Professional Documents
Culture Documents
Ovid's Metamorphoses
Ovid's Metamorphoses
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
The Classical Association and Cambridge University Press are collaborating with JSTOR to
digitize, preserve and extend access to Greece & Rome
By ALAN H. F. GRIFFIN
The foul daughters of Propoetus dared to deny that Venus was a goddess. The
wrathful goddess punished them: they are reported to have been the first to
When he saw how the sisters spent their days in shame, Pygmalion was disgusted
by the greatness of vice which nature had put in the female mind. So he remained
for a long time unmarried, with no companion to share his bed. Meanwhile with
wondrous art he carved snowy ivory, and happily endowed it with such beauty
as can adorn no woman born; and he was fired with love for his handiwork. The
face was that of a real maiden, one would think she was alive and wanted to
move, were it not for her bashfulness. So much did art hide behind its own art.
Pygmalion gazed in wonder and drew into his bosom the flame issuing from
the semblance of a woman.
Often he lays testing hands on his work, to see whether it is woman or ivory,
and yet does not admit that it is merely ivory. He kisses and feels kissed in
turn, he talks and embraces, and believes that the limbs yield to the touch of
his fingers and fears to bruise her when he presses them. He addresses it with
fond words of love and brings it gifts pleasing to girls, shells and smooth
pebbles and coloured balls with tears of amber that drop down from the trees.
NOTES
18. Hermann Frinkel, Ovid: A Poet between Two Worlds (Berkeley and
1969), p. 85.
19. Met. 3.407-17. J. W. Waterhouse depicts this scene in a painting da
20. Met. 3.417: 'spem sine corpore amat, corpus putat esse, quod umbra
is a better reading in verse 417 than unda. It provides an expected contrast
which unda does not. It may be objected than umbra means 'shadow', not
but this shift in meaning is very slight and justified by verse 434 ('ista rep
cernis, imaginis umbra est'). A reflection is a kind of shadow. Umbra also h
associations with the unsubstantial ghosts of the dead.
21. Wilkinson's translation, op. cit., p. 436.
22. Frinkel, op. cit., p. 83.
23. Some sound effects are worth pointing out, though their precise imp
define and assess: (a) the pleasing jingle at the end of 423 (candore rubor
alliterative ps and the variety of active and passive verbs in 424-5.
24. Met. 10.238-94.
25. Niveum and mira are effectively juxtaposed.
26. Propertius 1.8A and 8B.
27. Philostephanus' Kypriaka (third century B.C.) seems the most likely s
the indecent version of the Pygmalion story. See Brooks Otis, Ovid as an Ep
(Cambridge, 1966), Appendix XIV: Pygmalion.
28. The description of Venus' festival (270-9) is an interval at the mid-po
story. The first act (243-69) describes Pygmalion and his statue, the secon
describes Pygmalion and his girl. Tension relaxes during the interval and ther
of burlesque in Venus' favourable omen for Pygmalion (278-9); tongues of f
omens in the Aeneid only at very important moments (e.g. Aen. 2.679-91 a
10.270-5).
29. Wilkinson, op. cit., p. 212.
30. Wilkinson's expression, op. cit., p. 172.
31. Met. 9.450-665.
32. Met. 11.410-748.
33. Aeneid 5 (Oxford, 1960), p. xxiii.
34. J. Kinsley (ed.), The Poems of John Dryden (Oxford, 1958), i. 178-82