Professional Documents
Culture Documents
LI Jinming Chinas Maritime Boundaries SCS
LI Jinming Chinas Maritime Boundaries SCS
Maritime boundary disputes in the South China have existed for centuries, and
researchers from a variety of countries have analyzed the situation from a great
many points of view. Yet, and despite its status as one of the major countries in
the region, Chinese perspectives have often been absent from the international
literature. This book redresses that balance.
Bringing together scholarship from history and international law, this book
provides a lens through which maritime territorial disputes in the South China
Sea can be interrogated. Not only does it detail the historical and jurisprudential
evidence that support maritime boundaries in the South China Sea for different
stakeholders, but it also clarifies some misconceptions related to China’s nine-dash
lines by referring to the United Nations Convention on the Law of the Sea.
Moreover, the book offers in-depth discussion and observation on the most recent
developments in the South China Sea.
This book is an essential resource for researchers, teachers, and students who
specialize in Southeast Asian Studies, China maritime studies, and the international
law of the sea.
Global Studies
Volume 1: Globalization and Globality
Tuo Cai, Zhenye Liu
Global Studies
Volume 2: Global Process and Global Governance
Tuo Cai, Zhenye Liu
Jinming Li
The translation of this book is funded by the Chinese Fund for the Humanities and Social Sciences
(Grant No. 18WZS017)
PART I
Introduction 1
PART II
Chinese historical records of the South China Sea 19
PART III
Controversy over the dotted line 87
PART IV
Mixed reactions to new developments in
contested waters 135
Index 221
Figures
Introduction
1 Geographical overview of
China’s maritime boundaries
in the South China Sea
Nanhai (南海), also called the South China Sea, refers to the vast expanse of
water stretching from latitude 23°27′ North to 3° South and longitude 99°10′ to
122°10′ East in the southeast of China. It is located between mainland China, the
Indochinese Peninsula, Borneo, Palawan, Luzon, and the Taiwan Island of China,
and surrounded by Sumatra, Bangka, Borneo, Palawan, Mindoro, Luzon, Taiwan
Island, Hainan Island and the Indochinese Peninsula. Spreading 1,380 kilometers
east to west and 2,380 kilometers north to south, it embraces an area of about 3.5
million square kilometers. The South China Sea is an important maritime hub
linking two oceans and three continents. Its strategic significance has been pre-
sented from the following aspects:
1 the South China Sea, as one of the richest fishing grounds around the globe,
has seven of the world’s top 30 fishing nations by annual catch;
2 it has the two dominant ports of Asia: Hong Kong and Singapore;
3 it has one of the most hotly contested island territories in the world—the
Nansha Islands;
4 it has promising offshore oil and gas reserves;
5 it has several Pacific/Indian Ocean choke-points, that is, the Strait of Malacca,
the Singapore Strait, the Sunda Strait and the Lombok Strait;
6 more than 10,000 merchant ships pass through the sea each year. It is one of
the major oceanic routes for crude oil tankers from the Persian Gulf to Asia,
and one of the major east-west oceanic routes for goods from Asia to rest of
the world.1
The South China Sea territory of China in this book refers to the area located
south of the southern end of the Taiwan Strait and the southern shores of Guang-
dong Province (23°N), north of James Shoal (4°N), east of the Natuna Islands
of Indonesia and the southern shores of Vietnam (108°E), west of the coasts of
the Malaysian states of Sarawak and Sabah, and the Philippine islands of Pala-
wan and Luzon (120°E), including three archipelagos and one submerged bank:
the Xisha Islands, the Nansha Islands, the Dongsha Islands and the Zhongsha
Islands (in English, the Paracel Islands, the Spratly Islands, the Pratas Islands and
4 Introduction
the Macclesfield Bank, respectively) which together constitute the oft-mentioned
“Nanhai Zhudao” (the South China Sea Islands).
Spreading north to south from the Beiwei Tan (North Vereker Bank) around
21°N to Zengmu Ansha (James Shoal) and Yaxi Ansha (Tanjong Payong) around
3°40′N and extending east to west from the Huangyan Island (Scarborough Shoal)
at 117°50′E to the Wan’an Tan (Vanguard Bank) at 109°30′E, Nanhai Zhudao
consists of over 200 islands, cays, shoals and reefs that scatter across the vast area
south and east of the Hainan Island. It stretches about 900 kilometers along the
latitude and about 1,800 kilometers along the longitude.
Northern dangers
Nantong Jiao (6°20′N, 113°14′E) lies about 50 nautical miles east-northeast of
Mengyi Ansha. This coral reef is 1.2 to 1.8 meters high and has a depth of 91.4
meters around its edge.
Huanglu Jiao (Royal Charlotte Reef) lies about 42 nautical miles north-
northeast of Nantong Jiao and is nearly rectangular in shape. Several boulders,
0.6 to 1.2 meters high, lie near its southeast side and some rocks, awash, lie on its
northeast side.
14 Introduction
Danwan Jiao (Swallow Reef), lying about 27 nautical miles north-northeast of
Huanglu Jiao, is formed of a belt of coral surrounding a shallow lagoon. At its
eastern part are some rocks 1.5 to 3 meters high; and at its southeast part also lie
some rocks exposed above water.
Xibo Jiao (Ardasier Breakers) is 4.1 meters deep, with its shallowest point in
position 7°57′N, 114°02′E.
Southern dangers
Beikang Ansha (North Luconia Shoals) lies about 100 nautical miles northwest of
Tanjung Baram and 15 to 52 nautical miles north of Nankang Ansha. It consists of
a mass of coral reefs and shoals and no safe passage through is recorded.
Nanping Jiao (Hayes Reef) is a small, steep-to above-water reef lying at the
southern end of Beikang Ansha. The sea breaks heavily on the reef all year around.
Nan’an Jiao (Seahorse Breakers), 3.7 to 11 meters deep and steep-to on the
east, lies about 10 nautical miles north-northwest of Nanping Jiao. Close to its
southern side is a detached coral reef and about 2 nautical miles to its west is an
above-water coral patch upon which the sea breaks heavily.
Mengyi Ansha (Friendship Shoal) (5°57′N, 112°32′E) lies at the northern end
of Beikang Ansha with a depth of 8.2 meters.
Nankang Ansha (South Luconia Shoals), lying north and northeast of Cheng-
ping Jiao, consists of a mass of coral reefs. The broken and steep-to reefs in this
area can be seen from high on the mast.
Haining Jiao (Herald Reef) lies at the southern end of Nankang Ansha and
about 84 nautical miles west-northwest of Tanjung Baram. It is small coral atoll
with a diameter of 0.4 nautical miles. The reef has 5.5 meters of water over it and
is 54.9 meters deep at its center. It is steep-to and hard to recognize.
Qiongtai Jiao (Luconia Breakers) lies about 3.25 nautical miles northeast of
Haining Jiao. The reef is above water and marked by heavy breakers.
Hai’an Jiao (Stigant Reef) (5°02′N, 112°29′E), with a horseshoe shape and
depths of 4.6 to 11 meters, lies about 9 nautical miles west-northwest of Haining
Reef. Near its northwest end is a small reef 4.9 meters deep.
Tanmen Jiao (Richmond Reef) lies about 2.5 nautical miles northeast of Qion-
gtai Jiao. The water is at least 4.9 meters deep around its center. To its north-
northeast and south-southwest is a narrow raised area about 2 nautical miles long.
Yinbo Ansha (Connell Reef), with a least depth of 8.2 meters lies about 6.5
nautical miles northwest of Tanmen Jiao.
Chengping Jiao (Sierra Blanca) is situated about 89 nautical miles west of Tan-
jung Baram. A small exposed sand cay, surrounded by clear water, lies about 25
nautical miles to its south-southwest.
Lidi Ansha (Lydis Shoal) lies about 71 nautical miles west-northwest of Tan-
jung Kidurong. It is a small, 24.7 meter-deep coral shoal with depths of 45.7 to
49.4 meters around its edge.
Baxian Ansha (Parsons Shoal), 23.8 meters deep, and Zengmu Ansha (James
Shoal), 21.9 meters deep, lie respectively about 14 nautical miles east and 16 nautical
Overview of China’s maritime boundaries 15
miles east-northeast of Lidi Ansha. They are both formed by coral and extend a
little distance offshore. During the Northeast Monsoon, their edges on the east are
marked by breakers.
Yaxi Ansha (Tanjong Payong) consists of two small coral shoals. The southeast
one is 16 meters deep, about 39 nautical miles northwest of Tanjung Kidurong,
and the northwest one is 16.9 meters deep, about 6 nautical miles northwest of
Dongnan Ansha (Sabine Patches).
Notes
1 Coulter, D.Y. (1996). South China Sea Fisheries: Countdown to Calamity. Contempo-
rary Southeast Asia, 4, pp. 371–388.
2 Zhong, J., & Chen, S. (1977). The Dongsha Islands. Beijing: South China Sea Institute
of Oceanology, Chinese Academy of Sciences.
Part II
From a historical point of view, the Dongsha, Xisha, Zhongsha and Nansha Islands
in the South China Sea are part of China’s territory, the southernmost end being
James Shoal (Zengmu Ansha) in the Nansha Islands. Related records can date
back to the Song and Yuan Dynasties. In the White Paper issued by the Ministry
of Foreign Affairs of the Socialist Republic of Vietnam on January 18, 1982, how-
ever, it is stated that “Peking has failed to bring out when the Chinese state began
to take possession of the Hoang Sa and Truong Sa archipelagoes, and how this
state has exercised its sovereignty over them.”1 To refute such a misconception,
this chapter aims to present some historical evidence which further substantiates
China’s claim over the sovereignty of Xisha and Nansha Islands and its exercise
of administration since the Song and Yuan dynasties.
The route to China from Sanfoqi (Srivijaya) takes the direction of north-north,
passing Shangxiazhu (上下竺, literally “Higher and Lower Zhu”) and Jiaoy-
ang (交洋, literally “Jiao Ocean”). Those going to Guangzhou would enter
by Tuen Men and those going to Quanzhou would take Jiazi Men. The route
from Shepo (Java) takes a northwest direction and after passing Kalimantan,
continues in a northerly direction until Zhuyu (竺屿, literally “Zhu Islands”).2
The record shows that boats from Srivijaya, a kingdom in the northeast Sumatra, got
to China’s maritime space after passing Shangxiazhu and Jiaoyang, that is to say,
China’s territory in the South China Sea, then adjoined Shangxiazhu and Jiaoyang.
Jiaoyang, short for Jiaozhiyang (交趾洋, literally “Jiaozhi Ocean”), refers to
the northern coast of present-day Vietnam. Shangxiazhu, also called Zhuyu (竺屿,
literally “Zhu Island”), is the same as Dongxizhu (东西竺, literally “East and
West Zhu”) mentioned in Dao Yi Zhi Lue (A Brief Account of Island Barbarians).
22 Historical records of the South China Sea
It is verified by W. W. Rockhill, an American sinologist, that Shangxiazhu is
Pulau Aur (Aur Island) off the southeastern coast of the Malay Peninsula.3 The
Malay word Aur bears the meaning of “bamboo” (竹, pinyin: zhu) and thus Pulau
Aur means “the island of bamboo (竹屿).” The Chinese character “竺” shares the
same meaning and pronunciation (zhu) as “竹” and Zhuyu is therefore deemed
the same island as Pulau Aur.4 This conclusion, however, is unconvincing, since
it was drawn using the literal meanings. It is therefore necessary to refer to the
descriptions of Dongxizhu in Dao Yi Zhi Lue: “having chiefs,” “the land is too
barren to farm,” “relying on Dan’gang (or Danjing) for grain,”“the locals pick
the tenderest part of Yexincao (a plant resembling the rattan in shape), dye it
and weave it into mats to sell to the Chinese.”5 It shows that in Dongxizhu,
there were residents, chiefs and even handmade specialty—mats, which Chinese
would come to purchase. Hence it can be concluded that Dongxizhu was at least
a relatively large tribal residential area. But Pulau Aur is not so. It is located on
the southeastern tip of islands 23 nautical miles northeast of Pulau Tinggi and
to the west of the main route of the South China Sea. On the island there are
luxuriant trees and two steep peaks on the edge, one in the shape of dome in the
south with an altitude of 546.2 meters and the other in the north with an altitude
of 437.1 meters. The island is uninhabited and is merely “a landmark for passing
boats and supplier of fresh water”;6 thus it is by no means the Dongxizhu men-
tioned in Dao Yi Zhi Lue.
So where was Dongxizhu located? In my view, it might be the same place
as Dongxidong (东西董, literally “East and West Dong”) recorded in Yuan Shi
(History of Yuan), and Dongxizhu was actually a misnomer of the latter since the
pronunciations of Zhu and Dong were quite similar in Xiamen dialect (“tiok” for
Zhu and “tong” for Dong). According to Albert Grünwedel, a German sinologist,
Dongdong (East Dong) is Natuna Islands and Xidong (West Dong) is Anambas
Islands.7 But Natuna and Anambas are 194 kilometers apart and do not match
the description in Dao Yi Zhi Lue: “The two towering mountains stand facing
each other, one in the east and the other in the west, just as Mt. Penglai and Mt.
Fangzhang compet[e] to show their uniqueness.” As I see it, Dongzhu (East Zhu)
is North Natuna and Xizhu (West Zhu) South Natuna. Dan’gang (Kuching on
the northwest coast of Borneo), which provided grains for Dongxizhu, is close to
the Natuna Islands, which answers to the description in Dao Yi Zhi Lue. As for
places producing mats, it is recorded in Zhu Fan Zhi (Records of Foreign Nations)
that “mats come from Danrongwuluo and the foreign traders carry them to San-
foqi, Lingyamen and Shepo for trade.”8 The transliteration of Danrongwuluo is
Tanjongpura, the Javanese name for Boni (present-day Brunei), an island on the
southwest coast of Borneo that is quite close to the Natuna. It is also mentioned
in Dao Yi Zhi Lue that Dongxizhu, Zhancheng and Kunlun “are just like the four
legs of a ding (ancient Chinese cauldron standing upon legs), facing each other.”9
Zhancheng (Champa Kingdom) then refers to present-day Phan Rang or Phan
Thiet in southeastern Vietnam while Kunlun is Kunlun Island (Côn Đảo in Viet-
namese) southeast of Vietnam. The two places are indeed facing the South Natuna
and North Natuna as the legs of a ding.
The South China Sea in Song-Yuan-Ming-Qing China 23
Now that the location of Dongxizhu (Shangxizhu) is determined, records
quoted previously from Ling Wai Dai Da can be further explained: boats from
Sanfoqi, a port in Sumatra, took the direction of north-north, passed the Natuna
Islands and Jiaozhi Ocean north of Vietnam and got to China’s sea territory. Those
going to Guangzhou could enter by Tuen Men, close to Hong Kong, and those going
to Quanzhou could take Jiazi Men, near Lufeng; boats from Java took a northwest
direction and after passing Kalimantan, joined boats from Sanfoqi in the route.
The records clearly state the boundary of China’s territory in the South China
Sea: it was bordered on the west by Jiaozhi Ocean and on the south by the Natuna
Islands in Indonesia. Foreign merchants could get to China for trade after passing
the Natuna and Jiaozhi. Hence it can be seen that the western and southern bound-
ary of China’s territory in the South China Sea was clarified early in the Southern
Song period.
It can also be proved by the records in Zhu Fan Zhi, written by Zhao Rukuo,
supervisor of maritime trade in Fujian Circuit, in the first year of Baoqing era
(1225) during the Southern Song. He wrote in the preface “After I was assigned
here, I read the Map of Foreign Nations in my spare time. The map showed Shi-
chuang and Changsha, which people often referred to as hazards, and Jiaoyang
and Zhuyu, regarded as boundaries.”10 Zhao, as a trade official, had to constantly
deal with foreign merchants. To learn more about the outside world, he read the
Map and found there were Shichuang (or Shitang) and Changsha (the South China
Sea islands), which were considered hazards in the sea, and Jiaozhi Ocean and the
Natuna (Zhuyu), the boundaries between Chinese and foreign maritime space. It
is clear that records of China’s territory in the South China Sea were quite com-
mon in the Southern Song. Not only did books contain such descriptions, the map
then also marked the borders.
An envoy from Chola in the southern India, who lived a few centuries ear-
lier than Zhou Qufei and Zhao Rukuo, came to China in the eighth year of the
Dazhongxiangfu era during Song (1015) following the previously described route
from Sanfoqi. It is recorded in Song Shi (History of Song) that: “After arriving
in Sanfoqi, the boats travelled another eighteen days, passing Manshanshuikou,
Mount Tianzhu, and arrived at Mount Bintoulang, from which Xiwangmu Zhong
(literally ‘tomb of Queen Mother of the West’) was a few hundred metres away
in the east.” Mount Tianzhu referred to in the record is Zhuyu, or Shangxiazhu,
namely the Natuna Islands, and Mount Bintoulang, or Panduranga, is located in
present-day Phan Rang near Cam Ranh Bay. That is to say the boats passed the
Natuna and got to Phan Rang, a few hundred meters away from where there was
the Xiwangmu Zhong in the east, which was probably the Nansha Islands within
the South China Sea.
During the Yuan Dynasty, Wang Dayuan “made two voyages to the seas” and
recounted his travels in Dao Yi Zhi Lue (Island Savages) in 1349. In the book,
South China Sea Islands was referred to as Wanli Shitang (literally “ten-thousand
li-rocks”). Following Zhu Xi’s theory that “overseas land is connected to China,”
he wrote, “The base of Shitang originates from Chaozhou. It is tortuous as a
long snake lying in the sea, and across the sea it reaches various states, and it
24 Historical records of the South China Sea
is popularly called Wanli Shitang. . . . Its veins can all be traced. One such vein
stretches to Java, one to Boni and Gulidimen, and one to Xiyang Xiakunlun.”11
(See Figure 2.1.) Wang marked the boundary of South China Sea Islands but the
question now is where Gulidimen and Xiyang Xiakunlun are.
Gulidimen, or Jilidiwen, according to French sinologist G. E. Gerini, is Timor at
the east end of the Lesser Sunda Islands for its transliteration Gili Timor, in which
Gili means “island.”12 But Gulidimen seemed near Boni, according to Dao Yi Zhi
Lue, while Timor is actually quite far away from Brunei. It can be seen from the
General Map of Lands within the Four Seas in Chen Lunjiong’s Hai Guo Jian Wen
Figure 2.1 A passage in Dao Yi Zhi Lue that mentions “Wanli Shitang”
The South China Sea in Song-Yuan-Ming-Qing China 25
Lu (Records of Things Heard and Seen in Coastal Countries) that in the northeast
of Kalimantan there was Jiliwen bordering Brunei, which might be a misnomer
of Jilidiwen (see Figure 2.2). In the book, Jiliwen bordered Sulu on the east and
Brunei on the west, and “is thirty-nine geng (one geng equals roughly 10 nautical
miles) away from Luzon and forty-two geng away from Brunei.”13 Thus Jilidiwen
is probably present-day Sabah in Malaysia, for it is quite close to Brunei.
As Brunei formed the division of Eastern and Western Oceans then,14 Xiyang
Xiakunlun (Xiakunlun in the Western Oceans) should refer to the place west of
Brunei. Xia, according to Su Jiqing, bears the meaning of “distant,” and Xiakunlun
“probably refers to the island in the southwest Indian Ocean, that is, present-day
Madagascar, for Kunlun sounds quite similar to Qumr of Jazirat al-Qumr, the Ara-
bic name for Madagascar.”15 But Madagascar is a little too far. In my opinion, xia is
most likely the misreading of jia (fake), which can be interpreted in two ways. One
is that “Kunlun” in Xiakunlun is not the Kunlun Mountains in northwest China,
which was also pointed out in Hai Guo Jian Wen Lu, that “Kunlun does not refer
to the Kunlun Mountains around which the Yellow River flows. In the south of
Qizhouyang (literally “sea of seven islands,” the sea area of the Xisha Islands)
there are two towering mountains, one named Dakunlun (Greater Kunlun) and
the other Xiaokunlun (Lesser Kunlun).”16 The other interpretation is that Kunlun
was transliterated from Condon, the Malay word for “the island of wintermelon”
because it was rich in the melons. Huang Zhong, in his book Hai Yu (Words of the
Figure 2.2 The General Map of Lands within the Four Seas in Hai Guo Jian Wen Lu
26 Historical records of the South China Sea
Sea), described the island as “abundant in winter melons, whose vine seems merely
one cun (3.33 centimeters) but can extend as long as three or four chi (roughly one
meter). The big ones are so thick that one can barely get his arms around and once
they rot away, the field becomes a quagmire.”17 Therefore, Xiakunlun actually
refers to the Kunlun Island (Con Dao) off the southeast coast of Vietnam. Kunlun
was often bracketed with Xiwangmu in Chinese mythology, and that is why the
envoy from Chola called the Nansha Islands Xiwangmu Zhong.
It is therefore concluded that the scope of South China Sea Islands recorded in Dao
Yi Zhi Lue originated from Chaozhou and stretched as far as Java, Brunei and Sabah,
and Con Dao off the southeast coast of Vietnam. It is indicated that in as early as the
Song and Yuan Dynasties, the boundaries of China’s territory in the South China Sea
were generally delimited: it was bordered on the west by Jiaozhi Ocean in northern
Vietnam, on the southwest by Con Dao in southeast Vietnam, on the south by the
Natuna Islands in Indonesia, and on the southeast by Brunei and Sabah. The region
was quite extensive and thus inferred by Wang Dayuan as “more than ten thousand li.”
Fen shui lies in Wailuo Hai (literally ‘Wailuo Sea’) off Zhancheng where hid-
den shoals act as the threshold. It stretches for hundreds of li and the rolling
billows there makes it quite different from other sea areas. From Ma On Shan
to Jiugang (Palembang in Indonesia), foreigners often take the route east of
fen shui while Chinese take the route west of it. It seems a hazard created by
the nature to separate Chinese and foreigners.18
Wailuo was located in the sea area around central Vietnam and named as it was
the waiyang (open sea) of Zhanbiluo (Cham Islands in Quảng Nam Province).
According to Paul Pelliot, a French sinologist and orientalist, Wailuo was in Lý
Sơn (Cù Lao Ré), or Pulau Canton.19 Wailuo was exceptionally important for
voyagers back at that time for mainly two reasons:
On the one hand, Mount Wailuo was considered the landmark on the sea. It is
recorded in Hai Guo Jian Wen Lu that:
It suggests that voyagers then had to pay great attention to the Mount Wailuo;
otherwise they might easily go astray.
On the other hand, Wailuo was the confluence of the Chinese and foreign routes
on the sea. Ships from China to other countries often sailed in the northeast wind,
taking the route east of Wailuo, which was referred to as dongzhu; ships from
foreign countries back to Hainan often sailed in the southwest wind, taking the
28 Historical records of the South China Sea
route west of Wailuo, which was referred to as xizhu. In the sixth year of Wanli
era in the Ming dynasty (1578), the translator Wo Wenyuan in Xianluo Guan, a
department for Thai subordinated to the Bureau of Translators, Hanlin Academy,
gave a description of the voyage from China to Xianluo (Siam, now Thailand):
Ships start from Xiangshan County in Guangdong, sail in the north wind and
take the course of Wu (one of the twelve Earthly Branches, meaning south on
the compass). After passing Qizhouyang, it takes ten days to arrive at the dock in
Annam (Annam, now northern Vietnam). Then on the route there is the Mount
Wailuo and it takes eight days to arrive at the dock in Zhancheng. . . . If they sail
with the wind all the way, it takes about forty days to arrive in Xianluo.21
In the passage, neigou and waigou, similar to xizhu and dongzhu, refer to the
western and eastern routes along Wailuo; Dipen Mountain, or Dipan Mountain,
The South China Sea in Song-Yuan-Ming-Qing China 29
is Tioman Island off the southeast coast of the Malay Peninsula; Hongmao Qian
refers to the Zhongsha Islands, where submerged cays might get Hongmao Chuan
(European great ships whose draft was quite large) stranded;25 Caoxie Shi is Pulau
Sapatu (9°59′N 109°05′E), the easternmost island of Catwick Islands, which was
named after its shoe-like shape.
That is to say, there were two routes from Guangdong to Jakarta, Indonesia. One
was called neigou and the other waigou. Ships taking the neigou traveled south-
west after passing the Wanshan Islands and went through the Hainan Island and
the surrounding sea areas of central Vietnam to arrive at the Kunlun Island, where
they went southward for three or four days to get to the Tioman Island. When ships
navigated through the surrounding sea areas off central Vietnam, Wanli Changsha
(Xisha Islands) was on the east. Ships taking the waigou traveled south by west
after passing the Wanshan Islands and it took them about four days to get to the
Zhongsha Islands, and another three or four days to reach Pulau Sapatu, and still
another four or five days to the Tioman Island, where they joined the former route.
When those ships navigated through the Zhongsha Islands, Wanli Changsha was
on the west. It is indicated that the two routes separated around the Xisha Islands.
Moreover, the waigou route generally agrees with the route from Singapore to
Guangdong today. The records then, therefore, are quite accurate.
The waigou route was also mentioned in Hai Guo Jian Wen Lu (Records of Things
Heard and Seen in Coastal Countries) by Chen Lunjiong, who wrote that “seafar-
ers from China to Nanyang (literally “Southern Ocean”), having no guidance at sea
except for Wanli Changsha, reached Qizhouyang all through the sea area surround-
ing Changsha. The place is formed by the confluence of qi in the nature to serve as
the boundary.”26 Both the General Map of Asia in Hai Lu (see Figure 2.4) and the
General Map of Lands within the Four Seas marked Qizhouyang as lying between
Qiongzhou and Kunlun Island, with Changsha and Shitang on the east, the former
including the Xisha and Zhongsha Islands. Therefore, the waigou, which went
through the Zhongsha Islands, is referred to in the book as the route to “Qizhouyang
through the sea area surrounding Changsha.” Qizhouyang, stretching from the sea
area of the Xisha Islands south of Hainan Island to the sea area of Kunlun Island
southeast off the Vietnam coast, was quite extensive and continuous, which naturally
served as the boundary between Chinese and foreign maritime space.
In most historical records of the late Qing dynasty, the sea area of the Nansha
Islands is referred to as China’s maritime boundary. One example is Yan Sizong’s
Nan Yang Li Ce (A Brief Examination of Nanyang), which says:
In the Southern Ocean there is Wanli Shitang, which is also called Wanli
Changsha, a place where no one has lived before. Shitang is recognized as the
maritime boundary between China and other countries, to the south of which
is foreign territory and to the east is the sea area around Fujian. Foreign ships
to China often travel eastward on the sea area off China, turn northward into
the sea area around Guangdong at the sight of Taiwan, and pass through the
Wanshan Islands to enter Humen via Macao. Chinese sailors, on the con-
trary, hardly travel on the sea area off China, partly because of Chinese ships’
30 Historical records of the South China Sea
shallow draft and partly because they lack astronomical knowledge and have
to depend on the color of seabed soil collected through plumb to determine
where they are. To the north of Shitang is Qizhouyang, which foreign sailors
often detour even if steering small boats because of the hidden shoals there.
To the west of Shitang is Baishikou (today’s Singapore Strait).27
In the tenth month of the second year of Guangxu era (1876), we started
from Hongkong . . . by noon on the 24th day, the ship has sailed 831 li (about
230 miles) and reached 17 degrees 30 minutes north of the equator, 200 to
300 li south of Qiongzhou. The sailors called this place the China Sea. The
area was abound with flying fish, which were about a few chi (around 20
inches) in length and could jump a few zhang (about 10 feet) above the sur-
face of the water. Nearby to the left were the Paracel Islands, which produced
sea cucumbers and coral, which was not of very good quality. These islands
belong to China.31
Similar records can be found in the notes written by Zhang Deyi (who traveled
in company with Guo): “24th is sunny, we sailed across a calm sea downwind, and
by noon, we have travelled 831 li and reached 17 degrees 30 minutes north of the
equator. To the left are the Paracel Islands, which belong to China.”32
The records mentioned previously indicate that during the Ming and Qing
dynasties, Wailuo and Qizhouyang, which stretch from the sea area of Xisha
Islands south of Hainan Island to the sea area around Kunlun Island southeast
off Vietnam, have been considered the western boundary of China’s territory in
the South China Sea and the sea area around the Nansha Islands the southern
boundary.
the shores of the Hoang Sa Islands are not far from Lien-chou Prefecture in
Hainan Province, China. (For that reason) our ships sometimes meet with
fishing boats from our northern neighbor (China) on the high sea. Ship-mates
from both countries inquire about one another in the midst of the ocean. The
hall officer of sea traffic investigations in Wen-ch’ang District, Ch’iung-chou
Prefecture, is often seen inspecting the area. On one occasion, there was a
report, which said: In the eighteenth year of Ch’ien-lung (1753), ten soldiers
from An Binh Village belonging to the Cat Liem Company, District of Chu-
ong Nghia, Quang Ngai Prefecture, Annam, set out during the seventh month
to go to the Van Ly Truong Sa to collect sea products. Eight of the ten men
went ashore for the collection of products, and two remained on the ship to
watch it. A typhoon soon developed which caused the anchor cord to split,
and the two who remained in the ship were washed into the port of Ch’ing-
lan. After investigation the Chinese officer found the story to be correct and
consequently had the two Vietnamese escorted home to their native village.39
The Ministry of Foreign Affairs of the Saigon government quoted this piece
of record in its White Paper published in May 1975, intending to illustrate that
“the Chinese officer from Wen-ch’ang was not bothered by the fact that the Viet-
namese were intruding into Chinese territorial waters when they went to the Van
Ly Truong Sa.”40 But the result is just the opposite. It only shows that Chinese
people then had been engaged in production activities in the waters around Xisha
Islands, which were under the jurisdiction of Wenchang. The quoted part from the
report further demonstrates that the Qing government exercised the sovereignty
and jurisdiction over its territory in the South China Sea.
34 Historical records of the South China Sea
In the fourth month of the first year of the Xuantong era (1909), aware of the pos-
sibility that foreign naval powers might further encroach upon China’s territory in the
South China Sea following Nishizawa Yoshizi’s intrusion into the Dongsha Islands,
Zhang Renjun, Governor-General of Guangdong and Guangxi, sent Wu Jingrong
with more than 170 naval officers and men on an inspection tour of the Xisha Islands
in three warships, the Fubo, the Guangjin and the Chenhang; Li Zhun, captain of the
Guangdong Fleet, was the general commander. They inspected 14 islands and set up
stone tablets engraved with the names of the islands. They hoisted the Yellow Dragon
Flag of the Qing Dynasty by way of reasserting Chinese sovereignty.41
Regarding the inspection tour, the Ministry of Foreign Affairs of Vietnam claimed
that “the blitz landing and pulling out was a violation of Vietnamese sovereignty
and absolutely cannot be regarded as an exercise of Chinese sovereignty.”42 This is,
however, an ill-founded statement. The reality is that the tour lasted nearly one month
from the second day to April 26. They brought goats and buffaloes to the islands that
they set foot upon and drew the maps of the area, which were then submitted to the
Grand Council. Upon returning from the expedition, Li drafted eight recommenda-
tions about the administration and economic development of the Xisha Islands.43
These indicate that rather than a “blitz landing and pulling out,” it was a planned tour,
an exercise of Chinese sovereignty in its own territory. The reassertion of China’s
sovereignty over the Xisha Islands triggered global attention. For example, the China
Sea Pilot, published by Great Britain in 1938, states that “the Paracels, known to the
Chinese as the Hsisha Islands are divided into two main groups, the Amphitrite group
to the east and the Crescent group to the west. They were annexed by the Chinese
government in 1909, and are often visited by junks.”44
In conclusion, the boundaries of China’s territory in the South China Sea were
explicitly delimited in the period from the Song to the Qing dynasty. Jiaozhi
Ocean in northern Vietnam and the Natuna Islands in Indonesia were considered
the western and southern boundaries of China’s territory in the South China Sea.
The South China Sea Islands were quite extensive, originating from Chaozhou,
Guangdong, and stretching as far as Java, Brunei and Sabah, and Con Dao off the
southeast coast of Vietnam. Based on the previously mentioned facts, the bound-
aries of China’s territory in the South China Sea were generally delimited: it was
bordered with Jiaozhi Ocean to the west, Con Dao to the southwest, the Natuna
Islands to the south, and Brunei and Sabah to the southeast. There were another
two boundaries that were seen as the maritime border between China and other
countries: one is Wailuo, the confluence of the Chinese and foreign routes on the
sea, which stretched from the area south of the Hainan Island to Qizhouyang; the
other is the waters of the Nansha Islands to the east of Qizhouyang. The South
China Sea islands and the relevant waters were placed under the jurisdiction of
the Hainan Island in the early Qing Dynasty when officers of the Guangdong
Fleet frequently patrolled the Xisha Islands and exercised China’s sovereignty
and jurisdiction over the area on behalf of the Qing government. In 1909, Li
Zhun, captain of the Guangdong Fleet, led an expedition to the area and reas-
serted China’s sovereignty over the Xisha Islands, which received international
recognition.
The South China Sea in Song-Yuan-Ming-Qing China 35
Notes
1 Socialist Republic of Vietnam. Ministry of Foreign Affairs 1983, The Hoang Sa (Para-
cel) and Trương Sa (Spratly) Archipelagos: Vietnamese Territories, Hanoi.
2 Zhou, Q. (1996). Ling Wai Dai Da (Written Reply from the Region beyond the Five
Ridges). Shanghai: Shanghai Far East Publishers.
3 Pelliot, P. (1935). Research on Voyages of Zheng He (C. Feng, Trans.). Beijing: Zhon-
ghua Book Company.
4 Su, J. (1981). Explanatory Notes to Dao Yi Zhi Lue. Beijing: Zhonghua Book Company.
5 Wang, D. (1975). Dao Yi Zhi Lue (Island Savages). Taipei: Student Book Company.
6 Su, J. (1981). Explanatory Notes to Dao Yi Zhi Lue. Beijing: Zhonghua Book Company.
7 Zhang, L. (1947). Seas Routes of Eastern and Western Oceans. Singapore: Nanyang
Book Company.
8 Zhao, R. (1956). Zhu Fan Zhi (Records of Foreign Nations). Beijing: Zhonghua Book
Company.
9 Wang, D. (1975). Dao Yi Zhi Lue (Island Savages). Taipei: Student Book Company.
10 Zhao, R. (1956). Zhu Fan Zhi (Records of Foreign Nations). Beijing: Zhonghua Book
Company.
11 Wang, D. (1975). Dao Yi Zhi Lue (Island Savages). Reprinted in Taipei: Student Book
Company.
12 Pelliot, P. (1935). Research on Voyages of Zheng He (C. Feng, Trans.). Beijing: Zhon-
ghua Book Company.
13 Chen, L. (1975). Hai Guo Jian Wen Lu (Records of Things Heard and Seen in Coastal
Countries). Taipei: Student Book Company.
14 Zhang, X. (1981). Dong Xi Yang Kao (Account of the Eastern and Western Oceans).
Beijing: Zhonghua Book Company.
15 Su, J. (1981). Explanatory Notes to Dao Yi Zhi Lue. Beijing: Zhonghua Book Company.
16 Chen, L. (1975). Hai Guo Jian Wen Lu (Records of Things Heard and Seen in Coastal
Countries). Taipei: Student Book Company.
17 Huang, Z. (1975). Hai Yu (Words of the Sea). Taipei: Student Book Company.
18 Ibid.
19 Zhang, L. (1947). Seas Routes of Eastern and Western Oceans. Singapore: Nanyang
Book Company.
20 Chen, L. (1975). Hai Guo Jian Wen Lu (Records of Things Heard and Seen in Coastal
Countries). Taipei: Student Book Company.
21 Zhang, H. (Ming). Gu Jin Tu Shu Bian (Compilation of Books Past and Present),
Vol. 59.
22 Han, Z. (1988). Oral Account of Fisherman Meng Quanzhou. In A Collection of His-
torical Materials on the South China Sea Islands. Beijing: The Eastern Publishing Co.,
Ltd.
23 Yao, N., & Xu, Y. (1958). Translation of and Annotations to the Travel Notes of Sia-
mese Envoy to China. In Studies on the History and Geography of the South China Sea
in Ancient Times. Beijing: The Commercial Press.
24 Xie, Q. (1955). Hai Lu (Records of the Sea). Beijing: Zhonghua Book Company.
25 Zheng, G. (1843). Zhou Che Suo Zhi.
26 Chen, L. (1975). Hai Guo Jian Wen Lu (Records of Things Heard and Seen in Coastal
Countries). Taipei: Student Book Company.
27 Yan, S. (Qing). Nan Yang Li Ce (A Brief Examination of Nanyang).
28 Yao, W. Jiang Fang Hai Fang Ce (Guidance to River and Maritime Defence).
29 Zhu, Y. (2007). Ping Zhou Ke Tan (Pingzhou Table Talks). Beijing: Zhonghua Book
Company.
30 Yao, W. An Nan Xiao Zhi (Short Gazetteer of Annam).
31 Guo, S. Shi Xi Ji Cheng (Records of Diplomatic Missions to the West).
32 Zhang, D. Sui Shi Ri Ji (Journal of Diplomatic Missions).
36 Historical records of the South China Sea
33 Zhong, Y. Ya Zhou Zhi (Yazhou Prefectural Gazeteer).
34 Wu, T. Tong An Xian Zhi (Tong’an District Gazetteer).
35 PRC Ministry of Foreign Affairs. (1980). China’s Indisputable Sovereignty over the
Xisha and Nansha Islands. People’s Daily, January 30.
36 Socialist Republic of Vietnam. Ministry of Foreign Affairs 1983, The Hoang Sa and
Truong Sa Archipelagos and International Law, Hanoi.
37 Sino Maps Press. (1993). Atlas of China. Beijing: Sino Maps Press, p. 23.
38 Thắng, N.Q. (1988). Hoang Sa Trương Sa (Paracel Islands and Spratly Islands). Ho
Chi Minh City: Youth Publishing House.
39 Le Quy Don. Miscellaneous Records on the Pacification of the Frontiers.
40 Republic of Vietnam, Ministry of Foreign Affairs. (1975). White Paper on the Hoang
Sa and Truong Sa Islands.
41 Ta Kung Pao. (1933). Li Zhun’s Inspection Tour to the Sea. Ta Kung Pao, August 10.
42 Socialist Republic of Vietnam. Ministry of Foreign Affairs 1983, The Hoang Sa and
Truong Sa Archipelagos and International Law, Hanoi.
43 Ta Kung Pao. (1933). Li Zhun’s Records on the Patrol of the Sea. Ta Kung Pao,
August 10.
44 (1938). China Sea Pilot, Vol. 1. London, UK: Hydrographic Department, p. 107.
3 Shitang and Changsha within
China’s maritime boundaries
in the South China Sea
The South China Sea was referred to as Zhanghai (literally “the rising sea”)
because the water often overflowed. Tradition has it that Ma Yuan, a Chinese
general of the Eastern Han Dynasty, “had accumulated rocks to form the reefs in
order to get to the sea. He arrived in Xiangpu (in today’s Vietnam) through the
reefs and marked it as the southernmost boundary.”1 Later, there were names of
Shitang (rocky reefs) and Changsha (long sand cays) in various Chinese histori-
cal records. For example, it is recorded in A New Account of Guangdong that “in
the sea area beyond the eastern coast of Wanzhou lie Qianli Changsha and Wanli
Shitang, which were created by the Heaven and Earth to prevent the overflow of
Yanhai. Yanhai, because of its tendency to overflow, was also called Zhanghai.”2
Shitang and Changsha, whose meanings and exact locations differ in different
records, were generally referred to as the South China Sea Islands and considered
the maritime boundary between China and other countries. Therefore, exploring
the meanings and scopes of Shitang and Changsha is of significance to determine
China’s territory boundaries in the South China Sea in ancient times.
Jiyang (Yazhou) is a mountainous place, off whose coast lie Wuli, Sumi
and Jilang (in today’s Vietnam). It sits opposite to Zhancheng in the south,
Zhenla (in today’s Cambodia) and Jiaozhi in the west, and Qianli Changsha
and Wanli Shitang in the east, where the sea seems to melt into the sky. Ships
come back and forth and sea birds perching on the shaky masts seem not
frightened as all.4
38 Historical records of the South China Sea
It is indicated that Shitang was located 700 li off the western coast of Yazhou,
which is today’s Xisha Islands in the South China Sea. It can be corroborated by
the fact that Yongxing Island, the largest of the Xisha Islands, lies 330 kilometers
southeast of Yazhou, and that fishermen of the Hainan Islands still call the Cres-
cent group in Xisha “Shitang.”5
The location of Shitang can be further proved by the route of envoy of Zhenlifu
(today’s Chanthaburi) to China in the ninth year of Jiading era of the Southern
Song period (1216):
It takes those who wanted to go to China 5 days from the country to Bosi-
lan (Persia), and then the Kunlun Yang, and Zhenla, from which it takes a
few days to reach Bindalang, another few days to reach Zhancheng, and still
another 10 days to pass through the sea and arrive at Jiaozhi. To the southeast
of the route there is Shitang, described as Wanli, where the current is swift
and shoals abounds. Ships often sink around here. Then it takes another 5
days to arrive at Qinzhou and Lianzhou.6
The sea area off the southwest coast of the four commanderies in Hainan
is named Jiaozhi Yang, where the turbulent water branches into three: the
southern one flows into the foreign seas, the northern one flows into the sea
area around Guangdong, Fujian and Jiangzhe, and the eastern one flows into
the vast ocean named Dongdayang. In the vast ocean there are Changsha and
Shitang which stretch for ten thousand li. It is where the water is discharged.7
Gulidimen and Xiyang Xiakunlun, whose locations have been explored in the
second chapter, are today’s Sabah in Malaysia and Con Dao off the southeast
coast of Vietnam. Therefore, Wanli Shitang in Wang’s time was quite an exten-
sive area, originating from Chaozhou in Guangdong and stretching as far as Java,
Brunei and Sabah, and Con Dao, which is just about the same as China’s South
China Sea territory today. It is thus indicated that the scope and boundaries of
China’s territory in the South China Sea were quite settled early in the Song and
Yuan dynasties.
[Wanli Shitang is located to the east of Wuzhu Yang and Duzhu Yang. The-
weather is often ghastly there. If the steersman carelessly strikes the sub-
merged cays or shoals, hundreds of people onboard would all be dead]; Wanli
Changsha, situated to the southeast of Wanli Shitang, is also quite dangerous.
The whistling wind often raises quite a dust, which can seem like heavy snow
in fair weather. The water in the south is quite shallow and might easily get
ships stranded. These ships, then, have to rely on the southeast wind to get
away.11
Wuzhu Yang refers to the sea area around Wuzhu Zhou situated to the east of
Shangchuan Island in Guangdong, and Duzhu Ynag refers to the sea area around
Dazhou Island, southeast of the Hainan Island. Wanli Shitang, located to the east
of the two areas, covers the Xisha and Zhongsha Islands, where many submerged
40 Historical records of the South China Sea
Figure 3.1 Passages in Hai Yu that mention “Wanli Shitang” and “Wanli Changsha”
cays and shoals exist. Wanli Changsha, located to the southeast of the former,
refers to the Nansha Islands, which are considered hazards in the sea for it is cov-
ered with reefs, shoals and cays.
Hai Cha Yu Lu (A Record of a Raft on the Sea), which appeared around the
same time with Hai Yu, also mentioned Qianli Shitang. It says that
Shitang and Changsha within China’s boundaries 41
Qianli Shitang is 700 li away off the coast of Yazhou. It is said that the reefs
are eight to nine chi under the water and ships must avoid the area, or other-
wise they might get aground. Wanli Changdi is located to the south of it. The
current there is quite swift and ships cannot easily get away with it. Foreign
ships used to the area could avoid the dangerous zone and sail quite peace-
fully on the sea.12
The Qiainli Shitang here refers to the Xisha Islands and Wanli Changdi, possibly
another name for Wanli Changsha, is apparently the Nansha Islands.
The records of Wanli Shitang in the Ming dynasty are slightly different from
those in Yuan. Gu Jin Tu Shu Bian (Compilation of Books Past and Present),
which was compiled during the 41st year of Jiajing era to the fifth year of Wanli
era (1562–2577), quoted Wo Wenyuan as saying:
When west wind blows, boats would drift into the East China Sea, where
there is a mountain named Wanli Shitang, stretching from Liuqiu in the East
China Sea to Mount Longya in the South China Sea. Wanli Shitang gets sub-
merged at high tide and rise above water at low tide. Ships drifting around
here hardly get away with it.13
Liuqiu here refers to today’s Taiwan. As for Mount Longya, some thought it is Sin-
gapore and the nearby island, which was called Long Ya Men in documents.14 But
it is not very likely because of the distance. Mount Longya, in my opinion, could
be transliterated as Lingapavata, “Linga means “lingam” in Sanskrit while par-
vata means “mountain.” As lingam serves a representation of the Hindu deity Siva
Bhadresvara, the mountain is also named Lingshan, Dafoling, Mount Dafoling and
Mount Foling. It is situated at Cape Varella at12°53′N latitude and 109°27′E longi-
tude. It is thus concluded that Wanli Shitang in the record stretched from Taiwan to
Cape Varella, covering the Dongsha, Xisha, Zhongsha Islands and the surrounding
sea area. Though it was not as large as the one recorded in the Ming dynasty, it
reflects the western boundary of China’s South China Sea territory then.
Similar record was also found in the Qing dynasty. For example, according to
Hai Guo Jian Wen Lu (Observation on the Overseas Countries) compiled in the
eighth year of the Yongzheng era (1730):
Nan’aoqi, lying to the southeast of Nan’ao, contains flat small islets that are
surrounded by rocks. Beneath those islets grows weed that measures a few
zhang. There is a sandbank about seven geng from Nao’ao that pulls cur-
rents in all directions. Ships must avoid the area and people, once drawn
in, can hardly escape. The northern part of Nan’aoqi is studded with cays,
which stretch about 200 li, or three geng. In the northern extremity lie two
mountains that sit face to face with Shamaqi (today’s South Cape) in Taiwan
across the sea. The area from the south of Nan’aoqi to the sea area surround-
ing Guangdong is called ‘the head of Wanli Changsha’. To the south of it is
an ocean named Changshamen. Further south there again lie many cays that
42 Historical records of the South China Sea
stretch to Wanzhou near Hainan, which is named Wanli Changsha. The area
from the south of Changsha to Qizhouyang is called Qianli Shitang.15
Qiongzhou is an isolated place in the sea. . . . The sea area 120 li away
from Mount Tonggu contains many hidden shoals and reefs and ships often
avoid the area. Dozens of li to the northeast are situated seven islands,
which are the so-called Mount Qizhouyang. . . . To the south of Qiongzhou
is located Yazhou, around which many islets, cays and shoals exist. Wanli
Changsha stretches from the east of Wanzhou to Nan’ao and Qianli Shi-
tang from the south of Wanzhou to Qizhouyang. The area is quite danger-
ous and those engaged in maritime defence have to pay great attention.17
The Qizhouyang “dozens of li to the northeast” of the Hainan Island refers to the
sea around Qizhou Liedao, while the one in Qianli Shitang is located to the south
of the Hainan Islands, reaching Cape Varella in eastern Vietnam. That is to say, the
scope of Qianli Shitang in the context matches Chen’s record.
To sum up, in the Ming Dynasty, Wanli Changsha referred to the Nansha Islands;
Wanli Shitang, located to the north of Wanli Changsha, referred to the Xisha and
Zhongsha Islands east of Wuzhu Zhou in Guangdong and Dazhou Island in Hainan in
some records while in others, it referred to the sea area stretching from Taiwan to Cape
Varella, covering the Dongsha, Xisha and Zhongsha Islands. In the Qing Dynasty, the
connotation of Shitang and Changsha were slightly changed. Wanli Changsha referred
to the sea area from the east of Wanzhou to Nan’ao, covering the Dongsha Islands;
Shitang, bearing the adjective Qianli, referred to the area from the south of Wanzhou
to Qizhouyang, which stretched to Cape Varella. That is to say, Qianli Shitang covered
the Xisha, Zhongsha Islands and the surrounding sea area. These records generally
reflect the western boundary of China’s South China Sea territory.
Foreign ships that depart from Wanshan travel south for about five days and
reach Hongmao Qian, after passing which, travel south by west for another
five days and arrive at Caoxie Shi, the end of Wanli Changsha. (Wanli Chang-
sha is situated on the northwest of Caoxie Shi, originating from the sea area
around Qiongzhou and stretching for thousands of li. On the southeast of
Caoxie Shi lies Qizhouyang, a large area covered with rocks and shoals.)
After still another seven days, they arrive at Mount Dipen (Tioman Island).
The Chinese seafarers, in order to avoid the dangerous area around Caoxie
Shi, often take another route. Departing from Wanshan, they travel south-
westward, pass Wailuo Mountain, Xinren, Lunai and then travel southward
for about four days to reach Kunlun Mountain. After another five days south-
ward, they can arrive at Mount Dipen, where they join the route of those
foreign seafarers.19
The two routes mentioned previously are the waigou and neigou routes mentioned
in Hai Lu. Caoxie Shi, today’s Pulau Sapatu in the Catwick Islands, was consid-
ered among all seafarers China’s territory.
In Hai Lu, Qianli Shitang was described to be
located to the south of Qizhouyang, which has many hidden shoals and the
current there is swift. If ships run into the area, they might get wrecked. So
ships taking either the waigou or the neigou route must travel southwestward
instead of due south to avoid the danger.20
The Qizhouyang here, as mentioned previously, refers to the one south of the
Hainan Islands and therefore Qianli Shitang that was located to the south of Cape
Varella is precisely the Nansha Islands, which were considered hazards in the sea
because of the shoals and banks there.
More details about the location of Qianli Shitang are revealed in Hai Lu:
Xiao Lusong (Little Luzon, today’s Philippine), was originally named Man-
lila. . . . Qianli Shitang is located to the west of it. . . . Dongsha, cays in the
sea, is called by this name because it is situated to the east of Wanshan. There
are two islets in Dongsha, one in the west and the other in the east. The one
in the west is slightly higher than the other, though the part above water is
merely a few zhang in height. . . . To the due south of Dongsha is Shitang.21
44 Historical records of the South China Sea
It is indicated that Qianli Shitang was located to the west of Philippines and to the
due south of the Dongsha Islands, which are, apparently, the Nansha Islands. The
record also reflects the eastern boundary of China’s South China Sea territory.
In some records in the later Qing dynasty, Wanli Shitang and Wanli Changsha
were considered the same place. For example, inYan Sizong’s Nan Yang Li Ce, it
is recorded that
In the Southern Ocean there is Wanli Shitang, which is also called Wanli
Changsha, a place where no one has lived before. Shitang is recognized as the
maritime boundary between China and other countries, to the south of which
is foreign territory and to the east is the sea area around Fujian. Foreign ships
to China often travel eastward on the sea area off China, turn northward into
the sea area around Guangdong at the sight of Taiwan, and pass through the
Wanshan Islands to enter Humen via Macao. Chinese sailors, on the contrary,
hardly travel on the sea area off China, partly because of Chinese ships’ shal-
low draft and partly because they lack astronomical knowledge and have
to depend on the color of seabed soil collected through plumb to determine
where they are. To the north of Shitang is Qizhouyang, which foreign sailors
often detour even if steering small boats because of the hidden shoals there.
To the west of Shitang is Baishikou, near which lies a port. . . . More than a
decade ago, the British came and named the place Singapore.22
From the four boundaries mentioned in the record, it is indicated that the Wanli
Shitang, or Wanli Changsha is exactly today’s Nansha Islands, and that the area
was considered the maritime boundaries between China and foreign countries,
which was, in other words, the southern boundary of China’s South China Sea
territory.
In summary, some of the records in the Qing Dynasty referred to the Xisha
Islands as Wanli Changsha and the Nansha Islands as Qianli Shitang, the for-
mer stretching from Lingshui in southeast Hainan to Pulao Sapatu, 32 nautical
miles south-southeast off the coast of Bình Thuận in east Vietnam and the latter,
situated on the due south of Qizhouyang, bordering the Philippines on the east.
These roughly reflect the scope of the Nansha Islands and the eastern boundary of
China’s South China Sea territory. In some records in the late Qing dynasty, Wanli
Changsha was identified with Wanli Shitang, both referring to the Nansha Islands,
which were considered the maritime boundary between China and other coun-
tries, that is to say, the southern boundary of China’s South China Sea territory.
In earlier time, claim to sovereignty through occupation did not require the
exercise of jurisdiction, and occupation did not necessarily signify actual
settlement. But then in the eighteenth century, scholars considered actual
possession a prerequisite for the claim to sovereignty and in the nineteenth
century the proposal was put into practice.28
Therefore, in the 11th century, when China discovered the two archipelagoes,
it was conferred a complete ownership. If the Ministry of Foreign Affairs of Viet-
nam still insists that the geographical names
are designations used by the Chinese in the past to denote geographic features
of foreign countries or to describe navigation routes in these sea areas. They
are in no way of any legal value for the Chinese claim of sovereignty over
these islands.29
It is recommended that they read the remark of Park Choon-ho, a South Korean
expert in international law, in Continental Shelf Issues in the Yellow Sea and the
East China Sea, which says that
In all fairness, it would be more proper to interpret the old records in the con-
text of their times, when there was a relationship of cassalage between China
and the Ryukyu kingdom, instead of weighing them against the rules of mod-
ern international law relating to the acquisition of territory. It should also be
said to be doubtful whether, under the circumstances of the time, China—or
any other state for that matter—was required to make an explicit claim, in
the absence of any possibility of dispute, in order to insure her ownership
of insignificant outlying islets which were entirely useless except as naviga-
tional guides. In the context of the times, therefore, the specific description
of the Ryukyu boundary as given in the old writings and maps does provide
evidentiary support for the argument that the islets were neither res nullius
nor res communis.30
Park’s remark can be applied to the Xisha and Nansha Islands. The Chinese in the
period from the Song and Yuan Dynasties till Ming and Qing discovered the two
island groups, named them, explored the exact locations and geographical scopes,
marked the routes to these places and recorded them all in the writings, which are
“evidentiary support” for China’s claim to sovereignty over these islands. Viet-
nam’s argument in the light of “the legal basis of occupation,” however, is mere
false attribution.
Shitang and Changsha within China’s boundaries 47
Notes
1 Liu, X. (1937). Record of Jiao County. In Cong Shu Ji Cheng Chu Bian (A Collection
of Books from Collectanea). Shanghai: Commercial Press.
2 Qu, D. (1958). A New Account of Guangdong. Beijing: Zhonghua Book Company.
3 Sheng, Q. (Qing). Illustrated Geography of Vietnam.
4 Wang, X. Exhaustive Description of the Empire.
5 Han, Z. (1984). China’s South China Sea Territory and Its Boundaries Throughout the
History. Southeast Asian Affairs, 1, p. 22.
6 Xu, S. (1957). Song Dynasty Manuscript Compendium, Vol. 197. Beijing: Zhonghua
Book Company.
7 Zhou, Q. (1996). Ling Wai Dai Da, Vol. 1. Reprint. Shanghai: Shanghai Far Estern
Press.
8 History of Yuan.
9 Zhang, X. (1981). Dong Xi Yang Kao (Account of the Eastern and Western Oceans).
Beijing: Zhonghua Book Company.
10 Wang, D. (1975). Dao Yi Zhi Lue (Island Savages). Reprinted in Taipei: Student Book
Company.
11 Huang, Z. (1975). Hai Yu (Words of the Sea). Reprinted in Taipei: Student Book
Company.
12 Gu, J. (Ming). Hai Cha Yu Lu (A Record of a Raft on the Sea).
13 Zhang, H. (Ming). Gu Jin Tu Shu Bian (Compilation of Books Past and Present),
Vol. 59.
14 Han, Z., Lin, J., & Wu, F. (Eds.). (1988). A Collection of Historical Materials on the
South China Sea Islands. Beijing: Oriental Press.
15 Chen, L. (Qing). (1975). Hai Guo Jian Wen Lu (Observation on the Overseas Coun-
tries). Reprint. Taipei: Student Book Company.
16 Zhang, X. (1981). Dong Xi Yang Kao (Account of the Eastern and Western Oceans).
Beijing: Zhonghua Book Company.
17 Xu, J. (Qing). Yang Fang Shuo Lue (A Brief Introduction to Defense on the Sea).
18 Xie, Q. (1955). Hai Lu (Records of the Sea). Beijing: Zhonghua Book Company.
19 Wang, W. (1842). A Study of England of Red-Haired Barbarians.
20 Xie, Q. (1955). Hai Lu (Records of the Sea). Beijing: Zhonghua Book Company.
21 Ibid.
22 Yan, S. (Qing). Nan Yang Li Ce (A Brief Examination of Nanyang).
23 Socialist Republic of Vietnam. Ministry of Foreign Affairs 1983, The Hoang Sa (Para-
cel) and Trương Sa (Spratly) Archipelagos: Vietnamese Territories, Hanoi.
24 Vu, P.H. (1991). The Two Archipelagos Hoang Sa and Truong Sa, Territories of Viet-
nam’ (in Chinese). Collection, p. 187.
25 Luu, V.L. (1992). Vietnam: Land, Sea and Sky. Beijing: Yiwen Press.
26 Ibid.
27 Ji, G. (1994). Sino-Japanese Dispute over the Diaoyu Islands and Solutions. Interna-
tional Review, 1, p. 72.
28 Ibid.
29 Socialist Republic of Vietnam. Ministry of Foreign Affairs 1983, The Hoang Sa (Para-
cel) and Trương Sa (Spratly) Archipelagos: Vietnamese Territories, Hanoi.
30 Park, C. (1972). ‘Continental Shelf Issues in the Yellow Sea and the East China Sea’,
Occasional Paper No. 15, Law of the Sea Institute, University of Rhode Island.
4 South China Sea in the
Measurements of the Four Seas of
the Yuan Dynasty
In 1276, Kublai Khan, the founding Emperor of Yuan who overthrew the South-
ern Song Dynasty, ordered the establishment of the Astronomical Bureau and
appointed Xu Heng, Vice Prime Minister of Southern Song, Wang Xun, Fellow of
the Crown Prince, and Guo Shoujing, Vice Director of Hydraulic Department, to
lead the revision of the lunisolar calendar.1 Fourteen inspectors were then sent to
different parts of China to conduct a territory survey. The South China Sea, one of
the six first selected survey points, was essential to the survey work as it is located
at the southern end of the North-South meridian centered on Dadu (today’s Bei-
jing), the capital city of Yuan. On March 27, 1279, Kublai Khan instructed Guo
to measure the sun’s shadows. Guo journeyed a long way starting from Shangdu
(today’s Xilin Gol, Inner Mongolia), through Dadu and Henan Fu (today’s Luoy-
ang, Henan) until reaching the South China Sea.2 While his survey was conducted
within Chinese territory, the measuring point naturally fell in the territory as well,
which is crucial to determining the boundaries of South China Sea in the Yuan
Dynasty.
During the Kaiyuan Era (713–741) of the Tang Dynasty, astronomer Nan
Gongshuo led surveying efforts at 13 measurement points throughout the
country. Now that Yuan’s territory is even larger than that of Tang, we need
The Four Seas of the Yuan Dynasty 49
to conduct on-site surveys all over the country. Otherwise, we wouldn’t be
able to know the discrepancy of time and magnitude between solar and lunar
eclipses, the length differences of day and night from place to place and the
various positions where the sun, the moon and stars locate in the sky. Given
the limited number of royal astronomers, we can first carry out sundial mea-
surements in two directions, south and north.4
The survey within the territory of Yuan was then approved by Kublai Khan,
and 14 inspectors were dispatched by the Astronomical Bureau to collect data for
a more accurate calendar.
The survey was taken in two phases. In phase one, six measurement points
stretching from south to north were selected, starting from the southernmost
South China Sea where the Polaris was 15 degrees above the horizon (the angle
between the line of sight of the Polaris and the horizon was 15 degrees), and 10
degrees were added to the next five points in turn, with the last one ending at Bei-
hai (along today’s Nizhnyaya Tunguska River in the middle of Siberia) where the
altitude of the Polaris above the horizon was 65 degrees. The lengths of the sun’s
shadows on the summer solstice (also known as midsummer) and the lengths of
days and nights at these six pre-chosen points were measured. The results are
present as follows (see Table 4.1):
Table 4.1 Summer Solstice Sundial Scenery and Day-Night Lengths at Six Selected Points
He measured sun shadows on the sundial during the day and positions of
southern star at midnight, observed the changes of clouds in the first day of
every lunar month, worked out the varying frequency and speed of the sun’s
and moon’s movement with careful calculation and reasoning, which led to
the Shoushi Calendar.7
Upon its completion, Guo was also appointed as the Imperial Astronomer in rec-
ognition of his achievements.
Shangdu 43°15′ Xijing (today’s 40°15′ Xiliangzhou (today’s 40°5′ Yangzhou (today’s 33°
Datong, Shanxi) Wuwei, Gansu) Yangzhou, Jiangsu)
Beijing (today’s 42°5′ Taiyuan (today’s 38°15′ Dongping (today’s 35°45′ E’zhou (today’s 31°30′
Ningcheng, Taiyuan, Shanxi) Dongping, Wuhan, Hubei)
Inner Mongolia) Shandong)
Yidu (today’s 37°15′ An’xi Fu (today’s 34°35′ Daming (today’s 36° Jizhou (Ji’an, Jiangxi) 26°30′
Yidu, Shandong) Xi’an, Shaanxi) Daaming, Hebei)
Dengzhou (today’s 38°15′ Xingyuan (today’s 33°35′ Nanjing (today’s 34°50′ Leizhou (today’s 20°45′
Penglai, Hanzhong, Kaifeng, Henan) Leizhou,
Shandong) Shaanxi) Guangdong)
Gaoli (today’s 38°15′ Chengdu (today’s 31°35′ Yangcheng (today’s 34°40′ Qiongzhou (today’s 19°45′
Kaesong, Chengdu, Dengfeng, Henan) Haikou, Hainan)
NPRK) Sichuan
The Four Seas of the Yuan Dynasty
51
52 Historical records of the South China Sea
Figure 4.1 Principle behind latitude and longitude calculation via measurement of summer
solstice sun shadow lengths
Figure 4.2 Calculating latitudes via measurement of summer solstice sun shadow lengths
angle of α is formed with AC. ∠MAN is the angle between the equator and the
Tropic of Cancer. BC is the shadow length, 1.16 chi (0.39 meters) long and θ, the
latitude of South China Sea point.
Therefore, the then location of observation point in the South China Sea can be
identified as latitude 15°12′ N.
As for the calculation of longitude, the day and nighttime differences between
two places. Taking points in the South China Sea and Hengyue recorded in the
Four-Sea Survey for example, the former had a “day length of fifty-four ke,
night length of forty-six ke,” and the latter had a “day length of fifty-six ke, night
length of forty-four ke.” That means the time difference between them was two
54 Historical records of the South China Sea
ke, and one ke if it is at noon. As one ke was equivalent to the longitude of 3.6°
on today’s map, the longitude of the South China Sea was 3.6° to the east of
Hengyue, which was located on the Daluo Mountains between Guangzhou and
Huizhou (Guangdong), near the Tropic of Cancer. According to the Four-Sea
Survey, “there was no sun shadow on Hengyue on the summer solstice,” namely,
“as the sun was just above the sundial needle, there was no sun shadow at noon.”
This phenomenon could only occur in the area near the Tropic of Cancer. Given
the longitude of Hengyue was about 113.1°E, that of the South China Sea with a
difference of 3.6° should therefore be 116.7°E.
Accordingly, longitudes and latitudes of the first six observation points in the
Four-sea Survey are calculated as follows (see Table 4.3):
In another White Paper, the Vietnam Ministry of Foreign Affairs further stated
that “if these were regarded as a legal basis for China’s sovereignty, this could
lead to Chinese claims on more distant territories, including inside the Democratic
People’s Republic of Korea and the USSR.”11
These statements by the Vietnamese authorities show a lack of their knowl-
edge about Chinese history and the ancient Chinese language. Chinese ancients
believed that China was surrounded by seas in the four directions; they applied
the word “four seas” to the entire country, such as the one in Shang Shu Da Yu Mo
(Counsels of the Great Yu): “The teachings of cultural virtue are spread in four
seas.”12 Places like Gaoli, Tiele and Peihai had been incorporated into Chinese
territory since the beginning of Yuan, which explained why they were chosen as
survey points in the national geological mapping. Besides, it is common knowl-
edge that a country’s territory changes over time, and we cannot tailor today’s
territorial boundaries to that of Yuan more than 700 years ago.
Gaoli was conquered by Commander Salita under the order of Ögedeiqaγan
Khan in the third year of Emperor Taizong’s reign of the Mongol Empire (1231).
In the eighth year of Emperor Xianzong’s reign (1258), Cui’s regime in Gaoli was
overthrown by Yuan. However, in the seventh year of the Emperor Zhiyuan’s reign
(1270), the Gaoli royal family completely capitulated to the Yuan by demolishing
the city wall of Ganghwa do Island (in today’s Incheon, ROK) and moving back to
Kaesong city (in today’s DPRK). Afterward, the Yuan Dynasty set up an agency of
patrol and inspection in Kaesong to administer the territory under the supervision
of Daruγači. It is no doubt then that the Korean Peninsula was within the territory
of Yuan and Kaesong was selected as the easternmost point in the Four-Sea Survey.
Tiele, known as Gaonian in the Northern Wei Dynasty and Kangli or Kanglin in
Yuan, was one of the main transportation hubs from Mongolia northwest toward
Golden Horde. Genghis Khan once ordered “Warrior Sübügätäi to conquer Kan-
glin along with ten other tribes.”13 Though it is located in today’s Novokuznetsk
(formerly Stalinsk),14 not far from the origin of the Eastern Branch of the Obi
River, Kangli (Tiele) was within Chinese territory in the Yuan Dynasty.
Peihai, near the Arctic Ocean, was located around the People’s Peak of the Ural
Mountains, the estuary of the Obi River today. People’s Peak, 1,894 meters above
sea level, had the Kara (Dark) Sea to the north. Beihai belonged to Golden Horde
within Yuan’s territory and was chosen as the northernmost survey point in the
Four-Sea Survey.
While Vietnam’s Ministry of Foreign Affairs could not deny the fact that the
South China Sea observation point was in the Xisha Islands, it still came up with
56 Historical records of the South China Sea
some fallacies, saying that “the Xisha archipelago [that] lay within Chinese terri-
tory under the Yuan” is a “distortion of history.”15 Contrarily, it is The History of
Yuan that stated the “territory” of China in the dynasty reaches only Hainan Island
to the southernmost and the Gobi Desert (between today’s China and Mongolia)
to the northernmost.16 Vietnamese scholar Hoang V. P. argues that China’s “ter-
ritory” in the Yuan Dynasty was recorded in The History of Yuan Geographic
Records to have only reached Zhuya, the southernmost tip of China, and the Gobi
Desert, the northernmost. He went on to claim that nowhere in the book were
‘Xisha’ and ‘Nansha’ mentioned.17 These statements are made with none but the
only purpose of labeling the Xisha and Nansha Islands as res nullius (nobody’s
land) so as to “reaffirm” their claim, i.e. “Vietnam had taken control of the two
islands long before they fell within the sovereignty of any country.”18 However,
these were nothing but mere misinterpretation. The true wording in The History
of Yuan Geographic Records is:
The territory stretched across Yinshan (today’s central part of Inner Mongolia
Autonomous Region) to the north, reached Liusha (today’s Taklimakan Des-
ert) to the west and Liaodong (today’s East Liaoning Province) to the east,
and ended till Haibiao (today’s Xisha Islands) to the south.19
It is well known that geographic records are documents that describe the history
and jurisdiction of administrative agencies at various levels across a nation, such
as provincial, prefectural, county, etc. While there was no regular residence on the
Xisha and Nansha Islands in the Yuan Dynasty, it was only natural that the Yuan
government did not establish any administrative organ on these small islands
without long-term settlement. Besides, Xisha and Nansha at that time were not
the names of the two islands, which were generally referred to as “Shitang” or
“Changsha.” It is obvious that Vietnamese attempts to impose the so-called effec-
tive occupation of contemporary international law on the territory of the Yuan.
However, just as the renowned Japanese historian Inoue notes, “the attempt of
applying ‘jurisprudence’ to the territory of the ancient Chinese Dynasty in the feu-
dal era, regardless legal or not, is in itself modern imperialism that endeavors to
wipe out history.”20 It is true that rulers of the Yuan more than 700 years ago didn’t
establish administrative agencies on the Xisha and Nansha Islands which can be
presented as evidence of “effective occupation” from the Vietnamese perspective.
However, the fact that the Yuan government chose the South China Sea as the
southernmost point in the Four-Sea Survey provides a sound basis for determining
boundaries of the then South China Sea. This also indicates that the Xisha Islands
were part of Chinese territory at that time and the Yuan government had exercised
sovereignty and jurisdiction over it.
In the 5th year of Yonghe of Eastern Jin (349), Fan Fo acceded to the throne
upon death of his father King Fan Wen of Linyi and remained in Rinan (Nhat
Nam). Soon after Guan Sui, Chief of Jiuzhen Prefecture, battled against Fan,
who then fled to Lam Ap. Guan’s troops pursued and reached Linyi in May
of Chinese calendar. A sundial was set up there, which showed the sun shone
from the north of the sundial needle, leaving the shadow to the south of the
needle, with a length of 9.1 cun.
Based on this record, Dai Tongbo calculated that Lam Ap should be situated
at between 17°05′ and 19°35′N,26 the figure worked out by Paul Pelliot (1878–
1945), French sinologist and orientalist, was 17°24′N.27 In a nutshell, Linyi’s lati-
tude was around 17°N, suggesting that the description in Yang Yi Ming by Yao
Sui is correct. As such, it is believed that a mistake might have occurred when
the compiler of History of Yuan was citing from Yang Yi Ming, i.e. changing “17”
to “15”; alternatively, it could be that the compiler of the History of Yuan linked
two unrelated things together by arbitrarily assuming that the South China Sea
at 15° N was Linyi at 17° N mentioned in Yang Yi Ming. However, Yao Sui, the
author of Yang Yi Ming, must have been aware of that fact that the latitude of Linyi
had always been 17° N, given that he was a scholar. It follows that the record of
Linyi’s latitude in the History of Yuan was inaccurate, nor was the argument that
the South China Sea point was in Linyi. Moreover, from the Yuan to Qing Dynas-
ties, the South China Sea point in the Four-sea Survey and sea areas above 15° N
58 Historical records of the South China Sea
latitude were within the boundaries of the South China Sea. The place known
as Linyi (Champa) on the coast of central Vietnam has had no overlaps with the
South China Sea until today.
Another supporting evidence for the theory holds: “Linyi sea (Lam Ap Sea)
faces the boundary between China and foreign countries, which has been docu-
mented in works of the Ming Dynasty, such as the description of “Yi Yu Hua
Yi (Boundary of China)” in Huang Zhong’s (1507–1566) Hai Yu (Words of
the Sea).28 Thus, Linyi should be the southern border of China and a boundary
between China and foreign countries in ancient times. According to Hai Yu, the
sea area near the Wailuo Mountains in central Vietnam’s Champa was the bound-
ary between the China Sea and the Vietnam Sea. Ships from China to the overseas
usually took the “Dong Zhu (Eastern)” route along the east of Wailuo Sea, while
those returning to Hainan Island sailed through the “Xi Zhu (Western)” route
along the west of Wailuo Sea.29 As Wailuo Sea was situated at the convergence of
the two routes, it became the natural dividing line between Chinese and foreign
seas, a line clearly referred to as the boundary between territorial seas, instead
of land areas. Therefore, the record cannot lead to the interpretation that Linyi is
the southern boundary of China. Besides, Hai Yu was written in the 15th year of
Jiajing’s reign (1536), but Linyi was no longer under the jurisdiction of China as
early as Xuande era in the early Ming Dynasty (1426–1435). Therefore, Huang
Zhong could not have regarded Linyi, a place outside Chinese territory, as the
southern boundary of China.
The Linyi Theory also touched upon the unfavorable political environment for
a survey in Xisha or Guangzhou in spring 1279, when the Yuan army besieged
Zhao Bing of the Southern Song Dynasty at Yamen (today’s Jiangmen, Guang-
dong). It was impossible for the Yuan people to conduct the geological mapping
in the South China Sea while fighting the Song army; thus, Nanhai mentioned
here should refer to a different place rather than the South China Sea.30 How-
ever, this argument is inconsistent with historical facts. Although Zhao Bing was
not defeated in Yamen until February 6, 1279, the war in Guangzhou had ended
after the surrender of General Zhang Zhensun of Southern Song on December 12,
1277.31 It was till March 27, 1279 – by then the message of Zhao Bing’s defeat
had been delivered to Beijing – that Kublai Khan ordered Guo Shoujing to travel
to the South China Sea for the relevant survey. In other words, Kublai Khan did
not move forward with the South China Sea survey until the ongoing Guangzhou
war ended. To prove the possibility of Lam Ap as the survey point, the theory
further emphasized the political background at that time: “Lam Ap was a subor-
dinate country to Yuan, despite the fact that the Yuan army had not yet arrived in
it.”32 This does not match historical facts, either. Although Yuan sent its people
to Champa upon the order of Prime Minister Söghetei as early as 1278 after the
defeat of the Southern Song, and dispatched military officers along with others
in December 1279 to call in the King of Champa to the Yuan imperial court, the
King did not submit himself to the rule of Yuan until February 1280.33 Therefore,
Champa was not a subordinate country of Yuan when Guo Shoujing was entrusted
to the South China Sea in March, 1279.
The Four Seas of the Yuan Dynasty 59
In summary, the data concerning the South China Sea point recorded by Guo
Shoujing provide an important basis for determination of its exact location. The
South China Sea point, according to previous calculation, is located at 15°12’ N
latitude and 116°42’ E longitude, roughly around the Xisha Islands; In more specific
terms, it is believed to be located on Huangyan Dao (15°08′–15°14′ N, 117°44′–
117°48′’E) of the Zhongsha Islands, with an allowable difference of 1°. While the
Linyi theory argues that Guo’s arrival at Xisha Islands was technically and tem-
porally unlikely, it is based more on speculation rather than evidence. In 1277,
when Jing’ao (today’s Hengqin, Guangdong) was attacked by General Liu Shen
of the Yuan Dynasty, Emperor Duanzong of Southern Song (Zhao Shi) was forced
to flee to Champa via Xienu Gorge (in today’s Zhongshan, Guangdong) by sea.
The emperor’s army further retreated as Liu continued his offensive, arriving in the
Xisha Islands.34 Given this, why wouldn’t Guo be able to reach the same place when
his team enjoyed better timing and conditions than that of Emperor Duanzong?
Notes
1 History of Yuan, Vol. 53.
2 Ibid., Vol. 10.
3 New History of Yuan, Vol. 34.
4 Su, T. (1958). Yuan Wen Lei (Anthology of the Yuan’s Poetry). Beijing: Zhonghua Book
Company, p. 717.
5 Yuan Wen Lei (Anthology of the Yuan’s Poetry). Beijing: Zhonghua Book Company,
p. 218.
6 Ibid., p. 108.
7 Ibid., p. 203.
8 See History of Yuan, Vol. 48. Note that the equivalent of chi as a measuring unit used
in the Yuan Dynasty is 0.308m.
9 See www.bannedthought.net/China/MaoEra/Vietnam/China%27sIndisputableSoverei
gnty-1980.pdf (accessd April 21, 2020).
10 Republic of Vietnam, Ministry of Foreign Affairs. (1979). Vietnam’s Sovereignty Over
the Hoang Sa and Truong Sa Archipelagoes. Hanoi.
11 Republic of Vietnam, Ministry of Foreign Affairs. (1975). White Paper on the Hoang
Sa and Truong Sa Islands.
12 The Editorial Committee of “Ci Hai” (1979). Comprehensive Dictionary. Shanghai:
Shanghai Lexicographical Publishing House, p. 1734.
13 A Sequel to Secret History of Yuan, Vol. 1.
14 Han, Z. et al. (Eds.). (1988). A Collection of Historical Materials on the South China
Sea Islands (in Chinese). Beijing: Oriental Press, p. 108.
15 Socialist Republic of Vietnam. Ministry of Foreign Affairs 1983, The Hoang Sa and
Truong Sa Archipelagos and International Law, Hanoi.
16 Han, Z. et al. (Eds.). (1988). A Collection of Historical Materials on the South China
Sea Islands (in Chinese). Beijing: Oriental Press, p. 90.
17 Ibid., p. 193.
18 Ibid., p. 71.
19 History of Yuan, Vol. 48.
20 Kiyoshi, I. (1971). History and Sovereignty Issues of the Diaoyu Islands. Hong Kong:
Seventieth Magazine, p. 44.
21 Han, Z. et al. (Eds.). (1988). A Collection of Historical Materials on the South China
Sea Islands (in Chinese). Beijing: Oriental Press, p. 99.
60 Historical records of the South China Sea
22 Zeng, Z. (1990). Textual Research on the South China Sea Survey of Yuan Conducted
in Lam Ap-Guo Shoujing Did Not Reach Zhongsha and Xisha. Journal of Historical
Research, 5, pp. 136–137.
23 Yuan Wen Lei (Anthology of the Yuan’s Poetry). Beijing: Zhonghua Book Company,
p. 717.
24 Zeng, Z. (1990). Textual Research on the South China Sea Survey of Yuan Conducted
in Lam Ap-Guo Shoujing Did Not Reach Zhongsha and Xisha. Journal of Historical
Research, 5, pp. 136–137.
25 Yuan Wen Lei (Anthology of the Yuan’s Poetry). Beijing: Zhonghua Book Company,
p. 215.
26 Needham, J.T.M. (1975). Science and Civilization in China (in Chinese), Vol. 4. Bei-
jing: Science Publishing House, p. 276.
27 Pelliot, P. (1955). Textual Rresearch on Nautical Routes from Jiaozhi and Canton to
India (in Chinese). Beijing: Zhonghua Book Company, p. 46.
28 Zeng, Z. (1990). Textual Research on the South China Sea Survey of Yuan Conducted
in Lam Ap-Guo Shoujing Did Not Reach Zhongsha and Xisha. Journal of Historical
Research, 5, p. 135.
29 Huang, Z. (1975). Hai Yu (Words of the Sea). Taipei: Student Book Company.
30 Zeng, Z. (1990). Textual Research on the South China Sea Survey of Yuan Conducted
in Lam Ap-Guo Shoujing Did Not Reach Zhongsha and Xisha. Journal of Historical
Research, 5, p. 136.
31 Yuan Wen Lei (Anthology of the Yuan’s Poetry). Beijing: Zhonghua Book Company,
pp. 558–559.
32 Zeng, Z. (1990). Textual Research on the South China Sea Survey of Yuan Conducted
in Lam Ap-Guo Shoujing Did Not Reach Zhongsha and Xisha. Journal of Historical
Research, 5, p. 136.
33 Yuan Wen Lei (Anthology of the Yuan’s Poetry). Beijing: Zhonghua Book Company,
p. 570.
34 Han, Z. et al. (Eds.). (1988). A Collection of Historical Materials on the South China
Sea Islands (in Chinese). Beijing: Oriental Press, pp. 77–78.
5 Why are Hoang Sa and Truong Sa
of Vietnam not Xisha and Nansha
of China?
Some evidence from historical sources
The Ministry of Foreign Affairs of Vietnam put together some so-called histori-
cal data about Hoang Sa and Truong Sa archipelagoes in the 1979 White Paper,
claiming that they were de facto China’s Xisha and Nansha Islands. Vietnam-
ese authorities then declared their “historic sovereignty” over the islands while
encouraging some literati to repeatedly argue in their favor. For such a claim, the
present chapter presents some counterarguments by probing into the exact loca-
tion of Hoang Sa and Truong Sa archipelagoes of Vietnam. In doing so, we aim
to uncover the real story concerning the ownership of Xisha Islands and Nansha
Islands of China along with some offshore islands in the central coastal area of
Vietnam.
An elongated sandbank, called Bai Cat Vang, 400 dam long and 20 dam wide,
lies in the middle of the sea facing the coastline between the Dai Chiem port
62 Historical records of the South China Sea
to Sa Vinh port. Everytime the south wide arose, foreign ships sailing near the
coast were flown off course and ran aground on the sandbank, so were those
sailing on the high sea from the North when there was a Northeastern wind.
Men on board the ships all starved to death and goods were amassed there.
Every year in the last month of winter, the Nguyen princes sent 18 ships there
to recuperate the goods consisting mostly of gold, silver, currencies, arms and
ammunition. It takes one day and a half, from the Dai Chiem port to go there,
and only a day if one embarks at Sa Ky.4
In fact, this note made it clear that the Truong Sa Islands then named as Bai
Cat Vang start from Dai Chiem port (great sea gate in Dai Namg of Quảng Nam
Province today) and end at Sa Vinh port (Shaxiong Sea Gate in Yiping Province
today). The voyage from Dai Chiem port to Sa Vinh port takes one and a half
days, and it takes a day from Sa Ky (a seaport in the southeast of Pingshan County
in Quang Ngai Prefecture). The vessels of Vietnam sailing along the coast were
generally red boats, temple boats or Tiangu boats, which were not only small in
size but also slow in movement. For example, in July of the 34th year of Kangxi
reign (1695), a monk named Dashan Changweng from Guangdong wanted to
return to China from Vietnam. Vietnam officials prepared 40 Tiangu boats for
him. Taking a red boat, Dashan set off from Hoi An Port in the afternoon of the
19th day and arrived at Cham Islands, from where he embarked on another boat,
at the daybreak of the next day.5 The distance from the estuary of Quảng Nam
Province (Cua Dai Nai Cham) to Cham Islands is about 12 kilometers,6 but it took
Dashan more than half a day. The voyage of one and a half day only sails over
30 kilometers at the most. It can be seen that Truong Sa stretches in the direction
parallel to the central coastline of Vietnam. The head of Truong Sa is, compared to
its central part (the voyage of half day, about 10 kilometers), farther from Vietnam
coastline (the voyage of one and a half day, about 30 kilometers) .
Every year when the southwester blows, foreign and Chinese merchant boats
generally sail along the route between the Vietnam coastline and “Truong Sa,”
which is called the “inner route”; when a northeaster blows, they sail along
the route beyond “Truong Sa,” which is called the “outer route.” “Truong Sa”
becomes the natural boundary of these two routes. There are records of these
inner and outer routes in Chinese historical books. For example, Hai Yu written
by Huang Zhong referred to the natural boundary between these two routes as
“fen shui” (literally “division of waters”); the outer route was referred to as “route
east” while the inner route was referred to as “route west.” He wrote: “‘feng shui’
lies in Wailuo Hai (literally ‘Wailuo Sea’) off Zhancheng where hidden shoals
act as the threshold. It stretches for hundreds of dam and the rolling billows there
make it quite different from other sea areas.”7 In other words, the boundary of
inner and outer routes “fenshui” is in Wailuo Sea near Zhancheng. Wailuo refers
to Culao Cham in the sea area around central Vietnam, which is called Pulou Can-
tonese today. And the sea area in which it is located is referred to as Wailuo Sea.
It can be seen that the Truong Sa, which is called “Bai Cat Vang” in the note to
“Map of Quang Ngai,” is actually in Wailuo Sea near Zhancheng. The description
Xisha and Nansha of China 63
in Hai Yu that “hidden shoals are like thresholds and stretch for hundreds of dam”
is consistent with that in the book, namely “with the length of about 400 dam and
the width of about 20 dam, it stands upright in the sea.”
There are probably two reasons why “foreign merchant boats sail across,
regardless of inner or outer route, all ended up in starvation and deaths.”
On the one hand, “Truong Sa” mentioned here was vast in size, dotted with
submerged reefs that could make a voyage around extremely dangerous. In the
34th year of the Kangxi reign (1695), Dashan Changweng, who had been there in
person, described as follows:
In the vast sea, moraines lie across. From the northeast to the southwest,
high moraines stand steeply in the sea and low ones are at the sea level. The
surface is as hard as iron, and boats will turn into broken bits once hit. The
width is over a hundred dam and the length is beyond measurement. Named
as Wangli Changsha, there is no vegetation or population at all. Whenever
wind blows, sea water rises and destroys wherever it reaches. People have no
rice or water and starve to death.8
In the 21st year of the Chenghua reign (1485) of the Ming Dynasty, top super-
visor Lin Rong was on a journey to Zhancheng for title-conferring. With him on
the boat were a thousand soldiers and civilians. The goods on the boat were too
heavy, and the captain was not familiar with the situation of the sea and wanted
to seek a shortcut. However, they “hit the iron-like sand by accident near the
head of Truong Sa Campell. The boat was broken, two envoys were drowned and
nineteen soldiers and civilians died.”9 On the 2nd day of October (lunar calendar)
in the 15th year of the Daoguang reign (1835) of the Qing Dynasty, the scholar
who lived on government grants, Cai Tinglan from Penghu, finished his provin-
cial examination and boarded from Liaoluo in the southeast of Jinmen, hoping to
return to Penghu. On his way, he met a sudden hurricane and floated on the sea
for ten days and nights before arriving at Caiqinxun on the coast of Quang Ngai
Prefecture of Vietnam. Local fishermen were surprised that he had survived from
the hidden reefs and dangerous shallows near Campello. They said that:
He must have been protected by gods, otherwise he could not have sur-
vived! When people arrived on the small island, i.e. Campello Island, flows
from east to west surged fiercely. There was a so extremely narrow stream
that boats can only go through during flood tide. Boats will immediately
sink when hitting a reef. From west to south, boats can arrive at the inner
harbor. As the mast and sail have been lowered, boats cannot go on adverse
currents. From east to west, it is extremely dangerous. There are hidden
reefs and lines everywhere at the bottom of the sea (at the bottom of the
sea, rocks are called reefs and sands are called lines.) Lines are dozens of
dam long with meandering channels. Experienced fishermen are not famil-
iar enough yet. Whenever they encountered a reef, the boat would become
broken bits!10
64 Historical records of the South China Sea
These records all confirm that “Truong Sa” near Campello was not only vast
but also dangerous. As the cargo of sunken boat mostly ended up here, the king
of Vietnam often sent people to search for and pick up wreckage of sunken boats.
Dashan Changweng wrote: “During the period of the previous king, bandits were
sent to pick up gold and silverware each year.” This also echoes the description in
Map of Quang Ngai: “In the winter, Nguyen Dynasty dispatched eighteen boats
here in every month to take delivery of goods, which were mostly gold, silver,
coins, and blunderbuss bullets.”
On the other hand, the currents around Wailuo Sea rush with great tidal changes.
From the first day to the 15th day of every month, tidewater flowed from east to
west. And from the 16th to the 30th day, it flowed from west to east. Only experi-
enced and aged steering men could sail with great care.11 In the middle of July of
the 34th year of the Kangxi reign (1695), Dashan Changweng wanted to return to
China by sea. The southwester was about to end at that time, and the north wind
gradually began. The water flowed eastward, and the south wind was weak. Being
unable to beat the eastward rapid currents, the boat advanced while retreating
almost equally. They boarded in Campello in the morning of the 20th day and the
wind began to blow in the 30th day. But the wind changed at that night so that
they were blown back to Campello in the next morning.12 All the merchant boats
from various countries learned lessons from the tidal changes of the Wailuo Sea.
If anyone was blown into the sea by accident, it would be impossible for him to
get out until the west wind started. The king of Vietnam took the opportunity to
confiscate their cargo or levy times of tax on them.13
The distance between “Truong Sa” and Vietnam coastline is also confirmed
by Dashan Changweng’s description about his experience of sailing against
the northern wind. Dashan Changweng’s boat set sail from Campello in the
morning of the 30th day, and, after nearly a day, they came near “Truong
Sa,” when they encountered the northern wind at the night. “All the people
on the boat worried about Truong Sa,” he noted. When the boat was blown
back to Campello in the next morning, they drummed to honor the gods, and
celebrated that they survived from the danger of “being swallowed by fish in
Wangli Changsha.” It can be seen that the distance from Campello to “Truong
Sa” takes a one-day voyage. As there is half a day voyage from Hoi An to
Campello, covering the total distance takes one and a half days, which was
the same with the duration noted in “Map of Quang Ngai.” Besides, from the
records in Đại Nam Nhất Thống Chí (Gazetteer of Greater Vietnam), it can be
seen that the distance between “Truong Sa” and Vietnam coastline was really
short. “Truong Sa” was called “Bai Cat Vang” before, which was “Zi Nan”
before Vietnam characters implemented Latinization, meaning “Hoang Sa.”
Đại Nam Nhất Thống Chí (Gazetteer of Greater Vietnam) recorded four neigh-
bors of Quang Ngai Prefecture: “with Hengsha Island (Hoang Sa Island) in the
east, the sea is regarded as a pond; keeping off mountain barbarians in the west,
there is a long barrier; adjacent to Pingding (Tỉnh Bình Định) in the south, Shi-
jin Ridge is the significant hub; neighboring on Quảng Nam Province, the sand
Xisha and Nansha of China 65
beach is the boundary.”14 It is explained here that Hoang Sa Islands黄沙岛 (横
is the misused character of 黄) was located in the east of Quang Ngai Province,
with the sea in the middle. As the distance was short, the sea was regarded
as a pond. When the Vietnam scholar Vo Long Te was reading the record, he
misinterpreted “the sea” to be an “immortal sea island,” and “pond” to be “city”
and came up with, not unintentionally, the following explanations: “in the east,
Shadao Islands (which is referred to as Hoang Sa Islands) lie horizontally
and connect with the sea as a city”; “in the east, Shadao Islands lie horizontally and
connect with other islands as a city.” Vo Long Te saw this record as an indica-
tion of “the strategic value of the sea islands system on the east of Vietnam
coastline where these unnamed sea islands—though not illustrated—belong
to the Truong Sa archipelagos.”15 However, he completely misunderstood the
original meaning of such phrases to the extent of taking the words too literally
and giving a strained interpretation.
It can therefore be concluded that “Truong Sa” noted in “Map of Quang Ngai”
of Book of the Collection of Four Routes in the South are some small islands and
cays in Wailuo Sea. They are distributed along the direction parallel to the central
coastline of Vietnam. And the scope starts from the great sea gate in Dai Namg
of Quảng Nam Province today (at approximately 16° N latitude) to Shaxiong Sea
Gate in Yiping Province today (at approximately 14°40′ N latitude). Its head is
about the one-and-a-half-day voyage from the great sea gate of Dai Namg (about
30 kilometers), and the middle part is about half a day voyage from the seaport of
Pingshan County (about 10 kilometers). As the currents in Wailuo Sea are rapid
and the tidal changes are great, when the southwester blows every year, merchant
boats from foreign countries to China generally take the “inner” route close to
Vietnam coastline; and when the northeaster blows, merchant boats from China
to foreign countries take the “outer” route far from Vietnam coastline. “Truong
Sa” is the natural boundary between these two routes. The “Truong Sa” has no
association with the Xisha Islands of China, mainly for three reasons: first, the
Xisha Islands of China are far away from Vietnam coastline, the nearest part is
still 120 nautical miles (about 222 kilometers) from Pulou Canton along Vietnam
coastline, and 170 nautical miles (about 315 kilometers) from Dai Namg; second,
the Xisha Islands of China are located between 15°45′ and 17°15′ N latitude, which
is completely different from the description that Truong Sa is located at 14°40°–16° N
latitude; third, the Xisha Islands of China are far from coastline and sporadically
distributed in the sea. The route along which boats sail along the coastline sim-
ply does not exist, let alone does it have a role as the natural boundary between
“inner” and “outer” routes.
The Village of An Vinh, Binh Son sub-district, Quang Ngai District, lies close
by the sea. Just off the coast to the northeast lie over 130 scattered peaks. If
you sail from the Dai Chiem Port to go there, it takes a voyage of one day or
a few hours and that there are fresh water springs on some islands. On one
island there is a vast and flat golden sandbank about 30 dam long, where the
spring water is crystal clear. The swallows and thousands of other species of
birds there are not frightened by the sight of men.16
What motivated the Vietnamese Ministry of Foreign Affairs to cite these lines
is apparent: by referring to “Hoang Sa Zhu” as the Hoang Sa which is named “Bai
Cat Vang,” they then confused it with the Xisha Islands of China in an attempt
to demonstrate that they have investigated and visited the Xisha Islands as early
as several centuries ago.17 However, as far as our investigation into the specific
location of “Hoang Sa Zhu” is concerned, such an argument is totally unfounded.
The An Yong Society mentioned in that statement is in fact the two neighbor-
hoods called Yongan and Anhai. According to the records of Dai Nam Nhat Thong
Chi (Gazetteer of Greater Vietnam): “Lý Sơn Islands are in the east sea of Ping-
shan County, also known by its local name Cu Lao Re. The islands are hollow,
with dozens of mu in the middle. Residents live in Yongan and Anhai.”18 In other
words, Yongan and Anhai are on the hollow land in the middle of Lý Sơn Islands
surrounded by high mountains. The so-called islands in the northeast are nothing
but some islands near Lý Sơn Islands. This is also be evidenced in Illustrated
Geography of Vietnam compiled during the Qing Dynasty. The book writes:
The village of An Yong Society of Pingshan County is close to the sea. There
are islands in the northeast. Overlapped mountains are over 130 in quantity
(Wailuo Mountain in original note). There is sea among the mountains. It
takes you one day or more to sail across the mountains. There are sweet
springs on the mountains, and there is Hoang Sa Zhu (Ye Zi Tang in original
note) among the islands, about 30 miles in length. The land is flat and vast,
and the water is clear and clean. Merchant boats berth here.19
Obviously, description here is nearly the same with the record in Miscella-
neous Records on the Pacification of the Frontiers. Both mention the same place.
However, this record clearly notes that the islands “over 130 in quantity” in the
northeast of An Yong Society are Wailuo Islands (Lý Sơn Islands), and Hoang Sa
Zhu is Ye Zi Tang. We know that Lý Sơn Islands consist of several islands. The
northern islands are extremely small, the southern islands are narrow, the eastern
islands are large and the western islands are small. The northern islands are Ye
Zi Tang, which is also called Tong Cao Yu.20 It can be seen that the “Hoang Sa
Zhu” mentioned in Miscellaneous Records on the Pacification of the Frontiers are
the small islands in the north of Lý Sơn Islands, which is also called Ye Zi Tang
Xisha and Nansha of China 67
or Tong Cao Yu. “Map of Vietnam” in the preface of Illustrated Geography of
Vietnam draws Hoang Sa Zhu outside Xinzhou Port near Pingshan of Quang Ngai
Province, which is the location of Lý Sơn Islands (see Figure 5.1). It is completely
irrelevant to the Xisha Islands of China.
Miscellaneous Records on the Pacification of the Frontiers also notes:
In Quang Ngai district, off the coast of An Vinh village, Binh Son subdistrict,
there is an island called Cu Lao Re stretching over 30 dams. The Tu Chinh
settlement, as it is called, has been established here and the people there grow
beans. It takes half a day by boat to get there. Further off, there are Dai Tru-
ong Sa islands where sea products and ship-wrecked cargoes are available to
“Cu Lao Re” here is apparently not the one recorded in Dai Nam Nhat Thong
Chi mentioned previously, which is the common name of Lý Sơn Islands, This
“Cu Lao Re” here is located outside the great sea gate of Yong An Society, stretch-
ing over 30 dam while Lý Sơn Islands commonly known as Cu Lao Re is over
tens of mu (1 mu is around 0.165 acre) in the hollow land in the middle and is the
place of residence of people in Yongan and Anhai. Thus, this “Cu Lao Re” should
be small islands near Lý Sơn Islands. The so-called great Truong Sa Islands out-
side are Truong Sa scattered in Wailuo Sea. It was then in the name of “Bai Cat
Vang,” which is already discussed earlier. Most merchant boats sailing in the inner
and outer routes berthed here, the cargo of sunken boats ended up here, and the
king of Vietnam often sent people to pick up remains of sunken boats here. Hence
the saying that “in the past, there were many seafood and cargoes from sunken
boats. Hoang Sa fleet was established for salvage purpose.” As for “it takes three
days and nights to arrive [at] Truong Sa,” it is mentioned previously that the “pri-
vate small fishing boats” are so slow in movement that they are still near the
Vietnam coastline after traveling three days and nights, only covering a distance
up to dozens of kilometers. Thus, they could never reach the Xisha Islands, which
lie 200 to 300 kilometers away from the Vietnam coastline.
In Vietnamese historical records, Wailuo Islands are often confused with Hoang
Sa Islands scattered in the Wailuo Sea. According to, for example, Dai Nam Nhat
Thong Chi:
Hoang Sa Islands are in the east of Re Islands, and start from Sa Ky coast,
which can be reached in three or four days and nights downwind. Mountains
stand on the islands, over 130 in total. It takes people one day or more to sail
from one mountain to the other. There are Hoang Sa Zhou among the islands,
expanding for thousands of li, with the popular name of Wangli Changsha.
There are wells of sweet springs on the islands. Sea birds gather here without
fear of people. Sea cucumbers, hawksbills, conchs, turtles and other things
are abundant, and cargo of many sunken boats ended here.22
The first three sentences in the record talk about Hoang Sa Islands in the east of
Wailuo Islands while the next four sentences are the same with Miscellaneous
Records on the Pacification of the Frontiers that both talk about Wailuo Islands. The
phrase “there are Hoang Sa Zhou among the islands” actually talks about Hoang Sa
Zhu, which is a small island of Ye Zi Tang in the north of Wailuo Islands. It is about
30 dam in length, which contradicts the description that “it expands for thousands
of dam” and “commonly known as Wangli Changsha.” It can be seen that Dai Nam
Nhat Thong Chi completely confuses Wailuo Islands with Truong Sa Islands, failing
to distinguish Wailuo Islands from Truong Sa Islands scattered in Wailuo Sea. There
are some other midsleading records in Vietnamese historical books. For example, as
Đại Nam Thực lục Chính biên (Prequel of Vietnam Records) notes:
Xisha and Nansha of China 69
There are over 130 cays outside An Vinh village of Binh Son subdistrict off
the coast of Quang Ngai district. It takes one day or more to sail from one to
the other. With vast range, it expands for thousands of li, widely known as
Wanli Hoang Sa. There are wells of sweet springs on the cays. And the seal
products of sea cucumbers, hawksbills, conchs, and turtles are abundant.23
actually, this map is a transcript collected by Mr. Zhu Yucui, who was Direc-
tor of the office of Secretary of State being responsible for cultural affairs
and is the Assistant of Vice Prime Minister and Liaison Man of Parliament
being responsible for [the] national development plan, and he kindly offers
it to us.25
Thus, this map is an unofficial transcript with no definite information of its pro-
duction and producer. Such a map drawn by individuals “can be used to judge
the learning and cultivation of the drawer, but it does not amount to adequate
evidence in law.”26
Vietnam scholars boast that this map was “elaborately and accurately drawn.”
They are also convinced that “Wangli Changsha is located opposite to Fuan and
Qinghe Provinces, and some islands are distributed to the south, being vertical to
Toudun (in the south),” and “Hoang Sa is also an island consisting of many small
islands, located opposite to Dai Cham, Da Nang and Haiyun Mountain (under
jurisdiction of Da Nang of Quảng Nam Province today).”27 In brief, “a long strip
named Great Truong Sa or Bai Cat Vang is drawn in the sea area in front of Quang
Ngai.”28 In fact, the drawing style of this “long strip” is not exclusive to Đại Nam
nhất thống toàn đồ. For example, a glance at the map in The Voyage of Captain
John Saris to Japan written by British Captain John Saris in 1613 shows that the
“long strips” are drawn exactly the same way in terms of location and shape. On
the map, Pulou Cham is marked above this “long strip,” Pulou Canton is marked
in the middle, and Polou Cambir is marked below. Thus, this long strip (Hoang Sa
and Wangli Changsha in Dai Nam Yi Tong Quan Tu) includes Cham Islands, Pulo
Canton and Pulou Gambir, which are some small islands and cays distributed in
Wailuo Sea along the direction parallel to the central coastline of Vietnam.
In his The Voyage of Captain John Saris to Japan, John Saris described his
offshore navigation experience in central coastal area of Vietnam and noticed
that there was the Les Lunettes between 16°N and 17°N latitude and between
129°30′E and 130°43′E longitude of Happiness Islands, which are the Xisha
Islands of China. Happiness Islands are Canany Islands in the northwest of Africa
today, located at approximately longitude 18°W. At that time, westerners calcu-
lated longitude with such degree as the meridian line. The longitude above is
roughly between 111°30′E and 112°42′E of Greenwich today. He also noted that
in the southwest of Les Lunettes, there was the old Pracel lying between 128°E
and 129°E longitude and between 16°30′N and 12°N latitude of Happiness Islands
(between 110°E and 111°E longitude of Greenwich today). Its shape is like a foot,
with its thumb pointing to the southwest.29 The so-called old Pracel with the shape
Xisha and Nansha of China 71
of foot are the long strip with the name of Hoang Sa and Wangli Changsha in the
sea area in front of Quang Ngai, which are drawn in Đại Nam nhất thống toàn đồ.
Specifically, while the Xisha Islands of China, which are located between 15°47′N
and 17°08′N latitude and between 111°10′E and 112°55′E longitude respectively,
the long strip is located between 12°N and 16°30′N latitude and 110°E and 111°E
longitude. The two are totally not the same thing.
It can be learned from Taberd’s words that this “Pracel” situated at 11°N latitude
and 109°10′E longitude obviously refers to some islands not far from the central
coastline of Vietnam. Cochin-Chinese people call them Cotuang. The Vietnamese
authorities, perhaps not without intention, mistranslated the word “Cotuang” and
confused it with Hoang Sa. In the White Paper published by the Vietnamese Min-
istry of Foreign Affairs in May 1975, this word was translated as “Jin Sa”; and in
72 Historical records of the South China Sea
the White Book by the Socialist Republic of Vietnam, Ministry of Foreign Affairs
published on January 18, 1982, the same word was translated as “Cat Vang.”32 It
is clear that Vietnamese authorities kept changing the meaning to accommodate
its need. Actually, the island called Cotuang is likely to be Pulou Ceeir Terre,
according to the longitude and latitude marked by Taberd. It is located at 11°14′N
latitude and 108°49′E longitude, with the height of 85 feet (25.9 meters). It is
located about 8 nautical miles in the northeast of Lagan point. There are rocks and
barren lands everywhere on the islands, with only some grasses on the flat part.
Rocks are around the islands, both on the water and under water.33 These situa-
tions of Pulou Ceeir Terre are basically in line with Taberd’s description so that
those rocks occupied by Emperor Jialong in 1816 may be Pulou Ceeir Terre, not
far from Vietnam’s coastline. This argument can also be confirmed in an article
titled “Tales of Cochin-China” written by Frenchman Jean Baptiste Chaigneau in
1820. As the author wrote:
It can be inferred from the location of Paracel marked as Cat Vang that it is
indeed located in the sea not far from the central coastal area of Vietnam, and
Xisha and Nansha of China 73
distributed along the direction parallel to the central coastline of Vietnam. The
range starts from the sea opposite to Hue and ends in Dinh Quanh Ngai. This
“Paracel” is definitely different from “Pracel” exclusively used to refer to the
Xisha Islands of China later. The Xisha Islands of China are located at 15°42′–
17°08′ north latitude and 111°10′–112°55′ east longititude, other than arranged
vertically. Even Vietnam scholars are called to recognize the fact that Western
maps at that time drew “Paracel” in the sea near central Vietnam: “in European
maps at that time, when they drew Paracel, they drew a long sand beach in front
of the central territorial waters of Vietnam.”36
In the 1710s, British Captain Alexander Hamilton described the location of this
“Pracel” more specifically. He noted:
There are several islands on this coast. Those nearest the shore are not dan-
gerous. Pulio-secca de Terra, lies most southerly, and nearest the shore.
It is uninhabited, and looks only like a parcel of scorched rocks, without
either tree, bush, or graft to be seen on it. I passed within a mile of it, and it
lies about a mile from the shore. Pullo-secca de Mare, and all the chain of
islands that stretched from the dangerous shallows of Paracel, are rather to
be accounted rocks than islands. Pullo-cambir lies about 15 leagues off the
shore, near the Paracels. It is uninhabited though pretty large. Pullo-canton
lies near the shore, and so do the islands of Champello, but there are no dan-
gers lie off from them. There are strong currents that run to the southward
in the northeast monsoons, which makes pilots take care to keep near the
Couchin-China coast, for fear of being driven among the Paracels, which are
a dangerous chain of rocks, about 130 leagues long, and about 15 broad, and
have only some islands at each end.37
According to Hamilton, “Pracel” here is obviously located in the sea not far
from Vietnam’s coast. It is near and parallel to some islands in the central coastal
area of Vietnam, such as Campello, Pullo-canton, Pullo-cambir, Pullo-secca de
Mare and Pullo-secca de Terra. Boats can only sail between them. In a nutshell,
this “Pracel” has no association with the Xisha Islands of China at all.
In conclusion, it can therefore be inferred that the White Papers published by
Vietnamese Ministry of Foreign Affairs have confused Hoang Sa and Truong Sa
with Xisha and Nansha Islands of China on three aspects: first, distortion of the
original meaning of historical records. For example, the note of “Map of Quang
Ngai” in Book of the Collection of Four Routes in the South clearly states that “Tru-
ong Sa” – also called “Bai Cat Vang” – is located between Cham Sea Gate and Sha-
rong, which is one day and a half voyage away from Cham Gate and half a day’s
voyage away from Sahqi Gate. While it is obvious that this “Truong Sa” refers to
some islands scattered in the central coastal area of Vietnam, some Vietnamese
scholars arbitrarily confused Hoang Sa with Xisha, arguing that “Bai Cat Vang” is
the Vietnamese character “Zi Nan” before Latinization. Without sound justifica-
tion, they associated the latter with “Hoang Sa,” which is how they call the Xisha
Islands of China today. Such practice of distorting historical facts is undoubtedly
74 Historical records of the South China Sea
clumsy and doomed to fail. Secondly, different places were put under the same
name on the map. For example, Dai Nam Yi Tong Quan Tu calls the “long strip” in
the central coastal area of Vietnam as Hoang Sa and Wangli Changsha, and some
Vietnam scholars linked these two places with “Huangsha” and “Changsha” (the
way they call the Xisha and Nansha Islands of China today). They argued strongly
that the map is “elaborate and accurate” as if they had grasped some “concrete
evidence.” However, the current examination has shown that this long strip is not
connected with the Xisha and Nansha Islands of China in terms of its shape, longi-
tude and latitude. Thirdly, locations and area of the same place name may change
over time, which is largely abused by Vietnam in their favor. For example, “Pracel”
in western history books usually refers to the “long strip” in the central coastal area
of Vietnam before the 1820s. After that, its geographical reach extended north-
ward to include the Xisha Islands of China. And it was exclusively used to refer
to the Xisha Islands of China since the second half of the 19th century. Surpris-
ingly, some Vietnamese scholars seem to have ignored such basic facts. As a con-
sequence, they misinterpreted a large amount of the historical resources related to
“Pracel,” particularly those in Western history books before the 1820s. The fact,
as our examination demonstrates, is that Hoang Sa and Truong Sa of Vietnam can
only be found among islands in the central coastal area of Vietnam and are in no
way associated with the Xisha and Nansha Islands of China.
Notes
1 Vo, L.T. (1975). On the Origin of the Names of the Paracel and Spratly Archipelagos
(in Vietnamese). History and Geography Periodical, no. 29.
2 Tao, W. (1973). Territory of Vietnam in Successive Dynasties. Beijing: The Commer-
cial Press, p. 11.
3 Maspero, H. (1940). Le Protectorat general d’Annam sous les Tang (in Chinese). Bei-
jing: The Commercial Press, p. 62.
4 Republic of Vietnam, Ministry of Foreign Affairs. (1979). Vietnam’s Sovereignty Over
the Hoang Sa and Truong Sa Archipelagoes. Hanoi.
5 Dashan, C. (1960). A Report of My Journey Abroad, Volume 3 and 4. New Historical
Materials of Quảng Nam in the 17th Century. Taipei: Chinese Book Committee.
6 Pelliot, P. (1955). Textual Research on Nautical Routes from Jiaozhi and Canton to
India (in Chinese). Beijing: Zhonghua Book Company, p. 52.
7 Huang, Z. (1975). Hai Yu (Words of the Sea).Taipei: Student Book Company.
8 Dashan, C. (1960). A Report of My Journey Abroad, Volume 3. New Historical Materi-
als of Quảng Nam in the 17th Century. Taipei: Chinese Book Committee.
9 Huang, Z. (1975). Hai Yu (Words of the Sea). Taipei: Student Book Company.
10 Cai, T. (1959). Works about Hainan. Taiwan Literature Collection, No. 42.
11 Huang, Z. (1975). Hai Yu (Words of the Sea). Taipei: Student Book Company.
12 Dashan, C. (1960). A Report of My Journey Abroad, Volume 4. New Historical Materi-
als of Quảng Nam in the 17th Century. Reprint. Taipei: Chinese Book Committee.
13 Wei, Y. (1852). Collection of Texts on Geography from the Xiao fang hu Studio, Vol. 10.
14 (1941). Dai Nam Nhat Thong Chi (Gazetteer of Greater Vietnam), Vol. 6, Quang Ngai.
Tokyo: Society of Indo-China Studies.
15 Vo, L.T. (1975). On the Origin of the Names of the Paracel and Spratly Archipelagos
(in Vietnamese). History and Geography Periodical, no. 29.
Xisha and Nansha of China 75
16 Le. Q.D. (1776). Miscellaneous Records on the Pacification of the Frontiers, Vol. 2.
17 Socialist Republic of Vietnam. Ministry of Foreign Affairs 1983, The Hoang Sa (Para-
cel) and Trương Sa (Spratly) Archipelagos: Vietnamese Territories, Hanoi.
18 (1941). Dai Nam Nhat Thong Chi (Gazetteer of Greater Vietnam), Vol. 6, Quang Ngai.
Tokyo: Society of Indo-China Studies.
19 Sheng, Q. (Qing). Illustrated Geography of Vietnam, Vol. 1, Quang Ngai Province,
renewed version in the 19th year of the Guangxu era.
20 Zhang, L. (1947). Dong xi yang kao zhong zhi zhen lu (Studies on the Courses in the
Eastern and Western Seas). Singapore: Singapore Federation of Chinese Clan Associa-
tions, p 16.
21 Socialist Republic of Vietnam. Ministry of Foreign Affairs 1983, The Hoang Sa (Para-
cel) and Trương Sa (Spratly) Archipelagos: Vietnamese Territories, Hanoi.
22 Quoc Su Quan Trieu Nguyen. (1941). Đại Nam Nhất Thống Chí (Gazetteer of Greater
Vietnam), Vol. 6, Quang Ngai. Tokyo: Society of Indo-China Studies.
23 (1848). Đại Nam Thực lục Chính biên (The Main Chapter of the Chronicles of Đại
Nam), Vol. 10.
24 See www.cia.gov/library/readingroom/docs/CIA-RDP08C01297R000300180007-5.
pdf (accessed April 20, 2020).
25 Vo, L.T. (1975). On the Origin of the Names of the Paracel and Spratly Archipelagos
(in Vietnamese). History and Geography Periodical, no. 29.
26 Sun, D. (1979). Materials of Diaoyutai Islands Published in Ming Pao Monthly. Hong
Kong: Ming Pao Publications, p 116.
27 Nguyễn, Q.T. (1988). Hoang Sa Trương Sa (Paracel Islands and Spratly Islands). Ho
Chi Minh City: Youth Publishing House.
28 Hoang, X.H. (1978). The Paracel Archipelago. In Han Nguyen (Ed.), Special Issues on
Hoang Sa and Truong Sa of History and Geography Periodical, no. 29 (in Chinese).
Beijing: Zhonghua Book Company, p. 11.
29 Han, Z. et al. (Eds.). (1988). A Collection of Historical Materials on the South China
Sea Islands (in Chinese). Beijing: Oriental Press, p. 75.
30 Ibid., pp. 76–77.
31 Louis, J. (1837). Note in the Geography of Coch in China. JRASB, p. 745.
32 Han, Z. et al. (Eds.). (1988). A Collection of Historical Materials on the South China
Sea Islands (in Chinese). Beijing: Oriental Press, pp. 13, 75.
33 China Sea Pilot, London, 1938, Vol. 1, p. 222.
34 Hãn, N. (Ed.). (1978). Special Issues on Hoang Sa and Truong Sa of History and
Geography Periodical, no. 29 (in Chinese). Beijing: Zhonghua Book Company,
pp. 214–215.
35 Ibid., p. 226.
36 Hoàng, X.H. (1978). The Paracel Archipelago. In Hãn Nguyên (Ed.), Special Issues on
Hoang Sa and Truong Sa of History and Geography Periodical, no. 29 (in Chinese).
Beijing: Zhonghua Book Company, p. 11.
37 Hamilton, A. (1811). A New Account of the East Indies. In John Pinkerton (Ed.), A
General Collection in the Best and Most Interesting Voyages and Travels in all Parts
of the World, Vol. VIII. London, p. 482.
6 China’s development and
administration of Xisha and
Nansha Islands
China’s Nansha Islands abound in offshore oil reserves. There had been no ter-
ritorial or maritime delimitation disputes in the region until the 1970s, when a
few Southeast Asian countries started to invade and occupy some reefs of China’s
Nansha Islands, disguising their illegal actions by claiming them as terra nullius.
Carlos P. Romulo, the then Philippine Foreign Secretary, claimed that the occu-
pation of these reefs were justified as they belong to nobody.1 As a rebuttal of
such remarks, this chapter presents new evidence indicative of China’s long-time
development and administration over the Xisha and Nansha Islands.
In Nansha, every island people had lived on had a temple. There were coral-
made temples built by our ancestors on Tie Zhi (Zhongye Dao or Thitu
Island), Hongcao (Xiyue Dao or West York Island), Huangshan Ma (Taip-
ing Dao), Nainuo (Nanzi Dao or Southwest Cay), Luokong (Mahuan Dao or
Nanshan Island), Disan (Nanyue Dao or Loaita Island), Niaozi Zhi (Nanwei
Dao or Spratly Island) and among others. Fishermen often went to temples to
pray for peace and prosperity once they reached an island.14
80 Historical records of the South China Sea
These temples can be generalized into three types as follows.
The first is Niangniang Miao or Tianfei Miao, namely Mazu Temple, which
usually houses a holy statue. For example, in the temple on the northwest cor-
ner of Chenhang Dao(Duncan Island) of Xisha, there was a statue of Guanyin
(Avalokitesvara) made by the Longquan kiln of the Ming Dynasty and a pair
of blue-and-white ceramic vases of the modern times. Guanyin held akalasa in
both hands, and the paste on her hands and face had worn off. The goddess statue
was called “Sanjiao Po” (literally “woman”) by the name of the island, as fisher-
men called Chenhuang Dao “Sanjiao Dao.” Similarly, the statue in the temple
on Yongxing Dao was called “Mao Zhu Niangniang” by locals as they named
Yongxing Dao as “Mao Dao” or “Mao Zhu.”15 “Mao Zhu Niang-niang” is Mazu
(Chinese sea goddess) on Yongxing Dao. It is said that when fishermen were in
danger at sea, they would recite a Mazu mantra to pray for safety. Also, local leg-
end has it that 108 Hainanese fishermen in the Ming Dynasty lost their lives on
their way back to Xisha and Nansha after fishing. Later on, when fishermen were
hit by strong winds during their voyages, they would pray to the souls of the 108
fishermen for safety, and build temples on the island once they arrived.16 It can
thus be seen that Mazu, along with the 108 late fishermen, became the common
guardian for people living on the island.
The second type is Tudimiao (Temple for God of the Soil). On both Taiping
Dao and Zhongye Dao of Nansha Islands, there was such a temple made of sev-
eral large slabs, about 1 meter high and 0.75 meters wide, and with a stone status
of Tudishen (God of the Soil) sitting in the middle. Despite the erosion of wind
and rain over the years, the statue was discernible in shape. The same kind of
temple was also seen on other islands like Nanwei, Nanyue and Xiyue. The one on
the west side of Nanwei Dao was about 3.33 meters high, with an incense burner
inside but no god statue; a stone-built Tudimiao on Nanyue Dao also worshiped
a stone statue of Tudishen, with a set of coarse ceramic-made tableware that con-
sisted of two wine cups, four rice bowls and a wine pot; another stone-framed
temple on the coast of Xiyue Dao was in serious disrepair, thus the inscriptions
on it were illegible.17 In the jungle on the central part of Hongxiu Dao (Namyit
Island), a Tudimiao worshiped a god statue, with an incense burner inside and a
couple of couplets on both sides of its door, characters on which were still vaguely
discernible. The temple was even visited by Kuomingtang inspectors when they
inspected the island in April 1949.18 The worship form of these Tudimiao was the
same as that of those in the mainland. A plaque written four with Chinese charac-
ters, “You Qiu Bi Ying” (every prayer works), hung on the gate of the temple on
Taiping Dao which were no doubt the relics left behind by the Chinese ancestors
who once lived there.
The third type is Guhun Miao (Lonely Soul Temple), also known as Xiongdi-
gong (Brotherhood Temple). On Yongxing Dao of Xisha, there was a Guhun Miao
built by fishermen of Wenchang, in the style similar to that of those in Chinese
mainland. It was only between 1 and 1.33 meters high, with a pair of couplets on
both sides, which reads “xiong-di-gan-ling-ying” (Brothers are blessed by Mazu)
on the right and “gu-hun-de-en-shen” (Lonely souls receive grace from Mazu) on
Development and administration of the islands 81
the left. In the middle hangs a wooden plaque across which reads “hai-bu-yang-
bo” (No storms on the sea). According to local customs, anyone who set foot on
Yongxing Dao must first go to pray in that temple. The same type of temple was
also found on Bei Dao, Nan Dao (South Island), Zhaoshu Dao (Tree Island), Hewu
Dao, Jinqing Dao, Chenhang Dao, Guangjin Dao, Shanhu Dao (Pattle Island) and
Ganquan Dao and other islands of Xisha. On the gate of a temple on the southwest
corner of Hewu Dao, there was a couple of couplets, “qian-xiang-shuang-fan-
gu-hun-miao, miao-hou-yi-jing-xiong-di-an” (The Lonely Soul Temple faces the
sea, and a well behind it blesses the fishermen). The couplets were written by Mo
Jinglin, a fisherman of Tanmen Port, more than 60 years ago. There were two
wooden god tablets in a temple on Bei Dao, with blurred text on that was clear to
read more than 30 years ago, according to a local fisherman.19
The ruins of these ancient temples in Xisha and Nansha suggest that the reli-
gious beliefs from the Chinese mainland were also extensively practiced in the
South China Sea. They are strong testament to the fact that Chinese people had
developed and managed these islands long before others came. Archaeological
research shows that some of these ancient temples were built in the Ming Dynasty,
while most of them were built in the Qing Dynasty. Meng Quanzhou was an old
fisherman of Wenchang County, Hainan Island, whose family had lived in fisher-
ies since his great-grandfather for more than 200 years. Meng recalled that when
he was 15 years old (1895), he went fishing with his grandfather in Xisha and saw
his grandfather making sacrifices in the ancient temples on Bei Dao and Yongx-
ing Dao, where he was told that the temples were all left by ancient Chinese.20
One generation after another, these ancient temples were not only sites of worship
for local fishermen, but clear evidence that the islands have for long been part of
Chinese territory.
One of the main legal principles Vietnam held to claim sovereignty over
some maritime features in the South China Sea was their historical possession.
Destroying original ancient Chinese temples and building new ones, Vietnamese
authorities made up their own evidence of relics. In 1932, during the French’s
occupation over Yongxing Dao of Xisha, the Vietnamese built a Huangsha
(Sand) Temple and an Annam Tomb on the north side of the island. The style of
the temple was identical to that of the Guhunmiao built by Chinese fishermen
on the opposite side of the island, with a pair of hardly comprehensible Chinese
couplets stuck to its door: “Chun-ye-you-qing-hai-shen-xifeng-yu-nong-yue,
re-d-qi-yi-chun-feng-he-qi- niao-feng-lin” (Fish in the sea play in the reflection
of the moon, birds return to the forest in the spring breeze). Below is the inscrip-
tion that reads “Da-nan-huang-di-bao-da-shi-si-nian-san-yue-chu-yi-ri” (the first
day of March in the 14th year of Emperor Danan).21 Such artificial relics were
meant to support the record of the Vietnamese Emperor who sent people to build
the Huangsha Temple on Huangsha Island in the 16th year of Mingming (1835).
However, the date was mistakenly written as “the 14th year of Baoda (1939),”
which was more than a century later. Moreover, the “Huangsha Island” (Cat
Vang) occupied by Emperor Jialong was Wailuo Mountain (Culao Ray) off the
central coast of Vietnam today, which has no relevance to Xisha Islands of China.
82 Historical records of the South China Sea
The remains of Huangsha Temple should be somewhere near the Wailuo
Mountain.
Another alternative the Vietnamese authorities tried was to make ill-founded
claims over the god statues in the ancient temples, such as the 1.5-meter-high
stone statue of Tianfei Niangnian Gong on Shanhu Dao of Xisha. During the Japa-
nese occupation, there was no temple on the island except a bamboo fence around
the statue set by local fishermen. However, a Niangniang Miao (Goddess Temple)
was built there between 1947 and 1948 after Japan’s defeat. Measuring 6 meters
long, 4 meters wide and 3 meters high, it looked like a flat-top box, with only one
door facing the sea. Later on, the island was encroached by France and guarded
by some Vietnamese soldiers of the French colonial government. However, they
were afraid of facing up to the statue when they entered the temple to pray. The
stone statue on Shanhu Dao was said to be a relic on a merchant ship sailing from
Chaozhou, Guangdong, to Nanyang (an old name for the Malay Archipelago, the
Malay Peninsula and Indonesia or for Southeast Asia), which sank in the waters
near the island more than a century ago. The wreckage was salvaged from the sur-
rounding sea areas by fishermen of Tanmen Port in the 1920s, including the statue
claimed by the Vietnamese.22 To validate their claim, the Vietnamese authorities
made up quite a few theories, such as “it’s a statue of the Cham that was to be sent
to Dai Namg Museum at the first place, but the French later decided to leave it
on the island”;23 “it might have been built by Vietnamese fishermen”24 and “it’s
similar to the Buddha statue on the Marble Mountain near Dai Namg Port. People
familiar with the situation said that this Niangniang was identical to the one on
Fuguo Island (Phu Quoc).”25 Some of them are even self-conflicting. In fact, it
is nothing unusual about the similarity of the stone statues’ appearance as Mazu
beliefs of China have been widely spread all over the world. Statistics show that
some 1,561 Mazu temples have been built in more than 20 countries and regions
including Hong Kong, Macao, Japan, DPRK, Thailand, Vietnam, Cambodia,
Myanmar, Brunei, Singapore and Argentina, etc.26 Even if the statue on Shanhu
Daodoes look like those somewhere in Vietnam, which could be the result of the
introduction of Chinese sculpture art of Tianfei Niangniang into Vietnam. The
reason why the Vietnamese made up a story with fabricated evidence was that
they believed Shanhu Dao could naturally be recognized as parts of Cham’s ter-
ritory if the statue was taken as Cham’s. “As the Cham’s territory is incorporated
into the territory of Vietnam, the Vietnamese have naturally become its succes-
sor.”27 Of course, Vietnam’s attempt to obtain sovereignty of the island through
the forgery of cultural relics has been never successful.
However, the Vietnamese endeavor as such indeed shows that the crucial role
these temples play in supporting their claims over Xisha and Nansha. As early
as 1907, Japanese businessman Nishizawa Yoji seized China’s Dongsha Islands
(the Pratas Islands) in the guise of expedition. To safeguard China’s sovereignty,
the Chinese government made representations to the Japanese Consulate in
Guangdong to reaffirm China’s sovereignty over Dongsha by presenting suffi-
cient evidence. Among others, two pieces were about the ancient temple relics
on the islands. One was the report written by Huang Zhongying, captain of the
Development and administration of the islands 83
warship Feiying, who was dispatched by Sa Zhenbing, Guangdong provincial
commander-in-chief. According to the report, old Tianhoumiao (Mazu temple),
built by Chinese fishermen on the islands, were destroyed by Nishizawa upon
his arrival in order to erase traces of Chinese residence. The other was the report
submitted to the Chinese government by Chinese fisherman Liang Yingyuan. In
it is the lines stating that:
Confronted with strong evidence, the Japanese consul had to recognize Dong-
sha Islands as Chinese territory.28 Taking this case as an example, remains of god-
dess temples in Xisha and Nansha are witnesses to the long-standing operations
on them by the Hainanese fishermen. These islands and reefs have for long been
part of Chinese territory and are by no means terra nullius.
Notes
1 Samuel, M.S. (1982). Contest for the South China Sea. New York and London: Methuen &
Co. Methuen, p. 104.
2 Tai Ping Yu Lan (Imperial Readings of the Taiping Era), Vol. 69.
3 ibid.
4 People’s Daily. (1976). Beijing, August 31.
5 Ibid., March 28.
6 Guangdong Museum. (1974). Xisha Cultural Relics—A Survey of Cultural Relics on
Xisha Islands of the SCS. Beijing: Cultural Relics Publishing House, p. 7.
7 Xisha and Nansha Islands Compilation Committee of Guangdong Province. (1947).
Preliminary Research Report on the Sovereignty of Xisha Islands.
8 Yu, S. (1947). Sovereignty of the Nansha Islands belongs to China. Taipei: Central
Daily, February 25.
9 Guangdong Museum. (1974). Xisha Cultural Relics—A Survey of Cultural Relics on
Xisha Islands of the SCS. Beijing: Cultural Relics Publishing House, p. 9.
10 People’s Daily. (1976). Beijing: People’s Daily, August 31.
11 Chen, K., & Lin, R. (1994). New Archaeological Discovery of Xisha Islands. Beijing:
Guangming Daily, September 19.
12 Harrison, S.S. (1997). China, Old and Asia: Conflict Ahead? New York: Columbia
University Press, p. 200.
13 Guangdong Museum. (1974). Xisha Cultural Relics—A Survey of Cultural Relics on
Xisha Islands of the SCS. Beijing: Cultural Relics Publishing House, p. 8.
14 Han, Z., Lin, J., & Wu, F. (Eds.). (1988). A Collection of Historical Materials on the
South China Sea Islands. Beijing: Oriental Press (in Chinese), p. 416.
15 Ibid., p. 415.
86 Historical records of the South China Sea
16 He, J. (1976). Account of the Ancient Temple Sites on Xisha Islands (in Chinese).
Cultural Relics, 9.
17 Zhang, Z.G. (1975). Nansha Xing (Records on the Patrol of Nansha Islands). Taipei:
Student Book Company, p. 253, pp. 286–287 + p. 280.
18 Chen, Z.B. (1975). The Cruising of the Nationalist Navy to Nansha Islands. Taipei:
Student Book Company, p. 50.
19 He, J. (1976). Account of the Ancient Temple Sites on Xisha Islands (in Chinese).
Cultural Relics, 9.
20 Han, Z., Lin, J., & Wu, F. (Eds.). (1988). A Collection of Historical Materials on the
South China Sea Islands. Beijing: Oriental Press (in Chinese), p. 368.
21 Wu, Z. (1947). The Truth about the Xisha Islands. Sing Tao Daily, January 27, Hong
Kong.
22 Lan, J. (1978). Huangsha and Changsha Islands in the East Vietnam Sea. Investigation
of Huangsha and Changsha Islands, p. 141.
23 Lam, G. (1978). The Paracel and Spratly Archipelagos in the Middle of the East Sea.
In Hãn Nguyên (Ed.), Special Issues on Hoang Sa and Truong Sa of History and Geog-
raphy Periodical, no. 29 (in Chinese). Beijing: Zhonghua Book Company, p. 141.
24 Sơn, H.Đ. (1978). Let’s Make a Survey of the Paracel Archipelago. In Hãn Nguyên
(Ed.), Special Issues on Hoang Sa and Truong Sa of History and Geography Periodi-
cal, no. 29 (in Chinese). Beijing: Zhonghua Book Company, p. 295.
25 Trân, T.Đ. (1978). Paracel Islands: The Witnesses. In Hãn Nguyên (Ed.), Special Issues
on Hoang Sa and Truong Sa of History and Geography Periodical, no. 29 (in Chinese).
Beijing: Zhonghua Book Company, p. 340.
26 Yang, Y.Z. (1994). Imperial-conferred Titles and Sacrifice to Mazu in the Qing Dynasty.
Historical Achieves, 4.
27 Lam, G. (1978). The Paracel and Spratly Archipelagos in the Middle of the East Sea.
In Hãn Nguyên (Ed.), Special Issues on Hoang Sa and Truong Sa of History and Geog-
raphy Periodical, no. 29 (in Chinese). Beijing: Zhonghua Book Company, p. 141.
28 Zheng, Z.Y. (1947). A Brief Geographical Record of the South China Sea Islands.
Shanghai: Commercial Press, pp. 72–73.
29 Zhang, Z.G. (1975). Nansha Xing (Records on the Patrol of Nansha Islands). Taipei:
Student Book Company, p. 277.
30 Han, Z. et al. (Eds.). (1988). A Collection of Historical Materials on the South China
Sea Islands (in Chinese). Beijing: Oriental Press, p. 434.
31 Ling, C.S. (1934). Geography of the French-occupied SCS Islands. Local Chronicles,
Vol. 5.
32 Hu, H.Y. (1975). Various Islands in the South Sea Coveted by France and Japan. In
C.S. Ling (Ed.), Current Borderland Issues of China. Taipei: Student Book Company,
p. 169.
33 Ling, C.S. (1934). Geography of the French-occupied SCS Islands. Local Chronicles,
Vol. 5.
34 Chen, Z.B. (1975). The Cruising of the Nationalist Navy to Nansha Islands. Taipei:
Student Book Company, p. 12.
35 Connell, D.P.O. (1970). International Law, Vol. 1. London: Stevens & Sons, p. 418.
36 Wang, T.Y. (1984). International Law (in Chinese). Beijing: Law Press China, p. 142.
37 Starke, J.G. (1958). An Introduction to International Law. London: Butterworth & Co.
(Publishers) Ltd.
Part III
China’s dotted line in the South China Sea, also known as the “U-shaped line”
or “nine-dash line,” refers to the U-shaped dotted line marked on the map of
China. Since the line was announced in 1947, the international community at that
time has not raised any objections, and the surrounding Southeast Asian countries
have never raised diplomatic protests, which is equivalent to acquiescence. Many
maps published abroad have also adopted this line, indicating it as a traditional
maritime boundary of China. However, since Taiwan adopted Policy Guidelines
on the South China Sea in 1993, which claimed area within the dotted line as
“historic waters,” there has been considerable international attention. Southeast
Asian countries bordering the South China Sea have also been quick to question
the nature and legal status of the line. In order to understand the historical con-
text in which the line was plotted, this chapter will review and explore its origin,
efficacy and role.
According to international law and custom, the prime condition for the posses-
sion of an island lying far from the mainland is the first effective occupation,
in other words the nationals who were the first to settle lands, thereby bring-
ing these territories into their country’s possession. The natives of Hainan who
settled in the Paracels, and built houses and fishing boats there to supply their
needs, have done so since the distant past. Indeed, in 1909 the Government of
the former Ch’ing dynasty sent a naval expedition to study conditions in the
islands and to manifest its effective occupation to other nations of the world:
the Chinese flag was raised and was saluted with a round of gunfire on Woody
Island. The French Government made no protest, on that occasion either. In
1908 the question of constructing a lighthouse on one of the islands in the
Paracels for the protection of shipping was a matter of international maritime
importance. The Chinese Government, having received through the maritime
customs service a request from the shipping companies concerned for the con-
struction of a lighthouse, subsequently consented. In April 1930, on the occa-
sion of the Meteorological Conference held in Hong Kong, the French Director
of the Observatories of Indochina, Mr E. Bruzon, and the Director of the Zi-Ka-
Wei Observatory, Reverend Father L. Froc, who both attended the Conference,
suggested to the representative of China that an observatory might be set up in
the Paracels. This proves that not only are the Paracel Islands internationally
recognized as belonging to China, but that the French themselves share this
view. It is difficult for the Chinese Government to verify the case involving the
loss of vessels in the area of the Paracels in 1898, and the subsequent interven-
tion of the British Consul in Hoihow, as stated in the Note of the Ministry of
Foreign Affairs, since there is no mention of this matter in its records.4
China’s dotted line in the South China Sea 91
The facts listed in the note forced the French government to temporarily aban-
don its ambition to occupy the Xisha Islands and instead turned its target toward
the Nansha Islands. In 1930, the French warship Malicieuse trespassed on Nanwei
Island of the Nansha Islands to conduct a so-called survey. Ignoring Chinese fish-
ermen living on the island, they planted a French flag in secret and left. In April
1933, Chevey, director of the Saigon Institute of Oceanology, led gunboat Alerte
and surveying ship Astrolabe to visit and occupy other islands of the Nansha
Islands.5 The French government issued a communique on September 23, 1930,
declaring its occupation of the Nanshan Islands. In April 1933, France mounted
an official ceremony to mark the occupation. Full details were later reported by
its local official newspaper on July 26, 1933, including the occupation of six
islands. On December 21, 1933, the Governor General of Cochin China Mr. J.
Krautheimer signed a decree that incorporated the Nansha Islands into Ba Ria
of Annam.6 The true motive of France then, as a matter of fact, was to annex the
entire Nansha Islands rather than just the nine islets. This could be seen from the
letter written by its Minister for National Defence (Navy) to the Minister of For-
eign Affairs, in which it said:
According to The New Geography of China published in 1935, the nine small
features of the Nansha Islands occupied by France are:
As the ROC government was poorly acquainted with names and geographi-
cal positions of these islands, it failed to file diplomatic protest at the time when
French occupation occurred. Later, the ROC Foreign Ministry made a protest to
French envoy in China on August 4, 1933, asking for a reply with names and
92 Controversy over the dotted line
coordinates of those nine islands specified. The Foreign Ministry of France sent
a telegram through V. K. Wellington Koo, the Chinese ambassador to France,
saying that:
The nine small islands between Annam and the Philippines are treacher-
ous rocks in the way of vital seaways which have resulted in distress to
French vessels passing by. Thus the French occupied them to construct risk-
prevention facilities there. They also showed me the map to demonstrate that
their actions have nothing to do with the Xisha Islands at all.9
The six isles occupied by France in July 1933 together with the Macclesfield
Bank and the Spratly Islands measured afterwards by the Nautical Bureau
of the Marine were the living places of Chinese fishermen. The sovereignty,
of course, belonged to China. In April 1935, the Committee of Examining
Maps for Land and Water issued the South China Sea Islands Map in its
journal. The southern coastal areas extended to the Zengmu Ansha in the
Spratly Islands, which was just at the 4º northern latitude. This was China’s
southernmost coastal boundary in the South China Sea.11
This is the first official map to include maritime borderline in the South China
Sea. It is also the origin of the U-shaped dotted line in today’s Chinese map of the
South China Sea. It came into being against the backdrop of France’s occupation
of nine islets of the Nansha Islands in 1933. The map was drawn to show to the
world China’s territorial waters in the South China Sea and it also served as legal
grounds to protest France’s occupation of nine islets.
China’s dotted line in the South China Sea 93
Figure 7.1 The Map of Chinese Domain in the South China Sea
Source: New China Construction Atlas (1936), edited by Bai Meichu
94 Controversy over the dotted line
7.2 Recapture of the Xisha and Nansha Islands after
the War of Resistance against Japanese Aggression
Though the ROC government at the time had lodged strong protest against
France’s occupation of the nine islets, the Nansha Islands were later annexed by
Japan after the outbreak of the Sino-Japanese War. Japan re-named them “Shin-
nan Gunto” and put them under the administration of Kaohsiung on Taiwan. After
the war, the ROC government recovered the Xisha and Nansha Islands following
the recapture of Taiwan on October 25, 1945, according to the terms of the Cairo
Declaration signed by the Republic of China, the United States and the United
Kingdom on December 1, 1943, as well as the Potsdam Proclamation issued by
Republic of China, the United States and the United Kingdom on July 26, 1945.
In the Cairo Declaration the three signatories stated that “it is their purpose that
all the territories Japan has stolen from the Chinese, such as Manchuria, For-
mosa, and the Pescadores, shall be restored to the Republic of China.”12 The three
powers also declared in the Potsdam Proclamation that “the terms of the Cairo
Declaration shall be carried out and Japanese sovereignty shall be limited to the
islands of Honshu, Hokkaido, Kyushu, Shikoku and such minor islands as we
determine.”13
In the autumn of 1946, the ROC government decided to send warships to
recover the Xisha and Nansha Islands. Senior officials from the Ministry of
National Defence, the Ministry of the Interior, the Air Force Command Headquar-
ters, the Logistics Command and other relevant agencies were also designated to
carry out inspections. The Guangdong Provincial Government also sent forces
to join the takeover. Altogether four ships were dispatched, namely Yongxing,
Zhongjian, Taiping and Zhongye. The former two went to the Nansha Islands and
the other two to the Xisha Islands. Yongxing and Zhongjian, led by Yao Ruyu,
landed at Yongxing Island, the main island of the Xisha Islands on November
24, 1946. The Navy erected a monument engraved with “南海屏藩 (Territory of
South China Sea)” on the front in honor of the recapture, hoisted the Chinese flag
and fired cannons to show the accomplishment of the takeover. On December 12,
Taiping and Zhongye, led by Lin Zun, arrived at the main island of the Nansha
Islands, which was named Taiping after the name of the warship which helped
complete the takeover. A monument bearing the inscription of “南沙群岛太平岛
(Taiping Island of Nansha Islands)” was erected at the east end of the island, with
the takeover and flag-raising ceremonies held by the side. After that, they landed
on Zhongye Island, Xiyue Island and Nanwei Island, and a monument was erected
on each of them to proclaim sovereignty over these islands. The Nansha Islands
Administrative Office was also set up on Taiping Island and placed under the
jurisdiction of Guangdong Provincial Government.14
However, recapturing the Xisha Nansha Islands was not a smooth undertak-
ing. Japan’s surrender had created in the South China Sea a power vacuum
for others to fill in. France had an ambition to resume its governance over
Indochina. The Philippines, who just gained its independence from the United
States, attempted to take effective control over the islands. When Japanese
China’s dotted line in the South China Sea 95
troops gathered at Yulin Port waiting to be repatriated, France occupied sev-
eral features in the Nansha Islands before Chinese troops were sent to take them
over. On July 27, 1946, a ship of unknown nationality invaded maritime areas
of the Nansha Islands but withdrew within a few days after the ROC ordered it
to leave. On October 5, French warship Chevreud occupied Nanwei and Taiping
of the Nansha Islands, erecting a stone monument on the former. Learning that
the Chinese government was determined to recapture Xisha Islands and Nansha
Islands, the French sent its battleship Tonkinois to the Xisha Islands as a sign of
protest. Upon its arrival at Yongxing Island, they found Chinese troops stationed
on the island and had to turn their way to Pattle Island and set up an administrative
center there.15 The Philippines also made its endeavor to occupy Nansha Islands
before China’s full takeover of the Xisha and Nansha Islands. On July 23, 1946,
Quirino, foreign minister of the Philippines, declared that the Philippines intended
to include the Nansha Islands into their national defense space despite the sover-
eignty disputes they had with China over the islands.16
In face of such a complicated situation, the Chinese government took several
steps to safeguard its sovereignty over the South China Sea islands. Firstly, the gov-
ernment modified names of archipelagos according to their geographical locations
in the South China Sea waters, renaming Tuansha and Nansha Islands as Nansha
and Zhongsha Islands respectively. Secondly, on April 14, 1947, the Ministry of the
Interior, after consultation with relevant agencies, arrived at the following decisions:
1 The southernmost end of the South China Sea territory should include
Zengmu Ansha, and this had been widely adopted, before the outbreak of
the War of Resistance against Japanese Aggression, by government agencies,
school textbooks and other publications. The Ministry of the Interior had also
kept archives as such, which should continue to be valid hereafter.
2 As for promulgating sovereignty of the Xisha Islands and the Nansha Islands,
the Ministry of the Interior is responsible for finalizing names of islands and
archipelagos involved, charting a detailed map for reference and announcing
it to the public across the country. All of these should be reported to the ROC
government and recorded. Prior to that, features in the Xisha Islands and the
Nansha Islands should be garrisoned by the Navy Command Headquarters as
promptly and fully as possible. The announcement of the sovereignty over
the Xisha and Nansha Islands would be made by the Ministry of the Interior
after documents containing renamed islands were submitted to the Central
Government. Before the announcement, the Naval Command should take
over all islands belonging to the archipelagos as soon as possible.
3 Fishing season in the Xisha Islands and the Nansha Islands is fairly short.
The Navy Command Headquarters and Guangdong Provincial Government
would be responsible for protection of fishermen operating there and facilita-
tion in transport and communications.17
To further specify territorial boundaries in the South China Sea, the Ministry of
Interior of the ROC government released The Map of the Location of the South
96 Controversy over the dotted line
Figure 7.2 The Map of the Location of the South China Sea Islands
Source: The ROC Government (released in 1947)
China’s dotted line in the South China Sea 97
China Sea Islands in 1947. On the map, the U-shaped dotted line encircling the
Dongsha, Xisha, Zhongsha and Nansha Islands was drawn. The southernmost end
of the line was set at 4°N latitude (see Figure 7.2). In February 1948, the map was
included into the Atlas of Administrative Areas of the Republic of China published
by the Commercial Press. That is the first official map of the U-shaped dotted line
available to the public.
In summary, the dotted line in the South China Sea came into existence in the
time of foreign invasion of China’s territorial seas. The dotted line took its initial
shape in 1933 when France occupied nine small features of the Nansha Islands.
It is not until the end of the War of Resistance against Japanese Aggression that it
was finalized as a precaution against France’s occupation of Pattle Island of Xisha
and some other features of Nansha as well as the Philippines’ attempt to include
the archipelagic groups into its national defense space. The purpose of drawing
such a line is to safeguard China’s territorial sovereignty over the islands of the
South China Sea and to announce to the world the jurisdiction of the Chinese
government in the area. Such actions are absolutely necessary and justifiable as
far as a sovereign state is concerned.
1 Among early wartime (the Second World War) studies by the US State
Department, document T-324 “Spratly and Other Islands (Shinnan Gunto)”
was prepared on May 25, 1943 for examination by the Territorial Subcom-
mittee. T-324 discussed these islands in terms of geography, strategic con-
siderations, history of Japanese acquisition, claims of the disputants – Japan,
France, and China – and the position of the USA. The following statement
is noteworthy, especially given the Philippines’ post-war claim to the Sprat-
lys: “Shinnan Gunto is definitely beyond the boundary of the Philippines as
established by the treaty of December 10, 1898.”
2 On December 19, 1944, before the Yalta Conference, CAC-301 “Spratly and
Other Islands (Shinnan Gunto)” was prepared by the Inter-Divisional Area
Committee on the Far East. It dealt with the same area as T-324 in roughly
the same terms, though with somewhat more detailed analysis. Transfer to
the Philippines was considered a future possibility, as in T-324, based purely
on security grounds, not on the validity of the Philippines’ territorial claim.
Like T324, CAC-301 carried the sentence, “Shinnan Gunto is beyond the
98 Controversy over the dotted line
boundary of the Philippines,” but preceded it by: “The United States has
made no claim to the islands either for itself or for the Philippine islands.”
CAC-301 went further than T-324, concluding by specifically recommending
international management:
3 A separate document, CAC-308, “Paracel Islands,” was prepared for the Para-
cels, and finalized on December 14, 1944. It examined the conflicting claims
of the disputants, France and China (Japan had never laid an official claim
to the Paracels), and clearly recognized China’s claim as of superior histori-
cal validity. CAC-308 concluded with three levels of recommendations –
(A) under the authority of the projected international organization, (B) a
bilateral agreement between China and France and, (C) award to China.
Award to France was not seen as an option.18
As can be seen from the documents listed, the United States did not approve of
the Philippines’ claim to the Nansha Islands and believed that the Nansha Islands
should be outside the boundaries of the Philippines. Also, the United States was
not convinced by the French claim to the Xisha Islands and considered it to be
weak. The United Kingdom held similar views on France’s claims to the Xisha
and Nansha Islands.
A peace treaty brief prepared by the British Foreign Office for a parliamentary
session in November 1951 wrote:
The French themselves have an ill-defined claim to these Islands and His
Majesty’s Government have also laid claim to them though neither Govern-
ment have pursued their claims.19
However, disposition of the Xisha and Nansha Islands was included in the
Treaty of Peace with Japan at French request at the final drafting stage in 1951.
The United States and United Kingdom also agreed to the French request to bring
Laos, Cambodia and Vietnam to the Peace Conference while China’s mainland
and China’s Taiwan were not invited. A telegram sent on August 23, 1951, from
Paris to the Foreign Office in London stated:
The presence of the Associated States of Laos, Cambodia and Vietnam at San
Francisco had been secured, and they would sign the Treaty. At San Fran-
cisco the question of reparations owing as a result of the Japanese occupation
China’s dotted line in the South China Sea 99
during the war would be raised. The rights of France over the Paracel and
Spratley Islands had been safeguarded.20
More seriously, the peace treaty only writes that Japan waives all rights to the
Xisha and Nansha Islands but does not specify that they should be returned to
China. This sowed the seeds of future territorial row, turning disputes between
China and the Japanese and French colonial forces before World War II into island
disputes between China and the newly independent Southeast Asian neighbors
after World War II. Zhou Enlai, the Foreign Minister of People’s Republic of
China, responded in a stern statement that
The draft treaty stipulates that Japan should renounce all right to Nanwei
Island and the Xisha Islands, but does not mention the problem of restoring
sovereignty over them. As a matter of fact, just like the entire Nansha Islands,
Zhongsha Islands and Dongsha Islands, the Xisha Islands and Nanwei Island
have long been part of China. Although they had been occupied by Japan for
some time during the war of aggression waged by Japanese imperialism, they
were all taken over by the Chinese government following Japan’s surrender.
The Central People’s Government of the People’s Republic of China hereby
declares: whether or not the US-UK joint draft treaty with Japan contains
provisions on this subject and no matter how these provisions are worded, the
inviolable sovereignty of the People’s Republic of China over Nanwei Island
and the Xisha Islands will not be in any way affected.21
The territorial clauses of the San Francisco Peace Treaty with Japan are very
wide, ranging from the Kurile Islands to Antarctica and from Micronesia to the
Nansha Islands. But since it does not specify which country these archipelagoes
should belong to after Japan’s renunciation, a variety of “unresolved problems”
have remained in the Asia-Pacific region, including the Korean Peninsula divi-
sion, the Cross-Taiwan Strait problem, the sovereignty disputes over Southern
Kuriles (Northern Territories), Tokdo (Takeshima) Island, Diaoyu (Senkaku)
Island, and Nansha Islands. These, together with others such as the Okinawa
problem in relation to the large US military presence in the region, are all sig-
nificant issues continuing to affect security in the Asia-Pacific region to this date.
All these “unresolved problems” result from the Treaty of Peace with Japan, i.e.
“the San Francisco System.” For example, the disputes over the Xisha and Nan-
sha Islands reflect the complexity of post-war international relations in Southeast
Asia, representing a by-product of the regional Cold War and turning out to be
a Cold War frontier transformed from a pre-war colonialism frontier. In draft-
ing the treaty, the United States and United Kingdom were aware how weak the
claims of France and the Philippines were, a pre-war disputant and a post-war
new claimant respectively. However, with the escalation of the Cold War and
development of communism in Asia, it became important for the United States to
ensure that the communist-dominated China would not benefit from the Japanese
territorial disposition. The Acheson Line,22 the US defense line in the Western
100 Controversy over the dotted line
Pacific announced in January 1950, stretched as far south as the Philippines. As
with Japan in Northeast Asia, securing the Philippines for the West became US
policy’s primary objective in Southeast Asia. The territorial disposition of the
Treaty of Peace with Japan provided opportunities for competing in the South
China Sea, not only for the Philippines, but also for other new neighboring states,
thus leaving potential “wedges” against China, or preventing a “domino effect.”23
It is acknowledged that today’s territorial disputes in the South China Sea stem
from the Treaty of Peace with Japan and the conflict caused by the Treaty is to
contain communism. Given such a fact, it is observed that the dotted line in the
South China Sea, marked by the Chinese government in 1947, has played a great
role in safeguarding China’s territorial sovereignty in that area, which is elabo-
rated in the following three aspects:
1 The dotted line defines China’s jurisdiction in the South China Sea and shows
the world the historical fact that the Xisha Islands and the Nansha Islands
are part of China’s territory. To some extent, it dismisses the disposition
worded by the Treaty of San Francisco as well. It resonates with the statement
declared by the Central People’s Government of the People’s Republic of
China on August 15, 1951: whether or not the US-UK joint draft treaty with
Japan contains provisions on this subject and no matter how these provisions
are worded, the inviolable sovereignty of the People’s Republic of China
over Nanwei Island and the Xisha Islands will not be in any way affected. In
fact, on April 28, 1952, a year after the signing of the Treaty of Peace with
Japan, Japan signed a peace treaty with Taiwan authorities of China, con-
firming Japan’s renunciation of Taiwan, Peng-hu, the Nansha Islands and the
Xisha Islands without mentioning China’s ownership of these archipelagos.
Given that it was a bilateral treaty and the Nansha Islands, the Xisha Islands
and Taiwan were all dealt with together in the treaty so this can be interpreted
that both Taiwan and the South China Sea islands are territories of China.24
2 The dotted line formed against a backdrop of foreign forces’ invasion of the
South China Sea islands, specifically when France occupied nine small fea-
tures of the Nansha Islands in 1933, when France occupied Pattle Island of
the Xisha Islands and some features of the Nansha Islands in 1946 and when
the Philippines attempted to include the Nansha Islands in the spectrum of its
national defense. Hence, it is clear to tell that the formation of the dotted line
is to safeguard South China Sea islands from foreign forces’ invasion. Some
Taiwan scholars compare it with the Maginot Line,25 which was built within a
few kilometers of (pre-)Nazi Germany’s border to deter Germany from inva-
sion of French Alsace-Lorraine. Different from the Maginot Line. featuring
a strong smell of gunpowder, the dotted line is of peace without influence on
freedom and safety of ship’s navigation and aircraft’s overflight in that area.26
3 The dotted line has existed for more than half a century, and it is the evidence
of China’s actual jurisdiction over the South China Sea. As T. S. Murty states
in his book Boundaries and Maps: “official maps issued by a State are the
best evidence of that State’s views on its territorial limits.”27 This is echoed
by Keyuan Zou, who argues that:
China’s dotted line in the South China Sea 101
In the case of remote and sparsely populated areas where continuous
exercise of sovereign power is difficult, a uniform representation of the
boundary on neutral maps can provide sufficient evidence. . . . The line can
help China claim all the islands inside the line, particularly the submerged
banks and shoals. The line is also evidence to help China delimit the mari-
time boundary with other countries in the South China Sea. Thus the Chi-
nese traditional maritime boundary line has considerable importance for
the resolution of the Spratly Islands dispute as well as to the delimitation of
the jurisdictional waters between China and other coastal states. Its exis-
tence certainly favors the Chinese side and the line could be regarded as
a good card in the negotiation game for the Nansha Islands settlement.28
To sum up, the dotted line in the South China Sea came into existence in 1933,
when France occupied nine small features of the Nansha Islands. At that time,
the ROC government deemed it necessary to publish a circumstantial map of the
South China Sea territory so that they could have a good command of names
and geographic locations of those occupied islands and lodge diplomatic pro-
test against the French government. Then the Committee of Examining Maps for
Land and Water was established by the government, which later published the
South China Sea Islands Map China in April 1935, setting the southernmost end
of the South China Sea at 4°N latitude while including Zengmu Ansha within a
maritime boundary line. It is the first time that a maritime boundary line for the
South China Sea appears in an official map of China. It is also the earliest form of
the U-shaped dotted line widely adopted by Chinese maps today. The dotted line
was not finalized until the end of the War of Resistance against Japanese Aggres-
sion, when France continued its occupation of Pattle Island of the Xisha and some
other features of the Nansha Islands and the Philippines attempted to include the
Nansha Islands within their national defense space.
During the Second World War, several peace treaty drafts prepared by the United
States and the United Kingdom acknowledged that China’s claims concerning the
South China Sea islands were at an advantage in historical validity. For one thing,
it was recognized that France’s claim to the Xisha Islands is weak and it is a must
to eliminate France’s claim to sovereignty over the principal islands in the South
China Sea. For another, the statement that “Shinnan Gunto is definitely beyond the
boundary of the Philippines” was repeatedly stressed. But at the final drafting stage
of the Treaty of Peace with Japan in 1951, disposition of the Xisha and Nansha
Islands was included at French request. The United States and the United Kingdom
also agreed to bring allied countries to the conference while Chinese mainland and
Taiwan were not invited. Apart from that, the Treaty only stated Japan’s renuncia-
tion of all rights to the Xisha and Nansha Islands but made no mention of restoring
them to China, sowing seeds for future territorial disputes and border clashes.
Territorial disputes facing the South China Sea today originate from the Treaty
of Peace with Japan, which mirrors the complexity of post-war international rela-
tions in Southeast Asia. These disputes are by-products of the regional cold war,
evolving from the pre-war colonial border clashes to those associated with the
Cold War. The United States and the United Kingdom, in the midst of drafting
102 Controversy over the dotted line
treaties, were clear that China enjoyed legitimate advantage in the claim over
the Xisha and Nansha Islands, but they were reluctant to allow communist-led
China to gain benefit from the territorial disposition because of escalation of
the Cold War and development of communism in Asia. On top of that, in Janu-
ary 1950, the United States announced the Acheson Line in the Western Pacific,
which stretched as far south as the Philippines. In this case, they were disinclined
to allow China the ownership of the Nansha Islands for the sake of security of
the Philippines. Thus, they took advantage of the opportunity to set off territo-
rial rivalry among Southeast Asian countries surrounding the South China Sea,
which might leave “wedges” against China and prevent a so-called domino effect
that might be brought about by communism’s further development in Southeast
Asia. The dotted line in the South China Sea came into being in 1947 as a result
of China’s determination to deter foreign forces from invasion. It did play a vital
role in dealing with territorial disputes created by the United States and the United
Kingdom. The dotted line announced to the world the scope of China’s jurisdic-
tion over the South China Sea, demonstrated the historical fact that the South
China Sea islands had long been part of China, challenged territorial disposition
in the Treaty of Peace with Japan and offered strong evidence of China’s actual
jurisdiction over its territorial sea.
Notes
1 Hu, H.Y. (1975). Various Islands in the South Sea Coveted by France and Japan. In
C.S. Ling (Ed.), Current Borderland Issues of China. Taipei: Student Book Company,
p. 171.
2 (1933). Li Zhun’s Patrol of the Sea. Ta Kung Pao, August 10.
3 Chemillier-Gendreau, M. (2000). Sovereignty over the Paracel and Spratly Islands.
Hague: Brill Nijhoff, p. 166.
4 Ibid., pp. 185–186.
5 Xu, G.S. (1975). Incident of the Nine Islets. In Ling Chunsheng (Ed.), Current Border-
land Issues of China. Taipei: Student Book Co., p. 149.
6 Chemillier-Gendreau, M. (2000). Sovereignty over the Paracel and Spratly Islands.
Hague: Brill Nijhoff, p. 111.
7 Ibid., p. 227.
8 (1935). New Geographical Records of China. Shanghai: Zhong Hua Book Company,
pp. 44–45.
9 Lu, D.Y. (1975). An Account of the Xisha Islands. In Ling Chunsheng (Ed.), Current
Borderland Issues of China. Taipei: Student Book Co., p. 189.
10 (1935). Journal of Committee of Examining the Water and Land Maps, Vol. 1,
pp. 61–69.
11 Han, Z. et al. (Eds.). (1988). A Collection of Historical Materials on the South China
Sea Islands (in Chinese). Beijing: Oriental Press, p 360.
12 See https://avalon.law.yale.edu/wwii/cairo.asp (access on April 15, 2020).
13 See www.mofa.gov.tw/en/News_Content.aspx?n=539A9A50A5F8AF9E&s=6197D4
D64A65F694(access on April 15, 2020).
14 Wu, Q.Y. et al. (1991). A Documentary of the Chinese Navy’s Recovery of the Nansha
Islands after the Victory of the Anti-Japanese War. In Nansha Comprehensive Scien-
tific Investigation Team of Chinese Academy of Sciences (Ed.), Archives and Special
Collections of Historical Geography of Nansha (in Chinese). Guangzhou: Sun Yat-sen
University Press, pp. 110–111.
China’s dotted line in the South China Sea 103
15 Chen, H.Y. (1987). South China Sea Islands Sovereignty Disputes and International
Conflicts. Taipei: Youth Cultural Company, pp. 62–63.
16 Zeng, D.B. (1946). Xinan Islands are Ours. Ta Kung Pao, August 4.
17 Han, Z. et al. (Eds.). (1988). A Collection of Historical Materials on the South China
Sea Islands (in Chinese). Beijing: Oriental Press, p. 182.
18 Hara, K. (2006). Cold War Frontiers in the Asia-Pacific: Divided Territories in the San
Francisco System. London: Routledge, pp. 146–147.
19 Ibid., p. 152.
20 Ibid., p. 153.
21 Ibid., p. 154.
22 On January 12, 1950, then US Secretary of State Dean Acheson delivered a speech
entitled “Crisis in Asia – An Examination of U.S. Policy.” In the speech, he put forward
a defensive perimeter in the western Pacific to counter military menace from the com-
munism camp. This defensive perimeter runs along the Aleutians to Japan and then
runs from the Ryukyus to the Philippine Islands. South Korea and China’s Taiwan are
excluded from the defensive perimeter.
23 The American leadership at the time was keen on a “domino effect.” They thought
that if Vietnam joined the communism camp, the whole Indochina and other Southeast
Asian countries might follow suit. Also see Hara, K. (2006). Cold War Frontiers in the
Asia-Pacific: Divided Territories in the San Francisco System. London: Routledge,
p. 157.
24 Hara, K. (2006). Cold War Frontiers in the Asia-Pacific: Divided Territories in the San
Francisco System. London: Routledge, pp. 154–155.
25 French military started to work out ways to defend invasion from Germany and Italy
after the First World War. Maginot, the then Minister of National defense, who took
office in 1930, took ten years to build a series of fortifications along their borders
named the “Maginot Line”.
26 Yu, P.K.H. (2003). The Chinese (broken) U-shaped Line in the South China Sea:
Points, Lines, and Zones. Contemporary Southeast Asia, 25(3), pp. 409–410.
27 Zou, K.Y. (1999). The Chinese Traditional Maritime Boundary Line in the South China
Sea and Its Legal Consequences for the Resolution of the Dispute over the Spratly
Islands. The International Journal of Marine and Coastal Law, 14(1), p. 49.
28 Ibid., pp. 53–54.
8 Legal status of the dotted line
in the South China Sea
Historic waters, territory boundary line
or an island ownership line?
As shown on The Map of Location of the South China Sea Islands published in
1947, the dotted line follows the outermost islets and reefs of four island groups in
the South China Sea, namely the Dongsha, Xisha, Zhongsha and Nansha Islands.
The line encompasses all islands, reefs, shoals and cays of the four island groups,
and its southernmost end is located at 4°N latitude. The purpose of of draw-
ing such a line has been to announce to the world China’s geographical scope
and sovereignty over the island groups in the South China Sea. At that time, the
international community did not dispute this, and the Southeast Asian countries
surrounding the South China Sea never raised any diplomatic protests. In recent
years, as the territorial disputes in the South China Sea have continued to inten-
sify, some neighboring Southeast Asian countries have questioned the legal status
of the line, asking whether the waters within the line are historical waters, and
whether the line is a maritime boundary line or an island ownership line. As a
response to these questions, this chapter seeks to discuss the legal status of the
dotted line.
About one year after the naval skirmish between the PRC and Vietnam in
1988, the ROC’s MOI established an ad hoc committee to help determine the
basepoints and baselines to be used for measuring the breadth of the ROC’s
territorial seas. At the same time, another ad hoc committee was set up to
help draft the ROC’s laws on the exclusive economic zone (EEZ) and the
territorial seas. It was these two ad hoc committees that raised the question
of “historic waters” and the legal nature of the U-shaped line, but committee
members were divided over the issue. One group argued that the waters encir-
cled by the “U”-shaped line should be claimed as China’s historic waters. The
reasons given were twofold: first no protests or opposition were issued when
the map became available to the Public in 1948; and second, the claim to the
enclosed waters as historic waters did not violate Article 47 (1) of the 1982
Legal status of the dotted line 105
United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS III). A second
group opposed this position, arguing that China’s historic waters claim could
hardly be justified: The “U”-shaped line was drawn arbitrarily and it was
impossible to locate the line at sea because of the lack of coordinates, caus-
ing difficulties in determining the legal status of the claimed waters. Also, the
concept of “historic waters” was outdated and can hardly be used to support
Taipei’s claim. Moreover, in the preamble of the Guidelines for Policy on the
South China Sea, approved by the Executive Yuan in April 1993, the waters
enclosed by the “U”-shaped line were claimed as Chinese territory, subject
to the jurisdiction of the ROC. Furthermore, in September 1993, a two-day
conference on the South China Sea was held in Taipei and both the Interior
Minister and the Premier, during the opening ceremony, reiterated that the
waters of the South China Sea have long been the ROC’s historic waters.1
In March 1993, the legislative body of Taiwan approved a South China Sea
Policy Guideline. The most important part of the guideline is the preface, whose
second paragraph states:
The South China Sea area within the historic water limit is the maritime area
under the jurisdiction of the Republic of China, in which the ‘Republic of
China’ possesses all rights and interests. The government of the ‘Republic
of China’ is willing to, on the bases of peace and reason, and in accordance
with the principle of safeguarding the sovereignty of the Republic of China,
develop this maritime area.2
The waters enclosed by the U-shaped line in the South China Sea are ROC’s
historic waters and the ROC is entitled to all the rights therein.4
has its root in the historic fact that States through ages claimed and main-
tained sovereignty over maritime areas which they considered vital to them
without paying much attention to divergent and changing opinions about
what general international law might prescribe with respect to the delimita-
tion of the territorial sea.
waters over which the Coastal State, contrary to the generally applicable
rules of international law, clearly, effectively, continuously, and over a sub-
stantial period of time, exercise sovereign rights with the acquiescence of the
community of States.6
In fact, Taiwan is not the first one who put forward the concept of “historic
water” among neighboring Southeast Asian countries and regions. On July 7,
1982, Vietnam and the People’s Republic of Kampuchea signed an agreement
on “historic waters.” On November 12, 1982, Vietnam promulgated “Terri-
torial Sea Baseline of Vietnam,” stating that “the part of the gulf appertain-
ing to Vietnam constitutes the historic waters and is subjected to the juridical
regime of internal waters of the Socialist Republic of Vietnam.”16 Vietnam’s
claims on “historic waters” encountered disapproval from Cambodia and
China. The newly formed Coalition Government of Democratic Kampuchea
denounced the historic waters agreement in a January 10, 1983, statement as
part of Vietnam’s “expansionist and annexationist policy” and reiterated earlier
Democratic Kampuchea statements that all agreements made by the People’s
Republic of Kampuchea are null and void.17 China showed disapproval as well.
Since 1887 neither France nor Vietnam has ever treated the water area of the
Gulf of Tonkin as internal waters, as they both allow foreign vessels to enjoy
the rights deriving from the freedom of the high seas. Besides, on May 12,
1977, Vietnam issued a statement claiming its territorial sea, contiguous zone,
exclusive economic zone and continental shelf. It stated that Vietnam has a
territorial sea that is 12 nautical miles measured from the baseline, but the
statement did not mention that the Gulf of Tonkin was claimed to be Vietnam’s
historical bay.18 These facts indicate that the determination of the legal status
of a certain sea area must be discussed and practiced for a long time before
it can be generally recognized. It is purely normal that some of the original
claims were later deemed inappropriate and abandoned. They should not be
used as excuses to attack other countries as such an approach will not lead to
proper settlement of the South China Sea disputes.
Legal status of the dotted line 109
8.2 “Historic rights” and “the maritime boundary line”
While Taiwan had dropped its claim that waters enclosed by the dotted line are
“historic waters,” some scholars from China’s mainland and abroad put forward
the notion of “historic rights.” For example, Pan Shiying, a late maritime strate-
gist, once mentioned that “it is absolutely clear that China’s ‘nine-dash boundary
line’ marked in the maritime area of the South China Sea signifies China’s ‘his-
toric ownership’ of the area.”19 Zou Keyuan, professor at the East Asian Institute
of National University of Singapore, also writes in his book Historic Rights in
International Law and in China’s Practice that:
The nonexistence of historic waters in its traditional sense in the South China
Sea does not necessarily mean that there exist no historic rights of any kind. It
is clear from China’s stance that it seeks to enjoy historic privileges of some
kind in the South China Sea. What kind of historic rights or privileges would
China insist upon in the relevant sea areas? The most convincing rights that
China could enjoy are fishing rights. Since from ancient times, Chinese fish-
ers have been fishing in the South China Sea.20
Though the concept “historic rights” is not defined in the United Nations Con-
vention on the Law of the Sea, it is acknowledged in the Article 15 of the Conven-
tion that
the above provision does not apply, however, where it is necessary by reason
of historic title or other special circumstances to delimit the territorial seas of
the two States in a way which is at variance therewith.21
historic rights are the product of a lengthy process comprising a long series of
acts, omissions and patterns of behaviour which, in their entirety, and through
their cumulative effect, bring such rights into being and consolidate them into
rights valid in international law.22
This view arguably suggests that historic rights have been established after the
existence of the dotted line for more than half a century during which the Chinese
government has kept reiterating its territorial claims to the South China Sea islands
through domestic legislation. This is why the Law on the Exclusive Economic
110 Controversy over the dotted line
Zone and the Continental Shelf of the People’s Republic of China adopted on June
26, 1998, states that
the provisions in this Law shall not affect the rights that the People’s Repub-
lic of China has been enjoying ever since the days of the past.23
Although the law didn’t further explain what “the rights” are, it is supposed to
be associated with historic rights within the dotted line. The inclusion of historic
rights into the Law on the Exclusive Economic Zone and the Continental Shelf
shows that such rights are not derived from historic waters, and that China no
longer regards the waters within the line as historic waters. This is because his-
toric waters can only be viewed as internal or territorial waters and they cannot be
included in the Exclusive Economic Zone and continental shelf.
According to Zou:
In the meanwhile, some scholars cite suggestions from the 1962 UN Study,
arguing that
a long time ago, regional countries pursued their normal activities in the East
Sea without encountering any Chinese impediment and they have never rec-
ognized historical rights of China there.26
Legal status of the dotted line 111
The Vietnamese authorities also opposed China’s historic right in the South China
Sea. They stressed that they refused to accept the so-called historic rights claimed
by China. They believed China’s historical claim was beyond the provisions of
the international law and violated Vietnam’s sovereignty and its legal interests in
the maritime area and continental shelf of the South China Sea.27 Thus, it remains
to be reviewed that whether the notion of “historic rights” is applicable to the
maritime area enclosed by the dotted line.
Apart from “historic waters” and “historic rights,” some scholars deem the dot-
ted line as “maritime boundary line.” One example is Chen Degong, a member of
the Institute for Marine Development Strategy of State Oceanic Administration of
the PRC. He points out that
the nine dotted lines may be treated as the boundary, within which the PRC
enjoys the historic rights over the living-and non-living resources found in
the subsoil and sea-bed and the superjacent waters in the sea areas.28
Zhao Lihai, a late professor of Peking University Law School, shares the same
idea, namely “the dotted line is a maritime boundary line to which China has all
along stayed committed in the past decades.”29
Given the historical context where the dotted line came into being, the term
of “maritime boundary line” is arguably valid. In April 1935, the Committee of
Examining Maps for Land and Water of ROC government published the South
China Sea Islands Map, setting the southernmost end of China’s territorial bound-
ary at 4°N latitude while including James Shoal within the scope. This map was
later incorporated in the New China Construction Atlas, published in 1936. As the
mapmakers noted in the lower right corner:
In April 1935, the Committee of Examining Maps for Land and Water issued
the South China Sea Islands Map in its journal. The southern coastal areas
extended to the Zengmu Ansha in the Spratly Islands, which was just at the
4° N latitude. This was China’s southernmost coastal boundary in the South
China Sea.30
This shows that the dotted line was deemed as a maritime boundary line when
it was drawn in 1935.
The Chinese government recaptured the Xisha and Nansha Islands after the War
of Resistance against Japanese Aggression. In April 1947, the ROC Ministry of
the Interior, after consultation with relevant agencies, arrived at the decision that
the territorial delimitation of the South China Sea should follow the practice in
pre-war governmental publications, namely the southernmost end of its territorial
seas should include the James Shoal.31 The Territorial Administration Division of
Ministry of the Interior published The Map of the Location of the South China Sea
Islands, with the dotted line formally marked in the maritime area of the South
China Sea. According to Wang Xiguang, one of the compilers of the map in the
Territorial Administration Division of Ministry of the Interior, the dotted line was
112 Controversy over the dotted line
an equidistant line drawn between the outermost features of the South China Sea
islands and coastlines of adjacent countries, abiding by the principle of fairness.32
Therefore, the dotted line no doubt was born as a territorial boundary line.
However, the dotted line fails to function as a territorial boundary line in effect.
Territory refers to land of a nation. But never has China regarded waters enclosed
by the dotted line as its territory. As mentioned before, foreign vessels have been
navigating frequently and freely in the waters enclosed by the line since the pub-
lication of the line in 1947, and China has never lodged any protests against that.
Hence, it is impossibly pragmatic to deem the dotted line as a territorial bound-
ary line. According to Daniel J. Dzurek, a traditional maritime boundary line
determines the sovereignty of archipelagoes rather than the limits of maritime
jurisdiction. Therefore the dotted line cannot be considered a representation of
the Chinese claim to the entire maritime space as it covers around 80 percent of
the South China Sea.33 Indonesian senior diplomat Hasylim Djalal also said that
China’s original claim is conceived to be limited to islands and reefs rather of
the entire maritime area within the line whose legal status and exact location are
unclear due to the lack of its definition and coordinates.34
Besides, some marine laws promulgated by the PRC are noteworthy. For exam-
ple, the 1958 Declaration of the Government of the People’s Republic of China on
China’s Territorial Sea stated that:
The statement that archipelagoes “are separated from the mainland and its
coastal islands by the high seas” implies that China merely has made territorial
claim to the Xisha and Nansha Islands as well as territorial seas within the 12
nautical miles limit of these archipelagoes, excluding claim to waters adjacent to
them.36 Therefore, defining the dotted line as a maritime boundary line is clearly
inconsistent with the facts. Moreover, the Government of the People’s Republic of
China issued a Declaration on the Baseline of the Territorial Sea on May 15, 1996,
announcing some of the baselines of its territorial sea adjacent to the mainland
and those of the territorial sea adjacent to the Xisha Islands. The baselines of the
territorial sea adjacent to the Xisha Islands are composed of 28 base points. Such
an announcement raises doubts: if the dotted line is a maritime boundary line, why
bother to draw another baseline for the Xisha Islands within the boundary line?
For this, some argue that
[t]he publication of the Paracels’ baselines indicates that the PRC did not
consider the traditional line the maritime boundary line in the South China
Sea. Otherwise the Paracels’ baselines are redundant.37
Legal status of the dotted line 113
In short, it is inappropriate to regard the dotted line as a boundary line. Although
it was treated as a maritime boundary line when first created, it did not play a role
as such in subsequent practices. Such an argument is apparently against reality.
a careful study of Chinese documents reveals that China never has claimed
the entire water column of the South China Sea, but only the islands and their
surrounding waters within the line.38
Taiwanese scholar Peter Kien-hong Yu shares the same opinion, taking the view that
the purpose of drawing the U-shaped line was to show the public that the four large
groups of islands in the South China Sea belong to China.39 Steven Kuan-Tsyh Yu,
another Taiwanese scholar, offers a more detailed analysis. He argues that although
maritime demarcation lines or outer limit lines of every territorial sea under a coun-
try’s jurisdiction are called “boundary lines,” the maritime area within such lines
must be “internal waters” under the full sovereignty of the territorial state. Otherwise,
the name of “boundary line” is unsuitable. The “island ownership line” asserts a
country’s sovereignty over islands, reefs, shoals and banks within it. The legal status
of maritime areas within the line is determined by that of islands or archipelagoes
inside the line, which is irrelevant to the “island ownership line.” The U-shaped line
was drawn to claim that the sovereignty over all islands, reefs, shoals and cays within
the line belong to China, hence the name “an island ownership line.”40
To confirm this view, let’s see how the dotted line is drawn. It is basically
painted along the outer reefs of the islands of the South China Sea, with the North
Vereker Bank of the Dongshan Islands at the northern end, the Skarbolough Shoal
of the Zhongsha Islands and the Seahorse Shoal of the Nansha Islands at the
eastern end, the James Shoal of the Nansha Islands at the Southern end, and the
Vanguard Bank of the Nansha Islands at the western end. That means the dotted
line encompasses all islands of the South China Sea. That is why the first map
bearing this dotted line is entitled The Map of the Location of the South China Sea
Islands. The map was published by the ROC government in 1947 for the purpose
of claiming ownership of the islands within the line. The dotted line is drawn by
using a simple method of geographic shorthand, that is, connecting the outermost
points of the outermost islands and reefs of the archipelago and thereby includ-
ing all the features within this area without having to list them one by one. It is a
technique widely applied globally in the late 19th century and early 20th century,
such as the drawing of Alaskan boundary between the United States and Russia in
114 Controversy over the dotted line
1867, Queensland’s annexation of Torres Strait Islands in 1879 and the division of
the Solomon Islands between Britain and Germany, and so forth.41 But all of these
cases deal with the demarcation of features within the limits, excluding all of the
waters. One example is the concept of the Philippines’ treaty limits, which was
defined by a treaty concluded between the United States and Spain on December
10, 1898. The Philippines inherited it from the United States when it gained its
independence on July 4, 1946. The United States issued several statements saying
the Philippines understood what the treaty dealt with are islands or land territory
rather than waters within the special line. Though the border is determined by lati-
tude and longitude of these lines, the United States had no pretensions to include
waters between the islands into any provision of the treaty as far as the large num-
ber of islands is concerned.42 This implies that what the dotted line delimits is the
ownership of islands enclosed by the line exclusive of waters. So it appears to be
acceptable to consider the dotted line as “an island ownership line.”
Statements as well as relevant marine laws issued by the PRC merit attention
too. In 1951, PRC foreign minister Zhou Enlai, in his Statement on the United
States–British Draft Peace Treaty with Japan and the San Francisco Conference,
pointed out that:
As a matter of fact, just like all the Nansha Islands, Zhongsha Islands and
Dongsha Islands, Xisha Islands (the Paracel Islands) and Nanwei Island
(Spratly Island) have always been China’s territory.
the line can help China claim all the islands inside the line, particularly sub-
merged banks and shoals. The line is also evidence to help China delimit the
maritime boundary with other countries in the South China Sea.45
Therefore, no matter how the legal status of the dotted line is to be determined, its
presence on the map can never be deleted, but rather should be defended.
To sum up, it is known that the Taiwan authorities first proposed the idea
of “Chinese historical waters” in 1993, triggering scholarly debate about the
legal status of the dotted line of the South China Sea. Some argue that his-
toric waters are “internal waters.” However, the ROC government has never
claimed waters inside the dotted line as “internal waters” as foreign ships
could navigate freely in the area without any protests ever since the publica-
tion of the map containing the dotted line in 1948. As such, waters enclosed by
the dotted line cannot be “historic waters.” Some other scholars believe that
maritime area has to fulfill three requirements, namely effectiveness, passage
of time and acquiescence of other states to be called “historic waters.” How-
ever, rarely have authorities across the Taiwan Strait exercised sovereignty
over the waters, with navigation freedom and fishing freedom in it totally
unrestricted since the publication of the dotted line. In other words, waters
enclosed by the dotted line are not historic waters due to ineffective control.
Taiwan later dropped “historic waters” from its Law on the Territorial Sea and
the Contiguous Zone. The academia in China’s mainland insisted on using the
term “historic rights,” which was however also dismissed by countries sur-
rounding the South China Sea due to China’s failure to exercise continuous
jurisdiction over waters within the line.
Some scholars have put forward a third interpretation, regarding it as “a mari-
time boundary line.” Such an opinion is tenable when considering the context in
which the dotted line was drawn; however, it failed to act as a boundary line in
practice afterward. Besides, marine laws issued by the Chinese government (e.g.
the 1958 Declaration of the Government of the People’s Republic of China on
China’s Territorial Sea) generally stipulate that archipelagoes enclosed by the dot-
ted line are part of China’s territory while the entire maritime area is not included.
It is therefore less pragmatic to regard the dotted line as a maritime boundary
line. A more acceptable view is to consider the dotted line as “an island owner-
ship line” since it is drawn around the outermost features of the South China
116 Controversy over the dotted line
Sea islands. The dotted line is drawn by using a simple method of geographic
shorthand, the purpose of which is to encompass all features within a single line
without having to list them one by one. What the line defines is the ownership of
archipelagoes within it, not the entire waters. What’s more, the PRC has reiterated
repeatedly through its statements and marine laws that China possesses indis-
putable sovereignty over the Dongsha Islands, the Zhongsha Islands, the Xisha
Islands, the Nansha Islands and maritime areas adjacent to them. These state-
ments clearly refer to the ownership of the archipelago instead of all the waters
within the dotted line. Thus it is acceptable to consider the dotted line as line that
delineates island ownership. That said, the value of the dotted line will have to be
recognized regardless of the decision concerning its legal status. The existence
of the dotted line for more than half a century is strong historical evidence of
China’s jurisdiction in the South China Sea, which underpins China’s claim to
the islands within the line in settling maritime boundary disputes with countries
surrounding the South China Sea.
Notes
1 Song, Y.H., & Yu, P.K.H. (1994). China’s Historic Waters’ in the South China Sea: An
Analysis from Taiwan, ROC. American Asian Review, 12(4), pp. 86–88.
2 ‘Policy Guidelines for the South China Sea’, republished in Sun, K.M. (1995). Policy
of the Republic of China towards the South China Sea: Recent Developments. Marine
Policy, 19(5), p. 403.
3 Sun, K.M. (1995). Policy of the Republic of China towards the South China Sea:
Recent Developments. Marine Policy, 19(5), p. 403.
4 Odgaard, L. (2002). Maritime Security between China and Southeast Asia: Conflict
and Cooperation in the Making of Regional Order. Burlington: Ashgate Publishing
Compancy, p. 92.
5 Song, Y.H., & Yu, P.K.H. (1994). China’s Historic Waters’ in the South China Sea: An
Analysis from Taiwan, ROC. American Asian Review, 12(4), p. 89.
6 Ibid., p. 92.
7 Kaye, S.B. (2004). Territorial Sea Baselines Along Ice-Covered Coasts: International
Practice and Limits of the Law of the Sea. Ocean Development & International Law,
35(1), p. 90.
8 Valencia, M.J., Van Dyke, J.M., & Ludwig, N.A. (1999). Sharing the Resources of the
South China Sea. Honolulu: University of Hawaii Press, p. 28.
9 Song, Y.H., & Yu, P.K.H. (1994). China’s Historic Waters’ in the South China Sea: An
Analysis from Taiwan, ROC. American Asian Review, 12(4), pp. 95–96.
10 Sun, K.M. (1995). Policy of the Republic of China towards the South China Sea:
Recent Developments. Marine Policy, 19(5), p. 404.
11 Zou, K.Y. (2001). Historic Rights in International Law and in China’s Practice. Ocean
Development & International Law, 32(2), pp. 161–162.
12 Zou, K.Y. (1999). The Chinese Traditional Maritime Boundary Line in the South China
Sea and Its Legal Consequences for the Resolution of the Dispute over the Spratly
Islands. The International Journal of Marine and Coastal Law, 14(1), p. 42.
13 Song, Y.-H. (2002). United States and Territorial Disputes in the South China Sea: A
Study of Ocean Law and Politics. Baltimore, MD: University of Maryland, p. 142.
14 Zou, K.Y. (1999). The Chinese Traditional Maritime Boundary Line in the South China
Sea and Its Legal Consequences for the Resolution of the Dispute over the Spratly
Islands. The International Journal of Marine and Coastal Law, 14(1), p. 37.
Legal status of the dotted line 117
15 Zou, K.Y. (2005). Law of the Sea in East Asia: Issues and Prospects. London: Rout-
ledge, p. 53.
16 Chen, H.Y. (1997). Compilation and Translation of the Sea Laws and Treaties of South-
east Asia. Taipei: Center for Southeast Asian Studies of National Chi Nan University,
pp. 244, 248.
17 Farrell, E.C. (1998). The Socialist Republic of Vietnam and the Law of the Sea: An
Analysis of Vietnamese Behaviour within the Emerging International Oceans Regime.
Hague: Martinus Nijhoff Publishers, p. 70.
18 Zou, K.Y. (2001). Historic Rights in International Law and in China’s Practice. Ocean
Development & International Law, 32(2), pp. 157–158.
19 Pan, S.Y. (1996). The Spratlys Archipelago, Oil Politics, International Law (in Chi-
nese). Hong Kong: Hong Kong Economic Herald Press, p. 61.
20 Zou, K.Y. (2001). Historic Rights in International Law and in China’s Practice. Ocean
Development & International Law, 32(2), p. 162.
21 See www.un.org/depts/los/convention_agreements/texts/unclos/part2.htm (accessed
on April 15, 2020).
22 Yehuda, Z.B. (1984). Historic Rights. In R. Bernhardt (Ed.), Encyclopedia of Pub-
lic International Law, Instalment 7, Amsterdam: North-Holland Publishing Co.,
pp. 120–121.
23 Wu, S.C. (Ed.). (2001). Collection of Documents Relating to South China Sea Issues
(in Chinese). Haikou: Hainan Publishing House, p. 187.
24 Zou, K.Y. (2001). Historic Rights in International Law and in China’s Practice. Ocean
Development & International Law, 32(2), p. 162.
25 Song, Y.H., & Yu, P.K.H. (1994). China’s Historic Waters in the South China Sea: An
Analysis from Taiwan, ROC. American Asian Review, 12(4), pp. 94–95.
26 Thao, N.H. (1998). China’s Maritime Moves Raise Neighbors’ Hackles. Vietnam Law
and Legal Forum, pp. 21–22.
27 Dispute Regarding the Law on the Exclusive Economic Zone and the Continental Shelf
of the People’s Republic of China Which Was Passed on 26 June 1998, UN Law of the
Sea Bulletin 38, 1998, p. 55.
28 Song, Y.-H. (2002). United States and Territorial Disputes in the South China Sea: A
Study of Ocean Law and Politics. Baltimore, MD: University of Maryland, p. 144.
29 Zhao, L.H. (1996). Research on the Law of the Sea. Beijing: Peking University Press,
p. 38.
30 Han, Z. et al. (Eds.). (1988). A Collection of Historical Materials on the South China
Sea Islands (in Chinese). Beijing: Oriental Press, p. 360.
31 Ibid., p. 181.
32 Xu, S. (2000). The Connotation of the Dotted Line in the South China Sea (in Chi-
nese). In Proceedings of South China Sea in the 21st Century: Problems and Prospects.
Haikou: Center for South China Sea Studies, p. 80.
33 Odgaard, L. (2002). Maritime Security between China and Southeast Asia: Conflict
and Cooperation in the Making of Regional Order. Burlington: Ashgate Publishing
Compancy, p. 90.
34 Hashym, D. (1995). Spratly Dispute Needs Democratic Settlement. Jakarta Post, Janu-
ary 2, p. 5.
35 National Office of Policy, Law and Regulation, State Oceanic Administration (ed.)
(1988). Collection of the Sea Laws and Regulations of the People’s Republic of China.
Beijing: Ocean Press (in Chinese and English), p. 10.
36 Ning, L. (1996). Baseline for Claims on Territorial Waters. Business Times, June 19,
Singapore, p, 10.
37 Zou, K.Y. (2005). Law of the Sea in East Asia: Issues and Prospects. London: Rout-
ledge, p. 57.
38 Gao, Z.G. (1994). The South China Sea: From Conflict to Cooperation? Ocean Devel-
opment & International Law, 25(3), p. 346.
118 Controversy over the dotted line
39 Song, Y.H., & Yu, P.K.H. (1994). China’s Historic Waters in the South China Sea: An
Analysis from Taiwan, ROC. American Asian Review, 12(4), p. 98.
40 Yu, S.K.-T. (2001). Legal Nature and Status of the U-Shaped Line and the Inside
Waters in Our South China Sea (in Chinese). In Proceedings of South China Sea in the
21st Century: Problems and Prospects. Haikou: Center for South China Sea Studies,
pp. 427–439.
41 Prescott, V. (1985). The Maritime Political Boundaries of the World. London: Methuen,
p. 235.
42 Kittichaisaree, K. (1987). The Law of the Sea and Maritime Boundary Delimitation in
South-East Asia. Oxford and New York: Oxford University Press, p. 156.
43 Hashym, D. (1995). Spratly Dispute Needs Democratic Settlement. Jakarta Post, Janu-
ary 2, p. 5.
44 Wain, B. (2000). Beijing Should Erase the ‘U-Shaped Line’. The Asian Wallstreet
Journal, May 26, p. 10.
45 Zou, K.Y. (2005). Law of the Sea in East Asia: Issues and Prospects. London: Rout-
ledge, p. 59.
9 A critical review of research on
the legal status of the dotted line
in the South China Sea
The U-shaped dotted line in the South China Sea first appeared in 1947, when
the ROC government published The Map of the Location of the South China
Sea Islands. The line encompasses the four island groups, namely Dongsha
Islands, Xisha Islands, Zhongsha Islands and Nansha Islands, with its south-
ernmost end set at around 4°N latitude. The reason why the ROC government
published this line is unclear, but it can be inferred from an official letter it
sent to the Guangdong Provincial Government in which the Xisha and Nansha
Islands were placed under the administration of Guangdong Province.1 Recent
years have witnessed escalation of disputes over the South China Sea. In par-
ticular, since the United Nations Convention on the Law of the Sea came into
force, some Southeast Asian countries surrounding the South China Sea con-
tinue to question the legal status of the dotted line. Given there has also been
much research has been done in this regard, this chapter seeks to assess different
views from a critical perspective.
historic waters, which are most often considered in the context of the smaller
subset of historic bays, are recognized in international law as a legitimate
exception to the rules applicable to territorial sea baselines. They require
certain criteria to be met: first a littoral state would have to make and main-
tain a long-standing assertion of sovereignty over the waters in question, and
second the international community would have to acquiesce to such claim.3
120 Controversy over the dotted line
Taiwanese scholar Steven Kuan-Tsyh Yu basically holds the same view. He
writes that
Effectiveness means that the control exercised over the waters must be sover-
eign jurisdiction and it must in fact be exclusive. Normally a public act, proc-
lamation or legislation, will be required to exhibit the intention to exercise
sovereignty. The intention may however be inferred from a fact, for example,
where exclusive fisheries have been established. Proof that local fishermen
have in fact fished for a long time but not exclusively will not, however, be
sufficient. Nor will the mere regulation of navigation. Moreover, the sover-
eignty claimed must be effectively exercised. This means that there must be
active and continuous assertion of dominion over the waters. In other words,
mere legislative declarations of jurisdiction are insufficient. Proof is required,
at least, of an assertion of power to exclude all foreign vessels from navigat-
ing, as well as from fishing, in the area. As to passage of time, it has been
pointed out that the real question here is the relationship between interested
States and their conduct in respect of the claims. Although, on the face of it,
the longer a situation has endured the greater the legal stability it acquires, the
process of historic consolidation could be as rapid as the time reasonably to
be allowed for interested States to react to a claim. Thus, strictly speaking,
time has no direct legal relevance. This in turn makes the other two elements
the most significant considerations. With respect of the attitude of foreign
States, the essential consideration is toleration on the part of the community
of nations if a historically conditioned exception to the standard regime is to
be established. In practice, this means inaction or lack of protest. To satisfy
this, of course, the acts of claimant States must be notorious enough to give
other States the opportunity to object.5
“Historic waters” are usually considered to be, because they are usually near-
shore bays. But historic waters are not governed by one single regime or are
sometimes viewed as part of a coastal nation’s territorial sea or as having a
unique status, depending on how sovereignty and jurisdiction have been exer-
cised over them. A nation that permitted passage by foreign ships, for example,
would have difficulty making a historic claim of internal waters. It may also be
possible to have historic waters with yet another status. For example, the new
concept of archipelagic waters indicates that certain historic waters may have
a unique sui genesis status. The central questions are what limitations such as
historic waters would impose on freedom of navigation and whether it would
constitute an exclusive claim to resources in and under these waters.7
The third question is that whether waters within the dotted line can be con-
sidered to be “historic waters.” Yann-huei Song and Peter Kien-hong Yu hold a
negative view on this. They believe that
Under the legal regime of “internal waters,” a coastal state exercises full sov-
ereignty over those waters which lie on the landward side of the baseline
from which the breadth of its territorial sea is measured and foreign ships
enjoy no right of innocent passage through a state’s internal waters, unless
granted by the state as a privilege. A state’s lakes, canals, rivers, ports, and
harbors have exactly the same status as “inland waters.” Should the waters of
the South China Sea encircled by the “U”-shaped line and claimed as China’s
historic waters have the legal status of “internal waters”? First, the ROC gov-
ernment has never claimed the waters of the South China Sea enclosed by the
“U”-shaped line are “internal waters.” Moreover, foreign vessels, including
warships, have continuously and freely navigated the waters of the South
China Sea enclosed by the line since the map was published by the ROC in
1948. No action by the ROC has ever been taken to protest foreign vessels’
passage through the enclosed waters. Considering these two reasons, it seems
safe to conclude that the answer to the question is “no.”8
In effect, the ROC government did not claim waters encircled by the dotted
line as “historic waters” when it promulgated the Location Map of the South
122 Controversy over the dotted line
China Sea Islands in 1947, nor has it in fact exercised sovereignty afterwards.
That means the government has taken no action in denying foreign ships
fishing in the waters, or stopping foreign ships from navigation in the area or
foreign aircrafts from flying over the area. The government has done nothing
to require foreign ships or aircrafts to abide by norms that are distinctive from
the general international law in or over the area, or to take other measures to
exercise sovereignty. The sole actuality indicating exercise of sovereignty
was that when foreign airplanes flew over the area or foreign ships invaded
regional maritime sea under China’s effective jurisdiction, China warned it
off or forced an expulsion. In other words, since Chinese government has
done nothing to exercise sovereignty in reality, it is unnecessary for for-
eign states to react by negative acquiesce or positive protest. Hence, waters
enclosed by the dotted line fail to be claimed as “historic waters.”9
The previously mentioned concerns may have led Taiwan to abandon its claim
that waters within the dotted line are “historic waters.” Nevertheless, such a
phrase was dropped on the second reading of Territorial Sea Law in the Legisla-
tive Yuan despite that it did appear in an earlier draft. In fact, the concept of “his-
toric waters” had not been mentioned before the Law on the Territorial Sea and
the Contiguous Zone of the ROC was promulgated on January 21, 1998.
the term “historic rights” denotes the possession by a State, over certain land
or maritime areas, of rights that would not normally accrue to it under the
general rules of international law, such rights having been acquired by that
State through a process of historical consolidation.”
He adds that
historic rights are the product of a lengthy process comprising a long series of
acts, omissions and patterns of behaviour which, in their entirety, and through
their cumulative effect, bring such rights into being and consolidate them into
rights valid in international law.12
Besides, some scholars believe that the regime for historic rights is determined
according to customary international law. Elferink, for example, argues that:
The LOS Convention does not define the legal regime of historic title or his-
toric waters, although it recognizes these regimes in Articles 10(6), 15, and
46 (b). In the Libya/Tunisia Continental Shelf Case, the International Court
of Justice (ICJ) noted that general international law “does not provide for a
single ‘regime’ for ‘historic waters’ or ‘historic bays,’ but only for a particular
regime for each of the concrete, recognized cases of ‘historic waters’ or ‘his-
toric bays.’ The court further noted that this regime is based on acquisition
and occupation, which is distinct from the regime of the continental shelf,
which is based on rights existing ipso facto and ab initio. Furthermore, his-
toric title requires the general acquiescence or recognition by other states.13
The 1962 UN Study suggested that at least three factors must be taken into
consideration in determining whether a state has acquired a historic title to
a maritime area. These factors are: 1) the exercise of authority over the area
by the state claiming the historic right; 2) the continuity of this exercise of
authority; and 3) the attitude of foreign states. In 1976, Colombia proposed
a draft article to the Second Committee of the UNCLOS III, in which para-
graph 1 reads: A bay shall be regarded as historic only if it satisfies all of the
following requirements: (a) that the State or States which claim it to be such
shall have clearly stated that claim and shall be able to demonstrate that they
124 Controversy over the dotted line
have had sole possession of the waters of that bay continuously, peaceably
and for a long time, by mean of acts of sovereignty or jurisdiction in the form
of repeated and continuous official regulations on the passage of ships, fish-
ing and other activities of the nationals or ships of other states; (b) that such
practice is expressly or tacitly accepted by third States, particularly neigh-
bouring States. In addition to these requirements, the burden of proof rests on
the state which claims historic title to the questioned waters.14
American researchers Valencia et al. hold the same opinion. They write that:
To answer the question of what criteria would be used to determine the valid-
ity of a historical title claim, the International Law Commission prepared a
study in 1962. Entitled Juridical Regime of Historic Waters, Including His-
toric Bays, the study concluded that three factors should be considered in
determining whether a historical claim is valid: (1) the exercise of authority
over the area, (2) the continuity over time of this exercise of authority, and
(3) the attitude of foreign states to the claim. The exercise of authority over
the waters includes the carrying on of activities normally performed by
sovereigns, such as the exclusion or regulation of foreign fishing vessels,
measurement of the seas, placement of beacons or navigational instruments,
and maintenance of ownership through legislation. In addition, if action is
required to assert a nation’s authority, that action must be taken with clear
expression of exclusive rights over the area. It is not clear whether viola-
tors must be forcefully removed, or if vehement protests would be sufficient.
To establish continuity of the exercise of authority, a nation must exhibit
repeated or continued usage over a period of time. “Usage” means a regular
pattern of behavior or repetition of the same or similar activities by the same
persons. The exact length required is not established, and is determined on
a case-by-case basis. The requirement of toleration or acquiescence by for-
eign states does not require formal consent. Inaction is sufficient. Moreover,
acceptance can be conveyed through an absence of challenge to the claim.15
If these views are correct, claims to “historical rights” over the waters within
the dotted line is similar to claims that the waters within the dotted line are “his-
torical waters.” As Yann-huei Song and Peter Kien-hong write:
Since the “ROC” has never continuously exercised sovereignty over the
waters of the South China Sea as internal waters, territorial sea, or archipe-
lagic waters, it is safe to conclude that a historic title has not been established.
The “ROC” has failed to meet the requirements that determine whether a
historic title to a maritime area has been established. Moreover, the “ROC”
government never asserted an official claim to the enclosed waters as historic
waters prior to 1990. Therefore, the states whose interests would be affected
by the claim need not respond nor take action to invalidate the “ROC’”s
claims.16
Review of research on the dotted line 125
On the provision of “historic rights” in the Law of the People’s Republic of
China on the Exclusive Economic Zone and the Continental Shelf adopted on July
26, 1998, Zou Keyuan comments that:
What is most unique in the EEZ Law is its Article 14 which provides that
“[t]he provisions of this Law shall not affect the historic rights enjoyed by
the People’s Republic of China.” It is not usual in national legislation on the
EEZ/continental shelf to make provisions for historic rights as such. It is
not clear what this term exactly refers to because PRC gave no explanations
on this clause during its legislative process. However, it is widely believed
that this provision is related to China’s territorial and maritime claims in the
South China Sea based upon the U-shaped line drawn in the Chinese map
published by the Chinese government in 1947. The legal definition of this
line is still controversial, but generally the line is regarded as a line to indi-
cate the ownership of the islands within it, although the term “historic rights”
goes beyond this. This complex expression indicates China’s dilemma in the
South China Sea. On the one hand, China would like to seek maximum inter-
est in the South China Sea and to enclose the South China Sea by using the
above line as marking the limit of the historic waters of China. On the other
hand, it has to be realized that “historic rights” are not equivalent to “historic
waters” in international law, though the former may carry a broader mean-
ing and even include ‘historic waters’. The Chinese inclusion of ‘historic
rights’ in the EEZ law further indicates that such rights are not the rights
derived from the historic waters. Since they are included in the EEZ law, it
may be assumed that these rights are confined to rights of fisheries where
there is clear historical evidence in the South China Sea favourable to China.
As to other rights to natural resources, they are justifiable only on the basis
of historical evidence acceptable in international law. It should be mentioned
that Article 14 of the PRC law has already been criticized by other countries
concerned. Therefore, China has the responsibility to clarify to the public the
exact meaning of Article 14 of its EEZ and Continental Shelf Law.17
In another article, Zou offers his interpretations of historic rights in the Law on
the Exclusive Economic Zone and the Continental Shelf from three aspects:
First, it can be interpreted to mean that the sea area in question should have the
same legal status as areas under the UNCLOS III (EEZ and continental shelf)
regimes. Second, it can be interpreted to mean that certain sea areas to which
China’s historical rights are claimed go beyond the 200 nautical mile limit.
Third, it can be interpreted to mean that the sea areas to which China’s histori-
cal rights apply fall within the 200 nautical mile limit but will come under an
alternative national management regime different from the EEZ regime. In
this third view, the claimed areas of historical rights can be treated as quasi-
territorial sea, or as historical waters with some modifications, or as “tempered
historic waters.” In the meanwhile, Zou Keyuan put that: Since the concept of
126 Controversy over the dotted line
historic rights is not clearly defined in international law, it would be useful if
China were to explain the rationale behind its state practice in these contexts.
With a view to maximizing its maritime interests in the adjacent seas, incorpo-
rating the historic claim in the EEZ law, rather than the Law on the Territorial
Sea, seems to be a wiser choice. There are a number of possible considerations
behind such a choice. First, China is not confident enough that its historic
waters claim to the water areas within the U-shaped line could stand up in
international law, though it has attempted tacitly to enclose such waters as
China’s historic waters. Second, the concept of historic rights is broader than
that of historic waters and includes the latter. Thus it can give China the flex-
ibility of pushing forward its claim from historic rights to historic waters, if
necessary. Finally, we have to be aware that the embodying of the historic
rights in its EEZ/continental shelf law may show that China no longer regards
the waters within the U-shaped line as historic waters, if such waters are only
to be categorized as internal waters or territorial sea.18
Perhaps the Chinese have not seen the distinction between historic rights and
traditional rights or are confused by it. Historic rights is a legal term whose
application depends upon the fulfillment of the preconditions imposed by
international law, while the term traditional rights is a general term denoting
rights existing in history. On the other hand, the perceived excessive claims
put forward by other South China Sea countries, such as the Philippines and
Malaysia, who have claimed some islands in the South China Sea based
upon the 200 nautical mile EEZ rights of the LOS Convention, may have
encouraged China to insist that its South China Sea claim is based upon the
U-shaped line. In China’s view, a claim derived from historic rights may
seem more forceful and valid in law than claims simply based upon the EEZ
concept. Since there are no definitive rules in international law which govern
the status of maritime historic rights, China’s claim is not a violation of inter-
national law. Similarly, since there are no such rules, it is doubtful whether
China’s claim could be established in international law. What is more prob-
lematic is China’s implementation of what it has claimed in the South China
Sea or elsewhere where China may assert historic rights and interests. As
the ICJ once stated, general international law does not provide for a single
“regime” of historic waters or historic bays, but only for a particular regime
for each of several specific, generally recognized cases of historic waters or
historic bays. From this point of view, China’s claim can be regarded as one
of these particular cases, which may stand up in international law as doctrine
evolves over time.19
The South China Sea islands have been under the jurisdiction of Guangdong
Provincial Government since 1947, as evidenced in an official letter sent
from the ROC government to Guangdong Provincial Government. The letter
made clear the purpose of determining and publicizing China’s geographic
scope of its claims related to the Xisha and Nansha Islands from the very
beginning. In other words, the dotted line declared China’s sovereignty over
the South China Sea Islands which had been included in its territory since at
least 15th century. Islands and adjacent waters within the line are thus under
China’s jurisdiction and control.20
Similarly, Chen Degong from the Institute for Marine Development Strategy of
State Oceanic Administration of the PRC also points out that the nine-dotted line
could be regarded as maritime boundary, within which the PRC enjoys the his-
toric rights over the living-and non-living resources in the subsoil and seabed and
the superjacent waters in the sea areas.21 Taiwanese scholar Kuen-chen Fu holds
a similar view too. He believes that the U-shaped line was defined in 1947 when
the Truman Proclamations triggered the ocean enclosure movement across the
world during which countries scrambled for more rights over their territorial seas.
The Chinese government’s claim was in fact a response to such a global trend.
According to Fu, the U-shaped “boundary line” shares much of the same naming
and drawing methods with those of China’s land “boundary line” and is almost
equidistant between the South China Sea Islands and coastlines of neighboring
countries. The U-shaped line is a dotted line composed of eleven intermittent seg-
ments, which is enough to prove that when the U-shaped line was drawn at that
time, it was regarded as the “undetermined boundary” of China in this sea area
(similar to Sino-Burmese and Sino-Indian unsettled land borders). In other words,
the U-shaped line reserved flexibility for future negotiations between China and
its neighbouring countries in maritime boundary delimitation.22
However, Fu’s view seems partially problematic. First of all, the dotted line
in the South China Sea came into existence in the time of foreign invasion of
China’s territorial seas. The dotted line took its initial shape in 1933, when France
occupied nine small features of the Nansha Islands. It is not until the end of the
War of Resistance against Japanese Aggression that it was finalized as a precau-
tion against France’s occupation of Pattle Island of Xisha and some other features
of Nansha as well as the Philippines’ attempt to include the archipelagic groups
into its national defense space. The purpose of drawing such a line is to safeguard
China’s territorial sovereignty over the islands of the South China Sea and to
announce to the world the jurisdiction of the Chinese government in the area. It is
not, as Fu says, that the U-shaped line was delineated as a response of the Chinese
government to the Truman Declaration in its attempt to expand the scope of its
maritime territory. There is no doubt that the Truman Proclamation wielded great
influence and paved the way for extended maritime jurisdiction covering the liv-
ing and non-living resources of the continental shelf. Moreover, it also led to the
128 Controversy over the dotted line
UN Continental Shelf Convention of 1958, extended fisheries zones of the 1970s
and the EEZ of the 1982 UN Convention. And yet, its influence could have hardly
reached the South China Sea waters in 1947 because, as correctly pointed out by
Prescott and Schofield:
As such, the argument that China’s maritime claims in the South China Sea are
necessarily associated with the ocean enclosure movement is rather speculative.
Secondly, the embryonic form of the U-shaped line first appeared on the South
China Sea Islands Map published by the Committee of Examining Maps for Land
and Water in its journal in 1935. It was not until 1947 when the Territorial Admin-
istration Division of Ministry of the Interior of the ROC officially marked the
U-shaped line on The Location Map of the South China Sea Islands. The dotted
line on these two maps shows the locations of the South China Sea islands rather
than acting as a “boundary line.” Basically, the dotted line is drawn around the
outermost islets and reefs, with the North Vereker Bank of the Dongshan Islands at
the northern end, the Skarbolough Shoal of the Zhongsha Islands and the Seahorse
Shoal of the Nansha Islands at the eastern end, the James Shoal of the Nansha
Islands at the Southern end, and the Vanguard Bank of the Nansha Islands at the
western end. The line was drawn by using a simple method of geographic short-
hand, namely connecting the outermost points of the outermost islands and reefs
of the archipelago and thereby including all the features within this area without
having to list them one by one. This means that the U-shaped line is a line denot-
ing ownership of islands rather than territories. As noted earlier, before the 1950s,
the territorial sea of coastal countries was limited to 3 nautical miles and interna-
tional maritime delimitation law only came to development after 1950. The ROC
government could not have taken the lead in drawing a “boundary line” in the
South China Sea. In addition, the saying that “(the dotted line) is almost equidistant
between the South China Sea Islands and coastlines of neighbouring countries” is
by no means convincing in that there are a host of submerged banks or reefs in the
South China Sea islands (James Shoal, Seahorse Shoal and Vanguard Bank are all
ten meters or so under the water). How could an equidistant line be drawn between
these submerged features and coastlines of neighbouring countries?
Thirdly, it is groundless to argue that waters in the South China Sea were
an “undetermined boundary” of China based on the intermittent nature of the
U-shaped line. The reason why the U-shaped line was broken is that according
to the specifications regarding map-making at the time, a land boundary line
should be continuous whereas a maritime bound line should be dashed. Moreover,
territorial delimitation is an act of a sovereign state and must be supported by
Review of research on the dotted line 129
delimitation agreement or documents. To speculate that the dotted line is China’s
undetermined boundary in the South China Sea on the basis of its intermittency
is unfounded. It is also untenable to say that China has maintained its flexibility
in its borderline negotiations with neighbouring countries in the future, given that
the possibility for the ROC government to delimit maritime boundaries in the
South China Sea is zero.
However, some scholars do not agree with the “boundary line” argument. They
believe that boundary is necessarily linked with the exclusive territory of a country.
China has never regarded the waters within the dotted line as a national territory.
Since the announcement of the line in 1947, foreign vessels have been able to
navigate freely inside the waters without any protest from China. It is therefore
impractical to consider the dotted line as a maritime boundary line. Steven Kuan-
Tsyh Yu says that although maritime demarcation lines or outer limit lines of every
territorial sea under a country’s jurisdiction are called “boundary lines,” the mari-
time area within such lines must be “internal waters” under the full sovereignty of
the territorial state. Otherwise, the term “boundary lines” is inappropriate.24
In addition, some analysts, after examining marine laws and regulations pro-
mulgated by the PRC, suggest that it is not feasible to claim the dotted line as a
boundary line. For example, Lu Ning, a journalist from Business Times (Singa-
pore), points out that the 1958 Declaration on China’s Territorial Sea mentioned
“high seas” that separate islands in the South China Sea from the mainland and
its coastal islands. This means that China has only made territorial claims to the
Xisha and Nansha Islands and territorial sea within the 12 nautical miles limit
of these archipelagoes.25 In other words, if the dotted line is a “boundary line,”
why would there be “high seas” that separate the archipelagoes within the line
from the mainland and its coastal islands? Similarly, in the 1996 Declaration on
the Baselines of the Territorial Sea, China announced baselines of its territorial
sea adjacent to the mainland and those of the territorial sea adjacent to the Xisha
Islands. The baselines of the territorial sea are linked by 28 base points encircling
the Xisha Islands. Again, if we equate the dotted line with a maritime boundary
line, why should China bother to draw baselines around the Xisha Islands, which
it encompasses? As Keyuan Zou points out,
the publication of the Paracels’ baselines indicates that the PRC did not con-
sider the traditional line the maritime boundary line in the South China Sea.
Otherwise the Paracels’ baselines are redundant.26
the boundary line on the Chinese map is merely a line that delineates owner-
ship of islands rather than a maritime boundary in the conventional sense. A
130 Controversy over the dotted line
careful study of Chinese documents reveals that China never has claimed the
entire water column of the South China Sea, but only the islands and their
surrounding waters within the line.27
Steven Kuan-Tsyh Yu holds a similar opinion. He argues that the “island owner-
ship line” asserts a country’s sovereignty over islands, reefs, shoals and banks
within it. The legal status of maritime areas within the line is determined by
that of islands or archipelagoes inside the line, which is irrelevant to the “island
ownership line.” There are a multitude of features scattered in the maritime area
of the South China Sea, and the simplest way is to encompass them with the
“line that delineates ownership of islands” lest territorial sovereignty is jeopar-
dized by any means considering the difficulties in identifying each name of these
islands. Such a technique was already applied in the South China Sea during
the colonial era. For example, it was adopted when America and Mexico signed
a treaty of peace in Paris on December 10, 1898, in which Spain ceded all its
claims to the Philippine Islands to the United States. Other precedents include
the 1887 Sino-French Convention and the division of islands within the Gulf of
Thailand between Cambodia and Vietnam in 1939. Following these examples,
the ROC government delineated the U-shaped line to announce China’s claims
of the sovereignty over all islands, reefs, shoals and cays within it. Therefore,
as Steven Kuan-Tsyh Yu puts it, “it is plain enough that it is ‘a line of islands
ownership.’”28
Finally, some scholars basically agree with such a view. For example, Hasyim
Djala, an Indonesian senior diplomatist, presumes that what China claims was
limited to the features but not the whole maritime area encompassed by the dotted
line which first appeared on a map published by the ROC government in 1947.
He argues that, given the line has neither definition nor coordinates, it is incon-
ceivable that in 1947, when general international law still recognized only three
nautical miles territorial sea limit, that China would claim the entire South China
Sea. He further states that a careful reading of China’s Law on the Territorial Sea
and Contiguous Zone promulgated in 1992 confirms such an assumption, despite
the fact that some Chinese researchers seem to imply that China claims waters
adjacent to these islands as well.29
However, Zou Keyuan holds a different view. He argues that
The line can help China claim all the islands inside the line, particularly sub-
merged banks and shoals. The line is also evidence to help China delimit the
maritime boundary with other countries in the South China Sea. Thus the
Chinese traditional maritime boundary line has considerable importance for
the resolution of the Spratly Islands dispute as well as to the delimitation of
the jurisdictional waters between China and other coastal states. Its existence
certainly favors the Chinese side and the line could be regarded as a good
card in the negotiation game for the Spratlys settlement.30
The existence of the line is a fact that must be considered in the settlement
of the Spratly Islands dispute unless it were formally abandoned by China. It
can be argued that this is evidence to show the extent of Chinese jurisdiction
in the South China Sea.32
In conclusion, discussions on the legal status of the dotted line in the South
China Sea in recent years mainly focus four aspects, namely “historic waters,”
“historic rights,” “a maritime boundary line” and “an island ownership line.”
A review of these discussions shows that most researchers believe that waters
enclosed by the dotted line should be claimed as “historic waters.” Despite
that, the Chinese government has never exercised exclusive control over the
waters enclosed by the dotted line and foreign ships have for long enjoyed
the freedom of navigation there, making the argument of “historic waters”
untenable.
As for claims of “historic rights,” researchers seem to generally equate the term
with “historic waters.” They believe that, as the Chinese government has never
exercised sovereignty continuously over the enclosed waters, hence there are no
“historic rights.” Regarding “historic rights” in Chinese government’s Law on the
Exclusive Economic Zone and the Continental Shelf, some say that this shows
China on longer regards waters within the dotted line as historic waters which can
only be applicable to internal waters or territorial sea.
In addition, analysts think that it is inappropriate to regard the dotted line as “a
maritime boundary line” since China has never treated waters within the line as its
territory and lodged no protest against free navigations for foreign vessels in the
area. This is made crystal clear in the 1958 Declaration on China’s Territorial Sea
and the 1996 Declaration on the Baselines of the Territorial Sea.
In fact, the majority view is to regard the dotted line as a line that delineates
ownership of islands. On the one hand, it was drawn against the backdrop that in
the late 19th and early 20th centuries the use of a simple form of geographic short-
hand in delimiting maritime boundaries was popular as such a technique helped
avoid the need to name every features encircled within the line. On the other
hand, the Chinese government has repeatedly reiterated its indisputable sover-
eignty over the South China Sea islands and their adjacent waters through marine
legislation and statements, all of which are targeted at the ownership of islands
132 Controversy over the dotted line
within the line rather than the entire waters. It is therefore reasonable and accept-
able to define the dotted line as a line that delineates the ownership of islands in
the South China Sea.
Notes
1 Han, Z. et al. (Eds.). (1988). A Collection of Historical Materials on the South China
Sea Islands (in Chinese). Beijing: Oriental Press, p. 181.
2 Bouchez, L.J. (1964). The Regime of Bays in Internatonal Law. Hague: Martinus
Nijthoff, p. 281.
3 Kaye, S.B. (2004). Territorial Sea Baselines along Ice-Covered Coasts: International
Practice and Limits of the Law of the Sea. Ocean Development & International Law,
35(1), p. 90.
4 Yu, S.K.-T. (2001). Legal Nature and Status of the U-Shaped Line and the Inside
Waters in Our South China Sea (in Chinese). In Proceedings of South China Sea in the
21st Century: Problems and Prospects. Haikou: Center for South China Sea Studies,
pp. 427–439.
5 Sun, K.M. (1995). Policy of the Republic of China towards the South China Sea:
Recent Developments. Marine Policy, 19(5), p. 404.
6 Yu, S.K.-T. (2001). Legal Nature and Status of the U-Shaped Line and the Inside
Waters in Our South China Sea (in Chinese). In Proceedings of South China Sea in the
21st Century: Problems and Prospects. Haikou: Center for South China Sea Studies,
pp. 427–439.
7 Valencia, M.J., Van Dyke, J.M., & Ludwig, N.A. (1999). Sharing the Resources of the
South China Sea. Honolulu: University of Hawaii Press, p. 28.
8 Song, Y.H., & Yu, P.K.H. (1994). China’s Historic Waters in the South China Sea: An
Analysis from Taiwan, ROC. American Asian Review, 12(4), pp. 95–96.
9 Yu, S.K.-T. (2001). Legal Nature and Status of the U-Shaped Line and the Inside
Waters in Our South China Sea (in Chinese). In Proceedings of South China Sea in the
21st Century: Problems and Prospects. Haikou: Center for South China Sea Studies,
pp. 427–439.
10 Zou, K.Y. (2001). Historic Rights in International Law and in China’s Practice. Ocean
Development & International Law, 32(2), pp. 161–162.
11 Pan, S.Y. (1995, January 27). China Ocean News.
12 Yehuda, Z.B. (1984). Historic Rights. In R. Bernhardt (Ed.), Encyclopedia of Pub-
lic International Law, Instalment 7. Amsterdam: North-Holland Publishing Co.,
pp. 120–121.
13 Elferink, A.G.O. (2001). The Islands in the South China Sea: How Does their Presence
Limit the Extent of the High Seas and the Area and the Maritime Zones of the Mainland
Coasts? Ocean Development & International Law, 32(2), p. 172.
14 Song, Y.H., & Yu, P.K.H. (1994). China’s Historic Waters in the South China Sea: An
Analysis from Taiwan, ROC. American Asian Review, 12(4), pp. 94–95.
15 Valencia, M.J., Van Dyke, J.M., & Ludwig, N.A. (1999). Sharing the Resources of the
South China Sea. Honolulu: University of Hawaii Press, p. 26.
16 Song, Y.H., & Yu, P.K.H. (1994). China’s Historic Waters in the South China Sea: An
Analysis from Taiwan, ROC. American Asian Review, 12(4), p. 98.
17 Zou, K.Y. (2001). China’s Exclusive Economic Zone and Continental Shelf: Develop-
ments, Problems, and Prospects. Marine Policy, 25(1), p. 74.
18 Zou, K.Y. (2001). Historic Rights in International Law and in China’s Practice. Ocean
Development & International Law, 32(2), p. 162.
19 Ibid., p. 183.
Review of research on the dotted line 133
20 Zhao, L.H. (1996). Research on the Law of the Sea. Beijing: Peking University Press,
p. 37.
21 Song, Y.-h. (2002). United States and Territorial Disputes in the South China Sea: A
Study of Ocean Law and Politics. Baltimore, MD: University of Maryland, p. 144.
22 Fu, K.-C. (1995). The Legal Status of the SCS and the Possibility of Cross-Strait Co-
operation on Equal Footing. Paper presented at the 1995 Hainan and Nanhai Academic
Symposium, Taipei, October 6–17, 1995 (in Chinese).
23 Prescott, V., & Schofield, C. (2005). The Maritime Political Boundaries of the World.
Leiden: Martinus Nijhoff Publishers, pp. 215–217.
24 Yu, S.K.-T. (2001). Legal Nature and Status of the U-Shaped Line and the Inside
Waters in Our South China Sea (in Chinese). In Proceedings of South China Sea in the
21st Century: Problems and Prospects. Haikou: Center for South China Sea Studies,
pp. 427–439.
25 Ning, L. (1996). Baseline for Claims on Territorial Waters. Business Times, June 19,
Singapore, p. 10.
26 Zou, K.Y. (2005). Law of the Sea in East Asia: Issues and Prospects. London: Rout-
ledge, p. 57.
27 Gao, Z.G. (1994). The South China Sea: From Conflict to Cooperation? Ocean Devel-
opment & International Law, 25(3), p. 346.
28 Yu, S.K.-T. (2001). Legal Nature and Status of the U-Shaped Line and the Inside
Waters in Our South China Sea (in Chinese). In Proceedings of South China Sea in the
21st Century: Problems and Prospects. Haikou: Center for South China Sea Studies,
pp. 427–439.
29 Hashym, D. (1995). Spratly Dispute Needs Democratic Settlement. Jakarta Post, Janu-
ary 2, p. 5.
30 Wain, B. (2000). Beijing Should Erase the ‘U-Shaped Line’. The Asian Wallstreet
Journal, May 26, p. 10.
31 Zou, K.Y. (2005). Law of the Sea in East Asia: Issues and Prospects. London: Rout-
ledge, p. 57.
32 Zou, K.Y. (1999). The Chinese Traditional Maritime Boundary Line in the South China
Sea and Its Legal Consequences for the Resolution of the Dispute over the Spratly
Islands. The International Journal of Marine and Coastal Law, 14(1), pp. 49–50.
Part IV
Xisha and Nansha Islands in the South China Sea serve as hubs of transport
between the Pacific Ocean and the Indian Ocean and therefore enjoy vital strate-
gic significance. In the early 20th century, Japan and France invaded Xisha and
Nansha for the control and mastery of the South China Sea. In their fight for
sovereignty over these territories, the Chinese authorities and people have made
great sacrifice and endeavors.
in the early 19th century, Emperors Jialong and Mingming of the Annam
Dynasty both went to Xisha. Since Annam is now owned by France, Xisha
Islands shall naturally belong to France as well.6
The French government also sent a note to the Chinese Embassy in France in
1933, claiming that Xisha belonged to Annam mainly on two grounds as fol-
lows: (1) Historical records showed that emperors of the Annam Dynasty built
towers and steles on Xisha; (2) Chinese history recorded a crash between British
and Chinese boats near Xisha that led to the sinking of two British ships. Britain
then launched a protest over the incident to the Chinese Qin government. The
Qing government replied that the Qizhou Liedao (a chain of seven islands) were
not Chinese territory, so it was not responsible for the collision. In response to
France’s claim, the Chinese National Government notified its embassy in Paris
and lodged solemn representations to France with three reasons attached: (1) The
latitude and longitude of the islands fell in China’s territorial waters, and their
geographical features were very clear; (2) In the late Qing Dynasty, the govern-
ment organized an expedition led by Li Zhun, admiral of the Guangdong navy,
to Xisha Islands to demonstrate China’s sovereign right; (3) In 1930 when the
Far East Meteorological Conference was held in Hong Kong, both directors of
Annam Meteorological Observatory of France and of Xujiahui Observatory of
Shanghai of China asked Chinese government for permission to set up a meteo-
rological observatory in Xisha. After receiving the reply from the Chinese side,
the French government had to put aside their previous claim over Xisha Islands as
they lacked enough evidence to back it up.7
While plotting to occupy Xisha, France also started its invasion of Nansha. In
1930, the French gunboat Maliciense went to Nanwei Dao for a survey and erected
the French national flag there, ignoring the fact that some Chinese fishermen had
already lived on the island. In April 1933, the artillery ship Alerte and survey ship
Astrolabe, both led by Chevey, director of the Saigon Institute of Oceanography,
shipped into Nansha for extensive activities to establish their occupation of the
islands. Soon after, the French News Agency announced on July 13, 1933, that in
accordance with the provisions of the Public International Law, French gunboat
Maliciense had occupied Spratly Island, the largest of the Nine Islets, since April
13, 1930. But at the time, the French were unable to take over the other eight islets
due to the monsoon. Until April 7– 12, 1933, another two vessels, Astrolabe and
Alerte, completed the occupation of the rest.8 This is the whole story of “Incident
of the Nine Islets.” When the Chinese government was informed of the incident,
the Ministry of Foreign Affairs sent a note to the Chinese Embassy in France on
140 New developments in contested waters
August 4 requesting that the specific position of the nine islets including names,
latitudes and longitudes. The Embassy replied on August 10 with the following:
Only six islands out of the nine were listed earlier. In Zhongguo Dili Xinzhi
(New Geographical Records of China) published by Zhong Hua Book Company
in 1935, the geographical location and characteristics of the nine islets were
described in detail,
Chinese people had all along taken islands and relevant waters in Nansha as a
ground for living and production, where they engaged in development and admin-
istration activities in various forms. When the French invaded the nine features in
April 1933, they also acknowledged that there were only Chinese fishermen on
them. However, the French government ignored such a fact and occupied Chi-
nese territory, which angered the Chinese government and people at that time.
On July 26, 1933, shortly after this incident, the Chinese Ministry of Foreign
Affairs made clear through its spokesperson, referring to the relevant islands of
Nansha, that “no other people but Chinese fishermen live on the coral islands
between the Philippines and Annam and these islands are recognized internation-
ally as Chinese territory.” The Chinese government lodged a stern protest to the
French government against its aggression through diplomatic and other chan-
nels.11 The Southwest and Guangdong Provincial governments also protested
to the French authorities and the French Consul in Guangdong over the illegal
occupation respectively.12 In addition to the Chinese government, civil societies
responded with greater vehemence. Non-governmental organizations such as the
Chamber of Commerce of Shanghai, the Farmers’Association of Ninghai County
of Zhejiang Province, the Chamber of Commerce of Shaoxing County and the
Union of the Filature Industry in the Third, Fourth and Sixth Districts of Shang-
hai, various local sections of the Kuomintang Party and patriotic individuals sent
The struggle over Xisha and Nansha Islands 141
telegrams to the Ministry of Foreign Affairs urging the government to defend
China’s sovereign right over the South China Sea islands.13
As a result of public pressure, the French government finally sent China a
telegram via V. K. Wellington Koo. According to the telegram, the Ministry of
Foreign Affairs of France recognized that the nine islets between Annam and
the Philippines were rocky islands posing great danger to French ships travel-
ing in the main waterways. It went on to state that the French occupied these
islands only to build necessary risk prevention facilities to protect their ships, but
a map attached clearly contradicts such remarks.14 The real purpose, according to
Japanese authorities, was to build naval bases on the occupied islands. Sawada,
Japan’s representative to France, sent a letter to the French Ministry of Foreign
Affairs on August 21, launching their protest against the French occupation of
the nine islets. In the letter Japanese authorities also claimed that Japan’s Lasha
Phosphate Mine Co., Ltd., exploited natural resources on the islands as early as
1918 and had invested some 1 million Yen in building railways, houses, ports
and other facilities there. The world financial crisis in 1919 forced mining to
shut down and Japanese personnel to leave for home. But the fact that all the
machines marked with the company information remained on site indicated the
Japanese would come back to resume work later. Therefore, the Japanese govern-
ment believes that the nine islets belong to Japan. Meanwhile, news agencies in
Tokyo reported about French acquisition of bases in both Saigon and Guangzhou
Bay capable of hosting 10,000-ton cruisers. They feared that this would make it
possible for the French to build airplane bases and berths for submarines, and
eventually control the South China Sea. This move could cut off the maritime traf-
fic between Singapore and Hong Kong, a stronghold of Britain’s development to
East Asia, and lead to the conflict between British and French forces.15 “The Nine
Islets Incident” made the disputes between various countries on the sovereignty
of the South China Sea islands all the more complicated, from the original dispute
between China and France to that between France and Japan and of the maritime
forces between France, Japan, Britain and the United States. Diplomatic negotia-
tions were then put aside.
Hainanese fishermen of China reach Xisha Islands every time they go fish-
ing, and the Chinese Navy also land on the islands on a regular basis to
safeguard Chinese territory. In 1909, China Customs planned to build a light-
house on one feature of Xisha to ensure shipping safety. In April 1930, the
144 New developments in contested waters
International Meteorological Conference held in Hong Kong recommended
that the Chinese government set up a meteorological observatory on one of
the islands.
When the Chinese side learned that the French ship F43 dropped anchor at
Yongxing Dao in an attempt to transport Chinese personnel off the island and
threatened to make a force landing, the Chinese Ministry of Defense told the Chi-
nese officers and soldiers stationed on the island to stay firm and protect the island.
Also, China’s Ministry of Foreign Affairs lodged strong protest to the French
side.23 On January 21, 1947, the Chinese Foreign Minister held a meeting with
Jacques Meyrier, French Ambassador to China, and solemnly declared that the
sovereignty of Xisha belonged to China and questioned the real intention behind
the French Navy’s actions. Meyrier admitted that the actions of French Navy in
Xisha were not authorized by the French government. Soon after, instead of seek-
ing for negotiation, France ventured to the so-called dispute via international arbi-
tration, which ended up being turned down by the Chinese government.24
To reject the French claim of sovereignty over Xisha Islands, He Fengshan,
Director-General of the Intelligence Department of the Ministry of Foreign
Affairs of China, made a speech on January 26, 1947. According to the state-
ment, there were two reasons behind the French claim: (1)Vietnam made a claim
for sovereignty over Xisha before World War II, which received no statement of
objection from China; (2) Theft cases involving some foreign ships docked on
Xisha were reported to the Guangdong Provincial Government, but no action was
taken accordingly. In his speech, he clarified that on the first count, the French
colonial government of South Vietnam never issued any official communique
regarding the claim; and on the second, cases involving foreign affairs should be
The struggle over Xisha and Nansha Islands 145
directed to the Ministry of Foreign Affairs rather than the local provincial gov-
ernment. He also reaffirmed China’s sovereignty over Xisha based on sufficient
geographical and historical evidence.25 At a press conference held on January 29,
1947, the Vice-Minister of Foreign Affairs of China issued a flat denial of the
claim that “China agreed to the French occupation of Xisha in 1938” and declared
that “China reiterated its position at that time that China’s sovereignty over the
islands was indisputable.”26 As for the landing of French troops on Shanhu Dao of
Xisha on January 28, 1947, the Ministry of Foreign Affairs of China lodged two
protests with the French Embassy, requiring the immediate withdrawal of French
troops from Shanhu Dao to avoid any unnecessary consequences. The Chinese
Foreign Ministry also solemnly stated that it was impossible for the Chinese gov-
ernment to consider the French claim over Xisha before any withdrawal took
place.27 However, negotiations were suspended due to lack of evidence from the
French government as well as impacts of the ongoing Vietnam War.
A line running from west to cast along or near the twentieth parallel of north
latitude, and through the middle of the navigable channel of Bachi, from the
one hundred and eighteenth (118th) to the one hundred and twenty seventh
(127th) degree meridian of longitude cast of Greenwich, thence along the
one hundred and twenty seventh (127th) degree meridian of longitude east
of Greenwich to the parallel of four degrees and forty five minutes (4°45′)
north latitude, then along the parallel of four degrees and forty five min-
utes (4°45′) north latitude to its intersection with the meridian of longitude
one hundred and nineteen degrees and thirty-five minutes (119°35′) cast of
Greenwich, thence along the meridian of longitude one hundred and nineteen
degrees and thirty five minutes (119° 35′) cast of Greenwich to the parallel
of latitude seven degrees and forty minutes (7°4′) north, then along the paral-
lel of latitude seven degrees and forty minutes (7°4′) north to its intersection
with the one hundred and sixteenth (116th) degree meridian of longitude east
of Greenwich, thence by a direct line to the intersection of the tenth (10th)
degree parallel of north latitude with the one hundred and eighteenth (118th)
degree meridian of longitude east of Greenwich, and thence along the one
hundred and eighteenth (118th) degree meridian of longitude cast of Green-
wich to the point of beginning.36
The fact is, Nansha Islands are not within the the previously mentioned ter-
ritorial boundaries as they are beyond 200 nautical miles from the territorial sea
baseline required by the Treaty. This is why Frank Murphy, Governor-General of
the Philippines, didn’t take Reye’s proposal seriously and only forwarded his idea
to Washington.37
After the Second Sino-Japanese War, the Philippines attempted to take posses-
sion of Nansha prior to China’s recovery of these islands. Elpido Quirino, Philip-
pine Foreign Secretary, told a press conference on July 23, 1946, that “Shinnan
Gunto” (the Nansha Islands) should be part of the Philippine territory as they were
essential to its national security.38 Quirino’s statement attracted immediate atten-
tion from the Chinese Foreign Ministry, but no diplomatic move was taken as the
situation didn’t intensify in the end.
148 New developments in contested waters
In April 1949, Felino Neri, Deputy Foreign Secretary of the Philippines, urged
President Quirino to encourage Philippine fishermen to migrate to Nansha so that
the Philippines were able to claim the islands as their territory in the interest of
national security. President Quirino soon ordered Jose V. Andrada, Flag Officer-in-
Command of the Philippine Navy, to pay a visit to Taiping Dao of Nansha.39 Chen
Zhiping, Chinese Ambassador to the Philippines, learned the news from a local
newspaper of Baguio, and immediately reported to the Chinese Foreign Ministry
via telegram, demanding that the Chinese garrison in Nansha to be on alert for any
invasion. Meanwhile, Ambassador Chen also sent a letter to the Philippine Foreign
Ministry, calling for their attention to the severity of this incident while stressing
that Taiping Dao was part of Chinese territory. In his reply, Neri denied the Philip-
pines’ attempt to annex Nansha and insisted that the need for more protection for
Filippino fishermen working in the waters near Itu Aba Island (Taiping Dao). And
yet, Neri admitted that Taiping Dao as part of Chinese territory is well documented
in records.40 The diplomatic tug-of-war ended up with no immediate consequences,
but it did suppress the Philippines’ attempts to annex Nansha for some time to come.
In summary, Xisha and Nansha Islands have been a focus of contention due to
their strategic significance. They were successively occupied by Japan and France
before the Second Sino-Japanese War. The Chinese government made enormous
diplomatic efforts in safeguarding its territorial sovereignty over the Xisha and
Nansha Islands and suppressing ambitions of foreign invasion. After the Second
Sino-Japanese War, the Chinese government continued its commitment to territo-
rial integrity and took further actions to define the scope and status of Xisha and
Nansha Islands. This includes marking the southernmost point of the Nine-Dotted
Line at 4° N latitude and the consistent declaration that the islands within the line
and their adjacent waters are parts of Chinese territory. These actions and measures
prove to have played a positive role in maintaining stability in the South China Sea.
Notes
1 Li, C.F. (1954). A Brief History of Imperialist Aggression on the South China Sea
Islands. Guangming Daily, September 16.
2 Hu, H.Y. (1975). Various Islands in the South Sea Coveted by France and Japan. In
C.S. Ling (ed.), Current Borderland Issues of China. Taipei: Student Book Company,
p. 198.
3 Chen, M.S. (1988). Chronicles of Hainan Island. In Zhenhua Han et al. (Eds.), A Col-
lection of Historical Materials on the South China Sea Islands (in Chinese). Beijing:
Oriental Press, pp. 200–201.
4 Xu, R.H. (1975). Chronicle of Hainan Island. Taipei: Student Book Company,
pp. 19–20.
5 Ling, C. (Ed.). (1975). Current Borderland Issues of China. Taipei: Student Book Co.,
pp. 194+201.
6 Ibid., p. 171.
7 Zheng, Z.Y. (1947). A Brief Geographical Record of the South China Sea Islands.
Shanghai: Commercial Press, pp. 77–78.
8 Xu, G.S. (1975). Incident of the Nine Islets. In L. Chunsheng (ed.), Current Borderland
Issues of China. Taipei: Student Book Co., pp. 149–150.
The struggle over Xisha and Nansha Islands 149
9 (1933). Name, Longitude and Latitude of the Nine Islets Occupied by France. Shun Po,
August 19.
10 (1935). New Geographical Records of China. Shanghai: Zhong Hua Book Company,
pp. 44–45.
11 (1933). External Protest Against the French Occupation of the Nine Islets.
12 (1933). Shun Po, July 29 & August 2.
13 Han, Z. et al. (Eds.). (1988). A Collection of Historical Materials on the South China
Sea Islands (in Chinese). Beijing: Oriental Press, pp. 263–264.
14 Lu, D.Y. (1975). An Account of the Xisha Islands. In Chunsheng Ling (Ed.), Current
Borderland Issues of China. Taipei: Student Book Co., p. 189.
15 Ling, C. (Ed.). (1975). Current Borderland Issues of China. Taipei: Student Book Co.,
pp. 158+160.
16 Chen, Z.B. (1975). The Cruising of the Nationalist Navy to Nansha Islands. Taipei:
Student Book Company, p 13.
17 Li, C.F. (1954). A Brief History of Imperialist Aggression on the South China Sea
Islands. Guangming Daily, September 16.
18 (1948). South China Sea Islands with the Presence of Chinese Navy. Haikou: Hainan
Press, p. 24.
19 Nansha Comprehensive Scientific Investigation Team of Chinese Academy of Sci-
ences (Ed.). (1991). Archives and Special Collections of Historical Geography of Nan-
sha (in Chinese). Guangzhou: Sun Yat-Sen University Press, pp. 110–111.
20 Chen, H.Y. (1987). South China Sea Islands Sovereignty Disputes and International
Conflicts. Taipei: Youth Cultural Company, pp. 62–63.
21 (1947). Guangzhou Paper &Yuehua Daily, January 21.
22 (1947). Vol. 1. Journal of Chinese Navy, p. 11.
23 See Achieves on the French Aggression against Vietnam (July 1945–June 1947). The
Second Chinese Museum of History.
24 Shao, X.Z. (1956). Xisha Islands, China’s Territory. People’s Daily, July 8.
25 Han, Z. et al. (Eds.). (1988). A Collection of Historical Materials on the South China
Sea Islands (in Chinese). Beijing: Oriental Press, p. 248.
26 Ibid., p. 251.
27 See Achieves on the French Aggression against Vietnam (July 1945–June 1947). The
Second Historical Archives of China.
28 (1935). Journal of Committee of Examining the Water and Land Maps, Vol. 1,
pp. 61–69.
29 (1935). Journal of Committee of Examining the Water and Land Maps, Vol. 3,
pp. 79–80.
30 Han, Z. et al. (Eds.). (1988). A Collection of Historical Materials on the South China
Sea Islands (in Chinese). Beijing: Oriental Press, p. 360.
31 See Measurement of the Sino-British Boundary Tablet in Shatoujiao in the SCS. Guang-
dong Provincial Government Archives.
32 Han, Z. et al. (Eds.). (1988). A Collection of Historical Materials on the South China
Sea Islands (in Chinese). Beijing: Oriental Press, p 363.
33 Zhao, L.H. (1996). Research on the Law of the Sea. Beijing: Peking University Press,
p. 38.
34 Jenkins, D. (1981). Trouble Over Oil and Waters. Far Eastern Economic Review,
August 7, p. 26.
35 (1933). Shun Po, August 23.
36 Association of International Marine Issue Studies. (1984). Selective Compilation of
Maritime Laws and Treaties of China’s Marine Neighboring Countries. Beijing: China
Ocean Press, pp. 79–80.
37 (1933). Shun Po, August 23.
38 Zeng, D.B. (1946). Xinan Islands are Ours. Ta Kung Pao, August 4.
150 New developments in contested waters
39 The Philippine Ministry of Foreign Affairs Rewarded its Fishermen to Migrate to Taip-
ing Dao of the Nansha Islands of China, Preparing for the Annexation of Chinese Ter-
ritory in the Future. The Second Historical Archives of China.
40 (1949). Chinese Commercial News, April 13.
11 China’s dispute with the
Philippines over the Nansha
Islands
An international law perspective
The Philippines’ interest in the Nansha Islands began shortly after its indepen-
dence in 1946. But it was not until 1971 when studies showed the waters could
be a storehouse of oil that the Philippine government formally made its claim and
sent a diplomatic note to Taiwan, demanding the withdrawal of Chinese garrison
forces from Taiping Dao. Back in 1968, the Philippines already set up watch-
houses on Nanyue Dao, Zhongye Dao, Beizi Dao, and later successively occupied
eight islands and reefs, including Mahuan Dao, Feixin Dao, Xiyue Dao, Shuan-
ghuang Shazhou and Siling Jiao. On June 11, 1978, President Ferdinand Marcos
of the Philippines issued Presidential Decree No.1596, declaring the 33 islands,
cays, sands bars, coral reefs and fishing grounds in the Spratlys which cover an
area of 64,976 square nautical miles “part of the Philippine territory and providing
for their government and administration,” and stating that this move has “legal,
historical, and equitable grounds.”1 In this chapter, the validity of this statement
will be reviewed from both legal and historical perspectives.
It is therefore correct to say that international law confers on the coastal State
a legal title to an adjacent continental shelf or to a maritime zone adjacent to
its coasts; it would not be correct to say that international law recognizes the
title conferred on the State by the adjacency of that shelf or that zone, as if the
mere natural fact of adjacency produced legal consequences.3
The Chamber also noted that it amounts to one more unconvincing endeavor
to instill the idea that “equidistance” is a concept endorsed by customary inter-
national law, since the objective is to assert that whatever lies less far from the
coasts of one state than from those of another should automatically appertain to
the former state.4 As shown in these standpoints, the Philippine government’s ille-
gal occupation of China’s Nansha Islands on the grounds of “proximity” is a total
violation of international law and international justice and peace.
The continental shelf dispute between Greece and Turkey over the Aegean Sea
is another good example. Turkey once claimed that the islands off the coast of
Greece and close to the Turkish coast should be ceded to Turkey. But Greece
stated that from an international law perspective, it is unreasonable to put into
practice the theory that an island should belong to the country it is adjacent to. To
prove this, a number of examples were listed. For instance, the Channel Islands
are only 20 nautical miles from France but 85 from Britain; particularly, the Brit-
ish Channel Island of Jersey is merely 14 nautical miles from the Cherbourg
Peninsula of France. The Danish capital of Copenhagen is located on an island
separated from Sweden by a strait whose narrowest point lies in Elsinore, a mere
three nautical miles from Sweden. Bornholm, a Danish island in the Baltic Sea, is
22 nautical miles from Sweden, 60 from Germany, 95 from the Danish island of
Zealand, and 219 from the Jutland Peninsula. But neither Sweden nor Germany
has ever asked for the occupation of the island. To further refute Turkey’s argu-
ment, the Greek government cited more examples. The Faroe Islands are located
240 nautical miles from Scotland, 300 from Iceland and 650 from Denmark, but
they belong to Denmark and no country has ever claimed sovereignty over the
archipelago because of its adjacency. The Aleutian Islands, extending from the
Alaska mainland toward the Kamchatka Peninsula in Russia, belong to the United
States, although their westernmost tip lies 300 nautical miles from Alaska. The
islands of Saint Pierre and Miquelon, though only 12 nautical miles off the coast
of Newfoundland, belong to France.5
These examples cited by Greece are not only the best counterevidence of Tur-
key’s claim, but also a repudiation of the theory weaved by Quirino to cover up
China’s dispute with the Philippines 153
his lust for occupying the Nansha Islands. In fact, some islands of the Philippines
are adjacent to regions of other countries. For example, many islets of the Sulu
Archipelago are merely three to five nautical miles away from the Indonesian
island of Borneo but are ten times the distance from the Philippines. Why are
these islets not under the jurisdiction of Borneo because of their proximity? Like-
wise, the islands of the northern Philippines scattered in the Bashi Channel are in
the vicinity of China’s Taiwan, why do they not belong to Taiwan?
Chinese fishermen have been living and working in the Nansha Islands since
ancient times, and additionally evidence of habitation by Chinese people can be
seen everywhere on the island. Even Cloma himself wrote about signs of habita-
tion on Itu Aba Island, such as land topped with banana, coconut, palms and even
a few domestic goats.10 These indicate that the Nansha Islands are far from being
a terra nullius, but had been well inhabited. Therefore, Cloma’s “discovery and
occupation” is legally groundless. According to Oppenheim’s International Law,
“The only territory which can be the object of occupation is that which does
not already belong to any State, whether it is uninhabited, or inhabited by persons
whose community is not considered to be a State.”11 The Nansha Islands have
long been Chinese territory and inhabited by Chinese fishermen, as such they
cannot be an “object of occupation.”
Also, as emphasized in Oppenheim’s International Law, “occupation can only
take place by and for a State; it must be a State act, that is, it must be performed in the
service of a State, or it must be acknowledged by a State after its performance.”12 Yet
Cloma’s alleged “occupation” was in the name of an individual and was a purely per-
sonal act. On October 2, 1956, the fourth training vessel of the Philippine Maritime
School led by Felmon Cloma, the brother of Cloma, was intercepted in Northeast
Cay by the Kuomintang in Taiwan. When questioned, Felmon confessed that their
voyage to China’s Nansha Islands was an “individual act” and that to Itu Aba Island a
“personal visit.”13 In his second letter to the Philippine government on May 21, 1956,
Cloma also noted that “the claim was made by citizens of the Philippines,” and not
Japan recognizes full sovereignty of the Chinese PRC over Manchuria, the
Island of Taiwan (Formosa) with all islands adjacent to it, the Penghu Islands
(Pescadores), the Dongsha Islands (the Pratas Islands), as well as over the
Xisha Islands (the Paracel Islands), the Zhongsha Islands and the Nansha
Islands, including the Spratlys, and renounces all right, title and claim to the
territories named herein.19
However, the delegates rejected the Soviet amendment. At that time, the Chi-
nese government issued a statement in which it says: “the Treaty of Peace with
Japan signed in San Francisco is illegal and invalid and can under no circum-
stances be recognized by the central government of China as China was excluded
from its preparation, formulation and signing.” Also, on August 15, 1951, Foreign
Minister Zhou Enlai pointed out in his Statement on the U.S.-Britain Draft Peace
Treaty with Japan and the San Francisco Conference the following:
The Draft Treaty only provides that Japan should renounce all right to Tai-
wan and the Pescadores as well as to the Kurile Islands, the southern part of
156 New developments in contested waters
Sakhalin and all islands adjacent to it, without mentioning even one word
about the agreement that Taiwan and the Pescadores be returned to the Peo-
ple’s Republic of China.20
The Philippines comprises all the territory ceded to the United States by the
treaty of Paris concluded between the United States and Spain on the tenth
day of December, eighteen hundred and ninety-eight, the limits of which are
set forth in Article III of said treaty, together with all the islands embraced in
the treaty concluded at Washington, between the United States and Spain on
the seventh day of November, nineteen hundred, and in the treaty concluded
between the United States and Great Britain on the second day of January,
nineteen hundred and thirty, and all territory over which the present Govern-
ment of the Philippine Islands exercises jurisdiction.23
Spain ceded to the United States the archipelago known as the Philippine
Islands, which comprise the islands situated between the following lines: A
line which runs west to east near the 20th parallel of north latitude across the
centre of the navigable channel of Bachi, from the 118th to the 127th degrees
of longitude east of Greenwich, from here to the width of the 127th degree of
longitude east to parallel 4 degrees 45 minutes of north latitude. From here
following the parallel of north latitude 4 degrees 45 minutes to its intersection
with the meridian of longitude 119 degrees 35 minutes east from Greenwich.
From here following the meridian of 119 degrees 35 minutes east to the paral-
lel of latitude 7 degrees 40 minutes north. From here following the parallel
of 7 degrees 40 minutes north to its intersection with 116 degrees longitude
east. From here along a straight line to the intersection of the tenth parallel of
latitude north with the 118th meridian east, and from here following the 118th
meridian to the point whence began this demarcation.24
China’s dispute with the Philippines 157
The Treaty of Washington signed on November 7, 1900, in addition to reaf-
firming the provisions of the Treaty of Paris, stated that Spain should cede
the islands of Cagayan Sulu and Sibutu and their dependencies to the United
States.25
Under the Philippines Republic Act No. 3046 issued on June 16, 1961, the
easternmost point of the Philippine is at longitude 126°36′E (Pusan Point), the
westernmost point at longitude 116°′55′E (Cay), the southernmost point at 4°24′N
latitude (Frances Reef), and the northernmost point at 21°7′N latitude (Mavulis
Island, northernmost of the Batanes Islands). Obviously, China’s Nansha Islands
are not included in the Philippine territory. Therefore, the Philippines’ declaration
that the Kalayaan Group of Islands are part of the Philippine territory under Presi-
dential Decree No.1596 amounted to an act of invasion.
One of the pretexts stated in the Decree No.1596 for the aggressive attempt
of the Philippines is that “other states have laid claims to some of these areas,
their claims have lapsed by abandonment and can not prevail over that of the
Philippines on legal, historical, and equitable grounds.”26 However, according
to international law, it is only when a territory is really derelict that any state
may acquire it through occupation. Such territory is not derelict as long as the
former possessor is able, and makes efforts, to retake possession.27 After World
War II, the Chinese government took over the Nansha Islands and has since then
been garrisoning on its main island, Taiping Island (Itu Aba Island). Although
the Kuomintang withdrew its garrison from Taiping Island in 1950, the gar-
rison was reestablished in 1956 and has been kept up to this day. This was not
“abandonment.” In 1968 and 1971 (during the Vietnam War), the Philippines
stationed troops on some islands in its vicinity which are encompassed by the
Nansha Group, which was met with strong objection from the Chinese govern-
ment, who reiterated that the alleged “occupation” by the Philippines is null and
void as the Nansha Islands have been part of Chinese territory. In world history,
there is no lack of such cases. For example, in 1639 Santa Lucia, one of the
Antilles Islands, was occupied by England, but in the following year the English
settlers were massacred by the natives. No attempt was made by England to
retake the island, and France, considering it no man’s land, took possession
of it in 1650. In 1664 an English force under Lord Willoughby attacked the
French, drove them into the mountains, and held the island until 1667, when
the English withdrew and the French returned from the mountains. No further
step was made by England to retake the island, but she nevertheless asserted for
many years to come that she had not abandoned it sine spe redeundi, and that,
therefore, France in 1650 had no right to consider it no man’s land.28 Likewise,
the Philippines cannot occupy some of the islands in the Nansha Group on the
grounds that “their claims have lapsed by abandonment.” As early as in 1956,
when Cloma attempted to occupy some of the islands in the Nansha Group, the
Chinese government solemnly declared that “the People’s Republic of China
has indisputable sovereignty over these islands [Nansha Islands] and will never
tolerate the infringement of its sovereignty by any country with any means and
under any excuse.”29
158 New developments in contested waters
11.4 Disputes over the delimitation of the continental
shelf in western Palawan
Gil S. Fernandez, president of the Philippine Merchant Marine Academy (PMMA)
and former head of the Western Command of the Armed Forces of the Philippines
(headquartered in Palawan to fortify the defence of the Kalayaan Islands) and a
former commodore of the Philippine Navy, put forth a theory in his paper The
Philippines’ South China Sea Claims:
Geographically, the Kalayaan Island Group lies in the continental shelf of the
Western boundaries of Palawan Province. And if one draws a line halfway
between Southwestern Philippines and the Asia mainland, this continental
shelf west of Palawan still falls to the east of this half way mark. In fact, this
continental shelf is mainly situated within the 200-mile exclusive economic
zone of the Philippines.30
the basis of the Philippine claim is that the Spratlys are closer to its territory
and also lie on its continental shelf, even though the majority of the islands
are more than 250 miles away from the Palawan, and are separated from it by
a trench not far from Palawan’s west coast.31
Also, according to ASEAN and the Law of the Sea, “The Reed Bank dispute
directly raised issues of whether the continental shelves of the islands are part of
the Filipino continental shelf.”32
The South China Sea features a deep basin called the China Sea Basin, with a
continental shelf of varying width and depth. The four island groups in the South
China Sea, as a matter of fact, are formed by seamounts rising from the basin with
peaks above the surface of the ocean. The continental shelf of the basin begins at
the southern tip of Taiwan and extends southwest along the coast of Guangdong.
The entire Hainan Island is on the continental shelf. To the south, the shelf nar-
rows and connects with the Sunda Shelf, which covers the area of western Borneo
and includes the Gulf of Thailand. To the east, it stretches to northern Borneo and
western Palawan. On the northern side of the basin, the continental shelf falls off
sharply, with virtually no continental shelf located west of the Philippine Island of
Luzon. Between Taiwan and the Luzon Island lies the deep Bashi Channel, which
has no continental shelf along it. As the bottom of the basin is extremely uneven,
water depths around islands in the sea area are different. While the water depth
around the Pratas Islands is relatively shallow, around 400 meters, that around the
Zhongsha and Paracel Islands reaches to some 1,000 meters. The Spratly Islands
are located about 230 nautical miles southeast of the Paracel Islands, around
which the ocean depth ranging to some 3,000 meters. In the southern side of the
basin, not far from the outer edge of the continental shelf, the Spratly Trough (also
China’s dispute with the Philippines 159
Borneo Trough or Palawan Trough) extends through the islands off the southwest
coast of Palawan to the northern coast of Borneo, approximately 400 kilometres
long and 2,500 meters deep.33 As discussed, there is a deep trough lying between
western Palawan and China’s Spratly Islands. According to the principle that “the
continental shelf of a state must constitute a natural prolongation of its land terri-
tory,” there is no “continental shelf” in the western boundaries of Palawan Prov-
ince, and the so-called Kalayaan Island Group can’t be on the continental shelf of
western Palawan.
In addition, continental shelf delimitation does not equate to “drawing a line
halfway between Southwestern Philippines and the Asia mainland” as Fernan-
dez suggested. According to the International Court of Justice, whenever a given
submarine area does not constitute a natural extension of the land territory of a
coastal state, even though that area may be closer to it than it is to the territory
of any other state, it cannot be regarded as appertaining to that state.34 China’s
delimitation of the continental shelf is in accordance with the principle of natural
prolongation, namely the criteria for delimitation is the continuation of the conti-
nental shelf into and under the sea instead of the median line, as exemplified by
the delimitation of the continental shelf in the East China Sea. In his book New
Developments in the Law of the Sea, Zhao Lihai points out that
these islands must be taken into account in delineating the continental shelf
in the East China Sea according to the rule that a continental shelf constitutes
a continent and the principle of natural prolongation. It is not simply about
drawing a equidistant line;
The aforesaid proposals show that the Philippines, in order to maintain its
long-term occupation of the Nansha Islands, has been focusing on developing
its military forces on the occupied islands and reefs. The Western Command was
created on May 2, 1976, to “consolidate all units of the Philippine Armed Forces
defending the disputed continental shelf.”39 A small airport was built on Thitu
Island, which is suitable for the take-off and landing of the old-fashioned T-28
Fighter Aircraft and Douglas C-47 Skytrain. In July 1978, the airport runway
was expanded to more than 1,800 meters. In 1979, Vought F-8 Crusaders were
deployed on the island.40 In February 1995, seeing that China had built a platform
topped by four octagonal structures at Mischief Reef, the Philippine President
Ramos ordered strengthening the military force in the Nansha area, and asked the
Philippine Congress to pass a modernization program of 50 billion pesos ($2 bil-
lion) for the Armed Forces of the Philippines.41
Although the Philippines agreed to shelve the issue of ownership concerning
the Nansha Islands and seek joint management, its government has mainly tar-
geted at the sharing of the seabed resources. Peter Payoyo, former professor of the
University of the Philippines College of Law and the director of the University’s
Institute of International Legal Studies, once put it bluntly:
It may be wise to shelve the ownership issue. The joint cooperation zones
proposed during the Bali conference should be supported by the Philippine
government. After all, territory is only important for its economic and strate-
gic uses. What good is having ownership if you cannot use it? If these goals
can be secured by joint cooperative efforts, and avoid unnecessary, unafford-
able, and costly military expenditures and adventures, in the process, the
Philippines is better off pursuing this road. In a world that has increasingly
162 New developments in contested waters
become more interdependent and hopefully more benign, cooperation, rather
than confrontation, is the best and wisest policy to adopt.43
However, in an attempt to avoid any sensitive proposals toward oil and gas
exploration, the Philippine government deliberately proposed to promote tourism
in the Kalayaan Island chain as a gesture of its commitment to peaceful solu-
tion. The Philippines also tried to convince the other claimants that the “Kalayaan
Island Group” is vital to the “survival of the Filipino people” in order to win the
support and sympathy of the ASEAN countries.44 Even so, in late July 1991 at
the Second Workshop on Managing Potential Conflicts in the South China Sea
(Bandung, Indonesia), the Philippine government declared that
nonetheless in the spirit of cooperation, justice and amity with all states and
pursuant to Article 74 and 83 of the United Nations Convention on the Law
of the Sea of 1982, it manifests its willingness to enter into diplomatic nego-
tiations for the delimination of overlapping areas of the exclusive economic
zones and the continental shelves.45
This is in line with not only the principle of resolving border disputes under inter-
national law but also what China has long advocated. In the 28th ASEAN Min-
isterial Meeting held at Brunei Darussalam on July 30, 1995, Chinese Foreign
Minister Qian Qichen pointed out that China has indisputable sovereignty over
the Nansha Islands, and that all disputes should be resolved by peaceful means on
the basis of the provisions of the international law, including the 1982 UN Con-
vention of the Law of the Sea. Qian’s statement was commended by representa-
tives of various countries, including Ali Alatas, Foreign Minister of Indonesia. A
US official also said that China’s willingness to honor the international law and
the law of the sea renders it possible to settle disputes via diplomatic means, even
though China still claims its sovereignty over the Spratly Islands.46
Doubtless there is a long way to go before an effective settlement of the territo-
rial disputes between China and the Philippines. What remains a common belief
is that the disputes between the two countries over the Nansha Islands will be
resolved peacefully through diplomatic means.
Notes
1 Association of International Marine Issue Studies. (1984). Selective Compilation of
Maritime Laws and Treaties of China’s Marine Neighboring Countries. Beijing: China
Ocean Press, p. 75.
2 See A Collection of Documents on Foreign Relations of the People’s Republic of China,
Vol. 4. Beijing: World Knowledge Press, 1958, p. 61.
3 See Delimitation of the Maritime Boundary in the Gulf of Maine Area, Judgment, I. C.
J. Reports 1984, pp. 294–299.
4 Ibid.
5 Zhao, L. (1987). The Treatment of Islands in the Delimitation of the Continental Shelf—The
Continental Shelf Dispute between Greece and Turkey over the Aegean Sea (in Chinese).
In L. Zhao (Ed.), Theory and Practice of Contemporary Law of the Sea, pp. 165–166.
China’s dispute with the Philippines 163
6 Chen, Z.B. (1975). The Cruising of the Nationalist Navy to Nansha Islands. Taipei:
Student Book Company, pp. 85–86.
7 Fu, K.-C. (1981). Sovereignty and Mineral Deposits in the South China Sea: History
and Law. Taipei: Youth Cultural Corporation, p. 60.
8 Chen, H.Y. (1987). South China Sea Islands Sovereignty Disputes and International
Conflicts. Taipei: Youth Cultural Company, p. 80.
9 Catley, B., & Keliat, M. (1997). Spratlys: The Disputes in the South China Sea. Alder-
shot, UK: Ashgate, pp. 37–38.
10 Chen, Z.B. (1975). The Cruising of the Nationalist Navy to Nansha Islands. Taipei:
Student Book Company, pp. 80–82.
11 Jennings, R., & Watts, A. (1996). Oppenheim’s International Law, 9th ed., Vol. 1. New
York: Longmanp, p. 687.
12 Ibid.
13 Chen, Z.B. (1975). The Cruising of the Nationalist Navy to Nansha Islands. Taipei:
Student Book Company, pp. 166–167.
14 Chen, H.Y. (1987). South China Sea Islands Sovereignty Disputes and International
Conflicts. Taipei: Youth Cultural Company, p. 84.
15 Baviera, A.S.P. (Ed.). (1992). The South China Sea Disputes: Philippine Perspectives.
Manila: Philippine-China Development Resource Center and the Philippine Associa-
tion for Chinese Studies, p. 20.
16 Ibid., p. 53.
17 Fu, K.-C. (1981). Sovereignty and Mineral Deposits in the South China Sea: History
and Law. Taipei: Youth Cultural Corporation, p. 60.
18 Ibid., p. 85.
19 See Department of State Publication 4392, International Organization and Conference
Series II, Far Eastern 3, Conference for the Conclusion and Signature of the Treaty of
Peace with Japan, San Francisco, California, September 4–8, 1951, Record of Proceed-
ings, p. 119.
20 (1958). People’s Daily, March 26.
21 Ibid.
22 Baviera, A.S.P. (Ed.). (1992). The South China Sea Disputes: Philippine Perspectives.
Manila: Philippine-China Development Resource Center and the Philippine Associa-
tion for Chinese Studies, p. 53.
23 See www.officialgazette.gov.ph/constitutions/the-1935-constitution/ (accessed April
16, 2020).
24 See www.doi.gov/oia/about/treaty1898 (accessed April 16, 2020).
25 See www.officialgazette.gov.ph/1900/11/07/the-philippine-claim-to-a-portion-of-
north-borneo-treaty-between-the-kingdom-spain-and-the-united-states-of-
america-for-cession-of-outlying-islands-of-the-philippines-1900/ (accessed April 16,
2020).
26 See www.officialgazette.gov.ph/1978/06/11/presidential-decree-no-1596-s-1978/
(accessed April 16, 2020).
27 Oppenheim, L.F.L. (1996). International Law, 9th ed. London and New York: Long-
mans, pp. 716–718.
28 Ibid.
29 See www.china.org.cn/government/whitepaper/2016-07/13/content_38869762.htm
(accessed April 16, 2020).
30 Baviera, A.S.P. (Ed.). (1992). The South China Sea Disputes: Philippine Perspectives.
Manila: Philippine-China Development Resource Center and the Philippine Associa-
tion for Chinese Studies, p. 20.
31 Lee, Y.L. (1980). Southeast Asia and the Law of the Sea. Singapore: Singapore Univer-
sity Press, p. 30.
32 Tangsubkul, P. (1982). ASEAN and the Law of the Sea. Singapore: Institute of South-
east Asian Studies, p. 100.
164 New developments in contested waters
33 Fu, K.-C. (1981). Sovereignty and Mineral Deposits in the South China Sea: History
and Law. Taipei: Youth Cultural Corporation, p. 5.
34 See www.icj-cij.org/files/case-related/51/051-19690220-JUD-01-00-EN.pdf (accessed
April 16, 2020).
35 Zhao, L. (1984). New Developments in the Law of the Sea (in Chinese). Peking: Peking
University Press, pp. 63–64.
36 Chen, D. (1988). Modern Inernational Maritime Law (in Chinese). Beijing: China
Social Sciences Press, p. 237.
37 Starke, J.G. (1958). An Introduction to International Law. London: Butterworth & Co.
(Publishers) Ltd.
38 Baviera, A.S.P. (Ed.). (1992). The South China Sea Disputes: Philippine Perspectives.
Manila: Philippine-China Development Resource Center and the Philippine Associa-
tion for Chinese Studies, p. 57.
39 Ibid., p. 20.
40 Chen, H.Y. (1987). South China Sea Islands Sovereignty Disputes and International
Conflicts. Taipei: Youth Cultural Company, p. 90.
41 Tasker, R. (1995, April 6). A Line in the Sand. Far Eastern Economic Review, p. 15.
42 Baviera, A.S.P. (Ed.). (1992). The South China Sea Disputes: Philippine Perspectives.
Manila: Philippine-China Development Resource Center and the Philippine Associa-
tion for Chinese Studies, p. 16.
43 Ibid., p. 56.
44 Ibid., pp. 23–24.
45 Ibid., p. 53.
46 Hiebert, M. (1995, August 10). Comforting Noises. Far Eastern Economic Review,
p. 16.
12 Sino-French border demarcation
disputes and maritime boundary
delimitation in the Gulf of Tonkin
The Beibu Gulf, also the Gulf of Tonkin, is a body of water partially enclosed by
northern Vietnam, southern China and China’s Hainan Island. With an average
water depth of 38 meters (the deepest water being less than 90 meters) and a flat
seabed, the gulf encompasses an area of about 44,238 square kilometers (24,000
square nautical miles). It has been shared by both China and Vietnam but has
never been demarcated by the two sides. From November 1885 to June 1887, rep-
resentatives of the two sides conducted joint surveys of the Sino-Vietnamese land
border and the islands in the Gulf of Tonkin. However, due to some constraints
back then, many historical disputes remain to be addressed.
In November 1991, the Interim Agreement on Handling Border Issues between
the People’s Republic of China and the Socialist Republic of Vietnam was
reached, followed by the Agreement on Fundamental Principles to Settle Border
and Territory Controversy in October 1993. During the six years from 1993 to
1999, rounds of government-level negotiations on the delimitation of the Tonkin
Gulf were carried out, the Joint Working Group on the Gulf of Tonkin met many
times, and bilateral expert-level talks on the so-called sea issues (South China
Sea—referred to as East Sea by Vietnam) were initiated. Eventually, on December
30, 1999, with the signing of the Land Border Treaty in Hanoi, the long-standing
dispute over the land border was resolved. At the end of 2000, the two sides final-
ized the Agreement on Fishery Cooperation in the Gulf of Tonkin (Beibu Gulf in
Chinese, and Bac Bo Gulf in Vietnamese) and the Agreement on the Delimitation
of the Territorial Seas, Exclusive Economic Zones and Continental Shelves in
the Gulf of Tonkin. Given this context, it is necessary to review the history of the
border demarcation disputes between China and France and discuss the issues
regarding maritime boundary delimitation in the Gulf of Tonkin.
After an interval of six months from the signature of the present treaty, com-
missioners appointed by the High Contracting Parties will go to delineate
166 New developments in contested waters
the border between China and Tonkin. They will place, wherever there is a
need, boundary markers designed to clearly delineate the line of demarcation.
In the case where they cannot agree among themselves on the placement of
the markers or on the rectifications of detail in the actual frontier of Tonkin
which it may be necessary to make in the common interest of both parties,
they will refer it to their respective governments.1
Some people who have crossed the Sino-Vietnamese border, after trekking
several kilometers in Vietnam, found themselves again on the territory of the
Qing Dynasty. In the border area, some places adjacent to the Qing territory
are claimed as the Vietnamese territory. Some places have their gazetteers
and tax payment records archived in government offices. And in some places,
all the farmlands, houses and tombs are owned by Chinese people.3
Since Vietnam had long been a vassal state of China, little emphasis had been
placed on the delimitation of the border area. Also, the border area was too remote
to attract much attention from the authorities, rendering the delimitation work
more challenging. On the other hand, the French had for several times threatened
to stop the delimitation process. The French troops even captured some places
that remained disputed, bombarding villages and killing Chinese people. All of
these led to a huge chasm and intense conflicts between the two parties over the
delimitation of the border.
The work of demarcation, which began in late 1885 and was completed in 1887,
falls into two phases. The first phase began in November 1885, when commission-
ers of the two sides held negotiations at the Zhennan Pass (now called “Friend-
ship Pass”), a pass near the border between China’s Guangxi and Vietnam’s Lang
Son Provinces. In the spring days in March 1886, when poisonous miasma arose,
the French ambassadors in Peking received a telegram from the French commis-
sioners on having a negotiation with the Zongli Yamen (the office in charge of
foreign affairs in the late Qing dynasty) to suspend the demarcation process. This
Sino-French border demarcation disputes 167
period witnessed the delimitation of the east section of the Guangxi-Vietnam bor-
der, which stretches over 300 miles from the Aidian Pass (or Xima Pass) to the east
and the Ping’er Pass to the west. The second phase started in December 1886 when
the commissioners resumed negotiation in Dongxing City in Guangxi and ended in
June 1887 with the signing of the Sino-French Boundary Convention and the Sino-
French Supplementary Commercial Convention. The result was the drawing of a
borderline on map, which extends from the western regions of Qinzhou to Zhushan
Village in Dongxing in Guangxi, covering the whole province, and to Móng Cái
in northern Vietnam. The three major conflicts between China and France in the
demarcation process will be discussed in the following.
if Lang Son is obtainable, the area extending to Cao Bang in the west, to
Chuantou Town in the east, and all the way along the northern bank of the Ky
Cung River, can be set up as an “Ou tuo.”7
168 New developments in contested waters
However, according to Deng Chengxiu, there were towns in “Ou tuo.”
Although it belonged to neither Vietnam nor the Qing Empire, if it was given
away to Vietnam, it would be no better than ceding it to France. Therefore, Deng
proposed to turn the focus on seizing more border areas. After deliberation, Deng
and his peers came to a decision:namely the area north of Lang Son, south of Ky
Luaand from the towns of Luping and Nayang in the east to Qiufeng in the west,
should be divided with rivers as boundaries; the area spanning from Nayang to
Qinzhou Prefecture in the east, to Qiufeng and Bao Lac in the west should be
delimited with mountains as boundaries (if there were no rivers). If the French
agreed to establish an “Ou tuo,” the empty zone would be still under the admin-
istration of the tributary regions, while the French protectorates of Annam and
Tonkin would have no jurisdiction over the area.8 On January 12, 1886, the two
sides held an initial meeting during which the French commissioner M. Bourcier
Saint-Chaffray contended that as the Sino-French Treaty of June 9, 1885, only
provided for the “details” of the modification of the boundary, the area to be
delimited should not extend to Lang Son. Deng disagreed by saying that such a
modification was feasible because in doing so the Qing government would take
merely 1/20 hold of the whole Tonkin. As a result of the disagreement, the nego-
tiation came to a standstill.
Five days later, they resumed talks, during which Bourcier suggested that
according to the 1885 Treaty, the first thing they should do was to place boundary
markers to delineate the actual frontier of Tonkin. This was, however, opposed by
Deng, who insisted that boundary markers could only be placed after the frontier
was modified because setting markers first would render modification impossible.
Failing to convince Deng, Bourcier resorted to the Treaty and suggested to refer
it to their respective governments. Upon returning to Zhennan Pass, Deng sent a
telegram to the imperial court, in which he noted that “it is out of the question to
modify the boundary after the placement of boundary markers” and the French
commissioner Bourcier
tries to entice us with barely inches of border area, and if we agreed, it would
hamper the efforts to secure the passes along the border, which would in turn
plunge us into an extremely unfavorable position in the border delimitation.
We have no choice but to take a firm stand, for fear of any small compromise
that we might later regret.9
However, in later negotiations, the French side insisted that the Qijiang River
in the area was the only way to leave from Lang Son to Cao Bang, and
refused to take Mountain Qi as the boundary. Given the fact that there was
no hope for the frontier modification, and the negotiation might again reach a
stalemate, the Qing delegate decided to delay it and watch how things would
develop.
After receiving the telegram from Bourcier, Georges Cogordan, French ambas-
sador to Peking, sent a diplomatic note to Li Hongzhang, the Trade Minister of
Qin, stating that the Qing government tried to take over a wide expanse of the
Sino-French border demarcation disputes 169
border area from Tan An and Hai Ninh to Cao Bang and Bao Lac, which devi-
ated from the meaning of “detail” stipulated in the 1885 Treaty. He also relayed
the standpoint of the French Ministry of Foreign Affairs that although the French
Parliament used to deliberate on withdrawing troops from Tonkin, France would
like to make it abundantly clear that it would never cede its control over any part
of Tonkin. Additionally, he stressed in a threatening tone that Bourcier planned to
return to Hanoi due to the long-stagnated negotiation and he himself would go to
imperial court on February 9. Consequently, for fear of provoking a conflict with
the French side, the Qing government issued an order on February 8 demanding
Deng and his peers “resume the negotiation with M. Bourcier as soon as possible
on the delimitation of the originally-agreed boundary line, and that if there is any
slight modification, it shall be made only when bilateral consensus is reached,”
and that “all the proposed modifications on the boundary line are rendered null
and void.”10 As a result, the attempt of the Qing court to establish an empty zone
came to a failure.
These drawings were open for sale. Those who created the two drawings
could never have foreseen today’s delineation work. How could they draw
the borderline in the favor of us? Besides, they wanted nothing from us, so
why should they make analysis that is helpful to us?
Nonetheless, Dillon argued that those who made the drawings did not receive
orders from the French government, and that only the drawings made by the gov-
ernment were believable. Deng then replied, “Now why should you doubt the
annals compiled by our government?” Though unable to further justify himself,
Dillon refused to accept the fact that such places as Jiangping and Huangzhu
belonged to the Qing Empire.20
In fact, long before the talks, the French had fired at places such as Jiangping
and Huangzhu, even to the vicinity of Sile. After the meeting on January 15,
the French, seeing that the Qing delegation had solid evidence, intensified their
incursion, such as attacking Jiangping and deploying troops in Goudong, Shijiao
and Bach Long Vi. In the negotiation on January 18, Deng warned Dillon that
the French troops should not be stationed in Jiangping, but his words infuriated
Dillon. Deng then rebuked that if the French did so in Jiangping, whose juris-
diction remained unclear, so would the Qing army. Dillon had no choice but to
apologize. Then Dillon showed a map that was drawn in advance, on which the
borderline begins at a river in the south of Dongxing and extends into the sea
in the east and into the inland in the north. As claimed by Dillon, the areas on
the right side of the line belonged to Vietnam, and that on the other side, which
encompass Changshan, Jiangping, Baimu in Bach Long Vi and Longmen, were
ceded to the Qing Empire. Seeing this, Deng challenged him:“[T]his is only your
wishful thinking. Why are you being so stubborn, as we have provided such
sound evidence?” Dillon explained that he did everything on orders, and he had
no choice. But Deng would not budge on this point, insisting on taking the map
in the local annals as the basis for boundary delineation. Dillon then threatened,
“[N]ow neither of us would like to give in. You’ll be blamed and punished any-
way.” “I only do what I believe is the right thing, regardless of interest. Why
trouble yourself to worry about me?” smiled Deng. Having nothing to refute
Deng, Dillon proposed to refer their disagreement on the ownership of Jiangping
to their respective governments.21
But Deng insisted that the French should first withdraw troops from Jiangping
before referring to their governments. Eventually, an agreement based on three
principles was reached. Accordingly, before referring the disputes over Jiangping
to their respective governments, neither side would send troops or officials to
places whose ownership remained undetermined such as Guangdong and Annam,
aside from areas extending from Zhushan to Bach Long Vi. The purpose was to
prevent the French, who had already captured Jiangping, from occupying these
regions.22
Sino-French border demarcation disputes 173
The delimitation process was therefore halted. On January 30, a French official
blatantly declared that Jiangping and Bach Long Vi had been incorporated into
the Vietnamese territory. For those who wanted to live in these places, they had to
return as soon as possible and apply for resident permits upon returning. The late-
comers, even if they had resident passes, were not eligible to live in these places,
and would be shot upon sight. Consequently, a plethora of people were displaced
and there was a simmering mood of rebellion.23
On February 3, to stop stragglers from swarming into other places and reassure
the people, Zhang Zhidong ordered forts built and bases fortified in such places as
Sile, and troops stationed in Dongxing. This was seemingly done to prevent upris-
ing, but in fact to deter the French troops.24 Three days later, Zhang telegraphed
to Deng Chenxiu, informing him that the Zongli Yamen had just obtained a map
made by the French in 1881, on which Bach Long Vi was marked as a territory of
the Qing Dynasty. If any disagreement on the ownership of Bach Long Vi arose,
the map could be used as proof.25 Upon receiving the telegram, Deng was more
determined in retaking Jiangping and Bach Long Vi. According to Deng, Jiang-
ping and Bach Long Vi were mutually dependent as goods were all sent by sea to
about 10,000 people in Jiangping via Bach Long Vi. As was shown in the map on
the local annals, areas stretching from Bach Long Vi to Jiangping were all within
the boundary of the Qing territory. With sufficient evidence for the fact that Bach
Long Vi and Jiangping were within the Qing territory, including the map on the
local annals, the two drawings made by the British and the French ten years ago,
and the map made by the French in 1881, Deng made it clear that he would make
no compromise with Dillon.26
On February 28, after days of fierce argument, the French commissioners
were forced to agree on deferring discussions on Bach Long Vi, Jiangping and
Huangzhu and to jointly marking out on a map the borderlines in those undisputed
areas in Guangxi as soon as possible. The delineation of those controversial areas
would be further deliberated until a peaceful solution was reached. Back then,
officials from the Zongli Yamen stressed that “although we agree on delaying
the negotiation on Bach Long Vi, we stand uncompromisingly on retaking the
occupied areas. Issues concerning such areas as Jiangping and Huangzhu shall be
further negotiated in Peking.”27 This therefore laid the foundation for the recovery
of Jiangping, Huangzhu and Bach Long Vi, which was completed on June 16 with
a quid pro quo on opening Longzhou in Guangxi as a trade port. On August 20,
French troops eventually withdrew from Bach Long Vi.
Debating for more than one year, the two sides completed the delineation of
the Guangdong section and the eastern part of the Guangxi section of the Sino-
Vietnamese border. The boundary at the Zhennan Pass is divided into two sec-
tions: the eastern section began at the Zhennan Pass and extended eastward to
the Aidian Pass (or Xima Pass) via the Luo Pass and the Nazhi Pass; the western
section extended westward to the Ping’er Pass via areas such as Bakou and Juan-
cun.28 On March 29, 1887, the envoys of the two sides signed a treaty in Mong Cai
and revised four maps concerning the delineation of Guangdong and Guangxi,
respectively covering areas stretching from Zhushan Village to the Aidian Pass
174 New developments in contested waters
(or Xima Pass) in Guangxi, from the Ping’er Pass to the Shuikou Pass in Guangxi,
from the Shuikou Pass to areas southwest of Balai in Naling Village in Guangxi,
and from Bailai to Geda Village adjoining Yunnan.29 In western Qinzhou, Guang-
dong, the border area measures about 50 kilometers from south to north and about
150 kilometers from east to west, covering such places as Fenmaoling, Jialong,
Bazhuang and Jialonghe. In southwestern Qinzhou, where Jiangping and Huang-
zhu are located, the border area spans over 20 kilometers from south to north
and 30 kilometers from east to west, covering Sile and Gaoling. In Guangxi, the
eastern section of the boundary at the Zhennan Pass stretches to Mount Paiqian
for more than 25 kilometers. The border area in Longzhou in western Guangxi
stretches about 10 kilometers from the Shuikou Pass to the Fengcun Pass, and
borders Yunnan to the northwest.30 The commissioners led by Deng Chengxiu,
who remained stern and firm in every negotiation with the French counterparts,
successfully accomplished their missions.
The offshore sea dotted with islands should be delimited as either the Viet-
namese or the Qing territory. But in the case of the sea area beyond the off-
shore waters, it seems more appropriate not to draw a maritime boundary.
The vast sea area has never been under the control of Vietnam. Once it was
taken over by Vietnam, the French would gain unlimited access to the territo-
rial sea, intercepting our ships carrying munitions and stores, which would
Sino-French border demarcation disputes 175
definitely be to our disadvantage. Therefore I suggest the need for further
deliberation.32
Deng took the advice. In negotiations that followed, he was evasive about the
maritime boundary delimitation in the Gulf of Tonkin. On April 17, when the
negotiation was about to conclude, Zhang sent an urgent message to Deng out-
lining “three issues needing to be negotiated,” one of which was that the mari-
time boundary should be used only to delimit the offshore sea interspersed with
islands, rather than the sea area beyond the offshore waters, otherwise the French
would control most of the sea waters.33
Therefore, it can be seen that at that time, the two countries divided only the
coastal islands but not the maritime area in the Gulf of Tonkin, as evidenced by
Article 3 in the Sino-French Boundary Convention of June 26, 1887. In the article,
it was noted that:
Apart from the Guangdong section which has been delimited by the officials
of the two countries responsible for delineating the boundary, all the unde-
limited areas, including the areas east of Mong Cai and northeastern regions,
are under the jurisdiction of the Qing government. As far as the islands in
the sea are concerned, the red line drawn by the officials of the two countries
responsible for delineating the boundary shall be extended southward from
the eastern hill-top of Chagushe (or Wangzhuin Chinese, south of Mong Cai
and southwest of Zhushan Village in Guangxi) and constitutes the dividing
line. The islands lying east of this line shall belong to the Qing government.
The islands of Jiutousan (Gotho in Vietnamese) and other small islands west
of this line shall belong to Vietnam.34
As can be seen in the Treaty, the red line drawn on the attached map was a line
to divide the islands off the coast of Mong Cai (see Figure 12.1).
However, during the Sino-Vietnamese negotiation on the maritime delimitation
in the Gulf of Tonkin on August 15, 1974, the Vietnamese government declared
that the 1887 Sino-French Boundary Convention had established the land and
maritime boundary between Vietnam and China in the Gulf of Tonkin, that is, the
meridian 108º03′08″ east of the Greenwich meridian (i.e. the meridian 105º43′
east of the Paris meridian) was the maritime boundary line in the Gulf. Using
the 1887 Treaty to justify its argument, Vietnam tried to obtain two-thirds of the
water area in the Gulf after delimitation. The Vietnamese claim was immediately
refuted by the Chinese side on the ground that the 1887 Treaty only included
the settlement of the land boundary between the two sides, and that the line of
108º3′13″ east longitude was merely a dividing line of islands in the Gulf. As
such, there had never been a maritime boundary line between the two countries in
the Gulf, and the maritime boundary should be determined through negotiations.35
“If the line of 108º3′13″ east longitude was adopted, Vietnam would occupy
most of the waters of the Gulf. This line is merely about 30 nautical miles off
the coast of China’s Hainan Island but more than 130 nautical miles off the
176 New developments in contested waters
Figure 12.1 Map of Mong Cai and Zhushan (in Chinese and Vietnamese)
Source: South China Sea Islands Sovereignty Disputes and International Conflicts, edited by Chen
Hurng-yu (1987)
the maritime frontier drawn in the gulf between Vietnam and China is defined in
Article 2 of the Convention on the Delimitation of the Frontier between Vietnam
and China signed on June 26, 1887 between France and the Qing Dynasty.37
it seems unlikely that this division was intended to allocate to either China
or Vietnam a maritime area of more than 3 nautical miles from the coast,
bearing in mind the 3 nautical miles maximum breadth of the territorial sea
at that time.42
Dr. Zou Keyuan, Senior Research Fellow at the East Asian Institute (EAI),
National University of Singapore, also notes in his Maritime Boundary Delimita-
tion in the Gulf of Tonkin that:
At the time when the freedom of the seas prevailed, it was beyond imagina-
tion that the two countries could divide between themselves a vast gulf like
the Gulf of Tonkin into two respective jurisdictional waters. The prevailing
limit of the territorial sea for a coastal state at that time was out to three nm.
It is impossible that China and Vietnam could have endorsed the modern con-
cepts of the law of the sea to delimit the Gulf of Tonkin. Clearly, therefore,
the 1887 Treaty did not divide the Sino-Vietnamese maritime boundary in the
Gulf of Tonkin.43
historical waters are waters over which the coastal state, contrary to the gen-
erally applicable rules of international law, clearly, effectively, continuously,
and over a substantial period of time, exercises sovereign rights with the
acquiescence of the community of States.46
has long been a fishing ground both to Chinese and Vietnamese fishermen,
and is to the crucial interest of national defense and security and to the devel-
opment of both states.53
This claim stemmed from the Vietnamese interpretation of the 1887 Sino-French
Boundary Convention, in which a baseline was drawn at 108°03′13″ east of Green-
wich in the Gulf of Tonkin, and the waters on each side of the line are subject to
the juridical regime of internal waters of each party. The argument is, however,
against historical facts and unfair. It is consistently rejected by China as nearly
two-thirds of the gulf would be on the Vietnamese side if the line was accepted
as a boundary. Apparently, China would be more than willing to acknowledge
the proposal of historic waters provided that Vietnam agrees to stop distorting
historical facts and comply with the International Law of the Sea in resolving the
disputes regarding the delimitation of the Gulf of Tonkin. Any agreement reached
in such a spirit is believed to reinforce the status of the Gulf as historic waters.
As rightly declared by the Office of the US Department of State, “the Vietnamese
claim to historic waters is questionable because China, which also borders the
Gulf of Tonkin, does not claim the gulf as historic waters and disputes the Viet-
namese claim to the meridional boundary within the Gulf.”54
1 Islands are given full effect as base points in the determination of equidistant
lines. For example, in the 1965 Agreement between Finland and the USSR
Concerning the Boundaries of Sea Areas and of the Continental Shelf in the
182 New developments in contested waters
Gulf of Finland, the maritime boundary delimitation is based on the equi-
distance principle. The coasts along and the islands in the Gulf of Finland
are used as base points, and all of these islands are given full effect. Other
examples include the Sweden-Norway CSB Agreement (July 24, 1968) and
the Norway-UK CSB Agreement (March 10, 1965).
2 Islands are given partial effect, i.e. such islands are not used as base points in
establishing equidistant lines, and in such cases the relevant islands receive
a territorial sea of no more than 12 nautical miles. The Agreement between
Italy and Yugoslavia Concerning the Delimitation of the Continental Shelf
of 1968 is a case in point. Considering the fact that the Yugoslav islands
of Pelagruz and Kajola are situated very close to the median line boundary
between the coasts of the two parties, the two islands were respectively given
12-nautical-mile arcs, without moving the median line toward the Italian
coast. Another example can be found in the 1969 Qatar–United Arab Emir-
ates (Abu Dhabi) agreement, in which Daiyina, an island belonging to Abu
Dhabi and near the equidistant boundary between the two adjacent states,
was granted a 12-nautical-mile maritime zone.
3 Islands are given no effect, i.e. draw an equidistant line between the coasts of
both parties, ignoring the existence of islands. For example, in the Agreement
between Italy and Yugoslavia Concerning the Delimitation of the Continental
Shelf of 1968, the islands of both states were not factored into consideration
in the delimitation. Likewise, in the 1985 Libya-Malta decision concerning
the continental shelf delimitation, the Maltese island of Filfla was not taken
into account.
The first approach is certainly favored by Vietnam the most, because Bach Long
Vi Island would be given full weight as a base point and the equidistant line
would be drawn between Bach Long Vi and the much larger Hainan Island.
This would lead to the extension of the line of equidistance in Vietnamese
favor and its claim to an additional 1,700 square nautical miles of maritime
area. However, it would come at a cost of a major shrinkage in the Chinese sea
area, something which the Chinese authorities could never compromise on.55
From a Chinese perspective, the third approach would be ideal as the situa-
tion of Bach Long Vi Island is believed to satisfy “special circumstances” that
disqualify it from being a basepoint in the line of equidistance. This echoes
with the case in June 1971 when South Vietnam and Indonesia had a dispute
over the delimitation of the continental shelf boundaries in the northern part of
Indonesia’s Natuna Islands. Indonesia then demanded a median line between
the Natunas and Vietnam’s Con Dao. The effect was to shift the line consider-
ably in favor of Indonesia. The South Vietnamese, on the contrary, wanted a
median line drawn between the Vietnamese mainland and Indonesia’s Kali-
mantan Island, rather than including distant islands within the archipelago.
To them, these islands constituted “special circumstances” in continental shelf
delimitation, and using them as base-points for the median line was no good
for Vietnam.56
Sino-French border demarcation disputes 183
The legal status of Bach Long Vi Island is also specially related to its historical
fact. It is said that this island formerly belonged to China and had been inhabited
by the Chinese for centuries. Before it was transferred to Vietnam in 1957, the
Island had 267 inhabitants, who came from Hainan Island.57 In contrast, accord-
ing to Lưu Văn Lợi, Former Head of the National Boundary Commission of Viet-
nam, after French withdrew its troops from 17°N north and Bach Long Vi Island
in 1955 according to the 1954 Geneva Agreements, Vietnam asked China to take
over Bach Long Vi Island on its behalf as the Vietnamese armies were busy tak-
ing over other places. China did so and handed over the island to North Vietnam’s
government 1957, together with a small warship to serve as a link between the
Island and China.58
Although these events remain to be verified, there is no denying that Bach
Long Vi was once under the jurisdiction of China. If this was factored into con-
sideration, perhaps the island would be given a reasonable legal status, which
would conduce to a peaceful settlement of the dispute over the maritime boundary
delimitation in the Gulf of Tonkin.
12.4 Conclusions
To conclude, the milestones in the process of maritime boundary delimitation in
the Gulf of Tonkin can be summarized as follows. In 1885 after the signing of
the Treaty of Tientsin, the French and the Qing commissioners conducted joint
surveys of the Sino-Vietnamese land border. Later, the commissioners of the two
sides drew a line to divide the islands off the coast of Mong Cai, namely the
“red line” prescribed in the Sino-French Boundary Convention of June 26, 1887,
which was merely a dividing line of the coastal islands in the Gulf of Tonkin, not
a line delimiting the maritime area in the Gulf of Tonkin.
In late 19th century when the freedom of the seas prevailed and the prevailing
limit of the territorial sea for a coastal state was up to 3 nautical miles, it is impos-
sible that China and Vietnam could have endorsed the modern concepts of the law
of the sea to delimit the Gulf of Tonkin. Therefore, China and Vietnam did not
divide the maritime boundary in the Gulf of Tonkin. To address issues left over
from history, the two sides had rounds of negotiations over border issues since
1970s, but all ended fruitlessly.
It was not until February 1999, when Vietnamese General Secretary Le Kha
Phieu visited China, that the two sides reached a consensus to sign the land
boundary treaty at the end of 1999 and agreed on a resolution to the delimitation
in the Gulf of Tonkin by the year 2000. On December 30, 1999, China and Viet-
nam officially signed the Land Border Treaty, which resolved the long-standing
border issues between the two countries. At the end of 2000, the two sides signed
the Agreement on the Delimitation of the Territorial Seas in the Gulf of Tokin
and the Agreement on Fishery Cooperation in the Gulf of Tonkin, which greatly
contributed to developing friendly and cooperative relations between the two
countries.
Sino-French border demarcation disputes 185
At present, China and Vietnam have agreed on maintaining the existing mecha-
nism for negotiating maritime issues, and to develop a long-term solution through
peaceful talks. Before these issues are resolved, the two sides should seek to
tap more cooperation potentials in such fields as marine environmental protec-
tion, meteorology and hydrology, and disaster mitigation and prevention. Mean-
while, they should refrain from taking any action that may complicate the dispute
settlement process or exacerbate the dispute, or resorting to force, or trying to
pose threats to the other with force. When disagreements arise, they should seek
prompt consultation in a calm manner before finding constructive solutions that
conduce to their relations.
Notes
1 Huang, Y.,Yu, N., & Bao, L. (Eds.). (1935). A Collection of Treaties between China and
Foreign Countries (in Chinese). Shanghai: Commercial Press, p. 89.
2 Kuo, T.-Y. et al. (1959). Records of Negotiations between China and France over Viet-
nam, Vol. 5. Taipei: IMH, Academia Sinica, pp. 3187–3192.
3 Ibid., p. 3601.
4 Ibid., p. 3267.
5 Ibid., p. 2842.
6 Xiao, D.H. & Wu, G.Q. (Eds.). (1990). A Collection of Documents of Frontier Delimi-
tation between China and Tonkin under Deng Chengxiu’s Charge (in Chinese). Xining:
Guangxi People’s Press, p. 4.
7 Ibid., p. 10.
8 Ibid., p. 147.
9 Ibid., p. 149.
10 Ibid., pp. 27–28.
11 Ibid., pp. 28–29.
12 Ibid., p. 154.
13 Ibid., p. 155.
14 Ibid., pp. 32–33.
15 Ibid., pp. 36–37.
16 Ibid., p. 39.
17 Ibid., p. 42.
18 Ibid., p. 58.
19 Ibid., p. 59.
20 Shao, X. et al. (Eds.). (1955). Materials Related to the Sino–French War (in Chinese).
Shanghai: Shanghai Peoples Press, p. 96.
21 Xiao, D.H. & Wu, G.Q. (Eds.). (1990). A Collection of Documents of Frontier Delimi-
tation between China and Tonkin under Deng Chengxiu’s Charge (in Chinese). Xining:
Guangxi People’s Press, pp. 61–62.
22 Ibid., pp. 67–68.
23 Ibid., p. 70.
24 Ibid., p. 73.
25 Ibid., p. 77.
26 Ibid., p. 79.
27 Ibid., p. 87.
28 Ibid., p. 44.
29 Ibid., pp. 96–97.
30 Kuo, T.-Y. et al. (1959). Records of Negotiations between China and France over Viet-
nam, Vol. 5. Taipei: IMH, Academia Sinica, p. 3754.
186 New developments in contested waters
31 Xiao, D.H., & Wu, G.Q. (Eds.). (1990). A Collection of Documents of Frontier Delimi-
tation between China and Tonkin under Deng Chengxiu’s Charge (in Chinese). Xining:
Guangxi People’s Press, p. 96.
32 Ibid., pp. 97–98.
33 Shao, X. et al. (Eds.). (1955). Materials Related to the Sino–French War (in Chinese).
Shanghai: Shanghai People’s Press, p. 112.
34 Wang, T. (1982). A Comprehensive Compilation of Sino-Foreign Treaties and Agree-
ments, Vol. 1 (in Chinese). Beijing: Sanlian Press, p. 513.
35 Liu, W. (1992). Vietnam: Land, Sea and Sky. Beijing: Military Friendship and Culture
Press, pp. 64–65.
36 Han, N. et al. (1998). Diplomacy of Contemporary China. Beijing: Chinese Social Sci-
ences Press, p. 274.
37 Association of International Marine Issue Studies. (1984). Selective Compilation of
Maritime Laws and Treaties of China’s Marine Neighboring Countries. Beijing: China
Ocean Press, p. 120.
38 Chen, H.Y. (1987). South China Sea Islands Sovereignty Disputes and International
Conflicts. Taipei: Youth Cultural Company, p. 71.
39 Prescott, V. (1985). The Maritime Political Boundaries of the World. London: Methuen,
p. 225.
40 Kittichaisaree, K. (1987). The Law of the Sea and Maritime Boundary Delimitation in
South-East Asia. Oxford and New York: Oxford University Press, p. 41.
41 Prescott, V. (1985). The Mairtime Political Boundaries of the World. London: Methuen,
p. 225.
42 Kittichaisaree, K. (1987). The Law of the Sea and Maritime Boundary Delimitation in
South-East Asia. Oxford and New York: Oxford University Press, p. 43.
43 Zou, K. (1999). Maritime Boundary Delimitation in the Gulf of Tonkin. Ocean Devel-
opment & International Law, 30(3), p. 239.
44 Liu, W. (1992). Vietnam: Land, Sea and Sky. Beijing: Military Friendship and Culture
Press, p. 65.
45 See https://2009-2017.state.gov/documents/organization/58573.pdf (accessed April
17, 2020).
46 Bouchez, L.J. (1964). The Regime of Bays in Internatonal Law. Hague: Martinus
Nijthoff, p. 281.
47 (1962). Yearbook of the International Law Commission, Vol. 2, p. 6.
48 Lauterpacht, H. (1955). Oppenheim’ International Law, 8th ed., Vol. 1. London and
New York: Longmans, p. 505.
49 See www.un.org/depts/los/LEGISLATIONANDTREATIES/PDFFILES/publications/
E.87.V.3.pdf (accessed April 17, 2020).
50 Lauterpacht, H. (1955). Oppenheim’ International Law, 8th ed., Vol. 1. London and
New York: Longmans, p. 508.
51 See www.icj-cij.org/en/case/75 (access April 17, 2020).
52 Zou, K. (1999). Maritime Boundary Delimitation in the Gulf of Tonkin. Ocean Devel-
opment & International Law, 30(3), p. 241.
53 Liu, W. (1992). Vietnam: Land, Sea and Sky. Beijing: Military Friendship and Culture
Press, p. 63.
54 Zou, K. (1999). Maritime Boundary Delimitation in the Gulf of Tonkin. Ocean Devel-
opment & International Law, 30(3), p. 242.
55 Kittichaisaree, K. (1987). The Law of the Sea and Maritime Boundary Delimitation in
South-East Asia. Oxford and New York: Oxford University Press, p. 89.
56 Farrell, E.C. (1998). The Socialist Republic of Vietnam and the Law of the Sea. Marti-
nus: Nijhoff Publishers, p. 242.
57 Zou, Keyuan. (1999). Maritime Boundary Delimitation in the Gulf of Tonkin. Ocean
Development & International Law, 30(3), p. 245.
Sino-French border demarcation disputes 187
58 Liu, W. (1996). The Sino-Vietnam Disputes over Hoang Sa et Truong Sa (in Chinese).
Beijing: Ocean Development Strategy Research Institute of State Oceanic Administra-
tion, p. 56.
59 Zou, K. (1999). Maritime Boundary Delimitation in the Gulf of Tonkin. Ocean Devel-
opment & International Law, 30(3), p. 236.
60 Ibid., pp. 244–245.
13 UN Convention on the Law of
the Sea and the South China Sea
disputes
Since the first session of the Third UN Conference on the Law of the Sea held
at the United Nations Headquarters in New York in December 1973, 11 sessions
were held over a period of ten years. The United Nations Convention on the Law
of the Sea (UNCLOS) was eventually adopted on April 30, 1982, and entered into
force on November 16, 1994. UNCLOS includes a preamble and 17 parts, a total
of 320 articles, nine annexes and a final protocol. The essentials of UNCLOS are:
(1) defining the maximal breadth of territorial sea of each country to be no more
than 12 nautical miles from the baseline, and the territorial sea’s breadth of the
adjoining zone no more than 24 nautical miles from the baseline; (2) each country
is entitled to own an EEZ of no more than 200 nautical miles from the baseline
outside the territorial sea; (3) the continental shelf of the coastal state, including
all of its natural prolongation beyond the territorial sea from its land territory, up
to the outer edge of the continental margin, the EEZ can be extended up to 350
nautical miles; (4) foreign ships and aircrafts enjoy the right of innocent passage
in sea lanes designated by the archipelagic state, etc.
Insofar as seabed areas less than 200 nautical miles from the coast are con-
cerned, and where the distance between the coasts of the parties is less than
400 nm, geographical or geological factors in delimitation which used to give
rise rights to entitlement on the basis of natural prolongation of land territory
are obsolete. . . . Only when the continental margin extends beyond the 200
nautical miles does the “natural prolongation” principle have a role to play.7
In Southeast Asia, the principle of “natural prolongation” may not work because
the distance between the two coasts is within 400 nautical miles, and the 200 nau-
tical mile continental shelf area claimed by one country necessarily conflicts with
the continental shelf of another. However, some countries around the South China
Sea still attempt to expand their jurisdiction on the grounds of “natural prolonga-
tion.” For example, the Philippine claim to the danger zone of the Nansha Islands
in the northern hemisphere is based on grounds of development, proximity, dis-
covery, possession, etc. Additionally, it argues that the Palawan Trough is not a
geological fault, and the northern hemisphere of the danger zone is part of the
Philippine continental shelf in accordance with the theory of continental marginal
extension. That is to say, the continental shelf of the Philippines will extend to
the western part of the danger zone of the Nansha Islands.8 Another example is
Malaysia’s claim to some island reefs in the southern part of the Nansha Islands,
which is based on the island reefs located above the claimed continental shelf in
Malaysia. In 1988, Malaysian Deputy Foreign Minister Abdullah Fadzil Che Wan
said that “these island reefs are under the sovereignty of Malaysia and Malaysia
has reaffirmed its jurisdiction in the past. . . . They are within the continental
shelf of Malaysia.”9 These countries use the extension of the continental shelf
as the basis for the claims of the islands and reefs, which clearly violates the
principles of international law that “land grants sea rights.” For island and reefs
rise above the water surface in the Nansha Islands, the disputes are not associated
with demarcation but rather their sovereignty. Therefore, the claim to sovereignty
based on the principle of “natural prolongation” is not only against international
law but also will further complicate territorial disputes. Moreover, it is indefinite
that the islands claimed by Malaysia are on the extension of its continental shelf
as it is said that none of the disputed islands in the South China Sea is a geographi-
cal extension of the continental shelf of any country in the area. The continental
margin of these islands is often considered to be completely separated from the
UN Convention on the Law of the Sea 191
Asian continent, the Philippines, Brunei and East Malaysia.10 If so, the validity of
the Malaysian government’s claims is questionable.
a key step in paving the way for a solution to the South China Sea disputes is
to decide if any of the small islets in the Spratly and Paracel areas fulfill the
requirements for generating more than a 12 nautical miles territorial sea, and
if the answer is positive, how many. The text of UNCLOS is unclear on this
matter and legal scholars disagree.12
On the distinction between islands and rocks, it is generally believed that the
former is larger than the latter in size. Therefore, some scholars have proposed
to distinguish the two by the area they cover. For example, the US State Depart-
ment’s geographer states in the article Island and Special Circumstance that a rock
has an area of less than 0.001 square miles; a larger area no more than 1 square
mile is considered an islet. An isle is between 1 and 1,000 square miles, while the
area of the “island” is more than 1,000 square miles. However, these criteria have
not been officially adopted in legal documents, probably due to their inflexibility
when applied to changing geographical situations.13 In fact, according to the pro-
visions of UNCLOS, a rock capable of sustaining human habitation or economic
life of their own doesn’t have to be large enough to be entitled to its EEZ or a
continental shelf. Thus, some scholars tend to distinguish between islands and the
rocks by their capabilities to sustain human habitation. Hasjim Djalal, the Indo-
nesian Ambassador, proposed three more specific standards: (1) whether there is
fresh water supply on the island or rocks; (2) whether it is possible to grow food;
(3) whether there are materials to build houses there. If these answers are positive,
it can be seen as an island over which maritime jurisdiction is able to be exercised,
regardless of its size. If the answer is negative, then it does not comply with the
provisions of UNCLOS and can only be entitled to its territorial rights.14
Marius Gjetnes proposed some guidelines for the interpretation of terms in
Article 121(3) of UNCLOS as follows:
First, there seems to be a limitation in the use of the word rock in the sense
that some islands, viz. Jan Mayen, will not need to satisfy Article 121(3)
192 New developments in contested waters
because of their size. Second, since the word “and” in the early drafts of the
convention text was replaced by “or” in the final text, it seems clear that each
of the “human habitation” and “economic life” criteria are, in themselves,
sufficient and that it is not necessary to satisfy both. Third, neither of these
two requirements needs to be fulfilled in practice; it suffices to pass a test that
proves they can be fulfilled. Fourth, when applying Article 121(3) one should
submit islands to certain tests. The key tests are if it can provide fresh water,
food, and shelter to human inhabitants and if the island possesses sufficient
resources of its own to sustain economic life. Fifth, some sort of outside
support should be allowed in realizing an island’s economic opportunities,
since in most cases this is necessary in order to realize an economic poten-
tial. Sixth, inhabitants such as lighthouse keepers, weather personnel, and
scientific personnel stationed for preservation and scientific purposes can-
not be accepted as proof of sustainable habitation. Seventh, some kinds of
“economic” activity, such as government-paid military occupation or scien-
tific work, navigational aid, and activities that in no way use local resources,
cannot be accepted as proof of economic viability. And eighth, the status of
features may vary over time because the criteria in Article 121(3) will them-
selves be subject to change as new technologies and life conditions emerge.15
Because “economic life” and “human habitation” are directly linked to human
activities and developments that may vary over time, it follows that the mean-
ing of Article 121(3) is likely to do the same. Consequently, some features that
would have previously been entitled to extended maritime zones may today
fail the requirements of Article 121(3) and vice á versa. The point may be best
illustrated by imagining a small island in the middle of an ocean where huge
amounts of exploitable hydrocarbon resources are being discovered under
the seabed within that island’s 12-nautical-mile territorial waters. Prior to
the discovery, the feature would fail to pass the economic life requirement in
Article 121(3). However, the new circumstances will, if the natural resources
can be exploited, provide the island with an ability to sustain an economic life
of its own for a long period of time. If, however, there do not exist techniques
to exploit the resource, the island seemingly will be categorized as an Article
121(3) rock because the classification depends upon the circumstances at the
moment of the claim. Paradoxically, the presence of exploitable hydrocarbon
resources within an island’s 12-nautical-mile territorial zone could be help-
ful in meeting the economic life criterion so the island would gain a right to
a full 200-nautical-mile continental shelf and EEZ, and thus in turn become
an economic goldmine. This paradox could be a serious matter in the case of
the Spratlys. If some of the claimant states expect or hope to discover oil in
the immediate vicinity of the islands they claim, then they may hope to gain
a significant extra bonus in the form of a continental shelf and EEZ. In such
a situation they will have no incentive to clarify their maritime zone claims
UN Convention on the Law of the Sea 193
or resolve disputes over maritime delimitation before the oil has been found.
This danger would have been eliminated if 121(3) had said “and” instead of
“or”; then the economic life requirement would not have been a sufficient
condition for gaining a right to extended maritime zones, and small islands
would have needed to satisfy both the human habitation and economic life
requirement.16
According to Article 121(1) and (3) of UNCLOS, rocks in the South China Sea
can be divided into three types. First, some islands with limited area fully meet the
requirements of rock. Apart from certain reefs in the Xisha and Nansha Islands, the
Huangyan Island seems to fall under this type (such rocks shall not have their own
economic zone and continental shelf, but in principle, they can at least be treated
as low tide highlands and the base point for measuring the width of the EEZ and
the continental shelf). Second, Article 121(3) is applicable to the largest ones in the
Dongsha, Xisha and Nansha Islands due to their size and other characteristics. Such
features mainly include the Taiping, Nanwei and Zhongxing Islands of Nansha and
Dong and Yongxing Islands of Xisha. Third, there are a large number of islands in
Xisha and Nansha that may or may not be covered by Article 121(3). Reefs that
meet the requirements of Article 121(3) can only have limited influence on expand-
ing the marine width of Xisha and Nansha Islands and the demarcation between
the archipelago and mainland coast sovereignty as long as there exist no territorial
disputes. If a rock granted to a certain claimant doesn’t meet the requirements of
islands, its maritime zone in the South China Sea is also extremely limited.17
Besides, there are a large number of low tide highlands in the Xisha and Nansha
Islands, such as Bombay Reef, North Reef and Passu Keah of the Xisha Islands;
the Alison Reef, the Dallas Reef, the Cornwallis South Reef, the Hardy Reef, the
Dongmen Reef, the Riji Reef and the Subi Reef of the Nansha Islands and so
forth. If these low tide highlands are within 12 nautical miles of an island, they
can only be used as part of the baseline for measuring the outer limit of the ter-
ritorial sea. For example, the North Reef of the Xisha Islands, located 12 nautical
miles away from the Xuande and Yongle Islands, has no impact on the extent of
maritime zones. If a low tide highland is located within the territorial sea of a
country, in principle it can only be regarded as a base point by this country for
measuring the extent of its maritime zones, and claims by other countries for
the highlands are impermissible. There are a number of highlands in the South
China Sea that have never been exposed above the water, such as Renjun tan,
Lizhun Tan, Prince Consort Bank, Prince of Wales Bank, Nanwei Bank and Van-
guard Bank in the southwestern part of the Nansha Islands, as well as other banks
which remain underwater near the Nansha or the Xisha Islands. Compared with
the rocks mentioned before, these banks are far less entitled to maritime zones,
especially Owen Shoal and Reed Bank in the Nansha Islands and the Bremen
Bank in the Xisha Islands. It is reported that some of these beaches have been
occupied and built with facilities, which however, cannot change their status as
part of their coastal state’s maritime zone. And such facilities are not entitled to
own any maritime zones except for a safe zone being placed around it.18
194 New developments in contested waters
Since UNCLOS doesn’t define “islands” and “rocks” on the one hand and fails
to specify “human habitation or its own economic life” on the other, decision on
the jurisdiction over relevant islands and rocks lies with claimants involved. For
the countries surrounding the South China Sea, it is all the more natural that their
claimed islands and rocks have respective EEZs. If that’s the case, there would be
no room for any high seas or maritime zones in the South China Sea, and the EEZs
of these islands and rocks will also overlap with that on the mainland coast in the
South China Sea. For example, the Dongsha Island’s EEZ will have to overlap
with the Philippines’ EEZ and the same is also true for EEZs around the Nansha
Islands and that around the Hainan Island and the Vietnam’s Mainland Coast. As a
result, disputes over the sovereignty and maritime zones in the South China Sea get
more complicated. In fact, even if some or all of these islands do not fall within the
ambit of Article 121(3) of UNCLOS and they are entitled to their own EEZs and
continental shelves, the actual extent of these maritime zones cannot be determined
until the EEZs and the continental shelves of the mainland coast in the South China
Sea are demarcated. It has been analyzed that islands are only eligible for limited
weight in such a demarcation. As American law expert Brice M. Clagett argues,
there seems no doubt that a court, applying existing principles and precedents,
would limit the entitlement of each Spratly and Paracel high-tide elevation to,
at most, a 12 nautical miles belt of territorial sea.19
In another case, some countries surrounding the South China Sea purposefully
sent migrants to islands of Nansha so as to create conditions that show they can
“sustain human habitation.” For example, 90 Filipinos including six fishermen’s
families were recruited by the Philippine government in September 2002 and sent
by a warship of naval forces to the “Hope Island” in the Nansha Islands. They were
told to establish a community there, so they carried a variety of livestock, poultry
and food, planning to stay on the island for three months. As Reyes, the governor
of West Palawan, put it: “their plan is indeed to build a dream community there.
And if it can be built, the next group of migrants will come in succession.”20 Such
means to create artificial conditions by the Philippine government cannot be used
as a basis for asserting rights over the island at all. Brice Clagett provided his
explanations for “human habitation” or “economic life of their own” as follows:
the criterion “sustain human habitation” should be understood as a condition that
the island has an actual habitation (or at least this is possible), the lighthouse care-
givers or defensive army fed by the outside world cannot be counted. “Economic
life of their own” should refer to that rocks themselves or at least the resources in
surrounding waters (such as fishing) are able to offer living conditions for human
beings. It is obviously an abuse of UNCLOS to claim extended maritime zones of
certain rocks at the expense of the interests of other countries by enhancing their
island status defined in Article 121(3).21 All the foregoing discussion suggests that
the ways in which maritime jurisdiction of islands and rocks are defined and the
criteria “sustaining human habitation” or “economic life of their own” are applied
UN Convention on the Law of the Sea 195
will make a substantial impact on the settlement of maritime delimitation and
sovereignty disputes in the South China Sea.
Under its archipelagic concept, Indonesia uses 196 straight baselines totaling
8,167.6 nautical miles with the average length being 41.67 nautical miles and
the longest one being 124 nm, to enclose 666,000 sq nautical miles of internal
waters. By extending more than 3,000 nautical miles east and west, and 1,300
nautical miles south and north, Indonesia has gained 98,000 sq nm under its
sovereignty. Moreover, the important Indonesian straits of Lombok, Sapoedi,
Sunda, Sumba, Malacca, Karimata Gasper, and Macassar are enclosed by the
straight lines and are regarded as being within the internal waters of Indonesia.22
Similarly, the Philippines has also drawn 80 linear baselines totaling 8,174 nau-
tical miles with the average length being 102.2 nautical miles and the longest
of 140.05 nautical miles, enclosing 148,921.5 square nautical miles of internal
waters in which the Sulu Sea, Surigo Strait, Sibutu Seaway, Barabak Strait, Min-
doro Strait etc. are all included.23
The adoption of archipelagic state concept has dramatically reduced the mari-
time zone of the high seas, especially in the South China Sea. Indonesia is well
aware that its access to more maritime zones comes at a loss of its neighbors’, thus
exerting a huge impact on the redistribution of resources in the region. Indone-
sia is also confronted with the issue of traditional or historic rights of fisheries of
other Southeast Asian countries (including even long distance fishing countries or
regions such as Japan, North Korea and Taiwan), which it had recognized at the first
UN Sea Law Conference in 1958.24 In addition, Indonesia declared that all the sea
between its islands in southern Southeast Asia was its internal waters. This, along
with a breadth of 12 nautical miles territorial sea, put an end to the “freedom of the
sea.” Later, under the political pressure from many countries, Indonesia opened for
“innocent passage” through the archipelagic waters from July 25, 1962. However, it
has objected more than once to allow the use of its straits by certain foreign ships.25
This is also the case in the Philippines. Under Article 1 of the 1987 Constitution
of the Republic of The Philippines, “the waters around, between, and connecting
the islands of the archipelago, regardless of their breadth and dimensions, form
part of the internal waters of the Philippines.” It was reaffirmed by the Philip-
pines, upon signing the UNCLOS in 1982, that the
Its purpose is to reduce to Philippine sovereignty large areas of sea which are
regarded by the United States and all other nations as part of the High Seas.
Therefore it considers it necessary to point out that there is no recognition in
international law of any special regime for archipelagoes, and no warrant for
attempting to reduce to national sovereignty large areas of high seas between
the islands of an archipelago, through the device of drawing baselines con-
necting the outermost islands and claiming as internal waters all of the waters
within such baselines.
In January 1986, the United States issued another statement declaring that:
Notes
1 Buchholz, H.J. (1987). Law of the Sea Zones in the Pacific Ocean. Singapore: Institute
of Southeast Asian Studies, p. 14.
2 Tangsubkul, P. (1982). ASEAN and the Law of the Sea. Singapore: Institute of South-
east Asian Studies, p. 78.
3 Ibid., p. 111.
4 Lauriat, G. (1983). Chaos or Cooperation. Far Eastern Economic Review, January 6.
5 Catley, B., & Keliat, M. (1997). Spratlys: The Disputes in the South China Sea. Alder-
shot, UK: Ashgate, p. 68.
6 Tsamenyi, M., & Herriman, M. (1998). Ocean Energy and the Law of the Sea: The
Need for a Protocol. Ocean Development & International Law, 29(1), 3–19.
7 Kittichaisaree, K. (1987). The Law of the Sea and Maritime Boundary Delimitation in
South-East Asia. Oxford and New York: Oxford University Press, p. 82.
8 Valencia, M.J. (1981). Southeast Asian Seas: National Marine Interests, Transnational
Issues, and Marine Regionalism. In L.S. Chia & C. MacAndrews (Eds.), Southeast
Asian Seas: Frontier for Development. Singapore: McGraw Hill, pp. 320–321.
9 (1998). New Straits Times, Februry 25.
10 Cheng, H. (1974). A Matter of Legality. Far Eastern Economic Review, pp. 25–28.
11 See UNCLOS, Article 121(3).
12 Tonnesson, S. (2001). The South China Sea Islands and the Code of Conduct: Introduc-
tion. Ocean Development & Intemational Law, 32(2), pp. 93–95.
13 Kittichaisaree, K. (1987). The Law of the Sea and Maritime Boundary Delimitation in
South-East Asia. Oxford and New York: Oxford University Press, p. 137.
14 Townsend-Gault, I. (1998). Preventive Diplomacy and Pro-activity in the South China
Sea. Contemporary Southeast Asia, 20(2), pp. 171–190.
198 New developments in contested waters
15 Gjetnes, M. (2001). The Spratlys: Are They Rocks or Islands? Ocean Development &
International Law, 32(2), pp. 191–204.
16 Ibid.
17 Elferink, A.G.O. (2001). The Islands in the South China Sea: How Does their Presence
Limit the Extent of the High Seas and the Area and the Maritime Zones of the Mainland
Coasts? Ocean Development & International Law, 32(2), pp. 169–190.
18 Ibid.
19 Ibid.
20 (2002). Govonor of West Palawan Sent the First Batch of Migrants to Island of Hope
in Spratlys (in Chinese). Philippine World News, September 24.
21 Clagett, B.M. (1995). Competing Claims of Vietnam and China in the Vanguard Bank
and Blue Dragon Areas of the South China Sea: Part 1. Oil and Gas Law and Taxation
Review, 13, pp. 375–375.
22 Kittichaisaree, K. (1987). The Law of the Sea and Maritime Boundary Delimitation in
South-East Asia. Oxford and New York: Oxford University Press, p. 159.
23 Chen, D. (1988). Modern Inernational Maritime Law (in Chinese). Beijing: China
Social Sciences Press, p. 104.
24 Tangsubkul, P. (1982). ASEAN and the Law of the Sea. Singapore: Institute of South-
east Asian Studies, p. 70.
25 Buchholz, H.J. (1987). Law of the Sea Zones in the Pacific Ocean. Singapore: Institute
of Southeast Asian Studies, p. 31.
26 Chen, H.Y. (1997). Compilation and Translation of the Sea Laws and Treaties of South-
east Asia. Taipei: Center for Southeast Asian Studies of National Chi Nan University,
pp. 73, 74.
27 Lotilla, R.P. (1992). Defining the Maritime Boundaries of the Philippines. In Aileen
San Pablo-Baviera (Ed.), The South China Sea Disputes: Philippine Perspectives.
Manila: Philippine-China Development Resource Center, p. 10.
28 Roach, J.A., & Smith, R.W. (2000). Straight Baselines: The Need for a Universally
Applied Norm. Ocean Development & International Law, 31(1–2), pp. 47–80.
29 Ibid.
14 Latest developments in the South
China Sea and China’s responses
The situation in the South China Sea underwent great changes in 2009. On Feb-
ruary 17, the Philippine Congress passed An Act to Define the Baselines of the
Territorial Sea of the Philippines (hereinafter referred to as Baseline Law) that
claimed China’s Huangyan Dao and some islands and reefs of the Nansha Islands
as part of the Philippine territory; on March 5, Abdullah Ahmad Badawi, Malay-
sia’s Prime Minister and Defense Minister, visited Daowan Jiao and Guangxingzai
Jiao in the region to declare sovereignty over both reefs; on March 9, the US Navy
surveillance ship Impeccable (USNS Impeccable) entered China’s EEZ without
authorization; and on March 13, Vietnam protested against China’s approval of a
travel agency to operate sightseeing tours in disputed Xisha Islands. A succession
of these events once again put the issue of the South China Sea under spotlight.
The Philippines’ unilateral claim of EEZ ignores any potential radiating from
the Nanhai Islands (Spratlys) themselves. Maritime jurisdiction flows from
sovereignty over land territory, not the reverse. If the Philippines is not sov-
ereign of the the Nansha Islands, then the Meiji Jiao (Mischief Reef) would
probably fall out Manila’s EEZ jurisdiction. The Philippine claim of violation
to its EEZ may be an effort to muddy the juridical water and gain interna-
tional support for its weak sovereignty claim.9
there are other ways, such as actual occupation, which is common nowadays,
or discovery or cession. But we can’t just pass a bill delineating the Philip-
pine baselines to include the contested islands of Kalayaan, which is a viola-
tion of international laws and regulations.10
Notes
1 (2009). Resolving the China-Philippines Territorial Disputes in the Spirit of Goodwill
(in Chinese). Philippine World News, Februry 20.
2 (2009). The Philippine President’s Signing of Baseline Act (in Chinese). Philippine
World News, March 12.
208 New developments in contested waters
3 Association of International Marine Issue Studies. (1984). Selective Compilation of
Maritime Laws and Treaties of China’s Marine Neighboring Countries. Beijing: China
Ocean Press, pp. 74–75.
4 Catley, B., & Keliat, M. (1997). Spratlys: The Disputes in the South China Sea. Alder-
shot, UK: Ashgate, pp. 37–38.
5 Oppenheim, L.F.L. (1996). International Law (9th ed). London and New York: Long-
mans, pp. 716–718.
6 (2008). The Philippines to Claim Sovereignty over Part of Nansha Islands Prior to
March 19, 2009 (in Chinese). Philippine World News, March 25.
7 Zou, K. (1999). Scarborough Reef: A New Flashpoint in Sino-Philippine Relations?
Boundary and Security Bulletin, 7(2), p. 74.
8 Sherry, A., & Tiglao, R. (1997). Law of the Seize. Far Eastern Economic Review,
June 12.
9 Dzurek, D.J. (1995). China Occupies Mischief Reef in Latest Spratly Gambit. IBRU
Boundary and Security Bulletin, 3(1), p. 68.
10 (2008). Senator Miriam Defensor Santiago Said Yesteraday Not to Kill Baseline Bills
(in Chinese). Philippine World News, April 26.
11 (2009). The Malaysian Prime Minister Visits a Malaysian-Controlled Feature in the
Spratly Islands. Ta Kung Pao, March 7 (Philippine edition).
12 Das, K. (1983). Perched on a Claim. Far Eastern Economic Review, September 29.
13 Shen, K.-C. (1991). International Law. Taipei: Student Book Company, pp. 155–162.
14 Catley, B., & Keliat, M. (1997). Spratlys: The Disputes in the South China Sea. Alder-
shot, UK: Ashgate, pp. 38–39.
15 Haller-Trost, R. (1998). The Contested Maritime and Territorial Boundaries of
Malaysia: An International Law Perspective. London: Kluwer Law International,
pp. 324–325.
16 Valencia, M.J. (2003). The Spratly Islands Dispute. Far Eastern Economic Review,
January 9.
17 Haller-Trost, R. (1998). The Contested Maritime and Territorial Boundaries of
Malaysia: An International Law Perspective. London: Kluwer Law International,
pp. 229–230.
18 (2008). Singapore Has Won Sovereignty over Pedra Branca Island. Ta Kung Pao, May
29 (Philippine edition).
19 (2004). The Philippines and China Launched Protests after Vietnamese Cruise Ship
Had Visited Nansha Islands (in Chinese). Philippine World News, April 20.
20 (2008). Philippine Tourists to Land on Nansha Islands (in Chinese). Philippine World
News, May 3.
21 (2006). Four Dead and Three Injured After Attack on Chinese Fishing Boat (in Chi-
nese). Philippine World News, May 3.
22 (2007). 18 Survived After Attack by Unknown Armed Forces. Ta Kung Pao, April 30
(Philippine edition).
15 Current situation in the South
China Sea and Vietnamese policy
With the rise of China’s economic and military strength and international influence,
the current situation in the South China Sea has been on the whole stable. Territorial
disputes in the area have also been kept at a manageable level. Following the inter-
national court ruling on the South China Sea, Beijing has intensified its diplomatic
efforts to forge a different international image of China in contrast to that portrayed
by the United States, Japan and the Philippines. In dealing with ASEAN, China pro-
posed a dual-track approach to solving the South China Sea disputes on the ASEAN-
China Leaders Summit and the East Asia Summit. On the other hand, it stressed a
strong sense of goodwill to develop friendly Sino-ASEAN relations in the hope of
easing conflicts between China and its member states. After the inauguration of the
Philippine President Rodrigo Duterte, the US influence in the area of South China
Sea has been on the decline. To make up for such a loss of geopolitical influence, the
United States and Japan increased their engagement with Vietnam and established
their strategic partnership with the latter. Under such circumstances, the Vietnamese
policy toward the disputed region is believed to be a focus of international concern.
15.1.1 China completed its land reclamation in the South China Sea
In recent years, China built five lighthouses in the South China Sea, which came
into service successively. Among them, four have been now in use on Huayang
210 New developments in contested waters
Jiao, Chigua Jiao, Zhubi Jiao and Yongshu Jiao, and the one on Meiji Jiao has
been basically completed. These five lighthouses are large multi-functional ones,
with a tower height of 50–55 meters, and they are all equipped with modern large-
scale rotating lamps and a 4.5-meter-diameter lantern and a light range of 22
nautical miles. In addition to their traditional visual navigation functions, they
can also provide rescue guidance and meteorological disaster warning and pre-
vention information services for commercial and fishing vessels sailing in the
South China Sea. The lighthouse has also created favorable conditions for China
to undertake and fulfill its international responsibilities and obligations such as
maritime search and rescue, navigation safety, fishery production, disaster pre-
vention and mitigation, and marine environmental protection.
In addition to the lighthouses, China has also set up four base stations for an
automatic identification system on Yongxing Dao, Dong Dao, Chenhang Dao and
Zhongjian Dao. Moreover, the government opened a marine weather radio station
on Yongxing Dao and planned to continue building such facilities on Yongshu
Jiao, aiming to extend safety signal coverage to all key waters. Up to now, China
has constructed 31 civil navigation aids in the previously mentioned waters,
which has formed a preliminary network of civil navigation support infrastructure
in the South China Sea and greatly enhanced the ability to protect the safety of
passing vessels.1
In addition, China has recently constructed airport runways on Yongshu Jiao,
Chigua Jiao, Zhuubi Jiao and Meiji Jiao of the Nansha Islands. On July 12, 2016,
the Chinese government requisitioned a Cessna CE-680 aircraft from the Flight
Inspection Center of CAAC and successfully completed check flights for the
newly built airports on Meiji Jiao and Zhubi Jiao. The relevant data obtained from
this flight show that these two newly built airports were well prepared for safe
operation of civil passenger airplanes. This means that they will facilitate person-
nel exchanges, emergency aid and medical rescue in the region and be able to
serve as alternate airports for flights flying over the Nansha Islands.
China has the support from more and more countries in terms of its position
on the South China Sea arbitration case, and our talks with leadership during
the ASEAN-China Foreign Ministers’ Meeting and ASEAN-China Summit
demonstrate that the arbitration case has become a thing of the past.3
Japan, as a country outside the South China Sea region, has always been
attempting to mess up the South China Sea situation and trying to gain inter-
ests from the troubled waters. So we’d like to tell the Japanese side that if
Japan wants to conduct joint patrols and joint exercises in China-administered
waters, it is just like playing fire and the Chinese military will not sit idle.13
He further added that the relationship between the two countries was not restricted
to maritime disputes, and there were many other areas of concern in such fields
Current situation in the South China Sea 215
as investment, trade and tourism whose discussion could open the door for talks
on the maritime issue.15
At the time when President Duterte took office, the Permanent Court of Arbi-
tration in the Hague ruled over the South China Sea disputes in Manila’s favor.
Duterte, however, said that if the two nations were at war, China would be too
formidable an opponent to beat. He did not believe that the United States would
make sacrifices for the Philippines on the South China Sea issue and said that
Manila should not rely entirely on Washington. As a result, Rodrigo Duterte
announced that he would like to have a dialogue with Beijing on the South China
Sea disputes while repairing their bilateral relations.16
On October 21, 2016, Rodrigo Duterte successfully concluded his four-day
state visit to China. This visit not only achieved the goal of “breaking ice,” but
also injected new impetus into the good neighborly and friendly relations between
the two countries. Richard Heydarian, a political scientist at La Salle University
in Manila, said that
Duterte’s shift toward Beijing looks to be a major change not only for the
Philippines, but for the entire Asia-Pacific region. . . . Some of the EU
officials also told me that “why should we take the hardline position when
the very country that initiated the case is suddenly sounding completely
different?”17
15.3 Conclusion
The current situation in the South China Sea has shifted from tension to stability.
The ruling of the Permanent Court of Arbitration on July 12, 2016, proves to be
Current situation in the South China Sea 219
a turning point. Before that, the United States broke its promise of not picking
a side on the South China disputes and conducted navy freedom of navigation
operations, leading to abrupt escalation of tensions in the region. In the wake of the
arbitration decision, Beijing called for international support for its position of non-
participation, non-recognition and non-acceptance of the tribunal ruling and finally
won the support of more than 60 countries. Meanwhile, China spared no effort to
improve China-ASEAN relations, urging ASEAN member states to be sensible to
the arbitration award. Even the Philippines, who submitted the case, kept a low
profile without publicly playing up the matter. As a consequence, tensions in the
South China Sea came eased, bringing peace and stability back to the area.
Ever since the Philippine President Rodrigo Duterte took office, his adminis-
tration has ended joint US-Philippine patrols in the South China Sea and vowed
to stop being subservient to the United States. On the issue of the South China
Sea disputes, he called for an end to US intervention and agreed to conduct bilat-
eral negotiations with China to resolve differences. Duterte’s pragmatic approach
to the South China Sea disputes has, in a sense, had an impact on Vietnamese
policy in the area. During his visit to Vietnam, he and his Vietnamese counter-
part pledged to maintain and promote regional peace, security and stability in the
South China Sea, urging all parties to exercise restraint and settle disputes through
peaceful means.
Notes
1 (2016). Five Lighthouses to Shine on the South China Sea (in Chinese). Philippine
World News, August 26.
2 (2016). President Duterte: Won’t Mention South China Sea on ASEAN Summit (in
Chinese). Philippine World News, August 26.
3 (2016). The Page of South China Sea Arbitration Has Already Been Turned Over (in
Chinese). Philippine World News, September 13.
4 (2016). US: Huangyan Dao Dispute May Lead to Conflict (in Chinese). Philippine
World News, May 1.
5 (2016). US Policy towards South China Sea: Taking No Position or Playing for Real?
(in Chinese). Philippine World News, June 11.
6 (2016). Ten More Chinese Coast Guard Vessels Operative Near Huangyan Dao (in Chi-
nese). Philippine World News, August 16.
7 (2016). The Philippines Accused China of Preparing to Build an Artificial Island at
Huangyan Dao (in Chinese). Philippine World News, August 16.
8 See www.navytimes.com/2016/09/07/u-s-wary-of-chinese-moves-near-disputed-
south-china-sea-reef/ (accessed April 18, 2020).
9 See www.gmanetwork.com/news/news//nation/582944/no-reclamation-by-china-in-
panatag-shoal-says-yasay/story// (access April 18, 2020).
10 See https://csis-prod.s3.amazonaws.com/s3fs-public/event/160915_Tomomi_Inada_
transcript.pdf (accessed April 18, 2020).
11 (2016). China’s Anger over US-Japan Joint Patrols in the South China Sea (in Chi-
nese). Philippine World News, September 25.
12 (2016). Japan’s Involvement in the South China Sea Troubles China (in Chinese). Phil-
ippine World News, October 4.
13 See http://eng.mod.gov.cn/DefenseNews/2016-09/29/content_4740052.htm (accessed
April 18, 2020).
220 New developments in contested waters
14 (2016). Yasay: The US Failed Us and the Philippines Won’t be Subservient to Washing-
ton Any Longer (in Chinese). Philippine World News, October 7.
15 www.philstar.com/headlines/2016/09/18/1624973/philippines-eyes-talks-china-sans-
preconditions (accessed April 18, 2020).
16 (2016). Duterte to Visit Beijing: A Chance for Beijing to Ease Tensions (in Chinese).
Philippine World News, September 25.
17 See https://qz.com/807203/political-scientist-richard-javad-heydarian-on-rodrigo-
duterte-us-bashing-and-the-south-china-sea/ (accessed April 18, 2020).
18 (2016). Vietnam Quietly Builds Up 10 Islands in South China Sea (in Chinese). Philip-
pine World News, May 18.
19 See https://amti.csis.org/slow-and-steady-vietnams-spratly-upgrades/ (accessed April
18, 2020).
20 See www.reuters.com/article/us-southchinasea-vietnam-exclusive-idUSKCN10K2NE
(accessed April 18, 2020).
21 Ibid.
22 (2016). Military Spending in Southeast Asia Continues to Climb (in Chinese). Philip-
pine World News, August 29.
23 (2016). Japan to Provide Patrol Ships for Vietnam to Boost Its Maritime Security Capa-
bilities (in Chinese). Philippine World News, September 17.
24 (2016). China’s Nuclear Submarines Under Threat as US Navy Returns to Cam Ranh
Bay (in Chinese). Philippine World News, May 26.
25 (2015). Philippines and Vietnam to be Strategic Partners (in Chinese). Philippine
World News, November 12.
26 (2016). President Xi Meets Vietnamese Prime Minister: China and Vietnam to Solve
South China Sea Issue through Consultation. Ta Kung Pao, September 14 (Philippine
edition).
27 (2016). Chinese Warships Make First Visit to Vietnam’s Cam Ranh Bay. Ta Kung Pao,
October 23 (Philippine edition).
Index
Note: Page numbers in italic indicate a figure and page numbers in bold indicate a table
on the corresponding page.
UNCLOS see UN Convention on the Law Xisha Islands: ancient temple ruins
of the Sea and the South China Sea preserved on 79–83; archaeological sites
UN Convention on the Law of the Sea and and relics on 76–79; development and
the South China Sea (UNCLOS) 109, administration of 76–85; discovery and
119, 146–147, 162, 188, 199, 202–205; naming of 44–46; illegal occupation
archipelago state and archipelagic by Japan and France 137–141; major
waters 195–197; EEZs and continental features of 5–8; and the nine-dotted
shelves 188–191; islands and rocks line 145–147; production activities of
191–195; new developments in 205–207; Chinese fishermen in 83–85; recapture
UNCLOS II 110; UNCLOS III 105, of 94–97; recovery by China of Xisha
123, 125 and Nansha Islands 141–145
United Kingdom see Great Britain
United States 84, 177, 196, 201; current Yuan Dynasty 21–23, 26, 41, 44, 46, 78–79;
situation 209–211, 214–215, 217, 219; records of the South China Sea in 21–26;
and dispute with the Philippines over the Shitang and Changsha in 37–39; see also
Nansha Islands 151–152, 156; and the Four-Sea Survey
dotted line 94, 97–99, 101–102, 103n23,
113–114, 130, 133; Japan training Zhenghe Qunjiao 9–12
patrols with 212–213; and sovereignty Zhongsha Islands 3–4, 8–9, 29, 38–42,
over Xisha and Nansha 141–142 155, 201; and the dotted line 95, 99,
112–114, 119, 128; and the Four-Sea
Vietnam 3, 5, 98, 130, 154; Cat Vang 71–74; Survey 57, 59
current policy situation 209, 214–219; Zhushan 167, 172–176, 176
development and administration of Xisha Zu Chongzhi 48