Professional Documents
Culture Documents
Kurs Ugorskoyi Movi
Kurs Ugorskoyi Movi
LUKÁNECZ І. - SZABÓ-CSIK D.
ЧАСТИНА І
ХУСТ - 2016
ЗМІСТ
Передмова........................................................................................... 4
Алфавіт................................................................................................. 8
Голосні та приголосні. Артикль.........................................................9
Що це? Яке?......................................................................................... 11
Хто це?.................................................................................................. 23
Професії, людські якості.................................................................... 25
Особисті займенники......................................................................... 35
Використання та відмінювання дієслова «є».................................37
Суфікс множини - k. Хто? Що? (в множині).....................................38
Звідки? Де? Куди?...............................................................................41
Відмінки напрямку руху.................................................................... 42
Присвійні суфікси (одна власність).................................................. 53
Присвійні суфікси (багато власності) .............................................. 57
Кого? Що? Ознака знахідного відмінка суфікс - t .......................... 61
Дієвідмінювання. Відмінювання дієслів «йти» та «прийти»....... 65
Безоб'єктне та об'єктне відмінювання дієслів...............................66
Дієслова з основою на -s, -z, -s z ........................................................67
«Ікові» дієслова...................................................................................68
Що робить..?........................................................................................ 69
Вулиця.................................................................................................. 85
Двір........................................................................................................95
Вітальня................................................................................................ 103
Кухня......................................................................................................115
Спальня................................................................................................ 123
Ванна.....................................................................................................129
Туалет....................................................................................................133
Магазин................................................................................................ 137
Тематичний словник...........................................................................143
TARTALOMJEGYZÉK
Bevezetés.............................................................................................. 4
Az ábécé................................................................................................ 8
A magán- és a mássalhangzók. A névelők..........................................9
Mi ez? Milyen?......................................................................................11
Ki ez?..................................................................................................... 23
Foglalkozások, emberi tulajdonságok................................................. 25
Személyes névmások........................................................................... 35
A „van" létige használata és ragozása................................................ 37
A - k többesjel. Kik? Mik?..................................................................... 38
Honnan? Hol? Hová?........................................................................... 41
Az irányhármasság............................................................................... 42
Birtokos személyragok (egy birtok esetén)........................................53
Birtokos személyragok (több birtok esetén)......................................57
Kit? Mit? A - t tárgyrag......................................................................... 61
Igeragozás. A „megy" és „jön" ige ragozása.......................................65
Alanyi és tárgyas ragozás..................................................................... 66
-S, -z, -sz végű igék ragozása................................................................67
Ikes igé k................................................................................................ 68
Mit csinál..?...........................................................................................69
Az utca................................................................................................... 85
Az udvar................................................................................................ 95
A nappali................................................................................................ 103
A konyha................................................................................................ 115
A hálószoba............................................................................................ 123
A fürdőszoba.......................................................................................... 129
Mosdó (W C).......................................................................................... 133
Üzlet/bolt.............................................................................................. 137
Tematikus szótár...................................................................................143
ВСТУП
4
речення. Ці речення не виходять за межі певних смислових
рамок. Тому інколи сконструйовані мовні вирази виглядають не
зовсім коректно, і не звучать стилістично бездоганно.
A a ba ll анг. М m [м ] укр.
Á a [а] у к р Nn [н ] у к р
Bb [ б] укр. Ny ny [ н ь ] укр.
Cc [ ц ] укр. О о [ o ] укр.
Cs cs [ ч ] укр. Óó co ld анг.
Dz dz [д з ] укр. Öő -
Ee [ e ] укр. Rr [p ] у к р .
Éé d ay анг. Ss [ш ] укр.
Gg [ ґ ] укр. Tt [т ] укр.
Hh [ г ] укр. Uu [у ] у к р
Ii [ і ] укр. Úú ru le анг.
Íí
see анг. Üü -
Jj [ й ] укр. Űű -
Magánhangzók: a, á, e, é, i, í, o, ó, ö, ő, u, ú, ü, ű.
Mély magánhangzók: Magas magánhangzók:
Mássalhangzók:
b, c, cs, d, dz, dzs, f, g, gy, h, j, k, I, ly, m, n, ny, p, r, s, sz, t, ty, v, z, zs.
BUSZ, CERUZA, CSILLAG, DAL, EDZŐ, LÁNDZSA, FIÚ, GOMBA, GYEREK, HAJÓ,
KUTYA, LEVEL, JÉG, LYUK (az egyetlen magyar szó, mely ly-jel kezdődik, illetve ennek toldalékos
alakjai), MADÁR, NAP, NYÚL, PAPRIKA, RÓKA, SAPKA, SZEKRÉNY, TOLL, TYÚK,
Egy ő r - az őr
9
Голосні та приголосні.
Артикль.
Голосні: a, á, е, é, і, í, о, ó, ö, ő, u, ú, ü, ű.
Голосні заднього ряду: Голосні переднього ряду:
Приголосні:
Ь, с, cs, d, dz, dzs, f, g, gy, h, j, k, I, ly, m, n, ny, p, r, s, sz, t, ty, v, z, zs.
1. sze m é ly / n e p u ia о со б а : Én - я
2. sze m é ly / д р у г а о со б а : Те - ти
Többes szám/Множина
1 . sze m é ly / n e p u ia о со б а : Мі - ми
2 . sze m é ly / д р у г а о со б а : Ті - ви
3 . sze m é ly / т р е т ь я о со б а : Ők - вони
Önök - Ви
A „van" létige használata és ragozása.
Én vagyok Mi vagyunk
Te DIÁK vagy Ti DIÁKOK vagytok
Ő (Ön) - Ők (Önök) -
Te Eszter vagy. Te nő vagy. Te tanár vagy. Ti Eszter és Mária vagytok. Ti nők vagytok. Ti
tanárok vagytok.
Ő Eszter. Ő nő. Ő tanár.
Ők Eszter és Mária. Ők nők. Ők tanárok.
Én Gábor vagyok. Én férfi vagyok. Én tanár
vagyok. Mi Gábor és László vagyunk. Én férfiak
vagyunk. Mi tanárok vagyunk.
Te Gábor vagy. Te férfi vagy. Te tanár
vagy. Ti Gábor és László vagytok. Ti férfiak vagytok.
Ti tanárok vagytok.
Ő Gábor. Ő férfi. Ő tanár.
Ők Gábor és László. Ők férfiak. Ők tanárok.
• Ön újságíró?
• Én tanár vagyok.
Використання та відмінювання дієслова «є»
Хто? Що?
Я є Ми є
Ти СТУДЕНТ є Ви СТУДЕНТИ є
Він/Вона/Ви - Ви -
Я (є) Естер. Я (є) жінка. Я (є) вчитель. Ми (є) Естер та Марія. Ми (є)
жінки. Ми (є) вчителі.
Ти (є) Естер. Ти (є) жінка. Ти (є) вчитель. Ви (є) Естер та Марія. Ви (є) жінки.
Ви (є) вчителі.
Вона (є) Естер. Вона (є) жінка. Вона (є) вчитель. Ви (є) Естер та Марія. Ви (є) жінки.
Ви (є) вчителі.
Я (є) Ґабор. Я (є) чоловік. Я (є) вчитель. Ми (є) Ґабор та Ласло. Ми (є)
чоловіки. Ми (є) вчителі.
Ти (є) Ґабор. Ти (є) чоловік. Ти (є) вчитель. Ви (є) Ґабор та Ласло. Ви (є)
чоловіки. Ви (є) вчителі.
Він (є) Ґабор. Він (є) чоловік. Він (є) вчитель. Ви (є) Ґабор та Ласло. Ви (є)
чоловіки. Ви (є) вчителі.
•Я Нодь Янош.
• Ви журналіст?
•Я (є) вчитель.
А -к többesjel. Kik? Mik?
Суфікс множини -к. Хто? Що? (в множині)
-Ezek házak?
-Igen, ezek házak. Ezek nagy házak. Ezek a házak nagyok.
-Nem , ezek lakások. Ezek kis lakások. Ezek a lakások kicsik.
-Ezek szekrények?
-Igen, ezek szekrények. Ezek nagy szekrények.
-Nem , ezek polcok. Ezek keskeny polcok.
-O k újságírók?
-Igen, ők újságírók.
-Nem, ők nem újságírók, hanem mérnökök.
-Ц е будинки?
-Так, це будинки. Це великі будинки. Ці будинки великі.
-Ні, це квартири. Це маленькі квартири. Ці квартири
маленькі.
-Т і машини нові?
-Так, то нові машини. Ні, ті машини не нові.
-Ні, то не нові машини, а старі.
-Ц е шафи?
-Так, це шафи. Це великі шафи.
-Ні, це полиці. Це вузькі полиці.
-Вони журналісти?
-Так, вони журналісти.
-Н і, вони не журналісти, а інженери.
-Ц і дівчата угорки?
-Так, ці дівчата угорки.
-Ні, ці дівчата не угорки, а англійки.
Важливо!
В угорській мові при додавання суфіксів існує правило
гармонії голосних, тобто до слів, в яких є голосні
переднього ряду, додаємо суфікс також з голосним
переднього ряду (напр.: szekrényben), до слів, в яких є
голосні заднього ряду, додаємо суфікс з голосним
заднього ряду (напр.: ablakban), до слів, в яких є і
голосні переднього, і голосні заднього ряду, додається
суфікс з голосним заднього ряду (напр.: Afrikában). Якщо
слово складене, суфікс залежить від останнього складу
(напр.: Buda+pest-en)
Голосні заднього ряду: Голосні переднього ряду:
41
Az irány hármasság/ Відмінки напрямку руху.
1. Épületek, kontinensek, az országok, városok többsége, tárgyak
esetén (Будівлі, континенти, більшість країн та міст, предмети)
Honnan? Hol? Де? Hová? Куди?
(Звідки?) -bán, -ben -b a, -be
-ból, -bői
(з, із, зі) (у, в) (до, у, в)
Épületek:
Будівлі:
k ö n y v tá rb ó l, k ö n y v tá rb a n , k ö n y v tá rb a ,
é tte re m b ő l, é tte re m b e n , é tte re m b e ,
u szo d á b ó l, u szo d á b a n , u szo d á b a ,
isk o lá b ó l isk o lá b a n isk o lá b a
(із б іб л іо т еки , (у б іб л іо т ец і, (у б іб л іо т еку,
із р е ст о р а н у , у р е ст о р а н і, у р е ст о р а н ,
із б а се й н у, у б а се й н і, у б а се й н ,
з і ш кол и) у ш ко л і) у ш ко л у)
Kontinensek, az országok, városok többsége:
Континенти, більшість країн та міст:
Afrikából, A frik á b a n , A frik á b a ,
Kijeviből, Kije v b e n , K ije v b e ,
U k ra jn á b ó l U k ra jn á b a n , U k ra jn á b a
(із А ф р и к и , K iv é te le k : (в А ф р и ку,
із К и єва , M a g y a ro rszá g o n у Київ,
із У кр а їн и ) B u d a p e ste n в У к р а їн у)
U n g váro n
M u n k á c so n
(в А ф р и ц і,
у К и є в і,
в У к р а їн і
Винят ки:
У го р щ и н а ,
Будапеш т ,
У ж го р о д ,
М укачево,
Та більшість
угорських міст)
Tárgyak:
Предмети:
táskából, táskában, táskába,
szekrényből, szekrényben szekrénybe
(із сумки, (у сумці, (у сумку,
із шафи) у шафі) у шафу)
Események:
(Події)
koncertről, koncerten, koncertre,
kiállításról, kiállításon, kiállításra,
előadásról előadáson előadásra
(із концерту, (на концерті, (на концерт,
із ви ст а вки , н а в и ст а в ц і, н а ви ст а в к у,
із л е к ц ії) н а л е к ц ії) н а л е к ц ію )
Felületek:
(Поверхні)
a szta lró l, a sz ta lo n , a szta lra ,
s zé k r ő l s zé k e n szé k re
(зі ст о л у, (на ст о л і, (на ст іл,
з і ст іл ь ц я ) н а ст іл ь ц і) н а ст іл е ц ь )
Intézmények:
(Установи)
re n d ő rsé g rő l, re n d ő rsé g e n , re n d ő rsé g re ,
p o stá ró l, p o s tá n, p o stá ra ,
m u n k a h e ly rő l m u n k a h e ly e n m u n k a h e ly re
(із поліції, (у поліції, (у п о ліц ію ,
з пош т и , у п о ш т і, до пош т и,
із м ісц я р о б о т и ) н а м ісц і р о б о т и ) д о м ісц я р о б о т и )
44
3. Személyek, egyes tárgyak esetén.
(Особи, деякі предмети)
Néhány határozószó
(Деякі прислівники)
45
ПРАКТИЧНИЙ КУРС
УГОРСЬКОЇ МОВИ
ДЛЯ ПОЧАТКІВЦІВ
Ez ablak. Az ablak alatt egy nagy fa van. Az ablak előtt függöny van.
Az ablak fölött függönytartó van. Az ablak mellett szekrény van.
Ez ajtó. Az ajtó mellett kék fal van. Az ajtó mögött szék van. Az ajtó
és az ablak között szekrény van. Az ajtón üveg van.
Ez ágy. Az ágyon párna van. Az ágy mellett szék van. Az ágy fölött
kép van. Az ágy előtt szőnyeg van.
-H o l van a fa?
- A fa itt van.
- A fa a szálloda előtt van.
- A fa itt van a szálloda előtt.
46
Це вікно. Під вікном велике дерево. Перед вікном штори. Над
вікном («шторотримач») карниз. Біля вікна шафа.*
-Д е (є) дерево?
-Дерево тут.
-Дерево перед готелем (є).
-Дерево тут (є) перед готелем.
- Де (fc) дім?
-Д ім там (є).
-Д ім біля річки (є).
-Д ім там (є) біля річки.
47
Figyelje meg!
Mi vagyunk Mi vagyunk
Ti vagytok Ті UK
RAJNÁ- vagytok
DIÁKOK — Ők BÁN vannak
Ők
(Önök) (Önök)
DE!
48
Зверніть увагу!
Ми є Ми є
Ви СТУДЕНТИ є Ви В УКРАЇНІ є
Ви Ви є
АЛЕ!
- Де (є) сумка?
- Сумка у шафі (є).
- Де (є) телефон?
- Телефон на столі (є).
- Де (є) лікар?
- Лікар у лікарні (є).
- Де (є) шофер?
- Шофер перед машиною (є).
49
Mi Szabó János és Kovács Péter vagyunk. Mi diákok vagyunk. Mi az
egyetemen vagyunk.
Mi Szabó János és Kovács Péter vagyunk. Mi magyarok vagyunk. Mi
Budapesten vagyunk.
Ők Szabó János és Kovács Péter. Ők menedzserek. Ők az üzletben
vannak.
- Ti hol vagytok?
- Mi egy előadáson vagyunk. Nagyon érdekes ez az előadás. És ti?
- Mi még az iskolában vagyunk.
- És Péter hol van?
- Péter már otthon van.
- Привіт! Ти де (є)?
- Привіт! Я (є) в університеті. А ти?
- Я (є) перед кінотеатром. А де (є) Анна?
- Анна в бібліотеці (є).
- Де е та бібліотека?
- Бібліотека в місті є, біля університету.
- Добре, тоді зустрінемось перед університетом.
- Гаразд. До зустрічі!
- До зустрічі!
- Де (є) гаманець?
- Гаманець у сумці (є).
- А де (є) сумка?
- Сумка у шафі (є), біля дверей.
- Там (є) також ключ?
- Ні, ключ на стільці (є ).
- На якому стільці?
- Біля ліжка є стілець. Там є ключ.
- Ви де (є)?
- Ми на лекції (є). Ця лекція дуже цікава. А ви?
- Ми ще у школі (є).
- А Петро де (є)?
- Петро вже дома (є).
Egyes szám/Однина
Többes szám/Множина
Én Ceruzám, Мі Ceruzánk,
Я toliam, Ми toliunk,
Моя/Мій könyvem, Наш/Наша könyvünk,
lakásom lakásunk
(Олівець, (Олівець,
ручка, ручка, книга
книга квартира)
квартира)
Те Ceruzád, Ті Ceruzátok,
Ти tollad, Ви toliatok,
Твоя/Твій könyved, Ваш/Ваша könyvetek,
Lakásod lakásotok
(Олівець, (Олівець,
ручка, ручка, книга,
книга, квартира)
квартира)
Ő Ceruzája, Ők Ceruzájuk,
Він/вона tolla, Вони/ tollúk,
Його/ії Könyve, їх könyvük,
lakása lakásuk
(Олівець, (Олівець,
ручка, ручка, книга,
книга, квартира)
квартира)
Ön Ceruzája, Önök Ceruzája,
Ви tolla, Ви tolla,
Ваш/Ваша Könyve, Ваш/Ваша könyve,
lakása lakása
(Олівець, (Олівець,
ручка, ручка, книга,
книга, квартира)
квартира)
Tö b b es szá m e se té n a z Ő k n é v m á s t e g y e s s zá m b a n h a szn á lju k, a - k
tö b b e sje le t e lh a g y ju k p l.: a z ő k kön yvük, a z ő k to llú k h e ly e tt a z ő
kön yvük, a z ő to llú k stb .
Én Enyém Мі Mienk
Я Моя/Мій Ми Наш/Наша
Те Tied Ті Tietek
Ти Твоя/Твій Ви Ваш/Ваша
Ő Övé Ők Övék
В ін / В о н а Його/її Вони їх
54
ПРАКТИЧНИЙ КУРС
УГОРСЬКОЇ МОВИ
ДЛЯ ПОЧАТКІВЦІВ
-V a n zöld, hosszú ceruzád?
- Igen. Van zöld, hosszú ceruzám.
-V a n autód?
- Igen, van autóm./ Nem, nincs autóm.
-V a n házad?
- Igen, van házam./ Nem, nincs házam, lakásom van.
- У тебе є машина?
-Т а к , я маю машину./Ні, я не маю машину.
- У тебе є будинок?
-Т а к , я маю будинок./ Ні, я не маю будинок, у мене квартира.
Én Enyéim Мі Mieink
Я Мої Ми Наші
Те Tieid Ті Tieitek
Ти Твої Ви Ваші
Ő Övéi Ők Övéik
В ін / В о н а Його/її Вони їх
Anna a barátainál ?
Nem, Anna a szüleinél van.
-M it főzzek ebédre?
- Én fasírtot kérek.
- Én makarónit kérek hússal.
-A kko r ma együnk makarónit hússal, holnap együnk fasírtot.
-M it csinálsz?
-Sem m i érdekeset.
- Nincs kedved moziba menni?
- Mehetünk. Tíz perc múlva találkozunk a mozi előtt.
- Rendben van.
-Доброго дня бажаю! Що прикажете? (Чого бажаєте) *
-Доброго дня бажаю! Один хліб прошу. Дайте ще одну пачку
масла, один кілограм сиру і один літер молока!
- «Приказуйте»! (Прошу)
-Дякую гарно! До побачення!
- Що зварити на обід?
- Я прошу котлети.
- Я прошу макарони з м'ясом.
- Тоді сьогодні поїмо макарони з м'ясом, а завтра поїмо котлети.
- Що робиш?
- Нічого цікавого.
- Не маєш бажання піти у кіно?
- Можемо піти. Зустрінемось через десять хвилин біля кінотеатру-
- Гаразд.
* Використаний дослівний переклад сторінки.
Kit? Mit? A - t tárgyrag
Кого? Що? Ознака знахідного відмінка суфікс - 1
Magánhangzóra végződő szavak esetén. Mássalhangzóra végződő szavak esetén.
Я кщ о слово за кін чуєт ься голосним Я кщ о слово за кін чуєт ься пр и го л осни м .
звуком .
На a szavak -1, -Іу, -\, -п, -пу, - На egyéb mássalhangzóra Többes szám esetén a - k Egyes szavakban
r, -s, -sz, -zbetűkkel végződik a szó, a szó többesjelhez kapcsoljuk kiesik egy
végződnek - nem kell hangrendjének megfelelő - a ,- e kötőhang magánhangzó.
kötőhang. kötőhangot használunk segítségével. Д е я к і слова
Якщ о слово закін ч уєт ься-l, Néha a - t tárgyrag -a , -e kötőhang У м н о ж и н і озн а ку вт рачаю т ь
-ly, -j, -n, -ny, -r, -s, -sz, - segítségével kapcsolódik. зн а хідн о го відм інка голосний.
гбуквам и - не Якщ о слово за кін чуєт ься інш им додаєм о до м н о ж и н н о ї
використ овуєм о приголосним , з'єд н ува л ьн у ф орм и за д опом огою - е
з'єд н ува л ьн у голосн у го л о сн у використ овуєм о згідно а б о -а .
га р м о н ії голосних. Ін о д і
з'єд н увальн а голосн а м ож е
бут и ~е або -а .
Pl: ajtó+t-ajtót, а -їс і, e -> é Pl: szekrény-szekrényt, Pl: b o lt - boltot, ablak - ablakot, Pl: torta - torták - tortákat, Pl: bokor+t-
jiú + t -fiú t Pl: fa +t-fá t, pulóver-pulóvert, üzlet - üzletet, zö ld ség - zöldséget, körte - körték - körtéket, bokrot.
n ő + t-n ő t szoba+t-szobát, villam os-villam ost, gyüm ölcs - gyüm ölcsöt, m a g a s tojás - tojások - tojásokat, terem +t-term et.
H anp.: д вер і lecke+t-leckét, N éhány kivétel: m agasat, kék- kéket. m érn ök - m érn ökö k - szo b o r+ t-szo b ro t
хлопець - kö rte+ t-kö rtét vaj -v a ja t,h e ly - helyet, m érnököket. H anp.:
хло п ц я a->ó, e->é m éz - m ézet, ken yér - Hanp.: м агазин, т орт - т о р т и - т орт ів, H anp.: кущ ,
ж ін ка - ж ін к у H anp.: дерево, kenyeret, m a d á r - m a d a ra t в ік н о - в ік н а , овоч,ф рукт , гр уш а - гр уш і,яй ц е - яйц я зал,
кім нат а- кім нат у, H anp.: ш аф а - високий, синій. -я є ц ь , скульпт ур а -
урок, ш афу, свет р, т рамвай, ін ж ен ер - ін ж ен ери - скульпт уру.
гр уш а - гр уш у Д е я к і в инят ки: м асло, інж енерів
м ісце, м ед, хліб, пт аха.
A személyes névmások alakjai
Форми особистих займенників.
Egyes szám/Однина
Kit?/ К о г о ?
Én/ Я Engem /Мене
Te/Tu Téged /Тебе
Ön/ В и Önt/Вас
0 / В ін (В о н а ) Őt/Його/Її
Többes szám/Множина
K it? /K o zo ?
М і/М и Minket/Нас
Ті/Ви Titeket/Вас
Ö n ö k/B u Önöket/Вас
Ők/ В о н и Őket/Іх
IGERAGOZÁS
(Дієвідмінювання)
Jelen idő, kijelentő mód
A m e g y és a jö n ige ragozása/
Відмінювання дієслів m e g y (й т и ) та jö n (п р и й т и )
Меду Jön
(menni) (jönni)
Én/Я Megyek/йду Jövök/приходжу
Те/Ти Mész (mégy)/ Jössz/приходиш
йдеш
0 / Ön Megy /йде Jön /приходить
Він, (йдете) (приходите)
вона/Ви
Мі/Ми Megyünk/йдемо Jövünk/приходимо
Ті/Ви Mentek/йдете Jöttök/приходите
Önök/Ők Mennek/йдуть Jönnek/приходять
Вони/Ви (йдете) (приходите)
65
Alanyi és tárgyas ragozás
Безоб'єктне та об'єктне відмінювання дієслів
Az igéknek kétféle ragozásuk van:
Існує 2 види дієвідмінювання:
Alanyi ragozás (általános ragozás)
Az az igeragozás, amikor az igéhez olyan ragot teszünk,
amely az alany számát és személyét fejezi ki.
(безоб'єктне відмінювання)
Закінчення дієслів вказує тільки на категорію числа та особу іменника
Ő/Ön - Ők/Önök -n a k , - n e k
Він, вона/Ви Вони/Ви
Tárgyas ragozás (határozott ragozás)
A tárgyas igeragozásnál a ragok megjelölik az alany számát és
személyét,
de ezen kívül egy határozott tárgyra is utalnak.
(об'єктне відмінювання)
Закінчення дієслів вказує не лише на категорію числа та особу іменника,
але і на конкретний предмет.
Én/Я -о т , -е т , -о т Мі/Ми -ju k -, j ü k
Ikes igék.
1нові дієслова
68
ПРАКТИЧНИЙ КУРС
УГОРСЬКОЇ МОВИ
ДЛЯ ПОЧАТКІВЦІВ
Mit csinál..?
anya nyelvet,
idegen nyelvet,
történelmet.
földrajzot,
természetrajzot,
matematikát.
Що вчитель учить?
рідну мову,
іноземну мову,
історію.
Що учень вчить?
географію,
природознавство,
математику.
A beteg gyógyul.
Хворий лікується.
Що продає продавець?
Що купує покупець?
Milyen rendet?
A közrendet.
Milyen bűncselekményt?
A bűnöző lop.
A bűnöző rabol.
Az ügyvéd véd.
Який порядок?
Громадський порядок.
Які злочини?
Злочинець краде.
Злочинець грабує.
Адвокат захищає.
A mérnök tervez.
A mérnök ellenőriz.
A katona harcol.
Що робить інженер?
Інженер планує.
Інженер контролює.
Що будує будівельник?
Військовий воює.
történelmet és földrajzot.
CSINÁLNI
Én csinálok. Mi csinálunk.
Te csinálsz. Ti csináltok.
Ő/Ön csinál. Ők/Önök csinálnak.
VÁSÁROLNI
Én gyógyszert Mi gyógyszert
vásárolok. vásárolunk.
Te gyógyszert Ti gyógyszert
vásárolsz. vásároltok.
історію і географію.
РОБИТИ
Я роблю. Ми робимо.
Ти робиш. Ви робите.
Він робить. Вони роблять.
КУПУВАТИ
ÉPÍTENI
Én házat építek. Mi házat építünk.
FŐZNI
Én húst főzök. Mi húst főzünk.
TANULNI
Én nyelvet tanulok. Mi nyelvet tanulunk.
БУДУВАТИ
Я будую будинок. Ми будуємо будинок.
ВАРИТИ
Я варю м'ясо. Ми варимо м'ясо.
ВЧИТИ
Я вчу мову. Ми вчимо мову.
1. Ez utca. 1. Це вулиця.
2. Az szép utca. 2. То красива вулиця.
3. Ez járda. 3. Це тротуар.
4. Az rossz járda. 4. То поганий тротуар.
5. Ez fa. 5. Це дерево.
6. Az vastag fa. 6. То товсте дерево.
7. Ez bokor. 7. Це кущ.
8. Ez vékony bokor. 8. Це тонкий кущ.
9. Az fű. 9. То трава.
10. Ez száraz fű. 10. Це суха трава.
11. Az föld. 11. То земля.
12. Ez nyirkos föld. 12. Це волога земля.
13. Az kő. 13. То камінь.
14. Ez kerek kő. 14. Це круглий камінь.
15. Ez virág. 15. Це квітка.
16. Ez szép virág. 16. Це гарна квітка.
17. Ez mező. 17. Це поле.
18. Az négyszögletű mező. 18. То квадратне поле.
19. Ez erdő. 19. Це ліс.
20. Az hatalmas erdő. 20. То величезний ліс.
21. Ez ég. 21. Це небо.
22. Az kék ég. 22. То синє небо.
23. Ez nap. 23. Це сонце.
24. Az halvány nap. 24. То тьмяне сонце.
Előre. Вперед.
Hátra. Назад.
Jobbra Вправо.
Balra. Вліво.
A lát ige ragozása/Відмінювання дієслова бачити
Én látok. Mi látunk.
Te látsz. Ti láttok.
Gyakorlat
Ти бачиш. Ви бачите.
Практикум
1. Ez udvar. 1. Це двір.
4. Ez ház. 4. Це будинок.
7. Ez lépcsőház. 7. Це під'їзд.
Igeragozás / Дієвідмінювання
1. Ez fotel. 1. Це крісло.
2. Az rekamé. 2. То диван.
3. Ez televízió/tévé. 3. Це телевізор.
6. Bekapcsolni. 6. Включити.
7. Kikapcsolni. 7. Виключити.
8. Nézni. 8. Дивитися.
9. Hallgatni. 9. Слухати.
Te pihensz. Ti pihentek.
Én nézek. Mi nézünk.
Te nézel. Ti néztek.
Én hallgatod. Mi hallgatunk.
Én bekapcsolот. Mi bekapcsoljuk.
Ти відпочиваєш. Ви відпочиваєте.
Я дивлюся. Ми дивимося.
Ти дивишся. Ви дивитеся.
Я слухаю. Ми слухаємо.
Ти слухаєш. Ви слухаєте.
Я включаю. Ми включаємо.
Ти включаєш. Ви включаєте.
Te kikapcsolod. Ti kikapcsoljátok.
Gyakorlat
Ти виключаєш. Ви виключаєте.
Практикум
Mi bekapcsoljuk a tévéműsort.
113
Я виключаю маленький телевізор.
1. Ez tányér.
2. Ez kanál.
3. Az csésze.
4. Ez pohár.
5. Az villa.
6. Ez fazék.
7. Az serpenyő.
8. Ez kés.
9. Én kést használok.
1. Це тарілка.
2. Це ложка.
3. То чашка.
4. Це стакан.
5. То вилка.
6. Це каструля.
7. Це сковорідка.
8. Це ніж.
Én vágok. Mi vágunk.
Te vágsz. Ti vágtok.
ÖNTENI
Én öntök. Mi öntünk.
Te öntesz. Ti öntötök.
HASZNÁLNI
Én használok. Mi használunk.
Te használsz. Ti használtok.
Я ріжу. Ми ріжемо.
Ти ріжеш. Ви ріжете.
Наливати
Я наливаю. Ми наливаємо.
Ти наливаєш. Ви наливаєте.
Використовувати
Я використовую. Ми використовуємо.
Ти використовуєш. Ви використовуєте.
Vágni
Én késsel vágok.
Te késsel vágsz.
Önteni
Різати
Я ріжу ножем.
Ти ріжеш ножем.
Наливати
120
Használni
1. Az ágy.
2. Ez párna.
3. Az takaró.
4. Ez lepedő.
5. Aludni (alszik).
6. Zavarni.
Én alszom. Mi alszunk.
Te alszol. Ti alszotok.
ZAVARNI
Én zavarok. Mi zavarunk.
Te zavarsz. Ti zavartok.
123
Спальня
1. То ліжко.
2. Це подушка.
3. То ковдра.
4. Це простирадло.
5. Спати (спить).
6. Заважати.
Спати
Я сплю. Ми спимо.
Ти спиш. Ви спите.
Заважати
Я заважаю. Ми заважаємо.
Ти заважаєш. Ви заважаєте.
124
Gyakorlat
1. Az mosdókagyló.
2. Ez kád.
3. Az zuhanyzó.
4. Ez csap.
5. Az mosógép.
6. Ez törülköző.
7. Az polc.
8. Ez szappan.
9. Az fogkefe.
10. Ez fogkrém.
Én fürdőm. Mi fürdünk.
Te fürdesz. Ti fürdőtök.
1. То умивальник.
2. Це ванна.
3. То душ.
4. Це краник.
5. То пральна машина.
6. Це полотен це.
7. То поличка.
8. Це мило.
9. То зубна щітка.
Купатися
Я купаюся. Ми купаємося.
Ти купаєшся. Ви купаєтеся.
130
Zuhanyozni (zuhanyzik) - ikes ige
Én zuhanyzóm. Mi zuhanyzunk.
Te zuhanyzói. Ti zuhanyoztok.
Az férfi mosdó(WC).
Ez vécépapír.
Це vécékagyló.
Kuka.
Keresni.
Villany.
Arany.
Ezüst.
Keresni
Én keresek. Mi keresünk.
Te keresel. Ti kerestek.
Це жіночий туалет.
То чоловічий туалет.
Це туалетний папір.
Це унітаз.
Шукати.
Світло.
Золото.
Срібло.
Шукати
Я шукаю. Ми шукаємо.
Ти шукаєш. Ви шукаєте.
134
Gyakorlat
Én a férfi mosdót keresem.
Ez olcsó vécépapír.
Ez drága vécépapír.
Az színes vécépapír.
Az szürke vécépapír.
Az keramikus vécékagyló.
Ez nagy kuka.
Az kis kuka.
Практикум
Я шукаю чоловічий туалет.
То керамічний унітаз.
1. Ez áru. 1. Це товар.
2. Ez pénz. 2. Це гроші.
5. Ez pénztár. 5. Це каса.
6. Az visszajáró. 6. То здача.
7. Bejárat. 7. Вхід.
8. Kijárat. 8. Вихід.
9. Zárva. 9. Закрито.
Vásárolni/venni
Én hideg ásványvizet vásárol ok/ veszek.
Te meleg téli sapkát vásárolsz/vesze/.
Ő/Ön sötét, modern inget vásárol/vesz.
Mi kényelmes, sárga cipőt vásárolunk/veszünk.
Ti széles, erős derékszíját vásároltok/vesztek.
Ők/Önök piros, szép ruhát vásárolnok/vesznek.
141
Практикум
Платити
Я плачу готівкою.
Ти платиш банківською карткою.
Він платить за свіжу, добру рибу.
Ми платимо за світле, тепле пиво.
Ви платите за тверду і зелену грушу.
Вони платять за гірку і м'яку цибулю.
Купувати
Я купую холодну мінеральну воду.
Ти купуєш дорогу, теплу шапку.
Він купує темну, сучасну сорочку.
Ми купуємо зручні, жовті черевики.
Ви купуєте широкий, міцний ремінь.
Вони купують червоне і красиве плаття.
TEMATIKUS SZÓTÁR - ТЕМАТИЧНИЙ СЛОВНИК
Jó éjszakát! Д об р ої ночі!
Csókolom! Цілую!
Üdvözlöm! Вітаю!
Viszontlátásra! До побачення!
Viszlát! Пока!
Egészségére! На здоров'я!
Jó étvágyat! Смачного!
Bocsánat! Пробачте!
Elnézést! Вибачте!
Sofőr - ш о ф е р Nővér/ápoló - м е д се ст р а
Asztalos - ст о л я р Gyógyszerész - ф а р м а ц ев т
Idegenvezető - е к ск ур со в о д Pék - п е ка р
M enedzser - м е н е д ж е р Kereskedő - т о р го в е ц ь
Igazgató - д и р е к т о р Villanyszerelő - е л е кт р и к
Zenész - м уз и к а н т Éjjeliőr - с т о р о ж
Fotós - ф о т о гр а ф Ügyvéd - а д во ка т
Táncos - т а н ц ю р и ст Fordító/tolmács - п ер ек л а д а ч
Festő - х у д о ж н и к Énekes - сп ів а к
Nagyszülők - б а б к а т а д ід Unokatestvér - д в о ю р ід н и й
Nagymama/mama/ б р а т а б о се ст р а
nagyi/nagyanya - б а б ка Nagybácsi - д я д ь к о
Nagypapa/papa/ Nagynéni - т іт к а
nagyapa - дід Férj - ч о л о в ік
Szülők - б а т ь к и Feleség - д р у ж и н а
Édesanya/anya/ Após - т е ст ь а б о св е к о р
mama/anyu - м а м а A n y ó s-т е щ а а б о св е к р у х а
Édesapa/apa/ Sógor - св о я к
papa/apu - б а т ько Sógornő - св о я ч к а
Testvér - б р а т а б о се ст р а Fiam - с и н
Nővér - ст а р ш а се ст р а Lányom - д о ч к а
Húg - м о л о д ш а се ст р а Unoka - в н у к а б о в н уч к а
Báty - ст а р ш и й б р а т Menyasszony-н а р е ч е н а
Öcs - м о л о д ш и й б р а т Vőlegény - ж е н и х
Ételek és italok - продукти та напої
Liszt - б о р о ш н о Tészta - м а к а р о н н і ви ро б и
Olaj - о л ія Makaróni - м а к а р о н и
Ecet - оц ет Spagetti - с п а ге т т і
Só - сіл ь Rizs - р и с
Bors - чо р н и й п е р е ц ь Tea - ч а й
Cukor - ц у к о р Méz - м е д
Fokhagyma - ч а сн и к Limonádé - л и м о н а д
Kenyér - х л іб Sonka - ш ин ка
Kifli - р о г а л и к Kolbász - к о в б а с а
Keksz - п е ч и в о Tojás - я й ц е
F á n k - пончики Szőlő - в и н о гр а д
Palacsinta - м л и н ц і Eper - я г о д а
ЛУКАНЕЦЬ ІГОР МИХАЙЛОВИЧ
САБО-ЧІК ДІАНА КАРЛІВНА
Формат А5 148x210 мм
Тираж 50 примірників.