Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 24

INNEHÅLLSFÖRTECKNING – BRUKSANVISNING FÖR CEFAR REHAB X4

147
Introduktion......................................................................................... 148 Program..............................................................................................159
Försiktighetsåtgärder............................................................................ 149 Muskelträning (NMES)..............................................................................160
Översikt............................................................................................... 151 Introduktion till NMES (neuromuskulär elektrisk stimulering)..............160
Stimulatorn..............................................................................................151 Behandling.........................................................................................160
Displaysymboler.......................................................................................152 Intermittent stimulering......................................................................160
Systemöversikt..................................................................................... 153 Program..............................................................................................161
Läs detta före användning..................................................................... 154 Inkontinens (Inko)....................................................................................163
Första användningstillfället......................................................................154 Introduktion till NMES Inko.................................................................163
CEFAR EASY TOUCH™ – Automatisk amplitudinställning (AUTO).................154 Behandling.........................................................................................163
Praktisk användning............................................................................. 155 Program..............................................................................................164
Steg-för-steg-användning..........................................................................155 Funktioner............................................................................................ 165
CEFAR EASY TOUCH™ – Automatisk amplitudinställning (AUTO).................155 Så här använder du 2+2...........................................................................165
Manuell amplitudinställning.....................................................................156 Så här använder du handomkopplaren.....................................................165
Så här pausar du behandlingen................................................................156 Inställningar......................................................................................... 166
Så här ändrar du behandlingstiden..........................................................156 Så här ändrar du språk ...........................................................................166
Så här använder du elektrodplaceringsguiden med Så här startar du senast använda program...............................................166
anatomiska bilder från NATOM© .............................................................157 Så här justerar du kontrast/ljusstyrka......................................................166
Så här ändrar du programinställningar.....................................................157 Så här återställer du till tillverkarens inställningar....................................166
Så här använder du den kliniska guiden...................................................157 Batteriet.............................................................................................. 167
Programguiden..................................................................................... 158 Skötselråd............................................................................................ 167
Smärtlindring (TENS)................................................................................158 Felsökning............................................................................................ 168
Introduktion till TENS (transkutan elektrisk nervstimulering)...............158 Teckenförklaring, stimulatorns baksida.................................................. 169
Behandling.........................................................................................158 Tekniska data....................................................................................... 170

Sve_3010_CEFAR_REHAB_X4_147-170_147 147 2008-08-27 11:11:50


IntroduKTION TILL CEFAR REHAB x4
CEFAR REHAB X4 är en stimulator för TENS-, NMES- och inkontinensbehandling.
148 Stor tonvikt har lagts vid användarvänlighet där informationen visas på stor
färgskärm. Ange kroppsdel och indikationer, så hjälper CEFAR REHAB X4 dig att
välja det program som är bäst lämpat för din patient. Om det föreslagna pro-
grammet inte passar patienten kan du manuellt ändra programparametrarna och
anpassa programmet för en optimal behandling.
I den kliniska guiden och elektrodplaceringsguiden med anatomiska bilder från
NATOM© får du information om elektrodplacering och detaljerade bilder på
nerverna och musklerna i det aktuella området. Informationen är bra att ha till
hands när du instruerar för patienterna om deras tillstånd och behandling.
CEFAR REHAB X4 har fyra kanaler, vilket innebär att du kan stimulera med upp
till åtta elektroder samtidigt. Stimulatorn kan köra samma program på alla fyra
kanaler, eller i 2+2-läge, med ett program på kanal 1 och 2 och ett annat pro-
gram på kanal 3 och 4.
CEFAR MEDICAL startades i Sverige 1975 och är ett väletablerat företag inom
elektroterapi. Cefars produkter används av sjukvårdspersonal och proffsidrottare
över hela världen.

Sve_3010_CEFAR_REHAB_X4_147-170_148 148 2008-08-27 11:11:50


FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • Personer med allvarlig urinretention i de övre urinvägarna får inte behandlas med uro-
logiprogrammen.
• Personer med komplett perifer denervation av bäckenbotten får inte behandlas med
• Inspektera utrustningen innan den används. urologiprogrammen.
• Stimulatorn får endast användas på det sätt som anges i bruksanvisningen. • Stimulering bör inte ske samtidigt som användaren är ansluten till kirurgiska diatermi- 149
• Stimulatorn får endast användas enligt instruktioner från medicinskt utbildad personal. appartater. Det kan orsaka brännskador på vävnaden samt fel i stimulatorn.
• Endast Cefar-tillbehör får användas med stimulatorn. • Använd inte stimulatorn i närheten av medicinteknisk kortvågs- eller mikrovågsutrust-
• Endast Cefar-godkända vaginal- och analelektroder avsedda för elektroterapi får ning eftersom stimulatorns uteffekt kan påverkas.
användas. • Förvara stimulatorn oåtkomligt för barn.
VARNING! IAKTTA FÖRSIKTIGHET!
Utvärtes bruk med ytelektroder Utvärtes bruk med ytelektroder
• Personer med elektroniska implantat såsom pacemaker och intrakardiell defibrillator får • Stimulera med försiktighet vid behandling av angina pectoris (kärlkramp) och bröstet på
inte behandlas med CEFAR REHAB X4. patienter med hjärtarytmi.
• Använd inte thoraxstimulering på patienter med hjärtarytmi. • Elektroderna får endast placeras på frisk hud. Undvik hudirritation genom att se till att
• Stimulera aldrig på framsidan eller sidan av halsen – på grund av placeringen av karotis det är god kontakt mellan elektroder och hud.
(halspulsådern) och vävnaderna runt karotis kan detta leda till blodtrycksfall. • Placera inte elektroderna rakt över uterus (livmodern) och anslut inte elektrodpar över
• Gravida kvinnor bör inte behandlas med CEFAR REHAB X4 under de första 12 veckorna buken vid graviditet. Anledningen är att strömmen, teoretiskt sett, skulle kunna påverka
av graviditeten. fostrets hjärtslag (men det finns inga rapporteringar om att det skulle vara farligt).
• Stimulering bör inte ske samtidigt som användaren är ansluten till kirurgiska diater- • Använd inte elektroder med en yta som är mindre än 19,5 cm2 eftersom det finns risk
miappartater. Det kan orsaka brännskador på huden under elektroderna samt fel i för brännskada. Var försiktig vid strömtätheter på över 2 mA/cm2.
stimulatorn. • Om hudirritation skulle uppträda bör behandlingen tillfälligt avbrytas. Kontakta vårdper-
• Använd inte stimulatorn i närheten av medicinteknisk kortvågs- eller mikrovågsutrust- sonal om besvären kvarstår. Överkänslighet kan i enstaka fall uppstå mot tejp och gel.
ning eftersom stimulatorns uteffekt kan påverkas. Problemet försvinner vanligtvis när tejpen eller gelen byts ut mot en annan sort.
• Förvara stimulatorn oåtkomligt för barn. • Var försiktig om du använder stimulatorn medan du kör. Oavsiktliga ändringar kan ta
fokus från bilkörningen och orsaka en riskfylld situation.
Invärtes bruk med en vaginal-/analelektrod • Var försiktig vid användning av elektroterapi när patienten samtidigt är ansluten till
• Personer med elektroniska implantat såsom pacemaker och intrakardiell defibrillator får övervakningsutrustning med kroppsburna elektroder. Stimuleringen kan störa signalerna
inte behandlas med CEFAR REHAB X4. till övervakningsutrustningen.
• Gravida kvinnor får inte behandlas med urologiprogrammen. • Stäng av stimulatorn eller se till att amplituden för varje kanal är 0,0 mA innan du vidrör
• Personer med extrauretral inkontinens, vid t.ex. fistel eller ektopisk uretär, får inte eller avlägsnar elektroderna. Det är obehagligt men ofarligt att få elektrisk stimulering
behandlas med urologiprogrammen. genom fingrarna.
• Personer med överflödesinkontinens på grund av avflödeshinder får inte behandlas med • Var försiktig vid stimulering i omedelbar närhet av påslagna mobiltelefoner eftersom
urologiprogrammen. stimulatorns uteffekt kan påverkas.

Sve_3010_CEFAR_REHAB_X4_147-170_149 149 2008-08-27 11:11:50


Invärtes bruk med en vaginal-/analelektrod
• Patienter med främre eller bakre prolaps eller totalprolaps av uterus eller vagina bör
stimuleras med största försiktighet.
• Patienter med urinvägsinfektion ska ha behandlats för detta och vara infektionsfria
150 innan behandling med urologiprogrammen påbörjas. Rådfråga din läkare.
• Om vävnadsirritation skulle uppträda bör behandlingen tillfälligt avbrytas. Kontakta
vårdpersonal om besvären kvarstår. Överkänslighet kan uppstå i enstaka fall. Problemet
försvinner vanligtvis när proben eller gelen byts ut mot en annan sort.
• Var försiktig vid användning av elektroterapi när patienten samtidigt är ansluten till över-
vakningsutrustning med kroppsburna elektroder. Stimuleringen kan störa signalerna till
övervakningsutrustningen.
• Stäng av stimulatorn eller se till att amplituden för varje kanal är 0,0 mA innan du vidrör
eller avlägsnar elektroderna. Det är obehagligt men ofarligt att få elektrisk stimulering
genom fingrarna.
• Var försiktig vid stimulering i omedelbar närhet av påslagna mobiltelefoner eftersom
stimulatorns uteffekt kan påverkas.

Sve_3010_CEFAR_REHAB_X4_147-170_150 150 2008-08-27 11:11:50


ÖVERSIKT ÖVER CEFAR REHAB X4
stimulatorN
1. NAVIGATIONSHJUL
Rulla till höger eller vänster för att bläddra i menyn. Tryck rakt ned för att bekräfta ditt 151
val.

Kanal 1 2 3 4 2. PÅ/AV-KNAPPEN
Används för att sätta på och stänga av stimulatorn. Knappen lyser när stimulatorn är på.
Obs! Kan användas när som helst för att avbryta stimuleringen.

3. PILKNAPPARNA
Används för att öka eller minska amplituden (stimuleringens intensitet) för den valda
kanalen.
1.
Obs! Öka amplituden försiktigt.

2. 4. AUTO-KNAPPEN
•Används för att starta AUTOTEST för CEFAR EASY TOUCH™.
•Bekräftar den valda amplitudnivån i AUTOTEST.
3.
5. KANALKNAPPAR: 1, 2, 3 och 4
Används för att välja kanal. Den valda kanalknappen lyser.
6.
6. UTTAG FÖR handomkopplare och batteriladdare
Obs! Handomkopplaren och batteriladdaren kan inte vara anslutna till uttaget samtidigt.

5. 5. 5. 5. 4.

Sve_3010_CEFAR_REHAB_X4_147-170_151 151 2008-08-27 11:11:52


ÖVERSIKT ÖVER CEFAR REHAB X4
Displaysymboler
1. Information 9. Tid
152 Informationstext om det valda pro- Används för att ändra behandlingsti-
grammet. den.
8. 9. 10. 11. 12.
2. Sammanfattning 10. Elektrodplacering
Sammanfattning av dina val. Uppifrån Här visas elektrodplaceringsguiden
6 A/B.
och ner: fram/bak, kroppsdel, behand- med NATOM© anatomiska bilder.
ling.
11. Programinställningar
7. 1. 3. Stapeldiagram Används för att ändra programinställ-
Här visas stimuleringens intensitet för ningarna.
5. varje kanal (1, 2, 3 och 4).
12. Batteri
2. 4. Amplitudnivå Här visas batteristatusen. Symbolen
Stimuleringens intensitet i visas bara när batteriet behöver lad-
mA (milliampere) för varje kanal das.
3. (1, 2, 3 och 4).
13A. Bruten strömkrets
5. Behandlingstid Indikerar för hög resistans eller ett
Här visas den totala behandlingstiden kabelbrott. Se Felsökning.
innan stimuleringen börjar och åter-
stående tid under behandlingens gång. B. Stimuleringsläge AUTO
”AUTO” syns i displayen.
13 A/B/C. 4. 6 A. 2+2
Programinställningar för 2+2-läget. C. AUTOtest
Visas före stimulering. ”TEST” blinkar i AUTOTEST-läget.
B. Paus /Play
Växlar mellan Paus och Play.
Visas under stimulering.

7. Tillbaka
Används om du vill gå tillbaka till före-
gående steg.
8. Programmets namn
Valt program.

Sve_3010_CEFAR_REHAB_X4_147-170_152 152 2008-08-27 11:11:52


Systemöversikt
SMÄRTA PROGRAM
(TENS) 2+2, Kanalpar 3 & 4

FRAM KROPPSDEL
STIMULERING
SMÄRTA
(TENS)
PROGRAM 153
FRAMSIDA KROPPSDEL STIMULERING STIMULERING
MUSKEL CH 1&2 CH 3&4

(NMES) PROGRAM MUSKEL


(NMES) PROGRAM

BEHANDLINGS-
SMÄRTA TID
PROGRAM
HUVUD- (TENS)

SMÄRTA 2+2 BAKSIDA KROPPSDEL

PROGRAM MENY MUSKEL


(TENS) (NMES)
PROGRAM ELEKTROD-
PLACERING

BAK KROPPSDEL INKO PROGRAM


PROGRAM-
PARAMETRAR
BEHANDLINGS-
MUSKEL TID
PROGRAM KLINISK
(NMES) GUIDE

SNABB- HUVUD- ELEKTROD-


INKO PROGRAM PLACERING
START MENY

SENAST PROGRAM-
ANVÄNDA PARAMETRAR
PROGRAM

MER SPRÅK KLINISK


GUIDE
SNABB-
START
KONTRAST

2+2, Kanalpar 3 & 4


IN-
LJUSSTYRKA
STÄLLNINGAR SMÄRTA PROGRAM
(TENS)
FRAM KROPPSDEL STIMULERING STIMULERING
ANVÄND
CH 1&2 CH 3&4
FABRIKS-
MUSKEL
INSTÄLLNINGAR PROGRAM
(NMES)

PROGRAM- BEHANDLINGS-
VERSION SMÄRTA TID
PROGRAM
(TENS)

BAK KROPPSDEL

MUSKEL ELEKTROD-
PROGRAM
(NMES) PLACERING

PROGRAM-
INKO PROGRAM PARAMETRAR

KLINISK
GUIDE

Sve_3010_CEFAR_REHAB_X4_147-170_153 153 2008-08-27 11:11:53


LÄS DETTA FÖRE ANVÄNDNING
Första användningstillfället CEFAR EASY TOUCH™ – Automatisk amplitudinställning (AUTO)
154
Obs! Innan du använder stimulatorn för första gången bör du se till att batte- För att nå dina mål och få den effektivaste behandlingen bör stimuleringen kän-
rierna är fulladdade. Mer information finns i avsnittet Batteriet. nas intensiv utan att göra ont. Eftersom kroppen inledningsvis anpassar sig till
Första gången du startar stimulatorn kan du ta hjälp av Snabbstart för att den valda intensiteten för stimuleringen måste du ändra amplituden gradvis för
välja språk i stimulatorn. Med Snabbstart får du också vägledning genom stimu- att nå en optimal stimuleringsnivå. Med CEFAR EASY TOUCH™ ökar amplituden
latorns funktioner. gradvis under programmet.
1. Sätt på stimulatorn genom att trycka på . I CEFAR EASY TOUCH™ ställs amplituden in automatiskt och justeras under pro-
grammets gång utifrån AUTOTESTETS resultat.
2. Använd navigationshjulet för att välja språk.
3. Tryck på navigationshjulet för att bekräfta ditt val.
Nu har du möjlighet att lära dig använda stimulatorn med hjälp av Snabbstarts-
guiden.
4. För att avsluta Snabbstarts-guiden trycker du på navigationshjulet.
För att ändra språk följer du instruktionerna i Så här ändrar du språk.

Sve_3010_CEFAR_REHAB_X4_147-170_154 154 2008-08-27 11:11:53


Praktisk användning CEFAR EASY TOUCH™ – Automatisk amplitudinställning (AUTO)
Förbered utrustningen enligt steg 1–8 i Steg-för-steg-användning.
Steg-för-steg-användning 9. Välj den kanal som kabeln är ansluten till.
1. Anslut två elektroder till varje kabel. 155
Den valda kanalknappen tänds.
2. Anslut varje kabel till en av de fyra kanalerna i CEFAR REHAB X4.
10. Tryck på för att starta AUTOTEST.
3. Sätt på stimulatorn genom att trycka på .
TEST börjar blinka och amplituden ökar gradvis.
Rulla navigationshjulet till höger eller vänster och tryck för att göra följande val:
11. Tryck på igen:
4. Välj ett av områdena Fram, Bak eller Inko (inkontinens).
Obs! Om du valde Inko går du vidare till steg 7 i detta avsnitt. · För Muskelträning (NMES) och Inkontinens (Inko): vid första synliga
muskelrespons.
5. Välj kroppsdel.
· För Smärtlindring (TENS): vid en behaglig nivå.
6. Välj ett av områdena Smärta (TENS) eller Muskel (NMES).
Om du har valt mer än en kanal kommer AUTOTEST automatiskt att gå över till
7. Välj program. nästa kanal. Upprepa steg 11 för att ställa in amplituden för alla valda kanaler.
Mer information om varje program finns i Programguiden eller Så här använder du Om du trycker på för sent eller av någon anledning vill börja om trycker du
den kliniska guiden. på igen och håller knappen intryckt i två sekunder så startar AUTOTEST om.
8. Fäst elektroderna på kroppen. Amplituden är nu anpassad för dig, och programmet startar efter några sekunder.
Följ rekommendationerna för elektrodplacering. Se Så här använder du elektrod- När programmet är klart återgår amplituden automatiskt till 0,0 och timern
placeringsguiden med anatomiska bilder från NATOM©. blinkar 00:00.
9. Om du vill starta en behandling se CEFAR EASY TOUCH™ – Automatisk ampli- ▼ eller ▲ kan när som helst användas för att minska eller öka amplituden tills
tudinställning eller Manuell amplitudinställning. stimuleringen känns behaglig. Om du gör det försvinner den automatiska ampli-
tudinställningen och stimuleringen går över till manuell amplitudinställning.

Sve_3010_CEFAR_REHAB_X4_147-170_155 155 2008-08-27 11:11:53


MANUELL AMPLITUDINSTÄLLNING Så här pausar du behandlingen
Förbered utrustningen enligt steg 1–8 i Steg-för-steg-användning. 1. Välj med hjälp av navigationshjulet.
9. Välj den kanal som kabeln är ansluten till. 2. Tryck på navigationshjulet för att pausa programmet.
156
Den valda kanalknappen tänds. 3. Starta stimuleringen på nytt genom att välja .
10. Tryck på ▲ för att öka amplituden:
Om programmet pausas i mer än fem minuter stängs stimulatorn av automatiskt
· För Muskelträning (NMES) och Inkontinens (Inko): tills du får en synlig för att spara batterier.
muskelrespons.
· För Smärtlindring (TENS): tills du får en intensiv men behaglig stimulerings- Så här ändrar du behandlingstiden
nivå.
Du kan ändra behandlingstiden innan programmet startar.
Obs! Öka alltid amplituden försiktigt. 1. Välj och bekräfta ditt val genom att trycka på navigationshjulet.
11. Om du använder mer än en kanal upprepar du steg 9–10 för de andra kana- 2. Använd navigationshjulet för att öka eller minska behandlingstiden.
lerna.
3. Tryck på navigationshjulet för att bekräfta den nya behandlingstiden.
När programmet är klart återgår amplituden automatiskt till 0,0 och timern
blinkar 00:00. I 2+2-läget gör du på samma sätt för att ändra behandlingstiden för de andra
Obs! Glöm inte att ställa in amplituden för den aktiva vilan, se avsnittet Aktiv vila kanalerna.
(Intermittent stimulering).

Sve_3010_CEFAR_REHAB_X4_147-170_156 156 2008-08-27 11:11:53


Så här använder du Elektrodplaceringsguiden med Så här ändrar du programinställningar
Anatomiska bilder från NATOM© Du kan ändra programinställningar innan du startar ett program och väljer kana-
I medföljande ”Elektrodplaceringsguide med anatomiska bilder från NATOM©” ler.
visas elektrodplacering, och du får en detaljerad bild av nerverna och musklerna 1. Välj och bekräfta ditt val genom att trycka på navigationshjulet. 157
i det aktuella området. Du har tillgång till informationen innan du startar ett
program eller under stimuleringen. 2. Välj den parameter som du vill ändra och bekräfta ditt val genom att trycka
på navigationshjulet.
3. Använd navigationshjulet för att ändra inställningar.
4. Tryck för att bekräfta ändringen.
5. Om du vill avsluta väljer du och trycker på navigationshjulet.
Obs! De ändrade programinställningarna är bara tillfälliga. Om du stänger av
stimulatorn eller avslutar behandlingen kommer den att återgå till standardin-
ställningarna.

1. Välj och bekräfta ditt val genom att trycka på navigationshjulet.


Så här använder du DEN kliniska guiden
I den kliniska guiden får du rekommendationer om elektrodplacering, behand-
2. Använd navigationshjulet för att bläddra genom informationen. lingstid och intensitet utifrån dina val. Du har tillgång till guiden innan du startar
3. Om du vill avsluta trycker du på . ett program eller under stimuleringen.
1. Välj och bekräfta ditt val genom att trycka på navigationshjulet.
I 2+2-läget gör du på samma sätt för att visa elektrodplaceringsguiden för de
andra kanalerna. 2. Använd navigationshjulet för att bläddra genom informationen.
3. Om du vill avsluta trycker du på .

Sve_3010_CEFAR_REHAB_X4_147-170_157 157 2008-08-27 11:11:53


Programguiden TENS med blandad frekvens
Utöver dessa två behandlingstyper har CEFAR REHAB X4 även stimulering med
blandad frekvens. Stimulering med blandad frekvens innebär att man alternerar
Smärtlindring (TENS) mellan hög- och lågfrekvent TENS i samma program. Stimuleringen växlar mellan
158
Introduktion till TENS (transkutan elektrisk nervstimulering) 2 Hz och 80 Hz var tredje sekund.

TENS används för att behandla både akut och kronisk smärta, särskilt smärta
i leder, skelett, muskler, hud, organ eller nervsystemet (både nociceptiv och Modulerad TENS
neurogen smärta). Skillnaden mellan nociceptiv och neurogen smärta är att nerv- Frekvensmodulerad stimulering är en stimulering med varierande frekvens.
systemet är intakt vid nociceptiv smärta och skadat på något sätt vid neurogen Stimuleringen ger en vågliknande känsla som hjälper musklerna att slappna av.
smärta.
Pulsbreddsmodulerad stimulering är en stimulering med kontinuerligt varierande
I vissa fall behandlar man uteslutande med TENS, men det är också ett värdefullt pulsbredd. Det ger en behaglig böljande känsla.
komplement till andra farmakologiska eller fysiska behandlingar. TENS har också
visat sig ha en smärtstillande och läkande effekt på sår hos patienter med stör-
ningar i den perifera blodcirkulationen och är effektivt mot illamående. Flow TENS
Behandling Använd alltid minst två kanaler och fyra elektroder till dessa program. Det är en
pulsbreddsmodulerad stimulering, men eftersom kanalerna växlar mellan att vara
TENS använder nervsystemets egna smärtlindringsmekanismer på flera olika sätt:
aktiva får man en masserande och pumpande effekt. I detta program alternerar
Conventional TENS följande kanaler parvis:
Grundar sig på den s.k. grindeffekten (Gate Control) som innebär att de inåt- Aktiv Inaktiv
ledande nervtrådarna blockerar överföringen av impulser i smärtbanorna i rygg-
raden. Vid Conventional TENS används en frekvens på 50–120 Hz. Kanal 1 Kanal 3
Kanal 2 Kanal 4
Burst TENS
Om du bara använder två kanaler ska en vara aktiv och en inaktiv.
Akupunkturliknande behandling som stimulerar de utåtledande motoriska
nerverna för att skapa muskelsammandragningar. Det gör att kroppens egna
morfinliknande ämne, endorfin, utsöndras. Vid Burst TENS används en frekvens
på 2–10 Hz.

Sve_3010_CEFAR_REHAB_X4_147-170_158 158 2008-08-27 11:11:53


Program
TENS-programmen i CEFAR REHAB X4 är utformade för att ge den effektivaste smärtlindringen med hänsyn till patientens symptom. Programmen är därför indelade efter
kroppsdelar. Om du vill ha mer information, se och i stimulatorn.
159
Ansikte Nacke Axel Överarm, armbåge
• Spänningshuvudvärk. • Spänningshuvudvärk. • Ledvärk. • Ledvärk.
• Ansiktssmärta. • Trapeziussmärta. • Cervikal rhizopati. • Central smärta.
• Burst TENS. • Cervikal spasm. • Muskelsmärta. • Cervikal rhizopati.
• Burst TENS. • Skuldersmärta. • Epicondyalgia.
• Nacksmärta. • TENS blandad frekvens. • Central smärta – Burst.
• Flow TENS. • Spasticitet.
Underarm, hand Bröst/mage Rygg Bäcken/höft
• Värk i handled och fingrar. • Mononeuropati. • Ischias. • Ledvärk.
• Ledvärk handled. • Revbensfraktur. • Revbensfraktur. • Rot smärta.
• Karpaltunnelsmärta. • Angina pectoris. • Rotsmärta ländryggen 4 Hz. • Muskelsmärta.
• Illamående. • Postherpetisk neuralgi. • Thorakal ryggsmärta. • Flow TENS.
• Sårläkning 2 Hz. • Postoperativ smärta. • Muskelsmärta mod. frekvens. • Ischias.
• Spasticitet. • Muskelsmärta. • Muskelsmärta. • Fantomsmärta.
• Mensvärk. • Flow TENS.
• Kotkompression.
Lår Underben, knä Fot
• Muskelsmärta. • Muskelsmärta. • Ledvärk.
• Central smärta – Burst. • Ledvärk. • Muskelsmärta.
• Ischias. • Knä akupunkturpunkter. • Fantomsmärta.
• Fantomsmärta. • Rotsmärta. • Sårläkning – 80 Hz.
• Flow TENS. • Sårläkning 80 Hz.
• Central smärta. • Fantomsmärta.
• Ledvärk. • Benhinnesmärta.
• Muskelsmärta mod. frekvens. • Spasticitet.
• Rotsmärta.

Sve_3010_CEFAR_REHAB_X4_147-170_159 159 2008-08-27 11:11:53


Muskelträning (NMES) Intermittent stimulering
Introduktion till NMES (neuromuskulär elektrisk stimulering) Passiv vila
NMES är en klinisk, internationellt erkänd och väletablerad behandlingsmetod I programmen med passiv vila är det en paus mellan sammandragningarna utan
inom ortopedi och neurologi. Den används framgångsrikt inom både medicinsk någon stimulering.
160
rehabilitering och som ett komplement till idrottsträning på alla nivåer. Genom att
Arbete
stimulera de motoriska nerverna skapas muskelsammandragningar eller vibratio- Arbete

ner. Detta tillämpas vanligen på innerverad muskulatur. NMES stimulerar även de Upptrappning Nertrappning
sensoriska nerverna som verkar smärtlindrande. Vila

Vid skador på det centrala nervsystemet eller partiella skador på det perifera
nervsystemet kan NMES skapa muskelrespons hos patienter med nedsatt rörelse- Obs! När passiv vila startar under ett behandlingsprogram visas – – i displayen.
förmåga. NMES är ett bra komplement till annan sjukgymnastik och går utmärkt
Under den passiva vilan visas den undre delen av symbolen för arbete/vila, .
att kombinera med aktiv rörlighets-, styrke-, koordinations- och funktionsträning.
Den övre delen av arbete/vila-symbolen visas under arbetsfasen.
Muskelstimuleringen kan vara aktiv under både den koncentriska och excentriska
fasen av en rörelse eller enbart under den ena. Aktiv vila
I vissa behandlingsprogram där intensiteten är så hög att den skapar mus-
Behandling
kelsammandragningar finns så kallad aktiv vila mellan sammandragningarna.
Syftet med behandlingen är att skapa muskelsammandragningar. Amplituden
Stimuleringen skapar muskelvibrationer för att förbereda muskeln för nästa sam-
ökas över den somatosensoriska tröskeln tills en muskelrespons uppstår.
mandragning och motverkar på så vis träningsvärk efteråt.
Sammandragningen får inte göra ont.
Arbete Arbete
Vissa av behandlingsprogrammen är anpassade för att användas med en hand-
omkopplare så att du kan reglera tiden för arbete och vila manuellt. Detta är Upptrappning Aktiv vila Nertrappning

särskilt praktiskt när NMES kombineras med volontär muskelaktivitet och ger en
effektiv, individuellt anpassad behandling. Se Så här använder du handomkopp-
laren. Obs! Glöm inte att ställa in amplituden manuellt för den aktiva vilan genom att
använda ▲ och ▼ eftersom amplituden automatiskt kommer att sjunka till
Intensiva muskelsammandragningar som skapas av elektrisk ström kan orsaka
hälften av den inställda intensiteten. Under den aktiva vilan bör stimuleringen ge
träningsvärk, precis som vid vanlig träning. Vi rekommenderar därför att man
muskelvibrationer men inte sammandragningar.
stretchar efter NMES-behandlingen.

Sve_3010_CEFAR_REHAB_X4_147-170_160 160 2008-08-27 11:11:54


Under den aktiva vilan visas den undre delen av symbolen för arbete/vila, . Program
Den övre delen av arbete/vila-symbolen visas under arbetsfasen. Följande NMES-program är anpassade efter den kroppsdel som du vill behandla.
Om du vill ha mer information, se och i stimulatorn.
Drainage
..................................................................................................................... 161
I Drainage-programmet aktiveras kanalerna en efter en. Först kanal 1, efter två
sekunder kanal 2, efter ytterligare två sekunder kanal 3 och slutligen efter ytterli- Uppvärmning
gare två sekunder kanal 4. Vi rekommenderar CEFAR EASY TOUCH™ – Automatisk Förbereder muskeln för träning.
amplitudinställning (AUTO) i detta program. .....................................................................................................................
Försvagad muskulatur*
Rörlighet Förbättrar muskelns uthållighet.
I programmet Rörlighet alternerar kanalerna parvis: .....................................................................................................................
Kanal 1 + 2 är på när kanal 3 + 4 är av. Vi rekommenderar CEFAR EASY TOUCH™
Styrka*
– Automatisk amplitudinställning (AUTO) i detta program.
Förbättrar muskelstyrkan.
.....................................................................................................................
Rörlighet
Förbättrar rörligheten i leden.
.....................................................................................................................
Facilitering*
Ökar medvetenheten, stabiliteten och kontrollen över musklerna.
.....................................................................................................................
Maximal styrka*
Förbättrar kapaciteten för maximal styrka och ökar muskelmassan.
.....................................................................................................................
*Dessa program kan användas med en handomkopplare. Se Så här använder du
handomkopplaren.

Sve_3010_CEFAR_REHAB_X4_147-170_161 161 2008-08-27 11:11:54


.
.................................................................................................................... ....................................................................................................................
Styrkeuthållighet* Spasticitet*
Förbättrar förmågan att utveckla en hög styrkenivå under en längre tid, fördröjer Behandlar spasticitet och minskar tonusen i muskeln.
muskeltrötthet. ....................................................................................................................
162
.................................................................................................................... Hemiplegi*
Explosiv styrka* Utmärkt komplement till traditionell sjukgymnastik efter en stroke.
Förbättrar kapaciteten för snabb maximal styrka. ....................................................................................................................
.................................................................................................................... Hemiplegi, alternerande
Drainage Behandlar arm eller ben för att förbättra motoriken, medvetenheten och koncen-
Stimulerar blodcirkulationen genom en pumpande effekt på musklerna. Effektiv trationen.
bortförsel av slaggprodukter. Obs! Fast programinställning. ....................................................................................................................
.................................................................................................................... Paraplegi - Sårförebyggande*
Energimassage Ökar muskelmassan i gluteusmusklerna och stimulerar blodcirkulationen för att
Har en vitaliserande effekt på spända muskler. förebygga eller läka befintliga sår.
.................................................................................................................... ....................................................................................................................

Avslappningsmassage Paraplegi/bålstyrka*
Har en mycket avslappnande effekt på musklerna. Ökar styrkan i ryggmusklerna hos förlamade patienter.
.................................................................................................................... ....................................................................................................................
Cirkulationsökning
Hjärtträning*
Ökar blodgenomströmningen till muskeln vilket ökar muskelns uthållighet och
återhämtning. Ökar träningskapaciteten i quadriceps och vader hos patienter med kronisk
hjärtsvikt.
....................................................................................................................
. ....................................................................................................................
Återhämtning
Förbättrar blodcirkulationen och avlägsnar mjölksyran efter träning. *Dessa program kan användas med en handomkopplare. Se Så här använder du
.................................................................................................................... handomkopplaren.

Sve_3010_CEFAR_REHAB_X4_147-170_162 162 2008-08-27 11:11:54


Inkontinens (Inko) Behandling
Introduktion till NMES Inko Ansträngningsinkontinens
En orsak till ansträngningsinkontinens kan vara en försvagning av musklerna i
Urininkontinens är ett stort problem för många, men NMES ger en effektiv perineum. Intermittent stimulering med en frekvens på 50 Hz är idealiskt för 163
behandling genom stimulering av nerverna i perineum (mellangården). att identifiera och stärka musklerna i perineum. Stimuleringen ska vara så
Det finns två typer av urinkontinens: kraftig som möjligt utan att göra ont. Det hjälper om patienten deltar aktivt
i muskelsammandragningarna. Vi föreslår att behandlingen kombineras med
Ansträngningsinkontinens patientens egna övningar.
Urinläckage som orsakas av ökat buktryck på urinblåsan, t.ex. vid hostning,
nysning, skratt, fysisk träning eller tunga lyft. Ansträngningsinkontinens är den Trängningsinkontinens
vanligaste typen av inkontinens och drabbar framför allt kvinnor. Problemet Normalt är det ett lågt tryck i urinblåsan mellan tömningarna, men i vissa fall
uppkommer när musklerna i perineum eller bäckenbottenmuskulaturen försva- av trängningsinkontinens är blåsan instabil och plötsliga tryckökningar uppstår
gas, t.ex. vid graviditet, förlossning eller i klimakteriet. under ”vilofasen”. Trängningsinkontinens behandlas med en konstant lågfrek-
vent stimulering med en frekvens på mellan 5 och 10 Hz. Denna stimulerings-
Trängningsinkontinens typ har en avslappnande effekt på den ofta överaktiva blåsan. Stimuleringen
Plötslig trängning som följs av en sammandragning av blåsan som resulterar bör vara så kraftig som möjligt utan att göra ont.
i ett ofrivilligt urinläckage. Både män och kvinnor drabbas, framför allt i hög
ålder. En orsak kan vara en störning i den del av nervsystemet som styr blå- Blandinkontinens
sans funktion. Blandinkontinens behandlas med intermittent stimulering. Stimuleringen bör
vara så kraftig som möjligt utan att göra ont. Det hjälper om patienten deltar
Urininkontinens är ett invecklat problem som skiljer sig från patient till patient, aktivt i muskelstimuleringen.
och det är vanligt med en blandning av ansträngnings- och trängningsinkonti-
nens. Sammandragningstid
Vissa av inkontinensprogrammen har olika (1, 2 och 3) tider för sammandrag-
ning och avslappning. Variera mellan de olika programmen och skapa individu-
ella behandlingar.

Sve_3010_CEFAR_REHAB_X4_147-170_163 163 2008-08-27 11:11:54


Program
.....................................................................................................................

164 Ansträngningsinkontinens 1, 2 och 3


Hjälper till att identifiera, facilitera och stärka musklerna i perineum och bäcken-
bottenmuskulaturen.
.....................................................................................................................

Blandinkontinens 1, 2 och 3
Rekommenderas vid både trängnings- och ansträngningsinkontinens.
.....................................................................................................................

Trängningsinkontinens
Behandlas med en konstant lågfrekvent stimulering som har en avslappnande
effekt på urinblåsan.
.....................................................................................................................

Smärtlindring bäcken
Behandlar smärta i bäckenet eller pubisregionen som kan förekomma i samband
med urologiska sjukdomar.
.....................................................................................................................

Burst TENS – trängning


Ett alternativ vid behandling av trängningsinkontinens är stimulering med hudelek-
troder över sakralnerverna eller bakre tibialnerven.
.....................................................................................................................

Sve_3010_CEFAR_REHAB_X4_147-170_164 164 2008-08-27 11:11:54


Funktioner Så här använder du handomkopplaren
Handomkopplaren används under program med intermittent stimulering för att
Så här använder du 2+2
manuellt styra tiden för stimulering och vila. Då får du en effektiv och individuellt
Med 2+2-stimulering kan du behandla två olika kroppsdelar med olika program anpassad behandling. 165
på en och samma gång. Till exempel kan du använda kanal 1 + 2 för att behand-
1. Anslut handomkopplaren till uttaget på stimulatorns vänstra sida. Se
la armen med programmet Hemiplegi samtidigt som du använder kanal 3 + 4 för
Översikt – Stimulatorn.
att behandla bröstet med programmet Muskelsmärta.
2. Följ steg 1–9 i Steg-för-steg-användning.
1. Ange behandlingsprogram för kanal 1 + 2.
3. Tryck på handomkopplaren:
Se steg 4–7 i Steg-för-steg-användning.
Under arbete.
2. Välj 2+2. Tryck på handomkopplaren för att växla från arbete till vila.
Den förinställda tiden för arbete kan aldrig överskridas.
3. Ange behandlingsprogram för kanal 3 + 4.
Vilan startar automatiskt och fortsätter tills du trycker på handomkopplaren
Se steg 4–7 i Steg-för-steg-användning. igen.

Displayen delas upp i två sektioner med inställningarna för kanal 1 + 2 till vän- Under vila.
ster och inställningarna för kanal 3 + 4 till höger. Tryck på handomkopplaren för att växla från vila till arbete.

4. Fäst elektroderna på kroppen. 4. Tryck på handomkopplaren igen för att starta tiden för arbete/vila.

Följ rekommendationerna för elektrodplacering i Så här använder du elektrodpla- Vilka program kan jag använda med handomkopplaren?
ceringsguiden med anatomiska bilder från NATOM©. De program som går att använda med handomkopplaren markeras med (*) i
avsnittet Programguiden/Muskelträning (NMES)/Program.
5. För att starta behandlingen, se CEFAR EASY TOUCH™ – Automatisk amplitud-
inställning eller Manuell amplitudinställning. Obs! Handomkopplaren fungerar inte vid 2+2-stimulering.

Sve_3010_CEFAR_REHAB_X4_147-170_165 165 2008-08-27 11:11:54


Så här återställer du till tillverkarens inställningar
Inställningar
Obs! När du återställer till tillverkarens inställningar kommer alla dina inställ-
Så här ändrar du språk ningar att tas bort och ersättas med standardinställningar.
166 1. Välj ”Mer” i huvudmenyn. 1. Välj ”Mer” i huvudmenyn.
2. Välj ”Snabbstart”, . 2. Välj ”Inställningar”, .
3. Följ steg 1–4 i Första användningstillfället. 3. Välj ”Använd fabriksinställningar”.
4. Välj ”Ja” för att bekräfta att alla dina inställningar tas bort.
Så här startar du senast använda program
Nästa gång du sätter på stimulatorn kommer displayen att vara inställd för
1. Förbered utrustningen enligt steg 1–3 i Steg-för-steg-användning.
Snabbstart. Se Första användningstillfället.
2. Välj ”Mer” i huvudmenyn.
3. Välj ”Senast använda program”, .
4. Fäst elektroderna på kroppen.
Följ rekommendationerna för elektrodplacering. Se Så här använder du elektrod-
placeringsguiden med anatomiska bilder från NATOM©.
5. För att starta stimuleringen följer du steg 9–11 i CEFAR EASY TOUCH™
– Automatisk amplitudinställning (AUTO) eller steg 9–11 i Manuell amplitud-
inställning.

Så här justerar du kontrast/ljusstyrka


1. Välj ”Mer” i huvudmenyn.
2. Välj ”Inställningar”, .
3. Välj ”Kontrast” eller ”Ljusstyrka”.
4. Använd navigationshjulet för att justera kontrasten/ljusstyrkan.
5. Tryck ner navigationshjulet för att bekräfta ditt val.

Sve_3010_CEFAR_REHAB_X4_147-170_166 166 2008-08-27 11:11:54


batteriet Skötselråd
Stimulatorn drivs av ett laddningsbart batteri. Se till att ladda batteriet fullt de Att sköta och rengöra Cefarutrustningen är enkelt om nedanstående instruktioner
första fem gångerna du laddar det för att det ska hålla så länge som möjligt. Se följs.
även till att ladda ur batteriet helt och hållet före laddning de första fem gång- 167
erna. Om du följer dessa skötselråd kommer du att märka att batterikapaciteten · Förvara stimulatorn och tillbehören i originalväskan när de
ökar efter de första laddnings-/urladdningstillfällena. inte används.

1. Anslut laddaren till uttaget på stimulatorns vänstra sida. · Utsätt aldrig stimulatorn för vatten. Torka av med en fuktig trasa vid behov.
Se Översikt – Stimulatorn. · Kablarna håller bäst om de får sitta kvar i stimulatorn mellan behandling-
2. Anslut laddaren till ett vägguttag. arna.

Det tar 4 timmar för ett urladdat batteri att bli fulladdat. Batteriet kan inte över- · Ryck inte i kablar eller kontakter.
laddas. · Självhäftande elektroder kan vid behov återfuktas med några vattendrop-
När stimuleringen känns svagare än vanligt eller om stimulatorn stänger av sig par och ska förvaras lufttätt (i en plastpåse) på skyddspapper när de inte
är det dags att ladda batteriet. Batteriindikatorn på displayen visas bara när den används.
återstående batterikapaciteten är låg. · När du använder kolgummielektroder, använd rikligt med elektrodgel och
undvik torkning genom att sätta tejp runt elektrodkanterna. Skölj kolgum-
mielektroderna och huden med vatten efter användning. Använd inte rengö-
Om batteriet börjar ta slut under stimuleringen kan du alltid ansluta laddaren ringsmedel på elektroderna.
till stimulatorn. Laddaren tillför bara så mycket ström att du kan fortsätta med
behandlingen. Stäng av stimulatorn när du ska ladda batteriet efter avslutad
behandling.
Obs! Använd endast medföljande laddare (CEFAR art.nr. 2657).

Sve_3010_CEFAR_REHAB_X4_147-170_167 167 2008-08-27 11:11:54


Felsökning · Ett kabelbrott kan kontrolleras genom att man trycker kabelstiften mot var-
andra samtidigt som amplituden ökas till 11 mA för motsvarande kanal. Om
Stimuleringen känns inte som den brukar. symbolen för bruten strömkrets visas behöver kabeln bytas ut.

168 · Kontrollera att alla inställningar är korrekta samt att elektroderna är rätt Obs! Öka aldrig amplituden till över 20 mA när du kontrollerar kabelbrott efter-
placerade. som det kan skada stimulatorn.
· Flytta elektroderna något.
Stimulatorn fungerar inte.
Stimuleringen känns obehaglig. Om någon av symbolerna nedan visas i displayen när du startar stimulatorn bety-
· Huden är irriterad. Om du behöver råd om hudvård, se Försiktighetsåtgärder. der det att stimulatorn är sönder och måste lagas.

· Elektroderna har börjat förlora sin vidhäftningsförmåga och fäster inte Cefar ansvarar endast för service och reparationer som utförs av Cefar eller en
ordentligt på huden. Fukta den fästande ytan med några vattendroppar återförsäljare som godkänts av Cefar.
innan du placerar elektroden på huden. Obs! Använd inte stimulatorn, utan kontakta närmaste Cefar-återförsäljare.
· Elektroderna är utslitna och behöver bytas ut.
· Flytta elektroderna något. E1 E2 E3

Flash checksum error Eeprom checksum error Output circuitry error

Stimuleringen är svag eller saknas helt.


· Kontrollera om batteriet behöver laddas, se Batteriet.
· Elektroderna är för gamla och behöver bytas ut.

Symbolen för bruten strömkrets visas i displayen.


(Symbolen för bruten strömkrets indikerar att resistansen är för hög eller att en
kabel är trasig.)
· För hög resistans kan bero på dålig kontakt mellan elektroderna och huden
eller på att elektroderna behöver bytas ut.

Sve_3010_CEFAR_REHAB_X4_147-170_168 168 2008-08-27 11:11:54


teckenFörklaring, stimulatorns INFORMATION GÄLLANDE ELEKTROMAGNETISK KOMPABILITET
(EMC)
baksida CEFAR REHAB X4 är konstruerad för att användas i typiska hem- eller sjukvårds-
miljöer och är godkänd enligt EMC:s säkerhetsstandard EN 60601-1-2. 169
Läs bruksanvisningen före användning. Utrustningen avger mycket låga nivåer i intervallet för radiofrekvens (RF). Därför
är det inte troligt att stimulatorn orsakar störningar på närliggande elektronisk
utrustning (radioapparater, datorer, telefoner, m.m.).
CEFAR REHAB X4 är konstruerad för att stå emot förutsebara störningar från elek-
Patientdel typ BF – Body Floating.
trostatisk urladdning, magnetfält vid nätaggregat samt radiosändare.
Trots detta är det inte möjligt att garantera att stimulatorn inte påverkas av
starka RF (radiofrekventa) fält som utsänds från t.ex. mobiltelefoner.
Släng den utslitna stimulatorn i enlighet med lokala och nationella bestäm- Mer detaljerad information kan på begäran erhållas genom att kontakta
melser. CefarCompex.

0413
Uppfyller kraven i EU:s direktiv om medicintekniska produkter (93/42/EEG).
Anmält organ Intertek ETL Semko (0413).

Sve_3010_CEFAR_REHAB_X4_147-170_169 169 2008-08-27 11:11:55


Tekniska data CEFAR REHAB X4
Antal kanaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CEFAR REHAB X4 är en elektrisk stimulator med fyra kanaler avsedd för muskelträ- Antal förinställda program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
170 ning och smärtlindring. Stimulatorn drivs av ett laddningsbart batteri. Den kan ge Konstantström . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Upp till 1 000 ohms resistans.
en konstant strömstyrka på 120 mA med en resistans på 1 000 ohm. Amplitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0–100 mA, i steg om 0,5 mA.
100–120 mA, i steg om 1 mA.
Behandling med elstimulering kräver att stimuleringsströmmen penetrerar hudens
Pulsform . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symmetrisk bifasisk puls.
och elektrodens resistans, runt 1 000 ohm.
Stimuleringssätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontinuerlig stimulering:
CEFAR REHAB X4 kan penetrera denna resistans och bibehålla en strömstyrka på konstant puls,
upp till 120 mA. Om belastningen förändras från 100 till 1 000 ohm avviker sti- modulerad frekvens,
muleringens strömstyrka med mindre än 10 procent jämfört med det ursprungliga modulerad pulsbredd.
värdet. Periodisk stimulering:
konstant puls,
modulerad frekvens,
Stimulatorn har två års garanti mot defekter under förutsättning att den används
modulerad pulsbredd,
korrekt.
alternerande stimulering.
Maximal pulsbredd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 μs
Maximal frekvens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Hz
Miljö vid förvaring, användning och transport . . . . . . . . . . . . . . Temperatur: 10–40 ºC
Luftfuktighet: 30–75 %
Lufttryck: 700–1 060 hPa
Strömförsörjning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Laddningsbart NiMH-batteri
4,8 V, 2 500 mAh.
Strömförbrukning vid
en kanal, 80 Hz, 30 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 mA
I r.m.s.max/kanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 mA
Storlek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 x 40 x 160 mm
Vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 320 g

Sve_3010_CEFAR_REHAB_X4_147-170_170 170 2008-08-27 11:11:55

You might also like