Note

You might also like

Download as txt, pdf, or txt
Download as txt, pdf, or txt
You are on page 1of 2

*ไมต ้ ง import คลาสที่อยูใ่ นแพคเกจ java.

lang
่ อ
*static method เชน ่ ทางคณิ ตศาสตร์ เรี ยกผา่ นชื่อ class ได้โดยไมต
่ อ
้ งสร้าง obj
Integer.parseInt()
Double.parseDouble()
Interger.toString()
Double.toString()
Math.PI()
*

http://marcuscode.com/lang/cpp
http://marcuscode.com/lang/csharp
http://marcuscode.com/lang/java
http://marcuscode.com/lang/javascript
http://marcuscode.com/lang/python
http://marcuscode.com/lang/php

--------------------------------------------------------------

aide-de-camp ราชองครั กษ์, องครั กษ์


ทหารองครั กษ์ = ทหารรั กษาพระองค ์ = ทหารมหาดเล็ก Aide-De-Camp
ทหารรั กษาการณ์
กองเกียรติยศ
กรมทหารราบที่ 11 รั กษาพระองค ์
The 31st Infantry Regiment, King Bhumibol's Guard
กรมทหารราบที่ 31 รั กษาพระองค ์ ในพระบาทสมเด็จพระบรมชนกาธิเบศร มหาภูมิพลอดุลยเดชมหาราช

Aufwuchsbataillone

เว็บค ำศั พทท


์ หาร EN
https://www.inspectorrta.org/inspector/file/vocab_soldier.pdf
https://swcom.rta.mi.th/index.php/public/reception?
amp;start=21&jsn_setmobile=yes&start=33
file:///C:/Users/Ratchapol%20Marmongkol/Downloads/Military%20Vocabulary%201-Z.pdf
https://km.nssc.ac.th/external_newsblog.php?links=272

-------------------------------------------------------
bcp test
Aiguillette (Achselschnur) สายยงยศ epaulette
Achsel รั กแร้ armpit
Razzia, Feldzeichen, beträglich Zahl, Papierdeutsch
Bordell = Brothel
Spachtel = เกรี ยง Pfadfinder = scouts

emboss ท ำให้ผิวนู น
อาวุธยุทธภัณฑ์
cloakroom หอ ้ งรั บฝากของ pulpit pulpitum แทน ่ เทศน์
conflagrations Precast Concrete
Taverns โรงเตี๊ยม corbel คั นทวย แทน
่ ยั น
shrapnel เศษกระสุน

หร็อมแหร็ม เบาบาง กระจั ดกระจาย เกียดกัน เบี่ยงเบน เลิกรา เลา้ โลม เชยชม กอดจูบลูบคล ำ แตะตอ ้ ง ตอ้ งตาตอ ้ งใจ
ป่าวประกาศ ป่าวร้อง นิ ยมชมชอบ ยศถาบรรดาศั กดิ์ อีลุย่ ฉุ ยแฉก หรอมแหรม อีเหละเขะขะ แตกฉานซา่ นเซ็น แตกกระสานซา่ นเซ็น
ขวยเขิน กระดากกระเดื่อง ตะขิดตะขวง สงบเสงี่ยมเจียมตัว สืบสาน ขม ่ เหงคะเนงร้าย ประหัตประหาร กลั ่นแกลง้
กลั ่นกรอง ไมห่ ือไมอ ้ งยุง้ พุงกระสอบ กินชา้ งไมเ่ หลือ กินเสือไมอ่ ิ่ม รุ งรั ง โมง่ โคง่
่ ือ อั บอาย ยอ่ ยยั บอั ประมาณ ทอ
โอนออ่ นผอ่ นตาม
ราขอ ้

„Seine Eltern hatten ihm den Namen ‚Bozorg‘ gegeben, in der Hoffnung, er werde
eines Tages die Größe, Würde und Ehre erlangen, die der Name verheißt.“
Inns are generally establishments or buildings where travelers can seek lodging,
and usually, food and drink.
before the advent of motorized transportation inns also provided accommodation for
horses.
Die Zeitungen des Hugenberg-Konzerns schwelgten in Hasstiraden: »Die
bolschewistischen Juden sitzen im Romanischen Café (…) und brüten dort ihre
finsteren Umsturzpläne aus;
auch im Romanischen Cafe war ich aber eigentlich ein Außenseiter. Ich habe mich
nicht mit den anderen Gästen verbrüdert.Ich saß allein dort. Das genügte mir.
(distanzierter Gast ลูกคา้ หา่ ง ๆ)

Shtreimel
https://studyflix.de/
https://so04.tci-thaijo.org/index.php/JTIT/article/view/228244

unter Beschuss geraten


im Kugel-Feuer des Schlachtfelds zu sterben
im Gasangriff auf dem Schlachtfeld zu sterben

Wenn es der 1. WK ist, dann ist das Senfgas gemeint in den Schützengräben

You might also like