Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 16

ISO 9001,13485,14001 certified Company

HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG


▪ ZAM-100
MODEL ▪ ZAM-200
▪ ZAM-300

ZAM-EM601(Rev.2)201605
1. Mục Lục

Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã sử dụng


SEVEN-LINER ZAM ZAM.
Vì sự an toàn của bạn và tận dụng tối đa sản
phẩm, hãy chắc chắn đọc kỹ tất cả các hướng dẫn
trước khi sử dụng.

1. Mục Lục 2

2. Cảnh báo an toàn 3

3. Bắt đầu 5

4. Tổng quan về sản phẩm 6

5. Hướng dẫn vận hành 8

6. Bảo dưỡng 12

7. Xử lý sự cố 13

8. Bảo hành 14

* Hãy giữ hướng dẫn này để bạn tham khảo trong tương lai.
* Vui lòng điền vào thẻ bảo hành kèm theo hướng dẫn sử
dụng này trước khi thực hiện bất kỳ hoạt động nào.
* Tất cả các hướng dẫn và các biện pháp phòng ngừa an toàn
được liệt kê trong cuốn cẩm nang này phải được thực hiện
để tránh những rắc rối.

2
2. Cảnh báo an toàn
Tất cả các hướng dẫn và cảnh báo được trình bày trong cuốn cẩm nang này phải được
tuân thủ
trước khi vận hành sản phẩm.
Giữ hướng dẫn sử dụng này ở nơi thuận tiện và thuận tiện để tham khảo trong tương lai
Hướng dẫn này có các hướng dẫn và ghi chú chi tiết về hoạt động
và sử dụng thiết bị này vì sự an toàn và lợi ích của bạn.
Người bán hoặc nhà sản xuất sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ tai nạn nào
xảy ra từ việc không tuân theo các hướng dẫn an toàn.
Hình và Dấu hiệu
※ Cảnh báo, bắt buộc, bị cấm
Cho thấy một tình huống nguy hiểm tiềm ẩn, nếu không tuân theo
hướng dẫn, có thể dẫn đến tử vong hoặc thương tích nghiêm trọng.
Cảnh báo Cần thiết
※ Cảnh báo
Icho thấy một tình huống nguy hiểm tiềm ẩn,
nếu không tuân theo hướng dẫn, có thể gây thương tích nhẹ hoặc thiệt
Cấm Caution hại tài sản

1) Các vấn đề cần lưu ý trước khi sử dụng


Cần thiết Cấm

※ Trong trường hợp bất kỳ điều nào sau ·Chỉ sử dụng thiết bị này cho mục đích sử dụng như mô tả
đây, hãy hỏi ý kiến bác sĩ trước. trong sổ tay này.
·Bất cứ người nào dưới sự điều trị của bác sĩ, ·Không sử dụng các dụng cụ trị liệu khác hoặc chăn điện
đặc biệt là người gặp vấn đề về thể chất. cùng với thiết bị này.
·Không đặt bất kỳ vật nặng trên dây điện hoặc nơi
·Bất kỳ người nào có khối u ác tính.
dây điện dưới thiết bị này trong quá trình hoạt động.
·Bất kỳ người nào có vấn đề về phát triển. (Nếu không làm như vậy có thể dẫn đến hoả hoạn hoặc điện giật
·Bất kỳ người nào cần sự ổn định. gây ra bởi dây điện bị hư hỏng)
·Bất kỳ người nào có vấn đề về tủy sống từ trước ·Không cố gắng sửa đổi hoặc tháo rời thiết bị vì sự an toàn của bạn.
tai nạn hoặc bệnh tật hoặc bị mắc kẹt.
·Bất kỳ người nào áp dụng thiết bị này trước đây ·Đừng bỏ sản phẩm từ độ cao.
·Không vận hành thiết bị nếu dây điện hoặc phích cắm là
khu vực được điều trị hoặc phần bị bệnh. hư hỏng hoặc không hoàn toàn phù hợp với ổ cắm.
·Bất kỳ người nào bị sưng cơ thường xuyên ·Không nhúng máy vào nước.
hoặc sốt cao. ·Không đặt hoặc sử dụng sản phẩm trong phòng tắm hoặc khu vực
·Bất kỳ người nào có bệnh liên quan đến hông. có độ ẩm cao.
·Bất kỳ người nào bị thương trên bê hoặc đùi. ·Mỗi lần sử dụng chưa đến 15 phút
·Bất kỳ người nào có bệnh liên quan đến da. và không nên đạp xe nhiều lần hai lần liên tục.
·Không sử dụng nhiều hơn 3 lần trong ngày.
·Bất kỳ người nào bị các vấn đề về tâm thần. ·Thiết bị có thể hoạt động không bình thường ở nhiệt độ thấp
·Bất kỳ người nào bị bệnh thận liên quan. và nên được đặt ở nhiệt độ phòng trong 2 giờ trước khi hoạt
·Bất kỳ người nào bị loãng xương hoặc tĩnh mạch. động.

3
Cảnh báo an toàn
2) Thông tin an toàn
Cần thiết Cấm
·Trẻ em hoặc bất cứ ai không có khả năng diễn đạt cảm
xúc của mình sẽ không được phép sử dụng sản phẩm này. ·Nếu thiết bị tiếp xúc với nước hoặc được
·Trẻ em hoặc vật nuôi nên được giữ cách xa thiết bạn bị thương do tai nạn, hãy tắt điện và rút phích cắm điện ra
bị trong suốt quá trình hoạt động ngay.
·Thiết bị này chỉ dành cho người. ·Không bao giờ giải nén hoặc tháo còng ở giữa
·Không sử dụng trong trường hợp có chất dễ bắt lửa và / và hoạt động, và quyền lực phải được tắt trước tiên.
chất lỏng hoặc chất lỏng nổ ·Không được uốn cong hoặc cắt các ống dẫn khí được nối với
bộ giầy ủng.
·Ngừng sử dụng và rút phích cắm ngay nếu đơn
Cấm vị bị hỏng và bên trong của nó bị phơi ra.
·Không rút dây cắm ra không đúng cách.
·Không cố gắng sửa đổi, tháo rời, hoặc sửa chữa Làm như vậy có thể làm hỏng cáp.
thiết bị một mình. Nếu không làm như vậy có thể dẫn ·Không cầm dây điện hoặc cắm bằng tay ướt.
đến hỏa hoạn hoặc điện giật Làm như vậy có thể gây sốc điện hoặc hỏng.
·Trong suốt quá trình hoạt động, cơ bắp chân của bạn ·Chụp phần thân của phích cắm để lấy ra từ
phải được thư giãn. Nếu không làm như vậy có thể dẫn ổ cắm.
đến một chấn thương hoặc có thể làm hỏng thiết bị. ·Nên tắt nguồn khi không sử dụng.
·Không làm cho thiết bị quá mạnh, sốc, bụi,
nhiệt độ hoặc độ ẩm.

3) Thông tin an toàn khác


Cần thiết Cấm
·Chỉ sử dụng thiết bị này cho mục đích sử dụng như
·Hướng dẫn này phải được thông qua cùng với thiết bị được mô tả trong sách hướng dẫn này.
khi người dùng hoặc chủ sở hữu được thay đổi. ·Mỗi lần sử dụng chưa đến 15 phút và không nên dùng
·Thiết bị này không nhằm mục đích chia sẻ với nhiều quá 3 lần trong ngày. Bất kỳ việc sử dụng quá mức hoặc kéo
người dùng ở nơi công cộng. dài đối với khuyến cáo có thể gây bỏng, trầy xước, bầm tím
(WelbuTech không bảo đảm, và sẽ không chịu và / hoặc đau.
trách nhiệm đối với bất kỳ tổn thất hoặc thiệt hại.)
·Bạn có thể nghe tiếng ồn lớn ở một nơi yên tĩnh ·Cần phải có sự giám sát chặt chẽ khi thiết bị này
nhưng nó không phải là dấu hiệu của sự cố. được sử dụng bởi trẻ em, hoặc gần trẻ em, thương tật,
tàn tật, người mang thai.
·Tất cả các hướng dẫn về an toàn và vận hành cần
phải được đọc, tuân thủ và tuân thủ trước khi máy được vận hành.

Cảnh báo
·Không đặt bất kỳ vật nặng trên đơn vị.
·Luôn rút phích cắm của thiết bị này ra khỏi ổ cắm điện ngay sau khi sử dụng để tránh trường hợp trẻ em bị tai nạn.
·Lưu trữ thiết bị trong môi trường khô sau khi vệ sinh.
·Không bao giờ bỏ đơn vị.
·Đảm bảo thiết bị không bị hư hỏng do bất kỳ vật sắc nhọn hoặc nhọn nào khi cất giữ.

4
3. Bắt đầu

1) Bóc Hộp


Tháo thiết bị ra khỏi hộp cẩn thận, và kiểm tra các bước sau.
·Kiểm tra kỹ đơn vị và xem có bất kỳ thiệt hại nào.
·Đảm bảo rằng không có phần hoặc bộ phận bị thiếu.
·Liên hệ với nhà bán lẻ hoặc nhà sản xuất nếu bạn thấy bất cứ thứ gì bị thiếu hoặc hư hỏng.

2) Thông báo trước khi sử dụng


·Tất cả các hướng dẫn và cảnh báo được hiển thị phải được đọc trước tiên
và chỉ sử dụng thiết bị này theo đúng cách sử dụng như được mô tả trong sách hướng dẫn này.
·Bạn nên tư vấn với bác sĩ trước khi sử dụng máy
nếu bạn đã được điều trị của bác sĩ.
·Phạm vi áp suất không khí điều chỉnh là 0 ~ 265 (± 30) mmHg.
·Cuffs có thể sử dụng được, và chúng phải được mua lại khi bị hư hỏng.
·Bắt đầu massage ở mức thấp nhất và dần dần tăng áp suất và thời gian

·Loại bỏ tất cả đồ trang sức như dây chuyền, vòng chân, nhẫn và đồng hồ trước khi sử dụng.
(Bất kỳ quần áo có buộc nút cũng nên tránh)
·Mặc một quần mỏng hoặc dùng khăn tắm để da không tiếp xúc trực tiếp với bao.

3) Sẵn sàng


·Kiểm tra các thông số điện năng và kết nối với nguồn điện thích hợp.
·Tìm kiếm dây nguồn và ổ cắm điện.
·Cắm dây nguồn vào ổ cắm.

◈ Người bán hoặc nhà sản xuất sẽ không chịu trách nhiệm cho bất kỳ
tai nạn phát sinh từ việc không giữ các cảnh báo hoặc thông báo.
◈ Thiết bị này là một hệ thống điều hòa không khí có thể giúp tạo điều kiện
tuần hoàn máu và ngăn ngừa máu đông kết với ống tay bơm hơi.
◈ Khi cắm phích cắm ống khí, bộ phận chính sẽ cảm nhận được vòng bít
(chân, cánh tay, abnominal) tự động và áp dụng áp lực không khí đặt trước.
◈ Các nút trên bảng điều khiển hoạt động bằng cách cảm nhận các tính chất dẫn điện
của một vật thể (chạm điện dung). Nó không hoạt động với các vật thể không
dòng điện. Nhẹ nhàng chạm vào đầu ngón tay của bạn. Bất kỳ trục trặc nào phát
sinh từ việc ép quá mức các ngón tay khác ngoài ngón tay của bạn có thể làm
mất hiệu lực bảo hành.
5
4. Tổng quan về sản phẩm

Máy chính và phụ kiện


Máy chính Lót kích thích chân
Bảng điều khiển Bao chân

Dây hơi

Đường dẫn khí vào/ra

HDSD Túi

■Phụ kiện mua thêm Các mục dưới đây không được bao gồm Cuffs là
spendable và có thể được mua lại khi bị hư hỏng.

Bao cuốn bụng và dây hơi Bao cuốn tay và dây hơi Dây mở rộng Dây mở rộng 2 cấp

Air Hose
Extender

(For Legs) (For Legs)

6
Tổng quan về sản phẩm
1) Bảngđiều khiển
◈ Các nút trên bảng điều khiển hoạt động bằng cách cảm nhận các tính chất dẫn điện của một
vật thể (chạm điện dung). Nó không hoạt động với các vật thể không dòng điện. Nhẹ nhàng chạm
vào đầu ngón tay của bạn.

Nút thời gian Nút chế độ bóp


Chọn thời lượng thời Chọn chế độ bạn
gian bạn muốn muốn

Hiển trạng thái hoạt động Nút giảm khí


Loại bỏ khôngkhítrongbao
Hiển thị khu vực sử dụng [ZAM-300]

Mức cường độ On/OFF


Công tắ nguồn
Hiển thị mức độ cường Tắtbậtthiếtbị
độ hiện tại

Start/Stop Nút Kiểm xoát áp lực

Bắt đầu hoặcdừng Kiểm xoát áp lực

2) Kết nối ống hơi


◈ Nối phích cắm ống khí vào khu vực đầu cắm trước khi bật thiết bị Âm báo sẽ được phát khi
không kết nối.
◈ Để tắt âm thanh, nối phích cắm hoặc tắt máy

Nút cảm biến cắm ống


[Senses các loại xoang bóp]
Đường khí

ống nối

7
5. Hướng dẫn vận hành

1 Putting on Air Massage Cuffs

·Chọn một bao cuốn và đặt nó lên cơ thể bạn. (chân, tay, hoặc bụng)
·Kết nối rắc cắm ống hơi vào khu vực cắm.
◈ Mỗi chế độ massage chỉ làm việc đúng cách khi cắm phích cắm
với đầu nối màu phù hợp.
64 Cm
Bao chân
Bao gồm
·Chân của bạn nên được mở ra trong quá trình hoạt động,
và bàn chải acupressure có thể được sử dụng cùng nhau
để massage chân của bạn.
·Đóng cả hai dây buộc và chặt chúng lại với nhau

74 Cm
the velcro straps.
·Bao có thể được mở rộng bằng cách áp dụng các bộ mở rộng
(không bao gồm).
Bộ mở rộng A tạo khoảng mở rộng khoảng 10cm
Thiết bị mở rộng B tạo khoảng 6 hoặc 12cm mở rộng (mở rộng 2 mức)
·Sử dụng băng cao su, bàn chải acupressure có thể (Bên trong)
được áp dụng. Dây cao su để giữ đế

Bao tay Bao eo


Không bao gồm Không bao gồm

·Sử dụng băng dính vào vòng bao, buộc ·Có ống nằm ở bên trái, đeo bao cuốn
chặt qua vai. quanh eo của bạn.
·Bao cuốn sẽ rơi ra nếu chúng không chặt chẽ chặt chẽ. ·Bao cuốn eo nên bao gồm phía dưới lưng của bạn cũng
như hông trên của bạn.
·Loại bỏ tất cả đồ trang sức như dây chuyền, vòng chân, nhẫn và đồng
hồ trước khi sử dụng. (Bất kỳ quần áo buttoned cũng nên tránh)
·Nếu bạn có làn da nhạy cảm, hãy đảm bảo là da của bạn
Wait! Chân không được chạm trực tiếp vào bao cuốn
·Nên dùng một miếng vải mỏng hoặc dùng khăn tắm.

· Tay, bụng, và mở rộng không được bao gồm trong gói.


Đây là những lựa chọn và có thể mua riêng. (Liên hệ với người bán)

8
Hướng dẫn vận hành

2 Kết nối phích cắm ống hơi

·Cắm ống gió.


Hose Plug Connect ·Phích cắm nên được đẩy vào tất cả các cách để các
Ống nối
nút cảm biến được nhấn chặt chẽ.
·Thiết bị sẽ không hoạt động nếu phích cắm không được .
nối đúng cách
·Nối phích cắm ống khí vào khu vực đầu cắm trước khi bật máy
Âm thanh cảnh báo hệ thống sẽ được phát khi không kết nối.
Cắm ống cảm biến

·Để tắt âm thanh, nối phích cắm hoặc tắt máy.

3 Lắp dây nguồn


·Cắm dây nguồn vào ổ cắm.

4 Bật nguồn
·Nhấn nút nguồn để bắt đầu.

Nhấn nút bắt đầu


Đợi sẽ bắt đầu chế độ massage
được lập trình trước.
- Thiết lập mặc định là Whole Massage trong 15 phút.
- Mức độ cường độ phải được kiểm tra trước khi bắt đầu.

5 Thiết lập hẹn giờ

·Chế độ bóp được lập trình ban đầu kéo dài 15 phút.
Có thể đặt chế độ 15, 20 hoặc 30 phút.
·Thiết bị sẽ dừng lại sau khoảng thời gian đã đặt, ngay cả khi bạn ngủ.

9
Hướng dẫn vận hành

6 Cài đặt chế độ bóp

·Chọn chế độ bóp phù hợp


·Có thể thay đổi chế độ bóp
khi đang sử dụng chế độ khác.
·Chế độ mặc định là "Toàn bộ".

Toàn bộ Trình tự Tuần hoàn ※ Trình tự của chế độ nén


ZAM-100 /ZAM-200 ZAM-200 Only
Chân
Included ·Chân → Bắp chân → Đùi đầu gối → Đùi
Bao tay ·Tay→ khửu → vai
Not Included

Bao eo ·Bụng trên → bụng dưới → lưng và vòng eo


Not Included

ZAM-100 ZAM-200 ZAM-300

2 chế độ 3 chế độ 3 chế độ

Mode Toàn bộ
Toàn bộ Toàn bộ
Trình tự Tự động
Trinhg tự
Tuần hoàn Bằng tay

·Bóp "tự động" là sự lặp lại tự động của Trình tự tuần hoàn / Xoa bóp Massage.
ZAM-300 ·"Bằng tay" Massage, massage khu vực thay đổi theo tần suất ép
Only tần số của một nút nhấn.
·Xem đèn chiếu sáng trên màn hình.

→ → → →

1. Foot 2. Ankle 3. Calf 4. Knee 5. Thigh

→ → → →

6. Foot+Ankle 7. Ankle+Calf 8. Calf+Knee 9. Knee+Thigh

10
Hướng dẫn vận hành

7 Kiểm soát cường độ

·Quay theo chiều kim đồng hồ để tăng và


xoay ngược chiều kim đồng hồ để giảm cường độ.
·Xem màn hình hiển thị mức cường độ hiện
tại đang hoạt động.
·Bắt đầu bóp ở mức thấp nhất và dần dần tăng cường độ.
* Mức độ cường độ phải được kiểm tra trước khi sử dụng.

· Đảm bảo rằng tất cả ống không khí không bị gập lại hoặc
xoắn trong suốt quá trình vận hành, và kiểm tra phích
cắm ống khí nếu bạn cảm thấy bất kỳ nén thấp.
Chờ! · Bạn có thể cảm thấy đau nếu cường độ quá cao khi thời gian
được thiết lập quá dài.
Cần thiết lập mức độ cường độ và thời gian cho bạn.

8 Hoạt động

·Nhấn nút start / stop sẽ bắt đầu bóp.


·Nhấn nút một lần nữa sẽ ngừng bóp và tháo ống nẹp.

·Bộ hẹn giờ, chế độ bóp và cường độ có thể được thay


đổi bất cứ lúc nào trong quá trình hoạt động.

9 Sau khi sử dụng

·Áp lực trong bao sẽ bắt đầu giảm khi chế độ hẹn giờ kết thúc.

·Để làm sẹp bao cuốn, chạm vào nút giảm khí. [ZAM-300]

·Tắt thiết bị bằng cách chạm vào nút nguồn.

·Tháo phích cắm ống hơi ra khỏi máy.


·Tháo nẹp và rút phích cắm điện.

11
6. Chăm sóc và bảo dưỡng

1) Cất giữ


·Rút dây nguồn và đặt thiết bị ở nơi thoáng mát khi không sử dụng trong
một thời gian dài.
·Lưu trữ thiết bị ở nơi khô ráo sau khi làm sạch bằng vải mềm
bằng các chất tẩy rửa không mài mòn.
·Bạn nên đặt thiết bị vào nắp để tránh bụi xâm nhập vào trong khi
không sử dụng trong một thời gian dài.
·Tất cả ống dẫn khí phải được rút ra khỏi bộ phận chính trước khi cất giữ.
·Không cất giữ sản phẩm ở nơi có ánh sáng mặt trời trực tiếp
hoặc bất kỳ thiết bị gia nhiệt nào nằm gần.

2) Bảo trì


·Tắt nguồn và rút phích cắm điện trước khi làm sạch.
·Làm sạch các bề mặt bằng nhựa bằng vải mềm bằng chất tẩy trung hòa,
và lau sạch sạch còn lại bằng vải khô.
·Không rửa bao cuốn bằng máy giặt.
·Không được ướt hoặc rửa bất kỳ bộ phận điện tử nào.

3) Chú ý
·Không được ướt hoặc rửa thiết bị chính hoặc phụ kiện bằng nước.
·Không áp dụng bất kỳ chất tẩy rửa mài mòn nào khác ngoài rượu
vì chúng có thể làm mất màu hoặc vết nứt cho máy.
·Làm theo hướng dẫn của nhà cung cấp nếu bạn đã chọn các
chất tẩy rửa hoặc chất khử trùng khác để làm sạch máy.
·Bất kỳ thay thế hoặc sửa chữa dây điện bị hư hỏng của bạn
vui lòng liên hệ với trung tâm dịch vụ khách hàng của chúng tôi.

12
7. Xử lý sự cố
1) Thiết bị không hoạt động
·Rút phích cắm và cắm lại dây nguồn
·Đảm bảo kẹp ống gió được nối chặt với máy chính.
- Bộ phận sẽ không khởi động nếu phích cắm không được nối đúng.
- Cắm ống vào đường dẫn đến bộ phận chính.
·Nếu vẫn tiếp tục, hãy liên hệ với người bán hoặc trung tâm dịch vụ khách hàng của chúng tôi.

2) Thiết bị bắt đầu nhưng hoạt động không đúng cách.
·Đặt lại thiết bị bằng cách tắt và bật máy.
·The device may not function properly at too low temperatures.
- Place the unit at room temperature for 2 hours.
·Đảm bảo tất cả ống không khí không bị gập lại hoặc đặt dưới một vật nặng.
·Đảm bảo không có không khí rò rỉ.
- Đơn vị này sẽ vẫn làm việc ngay cả khi có sự rò rỉ không khí do các trường hợp dưới đây.
Tuy nhiên, cường độ có thể không mạnh như nó có thể.
1) Ống dẫn khí bị rơi khỏi vòng bít
⇒ Nối lại ống với vòng bít.
2) Ống dẫn khí không được cắm đúng vào bộ phận chính.
⇒ Lắp đúng ống.
3) Ống không khí bị rơi ra khỏi đầu nối ống trên vòng bít
⇒ Kết nối lại ống đúng cách.
4) Có không khí rò rỉ từ vòng bít và / và ống dẫn khí
⇒ Liên hệ với trung tâm dịch vụ khách hàng của chúng tôi.
·Bạn có thể bị điện tĩnh, nhưng nó không phải là một máy bị trục trặ
·Bạn có thể nghe tiếng rò rỉ không khí trong quá trình hoạt động,
nhưng âm thanh là bình thường và không phải là một máy bị trục
trặc. Nó là để ngăn ngừa thiệt hại cho các đơn vị và cho sự an toàn
của bạn.
3) Am thanh phát trong khi sử dụng
·Đảm bảo kẹp ống gió được nối chặt với máy chính
- Âm thanh cảnh báo hệ thống sẽ được phát khi nó không được nối đúng.
·Để tắt âm thanh, cắm lại phích cắm hoặc tắt máy.

4) Nút khởi chạy không hoạt động. [ZAM-300]


·Đảm bảo nguồn được bật và nhấn nút giảm phát.
·Nếu vòng bít không bị xẹp đủ, bạn có thể nhấn lại nút.

5) Phích cắm hoặc / và dây điện bị hỏng


·Liên hệ với trung tâm dịch vụ khách hàng để sửa chữa.

13
8. Sự bảo đảm

1) Thẻ bảo hành (Kèm theo cuốn sổ tay này)


·Vui lòng đọc hướng dẫn và chi tiết bảo hành được mô tả ở đây.
·Thẻ bảo hành phải được xuất trình cho bất kỳ dịch vụ cần thiết nào.
·WelbuTech cung cấp bảo hành tiêu chuẩn một năm kể từ ngày mua hàng.
·Tất cả các bapđều có thể sử dụng được. (Không được bảo hành khi bị hư hỏng)

2) Khi gửi yêu cầu bảo hành


·Vui lòng đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi yêu cầu bảo hành
·Phải cung cấp thông tin sau để được bảo hành.
① Tên, địa chỉ và số điện thoại của bạn ② Tên và số mẫu ③ Ngày mua hàng ④ Điều
kiện sản phẩm (càng chi tiết càng tốt)
·Thẻ bảo hành phải được xuất trình cho bất kỳ dịch vụ nào trong thời hạn bảo hành của bạn.
WelbuTech bảo đảm sản phẩm này chống lại các khiếm khuyết khi sử dụng bình thường,
và bạn có thể trả tiền cho dịch vụ trong các trường hợp khác. Xem sách hướng dẫn này để biết chi tiết.
·Nếu bảo hành của bạn hết hạn, vui lòng liên hệ với người bán.
Nếu sản phẩm dự kiến hoạt động bình thường sau một dịch vụ sửa chữa,
chúng tôi sẽ hỏi bạn trước khi thực hiện dịch vụ.

3) Thông tin khác


·Vui lòng liên hệ với người bán hoặc trung tâm chăm sóc khách hàng của chúng tôi để biết thêm thông tin.
·Máy được bảo hành theo tiêu chuẩn một năm. (Không phải cho bao)
(Điền đầy đủ vào thẻ bảo hành khi mở gói hàng để bảo hành)
·Ngày mua chỉ hợp lệ với biên nhận đã ghi rõ hoặc hồ sơ bán hàng của người bán.
·Sản phẩm này đã được sản xuất và phân phối sau khi kiểm tra chất lượng
và kiểm tra kỹ lưỡng. WelbuTech đảm bảo chất lượng của sản phẩm này.

Thông số kỹ thuật sản phẩm

Model : ZAM-100 / ZAM-200 / ZAM-300


Điện áp: AC 110~240V / 50~60Hz
Công suất tiêu thụ : 50VA
Kích thước : 340 X 290 X 300 (mm)
Cân nặng : 1.8Kg (Máy chính), 4.5Kg (Đóng gói)
Hãng sản xuất : Welbutech Co.,Ltd.

14
Thẻ bảo hành

Product name : ZAM-100 / ZAM-200 / ZAM-300



Ngày mua:

khách hàng:

Kiểu:
Thời hạn bảo hành :

Nhà Bán lẻ :

Sản phẩm này đã được sản xuất và phân phối sau khi kiểm soát chất
lượng và kiểm tra.Chúng tôi đảm bảo chất lượng của sản phẩm này.

•Không có chi phí nào phát sinh và sẽ có bất kỳ sự sửa chữa miễn phí nào đối với sản phẩm này
trong trường hợp có sự cố hoặc hỏng hóc có nguồn gốc từ sản phẩm này mặc dù sử dụng bình
thường và chính xác trong suốt thời hạn bảo hành (một năm) tính từ ngày mua theo Luật Bảo vệ
của khách hàng. Tuy nhiên, nếu thời hạn bảo hành đã hết hạn hoặc trong trường hợp một
trong những điều sau đây trong suốt thời hạn, sẽ yêu cầu thực hiện chi phí sửa chữa.
1. Sự cố hoặc thiệt hại xảy ra do sơ suất hoặc sơ suất hoặc do việc xử lý sai / sai lệch
2. Thiệt hại do thiên tai, tai nạn
(như lửa, khói ô nhiễm, ô nhiễm khí, động đất, bão, sét vv)
3. Sự cố xảy ra từ việc sửa chữa hoặc tu sửa không phù hợp
4. Không có điều khoản bảo hành hoặc thông tin sai lệch về bảo hành
5. Bất kỳ sự cố nào phát sinh từ sự sơ suất của khách hàng
hoặc không giữ các quy tắc an toàn được cung cấp trong sổ tay

Symbol
SN Serial number
Manufacture date Welbutech Co.,Ltd
Manufacturer www.welbu.com

Caution, consult accompanying documents b.c


Made in Korea

15
ISO 9001,13485,14001 certified Company

Welbutech Co.,Ltd
www.welbu.com Made in Korea

You might also like