Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 41

BWS 12 C

Original instructions Pôvodný návod na použitie


Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną
Notice originale Eredeti használati utasítás
Istruzioni originali Izvirna navodila
Manual original Originalne pogonske upute
Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā
Oorspronkelijke Originali instrukcija
gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend
Original brugsanvisning Оригинальное руководство по
Original bruksanvisning эксплуатации
Bruksanvisning i original Оригинално ръководство за
Alkuperäiset ohjeet експлоатация
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Instrucţiuni de folosire originale
Orijinal işletme talimatı Оригинален прирачник за работа
Původním návodem k používání 原始的指南
Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use,
EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols
Please read and save
these instructions! ENGLISH 26
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und
CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! DEUTSCH 28
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles
Prière de lire et de
conserver! FRANÇAIS 30
Dati tecnici, Norme di sicurezza, Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità Si prega di leggere le
CE, Batterie, Breve Indicazione, Manutenzione, Simboli istruzioni e di conservarle! ITALIANO 32
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad,
Declaracion de Conformidad CE, Bateria, Señalización, Mantenimiento, Símbolos
Lea y conserve estas
instrucciones por favor! ESPAÑOL 34
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada, Declaração
de Conformidade CE, Acumulador, Características, Manutenção, Symbole
Por favor leia e conserve em
seu poder! PORTUGUES 36
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Akku, Kenmerken, Onderhoud, Symbolen
Lees en let goed op
deze adviezen! NEDERLANDS 38
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE-Konformitetserklæring, Batteri, Beskrivelse, Vedligeholdelse, Symboler
Vær venlig at læse og
opbevare! DANSK 40
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
CE-Samsvarserklæring, Batterier, Kjennetegn, Vedlikehold, Symboler
Vennligst les og
oppbevar! NORSK 42
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, Var god läs och tag tillvara
CE-Försäkran, Batterier, Kännemärke, Skötsel, Symboler dessa instruktioner! SVENSKA 44
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Akku, Ominaisuudet, Huolto, Symbolit
Lue ja säilytö!
SUOMI 46
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Ìðáôáñßåò,×áñáêôçñéóôéêá, Óõíôçñçóç, Óõìâïëá
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå
ôéò êáé öõëÜîôå ôéò! ÅËËÇNÉÊÁ 48
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Akü, Lütfen okuyun ve
Özellikler, Bakim, Semboller saklayın TÜRKÇE 50
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Ce-prohlášení o shodě, Akumulátory, Upozornění, Údržba, Symboly
Po přečtení uschovejte
ČESKY 52
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
CE-Vyhlásenie konformity, Akumulátory, Znaky, Údrzba, Symboly
Prosím prečítať a
uschovať! SLOVENSKY 54
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Baterie akumulatorowe, Właściwości, Gwarancja, Symbole zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji. POLSKI 56
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Ce-azonossági nyilatkozat, Akkuk, Jellegzetességek, Karbantartás, Szimbólumok
Olvassa el és
őrizze meg MAGYAR 58
SLOVENSKO 60
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo, Prosimo preberite in
Ce-izjava o konformnosti, Akumulatorji, Značilnosti, Vzdrževanje, Simboli shranite!

Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba, Molimo pročitati i


CE-Izjava konformnosti, Baterije, Obilježja, Održavanje, Simboli sačuvati HRVATSKI 62
64
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums, Pielikums lietošanas
Atbilstība CE normām, Akumulātori, Pazīmes, Apkope, Simboli pamācībai LATVISKI
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį, CE Prašome perskaityti ir
Atitikties pareiškimas, Akumuliatoriai, Požymiai, Techninis aptarnavimas, Simboliai neišmesti! LIETUVIŠKAI 66
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
EÜ Vastavusavaldus, Akud, Tunnused, Hooldus, Sümbolid
Palun lugege läbi ja hoidke
alal! EESTI 68
70
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
Èñïîëüçî- âàíèå, Àêêóìóëÿòîð, Õàðàêòåðèñòèêè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ ÐÓÑÑÊÈÉ
72
Технически данни, Специални указания за безопасност, Използване по предназначение, Моля прочетете и
СЕ-Декларация за съответствие, Акумулатори, Характеристики, Поддръжка, Символи запазете! БЪЛГАРСКИ
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specificate, Declaraţie de
conformitate, Alimentare de la reţea, Caracteristici, Intreţinere, Simboluri
Va rugăm citiţi şi păstraţi
aceste instrucţiuni ROMÂNIA 74
Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На Употреба, Ве мoлиме прочитаjте го и
Еу-декларација За Сообразност, Батерии, Карактеристики, Одржување, Симболи чувајте го ова упатство! МАКЕДОНСКИ 76
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 蓄电池, 特点, 维
78
请详细阅读并妥善保存!
修, 符号 中文

2 3
24 8 6

15

16

14

18

10
20

22 13 12 11

4 5
1 1

2 2

click

6 7
1 1

2 2
click

8 9
START

STOP

10 11
1

1 1

2
1

1
2 1

12 13
1

LOCK 2

14 15
3

2
5

16 17
1 3

2 4

18 19
1 3

2 4

AEG / Fein

Fein

20 21
Bosch/Dremel Accessories Bosch/Dremel Tilbehør Bosch/Dremel Príslušenstvo Bosch/Dremel Tarvikud
Bosch/Dremel Zubehör Bosch/Dremel Tilbehør Bosch/Dremel Wyposażenie Bosch/Dremel Äîïîëíèòåëüíûå
Bosch/Dremel Accessoires Bosch/Dremel Tillbehör dodatkowe ïðèíàäëåæíîñòè

Bosch/Dremel Accessori Bosch/Dremel Lisälaitteet Bosch/Dremel Külön tartozék Bosch/Dremel Аксесоари


Bosch/Dremel Accesorios Bosch/Dremel ÅîáñôÞìáôá Bosch/Dremel Oprema Bosch/Dremel Accesorii
Bosch/Dremel Acessórios Bosch/Dremel Aksesuar Bosch/Dremel Oprema Bosch/Dremel Додатоци
Bosch/Dremel Extra toebehoren Bosch/Dremel Příslušenství Bosch/Dremel Piederumi Bosch/Dremel 配件
Bosch/Dremel Priedas

1 3

2 4

B = Bosch
D = Dremel

22 23
24 25
TECHNICAL DATA BATTERIES
WARNING! Read all safety warnings and all
BWS 12C-PB 12V Powerbase instructions, including those given in the accompanying New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5
Battery voltage......................................................................... ...........................12 V brochure. Failure to follow the warnings and instructions chargings and dischargings. Battery packs which have not
Weight with battery................................................................... .........................640 g may result in electric shock, fire and/or serious injury. been used for some time should be recharged before use.
BWS 12C-RAD Right Angle Head Save all warnings and instructions for future reference. Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the
Drill opening range................................................................... ........................1-10 mm performance of the battery pack. Avoid extended exposure
Drilling capacity in steel............................................................ ...........................10 mm SAFETY INSTRUCTIONS to heat or sunshine (risk of overheating).
Drilling capacity in wood........................................................... ...........................18 mm Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing The contacts of chargers and battery packs must be kept
Wood screws (without pre-drilling)........................................... .............................4 mm loss. clean.
No-load speed.......................................................................... ......................0-550 min-1
Torque...................................................................................... ...........................12 Nm Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the cutting accessory BATTERY PACK PROTECTION
Weight...................................................................................... .........................792 g
may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting The battery pack has overload protection that protects it
BWS 12C-IH Impact Head a live“ wire may make exposed metal parts of the power tool from being overloaded and helps to ensure long life.
Tool reception........................................................................... ........................6.35 mm
........................6,35 mm (1/4" HEX) live“ and shock the operator. Under extreme stress the battery electronics switch off the
No-load speed.......................................................................... ....................0-2000 min-1 Sawdust and splinters must not be removed while the machine automatically. To restart, switch the machine off
Impact range............................................................................ ....................0-3100 min-1 machine is running. and then on again. If the machine does not start up again,
Torque...................................................................................... ...........................62 Nm the battery pack may have discharged completely. In this
Weight...................................................................................... .........................882 g When working in walls ceiling, or floor, take care to avoid case it must be recharged in the battery charger.
electric cables and gas or waterpipes.
BWS 12C-HH Hammer Head
Percussion rate........................................................................ ....................0-3600 min-1 The dust produced when using this tool may be harmful to MAINTENANCE
Max. Nail Size.......................................................................... .................... 3.1x80 mm
3,1x80 mm health. Do not inhale the dust. Use a dust absorption
system and wear a suitable dust protection mask. Remove Use only AEG accessories and spare parts. Should
Weight...................................................................................... .........................705 g components need to be replaced which have not been
deposited dust thoroughly, e.g. with a vacuum cleaner.
BWS 12C-MT Multifunctionhead with Sander described, please contact one of our AEG service agents
and Saw Blade Remove the battery pack before starting any work on the (see our list of guarantee/service addresses).
Oscillating angle left/right ....................................................... ....................1.5/1.5 °
....................1,5/1,5 ° machine.
If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Deltasander no load oscillation frequency................................ .....................20000 min-1 Do not dispose of used battery packs in the household Please state the Article No. as well as the machine type
Weight...................................................................................... .........................374 g refuse or by burning them. AEG Distributors offer to retrieve printed on the label and order the drawing at your local
Noise/Vibration Information old batteries to protect our environment. service agents or directly at: AEG Elektrowerkzeuge,
Measured values determined according to EN 60 745 Do not store the battery pack together with metal objects Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany.
Typically the A-weighted sound pressure level of (short circuit risk).
the tool is: Use only System PCLS chargers for charging System PCLS SYMBOLS
Sound pressure level (K = 3 dB(A))........................................ .........................100 dB (A) battery packs. Do not use battery packs from other systems.
Sound power level (K = 3 dB(A))............................................. ......................... 111 dB (A)
Wear ear protectors! Battery acid may leak from damaged batteries under Please read the instructions carefully before
extreme load or extreme temperatures. In case of contact starting the machine.
Total vibration values (vector sum in the three axes) with battery acid wash it off immediately with soap and
determined according to EN 60745. water. In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10
Vibration emission value ah minutes and immediately seek medical attention.
Drilling in metal...................................................................... .......................< 2.5 m/s
2,5 m/s2 Remove the battery pack before starting any
Uncertainty K =................................................................... ..........................1.5 m/s
..........................1,5 m/s2 SPECIFIED CONDITIONS OF USE work on the machine.
Screwing................................................................................ .......................< 2.5 m/s
2,5 m/s2
Uncertainty K =................................................................... ..........................1.5 m/s
..........................1,5 m/s2 The Maschine can be combined with different tools and is
Impact screwing..................................................................... ........................ 11.7 m/s
11,7 m/s2 designed for following use: Do not dispose of electric tools together with
Uncertainty K =................................................................... ..........................1.5 m/s
..........................1,5 m/s2 Right Angle Head: for drilling and screwing in wood, metal household waste material! In observance of
Nailing.................................................................................... ........................16.1 m/s
........................16,1 m/s2 and plastics. European Directive 2002/96/EC on waste
Uncertainty K =................................................................... ..........................1.5 m/s
..........................1,5 m/s2 Impact Head: to tighten and loosen nuts and bolts. electrical and electronic equipment and its
Sanding................................................................................. ..........................3.5 m/s
..........................3,5 m/s2 implementation in accordance with national law,
Uncertainty K =................................................................... ..........................1.5 m/s
..........................1,5 m/s2 Hammer Head: for nailing in wood. electric tools that have reached the end of their
Sawing................................................................................... ........................ 11.6 m/s
11,6 m/s2 Sander Head: sanding wood, metal and plastics life must be collected separately and returned to
Uncertainty K =................................................................... ..........................1.5 m/s
..........................1,5 m/s2 Segment saw blade head: for cutting flush to a surface in an environmentally compatible recycling facility.
wood and plastics.
Universal blade head: for working in wood.
Do not use this product in any other way as stated for
normal use.
WARNING
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given
in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. We declare under our sole responsibility that this product is
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different in conformity with the following standards or standardized
applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase documents. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, in
the exposure level over the total working period. accordance with the regulations 2006/42/EC, 2004/108/EC
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or
when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the
accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. Winnenden, 2010-01-19

Rainer Kumpf
Manager Product Development
Authorized to compile the technical file

26 ENGLISH ENGLISH 27
TECHNISCHE DATEN CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
BWS 12C-PB 12V Antriebseinheit Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Spannung Wechselakku........................................................... ...........................12 V Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Gewicht mit Wechselakku........................................................ .........................640 g und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 55014-1, EN
BWS 12C-RAD Winkelbohrkopf oder schwere Verletzungen verursachen. 55014-2, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
Bohrfutterspannbereich............................................................ ........................1-10 mm Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und 2006/42/EG, 2004/108/EG
Bohr-ø in Stahl......................................................................... ...........................10 mm Anweisungen für die Zukunft auf.
Bohr-ø in Holz.......................................................................... ...........................18 mm
Holzschrauben......................................................................... .............................4 mm SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Leerlaufdrehzahl....................................................................... ......................0-550 min-1 Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Winnenden, 2010-01-19
Drehmoment............................................................................. ...........................12 Nm Gehörverlust bewirken.
Gewicht.................................................................................... .........................792 g
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen,
BWS 12C-IH Schlagschrauber wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das
Werkzeugaufnahme................................................................. ........................6,35 mm (1/4" HEX) Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen Rainer Kumpf
Leerlaufdrehzahl....................................................................... ....................0-2000 min-1 kann. Der Kontakt des Schneidwerkzeugs mit einer Manager Product Development
Schlagzahl................................................................................ ....................0-3100 min-1 spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile
Drehmoment............................................................................. ...........................62 Nm unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag Bevollmächtigt die technischen Unterlagen
Gewicht.................................................................................... .........................882 g führen. zusammenzustellen
BWS 12C-HH Hammerkopf Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht AKKUS
Schlagzahl................................................................................ ....................0-3600 min-1 entfernt werden.
Max Nagelgröße....................................................................... .................... 3,1x80 mm Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4-5
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf Lade-und Entladezyklen. Längere Zeit nicht benutzte
Gewicht.................................................................................... .........................705 g elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten. Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.
BWS 12C-MT Multifunktionskopf mit Schleifer und Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft
Sägeblatteinsätzen Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des
gesundheitsschädlich und sollte nicht in den Körper Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder
Oszillationswinkel links/rechts.................................................. ....................1,5/1,5 ° gelangen. Staubabsaugung verwenden und zusätzlich
Deltaschleifer Leerlaufschwingzahl.......................................... .....................20000 min-1 Heizung vermeiden.
geeignete Staubschutzmaske tragen. Abgelagerten Staub
Gewicht.................................................................................... .........................374 g gründlich entfernen, z.B. Aufsaugen. Asbesthaltiges Material Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku
Geräusch/Vibrationsinformation darf nicht bearbeitet werden. sauber halten.
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt AKKUÜBERLASTSCHUTZ
herausnehmen
typischerweise: Der Akkupack ist mit einem Überlastschutz ausgestattet, der
Schalldruckpegel (K = 3 dB(A))............................................... .........................100 dB (A) Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den den Akku vor Überlastung schützt und eine hohe
Schallleistungspegel (K = 3 dB(A))......................................... ......................... 111 dB (A) Hausmüll werfen. AEG bietet eine umweltgerechte Alt- Lebensdauer sicherstellt.
Gehörschutz tragen! Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Bei extrem starker Beanspruchung schaltet die
Fachhändler. Akkuelektronik die Maschine automatisch ab. Zum
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen
ermittelt entsprechend EN 60745. Weiterarbeiten Maschine Aus- und wieder Einschalten.
aufbewahren (Kurzschlussgefahr). Sollte die Maschine nicht wieder anlaufen, ist der Akkupack
Schwingungsemissionswert ah
Bohren in Metall..................................................................... .......................< 2,5 m/s2 Wechselakkus des Systems PCLS nur mit Ladegeräten des möglicherweise entladen und muss im Ladegerät wieder
Unsicherheit K =................................................................. ..........................1,5 m/s2 Systems PCLS laden. Keine Akkus aus anderen Systemen aufgeladen werden.
Schrauben............................................................................. .......................< 2,5 m/s2 laden.
Unsicherheit K =................................................................. ..........................1,5 m/s2 WARTUNG
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann
Schlagschrauben................................................................... ........................ 11,7 m/s2 aus beschädigten Wechselakkus Batterieflüssigkeit Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile,
Unsicherheit K =................................................................. ..........................1,5 m/s2 auslaufen. Bei Berührung mit Batterieflüssigkeit sofort mit deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG
Nageln................................................................................... ........................16,1 m/s2 Wasser und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt sofort Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre
Unsicherheit K =................................................................. ..........................1,5 m/s2 mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Sandpapierschleifen.............................................................. ..........................3,5 m/s2 einen Arzt aufsuchen. Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes
Unsicherheit K =................................................................. ..........................1,5 m/s2 unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen
Sägen.................................................................................... ........................ 11,6 m/s2 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer
Unsicherheit K =................................................................. ..........................1,5 m/s2 Kundendienststelle oder direkt bei AEG Elektrowerkzeuge,
Die Maschine ist mit verschiedenen Aufsätzen kombinierbar
und ist für folgende Arbeiten geeignet: Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany
Mit Winkelbohrkopf: zum Bohren und Schrauben in Holz, angefordert werden.
WARNUNG Metall und Kunststoff. SYMBOLE
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren Mit Schlagschraubkopf: zum Befestigen und Lösen von
gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für Schrauben und Muttern.
eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Mit Hammerkopf: zum Einschlagen von Nägeln in Holz. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings Mit Deltaschleifkopf: zum Flächenschleifen von Holz, Metall
das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung und Kunststoff.
eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Mit Segmentsägeblatt: zum flächenbündigen Sägen von
Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Holz und Kunststoff Vor allen Arbeiten an der Maschine den
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät Mit Universalblatt: zum Bearbeiten von Holz. Wechselakku herausnehmen
abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den
gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
verwendet werden. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie
Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.

28 DEUTSCH DEUTSCH 29
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de
BWS 12C-PB 12V Unité d’entraînement sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est
Tension de l’accu interchangeable........................................... ...........................12 V dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des en conformité avec les normes ou documents normalisés
Poids avec accu remplaçable................................................... .........................640 g avertissements et instructions indiqués ci après peut suivants EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
BWS 12C-RAD Tête de perçage coudée entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves conformément aux réglementations 2006/42/CE, 2004/108/
Plage de serrage du mandrin................................................... ........................1-10 mm blessures sur les personnes. CE
ø de perçage dans acier........................................................... ...........................10 mm Bien garder tous les avertissements et instructions.
ø de perçage dans bois............................................................ ...........................18 mm
Vis à bois (sans avant trou)...................................................... .............................4 mm INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Vitesse de rotation à vide......................................................... ......................0-550 min-1 Portez une protection acoustique. L'influence du bruit Winnenden, 2010-01-19
Couple ..................................................................................... ...........................12 Nm peut provoquer la surdité.
Poids........................................................................................ .........................792 g
Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées
BWS 12C-IH Perceuse à percussion lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels
système de fixation................................................................... ........................6,35 mm (1/4" HEX) l’outil de coupe peut toucher des lignes électriques Rainer Kumpf
Vitesse de rotation à vide......................................................... ....................0-2000 min-1 dissimulées ou le propre câble. Le contact de l’outil de Manager Product Development
Cadence de percussion ....................0-3100 min-1 coupe avec un câble qui conduit la tension peut mettre les
Couple ..................................................................................... ...........................62 Nm pièces métalliques de l’appareil sous tension et mener à Autorisé à compiler la documentation technique.
Poids........................................................................................ .........................882 g une décharge électrique.
ACCUS
BWS 12C-HH Tête de marteau Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la
Cadence de percussion ....................0-3600 min-1 machine est en marche. Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine
Dimension maximale de pointe .................... 3,1x80 mm capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les Recharger les accus avant utilisation après une longue
Poids........................................................................................ .........................705 g planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et période de non utilisation.
BWS 12C-MT Tête multifonctions avec meuleuse et aux conduites de gaz et d'eau.
inserts de lames de scie Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité
Les poussières dégagées lors du travail sont souvent des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au
Angle de pivotement à droite/gauche....................................... ....................1,5/1,5 ° nocives et ne devraient pas pénétrer dans le corps. Utiliser
Ponceuse à patin Delta - Nombre d’oscillations en marche à vide.. .....................20000 min-1 chauffage.
un dispositif d’aspiration de poussières et porter en plus un
Poids........................................................................................ .........................374 g masque de protection approprié. Eliminer soigneusement Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Informations sur le bruit et les vibrations les dépôts de poussières, p. ex. en les aspirant au moyen
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745... d'un système d'aspiration de copeaux. PROTECTION DE L’ACCU CONTRE LES SURCHARGES
Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de Ne jamais travailler de matériaux contenant de l'amiante. Le bloc d’accus est équipé d’un dispositif de protection
l’appareil sont : contre la surcharge qui protège l’accu contre une surcharge
Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A))......................... .........................100 dB (A) Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu et qui assure une longue durée de vie.
Niveau d'intensité acoustique (K = 3 dB(A))........................... ......................... 111 dB (A) interchangeable. En cas de sollicitation extrêmement élevée, l’unité
Toujours porter une protection acoustique! Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou électronique de l’accu éteint la machine automatiquement.
avec les déchets ménagers. AEG offre un système Pour continuer le travail, il convient d’éteindre la machine et
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois d’évacuation écologique des accus usés.
sens) établies conformément à EN 60745. de l’enclencher à nouveau. Si la machine ne redémarre pas,
Valeur d’émission vibratoire ah Ne pas conserver les accus interchangeables avec des il se peut que le bloc d’accus soit déchargé et qu’il doive
Perçage dans le métal........................................................... .......................< 2,5 m/s2 objets métalliques (risque de court-circuit) être rechargé dans le chargeur.
Incertitude K........................................................................ ..........................1,5 m/s2 Ne charger les accus interchangeables du système PCLS
Vissage.................................................................................. .......................< 2,5 m/s2 ENTRETIEN
qu’avec le chargeur d’accus du système PCLS. Ne pas
Incertitude K........................................................................ ..........................1,5 m/s2 charger des accus d’autres systèmes. Utiliser uniquement les accessoires AEG et les pièces
Perceuse à percussion.......................................................... ........................ 11,7 m/s2 En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide détachées AEG. Faire remplacer les composants dont le
Incertitude K........................................................................ ..........................1,5 m/s2 caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable remplacement n’a pas été décrit, par un des centres de
Enfoncement de pointes........................................................ ........................16,1 m/s2 endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de service après-vente AEG (observer la brochure avec les
Incertitude K........................................................................ ..........................1,5 m/s2 la batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon. adresses de garantie et de service après-vente).
Ponçage à la toile émeri........................................................ ..........................3,5 m/s2 En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être
Incertitude K........................................................................ ..........................1,5 m/s2 avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin. fournie. S’adresser, en indiquant bien le numéro à dix
Sciage.................................................................................... ........................ 11,6 m/s2 chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de
Incertitude K........................................................................ ..........................1,5 m/s2 UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS service après-vente (voir liste jointe) ou directement à AEG
La machine peut être combinée avec divers outils rapportés Elektrowerkzeuge, Max‑Eyth‑Straße 10,
et convient aux travaux suivants: D‑71364 Winnenden, Germany.
Avec une tête de perçage coudée: pour le perçage et le SYMBOLES
vissage dans le bois, le métal et la matière plastique.
Avec une tête de vissage à percussion: pour la fixation et le
desserrement des vis et des écrous. Veuillez lire avec soin le mode d’emploi avant la
mise en service
Avec une tête de marteau: pour l’enfoncement des pointes
AVERTISSEMENT dans le bois.
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN Avec une tête de ponçage à patin Delta: pour le ponçage
60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la surfacique du bois, du métal et de la matière plastique. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu
sollicitation par les vibrations. interchangeable.
Avec une lame de scie segmentée: pour le sciage à fleur de
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé la surface du bois et de la matière plastique.
pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffisante, il se peut que le niveau
vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. Avec une lame universelle: pour l’usinage du bois.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour Ne pas jeter les appareils électriques dans les
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant ordures ménagères !
lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation être utilisée conformément aux prescriptions.
Conformément à la directive européenne
par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. 2002/96/EG relative aux déchets d’équipements
Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’influence des vibrations, comme par électriques ou électroniques (DEEE), et à sa
exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des transposition dans la législation nationale, les
déroulements de travail. appareils électriques doivent être collectés à
part et être soumis à un recyclage respectueux
de lenvironnement.

30 FRANÇAIS FRANÇAIS 31
DATI TECNICI DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le
BWS 12C-PB 12V unità motrice indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
Voltaggio batteria...................................................................... ...........................12 V contenute nella brochure allegata. In caso di mancato dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti
Peso con batteria..................................................................... .........................640 g rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni normative e ai relativi documenti: EN 60745, EN 55014-1,
BWS 12C-RAD testa trapanatrice ad angolo operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, EN 55014-2, in base alle prescrizioni delle direttive 2006/42/
Capacità mandrino................................................................... ........................1-10 mm incendi e/o incidenti gravi. CE, 89/336/CE
ø Foratura in acciaio................................................................. ...........................10 mm Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
ø Foratura in legno .................................................................. ...........................18 mm operative per ogni esigenza futura.
Avvitatore nel legno (senza preforatura).................................. .............................4 mm
Numero di giri a vuoto.............................................................. ......................0-550 min-1 NORME DI SICUREZZA Winnenden, 2010-01-19
Momento torcente.................................................................... ...........................12 Nm Indossare protezioni acustiche adeguate. L'esposizione
Peso......................................................................................... .........................792 g prolungata al rumore senza protezione può causare danni
BWS 12C-IH testa avvitatrice a percussione all'udito.
Attacco utensili......................................................................... ........................6,35 mm (1/4" HEX) Impugnare l’apparecchio sulle superfici di tenuta isolate Rainer Kumpf
Numero di giri a vuoto.............................................................. ....................0-2000 min-1 mentre si eseguono lavori durante i quali l’utensile da Manager Product Development
Frequenza di percussione........................................................ ....................0-3100 min-1 taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente
Momento torcente.................................................................... ...........................62 Nm o con il proprio cavo d’alimentazione. L’eventuale Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
Peso......................................................................................... .........................882 g contatto dell’utensile da taglio con un cavo sotto tensione
potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche BATTERIE
BWS 12C-HH testa martello
Frequenza di percussione........................................................ ....................0-3600 min-1 dell’apparecchio e provocare una folgorazione. Le batterie nuove raggiungono la loro piena capacità dopo
Dim. max. chiodi....................................................................... .................... 3,1x80 mm Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in 4-5 cicli di carica e scarica. Batterie non utilizzate per molto
Peso......................................................................................... .........................705 g funzione. tempo devone essere ricaricate prima dell’uso.
BWS 12C-MT testa multifunzionale con smerigliatrice ed Forando pareti, soffitti o pavimenti, si faccia attenzione ai A temperature superiori ai 50°C, la potenza della batteria si
inserti lama. cavi elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas. riduce.
Angolo di oscillazione sinistra/destra....................................... ....................1,5/1,5 ° La polvere provocata durante la lavorazione con questo Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento
Smerigliatrice delta frequenza di oscillazione senza carico..... .....................20000 min-1 utensile può essere dannosa alla salute e per questo motivo prolungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un
Peso......................................................................................... .........................374 g non devono entrare in contatto con il corpo. Usare un impianto di riscaldamento.
Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni sistema d'aspirazione polvere e indossare una maschera di
Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745. protezione dalla polvere. Rimuovere i depositi di polvere, DISPOSITIVO ANTISOVRACCARICO ACCUMULATORE
La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile per esempio con un aspiratore. Il gruppo accumulatore è equipaggiato con un dispositivo
è di solito di: Materiali contenenti amianto non devono essere segati. antisovraccarico, che protegge l’accumulatore da qualsiasi
Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)).......................................... .........................100 dB (A) sovraccarico e assicura un’elevata durata di vita.
Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)).................................. ......................... 111 dB (A) Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. In caso di sollecitazione estremamente elevata, l’elettronica
Utilizzare le protezioni per l'udito! Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura dell’accumulatore spegne la macchina automaticamente.
di casa. La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie Per poter continuare a lavorare bisogna spegnere e
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) usate.
misurati conformemente alla norma EN 60745 riaccendere la macchina. Se la macchina non dovesse
Valore di emissione dell’oscillazione ah Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono riavviarsi, il gruppo accumulatore potrebbe essere scarico e
Perforazione in metallo.......................................................... .......................< 2,5 m/s2 entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito). va ricaricato nel carica-batteria.
Incertezza della misura K................................................... ..........................1,5 m/s2 Le batterie del System PCLS sono ricaricabili
Avvitatura............................................................................... .......................< 2,5 m/s2 MANUTENZIONE
esclusivamente con i caricatori del System PCLS. Le
Incertezza della misura K................................................... ..........................1,5 m/s2 batterie di altri sistemi non possono essere ricaricate. Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio AEG. Gruppi
Testa avvitatrice a percussione............................................. ........................ 11,7 m/s2 Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono
Incertezza della misura K................................................... ..........................1,5 m/s2 da temperature alte, l'acido di queste potrebbe fuoriuscire. essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza
Inserimento chiodi................................................................. ........................16,1 m/s2 In caso di contatto con l'acido delle batterie lavarsi tecnica al cliente AEG (vedi depliant garanzia/indirizzi
Incertezza della misura K................................................... ..........................1,5 m/s2 immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto assistenza tecnica ai clienti).
Smerigliatura con carta vetrata.............................................. ..........................3,5 m/s2 con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per In caso di mancanza del disegno esploso, può essere
Incertezza della misura K................................................... ..........................1,5 m/s2 almeno 10 minuti e contattare subito un medico. richiesto al seguente indirizzo: AEG Elektrowerkzeuge,
Segatura................................................................................ ........................ 11,6 m/s2 Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany.
Incertezza della misura K................................................... ..........................1,5 m/s2 UTILIZZO CONFORME
SIMBOLI
La macchina è abbinabile a diversi utensili e può essere
utilizzata per i seguenti lavori:
Con testa trapanatrice ad angolo: per lavori di perforazione Leggere attentamente le istruzioni per l'uso
ed avvitatura in legno, metallo e plastica. prima di mettere in funzione l'elettroutensile.
Con testa avvitatrice a percussione: per serrare ed allentare
AVVERTENZA viti e dadi.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione Con testa martello: per inserire chiodi nel legno.
codificato nella EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una Prima di iniziare togliere la batteria dalla
valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni. Con testa smerigliatrice delta: per smerigliare superfici in macchina.
legno, metallo e plastica.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo
elettrico per altri scopi, con accessori differenti o con una manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può risultare Con lama a segmenti: per segare a filo elementi in legno e
diverso. E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione. plastica.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i
Ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui Con testa universale: per la lavorazione del legno. rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea
l’apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto. 2002/96/CE sui rifiuti di pparecchiature
sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione. elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio: conformità alle norme nazionali, le
manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro. apparecchiature elettriche esauste devono
essere accolte separatamente, al fine di essere
reimpiegate in modo eco-compatibile.

32 ITALIANO ITALIANO 33
DATOS TÉCNICOS DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de
Unidad motriz BWS 12C-PB 12V seguridad y las instrucciones, también las que contiene Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
Tensión batería......................................................................... ...........................12 V el folleto adjunto. En caso de no atenerse a las producto está en conformidad con las normas o
Peso con batería de repuesto.................................................. .........................640 g advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello documentos normalizados siguientes. EN 60745, EN
cabezal angular de taladro BWS 12C-RAD puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o 55014-1, EN 55014-2, de acuerdo con las regulaciones
Gama de apertura del portabrocas.......................................... ........................1-10 mm lesión grave. 2006/42/CE, 2004/108/CE
Diámetro de taladrado en acero............................................... ...........................10 mm Guardar todas las advertencias de peligro e
Diámetro de taladrado en madera............................................ ...........................18 mm instrucciones para futuras consultas.
Tornillos para madera (sin pretaladrar).................................... .............................4 mm
Velocidad en vacío................................................................... ......................0-550 min-1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Winnenden, 2010-01-19
Par . .......................................................................................... ...........................12 Nm ¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de
Peso......................................................................................... .........................792 g ruido excesivos puede causar pérdida de audición
Atornillador de impacto BWS 12C-IH Sujete el aparato de las superficies aisladas de agarre
Inserción de herramientas........................................................ ........................6,35 mm (1/4" HEX) al efectuar trabajos en los cuales la perforadora de Rainer Kumpf
Velocidad en vacío................................................................... ....................0-2000 min-1 percusión pueda entrar en contacto con conductores Manager Product Development
número de percusiones............................................................ ....................0-3100 min-1 de corriente ocultos o con el propio cable. El contacto
Par . .......................................................................................... ...........................62 Nm de la perforadora de percusión con un conducto con Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Peso......................................................................................... .........................882 g energía aplicada también podrá poner bajo tensión partes
metálicas del aparato y causar un choque eléctrico. BATERIA
Cabeza en forma de martillo BWS 12C-HH
número de percusiones............................................................ ....................0-3600 min-1 Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga
tamaño máximo del clavo . ...................................................... .................... 3,1x80 mm del taladrado con la máquina en funcionamiento. después de 4 - 5 cargas y descargas. Las baterías no
Peso......................................................................................... .........................705 g utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para de usar.
Cabeza multifuncional con lijadora y hojas de sierra evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
BWS 12C-MT Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento
El polvo que se produce cuando se usa esta herramienta de la batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de
angulo de oscilación izquierada/derecha................................. ....................1,5/1,5 ° puede ser perjudicial para la salud. Use un sistema de
lijadora delta número de oscilaciones durante la marcha en vacío... .....................20000 min-1 calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento).
absorción de polvo y utilice una máscara adecuada de
Peso......................................................................................... .........................374 g protección contra el polvo. Limpie el polvo depositado, por Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se
Información sobre ruidos / vibraciones ejemplo con un aspirador. deben mantener limpios.
Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745. Materiales con contenido de amianto, no se deben
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA
esmerilar.
A corresponde a: El paquete del acumulador está dotado de un dispositivo de
Presión acústica (K = 3 dB(A))................................................ .........................100 dB (A) Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la protección contra la sobrecarga que asegura una
Resonancia acústica (K = 3 dB(A))......................................... ......................... 111 dB (A) máquina. prolongada vida útil.
Usar protectores auditivos! No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los En caso de esfuerzo extremadamente intenso, la
Distribuidores AEG ofrecen un servicio de recogida de electrónica del acumulador desconecta automáticamente la
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
determinado según EN 60745. máquina. Para continuar trabajando, desconectar y
Valor de vibraciones generadas ah No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de conectar de nuevo la máquina. Si la máquina no se pone
Taladrado en metal................................................................ .......................< 2,5 m/s2 cortocircuito). nuevamente en marcha, es posible que se haya
Tolerancia K........................................................................ ..........................1,5 m/s2 Recargar solamente los acumuladores del Sistema PCLS descargado el acumulador por lo que deberá recargarse en
Tornillos................................................................................. .......................< 2,5 m/s2 en cargadores PCLS. No intentar recargar acumuladores de el cargador.
Tolerancia K........................................................................ ..........................1,5 m/s2 otros sistemas.
Atornillador de impacto.......................................................... ........................ 11,7 m/s2 MANTENIMIENTO
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a
Tolerancia K........................................................................ ..........................1,5 m/s2 producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En Utilice solamente accesorios y repuestos AEG. En caso de
Clavar.................................................................................... ........................16,1 m/s2 caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte
Tolerancia K........................................................................ ..........................1,5 m/s2 con agua y jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese con cualquiera de nuestras estaciones de servicio AEG
Esmerilado con papel de lija.................................................. ..........................3,5 m/s2 concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda (consultar lista de servicio técnicos)
Tolerancia K........................................................................ ..........................1,5 m/s2 inmediatamente a un médico En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
Aserrado................................................................................ ........................ 11,6 m/s2 herramienta. Por favor indique el número de impreso de
Tolerancia K........................................................................ ..........................1,5 m/s2 APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la
Puede combinarse la herramienta con diferentes piezas siguiente dirección: AEG Elektrowerkzeuge,
adicionales y es adecuada para los siguientes trabajos: Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany.
Con cabezal angular de taladro: para trabajos de taladro y SÍMBOLOS
atornillado en madera, metal y material plástico.
ADVERTENCIA Con cabezal atornillador de impacto: para fijar y soltar
tornillos y tuercas. Lea las instrucciones detenidamente antes de
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la conectar la herramienta
norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una Con cabeza en forma de martillo: para clavar clavos en
estimación provisional de la carga de vibración. madera.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la Con lijadora delta: para lijar superficies de madera, metal y
plástico. Retire la batería antes de comenzar cualquier
herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuficiente, el nivel trabajo en la máquina.
vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. Con hoja de sierra segmentada: para aserrar a nivel
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el madera y materiales plásticos.
aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir Con sierra universal: para trabajos de aserrado en madera.
sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no ¡No deseche los aparatos eléctricos junto con
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por sea su uso normal. los residuos domésticos! De conformidad con la
ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos
los procesos de trabajo. de aparatos eléctricos y electrónicos y su
aplicación de acuerdo con la legislación
nacional, las herramientas eléctricas cuya vida
útil haya llegado a su fin se deberán recoger por
separado y trasladar a una planta de reciclaje
que cumpla con las exigencias ecológicas.

34 ESPAÑOL ESPAÑOL 35
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e
BWS 12C-PB 12V unidade propulsora todas as instruções, também aquelas que constam na Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que
Tensão do bloco acumulador................................................... ...........................12 V brochura juntada. O desrespeito das advertências e este produto cumpre as seguintes normas ou documentos
Peso com bateria..................................................................... .........................640 g instruções apresentadas abaixo pode causar choque normativos: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, conforme
BWS 12C-RAD suporte da broca para ângulos eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. as disposições das directivas 2006/42/CE, 2004/108/CE
Capacidade da bucha.............................................................. ........................1-10 mm Guarde bem todas as advertências e instruções para
ø de furo em aço...................................................................... ...........................10 mm futura referência.
ø de furo em madeira............................................................... ...........................18 mm
Parafusos para madeira (sem furo prévio).............................. .............................4 mm INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Winnenden, 2010-01-19
Nº de rotações em vazio.......................................................... ......................0-550 min-1 Sempre use a protecção dos ouvidos. A influência de
Binário...................................................................................... ...........................12 Nm ruídos pode causar surdez.
Peso......................................................................................... .........................792 g
Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se
BWS 12C-ICH suporte do berbequim de percussão estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de Rainer Kumpf
Recepção de pontas................................................................ ........................6,35 mm (1/4" HEX) corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas ou no Manager Product Development
Nº de rotações em vazio.......................................................... ....................0-2000 min-1 próprio cabo. O contacto da ferramenta de corte com uma
Número de impactos................................................................ ....................0-3100 min-1 linha sob tensão também pode colocar peças metálicas do Autorizado a reunir a documentação técnica.
Binário...................................................................................... ...........................62 Nm aparelho sob tensão e levar a um choque eléctrico.
Peso......................................................................................... .........................882 g ACUMULADOR
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina
BWS 12C-HH suporte do martelo trabalha. Acumuladores novos atingem a sua plena capacidade após
Número de impactos................................................................ ....................0-3600 min-1 4-5 ciclos de carga e descarga. Acumuladores não
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção utilizados durante algum tempo devem ser recarregados
Tamanho máximo dos pregos.................................................. .................... 3,1x80 mm a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações
Peso......................................................................................... .........................705 g antes da sua utilização.
de gás e água.
BWS 12C-MT suporte multifuncional com lixadeira e Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do
A poeira gerada ao trabalhar com esta ferramenta pode ser bloco acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a
laminas de serra. perigosa para a saúde e por isso não deve atingir o corpo.
Ângulo de oscilação esquerda/direita .................................... ....................1,5/1,5 ° caloríferos.
Utilize um sistema de absorção de poeiras e use uma
Frequência das oscilações da lixadeira delta sem carga......... .....................20000 min-1 máscara de protecção. Retire completamente a poeira Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no
Peso......................................................................................... .........................374 g depositada, por exemplo com um aspirador. bloco acumulador.
É interdito esmerilar materiais contendo amianto. PROTECÇÃO DE SOBRECARGA DE BATERIA
Informações sobre ruído/vibração
Valores de medida de acordo com EN 60 745. Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina retirar o As baterias estão equipadas com uma protecção contra
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente: bloco acumulador. sobrecarga, que as protegem de uma sobrecarga e lhes
Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A))................................. .........................100 dB (A) Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo conferem uma longa durabilidade. No caso de um esforço
Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A))................................ ......................... 111 dB (A) doméstico. A AEG possue uma eliminação de acumuladores extremamente elevado a electrónica das baterias desliga
Use protectores auriculares! gastos que respeita o meio ambiente. automaticamente o aparelho. Para continuar a trabalhar
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos desligar e voltar a ligar o aparelho. Se o aparelho não se
direcções) determinadas conforme EN 60745. (perigo de curto-circuito). voltar a ligar, é porque o conjunto das baterias está
Valor de emissão de vibração ah Use apenas carregadores do Sistema PCLS para possivelmente descarregado e tem de voltar a ser
Furar em metal...................................................................... .......................< 2,5 m/s2 recarregar os acumuladores do Sistema PCLS. Não utilize carregado na carregadora.
Incerteza K.......................................................................... ..........................1,5 m/s2 acumuladores de outros sistemas.
Parafusos.............................................................................. .......................< 2,5 m/s2 MANUTENÇÃO
Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um
Incerteza K.......................................................................... ..........................1,5 m/s2 acumulador de substituição danificado poderá verter líquido Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes
Schlagschrauben................................................................... ........................ 11,7 m/s2 de bateria. Se entrar em contacto com este líquido, deverá AEG. Os componentes cuja substituição não esteja descrita
Incerteza K.......................................................................... ..........................1,5 m/s2 lavar-se imediatamente com água e sabão. Em caso de devem ser substituídos num serviço de assistência técnica
Pregar.................................................................................... ........................16,1 m/s2 contacto com os olhos, enxagúe-os bem e de imediato AEG (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos
Incerteza K.......................................................................... ..........................1,5 m/s2 durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico o serviços de assistência técnica).
Lixar . .................................................................................... ..........................3,5 m/s2 mais depressa possível. A pedido e mediante indicação da referência de dez
Incerteza K.......................................................................... ..........................1,5 m/s2 números que consta da chapa de características da
Serrar..................................................................................... ........................ 11,6 m/s2 UTILIZAÇÃO AUTORIZADA máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da
Incerteza K.......................................................................... ..........................1,5 m/s2 ferramenta eléctrica a: AEG Elektrowerkzeuge,
A máquina foi desenhada para a utilização de diferentes
suportes e permite os seguintes processos de trabalho: Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany.
Com o suporte da broca para ângulos: Furar e aparafusar SYMBOLE
madeira, metais e matérias sintéticos.
ATENÇÃO Com o suporte do berbequim de percussão: Fixar e soltar
parafusos e porcas. Leia atentamente o manual de instruções antes
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na de colocar a máquina em funcionamento.
EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar Com o suporte do martelo: Cravar pregos em madeira.
provisoriamente o esforço vibratório. Com o suporte da lixadeira delta: Lixar superfícies de
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica madeira, metal e materiais sintéticos.
for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente, o nível vibratório Com a lâmina de serra de segmentos: Serrar superfícies Antes de efectuar qualquer intervenção na
poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho. niveladas de madeira e materiais sintéticos. máquina retirar o bloco acumulador.
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho Com a lâmina universal: Trabalhar madeira.
está desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço Não use este produto de outra maneira sem ser a normal
vibratório ao longo de todo o período do trabalho. para o qual foi concebido. Não deite ferramentas eléctricas no lixo
Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: doméstico! De acordo com a directiva europeia
manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas
trabalho. e electrónicas usadas e a transposição para as
leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas
devem ser recolhidas em separado e
encaminhadas a uma instalação de reciclagem
dos materiais ecológica.

36 PORTUGUES PORTUGUES 37
TECHNISCHE GEGEVENS EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies
BWS 12C-PB 12 V Aandrijfeenheid en aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende
Spanning wisselaccu................................................................ ...........................12 V brochure. Als de waarschuwingen en voorschriften niet normen of normatieve dokumenten: EN 60745, EN 55014-1,
Gewicht met wisselaccu........................................................... .........................640 g worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of EN 55014-2, overeenkomstig de bepalingen van de
BWS 12C-RAD Haakse boorkop ernstig letsel tot gevolg hebben. richtlijnen 2006/42/EG, 2004/108/EG
Spanwijdte boorhouder............................................................ ........................1-10 mm Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor
Boor-ø in staal.......................................................................... ...........................10 mm toekomstig gebruik.
Boor-ø in hout........................................................................... ...........................18 mm
Houtschroeven (zonder voorboren).......................................... .............................4 mm VEILIGHEIDSADVIEZEN Winnenden, 2010-01-19
Onbelast toerental.................................................................... ......................0-550 min-1 Draag oorbeschermers. Blootstelling aan geluid kan het
Draaimoment............................................................................ ...........................12 Nm gehoor beschadigen.
Gewicht.................................................................................... .........................792 g
Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde
BWS 12C-IH Slagschroevendraaier grijpvlakken vast, wanneer u werkzaamheden uitvoert Rainer Kumpf
Werktuigopname...................................................................... ........................6,35 mm (1/4" HEX) waarbij het snijgereedschap verborgen stroomleidingen Manager Product Development
Onbelast toerental.................................................................... ....................0-2000 min-1 of de eigen apparaatkabel zou kunnen raken. Het contact
Aantal slagen............................................................................ ....................0-3100 min-1 van het snijgereedschap met een spanningvoerende leiding Gemachtigd voor samenstelling van de technische
Draaimoment............................................................................ ...........................62 Nm kan de metalen apparaatdelen onder spanning zetten en zo documenten
Gewicht.................................................................................... .........................882 g tot een elektrische schok leiden.
AKKU
BWS 12C-HH Hamerkop Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet
Aantal slagen............................................................................ ....................0-3600 min-1 worden verwijderd. Nieuwe wisselakku’s bereiken hun volle kapaciteit na 4-5
Max. nagelformaat.................................................................... .................... 3,1x80 mm laad-/ontlaadcycli. Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s
Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen vóór gebruik altijd naladen.
Gewicht.................................................................................... .........................705 g voor elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen.
BWS 12C-MT Multifunctionele kop met slijper en Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit
Stof die vrijkomt tijdens het werken vormt vaak een gevaar van de accu. Langdurige verwarming door zon of hitte
inzetzaagbladen voor de gezondheid en mag niet met het lichaam in
Oscillatiehoek links/rechts........................................................ ....................1,5/1,5 ° vermijden.
aanraking komen. Machines met stofafzuiging gebruiken en
Deltaslijper nullast oscillatiefrequentie..................................... .....................20000 min-1 tevens geschikte stofmaskers dragen. Vrijgekomen stof De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku
Gewicht.................................................................................... .........................374 g grondig verwijderen resp. opzuigen. schoonhouden.
Geluids-/trillingsinformatie Geen materiaal doorslijpen waarin asbest is verwerkt.
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745. OVERBELASTINGSBEVEILIGING VAN DE ACCU
Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku Het accupak is uitgerust met een overbelastingsbeveiliging
bedraagt: verwijderen. die de accu tegen overbelasting beschermt en een lange
Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A))............................................ .........................100 dB (A) Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. levensduur garandeert.
Geluidsvermogenniveau (K = 3 dB(A))................................... ......................... 111 dB (A) AEG biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode Bij extreem sterke belasting schakelt de accuelektronica de
Draag oorbeschermers! voor uw oude akku’s. machine automatisch uit. Schakel de machine uit en weer in
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren om door te kunnen werken. Wanneer de machine niet meer
bepaald volgens EN 60745. (kortsluitingsgevaar ! ) . start, is het accupak mogelijkerwijs ontladen en moet het in
Trillingsemissiewaarde ah Wisselakku’s van het Akku-Systeem PCLS alléén met het laadtoestel worden opgeladen.
Boren in metaal..................................................................... .......................< 2,5 m/s2 laadapparaten van het Akku-Systeem PCLS laden. Geen
Onzekerheid K.................................................................... ..........................1,5 m/s2 ONDERHOUD
akku’s van andere systemen laden.
Schroeven............................................................................. .......................< 2,5 m/s2 Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit Gebruik uitsluitend AEG toebehoren en onderdelen. Indien
Onzekerheid K.................................................................... ..........................1,5 m/s2 de accu accu-vloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof componenten die moeten worden vervangen niet zijn
Schlagschrauben................................................................... ........................ 11,7 m/s2 direct afwassen met water en zeep. Bij oogcontact direct beschreven, neem dan contact op met een officieel AEG
Onzekerheid K.................................................................... ..........................1,5 m/s2 minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
Nagelen................................................................................. ........................16,1 m/s2 arts raadplegen. Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het
Onzekerheid K.................................................................... ..........................1,5 m/s2 machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van
Schuren ................................................................................ ..........................3,5 m/s2 VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM de machine verkrijgbaar bij: AEG Elektrowerkzeuge,
Onzekerheid K.................................................................... ..........................1,5 m/s2 Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany.
Zagen.................................................................................... ........................ 11,6 m/s2 De machine kan worden gecombineerd met verschillende
Onzekerheid K.................................................................... ..........................1,5 m/s2 hulpstukken en is geschikt voor de volgende toepassingen: SYMBOLEN
Met haakse boorkop: voor het boren en schroeven in hout,
metaal en kunststof.
Met slagschroefkop: voor het in- en uitdraaien van Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat
schroeven en moeren. u de machine in gebruik neemt.

WAARSCHUWING Met hamerkop: voor het inslaan van nagels in hout.


De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan Met deltaslijpkop: voor het grootschalig slijpen van hout,
worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de metaal en kunststof Voor alle werkzaamheden aan de machine de
trillingsbelasting. Met segmentzaagblad: voor het vlak zagen van hout en akku verwijderen.
De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het kunststof
elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar Met universeel blad: voor de bewerking van hout.
behoren onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, Geef elektrisch gereedschap niet met het
aanzienlijk verhogen. zoals aangegeven. huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn
Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat 2002/96/EG inzake oude elektrische en
uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele lektronische apparaten en de toepassing
werkperiode aanzienlijk verminderen. daarvan binnen de nationale wetgeving, dient
Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld: gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te
onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen. worden ingezameld en te worden afgevoerd
naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de
geldende milieu-eisen.

38 NEDERLANDS NEDERLANDS 39
TEKNISKE DATA CE-KONFORMITETSERKLÆRING
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og
BWS 12C-PB 12V Drivenhed øvrige vejledninger, også i den vedlagte brochure. I Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
Spænding skiftebatteri.............................................................. ...........................12 V tilfælde af manglende overholdelse af overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive
Vægt med batteri...................................................................... .........................640 g advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for dokumenter. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, i henhold
BWS 12C-RAD Vinkelborehoved elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. til bestemmelserne i direktiverne 2006/42/EF, 2004/108/EF
Borepatronspændevidde ......................................................... ........................1-10 mm Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til
Bor-ø i stål................................................................................ ...........................10 mm senere brug.
Bor-ø i træ ............................................................................... ...........................18 mm
Træskruer (uden forboring)...................................................... .............................4 mm SIKKERHEDSHENVISNINGER Winnenden, 2010-01-19
Omdrejningstal, ubelastet......................................................... ......................0-550 min-1 Bær høreværn. Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.
Drejningsmoment..................................................................... ...........................12 Nm
Vægt......................................................................................... .........................792 g Hold maskinen fast i de isolerede gribeflader, når du
udfører arbejde, hvor der er risiko for, at
BWS 12C-IH Slagskruehoved skæreværktøjet kan ramme skjulte strømledninger eller Rainer Kumpf
Værktøjsholder......................................................................... ........................6,35 mm (1/4" HEX) værktøjets egen ledning. Kommer skæreværktøjet i Manager Product Development
Omdrejningstal, ubelastet......................................................... ....................0-2000 min-1 kontakt med en strømførende ledning, kan maskinens
Slagtal...................................................................................... ....................0-3100 min-1 metaldele komme under spænding og give elektrisk stød. Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.
Drejningsmoment..................................................................... ...........................62 Nm Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen
Vægt......................................................................................... .........................882 g BATTERI
kører.
BWS 12C-HH Hammerhoved Nye udskiftningsbatterier opnår deres fulde kapacitet efter
Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på 4-5 oplade- og afladecykler. Udskiftningsbat terier, der ikke
Slagtal...................................................................................... ....................0-3600 min-1 elektriske kabler, gas- og vandledninger.
Maks. sømstørrelse.................................................................. .................... 3,1x80 mm har været brugt i længere tid, efterlades inden brug.
Vægt......................................................................................... .........................705 g Støv, som opstår i forbindelse med fræsearbejdet, er ofte Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets effekt.
sundhedsskadeligt og må ikke trænge ind i kroppen. Brug Undgå direkte sollys og stærk varme.
BWS 12C-MT Multifunktionshoved med sliber og en støvsuger og bær egnet støvbeskyttelsesmaske. Fjern
savklingeindsatser grundigt aflejret støv (f.eks. ved opsugning). Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier
Svingningsvinkel venstre/højre................................................. ....................1,5/1,5 ° skal holdes rene.
Deltasliber svingningstal i tomgang.......................................... .....................20000 min-1 Asbestholdigt materiale må ikke forarbejdes.
Vægt......................................................................................... .........................374 g Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud. OVERBELASTNINGSSIKRING FOR BATTERI
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller Akkupack’en er udstyret med en overbelastningssikring,
Støj/Vibrationsinformation kasseres sammen med alm. husholdningdaffald. AEG har som beskytter akkumulatorbatteriet mod overbelastning og
Måleværdier beregnes iht. EN 60 745. en miljørigtig bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, sikrer en høj levetid.
Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: henvend Dem til Deres forhandler. Ved ekstrem kraftig belastning kobler batteriets elektronik
Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)).................................................... .........................100 dB (A) Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med automatisk maskinen fra. Sluk og tænd maskinen igen for at
Lydeffekt niveau (K = 3 dB(A))............................................... ......................... 111 dB (A) metalgenstandeaf fare for kortslutning. genoptage driften. Går maskinen ikke i gang igen, er
Brug høreværn! akkupack’en muligvis afladt og skal genoplades i
Brug kun PCLS ladeapparater for opladning af System
Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) PCLS batterier. ladeaggregatet.
beregnet iht. EN 60745. I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur
Vibrationseksponering ah VEDLIGEHOLDELSE
kan der flyde batterivæske ud af et beskadiget batteri. Hvis
Boring i metal......................................................................... .......................< 2,5 m/s2 De kommer i berøring med batterivæsken, skal den vaskes Brug kun AEG-tilbehør og AEG-reservedele. Komponenter,
Usikkerhed K...................................................................... ..........................1,5 m/s2 godt og grundigt af med vand og sæbe. I tilfælde af hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes
Skruning................................................................................ .......................< 2,5 m/s2 øjenkontakt, skal man mindst skylle øjnene godt og grundigt ud hos et AEG-servicested (se brochure garanti/
Usikkerhed K...................................................................... ..........................1,5 m/s2 igennem i 10 minutter og omgående opsøge en læge. kundeserviceadresser).
Schlagschrauben................................................................... ........................ 11,7 m/s2 Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens
Usikkerhed K...................................................................... ..........................1,5 m/s2 TILTÆNKT FORMÅL effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved
Sømning................................................................................ ........................16,1 m/s2 henvendelse til: AEG Elektrowerkzeuge,
Usikkerhed K...................................................................... ..........................1,5 m/s2 Maskinen kan kombineres med forskellige værktøjer og den
er egnet til de følgende arbejder: Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany.
Sandpapirslibning.................................................................. ..........................3,5 m/s2
Usikkerhed K...................................................................... ..........................1,5 m/s2 Med vinkelborehoved: til boring og skruning i træ, metal og SYMBOLER
Savning.................................................................................. ........................ 11,6 m/s2 plast.
Usikkerhed K...................................................................... ..........................1,5 m/s2
Med slagskruehoved: til fastskruning og løsning af skruer og
møtrikker. Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
Med hammerhoved: til islåning af søm i træ.
Med deltaslibehoved: til planslibning af træ, metal og plast.
Med segmentsavklinge: til savning i flugt med overflader i
ADVARSEL træ og plast. Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet
Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og Med universalklinge: til bearbejdning af træ. tages ud.
kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn
over svingningsbelastningen. Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre
formål end foreskrevet.
Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt
formål, med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge affald! I henhold til det europæiske direktiv
svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt. 2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og
For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, elektroniske produkter og gældende national
eller hvor apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede lovgivning skal brugt lværktøj indsamles separat
arbejdsperiode betydeligt. og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet
Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.: mest muligt.
Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.

40 DANSK DANSK 41
TEKNISKE DATA BATTERIER
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og
BWS 12C-PB 12V driftsenhet bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4-5 lade- og
Spenning oppladbart batteri..................................................... ...........................12 V ved overholdelsen av advarslene og nedenstående utladesykler. Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre
Vekt med byttebatteri................................................................ .........................640 g anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller tid skal etterlades før bruk.
BWS 12C-RAD vinkelborhode alvorlige skader. En temperatur over 50°C reduserer vekselbatteriets
Chuckspennområde................................................................. ........................1-10 mm Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. kapasitet. Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner
Bor-ø i stål................................................................................ ...........................10 mm (fyring) i lengre tid.
Bor-ø i treverk........................................................................... ...........................18 mm SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene.
Treskruer (uten forboring)......................................................... .............................4 mm Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen
Tomgangsturtall........................................................................ ......................0-550 min-1 OVERBELASTNINGSVERN FOR OPPLADBARE BATTERIER
Dreiemoment............................................................................ ...........................12 Nm Hold apparatet i de isolerte holdeflatene, når det
Vekt.......................................................................................... .........................792 g arbeides på steder hvor elektroverktøyet kan treffe Batteripakken er utstyrt med overbelastningsvern som
skjulte strømledninger eller verktøyets egen kabel. beskytter det oppladbare batteriet mot overbelastning og
BWS 12C-IH slagskrutrekker Kontakt med en ledning som er under spenning, kan også sikrer en lang levetid.
Verktøyholder........................................................................... ........................6,35 mm (1/4" HEX) sette metalldeler til apparatet under spenning og føre til et Ved ekstrem høy belastning kobler maskinens
Tomgangsturtall........................................................................ ....................0-2000 min-1 elektrisk slag. batterielektronikk seg automatisk ut. For å fortsette å
Slagtall...................................................................................... ....................0-3100 min-1 Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang. arbeide må maskinen slås av og så på igjen. Starter
Dreiemoment............................................................................ ...........................62 Nm maskinen ikke igjen er batteripakken muligens utladet og
Vekt.......................................................................................... .........................882 g Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i må lades opp igjen i laderen.
vegger, tak eller gulv.
BWS 12C-HH hammerhode
Slagtall...................................................................................... ....................0-3600 min-1 Støv som oppstår under arbeidet er ofte helsefarlig og bør VEDLIKEHOLD
Maks. spikerstørrelse............................................................... .................... 3,1x80 mm ikke komme inn i kroppen. Bruk støvavsug og i tillegg
egnete støvbeskyttelsesmaske. Fjern oppsamlet støv Bruk kun AEG tilbehør og AEG reservedeler. Komponenter
Vekt.......................................................................................... .........................705 g der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG
grundig, f.eks. oppsuging.
BWS 12C-MT Multifunksjonshode med sliper og kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
sagblader Asbestholdig materiale må ikke bearbeides.
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av
Svingvinkel venstre/høyre........................................................ ....................1,5/1,5 ° Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen apparatet hos din kundeservice eller direkte hos AEG
Deltasliper svingtall ved tomgang............................................. .....................20000 min-1 Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller Elektrowerkzeuge, Max‑Eyth‑Straße 10,
Vekt.......................................................................................... .........................374 g husholdningsavfallet. AEG tilbyr en miljøriktig deponering av D‑71364 Winnenden, Germany. Oppgi maskintype og det
gamle vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler. tisifrete nummeret på typeskiltet.
Støy/Vibrasjonsinformasjon Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med
Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745. metallgjenstander (kortslutningsfare). SYMBOLER
Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:
Lydtrykknivå (K = 3 dB(A))...................................................... .........................100 dB (A) Vekselbatterier av systemet PCLS skal kun lades med lader
Lydeffektnivå (K = 3 dB(A))..................................................... ......................... 111 dB (A) av systemet PCLS. Ikke lad opp batterier fra andre Les nøye gjennom bruksanvisningen før
Bruk hørselsvern! systemer. maskinen tas i bruk.
Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) det lekke ut batterivæske fra utskiftbare batterier. Ved
beregnet jf. EN 60745. berøring med batterivæske, vask umiddelbart med såpe og
Svingningsemisjonsverdi ah vann. Ved kontakt med øynene må øynene skylles grundig i Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på
Boring i metall........................................................................ .......................< 2,5 m/s2 rennende vann i minst 10 minutter. Oppsøk lege maskinen
Usikkerhet K....................................................................... ..........................1,5 m/s2 umiddelbart.
Skruing.................................................................................. .......................< 2,5 m/s2
Usikkerhet K....................................................................... ..........................1,5 m/s2 FORMÅLSMESSIG BRUK
Schlagschrauben................................................................... ........................ 11,7 m/s2 Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I
Usikkerhet K....................................................................... ..........................1,5 m/s2 Maskinen kan kombineres med forskjellige tilleggsdeler og henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
Spikring.................................................................................. ........................16,1 m/s2 er egnet for følgende arbeider: elektriske og elektroniske produkter og
Usikkerhet K....................................................................... ..........................1,5 m/s2 Med vinkelborhode: for boring og skruing i tre, metall og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må
Sliping med sandpapir........................................................... ..........................3,5 m/s2 kunststoff. elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
Usikkerhet K....................................................................... ..........................1,5 m/s2 samles separat og returneres til et miljøvennlig
Saging .................................................................................. ........................ 11,6 m/s2 Med slagskrutrekkerhode: for festing og løsing av skruer og
muttere. gjenvinningsanlegg.
Usikkerhet K....................................................................... ..........................1,5 m/s2
Med hammerhode: for spikring av spiker i tre.
Med deltaslipehode: for sliping av flater av tre, metall og
kunststoff.
Med segmentsagblad: for saging av tre og kunststoff på
samme flateplan.
ADVARSEL Med universalblad: for arbeid med tre.
Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
60745 og kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av
svingningsbelastningen. CE-SAMSVARSERKLÆRING
Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer
andre bruk med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende. overens med de følgende normer eller normative
Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av dokumenter. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, i henhold
svingningsbelastningen må også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan til bestemmelsene i direktivene 2006/42/EF, 2004/108/EF
redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperioden.
Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold
av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.
Winnenden, 2010-01-19

Rainer Kumpf
Manager Product Development
Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen

42 NORSK NORSK 43
TEKNISKA DATA BATTERIER
VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra
BWS 12C-PB 12V Drivenhet tillhörande anvisningar, även de i den medföljande Nya batterier uppnår max effekt efter 4-5 laddningscykler.
Spänning växelbatteri............................................................... ...........................12 V broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.
Vikt växelbatteri........................................................................ .........................640 g nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga En temperatur över 50°C reducerar batteriets effekt. Undvik
BWS 12C-RAD Vinkelborrhuvud kroppsskador. längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element.
Chuckens spännområnde........................................................ ........................1-10 mm Förvara alla varningar och anvisningar för framtida Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet
Borrdiam. in stål....................................................................... ...........................10 mm bruk. är rena.
Borrdiam. in trä......................................................................... ...........................18 mm
Träskruvning (utan förborrning)................................................ .............................4 mm SÄKERHETSUTRUSTNING BATTERI-ÖVERBELASTNINGSSKYDD
Obelastat varvtal...................................................................... ......................0-550 min-1 Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka
Vridmoment.............................................................................. ...........................12 Nm Batteripaketet är utrustat med ett överlastskydd som
hörselskador. skyddar batteriet mot överbelastning och därmed
Vikt............................................................................................ .........................792 g
Håll fast apparaten med hjälp av de isolerade säkerställer en lång livslängd.
BWS 12C-IH Slagskruvare greppytorna när du utför arbeten där arbetsverktyget Vid extremt stark belastning stänger batterielektroniken av
Verktyginfästninge.................................................................... ........................6,35 mm (1/4" HEX) skulle kunna träffa på dolda elledningar eller kablar. Om maskinen automatiskt. Stäng först av och slå sedan på
Obelastat varvtal...................................................................... ....................0-2000 min-1 man kommer i kontakt med en spänningsförande ledning, maskinen igen för att fortsätta att arbeta. Skulle maskinen
Slagfrekvens............................................................................. ....................0-3100 min-1 så kan även de delar på verktyget som är av metall bli inte starta igen, är batteripaketet kanske urladdat och måste
Vridmoment.............................................................................. ...........................62 Nm spänningsförande och leda till att man får en elektrisk stöt. på laddas upp igen i laddaren.
Vikt............................................................................................ .........................882 g Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång.
BWS 12C-HH Hammarhuvud SKÖTSEL
Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant
Slagfrekvens............................................................................. ....................0-3600 min-1 på befintliga el-, gas- eller vattenledningar. Använd endast AEG-tillbehör och AEG-reservdelar.
Max. spikstorlek........................................................................ .................... 3,1x80 mm Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos
Vikt............................................................................................ .........................705 g Dammet som uppkommer vid arbeten med denna maskin
kan vara skadligt för hälsan om de når kroppen. Använd ett AEG-kundtjänst (se broschyren garanti-/
BWS 12C-MT Universalhuvud med slipfunktion och utsugningssystem och bär skyddsmask. Avlägsna kundtjänstadresser).
sågbladsinsatser kvarblivande damm med t.ex. en dammsugare. Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge
Svängningsvinkel vänster/höger.............................................. ....................1,5/1,5 ° maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från:
Delta-slipmaskin tomgångsfrekvens......................................... .....................20000 min-1 Asbesthaltiga material får inte bearbetas utan nödvändiga
skyddsanordningar. AEG Elektrowerkzeuge, Max‑Eyth‑Straße 10,
Vikt............................................................................................ .........................374 g D‑71364 Winnenden, Germany.
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen.
Buller-/vibrationsinformation Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools SYMBOLER
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745. för återvinning.
A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan
Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A))................................................... .........................100 dB (A) Läs instruktionen noga innan du startar
uppstå. maskinen.
Ljudeffektsnivå (K = 3 dB(A)).................................................. ......................... 111 dB (A)
Använd hörselskydd! System PCLS batterier laddas endast i System PCLS
laddare. Ladda inte batterier från andra system.
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) Under extrem belastning eller extrem temperatur kan
framtaget enligt EN 60745. batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid Drag ur batteripaket innan arbete utföres på
Vibrationsemissionsvärde ah beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten och maskinen.
Borrning i metall..................................................................... .......................< 2,5 m/s2 tvål. Vid ögonkontakt spola genast i minst 10 minuter och
Onoggrannhet K................................................................. ..........................1,5 m/s2 kontakta genast läkare.
Skruvning............................................................................... .......................< 2,5 m/s2
Onoggrannhet K................................................................. ..........................1,5 m/s2 ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Elektriska verktyg får inte kastas i
Schlagschrauben................................................................... ........................ 11,7 m/s2 hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/EG
Onoggrannhet K................................................................. ..........................1,5 m/s2 Maskinen kan kombineras med olika påsatser och lämpar som avser äldre elektrisk och elektronisk
Spika...................................................................................... ........................16,1 m/s2 sig för följande arbeten: utrustning och dess tillämpning enligt nationell
Onoggrannhet K................................................................. ..........................1,5 m/s2 Med vinkelborrhuvud: för borrning och skruvning i trä, metall lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
Slipning med sandpapper...................................................... ..........................3,5 m/s2 och plast. sorteras separat och lämnas till miljövänlig
Onoggrannhet K................................................................. ..........................1,5 m/s2 återvinning.
Sågning................................................................................. ........................ 11,6 m/s2 Med slagskruvhuvud: för att skruva i och lossa skruvar och
Onoggrannhet K................................................................. ..........................1,5 m/s2 muttrar.
Med hammarhuvud: för att slå spikar i trä.
Med delta-sliphuvud: för slipning av trä-, metall- och
plastytor.
Med segment-sågblad: för sågning av trä och plast.
Med universalblad: för bearbetning av trä.
VARNING Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan
användas vid jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av CE-FÖRSÄKRAN
vibrationsbelastningen. Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget överensstämmer med följande norm och dokument
ska användas i andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, enl. bestämmelser
vibrationsnivån skilja sig. Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden. och riktlinjerna 2006/42/EG, 2004/108/EG
För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt
eller är påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av
elverktyg och insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp. Winnenden, 2010-01-19

Rainer Kumpf
Manager Product Development
Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.

44 SVENSKA SVENSKA 45
TEKNISET ARVOT TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa
BWS 12C-PB 12V moottoriyksikkö esitteessä annetut turvallisuusmääräykset ja Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote
Vaihtoakun jännite.................................................................... ...........................12 V käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
Paino vaihtoakun kera.............................................................. .........................640 g laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaatimusten mukainen. EN 60745, EN 55014-1, EN
BWS 12C-RAD suorakulmainen pora vakavaan loukkaantumiseen. 55014-2, seuraavien sääntöjen mukaisesti: 2006/42/EY,
Istukan aukeama...................................................................... ........................1-10 mm Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta 2004/108/EY
Poran ø teräkseen.................................................................... ...........................10 mm varten.
Poran ø puuhun........................................................................ ...........................18 mm
Puuruuvi (ilman esiporausta).................................................... .............................4 mm TURVALLISUUSOHJEET
Kuormittamaton kierrosluku . ................................................... ......................0-550 min-1 Käytä korvasuojia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa Winnenden, 2010-01-19
Vääntömomentti....................................................................... ...........................12 Nm kuuloa.
Paino........................................................................................ .........................792 g
Pitele laitetta vain eristetyistä tarttumapinnoista, kun
BWS 12C-IH iskupora suoritat sellaisia töitä, joissa leikkaustyökalu saattaa
Talttapidin................................................................................. ........................6,35 mm (1/4" HEX) osua piilossa oleviin sähköjohtoihin tai omaan Rainer Kumpf
Kuormittamaton kierrosluku . ................................................... ....................0-2000 min-1 liitäntäjohtoon. Leikkaustyökalun yhteys jännitteelliseen Manager Product Development
Iskumäärä................................................................................. ....................0-3100 min-1 johtoon saattaa tehdä laitteen metalliset osat jännitteellisíksi
Vääntömomentti....................................................................... ...........................62 Nm ja aiheuttaa sähköiskun. Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.
Paino........................................................................................ .........................882 g Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä. AKKU
BWS 12C-HH vasarapora Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta
Iskumäärä................................................................................. ....................0-3600 min-1 Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4-5
sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin. latauksen ja purkauksen jälkeen. Pitkään käyttämättä olleet
Naulojen maksimaalinen koko.................................................. .................... 3,1x80 mm
Paino........................................................................................ .........................705 g Työstössä syntyvä pöly saattaa olla terveydelle vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä.
vahingollista, joten sen koskettaminen tai hengittäminen Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee.
BWS 12C-MT hiomakoneen ja sahanterät sisältävä tulisi välttää. Liitä kone kohdeimujärjestelmään ja käytä
monitoiminen pää Vältäthän akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa
sopivaa pölysuojaa kasvoilla. Poista laskeutunut pöly tiloissa.
Heilahduskulma vasempaan/oikeaan....................................... ....................1,5/1,5 ° huolellisesti esimerkiksi pölynimurilla.
Deltahiomakoneen värähdystaajuus tyhjäkäynnissä................ .....................20000 min-1 Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina.
Paino........................................................................................ .........................374 g Asbestipitoisia aineita ei saa hioa.
Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä AKUN YLIKUORMITUSSUOJAUS
Melunpäästö-/tärinätiedot toimenpiteitä. Akkusarja on varustettu ylikuormitussuojalla, joka suojaa
Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan. Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin akkua ylikuormitukselta ja varmistaa sen pitkän elinkaaren.
Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso: jätehuollon kautta. AEGlla on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja Äärimmäisrasituksessa akkuelektroniikka sammuttaa
Melutaso (K = 3 dB(A))............................................................ .........................100 dB (A) varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu. koneen automaattisesti. Työn jatkamiseksi kone kytketään
Äänenvoimakkuus (K = 3 dB(A))............................................. ......................... 111 dB (A) Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden pois ja sitten jälleen päälle. Jos kone ei käynnisty uudelleen,
Käytä kuulosuojaimia! kanssa (oikosulkuvaara). niin akkusarja saattaa olla tyhjentynyt ja se täytyy ladata
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) Käytä ainoastaan System PCLS latauslaitetta System PCLS uudelleen latauslaitteella.
mitattuna EN 60745 mukaan. akkujen lataukseen. Älä käytä muiden järjestelmien akkuja.
Värähtelyemissioarvo ah HUOLTO
Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä
Metallin poraaminen.............................................................. .......................< 2,5 m/s2 tai poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa . Käytä ainoastaan AEG lisätarvikkeita ja AEG varaosia.
Epävarmuus K.................................................................... ..........................1,5 m/s2 Ihonkohta, joka on joutunut kosketukseen akkuhapon Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee
Ruuvinvääntö......................................................................... .......................< 2,5 m/s2 kanssa on viipymättä pestävä vedellä ja saippualla. Silmä, vaihtoa ota yhteys johonkin AEG palvelupisteistä (kts.
Epävarmuus K.................................................................... ..........................1,5 m/s2 johon on joutumut akkuhappoa, on huuhdeltava vedellä listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista)
Schlagschrauben................................................................... ........................ 11,7 m/s2 vähintään 10 minuutin ajan, jonka jälkeen on viipymättä Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen
Epävarmuus K.................................................................... ..........................1,5 m/s2 hakeuduttava lääkärin apuun. kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven
Naulat.................................................................................... ........................16,1 m/s2 kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: AEG
Epävarmuus K.................................................................... ..........................1,5 m/s2 TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Elektrowerkzeuge, Max‑Eyth‑Straße 10,
Hiekkapaperihionta................................................................ ..........................3,5 m/s2 D‑71364 Winnenden, Germany.
Epävarmuus K.................................................................... ..........................1,5 m/s2 Laitteeseen voi yhdistää eri työkaluja, ja se soveltuu
Sahaaminen.......................................................................... ........................ 11,6 m/s2 seuraaviin käyttötarkoituksiin: SYMBOLIT
Epävarmuus K.................................................................... ..........................1,5 m/s2 Suorakulmaisella poralla varustettuna: ruuvien poraus
puuhun, metalliin ja muoviin.
Iskuporalla varustettuna: ruuvien ja mutterien kiinnitykseen Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen
ja irrotukseen. käynnistämistä.
Vasaraporalla varustettuna: naulojen lyönti puuhun.
Deltahiomakoneella varustettuna: puu-, metalli- ja
VAROITUS muovipintojen hiontaan. Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan Segmentoidulla sahanterällä varustettuna: puun ja muovin toimenpiteitä.
käyttää sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. pinnanmukaiseen sahaukseen.
Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin, Yleisterällä varustettuna: puun käsittelyyn.
poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko
työajan osalta. Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti. Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja
Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
käytössä. Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta. 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten
Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio. toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.

46 SUOMI SUOMI 47
ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις
BWS 12C-PB 12V Κινητήρια μονάδα ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο επισυναπτόμενο Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí
Τάση ανταλλακτική μπαταρία.................................................... ...........................12 V φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá
Βάρος με ανταλλακτική μπαταρία............................................. .........................640 g υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο ôõðïðïßçóçò. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, óýìöùíá
BWS 12C-RAD Γωνιακή κεφαλή διάτρησης πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 2006/42/ÅÊ 2004/108/ÅÊ
Ðåñéï÷Þ óýóöéîçò ôïõ ôóïê............................................... ........................1-10 mm Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες
ø ôñýðáò óå ÷Üëõâá......................................................... ...........................10 mm για κάθε μελλοντική χρήση.
ø ôñýðáò óå îýëï............................................................. ...........................18 mm
Îõëüâéäåò (÷ùñßò ðñïäéÜôñçóç)......................................... .............................4 mm ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
Winnenden, 2010-01-19
Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï........................................ ......................0-550 min-1 ÖïñÜôå ùôïáóðßäåò. Ç åðßäñáóç èïñýâïõ ìðïñåß íá
ÑïðÞ óôñÝøçò................................................................. ...........................12 Nm ðñïêáëÝóåé áðþëåéá áêïÞò.
ÂÜñïò............................................................................. .........................792 g
Να πιάνετε τη συσκευή στις μονωμένες χειρολαβές όταν
BWS 12C-IH Κατσαβίδι κρούσης εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες τα κοπτικά εργαλεία θα Rainer Kumpf
Õðïäï÷Þ êáôóáâéäüëáìáò (ìðéô)........................................ ........................6,35 mm (1/4" HEX) μπορούσαν να πέσουν επάνω σε κρυμμένα καλώδια
Áñéèìüò óôñïöþí ÷ùñßò öïñôßï........................................ ....................0-2000 min-1 Manager Product Development
ρεύματος ή στο δικό της καλώδιο. Η επαφή των κοπτικών
Αριθμός κρούσεων................................................................... ....................0-3100 min-1 εργαλείων με αγωγό τροφοδοσίας τάσης μπορεί να θέσει τα Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο.
ÑïðÞ óôñÝøçò................................................................. ...........................62 Nm μεταλλικά τμήματα της συσκευής υπ΄οτάση και να προκαλέσει
ÂÜñïò............................................................................. .........................882 g ηελκτροπληξία. ÌÐÁÔÁÑßÅò
BWS 12C-HH Κεφαλή σφυριού Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá áðïìáêñýíïíôáé Ïé íÝåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò öèÜíïõí óôçí ðëÞñç
Αριθμός κρούσεων................................................................... ....................0-3600 min-1 ìå êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ. ÷ùñçôêüôçôÜ ôïõò ìåôÜ áðü 4-5 êýêëïõò öüñôéóçò êáé
Μέγ. μέγεθος καρφιού.............................................................. .................... 3,1x80 mm åêöüñôéóçò. Åðáíáöïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò
ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò óôïí ôïß÷ï, óôçí ïñïöÞ Þ óôï äÜðåäï ðïõ äåí Ý÷ïõí ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü
ÂÜñïò....................................................................................... .........................705 g ðñïóÝ÷åôå ãéá ôõ÷üí çëåêôñéêÜ êáëþäéá êáé ãéá óùëÞíåò äéÜóôçìá ðñéí ôç ÷ñÞóç.
BWS 12C-MT Κεφαλή πολλαπλών λειτουργιών με áåñßïõ êáé íåñïý.
τριβείο και πριονοδίσκο Ìéá èåñìïêñáóßá ðÜíù áðü 50°C ìåéþíåé ôçí éó÷ý ôçò
Ç äçìéïõñãïýìåíç êáôÜ ôçí åñãáóßá óêüíç åßíáé óõ÷íÜ áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò. Áðïöåýãåôå ôç èÝñìáíóç ãéá
Γωνία ταλάντωσης αριστερά/δεξιά........................................... ....................1,5/1,5 ° åðéâëáâÞò ãéá ôçí õãåßá êáé äåí ðñÝðåé íá Ýñ÷åôáé óå åðáöÞ
Τριβείο δέλτα αριθμός ταλαντώσεων ρελαντί........................... .....................20000 min-1 ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá áðü ôïí Þëéï Þ ôéò óõóêåõÝò
ìå ôï óþìá. ×ñçóéìïðïéåßôå ìéá äéÜôáîç áíáññüöçóç ôçò èÝñìáíóçò.
ÂÜñïò....................................................................................... .........................374 g óêüíçò êáé öïñÜôå åðéðëÝïí ìéá êáôÜëëçëç ðñïóùðßäá
Πληροφορίες θορύβου/δονήσεων ðñïóôáóßáò áðü ôç óêüíç. Áðïìáêñýíåôå åðéìåëþò ôç Äéáôçñåßôå ôéò åðáöÝò óýíäåóçò óôï öïñôéóôÞ êáé óôçí
ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745. ìáæåìÝíç óêüíç, ð.÷. ìå áíáññüöçóç. áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá êáèáñÝò.
Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου Äåí åðéôñÝðåôáé íá åðåîåñãÜæåóôå õëéêÜ ðïõ åìðåñéÝ÷ïõí
τoυ μηχανήματος αναφέρεται σε: áìßáíôï. ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΈΝΑΝΤΙ ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò (K = 3 dB(A))............................... .........................100 dB (A) Το πακέτο μπαταρίας είναι εξοπλισμένο με μια προστασία
ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò (K = 3 dB(A))................................ ......................... 111 dB (A) Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí
áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá. υπερφόρτωσης, η οποία προστατεύει τη μπαταρία από
ÖïñÜôå ðñïóôáóßá áêïÞò (ùôáóðßäåò)! υπερφόρτωση και εξασφαλίζει μια μεγάλη διάρκεια ζωής.
Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç Σε ιδιαίτερα υψηλή καταπόνηση ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός
Υλικές τιµές κραδασµών (άθροισμα διανυσμάτων τριών öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç AEG ðñïóöÝñåé ìéá
διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN 60745. της μπαταρίας απενεργοποιεί αυτόματα τη μηχανή. Για να
áðüóõñóç ôùí ðáëéþí áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí óýìöùíá ìå συνεχίσετε την εργασία απενεργοποιείτε και ενεργοποιείτε πάλι
Τιμή εκπομπής δονήσεων ah ôïõò êáíüíåò ðñïóôáóßáò ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò, ñùôÞóôå
Τρύπες σε μέταλλο................................................................ .......................< 2,5 m/s2 τη μηχανή. Εάν δεν ξεκινήσει πάλι η μηχανή, πιθανά το πακέτο
ðáñáêáëþ ó÷åôéêÜ óôï åéäéêü êáôÜóôçìá ðþëçóçò. μπαταρίας να είναι άδειο και θα πρέπει να φορτιστεί εκ νέου
Ανασφάλεια K..................................................................... ..........................1,5 m/s2
Βίδωμα.................................................................................. .......................< 2,5 m/s2 Ìçí áðïèçêåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ìáæß ìå στη συσκευή φόρτισης.
Ανασφάλεια K..................................................................... ..........................1,5 m/s2 ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò).
Schlagschrauben................................................................... ........................ 11,7 m/s2 Öïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ôïõ óõóôÞìáôïò ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
Ανασφάλεια K..................................................................... ..........................1,5 m/s2 PCLS ìüíï ìå öïñôéóôÝò ôïõ óõóôÞìáôïò PCLS. Ìç ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá AEG êáé
Κάρφωμα............................................................................... ........................16,1 m/s2 öïñôßæåôå ìðáôáñßåò áðü Üëëá óõóôÞìáôá. áíôáëëáêôéêÜ AEG. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí
Ανασφάλεια K..................................................................... ..........................1,5 m/s2 ¼ôáí õðÜñ÷åé õðåñâïëéêÞ êáôáðüíçóç Þ õøçëÞ èåñìïêñáóßá ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò
Λείανση με γυαλόχαρτο......................................................... ..........................3,5 m/s2 ìðïñåß íá ôñÝîåé õãñü ìðáôáñßáò áðü ôéò ÷áëáóìÝíåò AEG (âëÝðå öõëëÜäéï åããýçóç/ äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò
Ανασφάλεια K..................................................................... ..........................1,5 m/s2 åðáíáöïñôéæüìåíåò ìðáôáñßåò. Áí Ýñèåôå óå åðáöÞ ìå õãñü õðïóôÞñéîçò).
Πριόνισμα.............................................................................. ........................ 11,6 m/s2 ìðáôáñßáò íá ðëõèÞôå áìÝóùò ìå íåñü êáé óáðïýíé. Óå ¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï
Ανασφάλεια K..................................................................... ..........................1,5 m/s2 ðåñßðôùóç åðáöÞò ìå ôá ìÜôéá íá ðëõèÞôå ó÷ïëáóôéêÜ ãéá óõíáñìïëüãçóçò ôçò óõóêåõÞò, äßíïíôáò ôïí ôýðï ôçò
ôïõëÜ÷éóôïí 10 ëåðôÜ êáé íá áíáæçôÞóåôå áìÝóùò Ýíá ãéáôñü. ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü
ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG
×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ Elektrowerkzeuge, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden,
Η μηχανή μπορεί να χρησιμοποιηθεί με διάφορες προσθήκες Germany.
και είναι κατάλληλη για τις ακόλουθες εργασίες:
ÓÕÌÂÏËÁ
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Με γωνιακή κεφαλή διάτρησης: Για τη διάτρηση και το βίδωμα
σε ξύλο, μέταλλο και συνθετικό.
Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò
μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο Με κρουστική κεφαλή βιδώματος: Για τη στερέωση και το
ξεβίδωμα βιδών και παξιμαδιών. ÷ñÞóçò ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò.
για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων.
Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό Με κεφαλή σφυριού: Για την έμπηξη καρφιών στο ξύλο.
χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση Με κεφαλή λείανσης δέλτα: Για τη λείανση επιφανειών από
του επιπέδου δονήσεων. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της ξύλο, μέταλλο και συνθετικό. Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå
εργασίας. Με τμηματικό πριονοδίσκο: Για ισεπίπεδη με την επιφάνεια ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.
Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η κοπή ξύλου και συνθετικού
συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει Με πριονοδίσκο γενικής χρήσης: Για την επεξεργασία ξύλου.
σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο
Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý. οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την
παράδειγμα: Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών
διαδικασιών εργασίας. και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή
της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία
πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να
πιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό
προς το περιβάλλον.

48 ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ 49
TEKNIK VERILER CE UYGUNLUK BEYANI
UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları,
BWS 12C-PB 12V çalıştırma birimi talimatları ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları Tek sorumlu olarak bu ürünün 2006/42/EC, 2004/108/EC
Dalgalı akü voltajı .................................................................... ...........................12 V okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine yönetmelik hükümleri uyarınca aşağıdaki normlara ve norm
Değişken akü ile ağırlık............................................................ .........................640 g uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN
BWS 12C-RAD Açı matkap başı ağır yaralanmalara neden olunabilir. 55014-1, EN 550142.
Mandren kapasitesi.................................................................. ........................1-10 mm Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak
Delme çapı çelikte.................................................................... ...........................10 mm üzere saklayın.
Delme çapı tahta...................................................................... ...........................18 mm
Ağaç vidaları (kılavuz deliksiz)................................................. .............................4 mm GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR Winnenden, 2010-01-19
Boştaki devir sayısı.................................................................. ......................0-550 min-1 Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme
Tork........................................................................................... ...........................12 Nm kayıplarına neden olabilir.
Ağırlığı...................................................................................... .........................792 g
Kesme aletinin eğrilmiş elektrik kabloları veya kendi
BWS 12C-IH Vurmalı vida kablosuna isabet eden çalışmalar yapılırken cihazı izole Rainer Kumpf
Tornavida ucu kovanı............................................................... ........................6,35 mm (1/4" HEX) edilmiş kollarından tutun. Kesme aletinin içinden elektrik Manager Product Development
Boştaki devir sayısı.................................................................. ....................0-2000 min-1 akımı geçen kablo ile temas etmesi durumunda elektrik
Tepme sayısı............................................................................ ....................0-3100 min-1 akımı cihazın metal kısımlarına geçer ve elektrik Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.
Tork........................................................................................... ...........................62 Nm çarpmasına sebebiyet verebilir.
Ağırlığı...................................................................................... .........................882 g AKÜ
Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye
BWS 12C-HH Çekiç başı çalışmayın. Yeni kartuş aküler ancak 4-5 şarj/deşarj işleminden sonra
Tepme sayısı............................................................................ ....................0-3600 min-1 tam kapasitelerine ulaşırlar. Uzun süre kullanım dışı kalmış
Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına, kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin.
Maksimum çivi başı.................................................................. .................... 3,1x80 mm gaz ve su borularına dikkat edin.
Ağırlığı...................................................................................... .........................705 g 50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını
Tahtalar uzun süre işlenirken veya sağlığa zararlı toz düşürür. Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında
BWS 12C-MT Taşlayıcı ve testere yaprak takımları ile çıkaran malzemeler profesyonel olarak işlenirken alet uygun
multi fonksiyon başı uzun süre ısınmamasına dikkat edin.
bir toz emme donanımına bağlanmak zorundadır.
Sağ/sol salınma açısı .............................................................. ....................1,5/1,5 ° Profesyonel kullanıcılar diğer malzemelere ilişkin hükümleri Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz
Delta taşlayıcı boş salınma sayısı ........................................... .....................20000 min-1 yetkili meslek kuruluşu ile açıklığa kavuşturmak zorundadır. tutun.
Ağırlığı...................................................................................... .........................374 g
Bu aletle asbest içeren malzemeler işlenemez. AKÜNÜN AŞIRI YÜKLENMEYE KARŞI KORUNMASI
Gürültü/Vibrasyon bilgileri
Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir. Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü Akü donanımı, aküyü fazla yüklenmeye karşı koruyan ve
Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi çıkarın. uzun ömürlü olmasını garanti eden fazla yüklenmeye karşı
değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi: Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. bir koruma tertibatı ile teçhiz edilmiştir.
Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)).......................................... .........................100 dB (A) AEG, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde Aşırı fazla bir şekilde kullanılması durumunda akünün
Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)).................................. ......................... 111 dB (A) tasfiye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu elektronik tertibatı makineyi otomatik olarak kapatır.
Koruyucu kulaklık kullanın! konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın. Makinenin tekrar çalıştırılması amacı ile tekrar kapatın ve
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte yeniden çalıştırın. Makine tekrar çalışmazsa, akü donanımı
göre belirlenmektedir: saklamayın (kısa devre tehlikesi). muhtemelen boşalmıştır ve o zaman yeniden şarj edilerek
titreşim emisyon değeri ah PCLS sistemli kartuş aküleri sadece PCLS sistemli şarj tekrar doldurulması gerekir.
Metal delme........................................................................... .......................< 2,5 m/s2 cihazları ile şarj edin. Başka sistemli aküleri şarj etmeyin.
Tolerans K........................................................................... ..........................1,5 m/s2 BAKIM
Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş
Vida ile tutturma..................................................................... .......................< 2,5 m/s2 akülerden batarya sıvısı dışarı akabilir. Batarya sıvısı ile Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın.
Tolerans K........................................................................... ..........................1,5 m/s2 temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın. Batarya Nasıl değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir
Schlagschrauben................................................................... ........................ 11,7 m/s2 sıvısı gözünüze kaçacak olursa en azından 10 dakika Milwauke müşteri servisinde değiştirin (Garanti ve servis
Tolerans K........................................................................... ..........................1,5 m/s2 yıkayın ve zaman geçirmeden bir hekime başvurun. adresi broşürüne dikkat edin).
Çiviler .................................................................................. ........................16,1 m/s2 Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin
Tolerans K........................................................................... ..........................1,5 m/s2 KULLANIM ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi
Zımpara kağıdı ile zımparalama ........................................... ..........................3,5 m/s2 koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan AEG
Tolerans K........................................................................... ..........................1,5 m/s2 Makine çeşitli takımlarla kombine edilebilir ve aşağıdaki işler
için uygundur: Elektrowerkzeuge, Max‑Eyth‑Straße 10,
Yontma ................................................................................. ........................ 11,6 m/s2 D‑71364 Winnenden, Germany adresinden istenebilir.
Tolerans K........................................................................... ..........................1,5 m/s2 Açı matkap başı ile: Ağaç, metal ve plastik maddeler delinir
ve vidalanır. SEMBOLLER
Tepmeli vida başı ile: Vida ve somunlar tutturulur ve çıkarılır.
Çekiç başı ile: Çiviler ağaca çakılır. Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma
Delta taşkama başı ile: Ağaç, metal ve plastik maddelerin kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.
yüzeyleri taşlanır.
UYARI Segman testere ile: Ağaç ve plastik maddelerin yüzeyleri
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri traşlanır.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce
birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur. Üniversal yaprak ile: Ağaç malzemeler işlem görür. kartuş aküyü çıkarın.
Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak
farklı eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, kullanılabilir.
titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.
Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna
gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana atmayınız! Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik
gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir. ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki
2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu
Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre
tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz. uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre
sartlarına uygun bir sekilde tekrar
degerlendirmeye gönderilmelidir.

50 TÜRKÇE TÜRKÇE 51
TECHNICKÁ DATA CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními
BWS 12C-PB 12V hnací jednotka pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek
Napětí výměnného akumulátoru.............................................. ...........................12 V při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít odpovídá následujícím normám a normativním
Hmotnost s výměnným aku...................................................... .........................640 g za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká dokumentům:
BWS 12C-RAD koutová vrtací hlava poranění. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, v souladu se
Rozsah upnutí sklíčidla............................................................ ........................1-10 mm Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna směrnicemi EHS č. 2006/42/E, 2004/108/EG
Vrtací ø v oceli.......................................................................... ...........................10 mm uschovejte.
Vrtací ø v dřevě........................................................................ ...........................18 mm
Vruty do dřeva (bez předvrtání)................................................ .............................4 mm SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Počet otáček při běhu naprázdno............................................. ......................0-550 min-1 Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může dojít Winnenden, 2010-01-19
Kroutící moment....................................................................... ...........................12 Nm k poškození sluchu.
Hmotnost.................................................................................. .........................792 g
Při provádění prací, při kterých nástroj může narazit na
BWS 12C-IH nárazový utahovák skryta elektrická vedení nebo na vlastní kabel, držte
Uchycení nástroje..................................................................... ........................6,35 mm (1/4" HEX) přístroj za izolované přidržovací plošky. Kontakt řezného Rainer Kumpf
Počet otáček při běhu naprázdno............................................. ....................0-2000 min-1 nástroje s vedením pod napětím může vést k přenosu Manager Product Development
Počet úderů.............................................................................. ....................0-3100 min-1 napětí na kovové části přístroje a k úrazu elektrickým
Kroutící moment....................................................................... ...........................62 Nm proudem. Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.
Hmotnost.................................................................................. .........................882 g Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo AKUMULÁTORY
BWS 12C-HH hlava T odštěpky.
Počet úderů.............................................................................. ....................0-3600 min-1 Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 - 5 nabíjecích
Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na cyklech. Déle nepoužívané akumulátory je nutné před
Max. velikost hřebíků................................................................ .................... 3,1x80 mm elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí.
Hmotnost.................................................................................. .........................705 g použitím znovu nabít.
Prach vznikající při práci bývá zdraví škodlivý, a proto by se Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před
BWS 12C-MT multifunkční hlavice s bruskou a vložkami neměly vdechovat. Používejte odsávání prachu a navíc se
pro listy pily dlouhým přehříváním na slunci či u topení.
chraňte vhodnou ochrannou maskou. Usazený prach dobře
Úhel výkyvu vlevo / vpravo....................................................... ....................1,5/1,5 ° odstraňte, např. odsátím Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.
Delta bruska počet výkyvů při běhu naprázdno....................... .....................20000 min-1
Hmotnost.................................................................................. .........................374 g Není dovoleno zpracovávat materiál obsahující osinek. OCHRANA PROTI PŘETÍŽENÍ AKUMULÁTORU
Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku Akumulátorová sada je vybavena ochranou proti přetížení,
Informace o hluku / vibracích vyjmout výměnný akumulátor. která ji chrání a zaručuje její dlouhou životnost.
Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745. Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Při extrémním zatížení elektronika akumulátoru elektrický
V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky: AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u nástroj vypne. K pokračování v práci nástroj vypněte a opět
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A))................................. .........................100 dB (A) vašeho obchodníka s nářadím. zapněte. V případě, že se motor nástroje ani potom
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A))............................. ......................... 111 dB (A) Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty, nerozběhne, je akumulátorová sada pravděpodobně vybitá
Používejte chrániče sluchu ! nebezpečí zkratu. a musí se v nabíječce opět nabít.
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné Akumulátor systému PCLS nabíjejte pouze nabíječkou
ve smyslu EN 60745. ÚDRŽBA
systému PCLS. Nenabíjejte akumulátory jiných systémů.
Hodnota vibračních emisí ah Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru Používat výhradně příslušenství AEG a náhradní díly AEG.
Vrtání kovů............................................................................. .......................< 2,5 m/s2 vytékat kapalina. Při zasažení touto kapalinou okamžitě Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v
Kolísavost K........................................................................ ..........................1,5 m/s2 zasažená místa omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí autorizovaném servisu (viz.”Záruky / Seznam servisních
Šroubování............................................................................ .......................< 2,5 m/s2 okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min.omývat a míst)
Kolísavost K........................................................................ ..........................1,5 m/s2 neodkladně vyhledat lékaře. Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte
Schlagschrauben................................................................... ........................ 11,7 m/s2 informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo
Kolísavost K........................................................................ ..........................1,5 m/s2 OBLAST VYUŽITÍ servis a nebo výrobce, AEG Elektrowerkzeuge,
Přibíjení hřebíky..................................................................... ........................16,1 m/s2 Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany.
Kolísavost K........................................................................ ..........................1,5 m/s2 Stroj se dá kombinovat s různými nástavci a je vhodný pro
Broušení skelným papírem.................................................... ..........................3,5 m/s2 následující práce: SYMBOLY
Kolísavost K........................................................................ ..........................1,5 m/s2 S koutovou vrtací hlavou: k vrtání a šroubování do dřeva,
Řezání................................................................................... ........................ 11,6 m/s2 kovu a plastu
Kolísavost K........................................................................ ..........................1,5 m/s2 Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod
S nárazovým utahovákem: k upevňování a uvolňování
šroubů a matic k používání.
S hlavou T: k zatloukání hřebíků do dřeva
S brusnou hlavicí delta: k broušení ploch dřeva, kovu a
plastu Před zahájením veškerých prací na vrtacím
VAROVÁN šroubováku vyjmout výměnný akumulátor.
Se segmentovým listem pily: k plošně lícujícímu řezání
Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být dřeva a plastu
použita pro porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.
S univerzálním listem: k opracování dřeva
Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné
účely, s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel. Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního
chvěním během celé pracovní doby. odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EC
o nakládání s použitými elektrickými a
Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, elektronickými zarízeními a odpovídajících
ale skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit. ustanovení právních predpisu jednotlivých zemí
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba se použitá elektrická náradí musí sbírat
elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů. oddelene od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování.

52 ČESKY ČESKY 53
TECHNICKÉ ÚDAJE CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými
BWS 12C-PB 12V pohonová jednotka pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre. Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento
Napätie výmenného akumulátora............................................. ...........................12 V Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a produkt zodpovedá nasledovným normám alebo
Hmotnosť s výmenným aku...................................................... .........................640 g pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za normatívnym dokumentom. EN 60745, EN 55014-1, EN
BWS 12C-RAD kolienková vŕtacia hlava následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/ 55014-2, podľa predpisov smerníc 2006/42/EC, 2004/108/
Upínací rozsah skľúčovadla..................................................... ........................1-10 mm alebo ťažké poranenie. EC.
Priemer vrtu do ocele............................................................... ...........................10 mm Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
Priemer vrtu do dreva............................................................... ...........................18 mm starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Skrutkovanie do dreva (bez predvrtu)...................................... .............................4 mm
Otáčky naprázdno.................................................................... ......................0-550 min-1 ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Winnenden, 2010-01-19
Točivý moment......................................................................... ...........................12 Nm Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže
Hmotnosť.................................................................................. .........................792 g spôsobiť stratu sluchu.
BWS 12C-IH príklepový skrutkovač Pri realizovaní prác, pri ktorých nástroj môže naraziť na
Upnutie nástroja....................................................................... ........................6,35 mm (1/4" HEX) skryté elektrické vedenia alebo na vlastný kábel, držte Rainer Kumpf
Otáčky naprázdno.................................................................... ....................0-2000 min-1 prístroj za izolované pridržovacie plôšky. Kontakt Manager Product Development
Počet úderov............................................................................ ....................0-3100 min-1 rezného nástroja s vedením pod napätím môže viesť k
Točivý moment......................................................................... ...........................62 Nm prenosu napätia na kovové časti prístroja a k úrazu Splnomocnený zostaviť technické podklady.
Hmotnosť.................................................................................. .........................882 g elektrickým prúdom.
AKUMULÁTORY
BWS 12C-HH hlava kladiva Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu
Počet úderov............................................................................ ....................0-3600 min-1 stroja. Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu
Max. veľkosť klincov................................................................. .................... 3,1x80 mm kapacitu po 4-5 nabitiach a vybitiach. Dlhší čas
Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť.
Hmotnosť.................................................................................. .........................705 g elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia.
BWS 12C-MT multifunkčná hlava s brúskou a nástavcami Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného
Prach, ktorý vzniká pri práci je často zdraviu škodlivý a akumulátora. Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo
na pílový list nemal by sa dostať do tela. používajte odsávac prachu a
Uhol kmitania doľava/doprava.................................................. ....................1,5/1,5 ° kúrením.
noste vhodnú masku proti prachu. Uskladnený prach
Delta-brúska počet kmitov pri chode naprázdno...................... .....................20000 min-1 dôkladne odstrániť, napr. vysať. Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom
Hmotnosť.................................................................................. .........................374 g akumulátore udržovať čisté.
Materiál obsahujúci azbest nesmie byť opracovávaný.
Informácia o hluku / vibráciách Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU AKUMULÁTORA
Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745. vytiahnuť. Akumulátorová sada je vybavená ochranou proti preťaženiu,
V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky: Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa ktorá ju chráni a zaručuje jej dlhú životnosť.
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A))................................ .........................100 dB (A) alebo medzi domový odpad. AEG ponúka likvidáciu starých Pri extrémnom zaťažení elektronika akumulátora elektrický
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A))............................. ......................... 111 dB (A) výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou nástroj vypne. K pokračovaniu v práci nástroj vypnite a opäť
Používajte ochranu sluchu! životného prostredia; informujte sa u Vášho predajcu. zapnite. V prípade, že sa motor nástroja ani potom
Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými nerozbehne, je akumulátorová sada pravdepodobne vybitá
zistené v zmysle EN 60745. predmentmi (nebezpečenstvo skratu). a musí sa v nabíjačke opäť nabiť.
Hodnota vibračných emisií ah Výmenné akumulátory systému PCLS nabíjať len nabíjacími
Vŕtanie kovov......................................................................... .......................< 2,5 m/s2 ÚDRZBA
zariadeniami systému PCLS. Akumulátory iných systémov
Kolísavosť K....................................................................... ..........................1,5 m/s2 týmto zariadením nenabíjať . Použivať len AEG príslušenstvo a AEG náhradné diely.
Skrutkovanie.......................................................................... .......................< 2,5 m/s2 Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v
Kolísavosť K....................................................................... ..........................1,5 m/s2 dôjsť k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného jednom z AEG zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/
Schlagschrauben................................................................... ........................ 11,7 m/s2 výmenného akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s Adresy zákazníckych centier).
Kolísavosť K....................................................................... ..........................1,5 m/s2 roztokom, postihnuté miesto umyť vodou a mydlom. Ak sa Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla
Zatĺkanie klincov ................................................................... ........................16,1 m/s2 roztok dostane do očí, okamžite ich dôkladne vypláchnuť po nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby
Kolísavosť K....................................................................... ..........................1,5 m/s2 dobu min. 10 min a bezodkladne vyhľadať lekára. vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho
Brúsenie brúsnym papierom ................................................ ..........................3,5 m/s2 zákazníckeho centra alebo priamo v AEG
Kolísavosť K....................................................................... ..........................1,5 m/s2 POUŽITIE PODĽA PREDPISOV Elektrowerkzeuge, Max‑Eyth‑Straße 10,
Rezanie................................................................................. ........................ 11,6 m/s2 D‑71364 Winnenden, Germany.
Kolísavosť K....................................................................... ..........................1,5 m/s2 Tento stroj je možné kombinovať s rôznymi nástavcami a je
vhodný pre nasledujúce práce: SYMBOLY
S kolienkovou vŕtacou hlavou: na vŕtanie a skrutkovanie do
dreva, kovu a plastu.
S príklepovou skrutkovacou hlavou: na upevňovanie a Pred prvým použitím prístroja si pozorne
uvoľňovanie skrutiek a matíc. prečítajte návod na obsluhu.
S kladivovou hlavou: na zatĺkanie klincov do dreva.
POZOR S delta-brúsnou hlavou: na brúsenie drevených, kovových
Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju a plastových plôch. Pred každou prácou na stroji výmenný
použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania. So segmentovým pílovým listom: na rezanie dreva a plastov akumulátor vytiahnuť.
Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné s plošným stykom
aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé S univerzálnym listom: na opracovanie dreva.
namáhanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť. Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými Elektrické náradie nevyhadzujte do
Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, predpismi. komunálneho odpadu! Podla európskej
ale v skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať. smernice 2002/96/ES o nakladaní s použitými
Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického elektrickými a elektronickými zariadeniami a
náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov. zodpovedajúcich ustanovení právnych
predpisov jednotlivých krajín sa použité
elektrické náradie musí zbierat oddelene od
ostatného odpadu a podrobit ekologicky šetrnej
recyklácii.

54 SLOVENSKY SLOVENSKY 55
DANE TECHNICZNE DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek
BWS 12C-PB 12V Zespół napędowy bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte są w Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten
Napięcie akumulatora wymiennego......................................... ...........................12 V załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu poniższych odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów
Ciężar z akumulatorem wymiennym........................................ .........................640 g wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub normatywnych EN 50 144, EN 55 014-1, EN 55 014-2 i jest
BWS 12C-RAD Głowica wiertarska kątowa ciężkie obrażenia ciała. zgodny z wymaganiami dyrektyw 2006/42/WE, 2004/108/WE
Zakres otwarcia uchwytu wiertarskiego.................................... ........................1-10 mm Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
Zdolność wiercenia w stali........................................................ ...........................10 mm wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Zdolność wiercenia w drewnie................................................. ...........................18 mm
Wkręty do drewna (bez nawiercania wstępnego)..................... .............................4 mm INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Winnenden, 2010-01-19
Prędkość bez obciążenia......................................................... ......................0-550 min-1 Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas może
Moment obrotowy..................................................................... ...........................12 Nm spowodować utratę słuchu.
Ciężar....................................................................................... .........................792 g
Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne
BWS 12C-IH Udarowa głowica wkrętarki gdy wykonujesz roboty, w trakcie których narzędzie Rainer Kumpf
Gniazdo końcówki.................................................................... ........................6,35 mm (1/4" HEX) skrawające może natrafić na ukryte przewody prądowe lub Manager Product Development
Prędkość bez obciążenia......................................................... ....................0-2000 min-1 na własny kabel. Styczność narzędzia skrawającego z
Ilość uderzeń............................................................................ ....................0-3100 min-1 będącym pod napięciem przewodem może spowodować Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych
Moment obrotowy..................................................................... ...........................62 Nm podłączenie części metalowych urządzenia do napięcia i
Ciężar....................................................................................... .........................882 g prowadzić do porażenia prądem elektrycznym. BATERIE AKUMULATOROWE
BWS 12C-HH Głowica młotkowa Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani Nowe baterie akumulatorowe osiągają swoją pełną pojemność
Ilość uderzeń............................................................................ ....................0-3600 min-1 drzazg. po 4 - 5 cyklach ładowania i rozładowywania. Akumulatory,
Maksymalna wielkość gwoździ................................................. .................... 3,1x80 mm które nie były przez dłuższy czas użytkowane, należy przed
Podczas pracy przy ścianach, sufitach i podłodze należy użyciem naładować.
Ciężar....................................................................................... .........................705 g uważać na kable elektryczne, przewody gazowe i
BWS 12C-MT Głowica wielofunkcyjna ze szlifierką i wodociągowe. W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów
wkładkami pił wkładki akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia na
Pył wydzielający się podczas pracy z elektronarzędziem może oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych
Kąt oscylacji lewy/prawy........................................................... ....................1,5/1,5 ° być szkodliwy dla zdrowia i dlatego też nie powinien on mieć
Szlifierka delta. Liczba oscylacji na biegu jałowym.................. .....................20000 min-1 (niebezpieczeństwo przegrzania).
kontaktu z ciałem. Stosować układ pochłaniania pyłu i nosić
Ciężar....................................................................................... .........................374 g odpowiednią maskę ochronną. Dokładnie usunąć Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać
Informacja dotycząca szumów/wibracji nagromadzony pył np. przy pomocy odkurzacza. w czystości
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745. Nie używać elektronarzędzia do prac z materiałami
Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi ZABEZPIECZENIE PRZECIĄŻENIOWE AKUMULATORA
zawierającymi azbest.
typowo: Pakiet akumulatorowy jest wyposażony w zabezpieczenie
Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A))........................ .........................100 dB (A) Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na przed przeciążeniem, które chroni akumulator przed
Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A))................................. ......................... 111 dB (A) elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową. przeciążeniem i zapewnia jego dużą żywotność.
Należy używać ochroniaczy uszu! Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani Przy ekstremalnie silnym narażeniu elektronika akumulatora
traktować jako odpadów domowych. AEG oferuje ekologiczną automatycznie wyłącza maszynę. Aby kontynuować pracę
Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) utylizację zużytych akumulatorów.
wyznaczone zgodnie z normą EN 60745 należy wyłączyć i ponownie włączyć maszynę. Jeżeli nie
Wartość emisji drgań ah Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami nastąpiłby ponowny rozruch maszyny, to możliwe, że pakiet
Wiercenie w metalu............................................................... .......................< 2,5 m/s2 metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia). akumulatorowy jest wyładowany i musi zostać ponownie
Niepewność K..................................................................... ..........................1,5 m/s2 Akumulatory Systemu PCLS należy ładować wyłącznie przy naładowany w ładowarce.
Przykręcanie.......................................................................... .......................< 2,5 m/s2 pomocy ładowarek Systemu PCLS. Nie ładować przy pomocy
Niepewność K..................................................................... ..........................1,5 m/s2 UTRZYMANIE I KONSERWACJA
tych ładowarek akumulatorów innych systemów.
Schlagschrauben................................................................... ........................ 11,7 m/s2 W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i
Niepewność K..................................................................... ..........................1,5 m/s2 dużym obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu części zamiennych AEG. Gdyby trzeba było wymienić części,
Wbijanie gwoździ................................................................... ........................16,1 m/s2 akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych. W które nie zostały opisane, należy skontaktować się z
Niepewność K..................................................................... ..........................1,5 m/s2 przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy przedstawicielem serwisu AEG (patrz wykaz adresów punktów
Szlifowanie papierem ściernym............................................. ..........................3,5 m/s2 natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem. W usługowych/gwarancyjnych).
Niepewność K..................................................................... ..........................1,5 m/s2 przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu
Piłowanie............................................................................... ........................ 11,6 m/s2 oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się natychmiast o rozebranego. Przy zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy
Niepewność K..................................................................... ..........................1,5 m/s2 pomoc medyczną. numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce
znamionowej. Zamówienia można dokonać albo u lokalnych
WARUNKI UŻYTKOWANIA przedstawicieli serwisu, albo bezpośrednio w AEG
Urządzenie można wyposażyć w różne wkładki i przeznaczone Elektrowerkzeuge, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden,
jest do następujących prac: Germany.
Za pomocą wiertarskiej głowicy kątowej: do wiercenia i SYMBOLE
wkręcania w drewnie, metalu i tworzywach sztucznych.
OSTRZEŻENIE
Za pomocą udarowej głowicy wkrętarki do przykręcania i
Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 odkręcania śrub oraz nakrętek. Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać
i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia się uważnie z treścią instrukcji.
wibracyjnego. Za pomocą głowicy młotkowej: do wbijania gwoździ do drewna.
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do Za pomocą głowicy szlifierskiej delta: do szlifowania płaszczyzn
innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać drewna, metalu i tworzyw sztucznych.
odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy. Za pomocą piły segmentowej: do cięcia płaskiego drewna i Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na
tworzyw sztucznych. elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone akumulatorową.
względnie jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego Za pomocą piły uniwersalnej: do obróbki drewna.
w całym okresie pracy. Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego
Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na normalnym przeznaczeniem. Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z
przykład: konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy. gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska
Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego
sprzetu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz
dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuzyte
elektronarzedzia nalezy posegregowac i
zutylizowac w sposób przyjazny dla
srodowiska.

56 POLSKI POLSKI 57
MŰSZAKI ADATOK CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági
BWS 12C-PB 12V hajtásegység útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
A csereakku feszültsége........................................................... ...........................12 V találhatókat is. A következőkben leírt előírások termék megfelel a következő szabványoknak vagy
Súly csereakkuval.................................................................... .........................640 g betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy szabványossági dokumentumoknak: EN 60745, EN
BWS 12C-RAD állítható szögű fúrófej súlyos testi sérülésekhez vezethet. 55014-1, EN 55014-2, a 2006/42/EK, 2004/108/EK
Befogási tartomány.................................................................. ........................1-10 mm Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg irányelvek határozataival egyetértésben.
Furat-ø acélba.......................................................................... ...........................10 mm ezeket az előírásokat.
Furat-ø fába.............................................................................. ...........................18 mm
Facsavar (előfúrás nélkül)........................................................ .............................4 mm KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Üresjárati fordulatszám............................................................ ......................0-550 min-1 Viseljen hallásvédőt. A zajhatás a hallás elvesztését Winnenden, 2010-01-19
Forgatónyomaték..................................................................... ...........................12 Nm eredményezheti.
Súly.......................................................................................... .........................792 g
A készüléket a szigetelt markolatfelületeket fogva tartsa,
BWS 12C-IH ütvecsavarozó ha olyan munkálatokat végez, melyeknél a
Bitbefogás................................................................................ ........................6,35 mm (1/4" HEX) vágószerszám rejtett elektromos vezetékekbe vagy Rainer Kumpf
Üresjárati fordulatszám............................................................ ....................0-2000 min-1 saját vezetékébe ütközhet. A vágószerszám Manager Product Development
Ütésszám................................................................................. ....................0-3100 min-1 feszültségvezető vezetékkel való érintkezésekor a készülék
Forgatónyomaték..................................................................... ...........................62 Nm fém részei is feszültség alá kerülhetnek, és elektromos Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva
Súly.......................................................................................... .........................882 g áramütés következhet be.
AKKUK
BWS 12C-HH kalapácsfej A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat,
Ütésszám................................................................................. ....................0-3600 min-1 törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad Új akkumulátor a teljes kapacitást 4-5 töltési/lemerülési
Max. szögméret........................................................................ .................... 3,1x80 mm a munkaterületről eltávolítani. ciklus után éri el. A hosszabb ideig üzemen kívül lévő
Súly.......................................................................................... .........................705 g akkumulátort használat előtt ismételten fel kell tölteni.
Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan
BWS 12C-MT multifunkciós fej csiszolóval és fűrészlap- ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre. 50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor
betétekkel teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy
A munkavégzéskor keletkező por az egészségre ártalmas napon történő hosszabb idejű tárolást.
Rezgésszög bal/jobb................................................................ ....................1,5/1,5 ° lehet. Ilyen esetben ajánlatos a megfelelő elszívó
Deltacsiszoló üresjárati rezgésszáma...................................... .....................20000 min-1 berendezés és a védőmaszk használata. A munkaterületen A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell
Súly.......................................................................................... .........................374 g lerakódott port alaposan el kell takarítani. tartani.
Azbeszttartalmú anyagokkal nem szabad dolgozni. AZ AKKUMULÁTOR TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELME
Zaj-/Vibráció-információ
A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak. Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki Az akkucsomag olyan túlterhelés elleni védelemmel
A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan: kell venni a készülékből. rendelkezik, mely védi az akkut a túlterhelés ellen, és
Hangnyomás szint (K = 3 dB(A))............................................. .........................100 dB (A) A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási hosszú élettartamot biztosít.
Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A))...................................... ......................... 111 dB (A) szemétbe. Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi Rendkívül erős igénybevétel esetén az akkuelektronika
Hallásvédő eszköz használata ajánlott! lehetőségeiről. automatikusan lekapcsolja a gépet. A további
Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege) Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. munkavégzéshez a gépet ki-, majd ismét be kell kapcsolni.
az EN 60745-nek megfelelően meghatározva. (Rövidzárlat veszélye). Ha a gép nem indul el ismét, akkor lehetséges, hogy az
ah rezegésemisszió érték Az "PCLS" elnevezésű rendszerhez tartozó akkucsomag lemerült és azt újból fel kell tölteni a töltőben.
Fúrás fémben........................................................................ .......................< 2,5 m/s2 akkumulátorokat kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel
K bizonytalanság................................................................ ..........................1,5 m/s2 KARBANTARTÁS
töltse fel. Ne használjon más rendszerbe tartozó töltőt.
Csavarozás............................................................................ .......................< 2,5 m/s2 Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém Csak AEG tartozékokat és AEG pótalkatrészeket szabad
K bizonytalanság................................................................ ..........................1,5 m/s2 terhelés alatt, vagy extrém hő miatt. Ha az akkumulátor sav használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs
Schlagschrauben................................................................... ........................ 11,7 m/s2 a bőrére kerül azonnal mossa meg szappanos vízzel. ismertetve, cseréltesse ki AEG szervizzel (lásd Garancia/
K bizonytalanság................................................................ ..........................1,5 m/s2 Szembe kerülés esetén folyóvíz alatt tartsa a szemét Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
Szegelés................................................................................ ........................16,1 m/s2 minimum 10 percig és azonnal forduljon orvoshoz. Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a
K bizonytalanság................................................................ ..........................1,5 m/s2 készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a
Homokpapíros csiszolás........................................................ ..........................3,5 m/s2 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT területileg illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a
K bizonytalanság................................................................ ..........................1,5 m/s2 gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge, Max‑Eyth‑Straße 10,
Fűrészelése .......................................................................... ........................ 11,6 m/s2 A gép különböző kiegészítőkkel kombinálható és a
következő munkákhoz megfelelő: D‑71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
K bizonytalanság................................................................ ..........................1,5 m/s2
Állítható szögű fúrófejjel: fúrás és csavarozás fában, fémben SZIMBÓLUMOK
és műanyagban.
Ütvecsavarozó fejjel: csavarok és anyák rögzítése és
kioldása. Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt
a gépet használja.
Kalapácsfejjel: szögek beütése fába.
FIGYELMEZTETÉS Deltacsiszoló fejjel: fa, fém és műanyag felületi csiszolása.
A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került Fém fűrészlappal: fa és műanyag síkban fűrészelése.
lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az
előzetes megbecsülésére is. Univerzális lappal: fa megmunkálása. akkumulátort ki kell venni a készülékből.
A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak
azonban más alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint megfelelően szabad használni.
értéke eltérő lehet. Ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a
A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is figyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, háztartási szemétbe!
vagy ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés A használt villamos és elektronikai készülékekrol
teljes időtartama alatt. szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti
Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a jogba való átültetése szerint az elhasznált
használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével. elektromos kéziszerszámokat külön kell
gyujteni, és környezetbarát módon újra kell
hasznosítani.

58 MAGYAR MAGYAR 59
TEHNIČNI PODATKI CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI
OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in
BWS 12C-PB 12V Pogonska enota navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen
Napetost izmenljivi akumulator................................................. ...........................12 V neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko z naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti. EN
Teža z izmenljivim akumulatorjem............................................ .........................640 g povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, v skladu z določili smernic
BWS 12C-RAD Kotna vrtalna glava poškodbe. 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Napenjalno področje vpenjalne glave...................................... ........................1-10 mm Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v
Vrtalni ø v jeklu........................................................................ ...........................10 mm prihodnje še potrebovali.
Vrtalni ø v lesu.......................................................................... ...........................18 mm
lesni vijaki (brez predhodnega vrtanja)..................................... .............................4 mm SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI Winnenden, 2010-01-19
Število vrtljajev v prostem teku................................................. ......................0-550 min-1 Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči
Vrtilni moment........................................................................... ...........................12 Nm izgubo sluha.
Teža.......................................................................................... .........................792 g
Kadar izvajate dela pri katerih lahko orodje zadane
BWS 12C-IH Udarno vijačni vrtalnik prikrito električno napeljavo ali lasten vodnik, je Rainer Kumpf
Sprejem orodja......................................................................... ........................6,35 mm (1/4" HEX) napravo potrebno držati za izolirane prijemalne Manager Product Development
Število vrtljajev v prostem teku................................................. ....................0-2000 min-1 površine. Stik rezalnega orodja z napetostnim vodnikom
Število udarcevl........................................................................ ....................0-3100 min-1 napeljave lahko privede kovinske dele naprave pod Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.
Vrtilni moment........................................................................... ...........................62 Nm napetost in vodi do električnega udara.
Teža.......................................................................................... .........................882 g AKUMULATORJI
Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.
BWS 12C-HH Kladivasta glava Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto
Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, po 4 – 5 ciklih polnjenja in praznjenja. Izmenljive
Število udarcevl........................................................................ ....................0-3600 min-1 plinske in vodne napeljave.
Maks velokost žeblja................................................................ .................... 3,1x80 mm akumulatorje, ki jih daljši čas niste uporabljali, pred uporabo
Teža.......................................................................................... .........................705 g Prah, ki nastaja pri delu, je pogosto zdravju škodljiv in naj ne naknadno napolnite.
zaide v telo. Uporabljajte odsesavanje prahu in dodatno Temperatura nad 50°C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega
BWS 12C-MT Multifunkcijska glava z brusilnikom in nosite primerno masko za zaščito proti prahu. Prah, ki se
vložki žaginih listov akumulatorja. Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi
usede, temeljito očistite, npr. posesajte. sončnih žarkov ali gretja.
Nagibni kot levo/desno............................................................. ....................1,5/1,5 °
Delta brusilnik število nihajev prostega teka............................ .....................20000 min-1 Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati. Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu
Teža.......................................................................................... .........................374 g Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator. in izmenljivem akumulatorju čisti.
Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v
Informacije o hrupnosti/vibracijah gospodinjske odpadke. AEG nudi okolju prijazno odlaganje ZAŠČITA PREOBREMENITVE AKUMULATORJA
Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745. starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte Komplet akumulatorja je opremljen s preobremenitveno
Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično: vašega strokovnega trgovca. zaščito, ki ščiti akumulator pred preobremenitvijo in
Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)).......................................... .........................100 dB (A) Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi zagotavlja dolgo življenjsko dobo.
Višina zvočnega tlaka (K = 3 dB(A))....................................... ......................... 111 dB (A) predmeti (nevarnost kratkega stika). Pri ekstremno visokih obremenitvah elektronika
Nosite zaščito za sluh! akumulatorja stroj avtomatsko izklopi. Za nadaljnje delo stroj
Izmenljive akumulatorje sistema PCLS polnite samo s
Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri) polnilnimi aparati sistema PCLS. Ne polnite nobenih izklopimo in ponovno vklopimo. V kolikor stroj ponovno ne
določena ustrezno EN 60745. akumulatorjev iz drugih sistemov. steče, je komplet akumulatorja morebiti izpraznjen in ga je v
Vibracijska vrednost emisij ah polnilcu potrebno ponovno napolniti.
Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz
Vrtanje v kovine..................................................................... .......................< 2,5 m/s2 poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka
Nevarnost K........................................................................ ..........................1,5 m/s2 VZDRŽEVANJE
akumulatorska tekočina. Po stiku z akumulatorsko tekočino
Vijačenje................................................................................ .......................< 2,5 m/s2 prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom. Po stiku z Uporabljajte samo AEG pribor in AEG nadomestne dele.
Nevarnost K........................................................................ ..........................1,5 m/s2 očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana,
Schlagschrauben................................................................... ........................ 11,7 m/s2 nemudoma obiščite zdravnika. zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro
Nevarnost K........................................................................ ..........................1,5 m/s2 Garancija/Naslovi servisnih služb).
Pribijanje................................................................................ ........................16,1 m/s2 UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri
Nevarnost K........................................................................ ..........................1,5 m/s2 AEG Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba naprave ob
Brušenje s smirkovim papirjem.............................................. ..........................3,5 m/s2 Stroj je možno kombinirati z različnimi nastavki in je
primeren za sledeča dela: navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice
Nevarnost K........................................................................ ..........................1,5 m/s2 AEG Elektrowerkzeuge, Max‑Eyth‑Straße 10,
Žaganje.................................................................................. ........................ 11,6 m/s2 S kotno vrtalno glavo: za vrtanje in vijačenje v les, kovine in D‑71364 Winnenden, Germany.
Nevarnost K........................................................................ ..........................1,5 m/s2 umetne mase.
Z udarno vijačno glavo: za pritrditev in sproščanje vijakov in SIMBOLI
matic.
S kladivasto glavo: za zabijanje žebljev v les. Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to
Z delta brusilno glavo: za brušenje ploskev na lesu, kovini navodilo za uporabo.
ali umetni masi.
OPOZORILO S segmentnim žaginim listom: za ploskovno izravnano
žaganje lesa in umetnih mas.
V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi
medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji. Z univerzalnim listom: za obdelavo lesa. akumulator.
Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z
drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko namembnostjo uporabiti samo za navede namene.
čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi
Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/
dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša. EC o odpadni elektricni in elektronski opremi in
Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je
orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov. treba elektricna orodja ob koncu njihove
življenjske dobe loceno zbirati in jih predati v
postopek okolju prijaznega recikliranja.

60 SLOVENSKO SLOVENSKO 61
TEHNIČKI PODACI CE-IZJAVA KONFORMNOSTI
UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i
BWS 12C-PB 12V pogonska jedinica uputnice, isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod
Napon rezervne baterije........................................................... ...........................12 V poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo slaže sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima.
Težina skupa sa izmjenjivom baterijom.................................... .........................640 g uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, po odredbama
BWS 12C-RAD kutna bušeća glava Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću smjernica 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Područje stezne glave za stezanje svrdla................................ ........................1-10 mm primjenu.
Bušenje-ø u čelik...................................................................... ...........................10 mm
Bušenje-ø u drvo...................................................................... ...........................18 mm SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE
Vijci za drvo (bez predbušenja)................................................ .............................4 mm Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može dovesti do Winnenden, 2010-01-19
Broj okretaja praznog hoda...................................................... ......................0-550 min-1 gubitka sluha.
Okretni moment........................................................................ ...........................12 Nm
Težina....................................................................................... .........................792 g Držite spravu na izoliranim držačkim površinama kada
izvodite radove kod kojih rezački alat može pogoditi
BWS 12C-IH udarni odvijač skrivene vodove struje ili osobni kabel. Kontakt rezačkog Rainer Kumpf
Priključivanje alata.................................................................... ........................6,35 mm (1/4" HEX) alata sa vodovima koji sprovode naponm može metalne Manager Product Development
Broj okretaja praznog hoda...................................................... ....................0-2000 min-1 dijelove sprave dovesti pod napon i tako dovesti do
Broj udaraca............................................................................. ....................0-3100 min-1 električnog udara. Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.
Okretni moment........................................................................ ...........................62 Nm Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju
Težina....................................................................................... .........................882 g BATERIJE
odstranjivati.
BWS 12C-HH čekićasta glava Nove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4-5 ciklusa
Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne punjenja i pražnjenja. Baterije koje duže vremena nisu
Broj udaraca............................................................................. ....................0-3600 min-1 kablove kao i vodove plina i vode.
Max. veličina čavla................................................................... .................... 3,1x80 mm korištene, prije upotrebe napuniti.
Težina....................................................................................... .........................705 g Prašina koja nastaje kod rada je često štetna po zdravlje i Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže
ne bi smjela dospjeti u tijelo. Primijeniti usisavanje prašine i zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjeći.
BWS 12C-MT multifunkcionalna glava sa brusačem i dodatno nositi prikladnu zaštitnu masku protiv prašine.
umetcima listova pile Sleglu prašinu temeljito odstraniti, npr. usisati. Priključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama
Titrajni kut lijevo/desno............................................................. ....................1,5/1,5 ° držati čistima.
Delta-brusač broj titraja praznog hoda..................................... .....................20000 min-1 Materijal koji sadrži azbest se ne smije obrađivati.
Težina....................................................................................... .........................374 g Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA AKUMULATORA
Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno Akkupack je opremljen jednom zaštitom protiv
Informacije o buci/vibracijama smeće. AEG nudi mogućnost uklanjanja starih baterija preopterećenja, koja akumulator štiti protiv preopterećenja i
Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745. odgovarajuće okolini. AEG nudi mogućnost uklanjanja starih osigurava dugi vijek.
A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično: baterija odgovarajuće okolini; upitajte molimo Vašeg Kod ekstremno jakih opterećenja, elektronika akumulatora
nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A))............................................ .........................100 dB (A) stručnog trgovca. automatski isključuje stroj. Za nastavak rada stroja isključiti i
nivo učinka zvuka (K = 3 dB(A))............................................. ......................... 111 dB (A) Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim ponovno uključiti. Ako se stroj ponovno ne pokrene,
Nositi zaštitu sluha! predmetima (opasnost od kratkog spoja). Akkupack je eventualno ispražnjem i mora se na punjaču
Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su Baterije sistema PCLS puniti samo sa uređajem za punjenje ponovno napuniti.
odmjerene odgovarajuće EN 60745 sistema PCLS. Ne puniti baterije iz drugih sistema.
Vrijednost emisije vibracije ah ODRŽAVANJE
Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature
Bušenje metala...................................................................... .......................< 2,5 m/s2 može iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina. Kod Primijeniti samo AEG opremu i AEG rezervne dijelove.
Nesigurnost K..................................................................... ..........................1,5 m/s2 dodira sa baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti
Vijčanje.................................................................................. .......................< 2,5 m/s2 sapunom. Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10 kod jedne od AEG servisnih službi (poštivati brošuru
Nesigurnost K..................................................................... ..........................1,5 m/s2 minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika. Garancija/Adrese servisa).
Schlagschrauben................................................................... ........................ 11,7 m/s2 Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz
Nesigurnost K..................................................................... ..........................1,5 m/s2 PROPISNA UPOTREBA davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja
Zakucavanje.......................................................................... ........................16,1 m/s2 na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod
Nesigurnost K..................................................................... ..........................1,5 m/s2 Stroj se može kombinirati sa raznim sastavcima i prikladan
je za slijedeće radove: AEG Elektrowerkzeuge, Max‑Eyth‑Straße 10,
Brušenje pješčanim papirom................................................. ..........................3,5 m/s2 D‑71364 Winnenden, Germany.
Nesigurnost K..................................................................... ..........................1,5 m/s2 Sa kutnom bušećom glavom: za bušenje i zavrtanje drva,
Rezanje................................................................................. ........................ 11,6 m/s2 metala i plastike. SIMBOLI
Nesigurnost K..................................................................... ..........................1,5 m/s2
Sa glavom udarnog odvijača: za pričvršćenje i opuštanje
vijaka i matica.
Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi
Sa čekićastom glavom: za zabijanje čavala u drvo. prije puštanja u rad.
Sa delta brusnom glavom: za brušenje površina od drva,
metala i plastike.
Sa segmentnim listom pile: za površinsko točno piljenje drva
i plastike. Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za
UPOZORENIE zamjenu.
Sa univerzalnim listom: za obradu drva.
Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao
postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog što je navedeno.
opterećenja. Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke!
Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe Prema Europskoj direktivi 2002/96/EC o starim
sa odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno elektricnim i elektronickim strojevima
opterećenje kroz cijeli period rada bitno povisiti. i preuzimanju u nacionalno pravo moraju se
Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi, istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i
ali nije i stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda. odvesti u pogon za reciklažu.
Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i
upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke.

62 HRVATSKI HRVATSKI 63
TEHNISKIE DATI ATBILSTĪBA CE NORMĀM
UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un
BWS 12C-PB 12V Jaudas bāze lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts
Baterijas veids.......................................................................... ...........................12 V sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana atbilstu sekojošām normām vai normatīvajiem
Svars kopā ar akumulatoru bateriju.......................................... .........................640 g var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam dokumentiem: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
BWS 12C-RAD Labās puses leņķa uzgalis triecienam vai nopietnam savainojumam. saskaņā ar direktīvu 2006/42/EK, 2004/108/EK
Urbja stiprinājuma amplitūda.................................................... ........................1-10 mm Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai noteikumiem.
Urbšanas diametrs tēraudā...................................................... ...........................10 mm izmantošanai.
Urbšanas diametrs kokā........................................................... ...........................18 mm
Koka skrūves (bez iepriekšējas urbšanas)............................... .............................4 mm SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Apgriezieni tukšgaitā................................................................ ......................0-550 min-1 Nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbības rezultātā var Winnenden, 2010-01-19
Griezes moments..................................................................... ...........................12 Nm rasties dzirdes traucējumi.
Svars........................................................................................ .........................792 g
Lerīci turiet aiz izolētiem rokturiem, ja veicat darbus,
BWS 12C-IH Triecienuzgalis kuros griešanas darbiem izmantojamais instruments
Instrumentu stiprinājums.......................................................... ........................6,35 mm (1/4" HEX) var skart paslēptus elektrovadus vai pats savu kabeli. Šī Rainer Kumpf
Apgriezieni tukšgaitā................................................................ ....................0-2000 min-1 instrumenta saskare ar strāvu vadošiem kabeļiem var radīt Manager Product Development
Sitienu skaits............................................................................ ....................0-3100 min-1 spriegumu arī ierīces metāliskajās daļās un var izraisīt
Griezes moments..................................................................... ...........................62 Nm elektrisko triecienu. Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā.
Svars........................................................................................ .........................882 g Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna AKUMULĀTORI
BWS 12C-HH Āmurveida uzgalis darbojas.
Sitienu skaits............................................................................ ....................0-3600 min-1 Jauni akumulātori sasniedz pilnu kapacitāti pēc 4-5
Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag uzlādēšanas un izlādēšanās cikliem. Akumulātori, kas ilgāku
Maks. Naglu izmērs.................................................................. .................... 3,1x80 mm uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens
Svars........................................................................................ .........................705 g laiku nav izmantoti, pirms lietošanas jāuzlādē.
vadus.
BWS 12C-MT Daudzfunkciju uzgalis ar slīpvirsmu un Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru
Putekļi, kas rodas strādājot, bieži ir kaitīgi veselībai, un tiem darbspēja tiek negatīvi ietekmēta. Vajag izvairīties no
zāģējamo asmeni nevajadzētu nokļūt ķermenī. Vajag izmantot putekļusūcēju
Svārstību leņķis pa kreisi/pa labi.............................................. ....................1,5/1,5 ° ilgākas saules un karstuma iedarbības.
un bez tam nēsāt masku, kas pasargā no putekļiem.
Delta slīpvirsma bez svārstībām.............................................. .....................20000 min-1 Nosēdušos putekļus vajag aizvākt, piem. nosūknēt. Lādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīri.
Svars........................................................................................ .........................374 g
Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošus materiālus. AKUMULATORA AIZSARDZĪBA PRET PĀRSLOGOJUMU
Trokšņu un vibrāciju informācija Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir Akumulatoru bloks ir aprīkots ar pretpārslogojuma
Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745. jāizņem ārā akumulātors. aizsardzību, kas akumulatoru pasargā no pārslogojuma un
A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir: Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos nodrošina ilgu tā kalpošanas laiku.
trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)).................................. .........................100 dB (A) atkritumos. Firma AEG piedāvā iespēju vecos akumulātorus Ārkārtīgi augsta noslogojuma gadījumā akumulatora
trokšņa jaudas līmenis (K = 3 dB(A))...................................... ......................... 111 dB (A) savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā; jautājiet specializētā elektronika ierīci automātiski izslēdz. Lai darbu turpinātu,
Nēsāt trokšņa slāpētāju! veikalā. ierīci izslēdziet un atkal ieslēdziet. Ja ierīce neieslēdzas,
Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla iespējams, ka akumulatoru bloks ir izlādējies un ir jāuzlādē
noteikta atbilstoši EN 60745. priekšmetiem (iespējams īsslēgums). no jauna.
svārstību emisijas vērtība ah PCLS sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar PCLS sistēmas
Metāla urbis........................................................................... .......................< 2,5 m/s2 APKOPE
lādētājiem. Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām
Nedrošība K........................................................................ ..........................1,5 m/s2 sistēmām. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas AEG
Skrūvēšana............................................................................ .......................< 2,5 m/s2 Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav
Nedrošība K........................................................................ ..........................1,5 m/s2 akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums. Ja nonākat aprakstīta, kādā no firmu AEG klientu apkalpošanas
Schlagschrauben................................................................... ........................ 11,7 m/s2 saskarsmē ar akumulātora šķidrumu, saskarsmes vieta servisiem. (Skat. brošūru “Garantija/klientu apkalpošanas
Nedrošība K........................................................................ ..........................1,5 m/s2 nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm. Ja šķidrums serviss”.)
Naglošana............................................................................. ........................16,1 m/s2 nonācis acīs, acis vismaz 10 min. skalot un nekavējoties Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie
Nedrošība K........................................................................ ..........................1,5 m/s2 konsultēties ar ārstu. firmas AEG Elektrowerkzeuge, Max‑Eyth‑Straße 10,
Slīpēšana............................................................................... ..........................3,5 m/s2 D‑71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta
Nedrošība K........................................................................ ..........................1,5 m/s2 NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips
Zāģis...................................................................................... ........................ 11,6 m/s2 un desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.
Nedrošība K........................................................................ ..........................1,5 m/s2 Ierīce var tikt lietota kombinācijā ar dažādiem instrumentiem
un ir veidota sekojošām darbībām: SIMBOLI
Labās puses leņķa uzgalis: urbšanai un skrūvēšanai koka,
metāla un plastmasas virsmās.
Triecienuzgalis: skrūvju un uzgaļu pievilkšanai un atlaišanai. Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet
lietošanas pamācību.
Āmurveida uzgalis: naglošanai kokā.
UZMANĪBU
Slīpvirsma: koka, metāla un plastmasas slīpēšanai.
Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var
izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai. Segmentēts zāģa asmens uzgalis: formu izgriešanai koka
un plastmasas virsmās. Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes
Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments darbus, ir jāizņem ārā akumulātors.
tiek pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes, Universāls asmens uzgalis: darbam ar koku.
tad svārstību robežvērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā. Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem
Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski lietošanas noteikumiem.
netiek lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā. Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos!
Saskana ar Eiropas Direktivu 2002/96/EK par
Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu lietotajam lektroiekartam, elektronikas iekartam
tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija. un tas ieklaušanu valsts likumdošana lietotas
ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada
otrreizejai parstradei videi draudziga veida.

64 LATVISKI LATVISKI 65
TECHNINIAI DUOMENYS CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir
BWS 12C-PB 12 V įkroviklis nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias
Pakaitinio akumuliatoriaus įtampa............................................ ...........................12 V nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, normas arba normatyvinius dokumentus: EN 60745,
Svoris su keičiamu akumuliatoriumi......................................... .........................640 g gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai EN 55014-1, EN 55014-2, pagal direktyvų 2006/42/EB,
BWS 12C-RAD kampinio gręžtuvo galva susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. 2004/108/EB reikalavimus.
Grąžto patrono veržimo diapazonas........................................ ........................1-10 mm Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad
Gręžimo ø pliene...................................................................... ...........................10 mm ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
Gręžimo ø medienoje............................................................... ...........................18 mm
Medvaržčiai (be išankstinio gręžimo)....................................... .............................4 mm YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS Winnenden, 2010-01-19
Sūkių skaičius laisva eiga......................................................... ......................0-550 min-1 Nešiokite klausos apsaugos priemones. Triukšmo
Sukimo momentas.................................................................... ...........................12 Nm poveikyje galima netekti klausos.
Svoris....................................................................................... .........................792 g
Dirbdami laikykite prietaisą už izoliuotų vietų, kuriose
BWS 12C-IH sukimo su pakalimu galva pjovimo įrenginys pats galėtų liesti paslėptus laidus Rainer Kumpf
Įrankių griebtuvas..................................................................... ........................6,35 mm (1/4" HEX) arba savo paties laidą. Pjovimo įrenginio kontaktas su Manager Product Development
Sūkių skaičius laisva eiga......................................................... ....................0-2000 min-1 įtampos laidais gali įelektrinti metalines prietaiso dalis, o tai
Apsukų skaičius........................................................................ ....................0-3100 min-1 gali sukelti elektros iškrovą. Įgaliotas parengti techninius dokumentus.
Sukimo momentas.................................................................... ...........................62 Nm Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui
Svoris....................................................................................... .........................882 g AKUMULIATORIAI
veikiant.
BWS 12C-HH kalimo galva Nauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4-5
Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į įkrovos ir iškrovos ciklų. Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus
Apsukų skaičius........................................................................ ....................0-3600 min-1 elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius.
Maks. vinių dydis...................................................................... .................... 3,1x80 mm akumuliatorius prieš naudojimą įkraukite.
Svoris....................................................................................... .........................705 g Darbo metu kylančios dulkės dažnai kenkia sveikatai, todėl Aukštesnė nei 50°C temperatūra mažina keičiamų
turėtų nepatekti į organizmą. Naudokite dulkių nusiurbimą, akumuliatorių galią. Venkite ilgesnio saulės ar šilumos
BWC 12C-MT daugiafunkcė galva su šlifuokliu ir pjūklo papildomai nešiokite tinkamą apsaugos nuo dulkių kaukę.
diskais. šaltinių poveikio.
Kruopščiai pašalinkite, pvz. nusiurbkite, nusėdusias dulkes.
Svyravimo kampas kairė / dešinė............................................. ....................1,5/1,5 ° Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai
Delta šlifuoklio tuščiosios eigos apsukų skaičius .................... .....................20000 min-1 Medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto, apdoroti visada turi būti švarūs.
Svoris....................................................................................... .........................374 g draudžiama.
Informacija apie triukšmą/vibraciją Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite APSAUGA NUO AKUMULIATORIAUS PERKROVOS
Vertės matuotos pagal EN 60 745. keičiamą akumuliatorių. Akumuliatorių blokas turi apsaugą nuo perkrovos, kuri
Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite leidžia išvengti perkrovų ir užtikrina jo eksploatacijos
sudaro: į buitines atliekas. „AEG“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų ilgaamžiškumą.
Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A)).............................................. .........................100 dB (A) keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos atstovo. Esant didelėms apkrovoms, akumuliatoriaus elektroninė
Garso galios lygis (K = 3 dB(A)).............................................. ......................... 111 dB (A) Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais sistema prietaisą išjungia automatiškai. Kad prietaisas dirbtų
Nešioti klausos apsaugines priemones! daiktais (trumpojo jungimo pavojus). toliau, reikia jį išjungti ir vėl įjungti. Jeigu prietaisas
Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma), Keičiamus „PCLS“ sistemos akumuliatorius kraukite tik neįsijungia, esant galimybei, akumuliatoriaus komplektą
nustatyta remiantis EN 60745. „PCLS“ sistemos įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų reikia iškrauti ir įkroviklyje iš naujo įkrauti.
Vibravimų emisijos reikšmė ah akumuliatorių.
Metalo gręžimas.................................................................... .......................< 2,5 m/s2 TECHNINIS APTARNAVIMAS
Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros
Paklaida K........................................................................... ..........................1,5 m/s2 poveikyje iš keičiamų akumuliatorių gali ištekėti Naudokite tik „AEG“ priedus ir „AEG“ atsargines dalis. Dalis,
Prisukimas varžtais................................................................ .......................< 2,5 m/s2 akumuliatoriaus skystis. Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „AEG“ klientų
Paklaida K........................................................................... ..........................1,5 m/s2 tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu. Patekus į akis, tuoj aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo
Schlagschrauben................................................................... ........................ 11,7 m/s2 pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalaukite vandeniu skyrių adresus brošiūroje).
Paklaida K........................................................................... ..........................1,5 m/s2 ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją. Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specifikacijų lentelėje
Vinys...................................................................................... ........................16,1 m/s2 esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus
Paklaida K........................................................................... ..........................1,5 m/s2 NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ arba tiesiai iš AEG Elektrowerkzeuge, Max‑Eyth‑Straße 10,
Švitrinis šlifavimo popierius................................................... ..........................3,5 m/s2 D‑71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso
Paklaida K........................................................................... ..........................1,5 m/s2 Įrankis kombinuojamas su įvairiais antgaliais ir yra
pritaikytas tokiems darbams: surinkimo brėžinius.
Pjovimas ............................................................................... ........................ 11,6 m/s2
Paklaida K........................................................................... ..........................1,5 m/s2 Su kampinio gręžtuvo galva: gręžti ir sukti į medį, metalą bei SIMBOLIAI
plastmasę.
Su sukimo su pakalimu galva: įsukti ir atsukti varžtus bei
veržles. Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai
perskaitykite jo naudojimo instrukciją.
Su kalimo galva: įkalti vinis į medį.
Su delta šlifavimo galva: šlifuoti medienos, metalo ir
DĖMESIO plastmasės paviršius.
Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems Su segmentiniu disku: frezuoti medieną ir plastmasę. Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,
elektriniams instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą. išimkite keičiamą akumuliatorių.
Su universaliu disku: apdirbti medieną.
Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali
skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
nepakankamai techniškai prižiūrint. Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova.
Neišmeskite elektros irengimu i buitinius
Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EB del
faktiškai nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova. naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju
Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo itraukimo i valstybinius istatymus naudotus
instrumentų techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas. irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti
antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai
nekenksmingu budu.

66 LIETUVIŠKAI LIETUVIŠKAI 67
TEHNILISED ANDMED EÜ VASTAVUSAVALDUS
TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja
BWS 12C-PB 12V Võimsuse baas juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on
Aku tüüp................................................................................... ...........................12 V ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju kooskõlas järgmiste normide või normdokumentidega: EN
Kaal koos akuga....................................................................... .........................640 g ja/või rasked vigastused. 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, vastavalt direktiivide
BWS 12C-RAD Parempoolse nurga otsik Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks 2006/42/EÜ, 2004/108/EÜ sätetele.
Puuripadruni pingutusvahemik................................................. ........................1-10 mm kasutamiseks hoolikalt alles.
Puurimisläbimõõt terases......................................................... ...........................10 mm
Puuri ø puidus.......................................................................... ...........................18 mm SPETSIAALSED TURVAJUHISED
Puidukruvid (eelpuurimiseta).................................................... .............................4 mm Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda Winnenden, 2010-01-19
Pöörlemiskiirus tühijooksul....................................................... ......................0-550 min-1 esile kuulmise kaotuse.
Pöördemoment......................................................................... ...........................12 Nm
Kaal.......................................................................................... .........................792 g Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu peidetud
elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, hoidke kinni
BWS 12C-IH Põrgeotsik seadme isoleeritud käepidemetest. Kokkupuude Rainer Kumpf
Tööriista kinnitus...................................................................... ........................6,35 mm (1/4" HEX) pingestatud juhtmega võib pingestada ka lõikeseadme Manager Product Development
Pöörlemiskiirus tühijooksul....................................................... ....................0-2000 min-1 metallist osad ning põhjustada elektrilöögi.
Löökide arv............................................................................... ....................0-3100 min-1 On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.
Pöördemoment......................................................................... ...........................62 Nm
Kaal.......................................................................................... .........................882 g Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas AKUD
elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid. Uued vahetatavad akud saavutavad oma täieliku mahtuvuse
BWS 12C-HH Haamriotsik
Löökide arv............................................................................... ....................0-3600 min-1 Töötamisel tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei pärast 4–5 laadimis- ja tühjendustsüklit. Pikemat AEGa
Max. Naelade mõõtmed........................................................... .................... 3,1x80 mm tohiks organismi sattuda. Kasutage tolmu äraimemist ning mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist.
Kaal.......................................................................................... .........................705 g kandke täiendavalt sobivat tolmukaitsemaski. Kogunenud Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet.
tolm eemaldage põhjalikult, nt imemisega. Vältige pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul.
BWS 12C-MT Multifunktsionaalne otsik lihvijaga ja
saagiteraga Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda. Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad.
Vankuv kang vasak/parem....................................................... ....................1,5/1,5 ° Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja.
Delta-saag ilma võnkumiseta................................................... .....................20000 min-1 Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega AKU KOORMUSKAITSE
Kaal.......................................................................................... .........................374 g olmeprügisse. AEG pakub vanade akude Akuplokk on varustatud koormuskaitsega, mis kaitseb akut
Müra/vibratsiooni andmed keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt üleliigse koormuse eest ning kindlustab selle pika eluea.
Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile tarnijalt. Äärmiselt suurest koormusest annab märku vilkuv töötuli.
EN 60 745. Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega Kui koormust ei vähendata, siis lülitab masin ennast
Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase: (lühiseoht). automaatselt välja. Edasi töötamiseks tuleb masin välja ja
Helirõhutase (K = 3 dB(A))...................................................... .........................100 dB (A) uuesti sisse lülitada. Kui masin ei lähe uuesti tööle on
Helivõimsuse tase (K = 3 dB(A))............................................. ......................... 111 dB (A) Laadige süsteemi PCLS vahetatavaid akusid ainult
süsteemi PCLS laadijatega. Ärge laadige nendega teiste akuplokk nähtavasti tühi ja tuleks laadimisseadmega uuesti
Kandke kaitseks kõrvaklappe! täis laadida.
süsteemide akusid.
Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma) Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib
mõõdetud EN 60745 järgi. HOOLDUS
kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata.
Vibratsiooni emissiooni väärtus ah Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja Kasutage ainult AEG tarvikuid ja AEG tagavaraosi. Detailid,
Metalli puurimine................................................................... .......................< 2,5 m/s2 seebiga. Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada
Määramatus K.................................................................... ..........................1,5 m/s2 vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole. AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /
Kruvimine............................................................................... .......................< 2,5 m/s2 klienditeeninduste aadressid).
Määramatus K.................................................................... ..........................1,5 m/s2 KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise,
Schlagschrauben................................................................... ........................ 11,7 m/s2 näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva
Määramatus K.................................................................... ..........................1,5 m/s2 Seadet võib kasutada kombineeritult erinevate
instrumentidega ja see on ettenähtud järgmiseks kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge
Nõelamine............................................................................. ........................16,1 m/s2 klienditeeninduspunkti või otse: AEG Elektrowerkzeuge,
Määramatus K.................................................................... ..........................1,5 m/s2 kasutuseks:
Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany.
Lihvimine............................................................................... ..........................3,5 m/s2 Parempoolse nurga otsik: puu,metalli ja plastmassi
Määramatus K.................................................................... ..........................1,5 m/s2 trellimiseks ja kruvimiseks. SÜMBOLID
Saagimine.............................................................................. ........................ 11,6 m/s2
Määramatus K.................................................................... ..........................1,5 m/s2 Põrgeotsik: kruvide ja mutrite tihendamiseks ja
lõdvestamiseks.
Palun lugege enne käikulaskmist
Haamriotsik: nõelamiseks puusse. kasutamisjuhend hoolikalt läbi.
Lihvimisotsik: puu, metalli ja plastmassi lihvimiseks.
Segmenteeritud saagitera otsik: kujude lõikamiseks puus ja
plastmassis.
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav
TÄHELEPANU Universaalne teraotsik: töötamiseks puuga. aku välja.
Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud
seda võib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse otstarbele.
hindamiseks.
Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud
tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!
tõsta terves töökeskkonnas. Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu
direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset. direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides
Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks tuleb asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised
abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine. tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult
korduskasutada või ringlusse võtta.

68 EESTI EESTI 69
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ ÄÅÊËÀÐÀÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒÀÍÄÀÐÒÀÌ EC
ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями
Приводной узел BWS 12C-PB 12 В по безопасности и инструкциями, в том числе с Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим
Напряжение батареи.............................................................. ...........................12 V инструкциями, содержащимися в прилагающейся стандартам: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, в
Вес с аккумулятором.............................................................. .........................640 g брошюре. Óïóùåíèÿ, äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè соответствии с правилами 2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС.
Угловая сверлильная головка BWS 12C-RAD óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Äèàïàçîí ðàñêðûòèÿ ïàòðîíà........................................ ........................1-10 mm ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ,
Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â còàëè........................ ...........................10 mm ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.
Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â äåðåâå...................... ...........................18 mm Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ
áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ. Winnenden, 2010-01-19
Øóðóïû äëÿ äåðåâà (áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî çàñâåðëèâàíèÿ).. .............................4 mm
×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí).......................... ......................0-550 min-1
Ìîìåíò çàòÿæêè..................................................................... ...........................12 Nm ÐÅÊÎÌÅÍÄÀÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
Båñ........................................................................................... .........................792 g Используйте наушники! Воздействие шума может
Ударный винтоверт BWS 12C-IH привести к потере слуха. Rainer Kumpf
Äåðæàòåëü âñòàâîê......................................................... ........................6,35 mm (1/4" HEX) Manager Product Development
Если Вы выполняете работы, при которых режущий
×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí).......................... ....................0-2000 min-1 инструмент может зацепить скрытую Уполномочен на составление технической
Число ударов.......................................................................... ....................0-3100 min-1 электропроводку или собственный кабель, документации.
Ìîìåíò çàòÿæêè............................................................. ...........................62 Nm инструмент следует держать за специально
Båñ................................................................................. .........................882 g предназначенные для этого изолированные ÀÊÊÓÌÓËÿÒÎÐ
Головка молотка BWS 12C-HH поверхности. Контакт режущего инструмента с Íîâûé àêêóìóëÿòîð çàðÿæàåòñÿ äî ïîëíîé åìêîñòè
Число ударов.......................................................................... ....................0-3600 min-1 токоведущим проводом может ставить под напряжение ïîñëå 4 - 5 çàðÿäíûõ öèêëîâ. Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì
Макс. размер гвоздя............................................................... .................... 3,1x80 mm металлические части прибора, а также приводить к àêêóìóëÿòîðà, êîòîðûì íå ïîëüçîâàëèñü íåêîòîðîå
Båñ........................................................................................... .........................705 g удару электрическим током. âðåìÿ, åãî íåîáõîäèìî çàðÿäèòü.
Многофункциональная головка BWS 12C-MT с Íå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì Òåìïåðàòóðà ñâûøå 50°Ñ ñíèæàåò ðàáîòîñïîñîáíîñòü
шлифовальным устройством и вставками пильного полотна èíñòðóìåíòå. àêêóìóëÿòîðîâ. Èçáåãàéòå ïðîäîëæèòåëüíîãî íàãðåâà
Угол колебаний слева/справа................................................ ....................1,5/1,5 ° Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ, ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà èëè ïðÿìîãî ñîëíå÷íîãî ñâåòà (ðèñê ïåðåãðåâà).
Дельта-шлифовальная машинка, число колебаний на холостом ходу.. .....................20000 min-1 òåì, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü ýëåêòðè÷åñêèå êàáåëè èëè Êîíòàêòû çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðîâ
Båñ........................................................................................... .........................374 g âîäîïðîâîäíûå òðóáû. äîëæíû ñîäåðæàòüñÿ â ÷èñòîòå.
Информация по шумам/вибрации Ïûëü, îáðàçóþùàÿñÿ ïðè ðàáîòå ñ äàííûì
Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745. èíñòðóìåíòîì, ìîæåò áûòü âðåäíà äëÿ çäîðîâüÿ è ЗАЩИТА АККУМУЛЯТОРА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ
Уровень шума прибора, определенный по показателю А, ïîïàñòü íà òåëî.Ïîëüçóéòåñü ñèñòåìîé ïûëåóäàëåíèÿ Аккумуляторный блок оснащен предохранителем от
обычно составляет: è íàäåâàéòå ïîäõîäÿùóþ çàùèòíóþ ìàñêó.Òùàòåëüíî перегрузки, который защищает аккумулятор от
Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ (K = 3 dB(A))..................... .........................100 dB (A) óáèðàéòå ñêàïëèâàþùóþñÿ ïûëü (íàïð. ïûëåñîñîì). перегрузки и обеспечивает долгий срок службы.
Óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè (K = 3 dB(A))..................... ......................... 111 dB (A) Ñîáëþäàéòå òðåáîâàíèÿ áåçîïàñíîñòè, При чрезмерно сильных нагрузках электроника
Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà. ïðåäúÿâëÿåìûå ñòðàõîâîé êîìïàíèåé Bàøåãî аккумулятора автоматически отключит машину. Для
Общие значения вибрации (векторная сумма трех ðàáîòîäàòåëÿ. продолжения работы машину выключить и снова
направлений) определены в соответствии с EN 60745. Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä ïðîâåäåíèåì ñ включить. Если машина не включается, то, возможно,
Значение вибрационной эмиссии ah íåé êàêèõ-ëèáî ìàíèïóëÿöèé. разрядился аккумуляторный блок и следует зарядить его
Сверление в металле.......................................................... .......................< 2,5 m/s2 в зарядном устройстве.
Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû
Небезопасность K............................................................. ..........................1,5 m/s2 âìåñòå ñ äîìàøíèì ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ.
Завинчивание....................................................................... .......................< 2,5 m/s2 ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ
Äèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè AEG ïðåäëàãàþò
Небезопасность K............................................................. ..........................1,5 m/s2 âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями AEG. В
Schlagschrauben................................................................... ........................ 11,7 m/s2 çàùèòèòü îêðóæàþùóþ ñðåäó. случае возникновения необходимости в замене, которая
Небезопасность K............................................................. ..........................1,5 m/s2 не была описана, обращайтесь в один из сервисных
Гвозди................................................................................... ........................16,1 m/s2 Íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè÷åñêèìè
ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ. центров по обслуживанию электроинструментов AEG
Небезопасность K............................................................. ..........................1,5 m/s2 (см. список сервисных организаций).
Шлифование наждачной бумагой....................................... ..........................3,5 m/s2 Äëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè PCLS èñïîëüçóéòå Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ
Небезопасность K............................................................. ..........................1,5 m/s2 òîëüêî çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì PCLS. Íå çàðÿæàéòå èíñòðóìåíòà ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé.
Пиление................................................................................ ........................ 11,6 m/s2 àêêóìóëÿòîðû äðóãèõ ñèñòåì. Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï
Небезопасность K............................................................. ..........................1,5 m/s2 Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ ìåñòíûõ
течь под воздействием чрезмерных температур или àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó AEG Elektrowerkzeuge,
повышенной нагрузки. В случае контакта с Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany.
аккумуляторной кислотой немедленно промойте место
контакта мылом и водой. В случае попадания кислоты в ÑÈÌÂÎËÛ
глаза промывайте глаза в течении 10 минут и
немедленно обратитесь за медицинской помощью.
ВНИМАНИЕ Пожалуйста, внимательно прочтите
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ инструкцию по использованию перед
Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, началом любых операций с инструментом.
установленной стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он Это устройство комбинируется с различными насадками
также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки. и подходит для выполнения следующих работ:
Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если Угловая сверлильная головка: для сверления и Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä
электроинструмент используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или завинчивания в дерево, металл и пластик. ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî
техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом ìàíèïóëÿöèé.
Ударная винтовая головка: для крепления и ослабления
случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается. винтов и гаек.
Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен Головка молотка: для забивания гвоздей в дерево. Не выбрасывайте электроинструмент с
или включен, но фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы бытовыми отходами! Согласно Европейской
может существенно уменьшиться. Головка для дельта-шлифования: для поверхностного директиве 2002/96/ЕС по отходам от
шлифования дерева, металла и пластика. электрического и электронного оборудования
Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например:
техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии, Сегментное пильное полотно: для пиления дерева и и соответствующим нормам национального
организация рабочих процессов. пластика заподлицо. права вышедшие из употребления
Универсальное полотно: для обработки дерева. электроинструменты подлежат сбору
Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, отдельно для экологически безопасной
îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî утилизации.
ïðèìåíåíèÿ.

70 ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ 71
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност
BWS 12C-PB 12V Задвижващ възел и съветите в приложената брошура. Íåñïàçâàíåòî íà Декларираме на собствена отговорност, че този продукт
Напрежение на сменящата се батерия................................. ...........................12 V ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî съответства на следните стандарти или нормативни
Тегло с резервна батерия...................................................... .........................640 g òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè. документи: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
BWS 12C-RAD Ъглова свредловъчна глава Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî. съобразно предписанията на директивите 2006/42/EО,
Затегателен участък на патронника...................................... ........................1-10 mm 2004/108/EО.
Диаметър на свредлото за стомана...................................... ...........................10 mm СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Диаметър на свредлото за дърво.......................................... ...........................18 mm Носете средство за защита на слуха. Въздействието
Винтове за дърво (без предварително разпробиване)........ .............................4 mm на шума може да предизвика загуба на слуха.
Обороти на празен ход........................................................... ......................0-550 min-1 Winnenden, 2010-01-19
Въртящ момент....................................................................... ...........................12 Nm Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато
Тегло........................................................................................ .........................792 g извършвате работи, при които режещият инструмент
може да засегне скрити електроинсталационни
BWS 12C-IH Глава за ударен гаечен ключ кабели или собствения си кабел. Контактът на
Гнездо за закрепване на инструменти.................................. ........................6,35 mm (1/4" HEX) режещия инструмент с тоководещ проводник може да Rainer Kumpf
Обороти на празен ход........................................................... ....................0-2000 min-1 предаде напрежението върху метални части на уреда и Manager Product Development
Брой удари.............................................................................. ....................0-3100 min-1 да доведе до токов удар.
Въртящ момент....................................................................... ...........................62 Nm Упълномощен за съставяне на техническата
Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, документация
Тегло........................................................................................ .........................882 g докато машина работи.
BWS 12C-HH Глава на чук При работа в стени, тавани или подове внимавайте за АКУМУЛАТОРИ
Брой удари.............................................................................. ....................0-3600 min-1 кабели, газопроводи и водопроводи.
Макс. размер на пирона......................................................... .................... 3,1x80 mm Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си
Тегло........................................................................................ .........................705 g При работа на открито или когато в машината могат да капацитет след 4-5 цикъла на зареждане и разреждане.
попаднат влага или прах, се препоръчва уредът да се Акумулатори, които не са ползвани по-дълго време,
BWS 12C-MT Мултифункционална глава с шлайф и свързва чрез защитен прекъсвач за утечен ток с преди употреба да се дозаредят.
режещи ленти за трион максимално 30 mA ток на задействане.
Ъгъл на вибриране вляво/дясно........................................... ....................1,5/1,5 ° Температура над 50°C намалява мощността на
Делта шлайф-машина честота на трептения празен ход.... .....................20000 min-1 Не се разрешава обработката на материали, акумулатора. Да се избягва по-продължително
Тегло........................................................................................ .........................374 g съдържащи азбест. нагряване на слънце или от отопление.
Преди започване на каквито е да е работи по машината Поддържайте чисти присъединителните контакти на
Информация за шума/вибрациите извадете акумулатора. зарядното устройство и на акумулатора.
Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745. Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в
Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно: при битовите отпадъци. AEG предлага екологосъобразно ЗАЩИТА ОТ ПРЕТОВАРВАНЕ НА БАТЕРИЯТА
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A))............................... .........................100 dB (A) събиране на старите акумулатори; моля попитайте Акумулаторният пакет е оборудван със защита против
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A))............................... ......................... 111 dB (A) Вашия специализиран търговец. претоварване, която защитава акумулатора от
Да се носи предпазно средство за слуха! Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални претоварване и гарантира дълъг експлоатационен
Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три предмети (опасност от късо съединение). живот.
посоки) са определени в съответствие с EN 60745. Акумулатори от системата PCLS да се зареждат само При извънредно силно натоварване електрониката на
Стойност на емисии на вибрациите ah със зарядни устройства от системата PCLS laden. Да не акумулатора автоматично изключва машината. За
Пробиване на метал............................................................ .......................< 2,5 m/s2 се зареждат акумулатори от други системи. продължаване на работата изключете и отново включете
Несигурност K.................................................................... ..........................1,5 m/s2 машината. Ако машината не може да се пусне наново,
При екстремно натоварване или екстремна температура може би акумулаторният пакет е разреден и трябва
Завинтване ......................................................................... .......................< 2,5 m/s2 от повредени акумулатори може да изтече батерийна
Несигурност K .................................................................. ..........................1,5 m/s2 отново да се зареди в зарядното устройство.
течност. При допир с такава течност веднага измийте с
Schlagschrauben................................................................... ........................ 11,7 m/s2 вода и сапун. При контакт с очите веднага изплаквайте
Несигурност K .................................................................. ..........................1,5 m/s2 ПОДДРЪЖКА
старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете
Заковаване........................................................................... ........................16,1 m/s2 лекар. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни
Несигурност K .................................................................. ..........................1,5 m/s2 части на AEG. Елементи, чията подмяна не е описана,
Шлайфане с шкурка............................................................. ..........................3,5 m/s2 ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ да се дадат за подмяна в сервиз на AEG (вижте
Несигурност K .................................................................. ..........................1,5 m/s2 брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).
Рязане................................................................................... ........................ 11,6 m/s2 Машината може да се комбинира с различни приставки
и е подходяща за следните дейности: При необходимост можете да поискате за уреда от
Несигурност K .................................................................. ..........................1,5 m/s2 Вашия сервиз или директно от AEG Elektrowerkzeuge,
С ъглова свредловъчна глава: за пробиване и Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany,
завинтване на винтове в дърво, метал и пластмаса. чертеж за в случай на експлозия, като посочите типа на
С глава за ударен гаечен ключ: за затягане и за машината и десетцифрения номер върху заводската
развиване на болтове и гайки. табелка.
С глава на чук: за забиване на пирони в дървен
материал. СИМВОЛИ
ВНИМАНИЕ
С Делта шлайф-глава: за шлайфане на дървени,
Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 метални и пластмасови повърхности. Преди пускане на уреда в действие моля
измервателен метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за прочетете внимателно инструкцията за
временна оценка на вибрационното натоварване. Със сегментна режеща лента за трион: за рязане на
дървени и пластмасови плоскости. използване.
Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче
електрическият инструмент се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при С универсален лист: за обработка на дървен материал.
недостатъчна техническа поддръжка, нивото на вибрациите може да е различно. Това чувствително може да увеличи Този уред може да се използва по предназначение само Преди започване на каквито е да е работи по
вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл. както е посочено. машината извадете акумулатора.
За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът
е изключен или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното
натоварване по време на целия работен цикъл. Не изхвърляйте електроинструменти при
Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на битовите отпадъци! Съобразно Европейска
вибрациите като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, директива 2002/96/ЕО за стари електрически
поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл. и електронни уреди и нейното реализиране в
националното законодателство изхабените
електроинструменти трябва да се събират
отделно и да се предават в пункт за
екологосъобразно рециклиране.

72 БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ 73
DATE TEHNICE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi
BWS 12C-PB 12V Unitate de acţionare indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată. Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în
Tensiunea bateriei ................................................................... ...........................12 V Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor conformitate cu urmatoarele standarde sau documente
Greutate cu baterie de schimb................................................. .........................640 g poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. standardizate EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, în
BWS 12C-RAD Cap de găurire unghiular Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în conformitate cu reglementările 2006/42/EC, 2004/108/EC.
Interval de deschidere burghiu ................................................ ........................1-10 mm vederea utilizărilor viitoare.
Capacitate de găurire în otel.................................................... ...........................10 mm
Capacitate de găurire în lemn.................................................. ...........................18 mm INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE
Şuruburi pt. lemn (fără pregăurire).......................................... .............................4 mm Purtaţi aparatoare de urechi. Expunerea la zgomot poate Winnenden, 2010-01-19
Viteza la mers în gol............................................................... ......................0-550 min-1 produce pierderea auzului.
Cuplu........................................................................................ ...........................12 Nm
Greutate................................................................................... .........................792 g Ţineţi aparatul de mânerele izolate când executaţi
lucrări la care scula tăietoare poate nimeri peste
BWS 12C-IH Cap de înşurubat cu percuţie conductori electrici ascunşi sau peste cablul propriu. Rainer Kumpf
Locaş sculă.............................................................................. ........................6,35 mm (1/4" HEX) Intrarea în contact a sculei tăietoare cu o linie electrică prin Manager Product Development
Viteza la mers în gol............................................................... ....................0-2000 min-1 care circulă curent poate pune sub tensiune şi componente
Număr de percuţii..................................................................... ....................0-3100 min-1 metalice ale aparatului şi să ducă la electrocutare. Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.
Cuplu........................................................................................ ...........................62 Nm Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul
Greutate................................................................................... .........................882 g ACUMULATORI
funcţionării maşinii.
BWS 12C-HH Cap de ciocan Noile pachete de acumulatori ating capacitatea totală de
Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă încărcare după 4-5 încărcări şi descărcări. Acumulatorii care
Număr de percuţii..................................................................... ....................0-3600 min-1 să evitaţi cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa.
Dimensiune de cui max............................................................ .................... 3,1x80 mm nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reâncărcaţi
Greutate................................................................................... .........................705 g Praful care apare când se lucrează cu această sculă poate înainte de utilizare.
fi dăunător sănătăţii şi prin urmare nu trebuie să atingă Temperatura mai mare de 50°C (122°F) reduce performanţa
BWS 12C-MT Cap multifuncţional cu dispozitiv de corpul. Utilizaţi un sistem de absorbţie a prafului şi purtaţi o
şlefuire şi foi de ferăstrău acumulatorului. Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau
mască de protecţie împotriva prafului. Îndepărtaţi cu grijă radiaţie solară (risc de supraâncălzire)
Unghi de oscilaţie stânga/dreapta ........................................... ....................1,5/1,5 ° praful depozitat , de ex. cu un aspirator.
Oscilaţii mers în gol disp. şlefuire tip delta .............................. .....................20000 min-1 Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate
Greutate................................................................................... .........................374 g Nu utilizaţi maşinile pe materiale care conţin azbest. curate.
Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile maşina PROTECŢIE SUPRAÎNCĂRCARE ACUMULATOR
Valori măsurate determinate conform EN 60 745. Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri Bateria de acumulatoare este dotată cu o protecţie
Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de: menajere şi nu îi ardeţi. AEG Distributors se oferă să anti-suprasarcină, care protejează acumulatorul împotriva
Nivelul presiunii sonore (K = 3 dB(A))..................................... .........................100 dB (A) recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului supraîncărcării şi îi asigură o durată îndelungată de viaţă.
Nivelul sunetului (K = 3 dB(A))............................................... ......................... 111 dB (A) înconjurător. În cazul unei solicitări extrem de ridicate, sistemul electronic
Purtaţi căşti de protecţie Nu depozitaţi acumulatorul împreună cu obiecte metalice al acumulatorului decuplează maşina în mod automat.
Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii) (risc de scurtcircuit) Pentru continuarea lucrului, maşina trebuie decuplată şi
determinate conform normei EN 60745. Folosiţi numai încărcătoare System PCLS pentru încărcarea apoi cuplată din nou. Dacă maşina nu porneşte, este posibil
Valoarea emisiei de oscilaţii ah acumulatorilor System PCLS. Nu folosiţi acumulatori din ca bateria de acumulatoare să fie descărcată, trebuind
Găurit în metal ..................................................................... .......................< 2,5 m/s2 alte sisteme. reîncărcată în aparatul de încărcare.
Nesiguranţǎ K .................................................................... ..........................1,5 m/s2 Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la
Înşurubare ........................................................................... .......................< 2,5 m/s2 INTREŢINERE
încărcături sau temperaturi extreme. În caz de contact cu
Nesiguranţǎ K .................................................................... ..........................1,5 m/s2 acidul din acumulator, spălaţi imediat cu apă şi săpun. În Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă
Schlagschrauben................................................................... ........................ 11,7 m/s2 caz de contact cu ochii, clătiţi cu atenţie timp de cel puţin 10 unele din componente care nu au fost descrise trebuie
Nesiguranţǎ K .................................................................... ..........................1,5 m/s2 minute şi apelaţi imediat la ingrijire medicală. înlocuite, vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service
Bătut cuie............................................................................... ........................16,1 m/s2 AEG (vezi lista noastră pentru service / garanţie)
Nesiguranţǎ K .................................................................... ..........................1,5 m/s2 CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE Dacă este necesară, se poate comanda o imagine
Şlefuire cu hârtie abrazivă..................................................... ..........................3,5 m/s2 descompusă a sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art.
Nesiguranţǎ K .................................................................... ..........................1,5 m/s2 Maşina se poate combina cu diverse scule şi se pretează
pentru următoarele lucrări: Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi
Tăiere.................................................................................... ........................ 11,6 m/s2 desenul la agenţii de service locali sau direct la AEG
Nesiguranţǎ K .................................................................... ..........................1,5 m/s2 Cu cap de găurire unghiular: pentru găurire şi înşurubare în Elektrowerkzeuge, Max‑Eyth‑Straße 10,
lemn, metal şi plastic. D‑71364 Winnenden, Germany.
Cu cap de înşurubat cu percuţie: pentru fixarea şi
desfacerea şuruburilor şi a piuliţelor. SIMBOLURI
Cu cap de ciocan: pentru baterea cuielor în lemn.
Cu cap de şlefuit tip delta: pentru şlefuirea suprafeţelor din Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de
AVERTISMENT lemn, metal sau plastic. pornirea maşinii
Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin Cu foaie de ferăstrău segmentată: pentru tăierea la nivel a
norma EN 60745 şi poate fi folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a lemnului şi plasticului.
solicitării la oscilaţii.
Cu foaie universală: pentru prelucrarea lemnului. Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea
Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost
folosite pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suficiente inspecţii Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru lucrului pe maşina
de întreţinere, gradul de oscilaţie poate fi diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul utilizare normală
întregii perioade de lucru.
În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să fie luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer!
a fost oprit ori funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a Conform directivei europene nr. 2002/96/EC
solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru. referitor la aparate electrice şi electronice uzate
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de precum şi la transpunerea acesteia în drept
întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă. naţional, sculele electrice trebuiesc colectate
separat şi introduse într-un circit de reciclare
ecologic.

74 ROMÂNIA ROMÂNIA 75
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите
BWS 12C-PB 12V погонска единица безбедносни упатства и инструкции. Заборавање на Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој производ
Напон на батерија................................................................... ...........................12 V почитувањето на безбедносните упатства и инструкции е во сообразност со следните стандарди и
Тежина со батерија................................................................. .........................640 g можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или стандардизирани документи. EN 50144, EN 55014-1, EN
BWS 12C-RAD глава за аголно бушење тешки повреди. 55014-2, и е во согласност со прописите 2006/42/EC,
Опсег на отворање на бушотина........................................... ........................1-10 mm Сочувајте ги сите безбедносни упатства и 2004/108/EC
Капацитет на дупчење во челик............................................ ...........................10 mm инструкции за во иднина.
Капацитет на дупчење во дрво.............................................. ...........................18 mm
Шрафови во дрво (без предходно дупчење)........................ .............................4 mm УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
Брзина без оптоварување...................................................... ......................0-550 min-1 Носете штитник за уши. Изложеноста на бука може да Winnenden, 2010-01-19
Спрега торк ............................................................................ ...........................12 Nm предизвика губење на слухот.
Тежина..................................................................................... .........................792 g
Држете го електричниот алат за издадените
BWS 12C-IH Ударен шрафцигер површини при изведување на операции при кои
Глава на алатот....................................................................... ........................6,35 mm (1/4" HEX) алатот за сечење можат да дојдат во контакт со Rainer Kumpf
Брзина без оптоварување...................................................... ....................0-2000 min-1 скриени жици или сопствениот гајтан. Контакт со Manager Product Development
Број на удари........................................................................... ....................0-3100 min-1 жица под напон исто така ќе направи проводници од
Спрега торк ............................................................................ ...........................62 Nm металните делови и оној кој ракува со алатот ќе доживее Ополномоштен за составување на техничката
Тежина..................................................................................... .........................882 g струен удар. документација.
BWS 12C-HH глава на чекан Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат БАТЕРИИ
Број на удари........................................................................... ....................0-3600 min-1 додека е машината работи.
Макс. големина на клинец...................................................... .................... 3,1x80 mm Нови комплети батерии постигнуваат целосен капацитет по
Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да ги 4-5 циклуса на полнење и празнење. Подолг период
Тежина..................................................................................... .........................705 g избегнете електричните, гасните и водоводни неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред
BWS 12C-MT мулти-функциска глава со мазнач и инсталации. употреба.
влошки за лист за пилење Прашината која се крева при работа со овој алат може
Агол на осцилирање лево/десно........................................... ....................1,5/1,5 ° Температура повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат
да биде штетна по здравјето и затоа не го изложувајте го траењето на батериите. Избегнувајте подолго изложување
Делта-брусилка број на осцилации при празен од............... .....................20000 min-1 телото. Користете систем за апсорпција на прашината и
Тежина..................................................................................... .........................374 g на батериите на високи температури или сонце (ризик од
носете соодветна заштитна маска. Одстранете ја прегревање).
Информација за бучавата/вибрациите целосно наталожената прашина пр: со правосмукалка.
Измерените вредности се одредени согласно стандардот Клемите на полначот и батериите мора да бидат чисти.
Не користете машини врз било кој материјал што
EN 60 745. содржи азбест.
A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува: ЗАШТИТА ОД ПРЕОПТЕРЕТУВАЊЕ НА БАТЕРИЈАТА
Ниво на звучен притисок. (K = 3 dB(A)).............................. .........................100 dB (A) Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на Батериското пакување е опремено со заштита од
Ниво на јачина на звук. (K = 3 dB(A))................................... ......................... 111 dB (A) каков и да е зафат врз машината. преоптоварување што ја штити батеријата од
Носте штитник за уши. Не ги оставајте искористените батерии во домашниот преоптоварување и обезбедува долг работен век.
отпад и не горете ги. Дистрибутерите на Милвоки ги При екстремно висок степен на употреба, електрониката на
Вкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите собираат старите батерии, со што ја штитат нашата
насоки) пресметани согласно EN 60745. батеријата автоматски ја исклучува машината. За да
околина. продолжите со работа исклучете ја машината и вклучете ја
Вибрациска емисиона вредност ah
Дупчење во метал ............................................................. .......................< 2,5 m/s2 Не ги чувајте батериите заедно со метални предмети повторно. Доколку машината не се вклучи повторно, можно
Несигурност К . ................................................................ ..........................1,5 m/s2 (ризик од краток спој). е батериското пакување да е испразнето. Тогаш тоа ќе мора
Зашрафување .................................................................... .......................< 2,5 m/s2 Користете исклучиво Систем PCLS за полнење на да биде наполнето во апаратот за полнење.
Несигурност К . ................................................................ ..........................1,5 m/s2 батерии од PCLS систем. Не користете батерии од друг
Schlagschrauben................................................................... ........................ 11,7 m/s2 ОДРЖУВАЊЕ
систем.
Несигурност К . ................................................................ ..........................1,5 m/s2 Киселината од оштетените батериите може да истече Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку
Ковање.................................................................................. ........................16,1 m/s2 при екстремен напон или температури. Доколку дојдете некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат
Несигурност К . ................................................................ ..........................1,5 m/s2 во контакт со исатата, измијте се веднаш со сапун и заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на
Ленти од хартија за шмирглање......................................... ..........................3,5 m/s2 вода. Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво AEG (консултирајте ја листата на адреси).
Несигурност К . ................................................................ ..........................1,5 m/s2 најмалку 10минути и задолжително одете на лекар. Доколку е потребно можно е да биде набавен детален
........................ 11,6 m/s2 приказ на алатот. Ве молиме наведете го бројот на артиклот
Несигурност К . ................................................................ ..........................1,5 m/s2 СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА како и типот на машина кој е отпечатен на етикетата и
Оваа машина може да се комбинира со различни порачајте ја скицата кај локалниот застапник или директно
додатоци и е погодна за следните работи: кај: AEG Elektrowerkzeuge, Max‑Eyth‑Straße 10,
D‑71364 Winnenden, Germany.
Со глава за аголно бушење: за бушење и навртување во
дрво, метал и пластика. СИМБОЛИ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Со глава за ударно навртување: за стегање и
Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN одвртување на навртки и завртки.
Ве молиме пред да ја стартувате машината
60745 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за Со глава на чекан: за набивање клинци во дрво. обрнете внимание на упатствата за употреба.
привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата. Со делта-глава за мазнење: за мазнење површини од
Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се дрво, метал и пластика.
употребува за други намени, со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување, нивото на осцилација може да Со сегментирачки диск за пилење: за пилење на
отстапи. Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период. поврзани површини од дрво и пластика. Извадете го батерискиот склоп пред
За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто отпочнување на каков и да е зафат врз
Со универзален лист: за обработка на дрво. машината.
апаратот е исклучен или работи, но фактички не се употребува. Тоа може значително да го намали оптоварувањето на
осцилацијата за време на целиот работен период. Не го користете овој производ на било кој друг начин
освен пропишаниот за нормална употреба.
Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите, како на пример: Не ги фрлајте електричните апарати заедно со
одржување на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот, одржување топли раце, организација на работните другиот домашен отпад! Европска регулатива
процеси. 2002/96/EC за одлагање на електична и
електронска опрема и се применува согласно
националните закони. Елекричните апарати кои
го достигнале крајот на својот животен век мора
да бидат одвоено собрани и вратени во
соодветна рециклажна установа.

76 МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ 77
技术数据 维修
注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅
BWS 12C-PB 12V 驱动零件 读附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导 只能使用 AEG 的配件和 AEG 的零件。缺少检修说明的机件
蓄电池电压............................................................................................. ...........................12 V 致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。 如果损坏了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册
包含蓄电池的重量................................................................................. .........................640 g 〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。
妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。
BWS 12C-RAD 角钻头 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向
夹头张开范围......................................................................................... ........................1-10 mm 特殊安全指示
钻孔直徑在钢材..................................................................................... ...........................10 mm AEG Elektrowerkzeuge, Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden,
钻孔直徑在木材..................................................................................... ...........................18 mm 请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的
木材螺丝(不必先钻孔).................................................................... .............................4 mm 切割工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时,得将器械握住于
十位数号码。
无负载转速............................................................................................. ......................0-550 min-1
扭力.......................................................................................................... ...........................12 Nm 其绝缘把手表面。 符号
重量.......................................................................................................... .........................792 g 切割工具接触到通电电线可将电压加到器械的金属部分并造
BWS 12C-IH 冲拧头 成电击。
工具夹头.................................................................................................. ........................6.35 mm (1/4" HEX)
........................6,35 mm 如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。 使用本机器之前请详细阅读使用说明书。
无负载转速............................................................................................. ....................0-2000 min-1 在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电
敲打次数.................................................................................................. ....................0-3100 min-1
扭力.......................................................................................................... ...........................62 Nm 线、瓦斯管和水管。
重量.......................................................................................................... .........................882 g 工作中产生的废尘往往有害健康,最好不要让此类物质接触 在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电
BWS 12C-HH 锤打头 身体。操作机器时请使用吸尘装置并佩戴防尘面罩。彻底清 池。
敲打次数.................................................................................................. ....................0-3600 min-1 除堆积的灰尘,例如使用吸尘器。
钉子最大尺寸......................................................................................... .................... 3.1x80 mm
3,1x80 mm 不可加工含石棉的材料。
重量.......................................................................................................... .........................705 g 不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!根
在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电池。 据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规
BWS 12C-MT 多用途电动工具,带打磨头和段锯片 损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾中。AEG 提 2002/96/EC,必须另外收集旧电子机器,並以符
转动角度左/右........................................................................................ ....................1,5/1,5 °
....................1.5/1.5 ° 供了符合环保要求的回收项目﹕ 请向您的专业经销商索取有 合环保规定的方式回收再利用。
三角打磨头空载转动频率.................................................................... .....................20000 min-1 关详情。
重量.......................................................................................................... .........................374 g
蓄电池不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)。
噪音/振动信息 PCLS 系列的蓄电池只能和 PCLS 系列的充电器配合使用。不
本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。 可以使用本充电器为其它系列的电池充电。
器械的标准A-值噪音级为: 在过度超荷或极端的温度下,可能从损坏的蓄电池中流出液
音压值 (K = 3 dB(A)).......................................................................... .........................100 dB (A) 体。如果触摸了此液体,必须马上使用肥皂和大量清水冲
音量值 (K = 3 dB(A)).......................................................................... ......................... 111 dB (A)
洗。如果此类流体侵入眼睛, 马上用清水彻底清洗眼睛(至
请戴上护耳罩! 少冲洗 10 分钟),接着即刻就医治疗。
依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。
ah-振荡发射值 正确地使用机器
金属钻孔 . .......................................................................................... .......................< 2.5 m/s
2,5 m/s2 本工具可配用不同零件,适合以下各种作业:
K-不可靠性 ..................................................................................... ..........................1,5 m/s2
..........................1.5 m/s
拧螺丝 ................................................................................................ .......................< 2.5 m/s
2,5 m/s2 角钻头:用于在木头、金属和塑料材料上打钻。
K-不可靠性 ..................................................................................... ..........................1,5 m/s2
..........................1.5 m/s 冲拧头:用于拧紧或放松螺母和螺栓。
Schlagschrauben.................................................................................... ........................ 11.7 m/s
11,7 m/s2 锤打头:在木材上钉钉子。
K-不可靠性 ..................................................................................... ..........................1,5 m/s2
..........................1.5 m/s
钉钉子.................................................................................................. ........................16,1 m/s2
........................16.1 m/s 三角打磨头:对木材、金属和塑料表面进行打磨。
K-不可靠性 ..................................................................................... ..........................1,5 m/s2
..........................1.5 m/s 段锯片:切割木材和塑料。
砂纸打磨.............................................................................................. ..........................3,5 m/s2
..........................3.5 m/s
K-不可靠性 ..................................................................................... ..........................1,5 m/s2
..........................1.5 m/s 万能刀片:加工木料。
........................ 11.6 m/s
11,6 m/s2 请依照本说明书的指示使用此机器。
K-不可靠性 ..................................................................................... ..........................1,5 m/s2
..........................1.5 m/s
蓄电池
新的蓄电池经过 4 - 5 次的充 、放电后 ,可达到最大的电容
量 。长期储放的蓄电池 ,必须先充电再使用 。
如果周围环境的温度超过摄氏 50 度,蓄电池的功能会减弱 。
勿让蓄电池长期曝露在阳光或暖气下 。
充电器和蓄电池的接触点都必须保持干净 。
注意 蓄电池超载保护
本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。
为防止蓄电池超载并确保长使用寿命,蓄电池组具有超载保
该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总 护。
工作期间的振荡负荷。 负荷极端高时,蓄电池技术将机器自动断开。为继续工作,
正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。 将机器断开并再接通。如果机器不再启动,蓄电池组可能已
为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。 放电 完,得用充电器再次充电。

78 中文 中文 79
w w w. a e g - p t . c o m

AEG Elektrowerkzeuge
Max‑Eyth‑Straße 10
(06.10) D‑71364 Winnenden
4931 2890 20 Germany

You might also like