Professional Documents
Culture Documents
الشروط والمواصفات مترجم
الشروط والمواصفات مترجم
نهدي هذا العمل إلى أخونا وصديقنا وجارنا المهندس /عبد الرحمن الحبابي الذي بدأ معنا في
أعداد هذا الكتاب نسأل اهلل أن يرجعه ألهله سالما" غانما"
وإلى كل عزيز وغالي على ق لوبنا
إلى كل من له حق علينا
إلى كل صديق وقريب لنا
إلى كل من وقفوا بجانبنا وأعانونا
إلى كل من علمونا ودرسونا
إلى كل من لهم بصمة في حياتنا
إلى كل من أخذوا بأيدينا
إلى كل من أناروا طريقنا وألهمونا
إلى كل من يهمه أمرنا
إلى كل طالب علم يبحث على المعرفة
إلى كل ربوع وطننا الجريح والمظلوم
إلى كل يمني يحب الصالح والخير والسالم لوطنه
نهدي هلم هذا العمل
2
الصفحة رقم البند أسم البند
3
DIVISION 2: EARTHWORKS االعمال الترابية: الجزء الثاني
2.01.2 CONSTRUCTION
التنفيذ2.01.2
A. The Contractor shall set out the approved
construction limits and the Engineer will designate all ي يط حد د ا فيز ا او اد ود ز اا ي ب.أ
trees, shrubs, plants, vegetation, etc and other items ا خ... ا حش ئش ا ت ا اه دس اال ش ي حديد اي االش
ي ب ضان حد د ا ط ي غي ل ان ا ا اد ا ل
to remain within the ROW. The Contractor shall
. ا ش يي ا حف ض يه ان ا ض اا
carefully preserve all such items from damage or
defacement.
ممممممز ه ا ممممممز ايمممممم االشممممممي د ا ممممممطحي ا شمممممم.ب
B. All surface objects, trees, stumps, roots, stones
ا ممم0.2 ( ا افممم د ا مممل ي ممم ح اهممم ل ممم ا ممم ا ح ممم
and rocks (up to 0.2 cu.m. or 500 kg individual size or
ممم ) غي لممم امممن ا و ائممم ي مممب يفهممم500 ا ومممب و س هممم
weight), and other protruding obstructions, not
ي غممممل سممممل ح ممممي مممم د ا مممم ب ا ض ا ط يويمممم مممم
designated to be retained, shall be cleared or grubbed
احممممد ا مممم ا اهمممم ان يمممم اسا همممم ا امممم ا مممم طمممم اشمممم
to ground level. In case of trees of one meter or less االهممم احممممد ا ممم اممممن ط هممم حممممت ا ممم ب اال ض ا ط يويمممم ا
girth should be removed entirely or at least one meter . ح ب و يا ت ا اه دس اال ش ي
below ground level or as instructed by the Engineer.
4
C. Stump holes and other holes from which مممممت امممممن حُفممممم مممممز ا ممممم ت ا حُفممممم اال ممممم ا مممممل.ت
obstructions are removed within the ROW of اسا مممممي ا و ائممممم دا ممممم حممممم ا ط يممممم يممممم اسا هممممم مممممد ا فيمممممز
construction, shall be backfilled with suitable material
2.06 ممممه ح مممممب ا مممم ي ممممب داهممممم امممم اد ممممم حي.
and compacted in accordance with Section 2.06 -
"Embankment Construction", and those holes which حممممممد د ا ط يمممممم مممممم ا حفمممممم مممممم فيمممممز ا دايمممممم ت ممممممز
are outside the ROW shall be filled to the adjacent . ا با ح ه ي ب داه ل ا
level.
D. Perishable material shall be burned under the حممممممت اشمممممم ا مممممم ي ممممممب ون حمممممم ا امممممم اد ا مممممم.ث
constant care of competent watchmen at such times مممممين سمممممل ايممممم لمممممز ا حممممم الت اا ا ممممم ا امممممن االشممممم
and in such a manner that any vegetation or other ط ي مممممممممم ال ممممممممممم ي ا ممممممممممم ت و غي لممممممممممم امممممممممممن ا ممممممممممم د
items designated to remain in the ROW, or other مممممممم ا ممممممممل مممممممم سممممممممل حممممممممد د حمممممممم ا ط يمممممممم و اا
adjacent property, will not be jeopardized. Burning ي ممممممب ون ي مممممم ح ههمممممم. ا مممممم ا اا مممممم ت ا ا مممممم
shall be carried out in accordance with applicable laws . س مممممممممممممممم مممممممممممممممم ا ين ا اوامممممممممممممممم همممممممممممممممم ا يهمممممممممممممممم ت
and ordinances.
F. Temporarily divert as necessary ditches, field ا ا مممممم ي مممممم ات ا ا مممممم ا ح يمممممم ا ا هممممممت ا ممممممرس.ح
drains and other waterways encountered during ي مممب. ا ا ئيممم مممر ا حف يممم ت ا د هممم اممم مممت ومممد اال هممم د
excavations and reinstate on completion. If
.ه ض اال ل و يا ت د ا ح ي ا اح
reinstatement is not possible obtain instructions.
G. Existing watercourses which have been ي مممب اسا مممي ا ا ممم ي ا ا ئيممم ا ح يممم ا مممل ممم ح ي هممم اسا مممي.خ
diverted and are to be filled must be cleared of all ممممز ا ا مممب ا ي مممم ه مممم ا ممممدا سممممل ممم ا مممم ت ا ممممل مممم ا
vegetable growth and soft deposits before filling. . ا دايممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممم ت
5
H. Protection of Existing Trees and Vegetation: : ا ئا ل االش حا يي ا غط د ا. خ
Protect existing trees and other vegetation indicated to
remain in place by Engineer against unnecessary ا ت ا ئا سل اا ه حيث ال ي هطوه ي ب حا يي االش
cutting, breaking or skinning of roots, skinning or خ سد ان ز ل ا ديس ا اد ز ا د د س
bruising of bark, smothering of trees by stockpiling
ا ا ت سي حا يي ا ه حا ي ه ان ح ي ا ا. ا فيز
construction materials or excavated materials within
drip line, excess foot or vehicular traffic, or parking of . ن دائاي ا حي ه
vehicles within drip line. Provide temporary guards to
protect trees and vegetation to be left standing.
Unless shown as Pay Item in the Bill of Quantities, the اممم ممم مممدس اممم لممم ا مممين سمممل ا مممد مممد ا ايممم ت يواممم ال
Works prescribed in this Section shall not be measured مممن يهممم سمممل لمممزا ا ممم يممم هيممم س مممدس ا ا شممم ا ا ممم
for direct payment, but shall be considered as و ممم يممم وممم يواممم ممم ي ا مممل ممم ي مممب ون و ممم شممم
subsidiary Works the costs of which will be deemed to . ا ضاي ه سل و و ا و د و
be included in the Contract prices for Pay Items.
6
SECTION 2.02 2.02 القسم
2.02.1 SCOPE
الوصف2.02.1
A. The Works shall consist of the removal, wholly or
in part, and satisfactory disposal of all buildings, fences, تكون األعم ال من اازال ة الك امل ة أو الجزئي ة والتخلن المقن من.أ
structures, abandoned pipelines, and any other جمي المب اني واألس وار والوي اك ل وخطوط األن ابي ب الموجور وأ
obstructions, as shown on the Drawings, which are not بحيث يتم استثناء أ مرافق.عوائق أخرى كما هو مبين في الرسومات
designated or permitted to remain, except for any او عوائق ثم توضيحوا في الرسومات ويجب توضيح العوائق التي سيتم
obstructions as shown on the Drawings which are to be أزالتوا والتخلن منوا في مرحله الحقة من االعمال ويش مل البند ايض ا
removed and disposed of at a later stage of the Works. It أ مواد تم تحديدها وكذلك أعاد ردم الخنادق والحفر الناتجة بس بب
shall also include the salvaging of designated materials . أزاله هذه العوائق والمرافق
and backfilling the resulting trenches, holes and pits.
A.1 The Contractor shall raze, remove and dispose of عام. أ
all buildings, foundations, structures, fences, walls,
wells, septic tanks, manholes, signs, rubbish dumps and ) يلتزم المقاول بإزالة والتخلن من جمي المباني والمؤسسات والوياكل1. أ
other obstructions, any portions of which are on the واألسوار والجدران واآلبار وخزانات الصرف الصحي وفتحات الحفر وعالمات
ROW, except utilities and items for which other القمامة وغيرها من العوائق التي تق على حدود حرم الطريق باستثناء
arrangements for removal have been made. All
يجب إزالة جمي المواد.المرافق والبنود التي اتخذت ترتيبات أخرى ازالتوا
designated salvageable material shall be removed,
without causing unnecessary damage, and in sections or وبشكل أجزاء، دون التسبب في أضرار ال لزوم لوا، القابلة ألعاده االستخدام
pieces which may be readily transported, and shall be ، ويتم تخزينوا من قبل المقاول في مواق معتمد،أو قط يمكن نقلوا بسوولة
stored by the Contractor at approved locations, for later .الستخداموا الحقا أو حيازتوا لآلخرين
use or possession of others.
7
A.2 Unusable perishable material shall be destroyed. ويجوز. ) يجب تدمير المواد القابلة للتلف غير القابلة ألعاده االستخدام2. أ
Non-perishable material may be disposed of off the Site,
بشرط الحصول على إذن، التخلن من المواد غير القابلة للتلف من الموق
provided permission of the respective property owners
has been obtained in writing and signed by concerned من أصحاب العقارات المعنيين كتابة وتوقيعوا من قبل الجوة المعنية للتحقق
Authority verifying his ownership to dump such .من ملكيته لتفريغ هذه المواد على أراضيوم
materials on their land.
A.4 Salvaged pipe culverts and other re-usable ) يجب تخزين مخلفات األنابيب وغيرها من الوياكل القابلة اعاد4. أ
structures shall be stored at accessible approved locations االستخدام في مواق يمكن الوصول إليوا في الموق ويصبح ملكا لصاحب
on Site and shall become the property of the Employer. .العمل
A.5 Location of existing utilities shall be investigated ) يجب أن يقوم المقاول بالتحقق في مواق المرافق القائمة وإنشاءه5. أ
and established by the Contractor in consultation with the
.بالتشاور م اادارات المعنية
relevant Authorities.
A.6 Any utility which is damaged in the course of the ) يتم استبدال أ من المرافق التي تضررت أثناء العمل بمواد مماثلة من6. أ
work shall be replaced with equivalent materials by the .قبل المقاول بدون دف إضافي
Contractor without additional payment.
) أ إجراء يتخذه المقاول فيما يتعلق بكابالت الطاقة وكابالت الواتف7. أ
A.7 Any action by the Contractor, with respect to
power cables, telephone cables and water mains يجب أن يفي بمتطلبات،وشبكات المياه الرئيسية التي تصادف أثناء سير العمل
encountered during the course of the work, shall comply .السلطة المسؤولة دون دف مبالغ إضافية
with the requirements of the responsible Authority,
without additional payment.
B. Removal of Bridges, Culverts and Ditches لزالة الجسور والقنوات والخنادق .ب
B.1 Bridges, culverts and other drainage structures in
) ال يجوز إزالة الجسور والقنوات وغيرها من هياكل الصرف في1.ب
locations traversed by traffic shall not be removed until
المواق التي تجتازها حركة المرور حتى يتخذ المقاول الترتيبات الموافق
approved arrangements have been made by the .عليوا للمحافظة على حركة المرور
Contractor to maintain the flow of traffic.
8
B.2 Substructures shall be removed down to the ) يجب إزالة الوياكل األساسية وصوال إلى ارتفاعات قاع المجرى2.ب
elevations of the natural stream bed. Those parts outside
مم تحت سطح األرض300 يجب إزالة هذه األجزاء خارج المجرى.الطبيعي
the stream shall be removed 300 mm below natural
ground surface. Where such portions of existing وفي الحاالت التي تق فيوا هذه األجزاء من الوياكل القائمة كليا أو.الطبيعي
structures lie wholly or in part within the limits for a new تلغى إلى الحد الالزم الستيعاب بناء الويكل،جزئيا ضمن حدود الويكل الجديد
structure, they shall be removed to the extent necessary .المقترح
to accommodate construction of the proposed structure.
B.5 Where necessary or directed, the Contractor shall يجب على المقاول توفير، ) حيثما كان ذلك ضروريا أو تم التوجيه به5.ب
provide heavy mesh blasting mats for protection of وإذا رأت السلطات.اسوار شبكية لحماية األشخان والممتلكات واألعمال
persons, properties and the Works. If, in the opinion of والموندس أن التفجير سيكون خطرا على األشخان أو الوياكل المجاور أو
the authorities and the Engineer, blasting would be
يجر تنفيذه بطريقة غير آمنة أو غير مقبولة يجوز للموندس أن يحظر
dangerous to persons or adjacent structures, or is being
.التفجير ويتم التوجيه لتنفيذ أعمال الودم بأساليب أخرى
carried out in an unsafe or unacceptable manner, the
Engineer may prohibit blasting and order to carry out the
demolishing works by other methods.
9
C. Removal of Pipes إزالة أنابيب .ت
All pipes unless otherwise directed shall be removed and
precautions taken to avoid breaking or damaging the يجب إزالة جمي المواسير ما لم يتم التوجيه بطريقة أخرى واتخاذ االحتياطات
pipes. The Contractor shall exercise utmost care during يجب على المقاول ممارسة أقصى قدر.الالزمة لتجنب كسر األنابيب أو إتالفوا
the removal of pipes so as to avoid unnecessary damage. . من العناية أثناء إزالة األنابيب لتجنب الضرر غير الضرور
F. Removal of Wells
إزالة اآلبار .ح
Existing wells, abandoned or active, which lie within the
limits of the Works, as shown on the Drawings, shall be والتي تق ضمن حدود، الموجور أو النشطة، يتم تفكيك اآلبار الموجود
dismantled, backfilled, and compacted. All salvageable يجب إزالة جمي. ودكوا، وردموا، كما هو مبين في الرسومات،األعمال
materials shall be removed and stored at approved
تصبح جمي. المواد القابلة لالستخدام وتخزينوا في مواق معتمد في الموق
locations on Site. All salvageable material shall become
the property of the Employer. Wells shall be filled to the تمأل اآلبار إلى مستوى األرض.المواد القابلة لالستخدام ملكا لصاحب العمل
level of the surrounding ground and, if within the prism يجب أن تدك بعد الحصول على، وإذا كان ذلك في إطار البناء،المحيطة بوا
of construction, shall be compacted after obtaining the .إذن الموندس لنوع الدك داخل النطاق المحدد
Engineer's permission to the type of compaction within
the range designated.
10
G. Removal of Utilities إزالة المرافق .خ
G.1 The removal of all disconnected or abandoned ) يجب أن يقوم المقاول بإزالة جمي المرافق غير متصلة أو الموجور1.خ
Utilities within the ROW shall be carried out by the
إال إذا أشار مالك المرافق إلى نيته القيام بوذه اازالة،في حدود حرم الطريق
Contractor, unless the Utility Owner indicates his
.واستخدام المواد والتجويزات وقط الغيار وما إلى ذلك
intention to carry out such removal and the salvaging of
materials, fittings, parts, etc.
G.3 The Contractor shall be responsible for ) يجب على المقاول أن يكون مسؤوال عن دعم وحماية المرافق3.خ
supporting and protecting realigned Utilities, and existing طوال مد، والمرافق القائمة التي ستبقى في مكانوا،المعاد ترتيبوا
Utilities that are to remain in place, for the duration of the يتم. وأن تقدم جمي األعمال المؤقتة الالزمة في هذا الصدد،العقد
Contract and shall provide all necessary Temporary
Works in this respect. Any damage caused to Utilities .إصالح أ ضرر يلحق بالمرافق وينسب إلى المقاول على نفقته
and attributable to the Contractor shall be repaired at his
expense.
) يج ب أن تتواف ق جمي أعم ال الحف ر وال ردم م متطلب ات4.خ
G.4 All excavation and backfill shall conform with the
requirements of Section 2.06 - "Embankment "الحف ر االنش ائي- 2.09 "تنفي ذ الردمي ات " والقس م- 2.06 القس م
Construction" and Section 2.09 - "Structural Excavation . حسب الحاجة،"وأعاده والردم
and Backfill ", as appropriate.
A. Removal and disposal of large rocks and boulders إزال ة وتص ريف الص خور والجلم ود الكبي ر الت ي تتج اوز.أ
which exceed 0.2 cu.m. or 500 kg individual size or
كيلوغرام ا م ن الحج م أو ال وزن500 أو. مت ر مكع ب0.2
weight shall be measured by cu.m of "Unclassified
Highway Excavation" as prescribed in Section 2.03 - غي ر مص نف " عل ى الف رد بواس طة مت ر مكع ب م ن "القط
"Road Excavation". ". "قطعيات الطرق2.03 النحو المنصون عليه في القسم
11
B. Unless shown as Pay Items in the Bills of ال يجوز قياس األعمال،ما لم يتم عرضوا كمواد دف في فواتير الكميات .ب
Quantities, the Works (other than removal and disposal
of large rocks and boulders) prescribed in this Section (باستثناء إزالة الصخور والجلمود الكبير والتخلن منوا) المنصون عليوا
shall not be measured for direct payment, but shall be ولكن يجب اعتبارها شركة تابعة تعمل تكاليفوا،في هذا القسم للدف المباشر
considered as subsidiary Works the costs of which will . التي تعتبر مدرجة في أسعار العقد لعناصر الدف
be deemed to be included in the Contract prices for Pay
Items.
12
(7) Realignment of existing underground
13
SECTION 2.03 ROAD EXCAVATION قطعيات الطريق 2.03 القسم
A. General عام.أ
A.1 These Works shall consist of excavating ا يشا لزا ا وا هط ا ا اد سل ا ط ا ط ان ا ط ي1.و
material in the cut sections of the Road, including ا دي ن ( ن سل ز ا ي ا اي ا ات غيي ا
watercourses, ditches and wadi relocations (but ا ط اال ش ئل ) ا ل او ض سل اا و ا دا ا
excluding borrow pits and structural excavation) all as ا اد ا ط ل اا ن ا داي ت ط ي ا ت ايض ا ا
and where shown on the Drawings, and hauling the . اه ا ل ا ي ا
excavated material either to locations for Road
embankments or to stockpiles or to waste.
14
B. Classification of Road Excavation تصنيف قطعيات الطريق.ب
B.1 Road Excavation shall be considered as " مممممميُو ُ ممممممـ"هط غيمممممم ا مممممم ا طمممممم سممممممل ا ط يمممممم1.ب
"Unclassified Excavation" which includes all مممن ط يوممم و ايممم ا اممم اد غمممض ا ممم ا مممزي يشممما
materials encountered of any nature including silts, ا ممم ا اط ممم ب حف لممم اممم سمممل ز ممم ا غممم ين ممم ئ
clays, sand gravel and granular materials and ا طممممممممين ا ح مممممممم ا امممممممم ا مممممممم ي ا امممممممم اد ا ح ي يمممممممم
fractured, jointed and solid rock, concrete, bituminous مممممممممممممم ا ا اشمممممممممممممم ا ا مممممممممممممم ا مممممممممممممم
pavement and unsuitable material. . ممممممممممممممي ا ح مممممممممممممم ي ا امممممممممممممم اد ا غيمممممممممممممم ا مممممممممممممم ا
B.2 Any information concerning properties of the مممممممم ئ ا مممممممم ا ممممممممل هممممممممد وي او امممممممم ت و مممممممم2.ب
soil which may be shown on the plans, in the Bill of
مممممم ا ا ططمممممم ت ا سممممممل ممممممدا ا ايمممممم ت ا سممممممل همممممم
Quantities, in supplementary reports, or as a result of
ممممم ي اي يمممممي ا ممممم ئ امممممن ا هشممممم ت اممممم ا اه مممممدس ا اممممم
discussion with the Engineer or others shall be
اال مممممممم ين ي ممممممممب ان مممممممم ن ا يممممممممي ي ممممممممب ان ال مممممممم ن
considered as gratis and shall not be a basis for the
. حديد ا و سل ا ا ه أ س ا
Contractor's determination of his bid prices.
2.03.2 CONSTRUCTION
التنفيذ2.03.2
A. Utilization of Excavated Materials
االستفاد من مواد الحفريات.أ
:ي ا ي ل ن ا ا اد ا غي ا ي ب ان2.و
A.2 Unsuitable material shall include:
15
-Materials which are otherwise unsuitable for use in or . دا سل ا داي ت ا حت د ال ي ا ا اد ا غي ا-
under the embankment.
A.3 No excavation material shall be wasted ل ان ان اي ا اد هط د ن ازن ال ي الدا ا ا3.و
without written permission from the Engineer. .ا اه دس اال ش ي
A.4 If the Contractor chooses to excavate suitable ا دا ي ا ط ان ا ا اد ا ا ا اا ازا ا4.و
material to waste or put it to other uses, and replace it
د ا طي ا ط ا ا ف د سل ا ط ا داي ت ي غل ل اد
by borrow excavation for embankment areas, this shall
. حب ا وا لزا د ن وي ف لض سي
be undertaken at no extra cost to the Employer.
A.5 Excavated rock which is not immediately امممم ا طمممم ا مممم ي ا غيمممم ا ممممب ا مممم دااي ا شمممم5.و
suitable for incorporation in the works can either be
ا ممي مم ا مم د ي ممب ممياي ا مم اح مم ا مم ا يمم ا مم
broken down to acceptable sizes or wasted at
امممن لمممز ا اممم اد ا ممم ا ممم دااه لزا ممم ا ممم. ف مممي ا ا ممم
contractor's own expense. If such material is wasted or
مممم ا اي ا امممم ا مممم سا ممممي ي ممممب مممم ا ا مممم سممممل ا
used in concrete or any other works, the Contractor
اال و ضمممم همممم امممم اد هطممممم ا مممم ف د مممم د ممممد ن وي فممممم
will replace it by borrow excavation for embankment
. ممممممممممممممممممممممممممممممممممممم حب ا واممممممممممممممممممممممممممممممممممممم لضممممممممممممممممممممممممممممممممممممم سي
at no extra cost to the Employer.
A.6 Materials such as existing concrete, اال مممف ت و غي لممم امممن ا مممط و ممم ا اممم اد ايممم ا6.و
bituminous or other surfaces or other materials shall, غي لممم امممن ا اممم اد سمممل حممم ا هممم ا ي مممي ممم ا ا ططممم ت يا مممن
if shown on the Drawings, be stockpiled for a specific يممم هطممم. سي هممم غممم ض احمممدد و ال ممم دااه سمممل ا ا ممم
purpose or for future use. Such materials shall be ايممم لممممز ا اممم اد ا و امممم اوهممم ط ي مممم امممن شممممأ ه ون مممم ود
excavated and handled in a manner that will exclude ي مممب ون مممسن شممم. ا اممم اد ا غ ي ممم و غيممم ا غممم ب سيهممم
foreign or undesirable material. Stockpiles shall be . دهيممممممممممممممم ا اح س ممممممممممممممم يهممممممممممممممم ط ي ممممممممممممممم او امممممممممممممممد
neatly formed and maintained in an approved manner.
A.7 Suitable topsoil material if specified shall be يمممم ) ا ا مممم امممم د ا مممم ا و يمممم (اال ض ا ط يويمممم ا س ا7.و
stockpiled during excavation operations and shall ان يمم س دلمم ياهمم ممر ا يمم ت ا طمم ي ممب وممد ز مم يمم
subsequently be spread and compacted on مممممم ح ممممممب د همممممم مممممم ايمممممم ا دايمممممم ت ا اي اامممممم ن ا
embankment slopes and elsewhere as directed, to . ا مممممممممممممم ت ممممممممممممممهي ا مممممممممممممم د امممممممممممممم ا يهمممممممممممممم ت
facilitate regrowth of vegetation.
16
B. Drainage of Excavation Areas تصريف مناطق القط.ب
B.1 During construction, surfaces in excavation ممممممر ا فيممممممز ي ممممممب ان مممممم ن ا ممممممط سممممممل ا مممممم ط1.ب
areas shall be adequately drained at all times. Side . مم حمم مم سل سممل ايمم اال همم ت ايمم ا طويمم ت ا مم
ي ُ
ditches or gutters emptying from cut to embankment ا مممم ات ا يمممم ي ممممب ان فمممم ى اممممن ا طويمممم ت ل مممم ا دايمممم ت
shall be so constructed as to avoid damage to . داي ت ب ا آ ب االض ا ا ل هد ز
embankments by erosion.
ي ممممب احمممم ا طمممم ا ممممل مممم وممممد هيممممد اال مممم دا شمممما د
Obliteration of roadways which are no longer in use
ايممم ا ممم ات ا ايممم الت ا شممم امممن ا ط يممم ا دياممم دا ممم
shall include filling of all ditches and rough grading of
. يممممممممممد ا مممممممممم ي حمممممممممم ا ط يمممممممممم ي مممممممممم ن يمممممممممم
the old roadway to produce within the ROW a neat and
well drained ground surface.
17
D. Rock Blasting خر ر الص تفجي. ث
D.3 All drilling and blasting shall be done in such ن او ا طوي ت اي ب ا ف ي ط ي ي ي ب فيز3.ث
a manner as will most nearly complete the excavation اه اضمممممط اب اا ي ا اد ا ا هي ح مممممب ا اي ا ل
to the required grade lines, and produce the least . حيث يفضممممممم ان ف ا ا اد سل ا ه ال ي هد االا ن
practicable disturbance of the material to be left in ان ف ا اي ا مم يب و ي ب ا ف ي ن ط ي ي ب ا حُف
place. Blasting by means of drill holes, tunnels, or any اي ا ط م ت. . ي ن ه م حممت ا ممممممم ي مي ا م ط ا ا م
other methods shall be entirely at the Contractor's risk. " "ا دا ا ا ف ات- 14 5 ا ف ل ا ساا ت ا رئح ا و ا ا
All requirements and obligations of General . ي ب اال سا ه
Regulations Subsection 5.14 - "Use of Explosives"
shall be strictly observed.
D.4 Where necessary or directed, the Contractor يحضمممم ا ا ممممم و مممم ا يمممممي ممممز ممممد ا ضمممم4.ث
shall provide heavy mesh blasting mats for protection ا اا مممم ت ح ممممي شمممم ي ا ف يمممم ا ي ي مممم حا يمممم ا شمممم
of persons, properties, and the Works. If, in the لزا ممممم ن وي ا ممممم ط ت ا اه مممممدس ان. يممممم ا هممممم د ا واممممم
opinion of the Authorities and the Engineer, blasting و و ا هي ممم ا ا ممم ا ف يممم مممي ن طممم ا ممم ا شممم
would be dangerous to persons or adjacent structures, اه مممدس ا مممي مممي ي فيمممز ط ي ممم غيممم ما ممم و غيممم ا ممم
or is being carried out in an unsafe or unacceptable ممم دا ا ف يممم يمممأا ممم ن يممم هطممم ا ا ممم ط ان يا ممم ا طممم
manner, the Engineer may prohibit blasting and order . مممممممممممممممممممممممممممممممممممم ئ و مممممممممممممممممممممممممممممممممممم ا مممممممممممممممممممممممممممممممممممم ي
the rock to be excavated by other means.
18
D.5 If the flow of traffic is to be interrupted during ي ب ا طع ر ايت ازا ن دس ح ي ا ا5.ث
blasting operations, the Contractor shall secure ا اال ا ا اس اح اا ا ف ي سان
approval of his schedule for such interruptions and his ب لزا اال ط ت دي و يب ا ح حا ي ا اه
proposed methods for safeguarding the public and .ا اا ت
property.
D.8 Following blasting, cleaning and scaling rock شممممزيب ا ايمممم ا مممم ي اممممن ومممد ا ف يمممم ي ممممب يمممم8.ث
slopes, the face, benches and back of the slope shall be مممم ممممز ا شمممم ت ا ايمممم ي ممممب االشمممم ا ا هممممي ا ا طمممم
inspected for potential failure planes and the necessary ا ا ممممم ط ا مممممل سشممممم ا ف يممممم سيهممممم ا ممممم ز ا مممممدا ي ا ور يممممم
remedial measures shall be taken, as approved by the .ا رساممممممممممممممممممممممم ح مممممممممممممممممممممممب ا اس مممممممممممممممممممممممي ا اه مممممممممممممممممممممممدس
Engineer.
19
E. Excavation of Unsuitable Material القطعيات للمواد الغير مناسب. ج
E.1 Where excavation to finished grades and cross اي ا اال ه د ان ا ط ا ب ا ايال ا سل ا ا ط1. ـ
sections exposes unsuitable material in the subgrade, ا ش ان ا ا اد غي ا ي ط ي ا أ يس ا ا اي ا و ضي
slopes or ditch inverts, etc the Engineer may require سان ا اه دس هد يط ب اسا ي ا ا اد ا غي ا ي. ا خ....ا ه ات
the Contractor to remove the unsuitable material and يه دا ا اد ا اس ي ا د د اا ن ا ا اد ا ل حف ل
backfill the excavated areas using approved material. ا اد س ا حل ا ط ا و ضي ود هط اا ي ب.
The Contractor shall conduct his operations in such a . ه اال دا ا اد ا ح ت اي ت ا ا اد ا ل ا دا ه
way that necessary cross section measurements are
taken before such backfill is placed.
E.2 Unsuitable material shall be disposed of as يهممم ت س ممم امممن ا اممم اد ا غيمم ا ممم ي مممب ا مم2. ممـ
directed. Wasted unsuitable material shall not be
اممممن ا اممممم اد ا غيممممم ا مممم ي ضممممموه سمممممل ال ي مممم س ا ممممم
deposited on any cropland.
. ا اضممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممل ا س ا يمممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممم
20
F. Slopes, Subgrade and Ditches الميول وطبقه التأسيس والقنوات. حـ
F.1 All excavated slopes, subgrade and ditches ط ي ا أ يس ي ب اال ه د ان ا ط اي ا اي1 . حـ
shall be finished true to lines, grades and cross sections
ا ات ح ب او ا ت ا ا ط ا و ضي ا ايا ا ل
as shown on the Drawings.
.ا ا طط ت ا ض
F.2 Slopes, except in solid rock or other material ي ب شزيب ا اي حيث ال يسيد ن حد سا يي ا اي2 . حـ
which require special treatment, shall be trimmed to ا ا ض يس ا ف ا اي ل ي ا ا احدد ي
slopes not steeper than the specified slope angles and ال ي ب. ي ا اي ا ال ي ط ي ي ا. اا
rounded at top and bottom to a smooth profile to blend . س ا اد ان ن اف ي س ا اي ا احدد ه
in with the adjacent terrain. Material shall not be
loosened beyond the specified slope lines.
F.3 In cuts where earth overlays a rock formation, يي او ي ه ي دط ت د سل ا ط ا طوي ت3 . حـ
slopes shall be benched in an approved manner. . ش ت ط ي ي او اد ي ب س يد ا اي ر هي
21
F.6 The subgrade in cut, where the soil is مممد ا ممم ا ممم ب ط مممي ا أ ممميس سمممل ا ممم ط ا طممم6. حمممـ
unsuitable for retention as the subgrade layer, shall be م حي ط ممي أ مميس ي ممب ا ط م ا م ا م ممت ا ا م اد غي م
subexcavated to a depth of 200 mm below top of ضممم ا ط ممم ا رح ممم اممم حمممت ا ممم ب ا أ ممميس ممما200
subgrade to allow for subsequent placing and ( فيمممممز ط مممممي2.07 امممم د هممممم ممممم ين ط مممممي ا أ مممميس ح مممممب
compaction of the subgrade layer. If the material of اامممم لزا ممممت ا امممم اد ا مممم ي ط ممممي أ مممميس يمممم. ) ا أ مممميس
the subgrade is suitable for retention as subgrade layer شمممه واممم ا اط ممم ب يممم يممم شمممه اممم د االح فممم هممم يممم
then it shall be scarified to the required depth, watered .) ( فيز ط ي ا أ يس2.07 ده س
and compacted in accordance with Section 2.07 -
"Subgrade Construction".
22
H.2 If approved by the Employer, Government يا ممممن ا مممم دا ا اضممممل ا د مممم مممم حب ا وامممم ل زا اسمممم2 .د
land can be used for disposal to the maximum extent ااممم مممدا. ممم حمممد اا مممن ا يممم امممن ا اممم اد ل ممم وه ممم
practicable. If private land is used for disposal, the اممممن ا امممم اد ي ممممب مممم مممم يمممم ا مممم دا ا اضممممل ا
Contractor shall secure the consent of the landowner لزا ا مممم ا ض و ا ا مممم أ مممم ا ا مممم ضمممما ن ا اس مممم
or tenant and, if necessary, and at his own expense, مممم ف ممممي. لممممز ا اضممممل ممممس ا امممم يممممدس ال مممم دا
pay for the use of such land. The use of cropland for . اال اضل س ا يي ي ب ان ال ن لز ا
disposal purposes will not be permitted.
23
C. Excavation of Unstable Material (from areas حممد د ي ممب هي م س ا حف ا اد ا غي ا مممممممم ح م (ان م. ت
outside the ROW) shall be measured by cu.m of يهم ا م ا ط ي ) حممد ا ا ا ا وممب ان ا اد ا ط احام
material excavated, hauled away and disposed of as يه م ت ا ا اس م يه م س م ن ا هي م ا هم ا
directed, completed and accepted . Measurements ي ب ان ي ن هي س ا اي ت ا اح ممممممم ان ا ا ط ا و ضمممممممي.
shall be of volumes computed from surveyed cross اأ ز س ا ممممم حل ر ف ت االحدايي ت ين ا ض ا ط يوي
sections of original and final ground elevations. When دا ي ن ا ا ط ا و ضممممممل غي ا ل وي. اال مممممم ي ا ه ئي
cross sectioning is impractical in the opinion of the ا اه دس ا ا اس هد وط ي س ا ح ان ا و ت طوي ت ا اد
Engineer, approval may be given to measure volumes .
in the vehicles removing such excavated material.
D. Ditch Excavation and excavation of unstable سد ان ا حف حف ا ا اد غي ا ا د ا د. و.ث
material are considered part of the unclassified . غي ا
excavation.
هط غي ا ( ا1)
(1) Unclassified Excavation
Cubic Meter (cu.m) (ا وب (ا
( هط ا اد غي ا ا2)
حد د ا ط ي
(2) Excavation of Unstable Material
) ا وب ا وب (ا ا
Outside Right-Of-Way
Cubic Meter (cu.m)
24
SECTION 2.04 BORROW EXCAVATION الردم المستعار 2.04 القسم
2.04.1 SCOPE
الوصف2.04.1
C. Borrow pits shall be utilized if there is ان ي ب ان ي د حُف اال و لزا ت ا ا اد ا ا.
insufficient suitable excavated material to satisfy the ان ا ا اد ا اا ا ط غي سيي د ا ازا ا
embankment and other backfilling requirements or if ي ب ط ا الد ل ا ضوه سل ا داا ت ا اا
the Contractor chooses to excavate suitable material to ان حُف اال و ا دا ا اد ا ط ا ا
waste or put it to other uses, and replace it by suitable
material excavated from borrow pits.
A. Generally the borrow pits shall not be located ا ان ه ي اي50 حُف اال و ضان ا ا ي ب اال.أ
within 50 m from the toe of embankment slope or top of هطوي ت ا ان ا اي ا ا فز ا دا ا يو اد ا داي ت ا ان ا
cut or formed slope, unless otherwise approved by the ا اه دس
Engineer.
25
B. In no case shall borrow pit be located within 200 ال ي مممممب ممممم اي حممممم ان حُفممممم اال ممممم و ضمممممان ا ممممم س.ب
m downstream of a drainage structure without the ا مم اممن ا ممب ا شمم ا ممم ي ممد ن ا اس مم ا مم امممن200
written approval of the Engineer. Unauthorized borrow ممممم ي مممممب ان ممممم د حُفممممم اال ممممم و ا غيممممم ا. ا اه مممممدس
pits shall be backfilled and compacted, as directed by .مممممد ط مممممب ا اه مممممدس ز ممممم ممممم ح ممممم ب ا ا ممممم د هممممم
the Engineer, at the Contractor's expense.
C. In each case where a borrow pit is proposed سمممل مممم ح مممم يط ممممب سيهمممم حُفمممم اال مممم و ضممممان اا مممم ت.ت
within privately-owned property, the Contractor shall مم سي ممب ممم ا ا مم ضمما ن ا ا اس ممم ا ا مم اممن ا ا ممم
secure the consent of the landowner in writing and, if ازا ممس االامم ي مم ن ا ا مم ا ممس ممدس ا مم ا مم دا ا امم اد
necessary and at his own expense, pay for the use of the مممن اي و يضممم ت ا شممم ي اال ض ي ممم ن ا ا ممم ا مممئ
material and land. The Contractor shall be responsible . شممممممممممممممئ ممممممممممممممن ا يمممممممممممممم ت ا ممممممممممممممل سممممممممممممممل ا ا مممممممممممممم
for any claims for compensation or complaints arising
out of borrow pit operations and shall indemnify and
keep idemnified the Employer against all such claims.
F. Overburden and any unsuitable top layers within ر حف دا اي ط ت يه غي ا ي ب.ح
each borrow pit shall be completely removed and ياه سل ا ا احيط ي ب لسا ه ا ا ا ي ت اال و
stockpiled in the vicinity, ready for re-use prior to . ا وداد إل د ا دااه ه ا ل ن ا ا ي ن اا
abandonment of the pit.
26
G. Prior to abandonment of any borrow pit or ا ا ه ا ل ن اي ا ط حف اال و. خ
borrow area, the Contractor shall spread and level the ه ا ه اي ط يول ا ي ااط س ش اا
original overburden over the exposed surfaces and clean اي ا ا ح ت ا ل ت اشغ ز ط ا ي
up, grade and contour the pit or area and the adjoining حب ه ا اه دس يفي ا ل ي ز. ر فيز ا وا
properties occupied during execution of borrow سل اار االار ه ا ل ن اي ا ط ال و ا ا اد
operations, whether Government-, or privately-owned, . ح اي ا
all to the satisfaction of the Engineer.
27
2.04.4 MEASUREMENT القياس 2.04.4
B. The quantity of borrow excavation shall be ح ب ح ا داي ت ود ا د ي حديد اي ت اال و. ب
determined by calculating the total quantity of filling ا اد اا ز ان اي ت ا ط ا غي ا
. حي د ز ان ه ا اه دس غي
after compaction and deducting there from the total
quantity of unclassified excavation less an allowance
for material condemned by the Engineer as unsuitable
for filling.
28
SECTION 2.06 2.06 قسم
These Works shall consist of constructing highway ي ضان هيس ا ا ط. فيز داي ت ا ط ي يشا لزا ا وا
embankments, including preparation of the areas ض دا ا ا اد ا او اد سل ز ي ضوه سيي ا ل
upon which they are to be placed; placing and ض دا ا اد لسا ي ا ا اد ا غي ا ي ا ه اا ط ا ل
compacting approved material within areas where ا ا فض ت سل لط ا ط ي ي ا داي ت ا او اد سل ا حُف ا
unsuitable material has been removed; and placing ل ا يب اوا ز حد د ا ا ه حد د ا ط ي
and compacting approved embankment material in االس ل ا ا ط ا ط ل ا ا ط ا و ضي ان ا اي ط ا
holes, pits and other depressions within the right-of- . ات ا
way area and within the site limits generally to attain
the grading levels, all in accordance with the lines,
grades and cross sections shown on the Drawings.
Material of classes A-1, A-2-4, A-2-5 or A3 "when " دل )" دA-1 , A2-4 , A2-5 , A3 ( ا فئ ت ا ي ان ا ا اد
confined" groups as in AAHSTO M145 and ي ب2.6.1 يط ا دAAHSTO M145 ا ا في سل
complying with Table 2.6.1 shall be used when دا ا اد ا دل ا دا ا ا ا داي ت ا دااه سل ح
available, except for rock fill embankments, If .ي ا د ا
material of this character is not available then
materials from A-2-6, A-2-7, A-4, A-5, groups غي ا س سان ا ا اد ان ا ز لزا ا ا اد ا ا ف ت ا
(AASHTO M145) may be used provided it complies ) يا ن ا دااه ا اطA2-6, A2-7, A-4, A-5 ( ا ا ا ت
with Table 2.6.1; however, special attention should وي د ا فيز ي ب ون ي ن ل ال ا 2.6.1. د
be given to the construction.
29
Table 2.6.1: 2.6.1 جدول
1-Maximum dry density not less than 1.7 1.7 ن سي ال ي سي ا.1
(AASHTO T-180D)
5-Plasticity Index (PI) less than 20% اط ن ا ي ُود ي ح ال ي ود ا. 4
should not be less than 7% (AASHTO T-193) when %20 ن حد ا د ي ب ان ي.5
compacted at 100% maximum dry % 7 ) نC.B.R( ي يف ي حا ي ب ان ال ي.6
density in accordance with AASHTO
T-180D سي ي سي % 100 د دا
30
C. The 600 mm depth of embankment subgrade ا ان ا داي ت حت ط600 ا ط ا ل ا ه.ت
immediately below the subgrade layer shall consist د%7 ا ه وي ان ا غا4 ودCBR ي ب ون ي ن ديه
of material having a 4-day soaked C.B.R of at least AASHTO T-180D ي سي سي ط %100 دا
7% when compacted to 100% maximum dry density . %15 ال يسيد نPI اAASHTO T-193 ط
in accordance with AASHTO T-180D and tested in
accordance with AASHTO T-193 with a P.I. not ا ان لز ا ط ي ب ان ي400 ي وا دا د ا د ا
more than 15%. If rockfill is used for the bottom ا ا ف ت اsubgrade ا حت ط ي ا أ يس200 ا ط ي
400 mm then these requirements shall apply to the .
top 200 mm below the subgrade layer.
D. In areas subject to flooding and prolonged سل ا ا ط ا ا و ض فيض ت حفُـ ا داي ت سيه اي.ث
inundation of the embankment, such as at bridge and ي ا اه ا و ات ا ا اد ا ا دا سل ا د غي ا ا
culvert sites, the material used in embankment, AASHTO M 145, Class A-1-a, A-1-b, A- ي ب ون ط
unless rock, shall conform to AASHTO M 145, 2-4.
Class A-1-a, A-1-b, A-2-4.
31
Table 2.6.2: 2.6.2 جدول
32
I. Logs, trees, stumps, weeds, heavy grass, ا ا اد ا ا اد ا حش ئش ا ا اد ا وض ي ا ا ش.ذ
frozen soil, vegetable matter or other undesirable and ا ض ي و وي ا اد غي ا غ ي و ا اد غي ه ي دا ي ب ون ال
noncompactable materials shall not be placed in . د سل ا داي ت
embankments.
A.2 Equipment used for foundation preparation ي س ش دا ا اد هيس اال س ا اودات ا ا دا2.و
and for placing, spreading and compacting يه ي ب ا دل ا ا اس ا داي ت ي ب ون ن ان ا
embankment materials shall be of approved types ودد سل إل س ا وا ا اط ب هيس ا دا لز ا اودات ي ب
and furnished in sufficient numbers for the purposes ا شئ ت اودات ا ا1:34:4 د ون ي ط ا ا ا ط ت ا ا
intended. Provision and use of such equipment shall يه اا د ا ا ا ا سا ل ا
conform with the relevant requirements of Section
1:34:4 - "Contractor's Plant and Equipment" and
with the Contractor's approved Work Program.
33
A.4 Surfaces of embankment layers shall be kept ا سل اي ش ا ط ط ي ا داي ت ي ب ون يحف4.و
properly shaped and drained at all times. The ا يدالت دد سل ان ا ان ي وا اا ي ب.ا هت
Contractor shall utilize a sufficient number of motor ط ي ان ا داي ت وي د ي يا ط يي و د س ات
graders or tractors to level and maintain the surface ا ي ت ا ض ا دا
of each layer of embankment during all placing and
compacting operations.
A.7 Where an embankment is to be constructed وفيييي حالييية إ شييياء ردمييييات عليييى منطقييية حا يييت تحتل يييا يييابقا7.أ
over an area previously occupied by a building هيكيييييل للمبنيييييى أو هيكيييييل أو قنييييياة رب أو ب ييييير أو أب حفييييير ييييياب أو
basement, cellar, irrigation canal, well, any previous متيييياخم لل ياحييييلي وحييمييييا يكييييول اال ييييتخدام السييييليم لم ييييدات ال يييي ط
ال اديييية يييير عملييييي يكيييول الردمييييات التيييي ييييتم بنا هيييا واليييد وفقيييا
excavation, or adjacent to structures, and where the
"الحفييير ا شيييا ي واليييردم" حتيييى- 2.09 لمتطلبيييات اليييردم فيييي القسيييم
proper use of normal compaction equipment is not يجيييي أال تتجيييياو الطبقييييات.يييييتم ا ييييتخدام م ييييدات ال يييي ط ال ادييييية
practicable, the embankment shall be constructed ميييم دب يييد اليييد ) وييييتم دح يييا عليييى درجييية اليييد المحيييددة200 يييماحة
and compacted in accordance with the backfilling . للردميات
requirements of Section 2.09 - "Structural
Excavation and Backfill" until the use of normal
compaction equipment is practicable. Layers shall
not exceed 200 mm thickness (after compaction) and
shall be compacted to the degree of compaction
specified for the embankment.
34
A.8 Each embankment layer shall be tested and يج اختبار حل طبقة من الردميات والموافقة علي ا قبل وضع8.أ
approved prior to placing the following layer in . 2.06.4 الطبقة التالية وفقا لالختبارات في القسم الفرعي
accordance with Subsection 2.06.4 "Testing".
A.9 The Engineer may at any time order ا ل يه ح ب ض اط ه ُ وي ط ي د ي ب ون9.و
suspension of delivery of materials to the . " ات " اال2.06.4 ا د
embankment Sites until previously delivered
materials have been properly placed and preceding
layers are levelled and uniformly compacted to the
specified density.
A.11 The Contractor shall be responsible for the د ا داي ت ي ا نا ي نا ا ا11.و
stability of all embankments and shall replace all ب ا ط ا داي ت ا ل ي ا اه دس و ه ض ت و اسيحت
embankment sections which, in the opinion of the ..... الا و ا ف ان حي ا ا
Engineer, have been damaged or displaced due to
carelessness or neglect on the part of the Contractor,
or due to normally occurring natural causes, such as
storms, and not attributable to the unavoidable
movement of the natural ground upon which the
embankment is constructed.
A.12 All embankment side slopes shall be neatly داي ت ي ب ان فز ا ل ا ين سل اي ا اي ا ي 12.و
finished true to the lines and not steeper than the . ا ا ط ا و ضي ا ايا
slope angles as shown on the Drawings. The bottom
(toe) of side slopes shall be graded to a well rounded, ) ي ب ان ياهدCatch Point( طي اال د ا اال ض ا ط يوي
smooth profile to blend in with the adjacent terrain. . ض يس ا ا يا س
A.13 The side slopes of rockfill embankments ا اد ي ي غط د ا ل سل ا داي ت ا اي ا13.و
shall be thoroughly blanketed with A-1, A-2-4
. ي اس ا اه دس اال ش ي دا حA-1 , A-2-4
material, and compacted to the satisfaction of the
Engineer .
35
A.14 The Engineer may permit the Contractor to ا دا ا ا اد ا ف ئض ا ا ا اه دس هد ي ا ا14.و
utilize suitable surplus material at his own expense ا خ سل حد د.... يي ا اي ي ا داي ت و ف ي ا
to widen embankments or flatten slopes, etc within ان ا% 90 ا ط ي ا ا اد ا ا دا سل لزا ا د ُدا ح
the right-of-way. Surplus material use in such ي د. هياي ي س ن لزا ا وا ن ي ح ب ف ي ا
manner shall be compacted to 90 per cent of ي حا في ودي ا ا ي ا ا ئي وي ا حا ي ا داي ت ا ا
maximum density, but this shall not be measured for .ض ي
payment. When widening embankments, the
Contractor shall bear the cost of modifying the
culverts and any protection work necessary.
A.15 Rockfill shall not be used within 5m of a ان ا5 د ضان ي ي ب ون ال ي ا د ا15.و
structural element (next to bridge abutments ) ا خ.. .. د ات ا ا ا شئ ت ( ود ا
footings, etc)
36
maximum permitted layer thickness shall be related
to the unit weight of the vibratory roller and for
compaction, as given in Table 2.6.3 and shall not
exceed 100 cm loose thickness.
Table 2.6.3:
_________________________________________
___________________________
_________________________________________
___________________________
_________________________________________
__________________________
C. Foundation Preparation
" تجويز االساس " االرض الطبيعية ت
C.1 If the original surface upon which
embankment is to be placed is an existing roadbed, ازا ن ا ط اال ل ا زي ض يي ا داي ت ل اال ض1.ت
the surface shall be plowed, scarified, or otherwise يا ن ا غ ضل ن سل ح ي ا. شه ا ط يوي ي ب ح يه
broken up regardless of the height of the . ي لزا ن ا ف ع ا داي ت ا
embankment to be placed thereon.
37
C.2 Clearing and grubbing, and removal of tree ممممممز ل ي ممممممب ممممممسع ا حشمممممم ئش االشمممممم ت 2.يمممممم
stumps, shall be undertaken. The degree of ا شمممممممزيب .ي مممممممب ان ممممممم ن اح ممممممم سمممممممل مممممممد ا يممممممم
compaction for the area to be cleared shall then be ي مممممممب ان حديمممممممد د مممممممي ا مممممممدا ا ممممممم ط ا ا فممممممم ممممممم
determined. The top 150mm of the surface on which ممممم ش ل ممممم اممممم 150اممممم امممممن مممممط ا ا ط ممممم ا مممممل مممممي
the embankment is to be placed shall be scarified, سممممممم ش ا دايممممممم ت سيهممممممم يممممممم شمممممممه ايممممممم شممممممم ا ممممممم
brought to a uniform moisture content within the ضممممممان ا ممممممدا ا اح مممممم ا طمممممم ل ح ممممممب ا ا مممممم ا احممممممدد
specified range, and compacted to the density هز ا داي ت . دا ل ا ي س ا اط
specified for the embankment. Hard and smooth
surfaces are to be roughened before filling is placed. ا مممممممط ي ممممممم ن ممممممم ب ا ا ممممممم ي ي مممممممب ان ي ممممممم ن سيمممممممي
ش ه ا د يي .
38
C.5 Rockfill shall not be placed on any slopes مممم دا د مممم ي سممممل اي ايمممم ا مممم ي ممممب ممممد د5.ت
steeper than 1:1. All slopes steeper than 1:1 shall لممممم ا مممم ايممممم1:1 ي ممممب وممممم ا ممممط ا دايمممم ت1:1 اممممن
therefore be regarded to a slope of 1:1 or shallower . ا ا اد ا د ل ال
and all vertical faces and overhangs removed.
D. Embankment Construction
تنفيذ الردميات .ث
D.1 Roadway embankment consisting of soil or
granular material shall be placed in horizontal layers دايمممممم ت ا ط يمممممم ا ا مممممم اممممممن ممممممي ا امممممم اد ح مممممم يي1.ث
not exceeding 250 mm thickness (before ي ممممممب ان ضمممممم مممممم شمممممم ط مممممم ت ال سيممممممد مممممما ه ممممممن
compaction), shall be compacted as specified and امممممم ( ه مممممم ا ممممممدا ) ي ممممممب ان ممممممدا امممممم لمممممم احممممممدد250
shall be approved prior to placing the next layer. The ممممممما ي ا. ي مممممممب ان و امممممممد ه ممممممم ضممممممم ا ط ممممممم ا يممممممم
thickness of the first layer over areas of Class A-3 ي ممممم ن ا يمممممي يا مممممن ان ممممم سA-3 ط مممممي سممممم ا ط مممممي سئمممممي
dune sand may exceed 250 mm in order to bridge . ا ا ط ا250
these areas. Approximately uniform thickness of
each layer shall be achieved prior to compaction. As ي ه ممممم ي ممممم ي مممممب ان ممممم ن ممممما ت ممممم ا ط ممممم ت ا ممممم
the compaction of each layer progresses, continuous ممممممم ا ا ممممممم ا ط مممممم ت ا امممممم ا مممممممد سممممممل ا ممممممدا. ا ممممممدا
leveling and working of the material shall be carried ي سمممممممي ا ممممممم ي اال اممممممم سمممممممل ا اممممممم اد امممممممن ا ممممممم ح يممممممم
out to ensure uniform density. The correct moisture طمممممم ل ي ممممممب ان يمممممم ا اح س مممممم مممممم ا اح مممممم ا. ا امممممم
content shall be maintained at all times. ي سل اال ه ت اا ب
D.2 Where embankments are to be constructed to ا مممممم1.5 ممممممدا ي مممممم ن ا فمممممم ع ا دايمممممم ت يمممممم اممممممن2.ث
a height in excess of 1.5 m above top of original امممممممن ا ممممممم ب اال ض ا ط يويممممممم يا مممممممن اه مممممممدس اال شممممممم ي
ground level the Engineer may approve layer امممممممم (ه مممممممم300 ان يو امممممممد مممممممما ت ط ممممممم ت مممممممم ل ممممممم
thickness up to 300 mm (before compaction) if the ممممم هممممم د ا مممممدا ) ز ممممم شممممم ط ان ممممم ن اومممممدات ا ا ممممم
Contractor's equipment and the nature of the material ا ي اط ا اد ا ي س ا اط ا
result in the required density throughout the layer
thickness.
39
D.4 When water is added to embankment مممممممدا يضممممممم ا اممممممم د اممممممم اد ا دايممممممم ت سمممممممان ا مممممممدا4.ث
material, the amount added shall be sufficient to ممممممم اح ممممممم اإلضممممممم س ي مممممممب ان ممممممم ن سيمممممممي ح ممممممم
provide a moisture content within the required range طممممم ل ضمممممان ا حمممممد د ا ا ممممما ح اممممم اضممممم سي ايمممممي او مممممي
plus a reasonable additional amount to compensate مممممم س ايممممممي ا ايمممممم ا ا مممممم ا ايمممممم ت ا ممممممل ال افمممممم اممممممن
for evaporation and other unavoidable losses. Water . س دا ه
added in excess of this amount shall be removed by
aeration or other approved means at the Contractor's ا امممممم د ا اضمممممم ا سائممممممد ممممممن لممممممز ا ايممممممي ي ممممممب ان يممممممسا
expense. Satisfactory methods and sufficient . ممممممممم ح ممممممممم ب ا ا ممممممممم ه يممممممممم ا اي ط ي مممممممممي ا ممممممممم
equipment shall be used for the furnishing and ط ي مممممم ا ضممممممي ا اوممممممدات ا سيمممممم االشمممممم ا اممممممن ا مممممم
handling of the water in a manner that will minimize مممممم ا ف ممممممدان ي مممممم هيممممممس او ممممممي ا امممممم د ط ي ممممممي مممممم
loss due to evaporation or waste. . ا
40
D.7 Rockfill materials shall be placed in such a ومممممم ث 7.اممممم اد ا ممممم د ا ممممم ي ي ممممممب ان ضممممم ط يممممم
manner that the larger rocks are well distributed and يممممد ا ف اغمممم ت اا مممم د ل ممممم اال مممم ا س ممممي شممممم ا مممم
the voids are filled to the maximum practical extent ممي سيئمم ت ا ممغي .مم ط ممي حممد ل مم اه مم مموي ا يمم
by smaller particles, each layer shall be bladed into a ممممم س مممممن ا مممممط مممممي ه ممممم ا مممممدا .اي ممممم احمممممد ا
neat and homogeneous mass prior to compaction. ا ا ممم ي ي مممب ان مممسا يممم ا ممم دا ه مممأ ساد مممغي .ي مممب ان
Any rocks found protruding from the leveled surface ممم دا ا مممد س ا ي يممم .مممط ممم ط مممي يممم ا مممدا اال مممل
shall be removed and replaced by smaller particles. ي مممب ان ممم ي هممم ا سممم ا ا ممم حل ه ممم ومممد ا مممدا ي مممب ان
Initial breakdown compaction shall be performed و امممد اال اممم امممن ه ممم ا اه مممدس اال شممم ي ه ممم سممم ش ا ط ممم
with heavy bulldozers. The top level of each layer زات ا ح ممممم ا يممممم يا مممممن ان ممممم د سمممممل ا رح ممممم .ا ممممم
must be surveyed before and after compaction and دايممم ت ا ممم د ا ممم ي مممدا ي ممم ن ا فممم ع ا ممم د 3ا ممم حمممت
approved by the Engineer before the next layer is ط ي ا أ يس . subgrade
placed. Oversize rock pieces may be used in high
rockfill embankments to a level 3 meters below
subgrade.
2.06.4 TESTING
2.06.4االختبارات
A. General
عام أ.
A.1 و 1.ي مممممممممب ممممممممم اه مممممممممدس اال شممممممممم ي ا ممممممممم اد ا ممممممممم ات The Engineer shall test the compaction of
ا مممممدا اممممم اد ا دايممممم ت ح مممممب لمممممز ا ا ا مممممف ت أ مممممد امممممن embankment materials in accordance with these
Specifications to ensure that adequate compaction or ح يممممممم ا مممممممدا ا ان ا ممممممم ا همممممممد ممممممم فيمممممممز ي مممممممب ممممممم
consolidation has been achieved. All such tests shall ات . اال ي ط ي ي او اد اا
be fully documented by the Contractor, in an
approved manner.
41
A.3 To determine the degree of compaction for دايممم ت ا مممل ح ممم ي ممم د ممم ي حيمممد د مممي ا مممدا3.و
embankment consisting of rock fill, average هيامممي ا مممط ا ه ممم ط ا ا ممم ي مممب ان يحمممدد ا مممطي ا ا ممم حين
differential settlement values shall also be امممم ممممي حديممممد سممممل ا دايمممم ا ممممداد دهيمممم اممممن ا مممميب ا شمممم
determined from surveys of an adequate number of . ر ود فيز ا داي ت
grid point elevations as and when directed, at the
commencement of, during and after embankment
construction.
A.5 When filling and compaction to final grade مممد ا ممم س ا ممم د ا مممدا ا ممم ب ا ممماي ا هممم ئل ا اط ممم ب5.و
level are achieved, pressure meter tests or other يهممم سمممل ا ا هممم ا ممم هيممم س ا ضمممغط ا اي ا ممم ات ا اسممم
approved in-situ tests shall be undertaken, if required ي ممب. ي ممب ان ممز سممل ا ح مم ن ممد ط ممب اه ممدس اال شمم ي
by the Engineer. The testing shall be at the locations ان مممم ن اال مممم ات سممممل االامممم ن اال امممم ا احممممدد اممممن ه مممم
and to the depths indicated by the Engineer on site. . اه دس اال ش ي سل ا ا ه
B. Standards of Compaction for Soil and قياس الدمك لمواد التربة والمواد الحصوية.ب
Granular Materials
B.1 The following compaction standards shall تنطبييي م يييايير ال ييي ط التاليييية عليييى ميييواد الردمييييات يييير1.ب
apply to embankment materials other than وتكيييول "الكيافييية القصيييو " مييين ميييواد. الميييواد الصيييخرية فيييي ال الييي
predominantly rock materials. The "maximum ييييوت التربيييية هييييي الكيافيييية القصييييو الم دليييية المحييييددة وفقييييا اييييتو
) وتكيييول "الكيافييية النسيييبية" هيييي الكيافيييةD )الطريقيييةT180
density" of soil type materials shall be the modified
ي التييييي تحييييددASTM D4254 النسييييبية المحييييددة طبقييييا للمواصييييفة
maximum density determined in accordance with وتكيييول. حالييية ا ييي اط الميييادة فيميييا يت لييي بحالييية تفكك يييا و حيافت يييا
AASHTO T 180 (Method D). The "relative density" الكيافيية النسييبية هييي الم يييار اليييب تحييال إليييل الكيافيية الحقلييية للمقار يية
shall be the relative density determined in .في حالة المواد الحبيبية المتجا سة الحرة
accordance with ASTM D4254, which identifies the
state of compactness of the material with respect to
its loosest and densest state. The relative density
shall be the standard to which the field density is
referred for comparison in the case of cohesionless,
free draining granular materials.
42
B.2 Soil type materials shall be compacted to at ممم%90 ا اممم اد ا مممل ي هممم ا يمممي ي مممب ان مممدا ح ممم2.ب
least 90% modified maximum density for the full ط ممم زات. االهممم امممن ا ممم ي سمممي اود مممي ممم ا اممم ا دايممم ت
depth of embankment. The 600 mm of embankment ا أ مممميس ا شمممم ي ممممبsubgrade امممم حممممت ط ممممي600 مممما ي
material immediately below the subgrade layer shall مممم االهمممم اممممن ا مممم ي سممممي% 95 مممم االهمممم ح مممم ان ممممدا
be compacted to at least 95% modified maximum % 2 – ا+ ا اح ممممم ا طممممم ل ي مممممب ان ي ممممم ن مممممين. اود مممممي
density. Moisture content shall be within plus or . ط ل ااي سل هت ا دا اح ان ا
minus 2% of optimum at the time of compaction.
B.4 When in-situ tests are undertaken the Results ا ضغط ا ات ا ا ه سل ا ح ن ان ئ ا د ا ز ا4.ب
of the pressuremeter test or other approved in-situ االه او اد سل ا ا ه ي ب ان ح ات ا ا
test shall prove the following minimum fill : ئ ا ي
characteristics:
43
B.5 Minimum soil tests required during the ا/ اي د فيز ط ي ا أ يس ات ا اط اه اال5.ب
construction of subgrade and/or embankment are: ا داي ت
-One sample for CBR, classification (AASHTO (AASHTO ي ا – CBR ا ز ي ي احد ان-
M145), and laboratory (Moisture - density) or ا ط ل ا ي س ا ي ان ا اوا ل اح اM145),
relative density compaction from each source prior ا5000 ا ا د ه اال دا حيث ز ي ي ال اي ا ان
to use. Each sample shall represent not more than . ا وب
5,000m3.
44
C.3 The test section shall be of sufficient ممممما ا وممممم د ا ممممم ات ا ا طممممم ي مممممب ان ممممم ن احمممممدد3.ت
dimensions to permit the establishment of at least مممم االهمممم شمممم ين طممممي ا فمممم ع مممم ا ممممي ا مممم سممممل شمممم ي
twenty leveling points on a 5 meter (5m) square ا وممممي ال مممم ممممن يممممرث مممم ط سممممل اي ا مممم ال طممممي اهمممم
grid, and no fewer than 3 points on any one line and يمممممب ا ف ممممم ت ا ممممم ط. امممممن يريممممم ا ممممم امممممن ح سمممممي ا ط ممممم
no point less than three meters from the edge of the . ي ب ان ي ن او اد ان ا اه دس اال ش ي
layer. The arrangement of the leveling points shall
be approved by the Engineer.
C.4 Compaction shall then commence with a ا ممممدا ي ممممب ان ي ممممدا مممم االهمممم مممميرث ا يمممم ات ا ممممطي4.ت
minimum of three passes of a vibratory roller. ا طمممم. ي ممممب امممم ا ف مممم ت ا مممم ط. . ا د ممممي امممم ا هممممساس
Leveling points are then established. Short lengths امممم ممممط ا مممم د ا ممممي أل ممممي خ ا او امممم ا اط همممم ا ا مممم
of painted steel bars hammered flush with the surface هممم اد ا ا ممميب. ا ممم ي ا ا ممم د ي ممم ن ا مممب همممزا ا غممم ض
of the rockfill have been found suitable for this ممممم دا ادا ي مممممب ان مممممز ممممم ا ممممم ط امممممن ممممم ا مممممط
purpose. A level reading is taken at each leveling مممم30 ا ممممفيح ا حديديمممم ا ا مممم ي ا ا ومممم ا ا مممم ومممم ض
point on top of a moveable 30 cm square flat steel أ مممد ا ممم ي ممم ن ممما ي مممد حفممم سمممل مممط ا مممفيح.
plate. A hole drilled in the center of the plate will . اد ا ا فيح ا ضوي سل ط اي
enable a visual check to be made that the plate is
located centrally over the bar each time.
إلضممم س اممم ممم همممد ممم ا مممز ه ائمممي ا ممميب ا ممم ط ومممد5.ت
C.5 Further readings are taken at the leveling
لزا ممم ن ا مممط ا ه ممم ط اهممم امممن ممم امممن. شممم طين د مممي
points after two additional passes with the roller. If
ا ائممم امممن ا مممط ممما ي ا ط ممم ا اممم يممم حديمممد ممم ا اه مممدس
the average settlement is less than half of one per
سمممل لمممز ا ح ممم يو ممم اممم ممم ا مممي ممم اال هممم د امممن. اال شممم ي
cent (0.5%) of the average compacted layer
.ي د ا ا دا ا
thickness, or as determined by the Engineer, the
rockfill compaction test is complete.
C.6 If the average settlement is more than half of مم سممل ا ائ م ي م اضمم سي م ن ا ممط ا ه م ط ا م اممن لزا6.ت
one percent (0.5%), two additional passes of the مم ط س م زا مم ن ا ه مم ط االن د ممي يمم يمم ا ممز ا ا مميب شمم طين
roller are required and the leveling procedure اا م ازا. م ا م ا ممد ه م م سممل ا ائ م و م ا ط م اه م اممن
repeated. If the average settlement is now less than . وا ش طين ا د ي ا ي يي ز ي اد ن غي
half of one percent (0.5%), the test is complete. If
not, this step is then repeated.
45
C.7 The total number of passes of the rolling ممممم ا ومممممدد ا مممممل شممممم اط ا د مممممي ا اط ممممم ب ح ممممم7.ت
equipment necessary to obtain the required result ا ممم ئ ا احمممدد ممم ي ح ممم اهممم مممدد امممن االشممم اط مممل ي ممم د
will establish the minimum number of passes to be .ي سل ا د ا
used on the rock embankments. The contractor shall
then use this simplified procedure, that is, the ومممد ز ممم ي مممب ممم ا ا ممم ا ممم دا ا ط ي ممم ا مممه اومممدات
equipment, rolling pattern, and number of passes, ا د ممممي ممممدد االشمممم اط ممممر ا ح ممممي ا فيممممز دايمممم ت ا مممم
during the construction of rock embankments. . 5 دد االش اط ن ا وا ي ب ان ال .
However, in no case shall the number of passes be
less than five (5).
46
2.06.5 MEASUREMENT القياس 2.06.5
A. أ .ي ممممب هيمممم س اال امممم ا ا فممممز دايمممم ت مممم ا ا ا وممممب امممم اد Embankment construction work shall be
measured by cu.m of embankment material, ) سمممم ش ا مممم د ا هيممممس او ممممي ا ا مممم ن ( ممممد ا ضمممم
furnished, treated (where necessary) placed, spread, يه . فيي اال ه د ا ا اس دا
compacted, finished, completed and accepted.
C. The volume of Embankment displaced by ت .يييييتم خصييييم حجييييم الييييردم الموضييييوعة فييييي أميييياحن ال بييييارات
األ بوبيييية ي وال بيييارات المرب يييةي والجيييدرال الن ا يييية المرتبطييية ب ييياي
pipe culverts, box culverts and associated end walls,
وأرصييييفة الجسييييور والحييييواجاي ميييين الحجييييم المقيييياس للردميييييات .وال
bridge piers and abutments, shall be deducted from يجيييو إجيييراء أب خصيييم للردمييييات لأل ابيييي التيييي يقيييل قطرهيييا عييين
the measured volume of embankment. No deduction 500مم والجدرال الن ا ية المرتبطة ب ا.
shall be made for pipes less than 500 mm in diameter
and associated end walls.
E. No adjustments or allowances of any kind ج .ال يجو إجراء أية ت ديالت أو بدالت من أب وت فيما يت ل
بتو ع أو تقلص أحجام األعمال الترابية التي قد تحدث أثناء
shall be made in respect of expansion or shrinkage of
أعمال الحفر والد .
earthwork volumes which may occur during
excavation and compaction Works.
47
F. Scarifying old roadbeds, construction of the جيييرف جسيييم الطيييرق القديميييةي وبنييياء اليييردم التجريبيييي إذا.ح
trial embankment section if it is outside the road and کييال خييارط الطرييي وتح ييير األ يياسي واالختبييار بمييا فييي
foundation preparation, testing including furnishing ذليييف التيييقثير وا يييتخدام متييير ال ييي ط ا ل ترو يييي الموافييي
علييييي ي ومسييييوح توحيييييد مييييط الشييييب ةي والييييردم المسيييياعدة
and using an approved type electronic compaction
األخيييير ال يجييييو قييييياس األايييي ال المبااييييرة الييييدفعي ولكيييين
meter and grid pattern consolidation surveys, and . ت تبر محملة على بنود أخر
other ancillary embankment Works shall not be
measured for direct payment, but shall be considered
as subsidiary Works the costs of which will be
deemed to be included in the Contract Prices for Pay
Items.
G. The Works prescribed in this Section shall ال يييييتم قييييياس األايييي ال المنصييييوي علي ييييا فييييي هيييييا القسييييم.خ
not be measured for direct payment, but shall be لليييدفع المباايييري ولكييين يجييي اعتبارهيييا ايييرحة تاب يييةي حيييي
considered as subsidiary Works the costs of which .ت تبر تكاليف ا مدرجة في أ ار ال قد لبنود الدفع
will be deemed to be included in the Contract prices
for Pay Items.
48
SECTION 2.07 SUBGRADE CONSTRUCTION طبقه التأسيس2.07 قسم
2.07.1 SCOPE
الوصف 2.07.1
B. Minimum tests required on subgrade are listed يس سل ا ئاي ا ل سل ب اط ب ا ه سل ط ي ا اه.ب
in Section 2.06 - "Embankment Construction" ) ( فيز ا داي ت2.0.6 ا
49
2.07.3 CONSTRUCTION التنفيذ 2.07.3
A. Subgrade in Cut
التأسيس في مناطق القط.أ
A.2 Where the subgrade is on in situ soil which is of اي امممم ي ممممد أ مممميس سممممل ا ط ممممي ا يممممي ا ا ممممف ه ا مممم ا2.و
a quality and CBR value at least equal to those specified ي ممممممبCBR مممممم ي ا ا ممممممف ت ط ممممممي ا أ مممممميس اممممممن هياممممممي
for subgrade, the 200 mm depth of such material
يممم اسا مممي ا مممز. اممم امممن مممط ا أ ممميس200 شمممه واممم
immediately below top of subgrade shall be scarified
ا مممم ت االشممممي د ا غيمممم ا غمممم ب سيهمممم االح مممم ا ممممل ا مممم
and all roots, sod, vegetable and other undesirable
يممم ي ممب ان مم ش ا اممم اد امم د ح ممم. امم75 وممد سيهمم ا ممم اممن
matter and stones larger than 75 mm in any dimension
امممن ا ممم ي سمممي ح مممب% 95 ا اح ممم ا طممم ل مممدا ح ممم
shall be removed. The material shall then be brought to
. AASHTO T 180 (Method D)
a uniform moisture content within the specified range
and compacted to 95% AASHTO T 180 (Method D)
maximum density.
A.3 Where the subgrade is on in situ soil which is ممم حي رح فممم اي اممم ي مممد أ ممميس سمممل ا ط مممي ا يمممي غيممم3.أ
unsuitable for retention as the subgrade layer, the اممم امممن مممط ا ممم200 هممم ط مممي أ ممميس ي مممب حفممم واممم
200 mm depth of such material immediately below the ا همممممم ويمممممممدا لال لزا مممممم ا ا اس مممممم يهممممممم ا أ مممممميس ا مممممم
top of subgrade layer shall be subexcavated, hauled ي ممممممب ا مممممم دا امممممم اد او اممممممد. ال مممممم دااه امممممم اد دايمممممم ت
away and disposed of unless approved for use as ال مم دااه ط مممي أ مميس اممم لمم احمممدد سممل ا ا مممف ت ا أ ممميس
embankment fill. The subgrade layer shall then be ازا مممت ا اممم اد حمممت ط مممي ا أ ممميس ال مممل. سمممل مممد ا دايممم ت
constructed using approved subgrade material, as مممم ا مممم دا ه20 مممم س ممممي ي ممممب هطمممم60 ا ا ممممف ت ا مممم
specified for subgrade in embankment. If the material . ا اد ا ي اط ي ا ا ف ت
below sub-grade does not satisfy the requirement of top
60 cm, it shall be excavated for further 20 cm and
replaced by suitable material to satisfy the requirements
of subgrade. .
50
A.4 The underlying natural material shall be . يه د ه شه ي ا ط يوي ي ب ا ا اد ا4.و
scarified, levelled and rolled. The surface of the natural . ض اي ا اد ا ي يه يه ان ه ا اه دس ه ا ا اس
soil shall be approved by the Engineer before placement
of suitable material.
B. Subgrade in Embankment
التأسيس في الردميات.ب
The 200 mm minimum depth of embankment
immediately below top of subgrade shall consist of ممم د ي مممب ان ممم ن ط مممي ا أ ممميس امممن اممم اد او امممد ا ممم
selected, approved subgrade material. The material امم اممن ا مم ممط ا أ مميس200 حيممث مم ن مما ه مم االهمم
shall be spread in one layer over the full width of the top ممم ي مممب سممم ش ا اممم اد سمممل ط مممي احمممد ممم ا وممم ض ممم ار.
of embankment, brought to a uniform moisture content اح ممم ا طممم ل مممدا ح ممم ممم ا دايممم ت يممم شمممه
within the specified range and compacted to 95% AASHTO T 180 امممممممن ا ي سممممممم ا ممممممم ح مممممممب%95
AASHTO T 180 (Method D) maximum density. . (Method D)
C. Surface Tolerances طح موح للس اء المس دار الخط مق .ت
C.1 All finished elevations, lines and grades shall be ي مممممب ان ممممم ن ايممممم اال ف ممممم ت االحمممممدايي ت ا ا هيممممم1.ت
in accordance with the details shown on the Drawings. ي ممب ا ممم ر ا ا ممم ط, . اط ممي ف مممي ا ا ي مم سمممل ا ممم ا ت
Each cross section shall be checked at maximum سمممل ممم غيممم سمممل. ا ممم طممم ل أه ممم حمممد25 ا و ضمممي ممم
intervals of 25 m, at each change in cross slope and . ايمممممممممممممممم ا ا طمممممممممممممممم غي لمممممممممممممممم ح ممممممممممممممممب ا يهمممممممممممممممم ت
elsewhere as directed.
51
C.3 When the finished subgrade surface is tested ممممدا يمممم اال همممم د اممممن ممممط ط ممممي ا أ مممميس يمممم ا مممم3.ت
with a 4 m long straightedge placed parallel to, or at ا ممم ضممم ا ديمممي ا ا اسيممم4 ا مممط ا مممطي ا مممط طممم
right angles to the centerline, the maximum depression ا مممس ا ط يممم حيمممث ي مممب ان ال ي ومممد ا ممم ل ممم ط امممن ح سمممي
of the surface from the testing by straight edge shall be . امممممممممممممممممممممممممممممممممممممممم30 ممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممن ا ا مممممممممممممممممممممممممممممممممممممممط
30 mm.
The finished and approved subgrade shall be ط مممي ا أ ممميس ا ا هيممم ا مممل ممم ا ممم راه ي مممب ا اح س ممم يهممم
continuously maintained in a smooth, well compacted ممم ي ا ايمم دهمممي مم د ممم ا وممي ا مممدا ا يممد مم ا ا
and properly drained condition until the sub-base (or ي مممب ح ممم يممم فيمممز ط مممي اممم حمممت اال ممم س ا ط مممي اال ممم س
base) course is constructed. Reapproval of the subgrade ا مم د مم ي ط ممي ا أ مميس ازا م ي م فيممز ا ط م ت ا ممل يه م وممد
will be required if the overlying course is not مم ب ا ح مم يمم اممن اال همم د اممن مم ياه ا حممدث همم مم14
constructed within 14 days of subgrade completion or if ا ا يممم ا اي ا ممم ب ا ممم ه ممم فيمممز ط مممي اممم حمممت اال ممم س
the subgrade layer is damaged by traffic or any other . ا ط ي اال س
causes prior to the placement of the sub-base layer.
2.07.4 MEASUREMENT
اس القي2.07.4
Unless shown as Pay Item in the Bill of Quantities, the ا م م ممين ممو ا ممد سممل ممد ا اي م ت اال ا م ا ا ضممح سممل
Works prescribed in this Section shall not be measured مممن ي مممب ان يو ممم لمممزا ا ممم ي مممب مممد ح ممم ه مممدس ا ا شممم
for direct payment, but shall be considered as subsidiary ا ممل و م ا ضمما ي ممسد اممن هياممي س م ع ممد ا م اممن اال ا م
Works the costs of which will be deemed to be included . سل ا و ا و د و ا د
in the Contract prices for Pay Items.
A. Subgrade layer in cut of unsuitable material ممم حي ي مممب ان سمممل ا ممم ط ا طممم ط مممي ا أ ممميس اممم اد ا غيممم. أ
shall be measured by cu.m of subgrade material, سممم ش داممم ممم س ممم ا ا ا ومممب اممم اد أ ممميس اممم ضممم
furnished, placed, spread, compacted, finished . شطيب اال ه د اال ر
completed and accepted.
52
B. Subgrade layer preparation in soil cut of suitable ممم ن ط مممي أ ممميس ومممد سمممل ا ممم ط ا طممم ا ا يممم ا ممم ح.ب
material is not measured separately but is considered ممن و مم س يممي مم د ا ممدادل ي ممب ان ال ُ مم س شمم ا مم
subsidiary to other items of the Works. . ان اال ا ا
ا ا وب ا
Cubic Meter (cu.m)
53
SECTION 2.09 STRUCTURAL EXCAVATION AND القسم
2.09
BACKFILL الحفر اانشائي واعاده الردم
B. These Works shall also include the removal of ا ساد ان اإل شممم دات ا ح ي لز ا ا شممما ويضممم لسا.ب
those portions of existing structures below ground which حت ممط ا ض ا ل ان شممأ ه ون و ه أي شمم ان ا شمم و
would in any way obstruct or interfere with construction . ممممممم ممممممم د ا ممممممماممممممم شمممممممممممممآت مممممممديمممممممد ممممممم ممممممموممممممم ض اممممممم
of new structures.
54
2.09.2 EXCAVATION حفر 2.09.2
العام. أ
A. General
A.1 The Contractor shall notify the Engineer a ه داي وي حف ي ت لشو ا اه دس هت اا ي ب1.و
sufficient time in advance of the beginning of any س وا هي ت ي ل ش ئي حيث ان ا اه دس د ا ض
excavation for structures so that the Engineer may, where ا ا شآت ا ح ي ا ل أي ت ا حل ال ف ت اال ض ا ط يوي
necessary, survey and record the cross sectional ا شئ ت ا ا ح اي ا اد اسا ي ا حف ي ت ا زل ه لز
elevations and measurements of the existing ground and . ا ي ت ن و اد ان ا اه دس ن يدس يا ه
existing structures affected by the proposed structure.
Any materials removed or excavated before these
measurements have been taken and approved by the
Engineer will not be paid for.
55
A.5 The sides of all foundation pits and trenches ي مممممب ا مممممد ي ا ا مممممب سمممممل ايممممم اال هممممم ت ا مممممب حُفممممم5.و
shallower than 1.5m shall be vertical and adequately ا ممم اممم ي مممن ز ممم1.5 ا أ ممميس ا ممم د ا مممل ممم ن ا اممم امممن
supported at all times unless otherwise shown on the ممم ين يممم امممن اممم ا مممين سمممل ا ا ططممم ت ي مممب اممم ايممم
Drawings. Sides more than 1.5 m in depth shall be sloped ا ممم حيمممث ي ممم ن ا حفممم ايممم اامممن ا مممد ياه ط ي مممي او امممد1.5
at a safe slope or supported in an approved manner unless ا امم اد ا ممل مم هطوهمم اممن ا حفمم ا مم د يا ممن ان مم ن ف ممه.
the material through which the pit or trench is cut is . د ا سي حيث ال ي ط ب د ا غي ل
deemed to be sufficiently self supporting and not
requiring support.
A.6 Pits and trenches shall be kept free from water ممممب ا ُحفمممم ا مممم د مممم ن يمممم اممممن ا امممم د ح مممم يمممم6.و
until footing concrete has been placed or pipes have been ان ممممم ا ا ممممم. يمممممب اال يمممممب ممممم أل ممممم س ا يممممم ا
installed. The Contractor shall minimize, to the يممم ت ممم د ممم ا حف ي ممم ا ممم اه ممم حمممد اا مممن امممن طممم س ممم
maximum extent practicable, the length of time مممم ب مممن اي اضمممم ا حمممدث ي مممم ن ا ا ممم ا مممم. اف حمممي
excavated areas are open. The Contractor will be held ممم امممي مممن االحممم ا ا يمممي ا ا اومممدات ا اي ا ممم ب ا ممم
responsible for damage due to weather, equipment, and .. ا حف ي ت اف حي
other causes during periods when the excavations are left
open.
A.8 In areas where the excavation is adjacent to يو ا ط سل ا ا ط ا ل ن سيه ا ُحف ا8.و
public highways and walkways, no excavation shall be اي7 ي ان ي ب ون ال ض ا حف ي ت ا ا اا ات ا و ا
scheduled to be left in an exposed condition for more . لال لزا ا ا د ر ز
than 7 days unless otherwise approved.
56
B. Temporary Support System ت دعيم المؤق ام الت نظ.ب
B.2 All temporary support systems shall be designed اا ا را ا سي ا د ي ا ا هت ا اي اي ا ي2 .ب
with adequate factors of safety to serve with minimal د ي ب ون اد اال وا ا ا وا ا ا حد ا د ان ا ي
maintenance, for the duration of its intended use, and .شا وح ا را ا سي حا ي ا اه ان و شط ا د
shall include adequate safety provisions to protect the
public from construction activities.
C. Excavation for Bridges, Underpasses and ور اق وال جس األن ف،ور ردم ال جس .ت
Overpasses رى ي ة األخ ال رئ يس و ي اك ل وال
57
C.2 The excavation shall be carried to the elevations ممممممم ا ت و ي ب ون ي ا حف ل اال ف ت ا ل ه2.ت
shown on the Drawings or as established by the Engineer. ي ب ا ح ان ا ممم ت. يي ان ه ا اه دس ا ح ا ا ممم
Borings and soil tests, made during design, and actual ممممم ال ي س ضممممم ا. ا وا ا ه ئل ا حف ات ا ا
investigation of the completed foundation excavation . ا مممممممحمممممممفممممممم ممممممم ممممممم حمممممممفممممممم هممممممم ممممممم ا ممممممماممممممم اسممممممم ممممممم
shall be utilized by the Engineer to determine final depth.
No concrete shall be placed prior to approval of the
excavation pit.
C.3 Unless shown otherwise on the Drawings, the ممممممم ا ت ي ب ون غطل ا سد ا ي ه ر ز3.ت
bottom of all excavations shall be covered with a 75 mm
دي ممممممم ا حد ود ان75 ا مممممممف ل ان ا حف ي ت وا
minimum depth of lean (blinding) concrete Class 110/25
. ن اي ا مممممم ا وا 25/110 مممممم (ا ف ش ) مممممم ي ا
to serve as a working platform.
C.5 Where footings are to be constructed using ممممممم دا ا ا ب ي ب ون ل سل وي ا ن ي د ه ا د ي5.ت
formwork, the excavations shall generally not extend ا ل امم وممد ا وممد500 ن ا حف يمم ت ا امم ال ا ممد و ي ان
more than 500 mm beyond the maximum dimension on ب ااشمم ا يط ب ضمم ا مم ح لضمم سي ا ه مم
each side of the proposed footing unless additional ي د وي ض سائد. يه ان ه ا اه دس ا وا ا ا اس
working space is clearly required and approved, by the ات ا حد د ا ي ا ل ه ي حف غي ا ا
Engineer. Any unauthorised overwidth of excavation ا و ئ هممم و ا ا اس ممم يهممم ان ه ممم ا اه مممدس ان ا اد ا ممم
beyond the lateral limits shown on the drawings or .ممممم ممممم ممممم مممممممممممم ممممم ح ممممممممممممب ممممم ممممميمممممهممممم ت ا مممممامممممهممممم مممممدس
approved by the Engineer shall be backfilled with
selected fill or lean concrete as directed by the Engineer.
58
C.6 Where footings are to be located, in or adjacent ب ان مممممممط ا ض وي ا ن حُ دد سيي ا ممممممم س و سل6.ت
to firm, original ground and where formwork is not د ا حف ي و طب ز حيث ال يش ط ب ا ي ا
required or ordered, any unauthorized overdepth و ض ا سائممد ا وهمم ان اال فمم ع ا او اممد مم ممد غي ا ا
excavation below the approved elevation of base of . ي ي ب ان د ف ش ا ا س
footing shall be backfilled with blinding concrete.
C.7 Where excavation to rock foundation is required, ا ط ان ي ن وين ا د هط سل و ممم س ممم ي ي وين7.ت
the excavation shall proceed in such a manner as to allow ي ب لسا. ممم ا ا ممم ي ط ي ان شمممأ ه ون ممما ال ممم
the solid rock to be exposed and prepared in horizontal . ا ط مممم ت هي مممم ف مممم ا ممممممم اي ا سات ا اف ف مممم
beds or properly serrated for receiving the concrete. All
loose and disintegrated rock and thin strata shall be
removed.
C.10 If temporary works are required for maintaining ف ا حف سان ا ا لزا ط ب ا شممممغ ا ا ه حف10.ت
the excavation dry, the Contractor shall be responsible اه دس د ي مممممما ا ا. فيز ا ا ا مممممم ال ن مممممماي
for the design and execution of the works. The proposed ا ممممم ي ي حد يه ا ز لز ا ا اس ال وفل ا ا ا اس
design shall be submitted to the Engineer for approval, .ا شمممممممممممممممممممممممممممممممممممأن لممممممممممممممممممممممممممممزا سممممممممممممممممممممممممممممل
however, such approval does not relieve the Contractor
for his sole responsibility in this regard.
59
2.09.3 BACKFILLING ردم ال 2.09.3
A. General
ام ع ال.أ
- Maximum Plasticity Index 10 per cent سممممل ا ممممامممم ئمممم10 ا مممم ممممد مممم ا ممممحممممد ا ه ممممممممممم امممم شممممممممممم-
ال ي ب ض م ا اد ا د اا وي ا شممأ ح ل ي ا ح م3.أ
A.3 Backfill material shall not be placed against any
ون ي د ا ا شممأ ا و ه ت ر ز سل ا م ا ت. ا اس
structure until approval is given. Unless otherwise
shown on the Drawings structures shall be backfilled to . ا ل احدد د ا ا فس ا ا ا ف ت ا اط
the same requirements as specified for the adjacent
embankment.
60
A.5 Each successive layer of backfill shall contain ا اد س ط سي ضممما ن ا و ه ان ا د ح ي ي ب ط5.أ
only sufficient material to ensure proper compaction and سل وي ح ان ا ح ا سان وي ط ي ب ان ال ن ا د ا ا ممممب
in no case shall any layer be greater than 250 mm ا ط ي ب ان ي ن ا اح. ) (ه ا ضغط250 و ان ا ا
thickness (before compaction). The moisture content of . مميم ممممت ضمممممممماممن ممطمممم ا م طم مممم م ن ام حممممد م ممام اد ا م د م
the backfill material shall be uniform and within the
moisture range designated.
ASTM Percentage Passing ا مما م م مممم ا م ممممممممم مممم ا مماممئ م يمممم ا م م مممم ASTM
Sieve ح
Size
3/8 "100
<85 4 همممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممم
<45 30 همممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممم
3/8" 100 <5 200 همممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممم
No. 4 < 85
No. 30 < 45
61
A.8 Additional water to be added during ر ضمممم ا اد ا د ي ب لضمممم س ا اي ا ل يا ن ان ضمممم8.و
placement of backfill material to achieve required ن ا ا ي ز و ا ا ي ا ح ا ل اس ح ي ا دا ا اط
compaction shall be fresh water or brackish water .ا مممممممممممممممماممممممممممممممممهمممممممممممممممم ممممممممممممممممدس مممممممممممممممم مممممممممممممممميممممممممممممممممهمممممممممممممممم
approved by the Engineer.
- One Proctor test احمممممممممممممد ممممممممممممم ممممممممممممم ممممممممممممم ا ممممممممممممم ممممممممممممم ممممممممممممم -
- One Gradation of Materials and at change .د ا ا اد د غي سل ا ا ا اد احد د ا-
of material or its source.
- One Plasticity Index and field density for . اي ا ط ت ا ادا ا يس اح ي احد ا شمممم ا د ا-
all compacted layers.
62
B.2 Backfill placed around culverts, abutments and ر ا ين وا ن ا د ح ا و ات ا ات و مممف2.ب
piers, shall be deposited on both sides to approximately ممم ا وي ل اد ل ا حز ي ب. فس اال ف ع سل فس ا هت
the same elevation at the same time. Special care shall ا ضمممممممد ا ا شمممممممأ ا ا حد ات ي ب لح ط ا حف ي ت د ا ح
be taken to prevent any wedging action against the .ل مممممممممممممممفمممممممميممممممممن لممممممممزا ا مممممممموممممممممامممممممم حممممممممد ث امممممممميمممممممم
structure and slopes bounding the excavation shall be
stepped, where necessary, to prevent such wedge action
occurring.
B.3 All backfill intended to support falsework loads, وئ ا سل زfalsework اي ا د هد ل د ا حا3.ب
including temporary fills and pier backfill, shall be
ي ب ا. ممما د ا حد ا د ا اط ب مممي ا د ا ه ا
designed for the minimum support required. As a
A-1- A-1-A سئAASHTO M 145حد ود ون ن لز ا ا اد
minimum, such material shall be AASHTO M 145, Class
.180 وه مممممممT AASHTO ٪90 ضمممممممغط ا ي س ل4 2 و بA-
A-1-a, A-1-b or A-2-4, compacted to 90% AASHTO T
180 maximum density.
B.4 Backfill material for bridge abutments and ا ان وي سد20 ادا ه م ي ب ون ن ا اد ا د4.ب
approach embankments within 20 m of any part of the وA-1-B A-1-A سئ145 ي نAASHTO M ان ا ممم ا ح ي
substructure shall be AASHTO M 145, Class A-1-a, A- ل ا ب ا ي س ا180 ٪T AASHTO 95 دA-2-4
1-b or A-2-4 compacted to 95% AASHTO T 180 ا ان200 ن مممما ال ي. ا ط يوي ا ممممف ل ان ط ا
maximum density up to the underside of the subgrade ا ط يوي ا او اد ضمم د ن ان ا اد ا ا ط يوي ط ا
layer. The 200 mm minimum thickness of subgrade
- 07 2 ا ل احدد ا ب ا ا د٪100 ل يس ه
layer shall consist of approved subgrade material placed
ا ض "ي ب اال ه د ان ا د ل ا ممممممم. " فيز ط ا أ ممممممميس
and compacted to 100% maximum density as specified
. دامممميمممم ت امممم مممم ا ممممممممممم ممممل و ل مممم اال ممممفمممم ع و مممم مممم
under Section 2.07 - "Subgrade Construction". The
backfill shall be completed to the level of the original
ground or to the top elevation of any adjacent
embankment.
B.5 Backfill around retaining walls shall be طا ض ي ممم ا ا د ح ا د ان اإل ممم دي ل ا ممم5.ب
completed to the level of the original ground line and to ط ا ممم ي و ل ا ممم ي ت لز ا ض سHugn ا ممم ل ل
such heights above original ground line or to the levels ي ا اح ا س ا. ا ا طط ت ا ل ا ضممممممم
as shown on the Drawings. Care shall be exercised to . ا ممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممم مممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممممدا
prevent forward movement of the wall.
63
B.6 Unless shown otherwise on the Drawings, when م دا ف زي ا د م ات ا ي ه ر ز6 .ب
special permeable backfill (sheathing) is to be placed ا فل ان ا ممد مم امم ت ا ممد ان ( غ ي ) ل ون ضممممممم
against the back faces of abutments, retaining walls or ع أ ان غط د ان ا ا ش ا ا م ا اإل م دي و د ان ا
wing walls, it shall consist of a continuous covering of ممم ا ان ا200 ن ممما ال ا ف يحايه دا ا ممم ا
approved type proprietary filter cloth protected by a ا ممم ي ا ا ممم اي ( د ا غ اا ت) ضممموت ا ا لس ا
continuous wall of 200 mm minimum thickness precast, . ا ممممممممممممممممم ممممممممممممممممم سممممممممممممممممم ا مممممممممممممممممامممممممممممممممممفممممممممممممممممم ممممممممممممممممممممممم
porous (no-fines) concrete blocks laid in stretcher bond
with dry joints.
64
D. Measurement of structural excavation shall be of ي مممممب هيممممم س اإل شممممم ئل مممممين ا ف ممممم ت ا ض ا ممممم ي.ث
original ground elevations, or ground elevations after ا ف مممممم ت ا ض وممممممد لسا مممممم ايمممممم ا حف يمممممم ت ا ط يمممممم غيمممممم
removal of all unclassified highway excavation. ال.ي ممب هيمم س مم سل ا حفممم ل مم ا ط مم ممط ا أ مميس. ا ا مم ف
Excavation shall be measured net to the plan area of the
ي ممب ون ي مم ن و مممف. ممو ا مم ط ا وامم ي ممب هيمم س وي ممد
structures. No allowance shall be measured for working
space. Bottom limits shall be the ordered foundation ي ممب هي م س ا ا م اد س ممط ا ا م. حممد د اال ف م ت ا م س وا م
elevations. Only material excavated from its original ال ي ممم س هي ممم ت ا حفممم اإل شممم ئل سمممل. امممن ا هوهممم ا ممم ل مممدس
position shall be measured for payment. No . ا دايمممممممممم ت ا ممممممممممل شمممممممممميدت مممممممممم اممممممممممن ه مممممممممم ا ا مممممممممم
measurements shall be made of structural excavation in
embankments previously constructed by the Contractor.
G. Temporary cofferdams, temporary support ضممممخ ا ممممد د ا ا ه مممم ا هممممت مممم ا ممممد ل مممم ز ا مممم.خ
system, bailing, drainage, pumping, sheeting, and all ايمممم ا امممم ا مممم ا ا ه مممم ون مممم س ممممن ا ممممدس ا غطيمممم
other Temporary Works shall not be measured for direct . دو ه احا ا ش
payment, but shall be considered as subsidiary Works the
costs of which will be deemed to be included in the
Contract Prices for Pay Items.
الدف للبند
PAY ITEMS
UNIT OF MEASUREMENT اس د القي وح
65
DIVISION 3: SUB-BASE AND BASE COURSES طبقة األساس واالساس المساعد:الباب الثالث
SECTION 3.01
القسم3.01
MATERIALS FOR SUB-BASE AND BASE مواد طبقة األساس واالساس المساعد
COURSES
- Granular screened material, or partially crushed of والتي، المواد الحبيبية المفحوصة أو المكسر جزئيا من الطبقات المعتمد
أو الحجر،تتكون من الحصى متدرج جيدا بما في ذلك الرمال والطمي
approved classes, consisting of well graded gravel
.المكسر أو الحصى المكسر
including sand and silt, or crushed stone or crushed
gravel.
B. All material sources and the quality of materials يجب الموافقة على جمي المصادر ونوعية المواد المقترحة.ب
proposed for use in the Works shall be approved prior to وأخذ.لالستخدام في األعمال قبل شراء أو معالجة المواد من هذه المصادر
procuring or processing material from such sources.
العينات واالختبار وإعاد االختبار حسب الضرور على نفقة المقاول
Inspection, sampling, testing and retesting as necessary,
.وعلى النحو المحدد في األقسام ذات الصلة من هذه المواصفات
shall be at the Contractor's expense and as specified in the
relevant sections of these specifications.
C. Storage and handling of all materials shall يجب أن يتوافق تخزين ومعالجة جمي المواد م المتطلبات ذات.ج
conform with the relevant requirements of Section 1.34.6 يتم تخزين المواد. العينات والموافقات1.34.6 الصلة الوارد في القسم
Samples and Approvals. Materials shall be stored on .على أسطح صلبة ونظيفة أو حسب توجيوات الموندس
hard, clean surfaces or as directed by the Engineer.
66
3.01.2 GENERAL عام3.01.2
A.2 The Contractor shall have satisfied himself as to ) يجب على المقاول أن يكون راضيا عن مكان ومالءمة وكمية المواد2.أ
the location, suitability and quantity of materials
المتاحة و مدى العمل الالزم للحصول على المواد المتاحة و العمل
available; extent of work necessary to obtain the material
المطلوب لفتح المحجر وكسر وفحن وغسل المواد؛ وطول المسافة إلى
available; the work required to open the quarry and to
crush, screen and wash the materials; and the length of . الموق
haul to the Site.
A.4 Screening plants or crushing and screening plants ) ال يجوز تشغيل مصن الفرز أو مصن التكسير والفحن قبل4.أ
shall not be put into operation prior to their approval. If, بعد تشغيل، إذا فشل المصن في تنفيذ ما هو مقصود منه.الموافقة عليوا
after any plant is put into operation, it fails to perform as إما أن يقوم بتصحيح العيوب الموجود في،المصن على النحو المنشود
. أو أن يقدم مصن بديل معتمد،المصن الحالي بما يرضي الموندس
intended, the Contractor shall either rectify the defects in
the existing plant to the satisfaction of the Engineer, or
shall provide alternative approved plant.
67
A.5 Approval of the crushing and screening plants and ) ال يجوز بأ حال من األحوال إعفاء المقاول من مسؤولياته فيما5.أ
other equipment shall in no way relieve the Contractor of أو المجامي التي تتوافق م المواصفات/ يتعلق بإنتاج المواد الحبيبية و
his responsibilities in respect of producing granular .والكميات المطلوبة انجاز األعمال في الوقت المحدد
materials and/or aggregates which conform to the
Specifications and in the quantities required for the
completion of the Works on time.
B. Stockpiling
تكويم.ب
B.1 Stockpile areas shall be surveyed prior to ) يجب مسح مناطق المخزونات قبل التخزين لتأسيس نقاط مراقبة1.ب
stockpiling to establish control points and to obtain a والحصول على سجل لألقسام العرضية القائمة الستخداموا مستقبال في
ويجب أن تستنزف المناطق بشكل كاف في.تحديد كميات المخزونات
record of existing cross sections for future use in
.جمي األوقات
determining stockpile quantities. The areas shall be
adequately drained at all times.
68
C.2 The Contractor shall submit to the Engineer, 10 أيام من الموعد10 ) يجب على المقاول أن يقدم إلى الموندس قبل2.ت
days prior to the scheduled beginning of crushing and
/ المقرر لعمليات الكسر والفحن بيان المنشأ وتكوين جمي الحجار و
screening operations, a statement of origin and
composition of all stone and/or gravel aggregates and/or . أو المواد الحبيبية المقترحة لالستخدام في األعمال/ أو الحصى الركام و
granular materials proposed for use in the Works.
69
C.7 Samples shall satisfy all specified test يجب على. ) يجب أن تفي العينات بجمي متطلبات االختبار المحدد7.ت
requirements. The Contractor shall permit the Engineer
المقاول السماح للموندس بتفتيش أ ماد وجمي المواد المستخدمة أو
to inspect any and all materials used or to be used, at any
time during or after their preparation, or while being used أو أثناء، في أ وقت أثناء أو بعد إعدادها،التي سيتم استخداموا
during progress of the Works. Unsatisfactory materials, سواء، يجب إزالة المواد غير المرضية.استخداموا أثناء سير األعمال
whether in place or not, shall be removed promptly from يجب على المقاول توفير جمي. فورا من الموق،كانت موجود أم ال
the Site. The Contractor shall furnish all necessary labor, واألدوات والمعدات التي يطلبوا الموندس للقيام، والنقل،األعمال الالزمة
transport, tools and equipment required by the Engineer
.بعمليات التفتيش هذه
for such inspections.
3.01.3 GRANULAR MATERIAL FOR SUB-BASE عام مواد طبقة األساس المساعد3.01.3
COURSE
A. Granular material for use in sub-base courses, يجب أن تكون، المواد الحبيبية الستخداموا في طبقات األساس المساعد.أ
shall be a naturally occurring gravel, blended as
المخلوطة عند الضرور م المواد الدقيقة أو الخشنة،حصى طبيعيا
necessary with fine or coarse material and screened to
produce the specified gradation. Crushing of natural وال يلزم عاد سحق المواد الحبيبية.وفحصوا انتاج التدرج المحدد
granular material shall not normally be required, unless الطبيعية إال إذا كان ذلك من أجل تلبية متطلبات التدرج أو عندما تظور
for the purpose of meeting the gradation requirements, or على الرسومات (انتاج طبقة أساس مساعد ذات جود أعلى م استقرار
when shown on the Drawings (to produce a higher quality
.)ميكانيكي محسن
sub-base with improved mechanical stability).
B. Gravel shall consist of hard, durable and sound خالية من األوساخ، يتكون الحصى من أحجار صلبة ودائمة وسليمة.ب
stones, free from dirt, organic matter, shale or other .والمواد العضوية أو الصخر الزيتي أو المواد الضار األخرى
deleterious substances.
70
Table 3.1.1: GRADATION OF GRANULAR SUB-BASE MATERIAL
BY CLASS
D. The material shall contain a maximum of كحد أقصى محتوى الطين٪5 يجب أن تحتو الماد على.ث
5% clay content at any stage of construction when في أ مرحلة من مراحل البناء عند اختبارها في اختبار
tested in the Hydrometer Test in accordance with هيدروميتر وفقا
AASHTO T88. (AASHTO T88).
E. The loss in weight of granular material بعد٪50 يجب أال يتجاوز فقدان الوزن من المواد الحبيبية.ج
shall not exceed 50% after 500 revolutions, when عند اختبارها وفقا ل، دور500
tested in accordance with AASHTO T 96 (Los .) (لوس انجليس اختبار التآكلAASHTO T 96
Angeles Abrasion Test).
F. The granular material shall have a 4-day CBR أيام و4 يجب أن يكون المواد الحبيبية غارقة لمد.ح
soaked CBR of not less than 30 when compacted
at 100% of modified proctor AASHTO (T 180-D) من بروتوكور المعدل٪100 عند ضغطوا في30 ال تقل عن
and tested in accordance with AASHTO T 193. واختبارها وفقاAASHTO (T 180-D)
AASHTO T 193.
71
G. When tested for soundness in accordance
with AASHTO T 104, the material shall not show يجب أن المواد،T 104 عند اختبار السالمة وفقا ل آشتو .خ
signs of disintegration and the percentage loss in دورات يجب5 ال تظور عالمات التفكك ونسبة فقدان الوزن بعد
weight after 5 cycles shall not exceed 12% in the ٪18 في حالة اختبار كبريتات الصوديوم و٪12 أن ال تتجاوز
case of the sodium sulphate test and 18% in the
.في حالة المغنيسيوم اختبار الكبريتات
case of the magnesium sulphate test.
72
C. Granular base material shall consist of hard يجب أن تتكون المواد األساسية الحبيبية من أحجار متينة.ت
durable stones, rocks, and boulders crushed to صلبة وأحجار وصخور مكسو بأحجام محدد وتكون خالية من
specified sizes and shall be free from excess flat, القط الزائد أو المسطحة أو الناعمة أو المفككة أو األوساخ أو
elongated, soft or disintegrated pieces, dirt, or .غيرها من المواد التي يمكن االعتراض عليوا
other objectionable matter
73
Table 3.1.2: GRADATION OF GRANULAR BASE COURSE BY CLASS
G. The amount of the fraction of material مر200 يجب أال يتجاوز مقدار جزء الماد التي تمر من منخل.خ
passing the No 200 mesh sieve shall not exceed .40 ونصف من المحجوز يمر من منخل رقم
one half the fraction passing the No. 40 mesh
sieve.
H. The loss in weight shall not exceed 45% عند اختبارها، دور500 بعد٪45 يجب أال يتجاوز فقدان الوزن.د
after 500 revolutions, when tested in accordance
.AASHTO T 96 )لوس انجليس اختبار التآكل( وفقا
with AASHTO T 96 (Los Angeles Abrasion
Test).
I. The granular base course material shall CBR أيام و4 يجب أن يكون المواد الحبيبية مغمور لمد.ذ
have a 4-day soaked CBR of not less than 80 من بروتوكور المعدل٪100 عند ضغطوا في30 ال تقل عن
when compacted at 100% of modified proctor واختبارها وفقاAASHTO (T 180-D)
AASHTO (T180-D) and tested in accordance
with AASHTO T 193. . AASHTO T 193
J. When tested for soundness in accordance يجب أن المواد ال تظور عالمات التفكك عند اختبار السالمة وفقا ل.ر
with AASHTO T 104, the material shall not في حالة اختبار٪12 ويجب أال يتجاوز فقدان الوزن، T 104آشتو
show signs of disintegration and the loss by
في حالة اختبار كبريتات المغنيسيوم٪18 كبريتات الصوديوم و
weight shall not exceed 12% in the case of the
sodium sulphate test and 18% in the case of the
magnesium sulphate test.
74
K. The portion of granular material passing التي تمر من شبكة، يجب أن يكون الجزء من المواد الحبيبية.ذ
the 0.425 mm (No. 40) mesh sieve shall have a 25 ) ال تزيد عنL.L( ) حد السيولة40 مم (رقم0.425 المنخل
liquid limit (L.L.) of not more than 25 and T عند اختبارها وفقا م آشتو6 ) ال يزيد عنPI( ومؤشر اللدونة
plasticity index (P.I) of not more than 6 when . T 90و89
tested in accordance with AASHTO T 89 and
T 90.
L. If additional fine material is required to أو، إذا كانت هناك حاجة إلى مواد ناعمة إضافية لتصحيح تدرج.ذ
correct the granular material gradation, or for لضبطL.L. أوP.I. ) المواد40 مم (رقم0.425 من جزء يمر
adjusting the L.L. or P.I. of the fraction passing
يجب أن تكون مخلوطة بشكل موحد ومختلطة م المواد، الحبيبية
the 0.425 mm (No. 40) sieve, it shall be
uniformly blended and mixed with the aggregate يجب الحصول على مواد دقيقة إضافية لوذه األغراض من.الحبيبية
material plant at the crushing plant or by an إذا لم تكن المواد الدقيقة متوفر،سحق الحجار أو الحصى أو الخبث
approved plant. Reworking of the material in .بشكل طبيعي
situ to obtain the specified gradation will not be
permitted. Additional fine material for these
purposes shall be obtained from the crushing of
stone, gravel, or natural material.
75
SECTION 3.02 3.02 القسم
These Works shall consist of furnishing granular sub- وتتكون هذه األعمال من فرش طبقة األساس المساعد الحبيبية للطبقة
base material of the required Class, mixing, spreading on
والدمك، والفرد على طبقة التأسيس المجوز، والخلط،المطلوبة
prepared subgrade, compacting and finishing, all as and
. وكل ذلك كما هو موضح في الرسومات،والتشطيب
where shown on the Drawings.
All materials shall conform with the relevant 3.01 يجب أن تكون جمي المواد مطابقة للمتطلبات ذات الصلة من القسم
requirements of Section 3.01 - "Materials for Sub-base
فيما يتعلق بالمواد الحبيبية،" "مواد لطبقة األساس واالساس المساعد-
and Base Courses", in respect of granular material for
.لتنفيذ طبقة األساس المساعد
sub-base construction.
- 2.07 وقد تم تنفيذ طبقة األساس المساعد سابقا وفقا لمتطلبات القسم.أ
A. The subgrade shall have previously been
"تنفيذ طبقة التأسيس" والحفاظ عليوا بشكل صحيح وحفظوا بعد ذلك
constructed in accordance with the requirements of
Section 2.07 - "Subgrade Construction" and properly .بشكل جيد
maintained and kept well drained thereafter.
76
C. The subgrade shall be inspected and approved يتم فحن طبقة التأسيس والموافقة عليوا مباشر قبل بدء تنفيذ طبقة.ت
immediately prior to commencement of sub-base
يجب إزالة أ ماد ناعمة ومرنة واستبدالوا بمواد.األساس المساعد
construction. Any soft, yielding material shall be
removed and replaced by approved topping material. يجب أن يكون الحفر والمنخفضات الغير منتظمة األخرى. محسنة معتمد
Holes, depressions and other irregularities shall be made ويتم إعاد تأهيلوا عند الضرور وأن تكون جاهز،جيد وفقا للتوجيوات
good as directed and the subgrade recompacted as .الستقبال طبقة األساس المساعد
necessary and finished ready to receive the sub-base
course.
Equipment used to handle, place, spread, water, compact يجب أن تتوافق المعدات المستخدمة في التعامل م طبقة األساس
and finish sub-base shall conform with the requirements المساعد والمكان والتوزي والمياه والصرف واالنتواء م متطلبات القسم
of Section 1.31.4 Contractors Plant and Equipment and
. المقاولين والمعدات وم برنامج العمل المعتمد من قبل المقاول1.31.4
with the Contractor's approved Work Program.
77
3.02.6 CONSTRUCTION التنفيذ 3.02.6
A.3 Granular material adversely affected, in the ، في رأ الموندس،) ال تتضمن المواد الحبيبية المتضرر سلبا3.أ
opinion of the Engineer, by stockpiling or handling في األعمال بصرف النظر عن،من خالل إجراءات التكويم أو النقل
procedures, shall not be incorporated in the Works
إلى أن يتم تصحيح أوجه القصور،الموافقة السابقة على هذه المواد
regardless of previous approval of such material, until the
deficiencies have been rectified in an acceptable manner. ..بطريقة مقبولة
78
B.2 The sub-base material shall be placed on the ) توض ماد طبقة األساس المساعد على طبقة التأسيس في طبقة2.ب
subgrade in a uniform layer or layers not exceeding
وحيثما يكون.) مم (بعد الدمك200 موحد أو طبقات ال تتجاوز سماكة
200 mm thickness (after compaction). Where the
required uncompacted thickness is greater than 250 mm ، مم500 مم ولكن أقل من250 السمك المطلوب غير المدموك أكبر من
but less than 500 mm, the material shall be placed in .توض الماد في طبقات ذات سماكة متساوية
layers of equal thickness.
B.4 The sub-base material shall be placed to the ) توض مواد طبقة األساس المساعد على العرض المطلوب باستخدام4.ب
required width using a self-propeled spreader or a motor يتم تطبيق. آلة نشر ذاتية الدف أو ممود محرك مجوز بتوصيالت الشفر
grader equipped with blade extensions. Water shall be
.المياه بواسطة معدات الرش المعتمد ومختلطة تماما م المواد األساسية
applied by approved spraying equipment and thoroughly
mixed with the sub-base material.
79
B.6 All segregated material shall be removed and .) يجب إزالة جمي المواد المفككة واستبدالوا بمواد ذات تدرج جيد6.ب
replaced with well-graded material. "Skin" patching will
سوف يسمح فقط بمعالجة السطح بالرش. لن يسمح "القشر " الترقي
not be permitted. Only minor surface manipulation and
watering to achieve the required surface tolerances will .للتحقيق التفاوت المطلوبة للسطح أثناء عملية الدمك
be permitted during the compaction process.
C.1 The Contractor shall plan the sequence of ) يجب على المقاول التخطيط لتسلسل العمليات بحيث يتم فقدان أقل1.ت
operations so that the least amount of water will be lost
إذا تأخر المقاول.لكمية المياه عن طريق التبخر من األسطح غير المكتملة
by evaporation from uncompleted surfaces. If the
في وض طبقات من المواد الناجحة إلى الحد الذ يتطلب فيه الماء
Contractor delays placing of succeeding layers of
material to the extent that additional water is required to يتم أضافة هذه المياه،ااضافي لمن التجفيف أو اافراط في التجفيف
prevent raveling or excessive drying, the application of .وفقا لتوجيواتوا وعلى نفقة المقاول
such water shall be carried out as directed and at the
Contractor's expense.
C.2 The sub-base material shall be compacted by ، ) يتم دمك طبقة األساس المساعد من خالل معدات الدمك المعتمد2.ت
means of approved compaction equipment, progressing م كل تمرير ناجحة تتداخل،والتقدم تدريجيا من الخارج نحو المركز
gradually from the outside towards the center, with each
.بشكل موحد م التمرير السابق
succeeding pass uniformly overlapping the previous pass.
80
C.3 Rolling shall continue until the entire thickness of ) يجب أن يستمر مرور الدكاكة حتى يتم دمك سماكة كل طبقة3.ت
each sub-base layer is thoroughly and uniformly
)الطريقةT 180 آشتو٪100 األساس المساعد بشكل كامل وموحد إلى
compacted to 100% AASHTO T 180 (Method D)
maximum density. Final rolling of the completed course يجب أن يكون عدد الدورات النوائية المكتملة بواسطة.) أقصى كثافةD
shall be by means of an approved self-propeled roller. لضمان سطح، يجب أن يكون الدك كاف. أسطوانة ذاتية الدف معتمد
Rolling shall be accompanied by sufficient blading, to وعندما تكون. ولوا الشكل الصحيح، وخالية من الصخور أو التالل،أملس
insure a smooth surface, free from ruts or ridges and
. يجب تطبيقه بطريقة معتمد،هناك حاجة إلى ماء إضافي
having the proper shape. When additional water is
required, it shall be applied in an approved manner.
C.5 Each layer shall be completely compacted and ) يجب أن يتم دمك كل طبقة بشكل كامل والموافقة عليوا قبل تسليم5.ت
approved prior to delivery of materials for the subsequent .المواد للطبقة الالحقة
layer.
C.7 The edges and edge slopes of the sub-base course ) يجب أن تكون الحواف ومنحدرات لحافة طبقة األساس المساعد7.ت
shall be bladed or otherwise dressed to conform to the
محمية أو ملبسة بطريقة أخرى لتتوافق م الخطوط واألبعاد الموضحة
lines and dimensions shown on the Drawings and to
present straight, neat lines and slopes as free of loose وأن تعرض خطوطا ومنحدرات مستقيمة وأنيقة على أنوا،في الرسومات
material as practicable. .خالية من المواد السائبة كما هو ممكن عمليا
81
C.8 Material which has dried out prior to final أو التي جففت وخفت دمكوا،) المواد التي جفت قبل الدمك النوائي8.ت
compaction, or which has dried and decompacted
يجب أن يتم رشوا وإعاد شغلوا باستخدام المعدات،بعد الدمك النوائي
subsequent to final compaction, shall be watered and
recompacted using approved equipment and procedures. إذا لم يتمكن المتعاقد من إعاد الماد إلى حالتوا. وااجراءات المعتمد
If the Contractor is unable to return the material to its يقوم،األصلية أو المحدد فيما يتعلق بالدمك والسماكة وتحمل السطح
original or specified condition with respect to المقاول بإزالة الماد وإعاد بناء طبقة األساس المساعد على طبقة
compaction, thickness and surface tolerances, the .التأسيس وأعاده الموافقة عليه
Contractor shall remove the material and reconstruct the
sub-base course on a re-approved subgrade.
D.1 The fully compacted and completed sub-base ) يجب أن تتوافق طبقة األساس المساعد المدموكة والمكتملة تماما1.ث
course shall conform to the lines, grades and cross
.العرضية كما هو مبين في الرسومات م الخطوط والميول والمقاط
sections as shown on the Drawings.
D.2 The elevations of the finished sub-base course ) يتم التحقق من ارتفاعات طبقة األساس المساعد النوائي من قبل2.ث
shall be checked by the Contractor in the presence of the أمتار وعند نقاط10 المقاول بحضور الموندس على فترات قصوى تبلغ
Engineer at maximum intervals of 10 m and at
.وسيطة حسب التوجيوات
intermediate points as directed.
D.3 The tolerances on elevations of finished surface مم10 ) يجب أن تكون التفاوت على ارتفاعات السطح النوائي زائد3.ث
shall be plus 10 mm to minus 20 mm, minus tolerance ناقن التفاوت يجب تعويضوا عن طريق طبقة، مم20 إلى ناقن
shall be compensate by the proceeding layer. .الالحقة
82
D.5 All areas which exceed the specified tolerances ) يجب تصحيح جمي المناطق التي تتجاوز التحمل المحدد عن طريق5.ث
shall be corrected by removing the defective sections of
إذا،إزالة األجزاء المعيبة من طبقة األساس المساعد وإعاد بنائوا أو
sub-base and reconstructing them or, if approved, by
adding new material mixing and recompacting and عن طريق إضافة مواد جديد الخلط وإعاد التقديم،تمت الموافقة عليوا
finishing to the specified standard. . والتشطيب بحسب المواصفات
Following completion and acceptance of the sub-base الص يانة تك ون عل ى،وبع د اس تكمال وقب ول طبق ة األس اس المس اعد
course, it shall be maintained by the Contractor at his own
يج ب أن تك ون طبق ة األس اس المس اعد.حس اب المق اول الخ ان
expense. The sub-base shall be bladed, broomed and
إبقائو ا خالي ة م ن العي وب م،مفص ولة ومتمس كة وغي ر محفوظ ة
otherwise maintained, keeping it free from raveling and
other defects until such time as the base course is placed. ي تم رش المي اه باألوق ات وبالكمي ات.طبق ة االس اس حت ى ي تم وض
Water shall be applied at such times and in such .التي يصدرها الموندس
quantities as directed by the Engineer.
3.02.7 TESTING
االختبار3.02.7
B. Sampling and testing shall conform with the يجب أن يتوافق أخذ العينات واالختبار م المتطلبات ذات الصلة من.ب
relevant requirements of Section 1.34.6 Samples and . العينات والموافقات1.34.6 القسم
Approvals.
83
C. Compaction shall be tested in accordance with إذا كانT 205 أو آشتوT 191 يجب اختبار الدمك وفقا آلشتو.ت
AASHTO T 191 or AASHTO T 205. If there is a delay إذا لزم األمر والمطلوب من،هناك تأخير بين بناء أ طبقة والطبقة التالية
between the construction of any layer and the following
قبل الموندس يمكن إعاد التحقق من الدمك من الطبقة السفلى للتأكد من
layer, if necessary and required by the Engineer the
الظروف، كمرور معدات التنفيذ،انه لم يخفف بسبب حركة المرور
compaction of the lower layer may be reverified to ensure
that it has not loosened due to traffic, passage of .الجوية السيئة أو غير ذلك
construction equipment, adverse weather conditions or
otherwise.
A. Granular Sub-base Course shall be measured by يجب أن تقاس طبقة األساس المساعد الحبيبية بواسطة المتر المكعب.أ
cu.m of granular material furnished, screened, crushed if المكسر إذا كان ذلك مطلوب في، المفحوصة،للمواد الحبيبية المفروشة
so specified, mixed with water, placed, spread,
، مدموكة ومنتوية، موزعة، موضوعة، مخلوطة م المياه،المواصفات
compacted and finished, completed, and accepted.
وتكون القياسات من األحجام المحسوبة من المقاط.وتم استالموا
Measurements shall be of volumes computed from the
cross sections shown on the Drawings and of the field العرضية المبينة في الرسومات والقياسات الميدانية للمنطقة والعمق
measurements of area and compacted depth of each Trial .المدموك لكل قسم من أقسام المقاط التجريبية
Section.
84
SECTION 3.03 3.03 القسم
These Works shall consist of furnishing granular base ،وتتكون هذه األعمال من فرش مواد طبقة األساس الحصوية للفئة المطلوبة
course material of the required Class, mixing, spreading كلوا، والدمك والتشطيب، والتوزي على أساس طبقة األساس المعد،والخلط
on prepared sub-base course, compacting and finishing, .كما وأينما تظور على الرسومات
all as and where shown on the Drawings.
المواد3.03.2
3.03.2 MATERIALS
يجب أن تتطابق جمي المواد المستخدمة في بناء طبقة األساس الحصوية م
All materials used in granular base course construction
shall conform with the relevant requirements of Section "المواد الالزمة لطبقة األساس وطبقة- 3.01 المتطلبات ذات الصلة من القسم
3.01 - "Materials for Sub-base and Base Courses". ".األساس المساعد
B. The sub-base surface shall be inspected and يجب فحن سطح طبقة ما تحت األساس والموافقة عليه قبل بدء تنفيذ.ب
approved prior to commencement of base construction.
يجب أن تكون الحفر والمنخفضات والغير منتظمة األخرى جيد.طبقة االساس
Holes, depressions and other irregularities shall be made
good as directed and the sub-base recompacted as وفقا للتوجيوات وإعاد طبقة االساس عند الضرور واالنتواء من استعداد
necessary and finished ready to receive the base course. .الستقبال طبقة االساس
85
C. Where sub-base course is omitted in the contract عندما يتم حذف طبقة ما تحت األساس في الرسومات ويتم وض طبقة.ت
drawing and the granular base course is placed directly
فأن أعداد طبقة،االساس الحصوية مباشر على االنتواء من طبقة التأسيس
on completed subgrade, preparation of the subgrade
surface shall be as specified in Section 3.02 - "Granular " طبقة ما تحت- 3.02 التأسيس يجب أن تكون على النحو المحدد في القسم
Sub-base Course". ". األساس الحصوية
86
B. The objectives of these trials shall be to determine ، يجب أن تكون أهداف هذه التجارب هي تحديد مدى كفاء معدات المقاول.ب
the adequacy of the Contractor's equipment, the loose
، وقياسات العمق المفكك التي ستؤد إلى أعماق الطبقة المدموكة المحدد
depth measurements that will result in the specified
compacted layer depths, the field moisture content for والعالقة بين عدد تمرير الدمك والكثافة الناتجة،ومحتوى رطوبة الحقل للدمك
compaction, and the relationship between the number of .من مواد طبقة االساس
compaction passes and the resulting density of the base
course material.
3.03.6 CONSTRUCTION
التنفيذ 3.03.6
87
B. Mixing and Spreading الخلط والتوزي .ب
B.1 All components of base course material may be في،) جمي مكونات مواد طبقة األساس قد تكون مختلطة م الماء1.ب
premixed with water, in a pug mill mixing plant or on
كما هو، يجب أن تكون كمية الماء المضافة. مصن خلط العجانة وفي الموق
site. The amount of water added, as determined, shall be
such that the material will be uniform and within the بحيث تكون الماد موحد وضمن نطاق الرطوبة المحدد في وقت،محدد
specified moisture content range at the time of ويجوز للموندس السماح بطرق خلط أخرى بشرط أال تقلل هذه الطريقة.الدمك
compaction. The Engineer may allow other methods of ، بحضور الموندس، سوف يطلب من المقاول أن يثبت.من أساليب العمل
mixing provided such method(s) do not reduce the ال يجوز خلط مواد.قدرته على تحقيق المتطلبات الوارد في هذه المواصفات
standard of work. The Contractor will be required to
.طبقة األساس فوق طبقة التأسيس
demonstrate, in the presence of the Engineer, his ability
to attain the requirement given in this Specification.
Mixing of base course material shall not be permitted on
subgrade surface.
B.2 The premixed material shall be placed on the sub- ) يجب وض المواد المسبقة الخلط على طبقة األساس في طبقة موحد2.ب
base in a uniform layer or layers not exceeding 250 mm وحيثما يكون السمك.) مم في السمك (قبل الدمك250 أو طبقات ال تتجاوز
in thickness (before compaction). Where the required
تجزء الي، مم500 مم ولكن أقل من250 المطلوب غير المدموك أكبر من
uncompacted thickness is greater than 250 mm but less
than 500 mm, the material shall be placed in layers of . طبقتان متساوية السماكة
equal thickness
) توض مواد طبقة األساس على العرض المطلوب باستخدام جواز نشر4.ب
B.4 The base course material shall be placed to the
required width using a self-propeled spreader or motor ويتم تسليموا بحيث تكون جاهز للدمك دون مزيد،ذاتي الحركة أو ممود آلية
grader, and shall be delivered such that it is ready for .من التشكيل
compaction without further shaping.
88
B.5 The material shall not be handled in such a way إذا تسبب الفرد.) ال يجوز التعامل م المواد بطريقة تؤد إلى الفصل5.ب
as to cause segregation. If the spreader causes
في الفصل في الماد أو تراكم للخشن والناعم على السطح والتي ال يمكن
segregation in the material, or leaves ridges or other
objectionable marks on the surface which cannot be يجب وقف، القضاء عليوا أو منعوا بسوولة عن طريق تعديل عملية الفرد
readily eliminated or prevented by adjustment of the استخدام هذا الفراد فورا واستبدالوا بفراد قادر على نشر المواد بطريقة
spreader operation, the use of such spreader shall .سليمة
forthwith be discontinued and it shall be replaced by a
spreader capable of spreading the material in a proper
manner.
B.7 Hauling or placement of material will not be ) ال يسمح بحمل أو وض المواد عندما تكون الظروف الجوية غير7.ب
permitted when, in the judgement of the Engineer, the
بحيث تؤد عمليات النقل إلى قط أو تقطي، او كما يحكم الموندس، مالئمة
weather or surface conditions are such that hauling
operations will cause cutting or rutting of the sub-base or .طبقة األساس أو طبقة التأسيس أو تسبب تلوث مواد طبقة االساس
subgrade or cause contamination of the base course
material.
C. Compaction
الدمك.ت
89
C.2 The base course material shall be compacted by والتقدم، ) يتم دمك مواد طبقة األساس بواسطة معدات الدمك المعتمد2.ت
means of approved compaction equipment, progressing
م كل تمرير ناجحة تتداخل بشكل موحد،تدريجيا من الخارج باتجاه المركز
gradually from the outside towards the center, with each
succeeding pass uniformly overlapping the previous pass. .م التمرير السابق
C.3 Rolling shall continue until the entire thickness of ) يجب أن يستمر مرور الدكاكة حتى يتم دمك سماكة كل طبقة األساس3.ت
each base layer is thoroughly and uniformly compacted يجب. ) أقصى كثافةD )الطريقةT 180 آشتو٪100 بشكل كامل وموحد إلى
to 100% AASHTO T 180 (Method D) maximum density.
. أن يكون عدد الدورات النوائية المكتملة بواسطة أسطوانة ذاتية الدف معتمد
Final rolling of the completed course shall be by means
of an approved self-propeled roller. Rolling shall be وخالية من الصخور أو، لضمان سطح أملس، يجب أن يكون الدك كاف
accompanied by sufficient blading, to ensure a smooth يجب، وعندما تكون هناك حاجة إلى ماء إضافي. ولوا الشكل الصحيح،التالل
surface, free from ruts or ridges and having the proper . تطبيقه بطريقة معتمد
shape. When additional water is required, it shall be
applied in an approved manner.
C.5 Each layer shall be completely compacted and ) يجب أن يتم دمك كل طبقة بشكل كامل والموافقة عليوا قبل تسليم5.ت
approved prior to delivery of materials for the following
.المواد للطبقة التالية
layer.
C.6 Prior to placing a following layer, the surface يجب أن يكون السطح رطب بما فيه الكفاية،) قبل وض الطبقة التالية6.ت
shall be made sufficiently moist as directed, to ensure . لضمان التداخل المناسبة بين الطبقات،وفقا للتوجيوات
proper bond between the layers.
90
C.7 The edges and edge slopes of the base course shall ) يجب أن تكون الحواف ومنحدرات الحافة األساسية مطلية أو ملبسة7.ت
be bladed or otherwise dressed to conform to the lines and
وأن،بطريقة أخرى لتتماشى م الخطوط واألبعاد المبينة في الرسومات
dimensions shown on the Drawings and to present
straight, neat lines and slopes as free of loose material as تعرض الخطوط والمنحدرات المستقيمة واألنيقة على أنوا خالية من المواد
practicable. .السائبة كما هو ممكن عمليا
الخطأ مسموح.ث
D. Tolerances
D.3 The tolerances (for final layer only) on elevations ) يجب أال تتجاوز التفاوت (للطبقة النوائية فقط) على ارتفاعات السطح3.ث
of finished surface shall not exceed +10mm or -15mm. . ملم15- مم أو10 + النوائي
91
D.4 When the finished surface is tested with a 4 m أمتار موضوعة4 ) عندما يتم اختبار السطح النوائي م مسطر طولوا4.ث
long straightedge, placed parallel to, or at right angles to يجب أال يتجاوز االنحراف،بالتواز م أو في زوايا قائمة على خط الوسط
the centerline, the maximum deviation of the surface
. مم12 األقصى للسطح من حافة االختبار بين أ نقطتي اتصال
from the testing edge between any 2 contact points shall
not exceed 12mm.
3.03.7 TESTING
االختبار3.03.7
92
B. Sampling and testing shall conform with the يجب أن يتوافق أخذ العينات واالختبار م المتطلبات ذات الصلة من القسم.ب
relevant requirements of Section 1.34.6 Samples and
. العينات والموافقات1.34.6
Approvals.
C. Compaction shall be tested in accordance with أو أ طريقةT 205 آشتو، T 191 يتم اختبار الدمك وفقا ل آشتو.ت
AASHTO T 191, AASHTO T 205 or any acceptable
قد يطلب، إذا كان هناك تأخير كبير بين إنشاء أ طبقة والطبقة التالية.مقبولة
method. If there is a significant delay between the
الموندس دمك الطبقة السفلى ليتم التحقق منوا للتأكد من أنوا لم تقل بسبب
construction of any layer and the following layer, the
Engineer may require the compaction of the lower layer .حركة المرور كمرور معدات البناء أو الظروف الجوية السيئة أو غير ذلك
to be reverified to ensure that it has not loosened due to
traffic, passage of construction equipment, adverse
weather conditions or otherwise.
Required Tests (A) Repetition Required for all Required Tests (B) Repetition Required for all
Tests in (A) Tests in (B)
1. Gradation of Materials * Test for each source 1. Proctor * Test for every 500 LM for
each layer.
2. Plasticity Index * For every 2000 cu.m. 2. Gradation of Materials * When Materials changed
3. Abrasion * When Materials changed 3. Plasticity Index
4. C.B.R. 4. C.B.R.
5. Sand equivalent 5. Abrasion
6. Percentage of fractured 6. Sand equivalent
Grains/Basecourse
7. Clay lumps & friable
particles
8. Field Density
9. Thickness * Test for every 2000 sq.m.
and for every layer
93
3.03.8 MEASUREMENT القياس 3.03.8
يجب أن تقاس طبقة األساس الحصوية بواسطة المتر المكعب للمواد .أ
A. Granular Base Course shall be measured by مكسر إذا كان ذلك مطلوب في، مفحوصة،الحصوية مفروشة
cu.m of granular materials furnished, crushed and ، مدموكة ومنتوية، موزعة، موضوعة، مخلوطة م المياه،المواصفات
screened, mixed with water, placed, spread, compacted
وتكون القياسات من األحجام المحسوبة من المقاط.وتم استالموا
and finished, completed, and accepted. Measurements
shall be of volumes computed from the cross sections العرضية المبينة في الرسومات والقياسات الميدانية للمنطقة والعمق
shown on the Drawings and of the field measurements .المدموك لكل قسم من أقسام المقاط التجريبية
of area and compacted depth of each Trial Section.
B. No measurement shall be made for direct ال يتم الدف أل سماكات زائد حتى ولو ان الموند أذن.ب
payment of overdepth construction, regardless of the ببقائوا في مكانوا
Engineer's permission for it to remain in place.
94
DIVISION 4: BITUMINOUS CONSTRUCTION أنشاء االسفلت: الجزء الراب
95
4.01.2 AGGREGATE MATERIALS GENERALLY " مواد الركام عموما4.01.2
A4. Approval of the crushing and screening plants ) الموافقة على محطات التكسير والفحن ويجب أال تعفي4.أ
And other equipment shall in no way relieve the المعدات األخرى بأ حال من األحوال المقاول من مسؤولياته
Contractor of his responsibilities in respect of producing
فيما يتعلق بإنتاج الركام التي تتوافق م المواصفات والكميات
aggregates which conform to the Specifications and in the
quantities required for the completion of the Works on .المطلوبة انجاز األعمال في الوقت المحدد
time.
96
B. Stockpiling التخزين.ب
B.1 Stockpile areas shall be surveyed prior to stockpiling ) يجب مسح مناطق المخزونات قبل التخزين لتأسيس نقاط1.ب
to establish control points and to obtain a record of existing المراقبة والحصول على سجل للمقاط العرضية الحالية
cross sections for future use in determining stockpile ويجب أن.الستخداموا مستقبال في تحديد كميات المخزونات
quantities. The areas shall be adequately drained at all times. .تصرف المناطق بشكل كاف في جمي األوقات
C.l Sampling and testing procedures shall conform with ) يجب أن تتوافق إجراءات أخذ العينات واالختبار م1.ت
the relevant requirements of Volume 1 and with the . وم المتطلبات التالية1 المتطلبات ذات الصلة بالمجلد
following requirements.
97
C4. Tests performed by the Contractor shall be utilized ) يتم استخدام االختبارات التي يقوم بوا المقاول في تقييم4.ت
in assessing the locations, extent of deposits and quantities of مواق ومدى اايداعات وكميات المواد التي تتطابق م
materials which will conform to the Specifications when أ اختبارات خاصة قد.المواصفات عند معالجتوا بشكل صحيح
properly processed. Any special tests that may be required by ، في مختبره الخان،يطلبوا الموندس يجب أن يقوم بوا المقاول
the Engineer shall be carried out by the Contractor, in his own يجب على جمي. يوافق عليوا الموندس،أو مختبر خارجي
laboratory, or an outside laboratory, approved by the االختبارات التي أجراها المقاول بأ حال من األحوال أن تلغي
Engineer. All testing as carried out by the Contractor shall in وال.الحاجة إلى إجراء المزيد من االختبارات من قبل الموندس
no way obviate the need for further testing by the Engineer. يجوز تفسير الموافقة على مصادر محدد للمواد على أنوا
Approval of specific sources of materials shall not be .موافقة نوائية وقبول للمواد من هذه المصادر
construed as final approval and acceptance of materials from
such sources.
C.5 Processed materials shall be tested and approved ) يجب فحن المواد التي تمت معالجتوا والموافقة عليوا5.ت
before being stockpiled on Site or incorporated in the Works ويمكن تفتيشوا،قبل تخزينوا في الموق أو دمجوا في األعمال
and may be inspected and tested at any time by the Engineer واختبارها في أ وقت من قبل الموندس أثناء إعدادها وتخزينوا
during their preparation, storage and use. Questionable وهي اختبار، وال يجوز تفريغ المواد المشكوك فيوا.واستخداموا
materials, a waiting testing and approval, shall not be وتخلط بالمواد التي سبق الموافقة،االنتظار والموافقة عليوا
unloaded and mixed with materials previously approved. If إذا لم يتطابق تصنيف ونوعية أ مواد يتم تسليموا إلى.عليوا
the grading and quality of any materials delivered to the Site يرفض، الموق م تصنيف ونوعية عينات التحكم المقرر
do not conform to the grading and quality of the established .الموندس هذه المواد
control samples, the Engineer will reject such materials.
98
4.01.3 AGGREGATES FOR BITUMINOUS PAVING الركام لرصف الخلطات االسفلتية4.01.3
MIXES
C. The material from hot bins passing the number 40 0.425( 40 المواد من حاويات الساخنة تمر من منخل رقم.ت
sieve (0.425mm) when tested in accordance with يجب أن يكونAASHTO T90 ملليمتر) عند اختبارها وفقا
AASHTOT90 shall be non-plastic. In addition the material وبااضافة إلى ذلك المواد من حاويات البارد ال.غير مرنة
from cold bins should not have PI larger than 4 . .4 أكبر منPI ينبغي أن يكون
D. Aggregates shall not contain gypsum more than 1 % وال يحتو٪1 يجب أال تحتو الركام على الجبس أكثر من.ث
and the coarse fraction of the aggregate shall not contain .٪5 الجزء الخشنة من الركام على أكثر من
more than 5% chert.
99
G. Aggregate particles shall be clean, hard, durable يجب. يجب أن تكون الركام نظيفة وصلبة وديمومة ومتينة.خ
and sound. Crushing shall result in a product such that, for أن يؤد التكسير إلى منتج بحيث يكون للركام التي يتم االحتفاظ
particles retained on 4.75 mm (No. 4) sieve, at least 90% ، بالوزن٪90 على األقل،)4 مم (رقم4.75 بوا على منخل
by weight shall have 2 or more fractured faces. .وجوين مكسورين أو أكثر
H. The flakiness index and the elongation index test ينبغي اختبار عامل التفلطح واختبار عامل االستطالة وفقا.د
should be conducted In accordance with BS 812, the . تكون الحدود التالية هي الحدود القصوى، BS 812 للمواصفة
following are maximum limits.
I. Aggregates shall be washed if directed, to ازالة أ كتل من الطين أو ماد، يتم غسل الركام إذا تم التوجيه.ذ
remove any clay lumps, organic matter, adherent dust عضوية أو غبار ملتصق أو غشاء من الطين أو مواد أخرى غريبة
or clay films or other extraneous or deleterious matter أو ضار قد تمن أو تنقن من التصاق مناسب بين االسفلت
that may prevent or detract from proper adhesion of .وحبيبات الركام
bitumen to the aggregate particles.
100
K. Combined coarse and fine aggregates for بما، يجب أن تتطابق الركام الخشنة والناعمة للخلطات االسفلتية.ز
bituminous mixes, including mineral filler, when م، T11وAASHTO T 27 عند اختبارها وفقا ل، في ذلك البودر
tested in accordance with AASHTO T 27 and T11, .l.4.1 التدرجات المبينة في الجدول
shall conform to the gradations shown in Table 4.1.l.
L. The loss in weight of aggregate after 500 ، دور500 يجب أال تتجاوز الفاقد في الوزن ااجمالي بعد.س
revolutions, when tested in accordance with AASHTO T .٪35 ،AASHTO T 96 عند اختبارها وفقا ل
96, shall not exceed 35%.
101
M. When tested for soundness in accordance with يجب أال يظورAASHTO T104 عند اختبار المتانة وفقا ل.ش
AASHTO T104 the coarse aggregate (retained on No.4 ) عالمات4 الركام الخشنة (الذ تم االحتفاظ به على المنخل رقم
sieve) shall not show signs of disintegration and the loss في٪10 دورات5 وال يجب أن تتجاوز الفاقد بالوزن بعد،تفكك
by weight after 5 cycles shall not exceed 10% in the case في حالة اختبار كبريتات٪12حالة اختبار كبريتات الصوديوم و
of the sodium sulphate test and 12% in the case of the
.المغنيسيوم
magnesium sulphate test.
The grade of bitumen may be changed by the Engineer by ويجوز للموندس تغيير تدرج االسفلت بمقدار تدرج واحد من
one grade either side of the specified grade at no extra cost االتجاهين بالتدرج المحدد بدون أ تكلفة إضافية على صاحب
to the Employer. When more than one type or grade is
، عندما يتم تحديد أكثر من نوع أو تدرج تحت أ بند.العمل
specified under any item, the Engineer will select the type
and grade to be used in the Works. .سيقوم الموندس باختيار نوع وتدرج الستخداموا في األعمال
102
B. Transporting Bitumen. نقل االسفلت.ب
B.1 All transporting of bitumen shall be by ) يجب أن يكون نقل االسفلت عن طريق وسائل نقل خالية1.ب
conveyances that are free from contamination. Tank cars يجب فحن أو تفريغ وتنظيف صواريج السيارات أو.من التلوث
or tank trucks used for transporting bitumen shall be قبل،الشاحنات المستخدمة لنقل األسفلت بعناية إذا لزم األمر
carefully inspected, drained, and cleaned if necessary, . وذلك لمن تلوث االسفلت من بقايا الشوائب السابقة،التحميل
before loading, to prevent contamination of the bitumen .ويمكن أيضا تسليم األسفلت ونقله في براميل معدنية
from residues of previous loads. Bitumen may also be
delivered and transported in metal drums.
B.2 Tank trucks or trailers used to transport bitumen ) يجب أن تكون شاحنات الصواريج أو المقطورات2.ب
shall be equipped with an approved sampling device, المستخدمة في نقل األسفلت مزود بجواز أخذ عينات معتمد يتم
which shall be built into the tank or recalculating or تركيبه في الخزان أو إعاد حساب الخط أو تصريفه بطريقة
discharge line in such a manner that a sample can be drawn .يمكن سحبوا أثناء عملية التوزي أو التصريف
during circulation or discharge.
C. Storage of Bitumen
C.2 No open fires or smoking shall be allowed in or ) ال يسمح بفتح حرائق أو تدخين في منشأ التخزين أو2.ت
around the storage facility. .حولوا
C.3 The storage capacity should be sufficient to ) ينبغي أن تكون سعة التخزين كافية لعمل الصيانة م3.ت
maintain a uniform operation while allowing for delayed
shipments and time for testing. Different batches of وينبغي فصل.السماح بتأخير الشحنات والوقت الالزم لالختبار
bitumen should be separated, so as to allow for easy وذلك للسماح لسوولة تحديد،دفعات مختلفة من االسفلت
identification
.الووية
103
C.4 If the bitumen is delivered to the site in metal عند،) إذا تم تسليم االسفلت إلى الموق في براميل معدنية4.ت
drums, on arrival the drums shall be inspected for: :الوصول يجب فحن البراميل من أجل
Perforations ثقوب
Rusting الصدأ
Melting ذوبان
Other defects that would directly cause pollution or العيوب األخرى التي من شأنوا أن تسبب مباشر التلوث أو
chemical changes to the bitumen. .التغيرات الكيميائية في االسفلت
Any drum(s) showing any of these defects shall be rejected براميل يظور فيوا هذه العيوب وفقا لتقدير/ويرفض أ برميل
at the discretion of the Engineer. .الموندس
D. Heating of Bitumen
تسخين االسفلت.ث
D.1 Heating" equipment shall be of an approved type.
Any method of agitation or heating that introduces free ولن يتم الموافقة،) التسخين "المعدات من النوع المعتمد1.ث
steam or moisture into the bitumen will not be approved. على أ طريقة من وسائل التويج أو التسخين التي تدخل البخار
During the process of its manufacture, conveyance, وخالل عملية تصنيعوا أو نقلوا أو.أو الرطوبة الى االسفلت
storage, or construction use, bitumen of whatever type أيا كان نوعوا ال يتم تسخينوا،تخزينوا أو استخداموا في البناء
shall not be heated to temperatures more than 1 0 degrees درجة مئوية فوق درجة الحرار10 إلى درجات حرار أكثر من
C above the. maximum application temperature specified درجة170' القصوى للتطبيق المحدد لنوع االسفلت أو أعلى
for the respective type of bitumen nor above '170 degrees وسيتم رفض المواد التي تسخن أكثر من هذه، أيوما أقل،مئوية
C, whichever is the lower. Materials heated in excess of .درجات الحرار وال يجوز استخداموا في األعمال
these temperatures will be rejected and shall not be used in
the Works.
104
D.2 Tanks for heating and storage of bitumen shall be ) يجب أن تكون الخزانات لتسخين وتخزين االسفلت قادر2.ث
capable of heating the material, under effective and تحت السيطر الفعالة واايجابية في جمي، على تسخين الماد
positive control at all times, to the specified temperature. يوفر النظام تسخين موحد. إلى درجة الحرار المحدد،األوقات
The system shall provide uniform heating for the entire يجب أن يكون نظام النقل كافيا.لمحتويات الخزان بالكامل
contents of the tank. The circulation system shall be of لضمان النقل السليم والمستمر لإلسفلت أثناء فتر التشغيل
adequate size to insure proper and continuous circulation للحفاظ، عن طريق العزل، يجب توفير وسائل مناسبة.بأكملوا
of the bitumen during the entire operating period. Suitable ، وزن السطول،على درجة الحرار المطلوبة من االسفلت
means shall be provided, either by steam or oil jacketing, . والحاويات األخرى،وقضبان الرش
or other insulation, for maintaining the required
temperature of bitumen, weigh buckets, spray bars, and
other containers.
D.4 Where storage tanks are required; their capacity تكون قدرتوا،) حيثما تكون صواريج التخزين مطلوبة4.ث
shall be sufficient for at least one-day's production. .كافية انتاج يوم واحد على األقل
D.5 Bitumen materials, wasted through careless handling التي يتم إهدارها من،) ال يجوز استخدام المواد االسفلت5.ث
or rendered unsuitable for use by overheating shall not be خالل التعامل م ااهمال أو تقديموا غير مناسبة لالستخدام من
used in the Works. . في األعمال، خالل ارتفاع درجة الحرار
105
E.2 General requirements and procedures for sampling
) يجب أن تتوافق المتطلبات العامة وإجراءات أخذ العينات2.ج
and testing of the various types of bitumen shall conform
with the requirements in relevant sections. واالختبار لمختلف أنواع األسفلت م المتطلبات الوارد في
.األقسام ذات الصلة
106
Table 4.1.3: PROPERTIES OF PENETRATION GRADE BITUMEN
Penetration Grade
60-70
Min Max
Softening Point (o C) 48 56
A.2 Sampling and testing shall be in accordance ) يجب أن يكون أخذ العينات واالختبار وفقا للطريقة القياسية2.أ
with the AASHTO standard method listed in AASHTO .AASHTO M20 المدرجة فيAASHTO
M 20.
107
Table 4.1.4: BITUMEN GRADE
60/70
108
B. Bitumen Modifier معدل االسفلت.ب
C.3 RC cutback bitumen spraying temperature ( االسفلتية علىRC) ) يجب أن يكون درجة حرار الرش لطبقة3.ت
ranges shall be as follows: :النحو التالي
RC - 70 40 -75 RC - 70 40 -75
109
D. Medium-Curing (MC) Cutback Bitumen ( االسفلتيةMC) طبقة.ث
D.2 Sampling and testing shall be in accordance ) يجب أن يكون أخذ العينات واالختبار وفقا للطرق القياسية2.ث
with the AA.SHTO standard methods listed in AASHTO.M 82 المدرجة في
AASHTO M 82.
D.3 MC cutback bitumen spraying temperature ( االسفلتيةMC) ) يجب أن يكون درجة حرار الرش لطبقة3.ث
ranges shall be as follows: :على النحو التالي
MC - 30 21-63 MC - 30 21-63
MC - 70 45-80 MC - 70 45-80
110
E. Slow-Curing (SC) Cutback Bitumen ( االسفلتيةSC) طبقة.ج
E.1 SC cutback shall conform with the requirements ( االسفلتية مطابقا لمتطلباتSC) ) يجب أن يكون طبقة1.ج
of ASTM 02026 which covers
SC-70, SC-250, SC-800, ضمن التدرجASTM 02026
Grades SC-70, SC-250, SC-800, and SC-3000, and are .4.1.7 وهي مبينة في الجدول،SC-3000
shown in Table 4.1.7.
E.3 SC cutback bitumen spraying temperature ( االسفلتية علىSC) ) يجب أن يكون درجة حرار الرش لطبقة3.ج
ranges shall be as follows: :النحو التالي
SC - 70 45 – 80 SC - 70 45 – 80
111
F. Emulsified Bitumen Generally االسفلت المستحلب عموما.ح
F.1 Selection and use of emulsified bitumen shall ) يكون اختيار واستخدام االسفلت المستحلب عموما وفقا1.ح
generally be in accordance with the recommendations
. م مراعا المتطلبات التالية،AASHTO R 5 للتوصيات الوارد في
in AASHTO R 5, subject to the following requirements.
F.2 Emulsified bitumen which have been subjected ) يجب إعاد اختبار االسفلت المستحلب الذ تعرض لدرجة2.ح
to freezing temperature while in storage shall be ويجب أن يستند قبول أو رفض الماد،حرار التجمد أثناء التخزين
retested and acceptance or rejection of the material shall .إلى نتائج إعاد االختبار
be based on the results of the retest.
F.5 All emulsified bitumen shall adhere firmly to ) يجب أن يتقيد كل االسفلت المستحلب بشكل ثابت بسطح الركام5.ح
the surface of the mineral aggregate or the highway ويعتبر فشل.الصخر أو سطح الطريق السري حسب الحاجة
surface as appropriate. Failure of the emulsified األسفلت المستحلب أذا كان أداءه غير مرضي بغض النظر عن نتائج
bitumen to perform satisfactorily on the job- shall be .االختبارات المختبرية المقبولة
deemed cause for its rejection regardless of satisfactory
laboratory test results.
112
G. Anionic Emulsified Bitumen االسفلت المستحلب األيوني.خ
113
Table 4.1.5: PROPERTIES OF R.C CUTBACK BITUMEN
to 190o C 10 - - - - - - -
to 225o C 50 - 35 - 15 - - -
to 260o C 70 - 60 - 45 - 25 -
to 3 15o C 85 - 80 - 75 - 70 -
Solubility in Trichloroethylene,
Percent 99 - 99 - 99 - 99 -
Spot test with:
Standard naphtha Negative for all
grades
Naphtha-xylene solvent
- percent xylene Negative for all
Heptane-xylene solvent grades
114
Table 4.1.6: PROPERTIES OF M.C. CUTBACK BITUMEN
to 260o C 40 70 20 60 15 55 0 35 0 15
to 3 15o C 75 93 65 90 60 87 45 80 15 75
Absolute viscosity at 60o Cpoises 300 1200 300 1200 300 1200 300 1200 300 1200
Solubility in Trichloroethylene,
percent 99 - 99 - 99 - 99 - 99 -
Spot test with:
Standard naphtha Negative for all grades
Naphtha-xylene solvent
115
Table 4.1.7: PROPERTIES OF S.C. CUTBACK BITUMEN
Kinematic Viscosity at 6oF cSt 70 140 250 500 800 1600 3000 6000
Distillation test:
Solubility in trichloroethylene % 99 - 99 - 99 - 99 -
Asphalt residue: 50 - 60 - 70 - 80 -
116
Table 4.1.8: PROPERTIES OF CATIONIC EMULSIFIED BITUMEN
SLOW-SETTING
SS- l SS -lh
Min. Max. Min. Max.
Tests on emulsions: Viscosity, Saybolt Furol at 25° C, s 20 100 20 100
Viscosity, Say bolt Furol at 50° C, s - - - -
Storage stability test. 24-h, % - 1 - 1
Cement mixing test, % - 2.0 - 2.0
Sieve test, % - 0.1 - 0.1
Residue by distillation, % 57 - 57 -
Tests on residue from distillation test
Penetration, 25°C, 100 g, 5,s 100 200 40 90
Ductibility, 25oC 5 cm/min, cm 40 - 40 -
Solubility in trichloroethylene % 97.5 - 97.5 -
117
G.2 Sampling and testing shall be in accordance with ) يجب أن يكون أخذ العينات واالختبار وفقا ل2.خ
AASHTO T 59.
ASHTO T 59.
118
Table 4.1.8: PROPERTIES OF CATIONIC EMULSIFIED BITUMEN
SLOW-SETTING
CCS - 1
Min. Max.
Tests on emulsions: Viscosity, Saybolt 20 100
Furol at 25°C, s
Storage stability test. 24-h, % 1
Particle charge test Positive
Sieve test, % 0.10
Cement mixing test, % 2.0
Distillation
Residue % 57
Tests on residue from distillation test
Penetration, 25°C, 100 g, 5,s 100 250
Ductibility, 25oC 5 cm/min, cm 40
Solubility in trichloroethylene % 97.5
119
H.2 Sampling and testing shall be in accordance with AASHTO ) يجب أن يكون أخذ العينات واالختبار وفقا2.د
AASHTO T 59
. T 59
4.01.7 MEASUREMENT
القياس4.01.7
120
SECTION 4.02 4.02 القسم
BITUMINOUS PRIME AND TACK COATS
طبقة التشرب االسفلتية األولية والثانوية
These Works shall consist of furnishing and applying MC وتتألف هذه األعمال من فرش طبقة التشرب االولية االسفلتية في
cutback bitumen prime coat to a previously constructed طبقة التأسيس وطبقة األساس المساعد أو طبقة األساس الركامية
subgrade, sub-base or aggregate base course, or road االسفلتية أو مستحلب االسفلتRC وتفرش.أو أكتاف الطرق
shoulders; and furnishing and applying RC cutback كطبقة تشرب ثانوية إلى طبقة االساس االسفلتية التي نفذت سابقا
bitumen or emulsified bitumen as a tack coat to a أو طبقة التغطية لتوفير الربط لطبقة االسفلت؛ كما وأينما يظور
previously constructed bituminous base or wearing .على رسومات
surface to provide bond for a superimposed bituminous
course; all as and where shown on the Drawings.
MC cutback bitumen (for prime coats) shall be as االسفلتية (طبقة التشرب األولية) علىMC يجب أن يكون طبقة
recommended by ASTM D2399-83. Generally MC 70 ، وبوجه عامASTM D2399-83 النحو الموصي به من قبل
shall be used unless otherwise specified. . ما لم ينن على خالف ذلك70 MC تستخدم ماد
RC cutback bitumen (for tack coats) shall be Grades RC- ) االسفلتية (طبقة التشرب الثانويةRC يجب أن يكون طبقة
70 or RC-250 as appropriate and as specified in Section حسب الحاجة وكما هو محددRC-250 أوRC-70 الدرجات
4.01 - "Materials for Bituminous Construction" or as
"مواد تنفيذ االسفلت" أو كما هو مطلوب في- 4.01 في القسم
required in the Special Specification.
.المواصفات الخاصة
121
C. Slow-Curing Emulsified Bitumen االسفلتيةSC طبقة.ت
Slow-setting emulsified bitumen (for tack coats) shall be االسفلتية (طبقة التشربSC يجب أن يكون إعداد طبقة
slow-setting Grades SS-1, SS-1h, CSS-1, or CSS-1h, as SS-1, SS-1h, CSS-1, or CSS- الثانوية) لوض الدرجات
appropriate and as specified in Section 4.01 - "Materials "مواد تنفيذ- 4.01 حسب الحاجة وكما هو محدد في القسم1h
for Bituminous Construction", or as required by the . أو كما هو مطلوب من قبل الموندس،"االسفلت
Engineer.
4.02.3 EQUIPMENT
المعدات4.02.3
B. Each trial section shall be constructed using the ، يجب أن يتم إنشاء كل مقط تجريبي باستخدام نفس المواد.ب
same materials, mixing and spraying equipment, and والمقترح استخداموا، وإجراءات التنفيذ،ومعدات الخلط والرش
construction procedures, proposed for use in the Works. .في األعمال
122
C. The objectives of these trials shall be to determine يجب أن تكون أهداف هذه التجارب هي تحديد مدى كفاء.ت
the adequacy of the Contractor's equipment and the most معدات المقاول ومعدالت االستخدام األنسب لطبقة التشرب
suitable application rates for cutback bitumen prime and
.األولية والثانوية
tack coats.
D. The Contractor shall not proceed with any site ال يجوز للمقاول المضي قدما في أ إجراءات طبقة التشرب.ث
coat applications until the methods and procedures األولية والثانوية على الموق حتى تتم الموافقة على األساليب
established in the trials have been approved. .وااجراءات المنصون عليوا في التجارب
A. General
عام.أ
A.1 All equipment used for surface cleaning, heating
،) يجب أن تكون جمي المعدات المستخدمة لتنظيف األسطح1.أ
bitumen (if required) and application of prime and tack
coats, shall be adequate for the purposes intended and وتطبيق طبقة التشرب األولية،)وتسخين االسفلت (إذا لزم األمر
ويجب الموافقة عليوا قبل، كافية لألغراض المقصود،والثانوية
shall be approved before use.
.االستخدام
A.3 Application of prime coats and tack coats shall be ) يجب أن يتم تنفيذ طبقة التشرب األولية والثانوية فقط3.أ
performed only when the surface to be treated is وطبقة،عندما يكون السطح المراد معالجته جاف بما فيه الكفاية
sufficiently dry, for tack coat and sufficiently moist for ،التشرب الثانوية وطبقة التشرب األولية رطب بما فيه الكفاية
prime coat, and when the atmospheric temperature is درجة10 وعندما تكون درجة حرار الغالف الجو أعلى من
above 10oC for the application of tack coat, 15oC for the درجة مئوية لرش طبقة15 ،مئوية لرش طبقة التشرب الثانوية
application of prime coat. There should be no fog, rain, وينبغي أال يكون هناك ضباب أو أمطار أو رياح.التشرب األولية
strong winds, dusty conditions, or dust storms. .قوية أو ظروف غبار أو عواصف
123
A.4 The surfaces of all structures, curbs, gutters and ، والقنوات، والبردورات،) يجب حماية أسطح جمي المنشأت4.أ
other highway appurtenances shall be protected in an وغيرها من الطرق السريعة بطريقة معتمد لمنعوا من التكسير
approved manner to prevent them from being splattered يكون.أو التوسيخ باألسفلت أو تلفوا أثناء تشغيل المعدات
or stained with bitumen or damaged during equipment المقاول مسؤوال عن أصالح أ توسيخ أو ضرر من هذا القبيل
operation. The Contractor shall be responsible for .حتى يرضي الموندس
making good any such staining or damage to the
satisfaction of the Engineer.
A.5 Traffic shall not be permitted on surfaces after ) ال يسمح بالمرور على األسطح بعد تنظيفوا وإعدادها لتنفيذ5.أ
they have been cleaned and prepared for prime or tack .طبقة التشرب األولية والثانوية
coat application.
124
B.2 Heating of MC cutback bitumen and its االسفلتية لدرجة حرار فيMC ) يجب أن تسخن طبقة2.ب
temperature at the time of application shall conform with وقت تقديم الطلب م المتطلبات ذات الصلة الوارد في القسم
the relevant requirements of Section 4.01 - "Materials for ". "مواد تنفيذ االسفلتي- 4.01
Bituminous Construction".
B.4 Application rates for prime coat will be ) يحدد الموندس المعدالت لطبقة التشرب األولية من4.ب
determined by the Engineer from the trial sections, and :المقاط التجريبية ويكون عموما ضمن النطاقات التالية
shall be generally within the following ranges:
-Untreated subgrade surfaces, shoulders sub-base and االكتاف لطبقة األساس وما تحت،طبقة التأسيس غير المعالجة-
base courses 0.75 - 2.0 2.0 - 0.75 األساس
-Bridge wearing surfaces, concrete pavements 0.1 - 0.4 0.4 - 0.1 طبقة التغطية للجسر واألرصفة الخرسانية-
-Other surfaces as determined from field tests or trials األسطح األخرى كما هو محدد من االختبارات الميدانية أو-
.التجارب
B.5 The Engineer may order additional trial sections أو/ ) يجوز للموندس أن يأمر بمقاط تجريبية إضافية و5.ب
and/or alter the previously established rates of application .يغير معدالت التطبيق المحدد سابقا أثناء تقدم األعمال
during progress of the Works.
125
B.6 Prime coat (MC-70) cutback, or other grade if ( أو أ درجةMC-70) ) يتم رش طبقة التشرب األولية6.ب
ordered by the Engineer, shall be applied at the rate وذلك،أخرى إذا طلبوا الموندس بالمعدل الذ يختاره الموندس
selected by the Engineer, using approved type pressure يجب ضبط. باستخدام جواز رش معتمد من قبل العمال المور
distributors operated by skilled workmen. The spray فوهات الرش وحامل الرش وفحصوا بشكل متكرر بحيث يتم
nozzles and spray bar shall be adjusted and frequently يجب أن يتوقف الرش فورا عند أ.ضمان التوزي الموحد
checked so that uniform distribution is ensured. Spraying والتدابير التصحيحية المتخذ قبل،انسداد أو تداخل من أ فوهة
shall cease immediately upon any clogging or .أن يستأنف الرش
interference of any nozzle, and corrective measures taken
before spraying is resumed.
B.7 Hand spraying will be approved only for priming ) سيتم الموافقة على الرش اليدو فقط من أجل أغالق بق7.ب
small patches or inaccessible areas that cannot be primed صغير أو المناطق التي يتعذر الوصول إليوا والتي ال يمكن أن
by normal operation of the pressure distributor. .ترش من قبل التشغيل العاد للموزع الضغط
B.8 Application of prime at the junction of spreads تتم إزالة.) يجب أال يكون الرش عند التقاط بشكل مفرطا8.ب
shall not be excessive. Any excess shall be removed from أ زائد من السطح ويجب تصحيح أ مناطق تخطي أو عيوب
the surface and any skipped areas or recognized .معترف بوا عن طريق استخدام بخاخ اليد
deficiencies shall be corrected by use of hand sprays.
126
B.10 Prime coats shall be cured for 3 days before traffic أيام قبل3 ) يجب الحفاظ على طبقة التشرب األولية لمد10.ب
is allowed on it or before the succeeding pavement layer السماح بالمرور عليوا أو قبل وض طبقة الرصف المقبولة أو
is placed, or as directed by the Engineer. .حسب توجيوات الموندس
C.2 Heating of RC cutback bitumen and its االسفلتية لدرجة حرار فيRC ) يجب أن تسخن طبقة2.ت
temperature at the time of application shall conform with 4.03 وقت تقديم الطلب م المتطلبات ذات الصلة من القسم
the relevant requirements of Section 4.03 "Bituminous
االسفلتيةSC حيث يتم استخدام طبقة.""طبقات االسفلت
Courses". Where slow-curing emulsified bitumen (SS or
فإنه ال يتطلب، ) لطبقة التشرب الثانويةSS or CSS (نوع
CSS Type) is used for tack coat, it shall not normally
. درجة مئوية20 عاد التسخين إال في درجات حرار أقل من
require heating except in temperatures below
20 degrees C.
C.3 The rate of application shall be approved by the ) يجب أن يوافق الموندس على معدل الرش وبعد إجراء3.ت
Engineer and after trial tests are carried out it shall be اعتمادا.2 م/ كجم0.6 و0.1 االختبارات التجريبية يكون ما بين
between 0.1 and 0.6 kg./sqm. depending on whether RC أو مستحلب االسفلت وحالةRC على ما إذا كان يستخدم
cutback or emulsified bitumen is used and the surface .السطح من طبقة االسفلت التي يتم رش طبقة التشرب الثانوية
condition of the bituminous course on which the tack coat ويجوز للموندس أن يغير معدالت الرش المحدد سابقا أثناء
is to be sprayed. The Engineer may alter the previously . إذا رأى ذلك ضروريا،تقدم األعمال
established rates of application during progress of the
Works, if he deems it necessary.
127
C.4 The tack coat shall be allowed to dry only until it ) يجب أال يسمح برش طبقة التشرب الثانوية إال بعد أن4.ت
is in a suitable tacky condition to receive the
يجب أال يبدأ رش.يكون في حالة مناسبة لتنفيذ طبقة االسفلت
superimposed bituminous course. Tack coat application
shall not proceed so far in advance of the following .طبقة التشرب الثانوية حتى جفاف تماما الطبقة التالية
course that it dries out completely.
A. Bituminous Prime Coat, unless used as part of ما لم يتم، يجب أن يقاس طبقة التشرب االولية االسفلتية.أ
surface seals, shall be measured by the square meter of بالمتر المرب للمناطق،استخدامه كجزء من الرش السطحي
the areas primed at the appropriate rate specified by the التي يتم تنفيذها أو رشوا بالمعدل المناسب الذ يحدده
Engineer. .الموندس
B. No measurement or payment will be made for لن يتم إجراء أ قياس أو دف للمخالفات طبقة التشرب.ب
Bituminous Tack Coat, the costs of which shall be وتعتبر تكاليفوا مدرجة في بنود الدف ل،الثانوية االسفلتية
deemed to be included in the Pay Items for "Bituminous "."طبقات االسفلت
Courses".
128
D. Surface preparation, protective measures to avoid ال يتم حساب أ كميات عند وجود أتساخ أو أضرار للطبقة.ت
staining or damage to appurtenances, blotting of prime الممتصة وطبقة التشرب األولية ويجب تنظيف البق وإصالح
coats when required, and cleaning stains and repairing ولكن، وما إلى ذلك للدف المباشر،األضرار الناجمة عن المعدات
damage caused by equipment, etc shall not be measured يجب اعتبارها محملة في التكاليف والتي سيتم اعتبارها مدرجة
for direct payment, but shall be considered as subsidiary . في أسعار العقد لعناصر الدف
Works the costs of which will be deemed to be included
in the Contract prices for the Pay Items.
129
SECTION 4.03 4.03 المقط
B. Requirements with particular application to وطبقة، المتطلبات في تطبيق معين على طبقة االساس االسفلتية.ب
bituminous base course, binder and wearing courses,
leveling course, macadam course, cold mix courses, or طبقاتmacadam ، طبقة،التغطية والطبقة الرابطة طبقة التسوية
recycled bituminous base course, are specified in the يتم، أو طبقة االساس االسفلتية المعاد تدويرها، الخلطات البارد
respective Sections relating to such courses. .تحديدها في األقسام ذات الصلة المتعلقة بوذه الطبقات
المواد4.03.2
4.03.2 MATERIALS
130
B. All materials shall conform with the relevant يجب أن تكون جمي المواد مطابقة للمتطلبات ذات الصلة من.ب
requirements of Section 4.01 - "Materials for ". "مواد التنفيذ االسفلتي- 4.01 المقط
Bituminous Construction".
4.03.3 JOB MIXES AND PROJECT MIXES الخلطة التصميمية وخلطة المشروع4.03.3
A. At least 30 days prior to the date the Contractor يوما على األقل من التاريخ الذ يعتزم المقاول بدء اانتاج30 قبل.أ
intends to begin production at the mixing plant and after
فيه في مصن الخلط وبعد الحصول على الموافقة على الركام وبعد
receiving approval of the aggregates, and after the
يجب على المقاول تقديم معادلة،تسليم االسفلت إلى الموق المحدد
delivery to the Site of the bitumen specified, the
.الخلط المقترحة
Contractor shall submit for approval his proposed Job
Mix Formula.
B. The Job Mix Formula shall stipulate a single يجب أن تنن معادلة الخلط على تدرج موحد لجمي مواد الركام.ب
combined grading of all aggregate and filler materials والبودر الذ يوضح النسبة المئوية المحدد بالوزن التي تمر بكل
showing the specific % by weight passing each sieve حجم المنخل والوزن المحدد بالوزن لكل ماد ليتم استخداموا في
size and the specific % by weight of each material to be .الخليط الكلي
used in the total mix.
131
D. The Job Mix Formula shall specify a بما في ذلك يجب أن تحدد معادلة الخلط من الركام الصخر.ث
combination of mineral aggregates including filler and
البودر واالسفلت (بااضافة إلى معدل االسفلت إن وجد) بنسب انتاج
bitumen (plus bitumen modifier if any) in such
proportions as to produce a Job Mix which is within the الخلطة االسفلتية التي تق ضمن حدود نطاقات التدرج ومحتوى
limits of the specified gradation and bitumen content كما هو مقرر،االسفلت المحدد والتي تلبي متطلبات اختبار مارشال
ranges and which meets the Marshall test requirements,
وينن أيضا على درجة حرار.لكل نوع معين من طبقة االسفلت
as prescribed for each particular type of bitumen course.
It shall also stipulate the mixing temperature at درجة170 ، ما لم يوجه خالف ذلك،الخلط عند التفريغ من الخالطة
discharge from the mixer which, unless otherwise .مئوية
directed, shall be 170 degrees C.
E. The Marshall test procedure shall be used to يتم استخدام إجراء اختبار مارشال لتحديد النسبة المئوية من.ج
determine the percentage of bitumen to be incorporated يجب أن معادلة الخلط بعين.االسفلت المراد تضمينه في الخلطة
in the mix. The Job Mix Formula shall take into تحسب الفراغات الووائية وفقا.االعتبار امتصان االسفلت في الركام
consideration the absorption of bitumen into the .MS-2 ،لإلجراءات الوارد في دليل معود األسفلت
aggregates. Air voids shall be calculated in accordance
with the procedure given in the Asphalt Institute
Manual, MS-2.
F. When compacting specimens in accordance with يكون عدد الضربات، عند دمك العينات وفقا اجراء اختبار مارشال.ح
the Marshall test procedure, the number of blows
. ما لم يذكر خالف ذلك، على كل جانب75 المطبقة بمطرقة الدمك
applied with the compaction hammer shall be 75 on each
side, unless otherwise specified.
132
H. Upon receipt of approval of the Job Mix يقوم المقاول بتعديل، عند استالم الموافقة على معادلة الخلط.د
Formula, the Contractor shall adjust his mixing plant to
مصن الخلط الخان به ليتناسب م الركام والبودر واالسفلت انتاج
proportion the individual aggregates, mineral filler and
bitumen to produce a final project mix within the limits في خلطة نوائية للمشروع ضمن الحدود الوارد
given in Table 4.3.1 with respect to the Job Mix : فيما يتعلق تدرج الخلطة4.3.1 الجدول
gradations:
__________________________________________________________________
133
I. Any deviation from these limits shall be made .انحراف عن هذه الحدود إال بموافقة الموندس وال يتم أ.ذ
only with the approval of the Engineer.
K. The Engineer will test the project mix at least سيقوم الموندس باختبار خلطة المشروع مرتين على األقل يوميا.ز
twice daily during plant operation and, if necessary, direct توجيه المقاول اعاد ضبط، وإذا لزم األمر، أثناء تشغيل المصن
the Contractor to readjust the plant to conform to the Job إذا لم يتمكن المقاول من إنتاج.المصن لتتوافق م معادلة الخلط
Mix Formula. If, due to differing cold feed or hot bin ، يجب وقف اانتاج،خلطة المشروع يلبي متطلبات معادلة الخلط
gradations, the Contractor cannot consistently produce a وإعاد تصميم الخلطة وإعاد الموافقة عليه وإعاد ضبط المصن
project mix meeting the Job Mix requirements, . انتاج خلطة جديد
production shall cease, the Job Mix shall be redesigned
and reapproved and the plant readjusted to produce a new
Job Mix.
L. The participation of the Engineer in the إن مشاركة الموندس في إعداد معادلة الخلط ال تؤد بأ شكل.س
preparation of the Job Mix Formula shall in no way من األشكال إلى إعفاء المقاول من مسؤولية إنتاج خلطة المشروع
relieve the Contractor of responsibility for producing . الذ يلبي المتطلبات المحدد
project mixes meeting the specified requirements.
المعدات 4.03.4
4.03.4 EQUIPMENT
A. General عام.أ
134
B. Mixing Plant مصن الخليط.ب
B.1 Bituminous mixes shall be produced in an ) تم إنتاج الخلطات االسفلتية في مصن الخلطات الجاهز1.ب
approved type batch mixing plant of adequate size with a
/ طن80 المعتمد من النوع ذ الحجم الكافي وبحد أدنى ال يقل عن
minimum capacity of not less than 80 ton/hr and a mixer
capacity of not less than 750 kg batch. The plant shall يجب أن يتوافق. دفعة/ كجم750 وقدر الخلط ال تقل عن،ساعة
conform with the relevant requirements of AASHTO M .AASHTO M 156 المصن م المتطلبات ذات الصلة من
156.
135
B.5 An approved type automatic weighing, cycling ونظام التدوير والمتابعة،) يجب تركيب نظام أوتوماتيكي ووزنه5.ب
and monitoring system shall be installed as part of the كما يجب توفير التسويالت الالزمة ألخذ العينات.كجزء من معدات الخلط
batching equipment. Facilities for easy sampling of the .بسوولة من الصناديق الساخنة في حين أن المصن قيد التشغيل
aggregates from the hot bins whilst the plant is in
operation shall also be provided.
B.6 The use of a continuous mixing plant will only be ) لن يتم النظر في استخدام مصن الخلط المستمر إال في ظروف6.ب
considered in special circumstances. In such cases, if the إذا اقترح المقاول استخدام محطة خلط مستمر، في هذه الحاالت.خاصة
Contractor proposes to use a continuous mixing plant for يجب تقديم التفاصيل الكاملة للمصن بما،لكل أو جزء من خلط االسفلت
all or part of the bituminous mixing, full details of the للموافقة، في ذلك سجله في الخدمة إن لم يكن جديدا ومواصفات المصن
plant including its in-service record if not new and the . عليوا قبل المتابعة شراء أو تسليم إلى الموق من هذا المصن
manufacturer's specifications, shall be submitted for
approval before proceeding with the purchase or delivery
to Site of such plant.
B.7 The Contractor shall systematically inspect and ،) يجب على المقاول أن يقوم بشكل منتظم بفحن والتحقق7.ب
verify, in the presence of the Engineer, on a weekly basis
، على أساس أسبوعي وأيضا كلما أراد الموندس،بحضور الموندس
and also whenever suspect, the following key operational
aspects of the mixing plant: :الجوانب التشغيلية الرئيسية التالية لمصن الخلط
-State of repair of the screens, and their frame mountings . تركيب ااطارات، حالة إصالح الشاشات-
-Proper working of cold and hot bin gates. . العمل السليم من البوابات البارد والساخنة-
-Accuracy of batching scales for filler, aggregates and . دقة جداول الخلط للبودر والركام واالسفلت-
bitumen.
136
B.8 The Contractor shall furnish, for reference and ، كمرج واستبقاء،) يجب على المقاول أن يقدم للموندس8.ب
retention by the Engineer, one complete set of the
مجموعة كاملة من تعليمات الشركة المصنعة وأدلة التشغيل الخاصة
manufacturer's instruction and operating manuals for the
mixing plant intended for use. .بمحطة الخلط المعد لالستخدام
137
C.2 The pavers shall employ mechanical devices such ) يجب أن تستخدم الفرادات األجوز الميكانيكية مثل معادلة2.ت
as equalizing runners, straightedge runners, evener arms والجناحات المتحركة أو غيرها من، السرعة المستقيمة، التسري
or other compensating devices, to maintain trueness of للحفاظ السماكة الثابتة وحواف الخلط إلى خطوط،األجوز التعويضية
grade and confine the edges of the mix to true lines يجب توفير أجوز التسوية.واقعية دون استخدام أشكال جانبية ثابتة
without the use of stationary side forms. Joint leveling .المشتركة لتمويد وتعديل الوصالت الطولية بين الممرات
devices shall be provided for smoothing and adjusting
longitudinal joints between lanes.
C.5 The paver shall be capable of being operated at ) يجب أن يكون الفراد قادر على تشغيلوا بسرعات إلى األمام5.ت
forward speeds consistent with satisfactory laying of the يجب أن تكون السرعة قابلة للتعديل بشكل كامل.تتفق م وض الخلطة
mix. Speed shall be fully adjustable between 3 m/min and . دقيقة/ م6 دقيقة و/ م3 بين
6 m/min.
138
C.7 If during construction, the spreading and finishing ) إذا تركت معدات الفرد والتشطيب أثناء التشغيل في مسارات7.ت
equipment in operation leaves in the pavement surface
سطح الرصيف أو المساحات البادئة أو غيرها من المخالفات غير
tracks or indented areas or other objectionable
irregularities that are not satisfactorily corrected by المقبولة التي لم يتم تصحيحوا بصور مقبولة حسب العمليات
scheduled operations, the use of such equipment shall be يجب وقف استخدام هذه المعدات ويجب أن تكون معدات،المجدولة
discontinued and other satisfactory spreading and
.الفرد والتشطيب األخرى مقبولة التي يقدموا المقاول
finishing equipment shall be provided by the Contractor.
C.8 The Contractor shall make available, for reference تعليمات، إشارات من قبل الموندس،) يجب على المقاول أن يوفر8.ت
by the Engineer, the manufacturer's instruction and .الشركة المصنعة وأدلة التشغيل لكل رصف مخصن لالستخدام
operating manuals for each paver intended for use.
139
C. Each trial section shall also demonstrate the يثبت كل مقط من المقاط التجريبية أيضا مدى كفاية معدات النقل.ت
adequacy of hauling, spreading and compaction .والفرد والدمك ومدى مالءمة أساليب التنفيذ والتنظيم المقترح
equipment and the suitability of the construction methods
and organization proposed.
D. If the trial section meets the required specification, فستتم الموافقة، إذا كان مقط تجريبي يلبي المواصفات المطلوبة.ث
the Job Mix Formula will be approved. . على معادلة الخلط
E. The trial section shall be carried out at the ، ويجرى مقط تجريبي على نفقة المقاول ويتم إزالته من الموق.ج
Contractor's expense and is to be removed from Site, if .إذا طلب الموندس ذلك
required by the Engineer.
B. Immediately after heating, the aggregates shall be أحجام على األقل3 يتم فحن الركام في، مباشر بعد التسخين.ب
screened into at least 3 sizes and conveyed into separate
وعندما.ونقلوا إلى صناديق منفصلة جاهز للخلط والخلط م االسفلت
bins ready for batching and mixing with the bitumen.
تكون مواد الركام المفروشة من هذا الحجم والتصنيف التي تفصل إلى
When the aggregates furnished are of such size and
إذا، يمكن تخفيض عدد حاالت الفصل المطلوبة، صناديق غير عملية3
grading that separating into 3 bins is impractical, the
عند، يجب أن تنتج عمليات الفرز. فقط2 إلى،تمت الموافقة عليوا
number of required separations may, if approved, be
تدرجات في كل أحجام من الركام الساخن،القدر التشغيلية للمحطة
reduced to 2 only. Screening operations shall produce, at
وسوف تؤد إلى إنتاج،والمجفف التي تكون موحد بشكل معقول
plant operating capacity, gradations in each of the sizes of
.خلطة يتوافق م متطلبات الخلطات
heated and dried aggregates that are reasonably uniform
and will result in the production of a mix conforming to
the Job Mix requirements.
140
C. The dried and heated aggregate and (cold) mineral يجب الجم بين الركام المجفف والساخن والبودر (البارد) في.ت
filler shall be combined in the plant in the proportionate فقط قبل.المصن بالكميات النسبية التي يحددها الخلطة التصميمية
amounts as determined by the Job Mix. Just prior to يجب أن يتم خلط االسفلت المعدل (ماد،دخول االسفلت إلى الخالطة
bitumen entering the mixer, bitumen modifier (catalyst) م االسفلت الذ يجب، إذا لزم األمر،محفز ) أو ماد مضاد للحشرات
or antistripping additive, if required, shall be thoroughly في الكمية النسبية التي يحددها الخلطةpugmill إدخاله في خالط
mixed with the bitumen which shall then be introduced .التصميمية
into the pugmill mixer in the proportionate amount
determined by the Job Mix.
D. The temperature of the bitumen upon entering the فيpugmill يجب أن تكون درجة حرار االسفلت عند دخول.ث
pugmill shall be within 15oC of the aggregate ما لم يتم توجيه خالف. درجة مئوية من درجة الحرار الكلية15 حدود
temperature. Unless otherwise directed, the bitumen يجب أن تكون درجة حرار االسفلت كما هو موضح في الجدول،ذلك
temperature shall be as given in Table 4.3.2. .4.3.2
Table 4.3.2:
Immediately
141
E. Any mix subjected to higher temperature than يرفض أ خليط يتعرض لدرجات حرار أعلى من تلك المبينة في.ج
those shown in Table 4.3.2 shall be rejected. .4.3.2 الجدول
F. The mixing time required in order to obtain a يجب أن يحدد المقاول وقت وجود الخلط المطلوب للحصول على.ح
homogeneous mix and adequate coating of the aggregates .خليط متجانس وكمية كافية من الركام م االسفلت بحضور الموندس
with bitumen shall be determined by the Contractor in the .ويحدد هذا الوقت كلما تغير مصدر الركام للخلطة
presence of the Engineer. This time shall be determined
whenever the source of aggregate for the mix changes.
G. In batch plants, mixing time shall begin upon يجب أن تبدأ وقت الخلط عند دخول االسفلت في، في معدات الدفعة.خ
entry of bitumen into the pugmill. pugmill
H. Mixing time for continuous mixing plants will be يتم تحديد وقت الخلط لمصان الخلط المستمر بالصيغة التالية أو.د
determined by the following formula or other approved ) (كغpugmill وقت الخلط (ثانية) = قدر: طرق أخرى معتمد
methods: Mixing time (sec) = Pugmill dead capacity (kg) ) ثانية/ (كجمpugmill مقسومة على مخرجات
divided by pugmill output (kg/sec)
تجويز السطح4.03.7
4.03.7 SURFACE PREPARATION
142
B. When the bituminous mix is to be placed on an يجب، عندما يتم وض الخلطة االسفلتية على سطح االسفلت الحالي.ب
existing bituminous surface, the surface shall be cleaned
ويجب إزالة.تنظيف السطح من جمي المواد الغريبة وخالية من الغبار
of all foreign material and broomed free of dust. Any
loose, broken or shattered bituminous material along the أ مواد إسفلتية مفككة أو مكسر أو محطمة على طول أطراف السطح
edges of the existing surface shall be removed and the .الحالي
exposed subgrade, and a sufficient width of the shoulder
adjacent to the edge of the existing surface, shall be
shaped, bladed, compacted and broomed to provide a
uniform firm subgrade for the new surface course.
D. Prior to placing of the bituminous mix on an قبل وض الخليط االسفلتي على سطح االسفلت الموجود عند.ث
existing bituminous surface when required, a tack coat as يتم تطبيق طبقة التشرب الثانوية كما هو محدد في المقط،الحاجة
specified in Section 4.02 - "Bituminous Prime and Tack "طبقات التشرب االسفلتية األولية والثانوية" على السطح- 4.02
Coats" shall be applied to the existing surface at the rate ال يتم وض الخلطة على طبقة.الموجود بالمعدل الذ يحدده الموندس
determined by the Engineer. No mixture shall be laid on .التشرب الثانوية حتى يتم فحصه والموافقة عليه
a tack coat until it has been inspected and approved.
143
A.2 Hauling equipment for aggregates and bituminous ) يجب أن تتكون معدات نقل الركام والخلطات االسفلتية من عربات2.أ
mixes shall consist of vehicles having dump bodies تحتو على أجسام تفريغ مناسبة لمواد الخلطة في صناديق المفتوحة
suitable for dumping materials in a windrow or in وتكون المواد مبنية بحيث يمكن قياس حجموا.أو في صناديق الفرد
spreader boxes. The bodies shall be so constructed that يجب أن يتم بناؤها والحفاظ عليوا بحيث ال يحدث فقدان المواد.بدقة
their volume measurement can be accurately determined. يجب أن تكون أدوات التحكم في التفريغ قادر على.أثناء عمليات النقل
They shall be constructed and maintained such that loss .التشغيل من مقعد السائق
of materials during hauling operations will not occur.
Dump controls shall be capable of operation from the
driver's seat.
A.4 The dispatching of the hauling vehicles to the Site ) يجب أن يتم إرسال مركبات النقل إلى الموق بحيث يتم وض جمي4.أ
shall be so scheduled that all material delivered is placed
دقيقة على األقل من موعد غروب90 المواد التي يتم تسليموا قبل
at least 90 minutes before sunset to allow sufficient time
ما لم تتم الموافقة على استخدام،الشمس اتاحة الوقت الكافي للدمك
for compaction, unless the use of artificial light is
ويكون تسليم المواد بسعر موحد وبمبلغ جيد ضمن.الضوء االصطناعي
approved. Delivery of material shall be at a uniform rate
.قدر معدات الرصف والدمك
and in an amount well within the capacity of the paving
and compacting equipment.
144
A.5 The mix at delivery to the paver shall be not more ) يجب أال يزيد فارق درجة حرار الخلطة عند التسليم إلى الفراد5.أ
than 10oC below discharge temperature at the mixing الحد. درجة مئوية تحت درجة حرار التفريغ في محطة الخلط10 عن
plant. The minimum temperature for the commencement درجة مئوية ال يجوز قبول120 األدنى لدرجة الحرار لبدء الدك هو
of breakdown rolling is 120oC. Mix loads of temperature ويتم التخلن من الحمل، درجة مئوية120 أحمال درجة حرار أقل من
إذا كان هناك إخفاق ثابت لتلبية متطلبات درجة.واستخدام حمولة أخرى
less than 120oC shall not be accepted, and the load shall
الحرار يجب على الموندس أن يأمر عمليات الرصف بالتوقف حتى يتم
be disposed of and another load used. If there is
اتخاذ التدابير المناسبة من قبل المقاول لضمان تلبية متطلبات درجة
consistent failure to meet the temperature requirement the
. الحرار
Engineer shall order paving operations to stop until
suitable measures are taken by the Contractor to ensure
that temperature requirements are met.
B.1 The Contractor shall survey the centerline profile ) يقوم المقاول بأعمال الرف المساحي للمقط الطولي لمركز1.ب
and crown of the existing surface or base and determine a يجب عمل.الطريق للسطح الحالي وتحديد خط الميل الذ تم اعتماده
reference grade line which will be submitted for approval. خط مرجعي من سلك أو من الحبل المناسب موازيا لخط الميل المعتمد
A reference line of wire or suitable cord shall be installed بحيث يتم ضمان التوافق م المتطلبات الوندسية المطلوبة وتفاوت
at a uniform grade parallel to the approved reference يجب أن يكون الخط المرجعي.السطح ومتطلبات الحد األدنى للسماكة
grade line such that conformance with the required أمتار كحد أقصى ما لم يكن هناك تحدب ملحوظ في8 مدعوما بتباعد
geometrics, surface tolerance and minimum thickness 4 وفي هذه الحالة يكون التباعد األقصى،الخيط أو في سطح الرصف
requirements shall be ensured. The reference line shall be .أمتار
supported at 8 m maximum spacing unless there is
noticeable sag in the line or the pavement surface, in
which case the maximum spacing shall be 4 m.
B.2 The reference line shall be maintained taut and ) يجب الحفاظ على الخط المرجعي مشدودا وخاليا من التعرجات2.ب
free from sags at all times during spreading and initial .في جمي األوقات أثناء عمليات الفرد والدمك األولي
compacting operations.
145
B.3 Except where the paver is matching a previously ،) وباستثناء ما إذا كان الرصف مطابقا لطبقة تم وضعوا سابقا3.ب
placed layer, a wire or cord reference line shall be يجب تركيب خط مرجعي أو سلك على جانبي الرصف لطبقة االسفلت
installed on both sides of the paver for the initial وبعد ذلك سيكون هناك حاجة عاد إلى خط.األولية التي يجر وضعوا
bituminous course being laid. Thereafter only one . إذا كانت الفراد مجوز بالتحكم التلقائي الكافي،مرجعي واحد فقط
reference line will normally be required, if the paver is
equipped with adequate automatic superelevation control.
C.2 After completion of surface preparation, the يجب أن تفرد الخلطة االسفلتية،) بعد االنتواء من إعداد السطح2.ت
bituminous mix shall be spread and finished true to crown
وتفرش بالشكل الصحيح للميل العرضي من قبل الفراد االسفلتية
and grade by approved automatically controlled
ويمكن فرد هذا الخلطة وفرشوا بالطرق.المعتمد تلقائيا تتحكم تلقائيا
bituminous pavers. The mix may be spread and finished
اليدوية المعتمد فقط عندما يقرر الموندس أن أساليب الماكينة غير
by approved hand methods only where the Engineer
وتشمل الطرق اليدوية التسخين اليدو من وزنوا على األقل.عملية
determines that machine methods are impracticable.
. ) كجم ونوع المعتمد الميكانيكية (اهتزاز10
Hand methods include heated hand tampers of at least 10
kg weight and approved type mechanical (vibratory)
tampers.
C.3 The paver shall spread the bituminous mix ) يجب أن تفرد الخلطة االسفلتية دون خدوش السطح ويتم3.ت
without tearing the surface and shall strike a finish that is وتكون، لتصحيح المقط العرضي،المعالجة النواية على نحو سلس
smooth, true to cross section, uniform in density and الكثافة موحد وكذلك الملمس وخالية من الفجوات والتموجات العرضية
texture and free from hollows, transverse corrugations .وغيرها من المخالفات
and other irregularities.
146
C.4 The paver shall be operated at a speed which gives ) يجب تشغيل الفراد بسرعة تعطي أفضل النتائج لنوع الرصف4.ت
the best results for the type of paver being used and which . المستخدم والتي تنسق بشكل سليم م معدل تسليم الخلطة إلى الفراد
coordinates satisfactorily with the rate of delivery of the .ويتحقق معدل موحد للتنسيب دون تكرار التشغيل المتقط للرصف
mix to the paver. A uniform rate of placement shall be
achieved without repeated intermittent operation of the
paver.
C.6 If during laying, the paver is repeatedly delayed ) إذا كانت الفراد تتأخر مرارا بسبب عدم وجود الخلطة أو إذا6.ت
because of lack of mix or if the paver stands at one مما أدى إلى لتجم،كانت الفراد تقف في مكان واحد لفتر طويلة
location for an extended period, resulting in the (unrolled)
يقل عن درجة (غير مرتبة) تحت الجزء الخلفي من الفراد الذ
mat under and adjacent to the rear of the spreader falling
below the minimum temperature for breakdown rolling, يتم التخلن من الشوائب ويتم تنفيذ مفصل،الحرار الدنيا للدك
the affected portion of mat shall be cut out and discarded وال يجوز إعاد الفراد حتى يرضى الموندس بأن الرصف.عرضي
and a transverse joint shall be constructed. Paving shall .سيبدأ دون انقطاع
not recommence until the Engineer is satisfied that paving
will proceed without interruptions.
C.8 If during the paving operations the spreading and ) إذا تركت معدات الفرد والتشطيب أثناء عمليات الرصف في8.ت
finishing equipment in operation leaves in the pavement مسارات سطح الرصيف أو المساحات البادئة أو غيرها من المخالفات
surface tracks or indented areas or other objectionable
غير المرغوب فيوا التي لم يتم تصحيحوا بشكل مقبول من قبل العمليات
irregularities that are not satisfactorily corrected by the
scheduled operations, the use of the equipment shall be يجب وقف استخدام المعدات حتى يتم تصحيح األعطال على،المجدولة
discontinued, until faults are corrected to the approval of يتعين على المقاول توفير، وإذا لم يكن ذلك ممكنا.موافقة الموندس
the Engineer. If this is not possible, other satisfactory .معدات فرد وتجويز أخرى مقبولة
spreading and finishing equipment shall be provided by
the Contractor.
147
C.9 Unless otherwise directed by the Engineer, where حيث يتم وض طبقات االسفلت،) ما لم يوجه الموندس خالف ذلك9.ت
successive bituminous layers are to be placed, the surface يجب أن يكون سطح كل طبقة موجود نظيفا م مكنسة،المتتالية
of each existing layer shall be swept clean with a power أو بوسائل أخرى معتمد وطبقة التشرب الثانوية مطبق،كوربائية
broom, or by other approved means and a tack coat بالمعدل المعين من قبل الموندس وفي وفقا للمتطلبات ذات الصلة من
applied at the rate designated by the Engineer and in ". "طبقات التشرب االسفلتية األولية والثانوية- 4.02 المقط
accordance with the relevant requirements of Section 4.02
- "Bituminous Prime and Tack Coats".
C.11 Bituminous mix shall be spread in one or more ) يتم فرد الخليط االسفلتي في طبقة واحد أو أكثر بحيث ال11.ت
layers so that, after rolling, the nominal thickness of each
يتجاوز السمك الحقيقي لكل طبقة من المواد االسفلتية المدموكة ما بين
layer of the compacted bituminous material does not
exceed 2 to 3 times maximum size of aggregate. This ويمكن زياد هذه السماكة. مرات الحد األقصى لحجم الركام3 إلى2
maximum thickness may be increased slightly when such القصوى قليال عندما تكون هذه الزياد أكثر مالءمة لسماكة الرصيف
increase is more appropriate to total pavement thickness
شريطة أن يحدد الموندس أن هذه الزياد في السمك لن تضر،الكلي
and provided the Engineer determines that such increased
thickness will not be detrimental to the quality of the ويمكن للمقاول أن يبين أن الكثافة،بجود طبقة االسفلت النوائية
finished bituminous course, and the Contractor can show .المطلوبة قد تحققت في جمي أماكن سمك الطبقة
that the required density is attained throughout the layer
thickness.
C.13 Side roads, entrances and laybys shall be paved in ) يجب أن يتم رصف الطرق الجانبية والمداخل الجانبية وفقا13.ت
accordance with the details shown on the Drawings.
.للتفاصيل المبينة في الرسومات
148
D. Joints and Edges الوصالت واالطراف.ث
D.1 All joints between old and new pavements or ) يجب أن تكون جمي الوصالت بين األرصفة القديمة والجديد أو1.ث
between successive days' work shall be such as to ensure بين أيام العمل المتتالية لضمان الترابط الشامل والمستمر بين المواد
thorough and continuous bond between the old and new . القديمة والجديد
material.
D.4 Unsupported edges of bituminous layers shall be ) يجب أن تدمك األطراف الغير مدموكة من طبقات االسفلت مباشر4.ث
rolled immediately following the rolling of the قد يتم رف المواد على طول الحافة.بعد االنتواء من المفصل الطولي
longitudinal joint. The material along the unsupported ، قليال عن طريق أساليب اليد، إذا تمت الموافقة عليوا،غير المدعومة
edge may, if approved, be raised slightly by hand لضمان أن الوزن الكامل من األسطوانة سوف تتحمل بالكامل على حافة
methods, to ensure that the full weight of the roller will .المواد
bear fully on the edge material.
149
D.5 On completion, the longitudinal edges of يجب أن تكون الحواف الطولية للرصيف االسفلتي،) عند االنتواء5.ث
bituminous pavement shall be true to the width and يجب قط.صحيحة للعرض واالطراف كما هو موضح في الرسومات
alignment as shown on the Drawings. The edges shall be يتم وض خليط إضافي يدويا في شريط،االطراف إذا لزم األمر قبل الدك
cut back if necessary prior to rolling, additional mix : وتوجه الحافة إلى منحدر أنيق،طولي مجاور لكل حافة من الرصيف
placed manually in a longitudinal strip adjoining each .( أو كما هو موضح في الرسوماتH: V) 1 :3
pavement edge, and the edge rolled down to a neat 3:1
(H:V) slope or as shown on drawings.
D.6 Transverse joints shall be carefully constructed ) يجب أن تكون الفواصل العرضية مبنية بعناية ومدمجة بشكل6.ث
and thoroughly compacted to provide a smooth riding تكون الوصالت مستقيمة ومحاطة.دقيق لتوفير سطح أملس للمرور
surface. Joints shall be straight-edged and string-lined to إذا تم تشكيل المفصل م.بسلسلة لضمان النعومة والمواءمة الحقيقية
assure smoothness and true alignment. If the joint is يجب أن يتم، لتوفير خط مستقيم والوجه الرأسي، مثل لوحة،الحاجز
formed with a bulkhead, such as a board, to provide a التحقق م حافة مستقيمة قبل وض مواد جديد ضده الستكمال
straight line and vertical face, it shall be checked with a إذا لم يتم استخدام الحاجز لتشكيل المفصل ويسمح األسطوانة.المفصل
straight edge before fresh material is placed against it to يجب أن يكون الخط الخلفي يتكون من، للفة فوق نواية المواد الجديد
complete the joint. If a bulkhead is not used to form the إذا.حافة مدور مسافة كافية لتوفير سطح صحيح والمقط العرضي
joint and the roller is permitted to roll over the end of the كانت المنطقة المشوه قد تم تشويوه عن طريق حركة المرور أو بوسائل
new material, the line shall be located back of the rounded يتم رسم الوجه، في كلتا الحالتين. فإنه سيتم تقليم إلى الخط،أخرى
edge a sufficient distance to provide a true surface and .المشترك بطبقة رقيقة من األسفلت قبل وض الماد الطرية ضده
cross-section. If the joint has been distorted by traffic or
by other means, it shall be trimmed to line. In either case,
the joint face shall be painted with a thin coating of
asphalt before the fresh material is placed against it.
E. Compaction
الدمك.ج
150
E.2 After spreading and strike-off, and as soon as the وبمجرد أن تسمح ظروف الخلطة بدمكوا،) بعد الفرد والفرش2.ج
mix conditions permit the rolling to be performed without يجب أن يكون الخليط مدموك بشكل منتظم،دون تفريغ أو تمزيق مفرط
excessive shoving or tearing, the mixture shall be ال. وذلك باستخدام أنواع وأحجام وأعداد معتمد من الدكاكات،وموحد
thoroughly and uniformly compacted, using approved يجب أن تطول الدك إلى النقطة التي تظور فيوا الشروخ أو الزحف أو
types, sizes and numbers of rollers. Rolling shall not be .النزوح
prolonged to the point where cracks appear or shoving or
displacement occur.
E.5 Rollers should move at a slow but uniform speed, عموما م، ) يجب أن تتحرك الدكاكات بسرعة بطيئة ولكن موحد5.ج
generally with the drive roll or wheels nearest the paver. وتظور السرعات الموصى بوا في.لفة السائق أو عجالت ألقرب رصف
Recommended speeds are shown in Table 4.3.3 (kms/hr). .) ساعة/ (كم4.3.3 الجدول
151
Table 4.3.3: RECOMMENDED SPEEDS OF ROLLERS (KM/HR)
____________________________________________________________________
Weight Rollers 3 5 5
Pneumatic
Tired Rollers 5 5 9
E.6 If vibratory rollers are used, when it is required to عندما يكون مطلوبا لتغيير،) إذا تم استخدام دكاكات اهتزازية6.ج
change direction the vibration should be turned off before
ويبدأ،االتجاه يجب أن تتحول االهتزاز مباشر قبل توقف األسطوانة
the roller is stopped, and turned on after motion in the new
direction begins. .تشغيلوا بعد الحركة في االتجاه الجديد
E.7 Rolling shall begin as soon as the mixture will ) يجب أن يبدأ الدك بمجرد أن يتحمل الخليط وزن األسطوانة7.ج
bear the roller weight without undue displacement. The
درجة الحرار الدنيا للخلطة التي يسمح.دون إزاحة للخليط دون مبرر
minimum temperature of the mat at which rolling shall be
. درجة مئوية120 بدمكوا للبدء هو
allowed to start is 120oC.
152
E.8 Breakdown rolling shall consist of 3 complete تغطيات كاملة ما لم يتم3 ) يجب أن تتكون عملية الدك من8.ج
coverages unless otherwise directed. Rolling shall be بدءا من الجانب، يكون الدك الطولي.توجيووا بطريقة أخرى
longitudinal, beginning at the low side of the spread of متداخلة،المنخفض من فرد المواد والمضي قدما نحو الجانب العالي
material and proceeding towards the high side, على الرحالت المتعاقبة بمقدار نصف عرض العجالت الخلفية على
overlapping on successive trips by at least one half the . وتكون الرحالت البديلة للدكاكات ذات أطوال مختلفة قليال.األقل
width of the rear wheels. Alternate trips of the rollers
shall be of slightly differing lengths.
E.9 The speed of the rollers, rolling pattern and, in the ، ونمط الدوران،) يجب أن يوافق الموندس على سرعة الدكاكات9.ج
case of vibratory rollers, the frequency and amplitude of لمن. وتواتر االهتزاز واتساعه،وفي حالة الدكاكات االهتزازية
vibration, shall be approved by the Engineer. To prevent يجب أن تبقى العجالت بشكل صحيح،التصاق من الخلطة إلى الدكاكة
adhesion of the mix to the rollers, the wheels shall be kept . ولن يسمح باستخدام المياه بشكل مفرط.ومبلل بخفة م الماء
properly and lightly moistened with water. An excessive
use of water will not be permitted.
E.11 The initial or breakdown rolling shall be followed التغطيات م عجالت3 ) يجب أن يتب الدك األولي التي تشمل11.ج
by intermediate rolling involving 3 coverages with يجب أن يكون ضغط.الدكاكات الووائية ما لم ينن على خالف ذلك
pneumatic-tired rollers unless otherwise specified. Tire .االتصال في ااطارات كما هو معتمد
contact pressure shall be as approved.
153
E.13 The compacted density for all bituminous courses ) يجب أن تكون الكثافة المدموكة لجمي الطبقات االسفلتية13.ج
shall be equal to or greater than 97% of the average من متوسط الكثافة النوعية لمارشال لكل٪97 مساوية أو أكبر من
Marshall bulk specific gravity for each day's production .يوم إنتاج ما لم يوجه الموندس خالف ذلك
unless otherwise directed by the Engineer.
A. Sampling and testing shall conform with the يجب أن يتوافق أخذ العينات واالختبار م المتطلبات ذات الصلة.أ
relevant requirements set in Volume 1 and Table 4.3.4. .4.3.4 والجدول1 الوارد في المجلد
154
Table 4.3.4: TESTS FOR BITUMINOUS PAVEMENTS
(A) (B)
Work item Tests at Source Frequency for all Tests at road Frequency for
plant)
4-Clay lumps
and friable
materials
5-Flaky and
elongated
particles
6-Soundness
4-2
155
used in source
Asphalt
water absorption
index
4-Sand equivalent
5-Stripping with
asphalt
4-3
-As requested
156
Table 4.3.4: (Continued)
(A) (B)
Work item Tests at Source Frequency for all Tests at road Frequency for
5-Voids in 5-Voids in
mineral mineral
aggregates aggregates
density Marshall
density
157
7-Loss of -Once a week 7-Road density
-Test each 200
compaction layer
-As requested
158
B. The Marshall bulk specific gravity shall be .AASHTO يتم تحديد الكثافة النوعية لمارشال وفقا ل.ب
determined in accordance with AASHTO T 166. The يتم تحضير عينات مارشال من نفس الماد المستخدمة فيT 166
Marshall specimens shall be prepared from the same المأخوذ من عينات من الخلطة االسفلتية الطرية في محطة،التنفيذ
material used in construction, taken from samples of fresh ويجب وض العينات. الخلط أو من شاحنات تسليم الخلطة إلى الموق
bituminous mix at the mixing plant or from trucks . دقيقة للحفاظ على درجة حرارتوا30 في فرن التسخين لمد
delivering mix to the Site. Oven heating for up to 30
minutes to maintain the heat of the sample is permissible.
C. The bulk specific gravity of the mix as placed and يتم تحديد الكثافة النوعية للخلطة كما وضعت ودمكت في الموق.ت
compacted in situ shall be determined from 100 mm أو عينات بالطة قط، مم الموقعي100 من العينات األساسية قطرها
nominal diameter core samples, or slab samples cut from من كل طبقة مدموكة على الطريق في المواق التي يعينوا الموندس
each compacted layer on the road at locations designated الذ قد تتطلب اختبارات إضافية لتحديد حدود والمناطق التي تعاني من
by the Engineer who may require additional tests to . أو اعاد فحصوا،نقن في الكثافة
determine limits of areas deficient in density, or for
recheck.
D. Samples for in situ bulk specific gravity من2 تؤخذ عينات الكثافة النوعية في الموق في مجموعات من.ث
determinations shall be taken in sets of 2 from each يجب أن يكون الحد األدنى ألخذ العينات لكل طبقة. كل موق من الفراد
pavement location. Minimum frequency of sampling for م حد أدنى، متر طولي500 / حار/ إسفلتية عبار عن عينة واحد
each bituminous layer shall be one set/lane/500 m, with a .من مجموعة واحد في اليوم من وض طبقات االسفلت
minimum of one set per day of placing bituminous layers.
E. The Contractor shall cut the samples with an يلتزم المقاول بقط العينات باستخدام الحفر للكور المعتمد بحضور.ج
approved core drill in the presence of the Engineer. The
يجب أن تكون المعدات قادر على قط الخليط دون تحطيم.الموندس
equipment shall be capable of cutting the mixture without
shattering the edges or otherwise disturbing the density of .حواف أو خالف ذلك خلخلة كثافة العينة
the specimen.
159
4.03.10 SURFACE TOLERANCES الخطأ المسموح به4.03.10
160
4.03.11 DETERMINATION OF THICKNESS OF تحديد سماكة الطبقات4.03.11
COURSES.
B. Cylinder core samples shall be taken as specified يجب أن تؤخذ عينات الكور االسطوانية كما هو محدد للعينات ذات.ب
for in situ bulk specified gravity core samples.
. الكثافة المحدد في الموق
D. Paved sections to be measured separately shall وتتألف المقاط المعبد التي يجب قياسوا بشكل منفصل من كل.ث
consist of each 300 lin.m section in each traffic lane. The يجب أن يكون المقط األخير. متر طولي في كل حار مرور300 مقط
last section in each traffic lane shall be 300 m plus the متر300 م بااضافة إلى الجزء لمتبقي من300 في كل حار مرور
fractional part of 300 m remaining. Other areas such as ، وعمليات االنتقال، والمداخل، أما المناطق األخرى مثل التقاطعات.ا
intersections, entrances, crossovers, ramps, etc. shall be ويحدد سمك كل، فيجب قياسوا كمقط واحد، وما إلى ذلك،والمنحدرات
measured as one section and the thickness of each shall ويمكن إدراج مناطق الوحدات الصغير غير النظامية. منوا على حد
be determined separately. Small irregular unit areas may .كجزء من مقط آخر
be included as part of another section.
161
E. One core shall be taken from each section by the ويأخذ المقاول كور واحد من كل مقط في المواق المعتمد.ج
Contractor at approved locations and in the presence of عندما يكون قياس الكور من أ مقط مرصوف.وبحضور الموندس
the Engineer. When the measurement of the core from فإن الكور تعتبر من، مم من السماكة المحدد5 غير معيب بأكثر من
any paved section is not deficient by more than 5 mm .السمك المحدد كما هو مبين في الرسومات
from the specified thickness, the core will be deemed to
be of the specified thickness as shown on the Drawings.
162
I. If the deficiency in total asphalt layers thickness ،مم3 – 0 إذا كان النقن في سمك طبقات األسفلت الكلي هو من.ذ
is from 0 - 3mm, full payment will be made, on condition بشرط عدم وجود أوجه القصور في،سوف يتم حساب السماكة كامال
that deficiencies are not found in more than 10% of the مم3 وعندما يكون القصور بين. من المشروع الكلي٪10 أكثر من
total project. Deficiencies between 3mm and 10mm, 80% . من المبلغ الكامل للطبقات االسفلت٪80 يتم الحساب على،مم10و
of the full payment for the bituminous courses will be
made.
A. Bituminous Courses shall be measured as تقاس الطبقات االسفلتية على النحو المنصون عليه في كل مقط.أ
prescribed in each of the respective Sections for each type يجب.من المقاط لكل نوع من طبقة االسفلت التي تم تنفيذها وقبولوا
of bituminous course constructed and accepted. أال يشتمل القياس على ميل الحافات المدموكة من طبقات االسفلت التي
Measurement shall not include the rolled down edge .يتم وضعوا خارج حافة الرصف كما هو موضح في الرسومات
strips of bituminous courses placed outside the edge of
paving as shown on the Drawings.
B. Bituminous Prime shall be measured as prescribed يتم قياس طبقة التشرب األولية االسفلتية وفقا لما هو منصون.ب
in Section 4.02 - "Bituminous Prime and Tack Coats". No ." "طبقات التشرب االسفلتية األولية والثانوية- 4.02 عليه في المقط
measurement or payment will be made for Bituminous لن يتم إجراء أ قياس أو دف لمعامل تكرير االسفلت الذ يجب اعتباره
Tack Coat which shall be considered subsidiary to the ."تاب ل "طبقات االسفلت
"Bituminous Courses"
163
D. Establishment of the Job Mix Formula, surface ، إنشاء معادلة الخلط االسفلتية و إعداد السطح و بناء المفاصل.ث
preparation, construction of joints, hand painting of
المعالجة التصحيحية للمخالفات،والرسم اليدو ألسطح االتصال
contact surfaces, remedial treatment of surface
irregularities, cutting of cores and slabs for testing or إعاد، قط الكور واأللواح ألغراض االختبار أو القياس،السطحية
measurement purposes, reinstatement of core and slab انزياح أسفل االسفلت الطولي،المناطق األساسية والبالطة من الرصيف
areas of pavement, rolled down longitudinal bituminous
يجب أال تقاس ميل الحافات المدموكة أو سماكة إضافية من ماد
edge strips, additional thickness of bituminous course in
excess of the specified thickness, and other ancillary االسفلت الزائد عن سمكوا المحدد أو غيرها من البنود ااضافية للدف
items shall not be measured for direct payment, but shall . بل يجب اعتبارها محملة على بنود أخرى،المباشر
be considered as subsidiary Works the costs of which will
be deemed to be included in the Contract Prices for Pay
Items.
164
SECTION 4.04 4.04 القسم
These Works shall consist of furnishing materials, mixing والخلط في مصن خلط،وتتكون هذه األعمال من فرش المواد
at a central mixing plant, and spreading and compacting
bituminous base course on an approved sub-base course or وفرد ودمك طبقة األساس االسفلتية على طبقة ما تحت، مركز
subgrade, as and where shown on the Drawings. كما وأينما يظور في،األساس المعتمد أو طبقة التأسيس
.الرسومات
B. Unless otherwise shown on the Drawings, bitumen يجب أن يکون االسفلت، ما لم يبين خالف ذلك في الرسومات.ب
for base course construction shall be 60/70 penetration
graded bitumen. . من االسفلت المتدرج70/60 لتنفيذ طبقة األساس اختراق
C. When an approved modifier (catalyst) is to be يجب أال، عندما يضاف معدل (محفز) معتمد ويخلط م االسفلت.ت
added and mixed with the bitumen, the bitumen used shall
not be of lower penetration than 80/100 grade. .100/80 يكون االسفلت المستخدم أقل اختراق من درجة
165
4.04.3 JOB MIX AND PROJECT MIX الخلطة التصميمية وخلطة المشروع4.04.3
____________________________________________________________________
______________
C. After the job mix formula has been established يجب أن تكون جمي، بعد إنشاء معادلة الخلط ويوافق عليوا.ت
and approved, all mixes furnished shall conform to it
.الخلطات المفروشة مطابقة لوا في حدود الخطأ المسموح
within the stated tolerances.
D. The job Mix Formula shall be re-established if the يجب إعاد معادلة الخلط إذا تغير مصدر الركام أو البودر أو.ث
source of aggregate, filler or bitumen changes. .االسفلت
166
4.04.4 EQUIPMENT المعدات 4.04.4
Plant and equipment for mixing, hauling, placing and يجب أن تتوافق معمل ومعدات الخلط والدمك لمواد طبقة االساس
compacting bituminous base course material, shall
"طبقات- 4.03 م المتطلبات ذات الصلة من القسم،االسفلتية
conform with the relevant requirements of Section 4.03 -
"Bituminous Courses". ".االسفلت
Handling and mixing of bitumen (including modifier and يجب أن يكون التعامل م االسفلت وخلطه (بما في ذلك عامل التعديل
antistripping agent, if any) and aggregates (including
إن وجد) والركام (بما في ذلك البودر إذا لزم األمر) وفقا،لإلسفلت
mineral filler if required) shall be in accordance with the
relevant requirements of Section 4.03 - "Bituminous ". "طبقات االسفلت- 4.03 للمتطلبات ذات الصلة من القسم
Courses".
Preparation of the surface upon which the bituminous يجب أن يكون إعداد السطح الذ يجب أن يتم فيه وض الخلطة لطبقة
base course mix is to be laid, shall be appropriate to the األساس االسفلتية مناسبا لنوع وحالة هذا السطح ويجب أن يتوافق
type and condition of such surface and shall conform with ". "طبقات االسفلت- 4.03 م المتطلبات ذات الصلة من القسم
the relevant requirements of Section 4.03 - "Bituminous
Courses".
167
4.04.8 DELIVERY, SPREADING AND FINISHING التسليم والفرد والتشطيب 4.04.8
A. General عام.أ
The delivery, spreading and finishing of bituminous mix
والتشطيب للخلطة االسفلتية لطبقة، والفرد،يجب أن يتوافق التسليم
for base course shall conform with the relevant
requirements of Section 4.03 - "Bituminous Courses" and "طبقات- 4.03 األساس م المتطلبات ذات الصلة من القسم
with the following particular requirements. .االسفلت" وم المتطلبات الخاصة التالية
B. Rollers
الدكاكات.ب
168
B.4 The number of rollers used for any stage of rolling ) يمكن أن يقلل الموندس عدد األسطوانات المستخدمة في أ4.ب
may be reduced by the Engineer to one, provided that the بشرط أن يكون عرض طبقة،مرحلة من مراحل الدك إلى واحد
base course width being compacted is less than 5.5 m in وتوفير، متر في العرض5.5 االساس الذ يتم ضغطه أقل من
width, and provided an equivalent standby roller is في حالة انويار،األسطوانة االحتياطية المكافئة في الموق كبديل
available on Site as replacement, in the event of .األسطوانة التشغيل
breakdown of the operating roller.
B. The tolerances on elevations of finished درجات الخطأ المسموح به على ارتفاعات طبقة األساس.ب
bituminous base course surface shall be not greater than
plus 10 mm to minus 10 mm. . مم10 مم وال تقل عن10 االسفلتية النوائية ال تزيد عن
169
C. When the finished surface is tested with a 3 m 3 عندما يتم اختبار السطح النوائي باستخدام مسطر طويلة طولوا.ت
long straightedge, placed parallel to, or at right angles to
،أمتار موضوعة بالتواز م أو في زوايا قائمة على خط الوسط
the centerline, the maximum deviation of the surface
from the testing edge between any 2 contact points shall يجب أال يتجاوز االنحراف األقصى للسطح من حافة االختبار بين أ
not exceed 8 mm. . مم8 نقطتي اتصال
A. Procedures for determining the average إجراءات تحديد متوسط السمك المدموك لطبقة االساس االسفلتية.أ
compacted thickness of bituminous base course shall
"طبقات- 4.03 يجب أن تتوافق م المتطلبات ذات الصلة من القسم
conform with the relevant requirements of Section 4.03 -
"Bituminous Courses" and with the following particular .االسفلت" وم المتطلبات الخاصة التالية
requirements.
B. Cores for thickness measurements shall be used تستخدم الكور لقياسات السماكة لتحديد ما إذا كان من الضرور.ب
to determine if changes are necessary in the constructed إجراء تغييرات في سماكة الطبقات االسفلتية الناجحة لتصحيح أ
thickness of succeeding bituminous layers to rectify any
.أوجه قصور في سمك طبقة األساس االسفلتية
thickness deficiencies in the bituminous base course.
170
4.04.12 MEASUREMENT القياس4.04.12
A. Bituminous Base Course shall be measured in تقاس طبقة األساس االسفلتية بالمتر المكعب من الخلطة المفروشة.أ
cubic meters of mix furnished, spread, compacted,
completed and accepted. Measurements shall be based يجب أن تكون القياسات.والمفرود والمدموكة والمكتملة والمقبولة
on the areas and thickness as shown on the Drawings or مبنية على المناطق والسماكة كما هو مبين في الرسومات أو غير ذلك
otherwise directed by the Engineer.
.من توجيوات الموندس
171
172
SECTION 4.05 4.05 القسم
BITUMINOUS WEARING COURSE
طبقة التغطية االسفلتية
B. Unless otherwise shown on the Drawings, يجب أن يكون اختبار االختراق لطبقة التغطية االسفلتية متدرجا.ب
bitumen for wearing course construction shall be 60/70 ما، أو أ تدرج أخر مناسبة للظروف المناخية للمشروع،60/70 بين
penetration graded bitumen , and or any other suitable .لم يظور خالف ذلك على الرسومات
grade for the climatic condition of the project .
173
4.05.3 JOB MIX AND PROJECT MIX الخلطة التصميمية وخلطة المشروع 4.05.3
WEARING COURSE
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
Marshall
Stability
Voids in Mineral
Aggregate (VMA) 14 - 15
174
C. After the Job Mix Formula has been established يجب أن تتوافق، بعد إنشاء معادلة الخلطة االسفلتية والموافقة عليوا.ت
and approved, all subsequent mixes shall conform to it .جمي الخلطات الالحقة معوا ضمن الخطأ المسموح به
within the allowable tolerances.
4.05.4 EQUIPMENT
المعدات 4.05.4
Plant and equipment for mixing, hauling, placing and يجب أن تتوافق معمل ومعدات الخلط والنقل والفرد والدمك لمواد طبقة
compacting bituminous wearing course materials, shall "طبقات- 4.03 م المتطلبات ذات الصلة من القسم،التغطية االسفلتية
conform with the relevant requirements of Section 4.03 "..األسفلت
- "Bituminous Courses".
175
4.05.7 SURFACE PREPARATION
A. General
عام .أ
The delivery, spreading and finishing of bituminous والتشطيب للخليط األسفلتي من أجل طبقة، والفرد،يجب أن يتوافق التسليم
mix for wearing course shall conform with the relevant " "طبقات األسفلت- 4.03 التغطية م المتطلبات ذات الصلة من القسم
requirements of Section 4.03 - "Bituminous Courses" وم المتطلبات الخاصة التالية
and with the following particular requirements.
B. Rollers
الدكاكات.ب
176
B.2 Intermediate rolling shall be carried out by use 2 ) يجب أن تتم عملية الدك المتوسطة باستخدام ما ال يقل عن2.ب
of at least 2 self-propelled, tandem pneumatic smooth- بعجالت هوائية تعمل بالوواء المضغوط ذاتية الحركة جنبا إلى جنب م كل
tired rollers each capable of exerting contact pressures متر/ كيلو نيوتن690 منوا مقدر على ممارسة ضغوط اتصال تصل إلى
of up to 690 kN/sq.m (100 psi) and ballast - adjustable قابلة للتعديل لضمان موحد- بوصة مربعة) واالثقال/ رطل100( مرب
to ensure uniform wheel loadings. .تحميل العجلة
B.4 The number of rollers used for any stage of ) يمكن أن يقلل الموندس عدد األسطوانات المستخدمة في أ مرحلة4.ب
rolling may be reduced by the Engineer to one, provided بشرط أن تكون الدور التي يتم دمكوا أقل من،من مراحل الدك إلى واحد
that the course being compacted is less than 5.5m in وأن توفر األسطوانة االحتياطية المكافئة في الموق، متر في العرض5.5
width, and provided an equivalent standby roller is . في حدث انويار األسطوانة التشغيل،كبديل
available on Site as replacement, in the event of
breakdown of the operating roller.
The compacted density of the bituminous wearing من متوسط٪97 يجب أال تقل الكثافة المدموكة لطبقة التغطية االسفلتية عن
course shall be not less than 97% of the average .الكثافة النوعية لمارشال لكل يوم أنتاج
Marshall bulk density for each day's production.
Sampling and testing shall conform with the relevant يجب أن يتوافق أخذ العينات واالختبار م المتطلبات ذات الصلة من القسم
requirements of Section 4.03 - "Bituminous Courses", .4.3.4 والجدول،" "طبقات األسفلت- 4.03
and Table 4.3.4.
177
4.05.10 SURFACE TOLERANCES الخطأ المسموح به 4.05.10
A. Surface tolerances shall conform with the يجب أن تتطابق متطلبات السطح م المتطلبات ذات الصلة من القسم.أ
relevant requirements of Section 4.03 - "Bituminous
Courses" and with the following particular "طبقات األسفلت" وم المتطلبات الخاصة التالية- 4.03
requirements.
C. When the finished wearing course surface is عندما يتم اختبار سطح االنتواء لطبقة التغطية باستخدام مسطر طويلة.ت
tested with a 3m long straightedge, placed parallel to, or يجب أال يتجاوز االنحراف، أو في زوايا قائمة على خط الوسط،م موازية3
at right angles to the centerline, the maximum deviation . ملم5 األقصى للسطح من حافة االختبار بين أ نقطة اتصال اثنين
of the surface from the testing edge between any two
contact points shall not exceed 5 mm.
D. The combination of the permitted tolerances in ال يؤد الجم بين الخطأ المسموح به في مستويات طبقات الرصيف.ث
the levels of the different pavement layers, excluding
إلى تقليل، باستثناء طبقات طبقة األساس و ما تحت االساس،المختلفة
aggregate base and sub-base courses, shall not result in
a reduction of thickness by more than 10mms from the كما هو مبين في، مللي ثانية من السمك المحدد10 السماكة بأكثر من
specified thickness, as shown on the drawings, nor a من5mm وال تقلل من سمك طبقة التغطية النوائي بأكثر من،الرسومات
reduction in the final wearing course thickness by more
.تلك المحدد أو التي تظور على الرسومات
than 5mm from that specified or shown on the drawings.
178
B. Cores for thickness measurements of the base يتم استخدام الكور لقياس سمك طبقة االساس لتحديد ما إذا كان من.ت
course shall be used to determine if changes are
الضرور إجراء تغييرات في تنفيذ سمك طبقة التغطية االسفلتية لتصحيح
necessary in the constructed thickness of the wearing
course to rectify any thickness deficiencies in the base .أ أوجه القصور في سمك طبقة األساس
course.
القياس4.05.12
4.05.12 MEASUREMENT
تقاس طبقة التغطية االسفلتية بالمتر المكعب من الخليط المفروش.أ
A. Bituminous Wearing Course shall be measured
in cubic meter of mix furnished, spread, compacted, يجب أن تكون القياسات مبنية.والمفرود والمدموكة والمكتملة والمقبولة
completed and accepted. Measurements shall be based على المناطق والسماكة كما هو مبين في الرسومات أو غير ذلك من
on the areas and thickness as shown on the Drawings or
.توجيوات الموندس
otherwise directed by the Engineer.
B. Deficiencies in thickness of the wearing course ما لم يتم تنفيذ طبقة التجديد يتم، أ قصور في طبقة التغطية االسفلتية.ب
shall, unless an overlay is constructed at the
Contractor's expense, result in a proportion only of the وتكون نسبة من مساحة طبقة التغطية التي يتم،حسابوا على نفقة المقاول
wearing course area being measured for payment. يتم تحديد النسب وفقا ألوجه القصور في السمك المعروض. قياسوا للدف
Proportions shall be determined in accordance with the ". "طبقات األسفلت- 4.03 في القسم
thickness deficiencies presented in Section 4.03 -
"Bituminous Courses".
D. Tack coat and other incidental items shall not be ال يتم قياس طبقة التشرب الثانوية االسفلتية وغيرها من البنود.ث
measured for direct payment, as prescribed in Section
- 4.03 على النحو المنصون عليه في القسم،العرضية للدف المباشر
4.03 - "Bituminous Courses".
."طبقات األسفلت
179
DIVISION 5: CONCRETE, STEEL AND STRUCTURES األنشاءات الخرسانه والحديدية:الباب الخامس
SECTION 5.01 CONCRETE AND CONCRETE MIXES AND الخرسانة واختبار الخلطات الخرسانية5.01 القسم
TESTING
5.01.1 SCOPE
الوصف5.01.1
These Works shall consist of the specifications for ي ا سل ز و ز ن لز ا ا ان ا ا ف ت ا ا اد ا
concrete materials including sampling, testing and storage ل ادات سين لز ا ا اد ا ط ت ه ا ا وي ت ا
of such materials, concrete strength requirements, .ل سل ا ا ط ا ا ا ط ت سل اال
concrete testing procedures and requirements, and job
mixes.
A. Cement
األسمنت-أ
180
A.3 All cement shall be subject to approval and يجب أن تكون جمي األسمنت خاضعة لموافقة وشحنات االسمنت.3-أ
shipments of cement shall be accompanied by a . أو شواد اختبار المختبر/ يجب أن تكون مصحوبة بشواد الضمان و
manufacturer's Certificate of Guarantee and/or laboratory الموافقة على أ عينة من األسمنت ال تعفي المقاول من مسؤولية
test certificate. Approval of any cement sample shall not . تصني الخرسانة من المقاومة المحدد
relieve the Contractor of the responsibility to fabricate
concrete of the specified strength.
A.5 Whenever low alkali cement is specified the total يجب أال يتجاوز المحتوى، كلما تم تحديد أسمنت قلو منخفض.5-أ
alkali content estimated as sodium oxide equivalent, shall . بالوزن٪0.60 القلو الكلي المقدر كمكافئ أوكسيد الصوديوم
not exceed 0.60% by weight. Approval of any cement الموافقة على أ عينة من األسمنت ال تعفي المقاول من مسؤولية
sample shall not relieve the Contractor of the . تصني الخرسانة من النوعية والقو المحدد
responsibility to fabricate concrete of the specified quality
and strength.
181
A.7 Details shall also be submitted of the كما يجب تقديم تفاصيل عن اسم المصن وعنوانه لألشغال المنتجة.7-أ
manufacturer's name and address of producing works, ووصف الشركة المصنعة لنوع االسمنت واسم العالمة التجارية
manufacturer's description of cement type and brand .والمعايير التي يضمن االمتثال لوا
name and standards to which compliance is guaranteed.
A.8 Average values and corresponding maximum and يجب تقديم القيم المتوسطة والقيم القصوى والدنيا المقابلة فيما.8- أ
minimum values in respect of the following composition
والتي تغطي فتر إنتاج مستمر ال،يتعلق بالتركيب والخصائن التالية
and properties shall be submitted, covering a continuous
production period of at least 6 months ending not earlier يجب. أشور تنتوي قبل ثالثة أشور من تاريخ تقديم البيانات6 تقل عن
than 3 months before submission of the data. The على المتعاقد أن يحدد ما إذا كانت هناك تغييرات جوهرية أو عملية
Contractor shall state if any material or production إنتاج تم إجراؤها منذ نواية الفتر المذكور أعاله؛ إذا تم اقتراح أ
process changes have been made since the end of the
. يتم تقديم تفاصيل موجز،منوا
above period; if any are proposed, brief details shall be
given.
Composition Properties
الخوان او المواصفات
التركيب
Insoluble residue Lime saturation
Insoluble residue Lime saturation
factor (LSF)
factor (LSF)
Silica (SiO2) Alumina-iron ratio
Silica (SiO2) Alumina-iron ratio
(A/F)
(A/F)
Alumina (Al2O3) Tri-calcium aluminate
Alumina (Al2O3) Tri-calcium
(Ca3Al)
aluminate (Ca3Al)
Total Iron (Fe2O3) Free lime in clinker
Total Iron (Fe2O3) Free lime in
(as CaO)
clinker (as CaO)
Calcium (CaO) Total acid solution alkalis
Calcium (CaO) Total acid solution alkalis
Magnesium (MgO) Heat of hydration
Magnesium (MgO) Heat of hydration
- at 7 days
- at 7 days
- at 28 days
- at 28 days
Potassium (K2O)
Potassium (K2O)
182
Sodium (Na2) Fineness (sq.m/kg) Sodium (Na2) Fineness
(sq.m/kg)
Sulfur (S)
Sulfur (S)
Chloride (Cl) Soundness (mm)
Chloride (Cl) Soundness (mm)
Loss on ignition Compressive strength
Loss on ignition Compressive
- 3 days
strength
- 7 days
- 3 days
- 28 days
- 7 days
- 3 months
- 28 days
- 3 months
A.9 The requirement of item A.8 may be dispensed وفقا لتقدير8 - يجوز االستغناء عن الشرط الوارد في البند أ.9- أ
with at the discretion of the Engineer, who shall give such . الذ يقوم بإعطاء هذا الحكم كتابة،الموندس
dispensation in writing.
يجب تقديم شواد اختبار متوسط الجزء األكبر لكل شركة من.10-أ
A.10 The manufacturer's bulk average test certificate for
each consignment of cement shall be submitted, showing م بيان نتائج التركيب الكيميائي والخصائن،شحنة االسمنت
the results for chemical composition and physical يتم أخذ عينات لكل شحنة.الفيزيائية المحدد وفقا للمعيار ذ الصلة
properties determined in accordance with the relevant من األسمنت واختبارها وفقا لتوجيوات الموندس في مختبر مستقل
standard. Samples shall be taken for each consignment of
.معتمد على نفقة المقاول
cement and tested as directed by the Engineer in an
approved independent laboratory, at the cost of the
Contractor.
183
A.11 Where bulk cement deliveries are proposed, the يتعين على، عندما تقترح عمليات تسليم األسمنت بالجملة.11-أ
Contractor shall provide all information required by the المقاول تقديم جمي المعلومات التي يطلبوا الموندس فيما يتعلق
Engineer concerning off-site storage and loading ويوفر تسويالت معقولة، بترتيبات التخزين والتحميل خارج الموق
arrangements and shall provide reasonable facilities for وتستخدم.للموندس لفحن هذه الترتيبات ألغراض الموافقة عليوا
the Engineer to inspect these arrangements for approval الشحنات حسب ترتيب تسليموا
purposes. Consignments shall be used in the order in
which they are delivered.
B. Aggregates
الركام -ب
B.1 Potential aggregate sources shall be examined and يجب فحن مصادر الركام الكلية المحتملة وإيالء اهتمام خان.1- ب
particular attention shall be paid to the following aspects للجوانب التالية من الرواسب وترتيبات االستخراج واانتاج الفعلية أو
of the deposits and the actual or proposed extraction and :المقترحة
production arrangements:
184
B.1.1 Name, location, local national grid reference, type االسم والموق والمرج الوطني للشبكة الوطنية ونوع.1-1- ب
of deposit, potential variability, methods of extraction. .الرواسب والتغير المحتمل وطرق االستخراج
B.1.2 Methods and degree of control exercised over . طرق ودرجة السيطر التي تمارس في االستخراج.2-1ب
extraction.
B.1.3 Processing methods, types of plant, number of طرق المعالجة وأنواع النباتات وعدد مراحل المعالجة.3-1-ب
processing stages, standards of maintenance and process ومعايير الصيانة ومراقبة العمليات ومرافق المختبر للمنتج والموظفين
control, producer's laboratory facilities and technical .الفنيين
staffing.
B.1.5 Potential variations in end-products due to االختالفات المحتملة في المنتجات النوائية بسبب االختالفات.5-1- ب
variations inherent in the deposit and in the existing .المتأصلة في اايداع والطرق القائمة لالستخراج والتجويز والتخزين
methods of extraction, processing and stockpiling.
B.1.6 Possible modifications to existing extraction, التعديالت المحتملة على ترتيبات االستخراج والتجويز.6- 1- ب
processing, storage and handling arrangements, and to وترتيبات ااشراف للحد من التغيرات في،والتخزين وترتيبات المعالجة
supervision arrangements to reduce end-product .المنتجات النوائية
variations.
B.1.7 Possible requirements for supplementary . المتطلبات المحتملة للمعالجة ااضافية في الموق.7-1-ب
processing on site.
185
B.1.8 Photographs shall be provided of each of the
proposed new sources and related production يجب توفير صور فوتوغرافية لكل من المصادر الجديد.8-1-ب
arrangements. The source photographs should preferably ومن األفضل أن تتضمن صور.المقترحة وترتيبات اانتاج ذات الصلة
include low level (helicopter) aerial photographs and المصدر صورا جوية منخفضة المستوى (مروحية) وصور مقربة من
close-ups of working faces. .اوجه العمل
يجب التحقق من الودائ وأخذ العينات ذات صلة بكل نوع من3 .ب
B.3 The deposit investigation and sampling programs
وضعوا وإالاشراف عليوا من قبل خبير, وأن يتم،أنواع الوديعة
shall be relevant to each type of deposit and shall be
بعد إجراء استطالع ميداني لمناطق الرواسب،جيولوجي هندسي معتمد
devised and supervised by an experienced approved .المحتملة أو األعمال القائمة
engineering geologist, after he has made a field
reconnaissance of the potential deposit areas, or the
existing workings.
B.4 Each size of aggregate shall be sampled at the يجب أخذ عينات من كل حجم من الركام عند نقاط التفريغ في4- ب
discharge points on the production plant (i.e. conveyors or وليس المخزونات) على،مصن اانتاج (أ الناقالت أو الكمبريشان
hoppers, not stockpiles) at three well spaced intervals ثالث فترات متباعد بشكل جيد خالل كل يوم من أيام اانتاج الثالثة
during the course of each of three consecutive production ."المتتالية؛ يجب أن تكون هذه العينات "عينات إنتاج
days; these samples shall be designated "production
samples".
186
B.5 In addition, selected samples shall be taken from تؤخذ عينات مختار من مخزونات المنتج، بااضافة إلى ذلك5- ب
producer's stockpiles to represent any readily visible لتمثيل أ تغيرات مرئية بسوولة في الخصائن الفيزيائية أو المظور
variations in physical characteristics, or appearance, or ." وتسمى هذه العينات "عينات المخزونات،أو المواد الجاهز للتحميل
materials ready for loading, these samples shall be
designated "stockpile samples".
C.1 Each production sample shall be tested for the : يجب اختبار كل عينة إنتاج تبعا لما يلي1- ت
following:
C.1.1 Proportion of natural (uncrushed) material (% by ،) الدرجات٪ نسبة المواد الطبيعية (غير المسحوقة) (بالوزن.1-1- ت
weight) gradings, passing 75mm sieve (U.S. Sieve No.200 AASHTO200 مم (منخل الواليات المتحد رقم75 ويمرمن منخل
to AASHTO M92 or ASTM M81) when tested in accordance . AASHTO T 11) عند اختبارها وفقا لASTM M81 أوM92
to AASHTO T 11 .
C.1.2 Total acid soluble chloride content and total acid إجمالي محتوى كلوريد الذوبان الحمضي ومجموع محتوى.2-1 ت
soluble sulfate content (% by weight). .)٪كبريتات الذوبان في األحماض (بالوزن
187
C.1.3 Flakiness and elongation indices.
. مؤشرات التفتت واالستطالة.3-1-ت
C.2.2 If one or more of the tests in sub-item C.2.1 above 2.1. إذا كان واحد أو أكثر من االختبارات في البند الفرعي ج2.2.ت
are positive then the mortar prism test in accordance with فيجب إجراء اختبار مؤشرات المونة ااسمنتية وفقا،أعاله إيجابي
ASTM C227 shall be carried out. .ASTM C227 للمواصفات
188
C.2.5 Aggregate Impact Value by the Los Angeles test in قيمه الصدم للركام في اختبار لوس انجلوس وفقا.-5-2-ت
accordance with AASHTO T96-83 ASTM C131-81 , ASTM ASTM C535-81 ،ASTM C131-81 AASHTO T96-83
C535-81.
C.2.7 Aggregate Abrasion Value to BS 812. . BS 812 قيمه التاكل للركام في.7-2-ت
C.2.8 Specific Gravities and Water Absorption to BS 812 أو ما يوافقواBS 812 الوزن النوعية وامتصان الماء في.8-2- ت
or approved ASTM equivalent. . المعتمدASTM في
C.4 The properties of the aggregates shall be such that يجب أن تكون خصائن الركام بحيث ال يتجاوز االنكماش. 4 -ت
the Drying Shrinkage of concrete prepared and tested in للخرسانة الجاهز بعد التجفيف والمختبر في مختبر معتمد وفقا
) (السلسلة الثانية35 لمختبر محطة أبحاث مبنى المملكة المتحد رقم
an approved laboratory in accordance with the United
.٪0.045
Kingdom Building Research Station Digest No. 35 (Second
Series) shall not exceed 0.045 percent.
C.4.1 The Initial Drying Shrinkage of all the proposed يجب أال يتجاوز انكماش خالل التجفيف األولي لجمي الخلطات4.1. ت
concrete mixes prepared and tested in an approved الخرسانية المقترحة المعد والمختبر في مختبر معتمد وفقا
laboratory in accordance with BS 1881 shall not exceed .) في المائة0.06(BS 1881 للمواصفات
0.06 percent.
189
C.5 Aggregate for use in concrete or mortar that will ال يجوز أن يحتو الركام المستخدم في الخرسانة أو المونة5- ت
be subject to wetting, extended exposure to humid التي ستكون عرضه للرطوبة أو التعرض الموس للجو الرطب أو
atmosphere, or contact with moist ground, shall not ، على مواد تفاعلية م القلويات في األسمنت،مالمسة األرض الرطبة
contain material that is deleteriously reactive with the أو أ مواد إضافية موجود في الركام ويخلط الماء أو الماء المالمسة
alkalis in the cement, or any which may be additionally بكميات كافية للتسبب في التوس الموضعي أو،للخرسانة أو المونة
present in the aggregates and mixing water or water in .العام للخرسانة أو المونة
contact with the concrete or mortar, in amounts sufficient
to cause excessive localized or general expansion of
concrete or mortar.
C.5.2 Coarse and fine aggregates shall be tested for يجب اختبار الركام الخشن والناعم امكانية التفاعل وفقا.2-5-ت
وتلبية المعايير المختلفة المعطا للركام الغير،للطرق المذكور أعاله
reactivity potential in accordance with the methods listed
.ضار في المعيار ذ الصلة
above and shall satisfy the various criteria given for
innocuous aggregates in the relevant standard.
C.5.3 In case the aggregate source has no previous وفي حالة عدم وجود سجل سابق لمصدر الركام وعدم وجود. 3-5-ت
records and no performance history, potential reactivity ينبغي تقييم التفاعل المحتمل باستخدام االختبارات،سجل لألداء
إذا تم استخدام الركام في األعمال السابقة في، وم ذلك. المحدد
should be evaluated using the specified tests. However, if
ال، الموق المجاور وأداء جيدا دون إظوار عالمات رد فعل القلو
the aggregate has been used in previous works in adjacent
ينبغي أن تستخدم نتائج هذه االختبارات كعامل الوحيد الذ يقرر
location and performed well without showing signs of
ثم يقرر الموندس هذه المسألة. استخدام الركام
Alkali reaction, the results of these tests should not be
used as the only factor deciding the usage of the
aggregate. The Engineer shall then decide on this matter.
190
C.5.4 The period of the tests is minimum 14 weeks to 26 أسبوعا ما26 أسبوعا على األقل إلى14 مد االختبارات هي4.5. ت
weeks unless the accelerated test is used instead of the ASTM( لم يتم استخدام االختبار المعجل بدال من اختبار شريط الواون
mortar bar test (ASTM C227). .)C227
D.2 The Contractor shall, when directed by the بغسل الركام، عند توجيوه من قبل الموندس، يقوم المقاول.2-ث
Engineer, wash the fine aggregates to remove deleterious ويتم.الناعم ازالة المواد الضار أو التي ال تتناسق م لون الخرسانة
substances or for consistency of concrete color. Such يتم استبدال الماء بانتظام حسب.هذا الغسيل باستخدام المياه العذبة
washing shall be carried out using fresh water. The water . أو كبريتات منخفض/ الضرور للحفاظ على محتوى كلوريد و
shall be replaced regularly as deemed necessary to
maintain its chloride and/or sulfate content low.
191
D.3.1 Total sulfate content (as SO3) of any mix, excluding ) من أSO3( يجب أال يتجاوز إجمالي محتوى الكبريتات.1-3-ث
that present in the cement but including any present in باستثناء تلك الموجود في األسمنت ولكن بما في ذلك أ ماد،مزيج
the other materials, shall not exceed 2.5% by weight of . وزنا من االسمنت في الخلطة٪2.5 ،موجود في المواد األخرى
cement in the mix.
D.3.2 Total chloride content (as NaCl) of any mix, ) يجب أال يتجاوز إجمالي محتوى كلوريد (كالكلوريد الصوديوم.2-3-ث
including any chloride present in the other materials and بما في ذلك أ كلوريد موجود في المواد األخرى وفي،من أ مزيج
in the mix water, shall not exceed 0.35% by weight of . وزنا من االسمنت في الخلطة٪0.35 ،ماء المزيج
cement in the mix.
D.4.2 Sodium or magnesium sulfate soundness AASHTO AASHTO الصوديوم أو كبريتات المغنيسيوم في االساس.2 -4-ث
T104: max 12% , 18% loss respectively. على التوالي٪18 والفاقد،٪12 الحد األقصى:T104
D.4.4 Sand equivalent AASHTO T176: min 75% . ٪75 الحد األدنى:AASHTO T176 المكافئ الرملي في.4-4-ث
D.4.5 Coal and lignite , AASHTO T113-82 : 0.5% Max. , AASHTO T113-%0.5 الفحم والفحم الحجر كحد اقصى5.-4-ث
82
D.4.6 Organic impurities AASHTO T21-81 : not darker ال تكون اكثر قتامة من:T21-81 الشوائب العضوية آشتو.5-4-ث
than standard colour . اللون القياسي
192
D.5 The amount of hollow shells likely to form voids يجب أن ال يتجاوز كميه الحفر التي من المحتمل أن تشكل.5-ث
and present in material retained on a 2.36 mm sieve مم يحددها2.36 فراغات أو حاضر في ماد محتفظ بوا على منخل
determined by direct visual separation, shall not exceed . وزنا من العينة بأكملوا٪3 الفصل البصر المباشر
3% by weight of the entire sample.
D.6 When sampled and tested in accordance with the عند أخذ العينات واختبارها وفقا لألقسام المناسبة من المعيار.6-ث
appropriate sections of BS 812 (using BS 410 test sieves) ) يكون تصنيف الركامBS 410 (باستخدام االختبار المنخليBS 812
the grading of fine aggregates shall be within the limits of BS من4 الناعم ضمن حدود مناطق الدرجات الوارد في الجدول
the grading zones given in Table 4 of BS 882. The fine ويكون الركام الناعم وصفت بأنوا الركام الناعم حسب تصنيف882
aggregate shall be described as a fine aggregate of the .المنطقه التي تق فيوا
grading zone into which it falls.
E. Coarse Aggregates
الركام الخشن -ج
193
E.2 The total acid soluble sulfate content (BS812 : Part يجب أال يتجاوز إجمالي محتوى كبريتات األحماض القابلة2-ج
118 , 1988) of coarse aggregate expressed as sulphur ) من الركام الخشن المعبر عنه1988 ،118 الجزء:BS812( للذوبان
trioxide (SO3), shall not exceed 0.40% by weight (AASHTO ،T260-82 بالوزن (آشتو٪SO3) 0.40( بثاني أكسيد الكبريت
T260-82, BS812: Part 117). The total acid soluble chloride يجب أال يتجاوز إجمالي محتوى كلوريد.)117 الجزء:BS812
contents of coarse aggregates, expressed as sodium الذ يعبر عنه كلوريد الصوديوم،الحامض الذائب للركام الخشن
chloride (NaCl), shall not exceed 0.05% by weight. These وتخض هذه الحدود للمتطلبات. بالوزن٪0.05 )(كلوريد الصوديوم
limits are subject to the following overriding :التالية
requirements:
E.3.1 Sodium or magnesium sulfate soundness AASHTO اصاله كبريتات الصوديوم او المغنسيوم حسب-3-ح
T104: 5 cycles: max 12%, 18% loss respectively. دورات نسبه الفاقد كحد اقصى من5)AASHTO T104(االختبار
. على التوالي%18الى%12
E.3.2 Abrasion, in accordance with AASHTO T96 Max .%40 اقصى فاقدT96 وفقا آشتو، التآكل2-3-ح
40% loss.
194
E.3.3 Content of clay lumps and friable particles AASHTO كحد أقصى، المحتوى من كتل الطين والجزيئات قابلة للتفتيت.3-3-ح
T112-81: max 1% by weight. .AASHTO T112-82:1%
E.4 The grading of coarse aggregate shall comply with .M43 يجب أن يكون تصنيف الركام الخشن مطابقا ل آشتو.4-ح
AASHTO M43.
195
Table 5.1.1: LIMITS OF GRADATION FOR COARSE
AGGREGATES
Sieve
3' 75 100 - - - - -
2 1/2" 63 - 100 - - - -
196
E.6 The type of grading for coarse concrete aggregates يعتمد نوع التدرج للركام الخشن في الخرسانة على المقاس.6- ح
shall depend on the maximum size of aggregate, which ) من5/1( االعتبار االكبر الذ ال يجوز أن يكون أكبر من خمس
shall not be larger than one-fifth (1/5) of the narrowest )الحد األدنى3/2 ( وال أكبر من الثلثين،أضيق البعد بين جانبي األشكال
dimension between sides of forms, nor larger than two- أيوما أقل،من المسافة الصافية بين قضبان التسليح
thirds (2/3) of the minimum clear spacing between
reinforcing bars, whichever is least.
E.7 Before batching, all types of coarse aggregate shall يجب فصل جمي أنواع الركام الخشن إلى اجزاء ذات، قبل الخلط.7-ح
be separated into fractions having uniform grading as .تدرجات منتظمة وفقا لما يحدده الموندس
determined by the Engineer.
E.8 However, the number of fractions and their يجب تثبيت عدد االجزاء والتدرجات على أساس، وم ذلك.8- ح
gradings shall be fixed on the basis of the maximum size of المقاس االعتبار االكبر في الخرسانة ااسمنتية على النحو المقترح
the aggregates in the cement concrete as proposed below أدناه
197
F. Combined Aggregates الركام المركب -خ
F.1 Combined aggregate is composed of a mixture of ويتكون الركام المركب من خليط من الركام الخشن والركام.1 – خ
coarse aggregates and fine aggregates. They shall be used . وال تستخدم إال بنسب موافقة مسبقة من الموندس. الناعم
only in proportions with the prior approval of the
Engineer.
F.2 In no case shall materials passing the No. 200 ال يجوز في أ حال أن تتجاوز المواد التي تمر من المنخل رقم.2-خ
(0.075 mm) sieve exceed 3% by weight of the combined . وزنا من الركام المركب٪3 ) مم0.075( 200
aggregate.
F.3 The combined concrete aggregate gradation used يجب أن يكون تدرج الركام المركب للخرسانة المستخدم في.3-خ
in the work shall be as specified, except that when
يستخدم. إال إذا تمت الموافقة عليه من قبل الموندس،العمل محددا
approved or directed by the Engineer. Grading 7 of Table
، الحواجز، الدرابزين، في البردورات2-1-5 من الجدول7 التدرج
5.1.2 shall be used for curbs, handrails, parapets, posts
and other similar sections or members with reinforcement والمواق واألقسام المماثلة األخرى التي يكون فيوا التسليح متقارب
spacing too close to permit proper placement and . ليتيح صب الخرسانة وتصلبوا على الوجه الصحيح
consolidation of the concrete.
F.4 Changes from one gradation to another shall not ما لم، ال يجوز إجراء تغييرات من تدرج إلى آخر أثناء سير العمل4-خ
be made during the progress of work, unless approved by .يوافق الموندس على ذلك
the Engineer.
198
Table 5.1.2: LIMITS OF GRADATION FOR COMBINED
AGGREGATES
Sieve
3" 75 100 - - - - -
-
199
26-46
200
H. Rejection of Aggregates رفض الركام-د
The Contractor may be required to carry out on site ا فو ا ه و اغ ا اط فيز ا او هد يط ب ان ا ا
supplementary processing or effective washing of coarse ا شن
and fine aggregates where the aggregate producer's
سل وي ا ن و يب ا حيث ال يا ن ون ي ا
methods, in the opinion of the Engineer, may not result in
اي ا ط ت ا ا ا اس ا اه دس ا ت ه ئي
end products which consistently comply with all
وي د ات غي ا ان غيي ا ا ا ف ت و حيث و ل ا
requirements of the Specifications, or where aggregates
. ا ا ه و غي ز ا رح ل د ا ا د و وي د ا ا حاي
suffer unacceptable changes during loading at source or
during subsequent transportation to the site, or
otherwise.
201
J. Water الماء-ر
J.1 All sources of water to be used with cement د ا اي ا د ا اي ا ل اس ا اه دس ي ب ون ي1-
whether for mixing or curing of concrete, or compaction of و د ا د ح ا ا شأت ا ط و او ا ا ت اد
backfill around the concrete structures, shall be approved ن ا ا د ان ا د او اد سل وي هت وي د ا د غي لزا. ي ا
by the Engineer. If at any time during construction, water سي اي ا ي ان ا د و اا ا ب ي ب
from an approved source becomes unsatisfactory, the
Contractor shall provide satisfactory water from other
mains sources.
J.2 Water shall be free from injurious quantities of oil, ي ب ون ي ن ا ا د ي ان اي اي ت ض ان ا سيت ا2-
alkali, vegetable matter and salt as determined by the ي ب ان.ا اه دس ا ا اد ا ي ا ا ا اد ا ي ا ا ا ح ب ا ي
و ي ان ي ب وال ح ي سي ش او ن ا اي
Engineer. The water shall be reasonably clear and shall
ي ب ون ن ا اي اط.سن ان ا ا اد ا٪)0.25(
contain not more than one quarter (0.25) percent solids
ي وه ان لزا ت هد ا.BS3148 T26 ا ط ت مش
by weight. Water shall comply with the requirements of
س ن اش ط اي ا س سل يا ا احد س ي يا ن ا1500
AASHTO T26 and BS 3148. If the specific conductance is
ي اال ا يي ي ا ا اد ا ااو
less than 1500 microohms per centimeter the total solids
content requirement may be waived.
202
Table 5.1.3: MAXIMUM PERMITTED IMPURITIES IN Table 5.1.3: MAXIMUM PERMITTED IMPURITIES IN
NON-POTABLE NON-POTABLE
WATER WATER
(ppm) (ppm)
________________________________________________ _____________________________________________
____________________ _______________________
________________________________________________ _____________________________________________
____________________ _______________________
203
Sulfates as SO4 300 Sulfates as SO4 300
ASTM D516 ASTM D516
________________________________________________ _____________________________________________
____________________ _______________________
Alkalis as Alkalis as
________________________________________________ _____________________________________________
____________________ _______________________
________________________________________________ _____________________________________________
____________________ _______________________
K. Admixtures ااضافات.ر
The quantity and method of using admixtures shall be in يجب أن تكون كمية وطريقة استخدام المضافات مطابقه للمتطلبات المحددة في
accordance with the manufacturer's recommendations .المواصفات وحسب ما يوافق عليه المهندس
and in all cases shall be subject to the approval of the
Engineer.
204
- The quantity to be used, in kilograms per ات ي غ ا ان ا ا ي دا ا اي ا ا -
kilogram of cement and in kilograms per ا وب ان ا ا ا ي غ ا
cubic meter of concrete.
ي غ ا و وه اي و ن لض س ا اآلي ا ض ا -
- The detrimental effects caused by adding . ا ا وب ان ا
a greater or lesser quantity in kilograms
per cubic meter of concrete.
K.4 Calcium chloride: The use of calcium chloride ان ا ش أي ش ي يد ا دا ا يح: ي يد ا 4.ر
in any form is prohibited.
K.5 Guidance: Reference may be made to ACI 212 )(ل ل ه اال ش ي ي ا عل يا ن ا:يي ا5.ر
Committee 212 report "Guide for Use of Admixtures in ". دا ا ا اد اإلض سي سل ا "د ي ا
Concrete".
205
L. Admixture to Produce High Workability ي ي ل يط إل .ز
L.1 Concrete for use in certain construction shall ا مممم لس ر مممم دا سممممل وممممض ا ا مممم ل مممم ي ممممب ون ح مممم ي ا1.ز
contain an approved superplasticising agent, when so .يهممي اممن ه م ا اه ممدس ممد ا م او اممد اممن ا م اد ا و ئ م ا ف ئ م م
directed by the Engineer. The superplasticiser shall be س مم و يامم ت ا شمم ا مم دااه دهمم ممسين ا امم اد ا ف ئ مم ي ممب ون يمم
stored and used strictly in accordance with the ممممميط ممممم ت ايممممم ا ي مممممب ون ممممم ن ا اس ممممم ا اممممم اممممم ممممم و ا
manufacturer's instructions and must be fully compatible
ا مممط اممم د ا اضممم س ممم ا اي ممم حديمممد ا يممم. ا ا حممم ممم ا
with all proposed concrete mix constituents. The
optimum dosage of the additive shall be determined by ون ي مممد ممم ا ا ممم ي مممب.ممم ا اس ممم ا اه مممدس اا ممم ب ا ا هممم
site and laboratory trials to the Engineer's approval. The امممسي ا مممزي ي مممب ون ممماي ا ا ممم مممن ا ا ممم مممي ل ممم ا اه مممدس ف
Contractor shall submit to the Engineer full details of his مممم ا حمممم ا احمممممدد يضممممان ح يمممم ا حممممد ا د مممم امممممن ا ط مممم ت ا مممم
proposed mix design which must ensure that the ممم مممدا ي ممم ن ا اه مممدس همممد اسممم س مممط. ممم ر ممم دا ا احمممدد
minimum strength requirements as specified for the
ا اممم همممد ي ممم د ايممم لمممزا ا امممسي سمممل االا يممم ممماي ا امممسي ا ا ممم
particular use of the concrete are achieved. Only when
the Engineer has approved the proposed mix design may .ا ا ف ت
such a mix be used in full compliance with the
Specifications.
206
5.01.3 DEFINITIONS
و يف ت 5.01.3
A. Crushing Strength
ح ا ا ا.و
The crushing strength of a test cylinder prepared in يا نT126. مشT23 مش و دت س ح ا ط ا ا ه
accordance with AASHTO T23 and AASHTO T126. . ا و ت هي ي دي س ا ا ف ت ا يط ي ا
Alternative standard cubes may be tested in accordance
to BS specifications.
The mean of the crushing strengths of specimens taken . وي ت ا اأ ز ان ي ان ا ي ي ا طا ط ا
from a sample of concrete.
الخرسانة الطازجة.ث
D. Fresh Concrete
E. Batch
العجنة.ج
The quantity of concrete mixed in one cycle of operations احد ان ا ي ت رط ا ط و اي سل د ط اي ا ي
of a batch mixer or the quantity of concrete conveyed و ا اي ا ل ي ف يغه ر دهي ا لس سل ا اا ا
ready-mixed in a vehicle, or the quantity discharged احد ان رط ا ا
during one minute from a continuous mixer.
207
F. Sample العينة.ح
H. Specimen
العينة. خ
208
A.2 The Cement content in any mix shall not exceed ا/ 450 يط ا ت سل وي ا س اح ي ب وال ي2.أ
450 kg/cu.m. .ا وب
A.3 The 7-day compressive strengths shall not be less م ن نق اط الق و٪75 أي ام ع ن7 يج ب أال تق ل ق و االنض غاط لم د3.أ
than 75% of the specified 28 day strengths. If the 7 days م ن٪75 أي ام أق ل م ن7 إذا كان ت نت ائج. يوم ا28 المح دد البالغ ة
results are below 75% of the required 28 days strength, يج وز للمق اول تأجي ل األعم ال المتعلق ة، يوم ا28 الق و المطلوب ة لم د
the Contractor may postpone works related to the أو إذا ق رر، يوم ا وناجح ة28 بالخرس انة المش بوهة حت ى تت وفر نت ائج
suspected concrete until the 28 days results are available
يمكن ه القي ام ب ذلك بموج ب مس ؤولياته،المق اول مواص لة العم ل
and successful, or if the Contractor decides to continue
work, he may do so under his own responsibility and risk. . ومخاطر
A.4 The ultimate cylinder compressive strength of ي تم تحدي د ق و االنض غاط النوائي ة للخرس انة عل ى عين ات االختب ار4.أ
concrete shall be determined on test specimens obtained T126 و آش توT23 الت ي ت م الحص ول عليو ا وإع دادها وفق ا ل آش تو
and prepared in accordance with AASHTO T23 and إال أن ه يج ب اس تخدام س تة بوص ة بأس طوانات اثن ي عش ر بوص ة لجمي
AASHTO T126 except that six inch by twelve inch
يج وز للمون دس أن يتطل ب تحدي د، وب دال م ن ذل ك.اختب ار ات الض غط
cylinders shall be used for all compression tests.
Alternatively, the Engineer may require ultimate مقاوم ة االنض غاط النوائي ة للخرس انة عل ى عين ة االختب ار الت ي ي تم
compressive strength of concrete to be determined on test الحص ول عليو ا ع ن طري ق أخ ذ مكعب ات الو واء وفق ا للمواص فة ب س
specimen obtained by taking and airing cubes in ويتع ين عل ى المق اول أن يق دم قوال ب اس طوانة أحادي ة. 1881
accordance with BS 1881. The Contractor shall furnish أو عن دما يواف ق عليو اM205 االس تخدام مطابق ة للمواص فة آش تو
single-use cylinder moulds conforming to AASHTO
والقوال ب العمودي ة الت ي ال تق در ب ثمن مص نوعة م ن المع ادن،المون دس
M205, or when approved by the Engineer, re-usuable
.الثقيلة قياس
vertical moulds made from heavy gauge metal.
209
Table 5.1.4: CONCRETE CLASS AND DESIGN MIXES
_______________________________________________________________________
Cylinder Equivalent
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
210
B. Cyclopean Concrete الخرسانة السيكلوبانية.ب
االختبارات التمويدية2.ت
C.2 Preliminary Tests
211
C.2.2 The Engineer will require the preliminary test to سل ا ا ل لزا ن ا ف ا اال يح ا اه دس ل 2 .2.ت
be repeated if the difference in strength between the سل ا ا ئ ان ا ا ط20 وه ه و ي ان ين و.
greatest and the least strength is more than 20 per cent of
the average.
C.2.3 The water /cement ratio and slump adopted in the ات اال ا ت ا ه ط ا او اد سل اال/ ا ا د دا ي ا3 .2.ت
preliminary tests for each class of concrete shall be used ي ب ون ن. ي ا سل ا ان ا ا ي
in the works concrete. It shall be such that, if selected for ه سل س اي ا ي ل ر دا سل ا ا ه يا ن ون وا لزا ا
use at the Site, the concrete can be worked readily into the ا و ا اي ا ح ا وسيس د ن ا ا ا اد ف س اي ا ش
corners and angles of the forms and around the ا ط
reinforcement without permitting the materials to
segregate, or free water to collect on the surface.
212
Table 5.1.6: PRELIMINARY TESTS FOR STRENGTH
____________________________________________________________________
(kg/cm2) (kg/cm2)
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
213
C.3.2 The cylinders (or cubes) shall be cured in the same يتم معالجة األسطوانات (أو مكعبات) بنفس الطريقة والبيئة2 .3.ت
manner and environment as the members they represent. يتم قبول قو األسطوانة (أو المكعب) على أنوا.التي يمثلوا األعضاء
The cylinder (or cube) strength shall be accepted as
مطابقة للمتطلبات المحدد لقو أسطوانة العمل (أو مكعب) إذا كانت أ
complying with the specified requirement for work
cylinder (or cube) strength if none of the compressive من نقاط الضغط لالسطوانات (أو مكعبات) أقل من الحد األدنى من نقاط
strengths of the cylinders (or cubes) falls below the أو إذا فإن متوسط القو ال يقل عن5.1.4 القو الوارد في الجدول
minimum strengths given in Table 5.1.4 or if the average
القو الدنيا المحدد لألسطوانة (أو مكعب) القو والفرق بين أكبر وأقل
strength is not less than the specified minimum works
cylinder (or cube) strength and the difference between the . في المائة من المتوسط20 اسطوانة (أو مكعب) قو ال تزيد عن
greatest and least cylinder (or cube) strength is not more
than 20 per cent of the average.
C.3.3 Alternatively, the criterion of acceptable test يجب أن يكون معيار نتائج االختبار المقبولة، وبدال من ذلك3 . 3 .ت
results shall be that not more than 5 per cent of works في المائة من أسطوانات األعمال أقل من القو5 هو أن ال تتجاوز نسبة
cylinders fall below the specified strength. For this to be
يجب أال يقل متوسط قو أسطوانات األشغال (أو، ولتحقيق ذلك. المحدد
fulfilled, the mean strengths of works cylinders (or cubes)
less 1.64 times the standard deviation should not be less . مر عن االنحراف المعيار عن القو المطلوبة1.64 المكعبات) عن
than the required strength. This calculation shall be made يوم (أو28 و7 يتم إجراء هذه العملية الحسابية لكل من االختبارين
for both 7 and 28 day cylinder (or cube) tests as soon as وبعد. اسطوانة (أو مكعبات) في كل عمر24 المكعب) بمجرد اختبار
24 cylinders (or cubes) have been tested at each age.
Thereafter, it shall be repeated as further test results . تتكرر م إتاحة مزيد من نتائج االختبار بتردد يحدده الموندس،ذلك
become available at a frequency determined by the يكون عدد االسطوانات (أو المكعبات) التي يتم النظر فيوا في كل حساب
Engineer. The number of cylinders (or cubes) considered هو العدد ااجمالي لالسطوانات (أو مكعبات) الخليط المعني الذ تم
in each calculation shall be the total number of cylinders
.اختباره من بدء األعمال
(or cubes) of the mix in question tested from the
commencement of the Works.
214
C.4 The Engineer may make additional test cylinders ويجوز للموندس إجراء اسطوانات اختبار إضافية للتأكد من فعالية4.ت
to ascertain the effectiveness of the methods by which the وكذلك لتحديد متى يمكن،الطرق التي يجر بوا معالجة من الويكل
structure is being cured, and also to determine when the يتم معالجة هذه االسطوانات في الحقل بنفس.وض الويكل في الخدمة
structure may be placed in service. These cylinders shall ويجب على المقاول،الطريقة التي يتم بوا وض الخرسانة في الويكل
be cured in the field in the same manner as the concrete .حماية االسطوانات من جمي األضرار
placed in the structure, and the Contractor shall protect the
cylinders from all damage.
215
5.01.5 COMPOSITION OF CONCRETE مكونات الخرسانة5.01.5
A.1 The Contractor shall consult with the Engineer as يجب على المقاول التشاور م الموندس لخلط النسب قبل خمسة1.أ
to mix proportions at least forty-five (45) days prior to يتم تحديد نسب.) يوما على األقل من بدء العمل الملموس45( وأربعين
beginning concrete work. The actual mix proportions of
المزيج الفعلي لألسمنت والكر والمياه من قبل المقاول تحت إشراف
cement, aggregates, and water shall be determined by the
Contractor under the supervision of the Engineer. .الموندس
A.2 The Contractor shall, in the presence of the بإعداد خليط تجريبي لكل صنف من، بحضور الموندس، يقوم المقاول2.أ
Engineer, prepare trial-mixes for each class of concrete
. م المواد المعتمد الستخداموا في العمل،الخرسانة المطلوبة للمشروع
required for the project, made with the approved materials
to be used in the Work. The proportions of the trial-mixes يجب أن تكون نسب الخلطات التجريبية انتاج خليط كثيف يحتو على
shall be such as to produce a dense mixture containing the محتوى ااسمنت المحدد وتلبية متطلبات اللدونة ومتطلبات قو االختبار
cement content specified and meeting the plasticity .األولية المحدد للصنف المحدد من الخرسانة
requirements and the preliminary test strength
requirements specified for the designated class of
concrete.
216
A.4 The Engineer will review the Contractor's trial - يمزج ويكسر اسطوانات- سيقوم الموندس بمراجعة تجربة المقاول4.أ
mixes and break the test cylinders at seven (7) and twenty- ثم يقوم الموندس.) يوما28( ) وثمانية وعشرين7( االختبار في سبعة
eight (28) days. The Engineer will then determine which
إذا لم يفي أ من.بتحديد أ من الخلطات التجريبية يجب أن يستخدم
of the trial-mixes shall be used. If none of the trial-mixes
for a class of concrete meets the specifications, the سيقوم الموندس،الخلطات التجريبية لفئة من الخرسانة بالمواصفات
Engineer will direct the Contractor to prepare additional ال يتم إعداد أ.بتوجيه المقاول اعداد المزيد من الخلطات التجريبية
trial-mixes. No class of concrete shall be prepared or
صنف من الخرسانة أو وضعوا إال بعد موافقة الموندس على نسب مزيج
placed until its job-mix proportions have been approved
by the Engineer. .الوظائف
A.5 The approval of the job-mix proportions by the إن موافقة الموندس على نسب االختالط العملي أو مساعدته للمقاول5.أ
Engineer, or his assistance to the Contractor in في تحديد تلك النسب ال تعفي المقاول بأ حال من األحوال من مسؤولية
establishing those proportions, in no way relieves the
.إنتاج الخرسانة التي تفي بالمتطلبات المحدد في هذه المواصفات
Contractor of the responsibility of producing concrete
which meets the requirements specified in these
specifications.
217
B. Design Limits حدود التصميم.ب
The following will be designated by the Engineer :يتم تعيين ما يلي من قبل الموندس في حدود المواصفات
within the limits of the specifications:
C.1 Changes in mix proportions requested by the ال يتم إجراء تغييرات في نسب الخليط التي طلبوا المقاول على التصاميم1. ت
.المخلوطة سابقا إال بعد موافقة الموندس
Contractor to previously approved mix designs shall only
be made after new approval by the Engineer.
C.2 When, in the opinion of the Engineer, cement is يقوم، عندما يرى الموندس أن ااسمنت قد فقد بسبب ظروف الرياح2. ت
being lost due to windy conditions, the Contractor shall لن يتم.المقاول بإضافة كميات إضافية من األسمنت حسب توجيوات الموندس
add additional amounts of cement as directed by the .دف أ مبلغ إضافي لالسمنت
Engineer. No additional payment will be made for the
added cement.
218
C.3 As the work progresses, the Engineer reserves the يحتفظ الموندس بالحق في مطالبة المقاول بتغيير، م تقدم العمل3. ت
right to require the Contractor to change the proportions النسب من وقت آلخر إذا كانت الظروف تتطلب إجراء مثل هذه التغييرات
from time to time if conditions warrant such changes to ويمكن إجراء أ تغيير من هذا القبيل في حدود.لتحقيق نتائج مرضية
produce satisfactory results. Any such change may be .المواصفات دون أ تعويض إضافي للمقاول
made within the limits of the specifications at no
additional compensation to the Contractor.
219
C.6.1 Aggregates for masonry mortar shall conform to M45. يجب أن تتطابق ركام المونة االسمنتية البناء م آشتو1. 6.ت
AASHTO M45.
5.01.6 REQUIREMENTS
متطلبات لتجمي المواد5.01.6
FOR COMBINING MATERIALS
A.2 Water: The mixing water shall be measured by وفي كلتا الحالتين. يجب قياس مياه الخلط بالوزن أو بالحجم: المياه2. أ
weight or by volume. In either case the measurement . في المائة طوال مدى االستخدام2 يجب أن يكون القياس دقيقا في حدود
shall be accurate to within 2.0 percent throughout the
range of use.
تقاس ااضافات بالحجم إذا كانت في شكل سائل وأوزان: ااضافات4. أ
A.4 Additives: Additives shall be measured by
في المائة3 ويجب أن يكون القياس دقيقا في حدود.إذا كانت صلبة
volume if in liquid form and by weights if solid. The
measurement shall be accurate to within 3.0 per cent .طوال مدى االستخدام
throughout the range of use.
220
B. Assembly and Handling of Materials تجمي المواد ومعالجتوا- ب
B.1 Assembly: Aggregates shall be assembled in such يتم تجمي المجامي بكميات تسمح بالمواد الكافية التي: التجمي1 - ب
quantities that sufficient material approved by the يجب أن.يوافق عليوا الموندس الستكمال أ صب مستمر لإلنشاءات
Engineer is available to complete any continuous pour
necessary for structures. The batching site shall be of يكون موق الخلط كافيا للسماح بتخزين مواد غير مصنفة كافية ذات
adequate size to permit the stockpiling of sufficient يجب أن.محتوى رطب مناسب وموحد لضمان التشغيل المستمر والموحد
unsegregated materials having proper and uniform ومن أجل التأكد من،تدخل الركام الخالط بطريقة يوافق عليوا الموندس
moisture content to ensure continuous and uniform
أنه بغض النظر عن الخارج عن الخرسانة أو الماد القادر على تغيير
operation. Aggregates shall enter the mixer in a manner
approved by the Engineer and so as to ensure that no أو أكثر من األحجام أو األنواع من2 في حالة استخدام.النسب المطلوبة
matter foreign to the concrete or matter capable of يمكن استخدام حجم واحد،الركام الخشنة أو الدقيقة على نفس المشروع
changing the desired proportions is included. In the event
.أو نوع واحد فقط من كل مجم على صب مستمر واحد
that 2 or more sizes or types of coarse or fine aggregates
are used on the same project, only 1 size or type of each
aggregate may be used on one continuous pour.
221
B.3 Segregation: Seggregated aggregates shall not be ال يجوز استخدام الركام المجزأ إلى أن يتم إعاد تركيبوا: الفصل3 . ب
used until they have been thoroughly remixed and the بشكل كامل ويكون الركام الناتج من تدرج موحد ومقبول في أ نقطة يتم
resultant pile is of uniform and acceptable gradation at يجب على المقاول إعاد تجمي أكوام الركام.فيوا أخذ عينة تمثيلية
any point from which a representative sample is taken. .عندما يطلبوا الموندس
The Contractor shall remix aggregate piles when ordered
by the Engineer.
B.4 Transporting of Aggregates: If aggregates are to إذا كان من الضرور نقل الركام من محطة تناسبية: نقل الركام4.ب
be transported from a central proportioning plant to the تكون هذه،مركزية إلى الخالط في صناديق تجميعية أو شاحنات قالبة
mixer in batch-boxes or dump trucks, such equipment .المعدات ذات سعة كافية لنقل كامل حجم المواد لكل دفعة من الخرسانة
shall be of sufficient capacity to carry the full volume of
ويجب أن يوافق الموندس على الفواصل التي تفصل بين الدفعات وتكون
materials for each batch of concrete. Partitions separating
batches shall be approved by the Engineer and shall be كافية وفعالة لمن التسرب من حجر إلى أخرى أثناء عبورها أو
adequate and effective to prevent spilling from one .إغراقوا
compartment to another while in transit or being dumped.
222
B.5.4 No cement shall be used which has been affected ال يجوز استخدام األسمنت الذ تأثر بالرطوبة بغض النظر عن4 .5.ب
by humidity, regardless of the date of manufacture. . تاريخ الصن
B.5.5 Cement shall be transported to the mixer in the يجب أن. يتم نقل ااسمنت إلى الخالط في األكياس األصلية5. 5.ب
original sacks. Each batch shall contain the full amount of قد يتم رفض الدفعات.تحتو كل دفعة على كامل كمية االسمنت للدفعة
cement for the batch. Batches where cement is placed in التي يتم فيوا وض األسمنت في اتصال م الركام ما لم يتم خلطوا في
contact with the aggregates may be rejected unless mixed . ساعة1.5 غضون
within 1.5 hours.
C. Mixing
خلط.ت
223
C.3 The coarse aggregate shall first be loaded into the يجب. يتم تحميل الركام الخشن أوال في الخالط يليه الركام الناعم3.ت
mixer followed by the fine aggregate. Some mix water إضافة بعض المياه المخلوطة إلى المزيج قبل تحميل األسمنت إلى
shall be added to the mix before the cement is loaded into ، تضاف المواد المضافة. يجب إضافة الماء باستمرار أثناء الخلط.الخالط
the mixer. Water shall be continually added throughout يضاف. وفقا لتعليمات الصانعين، ويوافق عليوا الموندس،إذا لزم األمر
the mixing. Additives, if required and approved by the من إجمالي وقت الخلط أيوما٪25 المثبط في غضون دقيقة واحد أو
Engineer, shall be added according to the manufacturers' .أصغر
instructions. Retarders shall be added within one minute
or 25% of the total mixing time whichever is the smaller.
C.4 The manufacturers' instructions shall be followed يجب اتباع تعليمات الشركات الصانعة فيما يتعلق بزياد التحميل4.ت
in respect of overloading the mixer and the selections of .على الخالط واختيار معدل دورات الخالط
the rate of revolutions of the mixer.
C.5 To avoid segregation in the fresh concrete, the free يجب أال يزيد ارتفاع اافالت، لتجنب الفصل في الخرسانة الطازجة5.ت
drop height on emptying the mixer shall be not greater . متر1.5 الحر على تفريغ الخالط عن
than 1.5 meters.
Plants for concrete shall comply with the following بااضافة إلى،يجب أن تتوافق النباتات للخرسانة م المتطلبات التالية
requirements, in addition to those set forth above: :المتطلبات المذكور أعاله
224
D.1 Cement: Means provided for storing cement shall تكون الوسائل المقدمة لتخزين األسمنت معتمد من: األسمنت1.ث
be as approved by the Engineer. The Contractor shall يقوم المقاول بتنظيف جمي الناقالت والحاويات واألحواض.الموندس
clean all conveyors, bins and hoppers of unapproved .من األسمنت غير الموافق عليه قبل البدء في تصني الخرسانة لألشغال
cement before starting to manufacture concrete for the
Works.
D.2 Aggregate: Coarse and fine aggregate to be used يجب االحتفاظ بالخرسانة الخشنة والغرامة التي ستستخدم: الركام2.ث
in concrete shall be kept in stockpiles and bins apart from في الخرسانة في المخزونات والحاويات بخالف الركام المستخدم في
aggregate used in other work. Aggregate shall come from يجب. ويكون التجمي من مصدر معتمد من الموندس.األعمال األخرى
a source approved by the Engineer. The Contractor shall
على المقاول تنظيف جمي الناقالت والحاويات من الركام غير الموافق
clean all conveyors, bins and hoppers of unapproved
aggregate before starting to manufacture concrete for the .عليه قبل البدء في تصني الخرسانة لألشغال
Works.
D.4 Hauling: Mixed concrete from the central-mixing يتم نقل الخرسانة المختلطة من مصن الخلط المركز في: النقل4.ث
plant shall be transported in truck mixers, truck agitators, الشاحنات غير المحرضة التي، محرضات الشاحنات،خالطات الشاحنات
non-agitating trucks having special bodies or other .لوا أجسام خاصة أو حاويات معتمد أخرى
approved containers.
D.5 Time of Haul: The time elapsing from the time يجب أال يزيد الوقت المستغرق من وقت إضافة الماء: وقت النقل5.ث
water is added to the mix until the concrete is deposited :إلى المزيج حتى يتم ترسب الخرسانة في مكانوا عن
in place shall be not greater than:
225
- Thirty minutes when air temperature is 25°C or درجة مئوية أو25 ثالثون دقيقة عندما تكون درجة حرار الوواء-
higher. .أعلى
- Forty minutes when air temperature is 18°C or درجة مئوية أو18 أربعون دقيقة عندما تكون درجة حرار الوواء-
below. .أقل
- Interpolated time between 18°C and 25°C. . درجة مئوية25 درجة مئوية و18 الوقت المحرف بين-
D.5.2 For concrete transported by transit mixer or بالنسبة للخرسانة التي يتم نقلوا بواسطة خالط العبور أو2 .5.ث
agitators, the time taken for 300 revolutions of the transit فإن الوقت المستغرق لثالثين ثور لمزج العبور أو المحرض،المحرضين
mixer or agitator or 20 minutes, whichever is the lesser. . أيوما أقل، دقيقة20 أو
D.5.3 The maximum haul time may be reduced at the يمكن تقليل المد القصوى للمسافة وفقا لتقدير الموندس في3. 5.ث
Engineer's discretion if the slump changes or there are .حالة تغير الركود أو وجود دالئل على أن الخرسانة تبدأ في التجفيف
signs of the concrete beginning to dry.
226
5.01.7 READY-MIXED CONCRETE AND الخرسانة الجاهز ومخلوطة المركزية الخرسانة5.01.7
CENTRAL MIXED CONCRETE
A. General
عامة .أ
A.1 "Ready-Mixed Concrete" and "Central-Mixed " "الخرسانة الجاهز المختلطة" و "الخرسانة المركزية مختلطة1. أ
Concrete" shall consist of a mixture of cement, water and دون تدخل الوواء أو الخلط،تتكون من خليط من االسمنت والماء والركام
aggregate, without air entraining or water-reducing
admixture. When air-entraining or water-reducing or any وعندما يكون مطلوبا من الوواء أو تقطير الماء أو أ نوع آخر.المائي
other type of admixture is required it shall be at the يجب أن تشمل.من الخليط يجب أن يكون بناء على تقدير الموندس
Engineer's discretion. The terms ready-mixed or central- ،الخرسانة الجاهز أو الخرسانة المختلطة الخرسانة الخرسانية المختلطة
mixed concrete shall include transit-mixed concrete and
. وسوف يشار إليوا فيما يلي باسم الخرسانة الجاهز
will be referred to hereinafter as ready-mixed concrete.
A.2 Ready-mixed concrete may be used in the عندما، يمكن استخدام الخرسانة الجاهز في تشييد جمي األعمال2. أ
construction of all Works, when approved by the .يوافق عليوا الموندس
Engineer.
A.4 Ready-mixed concrete shall be mixed and يتم خلط الخرسانة الجاهز وتسليموا إلى نقطة االستخدام عن طريق4- أ
delivered to the point of use by means of one of the :إحدى مجموعات العمليات التالية
following combinations of operations:
227
A.4.1 Mixed completely in a stationary central mixing مختلطة تماما في محطة خلط مركزية ثابتة والخرسانة المختلطة1 .4.أ
plant and the mixed concrete transported to the point of المنقولة إلى نقطة االستخدام في خالط شاحنة أو محرض خزان يعمل
use in a truck mixer or tank agitator operating at agitator في معدات غير، أو عندما يوافق عليوا الموندس،بسرعة المحرض
speed, or when approved by the Engineer, in non- .)" الخرسانة المختلطة- تحريض (المعروفة باسم "المركزية
agitating equipment (known as "central-mixed concrete").
A.5 Permission to use ready-mixed concrete from any يجوز إبطال السماح باستخدام الخرسانة الجاهز من أ مصن5- ج
previously approved plant may be rescinded at any time .معتمد سابقا في أ وقت عند عدم االمتثال لمتطلبات المواصفات
upon failure to comply with the requirements of the
Specification.
B. Materials المواد.ب
228
C. Equipment المعدات.ت
D. Supply التجويز.ث
229
E. Uniformity Tests اختبارات التوحيد.ج
F. Samples
عينات.ح
F.1 Samples for strength test shall be taken as C يجب أن تؤخذ عينات اختبار القو على النحو المحدد في الفقر1.ح
specified in Clause C of subsection 5.01.4 of the . من المواصفات5.01.4 من القسم الفرعي
Specification.
230
- Name and address of the Central Plant. . اسم وعنوان المحطة المركزية-
- Serial number of the ticket and date. . الرقم التسلسلي للتذكر والتاريخ-
- Slump الركود-
- Any other type of relevant information. . أ نوع آخر من المعلومات ذات الصلة-
G.2 The Engineer may send his representative to the يجوز للموندس أن يرسل ممثله إلى المحطة المركزية التي يجوز2 .خ
central plant who may: :لوا
G.3 The Contractor and/or concrete supplier shall أو من/ أو المورد الخرساني أن يقدم للموندس و/ على المقاول و3.خ
afford the Engineer and/or his representative, without جمي التسويالت الالزمة ألخذ العينات وإجراء، دون مقابل،يمثله
charge, all facilities necessary to take samples, conduct
tests and inspect the central plant to determine whether االختبارات وفحن المحطة المركزية لتحديد ما إذا كان يتم توفير
the concrete is being furnished in accordance with the .الخرسانة وفقا للمواصفة
Specification.
231
G.4 Concrete delivered in outdoor temperatures lower يجب أن تصل الخرسانة المصنوعة في درجات حرار خارجية أقل4.خ
than 5 degrees C, or if the temperature is expected to drop 5 درجات مئوية أو إذا كانت درجة الحرار ستنخفض إلى ما دون5 من
below 5 degrees C during the curing period, shall arrive في األشغال التي ال تقل درجة،درجات مئوية خالل فتر المعالجة
at the Works having a temperature of not less than 10 درجة مئوية درجة32 درجات مئوية وال تزيد عن10 حرارتوا عن
degrees C nor greater than 32 degrees C. .مئوية
G.5 In supplying ready-mixed concrete, the plant shall يجب أن يكون لدى المحطة ما يكفي، عند توريد الخرسانة الجاهز5.خ
have sufficient batching and transporting capacity to .من الخلط والقدر على النقل لضمان التسليم المستمر بالمعدل المطلوب
ensure continuous delivery at the rate required. The rate
of delivery of concrete during concreting operations shall يجب أن يوفر معدل تسليم الخرسانة أثناء عمليات التشطيبات المعالجة
provide for the proper handling, placing and finishing of وإذا لم يوفر معدل التسليم تشغيال.السليمة ووض الخرسانة وإنواءها
concrete. If the rate of delivery does not provide a يجوز للموندس تعليق جمي أعمال الخرسانة األخرى،خرسانيا مستمرا
continuous concrete operation, the Engineer may suspend
يرى،أو أجزاء منوا إلى أن يوفر المقاول معدات تسليم إضافية كافية
all or parts of further concrete work until such time as the
Contractor provides sufficient additional delivery .الموندس أنوا سوف توفر الخرسانة المستمر عملية
equipment which, in the opinion of the Engineer, will
provide for a continuous concrete operation.
232
B. What to measure
كيفية القياس.ب
B.2 Different classes of concrete shall be measured . يتم قياس الطبقات المختلفة للخرسانة بشكل منفصل2. ب
separately.
0.05 يتم قياس الفجوات أو الفتحات أو الثقوب التي يبلغ حجموا5. ب
B.5 Voids, openings or gaps whose size is 0.05 cubic
.متر مكعب أو أكثر من حجم الخرسانة التي تحدث فيوا
meters or more shall be measured and deducted from the
volume of concrete in which they occur.
B.6 All service ducts, irrespective of diameter, shall be من حجم، بصرف النظر عن قطرها، تقاس جمي مجار الخدمة6. ب
measured and deducted from the volume of concrete in .الخرسانة التي توجد فيوا
which they are located.
233
C. Items not measured البنود الغير مقاسة- ت
C.1 Reinforcing bars shall not be measured for . ال تقاس قضبان التسليح لخصموا1.ت
deduction.
C.5 Additional concrete placed, with the consent of ، بموافقة الموندس، ال يتم قياس الخرسانة ااضافية الموضوعة5.ت
the Engineer, by the Contractor solely for the purpose of . للدف،من قبل المقاول فقط لغرض تسويل عمله
facilitating his work shall not be measured for payment.
234
D. Inclusion in the Rates اادراج في األسعار. ث
The rates for items entered in the Bill of Quantities :وتشمل أسعار األصناف المدخلة في كشوف الكميات ما يلي
shall include for:
- Ice, if required, added in the mix water. . تضاف في الماء المزيج، إذا لزم األمر، الثلج-
- Plant, machinery and equipment required for the . المصن واآلالت والمعدات الالزمة انتاج الخرسانة-
production of concrete.
- Design of mixes, taking samples and testing . أخذ العينات واختبار العينات، تصميم لخلطات-
specimens.
- All formwork irrespective of the material used and جمي الصندقة بغض النظر عن المواد المستخدمة ونوعية االنتواء من-
the quality of surface finish specified. .السطح المحدد
- All falsework supporting and stabilising formwork. . جمي األعمال التي تدعم وتثبيت القوالب-
235
- Curing of concrete. . معالجة الخرسانة-
- Tooling, if required, to achieve the specified surface . لتحقيق االنتواء من السطح المحدد، إذا لزم األمر، األدوات-
finish.
- Grout and/or epoxy used in precast construction أو االيبوكسي المستخدمة في البناء الجاهز بما في ذلك/ الجن و-
including material and equipment for temporary prestress, . إذا لزم األمر،المواد والمعدات الالزمة لإلجواض المؤقت
if required.
- Joint fillers, joint sealants, water stops, dowel bars for ، ومواقف المياه، وموان التسرب المشتركة، الحشوات المشتركة-
water structures as shown on the drawings including وقضبان المسامير لمباني المياه كما هو مبين في الرسومات بما في ذلك
material, plant handling, transportation testing, storage, واالتقان والملحقات، والتخزين، واختبار النقل، ومعالجة النبات،المواد
workmanship and associated accessories. .ذات الصلة
PAY ITEMS
UNIT OF MEASUREMENT
دف وحدات وحد القياس
(1) Concrete
) cu.m( ) الخرسانة مكعب متر1(
Cubic Meter (cu.m)
) فئة واالنتواء،(تحديد نوع
(Specify type, class and finish)
236
SECTION 6.05 SLOPE PROTECTION حمايه الميل 6.05 القسم
These Works shall consist of the furnishing of materials هذه األعمال يجب أن تتضمن تجويز المواد وبناء الربارب لحمايه
and construction of riprap slope protection and riprap ربربه جدران اعلى العبارات و حمايه ميول الخرسانة، الميول
headwalls; reinforced concrete slope protection; paving و رصف البالط وحمايه ميول الجابيون ( حجاره وسط، المسلحة
tile protection and gabion slope protection. .) شبك
6.05.2. MATERIALS
المواد 6.05.2
A.1 Stone for loose and grouted riprap shall consist من الحجار في أشكال مسطحةriprap يجب بناء الربارب1.أ
of field stones furnished in broad flat shapes to the ،يجب أن تكون جمي الحجر. واسعة إلى أقصى حد ممكن عمليا
maximum extent practicable. All stone shall be hard, وتكون، مقاومة عالية للعوامل الجوية، ودائمة، تتصف بالمتانة
sound, durable, highly resistant to weathering and shall .مناسبة كماد حماية لغرض المقصود
be suitable as protection material for the intended
purpose.
237
A.3 أ 3.الحد األدن ى لل وزن الن وعي 2.5و الح د األقص ى يج ب أن تك ون The minimum apparent specific gravity shall be
٪6عند اختبارها وفقا ل ل AASHTO T85-85.يج ب عل ى الحج ر 2.5 and the maximum absorption shall be 6% when
وال يكون التآكل أكب ر م ن ٪45عن د اختباره ا وفق ا ل ل tested in accordance with AASHTO T85-85. The stone AASHTO
shall have an abrasion loss not greater than 45% when T96.
tested in accordance with AASHTO T96.
A.4 أ 4.يكون وزن الحجر لفئات مختلفة م ن riprapعل ى النح و الت اليThe weight of stone for the various classes of :
riprap shall be as follows:
Size Shown
238
A.6 Stones for Wire Fabric Enclosed Riprap and for األحجار ل أ 6.احجار الربارب وكذألك الجابيون تتف ق م
Gabions, shall conform to Class A gradation. ة (أ) . الفئ
B. Mortar
ب .المونة االسمنتية
Mortar for grouted riprap shall consist of 1:3 المونةةةةةةة االسةةةةةةمنتية فةةةةةةي الربةةةةةةا ب يجةةةةةةب ان تتكةةةةةةون مةةةةةة 1:3
مل:اسةةةةةمنح مةةةةة حجةةةةةي المونةةةةةة االسةةةةةمنتية . .يجةةةةةب أن تكةةةةةون
cement:sand mortar by volume. Water added shall be
الميةةةةةاض المضةةةةةافة أ قةةةةةل كميةةةةةة مةةةةة زةةةةةننها أن تنةةةةةت م يجةةةةةا مةةةةة
the least amount which will yield a mix of suitable االتسةةةال المناسةةةب لضةةةمان مونةةةة اسةةةمنتية سةةةليمة فةةةي الربةةةراب .
consistency to ensure proper mortaring of riprap. Sand يجةةةةب ت تفةةةةق الرمةةةةل واعسةةةةمنح مةةةةا المتطلبةةةةات ات ال ةةةةلة مةةةة
and cement shall conform with the relevant القسةةةةةةةي " - 01،5خلطةةةةةةةات الخرسةةةةةةةانة والخرسةةةةةةةانة واختبةةةةةةةا ".
requirements of Section 5.01 - "Concrete and Concrete
Mixes and Testing".
C.1 Concrete for reinforced concrete slope ت 1.الخرس انة للخرس انة المس لحة لحماي ة المنح در يجب
protection shall be Class 210/20 as specified in الدرجة 20/210كما هو محدد في القسم " - 01،5خلط ات
Section 5.01 - "Concrete and Concrete Mixes and ار انة واختب انة والخرس ".الخرس
Testing".
C.2 Concrete for Sacked Concrete Revetments shall ت 2.الخرسانة الجاهز تك ون فئ ة 60/170كم ا ه و اقالة
be Class 170/60 as specified in Section 5.01 - "Concrete مح دد ف ي القس م " - 01،5خلط ات الخرس انة والخرس انة
and Concrete Mixes and Testing". ار ".واختب
239
D. )Concrete Paving Tiles (Slabs ة) ف (البالط الط الرص انة ب ث .الخرس
F. Reinforcement
ليح ت .التس
Reinforcement for reinforced concrete slope protection, التس ليح للخرس انة المس لحة لحماي ة المي ول
and elsewhere if required, shall conform with the وإذا في أ مكان آخ ر يجب ان تتواف ق م متطلب ات القس م
requirements of Section 5.03 - "Steel Reinforcement " - 5.03حديد التسليح والصيانة
and Fixing".
.
G. Sacks
خ .أكيةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةاس
ي يجةةةةب أن تكةةةةون أكيةةةةاس رعةةةةادة التةةةةدوير الخرسةةةةانية المسةةةةدودة Sacks for sacked concrete revetments shall be of
200جةةةرام ت متةةةر مربةةةا علةةة اعقةةةل .تكةةةون أبصةةةاد الكةةةي حةةةوالي minimum 200 gm/sq.m burlap. Sack dimensions shall
0.6متةةةر بمقةةةدا 0.9متةةةر تقةةةاس عنةةةد الفةةةراخ .ويمكةةة اسةةةتخدام be approximately 0.6 m by 0.9 m measured when
empty. Relatively clean reclaimed sacks may be used if اعكياس المست لحة النظيفة نسبيا ر ا تمح الموافقة عليها.
approved.
240
H. Wire Mesh for Slope Protection د .شبكة أسالك لحماية المنحدر
H.1 Wire mesh (netting) for slope protection, shall د 1.شبكات سلكية (المعاوضة) لحماية المنحدر يجب ،تتكون من
consist of galvanized steel chain-link fabric conforming الصلب المجلفن سلسلة االرتباط النسيج ASTM A392مطابقة
to ASTM A392: "Zinc Coated Steel Chain-Link Fence لل" :الزنك المغلفة أقمشة الصلب سور من سلسلة موضوع ".
Fabric". The minimum wire diameter shall be 4.8 mm
يجب على قطر السلك 4.8ملم يكون الحد األدنى (NO.6
(No.6 AWG). AWG).
H.2 Wire for splicing wire mesh sheets shall have a
د 2.يجب أسالك الربط لألوراق سلكية ويبلغ قطرها مطابقة ان من diameter matching that of the wire mesh and shall
consist of galvanized steel structural wire conforming to شبكة سلكية وتتكون من أسالك الفوالذ المجلفن مطابقة
ASTM A603: "Zinc Coated Steel Structural Wire لاللويكلية" ASTM A603:الزنك المغلفة أسالك الفوالذ حبل
Rope". اانشائية".
I. Wire Fabric for Riprap Enclosure أسةةةةةةةةةةةةلم لةةةةةةتةةةةةةطةةةةةةويةةةةةةق الةةةةةةربةةةةةةا ب . .نسةةةةةةةةةةةةيةةةةةة
يجب النسةةي اعسةةلم تتوافق ما متطلبات" ASTM A 116:نسة Wire fabric shall conform with the requirements of
اع سلم ال لب المجلف أقم شة ال سياج" الف ة ،2الحد اعدن م ASTM A 116: "Galvanized Steel Woven Wire Fence 4
"Fabric Class 2, minimum 4 mm مي (NO.8 AWG).يجب أسةةةةةةلم التصاد تتفق ما diameter ASTM A
(No.8 AWG). " 641:الكربون ال ةةةةةةلةةب المجلف اعسةةةةةةلم" ،الرتبةةة ،3لينةةة أو Tie wires shall conform to
مةةةةةةتةةةةةةوسةةةةةةةةةةةةطةةةةةةة الةةةةةةمةةةةةة اج ،والةةةةةةحةةةةةةد اعدنةةةةةة 4مةةةةةةي ASTM A 641: "Galvanized Carbon Steel Wire", Class ..
3, soft or medium temper, minimum 4 mm diameter.
Construction fabric shall be permeable woven or يجب أن يكون نسةةةي البنا نفا ية المنسةةةوجة أو المسةةةتصبدي البولي
bonded nonwoven polypropylene or nylon fabric. بروبيلي أو نسةةةةةةي النايلون .يجب أن يكون القمام مقاوما للحرا ة
Fabric shall be heat resistant if required during the ر ا ل م اعمر أثنةا عمليةة التركيةب .مطلوب مقةاومةة اعزةةةةةةصةة فول
installation process. Ultraviolet resistance is required البنفسةةجية عي مواد محددة للتيبيح يتصرأل عزةةصة الشةةم .ويكون
for any materials specified for an installation exposed to الحد اعدن م المتطلبات كما يلي:
sunlight. Minimum requirements shall be as follows: :
241
Type 1
Type 2 Type 3 مممممممممم ع 3 ا مممممممممم ع 2 ا مممممممممم ع 1
)Min weight (gm/sq.m 100 150 دهي ممممممم ا ممممممم سن ( ممممممم ا /ا ممممممم ا ممممممم ) 100
150 200 200
100 120
K. Gabions
ز .الجابيون
242
K.3 Baskets shall be furnished in one or more sizes يجب أن يجب ت ويد السل بنحجام أو أكير يمك تجميصها3.ز
which can be assembled to provide the minimum لتوفير الحد اعدن م اعبصاد واالستقرا والسلمة الهيكلية للتركيب
dimensions, stability, and structural integrity of the
متر1 متر بصرأل2 وتكون أحجام سل التراب عادة بطو.المحدد
installation specified. Sizes of gabion baskets will
normally be 2 m long by 1 m wide by 0.5 m to 1 m high. يجب توفير أحجام غير القياسية. متر1 متر رل ا تفاع0.5 بمقدا
Non-standard sizes shall be provided to suit the . كما هو مبي في الرسومات، لتتناسب ما تركيب مصي
particular installation, as shown on the Drawings.
K.4 Baskets shall be fabricated in such a manner that يجةةةةب أن يةةةةتي ت ةةةةنيا السةةةةل بطريقةةةةة بحيةةةةح يمكةةةة تجميةةةةا4.ز
the sides, ends, lid, and diaphragms can be assembled الجوانةةةب واعطةةةراط والاطةةةا والحجةةةاب الحةةةاج علةةة الموقةةةا فةةةي
on Site into rectangular baskets of the specified sizes. تكةةةون سةةةل التةةةراب مةةة.سةةةل مسةةةتطيلة مةةة اعحجةةةام المحةةةددة
Gabion baskets shall be of single unit construction. االجةةةابيون الطويلةةةة المجمصةةةة مةةةا الحجةةةاب الحةةةاج.وحةةةدة واحةةةدة
Long gabions assembled with diaphragms between ومةةةا رلةةة، السةةةتخدامها كفرزةةةات اعسةةةاس،بةةةي السةةةل المجةةةاو ة
adjacent baskets, for use as foundation mattresses, etc., . قد ال تتطلب اعغطية،لك
may not require lids.
K.5 Base, lid, ends and sides shall be either woven يجةةةةب أن تكةةةةون القاعةةةةدة والاطةةةةا والنهايةةةةات والجوانةةةةب رمةةةةا5.ز
into a single unit or one edge of these members منسةةةوجة فةةةي وحةةةدة واحةةةدة أو حافةةةة واحةةةدة مةةة هةةة ال اععضةةةا
connected to the base section of the gabion in such a مت ةةةةةلة بالقسةةةةةي اعساسةةةةةي مةةةةة التةةةةةراب بطريقةةةةةة تجصةةةةةل القةةةةةوة
manner that strength and flexibility at the point of والمرونة عند نقطة االت ا متساوية عل اعقل زبكة
connection is at least equal to that of the mesh. .
243
K.7 Perimeter (edge), tie, and connection wires shall ز7.يجب أن يكون محيط (حافة) ،و بطة عنق ،وأسلم التوصيل
conform to ASTM A 641, Class 3, Medium Temper, مطابقة للمواصفة أستي ،A 641الف ة ،3متوسطة الحجي ،واعقطا
and the minimum diameters shown on the Drawings. الدنيا المو حة عل الرسومات.
ز 8.مةةةادة يبةةةراب لمةةةل سةةةةل الجةةةابيون تتكةةةون مةةة ال ةةةةخو K.8 Riprap material for filling of gabion baskets
المطابقةةةةةة لحجةةةةةي يبةةةةةراب مةةةةة الف ةةةةةة أ ،نظيفةةةةةة ،قويةةةةةة ،دائمةةةةةة shall consist of rocks conforming to Riprap Class A
ومقاومةةةةة للصوامةةةةل الجويةةةةة .يجةةةةب أن تتةةةةراوح اعبصةةةةاد مةةةة size, clean, strong, durable and highly resistant to 250
مةةةةي رلةةةة 125مةةةةي تقريبةةةةا .ويجةةةةب ان ال يتةةةةراوح نسةةةةبة اعحجةةةةا weathering. Dimensions shall range from 250 mm to
approximately 125 mm diameters. Not more that 5% االصار 100ملي . ٪5
shall be smaller than 100 mm.
6.05.3 CONSTRUCTION
التنفيذ 6.05.3
244
B.2 Unless otherwise directed by the Engineer, loose يجب و ا يبراب واسا، ما لي يوجه المهندس خلط لك2.ب
riprap shall be placed by dumping and spreading in ع طريق اإلغرال واالنتشا في طبقات باستخدام جهاز ميكانيكي أو
layers using a mechanical device or other approved
.طرل أخرى مصتمدة م أجل تنمي كتلة مستقرة
methods in order to secure a stable mass.
B.3 After completion and approval of the riprap يجب مل الفراغات، بصد االنتها والموافقة عل و ا يبراب3.ب
placement, the surface voids of the riprap in the footing السطحية م يبراب في خندل اعساس وعل اعج ا السفل م
trench and on the lower portions of the slope shall be .المنحد ما المواد التي تي حفرها ويرتدون بما ير ي المهندس
filled with excavated material and dressed to the
satisfaction of the Engineer.
B.5 Where shown on the drawings, a filter layer and يتي عرأل طبقة المرزح أو نسي البنا عل السطح المصد5.ب
or construction fabric shall be laid on the prepared يجب أن تكون سماكة وطبقة طبقة المرزح.لتلقي يبراب المفكك
surface to receive loose riprap. Thickness and class of .كما هو مبي في الرسومات أو م رخراج المهندس
filter layer shall be as shown on the drawings or directed .
by the Engineer.
C. Grouted Riprap
الربا ب بالمونة االسمنتية.ت
C.1 Stones shall be placed so as to minimize voids.
تو ا اعحجا الكبيرة عل. تو ا الحجا ة لتقليل الفراغات1.ت
Larger stones shall be placed on the lower levels of the
. المستويات اعدن م المنحد
slope.
245
C.2 Unless otherwise approved by the Engineer, all ت 2.مةةةا لةةةي يوافةةةق المهنةةةدس علةةة خةةةلط لةةةك ،يجةةةب أن تكةةةون
stones for grouted riprap shall be hand laid with the flat جميةةةا الحجةةةا ة لريبةةةراب المونةةةة االسةةةمنتية مرسةةةومة باليةةةد مةةةا
face uppermost and parallel to the intended slope, الوجةةةه الصلةةةوي المسةةةطح ومتوازيةةةة مةةةا المنحةةةد المق ةةةود ،بةةةد ا
starting from the toe and progressing upwards. The مةةة االسةةةاس والتقةةةدم صةةةصودا .يةةةتي و ةةةا الحجةةةا ة كطبقةةةة واحةةةدة
stones shall be laid as a single layer to form a relatively لتشكيل سطح أمل نسبيا .
smooth surface.
C.4 ت 4.يجةةةةةب مةةةةةل الفراغةةةةةات بةةةةةي الحجةةةةةا ة بالمونةةةةةة االسةةةةةمنتية The spaces between the stones shall be filled
with concrete mortar which shall be vibrated, spaded,
التةةي يةةةتي اهت ازهةةةا وكسةةرها وو ةةةصها فةةةي مكانهةةا حتةةة يةةةتي مةةةل
and rodded into place until the voids are completely
الفراغةةةات بالكامةةةل بصمةةةق 50مةةةي علةةة اعقةةةل مةةة وجةةةه يبةةةرابfilled to a minimum depth of 50 mm from the face of .
يجةةةةب تنظيةةةةم المةةةةواد ال ائةةةةدة واالنسةةةةكاب مةةةة الوجةةةةه اعمةةةةامي the riprap. Excess material and spillage shall be cleaned
from the front face of the riprap before hardening. للريبراب قبل ت لبها.
C.5 The exposed mortar shall, immediately after ت 5.يةةةتي المصالجةةةة مةةة المونةةةة االسةةةمنتية المكشةةةوط مبازةةةرة بصةةةد
completion of each section of riprap, be cured using يبةةراب باسةةتخدام مجمةةا عةةلج وا ةةح االنتهةةا م ة كةةل قسةةي م ة
clear curing compound in accordance with the relevant
وفقةةةةةةا للمتطلبةةةةةةات ات ال ةةةةةةلة مةةةةةة القسةةةةةةي " - 5.02مصالجةةةةةةة
requirements of Section 5.02 - "Concrete Handling,
Placing and Curing". Alternatively, if approved, the لةةةك ،ر ا تمةةةةح الموافقةةةةة، الخرسةةةانة ،و ةةةةا وعةةةلج" .بةةةةدال مةةةة
mortared riprap shall be protected from the sun and kept والحفةةةةا يجةةةةب حمايةةةةة يبةةةةراب المونةةةةة االسةةةةمنتية مةةةة الشةةةةم
moist for at least 3 days after completion of mortar
طبةةةة لمةةةدة ال تقةةةل عةةة 3أيةةام مةةة و ةةةا المونةةةة االسةةةمنتية علةة
placement.
0.
.
246
D. Sacked Concrete Revetment أكيةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةاس الخرسةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةانة الجةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةاه ة.ث
D.3 In placing sacks that are filled with concrete, يجةةةةب أن تكةةةةون، عنةةةةد و ةةةةا اعكيةةةةاس الملي ةةةةة بالخرسةةةةانة3.ث
care in shaping the sacks shall be exercised, in order that بحيةةةةح يةةةةتي الح ةةةةو علةةةة الحةةةةد،الرعايةةةةة فةةةةي تشةةةةكيل اعكيةةةةاس
the minimum dimensions shown on the Drawings shall ويكةةةةون الحةةةةد اعق ةةةة،اعدنةةةة لألبصةةةةاد المبينةةةةة فةةةةي الرسةةةةومات
be obtained, and the finished sacked concrete revetment .لإلسقاط الخرساني المقطوع م الفراغات الدنيا
will have minimum voids.
247
E. Reinforced Concrete Slope Protection حماية منحدر الخرسانة المسلحة ج.
E.1 Reinforced concrete slope protection shall be ج 1.يجب أن يتي رنشا حماية منحد م الخرسانة المسلحة في
constructed at the locations shown on the Drawings. المواقا المبينة في الرسومات .يخضا و ا الخرسانة ورنها ها
Placing, finishing and curing of concrete shall be ومصالجتها لموافقة مهندس الموقا.
subject to the approval of the Site Engineer.
E.2 The Contractor may, if approved, substitute ج .2.يجوز للمقاو ،في حالة الموافقة عليه ،أن يحل محل حماية
reinforced concrete slope protection for Loose Stone منحد م الخرسانة المسلحة لحجر يبراب بدون المونة االسمنتية،
Riprap, Grouted Stone Riprap, or Sacked Concrete أو يبراب بمونة اسمنتية ،أو يبراب خرسانة االكياس مقطوع
Riprap at no additional expense to the Employer. بدون أي نفقات ر افية عل صاحب الصمل.
E.3 ج 3.بصةةةةةد أن يةةةةةتي رعةةةةةداد المنحةةةةةد ات والموافقةةةةةة عليهةةةةةا بشةةةةةكل After the slopes have been properly prepared
صةةةحيح ،يقةةةوم المقةةةاو بت ويةةةد القضةةةبان المسةةةطحة أو غيرهةةةا مةةة and approved, the Contractor shall furnish screed rails
أجهةةةة ة قيةةةةاس ال ةةةةم للسةةةةيطرة علةةةة الحةةةةد اعدنةةةة مةةةة عمةةةةق or other grade-indicating devices to control the
minimum depth of concrete and uniformity of the top الخرسانة والتوحيد في السطح الصلوي.
surface.
E.4 ج 4.يةةةةتي قطةةةةا حديةةةةد التسةةةةليح وتيبيتةةةةه وفقةةةةا لمتطلبةةةةات القسةةةةي Reinforcing steel shall be cut and fixed in
accordance with the requirements of Section 5.03 - " - 5.03حديد التسليح والتركيب".
"Steel Reinforcement and Fixing".
248
E.6 The Contractor may select a uniform floated or . يجوز للمقاو اختيا نهاية موحدة أو مطوية م نوع مصتمد6.ج
broomed finish of an approved type. Joint blockouts for يمك أن تتشكل حواج مشتركة للحشو المشترم سكب في مكان أو
poured joint filler may be formed in place or inserted in .رد اجها في الخرسانة الطازجة
the fresh concrete.
E.7 Concrete shall be cured using membrane or . يتي مصالجة الخرسانة باستخدام مصالجة الاشا أو الما7.ج
water curing.
F.1 Embankment slopes where precast tiles are to be يج ب أن تك ون منح درات التم دد حي ث ي تم وض ب الط1.ح
laid shall first be rolled. Close to any structures, to لمن الض رر، عل ى مقرب ة م ن أ هياك ل.مس بق الص ب أوال
prevent possible damage, a hand rammer shall be used; يج ب اس تخدام جو از ال دك الي دو ؛ وإال فإن ه يس مح،المحتم ل
otherwise use of a mechanical roller shall be permitted. تك ون كتل ة األس طوانة كم ا.باس تخدام األس طوانة الميكانيكي ة
The mass of the roller shall be as set out in Table 2.6.3 ." "أعمال الحفر:2 في الجزء2.6.3 هو مبين في الجدول
in Part 2: "Earthworks".
249
G. Wire Mesh Slope Protection حماية شبكة أسالك المنحدر.خ
Wire mesh slope protection shall be installed in يتم تثبيت حماية منحدرات شبكة سلكية وفقا للتفاصيل النموذجية
accordance with the typical details and at the locations, . كما هو مبين في الرسومات، والمواق
as shown on the Drawings.
I.1 Construction fabric shall be installed, when وفقا للتفاصيل، يجب تركيب النسيج اانشائي عند الضرور1.ذ
required, in accordance with the typical details shown يجب استخدام نسيج3 النوع.النموذجية الموضحة في الرسومات
on the Drawings. Type 3 Construction Fabric shall be ريبراب أو المتاخم لحمايةD أو الصنفC البناء المجاور للصنف
used adjacent to Class C or Class D Riprap, or adjacent .منحدر الخرسانة المسلحة
to Reinforced Concrete Slope Protection.
I.2 Fabric shall be placed on approved surfaces يجب وض. يجب وض القماش على األسطح المعتمد فقط2.ذ
only. Fabric shall be placed loosely and lapped such بينما، القماش بشكل فضفاض ولفه بحيث ال تكون هناك ثقب كبير
that, after riprap placement, there are no significant بعد وض،تكون لفافات نوائية عند المفاصل متر واحد على األقل
punctures and final laps at joints are at least 1 m in قد يتم االحتفاظ بالنسيج في مكانه باستخدام دبابيس أو.ريبراب
width. Fabric may be held in place using pins or other .أجوز أخرى
devices.
250
I.3 Riprap constructed on construction fabric may إذا كان. ريبراب شيدت على بناء النسيج يمكن وضعوا أو ملقا3.ذ
be placed or dumped. If dumping causes damage to the يجب على المقاول استخدام إجراءات،ااغراق يسبب أضرارا للنسيج
fabric, the Contractor shall use placement procedures to ويحل محل أ تلف النسيج على نفقته،وض لمن هذا الضرر
preclude such damage, and shall replace any damaged .الخاصة
fabric at his own expense.
J. Gabions
الجابيون.ر
J.1 Each gabion basket shall be assembled by
يج ب تجمي ك ل س لة م ن الت راب ع ن طري ق رب ط جمي1.ر
binding together all vertical edges with wire ties on
م م150 الح واف الرأس ية مع ا بعالق ات س لكية عل ى مس افة
approximately 150 mm spacing or by use of a
تقريب ا أو باس تخدام قطع ة متص لة م ن األس الك الموص لة ح ول
continuous piece of connecting wire stitched around the
. مم100 الحواف الرأسية م لفائف كل
vertical edges with a coil every 100 mm.
J.3 The gabions shall be filled with riprap as وض عت، ي تم م لء القف ف م ريب راب عل ى النح و المح دد3.ر
specified, placed by hand or machine to assure بالي د أو آل ة لض مان المواءم ة وتجن ب االنتفاخ ات م الح د
alignment and avoid bulges with minimum voids. يج ب إج راء وض ب ديل م ن األس الك.األدن ى م ن الفراغ ات
Alternate placing of rock and connection wires shall be بع د م لء م.الص خرية واالتص ال حت ى ي تم م لء الت راب
performed until the gabion is filled. After filling with يج ب أن تك ون عازم ة عل ى غط اء حت ى يلتق ي،ريب راب
riprap, the lid shall be bent over until it meets the sides ، ويج ب أن تك ون مؤمن ة عل ى الج انبين،الج انبين والح واف
and edges, and shall be secured to the sides, ends, and والحج اب الح اجز م العالق ات الس لكية أو س لك،ينتو ي
diaphragms with wire ties or connecting wire in the . توصيل بالطريقة الموصوفة للتجمي
manner described for assembling.
251
6.05.4 MEASUREMENT القياس 6.05.4
A. Loose Riprap, Grouted Riprap, Filter Material, ريب راب المون ة االس منتية، ريب راب ب دون المون ة االس منتية. أ
Wire Fabric Enclosed Riprap, Sacked Concrete أكي اس، س لك النس يج ريب راب المغلق ة، م واد التص فية،
Revetment, Reinforced Concrete Slope Protection and وحماي ة منح در الخرس انة المس لحة و، الخرس انة الج اهز
Gabions for Slope Protection, shall be measured by يج ب أن تق اس ب المترالمرب،الجابيون ات للحماي ة المنح در
sq.m furnished, installed, completed and accepted. يج ب أن تك ون األبع اد. االنتو اء والمقبول ة، تثبي ت،مفروش ة
Dimensions shall be as shown on the Drawings. .كما هو مبين في رسومات
B. Paving Tile Slope Protection shall be measured بما في ذلك، يتم رصف ممر بالط المنحدرات بالمتر المرب-ب
by sq.m furnished, laid including all necessary base والمكتملة،جمي المسارات واألساسات األساسية الالزمة
course and bedding, completed, and accepted. .والمقبولة
C. Wire Mesh Slope Protection and Construction يجب أن تقاس النسيج وحماية منحدر شبكة سلكية من قبل متر.ج
Fabric shall be measured by sq.m furnished, installed, . وقبلت، االنتواء، تثبيت،مرب مفروشة
completed, and accepted.
252
PAY ITEMS )بنود الدف (وحد القياس
UNIT OF MEASUREMENT
(2) Grouted Riprap Square Meter (sq.m) ) ) حقن الريبراب (متر مرب2(
(3) Wire Fabric Enclosed Riprap ) ) سلك النسيج المغلقة من الريبراب (متر مرب3(
Square Meter (sq.m)
(8) Wire Mesh Slope Protection ) ) رصف بالط ساحة حماية الميل (متر مرب7(
Square Meter (sq.m)
253
254