CUBE Instrukcja Obslugi

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 78

INSTRUKCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI
OBSŁUGI
KARTA
KARTA GWARANCYJNA
GWARANCYJNA ROWERU
ROWERU
MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING

INSTRUKCJA OBSŁUGI

JĘZYK POLSKI
19
9 8

20

21

13 15
23
14
22
10c

10
10 18
23
18
15b

16

4 24

6 15a
12

3
1 2

Na ilustracjach zaprezentowane zostały rowery, w których oznaczono wszystkie elementy wyposażenia występu-
jące w danym typie roweru i opisane w niniejszej instrukcji obsługi. W związku z tym, że w każdej grupie rowerów
znajduje się kilka modeli, różniących się wyposażeniem, przedstawiliśmy jeden, reprezentatywny model roweru.

01 Zębatki  15 Rama
02 Korba 15 a Rura dolnego tylnego trójkąta
03 Pedały 15 b Rura górnego tylnego trójkąta
04 Przerzutka przednia  15 c Wachacz
05 Łańcuch 16 Widelec
06 Przerzutka tylna  17 Damper
07 Obudowa kasety  18 Koła
08 Dźwignia przerzutki  19 Kierownica
09 Dźwignia hamulca  20 Wspornik kierownicy
10 Hamulce 21 Łożyska sterowe
10 a Tarcza hamulcowa 22 Bagażnik
10 b Zacisk hamulca 23 Oświetlenie
10 c Wzmacniacz działania szczęki hamulca 24 Błotnik przedni
11 Osie szybkozaciskowe 25 X12 Achse
12 Piasty
13 Wspornik siodła
14 Zacisk wspornika siodła
MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING

19
8
9
20

21
10
13
15

18 14 18
16

15 c

15b

10 4 17

12
7
10b

25

10a
15 a 11
2 3
10a
6 5
1

20 19

21
13
15 9
8
14
15b

18
10
10 18

16

4
5
7

12

11 12

15 a

6 2
3

1
Spis treści

1 Słowo wstępne ................................ 07 4 Budowa i zasada działania ................ 17


1.1 Konwencje .................................................... 07 4.1 Kategorie ........................................................... 17
1.1.1 Prezentacja ....................................................... 07 4.2 Kategorie / przegląd modeli ...................... 18
1.1.2 Oznaczenia usytuowania ............................ 07 4.2.1 Rowery dziecięce ........................................... 18
1.1.3 Spis skrótów ..................................................... 07 4.2.2 Rowery szosowe/rowery triathlonowe 18
1.1.4 Definicje pojęć ......................................... 07-08 4.2.3 Rowery turystyczne/miejskie ...................... 18
1.2 Ogólne informacje ................................. 08-09 4.2.4 Rowery crossowe ........................................... 19
1.2.1 Zakres stosowania ......................................... 09 4.2.5 Rowery trekkingowe/ rowery trekkingowe
1.2.2 Dokumenty towarzyszące .......................... 09 HYBRID ............................................................... 19

1.2.3 Ilustracje ........................................................... 09 4.2.6 Rowery cyclocross ......................................... 19


4.2.7 Rowery górskie Hardtail / górskie Hardtail
2 W trosce o bezpieczeństwo ............. 10 HYBRID / Rowery górskie z amortyzowa-
2.1 Używaj roweru zgodnie nym widelcem ............................................ 20
z przeznaczeniem ....................................... 10 4.2.8 Rowery w pełni amortyzowane Full / Ro-
2.1.1 Komu wolno jeździć rowerem? ................. 10 wery w pełni amortyzowane Full HYBRID
(w pełni amortyzowane z maksymalnym
2.1.2 Jak należy jeździć rowerem? ..................... 10 skokiem sprężyny amortyzatora 160 mm) ... 20
2.1.3 Gdzie powino jeździć się rowerem? ..... 10-12 4.2.9 Rowery górskie w pełni amortyzowane
2.1.4 W jakim stanie powinien być rower, Full (w pełni amortyzowane z maksy-
podczas jego użytkowania ................... 13 malnym skokiem sprężyny amortyzatora
2.1.5 Osprzęt i przeróbki .................................. 13-14 180/190 mm) .................................................. 21

2.1.6 Przewożenie dzieci, bagaży / 4.2.10 Rowery Downhill (w pełni amortyzowane


przyczepka rowerowa .................................. 14 z maksymalnym skokiem sprężyny amor-
tyzatora 215 mm) / do ostrych zjazdów ....... 21
2.1.7 Trening z trenażerem ................................... 15
4.3 Informacje ogólne ......................................... 22
2.2 Pozostałe zagrożenia..................................... 15
4.3.1 Hamulce ............................................................. 22
2.2.1 Zagrożenia ze strony błędnego montażu
końcowego ....................................................... 15 4.3.2 Przerzutki .......................................................... 22
2.2.2 Zagrożenia ze strony niewłaściwego 4.3.3 Rama i widelec ................................................ 22
użytkowania ..................................................... 15 4.4 Materiał ramy / informacje o
2.2.3 Niebezpieczeństwo oparzenia się ........... 15 carbonie ...................................................... 22-23

2.2.4 Pozostałe zagrożenia i instrukcje 4.4.1 Informacje o konstrukcji ramy ................... 23


bezpieczeństwa ........................................ 15-16 4.4.2 Jak należy się obchodzić z ramą
2.3 Utylizacja ........................................................... 16 carbonową roweru ................................. 23-24
5 Rama roweru /
3 Zakres dostawy, dane techniczne ..... 16
komplet ramy roweru ....................... 24
3.1 Zakres dostawy ............................................... 16
3.2 Dane techniczne........................................... 16 6 Przed pierwszym użyciem ............... 25
3.3 Momenty obrotowe 7 Przed każdą jazdą ....................... 25-26
połączenia gwintowane ............................... 17
7.1 Kontrola kół ...................................................... 26
7.1.1 Kontrola montażu .......................................... 27
7.1.2 Kontrola obręczy ......................................... 27 8.6.5 Sram Force / Rival / Red ............................. 44
7.1.3 Kontrola ogumienia ............................. 28-29 8.7 Obsługa hamulców ..................................... 45
7.1.4 Pozostałe kontrole ....................................... 29 8.8 Obsługa osi szybkozaciskowej .......... 45-47
7.2 Kontrola siodełka i wspornika siodła ..... 30 8.8.1 Obsługa osi przelotowej ............................ 47
7.3 Kontrola kierownicy, wspornika 8.8.2 Informacje ogólne ........................................ 47
kierownicy .............................................. 30-31 8.8.3 Przed montażem ................................... 47-48
7.4 Kontrola elementów na kierownicy ........ 31 8.8.4 Montaż/demontaż osi przelotowej ......... 48
7.5 Kontrola łożysk sterowych .................. 31-32 8.8.5 Montaż/demontaż szybkozaciskowej osi
7.6 Kontrola widelca amortyzowanego ...... 32 przelotowej ...................................................... 48
7.7 Kontrola amortyzowania tylnego koła .... 32 8.8.6 Montaż/demontaż szybkozaciskowej osi
7.8 Kontrola hamulców ............................... 32-33 przelotowej w kole tylnym ......................... 49

7.8.1 Kontrola hamulca szczękowego z linką 8.8.7 Końcówka widelca ................................ 49-50
(wersja roweru szosowego) ............... 33-34 8.9 Stosowanie pedałów zatrzaskowych
7.8.2 Kontrola hamulca szczękowego z linką (opcja) ....................................................... 50-51
(wersja roweru górskiego) ......................... 34 8.10 Ładowanie bagażnika ................................ 52
7.8.3 Kontrola hydraulicznych hamulców 9 Zakłócenia w czasie jazdy ................ 52
szczękowych ....................................................... 35
9.1 Przerzutki, napęd .......................................... 53
7.8.4 Kontrola hydraulicznych hamulców
tarczowych .................................................... 35 9.2 Hamulce ............................................................ 54
7.8.5 Kontrola hamulca typu torpedo ............... 36 9.3 Rama, wspornik siodła i amortyzatory .. 54-55
7.9 Kontrola napędu, łańcucha ........................ 36 9.4 Błotniki, bagażnik, oświetlenie ................. 55
7.10 Kontrola oświetlenia .................................... 37 9.5 Koła i ogumienie ............................................. 56
7.11 Kontrola bagażnika ..................................... 37 10 Po wywrotce lub wypadku ............... 57
7.12 Kontrola błotników ...................................... 37
11 Transport roweru .............................. 57
7.13 Pozostałe kontrole ................................ 37-38
11.1 Montaż i demontaż kół ........................... 58
8 Regulacja i obsługa roweru .............. 38 11.1.1 Wszystkie kategorie/serie, oprócz kategorii
8.1 Ustawianie regulowanego wspornika rowerów górskich/triathlonowych..... 58-62
kierownicy (opcja) ........................................ 38 11.1.2 Rowery szosowe/rowery triathlonowe .. 62-65
8.2 Regulacja pozycji siodełka ................. 38-39 11.2 Montaż i demontaż wspornika siodła
8.3 Regulacja wysokości siodełka .................. 39 z siodełkiem ........................................... 65-66
8.4 Regulacja widelca amortyzowanego ... 39 12 Czyszczenie i konserwacja
8.5 Regulacja amortyzowania tylnego koła .. 40 roweru ......................................... 67-69
8.6 Obsługa przerzutek ............................. 40-41 13 Unieruchomienie roweru na
8.6.1 Shimano Rapidfire/Shimano Rapidfire dłuższy czas ...................................... 69
2-Way-Release/Shimano EZ Fire .............. 42
8.6.2 Układ „Sram“ w rowerze górskim ............ 43 14 Gwarancja amortyzatorów ......... 70-71

8.6.3 Przełącznik obrotowy.................................. 43 15 Gwarancja, rękojmia ................... 72-74


8.6.4 Shimano STI ................................................... 44
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING |7

Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie,


Odchylenie od prawidłowej geo-
chcielibyśmy pogratulować Wamdokonania traf- Ósemka metrii obracania się obręczy nazy-
wane jest potocznie "ósemką".
nego wyboru i zakupu roweru naszej marki oraz
złożyć podziękowanie za wyrażone w ten sposób Zazwyczaj stosowana jednostka
bar
zaufanie. Poprzez zakup roweru CUBE weszliście ciśnienia powietrza.
w posiadanie wysokiej jakości, ekologicznego Zwany również momentem do-
środka lokomocji, którego używanie dostarczy Moment
ciągania. Informuje on, jak "silnie"
Wam wiele radości i satysfakcji. Zakupiliście rower obrotowy
dokręcona jest śruba.
w sklepie rowerowym, który w razie potrzeby
służyć Wam będzie także doradztwem, w zakresie DIN Niemiecki Instytut Normowania
montażu czy użytkowania. Jest on Waszym auto- Norma Europejska (często związa-
EN
ryzowanym punktem w kwestiach serwisowania, na z DIN)
diagnostyki, przebudowy i wszelkiego rodzaju
napraw. Jeśli będziecie mieli jakiekolwiek pytania Sprzedawca i wyspecjalizowany
serwis są to osoby i firmy autoryzo-
odnośnie naszego produktu, prosimy o kontakt ze
wane przez odpowiednie urzędy
sprzedawcą rowerów.
danego kraju i upoważnione jako
Sprzedawca / takie do sprzedaży i naprawy
wyspecjalizo- rowerów.
wany serwis Autoryzowani przez nas sprzedaw-
1 Słowo wstępne cy: Nasza firma zezwala jedynie
wybranym sprzedawcom na obrót i
naprawę naszych wyrobów.
1.1 Konwencje
1.1.1 Prezentacja
Jest to siła, którą jest w stanie
Wskazówka! zadziałać jedną ręką przeciętny,
Zwraca uwagę na informacje, które wyma- Siła ręki dorosły człowiek stosując przy
gają zwiększonej atencji podczas czytania tym umiarkowany lub średni
instrukcji przez użytkownika. wysiłek.

Ostrzeżenie! w Niemczech:
HWK
Zwraca uwagę na niebezpieczeństwo Izba Rzemieślnicza
wsytąpienia lekkiego skaleczenia oraz na w Niemczech: Izba Przemysłowo-
IHK
prawdopodobne straty materialne! -Rzemieślnicza
Niebezpieczeństwo! MTB Rower górski
Zwraca uwagę na niebezpieczeństwo Niutonometr, jednostka momen-
wystąpienia poważnego skaleczenia lub Nm
tu obrotowego
nawet na wypadek śmiertelny.
Pedelec Silnikowe wspomaganie jazdy
Niebezpieczeństwo oparzenia się!
Temperatura wynosi powyżej 45°C (ścięcie funt na cal kwadratowy; amery-
się białka) i może u człowieka spowodować psi kańska jednostka ciśnienia
poparzenia. 1 psi = 0,06897 bar

1.1.2 Oznaczenia usytuowania Prawo o


Niemieckie prawo o ruchu
Ruchu
Jeśli w niniejszej instrukcji obsługi mówi się „z prawej", drogowym
Drogowym
„z lewej", „z przodu", „z tyłu" to mówiący ma na myśli
pozycje stojąc twarzą do kierunku jazdy. Prawo o do-
puszczaniu do Niemieckie prawo o dopuszcza-
1.1.3 Spis skrótów ruchu drogo- niu do ruchu drogowego
1.1.4 Definicje pojęć wego
8| MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING

Pojęcie "prawidłowe połączenie 1.2 Ogólne informacje


gwintowane" oznacza stan w
Prawidłowe którym łby śrub na całej swej po-
połączenie wierzchni dolegają do łączonego
Niebezpieczeństwo wypadku i
gwintowane elementu. strat materialnych!
Niniejsza instrukcja obsługi nie służy do
nauki jazdy na rowerze.

W przypadku nieprzestrzegania niniejszej


instrukcji obsługi, może dojść do niebez-
piecznej sytuacji drogowej, wywrotki,
wypadku, czy strat materialnych!

• Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej in-


strukcji obsługi jeszcze przed rozpoczęciem
jazdy na rowerze.

• Zwróć uwagę na to, aby wszystkie pola w


punkcie 15 zostały całkowicie wypełnione
Nieprawidłowe Poluzowaną śrubę można często
połączenie rozpoznać przez jej wystający • Zwróć uwagę na to, aby do niniejszej
gwintowane łeb. instrukcji obsługi dołączono również instruk-
cje obsługi zredagowane w Twoim języku
ojczystym odnoszące się do poszczególnych
komponentów danego roweru. Zostały one
dokładnie wyszczególnione w punkcie 16 w
potwierdzeniu sprzedaży.

• Wszystkie poniżej wymienione części roweru


zostały przedstawione na poszczególnych
ilustracjach.

• Zaprezentowane w niniejszej instrukcji


obsługi ilustracje odnoszą się do pojedyn-
czego przypadku i ważne są dla wszystkich
Stosowane określenia specjalistyczne dla rowerów Cube (wyjątek: Pedelec).
części i zespołów roweru znajdują się na
tablicy z ilustracjami na okładce lub na • Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi użyt-
poszczególnych rysunkach. kowania i przekazać ją dalej następnemu
użytkownikowi.
Akty prawne: • W zakresie obowiązków użytkownika leży
sprawdzenie roweru czy jest wyposażony
Niemieckie prawa ruchu drogowym StVo zgodnie z przepisam.
oraz o dopuszczeniu do ruchu drogowe-
• Jeśli jakieś fragmenty tej instrukcji obsługi
go StVZO obowiązują tylko w Niemczech. nie są jasne, skonsultuj się ze sprzedawcą.

Przed pierwszym użyciem roweru prosimy


dowiedzieć się, jaki akt prawny reguluje
użytkowanie rowerów w Waszym kraju. Niebezpieczeństwo wypadku i
Prosimy zwrócić się w tym celu do odpo- strat materialnych!
wiedniego urzędu i skonsultować się ze
sprzedawcą.
Instrukcja obsługi dla dzieci i młodzieży.
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING |9

Niniejsza instrukcja obsługi zredagowana 1.2.2 Dokumenty towarzyszące


została dla osób sprawujących opiekę
pedagogiczną nad dziećmi i młodzieżą, • załączone instrukcje obsługi poszczegól-
która tego typu rowerów używa. nych komponentów

W przypadku nieprzestrzegania niniejszej Niebezpieczeństwo wypadku i


instrukcji obsługi przez dzieci lub instruowa- strat materialnych!
ną młodzież, może dojść do niebezpiecznej
sytuacji drogowej, wywrotki, wypadku czy Z powodu różnorodności istniejących
strat materialnych! komponentów rowerowych niemożliwym
jest zredagowanie ogólnej, uniwersalnej
• Jeśli w niniejszej instrukcji eksploatacji użyto instrukcji obsługi.
sformułowań typu "... zlecicie..." lub "...zlecicie
prace przy rowerze..." itp., wtedy intencją jest Jest możliwe, że do tego roweru zamon-
zwracanie się do dziecka lub dziewczyny/ towano komponenty, które nie zostały
chłopca będących w posiadaniu roweru. opisane w niniejszej instrukcji obsługi.

• Prosimy razem z zainteresowanymi przestu- • Prosimy przestrzegać załączonych in-


diować tę instrukcję i wyjaśnić im wszystkie strukcji obsługi dla danego komponentu
zagadnienia, a w szczególności ostrzeżenia wydanych przez producenta.
przed niebezpieczeństwami.
• Podane tam instrukcje i informacje nale-
• Jako osoba sprawująca opiekę zobowiązani ży respektować w pierwszej kolejności!
jesteście do zapewnienia bezpieczeństwa
podczas używania roweru przez swych • Prosimy skonsultować się ze sprzedawcą.
podopiecznych.
1.2.3 Ilustracje
Ilustracje do opisów znajdują się bez-
1.2.1 Zakres stosowania pośrednio przed lub za poszczególnymi
Niniejsza instrukcja obsługi odnosi się wyłącznie do tekstami.
rowerów zakupionych w naszej firmie od roku pro-
dukcji 2012 i jego właściwej kategorii i serii, zgodnie
ze specyfikacją w punkcie 4.

Niniejsza instrukcja obsługi jest ważna wtedy, gdy


rower został zakupiony w naszej firmie.

Niebezpieczeństwo wypadku i
strat materialnych!
Nowe osiągnięcia techniki mogą prowa-
dzić do zmian w modelach, ich obsługi
oraz do powstania nowych modeli.

• Prosimy przestrzegać szczegółowych


instrukcji, jeśli takie zostały podane.

• Prosimy skonsultować się ze sprzedawcą co


do aktualności i obowiązywania niniejszej
instrukcji obsługi.
10 | MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING

2 W trosce o bezpieczeństwo Niebezpieczeństwo wypadku i


2.1 Używaj roweru zgodnie z strat materialnych!
przeznaczeniem Bezpieczeństwo jazdy zależy od rozwijanej
2.1.1 Komu wolno jeździć rowerem? prędkości.

W przypadku wykonywania skoków


Niebezpieczeństwo wypadku i
i dużej prędkości oraz korzystania z
strat materialnych! parku rowerowego lub zjeżdżania po
ostrym zboczu występuje niebezpie-
• Rowerzysta musi być dopasowany wzrostem
czeństwo wywrotki.
do roweru (skonsultuj się w tej sprawie ze
sprzedawcą). Im większa prędkość, tym większe
ryzyko!

• Dzieci i młodzież są zobowiązani do pod- Każda droga lub ulica może być uszkodzona
stawowego opanowania obsługi roweru. i stwarzać przeszkody w jeździe.
Elementy obsługi (np. dźwignie hamulców)
muszą być dopasowane do anatomii rąk
• W takich strefach jedź szczególnie wolno
dziecka. i ostrożnie. W razie potrzeby przez takie
Różne instytucje i trenerzy oferują w przeszkody przeprowadź rower lub nawet
ramach kursów doskonalenie techniki go przenieś.
jazdy. Taki kurs pomoże Ci polepszyć
technikę jazdy oraz obsługę roweru. • Skoki i jazdę z dużą prędkością można
uprawiać tylko wtedy, gdy w wysokim
stopniu opanowana została technika jazdy.

• Dostosuj użytkowanie roweru do posia-


2.1.2 Jak należy jeździć rowerem? danych umiejętności jazdy i używaj odpo-
wiedniego sprzętu ochronnego.

Niebezpieczeństwo wypadku i
strat materialnych!
• Usiądź na siodełku lub jedź w pozycji stoją-
cej przenosząc ciężar ciała na pedały.
Lewą ręką trzymaj lewy uchwyt kierownicy,
a prawą ręką prawy.

• Używaj roweru wyłącznie jako środka do


przemieszczania się.

Gdzie powinno jeździć się rowe-


2.1.3
rem?
Wszystkie rowery naszej produkcji
podzielone są na kategorie. Kategorie
swojego roweru znajdziecie na końcu
niniejszej instrukcji obsługi. Kategoria
ta naniesiona została tam przez sprze-
dawcę podczas kupna (patrz również
rozdział 4).
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 11

Kategoria 0 Opis Modele

Rowery dziecięce Rowery dziecięce do jazdy po drogach utwardzonych KID 160 / KID 200 /
Dziecięce rowery takich jak: KID 240
górskie - ulice wyasfaltowane po których nie jeżdżą pojazdy
Wielkość opon mechaniczne oraz ścieżki rowerowe;
16“-24“ - drogi i ulice utwardzone piaskiem, szutrem lub
podobnym materiałem (np. drogi leśne i polne) i nie są
używane przez pojazdy mechaniczne.

Koła roweru mają stałą styczność z podłożem (-> brak


podskoków, niejeżdżenie na jednym kole, niehamowanie
w sytuacji, gdy tylne koło traci styczność z podłożem).

Odpowiedzialność rodziców:
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem (prawidłowe
obchodzenie się z rowerem) oraz instruktaż i kontrola
sprawności działania kół leżą w zakresie odpowiedzialno-
ści prawnych opiekunów i wychowawców.

Kategoria 1 Opis Modele

Rowery szosowe, Do jazdy po drogach utwardzonych takich jak: ATTAIN / AGREE / AXIAL /
rowery triathlonowe i - drogi i ulice wyasfaltowane i ścieżki rowerowe. LITENING / AERIUM
do jazdy na czas,
rowery fitnessowe i Koła roweru mają stałą styczność z podłożem (-> brak SL ROAD / EDITOR /
miejskie podskoków, niejeżdżenie na jednym kole, niehamowanie HYDE
w sytuacji, gdy tylne koło traci styczność z podłożem).
SUV HYBRID

Kategoria 2 Opis Modele

Rowery crossowe i Do jazdy po drogach utwardzonych takich jak: CURVE / NATURE /


trekkingowe - drogi i ulice wyasfaltowane i ścieżki rowerowe; CROSS / TONOPAH
(również jako wariant - drogi i ulice utwardzone piaskiem, szutrem lub podob-
Hybrid) nym materiałem (np. drogi leśne i polne); KATHMANDU / DELHI/
Rowery typu - utwardzone szlaki piesze na których nie występują lub TOURING / TRAVEL /
cyclecross są w nieiwlekiej ilości korzenie progi, kamienie i uskoki. TOWN

Koła roweru mają stałą styczność z podłożem lub ze ELLY RIDE / ELLY CRUISE
względu na niewielkie nierówności jak korzenie może
mieć miejsce utrata styczności z podłożem (-> brak pod- CROSS RACE
skoków, niejeżdżenie na jednym kole, niehamowanie w
sytuacji, gdy tylne koło traci styczność z podłożem). CROSS HYBRID
TOURING HYBRID
TRAVEL HYBRID
DELHI HYBRID
ELLY RIDE HYBRID
ELLY CRUISE HYBRID
12 | MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING

Kategoria 3 Opis Modele


Rowery górskie z Do jazdy po drogach takich jak: AIM / ANALOG /
amotyzowanym wi- - drogi i ulice wyasfaltowane i ścieżki rowerowe; ATTENTION / ACID / LTD/
delcem (również jako - drogi i ulice utwardzone piaskiem, szutrem lub podob- RACE ONE / ACCESS
wariant Hybrid) nym materiałem (np. drogi leśne i polne);
- utwardzone i nieutwardzone szlaki piesze na których NUTRAIL
występują korzenie, progi, kamienie i uskoki
REACTION / ELITE
Koła roweru mają stałą styczność z podłożem lub ze ACCESS HYBRID
względu na niewielkie nierówności jak korzenie może mieć NUTRAIL HYBRID
miejsce utrata styczności z podłożem (-> brak podskoków, REACTION HYBRID
niejeżdżenie na jednym kole, niehamowanie w sytuacji, ELITE HYBRID
gdy tylne koło traci styczność z podłożem).

Kategoria 4 Opis Modele


Rowery górskie Do jazdy po drogach lub terenie takim jak: AMS 100
w pełni zawieszone - drogi i ulice wyasfaltowane i ścieżki rowerowe;
(fullsuspension) - drogi i ulice utwardzone piaskiem, szutrem lub podob- STEREO
z maks. 160mm nym materiałem (np. drogi leśne i polne); 120/140/150/160
skokiem spręży- - utwardzone i nieutwardzone szlaki piesze na których
ny amortyzatora występują korzenie, progi, kamienie i większe uskoki; STEREO HYBRID
(również jako wariant - surowy, nieumocniony teren ze sporadycznymi skokami 120/140/160
Hybrid) do ok. 0,5 m.
STING 120/140
Koła roweru mają stałą styczność z podłożem lub ze
względu na niewielkie nierówności jak korzenie może mieć STING HYBRID 120/140
miejsce utrata styczności z podłożem (-> niejeżdżenie na
jednym kole, niehamowanie w sytuacji, gdy tylne koło traci
styczność z podłożem).

Kategoria 5 Opis Modele


Rowery górskie Do jazdy po drogach lub terenie takim jak w kategorii 4, a HANZZ
w pełni zawieszone do tego: FRITZZ
(Full) z 180/190 mm - dopuszczone ścieżki downhillowe (ostre zjazdy) oraz
skokiem sprężyny instalacje sportowe i parki rowerowe
amortyzatora
Rowery z tej kategorii ze względu na silne obciążenia
powinny być obowiązkowo kontrolowane pod kątem
możliwych uszkodzeń po każdej jeździe.

Kategoria 6 Opis Modele


Rowery downhillowe Do jazdy po drogach lub terenie takim jak w kategorii 4, a TWO15
(do ostrych zjazdów) do tego:
w pełni zawieszone z - dopuszczone ścieżki downhillowe (ostre zjazd) oraz
200mm instalacje sportowe i parki rowerowe
skokiem sprężyny
amortyzatora Rowery z tej kategorii ze względu na silne obciążenia
powinny być obowiązkowo kontrolowane pod kątem
możliwych uszkodzeń po każdej jeździe.
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 13

2.1.4 W jakim stanie powinien być • po dwa żółte światła odblaskowe na pedale
rower podczas jego użytkowania? prawym i lewym
Nowy rower jest sprzętem sportowym i Wszystkie elementy oświetlenia i od-
bez dodatkowego wyposażenia według blaski muszą posiadać dopuszczenie do
prawa o ruchu drogowym nie można nim stosowania.
jeździć w ruchu publicznym.
Dopuszczenie do użytkowania poznać
Celem dostosowania roweru do aktual- można po literze znakującej "K", linii
nych przepisów prawa o ruchu drogo- falistej i kilkucyfrowej liczbie.
wym, rower musi się charakteryzować
określonymi cechami i wyposażeniem. W kwestii prawidłowego mocowania pro-
simy skonsultować się ze sprzedawcą.
Pełne brzmienie przepisów dla ruchu
w swoim kraju znajdziecie w prawie o
ruchu drogowym lub w razie potrzeby
skonsultujcie się ze sprzedawcą. 2.1.5 Osprzęt i przeróbki

Niebezpieczeństwo wypadku i
Dokładny tekst przepisu z danymi
szczegółowymi znajdziecie w internecie strat materialnych!
na następującej stronie: http://www.
gesetze- im-internet.de/stvzo/. Wielu rowerzystów ma ochotę przebudo-
wać swój rower i dostosować do swych
W przypadku eksploatacji poza Niemcami życzeń. Widelec, siodełko, pedały, ha-
prosimy przestrzegać przepisów ruchu mulce, ogumienie, elementy amortyzacji
drogowego obowiązujących w danym kraju. sprężynowej - występuje wiele możliwo-
Prosimy skonsultować się ze sprzedawcą ści dodatkowych zmian w rowerze.
branżowym lub odpowiednim urzędem.
Prace przy rowerze, również i takie które
dwa niezależnie od siebie działające
• hamulce
wydają się łatwe, wymagają podstawo-
wej wiedzy, umiejętności oraz sporego
• dzwonek doświadczenia.
zasilane przez dynamo oświetlenie przednie
• (biały reflektor) oraz lampa tylna (czerwone Niefachowo wykonane prace przy rowe-
światło) rze mogą doprowadzić do niebezpiecz-
nych sytuacji w czasie jazdy, wywrotek,
wypadków czy strat materialnych.
Z obowiązku posiadania dynama zwol-
nione są rowery wyścigowe do 11 kg.

Rowery, które są zwolnione z obowiązku • Prosimy stosować wyłącznie certyfikowa-


ny EN osprzęt. Wyjątkiem jest komputer
posiadania dynama muszą w ciągu dnia
rowerowy, uchwyt bidonu, o ile zostaną
posiadać certyfikowane oświetlenie na
zakupione i zamontowane u sprzedawcy.
baterie.

Na czas udziału w wyścigach, zawodnicy


są z tego obowiązku zwolnieni. • Przy dokonywaniu wyboru osprzętu prosimy
skonsultować się ze sprzedawcą.
• biały odblask z przodu (często zintegro-
wany w reflektorze lampy przedniej), oraz
czerwony odblask z tyłu

• po dwa żółte światła odblaskowe dla koła


przedniego i tylnego; alternatywnie opony
z obustronnymi pasami odblaskowymi.
14 | MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING

• Nasza marka Cube zabrania wymiany • Foteliki dziecięce wolno jest montować
widelca przedniego koła w celu dokonania wyłącznie na przewidzianych do tego celu
zmiany wyposażenia. bagażnikach. Prosimy skonsultować się ze
Jeśli w ramach prac naprawczych konieczna sprzedawcą
jest wymiana, wtedy wolno jest wbudować
wyłącznie widelec naszej produkcji, dostoso- • Maksymalne obciążenie dodatkowe wynosi
wany do wybranego modelu roweru. 25 kg.
Prosimy skonsultować się z naszym autory-
zowanym sprzedawcą. UWAGA:

Niektóre bagażniki przystosowane są do


• Zabrania się doposażania wszystkich na-
mniejszych obciążeń.
szych rowerów w napędy elektryczne!
Prosimy przestrzegać instrukcji obsługi
• Wszelkie elementy w rowerze nie powinny wydanej przez producenta bagażnika.
być zmieniane co do swoich właściwości.
• Prosimy mieć na uwadze, aby nie przekro-
czyć dopuszczalnej masy całkowitej z dzieć-
mi i bagażem (patrz tabela w punkcie 3.2).
• Wszelkie dobudówki, przeróbki, serwisowa-
nie i inne prace przy rowerze należy zlecać w
serwisie rowerowym.
• Prosimy mieć na uwadze zabezpieczenie
bagażu.
Elementy bagażu nie powinny dotykać
• Należy mieć na uwadze, aby każdy, kto do-
ruchomych zespołów roweru (kół roweru,
konuje zmian w konstrukcji roweru również
napędu, łańcucha, hamulców) oraz utrud-
za te zmiany odpowiadał.
niać działania i obsługi roweru.

• Prosimy nie przekraczać dopuszczalnej masy


2.1.6 Przewożenie dzieci, bagaży / całkowitej, patrz rozdział 3.2.
przyczepka rowerowa
• Prosimy postawić cały przewożony bagaż na
Niebezpieczeństwo wypadku i rowerze wraz z rowerem na legalizowanej
wadze
strat materialnych!
• Prosimy sprawdzić masę całkowitą swego
Transport dzieci i bagaży jest związany ze roweru wraz z całym bagażem (bez dzieci!),
zwiększonym ryzykiem wypadku. Wiele dzieci prosimy zważyć osobno na wadze
modeli rowerów nie jest przystosowanych osobowej i dodać otrzymane wyniki.
do montażu bagażników lub fotelików
dla dzieci.
Bagaże prosimy przewozić wyłącznie na
• Bagaż pogarsza warunki jazdy.
lub w odpowiednich systemach nośnych.
• Bagaż wydłuża drogę hamowania.
Są nimi odpowiednie torby rowerowe
lub dopuszczone przez producenta • Prosimy dostosować technikę jazdy do
bagażniki. Prosimy skonsultować się ze warunków!
sprzedawcą.
Zabrania się montażu i użytkowania przy-
Bagażniki wolno montować wyłącznie

czepek rowerowych do naszych rowerów, o
na przystosowanych do tego elementach ile nie są to odpowiednie modele rowerów
mocujących w następujących seriach/ do tego dopuszczone.
modelach.
– Cross
– Trekking/City
– Rower górski z przewidzianą
możliwością mocowania
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 15

2.1.7 Trening z trenażerem 2.2.3 Niebezpieczeństwo oparzenia się

Niebezpieczeństwo wypadku i Niebezpieczeństwo wypadku i

strat materialnych! strat materialnych!


Niebezpieczeństwo oparzenia się!
Używanie trenażerów ze sztywnym Po dłuższej jeździe, obręcze roweru i tar-
połączeniem ramy, kierownicy lub z cze hamulcowe mogą się silnie rozgrzać.
mocowaniem widelca może spowodować
uszkodzenie roweru. • Bezpośrednio po zakończeniu jazdy prosimy
nie dotykać obręczy i tarcz hamulcowych.
Zabrania się używania trenażerów, w któ-
rych rower zamocowany jest za widelec, • Przed dotknięciem prosimy odczekać, aż
kierownicę lub ramę. obręcze i tarcze hamulcowe ostygną.
• W celu sprawdzenia temperatury prosimy
lekko i krótko dotknąć gołym palcem obrę-
Ramy carbonowe (kompozyt włókna
czy i tarcz hamulcowych.
węglowego i żywicy) są przystosowane
Jeśli nadal czuć, że są gorące, wtedy prosimy
jedynie do użytkowaniu na swobodnym
odczekać kilka minut i powtarzać to spraw-
urządzeniu do treningu na rolkach (gdzie
dzenie, aż stwierdzicie, że obręcze i tarcze
nie ma mocowania).
hamulcowe ostygły.
2.2 Pozostałe zagrożenia
2.2.4 Pozostałe zagrożenia i
2.2.1 Zagrożenia ze strony błędnego montażu instrukcje bezpieczeństwa
końcowego
Niebezpieczeństwo wypadku i
Niebezpieczeństwo wypadku i strat materialnych!
strat materialnych! W przypadku nieprzestrzegania niniejszej
Błędnie wykonany montaż końcowy instrukcji obsługi, może dojść do niebez-
roweru może prowadzić do sytuacji nie- piecznej sytuacji drogowej, wywrotki,
bezpiecznych w czasie jazdy, wywrotek, wypadków i strat materialnych!
wypadków czy strat materialnych.
• Prosimy przestrzegać przepisów ruchu dro-
Prosimy zlecić sprzedawcy potwierdzenie gowego obowiązujących w swoim kraju.
prawidłowości montażu końcowego oraz
regulacji siodełka. • Na czas jazdy rowerem prosimy założyć kask.
Prosimy skorzystać z formularza zawarte- • Prosimy jechać ostrożnie.
go w niniejszej instrukcji obsługi.
• Prosimy zaniechać jazdy w przypadku spoży-
cia alkoholu.

2.2.2 Zagrożenia ze strony niewłaściwego • Prosimy jechać tak, aby zawsze mieć kontro-
lę nad rowerem i w razie wystąpienia nagłej
użytkowania zmiany sytuacji drogowej nie znaleźć się w
Niebezpieczeństwo wypadku i sytuacji przymusowej.

strat materialnych! • Gdy jest mokro, skuteczność działania


hamulców zmniejsza się. Droga hamowania
W przypadku nieprzestrzegania niniejszej wydłuża się.
instrukcji obsługi, może dojść do niebez-
piecznej sytuacji drogowej, wywrotki,
• Prosimy podczas jazdy rowerem mieć na
sobie właściwy ubiór, który nie ogranicza
wypadków czy strat materialnych!
obsługi roweru i widoczności.
• Prosimy przestrzegać instrukcji z rozdziału 2.1.3.
• Prosimy jechać w spodniach ściśle przyle-
• Przy wyborze roweru prosimy kierować gających do nóg. Luźne elementy odzieży
się jego przeznaczeniem do planowanego mogą zostać zahaczone przez rower i spo-
zastosowania. (patrz punkty 2.1 oraz 4.1) wodować poważną wywrotkę.
16 | MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING

• Prosimy nie przekraczać dopuszczalnej masy Rower szosowy: 115 kg


całkowitej, patrz rozdział 3.2. Rower górski: 115 kg
• Prosimy przestrzegać instrukcji serwisowania i Rower trekkingowy: 115 kg +
konserwacji podanych w rozdziale 12 i 13. Bagażnik 25 kg
(bagażnik)
Niebezpieczeństwo wypadku i
Dopuszczalna Rower trekkingowy 115 kg +
strat materialnych! masa z pełnym wyposa- 25 kg
Obracające się koła roweru mogą skale- całkowita żeniem (bagażnik)
czyć ręce lub inne części ciała.
Rower dziecięcy do 30 kg
• Prosimy trzymać z dala ręce i inne części 16“ (*)
ciała od obracających się kół roweru!
Rower dziecięcy od 105 kg
• Prosimy trzymać z dala ręce i inne części 20“ (*)
ciała od poruszających się elementów
BMX 105 kg
(np. amortyzatorów, dźwigni nawrotnych,
hamulców! (*): 16“ lub 20“ oznacza wielkość koła ro-
weru. Jest to podane na oponie. Prosimy
• Prosimy mieć na uwadze, aby dzieci siedzące
skonsultować się ze sprzedawcą.
na foteliku dziecięcym nie miały styczności z
obracającymi się kołami roweru lub innymi Prosimy mieć na uwadze, że przy stoso-
elementami ruchomymi. waniu komponentów ze stopów lekkich,
2.3 Utylizacja np. specjalnych kół, obowiązuje ogra-
niczenie wielkości masy bagażu, jakim
Prosimy o ekologiczną utylizację roweru można obciążyć rower.
po jego zużyciu się. Prosimy zasięgnąć tych informacji z in-
Prosimy skonsultować się w tej sprawie ze strukcji dla danego komponentu wydanej
sprzedawcą lub zwrócić się do kierownic- przez producenta.
twa punktu zbiórki surowców wtórnych. Przykład 1:
Zestaw kół do roweru szosowego o dopusz-
czalnej masie obciążenia całkowitego 90 kg
3 Zakres dostawy, zmniejsza dopuszczalne obciążenie całkowite
dane techniczne roweru szosowego ze 115 kg do 90 kg.

3.1 Zakres dostawy Przykład 2:


Bagażnik o dopuszczalnej masie obciążenia
• kompletny rower, bez pedałów lub całkowitego 20 kg zmniejsza dopuszczalne
obciążenie całkowite roweru trekkingowego
• zestaw ramy
ze 140 kg do 135 kg.
Potwierdzenie dostawy oraz wszystkie inne
ważne instrukcje obsługi od poszczególnych Niebezpieczeństwo wypadku i
producentów będących dostawcami kom-
strat materialnych!
ponentów w załączeniu do instrukcji.
W przypadku ramy carbonowej i pedeleców Nowe osiągnięcia techniki mogą prowa-
(silnikowego wspomagania jazdy) prosimy dzić do zmian w modelach, ich danych
przestrzegać dodatkowej instrukcji obsługi. technicznych oraz do powstania nowych
modeli.
3.2 Dane techniczne
Dopuszczalna masa całkowita • Prosimy przestrzegać szczegółowych in-
= strukcji, jeśli takie zostały podane.
rower z całym obciążeniem dobudów-
kami • Prosimy skonsultować się ze sprzedawcą
+ aktualność danych technicznych.
masa ciała wraz z ubraniem i pakunkiem
(plecak)
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 17

3.3 Momenty obrotowe, połączenia gwintowane.

Rodzaj Moment dokręcenia


Element konstrukcyjny Producent Model / Typ Połączenie
połączenia (Nm)
Performance Post 2 śruby 7
Performance
2 śruby 7
Motion Post
na śrubę
CUBE
ProLight + pokrętło 8-10
nastawcze
AERO ProLight 2 śruby 8-10
Dropper Post Zacisk 2 śruby 8-10
siodła
Suspension
RFR 2 śruby 7-9
Seatpost
Level 9 Seatpost 2 śruby 7
WCS Carbon
Ritchey na śrubę 12
Single Bolt
Wspornik Syntace P6 Carbon 2 śruby 8-10
siodła
Rock Shoxs Reverb Stealth 2 śruby 10
Zacisk
na śrubę 6
CUBE Aerium C:62 standardowy
Zacisk Monolink 2 śruby 8
max. 6
(prosimy przestrzegać
Carbonowy wspornik siodła na śrubę
dodatkowej instrukcji
wspornika siodła)

Rama aluminiowa Zacisk na śrubę 5-8


zintegrowany
AERIUM HPA (Rama aluminowa) z ramą 2 śruby 4-5

max. 6
Rama carbonowa na śrubę
(dokręcać stopniowo)

AERIUM C:62 / C:68 (carbon) na śrubę 6

Mocowanie koszyka na bidon 2 śruby 3


Mocowanie przewodów na śrubę 1.5
Mocowanie bagażnika na śrubę 6

• Rowery crossowe • Rowery cyclocrossowe

4 Budowa i zasada działania • Rowery szosowe • Rowery fitnessowe /


miejskie
4.1 Kategorie • Rowery trekkingowe • Pedelec
Nasze rowery dzielą się na następujące kategorie. W Kategoria i model oraz pozostałe dane roweru
ramach kategorii występują różne serie. znajdują się w potwierdzeniu sprzedaży na
• Rowery górskie końcu niniejszej instrukcji obsługi.
- Full (= koło przednie i tylne amortyzowane,
patrz również rozdział 4.2.1) Podczas zakupu prosimy wraz ze sprzedawcą
- Hardtail (= koło przednie amortyzowane, koło rowerów sprawdzić prawidłowość wypełnienia
tylne bez amortyzacji, patrz rozdział 4.2.2) formularza!
18 | MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING

4.2 Kategorie / przegląd modeli


4.2.1 Rowery dziecięce / kategoria 0
Cechy wyposażenia takie, jak w rowerach górskich, hamulce szczękowe, hamulce tarczowe, koła
z obręczami o średnicy 16“, 20“, 24“, jak również modele według prawa o dopuszczeniu do ruchu
drogowego, przełączanie biegów przerzutką zewnętrzną lub przerzutką w tylnej piaście, zakresy
zastosowania i klasyfikacja danego roweru znajdują się w rozdziale 2.1.3

4.2.2 Rowery szosowe / triathlonowe / do jazdy na czas / kategoria 1


Brak wyposażenia według prawa o ruchu drogowym, przełączanie biegów przerzutką zewnętrz-
ną, hamulce szczękowe, koła o średnicy 28“ (662 mm) zakresy zastosowania i klasyfikacja danego
roweru znajdują się w rozdziale 2.1.3

4.2.3 Rowery turystyczne / miejskie / Cechy dodatkowe:


kategoria 1
Brak wyposażenia według prawa o ruchu – kierownica prosta lub właściwa dla rowerów
drogowym, pprzełączanie biegów przerzutką górskich
zewnętrzną lub przerzutką w tylnej piaście, – szerokość opon od 25 mm do 42 mm
koła o średnicy obręczy 28" (662 mm). – hamulce szczękowe lub tarczowe
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 19

4.2.4 Rowery crossowe / kategoria 2


Cechy wyposażenia takie, jak w rowerach górskich, obręcze o średnicy 28“ (662mm) oraz szerokość
opon do 42 mm. Zakresy zastosowania i klasyfikacja danego roweru znajdują się w rozdziale 2.1.3

4.2.5 Rowery trekkingowe/ rowery trek-


kingowe HYBRID/
kategoria 2 Cechy dodatkowe:
Wyposażenie według prawa o ruchu dro- – szerokość opon do 42 mm
gowym, przełączanie biegów przerzutką – oświetlenie, odblaski i dzwonek
zewnętrzną lub przerzutką w tylnej piaście,
bagażnik, ochrona przed rozpryskiem
("błotniki ochronne"), koła o średnicy obrę-
czy 28" (662 mm). Zakresy zastosowania i
klasyfikacja danego roweru znajdują się w
rozdziale 2.1.3

4.2.6 Rowery cyclocross / kategoria 2


Brak wyposażenia według prawa o ruchu
drogowym, przełączanie biegów przerzutką
zewnętrzną, koła o średnicy obręczy
28“ (662 mm) zakresy zastosowania i
klasyfikacja danego roweru znajdują
się w rozdziale 2.1.3
Cechy dodatkowe:

- klocki hamulcowe
– hamulce szczękowe lub tarczowe
20 | MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING

4.2.7 Rowery górskie Hardtail / górskie Hardtail HYBRID / Rowery górskie z amor-
tyzowanym widelcem /
kategoria 3
Hardtail to rowery górskie z amortyzowanym widelcem przednim, których zakresy zastosowania
określone są przez skok sprężyny amortyzatora i wyposażenie. Zakresy zastosowania i klasyfikacja
danego roweru znajdują się w rozdziale 2.1.3

4.2.8 Rowery w pełni amortyzowane Full/ Rowery w pełni amortyzowane Full


HYBRID (w pełni amortyzowane z maksymalnym skokiem sprężyny amortyzatora
160 mm) /
kategoria 4
Rowery fullsuspension są rowerami górskimi z amortyzowanym widelcem przednim i tylnym,
których zakresy zastosowania określone są przez skok sprężyny amortyzatora i wyposażenie.
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 21

4.2.9 Rowery górskie w pełni amortyzowane Full (w pełni amortyzowane z mak-


symalnym skokiem sprężyny amortyzatora 180/190 mm) /
kategoria 5
Rowery fullsuspension są rowerami górskimi z amortyzowanym widelcem przednim i tylnym, któ-
rych zakresy zastosowania określone są przez skok sprężyny amortyzatora i wyposażenie. Zakresy
zastosowania i klasyfikacja danego roweru znajdują się w rozdziale 2.1.3

4.2.10 Rowery Downhill (w pełni amortyzowane z maksymalnym skokiem spręży-


ny amortyzatora 215 mm) / do ostrych zjazdów
kategoria 6
Rowery Downhill są rowerami górskimi z amortyzowanym widelcem przednim i tylnym, których
zakresy zastosowania określone są przez skok sprężyny amortyzatora i wyposażenie. Zakresy zasto-
sowania i klasyfikacja danego roweru znajdują się w rozdziale 2.1.3
22 | MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING

4.3 Informacje ogólne – rowery szosowe


– rowery cyclocrossowe
4.3.1 Hamulce
– rowery turystyczne / miejskie
Rower posiada jeden lub dwa niezależnie od – rowery trekkingowe (nie wszystkie
siebie działające hamulce szczękowe lub tarczowe modele)
(patrz rozdział 4.1 – 4.7).
• półamortyzowana („Hardtail“): z amortyzo-
Niebezpieczeństwo wypadku i wanym widelcem i sztywną ramą, występu-
jące w następujących seriach:
strat materialnych!
Błędna obsługa hamulców może prowa- – rowery górskie
dzić do sytuacji niebezpiecznych, wywro- – rowery crossowe
tek wypadków czy strat materialnych. – rowery trekkingowe (nie wszystkie modele)

• Prosimy zapoznać się z działaniem hamul- • w pełni amortyzowana („Full“ lub „Full-
ców. suspension“): z amortyzowaniem widelca
oraz tylnego koła
• Prosimy ustalić, która dźwignia odpowiada W przypadku rowerów w pełni amortyzowanych
za hamowanie przedniego, a która za hamo- występują różne systemy amortyzowania o
wanie tylnego koła. różnych ilościach zawiasów.
• Prosimy w tym celu naciskać na poszcze-
gólne dźwignie hamulcowe. Na przedniej
lub tylnej feldze można zaobserwować
otwieranie się i zamykanie szczęki hamulco-
wej z klockami.

4.3.2 Przerzutki
Rower posiada

• przerzutkę łańcuchową oraz mechanizm


korbowy z jednym, dwoma lub trzema
zębatkami.
Rama z czterozawiasowym systemem
Przerzutka ta ma za zadanie przy każdej
Ilość przegubów można łatwo policzyć. Podpórki ele-
prędkości ułatwić dobór odpowiedniego
mentu amortyzatora nie zalicza się do przegubu.
biegu podczas np. pokonywania wzniesień.
4.4 Materiał ramy / informacje o
• Ilość możliwych biegów obliczyć można carbonie
następująco:
Przerzutka łańcuchowa: Ilość zębatek z przo- Nowoczesne ramy rowerowe wykonywane są ze
du pomnożona przez ilość zębatek z tyłu np. stopów aluminium, carbonu, stali lub tytanu.
2 koła z przodu x 10 kół z tyłu = 20 biegów Materiał z którego wykonana jest rama
• Biegi w piaście: Prosimy popatrzeć na dane danego roweru podany jest w punkcie
na korpusie piasty lub na dźwigni przełą- 16 potwierdzenia dostawy lub można o
czania niego spytać sprzedawcę.
4.3.3 Rama i widelec
Niebezpieczeństwo wypadku i
Rama rowerowa występuje w następują-
cych wersjach: strat materialnych!

• nieamortyzowana: ze sztywnym widelcem Carbon jest nowoczesnym materiałem do


oraz sztywną ramą występującą w następu- budowy rowerów i pojazdów. Elementy
jących seriach rowerów: carbonowe są jednak delikatne i wrażliwe.
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 23

Błąd montażu lub niewłaściwe użytkowanie 4.4.1 Informacje o konstrukcji ramy


może spowodować złamania i pęknięcia, a Produkcja tego wysokiej klasy materiału odbywa
więc wywołać sytuację niebezpieczną, jak się ręcznie. Z tego powodu mogą wystąpić pewne
wywrotki, wypadki czy straty materialne. różnice w wykończeniu, które nie stanowią podstawy
do reklamacji.
• Prosimy koniecznie przestrzegać wszystkich
poniższych instrukcji na temat użytkowania 4.4.2 Jak należy się obchodzić z
elementów carbonowych. ramą carbonową roweru.
1. W żadnym wypadku prosimy nie monto-
• W przypadku pojawienia się pytań odnośnie
obchodzenia się z elementami carbono- wać obejm, śrub, zacisków lub innych ele-
wymi, prosimy o skonsultowanie się ze mentów wywierających siłę mechaniczną
sprzedawcą. na rurę carbonową.
2. Mocowanie na stelażu montażowym lub
w innych zaciskach
Niebezpieczeństwo wypadku i • Prosimy nigdy nie mocować roweru za car-
strat materialnych! bonowy wspornik siodła lub za carbonową
rurę podsiodłową w szczękach zaciskowych
Obciążenia wstrząsowe i gwałtowne stojaku serwisowego / montażowego.
oddziaływania mechaniczne występu- 3. Ostrożnie przy używaniu kłódek i zam-
jące podczas użytkowania niezgodnego ków typu U-lock! Zamki te i kłódki też w
z przeznaczeniem (patrz rozdział 2.1.3 pewnych okolicznościach mogą uszkodzić
oraz 4.1) oraz uderzenia kamieni mogą ramę roweru!
doprowadzić do niewidocznych uszko-
dzeń włókien carbonowych (węglowych)
• Przy stosowaniu zamków typu U-lock i
i/lub do rozwarstwienia się laminatu (= kłódek należy również mieć na uwadze to,
rozklejenia się sklejonych warstw carbo- aby jedynie dotykały rury ramy carbonowej,
nowych). ale jej nie ściskały.
Takie wstępne uszkodzenia wraz z siłami
występującymi podczas użytkowania 4. Obejma zaciskowa wspornika siodła /
mogą spowodować gwałtowne pęknięcie rura podsiodłowa:
lub złamanie elementów carbonowych i • Przepisowy moment dokręcania śruby obej-
wystąpienie niebezpiecznych sytuacji w my zaciskowej wspornika siodła wynosi
czasie jazdy jak wywrotki, wypadki czy 5 – 6 Nm
straty materialne.
• Wspornika siodła nie wolno docierać, ani jej
obracać mechanicznie.
• Prosimy użytkować rower wyłącznie w celu do
Karbon totego wyznaczonym
obiegowe (patrz rozdział
określenie 2.1.3 oraz 4.1).
na materiał • Wspornika siodła i rury podsiodłowej nie
kompozytowy wykonany z włókien węglowych i wolno smarować. Wolno stosować wyłącznie
żywicy tworzywa sztucznego. Oznacza on mate- pastę do carbonu.
riał•w którym
Po wywrotce
włókna lubwęglowe
innym zdarzeniu wywołującym
rozmieszczone są
oddziaływanie mechaniczne
• Aluminiowe wspornika siodła wolno mon-
warstwowo w tworzywie sztucznymniespotykane
tworzącym w tować tylko przy zastosowaniu pasty do
osnową.normalnej eksploatacji, rama carbonowa może carbonu.
się już nie nadawać do użytku
• Zacisku siodełka przy wyjętym wsporniku
• Po wywrotce prosimy skonsultować się ze siodła nie wolno zaciskać.
sprzedawcą.
24 | MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING

5. Uchwyt bidonu • Na montaż naszych ram udzielamy zezwo-


lenia wyłącznie autoryzowanym sprzedaw-
• Komplety połączeń gwintowanych prze- com.
widziane są do mocowania dostępnych w
handlu uchwytów do bidonu. Maksymalny • Osoba, która wmontuje ramę rowerową w
moment siły dokręcania śrub w celu moco- kompletny rower jest uważana za produ-
wania uchwytu do ramy wynosi 4 Nm. centa i jest odpowiedzialna ze ewentualne
błędy montażowe.
6. Trening na rolkach

• Zabrania się mocowania roweru na rolko- • Niniejsza instrukcja obsługi nie niej instruk-
wych urządzeniach posiadających sztywne, cją montażu ramy rowerowej.
stałe zaciski. Spowodowane zaciśnięcie wpu-
stów do mocowania osi w ramie, względnie • Do montażu prosimy stosować wyłącznie
certyfikowanego przez EN markowego
osi szybkozaciskowej wywołuje naprężenia,
osprzętu oraz dostosowanego do danej
które są znacznie większe niż dozwolone w
ramy rowerowej. Można go poznać po nastę-
czasie normalnej eksploatacji. Może w ten
pujących cechach:
sposób dojść do uszkodzeń ramy roweru.

7. Transport - Dane producenta z pełnym adresem


- Dane o przeprowadzonych badaniach i
• Podczas transportu rowerów z ramą
dyrektywach do badań z numerem normy
carbonową należy zachować szczególną
EN
ostrożność. - Wyczerpującą i jasną informację o
• Prosimy chronić ramę w szczególności przed produkcie wraz z instrukcją montażową w
kontaktem z innymi elementami. Prosimy wybranym języku ojczystym
użyć do tego celu okrycia itp.
• W przypadku pytań w kwestii właściwe-
• Nie wolno stosować systemów stojaków ro- go osprzętu prosimy skonsultować się ze
werowych, które do mocowania i przytwier- sprzedawcą.
dzania używają elementów zaciskowych.
Przez siły zaciskające może dojść do uszko-
• Prosimy przestrzegać instrukcji w kwestii
dzenia rur lub wpustów do mocowania osi. widelca koła przedniego w punkcie 2.1.5.
• Prosimy na ramie niczego nie kłaść. Niebezpieczeństwo wypadku i
• Prosimy mieć na uwadze to, aby rower pod- strat materialnych!
czas transportu nie przemieszczał się.
Do tej ramy wolno jest wbudować wyłącz-
nie sztywny, nieamortyzowany widelec
koła przedniego posiadający nasze do-
puszczenie. Prosimy skonsultować się ze
5 Rama roweru / sprzedawcą.
komplet ramy roweru
- rower szosowy, wszystkie modele
Niebezpieczeństwo wypadku i
- rower fitnessowy / miejski, wszystkie
strat materialnych!
modele
Błędy podczas montażu ramy roweru mo- - rower typu cyclocross, wszystkie modele
gą prowadzić do poważnych wywrotek!
Niektóre z naszych ram rowerowych moż- - rower trekkingowy ze stałą geometrią
na zakupić osobno i wyposażyć je według sztywnego widelca wszystkie modele
własnego uznania. Należy koniecznie
przestrzegać następujących instrukcji.
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 25

6 Przed pierwszym użyciem 1.


Prosimy wyegzekwować od sprzedawcy
Niebezpieczeństwo wypadku i potwierdzenie prawidłowości montażu
końcowego oraz kontrolę gotowości do
strat materialnych! jazdy Waszego roweru.
Błędnie przygotowany do jazdy rower
Dokładne regulacje oraz niewielkie zmia-
może prowadzić do sytuacji niebezpiecz-
ny można wykonać samodzielnie według
nych w czasie jazdy, wywrotek, wypad-
opisu w rozdziale 8.2 oraz 8.3.
ków czy strat materialnych.
2. Prosimy zlecić swojemu sprzedawcy bran-
Takie niebezpieczeństwo występuje wte-
żowemu ustawienie właściwej pozycji
dy, gdy nie zapoznacie się z nowym rowe-
siodełka.
rem i jego obsługą.
3. Prosimy wsiąść na swój rower dopiero
• Prosimy dokonać kontroli roweru według
wtedy, gdy sprzedawca udzielił wszyst-
punktu 7.
kich koniecznych informacji na temat
• Prosimy przed pierwszą jazdą zapoznać się danego roweru.
z rowerem. Prosimy w szczególności ustalić,
4. Prosimy przed pierwszym użyciem zapo-
jaka dźwignia hamulcowa odpowiada za
znać się z rozdziałem 8.
hamowanie przedniego, a jaka za hamowanie
tylnego koła, patrz rozdział 4.8.1.

• Nowoczesne hamulce mają bardzo dużą sku-


7 Przed każdą jazdą
teczność działania. Zbyt silne naciśnięcie na
dźwignię może spowodować zablokowanie
danego koła i wywrotkę.
Niebezpieczeństwo wypadku i
strat materialnych!
• Prosimy wypróbować charakterystykę działa-
nia hamulców roweru na jakimś bezpiecznym Nieprawidłowo przygotowany do jazdy
terenie. rower może doprowadzić do sytuacji nie-
bezpiecznych w czasie jazdy, wywrotek,
• W przypadku nowych hamulców szczęko-
wypadków czy strat materialnych.
wych oraz po wymianie gumowych klocków
hamulcowych, pełna skuteczność hamo-
wania powstaje dopiero po pewnym czasie Istnieje możliwość, że rower niespodzie-
użytkowania. Prosimy to uwzględnić, gdyż wanie się popsuje lub ktoś obcy dokona
na początku droga hamowania jest nieco przy nim jakichś manipulacji.
wydłużona.
• Prosimy przed każdą jazdą skontrolować, czy
• Hamulce tarczowe muszą się najpierw do- rower jest w prawidłowym stanie i przygoto-
trzeć. Pełna skuteczność hamowania powsta- wany do jazdy.
je dopiero po pewnym czasie użytkowania.
Prosimy przestrzegać załączonej instruk- • Prosimy zapoznać się z prawidłowym
cji docierania wydanej przez producenta stanem roweru, gdy jest jeszcze nowy, aby
hamulców. mieć możliwość odnotowania wszelkich od-
stępstw od prawidłowego stanu (wskazane
• Jeśli dany rower wyposażony jest opcjonalnie
jest wykonać samodzielnie fotografie).
w pedały zatrzaskowe, które łączą się z butem
jadącego, wtedy przed użyciem prosimy prze-
ćwiczyć wsiadanie i wysiadanie z roweru.
• Prosimy niezwłocznie zwrócić się do sprze-
dawcy, jeśli stwierdzicie, że stan roweru
odbiega od normy.

• Jeśli po zakupie, do transportu roweru będzie


trzeba zdemontować wspornik siodła oraz • Prosimy ponownie używać roweru dopiero
przednie i/lub tylne koło, wtedy prosimy wtedy, gdy zostanie naprawiony w autoryzo-
przestrzegać instrukcji z rozdziału 11. wanym serwisie rowerowym.
26 | MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING

Opisane w następnym podrozdziale elemen- W oponie znajdują się druty lub ranty, które
ty nie występują we wszystkich rowerach. podczas pompowania zaciskają się na we-
Niektóre elementy mogły zostać zamonto- wnętrznej krawędzi obręczy.
wane dodatkowo. Zakres zastosowania: Wszystkie kategorie
Prosimy na podstawie ilustracji w rozdziale 4
• Opony bezdętkowe:
stwierdzić, jakie wyposażenie posiada dany
rower. Prosimy wykonać stosowne badania. Specjalne obręcze (otwory na szprychy
zamknięte szczelnie lub nie) oraz opony
przylegające do siebie hermetycznie i powo-
Jeśli nie jesteście pewni lub macie pytania, dujące, że dętka staje się zbędna.
wtedy prosimy zwrócić się do sprzedawcy. W razie "złapania gumy" można ją jednak
zakleić.
1. Prosimy dokonać oględzin roweru: Zakres zastosowania: Rowery górskie, rowe-
ry crossowe, rowery wyścigowe/szosowe
• Prosimy sprawdzić wszystkie śruby mocują-
ce pok kątem właściwego dokręcenia (patrz
• Opony dętkowe:
rozdział 3.3).
Dętka jest zespolona z oponą. Opona wraz
• Prosimy sprawdzić cały rower pod wzglę- z dętką są podczas montażu przyklejane do
dem odprysków, peknięć, głębokich zdrapań obręczy posiadającej odpowiednią konstruk-
i innych uszkodzeń mechanicznych. cję. Należy przy tym mieć na uwadze prze-
pisy montażowe producentów opon, kleju
2. W razie stwierdzenia usterek podczas i obręczy. Prosimy przestrzegać instrukcji z
oględzin, prosimy zwrócić się do sprze- rozdziału 7.1.3.
dawcy.
Zakres zastosowania: Rower szosowy

Rodzaj ogumienia i jej wielkość podany jest


7.1 Kontrola kół w punkcie 16 potwierdzenia dostawy lub
można o niego spytać sprzedawcę.
Koło jezdne przednie i tylne nazywane
będą tu kołem.

Koło składa się z następujących części: W przypadku rowerów z wyposażeniem zgodnym


z prawem o dopuszczeniu do ruchu drogowego
• Piasta
można zamontować na obręczy odblaski.
• Zębatki lub pakiet zębatek(tylko na piaście
tylnej)

• Tarcza hamulcowa (jeśli występuje)

• Szprychy

• Obręcze oraz
ogumienie (patrz następne pole)
Jak dotąd, występują trzy różne typy
ogumienia:

• Opony drutowe i zwijane: ten najczęściej


spotykany rodzaj ogumienia zbudowany
jest z:
- opony
- dętki z taśmą obręczy
(tylko dla obręczy z otworami na szprychy)
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 27

7.1.1 Kontrola montażu


1. Prosimy silnie potrząsać oboma kołami
prostopadle do kierunku jazdy.

• Koła nie powinny się poruszać w zacisku

• Zacisk szybkiego działania musi być za-


mknięty (patrz rozdział 8.8).

Nie powinno być słychać żadnych stuknięć Wskaźnik zużycia


• czy zgrzytania.

2. W razie stwierdzenia usterek podczas


oględzin, prosimy zwrócić się do sprze-
dawcy.

7.1.2 Kontrola obręczy

Niebezpieczeństwo wypadku i
strat materialnych!
Zużyte obręcze i/lub duże „ósemki" mogą Wskaźnik zużycia
prowadzić do sytuacji niebezpiecznych
Obręcze bez wskaźników zużycia:
w czasie jazdy, wywrotek, wypadków czy
Kontrola wzrokowa
strat materialnych.
• Kontrola paznokciem: Prosimy przesunąć
• Zużyte obręcze należy wymieć, a „ósemki" paznokciem poprzecznie po zewnętrz-
naprawić nej krawędzi obręczy. Nie powinno być
widać śladu zadrapania.
Niebezpieczeństwo wypadku i
strat materialnych!
• Jeśli wskaźnik zużycia jest niewidoczny
lub obręcz ma widoczne i wyczuwalne
W przypadku hamulców szczękowych: rowki, wtedy należy ją natychmiast
Zanieczyszczone obręcze mogą zmniej- wymienić.
szyć skuteczność hamowania. 2. Prosimy kontrolować obręcze pod
względem „ósemek":
• Zanieczyszczone obręcze należy niezwłocz-
nie oczyścić (patrz rozdział 12). • Prosimy unieść rower i obrócić kolejno
koło przednie i tylne.
1. Prosimy kontrolować obręcze pod wzglę-
dem: Zużycia: • Prosimy mieć na uwadze odstęp między
Obręcze ze wskaźnikami zużycia: obręczą i obudowami klocków hamulco-
Kontrola wzrokowa wych, a w przypadku hamulców tarczo-
wych między obręczą i usztywnieniem
ramy lub ramieniem widelca. Maksymal-
na, dopuszczalna odchyłka wynosi 2 mm
na obrót
3. Prosimy sprawdzać obręcze pod
względem zanieczyszczeń, a w szcze-
gólności olejami i smarami. Zanie-
Wskaźnik zużycia czyszczone obręcze należy niezwłocz-
nie oczyścić (patrz rozdział 12).
28 | MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING

7.1.3 Kontrola ogumienia Zawór nie jest skierowany ku środkowi koła


1. Prosimy skontrolować ciśnienie powietrza:
Niebezpieczeństwo wypadku i prosimy ustalić rodzaj ogumienia
strat materialnych!
Rowery górskie mogą być wyposażone w ogumie-
Nie dotyczy ogumienia bezdętkowego. nie podobne do rowerów szosowych, a rowery
szosowe jak w rowerach trekkingowych.
W przypadku krzywego wypozycjonowa-
nia wentyli, może w trakcie jazdy dojść
Reguła bez wyjątku:
do oderwania się stopki wentyla, co
Ogumienie rowerów górskich:
spowoduje gwałtowne zejście powietrza
Szerokość opony powyżej 40 mm
w oponie. Może to prowadzić do sytuacji
Ogumienie dla rowerów trekkingowych/
niebezpiecznych w czasie jazdy, wywro-
crossowych i fitnessowych:
tek, wypadków czy strat materialnych.
Szerokość opony 28 mm - 42 mm,
• Prosimy zlecić skorygowanie tego stanu ogumienie podobne do roweru szosowego:
rzeczy w wyspecjalizowanym serwisie.
Czynność tę można wykonać samodzielnie, Szerokość opony poniżej 28 mm.
jpo zapoznaniu się z montażem i demonta- W celu ustalenia rodzaju ogumienia prosimy
żem kół (patrz rozdział 11.1) oraz wymianą skonsultować się ze sprzedawcą.
opony i dętki.
• Prosimy odkręcić nakrętkę wentyla. Wartości orientacyjne ciśnienia powietrza:
• Prosimy skontrować ustawienie wentyla:
• dla ogumienia rowerów górskich: 2,5 – 3,5 bar
wentyle muszą być skierowane dokładnie ku
środkowi koła.
• dla ogumienia rowerów trekkingowych i
miejskich: 3,5 – 5,0 bar

• dla rowerów szosowych: 6,0 – 10,0 bar

• prawidłowe ciśnienie dla niepodanych katego-


rii prosimy wziąć z informacji podanych na opo-
nach lub skonsultować się ze sprzedawcą.

Niebezpieczeństwo wypadku i
Wentyl jest skierowany ku środkowi koła
strat materialnych!
Za niskie ciśnienie prowadzi do zwięk-
szenia prawdopodobieństwa „złapania
gumy" oraz przede wszystkim do niebez-
pieczeństwa w czasie jazdy.
Opona może na zakręcie oderwać się od
obręczy i spowodować przemieszczanie
się jej po obręczy.

Może to prowadzić do sytuacji niebez-


piecznych w czasie jazdy, wywrotek,
wypadków czy strat materialnych.
Wentyl nie jest skierowany ku środkowi koła • Prosimy napompować opony roweru przepi-
sowym ciśnieniem.
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 29

Niektóre wielkości ciśnienia podawane są w "psi“. Prosimy przeliczać ciśnienie powietrza


według poniższej tabeli.

psi 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140


bar 2,1 2,8 3,5 4,1 4,8 5,5 6,2 6,9 7,6 8,3 9,0 9,7

Ustalone w danej sytuacji prawidłowe ciśnienie po-


wietrza jest podane przez producenta opony i obrę-
czy. Dopuszczalne ciśnienie w oponie jest najczęściej
wytłoczone na krawędzi opony. Prosimy skonsultować
się ze sprzedawcą.
2. Prosimy skontrolować opony roweru pod
Im większa masa ciała, tym większe musi kątem widocznych uszkodzeń i zużycia:
być ciśnienie w oponach.
• Guma opony musi na całej swojej powierzch-
• Prosimy skontrolować ciśnienie powietrza ni wykazywać ten sam, pierwotny profil.
odpowiednim manometrem. Proste
urządzenia są często dostarczane wraz z • Tkanina wzmacniająca oponę pod warstwą
rowerem, a wyższej klasy dostępne są w gumy nie może być widoczna.
sklepach specjalistycznych. Sposób
użytkowania opisany jest albo w stosownej
• Nie mają prawa występować jakiekolwiek
wybrzuszenia i pęknięcia.
instrukcji obsługi, albo należy skonsultować
się ze sprzedawcą. 3. Prosimy skontrolować montaż opon
roweru:
- w przypadku zbyt niskiego ciśnienia:
prosimy zwiększyć ciśnienie powietrza
• Prosimy w tym celu podnieść po kolei koło
przednie, a potem tylne i obrócić je ręką.
odpowiednią pompką.
• Opona musi obracać się bez bicia. Nie
- w przypadku zbyt wysokiego ciśnienia:: powinno występować ani bicie osiowe, ani
prosimy spuścić przez wentyl nadmiar poprzeczne.
powietrza i ponownie sprawdzić ciśnienie. 7.1.4 Pozostałe kontrole
1. Prosimy sprawdzić koła pod względem po-
Przy użyciu pompki rowerowej z mano- luzowania elementów, resztek substancji
metrem można kontrolować ciśnienie już rozlanych na drodze, poluzowane odblaski
na etapie samego pompowania. Prosimy na szprychach itp.
najpierw spuścić trochę powietrza z opo-
Jeśli występują poluzowane elementy:
ny i zwiększyć je następnie do żądanej
wartości. • Guma opony musi na całej swojej powierzch-
ni wykazywać ten sam, pierwotny profil.
Prosimy usunąć je, o ile nie wymaga to zbyt
Istnieją różne typy wentyli. Wszystkie wentyle
dużej siły.
posiadają przykręcane kapturki ochronne w
celu ochrony wentyla przed kurzem. Po ich • Prosimy sprawdzić, czy koła nie zostały uszko-
wykręceniu można nasadzić głowicę pompki dzone przez poluzowane elementy.
na tak zwany wentyl samochodowy lub
• Prosimy zamocować poluzowane elementy
wentyl błyskawiczny. W przypadku wentyla roweru, jak np.: odblaski na szprychach. Jeśli
Sclaverand (francuskiego) należy odkręcić nie mozna wykonać tego samodzielnie, wte-
mała nakrętkę zabezpieczającą wentyl aż dy prosimy zwrócić się do sprzedawcy.
do oporu i po napompowaniu ponownie
ją całkowicie wkręcić do wentyla.
• Prosimy mieć na uwadze, aby wszystkie od-
blaski odpowiadały prawu o dopuszczeniu do
ruchu drogowego (patrz rozdział 2.1.4) pod
• Prosimy zlecić obsługę wentyli sprzedawcy. względem mocowania i nie były zakryte.
30 |

7.2 Kontrola siodełka i wspornika siodła 7.3 Kontrola kierownicy, wspornika


kierownicy
Niebezpieczeństwo wypadku i
strat materialnych! Niebezpieczeństwo wypadku i
Jeśli głębokość osadzenia jest zbyt niska, strat materialnych!
wtedy może dojść do poluzowania się Kierownica i wspornik kierownicy należą
wspornika siodła. z punktu widzenia bezpieczeństwa jazdy
Może to prowadzić do sytuacji niebez- do niezwykle ważnych komponentów
piecznych w czasie jazdy, wywrotek, roweru. Ich uszkodzenie lub błąd monta-
wypadków czy strat materialnych. żu może prowadzić do bardzo poważnych
wywrotek.
• Prosimy mieć na względzie prawidłową
głębokość osadzenia wspornika siodła. Prosimy • W przypadku stwierdzenia w tych elemen-
przestrzegać przy tym instrukcji z rozdziału 8.3. tach błędów lub wystąpienia wątpliwości,
Jeśli dysponujecie wystarczającymi umie- wtedy pod żadnym pozorem nie wolno
jętnościami technicznymi, możecie samo- używać roweru.
dzielnie dokonać tego mocowania.
• W takim przypadku prosimy udać się z rowe-
rem do wyspecjalizowanego serwisu.
• Prosimy przestrzegać przy tym instrukcji z
rozdziału 8.2, 8.3 i 11.2. 1. Prosimy skontrolować montaż kierownicy
i wspornika kierownicy.
1. Prosimy sprawdzić siodełko ze wspor-
nikiem siodła pod kątem właściwego • Wspornik kierownicy musi być skierowany
osadzenia: równolegle do obręczy przedniego koła, a
Prosimy rękami mocno obrócić siodełko kierownica ma być pod kątem prostym do
wraz ze wspornikiem w ramie roweru. niej.
Siodełko wraz ze wspornikiem nie powinno • Prosimy zacisnąć przednie koło między
dać się obrócić. nogami.
• Prosimy chwycić kierownice za oba końce.

• Prosimy spróbować rękami obrócić kierow-


nicę w oba kierunki.

• Prosimy spróbować rękami obrócić kierow-


nicę wraz z jej wspornikiem.

Prosimy spróbować przy użyciu rąk przesu-


nąć wspornik siodła w jego zacisku w jedną i
drugą stronę.

Jeśli siodełko i/lub wspornik siodła pozwolą


się obrócić, wtedy należy go zamocować
(patrz rozdział 8.2, 83, i 11.2).
 | 31

• Prosimy spróbować drugą ręką obrócić


dźwignię hamulca.
Kierownica triathlonowa (przystawka
czasowa)
• Prosimy spróbować drugą ręką obrócić
dźwignię przerzutki.

• Prosimy spróbować drugą ręką obrócić


przystawkę czasową.
• Wszystkie te elementy nie powinny dać się
• Prosimy spróbować drugą ręką ściągnąć z
ani obrócić, ani przesunąć.
kierownicy uchwyty i przystawkę czasową.
• Nie powinny się wydostawać żadne stuki
czy zgrzytanie.
• Jeśli przystawka czasowa zamontowana
jest prawidłowo, wtedy uchwytów zwy-
7.4 Kontrola elementów na kierownicy kłych kontrolować już nie trzeba.

1. Prosimy sprawdzać dźwignię przerzutki • Wszystkie te elementy nie powinny się dać
przedniej i tylnej, dźwignie hamulcowe ani obrócić, ani przesunąć.
i uchwyty pod kątem prawidłowego za- • Ewentualnie występujący dzwonek
mocowania. powinien być łatwo dostępny palcami lub
kciukiem i nie powinien dać się przesuwać.
Ewentualnie można na kierownicy roweru
założyć kierownicę triathlonową Bar Ends • Nie powinny się wydostawać żadne stuki
(tzw. „rogi" - przystawkę czasową), o ile czy zgrzytanie.
producent roweru wyraził na to zgodę. Pro-
simy sprawdzić te elementy pod względem 7.5 Kontrola łożysk sterowych
prawidłowości ich mocowania: Łożyska sterowe są łożyskami trzpienia
• Prosimy zacisnąć przednie koło między widelca w rurze sterowej.
nogami i trzymać jedną ręką kierowcę.
1. Prosimy skontrolować łożyska sterowe.
Przednie koło musi mieć możliwość
skrętów w obu kierunkach, lekko i bez
luzów:
• Prosimy stanąć obok roweru i trzymać
oburącz uchwyty kierownicy.

• Prosimy zaciągnąć przedni hamulec koła i


go zablokować.

• Prosimy przemieszczać rower krótkimi i


zdecydowanymi ruchami w przód i w tył.
32 | MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING

• Łożyska sterowe nie powinno wykazywać • Nie powinny się wydostawać żadne stuki i
jakichkolwiek luzów. Nie powinno być zgrzytanie.
słychać żadnych stuków. Również odgłosy
zgrzytania są niedopuszczalne. • Prosimy zacisnąć przednie koło między
nogami i spróbować podnieść rower za
• Prosimy podnieść cały rower tak, aby tylne kierownicę.
koło było wyżej od przedniego.
• Rury nie powinny dać się poruszać w
rurach mocujących oraz w mostku widelca.

• Prosimy przestrzegać również wytycz-


nych w osobnej instrukcji obsługi widelca
roweru.

7.7 Kontrola amortyzowania tylnego


koła
1. Prosimy sprawdzić amortyzowania
tylnego koła:
• Prosimy usiąść na rowerze i w miejscu wy-
• Prosimy odchylić przednie koło ruchem
konywać silne ruchy w górę i w dół w celu
kierownicy w bok, a następnie je puścić.
sprawdzenia sprężyn amortyzatora.

• Tylne mocowanie koła powinno pracować


na amortyzatorze w górę i w dół lekko i
sprawnie.
• Nie powinny się wydostawać żadne stuki i
zgrzytanie.

• Prosimy przestrzegać również wytycznych


w osobnej instrukcji obsługi amortyzato-
rów roweru.

7.8 Kontrola hamulców

• Przednie koło powinno się teraz samoczyn- Niebezpieczeństwo wypadku i


nie przemieścić z powrotem do poprzed-
strat materialnych!
niej pozycji.
Niewłaściwe działanie hamulców jest
• Przednie koło nie powinno się blokować w groźne dla życia.
żadnym położeniu.
• Prosimy skontrolować układ hamulcowy
roweru w sposób szczególnie staranny.
7.6 Kontrola widelca amortyzowanego
1. Prosimy sprawdzić widelec amortyzo- Podczas wielodniowych wycieczek może
wany: dojść do silnego zużycia się tarcz hamulco-
wych, gumowych klocków hamulcowych i
• Prosimy zaciągnąć przedni hamulec i go
zablokować. okładzin hamulcowych.
Na takie wielodniowe trasy prosimy zabierać
• Prosimy nacisnąć ciężarem swojego ciała ze sobą zapasowe klocki hamulcowe i okła-
na kierownicę, aby amortyzowany widelec dziny hamulcowe.
opuścił się.
Prosimy dokonywać wymiany tylko wtedy,
• Widelec powinien pracować na amortyza- jeśli posiedacie tę umiejętność. Prosimy
torze w górę i w dół lekko i sprawnie. skonsultować się ze sprzedawcą.
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 33

Jeśli nie posiadacie umiejętności dokona-


nia wymiany, wtedy prosimy zdać się na
fachowca.
1. Prosimy skontrolować działanie układu
hamulcowego:

• Prosimy, gdy rower stoi nacisnąć obie dźwi-


gnie hamulcowe do oporu.

• Prosimy uważać przy tym, aby w tej pozycji


najmniejszy odstęp między dźwignią
hamulca i uchwytem kierownicy wynosił co
najmniej 35 mm. 2. Prosimy skontrolować prawidłowość
zamocowania i połączenia gwintowane
całego układu hamulcowego:

• Prosimy spróbować ręką odciągnąć hamulce


od widelca (w przód) względnie od ramy
(w tył).

• Hamulce nie powinny się dać odciągnąć, a


mocowania nie powinny wykazywać luzu.
35mm

• Prosimy spróbować przemieścić rower z tak


zaciągniętymi hamulcami.
Oba koła powinny pozostać w stanie zablo-
kowanym.
7.8.1 Kontrola hamulca szczękowego z
linką (wersja roweru szosowego)
1. Prosimy skontrolować linkę hamulcową
oraz jej zacisk:
3. Prosimy skontrolować ustawienie klo-
Hamulec szczękowy roweru szosowego cków hamulcowych.

• Klocki hamulcowe przy zaciśniętym hamul-


cu muszą na całej swojej powierzchni prawie
• dotykać krawędzi obręczy.
Linki hamulcowe nie powinny być uszkodzo-
ne lub skorodowane. • Klocki hamulcowe pod żadnym pozorem,
również w stanie niezaciśnięcia hamulca, nie
• Linki hamulcowe hamulców linkowych mu- mają prawa dotykać opony.
szą być zaciśnięte na całej swojej szerokości.
34 |

4. Prosimy skontrolować stan zużycia kloc- 2. Prosimy skontrolować prawidłowość


ków hamulcowych. zamocowania i połączenia gwintowane
całego układu hamulcowego:
• Klocki hamulcowe nie mają prawa ocierać o
wskaźnik stanu zużycia. • Prosimy spróbować ręką odciągnąć hamulce
od podstawek.

• Hamulce nie powinny dać się odciągnąć


od podstawek. Niewielki luz jest stanem
normalnym.

5. Prosimy skontrolować wyśrodkowanie


hamulca:
• Klocki hamulcowe muszą wykazywać ten
sam odstęp po obu stronach od obręczy
7.8.2 Kontrola hamulca szczękowego z
linką (wersja roweru górskiego) 3. Prosimy skontrolować ustawienie klo-
cków hamulcowych.
1. Prosimy skontrolować linkę hamulcową
oraz jej zacisk: 4. Prosimy skontrolować stan zużycia kloc-
ków hamulcowych.
• Linki hamulcowe nie powinny być uszkodzo-
ne lub skorodowane. • Prosimy w tym celu wyjąć hamulec (patrz
rozdział 11.1)
• Linki hamulcowe hamulców linkowych mu-
szą być zaciśnięte na całej swojej szerokości. • Klocki hamulcowe nie mają prawa ocierać o
wskaźnik stanu zużycia.

5. Prosimy skontrolować wyśrodkowanie


hamulca:
• Klocki hamulcowe muszą wykazywać ten
sam odstęp po obu stronach od obręczy

• Klocki hamulcowe przy zaciśniętym hamul-


cu muszą na całej swojej powierzchni prawie
dotykać krawędzi obręczy.
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 35

7.8.3 Kontrola hydraulicznych hamulców 7.8.4 Kontrola hydraulicznych


hamulców tarczowych
szczękowych
Niebezpieczeństwo wypadku i
strat materialnych!
Zanieczyszczone obręcze mogą zmniej-
szyć skuteczność hamowania.

• Zanieczyszczone tarcze hamulcowe należy


oczyścić.

1. Prosimy skontrolować prawidłowość


zamocowania i połączenia gwintowane
całego układu hamulcowego:
• Prosimy spróbować ręką odciągnąć hamulce
od podstawek.
• Hamulce nie powinny dać się odciągnąć
od podstawek. Niewielki luz jest stanem
normalnym.
2. Prosimy skontrolować szczelność układu
1. Prosimy ręką przemieścić zacisk hamulca
hamulcowego:
na przemian we wszystkich kierunkach.
• Prosimy naciskać po kolei każdą z dźwig-
ni hamulcowych i przytrzymać w stanie • Zacisk hamulca nie ma prawa się poruszyć.
zaciśnięcia.
2. Prosimy skontrolować szczelność układu
• Prosimy skontrolować układ hamulcowy od hamulcowego:
dźwigni hamulcowej, poprzez przewody, aż
do samych hamulców. • Prosimy nacisnąć po kolei każdą z dźwig-
ni hamulcowych i przytrzymać w stanie
• W żadnym miejscu nie prawa mieć miejsce zaciśnięcia.
wyciek.
• Prosimy skontrolować układ hamulcowy od
3. Prosimy skontrolować położenie każdej dźwigni hamulcowej, poprzez przewody, aż
obudoww klocków hamulcowych: do samych hamulców.
Tarcze hamulcowe
• W żadnym miejscu nie prawa mieć miejsce
• Klocki hamulcowe nie mają prawa ocierać o wyciek.
wskaźnik stanu zużycia.
3. Prosimy skontrolować tarczę hamulcową
pod względem uszkodzeń:

• Nie powinny występować żadne nierówno-


ści, pęknięcia, głębokie zadrapania i inne
uszkodzenia natury mechanicznej.
4. Prosimy w tym celu podnieść po kolei
koło przednie, a potem tylne i obrócić je
ręką.
4. Prosimy skontrolować wyśrodkowanie • Tarcza hamulcowa ma prawo wykazywać
hamulca: jedynie niewielkie bicie boczne.

• Klocki hamulcowe muszą wykazywać ten


sam odstęp po obu stronach od obręczy
36 |

5. Prosimy zlecić kontrolę zużycia okładzin 7.9 Kontrola napędu, łańcucha


hamulcowych i tarczy hamulcowej w wy-
1. Prosimy obracać prawym ramieniem
specjalizowanym serwisie (patrz rozdział
mechanizmu korbowego w kierunku
12, plan serwisowania):
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i
• Okładziny hamulcowe nie mają prawa ocie- obserwować z góry ogniwa łańcucha oraz
rać o wskaźnik stanu zużycia. pakiet kół zębatych.

• Tarcza hamulcowa nie może być cieńsza niż • Zębatki z przodu i zębniki nie mają prawa
wynosi grubość minimalna. wykazywać bicia bocznego.

• Grubość minimalna podana jest w załączo- • Na łańcuchu i na kołach zębatych nie mają
nej instrukcji dla komponentów. prawa znajdować się żadne obce ciała. Prosi-
my usunąć je, o ile jest to łatwe w realizacji.
6. Prosimy sprawdzać tarcze hamulcowe
pod względem zanieczyszczeń, a w szcze- 2. Prosimy ustawić do pokazanej pozycji
gólności olejami i smarami. lewe ramię mechanizmu korbowego do
rury dolnej tylnego trójkąta.
• Zanieczyszczone obręcze należy niezwłocz-
nie oczyścić (patrz rozdział 12).

Podczas wielodniowych wycieczek może


dojść do silnego zużycia się tarcz hamul-
cowych, gumowych klocków hamulco-
wych i okładzin hamulcowych.

Na takie wielodniowe trasy prosimy za-


bierać ze sobą zapasowe gumki hamulco-
we i okładziny hamulcowe.

Prosimy dokonywać wymiany tylko


wtedy, jeśli posiadacie tę umiejętność.
Prosimy skonsultować się ze sprzedawcą.
• Nie powinien występować jakikolwiek luz
łożyskowy.
Jeśli nie posiadacie umiejętności dokona-
nia wymiany, wtedy prosimy zdać się na
• Nie powinny się wydostawać żadne stuki i
zgrzytanie.
fachowca.
3. Prosimy skontrolować łańcuch pod wzglę-
7.8.5 Kontrola hamulca typu torpedo dem uszkodzeń.

1. Prosimy jechać z prędkością marszu. • Łańcuch nie powinien w żadnym miejscu


być uszkodzony, np. przez wygięcie blaszek
ogniw, wystające trzpienie nitowania oraz
2. Prosimy nadepnąć na pedały "wstecz", a unieruchomionych, zakleszczonych ogniw.
więc przeciwnie do kierunku napędu.
4. Prosimy w tym stanie obracać prawe ra-
3. Tylne koło powinno w ten sposób zostać mię mechanizmu korbowego w kierunku
zahamowane. przeciwnym do napędu i zaobserwować
ruch łańcucha na rolkach mechanizmu
przerzutki.
5. Łańcuch musi przechodzić spokojnie
i jednolicie przez rolki przerzutki i nie
powinien przeskakiwać.
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 37

7.10 Kontrola oświetlenia • Prosimy używać roweru dopiero wtedy, gdy


błotniki zostały przymocowane w wyspecja-
Niebezpieczeństwo wypadku i lizowanym serwisie.
strat materialnych! 1. Prosimy skontrolować mocowanie błotni-
ków roweru.
Awaria przedniego reflektora oraz światła
wstecznego może po zmroku i/lub przy • Błotnik i jego pręty mocujące nie mają pra-
złej widoczności doprowadzić do niebez- wa być wygięte lub uszkodzone.
piecznej sytuacji drogowej.
• Przy podniesionym przednim kole prosimy
• Prosimy w takich warunkach używać roweru silnie ręką poruszać kierownicą w jedną i
tylko wtedy, gdy oświetlenie jest w pełni drugą stronę.
sprawne.
• Prosimy przechylić cały rower kilka razy
1. Prosimy skontrolować sprawność prostopadle do kierunku jazdy w jedną i
oświetlenia: drugą stronę.
• O ile występuje, to należy sprawdzić włącz-
• Pręty mocujące nie mają prawa się poluzo-
nik/wyłącznik na reflektorze przednim. wać.
• Prosimy podnieść przednie koło.
• Żadna część błotnika nie ma prawa dotykać
koła roweru.
• Prosimy ręką szybko obracać przednie koło.

7.13 Pozostałe kontrole


• Przedni reflektor i lampa tylna powinny
zaświecić się. Niebezpieczeństwo wypadku i
• O ile występuje, to sprawdzić światło posto- strat materialnych!
jowe z tyłu.
Opuszczająca się w dół nóżka roweru
7.11 Kontrola bagażnika może spowodować poważną wywrotkę.

Niebezpieczeństwo wypadku i • Przed każdą jazdą prosimy nie zapomnieć


strat materialnych! schować nóżki roweru.

Poluzowane lub luźne elementy bagażni- Niebezpieczeństwo wypadku i


ka mogą zablokować koła roweru i pro- strat materialnych!
wadzić do poważnych wywrotek.
Wygięta, za krótka lub za długa nóżka
• Prosimy używać roweru dopiero wtedy, gdy
nie gwarantuje stabilnej pozycji stojącej
bagażnik został przymocowany w wyspecja-
roweru.
lizowanym serwisie.
1. Prosimy potrząsnąć ręką bagażnik pro- Rower może się przewrócić i skaleczyć
stopadle do kierunku jazdy. użytkownika lub inne osoby.
Bagażnik nie powinien się poluzować. Rower oraz w pobliżu znajdujące się
Bagażnik nie ma prawa dotykać opony. przedmioty, jak np. inne rowery, samo-
chody mogą zostać w ten sposób uszko-
7.12 Kontrola błotników dzone.

Niebezpieczeństwo wypadku i • Wygiętą nóżkę roweru należy wyprostować


w wyspecjalizowanym serwisie.
strat materialnych!
Poluzowane lub luźne błotniki mogą
• W przypadku nóżek o regulowanej długości:
Prosimy zlecić w wyspecjalizowanym serwi-
zablokować koła roweru i prowadzić do sie wyregulowanie długości nóżki.
poważnych wywrotek.
38 |

1. Prosimy skontrolować, o ile występuje, • Niebezpieczeństwo wypadku


Ewentualnie zamontowana i
nóżka roweru
nóżkę roweru. nie ma prawa się obniżyć.
strat materialnych!
• Prosimy wzrokowo skontrolować połączenia • Nie powinny się wydostawać żadne odgłosy.
Uszkodzone elementy roweru mogą mieć
gwintowane. Nóżka powinna zostać solidnie
ostre krawędzie i mogą skaleczyć.
przymocowana do ramy roweru.
• Prosimy skontrolować wszystkie elementy
• Przed każdą jazdą prosimy nie zapomnieć
roweru, które są dotykane w czasie użytkowania.
schować nóżki roweru. Nóżka nie ma prawa
samoczynnie opuszczać się w dół. • Prosimy niezwłocznie zlecić naprawę uszkodzo-
nych elementów w wyspecjalizowanym serwisie.
• W przypadku nóżek o regulowanej długości:
Prosimy sprawdzić ręcznie, czy ruchoma
część pozwala wysunąć się.
2. Prosimy skontrolować bezpieczny stan
8 Regulacja i obsługa
roweru. roweru
• Prosimy postawić rower na rozstawionej
Niektóre regulacje można przy rowerze
nóżce.
wykonać we własnym zakresie.
• Rower musi stabilnie stać.
Prosimy samodzielnie wykonywać te prace
• Rower przy lekkich popchnięciach we
tylko wtedy, gdy dysponujecie odpowiednią
wszystkich kierunkach musi stać stabilnie i
podstawową wiedzą i umiejętnościami tech-
nie ma prawa się przewrócić.
nicznymi oraz doświadczeniem i posiadacie
Niebezpieczeństwo wypadku i oprócz tego wymagane narzędzia.
strat materialnych!
8.1 Ustawianie regulowanego wspornika
Nieprawidłowo zamontowany lub poluzo- kierownicy (opcja)
wany osprzęt może zmniejszyć standard
bezpieczeństwa jazdy.

• Prosimy skontrolować szczegółowo dodat-


kowy osprzęt pod względem jego prawidło-
wego mocowania.
• Prosimy natychmiast zaprowadzić rower
do wyspecjalizowanego serwisu, jeśli nie są
spełnione następujące wymagania.
Prosimy skontrolować dodatkowo zamon-
3. • Niektóre rowery są wyposażone we wspornik
towany osprzęt.
kierownicy, gdzie można regulować wyso-
• Prosimy wzrokowo skontrolować połączenia kość i pochylenie. Regulację prosimy zlecić
gwintowane. wyłącznie wyspecjalizowanemu serwsowi!
• Prosimy podnieść rower dwa centymetry do
8.2 Regulacja pozycji siodełka
góry i puścić go.
Siodełko mocowane jest jedną lub dwoma
• Prosimy ręką spróbować obrócić osprzęt lub
śrubami zaciskowymi. W celu dokonania regu-
go przesunąć.
lacji potrzebny jest klucz imbusowy oraz klucz
• Prosimy przechylić cały rower kilka razy dynamometryczny o odpowiedniej wielkości.
prostopadle do kierunku jazdy w jedną i
drugą stronę. 1. W ten sposób można wyregulować pozy-
• Osprzęt nie ma prawa przesunąć się, obrócić cję poziomą lub pochylenie siodełka:
lub poluzować.
• Prosimy poluzować śrubę / śruby zaciskowe o
• Żadna część osprzętu nie ma prawa dotykać kilka obrotów, aż siodełko będzie można lekko
kół roweru. przesunąć i/lub wyregulować jego pochylenie.
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 39

8.4 Regulacja widelca amortyzowanego


1. W celu regulacji widelca amortyzowane-
go prosimy sięgnąć do instrukcji obsługi
producenta będącej załącznikiem do
niniejszej instrukcji.

• Prosimy ustawić siodełko w żądanej pozycji.


• W przypadku zacisku siodełka jedną śrubą: Pro-
simy dokręcić śrubę zaciskową przewidzianym
momentem. (patrz tabela 3.3) Prosimy zwracać
uwagę na to, aby wszystkie poluzowane elementy
kształtowe połączyły się ze sobą w całość.
2. Jeśli widelec roweru dysponuje
• W przypadku zacisku siodełka na dwie śruby
mechanizmem regulacyjnym przedstawio-
prosimy je dokręcać naprzemiennie o jedną
czwartą lub o pół obrotu, aż osiągnięty zosta- nym na ilustracji, wtedy jego instrukcję
nie właściwy moment (patrz tabela 3.3). obsługi prosimy wziąć z załączonej instrukcji
komponentów wydanej przez producenta
• Jeśli oznakowanie na wsporniku siodła nie widelca amortyzowanego.
figuruje w tabeli 3.3 pod momentem siły
Widelce amortyzowane elastomerami i/
dokręcania, wtedy prosimy skonsultować się
lub sprężynami stalowymi przystosowane
ze sprzedawcą.
są jedynie do określonego zakresu masy
• Prawidłowe momenty dokręcania znajdują się całkowitej (= masa rowerzysty + ewen-
w tabeli 3.3. tualny bagaż). Ten zakres masy wynosi
zazwyczaj około 20 kg.
8.3 Regulacja wysokości siodełka
Niebezpieczeństwo wypadku i Możliwe jest tylko ustawienie naprężenia
wstępnego widelca poprzez ściśnięcie
strat materialnych! sprężyn za pomocą śruby regulacyjnej.
W przypadku dzieci, które jeszcze dobrze W ten sposób zmienia się jedynie chwila
nie opanowały jazdy rowerem, zbyt wysoko ugięcia sprężyny, to jest przy większym
ustawione siodełko może prowadzić do nie- naprężeniu wstępnym, widelec amorty-
bezpiecznej sytuacji podczas jazdy, wywrotki, zuje się dopiero przy większych siłach
wypadki czy straty materialne. nacisku.
• Prosimy ustawiać wysokość siodełka w taki
sposób, aby dziecko siedząc na siodełku do- Jeśli nastąpi zbyt silne naprężenie wstęp-
tykało obydwoma stopami podłoża. Prosimy ne, wtedy skok sprężyny amortyzoatora
przestrzegać przy tym instrukcji z rozdziału 11.2. jest odpowiednio mniejszy.
• Dla obejmy zaciskowej ze śrubą potrzebny bę- Na jaki zakres masy obciążającej elemen-
dzie klucz imbusowy i klucz dynamometryczny ty sprężyste jest dostosowany widelec
o odpowiedniej wielkości. Podczas zaciskania danego roweru, prosimy odczytać w załą-
prosimy przestrzegać instrukcji z rozdziału 7.8. czonej instrukcji obsługi wydanej przez
producenta widelca amortyzowanego i/
1. Zacisk prosimy luzować zgodnie z opisem lub skonsultować się ze sprzedawcą.
w rozdziale 11.2.
2. Prosimy ustawić wspornik siodełka w żąda-
nej pozycji. Prosimy przy tym przestrzegać Jeżeli masa całkowita znajduje się poza
instrukcji o głębokości osadzenia rury zakresem, prosimy zlecić sprzedawcy
podsiodłowej według rozdziału 11.2. zamontowanie właściwych dla masy ciała
3. Prosimy zacisnąć zacisk wspornika siodła, użytkownika elementów amortyzowania.
jak opisano w rozdziale 11.2
40 | MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING

8.5 Regulacja amortyzowania tylnego koła • Prosimy jednocześnie nie naciskać na obie
(tylko w przypadku w pełni amortyzowanego dźwignie lub przełączniki!
roweru)
1. W celu regulacji swoich elementów amor-
• Odnosi się to do przerzutki przedniej (lewy
przełącznik) oraz przyciski tylnej. Prosimy
tyzowania prosimy sięgnąć do instrukcji nigdy nie przełączać pod obciążeniem!
obsługi producenta będącej załącznikiem
do niniejszej instrukcji. Prosimy skonsulto- 1. Prosimy na podstawie ilustracji ustalić, jaki
wać się ze sprzedawcą. system przerzutek zainstalowany jest w
danym rowerze. Jeśli nie jesteście pewni co
do klasyfikacji to prosimy skontaktować się
2. Elementy amortyzowania prosimy ustawić ze sprzedawcą.
tak, aby rower po obciążeniu masą ciała
rowerzysty tak samo obniżał się na przed- 2. Jeśli dźwignia przerzutki nie została po-
nim i tylnym kole. kazana na ilustracji, wtedy ich obsługę
8.6 Obsługa przerzutek prosimy doczytać w instrukcji obsługi
komponentów wydanej przez producenta
Niebezpieczeństwo wypadku i i/lub skontaktować się ze sprzedawcą.
strat materialnych!
Błędna obsługa dźwigni przerzutek może
uszkodzić komponenty napędu.

Shimano Dual Control

Shimano Rapidfire 2-Way-Release_Deore

Shimano Rapidfire 2-Way-Release_XT


 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 41

Aktywowanie modelu Di2 odbywa się


analogicznie.
Szczegóły specjalnej instrukcji obsługi
znajdują się w instrukcji obsługi wydanej
przez producenta.

Shimano EZ Fire

Shimano Rapidfire

Shimano Di2
Przy przełączaniu łańcucha następuje
zmiana biegu poprzez przełożenie łańcu-
cha na inną zębatkę.
Na mechanizmie korbowym takie koła
zębate nazywamy "przednimi zębatkami",
Sram Force / Rival / Red a na pakiecie kół zębatych z tyłu "zębni-
kami".
3. Prosimy utrzymywać zalecane ustawienie
łańcucha tak, jak zostało to zilustrowane
poniżej.
Należy unikać:
• Duża przednia zębatka + największy zębnik

• najmniejsza przednia zębatka + najmniejszy


zębnik
Shimano STI

Przerzutka STI jest mechaniczna.


Lewa dźwignia przerzutki służy do akty-
wowania przerzutki przedniej, a prawa
do aktywowania tylnej.
W przypadku elektronicznego przełą-
czania łańcucha (przy Shimano zwanej
Di2) zmiana biegu następuje przy użyciu
przycisków.
42 | MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING

8.6.1 Shimano Rapidfire/ Shimano • W celu szybkiego przełączania między


Rapidfire 2-Way-Release/ kilkoma zębatkami prosimy nacisnąć
Shimano EZ Fire dźwignię i przejść przez stany pośrednie
i trzymać ją wciśniętą, aż wskoczy żądany
Na przełączniku biegów znajdują się dwie bieg.
dźwignie. Dźwignia A służy do przełączania
2. W ten sposób przełącza się na mniejszą
na większe przednie koło zębate, względnie
przednią zębatkę:
zębnik, dźwignia na mniejszy.
• W celu przełączenia należy pedałować.

• Prosimy nacisnąć (tylko przy 2-Way-Rele-


ase) lub pociągnąć dźwignię B aż poczuje-
cie właściwą pozycję, a następnie puścić.

Dźwignia A

Dźwignia B

1. W ten sposób przełącza się na większą


przednią zębatkę:

• W celu przełączenia należy pedałować.

• Prosimy nacisnąć przełącznik kciukiem i


przejść przez pierwszy stopień i przytrzy-
mać go wciśniętego, aż wskoczy żądany
bieg.
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 43

8.6.2 Układ "Sram" w rowerze górskim 8.6.3 Przełącznik obrotowy


Na przełączniku biegów znajdują się dwie Na przełączniku obrotowym znajduje się pier-
dźwignie. Dźwignia A służy do przełączania ścień obracający się w obu kierunkach. Poprzez
na większe przednie koło zębate, względnie obrót tego pierścienia wrzuca się następny bieg.
zębnik, dźwignia na mniejszy.
W zależności od producenta, bieg wrzuca się
1. W ten sposób przełącza się na większą
przy tym samym kierunku obrotu na wyższy lub
przednią zębatkę:
na niższy. Dokładny opis działania znajduje się
w załączonej instrukcji obsługi komponentów
• W celu przełączenia należy pedałować. i/lub w razie wątpliwości prosimy skonsultować
się ze sprzedawcą.
• Prosimy nacisnąć przełącznik kciukiem i
przejść przez pierwszy stopień i przytrzymać
go wciśniętego, aż wskoczy żądany bieg.

A
1. W ten sposób przełącza się przerzutkę w
tylnej piaście:
• W celu szybkiego przełączania między kil- • W celu przełączenia należy pedałować.
koma zębatkami prosimy nacisnąć dźwignię
i przejść przez stany pośrednie i trzymać ją • Prosimy obrócić pierścień przełączający do
wciśniętą, aż wskoczy żądany bieg. pozycji osiągnięcia żądanego biegu.

2. W ten sposób przełącza się przednią


2. W ten sposób przełączają się na mniejszą przerzutkę:
zębatkę:
• W celu przełączenia należy pedałować.

• W celu przełączenia należy pedałować. • Prosimy obrócić pierścień przełączający do


pozycji osiągnięcia żądanego biegu.
• Prosimy nacisnąć dźwignię B, aż poczujecie
właściwą pozycję, a następnie puścić ją. • W celu szybkiego przełączania między kil-
koma zębnikami prosimy obrócić pierścień
przełączający, aż wskoczy żądany bieg.

3. W ten sposób przełącza się na mniejszą


przednią zębatkę:

• W celu przełączenia należy pedałować.

• Prosimy obrócić pierścień przełączający do


pozycji osiągnięcia żądanego biegu.

B • W celu szybkiego przełączania między kil-


koma zębnikami prosimy obrócić pierścień
przełączający, aż wskoczy żądany bieg.
44 | MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING

8.6.4 Shimano STI 2. W ten sposób przełącza się na mniejszą


przednią zębatkę:
Na przełączniku biegów znajdują się dwie
dźwignie. Dźwignia A - jest ona jednocze-
śnie dźwignią hamulcową - służy do prze- • W celu przełączenia należy pedałować.
łączania na większe przednie koło zębate, • Prosimy nacisnąć dźwignię B, aż poczuje się
względnie zębnik, a dźwignia B na mniejszy. właściwą pozycję, a następnie puścić ją.

8.6.5 Sram Force / Rival / Red

Na dźwigni przerzutkowej/hamulcowej znaj-


duje się jeszcze jedna dźwignia przy pomocy
której, wrzuca się wyższy bieg lub redukuje
go na niższy.

Celem aktywowania pozwala się ona wcis-


B nąć do wewnątrz:
1. W ten sposób przełącza się na większą
przednią zębatkę:

• W celu przełączenia należy pedałować.


A • Prosimy nacisnąć dźwignię przerzutki do
wewnątrz przytrzymać ją wciśniętą, aż wrzu-
cony zostanie żądany bieg.

1. W ten sposób przełącza się na większą • W celu szybkiej zmiany przełożenia prosimy
przednią zębatkę: nacisnąć dźwignię i przejść przez stany
pośrednie i trzymać ją wciśniętą, aż wskoczy
żądany bieg.
• W celu przełączenia należy pedałować.

• Prosimy nacisnąć przełącznik A i przejść


przez pierwszy stopień i przytrzymać go
wciśniętego, aż wskoczy żądany bieg.

• W celu zmiany przełożenia prosimy nacisnąć


dźwignię A i trzymać ją wciśniętą, aż wsko-
czy żądany bieg.

2. W ten sposób przełącza się na mniejszą


przednią zębatkę:

A B
• W celu przełączenia należy pedałować.

• Prosimy nacisnąć dźwignię, aż poczujecie


właściwą pozycję, a następnie puścić ją.
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 45

8.7 Obsługa hamulców • W celu właściwej obsługi osi szybkoza-


ciskowej prosimy postępować zgodnie z
Niebezpieczeństwo wypadku i poniższym opisem.
strat materialnych!
• Prosimy zapoznać się z obsługą osi szybko-
Błędna obsługa hamulców może prowadzić zaciskowej.
do sytuacji niebezpiecznych, wywrotek
• Prosimy kilkukrotnie przećwiczyć montaż i
wypadków czy strat materialnych. demontaż kół na osiach szybkozaciskowych
• Prosimy zapoznać się z działaniem hamulców. • Po dokonaniu montażu prosimy przeprowa-
• Prosimy ustalić, która dźwignia odpowiada za dzić kontrolę zgodnie z rozdziałem 7.
hamowanie przedniego, a która za hamowa-
• Jeśli po montażu koła nie jesteście pewni
nie tylnego koła. prawidłowości swojej pracy, to prosimy o
• Prosimy w tym celu naciskać na poszczegól- nieużywanie roweru i skonsultowanie się ze
ne dźwignie hamulcowe. sprzedawcą.
Przy odpowiedniej tarczy hamulcowej
Niebezpieczeństwo oparzenia się!
lub feldze można zacisnąć lub zwolnić
szczęki lub klocki hamulcowe. Dźwignie szybkozaciskowe w przypadku
hamulców tarczowych mogą się w czasie
jazdy mocno nagrzewać.
1. W celu zaciśnięcia hamulca prosimy do-
ciągnąć dźwignię w kierunku kierownicy. • Prosimy na krótko dotknąć gołym palcem
dźwignię szybkozaciskową.
Jeśli jest ona gorąca, wtedy prosimy odcze-
kać, aż ostygnie.

Piasty kół roweru oraz zacisk wspornika siodła rów-


nież są wyposażone w osie szybkozaciskowe (często
nazywane „dźwigniami szybkiego działania" lub
„zaciskami szybkiego działania").
Najlepszą skuteczność hamowania
osiągnie się wtedy, gdy obie dźwignie 4 4
hamulcowe są właściwie i jednocześnie
naciskane.

2 1 3

Oś szybkozaciskowa:
1: Oś 2: Nakrętka śruby
3: Dźwignia 4: Sprężyna

Te osie szybkozaciskowe umożliwiają szybki demon-


taż i montaż danego elementu bez użycia narzędzi.

8.8 Obsługa osi szybkozaciskowej Budowa/działanie

Niebezpieczeństwo wypadku i • Długa oś z gwintem na której po jednej


stronie znajduje się nakrętka, a po drugiej
strat materialnych! dźwignia szybkozamykacza.
Błędny montaż kół roweru przy użyciu osi • Między nakrętką śruby i piastą oraz dźwignią
szybkozaciskowych może doprowadzić do i piastą znajduje się niewielka sprężyna.
niebezpiecznych sytuacji drogowych, wy- • Końce ze sprężynami o mniejszej średnicy
wrotek wypadków czy strat materialnych. skierowane są do piasty.
46 | MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING

• W przypadku dźwigni szybkozaciskowych


do zaciskania rury podisodłowej, zamiast
nakrętki śruby znajduje się łeb śruby z
imbusem.
Wersje specjalne:
Niektóre koła mocowane są osiami wtykanymi
lub kombinacją osi wtykanej i dźwigni szybkoza-
ciskowej lub jeszcze innym systemem zaciskania
osi. Ich obsługa została opisana w załączonej
instrukcji obsługi wydanej przez producenta
widelca amortyzowanego i/lub w razie potrzeby
prosimy skonsultować się ze sprzedawcą.
3. W przypadku dźwigni szybkozaciskowej
zaciskania wspornika siodła: Prosimy ob-
racać imbusem w celu poluzowania śruby,
W ten sposób należy otworzyć oś szybko- zamiast nakrętką, w kierunku przeciw-
zaciskową: nym do ruchu wskazówek zegara.
1. Prosimy odciągnąć dźwignię szybkoza-
mykacza od piasty. Daje się ona obrócić Zamykanie: W odwrotnej kolejności
wokół własnej osi o około 180°. 1. Jeśli oś szybkozaciskowa została cał-
kowicie wymontowana z piasty, wtedy
prosimy ją wsunąć przez piastę od lewej
strony (w kierunku jazdy).

2. Prosimy umieścić sprężynę i wkręcić


nakrętkę śruby na oś.
Prosimy wkręcić nakrętkę śruby na wy-
stający z piasty prawy koniec w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.

2. Prosimy w kierunku przeciwnym do ruchu


wskazówek zegara obracać nakrętką
śruby, aż koło roweru bez większego
wysiłku da się wyjąć z ramy, względnie z
przedniego widelca.
3. W przypadku dźwigni szybkozaciskowej
Jeśli nakrętka została wykręcona całko- wspornika siodła: Prosimy obracać śrubę za
wicie ze śruby, wtedy należy uważać, aby imbus, zamiast nakrętką w kierunku zgod-
nie zgubić małych sprężynek. nym z ruchem wskazówek zegara.
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 47

4. Prosimy odchylić dźwignię szybkozamy-


kacza, aby w przybliżeniu tworzyła prze-
dłużenie osi piasty. Prosimy utrzymywać
dźwignię w tym położeniu.

Niebezpieczeństwo wypadku i
strat materialnych!
Błędna obsługa dźwigni szybkozacisko-
wej może prowadzić do sytuacji niebez-
5. Prosimy obrócić nakrętkę, względnie piecznych, wywrotek wypadków czy strat
imbus na tyle, aby dźwignia szybkozamy- materialnych.
kacza przy obrocie wokół ułożyskowania
Jeśli dźwignia daje się przechylić do po-
po osiągnięciu kąta 90° pozwalała się
zycji krańcowej zbyt lekko, wtedy koło
odchylać dalej wyłącznie z wyczuwalnym
zostanie zamocowane za słabo i może
oporem (ma utworzyć w przybliżeniu linię
dojść do jego wysunięcia i wypadnięcia.
prostą jako przedłużenie osi piasty).
Występuje niebezpieczeństwo wywrotki.
6. Prosimy naciskać dźwignię o dalsze 90° aż
do oporu.
• Prosimy otworzyć dźwignię ponownie i
obrócić nakrętkę odpowiednio w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.

8.8.1 Obsługa osi przelotowej


8.8.2 Informacje ogólne
W modelach CUBE osie przelotowe stosuje się zarów-
no na ramie jak i na widelcu. Wszystkie modele CUBE
wykorzystują zaawansowany i bezpieczny system osi
przelotowych 12 mm na ramie (MTB + ROAD + TOUR +
URBAN) oraz na widelcu (ROAD + TOUR + URBAN). W
naszych modelach MTB na amortyzowanym widelcu
zastosowano specyficzne dla producenta szybkozaci-
skowe osie przelotowe 15 mm lub 20 mm. Więcej in-
formacji na temat systemów osi przelotowych 15 mm
i 20 mm podano w instrukcji obsługi widelca lub na
stronie internetowej danego producenta.
Standardowa oś
przelotowa X12

8.8.3 Przed montażem


Przed montażem osi przelotowej należy
sprawdzić, czy powierzchnia zaciskowa i
gwint osi przelotowej oraz ramy i widelca
nie są zabrudzone. Zanieczyszczenia i brud
mogą wpływać negatywnie na bezpieczeń-
stwo systemu osi. Zaleca się nieco nasmaro-
wać gwinty osi.
48 | MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING

Ryzyko obrażeń ciała i szkód 2. Dokręcić mocno oś przelotową za pomo-


materialnych! cą klucza imbusowego.

Ważne informacje na temat obsługi i


użytkowania osi przelotowych
Do montażu osi nie należy używać
narzędzi innych niż zalecane przez pro-
ducenta. Należy zawsze korzystać z klu-
cza dynamometrycznego.
Nie należy przekraczać maksymalnego
momentu obrotowego podanego przez
producenta!
Przed uruchomieniem zespołu widelca 3. Następnie użyć klucza dynamometrycz-
/ koła z systemem osi przelotowych lub nego, aby zastosować standardową
przed jego wymianą należy najpierw wartość producenta, ale nigdy nie więcej
zapoznać się z instrukcją obsługi produ- niż 16 Nm.
centa amortyzowanego widelca lub koła.

Ryzyko szkód materialnych!

Przed każdym użyciem należy sprawdzić,


czy oś przelotowa jest prawidłowo
osadzona.
Nieprawidłowo zamontowane koła i
osie przelotowe mogą prowadzić do
poważnych upadków i wypadków!
Sprzedawca CUBE może wyjaśnić,
4. W celu demontażu należy odkręcić oś
jak bezpiecznie obchodzić się z
przelotową za pomocą klucza imbuso-
zamontowaną osią przelotową.
wego.

8.8.4 Montaż / demontaż osi przelotowej


8.8.5 Montaż / demontaż szybkozaciskowej
1. Włożyć koło do widelca lub ramy i osi przelotowej
jednocześnie włożyć tarczę hamulcową
do zacisku hamulca. Należy uważać, aby Ryzyko obrażeń ciała i szkód
oś przelotową włożyć prosto, aby nie materialnych!
uszkodzić gwintu. Podczas wkładania /
wkręcania oś przelotowa nie powinna się Należy zawsze stosować się do instrukcji
przekrzywiać ani z trudem obracać, aby
obsługi producenta widelca
nie uszkodzić gwintu ani innych części.

Ryzyko szkód materialnych!

W widelcach amortyzowanych do za-


ciskania osi często stosuje się składaną
dźwignię z mimośrodem. Po wkręceniu
dźwignię należy mocno złożyć.
Niezastosowanie się do tego zalecenia
może spowodować automatyczne zwolni-
enie osi i ryzyko upadku!
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 49

8.8.6 Montaż / demontaż szybkozaciskowej Aby jeszcze bardziej dokręcić oś, można
osi przelotowej na kole tylnym w odpowiedniej pozycji wcisnąć dźwignię
z powrotem na oś i zastosować nowy
Ryzyko obrażeń ciała i szkód moment obrotowy.
materialnych!
Należy zawsze stosować się do instrukcji
obsługi producenta osi przelotowej.

Ryzyko szkód materialnych!

Przed każdym użyciem należy sprawdzić,


czy oś przelotowa jest prawidłowo osad-
zona.
4. Po wystarczającym dokręceniu osi należy
1. Wsunąć koło do ramy, zwracając uwagę
ustawić dźwignię w pozycji skierowanej
na umieszczenie łańcucha i tarczy hamul-
do przodu w kierunku jazdy i wsunąć ją
cowej w zacisku hamulca. Należy uważać,
na oś. Następnie należy ponownie obrócić
aby oś przelotową włożyć prosto, aby nie
śrubę blokującą o 180° zgodnie z ruchem
uszkodzić gwintu. Podczas wkładania /
wskazówek zegara, aby zabezpieczyć
wkręcania oś przelotowa nie powinna się
dźwignię przed samoczynnym obróce-
przekrzywiać ani z trudem obracać, aby
niem.
nie uszkodzić gwintu ani innych części.

5. Aby zwolnić oś, można bezpośrednio użyć


dźwigni i obrócić ją w kierunku przeciw-
2. Użyć dźwigni i dużej siły ręcznej, ściśle nym do ruchu wskazówek zegara. Jeśli nie
dopasować oś. Nie należy przekraczać można zastosować wystarczającej siły w
porównywalnego momentu obrotowego położeniu dźwigni, należy wykonać kroki
16 Nm. od 1 do 4 w odwrotnej kolejności. W ten
3. Jeśli dźwignia znajduje się w niekor- sposób można przesunąć dźwignię do
zystnym położeniu, przez co nie można pozycji, która ułatwia jej zwalnianie.
dobrze użyć siły ręcznej, wówczas należy
dwoma palcami poluzować blokadę 8.8.7 Końcówka widelca
dźwigni osi. Użyć dwóch palców, aby Upewnić się, że śruba blokująca końców-
poluzować ją o 180° w kierunku przeciw- kę widelca jest prawidłowo zamocowana
nym do ruchu wskazówek zegara. Teraz do ramy (MTB + ROAD + TOUR + URBAN) i
można nieco ściągnąć dźwignię z osi i do widelca (ROAD + TOUR + URBAN). Śru-
obrócić ją do dowolnej pozycji. ba służy tylko do zamocowania wkładki
gwintowej po demontażu kół i dlatego
też należy ją zamocować „ręcznie”.
50 | MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING

• Prosimy skontrolować właściwe zamocowa- • Prosimy przećwiczyć to naprzemiennie po


nie kół roweru zgodnie z opisem w rozdziale obu stronach.
7.1.
• Prosimy w tym celu postawić stopę pośrod-
Stosowanie pedałów zatrzaskowych ku pedału tak, aby but ten nie wpiął się. W
8.9 razie potrzeby, można podeprzeć się drugą
(opcja) nogą o podłoże.

Niebezpieczeństwo wypadku i
strat materialnych!
Pedały zatrzaskowe nie są pedałami bez-
pieczeństwa.
Przy ustawianiu zbyt dużej siły wyzwa-
lającej może dojść do sytuacji awaryjnej,
gdy rowerzysta nie będzie mógł wystar-
czająco szybko zdjąć nogi z pedału.

Przy ustawianiu zbyt małej siły wyzwala-


jącej może dojść do niezamierzonego po-
Rowery szosowe Rowery górskie
luzowania buta z pedału w czasie jazdy.
W przypadku pedałów zatrzaskowych,
Oba te przypadki stanowią zwiększone but i pedał związane są ze sobą w kierun-
zagrożenie wywrotką i kontuzją. ku pionowym.
Rowerzysta może zatem podczas peda-
• Prosimy zapoznać się z użytkowaniem peda- łowania nie tylko pedały naciskać, ale
łów zaczepianych. również ciągnąć w górę.

• Prosimy kilkakrotnie przećwiczyć wpinanie i W celu używania pedałów zatrzaskowych


wypinanie pedałów na postoju. należy posiadać odpowiednie obuwie,
Prosimy usiąść na siodełku i trzymać się ręką właściwe dla danego systemu pedałowe-
o stabilnej konstrukcji. Prosimy na przemian go, które posiada specjalne bloki moco-
kliknąć obydwoma butami zatrzaskując i wane do pedałów.
wypinając. Prosimy zapytać sprzedawcę.

Niniejszy opis jest czysto przykładowy:


• Prosimy zapoznać się z wypinaniem podczas
ostrożnej jazdy próbnej. Prosimy mieć na uwadze instrukcję obsłu-
gi wydaną przez producenta kombinacji
• Prosimy siłę wypinania dopasować optymal- butów i pedałów i/lub skonsultować się
nie do swojej motoryki ciała. ze sprzedawcą w celu zapewnienia prawi-
dłowego montażu i stosowania pedałów
• Ustawioną siłę wypinania prosimy ustalić na
zatrzaskowych.
podstawie ćwiczeń wsiadania i zsiadania z
roweru.
• Regulacja siły wypinania pedałów zatrzasko-
wych opisana została w załączonej instrukcji
eksploatacji wydanej przez producenta, a w
razie wątpliwości prosimy skonsultować się
ze sprzedawcą.

W skomplikowanej sytuacji drogowej


oraz na trudnym terenie często koniecz-
nym jest wypięcie obu nóg z pedałów.
Rowery szosowe Rowery górskie
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 51

1. Prosimy zlecić montaż sprzedawcy.

2. W ten sposób wpina się pedał:


a) Prosimy ustawić pedał w najniższym
położeniu.

b) Prosimy wypozycjonować końcem buta


skierowanego w dół czubek blok na bucie
w przednim uchwycie pedału.

c) Po znalezieniu się czubka bloku w


prawidłowej pozycji w pedale,
prosimy silnym nadepnięciem całą
powierzchnią stopy zadziałać na pedał,
aż mechanizm zatrzaskowy w sposób
słyszalny wepnie but.

• But został teraz połączony z pedałem w


kierunku pionowym.

• W zależności od systemu pedałowego, but


ma boczną swobodę ruchu.
3. Tak wypina się but z pedału:

• Prosimy wykręcić zdecydowanym ruchem


piętę z pedału.
52 | MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING

8.10 Ładowanie bagażnika 9 Zakłócenia w czasie jazdy


Niebezpieczeństwo wypadku i Niebezpieczeństwo wypadku i
strat materialnych! strat materialnych!
Bagażnik nie służy do transportu wielko- Jeśli podejmujecie się konserwacji lub
gabarytowych ładunków lub osób.
serwisowania roweru na własna rękę, nie
mając wystarczającej wiedzy i umiejętno-
Nadużycie może prowadzić do sytuacji
ści, wtedy może wystąpić niebezpieczna
niebezpiecznych w czasie jazdy, wywro-
sytuacja drogowa, wywrotka, wypadek
tek, wypadków czy strat materialnych.
czy straty materialne.
Prosimy transportować wyłącznie kom- Niebezpieczeństwo wypadku i
paktowy bagaż o masie do 25 kg, przy strat materialnych!
użyciu stosownego systemu mocowania.
Jeśli stwierdzicie w rowerze jakieś nie-
• Prosimy położyć bagaż pośrodku bagażnika. standardowe odgłosy lub zachowania
podczas jazdy, które nie zostały omó-
wione w tym rozdziale, wtedy może to
• Prosimy zastosować specjalne torby do prze- prowadzić do sytuacji niebezpiecznych w
wożenia bagaży i zwrócić uwagę na to, aby czasie jazdy, wywrotek, wypadków i strat
one również były przystosowane do danego materialnych.
bagażnika.
• Wszelkie podejrzenia wystąpienia usterki,
Prosimy je zamontować według tej instruk- które nie są uwzględnione w poniższej
cji. Prosimy przestrzegać odpowiedniej tabeli należy wyjaśnić u sprzedawcy i w razie
instrukcji obsługi i/lub skonsultować się ze potrzeby podjąć działania naprawcze.
sprzedawcą.

• Prosimy zamocować bagaż za pomocą • Jeśli wprowadzenie zalecanych działań nie


poskutkuje, wtedy prosimy skonsultować to
klapki dociskowej lub specjalnie do tego
u sprzedawcy.
przewidzianymi pasami naciągowymi.

• Prosimy "potrząsnąć" rowerem po jego


załadowaniu.

• Bagaż - torby czy sakwy lub inne elementy


nie powinny się poluzować.

• Bagaż - torby czy sakwy lub inne elementy


nie mają prawa przeszkadzać w swobodzie
ruchów podczas jazdy.

• Bagaż - torby czy sakwy lub inne elementy


nie mają prawa dotykać kół roweru.

• Bagaż - torby czy sakwy lub inne elementy


nie mają prawa zakrywać oświetlenia i świa-
teł odblaskowych.
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 53

9.1 Przerzutki, napęd

Problem Możliwe przyczyny Środek zaradczy


Dźwignia przerzutki nieprawidłowo
Ponowne aktywowanie
aktywowana
Przerzutka rozregulowana Regulacja w wyspecjalizowanym serwisie
Bieg nie przełącza się
lub przełącza się z Powtórzyć czynność przerzucania biegów na
oporami Przy większym wzniesieniu za duży płaskim terenie; przełączać w stanie spoczynku:
nacisk na pedał i/lub za podnieść tylne koło, mechanizm korbowy wpra-
niska prędkość pedałowania wić w ruch napędowy, aż nastąpi wrzucenie
odpowiedniego biegu.
Zatrzymać się, aktywować przełącznik w
przeciwną stronę, podnieść tylne koło, obracać
mechanizm korbowy przeciwnie do kierunku
Napęd zablokowany po napędzania.
lub w trakcie przesta- Łańcuch zablokowany
wiania biegów Jeśli mechanizm nie da się w żaden sposób
obrócić, wtedy nie stosować siły.
Prosimy niezwłocznie poszukać wyspecjalizo-
wanego serwisu.
Niestandardowe
odgłosy, jak stukanie, Uszkodzone komponenty napędu/ Prosimy niezwłocznie zwrócić się do wyspecjali-
głośne ocieranie i/lub przerzutek zowanego serwisu.
uderzenia
Nienaturalny
Uszkodzone komponenty napędu/ Prosimy niezwłocznie zwrócić się do wyspecjali-
opór podczas pedało-
przerzutek zowanego serwisu.
wania

Prosimy zatrzymać się, prosimy założyć łańcuch


na następny zębnik, podnieść tylne koło,
Błędne aktywowanie przerzutki
obrócić mechanizmem korbowym w kierunku
(patrz rozdział 8.6)
napędzania (o ile pójdzie lekko).
Łańcuch spadł Przerzutka rozregulowana lub
uszkodzona w niekorzystnych
Jeśli naprawa jest niemożliwa, wtedy prosimy
warunkach
niezwłocznie poszukać wyspecjalizowanego
serwisu.

Prosimy zatrzymać się, prosimy aktywować


przełącznik w przeciwną stronę, prosimy
Błędne aktywowanie przerzutki założyć łańcuch na następny zębnik, podnieść
Łańcuch spadł po lub (patrz rozdział 8.6) tylne koło, obrócić mechanizmem korbowym w
podczas działania Przerzutka rozregulowana lub kierunku napędzania (o ile pójdzie lekko).
przerzutki uszkodzona w niekorzystnych
warunkach Jeśli naprawa jest niemożliwa, wtedy prosimy
niezwłocznie poszukać wyspecjalizowanego
serwisu.

Prosimy obsługiwać przerzutkę wyłącznie


Błędne aktywowanie przerzutki według instrukcji z rozdziału 8.6
Łańcuch ciągle spada Przerzutka rozregulowana lub W kwestii prawidłowego aktywowania przerzut-
uszkodzona ki, prosimy niezwłocznie poszukać wyspecjali-
zowanego serwisu.
54 | MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING

9.2 Hamulce
Niebezpieczeństwo wypadku i
strat materialnych!
Hamulce w rowerze należą do jedneych z najważniejszych komponentów rowerowych decydują-
cych o bezpieczeństwie jazdy.
Błędne działanie hamulców może prowadzić do sytuacji niebezpiecznych w czasie jazdy, wywro-
tek, wypadków czy strat materialnych.
• Prosimy nawet przy najmniejszym zakłóceniu i osłabieniu skuteczności hamowania zwrócić się do sprze-
dawcy.
• Prosimy ponownie używać roweru dopiero wtedy, gdy zostanie on naprawiony w autoryzowanym punk-
cie serwisowym.

Problem Możliwe przyczyny Środek zaradczy


Hamulce błędnie zamontowane Prawidłowy montaż, patrz rozdział 11.1
Hamulce nie działają Prosimy niezwłocznie poszukać wyspe-
Hamulce uszkodzone
cjalizowanego serwisu.

Prosimy natychmiast w wyspecjalizo-


Zużyte klocki hamulcowe, wzgl. wanym serwisie zlecić wymianę gum
okładziny hamulcowe hamulcowych lub okładzin hamulco-
wych.
Zmniejszona skuteczność ha-
Prosimy niezwłocznie zwrócić się do
mowania, dźwignia hamulcowa Linka hamulcowa wyciągnięta,
wyspecjalizowanego serwisu.
pozwala się zbyt daleko wciskać zużyta lub uszkodzony zacisk

W przypadku hamulców hy-


Prosimy niezwłocznie zwrócić się do
draulicznych: Układ hamulcowy
wyspecjalizowanego serwisu.
nieszczelny

9.3 Rama, wspornik siodła i amortyzatory


Niebezpieczeństwo wypadku i
strat materialnych!
Problemy z ramą i amortyzatorami mogą prowadzić do sytuacji niebezpiecznych w czasie jazdy,
wywrotek, wypadków czy strat materialnych.

• Nawet w przypadku najmniejszej usterki prosimy skontaktować się ze sprzedawcą.

• Prosimy ponownie używać roweru dopiero wtedy, gdy zostanie on naprawiony w autoryzowanym punk-
cie serwisowym.
Problem Możliwe przyczyny Środek zaradczy
Odgłosy: Stukanie, uderzenia, Uszkodzona rama i/lub amorty- Prosimy niezwłocznie poszukać
ocieranie itp. zowanie wyspecjalizowanego serwisu.

Kontrola i korekta momentu dokręcania


Za mały moment dokręcania
momentu dokręcania (patrz punkt 3.3).
Wspornik siodła wsuwa się do
ramy lub obraca się W przypadku ramy i/lub wsporni- Prosimy niezwłocznie zwrócić się do
ka siodła z carbonu: wyspecjalizowanego serwisu.
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 55

Problem Możliwe przyczyny Środek zaradczy


Demontaż i prawidłowy montaż
Błędny montaż + pasta montażowa według punktu
Wspornik siodła wsuwa się do 11.2
ramy lub obraca się
Wspornik siodła ma za małą Montaż wspornika siodła z prawidłową
średnicę średnicą.

Ustawianie i koordynacja działań


Amortyzowanie błędnie usta-
Błędne działanie amortyzatora według załączonej instrukcji obsługi
wione
komponentów.

Błędne działanie amortyzatora Prosimy niezwłocznie poszukać wyspe-


Amortyzator uszkodzony
pomimo prawidłowej regulacji cjalizowanego serwisu.

9.4 Błotniki, bagażnik, oświetlenie


Niebezpieczeństwo wypadku i
strat materialnych!
Nieprawidłowo zamontowane komponety dodatkowe roweru mogą prowadzić do sytuacji niebez-
piecznych w czasie jazdy, wywrotek, wypadków czy strat materialnych.

• Nawet w przypadku najmniejszej usterki prosimy skontaktować się ze sprzedawcą.

• Prosimy ponownie używać roweru dopiero wtedy, gdy zostanie on naprawiony w autoryzowanym punk-
cie serwisowym.

Problem Możliwe przyczyny Środek zaradczy

Odgłosy: Stukanie, uderzenia, Błotnik lub elementy Prosimy niezwłocznie poszukać


ocieranie itp. bagażnika są poluzowane wyspecjalizowanego serwisu.

Przepalone żarówki (żarówka Wymiana żarówek. Prosimy skonsulto-


tradycyjna lub LED) wać się ze sprzedawcą.
Oświetlenie częściowo lub
lub całkowicie nie działa
Przewody uszkodzone Prosimy niezwłocznie poszukać
wyspecjalizowanego serwisu.
Uszkodzone dynamo
56 | MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING

9.5 Koła i ogumienie

Niebezpieczeństwo wypadku i strat materialnych!

Uszkodzenia kół i ogumienia mogą prowadzić do sytuacji niebezpiecznych w czasie jazdy, wywro-
tek, wypadków czy strat materialnych.

• Nawet w przypadku najmniejszej usterki prosimy skontaktować się ze sprzedawcą.

• Prosimy ponownie używać roweru dopiero wtedy, gdy zostanie on naprawiony w autoryzowanym punk-
cie serwisowym.

Problem Możliwe przyczyny Środek zaradczy

Uszkodzenie opony Prosimy niezwłocznie zwrócić się do wyspe-


Koła "podskakują"
Pęknięta szprycha cjalizowanego serwisu.

Usunąć ciało obce.

Prosimy używać roweru z zachowaniem


Ciało obce dostało się do
ostrożności. Diagnostykę szkód będących
koła
Odgłosy: Stukanie, uderzenia, następstwem innych uszkodzeń w rowerze
ocieranie itp. prosimy zlecić wyspecjalizowanemu serwi-
sowi.

Prosimy niezwłocznie poszukać wyspecjali-


Uszkodzenie koła
zowanego serwisu.

Podwyższyć ciśnienie powietrza (patrz roz-


dział 7.1.3). Jeśli po tym znów wystąpi takie
Jazda tzw. "pływająca" Za niskie ciśnienie powietrza
samo odczucie podczas jazdy, wtedy ozna-
cza to, że jest flak (patrz następny wiersz).

Wymiana dętki lub opony oraz taśmy obrę-


czy; w przypadku systemu dętkowego.

Wymiana opony.
Prosimy niezwłocznie poszukać wyspecjali-
zowanego serwisu*). Na rowerze nie można
jeździć.
Zwiększające się "pływanie"
(*): Wymianę dętki, opony i taśmy obręczy
podczas jazdy i bardzo niewygod-
Flak można przy pewnym doświadczeniu wyko-
ne toczenie się roweru
nać samodzielnie.
(czuć każdy kamień)
Prosimy skonsultować wykonywanie tych
czynności z fachowcem i przećwiczyć to
samemu do nabrania wprawy.

W kwestii montażu i demontażu kół prosimy


zapoznać się z rozdziałami 8.8 oraz 11.1.
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 57

10 Po wywrotce lub wypadku • Prosimy ponownie używać roweru dopiero


wtedy, gdy wszystkie uszkodzone elementy
Niebezpieczeństwo wypadku i zostały wymienione lub wydano wiarygodne
orzeczenie o możliwości dalszej eksploatacji.
strat materialnych!
Szkody po wywrotce lub po wypadku mo- • Prosimy przestrzegać instrukcji z rozdziału 4.8.
gą prowadzić do sytuacji niebezpiecznych
w czasie jazdy, wywrotek, wypadków czy 11 Transport roweru
strat materialnych.
• Po wywrotce lub wypadku prosimy skonsul- Niebezpieczeństwo wypadku i
tować się ze sprzedawcą. strat materialnych!
Nieprawidłowe zabezpieczonie roweru
• Prosimy ponownie używać roweru dopiero podczas transportu może prowadzi do
wtedy, gdy zostanie on naprawiony. uszkodzenia elementów roweru odpo-
wiedzialnych za bezpieczeństwo i może
Po wywrotce należy dokładnie sprawdzić wszystkie dojść do sytuacji niebezpiecznych w czasie
części roweru takie jak: jazdy, wywrotek, wypadków czy strat
• Kierownica materialnych.
• Triathlonowa przystawka czasowa • Prosimy transportować rower tylko we wnę-
• Rogi kierownicy (Bar Ends) trzu samochodu.
• Wspornik kierownicy • Na rowerze lub na jego ramie nie powinny się
• Wspornik siodła (jeśli jest z carbonu) znajdować jakiekolwiek przedmioty.
• Siodełko (przy wsporniku siodła z carbonu)
• Obręcze (jeśli są z carbonu) • Roweru nie wolno przewozić na dachowym
stelażu samochodowym (nie wolno zaciskać
• Mechanizm korbowy
we wsporniku dachowym, wsporniku tylnym
Wszelkie inne części roweru powinien zbadać sprze- lub wsporniku wewnątrz samochodu).
dawca i w razie potrzeby wymienić. Rower ten wolno jest przewozić wyłącznie we wnę-
trzu pojazdu. Prosimy przy tym mieć na uwadze to,
Niebezpieczeństwo wypadku i aby rower był zabezpieczony i nie został uszkodzony
przez inne bagaże.
strat materialnych!
Do transportu można wymontować koła oraz wspor-
Coraz więcej rowerów jest wyposażonych nik siodła z siodełkiem, o ile wyposażone są w system
w elementy carbonowe. szybkozaciskowy. Demontaż prosimy przeprowadzić
Elementy carbonowe są bardzo delikatne tylko wtedy, gdy posiadacie umijętności ponownego
i podczas błędnego montażu i w przy- montażu części. Patrz w tym celu rozdział 8.3.
padku nawet lekkich uszkodzeń mogą
prowadzić do niebezpiecznych sytuacji
Jeśli koła roweru są do ramy przykręcone na gwinty (np.
drogowych, wywrotek, wypadków czy
przy zmianie biegów w piaście), wtedy prosimy skon-
strat materialnych.
sultować się ze sprzedawcą.
• Prosimy przestrzegać wszystkich szczegó-
łowych instrukcji montażu, konserwacji, Niebezpieczeństwo szkód material-
serwisowania i kontroli części zgodnie z
nych!
załączonymi instrukcjami obsługi poszcze-
Jeśli rower znajduje się we wnętrzu pojaz-
gólnych komponentów.
du, wtedy z powodu nasłonecznienia może
• Prosimy zlecać prace montażowe na ele- dojść do przegrzania opon lub poluzowa-
mentach carbonowych wyłącznie wyspecja- nia się ich na feldze.
lizowanemu serwisowi.
• Prosimy przed transportem spuścić powietrze
• Po uszkodzeniach lub wywrotce prosimy
z opon i napompować je po zakończeniu
koniecznie skonsultować się ze sprzedawcą.
transportu (patrz w tym celu rozdział 7.1.3).
58 | MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING

11.1 Montaż i demontaż kół Niebezpieczeństwo wypadku i


strat materialnych!
Niebezpieczeństwo wypadku i
Odnosi się tylko do hamulców szczęko-
strat materialnych!
wych: Podczas montażu i demontażu
Błędny montaż kół roweru może prowa- może dojść do obrócenia oponą gumki
dzić do sytuacji niebezpiecznych w czasie hamulcowej.
jazdy, wywrotek, wypadków czy strat
materialnych. • Po montażu kół roweru prosimy zwrócić
uwagę na to, aby gumki hamulcowe były we
• Prosimy montaż i demontaż kół rowerowych właściwej pozycji (patrz w tym celu rozdział
skonsultować w praktyce ze sprzedawcą. 7.8).
• Jeśli nie znajdują się one we właściwej
• Prosimy przećwiczyć te czynności co naj- pozycji, wtedy prosimy zwrócić się z tym
mniej raz pod jego nadzorem i kontrolą. wyspecjalizowanego serwisu.

• Prosimy dokonywać demontażu i montażu W celu transportu można zdemontować,


tylko wtedy, gdy jesteście pewni, że opano- a następnie zamontować koła roweru, o
waliście te czynności w dobrym stopniu. ile zamontowane są na osiach szybkoza-
ciskowych.
Niebezpieczeństwo oparzenia się! Jeśli rower posiada hamulce szczękowe,
wtedy należy mieć na uwadze to, aby
Po dłuższej jeździe, obręcze roweru i tar- oponą nie zmienić pozycji gumki hamul-
cze hamulcowe mogą się silnie rozgrzać. cowej. Może to mieć miejsce w szcze-
• Bezpośrednio po zakończeniu jazdy prosimy gólności w przypadku szerokich opon.
nie dotykać obręczy oraz tarcz hamulco- Jeśli opona nie przechodzi dalej przez
wych. hamulec, wtedy prosimy spuścić z niej
powietrze.
• Przed dotknięciem prosimy odczekać, aż
obręcze i tarcze hamulcowe ostygną. Prosimy później napompować ją do prze-
• W celu sprawdzenia temperatury prosimy pisowego ciśnienia.
lekko i krótko dotknąć gołym palcem ob-
ręczy i tarcz hamulcowych. Jeśli czuć, że są 11.1.1 Wszystkie kategorie / serie, oprócz
gorące, wtedy prosimy odczekać kilka minut kategorii rowerów górskich / triathlo
i powtarzać to sprawdzenie, aż do stwierdze- nowych
nia, że obręcze i tarcze hamulcowe ostygły. 1. Prosimy najpierw zdemontować przednie
koło (dalej według punktu 3).
Niebezpieczeństwo szkód material- 2. Prosimy na tylnym kole przełączyć na naj-
mniejszy zębnik pakietu tylnych zębatek
nych!
(patrz rozdział 8.6).
• Po demontażu kół, pod żadnym pozorem nie
wolno naciskać hamulców hydraulicznych!

• Jeśli rower posiada hamulec tarczowy, wtedy


do celów transportowych po demontażu
koła roweru prosimy zastosować specjalnie
do tego przeznaczone, dostarczone przez
nas kliny transportowe.

• Prosimy je wyjąć bezpośrednio przed po-


nownym montażem kół.
Prosimy koniecznie mieć na uwadze załączo-
ną instrukcję obsługi komponentu.
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 59

Niebezpieczeństwo wypadku i • Prosimy przestawić dźwignię mocującą i


odciągnąć cały hamulec ze wzmacniaczem
strat materialnych!
siły od podstawek hamulca.
Obracające się koła roweru mogą skale- • Prosimy przy tym zwrócić uwagę, aby nie
czyć rękę. zgubić zdemontowanych podkładek dystan-
sowych.
• Prosimy nigdy nie dotykać i nie ingerować w
strefę obracających się kół.

• Prosimy zahamować obracające się koło


poprzez naciśnięcie odpowiedniej dźwigni
hamulcowej aż do pełnego zatrzymania,
przed rozpoczęciem pracy w pobliżu koła.

• Prosimy podnieść tył roweru, nacisnąć


odpowiedni przełącznik i obracać ręcznie
mechanizmem korbowym w kierunku napę-
dowym, aż łańcuch wskoczy na najmniejszy
zębnik.

• Prosimy zahamować koło aż do pełnego


zatrzymania (patrz punkt 8.7).

3. Prosimy zluzować hamulec (tylko dla ha-


mulców szczękowych, nie dla hamulców
tarczowych)
4. Dynamo w piaście przedniego koła
a) Przy hamulcu szczękowym z linką (o ile występuje):
(np. Shimano):
• Prosimy rozłączyć połączenie wtykowe
• Prosimy ścisnąć ręką szczęki hamulcowe i między dynamem i okablowaniem.
zawiesić prowadzenie linki z pałąka. 5. Prosimy poluzować piasty kół.

• Prosimy otworzyć dźwignię szybkozacisko-


wą na kole swego roweru (patrz również
rozdział 8.8 o dźwigni szybkozaciskowych).

• Prosimy wykręcić kontrnakrętkę na tyle, aby


pozostała jeszcze na osi.
W przypadku innego zacisku:

• Prosimy poluzować zacisk według załączo-


nej instrukcji obsługi komponentu.

6. Prosimy zdemontować koła roweru z


ramy i widelca.

• Przednie koło: Prosimy podnieść rower za


kierownicę i ściągnąć koło z wpustów do
mocowania osi przedniego widelca.

• Tylne koło: Prosimy nieco podnieść w górę


tył roweru i wcisnąć przerzutkę w tył. W tym
b) Przy hydraulicznych hamulcach szczę- stanie prosimy przesunąć tylne koło przez
kowych Magura: lekkie naciśnięcie w kierunku otworu wpu-
stów mocujących.
60 | MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING

• Prosimy unieść tył roweru w górę


Prosimy osadzić tylne koło maksymalnie w
dole, żeby łańcuch znalazł się na najmniej-
szym zębniku.

• W przypadku hamulców tarczowych: Prosi-


my umieścić koło tak, aby tarcza hamulcowa
bez oporów przesunęła się między klockami
hamulcowymi.

• Prosimy ostrożnie opuścić tył, aż oś po lewej


i prawej stronie znajdzie się w pozycji krań-
7. Prosimy po demontażu kół ostrożnie cowej wpustów do mocowania osi.
położyć rower na lewy bok.

Niebezpieczeństwo szkód material-


nych!
Bez tylnego koła można uszkodzić ramę
i/lub przerzutkę.

• Prosimy po demontażu tylnego koła


położyć rower na lewy bok lub skorzystać
z odpowiedniego stojaka montażowego.

W ten sposób można zamontować koła


roweru:
1. a) Prosimy najpierw osadzić tylne koło:
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 61

3. b) W przypadku hydraulicznych hamul-


ców szczękowych:
Montaż elementów w odwrotnej
kolejności.
• Osadzić wzmacniacz siły hamowania na
1. b) Prosimy osadzić przednie koło: śrubie prowadzącej
• Prosimy podnieść rower za kierownicę. • Prosimy osadzić ewentualnie występujące
podkładki dystansowe w prawidłowej pozy-
• Prosimy osadzić koło przednie pod wpusta- cji oraz hamulec na podstawce hamulca.
mi do mocowania osi na przednim widelcu.

• W przypadku hamulców tarczowych: Prosi-


my umieścić koło tak, aby tarcza hamulcowa
bez oporów przesunęła się między klockami
hamulcowymi.

• Prosimy ostrożnie opuścić widelec, aż oś po


lewej i prawej stronie znajdzie się ściśle w
pozycji krańcowej wpustów do mocowania
osi.
2. Prosimy zamocować piasty kół.
• Prosimy przestawić dźwignię mocującą, aby
• W przypadku zacisku z dźwignią szybmocu- hamulec został ponownie zamocowany.
jącą: (patrz rozdział 8.8.)
• W przypadku innego zacisku: Prosimy
przymocować piasty według załączonej
instrukcji obsługi komponentu.
3. a) Prosimy zacisnąć hamulce szczękowe,
jeśli jest to hamulec linkowy:

• Prosimy ścisnąć szczękę hamulcową.

4. Prosimy mieć na uwadze, aby gumki


hamulcowe przy naciśnięciu dźwigni ha-
mulca prawidłowo dolegały do krawędzi
obręczy.

• Prosimy zawiesić prowadzenie linki na


pałąku.
62 | MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING

5. Dynamo w piaście przedniego koła


(o ile występuje):

• Prosimy dokonać połączenia wtykowego


między dynamem w piaście i okablowaniem.
6. Prosimy skontrolować montaż:

• Prosimy nacisnąć w tym celu hamulce.

• Jeśli w wyniku tego klocek hamulcowy do-


tyka obręczy, wtedy jest to oznaką błędnego 11.1.2 Rowery szosowe/rowery triathlo
osadzenia piasty we wpustach do mocowa- nowe
nia osi.
1. Prosimy najpierw zdemontować przednie
• Prosimy w takim przypadku jeszcze raz
koło
zluzować dźwignię szybkozaciskową,
(patrz rozdział 3).
skontrolować i skorygować osadzenie piasty
i zacisnąć dźwignię z powrotem. 2. Prosimy na tylnym kole przełączyć na naj-
mniejszy zębnik pakietu tylnych zębate
• Hamulec (w przypadku hamulca szczęko-
(patrz rozdział 8.6).
wego) nie musi być przy tym luzowany.
Jeśli poprawy nie ma, wtedy prosimy się Niebezpieczeństwo wypadku i
niezwłocznie zwrócić do sprzedawcy. strat materialnych!
Obracające się koła roweru mogą skale-
• Prosimy mieć przy tym na uwadze, aby
czyć rękę.
oświetlenie (o ile występuje) działało pra-
widłowo.
• Prosimy zwrócić uwagę na to, aby koła rowe- • Prosimy nigdy nie dotykać i nie ingerować w
strefę obracających się kół.
ru nie ocierały ani o błotniki, ani o bagażnik
(o ile występuje). • Prosimy zahamować obracające się koło
poprzez naciśnięcie odpowiedniej dźwigni
hamulcowej aż do pełnego zatrzymania,
przed rozpoczęciem pracy w pobliżu koła.

• Prosimy podnieść tył roweru, nacisnąć odpo-


wiedni przełącznik i obracać ręcznie mechani-
zmem korbowym w kierunku napędowym, aż
łańcuch wskoczy na najmniejszy zębnik.

• Prosimy zahamować koło aż do pełnego


zatrzymania (patrz rozdział 8.7).
3. Prosimy zwolnić hamulec szczękowy.
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 63

a) W przypadku hamulców roweru szoso- • Prosimy otworzyć dźwignię szybkozacisko-


owego marki Shimano oraz Sram: wą na kole roweru (patrz również rozdział
8.8 o dźwigni szybkozaciskowej).
• Prosimy podnieść dźwignię w górę.

• Prosimy wykręcić kontrnakrętkę na tyle, aby


pozostała jeszcze na osi.
5. Prosimy zdemontować koła roweru z
ramy i widelca.

• Przednie koło: Należy podnieść rower za


kierownicę i ściągnąć koło z wpustów do
mocowania osi przedniego widelca.

Tylne koło: Prosimy podnieść w górę tył


• roweru i wcisnąć przerzutkę w tył. W tym
stanie prosimy przesunąć tylne koło przez
lekkie naciśnięcie w kierunku otworu wpu-
b) Campagnolo: stów mocujących.

Przy hamulcu brak jest dźwigni:



W celu otwarcia prosimy nacisnąć na trzpień
• na dźwigni hamulcowej od wewnątrz na
zewnątrz Prosimy zaciągnąć przy tym nieco
dźwignię hamulcową.
4. Prosimy poluzować piasty kół.

6. Prosimy po demontażu kół ostrożnie


położyć rower na lewym boku.

Niebezpieczeństwo szkód material-


nych!
Bez tylnego koła można uszkodzić ramę i/
lub przerzutkę.

• Prosimy po demontażu tylnego koła położyć


rower na lewym boku lub skorzystać z odpo-
wiedniego stojaka montażowego.
W ten sposób można zamontować koła
roweru:
Prosimy najpierw zamontować tylne koło:

1. a) Prosimy osadzić tylne koło:

• Prosimy unieść tył roweru w górę


64 | MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING

• Prosimy osadzić tylne koło maksymalnie w


dole, żeby łańcuch znalazł się na najmniej-
szym zębniku.

3. Prosimy zacisnąć hamulce szczękowe


a) W przypadku hamulców roweru szoso-
wego marki Shimano oraz Sram:
• Prosimy ostrożnie opuścić tył, aż oś po lewej
i prawej stronie znajdzie się w pozycji krań-
cowej wpustów do mocowania osi. • Prosimy nacisnąć dźwignię w dół.

b) Prosimy osadzić przednie koło


• Prosimy unieść rower za kierownicę w górę

• Prosimy osadzić koło przednie pod wpusta-


mi do mocowania osi na przednim widelcu.
• Prosimy ostrożnie opuścić widelec, aż oś po
lewej i prawej stronie znajdzie się ściśle w
pozycji krańcowej wpustów do mocowania
osi.
2. Prosimy zamocować piasty kół.
• W przypadku zacisku z dźwignią szybkozaci-
skową: (patrz rozdział 8.8.) b) Campagnolo:
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 65

• Przy hamulcu brak jest dźwigni. Mogą być również zamontowane wersje specjalne z
dwoma śrubami.
• W celu zluzowania prosimy postępować
w odwrotnej kolejności i nacisnąć trzpień
na dźwigni hamulcowej od zewnątrz do
wewnątrz.

• Prosimy zaciągnąć przy tym dźwignię


hamulcową.
4. Prosimy skontrolować montaż:
• Prosimy nacisnąć w tym celu hamulce.
• Jeśli w wyniku tego gumka hamulcowa
dotyka obręczy, wtedy jest to oznaką
błędnego osadzenia piasty we wpustach do
W przypadku zacisku bez układu szybkozaciskowe-
mocowania osi.
go, potrzebny jest klucz imbusowy oraz klucz dy-
• Prosimy w takim przypadku jeszcze raz namometryczny o odpowiedniej wielkości. Prosimy
zluzować dźwignię szybkozaciskową, skonsultować się w tej sprawie ze sprzedawcą.
skontrolować i skorygować osadzenie piasty
i zacisnąć dźwignię z powrotem.
W ten sposób można zamontować wspor-
• Hamulec (w przypadku hamulca szczęko- nik siodła:
wego) nie musi być przy tym luzowany.
1. Prosimy poluzować zacisk siodełka dźwi-
Jeśli poprawy nie ma, wtedy prosimy się
gnią szybkozaciskową według rozdziału
niezwłocznie zwrócić do sprzedawcy.
8.8 lub na śrubie imbusowej używając do
tego stosownego klucza.

2. Prosimy wyciągnąć z ramy siodełko wraz


11.2 Montaż i demontaż wspornika siodła z jego wspornikiem.
z siodełkiem

Niebezpieczeństwo wypadku i
strat materialnych!
Błędny montaż wspornika siodła może
prowadzić do sytuacji niebezpiecznych,
wywrotek wypadków czy strat material-
nych.
• Prosimy montaż i demontaż kół rowerowych
skonsultować w praktyce ze sprzedawcą.

• Prosimy przećwiczyć te czynności co naj-


mniej raz pod jego nadzorem i kontrolą.

• Prosimy dokonywać demontażu i montażu


tylko wtedy, gdy jesteście pewni, że opa-
nowaliście te czynności w wystarczającym
stopniu.

Do transportu wolno zdemontować, a następnie


zamontować wspornik siodła wraz z siodełkiem.

Wspornik siodła zamocowana jest obejmą zaci-


skową w rurze ramy i zaciskana jest albo dźwignią
szybkozaciskową, albo śrubą imbusową.
66 | MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING

1. W przypadku carbonowego wspornika 3. Prosimy obrócić siodełko tak, aby koń-


siodła i/lub rury podsiodłowej: cówka siodełka skierowana była dokład-
nie w kierunku jazdy.
• Prosimy posmarować wspornik siodła oraz
wnętrze rury podsiodłowej jedynie pastą
4. Prosimy mieć na uwadze to, aby obejma
montażową przeznaczoną do elementów
zaciskowa osadzona była ściśle na ramie
carbonowych.
oraz aby szczelina rury podsiodłowej i
• Wspornika siodła i rury podsiodłowej nie obejma się ze sobą pokrywały.
wolno smarować. Wolno stosować wyłącznie
pastę montażową do carbonu. 5. Prosimy zacisnąć dźwignie szybkoza-
• Aluminiowe wsporniki siodła wolno mon- ciskową według opisu w rozdziale 8.8
tować tylko przy zastosowaniu pasty do lub dociągnąć śrubę imbusową kluczem
carbonu. dynamometrycznym.
2. Prosimy wsunąć siodełko wraz z jego Prosimy przestrzegać instrukcji montażo-
wspornikiem do rury podsiodłowej w wych oraz stosować przepisowy moment
ramie, aż osiągnięta zostanie żądaną dokręcania z tabeli 3.3.
wysokość siodełka. W tej pozycji dolny
koniec wspornika siodła musi się znajdo-
wać 10 cm poniżej górnej krawędzi rury
podsiodłowej w ramie.
Prosimy nie wychodzić poza oznakowanie
na wspornika siodła.
W ten sposób można skontrolować wła-
ściwą głębokość osadzenia:
Prosimy bezpośrednio nad obejmą zaci-
skową przytrzymać koniec palca na rurze
siodełka w stanie zamontowanym.
Niebezpieczeństwo wypadku i
Prosimy zostawić koniec palca w tym
miejscu i wyciągnąć wspornik siodła z strat materialnych!
rury podsiodłowej w ramie.
Zbyt silnie zaciśnięty wspornik siodła
Prosimy trzymać wspornik siodła z boku z carbonu może podczas jazdy pęknąć
tak blisko rury podsiodłowej, że koniec i spowodować niebezpieczne sytuacje
palca znów znajdzie się na wysokości drogowe, wywrotki, wypadki czy straty
bezpośrednio nad obejmą zaciskową. materialne.

W tej pozycji dolny koniec rwspornika • Zacisk wspornika siodła należy zacisnąć na
siodła musi się znajdować 10 cm poniżej tyle, aby podczas jazdy nie obniżył się oraz
górnej krawędzi rury podsiodłowej w by się nie obrócił na bok.
ramie.

3. • Jeśli pomimo zastosowania maksymalne-


go, dopuszczalnego momentu dokręcenia
wspornik siodła nie pozostaje w żądanej
pozycji, wtedy należy to skonsultować ze
4.
sprzedawcą.

Prosimy taśmą klejącą zaznaczyć właści-


wą pozycję wspornika siodła.
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 67

12 Czyszczenie i konserwacja Niebezpieczeństwo szkód


roweru materialnych!
Niebezpieczeństwo wypadku i Środki czyszczące, smary i środki konser-
strat materialnych! wujące są wyrobami chemicznymi.

Z powodu korozji, elementy odpowie- Niewłaściwe stosowanie może uszkodzić


dzialne za bezpieczeństwo mogą ulec rower.
uszkodzeniu, a zatem nie będą miały już
wystarczającej wytrzymałości. Elementy • Prosimy stosować wyłącznie wyroby, które
są dedykowane czyszczeniu rowerów.
te mogą w czasie jazdy pęknąć i spowo-
dować poważną wywrotkę. • Prosimy upewnić się, że dany środek nie
Korozja wywoływana jest przez następu- uszkodzi ani lakieru, ani gumy, czy też plasti-
jące czynniki: ku lub metali. Prosimy skonsultować się ze
sprzedawcą.
- Sól (np. do posypywania dróg zimą)

- Powietrze zawierające sól (np. okolice • Prosimy przestrzegać instrukcji od poszcze-


wybrzeża, strefa przemysłowa) gólnych producentów.
- Pot 4. Prosimy umyć rower umiarkowanym stru-
mieniem wody i odczekać, aż wyschnie.
Niebezpieczeństwo szkód 5. Prosimy oczyścić łańcuch:
materialnych!
Prosimy nie używać myjki parowej. Silny
• Prosimy nalać nieco odpowiedniego środka
do czyszczenia łańcuchów na czystą, niekła-
strumień wody może uszkodzić rower.
czącą szmatkę bawełnianą i przetrzeć nią
Prawidłowa dbałość zwiększa żywotność roweru łańcuch. Prosimy powoli obracać mechani-
i jego komponentów. Prosimy regularnie czyścić i zmem korbowym przeciwnie do kierunku
konserwować swój rower. napędowego.
Do czyszczenia na mokro prosimy używać łagod-
nego strumienia wody lub wody z wiadra i gąbki.
• Prosimy powtarzać czynność tak często
czystymi fragmentami szmatki, aż łańcuch
Prosimy stosować wyłącznie wodę słodką lub w
będzie czysty.
pełni odsoloną.
Istnieje wiele sposobów czyszczenia roweru. Poniżej • Prosimy odczekać ok. 1 godzinę, aż środek
sprawdzona propozycja czyszczenia dla dość mocno czyszczący wyschnie.
zanieczyszczonego roweru.
Jeśli środek czyszczący będzie się jeszcze
1. Prosimy przy pomocy łagodnego strumie- znajdował między ogniwami łańcucha,
nia wody usunąć wieksze zabrudzenia, wtedy nowy smar zostanie natychmiast
jak ziemia, kamyki, piasek itp. rozłożony i będzie nieskuteczny.
Prosimy odczekać, aż rower nieco wy-
2. • Prosimy nanieść niewielką ilość smaru
schnie.
właściwego dla łańcuchów rowerowych na
Prosimy spryskać cały rower właściwym przeguby łańcucha.
3. środkiem czyszczącym.
Przy posiadaniu dużej ilości środka czysz-
czącego i występowaniu nieznacznych Niebezpieczeństwo szkód
zanieczyszczeń, starczy samo spryskanie materialnych!
i spłukanie po upływie odpowiedniego
czasu działania środka. Smar do łańcuchów motocyklowych
Zaschnięty brud można po upływie czasu zaklei łańcuch roweru i komponenty
działania środka, przed opłukaniem, napędu.
oczyścić twardym pędzlem.
68 | MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING

• Prosimy używać smarów przystosowanych 8. Prosimy wypolerować rower po przewi-


wyłącznie do smarowania rowerów. dzianym czasie działania środka przy
użyciu czystej, niekłaczącej szmatki
Niebezpieczeństwo wypadku i
bawełnianej.
strat materialnych!
9. Prosimy ręcznie czyścić klocki hamulco-
Przy zaaplikowaniu zbyt dużej ilości sma-
we, okładziny hamulcowe, obręcze (w
ru może on skapnąć na obręcz oraz tarczę
przypadku hamulców szczękowych) oraz
hamulcową i ją zanieczyścić.
tarcze hamulcowe przy użyciu czystej,
Spowoduje to osłabienie skuteczności suchej i niekłaczącej szmatki bawełnia-
hamowania nej przy zastosowaniu odpowiednich
odtłuszczaczy.
• Prosimy usunąć nadmiar smaru z łańcucha Prosimy czyścić i smarować łańcuch
przy użyciu czystej, suchej i niekłaczącej zgodnie z zaleceniami po każdej jeździe
szmatki bawełnianej. w warunkach silnej wilgoci, po każdej
dłuższej jeździe po piasku, a najpóźniej
• Prosimy czyścić obręcz i tarczę hamulcową
po przejechaniu 200 km.
odpowiednim odtłuszczaczem.
Prosimy skonsultować się ze sprzedawcą.
Niebezpieczeństwo wypadku i
strat materialnych!
Niebezpieczeństwo wypadku i
Zużyte części i nienaprawione uszkodze-
strat materialnych! nia roweru mogą prowadzić do sytuacji
niebezpiecznych w czasie jazdy, wywro-
Jeśli wosk w sprayu lub jakiś środek
tek, wypadków czy strat materialnych.
konserwacyjny dostanie się na obręcze
lub na tarcze hamulcowe i/lub na gumki • Prosimy regularnie czyścić i konserwować
hamulcowe albo okładziny hamulcowe, swój rower.
wtedy następuje spadek skuteczności
hamowania. • Prosimy udać się z rowerem w przepisowym
terminie do wyspecjalizowanego serwisu.
• Prosimy oczyścić te elementy odpowiednim
odtłuszczaczem. Prosimy skonsultować się
ze sprzedawcą.
• Tylko w ten sposób można stwierdzić ewen-
tualne uszkodzenie danej części i przepro-
6. Prosimy ręcznie oczyścić pozostałe silnie
wadzić naprawę.
zanieczyszczone miejsca czystą, niekła-
czącą szmatką bawełnianą przy stosowa- Niebezpieczeństwo wypadku i
niu odpowiedniego czyściwa.
strat materialnych!
7. Prosimy spryskać cały rower odpo-
Dzieci i młodzież eksploatują swoje rowe-
wiednim woskiem lub innym środkiem
ry intensywniej niż dorośli.
konserwującym.
Wyjątki: • Prosimy silnie wyeksploatowane rowery
• Gumki hamulcowe, wzgl. okładziny dziecięce i młodzieżowe przekazywać co 6
miesięcy do wyspecjalizowanego serwisu.
hamulcowe
• Obręcze w przypadku hamulców • W przypadku stwierdzenia uszkodzeń na
szczękowych rowerze dziecięcym lub młodzieżowym,
prosimy taki pojazd niezwłocznie odstawić
• Tarcze hamulcowe
do wyspecjalizowanego serwisu.
• Uchwyty, dźwignie hamulców/prze
rzutek
• Siodełko
• Opony
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 69

Plan serwisowania:
Prosimy zlecić prace serwisowe w przepisowych odstępach czasu wyłącznie wyspecjalizowanym, autoryzo-
wanym serwisom.

Przy częstej jeździe sportowej, zawo-


Rodzaj serwisu Przy normalnym użytkowaniu dach lub podobnym rodzaju eksplo-
atacji.
najpóźniej po 200 km lub po 2
1. Przegląd najpóźniej po 100 km lub 1 miesiącu
miesiącach

Następne przeglądy co 2000 km lub 1 x w roku co 500 km lub co 2 miesiące


Kontrola okładzin hamulco-
co 400 km co 100 km
wych/gumek hamulcowych
Kontrola tarcz hamulcowych co 400 km co 100 km

Kontrola zużycia łańcucha co 500 km co 250 km


Kontrola łożyskowania tyl-
nego przy w pełni amortyzo-
wanej ramie wraz z kontrolą
co 500 km lub 1x w roku co 250 km lub co 2 miesiące
/dosmarowaniem łożyska
igiełkowego na amortyzato-
rze (o ile występuje)
po wywrotce (patrz rozdział 10)
po wywrotce (patrz rozdział 10)
Wymiana kierownicy i wspor- według wytycznych producenta
według wytycznych producenta kom-
nika kierownicy komponentu lub najpóźniej co 5
ponentu lub najpóźniej co 2 lata.
lata.

Przy występowaniu niekorzystnych warunków, łańcuch może się zużyć szybciej.


Wczesna wymiana wydłuża żywotność kół zębatych i zębników.

13 Unieruchomienie roweru na
dłuższy czas
Niebezpieczeństwo szkód material- 4. Jeśli rower stoi jednym lub obydwoma
nych! kołami na posadzce:
Niewłaściwe magazynowanie roweru • Prosimy co 2-3 tygodnie podnieść rower i
może doprowadzić do uszkodzenia łożysk ręką kilkukrotnie obrócić koła
i ogumienia oraz być przyczyną korozji.
• Prosimy poruszać kierownicą w jedną i w
• Prosimy przestrzegać poniższych instruk-
drugą stronę.
cji
1. Prosimy czyścić i dbać o rower zgodnie z • Prosimy ręcznie obrócić kilka razy korbą w
opisem w punkcie 12. kierunku przeciwnym do kierunku napędu

2. Prosimy przechowywać rower w suchych i • W przypadku ponownego uruchomienia


niezakurzonych pomieszczeniach. prosimy przeprowadzić kontrolę według
wytycznych z rozdziału 7.
3. Prosimy używać właściwych stojaków
rowerowych (np. trójnóg, haki ścienne).
Prosimy skonsultować się ze sprzedawcą.
70 |

14 Gwarancja amortyzatorów Harmonogram Po każdej Co Co Co


konserwacji jeździe 25h 50h 100h
1. Producent amortyzatorów udziela w terminie i na Usuwanie
zasadach przez niego określonych gwarancji na zanieczyszczeń,
amortyzatory zamontowane w rowerach CUBE. czyszczenie/przegląd X
tulei i wymiana kąpieli
2. Realizacją warunków gwarancji na terenie Polski
olejowej
są dystrybutorzy amortyzatorów.
Czyszczenie
3. W przypadku wystąpienia usterki w amortyzatorze, i smarowanie
gdy Klient chce skorzystać z uprawnień gwarancyj- zespołu sprężyny X
nych przyznawanych przez Gwaranta, powinien zgło- pneumatycznej
sić się do miejsca, w którym rower został zakupiony,
Sprzedawca, jako pośrednik przekaże zadanie Klienta Wymiana oleju
w układzie amortyzacji
dystrybutorowi. Klient w przypadku wystąpienia X
(w tym blokady
usterki w amortyzatorze może zgłosić się również
hydraulicznej)
bezpośrednio do dystrybutora.
Czyszczenie
4. Poniżej przedstawiamy ogólne warunki gwarancji i smarowanie
udzielonej przez producenta amortyzatorów zespołu sprężyny X
oraz sugerowane działania mające na celu zabezpie- śrubowej (tylko widelce
czenie prawidłowej funkcjonalności amortyzatorów: sprężynowe)

14.1 Amortyzatory ROCK SHOX 14.2 Amortyzatory SUNTOUR


Okres gwarancji 2 lata . Gwarancji nie podlegają Okres gwarancji 2 lata . Skrócony okres gwarancji:
uszczelki 6 miesięcy tuleje i pierścienie, 12 miesięcy wykłady
SR SUNTOUR
Harmonogram Po każdej Co Co Co
konserwacji jeździe 25h 50h 100h
Harmonogram Po każdej Co Co Co
konserwacji jeździe 25h 50h 100h
Przegląd sterów
koronowych z włókna X Czyszczenie rury goleni
węglowego X
i uszczelek
Czyszczenie zabrudzeń przeciwpyłowych
i osadów z górnych rur X
Poszukiwanie rys
X
Kontrola ciśnienia górnych rur
powietrza (tylko widelce X Sprawdzanie
pneumatyczne) czy główne śruby
Przegląd górnych rur mocujące są dokręcone X
w poszukiwaniu do odpowiedniego
X
zadrapań momentu obrotowego
Sprawdzenie ciśnienia
Smarowanie uszczelek X
powietrza
przeciwpyłowych X
i górnych rur Smarowanie uszczelek
X
przeciwpyłowych olejem
Wymiana kąpieli X
olejowej Speed Lube 1 Serwis u Sprzedawcy* X

Sprawdzanie właściwego 2 Serwis u Sprzedawcy** X


dokręcenia elementów X
mocujących przednie * 1 Serwis u Sprzedawcy: kontrola działania widelca/
zawieszenie czyszczenie i nasmarowanie tulei/ smarowanie linki
i obudowy zdalnej blokady/ kontrola wartości
Czyszczenie momenty obrotowego (dokręcenia)/ kontrola ciśnie-
i smarowanie linki X nia powietrza/sprawdzenie widelca pod kątem rys,
i pancerza blokady wgnieceń, pęknięć, zgięć lub oznak zużycia.
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 71

** 2 Serwis u Sprzedawcy: 1 serwis + demontaż/


TRUDNE WARUNKI
czyszczenie całego widelca/ nasmarowanie uszczelek
przeciwpyłowych i wycieraków oleju/ nasmarowanie Krótkie, sporadyczne Długie, częste jazdy
górnych pokrywek zdalnej blokady i regulacji skoku/ jazdy
uszczelnienie górnych pokrywek zaworu powietrza Poziom oleju w tłumiku Poziom oleju w tłumiku
poprzez nasmarowanie/ kontrola pod kątem prze-
i poziom oleju smarują- i poziom oleju smarują-
cieków powietrza/ kontrola wartości momentu ob-
rotowego (dokręcenia)/ dostosowanie do osobistych cego należy sprawdzać cego należy sprawdzać
preferencji rowerzysty. co 6 tygodni. co 4 tygodnie.
Wymianę oleju tłumią- Wymianę oleju tłumia-
14.3 Amortyzatory MANITOU cego należy wykonać cego należy wykonać
NORMALNE WARUNKI co najmniej 1 raz w co najmniej 1 raz w
roku. roku.
Krótkie, sporadyczne Długie, częste jazdy
jazdy Oprócz regularnego Oprócz regularnego
serwisu należy regular- serwisu należy regular-
Zalecamy rozmontowa- Zalecamy rozmontowa-
nie sprawdzać zużycie nie sprawdzać zużycie
nie widelca i wymianę nie widelca i wymianę
oleju smarującego oleju smarującego co 4 uszczelek i goleni. uszczelek i goleni.
co 6 miesiecy. miesiące. W razie zauważenia W razie zauważenia
Należy sprawdzić czy Należy sprawdzić czy zużycia należy zużycia należy
ruchome części są ruchome części są niezwłocznie wymienić niezwłocznie wymienić
odpowiednio nasma- odpowiednio nasma- części. części.
rowane (sprężyna, rowane (sprężyna,
uszczelki zbierające Evil uszczelki zbierające Evil 14.4 Amortyzatory FOX
Genius). Genius).
Serwis gwarancyjny jest obowiązkowy co 125h jazdy
Poziom oleju w tłumiku Poziom oleju w tłumiku lub raz w roku (w zależności co wypada wcześniej)
i poziom oleju smarują- i poziom oleju smarują-
w celu utrzymania pełnej dwuletniej gwarancji. Aby
cego należy sprawdzać cego należy sprawdzać
zachować wysoką kulturę pracy oraz trwałość produk-
co 2 miesiące. co 6 tygodni.
tów FOX w przypadku standardowego użytkowania,
Wymiane oleju tłumią- Wymianę oleju tłumia- zalecamy stosować przynajmniej poniższe interwały
cego należy wykonać cego należy wykonać serwisowe:
co najmniej 1 raz w co najmniej 1 raz w
roku. roku. Harmonogram Po każdej Regularnie Co
konserwacji jeździe 100h
Oprócz regularnego Oprócz regularnego
serwisu należy regular- serwisu należy regular- Czyszczenie zewnętrzne
nie sprawdzać zużycie nie sprawdzać zużycie łagodnym mydłem
uszczelek i goleni. uszczelek i goleni. z wodą, następnie wytar- X

W razie zauważenia W razie zauważenia cie do sucha ręcznikiem


zużycia należy zużycia należy Sprawdzanie SAG’u
niezwłocznie wymienić niezwłocznie wymienić i ustawień tłumika. Kon-
części. części. trola w celu zauważenia X
uszkodzeń i funkcjono-
TRUDNE WARUNKI wania regulacji.

Zalecamy rozmontowa- Zalecamy rozmontowa- Pełny serwis (kontrola


nie widelca i wymianę nie widelca i wymianę wewnętrzna i zewnętrz-
na), wymiana oleju i X
oleju smarującego oleju smarującego
co 4 miesiące. co 3 miesiące. uszczelek

Należy sprawdzić czy Należy sprawdzić czy Dla osób jeżdżących DH, w Bike Parkach oraz bardzo
ruchome części są ruchome części są błotnistych lub suchych warunkach, kiedy podłoże leci na
odpowiednio nasma- odpowiednio nasma- widelec/dumper, FOX zaleca częstsze interwały serwiso-
rowane (sprężyna, rowane (sprężyna, we niż wspomniane powyżej.
uszczelki zbierające Evil uszczelki zbierające Evil Jeśli słyszysz/widzisz/czujesz coś dziwnego, przestań
Genius). Genius). jeździć i skontaktuj się natychmiast z Autoryzowanym
Serwisem.
72 | MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING

15 Gwarancja, rękojmia wo-karbonowe oraz sztywne widelce;


Prosimy o dokładnie zapoznanie się z treścią niniejszej d. 6 lat na inne niż wymienione w lit. c.
karty gwarancyjnej oraz postępowanie zgodnie z powyżej ramy roweru.
zaleceniami instrukcji obsługi roweru. 4. Gwarancja obejmuje swoim zasięgiem
15.1 Warunki gwarancji przedstawiają się terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.
następująco: 5. Warunkiem ważności Gwarancji jest
posiadanie dowodu zakupu roweru oraz
1. Podmiotem udzielającym gwarancji jest
oryginalnej prawidłowo wypełnionej Karty
producent rowerów marki CUBE – spółka
Gwarancyjnej.
Pending System GmbH & Co. KG z siedzibą
w Waldershof (Republika Federalna Nie- 6. Wszelkie zauważone nieprawidłowości
miec), który jest reprezentowany na terenie w funkcjonowaniu roweru, w zakresie ob-
Polski przez wyłącznego dystrybutora marki jętym niniejszą gwarancją, należy zgłaszać
– Ski Team Polska sp. z o. o. z siedzibą w niezwłocznie, ale nie później niż w terminie
Warszawie, przy ul. Komitetu Obrony Robot- 14 dni od wystąpienia wady, w miejscu
ników 36/38, 02-146 Warszawa, wpisaną do zakupu roweru, a w przypadku zakupu
rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru roweru w sklepie internetowym, w punkcie
Sądowego prowadzonego przez Sąd Rejo- wskazanym przez sprzedawcę. Klient traci
nowy dla m. st. Warszawy w Warszawie, XIII uprawnienia z niniejszej gwarancji, jeżeli nie
Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru zgłosi reklamacji w ww. terminie. Komplet-
Sądowego pod numerem KRS 0000453864, ny i czysty rower wraz z dowodem zakupu
NIP: 5223004888, REGON: 146592183, oraz oryginałem Karty Gwarancyjnej należy
kapitał zakładowy 300.000,00 zł, zwaną dostarczyć do sklepu na własny koszt. Pro-
Gwarantem. cedura reklamacyjna zostanie wstrzymana
do czasu dostarczenia kompletnego roweru
2. Gwarancja udzielana jest wyłącznie na
oraz wymaganych dokumentów. W przypad-
wady wynikłe z nieodpowiedniej jakości ma-
ku dostarczenia brudnego roweru Gwarant
teriału, niewłaściwej technologii produkcji
ma prawo odmówić przyjęcia roweru do
i nieodpowiedniego montażu roweru jako
naprawy lub obciążyć reklamującego koszta-
całości. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
mi czyszczenia.
mechanicznych powstałych w wyniku
przeciążeń lub wypadku oraz wad amortyza- 7. Z zachowaniem uprawnień gwarancyj-
torów przednich i tylnych, montowanych w nych wiąże się wykonywanie odpłatnych
rowerach CUBE. Na amortyzatory udzielana przeglądów okresowych w autoryzowanym
jest odrębna, od niniejszych warunków, serwisie wskazanym przez dystrybutora lub
gwarancja przez producenta amortyzatora, sprzedawcę marki Cube (adresy autoryzo-
która może być uzależniona od wykonania wanych serwisów znajdują się na stronach
przeglądu okresowego amortyzatora. Jedy- www.cube.eu oraz www.cube.pl). Użytkow-
nym i ostatecznym arbitrem orzekającym nik roweru zobowiązany jest do wykonania
w sprawie zasadności reklamacji widelców pierwszego przeglądu okresowego po
amortyzowanych oraz tylnych amortyza- przejechaniu 100-200km lub ok. 10-20 godz.
torów jest przedstawiciel producenta ww. jazdy.
elementów. Pierwszy przegląd okresowy składa się z
3. Termin gwarancji na rowery CUBE rozpo- następujących czynności:
czyna swój bieg od daty zakupu i wynosi: • regulacje układu napędowego,
a. 1 rok na powłokę lakierniczą; • sprawdzenie wszystkich połączeń śrubo-
wych,
b. 2 lata na komponenty i części w rowerze
• sprawdzenie i regulacja luzów części
oraz elementy tylnego zawieszenia
łożyskowanych,
roweru w rowerach CUBE typu Full Suspen-
• sprawdzanie naciągu szprych i centrowa-
sion oraz na ramy Frizz, Hanzz, Two15;
nie kół,
c. 3 lata na ramy karbonowe, ramy aluminio- • kontrola mechanizmu korbowego i ele-
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 73

mentów układu napędu, ców, zużycia klocków hamulcowych, wyeksploato-


• kontrola stanu mocowania kół, wania kasety i wieńców mechanizmu korbowego,
• kontrola stanu ogumienia, zużycia obręczy.
• sprawdzenie stanu hamulców i regulacja, 2. Uszkodzeń będących konsekwencją ewidentnych
• sprawdzenie sprawności i skuteczności działania zaniedbań ze strony użytkownika, w szczególności:
pozostałych podzespołów roweru. zniszczenie gwintów w korbach, skutków jazdy
z niedokręconymi pedałami, rozkalibrowanie
Wykonywanie dalszych przeglądów okresowych otworów w korbach z powodu nie dokręconych śrub
w autoryzowanych serwisach CUBE daje szansę osi suportowej, korozja elementów galwanizowa-
bezawaryjnego użytkowania roweru przez nych i aluminiowych w rowerach przechowywanych
dłuższy czas oraz zminimalizowania bieżących w zawilgoconych pomieszczeniach lub na wolnym
kosztów eksploatacji. Kolejne przeglądy okreso- powietrzu np. na balkonach, wybicie bieżni łożysk
we powinny być wykonywane nie rzadziej niż raz steru, jako efekt użytkowania roweru z rozregulowa-
w roku. nym naciągiem łożysk, korozja łożysk i wewnętrznych
BRAK WYKONANIA PIERWSZEGO PRZEGLĄDU części widelca amortyzowanego, jako skutek mycia
ORAZ PRZEGLĄDÓW OKRESOWYCH SKUTKUJE roweru urządzeniem wysokociśnieniowym.
UTRATĄ ŚWIADCZEŃ Z TYTUŁU GWARANCJI. 3. Uszkodzeń do których powstania przyczynił się
8. W przypadku ujawnienia wad objętych gwarancją, Klient lub osoby trzecie lub powstałych w wyniku
rower zostanie naprawiony bezpłatnie. Klient w tym zadziałania siły wyższej.
przypadku nie ponosi kosztów wadliwych części. 4. Uszkodzeń lub nieprawidłowości działania roweru
Naprawa będzie wykonana w terminie do 30 dni od powstałych wskutek bardzo intensywnej i ekstremal-
daty sporządzenia protokołu reklamacyjnego. nej eksploatacji (np. zawody sportowe). Wszystkie
9. W przypadku braku możliwości dokonania napra- rowery objęte gwarancją są przeznaczone do jazdy
wy, elementy objęte gwarancją zostaną wymienione rekreacyjnej, a nie wyczynowej. Ski Team Polska sp.
na nowe, bezpłatnie w terminie do 30 dni lub innym z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za wady roweru
uzgodnionym z Klientem. Termin może ulec wydłu- spowodowane uprawianiem sportów wyczynowych
żeniu z uwagi na konieczność sprowadzenia części. ani za powstałe w wyniku tego wypadki, uszkodzenia
Klient będzie każdorazowo informowany o terminie ciała itp. Używanie roweru niesprawnego lub uszko-
wymiany oraz wszelkich innych czynnościach podej- dzonego może prowadzić do dalszych jego uszko-
mowanych w związku z wymianą. dzeń, a nawet wypadku i uszkodzeń ciała.
15.2 Klient traci uprawnienia gwarancyjne 15.4 Czynności regulacyjne
w następujących przypadkach: Wszystkie czynności regulacyjne i kontrolne
1. Niedokonanie w terminach przeglądów roweru (patrz punkt I.7. dot. przeglądów
okresowych. okresowych) w okresie gwarancyjnym wyko-
nywane są odpłatnie.
2. Niewłaściwa lub niezgodna z przeznacze-
niem i Instrukcją obsługa i konserwacja lub 15.5 Kwestie prawne
jej brak w okresie trwania gwarancji.
Kwestie nie ujęte w niniejszej karcie są regu-
3. Utrata Karty Gwarancyjnej. lowane przez odpowiednie postanowienia
4. Modyfikacja roweru i/lub wymiana części Kodeksu Cywilnego.
poza profesjonalnym serwisem (wszelkie 15.6 Uprawnienia
czynności serwisowe powinny być opisane
Uprawnienia z tytułu niniejszej gwarancji nie
w Książce Gwarancyjnej).
wyłączają, nie ograniczają ani nie zawieszają
15.3 Gwarancja nie obejmuje: uprawnień Klienta wynikających z przepisów
1. Naturalnego, eksploatacyjnego zużycia o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
poszczególnych elementów roweru lub ich
rozregulowania w trakcie użytkowania, w WAŻNE: Producent cyklicznie, po upływie
szczególności: zniszczenia lub zużycia ogu- zróżnicowanego okresu czasu zmienia technologię
mienia, rozciągnięcia łańcucha, rozcentrowa- produkcji ram. Z uwagi na długi termin gwarancji
nia kół, rozregulowania przerzutek i hamul- nie utrzymuje on stanów magazynowych ram wy
74 | MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING
 MTB/ WYŚCIGOWY/ TREKKING | 75
76 |

NOTATKI

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................

.....................................................................................................................................
Dane
Dane Użytkownika
Użytkownika / Właściciela:
/ Właściciela:
Karta gwarancyjna
Karta gwarancyjna

Imię
Imię
Nazwisko
Nazwisko
Adres
Adres

Telefon
Telefon

E-mail
E-mail

Dystrybutor:
Dystrybutor:
© Ski Team Polska Sp. z o.o. - 2020 - 2021

ul. Komitetu
ul. Komitetu Obrony
Obrony Robotników
Robotników 36/38
36/38
02-146
02-146 Warszawa
Warszawa
NIPNIP 522-30-04-888
522-30-04-888
KRSKRS 0000453864
0000453864
www.skiteam.pl
www.skiteam.pl
cube@skiteam.pl
cube@skiteam.pl

You might also like