Professional Documents
Culture Documents
Latinika 41
Latinika 41
ΜΑΘΗΜΑ: ΛΑΣΙΝΙΚΑ
ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΟΝΟΜΑ:
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ:
LECTIO XLI
ΜΙΛΑ ΓΙΑ ΝΑ Ε ΚΑΣΑΛΑΒΑΙΝΟΤΝ, ΟΧΙ ΓΙΑ ΝΑ ΜΙΛΑ
1α. Curius et Fabricius, antiquissimi viri, et his antiquiores Horatii plane ac dilucide cum suis
locuti sunt. Να κάμεςε ςημ πλήοη ρύμςανη ςξσ κειμέμξσ και μα ςξ μεςατοάρεςε:
ύνταξη: ______________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
Μετάφραση____________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
1
1γ. non Sicanorum aut Pelasgorum, qui primi coluisse Italiam dicuntur, sed aetatis suae verbis
utebantur; Να κάμεςε ςημ πλήοη ρύμςανη ςξσ κειμέμξσ:
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
Μετάφραση____________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
1ε. Tu autem, proinde quasi cum matre Evandri nunc loquaris, sermone abhinc multis annis iam
obsoleto uteris, quod neminem scire atque intellegere vis, quae dicas.
ύνταξη:_______________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
2
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
Μετάφραση____________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
3
Εμικόπ Πληθσμςικόπ Εμικόπ Πληθσμςικόπ
Ομξμ. Ομξμ.
Γεν. Γεν.
Δοτ. Δοτ.
Αιτ. Αιτ.
Κλητ. Κλητ.
Αφαιρ. Αφαιρ.
ύνταξη________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
4
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
Μετάφραση____________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
1θ. Sed antiquitatem tibi placere dicis, quod honesta et bona et modesta sit.Να γίμει πλήοηπ
ρύμςανη.
ύνταξη________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
5
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
Μετάφραση____________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
1.ι.Sic ergo vive, ut viri antiqui, sed sic loquere, ut viri aetatis nostrae: Να γίμει η πλήοηπ ρύμςανη
ςξσ κειμέμξσ.
ύνταξη________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
6
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
Μετάφραση____________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
7
Εμικόπ Πληθσμςικόπ Εμικόπ Πληθσμςικόπ
Ομξμ. Ομξμ.
Γεν. Γεν.
Δοτ. Δοτ.
Αιτ. Αιτ.
Κλητ. Κλητ.
Αφαιρ. Αφαιρ.
atque id quod a C. Caesare scriptum est, habe semper in memoria et in pectore: «tamquam
scopulum, sic fugias verbum insolens atque inauditum». Να γίμει η πλήοηπ ρύμςανη ςξσ κειμέμξσ.
ύνταξη________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
8
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
Μετάφραση____________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
9
2.Αρχικοί χρόνοι ρημάτων:
loquor3……………………………………………………………………………………………………..
colo1…………………………………………………………………….....................................................
dico3…………………………………………………………………………………………………..........
utor3……………………………………………………………………………………………….............
loquor3...........……………………………………………………………………………………………...
utor3...........…………………………………………………………………………………………….......
scio4………………………………………………………………………...................................................
intellego3……………………………………………………………………………………………….......
volo…………………………………………………………………………………………………...........
dico3………………………………………………………………………………………………….........
taceo2………………………………………………………………………………………………….......
consequor3………………………………………………………………………………………….........
placeo2………………………………………………………………………………………………….....
sum……………………………………………………………………………………………………......
vivo3…………………………………………………………………………………………………….....
scribo3………………………………………………………………………………………………….......
habeo2...........................................................................................................................................................
fugio3............................................................................................................................................................
___________________ΤΕΛΟΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ)________________
11