Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 11

ΕΠΩΝΤΜΟ:

ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΣΙΝΙΚΑ
ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΟΝΟΜΑ:

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ:

LECTIO XLI
ΜΙΛΑ ΓΙΑ ΝΑ ΢Ε ΚΑΣΑΛΑΒΑΙΝΟΤΝ, ΟΧΙ ΓΙΑ ΝΑ ΜΙΛΑ΢

1α. Curius et Fabricius, antiquissimi viri, et his antiquiores Horatii plane ac dilucide cum suis
locuti sunt. Να κάμεςε ςημ πλήοη ρύμςανη ςξσ κειμέμξσ και μα ςξ μεςατοάρεςε:
΢ύνταξη: ______________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________

Μετάφραση____________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________

1β. antiquissimi, viri, antiquiores, suis : μα κλιθξύμ:

Εμικόπ Πληθσμςικόπ Εμικόπ Πληθσμςικόπ


Ομξμ. Ομξμ.
Γεν. Γεν.
Δοτ. Δοτ.
Αιτ. Αιτ.
Κλητ. Κλητ.
Αφαιρ. Αφαιρ.

Εμικόπ Πληθσμςικόπ Εμικόπ Πληθσμςικόπ


Ομξμ. Ομξμ.
Γεν. Γεν.
Δοτ. Δοτ.
Αιτ. Αιτ.
Κλητ. Κλητ.
Αφαιρ. Αφαιρ.

1
1γ. non Sicanorum aut Pelasgorum, qui primi coluisse Italiam dicuntur, sed aetatis suae verbis
utebantur; Να κάμεςε ςημ πλήοη ρύμςανη ςξσ κειμέμξσ:
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________

Μετάφραση____________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________

1δ. qui, primi, aetatis,verbis: να κλιθούν:

Εμικόπ Πληθσμςικόπ Εμικόπ Πληθσμςικόπ


Ομξμ. Ομξμ.
Γεν. Γεν.
Δοτ. Δοτ.
Αιτ. Αιτ.
Κλητ. Κλητ.
Αφαιρ. Αφαιρ.

Εμικόπ Πληθσμςικόπ Εμικόπ Πληθσμςικόπ


Ομξμ. Ομξμ.
Γεν. Γεν.
Δοτ. Δοτ.
Αιτ. Αιτ.
Κλητ. Κλητ.
Αφαιρ. Αφαιρ.

1ε. Tu autem, proinde quasi cum matre Evandri nunc loquaris, sermone abhinc multis annis iam
obsoleto uteris, quod neminem scire atque intellegere vis, quae dicas.

΢ύνταξη:_______________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________

2
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________

Μετάφραση____________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________

1ρς.tu, matre, sermone, multis, annis,obsoleto, neminem, quae: μα κλιθξύμ.

Εμικόπ Πληθσμςικόπ Εμικόπ Πληθσμςικόπ


Ομξμ. Ομξμ.
Γεν. Γεν.
Δοτ. Δοτ.
Αιτ. Αιτ.
Κλητ. Κλητ.
Αφαιρ. Αφαιρ.

3
Εμικόπ Πληθσμςικόπ Εμικόπ Πληθσμςικόπ
Ομξμ. Ομξμ.
Γεν. Γεν.
Δοτ. Δοτ.
Αιτ. Αιτ.
Κλητ. Κλητ.
Αφαιρ. Αφαιρ.

Εμικόπ Πληθσμςικόπ Εμικόπ Πληθσμςικόπ


Ομξμ. Ομξμ.
Γεν. Γεν.
Δοτ. Δοτ.
Αιτ. Αιτ.
Κλητ. Κλητ.
Αφαιρ. Αφαιρ.

Εμικόπ Πληθσμςικόπ Εμικόπ Πληθσμςικόπ


Ομξμ. Ομξμ.
Γεν. Γεν.
Δοτ. Δοτ.
Αιτ. Αιτ.
Κλητ. Κλητ.
Αφαιρ. Αφαιρ.

1ζ. Quin, homo inepte, taces, ut consequaris, quod vis?

΢ύνταξη________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
4
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________

Μετάφραση____________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________

1.η. homo, inepte, quod: να κλιθούν

Εμικόπ Πληθσμςικόπ Εμικόπ Πληθσμςικόπ


Ομξμ. Ομξμ.
Γεν. Γεν.
Δοτ. Δοτ.
Αιτ. Αιτ.
Κλητ. Κλητ.
Αφαιρ. Αφαιρ.
Εμικόπ Πληθσμςικόπ Εμικόπ Πληθσμςικόπ
Ομξμ. Ομξμ.
Γεν. Γεν.
Δοτ. Δοτ.
Αιτ. Αιτ.
Κλητ. Κλητ.
Αφαιρ. Αφαιρ.

1θ. Sed antiquitatem tibi placere dicis, quod honesta et bona et modesta sit.Να γίμει πλήοηπ
ρύμςανη.

΢ύνταξη________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________

5
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________

Μετάφραση____________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________

antiquitatem, tibi, honesta, bona, modesta: μα κλιθξύμ.

Εμικόπ Πληθσμςικόπ Εμικόπ Πληθσμςικόπ


Ομξμ. Ομξμ.
Γεν. Γεν.
Δοτ. Δοτ.
Αιτ. Αιτ.
Κλητ. Κλητ.
Αφαιρ. Αφαιρ.

Εμικόπ Πληθσμςικόπ Εμικόπ Πληθσμςικόπ


Ομξμ. Ομξμ.
Γεν. Γεν.
Δοτ. Δοτ.
Αιτ. Αιτ.
Κλητ. Κλητ.
Αφαιρ. Αφαιρ.

Εμικόπ Πληθσμςικόπ Εμικόπ Πληθσμςικόπ


Ομξμ. Ομξμ.
Γεν. Γεν.
Δοτ. Δοτ.
Αιτ. Αιτ.
Κλητ. Κλητ.
Αφαιρ. Αφαιρ.

1.ι.Sic ergo vive, ut viri antiqui, sed sic loquere, ut viri aetatis nostrae: Να γίμει η πλήοηπ ρύμςανη
ςξσ κειμέμξσ.

΢ύνταξη________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________

6
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________

Μετάφραση____________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________

viri, antique, nostrae, aetatis: να κλιθούν.

Εμικόπ Πληθσμςικόπ Εμικόπ Πληθσμςικόπ


Ομξμ. Ομξμ.
Γεν. Γεν.
Δοτ. Δοτ.
Αιτ. Αιτ.
Κλητ. Κλητ.
Αφαιρ. Αφαιρ.

7
Εμικόπ Πληθσμςικόπ Εμικόπ Πληθσμςικόπ
Ομξμ. Ομξμ.
Γεν. Γεν.
Δοτ. Δοτ.
Αιτ. Αιτ.
Κλητ. Κλητ.
Αφαιρ. Αφαιρ.

atque id quod a C. Caesare scriptum est, habe semper in memoria et in pectore: «tamquam
scopulum, sic fugias verbum insolens atque inauditum». Να γίμει η πλήοηπ ρύμςανη ςξσ κειμέμξσ.

΢ύνταξη________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
8
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________

Μετάφραση____________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________

id, memoria, pectore, scopulum, verbum, insolens, inauditum να κλιθούν.

Εμικόπ Πληθσμςικόπ Εμικόπ Πληθσμςικόπ


Ομξμ. Ομξμ.
Γεν. Γεν.
Δοτ. Δοτ.
Αιτ. Αιτ.
Κλητ. Κλητ.
Αφαιρ. Αφαιρ.

Εμικόπ Πληθσμςικόπ Εμικόπ Πληθσμςικόπ


Ομξμ. Ομξμ.
Γεν. Γεν.
Δοτ. Δοτ.
Αιτ. Αιτ.
Κλητ. Κλητ.
Αφαιρ. Αφαιρ.

Εμικόπ Πληθσμςικόπ Εμικόπ Πληθσμςικόπ


Ομξμ. Ομξμ.
Γεν. Γεν.
Δοτ. Δοτ.
Αιτ. Αιτ.
Κλητ. Κλητ.
Αφαιρ. Αφαιρ.

9
2.Αρχικοί χρόνοι ρημάτων:
loquor3……………………………………………………………………………………………………..
colo1…………………………………………………………………….....................................................
dico3…………………………………………………………………………………………………..........
utor3……………………………………………………………………………………………….............
loquor3...........……………………………………………………………………………………………...
utor3...........…………………………………………………………………………………………….......
scio4………………………………………………………………………...................................................
intellego3……………………………………………………………………………………………….......
volo…………………………………………………………………………………………………...........
dico3………………………………………………………………………………………………….........
taceo2………………………………………………………………………………………………….......
consequor3………………………………………………………………………………………….........
placeo2………………………………………………………………………………………………….....
sum……………………………………………………………………………………………………......
vivo3…………………………………………………………………………………………………….....
scribo3………………………………………………………………………………………………….......
habeo2...........................................................................................................................................................
fugio3............................................................................................................................................................

3. Χρονικές αντικαταστάσεις ρημάτων- ρηματικών τύπων


locuti sunt…………………………………………………………………………………………….....
……………………………………………………………………………………………………………..
coluisse…………………………………………………………………………………………...........
……………………………………………………………………………………………………………..
dicuntur…………………………………………………………………………………………..........
……………………………………………………………………………………………………………..
utebantur………………………………………………………………………………………..................
……………………………………………………………………………………………………………..
loquaris……………………………………………………………………………………………..........
……………………………………………………………………………………………………………..
uteris.................…………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………..
scire…..……………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………..
intellegere………………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………………………..
vis..…………………………………………………………………………………………….................
……………………………………………………………………………………………………………..
dicas……………………………………………………………………………………………...............
……………………………………………………………………………………………………………..
10
taces……….………………………………………………………………………………………...........
……………………………………………………………………………………………………………..
consequaris………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………..
placere……………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
dicis………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………
sit…………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………
vive……………………………………………………………………………………….......................
………………………………………………………………………………………………………………
loquere……………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
scriptum est …………………………………………………………………………...............................
……………………………………………………………………………………………………………..
habe………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………..
fugias………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………..

___________________ΤΕΛΟΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ)________________

11

You might also like