ ISBN .٢٢–١ ﻣﻜﺘﺒﺔ اﻟﺒﺤﺚ:
Hvithamar, .(٢٠٠٩) O'Toole، Roger -٦ أوﻻً :ﻛﺘﺐ ﻋﻨﺖ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﻏري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ:
Annika; Warburg, Margit; Jacobsen, -١إﺣﺼﺎءات ﻛﻨﺪاNHS Profile, Ottawa .٢٠١٣ ،
,Brian ArlyاﻟﻨﺎﴍHoly nations and . ٢٠١١ ,- Gatineau, CMA, Ontarioاﳌﺴﺢ
global identities : civil religion, اﻟﺴﻜﺎين اﻟﻮﻃﻨﻲ ﻟﻌﺎم .٢٠١١
.nationalism, and globalisation. Brill
-٢اﻟﺘﺤﺪﻳﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻮاﺟﻪ اﳌﺮاﻛﺰ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻟﺘﻌﻠﻴﻢ
ﺻﻔﺤﺔ .٩٧٨٩٠٠٤١٧٨٢٨١ ISBN .١٣٧
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ ﰲ ﻣﴫ ،إﻋﺪاد إﺳﻼم
,Buckner, Philip -٧اﻟﻨﺎﴍ )Canada .(٢٠٠٨ ﻳﴪي ﻋﲇ – ٢٢ﻳﻨﺎﻳﺮ-٢٠١٣ ,
and the British Empire. Oxford
-٣ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ ﻗﺮاءة
.University Pressﺻﻔﺤﺎت ,٥٩–٥٦ ,٤٠–٣٧
ﻣﻨﻬﺠﻴﺔ وﻣﻴﺪاﻧﻴﺔ ،ﻟﻠﺒﺎﺣﺚ :ﻋﺒﺪ اﻟﺴﻼم ﻓﺰازي
.١٢٥–١٢٤ ,١١٤
:ﺷﻌﺒﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﻜﻠﻴﺔ اﻵداب واﻟﻌﻠﻮم
.(٢٧-٠١-٢٠٠٥) Statistics Canada -٨ اﻻﻧﺴﺎﻧﻴﺔ أﻛﺎدﻳﺮ اﳌﻐﺮب .
"Population by mother tongue, by
-٤ﻧﺪوت )ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ ﰲ
province and territory". Statistics
اﳌﺠﺘﻤﻊ اﳌﻌﺎﴏ :اﺗﺠﺎﻫﺎت ﺟﺪﻳﺪة ،وﺗﻄﺒﻴﻘﺎت
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ٤۲
.Canada .Canada
ﺛﺎﻧﻴﺎ :اﳌﺆﺳﺲ ﻟﻠﺪراﺳﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ ﺟﺎﻣﻌﺔ "أﺗﺎوا" . .(٢٧-٠١-٢٠٠٥) Statistics Canada -٩
"Population by knowledge of official
ﺛﺎﻟﺜﺎ :اﻟﺠﺎﻟﻴﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﳌﺴﻠﻤﺔ وﻣﺠﻬﻮداﺗﻬﺎ ﰲ
language, by province and territory".
اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﲆ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ.
.Statistics Canada
راﺑﻌﺎ :اﻟﻜﺘﺐ اﳌﺆﻟﻔﺔ ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﺘﻲ ﺳﻴﺘﻢ
Historical .(١٩٨٣) (.Leacy, F. H. (ed -١٠
اﻻﻃﻼع ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻣﻜﺘﺒﺔ ﺟﺎﻣﻌﺔ أوﺗﺎوا.
statistics of Canada. Ottawa: Statistics
اﳌﺼﺎدر واﳌﺮاﺟﻊ
.٦إﺣﺼﺎءات ﻛﻨﺪا٢٠١١ ،م ٢٠١٣مNHS Profile, , إﺣﺼﺎءات ﻛﻨﺪاNHS Profile, Ottawa - ، .١
Ottawa - Gatineau, CMA, Ontarioم اﳌﺴﺢ ٢٠١١ -٢٠١٣ ,Gatineau, CMA, Ontarioاﳌﺴﺢ
اﻟﺴﻜﺎين اﻟﻮﻃﻨﻲ ﻟﻌﺎم ٢٠١١م ١١ ,أﻳﺎر ٢٠١٣م . اﻟﺴﻜﺎين اﻟﻮﻃﻨﻲ .
.٧ﺻﺤﻴﻔﺔ أوﺗﻮا ﺳﻴﺘﻴﺰن ٢٢ .ﻧﻴﺴﺎن ٢٠١١م . ﺻﺤﻴﻔﺔ أوﺗﻮا ﺳﻴﺘﻴﺰن .ﻣﻮﻗﻊ ﻛﻨﺪا دوت ﻛﻮم. .٢
اﳌﺆﺳﺲ ﻟﻠﺪراﺳﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ ﺟﺎﻣﻌﺔ »أﺗﺎوا«. .٨ .٣وﻳﻜﻴﺒﻴﺪﻳﺎ اﳌﻮﺳﻮﻋﺔ اﻟﺤﺮة ,ﺻﺤﻴﻔﺔ أوﺗﻮا ﺳﻴﺘﻴﺰن ٢٢,
اﻟﻮﻗﻮف ﺷﺨﺼ ًﻴﺎ وﻣﻘﺎﺑﻠﺘﻪ ,اﻟﻜﺘﺐ اﳌﺆﻟﻔﺔ ﰲ اﻟﻠﻐﺔ ﻧﻴﺴﺎن ٢٠١١م ,ﺷﺒﻜﺔ اﻷﻟﻮﻛﺔ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﺘﻲ ﺳﻴﺘﻢ اﻻﻃﻼع ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻣﻜﺘﺒﺔ
.٤ﺻﺤﻴﻔﺔ أوﺗﻮا ﺳﻴﺘﻴﺰن .ﻣﻮﻗﻊ ﻛﻨﺪا دوت ﻛﻮم.
ﺟﺎﻣﻌﺔ أوﺗﺎوا.
Population» .(٢٧-٠١-٢٠٠٥) Statistics Canada
.٩اﳌﺆﺳﺲ ﻟﻠﺪراﺳﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ ﺟﺎﻣﻌﺔ »أﺗﺎوا« .اﻟﻮﻗﻮف by mother tongue, by province and territory».
ﺷﺨﺼ ًﻴﺎ وﻣﻘﺎﺑﻠﺘﻪ. -٢٠٠٥) Statistics Canada. Statistics Canada
Population by knowledge of» .(٢٧-٠١
.١٠اﳌﺆﺳﺲ ﻟﻠﺪراﺳﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ ﺟﺎﻣﻌﺔ »أﺗﺎوا« .اﻟﻮﻗﻮف
official language, by province and territory».
ﺷﺨﺼ ًﻴﺎ وﻣﻘﺎﺑﻠﺘﻪ.
.(١٩٨٣) (.Statistics Canada. Leacy, F. H. (ed
.١١اﳌﺆﺳﺲ ﻟﻠﺪراﺳﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ ﺟﺎﻣﻌﺔ »أﺗﺎوا« .اﻟﻮﻗﻮف Historical statistics of Canada. Ottawa:
ﺷﺨﺼ ًﻴﺎ وﻣﻘﺎﺑﻠﺘﻪ . Statistics Canada
.١٢اﻟﺴﺎﺑﻖ .٥وﻳﻜﻴﺒﻴﺪﻳﺎ اﳌﻮﺳﻮﻋﺔ اﻟﺤﺮة ,ﺻﺤﻴﻔﺔ أوﺗﻮا ﺳﻴﺘﻴﺰن ٢٢,
ﻧﻴﺴﺎن ٢٠١١م ,ﺷﺒﻜﺔ اﻷﻟﻮﻛﺔ.
.١٣اﳌﺆﺳﺲ ﻟﻠﺪراﺳﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ ﺟﺎﻣﻌﺔ »أﺗﺎوا« .اﻟﻮﻗﻮف
ﺷﺨﺼﻴًﺎ وﻣﻘﺎﺑﻠﺘﻪ .
ﻧﻤﻮﺫﺟﺎ.
ً ﺗﻄﻮﺭ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘﻴﻦ ﺑﻐﻴﺮﻫﺎ ﺑﺤﺚ ﻓﻲ «:ﺗﻄﻮﺭ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻲ »ﻛﻨﺪﺍ« » ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺃﻭﺗﺎﻭﺍ » ٤۳
ﺍﳌﺸ2ﻼﺕ••ﻭﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺎﺕ•ﺍﻟ*)•ﺗﻮﺍﺟﻪ••ﺍﻟﺪﺍﺭﺳ ﻥ•ﻟﻠﻐﺔ•
ﺍﻟﻌﺮ<ﻴﺔ•ﻟﻐ •:ﺍﻟﻨﺎﻃﻘ ﻥ•56ﺎ
أ .ﻧﺠﻶﻹء اﻟﺒﻴﻄﺎر
ﻣﻌﻬﺪ ﺍﻟﺪﺭﺍﺳﺎﺕ ﻭ ﺍﻟﺒﺤﻮﺙ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﻣﺼﺮ
-١٤ﻋﺪم وﺟﻮد ﻣﻌﺎﻫﺪ ﺗﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ﺗﻨﺘﴩ ﰲ ﺟﻤﻴﻊ أﻣﺎ اﻟﺪاﻓﻊ ﻟﻐري اﳌﺴﻠﻢ إﻣﺎ ﺣﺒﻪ و ﺷﻐﻔﻪ ﰲ ﺗﻌﻠﻢ
أﻧﺤﺎء اﻟﻌﺎمل ،ﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺗﺘﺒﻊ ﻟﺠﻬﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ أو ﻟﻌﻤﻠﻪ ﻛﺪﺑﻠﻮﻣﺎﳼ ﰲ اﻟﺪول اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﻣﻌﻴﻨﺔ و ﻣﺘﺨﺼﺼﺔ ،أﺳﻮة ًﺑﺎﳌﻌﺎﻫﺪ اﻟﱪﻳﻄﺎﻧﻴﺔ .
و اﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ اﳌﻨﺘﴩة ﻋﱪ اﻟﻌﺎمل . ﺛﺎﻟﺜﺎً اﳌﺸﻜﻼت اﻟﻌﺎﻣﺔ
ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﻭﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻮﺍﺟﻪ ﺍﻟﺪﺍﺭﺳﻴﻦ ﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐﻴﺮ ﺍﻟﻨﺎﻃﻘﻴﻦ ﺑﻬﺎ ٤۹
ﺟﺎء اﺳﺘﺠﺎﺑﺔ ﻟﻨﺘﺎﺋﺞ اﻟﺪراﺳﺎت ،واﻟﺘﻘﺎرﻳﺮ ،وأوراق دور اﳌﻌﻠﻢ ﰲ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني
اﻟﻌﻤﻞ ،واﳌﻨﺎﻗﺸﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻤﻨﺘﻬﺎ اﳌﺆمتﺮات اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ، ﺑﻬﺎ :
واﻟﺘﻲ أﻛﺪت أن مثﺔ ﺗﺪﻧ ٍّﻴﺎ ﰲ أداء اﻟﻌﺎﻣﻠني ﰲ ﺣﻘﻞ
ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ وﻫﺬا ﻣﺮده ﻟﻠﻤﻌﻠﻢ دور ﻛﺒري ﰲ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ؛ ﻓﺎﳌﻌﻠﻢ اﻟﺠﻴﺪ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ
اﻟﻨﻘﺺ ﰲ اﻹﻋﺪاد اﳌﻬﻨﻲ واﻟﺘﻘﻨﻲ واﻟﺘﻮاﺻﲇ ،وﻋﺪم أن ﻳﻮﻓﺮ ﺟ ٍّﻮا ﻣﻨﺎﺳ ًﺒﺎ وﻃﺮﻗًﺎ ﺟﻴﺪة ﻟﻴﺘﻤﻜﻦ اﳌﺘﻌﻠﻢ
ﺗﻠﻘﻴﻬﻢ اﻟﺘﺪرﻳﺐ اﻟﻜﺎﰲ أﺛﻨﺎء ﺗﺪرﻳﺴﻬﻢ ﻟﻬﺬا اﳌﺠﺎل. ﻣﻦ اﻟﺘﻌﻠﻢ ،وﻻ أﻇﻦ أﻧﻪ ميﻜﻦ أن ﻧﺴﺘﻐﻨﻲ ﻋﻦ دوره
ﰲ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻢ ﻣﻬام ﺑﻠﻐﺖ أﻫﻤﻴﺔ دور اﻟﺸﺒﻜﺔ
و إذا ﻛﺎن اﳌﻌﻠﻢ ميﺜﻞ "أﻣﺔ ﰲ واﺣﺪ" ﻋﲆ ﺣﺪ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ .
اﻟﺘﻌﺒري اﻟﱰﺑﻮي اﻟﺒﻠﻴﻎ ،ﻓﻠﻦ ﻳﺨﺘﻠﻒ اﺛﻨﺎن ﰲ وﺟﻮب
أن ميﺘﻠﻚ ﻫﺬا اﳌﻌﻠﻢ ﻣﻬﺎرات وﻛﻔﺎﻳﺎت ﺗﺆﻫﻠﻪ ﻷن ﻓﺈذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﱰﺑﻮﻳﺔ ﺗﺸﺘﻤﻞ ﻋﲆ ﺛﻼﺛﺔ
ﻳﺘﺼﻒ ﺑﻬﺬا اﻟﻮﺻﻒ وﺗﺘﻨﺰل ﻋﻠﻴﻪ ﺗﻠﻚ اﻟﺴﻤﺔ، ﻋﻨﺎﴏ ﻫﻲ) :اﳌﻌﻠﻢ ،واﳌﺘﻌﻠﻢ ،واﳌﻨﻬﺎج( ،ﻓﺈن دور
ﻓﺎﻷﻫﺪاف اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ﻻ ﺗﺘﺤﻘﻖ إﻻﻋﲆ ﻳﺪ اﳌﻌﻠﻢ اﳌﻌﻠﻢ ﻳﻌﺪ ﻣﻦ اﻟﻌﻨﺎﴏ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ؛ وذﻟﻚ ﻷن اﳌﻌﻠﻢ
وﺑﻮﻋﻴﻪ وإدراﻛﻪ وﻣﺴﺆوﻟﻴﺎﺗﻪ ﺣﺘﻰ ﻳﺬﻟﻞ ﻣﺸﻜﻼت مبﻬﺎراﺗﻪ اﳌﻬﻨﻴﺔ اﻟﱰﺑﻮﻳﺔ واﻟﺘﻮاﺻﻠﻴﺔ واﻟﺘﻘﻨﻴﺔ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺻﻌﻮﺑﺘﻬﺎ ،إذ ﻫﻮ ﺣﺠﺮ اﻟﺰاوﻳﺔ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺘﺄﺛري ﻋﲆ اﻟﻌﻨﴫﻳﻦ اﻵﺧﺮﻳﻦ ،وذﻟﻚ ﻳﺘﻢ ﻣﻦ ﺧﻼل
)وﻫﺬا ﻻ ﻳﺨﺎﻟﻒ اﻻﺗﺠﺎه اﻟﺤﺪﻳﺚ ﰲ اﻻﻋﺘامد ﻋﲆ اﻟﺘﺨﻄﻴﻂ ﻟﻠﺪرس ،واﻹﳌﺎم ﺑﻄﺮاﺋﻖ اﻟﺘﺪرﻳﺲ ،وإدارة
اﻟﻄﺎﻟﺐ وﺟﻌﻠﻪ ﻣﺤﻮر اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ أو اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺼﻒ ،واﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﻄﻼب ،وإدارة اﻟﺤﻮار ،وﻃﺮح
إﺳﱰاﺗﻴﺠﻴﺔ اﻟﺼﻒ اﳌﻘﻠﻮب ،ﻓﺈن اﳌﻌﻠﻢ مبﺜﺎﺑﺔ ﻧﺎﻇﺮ اﻷﺳﺌﻠﺔ ،وﺑﻨﺎء اﻻﺧﺘﺒﺎرات ،وﻏري ذﻟﻚ ﺣﺘﻰ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ
اﻟﻘﻄﺎر اﻟﺬي ﻳﺘﺤﻜﻢ ﰲ ﺳري اﻟﻘﻄﺎر ﻣﻊ وﺟﻮد ﺳﺎﺋﻘﻪ(. أن ﻳﻨﺠﺢ ﰲ ﻣﻬﻤﺘﻪ.
و ﺑﺎﻟﺘﺎﱄ ﻓﺈن اﳌﻌﻠﻢ ﻫﻮ ﺳﻔريا ً ﻟﻐﻮﻳﺎً ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني اﳌﻌﻠﻢ اﻟﻨﺎﺟﺢ ﻫﻮ ﻣﻦ ميﺮ ﺑﺘﻠﻚ اﻟﺨﱪات اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ
ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ . ﺑﻮﻋﻲ وإﺗﻘﺎن ،ﻓﻴﻨﻄﻠﻖ ﻣﻦ ﻣﺒﺎدئ ﺻﺤﻴﺤﺔ وأﻫﺪاف
ﺷﺎﻣﻠﺔ ﺳﻠﻴﻤﺔ ،وﻳﻜﻮن دﻗﻴﻘًﺎ ﰲ ﺗﺨﻄﻴﻄﻪ وﺣﺎذﻗًﺎ
ﻓﺌﺎت ﻣﻌﻠﻤﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ:
ﻟﻄﺮاﺋﻖ اﻟﺘﺪرﻳﺲ اﻟﻨﺎﺟﺤﺔ ،وﻣﻬﺎرات اﳌﻌﻠﻢ اﻟﻔﻌﺎﻟﺔ،
ﺗﺠﺪر اﻹﺷﺎرة ﻟﻮاﻗﻊ ﻣﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ودوره ﰲ ﻓﻠﻴﺴﺖ ﻣﻬﻤﺔ اﳌﻌﻠﻢ اﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ إﻧﻬﺎء ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت
ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ؛ ﻓﺎﳌﺘﺄﻣﻞ ﰲ اﳌﻘﺮر ،وﻟﻜﻦ ﻣﻬﻤﺘﻪ ﰲ ﺟﻌﻠﻬﺎ اﻛﺘﺸﺎﻓًﺎ ﻣﻤﺘ ًﻌﺎ وﻣﺤﺒ ًﺒﺎ
ﺣﺎﻻت ﻣﻌﻠﻤﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﺗﺼﻨﻴﻔﻬﻢ إﱃ ﻟﻠﻄﻼب ﻟﻠﻮﺻﻮل إﱃ ﻏﺎﻳﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ واﻹﳌﺎم ﺑﺎﳌﻌﺎرف
ﻓﺌﺎت ﻣﻦ أﻫﻤﻬﺎ: واﳌﻬﺎرات واﻟﺴﻠﻮﻛﻴﺎت اﻟﺒﻨﺎءة اﻟﻨﺎﻓﻌﺔ .
وﻳﻮﺻﻒ اﳌﻌﻠﻢ ﺑﺄﻧﻪ اﳌﺤﺮك اﻷﺳﺎس ﰲ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻄﻮﻳﺮ أ .ﻣﻦ ﺣﻴﺚ اﻟﺠﻨﺴﻴﺔ:
اﻟﱰﺑﻮي ،ﻓﻬﻮ اﳌﺮﺷﺪ واﳌﻮﺟﻪ ﰲ ﺿﻮء اﻟﺪراﺳﺎت
ﻫﻨﺎك ﻣﻌﻠﻢ ﻧﺎﻃﻖ ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،وآﺧﺮ ﻏري ﻧﺎﻃﻖ ﺑﻬﺎ.
اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ ،ﻟﺬﻟﻚ ُﻋﻨﻴﺖ اﳌﺆﺳﺴﺎت اﻟﱰﺑﻮﻳﺔ ﻋﻨﺎﻳﺔ
وﻟﻜﻞ ﻣﻨﻬام ﻣﺰاﻳﺎه وﺳﻠﺒﻴﺎﺗﻪ .ﻓﺎﻟﺸﺎﺋﻊ ﺑني اﳌﻌﻠﻤني
ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﳌﻌﻠﻢ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ إﻋﺪاد اﻟﺨﻄﻂ اﻟﱰﺑﻮﻳﺔ ﰲ
اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ أﻧﻬﻢ ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻮن ﻋﺎﻣﻴﺎت ﺑﻼدﻫﻢ
ﻣﺠﺎل ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ ،وﻫﺬا
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ٥۰
ﻫﻨﺎك ﻣﻌﻠﻢ ﺣﺼﻞ ﻋﲆ ﻣﺆﻫﻞ ﻋﻠﻤﻲ ﺗﺮﺑﻮي ﻋﺎم ) ﰲ ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﻜرثة ﻓﺘﻨﺘﻘﻞ إﱃ اﻟﻄﻼب )
وﻫﻮ ﻗﻠﻴﻞ ( ،وﻣﻌﻠﻢ ﺣﺼﻞ ﻋﲆ ﻣﺆﻫﻞ ﺗﺮﺑﻮي ﰲ اﻟﻨﺎﻃﻘني وﻏري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ( اﻟﻌﺎدات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ
ﺗﺨﺼﺺ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ) وﻫﻮ ﻧﺎدر ( ،وﻣﻌﻠﻢ اﻟﺴﺎﺋﺪة ﰲ ﺑﻠﺪ ﻫﺬا اﳌﻌﻠﻢ ،وأﻣﺎ اﳌﻌﻠﻢ ﻏري اﻟﻨﺎﻃﻖ
ﺑﻼ إﻋﺪاد ﺗﺮﺑﻮي ) وﻫﻮ اﻟﻐﺎﻟﺐ ( ،وﻫﺬه ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻘﺪ ﺗﻜﻮن ﻟﻪ إﻳﺠﺎﺑﻴﺎت ﻣﻨﻬﺎ أﻧﻪ ﻣﺘﺨﺼﺺ
ﻣﺸﻜﻠﺔ ﻏري ﺑﺴﻴﻄﺔ؛ وﻫﺬا اﻟﻨﻮع ﻳﺸﻴﻊ ﻛﺜريا ً ﻋﲆ ﰲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وآداﺑﻬﺎ ،وﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻋﲆ ﺣﻆ ﻣﻦ ﻋﻠﻮم
اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أن ﻣﻌﻈﻤﻬﻢ ﻣﺆﻫﻞ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ. اﻟﱰﺑﻴﺔ ،ﻛﻞ ﻫﺬا ﻗﺪ ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻪ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري
أﺑﻨﺎﺋﻬﺎ .إﻻ أﻧﻪ ﻳﻔﺘﻘﺮ إﱃ اﻟﺤﺲ اﻟﻌﺮيب ،اﻟﺬي ميﻜﻨﻪ
إن ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺎت ﺧﺼﻮﺻﺎً ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ ﻟﻴﺲ
ﻣﻦ ﻣﻌﺮﻓﺔ دﻗﺎﺋﻖ اﻷﻣﻮر ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،وﻳﻠﻤﺲ
ﻣﺠﺮد اﺟﺘﻬﺎدات ﻳﺼﻠﺢ ﻣﻌﻬﺎ ﻣﻨﻄﻖ اﳌﺤﺎوﻟﺔ واﻟﺨﻄﺄ،
اﳌﺘﻌﻠﻢ ﻣﻨﻪ ذﻟﻚ إﻣﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻧﻄﻘﻪ ﻟﻸﺻﻮات اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
وﻟﻴﺲ ﻛام ﻗﻴﻞ ﰲ اﳌﺜﻞ اﻟﻘﺪﻳﻢ ﻣﻬﻨﺔ ﻣﻦ ﻻ ﻣﻬﻨﺔ
اﻟﺘﻲ ﻳﺼﻌﺐ ﻋﻠﻴﻪ أن ﻳﻨﻄﻘﻬﺎ ﻛﺄﻫﻠﻬﺎ ،وإﻣﺎ ﺑﴩح
ﻟﻪ! إﻧﻪ ﻋﻠﻢ وﻓﻦ .وﻳﺘﻀﺢ ﻣﻨﻄﻖ اﻟﻌﻠﻢ ﻓﻴﻪ ﻣﻦ
دﻻﻻت ﺑﻌﺾ اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻐري ﻣﻌﺎﻧﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺳﻴﺎق
اﻷﺧﺬ ﺑﺎﻟﻨﻈﺮﻳﺎت واﻟﺘﺠﺎرب واﻟﺪراﺳﺎت اﻟﺘﻲ أﺟﺮﻳﺖ
ﻵﺧﺮ .أو ﰲ إدراك اﻟﺒﻌﺪ اﻟﺜﻘﺎﰲ ﻟﺒﻌﺾ اﻟﻌﺒﺎرات
وﺗﺠﺮي دو ًﻣﺎ ﺣﻮل اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ واﻟﺘﻌﻠﻢ ،واﻟﻄﺎﺑﻊ اﻟﺸﺨﴢ
واﻷﻣﺜﺎل اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﻏريﻫﺎ ،ﻓﻀﻼً ﻋام ﻳﺤﺪث ﰲ أداﺋﻪ
اﻟﺬي ﻳﱰﻛﻪ ﻛﻞ ﻣﻌﻠﻢ ﰲ أداﺋﻪ ،واﻟﺒﺼﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺨﻠﻔﻬﺎ
اﻟﻠﻐﻮي ،ﻋﻦ ﻏري إرادة ﻣﻨﻪ ،ﻣﻦ ﺗﺪاﺧﻞ ﻟﻐﻮي ﺑني
ﰲ اﻟﺪرس اﻟﺬي ﻳﻠﻘﻴﻪ.
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﻟﻐﺘﻪ اﻷم.
ﻟﺬا ،ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ أن ﺗﺘﻮاﻓﺮ ﻋﻨﺪ ﻣﻌﻠﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني
ﺑﻐريﻫﺎ ﻣﻦ اﻻﺗﺠﺎﻫﺎت اﻹﻳﺠﺎﺑﻴﺔ ﻧﺤﻮ اﻟﺘﻌﻠﻢ ﺑﺸﻜﻞ ب .ﻣﻦ ﺣﻴﺚ اﻟﺘﺨﺼﺺ :
ﻋﺎم وﻧﺤﻮ ﺑﻌﺾ ﻃﺮاﺋﻖ اﻟﺘﺪرﻳﺲ ﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎص ،وأن ﻫﻨﺎك ﻣﻌﻠﻢ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وآداﺑﻬﺎ )
ﻳﺤﱰم اﳌﺘﻌﻠﻢ ﻛﺈﻧﺴﺎن ﻟﻪ ﺣﻖ اﻟﺘﻌﻠﻢ ،وﻋﲆ اﳌﻌﻠﻢ وﻫﻮ ﻗﻠﻴﻞ ( ،وﻣﻌﻠﻢ ﻏري ﻣﺘﺨﺼﺺ ) وﻫﻮ اﻟﻐﺎﻟﺐ (.
واﺟﺐ ﺗﻌﻠﻴﻤﻪ ،وﴐورة ﻓﻬﻢ اﳌﻌﻠﻢ ﻟﻠﺨﻠﻔﻴﺎت
واﳌﻼﺣﻆ أن ﻣﻌﻈﻢ اﳌﻌﻠﻤني اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻘﻮﻣﻮن
اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ﻟﻠﻤﺘﻌﻠﻤني ﰲ اﻟﺼﻒ اﻟﻮاﺣﺪ ،واﳌﻬﻢ ﰲ ذﻟﻚ
ﺑﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ ﻫﻢ ﻣﻦ ﻏري
ﻛﻠﻪ أن ﻳﺤﺮص اﳌﻌﻠﻢ ﻋﲆ إﺷﻌﺎر اﳌﺘﻌﻠﻤني أﻧﻪ ﰲ
اﳌﺘﺨﺼﺼني ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،وميﺎرﺳﻮن اﻟﻌﻤﻞ
ﺗﻌﺎﻣﻠﻪ ﻣﻊ ﺛﻘﺎﻓﺎﺗﻬﻢ اﳌﺤﻠﻴﺔ ﻳﻨﻄﻠﻖ ﻣﻦ ﺗﻘﺪﻳﺮه؛
ﺑﺎﺟﺘﻬﺎدات ﺷﺨﺼﻴﺔ ﺗﺼﻴﺐ ﻣﺮة وﺗﺨﻄﺊ ﻣﺮات؛ إذ
ﻓﺎﳌﻌﻠﻢ يك ﻳﻨﺠﺢ ﰲ أداء دوره ﻋﻠﻴﻪ أن ﻳﺘﻘﺒﻞ ﺗﻜﻠﻴﻒ
ﻳﺴﺘﻨﺪ ﻏري اﳌﺘﺨﺼﺼني ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻤﻬﻢ
اﳌﺘﻌﻠﻢ مبﺴﺆوﻟﻴﺎت اﺗﺨﺎذ اﻟﻘﺮار ،ﻳﻌﱪ ﻋﻦ اﻟﺘﺰاﻣﻪ
ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ ﻋﲆ ﻣﻘﻮﻟﺔ ﺳﺎﺋﺪة وﺧﺎﻃﺌﺔ أﺷﺪ
ﺑﺘﺤﻘﻴﻖ اﻷﻫﺪاف ،وﻳﺴﺎﻋﺪ اﳌﺘﻌﻠﻢ ﻋﲆ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ
اﻟﺨﻄﺄ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ،وﻫﻲ ) أن ﻛﻞ ﻧﺎﻃﻖ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ
اﻟﺸﻌﻮر ﺑﺎﻟﻨﻘﺺ أو ﻋﺪم اﻟﻘﺪرة ﻋﲆ اﻟﺘﻌﻠﻢ ،ﻓﻴﺘﺤﻤﻞ
ﻗﺎدر ﻋﲆ ﺗﻌﻠﻴﻤﻬﺎ( ،وﻟﺬﻟﻚ ﻧﺮى ﻫﺬا اﻟﻨﻮع ﻣﻦ
أﻣﺎﻣﻪ اﳌﺴﺆوﻟﻴﺔ وﺑﺎﻟﺘﺎﱄ ﻳﺴﻬﻢ ﰲ رﻓﻊ ﻣﺴﺘﻮى
اﳌﻌﻠﻤني ﻳﻜرث ﰲ اﻟﺒﻼد اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ.
داﻓﻌﻴﺔ اﳌﺘﻌﻠﻢ ﻟﻠﺘﻌﻠﻢ.
ج .ﻣﻦ ﺣﻴﺚ اﻹﻋﺪاد اﻟﻠﻐﻮي:
ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﻭﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻮﺍﺟﻪ ﺍﻟﺪﺍﺭﺳﻴﻦ ﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐﻴﺮ ﺍﻟﻨﺎﻃﻘﻴﻦ ﺑﻬﺎ ٥۱
ﴐورة ﺗﻌﻠﻢ اﳌﻬﺎرات اﻷرﺑﻌﺔ ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،أوﻻً إﻋﺪاد ُﻣﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ:
ﺑﺼﻮرة ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ وﺣﺴﺐ أوﻟﻮﻳﺎﺗﻬﺎ ،ﺛﻢ ﻳﺘﻢ اﻟﱰﻛﻴﺰ ﻣﻊ
ﺗﺆﻛﺪ اﻻﺗﺠﺎﻫﺎت اﻟﱰﺑﻮﻳﺔ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ ﻋﲆ ﺟﻮاﻧﺐ
اﻟﺘﻨﺴﻴﻖ واﻟﺘﻜﺎﻣﻞ ﺑﻴﻨﻬﺎ ﺣﺘﻰ ﺗﺤﻘﻖ ﰲ اﻟﻨﻬﺎﻳﺔ وﺣﺪة
أﺳﺎﺳﻴﺔ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺘﻀﻤﻨﻬﺎ أي ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﻹﻋﺪاد اﳌﻌﻠﻢ
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺗﻜﺎﻣﻠﻬﺎ ﺑﺎﳌﺴﺘﻮى اﻟﺬي ﻳﻌﺪ اﳌﺘﻌﻠﻢ
أﻳٍّﺎ ﻛﺎن ﺗﺨﺼﺼﻪ ،وﺗﺘﻤﺜﻞ ﺑﺎﻟﺠﻮاﻧﺐ اﻵﺗﻴﺔ:
ﳌﻮاﺟﻬﺔ اﻟﺤﻴﺎة اﻻﺟﺘامﻋﻴﺔ واﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻄﻠﺐ
اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻮﻇﻴﻔﻲ ﻟﻠﻐﺔ ﺑﺈﺗﻘﺎن. -١اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﻛﺎدميﻲ ) اﻟﻠﻐﻮي ( :
ﻛﺬﻟﻚ ﻓﺈن ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ إﻋﺪاد ﻣﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري وﻳﻘﺼﺪ ﺑﻪ اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ اﳌﺘﺨﺼﺼﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﺪم
اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺘﻀﻤﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻔﺼﺤﻰ ﻟﻠﺪارس ﰲ ﻋﻠﻮم اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،وﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﰲ
اﻟﺘﻲ ﺗﺼﺪر ﺑﻬﺎ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﱰاث اﻹﺳﻼﻣﻲ، ﻣﺠﺎل ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ.
وﺗﺆﻛﺪ اﻻﺗﺠﺎﻫﺎت اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ ﻋﲆ اﻟﻔﺼﺤﻰ اﳌﻌﺎﴏة،
ﻓﻤﻦ اﳌﻌﺮوف أن اﻟﻜﻔﺎءة اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ متﺜﻞ أﺣﺪ اﳌﻘﻮﻣﺎت
ﻓﻬﻨﺎك اﻟﻔﺼﺤﻰ اﻟﻘﺪميﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺘﺐ ﺑﻬﺎ اﻟﱰاث اﻟﻌﺮيب
اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﰲ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻹﻋﺪاد ،وﻣﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
اﻟﻘﺪﻳﻢ ،واﻟﻔﺼﺤﻰ اﳌﻌﺎﴏة اﻟﺘﻲ ﺗﺼﺪر ﺑﻬﺎ اﻟﻜﺘﺎﺑﺎت
ﻣﻠام إﳌﺎ ًﻣﺎ
ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﺤﻘﻖ ﻣﻬﻤﺘﻪ إﻻ إذا ﻛﺎن ٍّ
اﳌﻌﺎﴏة واﻟﺘﻲ ﺗﺘﻔﻖ ﻣﻊ روح اﻟﻌﴫ اﻟﺬي ﻧﻌﻴﺶ
ﻛﺎﻓ ًﻴﺎ ﺑﺎﳌﻬﺎرات اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،واﻟﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ
ﻓﻴﻪ ،ﻫﺬا ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ أﻧﻬﺎ ﻟﻐﺔ اﻟﺤﺪﻳﺚ واﻟﺘﺨﺎﻃﺐ
ﺗﻮﻇﻴﻔﻬﺎ ﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻐﺮض ﻣﻦ ﺗﺪرﻳﺴﻬﺎ.
ﰲ أﺟﻬﺰة اﻹﻋﻼم واﳌﻜﺎﺗﺒﺎت اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ ﺑني اﻟﺪول وﻟﻐﺔ
اﻟﺼﺤﻒ واﳌﺠﻼت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ . وﻳﺘﻀﻤﻦ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﻠﻐﻮي اﻟﺨﱪات اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ
ب -اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﻨﻈﺮﻳﺔ واﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﻌﻠﻢ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ :
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺤﺪﻳﺚ : أ -اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﻨﻈﺮﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ
وﻳﻘﺼﺪ ﺑﻬﺎ اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ اﳌﺘﺨﺼﺼﺔ ﻟﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ:
اﻟﺤﺪﻳﺚ واﻟﺘﻲ ﺗﺪرس ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻟﻈﻮاﻫﺮ اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻋﻨﺪ وﻳﻘﺼﺪ ﺑﻬﺎ اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺎﻋﺪ اﳌﻌﻠﻢ ﻋﲆ
اﻹﻧﺴﺎن ،وﻳﺘﻔﻖ اﻟﻠﻐﻮﻳﻮن ﻋﲆ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻋﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ إﱃ اﻟﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﳌﻬﺎرات اﻷرﺑﻌﺔ ،واﻹﳌﺎم ﺑﱰاث اﻟﻠﻐﺔ
ﻗﺴﻤني رﺋﻴﺴﻴني ﻫام: اﻷديب وﻋﻠﻮﻣﻬﺎ ،ﻓﺎﻹﻧﺴﺎن ﰲ ﺣﻴﺎﺗﻪ ﻳﺴﺘﺨﺪم اﻟﻠﻐﺔ
* -ﻋﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻨﻈﺮي أو اﻟﻌﺎم :وﻳﺘﻀﻤﻦ اﻷﺻﻮات إﻣﺎ وﺳﻴﻠﺔ ﻟﻠﻔﻬﻢ ﻓﻴﺴﺘﻤﻊ ﺑﻬﺎ و ﻳﻘﺮأ ﺑﻮاﺳﻄﺘﻬﺎ ،
ودراﺳﺔ اﻟﻨﻈﺎم اﻟﺼﻮيت وﺑﻨﻴﺔ اﻟﻜﻠﻤﺔ وﺗﻨﻈﻴﻢ اﻟﺠﻤﻠﺔ وإﻣﺎ أن ﺗﻜﻮن وﺳﻴﻠﺔ ﻟﻺﻓﻬﺎم ﻓﻴﺘﺤﺪث ﺑﻬﺎ أو ﻳﻜﺘﺐ،
وﻋﻠﻢ اﻟﺪﻻﻟﺔ وﻋﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻲ. وﺑﺬﻟﻚ ﺗﻜﻮن اﳌﻬﺎرات اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻼﺗﺼﺎل اﻟﻠﻐﻮي ﻫﻲ:
اﻻﺳﺘامع واﻟﻜﻼم واﻟﻘﺮاءة واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ.
** -ﻋﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ :وﻳﺘﻀﻤﻦ ﻋﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻨﻔﴘ
واﻻﺟﺘامﻋﻲ واﻟﺘﺤﻠﻴﻞ اﻟﺘﻘﺎﺑﲇ وﺗﺤﻠﻴﻞ اﻷﺧﻄﺎء
وأﺳﺲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺎت واﳌﻌﺎﺟﻢ وﺗﺼﻤﻴﻢ اﻻﺧﺘﺒﺎرات. ﻫﺬا وﺗﺆﻛﺪ اﻟﻨﻈﺮﻳﺎت اﻟﱰﺑﻮﻳﺔ ﰲ ﻋﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ٥۲
ﻣﻌﺎرف وﻗﻴﻢ واﺗﺠﺎﻫﺎت وأﺳﺎﻟﻴﺐ اﻟﺘﻔﻜري وﻋﻨﺎﴏ وﻳﺆﻛﺪ ﻋﻠامء اﻟﻠﻐﺔ ﻋﲆ ﻋﺪم اﳌﺒﺎﻟﻐﺔ ﺑﻜﻢ أﻛﱪ ﻣﻦ
اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ،واﻟﺘﻲ ﺗﻬﺪف إﱃ ﻣﺴﺎﻋﺪة اﳌﻌﻠﻢ اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﻨﻈﺮﻳﺔ اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﻳﱰﺗﺐ ﻋﻠﻴﻪ
ﻋﲆ أداء ﻣﻬﻤﺘﻪ اﻟﱰﺑﻮﻳﺔ واﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ واﻻﺟﺘامﻋﻴﺔ. اﻟﺴﻄﺤﻴﺔ ﰲ اﻟﺘﺨﺼﺺ واﻧﺨﻔﺎض ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻜﻔﺎءة
اﻟﻠﻐﻮي ،وﻣﻊ ذﻟﻚ ﺗﺒﻘﻰ ﻟﻠﻤﻌﺮﻓﺔ اﻟﻨﻈﺮﻳﺔ دورﻫﺎ
وﺗﺆﻛﺪ اﻻﺗﺠﺎﻫﺎت اﻟﱰﺑﻮﻳﺔ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ ﻋﲆ أﻧﻪ ﻣﻦ أﻫﻢ
اﻟﻬﺎم ﰲ ﺗﻨﻤﻴﺔ اﳌﻬﺎرات اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻐﺔ ﻓﺎﻟﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ
اﳌﺒﺎدئ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺎت اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ أن ﻳﺘﻢ
اﻟﻠﻐﺔ واﻟﻘﺪرة ﻋﲆ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻋﲆ اﻻرﺗﺒﺎط
ﺗﻌﻠﻴﻤﻬﺎ ﰲ ﺳﻴﺎق ﻳﺪرك اﻟﺪارس ﻟﻪ ﻣﻌﻨﻰ ،وﻳﺤﺲ
اﻟﻮﺛﻴﻖ ﺑني اﻟﺪراﺳﺔ اﻟﻨﻈﺮﻳﺔ واﳌامرﺳﺔ اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ
ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻪ أﻧﻪ ﻗﺪ أﺷﺒﻊ ﺣﺎﺟﺔ اﻻﺗﺼﺎل اﻟﻠﻐﻮي ﻋﻨﺪه،
ﳌﻬﺎرات اﻟﻠﻐﺔ.
وﻗﺪ ﺑﻠﻎ ﻣﻦ أﻫﻤﻴﺔ ﻫﺬا اﳌﺒﺪأ أن أﺿﺤﻰ اﺳامً ﻻﺗﺠﺎه
ﺣﺪﻳﺚ ﻣﻦ اﺗﺠﺎﻫﺎت ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ وﻫﻮ ) -٢اﻟﺠﺎﻧﺐ اﳌﻬﻨﻲ :
اﻟﺴﻴﺎﻗﻴﺔ ( .
وﻳﻘﺼﺪ ﺑﻪ اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﱰﺑﻮﻳﺔ واﻟﻨﻔﺴﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﺪم
وﻳﺸري اﻟﻠﻐﻮﻳﻮن إﱃ أن اﻟﻬﺪف ﻣﻦ ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﺘﻌﺎون ﰲ ﻟﻠﺪارس ،واﻟﺘﻲ ﺗﺰوده مبﻌﺮﻓﺔ دﻗﻴﻘﺔ ﻟﻄﺒﻴﻌﺔ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ
ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺎت اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ ﻫﻮ ﺗﺰوﻳﺪ اﻟﺪارﺳني ﺑﺎﻹدراك اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ،وﺑﺨﺼﺎﺋﺺ اﳌﺘﻌﻠﻢ اﻟﻨﻔﺴﻴﺔ وﻗﺪراﺗﻪ
اﻟﻮاﻋﻲ ﻟﺠﻮاﻧﺐ اﻟﺤﻴﺎة اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ،وإﺛﺎرة اﻫﺘامﻣﻬﻢ واﺳﺘﻌﺪاداﺗﻪ وﺑﻄﺮاﺋﻖ اﻟﺘﻌﻠﻢ اﳌﻨﺎﺳﺒﺔ ،واﻟﺘﻲ ﺗﻬﺪف
ﻟﺪراﺳﺔ اﻟﻠﻐﺎت وﺗﻨﻤﻴﺔ ﻗﺪراﺗﻬﻢ ﻋﲆ ﺗﻮﻇﻴﻒ إﱃ متﻜﻦ اﳌﻌﻠﻢ ﻣﻦ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺪرﻳﺲ ﻋﲆ
اﻷﻫﺪاف اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ﳌﺤﺘﻮى اﻟﻠﻐﺔ اﳌﺘﻌﻠﻤﺔ ،وإدراﻛﻬﻢ ﺧري وﺟﻪ ،وﺟﺪﻳﺮ ﺑﺎﻟﺬﻛﺮ أن اﳌﻌﺮﻓﺔ ﺑﺎﻟﴚء ﻻ ﺗﻌﻨﻲ
ﻟﻠﻤﻈﺎﻫﺮ اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ،واﻟﺘﻘﺎﻟﻴﺪ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻘﺪرة ﻋﲆ ﻧﻘﻠﻬﺎ ﻟﻶﺧﺮﻳﻦ ،ﻓﻘﺪ ﻳﻜﻮن ﻫﻨﺎك ﻋﺎمل ﺑﺎرز
اﻟﻬﺪف .و ﺑﺎﻟﺘﺎﱄ ﻓﺈ ﱠن ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻠﻐﺔ ﻟﻦ ﻳﺘﻢ إﻻ ﻣﻦ ﰲ ﻣﺠﺎل ﻣﺎ وﻟﻜﻦ ﻻ ﻳﺼﻠﺢ ﳌﻬﻨﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ؛ ﻻﻓﺘﻘﺎره إﱃ
ﺧﻼل ﺛﻘﺎﻓﺘﻬﺎ ،وﻋﻠﻴﻪ ﻓﺈن اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﺜﻘﺎﻓﺔ اﻟﻘﺪرة ﻋﲆ ﻧﻘﻞ ﺗﻠﻚ اﳌﻌﺎرف إﱃ اﻟﺪارﺳني ،وﻣﻦ ﺛﻢ
اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ وﺣﺪة ﻣﺘﻜﺎﻣﻠﺔ ،ﻓﻤﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻛﺎﻧﺖ أﻫﻤﻴﺔ اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﱰﺑﻮﻳﺔ ﰲ ﺗﺄﻫﻴﻞ اﻟﺪارﺳني
ﻓﻀﻼ ﻋﻦ أﻧﻪ ﻳﻘﻮم مبﻬﻤﺔ ﺗﺪرﻳﺲ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ ً ﻟﻠﻘﻴﺎم مبﻬﻨﺔ اﻟﺘﺪرﻳﺲ ﻋﲆ ﺧري وﺟﻪ.
اﻟﻠﻐﺔ ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻘﻮم أﻳﻀً ﺎ مبﻬﻤﺔ ﺣﻀﺎرﻳﺔ ،وﻫﻲ ﻣﻮاﺟﻬﺔ
وﻛﻔﺎءة اﳌﻌﻠﻢ ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﲆ ﻣﻬﺎراﺗﻪ ﰲ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺎﻟﻌﻤﻠﻴﺔ
اﻟﺘﺄﺛريات اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ واﻟﻔﻜﺮﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺸﻜﻞ ﺧﻄ ًﺮا ﻋﲆ
اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ،وﻫﻲ ﰲ ذﻟﻚ ﺗﺴﺘﻤﺪ ﻣﻦ ﻓﻬﻤﻪ ﻟﻠﻔﻠﺴﻔﺔ
اﻟﺤﻀﺎرة اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ،وﻟﻬﺬا ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ
اﻟﱰﺑﻮﻳﺔ اﻟﺴﻠﻴﻤﺔ وﻷﺻﻮل اﻟﱰﺑﻴﺔ وﳌﺒﺎدئ ﻋﻠﻢ اﻟﻨﻔﺲ
إﻋﺪاد ﻣﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﳌﻘﻮﻣﺎت اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ اﻟﺘﻲ
وﻣﻦ ﺗﻄﺒﻴﻘﻪ ﳌﻨﺎﻫﺞ ﺗﺮﺑﻮﻳﺔ واﺿﺤﺔ اﻷﻫﺪاف دﻗﻴﻘﺔ
ﺗﺤﺎﻓﻆ ﻋﲆ اﻟﱰاث اﻟﻌﺮيب اﻹﺳﻼﻣﻲ .
اﳌﺤﺘﻮى ،وﻣﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻟﻄﺮاﺋﻖ وأﺳﺎﻟﻴﺐ اﻟﺘﺪرﻳﺲ
وﺗﺆﻛﺪ اﻻﺗﺠﺎﻫﺎت اﻟﱰﺑﻮﻳﺔ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ ﻋﲆ اﻵيت: واﻟﺘﻘﻮﻳﻢ اﳌﻨﺎﺳﺒﺔ.
• ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﺘﻮازن ﰲ ﻋﺮض اﳌﺤﺘﻮى اﻟﺜﻘﺎﰲ ﻣﻦ -٣اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺜﻘﺎﰲ :
ﺣﻴﺚ اﻟﻜﻢ واﻟﻜﻴﻒ ،ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﻄﻐﻰ اﻟﺠﺎﻧﺐ
وﻳﻘﺼﺪ ﺑﻪ اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﺪم ﻟﻠﺪارس ﻣﻦ
اﻟﺜﻘﺎﰲ ﻋﲆ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﻠﻐﻮي.
ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﻭﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻮﺍﺟﻪ ﺍﻟﺪﺍﺭﺳﻴﻦ ﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐﻴﺮ ﺍﻟﻨﺎﻃﻘﻴﻦ ﺑﻬﺎ ٥۳
-١اﻟﺜﻘﺔ ﺑﺎﻟﻨﻔﺲ :وﻫﻲ إدراك اﳌﻌﻠﻢ ﻟﺬاﺗﻪ اﳌﻬﻨﻴﺔ • أن ميﻴﻞ اﳌﺤﺘﻮى اﻟﺜﻘﺎﰲ إﱃ ﺗﺤﻘﻴﻖ اﻷﻫﺪاف
وإميﺎﻧﻪ مبﻬﻨﺔ اﻟﺘﺪرﻳﺲ وﺣامﺳﻪ وﺣﺒﻪ ﻟﻠﻌﻤﻞ اﻟﺴﻠﻮﻛﻴﺔ اﳌﻨﺸﻮدة ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻢ ،ﻛﺄن
ﻓﻴﻬﺎ. ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺗﺄﻛﻴ ًﺪا ﻟﺒﻌﺾ اﻟﻘﻴﻢ واﻻﺗﺠﺎﻫﺎت
واﻟﻌﺎدات اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻔﻖ ﻣﻊ اﻟﺤﻀﺎرة اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ.
-٢ﻗﻮة اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ :أي أن اﳌﻌﻠﻢ ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﺎﻟﺬﻛﺎء
واﻟﺤﺮﻳﺔ ﰲ اﺗﺨﺎذ اﻟﻘﺮارات ،ﻣﻊ ﻣﺮاﻋﺎة اﳌﺼﻠﺤﺔ • أن ميﺜﻞ اﳌﺤﺘﻮى اﻟﺜﻘﺎﰲ ﻣﺠﺎﻻت ﻟﺘﻌﻠﻢ اﳌﻬﺎرات
واﻟﺤﺰم ﰲ اﳌﻌﺎﻣﻠﺔ وﺗﺤﻤﻞ اﳌﺴﺆوﻟﻴﺔ. اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ،ﻣﻦ ﺧﻼل اﻻﺳﺘﻌامل اﻟﻠﻐﻮي
ﰲ ﻣﺨﺘﻠﻒ اﳌﻮﺿﻮﻋﺎت اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ واﻟﺪﻳﻨﻴﺔ
-٣إﺗﻘﺎن اﳌﺎدة اﻟﺪراﺳﻴﺔ :أي اﻹﳌﺎم ﺑﺎﳌﺎدة اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ
واﻻﺟﺘامﻋﻴﺔ واﻷدﺑﻴﺔ واﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ اﻟﺬي
واﻟﺪراﺳﺎت اﻟﻨﻈﺮﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻘﻖ ﻟﻪ ﻣﺴﺘﻮى أﻋﲆ
ﻳﺴﺎﻋﺪ اﻟﺪارس ﻋﲆ إﺗﻘﺎن اﻟﻠﻐﺔ.
ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺪارﺳني.
-٤اﺟﺘامﻋﻲ اﻟﻄﺒﻊ :أي ﻳﺘﻤﻴﺰ اﳌﻠﻌﻢ ﺑﺎﻟﺜﺒﺎت -٤اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺸﺨﴢ واﻻﺟﺘامﻋﻲ:
واﻟﺘﻜﻴﻒ اﻟﻌﺎﻃﻔﻲ ﰲ ﻷﻗﻮاﻟﻪ وأﻓﻌﺎﻟﻪ. ﻳﻀﻴﻒ اﻟﱰﺑﻮﻳﻮن ﺑﻌﺪا ً آﺧﺮ ﰲ ﺑﺮاﻣﺞ إﻋﺪاد اﳌﻌﻠﻢ
-٥اﻻﺗﺰان اﻻﻧﻔﻌﺎﱄ :أي ﻳﺘﻤﻴﺰ اﳌﻌﻠﻢ ﺑﺎﻟﺴﻠﻮك وﻫﻮ اﻟﺒﻌﺪ اﻟﺸﺨﴢ ،اﻟﺬي ﻳﺘﻤﺜﻞ ﰲ ﺧﱪة اﻟﺪارس
اﻻﺟﺘامﻋﻲ ﻣﻊ ﺗﻼﻣﻴﺬه وﻳﻜ ﱢﻮن ﻋﻼﻗﺎت ﻃﻴﺒﺔ واﺳﺘﻌﺪاداﺗﻪ اﻟﺬاﺗﻴﺔ ﻟﻠﻘﻴﺎم مبﻬﻨﺔ اﻟﺘﺪرﻳﺲ ،وﻳﻘﺼﺪ
ﻣﻌﻬﻢ. ﺑﻬﺬا اﻟﺒﻌﺪ :اﻟﺴامت اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ واﻻﺟﺘامﻋﻴﺔ اﻟﻼزﻣﺔ
ﻟﻨﺠﺎح اﳌﻌﻠﻢ وﺗﻮاﻓﻘﻪ اﳌﻬﻨﻲ ،ﻓﺈذا ﻛﺎن اﻟﻨﻤﻮ
-٦اﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ :أي اﻹﻳﺠﺎﺑﻴﺔ واﻟﻘﺪرة ﻋﲆ اﻟﺸﺨﴢ واﻻﺟﺘامﻋﻲ ﴐورﻳٍّﺎ ﻟﻜﻞ ﻓﺮد ﻳﻨﺘﻤﻲ ﳌﻬﻨﺔ
اﻟﺘﻔﺎﻋﻞ ﺑني اﻟﻌﻨﺎﴏاﻷﺧﺮى ﻟﻠﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ. ﻣﻌﻴﻨﺔ ،ﻓﻼ ﺷﻚ أن أﻫﻤﻴﺘﻪ أﻛرث ﴐورة ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ
-٧اﻟﻨﻤﻮ واﻟﺘﺠﺪﻳﺪ :أي أﻧﻪ ميﺘﻠﻚ روح اﳌﺒﺎدرة ﻟﻠﻤﻌﻠﻢ .ﻓﻘﺪ أﺛﺒﺘﺖ اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﻨﻔﺴﻴﺔ أن ﺳﻠﻮك
واﻟﻨﺰﻋﺔ إﱃ اﻟﺘﺠﺪﻳﺪ واﻟﺘﺠﺮﻳﺐ. اﳌﻌﻠﻢ ميﺘﺺ ﻋﺎدة ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ اﻟﺘﻼﻣﻴﺬ ،ﺣﻴﺚ ﻳﻼﺣﻆ
ﰲ ﻣﻌﻈﻢ اﻷﺣﻴﺎن اﻟﺘﻄﺎﺑﻖ ﺑني ﺳﻠﻮك اﳌﻌﻠﻢ وأداﺋﻪ
-٨اﳌﻮﺿﻮﻋﻴﺔ واﻟﺘﻮاﺿﻊ :أي ﻳﺘﺴﻢ ﺑﻌﺪم اﻟﺘﻤﻴﺰ وﻗﻴﻤﻪ واﺗﺠﺎﻫﺎﺗﻪ وأﻓﻜﺎره ،وﺑني ﺳﻠﻮك اﻟﺘﻼﻣﻴﺬ
واﻟﺘﻌﺼﺐ ﰲ ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ اﻟﺪارﺳني ،وأن ﻳﻜﻮن وﻗﻴﻤﻬﻢ واﺗﺠﺎﻫﺎﺗﻬﻢ؛أي أن اﳌﻌﻠﻢ ﻗﺪوة ﻟﺘﻼﻣﻴﺬه
ﻣﻮﺿﻮﻋﻴًﺎ ﰲ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﺪروس ،واﻟﺘﻮاﺿﻊ دون ﺗﻨﻌﻜﺲ ﺷﺨﺼﻴﺘﻪ ﺷﻌﻮرﻳٍّﺎ وﻻ ﺷﻌﻮرﻳٍّﺎ ﻋﻠﻴﻬﻢ ،ﻣﻦ
إﻫﺪار ﻟﻜﺮاﻣﺘﻪ. ﻫﻨﺎ وﺟﺐ اﻧﺘﻘﺎء ﻣﻦ ﻳﻌﺪ ﳌﻬﻨﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ.
وميﻜﻦ أن ﻧﺤﺪد أﻫﻢ اﻟﺴامت اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ واﻻﺟﺘامﻋﻴﺔ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﻣﻌﻠﻤﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني
اﻟﺘﻲ ميﻜﻦ ﳌﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ أن ﻳﺤﻘﻖ ﰲ إﻃﺎرﻫﺎ ﺑﻐريﻫﺎ ﰲ ﺿﻮء اﳌﻌﺎﻳري اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ):ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ
اﳌﺜﺎل ﻻ اﻟﺤﴫ ( اﻟﻨﺠﺎح اﳌﻬﻨﻲ ﰲ اﻵيت:
ﺍﻟﻤﺸﻜﻼﺕ ﻭﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺎﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻮﺍﺟﻪ ﺍﻟﺪﺍﺭﺳﻴﻦ ﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐﻴﺮ ﺍﻟﻨﺎﻃﻘﻴﻦ ﺑﻬﺎ ٥٥
اﳌﺘﻌﻠﻤني وﺑﺨﺎﺻﺔ ﺗﻠﻚ اﳌﻮاد اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺮﺗﺒﻂ -٦مثﺔ ﻣﺸﻜﻼت ﻣﻬﻨﻴﺔ وﻇﻴﻔﻴﺔ ﻣﺜﻞ ﻋﺪم إﺗﺎﺣﺔ
ﺑﺒﻌﻀﻬﺎ ارﺗﺒﺎﻃﺎً ﻣﺒﺎﴍا ً ﻣﺜﻞ :اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻹﻣﻼﺋﻴﺔ اﻟﻔﺮﺻﺔ ﻟﻠﻤﺘﺨﺼﺼني ﳌامرﺳﺔ ﻣﻬﻨﺘﻬﻢ وﺗﻄﺒﻴﻖ
ﺣني ﺗﻜﺘﺐ ﺑﺄﺷﻜﺎل ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ وﻓﻖ اﳌﻮﻗﻊ اﻹﻋﺮايب ﻣﺎ ﺗﻌﻠﻤﻮه.
ﰲ اﻟﺠﻤﻠﺔ .
-٧ﻋﺪم اﻟﱰاﺑﻂ ﺑني ﺑﻌﺾ اﳌﻮاد اﳌﻘﺪﻣﺔ ﻟﻬﺆﻻء
ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺘﺪرﻳﺒﺎت ﻋﲆ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻛﻞ -٣اﻟﺘﻌﺮف ﻋﲆ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻟﻐﺮﻳﺒﺔ :ﻛﻨﺖ أﻛﺘﺐ ﻋﲆ
درس ﻣﻊ ﺗﺪرﻳﺐ إﺿﺎﰲ ﰲ اﻟﺒﻴﺖ .وﻛﺎﻧﺖ اﳌﺎدة اﻟﺴﺒﻮرة ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ أرﺑﻊ ﻛﻠامت ،ﻗﺪ ﻣﺮت
اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ اﳌﻄﺒﻘﺔ ﰲ ﻣﻬﺎرة اﻻﺳﺘامع ﻫﻲ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﺑﻨﺎ ﰲ أﺛﻨﺎء ﴍح اﻟﺪرس ،وأﻃﻠﺐ ﻣﻨﻬﻢ ﻗﺮاءﺗﻬﺎ
اﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﰲ ﺑﺎﻗﻲ اﳌﻬﺎرات اﻟﻜﻼم واﻟﻘﺮاءة واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ. واﻟﺘﻌﺮف ﻋﲆ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺼﻮت
ﻟيك ﻳﻜﻮن اﻟﺘﺪرﻳﺐ ﻣﺘﻜﺎﻣﻼً ،وأن ﻣﺎ ﺳﻤﻌﻪ ﻳﻨﻄﻖ ﺑﻪ، اﳌﻘﺪم ﻟﻬﻢ ﰲ ﻫﺬا اﻟﺪرس ،ﻣﺜﻼً :ﺣﺼﺎن،
وﻳﻘﺮأه ،وﻳﻜﺘﺒﻪ .وﺑﺤﻴﺚ ﻳﺮد اﻟﺼﻮت ﰲ ﺑﺪاﻳﺔ اﻟﻜﻠﻤﺔ ﺻﺎروخ ،ﺻﻴﺎد ،ﻣﺪﻓﻊ.
ووﺳﻄﻬﺎ وﻧﻬﺎﻳﺘﻬﺎ ،ﻣﻊ ﻣﺮاﻋﺎة أن ﺗﻜﻮن اﻟﻜﻠامت وﻣﺎ إن ﻳﺘﻌﺮﻓﻮا ﻋﻠﻴﻬﺎ أﻃﻠﺐ ﻣﻨﻬﻢ أن ﻳﺨﺘﺎروا
ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻭﺗﻘﻮﻳﻤﻬﺎ ﻟﻐﻴﺮ ﺍﻟﻨﺎﻃﻘﻴﻦ ﺑﻬﺎ ٥۹
-١اﻻﺳﺘامع ﻟﺼﻮت اﻟﻌني ﺳﻬﻠﺔ ﺷﺎﺋﻌﺔ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﰲ اﻟﺤﻴﺎة اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ ﻣﺎ أﻣﻜﻦ.
-٢ .ﻧﻄﻘﻪ ﻧﻄﻘﺎً ﺻﺤﻴﺤﺎً. اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻹﺟﺮاﺋﻴﺔ اﳌﺘﺒﻌﺔ ﰲ ﺗﺪرﻳﺲ اﻷﺻﻮات
-٣اﻟﺘﻌﺮف ﻋﲆ رﻣﺰه ﰲ أول اﻟﻜﻠﻤﺔ ووﺳﻄﻬﺎ )ﺻﻮت اﻟﻌني منﻮذﺟﺎً(
وﻧﻬﺎﻳﺘﻬﺎ. متﻬﻴﺪ :ﺳﺄﺗﻨﺎول ﻫﻨﺎ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﻋﺮﴈ وﺗﺪرﻳﴘ ﻟﺼﻮت
-٤اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﰲ اﻟﻨﻄﻖ ﺑني اﻟﺜﻨﺎﺋﻴﺎت اﻟﺼﻐﺮى :اﻟﻌني اﻟﻌني ﻛﻨﻤﻮذج ﻣﻦ اﻷﺻﻮات اﻟﺘﻲ ﻗﻤﺖ ﺑﺘﺪرﻳﺴﻬﺎ
واﻟﻬﻤﺰة. ﻟﻠﻄﻼب ﻏري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﻫﻲ )اﻟﻌني واﻟﺤﺎء
واﻟﺨﺎء واﻟﻐني واﻟﻘﺎف واﻟﻀﺎد واﻟﺼﺎد واﻟﻄﺎء واﻟﻈﺎء(،
-٥ﻛﺘﺎﺑﺔ وﺗﺠﺮﻳﺪ رﻣﺰ ﺻﻮت اﻟﻌني ﰲ ﺑﺪاﻳﺔ اﻟﻜﻠﻤﺔ وﻗﺪ اﻋﺘﻤﺪت اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻮم ﻋﲆ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪ
ووﺳﻄﻬﺎ وﻧﻬﺎﻳﺘﻬﺎ. واﳌﺤﺎﻛﺎة اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ ﻟﻸﺻﻮات ،ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺘﻤﺜﻴﻞ
ﺗﻘﺪﻳﻢ اﻟﺪرس: ﺑﺄﺻﻮات اﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت وﻏريﻫﺎ) .(٦وﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ اﻟﺘﻲ
اﺗﺒﻌﺘﻬﺎ ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻋﲆ اﻟﺬﻛﺎء واﻻﺑﺘﻜﺎر ،وﻻ ﺗﻌﻠﻢ اﻟﻨﺴﺦ
اﻟﺘﺴﺨني واﻟﺘﻬﻴﺌﺔ :ﻟﻘﺪ أﺣﴬت ﻣﻌﻲ ﺻﻮرة ﻛﻠﺐ، أو اﻟﺘﻘﻠﻴﺪ.
وﻗﻠﺖ ﻟﻬﻢ :ﻣﺎ ﻫﺬه اﻟﺼﻮرة؟ ﻗﺎل أﺣﺪﻫﻢ :ﻫﺬا ﻛﻠﺐ.
ﻓﻘﻠﺖ ﻟﻬﻢ :ﺣﺴﻨﺎً! ﻣﺎذا ﻳﻘﻮل اﻟﻜﻠﺐ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻨﺒﺢ وﰲ ﺑﺪاﻳﺔ اﻟﺪرس وﻋﻨﺪ ﻣﺮاﺟﻌﺔ اﻟﺼﻮت ﻛﻨﺖ آﺧﺬ
اﻟﻄﺮاق؟ ﻓﻠﻢ ﻳﻌﺮﻓﻮا ﻣﺎذا ﻳﻘﻮل .ﻓﻘﻠﺖ ﻟﻬﻢ :ﻳﻘﻮل: ﻟﻬﻢ ﺻﻮرة أو أي ﳾء آﺧﺮ ﻷﺧﺘﱪﻫﻢ مبﻌﺮﻓﺔ اﺳﻤﻪ،
ﻋﻮ ﻋﻮ ﻋﻮ ،ﻓﻤﺜﱠﻠﻪ أﺣﺪﻫﻢ ،وﻗﺎل :أو أو أو ﻓﻘﻠﺖ ﻟﻪ: وﻳﻜﻮن ﻫﺬا اﻟﴚء اﺳامً ﻟﻔﺎﻛﻬﺔ ،أو ﻟﺤﻴﻮان ،ﻓﻔﻲ
ﻟﻴﺲ أو أو ،وﻟﻜﻦ ﻳﻘﻮل :ﻋﻮ ﻋﻮ ﻋﻮ .ﻓﻤﻨﻬﻢ ﻣﻦ ﻣﺜﻞ ﺻﻮت اﻟﻘﺎف ﻣﺜﻼً ،أﺧﺬت ﻟﻬﻢ ﺑﺮﺗﻘﺎﻟﺔ ،وﻗﻠﺖ ﻟﻬﻢ:
ذﻟﻚ ﻓﻴام ﺑﻌﺪ .وﻗﺪ ﻓﺮﺣﻮا ﻋﻨﺪ متﺜﻴﲇ ﻟﺬﻟﻚ. ﻣﺎ ﻫﺬه؟ ﻓﻘﺎﻟﻮا :ﻫﺬه ﺑﺮﺗﻘﺎﻟﺔ .ﻓﻬﻢ ﻧﻄﻘﻮا ﺑﺎﻟﺼﻮت،
ﻣﻦ دون أن أﻗﻮل ﻟﻬﻢ درﺳﻨﺎ اﻟﻴﻮم ﺻﻮت اﻟﻘﺎف أو
ﺛﻢ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ رﺳﻤﺖ ﻟﻬﻢ ﺻﻮرة اﻟﻘﻤﺮ ﻋﲆ ﻣﺮاﺟﻌﺔ ﻟﺼﻮت اﻟﻘﺎف ،أو ﺑﻌري ،ﻓﻔﻴﻪ ﺻﻮت اﻟﻌني،
اﻟﺴﺒﻮرة ،وﻗﻠﺖ ﻟﻬﻢ :ﻫﺬا ﻗﻤﺮ .ﺛﻢ ﺳﺄل أﺣﺪ ﻣﻨﻬﻢ: ﺑﻴﻨام ﻛﺎن ﺑﻌﺾ اﻟﻌﻠامء ﻳُﻌﻠﻢ اﻷﺻﻮات ﻟﻐري اﻟﻌﺮب
ﻣﺎ اﻟﻔﺮق ﺑني اﻟﻘﻤﺮ واﻟﺒﺪر ،ﻓﻘﻠﺖ ﻟﻬﻢ :اﻧﻈﺮوا إﱃ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﱰﺟﻤﺔ).(٧
اﻟﺮﺳﻢ اﻟﺘﺎﱄ أﻳﻀﺎً ،ﻓﺮﺳﻤﺖ ﻟﻬﻢ اﻟﻘﻤﺮ ،واﻟﻬﻼل،
وﻗﻠﺖ ﻟﻬﻢ :ﻫﺬا ﻫﻮ اﻟﻬﻼل ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﰲ ﺑﺪاﻳﺘﻪ، ﺻﻮت اﻟﻌني
وﻫﺬا ﻫﻮ اﻟﺒﺪر ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻛﺎﻣﻼً .ﺛﻢ ﻗﻠﺖ ﻟﻬﻢ:
* إﺟﺮاءات إﻋﺪاد اﻟﺪرس وﺗﻘﺪميﻪ
ﻫﻞ ﺗﻌﺮﻓﻮن أﻧﺸﻮدة )ﻃﻠﻊ اﻟﺒﺪر ﻋﻠﻴﻨﺎ( اﻟﺘﻲ ﻏﻨﺘﻬﺎ
اﻟﻨﺴﺎء ﰲ اﳌﺪﻳﻨﺔ اﳌﻨﻮرة ﻋﻨﺪ ﻗﺪوم اﻟﺮﺳﻮل ﺻﲆ اﳌﻬﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ اﳌﺮاد اﻟﺘﺪرﻳﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ:
اﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ وﺳﻠﻢ؟ ،ﻓﻘﺎل ﺑﻌﻀﻬﻢ :ﺑﲆ ﻧﻌﺮﻓﻬﺎ ،ﻓﻘﻠﺖ اﻻﺳﺘامع ،اﻟﻜﻼم ،اﻟﻘﺮاءة ،اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ.
ﻟﻬﻢ :أﻧﺸﺪوﻫﺎ ،ﻓﺄﻧﺸﺪوﻫﺎ .وﻗﺪ ﻛﻨﺖ أﺗﻜﻠﻢ ﻣﻌﻬﻢ
ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،وﻧﺎدرا ً ﺟﺪا ً ﺑﺎﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﰲ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺣﻞ أﻫﺪاف اﻟﺪرس:
وﻫﻜﺬا ﺻﻨﻌﺖ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺑﻘﻴﺔ اﻷﺻﻮات ﻣﻌﺘﻤﺪا ً ﻃﺮﻳﻘﺔ إﺟﺮاء اﻟﺘﺪرﻳﺒﺎت :ﻟﻘﺪ ﻛﺎﻧﺖ ﻃﺮﻳﻘﺔ
اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ذاﺗﻬﺎ. إﺟﺮاء اﻟﺘﺪرﻳﺒﺎت واﺣﺪة ﰲ ﻛﻞ اﻷﺻﻮات.
اﳌﺼﺎدر واﳌﺮاﺟﻊ
اﻧﻈﺮ اﻟﻔﺼﻞ اﻟﺨﺎﻣﺲ. ) - (١ﻳﻮﻧﺲ ،ﻓﺘﺤﻲ ﻋﲇ١٩٨٣ ،م .دﻟﻴﻞ اﳌﻌﻠﻢ ﻟﻠﻜﺘﺎب
اﻷﺳﺎﳼ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ.
) - (٢اﻟﻌﺮيب ،ﺻﻼح ﻋﺒﺪ اﳌﺠﻴﺪ١٩٨١ .م .ﺗﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺤﻴﺔ ﻣﺮاﺟﻌﺔ اﻟﺴﻌﻴﺪ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﺪوي .ﺗﻮﻧﺲ :اﳌﻨﻈﻤﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
وﺗﻌﻠﻴﻤﻬﺎ ﺑني اﻟﻨﻈﺮﻳﺔ واﻟﺘﻄﺒﻴﻖ .ط .١ﻟﺒﻨﺎن :ﻣﻜﺘﺒﺔ ﻟﻠﱰﺑﻴﺔ واﻟﺜﻘﺎﻓﺔ واﻟﻌﻠﻮم .ص.٢٦-٢٣
ﻟﺒﻨﺎن .ص.٩٨-٨٨
-ﺟﺎﺳﻢ ،ﺟﺎﺳﻢ ﻋﲇ٢٠٠١ .م .ﰲ ﻃﺮق ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
-اﻟﺨﻮﱄ ،ﻣﺤﻤﺪ ﻋﲇ١٩٨٨ .م .ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ ﺣﺎﻻت ﻟﻸﺟﺎﻧﺐ .اﻟﻄﺒﻌﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ :ﻛﻮاﻻ ﳌﺒﻮر ،إﻳﻪ إﻳﺲ ﻧﻮردﻳﻦ.
اﳌﺼﺎدر واﳌﺮاﺟﻊ
واﻟﻌﻠﻮم واﻟﺜﻘﺎﻓﺔ -إﻳﺴﻴﺴﻜﻮ ، ٢٠٠٨،ص.٠٤ /www.maref.org/index/php/title ١ .١
.٧ﺳﻤري أﻣني ،ﻧﺤﻮ ﻧﻈﺮﻳﺔ ﻟﻠﺜﻘﺎﻓﺔ ،ﺑريوت :دار . Ibidem .٢
اﻟﻔﺮايب،٢٠٠٣،ص -ص .٤٨-٤٧
.٣ﻧﻮال منﻮر«،ﻛﻔﺎءة أﻋﻀﺎء ﻫﻴﺌﺔ اﻟﺘﺪرﻳﺲ و أﺛﺮﻫﺎ
.٨ﺳﻠﻴامن اﻟﺮﻳﺎﳾ و آﺧﺮون ،اﻷزﻣﺔ اﻟﺠﺰاﺋﺮﻳﺔ ﻋﲆ ﺟﻮدة اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺎﱄ«.ﻣﺬﻛﺮة ﻟﻨﻴﻞ ﺷﻬﺎدة
:اﻟﺨﻠﻔﻴﺎت اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ و اﻻﺟﺘامﻋﻴﺔ و اﻻﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ اﳌﺎﺟﺴﺘري،ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻣﻨﺘﻮري ﻗﺴﻨﻄﻴﻨﺔ،ﻛﻠﻴﺔ اﻟﻌﻠﻮم
و اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ﺑريوت :ﻣﺮﻛﺰ دراﺳﺎت اﻟﻮﺣﺪة اﻻﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ و ﻋﻠﻮم اﻟﺘﺴﻴري،ﻗﺴﻢ ﻋﻠﻮم اﻟﺘﺴﻴري-،
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ط .١،١٩٩٩ص.١٢٨ اﻟﺠﺰاﺋﺮ،٢٠١٢-٢٠١١-ص١٠.
.٩اﳌﺮﺟﻊ ﻧﻔﺴﻪ ،ص .١٣١ .٤اﻟﺘﺠﺎين اﻟﺸﻴﺦ ﺛﺒﻮر،اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ و ﻣﻨﻬﺞ اﻷﻫﺪاف
اﻟﺴﻠﻮﻛﻴﺔ، .اﻟﺴﻮدان :ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻟﺨﺮﻃﻮم
.١٠ﻣﺤﻤﺪ ﺻﺎﻟﺢ اﻟﻬﺮﻣﺎﳼ – ﻣﻘﺎرﺑﺔ ﰲ
ﻟﻠﻨﴩ ١٩٨٣،ط،١ص١٣.
إﺷﻜﺎﻟﻴﺔ اﻟﻬﻮﻳﺔ – دﻣﺸﻖ :دار اﻟﻔﻜﺮ ،ط ، ١
،٢٠٠١ص١٩٢ .٥ﻫﻴﻔﺎء ﺑﻨﺖ ﺳﻠﻴامن ،اﺳﱰاﺗﻴﺠﻴﺎت اﻟﺘﻌﻠﻢ و
اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ و اﻟﺘﻘﻮﻳﻢ .اﻷردن :ﻣﺆﺳﺴﺔ اﻟﺠﻮدة
.١١ﺟﻮرج ﻻرﻳﻦ ،ﺗﺮﺟﻤﺔ ﻓﺮﻳﺎل ﺣﺴﻦ ،
و اﻟﺘﺄﻫﻞ ﻟﻼﻋﺘامد اﳌﺆﺳﴘ و اﻟﱪاﻣﺠﻲ
اﻹﻳﺪﻳﻮﻟﻮﺟﻴﺔ و اﻟﻬﻮﻳﺔ اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ :اﻟﺤﺪاﺛﺔ و
ﻟﻠﻨﴩ، ١٤٣٤،ص.١٢
ﺣﻀﻮر اﻟﻌﺎمل اﻟﺜﺎﻟﺚ اﻟﻘﺎﻫﺮة :ﻣﻜﺘﺒﺔ ﻣﺪﺑﻮﱄ،
،٢٠٠٢ص)٨٧ﺑﺘﴫف اﻟﺒﺎﺣﺚ(. .٦ﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﻳﺰ ﺑﻦ ﻋﺜامن اﻟﺘﻮﻳﺠﺮي،اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
و اﻟﻌﻮﳌﺔ ،ﻣﻨﺸﻮرات اﳌﻨﻈﻤﺔ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﻟﻠﱰﺑﻴﺔ
.١٢اﳌﺮﺟﻊ ﻧﻔﺴﻪ)،ﺑﺘﴫف اﻟﺒﺎﺣﺚ(.
ﺇﺷﻜﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ ﻭ ﺍﻻﺳﺘﺮﺍﺗﻴﺠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﺑﻮﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺰﺍﺋﺮ ۷٥
.١٦ﺗﻴﺴري ﻣﺤﻤﺪ اﻟﺰﻳﺎدات ،ﺻﻌﻮﺑﺎت ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﺒﻼﻏﺔ www.maref.org/index/php/title .١٣
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ» -ﺟﺎﻣﻌﺔ ﴍﻧﺎق/ﺗﺮﻛﻴﺎ
.Ibidem .١٤
أمنﻮذﺟﺎ -ﻣﺠﻠﺔ اﻟﻘﺴﻢ اﻟﻌﺮيب ،اﻟﻌﺪد ،٢٣اﻟﺴﻨﺔ
،٢٠١٦ص.٢٠١ .١٥أﺑﻮ ﻣﺪﻳﻦ ﻃﺎﺷﻤﺔ ،دور اﻟﺒﺤﺚ اﻟﻌﻠﻤﻲ ﰲ
ﺗﺤﻘﻴﻖ اﻟﺘﻨﻤﻴﺔ اﻟﺸﺎﻣﻠﺔ و اﳌﺴﺘﺪاﻣﺔ ،ﻣﺤﺎﴐة
.١٧اﳌﺮﺟﻊ ﻧﻔﺴﻪ ،ص .٢١١
ﰲ اﻻﺳﺒﻮع اﻟﻌﻠﻤﻲ اﻟﻮﻃﻨﻲ اﻟﺮاﺑﻊ ﻟﻠﺠﺎﻣﻌﺎت
www.maref.org/index/php/title .١٨ ،ﻣﻦ ٢١-١٦أﻓﺮﻳﻞ ،٢٠٠٥ﺟﺎﻣﻌﺔ أﺑﻮ ﺑﻜﺮ ﺑﻠﻘﺎﻳﺪ
–ﺗﻠﻤﺴﺎن-اﻟﺠﺰاﺋﺮ،ص.١٥
This study aspires to represent the وﺗﺄﻣﻞ ﻫﺬه اﻟ ّﺪراﺳﺔ أن ﺗﺠﻴﺐ إﺟﺎﺑﺔ ﴏﻳﺤﺔ ﻋﻦ
inverted row strategy in teaching Arabic ﺳﺆاﻟني ﻣﺤﻮرﻳّني ﻣﻌﺘﻤﺪة ﺑﺸﻜﻞ رﺋﻴﺲ ﰲ اﻹﺟﺎﺑﺔ
language programs for non-native ﻄﺒﻴﻘﻲ وﻫام:
ّ ﻋﻨﻬام ﻋﲆ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺘّ
speakers, by hiring investment features اﻟﺼﻔّﻮف
أي ﻣﺪى ميﻜﻦ متﺜّﻞ اﺳﱰاﺗﻴﺠ ّﻴﺔ ّ إﱃ ّ -
and some of the tools available to deal اﳌﻌﻜﻮﺳﺔ ﻟﻠ ّﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐري اﻟﻌﺮﺑ ّﻴﺔ متﺜّﻼُ ﺗﻄﺒﻴﻘﻴﺎً؟
-ﻣﺮﺣﻠﺔ اﻟﺒﻨﻴﺔ اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ اﳌﺮﻛﺒﺔ ﻣﻊ ﺗﺰوﻳﺪ اﻟﺪارس أﻣﺎ اﳌﺴﺘﻮى اﻟﱰﻛﻴﺒﻲ ،ﻓﻐﻨﻲ ﻋﻦ اﻟﺒﻴﺎن أن -
ﺑﺎﳌﻌﺎين اﻹﻋﺮاﺑﻴﺔ اﳌﺼﺎﺣﺒﺔ ﻟﻬﺎ. اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺗﺘﻤﻴﺰ ﺑﺄن ﻟﻬﺎ ﺑﻨﻴﺘﻬﺎ اﻟﱰﻛﻴﺒﻴﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ
ﺑﻬﺎ )أي ﻃﺮﻳﻘﺘﻬﺎ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﰲ ﺑﻨﺎء اﻟﺠﻤﻠﺔ ﺑﺄمنﺎﻃﻬﺎ
وﰲ ﺿﻮء ﻣﺎ ﺳﺒﻖ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﻌﺮض ﻛﻞ وﺣﺪة ﻣﻦ ﻣﺜﻞ اﻟﱰاﺗﺒﻴﺔ ﺑني ﻋﻨﺎﴏ اﻟﺠﻤﻠﺔ ﻣﺜﻼ( .وﻳﻀﺎف إﱃ
وﺣﺪات اﳌﻨﻬﺞ ﻋﺪدا ﻣﺤﺪودا ﻣﻦ اﻟﺒﻨﻰ اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ذﻟﻚ ﻣﺎ ﺗﺘﻔﺮد ﺑﻪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ ﻧﻈﺎﻣﻬﺎ اﻹﻋﺮايب ﻋﻦ
ﺑﺼﻮرﻫﺎ اﻵﻧﻔﺔ اﻟﺬﻛﺮ ،ﻣﺪﻋﻮﻣﺔ ﺑﺂﻳﺎت ﻣﻦ اﻟﻘﺮآن اﻟﻠﻐﺎت اﻷﺧﺮى اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﻌﺮف ﻫﺬا اﻟﻨﻈﺎم ﻣﻦ اﻷﺳﺎس
اﻟﻜﺮﻳﻢ اﳌﻌﻬﻮدة ﻗﺮاءة واﺳﺘامﻋﺎ ﻟﺪى اﻟﺪارس. )اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﻣﺜﻼ( أو ﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻟﻜﻦ ﺑﻔﻠﺴﻔﺔ
وﺳﺘﺨﺼﺺ ﻟﻬﺬه اﻟﺒﻨﻰ ﺗﺪرﻳﺒﺎت ﻧﺤﻮﻳﺔ ﺣﺪﻳﺜﺔ وأمنﺎط ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ )اﻷﳌﺎﻧﻴﺔ واﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ( .وﻣﺘﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ
ذات ﻃﺎﺑﻊ اﺗﺼﺎﱄ ﺗﻘﻮم ﻋﲆ اﳌﺸﺎرﻛﺔ واﻟﺘﻔﺎﻋﻞ. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ ﻏري اﻟﻌﺮب ﻳﻮاﺟﻪ ﻣﻌﻀﻠﺔ ﻛﱪى ﰲ اﻟﺠﻤﻊ
-أﻣﺎ ﻣﻬﺎرة اﻻﺳﺘامع ،ﻓﻴﻨﺒﻐﻲ اﺳﺘﺜامر اﳌﺎدة اﻟﺘﻲ ﺑني اﻟﻨﻈﺎﻣني اﻟﱰﻛﻴﺒﻲ واﻹﻋﺮايب ﰲ آن واﺣﺪ ،وﻳﻠﺰم
ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘﻴﻦ ﺑﻐﻴﺮﻫﺎ ﻋﺒﺮ ﺍﺳﺘﺜﻤﺎﺭ ﺍﻵﻳﺔ ﺍﻟﻘﺮﺁﻧﻴﺔ ۱۰٥
-٢اﺑﻦ ﺧﻠﺪون ،ﻋﺒﺪ اﻟﺮﺣﻤﻦ ،(٢٠٠٢) ،اﳌﻘﺪﻣﺔ، ﺟﺎءت ﰲ اﻟﺤﻮارات ،وﺳﺘﻜﻮن ﺗﺪرﻳﺒﺎﺗﻬﺎ ﻋﲆ
ﺗﺤﻘﻴﻖ :دروﻳﺶ اﻟﺠﻮﻳﺪي ،اﳌﻜﺘﺒﺔ اﻟﻌﴫﻳﺔ، ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻜﻠﻤﺔ ،وﻋﲆ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺠﻤﻠﺔ واﻟﻌﺒﺎرة،
ﺻﻴﺪا – ﺑريوت. وﻋﲆ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺤﻮار ،وﻋﲆ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻔﻘﺮة،
وﻛﺬﻟﻚ ﻋﲆ ﻣﺴﺘﻮى اﻵﻳﺔ ،وﻋﲆ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺴﻮر
-٣اﺑﻦ ﺳﻴﻨﺎ ،أﺑﻮ ﻋﲇ ،(٢٠٠٧) ،ﻛﺘﺎب اﻟﺴﻴﺎﺳﺔ،
اﻟﻘﺼرية.
ﺗﻘﺪﻳﻢ وﺗﺤﻘﻴﻖ وﺗﻌﻠﻴﻖ ﻋﲇ ﻣﺤﻤﺪ إﺳﱪ،
ﺑﺪاﻳﺎت ،ﺳﻮرﻳﺎ -أﻣﺎ ﻣﻬﺎرة اﻟﺘﺤﺪث ،ﻓﺴﻴﺘﻢ ﺗﻮﻇﻴﻒ اﳌﺎدة
اﻟﺤﻮارﻳﺔ ﰲ ﺻﻮرة ﺗﺪرﻳﺒﺎت ﻋﲆ اﻟﻨﺤﻮ اﻟﺘﺎﱄ:
-٤اﻹﺑﺮاﳾ ،ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻄﻴﺔ) ،ﺑﺪون ﺗﺎرﻳﺦ( ،اﻟﱰﺑﻴﺔ ﰲ
اﻹﺳﻼم ،اﳌﺠﻠﺲ اﻷﻋﲆ ﻟﻠﺸﺌﻮن اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ -ﺗﺪرﻳﺒﺎت اﻟﺴﺆال واﻟﺠﻮاب.
-٥اﻟﺰﺑﻴﺪي ،أﺑﻮ ﺑﻜﺮ ﺑﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ اﻟﺤﺴﻦ اﻟﺰﺑﻴﺪي -ﺗﺪرﻳﺒﺎت ﺗﺒﺎدل اﻟﺤﻮارات.
اﻷﻧﺪﻟﴘ) ،ﺑﺪون ﺗﺎرﻳﺦ( ،اﻟﻮاﺿﺢ ،ت .أﺑﻮ
-ﺗﺪرﻳﺒﺎت ﺗﻜﻤﻠﺔ اﻟﻨﺎﻗﺺ ﰲ ﺣﻮارات.
اﻟﻔﻀﻞ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ إﺑﺮاﻫﻴﻢ ،دار اﳌﻌﺎرف مبﴫ،
ط .٢ -ﺗﺪرﻳﺒﺎت وﺻﻒ اﻟﺼﻮرة.
-٦ﺑﺮوﻳﻨﻲ ،ﺧﻠﻴﻞ ،وﻋﻤﻮري ،ﻧﻌﻴﻢ ١٤٣١ﻩ، -ﺗﺪرﻳﺒﺎت اﻻﺗﺼﺎل.
اﻟﺘﻨﺎص اﻟﻘﺮآين ﰲ رواﻳﺔ ﺣﻜﺎﻳﺎت ﺣﺎرﺗﻨﺎ ﻟﻨﺠﻴﺐ -أﻣﺎ اﻟﻘﺮاءة ،ﻓﻴﺠﺐ ﺗﺪرﻳﺐ اﳌﺘﻌﻠﻢ ﻋﲆ ﻓﻬﻢ
ﻣﺤﻔﻮظ ،آﻓﺎق اﻟﺤﻀﺎرة اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ،أﻛﺎدميﻴﺔ واﺳﺘﻴﻌﺎب اﳌﻘﺮوء ﺑﺪءا ﻣﻦ اﻟﺠﻤﻠﺔ وﻣﺮورا
اﻟﻌﻠﻮم اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ واﻟﺪراﺳﺎت اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ،اﻟﺴﻨﺔ ﺑﺎﻟﻔﻘﺮة واﻧﺘﻬﺎء ﺑﺎﳌﻘﺎﻻت اﻟﻌﺎﻣﺔ ﺛﻢ اﳌﺘﺨﺼﺼﺔ.
اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻋﴩة ،اﻟﻌﺪد اﻟﺜﺎين ،ﺻﺺ ١٦٢ – ١٤٥
-أﻣﺎ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ،ﻓﻴﻨﺒﻐﻲ اﻟﺘﺪرج ﻣﻦ ﻣﺮﺣﻠﺔ اﻟﻜﺘﺎﺑﺎت
-٧ﻧﺎﻳﻒ ،ﻣﻌﻠﻮف ،١٩٩٨ ،ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﻃﺮاﺋﻖ اﻵﻟﻴﺔ إﱃ اﻟﻜﺘﺎﺑﺎت اﳌﻮﺟﻬﺔ ﰲ ﻣﺮاﺣﻠﻪ اﻷوﱃ،
ﺗﺪرﻳﺴﻬﺎ ،اﻟﻄﺒﻌﺔ اﻟﺨﺎﻣﺴﺔ ،دار اﻟﻨﻔﺎﺋﺲ وميﺮ مبﺮﺣﻠﺔ اﻟﻜﺘﺎﺑﺎت اﻟﺘﻔﺎﻋﻠﻴﺔ ،وﻳﻨﺘﻬﻲ مبﺮﺣﻠﺔ
ﻟﻠﻄﺒﺎﻋﺔ واﻟﻨﴩ واﻟﺘﻮزﻳﻊ ،ﺑﻴـﺮوت اﻟﻜﺘﺎﺑﺎت اﻷﻛﺎدميﻴﺔ واﻹﺑﺪاﻋﻴﺔ.
-٨ﻧﴫ اﻟﻠﻪ ،ﻫﺎين ،٢٠١٦ ،ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻨﺤﻮ ﰲ
اﳌﺮاﺟﻊ
اﻟﺠﺎﻣﻌﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،رؤى وﻣﺪاﺧﻞ ﺟﺪﻳﺪة،
ﺑﺤﺚ ﻣﻨﺸﻮر ﰲ أﻋامل ﻣﺆمتﺮ ”أﺳﺎﻟﻴﺐ ﺗﻄﻮﻳﺮ -١اﺑﻦ ﺟﻨﻲ ،أﺑﻮ اﻟﻔﺘﺢ ﻋﺜامن ،(٢٠١١) ،اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ،
ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ ﻣﺆﺳﺴﺎت اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ت .ﻣﺤﻤﺪ اﻟﻨﺠﺎر ،دار اﻟﻜﺘﺐ اﳌﴫﻳﺔ ،اﻟﻘﺎﻫﺮة.
اﻟﻌﺎﱄ“ ،ﺟﺎﻣﻌﺔ زاﻳﺪ.
اﳌﺮاﺟﻊ
واﻟﻨﴩ واﻟﺘﻮزﻳﻊ ،ﺑريوت ،ط١٣٨٣ ،٢ﻫـ١٩٦٤/م، -١اﻟﻘﻼ ,د .ﻓﺨﺮ اﻟ ّﺪﻳﻦ و ﻧﺎﴏ ,د .ﻳﻮﻧﺲ ,أﺻﻮل اﻟﺘّﺪرﻳﺲ,
ص.٢٣-٢٠ ﻣﻄﺒﻌﺔ ﺟﺎﻣﻌﺔ دﻣﺸﻖ١٤١٠ ،ﻩ١٩٩٠/م ،ج ,١ص.١٢
-٣ﻋﻤﺮ ,أﺣﻤﺪ ﻣﺨﺘﺎر ,أزﻣﺔ اﻟﻠﱡﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴّﺔ اﳌﻌﺎﴏة -٢اﳌﺒﺎرك ،ﻣﺤ ّﻤﺪ ,ﻓﻘﻪ اﻟﻠﱡﻐﺔ وﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻌﺮﺑﻴّﺔ ) ِد َ
ارﺳﺔ
واﻟﺤﺎﺟﺔ إﱃ ﺣﻠﻮل ﻏري ﺗﻘﻠﻴﺪﻳّﺔ ,ﺳﻠﺴﺔ ﻗﻀﺎﻳﺎ ﻓﻜﺮﻳّﺔ, ﺗﺤﻠﻴﻠﻴﺔ ُﻣﻘﺎرﻧﺔ ﻣﻘﺎرﻧﺔ ﻟﻠﻜَﻠﻤﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴّﺔ وﻋﺮض ﳌﻨﻬﺞ
ﻋﻨﻮان اﻟﻜﺘﺎب )ﻟﻐﺘﻨﺎ اﻟﻌﺮﺑ ّﻴﺔ ﰲ ﻣﻌﺮﻛﺔ اﻟﺤﻴﺎة( ,ﻳﺼﺪر اﻟﻌﺮﺑ ّﻴﺔ اﻷﺻﻴﻞ ﰲ اﻟﺘّﺠﺪﻳﺪ واﻟﺘّﻮﻟﻴﺪ( ،دار اﻟﻔﻜﺮ ﻟﻠﻄﺒﺎﻋﺔ
اﻟﻘﺮاءة اﻟﺼﺎﻣﺘﺔ :ﻳﻮﺟﻪ اﳌﻌﻠﻢ اﻟﻄﻼب إﱃ أن ﻳﻘﺮؤوا اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﺑني أﺳامء اﻟﺤﺮوف وأﺻﻮاﺗﻬﺎ. •
ﺑﺄﻋﻴﻨﻬﻢ ﻓﻘﻂ ،ﺛﻢ ﻳﻨﺎﻗﺸﻬﻢ ﻟﻠﻮﺻﻮل إﱃ ﻣﻌﺎين
اﳌﻔﺮدات ،واﻟﻔﻬﻢ اﻟﻌﺎم )واﻟﻔﻬﻢ اﻟﻀﻤﻨﻲ ﰲ اﳌﺮﺣﻠﺔ رﺑﻂ اﻟﺼﻮت ﺑﺎﻟﺮﻣﺰ اﳌﻜﺘﻮب. •
اﳌﺘﻘﺪﻣﺔ(. اﻟﺘﻌﺮف إﱃ ﻣﻌﺎين اﻟﻜﻠامت ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺴﻴﺎﻗﺎت •
اﻟﻘﺮاءة اﻟﺠﻬﺮﻳﺔ ،ﻓﻴﺒﺪأ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻄﻼب ﺑﻌﺪ أن ﻳﻜﻮن .
ﻗﺪ وﺿﺢ ﻟﺪﻳﻬﻢ اﻟﻬﺪف اﻟﺬي ﻳﺪﻓﻌﻬﻢ إﱃ اﻟﻘﺮاءة وأﻫﻢ اﳌﻬﺎرات اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻔﻬﻢ ﻫﻲ :
اﻟﺠﻬﺮﻳﺔ ،ﻛﺎﻹﺟﺎﺑﺔ ﻋﻦ ﺳﺆال ،أو ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻠﺔ.
اﻟﻘﺪرة ﻋﲆ اﻟﻘﺮاءة ﰲ وﺣﺪات ﻓﻜﺮﻳﺔ . •
ﻣﺠﺎﻻت ﻣﻬﺎرات اﻟﻘﺮاءة :
ﻓﻬﻢ اﻟﺘﻨﻈﻴﻢ اﻟﺬي اﺗﺒﻌﻪ اﻟﻜﺎﺗﺐ. •
ﻗﺮاءة ﻧﺺ ﻣﻦ اﻟﻴﻤني إﱃ اﻟﻴﺴﺎر ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻬﻞ •
وﻣﺮﻳﺢ. ﻓﻬﻢ اﻻﺗﺠﺎﻫﺎت. •
ت .اﺳﺘﻤﺮارﻳﺔ اﻟﺘﻘﻮﻳﻢ :اﻟﺘﻘﻮﻳﻢ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺴﺒﻖ • ﻣﻞء اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﳌﻄﻠﻮﺑﺔ ﰲ ﺑﻌﺾ اﻻﺳﺘامرات
اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ وﺗﻠﺰﻣﻬﺎ وﺗﺘﺎﺑﻌﻬﺎ. اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ .
ث .إﻧﺴﺎﻧﻴﺔ اﻟﺘﻘﻮﻳﻢ :اﻟﺘﻘﻮﻳﻢ اﻟﺠﻴﺪ ﻳﻘﻮم ﻋﲆ أﺳﺎس • اﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻤﻮاﻗﻒ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﺘﴤ ﻛﺘﺎﺑﺔ رﺳﺎﻟﺔ
اﺣﱰام ﺷﺨﺼﻴﺔ اﳌﺪرس واﻟﻄﺎﻟﺐ إذ ﻛﻞ ﻣﻨﻬام ﻣﺮاﻋﻴﺎً ﰲ ذﻟﻚ اﻷمنﺎط اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ .
ﴍﻳﻚ ﰲ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ.
ج .ﻋﻠﻤﻴﺔ اﻟﺘﻘﻮﻳﻢ :إن اﻟﺘﻘﻮﻳﻢ اﻟﺠﻴﺪ ﻫﻮ اﻟﺬى
ﻳﻠﺘﺰم أﺳﻠﻮﺑﻪ وأدواﺗﻪ ﺑﺨﻄﻮات اﻷﺳﻠﻮب اﻟﻌﻠﻤﻲ
اﻟﻮﺣﺪة اﻟﺮاﺑﻌﺔ :اﻟﺘﻘﻮميﺎت واﻻﻣﺘﺤﺎﻧﺎت:
واﻷﺳﺲ اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ. .١ﻣﻔﻬﻮم اﻟﺘﻘﻮﻳﻢ:
ح .اﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ اﻟﺘﻘﻮﻳﻢ :إن اﻟﺘﻘﻮﻳﻢ اﻟﺠﻴﺪ أﻳﻀﺎ ﻫﻮ ﻳﻘﺼﺪ ﺑﺎﻟﺘﻘﻮﻳﻢ »ﻣﺠﻤﻮع اﻹﺟﺮاءات اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ
اﻟﺬى ﻳﺴﺎﻋﺪ ﻋﲆ اﻗﺘﺼﺎد اﻟﺠﻬﺪ واﻟﻮﻗﺖ واﳌﺎل ﺑﻮاﺳﻄﺘﻬﺎ ﺟﻤﻊ ﺑﻴﺎﻧﺎت ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻔﺮد أو مبﴩوع أو
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۱۳۲
أ .اﺧﺘﺒﺎرات ﻣﻬﺎرة اﻻﺳﺘامع: ﰲ إﻋﺪاده وﺗﻄﺒﻴﻘﻪ.
.١اﺧﺘﺒﺎر متﻴﻴﺰ اﻷﺻﻮات .٣اﻻﺧﺘﺒﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ
ﻣﺜﺎل :ﻳﺴﺘﻤﻊ اﻟﺘﻠﻤﻴﺬ إﱃ اﻟﻜﻠامت) :أ( َﺟ َﻤﻞ )ب( ﺗﻌﺪ اﻻﺧﺘﺒﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻣﻦ أﻫﻢ أدوات ﺗﻘﻮﻳﻢ
ُﺟﻤﻞ )ج( َﺟ َﻤﻞ ،ﺛﻢ ﻳﻄﻠﺐ ﻣﻨﻪ أن ﻳﺤﺪد ﻣﺎ إذا اﻟﻄﻼب ﰲ ﻣﺠﺎل ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ إذ ميﻜﻦ
ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻜﻠامت اﻟﺜﻼث ﻣﺘﺸﺎﺑﻬﺔ أم ﻫﻨﺎك ﻛﻠﻤﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺘﻬﺎ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻄﻼب ﰲ اﳌﻬﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ
ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻦ اﻟﻜﻠﻤﺘني اﻷﺧﺮﻳني. وﺗﻘﺪﻣﻬﻢ ﻓﻴﻬﺎ.
.٢اﺧﺘﺒﺎر اﻟﺤﺮﻛﺔ اﻟﺠﺴﻤﻴﺔ أ .ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻻﺧﺘﺒﺎرات اﻟﺠﻴﺪة:
ﻣﺜﺎل :ﻳﻄﻠﺐ اﳌﺪرس ﻣﻦ أﺣﺪ اﻟﺘﻼﻣﻴﺬ رﻓﻊ ﻳﺪه إن اﻻﺧﺘﺒﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ اﻟﺠﻴﺪة ﻫﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺼﻒ مبﺎ
اﻟﻴﻤﻨﻰ ،ﻓﺈذا ﻗﺎم اﻟﺘﻠﻤﻴﺬ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ اﻷﻣﺮ ﻓﻘﺪ ﻓﻬﻢ ﻳﲇ:
اﻟﺴﺆال.
.١اﻟﺼﺪق :وﻳﻘﺼﺪ ﺑﻪ أن اﻻﺧﺘﺒﺎر ﻳﻘﻴﺲ ﻣﺎ وﺿﻊ
.٣اﺧﺘﺒﺎرات اﻟﺮﺳﻢ ﻟﻘﻴﺎﺳﻪ .ﻓﺎﺧﺘﺒﺎر اﻟﻨﺤﻮ اﻟﺬى ميﺘﲆء ﺑﻜﻠامت
ﻣﺜﺎل :ﻳﻄﻠﺐ ﻣﻦ اﻟﺘﻠﻤﻴﺬ رﺳﻢ داﺋﺮة زرﻗﺎء إذا ﻛﺎن ﺻﻌﺒﺔ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﻓﻬﻢ اﻟﻄﻼب ﻟﻬﺎ ﻻ ﻳﻌﺘﱪ اﺧﺘﺒﺎ ًرا
اﺳﻤﻪ ﻣﺒﺪوءا ﺑﺤﺮف ﻣﺘﺤﺮك ،ورﺳﻢ داﺋﺮة ﺣﻤﺮاء ﺻﺎدﻗًﺎ ،ﻷﻧﻪ ﻳﻘﻴﺲ ﺗﻌﺮف اﳌﻔﺮدات إﱃ ﺟﺎﻧﺐ
إذا ﻛﺎن اﺳﻤﻪ ﻣﺒﺪوءا ﺑﺤﺮف ﺳﺎﻛﻦ. اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻨﺤﻮﻳﺔ.
ﰲ ﻫﺬا اﻻﺧﺘﺒﺎر ﻳﻄﻠﺐ ﻣﻦ اﻟﻄﺎﻟﺐ ﻛﺘﺎﺑﺔ اﻟﻨﺼﻮص .٤اﻟﺘﻌﺮف ﻋﲆ اﻟﻀامﺋﺮ واﻷﺳامء اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻮد ﻋﻠﻴﻬﺎ:
وﻓﻘﺎ ﻟﻸﺷﻜﺎل اﳌﺤﺪدة ﻣﺜﻞ :اﻟﺤﻮار ،أو اﳌﺬﻛﺮات ،أو .٥اﻟﻘﺸﻂ أو اﻟﻘﺮاءة اﻟﴪﻳﻌﺔ ):(Skimming
اﻟﺨﻄﺎﺑﺎت اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ ،أو ﺧﻄﺎﺑﺎت اﻟﻄﻠﺐ.
.٦ﻓﻬﻢ اﻟﻘﻄﻌﺔ:
اﻟﺘﻌﺒري اﻟﺘﺤﺮﻳﺮي اﻟﺤﺮ )Free .٧
:(composition ث .اﺧﺘﺒﺎرات ﻣﻬﺎرة اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ
اﻟﻬﻮاﻣﺶ:
١٩٨٩م ﻣﺎﻟﻚ ،ﺣﺴﻦ ،(٢٠١٣ ):اﻟﻠﺴﺎﻧﻴﺎت اﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻴﺔ -
وﻗﻀﺎﻳﺎ ﺗﻌﻠﻴﻢ وﺗﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺎت (٣أﺑﻮ ﻋﺸﻤﺔ،ﺧﺎﻟﺪ
ﺻﻮﻣﺎن ،إﺑﺮاﻫﻴﻢ أﺣﻤﺪ ،(٢٠١٤ ):اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ -
ﺣﺴني،(٢٠١٥):ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ ﰲ ﺿﻮء
وﻃﺮاﺋﻖ ﺗﺪرﻳﺴﻬﺎ
اﻟﻠﺴﺎﻧﻴﺎت اﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻴﺔ،
ﻣﻬﺪي اﻟﻌﺶ ،ﻣﻌﺎﻳري ﻣﻬﻨﻴﺔ ﳌﺪرﳼ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻛﻠﻐﺔ -
دﻟﻴﻞ ﻋﻤﻞ ﰲ إﻋﺪاد اﳌﻮاد اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﱪاﻣﺞ ﺗﻌﻠﻴﻢ -
أﺟﻨﺒﻴﺔ ،اﳌﺆمتﺮ اﻟﺪوﱄ اﻷول ﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري
اﻟﻠﻐﺔ
اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ ،ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﻣﻌﻬﺪ ﺗﻌﻠﻴﻢ
اﻟﻠﻐﺎت ،ﺟﺎﻣﻌﺔ دﻣﺸﻖ ٢٩-٢٧ ،ﻣﺎﻳﻮ ،٢٠٠٤ص.٢٣-١١ رﺷﺪي أﺣﻤﺪ ﻃﻌﻴﻤﺔ ،ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري -
اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ :ﻣﻨﺎﻫﺠﻪ وأﺳﺎﻟﻴﺒﻪ ،ﻣﻨﺸﻮرات اﳌﻨﻈﻤﺔ
ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻨﻠﺤﺴﻦ –اﳌﻐﺮب .ﻣﻨﻬﺎج ﺗﻜﻮﻳﻦ ﻣﺪرﺳني -
اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﻟﻠﱰﺑﻴﺔ واﻟﻌﻠﻮم واﻟﺜﻘﺎﻓﺔ-إﻳﺴﻴﺴﻜﻮ ،اﻟﺮﺑﺎط،
ﻣﺘﺨﺼﺼني ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۱۳٦
Foreign Languages - ACTFL: https://www. ٢٠١٤ مبﺆمتﺮ
/actfl.org
)أﺳﺘﺎذ اﻟﻨﺤﻮ. اﳌﻐﺮب- ﻣﺤﻤﺪ إﺳامﻋﻴﲇ ﻋﻠﻮي -
https://teach.com/what/teachers-teach/ - ، ﻛﻠﻴﺔ اﻵداب، ﺷﻌﺒﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وآداﺑﻬﺎ،واﻟﻠﺴﺎﻧﻴﺎت
/learning-styles ﺑﻨﻲ ﻣﻼل – اﳌﻤﻠﻜﺔ،ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻟﺴﻠﻄﺎن ﻣﻮﻻي ﺳﻠﻴامن
(اﳌﻐﺮﺑﻴﺔ
Online handbook developed under the -
auspices of the National Middle East social and ,(٢٠١١) Sugar, Shadi Magali -
(Language, Resource Center (NMELRC psychological problems in teaching Arabic
to non-native speakers to other Arab voice
L’éducation dans un monde multilingue. -
network, http://www.voiceofarabic.net
Document cadre de l’UNESCO
American Council on the Teaching of -
-٦إﻛامل اﻟﺤﻮار ﺑﺎﻟﻜﻠامت اﻟﻨﺎﻗﺼﺔ. –٥ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻋﺮض اﳌﺎدة :ﻳﺘﻜﻮن اﻟﻜﺘﺎب ﻣﻦ ﺳﺖ
وﺣﺪات ،وﺗﺤﺘﻮي ﻛﻞ وﺣﺪة ﻋﲆ ﺛﻼﺛﺔ دروس،
ﺟﻤﻼ ﻣﻔﻴﺪة.
-٧ﺗﺮﺗﻴﺐ اﻟﻜﻠامت ﻟﺘﻜﻮﻳﻦ ً ﺛﻢ ﺗﺄيت ﺗﺪرﻳﺒﺎت ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻪ ،ﻋﲆ
ﻟﻌﺒﺖ اﻻﺧﺘﺒﺎرات اﻟﺴﺖ )ﻋﻨﻮاﻧﻬﺎ »اﺧﺘﱪ ﻧﻔﺴﻚ«( ﺷﻜﻞ ﺧﻄﻮات ﻣﺘﺴﻠﺴﻠﺔ وﻣﺮﻗﻤﺔ وﻣﺨﺘﻠﻔﺔ
اﻟﺘﻲ ﺟﺎءت ﺧﻠﻒ ﻛﻞ وﺣﺪة درﺳﻴﺔ – ﻟﻜﻞ وﺣﺪة ﰲ ﻫﺪﻓﻬﺎ وﻣﻀﻤﻮﻧﻬﺎ ،ﺣﺘﻰ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﻄﺎﻟﺐ
اﺧﺘﺒﺎر واﺣﺪ – دو ًرا ﻛﺒ ًريا ﰲ ﻣﺮاﺟﻌﺔ اﻟﻄﺎﻟﺐ ﺗﺮﺳﻴﺦ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﻲ اﻛﺘﺴﺒﻬﺎ ﰲ اﻟﺪرس ،أو
ﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺗﻪ اﻟﺘﻲ ﺣﺼﻞ ﻣﻦ اﻟﺪرس ،وﻟﻌﻞ اﻷﻫﻢ ﻓﻴﻬﺎ رمبﺎ اﺳﺘﺨﺪﻣﻬﺎ ﰲ اﻟﺘﻌﺒري ﻋﻦ أﻓﻜﺎره ﰲ اﻟﻠﻐﺔ
ﻫﻮ اﺧﺘﺒﺎر اﻟﻄﺎﻟﺐ ﻟﻨﻔﺴﻪ ،ﺣﺘﻰ ﻳﺘﺄﻛﺪ اﻟﻄﺎﻟﺐ ﻣﻦ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ.
ﻣﺸﻜﻠﺔ ﺍﻟﻤﻨﺎﻫﺞ ﺍﻟﺪﺭﺍﺳﻴﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺘﻌﻠﻴﻢ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻲ ﺗﺮﻛﻴﺎ ۱٤۷
أﻧﻨﺎ ﺧﴪﻧﺎ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﳌﺜﲆ ﰲ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻜﺘﺎب وﺻﻮﻟﻪ إﱃ اﳌﻌﻠﻮﻣﺔ وﺗﻨﻔﻴﺬﻫﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ.
وﺗﺪرﺳﻴﻪ أو ﺣﺘﻰ إرﺷﺎدات اﻟﻠﺠﻨﺔ اﳌﺆﻟﻔﺔ ﰲ
ﺗﻌﺎﻣﻠﻨﺎ ﻣﻊ اﻟﻜﺘﺎب ،وذﻟﻚ ﻋﲆ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ وﺿﻊ
راﺑﻌﺎً :ﺗﺤﻠﻴﻞ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ وﻧﻘﺪﻫﺎ
ﻣﺨﻄﻂ ﰲ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻷوﱃ ﻣﻨﻪ ،ﻳﺒني ﻓﻴﻪ اﻟﻌﻨﺎﴏ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻌﺎﻣﺔ واﻹﺧﺮاج: -١
اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺄﻟﻒ ﻣﻨﻬﺎ ﻛﻞ وﺣﺪة ،ﻣﺘﺨﺬًا اﻟﻮﺣﺪة
ﺑﻌﺪ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻮﺻﻒ اﻟﻜﺘﺎب وﺗﺤﻠﻴﻠﻪ ﺳﻌﻰ اﻟﺒﺤﺚ إﱃ
اﻷوﱃ أمنﻮذ ًﺟﺎ ،وﻟﻜﻨﻨﺎ ﻻ ﻧﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻧﻌﺪه
اﺳﺘﻨﺘﺎج اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ وﺗﻔﺴريﻫﺎ ﻋﲆ اﻟﺸﻜﻞ اﻵيت:
ﻣﺨﻄﻄًﺎ ﻟﻠﻜﺘﺎب ،ﻷﻧﻪ ﻳﻬﺘﻢ ﺑﺄﻣﻮر ﺷﻜﻠﻴﺔ واﺿﺤﺔ
أﺻﻼ ،ﻣﺜﻞ :رﻗﻢ اﻟﺼﻔﺤﺔ ،اﻟﻜﻠامت اﻟﺠﺪﻳﺪة، ً -١ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﳌﻘﺮر اﻟﺪراﳼ »ﻫﻴﺎ ﻧﺘﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ
اﻻﺧﺘﺒﺎر ،وﻏريﻫﺎ. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ« ﻟﻠﺼﻒ اﻷول اﻟﺜﺎﻧﻮي أو اﻟﺼﻒ
اﻟﺘﺎﺳﻊ ،ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ ﻋﺪد اﻟﺼﻔﺤﺎت,
ُ -٣و ِﺿﻊ ﻓﻬﺮس اﳌﺤﺘﻮﻳﺎت ﺑﺸﻜﻞ واﺿﺢ وﺳﻬﻞ
وﻃﺒﺎﻋﺔ اﻟﻜﺘﺎب ,وﺣﺠﻢ اﻟﺨﻂ ،وﺷﻜﻞ اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ،
ﰲ اﻟﻜﺘﺎب ،ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﻄﺎﻟﺐ أو اﳌﺪرس
ﻓﻀﻼ ﻋﻦ أن ﺣﺠﻢ واﻟﺘﺠﻠﻴﺪ ،وﻧﻮع اﻟﻮرقً ،
اﻟﻌﻮدة إﱃ وﺣﺪة أو درس ﺑﺸﻜﻞ أﺳﻬﻞ ﻣﻦ
اﻟﻜﺘﺎب ﻏري ﻣﻨﺎﺳﺐ ،إذ إن ﻋﺪد ﺻﻔﺤﺎت
اﻻﻃﻼع ﻋﻠﻴﻪ ﰲ ﻓﻬﺮس اﳌﺤﺘﻮﻳﺎت.
اﻟﻮﺣﺪة اﻷوﱃ ﺳﺘﻮن ﺻﻔﺤﺔ وﻋﲆ ﺛﻼﺛﺔ دروس،
ُ -٤رﺗﺒﺖ اﻟﻌﻨﺎوﻳﻦ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ، وﻻﺷﻚ أن ﴎ ﻫﺬا اﻟﺤﺠﻢ اﻟﻜﺒري ﻣﻦ اﻟﺼﻔﺤﺎت
واﺳﺘﻄﺎﻋﺖ اﻟﺪروس أن ﺗﺤﻘﻖ ﻫﺪف اﻟﻮﺣﺪات ﻫﻮ اﻟﺘﻜﺮار اﻟﺬي ﻳﺆدي ﰲ ﻏﺎﻟﺐ اﻷﺣﻴﺎن إﱃ
اﳌﺴﺘﻬﺪﻓﺔ وﺗﻌﻜﺴﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ،رﻏﻢ ﺗﻘﺼري اﳌﻤﻞ ،وﻣﻦ ﺛﻢ ﻧﻔﻮر اﻟﻄﻠﺒﺔ ﻣﻨﻪ ،وﻣﻦ اﻟﻠﻐﺔ
اﻟﻜﺘﺎب ﰲ وﺿﻊ ﻋﻨﺎوﻳﻦ ﻟﻠﻨﺼﻮص واﻟﺤﻮارات اﳌﺴﺘﻬﺪﻓﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻌﻠﻢ ،واﻷﻫﻢ أن اﳌﺪ ّرس رمبﺎ
اﻟﻮاردة ﰲ اﻟﺪرس أو اﻟﺘﺪرﻳﺒﺎت. ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﻨﺘﻬﻲ ﻣﻦ ﺗﺪرﻳﺴﻪ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﰲ
اﻟﻮﻗﺖ اﳌﺤﺪد ﰲ اﻟﺨﻄﺔ اﻟﺪراﺳﻴﺔ ﻟﻠﻜﺘﺎب ،ﻷن
-٥ﻋﺪد اﻟﺪروس ﻣﻨﺎﺳﺐ ،إﻻ أﻧﻬﺎ ﻏري ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ
ﻋﺪد اﻟﺴﺘني ﺻﻔﺤﺔ ﻳﻨﻄﺒﻖ ﻋﲆ ﻛﻞ وﺣﺪات
ﻓﻴام ﺗﺤﺘﻮﻳﻪ ﻣﻦ ﺗﺪرﻳﺒﺎت ﻛﺜرية ﻳﻐﻠﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ
اﻟﻜﺘﺎب ودروﺳﻪ ،ﻛام أﻧﻪ ﻏري ﻣﻨﺎﺳﺐ ﰲ ﺗﺼﻤﻴﻢ
اﻟﺘﻜﺮار ﻏري اﳌﻔﻴﺪ واﻟﺬي ﻳﺴﺘﻐﺮق وﻗﺘًﺎ أﻃﻮل،
ﺷﻜﻠﻪ اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﺧﺼﻮﺻﺎً ﰲ ﻣﺴﺄﻟﺔ اﻷﻟﻮان،
وﺳﻴﻜﻮن ﺑﺎﻟﴬورة ﻋﲆ ﺣﺴﺎب اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ
ﻷﻧﻪ ﻻ ﻳﺴﺘﺨﺪم أﻟﻮاﻧًﺎ زاﻫﻴﺔ ﺗﺠﺬب اﻟﻄﺎﻟﺐ
ﺧﺼﻮﺻﺎ أن ﻋﺪد
ً اﳌﻨﻔﻌﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺎب،
ﻟﺪراﺳﺘﻪ.
اﻟﺤﺼﺺ اﻟﺪراﺳﻴﺔ ﻻ ﻳﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ ﺣﺠﻢ اﻟﻜﺘﺎب
وﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺗﻪ. -٢ﻻ ﻳﺤﺘﻮي اﻟﻜﺘﺎب ﻋﲆ ﻣﻘﺪﻣﺔ ﺗﺒني ﻓﻴﻪ اﻟﻠﺠﻨﺔ
اﳌﺆﻟﻔﺔ ﻧﺸﻮء ﻓﻜﺮة ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب اﳌﺪرﳼ ،أو
-٦اﻟﺼﻮر واﻟﺮﺳﻮم ﻋﱪت ﻋﻦ اﻟﻨﺼﻮص واﻟﺤﻮارات
ﺗﻮﺿﺢ ﻟﻨﺎ اﻷﺳﺲ واﳌﻨﻄﻠﻘﺎت واﻷﻫﺪاف اﻟﺘﻲ
واﻟﱰاﻛﻴﺐ اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ،وﺗﻢ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ
أﻟﻒ ﺑﻬﺎ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ،وﻣﻦ ﺛﻢ اﻓﺘﻘﺮ اﻟﻜﺘﺎب إﱃ
ﻣﻜﺜﻒ ،إﻻ أن ﻫﺬه اﻟﺼﻮر ﻛﺎﻧﺖ ﺻﻮ ًرا ﺗﺨﻄﻴﻄﻴﺔ
ﺧﺎرﻃﺔ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻮﺿﺢ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺪرﺳﻴﻪ ،واﻟﻨﺘﻴﺠﺔ
وﻟﻴﺴﺖ ﺻﻮرا ﻓﺘﻮﻏﺮاﻓﻴﺔ ﺣﻴﺔ ،رﻏﻢ ﺗﻮﻓﺮ اﻷﺧرية
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۱٤۸
رﻏﻢ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻜﺘﺎب ﻟﻠﺤﻮارات ،وﻫﻲ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺑﻜرثة ﰲ ﺣﻴﺎﺗﻨﺎ اﳌﻌﺎﴏة أو ﰲ ﻣﻮاﻗﻊ اﻟﺸﺒﻜﺔ
ﻣﺤﻤﻮدة ﰲ اﻟﻜﺘﺐ اﳌﺪرﺳﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺪوﻟﻴﺔ ،وﻧﻌﺘﻘﺪ أن ﻫﺬا اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻟﻠﺼﻮر ﺻﺎر
ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ ،ﻓﺈﻧﻬﺎ ﺳﺎرت ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺘﺪرﺟﺔ ﻣﻦ ﻗﺪ ًميﺎ ،ومل ﻳﻌﺪ ﻳﻨﺎﺳﺐ ﺣﺘﻰ ﻃﻼب اﳌﺮﺣﻠﺔ
اﻟﻘﻠﻴﻞ إﱃ اﻟﻜﺜري ،ﻣام ﺟﻌﻠﻬﺎ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻧﺴﺒ ًﻴﺎ ص،٣٢٣ اﻻﺑﺘﺪاﺋﻴﺔ ،ﻓﻜﺎن ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺼﻮر
أو ﻃﻮﻳﻠﺔ ﺟﺪا ً ص ،٢٧٣ - ٢٧٢ﻟﻨﺺ واﺣﺪ ،ﰲ دروس اﻟﻔﻮﺗﻮﻏﺮاﻓﻴﺔ اﻟﺤﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﱰك أﻛﱪ اﻷﺛﺮ ﰲ ﻧﻔﻮس
اﻟﻮﺣﺪات اﻷﺧرية ،ﻓﻀﻼً ﻋﻦ اﺳﺘﺨﺪام أﻛرث ﻣﻦ ﻧﺺ اﻟﻄﻼب وﺗﺤﻘﻖ اﻟﻐﺎﻳﺔ اﳌﻨﺸﻮدة ﻣﻦ ﺗﺪرﻳﺴﻬﺎ،
ﻟﻠﺪرس اﻟﻮاﺣﺪ ،ﻛام ﰲ ص ١٤٣وص ،١٤٧وﺣﺘﻰ ﻛام أﻛﺪت أﻏﻠﺐ ﻧﻈﺮﻳﺎت اﻟﺘﻌﻠﻢ اﳌﻌﺎﴏة ،ﺑﻞ
ﺗﻜﺮار ﻫﺬه اﻟﻨﺼﻮص ﰲ ﺗﺪرﻳﺒﺎت اﻟﺪروس وﻫﻮ ﻣﺎ إن ﺑﻌﺾ اﻟﻨﻈﺮﻳﺎت ﺗﺬﻫﺐ أﺑﻌﺪ ﻣﻦ ذﻟﻚ ﰲ
ﻳﺠﻌﻠﻬﺎ ﻣﻤﻠﺔ ،ﻋﻼوة ﻋﲆ أﻧﻬﺎ ﺻﻌﺒﺔ وﻃﻮﻳﻠﺔ. ﺗﺄﻛﻴﺪﻫﺎ ﻋﲆ ﴐورة اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺼﻮر اﳌﺘﺤﺮﻛﺔ
أو اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﳌﺎ ﻟﻬﺎ ﻣﻦ ﻋﺎﻣﻞ ﺟﺬب وأﺛﺮ ﻗﻮي ﰲ
ﻛام ﺳﻴﻄﺮ اﻟﺘﻜﺮار اﳌﻤﻞ ﻋﲆ ﻣﺤﺘﻮى اﻟﻜﺘﺎب،
ﺗﻜﻮﻳﻦ وﻋﻲ ﻃﻼب وﰲ ﻛﻞ اﳌﺮاﺣﻞ اﻟﺪراﺳﻴﺔ
إذ ﻳﺘﺄﻟﻒ ﻛﻞ درس ﻣﻦ ﺧﻤﺲ ﻋﴩة ﺧﻄﻮة ﻣﺮﻗﻤﺔ،
ﻣﻦ اﻻﺑﺘﺪاﺋﻴﺔ إﱃ اﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ.
ﻣﻊ ﺗﻨﻮع أﺷﻜﺎل ﺗﻨﺎول ﻫﺬه اﻟﺨﻄﻮات ﺑني اﳌﻬﺎرات
اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ،وﻫﺬا ﻣﺎ ﻳﻔﴪ ﻟﻨﺎ ﺣﺠﻢ اﻟﻜﺘﺎب اﻟﻜﺒري اﻟﺬي - ٢اﳌﺤﺘﻮى اﻟﻠﻐﻮي:
ﻻ ﻳﻨﺎﺳﺐ اﻟﺤﺼﺺ اﻟﺪرﺳ ّﻴﺔ اﳌﺨﺼﺼﺔ ﻟﻪ.
ﻛﺎن اﳌﺤﺘﻮى ﻏري ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠﻄﻼب اﳌﺮﺣﻠﺔ اﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ،
-اﳌﺤﺘﻮى اﻟﺜﻘﺎﰲ :ﻛﺎن ﻣﻨﺎﺳ ًﺒﺎ ﻟﻠﺜﻘﺎﻓﺔ ٣ ﰲ ﻧﺼﻮﺻﻪ وﺣﻮارﺗﻪ ،ﻷن اﻟﻄﻼب اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻨﺘﺴﺒﻮن إﱃ
اﳌﺤﻠﻴﺔ واﳌﺮﺣﻠﺔ اﻟﻌﻤﺮﻳﺔ ﻟﻄﻼب اﳌﺮﺣﻠﺔ اﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ، ﺛﺎﻧﻮﻳﺎت اﻷمئﺔ واﻟﺨﻄﺒﺎء ﰲ ﺗﺮﻛﻴﺎ مل ﻳﺪرﺳﻮا ﺑﺎﻟﴬورة
ﺑﺎﻋﺘﺒﺎره اﻫﺘﻢ ﺑﺘﻘﺪﻳﻢ ﻣﺎ ﻫﻮ ﻣﻌﺎﴏ وﻳﻮﻣﻲ ﺣﻴﺎيت ﻣﺪارس اﻷمئﺔ واﻟﺨﻄﺒﺎء ﰲ اﳌﺮﺣﻠﺔ اﳌﺘﻮﺳﻄﺔ ،وﻣﻦ
ﻣﻦ ﻣﺜﻞ :ﺑﻴﺘﻲ واﻟﺴﻮق ،اﻟﺴﻮق اﻻﻟﻜﱰوين ،أو ﺳﻌﻲ ﺛﻢ ﻳﺄيت ﻃﻼب ﻛرث ﻻ ﻳﻌﺮﻓﻮن ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ إﻻ
اﻟﻜﺘﺎب ﻟﺨﻠﻖ ﺛﻘﺎﻓﺔ اﻟﺘﺴﺎﻣﺢ أو اﻟﺘﻌﺎون اﻟﺘﻮاﺻﻞ اﻷﺣﺮف أو ﺑﻌﺾ اﻟﻜﻠامت ،واﻟﻨﺘﻴﺠﺔ اﺻﻄﺪم اﻟﻄﻼب
ﻣﺜﻼ :درسواﻟﺼﺪق ﻣﻊ اﻷﺧﺮﻳﻦ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺣﻀﺎرﻳﺔً ، ﺑﻜﺘﺎب ذي ﻣﺴﺘﻮى ﻋﺎل ،ﻓﻴﻨﻔﺮون ﻣﻨﻪ.
ﺣﺴﻦ اﻟﺨﻠﻖ ،أو درس اﻟﺸﺨﺼﻴﺎت اﳌﺜﺎﻟﻴﺔ ،أو دﻋﻮﺗﻪ
ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﺣﻀﻮر اﳌﻬﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ اﻷرﺑﻊ ﰲ
إﱃ اﻟﻨﺸﺎﻃﺎت اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ﰲ اﻟﺪرس اﻷﺧري ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺎب.
اﻟﻜﺘﺎب ،وﻫﺬا أﺳﺎﳼ ﰲ ﻛﺘﺐ ﺗﻌﻠﻢ اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ ،ﻓﺈن
ﻗﺪم اﻟﻜﺘﺎب ﰲ ﻣﻀﻤﻮﻧﻪ اﻟﺜﻘﺎﰲ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ اﻟﻜﺘﺎب ﻃﻐﻰ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻬﺎرة اﻻﺳﺘامع ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺒري ،ﻣﻦ
ﺗﺮﻛﻴﺎ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﻓﺬﻛﺮ أﺳامء اﳌﺪن اﻟﱰﻛﻴﺔ ﺛﻢ ﻏﻄﺖ ﻋﲆ اﳌﻬﺎرات اﻷﺧﺮى ﻣﺜﻞ اﻟﻜﻼم واﻟﻘﺮاءة
وﻏريﻫﺎ ،وﻟﺬﻟﻚ ﻳﻨﻘﺺ اﻟﻜﺘﺎب أﻳﻀً ﺎ ﺗﻘﺪﻳﻢ اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ،وﻣﻦ اﳌﻌﻠﻮم أﻳﻀً ﺎ أن اﻻﺳﺘامع ﻣﻦ ﺧﻼل
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﳌﺎ ﻟﻬﺎ ﻣﻦ دور ﰲ ﻣﻌﺮﻓﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ اﻟﺼﻮﺗﻴﺎت اﳌﺮﻓﻘﺔ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ اﳌﻄﻠﻮب ﰲ
ﻟﻠﻐﺔ اﳌﺘﻌﻠﻤﺔ. اﳌﺪراس اﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ اﻟﱰﻛﻴﺔ ،ﻷﺳﺒﺎب ﻛﺜرية ﻣﻨﻬﺎ ﺿﻴﻖ
ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻋﺮض اﳌﺎدة وﺿﻌﺖ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻈﻢ -٧ اﻟﻮﻗﺖ أو ﺿﺒﻂ اﻟﺼﻒ أو ﻋﺪم ﺟﺪﻳﺔ اﳌﺪرﺳني ﰲ
وﻣﺘﺴﻠﺴﻞ ،ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﺑﺬﻟﻚ اﺳﱰاﺗﻴﺠﻴﺔ واﺣﺪة ﻣﻦ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﻬﺎ وﻋﺪم إدراك أﻫﻤﻴﺘﻬﺎ.
ﻣﺸﻜﻠﺔ ﺍﻟﻤﻨﺎﻫﺞ ﺍﻟﺪﺭﺍﺳﻴﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺘﻌﻠﻴﻢ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻲ ﺗﺮﻛﻴﺎ ۱٤۹
ﻓﻀﻼ ﻋﻦ أن
اﻟﺒﺴﻴﻂ إﱃ اﳌﻌﻘﺪ ﺑﺨﻄﻮات ﻣﺘﺴﻠﺴﻠﺔً ، اﻟﻮﺣﺪة اﻷوﱃ إﱃ اﻟﻮﺣﺪة اﻟﺴﺎدﺳﺔ ،وﻫﻲ متﻬﻴﺪ
اﳌﺮﻓﻘﺎت اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﻏري ﻣﺘﻮﻓﺮة ﺣﺘﻰ اﻵن. ﻟﻠﺪرس ﺑﺎﻟﻜﻠامت واﻻﺳﺘامع واﻟﻨﺺ أو اﻟﺤﻮار ﻣﻊ
اﻟﺘامرﻳﻦ ﺛﻢ اﻟﺘﺪرﻳﺒﺎت اﳌﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺄﻫﺪاف ﻛﻞ درس،
ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻴﻼن : ١٤ﻻ ﻳﺄﺧﺬ اﻟﻜﺘﺎب اﻟﺠﺪﻳﺪ ﺑﺎﻟﺤﺴﺒﺎن
وﺧﺘﻤﺖ ﻛﻞ وﺣﺪة ﻣﻦ وﺣﺪات اﻟﻜﺘﺎب ﺑﺎﺧﺘﺒﺎر ذايت
ﺧﺼﻮﺻﺎ أن ﻧﺴﺒﺔ
ً ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻄﻼب ﰲ اﻟﺼﻒ اﻟﺘﺎﺳﻊ،
ﻳﻘﻮم ﺑﻪ اﻟﻄﺎﻟﺐ »اﺧﺘﱪ ﻧﻔﺴﻚ« وﻫﻮ ﻣﻔﻴﺪ وﴐوري،
ﻛﺒرية ﻣﻨﻬﻢ ﻻ ﻳﺘﺨﺮﺟﻮن ﰲ اﳌﺪرﺳﺔ اﳌﺘﻮﺳﻄﺔ ﻟﻸمئﺔ
ﺣﺘﻰ ﻳﺘﺄﻛﺪ اﻟﻄﺎﻟﺐ ﻣﻦ ﺣﺼﻮﻟﻪ ﻋﲆ اﻟﺘﻌﻠﻢ اﻟﺼﺤﻴﺢ
واﻟﺨﻄﺒﺎء ،واﻟﻨﺘﻴﺠﺔ ﻗﺪ ﻳﺄيت ﻃﻼب إﱃ اﻟﺼﻒ اﻟﺘﺎﺳﻊ
ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ.
ﻻ ﻳﻌﺮﻓﻮن ﺣﺘﻰ اﻷﺣﺮف اﻷﺑﺠﺪﻳﺔ ،ﻓﻀﻼً أن اﻟﻜﺘﺎب
ﻳﺤﺘﻮي ﻋﲆ أﺧﻄﺎء ﻣﻦ ﻣﺜﻞ ﺻﻔﺤﺔ ،٢٤وﻟﻜﻨﻲ أﻋﺘﻘﺪ ﺧﺎﻣﺴﺎً -آراء ﻣﻌﻠﻤﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ ﻛﺘﺎب
ان اﻟﻜﺘﺎب ﻛﺎن ﻣﻮﻓﻘﺎً ﰲ ﻓﻘﺮة اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻔﺮاﻏﺎت أو اﻟﺼﻒ اﻟﺘﺎﺳﻊ ﰲ ﻣﺪراس اﻷمئﺔ واﻟﺨﻄﺒﺎء:
ﺗﺪرﻳﺒﺎت اﻟﺪروس.
ﻧﺮﺻﺪ ﻓﻴام ﻳﲇ ﻋﻴﻨﺔ ﻣﻦ اﺳﺘﺠﺎﺑﺎت ﻣﺪرﳼ
١٥
ﻣﻬﺘﺎب ﻳﻠﺪرم :ﻛﺘﺎب اﻟﺼﻒ اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻏري ﻣﻨﺎﺳﺐ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ ﻣﺪراس اﻷمئﺔ واﻟﺨﻄﺒﺎء ﰲ ﻣﺪﻳﻨﺔ
ﻟﻠﺼﻒ اﻟﺘﺎﺳﻊ ،وﻻ ﻳﻔﻬﻤﻪ اﻟﻄﻼب ،ﻷﻧﻪ ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ ادﻳﺎﻣﺎن ١٠اﻟﱰﻛﻴﺔ وﺑﻌﺾ ﻣﻨﺎﻃﻘﻬﺎ ،ﻛﻌﻴﻨﺔ ﻻﺳﺘﺠﺎﺑﺎت
متﻬﻴﺪ ﻟﻠﻄﻼب ﰲ ﺑﺪاﻳﺔ اﻟﺴﻨﺔ ﺣﺘﻰ ﻳﺴﺘﻄﻴﻌﻮا اﻟﺘﻜﻴﻒ ﻣﺪرﳼ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﰲ ﺗﺮﻛﻴﺎ ،ﺣﻴﺚ ﻳﻮﺟﺪ ﰲ ﻫﺬه
ﻓﻀﻼ ﻋﻦ ﺧﻄﻮات اﻟﺪروس ﻏري ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ،ﻷن ﻫﺬا
ﻣﻌﻪً ، اﳌﺪﻳﻨﺔ ﺳﺖ ﻣﺪارس ﻟﻸمئﺔ واﻟﺨﻄﺒﺎء ،ﻓﺠﺎءت اﻟﻌﻴﻨﺔ
اﻟﻜﺘﺎب ﺑﺎﻷﺳﺎس ُﺟﻬﺰ ﻟﻄﻼب ﻳﻌﺮﻓﻮن اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻛﺎﻵيت:
ﺟﻴﺪا ً ،أﻣﺎ ﻧﺼﻮص اﻟﻜﺘﺎب ﻓﺼﻌﺒﺔ وأﻋﲆ ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻮى
ﻃﻼب اﻟﺼﻒ اﻟﺘﺎﺳﻊ ،ﻷن ﺑﻌﺾ اﻟﻄﻼب اﻟﺬﻳﻦ ﺟﺎؤوا اﳌﺪرس ﻋﲇ ﺑﺎل : ١١ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﺻﻌﺐ ﺟﺪا ً ،وﻻ
ﻣﻦ اﳌﺮﺣﻠﺔ اﳌﺘﻮﺳﻄﺔ مل ﻳﻜﻮﻧﻮا ﻣﻦ ﻃﻼب ﻣﺪارس ﻳﻨﺎﺳﺐ اﻟﺼﻒ اﻟﺘﺎﺳﻊ ،إذ ﻟﻴﺲ ﻛﻞ ﻃﻼب ﻫﺬه
اﻷمئﺔ واﻟﺨﻄﺒﺎء ،وﻻ ﻳﻌﺮﻓﻮن اﻷﺑﺠﺪﻳﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﻟﺬﻟﻚ اﳌﺮﺣﻠﺔ اﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ ﻫﻢ ﺧﺮﻳﺠﻮ اﳌﺪارس اﳌﺘﻮﺳﻄﺔ
ﺟﺎء اﻟﻜﺘﺎب ﻏري ﻣﻨﻈﻢ وﻻ ﻳﻨﺎﺳﺐ ﻃﻼب اﳌﺮﺣﻠﺔ ﻟﻸمئﺔ واﻟﺨﻄﺒﺎء ،وﻫﺬا ﻳﻌﻨﻲ أن ﺑﻌﻀﻬﻢ ﻻ ﻳﻌﺮﻓﻮن
اﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ )اﻟﺼﻒ اﻟﺘﺎﺳﻊ(. رمبﺎ إﻻ اﻟﺤﺮوف ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﻓﻜﻴﻒ ﺳﺘﻜﻮن
اﺳﺘﺠﺎﺑﺘﻬﻢ ﻟﻜﺘﺎب ﻳﺒﺪأ ﰲ اﻟﻮﺣﺪة اﻷوﱃ ﻣﻦ ﻗﻮاﻋﺪ
زﻳﻦ اﻟﻌﺎﺑﺪﻳﻦ ﺑﺎﻛﺮ :ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻫﺬه اﻟﻜﺘﺎب ﺻﻌﺒﺔ، اﳌﺜﻨﻰ؟
وﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﻪ ﻻ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﻣﺴﺘﻮى ﻃﻼب اﳌﺮﺣﻠﺔ اﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ
)اﻟﺼﻒ اﻟﺘﺎﺳﻊ( ،ﻷن اﻟﻜﺘﺎب ﺑُﻨﻲ ﻋﲆ أﺳﺎس أن ﻛﻞ أﺣﻤﺪ ﺷﻠﻴﻚ :١٢اﻟﻜﺘﺎب ﻣﻜﺜﻒ وﻻ ﻳﻨﺎﺳﺐ ﻣﺴﺘﻮى
اﻟﻄﻼب اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻠﺘﺤﻘﻮن ﺑﺎﳌﺮﺣﻠﺔ اﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ )اﻷمئﺔ ﻃﻼب اﳌﺮﺣﻠﺔ اﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ )اﻟﺼﻒ اﻟﺘﺎﺳﻊ( ،وﻻ ﻳﺴﺘﺨﺪم
واﻟﺨﻄﺒﺎء( ،ﻳﺘﺨﺮﺟﻮن ﰲ اﳌﺪارس اﳌﺘﻮﺳﻄﺔ )اﻷمئﺔ ﻓﻤﺜﻼ ﻳﺴﺘﺨﺪم ﰲ اﻟﺪرس اﻷول ﺗﺮاﻛﻴﺐ
ﺟﻤﻼ ﺑﺴﻴﻄﺔً ، ً
اﻟﺨﻄﺒﺎء( ،واﻟﺼﺤﻴﺢ أن أي ﻛﺘﺎب ﺟﺪﻳﺪ ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﻟﻐﻮﻳﺔ ﺻﻌﺒﺔ ﻣﻦ ﻣﺜﻞ )ﻗﺮﻳﺐ ﻣﻦ( و)ﺑﻌﻴﺪ ﻋﻦ(.
أن ﻳﺄﺧﺬ مبﺴﺘﻮى اﻟﻄﻼب وﻣﻌﺮﻓﺘﻬﻢ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ. أﻋﺘﻘﺪ أﻧﻪ ﻳﺤﺘﺎج إﱃ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﰲ اﻟﻌﺎم اﻟﻘﺎدم.
ﺳﻌﻴﺪ إﻧﺎن : ١٦اﻟﻜﺘﺎب ﺻﻌﺐ وﻻ ﻳﻨﺎﺳﺐ ﻣﺴﺘﻮى ﻓﺎﺋﻖ دوران : ١٣ﻣﺸﻜﻠﺔ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب أﻧﻪ ﻻ ﻳﻨﺘﻘﻞ ﻣﻦ
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۱٥۰
ﻟﻄﻼب اﻷمئﺔ واﻟﺨﻄﺒﺎء ﰲ اﳌﺮﺣﻠﺔ اﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ، ﻃﻼب اﳌﺮﺣﻠﺔ اﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ )اﻷمئﺔ واﻟﺨﻄﺒﺎء -اﻟﺼﻒ
واﻷﻫﻢ أن ﺗﺮﺳﻢ ﻟﻨﺎ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻷﻓﻀﻞ ﻟﻠﺘﻌﺎﻣﻞ اﻟﺘﺎﺳﻊ( ،ومل ﻳﺘﻘﺒﻠﻪ ﻃﻼب اﻟﺼﻒ ﻧﻈﺮا ً ﻟﻬﺬه اﻟﺼﻌﻮﺑﺔ،
ﻣﻊ اﻟﻜﺘﺎب اﻟﺠﺪﻳﺪ. ﻷﻧﻪ ﻳﻮﺟﺪ ﻛﺜري ﻣﻦ اﻟﻄﻼب مل ﻳﺪرﺳﻮا ﰲ اﳌﺘﻮﺳﻄﺔ
أمئﺔ وﺧﻄﺒﺎء ،وأﻋﺘﻘﺪ أﻧﻪ أﻋﲆ ﻣﻦ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻄﻼب
-٣اﻟﺘﻮازن ﰲ ﺗﻘﺪﻳﻢ اﻟﻜﺘﺎب اﳌﺪرﳼ ﺑني اﳌﻬﺎرات
اﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ ،وﻫﻮ ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻳﺄﺧﺬ ﺑﺤﺴﺒﺎﻧﻪ
اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ اﻷرﺑﻊ :اﻻﺳﺘامع واﻟﻜﻼم واﻟﻘﺮاءة
ﻣﺴﺘﻮى ﻃﻼب ﻫﺬه اﳌﺮﺣﻠﺔ.
واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ،دون ﻃﻐﻴﺎن ﻣﻬﺎرة ﻟﻐﻮﻳﺔ ﻋﲆ أﺧﺮى.
ﺳﻔيك دﺷﺒﻮاك :١٧ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﻻ ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﻣﺴﺘﻮى
-٤إﺿﺎﻓﺔ ﺻﻮر ﻓﻮﺗﻮﻏﺮاﻓﻴﺔ ﺣﻴﺔ إﱃ اﳌﻘﺮر اﻟﺪراﳼ،
ﻃﻼب اﻟﺼﻒ اﻟﺘﺎﺳﻊ )اﻷمئﺔ واﻟﺨﻄﺒﺎء( ،ﻷﻧﻪ ﻟﻴﺲ
ﺗﺘﻨﺎﺳﺐ واﳌﺮﺣﻠﺔ اﻟﻌﻤﺮﻳﺔ ،وﺗﻀﻤني ﻫﺬه اﻟﺼﻮر
ﺑﺎﻟﴬورة أن ﻳﻜﻮن ﻃﻼب ﻫﺬه اﳌﺮﺣﻠﺔ ﻣﻦ ﺧﺮﻳﺠﻲ
ﺑﺎﻟﺜﻘﺎﻓﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ،ﳌﺎ ﻟﻬﺬه اﻟﺼﻮر
اﳌﺘﻮﺳﻄﺔ )اﻷمئﺔ واﻟﺨﻄﺒﺎء( ،وميﻜﻨﻨﻲ اﻟﻘﻮل :إن ﻫﺬا
ﻣﻦ ﻋﺎﻣﻞ ﺟﺬب ﻗﻮي ﻟﻠﻄﻼب ﺗﺠﺎه اﻟﻜﺘﺎب
اﻟﻜﺘﺎب ﻻ ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﺣﺘﻰ ﻣﻊ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻄﻼب اﻟﺬﻳﻦ
ﻓﻀﻼ أن ﺗﻀﻤني اﻟﻜﺘﺎب ﺑﺎﻟﺜﻘﺎﻓﺔ اﻟﺪراﳼً ،
درﺳﻮا ﰲ اﳌﺮﺣﻠﺔ اﳌﺘﻮﺳﻄﺔ )اﻷمئﺔ واﻟﺨﻄﺒﺎء( ،ﻷﻧﻪ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﺳﻴﻜﻮن ﻣﻮﻗﻔًﺎ إﻳﺠﺎﺑ ًﻴﺎ ﻣﻦ
ﻛﺘﺎب ﺻﻌﺐ ،ﻳﺠﺐ ﺗﻌﺪﻳﻠﻪ واﻷﻓﻀﻞ ﺗﻐﻴريه.
اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ ،ﻛام ﻳُﻌﺪ ﻣﻮﻗﻔًﺎ ﺗﺮﺑﻮﻳًﺎ ﺗﺴﻌﻰ إﻟﻴﻪ
اﻟﻜﺘﺐ اﳌﺪرﺳﻴﺔ. ﻣﺮوة أرﻣﺎﻏﺎن : ١٨أﻧﺎ ﻣﺪ َرﺳﺔ ﺟﺪﻳﺪة ﰲ ﻣﻬﻨﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ،
إﻻ أﻧﻨﻲ ﺻﺪﻣﺖ ﺑﺼﻌﻮﺑﺔ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ،وأﻋﺘﻘﺪ أن ﻣﺎ
ﻓﻀﻼ
-٥ﺗﺰوﻳﺪ اﻟﻜﺘﺎب اﻟﺪراﳼ مبﻘﺎﻃﻊ ﻓﻴﺪﻳﻮً ،
ﻗﺎﻟﻪ زﻣﻼيئ ﻋﻦ اﻟﻜﺘﺎب وﺻﻌﻮﺑﺘﻪ ﺻﺤﻴﺢ ﺑﺎﳌﺠﻤﻞ،
ﻋﻦ اﻟﺼﻮر اﻟﻔﺘﻮﻏﺮاﻓﻴﺔ ،ﳌﺎ ﻟﻠﺼﻮر اﳌﺘﺤﺮﻛﺔ أو
وأﻧﻪ ﻻ ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﻣﺴﺘﻮى ﻫﺬه اﳌﺮﺣﻠﺔ اﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ
اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻣﻦ أﺛﺮ ﻣﻨﻘﻄﻊ اﻟﻨﻈري ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ
)اﻷمئﺔ واﻟﺨﻄﺒﺎء( ،ﻛام أﻧﻨﻲ ﻣﻊ ﺗﻌﺪﻳﻠﻪ أو ﺗﻐﻴريه
اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ ،اﻟﺘﻲ أﺻﺒﺤﺖ ﺗﺴﻌﻰ إﻟﻴﻬﺎ اﳌﻨﺎﻫﺞ
ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ،وﻫﻮ اﻷﻓﻀﻞ ﻃﺒ ًﻌﺎ.
اﳌﻌﺎﴏة اﳌﺘﻘﺪﻣﺔ ﺑﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ ،وﻻ
ﺗﺒﺪو ﻫﺬه اﳌﻬﻤﺔ ﺻﻌﺒﺔ ﰲ ﺗﺮﻛﻴﺎ ،ﺑﻞ ﻋﲆ ﺳﺎدﺳﺎً -ﻣﻘﱰﺣﺎت وﺗﻮﺻﻴﺎت اﻟﺒﺤﺚ:
اﻟﻌﻜﺲ ﻓﺎﻟﺤﻜﻮﻣﺔ اﻟﱰﻛﻴﺔ زودت ﻛﻞ ﻃﻼب
-١ﺗﻌﺪﻳﻞ اﻟﻜﺘﺎب اﳌﺪرﳼ ﻫﻴﺎ »ﻧﺘﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ
وﺧﺼﻮﺻﺎ اﻟﺼﻒ
ً اﳌﺮﺣﻠﺔ اﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ ﰲ ﺗﺮﻛﻴﺎ،
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ« ،ﺿﻤﻦ اﺳﱰاﺗﻴﺠﻴﺔ ﺟﺪﻳﺪة ﺗﺄﺧﺬ
ﻓﻀﻼ ﻋﻦ
اﻟﺘﺎﺳﻊ ،ﺑﺤﻮاﺳﻴﺐ ﺟﺪﻳﺪة وﻣﺘﻄﻮرةً ،
ﺑﺎﻟﺤﺴﺒﺎن ﻋﺪد اﻟﺤﺼﺺ اﻟﺪراﺳﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺎﺳﺐ
أن ﻛﻞ ﺻﻔﻮف ﻣﺪارس اﻷمئﺔ واﻟﺨﻄﺒﺎء ﻣﺰودة
ﺣﺠﻢ اﻟﻜﺘﺎب وﻣﺤﺘﻮاه ،ﺣﺘﻰ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﳌﺪرس
ﺑﺴﺒﻮرات وﺣﻮاﺳﻴﺐ ذﻛﻴﺔ.
ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻛﻞ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻮاردة ﰲ اﻟﻜﺘﺎب اﳌﺪرﳼ.
-٦ﺗﻐﻴري ﺻﻴﻐﺔ اﻟﺴﺆال ﰲ ﻛﻞ ﺑﻨﻴﺔ اﻟﻜﺘﺎب ﺳﻮاء
-٢ﺗﺰوﻳﺪ اﻟﻜﺘﺎب اﻟﺠﺪﻳﺪ مبﻘﺪﻣﺔ ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ ﺗﻜﻮن
داﺧﻞ ﺧﻄﻮات اﻟﺪرس أو ﰲ اﻟﺘﺪرﻳﺒﺎت اﳌﻠﺤﻘﺔ
واﺿﺤﺔ ،ﺗﻮﺿﺢ ﻇﺮوف ﻧﺸﻮء ﻓﻜﺮة اﻟﻜﺘﺎب،
ﺑﻪ ،ﻣﻦ ﺻﻴﻐﺔ اﻷﻣﺮ إﱃ ﺻﻴﻐﺔ اﳌﻀﺎرﻋﺔ ،ﻷن
ﻓﻀﻼ ﻋﻦ أﻧﻬﺎ ﺗﻮﺿﺢ ﺑﻨﻴﺔ اﻟﻜﺘﺎب ،وآﻟﻴﺔ ﺗﻘﺪميﻪ
ً
ﺻﻴﻐﺔ اﻷﻣﺮ ﺗﻌﺪ ﻣﻦ اﻟﻄﺮق اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻴﺔ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ
ﻣﺸﻜﻠﺔ ﺍﻟﻤﻨﺎﻫﺞ ﺍﻟﺪﺭﺍﺳﻴﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺘﻌﻠﻴﻢ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻲ ﺗﺮﻛﻴﺎ ۱٥۱
-٤ﻣﺤﻤﺪ ﻧﻮر اﻟﻨﻤﺮ ،ﻣﺸﺎﻫﺪات ﻣﻦ ﻣﻌﺎﻧﺎة اﻷﺗﺮاك اﻟﺘﻲ ﺗﻜﺮس اﻟﺘﻔﻜري اﻟﺴﻠﻄﻮي ﰲ اﻟﻼﺷﻌﻮر ﻋﻨﺪ
ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔhttp://www.turkpress. .٢٠١٥ ، اﻟﻄﻼب اﻟﺪارﺳني ﻟﻬﺎ.
٥١٠٨/co/node
-٧إﻗﺎﻣﺔ دورات ﺧﺎﺻﺔ ﻟﻠﻤﻌﻠﻤني اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺪرﺳﻮن
، Wiaam Mohammad Syairozi -٥ﺗﺤﻠﻴﻞ اﻟﻜﺘﺎب اﻟﺠﺪﻳﺪ ،ﺣﺘﻰ ﻳﻌﺮﻓﻮا أﻓﻀﻞ اﻟﻄﺮق ﰲ
ﻣﺤﺘﻮى ﻛﺘﺎب »اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ« ﻟﻠﺼﻒ اﻟﺨﺎﻣﺲ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﳌﻨﻬﺎج اﻟﺪراﳼ اﻟﺠﺪﻳﺪ ،وﺗﺴﺠﻴﻞ
ﰲ ﻣﺎﻟﻴﺰﻳﺎJurnal Pendidikan Bahasa ، ودراﺳﺔ اﺳﺘﺠﺎﺑﺎﺗﻬﻢ ﻟﻪ ،وﺗﻄﻮﻳﺮ اﻟﻜﺘﺎب ﻋﲆ
.٢٠١٥ ,(٢) ٢ ,Arab dan Kebahasaaraban أﺳﺎس ﻣﻼﺣﻈﺎﺗﻬﻢ ،ﻷﻧﻬﻢ اﳌﺆمتﻨﻮن اﻟﻮﺣﻴﺪون
اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻨﺎط ﺑﻬﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﻟﻠﻄﻼب.
-٦ﻣﺤﻤﺪ ﺗﺮيك ﺑﻦ ﺣﻤﻴﺪ ،ﺑﺤﺚ ﰲ ﺳﻠﺴﻠﺔ اﻟﻠﻐﺔ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑني ﻳﺪﻳﻚ ،ﺟﺎﻣﻌﺔ اﳌﻠﻚ ﺳﻌﻮد ،ﻣﻌﻬﺪ -٨إزاﻟﺔ اﻟﺘﻜﺮار اﳌﻤﻞ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ ﻋﺪد
ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﺑﺪون ﺗﺎرﻳﺦ ،ص.٣ اﻷﻧﺸﻄﺔ ﰲ اﻟﺪروس ،ﻣﻊ اﻟﺘﻮﺻﻴﺔ ﺑﺘﻌﻤﻴﻘﻬﺎ ﰲ
اﻟﺘﺪرﻳﺒﺎت اﳌﻠﺤﻘﺔ ﰲ اﻟﺪرس ،وﻫﻮ ﻣﺎ ﻳﺠﻌﻠﻪ
-٧
ﻣﻨﺎﺳﺒﺎً ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻣﻊ اﻟﺤﺼﺺ اﻟﺪرﺳﻴﺔ اﳌﺨﺼﺼﺔ
Mustafa Öcal, Medresetü›l Eimme ﻟﻪ.
ve›l –Huteba›dan İMAM HATİP
LİSELERİNE Bizim Okullarımız, اﳌﺼﺎدر واﳌﺮاﺟﻊ اﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﰲ اﻟﺒﺤﺚ:
Önsöz -١وزارة اﻟﱰﺑﻴﺔ ﰲ ﺗﺮﻛﻴﺎ ،ﻛﺘﺎب اﻟﻄﺎﻟﺐ واﻟﺘﺪرﻳﺒﺎت،
https://tr.wikipedia.org/ - -٨ اﻟﺼﻒ اﻟﺘﺎﺳﻊ ،ﻫﻴﺎ ﻧﺘﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،اﻷمئﺔ
B٠mam_hatip_lisesi٪wiki/٪C٤ واﻟﺨﻄﺒﺎء ،اﻧﻘﺮة.٢٠١٦ ،
ﻹدﻣﺎج اﳌﻘﺘﺒﺴﺎت ﰲ اﻟﻨﻈﺎم اﻟﻠﻐﻮي ﻟﻠﻌﺮﺑﻴﺔ ﺣﺘﻤﺖ ﻟﻦ ﻧﺮﻛﺰ ﰲ ﺑﺤﺜﻨﺎ ﻫﺬا ﻋﲆ ﻣﻨﻬﺞ اﻟﻌﺮب اﻟﻘﺪﻣﺎء
ﻋﻠﻴﻬﻢ ﺗﻨﺎول ﺑﻌﺾ اﻷﺻﻮات اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ ﺑﺎﻟﺘﻐﻴري ،ذﻟﻚ ﰲ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺘﻲ دﺧﻠﺖ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻗﺪميﺎ
أن ﻋﺪدا ﻣﻨﻬﺎ ﻏري ﻣﻮﺟﻮد ﰲ اﻟﻨﻈﺎم اﻟﺼﻮيت اﻟﻌﺮيب ﺑﻞ ﻋﲆ ﻃﺮﻳﻘﺔ اﳌﺤﺪﺛني ﰲ ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ اﻟﻠﻔﻆ اﻷﺟﻨﺒﻲ
أﺻﻼ. اﳌﻘﺘﺒﺲ ﺣﺪﻳﺜﺎ ﻋﲆ ﻣﺴﺘﻮﻳﻲ اﻷﺻﻮات واﻷﺑﻨﻴﺔ )وﺷﻴﺌﺎ
ﻛﺎن ﻣﻦ ﻋﺎدة اﻟﻌﺮب اﻟﻘﺪاﻣﻰ ﺗﻐﻴري أﺻﻮات ﻣﺎ اﻟﱰاﻛﻴﺐ( ﻣﻦ اﻟﻨﻈﺎم اﻟﻌﺮيب ،ﻓﺪﺧﻮل ﻋﻨﴫ ﻣﻦ
اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻷﻋﺠﻤﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ ﻳﺠﺪون ﻟﻬﺎ ﻣﺜﻴﻼ ﰲ ﻟﻐﺘﻬﻢ ﻟﻐﺔ أﺟﻨﺒﻴﺔ إﱃ ﻧﻈﺎم اﻟﻠﻐﺔ اﳌﺴﺘﻘﺒﻠﺔ ﻳﺴﺘﻠﺴﺰم ــــ
ﻗﺒﻞ إدراﺟﻬﺎ ﻓﻴﻬﺎ ،ﺑﻞ وأﺣﻴﺎﻧﺎ ﻳﺒﺪﻟﻮن اﻟﺼﻮت ﻣﻊ أﻧﻪ ﺑﺼﻔﺔ ﻋﺎﻣﺔ ــــ إدﻣﺎﺟﻪ ﻓﻴﻬﺎ ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﺗﺴﻤﻰ اﻹدﻣﺎج
ﻣﻮﺟﻮد ﰲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﺮاﻋﺎة ﻟﻠﺬوق اﻟﻌﺮيب وﺗﻨﺎﺳﺒﺎ ﻣﻊ أو اﻟﺪﻣﺞ أي ﺗﻜﻴﻴﻔﻪ ﻣﻊ وﺣﺪات اﻟﻨﻈﺎم اﳌﺴﺘﻘﺒﻞ،
اﻟﺒﻨﻴﺔ اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﻟﻠﻜﻠﻤﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ. ﻓﺎﻹدﻣﺎج ﻳﻨﻄﻮي ﻋﲆ »اﻟﺘﺄﺳﻴﺲ ﻟﺸﺒﻜﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﻼﻗﺎت
ﺑني اﻟﻮﺣﺪة اﳌﻘﺘﺒﺴﺔ واﻟﻮﺣﺪات اﻷﺧﺮى ﻟﻠﻨﻈﺎم
وﻗﺪ اﻋﺘﱪ اﻟﻠﻐﻮﻳﻮن ذﻟﻚ اﻹﺑﺪال ﻻزﻣﺎ » ﻟﺌﻼ اﳌﺴﺘﻘﺒﻞ وﻫﺬا ﻳﻔﱰض ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ
ﻳﺪﺧﻠﻮا ﰲ ﻛﻼﻣﻬﻢ ﻣﺎ ﻟﻴﺲ ﻣﻦ ﺣﺮوﻓﻬﻢ«) ،(٢ﻣﻦ ذﻟﻚ )ﺗﻜﻴﻴﻔﻬﺎ( وﻓﻘﺎ ﻟﺨﺼﺎﺋﺺ اﻟﻨﻈﺎم اﳌﺴﺘﻘﺒﻞ«).(١
إﺑﺪال اﻟﺤﺮف اﻟﺬي ﺑني اﻟﺒﺎء واﻟﻔﺎء ﻓﺎء أو ﺑﺎء ﰲ
اﻟﻠﻔﻆ اﻟﻔﺎرﳼ اﳌﻘﺘﺒﺲ ﻣﺜﻞ :ﻓﺎﻟﻮذ ،وﻓﺮﻧﺪ وﺑﺮﻧﺪ ،أو إن ﻗﻀﻴﺔ اﻻﻗﺘﺒﺎس ﺟﻮﻫﺮﻳﺔ ﺗﺜري ﻣﻦ اﻹﺷﻜﺎﻟﻴﺎت
ﻳﺒﺪل واوا أﺣﻴﺎﻧﺎ ،ﻟﻜﻦ اﻹﺑﺪال ﻻ ﻳﻜﻮن دامئﺎ ﻟﻸﺻﻮات اﻟﻜﺜري ،وﺗﺴﱰﻋﻲ اﻟﻨﻈﺮ ﰲ ﻃﺒﻴﻌﺔ ﻫﺬا اﳌﻘﺘﺒﺲ ،وأوﱃ
ﻏري اﳌﻮﺟﻮدة ﰲ ﻧﻈﺎﻣﻬﻢ ﻛام ﻗﻠﻨﺎ ،وﻣﻦ ذﻟﻚ إﺑﺪال اﻟﺨﻄﻮات ﻋﲆ درب اﻟﺘﻌﺮﻳﺐ ﻫﻲ ﻣﻘﺎﺑﻠﺔ اﻟﺤﺮوف
اﻟﺸني ﺳﻴﻨﺎ ﻣﺜﻞ »دﺳﺖ« ﻟﻠﺼﺤﺮاء وﻫﻲ ﺑﺎﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ مبﺎ ﻳﻨﺎﺳﺒﻬﺎ ﻣﻦ ﺣﺮوف ﻋﺮﺑﻴﺔ.
»دﺷﺖ« ،وذﻟﻚ ﻳﺘﻢ ﻏﺎﻟﺒﺎ ﰲ اﻷﺻﻮات اﳌﺘﺸﺎﺑﻬﺔ ﰲ /١اﻟﺘﻌﺮﻳﺐ ﻋﲆ اﳌﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮيت:
ﺻﻔﺎﺗﻬﺎ.
ﻟﻘﺪ واﺟﻬﺖ اﳌﻌﺮﺑني ــــ دارﺳني وﻣﺠﻤﻌﻴني
ﻻ ﻧﻄﻴﻞ اﻟﺤﺪﻳﺚ ﰲ ﻣﻨﻬﺞ اﻟﻘﺪﻣﺎء )ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ وﻣﺴﺘﺨﺪﻣني ﻟﻠﻐﺔ ــــ إﺷﻜﺎﻻت ﻋﺪة ﰲ ﺳﻌﻴﻬﻢ
ﺇﺷﻜﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﻣﺞ ﺍﻷﻟﻔﺎﻅ ﺍﻟﻤﻘﺘﺒﺴﺔ )ﺍﻟﻤﻘﺘﺮﺿﺔ( ﺣﺪﻳﺜﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﻠﻐﻮﻱ ﺍﻟﻌﺮﺑﻲ ۱٥٥
ﺟﺪﻳﺪة وأﺻﻮاﺗﺎ ﺟﺪﻳﺪة ﻻ أﻇﻦ أﻧﻨﺎ ﰲ ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻴﻬﺎ اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ( ﻟﻜرثة اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺎوﻟﺖ ذﻟﻚ وأﻛﺪت
)
إذ ﻣﺎ ﴐﻧﺎ أن ﻧﺴﺘﻌﻤﻞ ﻣﻘﺎﺑﻠﻬﺎ اﻟﺤﺮوف اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ« ﻋﲆ أﻫﻤﻴﺔ ﺗﻌﺮﻳﺐ اﳌﺎدة اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﻗﺪميﺎ وﺣﺪﻳﺜﺎ
،(٣وﻫﻨﺎك ﻣﻦ دﻋﺎ إﱃ اﻟﺘﺰام اﻷﺻﻮات اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻋﻨﺪ وﺗﻄﻮﻳﻌﻬﺎ.
اﻻﻗﺘﺒﺎس ﻣﻌﺘﱪا إدﺧﺎل أﺻﻮات أﺟﻨﺒﻴﺔ ﻣﺜﻞ )(V
ﻛﺬﻟﻚ ﻓﻌﻞ اﳌﺤﺪﺛﻮن ﺑﺈزاء ﻣﺎ دﺧﻞ اﻟﻠﻐﺔ
وﻏريﻫﺎ ﺗﻬﺠﻴﻨﺎ ﻟﻠﻜﻠﻤﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻠﺴﺎن اﻟﻌﺮيب مبﺎ ﻻ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺣﺪﻳﺜﺎ ﻣﻦ أﻟﻔﺎظ أﺟﻨﺒﻴﺔ ،ﻓﻘﺪ اﺟﺘﻬﺪوا
ﻳﻨﺴﺠﻢ وﻣﺪرﺟﻪ اﻟﺼﻮيت).( ٤
ﻹﺑﺪال اﻷﺻﻮات اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ اﻟﻐﺮﻳﺒﺔ ﻋﻦ اﻟﻨﻈﺎم اﻟﺼﻮيت
وﻋﻦ رأي ﻣﺠﺎﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ ذﻟﻚ ﻓرنى اﻟﻌﺮيب مبﺎ ﻳﻘﱰب ﻣﻨﻬﺎ ﻣﺨﺮﺟﺎ وﺻﻔﺔ ،وﻣﺎ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻓﻴﻪ
أن ﺑﻌﻀﻬﺎ »ﻗﺪ أﻗﺮت إدﺧﺎل ﻫﺬه اﻷﺣﺮف ،إﻻ أن ﻣﺬﻫﺐ ﺑﻌﻀﻬﻢ ﻋام ذﻫﺐ إﻟﻴﻪ اﻟﻘﺪﻣﺎء أﻧﻬﻢ اﻗﱰﺣﻮا
ﺑﻌﻀﻬﺎ اﻵﺧﺮ ﻋﺎرﺿﻬﺎ ﺑﺸﺪة ،ﻛام ﺗﺮاﺟﻊ ﻋﻨﻬﺎ أﻛرثﻳﺔ إﺿﺎﻓﺔ أﺻﻮات ﻟﻜﻠامت أﺟﻨﺒﻴﺔ ﻧﻄﻘﺎ وﻛﺘﺎﺑﺔ أو ﻧﻄﻘﺎ
اﻟﻠﻐﻮﻳني«) .(٥إذا ﻛﺎن ﻧﻘﻞ اﻟﺤﺮف ) (Gﻣﻦ اﻟﻠﻐﺎت ﻓﻘﻂ ،ﻟﺘُﻨﻘﻞ ﻛام ﺗﻠﻔﻆ ﰲ ﻟﻐﺘﻬﺎ اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻓﻼ ﻳﻨﺎﻟﻬﺎ
اﻷورﺑﻴﺔ إﱃ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻗﺪ ﻋﺮف ازدواﺟﻴﺔ ﰲ اﻟﻨﻄﻖ ﺑﻪ ﺗﺤﺮﻳﻒ أو ﺗﻐﻴري ﻛﺒري.
ﰲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،إذ ﺟﺎء ﰲ ﻗﺮارات ﻣﺠﻤﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
إذا ،ﻓﻘﺪ ﺣﺎول اﻟﺒﺎﺣﺜﻮن )ﻣﻦ ﻣﻌﺠﻤﻴني وﻏريﻫﻢ(
ﺑﺎﻟﻘﺎﻫﺮة »ﻳﺮﺳﻢ ﺣﺮف Gﰲ اﻟﻜﻠامت اﳌﻌﺮﺑﺔ )ﺟﻴام(
رﺳﻢ ﻣﻨﺎﻫﺞ ﻋﺪة ﰲ ﺳﺒﻴﻞ ﺗﻴﺴري ﻧﻘﻞ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ
أو )ﻏﻴﻨﺎ( ،ﻏﺮام ،إﻧﺠﻠﱰا«) ،(٦وﻳﻜﻮن اﺧﺘﻴﺎر أﺣﺪ
إﱃ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،وﻛﺎن ﻋﻠﻴﻬﻢ ﻣﻮاﺟﻬﺔ اﳌﺸﻜﻠﺔ اﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ
اﻟﺼﺎﻣﺘني وﻓﻖ اﻟﺒﻨﻴﺔ اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﻟﻠﻜﻠﻤﺔ اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ اﳌﺮاد
اﻟﺘﻲ ﺧﻠﻘﻬﺎ اﺧﺘﻼف ﺑﻌﺾ اﻷﺻﻮات اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ ﻋام
اﻗﺘﺒﺎﺳﻬﺎ ﻓﺈﻧﻪ ﰲ ﻣﻘﺎﺑﻞ ذﻟﻚ ﻗﺒﻞ اﳌﺠﻤﻊ إدﺧﺎل
ﺗﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ أﺻﻮات ،إذ اﻋﱰﺿﺘﻬﻢ اﻟﺒﺎء
ﺣﺮف )پ( اﻟﺒﺎء ﺑﺜﻼﺛﺔ ﻧﻘﺎط ﻟﻴﻘﺎﺑﻞ ) (Pاﻷﺟﻨﺒﻴﺔ،
اﳌﻬﻤﻮﺳﺔ ) (Pواﻟﺠﻴﻢ اﻟﻘﺎﻫﺮﻳﺔ ) (Gواﻟﻔﺎء اﳌﺠﻬﻮرة
وﻛﺬا اﻟﺤﺮف »ڤ« أي ﻓﺎء ﺑﺜﻼﺛﺔ ﻧﻘﺎط ﻣﻘﺎﺑﻞ )(V
) ،(Vواﺧﺘﻠﻔﺖ آراؤﻫﻢ ﺣﻮﻟﻬﺎ ،ﻓﺎﻗﱰح ﺑﻌﻀﻬﻢ أن
) .( ٧ﻫﺬه اﻻﻗﱰاﺣﺎت اﻟﺘﻲ ﻋﻤﻞ ﺑﻬﺎ ﰲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﻴﺎن
ﺗﺒﺪل ﺑﺄﻗﺮب اﻷﺻﻮات اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻨﻬﺎ ﻣﺨﺮﺟﺎ وﺻﻔﺎت،
ﺟﺎءت ﻟﺘﻤﻴﺰ ﻛﺘﺎﺑﺔ اﻷﺻﻮات اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ اﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ
ﻓﺘﻨﻘﻞ اﻷوﱃ إﱃ )ﺑﺎء( ،وميﻜﻦ ﻣﻘﺎﺑﻠﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺑﺄﺣﺪ
أﺧﺮى ﻋﺮﺑﻴﺔ ﺑﺪاﻋﻲ اﻟﴬورة اﻟﺘﻲ ﺳﻮﻏﺖ اﺳﺘﻌامﻟﻬﺎ
اﻟﺼﺎﻣﺘني وﻫام )اﻟﻐني( و)اﻟﺠﻴﻢ( ،أﻣﺎ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻓﺘﻘﺎﺑﻞ
ﻛام ﻫﻲ ﻧﻄﻘﺎ ﻓﺎرﺗﺄى اﳌﺠﻤﻊ إﺣﺪاث ﺗﻐﻴري ﰲ ﺻﻮرة
ﺑـ )اﻟﻔﺎء(.
اﻟﺤﺮف اﻟﻌﺮيب ﻟﻴﺪل ﻋﻠﻴﻬﺎ أو ﻳﺮﻣﺰ إﻟﻴﻬﺎ.
وﺧﻼﻓﺎ ﻟﻬﺬا اﻟﺮأي ،دﻋﺎ آﺧﺮون إﱃ إدﺧﺎل ﺑﻌﺾ
ﰲ رأﻳﻨﺎ أن اﺳﺘﺤﺪاث ﺣﺮوف ﺟﺪﻳﺪة أو إدﺧﺎل
اﻟﺼﻮاﻣﺖ أو اﻟﺮﻣﻮز اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﻏري اﳌﻮﺟﻮدة ﰲ اﻟﻨﻈﺎم
أﺻﻮات أﺟﻨﺒﻴﺔ ﰲ اﻟﻨﻈﺎم اﻟﻌﺮيب ﻻ ﻳﺨﺪم اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﻻ
اﻟﺼﻮيت اﻟﻌﺮيب إﱃ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﻣﻦ ذﻟﻚ ﻧﻘﻞ اﻟﺼﻮاﻣﺖ:
ﻳﻨﺴﺠﻢ ﻣﻊ ﻃﺒﻴﻌﺘﻬﺎ وﻻ ﻣﻊ اﻟﺬوق اﻟﻌﺮيب ،أﺿﻒ
P, G ,Vإﱃ )پ( و)چ( و)ڤ( ﺑﻮﺿﻊ ﺛﻼث ﻧﻘﺎط ﻋﲆ
إﱃ ذﻟﻚ أن اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻏﻨﻴﺔ ﺑﺄﺻﻮات ﺗﻌﺪدت ﻣﺨﺎرﺟﻬﺎ
ﻛﻞ ﺣﺮف ﻋﺮيب ﻋﲆ اﻟﱰﺗﻴﺐ ،وﻗﺪ ﻟﻘﻲ ﻫﺬا اﻻﻗﱰاح
وﺗﻨﻮﻋﺖ ﺻﻔﺎﺗﻬﺎ ،وﺟﺪ اﻟﻘﺪاﻣﻰ ﰲ ﻫﺬه اﻟﺴﻌﺔ ﺧري
ﻣﻌﺎرﺿﺔ ﺑﻌﺾ اﻟﺪارﺳني ،ﻓﻜام ﻳﻘﻮل اﻟﺒﺎﺣﺚ ﻣﺤﻤﺪ
ُﻣﻌني ﻟﻬﻢ ﻋﲆ إدﻣﺎج ﻣﺎ اﻗﺘﺒﺴﻮا ﻣﻦ أﻟﻔﺎظ وﻧﺴﺠﻪ
اﳌﻐﻨﻢ«:وﻫﺬا ﻣﻦ ﺷﺄﻧﻪ أن ﻳﺪﺧﻞ ﻋﲆ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺣﺮوﻓﺎ
ﻋﲆ ﻣﻨﻮال اﻟﻠﻔﻆ اﻟﻌﺮيب اﻟﻔﺼﻴﺢ ،ﻓﻠِﻢ ﻳﺼﻌﺐ ﻋﻠﻴﻨﺎ
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۱٥٦
ﻹدﻣﺎج اﻟﻠﻔﻆ اﳌﻘﺘﺒﺲ ﰲ ﻧﻈﺎم اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻳﺴﻌﻰ ﰲ ﻫﺬا اﻟﻌﴫ أن ﻧﺤﺬو ﺣﺬوﻫﻢ؟ وﻟﻮ أن اﳌﺸﻜﻠﺔ
اﻟﻠﻐﻮﻳﻮن ﺣﺪﻳﺜﺎ إﱃ اﻟﺘﻐﻠﺐ ﻋﲆ ﻣﺸﻜﻠﺔ اﺑﺘﺪاﺋﻪ اﻟﻴﻮم ﰲ ﻛرثة ﻋﺪد اﳌﻘﺘﺒﺴﺎت اﻟﺬي ﻳﻔﻮق ﺑﻜﺜري ﻣﺎ
ﺑﺴﺎﻛﻦ إذ ﺗﻌﱰﺿﻬﻢ ﰲ ﻛﺜري ﻣﻦ اﻷﻟﻔﺎظ اﻷﻋﺠﻤﻴﺔ اﺣﺘﺎج اﻟﻘﺪﻣﺎء إﱃ إدﺧﺎﻟﻪ ﰲ ﻣنت اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ.
اﻟﺘﻲ دﻋﺖ اﻟﴬورة اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ إﱃ اﻗﺘﺒﺎﺳﻬﺎ ،وذﻟﻚ إﻣﺎ
ﻛﺬﻟﻚ واﺟﻪ اﳌﻌﺮﺑﻮن ﺻﻌﻮﺑﺔ أﺧﺮى ــــ وﻟﻌﻠﻬﺎ
ﺑﺘﺤﺮﻳﻚ أوﻟﻪ ﺑﺤﺮﻛﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ أو ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﻫﻤﺰة ﰲ
أﻛﱪ ــــ ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻞ اﻟﺼﻮاﺋﺖ واﻻﺿﻄﺮاب ﰲ ﻃﺮﻳﻘﺔ
أوﻟﻪ ﻟﻠﺘﻮﺻﻞ إﱃ اﻟﻨﻄﻖ ﺑﺎﻟﺴﺎﻛﻦ اﻟﺬي ﻳﻠﻴﻬﺎ ﰲ ﻫﺬه
ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺑﻌﻀﻬﺎ ،ﻓﺎﻟﺤﺮوف اﳌﺘﺤﺮﻛﺔ )اﻟﺼﻮاﺋﺖ( ﺗﺄﺧﺬ
اﻟﺤﺎل ،ﻛﺬﻟﻚ اﺣﺘﺎج اﻟﻌﺮب ﻣﻨﺬ اﻟﻘﺪﻳﻢ إﱃ ﺗﺤﺮﻳﻚ
ﰲ أﻧﻈﻤﺔ اﻟﻠﻐﺎت اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ )اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ واﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ(
أول اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻷﻋﺠﻤﻴﺔ اﻟﺴﺎﻛﻦ أو اﻻﺑﺘﺪاء ﺑﻬﻤﺰة وﺻﻞ
أﺷﻜﺎﻻ ﻣﺘﻌﺪدة ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﰲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﺎ ﻳﻘﺎﺑﻠﻬﺎ أﺣﻴﺎﻧﺎ
ﰲ ﺑﺪاﻳﺘﻬﺎ ،وﻫﺬا ﺣﺘﻰ ﻻ ﻳﺨﺮﺟﻮا ﻋﻦ ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﺒﻨﻴﺔ
ﻟﻜﻮن اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ متﻠﻚ ﻋﺪدا أﻗﻞ ﻣﻦ اﻟﺼﻮاﺋﺖ )ﺗﺘﻤﺜﻞ
اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ.
ﰲ ﺛﻼث ﺣﺮﻛﺎت ﻗﺼرية وﺛﻼث أﺧﺮى ﻃﻮﻳﻠﺔ( ،وﻻ
ﻋﺎﻟﺞ ﻣﺠﻤﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺎﻟﻘﺎﻫﺮة ﻫﺬه اﳌﺴﺄﻟﺔ ﻳﺘﺴﻊ اﳌﺠﺎل ﻫﻨﺎ ﻟﺘﺘﺒﻊ ﺗﻠﻚ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ أو اﻟﻄﺮق ﰲ
وﺗﻮﺻﻞ ﺿﻤﻦ ﻗﺮاراﺗﻪ إﱃ ﻣﺎ ﻧﺼﻪ«:ﻳﺘﻮﺻﻞ إﱃ اﻟﻨﻄﻖ ﻧﻘﻞ اﻟﺼﻮاﺋﺖ اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ.
ﺑﺎﻟﺴﺎﻛﻦ ﰲ أول اﻟ َﻌﻠَﻢ ﺑﺄﻟﻒ وﺻﻞ ﺗ ُﺸﻜﻞ ﺑﺤﺮﻛﺔ
ﺑﻌﺪ ﻫﺬا اﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﳌﺴﺄﻟﺔ ﻧﻘﻞ اﻷﺻﻮات اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ
ﺗﻨﺎﺳﺐ ﻣﺎ ﺑﻌﺪﻫﺎ أو ﺑﺘﺤﺮﻳﻚ اﻟﺤﺮف اﻟﺴﺎﻛﻦ اﻷول
إﱃ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﻧﻌﺮض أﻫﻢ اﻟﺠﻮاﻧﺐ اﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺒﻨﻴﺔ
ﻓﻴﻪ ،ﻣﺜﻞ :اﺳﱰاد ﻓﻮرد ،وﻛﻮاﻣﻲ ﻧﻴﻜﺮوم ،وﻳﱰك ذﻟﻚ
اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﻟﻠﻔﻆ اﳌﻘﺘﺒﺲ واﻟﺘﻲ ﺗﺜري ﻗﻀﺎﻳﺎ ﻋﺎﻟﺠﻬﺎ
ﻟﻠﺤﺲ اﻟﻌﺮيب«) ،(١٠واﻟﻌﺒﺎرة اﻷﺧرية ﰲ ﻗﺮار اﳌﺠﻤﻊ
اﻟﻠﻐﻮﻳﻮن ،وﻧﺮﻛﺰ ﻋﲆ ﺛﻼث ﻣﺴﺎﺋﻞ وﻫﻲ:
ﺗﺪل ﻋﲆ أن اﺗﺒﺎع ﻣﻨﻬﺞ ﻣﻀﺒﻮط وﻗﻮاﻋﺪ ﺻﺎرﻣﺔ ﻋﻨﺪ
إدﺧﺎل اﻟﻠﻔﻆ اﻷﺟﻨﺒﻲ إﱃ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻻ ﻳﺘﺄىت ﻟﻠﻤﻌﺮﺑني أ ـ اﻻﺑﺘﺪاء ﺑﺎﻟﺴﺎﻛﻦ ﰲ اﻟﻠﻔﻆ اﳌﻘﺘﺒﺲ:
دامئﺎ ،وﻻ ﻳﺼﻠﺢ ﻣﻊ ﻛﻞ اﳌﻘﺘﺒﺴﺎت ،ﻓﻴﻨﺒﻐﻲ ﻣﺮاﻋﺎة
إن اﻟﺒﺪء مبﺘﺤﺮك واﻟﻮﻗﻮف ﻋﲆ ﺳﺎﻛﻦ ﻣﻦ أﻫﻢ
اﻟﺬوق اﻟﻌﺮيب ﰲ ذﻟﻚ وﻣﺎ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﻪ ﺑﻨﻴﺔ اﳌﻘﺘﺒﺲ
اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﻟﻠﻨﻈﺎم اﻟﻠﻐﻮي اﻟﻌﺮيب ،ﻳﻘﻮل اﺑﻦ
اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﻛام ﻫﻮ ﰲ أﺻﻠﻪ وﻣﻦ ﺛﻢ ﺗﻌﺮﻳﺒﻪ مبﺎ ﻳﻮاﻓﻘﻪ.
ﺟﻨﻲ «:وأﻣﺎ أول اﻟﻜﻠﻤﺔ إذا مل ﻳﺨﻠﻂ مبﺎ ﻗﺒﻠﻪ ﻓﻤﺘﺤﺮك
ب ـ اﻟﺠﻤﻊ ﺑني اﻟﺴﺎﻛﻨني اﳌﺘﻮاﻟﻴني ﰲ ﻻ ﻣﺤﺎﻟﺔ«) .(٨وﻳﺸري اﻟﺴﻴﻮﻃﻲ ﺑﺪوره إﱃ ﻫﺬه
اﳌﻘﺘﺒﺴﺎت: اﻟﺨﺎﺻﻴﺔ وﻏريﻫﺎ ﰲ ﻣﻌﺮض ﺣﺪﻳﺜﻪ ﻋﻦ ﺳﻨﻦ اﻟﻌﺮب
ﰲ ﻛﻼﻣﻬﺎ أو ﻣﺎ اﺧﺘﺼﻮا ﺑﻪ ﻓﻴﻘﻮل«:وﻛﺬﻟﻚ اﻷﻣﺜﻠﺔ
ﻣﻦ اﳌﺴﺎﺋﻞ اﻟﻼﻓﺘﺔ ﻟﻼﻧﺘﺒﺎه ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻞ اﳌﻘﺘﺒﺴﺎت واﳌﻮازﻳﻦ اﺧﺘري ﻣﻨﻬﺎ ﻣﺎ ﻓﻴﻪ ﻃﻴﺐ اﻟﻠﻔﻆ ،وأﻫﻤﻞ
اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ ﰲ اﳌﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮيت ﻣﺴﺄﻟﺔ اﻟﺠﻤﻊ ﺑني ﻣﻨﻬﺎ ﻣﺎ ﻳﺠﻔﻮ اﻟﻠﺴﺎن ﻋﻦ اﻟﻨﻄﻖ ﺑﻪ أوﻻ ﻣﻜﺮﻫﺎ،
اﻟﺴﺎﻛﻨني اﳌﺘﻮاﻟﻴني ،ﺑﻞ إن ﻇﺎﻫﺮة اﻟﺠﻤﻊ ﻫﺬه ــــ ﻛﺎﻟﺤﺮف اﻟﺬي ﻳُﺒﺘﺪأ ﺑﻪ ﻻ ﻳﻜﻮن إﻻ ﻣﺘﺤﺮﻛﺎ ،واﻟﴚء
وإن ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﻬﺎ أﻧﻈﻤﺔ ﻛﺜري ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺎت ـــــ ﻗﺪ )اﻟﻠﻔﻆ( اﻟﺬي ﺗﺘﻮاﱃ ﻓﻴﻪ أرﺑﻊ ﺣﺮﻛﺎت أو ﻧﺤﻮ ذﻟﻚ
ﻓﺮﺿﺖ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻋﲆ اﳌﻌﺮﺑني ﰲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﻴﺎن ــــ أو ﻳﺴﻜﻦ ﺑﻌﻀﻬﺎ«) .(٩
ﻫﻢ ﺗﺴﺎﻫﻠﻮا إزاءﻫﺎ ــــ ﻟﺼﻌﻮﺑﺔ ﺗﺤﺎﺷﻴﻬﺎ ،وﻫﻮ أﻣﺮ
ﺇﺷﻜﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﻣﺞ ﺍﻷﻟﻔﺎﻅ ﺍﻟﻤﻘﺘﺒﺴﺔ )ﺍﻟﻤﻘﺘﺮﺿﺔ( ﺣﺪﻳﺜﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﻠﻐﻮﻱ ﺍﻟﻌﺮﺑﻲ ۱٥۷
ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻨﻬﺎ إﻻ ﰲ ﻛﻮﻧﻬﺎ ﻣﻬﻤﻮﺳﺔ واﻟﺒﺎء ﻣﺠﻬﻮرة ﻓﺈﻧﻬﺎ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻟﻨﺴﺞ اﻟﻜﻠﻤﺔ ﰲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻔﺼﺤﻰ وإﻳﻘﺎﻋﻬﺎ
ﻗﺪ ﺗﻨﻘﻞ ﺑﺎء أو ﺗﺮﺳﻢ ﺑﺎء )ﻧﻄﻘﺎ وﻛﺘﺎﺑﺔ أو ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻓﻘﻂ( اﻟﺼﻮيت ،إذ ﻧﺠﺪ ﻣﻦ اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ اﻟﻨﻄﻘﻴﺔ ﻟﻠﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺑﺜﻼث ﻧﻘﺎط ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺮﻣﺰ اﻟﺼﻮيت )پ( ﺑﻨﺎء ﻋﲆ ﻋﺪم اﻟﺴامح ﺑﺎﻟﺘﻘﺎء ﺳﺎﻛﻨني ﰲ اﻟﻠﻔﻆ اﻟﻮاﺣﺪ ،إﻻ ﰲ
ﺑﻌﺾ اﻻﻗﱰاﺣﺎت اﻟﺘﻲ ﻛﻨﺎ ﻗﺪ أﴍﻧﺎ إﻟﻴﻬﺎ ﻓﻴام ﺳﺒﻖ. ﺣﺎﻻت ورد ذﻛﺮﻫﺎ ﰲ ﻛﺘﺎب اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ وﻧﺸري إﻟﻴﻬﺎ
وﻛﺬﻟﻚ اﻟﺤﺎل ﻣﻊ اﻟﻔﺎء اﳌﺠﻬﻮرة ) (Vﻓﺈﻧﻬﺎ ﻗﺪ ﺗﻨﻘﻞ ﺑﺎﻗﺘﻀﺎب):(١١
ﻓﺎء )ﻧﻄﻘﺎ وﻛﺘﺎﺑﺔ أو ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻓﻘﻂ( أو ﺣﺘﻰ واوا ﻣﺜﻠام
.١إذا ورد ﺣﺮﺋﻒ اﻟﻌﻠﺔ ﻛﺤﺮف ﺳﺎﻛﻦ أول ﺛﻢ ﺗﻼه
ﻓﻌﻞ اﻟﻘﺪﻣﺎء ﰲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﻴﺎن ،أو ﺗﺮﺳﻢ ﰲ ﺻﻮرة ﻓﺎء
ﺣﺮف ﺻﺤﻴﺢ ﻣﺪﻏﻢ ﻛام ﰲ )ﺷﺎﺑّﺔ( و )داﺑّﺔ(،
ﺑﺜﻼث ﻧﻘﺎط )ڤ( ﻛام اﻗﱰح ﺑﻌﺾ اﻟﺒﺎﺣﺜني .ﻟﻌﻞ ﻫﺬا
ﻷن اﻹدﻏﺎم أﻧﺒﻰ اﻟﻠﺴﺎن ﻋﻦ اﳌﺜﻠني.
اﻻﺿﻄﺮاب ﰲ ﻛﺘﺎﺑﺔ اﻷﺻﻮات اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ وﻧﻄﻘﻬﺎ وﺗﻌﺪد
ﺻﻮرﻫﺎ ﰲ ﻛﺜري ﻣﻦ اﳌﻘﺘﺒﺴﺎت اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ ﻳﺮﺟﻊ إﱃ .٢إذا اﺟﺘﻤﻊ اﻟﺴﺎﻛﻨﺎن ﰲ آﺧﺮ اﻟﻜﻠﻤﺔ ،وذﻟﻚ ﻷن
ﺑﺤﺚ اﳌﻌﺮﺑني ﻋﻦ اﻟﺘﻨﺎﺳﺐ ﰲ أﺻﻮات اﻟﻠﻔﻆ ﻛﻠﻪ، آﺧﺮ اﻟﻜﻠﻤﺔ أﺣﻤﻞ ﻟﻬﺬا اﻟﻨﺤﻮ ﻣﻦ ﺣﺸﻮﻫﺎ ﻧﺤﻮ
أي ﻳﻜﻮن اﺧﺘﻴﺎر أﺣﺪ اﻻﻗﱰاﺣﺎت دون ﻏريه أوﻓﻖ ﺑَﻜْﺮ و ُﺟ ْﺤﺮ...
ﺣﺴﺐ ﻛﻞ ﻣﻘﺘﺒﺲ. ورﻏﻢ اﳌﺤﺎوﻻت اﻟﺘﻲ ﺳﻌﻰ أﺻﺤﺎﺑﻬﺎ إﱃ اﻟﺘﻐﻠﺐ
وأﻣﺮ اﻻﺧﺘﻼف ﰲ ﺻﻴﻎ اﳌﻘﺘﺒﺴﺎت أو ﺻﻮرﻫﺎ ﻋﲆ ﻣﺸﻜﻠﺔ اﻟﺘﻘﺎء اﻟﺴﺎﻛﻨني ﺑﺘﺤﺮﻳﻚ أﺣﺪﻫام أو
اﻟﻜﺘﺎﺑﻴﺔ ﻻ ﻳﺨﺺ اﻷﺻﻮات اﻟﺘﻲ ﻻ ﻣﺜﻴﻞ ﻟﻬﺎ ﰲ اﻟﻠﻐﺔ ﺣﺬف اﳌﺪ ﻣﻦ اﻟﻠﻔﻆ اﳌﻘﺘﺒﺲ ،ﻓﺈن اﻷﻣﺮ ﻻ ﻳﺘﻴﴪ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺣﺪﻫﺎ ،ﺑﻞ ميﻜﻦ أن ميﺲ اﻷﺻﻮات اﳌﻮﺟﻮدة دامئﺎ »ﻷﻧﻚ إن ﻓﻌﻠﺖ ﺳﺘﺠﺪ ﻧﻔﺴﻚ أﻣﺎم ﻛﻠﻤﺔ ﺗﺒﺪو
ﰲ اﻟﻨﻈﺎم اﻟﻌﺮيب ،إذ ﺗﻌﻮض ﺑﻐريﻫﺎ أﺣﻴﺎﻧﺎ ﻃﻠﺒﺎ ﻟﺨﻔﺔ أﻏﺮب ﻣام ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻠﻴﻪ«) ،( ١٢وأﻛرث ﻣﺎ ﺗﺸﻴﻊ ﻫﺬه
اﻟﻠﻔﻆ اﳌﻘﺘﺒﺲ وﻣﻮاﻓﻘﺘﻪ ﻟﻺﻳﻘﺎع اﻟﺼﻮيت اﻟﻌﺮيب، اﻟﻈﺎﻫﺮة ﰲ ﻣﺼﻄﻠﺤﺎت اﻟﻌﻠﻮم واﻟﻔﻨﻮن.
ﻓﺎﻟﺘﺎء ) (Tﰲ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ ﻗﺪ ﺗﻨﻘﻞ ﺗﺎء وﻗﺪ
ج ـ اﻻﺧﺘﻼف ﰲ ﺻﻴﺎﻏﺔ اﻟﻠﻔﻆ اﳌﻘﺘﺒﺲ:
ﺗﺘﺤﻮل إﱃ ﻃﺎء ﻓﺘﻨﻄﻖ ﻣﺠﻬﻮرة ،وﻛﺬﻟﻚ اﻷﻣﺮ ﻣﻊ
اﻟﺴني ) (Sاﻟﺬي ﻗﺪ ﻳﻨﻘﻞ ﺳﻴﻨﺎ وﻗﺪ ﻳﺤﻮل إﱃ ﺻﺎد. ﻳﻜرث ﰲ اﻻﺳﺘﻌامل وﺟﻮد ﻣﻘﺘﺒﺴﺎت ﺑﺼﻴﻎ ﻣﺘﻌﺪدة،
وﻣﺮد ﻫﺬا اﺧﺘﻼف اﳌﻌﺮﺑني ﰲ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺤﺮوف
إذا ﻛﺎن اﻹﺑﺪال ﻣﺴﺘﺤﺴﻨﺎ ﺑﻞ ﻣﻄﻠﻮﺑﺎ وﴐورﻳﺎ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻷوﻓﻖ ﰲ ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﰲ
ﰲ ﻛﺜري ﻣﻦ اﻷﺣﻴﺎن ،ﻓﺈن ﻛرثة اﻻﺧﺘﻼﻓﺎت ﺣﻮل ﻧﻄﻖ
ﻧﻈﺎم اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﺎ ﻳﻄﺎﺑﻘﻬﺎ ،ﻣﻦ ذﻟﻚ ﻧﻘﻞ اﻟﺠﻴﻢ ﻏري
اﻟﻠﻔﻆ اﳌﻘﺘﺒﺲ وﺗﻌﺪد ﺻﻮره اﻟﻜﺘﺎﺑﻴﺔ ﻫﻲ ﻣﺎ ﻳﺤﺪث
اﳌﻌﻄﺸﺔ إﱃ )) (Gاﻟﺘﻲ ﺗﺘﻤﻴﺰ ﺑﻬﺎ ﻋﺪة ﻟﻐﺎت( ﺑﺄﻛرث
اﺿﻄﺮاﺑﺎ وﺗﺸﻮﻳﺸﺎ ﰲ اﻻﺳﺘﻌامل ،وﻋﺪم ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺻﻴﻐﺔ
ﻣﻦ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻋﺮيب ﰲ ﺻﻮرﺗﻬﺎ اﻟﻜﺘﺎﺑﻴﺔ وﺣﺘﻰ اﻟﻨﻄﻘﻴﺔ،
اﻟﻠﻔﻆ اﳌﻘﺘﺒﺲ وﺑﻨﻴﺘﻪ اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﻻ ﻳﺴﺎﻋﺪ ﻋﲆ اﺳﺘﻘﺮار
ﻓﺘﻌﻮض ﺗﺎرة ﺑﻐني وأﺧﺮى ﺑﺠﻴﻢ ﻣﻌﻄﺸﺔ ،ﺑﻞ إﻧﻬﺎ
اﻟﻠﻔﻆ اﳌﻘﺘﺒﺲ واﻧﺪﻣﺎﺟﻪ.
ﺗﻜﺘﺐ ﺑﺤﺮف ﺟﺪﻳﺪ مل ﺗﻌﺮﻓﻪ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﻋﴫﻧﺎ ﻫﺬا
/٢اﻟﺘﻌﺮﻳﺐ ﻋﲆ اﳌﺴﺘﻮى اﻟﴫﰲ: وﻫﻮ ﺣﺮف )ڨ أوگ(.
ﺳﻨﺤﺎول اﻟﺘﻌﺮف ﻋﲆ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ اﻷﻟﻔﺎظ و ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﺒﺎء اﳌﺜﻠﺜﺔ ) (Pاﻟﺘﻲ ﺗﺸﺒﻪ اﻟﺒﺎء وﻻ
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۱٥۸
ﻣﺎ ﻣﻦ ﺷﻚ ﰲ أن اﺗﺴﺎع اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﺠﺪﻳﺪ اﳌﻘﺘﺒﺴﺔ ﻋﻨﺪ إدﺧﺎﻟﻬﺎ ﰲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ
واﺳﺘﻌﺪادﻫﺎ اﻟﺬايت ﻟﻠﻨﻤﻮ واﻟﺘﻄﻮر ،ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎرﺗﻜﺎزﻫﺎ اﻟﴫﻓﻴﺔ ،أي ﻋﲆ ﻣﻨﻬﺞ اﳌﻌﺮﺑني )اﳌﺤﺪﺛني ﺧﺼﻮﺻﺎ(
ﻋﲆ ﻧﻈﺎم ﴏﰲ ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﺎﻟﺤﻴﻮﻳﺔ واﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺔ ،وﻗﺎﺋﻢ ﰲ ﻫﺬا اﳌﺴﺘﻮى.
ﻋﲆ آﻟﻴﺎت اﻻﺷﺘﻘﺎق اﻟﺬي ميﺜﻞ اﻟﺮاﻓﺪ اﻷﻛرث ﺗﺪﻓﻘﺎ،
وﻛام رأﻳﻨﺎ ﺳﺎﺑﻘﺎ ﻓﺈﻧﻪ إﺿﺎﻓﺔ إﱃ ﻣﺎ ﻗﺪ ﻳﻠﺤﻖ
ﻓام ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻄﻮاﻋﺔ ﰲ اﻻﺳﺘﺠﺎﺑﺔ ﻟﺤﺎﺟﺎت
أﺻﻮات اﻟﻠﻔﻆ اﳌﻘﺘﺒﺲ ﻣﻦ ﺗﻐﻴري أو إﺑﺪال ،ﻗﺪ ﻳﻨﺰع
أﻫﻠﻬﺎ ﻗﺪميﺎ ﰲ ﻣﺨﺘﻠﻒ اﳌﺠﺎﻻت »إﻻ ﻷﻧﻬﺎ وﺿﻌﺖ
اﳌﻌﺮﺑﻮن ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻠﻪ إﱃ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ إﱃ إﺣﺪاث ﺗﺤﻮﻳﺮ ﰲ
ﻣﻨﺬ اﻟﺒﺪء ﻋﲆ أﺳﺎس راﺳﺦ ﺿﻤﻦ ﻟﻬﺎ اﻟﺜﺒﺎت واﻟﺒﻘﺎء،
ﺑﻨﻴﺘﻪ اﻟﴫﻓﻴﺔ ،ﻓﻤﻦ اﳌﻘﺘﺒﺴﺎت ﻣﺎ ﻳﻘﻮﻟﺐ ﰲ وزن
وأﻧﺸﺄ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﺮوﻧﺔ اﻟﺘﻐﻠﺐ واﻟﺘﻐري ،وﻫﺬا اﻷﺳﺎس
ﻋﺮيب ،وﻣﻨﻬﺎ ﻣﺎ ﻳﻐري دون إﻟﺤﺎق ﺑﻪ ،ﻛام ميﻜﻦ أن
ﻫﻮ اﻻﺷﺘﻘﺎق«) ،( ١٥ﻓﺎﻟﺼﻴﻎ واﻷوزان اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻜﺜرية
ﻳﱰك ﻋﲆ ﺣﺎﻟﻪ واﻓﻖ اﻟﻮزن اﻟﻌﺮيب أم مل ﻳﻮاﻓﻘﻪ.
ﻣﻌﺮوﻓﺔ ﺑﺪﻻﻻت ﻣﺤﺪدة ،ﺗﻨﺼﻬﺮ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺠﺬور ﻣام
ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺘﻨﻤﻴﺔ اﻟرثوة اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ واﳌﺼﻄﻠﺤﻴﺔ وﻫﻲ أﻛرث ذﻛﺮ اﻟﺠﻮاﻟﻴﻘﻲ ﰲ ﻣﻌﺮﺑﻪ ﻧﻘﻼ ﻋﻦ ﺳﻴﺒﻮﻳﻪ ﺑﻌﺪﻣﺎ
اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﻋﺘامدا ﰲ ذﻟﻚ. ﺑني ﻣﺬﻫﺐ اﻟﻌﺮب ﰲ اﺳﺘﻌامل اﻷﻋﺠﻤﻲ ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ
اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﻃﺮﻳﻘﺘﻬﻢ ﰲ ﻧﻘﻠﻪ ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ اﻟﴫﻓﻴﺔ
ﺳﻨﺘﻨﺎول ﺑﻌﺪ ﻫﺬا اﻟﺘﻤﻬﻴﺪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺛﻼث ،ﻓﻨﺒﺪأ
ﻓﻘﺎل ...«:ورمبﺎ ﻏريوا اﻟﺒﻨﺎء ﻣﻦ اﻟﻜﻼم اﻟﻔﺎرﳼ إﱃ
ﺑﺎﻻﻗﺘﺒﺎس وﻣﺨﺎﻟﻔﺔ اﻷوزان اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ أو اﻟﺘﻌﺮﻳﺐ ﻋﲆ
أﺑﻨﻴﺔ اﻟﻌﺮب) (...وﻣام أﻟﺤﻘﻮه ﺑﺄﺑﻨﻴﺘﻬﻢ) :درﻫﻢ(
ﻏري أوزان اﻟﻌﺮب ،ﺛﻢ اﻻﺷﺘﻘﺎق ﻣﻦ اﻟﻠﻔﻆ اﳌﻘﺘﺒﺲ،
أﻟﺤﻘﻮه ﺑـ )ﻫﺠﺮع( ) (...وﻣام ﺗﺮﻛﻮه ﻋﲆ ﺣﺎﻟﻪ ﻓﻠﻢ
وأﺧريا ﻗﻀﻴﺔ اﻟﻠﻮاﺻﻖ )اﻟﺴﻮاﺑﻖ واﻟﻠﻮاﺣﻖ( وﻃﺮق ) .(١٣
ﻳﻐريوه )ﺧﺮاﺳﺎن( و)ﺧ ّﺮم(«...
ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻠﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺎت اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ إﱃ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ.
وﺳﻨﻌﺮض إﱃ ﻋﺪد ﻣﻦ اﳌﺴﺎﺋﻞ اﻟﻬﺎﻣﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻌﻠﻖ
ﺑﺎﳌﻘﺘﺒﺲ ﰲ اﳌﺴﺘﻮى اﻟﴫﰲ ﻓﻴام ﻳﲇ ﻣﻦ ﺻﻔﺤﺎت ،أ ـ اﻻﻗﺘﺒﺎس وﻣﺨﺎﻟﻔﺔ اﻷوزان اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،أو
ﻣﺮﻛﺰﻳﻦ ﻓﻴﻬﺎ أﻛرث ﻋﲆ ﻣﻨﻬﺞ اﳌﺤﺪﺛني ﰲ إدﻣﺎﺟﻪ ﰲ اﻟﺘﻌﺮﻳﺐ ﻋﲆ ﻏري أوزان اﻟﻌﺮب:
ﻳﻌﺘﱪ ﻋﻠامء اﻟﻠﻐﺔ أن ﻣﻦ ﻋﻼﻣﺎت ﻋﺠﻤﺔ اﻟﻠﻔﻆ اﻟﻨﻈﺎم اﻟﻠﻐﻮي اﻟﻌﺮيب ،وﻣﺴﺘﺄﻧﺴني مبﺎ ﻗﺎﻟﻪ اﻟﻘﺪﻣﺎء
ﻣﺨﺎﻟﻔﺘﻪ ﻟﻸوزان اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،وﻣﻦ اﻟﺜﺎﺑﺖ أﻳﻀﺎ أن اﻟﻌﺮب ﰲ ﻫﺬا اﻹﻃﺎر.
اﺳﺘﻌﻤﻠﻮا ﰲ ﻛﻼﻣﻬﻢ وﻣﻨﺬ اﻟﺠﺎﻫﻠﻴﺔ ﻣﻘﺘﺒﺴﺎت ﺑﺄوزان ﻗﺒﻞ اﻟﺘﻄﺮق إﱃ ﺗﻠﻚ اﳌﺴﺎﺋﻞ ،ﻧﻌﺮض ﻟﻌﻠﻢ اﻟﴫف،
ﻏﺮﻳﺒﺔ ﻋام ﰲ ﻟﻐﺘﻬﻢ. ﻳﻘﻮل اﺑﻦ اﻟﺤﺎﺟﺐ ﻣﻌﺮﻓﺎ اﻟﺘﴫﻳﻒ«:اﻟﺘﴫﻳﻒ ﻋﻠﻢ
وﺟﺪﻧﺎ أن ﺑﻌﺾ ﻟﻐﻮﻳﻲ اﻟﻌﴫ اﻟﺤﺪﻳﺚ ﻳﺪﻋﻮن ﺑﺄﺻﻮل ﺗ ُﻌﺮف ﺑﻬﺎ أﺣﻮال أﺑﻨﻴﺔ اﻟﻜﻠﻢ اﻟﺘﻲ ﻟﻴﺴﺖ
إﱃ ﺗﻘﻮﻳﻢ اﻟﻠﻔﻆ اﳌﻘﺘﺒﺲ وﻓﻘﺎ ﻷﻗﻴﺴﺔ اﻟﻜﻼم اﻟﻌﺮيب ﺑﺈﻋﺮاب«) ،(١٤ﻓﻬﻮ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺒﻨﺎء اﻟﻜﻠامت وﻫﻴﺌﺘﻬﺎ ﻻ
وأوزاﻧﻪ اﳌﻀﺒﻮﻃﺔ ،ﻛام وﺟﺪ ﻣﻦ ﻳﺨﺎﻟﻔﻬﻢ اﻟﺮأي ﺑﺄﺣﻮاﻟﻬﺎ اﻟﱰﻛﻴﺒﻴﺔ ،وﺻﻴﺎﻏﺔ ﻛﻠامت ﺟﺪﻳﺪة ﰲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺑﺎﻻﺳﺘﻨﺎد إﱃ أﺳﺒﺎب ﻋﺪﻳﺪة ،وﻫﻮ ﻣﺎ دﻋﺎﻧﺎ إﱃ اﻟﺒﺤﺚ ﺗﺘﻢ وﻓﻘﺎ ﻷﺳﺲ ﻣﺘﻴﻨﺔ ،وﻳﺨﻀﻊ ﻧﺴﺠﻬﺎ ﳌﺎ ﻳﺴﻤﻰ
ﰲ ﻫﺬه اﳌﺴﺄﻟﺔ ﻟﺪى اﻟﻘﺪﻣﺎء واﳌﺤﺪﺛني ،وﻧﺒﺪأ ﺑـ«اﳌﻴﺰان اﻟﴫﰲ« ،ﻓﻬﻮ ﻋﲆ ﺟﺎﻧﺐ ﻛﺒري ﻣﻦ اﻷﻫﻤﻴﺔ.
ﺑﺎﻟﺘﺴﺎؤل ﻋﻦ رأي اﻟﻘﺪاﻣﻰ ﰲ اﺷﱰاط ﻣﻮاﻓﻘﺔ اﻟﻠﻔﻆ
ﺇﺷﻜﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﻣﺞ ﺍﻷﻟﻔﺎﻅ ﺍﻟﻤﻘﺘﺒﺴﺔ )ﺍﻟﻤﻘﺘﺮﺿﺔ( ﺣﺪﻳﺜﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﻠﻐﻮﻱ ﺍﻟﻌﺮﺑﻲ ۱٥۹
ﰲ ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻟﺮأي اﻟﺴﺎﺑﻖ وﺟﺪﻧﺎ ﻣﻦ ﻳﺸري إﱃ أن اﳌﻘﺘﺒﺲ ﻟﻠﻮزن اﻟﻌﺮيب ،وﻫﻞ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﺠﻴﺰون اﻟﺘﻌﺮﻳﺐ
اﻟﻌﺮب وﰲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﻛﺎﻧﻮا ﻳﻨﻘﻠﻮن اﻟﻠﻔﻆ اﻷﻋﺠﻤﻲ إﱃ ﻋﲆ ﻏري اﻷوزان اﻟﺘﻲ اﺳﺘﻌﻤﻠﻬﺎ اﻟﻌﺮيب اﻟﻔﺼﻴﺢ؟
وزن ﻋﺮيب ،وﻳﻘﻞ أو ﻳﻨﺪر أن ﻳﺒﻘﻰ ﻋﲆ وزن ﺧﺎرج
ﺧﺼﺺ ﺳﻴﺒﻮﻳﻪ ﰲ ﻛﺘﺎﺑﻪ ﺑﺎﺑﺎ ﻋﻨﻮاﻧﻪ »ﺑﺎب ﻣﺎ
ﻋﻦ أوزان اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ) .(١٨
أﻋﺮب ﻣﻦ اﻷﻋﺠﻤﻴﺔ« ﻳﺮﺟﻊ إﻟﻴﻪ ﻛﻞ ﻣﻬﺘﻢ مبﻮﺿﻮع
ﻳﻘﻮل أﺑﻮ ﻋﲆ اﻟﻔﺎرﳼ«:إن اﻷﻋﺠﻤﻲ إذا أﻋﺮب اﻟﺘﻌﺮﻳﺐ ّﺑني ﻓﻴﻪ ﻣﺬاﻫﺐ اﻟﻌﺮب ﻋﻨﺪ إدﺧﺎﻟﻬﻢ ﻟﻠﻔﻆ
ﻻ ﻳﻮﺟﺐ ﺗﻌﺮﻳﺒﻪ أن ﻳﻜﻮن ﻣﻮاﻓﻘﺎ ﻷﺑﻨﻴﺔ اﻟﻌﺮيب«) ،(١٩ اﻷﻋﺠﻤﻲ ﰲ ﻟﻐﺘﻬﻢ ،وذﻛﺮ ﻓﻴﻪ ﻣﺜﻠام رأﻳﻨﺎ ﺳﺎﺑﻘﺎ ﻛﻴﻒ
وﻋﻠﻴﻪ ﻓﺄمئﺔ اﻟﻠﻐﺔ واﻟﻨﺤﻮ اﻟﻘﺪاﻣﻰ مل ﻳﺸﱰﻃﻮا إﺧﻀﺎع أﻧﻬﻢ مل ﻳﺘﺒﻌﻮا ﻃﺮﻳﻘﺔ واﺣﺪة ﰲ ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ اﻷﻟﻔﺎظ
اﻟﻠﻔﻆ اﻷﺟﻨﺒﻲ ﻟﻠﻮزن اﻟﻌﺮيب ﰲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﳌﺎ ﺛﺒﺖ ﻟﻬﻢ اﻷﻋﺠﻤﻴﺔ ،ﺑﻞ إن ﻣﻨﻬﺎ ﻣﺎ ﻏريوه وأﻟﺤﻘﻮه ﺑﺄﺑﻨﻴﺔ
ﻣﻦ ﻓﻌﻞ ﻓﺼﺤﺎء اﻟﻌﺮب اﻟﺬﻳﻦ وردت ﻋﻨﻬﻢ ﻣﻌﺮﺑﺎت ﻛﻼﻣﻬﻢ ،ﻣﺜﻞ) :درﻫﻢ( أﻟﺤﻖ ﺑـ )ﻫﺠﺮع( ،وﻣﻨﻬﺎ ﻣﺎ
ﺗﺨﺎﻟﻒ أوزان اﻟﻜﻠامت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ. ﻏريوه وﻟﻜﻦ مل ﻳﻠﺤﻘﻮه ﺑﺄﺑﻨﻴﺔ ﻛﻼﻣﻬﻢ ،ﻣﺜﻞ) :ﻓﺮﻧﺪ
وآﺟﺮ وإﺑﺮﻳﺴﻢ( ،وﻣﻨﻬﺎ ﻣﺎ مل ﻳﻐريوه ﺳﻮاء أﻛﺎن
ﻣﻦ اﻟﻘﺪﻣﺎء اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺸﱰﻃﻮن أن ﻳﺨﻀﻊ اﻟﻠﻔﻆ
)ﺳﻠّﻢ( ،أم مل ﻳﻜﻦ
ﻣﻠﺤﻘﺎ ﺑﺄﺑﻨﻴﺘﻬﻢ ﻛـ )ﺧ ّﺮم( اﳌﻠﺤﻖ ﺑـ ُ
اﳌﻌﺮب ﳌﺎ ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ ﻣﻦ ﻧﻈﺎﺋﺮ ﻋﺮﺑﻴﺔ ﰲ اﻟﻮزن
ﻛﺬﻟﻚ ،ﻣﺜﻞ ) ُﺧﺮاﺳﺎن( .وﻣﺎ ﻓﻬﻤﻪ ﺑﻌﻀﻬﻢ ﻣﻦ ﻋﺒﺎرة
واﻟﺼﻴﻐﺔ اﻟﺤﺮﻳﺮي ﺻﺎﺣﺐ »درة اﻟﻐﻮاص« ،اﻟﺬي ﺟﺎء
»أﻟﺤﻘﻮه ﺑﺒﻨﺎء ﻛﻼﻣﻬﻢ« أن ﻟﻪ ﻧﻈريا ﰲ اﻟﻜﻼم اﻟﻌﺮيب
ﺑﻌﺪه ﻣﻦ ﺧﻄﺄه ﰲ ﻛﺜري ﻣام ذﻫﺐ إﻟﻴﻪ ﻣﺘﺒﻌﺎ ﻣﺴﻠﻚ
،(١٦وﻣﻦ ﻛﻞ ﻣﺎ ﺳﺒﻖ ﻳﺘﺒني ﻟﻨﺎ أن ﺳﻴﺒﻮﻳﻪ اﻟﺬي ﻛﺎن
اﻟﻨﺤﻮﻳني اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺨﺎﻟﻔﻮﻧﻪ ﰲ ﻫﺬا اﻟﺸﺄن وﻋﲆ رأﺳﻬﻢ
).( ٢٠ وﺻﻔﻴﺎ ﰲ ﻣﻨﻬﺠﻪ مل ﻳﺰﻋﻢ أﻧﻪ ﻻ ﺑﺪ ﻟﻸﻋﺠﻤﻲ أن ﻳﺮد
ﺳﻴﺒﻮﻳﻪ
إﱃ ﻧﻈﺎﺋﺮه ﻣﻦ اﻟﻜﻠامت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،وﻗﺪ ﺳﺎر ﻋﲆ ﻧﻬﺠﻪ
اﺧﺘﻠﻒ اﻟﺪارﺳﻮن ﻟﻠﻐﺔ ﰲ اﻟﻌﴫ اﻟﺤﺪﻳﺚ ﰲ ﻛﺜري ﻣﻦ اﻟﻠﻐﻮﻳني ﺑﻌﺪه.
أﻣﺮ اﺷﱰاط اﻟﻮزن اﻟﻌﺮيب ﻟﻠﻜﻠﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ اﻗﺘﺒﺎﺳﻬﺎ
ﻳﻮﺿﺢ ﻟﻨﺎ ﻣﺤﻤﺪ ﺣﺴﻦ ﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﻳﺰ اﻟﺴﺒﺐ ﰲ ﻗﺒﻮل
ﺣﺪﻳﺜﺎ ﺑﻌﺪﻣﺎ اﺷﺘﺪت اﻟﺤﺎﺟﺔ إﱃ اﻻﻗﺘﺒﺎس ،وأﺻﺒﺢ
اﳌﻘﺘﺒﺴﺎت اﳌﺨﺎﻟﻔﺔ ﻟﻸوزان اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻴﻘﻮل«:ﺗﺒني
أﻣﺮا ﻣﻔﺮوﺿﺎ ﰲ ﻛﺜري ﻣﻦ أﻟﻔﺎظ اﻟﻌﻠﻮم واﻟﺤﻀﺎرة.
ﻟﻠﻤﻌﺮﺑني أن إﺧﻀﺎع اﻷﺳامء اﻷﻋﺠﻤﻴﺔ ﻟﻸوزان
وﻧﺒﺪأ اﻟﺤﺪﻳﺚ ﻋﻦ آراء اﳌﺤﺪﺛني ﺑﺎﻟﺮﺟﻮع إﱃ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻳﺘﻄﻠﺐ إﺣﺪاث ﺗﻐﻴريات ﰲ ﺑﻨﻴﺘﻬﺎ ﺗﺒﻌﺪﻫﺎ
ﻣﻮﻗﻒ ﻣﺠﻤﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺎﻟﻘﺎﻫﺮة ،اﻟﺬي واﻓﻖ ﻋﻦ أﺻﻠﻬﺎ ،وﳌﺎ مل ﺗﻜﻦ ﻟﻬﻢ ﺣﺎﺟﺔ ﻛﺒرية إﱃ اﻻﺷﺘﻘﺎق
ﻋﲆ اﺳﺘﻌامل ﺑﻌﺾ اﻷﻟﻔﺎظ اﻷﻋﺠﻤﻴﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﴬورة ﻣﻨﻬﺎ ﻓﻘﺪ آﺛﺮوا اﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﺼﻮرﺗﻬﺎ اﳌﻨﻘﻮﻟﺔ ﻋﲆ اﻟﻨﺤﻮ
ﻋﲆ ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﻌﺮب ﰲ ﺗﻌﺮﻳﺒﻬﻢ. اﻟﺬي ميﻜﻦ أن ﺗﺼﻮره اﻟﺤﺮوف اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﺑﻴﺪ أﻧﻬﻢ
وﻣﺎ دام اﳌﺠﻤﻊ اﻟﺬي أﺟﺎز اﻟﺘﻌﺮﻳﺐ اﺳﺘﻨﺎدا إﱃ ﻣﻊ ذﻟﻚ راﻋﻮا أﻣﺮﻳﻦ ﻣﺮاﻋﺎة ﺗﺎﻣﺔ :أﺣﺪﻫام :أﻻ ﺗﺒﺪأ
ﻣﻨﻬﺞ اﻟﻌﺮب ،وﻣﻊ ﺣﺮص أﻋﻀﺎﺋﻪ ﻋﲆ اﻟﺘﺰام أوزان اﻟﻜﻠﻤﺔ ﺑﺴﺎﻛﻦ واﻟﺜﺎين :أﻻ ﻳﺘﻮاﱃ ﻓﻴﻬﺎ ﺳﺎﻛﻨﺎن«) ،(١٧
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وأﻗﻴﺴﺘﻬﺎ ﰲ اﻟﺘﻌﺮﻳﺐ) ،( ٢١ﻓﺈﻧﻪ ﻻ ﴐورة ﻓﻌﺪم اﺷﱰاط اﻟﻮزن اﻟﻌﺮيب ﻟﻠﻜﻠﻤﺔ اﳌﻘﺘﺒﺴﺔ ﻟﺪى
ﻻﺷﱰاط اﻟﻮزن اﻟﻌﺮيب مبﺎ أن اﻟﻌﺮب اﻟﺨﻠﺺ أدﺧﻠﻮا اﻟﻌﺮب ﻻ ﻳﻨﻔﻲ أﻧﻬﻢ ﺗﺤﺮوا ــــ ﰲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ــــ ﺗﻘﺮﻳﺒﻬﺎ
ﻣﻦ ﺻﻮرة اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ ﺑﻨﻴﺘﻬﺎ اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ.
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۱٦۰
واﻓﻖ ﻣﻨﻪ وزﻧﺎ ﻋﺮﺑﻴﺎ ﻋﺮﺿﺎ ﻓﻬﻮ ﻗﻠﻴﻞ ﺟﺪا ،وﻣﺎ ﻳﺤﺘﺎج ﰲ ﻟﻐﺘﻬﻢ ﻣﻘﺘﺒﺴﺎت ﻛﺜرية ﺗﺨﺎﻟﻒ ﰲ ﺻﻴﻐﻬﺎ أوزان
إﱃ ﺗﺤﻮﻳﺮ ﺻﻮيت ﺑﺴﻴﻂ ﻗﻠﻴﻞ أﻳﻀﺎ ،أﺿﻒ إﻟﻴﻪ ﻛرثة اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺗﺸﻬﺪ ﻋﲆ ﻃﺮﻳﻘﺘﻬﻢ ﰲ اﻟﺘﻌﺮﻳﺐ ،وﻫﺬه
اﳌﻘﺘﺒﺴﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻮم ﻋﲆ ﻣﻘﺎﻃﻊ ﻃﻮﻳﻠﺔ أو ﻋﺪد ﻣﻦ اﳌﺨﺎﻟﻔﺔ ﻣﻦ ﺳامت اﻟﻌﺠﻤﺔ وأن اﻟﻠﻔﻆ ﻟﻴﺲ ﺑﻌﺮيب،
اﻷﺣﺮف ﻳﻔﻮق ﻣﺎ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﻪ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ ﺑﻨﺎء ﻛﻠامﺗﻬﺎ، وﻫﻮ ﻣﺎ ﺣﺪا ﺑﺎﳌﺠﻤﻌﻴني إﱃ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻣﻮﻗﻔﻬﻢ ﻓﻴام ﺑﻌﺪ
إذ »ﻣﻦ ﻧﻈﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻋﺪم زﻳﺎدة ﻋﺪد ﻣﻦ ﻫﺬا اﻻﺷﱰاط.
ﺣﺮوف اﻟﻜﻠﻤﺔ ﻋﻦ ﺳﺒﻌﺔ أﺣﺮف إن ﻛﺎﻧﺖ اﺳام ،وﻋﻦ
ﺑﻴﻨام ﻳﺮى ﺑﻌﻀﻬﻢ وﻣﻦ ﺑﻴﻨﻬﻢ ﺻﺒﺤﻲ اﻟﺼﺎﻟﺢ،
ﺳﺘﺔ إن ﻛﺎﻧﺖ ﻓﻌﻼ«) ،( ٢٦ﻫﻨﺎك ﺳﺒﺐ آﺧﺮ ﻳﺠﻌﻠﻨﺎ
ﴐورة إدﺧﺎل اﻟﻠﻔﻈﺔ اﳌﻘﺘﺒﺴﺔ ﰲ ﺻﻴﻐﺔ ﻋﺮﺑﻴﺔ)،(٢٢
ﻻ منﻴﻞ إﱃ اﺷﱰاط اﻟﻮزن اﻟﻌﺮيب ﰲ اﻗﺘﺒﺎس اﻷﻟﻔﺎظ
وﻳﺮى ﻏريﻫﻢ أﻧﻪ ﻣﻦ اﻷﻓﻀﻞ أن ﺗﺤﻔﻆ ﺑﺼﻴﻐﺔ أﻗﺮب
اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﰲ ﻣﺼﻄﻠﺤﺎت اﻟﻌﻠﻮم واﻟﻔﻨﻮن
إﱃ اﻷﺻﻞ ﻗﺪر اﻹﻣﻜﺎن ،ﻷﻧﻪ ﺑﺈﺣﺪاث ﺗﻐﻴري ﻋﲆ
)ﻛﺎﻟﻄﺐ وﻏريه( اﻟﺘﻲ ﻛﺜريا ﻣﺎ ﺗﱰﻛﺐ ﻣﻦ ﻋﺪد ﻣﻦ
ﺻﻮرﺗﻬﺎ ﻗﺪ ﻧﻜﻮن أﻣﺎم ﻟﻔﻈﺔ »ﺑﺎﺗﺖ ﻏﺮﻳﺒﺔ اﻟﺴامت،
اﻟﻠﻮاﺻﻖ ،ﻓﻘﺪ أﻗﺮ ﻣﺠﻤﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻋﺪدا ﻣﻦ
ﻻ ﻓﺼﻴﺤﺔ ﺗﺮﺗﺪ إﱃ أﺻﻞ ﻋﺮيب ،وﻻ أﺟﻨﺒﻴﺔ ﻳﺘﺠﲆ
اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺘﻲ ﻳﻔﻮق ﻋﺪد ﺣﺮوﻓﻬﺎ اﻟﺴﺒﻌﺔ ﻣﺜﻞ:
وﺟﻬﻬﺎ ﰲ ﺻﻮرﺗﻬﺎ اﻷﺻﻴﻠﺔ«) ،(٢٣ﻓﺎﻟﻜﻠﻤﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺗﺮﺗﺪ
ﻫﻴﻤﻮﺟﻠﻮﺑني اﻟﺘﻲ وردت ﰲ ﻣﻌﺠﻤﻪ »اﻟﻮﺳﻴﻂ«،
إﱃ أﺻﻞ ﺗﺘﺒني ﻣﻌﻪ اﻷﺻﻮل واﻟﺰواﺋﺪ ،أﻣﺎ اﻟﻜﻠﻤﺔ
ﻓﻔﻲ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻻت ميﻴﻞ اﳌﻌﺮﺑﻮن إﱃ اﻟﺘﺴﺎﻫﻞ
اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ ﻓﺘﺨﺎﻟﻒ ﰲ ﺑﻨﺎﺋﻬﺎ اﻟﻄﺒﻴﻌﺔ اﻻﺷﺘﻘﺎﻗﻴﺔ
ﻣﻊ ﻃﻮل اﻟﻜﻠﻤﺔ اﳌﻘﺘﺒﺴﺔ.
ﻟﻠﻜﻠامت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ.
ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﺗﻄﻮﻳﻊ اﻟﻜﻠامت اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ ﻟﺘﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ
إن اﳌﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ واﻟﺤﻀﺎرﻳﺔ ﰲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﻫﻲ
أﺑﻨﻴﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ــــ اﻟﺘﻲ ﻳﺮاﻫﺎ ﺑﻌﻀﻬﻢ ﴐورة ــــ
اﻟﺘﻲ أﺣﻮﺟﺘﻨﺎ إﱃ اﻗﺘﺒﺎس ﻛﺜري ﻣﻦ اﻷﻟﻔﺎظ اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ
إﺧﻼﻻ ﺑﱰﻛﻴﺐ ﻫﺬه اﻟﻜﻠامت اﻟﺬي ﻳﻘﻮم ﻋﲆ زﻳﺎدة
»وﻻ ﺳﻴام ﻣﺎ ﻛﺎن ﻣﻨﻬﺎ ﻣﻨﺴﻮﺑﺎ إﱃ أﻋﻼم ﺳﻮاء أﻛﺎﻧﺖ
ﺳﻮاﺑﻖ وﻟﻮاﺣﻖ ،ﻓﻼ ﻳﺆﻣﻦ أن ﻳﻀﻴﻊ ﻟﺬﻟﻚ ﺟﺰء ﻣﻦ
)٢٧
ﻋﲆ أوزان ﻋﺮﺑﻴﺔ أم ﻻ ،وﻛﺜري ﻣﻨﻬﺎ ﻻ ميﻜﻦ اﻟﻌﺒﺚ
اﳌﻌﻨﻰ ،ﻓﻀﻼ ﻋﲆ ﻣﺎ ﰲ ذﻟﻚ ﻣﻦ ﺗﻨﻜري وﺗﺸﻮﻳﻪ ﻟﻬﺎ
ﺑﻬﺎ ﺑﻐﻴﺔ ﺟﻌﻠﻬﺎ ﺗﺴﺘﻘﻴﻢ ﻋﲆ اﻷوزان اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ«)،( ٢٤
( ،ﻧﻔﻬﻢ ﻣﻦ ﻫﺬا أن أﺻﻞ اﳌﺸﻜﻞ ﰲ ﻫﺬه اﳌﺴﺄﻟﺔ
ﺑﻞ إن ﻫﻨﺎك ﻣﻦ ﻳﺮى أن ﻗﻀﻴﺔ اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﺑني اﻟﻜﻠامت
ﻫﻮ ﺻﻌﻮﺑﺔ اﻟﻨﻘﻞ ﻣﻦ ﻟﻐﺔ إﱃ ﻟﻐﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ
اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻫﻀﻤﺖ ﺣﺴﺐ اﻟﻨﻤﻮذج اﻟﱰﻛﻴﺒﻲ
ﺣﻴﺚ ﻃﺒﻴﻌﺔ ﻧﻈﺎﻣﻬﺎ اﻟﴫﰲ ،إذ ﻣام ﻳﻌﻘﺪ ﻣﻦ ﻣﻬﻤﺔ
اﻟﻌﺮيب )اﳌﻌﺮب( وﺗﻠﻚ اﻟﺘﻲ مل ﺗ ُﻬﻀﻢ )اﻟﺪﺧﻴﻞ( ،مل
اﳌﱰﺟﻤني واﳌﻌﺮﺑني أﻧﻪ ﻻ ﻳﺘﻮﻓﺮ ﻟﻬﻢ دامئﺎ اﻟﺼﻴﻎ اﻟﺘﻲ
ﺗﻌﺪ ﻓﺎﻋﻠﺔ ﰲ اﻟﺤﺎﴐ ،ﻓﻬﻲ ﺗﻌﺪ ــــ ﺣﺴﺐ ﻫﺬا اﻟﺮأي
ﺗﺆدي أﻏﻠﺐ ﻣﻌﺎين اﻟﻠﻮاﺻﻖ ﰲ اﻟﻜﻠامت اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ،
ــــ ﻣﻦ اﳌﻌﺮب ﰲ اﻟﺤﺎﻟﺘني) ،(٢٥وﻟﻌﻞ ﻣﻦ أﺳﺒﺎب ذﻟﻚ
وﻧﺴﺘﺸﻬﺪ ﰲ ﻫﺬا اﳌﻘﺎم ﺑﻘﻮل إﺑﺮاﻫﻴﻢ ﻋﺒﺪ اﻟﻠﻪ رﻓﻴﺪة
ــــ إن ﺻﺢ ــــ ﻛرثة اﳌﻘﺘﺒﺴﺎت اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ اﳌﺘﺪاوﻟﺔ
ﻳﺒني ﺻﻌﻮﺑﺔ إﺧﻀﺎع ﻛﻞ اﳌﻘﺘﺒﺴﺎت ﻟﻠﺼﻴﻎ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﻋﲆ ﻏري أوزان اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﺼﻌﻮﺑﺔ إﺧﻀﺎﻋﻬﺎ ﻟﻬﺎ.
اﻟﺘﻲ واﺟﻬﻬﺎ اﻟﻘﺪﻣﺎء ﻓﻴﻘﻮل«:وﻫﻞ ﻣﻦ اﳌﻌﻘﻮل أن
ﺗﺒﻨﻲ اﻟﻌﺮب ﻛﻞ اﳌﻌﺮﺑﺎت مبﻨﻬﺞ ﺑﻨﺎء أﻟﻔﺎﻇﻬﺎ وﻫﻲ ﺑﺪﻳﻬﻲ أن أﻏﻠﺐ ﻣﺎ ﻳﺮاد اﻗﺘﺒﺎﺳﻪ ﻣﻦ أﻟﻔﺎظ
ﺗﻨﻘﻠﻬﺎ ﻣﻦ ﻟﻐﺎت أﺧﺮى ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻦ ﻟﻐﺘﻬﻢ ﻗﻠﻴﻼ أو أﺟﻨﺒﻴﺔ ﻳﺨﺎﻟﻒ ﰲ أﺑﻨﻴﺘﻪ ﺻﻴﻎ اﻟﻜﻠامت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،وﻣﺎ
ﺇﺷﻜﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﻣﺞ ﺍﻷﻟﻔﺎﻅ ﺍﻟﻤﻘﺘﺒﺴﺔ )ﺍﻟﻤﻘﺘﺮﺿﺔ( ﺣﺪﻳﺜﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﻠﻐﻮﻱ ﺍﻟﻌﺮﺑﻲ ۱٦۱
أﻟﻔﺎظ ﺟﺪﻳﺪة ﻣﻦ ﻣﺎدة ﻣﻮﺟﻮدة وﺻﻴﻎ ﻣﻌﺮوﻓﺔ ﻛﺜريا ﰲ ﺑﻨﺎء ﻛﻠامﺗﻬﺎ وﺣﺮوف ﻫﺠﺎﺋﻬﺎ«) ،( ٢٨أﻣﺎ اﻟﻴﻮم
ﺑﻐﻴﺔ اﺳﺘﻴﻌﺎب أﺷﻜﺎل اﻟﺘﻌﺒري ﻋﻦ ﻣﻈﺎﻫﺮ اﻟﺤﻴﺎة ﻓﺎﻟﻔﺮق أوﺳﻊ ﺑني ﻧﻈﺎم اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وأﻧﻈﻤﺔ ﻏريﻫﺎ
اﳌﺘﺠﺪدة ،ﺑﻞ ﺗﻌﺪﺗﻬﺎ إﱃ اﻷﻟﻔﺎظ اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ )اﳌﻌﺮﺑﺔ(، ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺎت اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺄﺧﺬ ﻋﻨﻬﺎ.
ﻓﻘﺪ ﻋﺮﻓﻮا اﻟﺤﺎﺟﺔ إﱃ اﻻﺷﺘﻘﺎق ﻣﻨﻬﺎ ،ورﻏﻢ ﻗﻠﺘﻬﺎ
ﻳﻌ ّﻦ ﻟﻨﺎ ﺑﻌﺪ ﻛﻞ ﻣﺎ ذﻛﺮﻧﺎ أن ﻧﺘﺴﺎءل :أﻟﻴﺲ ﻣﻦ
ﺑﺎﻟﻘﻴﺎس إﱃ ﻋﺪد اﳌﻘﺘﺒﺴﺎت اﻟﺘﻲ مل ﻳﺘﻢ اﻻﺷﺘﻘﺎق
اﻟﻮاﺿﺢ أن ﻗﺒﻮل أﻛرث ﻣﺎ ﻳﺪﺧﻞ ﻟﻐﺘﻨﺎ )ﺣﺪﻳﺜﺎ( ﻣﻦ
ﻣﻨﻬﺎ ،ﻓﺈن ذﻟﻚ ﻳﺒني ﻋﻦ ﻣﻮﻗﻒ اﻟﻌﺮيب ـــ ﻗﺪميﺎ ـــ ﰲ
ﻛﻠامت أﺟﻨﺒﻴﺔ ﻛام ﻫﻲ واﻹﺑﻘﺎء ﻋﲆ ﺻﻮرﺗﻬﺎ اﻷﺻﻠﻴﺔ
ﺗﻌﺎﻣﻠﻪ ﻣﻊ اﻟﻠﻔﻆ اﳌﻘﺘﺒﺲ اﻟﺬي ﻳﻜﻮن ﻗﺪ ﺳﺒﻖ ﻟﻪ
ﺳﻴﻜﻮن ﻣﺪﻋﺎة ﻟﻌﴪ اﻧﺪﻣﺎﺟﻬﺎ ﺻﻮﺗﻴﺎ وﴏﻓﻴﺎ ﰲ
وأن دﺧﻞ ﻧﻈﺎم اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﺗﺴﻖ ﻣﻊ ﻧﺴﻴﺠﻬﺎ ﺑﺘﺪاوﻟﻪ
اﻟﻜﻼم اﻟﻌﺮيب؟ زﻳﺎدة ﻋﲆ ﻣﺎ ميﻜﻦ أن ﻳﻘﺎل ﻋﻦ درﺟﺔ
ﻋﲆ اﻷﻟﺴﻨﺔ ،ﻋﻨﺪﺋﺬ ﻳﺼري ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻴﻪ )اﻟﻌﺮيب( ﻣﺜﻠﻪ
ﻓﺼﺎﺣﺘﻬﺎ وﻣﺎ ميﻜﻦ أن ﺗﺠﻨﻴﻪ ﻛرثﺗﻬﺎ ﻣﻦ أﺧﻄﺎر ﻋﲆ
ﻣﺜﻞ اﻟﻠﻔﻆ اﻟﻌﺮيب أﺻﻼ ﻳﺸﺘﻖ ﻣﻨﻪ وﻓﻖ اﻟﺼﻴﻎ أو
ﺳﻼﻣﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﰲ أﻟﻔﺎظ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺎﻣﻴﺔ؟
اﻟﻘﻮاﻟﺐ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﳌﻌﺮوﻓﺔ.
ميﻜﻨﻨﺎ أن ﻧﻨﺘﻬﻲ إﱃ اﻟﻘﻮل ﺑﺄن ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ
مل ﻳﻜﻦ ﻏﺮﻳﺒﺎ أن ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ اﻟﻌﺮيب ﻣﺸﺘﻘﺎت ﻣﻦ ﻟﻔﻆ
اﻟﻠﻔﻆ اﻷﺟﻨﺒﻲ ﻋﻨﺪ اﻗﺘﺒﺎﺳﻪ ﻣﻦ اﻟﺤﺬف واﻟﺰﻳﺎدة
أﻋﺠﻤﻲ دﺧﻞ ﻟﻐﺘﻪ ﻓﻜام ﻳﻘﻮل أﺣﺪ اﻟﺪارﺳني«:ﻋﲆ أن
واﻟﺘﺤﻮﻳﺮ ...ﺗﺴﺘﻘﻰ ﻣﻦ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ ﻧﻔﺴﻬﺎ
اﻟﻠﻔﻈﺔ اﻟﻐﺮﻳﺒﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺪﺧﻠﻬﺎ اﻟﻌﺮب ﰲ ﻟﻐﺘﻬﻢ ﻗﺪ ﺗﻠﺪ
وﻣﻨﺎﻃﻬﺎ ﻣﺪى ﻗﺮﺑﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺒﻨﻴﺔ اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
أﻟﻔﺎﻇﺎ ﻣﻦ ﺟﻨﺴﻬﺎ ﻋﲆ ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﻌﺮب ﰲ اﻻﺷﺘﻘﺎق
وﻣﺪى ﻣﻮاﻓﻘﺘﻬﺎ ﻟﻠﺬوق اﻟﻌﺮيب ،وإن ﻛﺎن اﻷﻓﻀﻞ
وﻣﻦ ذﻟﻚ ﺗﺪوﻳﻦ اﻟﺪواوﻳﻦ و ،( ٢٩)«...ﻓﻼ ﺑﺪ ﻟﻪ ﻣﻦ
ﻣﻄﺎﺑﻘﺘﻬﺎ ﻟﻮزن ﻣﻮﺟﻮد ﰲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﻓﺬﻟﻚ ﻳﺘﻴﺢ ﻓﺮﺻﺔ
أن ﻳﺠﺮي وﻓﻘﺎ ﻟﺴﻨﻦ اﻟﻌﺮب ﰲ ﻛﻼﻣﻬﺎ.
أﻛﱪ ﻻﻧﺪﻣﺎﺟﻬﺎ ﺑني اﻟﻜﻠامت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﻳﻴﴪ اﻻﺷﺘﻘﺎق
أﺷﺎر اﺑﻦ ﺟﻨﻲ إﱃ ذﻟﻚ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﻘﻞ ﻋﻦ ﺷﻴﺨﻪ أيب ﻣﻨﻬﺎ ﻛﻠام دﻋﺖ إﻟﻴﻪ اﻟﺤﺎﺟﺔ ،ﻓﻔﻲ رأﻳﻨﺎ ﻣﺜﻼ :ﻛﻠﻤﺔ
ﻋﲇ اﻟﻔﺎرﳼ ﻗﻮﻟﻪ«:أن اﻟﻌﺮب اﺷﺘﻘﺖ ﻣﻦ اﻷﻋﺠﻤﻲ ﺗﻠﻔﺎز أﻓﻀﻞ ﻣﻦ ﺗﻠﻔﺰﻳﻮن ،ﻓﺎﻷوﱃ أﺧﻒ ﰲ اﻟﻨﻄﻖ ﻣﻦ
اﻟﻨﻜﺮة ،ﻛام ﺗﺸﺘﻖ ﻣﻦ أﺻﻮل ﻛﻼﻣﻬﺎ«) ( ٣٠وﻳﻌﻄﻲ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ،إﺿﺎﻓﺔ إﱃ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﺷﺘﻘﺎق اﻟﻔﻌﻞ واﳌﺼﺪر
ﻋﲆ ذﻟﻚ أﻣﺜﻠﺔ ﻓﻴﻘﻮل«:وﺣىك ﻟﻨﺎ أﺑﻮ ﻋﲇ ﻋﻦ اﺑﻦ واﻟﺼﻔﺔ ﻣﻨﻬﺎ ﻓﻨﻘﻮل :ﺗﻠﻔﺰ ،ﺗﻠﻔﺰة ،ﻣﺘﻠﻔﺰ ،...وﻫﻨﺎ ﻓﻘﻂ
اﻷﻋﺮايب أﻇﻨﻪ ﻗﺎل :ﻳﻘﺎل َد ْرﻫﻤﺖ اﻟ َﺨ ﱠﺒﺎزى ،أي ﺻﺎرت ميﻜﻦ أن ﺗﺠﺮي ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻛﻞ اﻷﺣﻜﺎم اﻟﺘﻲ ﺗﺠﺮي ﻋﲆ
ﻛﺎﻟﺪراﻫﻢ ،ﻓﺎﺷﺘُﻖ ﻣﻦ اﻟﺪرﻫﻢ وﻫﻮ اﺳﻢ أﻋﺠﻤﻲ. اﻟﻠﻔﻆ اﻟﻌﺮيب اﻷﺻﻴﻞ .وميﻜﻦ اﻟﻘﺒﻮل أﻛرث مبﻘﺘﺒﺴﺎت
وﺣىك أﺑﻮ زﻳﺪ :رﺟﻞ ُﻣ َﺪ ْر َﻫﻢ .ﻗﺎل ومل ﻳﻘﻮﻟﻮا ﻣﻨﻪ: ذات أوزان ﻏﺮﻳﺒﺔ ﰲ اﳌﺠﺎﻻت اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ واﻟﻔﻨﻴﺔ.
ُد ْرﻫﻢ ،إﻻ أﻧﻪ إذا ﺟﺎء اﺳﻢ اﳌﻔﻌﻮل ﻓﺎﻟﻔﻌﻞ ﻧﻔﺴﻪ
ﺣﺎﺻﻞ ﰲ اﻟﻜﻒ وﻟﻬﺬا أﺷﺒﺎه«) ،(٣١إذا ﻛﺎن ﻟﻠﻌﺮب
ب ـ اﻻﺷﺘﻘﺎق ﻣﻦ اﻟﻠﻔﻆ اﳌﻘﺘﺒﺲ:
ﻣﻴﻞ إﱃ ﺗﻄﺒﻴﻖ أﻗﻴﺴﺔ ﻟﻐﺘﻬﻢ اﻟﴫﻓﻴﺔ وﻏريﻫﺎ ﻋﲆ ﻣﺎ ﻟﻜﻮن اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ أﻛرث اﻟﻠﻐﺎت اﻋﺘامدا ﻋﲆ
اﻗﺘﺒﺴﻮه ﻋﻨﺪ اﻟﺤﺎﺟﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻣﺎ ﻛﺎن ﻣﻨﻪ ﻛﺜري اﻟﺘﺪاول، اﻻﺷﺘﻘﺎق واﻟﺘﴫﻳﻒ ﰲ ﺑﻨﺎء ﻣﻔﺮداﺗﻬﺎ ،ﻓﺈن ﻋﻤﻠﻴﺔ
ﻓﻔﻲ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻷﻣﺜﻠﺔ اﻟﺘﻲ أوردﻫﺎ أمئﺔ اﻟﻠﻐﺔ دﻟﻴﻞ اﻻﺷﺘﻘﺎق ﻋﻨﺪ اﻟﻌﺮب ﰲ اﻟﻘﺪﻳﻢ مل ﺗﺘﻮﻗﻒ ﻋﻨﺪ ﺣﺪ
ﻋﲆ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ إدﺧﺎل أﺻﻮل أﺟﻨﺒﻴﺔ ﰲ أوزان ﻋﺮﺑﻴﺔ اﻻﺳﺘﻔﺎدة ﻣﻦ اﻟﺠﺬور اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻷﺻﻴﻠﺔ وﺣﺪﻫﺎ ﻟﺘﻮﻟﻴﺪ
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۱٦۲
اﻟﻬﻨﺪﺳﺔ«).(٣٣ ﺗﺸﻜﻞ ﻗﻮاﻟﺐ ﺗﺼﻬﺮ ﻓﻴﻬﺎ ﻫﺬه اﻷﺻﻮل ﻟﺘﺼري ــــ
ﺑﺎﻻﺳﺘﻌامل ـــــ ﻛﻐريﻫﺎ ﻣﻦ اﳌﺸﺘﻘﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
وﻛام ﻛﺎﻧﺖ ﻟﻠﻌﺮﺑﻴﺔ ﻗﺪميﺎ ﻗﺪرة وﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﻛﺒرية ﰲ
اﻷﺻﻴﻠﺔ.
ﻫﻀﻢ ﻛﺜري ﻣﻦ اﻷﻟﻔﺎظ اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ وإدﺧﺎﻟﻬﺎ ﰲ ﻗﻮاﻟﺒﻬﺎ
ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻻﺷﺘﻘﺎق ،ﻓﺎﻷﻣﺮ مل ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻛﺜريا ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﻨﺼﻮص اﻟﺘﻲ ﺗﺸري إﱃ ﺗﴫف اﻟﻘﺪﻣﺎء ﰲ
ﰲ اﻟﻌﴫ اﻟﺤﺪﻳﺚ ،ﺑﻞ ﻣﺴﺖ اﻟﺤﺎﺟﺔ أﻛرث ﻟﻼﺳﺘﻔﺎدة ﻣﻘﺘﺒﺴﺎﺗﻬﻢ واﺷﺘﻘﺎﻗﻬﻢ ﻣﻨﻬﺎ ﻗﻴﺎﺳﺎ ﻋﲆ اﻟﻌﺮيب ﻣﺎ ورد
ﻣﻦ ﻣﺸﺘﻘﺎت اﳌﻘﺘﺒﺴﺎت ﰲ ﻛﺜري ﻣﻦ اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺘﻲ ﰲ اﳌﺰﻫﺮ ،ﺣﻴﺚ أﻛﺪ اﻟﺴﻴﻮﻃﻲ ﻋﲆ أن ﻣﻦ اﻷﻟﻔﺎظ
ﻓﺮﺿﺖ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﺑﺎﻧﺘﺸﺎر اﻟﻌﻠﻮم واﻟﺘﻘﻨﻴﺎت وﺗﻄﻮر اﻷﻋﺠﻤﻴﺔ ﻣﺎ ﺟﺮت ﻋﻠﻴﻪ ﻛﺜري ﻣﻦ اﻷﺣﻜﺎم اﻟﺠﺎرﻳﺔ
اﻟﺤﻴﺎة اﳌﻌﺎﴏة ﰲ ﺟﻮاﻧﺒﻬﺎ اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ ﺣني ﻻ ميﻜﻦ أو ﻋﲆ اﻟﻌﺮيب ،وﴐب ﻟﺬﻟﻚ ﻣﺜﺎﻻ ﺑﻠﻔﻆ »ﻟﺠﺎم« وﻫﻮ
ﻳﺼﻌﺐ إﻳﺠﺎد ﻣﺎ ﻳﺆدي ﻣﻌﻨﺎﻫﺎ ﺑﺪﻗﺔ ﰲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﻌﺪ ﻣﻌﺮب »ﻟﻐﺎم« إذ ﻳﻘﻮل«:ﻗﺎﻟﻮا ﰲ ﺟﻤﻌﻪ :ﻟُ ُﺠﻢ،
اﺟﺘﻬﺎد أﺑﻨﺎﺋﻬﺎ ﰲ ذﻟﻚ. ﻓﻬﺬا ﻛﻘﻮﻟﻚ :ﻛﺘﺎب وﻛُﺘﺐ .وﻗﺎﻟﻮا :ﻟُﺠ ّﻴﻢ ﰲ ﺗﺼﻐريه
ﻛﻘﻮﻟﻚ :ﻛُﺘ ّﻴﺐ ،وﻳﺼﻐﺮوﻧﻪ ﻣﺮ ّﺧام ﻟُ َﺠ ْﻴامً ﻓﻬﺬا ﻋﲆ
وﻟﱧ أﺛﺎرت ﻗﻀﻴﺔ اﻻﺷﺘﻘﺎق ﻣﻦ اﻻﺳﻢ اﻟﺠﺎﻣﺪ
ﺣﺬف زاﺋﺪه ) (...وﻳﺸﺘﻖ ﻣﻨﻪ اﻟﻔﻌﻞ أﻣﺮا وﻏريه
ﺑﻠﻪ اﳌﻌﺮب ﻣﻨﻪ ﻣﻮاﻗﻒ ﻣﺘﺒﺎﻳﻨﺔ ،ﻓﺈن أﻛرث اﻟﺪارﺳني
ﻓﺘﻘﻮل :أَﻟْﺠﻤﻪ وﻗﺪ أﻟﺠﻤﻪ ،وﻳﺆىت ﻟﻠﻔﻌﻞ ﻣﻨﻪ مبﺼﺪر
ــــ اﻟﻴﻮم ــــ ﻻ ﻳﺘﺤﻔﻈﻮن ﺑﺈزاﺋﻪ ﻛام ﻳﻘﻮل أﺣﺪ
وﻫﻮ اﻹﻟﺠﺎم ،واﻟﻔﺮس ُﻣﻠْﺠﻢ )اﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮل( ،واﻟﺮﺟﻞ
اﻟﺒﺎﺣﺜني «:إذا ﻛﺎن اﻟﻔﻜﺮ اﻟﻠﻐﻮي اﻟﺘﻘﻠﻴﺪي ﻳﻨﺒﺬ ﻫﺬا
ﻣﻠﺠﻢ )اﺳﻢ ﻓﺎﻋﻞ( (٣٢)«...إﱃ ﻏري ذﻟﻚ ﻣﻦ اﻷﻣﺜﻠﺔ:
اﻟﴬب ﻣﻦ اﻻﺷﺘﻘﺎق ،ﻓﺈن اﻻﺳﺘﻌامل اﻟﺤﺪﻳﺚ ﻗﺪ
ﻛـ ﻟﻔﻆ دﻳﻮان )اﳌﻌﺮب ﻋﻦ اﻟﻔﺎرﺳﻴﺔ( :د ّون ﻳﺪون،
أﺑﺎح ﻟﻨﻔﺴﻪ ذﻟﻚ ،وﻗﺪ آزره ﻣﺠﻤﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
وﻓﻴﻠﺴﻮف )اﳌﻌﺮب ﻋﻦ اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ( :ﻓﻠﺴﻒ ،ﺗﻔﻠﺴﻒ،
ﺑﺎﻟﻘﺎﻫﺮة ﰲ ذﻟﻚ ،ﺣني أﺻﺪر ﺟﻤﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﺮارات اﻟﺘﻲ
وﺑﻬﺮج :ﺗﺒﻬﺮج وﻛﻼم ﻣﺒﻬﺮج ،...وﻧﻼﺣﻆ أن أﻏﻠﺐ
ﺗﺠﻴﺰ ﻫﺬا اﻟﺼﻨﻴﻊ ،ﻣﺘﺪرﺟﺎ ﻣﻦ ﺗﻘﻴﻴﺪ اﻹﺟﺎزة ﺑﺤﺎﻻت
ﻫﺬه اﻷﺳامء اﻷﻋﺠﻤﻴﺔ اﳌﺸﺘﻖ ﻣﻨﻬﺎ ﺗﺮﺗﺪ إﱃ أﺻﻮل
اﻟﴬورة اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ ،وﺗﻘﻨﻴﻨﻬﺎ ﺑﺠﻤﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﻮاﻋﺪ ،إﱃ
رﺑﺎﻋﻴﺔ وإن مل ﻧﻌﺪم اﻟﺜﻼﺛﻴﺔ ﻣﻨﻬﺎ ﻛـ )ﻟﺠﻢ( ﺑﻌﺪ
اﻟﺘﻮﺳﻊ ﰲ اﻹﺟﺎزة دون ﺗﻘﻴﻴﺪﻫﺎ ﺑﴬورة.(٣٤)«...
ﺣﺬف أﻟﻔﻪ ،ﻟﻜﻦ اﻟﻌﺮب ﺻﺎﻏﻮا ﻣﺸﺘﻘﺎت أُﺧﺬت ﻣﻦ
إذا ،ﻓﻘﺪ دﺧﻞ اﳌﺠﻤﻊ اﻟﻠﻐﻮي ﻃﺮﻓﺎ ﰲ ﻫﺬا أﺻﻮل ﺗﺰﻳﺪ ﻋﲆ أرﺑﻌﺔ أﺣﺮف ﻣﻦ ﻣﺜﻞ :ﻗﺮﻧﻔﻞ ﻓﻘﻴﻞ:
اﳌﻮﺿﻮع ،ﻓﺄﺻﺪر ﻣﻮاﻓﻘﺘﻪ ﻋﲆ اﻻﺷﺘﻘﺎق ﻣﻦ اﻟﻠﻔﻆ ُﻣﻘﺮﻓﻞ ،وﻳﺎﻧﺴﻮن ﻓﻘﻴﻞُ :ﻣﻴﻨﺴﻦ ،وﻏريﻫﺎ ﻣﻦ اﻷﻣﺜﻠﺔ،
اﻷﺟﻨﺒﻲ ﰲ اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺪﻋﻲ ذﻟﻚ ،ووﺿﻊ ﻓﻨﻼﺣﻆ ﻓﻴﻬﺎ ﺣﺬف ﺣﺮف أو أﻛرث ﺧﺎﺻﺔ ﺣﺮف اﳌﺪ.
ﺟﻤﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﺮارات ﻧﺬﻛﺮ ﻣﻨﻬﺎ):(٣٥
إذا ،ﻓﻘﺪ ﻛﺎن اﻟﻌﺮب ﻳﺸﺘﻘﻮن ﻣﻦ اﳌﻌﺮﺑﺎت ﺗﻠﺒﻴﺔ
ـــ ﻳﺸﺘﻖ اﻟﻔﻌﻞ مئﻦ اﻻﺳﻢ اﻟﺠﺎﻣﺪ اﳌﻌﺮب اﻟﺜﻼيث ﻋﲆ ﻟﺤﺎﺟﺎت اﻻﺳﺘﻌامل اﳌﺘﺠﺪدة اﻟﺤﻀﺎرﻳﺔ ﻣﻨﻬﺎ ﻋﲆ
وزن »ﻓ ﱠﻌﻞ«. وﺟﻪ اﻟﺨﺼﻮص ،ﺟﺎء ﰲ اﳌﻌﺮب ﻟﻠﺠﻮاﻟﻴﻘﻲ«:اﳌﻬﻨﺪس:
ـــ ﻳﺸﺘﻖ اﻟﻔﻌﻞ ﻣﻦ اﻻﺳﻢ اﻟﺠﺎﻣﺪ اﳌﻌﺮب ﻏري اﻟﺜﻼيث ﻓﺄﻣﺎ اﳌﻬﻨﺪس اﻟﺬي ﻳﻘﺪر ﻣﺠﺎري اﻟﻘﻨﻲ ﺣﻴﺚ ﺗﺤﻔﺮ
ﻋﲆ وزن »ﻓ ْﻌﻠ ََﻞ«. ﻓﻬﻮ ﻣﺸﺘﻖ ﻣﻦ اﻟﻬﻨﺪاز وﻫﻲ ﻓﺎرﺳﻴﺔ ﻓﺼريت اﻟﺰاي
ﺳﻴﻨﺎ ﻷﻧﻪ ﻟﻴﺲ ﻣﻦ ﻛﻼم اﻟﻌﺮب زاي ﺑﻌﺪ دال واﻻﺳﻢ
ﺇﺷﻜﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﻣﺞ ﺍﻷﻟﻔﺎﻅ ﺍﻟﻤﻘﺘﺒﺴﺔ )ﺍﻟﻤﻘﺘﺮﺿﺔ( ﺣﺪﻳﺜﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﻠﻐﻮﻱ ﺍﻟﻌﺮﺑﻲ ۱٦۳
اﻟﺨﺎﺻﺔ ،اﻟﺘﻲ ﻳﺸﻜﻞ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺠﺬر واﻟﻮزن أو اﻟﺼﻴﻐﺔ ومبﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﻘﺮارات ﻳﻜﻮن اﳌﺠﻤﻊ ﻗﺪ ﺳﺎر ﻋﲆ ﻧﻬﺞ
اﻟﴫﻓﻴﺔ اﻟﺮﻛﻨني اﻷﺳﺎﺳﻴني ،وﺑﺬﻟﻚ ميﻜﻦ ﻛام ﻗﻠﻨﺎ اﻟﻌﺮب اﻟﻘﺪاﻣﻰ اﻟﺬﻳﻦ مل ﻳﺘﺤﺮﺟﻮا ﻣﻦ اﻻﺷﺘﻘﺎق ﻣﻦ
ﺳﺎﺑﻘﺎ إﻃﻼق اﻟﻜﺜري ﻣﻦ اﻷﺣﻜﺎم اﻟﺠﺎرﻳﺔ ﻋﲆ اﻟﻠﻔﻆ اﳌﻌﺮب أﻓﻌﺎﻻ ﻋﲆ وزن ﻓ ّﻌﻞ ﻣﺜﻞ) :د ّون( وﻓﻌﻠﻞ
اﻟﻌﺮيب اﻷﺻﻴﻞ. ﻣﺜﻞَ ) :د ْرﻫﻢ(...وﻏريﻫﺎ ﻣﻦ ﺻﻴﻎ اﻷﻓﻌﺎل ﻛـ )ﺗﻔﻌﻠﻞ:
ﺗﻔﻠﺴﻒ (...واﻷﺳامء.
وﻧﺸري ﻫﻨﺎ إﱃ أن ﺳﻬﻮﻟﺔ اﻻﺷﺘﻘﺎق ﻣﻦ اﳌﻘﺘﺒﺲ
ﺗﺮﺟﻊ إﱃ ﺑﻨﻴﺘﻪ اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ واﻟﴫﻓﻴﺔ اﻷﺻﻴﻠﺔ ،ﻓﺈذا ﻣﺎ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﻘﺮارات ﺗﻮاﻓﻖ ﻣﺎ اﺧﺘﻄﻪ اﳌﺠﻤﻊ
واﻓﻘﺖ ﻫﺬه اﻟﺒﻨﻴﺔ إﺣﺪى اﻟﺼﻴﻎ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﻓﺎﳌﻌﺮب ﻻ ﻣﻦ أﻫﺪاف أﺳﺎﺳﻬﺎ اﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﲆ ﺳﻼﻣﺔ اﻟﻠﻐﺔ
ﻳﻀﻄﺮ إﱃ ﺑﺬل أي ﺟﻬﺪ ﰲ ﻋﻤﻠﻴﺔ إدﻣﺎﺟﻪ ﰲ اﻟﻨﻈﺎم وﺟﻌﻠﻬﺎ ﻣﻮاﻛﺒﺔ ﻟﺘﻄﻮر اﻟﻌﻠﻮم واﻟﺤﻀﺎرة اﻟﻴﻮم ،إذ
اﻟﻠﻐﻮي اﻟﻌﺮيب ،ﻟﻜﻦ اﻟﻐﺎﻟﺐ أن ﺗﺤﺘﺎج اﳌﻘﺘﺒﺴﺎت إﱃ ﻋﻤﻞ اﳌﺠﻤﻊ ﻋﲆ ﺗﻮﺳﻴﻊ ﻣﺎ ﺿﻴﻘﻪ اﻟﻨﺤﺎة واﻟﻠﻐﻮﻳﻮن
ﺗﺤﻮﻳﺮ وﺗﻐﻴري ﻟﺘﺘﻴﴪ ﺑﺬﻟﻚ ﻋﻤﻠﻴﺔ إدﻣﺎﺟﻪ. اﻷواﺋﻞ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻄﻮﻳﺮ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﺘﻔﻲ مبﻄﺎﻟﺐ
اﻟﻌﻠﻮم واﻟﻔﻨﻮن وﺷﺆون اﻟﺤﻀﺎرة) ،(٣٦وﻻ ﺑﺪ ﻟﻨﺎ ﻫﻨﺎ
ج ـ اﻟﺴﻮاﺑﻖ واﻟﻠﻮاﺣﻖ وﻃﺮق ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ: ﻣﻦ اﻹﺷﺎرة إﱃ أن أﻫﻢ اﻷوزان اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻷﻓﻌﺎل
ﺑﻴ ّﻨﺎ ﺳﺎﺑﻘﺎ أن اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐﺔ اﺷﺘﻘﺎﻗﻴﺔ، ﺗﺮﺗﺒﻂ ﺑﺸﻜﻞ أﺧﺺ ﺑﺎﳌﺼﻄﻠﺤﺎت اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ ،وﻫﻨﺎك
ﻓﺒﺎﻻﺷﺘﻘﺎق ﺗﺘﻮﻟﺪ ﻛﻠامت ﻣﻦ ﺟﺬور أﺻﻴﻠﺔ ﻳﺴﻤﺢ اﺷﺘﻘﺎق اﳌﺼﺪر اﻟﺼﻨﺎﻋﻲ )ﺑﺰﻳﺎدة ﻳﺎء ﻣﺸﺪدة وﺗﺎء
ورودﻫﺎ ﰲ ﺑﻨﻰ ﴏﻓﻴﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺑﺘﻘﺪﻳﻢ ﻣﻌﺎن إﺿﺎﻓﻴﺔ ﺗﺄﻧﻴﺚ ﻣﺮﺑﻮﻃﺔ ﻋﲆ اﻻﺳﻢ( اﻟﺬي دﻋﺖ إﻟﻴﻪ ﺣﺎﺟﺎت
»واﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻻ ﺗﺠﻤﻊ ﺑني ﻣﻌﺎين اﳌﺸﺘﻘﺎت ،ﻓﻠﻜﻞ اﻻﺳﺘﻌامل اﳌﻌﺎﴏ ﻣﻊ أﻧﻪ »مل ﻳﺮد ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﺼﻴﻐﺔ
ﻣﺸﺘﻖ دﻻﻟﺘﻪ اﻟﺨﺎﺻﺔ ،ﻓﺎﳌﻌﻨﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺘﻐﻴري ﻫﺬه ﰲ ﻋﴫ اﻻﺣﺘﺠﺎج ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﺳﻮى أﻟﻔﺎظ ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻣﺜﻞ:
اﻟﺼﻴﻐﺔ اﻟﴫﻓﻴﺔ«) (٣٨وإن ﻛﺎﻧﺖ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﴫﻳﻒ ﺟﺎﻫﻠﻴﺔ ،وﻟﺼﻮﺻﻴﺔ ،ورﺟﻮﻟﻴﺔ«) (٣٧واﻻﺳﻢ اﳌﻨﺴﻮب
ﻫﺬه ﺗﺤﺎﻓﻆ ﻋﲆ ﺳامت اﻟﻘﺮاﺑﺔ ﺑني اﳌﺸﺘﻘﺎت. اﳌﻠﺤﻖ ﺑﺎﳌﺸﺘﻘﺎت ،ﻓﺎﻟﴬورة اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ ـــ ﻏﺎﻟﺒﺎ ـــ
ﻫﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻒ وراء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻻﺷﺘﻘﺎق ﻣﻦ اﳌﻘﺘﺒﺲ
ﻫﺬا اﻟﻨﻈﺎم اﻟﻠﻐﻮي اﳌﺒﻨﻲ ﻋﲆ اﻻﺷﺘﻘﺎق ﻳﺨﺎﻟﻒ
وﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﻌﻠﻢ ﻫﻲ اﻟﺘﻲ أﻟﺠﺄت إﻟﻴﻪ ،وﻣﻦ ﻏري
أﻧﻈﻤﺔ أﻏﻠﺐ اﻟﻠﻐﺎت اﻷورﺑﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﺗﻜﺰ ﻋﲆ
اﳌﺴﺘﺤﺐ اﻟﺘﻮﺳﻊ ﰲ اﻻﺷﺘﻘﺎق ﻣﻨﻪ ﰲ اﻟﻠﻐﺔ دون داع
اﻹﻟﺼﺎق ) ،(Affixationإذ ﻳﻘﻮم اﻟﺘﻮﻟﻴﺪ اﻟﻠﻔﻈﻲ
أو ﴐورة.
ﻓﻴﻬﺎ ﻋﲆ إﺿﺎﻓﺔ وﺣﺪات ﻟﻐﻮﻳﺔ ﺗﺴﻤﻰ اﻟﻠﻮاﺻﻖ
) (Affixesﻟﺠﺬر اﻟﻜﻠﻤﺔ أو اﻟﻠﻔﻆ اﻷﺻﲇ ،إﻣﺎ ﰲ أوﻟﻪ إذا ﻧﻈﺮﻧﺎ إﱃ ﻣﺴﺄﻟﺔ اﻻﺷﺘﻘﺎق ﻣﻦ اﻻﺳﻢ اﳌﻘﺘﺒﺲ
وﻫﻲ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ) ،(Préfixeأو ﰲ وﺳﻄﻪ وﻫﻲ اﻟﺤﺸﻮ ﻣﻦ اﻟﻨﺎﺣﻴﺔ اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ اﻟﴫﻓﻴﺔ اﻟﺒﺤﺘﺔ ،ﺳﻨﺠﺪ ﻫﺬه
) (Infixeأو ﰲ آﺧﺮه وﻫﻲ اﻟﻼﺣﻘﺔ ) ،(Suffixeﻓﻴﻨﺘﺞ اﳌﻌﺎﻟﺠﺔ ﻋﻼﻣﺔ ﻟﻺدﻣﺎج اﻟﻜﺎﻣﻞ واﻟﻮاﺿﺢ ﻟﻠﻤﻘﺘﺒﺴﺎت
ﻟﻔﻆ ﺟﺪﻳﺪ ﻋﻦ اﻟﺠﻤﻊ ﺑني اﻟﻠﻔﻆ اﻷﺻﲇ واﻟﻼﺻﻘﺔ، ﰲ اﻟﻨﻈﺎم اﻟﻠﻐﻮي اﻟﻌﺮيب ،وﺧﻄﻮة ﻣﻬﻤﺔ ﻟﺰوال
ﻳﻜﻮن ﻣﻌﻨﺎه ﻣﺘﻜﻮﻧﺎ ﺑﻬﺬه اﻹﺿﺎﻓﺔ. ﻏﺮاﺑﺘﻬﺎ وﺛﻘﻠﻬﺎ ،ﻷن اﳌﻘﺘﺒﺲ ـــ ﰲ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ ـــ
ﻳﻔﻘﺪ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎره وﺣﺪة ﻟﻐﻮﻳﺔ ﻛﻞ اﻟﺴامت اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ
ﺑﻬﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺗﻨﻤﻲ ﻟﻐﺎت أورﺑﻴﺔ ﻋﺪﻳﺪة ﺛﺮوﺗﻬﺎ
ﻓﻴﻪ ،وﻳﻨﺪﻣﺞ ﰲ اﻟﻨﻈﺎم اﻟﴫﰲ اﻟﻌﺮيب وﻓﻘﺎ ﻵﻟﻴﺎﺗﻪ
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۱٦٤
اﻷﺟﻨﺒﻲ ،ﻣﻦ ذﻟﻚ أوزان اﺳﻢ اﻵﻟﺔ... اﻟﻠﻔﻈﻴﺔ ،ﻓـ »إن ﻫﺬه اﻟﺰﻳﺎدات ﰲ ﺟﺬر اﻟﻜﻠﻤﺔ
ﻏﺎﻳﺘﻬﺎ ﺗﻨﻮﻳﻊ اﳌﻌﻨﻰ«) ،(٣٩ﻟﻘﺪ وﺟﺪت ﺗﻠﻚ اﻟﻠﻐﺎت ﰲ
ﻟﻜﻦ ﻫﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻻ ﺗﺼﻠﺢ دامئﺎ ،إذ ﺣﺬر
ذﻟﻚ »ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻃﻴﻌﺔ وﺳﻬﻠﺔ ﻟﺒﻨﺎء ﺟﻬﺎز ﻣﺘﻜﺎﻣﻞ ﻣﻦ
ﺑﻌﻀﻬﻢ ﻣﻦ اﻻﻟﺘﺰام مبﻘﺎﺑﻠﺔ ﻛﻞ ﻟﻔﻆ أﺟﻨﺒﻲ ﻣﺸﺘﻤﻞ
اﳌﺼﻄﻠﺤﺎت اﻟﺠﺪﻳﺪة ﺑﺪﻻﻻت ﻣﺘﻌﺪدة«) (٤٠ﻳﺴﺘﻤﺪ
ﻋﲆ ﺟﺬر وﻻﺻﻘﺔ ﺑﻮزن أو ﺻﻴﻐﺔ واﺣﺪة ﰲ اﺧﺘﻴﺎر
اﻟﻐﺮﺑﻴﻮن ﻫﺬه اﻟﻠﻮاﺻﻖ ﻣﻦ ﻟﻐﺎت ﻗﺪميﺔ )ﻣﻴﺘﺔ(،
اﳌﻘﺎﺑﻞ اﻟﻌﺮيب) ،(٤٤وﻣﻦ ذﻟﻚ أﻳﻀﺎ رأي ﻟﺠﻨﺔ اﻟﻄﺐ ﰲ
ﻫﻲ اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ واﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ ،إذ ﻟﺠﺆوا إﻟﻴﻬﺎ ﻟﺘﻨﻤﻴﺔ اﻟﻠﻐﺔ
ﻣﺠﻤﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺎﻟﻘﺎﻫﺮة ،اﻟﺘﻲ ﻗﺎﻟﺖ ﰲ ﺗﻘﺮﻳﺮ
وﺣﻞ ﻣﺸﻜﻼت وﺿﻊ اﳌﺼﻄﻠﺤﺎت ﻟﻠﺘﻌﺒري اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ ّ
ﻟﻬﺎ«:إن اﺳﺘﻌامل اﻟﺼﻴﻎ ﰲ اﳌﻌﺎين اﳌﻘﱰح ﺗﺄدﻳﺘﻬﺎ ﺑﻬﺎ
ﻋﻦ اﳌﻔﺎﻫﻴﻢ اﻟﺠﺪﻳﺪة وﺗﺴﻤﻴﺔ ﻣﺎ ﻳﺴﺘﺤﺪث ﰲ ﻛﻞ
ﺑﺼﻔﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻻ ﺗﺆدي دامئﺎ اﻟﻐﺮض اﻟﻌﻠﻤﻲ اﳌﻘﺼﻮد
ﻳﻮم.
أداء ﺻﺤﻴﺤﺎ ﻣﺤﺪدا ﻟﻠﻤﻌﻨﻰ ﺗﺤﺪﻳﺪا ميﻨﻊ اﻟﻠﺒﺲ
واﻻﺿﻄﺮاب«) ،(٤٥وﻋﻠﻴﻪ ﻓﻼ ﻳﻨﺒﻐﻲ اﻟﺘﻘﻴﺪ ﺑﻬﺎ ﺑﻞ ﺗﻌﺪ اﻟﻠﻮاﺻﻖ وﺻﻼت ﺗﺪﺧﻞ اﻟﻮﺻﻠﺔ ﻋﲆ اﻷﺧﺮى،٤١
ﻳﺨﺘﺎر ﻟﻜﻞ ﺣﺎﻟﺔ أوﻓﻖ اﻷﻟﻔﺎظ واﻟﺼﻴﻎ وأدﻟﻬﺎ ﻋﲆ وﻫﻲ وﺣﺪات ﴏﻓﻴﺔ ﻣﻘﻴﺪة) ،(٤٢أو ﺑﻌﺒﺎرة أﺧﺮى،
اﳌﻌﻨﻰ) ،(٤٦ﻓﻔﻲ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ ﻳﱰك اﻷﻣﺮ ﻷﻫﻞ وﺣﺪات ﻣﻌﻨﻮﻳﺔ ﻏري ﻣﺴﺘﻘﻠﺔ) (٤٣ﻷﻧﻬﺎ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ــــ
اﻻﺧﺘﺼﺎص ﻟﻘﺒﻮل ﻫﺬه اﻟﺼﻴﻐﺔ أو رﻓﻀﻬﺎ. ﻋﺎدة ــــ ﻣﻨﻔﺮة ﺑﻞ ﻣﻀﺎﻓﺔ إﱃ أﺻﻞ أو ﻛﻠﻤﺔ ﻟﺘﻜﻮن
ﻛﻠﻤﺔ أو ﻣﺼﻄﻠﺢ ﺟﺪﻳﺪ.
ﻧﺮى ﻛﺜريا ﻣﻦ اﻟﻠﻮاﺻﻖ )اﻟﻠﻮاﺣﻖ ﻋﲆ وﺟﻪ
اﻟﺨﺼﻮص( ﺗﻘﺘﺒﺲ ﺑﻴﴪ ﻣﻊ اﻟﺠﺬر اﻟﺬي ﺗﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﻳﻮاﺟﻪ اﻟﻠﻐﻮﻳﻮن و)اﳌﺘﺨﺼﺼﻮن( إﺷﻜﺎﻻت
وﻛﺄﻧﻬﺎ ﺗﻜ ّﻮن ﺟﺰءا أﺳﺎﺳﻴﺎ ﻣﻦ اﻟﻠﻔﻆ اﻷﺟﻨﺒﻲ اﳌﻘﺘﺒﺲ وﺻﻌﻮﺑﺎت ﺟﻤﺔ ﻋﲆ درب اﻟﱰﺟﻤﺔ وﻧﻘﻞ اﳌﺼﻄﻠﺤﺎت
ﻻ ﻳﻘﻮم إﻻ ﺑﻬﺎ ،وﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻨﻘﻞ )اﻟﺘﻌﺮﻳﺐ( ﻫﻨﺎ ﺳﻬﻠﺔ، اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ إﱃ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺴﺒﺐ اﻻﺧﺘﻼف ﺑني اﻟﻨﻈﺎم
وﻛﺬﻟﻚ اﻟﺤﺎل ﻣﻊ ﺑﻌﺾ اﳌﻘﺘﺒﺴﺎت اﻟﺘﻲ ميﻜﻦ إﻳﺠﺎد اﻟﴫﰲ اﻟﻌﺮيب وﻏريه ﻣﻦ أﻧﻈﻤﺔ اﻟﻠﻐﺎت اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ،
ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻋﺮيب ﻟﻼﺻﻘﺔ اﳌﺘﺼﻠﺔ ﺑﻬﺎ وإن مل ميﻜﻦ ﺗﺮﺟﻤﺔ ﻓﻜﻴﻒ ﺳﻌﻰ اﻟﻠﻐﻮﻳﻮن اﳌﺤﺪﺛﻮن وأﻫﻞ اﻻﺧﺘﺼﺎص
اﻟﺠﺬر اﻷﺟﻨﺒﻲ ﻧﻔﺴﻪ ﻣﺜﻞ اﻟﻼﺣﻘﺔ ) (ismeاﻟﺘﻲ ﺗﻨﻘﻞ ﻟﺘﺬﻟﻴﻞ ﺻﻌﻮﺑﺎت ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﻜﻠامت واﳌﺼﻄﻠﺤﺎت
ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﳌﻌﺎﴏة ﻏﺎﻟﺒﺎ ﺑﻴﺎء اﳌﺼﺪر اﻟﺼﻨﺎﻋﻲ اﳌﺸﺘﻤﻠﺔ ﻋﲆ ﺳﻮاﺑﻖ أو ﻟﻮاﺣﻖ؟
ﻣﺜﻞ) Marxisme :ﻣﺎرﻛﺴﻴﺔ(impérialisme ،
ﻟﻘﺪ اﺧﺘﻠﻔﺖ ﻃﺮﻗﻬﻢ وﻣﻨﺎﻫﺠﻬﻢ ،ﻓﻤﻨﻬﻢ ﻣﻦ دﻋﺎ
)إﻣﱪﻳﺎﻟﻴﺔ( ،...ﻟﻜﻦ اﳌﺸﻜﻞ اﻟﺬي ﻳﻄﺮح ﺑﺤﺪة ﻳﺨﺺ
إﱃ اﻟﺘﺰام ﺻﻴﻐﺔ ﴏﻓﻴﺔ ﻣﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺴﺎﺑﻘﺔ أو اﻟﻼﺣﻘﺔ
اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﺘﻲ ميﻜﻦ ﻣﻌﻬﺎ ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﺠﺬر اﻷﺟﻨﺒﻲ ﺑﻠﻔﻆ
اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ ،إذ ﻣﺎل ﻛﺜري ﻣﻨﻬﻢ إﱃ اﺳﺘﺜامر اﻷوزان
ﻋﺮيب أﺻﻴﻞ ،ﻣﻊ ﻋﺪم إﻳﺠﺎد ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻟﻼﺻﻘﺔ اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ ﻟﺼﻴﺎﻏﺔ اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺠﺪﻳﺪة ،ﺑﺤﻴﺚ
اﳌﺘﺼﻠﺔ ﺑﻪ ،ﺧﺎﺻﺔ ذات اﳌﺪﻟﻮل اﻟﻌﻠﻤﻲ اﻟﺪﻗﻴﻖ.
ﻳﻘﻮم ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻮزن اﻟﴫﰲ ﺑﺎﻟﺪور اﻟﺬي ﺗﺆدﻳﻪ اﻟﻼﺻﻘﺔ
ﻟﻘﻲ اﻻﻗﱰاح اﻟﺬي دﻋﺎ ــــ ﰲ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ ــــ إﱃ اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ ﻓﻴام ﺗﻀﻴﻔﻪ ﻣﻦ ﻣﻌﻨﻰ ﻟﻠﺠﺬر أو اﻟﻜﻠﻤﺔ
ﺗﻌﺮﻳﺐ اﻟﻠﻮاﺻﻖ )اﻟﻠﻮاﺣﻖ ﻣﻨﻬﺎ ﺧﺼﻮﺻﺎ( وإﺿﺎﻓﺘﻬﺎ اﻷﺻﻠﻴﺔ ،ﻓﻴﱰﺟﻢ اﻟﺠﺬر اﻷﺟﻨﺒﻲ إﱃ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺛﻢ ﻳﻮﺿﻊ
إﱃ ﻛﻠامت ﻋﺮﺑﻴﺔ ،ﻣﻌﺎرﺿﺔ ﺑﻌﺾ اﻟﺪارﺳني ﺧﺎﺻﺔ ﰲ ﻗﺎﻟﺐ ﴏﰲ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﲆ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻠﻔﻆ
ﺇﺷﻜﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﻣﺞ ﺍﻷﻟﻔﺎﻅ ﺍﻟﻤﻘﺘﺒﺴﺔ )ﺍﻟﻤﻘﺘﺮﺿﺔ( ﺣﺪﻳﺜﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﻠﻐﻮﻱ ﺍﻟﻌﺮﺑﻲ ۱٦٥
ﰲ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺠني ﻏري ﻣﻨﺴﺠﻢ ،وإذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﴬورة ﰲ ﺑﻌﺾ اﳌﺠﺎﻻت ،وﻣﻨﻬﻢ اﻟﺒﺎﺣﺚ ﻳﻮﺳﻒ وﻏﻠﻴﴘ
ﻓﺮﺿﺖ ﻓﻌﻼ ﻣﺜﻞ ﻫﺬا اﻟﺼﻨﻴﻊ ﰲ ﻣﺠﺎل ﻋﻠﻤﻲ دﻗﻴﻖ اﻟﺬي ﻗﺪم أﻣﺜﻠﺔ ﻣﻦ ﻣﺠﺎل اﻟﻨﻘﺪ اﻟﻌﺮيب اﻟﺤﺪﻳﺚ ،إذ
ﻛﺎﻟﻜﻴﻤﻴﺎء ،ﻧﺮى أﻧﻪ ﻻ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻻ ﻳﺘﻌﺪى ذﻟﻚ إﱃ ﻧﺠﺪ ﻣﻦ ﻳﻘﻮل :اﳌﻴﺘﺎﻟﻐﺔ ) (métalangueواﳌﻴﺘﺎﻧﺺ
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ وﻳﺼري ﻣﺪﻋﺎة ﻻﻋﺘامده ﰲ ﻣﺨﺘﻠﻒ ) (métatexteواﻟﻨﺤﻮﻟﻮﺟﻴﺎ )(grammatologie
اﳌﺠﺎﻻت اﻷﺧﺮى. واﻟﴪدوﻟﻮﺟﻴﺎ ) ،(٤٧)(narratologieﻓﺈﻟﺼﺎق ﺳﺎﺑﻘﺔ
أو ﻻﺣﻘﺔ )ﰲ ﺻﻮرﺗﻬﺎ اﻟﺪﺧﻴﻠﺔ أو اﳌﻌﺮﺑﺔ( ﺑﻜﻠﻤﺔ
ﻣﻦ ﺑني ﻣﺎ وﻗﻔﻨﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻦ اﻗﱰاﺣﺎت ﺑﺨﺼﻮص
ﻋﺮﺑﻴﺔ ﻳﺨﺎﻟﻒ ﻃﺮاﺋﻖ ﺑﻨﺎء اﻟﻠﻔﻆ ﰲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،واﻟﺘﻮﺳﻊ
ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﺴﻮاﺑﻖ واﻟﻠﻮاﺣﻖ ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻠﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺎت
ﻓﻴﻪ ﻳﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮا ﻳﺘﻬﺪد ﻧﻈﺎﻣﻬﺎ اﻟﴫﰲ.
اﻷورﺑﻴﺔ إﱃ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،اﻗﱰاح اﻟﺒﺎﺣﺚ ﻣﺤﻤﺪ اﳌﻐﻨﻢ
اﻟﺬي ﻧﴩ دراﺳﺔ ﻟﻠﻤﻮﺿﻮع ﰲ ﻣﺠﻠﺔ اﻟﻠﺴﺎن اﻟﻌﺮيب ﻟﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﻮاﺿﺢ أن اﻟﻠﺠﻮء إﱃ ﻫﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ
ﻣﻘﺪﻣﺎ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺗﻘﻮم ﻋﲆ ﻣﻨﻬﺠﻴﺔ ﻣﻀﺒﻮﻃﺔ إﱃ ﺣﺪ ﺳﺒﺒﻪ اﻟﴬورة اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ ،وﻛام ﻳﻘﻮل أﺣﺪ اﻟﺪارﺳني
ﻛﺒري وﺧﻄﺔ ﻋﻤﻞ واﺿﺤﺔ أﺳﺎﺳﻬﺎ ﺗﺼﻨﻴﻒ اﻟﻠﻮاﺻﻖ اﻟﺬي ﻗﺪم ﻋﺪدا ﻣﻦ اﻷﻣﺜﻠﺔ ﻋﲆ ﻣﺼﻄﻠﺤﺎت )ﻫﺠﻴﻨﺔ(
اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ إﱃ ﺛﻼﺛﺔ أﺻﻨﺎف ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ اﺳﺘﻌامﻟﻬﺎ ﻳﻨﺘﻤﻲ أﻏﻠﺒﻬﺎ إﱃ ﺣﻘﻞ اﻟﻜﻴﻤﻴﺎء ﻣﺜﻞ :ﻛﻠﻮررﺻﺎﺻﺎت
اﻟﻌﻠﻤﻲ وﻋﻼﻗﺘﻪ ﺑﺎﻻﺳﺘﻌامل اﻟﻠﻐﻮي واﻟﺘﺜﺒﺖ ﻣﻦ ) (chlorplombateوﺣﺪﻳﺪﻳﻚ ) (Ferriqueوﺧﻠﻮن
ﺻﺤﺔ ﻛﻮن ﻫﺬه اﻟﻼﺣﻘﺔ أو ﺗﻠﻚ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﻣﻦ ﻫﺬا ) ...(Acetoneﺣﻴﺚ ﻳﻘﻮل«:إن اﻟﴬورة اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ ﻗﺪ
اﻟﺼﻨﻒ أو ذاك .ﻫﺬه اﻷﺻﻨﺎف ﺛﻼﺛﺔ ﻫﻲ: ﻓﺮﺿﺖ ﻫﺬه اﻟﻠﻮاﺣﻖ ﻷﻧﻬﺎ ﺗﻌﱪ ﻋﻦ وﻇﻴﻔﺔ متﻴﻴﺰﻳﺔ
ﻟﻠﺘﻔﺮﻳﻖ ﺑني ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻟﻌﻨﺎﴏ اﻟﻜﻴﻤﻴﺎوﻳﺔ«)،(٤٨
ــــ اﻟﺼﻨﻒ )أ( :ﻣﺎ ﻛﺎن ﻣﻨﻬﺎ ذا ﺻﺒﻐﺔ ﻟﻐﻮﻳﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ
ﻓﱰﺟﻤﺔ اﻟﻠﻮاﺻﻖ ــــ ﻛام ﻳﺮى ﻣﺼﻄﻔﻰ اﻟﺸﻬﺎيب ــــ
ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻷﺻﻴﻠﺔ اﳌﺄﺧﻮذ ﻣﻨﻬﺎ واﺳﺘﻌﻤﻞ ﰲ ﻣﺼﻄﻠﺢ
واﺟﺒﺔ ﰲ ﺣﻞ اﻟﻌﻠﻮم واﻟﺘﻌﺮﻳﺐ ﻳﺠﺐ ﰲ ﺑﻌﻀﻬﺎ ﻻ
ﻋﻠﻤﻲ ﻟﻠﺪﻻﻟﺔ ﻋﲆ اﳌﻌﻨﻰ ﻧﻔﺴﻪ ،ﻣﺜﻞanti, im, :
ﺳﻴام اﻟﻜﻴﻤﻴﺎء).(٤٩
bi, isoﰲ اﳌﺼﻄﻠﺤﺎتisométrie ,bioxide. :
,impossible ,anti-symétrie ﻳﻘﻮل ﻣﺤﻤﺪ ﺣﺴﻦ ﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﻳﺰ ﰲ ﺣﺪﻳﺜﻪ ﻋﻦ
ﻣﻌﺎﻳري ﻣﺠﻤﻊ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺎﻟﻘﺎﻫﺮة ﰲ اﻟﻘﻴﺎس وﰲ
ــــ اﻟﺼﻨﻒ )ب( :ﻣﺎ ﻛﺎن ﻣﻨﻬﺎ ذا ﺻﺒﻐﺔ ﻟﻐﻮﻳﺔ
ﻗﺒﻮل اﻻﺳﺘﻌامﻻت اﳌﺤﺪﺛﺔ ﰲ اﳌﺠﺎﻻت اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ...«:
ﻣﻌﻴﻨﺔ ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻷﺻﻴﻠﺔ ﻟﻜﻨﻪ مل ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ ﰲ اﳌﺼﻄﻠﺢ
وﻓﻴام ﻳﺘﺼﻞ ﺑﺎﳌﺼﻄﻠﺢ ﻓﻘﺪ أﺑﺎح )اﳌﺠﻤﻊ( ﻷﺟﻠﻪ
اﻟﻌﻠﻤﻲ ﺑﻬﺬا اﳌﻌﻨﻰ اﻟﻠﻐﻮي ،ﺑﻞ اﺳﺘﻌﻤﻞ ﺑﻼ ﻣﻌﻨﻰ
ﻣﺎ ﻻ ﻳﺘﺎح ﰲ ﻏريه ،وأﻋﻄﻰ ﻟﻠﻌﻠامء ﺣﺮﻳﺔ أوﺳﻊ
أﺻﻼ واﺳﺘﻌﻤﻞ ﻟﻠﺘﻤﻴﻴﺰ ﺑني ﻣﺪﻟﻮﻟني أو ﻋﺪة ﻣﺪﻟﻮﻻت
ﰲ ﺻﻮغ اﳌﺼﻄﻠﺢ«) ،(٥٠ﻟﻌﻞ ﻫﺬه اﻟﺤﺮﻳﺔ ــــ اﻟﺘﻲ
ﻋﻠﻤﻴﺔ ﻣﺘﻘﺎرﺑﺔ ،ﻣﺜﻞ ique, eux :ﰲ ferrique,
ﻗﻴﺪﻫﺎ اﳌﺠﻤﻊ ﺑﻀﻮاﺑﻂ وﻗﻮاﻋﺪ ﻋﺎﻣﺔ ــــ وﻣﺎ
.ferreux
ﺗﺴﺘﻠﺰﻣﻪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ ﻣﻦ دﻗﺔ وﺳﻬﻮﻟﺔ ﰲ اﻟﺘﻌﺒري
ــــ اﻟﺼﻨﻒ )ج( :ﻣﺎ مل ﻳﻜﻦ ﻟﻪ ﺻﺒﻐﺔ ﻟﻐﻮﻳﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ ﺑﺎﳌﺼﻄﻠﺤﺎت اﳌﻮﻟﺪة ﻋﻦ اﳌﻔﺎﻫﻴﻢ ،ﻫﻮ ﻣﺎ ﺟﻌﻞ
ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻷﺻﻴﻠﺔ ،ﺑﻞ ﻫﻮ دﺧﻴﻞ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﻟﻐﺔ أﺧﺮى ﺑﻌﻀﻬﻢ ﻻ ﻳﺮى ﺣﺮﺟﺎ ﰲ إﻟﺼﺎق اﻟﻼﺻﻘﺔ اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ ﻛام
ﻛﺎﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ أو رمبﺎ ﻟﻴﺲ ﻟﻪ ﻣﻌﻨﻰ أﺻﻼ واﺳﺘﻌﻤﻞ ﺗﻨﻄﻖ وﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﰲ اﻟﻠﻐﺎت اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ ﺑﺎﻟﻜﻠﻤﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۱٦٦
ﺗﺤﴫ ﺑﺎﻟﺮﺟﻮع إﱃ ﻣﻌﻨﺎﻫﺎ ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺘﻲ ﻧﱰﺟﻢ ﻋﻨﻬﺎ، ﻟﻠﺘﻤﻴﻴﺰ ﺑني ﻣﺪﻟﻮﻟني أو ﻋﺪة ﻣﺪﻟﻮﻻت ﻣﺘﻘﺎرﺑﺔ ﰲ
ﻓﺘﺪﺑﺮ ﻣﻔﻬﻮم أو ﻣﻌﻨﻰ أي ﺳﺎﺑﻘﺔ أو ﻻﺣﻘﺔ ﻣﻬﻢ ﺟﺪا اﳌﻌﻨﻰ ،ﻣﺜﻞ ate, ide :ﰲ .sulphate, suphide
ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻠﻬﺎ إﱃ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﻟﻜﻦ ﻣﺎ ميﻜﻦ أن ﻳﺆﺧﺬ ﻋﲆ
وﻋﻠﻴﻪ ﺗﺘﺒﻊ اﻟﻘﺎﻋﺪة اﻵﺗﻴﺔ ﰲ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﻠﻮاﺻﻖ:
ﻃﺮﻳﻘﺘﻪ ﻫﺬه ،ﻫﻮ ﻋﺪم اﻫﺘامﻣﻪ ﺑﺎﻷوزان اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
وﻣﺪى إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﺳﺘﺜامر ﻣﺎ ﻳﻀﻴﻔﻪ اﻟﻮزن ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻞ أ ــــ إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻼﺻﻘﺔ ﻣﻦ اﻟﺼﻨﻒ )أ( ﻳﺨﺘﺎر ﻟﻔﻆ
ﻣﺼﻄﻠﺤﺎت أﺟﻨﺒﻴﺔ ﺗﺸﺘﻤﻞ ﻋﲆ ﻟﻮاﺻﻖ إﱃ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ. ﻋﺮيب واﺣﺪ ﻟﻸﺻﻞ ﻣﻊ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ أو اﻟﻼﺣﻘﺔ إذا أﻣﻜﻦ
إﻳﺠﺎده ﻣﺜﻞ ،impossible :وإذا ﺗﻌﺬر ﺗﱰﺟﻢ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ
/٣اﻟﺘﻌﺮﻳﺐ ﻋﲆ اﳌﺴﺘﻮى اﻟﱰﻛﻴﺒﻲ: أو اﻟﻼﺣﻘﺔ ﺗﺮﺟﻤﺔ ﻟﻐﻮﻳﺔ ﺣﺴﺐ ﺳﻴﺎق اﳌﻌﻨﻰ) ،ﻣﺜﻼ:
ﺑﻌﺪﻣﺎ رأﻳﻨﺎ ﻛﻴﻔﻴﺔ إدﻣﺎج اﻷﻟﻔﺎظ اﳌﻘﺘﺒﺴﺔ ﰲ ﺗﱰﺟﻢ » «aﺑـ »ﻻ« وﺑـ »ﻏري« ﺣﺴﺐ ﻣﻘﺎم اﻟﻜﻼم(،
اﻟﻨﻈﺎم اﻟﻠﻐﻮي اﻟﻌﺮيب ﰲ اﳌﺴﺘﻮﻳني اﻟﺼﻮيت واﻟﴫﰲ، وﻗﺪ ﻳﻘﺎﺑﻞ ﻻﺣﻘﺔ ﰲ ﻟﻐﺔ أﺟﻨﺒﻴﺔ ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﻧﻌﺮض اﻵن ﳌﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ ﺗﺮﻛﻴﺒﻴﺎ وﻟﻜﻴﻔﻴﺔ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﻟﻘﻮاﻋﺪ ﻣﺜﻞ eur :ﰲ آﺧﺮ اﻟﻜﻠﻤﺔ ﺗﻘﺎﺑﻠﻬﺎ »م« ﰲ أول اﻟﻜﻠﻤﺔ
اﻟﻨﺤﻮﻳﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻊ ﺑﻌﺾ اﻟﺠﻮاﻧﺐ اﻟﴫﻓﻴﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ générateur :ـ ُﻣﻮﻟّﺪ .ﺗﻜﻮن ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﻼﺻﻘﺔ
اﳌﺘﺼﻠﺔ ﺑﻬﺎ. ﰲ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﻟﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﺳﻮاء ﻛﺎن اﻟﻠﻔﻆ ﻋﺮﺑﻴﺎ
أو ﻣﱰﺟام أو ﻣﻌﺮﺑﺎ ﻣﺜﻞ :ﺗﻨﺎﻇﺮ /symétrieﺿﺪ
ﺑﺤﺜﻨﺎ ﰲ ﻗﻴﺎس اﳌﻌﺮب ﻋﲆ اﻟﻌﺮيب ﻋﻨﺪ اﻟﻘﺪﻣﺎء
ﺗﻨﺎﻇﺮ anti symétrieـ أﻛﺴﻴﺪ /oxideﺛﺎين أﻛﺴﻴﺪ
واﳌﺤﺪﺛني ﻣﻦ ﺣﻴﺚ إدﺧﺎل اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﻨﺤﻮﻳﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
.bioxide
ﻋﻠﻴﻪ ،ﻓﺘﺒني ﻟﻨﺎ أﻧﻬﻢ ﻳﻌﺎﻣﻠﻮﻧﻪ ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ اﻟﻠﻔﻆ اﻟﻌﺮيب.
ب ــــ إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻼﺻﻘﺔ ﻣﻦ اﻟﺼﻨﻒ )ب(:
ــــ اﻹﻋﺮاب :أﻓﺮد اﺑﻦ ﺟﻨﻲ ﰲ ﺧﺼﺎﺋﺼﻪ ﺑﺎﺑﺎ ﺳامه
»ﰲ أن ﻣﺎ ﻗﻴﺲ ﻋﲆ ﻛﻼم اﻟﻌﺮب ﻓﻬﻮ ﻣﻦ ﻛﻼم ــــ ﺗﱰﺟﻢ اﻟﻼﺻﻘﺔ إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻟﻔﻈﺎ
اﻟﻌﺮب« ذﻛﺮ ﻓﻴﻪ ﻗﻮل ﺷﻴﺨﻪ أيب ﻋﲇ اﻟﻔﺎرﳼ ﰲ ﻫﺬه ﻋﺮﺑﻴﺎ أو ﻣﱰﺟام ﻣﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﲆ اﻧﺴﺠﺎم اﻟﱰﻛﻴﺐ ،ﻣﺜﻞ:
اﳌﺴﺄﻟﺔ«:إذا ﻗﻠﺖ :ﻃﺎب اﻟ ُﺨﺸْ ﻜُﻨﺎن )اﻟﺨﺒﺰ اﻟﻴﺎﺑﺲ، ﺣﺪﻳﺪ /ferﺣﺪﻳﺪي .ferreux
اﻟﺒﺴﻜﻮﻳﺖ( ﻓﻬﺬا ﻣﻦ ﻛﻼم اﻟﻌﺮب ،ﻷﻧﻚ ﺑﺈﻋﺮاﺑﻚ ـــــ ﺗﻌﺮب اﻟﻼﺻﻘﺔ إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻟﻔﻈﺎ
إﻳﺎه ﻗﺪ أدﺧﻠﺘﻪ ﻛﻼ َم اﻟﻌﺮب«) ،(٥٢وﻳﻀﻴﻒ إﱃ ذﻟﻚ ﻣﻌﺮﺑﺎ ﻣﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﲆ اﻧﺴﺠﺎم اﻟﱰﻛﻴﺐ أﻳﻀﺎ ﻣﺜﻞ:
ﺑﻘﻮﻟﻪ«:وﻳﺆﻛﺪ ﻫﺬا ﻋﻨﺪك أن ﻣﺎ أُﻋﺮب ﻣﻦ أﺟﻨﺎس أﺳﻴﺘﻴﻼن .Acitylene
اﻷﻋﺠﻤﻴﺔ ﻗﺪ أﺟﺮﺗﻪ اﻟﻌﺮب ﻣﺠﺮى أﺻﻮل ﻛﻼﻣﻬﺎ،
أﻻ ﺗﺮاﻫﻢ ﻳﴫﻓﻮن ﰲ اﻟﻌﻠﻢ ﻧﺤﻮ آﺟ ّﺮ ،وإﺑْ َﺮﻳْ َﺴﻢ ج ـ إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻼﺻﻘﺔ ﻣﻦ اﻟﺼﻨﻒ )ج( :ﺗﻌﺮب ﻣﻬام
)اﻟﺤﺮﻳﺮ( ،وﻓﺮﻧﺪ )ﺟﻮﻫﺮ اﻟﺴﻴﻒ وﻣﺎؤه( ،وﻓريوزج ﻛﺎن أﺻﻞ اﻟﻜﻠﻤﺔ ﻣﺜﻞ :ﻛﱪﻳﺘﻴﺪ /Sulphideﻣﻨﻐﻨﺎت
)ﺣﺠﺮ ﻛﺮﻳﻢ( ،وﺟﻤﻴﻊ ﻣﺎ ﺗﺪﺧﻠﻪ ﻻم اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ .وذﻟﻚ .(٥١)Manganate
أﻧﻪ ﳌﺎ دﺧﻠﺘﻪ اﻟﻼم ﰲ ﻧﺤﻮ اﻟﺪﻳﺒﺎج )ﻧﻮع ﻣﻦ اﻟﺜﻴﺎب(، ﻫﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺪﻣﻬﺎ ﻣﺤﻤﺪ اﳌﻐﻨﻢ ﻋﻤﻠﻴﺔ
واﻟﻔﺮﻧﺪ ،واﻟﺴﻬﺮﻳﺮ )ﴐب أﺣﻤﺮ ﻣﻦ اﻟﺘﻤﺮ( ،واﻵﺟ ّﺮ، ﺗﺴﺎﻋﺪ ﰲ اﻟﺘﻌﺠﻴﻞ ﺑﺈﻳﺠﺎد ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﻮاﺻﻖ ﺑﺼﻮرة
أﺷﺒﻪ أﺻﻮل ﻛﻼم اﻟﻌﺮب ،أﻋﻨﻲ اﻟﻨﻜﺮات ﻓﺠﺮى ﰲ آﻟﻴﺔ ميﻜﻦ ﺗﻄﺒﻴﻴﻘﻬﺎ ﻋﲆ ﻛﺜري ﻣﻦ اﻟﻠﻮاﺻﻖ اﻟﺘﻲ
ﺇﺷﻜﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﻣﺞ ﺍﻷﻟﻔﺎﻅ ﺍﻟﻤﻘﺘﺒﺴﺔ )ﺍﻟﻤﻘﺘﺮﺿﺔ( ﺣﺪﻳﺜﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﻠﻐﻮﻱ ﺍﻟﻌﺮﺑﻲ ۱٦۷
اﳌﻘﺘﺒﺲ )اﳌﺆﻧﺚ ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻷﺻﻠﻴﺔ( ﻟﻴﻈﻬﺮ اﻟﺘﻄﺎﺑﻖ اﻟﴫف وﻣ ْﻨﻌﻪ ﻣﺠﺮاﻫﺎ«).(٥٣
ﰲ اﻟﺠﻨﺲ ﻟﻠﻜﻠﻤﺔ ﰲ ﻟﻐﺘﻬﺎ اﻷﺻﻴﻠﺔ وﰲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،وﻣﻦ
وﻋﲆ ﻣﺜﻞ ﻣﺎ ﺳﺒﻖ ﺳﺎر اﳌﺤﺪﺛﻮن ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامﻟﻬﻢ
ذﻟﻚ :ﺑﻮرﺻﺔ ،ﺳﻴﺠﺎرة ،ﻓﺎﺗﻮرة ،...وﻗﺪ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ اﻷﻟﻒ
ﳌﺎ ﺷﺎع ﻣﻦ ﻣﻘﺘﺒﺴﺎت ﰲ ﻛﻼﻣﻬﻢ وﻛﺘﺎﺑﺎﺗﻬﻢ ،واﳌﻘﺘﺒﺲ
اﳌﻤﺪودة ﻋﻼﻣﺔ ﻟﺘﺄﻧﻴﺚ اﻟﻠﻔﻆ ﻣﺜﻞ :ﻛﻴﻨﺎ...
إذا متﻜﻦ ﰲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺘﻘﺮﻳﺐ ﺻﻮرﺗﻪ ﻣﻦ ﻛﻠامﺗﻬﺎ
وﻣﻦ ذﻟﻚ أﻳﻀﺎ اﻗﺘﺒﺎس أﻟﻔﺎظ ﻣﺬﻛﺮة ﰲ ﻟﻐﺘﻬﺎ ﻳﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﺎﻣﻠﺔ اﻟﻌﺮيب ﻋﻨﺪﻫﻢ.
اﻷﺻﻴﻠﺔ وﺗﺄﻧﻴﺜﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻠﻬﺎ إﱃ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﻣﺜﻞ :أوﺑﺮا
ــــ اﻟﺘﻨﻜري واﻟﺘﻌﺮﻳﻒ :ﰲ ﻛﻼم اﺑﻦ ﺟﻨﻲ اﻟﺴﺎﺑﻖ إﺷﺎرة
ﰲ اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ ،ﻓﻬﺬا اﻟﺘﻐﻴري ﰲ ﺟﻨﺲ اﻟﻠﻔﻆ اﳌﻘﺘﺒﺲ
إﱃ أﻧﻪ ﻣﻦ ﻋﻼﻣﺎت إدﻣﺎج اﻟﻠﻔﻆ اﻷﺟﻨﺒﻲ ﰲ اﻟﻨﻈﺎم
ﻣﻦ ﻋﻼﻣﺎت إدﻣﺎﺟﻪ ،وميﻜﻦ أن ﻳﺤﺪث اﻟﻌﻜﺲ ،أي
اﻟﻌﺮيب إدﺧﺎل ﻻم اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﻋﻠﻴﻪ ،وﺑﺘﻨﻜري اﻟﻜﻠامت
اﻗﺘﺒﺎس ﻣﻔﺮدات ﻣﺆﻧﺜﺔ وﺗﺬﻛريﻫﺎ...
اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ ﺗﻜﻮن ﻛﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻷﺻﻴﻠﺔ ﰲ اﻟﴫف وﻣﻨﻌﻪ.
ﻓﺎﻷﺳامء اﻷﻋﺠﻤﻴﺔ )ﻏري اﻷﻋﻼم( ﺗﺄيت ﻧﻜﺮة وﺗﺄيت
ــــ ﺟﻤﻊ اﻻﺳﻢ اﳌﻌﺮب :ميﻜﻦ ﻟﻼﺳﻢ اﳌﻔﺮد )ﻣﺬﻛﺮا ﻣﻌﺮﻓﺔ ،وﺗﺪﺧﻞ ﻋﻠﻴﻬﺎ أداة اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ »ال« ،وﻛام ﻳﻘﻮل
ﻛﺎن أو ﻣﺆﻧﺜﺎ( ﰲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ أن ﻳﺘﺤﻮل ﻣﻦ دﻻﻟﺘﻪ ﻋﲆ ﺳﻴﺒﻮﻳﻪ«:اﻋﻠﻢ أن ﻛﻞ اﺳﻢ أﻋﺠﻤﻲ أُﻋﺮب ومتﻜﻦ ﰲ
اﻟﻮاﺣﺪ إﱃ اﻟﺪﻻﻟﺔ ﻋﲆ اﻟﺠﻤﻊ وﻓﻖ أﺣﺪ أﻧﻮاع اﻟﺠﻤﻊ اﻟﻜﻼم ﻓﺪﺧﻠﺘﻪ اﻷﻟﻒ واﻟﻼم وﺻﺎر ﻧﻜﺮة ﻓﺈﻧﻚ إذا
اﻟﺜﻼﺛﺔ وﻫﻲ :ﺟﻤﻊ اﳌﺬﻛﺮ اﻟﺴﺎمل ،وﺟﻤﻊ اﳌﺆﻧﺚ ﺳﻤﻴﺖ ﺑﻪ رﺟﻼ ﴏﻓﺘﻪ ،إﻻ أن ميﻨﻌﻪ ﻣﻦ اﻟﴫف ﻣﺎ
اﻟﺴﺎمل ،وﺟﻤﻊ اﻟﺘﻜﺴري. ميﻨﻊ اﻟﻌﺮيب ،وذﻟﻚ ﻧﺤﻮ اﻟﻠﺠﺎم واﻟﺪﻳﺒﺎج )،(٥٤)«(...
وﻫﺬا ﻣﺎ ﺟﺮى ﻋﻠﻴﻪ اﻻﺳﺘﻌامل اﻟﺤﺪﻳﺚ ،ﻣﻦ أﻣﺜﻠﺔ
ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻔﻆ اﳌﻘﺘﺒﺲ اﻟﺬي متﻜﻦ ﰲ اﻻﺳﺘﻌامل
ذﻟﻚ«:ﺗ ْﻴﻔﻮس :ﻣﺮض وﺑﺎيئ ) (...ﺗ ْﻴﻔﻮﳼ :ﻟﻪ أﻋﺮاض
اﻟﻌﺮيب ﻓﻬﻮ ﻏﺎﻟﺒﺎ ﻣﺎ ﻳﺠﻤﻊ ﺟﻤﻊ ﺗﻜﺴري )وﻫﻮ اﻟﺠﻤﻊ
اﻟﺘﻴﻔﻮس«).(٥٥
اﻟﺬي ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﺈﺣﺪاث ﺗﻐﻴري ﰲ اﻟﺒﻨﻴﺔ اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﻟﻼﺳﻢ
اﳌﻔﺮد ،وﻫﻮ أﻛرث أﺷﻜﺎل اﻟﺠﻤﻊ ورودا( ،ﺑﺄوزان ﻻ ﺗﺪﺧﻞ أداة اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﻋﲆ اﻷﻋﻼم اﻟﺠﻐﺮاﻓﻴﺔ
ﻗﻴﺎﺳﻴﺔ إذا ﻛﺎن ﻟﻠﻤﻔﺮد ﻣﻨﻪ وزن ﻗﻴﺎﳼ .وﻣام ﺟﺎء اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ ،إﻻ ﻣﺎ اﺷﺘﻬﺮ ﺑﺬﻟﻚ) (٥٦ﻛام أﻗﺮه ﻣﺠﻤﻊ اﻟﻠﻐﺔ
ﻟﺪى اﻟﻘﺪﻣﺎء ﰲ ﺟﻤﻊ اﻻﺳﻢ اﳌﻌﺮب«:اﻟﺪوﻻب :دوﻻب اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺎﻟﻘﺎﻫﺮة ،ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ذﻟﻚ ﻣﻦ أﺟﻞ اﳌﺤﺎﻓﻈﺔ
ﻓﺎرﳼ ﻣﻌﺮب ﺟﻤﻌﻪ دواﻟﻴﺐ ﻋﻦ اﻟﺠﻮﻫﺮي«)،(٥٧ ﻋﲆ ﺻﻮرﺗﻬﺎ اﻷﺻﻠﻴﺔ وﻛﻴﻔﻴﺔ ﻧﻄﻖ أﻫﻠﻬﺎ ﺑﻬﺎ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرﻫﺎ
وﻏريه ﻣﻦ اﻷﻣﺜﻠﺔ ﻛﺜري ،وﻣﺜﻠام ﺟﺎء ﰲ ﻛﺘﺎب ﺳﻴﺒﻮﻳﻪ أﻋﻼﻣﺎ.
ﰲ )ﺑﺎب ﻟﺠﻤﻊ اﻻﺳﻢ اﳌﻌﺮب اﻟﺮﺑﺎﻋﻲ ﺟﻤﻊ ﺗﻜﺴري
ــــ اﻟﺘﺬﻛري واﻟﺘﺄﻧﻴﺚ :ﻳﻌﺘﱪ ﺗﺬﻛري اﻟﻠﻔﻆ اﳌﻘﺘﺒﺲ أو
ﻋﲆ ﻣﺜﺎل ﻣﻔﺎﻋﻞ() «:ﻫﺬا ﺑﺎب ﻣﺎ ﻛﺎن ﻣﻦ اﻷﻋﺠﻤﻴﺔ
ﺗﺄﻧﻴﺜﻪ ﻣﻦ اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﱰﻛﻴﺒﻴﺔ ﻹدﻣﺎﺟﻪ ﰲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ،
ﻋﲆ أرﺑﻌﺔ أﺣﺮف وﻗﺪ أُﻋﺮب ﱠ ْ
ﻓﻜﴪﺗ َﻪ ﻋﲆ ﻣﺜﺎل
ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺘﺄﻧﻴﺚ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻪ.
ﻣﻔﺎﻋﻞ( .زﻋﻢ اﻟﺨﻠﻴﻞ أﻧﻬﻢ ﻳُﻠﺤﻘﻮن ﺟﻤ َﻌﻪ اﻟﻬﺎء إﻻ
ﻗﻠﻴﻼ ،وﻛﺬﻟﻚ وﺟﺪوا أﻛرثه ﻓﻴام زﻋﻢ اﻟﺨﻠﻴﻞ .وذﻟﻚ ﻛـ ﻓﺎﻟﺘﺎء اﳌﺮﺑﻮﻃﺔ ﻫﻲ اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻷﻫﻢ ﻟﺘﺄﻧﻴﺚ اﻻﺳﻢ
ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،وﻳﻜرث أن ﺗﻀﺎف إﱃ آﺧﺮ اﻟﻠﻔﻆ
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۱٦۸
ﺗﻨﺘﻬﻲ ﺑﺎﻟﻮاو ،ﺟﻤﻌﻮﻫﺎ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ اﻟﻼﺣﻘﺔ )ﻫﺎت(. وﺻﻮاﻟﺠﺔ ،وﻛُ ْﺮﺑُﺞ وﻛﺮاﺑﺠﺔ،وﺻ ْﻮﻟَﺞ َ
َﻣ ْﻮزَج و َﻣﻮازﺟﺔَ ،
وﻫﺬه اﻟﻈﺎﻫﺮة مل ﺗﺘﻌﺮض ﻟﻬﺎ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻘﺪميﺔ .وﻣﻦ وﻃَﻴْﻠﺴﺎن وﻃَﻴَﺎﻟﺴﺔ و َﺟ ْﻮ َرب و َﺟﻮارﺑﺔ .وﻗﺪ ﻗﺎﻟﻮا:
ذﻟﻚ ﻓﻴﺪﻳﻮ وﻓﻴﺪﻳﻮﻫﺎت ،اﺳﺘﺪﻳﻮ واﺳﺘﺪﻳﻮﻫﺎت،(...) ، ﻛﺎﻟﺼﻮاﻣﻊ واﻟﻜﻮاﻛﺐ، )ﺟﻮارب( و)ﻛَﻴﺎﻟﺞ( ﺟﻌﻠﻮﻫﺎ ّ
ﺳﻴﻨﺎرﻳﻮ وﺳﻴﻨﺎرﻳﻮﻫﺎت ،(٦٣)«(...) ،وﻣﻦ أﻣﺜﻠﺔ اﻟﺠﻤﻊ وﻗﺪ أدﺧﻠﻮا اﻟﻬﺎء أﻳﻀﺎ ﻓﻘﺎﻟﻮا :ﻛﻴﺎﻟﺠﺔ ،وﻧﻈريه ﰲ
ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ اﻷﻟﻒ واﻟﺘﺎء :ﺟرناﻻت ،ﻣﺎرﺷﺎﻻت ...وميﻜﻦ وﺻﻴﺎﻟﻘَﺔ ،(٥٨)«(...)،ﻓﺎﻟﻌﺮب ﻛﺎﻧﺖ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ َﺻ ْﻴﻘَﻞ َ
ﻟﻨﺎ أن ﻧﻀﻴﻒ ﻫﻨﺎ ﺑﺄﻧﻪ ﰲ اﻷﺻﻞ أي ﻛﻠﻤﺔ ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺗﺤﻤﻞ اﳌﻌﺮب ﻋﲆ ﻧﻈريه اﻟﻌﺮيب ﰲ اﻟﺠﻤﻊ اﻟﻘﻴﺎﳼ
اﻻرﺗﺒﺎط ﺑﻌﻼﻣﺔ اﻟﺠﻤﻊ اﳌﺆﻧﺚ ﻟﻠﺘﻌﺒري ﻋﻦ اﻟﺠﻤﻊ، ﺧﺎﺻﺔ ﻣﻊ اﻷﺳامء اﻷﻋﺠﻤﻴﺔ اﻟﺮﺑﺎﻋﻴﺔ.
ﻣﺎ ﻋﺪا ـــ ﺑﺎﻟﻄﺒﻊ ـــ اﻟﻜﻠامت اﻟﺘﻲ ﻟﻬﺎ ﺟﻤﻊ ﺗﻜﺴري
وﺣﺪﻳﺜﺎ ﻳﻄﺮد ﺟﻤﻊ اﻻﺳﻢ اﳌﻘﺘﺒﺲ اﳌﺪﻣﺞ ﰲ
ﻣﺘﺪاول ﺟﺪا .وﻧﺨﺘﻢ ﺣﺪﻳﺜﻨﺎ ﻋﻦ ﺟﻤﻊ اﳌﺆﻧﺚ اﻟﺴﺎمل
اﻟﻨﻈﺎم اﻟﻌﺮيب ﺑﻮزن ﻣﻮﺟﻮد ﰲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺟﻤﻊ ﺗﻜﺴري
ﺑﺎﻹﺷﺎرة إﱃ أن ﻋﻼﻣﺘﻪ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﳌﻌﺎﴏة
إذ »ﺗﺠﻤﻊ ﺟﻤﻊ ﺗﻜﺴري ﺗﻠﻚ اﻟﻄﺎﺋﻔﺔ ﻣﻦ اﻷﺳامء
ﰲ ﻣﺠﺎﻻت ﻋﻠﻤﻴﺔ ﻛﺎﻟﺘﻌﺒري ﻋﻦ ﻓﺼﺎﺋﻞ اﻟﻨﺒﺎﺗﺎت
اﻟﺪاﺧﻠﺔ ﺿﻤﻦ اﻟﻮزن اﻟﻌﺮيب«) ،(٥٩وﻣﻦ أﻣﺜﻠﺘﻪ :ﺟﻤﻊ
واﻟﺤﻴﻮاﻧﺎت ﻛﺎﻟﺴﻨﻮرﻳﺎت ،وﻏري ذﻟﻚ.
ﻓﻠﻢ ﻋﲆ أﻓﻼم وﺑﻨﻚ ﻋﲆ ﺑﻨﻮك وﻣﻠﻴﻮن ﻋﲆ ﻣﻼﻳني
وﻣﱰ ﻋﲆ أﻣﺘﺎر...
واﻷﻗﻞ ﺷﻴﻮﻋﺎ ﻣﻦ اﻟﺠﻤﻮع اﻟﺜﻼﺛﺔ ﻫﻮ ﺟﻤﻊ إﺿﺎﻓﺔ إﱃ ﺟﻤﻊ اﻟﺘﻜﺴري ﻓﺈﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﺠﻤﻊ اﻟﻠﻔﻆ
اﳌﺬﻛﺮ اﻟﺴﺎمل ،ﻓﺎﺳﺘﻌامﻟﻪ ﻳﻨﺤﴫ ﰲ اﻻﺳﻢ اﳌﺬﻛﺮ اﳌﻘﺘﺒﺲ ﺣﺪﻳﺜﺎ ﺟﻤﻊ ﻣﺆﻧﺚ ﺳﺎمل ،وذﻟﻚ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ
ﻟﻠﻌﺎﻗﻞ وأوﺻﺎﻓﻪ ،وﻫﻮ ﻳﺘﺤﻘﻖ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ واو وﻧﻮن )أو ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺠﻤﻊ »ات« ﰲ آﺧﺮه ،وﻫﺬا ﺳﻮاء أﻛﺎن ﻣﺆﻧﺜﺎ
ﻳﺎء وﻧﻮن ﺣﺴﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺠﻤﻠﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ( ،واﻟﻠﻔﻆ أم ﻣﺬﻛﺮا ،وﻣﻦ اﻟﺪارﺳني ﻣﻦ ﻳﺮى أن اﻟﻐﺎﻟﺐ ﰲ
اﳌﻘﺘﺒﺲ ﻏﺎﻟﺒﺎ ﻣﺎ ﻳﺠﻤﻊ ﺟﻤﻊ ﻣﺬﻛﺮ ﺳﺎمل ﰲ اﻟﺤﺎﻻت ﺟﻤﻊ اﻷﺳامء اﻷﻋﺠﻤﻴﺔ أن ﺗﺠﻤﻊ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ )ات( إﱃ
اﻃﻲ،
)ي( ﻣﺜﻞ :ﺗﻜﻨﻮﻗﺮ ّاﻟﺘﻲ ﻳﻨﺘﻬﻲ ﻓﻴﻬﺎ ﺑﻴﺎء اﻟﻨﺴﺐ ّ آﺧﺮﻫﺎ) ،(٦٠وﻫﺬا ﻻ ﻳﺨﺺ اﻷﺳامء اﳌﻘﺘﺒﺴﺔ وﺣﺪﻫﺎ،
إﻣﱪﻳﺎﱄ«...،وﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﺠﻤﻮع ﺗﺘﺤﻤﻞ ﻣﻌﻨﻰ اﻻﺳﻢ ﺑﻞ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻛﺬﻟﻚ ﻓـ »ﺟﻤﻊ اﳌﺼﺪر ﺑﺎﻷﻟﻒ واﻟﺘﺎء
) (...وﻛﺬﻟﻚ ﻣﻌﻨﻰ اﻟﺼﻔﺔ«).(٦٤ ﺷﺎﺋﻊ ﰲ اﻟﻔﺼﺤﻰ اﳌﻌﺎﴏة«) ،(٦١ﺑﻞ إﻧﻪ »ﻣﻦ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ
ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻜﻠامت اﳌﺴﺘﻌﺎرة اﻟﺘﻲ ﺗﺪﺧﻞ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﻻ ﺗﻨﻘﺴﻢ اﻷﺳامء ﰲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻔﺼﺤﻰ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ
ﺑﺼﻴﻐﺔ اﳌﺼﺪر اﻟﺼﻨﺎﻋﻲ أن ﺗﺠﻤﻊ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ )ات( ﰲ
دﻻﻟﺘﻬﺎ ﻋﲆ اﻟﻌﺪد إﱃ اﳌﻔﺮد واﻟﺠﻤﻊ ﻓﻘﻂ ،ﺑﻞ ﻧﺠﺪ
آﺧﺮﻫﺎ ،وﻣﺜﻞ ﻫﺬا اﻟﻨﻮع ﻣﻦ اﳌﺼﺪر )اﻹﻳﺪﻳﻮﻟﻮﺟﻴﺎت
ﻣﻨﻬﺎ ﺻﻴﻐﺔ اﳌﺜﻨﻰ ﻟﻠﺪﻻﻟﺔ ﻋﲆ اﻻﺛﻨني ،وذﻟﻚ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ
اﻻﺳﺘﻌامرﻳﺔ( و )اﻟﺪﻛﺘﺎﺗﻮرﻳﺎت اﻟﻐﺎﺷﻤﺔ( و )ﻧﺸﻮء
أﻟﻒ وﻧﻮن )أو ﻳﺎء وﻧﻮن( ،ﻟﻜﻦ اﺳﺘﻌامل اﻟﺘﺜﻨﻴﺔ ﻗﻠﻴﻞ
اﻟﱪﺟﻮازﻳﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ(«) ،(٦٢وﻟﺴﻬﻮﻟﺔ ﻫﺬا اﻟﺠﻤﻊ
ﺟﺪا ﺑﺎﳌﻘﺎرﻧﺔ ﻣﻊ اﳌﻔﺮد واﻟﺠﻤﻊ.
)ﺟﻤﻊ اﳌﺆﻧﺚ اﻟﺴﺎمل( ﻧﺠﺪه ﻳﺴﺘﺨﺪم ﰲ ﺟﻤﻊ
ميﻜﻦ ﺑﻨﺎء اﳌﺜﻨﻰ ﻣﻦ اﻻﺳﻢ اﳌﻘﺘﺒﺲ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻷﺳامء اﳌﻘﺘﺒﺴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺘﻬﻲ ﺑﻮاو ﻣﻤﺪودة ،إذ »ﺗﺨﻠﻮ
ﻧﻔﺴﻬﺎ اﻟﺘﻲ ﻳﺒﻨﻰ ﺑﻬﺎ اﻟﻌﺮيب ﻋﻨﺪ اﻟﺤﺎﺟﺔ إﻟﻴﻪ، اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ اﻷﺳامء اﳌﻨﺘﻬﻴﺔ ﺑﻀﻤﺔ ﻃﻮﻳﻠﺔ
واﻟﺘﺜﻨﻴﺔ أﻳﻀﺎ ﻋﻼﻣﺔ ﻋﲆ دﻣﺞ اﻟﻠﻔﻆ اﳌﻘﺘﺒﺲ ﰲ )ﻟﺜﻘﻠﻬﺎ( ،وﳌﺎ ﻧﻘﻞ اﻟﻌﺮب اﳌﻌﺎﴏون أﻟﻔﺎﻇﺎ أورﺑﻴﺔ
ﺇﺷﻜﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﻣﺞ ﺍﻷﻟﻔﺎﻅ ﺍﻟﻤﻘﺘﺒﺴﺔ )ﺍﻟﻤﻘﺘﺮﺿﺔ( ﺣﺪﻳﺜﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﻠﻐﻮﻱ ﺍﻟﻌﺮﺑﻲ ۱٦۹
ﻳﻌﺘﱪ ﻣﺆﴍا ﻋﲆ اﻧﺪﻣﺎﺟﻬﺎ ﰲ اﻟﻨﻈﺎم اﻟﻠﻐﻮي اﻟﻌﺮيب، اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ.
ﺑﻞ ميﻜﻦ ﻟﺬﻟﻚ أن »ﻳﺪل ﻋﲆ أن اﳌﻘﺘﺒﺲ ﺻﺎر ﻗﺪميﺎ،
وﻧﻨﺘﻬﻲ إﱃ اﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﻋﲆ أن إﺟﺮاء ﻣﺎ ﺳﺒﻖ ﻣﻦ
ﻣﺴﺘﻌﻤﻼ )ﻣﺘﺪاوﻻ( ﺟﺪا ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﳌﻘﺘﺒﺴﺔ«).(٦٥
ﻋﻼﻣﺎت ﴏﻓﻴﺔ أو ﻧﺤﻮﻳﺔ ﻋﺮﺑﻴﺔ ﻋﲆ اﳌﻘﺘﺒﺴﺎت
اﻟﻬﻮاﻣﺶ
.٨أﺑﻮ اﻟﻔﺘﺢ ﻋﺜامن ﺑﻦ ﺟﻨﻲ ،اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ ،ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻣﺤﻤﺪ .١ــــ) (Louis Deroy, L’emprunt linguistique,
ﻋﲇ اﻟﻨﺠﺎر ،دار اﻟﻬﺪى ﻟﻠﻄﺒﺎﻋﺔ واﻟﻨﴩ ،ﺑريوت ــ Bibliothèque de la faculté de philosophie
ﻟﺒﻨﺎن ،د .ت ،ج ،.٢ص.٣٣١ et université de Liège, Société d’édition les
.p١٤٣ ,١٩٥٦ ,Belles letters, Paris
.٩ﺟﻼل اﻟﺪﻳﻦ اﻟﺴﻴﻮﻃﻲ ،اﳌﺰﻫﺮ ﰲ ﻋﻠﻮم اﻟﻠﻐﺔ وأﻧﻮاﻋﻬﺎ،
ج ،١ﺗﻌﻠﻴﻖ وﴍح ﻣﺤﻤﺪ أﺣﻤﺪ ﺟﺎد اﳌﻮﱃ وﻣﺤﻤﺪ أﺑﻮ .٢ـ أﺑﻮ ﻣﻨﺼﻮر ﻣﻮﻫﻮب ﺑﻦ أﺣﻤﺪ ﺑﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ اﻟﺨﴬ
اﻟﻔﻀﻞ إﺑﺮاﻫﻴﻢ ﻋﲇ ﻣﺤﻤﺪ اﻟﺒﺠﺎوي ،ط ،١دار إﺣﻴﺎء اﻟﺠﻮاﻟﻴﻘﻲ )ت ٥٤٠ﻩ( ،اﳌﻌﺮب ﻣﻦ اﻟﻜﻼم اﻷﻋﺠﻤﻲ
اﻟﻜﺘﺐ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﻣﴫ ،د.ت ،ص ﻋﲆ ﺣﺮوف اﳌﻌﺠﻢ ،ج ،١وﺿﻊ ﺣﻮاﺷﻴﻪ وﻋﻠﻖ ﻋﻠﻴﻪ
ﺧﻠﻴﻞ ﻋﻤﺮان اﳌﻨﺼﻮر ،ﻣﻨﺸﻮرات ﻣﺤﻤﺪ ﻋﲇ ﺑﻴﻀﻮن،
.١٠ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﻘﺮارات اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ ،ص ،٢٠٩ﻧﻘﻼ ﻋﻦ :ﻋﲇ
دار اﻟﻜﺘﺐ اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ،ط ،١ﺑريوت ــ ﻟﺒﻨﺎن١٤١٩ ،ﻩ ــ
ﻣﺤﻤﻮد ﺣﺠﻲ اﻟﴫاف ،اﻷﻟﻔﺎظ اﳌﺤﺪﺛﺔ ﰲ اﳌﻌﺎﺟﻢ
١٩٩٨م ،ص ٧ـــ .٨
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﳌﻌﺎﴏة ،ﻋﺎمل اﻟﻜﺘﺐ ،ط ،١اﻟﻘﺎﻫﺮة.٢٠٠٩ ،
ص.٣٢٩،٣٣٠ ) .٣ـ ﻣﺴﺄﻟﺔ اﻟﺴﻮاﺑﻖ واﻟﻠﻮاﺣﻖ وﻃﺮق ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ ،ﻣﺤﻤﺪ
اﳌﻐﻨﻢ» ،ﻣﺴﺄﻟﺔ اﻟﺴﻮاﺑﻖ واﻟﻠﻮاﺣﻖ وﻃﺮق ﻣﻌﺎﻟﺠﺘﻬﺎ«،
.١١اﻧﻈﺮ :اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ ،اﺑﻦ ﺟﻨﻲ ،ج ،٢ص.٤٩٦
ﻣﺠﻠﺔ اﻟﻠﺴﺎن اﻟﻌﺮيب ،اﳌﻨﻈﻤﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﱰﺑﻴﺔ واﻟﺜﻘﺎﻓﺔ
.١٢ﻳﻮﺳﻒ وﻏﻠﻴﴘ ،إﺷﻜﺎﻟﻴﺔ اﳌﺼﻄﻠﺢ ﰲ اﻟﺨﻄﺎب واﻟﻌﻠﻮم ،ﻣﻜﺘﺐ ﺗﻨﺴﻴﻖ اﻟﺘﻌﺮﻳﺐ ،ﻣﻄﺒﻌﺔ ﻓﺠﺮ
اﻟﻨﻘﺪي اﻟﻌﺮيب اﻟﺠﺪﻳﺪ ،اﻟﺪار اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻌﻠﻮم ﻧﺎﴍون، اﻟﺴﻌﺎدة ،اﻟﺪار اﻟﺒﻴﻀﺎء ،اﻟﺮﺑﺎط١٤٠٥ ،ﻩ ــ ١٩٨٥م
ﺑريوت ــ ﻣﻨﺸﻮرات اﻻﺧﺘﻼف ،ط ،١اﻟﺠﺰاﺋﺮ اﻟﻌﺎﺻﻤﺔ، ع ،٢٤ص.٩٧
اﻟﺠﺰاﺋﺮ١٤٢٩ ،ﻩ ــ ٢٠٠٨م ،.ص.٤٧٥
.٤ـــ ﻣﻤﺪوح ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺴﺎرة» ،اﻟﺘﻌﺮﻳﺐ اﻟﻠﻔﻈﻲ و
xـ اﻟﻬﺠﺮع :اﻷﺣﻤﻖ واﻟﻄﻮﻳﻞ اﳌﻤﺸﻮق واﳌﺠﻨﻮن )اﻧﻈﺮ ﺟامﻟﻴﺎت اﻟﻨﻈﺎم اﻟﺼﻮيت اﻟﻌﺮيب »اﳌﻌﺮﺑﺎت اﻟﻘﺮآﻧﻴﺔ
اﻟﻘﺎﻣﻮس اﳌﺤﻴﻂ ،ﻣﺎدة ﻫﺠﺮع.(١٠١/٣ ، أمنﻮذﺟﺎ« ،ﻣﺠﻠﺔ اﳌﺠﻠﺲ اﻷﻋﲆ ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ،
ﺳﻮرﻳﺎ ،٢٠٠٨،اﻟﻌﺪد ،١٩ص.٥٧
.١٣أﺑﻮ ﻣﻨﺼﻮر ﻣﻮﻫﻮب ﺑﻦ أﺣﻤﺪ ﺑﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ اﻟﺨﴬ
اﻟﺠﻮاﻟﻴﻘﻲ )ت ٥٤٠ﻩ( ،اﳌﻌﺮب ﻣﻦ اﻟﻜﻼم اﻷﻋﺠﻤﻲ اﳌﺮﺟﻊ ﻧﻔﺴﻪ ،ص.٥٨ .٥
ﻋﲆ ﺣﺮوف اﳌﻌﺠﻢ ،وﺿﻊ ﺣﻮاﺷﻴﻪ وﻋﻠﻖ ﻋﻠﻴﻪ ﺧﻠﻴﻞ
.٦ﻗﻨﻴﺒﻲ ،ﻣﺒﺎﺣﺚ ﰲ ﻋﻠﻢ اﻟﺪﻻﻟﺔ واﳌﺼﻄﻠﺢ ،دار اﺑﻦ
ﻋﻤﺮان اﳌﻨﺼﻮر ،ﻣﻨﺸﻮرات ﻣﺤﻤﺪ ﻋﲇ ﺑﻴﻀﻮن ،دار
اﻟﺠﻮزي ،ط ،١اﻷردن١٤٢٥ ،ﻩ ـــ ٢٠٠٥م ،ص.٢٢٤
اﻟﻜﺘﺐ اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ ،ط ،١ﺑريوت ــ ﻟﺒﻨﺎن١٤١٩ ،ﻩ ــ
١٩٩٨م ،ص.٧،٨ .٧ـ ﻣﺤﻤﻮد ﻓﻬﻤﻲ ﺣﺠﺎزي ،اﻷﺳﺲ اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻌﻠﻢ
اﳌﺼﻄﻠﺢ ،دار ﻏﺮﻳﺐ ،ﻣﴫ ،د .ت ،ص) .٦٨ﺑﺘﴫف(.
ﻣﺤﻤﺪ ﻧﻮراﻛﺴﻦ ،ﴍح ﺷﺎﻓﻴﺔ اﺑﻦ اﻟﺤﺎﺟﺐ ﻟﻠﺮﴈ .١٤
ﺇﺷﻜﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﻣﺞ ﺍﻷﻟﻔﺎﻅ ﺍﻟﻤﻘﺘﺒﺴﺔ )ﺍﻟﻤﻘﺘﺮﺿﺔ( ﺣﺪﻳﺜﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﻠﻐﻮﻱ ﺍﻟﻌﺮﺑﻲ ۱۷۳
•ﺗﺤﺪﻳﺎﺕ•.ﻌﻠﻴﻢ•ﺍﻟﻠﻐﺔ•ﺍﻟﻌﺮ)ﻴﺔ•ﻟﻠﻨﺎﻃﻘ•ﻥ• ﻐ•••ﺎ•
ّ
ﻭﺣﻠ@ﺎ•ﻣﻦ•ﺧﻼﻝ•ﻭﺳﺎﺋﻞ•ﺍﻹﻋﻼﻡ
اﻟﻌﴫ أﻣﺎم اﳌﺠﺘﻤﻊ اﻟﺪوﱄ ﺑﺄﺳﻠﻮب ﻋﺮيب ،ﻓﻬﻲ ﺑﻬﺬا ﻣﻘﺪﻣﺔ :
ﺗﺤﻤﻞ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻋﲆ ﻣﻮاﻛﺒﺔ ﺟﻤﻴﻊ ﺗﻄﻮرات اﻟﻌﺎمل
ﺗﻌ ّﺪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ إﺣﺪى اﻟﻠﻐﺎت اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ ،ذات
اﻟﺤﺎﴐ ،ﻣام ﻳﻌﻨﻲ أن ﻫﺬه اﻟﻮﺳﻴﻠﺔ ﺗﻀﻤﻦ وﺟﻮدﻳﺔ
اﻟﺤﻀﻮر اﻟﻼﻓﺖ واﳌﺘﻤﻴﺰ ﻋﲆ اﳌﺸﻬﺪ اﻟ ّﺪوﱄ ﺑﻜﺎﻓﺔ
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ اﻟﺘّﻮاﺻﻞ اﻟ ّﺪوﱄ .
ﺗﺠﻠﻴﺎﺗﻪ ،وﻳﺰداد ﺣﻀﻮر اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻧﺘﺸﺎرﻫﺎ
إن اﻟﻠﻐﺔ ﻫﻲ وﻋﺎء اﻟﻔﻜﺮ وﻫﻲ اﳌﺮآة اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻜﺲ واﻹﻗﺒﺎل ﻋﲆ ﺗﻌﻠّﻤﻬﺎ ﻋﺎﳌﻴﺎً ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺟﻤﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﻌﻮاﻣﻞ
ﺣﻀﺎرة اﻷﻣﺔ وﺛﻘﺎﻓﺘﻬﺎ وﻫﻲ أﻫﻢ وﺳﻴﻠﺔ ﻣﻦ وﺳﺎﺋﻞ واﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ
واﻟﺪواﻓﻊ اﳌﺘﻌﺪدة واﳌﺘﻨﻮﻋﺔ ﻣﻨﻬﺎ :اﻟ ّﺪﻳﻨﻴﺔ ّ ،
اﻟﺘﻮاﺻﻞ ،١ﻗﺎل ﺗﻌﺎﱃ {وﻣﻦ آﻳﺎﺗﻪ ﺧﻠﻖ اﻟﺴﻤﻮات ،واﻟﺴﻴﺎﺣﻴﺔ ،واﻻﻗﺘﺼﺎدﻳﺔ ،واﻟﺜّﻘﺎﻓﻴﺔ ، ...ﻓﺎﻟﻠﻐﺔ ﻫﻲ
ّ
واﻷرض واﺧﺘﻼف أﻟﺴﻨﺘﻜﻢ وأﻟﻮاﻧﻜﻢ إ ّن ﰲ ذﻟﻚ اﻟﻮﺳﻴﻠﺔ اﻷرﻗﻰ ﻟﻼﺗﺼﺎل واﻟﺤﻮار واﻟﺘّﻮاﺻﻞ ،ﻟﺬا ﻛﺎن
ﻵﻳﺎتٌ ﻟﻠﻌﺎﳌني }٢إذا ً ﻣ ﱠﻴﺰ اﻟﻠﻪ اﻹﻧﺴﺎن ﻋﻦ ﻏريه ﻻ ﺑ ّﺪ ﻣﻦ اﻟﱰﻛﻴﺰ ﻋﲆ وﺳﺎﺋﻞ اﻹﻋﻼم اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ اﻟﺘﻲ
ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ،وﺟﻌﻞ اﻟﻠﻐﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺑﺎﺧﺘﻼف اﻟﺸﻌﻮب ﺗﺘﻄﻮر ﺑﺘﻄﻮر اﻟﻌﴫ ،وﺗﻌﻤﻞ ﻋﲆ ﻧﴩ اﻟﺜﻘﺎﻓﺎت
واﻷﺟﻨﺎس ،وﻫﺬا اﻻﺧﺘﻼف ﻣﺎ ﻫﻮ إﻻّ ﺳﻨﺔ ﺗﻘﻮ ُد إﱃ اﳌﺤﻠﻴﺔ واﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ ،ﻛام ﺗﻌﻤﻞ ﻋﲆ ﻧﴩﻫﺎ ﻋﱪ
اﻟﺘّﺒﺎﻳﻦ واﻻﺧﺘﻼف ،إﻻ أن وﺳﺎﺋﻞ اﻹﻋﻼم اﳌﺘﻄﻮرة اﻟﺜﻘﺎﻓﺎت ﺑني اﻷﻣﻢ ،ﻣام ﻳﺴﺎﻫﻢ ﰲ ﺗﺒﺎدل اﻟﺜﻘﺎﻓﺎت
ﰲ اﻟﻌﴫ اﻟﺤﺪﻳﺚ ﺳﺎﻫﻤﺖ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺒري ﰲ ﺧﻠﻖ واﻟﺨﱪات ﺑﻴﻨﻬﻢ .
ُﺳﺒﻞ اﻟﺘﻮاﺻﻞ ﺑني ﻫﺬه اﻟﺜﻘﺎﻓﺎت واﻟﻠﻐﺎت اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ ،
إن اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﻹﻋﻼﻣﻴﺔ ﺑﻌﺎﻣﺔ ،واﻟﻘﻨﻮات
وأﺑﺮزﻫﺎ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺟﻌﻠﺖ اﻟﻌﺎمل ﻗﺮﻳﺔ
اﻟﻔﻀﺎﺋﻴﺔ وﺷﺒﻜﺔ اﻻﻧﱰﻧﺖ ﺧﺎﺻﺔ ﺗﺴﺎﻫﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺒري
ﺻﻐرية ﻛام ﻳﻘﻮﻟﻮن .
ﰲ ﻧﴩ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻔﺼﺤﻰ اﳌﺒﺴﻄﺔ ،ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ
ﻫﺬا ﻣﺎ ﺟﻌﻞ اﻟﻌﻠامء واﻟﺒﺎﺣﺜني ﻳﻮﻇﻔﻮن ﻫﺬه ﻣﻦ اﻟﻌﺎﻣﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺳﺎدت ﺣﻴﺎﺗﻬﻢ اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ ،ﻓﺎﻻﻫﺘامم
اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ ﻟﻨﴩ اﻟﻠﻐﺔ وﻫﺬا ﻣﺎ ﺳرنﻛﺰ ﻋﻠﻴﻪ وﻧﺤﺎول ﺑﺎﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﻹﻋﻼﻣﻴﺔ ﺑﻬﺪف ﻧﴩ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺼﺤﻰ ﻣﻦ
ﺗﻮﺿﻴﺤﻪ ﻣﻦ ﺧﻼل » ﺗﺤﺪﻳﺎت ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ أﻫﻢ اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺎﻫﻢ ﰲ ﺗﻘﺪﻳﻢ دﻳﻨﺎﻣﻴﻜﻴﺔ ﻫﺬا
ﻟﻠ ّﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ وﺣﻠّﻬﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل وﺳﺎﺋﻞ اﻹﻋﻼم »
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۱۷٤
) (١وﺳﺎﺋﻞ اﻹﻋﻼم اﳌﺮﺋﻴﺔ [ اﻟﺘﻠﻔﺎز ،اﻻﻧﱰﻧﺖ ، ﻓﻜﻴﻒ ﻟﻠﻮﺳﺎﺋﻞ اﻹﻋﻼﻣﻴﺔ أن ﺗﺴﺎﻫﻢ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ
اﻟﺤﺎﺳﻮب ،ﺑﻌﺾ اﻟﻬﻮاﺗﻒ اﻟﺬﻛﻴﺔ ] اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ ؟؟
) (٢وﺳﺎﺋﻞ اﻹﻋﻼم اﳌﺴﻤﻮﻋﺔ [ اﻧﺘﴩت ﻣﻊ ﺑﺪاﻳﺔ اﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺑﻮﺳﺎﺋﻞ اﻻﻋﻼم :
اﻟﺤﻴﺎة اﻻﺟﺘامﻋﻴﺔ ،وﻣﻜﻨﺖ اﻟﺤﺎﴐﻳﻦ ﻣﻦ ﺗﺘﺒﻊ
اﻹﻋﻼم ﰲ اﻟﻠﻐﺔ ﻫﻮ :ﻣﺼﺪر اﻟﻔﻌﻞ اﻟﺮﺑﺎﻋﻲ ) أﻋﻠﻢ
اﻷﺧﺒﺎر ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺴامع ،وﻫﻲ وﺳﻴﻠﺔ ﻗﺪميﺔ
( ،واﻟﺜﻼيث ﻓﻴﻪ ) ﻋﻠﻢ ( واﻟﻌﻠﻢ ﻧﻘﻴﺾ اﻟﺠﻬﻞ ،وﻫﻮ
،وﻟﻜﻨﻬﺎ ﻣﺘﺪاوﻟﺔ ﻣﺜﻞ :اﻟﺮادﻳﻮ ].
اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ اﳌﻌﺮﻓﺔ ،ﻓﺎﻹﻋﻼم ﰲ اﻟﻠﻐﺔ ﻫﻮ اﻟﺘﺒﻠﻴﻎ
ﺗﻠﻌﺐ ﻫﺬه اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ دورا ً ﻣﻬامً ﰲ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻮاﺻﻞ ﺑني ﻷﻣﺮ ﻣﺎ /AppData/Local/Temp/../.. ٣ﻫﻮاﻣﺶ
اﻟﻨﺎس ،ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﻮﻇﻴﻒ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺎﻫﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﺗﺤﺪﻳﺎت اﻟﻠﻐﻪ .doc.وﰲ اﻻﺻﻄﻼح » :ﺗﺰوﻳﺪ
ﻣﺒﺎﴍ ﰲ ﻧﻘﻞ اﳌﻌﻠﻮﻣﺔ ،ﻓﻴﺘﻢ ﺗﺒﺎدل اﳌﻌﺎرف واﻷﻓﻜﺎر اﻟﺠﻤﻬﻮر ﺑﺄﻛﱪ ﻗﺪر ﻣﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ
واﻟﺨﱪات واﻟﺜﻘﺎﻓﺎت . ،أو اﻟﺤﻘﺎﺋﻖ اﻟﻮاﺿﺤﺔ » ٤ﻓﻬﻲ ﺗﻨﴩ اﻟﺤﻘﺎﺋﻖ
و ٍﻣام ميﻴﺰ ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻮﻇﻒ أﻧﻬﺎ ﻟﻐﺔ ﺳﻬﻠﺔ واﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﺑﻬﺪف اﻟﺘﻘﺮﻳﺮ واﻹﻗﻨﺎع .وميﻜﻦ اﻟﻘﻮل
ﺑﺴﻴﻄﺔ ﻣﺮﻧﺔ ﻻ ﺗﺸﺒﻪ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺼﺤﻰ اﳌﻮﺟﻮدة ﰲ إن اﻹﻋﻼم ﻣﺼﻄﻠﺢ ﻳﻄﻠﻖ ﻋﲆ أي وﺳﻴﻠﺔ أو ﺗﻘﻨﻴﺔ أو
اﻟﱰاث اﻟﻘﺪﻳﻢ ،ﺑﻞ ﻫﻲ ﻟﻐﺔ ﺗﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ اﳌﺴﺘﻮى ﻣﻨﻈﻤﺔ ﻣﻬﻤﺘﻬﺎ ﻧﻘﻞ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ،ﻛام ﺗﻬﺪف اﻟﱰﻓﻴﻪ
اﻟﺬي ﻳﻔﻬﻤﻪ اﻟﻌﺎ ّﻣﺔ . واﻟﺘﺴﻠﻴﺔ ﻓﻬﻲ اﻟﺴﻠﻄﺔ اﻟﺮاﺑﻌﺔ .
ﻓﺎﻟﻠﻐﺔ اﻹﻋﻼﻣﻴﺔ ﻟﻐﺔ وﻇﻴﻔﻴﺔ ،ﻣﺒﻨﻴﺔ ﻋﲆ ﻧﺴﻖ ﺟﻌﻞ اﻹﻋﻼم اﻟﺤﻴﺎة أﺳﻬﻞ ﺑﻜﺜري ﻣام ﻳﻈﻨﻪ اﻟﺒﻌﺾ ،
ﻋﻠﻤﻲ اﺟﺘامﻋﻲ ،وﻫﺬا ﻣﺎ أﻛﺪه ﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﻳﺰ ﴍف إذ ﻫﻴﺌﺔ وﺳﺎﺋﻞ اﻹﻋﻼم ﻓﺮﺻﺔ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ اﳌﻌﻠﻮﻣﺔ
ﺑﻘﻮﻟﻪ » :إن اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻋﻼﻣ ّﻴﺔ ﻫﻲ ﻟﻐﺔ اﻟﺤﻀﺎرة... ،واﻟﺘﻮاﺻﻞ اﻻﺟﺘامﻋﻲ ﺑﺪون أي ﻣﻌﺎﻧﺎة ،ﻓﻬﻲ
إذ ﻳﺴﻌﻰ اﻹﻋﻼم ﻟﻺﻓﺎدة ﻣﻦ ﻣﺰاﻳﺎ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ﻣﻨﻈﻮﻣﺔ ﻣﺘﻜﺎﻣﻠﺔ ﺗﺴﺎﻋﺪ ﰲ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ
٦
ﺣﻀﺎرﻳﺎً » اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت واﻷﺧﺒﺎر ﻣﻦ اﻷﻓﺮاد واﻟﺠامﻋﺎت اﳌﺤﻴﻄﺔ ﺑﻨﺎ
،ﺑﻬﺪف ﺗﻘﺮﻳﺐ وﺟﻬﺎت اﻟﻨﻈﺮ وﺗﺤﻮﻳﻞ اﳌﻜﺎن اﻟﺒﻌﻴﺪ
وﻫﺬا ﻳﺤﻘﻖ اﻟﺘﺤﻮل اﻟﻌﻈﻴﻢ ﺑﺘﻀﻴﻴﻖ اﳌﺴﺎﻓﺔ ﺑني ،٥
إﱃ ﻣﻜﺎن ﻗﺮﻳﺐ
ﻟﻐﺔ اﻟﺨﻄﺎب وﻟﻐﺔ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ،وﻳﻔﺘﺢ اﻟﻄﺮﻳﻖ أﻣﺎم
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺼﺤﻰ ﻟﺘﺘﴪب ﰲ ﻛﻞ ﻣﻜﺎن ،ﻟﻴﻜﻮن ﻟﻬﺎ وﻋﻠﻴﻪ ﻓﻘﺪ اﺗﺨﺬ اﻹﻋﻼم ﰲ ﻫﺬا اﻟﻌﴫ أﺷﻜﺎﻻً وﺻﻮرا ً
ﰲ اﻟﺘﻌﺒري اﻹﻋﻼﻣﻲ ﺳﻠﻄﺎن ّﺑني ،واﻟﻠﻐﺔ ﻫﻲ وﺳﻴﻠﺔ ﻋﺪﻳﺪة واﻛﺒﺔ اﻟﺘﻄﻮر اﻟﻌﻠﻤﻲ واﻟﺘّﻘﻨﻲ ،ﻓﺘﻌﺪدت
اﻹﻋﻼم واﳌﻨﻬﺞ اﻟﺬي ﺗﻨﻘﻞ ﺑﻪ اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻣﻦ اﳌﺮﺳﻞ إﱃ اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﻹﻋﻼﻣﻴﺔ ﻟﻨﻘﻞ اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻟﺘﺼﻞ إﱃ اﳌﺘﻠﻘﻲ ،
اﳌﺴﺘﻘﺒﻞ ،ﻓﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻠﺴﺎﻧﻴﺔ ،واﻹﺷﺎرات ،واﻟﺼﻮر ﻣام ﺟﻌﻞ اﻹﻋﻼم ﻳﺄﺧﺬ ﺣﻴﺰا ً ﻣﻬامً ﰲ ﺣﻴﺎة اﻹﻧﺴﺎن
،واﻟﺴﻴﻨام ،ﻛﻠﻬﺎ وﺳﺎﺋﻞ ﻟﻨﻘﻞ اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ .ﻓﺎﻟﻜﻠﻤﺔ ﰲ ﺑﺠﻤﻴﻊ أﻧﻮاﻋﻪ اﳌﺘﻤﺜﻠﺔ ب ) اﻟﺼﺤﺎﻓﺔ ،اﻹذاﻋﺔ ،
وﺳﺎﺋﻞ اﻹﻋﻼم ﻟﻬﺎ أﺛﺮ ﻛﺒري إذ ﺗﱰك اﻧﻄﺒﺎع ﰲ ذﻫﻦ اﻟﺘﻠﻔﺎز ،اﻻﻧﱰﻧﺖ ،ﻣﻮاﻗﻊ اﻟﺘﻮاﺻﻞ اﻻﺟﺘامﻋﻲ (.... ،
اﳌﺘﻠﻘﻲ ،ﻟﺬا ﻓﺈن اﻟﻠﻐﺔ وﻋﺎء اﻟﻔﻜﺮ ووﻇﻴﻔﺘﻬﺎ اﻟﺘﻌﺒري ،وﺗﻨﻘﺴﻢ وﺳﺎﺋﻞ اﻹﻋﻼم إﱃ ﻗﺴﻤني:
ﺗﺤﺪﻳﺎﺕ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘﻴﻦ ﺑﻐﻴﺮﻫﺎ ﻭﺣﻠّﻬﺎ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻹﻋﻼﻡ ۱۷٥
ﺗﻠﺒﻲ اﻟﺤﺎﺟﺎت اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ ،واﻟﻠﻐﺔ اﻹﻋﻼﻣﻴﺔ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻓﻬﻲ ﺗﺨﺪم اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ ﳌﺎ
٧
ﻛﻞ ﻳﻮم ﻟﺬا ﻻ ﺑﺪ أن ﺗﻜﻮن ﻣﺘﺠﺪدة وﻣﺘﺴﻌﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ متﺘﻠﻜﻪ ﻣﻦ ﺧﺼﺎﺋﺺ ،أﺑﺮزﻫﺎ :
ﻟﻠﺘﻄﻮر مبﺎ ﻳﺘﻼءم ﻣﻊ ﺣﺎﺟﺎت اﻟﻌﴫ .
اﻟﻮﺿﻮح : -١
أﻫﻤﻴﺔ اﻹﻋﻼم ﰲ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﲆ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺗﻌﻠﻴﻤﻬﺎ
إن ﺟﻤﻬﻮر وﺳﺎﺋﻞ اﻹﻋﻼم ﺟﻤﻬﻮر ﻣﺘﻨﻮع
ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ :
ﻣﻦ ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻟﻔﺌﺎت ،ميﻴﻠﻮن ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﲆ اﳌﻌﻠﻮﻣﺔ
اﻟﻠﻐﺔ ﻫﻲ اﻟﺮﻛﻴﺰة اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﻹﻋﻼم اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ ، ﺑﴪﻋﺔ ،دون اﻟﺤﺎﺟﺔ إﱃ اﻟﱰﻛﻴﺰ ﻋﲆ اﳌﻀﻤﻮن
ﻓﻬﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻺﻋﻼم اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻮﻇﻴﻔﺘﻪ ،ﻓﻬﻲ أﺳﺎس اﳌﻘ ّﺪم ،ﻟﺬا ﻓﺈن وﺿﻮح اﳌﻔﺮدات واﻟﻜﻠامت واﻟﺠﻤﻞ
اﻟﺘﻌﺒري واﻟﺘﻮاﺻﻞ ،ﻓﻜﻴﻒ ﻟﻺﻋﻼم اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺪوره دون وﻣﻦ ﺛ ّﻢ اﻟﱰاﻛﻴﺐ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻘﻖ اﻟﻬﺪف اﻹﻋﻼﻣﻲ .
ﻟﻐﺔ ؟؟
اﳌﻌﺎﴏة : -٢
ميﻜﻦ اﻟﻘﻮل إن اﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑني اﻹﻋﻼم واﻟﻠﻐﺔ ﻋﻼﻗﺔ
وﻃﻴﺪة ﻗﺎمئﺔ ﻋﲆ اﻟﺘﻜﺎﻣﻠﻴﺔ ،ﻓﺎﻹﻋﻼم ﻻ ميﻜﻦ ﻟﻪ أن أي أن ﺗﻜﻮن اﻷﻟﻔﺎظ واﻟﱰاﻛﻴﺐ واﻟﺠﻤﻞ اﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ
ﻳﻨﻤﻮ وﻳﺘﻄﻮر دون ﻟﻐﺔ ﺗﺼﻮغ رﺳﺎﺋﻠﻪ وﺗﻨﻘﻞ أﻓﻜﺎره ﰲ اﻹﻋﻼم ﻣﺘامﺷﻴﺔ ﻣﻊ روح اﻟﻌﴫ ،ﻟﺬا ﻳﻌﻤﺪوا
،ﺧﺎﺻﺔ وأن اﻹﻋﻼم ﺑﺸﺘﻰ أﻧﻮاﻋﻪ ﻳﺴﺎﻫﻢ ﰲ ﺗﺮﺑﻴﺔ إﱃ ﺗﻮﻇﻴﻒ اﻟﺠﻤﻞ اﻟﻘﺼرية ذات اﻹﻳﻘﺎع اﳌﻨﺴﺠﻢ ،
ﻛﻞ ﺑﻴﺖ ﻣﻦ ﺑﻴﻮت اﳌﺠﺘﻤﻊ ، اﻷﺟﻴﺎل ،ﻓﻬﻮ ﻳﺪﺧﻞ ّ واﻟﺪﻻﻻت اﳌﺤﺪدة اﻟﺒﻌﻴﺪة ﻋﻦ اﻟﺘﻌﻘﻴﺪ واﻟﻐﻤﻮض .
ﻓﻴﺄﺧﺬ اﻟﺪور اﻷﻫﻢ ﰲ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ واﻟﺘﺄﺛري . اﻟﺠﺎذﺑﻴﺔ : -٣
أﻫﻢ ﻫﺬه اﻵﺛﺎر ﺗﺘﻤﺜﻞ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ أوﻻً ،ﻷن اﻟﻠﻐﺔ ﺗﻜﺘﺴﺐ ﻋﻨﴫ اﻟﺘّﺸﻮﻳﻖ واﻟﺠﺬب ﻣﻦ ﺧﻼل اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻜﻠﻤﺔ
ﺑﺎﻟﺴامع واﳌﺤﺎﻛﺎة ،ﻓﺈذا ﻛﺎﻧﺖ ﻟﻐﺔ اﻹﻋﻼم ﺳﻠﻴﻤﺔ ّ اﻟﻘﺎدرة ﻋﲆ اﻟﻮﺻﻒ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺣ ّﻴﺔ وﻣﺴﻠﻴﺔ وﻣﺸﻮﻗﺔ .
ﺻﺤﻴﺤﺔ ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﻷﺧﻄﺎء ،ﻓﺈﻧﻬﺎ ﺗﺴﺎﻫﻢ ﺑﺘﻌﻠﻴﻢ
اﻟﻠﻐﺔ ﺗﻌﻠﻴامً ﺳﻠﻴامً ،ﻓﻠﻐﺔ اﻹﻋﻼم ﻟﻐﺔ ﺳﻬﻠﺔ ﻣﻦ اﻻﺧﺘﺼﺎر : -٤
ﺷﺄﻧﻬﺎ أن ﺗﺘﻨﺎول ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻘﻀﺎﻳﺎ اﻟﺴﻴﺎﺳﻴﺔ واﻻﺟﺘامﻋﻴﺔ ﻫﺬه اﻟﺨﺎﺻﻴﺔ ﺗﻨﺴﺠﻢ ﻣﻊ اﻟﻌﴫ اﻟﺬي ﻳﺘﺼﻒ ﺑﻌﴫ
واﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ واﻟﻔﻜﺮﻳﺔ ،ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﺒﺎدل اﻵراء ﺑني ﻓﺌﺎت اﻟﴪﻋﺔ ،ﻓﺎﳌﺘﻠﻘﻲ ﻏري ﻗﺎدر ﻋﲆ اﻻﺳﺘﻤﺮار أو ﻣﺘﺎﺑﻌﺔ
ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻓﺘﺆﺛﺮ ﺗﺄﺛريا ً واﺿﺤﺎً ﰲ ﺛﻘﺎﻓﺔ اﻟﻨﺎس. اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ ، ،ﻓﻜﻠام ﻛﺎن اﻟﺨﱪ ﻣﺨﺘﴫا ً ﻛﺎﻧﺖ اﳌﺘﺎﺑﻌﺔ
وﻋﻠﻴﻪ ﻓﺈن اﻟﻠﻐﺔ ﻫﻲ اﻷداة اﻟﺘﻲ ميﺘﻠﻜﻬﺎ اﻹﻋﻼﻣﻲ أﻛرث ،واﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ متﺘﺎز ﺑﺄﻧﻬﺎ ﻟﻐﺔ اﻹﻳﺠﺎز .
وﻳﻄﻮﻋﻬﺎ ﻟﺘﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ اﻟﻘﻮاﻟﺐ اﻹﻋﻼﻣﻴﺔ اﳌﺮوﻧﺔ واﻻﺗﺴﺎع : -٥
اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ،ﻓﻬﻲ ﻟﻐﺔ ﻣﺮﻧﺔ ﻧﺎﺑﻀﺔ ﺑﺎﻟﺤﻴﺎة ،متﺘﻠﻚ
اﻻﺗﺴﺎع ﻟﻠﺘﻌﺒريﻋﻦ اﻷﻓﻜﺎر ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺗﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ أي ﻗﺪرة اﻟﻠﻐﺔ ﻋﲆ اﻟﺘﻌﺒري ﻋﻦ ﻣﺨﺘﻠﻒ اﳌﻮﺿﻮﻋﺎت
ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻷذواق . ﺑﺴﻼﺳﺔ وﻳﴪ ،ﻓﻬﻲ ﻟﻐﺔ ﻣﺘﻌﺪدة اﳌﺴﺘﻮﻳﺎت ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ
ﻣﺨﺎﻃﺒﺔ أﻛرث ﻣﻦ ﺟﻤﻬﻮر ﰲ أﻛرث ﻣﻦ ﻣﻮﺿﻮع ،
ﻳﺘﻀﺢ ﻟﻨﺎ أن اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﺨﺼﺎﺋﺺ ﺗﺠﻌﻠﻬﺎ ﻓﺎﻟﻠﻐﺔ ﻗﺎدرة ﻋﲆ اﺷﺘﻘﺎق اﻟﻜﺜري ﻣﻦ اﳌﻔﺮدات اﻟﺘﻲ
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۱۷٦
اﻟﺴﻠﻴﻤﺔ
اﻹﻋﻼم ﺗﺴﺎﻫﻢ ﺑﺘﻘﺪﻳﻢ اﻟ ّﻨامذج اﻟﻠّﻐﻮﻳﺔ ّ ﺗﺘﻔﻖ ﻣﻊ اﻟﻐﺎﻳﺔ اﻹﻋﻼﻣﻴﺔ ،ﻓﻬﻲ متﺘﻠﻚ ﺧﺼﺎﺋﺺ
واﻟﺼﺤﻴﺤﺔ ،اﻟﺒﻌﻴﺪة ﻋﻦ اﳌﻔﺮدات اﻟﻬﺎﺑﻄﺔ ،واﻷﻟﻔﺎظ ّ وﻇﻴﻔﻴﺔ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ اﻟﻔﻨﻴﺔ اﻟﺠامﻟﻴﺔ،
اﳌﺒﺘﺬﻟﺔ ،ﻓﺘﺘﺄﺻﻞ ﺑﺬﻟﻚ ﻋﻨﺪ اﳌﺘﻠﻘﻲ ﺟامﻟﻴﺔ اﻟﻠﻐﺔ وﻫﺬا ﻳﺨﺎﻟﻒ ﻣﺎ ﻳﺪﻋﻴﻪ اﻟﺒﻌﺾ ﻣﻦ دﻋﻮى ﻗﺼﻮر
ﻧﻄﻘﺎً وﻛﺘﺎﺑ ًﺔ ورﻗﻴﺎً. اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﺑﺄﻧﻬﺎ ﻻﺗﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ ﻟﻐﺔ اﻹﻋﻼم،
ﻓﺒﺪأوا ﻳﺮوﺟﻮن ﻟﻠﻌﺎﻣﻴﺔ ﺑﺪﻋﻮى أﻧﻬﺎ أﺳﻬﻞ ﻟﻠﺘﺪاول
ﻓﺎﻹﻋﻼم ﻳﺠﻌﻞ اﻟﻠﻐﺔ ﺣ ّﻴﺔ ﻣﺮﻧﺔ ﺑﺴﻴﻄﺔ ﺗﺘﻨﺎﺳﺐ
واﻟﺘﻔﺎﻫﻢ واﻻﻧﺘﺸﺎر ،وﻫﺬا ﻛﻼم ﻣﺮدود ﻋﲆ أﺻﺤﺎﺑﻪ،
ﻣﻊ ﻛﻞ اﻟﻔﺌﺎت .وﻫﺬا ﻳﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ ﺗﻌﺮﻳﻒ » دي
ﻓﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐﺔ متﺘﺎز ﺑﺎﻟﻮﺿﻮح واﻻﺗﺴﺎع واﳌﺮوﻧﺔ
ﺳﻮﺳري » ﻟﻠﻐﺔ ﺑﻘﻮﻟﻪ ﻫﻲ«:وﺳﻴﻠﺔ ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻷﻓﻜﺎر
واﻟﻘﺪرة ﻋﲆ اﺳﺘﻴﻌﺎب ﺟﻤﻴﻊ اﻷﻓﻜﺎر واﻳﺼﺎﻟﻬﺎ
واﻻﻧﻔﻌﺎﻻت واﻟﺮﻏﺒﺎت ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻧﻈﺎم ﻣﻦ اﻟﺮﻣﻮز
٩ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ دون أي ﺗﻌﻘﻴﺪ.
اﻟﺘﻲ ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ اﻟﻔﺮد ﺑﺎﺧﺘﻴﺎره«
ﻓﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻔﺼﺤﻰ ﻫﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻮﺣﻴﺪة اﻟﺘﻲ
ﻓﺄﺟﻬﺰة اﻹﻋﻼم ﺑﺠﻤﻴﻊ أﻧﻮاﻋﻬﺎ وأﺷﻜﺎﻟﻬﺎ ،ﻣﻦ أﺧﻄﺮ
ﻳﻠﺘﻘﻲ ﻋﻨﺪﻫﺎ أﻫﻞ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ ﺟﻤﻴﻊ اﻷﻗﻄﺎر ،ﻓﻼ ﺑﺪ
اﻷﺟﻬﺰة ﻋﲆ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﻓﺈن رﻛﺰﻧﺎ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻓﻬﻲ
ﻣﻦ اﻟﺤﺮص ﻋﲆ اﻻﻟﺘﺰام ﺑﻬﺎ ﰲ ﺗﻘﺪﻳﻢ اﻟﱪاﻣﺞ وﰲ
ﻛﻔﻴﻠﺔ ﺑﺎﻟ ّﻨﻬﻮض ﺑﺎﳌﺴﺘﻮى اﻟﻠﻐﻮي اﳌﻄﻠﻮب ﻷٍﺑﻨﺎء
ﻛﺘﺎﺑﺔ اﳌﻘﺎﻻت وﰲ ﻟﻐﺔ اﻟﺤﻮار واﳌﺨﺎﻃﺒﺔ ﻟﻠﺮﻗﻲ ﺑﻬﺎ
اﳌﺠﺘﻤﻊ .
إﱃ أﻋﲆ اﳌﺴﺘﻮﻳﺎت ﻓﺒﻬﺎ ﻧﺮﺗﻘﻲ وﺗﺮﺗﻘﻲ اﻟﺤﻀﺎرة
ﻓﺎﻻﺧﺘﻴﺎر اﻟﻮاﻋﻲ ﻟﻺﻋﻼﻣﻴني اﻟﺬﻳﻦ ميﺘﻠﻜﻮن اﳌﻘﺪرة اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻻﺳﻼﻣﻴﺔ ،ﻓﻬﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻷم .
اﻟﺴﻠﻴﻤﺔ ,ﻳﺴﺎﻫﻢ ﰲ ﻧﴩ اﻟﻠﻐﺔ ,ﻓﺎﻹﻋﻼم اﻟﻠّﻐﻮﻳﺔ ّ
ﻓﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺼﺤﻰ ﰲ وﺳﺎﺋﻞ اﻻﻋﻼم اﳌﺮﺋﻴﺔ
ﺳﻼح ذو ﺣ ّﺪﻳﻦ ,إذا وﻇﻒ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻳﺼﺒﺢ
واﳌﺴﻤﻮﻋﺔ ﻳﺴﺎﻋﺪ ﰲ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻴﻬﺎ ،وﻳﺴﻬﻢ ﰲ
ﻓﻌﺎﻻً وﻣﻔﻴﺪا ً ﻟﻨﴩ اﻟﻠﻐﺔ ،إذ أﻧﻪ ﻗﺎدر ﻋﲆ ﺗﺮﺑﻴﺔ
ﺗﻘﻮﻳﻢ اﻟﻠﺴﺎن اﻟﻌﺮيب ،وﺗﺼﺤﻴﺢ اﻷﺧﻄﺎء اﻟﺸﺎﺋﻌﺔ
اﳌ َﻠﻜﺔ اﻟﻠّﻐﻮﻳﺔ .وإن وﻇﻒ ﻋﻜﺲ ذﻟﻚ ﻓﺈﻧﻪ ﻳﺆدي
واﳌﺘﺪاوﻟﺔ ﰲ اﳌﺠﺘﻤﻌﺎت .
ﺑﺄﺑﻨﺎء اﳌﺠﺘﻤﻊ إﱃ اﻟﺒﻌﺪ ﻋﻦ اﻟﺜّﻘﺎﻓﺔ واﻟﺤﻀﺎرة واﻟﻘﻴﻢ
,ﻓﻴﺼﺒﺢ ﻫﻨﺎك ﻓﺮاﻏﺎً ﻟﻐﻮﻳﺎً وﻓﻜﺮﻳﺎً وﺛﻘﺎﻓﻴﺎً . ﻓﺎﻻﻋﻼم ﻳﺴﺎﻫﻢ ﰲ ﻧﴩ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔﺼﺤﻰ واﻟﺤﺪ ﻣﻦ
اﻧﺘﺸﺎر اﻟﻌﺎﻣﻴﺔ ,ﻓﻬﻮ ﻳﻬﻴﻤﻦ ﻋﲆ ﻛﺜري ﻣﻦ اﻟﻌﻘﻮل،
إٍن اﻹﻋﻼم ﻣﺴﺆول ﻋﻦ اﻟﺮﺑﻂ ﺑني اﻟﺸﻌﻮب ،ﻓﻬﻮ
وﻳﺴﺎﻫﻢ ﰲ ﺗﻜﻮﻳﻦ اﻟﺮأي اﻟﻌﺎم .
ﻳﻘﺮب ﺑني اﳌﺠﺘﻤﻌﺎت ﻟﺬا ميﻜﻨﻪ اﳌﺴﺎﻫﻤﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ ،ﻓﺎﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﻵﺧﺮ ﻓﺎﻟﻠﻐﺔ ﻛﺎﺋﻦ ﺣﻲ ﻳﻨﻤﻮ وﻳﺘﻄﻮر ﺑﺎﻻﺳﺘﺨﺪام ،ﻣﻦ
ﻻﺑ ّﺪ ﻟﻪ ﻣﻦ ﻟﻐﺔ ،واﻹﻋﻼم ﻫﻮ اﻟﻮﺳﻴﻂ ﻟﻨﻘﻞ اﳌﻌﺎرف ﺧﻼل ﺗﻮﻇﻴﻒ ﻣﻔﺮدات ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺣﺪاﺛﻮﻳﺔ
واﻟﻌﻠﻮم واﻻﻧﺠﺎزات ،ﻛام أﻧﻪ وﺳﻴﻂ ﻟﻨﻘﻞ اﻟﻠﻐﺔ ﺟﺪﻳﺪة ﺗﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ ﺗﻄﻮر اﻟﻌﻘﻮل ،وﺗﻠﺒﻲ ﺣﺎﺟﺎت
وﺗﻌﻠﻴﻤﻬﺎ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﺬايت إذ أﺻﺒﺤﺖ ﻫﺬه اﻟﻨﺎس ﻣﺎ ﻳﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ روح اﻟﻌﴫ. ٨ .
اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺟﺰء ﻻﻳﺘﺠﺰأ ﻣﻦ ﺣﻴﺎﺗﻨﺎ ,ﻟﻬﺎ ﺗﺄﺛري واﺿﺢ ﻋﲆ
ﻓﺎﺳﺘﻤﺮار اﻟﻠﻐﺔ ﻳﺘﺄىت ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻹمنﺎء اﻟﻠﻐﻮي اﻟﺬي
اﻷﻓﺮاد واﳌﺠﺘﻤﻌﺎت .
ﻳﻌﻤﻞ ﻋﲆ اﻟﺮﻗﻲ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﻣﻦ ﺟﻴﻞ إﱃ ﺟﻴﻞ ،ﻓﻮﺳﺎﺋﻞ
ﺗﺤﺪﻳﺎﺕ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘﻴﻦ ﺑﻐﻴﺮﻫﺎ ﻭﺣﻠّﻬﺎ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻹﻋﻼﻡ ۱۷۷
د -ﻏﺎﻳﺎت ﻣﻬﻨﻴﺔ :ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرﻫﺎ أداة ﻓﺎﻹﻋﻼم« ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻴﺎﺗﻬﺎ ﻟﺤﺪﻳﺜﺔ واﳌﺘﻄﻮرة ﻳﺆﺛﺮ ﺑﻔﺎﻋﻠﻴﺔ
ﻟﻠﺘﻮاﺻﻞ ﰲ ﻣﺠﺎﻻت ﻣﺤﺪدة ﻣﺜﻞ :اﻟﺴﻴﺎﺣﺔ ﻛﺒرية ﻋﲆ ﺣﻴﺎة اﳌﺠﺘﻤﻊ؛ ﻷﻧﻪ أﺻﺒﺢ ﻣﺪرﺳﺔ ﺛﺎﻧﻴﺔ،
،اﻟﺪﺑﻠﻮﻣﺎﺳﻴﺔ ،اﻟﺘﺠﺎرة ،اﻹدارة. ﻳﻘﺪم ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻬﺎ أﻓﻜﺎر َوﻗﻴام َوﻣﻌﺎﻳري وأمنﺎط ﺳﻠﻮك
,واﺗﺠﺎﻫﺎت وﻣﻮاﻗﻒ ﰲ اﻟﺤﻴﺎة« ١٠ﻓﻤﻦ ﺧﻼل اﻹﻋﻼم
وﻫﻨﺎ ﻳﺘﺒﺎدر إﱃ اﻟﺬﻫﻦ ﺳﺆال ﻣﺒﺎﴍ : ﻧﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﱰﻛﻴﺰ ﻋﲆ ﺗﻨﻤﻴﺔ اﳌﻬﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﺪى
ﻫﻞ اﻟﱪاﻣﺞ و اﳌﻨﺎﻫﺞ اﳌﻮﺿﻮﻋﻪ ﺗﺤﻘﻖ ﻫﺬه اﻟﻐﺎﻳﺎت اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ.
ﻟﻠﻤﺘﻌﻠﻢ؟؟
ﻳﻈﻬﺮدوراﻻﻋﻼم ﺟﻠﻴﺎً ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ
ﻻﺑ ّﺪ ﻣﻦ وﺿﻊ ﺑﺮاﻣﺞ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ،و ﻣﻨﺎﻫﺞ ﺗﻮﻇﻒ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﱰﻛﻴﺰ ﻋﲆ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺘﻮاﺻﲇ ﻟﻠﻐﺔ ،ﻓﻠﻠﻐﺔ
اﻟﺘﻘﻨﻴﺎت اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ ﻟﺘﺤﻘﻖ اﻟﻐﺎﻳﺔ اﳌﺘﻮﺧﺎه ﻣﻦ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ، ﺟﺎﻧﺐ وﻇﻴﻔﻲ ميﺘﺎز ﺑﺎﻟﻘﺪرة اﻟﺘّﻮاﺻﻠﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻜﻮن
وﺧﻼف ذﻟﻚ ﻳﺼﻌﺐ اﻟ ّﻨﺠﺎح ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ اﳌﺒﺎدئ واﻟﻘﻮاﻋﺪ اﳌﺴﺆوﻟﺔ ﻋﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪ اﻟﺠﻤﻞ
ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ . اﻟﺴﻠﻴﻤﺔ ﺗﺮﻛﻴﺒﺎً دﻻﻟﻴﺎً ﺗﺪاوﻟﻴﺎً ،ﺑﻬﺪف اﻧﺸﺎء ﺟﻤﻞ
ﺗﻮاﺻﻠﻴﺔ .ﻓﺘﻌﻠﻴﻢ أي ﻟﻐﺔ أﺧﺮى ﻻ ﻳﻘﻒ ﻋﻨﺪ ﺣﺪود
ﻓﺎﻟﻘﺪرة اﻟﺘﻮاﺻﻠﻴﺔ ﻫﻲ ﻏﺎﻳﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ وﺳﻂ ﻣﺤﻴﻂ
ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻨﺤﻮﻳﺔ ،ﺑﻞ ﻳﺘﻌﺪاه إﱃ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻛﻴﻔﻴﺎت
ﻟﻐﻮي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﺘﻜﺜﻴﻒ اﳌﻔﺮدات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﺪى
اﻻﺳﺘﻌامل وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻘﻮاﻋﺪ اﻻﺟﺘامﻋﻴﺔ واﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ
اﳌُﺘَﻌﻠﻢ ،ﺛﻢ اﻟﻌﻤﻞ ﻋﲆ اﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﻋﲆ اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻨﺤﻮﻳﺔ
اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺘﻠﻚ اﻟﻠﻐﺔ ،وﻫﺬا ﻳﻌﻨﻲ اﻟﱰﻛﻴﺰ ﻋﲆ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ
اﳌﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ،ﻓﺘﺘﻄﻮر اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ
اﻟﺘﻮاﺻﻠﻴﺔ ﻟﻠﻐﺔ أﻛرث ﻣﻦ اﻟﱰﻛﻴﺰ ﻋﲆ اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻨﺤﻮﻳﺔ
ﻃﺒﻴﻌﻴﺔ دون اﻟﺸﻌﻮر ﺑﺎﻟﻌﻨﺎء .
ﺧﺎﺻﺔ وأن ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ
أي ﻧﺒﺪأ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻷﻟﻔﺎظ واﳌﻔﺮدات ،ﺛﻢ ﺗﺄيت
ﻳﻨﺪرج ﰲ إﻃﺎر ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺎت اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ ،ﻓﻬﻮ ﺗﻌﻠﻴﻢ
اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﺒﺴﻴﻄﺔ ﻟﺘﻌﺰز اﻟﻔﻬﻢ ﻟﺪى اﳌﺘﻌﻠﻢ ،وﺑﺬا
ﻣﻮﺟﻪ ﻟﻠﻜﺒﺎر ﻟﻐﺎﻳﺎت ﻣﺤﺪدة ،أي ان اﳌﺘﻌﻠﻢ ﻟﻪ
ﺗﺼﺒﺢ اﻟﻘﻮاﻋﺪ ﺗﻔﺴريا ًﻟﻠﻈﻮاﻫﺮ اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ،وﻟﻴﺴﺖ ١١
ﺣﺎﺟﺎت ﻣﻌﻴﻨﺔ ﻳﻬﺪف إﻟﻴﻬﺎ ,ﻣﻨﻬﺎ :
ﻋﺒﺌﺎً ﻋﲆ اﻟﻠﻐﺔ ،ﻓﺎﺧﺘﻴﺎر اﻻﻟﻔﺎظ اﻟﺘﻲ ﺗﻨﻤﻲ اﳌﻈﺎﻫﺮ
اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ و اﻻﺟﺘامﻋﻴﺔ ﻟﺘﻌﺰﻳﺰ اﻷﻫﺪاف اﻟﺘﻮاﺻﻠﻴﺔ . أ -ﻏﺎﻳﺎت دﻳﻨﻴﺔ :ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﻬﺪف اﻟﺘّﻤﻜﻦ
ﻣﻦ ﻗﺮاءة اﻟﻘﺮآن اﻟﻜﺮﻳﻢ ,وﻓﻬﻢ اﻟﻨﺼﻮص
ﻓﺎﳌﺘﻌﻠﻢ اﻟﺬي ﻳﺮﻏﺐ ﰲ ﻗﺮاءة اﻟﻘﺮآن اﻟﻜﺮﻳﻢ ﻳﺘﻄﻠﺐ
اﻟﴩﻋﻴﺔ ،واﻟﺴﻨﺔ اﻟﻨﺒﻮﻳﺔ.
ﺗﻌﻠﻴﻤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﺠﺎً ﺧﺎﺻﺎً ﻳﺮاﻋﻲ ﻫﺬه اﻟﺤﺎﺟﺔ ،ﻓﻴﻮﻇﻒ
ﻟﻬﺎ اﳌﻌﻠﻢ اﻟﺘﻘﻨﻴﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ )ﻛﻤﻬﺎرة اﻻﺳﺘامع( أي ب -ﻏﺎﻳﺎت ﺛﻘﺎﻓﻴﺔ :ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﻬﺪف
اﺳﺘﺨﺪام ) ,(C.Dأو اﻻﻗﺮاص اﳌﺪﻣﺠﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺎﻫﻢ اﻻﻃﻼع ﻋﲆ اﻟﺜّﻘﺎﻓﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﺤﻀﺎرة اﻻﺳﻼﻣﻴﺔ
ﰲ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻣﺮﺿﻴﺔ ﰲ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ. .
وﻫﺬا ﻳﻨﻄﺒﻖ ﻋﲆ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻐﺎﻳﺎت اﻷﺧﺮى ،ﻓﺘﻌﻠﻴﻢ ج -ﻏﺎﻳﺎت ﻋﻠﻤﻴﺔ :ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرﻫﺎ أداة
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ ﻳﻘﺘﴤ اﻻﻧﻄﻼق ﻣﻦ ﻟﻠﺘﻮاﺻﻞ اﻟﺸﻔﻮي واﻟﻜﺘﺎيب .
اﻟﻬﻮاﻣﺶ
.٩دي ﺳﻮﺳري ،ﻓﺮدﻳﻨﺎﻧﺪ ،ﻋﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺎم ،ﺗﺮﺟﻤﺔ :ﻋﺰﻳﺰ .١اﻧﻈﺮ :ﺧﺮﻣﺎ ،ﻧﺎﻳﻒ و ﺣﺠﺎج ،ﻋﲇ ،اﻟﻠّﻐﺎت اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ
،ﻳﻮﺋﻴﻞ ﻳﻮﺳﻒ ،ﻣﺮاﺟﻌﺔ اﻟﻨﺺ اﻟﻌﺮيب اﳌﻄﻠﺒﻲ ،ﻣﺎﻟﻚ ﺗﻌﻠﻴﻤﻬﺎ وﺗﻌﻠّﻤﻬﺎ ) ،اﻟﻜﻮﻳﺖ :اﳌﺠﻠﺲ اﻟﻮﻃﻨﻲ اﻻﻋﲆ
ﻳﻮﺳﻒ ) ،ﺑﻐﺪاد :ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻛﺘﺐ ﺗﺼﺪر ﻋﻦ دار آﻓﺎق ﻟﻠﺜﻘﺎﻓﺔ واﻟﻔﻨﻮن ١٩٨٨ ،م ( ص.٧
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻷﻋﻈﻤﻴﺔ١٩٨٥ ،م ( ،ص.٣٨
.٢ﺳﻮرة اﻟﺮوم ،اﻵﻳﺔ. ٢٢
.١٠ﺳﻌﺪ اﻟﺪﻳﻦ ،ﻣﺤﻤﺪ ﻣﻨري ،دراﺳﺎت ﰲ اﻟﱰﺑﻴﺔ اﻹﻋﻼﻣﻴﺔ
.٣اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر ،أﺑﻮ اﻟﻔﻀﻞ ﺟامل اﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻣﻜﺮﻣﺔ
،ط) ،١ﻟﺒﻨﺎن ،ﺑريوت ،ﻣﻜﺘﺒﺔ اﻟﻌﴫﻳﺔ ﻟﻠﻄﺒﺎﻋﺔ واﻟﻨﴩ
،ﻣﻌﺠﻢ ﻟﺴﺎن اﻟﻌﺮب ،ط) ١ﺑريوت :دار إﺣﻴﺎء اﻟﱰاث
١٩٩٥ ،م( ،ص.٢١٩
اﻟﻌﺮيب ١٩٨٨ ،م ( ج ، ٩ﻣﺎدة ﻋﻠﻢ .
.١١اﻟﺒﻮﺷﻴﺨﻲ ،ﻋﺰ اﻟﺪﻳﻦ ،ﻧﺤﻮ اﺳﺘﺜامر اﻟﻠﺴﺎﻧﻴﺎت ﰲ
.٤ﺳﻔﺮ ،ﻣﺤﻤﻮد ﻣﺤﻤﺪ ،اﻹﻋﻼم ﻣﻮﻗﻒ ،ط) ، ٢
ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ) ،اﻟﺮﺑﺎط :ﻣﻜﻨﺎس ،ﺳﻠﺴﻠﺔ
اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ :ﻣﻄﺒﻌﺔ ﺗﻬﺎﻣﺔ ١٩٨٢ ،م ( ص.٢١
اﻟﻨﺪوات ،ﻛﻠﻴﺔ اﻵداب واﻟﻌﻠﻮم اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ ١٩٩٩ ،م(،
ﻋﺪد .١٤ .٥اﻧﻈﺮ :ﴍف ،ﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﻳﺰ ،اﻹﻋﻼم اﻹﺳﻼﻣﻲ وﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ
اﻻﺗ ّﺼﺎل )،اﻟﻘﺎﻫﺮة:دار ﻗﺒﺎء ١٩٩٨ ،م(.
.١٢اﻧﻈﺮ :اﻟﺮﻗﺐ ،ﻣﺤﻤﺪ ﺣﻤﺪان ،إﻋﺪاد ﻣﻨﺎﻫﺞ ﺗﻌﻠﻴﻢ
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ وإﺧﺮاﺟﻬﺎ ،ﺷﺒﻜﺔ .٦ﴍف ،ﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﻳﺰ ،اﻻﻋﻼم وﻟﻐﺔ اﻟﺤﻀﺎرة ) ،اﻟﻘﺎﻫﺮة
اﻷﻟﻮﻛﺔ /ﻣﻜﺘﺒﺔ اﳌﻘﺮوءة www. Alukah.net :دار اﳌﻌﺎرف ١٩٧٧،م(
.١٣اﻧﻈﺮ :اﻟﺮﻗﺐ ،ﻣﺤﻤﺪ ﺣﻤﺪان ،إﻋﺪاد ﻣﻨﺎﻫﺞ ﺗﻌﻠﻴﻢ .٧ﴍﻳﻒ ،ﺳﺎﻣﻲ واميﻦ ﻣﻨﺼﻮر ،اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻋﻼﻣﻴﺔ اﳌﻔﺎﻫﻴﻢ
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ وإﺧﺮاﺟﻬﺎ ،ﺷﺒﻜﺔ – اﻷﺳﺲ – اﻟﺘﻄﺒﻴﻘﺎت ) ،ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻟﻘﺎﻫﺮة ٢٠٠٤:م (
اﻷﻟﻮﻛﺔ /ﻣﻜﺘﺒﺔ اﳌﻘﺮوءة www. Alukah.net ص-٣٥ص.٣٩
.١٤اﻧﻈﺮ :اﻟﻘﺎﺳﻤﻲ ،ﻋﲇ ﻣﺤﻤﺪ،اﺗﺠﺎﻫﺎت ﺣﺪﻳﺜﺔ ﰲ .٨ﻋﺒﺪ اﻟﺤﻠﻴﻢ ،ﺣﻲ اﻟﺪﻳﻦ و أﺑﻮ اﻟﻌﻴﻨني ،ﺣﺴﻦ ﻣﺤﻤﺪ،
ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ )اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ :اﻟﺮﻳﺎض ، اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ اﻹﻋﻼم اﻷﺻﻮل واﻟﻘﻮاﻋﺪ واﻷﺧﻄﺎء اﻟﺸﺎﺋﻌﺔ
١٩٧٩م( . ) ،ﻣﻄﺒﻮﻋﺎت دار اﻟﺸﻌﺐ ﻟﻠﺼﺤﺎﻓﺔ واﻟﻄﺒﺎﻋﺔ واﻟﻨﴩ ،
١٩٨٨م ( ،ص.٥٢
.١٥اﻧﻈﺮ :اﻟﻘﺎﺳﻤﻲ ،ﻋﲇ ﻣﺤﻤﺪ ،اﺗﺠﺎﻫﺎت ﺣﺪﻳﺜﺔ ﰲ
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۱۸۲
.١٧اﻧﻈﺮ :ﺣﻴﻤﻮرة ،ﻓﺎﻃﻤﺔ و ﺟﻌﻼن ،اﻟﺸﻴامء ،وﺳﺎﺋﻞ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ )اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ :اﻟﺮﻳﺎض ،
اﻹﻋﻼم ودورﻫﺎ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ ١٩٧٩م( .
،ط)، ١أﻋامل اﳌﺆمتﺮ اﻟﺪوﱄ اﻷول ﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،
.١٦ﻋﻠﻴﺎن ،أﺣﻤﺪ ﻓﺆاد ،اﳌﻬﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻣﺎﻫﻴﺘﻬﺎ وﻃﺮاﺋﻖ
ﻣﺮﻛﺰ اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ اﻷردﻧﻴﺔ ،ج٢٠١٤ ،٢م(.
ﺗﻨﻤﻴﺘﻬﺎ ،ط ) ٣اﻟﺮﻳﺎض :دار اﳌﺴﻠﻢ ( ،ص. ٥
اﳌﺼﺎدر واﳌﺮاﺟﻊ
ﻣﻜﺘﺒﺔ اﳌﻘﺮوءة www. Alukah.net اﻟﻘﺮآن اﻟﻜﺮﻳﻢ . -
ﺳﻌﺪ اﻟﺪﻳﻦ ،ﻣﺤﻤﺪ ﻣﻨري ،دراﺳﺎت ﰲ اﻟﱰﺑﻴﺔ اﻹﻋﻼﻣﻴﺔ - اﺑﻦ ﻣﻨﻈﻮر ،أﺑﻮ اﻟﻔﻀﻞ ﺟامل اﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ يب ﻣﻜﺮم -
،ط) ،١ﻟﺒﻨﺎن ،ﺑريوت ،ﻣﻜﺘﺒﺔ اﻟﻌﴫﻳﺔ ﻟﻠﻄﺒﺎﻋﺔ واﻟﻨﴩ ،ﻣﻌﺠﻢ ﻟﺴﺎن اﻟﻌﺮب ،ط ،١ﺑريوت :دار إﺣﻴﺎء اﻟﱰاث
١٩٩٥ ،م(. اﻟﻌﺮيب ١٩٨٨ ،م .
ﺳﻔﺮ ،ﻣﺤﻤﻮد ﻣﺤﻤﺪ ،اﻹﻋﻼم ﻣﻮﻗﻒ ،ط) ، ٢ - اﻟﺒﻮﺷﻴﺨﻲ ،ﻋﺰ اﻟﺪﻳﻦ ،ﻧﺤﻮ اﺳﺘﺜامر اﻟﻠﺴﺎﻧﻴﺎت ﰲ -
اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ :ﻣﻄﺒﻌﺔ ﺗﻬﺎﻣﺔ ١٩٨٢ ،م (. ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ) ،اﻟﺮﺑﺎط :ﻣﻜﻨﺎس ،ﺳﻠﺴﻠﺔ
اﻟﻨﺪوات ،ﻛﻠﻴﺔ اﻵداب واﻟﻌﻠﻮم اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ ١٩٩٩ ،م(،
ﴍف ،ﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﻳﺰ ،ﻟﻐﺔ اﻟﺤﻀﺎرة وﺗﺤﺪﻳﺎت اﳌﺴﺘﻘﺒﻞ ، -
ﻋﺪد .١٤
ط)١اﻟﻘﺎﻫﺮة :اﻟﻬﻴﺌﺔ اﳌﴫﻳﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﻜﺘﺎب ١٩٩٩ ،م(
ﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﻳﺰ ﴍف :ﻟﻐﺔ اﻟﺤﻀﺎرة وﺗﺤﺪﻳﺎت اﳌﺴﺘﻘﺒﻞ ، ﺣﻴﻤﻮرة ،ﻓﺎﻃﻤﺔ و ﺟﻌﻼن ،اﻟﺸﻴامء ،وﺳﺎﺋﻞ اﻹﻋﻼم -
اﻟﻘﺎﻫﺮة ،اﻟﻬﻴﺌﺔ اﳌﴫﻳﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﻜﺘﺎب ١٩٩٩ ،م. ودورﻫﺎ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ ،ط١
)،أﻋامل اﳌﺆمتﺮ اﻟﺪوﱄ اﻷول ﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﻣﺮﻛﺰ
ﴍﻳﻒ ،ﺳﺎﻣﻲ واميﻦ ﻣﻨﺼﻮر ،اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻋﻼﻣﻴﺔ اﳌﻔﺎﻫﻴﻢ -
اﻟﻠﻐﺎت اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ اﻷردﻧﻴﺔ ،ج٢٠١٤ ،٢م(.
– اﻷﺳﺲ – اﻟﺘﻄﺒﻴﻘﺎت ) ،ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻟﻘﺎﻫﺮة ٢٠٠٤:م (.
ﺧﺮﻣﺎ ،ﻧﺎﻳﻒ و ﺣﺠﺎج ،ﻋﲇ ،اﻟﻠّﻐﺎت اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﻬﺎ -
ﻋﺒﺪ اﻟﺤﻠﻴﻢ ،ﺣﻲ اﻟﺪﻳﻦ و أﺑﻮ اﻟﻌﻴﻨني ،ﺣﺴﻦ ﻣﺤﻤﺪ، -
وﺗﻌﻠّﻤﻬﺎ ) ،اﻟﻜﻮﻳﺖ :ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻋﺎمل اﳌﻌﺮﻓﺔ ١٩٨٨ ،م (.
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ اﻹﻋﻼم اﻷﺻﻮل واﻟﻘﻮاﻋﺪ واﻷﺧﻄﺎء اﻟﺸﺎﺋﻌﺔ
) ،ﻣﻄﺒﻮﻋﺎت دار اﻟﺸﻌﺐ ﻟﻠﺼﺤﺎﻓﺔ واﻟﻄﺒﺎﻋﺔ واﻟﻨﴩ ، دي ﺳﻮﺳري ،ﻓﺮدﻳﻨﺎﻧﺪ ،ﻋﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺎم ،ﺗﺮﺟﻤﺔ :ﻋﺰﻳﺰ -
١٩٨٨م (. ،ﻳﻮﺋﻴﻞ ﻳﻮﺳﻒ ،ﻣﺮاﺟﻌﺔ اﻟﻨﺺ اﻟﻌﺮيب اﳌﻄﻠﺒﻲ ،ﻣﺎﻟﻚ
ﻳﻮﺳﻒ ) ،ﺑﻐﺪاد :ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻛﺘﺐ ﺗﺼﺪر ﻋﻦ دار آﻓﺎق
ﻋﻠﻴﺎن ،أﺣﻤﺪ ﻓﺆاد ،اﳌﻬﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻣﺎﻫﻴﺘﻬﺎ وﻃﺮاﺋﻖ -
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻷﻋﻈﻤﻴﺔ١٩٨٥ ،م (.
ﺗﻨﻤﻴﺘﻬﺎ ،ط ،٣اﻟﺮﻳﺎض :دار اﳌﺴﻠﻢ.
اﻟﺮﻗﺐ ،ﻣﺤﻤﺪ ﺣﻤﺪان ،إﻋﺪاد ﻣﻨﺎﻫﺞ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ -
اﻟﻘﺎﺳﻤﻲ ،ﻋﲇ ﻣﺤﻤﺪ ،اﺗﺠﺎﻫﺎت ﺣﺪﻳﺜﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ -
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ وإﺧﺮاﺟﻬﺎ ،ﺷﺒﻜﺔ اﻷﻟﻮﻛﺔ /
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ )اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ :اﻟﺮﻳﺎض ١٩٧٩ ،
م(.
ﺗﺤﺪﻳﺎﺕ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘﻴﻦ ﺑﻐﻴﺮﻫﺎ ﻭﺣﻠّﻬﺎ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻹﻋﻼﻡ ۱۸۳
ﺩﻭﺭ•ﺗﻘﻨﻴﺎﺕ•ﺍﻟﻌﺼﺮ•ﺍﻟﺮﻗﻤﻲ••,•-.ﻌﻠﻴﻢ•ﺍﳌ'ﺎﺭﺍﺕ•ﺍﻟﻠﻐﻮ ﺔ••ﻟﻐ•••
ً
ﺍﻟﻨﺎﻃﻘ•ﻥ•ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ•ﺍﻟﻌﺮCﻴﺔ•)ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ•ﺍﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ•ﺃﻧﻤﻮﺫﺟﺎ•(
ميﻜﻦ ﻟﻠﻤﺘﻌﻠﻢ ﺗﻨﻤﻴﺔ ﻣﻬﺎرة اﻻﺳﺘامع واﻟﺤﺪﻳﺚ ﻣﻦ ﻣﻠﺨﺺ اﻟﺒﺤﺚ :
ﺧﻼل اﳌﺘﺎﺑﻌﺔ اﻟﺤﺮة ﻟﻠﻤﻘﺎﻃﻊ اﳌﺮﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺒﺜﻬﺎ
ﻫﺪف اﻟﺒﺤﺚ إﱃ ﺑﻴﺎن دور ﺗﻘﻨﻴﺎت اﻟﻌﴫ اﻟﺮﻗﻤﻲ
اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺮﻳﺪ ﺗﻌﻠﻤﻬﺎ ،أو
ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﳌﻬﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ
ﻣﻦ ﺧﻼل ﻣﺘﺎﺑﻌﺔ ﻣﺎ ﺗﺤﻮﻳﻪ ﻫﺬه اﳌﻮاﻗﻊ ﻣﻦ ﻋﺪد
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ)اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ أمنﻮذ ًﺟﺎ ( ﻣﻦ ﺧﻼل ﺳﺘﺔ
ﻣﻦ اﻟﻘﻨﻮات اﻟﺘﻲ ﻟﻬﺎ اﻫﺘامم ﻣﻌني ﻛﺎﻟﻘﻨﻮات اﻟﺘﻲ
ﻣﺒﺎﺣﺚ وﺧﺎمتﺔ:ﺗﻀﻤﻨﺖ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ واﻟﺘﻮﺻﻴﺎت،وذﻟﻚ
اﻫﺘﻤﺖ ﺑﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺎت ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ.
ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﳌﻨﻬﺞ اﻟﻮﺻﻔﻲ ،وﻗﺪ ﺗﻮﺻﻞ إﱃ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ
ﺗﺴﻬﻢ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﺰﻳﺰ ﻣﻬﺎرة اﻟﺤﺪﻳﺚ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ :
ﻋﻨﺪ اﳌﺘﻌﻠﻢ ﺑﺄﺳﻠﻮب ﻣﻤﻴﺰ ﻳﺠﻤﻊ ﺑني اﻟﺘﺪرﻳﺐ
-متﻴﺰ ﺑﺮاﻣﺞ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﺪرﻳﺐ ﻏري
واﻻﺧﺘﺒﺎر وﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﻘﻨﻴﺎت اﳌﺘﻮاﻓﺮة ﰲ ﺑﺮﻣﺠﺔ
اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻻﺳﺘﻌامل اﻟﻠﻐﻮي اﺳﺘﻌامﻻ
ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﻨﺸﺎﻃﺎت اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ
ﺻﺤﻴﺤﺎ ،اﺳﺘامﻋﺎ وﻛﻼﻣﺎ وﻗﺮاءة وﻛﺘﺎﺑﺔ .
-ﺗﺘﻴﺢ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﻣﺠﺎﻻ ﻣﻦ اﻟﺤﺮﻳﺔ ﻟﻠﻤﺘﻌﻠﻢ
-ﻟﻠﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ دور ﻓﻌﺎل ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻬﺎرات
ﰲ ﺗﻌﺎﻣﻠﻪ ﻣﻊ اﻟﻨﺺ ﺣﺴﺐ ﻣﺎ ﻳﺮاه ﻣﻌﻴﻨﺎ ﻟﻪ ﰲ اﻟﺘﻌﻠﻢ
اﻻﺳﺘامع ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل
ﺗﻌﺪ ﻣﻮاﻗﻊ اﻟﺘﻮاﺻﻞ اﻻﺟﺘامﻋﻲ وﺑﺮاﻣﺞ اﳌﺤﺎدﺛﺔ
ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺣﺮوف اﻟﻠﻐﺔ واﻻﻧﺘﻘﺎل ﺑني أﺻﻮاﺗﻬﺎ اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ
أﻧﻔﻊ اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ ﰲ ﺗﻨﻤﻴﺔ ﻣﻬﺎرة اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني
واﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﺑني اﳌﺘﺸﺎﺑﻪ ﻣﻨﻬﺎ ،ومتﻴﻴﺰ ﺻﻮت ﻛﻞ ﺣﺮف
ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻘﱰن ﺑﺄي ﺷﻜﻞ ﻣﻦ أﺷﻜﺎل اﻟﺤﺮﻛﺎت اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ
وﰲ ﺿﻮء ﻫﺬه اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ أوﴆ اﻟﺒﺎﺣﺚ مبﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ أو اﻟﻘﺼرية ،أو متﻴﻴﺰ اﻟﺘﺸﺪﻳﺪ واﻟﺘﻨﻮﻳﻦ ﰲ اﻟﺤﺮوف،
اﻟﺘﻮﺻﻴﺎت أﺑﺮزﻫﺎ : ﺳﻮاء ﰲ ﺟﺎﻧﺐ ﻋﺮض اﻟﺪروس أم ﰲ اﻟﺘﺪرﻳﺒﺎت
-ﺗﻔﻌﻴﻞ دور اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﳌﻬﺎرات واﻻﺧﺘﺒﺎرات.
اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻳﺘامﳽ
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۱۸٤
اﳌﻮاﻗﻊ ﻋﺪ ًدا ً ﻛﺒ ًريا ﻣﻦ ﻣﺼﺎدر اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت واﻷﺧﺒﺎر اﻟﺘﻄﻮر اﻟﺘﻘﻨﻲ وﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻬﺎرات اﻟﻠﻐﺔ .
اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺴﻢ ﺑﺎﻟﺤﺪاﺛﺔ وﺑﻘﺪرﺗﻬﺎ ﻋﲆ أداء أدوار رﺋﻴﺴﺔ
-ﺗﻘﻴﻴﻢ دور اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﳌﻬﺎرات
ﰲ اﳌﺠﺎﻻت اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ واﻟﻔﻜﺮﻳﺔ واﻻﺟﺘامﻋﻴﺔ )اﻟﻌﺰاوي
اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
٢٠١١،م:ص(١٠
-إﻧﺸﺎء ﻣﻮاﻗﻊ ﻣﺘﻄﻮرة ﻋﲆ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ ﻣﺒﻨﻴﺔ
وﻟﻘﺪ ﻣﻨﺤﺖ ﺗﻘﻨﻴﺎت اﻟﻌﴫ اﻟﺮﻗﻤﻲ واﻹﻋﻼم
ﻋﲆ ﻣﻌﺎﻳري اﻟﻠﻐﺔ واﻟﺠﻮدة اﻟﺸﺎﻣﻠﺔ ﺗﻬﺘﻢ ﺑﺘﻌﻠﻴﻢ
اﻟﺠﺪﻳﺪ أﺑﻌﺎ ًدا وﻣﺠﺎﻻت ﻋﺪﻳﺪة وﺟﺪﻳﺪة ﻟﻠﺘﻌﻠﻢ
اﳌﻬﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ.
واﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﻔﺮد ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻬﺎ أن ﻳﺘﻌﻠﻢ ﰲ أي
وﻗﺖ وﻣﻦ أي ﻣﻮﻗﻊ وﰲ أي ﻣﻜﺎن ،ﺑﻞ ﻣﻦ ﻣﻮاﻗﻊ ﻣﻘﺪﻣﺔ :
ﻋﺪة ﰲ اﻟﻮﻗﺖ ذاﺗﻪ ﺣﻴﺚ ﻇﻬﺮ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻹﻟﻜﱰوين
إن ﻇﻬﻮر ﺗﻘﻨﻴﺎت اﻟﻌﴫ اﻟﺮﻗﻤﻲ واﻧﺘﺸﺎر اﻟﺤﺎﺳﻮب
وأﺻﺒﺢ اﻷﺳﻠﻮب اﻷﻣﺜﻞ واﻷﻛرث اﻧﺘﺸﺎ ًرا ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻢ
وﺗﻐﻠﻐﻞ ﺷﺒﻜﺔ اﻹﻧﱰﻧﺖ ﰲ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺠﺎﻻت ﺣﻴﺎﺗﻨﺎ
واﻟﺘﺪرﻳﺐ،ﻟﺬا ﺳﻌﺖ اﻟﻨﻈﻢ اﻟﱰﺑﻮﻳﺔ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ إﱃ
،ﺗﺮك آﺛﺎ ًرا اﺟﺘامﻋﻴﺔ وﺛﻘﺎﻓﻴﺔ ،وﻗﺪ أدى ذﻟﻚ إﱃ
إﻋﺪاد اﻷﻓﺮاد إﻋﺪا ًدا ﻳﺆﻫﻠﻬﻢ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻴﺪ
ﺗﻐﻴري اﳌﻔﺎﻫﻴﻢ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﻟﻌﺪة ﻣﺠﺎﻻت ﻣﺜﻞ اﻟﻌﻤﻞ
ﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت)ﺧﺎن ،٢٠١٤،ص(٢
واﻟﺘﻌﻠﻴﻢ واﻟﺘﺠﺎرة وﻛﺬﻟﻚ وﺳﺎﺋﻞ اﻹﻋﻼم واﻹﻧﱰﻧﺖ
ومل ﻳﻌﺪ اﺳﺘﺨﺪام ﺗﻘﻨﻴﺎت اﻟﻌﴫ اﻟﺮﻗﻤﻲ واﻹﻋﻼم ﻟﻴﺲ ﺗﻄﻮر ﻟﻠﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ اﻟﺮﻗﻤﻴﺔ ﻓﻘﻂ ،ﺑﻞ ﻫﻮ ﺗﻄﻮر
اﻟﺠﺪﻳﺪ ﰲ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ أﻣ ًﺮا اﺧﺘﻴﺎرﻳًﺎ ﺗﻠﺠﺄ إﻟﻴﻪ اﳌﺆﺳﺴﺎت ﻋﻠﻤﻲ وﻓﻜﺮي واﺟﺘامﻋﻲ ،واﳌﺴﺆول اﻷول ﻋﻦ اﻟﻘﻔﺰة
اﻟﱰﺑﻮﻳﺔ أو ﺗﻨﴫف ﻋﻨﻪ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎرﻫﺎ ،وﻟﻜﻨﻪ أﺻﺒﺢ ﴍﻃًﺎ اﻟﻬﺎﺋﻠﺔ ﰲ اﻟﻌﻠﻢ واﳌﻌﺮﻓﺔ ،واﺳﺘﻄﺎع اﳌﺘﻌﻠﻤﻮن أن
ﺟﻮﻫﺮﻳًﺎ ﻟﺘﻤﻴﺰﻫﺎ وﻋﺪم إﺧﻔﺎﻗﻬﺎ ،ﻓﻀﻼ ﻋﻦ أﻧﻪ أﺻﺒﺢ ﻳﺴﺘﻔﻴﺪوا ﻣﻦ اﻹﻧﱰﻧﺖ ﰲ ﺟﻤﻴﻊ اﳌﺠﺎﻻت ﰲ ﻛﻞ ﻣﺎ
ﻣﻦ أﻫﻢ ﻣﺴﺘﻠﺰﻣﺎت ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺟﻮدة اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ :ﺗﻮﻓري ﻫﻮ ﺟﺪﻳﺪ وﻣﻔﻴﺪ ﻟﻬﻢ.
ﺗﻘﻨﻴﺎت اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت واﻻﺗﺼﺎﻻت وﺗﻮﻇﻴﻔﻬﺎ ﺑﻔﺎﻋﻠﻴﺔ ﻣﻦ
وﻟﻘﺪ أدى ﺗﻌﺪد وﺳﺎﺋﻞ اﻻﺗﺼﺎل وﺗﻄﻮرﻫﺎ إﱃ
ﺧﻼل ﺟﻌﻠﻬﺎ ﻣﺤﻮ ًرا أﺳﺎﺳ ًﻴﺎ ﰲ أداء اﻟﻌﻤﻞ داﺧﻞ ﻫﺬه
ﻇﻬﻮر وﺳﺎﺋﻂ ووﺳﺎﺋﻞ اﺗﺼﺎل ﺟﺪﻳﺪة ﻓﺮﺿﺖ واﻗﻌﺎً
اﳌﺆﺳﺴﺎت وﺧﺎرﺟﻬﺎ ،وﺗﻔﻌﻴﻠﻬﺎ ﰲ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ
اﺗﺼﺎﻟ ًﻴﺎ ﻣﻤﻴ ًﺰا ﻟﻠﺤﻘﺒﺘني :اﻷﺧرية ﻣﻦ اﻟﻘﺮن اﻟﻌﴩﻳﻦ
واﻟﺘﻌﻠﻢ .
واﻷوﱃ ﻣﻦ اﻟﻘﺮن اﻟﺤﺎدي واﻟﻌﴩﻳﻦ ،وﺗﺘﻤﺜﻞ أﻫﻢ
ﻟﺬا ﺑﺪأ اﳌﻬﺘﻤﻮن ﺑﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﻫﺬه اﻟﺘﻄﻮرات ﰲ ﻇﻬﻮر ﺷﺒﻜﺔ اﻹﻧﱰﻧﺖ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام
ﺑﻐريﻫﺎ ﻳﺆﻛﺪون ﺗﻨﺎول ﺗﻌﻠﻴﻤﻬﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل اﳌﻬﺎرات اﻟﺠامﻫريي ،واﻟﺘﻲ ﺟﺎء ﻇﻬﻮرﻫﺎ ﻛﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﺘﻄﻮر اﻹﻋﻼم
اﻷرﺑﻊ ،واﺿﻌني ﻣﻮﻗﻊ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻗﻮاﻋﺪ اﻟﻠﻐﺔ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ اﻟﺮﻗﻤﻲ ﰲ ﺗﺸﻐﻴﻞ وإدارة اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت .وﺳﻌﺖ اﻟﻌﺪﻳﺪ
اﳌﻨﺎﺳﺐ ﻟﻬﺎ)ﻃﻌﻴﻤﺔ ،١٤١٩،ص(٩٦؛و إن ﺗﻮﻇﻴﻒ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎت اﻹﻋﻼﻣﻴﺔ وﻏري اﻹﻋﻼﻣﻴﺔ ﺑﻞ ﺣﺘﻰ اﻷﻓﺮاد
ﺗﻘﻨﻴﺎت اﻟﻌﴫ اﻟﺮﻗﻤﻲ وﺧﺎﺻﺔ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﻟﻺﻓﺎدة ﻣﻦ اﻹﻣﻜﺎﻧﺎت اﻻﺗﺼﺎﻟﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻴﺤﻬﺎ ﻫﺬه
ﻗﻲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ ﺑﺈﻃﻼق ﻣﻮاﻗﻊ اﻟﻜﱰوﻧﻴﺔ ﻋﺎﻣﺔ وﻣﺘﺨﺼﺼﺔ
ﻟﻪ دوره اﻟﻔﺎﻋﻞ ﰲ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﳌﻬﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻐري ﺗﺆدي ﻣﻬﺎ ًﻣﺎ إﻋﻼﻣﻴﺔ واﺗﺼﺎﻟﻴﺔ ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ ،وﺗﺘﻀﻤﻦ ﻫﺬه
ﺃﻧﻤﻮﺫﺟﺎ (
ً ﺩﻭﺭ ﺗﻘﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻌﺼﺮ ﺍﻟﺮﻗﻤﻲ ﻓﻲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺍﻟﻤﻬﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻐﻴﺮ ﺍﻟﻨﺎﻃﻘﻴﻦ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ )ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ۱۸٥
ﻣﻔﺘﻮح ﻳﻌﺘﻤﺪ ﻋﲆ اﻟﻘﺪرة اﻟﺘﻨﺎﻓﺴﻴﺔ ﻛﻤﻌﻴﺎر ﻟﻠﺘﻘﺪم اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ.
واﻻزدﻫﺎر ) اﻟﻜﺒﻴﴘ ،واﻟﺤﻴﺎين: ٢٠١٢،ص(١٤-١٣
ﻓﻬﺬ ا اﻟﺒﺤﺚ ﻳﺄيت ﻟﺒﻴﺎن دور اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ
واﻟﺤﺮص ﻋﲆ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻣﺤﺘﻮى ﺗﻌﻠﻴﻤﻲ )إﻟﻜﱰوين( ﺗﻌﻠﻴﻢ اﳌﻬﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﻋﱪ اﻟﻮﺳﺎﺋﻂ اﳌﻌﺘﻤﺪة ﻋﲆ اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ وﺷﺒﻜﺎﺗﻪ إﱃ
اﳌﺘﻌﻠﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻪ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻟﺘﻔﺎﻋﻞ اﻟﻨﺸﻂ ﻣﻊ
ﻣﺸﻜﻠﺔ اﻟﺒﺤﺚ :
ﻫﺬا اﳌﺤﺘﻮى وﻣﻊ اﳌﻌﻠﻢ وﻣﻊ أﻗﺮاﻧﻪ ﺳﻮاء ﻛﺎن ذﻟﻚ ﻳﺴﺎﻋﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻮﺳﺎﺋﻂ اﻻﻟﻜﱰوﻧﻴﺔ ﰲ ﺗﺤﻘﻴﻖ
ﺑﺼﻮرة ﻣﺘﺰاﻣﻨﺔ أم ﻏري ﻣﺘﺰاﻣﻨﺔ ،وﻛﺬا إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ إمتﺎم اﻷﻫﺪاف اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ وﺗﻮﺻﻴﻞ اﳌﺤﺘﻮى اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻲ إﱃ
ﻫﺬا اﻟﺘﻌﻠﻢ ﰲ اﻟﻮﻗﺖ واﳌﻜﺎن وﺑﺎﻟﴪﻋﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺎﺳﺐ اﳌﺘﻌﻠﻤني دون اﻋﺘﺒﺎر ﻟﻠﺤﻮاﺟﺰ اﻟﺮﻣﺎﻧﻴﺔ واﳌﻜﺎﻧﻴﺔ
ﻇﺮوﻓﻪ وﻗﺪراﺗﻪ ،ﻓﻀﻼً ﻋﻦ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ إدارة ﻫﺬا اﻟﺘﻌﻠﻢ وﻗﺪ ﺗﺘﻤﺜﻞ ﺗﻠﻚ اﻟﻮﺳﺎﺋﻂ ﰲ اﻷﺟﻬﺰة اﻻﻟﻜﱰوﻧﻴﺔ
أﻳﻀﺎً ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﻠﻚ اﻟﻮﺳﺎﺋﻂ ) .زﻳﺘﻮن ،٢٠٠٥،ص(٢٤ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ وﺷﺒﻜﺎت اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ اﳌﺘﻤﺜﻠﺔ
ﰲ اﻻﻧﱰﻧﺖ واﳌﻮاﻗﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ واﳌﻜﺘﺒﺎت اﻹﻟﻜﱰوﻧﻴﺔ.
وﻟﻘﺪ ﻛرثت ﺧﻼل ﻫﺬا اﻟﻌﻘﺪ وﺳﺎﺋﻞ اﻹﻋﻼم اﻟﺮﻗﻤﻲ
)ﻃﻠﺒﺔ ،٢٠١٠،ص(١٦
اﻟﺘﻮاﺻﻠﻴﺔ ،وﺧﺎﺻﺔ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ وﻻ ميﻜﻦ
ﺗﺠﺎﻫﻞ ﻫﺬه اﻷدوات اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺰاﻳﺪ وﺗﺠﺬب اﳌﺘﻌﻠﻤني ﻟﻘﺪ أﺻﺒﺢ ﻟﺰا ًﻣﺎ ﺗﻮﻇﻴﻒ ﺗﻘﻨﻴﺎت اﻟﻌﴫ اﻟﺮﻗﻤﻲ
إﻟﻴﻬﺎ ﺟﺬﺑﺎ ﻗﻮﻳﺎ ،وﻻﺑﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﻌﺎﻃﻲ ﻣﻌﻬﺎ ﺑﻮﻋﻲ واﻹﻋﻼم اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﺘﺪرﻳﺲ ،ﻓﺎﳌﻌﻠﻮﻣﺎت
وﺣﻜﻤﺔ وﻋﴫاﻧﻴﺔ )آل ﻋامر ،١٤٣٧،ص ، (٩٠ﻓﻬﻲ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ واﳌﺘﻄﻮرة وأﺳﺎﻟﻴﺐ وﻃﺮاﺋﻖ ﻋﺮﺿﻬﺎ
ﺗﻌﻄﻲ ﻟﻠﻄﻼب دو ًرا ﰲ اﻻﻛﺘﺸﺎف واﻟﺘﻔﺎﻋﻞ ﻣﻌﻬﺎ ﻣام أﺛﺎرت ﻟﺪى اﻟﻄﻼب اﻟﺪاﻓﻌﻴﺔ واﻟﺘﺸﻮق ﻟﻠﺘﻌﻠﻢ
ﻳﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻔﺮص اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ )P,١٩٩٦,UNESCO اﻟﺬايت وأﺻﺒﺤﺖ ﻫﺬه اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت وﻃﺮق اﻟﺒﺤﺚ
(٢٩-PM٢٨ ﻋﻨﻬﺎ وﺗﻮﻇﻴﻔﻬﺎ ﰲ دراﺳﺘﻪ أداة ﻓﺎﻋﻠﺔ ﻧﺤﻮ اﻟﺘﻌﻠﻢ
اﻹﺑﺪاﻋﻲ اﻟﻬﺎدف ،ﻟﺬا اﺗﺠﻬﺖ اﳌﺆﺳﺴﺎت اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ
ﻓﻬﺬه اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ ﺗﺜري اﻫﺘامم اﻟﺘﻼﻣﻴﺬ ﺑﺎﳌﻮﺿﻮع
ﻻﺳﺘﺨﺪام ﺗﻘﻨﻴﺎت اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ وﺗﻄﺒﻴﻘﻬﺎ؛ ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ
،وﻳﺪﻓﻌﻬﻢ إﱃ اﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﳌﻌﺮﻓﺔ اﳌﺘﺼﻠﺔ ﺑﻪ أو
اﻟﺘﻨﻮع ﰲ اﻟﺨﱪات اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ،وﺗﻮﻓري ﻓﺮص اﻟﺘﻌﻠﻢ
إﱃ ﻣامرﺳﺔ أﻧﺸﻄﺔ أﺧﺮى ذات ﺻﻠﺔ ﺑﻪ )اﻟﺸﺎﻓﻌﻲ
اﻟﺬايت وﺗﺪﻋﻴﻢ اﳌﻨﺎﻫﺞ ،واﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت
،١٩٨٤،ص(٢٨٢
ﺑﺄﻗﻞ ﺗﻜﻠﻔﺔ وأﴎع وﻗﺖ،وﺗﻮﻓري ﻃﺮق ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ ﰲ
وﺗﺴﺎﻫﻢ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﳌﻬﺎرات اﻟﺘﺪرﻳﺲ،وﻣﺴﺎﻳﺮة اﻻﻧﻔﺠﺎر اﳌﻌﺮﰲ اﻟﺴﺎﺋﺪ ﰲ ﻫﺬا
اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،وﺑﺎﻟﺮﻏﻢ اﻟﻌﴫ ،وﰲ ﻇﻞ اﻟﺘﻮﺟﻪ اﻟﻌﺎﳌﻲ ﻧﺤﻮ اﻗﺘﺼﺎدﻳﺎت
ﻣﻦ ذﻟﻚ ﻧﺠﺪ ﻧﺪرة ﺗﻮﻇﻴﻔﻬﺎ ﰲ ذﻟﻚ ،وﻟﻔﺘًﺎ ﻻﻧﺘﺒﺎه اﳌﻌﺮﻓﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺘﻤﺪ ﺑﺸﻜﻞ أﺳﺎﳼ ﻋﲆ ﺗﻘﻨﻴﺎت
اﻟﻘﺎمئني ﻋﲆ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﳌﻬﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ ﻻﺳﺘﻐﻼل اﳌﻌﺮﻓﺔ ﰲ رﻓﻊ ﻣﺴﺘﻮى
ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻛﺎن ﻫﺬا اﻟﺒﺤﺚ اﻟﺬي ﻳﺤﺎول اﻹﺟﺎﺑﺔ اﻟﺮﻓﺎه اﻻﺟﺘامﻋﻲ واﺳﺘﻐﻼل اﳌﻮارد اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ ﺧري
ﻋﻦ اﻟﺴﺆال اﻟﺘﺎﱄ :ﻣﺎ دور ﺗﻘﻨﻴﺎت اﻟﻌﴫ اﻟﺮﻗﻤﻲ اﺳﺘﻐﻼل ،وأﺻﺒﺤﺖ ﺗﻘﻨﻴﺎت اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت واﻻﺗﺼﺎﻻت
)اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ (ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﳌﻬﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻐري وﺳﻴﻠﺔ ﺑﻘﺎء وأداة ﻻ ميﻜﻦ اﻻﺳﺘﻐﻨﺎء ﻋﻨﻬﺎ ﰲ ﻇﻞ ﻋﺎمل
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۱۸٦
ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ . اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ؟
ﺑﻴﺎن دور اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻬﺎرة اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ أﺳﺌﻠﺔ اﻟﺒﺤﺚ-:
ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ .
ﻳﺤﺎول اﻟﺒﺤﺚ اﻟﺤﺎﱄ أن ﻳﺠﻴﺐ ﻋﻦ اﻟﺴﺆال اﻟﺮﺋﻴﺲ
ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺑﻌﺾ اﻟﺘﻮﺻﻴﺎت اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻔﻴﺪ دور اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﺘﺎﱄ:
اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﳌﻬﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني
ﻣﺎ دور اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﳌﻬﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ
ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ؟
أﻫﻤﻴـﺔ اﻟـﺪراﺳـﺔ : وﻳﺘﻔﺮع ﻣﻦ ﻫﺬا اﻟﺴﺆال اﻟﺘﺴﺎؤﻻت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ -:
ﺗﺘﻤﺜﻞ أﻫﻤﻴﺔ ﻫﺬه اﻟﺪراﺳﺔ ﰲ : ﻣﺎ دور اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻬﺎرات اﻻﺳﺘامع
-ﺧﺪﻣﺔ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻠﻨﺎﻃﻘني ﺑﻐريﻫﺎ ﻣﻦ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ؟
ﺧﻼل ﺗﻘﻨﻴﺎت اﻟﻌﴫ اﻟﺮﻗﻤﻲ وﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ اﻟﺸﺒﻜﺔ ﻣﺎ دور اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻬﺎرة اﻟﺤﺪﻳﺚ
اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ؟
-إرﺷﺎد ﻣﻌﻠﻤﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ إﱃ ﻣﺎ دور اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻬﺎرة اﻟﻘﺮاءة
أﻓﻀﻞ ﺗﻘﻨﻴﺎت اﻟﻌﴫ اﻟﺮﻗﻤﻲ اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺴﺎﻫﻢ ﰲ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ؟
ﺗﻌﻠﻴﻢ اﳌﻬﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﺑﻴﴪ وﺳﻬﻮﻟﺔ
ﻣﺎ دور اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻬﺎرة اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ
-ﻓﺘﺢ اﻟﺒﺎب أﻣﺎم اﻟﺒﺎﺣﺜني ﰲ ﻣﺠﺎل ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ؟
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ ﻹﺟﺮاء دراﺳﺎت ﺑﺤﺜﻴﺔ
أﺧﺮى ﺣﻮل ﺗﻮﻇﻴﻒ ﺗﻘﻨﻴﺎت اﻟﻌﴫ اﻟﺮﻗﻤﻲ وﺗﻘﻨﻴﺎت أﻫﺪاف اﻟﺪراﺳﺔ :
اﻹﻋﻼم اﻟﺠﺪﻳﺪ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﳌﻬﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ. ﺗﻬـﺪف اﻟﺪراﺳـﺔ اﻟﺤﺎﻟﻴـﺔ إﱃ :
ﺑﻴﺎن دور اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﳌﻬﺎرات ﻣﻨﻬﺞ اﻟﺪراﺳﺔ:
اﺳﺘﺨﺪﻣﺖ اﻟﺪراﺳﺔ اﳌﻨﻬﺞ اﻟﻮﺻﻔﻲ اﻟﺘﺤﻠﻴﲇ ،وﻫﻮ اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ .
ﻣﻨﻬﺞ ﻳﻌﱪ ﻋﻦ اﻟﻈﺎﻫﺮة ﻣﺤﻞ اﻟﺪراﺳﺔ ﻛام ﺗﻮﺟﺪ ﺑﻴﺎن دور اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻬﺎرات
ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ ﺗﻌﺒريا ﻛﻤﻴﺎ وﻛﻴﻔﻴﺎ ،واﻟﺬي ﻻ ﻳﻘﻒ ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘامع ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ.
ﺣﺪ اﻟﻮﺻﻒ ﻟﻠﻈﺎﻫﺮة اﳌﺒﺤﻮﺛﺔ ،وﺟﻤﻊ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت
ﻣﻦ أﺟﻞ اﺳﺘﻘﺼﺎء اﻟﺠﻮاﻧﺐ اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ ﻟﻬﺎ ،وإمنﺎ ﺑﻴﺎن دور اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻬﺎرة اﻟﺤﺪﻳﺚ
ﻳﺘﻌﺪى ذﻟﻚ إﱃ ﺗﺤﻠﻴﻞ اﻟﻈﺎﻫﺮة رﻗﻤﻴﺎ وﺗﻔﺴريﻫﺎ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ .
،واﻟﻮﺻﻮل إﱃ اﺳﺘﻨﺘﺎﺟﺎت ﺗﺴﻬﻢ ﰲ ﺗﺤﺪﻳﺪ اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ ﺑﻴﺎن دور اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻬﺎرة اﻟﻘﺮاءة
ﺃﻧﻤﻮﺫﺟﺎ (
ً ﺩﻭﺭ ﺗﻘﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻌﺼﺮ ﺍﻟﺮﻗﻤﻲ ﻓﻲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺍﻟﻤﻬﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻐﻴﺮ ﺍﻟﻨﺎﻃﻘﻴﻦ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ )ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ۱۸۷
اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،وﻳﻮﺿﺢ اﳌﺒﺤﺚ اﻟﺜﺎﻟﺚ اﳌﻼمئﺔ ﻟﺘﻄﻮﻳﺮ وﺗﺤﺴني اﻟﻮاﻗﻊ ()ﻋﺒﻴﺪات وآﺧﺮون
دور اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻬﺎرات اﻻﺳﺘامع ،٢٠٠٧،ص(١٨٩
ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ،وﻳﻌﺮض اﳌﺒﺤﺚ اﻟﺮاﺑﻊ
ﻟﺪور اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻬﺎرة اﻟﺤﺪﻳﺚ
ﻣﺼﻄﻠﺤﺎت اﻟﺪراﺳﺔ:
ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،وﻳﺘﻨﺎول اﳌﺒﺤﺚ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ :ﺗﻌﺮف ﺑﺄﻧﻬﺎ) :ﺷﺒﻜﺔ واﺳﻌﺔ ﺗﺼﻞ
اﻟﺨﺎﻣﺲ :دور اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻬﺎرة اﳌﻼﻳني ﻣﻦ أﺟﻬﺰة اﻟﺤﺎﺳﻮب اﳌﻨﺘﴩة ﺑني دول اﻟﻌﺎمل
اﻟﻘﺮاءة ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،وأﺧري اﳌﺒﺤﺚ ؛ﻟﺘﺒﺎدل اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﻓﻴام ﺑﻴﻨﻬﺎ ،وﺗﺤﺘﻮي ﻛام ﻫﺎﺋﻼ ﻣﻦ
اﻟﺴﺎدس وﻫﻮ ﺑﻌﻨﻮان :دور اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺸﻤﻞ ﺟﻤﻴﻊ ﻧﻮاﺣﻲ اﳌﻌﺮﻓﺔ وﻫﻲ
ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻬﺎرة اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﺘﻮﻓﺮة ﻋﲆ ﺷﻜﻞ ﻧﺼﻮص وﺻﻮر ورﺳﻮﻣﺎت وأﺻﻮات
،وﺧﺎمتﺔ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﻧﺘﺎﺋﺞ اﻟﺒﺤﺚ وﺗﻮﺻﻴﺎﺗﻪ وﻏريﻫﺎ )اﳌﻼح ،١٤٣١،ص(١٣
وﻳﻌﺮﻓﻬﺎ اﻟﺒﺎﺣﺚ ﺗﻌﺮﻳﻔًﺎ إﺟﺮاﺋ ًﻴﺎ ﺑﺄﻧﻬﺎ :ﻫﻲ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﳌﺒﺤﺚ اﻟﺜﺎين
اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺪ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﻣﻦ ﺗﻘﻨﻴﺎت اﻟﻌﴫ اﻟﺮﻗﻤﻲ واﻟﺘﻲ
ﻓﻮاﺋﺪ ﺗﻘﻨﻴﺎت اﻟﻌﴫ اﻟﺮﻗﻤﻲ واﻹﻋﻼم اﻟﺠﺪﻳﺪ ﰲ
ﺗﺴﺎﻫﻢ ﺑﻔﺎﻋﻠﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﳌﻬﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻐري
اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ واﻟﺘﺪرﻳﺲ
اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﻳﻌﺘﱪ ﺗﻮﻇﻴﻒ ﺗﻘﻨﻴﺔ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت واﻹﻧﱰﻧﺖ ﰲ
اﳌﻬﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ :اﻷداء اﻟﻠﻐﻮي اﳌﻨﻄﻮق واﳌﺴﻤﻮع
اﻟﺘﺪرﻳﺐ واﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﻣﻦ أﻫﻢ ﻣﺆﴍات ﺗﺤﻮل اﳌﺠﺘﻤﻊ
وﻳﺘﻀﻤﻦ أرﺑﻌﺔ ﻓﻨﻮن :اﻻﺳﺘامع ،اﻟﻜﻼم واﻟﺘﺤﺪث
إﱃ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎيت؛ ﻷن ذﻟﻚ ﺳﻴﺴﻬﻢ ﰲ زﻳﺎدة ﻛﻔﺎءة
،اﻟﻘﺮاءة ،واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ )ﻣﺪﻛﻮر،١٩٨٤،ص(٤٩
وﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﻧﻈﻢ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ,وﰲ ﻧﴩ اﻟﻮﻋﻲ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎيت,
وﺑﺎﻟﺘﺎﱄ ﺳﻴﺴﻬﻢ ﰲ ﺑﻨﺎء اﻟﻜﻮادر اﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺗﻴﺔ اﻟﺘﻲ وﻳﻌﺮﻓﻬﺎ اﻟﺒﺎﺣﺚ ﰲ ﻫﺬا اﻟﺒﺤﺚ ﺗﻌﺮﻳﻔًﺎ إﺟﺮاﺋ ًﻴﺎ ﺑﺄﻧﻬﺎ
ﺗﻨﺸﺪﻫﺎ اﳌﺠﺘﻤﻌﺎت ﰲ اﻟﻌﴫ اﻟﺤﺎﱄ. :اﻷﻧﺸﻄﺔ اﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻔﻬﻢ وإﻧﺘﺎج اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن
ﻳﻘﻮم ﺑﻬﺎ ﻣﺘﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ ﻋﲆ وﺟﻪ ﻣﺘﻘﻦ ؛ﻟيك ﻳﺤﻘﻖ
وﺳﺘﺠﻌﻞ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﻬﻤﺔ اﳌﻌﻠﻢ
ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻬﺎ وﻇﺎﺋﻒ اﻟﻠﻐﺔ وذﻟﻚ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﻮﻇﻴﻒ
أﻛرث إﺛﺎرة وﺛﺮاء،وﺳﱰﻗﻰ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻣﺠﺮد ﻧﺎﻗﻞ ﻟﺸﺤﻨﺔ
اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ.
اﳌﻌﺎرف إﱃ ﻣﴩف وﻣﻮﺟﻪ ﻳﺸﺎرك ﻃﻼﺑﻪ ﻣﻐﺎﻣﺮاﺗﻬﻢ
اﳌﺜرية ﰲ اﻛﺘﺴﺎب اﳌﻌﺮﻓﺔ وﺗﻮﻇﻴﻔﻬﺎ،ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﱃ ذﻟﻚ ﻣﻜﻮﻧﺎت اﻟﺒﺤﺚ :ﻳﺘﻜﻮن اﻟﺒﺤﺚ ﻣﻦ ﺳﺘﺔ ﻣﺒﺎﺣﺚ
ﺳﻴﺰداد ارﺗﺒﺎط اﳌﻌﻠﻢ ﺑﻮاﻗﻌﻪ ﺑﻔﻀﻞ ﺷﺒﻜﺎت اﻻﺗﺼﺎل وﺧﺎمتﺔ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﻧﺘﺎﺋﺞ اﻟﺒﺤﺚ وﺗﻮﺻﻴﺎﺗﻪ ﺣﻴﺚ
اﻟﺘﻲ ﺳﱰﺑﻂ اﳌﺪرﺳﺔ ﺑﺎﻟﻮاﻗﻊ ﺧﺎرﺟﻬﺎ ،وﺑﻔﻀﻞ ﻧﻈﻢ ﻳﺘﻨﺎول اﳌﺒﺤﺚ اﻷول :اﻹﻃﺎر اﻟﻌﺎم ﻟﻠﺒﺤﺚ ﻣﻦ
اﳌﺤﺎﻛﺎة اﻟﺮﻗﻤﻴﺔ digital simulationاﻟﺘﻲ ﺳﺘﻨﻘﻞ ﺧﻼل :ﻣﻘﺪﻣﺔ ،و)ﻣﺸﻜﻠﺔ،وأﺳﺌﻠﺔ ،وﻣﺸﻜﻠﺔ وأﻫﺪاف
إﱃ داﺧﻞ ﻗﺎﻋﺎت اﻟﺪرس اﻟﻨامذج اﻟﺪﻳﻨﺎﻣﻴﻜﻴﺔ اﻟﺤﻴﺔ وأﻫﻤﻴﺔ وﻣﻨﻬﺞ وﻣﺼﻄﻠﺤﺎت ( اﻟﺒﺤﺚ ،وﻳﺪور
ﻟﺘﺤﺎيك ﻫﺬا اﻟﻮاﻗﻊ. اﳌﺒﺤﺚ اﻟﺜﺎين ﺣﻮل ﻓﻮاﺋﺪ ﺗﻘﻨﻴﺎت اﻟﻌﴫ اﻟﺮﻗﻤﻲ
واﻟﺸﺒﻜﺔ .اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﳌﻬﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻐري
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۱۸۸
وﺗﺠﺪﻳﺪ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻟﻺﺑﺪاع)اﻟﺴﻌﻴﺪ ،٢٠٠٥،ص(٥٣ وﻳﺒﺤﺚ اﻟﱰﺑﻮﻳﻮن ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار ﻋﻦ أﻓﻀﻞ اﻟﻄﺮاﺋﻖ
واﻟﻮﺳﺎﺋﻞ ﻟﺘﻮﻓري ﺑﻴﺌﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ﺗﻔﺎﻋﻠﻴﺔ ﻟﺠﺬب اﻫﺘامم
ومتﺘﻠﻚ اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة واﻹﻋﻼم اﻟﺠﺪﻳﺪ اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ
اﳌﺘﻌﻠﻤني وﺣﺜﻬﻢ ﻋﲆ ﺗﺒﺎدل اﻵراء واﻟﺨﱪات ،وﺗ ُﻌﺪ
واﳌﻤﻴﺰات اﻟﺘﻲ ﺗﺠﻌﻠﻬﺎ ﻗﺎدرة ﻋﲆ ﺗﺤﻘﻴﻖ اﻟﻌﺪﻳﺪ
ﺗﻘﻨﻴﺔ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﻤﺜﻠﺔ ﰲ اﻟﺤﺎﺳﺐ واﻹﻧﱰﻧﺖ وﻣﺎ
ﻣﻦ اﻟﻔﻮاﺋﺪ ﰲ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ﻣﻨﻬﺎ :
ﻳﻠﺤﻖ ﺑﻬام ﻣﻦ وﺳﺎﺋﻂ ﻣﺘﻌﺪدة ﻣﻦ أﻧﺠﺢ اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ
-ﺗﻌﻤﻞ اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة واﻹﻋﻼم اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻋﲆ ﻟﺘﻮﻓري ﻫﺬه اﻟﺒﻴﺌﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ اﻟرثﻳﺔ ،ﺣﻴﺚ ميﻜﻦ
ﺗﺤﻘﻴﻖ اﻟﻮﻓﺮة اﻟﻬﺎﺋﻠﺔ ﰲ ﻣﺼﺎدر اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ،وزﻳﺎدة اﻟﻌﻤﻞ ﰲ ﻣﴩوﻋﺎت ﺗﻌﺎوﻧﻴﺔ ﺑني ﻣﺪارس ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ،
اﻟﺤﺼﻴﻠﺔ اﳌﻌﺮﻓﻴﺔ واﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ﻟﺪى اﳌﺘﻌﻠﻢ ،وﺳﺪ أوﺟﻪ وميﻜﻦ ﻟﻠﻄﻼب أن ﻳﻄﻮروا ﻣﻌﺮﻓﺘﻬﻢ مبﻮﺿﻮﻋﺎت
اﻟﻨﻘﺺ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺎين ﻣﻨﻬﺎ اﳌﻨﺎﻫﺞ ،وﴎﻋﺔ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ ﺗﻬﻤﻬﻢ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺄﺻﺪﻗﺎء وﺧﱪاء ﻟﻬﻢ
اﳌﻌﻠﻮﻣﺔ ،وﺗﻮﻓري اﻹﺛﺎرة واﻟﺘﺸﻮﻳﻖ ،وﺗﻮﻓري اﳌﺮوﻧﺔ اﻻﻫﺘامﻣﺎت ﻧﻔﺴﻬﺎ .وﺗﻘﻊ ﻋﲆ اﻟﻄﻼب ﻣﺴﺆوﻟﻴﺔ
ﰲ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ واﺳﺘﻘﻼﻟﻴﺔ اﳌﺘﻌﻠﻢ ،وﺑﺎﻟﺘﺎﱄ ﺳﺎﻫﻤﺖ اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت وﺻﻴﺎﻏﺘﻬﺎ ﻣام ﻳﻨﻤﻲ ﻣﻬﺎرات
ﰲ ﺗﻐﻴري ﻣﻼﻣﺢ اﻟﻨﻈﺎم اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻲ ﺑﻌﻨﺎﴏه اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ اﻟﺘﻔﻜري ﻟﺪﻳﻬﻢ ,ﻛام أن اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻮﺳﺎﻃﺔ اﻹﻧﱰﻧﺖ
ﺣﻴﺚ ﺳﺎﻋﺪت ﺷﺒﻜﺔ اﻹﻧﱰﻧﺖ ﰲ ﺗﻐﻴري دور اﳌﻌﻠﻢ ﻳﻨﻤﻲ ﻣﻬﺎرات اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ وﻣﻬﺎرات اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ
ﻣﻌﻠﻢ ﻗﺎد ٍر ﻋﲆ اﻟﻘﻴﺎم
ﻣﻦ ﻣﺠﺮد ﻧﺎﻗﻞ ﻟﻠﻤﻌﻠﻮﻣﺎت إﱃ ٍ ﺣﻴﺚ ﺗﺰود ﺷﺒﻜﺔ اﻹﻧﱰﻧﺖ اﻟﻄﻼب واﳌﻌﻠﻤني ﻋﲆ
ﺑﺪور اﳌﻴﴪ ،واﳌﻮﺿﺢ ،واﳌﻘﻮم ،واﳌﺮﺷﺪ ،واﳌﺪرب، ﺣﺪ ﺳﻮاء ﺑﺎﻟﻨﺼﻮص اﳌﻜﺘﻮﺑﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ ﰲ
واﳌﺘﺤﺪي ،واﻟﻘﺎﺋﺪ اﻟﺒﻨﺎء ،ﻛام ﺳﺎﻫﻤﺖ ﰲ ﺗﻐﻴري دور ﺷﺘﻰ اﳌﻮﺿﻮﻋﺎت واﳌﺴﺘﻮﻳﺎت اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ .أﻣﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ
اﳌﺘﻌﻠﻢ ﻣﻦ ﻣﺠﺮد ﻣﺘﻠﻖٍ ﻟﻠﻤﻌﺎرف إﱃ دور اﳌﺴﺘﻘﴢ ﻟﻠﻤﻌﻠﻤني ﻓﺈن اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ واﺳﺘﺨﺪام
،واﻟﺒﺎﺣﺚ واﳌﺴﺘﻜﺸﻒ ،واﻟﺨﺒري ﰲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﻴﺎن اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ متﻜﻦ اﳌﻌﻠﻢ ﻣﻦ اﻟﻮﺻﻮل إﱃ ﺧﱪات وﺗﺠﺎرب
).اﻟﻐﺎﻣﺪي ،وﺳﺎمل ١٤٣٢،ﻫـ،ص(٥ ﺗﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ﻳﺼﻌﺐ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻴﻬﺎ ﺑﻄﺮق أﺧﺮى .وﺗﻜﻤﻦ
-متﺘﻠﻚ اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة واﻹﻋﻼم اﻟﺠﺪﻳﺪ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﻗﻮة اﻹﻧﱰﻧﺖ ﻣﺜﻼً ﰲ ﻗﺪرﺗﻬﺎ ﻋﲆ اﻟﺮﺑﻂ ﺑني اﻷﺷﺨﺎص
اﻷدوات واﻟﺘﻄﺒﻴﻘﺎت اﻟﻘﺎدرة ﻋﲆ ﺗﻨﻤﻴﺔ ﻣﻬﺎرات ﺑﻮﺳﺎﻃﺔ ﻣﺴﺎﻓﺎت ﻫﺎﺋﻠﺔ وﺑني ﻣﺼﺎدر ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺗﻴﺔ
اﻻﺗﺼﺎل ﻟﺪى اﻟﻄﻼب ﺳﻮاء ﻋﲆ اﳌﺴﺘﻮﻳﺎت اﳌﺤﻠﻴﺔ ﻣﺘﺒﺎﻳﻨﺔ ،ﻓﺎﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬه اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ﺗﺰﻳﺪ ﻣﻦ
أو اﳌﺴﺘﻮﻳﺎت اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ ،وذﻟﻚ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﻀﻤني ﻓﺮص اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ومتﺘﺪ ﺑﻬﺎ إﱃ ﻣﺪى أﺑﻌﺪ ﻣﻦ ﻧﻄﺎق
وﺳﺎﺋﻞ اﻻﺗﺼﺎل ﰲ اﳌﻨﺎﻫﺞ اﻟﺪراﺳﻴﺔ ،ﻓﻌﲆ ﺳﺒﻴﻞ اﳌﺪارس ،وﻫﺬا ﻣﺎ ﻋﺮف مبﺴﻤﻰ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻹﻟﻜﱰوين
اﳌﺜﺎل :ﺗﺼﻤﻴﻢ وإﻋﺪاد اﳌﻨﺎﻫﺞ وﻧﴩﻫﺎ ﰲ ﺷﻜﻞ اﻟﺬي ﻳﻌﺪ ﻣﻦ أﻫﻢ ﻣﻴﺰات ﻣﺪرﺳﺔ اﳌﺴﺘﻘﺒﻞ).اﳌﻮﳻ
ﺷﺒﻜﺎت اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ أو ﰲ ﺷﺒﻜﺎت اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ،٢٠٠٧،ص(٢
واﺳﻌﺔ اﻟﻨﻄﺎق ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻠﻄﻼب ﻓﺮﺻﺔ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺄﻗﺮاﻧﻬﻢ وﺗﻌﻤﻞ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت واﻻﺗﺼﺎل ﰲ ﻣﺆﺳﺴﺎت
وزﻣﻼﺋﻬﻢ ﻋﱪ ﻣﺴﺎﻓﺎت ﺑﻌﻴﺪة ،وﻣﻦ ﺛﻢ ﺗﺪﻋﻴﻢ ﺗﺒﺎدل اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﻋﲆ اﺣﱰام ﻓﺮدﻳﺔ اﻹﻧﺴﺎن وﻛﺮاﻣﺘﻪ وروح
اﻟﺨﱪات اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ﻓﻴام ﺑﻴﻨﻬﻢ . اﳌﺒﺎدرة ﻓﻴﻪ،وﻳﺼﺒﺢ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺘﺤﺪﻳﺚ ﻋﻨﴫ إﺟامع ﻣﻦ
-متﺘﻠﻚ أدوات اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة واﻹﻋﻼم اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻗﺪر ًة اﻟﺠﻤﻴﻊ ،وﺗﻌﺰز ﻓﻴﻬﺎ روح اﳌﻐﺎﻣﺮة وﻋﻤﻞ اﻟﻔﺮﻳﻖ
ﺃﻧﻤﻮﺫﺟﺎ (
ً ﺩﻭﺭ ﺗﻘﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻌﺼﺮ ﺍﻟﺮﻗﻤﻲ ﻓﻲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺍﻟﻤﻬﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻐﻴﺮ ﺍﻟﻨﺎﻃﻘﻴﻦ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ )ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ۱۸۹
اﺳﺘﺨﺪام اﻷدوات اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ ﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﻓﺎﺋﻘ ًﺔ ﻋﲆ ﺗﺨﺰﻳﻦ واﺳﱰﺟﺎع وﻣﻌﺎﻟﺠﺔ وﻧﻘﻞ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﰲ
واﻻﺗﺼﺎﻻت واﻹﻋﻼم اﻟﺠﺪﻳﺪ. أﺷﻜﺎﻟﻬﺎ اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ ) اﻟﻨﺺ – اﻟﺼﻮرة – اﻟﺮﺳﻢ – اﻟﻠﻘﻄﺔ
اﳌﺘﺤﺮﻛﺔ – اﻟﺮﺳﻮم اﻟﺒﻴﺎﻧﻴﺔ – اﻟﺠﺪاول اﻹﺣﺼﺎﺋﻴﺔ (
-ﺗﻘﺪم اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة واﻹﻋﻼم اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻟﻠﻄﻼب
ذوي اﻻﺣﺘﻴﺎﺟﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻣﻤﻴﺰ ٍ وﻋﲆ ﺗﺤﻮﻳﻞ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﺑني أﺷﻜﺎﻟﻬﺎ اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ ،اﻷﻣﺮ
ات ﻋﺪﻳﺪ ًة ،أﻫﻤﻬﺎ
اﻟﺬي ﻳﺴﻬﻢ ﰲ ﺗﺪرﻳﺐ اﻟﻄﻼب ﻋﲆ ﻣﻬﺎرات اﺳﱰﺟﺎع
ﺗﻌﺪﻳﻞ اﻻﺳﱰاﺗﻴﺠﻴﺎت اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ اﳌﻘﺪﻣﺔ ﻟﻠﻄﻼب
اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ،وﺑﺚ وﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﺑﺸﻜﻞ ميﻜﻨﻬﻢ
ذوي اﻻﺣﺘﻴﺎﺟﺎت ﻣﻦ ذوي اﻟﺘﺤﺼﻴﻞ اﳌﻨﺨﻔﺾ مبﺎ
ﻣﻦ ﻣﻮاﻛﺒﺔ ﻃﺮﻳﻖ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﻓﺎﺋﻖ اﻟﴪﻋﺔ.
ﻳﺘﻮاﻓﻖ وﻃﺒﻴﻌﺘﻬﻢ وﺧﺼﺎﺋﺼﻬﻢ ،ﻛام ﺗﻘﺪم ﻟﻠﻄﻼب
ذوي اﳌﺸﻜﻼت اﻟﺒﺪﻧﻴﺔ أدوات وأﺟﻬﺰة ﺗﻌﻮﻳﻀﻴﺔ -ﺗﻌﻤﻞ اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة واﻹﻋﻼم اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻋﲆ ﺗﻄﻮﻳﺮ
ﺗﺘﻴﺢ ﻟﻬﻢ ﻓﺮﺻﺔ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﻣﻊ زﻣﻼﺋﻬﻢ ﻓﺎﻋﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﻄﻮﻳﺮ اﻟﻄﺮاﺋﻖ واﻷﺳﺎﻟﻴﺐ
ﻣﻦ اﻷﺳﻮﻳﺎء . اﻟﱰﺑﻮﻳﺔ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻢ ،وﺗﻨﻤﻴﺔ ﻣﻬﺎرات اﻟﺘﻌﻠﻢ اﻟﺬايت .
اﻟﺘﺪرﻳﺐ اﻟﻠﻐﻮي ﻳﻌﻨﻲ :متﻜني اﳌﺘﻌﻠﻢ ﻣﻦ اﻟﻨﻄﻖ -ﺗﻮﺳﻊ اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة واﻹﻋﻼم اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻣﺠﺎﻻت
اﻟﺴﻠﻴﻢ ،واﻟﺘﻌﺒري اﻟﻮاﺿﺢ اﻟﺨﺎﱄ ﻣﻦ اﻟﻌﻴﻮب واﻷﺧﻄﺎء اﻟﺨﱪة اﻟﺘﻲ ميﺮ ﺑﻬﺎ اﻟﻄﻼب،وﺗﻌﻤﻞ ﻋﲆ ﺟﻮدة
،واﻟﻔﻬﻢ اﻟﺘﺎم اﻟﺪﻗﻴﻖ ﻟﻜﻞ ﻣﺎ ﻳﻨﻄﻖ ﺑﻪ ،أو ﻳﺴﺘﻤﻊ اﻟﺘﺪرﻳﺲ :ﺗﻮﻓري اﻟﻮﻗﺖ واﻟﺠﻬﺪ واﳌﺎل ،وزﻳﺎدة
إﻟﻴﻪ ,وﺗﺘﻤﺜﻞ أﻫﺪاف اﻟﺘﺪرﻳﺐ اﻟﻠﻐﻮي ﻓﻴام ﻳﲇ : اﻟﻮﺿﻮح واﻟﺨﱪة )اﻟﺠﻨﺪي وﺳﻠﻴامن ،٢٠٠١،ص(٣٤٢
-ﺗﺪرﻳﺐ اﻷﻃﻔﺎل ﻋﲆ اﻻﺳﺘﻌامل اﻟﻠﻐﻮي اﺳﺘﻌامﻻ -ﺗﻨﻤﻲ اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة واﻹﻋﻼم اﻟﺠﺪﻳﺪ اﳌﻬﺎرات
ﺻﺤﻴﺤﺎ ،اﺳﺘامﻋﺎ وﻛﻼﻣﺎ وﻗﺮاءة وﻛﺘﺎﺑﺔ . اﻟﻌﻘﻠﻴﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻄﻼب )ﻛﻤﻬﺎرة ﺣﻞ اﳌﺸﻜﻼت ،واﻹﺑﺪاع
واﻟﻔﻬﻢ ،وﺗﻘﻮﻳﻢ وﺗﺤﻠﻴﻞ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت (وﺗﻄﻮﻳﺮ ﻗﺪراﺗﻬﻢ
-ﺗﻜﻮﻳﻦ ﻋﺎدات ﻟﻐﻮﻳﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻟﺪى اﻷﻃﻔﺎل ﺗﺤﻞ
ﻋﲆ اﻟﺘﻌﻠﻢ )ﺳﻼﻣﺔ ،١٤١٧،ص(٥٠٥
ﻣﺤﻞ اﻟﻌﺎدات اﳌﻀﻄﺮﺑﺔ ،وذﻟﻚ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ اﳌﺤﺎﻛﺎة .
-ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة واﻹﻋﻼم اﻟﺠﺪﻳﺪ ﺗﺨﻄﻲ
-زﻳﺎدة ﺧﱪة اﻷﻃﻔﺎل اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ،ﻣﻦ ﺣﻴﺚ:اﻷﻟﻔﺎظ و
ﺣﻮاﺋﻂ اﻟﻔﺼﻮل اﻟﺪراﺳﻴﺔ ،وأن ﺗﺮﺑﻂ اﻟﻄﻼب
اﻟﺠﻤﻞ واﻟﻌﺒﺎرات واﳌﻌﺎين واﻷﺧﻴﻠﺔ .
واﳌﻌﻠﻤني ﰲ ﻋﻼﻗﺎت ﺗﺒﺎدﻟﻴﺔ ﻋﲆ اﳌﺴﺘﻮﻳﺎت اﳌﺤﻠﻴﺔ
-ﺗﺪرﻳﺐ اﻷﻃﻔﺎل ﻋﲆ اﻟﺼﻮاب واﻟﺨﻄﺄ ﻓﻴام ﻳُﺴﺘﻤﻊ واﻟﻌﺎﳌﻴﺔ ،ﻛام ﺗﺘﻴﺢ ﻟﻬﻢ اﻟﻔﺮﺻﺔ ﰲ اﻟﺘﻌﺮف ﻋﲆ
إﻟﻴﻪ ،وﻳُﻘﺮأ،أو ﻳُﺘﺤﺪث ،أو ﻳُﻜﺘﺐ أﺳﺎﻟﻴﺐ اﻟﺤﻴﺎة ﰲ اﳌﺠﺘﻤﻌﺎت اﻷﺧﺮى ) .ﻋﺒﺪ
-ﺗﻌﻮﻳﺪ اﻷﻃﻔﺎل ﻋﲆ اﳌامرﺳﺔ اﻟﺪامئﺔ ﻟﻠﻐﺔ اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ اﻟﺒﺎﺳﻂ ،٢٠٠٥،ص(٥١
ﰲ اﻟﻜﻼم واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ واﻟﻘﺮاءة)ﻓﺘﺤﻲ ،١٤١٨،ص(٢٢٧ -ﺗﻘﺪم اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة واﻹﻋﻼم اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻟﻠﻄﻼب ﺑﻴﺌ ًﺔ
ﺗﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ﻣﺘﻔﺎﻋﻠﺔ ﺗﺸﺠﻊ اﻟﻄﻼب ﻋﲆ اﻻﻧﺪﻣﺎج ﰲ
اﳌﺒﺤﺚ اﻟﺜﺎﻟﺚ
اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ،اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﻳﺠﻌﻞ ﻣﻦ اﻟﺪراﺳﺔ
دور اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻬﺎرات اﻻﺳﺘامع ﺣﻴﻮﻳﺔ وﻓﻌﺎﻟﺔ وذات ﻣﻌﻨﻰ ،وذﻟﻚ ﻣﻦ ﺧﻼل
ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۱۹۰
)اﻟﺸﻮﺑيك ،١٤٣٢،ص (٥١؛ﻟﺬا ﻓﺈن ﻣﻦ اﻷﻫﻤﻴﺔ ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﺪرﻳﺲ ﻣﻦ اﻟﻌﻨﺎﴏ اﳌﻬﻤﺔ ﰲ إﻧﺠﺎح ﻋﻤﻠﻴﺔ
ﺗﻨﻤﻴﺘﻪ ﻟﺪى ﻏري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ: اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ،وﺗﺤﻘﻴﻖ أﻫﺪاف اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ،وﺗﺤﻘﻴﻖ اﻷﻫﺪاف
اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ،وذﻟﻚ ﳌﺎ ﻟﻬﺎ ﻣﻦ دور ﰲ ﻋﺮ ﻣﺤﺘﻮى اﳌﺎدة
دروس اﻻﺳﺘامع -: ﻟﻠﺘﻼﻣﻴﺬ و)ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻧﺠﺎﺣﻪ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻤﻪ ،وﻣﻬﺎرة
ﻳﻌﺪ اﻻﺳﺘامع أﺣﺪ أﻫﻢ ﻓﻨﻮن اﻟﻠﻐﺔ ،إن مل ﻳﻜﻦ أﻫﻤﻬﺎ اﳌﻌﻠﻢ ﰲ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺗﺤﻜﻢ ﻋﻠﻴﻪ ﺑﺎﻟﻨﺠﺎح ،وﻛﻮن
ﻋﲆ اﻹﻃﻼق ؛وذﻟﻚ ﻷن اﻟﻨﺎس ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻮن اﻻﺳﺘامع ﺗﻌﻠﻴﻤﻪ ﺟﻴﺪ أو ﻏري ﺟﻴﺪ )أﺣﻤﺪ ،١٩٩٠،ص(١٨
أﻛرث ﻣﻦ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﻢ ﻟﻔﻨﻮن اﻟﻠﻐﺔ اﻷﺧﺮى ،وﻫﻲ
اﻻﺳﺘامع ﻟﻪ دور اﺟﺘامﻋﻲ وﺣﻀﺎري ﻓﻨﺤﻦ ﰲ ﻋﴫ
أﺳﺒﻖ ﻓﻨﻮن اﻟﻠﻐﺔ ؛ﻷن ﺑﺪاﻳﺔ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻏري اﻟﻨﺎﻃﻘني
ﻳﻌﺘﻤﺪ ﻋﲆ اﻻﺳﺘامع ﳌﺎ ﻟﻪ ﻣﻦ دور ﻣﻬﻢ ﰲ ﺗﻮاﺻﻞ
ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻊ اﻟﻠﻐﺔ ﻳﺘﻢ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻻﺳﺘامع
اﻟﻔﺮد ﻣﻊ اﻵﺧﺮﻳﻦ وﻣﺴﺎﻋﺪﺗﻪ ﻋﲆ اﻟﺘﻜﻴﻒ ﺣﻴﺚ إن
،وﻫﻮ أﺣﺪ وﺳﺎﺋﻞ اﻻﺗﺼﺎل ؛ﺣﻴﺚ ﻳﺆدي دو ًرا ﻣﻬام ﰲ
اﻟﺸﺨﺺ ﻳﺴﺘﻤﻊ ﺿﻌﻒ ﻣﺎ ﻳﺘﺤﺪث أو أرﺑﻌﺔ أﺿﻌﺎف
ﻋﻤﻠﻴﺘﻲ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ واﻟﺘﻌﻠﻢ ﻋﲆ ﻣﺮ اﻟﻌﺼﻮر ،ﻛام ﻳﻌﺪ
ﻣﺎ ﻳﻘﺮأ وﺧﻤﺴﺔ أﺿﻌﺎف ﻣﺎ ﻳﻜﺘﺐ ،وﻣﻦ ﻫﺬا اﳌﻨﻄﻠﻖ
أﺳﺎس اﻛﺘﺴﺎب اﳌﻌﺎين اﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮن ﻣﺘﺎﺣﺔ ﰲ ﻋﻤﻠﻴﺎت
ﺗﱪز أﻫﻤﻴﺔ اﻻﺳﺘامع ﻛﻔﻦ وﻣﻬﺎ رة ﻣﻦ اﳌﻬﺎرات ﻳﺠﺐ
اﻟﺘﺤﺪث واﻟﻘﺮاءة واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ )اﻟﻬﻮاري ،١٩٩٨،ص(٢
ﺗﻌﻠﻤﻪ واﻟﺘﺪرﻳﺐ ﻋﻠﻴﻪ ﺣﺘﻰ ﻳﺼﺒﺢ اﳌﺘﻌﻠﻢ ﻣﺴﺘﻤ ًﻌﺎ
اﻻﺳﺘامع ﻣﻬﺎرة ﻟﻐﻮﻳﺔ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﻗﻴﺎم اﳌﺴﺘﻤﻊ ﺑﺈﻋﻄﺎء ﺟﻴ ًﺪا ﻳﻨﺼﺖ وﻳﻔﻬﻢ ﻳﺤﻠﻞ وﻳﻔﴪ وﻳﻘﻮم اﳌﺎدة اﻟﺘﻲ
اﳌﺘﺤﺪث أﻋﲆ درﺟﺎت اﻻﻫﺘامم واﻟﱰﻛﻴﺰ ﻟﻔﻬﻢ اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻳﺴﻤﻌﻬﺎ وﻳﺒﺪي رأﻳﻪ وﻳﺼﺪر أﺣﻜﺎ ًﻣﺎ ﻋﻠﻴﻬﺎ ،ﻓﺎﳌﺴﺘﻤﻊ
اﳌﺘﻀﻤﻨﺔ ﰲ ﺣﺪﻳﺜﻪ وﺗﺤﻠﻴﻠﻬﺎ وﺗﻔﺴريﻫﺎ وﺗﻘﻮميﻬﺎ اﻟﺠﻴﺪ ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺳﻴﻜﻮن ﻣﺘﺤﺪﺛ ًﺎ ﺟﻴ ًﺪا) .اﻟﺸﻨﻄﻲ
وإﺑﺪاء اﻟﺮأي ﻓﻴﻬﺎ )اﻟﺤﻼق ،٢٠١٠،ص(١٣٥ ،١٤٣١،ص(٢٢
واﻻﺳﺘامع ﴍط أﺳﺎﳼ ﻟﻠﻨﻤﻮ اﻟﻠﻐﻮي ﺑﺼﻔﺔ ﻋﺎﻣﺔ واﻻﺳﺘامع ﻫﻮ أول اﺗﺼﺎل ﻟﻠﻤﺘﻌﻠﻢ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ،وﻫﻮ
؛ﺣﻴﺚ ﻳﺘﻄﻠﺐ اﻟﻨﻤﻮ اﻟﻠﻐﻮي ﻓﻬﻢ اﻟﺴﺎﻣﻊ ﻟﻠﻜﻠامت اﻻﺗﺼﺎل اﻟﻮﺣﻴﺪ ﻟﻠﻐﺔ ،ﻓﺎﻻﺳﺘامع ﻓﻦ ﻣﻦ ﻓﻨﻮن اﻟﻠﻐﺔ
اﳌﻨﻄﻮﻗﺔ ﻣﻦ اﻵﺧﺮﻳﻦ ؛ﻟﺬا ﻓﺎﻻﺳﺘامع ﻻ ﻏﻨﻰ ﻋﻨﻪ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻪ ﻣﻬﺎرات ﻛﺜرية وميﻜﻦ ﺗﻌﻠﻤﻬﺎ ﺑﺎﻟﺘﺪرﻳﺐ أو
ﻟﻈﻬﻮر اﻟﻜﻼم واﻟﻘﺮاءة واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ)ﻣﺪﻛﻮر ،٢٠٠٠، ،ص٧٣ اﳌامرﺳﺔ،واﻻﺳﺘامع وﺳﻴﻠﺔ ﻟﻠﺘﻌﻠﻢ ﰲ ﺣﻴﺎة اﻹﻧﺴﺎن،
( إذ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻘﻪ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﻄﻔﻞ أن ﻳﻔﻬﻢ ﻣﺪﻟﻮل
اﻷﻟﻔﺎظ اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺮض ﻟﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺮﺑﻂ اﻟﺼﻮرة اﻟﺤﺴﻴﺔ
ﻧﻈﺮا ﻷﻫﻤﻴﺔ اﻻﺳﺘامع ﰲ ﺗﻨﻤﻴﺔ اﳌﻬﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ
ﻟﻠﴚء اﻟﺬي ﻳﺮاه ،وﻟﻠﻔﻈﻪ اﻟﺪاﻟﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ) .اﻟﻬﺎﺷﻤﻲ ،
،وﺗﻠﺒﻴﺔ ﻟﺪﻋﻮات اﻟﱰﺑﻮﻳني اﻟﺬﻳﻦ ﻧﺎدوا ﺑﴬورة
واﻟﻌﺰاوي ،٢٠٠٤،ص، (٤٤
اﻻﻫﺘامم ﺑﺪروس اﻻﺳﺘامع )ﻃﻌﻴﻤﺔ ،٢٠٠٠،ص(١٢٦
و اﻻﺳﺘامع ﻣﻬﺎرة ﻣﻜﺘﺴﺒﺔ ،ﻓﻬﻮ إذًا ﻗﺎﺑﻞ ﻷن ﻳﻌﻠﱠﻢ،
واﻻﺳﺘامع متﺮﻳﻦ ﻟﻠﻤﺘﻌﻠﻢ ﻋﲆ اﻻﻧﺘﺒﺎه وﺣﺴﻦ
وﻷن ﻳﻜﻮن ﻣﺠﺎﻻ ﻟﻠﺘﻔﺎوت ﻣﻦ إﻧﺴﺎن ﻵﺧﺮ ،وﻋﺪﻳﺪ
اﻹﺻﻐﺎء واﻹﺣﺎﻃﺔ مبﻌﻨﻰ ﻣﺎ ﻳﺴﻤﻌﻮن )اﻟﺴامن ،
ﻣﻦ اﻟﺪراﺳﺎت أﺛﺒﺘﺖ أن ﻣﻬﺎرة اﻻﺳﺘامع ميﻜﻦ أن
وﺷﺤﺎﺗﺔ ،٢٠١٢،ص ( ١٥وﻣﻬﺎرات اﻻﺳﺘامع ﻣﻬﺎرات
ﺗ َﻌﻠﻢ ,وأن اﻷﻓﺮاد ﺑﺤﺎﺟﺔ إﱃ ﺗﻌﻠﻢ ﻫﺬه اﳌﻬﺎرة
ﺗﻬﺪف إﱃ أن ﻳﺴﺘﻤﻊ اﳌﺘﻌﻠﻢ ﺑﻴﻘﻈﺔ واﻧﺘﺒﺎه،أن
ﺃﻧﻤﻮﺫﺟﺎ (
ً ﺩﻭﺭ ﺗﻘﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻌﺼﺮ ﺍﻟﺮﻗﻤﻲ ﻓﻲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺍﻟﻤﻬﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻐﻴﺮ ﺍﻟﻨﺎﻃﻘﻴﻦ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ )ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ۱۹۱
ﻟﻠﻨﺺ ،ﻓﻬﺬا ﻳﻌﻠﻢ اﻻﺳﺘامع اﻟﻔﺎﻫﻢ واﻟﻨﺎﻗﺪ ﻳﻔﻬﻢ اﳌﺎدة اﳌﺴﻤﻮﻋﺔ ﺑﺘﺬﻛﺮﻫﺎ وﻧﻘﺪﻫﺎ وﺗﺤﻠﻴﻠﻬﺎ
،وأن ﻳﻠﺘﺰم ﺑﺎﻵداب اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻼﺳﺘامع )ﻳﻮﻧﺲ ،
-٧إﻗﺎﻣﺔ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﳌﺒﺎرﻳﺎت واﻷﻧﺸﻄﺔ ﰲ اﻟﻔﺼﻞ
،٢٠١٠ص، ( ٣٤ﺗﺪرﻳﺐ اﻟﺘﻼﻣﻴﺬ ﻋﲆ ﺗﺤﻠﻴﻞ اﳌﺴﻤﻮع
ﺗﻘﻮم ﻋﲆ اﻻﺳﺘامع
وﻧﻘﺪه وﺗﻘﻮميﻪ ﻣﺜﻞ :اﺳﺘﺨﻼص اﻷدﻟﺔ ﻣﻦ اﳌﺴﻤﻮع
-٨ﻳﻌﺪ ﺣﻜﺎﻳﺔ اﻟﻘﺼﺺ واﻟﺤﻜﺎﻳﺎت ،واﳌﺤﺎدﺛﺔ ،اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﺑني اﻷﻓﻜﺎر اﳌﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﳌﻮﺿﻮع وﻏري اﳌﺮﺗﺒﻄﺔ
واﻟﺘﻤﺜﻴﻞ ،وﺳامع اﻟﺸﻌﺮ ،واﻷﻧﺎﺷﻴﺪ ﻣﻦ اﻷﻧﺸﻄﺔ ،إﺑﺪاء اﻟﺮأي ﰲ اﻟﻨﺺ اﳌﺴﻤﻮع ،اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﺑني اﻟﺼﻮاب
اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺎﻫﻢ ﰲ ﺗﻨﻤﻴﺔ اﻻﺳﺘامع. واﻟﺨﻄﺄ ﰲ اﳌﺴﻤﻮع ،ورﺑﻂ اﻟﺴﺒﺐ واﻟﻨﺘﻴﺠﺔ ﻣﻦ
-٩إﺳامع اﳌﺘﻌﻠﻤني ﻟﻘﺼﺔ ﺗﺴﺠﻴﻠﻴﺔ ﻣﻦ ﺣﻮار ،وﻳﻮزع ﺧﻼل اﳌﺴﻤﻮع ،اﻟﺘﻨﺒﺆ ﺑﺎﻟﻨﺘﺎﺋﺞ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﺴﻠﺴﻞ
اﳌﻌﻠﻢ أدوار ﺷﺨﺼﻴﺎت اﻟﺤﻮار ﻋﲆ ﻋﺪد ﻣﻨﻬﻢ ﻟﻸﺣﺪاث اﳌﺴﻤﻮﻋﺔ ،ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻏﺮض اﳌﺘﺤﺪث )ﻛﻠﺶ
،وﻳﻄﺎﻟﺐ ﻛﻞ ﻣﺘﻌﻠﻢ أن ﻳﺆدي دوره ﻛام اﺳﺘﻤﻊ ،٢٠١٥،ص(١٩٦
إﻟﻴﻪ دون ﺗﻐﻴري ﺛﻢ ﻳﻐري اﻷدوار ..وﻫﻜﺬا وميﻜﻦ ﺗﻨﻤﻴﺔ ﻣﻬﺎرات اﻻﺳﺘامع ﻟﺪى ﻏري اﻟﻨﺎﻃﻘني
-١٠ﻳﻐري اﳌﻌﻠﻢ ﺗﻐﻴ ًريا ﻃﻔﻴﻔًﺎ ﰲ ﻛﻠامت ﻧﺸﻴﺪ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ مبﺎ ﻳﲇ :
،وﻳﺴﻤﻌﻬﻢ اﻟﻨﺸﻴﺪ ،ﺛﻢ ﻳﻄﺎﻟﺒﻬﻢ ﺑﺘﻐﻴري اﻟﺨﻄﺄ -١أن ﻳﻜﻮن اﳌﻌﻠﻢ ﻗﺪوة ﻟﻠﻤﺘﻌﻠﻤني ،وذﻟﻚ ﺑﺎﺳﺘامﻋﻪ
؛ﰲ ذﻟﻚ ﺗﺪرﻳﺐ ﻋﻞ اﻟﺪﻗﺔ وﺣﺴﻦ اﻹﺻﻐﺎء إﻟﻴﻬﻢ وإﺻﻐﺎﺋﻪ ﰲ أﺛﻨﺎء ﺣﺪﻳﺜﻬﻢ
-١١ﻳﻌﺮض اﳌﻌﻠﻢ ﻋﲆ اﳌﺘﻌﻠﻤني ﺗﺴﺠﻴﻼت ﻗﺮآﻧﻴﺔ -٢أن ﻳﺤﺮص اﳌﻌﻠﻢ ﰲ اﻟﻨﺼﻮص اﻷدﺑﻴﺔ أن ﻳﻘﺮأ
ﺑﺄﺻﻮات ﺑﻌﺾ اﻟﻘﺮاء ،وﻳﻄﺎﻟﺒﻬﻢ ﺑﺘﻌﻴني ﺻﺎﺣﺐ ﻫﻮ أو ﻏريه ﻣﻤﻦ ﻳﺘﻤﺘﻊ ﺑﺈﻟﻘﺎء ﺟﻴﺪ ﻟﻠﻨﺺ
ﻛﻞ ﺻﻮت. ﻣﺴﺘﺨﺪ ًﻣﺎ ﻓﻦ اﻹﻟﻘﺎء ﻟﻴﻌﻠﻢ اﻟﻄﻠﺒﺔ ﻣﻬﺎرات
-١٢ﻳﺴﻤﻌﻬﻢ ﺧﻄﺎﺑًﺎ وﻳﻄﺎﻟﺒﻬﻢ ﺑﻨﻘﻠﻪ إﱃ زﻣﻼﺋﻬﻢ اﻻﺳﺘامع ،وﺗﺬوق اﳌﺴﻤﻮع.
،واﻟﺘﻌﻠﻴﻖ ﻋﻠﻴﻪ ،ﻓﻔﻲ ذﻟﻚ ﺗﺪرﻳﺐ ﻟﻬﻢ ﻋﲆ ﻧﻘﺪ -٣أن ﻳﻘﺮأ اﳌﻌﻠﻢ ﻋﲆ اﳌﺘﻌﻠﻤني ﻗﺼﺔ أﻋﺠﺒﺘﻪ أو
اﳌﺎدة اﳌﺴﻤﻮﻋﺔ وﺗﻘﻮميﻬﺎ . ﻣﻮﺿﻮ ًﻋﺎ ﺷﺎﺋﻘًﺎ ﺟﺪﻳ ًﺪا أو ﺟﺰ ًءا ﻣﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﰲ
وﺗﻜﻮن آﻟﻴﺔ اﻻﺳﺘامع ﻋﻨﺪ اﳌﺒﺘﺪﺋني ﺑﺎﻟﺘﺪرﻳﺐ ﻋﲆ اﻟﻜﺘﺎب اﳌﻘﺮوء أو ﰲ ﻣﺠﻠﺔ أو ﺻﺤﻴﻔﺔ أو ﻛﺘﺎب
اﻟﻨﻄﻖ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﺤﺮوف ،واﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﺑﻴﻨﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﺳامﻋﻬﺎ -٤اﻟﺘﺪرج ﰲ ﺗﺪرﻳﺒﻬﻢ ﻋﲆ ﻣﻮاﻗﻒ اﻻﺳﺘامع ،وذﻟﻚ
ﻣﻊ اﻟﻜﻠامت اﳌﺘامﺛﻠﺔ ،وﻳﻜﻮن ﻫﺬا ﰲ ﺗﺪرﻳﺒﺎت ﻛﺄن ﻳﺴﺄﻟﻬﻢ ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ ﻋﻦ اﺳﻤﻬﻢ وﻋﻦ اﻟﻴﻮم أو
ﻧﻄﻖ اﻷﺻﻮات اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺪ متﺜﻞ ﺻﻌﻮﺑﺔ ﻋﲆ ﻋﻦ أﺷﻜﺎل اﻟﺘﺤﻴﺔ أو اﻟﺘﻬﻨﺌﺔ ﰲ اﳌﻨﺎﺳﺒﺎت
ﻏري اﻟﻌﺮب ،واﻟﺘﺪرﻳﺐ ﻋﲆ اﻟﻜﻠامت اﻟﺠﺪﻳﺪة ﺳامﻋﺎ
-٥ﴎد ﻗﺼﺔ ﻗﺼرية ﺳﻬﻠﺔ واﺿﺤﺔ اﳌﻌﺎين واﻟﺘﻌﺮف إﱃ
واﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﺑﻴﻨﻬﺎ وﺑني ﻏريﻫﺎ ﺳامﻋﺎ وﻧﻄﻘﺎ ،واﻟﺘﺪرﻳﺐ
ﻣﺪى إدراﻛﻬﻢ ﻟﻬﺎ) .اﻟﺸﻨﻄﻲ ،١٤٣١،ص(٣٠
ﻋﲆ اﻟﺘﻘﺎط اﻟﻜﻠامت ومتﻴﻴﺰﻫﺎ داﺧﻞ ﺟﻤﻞ أو
ﺣﻮارات ،وﻫﺬه اﻵﻟﻴﺔ ﻻ ﺗﱰيب ﰲ ﻧﻔﺲ اﻟﺪارس ﻣﻦ -٦أن ﻳﻜرث اﳌﻌﻠﻢ ﻣﻦ اﺳﺘﺨﺪام اﻷﺳﺌﻠﺔ اﻟﺸﻔﻮﻳﺔ اﻟﺘﻲ
ﺧﻼل اﻟﺘﺪرﻳﺐ ﻋﲆ اﳌﻬﺎرات اﻷﺧﺮى ﻓﺤﺴﺐ ﺑﻞ ﺗﺘﻄﻠﺐ إﺟﺎﺑﺘﻬﺎ أﻛرث ﻣﻦ ﻛﻠﻤﺔ ﺑﻌﺪ اﺳﺘامﻋﻬﻢ
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۱۹۲
ﻇﻬﻮر ﻣﻮاﻗﻊ اﳌﺸﺎﻫﺪة ،واﻧﺘﺸﺎرﻫﺎ وﺗﻨﻮع ﻣﺠﺎﻻﺗﻬﺎ، ميﻜﻨﻨﺎ أن ﻧﺮﺑﻴﻬﺎ ﰲ درس ﺧﺎص ﺑﻬﺎ ﻧﺴﻤﻴﻪ درس
وﺗﺠﺪد ﻣﺤﺘﻮاﻫﺎ ،وﻏﺰارة ﻣﺎ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻦ ﻣﺸﺎﻫﺪ اﻻﺳﺘامع ،واﻟﻬﺪف اﻷول ﻣﻨﻪ ﻫﻮ ﺗﺪرﻳﺐ اﻷذن ﻋﲆ
ﻣﺮﺋﻴﺔ ﺑﺸﺘﻰ اﻟﻠﻐﺎت وﺷﺘﻰ اﳌﻮﺿﻮﻋﺎت ،وﻣﻨﻬﺎ ﻋﲆ اﻻﺳﺘامع اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻣﻊ ﻓﻬﻢ ﳌﺎ ﺗﺴﻤﻌﻪ ،وﻳﻐﻠﺐ أن
ﺳﺒﻴﻞ اﳌﺜﺎل ﻣﻮﻗﻊ ﻳﻮﺗﻴﻮب ، Youtubeﺣﻴﺚ ميﻜﻦ ﻳﻜﻮن اﻟﺘﺪرﻳﺐ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺼﻮر ﰲ اﳌﺴﺘﻮى اﻷول
ﻟﻠﻤﺘﻌﻠﻢ ﺗﻨﻤﻴﺔ ﻣﻬﺎرة اﻻﺳﺘامع واﻟﺤﺪﻳﺚ ﻛﺬﻟﻚ ﻣﻦ دون اﻟﻠﺠﻮء إﱃ اﻟﱰﺟﻤﺔ.
ﺧﻼل اﳌﺘﺎﺑﻌﺔ اﻟﺤﺮة ﻟﻬﺬه اﳌﻘﺎﻃﻊ اﳌﺮﺋﻴﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﺘﻲ
وميﻜﻦ ﺗﻮﻇﻴﻒ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻬﺎرات
ﻳﺮﻳﺪ ﺗﻌﻠﻤﻬﺎ ،أو ﻣﻦ ﺧﻼل ﻣﺘﺎﺑﻌﺔ ﻣﺎ ﺗﺤﻮﻳﻪ ﻫﺬه
اﻻﺳﺘامع ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ
اﳌﻮاﻗﻊ ﻣﻦ ﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﻘﻨﻮات اﻟﺘﻲ ﻟﻬﺎ اﻫﺘامم ﻣﻌني
ﻣﺎ ﺗﻄﺮﺣﻪ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﻣﻦ اﳌﺴﻤﻮﻋﺎت
ﻛﺎﻟﻘﻨﻮات اﻟﺘﻲ اﻫﺘﻤﺖ ﺑﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺎت ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني
اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ،اﻟﺘﻲ ميﻜﻦ أن ﻳﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﻬﺎ اﳌﺘﻌﻠﻢ ﻣﺘﻰ
ﺑﻬﺎ ،وﻛﺬﻟﻚ ﺗﺘﻴﺢ اﻟﺸﺒﻜﺔ ﳌﻦ ﻻ ﻳﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﻮﺻﻮل
ﺷﺎء ،وﺑﺄي ﻟﻬﺠﺔ ﺷﺎء ،وﻫﻲ ﺗﺤﺖ ﻃﻮاﻋﻴﺘﻪ ﰲ ﺗﻜﺮارﻫﺎ
ﻟﻠﻘﻨﻮات اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻴﺔ اﻟﻨﺎﻃﻘﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺮﻳﺪ ﺗﻌﻠﻤﻬﺎ
وﺗﴪﻳﻌﻬﺎ أو إﺑﻄﺎﺋﻬﺎ ،ﻣﻊ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻗﱰان اﳌﺴﻤﻮع
أن ﻳﺸﺎﻫﺪﻫﺎ وﻳﺴﺘﻤﻊ إﻟﻴﻬﺎ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ رواﺑﻄﻬﺎ دون
ﺑﺎﻟﺼﻮر اﻟﺜﺎﺑﺘﺔ أو اﳌﺘﺤﺮﻛﺔ أو اﳌﻘﺎﻃﻊ اﻟﺤﻴﺔ ،وﻫﺬا
ﻋﻨﺎء ﺗﻬﻴﺌﺔ أﺟﻬﺰة اﻟﺒﺚ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮين ،وﻳﻮﺟﺪ ﻋﺪد ﻣﻦ
ﻳﺴﻬﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﻓﺎﻋﻞ ﰲ ﻧﻘﻞ اﳌﻌﻨﻰ اﳌﺒﺎﴍ ﳌﺘﻌﻠﻢ
اﻟﻘﻨﻮات اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻴﺔ اﻟﺘﻲ اﻫﺘﻤﺖ ﺑﺬﻟﻚ ﻓﺄﻧﺸﺄت ﻟﻬﺎ
اﻟﻠﻐﺔ دون أي وﺳﻴﻠﺔ وﺳﻴﻄﺔ ﻟﺬﻟﻚ ،وﻣﻊ ﺗﻀﻤني
ﻣﻮاﻗﻊ ﻋﲆ اﻟﺸﺒﻜﺔ ،وﺑﻌﻀﻬﺎ ﺧﺼﺺ أﻗﺴﺎﻣﺎ ﻟﺘﻌﻠﻴﻢ
اﳌﺴﻤﻮﻋﺎت داﺧﻞ اﻟﺼﻮر اﻟﺜﺎﺑﺘﺔ اﳌﺘﻌﺪدة اﻷﺟﺰاء
اﻟﻠﻐﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻮاد اﻟﻘﻨﺎة وأﺧﺒﺎرﻫﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل
ﻳﺤﺪث اﻟﺘﻔﺎﻋﻞ واﻹﺛﺎرة ﻟﻠﻤﺘﻌﻠﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺸري إﱃ أي
ﻣﻮﻗﻌﻬﺎ ﻋﲆ اﻟﺸﺒﻜﺔ ﺣﻴﺚ ﺗﻄﺮح ﻣﻮادا ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ
ﺟﺰء ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﺼﻮرة ﻓﻴﺴﻤﻊ ﻧﻄﻖ ﻛﻠﻤﺘﻬﺎ ﻣﺒﺎﴍة.
إﻧﺘﺎﺟﻬﺎ ﺗﻔﻴﺪ اﳌﺘﻌﻠﻤني ﻟﻠﻐﺘﻬﺎ .وﻛام أﻓﺎدت ﻫﺬه
أﻣﺎ ﰲ ﻣﺠﺎل اﻟﺘﺪرﻳﺐ واﻻﺧﺘﺒﺎر ﻓﺘﻄﺮ اﳌﻮاﻗﻊ ﻋﺪدا
اﳌﺴﻤﻮﻋﺎت ﰲ اﻟﻜﻠامت واﻟﺠﻤﻞ واﻟﻨﺼﻮص ﻓﻜﺬﻟﻚ
ﻛﺒريا ﻣﻦ اﻟﺘﺪرﻳﺒﺎت واﻻﺧﺘﺒﺎرات اﻟﺘﻲ ﺗﺴﻬﻢ ﰲ ﺻﻘﻞ
ﺗﱪز ﻓﺎﺋﺪﺗﻬﺎ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺣﺮوف اﻟﻠﻐﺔ واﻻﻧﺘﻘﺎل ﺑني
ﻣﺴﺘﻮى اﳌﺘﻌﻠﻢ ﰲ ﻫﺬه اﳌﻬﺎرة.
أﺻﻮاﺗﻬﺎ اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ واﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﺑني اﳌﺘﺸﺎﺑﻪ ﻣﻨﻬﺎ ،ومتﻴﻴﺰ
ﺻﻮت ﻛﻞ ﺣﺮف ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻘﱰن ﺑﺄي ﺷﻜﻞ ﻣﻦ أﺷﻜﺎل ﻫﺬا ﰲ ﻣﺠﺎل اﳌﻔﺮدات أو اﻟﺠﻤﻞ ،أﻣﺎ ﰲ ﻣﺠﺎل
اﻟﺤﺮﻛﺎت اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ أو اﻟﻘﺼرية ،أو متﻴﻴﺰ اﻟﺘﺸﺪﻳﺪ اﻟﻨﺼﻮص ﻓﺘﻌﺮض ﻋﺪد ﻣﻦ اﳌﻮاﻗﻊ ﻣﻨﻬﺠﻴﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﻴﺔ
واﻟﺘﻨﻮﻳﻦ ﰲ اﻟﺤﺮوف ،ﺳﻮاء ﰲ ﺟﺎﻧﺐ ﻋﺮض اﻟﺪروس ﻣﻤﻴﺰة ﰲ ﺑﻨﺎء وﺗﻌﺰﻳﺰ ﻫﺬه اﳌﻬﺎرة ﻣﻦ ﺧﻼل ﺧﻄﻮات
أم ﰲ اﻟﺘﺪرﻳﺒﺎت واﻻﺧﺘﺒﺎرات. ﻳﺘﺒﻌﻬﺎ اﳌﺘﻌﻠﻢ ﰲ ﺗﻌﺎﻣﻠﻪ ﻣﻊ ﻫﺬا اﻟﻨﺺ اﳌﺴﻤﻮع،
ﻓﻴﻄﺮ ﻋﲆ اﳌﺘﻌﻠﻢ اﻷﺳﺌﻠﺔ اﻟﺘﻤﻬﻴﺪﻳﺔ ﻟﻠﻨﺺ ،ﺛﻢ
وﰲ ﻣﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﻜﻞ ﻣﻮارد اﻟﻠﻐﺔ ﺳﻮاء اﳌﺴﻤﻮﻋﺔ أو
ﻳﺴﻤﻊ اﻟﻨﺺ ،وﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻳﺨﺘﱪ ﻓﻬﻤﻪ اﻟﻌﺎم ،ﺛﻢ ﻳﻌﻄﻰ
اﳌﻘﺮوءة ﻓﺒﺈﻣﻜﺎن اﳌﺘﻌﻠﻢ ﻧﻘﻠﻬﺎ وﺗﻨﺰﻳﻠﻬﺎ ﻋﲆ ﺣﺎﺳﻮﺑﻪ
اﳌﻌﻨﻰ اﻟﻌﺎم ﺑﻠﻐﺘﻪ اﻷم ،ﻟيك ﻳﻨﻄﻠﻖ ﻣﻨﻪ ﰲ ﻓﻬﻢ
اﻟﺸﺨﴢ ،ﻟيك ﻳﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ أﻛرث ﺣﺮﻳﺔ دون
اﻷﻓﻜﺎر اﻟﻔﺮﻋﻴﺔ ،واﻛﺘﺸﺎف ﻣﻌﺎين اﳌﻔﺮدات ﰲ اﻟﻨﺺ.
ﴐورة اﻻﺗﺼﺎل ﻟﻮ ﺗﻌﺬر ذﻟﻚ .وﻣﻊ ﺣﺮﻳﺔ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ
ﻫﺬه اﳌﺴﻤﻮﻋﺎت ووﻓﺮﺗﻬﺎ أﺻﺒﺢ ﻣﻦ اﻟﺴﻬﻞ ﺗﻄﻮﻳﺮ وﻣام ﺗﻨﻔﺮد ﺑﻪ اﻟﺸﺒﻜﺔ ﻋﻦ ﺑﺮﻣﺠﻴﺎت اﻟﺤﺎﺳﻮب
ﺃﻧﻤﻮﺫﺟﺎ (
ً ﺩﻭﺭ ﺗﻘﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻌﺼﺮ ﺍﻟﺮﻗﻤﻲ ﻓﻲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺍﻟﻤﻬﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻐﻴﺮ ﺍﻟﻨﺎﻃﻘﻴﻦ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ )ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ۱۹۳
اﻻﺳﺘامع واﻟﺘﺤﺪث ،وﻳﺮﺟﻊ ذﻟﻚ إﱃ إﻫامل اﳌﻨﺎﻫﺞ ﻫﺬه اﳌﻬﺎرة ﻋﻨﺪ اﳌﺘﻌﻠﻤني).اﻟﴫاﻣﻲ ،١٤٣٤،ص(٨٥
واﳌﻘﺮرات اﻟﺪراﺳﻴﺔ ﰲ اﳌﺴﺘﻮﻳﺎت اﻷوﱃ ﻟﻔﻨﻮن اﻟﻠﻐﺔ
اﻷرﺑﻌﺔ وﻻﺳﻴام اﻟﺘﺤﺪث واﻻﺳﺘامع .
إن اﳌﺸﻜﻠﺔ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻜﻼم أو اﻟﺘﺤﺪث-
اﳌﺒﺤﺚ اﻟﺮاﺑﻊ
أي اﻟﺘﻌﺒري اﻟﺸﻔﻬﻲ -ﺗﻜﻤﻦ ﰱ ﺧﻠﻮ اﻟﻜﺘﺎب اﳌﺪرﳼ دور اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻬﺎرة
ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ اﻷﻏﺮاض اﻟﻮاﺿﺤﺔ واﳌﺤﺪدة ﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﺘﺤﺪث ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
اﻟﺘﺤﺪث وإﺗﻘﺎن ﻣﻬﺎراﺗﻪ ،ﻓﺄﻳﻦ اﻟﻜﺘﺎب اﳌﺪرﳼ ﻣﻦ
ﺗﻨﻤﻴﺔ ﻗﺪرة اﳌﺘﻌﻠﻢ ﻋﲆ اﳌﺤﺎدﺛﺔ واﳌﻨﺎﻗﺸﺔ ،وﻗﺺ ﺗﻌﺪ ﻣﻬﺎرات اﻟﻠﻐﺔ )اﻻﺳﺘامع -اﻟﺘﺤﺪث -اﻟﻘﺮاءة
اﻟﻘﺼﺺ ،وإﻟﻘﺎء اﻟﺨﻄﺐ ،وأﻳﻦ إرﺷﺎد اﳌﺘﻌﻠﻤني إﱃ -اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ (اﻟﺮﻛﻴﺰة اﻷوﱃ ﰲ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻟﺴﻴﻄﺮة
ﻣﺼﺎدر اﻟﺤﺼﻮل ﻋﲆ اﻷﻓﻜﺎر واﳌﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻠﻤﻪ ﻋﲆ اﻟﻠﻐﺔ ،وﻫﻲ ﻻ ﺗﻌﻠﻢ وﻻ ﺗﻨﻤﻰ إﻻ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ
ﻣﻬﺎرة اﻟﺘﻌﻠﻢ اﻟﺬايت واﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ اﳌﻌﺮﻓﺔ ،وأﻳﻦ اﻟﻔﺮص اﳌﺤﺎوﻟﺔ واﻟﻨﺠﺎح ،واﳌﺤﺎوﻟﺔ ،واﳌﺤﺎوﻟﺔ ﺗﻘﻮم ﻋﲆ
اﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺜري دواﻓﻊ اﳌﺘﻌﻠﻢ ﻟﻠﻜﻼم«. ﻫﺬا اﻟﺘﻜﺮار اﻟﺬي ﻳﺤﺮص اﳌﺘﻌﻠﻢ اﳌﺘﻄﻠﻊ ﻧﺤﻮ اﻟﻨﺠﺎح
ﻋﲆ ﻣﻮاﺻﻠﺘﻪ ،واﻻﺳﺘﻤﺮار ﻓﻴﻪ ،وﻋﻨﺪ ﺗﻌﻠﻢ اﳌﻬﺎرات
إن ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺤﺪث أو اﻟﻜﻼم ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻣﻌﻘﺪة وﺑﺎﻟﺮﻏﻢ اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻻﺑﺪ ﻣﻦ ﻣﺮاﻋﺎة أن ﻳﻜﻮن ﺗﻌﻠﻤﻬﺎ واﻟﺘﺪرﻳﺐ
ﻣﻦ ﻣﻈﻬﺮﻫﺎ اﻟﻔﺠﺎيئ إﻻ أﻧﻬﺎ ﺗﺘﻢ ﰲ ﻋﺪة ﺧﻄﻮات ﻋﻠﻴﻬﺎ ﰲ ﻣﺠﺎل اﻟﺤﻘﻞ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻲ ،وﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﳌﻨﺎﺷﻂ
ﻫﻲ : اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ .ﻣام ﻻ ﺷﻚ ﻓﻴﻪ أن اﻟﻜﻼم أو اﻟﺘﺤﺪث ﻣﻦ
اﺳﺘﺜﺎرة :وﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﺧﺎرﺟﻴﺔ ،ﻛﺄن ﻳﺮد اﳌﺘﺤﺪث ﻋﲆ أﻫﻢ أﻟﻮان اﻟﻨﺸﺎط اﻟﻠﻐﻮي ﻟﻠﻜﺒﺎر واﻟﺼﻐﺎر ﻋﲆ
ﺷﺨﺺ ﺧﺎﻃﺒﺔ أو ﻳﺸﱰك ﰲ ﺣﻮار ﻣﻊ أﺣﺪ…إﻟﺦ ،وﻗﺪ اﻟﺴﻮاء ،ﻓﺎﻟﻨﺎس ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻮن اﻟﻜﻼم أﻛرث ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ
ﺗﻜﻮن اﻻﺳﺘﺜﺎرة داﺧﻠﻴﺔ ،ﻛﺄن ﻳﻌﱪ اﳌﺘﺤﺪث ﻋﻦ ﳾء ﰲ ﺣﻴﺎﺗﻬﻢ ،أي أﻧﻬﻢ ﻳﺘﻜﻠﻤﻮن أﻛرث ﻣام ﻳﻜﺘﺒﻮن وﻣﻦ
ﺑﺪاﺧﻠﻪ ﻟﻶﺧﺮﻳﻦ ﻣﺜﻞ اﻷدﻳﺐ اﻟﺬي ﻳﻌﱪ ﻋﻦ ﻣﺸﺎﻋﺮه ﻫﻨﺎ ميﻜﻦ اﻋﺘﺒﺎر اﻟﻜﻼم ﻫﻮ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺮﺋﻴﴘ ﻟﻼﺗﺼﺎل
ﺑﻔﻜﺮة ،ﻓﺨﻼﺻﺔ اﻟﻘﻮل أن اﻻﺳﺘﺜﺎرة ﻫﻲ ﻧﻘﻄﺔ اﻟﺒﺪء اﻟﻠﻐﻮي ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻺﻧﺴﺎن؛ وﻋﲆ ذﻟﻚ ﻳﻌﺘﱪ اﻟﻜﻼم
ﻟﻠﺘﺤﺪث. أﻳﻀﺎ أﻫﻢ ﺟﺰء ﰱ اﳌامرﺳﺔ اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ واﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ.
اﻟﺘﻔﻜري :إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻻﺳﺘﺸﺎرة متﺜﻞ اﻟﺪاﻓﻊ ﻟﻠﻜﻼم ﻓﺈن ورﻏﻢ اﻻﻗﺘﻨﺎع ﺑﺄﻫﻤﻴﺔ اﻟﻜﻼم ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ،
اﻟﺘﻔﻜري ميﺜﻞ اﻟﺨﻄﻮة اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ؛ ﻷن اﻹﻧﺴﺎن ﻳﺒﺪأ ﰲ وأن اﻷﺻﻞ ﰲ اﻟﻠﻐﺔ ﻫﻮ اﳌﺸﺎﻓﻬﺔ ذﻛﺮت اﻟﺒﺤﻮث
ﺟﻤﻊ اﻷﻓﻜﺎر وﺗﺮﺗﻴﺒﻬﺎ ،ﻷن اﻟﻜﻼم ﺑﺪون ﺗﻔﻜري ﻳﻜﻮن واﻟﺪراﺳﺎت وﺑﻌﺾ اﻷدﺑﻴﺎت اﻟﱰﺑﻮﻳﺔ ﺿﻌﻒ اﻟﻄﻼب
أﺟﻮف وﻻ ﻳﻠﻘﻰ ﻟﻪ ﺑﺎل. ﰲ ﻣﻬﺎرة اﻟﺘﺤﺪث ﺑﻞ وﺻﻞ اﻷﻣﺮ إﱃ أن ﺧﺮﻳﺠﻲ
اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ﰲ ﻛﻠﻴﺎت وأﻗﺴﺎم اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻳﻔﺘﻘﺪون
اﻟﺼﻴﺎﻏﺔ :وﻫﻰ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻳﻨﺘﻘﻰ ﻓﻴﻬﺎ اﳌﺘﺤﺪث اﻟﺮﻣﻮز اﻟﻜﺜري ﰲ اﻟﻘﺪرة ﻋﲆ اﻟﺘﻌﺒري اﻟﺸﻔﻬﻲ ،وﻗﺪ ﻋﱪ ﻋﻦ
)اﻷﻟﻔﺎظ( اﻟﺘﻲ ﺗﻌﱪ ﻋﻦ اﻷﻓﻜﺎر وﻣﻦ اﻟﺼﻌﺐ ذﻟﻚ )ﺑﺄن اﻟﺸﻜﻮى ﻗﺪ ﺗﺠﺎوزت ﺿﻌﻒ اﻟﻨﺎﺷﺌﺔ إﱃ
اﻟﺘﻔﺮﻳﻖ ﺑني ﻣﺮﺣﻠﺘﻲ اﻟﺘﻔﻜري واﻟﺼﻴﺎﻏﺔ ،ﻷن اﻹﻧﺴﺎن ﺧﺮﻳﺠﻲ اﻟﺠﺎﻣﻌﺎت اﻟﺬﻳﻰ ﻳﻔﺘﻘﺪون ﻛﺜريا ً إﱃ ﻣﻬﺎرات
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۱۹٤
ﻟﻠﺘﺪرﻳﺐ ﻋﲆ ﻣﻬﺎرات اﻻﺳﺘامع واﻟﺘﺤﺪث واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻳﻔﻜﺮ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ وﻧﻈﺎﻣﻬﺎ اﻟﺮﻣﺰي.
ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺘﻜﺎﻣﻠﺔ ﻳﻘﻮى ﺑﻌﻀﻬﺎ ﺑﻌﻀﺎً وذﻟﻚ ﻳﻌﺪ دﻟﻴﻼً
اﻟﻨﻄﻖ :ﺑﻌﺪ ﻣﺮور اﳌﺮاﺣﻞ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﻳﺄيت اﻟﻨﻄﻖ ،وﻫﻮ
ﻗﺎﻃﻌﺎً ﻋﲆ ﺗﻜﺎﻣﻞ اﻟﺘﺤﺪث ﻣﻊ ﻓﻨﻮن اﻟﻠﻐﺔ اﻷﺧﺮى.
ﻣﻈﻬﺮ اﻟﻜﻼم اﻟﺨﺎرﺟﻲ وﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﻜﻮن ﺳﻠﻴامً ﺧﺎﻟﻴﺎً
اﳌﻬﺎرات اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﺘﺤﺪث ﰲ اﳌﺴﺘﻮى اﻷول ﻟﻐري ﻣﻦ اﻷﺧﻄﺎء ،ﻫﺬا وﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺴﺒﻖ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺤﺪث
اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﺘﻲ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺴﻬﻢ ﰲ ﺗﺪرﻳﺐ اﻟﺘﻠﻤﻴﺬ ﻋﲆ اﻟﺘﺨﻄﻴﻂ ﻟﻬﺎ ،وﻫﻨﺎك ﻋﺪة ﻧﻘﺎط
ﺗﻨﻤﻴﺘﻬﺎ ﻛﺘﺎب دروس اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻣﺤﺘﻮى ﻳﺠﺐ ﺗﻮاﻓﺮﻫﺎ ﻟﻠﻤﺘﺤﺪث ﻗﺒﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺤﺪث وﻫﻰ:
ﺛﻘﺎﰲ ﺟﻴﺪ ﻳﻌﺘﻤﺪ ﻋﲆ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ واﻟﺤﻴﺎﺗﻴﺔ:
• أن ﻳﺘﻌﺮف ﻋﲆ ﻧﻮﻋﻴﺔ اﳌﺴﺘﻤﻌني واﻫﺘامﻣﺎﺗﻬﻢ
أ -ﻣﻬﺎرات ﺗﺮﺗﺒﻂ ﺑﺠﺎﻧﺐ اﻟﻨﻄﻖ ﻣﺜﻞ: وﺗﻔﻜريﻫﻢ.
-ﻧﻄﻖ أﺻﻮات اﻟﺤﺮوف ﻧﻄﻘﺎً واﺿﺤﺎً ﺻﺤﻴﺤﺎً. • أن ﻳﺤﺪد أﻫﺪاف ﻛﻼﻣﻪ وذﻟﻚ ﻳﺘﻄﻠﺐ أن ﻳﺪرب
اﳌﺘﻌﻠﻢ ﻋﲆ اﳌﻮاﻗﻒ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻄﻠﺐ اﻟﺘﺤﺪث
-ﻧﻄﻖ اﻟﻜﻠامت واﻟﺠﻤﻞ ﻧﻄﻘﺎً ﺧﺎﻟﻴﺎً ﻣﻦ اﻟﻠﺠﻠﺠﺔ
ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺔ.
واﻟﺘﻬﺘﻬﺔ .
• أن ﻳﻜﻮن ﻗﺎدرا ً ﻋﲆ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺤﺘﻮى ﻛﻼﻣﻪ ،أي أن
-اﻟﺘﻨﻮﻳﻊ ﰲ ﻧﱪات اﻟﺼﻮت.
ﻳﺤﺪد اﻷﻓﻜﺎر واﳌﻌﺎين واﳌﺸﻜﻼت اﻟﺘﻲ ﻳﺮﻳﺪ
ب -ﻣﻬﺎرات ﺗﺮﺗﺒﻂ ﺑﺠﺎﻧﺐ اﻟﺘﻌﺒري ﻣﺜﻞ : اﻟﺤﺪﻳﺚ ﻋﻨﻬﺎ.
-ﺗﻨﻤﻴﺔ ﻗﺪرة اﻟﺘﻌﻠﻢ ﻋﲆ اﻟﺘﻨﻮﻳﻊ ﰲ اﺳﺘﺨﺪام • أن ﻳﺨﺘﺎر أﻧﺴﺐ اﻟﻄﺮق ﻟﻠﺘﺤﺪث ﻣﺜﻞ اﳌﻨﺎﻗﺸﺔ
اﻟﻜﻠامت ،واﻧﺘﻘﺎء اﻟﻜﻠامت اﻟﻔﺼﻴﺤﺔ. )واﳌﺤﺎدﺛﺔ-اﻟﻨﺪوة -اﳌﻨﺎﻇﺮة -اﻟﺨﻄﺎﺑﺔ -ﻗﺺ
اﻟﻘﺼﺺ -ﻋﺮض اﻟﺘﻘﺎرﻳﺮ… .إﻟﺦ(.
-اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺘﻌﺒريات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ اﳌﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻠﻤﻮاﻗﻒ
اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﺘﻬﻨﺌﺔ أو اﻟﺘﻌﺰﻳﺔ أو اﻟﺘﺤﻴﺔ. اﻟﺘﺤﺪث واﻟﺘﻜﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﻓﻨﻮن اﻟﻠﻐﺔ اﻷﺧﺮى :
-ﺿﺒﻂ اﻟﻜﻠامت اﻟﺘﻲ ﻳﺘﺤﺪث ﺑﻬﺎ ﺿﺒﻄﺎً ﺻﺤﻴﺤﺎً. ﻟﻘﺪ أﺛﺒﺘﺖ ﻣﻌﻈﻢ اﻷﺑﺤﺎث واﻟﺪراﺳﺎت أن اﻟﺨﻄﻮة
اﻷوﱃ ﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻘﺮاءة واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺗﺘﻢ ﻣﻦ ﺧﻼل
وﻳﺘﻢ اﻟﱰﻛﻴﺰ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﺘﺤﺪث ﻋﲆ اﻟﻮﻋﻲ
اﻟﺘﺤﺪث ،وأﻧﻪ أﻣﺮ ﴐوري ﻟﺒﻨﺎء ﺛﺮوة ﻟﻐﻮﻳﺔ ﻛﺒرية
اﻟﺼﻮيت:وذﻟﻚ ﻣﻦ ﺧﻼل:ﺗﻌﺮف اﻷﺻﻮات اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ
ﻟﻠﻤﺘﻌﻠﻤني ﻗﺒﻞ ﺗﻌﻠﻴﻤﻬﻢ اﻟﻘﺮاءة وأﻛﱪ دﻟﻴﻞ ﻋﲆ ذﻟﻚ
اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻜﻮن ﻣﻨﻬﺎ اﻟﻜﻠامت ،واﻟﺘﻔﺮﻳﻖ ﺑني ﺑني اﻷﺻﻮات
ﻣﺸﻜﻼت اﻟﻘﺮاءة اﻟﺘﻲ ﺗﺮﺗﺒﻂ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺎ ،ﻣﻊ ﻣﺸﻜﻼت
ﰲ اﻟﻜﻠامت و ﺗﺤﻠﻴﻞ اﻟﻜﻠامت إﱃ أﺻﻮات ،وﺗﻘﻄﻴﻊ
اﻟﺘﺤﺪث ،وﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴﺔ أﺧﺮى ﻓﺈن اﻻﺳﺘامع إﱃ اﻟﻘﺼﺺ
اﻟﻜﻠامت إﱃ وﺣﺪات أﺻﻐﺮ ،ورﺑﻂ اﻟﻜﻠامت ﺑﺒﻌﻀﻬﺎ
واﻟﺤﻜﺎﻳﺎت وإﻋﺎدة ﻋﺮﺿﻬﺎ ﺑﻌﺪ ﺗﻠﺨﻴﺼﻬﺎ ﻳﻌﺪ ﻋﺎﻣﻼً
ﻟﻔﻬﻢ ﻣﻌﺎﻧﻴﻬﺎ ،ورﺑﻄﺖ ﺑني رﺑﻂ اﻟﻮﻋﻲ اﻟﺼﻮيت ﺑﺘﻌﻠﻢ
ﻣﻦ ﻋﻮاﻣﻞ ﺗﻨﻤﻴﺔ ﻣﻬﺎرات اﻟﺘﺤﺪث اﻟﺠﻴﺪ ،ﻛام أن
اﻟﻬﺠﺎء )ﻗﺤﻮف ،٢٠١٣،ص(١٥٤
ﻣﺤﺘﻮى اﻟﻘﺮاءة واﻟﻨﺼﻮص واﻹﻣﻼء ﻓﻴﻪ ﻣﺠﺎل ﻛﺒري
ﺃﻧﻤﻮﺫﺟﺎ (
ً ﺩﻭﺭ ﺗﻘﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻌﺼﺮ ﺍﻟﺮﻗﻤﻲ ﻓﻲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺍﻟﻤﻬﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻐﻴﺮ ﺍﻟﻨﺎﻃﻘﻴﻦ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ )ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ۱۹٥
وﻟﺬﻟﻚ ﺻﻮر :ﻣﻨﻬﺎ أن ﻳﺴﺠﻞ اﳌﺘﻌﻠﻢ ﺻﻮﺗﻪ ﺑﺠﺎﻧﺐ و ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻬﺎرة اﻟﺘﺤﺪث ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ
اﻟﻨﻄﻖ اﻷﺻﲇ وذﻟﻚ ﻟﻠﺘﺪرب وﺗﻘﻴﻴﻢ ﻧﻄﻘﻪ وﻣﻘﺎرﻧﺘﻪ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ؛ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن ﻣﻦ أول ﻳﻮم ﻳﺒﺪأ ﻓﻴﻪ
ﺑﺎﻟﻨﻄﻖ اﻷﺻﲇ ،ﺑﺠﺎﻧﺐ اﻟﻨﻄﻖ اﻷﺻﲇ وذﻟﻚ ﻟﻠﺘﺪرب اﻟﻄﺎﻟﺐ دراﺳﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،وﻳﻜﻮن ذﻟﻚ ﻣﻦ ﺧﻼل
وﺗﻘﻴﻴﻢ ﻧﻄﻘﻪ وﻣﻘﺎرﻧﺘﻪ ﺑﺎﻟﻨﻄﻖ اﻷﺻﲇ ،ﻋﺪة ﺟﻤﻞ اﳌﺪﺧﻞ اﻟﺸﻔﻮي اﻟﺬي ﻧﻌﻠﻢ ﻓﻴﻪ اﳌﺘﻌﻠﻢ اﻟﻜﻼم ﻋﻦ
ﻳﺴﻤﻌﻬﺎ ﻣﻦ ﻃﺮف آﺧﺮ ﰲ اﳌﺤﺎدﺛﺔ ﺳﻮاء ﻛﺎﻧﺖ ﻃﺮﻳﻖ ﺣﻮارات ﺷﻔﻮﻳﺔ ﻣﻮﺟﻬﺔ وﻣﻮﻇﻔﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻘﺒﻞ
إﺟﺎﺑﺔ ﻋﻦ أﺳﺌﻠﺔ أو ﺗﻌﻠﻴﻘﺎ ﻋﲆ ﻛﻼم ،ﺛﻢ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ اﳌﺪ واﻹﻃﺎﻟﺔ ،ﺣﺘﻰ اﻟﻜﻠﻤﺔ اﳌﻔﺮدة ﻳﺠﺐ ﺗﻮﻇﻴﻔﻬﺎ
ﻳﺴﻤﻊ ﻣﺤﺎدﺛﺘﻪ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻣﻊ اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ ،وﻳﻘﻴﻤﻬﺎ ﻣﻊ ﻟﺨﺪﻣﺔ ﻣﻬﺎرة اﻟﻜﻼم ﰲ ﺟﻤﻞ وﺣﻮارات ﻟيك ﺗﻨﻐﺮس
اﻟﻨﻤﻮذج اﻟﺼﺤﻴﺢ. ﰲ ذﻫﻦ اﻟﻄﺎﻟﺐ ،وﻣﺎ اﻟﻨﺤﻮ اﻟﻮﻇﻴﻔﻲ إﻻ ﻧﻮع ﻣﻦ
اﻵﻟﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻄﻴﻞ اﻟﺤﻮار ﻣﻦ ﺧﻼل اﻵﻟﻴﺎت اﻟﻨﺤﻮﻳﺔ،
ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﻟﺬﻟﻚ ﺗﻄﺮ ﻣﻮاﻗﻊ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺎت وﻏريﻫﺎ
وﰲ اﻟﺤﻘﻴﻘﺔ ﻛﻞ ﻛﻠﻤﺔ ﻳﺪرﺳﻬﺎ اﻟﻄﺎﻟﺐ اﳌﺒﺘﺪئ وﻛﻞ
اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻨامذج اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ واﳌﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ
ﺟﻤﻠﺔ ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن داﻓﻌﺎ إﱃ ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻜﻼم ،وأﻛﺎد
اﳌﺤﺎدﺛﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﺤﺘﺎﺟﻬﺎ اﳌﺘﻌﻠﻢ ﰲ ﻣامرﺳﺔ اﻟﺘﻮاﺻﻞ
أرى اﻟﻄﺎﻟﺐ ﺧﻼل دراﺳﺘﻪ ﻟﻬﺬا اﻟﻜﺘﺎب ﻻ ﻳﻮﻗﻔﻪ ﻋﻦ
ﻣﻊ اﻵﺧﺮﻳﻦ ﰲ ﺣﻴﺎﺗﻪ اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ ،وﺑﻌﺾ اﳌﻮاﻗﻊ ﻳﻜﺘﻔﻲ
اﻟﻜﻼم إﻻ اﻟﻘﻠﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻪ ﰲ اﻹﺟﺎﺑﺔ .وﺣﺘﻰ
ﺑﻌﺮض ﻫﺬه اﳌﺤﺎدﺛﺎت ﻋﲆ اﳌﺘﻌﻠﻢ ،وﺑﻌﻀﻬﺎ ﺗﻌﺎﻟﺞ
ﰲ ﺗﻠﻚ اﻟﻠﺤﻈﺔ ﳌﺎذا ﻳﺘﻮﻗﻒ ﻟﺴﺎﻧﻪ أﺛﻨﺎء اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ إن
ﻫﺬه اﻟﺤﻮارات ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﻬﺠﻴﺔ ﺗﺴﻬﻢ ﰲ ﺗﻌﺰﻳﺰ
أﻣﻜﻦ ذﻟﻚ؟ وﺑﺬﻟﻚ ﺗﻜﻮن ﻛﻞ اﳌﻬﺎرات ﺧﺪﻣﺎ ﳌﻬﺎرة
ﻣﻬﺎرة اﻟﺤﺪﻳﺚ ﻋﻨﺪ اﳌﺘﻌﻠﻢ ﺑﺄﺳﻠﻮب ﻣﻤﻴﺰ ﻳﺠﻤﻊ ﺑني
اﻟﻜﻼم.
اﻟﺘﺪرﻳﺐ واﻻﺧﺘﺒﺎر وﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﻘﻨﻴﺎت اﳌﺘﻮاﻓﺮة ﰲ
ﺑﺮﻣﺠﺔ ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﻨﺸﺎﻃﺎت اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ). .اﻟﴫاﻣﻲ وﻣﻬﺎرة اﻟﺘﺤﺪث ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻋﲆ اﻟﻄﻼﻗﺔ ﰲ اﻟﻜﻼم،
،١٤٣٤،ص(٨٦ واﻟﺘﺪرﻳﺒﺎت اﻟﻮاردة ﰲ ﻣﻬﺎرة اﻟﻜﻼم ﻟﻴﺴﺖ ﺗﻜﺮارا
ﳌﺎ ﰲ ﺗﻮﻇﻴﻒ اﳌﻔﺮدات واﻟﻨﺤﻮ اﻟﻮﻇﻴﻔﻲ ﻓﺤﺴﺐ
ﺑﻞ ﻫﻲ ﺗﺪرﻳﺒﺎت ﻋﲆ اﻻﻧﻄﻼق ﰲ اﻟﻜﻼم ،وميﻜﻦ
اﳌﺒﺤﺚ اﻟﺨﺎﻣﺲ إﺟﺮاؤﻫﺎ ﺑﻨﻔﺲ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﻲ اﺗﺒﻌﻨﺎﻫﺎ ﰲ ﺗﻮﻇﻴﻒ
اﳌﻔﺮدات ،واﻟﻨﺤﻮ اﻟﻮﻇﻴﻔﻲ ﻣﻊ اﻟﱰﻛﻴﺰ ﻋﲆ اﻻﻧﻄﻼق
دور اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻬﺎرة اﻟﻘﺮاءة ﻟﻐري
ﰲ اﻟﻜﻼم ﺑني اﻟﻄﻼب ﺑﻌﻀﻬﻢ اﻟﺒﻌﺾ ،وﻳﺤﺎول اﳌﻌﻠﻢ
اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
أن ﻳﻐﺮس ﰲ ﻧﻔﻮس اﻟﻄﻼب ﺣﺐ اﻟﻜﻼم ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ
ﺗﻌﻠﻢ اﻟﻘﺮاءة ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﻜﻠﻴﺔ ،وﻫﻲ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺗﻌﺘﻤﺪ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،وﺗﺪرﻳﺒﺎت اﻷمنﺎط ﻣﻦ أﻫﻢ ﻓﻮاﺋﺪﻫﺎ أﻧﻬﺎ
ﻋﲆ اﻟﻘﺎﻧﻮن اﻟﻌﺎم )ﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻣﺘﺸﺎﺑ ًﻬﺎ ﰲ اﻟﺮﺳﻢ ﻳﻜﻮن ﺗﺸﻌﺮ اﻟﻄﺎﻟﺐ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وآﻟﻴﺘﻬﺎ ،وﻫﺬا
ﻣﺘﺸﺎﺑ ًﻬﺎ ﰲ اﻟﻨﻄﻖ (وﻋﲆ ﻫﺬا اﻟﻘﺎﻧﻮن ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻣﺎ ﻧﻮد أن ﻧﺸﻌﺮ اﻟﻄﺎﻟﺐ ﺑﻪ ﰲ اﻟﺒﺪاﻳﺔ.
ﺗﺠﺮﻳﺪ اﻟﻜﻠامت ﻣﻦ اﻟﺠﻤﻞ ،ﺛﻢ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺤﻠﻴﻞ اﻟﻜﻠﻤﺔ
وميﻜﻦ ﺗﻮﻇﻴﻒ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻬﺎرات
إﱃ ﺣﺮوﻓﻬﺎ وأﺻﻮاﺗﻬﺎ ﻓﻴام ﺑﻌﺪ ،ﻓﺎﻟﻄﻔﻞ ﻳﻠﺤﻆ
اﻟﺘﺤﺪث ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ
اﻟﻜﻠامت اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻜﺮر ﰲ ﻧﻄﻖ ﻣﺘﺸﺎﺑﻪ ﻓﻴﺒﻨﻲ ﻋﲆ
ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺻﻮت اﳌﺘﻌﻠﻢ ﰲ ﻧﻄﻖ اﳌﻔﺮدات أو اﻟﺠﻤﻞ،
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۱۹٦
اﳌﻌﺮﻓﺔ اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﺑﺎﳌﻌﺮﻓﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ،واﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت ﻫﺬه اﳌﻼﺣﻈﺔ ﺗﺠﺮﻳﺪ اﻟﻜﻠامت ،وﻳﺼﻨﻊ ﻣﺜﻞ ﻫﺬا
اﳌﺴﺘﻘﺒﻠﻴﺔ ﻟﻠﻤﻌﺮﻓﺔ اﳌﻘﺪﻣﺔ ﰲ اﻟﻨﺺ اﻟﻘﺮايئ )ﻳﻮﻧﺲ اﻟﺼﻨﻴﻊ ﰲ اﻟﺤﺮوف وأﺻﻮاﺗﻬﺎ )ﻗﺎﺳﻢ ،١٩٩٩،ص(١٨٧
،٢٠١٤،ص(٣
اﻟﻨﺼﻮص اﻟﻘﺮاﺋﻴﺔ :ﻟﻠﻘﺮاءة ﻣﻜﺎﻧﺔ وﻣﺮﻛﺰ ﻣﺮﻣﻮق
وﺗﺤﺮص ﻛﺘﺐ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻬﺎرة اﻟﻘﺮاءة ﻟﻐري ،وﻟﻬﺎ أﻫﻤﻴﺘﻬﺎ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرﻫﺎ اﳌﺪﺧﻞ اﻟﺮﺋﻴﴘ ﻟﻠﺘﻌﻠﻢ
اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻋﲆ اﻟﱰﻛﻴﺰ ﻋﲆ اﻟﻮﻋﻲ )ﻳﻮﻧﺲ ،٢٠٠٦،ص ، (٢١و ﻳﻌﺪ اﻟﻌﴫ اﻟﺤﺎﱄ،
اﻟﻔﻮﻧﻴﻤﻲ ،واﳌﻔﺮدات ،وﴎﻋﺔ ﺗﺴﻤﻴﺔ اﻟﺤﺮوف ﻋﴫ اﻟﺘﺪﻓﻖ اﳌﻌﺮﰲ ،واﻟﻌﻮﳌﺔ ،واﻟﺘﻐريات اﻟﴪﻳﻌﺔ،
)ﻗﺤﻮف ،٢٠١٤،ص(١٧ واﻟﻌﻠﻢ واﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ،واﻟﺤﺪاﺛﺔ ،واﻟﻌﻮﳌﺔ اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ،
واﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺗﻴﺔ ،وﻫﺬا ﻛﻠﻪ ﻳﺆﻛﺪ أن اﻻﻫﺘامم ﺑﺎﻟﻘﺮاءة
وﻣﻬﺎرات اﻟﻠﻐﺔ ﻣﺘﺪاﺧﻠﺔ ﻓﻌﻨﺪﻣﺎ ﻧﻌﻠﻢ اﻟﻄﺎﻟﺐ اﻟﻨﻄﻖ
واﻟﺘﻔﻜري ﻏﺪا ﴐورة ﻋﴫﻳﺔ ،ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﻀﻌﻬﺎ
ﻧﻌﻠﻤﻪ اﻟﻘﺮاءة أﻳﻀﺎ وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﻌﻠﻤﻪ ﺣﻮارا ﻳﺴﻬﻞ
اﻟﱰﺑﻮﻳﻮن ﰲ ﺻﺪارة أﻫﺪاﻓﻬﻢ وﻋﲆ أوﻟﻮﻳﺎت ﻣﻬﺎﻣﻬﻢ.
ﻋﻠﻴﻪ ﻗﺮاءة ﻫﺬا اﻟﺤﻮار اﻟﺬي ﺣﻔﻈﻪ ﻗﺒﻞ ﻗﺮاءﺗﻪ،
)ﻋﺮايب ،٢٠١٥،ص(١١١
واﻟﻜﻠﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺮددﻫﺎ اﻟﻄﺎﻟﺐ ﻛﺜريا ﻳﺸﻌﺮ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ
ﻗﺮاءﺗﻬﺎ ،وﺗﺄيت ﺻﻌﻮﺑﺔ ﻗﺮاءة ﻛﻠﻤﺔ ﻣﺎ ﻣﻦ ﻋﺪم اﻟﺘﻌﻮد ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻘﺮاءة ﰲ ﻣﻌﻈﻢ ﺑﺮاﻣﺞ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺎت ﰲ اﻟﻌﺎمل
ﻋﻠﻴﻬﺎ ،أو ﺟﻬﻞ ﻣﻌﻨﺎﻫﺎ ،واﻟﻜﺘﺎب ﻳﻌﻮد اﻟﻄﺎﻟﺐ ﻣﻦ ﻳﺪور ﺣﻮل ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ ﺑﺄﻛﻤﻠﻬﺎ )ﻳﻮﻧﺲ ،٢٠١٤،ص(٢١
اﻟﻴﻮم اﻷول ﻋﲆ ﺳامع ﻗﺪر ﻻ ﺑﺄس ﺑﻪ ﻣﻦ اﻟﻜﻠامت
و ﺗﻌﺮف اﻟﻘﺮاءة ﺑﺄﻧﻬﺎ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻨﻄﻖ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻜﻠامت
اﻟﺠﺪﻳﺪة ،وﻫﺬا ﺑﺪوره ﺳﻴﺆدي إﱃ ﺳﻬﻮﻟﺔ اﻟﻘﺮاءة
ﻓﻴﺘﻢ ﻓﻬﻢ ﻣﻌﺎﻧﻴﻬﺎ ﺛﻢ ﺗﺘﺠﻤﻊ ﻣﻌﺎين اﻟﻜﻠامت
واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ،ﻷن اﻟﻄﺎﻟﺐ اﻟﺬي ﺗﻌﻮد ﻋﲆ ﺳامع اﻟﻜﻠﻤﺔ
واﻟﺠﻤﻞ ،وﺗﺮﺗﺒﻂ ﻣﻌﺎين اﻟﺠﻤﻞ ﻣ ًﻌﺎ ﻓﺘﻨﺘﺞ ﻣﻌﺎين
ورؤﻳﺘﻬﺎ ﻓﻴام ﺳﺒﻖ ﺳﻴﺸﻌﺮ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﻗﺮاءﺗﻬﺎ وﻧﺰﻳﺪ
اﻟﻔﻘﺮات)اﻟﺴﻮﻳﻔﻲ ،٢٠١٤،ص (١٣٦اﻟﻘﺮاءة :ﻫﻲ
ﻋﲆ ذﻟﻚ ﺗﺤﻠﻴﻞ اﻟﻜﻠﻤﺔ إﱃ أﺻﻮﻟﻬﺎ ،ﺛﻢ ﻧﻌﻠﻢ اﻟﻄﺎﻟﺐ
ﻧﺸﺎط ﻳﺘﻀﻤﻦ »اﻟﺘﻌﺮف ﻋﲆ اﻟﺮﻣﻮز اﳌﻄﺒﻮﻋﺔ
ﺣﺮوف اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﻫﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻢ اﻟﻘﺮاءة
واﺳﺘﺨﻼص اﳌﻐﺰى اﻟﻌﺎم ﻟﻠﻤﻘﺮوء واﻟﻮﺻﻮل إﱃ
ﺗﺴﻤﻰ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﻜﻠﻴﺔ ،وﻫﻲ اﻟﺘﻲ ﻧﻌﻠﻢ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻄﺎﻟﺐ
اﳌﻌﺎين اﻟﻀﻤﻨﻴﺔ واﻹﺿﺎﻓﻴﺔ اﻟﺘﻲ أرادﻫﺎ اﻟﻜﺎﺗﺐ ﺛﻢ
اﻟﻜﻠامت واﻟﺠﻤﻞ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺤﻠﻴﻠﻬﺎ إﱃ أﺻﻮﻟﻬﺎ .
ﻧﻘﺪ اﳌﻘﺮوء وﺗﻄﺒﻴﻘﻪ أي اﻟﺤﻜﻢ ﻋﲆ اﳌﻘﺮوء واﻻﻧﺘﻔﺎع
وﺗﻌﺪ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﻜﻠﻴﺔ ﻫﻲ اﻷﻧﺠﺢ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ ﺑﻪ)ﻏﺴﺎن ،١٩٨٣،ص(٣٣
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻌﺮب ﻷن اﻟﻄﺎﻟﺐ ﻻ ﻳﻀﻴﻊ وﻗﺘﻪ ﰲ
ﻟﻘﺪ ﺗﻌﺪى اﳌﻔﻬﻮم اﻟﻘﺮاءة ﻣﻦ ﻛﻮﻧﻪ ﺗﻌﺮف اﻟﺤﺮوف
ﺗﻌﻠﻢ ﺣﺮوف ﻻ ﻣﻌﻨﻰ ﻟﻬﺎ ﺑﻞ ﻳﺘﻌﻠﻢ ﻛﻠامت ﻟﻬﺎ
واﻟﻜﻠامت اﳌﻜﺘﻮﺑﺔ ،واﻟﺘﻠﻔﻆ ﺑﻬﺎ إﱃ اﻟﻘﺮاءة اﻟﻨﺎﻗﺪة
ﻣﻌﻨﻰ ،ﺛﻢ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﻧﺨﱪه أن اﻟﻜﻠﻤﺔ ﺗﺘﻜﻮن ﰲ اﻷﺻﻞ
اﻟﺘﻲ متﻜﻦ اﻟﻘﺎرئ ﻣﻦ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻣﺎ ﻳﻘﺮأ وإﺑﺪاء اﻟﺮأي
ﻣﻦ ﺣﺮوف ﻓﻴﻜﻮن ذﻟﻚ ﻣﻔﻴﺪا ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻪ ،ﺛﻢ ﻧﺘﺪرج
ﻓﻴﻪ وﻧﻘﺪه )اﻷﺣﻤﺪي ،٢٠٠٧،ص (٥٧واﺳﺘﺨﺪام
ﺑﺎﻟﻄﺎﻟﺐ ﻣﻦ ﻗﺮاءة ﻛﻠﻤﺔ ﻣﻔﺮدة ﻳﺘﻌﻠﻢ ﻣﻌﻨﺎﻫﺎ ﻣﻦ
اﳌﻨﺎﻗﺸﺔ واﻟﻨﻘﺪ واﻟﺘﺤﻠﻴﻞ واﻟﺘﻨﺒﺆ ،واﻟﺤﻜﻢ ﻋﲆ
ﺧﻼل ﻗﺮاءﺗﻬﺎ ،إﱃ ﻗﺮاءة ﺟﻤﻞ ﻣﻔﻴﺪة ﻟﻨﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺛﺮوﺗﻪ
اﺗﺠﺎﻫﺎت اﻟﻜﺎﺗﺐ ﻣﻊ اﺳﺘﻴﻌﺎب ﻣﻐﺰى اﻟﻨﺺ ،وإدراك
اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ،وﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﺪرﻳﺒﺎت اﻟﺘﻌﺮف ﻋﲆ اﻟﻜﻠامت
اﻷﻓﻜﺎر اﻟﻀﻤﻨﻴﺔ )ﻣﻮﳻ ،٢٠٠٧،ص (١٥٧ورﺑﻂ
ﺃﻧﻤﻮﺫﺟﺎ (
ً ﺩﻭﺭ ﺗﻘﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻌﺼﺮ ﺍﻟﺮﻗﻤﻲ ﻓﻲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺍﻟﻤﻬﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻐﻴﺮ ﺍﻟﻨﺎﻃﻘﻴﻦ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ )ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ۱۹۷
أﻣﺎ ﻣﻦ ﺟﻬﺔ اﳌﻌﺎﺟﻢ واﻟﻘﻮاﻣﻴﺲ ﻓﺘﺘﻴﺢ ﺑﻌﺾ اﳌﻮاﻗﻊ ومتﻴﻴﺰﻫﺎ ﺗﺘﻜﺎﻣﻞ اﻟﻜﻠﻤﺔ ﺑﻜﻞ ﺣﺮوﻓﻬﺎ ،وﺗﺪرك ﻋني
ﻫﺬه اﻟﺨﺪﻣﺎت داﺧﻞ ﻣﻮﻗﻌﻬﺎ ،وإذا مل ﻳﺘﻮﻓﺮ ذﻟﻚ، اﻟﻄﺎﻟﺐ اﻟﻔﺮق ﺑني اﻟﺤﺮوف اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ ،وﻳﺄيت اﻟﺘﺪرﻳﺐ
ﻓﻴﻤﻜﻦ ﻟﻠﻤﺘﻌﻠﻢ اﻻﺳﺘﻌﺎﻧﺔ ﺑﺎﻟﻘﻮاﻣﻴﺲ ﻣﻦ ﺧﺎرج اﻷﺧري ﰲ ﻣﻬﺎرة اﻟﻘﺮاءة وﻫﻮ ﻧﺸﻴﺪ ﻫﺎدف ﻳﺤﻮي
اﳌﻮﻗﻊ اﻟﺬي ﻳﻘﺮأ ﻓﻴﻪ اﻟﻨﺺ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻴﴪ ،ﺣﻴﺚ ميﻜﻦ ﺗﻠﺨﻴﺼﺎ ﳌﺎ ﺟﺎء ﰲ اﻟﻮﺣﺪة اﳌﺪروﺳﺔ ﻣﻦ أﻫﺪاف
ﻓﺘﺢ ﻣﻮﻗﻊ اﻟﻨﺺ وﻣﻮﻗﻊ اﻟﻘﺎﻣﻮس ﻣﻌﺎ ﻟﻴﺴﻬﻞ ﻋﻠﻴﻪ وأﻓﻜﺎر ﻟﻴﺤﻔﻈﻪ اﻟﻄﺎﻟﺐ وﻳﺮدده ﻓﻴﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﻣﻬﺎرﺗﻪ،
اﻟﺮﺟﻮع ﻟﻪ إذا اﺣﺘﺎﺟﻪ. وﻳﺸﻌﺮه ﺑﺠامل اﻟﻠﻐﺔ وﴐورة ﺗﻌﻠﻤﻬﺎ.
وﺗﺘﺒﻊ ﺑﻌﺾ اﳌﻮاﻗﻊ ﻃﺮﻳﻘﺔ وﺿﻊ ﺣﺴﺎب ﺧﺎص وﻣﻦ إﻣﻜﺎﻧﺎت اﻟﺸﺒﻜﺔ أﻧﻬﺎ ميﻜﻦ أن ﺗﺘﻴﺢ ﻣﺠﺎﻻ ﻣﻦ
ﻟﻜﻞ ﻣﺘﻌﻠﻢ ﻳﺮﻳﺪ اﻻﺳﺘﻔﺎدة ﻣﻦ اﳌﻮﻗﻊ ،ﺣﻴﺚ ميﻜﻦ اﻟﺤﺮﻳﺔ ﻟﻠﻤﺘﻌﻠﻢ ﰲ ﺗﻌﺎﻣﻠﻪ ﻣﻊ اﻟﻨﺺ ﺣﺴﺐ ﻣﺎ ﻳﺮاه
أن ﺗﻘﺪم ﻟﻪ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺨﺪﻣﺎت ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻪ ،ﻣﻨﻬﺎ ﻣﻌﻴﻨﺎ ﻟﻪ ﰲ اﻟﺘﻌﻠﻢ ،ﻓﻴﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﱪ اﻟﻨﺺ أو ﻳﺼﻐﺮه،
ﺣﻔﻆ وإﺿﺎﻓﺔ اﳌﻔﺮدات اﻟﺘﻲ ﻳﺮﻏﺐ ﰲ ﻣﺮاﺟﻌﺘﻬﺎ وميﻜﻦ أن ﻳﺨﺘﺎر ﺷﻜﻼ ﻣﻦ أﺷﻜﺎل ﻣﺘﻌﺪدة ﻳﺮﻏﺐ ﰲ
واﻟﻌﻮدة ﻟﻬﺎ داﺧﻞ اﻟﺤﺴﺎب اﻟﺨﺎص ﺑﻪ ،ﻟيك ﻳﺴﻬﻞ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻊ اﻟﻨﺺ أو اﻟﻜﻠﻤﺔ -إذا ﻛﺎن اﳌﻮﻗﻊ
ﻋﻠﻴﻪ ﺣﴫﻫﺎ ﰲ ﻣﺮﺟﻊ واﺣﺪ ،ﻓريﺟﻊ إﻟﻴﻬﺎ ﻣﺘﻰ ﺷﺎء. ﻗﺪ وﻓﺮ ﻫﺬه اﻟﺨﺪﻣﺔ ،-ﻓﻴﻤﻜﻦ أن ﻳﺨﺘﺎر اﻟﻨﺺ أو
اﻟﻜﻠﻤﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻌﻠﻤﻬﺎ ،وميﻜﻦ أن ﻳﺨﺘﺎ ره ﻋﲆ
وﻗﺪ اﺗﺒﻌﺖ ﺑﻌﺾ اﳌﻮاﻗﻊ اﻟﻄﺮاﺋﻖ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﰲ
ﺷﻜﻞ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺻﻮﺗﻴﺔ ،وميﻜﻦ أن ﻳﺠﻌﻠﻪ ﻳﻈﻬﺮ ﻟﺪﻳﻪ
إﻛﺴﺎب ﻫﺬه اﳌﻬﺎرات ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﺮض اﻟﺪروس
ﺑﺎﳌﻌﻨﻰ اﻟﻌﺎم أو اﻟﱰﺟﻤﺔ اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ،وﻫﺬه اﳌﻌﺎﻟﺠﺎت
وﴍﺣﻬﺎ دون أن ﻳﻜﻮن ﻫﻨﺎك ﺗﺪرﻳﺐ واﺧﺘﺒﺎر
ﻟﻠﻨﺺ اﳌﻘﺮوء ﺗﺘﻴﺢ ﺑﻌﺾ اﳌﻮاﻗﻊ اﻟﺤﺮﻳﺔ ﻓﻴﻪ ،وﺑﻌﺾ
ﰲ ذﻟﻚ ،وﰲ اﳌﻘﺎﺑﻞ ﻟﺬﻟﻚ متﻴﺰت اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ
اﳌﻮاﻗﻊ ﺗﺘﺨﺬ ﻓﻴﻪ ﻣﻨﻬﺠﻴﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ وﻣﺘﺴﻠﺴﻠﺔ ﺗﻌﺮض
اﳌﻮاﻗﻊ اﻷﺧﺮى ﰲ ﺟﺎﻧﺐ ﺗﻨﻤﻴﺔ ﻫﺬه اﳌﻬﺎرة ﺑﻮﺿﻊ
ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻨﺺ ﻋﲆ اﳌﺘﻌﻠﻢ اﺗﺒﺎﻋﻬﺎ ،ﺣﺘﻰ ﺗﺘﺤﻘﻖ اﳌﻬﺎرة
اﻟﺘﺪرﻳﺒﺎت واﻻﺧﺘﺒﺎرات اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻨﻮع ﻃﺮاﺋﻘﻬﺎ أﺣﻴﺎﻧﺎ ﰲ
ﻋﻨﺪ اﳌﺘﻌﻠﻢ ﺑﺸﻜﻞ أﻓﻀﻞ ،ﻓﺒﻌﺾ اﳌﻮاﻗﻊ ﻣﺜﻼ ﺗﺒﺪأ
اﳌﻮﻗﻊ اﻟﻮاﺣﺪ ،ﻓﺴﺘﺨﺪم ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﺮﺑﻂ ﺑني اﻟﻜﻠامت
ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﴍح اﻟﻜﻠﻤﺔ أو اﻟﻨﺺ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺼﻮر ﺛﻢ
وﻣﻌﺎﻧﻴﻬﺎ أو ﺻﻮرﻫﺎ ،أو ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻻﺧﺘﻴﺎر ﻣﻦ ﻣﺘﻌﺪد،
ﻃﺮح ﻛﺘﺎﺑﺘﻪ اﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﺛﻢ إﻋﻄﺎء ﺳﻴﺎﻗﻪ ﰲ ﺟﻤﻠﺔ إن
أو إﻛامل اﻟﻔﺮاﻏﺎت ﺑﺎﻟﺠﻤﻞ اﳌﻨﺎﺳﺒﺔ وﻏريﻫﺎ ﻣﻦ
ﻛﺎﻧﺖ ﻛﻠﻤﺔ ﺛﻢ إﻋﻄﺎء اﻟﱰﺟﻤﺔ أﺣﻴﺎﻧﺎ ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ اﳌﻌﻨﻰ
أﺷﻜﺎل اﻟﺘﺪرﻳﺐ واﻻﺧﺘﺒﺎر ،ﻣﻊ وﺿﻊ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ ﻟﺬﻟﻚ،
ﺑﺸﻜﻞ دﻗﻴﻖ.
ومتﻴﻴﺰ اﳌﺘﻌﻠﻢ ﻟﻠﻜﻠامت اﻟﺠﺪﻳﺪة ﻟﻴﺘﻜﺮر اﻟﺴﺆال
ﻋﻨﻬﺎ واﻟﻜﻠامت اﳌﻌﺮوﻓﺔ ﻟﻴﺘﻢ ﺗﺠﺎﻫﻠﻬﺎ ﰲ اﻟﺘﺪرﻳﺒﺎت وﻣام ﺗﺘﻤﻴﺰ ﺑﻪ اﻟﱪﻣﺠﻴﺎت اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ ﻋﲆ اﳌﺘﺼﻔﺤﺎت
اﻷﺧﺮى ).اﻟﴫاﻣﻲ ،١٤٣٤،ص(٨٨ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ أﻧﻬﺎ ﺗﻄﺮ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺴﺎﻋﺪة اﳌﺘﻌﻠﻢ ﻋﲆ ﺗﺘﺒﻊ
اﻟﻜﻠامت اﳌﻜﺘﻮﺑﺔ اﻟﺠﺎري ﻧﻄﻘﻬﺎ ﰲ اﳌﻘﻄﻊ اﳌﺴﻤﻮع
اﳌﺒﺤﺚ اﻟﺴﺎدس ﻟﻠﻨﺺ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ،ﻓﻌﻨﺪﻣﺎ ﻳﻄﻠﺐ اﳌﺘﻌﻠﻢ
دور اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻬﺎرة اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻟﻐري ﺳامع اﻟﻨﺺ ﻛﺎﻣﻼ ﻓﺈن ﻛﻞ ﻛﻠﻤﺔ ﰲ اﻟﻨﺺ ﻳﺠﺮي
اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ . ﻧﻄﻘﻬﺎ ﰲ اﳌﻘﻄﻊ اﳌﺴﻤﻮع ﻳﺘﻢ متﻴﻴﺰﻫﺎ ﻋﻦ ﻏريﻫﺎ
ﺑﻠﻮن ﻣﻐﺎﻳﺮ.
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۱۹۸
ﻣﻦ اﻟﻀﻴﺎع ﻓﺎﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺗﻘﻴﻴﺪ اﻟﻌﻠﻢ ،وﻳﻜﻮن اﻟﺘﺪرﻳﺐ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻓﻨﻮن أرﺑﻌﺔ ﻫﻲ :اﻟﻘﺮاءة واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ
ﻋﲆ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺗﺪرﻳﺠﻴﺎ ﺑﺪء مبﺮﺣﻠﺔ ﻣﺎ ﻗﺒﻞ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ، واﻻﺳﺘامع واﻟﺘﺤﺪث ؛ﺣﻴﺚ ميﺜﻞ اﻻﺳﺘامع واﻟﻘﺮاءة
وﻟﻜﻦ ﻣﻦ ﺧﻼل منﺎذج ﻣﻮﺟﻮدة وﻣﻔﻴﺪة ﺗﺼﻨﻊ اﻵﻟﻴﺔ ﺟﺎﻧﺐ اﻻﺳﺘﻘﺒﺎل ،وميﺜﻞ اﻟﺘﺤﺪث واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺟﺎﻧﺐ
وﺗﻮﻇﻔﻬﺎ ﻓﻴام ﻳﻔﻴﺪ ،وﻟﻴﺲ ﻓﻘﻂ ﺑﺄﻣﺮ اﻟﻄﺎﻟﺐ ﺑﺮﺳﻢ اﻹرﺳﺎل ،وﻟﻌﻞ أدىن ﺗﻌﻠﻢ ﻟﻔﻨﻮن اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺧﻄﻮط واﻧﺤﻨﺎءات ﻻ ﻓﺎﺋﺪة ﻟﻬﺎ .وﺑﻌﺪ أن ﺗﻨﻤﻮ ﻳﻜﺸﻒ أن اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻣﻦ أﻫﻢ أﻏﺮاض اﻟﺪراﺳﺔ اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ
ﻣﻬﺎرة رﺳﻢ اﻟﻜﻠﻤﺔ ﺳﻴﺸﻌﺮ اﻟﻄﺎﻟﺐ ﰲ ﺗﺪرﻳﺒﺎت ،ﺑﻞ إن إﺗﻘﺎﻧﻬﺎ ﻫﻮ اﳌﺤﺼﻠﺔ اﻟﻨﻬﺎﺋﻴﺔ ﻟﻔﻨﻮن اﻟﻠﻐﺔ
ﻣﻬﺎرة اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ أن آﻟﻴﺔ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺗﻜﻮن ﻗﺪ ﻧﻀﺠﺖ ﰲ )اﻟﺒﺠﺔ ،١٩٩٩،ص(٢٨١
اﻹﺟﺎﺑﺔ ﻋﻦ ﺗﺪرﻳﺒﺎت اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ،وﺗﻜﻮن اﻟﺘﺪرﻳﺒﺎت ﰲ
واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻣﻦ أﻋﻘﺪ اﳌﻬﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ؛ﻷﻧﻬﺎ ﺗﺘﻄﻠﺐ
اﻟﺒﺪاﻳﺔ ﺑﺎﳌﺮور ﻋﲆ ﻛﻠامت وﺟﻤﻞ ﻳﺮاﻫﺎ اﻟﻄﺎﻟﺐ
ﻗﺪرات أﻛرث ﻣام ﺗﺘﻄﻠﺒﻪ ﻣﻬﺎرات اﻟﻠﻐﺔ اﻷﺧﺮى ،ﻓﻬﻲ
ﺑﺒﻨﻂ ﺧﻔﻴﻒ ،وﻳﻜﻮن ﻣﺎ ﻳﻜﺘﺒﻪ اﻟﻄﺎﻟﺐ ﻣﺄﻟﻮﻓﺎ ﻟﺪﻳﻪ،
اﳌﺮأة اﻟﺘﻲ ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻛﻞ ﻋﻨﺎﴏ اﻟﻘﺪرة اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ
وﻟﻨﻌﻠﻢ أن اﻟﻄﺎﻟﺐ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻀﻐﻂ ﻋﲆ اﻟﻘﻠﻢ وﻳﻜﺘﺐ
ﻟﻠﻤﺘﻌﻠﻢ ،وﻫﻲ اﳌﻘﻴﺎس اﻟﺬي ﻻ ﻳﺨﻄﺊ ﰲ ﺗﺤﺪﻳﺪ
ﻛﻠﻤﺔ ﺳﻴﺤﻔﺮ اﻟﻘﻠﻢ رﺳﻢ اﻟﻜﻠﻤﺔ ﰲ ذﻫﻦ اﻟﻄﺎﻟﺐ ،ﻓﻼ
اﻟﻘﺪرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ واﻟﻔﻜﺮﻳﺔ ﻟﻪ )ﻳﻮﻧﺲ ،٢٠٠٥،ص(٢٠
ﺗﻐﺎدره ،ﻓﺎﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺗﺮﺳﺦ اﳌﻌﻠﻮﻣﺔ وﺗﺜﺒﺘﻬﺎ ﰲ اﻟﺬﻫﻦ.
واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ اﻹﺑﺪاﻋﻴﺔ ﺗﻌﻨﻲ ﻗﺪرة اﻟﺘﻠﻤﻴﺬ ﻋﲆ اﻟﺘﻌﺒري
وﺑﻌﺪ أن ﻃﺎﻟﺖ ﺳﻴﺎﺣﺔ اﻟﻄﺎﻟﺐ ﰲ ﻣﻬﺎرات اﻟﻮﺣﺪة
ﻋﻦ ﻓﻜﺮه وﻣﺸﺎﻋﺮه وآراﺋﻪ ﺑﺄﺳﻠﻮب أديب ﰲ ﺻﻮرة
ﻳﺄيت ﺗﺮﻛﻴﺰ واﺧﺘﺼﺎر ﳌﺎ درس اﻟﻄﺎﻟﺐ ﻣﻦ ﺗﺮاﻛﻴﺐ
وﺻﻒ ﻟﺤﺪث أو ﻣﻮﻗﻒ أو ﺻﻮرة ﻓﻮﺗﻮﻏﺮاﻓﻴﺔ أو
وأمنﺎط ،وﻻ ﻳﺨﻔﻰ دور اﻻﺧﺘﺼﺎر ﰲ ﺗﺮﺗﻴﺐ اﻷﻓﻜﺎر
ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻗﺼﺔ ﺑﺄﺳﻠﻮب ﺑﺴﻴﻂ ﻣﺼﺤﻮﺑًﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻷدﻟﺔ
ﰲ ذﻫﻦ اﻟﻄﺎﻟﺐ ،وﺗﻠﺨﻴﺺ اﻷمنﺎط واﻟﱰاﻛﻴﺐ ﻳﻮﺣﻲ
واﻟﺸﻮاﻫﺪ اﳌﺘﻨﻮﻋﺔ وﺟامل ﰲ اﻟﱰﻛﻴﺐ ،وﺣﺴﻦ
ﻟﻠﻄﺎﻟﺐ أن اﻟﻨﻈﺎم اﻟﻠﻐﻮي اﻟﺬي ﻻ ﺣﴫ ﻟﻪ ميﻜﻦ
اﺧﺘﺼﺎر ﺗﺮاﻛﻴﺒﻪ وأمنﺎﻃﻪ ،وﻗﺪ ﺗﻢ ﺗﺮﺗﻴﺐ اﻷمنﺎط اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻠﻔﻆ اﳌﻌﱪ ﻋﻦ اﳌﻌﻨﻰ واﻟﻔﻜﺮ واﻟﻮﺟﺪان
ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺗﻘﺒﻞ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ واﳌﺮاﺟﻌﺔ ،وﺗﻘﺒﻞ اﻟﺘﻮاﻟﺪ ،ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺆﺛﺮ ﰲ اﳌﺘﻠﻘﻲ)ﻗﺤﻮف ،٢٠١٥،ص(٥٥
واﻟﺰﻳﺎدة أﻳﻀﺎ ،وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺮى اﻟﻄﺎﻟﺐ أن ﺣﺼﻴﻠﺘﻪ وﺟﻮدة اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺗﻌﻨﻲ ﺣﺴﻦ اﻟﺘﻔﻜري،وﺳﻼﻣﺔ ،وﻋﻤﻖ
اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻏري ﻣﺤﺪودة ﻳﺸﻌﺮ ﺑﺎﻟﺜﻘﺔ ﰲ ﻧﻔﺴﻪ .وﻳﺄيت اﳌﻌﺮﻓﺔ ،وﻧﻘﺎء اﻟﺬوق ،وﻋﲆ ﻫﺬا ﻓﺈن اﻷداء اﻟﻜﺘﺎيب
ﺗﻠﺨﻴﺺ اﳌﻔﺮدات اﻟﻮﻇﻴﻔﻴﺔ اﻟﺬي ﺗﻢ ﻓﻴﻪ ﻓﺼﻞ اﳌﺘﻘﻦ دﻟﻴﻞ ﻋﲆ اﻟﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ أداءات ﻟﻐﻮﻳﺔ ﻛﺜرية
اﻷﺳامء واﻟﺤﺮوف ﻋﻦ اﻷﻓﻌﺎل ﻟيك ﻧﻐﺮس ﰲ ﻧﻔﺲ ﺗﺘﺼﻞ ﺑﺘﻨﻈﻴﻢ اﻷﻓﻜﺎر ،وﻋﺮض اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ،واﺳﺘﺨﺪام
اﻟﻄﺎﻟﺐ -ﻣﻨﺬ اﻟﺒﺪاﻳﺔ وﺑﺪون أن ﻳﺸﻌﺮ -أن اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻠﻐﺔ وﺗﻨﺴﻴﻖ اﻟﺸﻜﻞ واﻟﻨﺤﻮ واﻹﻣﻼء )ﻓﻀﻞ اﻟﻠﻪ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺗﻨﻘﺴﻢ إﱃ أﺳامء وﺣﺮوف وأﻓﻌﺎل ،وﻫﺬا ،٢٠٠٣،ص(١٥
ﻣﻬﻢ ﰲ اﳌﺴﺘﻘﺒﻞ .وﻟﻠﻄﺎﻟﺐ أن ﻳﻜﺘﺐ اﳌﻌﻨﻰ ﺑﻠﻐﺘﻪ
ﰲ ﻛﺮاﺳﺔ اﻟﻘﺎﻣﻮس ،وﺑﺎﻟﻜﻴﻔﻴﺔ اﻟﺘﻲ اﻗﱰﺣﻨﺎﻫﺎ ﰲ وآﻟﻴﺔ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻳﺠﺐ أن ﺗﺮيب ﻟﺪى ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ
ﻣﻠﺨﺺ اﳌﻔﺮدات ،وﻟﻜﻨﻨﺎ ﻻ ﻧﻨﺼﺢ اﻟﻄﺎﻟﺐ ﺑﻜﺘﺎﺑﺔ أﻳﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ أول ﻳﻮم ،ﻓﺎﳌﺘﻌﻠﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﺘﺐ ﻛﻠﻤﺔ
ﺗﺮﺟﻤﺔ ﰲ اﻟﻜﺘﺎب ﺧﻼل ﺗﻌﻠﻤﻪ اﳌﻬﺎرات. ﺗﻌﻠﻤﻬﺎ ﻳﺸﻌﺮ ﺑﺮاﺣﺔ ﻧﻔﺴﻴﺔ ،وﻳﺄﻣﻦ ﻋﲆ ﻫﺬه اﻟﻜﻠﻤﺔ
ﺃﻧﻤﻮﺫﺟﺎ (
ً ﺩﻭﺭ ﺗﻘﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻌﺼﺮ ﺍﻟﺮﻗﻤﻲ ﻓﻲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺍﻟﻤﻬﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻐﻴﺮ ﺍﻟﻨﺎﻃﻘﻴﻦ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ )ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ۱۹۹
اﻟﻮﺻﻔﻲ اﻹﺣﺼﺎيئ ،وﻟﻘﺪ ﺗﻜﻮن اﻟﺒﺤﺚ ﻣﻦ ﺳﺘﺔ ﺗﻌﺪ ﻣﻮاﻗﻊ اﻟﺘﻮاﺻﻞ اﻻﺟﺘامﻋﻲ وﺑﺮاﻣﺞ اﳌﺤﺎدﺛﺔ
ﻣﺒﺎﺣﺚ وﺧﺎمتﺔ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﻧﺘﺎﺋﺞ اﻟﺒﺤﺚ وﺗﻮﺻﻴﺎﺗﻪ أﻧﻔﻊ اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ ﰲ ﺗﻨﻤﻴﺔ ﻣﻬﺎرة اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻓﺎﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ
ﺣﻴﺚ ﻳﺘﻨﺎول اﳌﺒﺤﺚ اﻷول :اﻹﻃﺎر اﻟﻌﺎم ﻟﻠﺒﺤﺚ ﻣﻦ ﻃﺮف ﺑﴩي ﻳﺘﻘﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻷﺧﺮى ميﻜﻦ أن ﻳﻘﺪم
ﺧﻼل :ﻣﻘﺪﻣﺔ ،و)ﻣﺸﻜﻠﺔ،وأﺳﺌﻠﺔ ،وﻣﺸﻜﻠﺔ وأﻫﺪاف اﻟﺘﻐﺬﻳﺎت اﻟﺮاﺟﻌﺔ ﰲ ﺗﺤﺴﻴﻨﻬﺎ ،ﻟﺬا ﻓﻬﺬه اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ
وأﻫﻤﻴﺔ وﻣﻨﻬﺞ وﻣﺼﻄﻠﺤﺎت ( اﻟﺒﺤﺚ ،وﻳﺪور ﺗﻌﺪ ﻣﻦ اﻣﺘﻴﺎزات اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ ،وﻫﻲ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﻟﻜﻞ
اﳌﺒﺤﺚ اﻟﺜﺎين ﺣﻮل ﻓﻮاﺋﺪ ﺗﻘﻨﻴﺎت اﻟﻌﴫ اﻟﺮﻗﻤﻲ اﳌﺴﺘﺨﺪﻣني ،وﺑﻌﺾ اﳌﻮاﻗﻊ اﳌﺨﺘﺼﺔ ﺑﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺎت
واﻟﺸﺒﻜﺔ .اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﳌﻬﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻐري ﺗﺘﻴﺢ اﻟﺘﻮاﺻﻞ ﻣﻌﻬﺎ ﻋﲆ ﻫﺬه اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﳌﺴﺘﻘﻠﺔ أو
اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،وﻳﻮﺿﺢ اﳌﺒﺤﺚ اﻟﺜﺎﻟﺚ داﺧﻞ ﻣﻮﻗﻌﻬﺎ اﻟﺨﺎص ﻣﻊ ﻣﻌﻠﻤني ﻣﺨﺼﺼني ﻟﺬﻟﻚ،
دور اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻬﺎرات اﻻﺳﺘامع وﻟﻜﻦ ذﻟﻚ ﻳﻜﻮن ﺑﺎﺷﱰاك ﻣﺪﻓﻮع ﺗﺤﺪد ﻓﻴﻪ اﻟﺴﺎﻋﺎت
ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ،وﻳﻌﺮض اﳌﺒﺤﺚ اﻟﺮاﺑﻊ اﳌﺘﺎﺣﺔ ﻟﻠﻤﺘﻌﻠﻢ .وﺑﺎﻻﺳﺘﻌﺎﻧﺔ مبﻮاﻗﻊ اﻟﺘﻮاﺻﻞ
ﻟﺪور اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻬﺎرة اﻟﺤﺪﻳﺚ واﳌﺤﺎدﺛﺎت أو ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺘﻮاﺻﻞ ﻣﻊ اﳌﺘﺤﺪﺛني
ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،وﻳﺘﻨﺎول اﳌﺒﺤﺚ اﻷﺻﻠﻴني داﺧﻞ ﻣﻮاﻗﻊ ﺗﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺎت -ﻛام ﰲ ﺑﻌﺾ
اﻟﺨﺎﻣﺲ :دور اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻬﺎرة اﳌﻮاﻗﻊ -ميﻜﻦ اﻟﺘﺪرب ﻋﲆ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺑﺸﻜﻠﻬﺎ اﻟﺠﺰيئ ﰲ
اﻟﻘﺮاءة ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،وأﺧري اﳌﺒﺤﺚ ﺿﺒﻂ اﻟﻜﻠامت واﻟﺠﻤﻞ واﻟﺘﻌﺒري ﻋﻦ اﻟﻔﻜﺮة ﺑﺸﻜﻞ
اﻟﺴﺎدس وﻫﻮ ﺑﻌﻨﻮان :دور اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺳﻠﻴﻢ ،أو ﺑﺸﻜﻠﻬﺎ اﻟﻜﲇ ﰲ ﺻﻴﺎﻏﺔ وﻛﺘﺎﺑﺔ اﻟﻨﺼﻮص
ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻬﺎرة اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﳌﺘﻌﺪدة اﻷﻓﻜﺎر وﻓﻘﺎ ﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﰲ اﻟﻠﻐﺔ ،وﻗﺪ
،وﻫﺬه اﻟﺨﺎمتﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﻧﺘﺎﺋﺞ اﻟﺒﺤﺚ وﺗﻮﺻﻴﺎﺗﻪ اﻫﺘﻢ ﻋﺪد ﻗﻠﻴﻞ ﻣﻦ اﳌﻮاﻗﻊ ﺑﺬﻟﻚ ،ﺣﻴﺚ إﻧﻬﺎ ﺗﻄﻠﺐ
ﻣﻦ اﳌﺘﻌﻠﻢ ﰲ ﻛﻞ وﺣﺪة أن ﻳﻜﺘﺐ ﰲ ﻣﻮﺿﻮع ﻣﺤﺪد
أوﻻ :ﻧﺘﺎﺋﺞ اﻟﺒﺤﺚ :ﺗﻮﺻﻞ اﻟﺒﺤﺚ إﱃ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ وﻣﻨﺎﺳﺐ ﳌﺴﺘﻮاه ،وﻗﺪ اﺗﺒﻊ أﺣﺪ اﳌﻮاﻗﻊ ﻃﺮﻳﻘﺔ
اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ : ﻣﻤﻴﺰة ﻟﺘﻘﻴﻴﻢ ﻛﺘﺎﺑﺎت اﳌﺘﻌﻠﻤني ﺣﻴﺚ ﻳﻌﺮض اﳌﻮﻗﻊ
-ﻟﻠﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ دور ﻓﻌﺎل ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﳌﻬﺎرات ﻫﺬه اﻟﻜﺘﺎﺑﺎت ﻋﲆ اﳌﺘﻌﻠﻤني اﳌﺸﺎرﻛني ﰲ اﳌﻮﻗﻊ
اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ أﺻﺤﺎب اﻟﻠﻐﺔ اﻷﺻﻠﻴﺔ ﰲ ﻫﺬه اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻟﻴﻘﺪﻣﻮا
ﺗﻐﺬﻳﺎت ﻟﻠﻤﺘﻌﻠﻢ ﻛﺎﺗﺐ اﻟﻨﺺ ﻳﺴﺘﻔﻴﺪ ﻣﻨﻬﺎ ﰲ ﺗﺤﺴني
-متﻴﺰ ﺑﺮاﻣﺞ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﺪرﻳﺐ ﻏري
ﻣﻬﺎرﺗﻪ) .اﻟﴫاﻣﻲ ،١٤٣٤،ص(٨٩
اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻻﺳﺘﻌامل اﻟﻠﻐﻮي اﺳﺘﻌامﻻ
ﺻﺤﻴﺤﺎ ،اﺳﺘامﻋﺎ وﻛﻼﻣﺎ وﻗﺮاءة وﻛﺘﺎﺑﺔ .
-ﻟﻠﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ دور ﻓﻌﺎل ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻬﺎرات اﻟﺨﺎمتﺔ )ﻧﺘﺎﺋﺞ اﻟﺒﺤﺚ وﺗﻮﺻﻴﺎﺗﻪ (
اﻻﺳﺘامع ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل
ﺗﻨﺎول اﻟﺒﺤﺚ دور ﺗﻘﻨﻴﺎت اﻟﻌﴫ اﻟﺮﻗﻤﻲ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ
ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺣﺮوف اﻟﻠﻐﺔ واﻻﻧﺘﻘﺎل ﺑني أﺻﻮاﺗﻬﺎ اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ
اﳌﻬﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ)اﻟﺸﺒﻜﺔ
واﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﺑني اﳌﺘﺸﺎﺑﻪ ﻣﻨﻬﺎ ،ومتﻴﻴﺰ ﺻﻮت ﻛﻞ ﺣﺮف
اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ أمنﻮذ ًﺟﺎ (،وذﻟﻚ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﳌﻨﻬﺞ
ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻘﱰن ﺑﺄي ﺷﻜﻞ ﻣﻦ أﺷﻜﺎل اﻟﺤﺮﻛﺎت اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۲۰۰
ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻊ اﻟﻨﺺ أو اﻟﻜﻠﻤﺔ ،ﻓﻴﻤﻜﻦ أن ﻳﺨﺘﺎر اﻟﻨﺺ أو اﻟﻘﺼرية ،أو متﻴﻴﺰ اﻟﺘﺸﺪﻳﺪ واﻟﺘﻨﻮﻳﻦ ﰲ اﻟﺤﺮوف،
أو اﻟﻜﻠﻤﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻌﻠﻤﻬﺎ ،وميﻜﻦ أن ﻳﺨﺘﺎ ره ﺳﻮاء ﰲ ﺟﺎﻧﺐ ﻋﺮض اﻟﺪروس أم ﰲ اﻟﺘﺪرﻳﺒﺎت
ﻋﲆ ﺷﻜﻞ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺻﻮﺗﻴﺔ ،وميﻜﻦ أن ﻳﺠﻌﻠﻪ ﻳﻈﻬﺮ ﻟﺪﻳﻪ واﻻﺧﺘﺒﺎرات.
ﺑﺎﳌﻌﻨﻰ اﻟﻌﺎم أو اﻟﱰﺟﻤﺔ اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ.
ميﻜﻦ ﻟﻠﻤﺘﻌﻠﻢ ﺗﻨﻤﻴﺔ ﻣﻬﺎرة اﻻﺳﺘامع واﻟﺤﺪﻳﺚ ﻣﻦ
ﺗﻌﺪ ﻣﻮاﻗﻊ اﻟﺘﻮاﺻﻞ اﻻﺟﺘامﻋﻲ وﺑﺮاﻣﺞ اﳌﺤﺎدﺛﺔ ﺧﻼل اﳌﺘﺎﺑﻌﺔ اﻟﺤﺮة ﻟﻠﻤﻘﺎﻃﻊ اﳌﺮﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺒﺜﻬﺎ
أﻧﻔﻊ اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ ﰲ ﺗﻨﻤﻴﺔ ﻣﻬﺎرة اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺮﻳﺪ ﺗﻌﻠﻤﻬﺎ ،أو
ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻣﺘﺎﺑﻌﺔ ﻣﺎ ﺗﺤﻮﻳﻪ ﻫﺬه اﳌﻮاﻗﻊ ﻣﻦ ﻋﺪد
ﻣﻦ اﻟﻘﻨﻮات اﻟﺘﻲ ﻟﻬﺎ اﻫﺘامم ﻣﻌني ﻛﺎﻟﻘﻨﻮات اﻟﺘﻲ
ﺛﺎﻧ ًﻴﺎ :ﺗﻮﺻﻴﺎت اﻟﺒﺤﺚ : اﻫﺘﻤﺖ ﺑﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺎت ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ.
-ﺗﻔﻌﻴﻞ دور اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﳌﻬﺎرات
ﺗﺴﻬﻢ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﺰﻳﺰ ﻣﻬﺎرة اﻟﺤﺪﻳﺚ
اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻳﺘامﳽ
ﻋﻨﺪ اﳌﺘﻌﻠﻢ ﺑﺄﺳﻠﻮب ﻣﻤﻴﺰ ﻳﺠﻤﻊ ﺑني اﻟﺘﺪرﻳﺐ
اﻟﺘﻄﻮر اﻟﺘﻘﻨﻲ وﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻬﺎرات اﻟﻠﻐﺔ .
واﻻﺧﺘﺒﺎر وﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﻘﻨﻴﺎت اﳌﺘﻮاﻓﺮة ﰲ ﺑﺮﻣﺠﺔ
-ﺗﻘﻴﻴﻢ دور اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﳌﻬﺎرات ﻣﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﻨﺸﺎﻃﺎت اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ
اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
-ﺗﺘﻴﺢ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ﻣﺠﺎﻻ ﻣﻦ اﻟﺤﺮﻳﺔ ﻟﻠﻤﺘﻌﻠﻢ
-إﻧﺸﺎء ﻣﻮاﻗﻊ ﻣﺘﻄﻮرة ﻋﲆ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ ﻣﺒﻨﻴﺔ ﰲ ﺗﻌﺎﻣﻠﻪ ﻣﻊ اﻟﻨﺺ ﺣﺴﺐ ﻣﺎ ﻳﺮاه ﻣﻌﻴﻨﺎ ﻟﻪ ﰲ
ﻋﲆ ﻣﻌﺎﻳري اﻟﻠﻐﺔ واﻟﺠﻮدة اﻟﺸﺎﻣﻠﺔ ﺗﻬﺘﻢ ﺑﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﺘﻌﻠﻢ ،ﻓﻴﻤﻜﻦ أن ﻳﻜﱪ اﻟﻨﺺ أو ﻳﺼﻐﺮه ،وميﻜﻦ أن
اﳌﻬﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ. ﻳﺨﺘﺎر ﺷﻜﻼ ﻣﻦ أﺷﻜﺎل ﻣﺘﻌﺪدة ﻳﺮﻏﺐ ﰲ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ
اﳌﺮاﺟﻊ
،اﻟﻌﺪد،٧٠ﺳﺒﺘﻤﱪ ،٢٠٠٧ص ٥٧ آل ﻋامر،ﻣﺤﻤﻮد إﺳامﻋﻴﻞ)١٤٣٧ﻫـ( :اﻟﺠﺬور اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ
اﻟﺒﺠﺔ ،ﻋﺒﺪ اﻟﻔﺘﺎح ﺣﺴﻦ :أﺻﻮل ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑني ﻷدب اﻷﻃﻔﺎل ﻋﻨﺪ اﻟﻌﺮب ،ﻛﺘﺎب اﳌﺠﻠﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ذو
اﻟﻨﻈﺮﻳﺔ واﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ،ﻋامن ،دار اﻟﻔﻜﺮ ١٩٩٩، اﻟﻘﻌﺪة ١٤٣٧
اﻟﺠﻨﺪي،ﻛامل وﺳﻠﻴامن،ﻣﺎﺟﺪة)٢٠٠١م( :اﺳﱰاﺗﻴﺠﻴﺎت أﺣﻤﺪ ،ﻣﺤﻤﺪ ﻋﺒﺪ اﻟﻘﺎدر :ﻃﺮق اﻟﺘﺪرﻳﺲ اﻟﻌﺎﻣﺔ ،اﻟﻘﺎﻫﺮة
وﻣﻬﺎرات اﻟﺘﺪرﻳﺲ ،اﻹﺳﻜﻨﺪرﻳﺔ ،دار اﻟﺠﻤﻬﻮرﻳﺔ ،ﻣﻜﺘﺒﺔ اﻟﻨﻬﻀﺔ اﳌﴫﻳﺔ ١٩٩٠،
ﻟﻠﻄﺒﺎﻋﺔ. اﻷﺣﻤﺪي ،ﻣﺮﻳﻢ :ﻣﺪى ﺗﻮاﻓﺮ اﻷﺳﺌﻠﺔ اﳌﺮﺗﺒﻄﺔ مبﻬﺎرات
اﻟﺤﻼق ،ﺳﺎﻣﻲ ) :(٢٠١٠اﳌﺮﺟﻊ ﰲ ﺗﺪرﻳﺲ ﻣﻬﺎرات اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻘﺮاءة اﻻﺑﺘﻜﺎرﻳﺔ ﰲ ﻛﺘﺐ اﻟﻘﺮاءة ﰲ اﳌﺮﺣﻠﺔ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﻋﻠﻮﻣﻬﺎ،ﻟﺒﻨﺎن ،اﳌﺆﺳﺴﺔ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ ﻟﻠﻜﺘﺎب اﳌﺘﻮﺳﻄﺔ وﻣامرﺳﺔ اﳌﻌﻠامت ﻟﻬﺬه اﻷﺳﺌﻠﺔ ،اﻟﺠﻤﻌﻴﺔ
اﳌﴫﻳﺔ ﻟﻠﻘﺮاءة واﳌﻌﺮﻓﺔ ،ﻣﺠﻠﺔ اﻟﻘﺮاءة واﳌﻌﺮﻓﺔ
ﺃﻧﻤﻮﺫﺟﺎ (
ً ﺩﻭﺭ ﺗﻘﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻌﺼﺮ ﺍﻟﺮﻗﻤﻲ ﻓﻲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺍﻟﻤﻬﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻐﻴﺮ ﺍﻟﻨﺎﻃﻘﻴﻦ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ )ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ۲۰۱
اﻟﺼﻒ اﻟﺮاﺑﻊ اﻷﺳﺎﳼ ﺑﻐﺰة ،رﺳﺎﻟﺔ ﻣﺎﺟﺴﺘري ،اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ ﺧﺎن ،أﻣﻞ ﻋﺒﺪ اﳌﻠﻚ )١٤٣٥ﻫـ (:ﻓﺎﻋﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﳌﺘﻨﻘﻞ اﻟﻘﺎﺋﻢ
اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﺑﻐﺰة ،ﻛﻠﻴﺔ اﻟﱰﺑﻴﺔ . ﻋﲆ اﻟﻮﻳﺐ ﻋﱪ اﻟﺤﻮاﺳﺐ اﻟﻠﻮﺣﻴﺔ ﰲ ﻣﻘﺮر اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺎت
ﻋﲆ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﻃﺎﻟﺒﺎت اﻟﺼﻒ اﻟﺨﺎﻣﺲ ،دراﺳﺔ ﻣﻘﺪﻣﺔ
اﻟﴫاﻣﻲ ،ﻋﺒﺪ اﻟﺮﺣﻤﻦ )١٤٣٤ﻫـ( :ﺗﻘﻴﻴﻢ ﻣﻮاﻗﻊ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ
ﻛﻤﺘﻄﻠﺐ ﺗﻜﻤﻴﲇ ﻟﻨﻴﻞ درﺟﺔ اﳌﺎﺟﺴﺘري ﰲ اﳌﻨﺎﻫﺞ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ ﻋﲆ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ ﰲ ﺿﻮء
وﻃﺮق اﻟﺘﺪرﻳﺲ (ﺗﺨﺼﺺ ﺗﻘﻨﻴﺎت ﺗﻌﻠﻴﻢ)،ﺟﺎﻣﻌﺔ أم
اﳌﻬﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ،رﺳﺎﻟﺔ ﻣﺎﺟﺴﺘري ،ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻹﻣﺎم ﻣﺤﻤﺪ
اﻟﻘﺮى ،ﻛﻠﻴﺔ اﻟﱰﺑﻴﺔ
ﺑﻦ ﺳﻌﻮد اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ.
زﻳﺘﻮن ،ﺣﺴﻦ ﺣﺴني)٢٠٠٥م( :رؤﻳﺔ ﺟﺪﻳﺪة ﰲ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ
ﻃﻌﻴﻤﺔ ،رﺷﺪي ) :(١٤١٩اﻷﺳﺲ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﳌﻨﺎﻫﺞ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ
» اﻟﺘﻌﻠﻢ اﻹﻟﻜﱰوين » :اﳌﻔﻬﻮم – اﻟﻘﻀﺎﻳﺎ – اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،اﻟﻘﺎﻫﺮة،دار اﻟﻔﻜﺮ اﻟﻌﺮيب.
-اﻟﺘﻘﻴﻴﻢ ،اﻟﺪار اﻟﺼﻮﻟﺘﻴﺔ ﻟﻠﱰﺑﻴﺔ ،اﻟﺮﻳﺎض ،اﳌﻤﻠﻜﺔ
ﻃﻌﻴﻤﺔ ،رﺷﺪي) : (٢٠٠٠ﻣﻨﺎﻫﺞ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻌﺎم ﰲ ﻇﻞ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ
اﻟﻌﻮﳌﺔ ،ﻣﺠﻠﺔ اﻟﱰﺑﻴﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ،اﳌﺠﻠﺪ اﻟﺴﺎدس
اﻟﺴﻌﻴﺪ،أﴍف ):(٢٠٠٥إدارة اﻟﺠﻮدة اﻟﺸﺎﻣﻠﺔ ﰲ اﳌﺆﺳﺴﺎت
،اﻟﻌﺪد،١٨،١٧أﻛﺘﻮﺑﺮ ،١٩٩٩ﻳﻨﺎﻳﺮ ،٢٠٠٠ص ١٢٦
اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ .رؤﻳﺔ إﺳﻼﻣﻴﺔ ،رﺳﺎﻟﺔ دﻛﺘﻮراه ،ﺟﺎﻣﻌﺔ
ﻃﻠﺒﺔ ،ﻋﺒﺪ اﻟﻌﺰﻳﺰ)٢٠١٠م( :اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻻﻟﻜﱰوين وﻣﺴﺘﺤﺪﺛﺎت اﳌﻨﺼﻮرة ،ﻛﻠﻴﺔ اﻟﱰﺑﻴﺔ
ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ,اﻟﻘﺎﻫﺮة,.اﳌﻜﺘﺒﺔ اﻟﻌﴫﻳﺔ ﻟﻠﻨﴩ
ﺳﻼﻣﺔ ،ﻋﺒﺪ اﻟﺤﺎﻓﻆ ﻣﺤﻤﺪ): (١٤١٧وﺳﺎﺋﻞ اﻻﺗﺼﺎل
واﻟﺘﻮزﻳﻊ.
واﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ﰲ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ،ﻋامن،دار اﻟﻔﻜﺮ.
ﻋﺒﺪ اﻟﺒﺎﺳﻂ ،ﺣﺴني )٢٠٠٥م( :اﻟﺘﻄﺒﻴﻘﺎت واﻷﺳﺎﻟﻴﺐ
اﻟﺴﻮﻳﻔﻲ ،واﺋﻞ :ﻓﺎﻋﻠﻴﺔ اﺳﱰاﺗﻴﺠﻴﺔ ﺗﺪرﻳﺲ ﻣﻘﱰﺣﺔ ﰲ
اﻟﻨﺎﺟﺤﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪام ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ اﻻﺗﺼﺎﻻت و اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت
ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻘﺮاءة ﻗﺎمئﺔ ﻋﲆ اﻟﺘﻜﺎﻣﻞ ﺑني ﻣﻜﻮﻧﺎت
ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ وﺗﻌﻠﻢ اﻟﺠﻐﺮاﻓﻴﺎ ،ﻣﺠﻠﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﺑﺎﻹﻧﱰﻧﺖ ،
اﻟﻘﺮاءة ﰲ ﺗﻨﻤﻴﺔ ﻣﻬﺎرات اﻟﻘﺮاءة ﻟﺪارﳼ ﻣﺤﻮ اﻷﻣﻴﺔ
ﺟﻤﻌﻴﺔ اﻟﺘﻨﻤﻴﺔ اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺔ واﻟﺒﴩﻳﺔ ،اﻟﻌﺪد اﻟﺨﺎﻣﺲ
واﺗﺠﺎﻫﺎﺗﻬﻢ ﻧﺤﻮ اﻟﺪراﺳﺔ ،اﳌﺆمتﺮ اﻟﻌﻠﻤﻲ اﻟﺮاﺑﻊ ﻋﴩ
-ﻣﺎرس ، ٢٠٠٥ص ص ٥٩ - ٤٧
ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ اﳌﴫﻳﺔ ﻟﻠﻘﺮاءة واﳌﻌﺮﻓﺔ)ﻣﻌﻠﻢ اﻟﻘﺮاءة ﺑني
ﻋﺒﻴﺪات ،ذوﻗﺎن وآﺧﺮون ٢٠٠٧)،م(:اﻟﺒﺤﺚ اﻟﻌﻠﻤﻲ : اﻟﻮاﻗﻊ واﳌﺴﺘﻘﺒﻞ ( ٧-٦،أﻏﺴﻄﺲ ،٢٠١٤ص ١٣٦
ﻣﻔﻬﻮﻣﻪ،وأدواﺗﻪ،وأﺳﺎﻟﻴﺒﻪ ،ﻋامن ،دار اﻟﻔﻜﺮ.
اﻟﺸﺎﻓﻌﻲ ،إﺑﺮاﻫﻴﻢ ﻣﺤﻤﺪ)١٩٨٤م( :اﻟﱰﺑﻴﺔ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ وﻃﺮق
ﻋﺮايب ،ﻣﺤﻤﺪ ﻋﺒﺎس :ﻇﺎﻫﺮة ﻋﺰوف ﻃﻼب اﳌﺮﺣﻠﺔ اﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ ﺗﺪرﻳﺴﻬﺎ ،اﻟﻜﻮﻳﺖ ،ﻣﻜﺘﺒﺔ اﻟﻔﻼح.
مبﺪﻳﻨﺔ اﻟﻄﺎﺋﻒ ﻋﻦ اﻟﻘﺮاءة اﻟﺤﺮة )أﺳﺒﺎﺑﻬﺎ –ﻋﻼﺟﻬﺎ
اﻟﺴامن ،ﻣﺮوان وﺷﺤﺎﺗﺔ ،ﺣﺴﻦ :اﳌﺮﺟﻊ ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ
( ،اﳌﺆمتﺮ اﻟﻌﻠﻤﻲ اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﴩ اﻟﻘﺮاءة ﻟﻠﺠﻤﻴﻊ )
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ وﺗﻌﻠﻤﻬﺎ ،اﻟﻘﺎﻫﺮة ،ﻣﻜﺘﺒﺔ اﻟﺪار اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ٢٠١٢،
اﳌﺘﻔﻮﻗﻮن وذوو اﻻﺣﺘﻴﺎﺟﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ( ٢٢ - ٢١ ،ﻳﻮﻟﻴﻮ
٢٠١٥م،،ص ١١١ اﻟﺸﻨﻄﻲ ،أﻣرية)١٤٣١ﻩ( :أﺛﺮ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻨﺸﺎط اﻟﺘﻤﺜﻴﲇ
ﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ﺑﻌﺾ ﻣﻬﺎرات اﻻﺳﺘامع ﰲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﺪى
اﻟﻌﺰاوي ،ﻃﻼل ﻧﺎﴏ )٢٠١١م( :اﺗﺠﺎﻫﺎت اﻟﺸﺒﺎب اﻟﻌﺮيب
ﺗﻠﻤﻴﺬات اﻟﺼﻒ اﻟﺮاﺑﻊ اﻷﺳﺎﳼ ﺑﻐﺰة ،رﺳﺎﻟﺔ ﻣﺎﺟﺴﺘري
) ﻃﻠﺒﺔ اﻟﺠﺎﻣﻌﺎت ﰲ ﻧﺤﻮ اﻟﺼﺤﺎﻓﺔ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻴﺔ
،ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻷزﻫﺮ ﺑﻐﺰة ،ﻛﻠﻴﺔ اﻟﱰﺑﻴﺔ .
ﺑﻐﺪاد ـ ﻋامن ـ دﻣﺸﻖ منﻮذﺟﺎّ(دراﺳﺔ ﻣﻴﺪاﻧﻴﺔ ،رﺳﺎﻟﺔ
ﻣﺎﺟﺴﺘري ﰲ اﻹﻋﻼم واﻻﺗﺼﺎل ،ﻛﻠﻴﺔ اﻵداب واﻟﱰﺑﻴﺔ، اﻟﺸﻮﺑيك ،ﻣﻬﺎ ﻣﺤﻤﺪ )١٤٣٢ﻩ(:ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﻗﺎﺋﻢ ﻋﲆ
اﻷﻛﺎدميﻴﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﳌﻔﺘﻮﺣﺔ ﰲ اﻟﺪمنﺎرك. ﻣﻬﺎرات اﻻﺳﺘامع ﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ﻣﻬﺎرات اﻟﻘﺮاءة ﻟﺪى ﺗﻠﻤﻴﺬات
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۲۰۲
-اﻷردن ﻋﻠﻴﺎن ،أﺣﻤﺪ ﻓﺆاد )١٤٢١ﻫـ(:اﳌﻬﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ )ﻣﺎﻫﻴﺘﻬﺎ
-ﻃﺮاﺋﻖ ﺗﻨﻤﻴﺘﻬﺎ(،ط،٢اﻟﺮﻳﺎض ،دار اﳌﺴﻠﻢ
ﻛﻠﺶ،ذﻳﺎب :ﻓﺎﻋﻠﻴﺔ ﻣﻬﺎرات اﻻﺳﺘامع اﻟﻨﺎﻗﺪ ﻟﺪى اﻟﻄﻠﺒﺔ
اﳌﻌﺎﻗني ﺑﴫﻳًﺎ ﺑﺎﳌﺮﺣﻠﺔ اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ اﻟﻌﻠﻴﺎ مبﺪرﺳﺔ اﻟﻨﻮر اﻟﻐﺎﻣﺪي ،ﻓﺮﻳﺪ ﻋﲇ وﺳﺎمل ،ﻣﺤﻤﺪ ﻣﺤﻤﺪ )١٤٣٢ﻫـ( :ﺗﺄﺛري
اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻤﻜﻔﻮﻓني مبﺤﺎﻓﻈﺔ ﺟﻨني ﺑﻔﻠﺴﻄني ، اﺳﱰاﺗﻴﺠﻴﺔ ﻗﺎمئﺔ ﻋﲆ اﺳﺘﺨﺪام اﳌﺪوﻧﺎت اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ
اﳌﺆمتﺮ اﻟﻌﻠﻤﻲ اﻟﺨﺎﻣﺲ ﻋﴩ اﻟﻘﺮاءة ﻟﻠﺠﻤﻴﻊ ) ﰲ ﺗﻨﻤﻴﺔ ﻣﻬﺎرات اﻟﺘﻔﻜري اﻟﻨﺎﻗﺪ وﺑﻘﺎء أﺛﺮ اﻟﺘﻌﻠﻢ ﻟﺪى
اﳌﺘﻔﻮﻗﻮن وذوو اﻻﺣﺘﻴﺎﺟﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ( ٢٢ - ٢١ ،ﻳﻮﻟﻴﻮ ﻃﻼب اﻟﺘﺨﺼﺼﺎت اﻟﴩﻋﻴﺔ ﰲ ﻛﻠﻴﺔ اﻟﱰﺑﻴﺔ ،ﺟﺎﻣﻌﺔ أم
٢٠١٥م،،ص ١٩٦ اﻟﻘﺮى،،ﺟﺎﻣﻌﺔ أم اﻟﻘﺮى ،ﻛﻠﻴﺔ اﻟﱰﺑﻴﺔ.
ﻣﺪﻛﻮر ،ﻋﲇ أﺣﻤﺪ ):(١٩٨٤ﺗﺪرﻳﺲ ﻓﻨﻮن اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻏﺴﺎن ،ﺧﺎﻟﺪ ﺑﺎدي )١٩٨٣م(:ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻋﻮاﻣﻞ اﻟﺴﻬﻮﻟﺔ
،اﻟﻜﻮﻳﺖ ،ﻣﻜﺘﺒﺔ اﻟﻔﻼح واﻟﺼﻌﻮﺑﺔ ﰲ اﳌﺎدة اﳌﻘﺮوءة ﻟﺪى ﺗﻼﻣﻴﺬ اﳌﺮﺣﻠﺔ
اﻻﺑﺘﺪاﺋﻴﺔ ،رﺳﺎﻟﺔ دﻛﺘﻮراه ،ﻛﻠﻴﺔ اﻟﱰﺑﻴﺔ ،ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻋني
ﻣﺪﻛﻮر ،ﻋﲇ :ﺗﺪرﻳﺲ ﻓﻨﻮن اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،اﻟﻘﺎﻫﺮة ،دار
ﺷﻤﺲ
اﻟﻔﻜﺮ اﻟﻌﺮيب٢٠٠٠،م
ﻓﺘﺤﻲ ،ﻓﺎﺿﻞ :ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ اﳌﺮﺣﻠﺔ اﻻﺑﺘﺪاﺋﻴﺔ
اﳌﻼح ،ﻣﺤﻤﺪ ):(١٤٣١اﳌﺪرﺳﺔ اﻹﻟﻜﱰوﻧﻴﺔ ودور اﻹﻧﱰﻧﺖ ﰲ
)ﻃﺮﻗﻪ .أﺳﺎﻟﻴﺒﻪ.ﻗﻀﺎﻳﺎه( ، ،دار اﻷﻧﺪﻟﺲ ﻟﻠﻨﴩ واﻟﺘﻮزﻳﻊ
اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ،ﻋامن ،دار اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ ١٤٣١،ﻫـ
،ﺣﺎﺋﻞ اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ١٤١٨ ،ﻫـ
اﳌﻮﳻ ،ﻋﺒﺪ اﻟﻠﻪ )٢٠٠٧م( :ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ
ﻓﻀﻞ اﻟﻠﻪ ،ﻣﺤﻤﺪ رﺟﺐ :ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ اﻟﻮﻇﻴﻔﻴﺔ
اﻹﻟﻜﱰوين،ﺑﺤﺚ ﻣﻘﺪم إﱃ ﻣﺆمتﺮ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻹﻟﻜﱰوين
وﺗﻄﺒﻴﻘﺎﺗﻬﺎ وﺗﻌﻠﻴﻤﻬﺎ وﺗﻘﻮميﻬﺎ ،اﻟﻘﺎﻫﺮة ،ﻋﺎمل اﻟﻜﺘﺐ
...آﻓﺎق وﺗﺤﺪﻳﺎت،اﻟﻜﻮﻳﺖ ١٩-١٧ﻣﺎرس ٢٠٠٧م
٢٠٠٣،
ﻣﻮﳻ ،ﻣﺤﻤﺪ :(٢٠٠٧):ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺤﺎﺳﻮب ﰲ ﺗﻨﻤﻴﺔ
ﻗﺎﺳﻢ ،ﻣﺤﻤﺪ ﺟﺎﺑﺮ :ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻘﺮاءة واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ،أﺳﻴﻮط مبﴫ
ﻣﻬﺎرات اﻟﻔﻬﻢ اﻟﻘﺮايئ ﻟﺪى ﻃﻼب اﻟﺼﻒ اﻟﺤﺎدي ﻋﴩ
،ﺟﺎﻣﻌﺔ أﺳﻴﻮط ،ﻛﻠﻴﺔ اﻟﱰﺑﻴﺔ ١٩٩٩،
ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﺜﺎﻧﻮي ﺑﺪوﻟﺔ اﻹﻣﺎرات اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﳌﺘﺤﺪة ،،
اﻟﺠﻤﻌﻴﺔ اﳌﴫﻳﺔ ﻟﻠﻘﺮاءة واﳌﻌﺮﻓﺔ ،ﻣﺠﻠﺔ اﻟﻘﺮاءة ﻗﺤﻮف ،أﻛﺮم إﺑﺮاﻫﻴﻢ :اﻟﻮﻋﻲ اﻟﺼﻮيت وأﺛﺮه ﰲ ﺗﺤﺴني
واﳌﻌﺮﻓﺔ ،اﻟﻌﺪد،٧٠ﺳﺒﺘﻤﱪ ٢٠٠٧ اﻟﻜﻔﺎﻳﺎت اﻟﻘﺮاﺋﻴﺔ واﻷداء اﻟﻜﺘﺎيب ﻟﺪى اﻟﺪارﺳني ﺑﻔﺼﻮل
ﻣﺤﻮ اﻷﻣﻴﺔ ،اﳌﺆمتﺮ اﻟﻌﻠﻤﻲ اﻟﺜﺎﻟﺚ ﻋﴩ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ
اﻟﻬﺎﺷﻤﻲ ،ﻋﺒﺪ اﻟﺮﺣﻤﻦ واﻟﻌﺰاوي ،ﻓﺎﺋﺰة:(٢٠٠٤):ﺗﺪرﻳﺲ
اﳌﴫﻳﺔ ﻟﻠﻘﺮاءة واﳌﻌﺮﻓﺔ )ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻘﺮاءة ﻟﻠﻜﺒﺎر ﻣﻦ
ﻣﻬﺎرات اﻻﺳﺘامع ﻣﻦ ﻣﻨﻈﻮر واﻗﻌﻲ ،ﻋامن -اﻷردن
ﻣﺤﺪودﻳﺔ اﻷﺑﺠﺪﻳﺔ إﱃ رﺣﺎب اﻟﻮﻇﻴﻔﻴﺔ واﻹﻣﺘﺎع
،دار اﳌﻨﺎﻫﺞ ﻟﻠﻨﴩ واﻟﺘﻮزﻳﻊ
واﳌﺆاﻧﺴﺔ ،٢٠١٣/٨-١٥-١٤،ص١٥٤
اﻟﻬﻮاري ،ﺧﺎﻟﺪ): (١٩٩٨ﺗﻨﻤﻴﺔ ﺑﻌﺾ ﻣﻬﺎرات اﻟﺘﺤﺪث ﻟﺪى
ﻗﺤﻮف ،أﻛﺮم :ﻣﻨﺒﺌﺎت اﻟﻘﺮاءة ﻟﺪى اﻷﻃﻔﺎل ﰲ ﺳﻦ ﻣﺒﻜﺮة
أﻃﻔﺎل ﻣﺎ ﻗﺒﻞ اﳌﺪرﺳﺔ ،رﺳﺎﻟﺔ ﻣﺎﺟﺴﺘري ،ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻷزﻫﺮ
،اﳌﺆمتﺮ اﻟﻌﻠﻤﻲ اﻟﺮاﺑﻊ ﻋﴩ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ اﳌﴫﻳﺔ ﻟﻠﻘﺮاءة
،ﻛﻠﻴﺔ اﻟﱰﺑﻴﺔ ١٩٩٨،
واﳌﻌﺮﻓﺔ)ﻣﻌﻠﻢ اﻟﻘﺮاءة ﺑني اﻟﻮاﻗﻊ واﳌﺴﺘﻘﺒﻞ (
ﻳﻮﻧﺲ ،ﻓﺘﺤﻲ :اﻟﻜﻔﺎءة اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﰲ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ اﻷﻛﺎدميﻴﺔ ٧-٦،أﻏﺴﻄﺲ ،٢٠١٤ص ١٧
ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻋني ﺷﻤﺲ ،ﻛﻠﻴﺔ اﻟﱰﺑﻴﺔ ٢٠٠٥،
اﻟﻜﺒﻴﴘ،ﻋﺒﺪ اﻟﻮاﺣﺪ ﺣﻤﻴﺪ ،واﻟﺤﻴﺎين ،ﺻﱪي ب ردان) ٢٠١٢
ﻳﻮﻧﺲ ،ﻓﺘﺤﻲ :ﻛﻴﻒ ﻧﻌﻤﻞ ﻋﲆ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻫﺬا اﻟﺘﻮﺟﻪ اﻟﻌﺎﳌﻲ ) :اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﺠﺎﻣﻌﻲ ،ﻣﺮﻛﺰ دﻳﺒﻮﻧﻮ ﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﺘﻔﻜري ،ﻋامن
ﺃﻧﻤﻮﺫﺟﺎ (
ً ﺩﻭﺭ ﺗﻘﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻌﺼﺮ ﺍﻟﺮﻗﻤﻲ ﻓﻲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺍﻟﻤﻬﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻐﻴﺮ ﺍﻟﻨﺎﻃﻘﻴﻦ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ )ﺍﻟﺸﺒﻜﺔ ﺍﻟﻌﻨﻜﺒﻮﺗﻴﺔ ۲۰۳
ﻳﻮﻧﺲ ،ﻓﺘﺤﻲ :ﻣﻌﻠﻢ اﻟﻘﺮاءة ﻣﻦ وﺟﻬﺔ ﻧﻈﺮ ﺣﺪﻳﺜﺔ )ﻣﻦ ﺣﻖ ﻛﻞ ﻃﻔﻞ أن ﻳﻜﻮن ﻗﺎرﺋﺎ،اﳌﺆمتﺮ اﻟﺴﺎدس
،اﳌﺆمتﺮ اﻟﻌﻠﻤﻲ اﻟﺮاﺑﻊ ﻋﴩ ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ اﳌﴫﻳﺔ ﻟﻠﻘﺮاءة ﻟﻠﺠﻤﻌﻴﺔ اﳌﴫﻳﺔ ﻟﻠﻘﺮاءة واﳌﻌﺮﻓﺔ ٢٣-١٢،ﻳﻮﻟﻴﻮ ٢٠٠٦
واﳌﻌﺮﻓﺔ)ﻣﻌﻠﻢ اﻟﻘﺮاءة ﺑني اﻟﻮاﻗﻊ واﳌﺴﺘﻘﺒﻞ (
ﻳﻮﻧﺲ ،ﻓﺘﺤﻲ :اﺳﱰاﺗﻴﺠﻴﺎت ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﰲ اﳌﺮﺣﻠﺔ
٧-٦،أﻏﺴﻄﺲ ٢٠١٤
اﻟﺜﺎﻧﻮﻳﺔ ،ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻋني ﺷﻤﺲ ،ﻛﻠﻴﺔ اﻟﱰﺑﻴﺔ ٢٠١٠،
UNESCO and UND Review and assessment of
ﻳﻮﻧﺲ ،ﻓﺘﺤﻲ ﻋﲇ :اﺗﺠﺎﻫﺎت ﺣﺪﻳﺜﺔ وﻗﻀﺎﻳﺎ أﺳﺎﺳﻴﺔ ﰲ
Reform of Education in Egypt SUBMITTED
ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻘﺮاءة وﺑﻨﺎء اﳌﻨﻬﺞ ،اﻟﻘﺎﻫﺮة ،ﻣﻜﺘﺒﺔ وﻫﺒﺔ
to Ministry of Education (EGYPT
٢٠١٤،
(٢٩-PPM٢٨,١٩٩٦,
اﻟﻔﻠﺴﻔﻲ ،ﺣﻴﺚ ﻳﻘﻮل » :اﳌﻠﻜﺔ ﺻﻔ ٌﺔ راﺳﺨﺔ ﺗﺤﺼﻞ إﺷﺎرات ﻟﺴﺎﻧﻴﺔ ﰲ ﺿﺒﻂ ﻣﺼﻄﻠﺢ اﳌﻠﻜﺔ اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ،
ﻋﻦ اﺳﺘﻌامل ذﻟﻚ اﻟﻔﻌﻞ وﺗﻜ ﱡﺮرِﻩ ﻣ ﱠﺮة ﺑﻌﺪ أﺧﺮى، ﻧﻮﺿّ ﺤﻬﺎ ﰲ اﻟﻨﻘﺎط اﻵﺗﻴﺔ:
ﺣﺘﻰ ﺗ ُ َﺮ ﱠﺳﺦ ﺻﻮرﺗﻪ ،وﻋﲆ ﻧﺴﺒﺔ اﻷﺻﻞ ﺗﻜﻮن اﳌﻠﻜﺔ «
رﺑﻂ ﺑني ﻣﻠﻜﺔ اﻻﺗﺼﺎل واﻟﻌﻘﻞ اﻟﻔﻌﺎل، -
) . (١٢وﻳﻘﻮل » :اﳌﻠﻜﺎت ﻻ ﺗﺤﺼﻞ إﻻ ﺑﺘﻜﺮار اﻷﻓﻌﺎل
ﻟﻴﺆﻛﺪ أن ﺣﺪﻳﺜﻪ ﻣﻘﺘﴫ ﻋﲆ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺴﺎﻧﻴﺔ .إﺿﺎﻓﺔ
ﻷن اﻟﻔﻌﻞ ﻳﻘﻊ أوﻻً وﺗﻌﻮد ﻣﻨﻪ ﻟﻠﺬّات ﺻﻔﺔ ،ﺛﻢ ﺗﺘﻜﺮر
إﱃ أﻧﻪ ﻳﻘﺼﺪ اﻟﻠﻐﺔ ﺑﻌﺪ إﻧﺘﺎﺟﻬﺎ أو اﻟ ّﻨﻄﻖ ﺑﻬﺎ ﻻ اﻟﻠﻐﺔ
ﺣﺎﻻ ،وﻣﻌﻨﻰ اﻟﺤﺎل أﻧﻬﺎ ﺻﻔﺔ ﻏري راﺳﺨﺔ ﺛﻢ ﻓﺘﻜﻮن ً
اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺪور ﺑني اﻟﻔﺮد وﻧﻔﺴﻪ.
)(١٣
ﻳﺰﻳﺪ ﰲ اﻟﺘﻜﺮار ﻓﺘﻜﻮن ﻣﻠَﻜَﺔ أي ﺻﻔَﺔ راﺳﺨﺔ «
.ﻳﻨﺺ اﺑﻦ ﺧﻠﺪون ﻣﻦ ﺧﻼل ﻫﺬﻳﻦ اﻟﻘﻮﻟني ﻋﲆ أن اﺳﺘﻨﺎده ﻋﲆ ﻋﺒﺎرة )اﻟﻌﻘﻞ اﻟﻔ ّﻌﺎل( أو ﻣﺎ -
اﻟﺘﻜﺮار
ﻛﺎ٢ درﺟﺔ اﻟﺤﺮﻳﺔ أﺻﻨﺎف اﻷﺧﻄﺎء
اﻟﻌﻴﻨﺔ اﻟﻀﺎﺑﻄﺔ اﻟﻌﻴﻨﺔ اﻟﺘﺠﺮﻳﺒﻴﺔ
**٤١٩٫٣٨ ١ ٨٢ ٣٢٤ اﻷﺳﻠﻮﺑﻴﺔ
**٣٥٣٫٢٨ ١ ٥٨ ٢٦١ اﻟﻨﺤﻮﻳﺔ
**١٦٣٫١٨ ١ ١٥ ١٠٦ اﻟﴫﻓﻴﺔ
**٤١٠٫٨٩ ١ ٧٨ ٣١٥ اﻹﻣﻼﺋﻴﺔ
اﻟﺠﺪول ﻳﺒني ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻗﻴﻢ ﻛﺎ ٢اﳌﺤﺴﻮﺑﺔ ﻟﻠﻔﺮوق ﺑني اﻟﻘﻴﻢ اﻟﺘﻜﺮارﻳﺔ ﻟﻨﺘﺎﺋﺞ اﳌﺠﻤﻮﻋﺘني
اﻟﺘﺠﺮﻳﺒﻴﺔ واﻟﻀﺎﺑﻄﺔ ﰲ أﻧﻮاع اﻷﺧﻄﺎء اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﺪى أﻓﺮاد اﻟﻌﻴﻨﺔ اﻟﺘﺠﺮﻳﺒﻴﺔ
ﺑﻨﻔﴘ ﻓﻮاﺋﺪ ﻫﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ وأن أﻃ ّﺒﻘﻬﺎ ﰲ ﻃﻠﺒﺘﻲ ﺑﺴﻢ اﻟﻠﻪ اﻟﺮﺣﻤﻦ اﻟﺮﺣﻴﻢ .اﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ رب اﻟﻌﺎﳌني.
ﰲ ﻛﻠﻴﺔ اﻟﻮاﰲ .ﻷين ﺑﺤﻤﺪ اﻟﻠﻪ أدرس اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺼﻼة واﻟﺴﻼم ﻋﲆ أﴍف اﳌﺮﺳﻠني ﻣﻦ ﺻﻤﻴﻢ
ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ ﻣﺪة ﺳﻨﺔ .وﺑﻌﺪ أن وﺿّ ﺤﺖ ﻓﻮاﺋﺪ اﻟﻌﺮب .وﻋﲆ آﻟﻪ وﺻﺤﺒﻪ أﺟﻤﻌني أﻣﺎ ﺑﻌﺪ.
ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻏري اﳌﺒﺎﴍة أﺳﻠﻂ اﻟﻀﻮء ﻋﲆ ﻧﻮﻋني ﺟﺪﻳﺪﻳﻦ
ﻓﺈن اﻟﻠﻪ اﺧﺘﺎر اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐﺔ ﻟﻠﺘﻌﺒري ﻋﻦ أﻳﺎﺗﻪ
ﻟﻬﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ .أﻏﻠﺐ ﻇﻨﻲ أن ﻫﺬﻳﻦ اﻟﻨﻮﻋني ﻣﺎ زال
اﻷزﻟﻴﺔ .وﺑﺜﻬﺎ ﺑني اﳌﺪن واﻷﻣﺼﺎر واﻟﺤﻀﺎرات ﺑﻨﺒﻴﻪ
ﻣﺠﻬﻮل ﻟﺪي اﻟﻨﺎس.
اﳌﺼﻄﻔﻰ ﻣﺤﻤﺪ ﺻﲆ اﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ وﺳﻠﻢ ﺳﻴﺪ اﻟﻌﺮب
اﻟﻨﺺ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ واﻟﻌﺠﻢ .وﺟﻌﻠﻨﺎ ﻣﻦ ﺧﺪام ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﻳﻘﺔ .اﻟﻴﻮم
ﻧﺤﻦ ﺗﺤﺖ ﺗﺤﺪﻳﺎت واﺿﺤﺔ ﺣﻴﻨام أﺻﺒﺢ أﺑﻨﺎء ﻫﺬه
(أﺑﻮك ﻫﻮ اﻟﺬي رﺑّﺎك .وﺳﻬﺮ ﻋﲆ راﺣﺘﻚ .وﺑﺬل
اﻟﻠﻐﺔ ﻧﺴﻮا ﻣﺠﺪﻫﻢ اﳌﻮروث ،ﻓﱰﻛﻮا ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺔ
اﻟﺠﻬﺪ واﳌﺎل ﻟﻴﻮﻓّﺮ ﻟﻚ وﻷﺧﻴﻚ اﻟﻌﻴﺶ اﻟﻜﺮﻳﻢ.
واﺳﺘﺒﺪﻟﻮﻫﺎ ﺑﺎﻟﻠﻐﺎت اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ .ﻟﻜﻦ ﻋﲆ اﻟﻠﻐﻢ ﻣﻦ
ﻟﺬﻟﻚ .ﻛام أن ﺣامك ذو ﻓﻀﻞ ﻋﻠﻴﻚ أﺳﻀﺎ .ﻓﻬﻮ اﻟﺬي
ﻫﺬا اﻟﺴﻴﻞ اﻟﻌﺎرم ﻣﻦ اﻻﻧﺤﻄﺎﺗﺎت اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ واﻟﻠﻐﻮﻳﺔ
رىب ﻟﻚ زوﺟﺘﻚ .وأﺣﺴﻦ ﺗﺮﺑﻴﺘﻬﺎ ﻟﺘﺴﻌﺪك ﰲ دﻧﻴﺎك.
ﻻ ﺗﺰال ﻫﻨﺎك رﻏﺒﺔ ﰲ اﻟﺘﻌﻠﻢ ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺔ ﻣﻦ ﺷﺘﻰ
ﻓﺎﺣﱰم أﺧﺎاك ،وﻛﻦ ﺑﺎرا ﺑﺄﺑﻴﻚ ،وﻻ ﺗﻔﺘﺢ ﻓﺎك أﻣﺎﻣﻪ
اﻟﺪول اﻟﻌﺎﳌﻴﺔ .ﻓﺎﻟﻮاﺟﺐ ﻋﲆ ﻋﻠامء ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺔ ان
إﻻ ﺑﺎﻟﻘﻮل اﻟﺤﺴﻦ .ﻓﺈﻧﻚ ﺣني ﺗﻔﻌﻞ ذﻟﻚ ﺗﻜﺴﺐ
ﻳﻬﺘﻤﻮا ﺑﺎﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﻣﻦ ﻻ ﻳﻌﻠﻤﻬﺎ .وﻧﴩ ﻓﻮاﺋﺪ ﺗﻌﻠﻤﻬﺎ
رﺿﺎء أﺑﻴﻚ وﺣﻨﺎن أﺧﻴﻚ وﺗﻜﻮن ذا ﺳﻤﻌﺔ ﻃﻴﺒﺔ ﺑني
ﰲ ﺣﻴﺎة اﻻﻧﺴﺎن .ﻓﻤﻦ اﻟﴬوري أن ﻳﺼ ّﻤﻤﻮا ﺧﻄﺔ
اﻟﻨﺎس وﻳﺤﺒﻚ اﻟﺠﻤﻴﻊ).
اﻟﺘﺪرﻳﺲ وأن ﻳﺸﻜﻠﻮا ﻣﻨﻬﺠﺎ واﺿﺤﺎ ﻟﺘﺴﻬﻴﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ
ﻫﺬه اﻟﻌﺒﺎرات ﻣﺸﺘﻤﻠﺔ ﻋﲆ اﻷﺳامء اﻟﺨﻤﺴﺔ. اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ .وﺑﻬﺬه اﳌﻘﺎمل اﻟﻌﻠﻤﻴﺔ أرﺟﻮا أن أﻋﺮف
أﻣﺎﻣﻜﻢ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﻐري ﻣﺒﺎﴍة ﰲ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
وﻗﺪ اﺧﱰت ﻋﴩة ﻣﻦ اﻟﻄﻠﺒﺔ اﳌﻠﻴﺒﺎرﻳني اﻟﺬﻳﻦ ﻻ
أﻧﻮاﻋﻬﺎ .وﻣﻦ اﳌﻌﻠﻮم أن اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏري اﳌﺒﺎﴍة ﻣﻌﻠﻮم
ﻳﻌﺮﻓﻮن اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ إﻻ ﻛﺘﺎﺑﺔ اﻟﺤﺮوف اﻷﺑﺠﺪﻳﺔ
ﻟﺪى اﻟﺠﻤﻴﻊ .ﻟﻜﻦ أردت ﺑﻬﺬه اﳌﻘﺎﻟﺔ أن أﺟﺮب
وﻗﺮاءة اﻟﻜﻠامت وﺑﻌﺾ اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﺠﻤﻠﺔ
ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﻭﻏﻴﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﻓﻲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐﻴﺮ ﺍﻟﻨﺎﻃﻘﻴﻦ ﺑﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ...... ۲۱۹
وﳌﺎ ﺗﻴﻘﻨﺖ أن ﻋﻘﻮﻟﻬﻢ ﺑﻠﻐﺖ ﻣﻦ اﻟﻈأم إﱃ ﻫﺬه اﳌﻔﻴﺪة واﳌﺒﺘﺪأ واﻟﺨﱪ واﻋﺮاﺑﻬام .ﺛﻢ أﻋﻄﻴﺖ ﻟﻬﻢ
اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﺎ ﺑﻠﻐﻪ اﳌﺴﺎﻓﺮ ﺗﺤﺖ اﺣﱰاق اﻟﺸﻤﺲ ﰲ ﻫﺬه اﻟﻌﺒﺎرات .وﻗﺮأﺗﻬﺎ أﻣﺎﻣﻬﻢ وﻫﻢ ﻳﺮﻫﻔﻮن اﻟﺴﻤﻊ
ﻓﻴﺎﰲ ﺷﺎﺳﻌﺔ .ﻓﺄﺧﱪت ﻟﻬﻢ ﻋﻦ ﻛﻞ واﺣﺪ ﻣﻦ اﻷﺳامء إﱃ ﻛﻠاميت ﺣﺘﻰ ﻓﻬﻤﻮا ﻣﻌﺎين ﻛﻠامﺗﻬﺎ وﺟﻤﻠﻬﺎ .ﺛﻢ
ﻛام ذﻛﺮت آﻧﻔﺎ واﺣﺪا ﺗﻠﻮ آﺧﺮ .ﺣﺘﻰ رأﻳﺖ وﺟﻮﻫﻢ دﻋﻮت اﻧﺘﺒﺎﻫﻬﻢ إﱃ اﻷﺳامء اﻟﺨﻤﺴﺔ اﻟﺘﻲ ﺟﻌﻠﺖ
ﻛﺄﻧﻬﻢ ارﺗﻮوا ﺑﻌﺪ ﻣﺎ أﺻﺎﺑﻬﻢ ﻋﻄﺶ ﻋﻈﻴﻢ .ﺛﻢ ﻗﺮأت ﺗﺤﺘﻬﺎ ﺧﻄﺎ اﺣﻤﺮ .اﻻﺳﻢ »أﺑﻮك« ﻣﺒﺘﺪأ ﻣﺮﻓﻮع ﺑﺎﻟﻮاو
أﻣﺎﻣﻬﻢ ﻋﺒﺎرة واﺣﺪة ﻓﻴﻬﺎ إﺳﻢ ﻣﻦ اﻷﺳامء اﻟﺨﻤﺴﺔ ﻷﻧﻪ ﻣﻦ اﻷﺳامء اﻟﺨﻤﺴﺔ .واﻟﻜﻠﻤﺔ »ﺣامك« اﺳﻢ إن
ﻋﲆ ﺷﻜﻞ ﻏري ﺻﺤﻴﺢ .وﻃﻠﺒﺖ ﻣﻦ واﺣﺪ ﻣﻨﻬﻢ أن ﻣﻨﺼﻮب ﺑﺎﻷﻟﻒ ﻷﻧﻪ ﻣﻦ اﻷﺳامء اﻟﺨﻤﺴﺔ .واﻟﻜﻠﻤﺔ
ﻳﻌﱪ ﻋﻦ ﻫﺬه اﻟﺠﻤﻠﺔ وأي ﻳﻘﻮل ﻫﻞ ﻫﺬه ﺻﺤﻴﺢ ّ »ذو« ﺧﱪ إن ﻣﺮﻓﻮع ﺑﺎﻟﻮاو ﻷﻧﻪ ﻣﻦ اﻷﺳامء اﻟﺨﻤﺴﺔ.
أم ﺧﻄﺄ .ﻓﻘﺎل أن ﻫﺬا ﺧﻄﺄ ﺛﻢ ﺻ ّﺤﺤﻬﺎ ﺑﻜﻞ ﺳﻬﻮﻟﺔ. وﰲ اﻹﺳﻢ »أﺑﻴﻚ« ﻣﺴﺒﻮق ﺑﺤﺮف ﺟﺮ وﻣﺠﺮور ﺑﺎﻟﻴﺎء
ﻓﻌﻠﻤﺖ أن ﻫﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻗﺪ أﺛ ّﺮت ﰲ ﻗﻠﻮﺑﻬﻢ .ﻫﺬه ﻷﻧﻪ ﻣﻦ اﻷﺳامء اﻟﺨﻤﺴﺔ .واﻟﻜﻠﻤﺔ »ﻓﺎك« ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ
اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺗﻌﻄﻲ ﻟﻠﻄﺎﻟﺐ دورا ﻛﺒري ﻣﻦ اﳌﻌﻠﻢ ﻣﻨﺼﻮب ﺑﺎﻷﻟﻒ .ﻷﻧﻪ ﻣﻦ اﻷﺳامء اﻟﺨﻤﺴﺔ .واﻟﻜﻠﻤﺔ
ﰲ ﻓﻌﺎﻟﻴﺎت اﻟﺪراﺳﺔ. أﺧﻴﻚ ﻣﻀﺎف إﻟﻴﻪ وﻣﺠﺮور ﺑﺎﻟﻴﺎء ﻷﻧﻪ ﻣﻦ اﻷﺳامء
اﻟﺨﻤﺴﺔ .ﺛﻢ ﻓﺼﻠﺖ ﻟﻬﻢ اﻟﻘﺎﻋﺪة اﻟﻨﺤﻮﻳﺔ اﳌﻠﺨﺼﺔ
ﺛﻢ اﺧﱰت زﻣﺮة أﺧﺮى ﻣﻦ اﻟﻄﻼب ﺗﻨﺎﺳﺐ ﰲ ﻣﻊ
ﰲ ﻫﺬه اﻷﺳامء ﺑﺄن اﻷﺳامء اﻟﺨﻤﺴﺔ ﻫﻲ أب أخ ﺣﻢ
اﻟﺰﻣﺮة اﻷوﱃ ﰲ ﺟﻤﻴﻊ أوﺻﺎﻓﻬﻢ .وﺑﺎﻟﻌﻜﺲ ﻣﺎ ﻓﻌﻠﺖ
ﻓﻮ ذو وأﻧﻬﺎ ﺗﺮﻓﻊ ﺑﺎﻟﻮاو وﺗﻨﺼﺐ ﺑﺎﻷﻟﻒ وﺗﺠﺮ ﺑﺎﻟﻴﺎء
ﻣﻊ اﻟﺰﻣﺮة اﻷوﱃ ﻋﺎﻟﺠﺘﻬﻢ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺒﺎﴍة .ﻗﺮأت
إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻣﻔﺮدة وﻣﻀﺎﻓﺔ ﻟﻐري ي اﳌﺘﻜﻠﻢ .ﻓﻔﻬﻤﻮا
أوﻻ أﻣﺎﻣﻬﻢ اﻟﻘﺎﻋﺪة اﻟﺘﻲ ﻗﺮأﺗﻬﺎ أﻣﺎم اﻟﻔﺮﻗﺔ أوﱃ
اﻟﻘﺎﻋﺪة أﺧريا ﺑﻌﺪ أن ﻛﺎﻧﺖ ﻟﻬﻢ ﺗﺠﺮﺑﺔ دراﺳﻴﺔ ﻋﻦ
ﰲ اﻷﺧرية ﻋﻦ اﻷﺳامء اﻟﺨﻤﺴﺔ .اﻟﻔﺮق اﻟﻮﺣﻴﺪ ﺑني
ﻛﻞ واﺣﺪ ﻣﻦ اﻷﺳامء اﻟﺨﻤﺴﺔ وإﻋﺮاﺑﻬﺎ.
ﻫﺬه وﺗﻠﻚ أين مل أرﻏّﺐ أﺻﺤﺎب ﻫﺬه اﻟﻔﺮﻗﺔ ﰲ أﻳﺔ
ﻣﻦ اﻟﻜﻠامت ومل أﻋﻂ ﻟﻬﻢ أﻳﺔ إﺷﺎرات اﻟﺒﺘﺔ.وﻛﺎﻧﻮا ﻻﺣﻈﺖ أﺛﻨﺎء اﻟﻘﺮاءة اﻷوﱃ أﻧﻬﻢ ﻛﺎﻧﻮا ميﻌﻨﻮن اﻟﻨﻈﺮ
أي
ﻣﻌﺘﺪﱄ اﻟﺸﻌﻮر .ومل ﻳﻈﻬﺮ ﻣﻨﻬﻢ أي ﻧﺸﺎط وﻻ ّ إﱃ ﺗﻠﻚ اﻷﺳامء اﳌﺨﻄﻮﻃﺔ .ورﻓﻌﻮا ﺑﻌﻀﻬﻢ أﻳﺎدﻳﻬﻢ
ﺗﺤﻔﺰا ﻟﻔﻬﻢ ﻣﺎ ﰲ ﻫﺬه اﻟﻌﺒﺎرات .ﺑﻌﺪ ﻣﺎ ﺳﻤﻌﻮا ﻷن أوﺿﺢ ﻟﻬﻢ ﺳﺒﺐ ﻫﺬه اﻟﺨﻄﻮط ﺗﺤﺖ ﻫﺬه
ﻓﺼﻠﺖ أﻣﺎﻣﻬﻢ ﻋﻦ اﻟﻘﻮاﻋﺪ ﻋﻦ اﻷﺳامء اﻟﺨﻤﺴﺔ ّ اﻷﺳامء .ﻓﺘﺄﻛﺪت أﻧﻬﻢ ﻳﺘﺄﻣﻠﻮن ﻋﻦ ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت
ﺟﻤﻴﻊ اﻷﺳامء اﻟﺨﻤﺴﺔ وﻫﻢ ﻻ ﻳﻈﻬﺮون أي رﻏﺒﺔ وﻻ ﻫﺬه اﻷﺳامء وإﻋﺮاﺑﻬﺎ .وﻛﺎﻧﻮا ﻳﺤﺎوﻟﻮن أن ميﻴّﺰوا ﺑني
ﻳﺮﻓﻌﻮن أي ﺳﺆال .وﺑﻌﺪ أن ﺗ ّﻢ اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﺳﺄﻟﺖ أﺣﺪا ﻫﺬه اﻷﺳامء واﻷﺳامء اﻷﺧﺮى .ﻫﻜﺬا اﺷﺘﻐﻞ ﺟﻤﻴﻊ
أن ﻳﻘﻮل ﻋﻦ أﻳﺔ ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت ﻋﻦ اﻷﺳامء اﻟﺨﻤﺴﺔ ﺷﻌﻮرﻫﻢ وأﻓﻜﺎرﻫﻢ ﰲ ﻫﺬه اﻟﺪراﺳﺔ .وﺗﻨﺸﻂ ﺟﻤﻴﻊ
وإﻋﺮاﺑﻬﺎ .ومل ﻳﺠﺐ ﻟﺪﻋﻮيت ﻓﺄﻣﺮﺗﻪ أي ﻳﻘﻮل ﻋﻦ ﺣﻮاﺳﻬﻢ ﻷن ﻳﻔﻬﻤﻮا ﻫﺬه اﻷﺳامء .ﺣﻴﻨام متﺖ ﻗﺮاﺋﺘﻲ
إﻋﺮاﺑﻬﺎ ﰲ اﻟﺮﻓﻊ ﻣﻊ اﳌﺜﺎل .وﺑﻌﺪ ﺗﻔﻜﺮ ﻋﻤﻴﻖ وﺟﻬﺪ ﺗﺠﻬﺰ ﻋﻘﻠﻬﻢ أن ﻳﻘﺒﻠﻮا ﻣﺎ ﺗﺴﻤﻌﻪ أذاﻧﻬﻢ .وﳌﺎ أﴍت
ﺟﻬﻴﺪ ﻋرث ﻋﲆ اﻹﺟﺎﺑﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﺺ اﻟﺬي أﻣﺎﻣﻬﻢ. إﻟﻴﻬﻢ ﺑﻌﺾ اﻹﺷﺎرات اﻟﺴﻄﺤﻴﺔ ﻋﻦ ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت ﻫﺬه
اﻷﺳامء ﺗﺸﻮﺷﺖ ﺧﻮاﻃﺮﻫﻢ ﺑﺤﻴﺚ اﻋﻴﺖ ﻋﻘﻮﻟﻬﻢ
ﺛﻢ ﻣ ّﺮ ﺑﻴﻨﻨﺎ أﺳﺒﻮﻋﺎن أو أﻛرث .ﻓﺠﻤﻌﺘﻬﻢ إ ّﱄ ﺑﻌﺪ ﻫﺬه
ﺑﺴﺒﺐ ﻛرثة اﻟﺘﺄﻣﻞ ﰲ ﺗﻠﻚ اﻷﺳامء.
اﻟﻔﱰة اﻟﻘﺼرية .ﺛﻢ ﺟﺮﻳﺖ ﻟﻬﻢ اﻣﺘﺤﺎﻧﺎ ﻋﻦ اﻷﺳامء
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۲۲۰
ﺑﻬﺬا اﳌﺜﺎل أوﺿﺢ أﻣﺎﻣﻜﻢ ﻧﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻧﻜﺘﺐ ﻗﺼﺔ اﻟﺨﻤﺴﺔ وﻗﻮاﻋﺪﻫﺎ .ﻓﻼﺣﻈﺖ أن اﻟﻄﻼب اﻟﺬﻳﻦ
ﻣﻤﺘﻌﺔ ﺗﻜﻮن اﻟﺤﺒﻜﺔ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻘﺎﻋﺪة اﻟﻨﺤﻮﻳﺔ .ﻳﻘﺮأﻫﺎ ﻋﻠّﻤﺘﻬﻢ ﺧﻼل اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﻐري ﻣﺒﺎﴍة ﻗﺪ أﺟﺎب ﻟﻜﻞ
اﻟﻄﺎﻟﺐ ﺑﻜﻞ ﻧﺸﺎط إﱃ آﺧﺮ اﻟﻘﺼﺔ .وﻻ ﻳﻔﻬﻢ اﻟﻘﺎﻋﺪة اﻷﺳﺌﻠﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ .وأﻣﺎ اﻟﻔﺮﻗﺔ اﻟﺘﻲ د ّرﺳﺘﻬﻢ ﺧﻼل
إﻻ اذا ﺗﻢ آﺧﺮ ﻋﺒﺎرة اﻟﻘﺼﺔ .ﻓﻴﺸﻌﺮ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻳﻘﺮأ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﳌﺒﺎﴍة مل ﻳﺠﻴﺒﻮا إﻻ ﻟﺒﻌﺾ اﻷﺳﺌﻠﺔ .ﻫﻜﺬا
ﻗﺼﺔ ،وميﻴﻞ ﻗﻠﺒﻪ إﱃ ﻣﻌﺮﻓﺔ ﻋﻘﺪة اﻟﻘﺼﺔ وﺣﻠﻬﺎ أﺟﺮﻳﺖ دراﺳﺔ ﺗﺠﺮﺑﻴﺔ ﻋﻦ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺴﻬﻠﺔ ﻟﺘﻌﻠﻴﻢ
أﺛﻨﺎء اﻟﻘﺮاءة .ﻓﺘﺴﺘﻘﺮ اﻟﻘﺎﻋﺪة ﰲ ﻗﻠﺒﻪ ﻣﻦ دون أن اﻟﻠﻐﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ.
ﻳﻌﺮف اﻟﻄﺎﻟﺐ ﻫﺬه اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ .ﻫﺬا ﻋﻤﻞ ﻳﺘﻄﻠﺐ
ﺛﻢ ﻫﻨﺎك ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺟﺪﻳﺪة .ﻫﻲ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺗﺸﺨﻴﺺ
اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﺨﺒﺔ اﳌﺒﺪﻋني ﻷن ﻳﺒﺬﻟﻮا
اﻟﻘﻮاﻋﺪ .وﰲ ﺳﺒﻴﻞ اﳌﺜﺎل:
ﻗﺼﺎرى ﺟﻬﺪﻫﻢ أن ﻳﻈﻬﺮوا اﺑﺪاﻋﺎﺗﻬﻢ ﰲ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻫﺬه
اﻷﻗﺎﺻﻴﺺ اﻷدﺑﻴﺔ واﻟﻌﻠﻤﻴﺔ ﻋﲆ ﻫﺬا اﳌﺸﻮار. ﻛﺎن اﳌﺒﺘﺪأ رﺟﻼ ﻳﻌﻴﺶ وﺣﻴﺪا ﰲ وادﻳﺔ .ﻳﻈﻠﻬﺎ اﻟﺠﺒﻞ
اﻟﺸﺎﻣﺦ ﺑﺠﺎﻧﺒﻬﺎ .ﻻ ﻳﺴﺘﺤﻖ ﺷﺎب ﻣﺜﻠﻪ أن ﻳﻌﻴﺶ
ﻫﻨﺎ ﻃﺮﻳﻘﺔ أﺧﺮى .ﻫﻲ أن ﺗﻜﺘﺐ اﻟﻘﺼﺺ مبﻤﺜﻠني
وﺣﻴﺪا ﻣﻨﻐﺰﻻ ﻣﻦ اﻷﺻﺪﻗﺎء .اﺗﻔﻌﺖ اﻟﺸﻤﺲ ﺧﻼل
ﻋﺎدﻳني ﻣﻊ ﻛﻮن ﻣﺤﻮر اﻟﻨﻘﺎش ﻗﺎﻋﺪة ﻧﺤﻮﻳﺔ ﻣﻌﻴﻨﺔ.
اﻟﺠﺒﺎل واﻟﻬﻀﺒﺎت .اﺳﺘﻴﻘﻆ اﳌﺒﺘﺪأ ﻣﻦ اﻟﻨﻮم .وﻗﺪ
وﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ اﳌﺜﺎل:
ﻇﻬﺮت ﰲ وﺟﻬﻪ ﻣﻼﻣﺢ ﻏﺮﻳﺒﺔ .ﻛﺄﻧﻪ ﻗﺪ اﻗﺮ ﺷﻴﺌﺎ
ﻛﺎن ﻓﻴﺼﻞ ﻃﺎﻟﺒﺎ ﰲ اﻹﺑﺘﺪاﺋﻴﺔ .ﻛﺎن ﻳﺪرس ﰲ ﻣﺪرﺳﺔ ﻻ ﻳﺰال ﻣﺨﺘﺒﺌﺎ ﰲ ﺟﻨﺎﻧﻪ .ﺧﺮج اﳌﺒﺘﺪأ إﱃ اﻟﻘﺎﻓﻠﺔ
ﺗﻘﻊ ﺑﺠﺎﻧﺐ ﻏﺎﺑﺔ ﻛﺜﻴﻔﺔ .ذات ﻳﻮم ﺧﺮج ﻓﻴﺼﻞ ﻣﻦ اﻟﺘﻲ وﺻﻠﺖ ﻣﻦ اﻟﺤﻤﺺ .وأىت إﱃ ﺗﻠﻚ اﻟﺨﻴﻤﺔ اﻟﺘﻲ
ﺑﻴﺘﻪ ﻗﺎﺻﺪا اﳌﺪرﺳﺔ .ومل ﻳﻮﺷﻚ أن ﻳﺼﻞ إﱃ اﳌﺪرﺳﺔ ﺗﻘﻊ ﺑﺠﺎﻧﺐ اﻟﻨﻬﺮ .ﻫﻬﻮ ذا ﻓﺘﺎة ﺗﺠﻠﺲ وﻫﻲ راﻣﻴﺔ
إﻟﺘﻔﺖ إﱃ ﺗﻠﻚ اﻟﻐﺎﺑﺔ .ﻓﺮأى ﺷﺒﻬﺎ ﻳﺠﻠﺲ ﰲ ﺻﺨﺮة أﻧﻈﺎرﻫﺎ إﱃ ﺗﺪﻓﻖ اﳌﺎء اﻟﻌﺬب .ﺣﻴﻨام رأﺗﻬﺎ ﻗﺎدﻣﺎ مل
ﻳﺮى ﻛﺄﻧﻪ وﻟﺪ ﰲ ﺳﻨﻪ .واﻗﱰب ﻓﻴﺼﻞ ﻣﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﺼﺨﺮة ﺗﻔﻬﻢ ﻣﻦ ﻫﻮ وﻣﺎ اﻟﺬي دﻓﻌﻪ إﱃ أن ﻳﺄيت ﻫﻨﺎ ﺑﻬﺬا
وﻫﻮ ﻳﺸﻌﺮ ﺑﺨﻮف ﰲ داﺧﻠﻪ .وﳌﺎ ﻗﺮب ﻣﻨﻪ ﻋﻠﻢ أﻧﻪ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﴪﻳﻊ ﻣﻦ ﻏري أن ﻧﺘﻌﺎرف ﻣﻦ ﻗﺒﻞ .وﻗﻒ
ﻃﺎﻟﺐ ﻣﺜﻠﻪ ﻓﺄراد أن ﻳﺴﺄﻟﻪ ﻗﺼﺪ ﺟﻠﻮﺳﻪ ﺟﺎﻧﺐ ﻫﺬه اﳌﺒﺘﺪأ ﻋﻨﺪ اﻟﻔﺘﺎة وﻫﻲ متﻌﻦ اﻟﻨﻈﺮ إﻟﻴﻪ .وﺳﺄﻟﻬﺎ
اﻟﻐﺎﺑﺔ اﳌﺨﻴﻔﺔ .ﻓﻨﺎداه ومل ﻳﻘﺒﻞ اﺟﺎﺑﺔ ﻟﻨﺎداﺋﻪ .ﻓﻜﺮر ﻗﺎﺋﻼ« ﻣﺎ اﺳﻤﻚ« ﻗﺎﻟﺖ ﺑﻜﻠامت ﻣﱰددة » اﻟﺨﱪ«.
اﻟﻨﺪاء ﻣﺮات .ﻓﺴﻤﻊ ﻣﻨﻪ ﺻﻮت اﻟﺤﻨني .ﻓﺄىت إﻟﻴﻪ ﻃﻠﺒﺖ ﻣﻨﻪ أن ﻳﻮﺿﺢ داﻓﻊ ﻣﺠﻴﺌﻪ ﻫﺬا .ﻓﻘﺎل اﳌﺒﺘﺪأ
وﻧﻈﺮ إﱃ وﺟﻬﻪ ﻓﻮﺟﺪه ﺑﺎﻛﻴﺎ .ﻓﻄﻠﺐ ﻣﻨﻪ ﻋﻦ اﻟﺴﺒﺐ. ﺑﻌﺪ أن أرﻫﻒ ﺑﴫه إﱃ ﻋﻴﻨﻲ اﻟﺨﱪ أين أرﻳﺪ أن
ﻓﺄﺟﺎﺑﻪ ﺑﺼﻮت ﻣﺮﻫﺐ ﺑﺄﻧﻪ ﻃﺎﻟﺐ ﺟﻨﻲ وﻗﺪ أﺑﻖ ﻣﻦ أﻣﻠﻚ ﻗﻠﺒﻚ وأن ﺗﻜﻮين رﻓﻴﻘﺔ ﺣﻴﺎيت .ﻷين ﻣﺒﺘﺪأ وﻻ ﺑﺪ
اﳌﺪرﺳﺔ اﻟﺠﻨﻴﺔ .ﻷﻧﻪ مل ﻳﺪرس اﻟﺪرس ﺟﻴﺪا .ﻓﻄﻠﺐ ﻟﻠﻤﺒﺘﺪإ ﻣﻦ أن ﻳﺨﺘﺎر رﻓﻴﻘﺔ ﻟﻪ إﻻ اﻟﺨﱪ .ومل ﺗﺮﺗﺎب
ﻓﻴﺼﻞ ﻣﻨﺪﻫﺸﺎ ﻋﻦ ذﻟﻚ اﻟﺪرس .ﻓﻘﺎل أن أﺳﺘﺎذه اﻟﺨﱪ ﰲ اﺧﻼص اﳌﺒﺘﺪا ﻟﻬﺎ .ﻷن ﻛﻠامﺗﻪ اﻟﺮﻗﺮاﻗﺔ ﻗﺪ
اﻟﺠﻨﻲ ﺳﺄﻟﻪ وﺑﻌﺾ أﺗﺮاﺑﻪ أن ﻳﻔﺼﻠﻮا ﻋﻦ اﻷﺳامء اﺣﺘﻠﺖ ﻗﻠﺒﻬﺎ .ﻓﺎﻧﺤﻨﺖ أﻣﺎﻣﻪ ﺧﺎﺿﻌﺔ ﻣﺘﺬﻟﻠﺔ ﺛﻢ
اﻟﺨﻤﺴﺔ وإﻋﺮاﺑﻪ .ﻓﻌﺰم ﻓﻴﺼﻞ أن ﻳﺴﺎﻋﺪﻫﻢ ﰲ ﻓﻬﻢ ﻗﺎﻟﺖ .اﳌﺒﺘﺪأ رﻓﻴﻖ اﻟﺨﱪ .ﻟﻜﻦ اﻟﻘﺪر ﺳﻮف ﻳﺤﺬف
ﻫﺬه اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻨﺤﻮﻳﺔ .ﻓﻮﻋﺪ اﻟﺠﻨﻲ أﻧﻪ ﺳﻮف ﻳﺠﻮل واﺣﺪا ﻣﻨﺎ .ﻧﻌﻴﺶ إﱃ ﺗﻠﻚ اﻵوﻧﺔ اﻷﺧرية ﺳﻌﺪاء ﰲ
ﺑﻪ اﻟﻐﺎﺑﺔ وأن ﻳﺤﻤﻠﻪ إﱃ أﻗﺮاﻧﻪ أﻳﻀﺎ .ﻓﺮﻛﺐ ﻓﻴﺼﻞ ﰲ ﻫﺬه اﻟﻮادﻳﺔ.
ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﻭﻏﻴﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﻓﻲ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐﻴﺮ ﺍﻟﻨﺎﻃﻘﻴﻦ ﺑﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ...... ۲۲۱
أﻣﺎﻣﻜﻢ ﻛﻴﻒ ﻧﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ اﻟﺒﺴﺎط اﻟﺮﻳﺤﻲ ورﻓﻊ ﺑﻬام اﻟﺒﺴﺎط وﳌﺎ وﺻﻞ اﻟﺒﺴﺎط
ﺑﺼﻮرة ﻣﻤﺘﻌﺔ واﻟﻄﻼب ﻻ ﻳﺠﺪون ﺗﻌﺒﺎ ﺑﻞ ﻳﺠﺪون إﱃ ﻗﻤﺔ اﻟﺠﺒﻞ رأى ﻓﻴﺼﻞ ﻓﻴﻪ ﺷﺒﻬﺎ ﻣﺜﻞ ﺷﺒﻪ اﻟﺬي
راﺣﺔ اﻟﺒﺎل .اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏري اﳌﺒﺎﴍة ﻳﺘﻀﻤﻦ ﻓﻴﻬﺎ ﻫﺬه وﺟﺪه ﰲ اﻟﻐﺎﺑﺔ .ﻓﻘﺎل اﻟﺠﻨﻲ أﻧﻪ ﺻﺪﻳﻘﻪ وﻫﻮ ﻳﺤﺘﺎج
اﻷﺳﻠﻮﺑني اﻷﺧريﻳﻦ ﻣﻦ اﻟﻘﺼﺘني .إين أوردﺗﻬام ﰲ إﱃ اﻻﺟﺎﺑﺔ ﻋﻦ ﻛﻴﻔﻴﺔ اﻟﺮﻓﻊ ﻷﺳامء اﻟﺨﻤﺴﺔ .ﻓﺄﺧﱪه
ﻃﺮﻳﻖ اﳌﺜﺎل. ﺑﺄﻧﻬﺎ ﺗﺮﻓﻊ ﺑﺎﻟﻮاو ﰲ أﻣﺎﻛﻦ اﻟﺮﻓﻊ .ﻓﻠﻢ ﻳﻔﻬﻢ ﻣﺎ ﻫﻮ
اﻟﺮﻓﻊ ﻓﻔﺼﻠﻪ ﻟﻪ ﻓﻴﺼﻞ ﺑﺎﻟﺘﻔﺼﻴﻞ .ﻫﻜﺬا أﺗ ّﻢ ﺟﻮﻟﺔ
اﳌﺼﺎدر واﳌﺮاﺟﻊ
ﻛﺎﻣﻠﺔ ﻓﻮق اﻟﺒﺴﺎط وأﺧﱪ ﻗﺮﻧﺎء اﻟﺠﻦ ﻋﻦ ﻛﻞ ﳾء
.١اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﳌﻴﴪة )اﻟﺠﺰء ( ﳌﺤﻤﻮد اﺳامﻋﻴﻞ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﱃ اﻷﺳامء اﻟﺨﻤﺴﺔ وإﻋﺮاﺑﻬﺎ.
ﺻﻴﻨﻲ وﻏريه ،ﺟﺎﻣﻌﺔ اﳌﻠﻚ ﺳﻌﻮد ،اﳌﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﻫﺬه ﺻﻮرة أﺧﺮى ﻟﺘﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني
اﻟﺴﻌﻮدﻳﺔ –
ﺑﻬﺎ .وﺑﻬﺬه اﻟﻄﺮﻗﺘني ﻣﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻏري اﳌﺒﺎﴍة ﺑ ّﻴﻨﺖ
ﻃﺮﺍﺋﻖ ﺗﺪﺭﻳﺲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﻔﺼﺤﻰ ﻟﻐﻴﺮ ﺍﻟﻨﺎﻃﻘﻴﻦ ﺑﻬﺎ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺍﺻﻞ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺎﺕ /ﻧﻤﻮﺫﺟﺎ ۲۲۳
واﻋﺘﱪﺗﻬﺎ أﺳﺎس اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ،ﻓﺈن اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺑﺎﻷﻣﺮ أي اﳌﻌﻠﻢ أن ﻳﺨﺘﺎر ﻣﺎ ﻳﻼءم اﳌﻮاﻗﻒ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ
اﳌﺒﺎﴍة اﺗﺨﺬت ﻣﻦ ﺗﺤﺮﻳﻢ اﻟﱰﺟﻤﺔ ﺷﻌﺎرا ،ﻣﻌﺘﻤﺪة اﻟﺘﻲ ﺗﻌﱰﺿﻪ.
ﻋﲆ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﺪون اﺳﺘﻌامل اﻟﱰﺟﻤﺔ ،ﻛام
ﺳﻨﻘﺪم ﰲ ﺑﺤﺜﻨﺎ ﻫﺬا ،ﻓﻜﺮة ﻣﺨﺘﴫة ﺣﻮل ﻫﺬه
ﻳﺘﻌﻠﻢ اﻟﻄﻔﻞ ﻟﻐﺘﻪ اﻷم ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﳌﻔﺮدات
اﻟﻄﺮاﺋﻖ ،اﻟﺘﻲ اﻧﺘﴩ ﺻﻴﺘﻬﺎ ﰲ ﻣﺠﺎل ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ
واﻟﺠﻤﻞ ،اﻧﻄﻼﻗﺎ ﻣﻦ اﳌﻮاﻗﻒ اﻟﺘﻲ ﻳﻌﻴﺸﻬﺎ اﻟﻄﺎﻟﺐ،
اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ وﺧﺎﺻﺔ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ.
ﺑﺎﺳﺘﻌامل اﳌﺤﺎﻛﺎة واﻟﺘﻤﺜﻴﻞ واﻟﺤﺮﻛﺔ ومل ﺗﻮﱄ
اﻫﺘامﻣﺎ ﺑﺎﻟﻘﻮاﻋﺪ إﻻ ﻓﻴام ﻳﺨﺪم ﻣﻬﺎرة اﻟﻜﻼم دون ﴾-١أﻫﻢ ﻃﺮاﺋﻖ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري
اﻟﱰﻛﻴﺰ ﻋﻠﻴﻬﺎ .ﻟﻘﺪ اﻋﺘﻨﺖ ﻫﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺒري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ
مبﻬﺎريت اﻟﻜﻼم واﻟﺴامع ﺑﻴﻨام مل ﺗﻌﻂ ﻧﻔﺲ اﻷﻫﻤﻴﺔ
ﳌﻬﺎريت اﻟﻘﺮاءة واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ .ﻛام ﺟﻌﻠﺖ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﳌﺒﺎﴍة • ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﻨﺤﻮ واﻟﱰﺟﻤﺔ:
اﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑني اﳌﻌﻠﻢ واﻟﻄﺎﻟﺐ ﻋﻼﻗﺔ ﺗﺒﺎدﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﳌﻌﻠﻢ ﺗﻌﺪ ﻫﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻦ أﻗﺪم ﻃﺮاﺋﻖ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺔ
إﱃ اﻟﻄﺎﻟﺐ وﻣﻦ اﻟﻄﺎﻟﺐ إﱃ اﳌﻌﻠﻢ. اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ واﻟﺘﻲ ﻣﺎزاﻟﺖ إﱃ ﻳﻮﻣﻨﺎ
ﻫﺬا ﻣﻌﻤﻮل ﺑﻬﺎ ﰲ ﻛﺜري ﻣﻦ اﻟﺪول اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ وﻏري
• اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺴﻤﻌﻴﺔ اﻟﺸﻔﻮﻳﺔ:
اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ،وﻳﻈﻬﺮ ﺟﻠﻴﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل اﺳﻢ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ
ﺗﻮﻇﻒ ﻫﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻛﻞ اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﻟﺴﻤﻌﻴﺔ واﻟﺒﴫﻳﺔ اﻋﺘامدﻫﺎ ﻋﲆ اﻟﻘﻮاﻋﺪ واﻟﱰﺟﻤﺔ ﺑﺎﺳﺘﻌامل اﻟﻠﻐﺔ اﻷم.
ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺒري ،ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺪرﻳﺐ اﻟﻄﻼب ﻋﲆ ﺗﺮاﻛﻴﺐ
وﻣﺎ ﻳﻼﺣﻆ وﻳﺴﺠﻞ ﻋﲆ ﻫﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻛﻮﻧﻬﺎ ﺗﻬﺘﻢ
اﻟﻠﻐﺔ وأمنﺎﻃﻬﺎ ،وﻟﻘﺪ رﻛﺰت ﺑﺪورﻫﺎ ﻋﲆ اﻟﻜﻼم ﻷﻧﻬﺎ
ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﻓﻴﻪ ﺑﺎﻟﻘﻮاﻋﺪ وﺗ ُﻬﻤﻞ ﻣﻬﺎرة اﻟﻜﻼم ،ﺑﻞ
اﻋﺘﱪت أن أﺳﺎس أي ﻟﻐﺔ ﻫﻮ اﻟﻜﻼم وﻟﻴﺲ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ أو
ﺗﻜﺎد ﻫﺬه اﳌﻬﺎرة ﺗﻨﻌﺪم ،ﺧﺎﺻﺔ واﺳﺘﻌامل اﻟﱰﺟﻤﺔ
اﻟﻘﺮاءة ،ﻛام ﻫﻮ اﻟﺸﺄن ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻄﻔﻞ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻌﻠﻢ
ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﳌﺴﺘﻬﺪﻓﺔ إﱃ اﻟﻠﻐﺔ اﻷم ،ﻣﺮﻛﺰة ﻋﲆ
ﻟﻐﺘﻪ اﻷم ﻓﻬﻮ ﻳﺴﻤﻌﻬﺎ ﻣﻦ ﻃﺮف اﳌﺤﻴﻄني ﺑﻪ ﺛﻢ
ﻣﻬﺎريت اﻟﻘﺮاءة واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻓﺤﺴﺐ ،ﻣام ﻳﻔﻮت ﻋﲆ
ﻳﻘﻮل ﻣﺎ ﻳﺴﻤﻊ ،وﰲ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ ﻳﻠﺘﺤﻖ ﺑﺎﳌﺪرﺳﺔ
اﻟﻄﺎﻟﺐ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻟﺘﻮاﺻﻞ ﻣﻊ اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﻟﻴﻘﺮأ ﻣﺎ ﻛﺎن ﻳﺴﻤﻊ وﺑﻌﺪﻫﺎ ﻳﻜﺘﺐ ﻣﺎ ﻗﺮأه .وﺗﺘﻢ
وﻣامرﺳﺘﻬﺎ وإﺗﻘﺎﻧﻬﺎ.
ﻫﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺗﻠﻘﺎيئ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﺮض اﻟﻠﻐﺔ
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻔﺼﺤﻰ ﻋﲆ اﻟﻄﻼب ﺷﻔﻬﻴﺎ ،ﻟﻠﺘﻌﺮف ﻋﲆ أﻣﺎ ﺑﺨﺼﻮص اﳌﻌﻠﻢ ﻓﺈن ﻫﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻋﻈﻤﺖ ﻗﺪره
ﻧﻈﺎﻣﻬﺎ اﻟﺼﻮيت ﺛﻢ ﻓﻴام ﺑﻌﺪ اﻟﻨﺤﻮي. واﻋﺘﱪﺗﻪ ﻣﺤﻮر اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ،ﰲ ﺣني ﻗﻠﺼﺖ
دور اﻟﻄﺎﻟﺐ وﺟﻌﻠﺘﻪ ﻣﻘﺘﴫا ﻋﲆ اﻟﺘﻠﻘﻲ واﻟﺤﻔﻆ
إن اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺴﻤﻌﻴﺔ اﻟﺸﻔﻬﻴﺔ ﻻ ﺗﻌري اﻻﻫﺘامم ﺑﻜﻢ
واﻻﺳﺘﻈﻬﺎر.
اﳌﻔﺮدات وﻟﻜﻦ ﺗﻘﺘﴫ ﻋﲆ اﳌﻔﺮدات اﻟﺘﻲ ﻳﺴﺘﻌﻤﻠﻬﺎ
اﻟﻄﺎﻟﺐ ﰲ ﻣﻮاﻗﻒ ﻳﺤﺘﺎج إﻟﻴﻬﺎ ،ﻏري ﻣﺒﺎﻟﻴﺔ ﺑﻘﻮاﻋﺪ • اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﳌﺒﺎﴍة:
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ.
إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﻨﺤﻮ واﻟﱰﺟﻤﺔ ،اﻟﺴﺎﻟﻔﺔ اﻟﺬﻛﺮ
• اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻻﺗﺼﺎﻟﻴﺔ: ﺗﺒﻨﺖ اﻟﱰﺟﻤﺔ ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﳌﺴﺘﻬﺪﻓﺔ إﱃ اﻟﻠﻐﺔ اﻷم
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۲۲٤
إﻻ أن ﻧﺸﺎرﻛﻜﻢ ﺗﺠﺮﺑﺔ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮاﺻﻞ اﻟﺜﻘﺎﻓﺎت ،ﺣﻴﺚ ﺗﻨﻈﺮ ﻫﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ إﱃ اﻟﻠﻐﺔ اﻷﺟﻨﺒﻴﺔ ﻛﻮﺳﻴﻠﺔ
ﻗﻀﻴﺖ ﻣﺎ ﻳﻨﺎﻫﺰ اﻟﻌﴩ ﺳﻨﻮات ﰲ ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻠﻐﺔ ﻟﻠﺘﻌﺒري ﻋﻦ اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ اﳌﺨﺘﻠﻔﺔ واﳌﺘﻌﺪدة،
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻔﺼﺤﻰ ﻟﺠﻤﻴﻊ اﻟﺠﻨﺴﻴﺎت. ﻛﺎﻟﻮﺻﻒ واﻟﻄﻠﺐ واﻟﱰﺟﻲ واﻟﺘﻤﻨﻲ وﻏريﻫﺎ وﻻ ﺗﻌﻨﻰ
ﺑﺎﻟﱰاﻛﻴﺐ واﻟﺼﻴﻎ اﻟﺘﻲ ﺗﺸﻜﻞ اﻟﻠﻐﺔ ﰲ ذاﺗﻬﺎ .ﻳﻠﻌﺐ
ﺳﻨﺤﺎول ﻣﻦ ﺧﻼل ورﻗﺘﻨﺎ ﻫﺬه ،أن ﻧﻨﻘﻞ ﺗﺠﺮﺑﺘﻨﺎ
اﻟﻄﺎﻟﺐ وﻓﻖ ﻫﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ دورا ﻣﻬام ﻣﻦ ﺧﻼل
اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﰲ ﻣﺠﺎل ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني
ﻣﺸﺎرﻛﺘﻪ وﻣﺴﺎﻫﻤﺘﻪ ﰲ اﻟﻨﻘﺎش وﺗﺒﺎدل اﻷﻓﻜﺎر ،ﻋﻦ
ﺑﻬﺎ ،ﻣﺮﻛﺰﻳﻦ ﻋﲆ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﳌﻴﺪاين ،ﻷﻧﻪ ﻣﺠﺎل ﻋﻤﻠﻨﺎ
ﻃﺮﻳﻖ ﺧﻠﻖ أﻧﺸﻄﺔ وﻣﻮاﻗﻒ واﻗﻌﻴﺔ.
أﻛرث ﻣﻨﻪ اﳌﺠﺎل اﻷﻛﺎدميﻲ.
• أي ﻟﻐﺔ ﻧﺪرس؟ • اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻻﻧﺘﻘﺎﺋﻴﺔ:
ﺳﻤﻴﺖ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻻﻧﺘﻘﺎﺋﻴﺔ ﻷﻧﻬﺎ ﺗﺨﺘﺎر ﻣﺎ ﻳﻨﺎﺳﺒﻬﺎ
إﻧﻨﺎ ﰲ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮاﺻﻞ اﻟﺜﻘﺎﻓﺎت ﻧﺆﻣﻦ ﺑﴬورة ﺗﺤﺪﻳﺪ
ﻣﻦ اﻟﻄﺮاﺋﻖ اﻷﺧﺮى ،ﻓﺎﳌﻌﻠﻢ ﰲ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻻﻧﺘﻘﺎﺋﻴﺔ
اﻷﻫﺪاف وﺗﺤﻘﻴﻘﻬﺎ ،ﻫﺬه اﻷﻫﺪاف اﻟﺘﻲ ﻧﺒﻨﻲ ﻋﻠﻴﻬﺎ
ﻳﺴﺘﻔﻴﺪ ﻣﻦ ﻧﻘﺎط ﻗﻮة ﻛﻞ ﻃﺮﻳﻘﺔ وﻳﻌﻤﻞ ﻋﲆ
ﻣﻨﻬﺠﻴﺘﻨﺎ ﰲ ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ،
ﺗﻮﻇﻴﻔﻬﺎ ﺣﺴﺐ ﺣﺎﺟﺎت اﳌﺘﻌﻠﻢ ،ﻛام ميﻜﻦ اﻋﺘﺒﺎر
واﻟﺘﻲ ﰲ ﻛﻠﻴﺘﻬﺎ ﺗﻘﻮم ﻋﲆ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺗﻮﻗﻌﺎت اﻟﻄﺎﻟﺐ
ﻫﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ” اﻟﺮﺣﺒﺔ اﻟﺼﺪر“ ﻷن
وﺗﻠﺒﻴﺔ ﺣﺎﺟﺎﺗﻪ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ.
اﳌﻌﻠﻢ ﻳﺨﺘﺎر ﻣﺎ ﻳﻨﺎﺳﺒﻪ ﰲ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ وﻣﺎ
ﻧﺮﻣﻲ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻫﺬا اﳌﺒﺪأ إﱃ ﺟﻌﻞ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻳﻨﺎﺳﺒﻪ ﰲ ﺗﺪرﻳﺲ اﳌﻬﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ اﻷرﺑﻊ ،ﻣﻦ ﻛﻞ
أﻗﺮب ﻣﻦ اﻟﻄﺎﻟﺐ وﰲ اﺗﺠﺎه آﺧﺮ ،اﻟﻄﺎﻟﺐ أﻗﺮب ﻃﺮﻳﻘﺔ ،أي ﻣﻦ ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﻨﺤﻮ واﻟﱰﺟﻤﺔ واﻟﻄﺮﻳﻘﺔ
ﻣﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ دﻓﻌﻪ إﱃ اﻟﺘﻮاﺻﻞ ﰲ اﳌﺒﺎﴍة واﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺴﻤﻌﻴﺔ اﻟﺸﻔﻬﻴﺔ وأﻳﻀﺎ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ
ﻣﻘﺎﻣﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ،ﺗﺒﺪأ ﺑﺨﻠﻖ ﻣﻮاﻗﻒ داﺧﻞ اﻟﺼﻔﻮف اﻻﺗﺼﺎﻟﻴﺔ.
ﻣﻦ واﻗﻊ اﻟﺤﻴﺎة اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ ﻟﻠﻄﺎﻟﺐ – ﺳﻴﻜﻮن ﻋﻨﺪﻧﺎ
اﳌﻌﻠﻢ اﻟﺬي ﻳﺘﺒﻨﻰ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻻﻧﺘﻘﺎﺋﻴﺔ ﻳﺘﻤﺘﻊ ﺑﺤﺮﻳﺔ
ﺗﻔﺼﻴﻞ ﺑﻬﺬه اﳌﻮاﻗﻒ ﰲ ﻣﻘﺎم آﺧﺮ -ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ
أﻛﱪ ﰲ اﺧﺘﻴﺎر أﺳﺎﻟﻴﺐ ﻣﺘﻌﺪدة وﻣﺘﻨﻮﻋﺔ أﺛﻨﺎء
ﻣﻬﺎرة اﻟﻜﻼم واﻟﺴامع ﰲ اﳌﺮﺣﻠﺔ اﻷوﱃ ﺣﻴﺚ ﻳﺘﻢ
اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ).وﻟﻠﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﰲ ﻫﺬا
ذﻟﻚ مبﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻷﻧﺸﻄﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﻘﻮم ﺑﻬﺎ اﻷﺳﺘﺎذ ﻣﻊ
اﳌﻮﺿﻮع ميﻜﻦ اﻟﻌﻮدة إﱃ ﻛﺘﺎب أﺳﺎﻟﻴﺐ ﺗﺪرﻳﺲ
اﻟﻄﺎﻟﺐ ﻣﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﻟﻌﺐ اﻷدوار ،واﳌﺤﺎﻛﺎة واﻟﺼﻮر.
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﳌﺤﻤﺪ ﻋﲇ اﻟﺨﻮﱄ(
وﻻ ﻳﻔﻮﺗﻨﺎ ﻛﺬﻟﻚ إﴍاك ﻛﻞ ﻓﺮد داﺧﻞ اﳌﺮﻛﺰ ﰲ ﻫﺬه
اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ،ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﺸﺠﻴﻊ اﻟﻄﺎﻟﺐ ﻋﲆ ﴾-٢ﻣﻨﻬﺠﻴﺔ ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻔﺼﺤﻲ
اﻟﻜﻼم ﻣﻊ ﻛﻞ ﻣﻮﻇﻔﻲ اﳌﺮﻛﺰ ،ﺑﺪء مبﻮﻗﻒ اﻟﺘﻌﺎرف ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ ﰲ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮاﺻﻞ اﻟﺜﻘﺎﻓﺎت
واﻧﺘﻬﺎء مبﻨﺎﻗﺸﺔ آراء ووﺟﻬﺎت ﻧﻈﺮ اﳌﻮﻇﻔني واﻟﻄﻼب CCCL
ﰲ ﻗﻀﺎﻳﺎ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻛﺎﻟﻬﺠﺮة واﻟﺴﻴﺎﺳﺔ وﻏريﻫﺎ ،وﻻ ﻳﺘﻢ ﺑﻌﺪ اﻟﻮﻗﻮف وﺑﺎﺧﺘﺼﺎر ﻋﲆ ﻃﺮاﺋﻖ ﺗﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ
ذﻟﻚ إﻻ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﻌﻴﺪا ﻋﻦ اﻟﱰﺟﻤﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ ،ﻻ ﻳﺴﻌﻨﺎ ﰲ ورﻗﺘﻨﺎ ﻫﺬه،
ﻃﺮﺍﺋﻖ ﺗﺪﺭﻳﺲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﻔﺼﺤﻰ ﻟﻐﻴﺮ ﺍﻟﻨﺎﻃﻘﻴﻦ ﺑﻬﺎ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺍﺻﻞ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺎﺕ /ﻧﻤﻮﺫﺟﺎ ۲۲٥
ﻣﻴﺜﺎق اﻟﺼﻒ ،ﻋﲆ ﻋﺪم اﺳﺘﻌامل اﻟﱰﺟﻤﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﺼﺔ ﺑﻌﺪ اﻟﺴامء ﻋﻦ اﻷرض ،ﻓﺸﻌﺎرﻧﺎ ﰲ اﳌﺮﻛﺰ ﻻ ﻟﻠﻐﺔ
اﻷوﱃ ،ﺣﻴﺚ ﺗﺒﺪأ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ ﺑﺎﻟﺴامع وﺗﻜﺮار أﺟﻨﺒﻴﺔ داﺧﻞ اﻟﺼﻒ ،ﺑﺎﻋﺘﺒﺎر اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻫﻲ ﻟﻐﺔ
ﻣﺎ ﻳﺴﻤﻌﻪ اﻟﻄﺎﻟﺐ ﺑﺎﻟﺘﺪرج ﻣﻦ اﻟﺒﺴﻴﻂ إﱃ اﳌﻌﻘﺪ، اﻟﺼﻒ واﻟﻔﺼﻞ اﻟﺪراﳼ ،اﻟﺘﻲ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﻮﻇﻴﻔﻬﺎ ﻛﻼﻣﺎ
ﺑﺎﺗﺨﺎذ ﻣﻮاﻗﻒ ﻣﻦ اﻟﺤﻴﺎة اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ ﻛامدة دﺳﻤﺔ وﻛﺘﺎﺑﺔ وﻗﺮاءة.
ﻧﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﻬﺎ ﺗﻌﺎﻣﻞ اﳌﻮﺳﻴﻘﻲ ﻣﻊ آﻟﺘﻪ.
”ﻧﺒﺪأ ﺣﺼﺘﻨﺎ ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ“ ،إﻧﻪ ﻗﻮل ﻧﻜﺎد ﻧﺴﻤﻌﻪ ﰲ
ﻧﺨﺘﺎر اﳌﺎدة اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮن ﻋﺒﺎرة إﻣﺎ ﻋﻦ ﺑﺪاﻳﺔ ﻛﻞ ﻓﺼﻞ دراﳼ ﻣﻦ ﻃﺮف ﻛﻞ أﺳﺘﺎذ داﺧﻞ
ﺣﻮارات ﺷﻔﻬﻴﺔ ،ﺗﻘﺪم ﻣﻦ اﳌﻌﻠﻢ إﱃ اﻟﻄﺎﻟﺐ ﺛﻢ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮاﺻﻞ اﻟﺜﻘﺎﻓﺎت ،وأﻳﺔ ﺑﺪاﻳﺔ ﻫﻲ ﻫﺬه؟ إﻧﻬﺎ
ﻣﻦ اﻟﻄﺎﻟﺐ إﱃ اﳌﻌﻠﻢ ﻣﻊ ﴐورة ﺗﻮﻇﻴﻒ ﻫﺬه ﺑﺪاﻳﺔ اﻟﻜﻼم ﺑﺎﻟﻔﺼﺤﻰ وﻻ ﻟﻐﺔ ﻏري اﻟﻔﺼﺤﻰ .وﻟﻜﻦ
اﳌﺎدة ﰲ واﻗﻊ ﻣﻠﻤﻮس ﻳﻄﺎﺑﻖ واﻗﻊ اﻟﻄﺎﻟﺐ داﺧﻞ أﻳﺔ ﻟﻐﺔ ﻫﺬه؟ إﻧﻬﺎ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻔﺼﺤﻰ ،اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻄﻴﻌﺔ
ﺑﻴﺌﺘﻪ اﻟﺠﺪﻳﺪة ،أو ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻧﺼﻮص ﻗﺼرية ﻳﺘﻢ واﻟﻠﻴﻨﺔ اﻟﺘﻲ ميﻜﻦ اﻟﺘﻮاﺻﻞ ﺑﻬﺎ ﰲ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻘﺎﻣﺎت
ﻗﺮاءﺗﻬﺎ ﻣﻦ ﻃﺮف اﳌﻌﻠﻢ واﺧﺘﻴﺎر ﻋﺒﺎرات وﻣﻔﺮدات، اﻟﺤﻴﺎة.
ﺑﺎﻟﴬورة ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺘﻔﺎﻋﻞ ﻣﻌﻬﺎ اﻟﻄﺎﻟﺐ.
ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺮى اﻟﻄﺎﻟﺐ ،ﻫﺬا اﻹﴏار اﳌﺘﻮاﺻﻞ ﻣﻦ ﻃﺮف
ﺑﻌﺪ اﻋﺘامد ﻣﻬﺎرة اﻟﺴامع واﻟﻜﻼم ﰲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ، اﻷﺳﺘﺎذ ﻋﲆ رﻓﺾ وﺗﺤﺮﻳﻢ اﻟﱰﺟﻤﺔ داﺧﻞ اﻟﺼﻔﻮف،
منﺮ ﻣﺒﺎﴍة إﱃ ﺗﻮﻇﻴﻒ ﻣﻬﺎرة اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ،ﺑﺘﻘﺪﻳﻢ ﻻﺋﺤﺔ آﻧﺌﺬ ﺗﺘﺄﻛﺪ ﻟﺪﻳﻪ ﴐورة ﻣﺠﺎراة اﻷﺳﺘﺎذ ،وﻣﺎ أروﻋﻬﺎ
اﻟﺤﺮوف اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﻦ أﻟﻔﻬﺎ إﱃ ﻳﺎﺋﻬﺎ وﻳﺘﻢ ﻫﺬا اﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﻣﻦ ﻣﺠﺎراة! وﻳﻐﺪو ﻛﻞ ﳾء ﰲ اﻟﺼﻒ ﻟﺴﺎﻧﺎ ﻋﺮﺑﻴﺎ.
ﺑﻘﺮاءة اﻟﺤﺮوف ﻣﻦ ﻃﺮف اﳌﻌﻠﻢ وﺗﺮدﻳﺪﻫﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ
ﻟﻌﻞ اﳌﺘﺄﻣﻞ ﰲ ﻛﻼﻣﻨﺎ ﻫﺬا ﻳﺘﺒﺎدر إﱃ ذﻫﻨﻪ ﺳﺆال،
اﻟﻄﺎﻟﺐ ،اﻟﻬﺪف ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﺳﺘﺌﻨﺎس اﳌﺘﻌﻠﻢ
ﻫﻞ ﻳﻌﻘﻞ أن ﻳﻜﻮن اﻟﻠﺴﺎن اﳌﺸﱰك ﺑني اﻟﻄﺎﻟﺐ
ﺑﺄﺻﻮات اﻟﺤﺮوف اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،اﻟﺘﻲ ﰲ ﻏﺎﻟﺒﻴﺘﻬﺎ ﺗﺘﻌﺎرض
واﳌﻌﻠﻢ ﻟﺴﺎﻧﺎ ﻋﺮﺑﻴﺎ؟
وﻟﻐﺘﻪ اﻷم.
ﺟﻮاﺑﻨﺎ ﺟﺪ ﺑﺴﻴﻂ ،وﻛﻴﻒ ﻻ ،وﻧﺤﻦ ﻧﺆﻣﻦ مبﺒﺪأ
ﺑﻌﺪ ﻫﺬه اﻟﻘﺮاءة اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺪوم – ﺣﺴﺐ ﻛﻞ أﺳﺘﺎذ-
اﻟﺘﺪرج ﻣﻦ اﻟﺒﺴﻴﻂ إﱃ اﻟﺼﻌﺐ وﻣﻦ اﻟﺴﻬﻞ إﱃ
ﺧﻤﺴﺔ ﻋﴩ دﻗﻴﻘﺔ ميﺮ اﳌﻌﻠﻢ إﱃ ﻋﺮض ﺧﻤﺴﺔ
اﳌﻌﻘﺪ أﺛﻨﺎء ﺗﻮﻇﻴﻒ ﻣﻬﺎرة اﻟﺴامع واﻟﻜﻼم واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ
ﺣﺮوف أﻣﺎم اﻟﻄﺎﻟﺐ ﰲ اﻟﺤﺼﺔ اﻷوﱃ وﻫﻲ :أ –
واﻟﻘﺮاءة ﺑﺎﻟﺘﺴﺎوي وﺑﺪون إﻏﻔﺎل أي واﺣﺪة ﻣﻨﻬﺎ.
ت-ب-ن-ي ،وﻻ ﻳﺘﻢ ﻫﺬا اﻻﺧﺘﻴﺎر ﻣﻦ ﺑﺎب اﻻﻋﺘﺒﺎﻃﻴﺔ
واﻟﻌﺒﺜﻴﺔ وﻟﻜﻦ ﻣﻦ ﺑﺎب ﺗﺒﻨﻲ ﻓﻠﺴﻔﺔ ﻋﻠامء اﻟﺮﺳﻢ • ﻛﻴﻒ ﻳﺘﻢ ذﻟﻚ؟
واﻷﺻﻮات ﰲ ﺗﻘﺪﻳﻢ أو ﺗﺄﺧري اﻟﺤﺮوف ،ﺑﺤﻴﺚ ﻗﺪﻣﻨﺎ
اﻷﻟﻒ رﻏﻢ ﻛﻮﻧﻪ ﻻ ﻳﺘﺸﺎﺑﻪ وﺑﺎﻗﻲ اﻟﺤﺮوف اﻷرﺑﻌﺔ
منﻮذج ﺻﻒ اﳌﺒﺘﺪئ:
ﻟﻌﺪة أﺳﺒﺎب ،ﻣﻨﻬﺎ ﻣﻌﻴﺎر ﻛرثة اﺳﺘﻌامﻟﻪ وأﻳﻀﺎ ﻣﻌﻴﺎر ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻧﻘﻮل ﻣﺒﺘﺪئ ﻓﻨﺤﻦ ﻧﻘﺼﺪ اﻟﻄﺎﻟﺐ اﻟﺬي ﻻ
ﺛﻨﺎﺋﻴﺔ وﻇﻴﻔﺘﻪ .أﻣﺎ ﻓﻴام ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑـــ ت – ب -ث – ن ﻳﺠﻴﺪ اﻟﻘﺮاءة واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ وﻻ ﻳﺘﻜﻠﻢ وﻻ ﻳﻨﻄﻖ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ
ﻓﻤﻌﻴﺎر اﺧﺘﻴﺎرﻫﺎ واﺿﺢ ﻳﺘﺠﲆ ﰲ اﻟﺘﺸﺎﺑﻪ ﰲ رﺳﻤﻬﺎ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﻫﺬا اﻟﻄﺎﻟﺐ اﻟﺬي ﻧﺘﻌﺎﻗﺪ ﻣﻌﻪ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۲۲٦
ﻧﺤﻦ ﰲ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮاﺻﻞ اﻟﺜﻘﺎﻓﺎت ،ﻧﻮﻇﻒ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ رﻏﻢ اﺧﺘﻼف ﺑﻌﻀﻬﺎ ﻣﺜﻞ ن -ي ﺣﺴﺐ وﺿﻌﻬام ﰲ
اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ اﻷﺻﻠﻴﺔ وأﺧﺮى ﻏري أﺻﻠﻴﺔ -ﻣﻌﺪة ﻟﺘﻜﻮن اﻟﻜﻠﻤﺔ .وﻧﻔﺲ اﻟﴚء ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺒﺎﻗﻲ اﳌﺠﻤﻮﻋﺎت
ﻣﺎدة ﻣﺪرﺳﺔ -ﰲ ﺻﻔﻮﻓﻨﺎ ﻣﻦ أﺟﻞ إﺿﻔﺎء ﻃﺎﺑﻊ ﻣﺜﻞ ،ج-ح-خ ﺛﻢ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ د-ذ-ر-ز .
اﻟﺘﻨﻮع واﻟﺘﺠﺪﻳﺪ ﻋﲆ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ.
وﻻ ﻧﻘﺪم اﳌﺠﻤﻮﻋﺎت دﻓﻌﺔ واﺣﺪة ﰲ ﺣﺼﺔ واﺣﺪة
ﻧﻘﻮم ﺑﻜﺘﺎﺑﺔ ﻣﻮاد ﻣﻌﺪة ﻟﺘﺪرﻳﺲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري ﺑﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﺤﺮوف ﺗﺘﻢ ﰲ أﺳﺒﻮﻋني ﻣﺎ ﻳﻌﺎدل
اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ ﻧﻈﺮا ﻟﻠﺨﱪة اﻟﺘﻲ ﻧﺘﻮﻓﺮ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﰲ ﻣﺠﺎل ﺛﻼث ﺳﺎﻋﺎت ﻛﻞ ﻳﻮم -ﻣﺎﻋﺪا ﻳﻮﻣﻲ اﻟﺴﺒﺖ واﻷﺣﺪ
ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻔﺼﺤﻰ ﻟﻸﺟﺎﻧﺐ ،ﻫﺬه اﳌﻮاد ﻧﺮاﻋﻲ ﻋﻄﻠﺔ ﻟﻠﻄﺎﻟﺐ -ﻫﺬه اﳌﺪة ﻳﺘﻌﻠﻢ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻄﺎﻟﺐ ﻛﻞ
ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻬﺎ ﺟﻤﻴﻊ أمنﺎط اﻟﺘﻌﻠﻢ ﻣﻊ ﺗﻮﻇﻴﻒ اﳌﻬﺎرات اﻟﺤﺮوف ﻣﻊ اﻟﻜﻼم واﻟﻘﺮاءة واﻟﻜﺘﺎﺑﺔ.
اﻷرﺑﻊ دون إﻏﻔﺎل أو ﺗﺠﺎﻫﻞ ﻷي واﺣﺪة ﻣﻨﻬﺎ .ﻛام
ﻗﻠﻨﺎ ﺳﺎﺑﻘﺎ وأﻛﺪﻧﺎ ﻋﻠﻴﻪ ،ﻧﺆﻣﻦ ﺑﴬورة ﺗﻮاﺻﻞ ﻏري
• ﻛﻴﻒ ﻧﺘﻌﻠﻢ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ واﻟﻘﺮاءة واﻟﻜﻼم؟
اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻔﺼﺤﻰ ﻣﻊ اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ إن ﻣﺒﺎﴍة ﺑﻌﺪ ﺗﻘﺪﻳﻢ اﳌﺠﻤﻮﻋﺔ اﻷوﱃ ﻣﻦ اﻟﺤﺮوف منﺮ
ﺻﺢ اﻟﺘﻌﺒري ،ﻫﺬا اﻟﺘﻮاﺻﻞ ﻳﺤﺘﺎج إﱃ ﻣﻮاﻗﻒ ﻣﺨﺘﺎرة إﱃ ﺗﻌﻠﻢ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻛﻞ ﺣﺮف ﺣﺴﺐ ﻣﻮﺿﻌﻪ ﰲ اﻟﻜﻠﻤﺔ
ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ وﺑﺪﻗﺔ وﻣﻮﺻﻮﻓﺔ ﺑﺎﻟﻮﻇﻴﻔﻴﺔ واﻟﺘﻮاﺻﻠﻴﺔ. أي ﰲ ﺑﺪاﻳﺔ اﻟﻜﻠﻤﺔ ﺛﻢ ﰲ وﺳﻄﻬﺎ ﺛﻢ ﰲ ﻧﻬﺎﻳﺘﻪ،
وﺑﻌﺪ ﻫﺬه اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻧﻨﺘﻘﻞ إﱃ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻛﻠامت ﺗﺤﻤﻞ
مثﺔ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﳌﻮاﻗﻒ اﻟﺘﻲ وﺿﻌﻨﺎﻫﺎ واﻟﺘﻲ
ﻧﻔﺲ اﻟﺤﺮوف اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﻌﻠﻤﻬﺎ ﻣﺜﻞ ﺑﻴﺖ – ﺑﻨﺖ –
ﻧﻮﻇﻔﻬﺎ ﺣﺴﺐ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻣﻌني ،ﻧﺸري ﻫﻨﺎ إﱃ ﺑﻌﻀﻬﺎ
ﺑﺎب -ﺑﻴﺘﻲ -ﻧﺒﻲ – ﺗنب – أﻧﺎ – أﻧﺖ ...ﻓﻴﺘﻢ ﻛﺘﺎﺑﺘﻬﺎ
وﻟﻴﺲ ﻛﻠﻬﺎ واﳌﺘﻤﺜﻠﺔ ﰲ:
ﰲ اﻟﺴﺒﻮرة ﻣﻦ ﻃﺮف اﳌﻌﻠﻢ وﻳﻄﻠﺐ ﻣﻦ اﻟﻄﺎﻟﺐ
ﻣﻮﻗﻒ اﻟﺘﻌﺎرف واﻟﺘﺤﻴﺔ • ﻗﺮاءﺗﻬﺎ اﻟﺘﻲ ﰲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﺗﻜﻮن ﻗﺮاءة ﺻﺤﻴﺤﺔ ﺛﻢ ﰲ
ﻣﻮﻗﻒ ﰲ اﳌﻘﻬﻰ • ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮاﻟﻴﺔ ﰲ ﻧﻔﺲ اﻟﺤﺼﺔ ﻳﻘﻮم اﳌﻌﻠﻢ ﺑﺈﻣﻼء
اﻟﻜﻠامت ﻋﲆ اﻟﻄﺎﻟﺐ ﻓﻴﻜﺘﺒﻬﺎ دون رؤﻳﺘﻬﺎ.
ﻣﻮﻗﻒ ﰲ اﻟﺒﻴﺖ •
ﻧﺴﺘﻄﻴﻊ اﻟﺠﺰم ﺑﺄﻧﻪ ﰲ ﺣﺼﺔ واﺣﺪة ،ميﻜﻦ ﻟﻠﻤﺘﻌﻠﻢ
ﻣﻮﻗﻒ ﰲ اﻟﺴﻮق • أن ﻳﺘﻜﻠﻢ وﻳﻌﱪ ﻋﻦ ﻧﻔﺴﻪ ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻧﻔﺴﻪ
ﻣﻮﻗﻒ اﻷﻧﺸﻄﺔ اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ • وﻃﺮح ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻷﺳﺌﻠﺔ ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﺬﻛﺮ ﻻ
اﻟﺤﴫ ﻧﺬﻛﺮ :ﻛﻴﻒ ﺣﺎﻟﻚ؟ ﻣﺎ اﺳﻤﻚ؟ ﻣﻦ أﻳﻦ أﻧﺖ؟
ﻣﻮﻗﻒ ﰲ ﻣﺤﻄﺔ اﻟﻘﻄﺎر • ﻣﺎذا ﺗﻔﻌﻞ؟ أﻳﻦ ﺗﺪرس؟ ﻣﺎذا ﺗﺪرس؟ أﻳﻦ ﺗﻌﻤﻞ؟...
ﻣﻮﻗﻒ ﰲ اﻟﺮﺣﻠﺔ • وﰲ ﻧﻔﺲ اﻟﻮﻗﺖ ميﻜﻨﻪ اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ واﻟﻘﺮاءة ،ﻃﺒﻌﺎ
ﰲ ﺣﺪود ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺤﺮوف اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻠﻤﻬﺎ ﰲ ﻫﺬه
ﻣﻦ ﺧﻼل ﻛﻞ ﻫﺬه اﳌﻮاﻗﻒ وﻏريﻫﺎ ،ﻧﺨﺘﺎر ﻣﻔﺮدات
اﻟﺤﺼﺔ اﻷوﱃ.
وﻋﺒﺎرات ذات ﻃﺒﻴﻌﺔ وﻇﻴﻔﻴﺔ ،ﻷن ﻫﺪﻓﻨﺎ اﻟﺘﻮاﺻﻞ وﻻ
ﳾء ﻏري اﻟﺘﻮاﺻﻞ ،ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻮﻇﻴﻒ ﻫﺬه اﳌﻔﺮدات • ﻛﻴﻒ ﻧﺨﺘﺎر اﳌﺎدة اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ؟
ﻃﺮﺍﺋﻖ ﺗﺪﺭﻳﺲ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﻔﺼﺤﻰ ﻟﻐﻴﺮ ﺍﻟﻨﺎﻃﻘﻴﻦ ﺑﻬﺎ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺍﺻﻞ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺎﺕ /ﻧﻤﻮﺫﺟﺎ ۲۲۷
ﻋﺮﺑﻴﺔ ﺗﺪرس اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ. واﻟﻌﺒﺎرات ﰲ ﺑﻴﺌﺔ ﻳﻔﻬﻢ أﻫﻠﻬﺎ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻔﺼﺤﻰ
ﺑﺪرﺟﺎت ﻣﻦ اﻟﺘﻔﺎوت .أﻣﺎ ﺑﺨﺼﻮص اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ اﻷﺻﻠﻴﺔ
ﺧﺎمتﺔ واﳌﺘﻤﺜﻠﺔ ﰲ اﻷﻏﺎين واﻟﺘﻤﺜﻴﻠﻴﺎت واﻷﻓﻼم واﻟﺠﺮاﺋﺪ
إن إﺗﻘﺎن اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻔﺼﺤﻰ ﻟﻴﺲ ﺑﺎﻟﴚء وﻏريﻫﺎ ﻓﺈﻧﻬﺎ ﻣﻮاد ﻻ ﻏﻨﻰ ﻋﻨﻬﺎ ﰲ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ،
اﻟﺼﻌﺐ ،إذا ﻣﺎ ﺗﻮﻓﺮت اﻟﺴﺒﻞ اﻟﻜﻔﻴﻠﺔ ﻟﺘﺤﻘﻴﻖ ذﻟﻚ، ﻷﻧﻬﺎ ﺗﺠﻌﻞ اﻟﻄﺎﻟﺐ اﻷﺟﻨﺒﻲ اﳌﺘﻌﻠﻢ ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
وﻟﻌﻞ ﺗﺠﺮﺑﺘﻨﺎ ﰲ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮاﺻﻞ اﻟﺜﻘﺎﻓﺎت ﻣﻊ اﻟﻄﻼب اﻟﻔﺼﺤﻰ ﰲ ﻗﻠﺐ ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺔ وﺗﺠﻌﻠﻪ أﻛرث اﻧﻐامﺳﺎ
ﻣﻦ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺠﻨﺴﻴﺎت ﺧري دﻟﻴﻞ ﻋﲆ ﺻﺤﺔ ﻛﻼﻣﻨﺎ، ﻣﻊ اﻟﺜﻘﺎﻓﺔ اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﺑﺼﻔﺔ ﻋﺎﻣﺔ واﻟﺜﻘﺎﻓﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﻓﻜﻞ ﺳﻨﺔ ﻳﺘﻮاﻓﺪ ﻋﻠﻴﻨﺎ اﻟﻜﺜري ﻣﻦ اﻟﻄﻼب ﻟﺘﻌﻠﻢ ﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ ،ﻫﺬا اﻻﻧﻐامس اﻟﺜﻘﺎﰲ اﻟﺬي ﻧﺒﺪأه
اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻔﺼﺤﻰ ﻫﺬه اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻠﻴﻨﺔ واﻟﻄﻴﻌﺔ، ﺑﺎﻟﻮﺛﺎﺋﻖ اﻷﺻﻠﻴﺔ ﻛام ذﻛﺮﻧﺎ ﺛﻢ ﻧﻨﺘﻘﻞ إﱃ اﻻﺣﺘﻜﺎك
وﻟﻴﺲ ﻛام ﻗﻴﻞ وﻳﻘﺎل ﻋﻨﻬﺎ ﺑﺄﻧﻬﺎ ﻟﻐﺔ ﻣﻌﻘﺪة ﻳﺼﻌﺐ اﳌﺒﺎﴍ ﻣﻊ اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ أو اﻟﺪارﺟﺔ
ﺗﻌﻠﻤﻬﺎ. اﳌﻐﺮﺑﻴﺔ ،ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ متﺎرﻳﻦ ﻣﻴﺪاﻧﻴﺔ ﻧﺬﻛﺮ ﻋﲆ ﺳﺒﻴﻞ
اﳌﺜﺎل ﻻ اﻟﺤﴫ:
إن اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﳌﺤﻜﻤﺔ ﻟﻴﺴﺖ ﺑﺎﺳﻤﻬﺎ أو ﺷﻬﺮﺗﻬﺎ وﻟﻜﻦ
مبﺪى ﻧﺠﺎﺣﻬﺎ وﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎ ﰲ اﻟﻮاﻗﻊ وﻣﻊ اﻟﻄﻼب اﻟﺬﻳﻦ • زﻳﺎرة إﱃ اﳌﻜﺘﺒﺎت
ﰲ ﻛﺜري ﻣﻦ اﻷﺣﻴﺎن ﻳﻌﻠﻨﻮن ﻋﻦ ﺧﻴﺒﺘﻬﻢ ﻣﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ
• اﻟﺘﻮاﺻﻞ ﻣﻊ ﻃﻼب اﻟﺠﺎﻣﻌﺎت داﺧﻞ اﻟﺠﺎﻣﻌﺔ
ﻣﻦ اﻟﻄﺮاﺋﻖ اﻟﺘﻲ درﺳﻮا ﺑﻬﺎ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻔﺼﺤﻰ،
ﺳﻮاء ﰲ ﺑﻠﺪاﻧﻬﻢ ﻏري اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ أو ﻏري اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ أو ﰲ • زﻳﺎرة إﱃ اﳌﺘﺎﺣﻒ
اﻟﺪول اﻹﺳﻼﻣﻴﺔ واﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ،ﻫﺬه اﻟﻄﺮاﺋﻖ اﻟﺘﻲ ﰲ ﻧﺎﻫﻴﻚ ﻋﻦ ﺧﻠﻖ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت ﻧﻘﺎش ﺑني اﳌﺘﻌﻠﻢ ﻏري
اﻟﻐﺎﻟﺐ ﻻ ﺗﺮﻛﺰ ﻋﲆ اﳌﻬﺎرات اﻷرﺑﻊ ﺑﻞ ﺗﻘﺘﴫ ﻋﲆ اﻟﻨﺎﻃﻖ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ واﳌﺘﻌﻠﻢ اﻟﻨﺎﻃﻖ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ،ﻛﺨﻠﻖ ﻧﻘﺎﺷﺎت
واﺣﺪة ﻣﻨﻬﺎ أو اﺛﻨﺘني. وﻣﻨﺎﻇﺮات ﺣﻮل ﻣﻮاﺿﻴﻊ ﺳﺎﺧﻨﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻴﻞ :دور
إﻧﻨﺎ ﰲ اﺟﺘﻬﺎد ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻄﻮﻳﺮ ﻃﺮﻳﻘﺘﻨﺎ ﰲ اﻟﻨﺴﺎء ﰲ اﳌﺠﺘﻤﻊ أو اﻟﺴﻴﺎﺳﺔ ﰲ اﻟﻌﺎمل أو اﻻﺧﺘﻼﻓﺎت
اﻟﺘﺪرﻳﺲ ﻣﻊ اﻟﻄﻼب اﻷﺟﺎﻧﺐ ،ﺧﺎﺻﺔ ﻫﺬا اﻟﺠﻴﻞ اﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ﺑني ﺑﻠﺪ اﻟﻄﺎﻟﺐ ﻏري اﻟﻨﺎﻃﻖ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
اﻟﺬي دﻓﻌﻨﺎ إﱃ اﻟﺘﻌﻠﻢ و ﻧﻬﺞ ﺳﻴﺎﺳﺔ اﻟﺘﻜﻮﻳﻦ وﺑﻠﺪ اﻟﻄﺎﻟﺐ اﻟﻨﺎﻃﻖ ﺑﻬﺎ...
اﳌﺴﺘﻤﺮ ﻣﻦ أﺟﻞ ﻣﺠﺎراﺗﻪ ،ﻻﺳﻴام ﰲ اﻟﺠﺎﻧﺐ إن اﻻﻧﻐامس اﻟﺜﻘﺎﰲ ﻫﻮ أﺳﺎس ﺗﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻲ اﻟﺬي ﻻ ﻣﻔﺮ ﻣﻨﻪ ﰲ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﻴﺔ، اﻟﻔﺼﺤﻰ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ وإذا ﺗﻌﺬر ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻫﺬا
ﻓﻨﺤﻦ ﰲ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮاﺻﻞ اﻟﺜﻘﺎﻓﺎت منﻠﻚ ﺑﺎﻋﺎ ﻃﻮﻳﻼ ﰲ اﻻﻧﻐامس اﻟﺜﻘﺎﰲ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻄﻼب اﻟﺪارﺳني ﻟﻠﻐﺔ
ﻫﺬا اﻟﺠﺎﻧﺐ ،ورمبﺎ ﺳﺘﻜﻮن ﻋﻨﺪ ﻓﺮﺻﺔ أﺧﺮى ﺑﺈذن اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﻔﺼﺤﻰ ﰲ ﻣﺠﺘﻤﻌﺎت ﻟﻴﺴﺖ ﻋﺮﺑﻴﺔ ،ﻳﻨﺒﻐﻲ
اﻟﻠﻪ ﻟﻨﺘﻄﺮق إﱃ ﻫﺬا اﳌﻮﺿﻮع واﻟﺬي ﻧﺠﻤﻠﻪ ﰲ ﺳﺆال ﻋﻠﻴﻬﻢ ﺧﻠﻖ ﺑﻴﺌﺔ ﻋﺮﺑﻴﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻟﻌﺐ اﻷدوار
ﻧﻨﺘﻬﻲ ﺑﻪ ﰲ اﻧﺘﻈﺎر ﻓﺮﺻﺔ ﻟﻠﺨﻮض ﻓﻴﻪ ،ﻛﻴﻒ ﻳﺘﻢ واﳌﺤﺎﻛﺎة واﻟﺘﻤﺜﻴﻞ أو ﺧﻠﻖ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻔﺮص
ﺗﻮﻇﻴﻒ اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ﰲ ﺗﺪرﻳﺲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐري ﻟﻠﺘﻮاﺻﻞ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻣﻊ ﻃﻼب ﻣﻦ ﻣﺮاﻛﺰ وﺟﺎﻣﻌﺎت
اﻟﻨﺎﻃﻘني ﺑﻬﺎ.
اﻟﻤﺆﺗﻤﺮ اﻟﺪو•• 15 -13ﻣﻦ ﻓ)(اﻳﺮ /ﺷﺒﺎط -ﻋﺎم 2017م ۲۲۸
/ﻌﻠﯿﻢ"ﺍﻟﻠﻐﺔ"ﺍﻟﻌﺮ)ﯿﺔ"ﻟﻠﻨﺎﻃﻘ$ﻥ"ﺑﺎﻟﻔﺎﺭﺳﯿﺔ
)ﺩﺭﺍﺳﺔ"ﻋ"34ﻃﺮﻕ"ﺍﻟﺘﻌﻠﯿﻢ(
اﻟﺪ#ﺘﻮرة ا••م روﺷﻨﻔ••
ﺍﺳﺘﺎﺫﺓ ﻣﺴﺎﻋﺬﺓ ﻓﻰ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﻛﻴﻼﻥ -ﺍﻳﺮﺍﻥ
اﳌﺂﺧﺬ