Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 754

This is a reproduction of a library book that was digitized

by Google as part of an ongoing effort to preserve the


information in books and make it universally accessible.

https://books.google.com
2 vol .

las

Universityof
Michijan
Libraries
1817
FS SCIENTIA VERITAS
21
5
DICTIONARY AND GRAMMAR
OF THE

KONGO LANGUAGE .
Y
DICTIONARY AND GRAMMAR
OF THE

KONGO LANGUAGE,
As spoken at San Salvador, the Ancient Capital of the Old
Kongo Empire, West Africa.

COMPILED AND PREPARED FOR THE BAPTIST MISSION ON THE


Kongo River, WEST AFRICA,

criam
BY THE

Rev. W. HOLMAN BENTLEY,


Missionary of the Baptist Missionary Society on the Kongo.

PUBLISHED BY THE BAPTIST MISSIONARY SOCIETY,


19, FURNIVAL STREET, HOLBORN, LONDON, E.C.;
AND

TRÜBNER & Co., LUDGATE Hill, LONDON , E.C.

1887
PL
8403

B48

Ccz. 2

Republished in 1967 by Gregg Press Limited


1 Westmead, Farnborough , Hants.
Printed in England
' 68902-140

THIS WORK ,

UNDERTAKEN SOLELY IN THE SERVICE


OF THE

KING OF KINGS ,
IS MOST RESPECTFULLY DEDICATED TO

HIS MAJESTY

LEOPOLD II . ,
KING OF THE BELGIANS,
AND

SOVEREIGN OF THE CONGO FREE STATE ,

BY HIS MAJESTY'S GRACIOUS PERMISSION .


INTRODUCTION .

As one deeply interested in the evangelization of the people of Africa,


and in all that relates to modern discovery, and philanthropic efforts to
ameliorate the lot of the African , I have been asked to write an Introduc
tion to this valuable addition to our knowledge of the language com
monly called “ the Kongo, ” although only one of the numerous forms
spoken in the basin of that great river.
The Rev. W. Holman Bentley belongs to the Missionaries of the
English Baptist Society, and his knowledge has been primarily acquired
during a five years' residence among the people who speak that language,
and during his stay in England he has carefully matured that knowledge,
and arranged his materials. In spite of the heavy affliction of the temporary
loss of his sight and prolonged ill health, he never abandoned his great
work, and by God's grace has been permitted to bring it to a conclusion
before he returns to the field of his labours. I may be permitted to
add, that during his malady he was enabled to continue his work by the
help of his wife, who has evidenced a singular aptitude for such studies,
and has supplied another instance of women not being backward in this
special work of the Lord.
For it is for the purpose of advancing the Kingdom of the Lord that
this great work has been commenced, continued, and completed. It
is a solid brick in the great edifice of the Evangelization of Africa, for :
How can they hear unless they are spoken to ? How can they be spoken
to unless the missionary masters the vulgar tongue of the people to whom
he is sent ? Mr. Bentley has consecrated his great talents to this noble
work in the hope that it will enable his colleagues, and those who come
after him, to spread the Gospel of Christ. This was his main object,,
and for this purpose only, the funds of a Missionary Society can be
properly devoted to the expense of such publications.
But the scholars of Europe and North America would indeed be dead
to all feeling, did they not feel gratitude to Missionaries, like Mr. Bentley,
who have revealed to them new worlds, and helped them to enter in, and
admire the beauties of hitherto sealed gardens. The Kongo language
takes its place by the side of the Swahili, the Zulu, and the Pongwe, as
one of the typical languages of the Bantu family. Differing from each
other in many particulars, they still have such ineffaceable affinities as
indicate their common stock. The mechanism of one often explains
viii INTRODUCTION .

misunderstood anomalies in the others. Mr. Bentley has been able to


get to the bottom of many knotty points, which will, no doubt, throw a
reflected light on unexplained features in sister languages, of which the
study is only now commencing.
A Dictionary and a Grammar are but means to an end, and that end,
from the point of view of all who love their Lord, is the translation of
the Holy Scriptures, and the circulation and faithful preaching of the
Everlasting Gospel. All human knowledge, all intellectual talents, are vain
and profitless, unless directly, or indirectly, they lead on to the salvation
of souls, and I heartily congratulate Mr. Bentley that he has been per
mitted to render a service to the great cause, which will be lasting, and
pave the way to services, whether performed by himself or others, which
will be still more endurable, still more acceptable, and still more blessed.
ROBERT CUST,
Honorary Secretary of the Royal Asiatic Society.
AUGUST 20th, 1886.
PREFACE.

THE Kongo River, and the Country from which it has received its name, have
of late so attracted public attention, that much geographical description will
be scarcely necessary. It will be sufficient to mention that the basin of the
Kongo River includes nearly all the western half of Equatorial Africa from
5° of N. Lat. to 12° S. Lat., and from 30° E. Long., to within about 100 to 150
miles from the Atlantic coast.
Nearly the whole of this vast region is drained by one river, which pours
into the South Atlantic in 6º S. Lat., about 400 miles south of the Equator,
on the south- west coast of Africa .
The river itself is called by the natives Nzadi, or some equivalent term , which
can only be translated as " the Great River," and is corrupted by Europeans
into Zaire. The Zaire or Congo River is the name which appears on the map
of Africa. The name Zaire is fast dropping out of use, that of Congo becoming
more general. *
The name of the Kongo River is derived from Kongo or Ekongo, the name
of an ancient and once powerful kingdom, the seat of government being Mbanza
Ekongo (appearing on old maps as Ambassi), situated about 150 miles east of
the mouth ofthe river. As for the derivation of the name itself, it is not possible
to speak with certainty. The verb konga means,to gather large fruit ; nkongo
means, a hunter ; kinkongo, hunting skill. In Herero, konga implies, to hunt,
to reconnoitre.
The people are called Mwixi-Kongo,t pl. Exi-Kongo, “ people of Kongo."
The language is called Kixi-Kongo (the · xi- is derived from nxi, a country ).
Fioti has been spoken of by some as the name of the language, but that is a mis
take. Fioti is a corruption of mfioti, black, and means, “ black -man's speech ."
The Bakongo referred to elsewhere in this work, are the independent Kongos
living east of the Kwilu River. The prefix Ba used to distinguish them is
applied by them to all plural nouns which are the names of persons ; hence its
appearance in their tribal name.
The people of Kongo belong to the great Bantu race , who, with the exception
of the Hottentot-Bushmen of the Cape, inhabit all Africa south of the fifth
parallel of North Latitude : a line drawn across Africa, parallel to the Equator,
from the Cameroon's Mountain to the East Coast, will serve, to all practical
purposes, to mark the northern boundary of the Bantu race.

* Since it is necessary to adopt a uniform phonetic spelling in such a work as this, K must
take the place of C, to avoid confusion , and Congo is always spelt Kongo. The C is too
fixed as a spelling in newspapers, etc.,to expect it to yield to the more correct K, but K must
be used in this book .
+ X is pronounced sh.
X PREFACE.

Dr. Cust, in his most valuable work on “ The Modern Languages of Africa,"
gives information as to the territorial distribution of the great races of Africa,
and to that work the student must be referred for details. It must suffice to
state that, although the Bantu peoples present to the casual observer, no
appreciable physical difference from what is known as the Negro race, being
similar in colour, hair, &c., and sharing the same superstitions as to witchcraft,
& c., &c., they are in language as widely distinct as it is possible to conceive.
It is a recognised fact, that the Bantu and Negro families of languages are as
far apart from each other as from the Aryan, Semitic, or Ural- Altaic. Indeed,
the natives of the Cameroons, and those on the Niger River, although living so
near together, have no more in common, as far as language is concerned, than
they have with English or Chinese. While the family likeness in radical, gram
matical, and syllabic construction is easily distinguished in Bantu tribes, how .
ever remote from each other, there cannot be found a trace of such resemblance
between the two frontier peoples above referred to, either in roots, in general
grammatical rules, or even in construction of syllables ; and these two samples
of the two great races, taken from places so near to each other, may be, without
hesitation , regarded as types.
In 1484 the mouth of the Kongo River was discovered by a Portuguese
navigator, Diogo Cam ; and in 1491 an expedition reached the Mbanza, or
chief town of Kongo, which is now known to Europeans as San Salvador.
Roman Catholic Missions were established there, and San Salvador was the
seat of a Bishop. The ruins of its cathedral, of many churches, and of the
stone wall surrounding the town, attest its importance in the past.
About 120 years ago the religious orders were expelled by the Governor of
Angola ; and from that time, with the exception of a short occupation in 1860,
and an occasional visit from a priest, no white men lived for any length of
time in Kongo, until, in 1879, the Baptist Missionary Society made San Salvador
the base of their operations. In 1881 a Portuguese Mission followed, and now
trading factories have been established.
The old Roman Catholic missionaries explored the country to a distance of
about 250 miles from the coast. They appear to have kept away from the
river, for their records give no information concerning it.
The slave trade flourished on the coast and in the mouth of the Kongo, but
beyond the first cataract encountered, the course of the river remained unknown.
In 1816 Captain Tuckey was commissioned by the British Admiralty to
explore the river. His unfortunate expedition penetrated to a distance of about
150 miles (a little above Isangila).
Nothing further was known of the interior until Mr. Stanley's memorable
journey across the Dark Continent in 1874-77.
Since 1879 the Baptist missionaries have travelled much in the interior of
the old Kongo kingdom ; and the roads past the cataract region are now con
stantly traversed by caravans of the Free State Government, and the Missions.
Wonderful stories are told in Portuguese and Italian books, of the foriner
magnificence of the city and kings of Kongo ; but when we reached San
Salvador we found only mouldering ruins. The King, Ntotela,—who is styled
Dom Pedro V., Rei Catholico do Congo e as suas dependencias,-exercised
PREFACE. xi

a nominal authority over a district extending in no direction more than 40


miles from his town. Even in those narrow limits there were many inde
pendent and unfriendly towns and districts. The fact that the Portuguese
had assisted him to assume his position as king had rendered him very un
popular, while slaving raids in past times had created blood feuds; so that not
only was his power very limited, but his people were unable to travel in safety
for any great distance from his town. They were able, however, to keep open
a road to the coast, and to the river, along the ordinary trade routes.
This then was all that remained of the once powerful kingdom of Kongo,
which, until 1879, was slowly and surely retrograding. There still lingered
traces of a departed style and dignity, in the empty greatness of the name of
the King of Kongo, in forms and ceremonies in his court, and the traditions
of his relations with the royal families of Ngoyo ( Kabinda) and Luangu
( Loango).
Duarte Lopez, in the account written in Italian by Pigafetta, in 1591 , gives a
list of the provinces of the old kingdom of Kongo. Bamba, which we recognise
to-day as Mbamba ; Sonio, a corruption of San Antonio at the mouth of the
river ; Sundi, or rather Nsundi, the country and chief town which we know to
day, lies about 70 miles west from Stanley Pool. Pango, or, as it should be
spelt, Mpangu, is so common a name that it would be rash to decide on any
town as the old capital. Batta we hear spoken of to-day as a district, Mbata,
in the position described by Lopez. Pemba is recognised as Mpemba east of the
Arthington falls of the Mbidiji (Ambrize) River.
One fact is important to note, that from Loango to the border land of Angola,
and from the coast to within 15 miles west of Stanley Pool, I had little difficulty
in understanding, and in being understood when I spoke the pure Kongo of the
capital. Indeed, it is more difficult for me to understand broad Scotch than
the dialect in that region. The Kongo language, as spoken at San Salvador ,
is the best medium of speech over the whole of the district as far as Stanley
Pool, being the language of the old capital.
In our early studies of the language we had literally nothing at hand to aid
us.
Bishop Steere's “ Handbook of Swahili ” was the most helpful work we
had, although the languages differ very considerably. We have since become
acquainted with some books and vocabularies which would have been interest
ing, but of little real aid .
The priests at the court of Kongo translated, with the aid of Fr. Matheus
Cardoso (Jesuit), a Portuguese treatise on Christian Doctrine by Fr. Jorge.
This was published in Lisbon in 1624.* Fr. Bernardo Maria de Cannecattim,
the author of the Bunda Grammar ( 1804), says that the above was " the first
work printed in the Kongo language."
In 1650 Fr. Hyacinth Brusciotto de Vetralla, a Capuchin missionary to
Kongo, published in Rome a vocabulary in four columns, Kongo, Portuguese,
Latin, and Italian.

* I have just seen ( Sept. 4th, 1886 ,) two copies of this treatise in Kongo with Portuguese in
terlined in the Bibliotheca Nacional Lisbon. ( Catalogue number : - Marco Jorge : " Doutria
Christão," 1a. , Repartiçãs : Reservads, A.4.)
xii PREFACE .

In 1659 the Propaganda at Rome published in Latin a work modestly


entitled, “ Some rules for the more easy understanding of the most difficult
idiom of the people of the Congo, brought into the form of a grammar by Fr.
Hyacinth Brusciotto de Vetralla, Prefect of the Apostolic Mission of the Catholic
Church to the Kingdom of Congo.” We are much indebted to Mr. H. Grattan
Guinness for the translation which he has printed and published of a copy of this
work, which he found in the British Museum.
I have carefully examined these “ Rules," and am convinced that the dialect
to which they refer is not that of the court of Kongo, but that of Sonyo or St.
Antonio, on the left bank at the mouth ofthe river, now spoken by the Osolongo
(or Mu-Sorongo or Mu-shi-Rongo). The use of the verb zitisa, to love ; the
constant employment of the letter R instead of D, with other points, accord
fully with the vocabulary of Cannecattim (which will be noted shortly), and
which he describes as the Sonho dialect. Further, Cannecattim declares that
the use of D instead of R is characteristic of the old translation made at the
court of Kongo in 1624 ; we find the same to be the case to -day.
I am therefore confirmed in my opinion that the differences between Ve
tralla's work, and the language as spoken in Kongo to -day, do not point to great
changes in the language, but to the fact that his work, like Cannecattim's,
concerns the Solongo dialect ; while the peculiarities of court Kongo pointed
out by Cannecattim as existing in 1624, characterize it to-day. We have
therefore no proof of serious change. Vetralla's work is very imperfect, being
little more than he so modestly asserts.
At the suggestion of Dr. Cust, I have examined a French -Congo (?) Dictionary
MS. of 990 pp., in the Grenville Library of the British Museum, it is about 100
years old, and nothing is known as to its authorship. I believe it to be of the
Kakongo or Kabinda dialect. Unfortunately I cannot speak positively, because
I am not sufficiently acquainted with the language. It is not Loango, for the
natives of that district have worked for us, and I know something of their
dialect. Some peculiarities which I had noticed in Kabinda accord with some
found in the Dictionary. The compiler has been careless over his nasals ;
and while the production is interesting, it is far from correct. I have also
examined the vocabularies of Barbot, and Merolla, and that in Douville's Voy
ages ; beyond the fact of their being very short, there is little to comment upon ;
most of the words can be recognised , in spite of careless and quaint spelling.
In 1804 Fr. Bernardo Maria de Cannecattim, a Capuchin missionary
published a Portuguese and Latin Vocabulary of Kongo compared with Bunda
(Angola). In his preface he tells us that the 1,000 words he gives are of the
Sonho dialect. There are many mistakes, and many words which it is im.
possible to trace ; but as he acknowledges his imperfect acquaintance with
Kongo, and only gives his list as a philological study, we must not criticize, but
be thankful for his contribution .
Just as the proofs of this Preface were being finally passed for the press, my
attention was directed to a notice in “ Les Missions Catholiques," of 20th Aug.,
announcing that the R.P. Duparquet, préfet apostolique of Cimbebasie, had
discovered in the Museum of the Propaganda, at Rome, some documents of the
highest value, amongst others, a precious manuscript of a Capuchin father, late
PREFACE . xi

missionary at San Antonio di Sogno, bearing this title : “ Missione in practica


dei P.P. capuccini italiani ne regni di Congo, Angola et adjacenti, brevemente
espota per lume e guida dei missionari aquelle Ste. Missioni destinati.”
This work contains 134 pages, and is embellished by paintings in water
colour, representing various scenes of his work on the Kongo. M. Duparquet
has continued these researches, and has lighted upon the archives of the old
Loango mission, bound in a strong volume, which includes also the three follow
ing manuscripts :
1. Essay d'une grammaire Congo suivant l'accent Kakongo ou Malemba.
48 pp., in 4to.
2. Dictionnaire Congo-français. This is complete, and contains 17 cahiers,
from the letter A to Z.
3. Le registre des baptêmes, mariages, et décès pendant les deux années
1774 et 1775. It contains no less than 35 pages, and is signed by M. Des
couvières, then Prefect of the Loango Mission.
These interesting discoveries stir the hope that other documents may still be
found, perhaps even translations which may give us examples of the language
as then spoken .
Captain Tuckey, the commander of the English Expedition in 1816, gives us
a vocabulary of the Malemba and Mboma dialects (about 500 words). He is
right in believing that it is not free from mistakes ; but by far the greater
portion of words given are easily recognised, in spite of the quaint spelling.
A year or two ago, Mr. H. Grattan Guinness published a Grammar of the
Dialect spoken at Mpalabala, on the south bank of the River, opposite Vivi,
based on a study of the language, by the aid of two lads who were staying in
England for awhile with the late Rev. Henry Craven , of the Livingstone Inland
a
Mission. At the same time Mr. Craven prepared a Dictionary,* with the help
of Mr. J. Barfield, B.A., senior tutor at Harley House Institute, Bow, who has
since written further on the concords. The circumstances under which these
works were prepared prevented them from being other than provisional. They
were, however, a praiseworthy contribution to the scant information then avail
able to philologists.
It is interesting at this point to note the information and words obtained by
Dr. Koelle, of the Church Missionary Society, from ased slaves at Sierra
Leone, and recorded in his “ Polyglotta Africana." His Kabinda and Mboma
are recognised at once. Musentandu, or Exintandu are the Bakongo traders
east of Makuta and the Kwilu River. We know most of the places, and the
little stream Mpioka, mentioned by the man from that district. Mbamba is
the district between San Salvador and the coast. Nteke, Ba -buma, Ma-yombe,
and Nsundi are also well known. Most of the words can be recognised.
To tell the story of the reduction of the Kongo language to a written form ,
* By this work we were enabled to find some Kongo words which had not been recorded in
our note -books. They were in some cases omissions, in others seldom used synonyms of words
which we possessed. In no case were words introduced of the usage and correctness of which
we were not able to assure ourselves. Perhaps as many as fifty words may have been thus
added to our lists, while some forms, provincialisms, and synonyms we have been compelled
to omit, not being able to trace them .
xiv PREFACE .

it will be necessary to refer briefly to the origin of the Baptist Mission to the
Kongo.
Until the missionary explorations of Dr. Livingstone had given us the
knowledge of the interior of Africa, nothing could be done towards the
evangelization of its teeming populations ; all effort was confined to the coast.
The Church Missionary Society was carrying on its work at Mombasa, com
menced in 1844 by Dr. Krapf ; and after the early decease of Bishop Mackenzir,
of the Universities Mission, Zanzibar became the seat of the Bishop of Central
Equatorial Africa.
The whole burden of the work interiorwards devolved on Dr. Livingstone.
For him the end of the geographical feat was the commencement of missionary
enterprise. Misunderstood by most people, he endeavoured single-handed
to solve those geographical questions which needed to be mastered before
Christian missions could be commenced on practical and comprehensive lines.
The salient points were ascertained, while his marvellous journeys drew
attention to the peoples and their needs. He went to open the door to Central
Africa ; he flung it open wide ; and when the news of the Doctor's death
reached this country, it was felt to be a call to the Christian Church for a new
and worthier effort for the evangelization of the Dark Continent. From that
time commenced the development of missionary enterprise, which is now
steadily and surely overcoming the difficulties which kept Africa so long
secret, and already we are not far from the time when chains of mission
stations will cross the continent.
The first to move was the Free Church of Scotland, followed at once by the
Established Church. They selected the district of Lake Nyassa for their field,
where they have been labouring since 1875. A letter from Mr. H. M. Stanley,
which appeared in the Daily Telegraph of November 15th of the same year,
gave an account of his visit to Mtesa, the powerful King of Uganda, on the
northern shore of Lake Victoria Nyanza. He spoke of Mtesa's earnest de
sire that Christian teachers should be sent to his country. A few days later
two anonymous donations of £ 5,000 each were offered to the Church Missionary
Society towards the establishment of a mission on the Victoria Lake. These
gifts were accepted, and in a few months the pioneer party set out for the
Victoria Nyanza, which has thus become the sphere of the Church Missionary
Society.
In 1877 the London Missionary Society, aided by the generous gift of
£ 5000 by Mr. Arthington, of Leeds, undertook mission work on Lake Tan
ganyika. The Universities' Mission has also extended its work in the dis
tricts south of Kilimanjaro, and on the Eastern shores of Nyassa.
When these missions had been established on the Great Lakes, Mr. Arthing
ton wrote to the Committee of the Baptist Missionary Society, offering them
£ 1oco if they would undertake mission work in the Kongo country, and in
districts east of Angola, where there had been Roman Catholic missions in times
long past. The Society accepted the offer, and sent instructions to two of their
missionaries at the Cameroons, Messrs. Comber and Grenfell, to prepare for a
preliminary journey in the region to be occupied. Scarcely had these steps
been taken, when the news reached this country of Mr. Stanley's arrival at the
PREFACE. XV

mouth of the Kongo, having traced the course of the river from Nyangwe to the
West Coast, a distance of nearly 2,000 miles, thus discovering a water highway
into Central Africa . He reported the river to be navigable from a point a little
above Nyangwe to the Equator, a distance of about 400 miles, then a cataract
region of 40 miles, beyond which a clear waterway extended for 1,080 miles to
Stanley Pool, where the river, plunging into a gorge, often 2,000 feet below the
main level of the country, became unnavigable for nearly 300 miles, during which
it falls 1,000 feet, until at Vivi the river becomes once more fit for navigation to
its mouth, a distance of 100 miles.
At once the field of the new mission became enlarged, almost indefinitely.
In January and April, 1878, journeys of exploration were made by Messrs.
Grenfell and Comber, after which the latter returned to this country to confer
with the Committee, and to seek for help in this enterprise. While these pre
liminary investigations were being made, a party arrived on the river to found
the Livingstone ( Kongo) Inland Mission (undenominational), which in 1885 was
taken over by the Amercian Baptist Missionary Union.
In June, 1879, Mr. Comber arrived on the Kongo with three helpers, of whom
the writer was one. To pass the cataract region we found that we should have
to make an overland journey of about 225 miles, which would bring us to
Stanley Pool, where the river again becomes navigable. The natives of the
Upper River bring their ivory and produce in canoes to Stanley Pool, where
the inhabitants of the cataract regions buy from them, and convey it to the
white men on the coast. One of the great trade routes passes close to San
Salvador, which we therefore chose as the base of our operations, hoping that
these native traders might carry our stores, and help us on to Stanley Pool.
The king received us very kindly, and at once we commenced to build. On
our way out we had hired a gang of work-people from the Kroo Coast, but two
days after our arrival at San Salvador they ran away to the River. We had
then with us a lad from the Cameroons, and another from the Gaboon as
personal servants, while to help us in our work we had two men from the
Cameroons who had been in the service of our mission there. One understood
rough stone masonry work, the other was a carpenter. We were, therefore,
dependent upon the natives for labourers. Often they struck work, and threats,
and attempts at boycotting were troubling us in Kongo, before the word was
coined in our English newspapers .
As a rule we were hard at work from 6 o'clock in the morning till sundown,
and in the evening we were obliged to teach some of the lads of the town,
who would not wait until the house-building was over. Amid all this work
and travelling, we made our study of the language, having nothing to help us
beside a short vocabulary of some 40 or 50 words, which Messrs. Comber and
Grenfell had collected during their preliminary journey the previous year. As
before noted, we had Bishop Steere's Handbook of the Swahili language, which
helped us to gain some idea of a language of the Bantu family. The elder sons
of Dom Pedro, the king, and one or two others, possessed some knowledge
of Portuguese ; they helped us in our early palavers, and occasionally gave
us some words ; but they had their own business affairs, and could not give
us much time . The children, however, were always at hand, and words
xvi PREFACE.

could be caught more easily from them, as they articulated more dis
tinctly. Every word gained was noted, entered in our memo. books, and in
the evening we each reported to the other all that had been acquired, and
further discussed the new words. Our vocabulary steadily increased as we
talked or played with the children, or initiated our scholars into the mysteries
of reading and writing. The alphabet was arranged, and the force of letters
decided upon. Some words were gained as we worked with the men who
helped us in building our houses, timber cutting, quarrying limestone, or in
cutting the canoe to transport the stone to the holes in which the Portuguese
had burnt their lime long ago. Also when travelling, or doctoring the sick, we
collected words, and thus added daily to our lists. When we were able to
speak the language a little, and ask questions about it in the language itself, we
made further progress, and many mistakes were corrected.
Our work at San Salvador made good progress ; but our aim was the evan
gelization of the Upper Kongo, and this had to be kept in view. Beyond the
king's territory, however, we were blocked by the native traders. When we
endeavoured to make our way from San Salvador towards Stanley Pool they
steadily and persistently refused to allow us to pass, in spite of all we told them
of our errand. " No," they said ; " you white men stay on the coast ; we will
bring the produce to you there ; but if you go to the Pool you will know our
markets and buy where we buy, our trade will be lost ; then how shall we
obtain our guns and powder, beads and brass, crockery-ware and knives, cloth,
and all the fine things we get now ? No, we will never let you pass our towns ;
and if you persist, you will be killed. ” They could not conceive of people who
were not traders.
Thirteen attempts were made, first on one road and then on another, until
Mr. Comber was attacked and shot. He was able to escape, and the slug was
extracted .
Then followed long palavering, and at last the road was declared open.
Meanwhile, we learned that Mr. Stanley had returned to the Kongo, and was
engaged in making a road from Vivi, on the north bank of the Kongo, the
point where the river ceased to be navigable. He was said to be acting
for the King of the Belgians, and to have instructions to open up communi
cations between the coast and Stanley Pool. This was good news indeed.
Next we learned that M. de Brazza, who had for a long time been exploring
inland from the Ogowe River, near the Equator, had come down on to the
Upper Kongo, thence to Stanley Pool, and by the north bank to the coast.
As the south-bank road was declared open, it was determined that Messrs.
Comber and Hartland should once more try it, while Mr. Crudgington and I
should attempt the north bank. The south-bank party met with a repulse in
a few days ; on the north bank we were more fortunate. We found Mr.
Stanley's steamer-road extending as far as Isangila, a distance of about fifty
miles from Vivi. There we found his advance party ; beyond was unknown
land. M. de Brazza must have kept far from the river, for we were soon among
people who had never seen a white man, while there was so little intercom
munication between the people that no one knew of Mr. Stanley's approach a
day's march beyond his camp. We were therefore able to take the people by
PREFACE. xvii

surprise, and when we reached the districts of the ivory traders, they were
bewildered at our sudden, unexpected advent, not having any idea of white
men trying to reach the Upper River ; before they had recovered from their
astonishment we had passed on. So, sleeping in quiet places, and travel
ling rapidly in this way, we were able to reach the pool and visit Ntamu,
where Léopoldville and our Arthington tation were afterwards established .
Having accomplished all that we desired, and ascertained the correct geo
graphical position of Stanley Pool, we returned. It was a risky, adventurous,
anxious journey ; but we accomplished it in safety, and were thus the first who
had made the journey interiorwards, from the Lower River to Stanley Pool.
When at last we were able to open communications, and establish stations on
the route which we had just explored, we had to leave our confortable station
at San Salvador, to the new missionary brethren who came out to help us ;
for our experience and knowledge were necessary when dealing with natives
who had never before been in contact with Europeans.
Our study of the language, which had thus far been carried on amid all this
work and travelling, was at this point rendered more difficult, and was con
stantly being hindered by the hard work incident to the establishment of our
stations on the route thus opened.
We were so short-handed that until quite recently W
we were seldom more
than one man at a station. It was very difficult to find time to record the
words acquired and make the necessary corrections ; or even to examine quietly
our rough translations of Scripture. Now and then we had opportunities for
taking down some fire -side stories, and this folk -lore gave us new words. We
were too busy to study, classify, or enter the words ; but our careful notes and
rough memoranda were treasured up, and whenever a little leisure could be
found, the attempt was made to lessen the ever -growing bundle of papers .
Later on our small rough vocabulary books became too crowded to contain
notes, and a rearrangement became necessary. To do this an English Dic
tionary was searched for words which could be translated, and these words
entered down in shorthand reporter's notebooks. Wherever modifications of
English words required space, it was necessary to calculate the possibilities ;
thus under the verb “ cut” it was necessary to plan thus :
Cut, v .
(a terrace),
at one stroke,
be,
(castrate),
( chop) down,
(cloth or paper),
(corn, & c. ),
in order to include the various phases, modifications, synonyms, and shades of
ideas. When letter A had thus been planned, the Kongo words were filled in
from existing memoranda, or asked for. The same process was gone through
with all the letters, and the work checked and re-checked, and new words added
until the larger vocabulary became once more chaotic. At this stage my col
xviji PREFACE.

leagues requested me to take the work home to this country , and print the
material thus collected.
To accomplish this, I took with me a lad named Nlemvo, to whom I could
refer, and with whom I could test the accuracy of my work . The lad had been
brought to me by his uncle, to be taught in our schools at San Salvador, a few
months before the road to Stanley Pool was found, and our line of communica
tion established. He had lived all his life in the neighbourhood of the old
capital. Though only about 12 years old, he had been to the coast with his
uncle. There is no special intelligence or ability in the lad ; he was a very
ordinary Kongo boy, but was willing to accompany me when I left San Salvador,
and has been with me ever since. With the tribal pride of his people, he seorns
the patois spoken in other districts, and has preserved the individuality and
characteristics of his own dialect as spoken at San Salvador. He was never
long enough in any one district to be much influenced by other patois, while the
labourers hired from San Salvador, working on our stations, gave him constant
opportunities for speaking and hearing his own dialect. He has not a single
notion of the principles of grammar, nevertheless he always speaks correctly,
and only twice has a slip been noticed. Until I brought him to this country in.
1884, he knew scarcely a word of English, and after more than two years resi
dence in England, we scarcely ever speak anything but Kongo together, though
he has shown very fair ability in picking up English.
Every word was checked again and again at long intervals, so that the most
powerful memory would have failed in deceiving, had there been any such in
clination . Some words which had been picked up from San Salvador people
were condemned by him, as having been introduced from the district of Mbamba
by slaves from that neighbourhood . In a large number of cases I have been
able to test the correctness of this myself.
For more than five years have I been watching carefully for new forms, words,
and grammatical constructions, but have never had any reason to suspect
changeableness. There are altogether only four or five words in the whole dic
tionary with which he is not familiar, and generally able to explain the actual
idea conveyed by the word. Subtle distinctions thus made have been checked
and re-checked at intervals, sometimes of months. Seldom has it been necessary
to make any serious corrections.
On arriving in this country it was found that there was much more to be done
with the chaotic manuscript which I had brought home with me, than we had
at first expected. Prepositions, pronouns, adverbs, and conjunctions seemed to
be used indiscriminately ; vo for instance standing for “ on, off, from , there, when,
after, thither, if,” &c. It was clear that more time and thought were necessary
to solve these difficulties, and find out the rules by which things worked,
This was done by making up English sentences, in which the English adverbs.
conjunctions, &c., were used in every conceivable way, and then translating
these into Kongo. Bishop Steere's and other vocabularies were again searched
for special phases of actions and ideas, which should find their counterpart in
Kongo, and so things began to take a more definite form . Finally, in writing
out for the printers, Mr. Kölbe's “ Herero Dictionary” was before me, lest
any shade of idea of English verbs, simple or combined with prepositions, such
PREFACE . xix

as “ to come,” or “ to come in crowds," etc., should have escaped my attention.


Even at this stage, new words were constantly cropping up and, wherever
possible, inserted into the proofs that were under correction.
My work was growing larger than I had ever expected. Instead of being
simply a clear transcription of the material brought home with me, the end of
the work seemed ever receding. I had hoped and expected to keep my printers
well supplied with copy as the transcriptions progressed ; but the correction of
the proof revealed errors, and sometimes also fresh niceties of thought, which
required a great deal of time to formulate correctly.
As the proofs of the English- Kongo section came in from the printers, I
sent them to a friend to be written for the reversed section of Kongo into
English. He wrote each word as it appeared, with its English equivalent, on a
separate slip of paper. As he sent in his slips from time to time, they were
sorted into alphabetical order, according to the Kongo word on each slip.
Later corrections or additions were also written on slips, and sorted in, so
that finally every usage of a word, and any corrections made, were found to
gether in its alphabetical order. Thus, when reversing the English- Kongo
section at “ ENTER, V., diuka, kota," my friend would write on one slip :
“ diuka,v., to enter " ; and on another, “kota, v ., to enter,” and then finally,
when revising, we found these words in their places under D and K. Then
again at “ go in , ” he would find kota (muna ), and diuka (muna ). These he
would write out in the same way, and so there would be several slips with the
same Kongo word : kota, to enter ; kota, to get in ; kota (muna ), to go in ;
kota, to admit. It was found, however, that “ kota, to admit,” was not
correct ; therefore a warning slip was sent through, which read thus : “kota
to admit (del.), (should be kotesa ).” In this way, not only the type was cor
rected, but the mistake eliminated from the second section . These reversal
slips eventually numbered 25,000, being kept in trays, and measuring between
9 and 10 feet in thickness. As fast as the type was set up, the writing and
sorting up of those slips progressed ; and when the first section was finished, and
the last slip written, the work of revising these for the press began .
All the slips containing one particular Kongo word were examined, and the
different translations grouped and written under one heading.
About fifty words of the second section had been thus revised when a heavy
trouble came upon me. I had been suffering for some time from an inflamed
condition of the eyes. This was intensified by a cold wet drive home from
a missionary meeting in October ,and an attack of serous iritis set in which
rendered it imperative for me to rest my eyes ; indeed, it soon became im
possible for me to use them . Happily the revision work had been started, and
I was able to explain the principles to my wife, who bravely determined to help
me through the difficulty, rather than leave me to the mercies of a paid assist
ant, who would probably have little interest in the correctness of the work, and
to whom time would be the first consideration. My wife was always at hand ,
and we worked early and late ; everywhere, whether at home or abroad ,
my work and my assistant were always with me, and I was able to push on at
all times.
After we had been thus labouring on for a couple of months, we obtained the
XX PREFACE.

kind help of a young lady friend and her sister, who lived near, and were ever
ready to help in any way possible ; they assisted my wife much in tran
scription and the arranging of matter from which to extract principles and rules.
Occasionally we had the help of other friends for an hour or two, and thus the
burden which had fallen upon my wife was lessened, and the heavy task of
correcting and revising the 25,000 slips of words, as well as the writing of the
grammar and correcting the proofs, was accomplished in far less time than
otherwise would have been possible.
As the revision progressed I found, however, that although the proofs of the
earlier sheets of the first part had been repeatedly checked by Nlemvo and
myself, some mistakes had escaped our notice. Some of these were due to our
misunderstanding each other, others to the difficulty in distinguishing the
middle voice of the verb, which, while conveying an active idea, is yet intransi
tive. This difficulty is increased when the verb appears in the applied form ,
which imparts to it a prepositional idea, and requires a secondary object.
These forms are worked out in the Grammar, and are only referred to here to
instance the special difficulties, which gave rise to several errata in those early
sheets, which were thus proved to have been passed prematurely.
The system adopted in reversing the English- Kongo into Kongo-English,
worked like the system of account-keeping by double entry. An erratum in the
first entry proved its incorrectness when appearing among the sorted slips which
recorded a word's appearance in any form or any part of the Dictionary. In this
way the second section checked the first ; and while regretting the many errata
that were not discovered in time, it is satisfactory to feel that they have been
found and recorded, and that the result is to so much greater extent correct.
It would have been wiser to have waited until all had been finished before
sending anything to press ; but proofs could be read, and checked, at times
and places in which it was not possible to write ; and, hoping that the task
would be finished in a few months, and that it would soon be possible to
return to my work in Africa, I sent the material in as it took its shape, and
after three or four careful readings, both by Nlemvo and myself, passed it for
press.
These explanations may scarcely be needed, but they may serve to give
assurance that the errata found are not a few out of many such still existing
unobserved ; but that to a very large extent they have been discovered, too
late it is true for alteration, but better so than never. Some forms and idioms
could not be fully understood until the grammar had been worked out, and until
the absolute rule was found, some mistakes could not be noticed, since Nlemvo
could only correct the words and their spelling.
In a general and wide study of the Bantu, or of any other family of tongues,
we may expect to find certain individualities, forms, and tendencies much more
developed in some languages than in others ; some forms most rare and
obscure in one member of the family, occurring frequently in another, in which
also the construction appears most simple. Thus each language reduced should
not only aid us towards aa fuller knowledge of the general principles of its class,
but should elucidate some of the difficulties belonging to other branches of its
family. I was much helped by the study of other Bantu Grammars ; notably
PREFACE. xxi

Bishop Steere's “Handbook of Swahili,” whose remarks and rules as to the


applied form , gave me the clue to the rules for the formation of the perfect.
While I record the help thus received, I cherish the hope that this last con
tribution, which I have had the privilege of rendering, may also be of some
assistance, not only to my colleagues, but to any missionary brethren who in
other parts of Africa, and under the auspices of other societies, are faithfully
serving our one Lord and Master, and seeking the extension of His kingdom of
righteousness and peace. Earnestly do I hope also that some new material
and light may be found by those learned and patient students of philology,
who, in temperate climates, and under circumstances more favourable to quiet
and wider study, are carrying on their researches after linguistic truth, which
have enabled them to render such great service to those of us who, in more
confined surroundings, are struggling with the great difficulties which present
themselves to missionary pioneers, one of the earliest of which is the great
barrier of language.
There is always a danger that one who has for years given himself to the
study of a language, previously unknown, should begin to consider that par
ticular language the most interesting of all the members of its family ; some
times even to consider it the root of all, or at least the nearest to the obsolete
radical. I seek to avoid this mistake, but at the same time cannot refrain from
expressing the happiness, which is shared by all my colleagues, that, in the
providence of God, we were led to study the Kongo language in the highly
cultured , beautiful form in which it is spoken at the old capital, and which has
therefore the widest range ; whereas some of its dialects are harsh, uncouth,
restricted to small districts, and, as far as we have learnt, weak and defective.
As we carried our investigations deeper and deeper, we were surprised to
note how far-reaching and absolute are all the principles and rules. We are
able to state and explain them definitely, and find them working without
exception. Indeed, when an irregularity is found, at once the suspicion is
raised that the real principle has not been discovered, and our Grammar stands
without the usual lists of exceptions. In this respect it figures as an ideal,
impossible to our European languages, which have been subject to such inter
action and reaction, until Keltic, Saxon, and Latin rules have brought about
results and changes, so arbitrary and strange as to be almost inexplicable, and
we have to state facts as facts, and leave them so. In the Kongo language, as
spoken at San Salvador, we find a language uninfluenced by any other great
family. Negro, Semitic, or Hottentot peoples have been too remote, the
nearest being the Negro Efik , spoken north of the Cameroons, nearly 1,000
miles away .
The Portuguese element has made itself felt on the coast in the shape of
“ Kongoized ” Portuguese names of some articles introduced. At San Salvador
we find this influence only slightly felt : for instance, such words as mpu or
sapu from chapeo, a hat ; lolonji from relojio, a watch or clock ; also the
adjective -ajimola, used of money contributed for religious purposes, derived
from esmola, alms. It is often hard to trace the derivation of such words, but
nearly always we have succeeded in so doing. We have then an easier language
to study than Dr. Krapf or Bishop Steere could find in Swahili, which is so
XX PREFACE .

saturated with Arabic; or the many students of the Kaffir languages, which have
been so much influenced by the Hottentot clicks and words, as well as by the
peculiarities of the other Bantu peoples, conquered and enslaved by them in
their marauding expeditions. It may be that some may gain new light from
the rules for the derivation of nouns in Kongo, while it appears that in no
grammar which I have been able to see has the principle of the locatives been
deduced so clearly and fully ; indeed in most it has received scarcely any atten
tion. The “ unnatural negative” also may suggest new possibilities to some, as
also the rules for the loss, or retention, or change of prefix, the use of the
particles ya, ye , yo, and of the article with adverbs, etc. These points are
mentioned as being more fully developed in Kongo ; and if new light has been
thrown upon any questions or difficulties, it is largely due to the regularity and
persistent conformity to type, which characterizes the language.
While the Kongo- English section was under revision, a number of words
were found in a singular manner. I was working out the idea of a Kongo
Primer, representing all the possible combinations of consonants with vowels
ba, be, bi, bo, bu ; mba, bwa, mbwa, etc. Then syllabic combinations, as :
baba, beba, biba, boba, buba. After a few examples, I took notice only of
those combinations which were actually Kongo words, and sometimes a whole
set of words could be found with all the vowels, as above ; sometimes one vowel
would have no example, and I would then ask Nlemvo whether they had such a
word in his language, for instance, yaba. “ Yes,” he would say ; “yaba is to root
up by handfuls.” After a few words had been found in this manner, it occurred
to me that it might be worth while to try the whole alphabet for likely combina
tions which would convey some idea in Kongo. Accordingly, at odd times,
I began to suggest baba, beba, biba, boba, buba, bamba , bemba, bimba ,
bomba, bumba ; then bada, beda, &c. , bafa, befa, &c. ; and when all possible
combinations on B with two syllables had been gone through, some twenty-two
words were found. After B, D was taken as a base, daba , deba, diba, &c.,
dada, deda, and so on. It sounds almost too absurd a story to be true, but so
amply did the guess-work repay, that it was continued at odd times, such as at
meals or taking exercise, during several months. We went all through the
alphabet in this way, and the result was the finding of some 300 new words.
I offered the lad a small bonus to sharpen his wits, and the suggestion of two
syllables put together would sometimes remind him of a word of three or four
syllables which had not been noted before. Neither in the grammar nor in this
word-guessing was there any possibility of fraud, had there been any inclination,
for all the words were checked again and again , and the most powerful memory
would have failed to preserve so many words, if they had been made up for the
sake of the bonus. Now fresh words are very seldom found, certainly not one
per week, and the language, though not exhausted, has been to a very large
extent reduced. It has not been my endeavour to stuff the dictionary with
derivative nouns of all kinds, and all possible verb forms ; on the contrary,
I endeavoured to keep words out, and regular derivatives are only inserted
where their absence might be confusing - thus with “nsoni, 2, shame," it was
necessary to insert “ nsoni, 1 & 4, one who writes," and the adjectives ( ansoni,
dripping, dropping," from "sona, to drip," and " -ansoni, shameful." Wher
PREFACE . xxiii

ever a derivative could be safely omitted, and the rules given in the Grammar
would be sufficient to help the student, the word was left out, r.serwise the
dictionary would have grown to a most immoderate size.
At every point and turn new surprises were met with, as the richness,
flexibility, exactness, subtlety of idea, and nicety of expression of the language
revealed themselves. All this richness of speech is at the disposal of the lad who
has been my chief helper, and he, not selected, but coming to me by chance,
as far as such a word can be safely used. We find then the Kongos speaking
a language so exact and truthful that the tricks, the double intention, the
falsities and illogical perversions which are so freely perpetrated in European
languages, would not be possible in Kongo argu'nent. Half the quibbles and
mountains of reasoning, thrown up upon strained usages of words and in
definite expressions, which have vexed and separated sections of the Christian
Church, could trouble no Kongos, with so exact and definite a speech at
their command.
They have also an almost exhaustless store of proverbs and trite sayings
( “ Kingana, 5 ; or ngana, 2 " ), to point any story or remark . Often two words
are sufficient to suggest the proverb, just as we might say sour grapes,” and by
these suggest the fable of the fox and the grapes.
This wealth in idea and form does not specially characterize Kongo, bu
is possessed by the whole family of Bantu languages to a greater or less extent
Identical rules, words, forms, and turns of expression are spread over the
whole area inhabited by the Bantu race, and are found among peoples who
can have had no intercommunication since their first separation, such as the
languages spoken at the Cameroons and in Zu which are 3,000 miles apart.
The wide-spread possession of these qualities points to their existence in the
parent stem, which must have been itself of a high class, as in the case of that
language in which were written those early Vedic hymns, sung in Hindu wor
ship, at the time when Moses was growing up to manhood at the court of the
Pharaohs.
Once more we are brought face to face with the fact, that, the further we trace
the forms of speech found amongst barbarous, or, as some are pleased to call them
“ savage ” people, we can but feel that there has been to them a greater past.
We find them peoples, whose language is superior to themselves, illiterate folk,
with an elaborate and regular grammatical system of speech of such subtlety
and exactness of idea that its daily use is in itself an education.
Before I close I must not fail to express my appreciation of the kindness
shown by the Committee of the Baptist Missionary Society, who have patiently
allowed me to carry on this work, on which they could themselves form no
opinion, trusting only to my word, that my time and energy was being rightly
spent.
I take this opportunity also to express my indebtedness to R. N. Cust, Esq. ,
LL.D., &c., &c., who has himself made so great a contribution to African
philology, in his bibliographical work on “ The Languages of Africa.” His
kind and constant interest in my work , his experience, suggestions and advice
have been throughout most helpful and encouraging.
To my printers, Messrs. Butler & Tanner, of Frome, I must record my
xxiv PREFACE.

thanks for the patience which they have shown during the long delays, and in
convenience, which resulted partly from the unexpected growth of work , and
partly from my temporary blindness. Their care also and accuracy have saved
me much labour.
In conclusion , I feel I must state that the great thought which was ever before
me, and which prompted me to carefulness and thoroughness, was, that I was
preparing a grammar and dictionary, which would be used by my colleagues in
the translation of the Scriptures, and that, therefore, any carelessness or error
might be very serious in its consequences. Generally such work has been done
on other lines, and often have translations of parts, and even of the whole
Bible been made with a most imperfect vocabulary, which has not even been
preserved in any written form ; and good and faithful men have passed away,
leaving to their successors no clue as to the rules of the language into which
they have made their translations, and which would help others to learn the
language also. Such acquirement of the colloquial has its dangers ; words
may be often terribly misapplied. Let one instance suffice ; the word used in
one district to express the name of the Saviour was Nlaludi, from Lalama,
" to float on the surface of the water.” Lalula , the reversive means, to pick off
or rescue something or somebody floating on the surface of water," Nlaludi
“ one who rescues from drowning, or takes something floating on the water.” This
very confined idea is all that Nlaludi can possibly express. How very poor
a word to use in speaking of the Son of God, who came to be our Saviour from
the curse and thraldom of sin. What can hill folk understand when they hear
the word ? A superficial knowledge of a language may suffice the trader, or
explorer ; but a very deep and thorough acquaintance should be sought by those
who seek to inculcate religious truth, and to translate the Word of God. The
deep responsibility above referred to has ever been before me, than which
a better, purer, and higher incentive to thorough truthful work it is impossible to
conceive. If anything has been accomplished, and any good and true thing
produced, I can only thankfully and humbly ascribe all to the Great Master,
who has deigned to use so poor and weak a tool, and who with the duty has
also accorded strength and grace to perform it. May the evil influence and
hindrances of its imperfections be forgiven and counteracted, and so, as far as
possible, may this work be to His glory, and tend towards the enlightenment
and restoration of His lost and fallen children.
AUGUST, 1886. W. H. B.
ENGLISH -KONGO DICTIONARY.

A WHAT- IS-IT, a thing the name of | ABATE, v.i. (become less), sakalala .
which you forget, do not know, (slacken ), v.i., zeza .
or do not care to mention, ABATEMENT, n., lusakalalu, 10.
kingandi, 5 ; e.g. twasa e ki- | ABBREVIATE, v.t., kufika.
ngandi, bring the what-do-you- ABBREVIATED, P.P., -kufama.
call- it. ABBREVIATION, n., lukufiku, 10.
ABDOMEN, n., vumu, 6 .
WHAT'S HIS NAME, a person whose ABHOR, v.t. (hate), saula .
name you forget, do not know ,
(loathe), kenonoka, mona e ngemi,
or do not care to mention, ( 2) .
nengandi, 1 , irreg. pl., akine ABHORRENCE, n. (disgust, causing a
ngandi ; e.g. bokela nengandi,
call what's -his -name.
shudder), ngengexi, 2.
(loathing ), lukenene, 10 ; ngemi, 2.
ABIDE, v.i., kala .
(dwell, remain), sala .
A ( article). For rules as to the use of ( last), jinga.
the Article in Kongo refer to Gram- ( tarry ), nangan
mar . ABIDING, A. (lasting), -anjingi.
Sing. Pl.
Class I. ... 0 a
ABILITY, see skill, wisdom, power, &c.
ABLE, BE, v.i., lenda .
II . ... ... e e
e.g. you can (are able to) carry it,
III . and IV. 0 e
olenda kio nata .
V. and VI . e e
fwete (perf.)
VII. and VIII. e
e.g. put it where I can see it, xisa
IX ., X., XI., XII., vana mfwete kio mwena.
XIII., XIV. 0 0 -ABLE, the suffix “ able ” in English is
XV. e none.
...
represented in Kongo by the
suffix " akana.” Thus, to carry ,
nata ; to be portable, natakana.
ABAFT, adv., ku ntembo (2). ABOARD (ship), adv ., muna nzaza (2).
ku nima (2) . ABODE, n. (house) , nzo , 2.
ABANDON , v.t. (give up), vunza. (place ), fulu, 6 .
(leave, desert), yambula, xisa, tina. ABOLISH, v.t., lembesa , manesa .
ABANDONED, P.p. ofabove. ABOLITION , n., lulembeso, 10 .
(profligate) see wicked. ABOMINABLE , a., -ambimbi-imbi,
ABASE, v.t. (cast down), bwisa ovanxi. -ambi.
(humiliate), kulula o lulendo ( 10). ABOMINATE, v.t. (hate ), saula (see
( subject), sakidika. abhor),
B
APO - Acc. ( 2 )

ABOMINATION, n., saula, 9. ABSOLUTION, n., luloloko, 10.


ABORIGINES, n., ntungi (2) zantete za ABSOLVE, v., loloka.
nxi. ABSORB, v.t., nua .
ABORT, v.t., sulula . v.t. (dry up), wumisa .
ABORTION, n. (the act), nsulula, 2. ABSORBED, BE, v.i., nuwa, wuma.
(that which is miscarried ), nsuluka, 4 . ABSORBENT, a ., -anue .
v.i., wokela, lukuka, lungu-
ABOUND, v.1. ABSTAIN, v.i.,yambula, bika ,lembwa.
ka, bilama, vwila , sakuka , ABSTRACT, v.t., bonga, vaikisa, ka
kala ee kiaba (5), bweka. tula .
ABOUT, prep. (beside, near), ku ABSURD, A., -atusevo, -ezowa, see also
ndambu (2) a . foolish .
(concerning the matter of), diambu ABSURDITY, n., see folly.
(7) dia. ABUNDANCE, n., ulolo, 12 ; wingi, 12 ;
e.g. ask him about our goat, unyu kiaba, 5 ; mbidi, 4 .
vula e diambu dia nkombo eto. to be in , v ., see abound.
(in, around), muna . in, adv., e kiaba (5), o ulolo ( 12), o
(nearly), tezo (6) kia . mbidi (4), -ingi (yingi, &c.)
e.g. about ten, tezo kia ekumi. ABUNDANT, a., see many, or construct
(of), -a . sentence so as to use the word
ABOUT, adv., often implied in the abundance, or to abound, irl
applied form of the verb. stead. Parrots are abundant.
e.g. what is he crying about ? adie = Parrots abound.
i kedidilanga e ? = There is an abundance
See also in combination, as round of parrots
about. be, v.i., see abound.
ABOVE, adv., muna ezulu (8). ABUNDANTLY , adv ., beni.
prep ., vana ntandu (2 ) a. ABUSE (with words), n., nguji, 2 ;
mentioned, c.g. the house above men elevo, 8 ; mfinga, 2.
tioned, e nzo tutekele sungula . v.t., lokela e nguji (2), levala, finga.
ABRADE, v.t., tununa. ABUSIVE, a., -anlevudi.
ABREAST, adv ., kamba (6) kimoxi. ABYSS, N. , ngodia , 2.
ABRIDGE, v.t., kufika. bottomless, immeasurable, ngodia
ABROAD, adv. (elsewhere), kwakaka. ngodia, 2.
(in another land), kuna nxi (2) ACAJOU, n. , see cashew.
akaka . ACCEDE, V., kwikila , vana o nswa (4).
in combination , see get abroad, &c. ACCELERATE, v.t., nungununa .
ABSCESS, n., evumbu , 8. v.i., nungunuka.
(large, often in armpit), etaza, 8. ACCENT, n., ezu (8) dia ndinga (2).
(smaller), luanga, 10. (sign), (expl.), xinsu kixilu muna
(very small ), evumbu (8) dia nge songela kwe i kubwidi ezu dia
nzaluku (2 ). ndinga, nana - á , bàka.
ABSCOND , v.i., tina, swekama. ACCENT, v.t. (expl.), xia ezu
ABSENCE, construct sentence verbally, ACCENTUATE, }dia ndinga .
e.g. because of his absence = be- ACCEPT, v.t. (consent), kwikila , vana
cause he was absent. o nswa (4 ), tambulwila .
ABSENT, P., -kondwa, -lembwa. (receive ), tambula .
be, v.i., the verb to be, negative, with ACCEPTANCE, n. , lutambiku, 10.
there, in, & c. He was absent = ACCESS, n. ndwakilu , 2.
he was not there, ke kedi ko ko. ACCIDENT, n., suxi, 6.
ABSOLUTELY, adv ., nkutu, kaka. ACCIDENTAL, a., -asuxi.
( 3 ) АСС - Аст

ACCIDENTALLY, adv ., ku suxi (6) Ache, continued.


( with applied form ). (a pain that extends up the whole
ACCLIMATIZE, v.1., kukulukila (reflex.) member ), miangala, pl. 3.
(cause to), v.t., kulukisa. Ache, v.i., lunza.
ACCOMMODATE, v.t., fwaninika. (as head ), bwanga, bazala.
ACCOMMODATED , TO BE, v.i., fwanana . (as legs after walking ), suka.
ACCOMPANY, v.t., yikama. (shooting pain), sema.
(conduct ) , fila. (smart ), yama, jiojiomona.
( follow ), landa. (throb ), yubula .
ACCOMPLICE , n. (mate), nkwa, 1 . When Kongos complain of a pain
ACCOMPLISH , v.t., see finish, complete . they often say, for instance, “ I
ACCORD, v.i., fwanana, kwenda e have an arm ," instead of “ my
betela, kwenda e dedède. arm aches."
ACCORDING TO, adv ., ne, nze . ACHIEVE , v.t., see acquire , complete.
( in the measure of), mu tezo (6) kia. ACHING , a., -anlunji.
ACCORDINGLY, adv ., dian, dianu ACID, A., -ansati.
(with applied form ). n., sata , 9.
ACCOUCHEUSE , N. , nyadiki, 1 & 4 . be, v.i., sata .
to perform the office of, v. , yadika. ACIDITY, n. , sata, 9.
ACCOUNT, n. , lubundakeso, 10. ACKNOWLEDGE, V., tambulwila, kwi
(affair, matter) , diambu , 7 . kila, funguna, see confess.
on account of, muna diambu dia, ACQUAINT, v.t., jingulwila , sama
mu kuma kia . nwina, samwina, zayisa.
on our account, mu kuma kieto . ACQUAINTANCE, n., see knowledge.
ACCOUNT, ON NO ; on no account, ke (friend ), nkwa, 1 ; nkundi, 1 .
...nkutu ko ; on no account go, ACQUAINTED WITH, BE, V. , sunga
kwendi nkutu ko. mena
that accounts for, see therefore. (well), kulukiana, (yo muntu ).
ACCUMULATE, v.t., bidika, wokesa . ACQUIESCE, V., kwikila, vana o nswa
v.i., bilama, wokela . (4), tambulwila .
ACCURACY, n., luxikilu, 10 . ACQUIESCENCE , n ., nswa, 4 .
ACCURATE, BE, V., xikila, lunga. ACQUIRE, v ., baka.
ACCURSE, v.t., xiba. ACQUIRED, BE, V., vua .
ACCURSED, P.p., -xibwa, -ambimbi. ACQUISITION , n. (the thing), mbaku , 2.
ACCUSATION, n., diambu, 7. ACQUIT, v ., vana e mpemba ( 2), see
ACCUSATIVE , see objective. luvemba in K. -Eng.
ACCUSE, falsely, v.t., kangidila e dia ACRE, n. (expl.), e tezo kia nxi ovo
mbu , 7. ndambu zole jina za mavwata
of, v ., baka, e.g. umbakidi o wivi, 30+ ye ndambu zole jina za
he accused me of theft. mavwata 40.
ACCUSER, n., mbaki, 1 & 4. ACRID , A., -andudi.
ACCUSTOM, v.t., kulukisa. be, v. , lula .
ACCUSTOMED TO, BE, v.i., kukulukila ACRIDITY, n., ndudi, 2.
(reflex .). ACROSS , P. , -kambama .
(know ), zaya. be, v.i., kambama.
ACE (cards ), n., waji, 12. put, v.t., kambika (vana ).
ACHE, n., mpaxi, 2 ; nganji, 2 ; ACT, v., sala, vanga.
nlunji, 4 . Аст,
( shooting pain), nsemo, 2. ACTION, } r.,diamba,
n, 77 ; salu, 6.
stomach , ndunji, 2. (law), nxiku, 4.
ACT - ADO . ( 4 )
ACTIVE, a . (expl.), ke dingalalanga ADIEU ( those departing say), sala
ko, nkwa nzaki (2 ). kiabiza, or liambote.
(voice) (expl.), ovo vangilanga , ke ( women going may say ), sala mia
vangilwanga ko. ngàng.
ACTIVITY, n ., salu , 6 ; nzaki, 2 ; ( those remaining say), wenda kia
nswalu, 4 . biza, or kiambote .
ACTOR, 1h., mvangi, 1 & 4 ; nsadi, i (women remaining may say), ndà
& 4. miangana.
ACTUAL, a ., kibeni (indecl.). to bid, v . (those going), kanina.
ACTUALLY, adv. (verbal), vwa, mana, ( those remaining ), zindika.
taka ; they had actually gone, ADJACENT, P., -inama.
bavwidi kwenda. be, v.i., finamiana (recip .), finama.
ADJECTIVE, n . ( expl.), mpila a diambu
see also indeed , very, &c.
ACUTE angle, a., see angle. isongelanga nkia mpila a le
konko (6 ) kiambatakani. kwa Nzo abiza, abiza ad
(of pain), -ingi (mpaxi yingi). jective " kwandi.
( sharp ), see sharp . ADJOIN, v.i., totakiana, batakiana .
ACUTELY, adv ., beni. v.t., totakega , batakesa .
A.D., nze A.D. 1884, mva 1884 tu- ADJOINING , 4., -antotakiani, -amba
kamena kiawutabila Mfumu takiani.
eto Jizu Kristu . ADJOURN, v.t. ( expl.), xia e lumbu
ADAM'S APPLE, n ., kodiongo, 6 ; mi- kiakaka (appoint another day ).
ninwa, 6 . ADJURE, v.t., disa e ndofi (2).
ADANSONIA, n. (baobab tree), nkondo, ADJUST, v.t. (arrange), zonzeka, kia
4.
tika .
seedpods of, nsunga , 4. (conform ), fwaninika, fwanana
ADAPT, v.t., fwaninika , fwananakesa . kesa.
ADD, v ., bidika, kudika, yika, xia . AD LIBITUM , -awanso ozolele.
(pile on), komakesa. ADMINISTER, V., see apply, give,
(one on top of the other ), bandakesa . supply, etc.
up, bundakesa. ADMIRABLE, A., -ambote, -abiza,
(to put on a little more to conclude -awete.
a bargain ), tela . ADMIRABLY, DO (verbal), toma, see
(the little portion thus added), ntelo, grammar.
2. ADMIRATION, n., etondo, 8 ; exivi, 8.
ADDER , n. (expl.), mpila a nioka (a ADMIRE, v. (approve), tonda.
kind of serpent). (wonder), sivika.
ADDITION , n., lubundakeso, 10. ADMISSION , r ., nkotelo , 2.
ADDITIONALLY, adv ., vana ntandu . ADMIT, v.t., kotesa, yambala o kota.
ADDRESS (direction ), kuna kutumwa . see allow , acknowledge.
n . ( speech ), mvovo, 4 ; diambu (7) | ADMIX, v., see mix.
( divovelo ). ADMONISH, V., longa.
V., vovesa, samwina. ADMONITION, n., elongi, 8.
(a letter), soneka kuna kutumwa. ADOPT, v. (expl. ), vanga kasi lekwa
ADEQUATE, P., -fwana. kiangani, kaxi mwana angani,
be , V. , fwana. ne waku.
ADHERE , V., lama, tata . ADORATION, n., kunda, 9.
cause to, lamika, tatisa, tatamesa. ADORE, V., kunda.
to, lamina, tatila . ADORN, v.t., viengesa, tomesa, vanga
together, lamana. e kitoko ( 5).
( 5 ) ADO - AFR

ADORNED , BE, v.i., vienga, toma. ADVISER, 11., nludiki, 1 & 4 ; mba
ADORNMENT, n ., lekwa (6) kia kitoko. ndabanda, 2.
ADRIFT, P., -kukulanga. ADVOCATE, n ., kimpovela, 5 ; ki
ADROIT, a., see clever, skilful. mpovi, 5.
ADULATION , n., elengo, 8. V., vovela, sadisa.
ADULT, A., -ambuta, -ankulantu. ADZE, n., luava, 10.
a . (of adults ), -alumbuta ; matters V., vala .
for adults, mambu malumbuta . AFAR, adv ., ntama (2), vala ( 14),
n., mbuta, 2 ; nkuluntu, 1. [nseke ( 2) ). The latter has a
ADULTERATE, v . (expl. ), sanga e le double meaning (obsc.), and
therefore not often used in
kwa yakaka, kaxi yambi, nze
malavu mesangwanga o maza . Kongo .
munta (3 ) e zumba AFFAIR, n., diambu , 7 ; uma, 12 ;
ADULTERER, kuma, 6 ; mpangu , 2 (seldom
ADULTERESS, (6), nkwa ( 1 ) ngya
mbila (2) used in Kongo).
ADULTERY, ngyambila , 2 ; zumba, 6. AFFECT, v ., sala, sadisa, sadila.
The former may be by arrange (feign), v. , kuvunina (refl.).
ment, the latter infers criminal AFFECTATION, n ., vuna ,9 ;luvunu , 10 .
intercourse. AFFECTION , n. (love), tonda, 9 ;
to commit, v ., ta e zumba (6), see luzolo, 10 ; zola, 9.
above. mutual, n ., luzolanu, 10 ; luzola
(of the man ), yambidisa.. jianu, 10.
(of either sex), yambila . AFFECTIONATE , a ., -antondi.
ADVANCE, v.i. (go on), kwenda. AFFIANCE, v.t., jitikila, jitikisa.
v.t., sadisa, kwendesa . AFFINITY , H., kiyitu , 5.
interj., ndolo ! AFFIRM, v., ludika.
in , adv ., ku ntu (4 ). see declare.
M, kwenda , 9 ; kwiza, 9. AFFIRMATION , n ., luludika , 10 .
in, be or do, v ., vita . AFFIX , v., tatamesa, tatisa , lamika.
ADVANTAGE, n . (profit), nluta , to AFFLICT, v . (oppress ), bangika.
take, of, v., sadisila . (trouble), mwesa e mpaxi (2).
ADVENT, n ., kwiza , 9 ; ngiza, 2. AFFLICTED, P.,-monanga e mpaxi (2).
Our Lord's advent, 0 kwiza kwa AFFLICTION , n . (calamity ), mvia , 4 .
Mfumu eto . (disease), yela, 9 ; kimbevo, 5.
The second advent, e ngiza ezole. (disease, serious), nsongo, 4 .
ADVENTURE, n . (accident), suxi, 6 . (oppression), lubangiku, 10 .
( affair ), diambu, 7 AFFLUENCE, N., umywama, 12.
ADVERB, n . (expl.), e mpila a diambu AFFLUENT person, N. , mvwama, 2.
isongelanga nkia mpangwa ( rich ), a ., -amywami.
ivangilu. Soneka beni ; beni ( stream ), n ( expl.), nkoko wabwa
“ adverb " kwandi. Wiza muna nzadi akaka .
nawalu ; nawalu “ adverb " AFFRIGHT, v.t., mwesa o wonga ( 12).
kwandi. AFFRONT , v.t., fungisa o makaxi
ADVERSARY, N., ntantu , 1 ; mbeni, 2. (pl. 8) .
ADVERSE , a ., ke sadisanga ko. n ., diambu difungisanga o makaxi.
ADVERSITY, n ., mvia , 4. AFLOAT, 2., -anlalami, -anyangami.
ADVERTISE, V., zayisa. be, v.i., lalama, yangama.
ADVICE, v ., luludiku, 10 ; elongi, 8 . Afoot, adv., malu -malu .
give, v ., see advise. AFRAID be, v.i., mona o wonga ( 12).
ADVISE, v ., ludika , longesela . make, v.t., mwosa o wonga ( 12).
AFR - AGI. ( 6 )

AFRICAN, A., -a Afrika. AGAIN, adv. (besides), vana ntandu.


AFT, adv., ku ntembo (2), ku nima (2). (once more) , diaka .
AFTER, adv. and prep. (afterwards), repetitive suffixes are- " olola " and
see afterwards. ," " onona " and " ununa ."
" ulula,"
a while, kolo kiandwelo ; after a see Rules as to Formation of In
while he will come, kolo kia transitives.
ndwelo sa kaluaka.. e.g. to beg again (once or more
come, V., see come. times), lom bolola ; to catch
go, V. , see go . again, bakulula ; to fasten
(having), wau ; after being beaten again, komonona ; to cut again ,
yesterday, shall I go again to or up fine, zengununa.
day ? wau yabudilu kala e- AGAINST, prep., in composition see
zono nga se ngiendi diaka fight, go, etc.
und e ? (beside), prep ., vana ndambu (2) a.
(in imitation of), muna fu (6) kia ; ( providing for ), -a , e.g. against the
e.g. after Kongo fashion , muna cold season , -a sivu .
fu kia Ekongo. (upon), mu, muna ; e.g. it struck
(on account of), muna diambu (7) against a stone, mu etadi ki
dia, mu kuma (6) kia ; e.g. wandamene; lean it against the
after what he said yesterday, wall, yekeka kio muna yaka.
perhaps not, muna diambu (with) ye ; let us go and fight against
diavovele yandi ezono nangu the Exi Mbanza, twenda nwana
ke wan ko. ye Exi Mbanza .
(in place), ku nima (2) a . against the will, kuna ekudi (8), with
(following ), -alandi, -anlandi. applied form . I went against
(since), wau ; e.g. after what he my will, ngyendele kuna ekudi
did yesterday, I shall not invite diame.
him again, wau kavangidi AGATE, n. (expl.), etadi diantalu,
wau ezono kekunsusumuna ndiedie mina mu.
diaka ko. AGE, n., kimbuta , 5.
(when), una, vava, ova . of, a .,-ambuta , -ankuluntu .
with future perfect, ovo. (old age), n., kinunu, 5 ; mvu, 4.
AFTER , adv ., boxi, i boxi, (old times), nza (2) -ankulu .
AFTERWARDS, }
AFTERWARDS, S mbengi, i mbengi. ( time), tandu, 6 ; kolo, 6.
These words always take their AGED , a ., -anunu , -anunuva, ye mvu
position in the sentence before ( 4).
the action which is secondary ; be, v ., nuna .
e.g. wash and come afterwards, become, grow , nunava .
yoela boxi okwiza ; he came person, n. , nunu , 4.
three days after, lumbu tatu i AGENT, n .,nsadidi, 1 & 4 ; nleke, i.
mbengi wijidi; after three AGENCY, n., salu (6) kisadilwanga.
days he came, lumbu tatu AGGRAVATE, V., see imitate, increase,
boxi kaijidi, he came three add , &c.
days after l'arrived. AGGRIEVED, BE, v.i., vwa o lutantu
(at length), oku kwakwiji wa , oka ( 10 ).
lokala . AGILE, a., -anzaki (2), ye nswalu (4).
AFTERBIRTH , n. (placenta), ngudi a AGILITY, n., nzaki, 2 ; ngwalu, 4.
mwana , 2. AGITATE, v.t., nikuna, zakamesa.
AFTERNOON, N., ntangwa (2) ive- be, v.i., nikuka, zakama.
ngele. AGITATION , 1., zakazaka, 6.
( 7 ) AGO - ALL .

AGO, a ., -avioka ; e.g. ten days ago ALARM, continued.


we told him to do so, se lumbu to utter, ta or xika e mbwabwa,
kumi yavioka twamvovesa lelomona e mbwabwa.
vo, ovanga edi. ALAS ! int., ekwe ! eyaya !
long, taxi (6 ) kingi kiavioka, kolo ALBINO, n., ndundu, 2.
(6) kingi kia vioka. a ., -alundu .
how long ? nkia kolo (6) kiavioka . ALBION , n . (expl.), nkumbu ankulu a
AGONY, n. , mpaxi (2) yingi. England.
AGREE (coincide), v., kwenda e be- ALBUM, n. , nkanda (4) alundilwanga
tela, kwenda e dedède. e xisa .
( consent ), kwikila , tambulwila, ALCOHOL , n., nkolwa, 2.
vana o nswa (4). ALE, n., mbamvu, 2.
(fit), v.i., fwanana . ALERT, BE, V. , vengojioka, kempojio
v.t., fwaninika. ka, sampuka.
together, zolana, wawana . ALIEN, n., mwixi(1 pl. exi) nxi akaka.
AGREEABLE, a. , -antomi. ALIGHT, V., kulumuka.
AGREEMENT, n., lufwaniniku, 10 ; ALIKE, a., kumoxi, diawa dimoxi,
lubundiku, 10 ; lukwikilu , 10. mpila (2) moxi.
AGROUND, run, v.i., baka o ntoto (4), be exactly, V., kwenda e betela,
baka e esengi (8). kwenda e dedède.
AGUE, n. , mvuka, 2. Alive, a ., yo moyo (3).
AHEAD, adv ., ku ntu ( 4 ). be, v. , kala yo moyo (3 ), kala una ;
be, vita. e.g. he is alive, ina kwandi
go ! ndolo ! nda ! kwenda . una, or ina kwandi yo moyo.
AID, n., nsadisa, 2. remain, jinga.
V., sadisa . ALL , a. , awanso , awonso, awansono,
Ail, V., yela, mona e mpaxi (2). awonsono.
AILMENT, n., yela, 9 ; kimbevo, 5 ; of them, -au e kulu ; bring all of.
mpaxi, 2 ; nsongo, 4 (serious). them, twasa yau e kulu.
AIM., V. , jinta, zunta. over, vawanso .
n ., jinta, 9 ; njinta, 2 ; lujinta, 10 ; ALL RIGHT, ke diambu ko, vwena ,
zunta, 9 ; nzunta , 2 ; luzuntu , kwaku, evangidi kiabiza,
10 . mbote.
AIR , n., mwela, 3. (thanks), ingeta , ntondele, mflau-
(breath), n ., mwanda, 3. kidi.
(expanse of heaven), ngambwila, 2. ALL THINGS, fwalangani, 6 ..
birds of the air, nuni za ngambwila . ALLAY, v.t., lemba, lembeka, saki
V., yanika. dika, sakula .
to fire a gun into the air, straight up ALLEGE, V., see declare.
over head : xika e kintumba a ALLEGORY, n ., kingana, 5 ; ngana, 2.
ezulu . ALLELUIA , aleluya = nukem bela Ye
AJAR, BE, v.i., vengalala. hova.
set, v.t., vengeleka. ALLEVIATE, see allay.
AKIN, BE, v., wutukiana . ALLIANCE, MAKE, V., bundana.
ALACRITY, n., nzaki, 2 ; nswalu, 4. ALLIGATOR, n. (expl.), mpila a nga
ALARM , v . (frighten ), mwesa o wonga ndu ina oku America .
( 12 ). ALLOT, V., kaya.
( startle), vulumuna. ALLOW, v. (consent to), vana o nswa
N., wonga , 12. ( 4) .
cry, mbwabwa, 2. (let), v., yambula, bika, mbula !
ALL - AMI ( 8 )

ALLOWANCE, n. , kanku, 6. ALTER, v.t., soba, bindika, vilula.


ALLUDE TO, V., sungula , yika. v.i., soboka, bindama, viluka.
ALLURE, V., nekena. ALTERABLE, P., -asobakana, -a binda
ALLUREMENT, n., enekwa, 8. kana.
ALMIGHTY, A., nkwa ngolo (2) za- ALTERATION , n., soba , 9 ; nsoba, 2 ;
wanso . bindika, 9 ; mbindika, 2 ; vi
ALMOST, adv ., vakete vaxidi, fiakete lula, 9; mvilula, 2 ; mpilula, 2 .
flasala , vansununke vaxidi, ALTERCATE, V., tantana .
fiakete fikondelo . ALTERCATION, n., ntantani, 2.
ALMS, n., lukau luankenda, 10. (noise), mazu , pl. 8 .
ALOCASIA ANTIQUORUM , (?) bot ., evo ALTHOUGH, conj., kana, kanele, ka
kola, 8. nele vo , ovo vele vo . Before the
ALOE (bot.), n., eya dianseke, 8. statement of the circumstances.
ALOFT, adv ., kuna ntandu, ku ezulu . Although He kill me yet will I
"ALONE, adv., kaka, amoxi kaka, vo love Him, kanele okumponda
ke vena akaka ko. tonda kaka ikuntonda.
-nkidinginza ; 'I do not wish to go ALTITUDE, n ., la , 12 ; ntela, 4.
alone, kizolele kwame kwenda ALTOGETHER, adv ., nkutu .
nkidinginza ko. (all of them), -au e kulu .
let, v ., yambula, bika. ALWAYS, kaka, aka, with continuative
ALONG, prep ., muna ndambu a nda in nga ; you are always com
mbu a , muna nlambu a nla ing, okwizanga aka.
mbu a, kuna ndambu (2) a , (every day), lumbu yawanso, see
muna , muna nkwenko (4) a . constantly,
with, ye, kumoxi ye, vamoxi ye, ALWAYS DOING, BE, kwama, kwami
njila moxi ye. na ; he is always stealing, oya
with, go, v ., yikama. ndi okwama o yikanga .
ALONGSIDE, adv., va (or mu ) nda- | A.M., tuka edingidingi yaku nta
mbu . ngwa anlungu. 6 A.M. = mene
ALOUD, adv ., speak, v., tatala e ndi- mene ola esambanu .
nga (2), tumbula e ndinga. AMASS, V., wokesa, viisa, bidika ,
( louder), xiamisa, or kolesa e lakula, sakula, bwekesa, lu
ndinga. ngula .
ALPHABET, n., A.B.D.E. AMAZE, v.t., xivikisa , kumbisa.
ALREADY , adv., wau, owad, wau AMAZED , BE, v.i., xivika, kumba .
kwandi. AMAZEMENT, N., exivi, 8 ; ekumbu, 8 .
(verbal), teka, vita , tuka ; he is AMAZING, a., -kumbwa, ekumbu,
already gone, wau ketuka -exivi.
kwenda . AMBASSADOR , n., nkunji, 1 & 4 ;
Also , adv ., mpe. This word always mbazi, 2 (P. embaixador ).
throws an accent on the syllable AMBITION, N., lulendo, 10.
preceding it, while if the pre- AMBITIOUS, a., yo lulendo (10).
ceding word has the accent on AMBU n .,mbak
ntento (4) a mbaki,
the penultimate, it is shifted to
SCADE, i, 2.
the last syllable. AMBUSH,
n. (the place), nsolela , 4 .
and, musungula ; and some food AMEND (in health ), v.i, sasuka, ye
also, musungula o madia. luka, vevaka, yeloka, vevoka.
ALTAR, n. , makukwa, pl. 8 (the stones AMID,
of a fireplace). AMIDST, } prep., see among.
( fireplace), n., ejiku, 8. AMISS, a., -ambi.
( 9 ) AMO - ANN

AMONG, prep. (in ) , mu , muna, ANGEL, n. , wanjio, 12 & 1 (pl. anjio


AMONGST,}
AMONGST, omu. Put it among ( P. anjo ) ]; nkunji, 1 & 4 (a
their food, xia kio muna madia Nzambi) ; mwixi ezulu, 1 (pl.
mau . exi).
(amid, in the middle of), muna kati ANGER, n., ekaxi, 8 ; nganji, 2.
(9) kwa ; among the people, ( fury ), nxita, 2.
muna kati kwa wantu . Vana (sullen), mafunga, pl. 8.
and kuma may also be used (vexation), ekudi, 8.
with kati kwa. ANGLE, n., konko, 4 ; fuma, 4.
(under), kunanxi a ; among the acute, konko kiambatakani 1
diadia grass, kunanxi a diadia . obtuse, konko kiasanzuka -
munanxi a ; among the grass, right, konko kiaxingama į
munanxi a titi. rough (as on rocks), evanda, 8.
(where there are ), vana vena ; ANGRY, BE, v. , mona o makaxi (pl. 8 ) ,
among the people, vana vena kala ye nganji ( 2), sukwa e
wantu . ekudi (8), dituka, kusaula (re
(with), ye, combining with the article flex.), funga o makaxi (pl. 8) ;
&c.; I have been living among he is angry , makaxi mafungidi
them, yakedinge y'au. kuna ntima andi; ntima andi
(with, with living beings only), kuna nganji wina ; ofungidi o ma
kwa ; I am going to live among kaxi; osukilu e ekudi; wisa
them , se nkwenda kala kuna widi or udisawidi.
kwa yau. ANGUISH, n .,mpaxi(2) jingi,nsongo,4.
AMORPHOPHALUS (bot.), n., ngoma ANIMAL, n.
(2) a kiula (5) (climbing), mbiji (2) a zambu (6).
AMOUNT, n., lubundakeso, 10 ; lubu- (eatable), mbiji, 2.
ndu, 10 ; ntalu , 2. (having hoofs ), nkole, 2.
to, v.i., lunga . (having a handsome skin ), mbiji (2 )
AMPHIBIOUS, a. (expl.), konso mpila a za nkanda (4).
mbiji ikalanga oku eseke oku (tamed), tweleji, 6.
maza mpe nze nguvu. (that has given birth ), esundi, 8.
AMPUTATE, V., bunduna. (that has given birth many times) ,
AMPUTATION , N., mbunduna, 2 ; bu exina, 8.
nduna , 9 . (that has recently given birth), mbiji
AMULET, n., nkixi, 4. (2) amwalakaji.
AMUSE, V., vukula o ntima (4). See List of Animals at end of Dic
AMUSEMENT, n., mvukulwa (4) a tionary.
ntima ; nsaka, 2. ANIMAL NATURE, n., kibulu, 5 ; ki
AMUSING, a., -ansaka. mbiji, 5.
ANACARDIUM OCCIDENTALE (Cashew | ANKLE, n., ekonzo (8) dia kulu (9),
tree), nkajiau, 4 . mbolongo, 2 ; kolongonzo (6 )
ANATOMY, n. (expl.), mambu ma vixi kia kulu ( 9).
yawanso. ANKLET, n. , brass, edienge, 8 ; nlu
ANCIENT, a., -ankulu . nga, 4 ; pita , 6.
AND, conj, ye, combining generally iron, nyeye , 4 ; nkwangu , 2.
with the article , ye, yo, ya . ANNIHILATE, v ., bukumuna .
(also), mpe, see also. ANNIHILATION, n., bukumuka, 9.
ANECDOTE, n.,ngana, 2 ; kingana, 5 ; ANNOUNCE, V., samuna, jingula.
samuna, 6 ; savu , 6 ; nsangu , ANNOUNCEMENT, n., diambu ( 7 ) di
2. samwinu.
ANN-APP ( 10 )

ANNOY, v., tokanisa, tantika, na- ANTENNÆ, n., nzevo, 2 & 11 .


ngamesa, nangika, kwika, ANTHEM, n., nkunga, 4 .
neka, fiengesa. ANTIC, n., balu, 6.
ANNOYANCE, n., lutantu, 10. V., ta e balu (6) .
ANNUALLY , adv ., muna myu (4 ). ANTICIPATE , V., xia e vuvu (6).
ANOINT , v ., bukula o maji (pl. 7). ANTICIPATION , N., vuvu , 6.
ANOINTED , n. (the), mbukwilu, 4. ANTIQUE, a., -ankulu .
a., -abukulwilu . ANTIQUITY, n., kulu, 12.
ANON, adv ., mbatu, ngatu . ANUS, n. , efuni, 8.
ANONYMOUS, P., -kondwa nkumbu . ANVIL, n., nzundu, 2.
ANOTHER, a., -akaka, -anka (Bako). (large European), ekongo -nzundu, 8.
day, konso lumbu (6). small, nsambu , 2.
(one other), -moxi diaka . (often a marline spike, or belaying
see also, each other. pin bought on the coast).
ANOTHER's, a ., -angani ; another ANXIETY, ntelekwa (4) a moyo (3).
person's goat, nkombo angani. ANXIOUS, BE, teleka o moyo (3).
ANSWER, V., vutula, tambwila, ta- ANY, konso.
mbulwila . -how , konso -u ; anyhow you like,
return [after consideration , (nua o konso - u ozolele.
maza ) ], luka o maza . one (person), konso muntu ( 1 ).
n., mvutu, 2 ; mvutwilu, 2. thing, konso kiuma (5 ), konzo ma
(respectful, to a call), kalunga ! (6), ma, 6 ; kiuma, 5 ; I have
nzambi! kongo ! ingeta ! not anything, kina ya ma ko.
ANT (generic), kinzanzala, 5. time, konso ntangwa (2).
(driver), nsongonia, 2 & 11 . whatever, konso- with a suffix that
(very small), mfitete, 2. is the same as the subjective
(white), nselele, 2 & II ; kinswa, pronominal prefix to indefinite
5 & 11 . tenses .
( white workers) , ekeketele, 8 . j.e. Prefix Series, No. 3 , -any
(white-ant eaters), elendeji, 8 ; nji (houses) you like, konso - ji ozo
ūkila, 2. lele ; any (town) you like, ko
(winged), mpembele (2) a mvula. ngo -di ozolele.
kinswa, 5 & 11. where, konso fulu, konso va , konso
for other varieties see List at end mu, konso ku, konso kuma,
of Dictionary . konso muma .
nest (mushroom like of nselele), ki- APART, BE, v.i., vavuka, tamuka,
mpampa , 5 . vambuka, vambana.
( pagoda -like, of yellow ants, or con- put, v.t. (far ), vavula , tamuna.
ical, or any in woods), luila, 10. (separate), vambula, vambanisa .
(of kinswa), elundu, 8 ; kinsama, 5. APE, n., nkima, 2.
(on tree of nona ants), kingidi, 5. v. , sokolola .
ANTELOPE (gazelle like), nsexi, 2 ; APERIENT , n., pulugante, 2 ( P. pur
mpiti, 2 ; kinkuba , 5. gante ).
(harnessed ), nkayi, 2. (native medicine), nguba (2) a
(mpalanka), mpalanga, 2 ; eva mputu , nsole ( 4) a nselesele.
langi, 8. APERTURE, N., evundu, 8.
(large grey), nkoko, 2. APOLOGIZE , V., dolokesa.
(long legged ), ntente, 2. APOSTLE, 11., nkunji, 1 & 4 ; ntumu,
(red, as large as a goat), nsa , 2 . I & 4.
see end of Dictionary. APPAL, v.t., vumisa .
( 11 ) APP - ARM

APPAREL, N., mvwatu, 4. APPROVE, v . (agree ), kwikila.


APPARENT, P., -monekene, ke amfu- ( commend ), lungisa.
falu ko, -atendoka, -abakuka, (grant), vana o nswa (4).
-abanguka, -atenduka. (like) , tonda, zola .
make, tendola, baka, bangula, te- APPROXIMATE , A. , see near.
ndula . APRON OF LEAVES, to catch the dew
to be, tendoka, bakuka, banguka, when travelling on a dewy
tenduka. morning, lunkumfu, 10.
APPARENTLY , adv. ( as though ), ne, nze . ARACHIS HYPOGEA (ground nut),
It is apparently good = it makes nguba, 2 ; mpinda, 2.
a fair show = elengo dia meso the plant of, esakila , 8.
dina mu. ARCH, mfumba, 4 ; lufumba, 10.
APPEAL, V., dodokela. v.t. , fumbika .
#., dodokela , 9. (chief), prefix in English, -ambuta.
APPEAR, V., moneka . ARCHED, BE, v.i., fumbama.
(come to view ), dungumuka. D., -fumbama.
(be found ), soloka . ARE, V., see be.
APPEARANCE, n . ( face), ndose, 2. ARGUE , v . (discuss), lombolola .
a fair, elengo (8) dia meso ; see with noisy shouting, yokosa.
apparently. (urge, state) , xia.
APPEASE , v.t., sakula , lembeka , le (wrangle), tantana.
mba, sakidika. ARGUMENT, n., diambu, 7 .
APPEASED, BE, v.i., sakuka, lembama, ARISE, v . (as the sun) , duingumuka.
sakalala . (commence), yantika, yatika, ba
APPETITE, r., mayukuta , pl. 6 . ntika, batika.
(desire), azodi, 4. ( from the dead), fuluka.
(hunger), nzala , 2. (get up), vumbuka, tongama.
APPLE, n. (expl.), bundu (6) kia nxi (stand up), telama.
a mindele . (to the surface ), dungumuka, tu
APPLY, v . (as medicine), batika. mbuluka.
one's self to, kuxia (ref.). ARITHMETIC, somala (P. sommar ).
(put), xia. ARK ( Noah's), nzaza , 2 ; (box ), nkele,
(request), lomba . 2 ; nkela, 2 .
APPOINT, 1., xia. ARM, n . (body ), koko, 9 (pl. moko).
to an office, tumba (to be followed (branch of tree ), nsungu , 2 & il ;
by the name of the office, not tai, 6.
the title of the officer ). fore-, ngonge (2) a koko.
They appointed him king - king- left, koko (9) kwamonso.
ship, bantumbidi e kimfumu. right, koko (9) kwanene.
APPREHEND , v. (fear), mona o wonga . (of sea), nsuvila, 4.
(seize), baka. upper, esakasaka (8) dia koko.
(think ), banza, yindula . (weapon ), nwaninwa, 6.
(understand ), wa , toma zaya . ARM, v ., vana o nkele (4).
APPREHENSION , n. ( fear ), wonga, 12. one's self, v ., bonga o nkele (4).
APPREHENSIVE, a .,> yo wonga ( 12). ARMAMENT, FULL, n., ta -tutu -nkele
APPROACH, v ., konka, finama, vala- (gunpowder-flask and gun ); they
kana. all came fully armed, awanso
(bring near, cause to), sunzula.
> bejidi ta -tutu -nkele.
(access), n ., ndwakilu, 2. ARMLET (coil), n., soka, 6.
APPROVAL, N., Dswa , 4 . ARMOUR, n ., taninwa, 6 .
ARM-ASC ( 12 )

ARMPIT, n., nxiampakania, 2. ARTIFICE (trick ), n., ngangu, 2 ; Iu


ARMY (host), n., va , 6 ; ebundu, 8. vunu , io .
(soldiers), makesa, pl. 8. ARTISAN, n., mbangu, 2 ; nsadi, i
AROMA, n., mvumba , 2 ; nsunga, 2. & 4 ; kisadi, 5.
AROUND, be, go, v ., jinguluka, jeta, ARTIST, n., mwana ( 1 ) ambangu,
kondoloka, zunga, viondoloka. mbangu, 2.
dig , dia e ntomfi (2) ; o tima o nti As, adv ., as ...as, nze, ne ; as white
wau , odia e ntomfi, to dig up as pipeclay, wampembe ne
that tree, dig round it. luvemba .
AROUSE, v.1., xikamesa, bundumuna, as ... as possible, beni; as white as
vulumuna . possible, wampembe beni.
v.i., xikama, bundumuka, vulu- as soon as, vo...kaka ; as soon as
muka. he comes, vo kaluaka kaka.
ARRANGE, v.t. (adjust ), fwaninika. see also directly.
( in lots), badika . as well as, mpe ; reversing the order
(in order, straight ), kiatika, kubika, of the two clauses ; food as well
kumpika, zonzeka. as water, o maza o madia mpe
ARRANGED , BE, v.i. (adjusted ), fwa = water, food also .
nana . (because), e kuma kadi, kadi, wad ;
(in lots ), balama. as he said so, wau kavovele
(in order), kiata , kubama, ku- wau ; but as he was ill, kanxi
mpama, zonzama, kiatikwa. wau kayela.
ARRANGEMENT, n., lukiatiku, 10, &c. if, ne, nze ; it seems as if it would
( agreement), lukwikilu , 10 ; lufwa- rain , (kuma) kwina ne kwau
niniku, 10 ; lubundiku, 10. kunoka.
ARREST (seize), v., baka. (like), ne i nze i ; do as he says,
(hinder), see hinder. vanga ne i kavovele.
ARRIVE, v., luaka, tula, baka, nieka, just as, una ; bring it just as it is,
kwiza, vemba (turn up). twasa kio una kina .
unexpectedly , sunzumuka. as ...So , wowo ...wowo ; as it is so
ARROGANCE, n., nza (2) yo lulendo it must be, wowo kina wowo
( 10). kizinga kala.
ARROGANT, a., ye nza yo lulendo. such as, ne, nze, diawa-dimoxi,
ARROW, n. , nzanza, 2 ; tota , 6. mpila moxi ye, a mpila ; a
ARROWROOT, n., eloso, 8 ; etondo- child such as you, kimwana
ngoma, 8. mwana ne ngeye.
ART, n., umbangu, 12 ; ungangu, 12 ; though, ne, nze ; it seems as though
unkete , 12 ; see skill. he were coming, wina ne yandi
V. , see be. okwiza .
ARTERY, n., mvuvu (4) a menga ; (whatever, however), konso -o, see
mwanji, 3 (ulutisanga o me any ; as you do so shall I ,
nga matukidi muna ntima). konso - u ovanga omono mpe
ARTFUL, A., -angangu, -anlungaladi, se mvanga wo.
-anluki. (when), una , vava,ova ,with past ; as
ARTFULNESS, n., ngangu, 2 ; nduka, 2. he was coming, una kejidinge:
ARTICLE, n. (expl.), mpila a diambu ; ovo, with future ; as he comes,
c.g. o nkele ami, o “ article " Ovo se kwiza.
kwandi: see A. ASCARIS (intestinal worm), nioka (2)
( thing ), n., lekwa, 6 ; kiuma, 5 ; a moyo (such worms generally).
ma , 6. varieties, edongololo, 8 ; nseta, 4.
( 13 ) ASC - AT

ASCEND, v. (a hill), tomboka,baluka, ASSEMBLY, continued .


sambila, banda. in a town ( palaver place), mbaji a
(into heaven), kwenda (kuna ezulu ). ekongo.
(as a smoke), fombota, futumuka, Assent, n. , ngwa, 4.
tombola . ( agree to), v., kwikila , vana o nswa
(a tree), manta, sambila . (4) , tambulwila .
ASCENT, N., mongo,3 (hill) ; tomboka, Assert, see declare.
9, &c. ASSIST, V. , sadisa .
ASCERTAIN , V., see inquire ; certain , ASSISTANT, n., nsadixi, 1 & 4.
make. ASSOCIATE, n., nkwa, 1 .
ASCITES, n. , sulu, 6. together, bundakiana.
Ash, n . (charcoal ), evolo, 8 ; ekala , 8. ASSOCIATION (expl. ), wantu, ana
(white dust), ntoto (4) ampolo. babundakianini mu konso
ASHAMED, BE, V., mona e nsoni (2) ; diambu .
fusuka e nsoni ( 2 ). ASSUAGE, v.t., sakula , sakìdika, le
exceedingly , vunga. mba , lembeka,
make, v.t., fusulwisa or mwesa e v.i., sakuka, sakalala , lembama.
nsoni ( 2 ). Assure, v.t., ludika, xikidisa.
exceedingly, vungisa . ASTHMA, n. , nswengenia , 2.
Ashore, adv., kuna eseke (8). ASTONISH, v.t., xivikisa, kumbisa.
to go , v.i., tomboka kuna eseke. ASTONISHED, be, v.i., xivika, kumba .
ASIDE, adv ., ku or mu or va nda- ASTONISHMENT, n., exivi, 8 ; eku
mbu (2), vana nteto (4). mbu, 8.
from , to go, v.i., vambuka. ASTRAY, GO, v. (expl.), katuka muna
go, v.i., vengoka , vemboka. njila, kaxi vana fulu kiandi.
(avoid ), v.t., venga. (wander), v ., vumvula.
move, v.t., vengomona, vembola. ASTRINGENCY, n. , ekadi, 8.
put, v.t., xia ova ndambu (2) (or ASTRINGENT, a. , -ekadi.
ku or mu ). ASTRONOMY (expl. ), mambu ma nza
Ask, v., as a favour, dodokela. ye ntangwa ye ngonde ye
( carefully ), fula , fimpa. ntetembwa.
(inquire of, about), yuvula. At, prep., kuna, ku, ko ; he is at
(inquire for a lost thing, &c.), ya Vunda, kuna Evanda i kena.
ndala . Use applied form of the verbs.
permission, vinga o nswa (4 ), lo He threw stones at my goat,
mba o nswa (4). otubidi e nkombo ame o ma
(request), vinga, lomba . tadi.
ASKANCE, LOOK AT, v.t., lengola. at all, nkutu .
ASLEEP, BE, v ., leka ; lala ( N. Bank). at any rate (however), kanxi kadi,
Ass, n ., ebuluku, 8 ( P. burro). kanxi.
ASSEGAI , 1., edionga, 8 ; eswanga , 8. at first, e kulu, kulu, oku kwatu
ASSEMBLE, v.i., lungana, lungala kwa ; at first they wept, badi
kana, kutama, kutakana, zon didi kulu .
zama, bilama. be, do, v. , vita , teka ; they first
in crowd, v.i., bilumuka, lolomoka. killed a fowl, bavitidi o vonda
v.t., langisa, lungalakesa, kutika, e nsusu.
kutakesa , zonzeka, bidika. at large , a. , -amyumvidi.
ASSEMBLY, n., ndonga, 2. at last , adv ., oku kwakwiji wa,
place of, n., elunganinu, 8 ; eku- at length, okalokala, boxi (then).
tilu , 8. at once, adv ., wau .
AT - AYE ( 14 )

AT, continued. AUDIBLE, be, v ., wakana.


at the bottom , kuna nxi (2). a., -anwakani.
(base), kuna exina (8). AUDIENCE, n., awe, 1 pl.
at the top, kuna ntandu (2). AUDITOR, n., iwe, 1 & 4.
at war, mu vita (2). AUNT, n . (maternal),ngudi, 2 ; yaya,
at wit's end, ke kala ou ko ; they are I ; ngwa , 2 .
at their wit's end to buy food , AUTHOR, n., mvangi, 1 & 4 ; nsoni
ke bena ou basumba o madia ( 1 & 4) a nkanda (4), writer.
ko. AUTHORITY, n., wisa, 6.
ATLAS, n. (expl.), nkanda a xisa ya (kingship), kimfumu, 5.
nxi. (strength ), ngolo, 2.
ATMOSPHERE, n. (air), mwela, 3. AVAIL, v . fwana.
(breath ), mwanda, 3. AVARICE , N., eloko, 8.
(expanse of heaven) , ngambwila , 2. AVARICIOUS, a ., -eloko.
Atone, v. ( finish a palaver ), manesa AVE MARIA, vemadiya.
e diambu (7). AVENGE, v., landa e kunda (6).
(pay ), futa . AVERSION , n . (unwillingness ) , ngongo,
ATTACH , V., kanga . 2 ; see disgust.
together, kanganisa, yikakesa . AVERT, V., vengesa .
ATTACHED , TO BE (joined to, fond of), Avoid, v.t., venga.
tatamena . AWAIT, V., vinga, vingila , beka.
ATTACK , V., nwanisa. Awake, v.t., xikamesa, bundumuna ,
qto fire the first shot), jiula, or to- vulumuna.
bola, or tompola e vita (2 ). v.i., xikama, bundumuka, vulu
n., ndwanisa, 2. muka.
ATTAIN , V., see reach. (shake), tukubisa .
ATTEMPT, V., xinsa, tonta. (be sleepless), leka e kintongi, 5.
something too great, vakama, va- AWARE, BE, v ., luka.
mpama. make, v ., lukisa.
ATTEND, v. (hear), wa. Away, kwakaka ; see go away, &c.
( listen ), unikina . be, ke kala vo ko ; he is away,
( look ), tala . kena vo ko.
(nurse ), yelesa . AWE, n., mbubu, 2 ; wonga, 12 ; vumi,
( serve ), sadila. 6 & 12.
to, wila . AWESTRUCK, be, v.i., bubula .
ATTENDANT, n., selo, 6 (P. dispen- AWFUL, A.,-awonga, -avumi,-ambubu .
seiro - ' gero). AWHILE, adv., kolo (6) kiandwelo.
(boy), n ., nleke, 1 ; leke, 6 ; ntanji, AWKWARD, A., -ankankalakani.
1 & 2 ; ntaudi, 1 & 2. be (clumsy to carry ), kankalakana.
ATTENTION , N., wa, 9 ; tala, 9. AWKWARDNESS, n., nkankalakani, 2.
ATTIRE, V.t., vwika . AwN , n ., nsoke, 2 & 11.
n ., mvwatu, 4 . Awry, a., -amandunguna.
ATTIRED IN, BE, V., vwata . AXE, n., luaji, 6.
ATTITUDE, N., ntelama, 2. Axilla, n., nxiampakania, 2.
ATTRACT, v., tunta. Axis, n., kati, 9.
( charm ), tatamesa . AXLE (expl.), tadi (6) kixilu muna
ATTRIBUTE, v.t., yikila, with the ab- kati kwa ekalu kijetesanga.
stract name of the attribute. AYE (yes), interj., elo ! e !
n ., layikilu, 10 . (respectfully ), ingeta.
ATTUNE, v ., lekanisa . (ever), see ever.
( 15 ) BAB- BAN

BADLY, continued .
B. do, v., -fail to do well ; why have
you done it badly ? adie i
BABBLE, V., wazamuna . olembele toma vanga .
BABE, BABY, n. (little child), kimwa . be done, v ., fwantalakana.
na mwana ,5 ; kingyana ngya- BADGE, n., dimbu , 6 ; xinsu, 6.
na , 5 ; mwana ( 1 ) answa. BADNESS , n. , bi, 12 .
( infant), nkeka, 1 & 4 ; nsenge- (wildness, recklessness ),, ampu
lejia, 1 & 4 . mbulu, 12 ; unkita, 12 ; unte
(newly born ), nsedia, 1 & 4. ntaxialu , 12 ; untunduluki, 12.
BABYHOOD, n., unkeka, 12 ; unsedia, BAFT, blue, n.., ebundi, 8.
12 ; unsengelejia, 12. white, n., ekende, 8.
BACHELOR, n., mpumpa, 2 (eyakala ). BAG , n. , nkutu, 2.
BACK, n ., nima, 2. (sack), edila, 8 ; nsaku, 2 ( P. saco ).
bone, n., labasa ( 11 & 2) lua nima (scrip worn on shoulder), kidiajna,
(2), nkuku, 4 . 5 ; lamba , 6.
current, n., elondo, 8. BAGGAGE, n. , lekwa, 6.
door, n ., kielo (5) kia nteto. BAIT, n., enekwa, 8 ; nkidikilwa, 4.
go , come, v.i. , vutuka. V., nekena,
go (give up), vunza . BAKE, V., yoka (muna mbangaji).
give, put, v.t., vutula. BALANCE, n ., balansa, 2 ( P. balança ).
of head, n., ekoxi, 8. v.t., xingika ova kati.
of knife, n., fifini, 12. v.i., xingama ova kati.
to back, be, v., filana e nima. (surplus), n., nsunda -nduta , 2 ; nlu
turn, v.i., vatuka. ta , 4 .
turn one's, v.i., fila e nima, 2 . BALD head, n ., vandu, 6.
up, v.t. (help), sadisa, sadila . place, evela, 8.
(incite) xindika. BALDNESS, n., vandu , 6.
BACKWARD, see slow, behindhand. BALE, n., ekuba, 8.
BACKWARDS, adv ., lunima-nima. out (water), v., yaya.
and forwards, go, kwenda -vutuka . up (as to drink , to lap with the hand).
kwenda -vutuka . V. , zaula .
fall, v.i., sengoka o mambemba . BALL, n. (a round thing), esomba, 8.
go, v.i., kwenda o lunima-nima. (bullet) ekela , 8.
throw, v.t., sengola o mambemba. of foot of a dog, kanda, 6.
ACON, n. ( expl.), mbiji (2) a ngulu of heel, bombo, 6.
yawama. of a joint, ekonzo, 8.
BAD, a., -ambi, ke ambote ko. of toe, yumu, 6.
very, -ambimbi -imbi. BALLAST, n. (expl.), lekwa yejitu
BAD PERSON, mumpangi (3) ambi. ixiwa muna bota, kaxi nzaza ,
(wrong doer), mpolakanu, 2 ; mpodi ke inkwa bangumuka ko.
(2) ankanu . BAMBOO grass, n., etutu (8) dia
(wild , reckless), kimpumbulu , 5 ; nzadi.
kinkita, 5 ; ntunduluki, 2 ; palm ( raphia ), etombe, 8.
ntentaxialu , 2. midrib of, etombe, 8.
BADLY, adv. ( very much), beni, do. do. very large, ekulukulu, 8.
kwingi. BANANA, n., tiba, 6 ; for parts, &c. ,
do, v.t., fwantalakesa ; why do see plantain.
you write badly ? adie i ofwa- BAND ( a detachment), N., mvengo , 4 ;
ntalakesela o soneka ? see also party.
BAN - DAS i lu )

BAND, (strip), n., tenda, 6. BARK, n., baula, 6 ; nkanda, 4.


(stripe), n., ndiedie, 4 . (as a dog) , v., woka .
BAND together, v.i., bundana. (to take off), v., tuna, buna.
BANDAGE, n. , tenda, 6. BARN , n., elundilu, 8 ; kalanga, 6.
v., kanga. BARREL (cask), n., mpimpa, 2 (P.
BANE, n. , nxibu, 4. pipa ).
BANG, n. , nxindu, 4 ; nkindu, 2. (of gun ), n., mvamba, 4.
BANGLE, n., soka, 6. (of powder), n. , zenzo, 6.
BANISH, v . (drive away), kula , yinga. (do. small), n., bwai, 2 ( P. barril).
BANJO, n., kokolo, 6 ; nsambi, 2. BARREN, person or animal, xita , 6.
BANK (dyke), n., nkama, 4. soil, ekanga, 8.
of earth ( ridge), saya, 6. BARRENNESS, uxita, 12 ; ekanga , 8.
of river, ekumu, 8 ; eximu, 8 BARRICADE, n. , see barrier, fence .
(generally the opposite side ). (stop), v ., kaka.
(side), ndambu , 2 ; nlambu , 4. BARRIER, n., nkaku, 4.
BANQUET, n. , see feast. BARTER , V. , see buy, sell, trade.
BANYAN TREE, n. , nsanda, 4 . n., soba lekwa muna lekwa, ke
BAOBAB TREE, N. (Adansonia ), nko muna njimbu ko.
ndo, 4 . BASE, n. , exina, 8.
pods, n., nsunga , 4 ; see Adansonia. a. , -ambi.
BAPTISM , n ., vuba, 9 ; mvuba , 2. BASHFUL, A. , ye nsoni, 2.
BAPTIST , n. , Mavubi, 1 & 4 . be, v ., mona e nsoni ( 2 ) .
a. , -amvubi. BASIN (small ), n. , bola, 6 ( P. bola ).
BAPTIZE , V., vuba , vubika, budika (washhand), ekuluwa, 8.
( Mboma). BASIS, n. , exina, 8.
BAR (lock), v ., bindika. BASK, V., yetela.
(of metal, ingot), n., vimpa, 6. BASKET, n . (general), mbangu, 2 *.
(stop the way ), v.t., kaka, see bolt, &c. (small) kimbangu, 5 *.
BARB, n. , dinu, 7 (irreg. pl. , meno) . (medium) , nkola, 4 ; mboba, 4 ;
BARBARIAN, n., mwixi mfinda, 1 (pl. kintuba, 5 ; kinganda, 5.
exi). ( large), lekwa, 6 * ; ekuva, 8 * ;
BARBARITY, n., nxita , 2. ngubwangu, 2.
BARBAROUS, A., -akiximfinda. (conical), nyende, 4 * ; mbondo, 2 *
BARBER, n., mbangu 2 (a tenda e (carrier's, of woven palm fronds),
n suki). ntete, 4.
BARE (as a hill without grass), a. , (do. of papyrus), nsasa , 2.
-ekanga. fish (traps like lobster baskets), vua ,
head, n. , vandu, 6. 6 ; lembo, 6 ( Kib.).
headed ( without a hat) , ntu (4) (hung over the fire- place ), senze, 6.
ampavala. (great store place of basket-work, to
(naked ), a., ye kimpene. hold store of nguba), kalanga,
( uncover) , v.t., fukula , bukula . 6.
(uncovered) , p. , -fukuka, -bukuka. stand or foot of basket , nzanza , 2 ;
(uncovered , be), v.i., fukuka, bu those baskets having nzanza
kuka . are marked thus *.
BARENESS, n., kimpene, 5 ; ekanga, BASS, r. , evunga , 8.
8 , see bare . sound , n . , mvungu , 2 .
BARGAIN , V., ta e ntalu (2), vuna a. , -evunga .
ntalu . BASTARD, n. , mwana ( 1 ) a zumba
a good, n., ntalu (2) abiza . (child of adultery ).
( 17 ) BAS-BEA

BASTE (rough sew ), tamba, lamvula. BEACHED, BE, v.i., sensa .


BAT, 1., lumpukunia, 10 ; ngembo, BEAD (blue currency) , n., njimbu, 2 ;
2 ; for others see Appendix. nganga , 4 ; dingwa, 6 .
BATH (a bathing), ngyowela, 2 ; a single bead, mbiya, 2.
nyunga, 2. (general name), nsanga , 4.
BATHE, V., yowela, yunga, yobela olive (china ), nganeta , 2 ; ngalata ,
( Bako .). 2 ; disu , 7 [pl. meso (Vivi) ].
a wound with warm water, futa, (red glass), kinsola, 5.
bubila . pipe (red, large ), mbala , 4 ; mba
BATHING -PLACE, n., eyowelelo, 8 ; lantiantia, 2.
eyungilu , 8. (red, small), ntiebo, 2.
BATTER IN, v.t., bofola , fobola . round ( large ), eboka, 8.
BATTERED IN, BE, v.i., bofoka, fo seed (red ), mpiese, 2.
boka. (white or blue), kaseka, 9 (sing.).
BATTLE, 11., ndwana, 2 ; njinga, 4. strings of beads from neck to waist
field, n., enwaninu, 8. worn by children, ndika, 4 .
BAY, n., nsuvila, 4 ; nsuku, 4. (a string of currency beads, 100 ),
B.C., mu kolo kivitidi e ngiza a nganga , 4.
Mfumu eto Jizu Kristu . short count, -ankufi.
BE, TO, V., kala , irreg ., see Grammar ; full count, -andungi, -anda.
ba ( Bako .). 10 strings of beads, kulaji, 6 ; for
the verb “ to be ” is frequently ex other numbers, see “ numerals.”
pressed by the secondary form BEAK, n. , zozo, 6.
of the adjective, & c. : it is mine, BEAM (wood), 1., nti (4) miatungi
yame kwandi, lwanga.
by the particle se : it is good , se (of light), nteji, 4 ; see light.
yambote ; it is he, se yandi. BEAN ( creeping, large bean), dimba
by the particle i : he is king, yandi ndi (7) dialumbu , dimbandi
i mfumu ; that is the reason I ( 7) dianzala .
went, i kuma ngiendele ; if (dwarf, French), nkasa (2 & II )
that is all, ovo i yawanso ; zandamba or zamafewo.
they are in the house = it is in They are not eaten green by the
the house that they are, o mo natives. See pod.
nzo i bena. ( tree, bearing round beans like peas),
by the pronouns wandu, 12 ; madezo, 8 (Vivi).
Pers . I 2 3 (large bean not eaten ), ngongo
sing. i. U. u. (2 ) anzadi.
twa . nwa . a. They are frequently found float
we are the chiefs, yeto twa mfumu. ing on the river, hence the
The verb “ to be ” in English is name. They are much like
used sometimes where we mean Calabar bean , but are not the
" to go,” in that case we must use same. One Calabar bean has
" to go " (kwenda ) in Kongo. been found adrift on Stanley
He has been there = he went Pool and received the same
there, oyandi wayele ko. name, It was the cylindrical
BEACH , n., eximu, 8 ; ndambu, 2 ; variety.
nlambu , 4 . BEAR, v . (bring forth ), uta, wuta ,buta .
(where canoes are kept), esau , 8 ; in rapid succession, bobolwela.
esabu, 8 ( Bako.). (carry), v., nata , yata (Mba.).
v.t., sensesa . witness, v., ludika .
с
BEA-BED ( 18 )

BEARD, n., nzevo, 2. BECAUSE (for), kadi : because you


a hair of, luzevo, 11 & 2. called me, kadi umbokele ;
a man having a large, kinzevo, 5. okala vo kadi, e kuma (6), e
BEARING, woman or animal, exina, 8. kuma kadi wau , okala vo .
BEAST (which may be eaten), mbiji, of (on account of ), mu kuma (6)
2. kia, muna diambu (7) dia .
(which is not eaten for food ), bulu, because ... therefore: he came, but
6. as he was sick I therefore
wild, mbiji ( 2 ) a futa . sent him away, wijidi kanxi
see animal. wau kayela i kuma inxindi
BEASTLY (bad), a., -ambimbi. kidi.
BEAT, v.t., wanda, weta, biba, buba, | BECKON, V., lawila (perf., laulwidi).
bula , zuka, bafuna, kafuna. BECOME, V., expressed in the neuter
against, v.i., wandama. form of the verb in ka : lomba ,
against heavily, v.i., bundama, to be black ; lomboka, to be
bubama, lumbama. come black .
[ a child (spoken of women only)], The causative of this would be
bunda , bubula . lombola .
down (a price), v ., sakidika e ntalu (grow, as angry, sick, &c.), ba
(2 ). ka.
(excel), v.t., sunda. (to be transformed into), kituka ,
in, on, in a mortar, v.t., tuta . see combinations, become red,
' off (drive away), v.t., yinga, kula . black, dark .
on (something), baba . v . (be worthy of), fwana.
out (as metal), v.t., sanzula . BECOMING , A., -abiza , -ambote,
out an edge (as on a blunt hoe), -awete.
v.t., sambula . BED (garden), n., saya, 6.
(overcome), v., lunga, yelesa. ( raised extra high as for pumpkins),
(pulsate), v.i., tumpa , landana , etumbi, 8 ; efuku, 8.
dukinga. BED (to sleep on ), n., mfulu , 2.
to powder, atoms, v.t., kosakesa , Kongo sleeping arrangements are
fumfumuna, tiembola, niuku very simple. Often they spread
muna, kosomona, fusumuna. a mat ( eteva, 8) on the floor,
up (as eggs), v.t. , vota . perhaps a papyrus mat ( lua
with an open hand, wanda ee mba ndu , 10), which, when used as
ta (2 & 11 ). a sleeping mat is called ndo
with the fist, tua e nkome (2), tua mbo, 2.
e ekofi (8). BEDROOM , 1. , esuku, 8.
with a thick stick, vombola , pola . A room parted off from the rest
BEATEN, BE, v.i. (a child, see above), of the house is thus designated,
bubulwa, bunduka. whether for sleeping, or for
in, on, in a mortar, tutuka. storing goods.
(overcome), yela. BEDSTEAD, n., mfulu , 2.
to powder, atoms, kosakana , fu- Sometimes a raised bed is built
mfumuka, niukumuka, koso across the house in front of the
moka, fusumuka, tiemboka. partition which shuts off the
BEAUTIFUL, A., -atoma, -awete. esuku store. There may also
(of persons), a., -amote. be a partition (kubu , 6) to
person, n., mote, 3 . screen the bedstead . A bed
BEAUTY, rr., wete, 12. stead made of Matombe (mid
( 19 ) BED- BEF

BEDSTEAD, continued . BEETLE, n ., a generic name is often


ribs of Raphia and other palms used , which is kinkakala , 5.
having large midribs), is called It is the female of the unicorn
mbidibidi, 4 . beetle found in the palm trees.
(laths of), nzadilwa, 4 . Being the largest beetle with
BEE, n ., mbwingina, 2 ; nyumbwila, out horns or especially marked
2 ; nyozi, 2. feature, it gives a generic name
boring (large), efungununu , 8. for the class.
BEEF (Aesh of ox), mbiji (2) a ngo boring, nzekezeke, 2.
mbe (2). cockroach, mpese, 2.
“ BEEF ” (meat), all meat and fish is green, horned, ntumba , 2.
called “ beef ” (mbiji, 2), see palm , ngombe, 2.
meat. scarabæus, ekoka, 8.
BEEN, P.perf. of “ to be," see be. unicorn , nzau , 2.
Often used also in the sense of water, mpese (2) -amaza .
the perf, of “ to go.” He has BEFORE, adv., no exact equivalent in
been there he went there, Kongo ; see following means of
oyandi wayele ko. expressing the idea.
BEER, n ., mbamvu , 2. be, do, go, come, &c., vita , teka :
A fermented liquor made from he came before all, oyandi ovi.
maize (masa , pl. 7) and cassava tidi awanso ; do as you did
or manioc (madioko, pl. 8). before, vanga ne owo ovitidi
The maize (masa, 7) is malted o vanga .
( fundikila , to malt) by placing Christ, see B.C.
it on the ground, sprinkling with ever, the negative preceded by una :
water, and covering with leaves before he came, una kaijidi ko.
until it sprouts (mena ); when Una refers to matters which
the grain has run out roots occurred at a time not remote
about an inch long it is dried from the present, or from a
by exposure to strong sunshine period under consideration .
for a day or two, when it be For rules as to the use of
comes, menia , 4. It is sweet, terms and tenses implying time,
and is proper malted grain. see Grammar.
Cassava is peeled and dried in (while still), speaking of events more
the sun, when it is called kela , remote, vava, ova, followed by
6. The menia and kela are the negative : before I as born,
then pounded together in a vava kiautukidi ko.
mortar until fairly crushed . It (while as yet), speaking of events
is then mixed with a due pro not yet accomplished , wau ,
portion of water, and the mash uwu, with the negative : I
( funa, 12) thus made is boiled want to see Kongo first before
for 12 hours, strained and left to I go to Mpumbu, nzolele yai
cool. It is then a sweet, not in tadila e kulu Ekongo uwu
toxicating beverage called mu kiayele oku Mpumbuko.
lu , 3. After two or three days Note . — These words used with a
it ferments and becomes in negative to express the English
toxicating, sour, and more or word, “ before," are really equi
less acid, and is called mba valent to while not.” Thus ,
mvu . before he comes = while he has
to brew , v ., kama. not come.
BEF- BEL ( 20 )

BEFORE, continued. BEFOREHAND, be, go, come, do, &c.,


(and then), before is also expressed V., vita , teka .
by changing the sentence so as BEC , V., lomba , vinga .
to use the word “ afterwards," or as a favour, dodokela .
"then " instead , thus - wash your BEGET, V., uta , wuta , buta , used
hands before you write = wash indiscriminately for “ to bear ”
your hands and then write , and “ to beget .”
sukula o moko maku boxi BEGGAR, n., nlombi, 1 & 4 ; mvingi,
>
osoneka. If the “ before " com 1 &4.
mences the sentence , as — before BEGIN, v.t., yatika, yantika, batika ,
you write, wash your hands, the bantika.
sentence must be reduced to to, ximba : he began to cry, oxi
the same form as the preceding. mbidi o dila .
For use of boxi and mbengi, see again (something relinquished ), ya
afterwards. ngula , yangumuna.
(until), yamuna, yavana, see until. a fight ( fire first), tobola e vita (2 ).
We never saw a white man be- BEGINNING, n., nsuka, 4 ; mbantiku ,
fore you came, ke twamwene 2 , & c.
mandele nkutu ko yavana a., -alubantiku .
waijidi; before to-day, yamu BEGUILE, V., Vuna .
unu . BEHALF, n ., diambu , 7 ; kuma, 6.
(by ), this use of “ before ” requires BEHAVE, V., vanga.
still further circumlocution or BEHAVIOUR, n., fu, 6.
arrangement, thus – “ before BEHEAD , v ., saka o ntu (4).
night ” must be more definitely | BEHIND, adv., ku nima (2).
expressed as, “ in good time," be, remain, sala ku nima.
or, “ before sunset, & c., before last, be, sukinina : be left behind,
market day .” The expected day budila , suva. 9

or days should be mentioned , or time : we shall be behind time,


the sentence altogether recast, ntangwa sa yailutila.
thus-he will be here before prep., kuna nima a : he looked
market day = on market day from behind the tree, okenge
he will have returned , lumbu lèle kuna nima a nti.
kiezandu kavutukidi. hand (not early, backward) : our
(in the front), kuna ntu (4). corn is behindhand, masa meto
before long, kolo (6) kiandwelo ke mevika mena ko ; see also
diaka, ntamantama : we shall slow .
catch him before long, nta- BEHOLD, interj., se tadi.
mantama se twambaka. look at, v ., tala .
long before, kolo (6) kingi kivitidi, see, mona .
taxi (6) kingi. BELATED , BE, v.i., fukika .
BEFORE , prep ., vana .
" BELIEF,n., lukwikilu , 10 ; kwikila , ..
the eyes, vana meso (pl. 7). BELIEVE, v ., kwikila,mona e ludi (6).
the face, vana ndose (2). BELIEVER, n., nkwikidi, 1 & 4.
the chief, vana vena e mfumu = BELL, ferret, n., eyongolo , 8.
where the chief was. native, double, ngonge, 2.
(ahead of), kuna ntu (4) a . European pattern, ngunga , 2.
(in front of ), ku lose ( 10) lua, kuna BELLOW (of bull), v ., meka.
ndose ( 2 ) a : in front of the Bellows, n., nsakasu, 4.
house, ku lose lua nzo . to blow, v ., sakasa.
( 21 ) BEL - BET

BELLY, n. , vumu, 6. BENT, a. The usual adj. can be made


(entrails), n., ndia, 4 . from the intransitive verbs for
part of game, the perquisite of the “ to bend ,” fumbama, -amfu
man who carries it home, nla mbami, & c.
mba, 4 BENT, BE, v.i., see bend, v.i.
BELONG TO , V., viia . BEQUEATH, V., xisa efwa (8).
BELOVED, P.p., -tondoka , -azolwa. BEREAVED, A., -ansona .
be, v ., tondoka, zolwa. BERRY, n., nginga, 2.
BELOW (lower down), adv., muna BESEECH, 7., vingila , lomba .
eyanda, mu eyanda. as a favour, dodokela .
in the valley, muna ndimba. BESET, V., see surround.
BELOW , prep., kunxi a, kuna nxi a, BESIDE, prep ., vana ndambu (2) a,
munxi a, munanxi a . vana nteto (4) a, or with ku
BELT, n., mponda, 2. and mu instead of vana .
BENCH, n., ebanda, 8 ; ebaya , 8. BESIDE, , adv ., diaka, vana ntandu
BEND, v.t., fumbika, vuninika, koze ) (2).
ka, koveka, koteka. more besides (a remainder ), nkaji,
v.i., fumbama, vunanana, koza 4 (pl.) ; 20 and more beside, 20
ma , kovama, kotama, vwe ye nkaji.
tumuka, vwetama. BESIEGE, V., kuka .
back, v.t., koneneka. ( surround ), zunga .
v.i., konanana. Sometimes in war, or for plunder,
(be pliant), v.i., leva . the Kongo people surround a
(crooked ), v.i., tekama. town before dawn, and shoot
(do, make), v.t., tekeka . the men as they come out of
down (stoop), v.t., veteka, yenzeka. their houses until there is no
v.i., vetama, yenzama. further opposition. This was a
on one side, over, v.t., bembeka. frequent procedure in the coun
v.i., bembama. try in the slaving times. San
straight, v.t., kanda, kandula. Salvador people often did so,
v.i., kanduka. with or without excuse, until
up and down, v.t., vwetumuna, recently.
vwembesa (jerk). such an expedition, nkuki, 2.
v.i., vwetumuka , vwemba ( jerk ). BESPEAK , v.t., banda .
warp, v.i., banzalala . BESTOW , V., see confer, give, &c.
Bend in a stick, n., monji, 3. BET, n., nkonkola , 4 ; nkiedi, 2.
BENDABLE, BE, v.i., fumbakana, ko V., fia , filafiana (recip .).
zakana, kovakana , kotakana , BETRAY, V. (a secret), sununa (e mbu
vetakana, yenzakana, be mba, 2 ).
mbakana, kandakana, vwe (a thing planned), vanga e mfulu
mbakana. For exact force of ( 2 ) ambi.
these words, see above. (to hand over, as Judas Iscariot ),
BENEATH, see below . vakula .
BENEDICTION , see blessing. BETRAYER, n., mvakudi, 1 & 4 ; ngu
BENEFACTOR, n., mvevudi, 1 & 4. nuni, 1 & 4 .
BENEFICENT, BETROTH, 7., jitikila , jitikisa (cause
a. ,
BENEVOLENT, to).
BENIGHTED, a. (ignorant), -abubu. BETROTHAL, N., jitikila , 9.
be, v . (belated ), bukamenwa e to BETROTHED, BE, v. (of the woman),
mbe. jitikilwa.
Ber - BLA ( 22 )

BETROTHED, n., nkaza, 1 ( pl., akaji). BIG, A., see great, large.
A betrothed is spoken of as a wife, How big is he (size), nkia ntela (2)
and considered so in Kongo law. kena.
BETTER, be, than, sunda, luta : bread How big is he (tall), nkia ntela ( 4)
is better than kwanga, mbolo kena .
isundidi o wete ye kwanga ; BIGAMY, fu kia kala ya akaji wole.
red is far better than white, BILE, n., mbilubisu, 2.
bwaka kusundidi o wete ; BILIOUSNESS, n., yela (9) kwa mbi
kuviokele e mpembe. lubisu .
BETTER, get (from sickness ), sasuka , BILL (account), n ..,nkanda (4) a ntalu .
sampuka, vala . (beak), zozo , 6 .
(lessen , as pain ), sakalala . Billow , n ., evuku, 8.
prep ., kuna mpwaxi a, BIND, V., kanga, see tie.
kuna mpatakani a , a book, bukika.
BETWEEN , muna kati kwa : ku, round, v., jinga.
BETWIXT, mu ,or va must be used BINDER (cord, etc.),nxinga , 4 ; ka
according to sense and ngilwa, 6.
rule . BINDING, n ., bukikwa, 6.
(in), muna, mu, omo. BIRD, n., nuni, 2 , see eagle, &c. and
BEVERAGE, n., ma (6) kia nua . Appendix.
BEWAIL, V., dila . humming, nsonge, 2,
BEWARE, v.i., luka, lungalala , toma lime, edimbu , 8.
tala . nature, kinuni, 5.
BEWILDER, v.t., yangika o ntima (4). young, nuni (2) answeswa .
BEWITCH , v., loka. Birds of the air, nuni za ngambwila .
BEYOND, adv., kuna nima, kuna Birth (the bearing ), n., nguta , 2.
kuna. give, V., wuta, uta, buta .
prep., kuna nima a . the giving of, n., luwutilu , 10.
The verb in the negative in the (the being born ), n., luwatuku, 10 ;
conjugation having the suffix ngutuka, 2.
-akana (able to ha), represents Biscuit, n ., mbolo, 2 (P. bolo).
the
word ucyuhu in such a BISECT, v.t., bula .
case as - beyond measure, ke Bir (boring tool), n., nzekelwa, 4 ,
nkwa tezakana ko = not Bit (a piece), n., tini, 6 ; ndambu , 2.
measurable. (small piece of cloth or paper), te
go, te, v., luta, vioka. nda, 6.
Bible, n., nkanda (4) a Nzambi. BITCH, n., mbwa (2) ankento.
Bid farewell, v . (he who departs ), Bite, v., tatika.
kanina. (as a snake), ta.
(he who dismisses ), xindika. off ( a piece), v ., kamvuna, kavuna ,
(order), v., tuma, vovesa . kemvona, yemvona.
a price, V., landa e ntalu (2). out a piece, V., vwengomona.
n., ntalu, 2. BITTER , a. , -andudi.
BIDE, V., see abide. be, v. , lula .
BIER, 11., lekwa kinatinwanga o fwa. BITTERNESS, n., ndudi, 2.
BIFURCATE , see branch . BLAB (a secret), v ., sununa (e mbu
BIFURCATION (of road ), n., mpambu , mba, 2).
2.
BLACK, A., -andombe, -ampiuki ;
(of tree), evanda, 8 ; mpandi, 2 ; -amfioti ( Vivi , Kabinda) .
mpatakani, 2. be, lomba , piuka.
( 23 ) BLA - BLO

BLACKEN, v.t., lombola , piukisa . BLESSING, 11., ngambu , 2 ; elau , 8.


v.i., lomboka, piuka. a Kongo blessing, vwa e nsambu
(of sky when rain comes), v.i., ovwa o malau .
pipa. BLIGHT, n. , babangu 6 .
BLACK MAN , 1., ndombe, 1 & 2 ; BLIGHTED BE, V., fwa e babangu .
muntu ( 1 ) andombe ; BLIND, A., -ampofo, afwa disu ,
mfioti, 1 & 4 (Vivi , Kabinda ). -afwa meso .
BLACKNESS, n., ndombe, 2. (dazzle ), v., bukika.
BLACKSMITH , n ., ngangula , 2. (make blind), v. , vonda o meso.
to work as, v., fula. man's buff, 11., njimina, 2.
BLADDER, v. (urinary), jenena, 6 ; person , n., mpofo, 2 ; fwadisu , 6 ;
kinjenena, 5. fwameso, 6.
BLADE, n. (of grass), ndembe, 2 & 11 . BLINDLY WANDERING , adv ., e tukia .
(of knife ), mbele, 2 . tukia , e tungiatungia.
(of knife without a handle), nse BLINDNESS, n. , umpofo, 12 ; ki.
ngele, 4 . mpofo, 5.
( flat of), evi, 8. BLINK, v.i., laya.
BLAME, V., tumba. Bliss, n., kiese, 5 ; wete, 12 ; eyangi,
(lay the blame on), yelesa. 8.
n., ngyelele, 2 ; tumbu, 6. BLISTER, 1., esoya, 8.
BLANK , a ., -ampavala , ankatu, BLITHE, A., -anzunzu .
-ampena BLOCK , V. , kaka.
fire, n., nzongo (4) amvungela , or and tackle, n., kokekelwa, 6.
-ampavala . -head , n ., see fool.
(space), n., mwingilu, 3. BLOOD, n., menga , pl. only, 7.
BLANKET, n., evunga , 8 ; mvolotolo, a pool of, nzabu (2) a menga, tia
4 ( P. cobertor = covolotolo ). bula , 6.
BLASPHEME (expl.), vova o mambu from the nose, n., mululu, 3.
mavezela Nzambi ; tumba . let, see bleed.
BLAST, V., see wither, burn , &c. -shed, n., vonda, 9 .
with gunpowder, bangula . -shot, A. , -bisukila o menga (7).
BLAZE, n., nlemo, 4 . be, v ., bisukila o menga ( 7).
v.i., lema. -stained, a., -amenga , yo menga .
up, v.i., lakuka, lakumuka. -thirsty, a., -amvondi (ye evwina
BLEACH, V., pembesa. dia menga ).
BLEAK, N. , see cold. -vessel, n., mwanji, 3.
BLEAT, v ., meka. BLOODY, A., -amenga .
BLEED, v.i., sona or sonsa o menga BLOOM, 1 v.i., vumisa.
(pl. 7). BLOSSOM, ) n. , mvuma, 2.
fast, v.i., vwalala or solonga o Blot, 11., etonxi, 8 ; mpunzu , 2.
menga (pl. 7 ), lasuka o menga BLOT OUT, v.t., vunzuna , vunzakesa .
(pl. 7). up, v.t., kunguna.
(extract blood), v.t., sumika. BLOTTED OUT, BE, v.i., vunzuka .
BLEMISH , n. , fu , 6. BLOTTING PAPER, N., papela (2) aku
BLEND, see mix. ngwina.
BLESS (make happy), V., yangidika. Blow, n. , ngwanda, 2 ; ngweta, 2 ;
(make prosperous ), kolelesa. mbiba , 2 ; mbuba , 2 ; mbula,
(praise ), kem bela. 2 ; nzuka , 2 ; mbafuna, 2 ;
(pronounce a blessing), taulwila . nkafuna, 2 .
BLESSED , A. , ye ngambu yo malan . with fist,nkome,2 (wanda e nkome).
BLO - BOR ( 24 )

Blow, continued . BLUSH , V., vumwa (muna nsoni).


with open hand, mbata , 2 (wanda BLUSTER, n., miangu, pl. 3 ; mazu ,
e mbata ). pl. 8.
fly blow , n.,mumvidi,3 (a mbwanji). (as the wind), v., vukumuka, pu
blow fly, 11., ekulumbwanji, 8. kumuka .
Blow about, along, away, off, v.t., ve- V., see boast, bully, &c.
mona, vevumuna, vevomona . BOAR, n., vaka (6) kia ngulu.
v.i., vemoka, vevumuka, vevo- wild , ngulu amunxitu , 2 .
moka. BOARD, 11., ebandu, 8 ; ebaya, 8.
about in the wind, v.t., vevelesa, on, adv ., muna nzaza ( 2 ).
pekumuna, vekumuna. BOAST, V., sana , sana o lusanu (10).
v.i., vevela , pekumuka, veku . BOASTING, n. , lusanu, 10 .
muka. BOAT, n., nzaza , 2 ; kibula , 5 ; bota,
(bellows), v.t., sakasa . 2 (Eng. boat).
down , v.t. , nongona . BODY, n., to, 6 ; ta, 6 ; evimbu , 8.
v.i., nongoka. ( corpse ), mvumbi, 2 ; fwa, 9.
( fire), v.t., vengenena, tubula , ( Alesh ), nitu , 2 ; nguni, 4.
lunga. of soldiers, mvengo, 4.
(nose), v.t., vemba. crowd, &c., see crowd, &c.
off (part of a house), v.t., bangula. Boil, n , evumbu, 8 ; see abscess.
out (distend), v.t., wungidika, buti- Boil, v.i. , yila.
dika, tuvidika. fiercely, v.i., fwakata.
v.i., wungalala, butalala, tuva- in water, v.t., vula .
lala . make, v.t., yidisa.
out (extinguish ), v.t. & v.i., jima. over, v.i., fuluka .
(pant), v.i., sakasa . ( put the fire ), teleka.
up (scold), v.t , see scold. to pieces, v.t., niukumuna, wolo
up (as powder), v.t., bangula . mona .
v.t., banguka. v.i., niukumuka , wolomoka.
(a whistle, horn, &c.), v.t. xika. up ( as in a caldron ) , v. , fusuka .
(wind), v.i., kia : a strong wind is Boiler, n., ebudi, 8 ( P. bule ).
blowing, tembwa kiampwena BOLD, A. , ye kiakala ( 5 ), ke yo
kikianga. wonga ko.
from (wind ), v.i., tuka : which way man , n., eyakala dingi, 1 & 8.
is the wind blowing from ? akwe BOLDNESS, n., kiakala , 5.
kutukanga e tembwa. BOLSTER, n. , mfika, 2.
BLOWN, v.i., see blow, v.i. BOLT, n., ntambu, 4 ; mbindi, 2.
BLUDGEON, n. , see club. v.t., bindika.
BLUE, A., is always called black, BOLTED , BE , v.i., bindama.
-andombe. BOMBAX, n. , see cotton tree.
baft, n ., ebundi, 8 . Bond, n. , luvambu, 11 & 2.
eyed, a., -ebukadi. BONDAGE, sce slavery.
stone (cupri sulphas), ngwento 2 BONE, n., vixi, 6 .
(malachite, P. Porto Unguento). BONNET, see hat.
BLUNDER , V. , jimbalakanwa, vila- BOOK, n., nkanda, 4 ; ebuku, 8
kanwa. ( Eng. book) ; edivulu , 8 ( P.
M., njimbalakanwa, 2 ; mpilaka livro) .
nwa, 2. Boot, n., nsampatu , 2 (P. sapato ).
BLUNT, a., -amfwanka. -jack , n. , mbwa, 2.
knife, n., fwa (9) kwa mbele. BOOTY, N., esanzu , 8.
( 25 ) Bor - BRA

BORDER (edge), 11., mvilu , 4 ; nkwe- BOUND, see leap.


nko, 4 . put a limit, v. , xia e mbambi ( 2),
(of cloth ), 1., nswiku, 4 . bula e mbambi ( 2) .
(of field, country, &c.), n ., mbambi, 2. BOUNDARY, 1. (end ), nsuka, 2.
( sewn on to a cloth), ngongongo, 2. ( fence ), lumbu , 10 .
BORDER ON, v.i., finama. (of land, country), mbambi, 2.
on to each other, finamiana. (of town ), nganzu , 2.
Bore, v.t., zoka. ( side ) ndambu , 2.
as insects, v.t., fusula. BOUNTEOUS,, } a., -ankai, -amvevudi.
make a hole, v.t., jiula , tobola , to
mpola , zoka (e eulu , 8). be, v., vevula .
(of gun ), n ., yalumuka, 9 (kwa nua Bow (bend), v.t., fumbika , vuninika .
a nkele ). v.i., fumbama, vunanana .
BORED , BE ( by insects), v.i., fusuka. down, v.t., yenzeka, veteka.
BORER insects, n., nzekezeke, 2. v.i., yenzama, vetama.
BORN, BE, v.i., utuka, wutuka, bu- n. (the knot), nxinimbwa, 2.
tuka ( Bako.) . (of canoe), n. , ntu , 4 .
BORNE, BE, v.i., natuka, yatuka weapon, 11., ta ( 13) wa nzanza ;
(Mba.). ntibu, 4 ; mfumba, 4 .
BORROW, v.i., Bompa , vingula. BOWED, BE, v.i., see bow , v.i.
from , v.i., sompela. (as with age), kozama, kovama.
BORROWER, N., nsompi, 1 & 4 . Bowels, n., ndia , 4.
Bosom, n. , tulu , 6. (cleaned and twisted into a ball to
BOTH, conj., both ... and, ye... ye : see be cooked), njinga, 2.
and. Both goats and sheep, Bowl, n., see basin.
ye nkombo yo mameme. Box, n., nkele, 2 ; nkela, 2 ; lukata ,
Both those, of them, a., -au & -ole or II & 2 .
-au e -ole. For the prefixes, (tin trunk) , 11., nkele alundu , 2 .
refer to grammar or to concord Box the ears, n. , wanda e mbata
sheet. Both those goats, e nko muna matu .
mbo zau aji zole or zau e Boy, 1. , mwana , I ; nleke, 1 ; leke,
zole. 6 ; ntaudi, 1 & 2 ; ntauji, 1 &
BOTHER , see vex , worry . 2 ; kindende, 5.
BOTTLE, n., mbwata, 2 ; mbwatidi, (nipper), mbadio, 1 (not a compli
2 (Vivi ), ( Eng. bottle) ; fwala, 2 mentary word ).
(phial) ; mumpempe , 3 (white). BOYHOOD, 11., kileke, 5 ; uleke, 12.
BOTTOM (base), r., exina, 8.
(end), n., nsuka, 2. BO YISH,,E, } a., -akileke.
BOYLIK
from top to, tuka vana ntandu Boys' house, n., mbongi, 2. A house
yavana nxi. for boys and unmarried young
(keel), n., nima, 2. men .

(of water), n., ntoto, 4 . BRACELET, n ., nlunga , 4 ; pita , 6.


reach the, v. , luaka . (bangle), n. , soka, 6 .
to the bottom (of a hole), kuna (iron), n. , nkwangu, 2.
kwaxilu (evundu ). BRACKEN, N., etekwa, 8.
BOUGH, n., tai, 6 ; nsungu , 2 & 1 . BRAG, see boast.
BOUGHT, BE, v.i., sumbuka. BRAID, v.t., vanda.
BOUGHT, perf. of buy. (a plait), 1., sasabala ,6 ; mvanda, 4.
BOUND"up, } v.i., timbuka.
, v.i., (ribbon ), n., nsalaji, 2 ; fita , 2 ( P.
fita ).
BRA - BRE ( 26 )

BRAIN , n., tomfo ( twa ntu ), pl. 10 . BREAK, continued.


BRAMBLE, n. , sadi, 6. loose, v.i., danuka, zutuka.
BRANCH, n. (of a creeper), nxinga, 4 . (nuts), v.t., teta .
(of a river), kimpambwila, 5. off the top, see break in two.
(of a road), mpambu, 2 ; kimpa out (as an eruption), babumuka.
mbwila , 5. (as perspiration ), tukuka.
(of a tree), tai, 6 ; nsungu , 2 & 11. (on the lip), babána.
road, n., mpambu , 2. (smash), v.t., ula, wula, bula, bosa .
BRANCH, v . (as a road ), vambuka. v.i., buka, udika, bosoka .
(as a tree), bula e tai (6). to atoms, v.t., tiembola, kosomona ..
BRANCHES, zambu , 6. The monkeys v.i., tiem boka, kosomoka.
went jumping about in the through, into, v.t., baka .
branches, e nkewa zele ata through (of sunshine), v., baya.
kuka muna zambu . (transgress law ), v ., veza , sumuna
BRANCHING, n. (a fork ), mpandi, 2 ; (konko ), kulula .
mpatakani, 2 ; evanda, 8. up, to pieces, v.t., niukumuna ,.
(of road), mpambu , 2. wolomona.
BRAND, 11., see mark. v.i., niukumuka , wolomoka .
fire- 11., xixi, 6. wind (upwards), v., biokwa.
BRANDISH, v.t., zunganisa. 11., bioko , 6.
BRASS, n , ntaku, 2 ; wolo, 12 (P. (downwards ), nena o mfuni (4).
ouro, gold ), welo, 12 ( P. ereo). 11., mfuni, 4 ; nkuxi, 4 (Bako. ).
a. , -antaku . BREAKFAST, n. (the first meal) , minu
rods, ntaku, 2 & 11. ete, pl. 3 (swallow the saliva).
BRAVE, A., ye kiakala , 5. BREAST, n. (bosom ), tulu , 6.
(faithful), a., -anjijidi. (heart), ntima, 4.
be, V., jijila. (a teat), ntulu , 2 ; eyeni, 8.
man, eyakala dingi, 1 & 8. bone, kupala , 6.
(soldier), n. , ekesa, 8. pendulous, ntulu zabokola .
BRAVERY, n ., kiakala, 5 ; jiji, 6. of bird, mbu , 2.
BREAD, n., mbolo, 2 (P. bolo ). of nxiji (palm rat ), lela, 6.
BREADTH, n. , ntau , 4 ; yalumuka, 9 ; of pig, mbumu, 4.
tanduka, 9 ; sanzumuka, 9. BREATH, 11., mwanda, 3.
(of cloth), n., nkuluka, 2. (air), mwela, 3.
BREAK, 11. ( interval), mwingilu, 3. (a respiration), 11. , mfulumuna , 2.
BREAK, a covering or skin , so as to lay be out of, v ., ntima (4) -tungama ;
bare, v.t., vununa, tununa . I am out of breath, ntima ame :
7.i., vunuka, tunuka . utungamene.
(as a string), v.t., danuna, zutuna. BREATHE, v.i., fulumuna.
away, v.i., taya. (gasp), v., fulumuna e kintwentwe;
(crush ), v ., see crush . or kintwengenia .
(dawn), 11.1., kia . (pant), v., sakasa.
down, v.t., bangula . ( stertorously ), w ., kwinta, fwanta .
v.i., banguka. BRED, BE, 7., twelwa.
in (tame ), v.t., lemvola , lemba , ( be born ), wutuka .
lembeka. BREED (bring forth ), V., uta, wuta.
in two, vit ., tolola, bukuna, mu ( fast ), v ., bobolwela .
kuna, bokona. (keep ), v ., twela .
v.i., toloka, bukuka, 'mukuka, ( prolifically ), v ., tetana.
bokoka. BREED (kind), n., mpila , 2.
( 27 ) BRE-BRO

BREEDING animal, n., exina , 8. BRING, continued .


BREEZE, n ., mpemo, 2 ; mpevelo, 2 ; up, see feed, nurse, provide, &c.
mpeve, 2 ; vento, 2 ( P. vento). up (a hill), tombola .
strong, tembwa, 6. BRINK, n., nkwenko, 4.
BREW , V., lamba, kama. BRISK , A., see lively, active , &c.
BREWING , BE (coming ), v ., kwizanga. | BRISTLE , n .,mwika ,3 ; wika, 11 & 12
BRIBE , V., futa (mu vanga diambu BRITAIN , 11., Great Britain (expl.),
diambi ). ye England , ye Scotland, ye
n ., mfutu , 2. Ireland, yo Wales, nxi zaji
BRIDE, n. (expl.), nkento vo se 80- zibundanini nkumbu au nku
mpwanga .
tu Great Britain .
BRIDEGROOM , 11. (expl.), eyakala vo a ., -a Great Britain .
se disompanga . BRITANNIC,}
BRITISH
BRIDGE, 1. (of sticks), nzonza , 4 . BRITON, N., mwixi Great Britain , i
n. (suspension ), kiamvu, 5. ( pl. exi).
n. (a rope stretched across a stream BROAD (big), a. , -anene, -ampwena .
to steady forders ), mumvubu , 3 . (extended ), a. , -asanzuka, -ayalu
BRIG , a., -ansemi, -velela .
HT muka, -atanduka .
be, v ., sema, velela (clean ). (of cloth), a., -ankuluka (descending
( gleam ) v ., lejima. low when worn).
(cheerful), A., -anzunzu . too, a. , -nene.
(very white ),e pekepeke (pl.6), entu (wide), a ., -asadila .
nia (2), e tunia (pl. 6), see glow . BROAD , BE, / v.i., sanzuka , yalumu
BRIGHTEN , V. , seka . BROADEN , ) ka, tanduka .
( clear up, as weather, dawn), v ., kia . (wide ), v.i., sadila .
BRIGHTNESS , 11., lejima, 9 ; nsemo, 2. BROADEN , v.t., sanzula, yalumuna .
(cheerfulness ), n .,nzunzu , 2. v.t., tandula .
BRILLIANCE , n ., lejima, 9 ; tentena , 9. (widen ), v.t., sadisa .
BRILLIANT , BE, v., lejima, tentena. BROIL, V. , yanga.
BRIM, n., nkwenko, 4. BROKEN , BE, v.i., see break , v.i.
BRING , v.t , twala , twasa , vitika. BROKER , n. , bamba, 6.
back, vatula . BROKERAGE , n., kibamba , 5.
(cause to return ), vatulwisa . BRONZE, n. (expl.), nsongo yasangwa
( carry), nata , yata ( Mba.). yo tadi wakaka .
(carry something great ), kakasa . BROOD over, v.t., butamena .
( conduct ), fila . (progeny ), n., wana, ana, pl. 1 .
down, kulula , kulumuna. BROOK , n., nkoko, 4 ; nsulu , 4 .
down, under (humble ), kulula or BROOM , n., sesa , 6.
sakula (o lulendo (10 )]. BROTH , n. , ndungu, 2 ; nkwadu, 2
( fetch ), bonga. (Vivi ) .
forth (bear ), wuta, uta . BROTHER , 1., elder, mpangi, 2.
in, kotesa . 11., younger , mbunji, 1 .
near, sunzula , luakisa . BROTHERHOOD , n. , kimpangi, 5 ;
near together, finika . kimbunji, 5.
out, forth, vaikisa . BROTHER- IN-LAW, n. , nzadi, 2 .
over, across (a place), kuzula . BROW, n., luse, 10 ; lose, 10.
(a river), saula, sabula ( Bako .). eye , n. , nse, 2 & n .
together (collect ), kutika, zonzeka . between the eyebrows , 1., mbulu , 2 ..
(unite ), yikakesa. of a hill, n., etenta, 8 ; ebata , 8.
to life again , fulula . of a precipice, n., nkwenko , 4.
BRO - BUR ( 28 )

BROWN, a . (vaguely ), -andombe, see BUNDLE, continued.


colour. (of firewood ), vanga , 6.
a . (reddish ), -akongo (the colour of BUNG , 11., esami, 8.
a cosmetic ). Buoy, n. (expl . ), xinsu kixilu muna
a. (light), -elundu (ant-hill colour). mbu, kaxi muna nzadi.
BRUISE , V., see knock in , beat, & c. up, v ., lalamesa, yangikila.
BRUSH, n. , xikova , 2 ( P. escova ). BURDEN , 1. [ load (of cloth )), nkanda,
(broom ), 11., sesa, 6. 4.
v.t., kubula . (load of goods generally ) , ntete,
BRUSH WOOD , 11., kintintikidi, 5. 4.
(thicket), 11.,evwangi, 8 ; kanka, 6. BURIAL, 1., lujiku, 10.
BRUTAL, n., sec cruel. ground, n., nkalamenga, 4 ; nkala ,
BRUTE, n. , bulu , 6. 4 ; jami, 6.
BRUTE NATURE, 12., kibulu , 5. BURIED , BE , 7.1., jama .
BUBBLE, 1. , efulufulu , 8. BURN , v.t. , yoka, vika.
v.i., fuluka, tumba e efulufulu . v.i. , via .
(boil), v.i., yila. a strip round a town or farm to
(boil fiercely), v.i., fwakata . protect it from fire, v.t., tawila ,
BUBO ( sympathetic ), n., nlola, 4. ( perf. taulwidi).
Buck , n., ekoko, 8. be thus protected, v.1 ., taulwilwa.
(of goat), vaka, 6 ; kimboko, 5. (char ) , v.1., jinisa, lakatisa , luku
BUCKET, n., nkalu, 2 (calabashi). tisa , niengesa .
BUD, n. , bundu, 6. (be charred ), v.i., jina, lakata ,
v.i. , savuka . lukuta , nienga.
BUFFALO , n., mpakasa, 2. fiercely, v.i. [ tiya tu- (pl. 10) ], tu
BUG , 1., kinsekwa, 5. mbama, tulama, wokela .
BUGLE, 11., mpungi, 2 . (cause to), v.t., tumba, tudika (o
BUILD , 1., tunga . tiya, pl. 10).
BUILDER , n. , ntungi, 1 . ( flame up), v.i., lakuka, lakumuka .
BUILDING, n. , ntungu, 2. ( flare ), v.i., lema.
BULB, n. , ekumba , 8. (glow ), v.i., see glow.
BULGE, 7., see swell, bend. imperfectly (as damp grass), 7.1.,
BULK, 1. , vonga, 9 ; see size. yabula.
BULL (male ), 11., ekoko , 8. v.i. , yabuka.
(ox ), 12., ngombe, 2 . (on fire, be) in all directions, v.i.,
BULL (male), a., -ekoko. yandangiana, yandana.
BULLET, 11. , ekela, 8 ; mpunza, 2. over again, v.1., yokolola .
BULLY, vit ., sce oppress, abuse, scold. rapidly, spread quickly, v.i., lalu
BUMP, n. , mvimbila, 4. muka .
BUNCH , 11., of bananas, tiba, 6. (scorch), v.t. , baba.
n. (of fruit ), kangi, 6. ( be scorched), v.1 ., babama.
11., of plantain, dinkondo, 7. (set on fire), v.t., kwika, tatika o
11. (of things strung or fastened tiya muna.
together ), saki, 6. (set on fire), v.i., kwama, tatama
BUNCHLET, n. ( “ hand ” of plantain, o tiya.
& c. ), nkangi, 2. (set on fire in various places), v.l.,
BUNDLE, 1., efunda, 8 ; dinga , 6 . tambakesa.
( small), n., efutukulu, 8. (be set on fire thus, and the fires
( sheaf, as of grass), mbuba, 4 ; to meet ), v.i. , tambakana, ta
mwita , 3 ( Bako) . mbangiana.
( 29 ) BUR - B1

BURN, continued . But, continued .


(singe), v.l., vumpa, fumpa, vu but it must be (if only ), mpaxi :
mpula, fumpula , vubula. bring me some eggs, but they
(be singed), v.i., fumpuka, vumpu must be good, untwaxila o
ka, vubuka . maki mpaxi mabiza. Some
( smart ), v.i., yama. times “ but” is not translated.
(with a roar), v.i., yuya . Not white but red, ke yampe
BURNING SEASON, 11., mpiaza, 2 ; mbe ko yambwaki.
mpela, 2 . Burt, v.t., tula .
BURNT, BE, v.i., see burn , v.i. (cask), n. , mpimpa, 2 ( P. pipa).
P., -vidi, -jinini, &c. BUTT-END of gun, 11., koxia , 2 ( P.
BURNT“ bush ," n., mpiaza, 2 ; mpela , coxa ?).
2. BUTTER, N. , maji (pl. 7) ma ngombe.
“ bush ” burnt clean to the ground, BUTTERFLY, 11., lumbembambemba ,
n., seswila , 6. 10.
charred stalks left after burning BUTTOCKS, n. , mataku, pl. 8.
grass before properly dry, also BUTTON , 11., mbutaji, 2 ( P. botão) ;
charred stubble, n., mwinga, etenji, 8 ( Kib. ).
3 ; kinga, 5 ; (sing. only). Buy, v.t., sumba .
BURROW, v.t., tima. and sell each other (as in famine
n. , eulu , 8. times), salajiana.
BURST , v.t., bula , budisa (cause to). (trade ), kita.
w.i., buka . Buzz, v.i., yinginina.
(split ), v.t., basuna . BUZZARD, n. , kutukudia , 6.
v.i. , basuka . By , near by, adv ., mu ngenga, 2 ; stay
BURY, v.t., jika. near by, kala mu ngenga.
(cover out of sight), v.t., langa. by and by, ngatu, mbatu , mbanu ,
BUSH, n ., kintitikidi, 5 ; nti, 4 . nganu .
Bush ,” grass, v., futa , 6. one of these days, ntamantama.
(thicket), n., evwangi, 8 ; kanka, 6. By, prep.
(copse), n., sapala , 6. by accident, ku suxi.
(wood ), n., mfinda, 2. by day, oku mwini.
BUSHMAN, 1., mwixi mfinda, 1 (pl . by land, muna eseke eseke (a
exi). elided).
BUSINESS, 1., see affair, matter. (means of), muna , mu : by that
BUSY, A. , ye salu (6), -akisadi. road, muna njila eyina ; by
BUT, conj., kanxi. trying, muna xinsa .
as, kanxi wau : he came, but as he night, o fuku.
was ill I sent him away, wijidi sea, muna mbu a mbu .
kwandi kanxi wau kayela i (the agent), kwa ; it was eaten by
kuma inxindikidi. a crocodile, idilu kwa ngandu .
(except, but not ), kanxi, with the the side of, vana nteto a, vana
negative : bring any man but ndambu a.
him , twasa konso muntu , water, maza maza (a elided ).
kanxi ke yandi ko. (where is, was, &c.), vana ; keep by
(if not, otherwise than), vo, with the me, kala vana ndina.
negative : I will tell you nothing three by three, tatu tatu.
but the truth , kikusamwina day by day, lumbu ya lumbu .
diambu ko vo ke dialudi
ko.
CAB - CAP ( 30 )

CALVE, 7.1 ., wuta , uta .


C. CAMP, n., ndo, 2.
(resting-place) , langu, 6.
CABBAGE, n ., nkove,2 & 11 ( P. couve). CAMWOOD . This red wood is ground
CABLE, n. , ngonji, 2. into a powder on a rough stone
CACKLE, v ., ta o makoyo (pl. 8). with water ; the paste is then
CAGE, 11., sakala, 6 . made up into sticks and dried ;
CAKE, 11., mbolo, 2 ( P. bolo ). some sparkling sand is some
CALABAR BEAN, n. ( Physostigmatis times mixed with it . It is then
Faba ), ngongo (2) anzadi. called nkula , 2. This is rub
The true Calabar bean is rare, bed into the skin with oil or
many beans very like it float water as a cosmetic, or rubbed
down the stream and are called into their clothes with oil as a
by the same name. dye. It is sometimes used to
CALABASH , n. , nkalu , 2. make lines and beauty marks
small, n., tutu, 6. on the face and person.
interior pulp of, n ., makomvi, pl. 8. Can (pan) , n., kinzu , 5.
vessel of clay in form of, mvungu, 4. V., sce able.
CALABASH TREE, n ., see Baobab. CANDID , BE, v.1., ludika .
CALAMITY, n., mvia, 4 . CANDLE , 1., mini, 6 ; mwinda , 3 ;
CALCULATE, V., badika. luinda , 10 ; mvela , 2 ( P. vela ).
CALDRON, n. (boiler), kinzu, 5 (kia -stick, n., etadi (8) dia mini (6).
mpwena ) ; nzungu , 2 ( Vivi). CANDOUR, 11., ludi, 6.
in river, 1., efusu , 8. CANE, 11., mbamba, 2 & 11 .
CALF, n. , mwana, 1 . CANNABIS SATIVA, 11., see Indian hemp.
A. , -answa . CANNIBAL, n., ndia ( 1 ) wantu .
of leg, n., kimfiangumbe, 5. CANNON, ., etenda, 8.
CALIBRE, n., yalumuka, 9 ; see size, ball, n., ekela (8) dia etenda (8).
& c. CANOE, n., nlungu, 4 ; lungu, 13.
CALICO, n. , ekende, 8 ; mbinza, 2 ( large, used on Lower River),
(P. camisa ). kienda , 5 ; ebwanda, 8.
Call, v.t., boka, boka e mbila (2), piece of broken , n., diwombolo , 7
ta e mbila ( 2 ). ( Kib. ).
(assemble), v.t., kutika, zonzeka. CANVAS, N., ngoto, 2.
for, to, v.t., bokela . CAP, n . (hat), mpu , 2 ( P. chapeo ).
(go to fetch a person), v.t., susu n. (knitted), mboka, 2.
muna , vukulula . n. (percussion ), puleta, 2 ( P.2).
out (as with pain) , v.i. , tata . n. (skull), banda, 6.
(waken ), v.t., xikamesa . n. ( straw ), sapu , 2 (P. chapeo ).
remain inattentive to a, v.t., vukula . CAPE, n., etukulu , 8 ; esunsu, 8.
CALM , n., see quiet, rest, &c. CAPILLARY attraction, mia, 9.
be, v.i., lembama. to ascend by, V. , mia .
make, v.t., lemba, lem beka . CAPITAL, 11. (city), mbanza, 2.
(without anxiety), v.t., kulula o San Salvador is called Nganda
moyo (3 ). (2) a Ekongo (Ngand'Ekongo ),
be, w.i., moyo (3) kuluka ; he was cf. Herero, nganda , a village.
calm , moyo andi ukulukidi. good, a., -abiza , -ambote, -awete .
CALUMNIATE, v.t., tumba , kumba . great, a. , -ampwena, -anene .
CALUMNIATION , 11., tumbu, 6 ; eku in trade, 11., dila, 6 ; xina, 6.
mbu, 8. small, to start with, mbobela , 2.
( 31 ) Cap- Cas

CAPTAIN, n .,mbuta , 2 ; nkuluntu , 1 . CARELESSNESS, continued .


CAPTIVE, 11., mumpita , 3 ; nkole, 2 He is very careless (hurriedly),
( Bako ). zakazaka kingi kena kiau.
slave, n. , see slave. CARESS, see kiss, embrace.
CAPTIVITY, n., kibundu, 5 . CARPENTER, n., valanti, 1 ; mvadi
CAPTURE, v.t., baka, kanga (tie up). anti, 1 & 4.
n., mbaki, 2, sing. That which is CARPET, n ., nku, 2.
captured. CARRIAGE, n., ekalu, 8 ( P. carro).
CAPTURER , n., nkwa ( 1 ) mbaki: CARRIED, BE, v.i., natuka .
mbaki ina omu njila eyina, CARRIER, n., ngamba, 2 ; mwana
they are on the look- out to angamba, 1 .
catch people along that road. CARRY, v.t. , nata , yata (Mba .).
CARAVAN, n., buka, 6 ; see carrier, (a child on the back) , v.t., bindikila.
trader. across, over (a place) , v.t., kuzula .
CARBUNCLE, n ., etaza, 8. (a river), v.t., saula , sabula
CARCASE, 11., evuvu , 8. ( Bako.).
CARD, .11., papela (2) angolo (paper, away , off, katula .
strong ). as the wind , v.t. , vevumuna, ve
Cards, playing, n. , balai, 2 ( P. ?) ; vomona .
see also ace, diamonds, &c. down, v.t., kulumuna.
CARE (concern) , n ., nsungameno , 2 ; in , vit ., kotesa .
mambu , pl. 7 ; lusungameno, on the arm, v.t., vatakana.
10 . out, v.t., vaikisa .
for, v.t., sungamena . (something bulky), v.t., kakasa .
not to care for, v.t., bolola (be sur- to, near, w.t. , sunzula .
feited ). up, v.t., tombola, balula .
guard, keep, v.t., lunda . CARTE-DE-VISITE, 11., xisa, 6.
look after, vit., lungidila, la- CARTILAGE, n. , minse, pl. 3.
ngidila. CARTRIDGE, n. , etuza, 8 (P. cartu
take, v.i., toma lunga -lunga ; cho).
see be anxious, nurse, respect, blank, n., nzongo (4) amvungela
think. or ampavala .
CAREFUL, BE, ) V., see aware, prudent, CARVE (cut up), v.t. , sasa .
CAREFULLY, wary , & c. (distribute) , sansa .
DO, &c. , toma : carry it care- in wood, v.t., vala .
fully, toma kio nata ; be CASCADE, r ., nteleka, 4 ; ekumbila ,
very careful, toma lungalala 8.
beni. CASE (box), n ., nkela, 2 ; nkele, 2 ;
(well), adv ., beni : hold it carefully lukata, 2 & 11 .
( firmly ), ximba kio beni, (matter) , n ., diambu, 7 ; uma, 12.
CARELESS, A., -ampalakasa, -aza- ( sheath ), 11. , kutu , 6.
kazaka . Case, in case of, -nkwa, with the sub
CARELESSLY, adv ., palakasa-pala jective prefix, series No. 3 :
kasa. take an umbrella in case of
do bad, v.t. , fwantalakesa . rain, nata e vevo (kuma, the
done, be, v.i., fwantalakana. weather) kunkwa noka e

done, a .,'-amfwatalakani. mvula .


(hurriedly ), adv., e zakazaka (6). in the case of, ovo.
CARELESSNESS, 1. , umpalakasa | 12 ; in that case, ozevo, ozavo, zevo ,
zakazaka, 6. zavo : in the case of our going,
CAS-CAT ( 32 )

CASE, continueit. CASSAVA, continued.


in that case you will be glad, ovo Bakongo,kwanga, 6 ; kingodia ,
tukwenda ozavo oyangalele. 5 ; or mungodia, 3. It is made
CASHEW TREE (anacardium occiden by soaking and peeling as be
tale), n., nkajiau, 4 (cashew ). fore mentioned, and it is then
CASK, N. , mpimpa, 2 (P. pipa). beaten ( tuta) in mortars (8u , 6),
of gunpowder, 11., zenzo, 6 (kia or in some districts crushed in
tiya). ribbed troughs. The pulp is
CASSAVA, (Jatropha manihot), edioko, then bound in leaves of muwiyi,
8 ; eyaka, 8 (Bako.) ; nkaba, 2 or plantain, or some such
(Kib .) ; ngutu, 2 (?). broad -leaved plant. The pud
field , n., bale, 6 . ding is then boiled, or baked
leaf, n., lembe, 6 . in an oven -- a dry pot over the
root, n., edioko, 8. fire, or a hole in the ground
root, head of, n., koza, 6 . with a fire over it.
root, piece of, n., mpanza, 2. CASSOCK, n., mansaya, pl. 7 (P. saia ,
(a root that has been exposed above a petticoat ).
the soil and has become woody ), Cast, about, v.t. (scatter), mwanga ,
ntukila, 4. mwanganisa.
The root peeled fresh and dried away, out, v.t., veta , loza, takula.
in the sun is called kela, 6, and away, as useless, v.t., buma.
is used in the brewing of beer away, be, v.i., bumuka.
(mbamvu ), see beer, or is down, abase, v.t., kulula , kulu
carried as provision for long muna .
journeys, as it keeps good for down , be, v.i., zowalala .
a long time. The root is steeped down violently, v.t., lumba, zanza ,
(yondeka) in water, in pools, yemba, yumba .
for 5 or 6 days, when it becomes forth, v.t., vaikisa .
soft (womba ), it is then peeled into (a hole), v.t., kobola .
(teta ), carried to the town (water, mud, & c.), v.t., kobola ,
(tombola ), and dried in the dibula .
sun (yanika), when it becomes ( leaves or seed), v.1., kubula .
bala, 6 ; kedi, 6 ; ekeso, 8 ; ( lots ), v.t., vanga ( e nkasa (2)].
when sold in that form on the (metal), v.t., zunza .
markets it is called soka, 6. It (throw), v.t., tuba.
is kept in this state until needed. up ( reckon ), v.t., bundakesa .
It is beaten (tuta ) into flour, Cast (metal), P. , -zunzwa.
mfumfu , 2 ; luku, 10, which is CASTOR OIL, plant (ricinus communis) ,
called on the markets mfuba, 2. mbono, 4 (P. mamona ).
This meal is stirred slowly into CASTRATE, vit ., vokola, lemba.
boiling water, until it becomes CASTRATED, P., -alembwa, -avo
very stiff, when it is made up kolwa.
into puddings called luku, 10 ; CASUALLY, adv ., ku suxi (6 ).
mfundi, 2 ; ndiba, 4. The CAT, 1., mixi, 2 ; mbumba, 2.
natives pull off pieces of the civet., n., ekombe, 8 ; njima, 2 ;
pudding, rub it in some asty mfuki, 2.
preparation, and swallow it. leopard-, n., nzuji, 2 ; mbongi, 2.
Cassava pudding is another pre- wild, n., mbala , 2.
paration, called in S. Salvador CATARACT, n. (in the eye), ntenji, 2.
bala (6) kiefunda , and by the n . (water), ekumbila, 8.
| 33 ) CAT-CHA

CATARRH , 11., efukutila, S. CAVE in, v.i., votomoka, wongo


CATCH, v.t., baka. moka .
(a complaint), v.t., sambukila . CAVERN, n., see cave.
(any one's foot, as a root), v.t., konka CAVITY, n., evundu, 8.
lakesa. CEASE, v.i. , mana .
(as an obstacle), v.t., vangalakesa. (abate), v.i., sakuka.
(hook on to), v.t., kokeka, vakika . from, w., yambula , bika, lembwa.
(in a snare), v.t., vwamvula. raining, v.i., kandama.
( in the hands), v.t., zaka, zakula , (of sound, voices), butama.
yaka. CEASELESSLY, do, be, V. , kwaminina,
(pen up), v.t., tatamesa , vakamesa. kwama. He talks ceaselessly,
(seize), v.t., see seize. o kwaminina o vova .
CATCH (with hook) , v.t., loa . CEASELESSLY, adv. , kaka : aka with
CATCH, v.i., see caught. continuative, in -anga ; he talks
CATERPILLAR , 11., kimpiatu , 5. ceaselessly, ovovanga aka.
edible, n. , dinsende, 7 ; nkonko , +.t CEMETERY, n., jami, 6 ; nkala, 4 ;
CATTLE, N., tweleji, 6. nkalamenga, 4 .
CATTLE PEN , N. , mpaka, 2 ; nkuzu , 4. CENSURE, v.t., tumba .
CAUGHT, BE, v.i., bakama. 11., tumbu, 6.
(hooked on to), kokama, vakama. CENTIPEDE, n. , nganji (2 ) amwalala .
(on an obstacle), vangalakana. CENTRE , 1. , kati, 9.
(on anything so as not to fall ), CERASTES VIPER (?), 11., euta, 8.
sangama. CERTAIN (sure), P., -xikila .
(hemmed in, be), vakamena, tata ( true), -aludi.
mena . CERTAIN , A, a. , moxi : a certain man ,
CAUSE (affair), n. , diambu, 7 ; uma, muntu moxi.
I 2. CERTAIN , BE ( remember well ), 21. ,
(origin ), matuku , pl. 8 ; etuku , 8 . sungamena (beni).
The sentence must generally be (sure), v., xikila.
framed more definitely. He is make, v ., xikidisa.
the cause of all the trouble, o (know), V. , zaya.
yandi otwasanga o mambu CERTAINLY, adv ., kieleka, ludi.
mawanso ; that is the cause of CHAFF (husk ), n., titi, 6 ; ti, 6 ;
( therefore) his weeping, dianu kiti, 5.
kedidila ; that is the cause of (about some personal defect ), V.,
the quarrel, I matuku mama tumba : they chaffed him about
matukidi e nzonji. his lame leg, bantumbidi o
CAUSE, v.t., vanga . kulu kwafwa; see also joke.
V. use the causative in -esa, -isa, CHAIN ( large ), n., luvambu , 10.
bakisa, to cause to catch (small), ., mpanga, 2 ; mpambu, 2.
(baka) ; kotesa, to cause to CHAIN, V., kanga muna luvambu
enter (kota ). ( 10).
CAUTION, n., vengojioka, 9 ; nga CHAIR, 11., kiandu, 5 ; kunda, 6.
ngu, 2 ; nduka, 2. CHALK , N. , kali ( P. cal), or see pipe
(make aware), v.t., lukisa . clay.
CAUTIOUS, a ., -amvengojioki, -anluki, CHALLENGE , n., nxiobongo, 2.
>

-angangu . V., lomba e kinia ( 5 ) : to touch one


be, V., vengojioka, luka, lungalala on the face or chin with the
( prudent ) . face as a challenge, suka o
CAVE, 11., evundu, 8. nlembo (4).
CHA -CHE ( 34 )

CHAMBER (bed ), 11., esuku, 8. CHARGE, continued.


(outer) n., eseka, 8. me with stealing, umbakidi o
utensil, n., bola, 6 (P. bola ). wivi (theft).
CHAMELEON, n ., lungwenia, 10 ; lu (cost), ntalu , 2.
nkumbidila, 10. CHARGE (of powder), n., nzongo, 4 .
CHANCE (accident ), 11., suxi, 6 . (ditto, small), n., mbabu, 2.
by, adv ., ku suxi (6), with the ap ( blank ), n ., nzongo amvungela or
plied form of the word . -ankatu or -am pena .
(good luck ), n ., elau, 8 ; nsambu , 2. CHARITY, n. , see love, kindness, mercy
(opportunity ), n ., ntangwa, 2. CHARM , n ., nkixi, 4 ; see Appendix.
CHANGE, v.t., soba, vinga (Bako.). 7. , see bewitch .
(alter, turn ), v.t., vilula, see also turn. (to weave , compound ), v ., vanda o
v.i., viluka . nkixi.
(of a language ), v.t., binda. CHARMED WITH, BE, v.i. ( fascinated ),
v.i., bindama. tatamena .
from one vessel into another, v.t. , CHASE, away, v.t., yinga, kula .
sekula , sekola . ( follow ), v.t., landa, lamika e
(replace), v.t., vingesa. ntinu.
v.i., vinga. (hunt), v.t., veta.
(take turns), v. recip ., vingajiana. CHASM , 11., eyenga , 8 ; see also abyss.
( transform ), v.t., kitula. There is no name for the
v.i. , kituka. virtue, the vice must be
CHASTE ,
( translate), v.t., sekula , sekola . expressed with the neg
CHANGEABLE , A., -aviluvilu, ye vilu CHASTITY , ative. You should be
vilu (6 ). chaste, ke nukadi ya
person, n., nkwa ( 1 ) viluvilu (6), ngyambila ko.
kinkita , 5. CHASTISE , V., tumba, see also beat ,
CHANGEABLENESS , 11., unkita, 12. punish.
CHANNEL, n. (river), kimpambwila, 5. CHAT, v., moka.
CHANT, v ., yim bila. with , v ., mokesa .
n., nkunga, 4. CHATTER , V., wulumuna , lombolola .
funeral, mbembo, 2. zonzolola .
CHAPTER , n., ntu, 4 (head ). ( foolish talk), v ., wazumuna .
CHAR, V.t., jinisa, lakatisa, lukutisa, together (as plates), tentangiana.
niengesa. CHEAP, D., -veva.
v.i., jina, lakata, lukuta, nienga. be, V., veva : everything is cheap,
CHARACTER, n. ( respect ), jitu , 12 : ivwidi veva e lekwa yawonso ;
he lost his character, ovondele it is a cheap market for trade,
o jitu wandi. Abstract nouns ezandu diadi divevelanga o
in ki or of class 12, often imply mana .
character ; kimfumu or umfu CHEAPNESS, 1., veva , 9.
mu imply kingliness, kingly CHEAT, V. , vuna .
character. n ., nkwa luvunu (10), mvuni, 1 & 4.
CHARCOAL, n ., ekala, 8 ; evolo, 8 ; CHECK, v.t., ximba, dingidika.
generally pl. v.i., dingalala .
CHARGE (ask ), vit., lomba . CHEEK, N., ebundi, 8.
(a gun ), v.t., soma.
9 (jaw ) n., etolo, 8.
(order), see order. CHEER, v.t., wondelela, wonza .
with, baka, with the abstract term v.t., longa (console).
for the accusation : he charged gladden, v.t., yangidika.
( 35 ) CHE-CHR

CHEERFUL, A., -anzunzu . CHISEL, n., nkanku, 2.


be, v.i., yangalala. cold, n., nxinu, 2.
CHEERFULNESS , n., nzunzu , 2. CHOICE (the act), n., nsola, 2 ; mba
CHERISH, n ., seenurse,care for, nourish. nda, 2 ; see choose.
CHEST (box), n., nkela , 2 ; nkele, 2 ; a., see good, valuable .
lukata, 2 & 11 . CHOIR, n. , ayimbidi, pl. 1 (singers).
(breast), n . , tulu , 6. atambuludi a nkunga, I , see
(of animals), n ., kupala, 6. chorus.
CHESTNUT (colour), n. , munsansa , 3. CHOKE, v.i., swenwa .
a ., -& munsansa ; three chestnut v.t., sweneswa.
coloured -oxen, ngombe tatu (become wedged in), v.i., tatamena.
za minsansa . ( stop), v.t., kaka.
CHEW , v.t., tafuna, jiakuna, kasa . v.i., kakama.
with the gums, v.t.,mungunia (perf. CHOOSE, v.t., sola.
-wini). and ask for, v.t., banda (bespeak ): I
noisily, v.1., niakuna. will choose the lela of the nxi
the cud, v.t., lukula . ji. Mbende e lela kia nxiji.
CHEWING, A, n., munjiaku, 3. as you , konso wo ozolele .
CHICKEN , n., nsusu , 2. CHOP, see cut.
CHIEF, a., -ambuta, -sundidi, -ebeni. (of pork ), 1. , luxila, see also joint.
(great), a ., -anene, -ampwena. CHORISTER (singer), n., nyimbidi, i
CHIEF, 1., mfumu, 2 ; nkuluntu, 1 . &4
(king), n., ntinu, 4 ; nyadi, 4 ( ruler). in a chorus, ntambuludi a nku
ngudi-ankama, 2. nga, 1 .
(very respectful title ), n., nkaka , 1 . CHORUS , n. In singing at dances ,
sub-, under a king , nkumbi, 2. funerals, &c. , it is generally the
CHIGOE, n ., see jigger. custom for one to sing a refrain
CHILD, N., mwana, 1 ; nleke, 1 ; leke, in solo (bonga o nkunga ), and
6 ; ntaudi, 1 & 2 ; ntanji, the singers reply in chorus
1 & 2 ; kindende, 5 ; see baby. (tambulwila o nkunga ). The
be with, v.i., yimita . soloist is called mbongi a nku
(by), v.i., gimitiswa (kwa ). nga , 1 ; the choir atambuludi
CHILD-BIRTH, N., mawuta , pl. 8. a nkunga. In the case of a
pains of, n., nsongo, 4 . dirge, mbembo, 2, is used in
see also woman . stead of nkunga ; see music,
CHILDHOOD , n ., kimwana, 5 ; umwa- tune, voice, hymn, &c.
na, 12 ; kileke, 5 ; kintaudi, 5. CHOSEN, D., -solwa, -bandwa, see
CHILDISH, a., -akileke. choose.
CHILDLIKE, adv ., ne nleke. CHRIST, n ., Kristu .
Chill, v.t., todimisa, jijimisa. This is a difficult word for Kongos
CHILLINESS, n., todi, 6 ; njiji, 2. to pronounce , the final u instead
of 0 is in accordance with
CHILLY, a., ye todi ( 6 ), -anjiji.
be, v.i., todima, jijima. Kongo laws of euphony. The
CHIMNEY, N., mvuvu (4) a mwixi. tendency to pronounce as kidi
CHIMPANZEE, n ., mpongi, 2 . xitu should be avoided. 0
CHIN, n., bobo, 6. Mfumu eto Jizu Kristu
CHIP, v.t., vala. ! Mwana a Nzambi.
n., vaxi, 6 ; baxi, 6. CHRISTIAN, 1., nlandi ( 1) a Kristu,
CHIRP (as bird), v ., kienga. nleke ( 1 ) a Kristu ; pl. nsa (4)
(as cricket), v ., yenga . mia Kristu .
CHR- CLA ( 36 )
CHRISTIAN , continued . CIRCUMCISED person, n., esewa, 8.
Munkwikiji, 3. A just, honour- CIRCUMCISION , n., yota, 9 ; the house
able, trustworthy man has been where it is performed, eseka, 8 ;
used. Cannecattim gives mun elongo, 8 ; eyowo, 8.
kwiki, query munkwidi (a be- CIRCUMFERENCE , n ., nkwenko (4)
liever), in his old vocabulary. (a etembo (8)].
CHRISTIANITY, n. , mambu ma Nza- CIRCUMSPECT, BE, V. , see wary , pru
mbi, kinsa (5 ) kia Kristu. dent, cautious.
These new words have not yet CIRCUMSTANCE , n., nkala, 2.
taken a definite shape. CIRCUMSTANCES,under the,munawau .
CHRISTMAS, n ., Naximento, 2 (P. under no, ke...nkutu ko : under
Nascimento ), luminga (10) no circumstances do so, kuva
luamputu . ngi wo nkutu ko.
CHRYSALIS , n ., kinkete , 5. CISTERN, N., elundilu (8) dia maza.
CHURCH, n. (building), Nzo (2) a CITIZEN, n., ntungi, 2 ; mwixi, 1 ;
Nzambi. The word for the pl. exi.; mwixi Ngombe, a
collective body of Christians man of Ngombe.
has yet to take its shape. City, n., mbanza, 2 ; see town.
Nsa, 4 , which in the singular Civet, n., ekombe, 8 ; njima, 2 ;
implies a retinue of followers, mfuki, 2 .
and in the plural the retainers Civil, BE, v ., lembama.
or followers, is perhaps the most a. , -anlembami.
fit word to express our idea of Civility,
the Christian Church. (Nsa a CIVILIZATION, } n.,lembama, 9.
mfumu eto Jisu Kristu ). For Civilize, v ., lembeka, lemba .
a body of Christians in a certain CļVILIZING , A., -anlembeki.
place we might use ekambi, 8, CLAIM, V., lomba, vinga.
or buka, 6 (a flock or company), CLAMOUR, n., nkòlòlò, 2.
or ndonga, 2 (a company). sound of many voices, nkùzu, 4 .
CICADA (insect), n ., kintendele, 5. CLAN, n., ekanda, 8 : luvila, 10.
CICATRIX, n., fu, 6. There are many families or clans
CIGAR, n. , mviba, 4 (a mfomo); or in Kongo. They are intermixed
mviza , 4 (a mfomo). freely, but people of a clan are
CINDER , n., evolo, 8 ; ekala , 8. responsible for, and help each
CIRCLE, 1. , zongolotoma, 6 ; tenge other. All relationships and
lejia , 6. inheritances are through the
Circuit, to make (detour), v.t., ze mother, not the father. When
kela : they got round ahead of you ask a man the name of his
the antelope, bazekèle e nkayi. clan , use the word luvila . Nkia
CIRCUITOUS, a., -ampionda, -anko luvila wina ? I mwixi kilu
ndoloka, -anjeta. kene, kadi ekanda diame
CIRCULAR MOUTH of a basin or drum , kilukene. What is your clan ?
etembo, 8. I am one of the Kilukene, for
having a, a. , ye etembo (8). my clan is the Kilukene.
CIRCULATE, v. (as the blood ), zanzala . Lavila is only used thus, other
v.t. (spread), mwanganisa. wise use ekanda. The names
v.i., mwangana . of some of the Makanda are :
CIRCULATION (of the blood), n., za Kilukene, Kinimi alukene,
nzala, 9. Kinimi ankanga, Kivaxi, Ki
CIRCUMCISE , v.t., yota. ntumba , Kinlaza, Nenlaza.
( 37 ) CLA - Clo

CLANDESTINE, see secret. CLEAR (away), continued .


CLANG, v.i., tenta. ( after a meal), 7.t.,yalula (o meza ,
CLAP (as thunder), see thunder. pl. 8 ).
the hands, V., sakila, sakila o lu- (remove), v.t., katula .
kofi (10 ). (clean), v.t., see clean.
(do homage ), v., kunda, see salute. out (go), v.i., vaika.
of the hand, n., lukofi, 10. out, v.t. (pick), see pick out.
CLASP, V., see hold, embrace, cling. ( rinse ), v.t., sukumuna.
the hands, V., bundika o moko (sweep), v.t., komba .
(pl . 9) . (take, put), v.t., vaikisa .
the hands over the head, jinga o (plain ) be, v.i., bakuka , banguka ,
nkondo (4). sunuka, tendoka, tenduka .
CLASS, 1., mpila, 2 ; mbaku, 4. make, v.t., baka, bangula,
CLAW , n., luzala, 2 & 11. sununa, tendola, tendula .
(of a crab ), n ., mwindi, 3. (unstop), v.t., kakula .
( pincers), n. , nlembo, 4 . up ( arrange), v.t., zonzeka, kiatika.
CLAY, n., tuma, pl . 10 . (as weather), v.i., kia , with kuma,
CLEAN , P., -velela , -kianza, -kenzoka, 9 (weather), often understood.
see cleanse: It is clearing up, se kukia .
(white), a ., -ampembe. CLEARING (in a wood), n., esole, 8.
( very white), e pekepeke (pl. 6) , e to make, v.t. , sosa , sola .
tunia (pl. 6), e ntunia (2 ). It CLEAVE (split), v., bula, basa , &c., sec
is very clean and white, kina split.
e pekepeke yingi. to, v . (adhere), tatamena.
CLEAN , be, v.i., sema, velela . CLENCH (fist), v.t., vinda.
(brighten), v.t., seka. (nail), v.t., lambika.
(cotton), v.l., sana (e mpusu ). (teeth), v.t., jitika.
(gun ), v.t., seka. CLEVER , CLEVERNESS, see skill, skil
make, v.t. , see cleanse. ful.
( scrape ), v.t., vala , vempa . CLICK , 11., ndoko, 2.
(teeth), v.t., seka . v.t., dokola .
(wash), v.t., sukula. v.i., dokoka.
(wipe), v.t., kungula . CLIFF , 11., mbeka, 2.
CLEANLINESS, n. (of habit) , ntinti, 2 ; ( chasm ), n ., eyenga , 8.
kingwedi, 5. CLIMB, v . (as a plant ), zanzala .
CLEANLY, A. , -antinti, -akingwedi. (a hill), v., tomboka, sambila, ba
CLEANLY person, n., nkwa ( 1 ) ntinti, nda , balula.
nkwa ( 1 ) kingwedi. (a tree), v., manta, sambila.
CLEANNESS (whiteness), n ., pekepeke, Cling, V., ximba.
pl. 6 ; tunia , pl. 6 ; ntunia , 2. to, v., tatamena, jingama ( round).
CLEANSE, V., katula e mvindu (2). CLINK, V., tenta .
( from stain), v.t., kianza. CLIP, V., see cut.
( purify ), v.t., velelesa . CLOCK , 12., lolonji, 2 (P. relogio ).
(strain , filter ), v.t., kenza, kela. o'clock, see time.
CLEAR (clean), a. , see clean. CLOD , 1., ebungela, 8 ; ebwelengenze,
(plain ), P., -bakuka, -banguka , 8 ; ekelengenze, 8.
-sunuka, -tendoka , -tengoka. CLOSE ( a book, box ), v.t., bukika,
(as mist), v.i., vungumuka. bundika.
away, v.t. (after sweeping together ), v.i., bukama, bundama.
kuka.
eyes, v.i. & v.t., jima.
CLO- CLU ( 38 )
CLOSE, continued. CLOTH, continued .
( fist), v.t., vinda. shawl, nsalaba, 4 .
nearly, v.t. (a door, curtain), venga- Turkey red, salaji, 2 (P. ?) ; nkolo
lala . nado, 2 (P. encarnado ).
nearly be, v.i., vengeleka. velvet, vedulu , 2 ( P. veludo ).
( the eyes), v.t., lem beleka, leng- white baft (calico), mbinza , 2 ( P.
eleka. camisa ), nswadi, 2 ; ekende,
v.i., lembalala , lengalala . 8 (Bako .).
(shut), v.t., jika. woollen , evunga , 8.
v.i., jikama. Cloths of native manufacture from
up (stop), v.t., kaka. the fibre of frondlet of mpusu
CLOSE (near), a. (in distance), -vala- palm , mbadi, 2 & il ; tiki,
kana. 6 ; nkuta, 4.
(together) -ambatakani, -ambata- fibre of the frondlets of the Pan
kiani, -amfinangiani, -amfina danus candelabrum (efuba ),
kani. mbadi a mafuba , 2 ; evulu ,
CLOSE, adv ., at hand, mu ngenga. 8.
prep. (beside), vana nteto (4) a ; fibre of the pineapple leaf, mbadi
vana ndambu ( 2) a . a bintu ( Bako).
CLOSE, BE, v.i. ( distance), valakana, a large cloth of mbadi sewn to
finama. gether, nkuta, 4 ; evulu , 8.
(together), batakana, batakiana , CLOTH, A, n. (apparel), mwatu, 4 ;
finangana, finangiana . nlele, 4 ; see dress.
bring, v.t., sunzula . an absurdly large cloth, nyunguba ,4.
come, v.i., finama. (towel, duster, napkin ), etwaya, 8
put, v.t., finika, konka. ( P. toalha ).
(together) finangesa, batakesa. ( well worn ) , esengi, 8.
CLOSET, n., esuku, 8. CLOTHE, v.t., vwika.
water., nzo (2 ) andwelo. CLOTHED WITH, BE, v.i., vwata .
Clot, v.i., kangama, tintila. ,
11., kendengele, 6. CLOTHING , 4.
CLOTH, n., nlele, 4 ; mbongo, 2. The CLOTTED, D., -kangama.
names of patterns of European CLOUD, 11., etuti, 8.
cloths vary so much in different CLOUDY, BECOME,lomba (dark) ; pipa,
places, that a list does not serve ( very dark).
much. The names of the prin- CLOVEN, a., -avambuka.
cipal kinds are as follows : foot, n., kole (6) kiavambuka.
blanket, evunga , 8. CLUB, n., bota, 6 ; kodi, 6 .
blue baft, ebundi, 8. v.t., vombola, pola .
blue prints, nkelele, 2 (guinea fowl). together, V., bundana .
check (large), ebala , 8. CLUBS, n . (in card), sabala, 2 ( P.
( small), lunginga, 10 . sabre ) ; xivata , 2 ( P. espada ).
(red & white),vaka ya mayembe CLUB- FOOTED PERSON, ntiala, 2.
(pl. 6), mpaka za mayembe This deformity, as also hunch
(pl. 2).
back, is ascribed to the influence
handkerchief, elenso, 8 ( P. lenço). of the fetish ndembo (nkixi
Madras, ntanga , 2. a ndembo ).
red cords, kikeleloka, 5 ; maselalele CLUMSY, Q. , see awkward, heavy, &c.
(pl. 8) . CLUSTER, of fruit, n., kangi, 6.
savelist , ekamba , 8. of people, n. , ebundu , 8.
( 39 ) CLU- COL

CLUSTER, continued. Coil, 11., njingu , 2 & II ; mpota , 2


round, v ., kutamena. ( large ).
together , v.i., kutakiana. v.t., jingulwisa.
CLUTCH , v.t., kafinina, batikina. round and round, jinga e mpota (2).
at, v.t., zakula . COINCIDE, v.i., fwanana, kwenda
COAGULATE, v.i., kangama, tintila . betela, kwenda e dedède.
COAGULUM , 11., kendengele, 6. Cola, nut, 11., mvua , 4 .
Coal, n., mavolo (pl. 8), makala (pl. pod, n., ekazu, 8.
8) (charcoal). tree (sterculia), n., nkazu , 4.
COALESCE, v.i., bundakiana. COLANDER, 11., kelelwa, 6.
COARSE, A., see large, bad, ugly, rough, Cold, 11., kioji, 5 ; njiji, 2 (chilliness).
& c. ( a catarrh ), 11., efukutila, 8.
COAST, n. , eximu, 8 ; ekumu, 8 ; (a cough), 11., nkovolo, 2.
ndambu, 2. The coast be- (an ague), a., mvuka , 2.
tween the mouth of the river COLD , A., -akioji.
and Ambrizette is called Mbala , (chilly, as water), a., -anjiji, -atodi
2. ma .
to go to the coast (with produce), COLD, become, be, grow, v.i., vola .
ta e mbala (2), (t 'e mbala ). (chilly), v.i., todima, jijima, tiva.
I have been twice to the coast, COLD CHISEL, n. , nxint, 2 .
mbala zole ntele. COLLAPSE, v.i., mwangana.
Next month we go to the coast, as a house, kuluka.
ngonde izangama tuta e COLLAR, N., elaka, 8.
mbala . COLLEAGUE, 1., nkwa, 1 .
COAT, n ., kinkutu , 5 ; yunga, G. COLLECT, v.t., kutika, kubika, sie
covering, 1., bukikwa, 6. gather, amass.
COATING, 11., nkusa, 2 (a painting). together, v.i., see assemble .
COAX, V., see flatter. trade, or produce, as a native broker
COB OF MAIZE, 11., ntu (4) a disa (7 ). ( bamba ), v.t., kombola : he is
COBWEB, 11., wanda ( 13) wa esa- gone to look for a caravan, wele
ngangungu (pl. manda ). kombola e buka .
Cock, n., ekoko, s. COLLECTION, n., lekwa (6) ikutikwa
a gun , v.t., leka. (pl.).
COCK-CROWING, n. , nsusu ' (2) antete. COLOUR , 11., se, 6 ; etona , 8 ; ekeya, 8.
COCKED, p. (gun), -lekama. There are only three definite
BE, v.i., lekama. colours : black, ndombe, 2 ;
COCKLE, n., kiasa, 5. red, mbwaki, 2 ; white ,
COCKROACH , n., mpese, 2. mpembe, 2. The other colours
COCK'S COMB, n., luinda ( 10) lua are described by reference to
nsusu . some well-known object : brown
COCOON, n., kutu (6) kia kimpiatu. ( very light ), elundu, 8 = the
COFFEE, 1., kafe , 9 (sing. ). colour of an ant hill ( elundu ).
COFFIN, 11. (expl.), nkele ajikilanga Brown (darker), kongo, 6 = the
ofwa ; bawola , 2 ( P. baul). colour of a wood which is ground
COGITATE, V., see think. to make a perfumed cosmetic
COHABIT WITH . like nkula, but brown. Green,
(of the woman ), kala kuna longo ti kiangisu, 6 ; ti kiankunzu ,
( 10) lua. 6 ; ti kiambisu , 6 = the colour
(of the man), sompa o longo ( 10) of fresh grass. Purple, ndua ,
lua . 2 = the colour of the breast of
Col - Com ( 40

COLOUR , continued. COME, continued .


the bird ndua. Yellow, ntoto (hang ), low down, kuluka, vweta
a eyenga = the colour ofthesoil, ma, vwetumuka, vwetomoka.
which is so often cut by chasms in , into, kota, diuka.
= chasm earth colour. Yellow, in half (as the cotyledons of nguba )
nsole a lolo = the colour of lolo kesoka, kesuka (perf. keso
root (as gamboge). Blue is kene, kesukini).
called black ; when very light, in Indian file, londana .
it is said to be green . Orange in sight, see come into view.
is called red. Violet is black. in sight of, tadila.
Chestnut colour, munsansa , 3 ; late or last (be left behind) , budila ,
but the word is only used in suva .
reference to cattle. near, finama.
COMB, 7., sanu, 6 . off, katuka.
7.1 . , sana . (separate), vambuka.
(clean grass), 1'., xiona. often, see come again and again .
( , instrument to), 11., xionenwa, 6. on ! ndolo !
(of fowl) luinda, 10. on one side, vengumuka, vengomo
COMBINE, see unite, mix, join, &c. ka .
COME, v.i., kwiza . out, forth, vaika, katuka.
across, over (a river), sauka, sabuka (as an eruption), babumuka ,
( Bako. ) . babana .
over (a space) , kuzuka. (as perspiration ), tukuka.
about (happen), bwa. (as the sunshine after dulness) ,
after ( follow ), landa . baya .
again and again, repeatedly, kwizu (be extracted ), dongoka, du
lula . nguka, vuzuka (uprooted).
against, see contact. (full), kongoka, see also fall.
(appear, turn up), vemba . ( flow ), see flow .
(arrive ), luaka, tula , baka, nieka. over (across), see come across.
at once, kwijidila . (jump), see jump.
away , katuka . ( turn ), see turn over, v.i.
far, veka, vekuka, vekoka. past, luta, vioka.
from (emigrate), yaluka. quickly, vola o nswalu (rapid step).
back, vutuka . round (go), jeta, jinguluka.
( be brought, to, near), sunzuka . to the other side, beloka.
behind, kwiza oku nima a. (turn), see turn round, v.i.
by (acquire ), baka. ( shift ), konka.
( pass) , luta , vioka. short (in length), kufama.
cause to, see rules of causative, in (in quantity), sakalala .
Grammar. slowly, womboka.
down, kuluka, kulumuka . stealthily, yelomoka, yelumuka .
( fall), see fall. through, kwiza e loswela , or lo
for, after, about (applied form ), kwi sola .
jila. to (amount), lunga.
( to fetch ), kwiza bonga. to an end, vwa, mana, suka.
(to invite), kwiza susumuna , or to (arrive), see come (arrive ) .
vukulula . together ( join ), yikakana.
from , tuka. to life again , fuluka.
fully (be complete), lunga. to mind, kwiza e kienze.
( 41 ) COM - COM

COME, continued . COMMENCEMENT, 11., see beginning,


to nothing (as blighted plants), fwa cause .

e babangu (6). COMMEND, 7'. (express approval),


to one's self, senses, wits, vunguka lungisa. They commended
o zayi ( 12). his act, balungixi e diambu
to pass, bwa. kavangidi.
to pieces, mwangana . COMMERCE, see trade.
to terms, kwikila, wawana . COMMISSION, 21. (send), tuma.
to the surface, sengomoka, dongo (brokerage), 11., kibamba, 5.
moka, dungumuka. Commit, a crime, V., vola o nkanu, t.
(of water only), tumbuluka. capital, nata e mpanda (2 ).
(arrive), vemba . adultery, see adultery.
to view (appeary, moneka . a mistake, see mistake.
(rise), above the horizon, surface, (cause to keep), lundisa .
& c. ; see come to the surface. (hand to), tambika.
to view from behind, vaika. (place), xia , xisa (leave).
unexpectedly, sunzumuka. COMMON . This word requires to be
up (ascend), tomboka, manta , expressed more definitely : as,
sambila , baluka, banda. ordinary, plenty of, old .
(grow ), see grow . have in, see partnership, enter into.
(spring up), see spring up. COMMON SENSE, 11., see prudence.
upon be (surprised ), v.i., yituka, COMMOTION , n., nkindu, 2 (riot) ;
yitukwa. mazu , pl. 8 ( noise) .
with accompany), lama, yikama, COMMUNICATE , v.t., jingula , samuna .
( escort, conduct), fila . (contagion), sambukisa .
COMET, n., niania, 6 ; kiniania, 5. from one to the other (as news, fire,
COMFORT, n. , wete, 12 (ease) ; eyangi, &c.), yandakesa, tambakesa ,
8 (content) ; luyangalalu, 10 . yandangesa, yandanisa.
(consolation), elongi, 8. COMMUNICATED, BE (thus), tamba
COMFORT, v.t., vana e elongi (8). kiana, yandakiana, yandangi
(gratify), v.t., fiaulwisa. ana , yandana.
(soothe), v.t., wonza , wondelela. COMPANION, 11., nkwa, 1 .
COMFORTABLE, N., -abiza, -ambote. COMPANY ( caravan, party ), 11., buka ,
COMFORTED, BE, V., kulula o moyo ( 3). 6 ; lombo, 6.
(become used to), v., kukulukila. (crowd) ; nkangu , 4 ; ndonga, 2.
(be content), v ., yangalala. (group of people), ebundu, 8.
COMFORTER, n., nkwa ( 1 ) elongi (8). (of soldiers, detachment ), mvengo, 4.
COMIC, A., -atusevo. (party, side), esambu, 8.
COMING, n., see advent. COMPARE, must be expressed much
COMMAND, v.t. (make a law), xia o more definitely : as, measure,
nxiku (4 ). choose, fit, put together, speak
(order), tuma, vovesa . of as though .
(proclaim a law), boka o ntangwa yikila (speak of as though ). He
(4), boka o nkoki (4). compared him to a monkey,
COMMAND, n., nxiku , 4 ; anyikidi e kinkewa = he attri
COMMANDMENT, } nkanka, 2. buted to him the character of a
(proclamation ),nkoki,4; ntangwa,4. monkey ( " monkeyness " ).
(prohibition of doctor), konko, 6. teza (measure ), compare them as to
COMMANDER, n. , nkuluntu , 1 . length ; teza o lambuka = mea
COMMENCE, V. , sec begin . sure the length.
COM -COM ( 42 )

COMPARE, continued . COMPLETE, continued.


sola (choose), compare as to which be, v.i. (in number, quantity), lunga.
is the best ; sola kaxi nki COMPLETELY, adv ., nkutu .
kisundidi. COMPLIANCE , n ., see assent , obedience.
COMPASS, n ., nguya, 2 ( P. guia ). COMPLICATE, v.t., tiakalakesa, ze
V. , see surround . ngalakesa.
COMPASSION , 11., nkenda, 2 ; kiadi, 5, COMPLICATED, BE, v.i., tiakalakana,
the latter is used at Mpalabala, zengalakana.
and generally on the north COMPLICATED, N. , -antiakalakani,
bank ; but in Kongo it is only -anzengalakani.
known as a most obscene word, COMPLIMENT, V., see flatter, congratu
and must be therefore avoided. late.
out of, muna nkenda . COMPLIMENTS , n., see flattery.
COMPASSION (respectful), vimpi, 13, often used in
fwa e nkenda .
HAVE, ON, V., plural. I send you my com
COMPASSIONATE , he had compassion pliments, itumini o mavimpi ;
on him , umfwidi e nkenda ; I send you a goat with my com
hence , for mercy's sake ! please ! pliments, itumini o mavimpi,
umfwa e nkenda. vana ntandu a mavimpi itwi
COMPASSIONATELY, adv., ye nkenda kidi e nkombo = I send my
ye nkenda. compliments, and beside my
COMPASSIONATE PERSON , 11., nkwa compliments I send a goat ; I
( 1 ) nkenda. send you my compliments, and
COMPEL, V., use the causative. If the please lend me your hoe , itu
idea of force is important , add mini o vimpi, vana ntandu a
muna ngolo (with force) with vimpi dòdokòlo unsompeka e
the further addition of the ap nsengo aku .
plied form ; compel them to go COMPLY , see assent , obey , agree.
out (with force ), wabavaikixila COMPOSE (arrange ), v.t., kubika, 20
(muna ngolo). nzeka.
( compel), against the will , tantika. (make), vangwa.
COMPENSATE , V., futa. one's mind, kulula o moyo (3).
COMPETENT, BE, v.i., fwana . COMPOSED, BE, v.i. (arranged ), kuba
COMPLAIN , about , see accuse, tell of. ma , zonzama.
(be dissatisfied ) yina. (calm), moyo (3) kuluka.
(murmur ), wuna . of (made), vangilwa.
of (suffer with), use “ to have ” ; he COMPOUND (enclosure), n., lumbu, 10.
complains of his leg, kulu kena COMPREHEND (hold), v.t., ximba.
kwau, = he has a leg. (understand ), v.t., wa.
COMPLAINT(dissatisfaction ),11.,yina ,9. (hear well ), toma wa.
(murmuring), wuna, 9. COMPREHENSIBLE , BE, v.i., wakana .
( " palaver " ), diambu , 7. There is COMPREHENSION , 1., arrange the sen
a: complaint against him, dia tence so as to use the verb wa.
mbu dina kwa yandi. It is beyond his comprehension ,
(sickness), kimbevo, 5 ; yela, 9 kelenda dio wa ko ; he cannot
(severe, painful ), nsongo, 4. understand ( “ hear ') it ; that is
COMPLETE (whole), a. , -amvimba, beyond comprehension , ke di
-ankaka ( Bako. ) . wakana korit is not compre
v ., see finish, arrange, fit. hensible.
(in number, quantity ), v.t., lungisa. COMPRESS, v.t., nyema.
( 43 ) Coy - CON

COMPRISE , vit., see contain. CONDEMNATION , 11., tumbu , 6.


COMPUTE, v.t., badika. CONDESCEND, V., veza e kimfumu (5).
COMRADE, 1. (mate), nkwa, I ; see CONDESCENDING, N. , see humble.
also friend. CONDITION , n., nkala, 2 (state of
CONCEAL, v.t., sweka, dimbika. being). Condition, rank, state,
(cover over), v.t., fukidila . is often implied in abstract
CONCEALED, BE, v.i., swekama, di nouns of the 5th or 12th classes ;
mbama. kimfumu, kingly rank or con
CONCEALMENT, 12., sweki, 6. dition.
CONCEDE, v.t., kwikila 9, tambulwila , (stipulation ), diambu, 7. >

tambwila, vana o nswa (4). CONDUCT, n., fu , 6 ; nza , 4.


CONCEIT, 1., lulendo, 10 ; nza (2) yo v.t., fila, sunzula (bring to).
lulendo. one's self well, toma lunga.
CONCEIVE, v . (become pregnant), CONDUCTOR, 11., mfidi, 1 & 4 .
yimita. CONFER (a title),v., yeka (e ngenda, 2).
(think) , see think. (consult), V., vanga e mfulu (2).
CONCERN , n. (affair), diambu, 7 ; uma, CONFERENCE, n., mfulu, 2.
12 ; kuma, 6. CONFESS, V., tambwila , tambulwila ,
CONCERN, v.t. (relate to). It does not kwikila . Funguna : This
concern you, ke diambu diaku word appears to be used only in
ko. the case of a woman confessing
CONCERNED ABOUT, BE, teleka (or adultery.
yangika) o moyo (3) ; moyo CONFESSION, 11., lukwikilu , 10 ;
( 3 ) telama (or yangama ). diambu , 7 ; mfunguna ( 2 ) ( see
CONCERNING, prep., diambu dia (the above).
matter of ). I asked concerning CONFIDE, ,
V., kwikila .
the chief, ngyuvwidi e diambu CONFIDENCE, 1. , lukwikilu , 10.
dia mfumu. CONFIDENT, BE , v.i., zaya (beni), he is
CONCERTINA, 11., exikilu , 8. very confident that lie can, ozeye
CONCILIATE, v.t., kulula , or sakula, wo beni olenda kio vanga.
o makaxi (pl. 8). CONFIRM , v.t., xikidisa .
CONCILIATED, v.i., makaxi kuluka CONFLICT, see fight.
(or sakuka ). CONFLUENCE, 11.,ebwila , 8 ; ebwilu , 8.
CONCILIATION , n., nkululu (4) a CONFLUENT, n ., kimpambwila, 5 .
makaxi. CONFORM TO , V. , fwanana.
11., lusakalalu ( 10) lua makaxi. v.t. , fwaninika, fwananisa .
CONCILIATOR , 11., nkuludi ( 1 & 4) a CONFUSE, v.t., vilakesa , tiakalakesa ,
makaxi. tiakanisa, zengalakesa.
CONCISE, A., -anzaki. CONFUSION, 11., ntiakalakani, 2 ;
CONCLUDE, V. , see finish, end. nzengalakani, 2.
CONCLUSION, th , see end. CONFUSION, BE IN, v.i., tiakalakana ,
CONCORD, n., vuvama, 9 ; pi-i, 6. tiakana, zengalakana.
CONCOURSE, n. , sec crowd. CONGEAL, v.i., kangama, tintila.
CONCUBINE, n., nkembi, 4. CONGESTED, BE, bisukila o menga.
CONCUPISCENCE, n., tongo, pl . 1o . His lungs are congested, lufulu
CONCUR , V., see agree. luandi lubisukidi o menga.
CONDEMN, v.t., as guilty, tumba, CONGESTION , n., bisukila , 9 .
yelesa. CONGO, country, Ekongo, 8.
CONDEMN AS A WITCH, v.t., tumbula, language, kixikongo, 5 .
tubula . person of, mwixi 'Kongo, 1 (pl. Exi).
CON-CON ( 44 )

CONGO, continued . CONSIDER (think), banza, banjikisa,


river, Nzadi, 2 ; Mwanza, 3. naka, balula , badika, yindula
CONGRATULATE, V., sakidila , ke [mu ntima, ( 4 ) ]. To take time
mbela . to consider, is nua o maza (pl.
CONGREGATE, V., lungalakana, see 8), (drink water) ; to hold a
also assemble. consultation, vanga e mfulu
CONICAL TWIST (of lean), in which to (2) ; to return an answer after
hold something, 1h., ngongo, 2. consideration, luka 0 maza
CONJURE, V., perform tricks of sleight (pl. 8). They considered (the
of hand, ta e kimpa (5) ; matter), holding a consultation ,
mwanga e ebunge (8). .
and then they came and replied
CONNECT, v.t., yikakesa. that they refused, banwini o
CONQUER , v.i., sunda e ngolo (2). maza , bele vanga e mfulu ,
7.1 ., lunga. boxi bejidi luka o maza , bakà
CONSCIENCE, n., ntima, 4 . didi kwau .
Conscious, a. , yo zayi ( 12). CONSIDERABLE, a., -ebeni, -anene.
CONSCIOUSNESS , 1., zayi, 12. CONSIDERABLY, adv ., beni.
to recover, vunguka o zayi ( 12). CONSIDERATE , A. , see kind , prudent.
CONSECRATE (instal in an office ), CONSIST (be), v.i., kala .
tumba , with the abstract noun of, vangilwa muna.
of the office. They have made CONSISTENT, see fit, right.
him a witch doctor, bantu CONSOLATION, n., elongi, 8 .
mbidi e kinganga a ngombo. CONSOLE , v.t., vana e elongi (8).
Fowls and animals are sometimes CONSOLIDATE, v.i. (congeal), kanga
made “ fetish ” (nkixi), by caus ma, tintila.
ing the fetish zumbi (6) to enter ( harden ), kolesa , badisa .
into them . They are then not ( make secure ), xikidisa.
likely to be sold or eaten until CONSPICUOUS, BE, v.i., moneka.
old, and are supposed to bring CONSPIRACY, n., mfulu (2) ambi.
good luck to the owner. The CONSPIRE, V., leka, or kanga e mfulu
fowl is called nsusu a zumbi, ambi.
2, and to make it thus tumba CONSTANTLY , BE or DO. Use the
e zumbi. When it becomes continuative with aka , doubling
very old it may be killed and the verb where special emphasis
eaten. They withdraw the is required. Constantly going,
fetish tumbula, transferring kwenda kwendanga aka.
the charm to another. Tumba Kwama, kwaminina; heiscon
signifies more precisely to con stantly ailing, oyandi okwama
stitute or invest with . yelanga ,or okwamangaoyela.
CONSENT, v.i. , vana o nowa (4) , To do a thing frequently with inter
kwikila , tambwila , tambu mission, the suffixes ojioka ,
lwila, tonda. v.i., ojiona, ojiola , v.t., are
11., nswa , 4 . added in the place of the final
CONSEQUENCE ( influence ), bula , 6 . a of verbs in e and o, ujioka,
no, ke diambu ko. ujiola, ujiona to verbs in a , i,
of, it is, diambu (7) dina . u , kempojioka, tatujioka; jeta ,
CONSEQUENTLY, adv., dian, dianu , to twist ; jetojioka, to be con
with applied form . Conse stantly or frequently twisting.
quently he did not go, dianu CONSTELLATION, 11., ebundu (8) dia
kalembele kwendela . ntetembwa,see Orion , Pleiades.
( 45 ) CON-Cox

CONSTERNATION, n., see astonishment, CONTINENT, n. (expl.), tini kiebene


perplexity, agitation ,fear, horror. kia nza ne Asia , Afrika.
CONSTITUTE, V., see compose, make, CONTINUALLY, adv., see constantly.
>

appoint. CONTINUE, see remain, last, begin


CONSTRUCT (build), v ., tunga. again .
(make), vanga. CONTORT, v.t., tekeka.
CONSTRUCTION , n., ntungu , 2. CONTORTED, BE, v.i., tekama.
CONSULT, v ., see consider, ask . CONTRACT, n., see agreement.
( seek advice ), ludikisa. v.t., flantalakesa, kufika ( shorten ).
( witch medicine), ta (e ngombo, 2). v.i., fiantalakana, kufama (shorten ),
(of witch medicine), n., nta, 2. ninga (grow small).
CONSULTATION , M., mfulu, 2 . ( “ book ” ), n., nkanda, 4 .
CONSUME, by fire, v.t., yoka ; see also CONTRACTION, 1., mfiantalakani, 2 ;
burn . kufama, 9 ; ninga, 9.
by fire, v.i., via . CONTRADICT (deny), v.t., kala (perf.
( eat), v.t., dia . kadidi), vana o nkalu (4 ), fila
( finish ), mana . e mpaka (2).
(lessen , diminish), v.t., ladisa. CONTRADICTION , 1., nkalu , 4 ; mpa
v.i., lala . ka, 2.
(spend ), v.t., dia. CONTRARY ( adverse, not helping), a .,
CONTACT, WITH THINGS, be, come in, ke sadisanga ko.
v.i., batakiana. CONTRARY DIRECTION (expl.), muna
bring, put in, v.t., batakesa. njila akaka nkutu.
CONTACT with a person's body in any wind (expl.), e vento kuna ntu
part, come in ( strike, hit), v.i., itukanga.
tela . This leaf came against (in CONTRARY, ON THE, adv ., watu ; on
contact with) my leg, lukaya the contrary it is black, watu
lualu luntelele o mu kulu . kiandombe kwandi.
CONTAGIOUS DISEASE, n. (expl. ), CONTRARY TO ONE'S WISHES, THE,
kimbevo (5) kisambukilanga. 1. , ngongo , 2 ; he does not
catch , v.t., sambukila. wish to go, ngongo andi o kwe
transmit, sambukisa . nda .
CONTAIN (hold, restrain ), v.t., ximba. CONTRARY TO ONE'S WILL, adv .,
CONTAINED IN, BE, v.i., kala mu. kuna ekudi, with the applied
CONTEMN, v.t., saula . form of the verb. I went
CONTEMPT, n., saula , 9. against my will, ngiendele
CONTEMPTUOUS, a., ye nza (2) yo kuna ekudi diame.
lulendo ( 10). CONTRAST, see compare.
CONTEND , V., see strive, dispute, fight. CONTRIBUTE, put together, V., bu
CONTENT , be, v.i., yangalala . ndana ; see also give.
make, v.t., yangidika, fiaulwisa. CONTRIVE (invent), v ., soka.
( resigned ), bwisa 0 moyo ( 3), ( make) , vanga , tunga.
kulula o moyo (3), moyo (3 ) CONTROL, V., ximba .
kulula , moyo (3) bwa. 1., wisa, 6.
CONTENTMENT, n., eyangi, 8 ; luya- CONTROVERSY , n ., ntantani, 2.
ngalalu , 10. CONVALESCE, V., sasuka, vula , sa
(gratification ), lufiaulwisu , 10. mpuka.
CONTEST, n., lunwanu, 10 ; njingu, CONVENIENT, a., -ambote, -abiza,
4 ; vita , 2 ; ndwana, 2. - & wete.
v ., illa e mpaka (2). time, ntangwa ( 2) abisa.
CON-COR ( 46 )

CONVERSATION, 11., mboka, 2 ; ma- COOKED, D.D., -via, -vidi, -lambwa.


moko, pl. 8. Cool, C., -anjiji, -antodimi (chilly).
subject of, n ., moko, 6 ; mbokena, v.t., jijimisa, volesa .
2.
v.i, jijima, vola, todima.
CONVERSE, V., moka. by adding cold water, lembeka.
(one speaking at a time), kwa be (calm ), zezesa o ntima; ntima
kwana . ( 12) zeza ; he was cool, and
together, mokajiana. feared not, ntima andi uzezele,
CONVERT INTO, v.t., kitula . kamwene kwandi wonga ko.
v.i. , kituka. COOLNESS, 1., njiji, 2 ; todi, pl. 6 ;
CONVERT, | (Expl.), ovo mu- todima, 9.
CONVERTED BE, ntu odidi e nko- CO-OPERATE, V., sadijiana.
mbo a mfumu eto Jisu Kristu, COPAL GUM, n., red, nkidi, 2.
tuxia muna kingelezo kadi yellow, ekwata, 8.
“ he is converted ” ntima andi COPIOUS , a., -ingi, -ampwena.
uvilukidi, diau nkumbu andi COPIOUSLY, adv., beni.
convert,” kwandi. COPPER , n ., nsongo, 2 ; (ingots) welo,
CONVEX, A. , -abutalala . 12 (P. ereo, adj.).
CONVEY, V., nata ; see carry. a., -ansongo.
CONVICT, as guilty of witchcraft, v.t., green carbonate (malachite), 11.,
tubula , tumbula. ngwento , 2 (P. unguento -
11., mpodi (2) a nkanu (4). Porto Unguento, whence large
(guilty of capital crime), n., ntu , 4. shipments were made).
CONVICTION, n., lukwikilu , 10 . > Malachite is found in large quan
CONVINCE, v.t. (cause to believe), kwi tities south and south-west of
kidisa. San Salvador. Copper, in a
(cause to know), zayisa. purer form , is found in the
(show), mwesa , songa, songela . neighbourhood of lead (nzaba)
CONVOKE, V., kutika . to the N.W. of Manyanga. It
CONVULSE, (as in fit), v.t., xila. is cast into ingots about the
v.i., xilwa, kuxila . thickness of a finger and four
(as laughter), v.t., xingisa . inches long, and sold in this
v.i., kuxinga. form in large quantities to the
(shake), v.t., zakamesa. natives of the Upper Congo
CONVULSION 11., (of fit), xilwa, 9. River, who cast bracelets, &c.
(of laughter), xinga, 9. The ingots are also cut up to
(shaking), ezakazaka, 8. use as slugs for their guns.
CONY, n. (rock rabbit ), nkandi, 2 . COPSE, 11., sapala, 6 .
COOK (be cooking), v.i., via . COPULATE, V., tia, tiemba, yonga,
(boil), v.t., vula . vuka, yiba ( Kib.).
( fry ), v.t., kanga. (lie with ), lekela .
( insufficiently ), v.t., fungisa . (of animals, rut), vukuna.
(in water, stew), v.t., lamba . COPY , V., sokolola .
(roast , broil), v.t., yoka. n., tezo, 6.
(too much, to pieces), v.i., wolo- CORAL, n. , ekolado, 8 ( P. coral).
moka,niukumuka, yoyomoka. CORD, n., nxinga , 4 ; see rope, string.
( well, sufficiently ), v.t., viisa. CORE, n., ntima, 4 ; ngudi, 2.
COOK, n., nlambi, 1 & 4. CORK (stopper), n., esami, 8.
COOKED , BE (enough), v.i., via. v ., samika.
( insufficiently ), v.i., funga. CORKSCREW, n. , nzekelwa, 4.
( 47 ) COR-COU

Corn, 11., masa , pl. 7. Costly, a ., -antalu , -ambalu , -bala.


Indian, see maize. COTTAGE , 11., nzo , 2 .
CORNER , 1. , konko, 6 ; fuma, 6. COTTON plant, 1h., mvusu , 4.
( rough angle, as on stones), evanda, (raw), evusu , 8.
8. (thread), mpusu , 2 .
CORNET, n., mpungi, 2 (-amputu ). tree (bombax ; eriodendron), mfu 1

CORONELLA SNAKE, 1. , mbamba, 2. ma, 4.


CORPS, n. , mvengo, 4. tree, buttresses of, nsole, 4.
CORPSE, 1., fwa, 9 ; mvumbi, 2 ; Couch, n., see bed.
muntu ( 1 ) afwa. The dead COUGH , n ., nkovolo, 2.
body of a person, evimbu , 8 ; V. , kovola .
We found his corpse , tusolwele COULD , V., see able ( lenda ) ; he could
e evimbu diandi. not carry it, kalendele kio nata
CORPULENCE , r., kinkobe, 5 ; vonga ,9 . ko.
CORPULENT, a., -avonga , ye kinkobe. COUNCIL , 11., mfulu , 2.
person, n ., nkwa ( 1 ) kinkobe. to hold a, vanga e mfulu (2 ) ; sec
(absurdly fat), bubukulu, 6. (consider).
CORRECT, P., -xikila, -xingama. COUNCILLOR , N., nludiki, 1 & 4 ;
(right), P., -songa . mbanda banda, 2.
(true), a ., -aludi. COUNSEL (advice), n., elongi, 8 ;
CORRECT, be, v.i., xikila , xingama, luludiku, 10.
songa, fwanana . (advise), v.t., longesela, ludika.
(make right ), v.t., songesa , fwana take, of, ludikisa.
nesa, fwaninika . COUNT, V., tanga.
(make straight ), xingika . COUNTENANCE, n. , ndose, 2 ; mpolo,
(make sure, certain ), xikidisa. 2.

( punish , reprove ), tumba . ( face ), lose, 10 ; luse , 10 .


(set right side up), sengola , sengula , COUNTERFEIT , a. , -aluvunu .
selola, selula . COUNTERMAND, V., xima.
CORRECTLY, adv., beni. COUNTLESS, A., ke tangakananga
do, v.t., toma. ko ; a countless multitude, e
CORRESPOND , v.i., fwanana, kwenda ndonga ke itangakananga ko.
e betela ; kwenda e dedède. COUNTRY, n. , nxi, 2.
with (write to), v.t., sonekena . COUNTRYMAN , 1., mwixi nxi, 1 (pl .
(write to), with, each other, v . rec ., exi nxi).
sonajiana. COUP DE GRACE, TO GIVE, finda ,
CORRESPONDENCE ( fitness), n., fwa fumbula .
nana , 9 ; dedède, 6 ; betela , 6. COUPLE, n. , see two (-ole).
( letters written ), 11., nkanda ( 4 ) mi V., see join.
sonekeno. COURAGE, 1., kiakala , 5.
CORRODE, v.i., bumba. take, v ., kasakana .
v.t. , bumbisa . COURAGEOUS PERSON, n., nkwa ( 1 )
CORRUPT, N., -awola , -anuka. kiakala , eyakala (8 & 1 ) dingi.
be ( putrid), v.i., wola , nuka . COURAGEOUSLY, adv ., ye kiakala.
(cause putrescence ), v.t., wolesa, COURSE, in due, adv ., ntama-ntama.
nukisa.
( journey ), 12., ngyenda, 2.
CORRUPTION ( rottenness ), 11.,wola ,9 ; path, n. , njila, 2 ; eyendelo, 8 .
nuka , 9. COURT ( çriminal), nkanu, 4.
Cost, n. , ntalu, 2. place where held, n., mbaji (2) a
v.i., fwa nkanu ; vana mbaji a nsusu
Cou-CRE ( 48 )

COURT continued . CRACK (as a stone or pot on the fire ),


ke valungila e mpese o nkanu v.i., baka.
ko, in a fowl's court a cock (of anything ), v.i., buka o luamvi ,
roach would not win his case . deka o luamvu .
-yard, n ., yanzala , 6. (of the earth ), v.i., bamyuka .
COUSIN, n. (expl. ), mwana a ngwa (a calabash ), v.t., tofona .
ankaji. This degree of rela (break, split), v.t., bula.
tionship is always most indefi (nuts), v.t., teta .
nitely expressed. (the fingers ), v.t., dokola .
COVENANT, n., see agreement. v ..., dokoka .
Cover, v.t., fuka . n., ndoko , 2 .
(hide), sweka. CRACKED , BE, v.i. (of a calabash ),
over, up, fukidila . tofoka .
(by inverting something over), CRACKLE, v.i., deka.
bukikila ; (as thorns, &c., in the fire), v.1., ba
(by placing something wide over) , bana.
yam bikila . CRAFT, n. , ngangu , 2 ; nduka, 2.
[put (invert ) over ], bukika . CRAFTILY , adv ., ye ngangu.
[put over . (something spreading )], CRAFTINESS, 1.,ngangu , 2 ; nluba, 4.
yambika. CRAFTY, a. , nkwa ( 1 ) ngangu , -andu
with, fukila . ka .
with a flood, or mass, langa. A., -alungalala.
with (dust or earth ), bukika. be, v.i., luka, lungalala .
COVER (as thick grass), n., fika, 6. CRAM , v.t., komenena.
COVER, n . bukikwa , 6 ; buki CRAMP, n. , nkatanga, 2.
COVERING, S kilwa, 6. CRANE, 11., nuni.(2) a eyanga.
COVERED, BE, v.i., fukama. CRASH , 11., mazu (pl. 8 ) .
(under something inverted ), buki CRAVING FOR FOOD, as in convales
kilwa. cence, lumpempe, 10.
be, with, be (under something spread CRAWFISH, n., nsala, 4.
ing), yambikilwa. CRAWL, v.i. (as caterpillar), niongota.
with (dust or earth ), bukama (ye), (as infant on all fours ), yavula.
kala ebuki (8) (ye); it is (as insect), yatata, zanzala.
covered with dust, kibukame (as lizard) , kakala.
ne ye mbundukutu a ntoto = (as worm , snake), lambata .
kina ebuki yo ntoto. CRAZE, v.t., laula .
COVET, v ., lokokela. CRAZY, a., -alau .
COVETOUS, a. , -eloko. to go, be, v.i., lauka.
COVETOUSNESS, n. , eloko, 8. CREAK , v.i., kweta .
Cow, 1., ngombe (2 ) ankento. CREASE , v.t., fitika.
COWARD, n. , nkuta , 2. CREASED , BE, v.i., fitama.
COWARDICE, 11., kinkuta, 5. CREATE , v.t. , vanga , kalakesa
COWARDLY, A. , -ankuta . (cause to be) .
COWER, V., batalala, batama. CREATOR, GOD THE, 11., Nzambi adi
COW -ITCH, n. (mucuna pruriens, bot.), Vanga ( ? ) .
dimpokovoko, 7 ; dinkundia ,7. CREATURE , 1., ma, 6.
COWRY, 11. , nsungu , 2. living, 11., ma (6) kia moyo.
CRAB, 11., nkala , 2. CREDIBLE, BE, v.i., kwikilwa.
CRACK, in anything, 11., luamvu , 10. CREDIT, v.t., kwikila .
in the earth, mbamvu , 2. CREDITOR, 11., ndiki ( 1 ) a mfuka.
CRE-CRU
( 49 )

CREED , n. , lukwikilu , 10. Cross , continued .


CREEK , n ., nsuvila ,4 ; nsuku , . (put over a river), saula, sabula
CREEP , V., see crawl. (Bako.).
(space) , v.i., kuzuka .
as plants , V. , lambata , zanzala .
(put to the other side of a space),
CREEPER ( lliana ), n., nxinga , 4.
CREVICE ' n. , see crack . v.t., kuzula .
CREW , n . asau , pl. .
question , fula , fimpa.
CRIME, n , esumu , 8. -wise , p., -kambama.
(capital), n., mpanda, 2. put, v.t., kambika.
CRIMINAL , 1., mpodi (2) a nkanu, CRO NG ( ford , ferry ), n., esau, S ;
SSI
nkwa ( 1 ) masumu, mpolaka esabu, 8 ( Bako..
nu , 2.
CROTON ( jatropha curcas, bot.), 11.,
a ., -ampolakanu . mpuluka, 2 ( P. purga ?)
CRIMSON , a., -ambwaki. CROUCH, V., batalala, batama.
CRIPPLE , n., nekongo 1 ; nkwa ( 1) ... down, among , fuka muna nxi.
-afwa ; inserting the affected CROW , V., kokela .
member e.g. nkwa kulu kwa -bar, n. , tadi, 6 .
fwa. (corvus scapulatus), n. , ngono , 2 .
CROAK , V., fwanta. CROWD, 11., ndonga , 2 ; nkanga, 4.
CROCKERY WARE, n., bolongonzo, (cluster, group ), ebundu, 8.
6. (great number, mass ), mbidi, 4 ;
a. , -atuma, -asaya . kiaba, 5 ; ulolo, 12.
to make, v .,wumba, bumba ( Bako .). (of strangers, caravan ), lombo, 6.
CROCODILE , n., ngandu, 2. (that comes crowding ), ndongeleka,
CROOKED , P. (as road, fence, &c.), 2.

-kondoloka , tekama, teku v.i., see abound , assemble, fill.


muka, -ampionda . come in a, v.i. , kwiza e ndonge
( of things, twisted), P., -tekama, -te leka .
kumuka, -viondoka, -zungu past , v.i. , kolomena, vomena .
muka , -zenda . together in , v.i., komana , fiamfiana.
be (as road , fence , &c. ), v.i., kondo v.t., komanisa , fiamfianisa .
loka, tekama, tekumuka, te CROWDED , P., -zele ( full).
komoka. CROWN , n., ekoloa, 8 ( P. coroa ).
(of things twisted), tekama, teku V., see complete, finish .
muka, viondoka, zenda . (elect , constitute as king), yeka.
make, vit ., tekeka, tekumuna, (invest with the dignity of king),
tekomona, zendesa, zungu tumba (e kimfumu (5)], using
muna , viondola . always the abstract dignity, not
the title : tumba = to invest
CROP , of a bird , n. , kimfi, 5.
(eat off close) , v ., zatuna . with .
sow a second, next, or another, V. , CRUCIBLE, 1., dingundu, 7.
landwila . CRUCIFIX , 11., ekuluzu , 8 ( P. cruz).
CROSS, n ., ekuluzu , 8 ( P. cruz). CrucIFIXION, n., nkomwa (2) (muna
to make the sign of the cross, ka ekuluzu ).
ndwila. CRUCIFY, xia (or vonda, or koma)
(angry ), see angry. vana (or muna ) ekuluzu ( 8 ).
Cross-bow, V., mfumba, 4. CRUEL, a ., nkwa ( 1 ) fu (6) yambi,
(lie across), v.i., kambama. nkwa ( 1 ) nsoki, -ampolakanu,
over (a river), sauka , sabuka -ambi.
(Bako.). person (oppressive) , n., mbangiki, 2.
E
CRU - CUR ( 50 )

CRUELTY, N. , umpolakanu, 12. CULTIVATED FIELD, n., mpatu , 2.


CRUMB, 1. , mfumfuta , 2. CULTIVATOR, N., -mvati, 1 & 4 .
CRUMBLE, v.i., niukumuka. CUMBER, see occupy, entangle, ob
v.t., fusumuna, niukumuna. struct.

CRUMPLE, v.t., fitakesa, fita. CUNNING, 11., ngangu , 2 ; nduka, 2 ;


CRUMPLED, BE, v.i., fitakana, fitama. nluba, 4.
CRUNCH, v.t., bukuta, keketa. see craft, skill, wisdom.
CRUSH (a thing of life ), v.t., dusuna. be, v ., kala ye ngangu (2), luka,
(break ), ula , wula , bula . lungalala.
in, fobola, bofola. person , n., nkwa ( 1 ) ngangu (2),
(on a stone, as snuff, &c.), nika. nlungaladi, 1 & 4.
up, to atoms, bosa, bobola , posola, CUP, n., xikala , 2 ( P. chicara ) ;
wosola, tiembola, wosakesa , mbungwa, 2 ; mbaxinga, 2.
wulakesa, kosomona. (to bleed), v., sumika.
with a rubbing movement, funtake CUPBOARD, 11., esanza , 8.
sa . CUPPER (one who bleeds), n., nsu
CRUST, 1., nkanda, 4. miki, 1 & 4.
CRUTCH, 11. , mpatakani, 2 ; mpandi, CUR, n ., kimbwambwambwa, 5.
2 ; evanda , 8. CURCULIGO (bot.), 16., ekangeya, 8.
Cry about, for, v. , didila . CURDLE, V., kangama, tintila.
(as baby, squall), yabana, yataki CURE ( give medicine) , V., waka, buka
ana, yabakiana, yayana. ( Bako. ).
(call) , boka. (heal), yelula , yelola .
out, tata . (make better), vudisa , sasula .
with surprise, & c., xika (or ta or (when the disease is the result of
lelomona) e mbwabwa (2). witchcraft), lembula o nkixi
( shed tears), noka. (4).
(weep), dila. CURED, BE, V., sasuka, vula.
(whine ), yinginina. (as a sore ), yeluka.
Cry (exclamation), n. , ntata , 2. (be well), leka ( perf., lele).
(lamentation ), dilu , 6. CURIOUS, BE ( expl.), zola o tala .
(ofsurprise, &c.), mbwabwa, 2. The CURL, v.t., jinga .
hand is patted rapidly on the v.i., jingama.
lips while a cry is uttered, caus 11., kinjingela, 5.
ing rapid breaks in the sound. CURRENT, n., ngungula, 2 ; nkuka,
CUB, n ., mwana . 2.

a. , -answa . CURSE (abuse ), v.t., levula , lokela e


CUCUMBER , WILD, 11., sukula ma nguji (2), finga.
longa, 6. (doom , blight), xiba.
CUD, n., lukudi (pl. 6). n. , mfinga, 2 ; nguji, 2 ; elevo, 8.
to chew , v. , lukula . (doom), nxibu, 4.
CUDDLE , v. (lie close), batakiana. CURTAIL, v.t., kufika .
CUDGEL , see club. CURTAIN, N., nlele, 4.
CULL, V., vela. mosquito, nzo (2) a mbu .
CULPABILITY , N., esumu, 8. CURVE, n. , nzungu , 4.
CULPABLE , A. , -amasumu . (bend), v.t., kozeka, veteka.
be, V., baka o masumu (pl. 8). v.i., kozama, vetama.
CULPRIT, 1., nkwa ( 1 ) masumu (pl. 8). (bow), v.t., fumbika, fumba .
see also criminal . v.i., fumbama ; see also bend.
CULTIVATE , V., vata. CURVED, 2., -am peteka , -fumbama.
( 51 ) CUS-DAM

CUSHION, n., mfika, 2. CUT, continued .


CUSTOM, n., fu, 6 ; nza, 4 . up small, kesomona , fusula, fwe
CUSTOMS (toll, tax), n., mpaku, 2. nka, deka.
to levy, v ., vakulwisa. ( with adze ), vala .
to pay to, v. , vakula . ( with a blunt knife ), fwenka.
CUT (end ), 11., nsonge, 2. (wound ), v.t., lueka, bunganisa .
( for cupping), munkwalala, 3. ( wounded ), be, v.i., luala , bungana .
(notch ), evanda, 8. For the technicalities of palm
short, n., njila (2) anzaki. tapsters, see palm .
(wound), vua , 6. CUTLASS (matchet), 11., tanji, 6 ; kai,
Cut, v.t., zenga , zenguna, zengona, 6.
zengomona, kwanga (Kib. ). Cutlets (pork), n., nxila, 2 & 11 .
(a terrace), kumba (o lufulu, 10). CUTTER (a thing to cut with), 11., ze
at one stroke, v.t., saka (chop ), ngelwa, 6 .
kumpula (slice). CYCLONE , n., ndonabidi, 2 (P. torna
be, v.i., sakuka, kumpuka. do ?)
(castrate), v.t., vokola, lemba.
(chop) down, kesa , kenda, vinguna,
kwanga ( Kib. ). D.
(cloth or paper), tenda.
(corn), v.t., sala. DAGGER , 11., xivata , 2 ( P. espada );
be, v.i., saluka. mbele, 2 .
gashes (small), v.t., sonsa . DAILY, A., -alumbu yawanso, -alu
(grass), saka. mbu yalumbu .
( close to the ground), buba. adv ., e lumbu yawanso.
( hair) , tenda , DAINTINESS, n. , ntinti, 2.
lengthwise (split) , bula , basuna, DAINTY, N. (nice), -atoma.
basa. (particular ), -antinti.
make a (wound), lueka. DAM (mother), 11., ngudi, 2.
(mince), sensa . (of earth), nkama, 4 .
off, zutuna, datuna, butuna . (obstruction), nkaku, 4.
off ( amputate ), bunduna. V., kamika, kaka.
off a retreat, zekela . DAMAGE, 1. & V., see harm , break,
off the top, zungula. spoil.
open , tendola , tendula. DAME, 11., boba, 6 .
open (the belly of an animal), bula . DAMMED, P. , -kamama, -kakama.
out (a piece) vwengomona . be, v ., kamama, kakama.
(reap, mow), v.t., saka. DAMN, V., tumba . The Kongos
(reaped, be ), v.1., sakuka. sometimes use an oath of af
(saw), v.t., fwenka, zenga , kwa firmation equivalent to the
nga ( Kib. & c.). English expression , 0 Nzambi
( scratch across), kwalamuna. untumba . It is never used as
(sharpen ), songola . a curse.

short, kufika. DAMNATION , n. , tumbu , 6.


(end), mana , manesa . DAMP, A. , -amvutu , -anjiji (cold).
(slice), obliquely, sensa. be , v.i., vutula .
(teeth), v.i., mena. make, v.t., vutulwisa ; see also wet.
to a point, v.t., songola. DAMP, DAMPNESS, n., mvutu , 2 ;
up, sasa njiji, 2 (cold).
up by the roots , bunduna. DAMSEL, n., ndumba, 2.
DAN-DEA ( 52 )

DANCE, 21., kina. DAWN, continued .


n., ekinu , 8. at, adv ., una kukiele ; unà nswe.
varieties , ebwela , 8 ; kinkubula , 5 ; DAWN, V., kia .
sala, 6 ; ngundi, 2 ; madi (become light), vunguka ; the day
umba , pl . 8. dawns, kuma kukia .
DANDY, n., etoko, 8. DAY, 11., lumbu , 6.
DANGER ( extreme peril), 11., sumbula, after to-morrow, kiamene, 5.
6 ; see also fear. a dull, mbombo, 2.
be in , v., kala mu sumbula (6). time, kuma, 9 .
DANGEROUS (bad), a. , -ambi, -ambi (sunshine), mwini, 3.
mbi-imbi. the next day (the morrow), mene
DARE (challenge),v ., lomba e kinia (5). mene.
(have courage ), kasa.kana . to-day, adv ., unu .
not (fear), mona o wonga ( 12). this very day, unu kiaki (6th
DARING, see brave, bold, reckless. class agreeing with lumbu ).
DARK, N. , -andombe, ye tombe. to-morrow, mbaji mene.
DARK, BE- ) grow , v.i., lomboka ,baka DAY, division of time, see time.
COME, e tombe (6). of the week, see week .
DARKEN, (as sky with clouds), v.i., DAYS, ONE OF THESE, adv ., ntama
pipa, yunga -yunga , lomba. ntama.
(blacken ), v.t., lombola. DAZZLE, v.t., bukika (o meso).
DARKENED, BE, v.i., lomboka . DAZZLED, BE, v.i., bukama.
DARKNESS, n. , tombe, 6. DEACON, n. , see servant.
(gloom ), n ., bubu, 6 ; ebuki (8) ye DEAD, Þ. , fwa.
tombe ; it is very dark inside, person, r .,fwa, 9 ; mvumbi, 2.
mwamu muna ebuki e tombe. carcase, n., evimbu, 8.
DARLING, A. , -anzolwa. DEADLY , P., -vondanga o nswalu.
DARN, V., londa. DEAF, R. , -afwa matu.
DART, n ., see arrow, spear. ear, to turn a, v ., landula .
v. , kwenda o nswalu beni. -ness, 11. , ufwa ( 12 ) matu .
DASH, V., tuba. person , n. , fwa (6) matu .
off (by a violent motion), zua, zaza . If the deafness is of one ear only
to the ground, zanza . kutu the sing. must be used
(heavily), lumba , yemba. instead of matu (9).
up (as spray), dumvuka. DEAL IN, v ., kita : he deals in ivory,
DASH, v . & n., see give, gift ; in Coast mpungi i mana mandi.
English, dash = give or giſt. of, a great, -ingi ; a great deal of
DATE, 1. (expl. ), lutangu lua mvu , trouble, mpaxi jingi.
kaxi lua lumbu kia ngonde. out, v., kaya.
palm (phænix spinosa), 1., dinso with, vanga (e diambu ).
ngwa, 7. (wood), (expl.), e mpila a nti.
fruit, nginga, 2 (za mansongwa). DEAR (beloved), a., -anzolwa.
DAUB, V., kusa, lenga, tebeka. be, 2., tondoka, tondwa.
DAUGHTER, 11., mwana ( 1 ) ankento. my dear friend (expl. ), nkundi ame
in-law (expl.), nkento osompelo anzolwa. For the salutation at
kwa mwana aku . the commencement of a letter,
DAWDLE, V., womboka, kenketa. see compliments.
DAWN, n., mvungula, 2 ; mbungulu DEAR (in price), a ., -ambadi.
lu, 2. be , v.i., bala.
(daylight), 11., kuma, 9. make, v.t., badisa (e ntalu ).
( 53 ) DEA-DEF

DEARNESS, 11., mbalu , 4. DECK, J., see adorn .


DEATH , n ., fwa, 9 ; lufwa, 10 ; mfwa, on, vana ntandu a nzaza.
2 ; death comes to all men , DECLARATION, n., diambu 7 (disa
fwa kukwiza kwa wantu mwinu ).
awanso . DECLARE, V., samuna, jingula, lu
the second death, mfwa ezole. dika .
a painful death, lufwa luampaxi, 74., funguna ( see confess ).
or mfwa ampaxi, or fwa kwa a witch, v., tubula, tumbula.
mpaxi.. DECLINE, V., kala (perf., kadidi),
DEBASE, see degrade. vana o nkalu (4), manga.
DEBATE, n., nlombo, 4. DECOMPOSE (rot), v.i., wola, boto
v ., lombolola , see also discuss. moka.
( wrangle ), tantana. (stink), v.i., bubula, nuka, ta e
DEBILITY, 11., see weakness. ngudi (2).
DEBOUCHURE, n., ebwila, 8. DECOMPOSING , A., -abubula , -ansudi.
DEBT, 11., mfuka, 2. DECORATE , V., see adorn.
to incur a, v ., dia e mfuka (2). DECOY, v ., nekena.
DEBTOR , 11., mundia (3) e mfuka. 1., enekwa, 8.
DECADE, n., ekumi, 8 ; a decade of DECREASE (aBate),v.i., sakalala, keva.
years, ekumi dia mvu . (in quantity ), konoka.
DECALOGUE, n., e konko kumi ya (of something swollen), xioka.
Nzambi. (wear, flow, away), lala .
DECAMP, V., tina, katuka. DECREASE, v.t., sakidika, kevesa ,
DECANT, V., bukula. konona, xiokesa, ladisa.
DECANTER , see bottle. DECREASE, 11., lusakalalu , 1o, luke
DECAPITATE, V. , saka o ntu (+). vo, 10 ; lukonoko, 10 ; lulalu ,
DECAY, 11., wola, 9 ; fwa, 9. 10 ; luxioko, 10.
die, spoil, w.i., fwa DECREE, 7%., boka o nkoki (4), boka
rot, v.i., wola . o ntangwa (4).
be' very rotten, botomoka . n., nkoki, 4; ntangwa, 4, diambu, 7.
DECAYED , a ., -afwa, -awola. DECRY, J., tumba .
DECEASE, 1., see death . DEDICATE, 7'., vanina ; sce also con
DECEASED , P., -fwa. secrate.
DECEIT, 11. , luvunu , 10 ; DEED, 11., vangwa, 6 ; diambu, 7.
DECEITFULNESS, S ungangi, 12 ; DEEP, a ., -anxini, -axina.
ungyangya , 12. be, v.i., xina.
DECEITFUL, A., -amyuni. DEEPEN , v.t., xinisa .
person , ngyangya, 2 ; ngangi, 2. DEEPNESS , 11., xina, 9.
DECEIVE, V., vuna. DEER, n., see antelope .
the matter about which there is de DEFAME , V., tumba .
ceit, n., evuninu, 3. DEFEAT , V., sunda , yelesa .
DECEIVER, 11., mvuni, 1 & 4. DEFECT, 11., fu , 6.
DECENCY, 11., wete, 12 ; fu (6) kia DEFENCE, n., lutaninu, 10 ; ntani.
biza. na, 2.
DECENT, a. , see good, fit. thing for, taninwa, 6 .
DECENTLY, TO DO, V. , toma. DEFEND , 11. , tanina.
DECEPTION, 11., see deceit. DEFENDER, 11., ntanini, 1 & 4.
DECEPTIVE, a., -amvuni. DEFER, W. , xia e lumbu kiaka.
DECIDE, V., see judge, resolve, choose. procrastinate, xia e kimbajimbaji
DECISION, 12., lukanu, 10 . (5 ).
DEF -DEN ( 54 )

DEFIANCE, r., kinia, 5. DELIGHTFUL, a., -awete, -ambote,


DEFICIENT, BE, 7.,konda,kelungako. -abiza.
DEFILE (dirty), v.t., funzula , xia e DELIQUESCE, V., mia.
myindu (2 ). DELIRIOUS, BE, V., wazumuna .
(water), v.t., timvuna. DELIRIUM, N., mawazawaza , pl. 8.
DEFILED, BE, v.i., funzuka, timvuka. DELIVER (a message ), V., samuna ,
DEFILEMENT, 11., mvindu, 2 ; nti- jingula.
mvu, 2 . (hand) , tambika.
DEFINE , V. , sasa . of a child, yadika.
DEFINITION, n. , nsasa , 2. save, vuluza, vukuza ( Kib.).
DEFINITE, P., -xikila . DELIVERANCE, 11., luvuluzu, 10 ;
DEFLECT, v.i., banzuka. mvuluzu , 4
v.t., banzula . DELIVERED, BE (ofa child), v.i., wuta ,
DEFORMED , BE, V., vunwa . yalama.
person, 11., nekongo, 1 . DELIVERER, 1., mvuluji, i & 4
(club -footed ), ntiala, 2. DELUDE, V., vuna .
(hunchback), malunda , pl. 8. DELUGE, V., langa.
These deformities are ascribed DELUSION, n. , mvuninu, 2.
to the influence of the fetich DEMAND, V., lomba .
ndembo (2 ), and those thus on (in request), a., -azolwa.
affected are considered ankixi. to have no, for, V. , boloka.
DEFRAUD , V. , vuna . DEMIJOHN , 1., mbamba , 2 .
DEFY, V., lomba e kinia (5 ). DEMOLISH, v ., bangula.
DEGRADATION, 11. (expl.), fu yambi; DEMON, 1., nkwiyi, 4 ;kiniumba ,5 ;
o kala nei mbiji zafuta. etombola, 8. Evil departed
DEGRADE, V. , twasa fu yambi. spirits, supposed to haunt the
DEGRADED , a., ye fu yambi. woods. As they are purely
DEGREE, n., tezo , 6. imaginary beings, no one has
DEITY, n. , see God, Divinity. any definite idea of them ; but
DEJECT, v.t., zoweleka. they are supposed to bewitch
DEJECTED, BE, v.i. , zowalala . people, causing sickness and
DELAY, v.i., nanga , beka, vinga, death.
dingalala, vukuka , vekama. DEMONSTRATE , V., songela, songa,
v.t., nangisa, bekesa , vingisa, di mwesa .
ngidika, vukula, vekeka. DEMUR , V. , see doubt , object.
1., mavuku, pl. 8 ; maveko, pl. 8. DEN (lair), n., fulu , 6.
go slowly, v.i., womboka, kenketa. DENIAL, 11., nkalu , 4 ; mpaka, 2.
DELIBERATE, see consider. DENSE (as jungle), a., -antumbami.
DELIBERATELY, TO DO (on purpose),v ., be, v ., tumbama.
kana. DENSELY DARK , adv ., ebuki (8) ye
DELICACY (something tasty), 1., eto tombe.
ngo , 8 . DENSITY, 11., ejitu , 8.
DELICATE ( frail), a., ke -angolo ko. DENT, v.t., fobola, bofola.
DELICIOUS, A .,-antomi, -ambote, -abi- DENTAL, 01., -a meno ( pl. 7).
za . DENUDE, v.t. , fukula , xia e kimpene
DELIGHT, 11., wete, 12 ; kiese, 5 ; ( 5) .
eyangi, 8 ; luyangalalu, 10. DENUDED, (1. , ye kimpene, -fukuka.
7.1., yangidika. DENY, 7.1., kala (perf. kadidi), vana
DELIGHTED, BE, v.i., kala ye kiese o nkalu (4).
( 5 ), yangalala , mona o wete. (contradict ), fila e mpaka (2).
55 ) Den -Des

DENY, continued . DERIDE, V., sova, sokela.


(disclaim, renounce), vanina o nka- DERISION, n., tu sevo, pl. 10.
lu (4) ; he denied him three DERIVATION, n., etuku, 8.
times, nkalu ntatu kamya- DESCEND, v.i., kulumuka, kuluka.
nini. ( fall), bwa.
one's self, kuxima. (into a depth, chasm), koboka.
DEPART, v.i., katuka, vengeneka. (as to birth), wutwa.
allow to, xindika. DESCENDANT (child), n., mwana, 1.
back, vutuka. DESCENT, n., nkulumuka, 2 ; nkulu
from , tuka, katuka. ka, 2.
(go), kwenda. ( place of), nkulumuku, 2 ; ekulu
(go far away), veka, vekoka. mukinu, 8.
( rise, start), telama, londoka. DESCRIBE, V. , samuna , songa .
(very early) , koka. DESCRIPTION, n., mpila , 2.
DEPARTURE, n., ngyenda, 2 ; nka- DESCRY, V., mona .
tuku, 2 ; telama, 9. DESERT, V., yambula , xisa , tina,
DEPEND UPON (believe), v., kwikila ; vunza .
it depends upon him, diambu DÉSERT, 1.,makanga, pl. 8.
dia yandi. DESERTED, P., -vunzana, -fwa.
DEPENDENCE, n., see belief. be, v.i., vunzana, vunzwa, fwa.
DEPENDENT, BE, see helped, provided site of a town, 11., ezumbu, 8 .
for, v.i. DESERVE, V. , fwana.
DEPLORE, V., see to bewail, pity, be DESICCATE, V., wumisa , kwijika.
grieved. DESICCATED, BE , v., kwijima.
DEPOSIT, v.t., xisa . DESIGN, n. , fwaniswa, 6 ; tezo, 6.
w.i., xiswa, xin da . (draw), v ., bandula .
with v.t., lundisa , see also put. (intend), v ., kana, zola.
DEPRAVED, a ., ye fu yambi. (invent), v ., soka.
DEPRAVITY, n., bi, 12 . (mischief), n., diambu (7) diambi.
DEPRECIATE (disparage ), v.t., tumba. DESIRE (hanker after), V., tatame
(lessen in price), v.i., kuluka e na.
ntalu ( 2). (seek after ), vava, tomba.
DEPRIVATION (lack), n., konda, 9. ( wish for ), zola .
( poverty ), sukami, 12 ; sukama, 9 . DESIRE , n. , zolela , 6.
DEPRIVE OF, V., katula, bonga. (love, greed), n., zola, 9.
DEPTH, 11., xina, 9. (sexual ), n., tongo, pl . 1o .
DEPUTE, V., tuma. DESIST, V., yambula, bika.
DERANGE, V., zengalakesa, tiakala- (give up), v., vunza .
kesa , tiakanisa, vwangala- DESOLATE, a., -ankatu, -ampavala,
kesa, zonzola . -ampena .
(upset plans), vunjisa . (bereaved), -ansona .
DERANGED, BE, V., zengalakana, DESOLATION, 9.,mpavala , 2 ; nkatu ,
vwangalakana. 2 ; mpena, 2.
W., tiakalakana, tiakana, zonzoka. DESPAIR, V., dimbula e vuvu (6).
(mentally), v., lauka, yela e lau (6 ). ( fear ), mona o wonga ( 12).
a. , -alau .
DESPATCH, v., tuma.
DERANGEMENT, n., nzengalakani, 2 ; (haste), n., nswalu, 4 ; nzaki, 2.
ntiakalakani, 2 ; mvwanga DESPISE, V., saula, savuka.
lakani, 2. DESPOIL (plunder), n ., sanza .
(mental), 1., lau, 6. DESPOND, V. , zowalala .
DES - DIF ( 56 )
DESTINATION , 1. , kuna kukwenda- DEVOTION , n. , see love, respect, wor
nga. ship, faithfulness.
DESTINE, v.t., xila . DEVOUR, V., dia, kaba (as a dog ).
DESTINED, BE , v.i., xilwa. ( voraciously), vempula , vempola.
DESTINY, n . (expl.), nsambu jixilu Devout person (expl.), nkwa vumi
kwa yeto. wa Nzambi, nkwa jitisa Nza
DESTITUTE, A., -asukami, -akondwa. mbi.
DESTITUTION, n., sukami, 12. Dew, n., edime, 8 ; kime, 5 ; me, 6 ;
lack, konda, 9. elowa, 8.
DESTROY (cause to perish), v., buku- DEXTERITY, n., see skill.
muna . DIADEM, n., see crown.
(harm ), vwanzalakesa . DIALECT, n., ndinga, 2. Dialects and
(pull down ), bangula. languages are usually expressed
(spoil), vunzalakesa, vunzakesa, by prefixing ki or lu to the root
vonda, vondesela , vunzuna. of the name of the place or
(wreck), mwangalakesa. people; Luvumbu , the language
DESTRUCTION, N., bukumuka, 9 . of Mpumbu (vumbu ) ; Kiteke,
DESTRUCTIVE, a. (expl.), -vondanga the language of the Ba -teke;
lekwa yingi. Kixi Kongo, the language of
DETAIN, V., ximba . the Exi Kongo.
(withhold ), tatamena, see also de- DIAMOND (expl.), etadi dia ntalu , ne
lay, v.t. pelo.
DETACH, v.t., samuna . DIAMONDS (in cards), 11., welo, 12 (P.
DETACHMENT (of soldiers), n., mve ouros ).
ngo, 4 . DIAPHRAGM (midriff), n., ngungu , 2.
DETECT, v ., tungulula. DIARRHEA, n., yumu (6) kivaika
DETER, V. , see hinder. nga .
DETERMINATION, n., lukanu, 10. DICTATE, n. , see command.
DETERMINE, v ., kana . DIE, V., fwa.
DETEST, V., saula, tondola, see also for another, v ., see substitute.
abhor. (perish), v ., bukumuka .
DETESTABLE , a ., -ambimbi - imbi. suddenly , v ., kendoka (be cut off ).
DETOUR, MAKE A, V., zunga, kondo- DIFFER, v.i., bindama, swaswana ;
loka. see also excel.
(to head ), v ., zekela . DIFFERENCE, n., swaswana, 9 ; bi
DETRACT FROM, v ., tumba . ndama, 9.
DEVASTATE, V., see plunder, destroy. DIFFERENT, P., -bindama, -swaswa
DEVELOPE (increase), v.i., funa . na .
(unfold ), v.i., bunduka. be, v., see differ.
DEVIATE, v.i., venga . (other), a., -akaka, -a mpila akaka,
DEVICE, see thing, design, sign, craft. ke diawa dimoxi ko.
Devil, THE, n., nkadi (2) ampemba. DIFFERENTLY, adv.
(demon), see demon. to do. To express this idea some
DEVISE (invent), v ., soka . reconstruction is necessary . He
( purpose ), kana. acts differently = another acting
(think), banza, banjikisa, balula, he acts, mpanga akaka kava
badika, yindula. ngidi ; we dress differently,
DEVOTE (give for), v., vanina. mpwata akaka tuvwatanga.
(keep for ), lundila. The derivative noun of the 2nd
oneself, kuxia. class is always used .
( 57 ) DiF - DIR

DIFFICULT , A., -ampaxi; it is difficult DIMINUTIVE , continued .


(thing ) to carry , lekwa kia ntàditàdi; nsusu , finsùsusùsu .
It will be seen from the above
mpaxi mu nata .
that other prefixes are generally
DIFFICULTY , n., mpaxi, 2. omitted while the addition of
have, v ., mona e mpaxi (2). the nasal causes the usual eu
DIFFIDENCE, n., see doubt, fear,
modesty.
phonic changes , 1 becomes d ,
v becomes p. Monosyllables
DIFFUSE, v.t., mwanga. are tripled, dia , kindià diàdia ,
v.i., mwangana. mpu, fimpùmpùmpu . The
DiG, V., vata (hoe ). suffix kala is sometimes added :
(a hole), tima. mbwa, kimbwàmbwakala .
round a thing at a small distance off
(as in digging out a rat ), V., dia Sometimes the word loses all
e ntomfi (2). prefixes, and being repeated ,
is thrown into class 6 ; elonga,
DIGNIFY, v., tumba .
(with a title), v ., yeka (e ngenda, 2). longalonga , 6 .
Divly, adv ., ke beni ko , ye mini
DIGNITY, n ., kimfumu, 5. kiandwelo .
(majesty ), umfumu , 12.
(title), ngenda, 2. DINE, V., dia .
(when spoken of chiefs, &c.), sakula ,
DIKE (ditch) , 11., munu , 3.
DILAPIDATED, a ., -afwa. wambula .
DINNER (the evening meal), n., nle
DILATE , V., vatuna.
DILATORINESS, V., wolo, 12. kelo , 4.
DILATORY, A., -amolo . ( food ), dia , 9 .
DINT, V., see dent.
person , n ., molo, 3. Dip (a vessel into water, in order to
DILIGENCE , n., sala, 9 (kwingi).
DILIGENT, R., -akisadi. fill it), v.t., teka.
(immerse ), v.t., vuba , vubika.
be, V., sala, kuxia . (under ), go, v.i., diuka, diumba .
person, n., kisadi, 5. (put), v.t., diukisa , diumbisa .
DILUTE, V., sanga (o maza ).
DIRECT (best , quickest road ), A.,
DILUTED , O., -asangwa.
DIM, a ., -amfufulu , (meso ) ke meto -anzaki.
( in a direct line), P., -kiata.
ma monanga ko.
v.t., fufula . DIRECT (a flow , current ), v.t., kela.
be, v.i., fufuka. ( instruct ), longa .
DIMENSION (measure ), n., tezo, 6. (order, tell), vovesa .
(size), vong , 9. (send), tuma.
to take, v., tama. (show), songa, songela .
DIRECTION (bidding), 11., diambu , 7 ;
DIMINISH, see decrease , thin.
DIMINUTIVE, sign of. Repeat the lutumu, 10 ; muovo, 4 .
word and add the prefix ki, (course), eyendelo , 8.
making the word of class 5, towards ( quarter ), dimba , 6.
mwana, kimwanamwana ; or (way, paths), njila , 2 .
add the prefix fi to the word DIRECTLY (as soon as, time past), una
with or without repetition, ...aka i, una ...kaka i ; directly
he came we told him, una
making it class 15 ( sing. only),
mbele, imbele ; a nasal is kalueke kaka i tunsamu
sometimes inserted at the end nwini.
of the prefix fi or ki : lekwa, (as soon as, future), vo ...kaka ;
kindekwalèkwa ; etadi, ki directly he comes, tell me, vo
DIR-Dis ( 38 )

DIRECTLY, continued. DISARRANGE, V., see derange.


kaluaka kaka unsamwina ; DISASTER , n., mvia , 4 .
una...aka,una... kaka ;directly Disavow, V., see deny.
he comes, they will tell him , DISBAND, v.t., mwanganisa, vamba
una keluaka aka bansamu nisa .
nwini. DISBELIEF, 11., vunisa, 9.
(very shortly ), kolo kiandwelo ka DISBELIEVE, v.t. , vunisa .
ka ; sa ; he will come directly, DISBELIEVED, BE, v.i., vuniswa.
sa kaluaka ; use also the im DISBURDEN, V., yambulwisa.
mediate future, I am coming DISCARD, W., see leave, put, or throw
directly, kwiza nkwiza. away.
(only), kaka, aka. DISCERN, V., mona.
DIRGE, n., mbembo , 2. DISCHARGE (as blood), v.t., vaika .
Dirt (filth ), n., mvindu, 2. (free), tayisa, yambula.
( in water, floating about ) , ntimvu , 2 . (a gun), see fire a gun.
(mud ) , nteke, 2. (unload ), v.t., tombola .
see also excrement. DISCIPLE, n., nleke, 1 (expl.), muntu
Dirty, a., -amvindu , -afunzuka. olongwanga.
(muddy ), -antimvu . DISCIPLINE, n ., see punishment, at
(obscene), -angeme, -alusu . tention , order.
DIRTY, v.1., funzula, xia e mvindu (2). 7., see teach, correct.
be, v.i., funzuka . DISCLAIM , V., see deny.
( stir up mud), v.t., timvuna. DISCLOSE (a secret), v ., sununa, baka,
Dis- (expl. ), “ dis-” kuna ntu a dia bangula, tendola, tendula.
mbu muna kingelezo, nsasa (reveal), mwesa .
za vambula, katula, jina mu. (uncover), fukula .
DISABLE, V. , katula e ngolo (2). DISCOLOUR , v.i., funzuka.
DISABLED, a., ke ya ngolo ko. DISCONTENTED , BE (grumble ), v.,yina .
DISAGREE, V. , zonza . DISCONTINUE, 7., yambula , bika,
DISAGREEABLE, a., see bad. vunza .
quarrelsome, -anzonji. DISCORD (contention), n., zonza , 9 ;
DISALLOW, V., xima. unzonji, 12.
DISAPPEAR , V., vila . DISCOURAGE (cause to relinquish), V.,
DISAPPEARANCE , 11., mpila, 2. vunjisa.
DISAPPOINT, v.t., koneneka o ntima ( forbid ), V., xima.
(4). DISCOURAGEMENT (trouble), 11., mpa
(deceive), vuna. xi, 2.
tantalize, kembekesa. DISCOURSE , V., see converse , declare.
DISAPPOINTED , BE, v.i., ntima (4) 11., diambu , 7 ; mvovo, 4.
( u )-konanana. DISCOVER ( find ), v., solola .
DISAPPOINTMENT, 11., mpaxi, 2 (a ( find out), v.t., tungulula.
ntima ukonanene ). ( invent ), v.t., soka.
DISAPPROBATION , itself, v.i., soloka, moneka.
DISAPPROVAL , } 1.,
~., ngongo, 2 . (see), v.t., mona.
DISAPPROVE, v.i., ngongo (2), with the (something long lost, or buried),
possessive pronoun ; I disap bandumuna.
prove, ngongo ame (pronounced DISCOVERY, 11., diambu , 7 (diasoka ).
ngongame). DISCREET, a ., -alungalala, -anlu
( object), fila e mpaka (2) ; manga , ngaladi.
nukwa. be, v. , lungalala.
( 59 ) Dis-Dis

DISCRETION , n ., ngangu, 2 ; zayi, 12. DISMAL (gloomy), A. , -abubu.


DISCUSS, v.t., see consider, debate, DISMAY, v.t., vumisa.
wrangle, &c. n., vumi, 6 & 12.
DISDAIN , V. , saula , kusaula . DISMAYED , BE, V., Vumina.
n., saula, 9 ; kusaula, 9. DISMISS, V., xindika .
DISEASE, n., kimbevo, 5 ; yela , 9 . DISOBEDIENCE, n. , luvezo, 1o.
(painful, severe), nsongo, 2 ; for of children, umbiu , 12.
varieties, see Appendix. DISOBEDIENT, a., -ankolami.
DISEASED, BE, v ., yela . child, nkwa ( 1 ) umbiu ( 12) .
DISEMBARK , V., tomboka. DISOBEY , v. , kolama.
DISEMBOWEL, v., vaikisa e ndia (pl. (a call), vukula .
4). (slight), veza .
DISENTANGLE , V. , zonzeka . (transgress ), sununa (e konko, 6),
DISGRACE, 11., nsoni, 2. veza (o nxiku , 4).
v.t. , mwesa e nsoni ( 2) , fusula e DISORDER , n. , see tumult , derange
nsoni (2). ment.

DISGRACEFUL , A., -ambi. n., see sickness .


DISGUISE (become as), v.t., kitula . v.t., see derange.
v.i., kituka . be in, v.i., see deranged , be.
DISGUST (causing a shudder ), 11., nge DISORDERLY PERSON (lawless), 11.,
ngexi, 2. kimpumbulu , 5 ; ntunduluki,
(loathing), ngemi, 2 ; lukenene, 10. 2 ; ntentaxialu , 2.
7.t., mwesa e ngemi (2), mwesa e DISORGANIZE , V. , zonzola .
ngengexi , 2. DISOWN , V., vanina o nkalu (4).
DISGUSTED, BE, v.i., mona e ngemi, DISPARAGE , v., tumba .
2 ; mona e ngengexi, 2 ; DISPATCH , 11., nswalu , 4 ; nzaki , 2.
kusaula . DISPATCH ( finish ), V., mana, manesa .
DISGUSTING, a., -angengexi, -ange (give the coup de grace ), finda .
me . (kill), vonda .
Dish, n., elonga, 8. (send a person ), tuma.
cover, n., bukikwa (6) kia elonga. (send a thing), twika .
up,, v ., tombola . DISPEL , V., katula .
DISHEARTENED , be (sad), v ., zowalala . DISPENSE , V., see distribute .
DISHONEST , a., ke munkwikiji ko. with, yambula.
be, V., yia, wombola . DISPERSE, v.t., vambanisa, mwanga
person , n. , mwivi, 3. nisa .
DISHONESTY , n., wivi, 12. V.n., mwangana.
DISHONOUR (shame ), n. , nsoni, 2. (drive away ), yinga , kula.
DISPLACE, V., katula (vana fulu )
DIŞINCLINATION , n., ngongo, 2.
DISINTER , V., bandumuna. DISPLACED , be, V., katuka (vana
DISJOIN , v.t., vambula , vambanisa . fulu ).
DISLIKE , n. , ngongo , 2 ; saula , 9. DISPLAY, 11., lusanu, 10 .
71., tondola . (boastingly ), v., sana .
1., etondo , 8. (show), songa , mwesa .
( hate ) , v. , saula. DISPLEASE , v.t., see annoy .
DISPLEASED , BE , v.i., tondola .
(object ), nukwa.
(refuse ), kala (perf. kadidi). DISPLEASURE , see anger, dislike.
DISLOCATE, v.t., vilangesa (e vixi). DISPOSE , V., arrange, zonzeka , kiati
DISLOCATED , BE, v.i., vilangiana. ka .
DISLODGE, V., vaikisa. of, v ., xia mu konso salu .
Dis - Dis ( 60 )

DISPOSED, BE (arranged ), V., zonzama, DISTAFF (expl.), nti a zekelwanga


kiatama, kiata. evusu .
to be (intend), kana. DISTANCE (extent), tabila, 6 ; tini,
DISPOSITION (arrangement), 11., nkia 6.
ta, 2 ; nzonzama, 2. equal distance, tabila kimoxi.
(habit ), fu , 6. (measure), tezo, 6 .
(intention ), lukanu, jo . ( remoteness), ntama, 2 ; vala, 14 ;
DISPUTATION, n ., ntantani, 2 ; mazu , nseke, 2, has in Kongo a double
pl. 8 ; yokosa, 9. meaning, obscene, and is not
DISPUTE (contradict, object), v ., fila e used at San Salvador, although
mpaka (2) it is common in many other
(noisily), yokosa. parts.
(wrangle), tantana. put at a , v ., valuka .
DISQUIET, v.t., telekega o moyo (3). DISTANT, A., -antama ( -anseke).
DISQUIETED, BE, v.i., teleka o moyo DISTEND, v.t., wungidika, butidika.
(3), yangika o moyo (3). DISTENDED, BE, v.i., wungalala , bu
DISREGARD (a call), v ., vukula . talala .
(disbelieve), vunisa . Distil (as dew), v. , bwa.
(disobey), kolama. DISTINCT, v.a., see clear.
(slight), veza . DISTINCTLY, adv ., beni.
( take no notice of), landula . DISTINGUISH (point out), songa, 80
DISRESPECTFUL, BE, V., ke jitisa ngela .
ko. (see), mona .
DISSATISFACTION , n., yina, 9. DISTINGUISHED , BE ( famous), V.,
DISSATISFIED, be, v.i., yina. tunda, yaya ; (respected ), jitiswa.
person, n., nyini, 1 & 4. DISTORT, v.t., tekeka, zendesa, vio
DISSATISFY , v.t., yinisa, sakidika. ndola .
DISSECT, v.t. , sasa . the face (make a grimace), wotwe
DISSEMBLE, V., kuvunina . na , wongwena.
DISSENT , V., vana o nkalu (4) ; kala DISTORTED, BE, v.i., see deformed,
( perf. kadidi). twisted, crooked.
n., nkalu , 4 ; ngongo, 2 . DISTORTION (of the face ), 11., ngwo
DISSIMILAR , a. , ke diawa dimoxi ko, twena, 2 ; ngwongwena, 2.
mpila (2) akaka. DISTRACT, see perplex, distress.
DISSIMULATION , N., kuvunina, 9 ; DISTRESS (calamity), n., mvia, 4 .
luvunu , 10. (fear ), vumi, 6 & 12 ; wonga, 12.
DISSIPATE, see waste, scatter. (trouble), n., mpaxi, 2.
DISSIPATED PERSON, n .,kimpumbulu , v.t., mwesa e mpaxi (2).
5 ; ntunduluki, 2. DISTRESSED, be, v.i., mona e mpaxi.
DISSIPATION, n., umpumbulu , 12 ; v.i., teleka o moyo (3).
untunduluki, 12 . (perplexed ), v.i., yangika o ntima
DISSOLUTE, a ., see bad , dissipated. (4 ).
DISSOLUTION, n ., see death. (sad), v.i., zowalala .
DISSOLVE, v.t., ladisa . DISTRIBUTE, V., kaya.
v.i., lala ( perf. ladidi). (provide), v ., sansa .
(deliquesce), mia. DISTRIBUTION, n., nkaya, 2.
partnership, vambana. DISTRICT (country), 11., nxi, 2.
(cause to abandon ), v.t., vunjisa. DISTRUST (disbelieve), v., vunisa ; ke
DISSUADE (counsel), v ., longa , ludika. kwikila ko.
( forbid ), xima. (be uncertain ), katikisa .
( 61 ) Dis-Doe

DISTURB, 1h., nikuna ; see also inter Division, continued.


rupt. (interval), mpatakani, 2 ; mwingi
DISTURBANCE, n., nkindu, 2 ; а lu , 3 ; mpaxi, 2.
disturbance has broken out, (of an army), mvengo , 4.
nkindu ibwidi. (part), ndambu , 2.
to make a , v., nikuna ee nkindu (2). Divisor, n., kayilwa, 6.
DISUNITE, see separate, untie, &c. DIVORCE, V., vonda o longo (sing. 10).
DITCH (trench), n., muvi, 3. DIVULGE, V., baka, bangula , sununa ,
(water course), lubulu , 10. sengola, tengola.
DITTO, a ., diawa dimoxi, “ dd : " (something long secret), bandumu
Dive, v ., diuka e mfumbu (2). na .
spring and, dibuka. DIZZINESS, n., zunga, 6.
DIVERSE , a., -akakakaka , -a mpila ( faintness caused by hunger), mfu
jingi. ne, 2.
(many), a ., -ingi. Dizzy , BE, V., kala yo zunga (6 ) ; I
DIVERSE, BE, v ., bindama, swaswana . am dizzy, zunga ndina kiau.
DIVERSION, 1., nsaka, 2 ; mvukulu (with hunger), fwa e mfune (2).
(+) a ntima (4). Do, v.t., vanga .
DIVERSITY, 11., bindama, 9 ; swa again, v.t., Vangulula.
swana , 9. away with, v.t., vonda, katula.
Divert, v.t., banzula. badly, v.t., fwantalakesa .
(amuse), vukula o ntima (4). ( fit, suit , answer), v.i., fwana .
Divest (strip), v ., vola . how do you do, v.i., nga olele, awe
(take away), katula . i olele (how did you sleep).
DIVIDE, v.1., kaya . interrogative, nga ; did he come
among each other, kayana. yesterday ? nga waijidi ezono
(as a road ), vambuka. e ? do we sleep here ? nga
(break into two), v.t., tolola, buku tuleka vava e ?
na , mukuna , bokona. like (copy), v.t., sokolola.
(into companies ), v., bula o mve something to do, n., salu, 6.
ngo (4). ( suffice ), that will do, xia wowo.
( separate ), v.t., vambanisa , vambu up (mend ), londa .
la , bula. (an urgent request), watu. ; do go,
v.i., vambana, vambuka. watu wenda.
DIVIDEND, 11., lukau , 10 . DOCILE, a., -alemvo, -anlembami.
DIVINATION, 11., mpanda, 2 ; nta, 2. be, v., lemvoka , lembama.
DIVINE, V., vanda o nkixi (4). Docility, n., lemvo, 12 ; lembama,
to declare by divination, ta . 9.
causative, teësa ; see witchcraft. Doctor, 1l ., nganga , 2 ; see witch
DIVINE (of divinity), a., -a Unzambi craft.
( 12), (of God) -a Nzambi. DOCTOR'S SKILL, n., that which con
DIVINELY , adv ., ne Nzambi, kwa stitutes a doctor, kinganga, 5.
Nzambi. DOCTRINE, n., elongi, 8.
DIVINER, 11., mvandi, 4 ; nte, 4 ; nga DOCUMENT, 11., nkanda, 4 (a mambu ).
nga, 2 . DODGE, V., venga .
DIVINITY, Unzambi, 12 ; Kinzambi, 5 . behind, v.i., swekama.
Division (branching ), n., mpambu , (trick), 11., ngangu , 2 .
2 ; kimpambwila, 5. DoE, 11. , ngudi, 2.
( dividing ), nkaya, 2. DOER, n., mvangi, 1 & 4 ; nsadi, 1
(in a house), kubu, 6. & 4.
DOE- DRA ( 62 )

Doer , continued . Dove, 1., bwela, 6 ; eyembe, 8.


of (what is right), mumpangi, 3 cot, vaka, 6 (-a mayembe ).
(mawete ). Down (gossamer), 11., ntongo, 4 & 11 .
DOG, 11., mbwa, 2. (feathers ), nsala , 2 & 11.
hunting, mbwa (2) aveta. hair, wika, 12 & 11 ; mwika, 3.
very small, kimbwambwambwa, 5 ; hill, n. , mongo, 3.
kimbwambwakala , 5 . (on the ground), adv., ovanxi, vana
DOLLAR, n., nkele, 4 ; sign (xinsu ) $. nxi.
-DOM, suffix , abstract nouns in the -pour (of rain ), 11., mvambala (4)
5th & 6th classes, frequently (-a mvula ).
express the idea conveyed by (underneath), adv., kunanxi ; see
this suffix ; mfumu, a freeman ; also fall, pour, go, come, &c.
kimfumu, freedom . DOWNWARD, adv ., mu eyanda.
*

DOME, n . (expl.), kiuma kivangama Dowry, paid by husband to wife's


ne ndambu a diaki. relations , nkama ( 2) a longo.
DOMINION (country) , n., nxi, 2. DOZE, V., tonza, nimba.
(rule), kimfumu, 5 ; luyalu, 10 . DOZEN, a., kumi ye -ole.
DONATION, n., lukau, 10. DRACÆNA, 11., mundalandala, 3.
DONE, BE, v.i., vangama. DRAG, V., tunta .
cooked , v.i., via. along, v., koka.
finished, v.i., mana , suka, vwa, DRAGON FLY, n., lumpùngumpungu ,
fuka, fokoka . IO .

under-, v.i., funga. DRAIN ( filter), v ., kenza, kelela .


up (mended), londoka. (make trenches), tima o lubulu
(tied), kangama. ( 10) .
(tired), yela o mabibi (pl . 8). DRAIN, 1., lubulu, 10 .
with, vangilwa. (covered), 11., nduku, 4.
Doom , n., tumbu , 6. DRAUGHT, n., kioji, 5.
V., tumba . DRAW , v.t., tunta, vola , tintika .
Door, n., kielo, 5. (a bow), v.t. , fumba, nana .
back, kielo kia nteto. along, v.t., koka .
post, tungwa, 6 (-a mwelo, 3) ; aside, v.t., vengumuna .
elunji, 8 (-a mwelo, 3). away (seduce another man's wife),
sill, step, sumbuka, 6. tiangumuna.
way, mwelo, 3. blood, v.t., sumika.
DOORS, IN, adv., muna nzo (2). breath , v.t., fulumuna .
out of, kuna mbaji (2). (entice), v.t., nekena.
Dot, 11., disu , 7 (pl. meso) ; etonxi, 8. lots, vanga e nkasa ( 1 ) (za nsaka ).
DOUBLE, V., bundika. (nails), v.t., kola .
back, V., fokola . near to (approach), v.i., finama,
DOUBLE, adv ., yole yole. konka.
put, V., xia yole yole. near to (bring), v.t., sunzula .
twice,adv., nkumbu miole,see times. out, v.t., vaikisa, katula .
two, adj., -ole. out by the roots, v.t., vuza , duna,
DOUBT , n., katikati, pl. 6. dukumuna , tukumuna, dumu
( be uncertain ), v ., katikisa. na.
(disbelieve), v., vunisa. out long, v.t., nana .
DOUBTFUL, an, ke -xikidi ko. over (cover), v.t., fuka.
DOUBTFULNESS , n., dingudingu , 6 ; (sketch), v.t., bandula.
banzubanzu , 6 . the end of the linen cloth between
( 63 ) DRA- DRE

DRAW, contined . DRESS, NATIVE, continued .


the legs, and tuck it in behind, 6 mbadi sewn together, nsambanu,
vwata o nlaba, 4 . 2.

tight, vina, kasa, bama, kolesa. with fringe, nsalaba, 4 ( P. chale ?).
up the earth around the roots of Men may wear a cloth of European
anything , bumba . manufacture, a fathom long ,
(water ), v.t., teka. when it is called nlele, 4 ;
DRAWING, N., xisa, 6 . mvwatu, 4. Two widths sewn
DREAD , V., mona o wonga ( 12), bu together, and making a cloth 2
bula . fathoms long and about 50inches
11., wonga, 12 ; wongola, 12 ; vu wide, etiuku, 8 ; the end of this
mi, 6 & 12. may be thrown over the shoul
awe, mbubu , 2. der or arm. If allowed to trail it
DREADFUL (awful), a ., -ambubu. is called nkonji,4, ornlamvu, 4.
(bad), -ambi, ambimbi -imbi. When gathered in plaits behind,
DREAM , 11., ndoji, 2. the style is called vokonia, 6 ;
V., lota . or kivota , 5.
DREAMER, n., nloti, 1 & 4 . A very scanty cloth, or a cloth rolled
DREGS, 11., lubo, 10. up , the ends passed between the
DRENCH , v.t., zombesa . legs, and fastened behind, so as
DRENCHED, BE, v.i., zomba . to impede as little as possible,
Dress, v.t., vwika. nlaba, 4 .
v.i., vwata . A cloth worn over the shoulder by
(a wound ), v.t., batika . day, and used as a counterpane
finely, v.t., seleka . at night, mpeta , 4.
v. refl., kuseleka. An absurdly large cloth, nyungu
finely, v.t., kemba , minga . ba , 4 .
(make pretty), v.t., vanga e kitoko Women wear their cloths fastened
( 5 ) ; viengesa . on the left hip, in contradis
wear a very large cloth, v., yutu tinction to men, who always
muka . fasten their cloth in front.
DRESS, n., mvwatu , 4 ; nlele, 4. Women at San Salvador wear a
DRESS, EUROPEAN, cloth a yard long by 18
belt, girdle,mponda, 2 ; mbama, 4 . inches wide, often founced,
boot, nsampatu , 2 ( P. sapato ). fringed, and piped. The ends
coat, kinkutu, 5 ; yunga, 6 ; kidu scarcely meet on the left hip,
kula , 5. and are tied by two strings at
dress , petticoat , cassock, mansaya , 7 the corners, mponda, 2. Such
pl. (P. saia ). a cloth is called masèlalèle,
hat, see hat, cap. pl. 8 ; esaka, 8 ; pau, 2 ( P.
macintosh , lunkumfu , 10. pao). A handkerchief, elenso,
shirt, kinkutu, 5 ; nswambinza ,4 . 8 ( P. lenço), is worn over the
socks, edila (7) dia kulu ( pl. madi breasts. As the women devote
la ma malu ). their energies to cultivation ,
trousers, mbati , pl. 4. cooking, and house duties, they
vest (singlet), nanu , 4. never make their own clothes ,
DRESS, NATIVE, made of native cloth, their husbands always do the
see cloth ; needlework. It is considered
12 mbadi sewn together, nkuta, as strange for a woman to use a
4 ; evulu , 8 ; needle in Kongo as for a man in
DRE -DRY ( 64 )
DRESS, NATIVE, continued . DROWN, continued .
England. There are, of course, v.i., fwa muna maza , nua e nka
many modifications of these ki (2) ; nua e ntomfi (2).
manners of dress in various DROWSINESS, n., tulu, pl. 10 ; zenzela ,
parts, native cloth taking the 9.
place of European ; also in the DROWSY, BE (meso, pl. 7 me-), zenzela .
manner of arranging-but the DRUG, n., nlongo, 4 .
general lines have been indi for application to wounds, nti, 4 .
cated. V., vana o nlongo ( 4) ; dikidila .
A string worn round the waist is DRUM, ngoma, 2.
called nxinga (4) avwatila ; a beat, v., xika (e ngoma (2)].
girdle, mponda, 2 ; mbama, 4. long conical wooden, ndungu, 2.
DRIED, A., -awuma, -ayuma, -akwiji witch doctor's, dingwinti, 7, made of
ma . a gunpowder barrel, with a tight
DRIFT, v.t., kukulwisa . skin over one end. In the
v.i., kukula . centre of the skin is a piece of
n. , nkaka, 2. cane fastened by a string. This
(meaning), nsasa, 2. cane is caused to slip between
DRILL, n., nzekelwa, 4 . wet fingers, and a bellowing
V., zoka. sound is produced.
(exercise), v ., xinxisa , longa. mondo, 3, is a drum hollowed out of
DRINK, V. , nua . the trunk of a tree, by an incision
11., lekwa (6) kia nua . lengthwise through a long nar
give, v ., nwika. row mouth ; the inner part is
lap, v ., latula , piata. dug out. It is used in war
DRINKER , N., nwe, time. It is beaten with a stick
DRIP, v ., sonsa, sona, solonga . near the mouth .
(leak ), v ., fuma, vumba . nkumbi, 4, is a drum very much like
DRIVE AWAY , V., yinga, kula . the above, having a notched rib
(an animal ), v ., sukula . near the mouth. A stick is moved
back , v ., vutukisa . rapidly along the notches, and
in, v. , kotesa . thus gives out a sound. It is
in (a nail), v ., koma. used when libations (nzabu ( 2) a
in firmly (a stake), v ., ximika . menga ) of blood are poured out
in (indent ), v ., fobola, bofola . at the grave of a great hunter
out, v., vaikisa . (nkongo, 2).
DRIVE (expl .), diatisa e mvalu itu DRUNK , A., -ankwola .
ntanga e ekalu . DRUNK, BE (p. of drink), v., nuwa.
DRIVER ANTS , n. , nsongonia , 2 & 11 . ( intoxicated ), v ., kolwa.
DRIZZLE , 1., ewunge, 8. make, v ., kolesa .
V., [ ewunge (8 ), di-] fukumuka. DRUNKARD , n ., nduvu, 2 ; nwe (6),
DROOP , V., lenga. ( kia malavu, pl. 8).
DROP, n., etonxi, 8 ; dinsanga, 7. DRUNKENNESS , n., nkolwa, 2.
DROP, V., see fall, v.i. & v.t. DRY, A., -ayuma, -awuma, -akwiji
DROPSY , n., sulu, 6. ma.
Dross, n., mavavala , pl. 8 . 2.1., wumisa, yumisa.
DROUGHT, 11., kala , 6. v.i., wuma, yuma, kolokosa.
DROVE , n., ekambi, 8 ; buka, 6. (as paint), V., tata.
Drown , v.t., vonda muna maza be (hard and stiff), V., kwijima.
( pl. 8 ). leave high and dry, v ., xisa ku eseke.
( 65 ) DRY-EAC

Dry, continued . DUSTY, A., ye mbundukutu (2).


(nail out to dry ), v ., yanda. DUTCH, A., -alandaji ( P. Hollandeza ).
(wipe), kungula. DUTCHMAN, Landaji, 1 (mwixi Hol.
DRYNESS, n. , wuma, 9 ; yuma , 9. land ).
(drought), n ., kala , 6. DUTIFUL, A., -alemvo.
DUCK , n., mpatu, 2 ( P. pato ) ; vwa- be, v ., lemvoka.
dangu, 6 ( P. adem ).
DUTY (toll) n ., mpaku, 2. For the
DUE ( fit), P., -fwana. obligation to do a thing, such as
in due time, adv., ovo e ntangwa is inferred in the word “ duty,”
we can find no word. The
ilueke.
( payment), n., mfutu, 2. tense in xinga (I shall have to)
( toll), mpaku, 2: is the nearest idea yet found.
DUG , n ., ntu (4) a ntulu (2). DWARF, n ., mbandu, 2 ; mbaka, 2.
DULL (blunt), a. , -amfwanka . a., -antela (4) ankufi.
(make), v ., vonda o meno, pl. 7. DWELL, V., kala .
day, n ., mbombo, 2. (stay), v., nanga.
knife, fwa (9) kwa mbele (2) . DWINDLE, v.i., see decrease.
(lonely), be, v ., zunguluka. DYE, BLACK ( fruit of eunze), n ., mbu
(stupid), see foolish . nze, 2 .
( tarnish ), v.t., botesa . DYE (black), v ., lombola .
( tarnished ), a., -abota . (red), bwakisa .
be, v.i., bota. DYKE (embankment), n., nkama, 4.
DUMB PERSON, n. , ebaba, 8. DYSENTERY, n. (expl.), vo vumu ki
DUNCE, N., see fool. vaikanga o menga.
DUNG, N., tuvi, pl. 10 ; wi, 12 ; mbole,
2 (more decent term but seldom
used ). E
DUNGHILL, n., efuku, 8.
DUNGEON, N. ( expl.), nzo ikangi- | E, see East.
lwanga o wantu . EACH (all), Q., -awanso , -awonso ,
DUPE, V., vuna . -awansono , -awonsono ; each
DUPLICATE, n ., moxi aka diawa di. had a gun, yawanso bakala ye
moxi; nkwa, 1 . nkele.
DURABLE, a. , -anjingi. one. To add an emphasis to the
DURING, adv., see while. above, nkutu (altogether, en
DUSK , n., maxika, pl. 8 ; kuma (9) tirely) may be added at the
kufwidi. end of such a sentence as the
DUST (dusty stuff), th , mfumfuta, above, yawanso bakala ye
2. nkele nkutu .
(earth ), ntoto, 4. The subjects (or objects, as the
(heap), efuku, 8. case may be) of the sentence
(of ash ), ntoto (4) ampolo . may be repeated with ye...ye,
(of earth ), mbundukutu , 2 ; mwixi both ...and ; each abused the
(3) antoto (4 ). other = both he and he abused
( rubbish ), titi, 6. each other, yo yandi yo yandi
(knock, shake off ), v.t., kubula . balevujiana.
( rub off), v.t., kungula . The thing distributed, &c., may
( sweep ), v.t., komba . be repeated. They want a
DUSTER , N., etwaya, 8 (dia kungula ) knife and bell each, bazolele
( P. etoalha ). ye mbele mbele ye ngunga
F
EAC - EAS ( 66 )

Each, continued. Ear, n., kutu, 9.


ngunga ; give them five each pierced for earring, kuta (9) kwa
(mbele, 2), ubavana jitanu jiulwa.
tanu . (of corn), ntu, 4 (a disa ).
other. There are two reciprocal EARLIEST, be, do, v., vita.
forms of the verb ; the one EARLY, go, come, do, &c., vika ; they
used generally of two people or came early, bavikidi o kwiza.
companies, consists of the suffix (in time). To be precise, the time
na added to the simple form should be stated : ku kia (at
of the verb, zola, recip. (dual ), dawn) ; una he, see ( Kongo-Eng.)
zolana , to love each other (one una menemene, or unà nswe,
the other). Where the action (early morning) ; una mbungu
is reciprocal among many, the lulu, or una mvungula (at
suffix jiana is added to the dawn ) ; nsusu antete (cock
simple form of the verb. Zola, crow ) , & c.
recip. (plural), zolajiana. Some EARN , V., baka.
verbs do not occur in a simple (deserve), v. , fwana.
form , or their meaning in that EARNEST, see eager, real .
form is particularly different ; in (token ), n .,ndingameno, 2 ; dimbu ,
that case, its suffix is removed, 6.
and the vowel that precedes it re EARNESTLY, adv., beni.
mains, while the reciprocal suffix ( really ) , munànxi a ntima.
is added as usual ; vulu za ,vulu EARNESTNESS, n., ludi, 6.
jiana, laula, laujiana ; some (intention), n., lukanu, 10.
such verbs in ka make kiana ; EARRING, n., yengele, 6 [kia kutu
tambika, tambikiana. Some (9)] ; ndamba, 2 [a kutu (9)].
verbs use xiana as well as jiana; EARTH , n. , ntoto, 4 (soil ) .
vonda , vondajiana, vondaxia (black mould), ntoto (4) abuma.
na ; vava, vavajiana, vavaxia burnt (where a fire has been)
na . It is almost unnecessary mbombe, 2.
to note that the reciprocal, (ground), nxi, 2.
being a transitive idea, can only ( pottery clay ) , tuma, pl. fo.
be based on transitive forms. ( sandy ), esenge, 8.
Thus lauka (intrans. ), to be (soft light soil, latterite), ntoto (4)
mad, makes laula (trans. ), to a eyenga (pron.,ntòtweyènga ).
madden, and laujiana , to mad (the world), nza, 2.
den each other. Monosyllables, (yellow barren clay ), ntoto (4) a
and such words as dia , fia, xia, makanga.
are reduplicated before ana : on, adv. , ovanxi, vananxi.
diadiana, fiafiana, vwavwana, EARTHENWARE, n ., bolongonzo, 6.
wawana . a. , -atuma, -asaya.
EAGER, BE (desire), v ., zola. to make, v. , wumba, bumba.
(impatient ) , suta , vangana. EARTHLY, a , -anza .
EAGERLY, adv ., benibeni. EARTHNUT (arachis), n ., nguba, 2 ;
EAGERNESS , n. , suta, 9 ; vangana , mpinda, 2.
9. EARTHWORM, n., kiniania , 5 (mwadi,
EAGLE, n., ngwezulu , 2 (ngo a ezulu , 3, Kib. ).
the leopard of the heavens). EASE ( comfort ), n., wete, 12.
crowned hawk eagle (spizaëtus coro (facility, speed), n., nsazu , 2 ; nzaki,
natus), nkoxi (2) -amokena. 2 ; nswalu , 4.
( 67 ) Eas-EGG

EASE, continued . ECLIPSE, continued .


(rest), n. , vundu, 6 . langa muna kini kia nza : OVO
EASE (cause to rest), V., vundisa. ntangwa ifukilu kwa ngonde.
( slacken ), zezesa . ( cover), v ., fuka.
(the bowels), nena . (surpass), v.t., sunda, suva .
EASILY, adv ., ke ya mpaxi ko. ECLIPSED, BE, v.i., tava e tombe (6).
EAST, n ., kuna kudungumu ( covered ), v.i., fukama, fukwa.
EASTWARD , } kinanga e ntangwa. ( surpassed ), v.i., suvuka, sunduka .
EASY, a ., -anzaki, -ansazu , -answa EDDY, V., jeta .
lu, -awete, ke -ampaxi ko. (back current), n., elondo, 8.
be, v ., fwana. (whirlpool), kinjingela, 5.
Eat, v., dia . EDGE, n. , mvilu , 4 ; nkwenko, 4.
a meal (not used of common people), along the, prep ., see along.
V., sakula, wambula. by the, see beside.
(of a dog ), v ., kaba. (of cloth ), n., nswiku, 4 .
cause to, v ., disa. (of field ), n., mbambi, 2.
( feed ), v.t., dikila. (of knife), n., meno, pl. 7.
(put into the mouth), v.t., dika ; side, n. , ndambu, 2.
used also of the gift of an to beat out an edge, as on a blunt
animalforfood. hoe, v.t., sambula .
(chew), v.t., see chew . to give an edge ( for the first time),
greedily, gluttonously, v., dia o dia V., bula o meno (pl. 7).
(9) kwambiki. to have an , V. , twa.
in, at , off, on , with , V. , dila . to lose an, v. , fwa o meno (pl. 7).
off closely (as cattle the grass), v.t., to sharpen the, v., lenga, sekesa.
zatuna . EDGING sewn on a cloth, ngongó
one another (as cannibals), v . recip ., ngo , 2 .
diadiana. EDIBLE , P. , -diwa.
quickly, ravenously, v.t., vempola, be, v., diakakana.
vempa . EDIFY , V.,
very little, fifila. EDUCATE,
with the gums (having no teeth), v., EDUCATION, see teaching, matter.
mungunia (perf. mungwini). EEL, n., nkamba, 4 ; ntondi, 4.
with the mouthful, v ., fota . EFFACE, V. , vunzuna .
EATABLE (an), n., madia , pl. 9. EFFECT, v ., sala .
be, v ., diakakana. n., salu , 6.
EATER, n., ndie, 1 & 4. EFFECTS , n.,E lekwa , pl. 6.
EATING, WITHOUT, e nzala ; to sleep EFFERVESC , V. , tuba e efulufulu .
without a meal, leka e nzala . EFFERVESCENCE , n., efulufulu , 8.
EAVES, n., nsambu, 2 ; the side of EFFICACY , n. , see effect, use, power .
the house under the eaves, EFFORT , n., nxinsa , 2.
mpukulu , 2. to make an (try ), xinga .
EAVESDROP, V. , kondelela o mambu EGG, n . , diaki, 7.
(pl. 7). of insect (very small), n. , nenga, 4 .
EAVESDROPPER, n. , nkondi ( 1 & 4) lay, v., lozela.
a mambu ( pl. 7 ). -shell , n. , titi, 6 (kia diaki) ; kiti ,
EBB, V., xioka, konoka, lala . 6 (kia diaki) ; ti, 6 (kia diaki).
Echo, n. , ezu , 8. to sit on , v. , butamena.
ECLIPSE, n. (expl .), ovo e ngonde ita white of, n., maza (pl. 7) ma diaki.
vidi e tombe e kuma wau ika yolk of, buma, 6.
EiG-ELU ( 68 )

EIGHT, adj., nana . ELECT, continued.


an , n. , enana, 8. tumba. Both tumba and yeka
EIGHTH, A. , -enana . are always followed by the
EIGHTEEN, a., ekumi ye nana, ma abstract naine of the office, not
kumole makondwa -ole. the title ; thus, tumba e kimfu
EIGHTY, a. & n., makuminana, luna mu, not tumba e mfumu.
na, to. ELECTED , BE, V., yekwa.
EITHER ... OR, OVO...Ovo ; either you or ELECTION, n., ngyeka, 2 ; ngyekwa,
he, ovo ngeye ovo yandi. 2 ; luyalu, 10 ; see above.
each, see each. (choice), lusolo, 10 .
one, konso. ELECTRIC, A., -amayembo.
way, e kulu, with the applied form ELECTRIC FISH, n., nsula , 2.
after, OVO ... OVO or kana ; ELECTRICITY, n., mayembo, pl. 8.
whether go or not, either way, ELEGANCE, n., wete, 12.
take care of it, kana okwenda ELEGANT, a. , -awete.
kana kukwenda ko osala kio ELEMENT, n. (expl. ), lekwa kiva
landila e kulu . ngwanga .
EJECT, V., vaikisa, vaika. ( earth , air, fire, water), ntoto, mwe
from mouth, taula ; see also vomit. la , tiya, maza , “ elements "
ELÆIS GUINÆENSIS, n., eya, 8 ; eba , kwau kadi lekwa yantete iva
8 ; see palm . ngwanga lekwa yawanso.
ELAPSE (pass), v.i., vioka, luta . ELEMENTARY, A., -alubantiku, -ante
ELAPSED, BE (be passed), v.i., saka. te.
ELASTIC, n. , nkweza, 4 . ELEPHANT, n., nzamba , 2 ; nzau, 2.
Q., -amfwemoki. ELEPHANTIASIS (of foot), twavinga,
be, v., fwemoka. pl. 10.
ELASTICITY, n., fwemoka, 9. ELEVATE, v.t., zangula .
ELBOW, n., kongonia , 6 ; kolongonzo, upon, zangika:
6 ; kinkoso, 5 . ELEVATED, BE, v.i., zanguka.
one's way, v ., nwanina e njila (2). upon, V., zangama.
ELDER, n., mbuta , 2 ; nkuluntu, 1. ELEVATION (height), n., la, 12.
A., -ambuta , -ankuluntu . ELEVEN, a., ekumiye moxi.
brother, n., mpangi, 2. ELONGATE (lengthen), v., lambula ;
ELDERLY, A., -anunu , -anunuva, ye see also stretch.
mvu (4). ELOPE, V., see run away, from , with, or
person , n. , nunu , 4 . to.
ELECT (a chief ), v.t., tumba ; see ap- ELOQUENCE, n., kimpovi, 5.
point. ELOQUENT PERSON, n., kimpovi, 5.
(choose ) , v.t. , sola . ELSE (besides), adv ., diaka.
(submit to), v.t., yeka. In the elec- or else ( = if not), vo ke wau ko ,
tion of a chief, the senior ma- that or else that, ekina vo ke
ternal nephew succeeds. The wau ko kiakina.
principal folk meet and decide (other), a., -akaka ; some one else,
on the seniority , and thus elect muntu akaka ; [ (pron .) muntu
to the chieftainship , yeka e 'kaka ).
kimfumu. The chief then where (at), adv ., vakaka.
reigns, yala , and the reigning , (to), kwakaka.
or accession , is luyalu , 10 ; the (in ), mwakaka .
people become subject,yekama. ELUCIDATE, V., fokola ; see plain
(appoint), to appoint to an office, (make) .
( 69 ) ELU- ENC

ELUDE, 2'., see escape, avoid. EMMET, see ant.


EMACIATED, P., -tanda, -nionza, | EMOTION, see joy, fear, pain, unrest.
-balakana . EMPEROR, n., mfumu, 2 ; ntinu, 4.
be, v ., tanda, nionza, balakana. The king of Kongo is styled,
person, n., ntandakani, 4 ; mbala- ntotela (2) ntinu nekongo.
kani, 4 EMPIRE, n., nxi, 2 (a mfumu ampwe
EMACIATION, n., ntandu, 2 (pl.). na).
EMANCIPATE, V., vana e kimfumu (5), EMPLOY, see engage, send.
tayisa ; see also redeem. EMPLOYMENT. The abstract prefix.
EMBALM , v ., kundikila . A hole is dug ki frequently expresses employ
in the ground 5 feet deep, a slow ment ; kibamba implies thus
fire is kept burning, and the the employment or office of
corpse is supported on sticks broker.
on the level of the surface until to be in the, of, v ., sadila.
dry. to seek, v., vava e salu (6).
EMBANK, v., budila (o maza , pl. 7). EMPTINESS, n., mpavala, 2 ; nkatu ,2 .
EMBARK, V., sambila (muna nlungu, EMPTY, A., -ankatu, -ampavala.
4). v.t., this must be expressed more de
EMBARRASS, V., see hinder, perplex. finitely, to put, clear out, drink
n. i & all, &c., vaikisa, sukula, nua
, mbaxi, 2 ( P. em awanso .
EMBASSY, baixador ) be, v.i., it is empty, kiampavala
EMBELLISH, n., see adorn. kwandi, or ke vena ma ko.
EMBER, n ., see ash. ENABLE, v. (expl. ), vanga kadi lenda.
EMBEZZLE, V., yia, wombola ( lekwa ENABLED, BE, v., lenda ; when he
ilundisu ). came we were enabled to do it,
EMBOLDEN, V.1., kasakesa , kasumu una kaijidi i boxi twalenda
na . wo vanga .
EMBOLDENED, BE, v.i., kasakana, ENCAMP, v., vanga e ndo (2).
kasumuka. (sleep), leka ( perf. lele ), lala (Bako.)
EMBOUCHURE, n .,ebwilu , 8 ; ebwila, | ENCAMPMENT, n., ndo, 2.
8. ENCEINTE, a ., see child, with.
EMBRACE, v., bimba, bimbana, bi- ENCHANT, see bewitch , witchcraft.
mbajiana,jingalakana,jinga- ENCHANTMENT, n., nkixi, 4 , pl.
lakiana. ENCIRCLE, V., see surround, besiege.
EMBROIL, v.t., zonzesa . ENCLOSE (by mistake), V., vinda
EMBROILED, BE, v.i., zonza . kesa .
EMERGE (come out), v., vaika. (hem in), tatamesa .
(come to surface ), tumbuluka, (put in), xia muna.
dongomoka, dungumuka, se- (with), bundakesa (ye).
ngomoka. ENCLOSED, BE, v.i, see above, vinda
(come to view), soloka, moneka. kana, tatamena .
EMERGENCY, IN CASE OF, mu nkwa ( together ), bundakiana .
bwa diambu ; take medicine (with), bundakana (ye).
in case of emergency, nata e ENCLOSURE (thing), n., lekwa kiabu
nlongo mu nkwa bwa dia ndakana.
mbu . (fenced, a compound), lumbu, 1o .
EMETIC, n., nlongo ( pl. 4 ) milukisa- (for animals), mpaka, 2.
nga . (sty), nkuzu, 4 .
EMIGRATE, V., yaluka. ENCOMPASS, see surround .
ENC-ENO ( 70 )

ENCOUNTER (difficulties ), v., mona (e ENGAGE, continued.


mpaxi, 2) . ( bespeak ), banda.
(meet), wana . ( fight ), nwana.
ENCOURAGE (embolden), v.t., kasa (hire), soneka, vana o nkanda (4).
kesa, kasumuna. in work, sala e salu (6).
(cheer up), yangidika. ( promise ), xila .
ENCOURAGED, BE. v.i., kasakana, ka (undertake ), ximba , yekama.
sumuka. ENGAGED, to be (betrothed), jitikila ,
ENCROACH, V., vola e nxi. (the man), jitikilwa ((the
ENCUMBER, see entangle, hinder. woman ).
ENCUMBRANCE, see burden, weight. (busy), sala e salu (6).
END, V., see finish. ENGAGEMENT (betrothal), n .,njitikila ,
on, v.t., to place on end, or one end 2 ; njitikilwa, 2.
of an upright upon, kumika (contract), lukwikilu , 10 ; nkanda ,
(muna ). 4.
on, be, v.i., kumama. ( fight), ndwana, 2 ; njingu, 4.
END (conclusion ), mfoko, 2 ; nsuka, ENGINE, n ., ekumbi, 8.
2 ; mbaninu, 2. ENGLAND, n. , England, Ingalatela
(extremity), nsuka, 2 ; evwilu, 8 ; ( P. Inglaterra ).
efukilu, 8 ; mbaninu, 2 ; efuku, ENGLISH, a., -akingelezo.
8. ENGLISHMAN, N. , Ingelezo I ( P.
( finishing ), n., efudilu , 8 ; mbani Inglez).
nu, 2 ; nsuka, 2. ENGRAVE, n., vanga o matona (pl.
(head) , n., ntu , 4. 8).
make an end of, v ., see finish , annihi ENIGMA, n., ngwala, 2.
late . to ask, v., ta e ngwala (2).
ENDANGER (risk), v.t., vevula . ENIGMATIC EXPRESSION, ngwala, 2.
ENDEAVOUR (to do something too ENJOIN, v ., komena.
great), v.t., vakama, vampama. ENJOY, V., yangalala, mona e kiese
(try ), v.t., xinsa , tonta . ( 5 ) , mona o wete ( 12 ).
ENDLESS (expl.), a., ke kina ya nsu ENJOYMENT ( contentment, peace ) , 11.,
ka ko ; see also enduring. eyangi, 8 ; luyangalalu, 10.
ENDLESSLY, adv ., see ceaselessly. (joy), kiese, 5.
ENDOW, V., vana . (pleasure ), wete, 12.
ENDOWED WITH , BE, V., vanwa. of, be in, V., see enjoy, possess.
ENDURANCE , n., jingu, 6. ENLARGE, V., vongesa ; see also in
ENDURE, V. , jinga. crease , extend .
(bear pain ), mona (e mpaxi, 2). ENLIGHTEN , V., minika .
ENDURING, A. , -ajingu, -anjingi. ENLIST, v.t., tumba, see appoint .
ENEMY, n., ntantu , 1 ; mbeni, 2, v.i., tumbwa.
ENERGETIC, a. , see strong, active, in ENLIVEN , v.t., see gladden, invigorate.
dustrious. ENMITY, n., kitantu , 5 ; umbeni, 12.
ENERGY, N., see strength , activity, in ENORMOUS, a., -ampwènampwená ,
dustry. -anene kikilu, -ampwena beni
ENERVATE , beni.
v.t., tovola, yovona.
, .
ENFEEBLE , ENOUGH. interj., xia wowo !
ENFORCE, V., see compel, urge , and to spare (things), ifwene kwa
strengthen. ndi yakaka diaka vana nta
ENGAGE (agree to), vit ., kwikila, ndu.
tambwila, tambulwila . be, fwana.
( 71 ) ENO - ER

ENOUGH , continued . ENTRANCE (doorway), n., mwelo, 3.


have (be satisfied with food ), yu- (gateway ), evitu , 8.
kuta . (place), nkotelo, 2 ; ekotelo, 8.
we have more than enough, isundidi ENTRAP, V., baka muna ntambu (4).
eyi tuvava . ENTREAT (ask), v ., vinga.
ENQUIRE, V. , see inquire. as a favour, dodokela .
ENRAGE, V., fungisa o makaxi (pl. 8) ; ( pray), samba .
sukisa e ekudi (8 ) . ENTREATY, n ., diambu, 7 (divingi
ENRAGED, BE, V., funga o makaxi lwanga ).
(pl. 8), suka e ekudi (8). ENTRUST WITH, v.t., lundisa.
ENRICH, V., vwamisa. ENTRY, n., nkota, 2 ; ndiuka, 2.
ENROL (write), v ., soneka . ENTWINE, v.t., jingalakesa, jinga.
ENSHROUD, v. , bunda. v.i., jingalakana, jingama.
ENSIGN, n. , see flag. (enweave), v.t., kuba.
ENSLAVE, V., bunduna ; to enslave a ENUMERATE, v.t., tanga, badika, sa
whole clan or number of people muna .
for some crime, bunduna e ki- ENVELOP, v ., fukumuka.
ndongo ( 5 ). (cover), v., fuka.
each other, vwavwana . ENVELOPE, n., nkutu, 2.
ENSNARE (catch), v., baka. ENVIOUS, BE, V., kala ye kimpala (5 ) .
( lure) , nekena. person , n., nkwa ( 1 ) kimpala ( 5).
ENSUE, V., bwa. Envy, n., kimpala , 5.
ENTANGLE, v.t., zengalakesa , jinga- V., see envious, be.
lakesa, vwangalakesa, kanga- EPAULET, n., evumba, 8.
nisa, tiakalakesa. EPIDEMIC, n., vuku, 6.
v.i., zengalakana, jingalakana, EPILEPSY, n., niangi, 2.
vwangalakana, kangana, ji. EPILEPTIC FIT, n. , xilwa (9) kwa
ngama, tiakalakana . niangi ( 2).
ENTANGLEMENT , n., nzengalakani, EPISTLE, 1., nkanda, 4.
2 ; njingalakani, 2 ; mowa- EPOCH, n., tandu , 6.
ngalakani, 2 ; ntiakalakani, EQUAL, P., -fwananini.
2 ; nkangani, 2 ; jingama, be, v.i., kwenda e betela, kwenda
9. e dedède, fwanana.
ENTER, V., diuka, kota . make, v.t., fwaninika.
ENTERPRISE, n. , nxinsa, 2. (the same), a., -amfwanani, -moxi.
ENTERTAIN (amuse), V., vukula o a. indecl.), diawa dimoxi, dedede ,
ntima (4). betela.
hospitably, songa e lombo (6). EQUALISE, V., fwaninika, kwendesa
ENTICE, V., nekena. e betela, fwananakesa .
(out of stronghold), volela . EQUALITY, n., mfwanani, 2 ; dedède,
(tempt to evil), vukumuna. 6 ; betela, 6.
ENTICEMENT, n., enekwa, 8 ; nkidi- EQUALLY, adv ., diawa dimoxi, e de
kilwa, 4 ; mvukumuna, 2. dède, e betela .
ENTIRE , a., -amvimba , -ankaka EQUITABLE , a. , -asonga .
( Bako.). EQUIVOCATE, v ., benda - benda.
ENTIRELY, adv., beni, nkutu . -ER, comparative suffix represented by
ENTRAILS, n., ndia , 4 pl. -sundidi (has excelled) ; this is
cleaned and coiled for food, njinga, good but that is better, ekiaki
2 ; of nxiji (palm rat), nsoko, kia biza kanxi kiakina kisu
2. ndidi o wete.
-ER-EVE ( 72 )

-ER . The suffix denoting the doer of ESPY (see), v.t., mona .
an action is denoted by pre (watch, spy), v.i., langa.
fixing norm (see euphonic ESTABLISH (secure), v., xikidisa.
rules ), to the verb of the action , ESTABLISHED, BE, v. , xikila .
and changing the final a of the ESTABLISHMENT ( factory, station), n. ,
present tense into i. The word evula , 8.
then becomes a noun of the i ESTATE (inheritance ), efwa, 8.
& 4 classes ; landa to follow ; (property ), vua , 9 ; mbongo, 2 pl.
nlandi, i & 4, a follower (pl. (things), lekwa, 6 pl.
nlandi or alandi). ESTEEM, n., jitu, 12 ; buzu, 6 ; bu
ERA, n., tandu, 6. nzu , 6.
ERADICATE , V., see destroy, uproot, V., jitisa , tonda .
remove. ESTIMATE , v ., balula , badika .
ERASE, V. , vunzuna, vunzakega . n. , mbalu , 2.
ERE, adv ., see before. ESTIMATION, n. , see esteem, n.
ERECT, v.t., dongeleka, dongeka, ESTRANGE, V., vambula .
tongeka, tongeleka, vumbula. ESTRANGED, BE, v ., Vambuka.
(build) tunga. ET CÆTERA, &c., ye lekwa yaka
ERECT, BE , v.i.,dongalala ,tonga ka .
ERECTED, BE, lala , dongama, toETERNAL (enduring), a ., -anjingi,
ngama, vumbuka . -ajingu.
ERIODENDRON , n., mfuma, 4 . ETERNITY, 9., jingu, 6.
ERR, v.i., vilakanwa, jimbalakanwa. for all, kwenda myu kuvutukidi
ERRAND , n., diambu (7) dituminu, mvu , kwa mvu ya mvu .
salu (6) kituminu o sala . EUPHORBIA, n., diza, 6.
ERROR, n., mpilakanwa, 2 ; njimba EUROPE, n., Uropa (expl.), tini kia
lakanwa, 2. mpwena kia nza kuna kuna
ERUCTATE , v.i., biokwa. e nxi za mindele.
ERUCTATION , n., bioko, 6. EUROPEAN, N., Mundele, 3.
ERUPTION , n., bwazabwaza, pl. 6. EVADE, V., venga.
66
craw craw ,” inkwada, pl. 5. EVAPORATE, v.t., ladisa .
to come out as an eruption, babu v.i., lala ( perf. ladidi).
muka . (dry ), wuma , yuma.
ESCAPE (be safe), v.i., vuvama . EVEN, a., -elelenxi, -lelama, -baba
(break away ) , taya. ma .
( get away alive), valuka. be, v.i., lelama, babama, baba,
(get out , leak), vaika , fuma. lengalakana.
(get out of peril, get free), kutu make, v.t., leleka, babika, lengala
muka. kesa ; see also fit.
(be nearly caught by, but to escape), EVEN, see evening.
kutiswa ; he barely escaped EVEN, A. , -yole ; see odds and evens .
from a crocodile, okutiswa kwa Even (also), mpe, musungula ; even
ngandu . he can go, musungula yandi
ESCORT, V., fila . olenda o kwenda .
( follow ), landa. even as ( just as), una ; come even
( protect ), tanina. as you are, wiza una wina.
n .,mfidi, 1 & 4 ; nlandi, 1 & 4 ; even as (the same as ), ne i, nze i,
ntanini, 1 & 4. diawa dimoxi; even as I, ne i
ESPOUSE, see betroth, marry. mono.
(assume), yekama, ximba. but even, kanxi.
( 73 ) Eve-Exc

Even, continued . EVIDENT, see clear, visible.


even if, when, kana, kanele, kanele EVIDENTLY (truly), adv ., ludi, kiele
vo, ovo vele vo. ka.
not even, nkutu ke ...ko, ke... nkutu Evil, n. , bi, 12 ; mbi, 2.
ko ; not even I may go there, a. , -ambi .
mono kwame nkutu kilendi EwE, 11., ebokolo (8) diankento,
ko kwenda ko ; he did not ememe ( 8) diankento.
even try, kaxinxidi kwandi EXACT, v . (compel), vakulwisa.
nkutu ko. a ., diawa dimoxi, -fwana.
even now, wau kwandi mpe. be, v.i., xikila, lunga, fwanana.
just as ... even so, wowo ...WOWO. make, v.t., xikidisa , lungisa , fwa
even ihen, kanxi; even then he
.

nìnika, fwanakesa.
grumbled, kanxi yina kayina. similitude, an, n. , kontwa, 9.
EVENING, N., maxika, pl. 8 ; nkoke- EXACTNESS, n ., luxikilu , 10 ; mfwa
la, 2 ( Bako.). nani, 2 .
towards (later on ), adv ., mbatu , EXACTLY (altogether), adv., nkutu .
mbanu, ngatu , nganu . EXACTLY ALIKE, a., diawa dimoxi
EVENT, n., diambu . nkutu .
in the event of, ovo, wavo ; in the EXACTLY LIKE, BE, V., kwenda e
event of his going, then do not betela , kwenda e dedède,
go, wavo yandi okwenda oze fwanana .
vo kwendi ko. EXAGGERATE, V., vuba (e nsangu , 2 ). -

EVENTUALLY, see at length, in the EXAGGERATOR, n., mvubi, I & 4 (a


future. ngangu ).
EVER (always ), adv ., see always. EXALT, V. , zangula.
for, adv ., lumbu yawanso, mvu upon, zangika.
miawanso , kolo yawanso , kwa EXALTATION , n., nzangula, 2 ; nza
myu ya mvu, kwenda myu nguka, 2.
kuvutukidi myu . EXALTED, BE, V., zanguka.
since, adv., tukamena. upon , be, V. , zangama.
EVERLASTING, a., -anjingi, -ajingu, EXAMINATION, n. , fimpa, 9 ; fula, 9.
ke -vwa ko. EXAMINE (cross question ), v., fula ,
for, see for ever. fimpa.
EVERY (all), a., -awonso , -awanso , (pry into), vetona, tongona .
-awonsono, -awansono. (taste), yeleka.
( any), see any. ( try ), xinsa, tonta.
day, lumbu (6) yawanso ; ye nke- (turn round and round), vilujiola.
nge, ye nsona . EXAMPLE, n., lekwa kisokololwanga.
kind, mpila (2) zawanso. EXASPERATE , V., see annoy, enrage.
one, -awanso, with nkutu at the EXCAVATE, V. , tima.
end ofthe sentence ; bring every EXCAVATION, n. , eulu, 8.
one, twasa yawanso nkutu . EXCEED, V., sunda, luta.
one of them, a., -au e kulu ; bring (be left over), v., suva , budila.
every one of them (things), twa- (be in excess), lunguka, sakuka ,
sa yau e kulu . bweka.
thing, a., lekwa (6) yawanso , ma EXCEEDINGLY, adv ., beni -beni, kwi.
(6 ) yawanso . ngi, beni nkenene (?) ; I am
where, adv ., vawanso nkutu . exceedingly obliged , mfiaukidi
EVIDENCE, n., ludi, 6. beni nkenene.
give, v., ludika. Excel, V., sunda, luta.
Exc-EXP ( 74 )

EXCELLENCE, n., mbote, 2 ; wete, 12. EXECRATION , n., nguji, 2 ; saula, 9 ;


EXCELLENT, a., -ambote, -abiza, elevo, 8.
-awete (beni). EXECUTE (do), v ., vanga, sala.
EXCEPT (but not),conj., kanxi ke ...ko. ( finish ), mana, manesa , fula , foko
(if not, unless), ovo ke...ko, kala la , sukisa.
vo ke ... ko, kele vo ke ...ko, punishment, tumba.
kala ke ... ko. ( put to death), vonda.
( less), -akondo , -kondelo , -konde- EXECUTION (completion ), n. , mbani
le, -lembele . nu, 2 ; mfoko, 2 ; nsuka, 2.
EXCEPT, V., yambula , bika . (killing), mvonda, 2.
EXCEPTION, lekwa (6) kiyambwilu, | EXECUTIONER, N., mvondi, 1 & 4.
diambu (7) diyambwilu. EXERCISE, n. , nxinsa , 2.
Excess, n.,nsunda nduta, 2 ; nluta , v.t., xinxisa, longa.
4. v.i., xinsa .
(remainder), nsadiswa, 2 ; nsuva, EXERT (try ), v ., xinga .
4 ; mbudila , 2. (work ), sala e salu (6).
to be in, v ., sakuka, lunguka, bwe- EXERTION , n. , salu , 6.
ka. EXHAUST, V., katula -awanso, vai
EXCESSIVELY, adv ., see exceedingly. kisa, mana, sukisa .
EXCHANGE, V., soba, vinga ( Bako. ). (weaken ), tovola , yovona.
for, teka muna, bula muna ( Bako.). EXHAUSTED, BE, v., katuka , vaika ,
(replace ) , v.t., vingesa. mana , vwa , suka .
v.i., vinga . (weak), tovoka , yovoka.
EXCITE, v.t. , yangumuna . EXHAUSTION (weakness), n., mayovo
( cause to feel), mwesa. ka, pl. 8.
(stir up), nikuna. Exhibit, v.t., mwesa , songa, songela.
EXCITED, BE, V., mona e zakazaka (6). (boastfully), v., sana .
EXCITEMENT, n., zakazaka, 6 ; EXHIBITION, n. , mbwesa, 2.
ezakazaka, 8. EXHIBITOR, n., mwexi, 1 & 4.
EXCLAIM (call out), v., boka. Exhort (counsel), v ., longa, ludika,
(speak), vova. samwina.
( utter), tatula. (to the contrary), xima, kadila .
EXCLAMATION , N.,mboka , 2 ; Mvovo , (urge) , komena .
4 ; ntata, 2 . EXHORTATION , n., elongi, 8 ; luludi
EXCLUDE, V. , kandika. ku, 10.
EXCLUSIVELY, adv ., see only, alone. Exile, see expulsion.
EXCREMENT, n ., tuvi, pl. 10 ; wi, 12 ; V., yinga, kula .
a more decent term (seldom Exist (be), v., kala .
used), mbole , 2. be alive, kala yo moyo (3), kala
EXCULPATE, V. , vana e mpemba (2) ; una .
see luvemba in Kongo- Eng. be still alive, endure, remain, jinga.
EXCURSION, n., nkia , 2 ; nkangala , EXISTENCE, n. , nkala, 2.
2 ; ngyenda, 2. to be in, see exist.
(raid ), nkuki, 2. EXORBITANT, PRICE, n., ntalu (2) ayi
Excuse, n., vinza, 6. ngi.
make, v., vanga e vinza (6). EXORBITANTLY, TO PAY, v., lumba.
(pardon ), v., loloka. EXPAND, v.t., yalumuna, sanzula,
EXECRATE, V., lokela e nguji (2), sanzumuna, tandula , sadisa .
levula , finga ( Bako.). v.i., yalumuka, sanzuka, sanzu
(abominate ), saula . muka, tanduka , sadila.
( 75 ) Exp-EXP

EXPANSE, n., yalumuka, 9 ; sanzu- EXPERIENCE (see), v ., mona ; he ex


muka , 9 ; sanzuka , 9 ; tandu- perienced much trouble, omwe
ka, 9 ; sadila , 9. ne e mpaxi yingi.
EXPANSE OF HEAVEN, n., ngambwila, n. , kintungi, 5.
2. EXPERIMENT, n ., nxinsa , 2 ; ntonta,
EXPATIATE, V., wulumuna. 2.

EXPECT, v., xia e vuvu (6 ) . to make on, xinga, tonta .


EXPECTATION , N., vuvu , 6. EXPERT, a ., ye ngangu jingi ; he is
to give up all expectation, dimbula very expert in smith work,
e vuvu (6). oyandi ngangu jingi mu
EXPECTORATE , v .,taula (o mete, pl. 8). fulanga, or oyandi ungangu
EXPECTORATION (mucus), kòlòlo, 6. la wingi kena wau = he has
( saliva ), mete, pl. 8 . much skill in smith work (unga
EXPEDIENT (good), a., -ambote, -abi- ngula ), using thus the abstract
za , -awete. name of the skill .
(of use), ya mfunu (4). EXPERTLY, adv ., ye ngangu (2 ).
EXPEDIENT, BE (fitting), v ., fwana. EXPIATE, V., futa (o nkanu, 4).
EXPEDITE, V., zabula, sazula. EXPIATION, n., mfutu, 2 .
EXPEDITION , n., nkangalu , 4. EXPIRATION (end), n ., mbaninu, 2
a trip, nkangala, 2. The latter im nsuka, 2.
plies a trip, while the former EXPIRE (breathe), v ., fulumuna .
may be many such constituting (die ), fwa.
one expedition . (end), mana, suka, vwa.
to make a journey, kangala , kiya. ( fulfilled, be), lunga.
those who make the expedition, (too late, be), saka.
nkangadi, 1 & 4. the time has expired (too late), kolo
for plundering, nkuki, 2. kisakidi.
to make such, kuka, see besiege. EXPLAIN , V., sasa .
to coast. The coast is called Mba- (make plain), baka, bangula, te
la , 2 ; and to go to the coast, ndula, tendola , tengula ,
ta e Mbala (2 ). The trading tengola, sununa.
district about Stanley Pool is EXPLANATION, N., nsasa , 2 .
called Mpumbu (the country of EXPLICIT, BE, v.1., bakuka, banguka,
the Bavumbu or Bawumbu ). tenduka, tendoka, tenguka,
To go on a trading expedition to tengoka, sunuka.
Mpumbu, ta e Mpumbu ; I have EXPLODE, V., buka.
been three times to the coast, (as of a very little powder), puku
Mbala tatu yatele. ka.
EXPEL (drive away), v ., yinga , kula. EXPLORATION, n., ndanga, 2.
(turn out ), vaikisa. EXPLORE, V., langa.
EXPEND ( finish ), v., mana . EXPLOSION, n. , mbuka, 2 ; mpukuka,
(pay), futa . 2 ; pukuka, 9.
(spend ), manina, ladixila . EXPORT (expl.), tekela muna nxi
EXPENDED, BE (finished ), v ., mana, akaka.
vwa, suka. EXPOSE, show, v.t., mwesa, songa,
(paid ) , futwa. songela.
EXPENSE (price), n. , ntalu , 2. uncover , v.t., fukula .
EXPENSIVE , A., -antalu , -ambalu . one's self by sitting in a careless
be , v ., bala . posture, or the teeth, tengene
render, badisa e ntalu (2). ka, keneneka .
Exp-EYE ( 76 )

EXPOSED, BE THUS, v.1., tenganana, EXTRAVAGANTLY, TO PAY, v ., lumba .


kenanana . EXTREME, a., -ambaninu .
( visible ) , v.i., moneka . EXTREMELY, adv ., beni beni.
EXPOSITION , n. , nsasa , 2. bad, a. , -ambimbi-
-& imbi.
EXPOSTULATE , v ., tumba . EXTREMITY, n. , mbaninu, 2 ; nsuka,
(admonish ), longa . 2 ; evwilu, 8 ; efukilu , 8 ;
EXPOSTULATION, n. , tumbu , 6. efuku, 8.
EXPRESS , V. , vova ; see also press EXTRICATE (get out), v ., vaikisa .
out. (uncoil ), jingumuna.
EXPRESSION , N. , diambu, 7 ; myovo, (undo, untie, disentangle), kutulula .
4. (unfasten a thing caught), vakula ;
EXPULSION, 1., ngyingwa, 2 ; nku see also escape.
lwa, 2. Exult, v. , mona e kiese (5), yanga
EXQUISITE, a ., -awete beni. lala .
EXQUISITELY, adv ., beni-beni. EXULTATION, n ., kiese, 5 ; luyanga
EXTEND, hold out, v.t., tamba. lalu , 10 ; eyangi, 8.
in width, v ., see expand. EYE, n. , disu (pl. meso), 7.
in length, stretch out, v.t., lambula, large compound eye of insects,
nanuna , nana . dintungununu, 7 .
v.i., lambuka, nanuka . between the eyes, n., lumunga , 10.
reach, v ., luaka. -brow, n., nse, 2.
EXTENDED, high, long, a ., -anda, also -lash, n. , ve, 6.
the participles of the preceding. -lid, n .,nkanda (4) a ve ya disu (7).
EXTENSION , see expanse , height, (of a needle), n., evundu , 8.
EXTENT , ) length, greatness . pupil, n., ngingidi, 2.
EXTERIOR, n., mbaji, 2. to dazzle blind (as with sun or

a ., -ambaji. smoke), v. , bukama.


EXTERMINATE , v. , bukumuna . to destroy, v ., tompola, vonda .
EXTERNAL, a. , -ambaji. to half open, or be cross-eyed, V.,
EXTINCT, P. , -jima. lengalala, vengalala.
be , v.i., jima. to look askance, lengula, lengola.
EXTINGUISH, v.t., jima. to open, v ., jiula.
obliterate, V., vunzuna. widely, v ., temona.
EXTIRPATE, V., see take, drive out ; very , v ., tunginika .
destroy . to be open, as above, tunganana,
Extol, V., kembela, tonda. temoka, jiuka.
EXTORT, v. , futisa , vakulwisa (muna to peer, kengelela.
ngolo ). to roll fast, V., diediomona.
EXTRA, adv ., diaka . slowly, V. , nengumuna.
a little extra, n., ntelo, 4. to shut, v ., jima.
EXTRACT (as teeth), v ., vaikisa . to stare, v., tungununa.
(by the roots), see pull up by the fixedly, V., tala e tukutuku (6).
roots . a stare, n., tukutuku, 6.
(entire, something that sticks), tu sunken, to be, v.i., koboka, kompo
nguna , dongona . ka.
(pick out, clean ), dokonona. ophthalmia, n., ebumbulu , 8.
(withdraw a charge from a gun), a disease in which the pupil becomes
zokola . white and blind, n ., ntenji, 8.
EXTRAORDINARY, see seldom, wonder mucus of the eye, n., vota, 6.
ful. tear, n., dinsanga, 7.
( 77 ) FAB - FAI

FAIL TO (omit to, neglect to), V.,


F. lemba ; why did he fail to come ?
adie i kalembele kwizila ?
FABLE, n ., kingana, 5 ; ngana, 2. also to cease, not reach, be not
FABRIC, n., ntungu, 2. able .
FABRICATE, V., see make, lie. Faint, feel, V., yela e zunga, 6 ;
FABRICATION, see fabric, lie. zunga 6 (ki-) luaka.
FABULOUS, a., -aluvunu . feel, with hunger, fwa e mfune
FACE, n., this is expressed more ( 2).
definitely as a rule. (indistinct), a., -amfufulu.
between the eyes, mbulu , 2. be, v.i., fufuka.
brow, luse, 10 ; lose, 10. make, v.t., fufula .
cheek, ebundi, 8. (swoon, be unconscious ), fwa e kia
chin , bobo , 6. mbu ( 5 ).
jaw, etolo , 8 . (weak), be, yovoka, tovoka .
countenance , ndose, 2 ; mpolo, 2. (weary ), be, yoya , mona (or yela ),
front, right way, ndose, 2. o mabibi (pl. 8), mona (or
before the face of, prep ., vana ndose yela) o mafunga (pl. 8), mona
(2) a . o mayovoka, to (6) (ki-) nioka .
face to face, adv ., ndose (2) vamoxi. FAINTHEARTED, BE, V., kala yo unku
FACE, v., fila o luse, 10 (or lose, 10). ta (12)
lay on the, or face downwards, v.t., FAINTHEARTEDNESS, n., unkuta , 12 .
bukika . FAINTNESS, n., zunga, 6 ; mafunga,
lie on the, or face downwards, v.i., pl. 8 ; mayovoka, pl. 8 ; ma
bukama. bibi, pl. 8.
lay face upwards, v.t., sengola , (with hunger ), mfune, 2.
sengula , selula, selola , bukula . FAIR appearance, n., elengo (8) dia
lie face upwards, v.i., sengoka, selu meso.
ka , seloka, bukuka. ( good, right ), a ., -ambote, -abiza .
make a face (grimace), v ., wotwena, ( handsome), a ., -awete.
wongwena. ( just, right), a., -asonga .
pull a wry face (scowl), kanga e ( light, white), -ampembe.
mbulu , 2. (market), n., ezandu, 8.
put facing each other, v ., talanisa. FAIRLY, DO, V., toma, songa.
be facing each other, v., talana, FAIRNESS, n., fu (6) kiabiza .
vilukiana. Fairy, n., ximbi, 6. Kongos believe
sleep on the face, v.i., leka o ma that the ximbi live by the
mbukama. watercourses, and it is they who
turn the face to, v.i., viluka. make the great chasms in the
v.t., vilula . hill sides. See Appendix, nkixi.
FACT, n. , diambu , 7. FAITH (believing), n., kwikila, 9.
(true ), n., diambu ( 7) dialudi, ludi, (belief), lukwikilu , 10.
6 ; it is a fact, ludi kwandi. have, v ., kwikila.
FACTORY (trading), n., evula, 8. FAITHFUL (brave, not forsaking ), a.,
(manufactory ), n., etungilu,8 ; eku -anjijidi.
bilu , 8 ; evangilu , 8 . be, v ., jijila.
FADE, v ., lengela, lebuka. (dutiful), a ., -alemvo.
(lose colour), funzuka. be, -lemvokela .
FÆCES, n., see excrement. (trustworthy ), -yo unkwikiji ( 12).
FAGOT, n., vanga , 6. person , munkwikiji, 3 .
FAI-FAM ( 78 )

FAITHFULNESS (see before), n ., jiji, 6 ; Fall, continued .


lemvo, 12 ; unkwikiji, 12. out of, sokomoka .
FAITHLESS, BE (disbelieve), v ., vunisa; out (quarrel), zonza .
see also deceive, abandon . overhang, and be likely to fall,
FAITHLESSNESS (deceit), n., ungya nenganana.
ngya , 12 ; luvunu, 10. short, kufama.
( unbelief), n., vanisa, 9. (lack ), konda .
FALCON, n., see hawk. sick, baka o yela (9), baka e kimbe
FALL, v.i., bwa, sotoka. vo ( 5).
asleep, leka o tulu (pl. 10 ), ( perf. (sink, as a river), ninga, lala, xioka.
lele). to (any one), kwiza, kwenda.
(doze), nimba, tonza. to (come upon, set to work), yekama.
(as rain), noka. to pieces, wolomoka, botomoka.
back (return ), vutuka. (in water, or through the action of
backwards, sengoka o mambem ba water), niukumuka.
( pl . 7). n ., the nouns of the 2nd class derived
begin to (as rain), swenswena. from the above nouns, as :
by accident, kusumuka. mbwa, 2 ; nsotoka, 2 ; ndoka,
to let, v.t., kusumuna . 2 ; nsengoka , 2 ; nkusumuka,
down, v.i., sotoka. 2 ; nsangumuka , 2 ; mbetu
let, v.t., sotola . muka, 2 ; moetomoka , 2 ;
(spoken of people only), v.i., bwa mbutumuka, 2 ;ngwulumuka,
o munkanda (3), bwa e va 2 ; ndongoka, 2 ; ntupama, 2 ;
mbala (6). ndumbama, 2 ; ngyembama, 2 ;
from , off, v.i., sangumuka. ngwongomoka, 2 ; mpongo
in plenty, many, much, betumuka, moka, 2 ; ngwotomoka, 2 ;
wulumuka, butumuka , beto mpotomoka, 2 ; nsakalala , 2 ;
moka . nkoboka, 2 ; nkunkumuka, 2 ;
let, v.t., betumuna, butumuna, mpukama, 2 ; ndinga, 2 ; nda
betomona, wulumuna. la, 2 ; nxioka, 2 ; ngwolomo
from an upright position, v.i., no ka, 2 ; mbotomoka .
ngoka. (cascade ), nteleka, 4 .
to cause to, v.t., nongona . (cataract), ekumbila , 8.
heavily, v.i., tupama, lumbama, (of a person), vam bala, 6 ; munka
yembama. nda, 3.
let, v.t., lumba , yemba . FALSE, a., -aluvunu , -aviku .
in (cave in), v.i., wongomoka, FALSEHOOD , n ., luvunu, 10 ; viku, 6 ;
vongomoka, wotomoka, voto ungyangya, 12.
moka. FALSELY ACCUSE, V., kangidila e
in drops, sonsa , solonga, sona (of diambu (7 ) .
blood only). FALTER, see hesitate.
(in price), sakalala (e ntalu , 2). FAME, n ., tunda, 9 ; nsangu , 2 ; mbe
into, sotoka , koboka . mbo, 2 ( Bako.) ; yaya, 9.
( as a stream ), bwa. FAMILIAR, BE (accustomed to), V.,
(lose balance and fall from a bridge), kulukila .
kunkumuka , kunkuka . (know well), zaya beni.
off, see fall down. FAMILY (clan), n., ekanda, 8 ; luvila ,
off (as hair, feathers), vuzuka, ka 10 ; see clan.
tuka. (children ), wana , or ana, pl 1 .
on to one's face, vukama. (relations ), yitu, 6 .
( 79 ) FAN - FAT

FAMINE, n., ekuluta , 8 ; mvengele, 4 . FARM , continued.


FAMISH, v.i., fwa e nzala (2). bed (for cassava), bola, 6.
FAMOUS, A., -atunda , -anene, -ayaya . (of burnt roots and earth ), etu
be, v.i., tunda, yaya . mbi, 8 ; efuku, 8.
make, v.1., tundisa, yayisa. (of earth, ridge), saya , 6.
FAN, 11., vuvilwa, 6. border, mbambi, 2 .
V., vuvila . (in process of extension), esunsu ,
FANCIFULNESS , n. , ntinti, 2. 8 ; ndila, 2 ; etukulu, 8 .
FANCY, V., see imagine. to encroach on, V., vola.
1., sampu - sampu , 6 . drain, n., lubulu , 10 .
V., kala ye sampusampu ; I fancy field , evia , 8.
I heard a person's voice, sampu- (of cassava), bale, 6.
sampu kia ndinga a muntu (of ripe nguba), efu, 8.
ndina kiau ; I fancied that I furrow , muvu , 3.
saw him, sampusampu kia hoe up, make a , v. , vata .
mona yandi ndina kiau. on forest land, n., esole, 8 ; nsa
FANG, n., dinu, 7 (pl. meno), (tooth ) ; ngi 4.
nzala , 2 & 11 (claw). to make a , v., sosa, sola.
FAR, adv ., e ntama (2), o vala (14); FARTHER, see further.
e nseke, 2 ( Bako.), this has also FASHION , n., fu, 6 ; nza, 4 .
an obscene meaning, and is the same, diawa dimoxi, betela ,
therefore avoided in S. Salvador . dedède.
as far as, yamuna, yakuna, yava- in the same, adv ., nana .
na ; let us go together as far as Fast (quick), a., -answalu (4), -anza
Ngombe, twenda kweto e njila ki (2).
moxi yakuna Ngombe ; go adv ., e ntinu (2), o nswalu (4), e
with him as far as you like (to nzaki (2), e ntinu ntinu.
leave at), wenda yo yandi be, go, v., zabuka, kwenda e ntinu ,
konso ko oxila . or e nzaki or o nswalu .
be far apart, v ., valuka. go ! vwa o malu ! zabula o malu !
be far from , v ., kala e ntama ; it is Fast (hunger ), v ., kala, or leka ye
far from the river, e nzadi nta nzala (2) ; kala , or leka ke
ma ina . mu dia ko.
how far ? nkia tini ? nkia ntama ? FAST ASLEEP, adv ., kuna tulu (pl. 10)
nkia vala ? ( twa mete, very ).
however far (it may be), kana nta- be very, v ., leka ( perf. lele) o tulu
ma . twa mete.
put far apart, v ., valula . Fast, secure, P., -axiama, -xieme.
-seeing, a. , -anlungaladi, -anduka. be , v.i., xiama.
be, v ., lungalala, luka. FAST, MAKE, v.t., xiamisa ; a hoe
very , adv ., e ntama yingi, o vala FASTEN, }
into its handle, kwika.
vengi. (lock), bindika.
FARE, V., mona, kala . (nail up), koma.
well, mona o wete ( 12), kala kia- (roughly, baste), tamba , lamvula
biza . (cloth ).
FAREWELL, n., lukanana, 10. (tie), kanga.
interj., see adieu . together (tie), kanganisa.
bid, v ., see adieu, bid. FASTIDIOUS, a., -antinti.
FARM, n ., kiana, 5 ; mpatu, 2 ; eya- FASTIDIOUSNESS , n., ntinti, 2.
ngala , 8 (Vivi.). FAT, n., maji, pl. 7.
FAT-FEA ( 80 )

Fat, continued. FAULT, continued .


a little fat, fidiaji fiakete. (matter), n ., kuma, 6 ; diambu , 7 ;
a ., -amaji. uma, 12, it is your fault, dia
(big), -avonga, -atola. mbu diaku, kuma kiaku,
be, grow, v ., vonga, tola. waku (uma ).
person, n., kinkobe, 5. FAULTLESS , a. , ke ya kuma ko.
very fat person, bubukulu , 6. FAVOUR, n., edienga , 8 ; he has favour
FATAL, P., -vondanga. with the king, mfumu una ye
FATE, n., nsambu, 2 ; elau, 8 (good). edienga kuna kwa yandi.
FATHER, n., ese, 1 & 8, always used have, find, v ., mona e edienga, kala
with the possessive pronoun , ye edienga.
even when followed by a geni show, mwesa e edienga.
tive case ; the father of Nlemvo FAVOUR (mercy ), n., nkenda, 2.
has come, es' andi a Nlemvo as a favour ! for mercy's sake !
olueke ; your father, ese dieno. umfwa nkenda .
tata , I , used only in the singular, FAVOUR (obligation ), n ., edodokolo ,
in addressing, or speaking of, 8.
respectfully. A slave calls his ask a, v., dodokela.
master tata . as a favour ! please ! dodokolodo !
to call upon one's father (tatatata FAVOURITE , A. , -anzolwa.
tàta ), v ., tatila. FEAR , n., wonga, 12 ; wongola, 12 ;
-hood, kitata , 5 ; utata, 12 ; kise, 5. boma, 9 ( Kabinda).
FATHER - IN-LAW, n., ko, 13 ; njitu, 1 . awe, n., mbubu, 2.
FATHERLESS , A., -ansona a tata, (dread, respect), n., vumi, 6 & 12.
-ansona a ese. This word best expresses the
FATHERLY, adv ., nze i tata. thought of the fear of God, com
kindness, n., walakaji, 12. bining respect, honour, and fear,
FATHOM, n., evwata , 8 ; nkwanga , 2 without the dislike, distrust, and
( Bako. , &c. ). sense of danger expressed by
half a, pau , 2 ( P. pao). wonga and wongola , or the
one and a half, nzoka, 4. horror, awe, and shrinking fear
two, nzoka, 4 ( Bako .). of mbubu .
five, kindele, 5 ( Bako. ). FEAR, V. , mona o wonga ( 12), or
ten, kimbundi, 5 ( Bako.). wongola ( 12) ; bubula , vumi
FATHOM, V., tama. na ; see above.
FATIGUE, n., mabibi, pl. 8 ; mafunga, for fear of, see case of, in, or account
pl. 8 ; mayovoka, pl. 8. of, on.
v.t., xia o mabibi (pl. 8), (or mafu FEARFUL, A. , yo wonga ( 12), -amvu
nga, or mayovoka ), yoyesa, mi, -ambubu .
yovona. (very bad), -am bim bi- imbi.
FATIGUED, BE, v., yovoka, yoya, to FEARLESS, a., ke ya wonga ( 12) ko.
(6) (ki) nioka. (brave), ye kiakala (5 ).
FATNESS, n., mpongo , 2 ; maji, pl. 7. FEAST, n., elambu , 8 ; nkinji, 4.
FATTEN, v.t., vongesa . funeral, n., nkunza, 4.
v.t., vonga , tola . marriage, nkinji (4) a longo (sing.
FAULT, n., nsoki, 4. 10).
commit a , kota o nsoki (4). v., dia e elambu (8), &c.
(defect), n., fu , 6 . FEAT, n. , salu, 6.
find, v. , tumba. FEATHER, n., nsala , 2 & 11 ( lusala ).
finding, n ., tumbu , 6. (plume), mumbembe, 3.
( 81 ) FEA - FET

FEATHERLESS FOWL (adult), n., vidi FELLOW (associate), n., nkwa, 1 .


di, 6. -slave, n., yitu, 6.
( fledgling ), eduku , 8. FELLOWSHIP, n., kikundi, 5.
FEATURES, n., ndose , 2. FELON, see criminal.
FECUND , BE, v., tetana , wutana . FEMALE, n., nkento, I (see also
FEE, n ., kibwanga, 5 ; mfutu , 2. woman ).
doctor's, njimbu (2) za kinganga (5). a., -ankento, -angudi.
FEEBLE (from sickness), P., -tovoka, that has given birth, n., exina, 8.
-yovoka. FEN, n., see marsh .
be, v ., yovoka, tovoka. FENCE (enclosure), n., lumbu , 10 .
( from age), this is implied in the adj . (wall ), yaka, 6.
-anunu (old, infirm ), and the V., tunga o lumbu ( 10).
verb nunuva (to be old, infirm ). (make a hasty ), kakidisa .
Feed, v.i., dia o madia (pl. 9), dia. FERMENT ( effervesce ), v., tuba or
at, on, in, v.i., dila . tumba e efulufulu (8 ).
(give food to a person), dika, vana (become intoxicating), bala , kola.
o madia (pl. 9), wundula , yu FERMENTATION , n. , kola , 9 ; bala , 9.
ndula (Mpa .). FERN, n., dinzelele, 7.
(to an animal), dikila. bracken ( Pteris), etekwa, 8.
(as pigeons their young), lukila. climbing ( Lygodium) , kinkadi, 5
(provide), sansa ; see also eat. ( small leaf) ; ntela (large), 2.
FEEL, V., mona (to see) ; I feel cold, FEROCIOUS, A. , -alau, -alunji.
kioji mona. FEROCITY, n. , lau, 6 ; lunji, 6.
after (grope), babata . FERRULE, n., ekaza, 8.
after (something hidden , covered, FERRY, v.t., saula , sabula ( Bako. ).
buried ), fimfila . v.i., sauka, sabuka ( Bako .).
happy, mona e kiese ( 5), or o wete n., esau, 8 ; esabu, 8 ( Bako. ).
( 12), yangalala. -man , n., nsau, 1 ; nsabu, 1 ( Bako.).
heavy, jita. FERTILE soil , n., ntoto (4) ambo
ill, yela. ngo.
pain, mona e mpaxi (2). FERVENT, a., -ingi ( much) ; fervent
sure, certain, I feel certain, ludi love, tonda kwingi.
kwandi ( it is true). FERVENTLY, adv., beni, love fervently,
(think), see think. tonda beni.
(touch ), viakana, ximba . Feel is FERVOUR , n. , there must be some cir
often used in English where cumlocution to express this .
Kongos will only use the ordinary The passion must be stated
intransitive verb. Thus, to feel with the adj. -ingi. Fervour of
heavy = to be heavy ; but in desire = great desire.
such case they generally use the FESTER , V., wunga.
emphatic repetition , thus : it FESTIVAL, n. , see feast.
feels heavy, jita kijita ; we feel FESTIYE, a ., -ankembo, -alumingu.
ill, yela tuyela. FETCH, V., bonga.
FEELING, n., see compassion, kindness. back, vutula (a thing ), vutulwisa
FEIGN , V. , kuvuna ( ref .) . ( a person ).
FELICITY, n. , kiese, 5 ; wete, 12 ; down, kulumuna, kulula.
eyangi, 8 ; lufiaulwisu, 10 ; ( firewood ), tiama ( e nkuni, 2 & 11 ).
luyangalalu, 10. (go after), kwendela , landa .
FELL, V., zenga, kesa, kenda , kwa (go for a person ), susumuna, vuku
nga ( Bako.). lula.
G
FET - FIN ( 82 )

FETCH, continued . FIFTEEN , a., kumi ye tanu.


in, kotesa. FIFTH , A., -etanu.
out, vaikisa. FIFTY, a . & n ., makumatanu (pl. 8).
(produce, " trade "), kom bola . (of beads), lufuku , 11 & 2 (mfuku ).
up, tombola. Fig ( ficus generic ), n., nsanda , 4.
(water), teka (o maza, pl. 7). FIGHT, V. , nwana , sakana, nwana o
'FETID, a., -ansudi, -anuka, -awola . njinga (4), nwana e vita (2).
FETISH, n. , nkixi, 4 . n., njingu, 4 ; ndwana, 2.
a ., -ankixi, -anlongo (tabooed ). against, with, v ., nwana ye.
to make a charm , vanda o nkixi (with fist), bundana.
(4 ). FIGURE, n ., lutangu, 10 .
to destroy the influence of, lembula . (representation ), xisa, 6 ; fwani.
For further matters, see Appen swa , 6.
dix. (thing), ma, 6 ; kiuma, 5 ; lekwa,
FETTER, V., ximba . 6.
FETTERS, n., tadi, 6 ; xienge, 6 ; lu- FILE, n., edima, 8 ( P. lima ).
vambu , 10 . v ., fwenka , kwaka.
put in, v ., koma mu luvambu , 10. along, go in Indian , londana .
FEUD, n., unzonji, 12 ; vita, 2. the teeth, songa.
to be at, v ., saujiana. FILL, v.t., zadisa .
Fever (ague), n., mvuka, 2. v.i., zala .
(scarlet ), nkankatu , 4. a pipe, v.t., xia e mfomo (2) mu ki
of infants when teething, bandaba- nzu (5 ).
nda, 6. (as smoke), tumbama.
FEW , A., -akete, -andwelo. (cram, stuff), komenena .
a few (nguba), n., nsululu , 4 ( a ( full), toma zadisa.
nguba ). making a surface level with the brim ,
FIBRE, n., mpusu , 2. xia e elalangoma (8).
in palm pith, n. , nxinga , 2. (half full ), xia e ebuki (8).
FICKLE, BE, v., benda -benda. to overflowing, lungula.
FICKLENESS, n., benda benda, 9. v.i., lunguka.
FIDELITY, n., jiji, 6. v.l., up a hole with earth, vutula o
FIELD, n., evia , 8 ; see farm . ntoto (4).
cassava , bale, 6. up the number, lungisa .
(cultivated land), mpatu , 2. FILLIP, v., timbula , banzula .
of ripe ground nuts, efu, 8 (dia Filter, n., kelelwa, 6 .
nguba, 2 ). v ., kela .
FIEND (devil), n., nkadi (2) ampe- Filth , n., mvindu, 2.
mba . ( floating in water), ntimvu , 2 .
(evil sprite), nkwiyi, 4 ; kiniumba, Filthy, a., -amvindu , -antimvu.
5 ; etombola , 8 ; see demon. language, a., mambu (pl. 7 ) mange
FIERCE, a., -anxita, -amakudi, -ama mi.
kaxi. make, v., xia e mvindu (2) , timvu .
( ferocious ), -alau, -alunji. na.
(great), -ayingi ; fierce anger, ma- Fin, n., sala, 6 ; luveve, 10 ; mpeve,
kudi mayingi. 2 & 11 .
FIERCENESS, n., nxita, 2 ; ekudi, 8 ; FINAL, A., -ansuka, -ambaninu.
ekaxi, 8 ; often used in the FIND, V. , solola , dimbula , taka ( get);
plural. mona (see ) ; wana (meet).
( ferocity), lan, 6 ; lunji, 6. fault with, tumba
( 83 ) FIN - FIR

FIND, continued . FIRE, n., tiya, pl. 10 ( contracted from


out (detect ) , tungulula . tuvia - tuyia). Tuvia , pl. 10 ,
out ( invent ) , soka. and mbazu , 2 (Mpa., & c.).
(something long lost or hidden), -brand, xixi, 6 .
bandumuna. -place, ejiku, 8.
(something lost by another), bongo place, the burnt earth under a , mbo
lola . mbe, 2.
11., kim bongolola, 5. stones of a fireplace, makukwa,
(supply), v., sansa . pl. 8.
FINE day. If it is fine to-morrow , wood, nkuni, 2 & 11.
mbaji ovo (kuma) kutoma a log of, lukuni, 11 & 2 ; evindi,
kia or ovo kuyangalala. 8 (large).
night, nkamba , 4 ; it was a fine partly burnt, xixi, 6 .
night, (kuma )kuleleonkamba . a bundle of, vanga (6) kia nkuni.
FINE (punishment), n., njimbu (2) to collect, v.t., tiama e nkuni
za mambu ( pl. 7), or za nka (2).
nu (4 ) draw together the burning wood ,
V., futisa e njimbu (2), dia e konka ee xixi (6).
njimbu (2). light a , make or blow, vanga,
for adultery (paid to the husband ), lunga, tubula (o tiya, pl. 10 ).
makoji, pl. 8. set fire to, kwika or tatika o tiya
for shedding blood (paid to judges), (pl. 10 ).
nkenji, 4. (to burn, v.t.), yoka ; to fire the
FINE (small), a., -andwelo, -akete, bush, yoka e futa.
-alwelo. strike, kola o tiya (pl. 10 ).
too, -ke. FIRE, a gun , miss fire, &c., see under
very, -akètekète, -andwèlondwelo , gun .
-antièntièntiè, -ankenkénkė, FIREFLY, N., minikamalènge, 6.
-anjènje. FIRM ( firmly fixed ),P., -xieme, -xiama,
extremely, a click like ours when -Xikila .
vexed, is rapidly repeated to (hard ), a ., -ambadi.
express this . (hard and dry ), p ., -kwijima.
FINE ( good ), a., -ambote, -abiza , -awe ( price, offer ), a., -aludi.
te. (strong), a., -angolo.
(smart ), -akitoko. FIRM, BE, v.i., xiama, xikila (secure);
FINENESS (small), n., ke, 12. bala (hard); kwijima (and dry);
FINERY , of girls, n ., kindumba , 5. kinda ( strong ).
of lads, kitoko, 5. make,v.t ., xiamisa, xikidisa ,badisa ,
FINGER , n., nlembo, 4 . kwijimisa, kindisa ; see above.
thumb, nl. -exina ; ist, nl. -ala FIRMAMENT (expanse of heaven ), n .,
ndila exina ; and, nl. -akati ; ngambwila, 2.
3rd, nl. -alandila kati ; 4th , FIRMNESS, n., xiama, 9 ; wikila , 9 ;
nl. -ansuka. bala, 9 ; kwijima, 9 ; kinda ,
nail, zala, 6 ; nzala , 2 & 11 . 9 ; ngolo, 2.
FINISH, n ., see end. FIRST, a ., -antete, -vita .
v.t., mana, manesa, fula, sukisa, ancient, -ankulu .
fokola ( conclude). at, adv.; e ntete ; e kulu, with the
cause to, manisa . applied form ; at first they
FINISHED, BE, v.i., mana , fuka, vwa, began to cry, bazimbidi didila
suka, fokoka ( conclude ). e kulu .
FIR - FLA ( 84 )

First, continued . Fit, continued.


be, do, go, &c. (of future action), v., -fwete ( perf.). They do not know
vita . how to build a house fit for a
(of past action), v., teka, vita. white man to live in, ke bazeye
be (in excellence), v., sunda. tunga nzo ifwete kala munde
-born child, n., mwana ( 1 ) antete. le
-born (eldest brother ), n., mpangi, (able ), lenda (see able).
2. together, v.t., yikakesa.
FIRST place in the, adv., koxi, oxi, v.i., yikakana.
FIRSTLY , boxi, edi dia up, kumpika, kubika.
ntete. Fit (epileptic), n., niangi, 2.
FISH, n., mbiji (2) a maza . spasm of, xilwa, 9 ; nxilwa, 2.
basket (as lobster trap), vuwa , 6 ; to cause a , v ., xila .
ekangu , 8 (long) ; lembo, 6 to have a, kuxila .
( Bako. ). Five, a., tanu .
dried , mbiji (2 ) awuma. Fix (appoint), v ., xia.
a stick of, babu, 6. ( fasten ), koma (nail), kanga (tie).
fresh, mbiji (2) antombo. firmly , xiamisa.
hook, luvaku , 10 ; mpaku, 2. ( immovably), kwijika.
(barb), evanda, 8 . (in the ground), ximika.
a short straight piece of wood, fast roughly, tamba .
ened in the centre to the line, (securely), xikidisa.
which, when swallowed, hitches the eyes, tala e tukutuku (6).
crosswise, and so the fish is FIXED, BE, v.i., see above ; xiwa, ko
caught, taka, 6. mwa, kangama, xiama, kwiji
poison , wimi, 12 ; balakasa , 6 ma, ximama, tambama, xi
( leguminaceous ). kila .
scale of a , evavala , 8 ; ekwa, 8. FIXTURE, n., lekwa ke kinkwa
trap, ntambu , 4 ; see also basket. katuka ko.
buoy, xingu , 6. FLABBY, A., -anlebuki.
weir, nkaku, 2. be, v., lebuka .
with hook, v., lowa. FLAG , v., lengela.
for names of fish, see Appendix. n., dimbu , 6 ; bandela , 2 ( P. ban
FISHERMAN, N. , nleki ( 1 & 4) a vuwa deira ).
(6), nkwa ( 1 ) mbiji, ntambi ( 1 FLAKE, n., evavala , 8.
& 4) a mbiji (2), (Bako.). FLAME, n., nlaku , 4.
FISHING VULTURE (gryphohierax), n., send forth, v., lakuka, lakumuka.
mbemba , 2. FLANK (of the body), n., ebekete, 8 ;
FISSURE, n., luamyu , 10. mazakazaka, pl. 8 ; see also side.
in the earth, mbamvu, 2. FLANNEL, n. , flanela , 2 ( P. flanella ).
Fist, n., nkome, 2. FLAP, v.t., papumuka.
a blow with, ekofi, 8 ; nkome, 2. about, v.i., yuvila .
clench the, v., vinda ee nkome (2 ). as wings, when a bird flies, v.i.,
strike with, wanda e nkome ( 2 ), or vavila .
ekofi, 8 ; tua e nkome, or in the wind, v.i., vevela , pekumu
ekofi; buba e nkome, or ekofi. ka, vekumuka, pekomoka.
FIT, P., -fwana . FLARE, n., nlemo, 4.
v.t., fwaninika, fwananakèsa . v ., lema.
v.i., fwana, fwanana, kwenda e away fiercely, yuya.
dedede or betela . up, lakuka, lakumuka.
( 85 ) FLA - FOL

FLASH (of lightning), n., nsemo, 2 ; FLOG, V., see beat .


(a flashing), nsema, 2. FLOGGING, n. , see blow.
V., sema, sejima. FLOOD, , ' . , Eizalu, 5.
FLASK, powder, n., tutu , 6 ( kia tiya). V., langa .
FLAT, a., -babama, -elelenxi ( plain). ( fill to overflowing ), lungula.
be, v.i., babama. FLOOR, n., ntoto, 4.
make, v.t., baba, babika. on the, adv ., vananxi.
FLATTEN, V., see flat, v.t. & v.i. FLOUNDER about, v., bambala.
FLATTER , v., lenga. FLOUR, n .,mfumfu, 2 ; mfuba, 2.
FLATTERER, n., nlengi, 1 & 4. FLOURISH , V., see prosper, grow,
FLATTERY, n., elengo, 8. brandish.
FLAVOUR, n., ntomo 4 (pleasant) ; Flow (current), n ., ngungula , 2 ; nku
lusu, 10 (unpleasant) ; lute 10 ka, 2.
(fishy) ; nkyekye 4 (of stale Flow, v.i., along, down, kukula.
palm nuts). by, past, luta , vioka.
V., tomesa . into, kota .
FLAW , n., fu ,6 ; luamvu , 10 (crack ). into (as a river), bwa, vakula.
FLAY, v, tala , tuna, vuna , buna. into each other (as streams meeting ),
FLEA, n., nianji (2) a mbwa. bulangiana.
sand, see jigger. out, vwalala , vwasasa, vwasu
FLEDGLING, n., eduku, 8. muka, voma, volomoka.
FLEE, V., see run. (of blood), solonga, sona .
FLESH ( lean), n. , nsuni, 4. FLOWER, V., vuma.
(meat), mbiji, 2. n., mvuma, 2 ; see also maize, palm.
(of the body), nitu , 2. FLUNG AWAY, a thing, n., sungela,
FLEXIBILITY, n., leva, 9. 6.
FLEXIBLE, a., -anlevi. FLURRY, n., kiavi, 5 .
be, v., leva. FLUTE, n., etutu, 8 ; exikilu , 8 .
FLICK (with the finger ), v ., timbula , FLUTTER, V., papala .
banzula . FLY, V., timuka, vumuka.
FLICKER, V., fifalala . away, after capture, taya.
FLICKERING, n., fifalala , 9. n., mbwanji, 2 ; nji, 2 ( Vivi).
a. , -amfifaladi. blow-, ekulumbwanji, 8.
Flight (flying), n., ntimuka, 2 ; ti -blow, mumvidi, 3 (a mbwanji).
muka, 9. large, evekwa, 8 ; evukunia , 8
(running ), ntinu , 2. ( very large ).
to put to, v., yinga, kula. small, bloodthirsty, kinkufu , 5.
FLINCH , V., saluka . FLYING, A., -antimuki, -amvumuki.
FLING, V., tuba. FOAL, n., mwana, i (a ebuluku, vo
away, veta, loza, takula ; see also mvalu ).
throw. FOAM, n., efulufulu, 8.
FLINT, n., etadi (8) dia nkele (4). v., tumba or tuba e efulufulu , 8.
and steel, ebindwa, 8. FOE, n ., ntantu, 1 ; mbeni, 2.
to strike, v. , kola (o tiya, pl. 10). FOG, n., wixixi, 12 ; mbututu, 4 ;
gun, n., nkele (4) a sanu (6). mbungeji, 4 .
FLOAT, v.i., lalama, yangama. FOGGY, BE, V., mbututu (&c.) -fuku
(cause to), v.t., lalamesa , yanga muka.
mesa , yangikila . Fold, v.1., bundika.
FLOCK, n., buka, 6 ; ekambi, 8. a joint, v.t. , koneneka.
FLOCKS (cattle), n., tweleji, 6. v.i., konanana.
FOL - FOR ( 86 )

FOLD, continued. FOOLISH, A., -ezowa, -avwengele,


back together, v.t., fokola, bokola , -adinda , -ezenga, azengi,
fituna . -azeza , - ampamvu , -atunze.
in creases, v.t., fitika. be, v ., zowalala .
in the arms, vatakana . FOOLISHNESS, n., uzowa, 12 ; zowa ,
(the arms), jinga (o moko, pl. 9). 12 ; vwengele, 12 ; udinda, 12 ;
(the legs as when sitting, or of a uzenga , 12 ; uzeza , 12 ;
goat, &c.), bokola , bulama. umpamvu , 12 ; kitunze, 5.
FOLD (enclosure ), n., mpaka, 2 ; nku Foot (of man), n., tambi, 6.
zu , 4. ( of beast or bird), ekolo, 8 ( shank ).
(hem ), mfoko, 2 ; mboko, 2. (base), exina , 8.
(in a cloth ), mbunda, 2. fall, nxindu, 4 .
FOLIAGE, n., makaya, pl. 8. (hoof), kole, 6.
FOLK , n., antu , pl. 1 ; wantu , pl. 1. mark, ntambi, 2.
young, n ., aleke, pl. 1. on, adv ., malu -malu .
FOLKLORE, n., kingana , 5 ; ngana , .path, n., njila, 2.
2 ; savu, 6 ; samuna, 6. paw , buba , 6 .
FOLLOW, v ., landa. paw marks, ekanda, 8.
(chase after), lamika e ntinu (2). presentation (obstetric), ngunda, 4.
(copy), sokolola . sole, kandaji, 6 ; tambi, 6.
in Indian file, londana. FOP, n., nkwa ( 1 ) kitoko (5 ).
with, landesa . For, prep. The applied form conveys
FOLLOWER , n., nlandi, 1 & 4. the idea of " for ” : as vanga , to
(retainer), nga, 4 ; nleke, 1 ; leke, do ; vangila , to do for. Carry
6. this for me, undatina eki ; I
FOLLOWING, A., -anlandi. will give 10 strings for it, kulaji
FOLLY, see foolishness. yavanina kio. Note also the
FOMENT, v ., futa, bubila. use of the appliedform below .
(stir up), v ., nikuna. Kongos sometimes reconstruct so
FOND, Q., -antondi. that “ with ” is used instead of
be, of, v.t., tonda, zola . “ for.” Grass for thatching my
be not, of, tondola , house = grass I will thatch my
(not care for ), bolola . house with, nianga yafukila e
FONDNESS, n., zola, 9. nzo ame.
FONTANEL, n., ntampa, 2. The preposition (declinable), -a
FOOD, n., dia, 9. (of),very frequently expresses the
something for, yuma, pl. 6. idea of “ for ." These are for the
something tasty to eat with, etongo, children, eyayi ya aleke ; this
8. Anything that is cooked is for the journey, ekiaki kia
with saltor pepper is thus njila ; this tin is for salt, eyayi
called . lata ya mungwa ; this is for
for a journey, nkuta, 2. you to eat,kiaki kia ngewadia .
stale, of previous day, dia kwamfi The preposition muna is fre
ku . quently used for “ for” when
Fool, n., ezowa, 8 ; dinda , 6 ; eze . it implies : on account of, for
nga , 8 ; zengi, 6 ; zeza , 6 ; the purpose of. Take this
mpamvu, 2 ; tunze, 6, after a for your trouble, bonga eki
little bird , which is said to nod muna mpaxi zaku ; a good
assent to anything said. canoe for ferrying, nlunga
(a woman's word), dinginzundu, 6. abiza muna saukila.
( 87 ) FOR-FOR

FOR, continued . FOREARM, n., ngonge ( 2 ) a koko (9).


for ever ; see ever. FOREFATHER , n., ese (8) diankulu .
for the sake of, on account of, muna FOREFINGER , n., nlembo (4) alandila
diambu (7) dia, mu kuma exina .
kia . (The “ mu ” may be FOREHEAD, n., luse, 10 ; lose, 10 .
omitted .) For us (our sake) He between the eyes, lumunga, 10.
died,mu kuma kieto kafwila ; middle of, mbulu , 2.
for his sake, muna diambu di. FOREIGN , a., -a nxi ( 2) akaka.
andi. FOREIGNER , n., mwixi ( 1 pl. exi) nxi
for (the space of) ; not translated, (2) akaka, nzenza , 2.
state simply the time and fact. FORELEG, n ., mvidingi, 4 .
For three days we waited, lu- (of animal), kulu , 9 ( leg ).
mbu tatu tuvingidi; for a (the joint of meat), to kia koko ( 9).
short time, kolo kiandwelo. FOREMOST, BE, v., vita .
too ...for ; this requires some circum- place in the, adv., kuna ntu .
locution . This is too heavy for FORENOON, Ovo ntangwa ke alungi
him = this is very heavy, his di ko, tuka menemene yaku
strength is too little, kiaki ntangwa anlungu.
o jita kwingi o yandi e ngolo FORE-PART, n., ntu , 4 (head) ; ndose
jikè ; this is too small for my ( face ).
head, ntu ame unene kiaki FORESIGHT, see prudence.
; FOREST, n ., mfinda , 2 (ampwena ).
for what? nkia diambu ? nkia F FORETELL (expl. ), samuna o mambu
kuma, “ why,” always equals mekwizanga.
"for what," and requires the FORFEIT , V., vakula, futa (muna
applied form . For what (why) nkanu ).
do you ask such a question ? FORGE, n., lunga, 10 .
nkia diambu oyuvulwidi ( work as blacksmith ) , v ., fula.
ngyuvu yayi ? This may also FORGET, V., vilakanwa, jim balaka
be preceded by muna . nwa, vimpamenwa.
FOR (because), conj., kadi. to, fwa e diya (6).
FORASMUCH AS, conj., okala vo kadi. FORGETFUL PERSON, n., nkwa ( 1 )
FORBEAR, v ., lemba . diya.
FORBID, V., xima ; though I forbade FORGETFULNESS, n., diya, 6.
him to go, he went, kana nxi- Forgive, v., loloka .
mini yandi vo, “ kwendi ko, " FORGIVENESS, n., luloloko, io .
wele. FORK, table, n., ngoma, 4.
(ever to do), kandika ; since he for- of road, n., mpambu , 2.
bade me, I shall never go, wau of branches, evanda , 8 ; mpandi, 2.
kankandikidi kiendi kwame FORK, w ., vanga e mpandi (2), bula
nkutu ko. e tai (6) .
(taboo ), v ., xia e konko (6). as road, vambuka .
FORBIDDEN THING (tabooed ), n. , ko- FORM , n., mpila , 2.
nko, 6 ; nlongo, 4 . ( bench), ebaya, 8 ; ebandu, 8 ;
FORCE, n., ngolo, 2 ; efuka, 8. kunda , 6 .
V., see compel. FORM , V. , vanga.
FORCEPS, n., lukwatu , 10 .
>
a line, v.t., kiata (persons) , kiatika
FORCIBLE, a., -angolo. (of things).
FORD, V., sauka, sabuka (Bako.). v.i., kiatama, kiatikwa.
n., esau, 8 ; esabu, 8 ( Bako.). ( forge ), v.t., fula.
FOR-FRE ( 88 )

FORMER, A., -antete, -ankulu . FOUNTAIN, continued.


FORMERLY, adv ., e ntete, e nza anku . ( rocky ) , nkelo , 4 .
lu . ( when water flows in volume from
do, v., vita, teka ; do as you did under аa rock), nduku, 4.
formerly, vanga una ovitidi water flowing from a spring, nzenzo,
o vanga . 4. Springs are supposed to be
FORNICATION, n., zumba, 6. the haunts of fairies, ximbi, 6,
FORNICATOR, n., munta (3) zumba who make the chasms in the
( 6) . hill sides.
FORSAKE, V., yambula, xisa , vunza . FOUR, a., -ya (-na Kabinda).
Fort, n. (expl.), nzo a matenda. times, see times.
FORTH, adv ., kuna mbaji (2). FOURTEEN, a., kumi ye eya ( pron.
go, come, v., vaika. kumiyèya ).
put, push, v ., vaikisa. FOURTH, A., -eya.
FORTHWITH, adv ., see inmediately. Fowl, n., nsusu , 2 ; eyembe, 8.
FORTIFY (strengthen ), v ., kindisa. (cock), ekoko, 8 ; nsusu (2) ekoko.
FORTITUDE, n., jiji, 6. (bird), nuni, 2.
FORTRESS, n., nzo (2 ) angolo. featherless (adult), vididi, 6.
FORTUNATE person, nkwa ( 1 ) elau fowls of the air, nuni ( 2 ) za nga
(8). mbwila .
FORTUNE (good), n., elau, 8 ; nsa- guinea-, nkelele, 2.
mbu, 2 ; wete, 12. house, nzo ( 2 ), or mpaka (2) a nsu
bad, diambu (7 ) diambi. su (2 ).
( wealth), see wealth. nest, fulu (6) kia nsusu (2).
FORty, a. & n., makumaya, pl. 8. Fox, n., see civet, jackal.
FORWARD, udv., kuna ntu (4) . FRACTION, n ., tini, 6 ; ndambu , 2 .
interj., ndolo ! FRACTURE, V., see break.
be, go, v., vita . FRAGILE, a., -nkwa udika .
early, v., vika, and state in what. FRAGMENT, n., tini, 6.
Our nguba are very forward FRAIL, a., ke ya ngolo ko.
(will soon be ripe), e nguba FRAME, V., see weave, make, mould.
zeto se jivika yima. -work (post), n., tungwa, 6.
go, kwenda . (of a door, window, &c. ), kulu, 6.
(help ), sadisa . FRANCE, n., Falansa.
(send), twika. FRANTIC, A., -alau.
FORWARD, a child forward for his be, v.i., lauka.
years, n., ngungwanguma, 2 . make, v.t., laula .
person ( presumptuous), 1., kimpu- FRATERNAL, a., ne mpangi yo mbu
mbulu , 5 . nji.
FORWARDS, fall, v., bukama. n ., luvunu, 10 ;
Foul, a. & v., see dirty. FRAUD, ungangi, 12 ; vi.
get (as a rope), v., vakamena, tata- FRAUDULENCE , ku, 6 ; ungya
mena . ngya , 12 .
FOUND, be, v., moneka , soloka . FRAUDULENT, A., -amvuni, -aluvunu .
(build ), tunga . person, ngyangya, 2 ; ngangi, 2.
(cast metal), zunza . FREE ( for nothing), a., -angovo.
FOUNDATION, N., lufulu, 10 (site). get, v.i., taya, kutuluka ; see also
FOUNDER (builder), n., ntungi, 1 . escape .
(sink ), v. , diama, xinda. (let loose), v.t., tayisa, kutulula .
FOUNTAIN (spring), n., nto, 2. (loose a spring), basula.
( 89 ) FRE-FRO

FREE, continued . FRINGE, continued.


man, n., mfumu (2) a muntu ( 1 ) , to make a , v., vola , somona, yomo
mfumu, 2 na .
(redeem ), v., kula ; see also liberate. FRISK, V., ta e balu (6), takujioka.
FREEDOM, n., kimfumu, 5. FRIZZLE, n., kinjingila, 5.
to give, v., tumba e kimfumu (5). FRIZZLED, BE, v.i., jingama.
FREELY, adv ., e ngovo. FROCK, n., mansaya, 8 pl. (P. saia ).
FREEMASONRY, an institution like, see FROG, n., nswamba , 2 ; see Appendix.
nkimba in Kongo- English. FROLIC, v ., sakana .
FREEZE (expl .), kitukao matadi n., nsaka , 2 .
muna kioji. FROLICSOME , A., -ansaka, -anzunzu .
FREIGHT, n., nzambu , 2. FROM, prep. The applied form some
FRENCH, A., -afalansa . times implies “from ;" where
-man, n., mwixi ( 1 pl. exi) Falansa. does he come out from ? akwe i
FRENZY, n., lau, 6. kavaikila ? but more frequently
FREQUENT, a., -ingi. the verb tuka, to be from , is
FREQUENTLY, adv., see constantly. used ; he is from this town,
FRESH beer, n., mulu , 3. muna evata diadi katuka ;
(new), A., -ampa. he comes from Kongo, muna
(of fish ), -antombo . Ekongo katuka . But with the
(of palm wine), -amwenge, -ansa applied form and the verb tuka,
mba . the prepositions ku, mu, va , are
(of water), mantomi, mambote. also used ; ku = from at ; mu =
(uncooked), -angisu , -ambisu , from in, at ; va = from at, among ,
-ankunzu . on ; see in. The suffix na added
FRET, V., teleka moyo ( 3) ; dila ku, mu, va, denotes remote
(cry) . ness : kwa is used in reference
FRICTION , n., kakala , 9. to persons : I have come from
FRIDAY , N., kiesambanu , 5. him , kwa yandi ntukidi; from
FRIEND , n ., makangu , pl. 8 ; nkundi, among, vanavena = from where
1 ; nkomba , 2 (Vivi ). there were (was).
(companion , mate), nkwa, 1 . from this time, henceforth, tuka
FRIENDLY, A., -angemba. muna lumbu kiaki.
FRIENDSHIP, n., ngemba, 2 ; kiku from ...to, until, tuka ... yamu, or
ndi, 5. yaku, or yavana. From
make, vanga , or banda e ngemba Vunda to Ngombe, tuka kuna
( 2 ). Evunda yaku Ngombe ; from
(peace), bunda e yongo (6). morning till night, tuka mene
FRIGHT (fear), n., wonga , 12 ; wongo mene yaku maxika ; he went
la, 12 ; vumi, 6 & 12. from town to town, wele muna
FRIGHTEN, V., mwesa o wonga ( 12), mavata mawanso .
vumisa , from time to time, eyaka lumbu.
(in fun ), xixisa . from what, which, nkia .
(startle), see startle. from whom, kwa nani.
FRIGHTENED , BE, V., mona o wonga FROND (palm ), n., ekeke, 8.
( 12 ) , vumina. tip of, n.,lusambu, 11 & 2 (nsambu).
FRIGHTFUL , a., -ambimbi -imbi. FRONDLET (palm ), n., ndala, 2 & 11
FRIGID, A., see cold. ( lulala ) .
FRINGE, n., nsele, 2 ; zala, 6 ; za FRONT, n., luse, 10 ; luse, 10 ; ndose,
mbala , 6. 2.
FRO-FUR ( 90 )
FRONT, continued. FULL, continued.
in front of,prep ., kuna ntu a (ahead), -grown , a., -ambuta .
kuna lose lua (before ). moon, ngonde (2) ilungidi.
in front, adv ., kuna ntu , to the brim, as in corn measure , n.,
go, be, v., vita. elalangoma, 8.
put, v ., vitisa . FULLY, adv ., nkutu .
the front of a Kongo house is the FUMBLE, V., babata (on ), fimfila
gable, see gable end. (under).
-leg, n., koko, 9. FUME, n., mwixi, 3.
FRONTIER, n., mbambi, 2 . FUN, n., nsaka, 2.
FROST, n., kioji, 5. (jokes), matietie, pl. 8.
FROTH , n., efulufulu , 8. make, v., ta o matietie (pl. 8 ).
v., tumba or tuba e efulufulu (8). of, seva , sokela .
FROWN, v., kanga, or jitika e mbulu FUNCTION , n., salu , 6.
(2 ). FUNERAL, n., lajiku, ia
FRUCTIFY, v ., yimisa. dirge, mbembo , 2.
FRUIT, n., bundu, 6. Kongos eat but feast, nkunza , 4 .
few fruits. FUNGUS, n., wivwa, 12.
banana, tiba, 6 . edible, wivwa, 12 ; bala bala, 12 ;
guava, mfuluta, 2 (P. fruta ). kusukusu , 12 ; etumbudia, 8 ;
lime, or lemon, dimau , 7 (P. limão ). enatantoto, 8 ; ebalantoto, 8 ;
orange, elalanza (P. laranja ). nsèmpedia, 2 ; kimfuxia , 5 ;
pine apple, nanaji, 2 ( P. ananas ). nkakamatu, 2 ; wipwa ( 12)
fruit much eaten, in shape like a wa maxindi, wivwa ( 12) wa
date, growing on a fine tree , njilanjila, or wa nzau.
nsafu , 2. FUNNEL (cone), n., kelelwa, 6.
small variety, mbidi, 2. (chimney), mvuvu, 4 (a mwixi).
plantain, dinkondo, 7. FUNNY, a., -avakuba.
wild plum, mungyengye , 3. be, v., vakuba.
fruit of Landolphia (India rubber ), FUR, n., mwika, 3 ; wika, 12 & 11.
elombwa , 8. FURIOUS, a., -alau, alunji.
wild yellow fruit, elolo, 8. (as a storm ), -ingi.
Fruit, bear, be in, v., yima. be, v.i., lauka ; see also angry.
FRUITFUL, be, v ., wuta . make, v.t., laula .
female, n., exina , 8. FURL, v ., jinga .
FRUITLESS, a., -ampavala, -ankatu , FURNACE, n., esoka, 8 ; ezudika, 8.
-ampena . FURNISH, V., see give.
FRUSTRATE, see prevent, spoil, hin- FURNITURE , n ., fwalangani (6) ya
der. nzo ; lekwa, 6.
FRY, v., kanga . FURROW, n., muvu, 3.
FRYINGPAN, n., menga , 6 . FURTHER, adv . Construct sentence
FUEL, n .,nkuni, 2 & 11 ; see firewood . verbally : I can jump further
FUGITIVE (expl.), muntu otinini. than you = I can excel you in
who has sought another's protec- jumping, nlenda kusunda o
tion, nkombo, 2 ; see slave. takuka ; or compare, thus,
Fulfil, v.t., lungisa . Mpumbu is further than Vunda
FULFILLED, BE, v.i., lunga. = Mpumbu is far, Vunda is
FULL, P., -zala. near, kuna Mpumbu kwanda ,
be, v., zala. kuna Evunda kukufi.
be, enough , v ., fwana . kuna ; put it further, xia kio
( 91 ) FUR-GEN

FURTHER, continued. GARDEN, n., mpatu, 2 ; kiana, 5 ; see


kuna ; or if very far, kùna farm .
kund - à (the latter a is drawled v., vata .
out in falsetto ). produce, n., mpati (2) a nsengo (2).
diaka, a little further ; diaka GARDENER, n., mvati, 1 & 4 .
fiakete ; move a little further, GARGLE, V., sukumuna (o nua , 4).
konka diaka fiakete ; it is GARMENT, n., mvwatu , 4 ; see dress.
further than I thought = I did GARNER, n., kalanga , 6.
not think it was very far, edi GAS, n. (expl.), mpila a mwela .
mbenze ke ntama beni ko. GASH, V., Bonsa (small), lueka (wound ),
go, than, v., luta, vioka. zenga (cut).
(help), v ., sadisa . 3 , vua , 6.
FURY, n., lan, 6 ; lunji, 6 ; nxita , 2 GASP, n., kintwentwa, 5 ; kintwenge
( rage) ; ekaxi, 8 ; ekudi, 8. nia .
reckless, umpumbalu , 12 . v ., fulumuna e kintwentwa, or e
be in a , v., see angry, be. kintwengenia .
FUSE, v.t., zunza . GATE, n., kielo, 5 ; evitu , 8 (entrance
v.i., zunzwa. gate).
FUTURE, n., kolo kikwizanga . way, mwelo , 3.
in, kuna ntu , oko lose (eventually ). of Ndembo, mpanzu , 2.
This will eventually spoil the GATHER (as corn ), v., sala .
witch divination, edi divonda ( fester ), wunga..
e ngombo oko lose. ( firewood ), tiama (e nkuni, 2).
(fruit), vela .
into a heap, kutika .
G. together, v.t., kutika, zonzeka.
v.i., lungana ; see also collect, a
GABLE END, n., veta, 6 . mass.
GAG , v., kaka o nua (4). put into something and take away,
GAIN, n ., ngunda-nduta , 2 ; nluta (4). V., kuka .
V., baka. up, v.t., wonzakega .
make a profit, v., luta , luta o nluta what is left, wolola .
(4). GATHERING (abscess), n., evumbu , 8.
GAIT, n., ndiata, 2. GAY, a., ye kiese ( 5) ( joyous), -anke
GALAGO (zool.), n., mfiengenge, 2. mbo ( fine).
Gall, n., mbilubisu, 2. GAZE, V., tungununa.
GALLOP, v ., takuka . fixedly, v, tala e tukutuku (6).
GAMBLE, v ., fia, see bet. n., tukutuku, 6.
GAMBOL, V., ta e balu (6). down upon, v., kengelela.
n., balu, 6. GAZELLE, n. , there are no true gazelles,
GAME, n., nsaka, 2 ; see Appendix. although the following are often
play a , v., ta ; to play “ mbele,” ta e called so : nsexi, 2 ; mpiti, 2 ;
mbele. kinkuba , 5.
GANG, n., buka, 6 ; ndonga, 2. GELD, v., lemba, vokola .
GANGLION, n., on the elbow , nkudi, 2. GEM, n., etadi (8) diantalu .
on the wrist, lukukutu, 10. GENDER (expl.), mpila kwandi, kana
GAOL, n., xienge, 6. eyakala kana nkento.
GAP, n ., mwingilu , 3. GENERAL (officer ), n., mbuta (2 ) a
GAPE , n., mwaya , 3 . makesa .
v., ta o mwaya (3). a., -a lumbu yawanso.
GEN-GET ( 92 )

GENERALLY, adv., e lumbu yawanso. GET, continued .


GENERATE, V., wuta. away, taya, katuka; see also escape.
GENERATION, n., tandu, 6. back, v.i., vutuka .
GENEROSITY, n., esavu , 8 (great) ; V.t., vutulwisa (persons), vutula
vevula , 9. (things ) .
GENEROUS, BE, v., vevula, vevola . (become), baka.
person , n., nkayi, 1 & 4 ; nkwa ( 1 ) better, v.i., sasuka, vula , sampuka.
esavu ( 8) . black, lomba , lomboka.
GENITALS, n., butamu, 6 (a euphe (buy ), v.t., sumba .
mism). cold , 7.1. , vola .
GENITIVE, is expressed by -a (declin dirty, discoloured, funzuka .
able ). (as water), timvuka .
GENIUS , n. , ngangu , 2; umba down, v.i., kuluka, kulumuka ,
ngu , 12 ; unkete, 12 ( for fine v.t., kulula, kulumuna, manuna .
work). down with something, v.t., sangula,
GENTILE, n., muntu ke mwixi Juda langula.
ko. drunk, v.i., kolwa.
GENTILES, n., nxi zakaka (ke za dry , wuma, yima.
Juda ko). dry and stiff, kwijima.
GENTLE , a., -anlembami, -lembama . dull, depressed, zowalala.
be, v., lembeka. fat, vonga , tola.
make, lemba. ( fetch ) , v.t. , bonga.
GENTLEMAN , n., mfumu, 2. firewood, tiama ee nkuni (2 & 11 ).
GENTLEMANLY (clean , neat, scrupu for, with, bongela.
lous), a., ye kingwedi (5). foul of, v.i., vakamena, tatamena.
GENTLENESS, n., malembe, pl. 8. free, see get away .
GENTLY, adv., o malembe. ( grow ), baka.
GEOGRAPHY (expl.), mambu ma nxi (have, possess), v.t., vwa.
zawanso . hot, v.i., baka o tiya (pl. 10).
GEOLOGY (expl.), mambu ma nza, ye in, into, v.i., kota , diuka.
lekwa yawanso ina munanxi v.t., kotesa, diukisa.
a ntoto. (a canoe), v.i., sam bila .
GEOMETRY (expl.), mambu ma teza . (a hole ), koboka .
GERM, n., disu , 7 ( pl . meso). a passion, baka or funga o ma
GERMAN, N., Alimau ( P. Allemão ). kaxi, pl. 8.
GERMANY, n. , Jermani. a rage, fuluta o makaxi.
GERMINATE (grow), v., mena . the ground (sow), v.t., kuna.
(sprout), walumuka. larger, v.i., vonga ; see also increase.
GET, v., baka. less, see decrease.
abroad , mwangana. loose (undone), kutuluka,.
accustomed to, kukulukila . (slack), zeza .
ahead , vita . mad, lauka.
along ! interj., ndolo ! mouldy or rusty, baka e mbumbu
along (go), v. , kwenda. (2 ) ; bumba, bubula, funda,
angry , baka o makaxi (pl. 8). fundamena e mbumbu ( 2).
anything done for another is ex near, finama.
pressed by the applied form of (obtain ), v.t., baka.
the causative ; -esela, -ixila , off, v.i., katuka .
-esena, or -ixina ; natixina, to v.t., katula .
get a thing carried for another. old and infirm , v.i., nunuva , nuna.
( 93 ) GET -Giv

Get, continued . Ghost, The Holy, n., Mwanda (3)


on, kwenda . avelela .
on ! interj., ndolo ! GIDDINESS, n., jejiana , 9 ; zunga , 6 .
on, on to, sambila, kwenda muna . GIDDY, BE, V. , jejiana.
on board, sambila . GIFT, n., lukau , 10.
on shore, tomboka kuna eseke ( free ), A. , -angovo.
( 8 ). GIGGLE, V., seva.
out, v.i., vaika. GIGGLING, N. , tusevo, pl. 10.
v.t., vaikisa . GILD, V., kusa o wolo ( 12 ).
of a canoe, &c., v.i., tomboka. GILDED, P. , -kuswa o wolo.
v.t., tombola . Gill, n., etolo, 8.
of the way, v.i., katuka muna GIMLET, n., nzekelwa, 4.
njila. Gin, n., esokolo, 8 (noose) ; ntambu ,
unpack, v.t., zonzola . 4 (trap ).
over a river, v.i., sauka, sabuka (spirit), jinebela , 2 (P. genebra).
( Bako . ) . GIRD, V., jinga.
v.t., saula , sabula ( Bako .). up the loins, sela .
over a space, v.t., kuzuka. GIRDLE, n., mponda, 2 ; mbama, 4.
v.t., kuzula . Girl, n., mwana ( 1 ), or nleke ( 1 ),
(palm wine), v.t., luaza . -ankento.
past, v.i., luta, vioka . (maiden ), ndumba , 2.
v.t., lutisa, viokesa . GIRTH, see size, body, &c.
ready, vit ., zonzeka, kubika, kia GIVE, V., vana (pass., vanwa (to be
tika. the recipient of), vewa (to be
(receive), tambula . bestowed upon ) ; applied form ,
red ,.v.i., bwaka. 2nd passive, vaninwa ).
ripe, v.i., see ripe. as a suitor, a love token, fikisa.
sour, baka o nta (4). away, kaya (pass., kawa).
strong, baka e ngolo (2), kinda . back, yutula .
thin, see thin, best, lungisa.
through, see through. birth to, wuta .
a hole (enter), kota vana evundu clothes, or a cloth , vwika.
(8). consent, vana o nswa (4).
to (arrive), luaka, nieka, tula. ear, wa (hear), unikina (listen).
together, vit ., see collect, amass, evidence, ludika .
assemble. food, see feed .
up, v.i., tongama (erect ), telama (hand, offer ), tambika.
(stand), xikama (awake). light, minika.
up (a hill), tomboka, balula, banda, over, see abstain .
sambila . over to, vakula .
(a tree), samba, manta . pain, see pain.
warm , yangalala (persons). suck, yemeka.
(as water), leboka, lebuka. to drink, nwika.
water, teka o maza ( pl. 8). to eat, see feed.
well, sasuka, vula, sampuka. trouble, tantika, mwesa e mpra
as a sore, yeloka. ( 2 ).
white, pemba. up, see resign, relinquish, hand over.
worse, yela (9, ku-) saka. up hope, dimbula e vuvu (6).
Ghost, n., etom bola , 8 ; kiniumba, warning , lukisa.
5 ; nkwiyi, 4. way, see break, cave in.
Giz -Go ( 94 )

GIZZARD, 1., kimfi, 5. GLORY, n., nkembo, 4.


GLAD, BE , v., mona e kiese (5), mona v ., kemba, minga.
o wete ( 12 ). (brightness), n ., nteji, 4 ; nkejike
(content, happy), yangalala. ji, 4
GLADDEN, V., mwesa e kiese, or o (splendour), lejima, 9.
wete ( 12), yangidika, fiaulwi- Glow , v., meka (yo tiya, pl. 10) ;
sa (gratify ). (tiya, pl. 19, tu-) kengomoka ;
GLADLY, adv., kuna kiese ( 5). lema (gleam) ; sema (shine).
GLADNESS, n., eyangi, 8 ; luyanga- GLUE, n., dimbu , 13.
lalu , 10 ; kiese, 5 ; wete, 12. v., lamika o dimbu .
GLANCE, about in all directions (as | GLUT, see satiate.
monkey), v ., kem poka. ( be more than enough), bolola.
(keep doing so), kempojioka. GLUTTON , n., nkwa dia kwambiki.
along (glide), xienxiumuka. GLUTTONY, n., mbiki, 4.
off, timbuka. GNASH, v.t., kwetesa (o meno, pl. 7).
round, up, down, sampuka. GNAW , V., deka.
GLAND, n., nkandi, 4 . (as a dog a bone), kwenkenia.
GLARE, V., leman Go, v.i., kwenda, perf. -ele (wele ).
n ., nlemo, 4 . imperative contracted form ), nda !
GLASS, n., pelo, 2 ; see below . applied form , kwendela .
a., -apelo. about, kwendela , kiya, kangala,
looking-, n., pelo, 2 (P. espelho) ; sonsoka (always on the inove ).
lumweno, 10 ( Bako. ). (wander ), vumvula .
(telescope ), nguya , 2 (P. guia ). hidden, kwenda e nswelele (2).
(tumbler), kopa, 2 (P. copo). across (a river ), v.t., sauka, sabuka
GLEAM, v ., lema, minika, tentena ( Bako . ).
(glisten), sema ( shine). a space, kuzuka.
GLEAN , V., wolola . after ; see go for, behind.
GLEANER, n., nwolodi, 1 & 4. against, see strike against.
GLEE, n., kiese, 5 . against the stream, tomboka, kwe
be in high, v., mona e kiese kingi. nda atomboki.
GLEN, n., ndimba, 4. a journey, v.i., kiya, kangala.
GLIDE, V., xienxiumuka. along, kwenda muna ndambu a
GLISTEN, V., tentena . ndambu .
GLITTER, V., nianina . interj ., ndolo !
GLOBE, n., vinjingidi, 6. allow to (dismiss), v.t., xindika .
(the earth ), nza , 2 . around, v.i., jeta, kwenda jeti.
GLOBULAR, a., -avinjingidi. ashore, tomboka kuna eseke.
s n., bubu, 6 ; tombe, 6 aside, venga , vemboka, vengo
GLOOMINESS, { ""(darkness). moka.
of mind, zowa, 12 . from , vambuka .
GLOOMY, A., -abubu , -atombe. away, katuka, vengeneka.
be, v., bukama e tombe (6). far, vekuka, veka, vekoka.
(in mind), a., -azowa. from , tuka, yaluka (emigrate).
be, v., zowalala . back, vutuka.
make, zoweleka. backwards, kwenda 0 lunima
GLORIFY, V., mwesa o nkembo (4), nima.
kembesa. bad, wola, botomoka.
(praise), kembela . (stink), nuka, ta e ngudi (2).
GLORIOUS, a ., -awete wingi. before, v.t., vita (kuna ntu a ).
( 95 ) GO -GOD

Go, continued . Go, continued .


behind, kwenda ku nima a . out, of sight, vila .
( follow ), landa. merry making, kemba , minga.
( pass to the back of), viluka oku over, see go across, cover.
nima a . past, see go beyond.
between, kwenda muna kati kwa. quietly, kwenda o malembe, via
(divide), vambula . nguka (very).
beyond, luta, vioka . quickly, kwenda e nzaki, or 0
(exceed), sunda. nswalu, or e ntinu, or e nti
by, luta, vioka . nu ntinu, vikumuka.
down (descend), v.i., kulumuka, round, v.t., jeta , jinguluka, kondo
kuluka. loka, kwenda jeti, zunga.
(drift), kukula . v.i., jingama.
(subside) ; see decrease. and round, v.i., jeta.
for, kwendela , landa . round to the other side of, beloka .
(fetch a person ), v.t., susumuna, sideways, kwenda o luvati.
vakulula. slowly, womboka.
( fire wood), tiama (e nkuni, 2). sour, baka o nta (4).
(water), teka (o maza , pl. 8). (start), see start.
forth, v.i., vaika, katuka (muna). stealthily, yelomoka, yelumuka.
forward , vita , ndolo ! through (as a bullet), kwenda e lo
further off, valuka, vavuka. sola, or e loswela.
immediately, kwendelela . (as a needle) , tutubuka.
in , into , kota (muna ), diuka (pierce ), v.t., tompola .
(muna ). to (reach), luaka, nieka.
in Indian file, londana. to fetch, see go for.
let, v.t., tayisa , 'kutulula (untie), to market, v.i., ta e ezandu (8).
yambula . to seed, yima.
(dismiss ), xindika . to the coast, ta e mbala (2).
mad, v.i., lauka. under, kota kunanxi,
mouldy, see mould , v. ( earth or water ), dimuka .
near, finama, valakana . water, diuka e mfiumbu (2) ;
nearer, konka . (sink), zinda, diama, xinuka .
off, katuka . up ( a hill), v.t., tomboka, banda,
(as a gun), vova . baluka, sambila .
by accident, kusumuka. (a tree ), v.t., sambila .
( as dew), sansumuka. (as smoke), fombota , futumuka ,
on ! interj., ndolo ! tombola .
on, v.i., kwenda . upon, v.t., sambila, diatila (tram
on one side, venga , vemboka, ve ple).
ngomoka. walk, v.i., diata.
on the ground (run as a bird), kwe with accompany ), v.t., yikama,
nda o mangwangwa. lama.
on to the other side of, see go across. ( conduct ), fila .
on to (climb on to , into), sambila GOAT, n., nkombo, 2 ; kisaka , 5
(kuna ). ( Kib.) ; ntaba , 2 ( Bako.).
on with (something discontinued ), he, nkombo (2) a kimboko, 5 ; va
v.t., yangumuna. ka (6) kia nkombo.
out, v.i., vaika, katuka. GOD, n ., Nzambi, 2 ; Nzambi (2)
(be extinguished ), jima. ampungu.
GOD - GRA ( 96 )

GOD, continued . GOLD, n., wolo, 12 ( P. ouro ).


( Duala), Nyambi, Loba. N., -awolo .
( Benga ), Anyambi. GOLDSMITH, n. (expl.), muntu unkwa
(Mpongwe), Anyambie. unkete wa lekwa ya wolo.
( Loango), Nyambi. GONE far away, be, v ., venganana .
( Bunda), Nzambi, GOOD, a., -ambote, -abiza , -atoma
( Teke ), Nzañ . (nice) , -awete ( fine ).
(Yansi), Nyambi, Molongo. for, be, v., fwana ( fit ).
The root of the word Nzambi has for nothing, n., ke ya mfunu (4) ko.
not been found in Kongo. It GOOD- BYE, interj., see adieu .
is suggested by Mr. Kolbe in his GOODNESS, n., mbote, 2 ; wete, 12.
Herero Dictionary, that in Ka- Goods, n., mbongo, 2 ; lekwa, 6
runga -ndyambi = God ; Ndya ( things) .
ambi is derived from Herero GOOSE, n., mpatu , 2 ( P. pato ) ; vwa
yamba, to present on a special dangu, 6 (P. adem ).
occasion, and connects it with spur-winged ( Plectropterus gam
o ndyambi, a reward, to which biensis), mpatu (2 ) anzadi.
may be allied the Kongo nza- GORE, V., suka e mpaka (2).
mbu, a toll for a bridge or ferry. (blood ), n. , menga ( pl . 7) .
These suggestions can scarcely GORGE (chasm), n., eyenga, 8 ; nke
be regarded as satisfactory ; we ngi ( 2) amayenga.
must still hope for further light. ( feed greedily ), V., dia o dia ( 9)
We have a clue to the meaning kwambiki.
of -ampungu in a sentence in a GORGEOUS, A., -akengomoka.
country story. Mono i mpu- GOSPEL, n., ( evanjele, 8), mambu
ngu ngangu yasweka o ntu (pl . 7 ) ma Nzambi.
ku futa o malu mu njila ; I GOSSAMER (down on plants), n., nto
who am the most artful of all, ngo , 4.
shall I hide my head in the Gossip , n., diambu , 7.
grass (and leave) my legs in the V., wulumuna.
road : mpungu = the most of all, GOT, BE, V., vua .
supreme, highest , and Nzambi GOURD, n., see pumpkin, calabash.
ampunga God most High . GOVERN, V., yala (muna ), with the
It is probably allied to Muungu name of the country ; ximba
God , in Swahili. The know (control), longa (teach ).
ledge of God is most vague, GOVERNMENT, n. , luyalu , 10.
scarcely more than nominal . GOVERNOR, n., nyadi, 1 & 4 .
There is no worship paid to Gown, n., mansaya, pl. 7 ( P. saia).
God. GRACE, n., edienga, 8 ; nkenda, 2 ;
GODDESS, n., Nzambi a nti bebanza see also mercy.
nze nkento. GRACEFUL, a., -abiza ,-ambote ,-awete.
GODFATHER , mother, or child, n., GRACIOUS, a., -ankenda.
njitu, 4. be, v., mona e nkenda (2), kala ye
GODHEAD, n., Unzambi, 12 ; Kinza- edienga ( 8).
mbi, 5. GRADUALLY, adv., o malem be.
GODLIKE, a., ne Nzambi. GRAIN (of corn ), n., mbwaza, 2.
GODLINESS, n., vumi ( 12) wa Nza- (of salt ), ekengele, 8.
mbi. (of sand ), ebwelengenze , 8 ; ekele
GODLY, A., ye vumi ( 12) wa Nzambi. ngenze , 8 .
GOITRE , n., dingadinga , 6. (of seed ), nginga, 2.
( 97 ) GRA -GRE
GRAMMAR, 11. (expl. ), mambu ma GRATE , V., seka, kweta , kakala .
ndinga. to powder, fumfumuna .
GRAMMATICALLY, adı'., muna fu kia
GRATEFUL, A., ke nkwa untokoji ko.
vovela .
GRAND, A., -ampwena , -anene, -ebe person, n., mfiauki, 1 & 4.
GRATEFUL, BE, 7'., fiauka, tonda,
ni; see also fine, good, gor GRATEFULLY, adı.., kuna kiese.
geous. GRATIFICATION , 1., lufiaulwisu , 10 .
GRANDMOTHER , -father or -parent,
GRATIFY, V., fiaulwisa.
11., nkaka, 2 ; nkayi, 2. GRATING, n., kakala , 9 ( friction ).
the house of one's mother's parents ,
GRATITUDE, 11., tonda , 9.
11., kinkayi, 5 ; she is gone to GRATUITOUS, A., -angovo.
grandmother's, kuna kinkayi GRATUITOUSLY , adv., e ngovo.
kayele. GRAVE, 11., nzo (2 ) ankixi ; jami, 6 ;
GRANDSON, -daughter or -child , 11. , nkala , 4 ; nkalamenga, 4 .
ntekolo, 1 & 4. (tomb), tumbala , 2 ( P. tumba ).
GRANT (allow ), V., vana o nswa (4), GRAVE (demure), (1.,-anlembami.
yambula. be, J., lembama, dingalala, ke
(give), vana. seva ko, yindama.
(offer ), tambika . GRAVITY, n., yindama, 9.
GRAPES, n., nginga jivangwanga e
centre of, 11., kati, 9.
vinyo. with , adv. , ke ya tusevo ko.
bunch of, saki (6) kia vinyo. GRAVY, n., maji (pl. 7).
GRAPPLE, V., bimba, ximba , ximba
na.
of a stew, mwamba, 3 ; nkwadu,
GRASP , w ., batikina ,kafinina, ximba . 2 ( Vivi ).
GRAY, A., -am pembe .
.11., mbatikina , 2 ; nkafinina, 2 ; hairs, n., mvu, 2 & 11 .
nximba , 2.
grow old and, 7'. , nunuva, nuna.
GRASPING, A., -ambiki. GRAZE (eat grass), 7'., dia ee titi (6).
GRASS, 1., titi, 6 ; nlenge, 4 ; futa ,
6.
(eat off closely ), zatuna
( slightly abrade the skin ), tununan
a jungle of, edikitila, 8. ( the surface ), kwanzuna.
common coarse grass, exinde, S. GREASE, n ., maji (pl. 7 ).
( feathery ), nzambalalu , 2. V., xia o maji (pl. 7 ).
(having long internodes ), etutu, 8.
marsh grass (razor edge), ewele a little, 11. , fidiaji fiakete.
GREASY , a., yo maji ; see also slippery.
wele, 8. GREAT, A., -ampwena , -anene, -ebeni,
papyrus, diwu, 7. -ingi (a great stone, etadi
short (as English ), kimbanjia, 5. dingi ), -avonga, ampwenia
( " palm " ), ekakala, 8 . ( Kib. ) :; sec also famous.
stubble (after burning ), kinga, 5
( sing. only) ; mwinga , 3 . grow, V., vonga, tola.
too, a ., -nene.
( after cutting), kàkàza, 6. GREATLY, ada'., beni.
tall, thick, ediàdia, S.
soft head of above ( edible), ndia GREATNESS, 1., nene, 12.
dia , 4. GREED, n ., eloko, 8 (of goods) ; mbi
thatching, nianga, 2 & 11 ; nsoya, 2 ki, 4 (of food ).
GREEDILY, eat, v ., dia o dia (9) kwa
& 11 ; nsoyo, 2 & 11 ; mwenze, 3 . mbiki.
sharp pointed shoot of, ntumbu
take, tava, vuba.
(2 ) a nsoyo. GREEDINESS for food in convalescence,
GRASSHOPPER, 1., ekonko, 8.
n., lumpempe , 10 .
H
Gre-GRU ( 98 )

GREEDY, A., ye eloko (8). GROUND, continued.


be, v ., lokoka. run on the (as a bird ), v., kwenda
man, n ., nkwa ( 1 ) eloko (8) (of o mangwangwa .
goods ), nkwa (2) mbiki (4) (of GROUND NUT (arachis hypogca), n.,
food), nzodi, 4 . nguba , 2 ; mpinda, 2.
GREEK, Helini. a plant of, esakila , 8 (dia nguba ).
GREEN, an -a ti kiangisu, -angisn , voandzeia subterranea, etubu, 8.
-ambisu , -ankunzu . GROUP, 11., ebundu, 8.
(new ), -ampa . GROUSE, n., ngumbe, 2.
(young), -answeswa. GROVE, n., sapala, 6.
GREET, v., monana, kayisa . Grow , v., mena (to spring up), kula
GREETING, v., see salute. (in stature).
GREY, a., see gray. (become), kituka.
GRIEF, n ., ntantu, 2 ; mpaxi, 2. cold, tiva, vola , jijima, todima.
great (misery ), bititi, 12. crooked, tekama, zenda .
( sympathy), nkenda (2), see pity. dark (sky), lomba , pipa, yunga
GRIEVANCE, n., lutantu, 10. yunga .
have a , v., vwa o lutantu . famous, tunda , yaya .
GRIEVE, v.i., dila, yindalala , mona ( get), baka .
e mpaxi (2). great, larger, vonga, tola ; see also
v.t., tantika, kotą o nsoki (4) . increase.
(disappoint), koneneka o ntima hard, bala , kola .
(4 ) . longer, lambuka.
(give pain), mwesa e mpaxi (2). old, nunuva , nuna .
GRIMACE, n., ngwotwena , 2 ; ngwo short, kufama.
ngwena, 2 . small, ninga.
make a, v., wongona , wotona. ( spring up ), mena , walumuka, sa
at, wongwena, wotwena . kumuka, tukumuka, duku
GRIME (on a pot), n., vilu , 12. muka .
GRIN, V., seva, keneneka o meno (pl. strong (mature ), kola .
7) ; kenia (perf. kenene ), ve strong (gain strength ), baka e ngolo
nza (sarcastic words). (2), kinda .
GRIND (as a knife), v., seka. up (climb as plants ), lambata .
(crush), nika. To grow hard = to harden ; other
the teeth, kwetesa , or bukuta o combinations may be looked for
meno (pl . 7 ). under that form , as harden,
to pieces, niukumuna. whiten, redden, soften , &c., or
GRINDER (tooth), n., etandi, 8. under get, as get better .
GRINDSTONE, n., etadi (8) diankania . GROWL, V., wuna .
GRIP, V., batikina, kafinina, xia n., nguna , 2 .
GRIPE, } misa o ximba . GROWN, FULL, A., -ambuta.
GRISTLE, n., minse, pl. 3. GROWTH, n., nkula, 2 (in stature ) ;
Grit (sand), 1., esenge, 8. vonga, 9 ; tola, 9 (in size).
(small stones), nsadi, 2. GRUB, n., mumyidi, 3
GROAN, n ., bumu, 6 ; kunga, 9 . of unicorn beetle, efumbe, 8 ;
V., kunga , buma. kinxiamaji, 5 (pupa).
GROIN , n., ebelo, 8. of palm -weevil, nsombe, 2.
GROPE , V., babata (on), fimfita (under). These three grubs are eaten by
GROUND, n., ntoto, 4 ; nxi, 2. the natives, and considered very
on the , adv ., ovanxi, vananxi. fat and tasty.
( 99 ) GRU-GUN

GRUDGE (be stingy), v., yimina. Gulf, n., nsuvila , 4 ; nsuku, 4 ; see
against, have a , vwa o lutantu ( 10). also abyss, gorge.
GRUDGING PERSON, n., mwimi, 3. GULLET, n., mininwa, 6 ; Mvuvu , 4.
GRUMBLE (be dissatisfied ), v ., yina. Gum, n., dimba , 13.
(mutter ), wuna . copal, see copal.
GRUMBLER, n., nyini, 1 & 4. (of the teeth), fifini, 12.
GRUNT, V., kunga, kumba . (stick) together, v.1., lamika , tati
GUAGE, V., teza . sa.
n., tezo, 6. Gums, to eat with the, v., mungunia
GUARD , n ., nlundi, 1 & 4 ; nyingidi, (perf. mungwini).
1 & 4 ; ntanini (defender ), i GUMPTION , n., zayi, 12.
& 4. GUN, n., ta , 13 (originally a bow ); nke
v., lunda (keep), yingila (watch). le, 4 (derivation doubtful ; note
be on one's guard, luka, vengojioka. Mpongwe, njali from P. espin
(defend ),tanina; kambula (ward off ). garda (?) - pingala - ngali -
=

GUAVA (psidium), n., mfuluta , 2 (P. njali, and perhaps nkele ; note
fruta ) ; ngwava, 2 (guava ). that in the word pingelo, a
GUESS, v ., banza ; see think, try, be trigger, evidently derived from
careless. espingarda, it has become
GUEST, 11. (expl.), nzenza ijidi oku pingelo ; thence to nkele is but
lombo ; makangu , pl. 8 ; nku a slight change).
ndi, 1 . arquebuse, kalakabuxia, 2 ( P. ara
GUIDE, n., mfidi, 1 & 4 ; nsongi ( 1 & cabuz ).
4) a njila . breech -loading, nkele (4) amatuza .
(conduct), v., fila . cannon , etenda, 8.
(show the way), songa or songela cap gun, nkele (4) apulete.
(e njila, 2). flint, nkele (4) asanu .
( take the lead, precede), vita (kuna a long variety, nkombo, 4.
ntu a). pistol, kinkodia , 5 .
GUILE ( artfulness ), n., ngangu, 2 ; spring gun, vumbi, 6.
nluba, 4 ; nduka, 2. toy, ta ( 13) wansolo .
(deceit), luvunu, 10 . ( grass ), ediata, 8.
Guilt, n., esumu, 8 ( frequently used
in plural ). barrel, n., mvumba , 4 .
(sin), nsoki, 4. binder, ekaza , 8.
Guilty, be, v., nata o masumu (8). blank cartridge, nzongo (4) -ankatu ,
(be in the wrong), yela . or -ampena, or ampavala .
of a crime, vola o nkanu (4). breech, exina (8) dia mvumba .
of aa capital crime, nata e mpanda bullet, ekela , 8 ; mpunza , 2.
(2 ). butt, koxia, 2 (P. coxa ? the thigh).
To be guilty is often expressed sides of, ekombo, 8.
otherwise, as he is guilty of cap, pulete , 2 (P.2) ; etadi, 8.
murder = he has killed some cartridge, etuza , 8 (P. cartucho ).
one, ovondele o muntu ; he is charge, nzongo , 4.
guilty of theft = he is a thief, small, mbabu , 2.
or he has stolen. click (when cocked), ndoko, 2.
GUILTY PERSON, n., nkwa ( 1 ) masu cover, case, pupa , 6.
mu (8), nkwa ( 1 ) nsoki (4). flint, etadi, 8 (dia nkele).
GUINEA FOWL, n., nkelele, 2. lock, elalu , 8.
GUITAR, n., kokolo, 6 ; nsambi, 2 . a missfire, nkola , 2 .
GUN-HAI ( 100 )

GUN, continued . Gun, fire, continued .


muzzle , nua, 4. by accident, v.i., kusumuka .
nipple, nji, 2. 2.t., kusumuna.
pan, ti (5 ) kia nguba, elonga, 8. into the air overhead, xika e ki
-powder, tiya (pl. 10) ; tiya twa- ntumba ( 5 ) a ezulu (8).
mpatu = Portuguese fire; mputu flash , niafuna .
= Portuguese. Mfula , 2 (P. hit (of the bullet), tela ; (of the
polvora = pulfula = fula ). hunter), telesa .
fine, tiya (pl. 10) twakimfuxia . load , soma.
false, tiya twalukuti. The loaded, p ., -somwa .
natives make a false powder of be, v ., somwa.
exactly the appearance of the miss (not hit) (of the bullet), venda ;
ordinary trade powder. It is (of the hunter), vendesa , tu
used for adulteration , and is misa .
indistinguishable. Although the miss fire, V., vana e nkola ( 2 ).
natives declare that it is made because the flint did not reach the
in Zombo, it may be of Euro steel, kukama.
pean manufacture . give smoke only, vana e kimpuka
keg of, zenzo, 6 ; bwai, 2 (P. bar ( 5)
ril ?), small . present, fika, kumpika.
priming, mbombe, 2. ram , v ., koma.
ramrod , lusoka, 10 ; lutaku , 11 & 2. GUNWALE , n., nkwa, 4 .
sight, mbwanji, 2. Gush forth , v., lasuka ; see also flow .
spring of striker, nkamba, 4 sudden, of water, n., evuku, 8.
of trigger, kintele, 5. GUT, n., ndia , 4 .
strap rings, mpanga, 2 ; luvambu, GUTTER , 1., muvu, 3 ; njila (2) a
IO. maza .
touch hole, nji, 2. GYRATE, V., zunga , jeta.
trigger, pingelo, 2 (P. espingarda ). as a hawk, lengela.
guard, lukandala, 10.
volley, vumbi, 6.
wad, ekaku , s.
H.
burst, v.i., buka. HABIT, 11., fu , 6 ; nza , 4. The con
v.t., bukisa. tinuative form of the verb will
click (when cocked), v.i., dokoka . express the habit of doing.
v.t., dokola . The price I am in the habit of
cock, full, v.t., leka ( perf. lekele). paying every day, e ntalu mfu
half, v., vutula . tanga e lumbu yawanso .
cocked full, P., -lekama. ( dress ), see dress.
be, v. , lekama. HABITATION , 1., nzo, 2 (house) ; fulu ,
half, P., -vutuka . 6 (place).
be, V., vutuka . HABITUATE, V., kulukisa .
extract a charge, zokola . HACK, V., zengununa.
fire, v.l., xika, nonga , basula , kwa- HAD, v. , see have.
na, kwangula, loza ( Mpa.), HAEMATURIA , n., kaji, 6.
kubula ( Kib. ). HAFT, 11. , mva, 4.
w .., vova, kwanguka. Hall, 1., matadi ma mvula, pl. 8.
a volley, v.l., xika e vumbi (6). ( call ), v. , bokela.
v.i., vova e vumbi (6). (greet), see salute.
( 101 ) HAI- HAN

HAIR (of head), n., nsuki, 2 & 11 . HALVE, V., zenga (cut ) or bula (divide)
( curly, woolly), nsuki za injingela . muna kati (9).
gray, mvu , 2 & 11 . (take away half ), katula e ndambu
(straight, lank), nsuki za nlamyu . ( 2 ).
ngila . HALYARD, 11., nxinga, 4 .
( fur, wool), mwika, 3 ; wika , 12 & HAM (of pork), 11., elundu, 8.
II . HAMLET, 1., evanga, 8.
(of armpit and pubes), nkundu, 2 ; HAMMER, 1., malatelo, pl. 8 (P. mar
nkamvu , 2. The latter word is tello ) ; nzundu, 2.
nearly always used by women, V., doda, konkota .
the former by men . (a nail ), koma.
(ofbeard), nzevo , 2 & 11 . out an edge (to a hoe, & c. ), sambula .
(of body), mwika, 3 ; wika, 12 & 11 . to forge, or hammer metal, fula .
(of elephant's tail), nkunda, 4 ; nxi HAMMOCK , n., wanda, 13 (pl. manda ).
nga, 2. HAND, n., koko, 9 [(pl . moko) arm ].
(on plants, gossamer), ntongo, 4 . leſt, koko kwamonso (or kwanke
to cut or shave, v., tenda, wona. nto , rarely used ) .
cut off close, saka. left -handed, a., -alumonso.
plait, vanda . left-handedly, adv ., kuna lumonso.
HAIR'S BREADTH, 11., nsununke, 2. right, 11., koko kwanene (or kwe
The least little bit (a hair's yakala , rarely used ).
breadth) more,and it would have at hand, adv., mu or va ngenga (2 ).
fallen , va nsununke vaxidi back of, nima (2) a koko.
nga se kiadi bwa. fist, see fist.
Hairy , be, v ., kala ye mika (3 pl. ). open hand, a blow with, n., mbata
person, 1., nkwa ( 1 ) mika (3 pl. ). 2.

HALF ( = part), 1., ndambu, 2 ; lueka, to strike with, 7., wanda e mbata.
10 ; tini, 6. palm of, 1., mbanzangala , 2 ; ka
of things , ebuki, 8. The ideas of ndaji, 6.
fractions are most indefinite . of plantain , nkangi, 2.
cock, be at, v.i., vutuka. HAND ( offer, give), v. , tambika .
put at , v.t., vutula . over , vakula .
cocked , p., -vutuka . to (pass to), tambakesa .
come in half (as cotyledons ), v., sce from one to the other, tambakiana .
come .
HANDCUFF, n .,luvambu , 10 ; xienge,
dead, be (insensible), fwa e kiambu . 6.
fill, xia e ebuki (8). HANDFUL, 11., nsululu , 4 .
(side) of an animal, n., lukalakala , to take by the, v., vota.
II & 2 . HANDKERCHIEF, n., elenso, S ; ele
way (middle), n., kati, 9. nswa, 8 ( P. lenço).
HALL, 11., eseka, 8. HANDLE (of vessel), n., ekonzo, S.
Hallow (honour), v ., jitisa . (of knife, &c.), mva, 4.
HALO (sun), n., mbaji (2 ) a nkanu . a knife, or hoe without a handle,
round the moon, kiambidilu , 5. nsengele, 4.
HALT, v., dingalala , vinga, dingama. to put a hoe into its handle, l '.,
(be lame), kwenda atedinga. kwika,
(rest), vunda. HANDSOME (of people), a., -amote.
n .,mvinga, 2 ; mvingila, 2 ; ndi (of things), -awete, -am bote,-abiza.
ngama, 2 ; ndingalala , 2 ; person, n. , mote, 3.
mvunda, 2. HANDWRITING, n., sono, 6.
Han-Has ( 102 )

HANDY (near), adv., vana vankufi. HARDEN , v.i., see hard, get (stiff).
(where I can get it), vana mfwete v.t., see hard, make (stiff).
kio bakila . HARDIHOOD, n., kiyakala , 5.
HANG DOWN (bend down ), v.i., vwe- HARDLY, adv ., see scarcely.
tama, vetama. HARDNESS , n., bala, 9 ; ngolo, 2 ;
low down (as a cloth ), v.i. , kuluka. kinda, 9.
on (caught), v.t., sangika (muna ). HARDSHIP, 11., mpaxi, 2.
v.i., sangama. HARDY, a., ye kiyakala, -angolo.
(on, over, up, from ), v.t., manika, HARE, n., nlumba, 4.
keteka, yengéleka (with the HARICOT BEAN, n., nkasa, 2 ( zanda
preposition). mba or zamafewo ).
v.i., manama , ketama, yenga- HARK ! interj., wunikina ! wa !
lala . HARLOT, n. , munta (3) zumba, nkwa
over on one side, v.i. , bembama. ( 1 ) ngyambila , nkembi, 4.
cause to, v.t. , bembeka. HARM , 11., diambu , 7 (matter, any
HAPPEN, V., bwa ; lest anything hap- thing ) ; mpaxi, 2 (trouble).
pen , munkwa bwa ee diambu ; 7.1., tumbuka .
what has happened, nkia dia- v.t., tumbula .
mbu dibwidi. ( spoil), v.t., vonda.
it happened (by accident ) that I saw v.i., fwa.
him, ku suxi imwenene. HARMLESS, a ., ke ya diambu ko. It
HAPPINESS, 1., kiese, 5 ; eyangi, 8 ; is better to be more explicit.
wete, 12 ; luyangalalu , 10 ; HARMONIUM , 1., exikilu, 8.
lufiaulwisu, 10 (gratification ). HARMONIZE, V.t., lekanisa,
HAPPY, A., -akiese, -eyangi, -anzunzu v.i., lekama.
(m.erry ). ( be in harmony), lekana.
be, v.i., mona e kiese (5 ) or o wete HARMONY, n., ndinga ( 2) abiza or
( 12 ), yangalala . alekama.
make, v.t., mwesa e kiese, or o HARNESSED ANTELOPE (tragelaphus
wete, yangidika, fiaulwisa scriptus), n ., nkayi, 2.
(gratify ). HARP, n., lungungu, 10.
HARASS, V., tantika. HARPOON , 11., eswanga, 8 ; edionga,
HARBOUR , n. , esau, 8 (kuna kulu 8 ; nzanza , 4 .
ndilwanga e nlungu , ye nza- HARSH, n., see rough .
za ). HARVEST, n. (expl.), kolo kia vava e
HARD, P., -bala , -kola , -ambadi. mbongo muna kiana. Xiva , 6 ,
be, get (harden), v.i., bala, kola, the cold season, is the time when
kinda. ground nuts, and many things,
(difficult), a., -ampaxi. ripen and are gathered. Sala ,
earned, p., -bakama mu mpaxi. 9, a reaping.
-hearted (bad ), a., -ambi, nkwa ( 1) HASTE, 11., nswalu, 4 ; nzaki, 2 ; sa
fu (pl . 6) yambi. zu , 6 ; ntinu, 2 ; kiavi, 5 ( flurry ).
make (harden ), v.t., badisa, kolesa, make, v., see hasten .
kindisa. HASTEN, v.i., kwenda, or kwiza, &c.,
(much ), a., -ingi, -ebeni. o nswalu, &c. He hastened to
( stiff, dry ), P. , -kwijima. help, wijidi kwandi e ntinu
be, v.i., kwijima. muna sadila ;
make, v.t., kwijimisa. zabuka, sampuka, sazuka.
(well), adv ., beni. (look sharp ! ) vwa o malu ! zabula
-working person , n., kisadi, 5. o malu ! (move your legs).
( 103 ) Has-HE

HASTEN, continued . HAVE, continued .


(look sharp !) v.t., zabula , sazula . and its subjective pronoun
HASTILY, adv., o nswalu , e nzaki, follows the verb : I have
e sazu , e ntinu . your knife = your knife I have
(carelessly ), adv ., e palakasa -pala it.
kasa (pl. 6). It is sometimes expressed by re
(hurriedly ), e zakazaka (6). moulding the sentence : this
HASTINESS (quick temper ), n., makaxi case has the glasses = the glasses
(pl. 8 ) manswalu or manzaki are in this case .
or malumfulumbumbu . (get, obtain), baka.
HASTY, A., -answalu , -anzaki. (possess), vwa.
HAT, n., mpu, 2 (P. chapeo ). To have with one = to bring,
straw, sapu, 2 ( P. chapeo ). carry, come with , go with, & c.,
HATCH, v.t., butamena. or to be with : we have no salt
(come out of the egg), v.i., teta . with us, ke tunete mungwa ko,
HATCHET, n., luaji, 6. or ke tuna ya mungwa ko.
HATE, v., saula ( perf. sawidi), zemba , He who has = the possessor of, 11.,
menga, nukwa. nkwa, 1 .
each other, saujiana. HAVE, auxiliary verb ; sign of the
HATEFUL (abominable ), a. , -ambimbi . perfect ; for rules, see Grammar.
imbi. might have (with the negative under
HATRED, 11., saula, 9 ; zemba, 9. stood), the tense in -adi; I
( abhorrence ), see abhorrence. should have fallen , yadi bwa.
(dislike), etondo, 8. shall have to, xinga ; we shall have
(enmity), tantu , 6 . to go, tuxinga o kwenda.
(spite), nxita , 2 . should have, nga, before the verb ; I
HAUGHTINESS, n., nza (2) yo lulendo. should have fallen, nga mbwidi.
HAUGHTY, A., ye nza yo lulendo. To have things done for one is
HAUL, v ., tunta. expressed by the applied form
down, kulula . of the causative = to cause to be
HAUNCH , n., suku, 6. done for : the chief is having a
HAUNT, n., fulu , 6 ; ekiyilu, 8. house built for me, o mfumu
V., kiyila. yandi okuntungixilanga e
HAVE, v ., is expressed by kala ye nzo .
to be with. He has two knives, Had is expressed by the past per.
yandi una ye mbele zole ; ya fect of “ to have," or by vwidi.
is used instead of ye when the They had bought it, bavwidi
sentence is in the negative. kio sumba ; when I arrived
Also by kala, followed by the pro they had gone, una ndweke
noun of the thing possessed ; bavwidi kuyendela.
but as “ the verb ' to be ' takes HAWK, n., kimbi, 5 ; lengela, 6 .
the same case after it as before HAZE, n., mwixi, 3 (smoky) ; wixixi,
it,” the pronoun used is always 12 (misty).
the subjective : I have his fowls, HE, pron ., yandi ; he is coming,
ngusu zandi ndina zau = fowls yandi okwizanga.
his I have (am) them ; I have it (emphatic), yandi...kwandi. He
(the thing), ndina kiau . It ( himself) said so, yandi kwandi
will be seen from the above that ovovele wo ; he has finished ,
if the thing possessed is men yandi omene kwandi ; he has
tioned it must precede the verb, finished it, yandi kwandi ome
HE -HEA ( 104 )

HE, continued . HEAD, continued .


ne kio. The particle o is often pad (porter's ), 1., nkata, 2.
prefixed, oyandi; for rules sec HEAL (as a wound or sore), v.i., yelu
Grammar. ka, yeloka.
The verb must always have its v.t. , yelula , yelola.
subjective pronominal prefix, (from sickness), v.t., wuka.
whether the subject is mentioned make well, vadisa .
or not. Thus the Kongos say HEALTH , bad, n., yela, 9.
always,Your father he is coming, bad, have, 7., yela.
'saku (ese aku ) okwiza . good, n., kidikiti, 5 ; kukolela, 9 .
The pronominal prefixes are 0 (or (strength), n., ngolo, 2 ; efuka, 8.
U in combination, utu = he us, HEALTHINESS, n., kidikiti, 5.
utuvene, he gave us ), e, ke, a, HEALTHY, a., -angolo.
ka ; okwisa, ekwiza, & c. be, v ., kala e kidikiti (5 ), kukolela
The emphatic kwandi may be (spoken to the person ) ; kolela
added after the verb. (spoken of the person).
For combinations of the subjec HEAP, 1., ezudika, 8 ; ezudikila, 8 ;
tive with the objective prenomi ntum bìdika, 4.
nal prefixes, see Grammar. (of earth ), efuku, 8 ; etumbi, 8.
he is, i ; he is king, yandi i mfu ( of rubbish ), efuku, 8.
mu ; HEAP, make into a , v.t., zudika, tu
he himself, yandi kibeni; he dika, tumbidika .
himself did so, yandi kwandi be made into a, v.i., zulama, tula
kibeni ovangidi wo. ma, tumbalala .
he ... himself, use reflexive form (put), together, vit., kutika.
of the verb : he killed himself, up, bidika, wokesa, vwisa, lukula ,
wiyivondele. sakula, bwekesa, lungula.
He, pron . HEAR, V., wa (applied form wila).
alone, only, yandi amoxi. cause to, wisa .
( that man) , oyo, ndioyo. each other, wawana .
[ that one (man )], oyo, ndioyo. ( listen ), winikina, wunikina.
(that man yonder ), ona, ndiona. one another, wawajiana.
(that man mentioned ), wawana, HEARD, be, V., wakana.
muntu ndiona. for (applied form passive ), wilwa.
(this man ), oyu . cause to be (utter), tatula.
[this one (man ) ], ndioyu . HEARER, N., nwe, 1 & 4.
where is he, ndieyi. HEARING , n., wa, 9.
which is he, nkia muntu . HEARKEN, V., see hear.
who , ona. HEART, 1., ntima, 4 ; moyo, 3 ; mbu
whosoever , konsoyo . ndu, 2.
who is he, yandi nani. in the heart of, prep ., muna kati (9 )
HEAD, n., ntu , 4 kwa, muna ngudi ( 2 ) a .
7 '., vita . take, v ., kasakana, kasumuka.
-ache, have a, 7' , ntu (4) bwanga ; to be grieved, be cut to the heart, to
I have a headache, ntu ame break one's heart, ntima (4 U- )
ubwanga. vanzuka, or budika, or luala ,
back of, n., ekoxi, 8. or pwa !
forehead, n., see forehead. HEARTH , 11., ejiku, 8.
-land, n., esunsu , 8 ; etukula , 8. -stone, ekukwa, 8.
man, n., mbuta, 2 ; nkuluntu , 1 . HEARTS (in cards ), kompa , 2 ( P.copo ).
( 105 ) HEA - HER

HEAT, n., mbangaji, 2 ; kiungula, 5 ; Hell, n ., bilungi, 12 ; ubilungi, 12 ;


mungula, 3 ; kiukusa , 5 (as of unkadi ( 12) Wampemba .
a room, or sunshine ). (The derivation of Bilungi is un
( fire ), tiya, pl. 10. certain , but whatever it may be,
(warmth ), kididi, 5. it is understood as the abode
HEAT (of food ), 21., yandula, yamuna. of the devil.
(of water), yadika. HELM , n ., ntembo, 2.
(put on the fire ), teleka. HELMIA BULBIFERA, n., kwa (6) kia
HEATED, BE (of food ), v ., yanduka, mfinda .
yamuka . HELP, V., sadisa , sadila .
(of water), yalama, telama (put on (work for) each other, sadijiana.
the fire ). There is also a singular use of the
HEATHEN , n. (expl. ), wantu ke ba causative, implying the idea of
zeye o mambu ma Nzambi helping ; natisa, to help carry ;
ko. yelesa , to help in sickness ,
HEAVE a sigh, v., vumuka . hence to nurse ; sadisa, to help.
away (throw ), veta, loza, takula ; to do work, &c. , &c.
buma (as useless). HELPER , 11., nsadixi, 1 & 4.
( lift), zangula. HELPLESS BE, v., yambalala.
(throw), tuba. HEM , v ., fokola , bokola .
HEAVEN , n., ezulu , 8. ( sew ), tunga.
( firmament), ngambwila, 2. n., nswiku, 4.
HEAVENLY, A., -ezulu . in , V., tatamesa, batamesa .
HEAVENWARD, adv ., kuna ezulu . HEMMED IN, BE, V., tatamena, bata
HEAVILY, adv ., use circumlocution , as mena .

with many things, &c., &c. HEMP, Indian (cannabis sativa), 11 .,.
to sleep, v ., leka o tulu (pl. 10) twa diamba , 7.
mete. pipe, n., nsaka, 4 ; mbaya , 4 ; nti
to, throw down, v., lumba, yumba, mpu , 4.
yemba, zanza . HEN, n., nsusu , 2 ( -ankento ).
HEAVINESS , 1., ejitu , 8 ; mfinga, 2 ; house, vaka (6), or mpaka (2) a
komo, 6 ; vindu, 6. ngusu .
of heart, zowalala, 9. with a brood, nsusu amwalakaji.
HEAVY, A., -ejitu, amfinga, -anjiti, HENCE, adv ., = from here , see here.
-akomo, -avindu. from , tuka ova or vava .
be, V., jita . (therefore ), dianu, diau, i kuma.
in heart, be, zowalala. HENCEFORTH , adv ., tuka muna .
sleep, n., tulu (pl. 10) twa mete. lumbu kiaki, tuka mu unu.
HEDGE, n., lumbu , 10 . HER , pron ., see him , he.
HEED, take, v., wa, toma wa . ( expl.)diawa dimoxi yo yandi (him )
HEEDLESSLY, adv., e palakasa-pala kanxi, “ her,” nkento .
kasa (pl. 6 ). HER, poss. pron., -andi, -ayandi.
HEEDLESSNESS , n., palakasa - pala HERALD, 1.., ngunza , 2 .
kasa (pl. 6). HERB, n., titi, 6 ; ti, 6 ; kiti, 5 .
HEEL, n., xingini, 6. HERD, n., ekambi, 8 ; buka, 6.
of hoofed animal, ngeve, 2. HERDS (cattle), n ., tweleji, pl. 6.
HEIFER, n., esundi ( 8) dia ngombe. HERDSMAN , n., mvungudi, 1 & 4.
HEIGHT, n., la, 12 ; ntela, 4 (stature ). HERE, adv ., use the locatives of the
HEIR, n., ndie ( 1 & 4) a efwa (8) first position, see in.
( pron. ndi 'efwa). here am I, mono oyu ; here it is.
HER -HIM ( 106 )

HERE , continued . HIGH, A., -anda.


= this (is it), use the demon most, a. , see highest.
strative pronoun of the nearest, on, adv., vana ezulu , kuna ezulu ,
eyi, eji, & c. kuna ezulu -ezulu .
HEREABOUT (this way, in this place), too, A., -la.
adv ., kuku, kwaku ; see in. HIGH, BE (raised up), v., zanguka.
HEREAFTER, adv., kuna lose, kuna (put, raised upon), zangama.
ntu, tandu kikwizanga. HIGHER up on an inclined place (com
HERE AND THERE, adv ., ya muna paratively ), adv., ku londe ( 10).
ya muna . Their house is higher up, ours
HEREBY, adv., muna diadi, &c. is lower down, e yau nzo kuna
HERE IN, in here, adv ., mu, mumu , londe e yeto ku ndimba.
mwamu ; see in. HIGHEST, a ., -sundidi -awanso o
HERITAGE , n., efwa, 8. la (12)
HERNIA (scrotal ), n., nkukulu , 4 ; the greatest, supreme, n., mpunga ,
mpiki, 2 ; edungu, 8. 2 ; see God .
HERO, n. (expl.), eyakala ditundidi A., -ampungu .
beni, kaxi muna jiji kiandi, HIGHLANDS, n., miongo, pl. 3.
kaxi muna ngolo zandi za Highly, adv ., benibeni.
nwanina. HIGHMINDED, A., ye nza (2) yo lule
HERON, n., nuni (2) a eyanga (8 ). ndo ( 10).
HERS, poss. pron ., -andi, -ayandi HIGHNESS , n., la , 12.
(secondaryform ). HIGH - PRIEST, n., mbuta ( 2) a nga
HERSELF, pron ., yandi kibeni. nga (2), nganga (2) ambuta.
she herself, yandi kwandi kibeni. HIGHROAD , \ n., manene , pl. 8 ; njila,
she ... herself, use the reflexive HIGHWAY, 2 ( path).
form of the verb ; she killed her lurker in, nkwa ( 1 ) mbaki (2 ).
self, wiyivondele. robber or murderer, mfumbi, 2.
HESITATE (be in doubt), v ., katikisa, robbery or murder, to commit, V.,
xia e banzubanzu (pl. 6). fumba .
(be pensive), yindama. Hill, n., mongo, 3 (there are many
(stop), dingalala . hills in the road, miongo mingi
(think), yindula (muna ntima, 4). mina mu njila ). Londe, 10.
HESITATION, 11., dingalala, 9 ; ba (This word is only used in
nzubanzu, pl. 6.; katikati, pl. adverbial clauses : up on the
6. hill, ku londe, vana londe ; see
HEW, V., see cut. higher up).
Hiccough (hiccup ), n., xikusiku, 6. small, kundubulu, 6.
to have a, v ., yela e xikuxiku, 6. ant hill, see ant nest .
HIDDEN, P., -fukilu, -swekama, plateau, top, nzanza, 4.
-dimbama. top of hill, ebata, 8 ; etenta , 8.
be, v ., swekama, dimbama, fuka (These words also only occur in
ma . adverbial clauses. )
HIDE, V., sweka, dimbika, fuka. HILLY, a., -a miongo.
(skin), n., nkanda, 4 (a mbiji). Hilt, n., dingwa, 6 ( guard ) ; mya , 4
HIDEOUS, a., -amwiyi (of persons), ( handle ).
-ambi (of things ). Him , pron., see he ; objective prefix in
HIDEOUS PERSON, n., mwiyi, 4. combination, -m. -n-. These
HIDEOUSNESS, n., wiyi, 12. nasals do not cause any euphonic
HIDING PLACE, n., eswekelo, 8. change with 1 and v : banlanda ,
( 107 ) HI - HOL

Hiv , continuerl HOARI ), V., lunda.


they follow him (the contrary is n., be more explicit, the things,
the case when they represent goods, hoarded .
the first person ; bandanda, HOARSE, BE, v. , ndinga ( 2 ) tata ; I
they follow me ) . When they am hoarse, ndinga ame ita
meet m or n, they simply unite tidi.
and elide : bamwene, they saw
: HOARY, a., see white.
him. With the exception of Hoax, v., see deceive.
these objective prefixes, the same HOBBLE, v., kenketa .
.forms are used as for he. HOCKEY, a game like, n., nkwa, 2.
HIMSELF, pron ., yandi kibeni. to play, ta e nkwa.
he himself, yandi kwandi kibeni. HoE, n., nsengo , 2 .
he ... himself ; use reflexive form V. , vata.
of the verb, he killed himself, handle of, 11., mva, 4.
wiyivondele. fasten the, v., kwika.
Hind leg, n., kulu , 9. without a, n., nsengele, 4.
(the joint of meat), to (6) kia kulu . old, worn, n., kuba, 6 ; kuluba, 6.
part, n., nima, 2. edge of, 11., meno, pl. 7.
HINDER, v ., vukula, vekeka, vanga hammer out the, v., sambula .
or xia o mavuku ( pl. 8) or ma- into ridges, vanga ee saya (6).
veko ( pl. 8 ). make a hole with, fudila .
(cause to stay), see delay. Hog, n. , ngulu, 2 ; ntongo, 2.
' HINDRANCE, n., mavuku, pl. 8 ; ma- wild , 11., ngulu (2 ) -amunxitu .
veko, pl. 8. Hoist, V., vola, zangula (raise), tu
HINGE, n., ekoji, 8 ( P. gonzo ?). nta (pull).
Hint, see mention, tell , know, cause (a flag), manika (e dimbu, 6).
to . HOLD, v. ximba .
HIP, n., luketo, 10. a council, vanga e mfulu (2).
bone, vixi (6) kia luketo . (contain), see have, take.
HIPPOPOTAMUS, n., nguvu , 2 . in the cheeks, bundikila .
HIRE, V., soneka, vana o nkanda (4). mouth (teeth), bweta.
(wages), n., mfutu , 2 ; kibwanga , out (offer ), tamba , tambika.
5. (stop), dingalala , dingama.
HIRED SERVANTS, n . ngamba, 2. the tongue, vwena .
His, poss. pron ., -andi, -ayandi. up (support ), xikina.
HISS, V., yaya. with, xikinina .
HISTORY , n., nsangu , 2. HOLD, of a ship (expl .), esuku dia
Hit, v., see beat. mpwena dilundilwanga e le
(as a missile ), tela . kwa muna nzaza .
(with a missile), telesa ; he was hit HOLE, n., ewulu, 8.
by a bullet, yandi otelele e (chasm), see chasm.
ekela . (hollow ), avuvu , 8.
HIT, n., see blow . (in a river or marsh ), ndiumbu, 4.
HITCH, v.t., vakamesa, tatamega. [in the bed of, (pool)], ejinga, 8 ;
v.i., vakamena, tatamena. ejiya , 8 ; za , 6.
HITHER, adv., see here. (in a tree ), evudi, 8.
& thither, adv ., ya muna ya muna. (of a rat, &c.), nua , 4.
HITHERTO, sumbate yamu unu (round), zongolotoma, 6.
(which may be prefaced by tuka (small), evundu , 83 ; evululu, 8.
lumbu kiakina ,since that day). HOLE, make a (as a rat), v., duka.
HOL -Hos ( 108 )
HOLE, make a, continued . -HOOD , continued .
( bore ), zoka . generally removed before the
(dig), tima. ki or u is added) ; kiwantu ,
in, tobola , tompola , topa . manhood (muntu ); kileke, boy
(in the ears), jiula (o matu , 9). hood ( nleke ).
(with hoe), fudila . HOOF, n., kole, 6.
HOLINESS (purity ), n. velela, 9. the shank and hoof, ekolo, 8.
( scrupulous neatness), kingwedi, 5. marks, ntambi, 2.
HOLLOW, A., -ovuvu, ye evuvu . HOOFED ANIMALS, 11., nkole, 2.
n., evuvu , 8. Hook, n., luvaku, 10 ; mpaku, 2.
(cheeked), a., [mabundi (8) ma ) -ba (a wooden hitch ), taka, 6 ; see fish .
lakana . Hook down, v., kokeka.
(eyed ), (meso ( 7) ma ] -vula , or -ko on to, v.t., vakika.
boka or -kompoka. 7'.i., vakama.
in a tree, n., evudi, 8. HOOKED STICK , 11., lungowa, 10 ;
out , v ., vala . kokekelwa, 6.
sound, v., bobola . HOOP, 1., mfumba , 4 ( on cask) ; nka
(valley ), n., ndimba, 4. nda , 2 (on bales).
HOLLOWNESS , n., evuvu , 8. iron, n., nkanda, 2.
HOLY (pure, clear), a., -avelela . HOP, as a bird, v., kwangumuka.
person ( scrupulously clean), nkwa as a frog, zomboka .
( 1 ) kingwedi (5). (go on one foot), diata e nsongongo .
HOMAGE, 11., kunda, 9 ; kundwa, 9 ; in play), zomboka (lame).
(passive). HOPE (expectation), n., vava , 6.
do, pay, v ., kunda ; see salute. (expect), v ., xia e viva, 6.
HOME ( country ), n., nxi, 2. give up, dimbula, or katula e vuvu .
(house), nzo , 2 ; lumbu, 10 (com There has been found no equiva
pound ). lent for the expression of desire,
Honest, a., ke ya wivi ko. as I hope he will come.
(good ), -abiza, -ambote. HOPEFUL, BE, v., xia e vuvu .
( just), -asonga. HOPELESS, a., ke ya vava ko.
HONESTY, 11., songa, 9. be, and dejected , v ., zowalala.
HONEY, n., wiki, 12. HORN, V., mpaka, 2.
comb (cells), n., nzo ( 2) a mbwi ivory, or cornet, 11., mpangi, 2.
ngina (2 ) ; (wax), maji (pl. 7) HORNBILL, 1., mvondo, 2 ; epangi, 8.
ma wiki. HORRIBLE, A .,-ambimbi- imbi, -amwi.
HONOUR (esteem ), n., buzu, 6 ; bu yi (hideous ).
nzu , 6. HORRIFIED, BE (shudder), v., ( to (6)
V., mona è buzu , or e bunzu . ki-) kankumuka.
fear, v., vumina. HORRIFY, v ., kankumukisa (e to, 6).
( respect), n ., jitu , 12 ; bula , 6. HORROR , n., keza , 9 ; see fear, awe,
V., jitisa, mona e bula . abhorrence.
HONOURABLE, N., -anene (great), HORSE, n., mvalu, 4 ( P. cavallo ).
-asonga (just ). HOSPITABLE, BE, V., toma lunga e
person , nkwa ( 1 ) jitu or buzu, or nzenza (2)
bunzu , or bula. HOSPITAL, n., nzo (2) a mbevo (2) ;
-HOOD. This suffix has its equivalent eyelelo, 8.
in the abstract prefixes ki and u HOSPITALITY, n., fu kia toma lunga
(when applied to nouns of the e nzenza .
ist class all other prefixes are show , v ., songa e lombo (6).
0..
..
..
.
6

.
10
11

8
11

11

3
4
2 7 12
( 111 ) Hos-How

Host, n., vu , 6 ; ndonga, 2 ; see also HOUSE, continued.


crowd. door,lintel, sumbuka (6) kiantandu .
(entertainer ), nsongi ( 1 & 4) a lo post, tungwa, 6 ; elunji, 8.
mbo (6). sill,step,threshold (2), sumbuka ,6.
HOSTAGE , n., nkole , 2 ( Bako. ). way, mwelo, 3 .
Hostile, a., -anwani. back, mwelo (3) a nteto (4).
(not helpful), a., ke -sadisanga ko. wooden frame, kulu, 6.
HOSTILITY, n., tantu,6 ; kitantu , 5 ; eaves, ngamba, 2.
kimbeni, 5. gable ( 3 ), veta , 6.
Hot, a., -atiya (pl. 10). king-post (4), elunji, 8 ; ekunji, 8.
be, 7., kala yo tiya (pl. 10). layer of thatching grass ( 5 ), lualu, 10 .
make, see heat . top (on ridge) (6), kimbangila, 5.
red, be, meka or kengomoka yo partition, kubu , 6.
tiya, kala e ngenge (2) yo tiya, post (12 ), tungwa, 6.
bwakuluka. purlin (7), ekamba, 8.
make, mekesa or kengomona yo rafters (8), mywambu, 2 & 11 .
tiya. to put up, v., fumba.
HOTCH-POTCH, N., mavindavinda, 8. ridge pole (9), n., mwangu , 3.
HOTEL, n., lombo, 6. roof, nludi, 4.
HOUND, N., see dog. room , bed or store, esuku, 8.
HOUR, n., ola, 2 ( P. ora), kolo, 6 innermost, ngudi (2) a nzo.
(time), lo, 6 (of night) ; see time. outer, sitting, eseka , 8.
HOUSE, n., nzo , 2 . shelf, esanza , 8.
boys' house, mbongi, 2 ; nzo (2) a side (under the eaves), mpukulu , 2.
etoko (8 ). thatching grass,nianga, 2 ; nsoyo, 2
fowl house , mpaka (2), or vaka (6) & 1 ; nsoya ,2 & 11 ; mwenze,3.
(ki)-a nsusu . bunches of, esomba, 8 .
(hut, shelter), saba , 6. bundles of, ntete (4), or mwita (3.
of grandparents, kinkayi, 5. Bako.) a nianga .
of unmarried man, kibanga, 5 ; clean, to, v ., xiona.
banga, 6 ; nzo (2) a etoko (8). combra comb to clean thatch
of woman recently confined, kiala ing grass, 1., xionenwa, 6.
kaji, 5. cut, v., buba.
old, dilapidated , or deserted , fobolo , put on roof, fuka.
6 ; fwembo, 6 . wall, . , yaka, 6.
pen, stye, mpaka, 2 ; nkuzu, 4. wall -plate (10), mboma, 2.
plank,wooden, kibanga , 5 ; banga, 6. HOUSEHOLD (expl. ), 11., wantu awanso
station, factory, evula, 8 ; elo, 8. bekalanga oku lumbu lumoxi.
stockade, lumbu , 10. HOUSEHOLDER, n., mfumu (2) a nzo .
labyrinth at entrance, mvakala , 4. HOVEL, n., fobolo, 6 ; fwembo, 6.
unfinished , vangala, 6. Hover (as a hawk), v., lengela.
House, parts of : How, adv ., aweyi.
battens (1) ; to tie on the battens anyhow, konso -u .
upon which the grass is laid, v ., how are you ? aweyi olele ?
kankala . (in what way), nkia , with the 2nd
the tying of above, n., nkankalu , class noun of the action, or with
2. the verb in the infinitive. How
outer battens ( 11), mbasa, 2. did you do it ? nkia mpanga
door, kielo, 5 . nuvangidi? or nkia vanga
back, kielo ( 5) kia nteto (4). nuvangidi ?
How-HUR ( 112 )

How, continued . HUMBLE, v.t., lembeka, kulula , or


how many ? kwa? after the noun . sakula o lulendo ( 10).
How many houses ? nzo kwa ? a .,-anlem bami,-lembama, -anleka .
(secondary), kwa, with the plural be, v.i., lembama.
prefixes of the 3rd series. HUMID, a ., -amvutu .
how many (white men) ? mikwa ? HUMILITY, n., lembama, 9 ;; nleka, 4.
how much, nkia tezo (6). HUMILIATE, V., see humble, v.t.
how often, nkumbu (4) kwa. HUMMING BIRD, n., nsonge, 2.
(what) how short, nkia kufi (12) ; HUMOUR , 11., bad, be in a , see angry.
how long, high, etc. = what good, be in a, v., yangalala.
length, height, &c., on the same
principle.
HUMP-BACK; } n., kinkunda, 5.
HUNCHBACK,
HOWEVER (although ), adv ., kana . HUNCHBACKED PERSON, n., nkwa ( 1 )
(but), kanxi; however, he went, kinkunda, malunda . This
kanxi wele ; in making an deformity is ascribed to the
assertion contrary to that of fetish ndembo.
another, watu ; you will have HUNDRED, n., nkama, 2.
to do so however, watu oxinga half, n., lufuku, 11 & 2 (mfuku ).
vanga wau . HUNGER, 1., nzala , 2 (nsatu, 2 ;
(in what way), see how (in what Luangu), the faintness incident
way ). to hunger, mfune, 2 ; to feel
(in whatsoever way), konso - u . faint thus, fwa e mfune.
(noth withstanding all ) , ke diambu HUNGRY, BE, 7'., fwa e nzala , fumbu
ko, however, go, ke diambu ka or jika ye nzala.
ko, wenda. HUNT, V., with dogs, veta (course) ;
HOWL, V., woka . without dogs, konda (stalk).
(as a beaten dog), twenga, wenga . 11., eveta , 8 ; nkonda, 2.
HUDDLE (put in anyhow ), V., vwanza- HUNTING DOG, n., mbwa (2) a e
lakesa . veta .
HUE, 12., see colour. skill, n., kinkongo, 5.
Hug (as a child), v., wonzakana ; see HUNTSMAN , hunter, n., nkongo, 2.
also embrace . chief, n., nkongwambwa, 2.
HUGE, A., -anene wingi, -ampwèna- HURL, V., sce throw.
mpwenà. HURRICANE, 11., ndonabidi, 2 ( P. tor
HULK, 11., nzaza , 2 (-ankulu ). nado ?)
Hull, n., nzaza , 2. HURRIEDLY, adv. , see hastily.
HUM , V., yinginina. HURRY, 74., see hasten .
HUMAN , a., -akiwuntu , -akimuntu , n ., see haste.
-akiwantu (pl.). to be in (spoken of others), 7.,
being, 11. (sing. ), muntu dimoyo vangana , viaviana, suta.
( Bunda idiom, the first class in cause, sutanisa , vanganisa , via
Bunda takes the prefix di-). vianisa .
beings, n. (pl . ), antu ( 1 ) a Dezo a great, v., viangavianga, 6.
(Dezo = P. Deus, God). in, adv ., e viangavianga (6).
HUMANITY, 11., uwuntu , 12 ; kiwu- HURT, v.1 . , tumbula , vonda (spoil ).
ntu , 5 ; kimuntu , 5 ; kiwa- v.i., tumbuka ; see also ache, smart,
ntu , 5 (pl .). & c.
HUMAN , BECOME, 7., kituka ne mu- n., tumbu , 6 .
ntu ; kituka o muntu . P. , -fwa.
HUMANIZE, 7'., vanga ne muntu . (a sore place ), v.t., vusuna , tonda
( 113 ) HUR-IGN

HURT, continued . IBIS, n., nkombo, 2.


kesa, tondangesa , tununa. ICE, n. (expl.), maza makangama ne
(wound the skin), v.t., bunganisa, matadi mamyula .
tununa . Icy, a., -akioji kingi ; -anjiji yingi.
HURTFUL, a., -ambi. IDIOCY, n., zowa, 12 ; lau, 6.
HUSBAND, n., nkaza, 1 , pl. akaji. IDIOM, n., diambu (7) dianzaki.
Hush ! interj., nukala e pi-i (6), bu IDIOMATIC, a., -anzaki.
tika o mazu ( pl. 8). Idiot, n., ezowa, 8 ; lau, 6 (see also
( listen ), wa , wunikina,, winikina . fool).
HUSK, n ., kiti, 5 ; ti, 6 ; titi, 6. IDLE (lazy ), a., -a molo (3).
(of large beans), n., kutu, 6. man, n., molo, 3.
HUT, n., nzo , 2 (house) ; saba, 6 (shel IDLENESS, n., wolo, 12.
ter), see also house. IDOL, n., teke, 6 ; Nzambi (2 ) anti
HYDROCELE (scrotal), n., nkukulu, 4 ; ovo etadi. The only idols in
mpiki, 2 ; edungu , 8. Africa are charms, and do not
HYENA, n., kimbungu, 5. represent gods, but influences.
HYMN, n., nkunga, 4 ; see chorus. Sometimes they are addressed,
( funeral), mbembo, 2. and spoken of as the dwelling
HYPOCRISY, n., kuvunina, 9. of a spirit, as is the case of
HYPOCRITE, N., ngyangya , 2. things not made to resemble
human form . Teke, 6 = an im
age ; nkixi, 4 = a charm .
IDOLATER, n., muntu osam bilanga e
teke.
I. IDOLATRY, n., fu kia sambila e
teke.
1, pron ., mono (often used with the IF, conj., vo, ovo, kala, kala vo, o
particle o before mpe, o mono kala vo, kele, kele vo, okele
mpe ; see also Grammar ) ; VO.
minu (Kabinda and Loango). as if, ne, nze ; as if he bought it,
(emphatic ), mono kwame. ne kiau kasumbidi.
I myself, mono kibeni. even if (although), kana, kana vo,
1 ... myself, use reflexive form of kanele, kanele vo.
verb : I hit myself, iyiwende. (in the event of), wavo or ovo. The
I am, i, I am the chief, mono kwa contingent sentence commenc
me i mfumu. ing with zavo, ozavo, zevo, or
it is I, mono [kwame (ingeta )]. ozevo. If he comes, what will
it is not I ( who did it), nkadidi you do, wavo okwiza ozevo
kwame. weyi nuvanga.
I will not, do not like to, ngongo if only, mpaxi vo, mpaxi ou .
( 2 ) ame (ngongwame). never mind if even we do not buy
subjective pronominal prefixes n, anything, if only (so long as) we
or m, i (construct), ya (remote ). see him , ke diambu ko kana
The nasal prefixes bring about ke tusumba ma ko mpaxi
euphonic changes in the letters owu tukuntala .
to which they are prefixed : 1 IGNITE, v.t., kwika or tatika o tiya
becomes nd ; m becomes mb (pl. 10).
(sometimes) ; n becomes nd ; v.i., kwama.
v becomes mp. M is always (be on fire ), v.i., in all directions,
used before b, f, P, V. yandangiana, yandana.
I
IGN-IMM ( 114 )

IGNITE, continued. IMAGINATION, continued .


v.t., set on fire thus, yandangesa, that he'saw him, sampu - sampu
yandanisa . kia yandi kamwene.
v.i., be set on fire in various places, IMAGINE ( fancy ), v., kala ye sampu
tambakana, tambangiana. sampu (6) .
v.t., set on fire thus, tambakesa . (think), banza , banjikisa , yindula ,
IGNOMINIOUS, A., -ansoni. badika (mu ntima, 4).
IGNOMINY, n., nsoni, 2. IMBIBE, V., nua.
IGNORANCE (stupidity), n., see foolish (as instruction), wa.
ness , IMBITTER (increase anger), v., nungu
(unenlightened state), bubu , 6. nuna (o makaxi, 8).
IGNORANT, a., -abubu, see also foolish. (trouble), mwesa e mpaxi (2).
be (not know), v., ke zaya ko.
person, n., nkwa ( 1 ) bubu (6), see IMITATION,do in, } v., sokolola.
IMITATE, ,

also fool. IMITATION (false),a.,-aluvunu,-aviku .


Ill, A., -ambi (bad), -ayela (sick). IMMATERIAL , A., ke ya diambu ko.
be, v., yela, ke kukolela ko. IMMATURE, a., ke -akola ko, ke -ava
-behaved person, n., nkwa fu (6) ngama ko, see also unripe.
yambi. IMMEASURABLE, A., ke -lenda tezwa
( calamity), n., mvia , 4. ko.
-tempered , a., -amakaxi ( pl. 8). IMMEDIATELY, alv ., wau (now at
ILLEGAL (“ fetish ” ), a., -anlongo. once ).
( prohibited ), anxiku ; it is illegal, ...)kaka
as soon as, una ... (past), vo...
nxiku waxiwa. kaka (past and future ) ; imme
ILLEGITIMATE CHILD, n., mwana ( 1 ) diately that he arrives, vo ka
a zumba (6). lwaka kaka.
ILLNESS, n., kimbevo, 5 ; yela , 9 . come, v., kwijidila.
(serious, painful), nsongo, 4. go, V., kwendelela .
ILLUMINATE, V., mwesa, or minika e IMMENSE , a., -ampwènampwenà ,
mini (6). -anene kikilu .
ILLUSTRATE (make plain), v. , baka, IMMERSE, V., vuba, vubika ; budika
tengola, tengula , tendola, te ( Mboma).
ndula, bangula, sasa. put into (water), diukisa.
He well illustrated it with a story, IMMODEST, a., ke ya nsoni ko, ke
otomene dio bakila muna -abiza ko.
ngana. IMMORAL, a., ye ngyambila ( 2).
(draw pictures ), bandula e xisa (6). person, n., munta (3 ) zumba (6),
ILLUSTRATION ( picture ), n. , xisa , 6 ; nkwa ( 1 ) ngyambila (2).
fwaniswa, 6 (similitude). IMMORALITY, n., zumba, 6 ; ngya
IMAGE, n., teke, 6 (see idol). mbila, 2 (adultery).
(likeness ), fwaniswa, 6 ; xisa, 6. IMMORTAL, a., ke -fwanga ko, -anji
IMAGINATION (thought), n., mbalu , ngu , -ajingu (enduring).
2. be, v., ke fwa ko, jinga (endure).
(fancy), Kongos do not say, " It IMMORTALITY (expl . ), jingu (6) kia
was all imagination ,” but “ It mvu miawanso .
was a fancy,” and the sentence IMMOVABLE, P., -xiama, -xikila.
must be framed accordingly, so be, v., xiama , xikila .
as to use the word sampu IMMOVABLY , adv ., ke mu nikuka ko.
sampu, 6, a fancy. He saw him IMMUTABLE, BE, v., ke lenda viluka
in imagination = he had a fancy ko.
( 115 ) IMP - IN

IMPAIR, V., see depreciate, injure. IMPRISON, V., koma muna xienge (6).
IMPALE, V., soma. IMPROPER, a., ke -abiza ko, -ambi,
IMPART, V., see give. ke -awete ko.
instruction, v. , longa. IMPROVE, V., tomesa, vanga o wete
IMPATIENCE, n., suta, 9 ; vangana, ( 12 ) .
9 ; viaviana, 9 ; nsuti, 2. in health, sasuka , yula,
v sampuka.
(Aurry ), kiavi, 5. IMPRUDENCE, n., ke zayi ( 12) ko ; see
IMPATIENT, a., -ansuti, -amvangani, also foolishness.
-amviaviani. IMPRUDENT, a., ke ya zayi ko ; see
be, v., suta , vangana, viaviana. also foolish .
IMPEDE, V., dingidika, vekeka, vuku IMPUDENCE, n., lulendo, 10.
la , xia o maveko (8) or mavu IMPUDENT, a., see insolent.
ku (8 ) . IMPURE, a., see dirty.
IMPEDIMENT , n., lekwa kixianga o IMPURITY, n. , see dirt.
maveko ( 8 ). In, prep. The prepositions proper are
in speech, have an, v ., kukuma. but five in number, mu, ku, va,
IMPEL, V., see cause. -a, ya. They have therefore
IMPEND, V. , kwiza. to answer many purposes, and
IMPENDING, A., -kwizanga . where alone they are insuf
IMPENITENT, BE, v., kanga o ntima ficient, they are combined
(+). with nouns, and make preposi
IMPERFECT, a., ke amvimba ko, ke tional clauses, as kuna nxi a ,
-vangama ko, ke -mene va under. -a of, and ya with, are
ngwa ko. treated under of and with .
IMPERFECTLY , adv. , ke beni ko. mu, ku, va, are locatives and as
IMPERIOUS , A., ye nza (2) yo lulendo such have to serve for the ad
( 10). verbs, here, there, in this place,
IMPETUOUS, a., see impatient. &c. , &c.; put it here, xia kio
IMPLORE (entreat ), v. , dodokela . kuku .
IMPORT, v. (expl.), kitila muna nxi murin, into, with, within, among,
zakaka. during, for, from , & c. ; implying
(meaning), n. , nsasa, 2 ; mfoko, 2. rest in , or motion into or out of.
IMPORTANCE (greatness), n., nene, 12. kurat, on , upon , in, into, about,
of no, ke ya diambu ko. from , for, to, iowards ; implying
IMPORTANT , a. , -anene, -ampwena . rest at, or motion from or to
IMPORTUNATE, BE, v .,tantika ,nangi wards. Kwa is used instead
ka, lombolola. before persons or living crea
IMPOSE (cause to pay), v ., futisa. tures.
upon , see deceive . va = at , on , upon, in, about, from ,
IMPOSSIBLE , BE, V., = to be not possible , to ; implying rest at or on, or
see possible . motion on, or off.
IMPOSSIBILITY , n., salu ke kiva These words are subject to varia
ngwanga ko. tions according to the position
IMPOSTOR , n., myuni, 1 & 4. of the locality in reference to
IMPOVERISH , V., sukika . the speaker.
IMPRECATE , V. , see curse. The ist position is that immedi
IMPRECATION , n., nxibu , 4 ; nloko , 4. ately where the speaker is at,
IMPREGNATE , V., yimitisa . on , or in , omu or mu (the latter
IMPRESS , v. , see mark. is only used when immediately
IMPRESSION , n., see mark . following a verb) ; mumu and
IN- IN ( 116 )

In, continued. IN, continued.


mwamu are emphatic forms of from the speaker, and conveys
the same.
It is in here, kina the idea of yonder, muna.
kwandi mumu or mwamu Muna nxi aku, in your country
kina . ( far away ); muna nzo yayina,
The 2nd position is near to the in yonder house. Mwamuna
speaker, but not immediately is the emphatic of muna .
so, some little distance inter The particle o may be prefixed to
venes, omo, mo (the latter is mumu, mwamu, momo, muna
only used immediately following and mwamuna when the lo
a verb). Omo nzo aku , in your cality is expressly pointed out.
house (near by). Momo is an The locative muna has been in
emphatic form of, omo. stanced, kuna and vana may
The 3rd position is that distant be used in the sanie manner .

TABLE OF LOCATIVES .

Position. in ; into, out of. at ;; from , towards. at, on ; upon , off.


omu oku ova
ist, with mu ku va
speaker. mumu kuku vava
mwamu kwaku vava

omo oko OVO


2nd, near mo ko vo
to speaker. momo koko VOVO

muna kuna . vana


3rd, yonder. mwamuna kwakuna . vavana

indicated. omuna , & c. okuna, &c. ovana , &c.


The adverb “ here ” is therefore lumbu yole kina kietatu ke
expressed by the locatives of kwiza.
the first position ; " there ” by in a month = next month ; in three
=

those of the second and third months = ngonde tatu jiluta i


positions. boxi.
These locatives are in reality the in case of, in that case ; see case .
demonstrative pronouns proper (during ), muna.
to kuma, muma, and vuma, in the daytime, oku mwini.
a place ; they are now used in the morning, oku menemene.
without any previous mention of in the night, o fuku.
their nouns. The principle ofthe in xivu, e ngonde a xivu.
locatives is more fully explained in front, see front.
under kuma in the Kongo-Eng in hand (sing. ) ; he came knife in
lish section, and thoroughly hand, wijidi kwandi ye mbele
worked out in the Grammar. vana koko.
The applied form of the verb may in his hands (pl.), muna moko ma
express “ in ” ; nlungu asauki ndi.
la, a canoe to cross in. in one place ( together ), vamoxi.
(after); in three days he will come, in order that ; see order.
( 117 ) IN-IND

In, continued . INCREASE, continued.


in parts, e tini tini. v.i., funa , tutumuka, tuntumuka .
in the act of, una se ... aka ; I was (in size), v.t., vongesa , tolesa .
in the acting of going when you v.i., vonga, tola .
came, una se nkwenda aka (become more frequent, abundant),
olueke. v.i., wokela .
in the midst of, vana kati kwa. INCUBATE, V. , butamena .
in the place of, vana fulu kia. INCUR A DEBT, v ., dia e mfuka (2).
(whilst), mu ; it was broken in carry INCURABLE , a. , ke -yeluka ko, ke
ing, mu nata kiudikidi. -katukanga ko.
sometimes " in " is not translated ; INDEBTED TO, BE, v ., dila e mfuka (2).
cut it in two pieces, zenga kio INDECENT ( filthy, obscene), a., -ange
tini yole. mi.
mwa, kwa, and va, are applied to (shameless), ke ya nsoni ko.
verbs as prefixes where we in INDECISION, n., katikati, pl. 6 .
English use " there. ” There was INDEED, interj., kinga !
a man in our town, mwakedi truly, adv ., kikilu , kieleka, ludi.
muntu muna evata dieto ; In advancing a statement or
there was a disturbance in the assertion contrary to one just
market, vabwidi nkindu vana given by some one, watu is
ezandu ; there were three men used. Indeed it is red (say
who entered the compound, what you may ) , watu kiam
kwakotele wantu tatu kuna bwaki kwandi ; indeed you
lumbu . will have to go, watu oxinga
INACCESSIBLE, a ., ke kulwakakana kwenda.
ko. INDENT, v.l., fobola, bofola , tofona.
INADVERTENTLY, adv., ku suxi, with INDEPENDENCE (freedom ), n., kimfu
the applied form . mu, 5 .
INATTENTIVE, BE, v ., veza, ke wa ko. (haughtiness), lulendo, 10.
INCESSANTLY, adv ., see ceaselessly. INDIA RUBBER (landolphia), n., nkwa
INCIDENT, n ., diambu , 7. za, 4 ; ntandandangwa, 4.
(accident ), suxi, 6. fruit of, n., elombwa, 8 ; ebumi, 8.
INCISION, n., see cut. to tap for, v. , doda o nkweza.
INCITE, V., xindika ; see also encour INDIAN CORN, n. , mnasa, 7 ; see maize.
age. INDIAN FILE, go in, v. , londana.
INCLINATION, N., see desire, slope. INDIAN HEMP, see hemp.
INCLINE (slant), v.t., sendeleka. INDICATE , V. , see show, mean.
v.i., sendalala ; see also bend, tempt, INDIFFERENT, BE, see disregard.
induce. INDIGNANT , BE, v., see angry, be.
INCLOSE, V., see enclose. INDIGNATION , n. , see anger.
INCLUDE, V. , see enclose. INDISCREET, a., ke ya zayi ko.
INCOMPLETE, BE, v ., ke lunga ko, ke INDISTINCT (to view), a., -amfufulu .
vangwa ko. pink is called mbwaki amfufulu
INCOMPREHENSIBLE , P. , ke -wakana = indistinct red.
ko, ke -Zayakana ko. be, v ., ke toma moneka ko.
INCORRUPTIBLE, a., ke -nkwa wola INDISTINCTLY, see, v.t., ke toma
ko. mona ko.
INCREASE , n ., ngundanduta , 2 ; nluta , speak, v.t., fofola.
4. INDISTINCTNESS, n ., mfufulu , 4 ;
v.t., funisa ,tutumuna , tuntumuna. mfufulukia , 4.
IND- INN ( 118 )

INDIVIDUAL, n., muntu , 1 . INFURIATED, A., -alunji.


INDOLENCE, n., wolo, 12. INGENIOUS , Q. , -angangu .
INDOLENT , BE, V. , kala yo wolo ( 12). person , n., nkwa ( 1 ) ngangu (2 ).
person , n., molo, 3. INGENUITY , n., ngangu , 2.
INDUCE , V., nangika. in making small things), unkete, 12.
INDULGE , V., vevola , vevula , lutula . INGRATIATE ONESELF, v. , kutondesa .
INDUSTRIOUS , A. , -akisadi. INGRATITUDE, N., untokoji, 12.
be, v ., sala. INGRESS, n. , nkotelo, 2 ; ekotelo, 8.
person , n., kisadi, 5 . INHABIT, V., kala (mu).
INDUSTRY, n., salu, 6 ; sala , 9. INHABITANT, n., ntungi, 2 ; mwixi,
INEXCUSABLE , a., ke -lolokwa ko. 1 (pl. exi). The latter is only
INFAMOUS, a., -ambi. used when the place inhabited
INFANCY , n., kinkeka , 5 ; kisenge is named ; as, mwixi Ngombe.
lejia, 5 ; kisedia, 5 . INHERIT ( succeed to the inheritance ),
INFANT, 1., nkeka, 1 & 4 ; nsengele V. , vingila e efwa (8).
jia, 1 & 4 ; nsedia, 1 & 4. (take the inheritance), dia e efwa
(little child ), kimwanamwana, 5 ; (8), or vwa e efwa (possess).
kingyanangyana, 5. INHERITANCE, n., efwa, 8.
INFECT, v., sambukisa . INHERITOR, n. , mvingidi ( 1 & 4) a
INFECTION, 11., sambukila, 9. efwa (8) ; ndie ( 1 & 4) a
INFECTIOUS, a., -ansambukila . efwa (8 ).
INFERIOR (quality), p., -sakalala . INIQUITY, n. , bi, 12.
person (in rank), n. , nleke, 1 . (guilt), esumu, 8.
INFINITE (boundless), be, v ., ke kala ( sin ) , nsoki , 4.
nguka ko. INITIATE ( into an office ), v., tumba .
( countless) a .,ke - tangakananga ko. (into kinkimba), zunga .
(endless), ke -vwanga ko. INJURE ( harm, destroy), v., vonda, vo
(excelling all), -sundidi awanso. ndesela, see also hurt.
INFIRM , see feeble. (render useless), tumbula.
INFIRMITY (of age, sickness) , n ., kinu INJURIOUS, A., -ambi, ke -abiza ko.
nu, 5 ; tovoka, 9 ; yovoka, 9. INJURY, n., diambu, 7 ( diambi ditu
INFLAMED, BE (congested), v ., menga mbulanga ).
(pl. 7, ma- ) bisukila ; see also INJUSTICE, n., diambu ( 7) ke diaso
angry, enrage. nga ko.
INFLATE, V., tuvidika. ( grievance ), lutantu , to .
INFLICT (pain ), v., mwesa (e mpaxi, 2). INK , 11., tinta, 2 ( P. tinta ).
(punishment ), twasa (e tumbu, 6). INLET, n., nsuvila, 4 ; nsuku, 4.
INFLUENCE (authority), 11., wisa, 6. INMATE, n., see inhabitant.
(induce), 2., nangika. INMOST HEART, IN, kuna nxi a ntima
(respect), 1., bula , 6 ; bunzu, 6 ; (4) ; he believes it in his inmost
buzu, 6. heart, kuna nxi a ntima andi
INFORM (advise of), v., temwena . kekwikidilanga dio.
(cause to know), zayisa. INN, n., lombo, 6.
(make aware), lukisa . INNER part, n., ngudi, 2 ; kingudi,
(tell), jingula, samuna , kamba. 5 (core) .
INFORMATION, n ., diambu, 7 (dite room in a house, ngudi (2) a nzo (2 ).
mweno, &c.) ; lutemweno, 10. INNOCENCE (gentleness ), n., lembama,
(news), nsangu , 2 ; nsamu, 4. 9.
INFRINGE ( transgress), V., veza, su INNOCENT, a., ke -vanganga diambu
muna (e konko), kulula . ko, ke ya kuma ko ; he killed
( 119 ) INN-INT

INNOCENT, continued . INSTEAD, continued .


innocent people, kavonda o not translated , being avoided by
wantu ke bena ya kuma ko. circumlocution. I went instead
INNUMERABLE, a., ke tangakana of him = he did not go, I went.
nga ko. Take this instead of that = leave
INQUIRE, V. , yuvula, yivula. that, take this, xisa ekio wa
closely, v. , fimpa, fula, kunka. bonga eki.
INQUIRY, n., ngyuvu , 2 ; ngivu, 2 ; INSTIGATE , V. , see cause .
mfimpa, 2 ; mfula, 2 ; kunka, 9. INSTRUCT , V., longa, sansa, tangisa .
INSANE, Q., -alau. (order), tuma.
be, v ., lauka, yela e lau (6). (show), songa, songela.
person , n., lau, 6. (tell ), jingula, samuna, kamba.
render, v ., laula . INSTRUCTION, n., elongi, 8 ; lusansu .
10.
INSANITY, ..., lau, 6.
INSECT, n., no generic name for all INSTRUCTOR, n., nlongi, 1 & 4.
insects ; see ant, beetle, cater INSTRUMENT, of iron , n. , tadi, 6 .
pillar, fly, &c. Ma (6) kia of music , exikilu , 8.
Nzambi is sometimes used for The instrument by which an action
an insect, the name of which is performed is often expressed
you do not know, but it is very by a noun formed of the simple
indefinite. passive of the applied form ;
INSENSIBLE, BE, V., fwa e kiambu ( 5), zenga, to cut ; zengelwa, 6,
ke zayanga ko. an instrument to cut with .
Such nouns are of the 6th
INSENSIBILITY , n., kiambu, 5 .
INSERT, v ., kotesa, xia muna. class.
INSIDE, n. , ngudi, 2 ; kati, 9 ; ki INSUFFICIENT, a. , ke -fwene ko.
ngudi, 5 (very heart). INSULT, see abuse, challenge.
adv., muna ngudi or kati. INSUBORDINATION (of children), n.,
prep ., muna ngudi a or kati kwa ; umbin, 12.
mu , see in. (reckless lawlessness) , umpumbu
INSIGHT , n., zayi, 12 ; lulungalalu , lu, 12 ; unkita , 12 .
10 ; meso, pl . 7 (eyes). INTELLECT (mind), n. , ntima, 4 (heart).
INSIPID (without salt), a., -atozo. INTELLIGENCE , n., zayi, 12 .
INSIST UPON (urge), v., komena. (news), nsangu , 2 ; nsamu, 4.
INSOLENCE, n., lulendo, 10 ; ntiamvu, INTELLIGENT, a. , -azayi.
2 ; mfiandu, 2. INTEND, V., kana .
(abuse) , see abuse. INTENT ON , BE, v. , Zezula or zezola o
INSOLENT, a., -antiamvu , -amfiandu, ntima ( 4).
yo lulendo ( 10). INTENTION , n., lukanu, io.
be, v ., tiamvuna, fianduna. INTENTIONALLY , DO, J. , kana.
INSPECT , V. , tala . INTER, V. , jika.
all round, vilujiola. INTERCEDE FOR, V., dòdokèlela , vo
(superintend work), sadisa. vela.
(spy, explore), langa . INTERCEPT (by making a circuit, and
INSTANT, n . , kolo, 6. heading ) , v. , zekela.
INSTANTLY, see immediately. (come in the way of), kakila, ka
INSTEAD OF (in the place of), vana mbila .
fulu (6 ) kia . (look out for), kika.
to do, reign , &c. , V. , vinga (take the INTERCESSOR, n. , kimpovela, 5.
place of). Generally " instead " is INTERCHANGE, V., tambakiana.
INT-IRO ( 120 )

INTERCOURSE, with each other, have, INTIMATE, continued .


v., kwendajiana. with (be accustomed to), kulukia
INTERDICT, v., xima, kandika . na yo (muntu ).
n., konko, 6. INTIMIDATE, V., vumisa, mwesa o
INTEREST (on a loan), n., nzuka, 4. wonga ( 12).
pay, v ., zaka. (in fun ), xixisa .
INTERFERE (oppose), v., fila e mpaka . Into,prep., mu, ku, &c.; see in.
(speak disparagingly ), v ., tumba . INTOXICATE, 7., kolesa .
INTERIOR, n., kati, 9 ; ngudi, 2. INTOXICATED, BE, v., kolwa.
(innermost) , n., kingudi, 5. INTOXICATING, A., -ankolwa.
INTERLACE, z.t., bindalakesa, binda- INTOXICATION, n., nkolwa, 2.
kesa . INTRODUCE (bring), v., twasa .
v.i., bindalakana, bindakana. (present), v., songa.
INTERMARRY, v ., sompajiana. INUNDATE, V., langa.
INTERMINGLE, v.t. , sanga. INUNDATION, n ., kizalu , 5.
v.i., sangana . INURED TO, BE, v., kukulukila .
INTERNALLY, adv ., muna kati (9), INVADE (attack), v ., nwanisa.
muna ngudi (2). INVALID, n., mbevo, 2.
INTERNODE (of grass) , N., ngonge, 2. a. , -ankatu , -ampavala, -ampena.
INTERPOSE, v.t., xia muna kati ( 9). INVENT, v ., soka.
v.i., kwiza muna kati (9). INVENTOR, N., nsoki, 1.
INTERPRET, V., sekula or sekola (e INVEST, V., see clothe, besiege.
ndinga, 2). INVIGORATE, V., vana e ngolo (2),
INTERPRETATION (interpreting), n., xiamisa e to (6), kindisa.
nsekula , 2. INVISIBLE, Q., ke -monekanga ko.
(the matter), diambu, 7. be, v ., ke moneka ko.
(the meaning), nsasa , 2. INVISIBILITY, n. The charm supposed
INTERPRETER , n., ngekudi, 1 & 4 ; to render actions invisible , so
nsekodi, 1 & 4 . that they may be performed
INTERROGATE, V., see inquire. without the knowledge of on
INTERRUPT (in speaking), v ., vilakesa . lookers, ebunge, 8 ; see Kongo
(cause to relinquish), vunzakesa. Eng . To render invisible thus,
see also delay, hinder, stop. mwanga e ebunge.
INTERRUPTION (hindrance ), n., ma- INVITATION, N., mvukulula , 2 ; nsu
veko, pl. 8 ; mavuku, pl . 8 . sumuna, 2.
INTERTWINE, V. , see interlace. INVITE, V., vukulula , susumuna.
INTERVAL (space between ), n., mpwa INVULNERABILITY, n. The charm ,
xi, 2. ebunge, 8, alluded to under
INTERVENE (in a quarrel), v.,vambula . invisibility, is supposed in the
INTERVIEW , V., monana . same way to render a person
n., mbonana, 2. invulnerable in war.
INTESTINAL WORMS, see worms. INWARD, adv ., see inwardly.
INTESTINE, n., ndia , 4. INWARDLY, adv ., muna kati (9),
to clean, v., fina. muna ntima (4).
clean and coiled on a stick for cook- (in the heart, inmost), muna nxi a
ing, n., njinga, 2. ntima.
of nxiji, ntoba , 2. IRON (the metal), n ., tadi, 12 ; sengwa ,
INTIMACY, n.,kikundi, 5 ; ngemba , 2. 6 ( Bako .).
INTIMATE, BE ( friendly ), v ., kala ye A., -atadi.
ngemba (2) a thing of, n., tadi, 6.
( 121 ) IRO - JEW

IRON, continued . IT, continued .


hoop iron, n., nkanda, 2. it is, i ; it is mine, i yame kwandi.
to starch and iron, v ., womala (P. it is, is expressed by the secondary
engomar). form of adjective ; it is white
to work in iron (as blacksmith), fula . (goat), yampembe kwandi.
IRRIGATE, V., budila o maza muna ITCH, n., mfixi, 2.
kiana . V., mona e mfixi.
IRRITABILITY , n., ekaxi (8) dia lu- (“craw craw " ), inkwada, pl. 6 .
mfulumbumbu . ITSELF, pron ., see himself.
IRRITABLE, A., -amakaxi. IVORY, 2., -ampungi.
person , n., nkwa ( 1 ) makaxi (8). tusk of, n., mpangi, 2 .
IRRITATE (annoy) , v ., tantika, toka- (small), soka, 6.
nisa, nangamesa, nangika, horn . A very hollow tusk of
kwika. ivory is sometimes bored near
(make angry), fungisa o makaxi the point, and blown as a
(8), sukisa e ekudi ( 8), fulutisa trumpet. These also are called
yo makaxi (exceedingly). mpungi, 2 ; to play such a horn,
( provoke ), neka, fiengenesa. xika e mpungi.
Is, v ., see be.
is it not ? kamba ? mbe? ke wan ko ?
it is white, is it not ? kiampembe
kwandi; kamba ? J.
ISLAND, N. , sanga , 6 . JACKAL, n., mbulu , 2 ; dievwa, 7.
ISOLATE , V., Vengesa . JACKET, n., kinkutu, 5.
Issue, V., vaika, see also flow ouf. JACK O'LANTERN, n., nteji (4) a
IT, pron ., subjective or emphatic ob- ntangwa.
jective pronoun, -au, with the Jail, 11., xienge, 6 ; luvambu , 10
prefixes series No. 2 (yau , wau , (fetters ).
& c .). JAR, n. , nkudu, 4.
objective pronoun , -0, with the pre- JATROPHA curcas (croton ), n ., mpu
fixes series No. 2 (yo, wo, &c.) ; luka, 2 ( P. purga ).
always follows the verb ; where manihot, n., edioko, 8, see cassava.
an auxiliary verb is used, this JAVELIN, N. , edionga, 8 ; eswanga, 8.
pronoun follows the first verb ; JAW (lower), n ., bobo (5) kieyanda.
carry it carefully ,toma kio nata. back of, etolo, 8.
subjective pronominal prefix is the (mouth), nua, 4.
same as series No. 3 (i-, u-, JEALOUS, BE, v ., kala ye kimpala (5).
&c.). Remember that the verb person, n., nkwa (1) kimpala ( 5).
always requires such a prefix. JEALOUSY, n., kimpala , 5.
Kongos say, the goat it is bleat- JEER, V., sokela, seva (deride) ; see
ing, e nkombo imekanga. also abuse.
the tenses in -& add the prefixes JEHOVAH, n., Yehova (e nkumbu a
of the series No. 2 to the -a Nzambi).
(ya , wa-, &c). The goat (it) JEOPARDY, n ., sumbula, 6.
was bought yesterday, e nko- JERK, v ., tunta.
mbo yasumbilu ezono. off, zuwa .
Where is it, ayeyi, aweyi, &c., see JEST, n., matietie, pl. 8 ; nseselela, 2.
table of pronouns, &c. ; prefix V., vova o matietie ; sokela.
series No. 2 coming between a- JESUS, n., Jizu.
and eyi, adieyi, &c. JEW, n., mwixi ( 1 , pl. exi) Juda.
JEW - JUM ( 122 )

JEWEL, N., etadi (8) dia ntalu (2). Joint, continued.


JIGGER (sarcopsylla penetrans), n., ham (pork), elundu, 8 .
nsombokela, 2 ; dedo, 6 ; edo- haunch , suku, 6.
ngola, 8, & ekasa, 8 ( Bako. ). hind leg, to (6) kia kulu (9).
The female insect burrows un- of pork, mpindindembo, 2.
der the skin and rapidly swells, rib, luvati 11 & 2 (mpati).
the abdomen being full of eggs ; shank, ekolo, 8.
in that state it is spoken of as side (entire), lukalakala, 11 & 2.
a mumvidi, 3 ; the eggs are JOKE, n., matietie, pl.8 ; nseselela, 2.
nenga , 4. V., vova o matietie, sokela.
to extract, V., katula, dongona (play), sakana.
( Bako . ). JOURNEY, n ., ngyenda, 2 ; ndiata, 2 ;
JINGLE, v.i., vova. nkiya, 2 ; nkangala, 2 ; kiya,
JOB, n., salu, 6. 9.
JOG, v. , nikuna. V., kangala, kiya, diata (walk).
Join, v.t., yikakesa. with, yikama.
v.i., yikakana, yikakiana. In estimating time distance, Ko
(as with a crowd , or party, as rivers), ngos say, lumbu tatu kieyà
bulangiana. twaluaka, we shall reach there
(cause to meet), v.t., wananisa. in 4 days = 3 days, the 4th we
in partnership, bunda (e dila, 6). arrive ; see also expedition.
roughly, tamba. Joy, n ., kiese, 5 ; nkembo, 4 ; wete,
with string, tamba, lamvula . 12 .

(stick), v.t., tatisa, tatamesa, la- (content), luyangalalu, 10 ; eyangi,


mika . 8.
v.i., tata, tatama, lama. (gratification ), lufiaulwisu, 10 .
(tie ), v.t., kanga. JOYFUL, BE, v. , mona e kiese (5 ), or
(tie together), kanganisa. o wete ( 12 ), yangalala.
together, v.t., totakesa . make, yangidika.
v.i., totakana, totakiana. JOYFULLY, adv ., kuna kiese.
JOINT (of things), n., eyikilu, 8. JOYOUS, a., -akiese, -eyangi, -aya
(of bones ), eyikilu, 8 ; ekodia , 8. ngalala.
(the ball or socket), ekonzo, 8 ; ko- JUDGE, v., zenga or sasa (o nkanu , 4).
nzongolo, 6. n., nzengi ( 1 & 4) or nsaxi ( 1 & 4),
swollen by “ yaws,” nlengo, 4. a nkanu (4 ).
see also knee, elbow , ankle, &c. to bring a matter before judges, v .,
JOINT (node), n., ekonzo, 8. funda (o nkanu ).
( internode ), ngonge, 2. JUDGMENT (trial), n., nkanu, 4 .
JOINT (of meat), n., to, 6. give, v ., sasa (o nkanu ).
back, flesh on, mfiongo, 4. place of, n., mbaji (2) a nkanu.
belly part of game, nlamba , 4 (wisdom ), zayi, 12.
(the perquisite of the man who JUDICIOUS, BE, v., lungalala.
carries it home). JUG, n., ebeke, 8 ; mbaxinga, 2
of nxiji, lela, 6 . (small ).
of pork , elalamu, 8 ; mbumu , 4 . JUICE, n., maza , pl., 7 ; dimbu , 13
breast bone, kupala, 6. (gummy).
chop of pork, luxila , 11 & 2 (nxila ). JUMP, v., takuka, lemoka, yomoka,
flank, ebekete, 8 ; mazakazaka, damuka.
pl . 8. about in water, kiubuka, kiuvuka.
fore leg, to (6) kia koko ( 9). (as a frog ), somboka, kianzuka.
( 123 ) JUM-KIN

JUMP, continued. KEEP, v. , lunda, keba (Mpa ).


back (start ), saluka. (animals), twela.
( upon ), baluka, sambila (vana). awake, kiesa o meso (pl. 7).
JUMP, n ., ntakuka, 2 ; ndemoka, 2 ; back, xima.
ngyomoka, 2 ; ndamuka, 2. (withhold ), tatama.
(of a frog ), nsomboka, 2 ; nkianzu- (defend), tanina.
ka, 2. doing, see constantly.
(start), nsaluka, 2. ( flocks, to shepherd), vungula.
JUNCTION (of road ), n ., mpambu, 2 ; from (abstain), lemba, yambula.
evambu, 8. (hinder), see delay.
JUNGLE (of bushes), n. , evwangi, 8 ; (hide), sweka, dimbika.
kanka, 6. hold of, ximba .
(of grass), edikitila, 8. (look after ), langidila, lunga,
JUNIOR, 11., nsakila, 2. lunga - lunga.
a. , -ansakila , -anleke. (provide for), sansa .
brother, n ., mbunji, 1 . safe, vuvika.
(of brothers ), a ., -ambunji, -ansa- secret, a, leka e mbumba (2) (perf.
kila . lekele ).
JURISDICTION , n., wisa, 6. silence, v.i., vwena , dingalala.
JUST (right, fair), n., -asonga. still, dingalala, tilama .
be, v. , songa . v.t., dingidika, tidika.
man, n., nsongi a muntu ( 1 ). watch, yingila .
JUST, BE (right, legally), v ., lunga. KEEPER, n ., nlundi, 1 & 4 ; ntwedi,
JUST AS, adv. , ne, nze. 1 & 4 ; ntanini, 1 & 4 ; mvu
like, diawa dimoxi. ngudi, 1 & 4 ; nlangididi, 1 &
be, kwenda e betela or e dedède. 4 ; nlungi , 1 & 4 ; nsanxi, i
now, wau . & 4 ; nyingidi, i & 4 ; for
(only), kaka . exact force of these words see
so, adv., wau kwandi; ingeta (re above.
spectful). KEG ( cask), n., mpimpa, 2 ( P. pipa).
Just, wau with the auxiliary verb of powder, zenzo, 6 ; bwai, 2 (7 lbs.;
tuka, “ to come from " (as in P. barril ?).
French, “ venir de ” ). He has KERNEL, n., nkandi, 4.
just finished (il vient de finir), palm-, nkandi, 4 ; esombo, 8.
wau ketuka mana. KETTLE, n., xialela, 2 ( P. chaleira ).
JUSTICE, N., songa, 9 ; nlungu , 4. KEY, n., nsabi, 2 ( P. chave).
JUSTIFICATION (the act), n ., lungisa , Kick, n., kinxi, 5.
9 ; lungiswa, 9 (passive). Vig tua ee kinxi (5 ).
(the state of being just), nlungu , 4. Kid, n., mwana ( 1 ) a nkombo (2).
JUSTIFIED, BE, v., lungiswa, lunga. KIDNEY, n., nguba, 2.
JUSTIFY , v ., lungisa. Kill, V., vonda.
(as a flea between two thumb-nails),
nenga .
(give the coup de grace), finda, fu
K. mbula.
something that is sick and not likely
KEEL, n. , nima, 2. to live, fumbula .
KEEN, P. , -tua, -twidi. KIN, n. , yitu , 6.
be, v., tua . KIND, N., mpila , 2 ; mbaku, 4.
edge, 16., meno (pl. 7) mengi. (fatherly, motherly), a., -awalakaji.
KIN-KRO ( 124 )

KIND, continued. KNIFE, continued.


(generous), a ., -amyevudi. handle, mva , 4.
be, v ., vevula , vevola . shaft, nsonga , 4 .
(merciful), a ., ye nkenda ( 2). sheath, kutu , 6 ;; lubunda, 10 .
KINDLE, V., kwika, tatika. without a handle, nsengele, 4 .
KINDNESS (generosity), n., vevala, 9 ; KNIGHT, v., yeka e ngenda , 2.
vevola , 9. KNIT (make a net), v., tunga o ma
( generous action), myevula , 2. swa ( pl. 8).
(gentleness ), malembe (pl. 8 ). the brows, kanga e mbulu (2).
(mercy), nkenda, 2. KNOCK, V., see beat.
KINDRED, n., yitu, 6. down , nongona, kindula , bwisa
KING, N., ntinu, 4. ( ovanxi); lambakesa (many
(chief), mfumu, 2. things ).
(emperor, title of the Kings of Congo), a hole, into anything, tompola ,
ntotela, 2 . tobola, vobola , wobola .
(great chief), ngudi (2) a nkama. in (indent), bofola, fobola , tofona.
(ruler ), nyadi, 1 & 4. off a piece of skin, vanuna , tununa.
KINGDOM, n., nxi, 2. off a scab , yusuna .
(kingly power), kimfumu, 5 ; umfu- on (something ) , baba .
mu, 12. out (a nail), kola .
(reign), luyalu, 10 . (a tooth), kongona, kola .
KINGFISHER , N., ngunguluwa, 2 ; (rap), doda.
ntungulujia , 2. sore place, a , tondangesa, tonda
KINGLY, a., ne mfumu, ye kimfumu. kesa .
KING - POST, n ., elunji, 8 ; ekunji, 8. Knot, n ., ejita, 8.
KINGSHIP, n., kimfumu, 5 ; umfumu, (bow), nxinimbwa, 2.
12 ; kitinu, 5 . of a tree, ekodia; 8.
Kiss, v., fiba. slip knot, esokolo, 8 ; dianza, 7 ;
n., mfiba, 2 ; adult Kongos never dinxinga , 7.
kiss each other. tie a , v ., jitika.
KITCHEN, n., kikuku, 5. untie a , jitula.
KITE, n. , lunganga, 10. KNOW, V., zaya .
KITTEN , N., (mwana ( 1 ) a ] mixi, 2 }
9 (be aware), of a matter, luka.
mbumba , 2. cause to, zayisa.
KNEAD, V., zoba, vota (mash). ( inform ), temwena .
KNEADING TROUGH , n. , su , 6. of, about , zaya .
KNEE, n. , ekungunu, 8. (recognise), sungamena.
-cap, n., vixi (6) kia ekunguna, KNOWLEDGE, n .,zayi, 12 ; luzayilu, 1o .
KNEEL, v., fukama. impart, V. , sansa .
KNIFE, n. , mbele, 2. (recognition), n. , ngungamena, 2.
table, ponde, 6. KNOWN , BE , V., zayakana.
trade (bone on each side of shaft ), make, jingula, samuna, temwena.
vezo-vezo ,6 ; ekela -nkombo, 8. (spread news),mwanga e nsangu (2)
having very large blade, nsaku, 4. well, be (famous), yaya, tunda .
shut knife, kanivete,2 (P.canivete). KNUCKLE, n., ekodia, 8.
back, fifini, 12. to knock with, wanda (&c. , see
blade, mbele, 2.9 knock) e kinkodia .
edge, meno, pl. 7. KONGO, see Congo.
flange, guard, nlunga, 4 ; dinga, 6. KROO BOY, n. , kuluboi, sing. 6, pl. 8
flat, side, evi, 8. ( Kroo boy) ; ngabu, 2 (Gaboon? ).
( 125 ) LAB-LAS

L. LANE, n., njila, 2 (-andwelo ).


LANGUAGE , n., ndinga, 2.
LABOUR, V., sala. English, Kingelezo, 5.
n., salu , 6. Kongo, Kixi-kongo.
pains of, nsongo , 4. Portuguese, Kitanda, 5 ; Kimpatu
LABOURER, n., nkwa ( 1 ) salu (6). lukezo, 5 ( P. Portugueza ).
(hired ), ngamba , 2. white man's language, kimputu, 5
(industrious person ), kisadi, 5. (see above, Portuguese having
LABYRINTH , at entrance to royal been the trade language).
stockade, n. , mvakala, 4. of Asolongo (Musurongo ), Solongo ,6.
LACERATE, see rend. Babwende, Kibwende, 5.
LACK , v ., konda , kondwa, le Bateke, Kiteke, 5 .
LACKING , BE, } mbwa. Bawumbu ( Mpumbu), Luwumbu, 10 .
LAD , n., nleke, 1 ; leke, 6 ; kinde Bayansi ( Babangi), Kiyanji, 5.
nde, 5 ; ntaudi, 1 & 2 ; ntauji, Eximajinga, Kiximajinga, 5.
1 & 2 ; mwana, 1 . Mbamba, Lumbamba, 10 .
LADDER, n., nti (4) a sambila . Mboma, Lumboma, 10.
LADE, V., xia e lekwa inatwanga The above will serve for examples
muna . of the names of dialects.
LADLE, n. , mpatwa, 2 . Where the people are called exi
LADY, n., mfumu (2) ankento. the language is kixi-; when
LAKE, n., eyanga, 8. they are called A-, or Ba-, the
small, yangayanga, 6. the prefix ki- takes the place
LAMB, n., mwana ( 1 ) a ememe (8). of A , or Ba ; before w or m, Lu
LAME, 4., -atedinga . is used.
be, v ., kwenda atedinga, tedinga filthy, mambu mangemi.
( applied form , tedingila ), ke insulting , see abuse .
nketa ( slow, &c. ). LANGUID , BE, v., ( to (6) ki-) lebuka, oi
(unable to walk), kukokela . tovoka.
person , n., ekoka, 8. LANK (hair), a ., (nsuki z-) -anlamyu
LAMENESS , n. , tedinga, 9. ngila .
LAMENT, v., dila. LANTERN, n. , mini, 6.
fur, didila . LAP, v., latula (as dog).
LAMENTATION , n. , dilu, 6. (lick), v., piata, venda.
LAMP, n., mini, 6. LAP, n., nkata, 2.
LANCE, N., eswanga, 8 ; edionga, 8. on the, adv ., muna nkata .
(as an abscess ), v. , bula or subula LARD, n., maji (pl. 7 ) ma ngulu (2).
[e evumbu ( 8 ) ] LARGE, 2., -anene, -ampwena, -ebeni,
LAND (country), 1., nxi, 2. -avonga.
cultivated, mpatu, 2. be, grow, v ., vonga, tola ; see also
(soil), ntoto, 4. increase, extend.
v., kwenda kuna eseke. too, a., -nene.
by, adv., eseke 'eseke (" a " elided). how big is he ? nkia ntela (2 )
on, kuna eseke. kena ?
LANDCRAB, n., nkala (2) a nzanza (4). LARGENESS, n., nene, 12.
LANDING PLACE, n., esau, 8 ; esabu, LARVA, n ., see grub , caterpillar.
8 ( Bako.). LARYNX, n., ndakala, 2.
for goods, etombwelo, 8. LASH , V., wanda, bula .
LANDOLPHIA FLORIDA, n., see India (stripe), n. , mviba, 4.
rubber. (whip), n., nxila, 4.
LAS - LEA ( 126 )

LASS, n. , ndumba, 2. LAY, continued .


LAST, a., -ansuka, -ambaninu, -ansu blame on, tumba.
kinina. (somebody else), yekeka e dia
v ., jinga. mbu ( 7 ) muna .
at, adv., oku kwakwijiwa, oku down ( flat), lavidika.
kwakwendiwa, okalokala , ke (almost flat, but resting on or 1

ntaxi ko. against something), lam bidika.


be, v ., sukinina. ( eggs ), lozela.
be the last of all, sala ( perf. xidi). hold of, ximba , baka .
(behind), adv ., kuna nima. one thing upon another, tenseka,
(one of the days of the week), last bandakesa .
nsona ; nsona yatukidi luta. open, yalumuna, fukula (uncover),
LASTING , Q., -anjingi, -ajingu. mwesa (show).
LATE, BE (come in last), v., sala ku (put), xia, tula.
nima. (set, as traps , &c.), leka ( perf. le
(rise late), v. , kielwa ; see also rise. kele).
too, adv ., e kolo kisakidi, e nta siege to, zunga ; see besiege.
ngwa isakidi or yayisakila. something spreading over, yambika.
LATELY, adv ., yau lumbu eyi. (spread ), yala.
LATER ( following ), p., -landanga. lay the table, yala o meza (pl. 8).
on in the day , adv ., o nganu, o up, by, lunda.
ngatu, o mbanu, o mbatu . upon , tengeka.
LATERITE , n., ntoto a eyenga. upside down , bukika.
Lath of a bed, n. , nzadilwa, 4. wager, a, fia .
LATHER, n. , efulufulu, 8. wait for, kika .
LATTER, a. , see last. LAYER (of grass on a roof), n. , lualu ,
during the, adv ., oku kuvwila. 10.
LAUGH at, about, v ., seva. the last (on the ridge), kimbangila ,5.
(grin , a sarcastic word), venza , LAZINESS, n., wolo, 12 .
kenia ( perf., kenene). LAZY, a., -awolo.
out, heartily, kakumuka. person, n. , molo, 3.
(smile) , seva. LEAD, n., nzaba, 2 ; maza , pl. 7 ;
LAUGHING, A., -ansevi. nxiumbu , 2 ( P. chumbo ).
LAUGHTER, n., tusevo, pl. 10. LEAD , V., fila , diatisa.
loud , makaka, pl. 8. to, fidila , sunzula .
LAUNCH, V., xia (o nlungu) muna (go before ), vita (kuna ntu ).
maza . (guide), songa e njila (2).
LAW, n., nxiku, 4 ; nkanka, 2. LEADER, N., mfidi, 1 & 4 ; nsongi ( 1
make a, V., xia o nxiku. & 4) a njila (2 ).
(proclamation ), n., nkoki, 4 ; nta LEAF, n ., lukaya, 11 & 8 (pl. makaya ).
ngwa, 4. (of cassava), lembe, 6.
proclaim a , v., boka o nkoki, or (of grass, onions, &c.), lulembe, il
ntangwa. & 2 (pl. ndembe ).
( prohibition ), n., konko, 6. (palm frondlet), lulala, 11 & 2 (pl.
LAWFUL, a. , ke -ximinu ko. ndala ).
(honest, right), -asonga. (young unopened ), n 3oko, 4.
not (tabooed), -anlongo. to be in , v., sakumuka, walumuka.
LAWGIVER, n., nxie (4) a nxiku (4). to come into, savuka.
LAWSUIT, n., nkanu, 4. to fall as leaves, betomoka, beta
LAY across, v.t., kambika. muka, butumuka, wulumuka .
( 127 ) LEA- LES

LEAGUE, N., ekombe, 8 (a distance of LEG, n., kulu, 9.


about 3 miles). ( joint of meat ), to (6) kia koko (9)
LEAK, V., fuma, vumba. ( fore leg) ; to (6) kia kulu (9)
n., nto, 2. (hind leg).
LEAN (thin), a., -alubielekese, -aluke- (of bed, or table), elunji, 8; ekunji, 8.
lekese, -atanda, -anionza, -aba- (of pork), mpìndindèmbo, 2.
lakana. (shank ), ekolo, 8.
be, get, v ., tanda, nionza, balakana. LEGACY, n., efwa, 8.
person, n., ntandakani, 4 ; mbala- LEGEND, n. , kingana, 5 ; ngana, 2 ;
kani, 4 savu, 6 ; nsamu, 4.
LEAN (on, against), v.t., yekeka LEMON , N., dimau, 7 ( P. limão ).
(muna ). LEND, V., sompeka.
v.i., yekama (muna ). LENDER, n., nsompeki, 1 & 4.
ion one side), v.i., bembama. LENGTH , n., la, 12 ; ndambuka, 2.
LEANING over, as a house out of the (measure), tezo, 6.
perpendicular, A., -amandu- LENGTHEN ( extend ), V., lambula.
nguna . (stretch), nangika, nana , nanika,
LEANNESS , n., ntandu, pl. 2. nanuna .
LEAP, V., see jump. LENIENCY ; see mercy.
LEARN, n., tanga, longwa (be taught). LEOPARD, n., ngo, 2.
LEARNER, n. , ntangi, 1 & 4. LEPER, n., nkwa ( 1 ) waji wambu
LEARNING (wisdom ), n., zayi, 12. nduna .
LEAST, a., -sundidi o ke ( 12), -andwè- LEPROSY, n., waji ( 12) wambunduna.
londwèlo .
LEPROUS, a., yo waji wambunduna.
(youngest), -ansakila . LESS, grow , v.i., sakalala .
LEATHER, n., nkanda , 4 . make, v.t., sakidika . The more
A. , -ankanda. you ask the less I will give, ovo
LEAVE, V. , xisa . olombolola isàkidikidi.
ask, vinga o nswa (4). (lacking ), P. , -kondwa, -kondelo ;
(bequeath), xisa e efwa (8). eighteen = 20 less 2, makumole
give, vana o nswa (4). makondwa mole.
give leave to go, xindika. (a little ), n. , fiandwelo, 15 ; he took
( go, go away, &c.) ; see go . less than he ought = he took
off (desist), yambula, bika, lemba. only a little, obongele e fia
(give up), vunza . ndwelo kaka,
( permission ), n. , nswa, 4 . (not much ), a. , ke -ingi ko ; you
take, v. , kanina. should drink less palm-wine,
to one's own course, yendelesa. kunuenge malavu mengi ko.
LEECH , n., muntùdia , 3. put less, v., ke bidika ko (not put
LEFT, a., -amonso . much ) ; put less sand in the
hand, n. , koko (9) kwamonso. clay, kubidika e esenge muna
on the, adv ., kuna monso. nteke ko.
-handed person, nkwa ( 1 ) lumonso. less than , be, ke lunga ko (be not so
-handedly , adv., kuna monso . much as, not attain to). There
-handedness, n., lumonso , 10. were less than ten (people), ke
LEFT, BE, v ., sala ( perf. defect., xidi). balungidi ekumi ko ; I shall
behind, sala ku nima. finish it in less than a month ,
over, budila , suva . e ngonde ke ikulungila ko
( remain when others have gone away, mbene kio = the month will not
of people only), zunguluka . complete itself, I have finished
LES- LIC ( 128 )

LESS, continued. LET, continned.


it. In stating inferiority in tengula, tendola, tengola or
comparison, the sentence must baka (e mbumba , 2).
often be recast. This is less (in water (leak), fuma, vumba.
size) than that, e kiaki ke ki- The causative form often expresses
fwananini vonga ye ekina ko " let,” let in, kotesa ; let out,
= this is not equal in size with vaikisa ; let fall, bwisa.
that. This is less hard than that, LETTER, n., nkanda, 4 (" book " ).
ye eki ye ekina ke bala ku- (of alphabet), eletela , 8 (P. letra ).
moxi ko - this and that, not of LEVEL, A., -alelama, -alelenxi.
one hardness . v.t., leleka.
LESSEN , V., see decrease , v.t. & v.i. (aim at), fika, kumpika.
in price, v.t., sakidika e ntalu (2). be, v.i., lelama.
v.i., sakalala e ntalu. fill to the level of the brim, v ., xia e
LEST ( for fear that), conj., -nkwa, with elalangoma (8).
the prefix series No. 3. Ke (of one height), a., -a la ( 12) umoxi.
without any other negative sign, (straight ), P., -xingama.
Tie the goats carefully, lest be, v ., xingama.
they get away, toma kanga make, v., xingika.
nkombo jinkwa taya ; toma LEVER (raise with a ), v ., vunduna .
kanga e nkombo ke zataya : LEVITY (merriment), n., tusevo, pl.
lest anything happen, munkwa IO.
bwa e diambu. ( playfulness), nzunzu , 2.
kimana ke, used only in the LEVY (a tax ), v., vakulwisa .
commencement of a sentence LIAR, n., ngyangya , 2 ; nkwa ( 1 )
answering a question. (Why do ungyangya ( 12) ; nkwa ( 1 )
you tie it so tightly ?) lest it luyunu ( 10)
should escape, kimana ke yata- LIBERAL , A., -ankayi, -esavu, -amve
-

ya ( kimana = so that, and with vudi.


the first particle of negation be, v., vevula, vevola, kaya (give).
only, kimana kelest). person, n., nkayi, 1 & 4 ; nkwa ( 1 )
(if not so), vo ke wau ko ; do as I esavu (8),
say lest you spoil it, vanga ne LIBERALITY , n., esavu , 8 ; nsavu , 4 ;
i mpovele vo ke wau ko sa vevula , 9 ; esavu and nsavu
wavonda kio, (if not you will denote a lavish generosity.
spoil it ) . LIBERALLY, adv., see much, freely.
LET, imperative, mbula ( contracted LIBERATE (loose), v ., kutulula, ka
from yambula ). ngula, tayisa.
(allow), v. , yambula , bika. ( from fetters ), kola .
alone, go, yambula , bika. (give freedom), tumba e kimfumu.
(leave to one's own course), yende- (redeem ), kula.
lesa. LIBERTY, n., kimfumu, 5.
blood (cup), sumika. give, set at, v., see liberate.
down, kulula , kulumuna. have, v., see able, be.
go, slip, loose, tayisa. (permission), n., nswa, 4.
(untie ), kangula , kutulula . grant, V., vana o nswa (4), tambu
have, see borrow, lend, give ; let lwila .
him have three = give (&c.) him LICENCE, n., nswa, 4 .
three. LICENTIOUS PERSON, n., kimpumbu
out (a secret), sununa, tendula, lu, 5 ; kinkita , 5 ; mpaki, 2.
( 129 ) LIC - LIK

LICENTIOUSNESS, n., ampumbulu, Light, continued.


12 ; unkita , 12 ; umpuki, 12. (not heavy), be, v ., savuka, vevuka,
LICK, V., venda, piata, piatula . vevoka, kala o evavulu or
LID, n ., banjia, 6 ; bukikwa, 6. vevele or esakaya or sasala .
eye-, nkanda (4) a ve (6) kia disu ; of moon and stars, n., mieji, pl. 3.
seldom referred to. Kongos of sun, mwini, 3 ; mpozi, 2 (Vivi).
speak more often of eyes or eye- ray of light, nteji, 4 ; nkejikeji, 4 .
lashes, where we talk of eyelids. show a light, v ., minika .
LIE , n.,luvanu, 10 ; viku, 6 ; angya- to see by, n., mona , 9.
ngya, 12 . in white people's houses it is very
(tell a), v ., vuna , vova e viku (6). light, muna nzo za mindele
Lie across, v.i., kambama. mona kwingi mumonanga .
(be laid as snares, &c.), lekama. LIGHTEN , V., sema.
down, leka. it lightens, ezulu disemene.
(as a goat), bubama. (enlighten ), minika .
( flat), lavalala . LIGHTNING, forked, n., mwandaji, 3.
(having one end against, or resting sheet, nsemo, 2.
on something ), lam balala . Like (of persons and things), v., zola
face downwards, bukama. (generally used in the perfect).
in wait, kika ; swekama (hide). (of persons only), tonda ; see love.
on , upon, tengama. let him do as he likes, unyambula o
(cover), v.t., fuka. luzolo luandi.
on one's back, v.i., leka o mambe- (require), vwa o nkinji (4), (have a
mba . use for) ; I should like to have
on one's face, leka o mambukama this knife, e mbele eyayi mpwi
or mampuvulu. di o nkinji = this knife I have
on one's side, leka o luvati. a use for.
open , yalumuka . LIKE (as), adv., ne, nze .
with , lekela . as, ne i, nze i.
LIFE, n ., moyo, 3. be (resemble), v.; kwenda e betela,
come to life again (after death), v ., or dedède ; fwanana.
fuluka . make, xia e betela, or dedède; fwa
cause to, fula . ninika, fwanànakesa.
a good or bad life, &c., must be (the same as), diawa dimoxi, e
spoken of as a good (&c.) mpila moxi ye ; -awa -moxi.
fashion . (such as), a mpila (2) & (of the
LIFT, V., zangula. kind of), a ntela (2) a (as big
(one's head), vumbula or tongeka as) ; a child like you, nleke a
(o ntu , 4). ntela aku ; a knife like mine,
up (one's “ ntete ” ), vunduna. mbele a mpila a mbele ame,
with a lever, vanduna. or mbele a mpila yame.
Light, n ., mini, 6. like this, nana , ana ; do like this,
be, grow, v., kia . vanga nana .
be quite, vunguka . LIKELY, it is very, i dinkwa kala
(blaze, a), n ., nlemo, 4 . wowo, i diakalanga wowo ;
( fire ), n., tiya, pl. 10 . will they be glad to see him ?
(a fire ), v., vanga, kwika, lunga, very likely they will , nga bazo
tatika (o tiya, pl. 10). lele o tala yandi ? i dinkwa
get out of the light, v., katula e kala wowo.
tombe (6). it is not very, ke dinkwa wo kala
K
LIK-LOC ( 130 )

LIKELY, continued. LITTLE, continued .


ko ; it may rain perhaps, it is (small quantity), n., flakete, 15 ;
not very likely, mvula nangu fiandwelo, 15 .
sa yanoka, ke dinkwa wo a little oil, fidiaji fiakete.
kala ko. a little more, fiakete diaka .
LIKENESS, n., fwaniswa, 6 ; xisa, 6. a little longer = longer a little ;
LIKEWISE, conj., musungula. bring a stick a little longer,
LILY (crinum zelanicum), n., lenge twala o nti usundidi o lambu .
lenge, 6. ka fiakete ; it is a little blacker,
LIMB. The limb is mentioned by its kivwidi lomboka fiandwelo ; a
proper name, as arm , leg. little more, and I should have
(branch), n., tayi, 6 ; ngungu, 2 & 11 . fallen , va nsununke (2) vaxidi
(a joint, member), to, 6. nga se yadi bwa.
stretch one's limbs, V., kukata , ku too, a. , -ke.
nana . very, see fine, very .
LIME, n., nkala , 2 ( P. cal). LITTLENESS, n ., ke, 12.
( fruit ), n., dimau, 7 (P. limão), Live (be, dwell), v., kala .
LIMIT, n., mbambi, 2 ; nsuka, 2. at , for, kadila .
LIMP (go lame), v., kwenda atedinga , cause to, kalakesa.
zodinga. over again , kalulula .
( slack ), P., -lebuka . be alive , kala yo moyo (3), kala
be, v ., lebuka, leboka. una ; he is alive, wina kwandi
LIMPID, A., -avelela . una , or wina kwandi yo moyo.
LINE (cord), n ., nxinga, 4. ( remain , live long), v ., jinga.
LINE (row), n., kamba, 6 ; nlonga, 4. stock, n., tweleji, 6.
be in, v.i., kiatama ( of persons) ; LIVELY (playful), a., -anzunzu .
kiatikwa (of things). LIVER, n., kimoyo, 5.
form a, kiata (of persons ). LIVING, a., -amoyo, e kimoyo ; they
put in, set in, a , v.t., kiatika, kia brought him alive (living), ba
tika o nlonga. ntwese e kimoyo.
( straight mark), n., ndila, 4 ; nji LIZARD (generic ), n., ndiaxila , 4.
didi, 4. black and red, vala, 6.
LINGER , V., dingalala . large, red mouth, ekolombo, 8.
LINGUISTER (coast interpreter ), n., monitor, mbambi, 2.
bamba, 6 . Lo, interj., se tadi, tala .
LINTEL, n., sumbuka (6) kiantandu . LOAD, n., ntete, 4 .
LION, n., nkoxi, 2. (a gun ), v., soma.
LIP, n., bobo, 6 ; babu, 6 . (put in), xia .
LIPS ( mouth ), n., nua, 4 . (a canoe ), kotesa .
LIQUEFY, see deliquesce, melt. LOAF (of bread ), n.,,mbolo , 2 ( P. bolo ).
LISP , V. , fofola. LOAN, n., mfuka, 2.
List, savelist, n., ekamba , 8. LOATHE, V., kenonoka, mona e nge
LISTEN, v., unikina. mi (2), or ngengexi.
(hear ), wa ; do not listen to what LOATHING, 5., ngemi, 2 ; ngengexi,
they say, ke nuwenge oma be 2 ; lukenene, 10.
vovanga ko. (satiety), mvimvi, 2.
LITTLE, a., -andwelo, -alwelo , -akete, LOATHSOME, a,, -angemi.
-anke, -anje ; -antio ( Kabinda). LOBE of ear, n., nguka (2) a kutu (9).
a (of nguba), n., nsululu, 4 (a few ). LOBSTER, n., nsala, 4.
(of water or wine), n., nkudi, 4 . LOCALITY, n., see place.
( 131 ) LOC - LOO

LOCK, n., ekumba , 8. LONG, continued.


v ., bindika, kanga ( Bako.). too ( length), a ., -la .
of gun, n., elalu, 8. very, -andandànda, -ankolondondo .
LOCKED, BE, v., bindama. LONGING, n. , nzala, 2 ; see craving.
Locust, n., mbwila, 8 (this kind is LOOK, n., ntala , 2.
reckoned as a plague, yukr, v. , tala .
6 ). about (warily ), vengojioka.
(generic ), ekonko, 8. (as a monkey), kempojioka.
LODGING, n., lombo, 6. after (take care of), langidila ,lunga,
LOFTY, a., see high, long. lungalunga.
Log of wood, n., nti, 4 (large ); vimpa, (a pot on the fire), lungidila.
6 (small ) . as if, see look like.
of firewood, n., evindi, 8 ; lukuni, at all round, vilajiola.
1 & 2 (nkuni). at each other, talana, talajiana (of
LOINS, n., luketo, 10. many ).
LOITER (be delayed), v., vukuka. behind, tala kuna nima.
(go slowly), womboka. (turn one's head), sampuka oku
LONCHOCARPUS, n., mbota, 2. nima.
LONELINESS, n. , unsona , 12 . (contemptuously), lengula , lengola.
LONELY, A., -ansona. down from , kengelela .
be, kala yo unsona. for (seek), vava, tomba, yandala,
LONG, a., -anda, -alambuka . kwendela .
ago, adv ., kolo (6) or taxi (6) kiavi. (smell about, as a dog), iimba .
oka. for, in, with (applied form ), tadila.
all day long, lumbu kiawanso. for ( what is left, glean ), wolola .
all night long, fuku wawanso. like, kala ne ; it looks like water,
as long as, la umoxi ye (yo) ; as kina ne maza ; it looks as if it
long as this stick , la umoxi yo would rain, (kuma) kwina ne
nti ou . kwau kunoka .
as, or so long as (if only), mpaxi vo, nice, see appearance.
mpaxi ou . out for(liein wait),kika.
be long (length), v., lambuka. out ( select), sola .
(time), see delay: peep, kengelela.
before long, adv., kolo kiandwelo. round, up, down , sampuka (glance).
(descending low , of cloth), R., -a shading the eyes, kengelela.
nkuluka . (stare), tungununa
(desire), v., zola (used generally in ( fixedly ), tala e tukutuku .
the perfect). well at, vixisa o meso (pl. 7 ).
for, after, banza . LOOKER ON, n., ntadi, 1 & 4 .
how long ? adv ., mvu kwa (how LOOKING, good-, a., -amote.
many years) ? ngonde kwa person , n. , mote, 3.
(months) ? lumbu kwa (days) ? LOOM, n., nkunda, 4 ( Bako . ).
nkia kolo (what time) ? beam , nongo, 4 ; ngusu , 2 ( Bako.).
not long, be (be just), v ., tuka ; he shuttle (hook), evanda, 8.
has not long arrived , wau ke LOOP, n., esokolo, 8 ; dianza, 7.
tuka luaka. Loose, break, v ., danuka, zutuka.
not long (time) , adv., ke ntaxi ko, let, tayisa.
ke taxi ko, ke kolo ko, ke ko (not firm ), be, ningina.
lo kiansuku ko. make, ninginisa.
time, kolo (6 ) or taxi (6) kingi. ( slack ), be, zeza.
LOO - LUS ( 132 )
LOOSE, continued . Love, v., zola, tonda.
( slack ), make, zezesa , zezala, zezola . Tonda is more the love of grati
(undo, untie), kangula , kutulula, tude, while zola is simple, be
jitula . nignant affection or liking. We
( undone), come, katuluka. say that God loves (zola ) us
(unnail), kola. and we love ( tonda ) God. We
( unnailed ), become, koka. love Him because He first loved
(wild dissolute) person , n ., kimpu- us, tutondele yandi kadi ya
mbulu, 5 ; kinkita, 5. ndi wavita o kutuzola.
LOOSEN, V., see loose. n., zola, 9 ; tonda, 9.
LOOT, V., sanza . token, to give a (of a suitor), v., fikisa.
n ., esanzu , 8. to receive a, v ., fika.
LOP OFF (the branches ), v ., zenga (e cease to love, v., tondola .
tayi). LOVELINESS, N., wete, 12.
(the fronds of palm or leaves of LOVELY, a., -awete, -abiza, -ambote.
trees), kolomona. (of person ), -amote .
(the top), saka, zungula. person, n., mote, 3.
LOQUACIOUS PERSON, N., nkwa ( 1 ) | Low , adv., muna eyanda.
lungwedi ( 10). Q., see short.
LOQUACITY , n ., lungwedi ( 10). down, muna nxi.
LORD, N., mfumu, 2 . be, hang (of a cloth), v ., kuluka.
LOSE, v ., vidisa, vilakanwa, jimba bend, vetama, vwetama.
lakanwa. LOWER, V., kulula, kulumuna.
one's balance and fall (as from a down, adv ., muna eyanda .
bridge), kunkumuka, konku- (grow dark with clouds), v ., pipa,
ka. lomba .
Loss, n., mpilakanwa, njimbalaka- LOWLINESS, n., lembama, 9.
nwa . LOWLY (meek ), a ., -anlembami, -le
make a (in a bargain ), v ., (njimbu mbama.
ji-) kuluka ; kulula e njimbu LOWSPIRITED, BE, V., zowalala .
(2). LOW SPIRITS, n ., zowalala , 9.
LOST , BE, V.,vila. LUCK (good ), n., elan , 8 ; nsambu , 2 .
Lot, a (number, quantity ), n., see (bad, calamity ), mvia , 4 .
abundance. LUCKY PERSON, n., nkwa ( 1 ) elad (8).
the (all), -awanso nkutu , -au e LUKEWARM , P., -lebuka, lavuka,
kulu . -lebulwa.
(portion ), kunku, 6. be, lebuka, lavuka.
Lors, cast, V., vanga e nkasa (za make, lebula, lavala .
mienze). They cast lots with LULL (abate), v ., lembama, sakalala.
“ nianga " grass, bavangidi e LULLABY, sing a, v., wondelela .
nkasa za nianga . LUMP, n., ebwelengenze, 8 ; ekele
put, arrange in, badika. ngenze, 8.
LOUD, a ., see great, strong . (of salt), ekengele, 8.
speak , v ., tumbula or tatula e ndi- LUNATIC, n., lau, 6 .
nga (2). LUNGS, n., lufulu, 10.
LOUDER , speak, V., xiamisa e ndinga LURE, V., nekena, leba.
(2). LURK (lie hid), v ., swekama.
LOUSE, of animals, n ., mbwengene, 2 . (lie in wait), kika.
of head, and body, n., nianji, 2. LUST (desire), n., zolela, 6.
eggs of, nenga , 4 . (sensual ), n ., longo, 10 .
( 133 ) MAC -MAK

MAIZE, continued .
M. pudding of green maize beaten,
ekende, 8.
MACHINE, n., tadi, 6. to put out the head , v ., vatakana .
sewing, tadi kitunganga o nlele the grass flower, buka o nsesa (4).
(4). to be ripe and hard, baukila.
MACINTOSH coat, n., lunkumfu, 10 . sheath, n., titi (6) kia disa .
sheet, nlele (4) ankweza. unripe, mbwenia (2) a disa.
MAD, a., -alau . The maize beards have dried
be, v., lauka, ( curled ), it is getting ripe, o
person , n ., lan, 6 . masa mazekele e ngemvo sa
MADDEN, V., laula . mavia .
MADE, BE, V., vangwå. MAJESTY, n ., kimfumu, 5 ; umfumu,
of, be, vangilwa. 12 ; lulendo, 10.
MADMAN, n ., lau, 6. MAKE, V., vanga , yidika ( Bako .).
MADNESS, n ., lan, 6. (appoint to an office ), see consecrate,
MAGGOT, *., mumvidi, 3. elect.
MAGIC (sleight of hand ), n., kimpa, 5. (arrange), kumpika, kubika.
to perform , v. , ta e kimpa ; see also ashamed, mwesa , or fusulwisa
invisible , witchcraft . nsoni (2 ).
MAGICIAN , n. , nkwa ( 1 ) kimpa (5 ). very , vungisa.
MAGNIFICENT, see great, gorgeous, aware, lukisa, temwena ( inform ).
fine. badly, fwantalakesa.
MAGNIFY (enlarge), v ., vongesa. (basket, a), tunga (e mbangu , 2).
(praise), kem bela . (bed, a), yala (e mfulu , 2 ).
MAGNITUDE , n., nene, 12 ; vonga , 9. (cause to do), use the causative in
MAID, MAIDEN , n. , ndumba, 2. esa or isa , or the transitive form
MAIDENHOOD , n ., kindumba, 5. of intransitive verbs. Make it
MAIDSERVANT, n., selo (6 ) kiankento ; go in, kotesa kio ; lauka (in
see attendant . trans.), to be mad ,laula (trans.),
MAIM, v., vangula . to make mad.
MAIMED , BE, V., vanguka. (charm, a), vanda (o nkixi, 4 ).
MAIN, a ., see chief, a . cheap, sakidika e ntalu (2).
MAINTAIN , see support, argue. (clear), see clear.
MAIZE, n. , masa , pl. 7 ; masa ma comfortable and clean, lengola , le
mputu. ngula .
(Portuguese corn ), one head, disa , (compose ), vangwa,
7 ; esangu, 8 (Bako.). dear, badisa e ntalu (2).
beard of, ngemvo , 2. dirty, see dirty.
cob, husk, nsusu (4) a disa ( 7). fire, vanga or lunga o tiya (pl. 10).
dry, hard, masa mambukutu, or friendship, vanga or banda e nge
mankukutu . mba ( pl. 2 ).
flower, nsesa , 4. haste, see haste.
grain of, mbwaza (2) a disa (7). hole, a, see hole (make).
green , masa mansweswa . ill, yelesa.
head of, ntu (4) a disa ( 7). known (spread news), mwanga e
leaves of, ndembe, 2 & 11 (lulembe). ngangu (2).
malted, menia , 4. like, equal, kwendesa or xia e be
meal, mfundi (2) amputu. tela, or dedede ; fwaninika,
plant of, mungeleji, 3. fwananakesa .
MAK-MAN ( 134 )

MAKE, continued. MANAGE, V., see control, do, make.


much, many, tudika. Manage is frequently not trans
a noise, roar, kumba ; see also lated ; he managed to get away
noise. he got away .
a noise, tumba o mazu (pl. 8). MANAGER, N., mbuta , 2 ; nkuluntu,
peace, bunda e yongo (6). I.

pottery, bumba , wamba . MANE, n., ngambansala , 4.


proper, nice, kumpika. MANGE, n., kwiji, 6.
shouting, a, xia ee nkòlòlo (2). MANHOOD (being adult), n ., kimbuta,
(string), xieta (o nxinga, 4). 5.
up (to correct number), lungisa. (humanity), kimuntu, 5 ; kiwantu ,
(make friends), see (friendship ). 5 ; uwuntu , 12.
war, nwana e vita (2), or o njingu (manliness ), kiakala , 5.
(4). MANIFEST (make clear), v ., see explain.
water, see micturate, leak. (show), mwesa .
(weave ), kuba . MANIOC, n., see cassava .
weight, tela . MANIS (scaly anteater), n., nkaka, 2.
(that which is added), n., ntelo, MANKIND, n., antu or wantu , pl. 1 ;
2. see also mortal .
MAKER, n., mvangi, 1 & 4. MANLINESS, n., kiakala, 5.
MALACHITE, N., ngwento, 2 (see MANLY, A., ye kiakala .
copper) . MANNER (habit), n. , fu , 6 .
MALADY, n., kimbevo, 5 ; yela, 9. in a gentle, careful manner, adv.,
( serious, painful), nsongo, 4 . malembe.
MALE, n., sing ., eyakala, 8 ; pl. aka- in the same, diawa dimoxi.
la, 1. (kind), mpila , 2.
4., -eyakala, pl. -amakala. MANSION, n. , evula , 8.
of beasts or fowls, n., ekoko, 8. MANTIS, n., xikansambi, 6.
A., -ekoko ; see also goat, pig. MANURE, see excrement.
MALEDICTION , n. , see curse. MANY, A., -ingi ( a -ingi - engi; ma
MALEFACTOR, see criminal. -ingi = mengi).
MALICE, n ., nxita, 2. Class Class
MALT, n. , menia, 4 (malted maize). 1 , engi 7, 8, 9, 13, mengi
v. , fundikila . 2, jingi 10, II , twingi
MAN, sing., eyakala , 8 ; pl. akala , 1 ; 3, 4, mingi 12 , wingi
see also male. 5,6, yingi 14 , mwingi
mad- , lau, 6. as many as, konso, with a suffix as
mortal, see mortal. Prefix series No. 3 ; see any
of war, ekumbi (8) dia vita. (whatever ).
old, nunu , 4. (all that, who), -awanso .
( person ), muntu, 1 . a great many, -ingi, or see abund
who owns, nkwa, 1 . ance.
Where is the man with the goat, be, see abound.
aveyi vena o nkwa nkombo. how many, kwa, indeclinable when
young, etoko, 8. used before a noun. How
For the formation of nouns de many goats ? nkombo kwa ?
noting the doer of an action re When used before a verb, or
fer to -er (page 72 ) suffix of the where its noun is understood ,
doer ; as make, maker ; see a'so it follows the rule of the second
under fat, thin, tall, &c., man. ary form of adjectives ( see
( 135 ) MAN-MAT

MANY, continued. MARROW, n. , nluku (4) a maji (8 pl ).


Grammar) ; the prefix added spinal, tomfo (pl. 10) twa lubasa
( plural only) is that of series lua nima.
No. 3, jikwa, mikwa, &c. ; MARRY (of the man),71.,som pa,kwela
>

how many are there (goats), ( Bako. ) .


jikwa jina. (of the woman), sompwa.
so many, -ingi ; do not take so (of the woman's parents), sompesa.
many (nails), kubongi jingi ko. MARSH, n., nyaba, 4 ; ntaba, 4.
many times, nkumbu ( 4 ) mingi ; see (grassy), welexi, 6 (where ewelewele
times ; or the sentence may be grass grows ).
recast thus : many times I fell = papyrus , budi, 6.
fallings many I fell, mbwa jingi MARSHY GROUND, n. , ntaka, 2.
mbwidi ; see times. MARTYR , n. , mbangi, 2 (witness ).
MAP, n., mapi, 2 (Eng. ). MARVEL , n. , exivi, 8 ; ekumbu , 8.
MARCH , v ., diata. V., xivika, kumba (giving vent to
n. , see journey. à sound of surprise).
to make a long march, v ., diata e at, kumbwila, kumbulwila .
tini (6) kianda, MARVELLOUS, a ., -exivi, -ekumbu,
to go a day's march, v ., diata e -kumbwa.
lumbu kiamvimba . MASH, v., vota, bulunga.
MARE, N., mvalu (4) ankento . n ., funa, 12 ; see beer.
MARGIN, V. , see edge, bank. MASK ( for face ), n. , nzo (2 ) a luse.
MARK, foot, n., ntambi, 2 ; ekanda, MASON, n., ntungi, 1 & 4 .
8 (of paw ). MASS, n., see lump, abundance, crowd.
(make a), v. , xia e xingu (6), see V., see assemble .
also to scratch , &c. n. , of the Romish church , minsa ,
of a thing dragged, n. , kokela, 6. pl. 3 ( P. missa ).
(of tears), nkukwila , 4 MASSACRE, V. , vonda.
( scar), fu , 6. MASSIVE, A., -anene, -ampwena, -avo
(sign ), xingu, 6 ; dimbu, 6 . nga.
(spot, figure ), etona, 8 ; ekeya, 8. MAST, n. , nti, 4 (a nzaza ).
V. , xia o matona. MASTER, n., mfumu, 2.
tribal (cicatrices ) , n. , ngamba, 2. (overcome), v. , sunda e ngolo (2).
black tattoo mark down the nose MASTERY (authority), n., wisa, 6.
(as Krooboys), ntunda, 4. MASTICATE, see chew.
MARKET, n. , ezandu, 8. MAT, n. , eteva, 8.
day, n., lumbu (6) kia ezandu. of bark of myuyi (curculigo ?)
to go to, hold a, v. , ta e ezandu . eteva dia mvuyi.
MARKING, n., etona, 8. of frondlets of pandanus candela
MARKSMAN, good, n., nkwa ( 1 ) kinko brum, eteva (8) dia mfubu (2).
ngo (5 ). of split papyrus stems sewn together
MARKSMANSHIP , good (hunting skill), luandu, 10 .
n., kinkongo, 5 . woven, sasabala, 6.
MARRIAGE, n., nsompa , 2 ; see also having a figure (animal, &c.), worked
matrimony. in the pattern, eteva (8) dia
gift (paid by husband to parents of ngandiango (2)
bride), nkama (2) a longo. together, v.i., zengalakana.
feast, n., nkinji ( 2) a longo. MATCH, BE, v.i., fwanana, kwenda
MARRIAGEABLE, to become (of girls), e betela, or dedede.
V. , tuluka. (make like), v.t., fwananakesa ,
MAT -MED ( 136 )
MATCH, continued . MEAL, continued.
fwaninika , kwendesa , or xia to take a meal, v., dia, dia o madia .
e betela or e dedede. ( spoken ofimportant people only),
lucifer, n., ebindwa, 8. sakula , wambula.
MATCHET, n., tanji, 6 ; kayi, 6 ; di- breakfast, n., minwete , 4.
kuwa, 7 (Mpa.). supper, nlekelo , 4 .
MATE, n., nkwa, 1 . MEAN, v ., kana (intend) ; I mean to
MATERIAL , n., lekwa, 6 ( thing). go to morrow , mbaji i lumbu
a ., -ebeni. nkanini o kwenda.
MATERIALLY, adv ., beni-beni. ( stingy ), a., -amwimi.
MATRIMONY ( state of ). n., longo, be, v., yimina.
10 ; see Kongo-Eng. person , mwimi, 3.
MATTER (affair ), n., diambu, 7 ; uma, I mean (that is to say, or rather),
12 . kaxi; give him five, I mean
( fault), kuma, 6. six, amvana e etanu kaxi
it does not, ke diambu ko, vwena isambanu .
(kwaku ). MEANDER, v ., tekamiana .
of conversation, mbokena, 2. MEANING, n., nsasa , 2 ; mfoko, 2.
of discussion , mvovo, 4. MEANNESS, n., wimi, 12.
(pus), tufina, pl. 10 . MEANS, by means of, muna .
what is the matter ? nkia diambu ? by no means, ke...nkutu ko.
where we say, I have something by what means = how ; see how.
the matter with my eye, the have means of = be able to, see able.
Kongos say, I have an eye. (riches), see riches.
MATURE, see ripe, ripen. MEANWHILE (while ), adv ., kiau kolo
MAY, v. aux ., use the ordinary, pres eki, e kolo . The sentence
ent or future subjunctive. must be recast so as to use
Perhaps he may come, kaxi “ while ” instead. I will light
kila sa keza ; may I have one ? the fire, meanwhile you pluck
nga mbonga kwame e kimoxi ? the fowl = while I light the fire,
he may go too, o yandi mpe do you pluck the fowl, kiau
wenda kwandi. kolo eki nlunga o tiya, nda
may (very likely will), see likely. vuza e nsusu .
may be (perhaps), see perhaps. MEASLES (in pork), n., masa , pl. 7.
ME, pr., mono ; see I. MEASURABLE, BE, V., tezakana, zó
my, -a mono, -ame. ngakana.
to me, kwa mono. MEASURE (bulk), v ., zonga .
objective pronominal prefix n or m n. , nzongo, 4 .
(see 1 ) ; they gave me, bampe- (length and weight), v., teza .
ne ; they love me, bantondele. n. , tezo, 6.
Kongos sometimes use a plural , (length , distance ), v ., tama ; see also
and say tu (us) instead of full (to the brim) , fathom
mono. league.
MEADOW, n. (expl .), evia dia titi. MEAT (cooked), n., yama, pl. 6.
MEAL ( flour) of cassava, n., mfumfu, ( flesh ), nguni, 4.
2 ; luku, 10. (uncooked ), mbiji, 2.
(sold on the markets), mfuba, MEDIATE, v., vambula (go between,
2. separate).
of maize, mfundi (2) amputu. (bring about friendship ), v ., vanga
( food ), madia, pl. 9. engemba ( 2)
( 137 ) MED- MET

MEDIATE, continued . MEND, V., vanga , londa.


(settle a palaver), manesa e diambu (nail up), koma.
MEDIATOR , n., mvangi ( 1 & 4) a nge- MENSES, n., nseke, 2 ; mbodi, 2 ;
mba, mvùdiangùnda ( 1 & 4 ). mfwele, 4.
MEDICINE, n. , nlongo, 4 ; nti, 4 MENSTRUATE, V. , kala ku ngonde (2 ) ;
(plant) ; makaya , pl. 8 (leaves). yala (a euphemism).
(charm), n., nkixi, 4. MENTION, V., sungula , yika.
man, nganga, 2. MERCHANDISE, n. , mana , pl. 7 ; mu
(his art), unganga, 12 ; kinga nkita , 3 .
nga, 5 ; see witchcraft. MERCHANT, n., nkiti, 1 & 4.
MEDITATE, V., yindama ; see also MERCIFUL, A. , ye nkenda.
think, intend . be, v., fwa e nkenda (2).
MEEK, A., -anlembami, -lembama, one, person, n., nkwa ( 1 ) nkenda.
-anleta. MERCILESS PERSON, n., ke nkwa
be, v ., lembama. nkenda ko.
MEEKLY, adv., o malembe, MERCURY, n. , maza (pl. 7) ma palata
MEEKNESS, n., lembama, 9 ; nleka, 4. ( P. prata ).
MEET, V., Wana, bulangana. MERCY, n., nkenda, 2 (kiadi, 5, is
go to meet, kika. used generally at Mpalabala,
(join, as rivers, or with a crowd), bu and on the north bank, and in
langiana. many parts ; but in Kongo it is
together, wanana . only known as an obscene word ,
(assemble), see assemble. and must therefore be avoided ) .
MEETING , N. , ngwana, 2. show mercy, v., fwa e nkenda (or
together, luwananu , 10 ; ngwana kiadi, see above).
nu, 2. for mercy's sake, umfwa e nkenda .
(confluence of rivers), ebwila , 8 ; MERE, = MERELY, adv ., kaka.
ebwilu , 8 ; mwila , 3 . MERIT, V., fwana.
of roads, mpambu, 2. n. , fwana, 9.
MELANCHOLY, n., zowalala, 9 ; yi- MERRILY, adv ., ku nzunzu, kuna
ndalala , 9. kiese.
2. , -anzowaladi, -anyindaladi. MERRIMENT ( joy ), n., eyangi, 8 ;
be, V., zowalala , yindalala . kiese, 5 ; nkembo, 4.
make, zoweleka. (playful), nzunzu , 2.
person , n., nzowaladi, 1 & 4 ; nyi- MERRY, a., -anzunzu , -akiese.
ndaladi, 1 & 4. make, v ., kemba , minga .
MELT (as oil), v. , zeza. MESH, n., eswa, 8.
(as solder), zelomoka, zelumuka. MESS, v. , state definitely its nature
(deliquesce, as salt), mia. mud, dust, rubbish, &c.
(dissolve) , lala ( perf. ladidi). make a mess of a thing, fwantala
MEMBER (of body), n., to, 6 . kesa.
MEMBRANE , n. , ngungu, 2. MESSAGE, n., diambu, 7 ; nsamu, 4.
MEMORIAL (mark), n. , xingu, 6. deliver a, v., jingula, samuna.
MEMORY, n. , nsungamena , 2. MESSENGER, n .,nkunji, 1 & 4 ; mba
(recollection), ngindu, 2. xi, 2 ( P. embaixador ).
to come to one's, v., kwiza e kic. METAL, n. , tadi, 12 ; see iron, brass,
nze . copper, & c.
MEN, n. , see man. a., -atadi.
(persons), wantu, pl. 1 . to work in, v., fula.
MENACE, V., see threaten. METEOR, H., nienie, 6.
MET -Mis ( 138 )

METROPOLIS, n., mbanza, 2. MILK, continued .


Mew (as cat), V. , miauka . v ., kama or kamuna e kimvumi.
MICTURATE , V., jena, suba. na , &c.
MID -DAY, AT,adv., entàngwanlùngu. Mill, n., tadi, 6.
MIDDLE, n. , kati, 9. Million, n., efuku, 8.
man (in trade), bamba , 6. MILLIPEDE, n., ngongolo, 2.
MIDNIGHT, n., edingidingi, 8 ; ndi MIMIC, V., sokolola .
ngwanxi, 4 ; it was midnight, MIMOSA, n., lufunde, 1o.
edingidingi dizungidi. (low prickly bush on the “ nzanza " ),
MIDRIFF, n. , ngungu , 2. mvanga , 4 .
MIDST, n ., kati, 9. MINCE, V. , sensa .
(heart), ngudi, 2. MIND, n., ntima, 4 (heart).
in the midst of, muna , or kuna, or change one's, vilula.
vana kati kwa. come to mind, v., kwiza e kienze.
(in the heart of), muna ngudi a . how (be careful), toma ; mind how
MIDWIFE, n., nyadiki, 1 & 4 . you carry it, toma kio nata.
act as, V., yadika. (listen to ), wa .
Might, n., ngolo, 2 ; efuka, 8 (robust). never mind ! vwena (kwaku ) ! ke
aux . V., pret. of may, see Grammar. diambu ko !
I told him that he might give it never mind what they say, kuwe
to him, mono impovese vo ko konso u bevova.
vana kio kwa yandi = I said to (obey), lemvokela, tumama.
him, give it to him ; he thought (shepherd ), vungula.
that it might be his father, edi ( take care of ), lunga - lunga, langi
kabenze i s'andi (ese diandi) dila, lunga.
= that which he thought was MINE, n., ewumba, 8 ; njimba, 2.
( that it was) his father. pron ., -ame; the secondary form is
lest I might fall, inkwa bwa, see always used where we in English
lest. use “ mine. ” It is mine, kiaki
might be ( perhaps) ; see perhaps kiame.
might have, v. aux., use the tense MINGLE WITH, v.i., bulangiana.
with - adi ( separable ). This (mix), v.i., sangwa.
tense always implies a negative v.t., sanga .
result. Thus , I might have gone, MINISTER, see servant, pastor, supply.
necessarily implies, that I did Mint (herb), n., nlambi, 4.
not go however ; in such case MINUTE, n. ( expl.), tezo kia kolo, 60
-adi is used ; I might have minutes = ola moxi.
fallen , se yadi bwa. (a short time ), fikolokolo, 15 .
MIGHTILY, adv., beni. MIRACLE, n ., ekumbu, 8 ; exivi, 8.
Mighty, a., -angolo, -efuka. MIRE, n., nteke, 2 .
(great), -anene. MIRROR, n., pelo, 2 ( P. espelho ),
MIGRATE, V., yaluka. lumweno, 10 ( Bako . ).
Mild, see gentle. MIRTH, n., see merriness, laughter.
MiLDEw, see mould. MISCARRY, see abort.
MILDLY, adv ., o malembe. MISCHIEF, see harm.
Mile, n. (expl.), tezo kia ntama ; see MISER, n. , mbaba, 4.
league. MISERABLE, a. , -zowalala .
MILK, n. , kimvumina, 5 ; mamyu be, v., zowalala.
mina, pl. 7 ; mayeni, pl. 8 make, zoweleka .
( Bako. MISERABLY, see badly.
( 139 ) MIS-MOR

MISERY, n., bititi, 12 ; zowalala , MOAN , V., buma,kunga.


9. n. , bumu, 6.
MISFORTUNE (calamity ), n., mvia, 4 . Mock , v. , see imitate , ridicule.
(trouble ), mpaxi, 2. MODE, n. , see manner.
MISLEAD, V., vilakesa , vana (de- MODEL, n. , tezo, 6 ; fwaniswa, 6
ceive ). ( likeness ).
Miss, v.i., venda . MODERATELY, adv., ke beni ko, o
v.t., vendesa, tumisa. malembe.
(discover a loss), salukwa. MODERATION, n., malembe, pl. 8.
( lack ) , v.i., konda . MODERN, A., ke -ankulu ko.
(lose), v.t., vidisa, vilwa. ( new ), -ampa .
(not meet), ke wana ko. MODEST, a ., ye nsoni, -ansoni.
Miss, n . (expl.), vonkento kaso- MODESTY, n., nsoni, 2.
mpwa ko. MOIST, P. , -yondamene, -vungamene.
MISSED, BE (not hit), v., tuma. a. , ye mvutu .
MISSING , BE (lacking ), v., kondwa. be, V., yondama , vungama, vu
(not appearing ), ke monekanga tula .
ko. MOISTEN, V., yondeka, vunga , vutu
MISSIONARY, n., nganga (2) a Nza lwisa .
mbi, nkunji ( 1 & 4) a Nza- MOISTURE, n ., mvatu, 2 ; maza ,
mbi. pl . 8 ( water ) .
Mist, n.,mbututa,4 ; mbungeji, 4 ; MOLAR TOOTH , n ., etandi, 8
mbombo, 2 ; wixixi, 12. MOLE (nrark ), n., ekeya (8) dia ngo
(Scotch), ewunge, 8. (2).
MISTAKE, Mh., njimbalakan wa, 2 ; MOLEST, v. , yuvula (ask questions
mpilakanwa, 2. and begin to molest).
(lose, as a road), v ., vidisa, vilwa. MOMENT, n, fikolokolo, 15 .
make a, v., jimbalakanwa, vilaka- in a, see suddenly.
nwa . MONDAY, n., kiezole, 5 ; kiasekunda,
(forget ), fwa e diya (6). 5 ( P. segunda feira ).
MISTRESS, n., mfumu (2) ankento . MONEY, n., njimbu, 2.
MISTRUST, V., vuniga. (goods ) , mbongo, 2 .
Misty, BE, v ., mbututu (&c.) -fuku- MONITOR ( varana ), n. , mbambi, 2.
muka ; it is very misty, mbu- MONKEY, n., nkewa, 2 ; nkima, 2
tutu wingi ufukumukini. (white faced ).
day, lumbu (6) kiambombo, &c. (monkey, or any tree climber), nza
MITIGATE, V., sakidika. mbu, 2.
Mix, v.t., sanga . MONTH, n., ngonde, 2 .
v.i., sangwa. next, ngonde izangama.
together, v.t., sanganisa. this time next month, nlungi (4) a
v.i., sangana . ngonde.
up, v.t., sangalakesa . MOON, n., ngonde, 2.
v.i., sangalakana . full, be, v ., ngonde -lunga.
MIXED UP IN , BE, V,, kala muna light, n. , mieji, pl. 3.
ngangi a ; it was mixed up in new, ngonde ampa.
the sand, kikedi muna nsangi to wane, v ., ngonde -tava e tombe
a sengexi. (6 ) .
MIXTURE, n., lekwa, 6 ( isangwa ). MOPE, V., yindalala , zowalala .
MIZZLE, V., ewunge (8, di-) fuku- MORAL, BE (honest and straightſor
muka. ward), v., songa.
MOR -MOU ( 140 )

MORE , A., -akaka . Most, continued .


adv ., diaka . = where is it that you surpass
beside, -akaka diaka yana ntandu . the feeling the pain ?
and more beside, yo nkaji (pl. 4). Moth, n., lunianginiangi, 1o.
than, be, V., sunda ; he gave more MOTHER, n., ngway 2 ; nengwa, I
than 1, 0 yandi osundidi sing. ; ngudi, 2 sing. ; yaya , i
mono muna kaya. sing. (used in addressing) ; ma
than ought, -ingi. He took more ma , i sing.
than he ought (too much), o -in-law, ko, 13 .
yandi obongele jingi. -in -law's family, nzadi, 2.
the more ...the more. The more he (who has just recently given birth ),
called out the more they beat mwalakaji, 3.
him , vo kexiamisa o dila MOTHERLINESS, n., walakaji, 12.
baxiamixi o kunwanda ; the MOTHERLY PERSON, n ., nkwa ( 1 )
more you ask the less it will be, walakaji.
ovo lombolola isà kidikidi. MOTHER's mother, n., nkayi, 2.
MOREOVER, adv ., vana ntandu . the house of above, kinkayi, 5 .
MORNING, n., menemene, 6 ; this relations, ngwa, 2 ; ngudi, 2 ;
morning, unu e menemene ; in yaya, 1 (in addressing ).
the morning, oku or e mene Motion , n ., nikuka, 9.
mene. MOULD , v ., bubula , bumba , funda ,
at cockcrow, e nsusu (2) antete. fundamena e mbumbu (2 ) .
very early, una nswe, una he. n., mbumbu, 2 ; mfunda, 2.
at dawn, vava kukia . ( cast metal), v., tudila .
( after dawn) , early, mvungula, 2 ; n., tudilwa, 6.
mbungululu, 2 ; fukufuku, 12 ; (earth ), ntoto, 4
nsuka, 4 ; mvunguvungu, 2. (in clay), v ., wumba, bumba .
morning daw'ns, kuma kukia. (make ), vanga.
MOROSE, O., -ambafunga, -enkafu MOULDY, A., -ambumbu , -amfunda.
nga . be, get, see mould .
MOROSE person, n., mbafunga, 4 ; MOULT, v., this fowl is moulting, nsu .
nkafunga, 4 su yayi nsala zandi katuka
MORSEL, n., tini, 6 ; fitini, 15. jikatakanga - this fowl its fea
MORTAL, BE, v ., fwa (9) fwa ; we are thers are coming out.
all mortal, yeto awanso fwa MOUND, n., see heap.
tufwa. make a , v ., wumba, bumba.
MORTAL , H., see human being. MOUNT, V., sam bila.
MORTALITY, n. , fwa, 9. MOUNTAIN , n., mongo, 3 .
MORTAR , n ., nkala, 2 (P. cal) ; nte (plateau), nzanza , 4 .
ke, 2 (mud ). (small), kundubulu , 6.
(for pounding ), su , 6. MOUNTAINOUS , 2., ye miongo mingi.
MORTIFIED, BE (annoyed), v ., ntima MOURN, v ., dila .
( 4, u-) konanana. for, V. , didila .
MOSQUITO , n., mbu, 2 & 11 ( lubu ). MOURNING, n., dilu , 6.
Moss, n., lubatabata, 10. Kongos in mourning make a com
Most, 2., -ingi; he has most, oyandi pound of soot (off pots), vilu ,
una ye jingi. 12, and oil, and rub it on their
The sentence is generally recast : face and hair ; this and other
where have you most pain ? ave signs of mourning are called ki.
yi oluta o mwenanga o lunza ? mvindu, 5.
( 141 ) MOU-MUS

MOUSE, n., etutu , 8 (house) ; mpuku, MOVE, continued.


2 ( field ) ; mbende, 2 ( striped ) ; walk (slowly), womboka.
mfingi, 2 (tiny) ; kutanguba, 6 Mow , v ., saka (reap ); fwenka (short).
(white breast) ; nunge, 4 (shrew) ; MUCH, a ., -ingi, with singular pre
nkinza, 4 (wood mouse), &c. fixes unless the word qualified
hole of, nua , 4. is of plural form ; much food,
MOUSTACHE, n., nkyengye, 4. dia kwingi; much thatching
MOUTH , N., nua , 4 . grass, nianga yingi; much
of river, mwila, 3 ; ebwila, 8 ; water, maza mengi.
ebwilu, 8. adv., beni.
to eat with the mouth full, v ., fota , as much as, see many (as many as).
mungunia ( perf. mungwini). how much , see many (how).
to fall on to one's mouth or face, (what measure ), nkia tezo (6).
vukika. so much, see many (so many).
to hold in mouth or the cheeks, too much, -ingi.
bundikila . verymuch, beni ; see also abundance.
with the mouth, bweta. MUCUNA PRURIENS (pod of ), n., di
to put mouth downwards , bukika. mpokovoko, 7 ; dinkundia , 7 .
MOVE, v.t., nikuna. Mucus, n., kolólo, 6.
v.i., nikuka . nasal, ezunu, 8.
about (constantly), v.t., nikujiona. MUD, n. , nteke, 2.
v.i., nikujioka. in water, ntimvu , 2.
along (glide), xienxiumuka. MUDDY, a., -antimvu.
(as a snake), lambata. be, v ., timvuka .
(rapidly whirling), vikumuka. make, timvuna.
cause to, v.t., vikimika . place, n ., nyaba , 4 ; ntaba., 4.
aside (on one side), v.t., vengula, MUG, N., mbaxinga, 2.
vembula , vengumuna. MULE , n., mula , 3 (P. mula ).
v.i., venguka, vembuka, vengu- MULTIPLY, vit., wokesa, komakesa
muka. (add to).
(be separate ), v.i., Vambuka . v.i., wokela .
( loose, be), v.i., ningina. ( prolifically ), wutana.
(loosen), v.t., ninginisa. MULTITUDE, n. , see crowd.
(oscillate), v.i., zunguta. MUMBLE, V., vunguta .
out of (the way, light, &c.), katuka. MUNGOOS, n ., nkilu , 4 ; ntoto, 2.
(shake, stir ), v.t., nikuna . MURDER, V., vonda.
( shift ), konka, niunga, tuntula, n., mvonda, 2 ( active) ; mvondwa,
xiurtula , xiunta . 2 (passive ).
(slowly, walk), v.i., womboka. MURDERER , N., mvondi, 1 & 4 .
(slowly, as a thick Auid), zelumu- MURMUR , V., wuna .
ka, zolomoka. n., nguna, 2.
( stealthily), yelumuka , yelomoka. MURMURING NOISE, make, v., vungu
(sway) up and down, vwemba (fast), ta .
vwetumuka ( slowly ). MUSCLE, N., mwanji, 3.
(take) away, v.t., katula. of the back, miongo, 4 .
(to another dwelling place), v.i., ya- of the calf of the leg, kimfiangu
luka.
mbe, 5.
,
( vibrate ), zakama. . the biceps, mingi, 2.
(walk ), diata . the hamstring, mwanji (3) & sala
( fast), vola o ngwalu. nima.
MUS-NAP ( 142 )

MUSHROOM, see fungus. MUSTER, continued.


Music, we heard music, tuwidi exi. crowd quickly mustered , e ndo
kilu divovanga. nga ibilumukini e ngwalu .
play, v., xika e exikilu (8). MUTE, n., ebaba, 8 .
MUSICAL INSTRUMENTS, n., exikilu, a., ke -vovanga ko.
8 (played with the fingers ). MUTILATE, v.t., vangula .
bowstring, lungungu , 10 . MUTTER , V., wuna .
drum , ngoma, 2. MUTTON, n., mbiji (2) a mameme.
(varieties, see drum), ndungu , 2 ; MUTUAL, mutually, see each other.
dingwinti, 7 ; mondo, 3 ; nku . MUZZLE (of beast), n., mazanu, pl. 13 ;
mbi, 4. mbombo, 2 ( Bako).
flute, etutu , 8. (of gun), ezunu , 8.
guitar, banjo, kokolo, 6 ; ngambi, My, pron .,-ame, -& mono.
2. MYSELF, pron ., mono kibeni, see I.
harmonicon , madiumba, pl. 8. I ...myself, use reflexiveform ofverb ;
harmonium , exikilu, 8 ; ngambi, 2. I hurt myself, iyibunganixi.
barp, lungungu, 10. MYSTERY, n ., mbumba, 2.
horn, cornet, trumpet, mpungi, 2.
marimba, biti, 6 ; sanji, 6 ; nka
nga, 2 ( large ).
mouth -organ , ngambi, 2.
rattle (having loose seeds or stones N.
inside), sangwa,6 ; nkwanga,4.
(wooden tongued), nkembi, 2 ; NAIL, n. , nsonsó, 2.
edibu, 8 ; ndaku, 2. brass " chair nail,” ntundu, 2 ; di
whistle, pitu , 1 (P. apito ). ntumba , 7.
(with the mouth only ), mumpiji, extract a , V., kola.
3. finger., n., zala, 6 ; nzala, 2 & 11.
made of a round seed capsule as out in the sun (as a skin), v ., yanda.
large as an egg, and played as up ( a box), drive a , koma, banda.
the ocarina, evongi, 8. NAKED, A., .ye kimpene.
MUSK, organ in civets, &c., they ejiku, adv ., e kimpene.
8. be, v., kala e kimpene.
smell of, ekevo, 8. NAKEDNESS, n., kimpene, 5.
MUSKET, n., nkele, 4 ; ta , 13. NAME, n ., ejina, 8 ; nkumbu , 2.
MUST (shall have to ), v ., xinga ; we Christian, santu , 2 ( P. santo ).
must go presently, mbatu tu- give a , v., vana e nkumbu .
xinga kwenda (mention), sungula, yika.
In affirming to the contrary of what is your name ? nkumbu aku
what a person says, Kongos nani ?
preface the sentence with watu what is his name ? ejina diandi
kadi; indeed you must go, nani ?
watu kadi wenda. NAP, n., fitulu , 15 ; tulu (pl. 10) twa
Often the future only is used : I ndwelo.
must go, se nkwenda kwame, (doze), v ., tonza, nimba .
or sa ngienda (presently). (sleep), leka ( perf. lele).
MUSTACHE, n., nkyengye, 4 . NAPE of the neck , n., mfuka (4) a
MUSTARD, n., mastadi, pl. 8 (Eng. ). nxingu (2 )
MUSTER , v. , see assemble . NAPKIN (table), n., elengwa (8) dia
in crowds, bilumuka, lolomoka ; a meza (P. lenço, meza ).
( 143 ) NAR- NEI

NARRATE, V., samuna, jingula. NEARLY, continued.


(a story ), ta (e ngana , 2 ). I nearly fell, se yadi bwa ; see
NARROW, A., -andwelo, -alwelo. also almost.
( close), -ambatakani, -ambataki- it is nearly full moon , se yalunga e
ani, -amfinangiani. ngonde ; he gave him nearly
be, v ., batakiana, finangiana. everything, fiakete fixidi nga
escape, I had a narrow escape of umvene yawonso, or se wadi
falling, vansununke vasala miana kumvana yawonso .
nga se yadi bwa ( see hair's- NEAT, a., -awete, -atoma kumpama.
breadth ). NEATLY, DO, V., toma ; dress neatly,
( grow small), ninga. toma vwata .
(of cloth), a., -akebo. NEATNESS (scrupulousness), n., ki
too, -ke. ngwedi, 5.
NARROWNESS, W., ke, 12 ; kebo, 6 (of NECESSARY, a., yo mfunu (4 ) ; -va
cloth ) . vwa ; see also must.
NASTY, n., -ambi, ke -tomanga ko. these are not necessary , eyayi ke
It is best, however, to state in what ina mfunu ko,
the nastiness consists, sour, NECESSITY, 2 (poverty), n., sukama, 9 ;
&c. (see also flavour ). NEED, (want), vava , 9.
NATION, N., nxi, 2 ; see also clan. NEED, V., vava .
NATIVE, n., mwixi, i (pl. exi) ; a (lack ), konda .
native of Ngombe, mwixi (seek), vava, konda .
Ngombe. (wish for ), zolela .
(inhabitant ), ntungi (2) a nxi. NEEÐLF, n ., ntumbu, 2 .
NATURE (habit) , n., fu, 6. NEEDLESS, BE, ., ke kala ya mfunu
NAUGHTINESS, n ., bi, 12 ; mbi, 2. ko.
( refractoriness), umbiu , 12. NEEDY, a., -asukami.
NAUGHTY , a., -ambi. NEGATIVE, n. , nkalu , 4 .
NAUSEA, N., (ovo) ete ke ditomanga rule for formation of, see not.
ko. NEGLECT (leave alone, off), v., yambu
NAVEL, n., nkumba , 4 la, bika.
NAY, see no. (leave to one's self, or own way),
NEAR (at hand), adv ., mu ngenga (2), kwendelesa , lutula .
mu mbela (2). (slight), veza .
be, v ., finama, valakana . to do, lemba ; why did you neglect.
(adjoin ), batakana, totakana . to bring it ? adieyi olembele
(to each other), batakiana , tota kio twaxila ; see also careless.
kiana, valakiana, finamiana, ness.
finangiana. NEGRO, n. This is a term of invec
(beside ), prep ., see beside. tive, and implies “ slave ."
bring, v., sunzula, luakisa . (black man), muntu ( 1 ) andombe,
come, finama. mioti, 3 & 4 (Vivi and Kabin
put, finika, batakesa, totakesa, da)
finangesa. NEIGHBOUR , n., mwixi ( 1 pl., exi)
road, a, njila (2) -anzaki or -ankufi, belo (6).
or -alukufi. NEIGHBOURHOOD, n., belo, 6.
stay near me, kala vana ndina. (near by ), ngenga , 2.
NEARNESS, n., mfinangani, 2 ; mba- NEITHER ...nor, conj. Each clause is
takani, 2. thrown into the negative :
NEARLY, adv ., use the tense in se -adi ; neither black, nor white, but
NEI-NIN ( 144 )

NEITHER, continued. NEWNESS, ., va , 12.


red, ke kiandombe ko, ke kia- News, n., nsangu, 2 ; ngamu, 4.
mpembe ko, kiambwaki kwa- NEXT, n., nlungi, 4 (the recurring) ;
ndi ; or else omit the ko ko next Xivu, nlungi a Xivu ;
(the second part of the negation) next Konzo, nlungi a Konso.
thus, ke kiandombe, ke kia- (afterwards), adv., boxi, mbengi.
mpembe , mpaxi kiambwaki. (beside ), see beside ,
(also, not) , ke ...mpe ko ; neither ( first), put, v ., vitisa .
will he come if we call him, ( following), p., -alandila, -lende.
kana tukumbokela ke kwiza month, n., ngonde izangama.
mpe kwandi ko. (the second ), a. , -ezole.
Nephew, n., mwana -ankaji, 1. time, ovo ...diaka.
NERVE ( fortitude), n. , jiji, 6. Next time you do so, I shall
-NESS. This suffix is generally ex punish you, ovo ovangidi wo
pressed by the infinitive of the diaka ibudidi.
verb, treated as a noun of the NIBBLE, v., deka, kesumuna.
9th class : bala, 9, hardness ; NICE, a., -awete, -abiza, -ambote,
wakasa , 9, roughness. -antomi, -atoma.
Nest (of soft materials woven), n., nja- be, v. , toma.
lwa, 2 ; njambwa, 2 ; ejalwa, be (clean and comfortable ), v.i., le
8 ; ejambwa, 8. nguka, lengoka.
(of sticks arranged), kialata, 5. be (very pretty ), v., miangana .
(of ants), see ants' (nest). make, v.t., lengula, lengola.
hole of ants' nests, ndonda, 2. (pretty), a., -amiangani.
NET, n ., wanda , 13 ( pl . manda ). NICELY, DO, v ., toma.
( for animals), ekonde, 8. NICKNAME, n., nkumbu (2) ansaka.
( for birds, fine ), nxinga, 4 . NICOTINE, n., miti, 2.
NEVER, adv., - not ever, ke ...nkutu Niece,n ., mwana -ankaji, 1 (vo
ko ; never go again, kwendi nkonto ).
diaka nkutu ko. NIGGARDLY, see mean.
never mind, vwena kwaku, kala “ NIGGER ,” n. This is a term of in
kwaku, ke diambu ko. vective, implying " slave " ; see
never mind the trouble so long as negro , slave.
we finish it, kana mpaxi ke NIGH, see near.
diambu ko mpaxi vo tumana NIGHT, n., fuku, 13 ; maxika, pl. 8
kio. (evening).
NEVERTHELESS, conj. (although), un- attack, n., nkuki, 2 ; see besiege.
translated ; kana (although, if), by, at, adv ., o fuku.
takes its place at the head of last , ezono o fuku .
the sentence ; (although) it will for divisions of night, see time.
hurt you, nevertheless I must NIGHTLY, adv ., o fuku .
lance it, kana omona mpaxi NIMBLE, a., -nkwa nzaki (2), or
bula nxinga dio bula . nswalu ( 4) .
NEW, A. , -ampa . NINE, a., evwa (indecl.).
beer, n., mulu, 3. n . , evwa , 8 .
(early , as of vegetables ), a., -answe- NINETEEN , a., kumi ye evwa ( pron.
swa . kumiyèvwa).
(of palm wine), -ansamba , -amwe- NINETY, n., makumivwa, luvwa,
10.
nge.
NEWLY, BE, v ., see just (be). NINTH , A. , -evwa .
( 145 ) NIP - NOR

NIP (pinch), v., jiongona. NOBLE, a., -anene (great), -ambote or


n., kinjiongo, 5. -abiza ( good).
NIPPERS, n., lukwatu , 10 . NOBLEMAN, n., mfumu, 2.
NIPPLE, n. , ntu (4) a ntulu ( 2 ) . NOBLENESS, n ., umfumu, 12 ; kimfu
of a gun, nji, 2. mu, 5 .
NIT, n., nenga, 4. NOBODY ( = there is not a person ), n.,
NKIMBA, n. , see Kongo- Eng., also the ke vena muntu ko ; nobody
“ Nkimba ” Appendix. helps me, ke vena muntu o
crinoline , nsalaba, 4. kunsadila ko.
house, evwala, 8. NOD (beckon), v ., lawila .
to initiate into the mysteries of, V., (in assent), tambulwila .
zunga e Ņkimba. ( in sleepiness), nimba , tonza .
language, n., kinkim ba , 5. NoD, n., ndaulwila, 2.
man, Nkimba, 2. NODE (of grass), n ., ekonzo , 8.
No, interj., ve ! pele ! e-e ! (syphilitic), mbadi, 2.
9

(it is not there, there is none), kwa Noise, n. , mazu , pl. 8.


nana, kwankatu, kwampa ( of many voices ) , nkuzu , 2 .
vala ; va & mwa may take the (of surprise ), mbwabwa, 2.
place of kwa ( see in). (riot), nkindu, 2 ; luxindu , 10.
(denial ), nkadidi kwame (not 1 ). (shouting), nkòlòlo, 2.
( emphatic, refusing to have anything (tramp ), nxindu, 4.
to do with a matter), sabisabi, see also groan , thunder, cry, &c.
nkote ( Bako. ) ; mileka (nko Noise, make a, v ., tumba o mazu
ngo mileka masangu mabata (pl. 8 ), or e nkuzu, ta e mbwa
ma, proverb ). bwa, nikuna e nkindu or o
( refusal), ngongo, 2 ; with the per luxindu, xia e nkololo 01
sonal poss. pron., ngongwame, nxindu ; see also bellow, cry,
ngongweto, &c. shout, squeak, quarrel, &c.
(not any), ke ... ko ; there is no (as something moving), valukuta.
water, ke vena maza ko or great (as thunder), balumuka.
maza nkatu kwandi. vibratory, zazala .
(not any at all), ke ...nkutu ko ; he Noisily, adv., yo mazu .
has no mercy, kena ya nkenda Noisy, a. , -nkwa ( 1 ) mazu.
nkutu ko. NONE, see nobody.
on no account, ke ... nkutu ko ; on (not any, not one), ke ... -moxi
no account let him go, kunya. ( nkutu ) ko ; I have none (not
mbula nkutu kenda ko. a single thing), kana kimoxi
no one, see nobody. nkutu kina kiau ko ; see also
no other, ke vena ...-akaka ko ; no nothing ( there is).
other cloth will please him, ke NONSENSE, n., mfwanti, 2.
vena nlele akaka ukunyangi to talk, v. , vova e mfwanti, 2 ,
dika ko ; no other man would Noon, n., ntàngwanlùngu.
have done it , ke vena muntu Noose, n. , esokolo, 8 ; dianza, 7 ;
akaka wadi dio vanga ko. dinxinga, 7.
no time ; I have no time to go, be caught in, V. , vwamvula .
kina ya ntangwa ndienda NOR (and not), conj., ke... mpe ko ;
ko. I have not been there, nor will
no ... to spare ; there are no kwanga I go, kiele ko kwame ko, ki
to spare, kwanga ke isuvidi kwenda mpe ko kwame ko.
ko. neither ...nor, see neither.
L
NOS - NUM ( 146 )

NOSE, n., zunu, 13, used often in Note, continued .


plural ; mbombo, 2 ( Bako.). (remember), see remember.
(snout), nzumbu, 4 (of pig). NOTHING (no thing), n., ke kiuma
NOSTRILS, n., mpundu, 2. (5) ko, ke ma (6) ko, ke lekwa
Nor, adv. The negative is expressed (6) ko.
by two particles (as in French , (no word), ke diambu (7 ) ko.
ne... pas), ke ... ko ; the first for nothing (gratis ), adv ., e ngovo.
often combines with the prefixes (to no purpose), a ., -anana , -anka
of the verb, kwendi ko (do not tu, -ampena, -ampavala ; he
go) = ke wendi ko ; kiayenda went all for nothing (in vain),
ko ( I did not go), = ke yayenda kwenda kwanana kayelera
ko. The imperative mood going for nothing he went.
negative generally changes the nothing but; he will tell you nothing
final a into i, kwendi ko ; the but the truth , kikusamwina
ke commences the negative sen dio ko vo ke dialudi ko.
tence, and the ko may follow there is nothing, or none, kwanka
the complete verb, or at the end tu, kwampavala, kwampena,
of the negation . kwanana ; mwa and va may
kwe is used instead of ko, when take the place of kwa, see in.
the sentence is interrogative, or NOTICE (look), v ., tala .
when there is great anxiety or (see) , mona .
impatience ; kwendi kwe ? are NOTIFY, V., see inform .
you not going ? kwendi kwe ! NOTWITHSTANDING , see nevertheless.
do not go ! NOURISH ( feed ), v., dika.
sometimes the final ko is omitted (provide), sansa.
and the final “ a ” is changed (strengthen ), kindisa .
into “ i ” ; he was not weary, NourishMENT (food ), n. , dia , 9.
yandi kayoyi to. NOVEL, 2. , see new.
not even , ke ... nkutu ko ; he did NOVELTY (newness ), n., va , 12.
not even try, kaxinxidi kwa ( new thing ) , lekwa ( 6 ) kiampa.
ndi nkutu ko. Now, adv ., wau, owau , wau kwa
not only, ke...kaka ko ; not only did ndi; once we did not know how
I go but also sent often, kiele to read , now many boys can
kwame kaka ko yatumanga read, oku kwatukwa ke twa
mpe kaka. zeye tanga ko wau se leke
not yet, ke -akanini ko ; it is not yingi izeye o tanga ; come
yet time to go, kolo kia kwe now, wau wiza .
nda ke kiakanini ko, or nta se, see Kongo - Eng.
ngwa a kwenda ke yafwene ( this time), elelo ; you may go now ,
ko. but another time elelo se
Where “ not ” stands alone as the wendi kanxi kolo kiakaka ...
negation of an adjective, the now and then (occasionally ), lumbu
adjective must be repeated, or (6) kiatutu .
its reverse must be inserted, Noxious , a., -ambi.
whether it is present in English NUMB, BE (cramped ), v ., yela e nka
or not. Whether true or not , tanga (2).
ovo ludi ovo luvunu, or ovo NUMBER, n., lutangu, 10 ; see also
ludi ovo ke ludi ko. abundance .
NOTCH, n., evoxi, 8 ; evanda, 8. NUMBNESS ( cramp), n., nkatanga, 2.
NOTE (letter), n., nkanda, 4 . NUMERALS. The numerals from I to
( 147 ) NUM-OBS

NUMERALS, continued. OBEDIENT, a. , -alemvo, -antumami.


6 are declinable, and follow the be, v ., lemvokela (tractable), tuma
rules of ordinary adjectives. ma (ready).
The rest are indeclinable. As person, n. , nlemvo, 1 & 4 ; ntuma
the natives use beads largely, mi, 1 & 4 .
and in great numbers, the OBESITY, n., mpongo, pl. 2.
system of numeration is very OBEY (be obedient), v ., see obedient,
perfect. They count from one be.
to ten, then multiply their tens, (commands, &c.), lunda (e konko,
and add the excess after the 6) or ximba (e nxiku, 4, or
conjunction ye (and) ; 55 = 5 o mambu, 7).
tens and 5, makumatanu ye OBJECT (dislike), v. , ngongo, 2 (n.),
tanu ; 100 , nkama (2 ) ; 1,000 , with the personal poss. pro
ezunda (8 ) ; 10,000, kiaji ( 5 ) ; noun ; I object, ngongwame.
100,000 , elundu (8) ; 1,000,000, ( forbid ), v ., xima.
efuku ( 8). There are some (reason), n., kuma, 6 ; mpitu , 2.
numerals used specially in (thing), lekwa , 6 ; ma , 6 ; kiuma, 5.
counting beads : 25, matanu ; to, v ., fila e mpaka (2 ), vana o
50, lufuku ( 10) ; 150, mfuku nkalu (4), kala perf. kadidi),
(2) tatu (3 fifties), and so on ; nukwa, manga (Bako.).
1000, kulaji, 6, or mbondo, 2. OBJECTION, n. , mpaka, 2 ; nkalu, 4 ;
18 is sometimes spoken of as ngongo, 2 ; ximu, 6.
20 less 2, makumole mako raise, v., see object to.
ndwa e yole; 80, lunana ( 10 ) ; OBJECTIVE CASE ; for rules, see Gram
90 , luvwa ( 10), are used as well mar (expl.) 66 noun ivangi
as the usual form .
NUMEROUS, a ., -ingi.
lwanga : diambu dia “ gram
mar."
be, see abound. OBLIGE, V., see compel.
NURSE, n., ndeji, 2. will you oblige me by ? dodòkolodò ?
v ., lela , see also feed, soothe, &c. OBLIGED , BE, v., tonda, fiauka .
on the arm , vatakana. be obliged to, xinga ; see must.
the sick, yelesa . OBSCENE, A. , -angemi.
NURSING BAND, n., nzemba, 2. OBSCURE, A. , -amfufulu .
NUT, n., nkandi, 4 ; see also ground, be, v. , ke toma moneka ko.
cashew, cola, palm, &c. OBSCURITY, n., mfufulukia , 4 ; mfu
crack, v., teta. fulu , 4 ; see also darkness.
cracker, n. , nxindu , 2. OBSERVANCE, n., fu, 6.
OBSERVATION (remark), n., diambu,
7.
for fear of, -nkwa moneka .
OBSERVE, v., tala (look ) ; mona (see) ;
0. see also obey, watch, say.
OBSTINACY, n. , lunkumfu , 10 ; xia
ndama ( persistence ) , 9.
OAR, n., nkafi, 2. OBSTINATE, BE, V., kala yo lunku
OATH, n., ndofi, 2. mfu ; xiandama (persist).
to swear, take an , v ., dia e ndofi; OBSTRUCT, v. , kaka ; see hinder.
see Appendix, oaths. (oppose), fila e mpaka (2).
OBEDIENCE, n., lemvo, 12 ; tumama, OBSTRUCTION, n., nkaku , 4 ; see
9 hindrance.
OBT - OFT ( 148 )

OBTAIN, v., baka. OFF, adv., implied in many Kongo


OBTAINED, BE, V. , vuwa. roots , as katula , to take off ; see
OBTUSE, see angle, foolish. also cut, leave, pull, run, &c.,
OBVIOUS, a ., -monekanga beni. off ; to be off = to go away ; to
OCCASION (cause), n., etuku, 8 (often go off== to fire, v.i. (of a gun).
used in the pl . ). prep ., conveyed by the applied form
(time), kolo, 6. of the verb with one of the
OCCASIONAL, A. , -atutu . locative prepositions (mu, ku ,
OCCASIONALLY, adv ., lumbu (6) kia va) , see in . Off the roof he fell,
tutu . kuna nludi a nzo wasangu
OCCUPATION, n., salu, 6. mukina.
OCCUPY, V., kala mu (live in), vwa OFFENCE, n., lutantu, 10.
(possess). capital (crime), mpanda, 2.
(space), binga. commit a , v., vola e mpanda.
OCCUR (come to mind), v ., kwiza e be guilty of a, nata e mpanda.
kienze. person put to death for, n., ntu, 4 .
(happen ), bwa. OFFEND, V., see to wrong, vex, &c.
OCCURRENCE , n. , diambu , 7. OFFENDED, V., see be angry, wronged.
(acciden ) , suxi, 6. OFFER, V., tambika.
OCEAN, n., kalunga, 2 ; mbu, 4 ; mu , 3 . ( hold out to )..tamba .
O'CLOCK, 3 o'clock ola tatu , see OFFERING (gift), n., lukau, 10.
time. (libation) of blood of beast slain in
ODDS AND EVENS, the game of, n., the chase, poured out at the
nxibidi, 2 ; mpinji, 2. grave of a great hunter to insure
to play, v., ta ee nxibidi or mpinji. further success in hunting, nza
evens, n. , yole. bu ( 2 ) a menga. This word
odds, kimoxi. cannot be used for a sacrifice,
ODIOUS (bad), a., -ambi. but might with propriety be
(disgusting ), -angemi, see also nasty. used of the blood of victims
ODOUR (bad) , n . , nsudi ( 2 ). sprinkled , or poured out , in the
emit a, v., ta ee nsudi (2), nuka. temple service.
(pleasant), n. , nsunga , 2. (sacrifice), kimanga, 5 ; see sacrifice.
emit a, v. , xia e nsunga. (thing offered ), lutambiku, 10 .
ESOPHAGUS, n., mininwa, 6 ;; mvu OFFICE, n., the office of nganga
vu , 4. (doctor) is kinganga ; and in
OF, prep ., -a concording as an ordi the same way the prefix ki
nary adjective ; a leaf of the added to a title will express the
tree, lukaya lua nti. office of its bearer.
( from ), the applied form of the verb to appoint to an, V., see appoint,
with muna or kuna, may also elect.
express “ of ” ; thus, it is made OFFICER (of army), n. , mbuta (2) (a
of (from ) flour, muna mfumfu makesa), nkuluntu, 1 .
kiavangilwa. OFFSPRING, n. , mwana , 1 .
kwa is used before persons : I OFTEN, adv ., use aka or kaka, with
bought it of him, kwa yandi the continuative ; or use kwa
nsumbidi kio. ma ; see constantly.
of late , wau , how often , nkumbu (4) kwa.
out of, mu, ku, va ; see in, out (of ). (many times ), nkumbu (4) mingi ;
'He came out of the house, or the sentence may be recast
muna nzo kavaikidi. thus : often he fell = fallings
( 149 ) OFT -- ONE

OFTEN, continued. On, continued .


many he fell, mbwa jingi ka the right hand,vana koko kwanene.
bwidi; see times. the top, vang ebata, vana ntandu .
Ó ! Oh ! interj ., e is the sign of the the top of, prep., vana ntandu a .
vocative ; e mbunji ame, oh ! (when). The sentence must be re
my brother. The Kongos, when cast. On looking we found that
in pain, call on their fathers (e it was gone = when we looked for
tata) or mothers (e yaya ). it, it was, that we knew that it
OIL, n., maji, pl. 7. was gone, wau tuntadidi i
a little , fidiaji, 15. tuzayidi vo wele kwandi; on
OINTMENT, n., maji, pl. 7. hearing this = when we heard
OLD, A. , -ankulu . this, una tuwidi wo.
age, n ., kinunu, 5 ; ununu, 12. ONCE, adv ., nkumbu (4) moxi ; or
(aged) , a. , -anunu. the sentence may be recast
(ancient), a ., -ankulu. thus : Once I went = going one I
(of old time), -anzankulu . went, ngyenda moxi ngyele ;
be, v., nuna . see times.
become, get, v ., nunuva . at, wau (now), kaka (only, nothing
( first, former), a., -antete. intervening) .
man , n. , nunu , 4. come at once, v., kwijidila.
(elder), n., mbuta, 2. go at once , kwendelela .
( senior ), a. , -ambuta . (at one time), adv ., oku kwatukwa ;
(stale, of food ), a. , -amfuta . once no one knew how to
times, in, adv ., e nza ankulu . write , oku kwatukwa ke vena
(whitehaired ), a. , ye mvu (2) muntu ozeye soneka ko.
OLDEK, A., -ambuta . upon a time = there was, vakedi ;
Omit, v ., lemba (actions) ; lembwa see at end of, in .
(things). ONE, a., -moxi, koxi (in counting).
( leave), yambula , bika. after another, P. , -landakianini.
OMNIPOTENT, a., nkwa ngolo zawa after the other, P., -landanini.
nso . all in one place, adv., vamoxi, ku
be, v ., vwa e ngolo ( 2 ) zawanso . moxi.
OMNIPRESENT, a., -kalanga vawa another, see each other.
nso. any one, konso muntu ( 1 ).
be, v., kala vawanso, at one time, see once.
OMNISCIENT, a., -zayanga o mambu by one, one at a time, -moxi -moxi,
( 7) mawanso . (kimoxi kimoxi, &c.).
be, v. , zaya o mambu mawanso . -eyed person, n., fwadisu, 6 .
On , prep., ku or va ; see in. no one, see nobody.
earth, adv., vananxi, ovanxi, va one in ... only ; recast the sentence
nxi. slightly : Only one in ten can
account of, mu or muna diambu read = out of an entire ten , one
=

( 7) dia ; mu or muna kuma ( 5) person only can read, ekumi


kia : the two phrases require diamvimba, muntu moxi ka
the applied form . On his ac ka ozeye o tanga ; out of a
count I am come, muna dia hundred only one knows how to
mbu diandi nkwijila. read, e nkama a wantu, moxi
go ! come ! ndolo ! kaka ozeye o tanga.
the left hand, adv ., vana koko kwa one or two, ovo -moxi ovo -ole
monso . (secondary form ).
ONE-ORD ( 150 )

ONE, continued . OPPOSE , V., fila e mpaka (2).


put one inside the other. V.. banda ( forbid ), xima.
kesa, kwakanisa (as plates). ( speak against, to the contrary ),
some one, n., muntu , l . vana o nkalu (4) .
ONION, n., niaza, 2. OPPOSITE, a., -avilukiana, -aviluxi
bulb of, ekumba (8) dia niaza . ana . 1

leaves, ndembe, 2 & 11 (lulembe). be, to each other, v ., vilukiana,


ONLOOKER, N., ntadi, 1 & 4. viluxiana, talana.
ONLY, adv., kaka, aka ; see also alone. put, make, talanisa .
( but), mpaxi. (reverse, other), a., -akaka.
if only (so long as), mpaxi vo, mpa shore, n. , eximu, 8.
xi ou . side, esambu (8) diakaka .
ONWARD, adv., kuna ntu . OPPOSITION, n., mpaka, 2.
OOZE (come out), v ., vaika. OPPRESS, V., bangika.
(leak), fuma, vumba. OPPRESSION, n., lubangiku, 10.
OPEN, v.t., jiula. OPPRESSOR, N., mbangiki, 1 & 4.
a., -ajiuka. Or, conj., ovo, vo.
be, v.i., jiuka. either... or, ovo ... OVO.
(the belly of a slaughtered beast), else ( = if not so), ovo ke wau ko ;
v.t., bula . vo ke wau ko ; kala ke wau
clear, see clear. ko ; kala vo ke wau ko ; kele
the mouth , jiula, yaxika , bundula . vo or kele ke wau ko.
be, v.i., yasalala , bunduka , jiu not, as above, or repeat the first
ka, yasuka. clause in the negative :: whether
out (spread), v.t., yalumuna, yala. I go or not = whether I go or
v.i., yalumuka. I do not go, kana nkwenda,
(take off the lid), v.1., bamuna, bu kana kikwenda kwame ko
kula . or ovo nkwenda, ovo ke wau
(unfasten ), kutulula , kangula . ko.
(unfold ), bundula. whether ... or, kana ...kana .
(unnail), kola. ORANGE, n., elalanza, 8 (P. laranja ).
(unstop), kakula . ORATOR, n., kimpovi, 5 ; nua (4)
wide ( a door) , tengomona , tengu mvovi, 4 ; mpovi, 2 ; kimpove +

muna . la ,9 5 (advocate).
(the eyes), temona or temuna o ORDEAL, N., a person accused of witch
meso (pl. 7). craft has to drink an ordeal
(very wide), tunginika o meso. draught, nkasa , 2, composed
OPENING, n., see hole, entrance. of the poisonous bark of a tree
OPERATE, V., sala, vanga e salu (6). pounded, and mixed with water.
OPERATION (work), n., salu, 6. In the case of minor accusa
OPINION, n., diambu, 7 (dibenzo). tions, as for theft, the ordeal of
my opinion, edi mbenze ; his the hot matchet (cutlass), ban,
opinion, edi kabenze, & c. ; I 6, is resorted to ; it is passed
told him my opinion, insamu three times over the skin of
nwini edi mbenze. the leg, if it is burnt, the guilt
be of, v., banza. is established.
OPPONENT, n., ntantu, r ; mbeni, 2 ; ORDER (arrange), v.t., kiatika, kubi
mfidi ( 1 ) a mpaka (2). ka, kumpika, zonzeka.
OPPORTUNITY ( fit time), n., kolo (6) (arrangement), n., lukiatiku, 10 ;
kiabiza, ntangwa (2) abiza. lukubiku, 10 ; lukumpiku,
( 151 ) ORD - OUR

ORDER, continued. OTHER, continued.


10 ; luzonzeko, 10 ; kumpama, Where it commences the sen
9 ; kubama, 9 ; zonzama, 9. tence, Kongos say, “ There is no
(of people),kiata , 9 ; kiatama, 9. other ; ” no other man would
be in, v.i., kiatikwa, kubama, ku have done it, ke vena muntu
mpama, zonzama . akaka wadi dio vanga ko.
(of people), kiata , kiatama. other people's (things), -angani ;
command, see command, v. & n . why kill other people's goats ?
in order that or to, e kuma kadi, e kuma ovondela e nkombo
kimana ; he dug the hole in zangani ? other people's things,
order to catch a buffalo, edi lekwa yangani.
otimini o ntambu a ewulu some (one) or other. State explicitly
kimana kabaka e mpakasa. what is referred to without other
when used with the negative ki preface. Some goat or other =
mana ke ( without the last a goat ; some one or other = a
particle of negation, ko). In person. Where it is equivalent
order that they may not escape , to any, konso may be used.
kimana ke zataya . OTHERS (others beside), n. , nkaji,
out of, see deranged. pl. 4.
ORDINANCE (command), n., nkanka ,2. (other people), wantu or antu ( 1 )
(custom), fu, 6. akaka .
ORDINARY, a ., -ankulu, -a lumbu OTHERWISE, adv., vo ke wau korif
yawanso. it were not so. The other words
ORIFICE (mouth) , n. , nua , 4. for if may take the place of vo ;
ORIGIN, n. , etuku, 8 (often used in see if, or else.
the pl.), lubantiku , 10 . (in another way), mpila ( 2) akaka.
ORIGINAL, a .,-ankulu, -antete, -alu OUGHT . There is no definite way of
bantiku. expressing the sense of duty to
ORIGINALLY, adv., e ntete. be performed. Kongos may
ORIGINATE, see cause, begin. use shall have to, xinga. I
ORION'S BELT (in the constellation), ought to go at once, may be
mbwa yo nxiji yo nkongwa expressed, I shall have to go at
mbwa . once , nxinga kwendelela .
ORNAMENT, n. , ntoko, 2 ; lekwa kia ought to have. The auxiliary fwete
kitoko or kindumba ; lekwa ( perf.) expresses a duty not per
kiviengesanga. formed ; you ought to have
v.t., viengesa, tomesa. caught it, ofwete kio baka.
ORNAMENTED, BE, v.i., vienga, toma. (but failed to), lemba.
ORPHAN, n., nsona, 2 ; mpivi, 2. A positive statement of duty is
a. , -ansona . spoken as a command : you
OscillATE , V., zunguta. ought always to do so = always
OTHER, A., -akaka; -aka, preceded by do so.
the article is also used at the OUR, pron ., -eto.
head of a sentence : other goats , Ours, pron ., -eto, secondary form .
e nkombo zakaka or e zaka OURSELVES , pron ., is implied in the
nkombo. reflexive form of the verb. We
any other, as above. saw ourselves in the glass, tuyi
each other, see each (other). tadidi muna pelo.
every other, -aka , used as above. we ourselves (emphatic), yeto kwe
no other, -akaka, with the negative. to, yeto kibeni or veka.
OUT - OWN ( 152 ) 5

OUT, adv ., expressed in the root of OVER, continued .


many Kongo verbs ; see to go, again. Expressed by the repetitive
pull, call, cry, &c., out. form of the verb in ulula , olola,
be, v. , see absent, wrong. ununa, or onona, (kalulula ,
of, prep. The locatives, kuna, muna, &c. ) ; see grammar. This form
vana (see in ), are used , with the may imply over and over again.
applied form , when special at be, v. , sunda, suva.
tention is called to the location, [more than (exceeding)], -sundidi;
otherwise the simple locative over 100 , isundidi e nkama.
serves. He came up out of the (and more), ye nkaji.
water, muna maza katòmbo twice over = times two ; see times.
kèla ( = it was out of the water OVERAWE, V., bubulwisa.
that he ascended out), or kato OVERCAST, V., see cloudy.
mboka muna maza. OVERCOME, V., sunda (e ngolo, 2 ) .
get out of the way, katuka omo be, by (wine or sleep), v ., zembuka
njila. ye ; zemboka ye.
get out of the light = take away OVERFLOW, v.t., langa.
the darkness, katula e tombe v.i. , lunguka.
(6 ). (pour over), tiamuka, yitika.
to be out of, may be expressed by, (pour down ), upon, betumuka, be
to be not in , or to have not : he tomoka.
is out (not in), kena mo ko ; OVERHANG, V. , nenganana.
we are out of nails = we have no OVERHEAD, adv ., vana ntandu (2 ) a
nails, ke twina ya nsonso ko, ntu (4) ; see also gun ( fire over
or our nails have finished , e head ).
nsonso zeto jivwidi. OVERLOOK (look after), v ., tadila.
out of doors = outside (see ). (make a mistake), jimbalakanwa ,
out of sight = not appearing, ke vilakanwa.
-monekanga ko. (omit), lemba (actions) ; lembwa
OUTCRY, N., see noise. (things).
OUTDO, V. , sunda, luta. OVERSIGHT, n . , see mistake.
OUTER , a., see outward. OVERTAKE, V. , baka.
OUTLET, n., evaikilu , 8 ; see also door. OVERTHROW, v ., nongona, bwisa, 1

OUTSIDE, n., mbaji, 2 . kindula ( of something great).


adv., kuna or vana mbaji (see “ in ” OVERTURN , v.t., bangumuna.
for forms of ku & va) . (turn over), vilula.
prep ., kuna or vana mbaji a.
. ( turn right), sengola.
OUTSKIRTS of a town, n. , nganzu , OVERWHELM, v ., langa.
2.
OVERWHELMED, BE, v. , langwa.
road in, efula, 8. OWE, V., dia e mfuka (2 ), generally
OUTWARD , a. The relative pronoun in perfect.
( kina, una, &c. ), with ku or va Owl, n. , efungu, 8 ; kungudia , 6 ;
mbaji ; outward sign, xinsu kutukudia , 6.
kina kuna mbaji. Own ( confess ), v. , see confess .
OUTWARDLY, adv ., kuna or vana (possess) , vwa.
mbaji; see also appearance. a., -a ... kibeni ; my own, -a mono
OVAL, A., -answatata, -ansungu. kibeni ; our own, -a yeto
OVEN, n., folona, 2 ( P. forno). kibeni.
OVER, prep., kuna or vana (see in), Owned, BE, V. , vuwa.
ntandu (2 ) a. OWNER, n., nlendi, 1 & 4 ; mowe, i
& 4.
( 153 ) Own - PAL

OWNER, continued . PAIN, continued .


of, nkwa, 1 ; owner of the house, smarting, njiojio, 2.
nkwa nzo. that extends up the whole member,
Ox, n. , ngombe , 2. mwangala, 3 ( often pl. ) .
bird (white), lunianginiangi, 1o. throbbing, yubula, 9.
OYSTER, n., eyili, 8 (Luangu). Pain, bear bravely, v ., jijila, zozoka,
shell , keswa, 6. see Kongo - Eng.
have a, v., mona e mpaxi (2) ; see
also ache.
PAINFUL , a., -ampaxi.
be, V., see ache.
P. PAINT, n., dimbu , 13.
v. , kusa o dimbu.
PACE, n. , lutambi (lua malu ), 11 & 2 a native red paint, n., eteke, 8.
( ntambi). PAIR, n., -ole ; see two.
(measure ), v., tama, tamika. fellow one of a pair, n. , nkwa, 1 .
measured, n., lutama, 11 & 2 (nta PALACE (compound), n., lumbu, 10 ;
ma ). nzo ( 2 ) a mfumu a nxi.
(rate), rapid, n., nswalu, 4. labyrinthic entrance to a, mvakala ,
slow, malembe, pl. 8. 4.
(walk), v ., diata. PALAVER , n., diambu, 7 ; uma, 12.
Pacify, v., sakula, lembeka or saki V., vova o mambu ( pl. 7).
dika o makaxi ( pl . 8 ). ( fault), n. , kuma, 6.
Pack ( bundle in porter's palm -frond (matter of conversation), mbokena,
basket ), n., ntete, 4. 2.

(of cloth), nkanda, 4. (of discussion), mvovo, 4.


(bale), mfuna, 4. (object), v., fila e mpaka (2).
V., zonzeka, kumpika. PALE (ashen ), be, v., vembuka.
(cram), komenena. (white), a., -am pembe.
(wrap), jinga . PALING ( fence ), n. , lumbu, 10.
PAD (of leaves, &c., &c., to place under PALISOTA BARTERI , n .,mpùkumwivi,
a load carried on the head or 2.

shoulder), n. , nkata, 2. PALM (of hand), mbanzangala , 2 ;


PADDLE, n. , nkafi, 2 . kandaji, 6.
v., vuwila . PALM (tree), n. (generic), eya, 8 ;
PADLOCK , n. , ekumba , 8. eba, 8.
V. , bindika . “ bamboo ,” Raphia vinifera ,etombe,
PAGAN , n.,nkwa (1 )bubu ; see heathen . 8.
PAGE , n. , lukaya , 10 & 8 (makaya ) frond stem of above, etombe, 8.
lua nkanda (4). short palm like above, having thin
PAIL , n., nkalu , 2 ( calabash) ; kinzu , midribs, emia, 8.
5. climbing, Calamus secundifloris,
PAIN, n . , mpaxi, 2 ; nganji, 2 ; nlu ekoko , 8 .
nji, 4 . staff cut from stem of above,
(cramp), nkatanga , 2. nkau, 4 ; ekoko, 8.
in front teeth, nsunùngu, 2 . date, Phænix spinosa, dinsongwa,
in head, ntu (4) ubwanga . 7.
in side, luvati, 10. fan , Hyphene, nteva, 4.
in stomach , ndunji, 2 . mbadi , from the fronds of which
severe (as in childbirth), nsongo, 4. native cloth is made , mpusu , 2.
PAL -PAL ( 154 ) 1

PALM, continued . PALM, continued .


cloth made from above, mbadi, NUT, the breaker (pebble),nxindu,2 .
2 & 11 ; tiki, 6 ; nkuta, 4 . -shell , sula , 6 .
oil, Elæis guinæënsis, eya, 8 ; eba, stalklet, sota, 6.
8. The stalk by which several sota
young plant of above, ntende, 2. are connected with the susu,
There are three varieties (?) of saji, 6 .
Elæis best distinguished by to pluck from the sota , V., 80
their fruit :that yielding an kola.
ordinary ngaji, mbundi, 2 ; bracts at base, n. , mpese, 2.
yielding a redder ngaji, with Oil, maji, pl . 7.
some green at the point, etu WINE, malavu, pl. 8 ( from any
nduwa, 8 ; yielding a small palm) ; malayu mansamba
ngaji, the nut of which is very (from Elæis only).
soft, esombo, 8. fresh, malavu mamwenge, mulu ,
Palm, head of palm tree, mfuka, 4. 3.
STEM. from a felled tree, malavu ma 1

fibre of stem, nxinga, 2. mbulu .


pith of stem, mafulu, pl. 8. from the heart of a tree (not the
FROND, ekeke, 8. flower base ), malavu mesoka.
base, ekeke, 8. climb for, v ., koba, manta, sambila .
frondlet, lulala, 11 & 2 (ndala ). rope for the purpose, n., luka
gossamer on base, fula, 12. mba , to .
midrib, leaf stem, mbasa, 2. man who climbs for, ngema, 2 ;
pith in, ekawa, 8 ; ndewa, 2. nxie, 1 & 4 ; munsongwa, 3.
tip of, lusambwandala, ii & cut for, v ., luaza.
2. cut out the makeke, senga o ma
spathe, sheath, mbundi, 2. keke.
thorns on midrib , nsende, 2 & 11 . cut the hole, jiula o mwenge (3) ;
to strip off, v ., kolomona. jiula.
young (closed), n., nsoko, 4 . make the daily cut, keka, keka e
FLOWER, the bunch, mwenge, 3. ngela, tenda , mema.
single “ finger " of, nlembo, 4 . such a cutting, n., nkeka, 2 ;
FRUIT, the bunch en masse, kiaji, 5 ntenda, 2.
(kia ngaji). freshen the cutting (at noon), v.,
blighted, kiomba, 5. xinza.
clusters of ngaji cut off, saji, 6. such a freshening, n., nxinza, 2.
unripe, ntima (2) elenge. give up cutting, v ., tumbula.
husk, cob, susu , 6. tissue (the base of the fower)
Nut, ngaji, 2 ; mba, 2. whence the wine flows, mwe
to pick out of husks, v ., sokola. nge, 3 ; ngela, 2.
fibrous oily part, n., ngaji, 2. funnel to conduct the flow , bwe
after expression of the oil, nde, 6 ; nkuta , 4.
ekafi, 8. pin of, nkanka, 2 .
a fibre , mwangi, 3. calabash , ntumbu , 4 .
flavour of stale nuts, nkyekye, 4 . put up, v ., koma.
kernel, nkandi, 4. for the first time, tumbika.
to break, crack , v ., teta . dry up, yield no more, tumbuka.
rock on which they break, n ., exi place where palm wine is mixed,
lu , 8 . watered, &c., n ., ekandu , 8 .
( 155 ) PAL - PAR

PALPITATE, V., tumpa, landana, di PARDON, continued.


kinga, dukunga, kulana. beg, V. , dolokesa ; I beg your
PALSY, n., kimbevo (5) kia ezakaza pardon, undoloka ( - pardon
ka, ezakazaka, 8. me).
Paltry, see worthless. PARE, V. , teta , tuna.
PAN , n., kinzu, 5 ; lata, 2 ( P. lata ). the nails, katula e nzala (2 & 11 ).
PANDANUS CANDELABRUM ( screw PARENT, see father, mother.
pine), n., mundàlandàla , 3 ; PAROQUET, n., xilankusu, 6 ; kwe
mfubu , 2 ; efuba, 8. lele, 6 .
cloth made from fronds of above, PARROT , n. , nkusu , 2.
mbadi (2 & 11 ) za mafuba ; PARRY , V., kambula.
evulu, 8 . PART , n. , tini, 6 ; ndambu , 2.
PANG, n ., nsongo, 4 ; mpaxi, 2 ; see (of a measure) , ebuki, 8.
also pain . (of the body), to, 6.
PANGOLIN (scaly anteater), n., nkaka, (portion ), kunku, 6 ; see also some.
2. (side), esambu , 8.
PANIC, n. , keza , 9 ; kinkenda, 5. PART, v ., see divide.
struck, be, v. , mona o keza or e ki ( branch off ), vambuka.
nkenda . from each other, vambana.
PANT, V., twengena, twengenia ( perf. ( the hair) , samba.
-ene), fulumuna e kintwe PARTED, BE (of the hair ), v., samba
ntwe. kana.
(as animals), sakasa . PARTIALLY, see partly.
PANTHER, 11., ngo, 2. PARTICLE, see lump, piece.
PANTING, n ., ntwengenia, 2. PARTICULAR (careful) , be, v ., toma
PANTRY, n., esuku dia madia . (do well).
PAPA, see father. (a certain), a ., -moxi.
PAPAW (papaya), n., kikila, 6. person , ( fastidious), nkwa ( 1) nti
PAPER, n., nkanda, 4 ; papela, 2 nti (2).
( P. papel). (scrupulous ), nkwa ( 1 ) kingwedi
a., -ankanda, -apapela. (5 ).
PAPYRUS, n., diwu, 7. PARTICULARLY (very much), adv .,
basket of, nsasa, 2. beni, beni beni.
mat, luandu, 10. PARTING (farewell), n. , lukananu, 10.
(when used to sleep on), ndombo, (of hair), nsamba, 4 .
2.
of roads, mpambu, 2.
PARABLE, n., kingana, 5 ; ngana, 2 ; ( separation ), vambana, 9.
samuna, 6. PARTITION (dividing out ), n., nkaya ,
PARADISE, n. , ezulu , 8. 2.

PARALLEL , P., -xingama (even).


9 (in a house), kubu, 6 .
be, v. , xingama. (wall ) , yaka , 6 .
PARALYSED, P., -vokele. PARTLY, adv., e ndambu kaka , ke ...
PARASOL, n. , vevo, 6 ; kinonga, 5. nkutu ko.
PARCEL, N. , efunda, 8. PARTNER (fellow , associate), n., nkwa,
PARCH , v.i., kaya. 1.

v.t., kayisa ; see also fry, scorch. PARTNERSHIP, n. , dila (6) kiantwadi.
PARCHMENT, n., nkanda, 4 (a mbiji enter into, v. , bundana.
uvangilu ne i papela ). PARTRIDGE , n. , kinkwavi, 5.
PARDON, V., loloka. PARTY, n., ndonga, 2 ; nkangu , 4 ;
n., luloloko, 10. akwa, pl. 1.
PAR - PAW ( 156 )

PARTY, continued . PASSION, see anger, desire.


-coloured, a., -a matona -matona, get into a, v., baka or funga o ma
-a makeya -makeya. kaxi (pl. 8).
company, group, n., ebundu, 8. (unreasoning ), n. , umpumbulu , 12 ;
(detachment), mvengo, 4. unkita , 12 .
(of people), see crowd. PASSIONATE (person), n., kimpumbu
(side, adherents), esambu, 8. lu, 5 ; kinkita, 5 ; nkwa ( 1 )
Pass, away, by, on, v ., luta, vioka. makaxi.
(between hills), n., nkambalalu , 2. PAST, a. , -avioka.
V. , kambalala . PASTE OF, make a , V., zowa, zoba .
come to pass, bwa. PASTOR, n., mvungudi, 1 & 4 .
from one to another, tambakiana, PAT, v. , babila .
tambajiana. PATCH (mend ), v., londa, batika.
(go), kwenda. ( of cloth ), n. , tenda, 6.
in, v.i., kota, diuka. PATE, n. , ntu , 4.
v.t., kotesa, diukisa. PATERNAL, A., ne i tata .
in crowds, v.i., voma, kolomena. kindness, n., walakaji, 12.
let pass, v.t., lutisa, viokesa. PATERNITY, n., kitata, 5 ; kise, 5.
on one side, v.i., venga, vemboka, Path , n. , njila, 2 ; eyendelo, 8.
vengomoka. at entrance to town , efula, 8.
out, vaika . beat down the grass on each side of
v.t., vaikisa . the road , v. , samba e njila.
over (a river), v.i., sauka, sabuka a road thus cleared, n., nsamba, 4.
(Bako .). ( highway), n. , manene, pl.7 ; koka,
v.t., saula, sabula ( Bako.). 6.
(a space), v.i., kuzuka. place where road branches, mpa
v.t., kuzula. mbu, 2 .
and repass (as swallows flying), v.i., small (seldom traversed), nsoko, 4.
vivana . (tracks), in a wood, nsolela, 4 .
round, v.t., jeta, jinguluka, zunga , see also track .
kondoloka. PATIENCE , N. , malembe, pl. 8.
to the other side of, beloka. in suffering and trouble, jiji, 6.
to (hand) tambakesa. PATIENT, a ., ke -sutanga ko, anjijidi.
through, v.i., kwenda e losola or be, v. , ke suta ko, jijila.
loswela, losoka. PATIENTLY, adv., o malembe, ke ya
cause to, v.t., losola . nsuti ko.
(put ), kotesa. bear, do, work , v ., zozoka, jijila.
under, v.i., kota kunanxi. wait, bwisa or kulula o moyo ( 3).
v.t., kotesa kunanxi. PATRIARCH, n. , mbuta, 2 ; nkulu
up, see ascend . ntu, 1 .
PASSAGE (crossing over a river), n., PATROL, V., kiya, see also watch.
nsauka, 2 ; ngabuka, 2 ( Bako . ). PATTER , V. , wandama.
(entrance ) , ekotelo , 8. PATTERN , n. , tezo, 6 .
(exit), evaikilu , 8. (likeness ), fwaniswa, 6 ; xisa, 6.
( ford ), esau , 8 ; esaukilu ,8 ; esabu , ( sort), mpila, 2 ; mbaku, 4.
8 ( Bako. ). PAUNCH, n. , vumu, 6.
(place of passing), elutilu, 8 ; evio PAUSE, v., dingalala, tilama.
kelo, 8. n. , ndingalala, 2.
(road ), njila, 2 . PAW, n ., tambi, 6 .
PASSENGER, n., mundutianjila , 3. fore, koko, 9 (hand).
( 157 ) Paw - PEP

Paw,> continued . PEA NUT, n. , see ground nut.


mark, buba, 6 ; ekanda, 8. PEBBLE, n. , etadi, 8 (stone).
under part of, kandaji, 6. used for breaking shells, or crushing
PAWN, n., nximbi, 2. pepper, nguba, &c., nxindu, 2.
V., ximbisa (e nximbi). PECK, V., zoza.
PAY, V., futa. PECULIAR , see own , strange.
n., see payment. PEEL, n. , titi,6 ; ti, 6 ; kiti, 5 ; nka
attention, v., wa. nda, 4.
exorbitantly , lumba, yumba, ye V. , teta, deda ; see also slough , skin.
mba. PEEP, PEER, V., kengelela, longola .
interest, zuka . (shading the eyes), jiyidila.
taxes, duty, blackmail, vakula . PEG, V., vatika.
PAYMENT, n., mfutu, 2 ; mfitu , 2. out in the sun, yanda.
for a wife, nkama ( 2 ) a longo. PELICAN, N. , elembe, 8.
for acting as " linguister," kiba PELT, v ., tuba .
mba , 5. PELVIS, n., vixi (6) kia luketo .
for rearing fowls, cattle, &c., kitwe PEN, n., pena (2 Eng. ), a soneke
leji, 5. nanga.
( interest ), nzuka, 4 . holder, nti (4) a pena.
(toll, tax, blackmail), mpaku , 2. (sty), nkuzu, 4.
(toll, for bridge or ferry ), nzambu , PENALTY ( punishment ), n. , tumbu, 6 ;
2. see also fine.
(wages), mfutu , 2 ; mfitu , -2 ; ki PENCIL, n., lapi, 2 (P. lapis ), mwi
bwanga, 5 ; see also fine. nga, 3.
PEA (a small pea- like bean ), wandu, PENDULOUS BREASTS, n. , ntulu (2)
12 & 11 ( luandu ). za bokola .
PEACE, n., pi-i, pl. 6 (quiet) ; eyangi, PENETRATE (enter), v., kota.
8 (contentment) ; ngemba, 2 ; (make a hole through ), topa , tompo
kikundi, 5 (friendship ); luve, la, tobola.
10 (truce). PENIS, n., mvia, 2 ; kata, 6.
be at (abstain from disturbance), v., PENITENCE, n., nsoni, 2 (shame), nta
butama. ntu , 2 ( sorrow).
(content), yangalala. PENKNIFE, n., kanivete, 2 ( P. cani.
(from anxiety ), moyo (3, 0-) kulu vete ).
ka. PENSIVE, BE, V., yindama.
( not at war), lembama. PENTAGONA MACROPHYLLA , M., mvu
(out of danger, trouble, &c.), vu kwavukwa, 4.
vama . PEOPLE, n., antu, pl. 1 ; wantu , pl. 1 ;
make (bring about after war), bunda see also tribe, clan, relations,
e yongo (6 ). crowd .
(a truce), boka o luve ( 10). (large population ), yongo, 6.
PEACEABLE, 2., -anlembami, -lemba one's own, akwa, pl. 1 .
ma. PEOPLE'S , other, a., -angani; other
PEACEABLENESS , n., lembama, 9. people's things, lekwa yangani.
PEACEABLY , adv ., kuna or ku nge PEPPER (chili), n., ndungu , 2 & II
mba, or kikundi. ( lulungu ); nungu , 2 ( Kib.) ;
PEACEMAKER , n., mbundi ( 1 & 4) a mabakala, pl. 8 ( Zombo ).
yongo (between many people), bush, ntende, 4.
mvangixi ( 1 & 4) a ngemba. (large variety), ndungu za nkombo
PEAK, n., ntandu, 2 (top). or za ngulu.
PER-PER ( 158 )
PERCEIVE (see), v., mona. PERMISSION, continued.
(understand), wa . ask, v., vinga or lomba o nswa.
PERCH, V., zama, bela, zalama. ask, to go, kanina.
[to sit as a bird on a branch (on its PERMIT, V. , vana o nswa (4).
breast)], bubama. to go, xindika .
(standing on a branch), zanganana (let , allow), yambula , bika.
(muna). PERNICIOUS, a. , -ambimbi-imbi.
PERCHANCE, adv., see perhaps. PERPENDICULAR , be out of the, V. ,
PERCUSSION CAP, n., pulete, 2 (P. kwenda o mandunguna.
porrete ); etadi, 8 (dia ta, 13). PERPETUALLY, adv., see always.
PERFECT, a. , -amvimba ( whole), -alu PERPETUATE, V., jingisa.
nga (complete ). PERPLEX, V., yangika o ntima (4).
v.t., lungisa (in number), mana PERPLEXED, BE, V., ntima (4, u-) ya
( finish ). ngama.
be, v.i., lunga (complete), toma ku PERPLEXING , a ., -anyangiki a nti
mpama (well managed), vwa ma.

(finished ). PERPLEXITY, n., nyangiku (4) a nti


make, kumpika, see also above. ma (4) ; lujingameno, 10 .
PERFECTION, n. , kimvimba, 5.
> PERQUISITE (as when a man buys
PERFECTLY, adv ., nkutu (altogether), cheaper than the price sent,
beni beni (very much ). and he keeps the difference ), n.,
PERFORATE, V. , topa, tompola , tobo mbata, 2 .
la. to do so, V. , dia ee mbata.
(open a hole), jiula . PERSECUTE (charge falsely ), v., kangi
PERFORATED THING, N., toboki, 6. dila o mambu ( pl. 7).
PERFORM (do) , v., vanga. ( with hatred) , menga .
(on an instrument ), xika. (oppress), bangika.
work, sala e salu (6). (trouble), kota o nsoki (4 ), mwesa
PERFUME , n., nsunga , 2. e mpaxi (2).
v ., xia e nsunga . PERSECUTION , n ., lubangiku , 10.
make, emit a, ta e nsunga . PERSECUTOR , n., mbangiki, 1 & 4.
PERHAPS, adv ., nangu , nanga, na PERSEVERANCE , n. , sungididi, 6 (kia
ngi, nangù tu , nangatu , na salu ).
ngitu, vo ke vete ko, kaxi PERSEVERE , V., xikila (vana salu ),
kila . xia e sungididi (6).
not, nangu (&c.) ke wau ko. (keep doing), vanga kaka,
so, nangu ( & c.) wau . ( keep trying), xinsa kaka ; see also
PERIL, n., sumbula , 6, pl. constantly (be, do).
be in, v ., kala omu sumbula. Persist, v., xiandama; kwama, see
PERIOD, n., kolo, 6 ; tandu, 6 (epoch). constantly.
PERISH (be destroyed), v., bukumu in (an objection ), xiandika (e mpa
ka . ka, 2 ).
( be lost) , vila . in (contradiction), kwika (e dia
(die), fwa. mbu).
PERJURE, V., dia e ndofi (2) alu PERSISTENCE, n. , xiandama, 9 ; see
vunu . also perseverance, obstinacy.
PERMANENCE, n., jingu , 6. PERSON, n., muntu , 1 .
PERMANENT, a., -ajingu , -anjingi. from , of, mwixi, 1 (pl. exi) ; see in
be, v., jinga. habitant.
PERMISSION , N. , nowa, 4 . who has, owns, nkwa, 1 .
( 159 ) PER - PIG

PERSONAL, A. , -a ...kibeni, with the Pick, continued .


pronoun of the person : his per (a bone), wolola (e vixi, 6) .
sonal servants, aleke a yandi (choose) , sola .
kibeni. (bespeak ), banda .
The simple possessive pronoun (leaving the stalk attached ), kongo
will often serve alone. na .
PERSONALLY, adv. The emphatic per off (pluck, gather ), vela , zotona, zo
sonal pronoun expresses this : nzona .
I personally wish, mono kwa out (as dirt ), dokonona.
me nzolele ; he came person (as maize, &c.), zokona.
ally, yandi kibeni wijidi. (as ngaji from the kiaji, see palm ),
PERSPIRATION , n. , luina, 10 ; kizwi. sokola.
na , 5 . (something embedded), dongona.
PERSPIRE, V. , vumwa. (something that sticks), tunguna.
PERSUADE (advise), v., longa, ludika. (take out), katula.
( beseech ), dodokela . a quarrel, zonzesa , vava o unzonji
(induce), leba . ( 12) .
(urge), komena, nangika. up , nona, tota .
PERSUASION, n., ndeba, 2. (as a fowl), zoza, doda.
PERTINACITY, n. , see obstinacy, per in handfuls, kuka.
sistence. something lost, bongolola.
PERTURB , V., yangika o ntima (4). the thing picked up, n., kimbo
PERTURBED, be, v., ntima (u-) ya ngolola , 5.
ngama. PICTURE, n., xisa , 6.
PERVERSE, BE (disobedient), v.,kolama PIECE, n., tini, 6 ; ndambu, 2.
child, n., mbiu, 2. of cloth, baku, 6.
(obstinate ), a ., -alunkumfu. (portion ), kunku , 6.
PERVERSENESS (disobedience), n., ko (shred), of cloth or paper, tenda, 6.
lama, 9. PIECES, go to, v ., niukumuka, wo
(obstinacy ), lunkumfu , 10. mbomoka.
( rebelliousness of children ), um biu , get soft and, wolomoka .
12. take to, bangula .
PERVERT (teach evil ways), v., longa (pull out nails, and thus), kola .
fu yambi. PIER, n., kiamvu , 5.
PEST, PESTILENCE, n ., vuku , 6. PIERCE, V., topa, tompola , tobola .
PESTLE, n. , mwisu , 3. (an ear for earring), jiula .
PET (loved), A., -anzolwa, -alutuka. through (and stick out behind), tu
(and spoil), v ., lutula. mpula.
PETITION, n., diambu (7) dilombolo PIETY, n ., lemvokela , 9 .
lwa. Pig, n., ngulu , 2.
PETTICOAT, n., mansaya, pl. 7 (P. (great hog) , ntongo, 2 .
saia ). sty, nkuzu (4) a ngulu .
PHANTOM , n . , see fancy. wild, ngulu ( 2 ) amunxitu .
PHLEGM , n., kòlòlo, 6. herd of, nkuti (4) a ngulu.
PHOTOGRAPH, n. , xisa, 6 . PIGEON, n., eyembe, 8.
take a, v., bambula . house, vaka (6) kia mayembe.
PHYSIC, n. , see medicine. (small kind), mbwela, 2.
PHYSICIAN, N., nganga, 2 (a wuka ). tame, eyembe (8) diamputu.
Pick about (as a fowl her feathers), PiggiSH NATURE, n., kingulu , 5.
v ., zokonona. PIG -HEADED, a., -alunkumfu .
PIG - PLA ( 160 )

PIG-HEADEDNESS, n. , lunkumfu , 10. PINK , continued .


PILE (gossamer), n., ntongo, 4. colour, n., mbwaki (2 ) amfufulu .
(heap), see heap. Pious, a., -alemvo (dutiful).
on, v., tensakesa, bandakesa. PIP, n. , nginga, 2 .
(amass), vwixisa, &c. ; see amass. (of gourd kind), mbika, 2.
(timber driven into the ground), n., PIPE (great cask), mpimpa, 2 ( P.
elunji, 8 ; ekunji, 8 ; eku pipa) .
nkwa, 8. hemp, ntimpu , 4 ; mbaya, 4 ; nsa
up, v ., tumbidika, zudika, tudika. ka, 4 .
up in , komakesa . tobacco ( bowl ), kinzu , 5 .
PILED ON , BE, V. , tensakana , banda nicotine, mfiti, 2.
kana. smoke a, v., nua e mfomo ( 2).
up, be, tumbalala , zulama, tulama. stem of, n ., ntwala, 4.
PiLFER, see rob. stirrer, tomo, 6.
PILGRIM, see stranger. PIPE-clay, n ., luvemba, 10 ; see Kongo
PILLAGE, V. , sanza . Eng.
n. , esanzu , 8. marks of, mpemba, 2.
PILLAR , n. , elunji, 8 ; ekunji, 8 ; eku Pistol, n., kinkodia, 5.
nkwa, 8 . Pit, n. , ewulu , 8.
PILLOW , n. , mfika, 2 . (mine), ewumba, 8 ; njimba, 2.
PIMPLE, n . , bwazabwaza, 6 . PITCH , V. , see throw.
( from a bite of insect ), eviji, 8. n. , dimbu ( 13) wandiàkianga (tar).
(of “ craw craw " ), ekwanza, 8 ; ki of roof, lufumba , 10.
nkwada, 5 . PITFALL, n., ntambu (4) a ewulu (8).
Pin, n. , ntumbu (2) afinete ( P. alfi Pith, n., efulu, 8.
nete). in the heart of wood, kingudi, 5.
‫له‬. vatika.
in the midrib of palm, makawa, pl.
(nail ), n., nsonso, 2. 8 ; ndewa, 2 & 11 .
PINCERS , n. , lukwatu, jo. a little piece of, ekawa, 8 ; lule
(of crab), nlembo , 4. wa, 11 & 2 .
PINCH, V., jiongona. PITIFUL , a. , ye nkenda .
n. , kinjiongo, 5. PITILESS person , n. , nkwa ( 1 ) nxita
(be tight ), v. , nwengena . (2), ke nkwa ( 1 ) nkenda ko ;
PINE APPLE, n. , nanaji, 2 ( P. ananas). munkondwa (3 ) nkenda.
The leaves of the pine apple being PITILESSNESS (malignity ), n., nxita, 2.
somewhat like those of the Pity, n. , nkenda, 2 ; see also mercy.
Pandanus candelabrum, the feel pity for, mona e nkenda.
pine apple is named after it in out of, adv. , muna nkenda .
some districts ; efuba, 8 ; and PLACE, n. , vuma, 14 ; fula, 6; kuma, 9 ;
cloth made of the fibre of the lufulu , 10 (site), fika, 6 (safe
leaves, mbadi (2 & 1 ) za place ).
mafuba ; evulu , 8. V. , see put.
The leaves of, ndembe, 2 & u camping, n., ndo, 2.
(lulembe). market, ezandu, 8.
The plant has been introduced palaver, mbaji (2) a nkanu (4).
from America. take , v. , bwa.
PINION , n. , eve, 8 ; epapi, 8. where any animal was standing
(to bind ), v., kanga (o moko ku when it received a shot, or
nima). wound, evuku, 8.
PINK, a., -ambwaki-amfufulu . The place where an action is, or
( 161 ) PLA-PLE

PLACE, continued . PLANTAIN, continued .


was performed, is expressed by nkewa (small) ; xingamanziji,
prefixing e to the perfect passive 6 (short fruit, short, thick stem) ;
of the applied form . Such words bubi, 6 (short).
are of the eighth class : sweka , parts, &c., stem, trunk, mbuka, 4.
to hide ; eswekelo, a hiding leaf, lukaya, 11 & 8 (makaya).
place : Wana, to meet ; ewana dead , buka , 6.
ninu, a meeting place : kota , flower (in purple bracts), mpi.
to enter ; ekotelo, an entrance : mbi, 2.
kwenda , to go (yenda ); eye to begin to put out the mpimbi,
ndelo , a path ; see kuma, v ., bundikila .
Kongo -Eng. fruit, dinkondo, 7 (the bunch, or a
PLACENTA, n., ngudi (2 ) a mwana. single fruit).
PLAGUE, n., vuku, 6. bunchlet, “ hand,” nkangi, 2 .
(worry ), v. , tantika. to pull off (one from the
PLAIN, n. , elelenxi, 8. " hand ”), v., kiola.
(level tops of plateau ), nzanza , 4. stalk, mfuka, 4.
make, be, see clear (plain). to put out, v ., sokomona.
(ugly), see ugly. to be ripe (mature, but green),
PLAIT, V., vanda, yinda, binda . kola ; (red), via .
n., mvanda , 4 ; nyinda, 4 ; sasa ripe (red), a., -ansemvo .
bala, 6. unripe, n ., mflala, 4.
PLAITED, A., -avandwa. PLANTAIN -EATER (musophaga viola
PLAN, n. , tezo, 6. cea), n., mbulukoko, 2.
(intention), lukanu, io. (schizorhis gigantea ), nduwa, 2.
(intend), v ., kana. PLANTATION , see farm .
(plot), soka. PLANTER, N., myati, 1 & 4.
PLANE , n ., kwiya, 6. PLASTER, n., nkala, 2 ( P. cal, lime) ;
V., vala , vempa. nteke, 2 ( mud).
PLANET, n., nkaza (pl. i , akaji) a v ., kusaor kwasa orlenga (e nteke ).
ngonde (spouse of the moon). PLATE, n . , elonga , 8 .
PLANK, n., ebaya , 8 ; ebandu, 8. deep, elonga diankuluka.
house, banga, 6 ; kibanga, 5. shallow , elonga diankandangala.
PLANT, V. , kuna (sow). PLATEAU, n. , nzanza , 4 .
12. Several plants have a special PLAY, N., nsaka, 2 ; matietie, pl. 8
name, see pepper, ground nat, (joke ).
otherwise there is no indefinite V., sakana.
generic word for plants gener (a game), ta ; see Appendix, games.
ally ; vegetables and things cul an instrument, v., xika.
tivated for food are mbongo, 2, pranks, tricks, ta e vakuba.
or mpati (2) a nsengo ; creepers n. , vakuba, 6 .
are nxinga, 4 ; nti, 4 ( tree) may with (amuse), v., sakanisa.
be used vaguely sometimes, or (a thing), sakanina .
makaya, pl. 8 (leaves). PLAYFUL, A. , -anzunzu .
PLANTAIN, 11., dinkondo, 7 ; tebe, 6 PLAYFULNESS , n. , nzunzu , 2.
(Mpa ). PLAYGROUND, N. , esakaninu, 8.
varieties, nsansu , 2 (large fruit) ; PLEA, n., kuma, 6.
eyim ba, 8 ; nsèsampàkasa, 4 Plead for, v ., lomba, vinga.
(very long) ; ndongela , 2 (short, (implore), dodokola.
thick cluster) ; kanda (6) kia make excuse, vanga e vinza (6)
M
Ple - PON ( 162 )

PLEADER (one who pleads for another PLUNGE, continued.


in a court), n., mvudiangunda, into, v.t., vuba.
1 & 4. PLURAL (expl.), ovo yingi.
PLEASANT , a., -atoma, -antomi, -awe P.M., adv. ( expl.), ovo e ntangwa ive
te, -abiza, -ambote . ngele, ovo o fuku. Tuka nta
be, V. , toma. ngwanlungu yaku edingidi
PLEASE , V., yangidika. ngi.
if you , dodòkolodò ! POCK , 11., fu , 6.
( for mercy's sake), umfwa nke POCKET, n., jibela , 2 ( P. algibeira ).
nda . handkerchief, elenswa, 8 ; elenso ,
PLEASED , BE, V., yangalala , mona o 8 ( P. lenço).
wete ( 12). POD (husk), n., titi, 6 ; ti, 6 ; kiti, 5.
PLEASING , A. , -antomi; see also (large), kutu , 6 .
pleasant. unripe, mbolo, 2.
PLEASURE, n., eyangi, 8 ; luyanga POEM, M., nkunga , 4 .
lalu, 10 ; wete, 12. POET, 11., nsoki ( 1 ) a nkunga.
( will ) , luzolo, 10 . Point, n., nsuka, 2.
PLEDGE, n , nximbi, 2 ; see also token. V., songa, songela ( show ).
V., ximbisa. at, to, songelela.
PLEIADES, n., ndundalunda , 2 (za a gun, fika, kumpika.
lunda e mvula ). (headland), n ., etukulu , 8 ; esunsu,
PLENTEOUS, A., -ingi; see much. 8.
PLENTIFUL, BE, V., see abound . make, cut to a , v ., songola.
PLENTY OF, -ingi ; see many, abund POINTED, A., -asongoka.
ance , put (plenty) . be, V., songoka.
PLIABLE, a., -anlevi. POISON, th. , ndikila , 2 ; nlongo (4)
be, v., leva. ambi.
PLIABILITY, n., leva, 9. V. , dikidila.
PLIANT, v ., see pliable. to kill fish, n., wimi, 12 ; balakasa ,
PLIERS , n., lukwatu , 10. 6 (leguminaceous).
PLIGHT, n., nkala , 2. PokE in, up, v. , tukuta , suka.
PLOT, v ., soka. (the fire ), kola .
PLUCK (pick), v. , see pick. POLE, 11., nti, 4 (anda ).
away (snatch), kutumuna, zavuna. ( post ), tungwa, 6.
up (by the roots), vuza, dumuna, POLISH, V., xia e elengo (8).
dunguna. 11., elengo, 8.
up courage, kasakana, kasumuka. POLISHED , A., -alengolengo.
PLUG, V., kaka, samika. POLITENESS, 1., fu (6) kiabiza .
n. , esami , 8. POLLUTE (dirty ), v. , xia ee mvindu.
PLUM (wild, yellow , astringent ), n. , (stir up mud ), timvuna.
mungyengye, 3. POLLUTION (dirty ), n., mvindu, 2.
PLUMAGE, n., nsala , pl. 2. (muddiness), ntimvu , 2.
PLUME (feather ), n., lusala , 11 & 2 POLYGAMY, 11., fu kia sompa akento
(nsala ). engi.
(large), mumbembe, 3. POND, n., xima, 6.
PLUMP, BE, V., tola , vonga. PONDER, V., balula, badika, yindula,
PLUNDER , N., esanzu , 8. banza .
V. , sanza . (be pensive), yindama.
PLUNGE beneath , v.t., diumbisa . PONDEROUS, a., -ejitu dingi = much
(dive), v.i., kiuvuka . weight ; see weight.
( 163 ) Poo - Pov

POOL, n., xima, 6. POSTERITY , n., ana or wana, pl. 1 .


left by the fall of a river, za, 6 ; POSTPONE, V. , vunza or kulula e
ejiya, 8 ; ejinga, 8. lumbu ( 6 ) .
of blood, tiabula, 6 ; nzabu (2) a POSTURE (recumbent), 11., ndavalala ,
menga . 2.

POOR, A., -asukami. (standing), ntelama, 2.


bc, v ., sukama. Por , n. , kinzu, 5 .
make, sukika. very small , luenga, 10.
POORLY, adv., ke toma ko. -sherd, baxi (6) kia kinzu,
be (be sick), v ., yela. POTATO (sweet), 1. , kwa, 6 ; mbala,
POP, v.i., kabuka. 2 ; evukula , 8 ; evuta , 8.
gun , n., nkele (4) a makaku . POTTER, n. , nwumbi, I (a yinzu ).
POPULATION (great ), 11., yongo, 6. POTTERY, n. , bolongonzo, 6.
(people ), antu , pl. 1 ; wantu, pl. 1 . to make, v ., wumba , bumba .
POPULOUS, a., ye yongo kingi. POULTRY, n. , tweleji, 6 (ne nsusu ye
PORCUPINE, 11., ngumba, 2. vwadangu ).
quills of, mwinga (3) or mwimba ( fowls), nsusu , 2.
(3) a ngumba . POUNCE upon, V., yilama, bwila .
PORK, 11., mbiji (2) a ngulu. POUND (crush on a stone), V. , nika.
belly of, elalamu, 8 ; mbumu, 4. (enclosure for animals), n., mpaka, 2.
chop, luxila , 11 & 2 (nxila ). ( five dollars), 11., nkele (4) ntanu.
ham, elundu , 8. ( in a mortar) , v ., tuta .
leg of, mpindindèmbo, 2. (to pieces), kosakesa .
PORTER, 1., mwana ( 1 ) ngamba, nga (to powder), niukumuna, fumfu
mba, 2. muna .
PORTION , n., kunku, 6. Pour down, v.i., kukula.
( inheritance ), efwa, 8. v.t., kukulwisa.
PORTRAIT, n. , xisa, 6 ; fwaniswa, 6. flow , see flow .
PORTUGUESE, 11., Tanda, 6. off a little to clear the surface, v.t.,
POSITION (place), n., vuma, 14 ; kuma, kenza .
9. out , away, yitila, pomona, sempola,
(site), lufulu , 10 . tengula, tengola, tempola,
POSITIVE, BE, v., zaya e jiku (6). tiamuna.
POSITIVELY, adv ., e jiku ; see indeed. (in abundance ), lungula .
POSITIVENESS , n., jiku, 6. ( liquids ), dukumuna.
POSSESS, V., vwa ; see also have. out, into , on , bukula.
POSSESSION, n., vwa, 9 ; mbongo, 2 (change into, on ), sekula, sekola .
(goods); lekwa, 6 (things). over (overflow ), v.i., fuluka.
POSSESSOR, 12., nlendi, 1 & 4 ; mowe, 4. from a height, v.i., betumuka,
of, nkwa, 1; the possessor of the butumuka.
house, nkwa nzo. v.t., betumuna, butumuna.
POSSIBLE, BE, V.,lendwa with the pas. over (spill), v.i., yitika, pomoka,
sive ; also expressed by the form sem poka, tiamuka, pongoka,
in -akana. It is possible to bunguka, tengoka, tenguka,
measure this, kiaki kilendwa tempoka.
o tezwanga , or kiaki kiteza (of liquids only), dukumuka.
kananga. ( as rain ), bwa, noka.
POSSIBLY, adv ., see perhaps. through a sieve, v.t., kela.
Post, n., tungwa, 6 ; nti, 4. POUT, see sullen.
POSTERIOR , n., nima, 2. POVERTY, n .,sukama, 9 ; sukami, 12.
Pow-PRE ( 164 )

POWDER, n., mfumfu , 2. PREFER (bespeak), v ., banda.


go to, v ., fumfumuka, kosakana. (choose ), sola .
make into, fumfumuna, kosakesa. (like) , zola .
gun, n. , tiya (pl. 10) twamputu, (like best), luta zola.
mfula, 2 ; see gun (powder). PREGNANCY, n., yumu, 6 ; jimi, 6
false, tiya twa lukuti; see gun . ( Bako. ).
fine, tiya twakimfuxia . PREGNANT, a., -ayimita, -avilama
flask , tutu, 6. (euphemism).
keg, zenzo, 6 ; bwai, 2 (P. ? small). be, v., yimita, kala ye yumu or
POWER, n., ngolo, 2 ; efuka, 8 (phy jimi (Bako.), vilama ( euphem
sical strength). ism ).
(authority) , wisa , 6. be, by, yimitiswa kwa.
POWERFUL, N., -angolo. PREMATURELY, bring forth, see abort.
POWERFULLY , adv., muna or kuna speak, v ., sununa .
or ye ngolo. PREMISES (compound), n., lumbu, 10.
POWERLESS , BE, V., yambalala . (station, factory), evula, 8 ; elo, 8.
PRACTICE (custom, habit), n ., fu, 6 ; PREPARATION, n., nkubika, 2.
nza, 4. PREPARE, V., generally expressed by
(exercise ), nxinsa, 2. some more explicit synonym :
PRACTISE ( do ), v., vanga . zonzeka, kubika (arrange), vu
(exercise) , xinga . la ( boil ), lamba ( cook) , vanga
PRAISE, n., nkembo, 4 ; ekembo, 8. (make), kumpika (make up),
V., kembela (fête), tonda (com yala o meza (lay the table),
mend, thank). komba (sweep), &c.
(sing the praises of), yimbidila . quickly, vangamiana.
PRANK, n., vakuba, 6. PRESENCE ( face), 1., luse, 10 ; lose,
cut, perform a, v ., ta e vakuba . 10 ; ndose, 2.
PRATTLE, v., tumbula. of, in the, vana ndose a , vana luse
PRAY, V., samba. lua .
(beseech ), dodokela ; I pray you, (where-was), vana vena ; in the
dodòkolodo ; or do (for mercy's presence of other people, vana
sake), umfwa nkenda . vena o wantu akaka.
(request), vinga , lomba . PRESENT, n. , lukau, 10.
PRAYER, n., sambu, 6 . at, for the, adv ., wau.
PREACH, V., samuna, jingula. (a gun), fika, kumpika.
PREACHER , N. , ngunza , 2. (give), v ., vana, see give.
PRECAUTION, n., nduka, pl. 2. (given to the bearer of a present),
to take, v., luka, see also wary (be). n. , mbimbu , 2 .
PRECEDE, V., vita, kwenda aviti. (hand, offer ), v., tambika.
PRECEPT, n ., see doctrine, law , word. as a suitor, fikisa .
PRECIOUS, a., -antalu. PRESENTLY , adv ., o mbatu , o ngatu ,
PRECIPICE, n., mbeka, 2 ( cliff) ; eye o mbanu, o nganu ; see also at
nga , 8 ; nkenge (2) a eye length, long (not long), future
nga (8). . ( in the ).
PRECIPITANT , BE, see hurry (be in). PRESERVE (keep), v ., lunda.
PRECOCIous child , n. , ngungwangu (protect), tanina.
ma, 2. ( save ), vuluza.
PREDICAMENT, n., lujingameno, 10. PRESS, V., nyema.
PREDICT, V., samuna o mambu mena about, nyemojiona.
oko ntu . (as a crowd), v.i., fiamfiana.
( 165 ) PRE-PRO

PRESS, continued. PREY, continued .


down the grass beside the path , v.t., ( spoil), n., esanzu, 8
samba e njila ( 2). PRICE, r ., ntalu, 2.
( grip ), batikina, kafinina. name a , V., vuna or ta or lomba
in (cram ), komenena. e ntalu .
(crowd), v.i., komana. pay a heavy, lumba, yemba.
the pulp of palm nuts in the hand PRICK (hurt), v., tatika.
with the thumb against the palm into , kota .
of the hand, v.t., sula . (make holes), tompola, topa , to
in the hand with the motion of bola .
wringing, tukuna . PRICKLE, n., lusende, 11 & 2 (nge
on , forward, kwenda kaka. nde).
out, kama, kamuna . PRIDE, n ., lulendo, 10.
in a crowd, longomoka. (haughtiness ), nza (2) yo lulendo.
strongly, hard, nyemenena. PRIEST, n. , nganga , 2.
through ( elbow one's way), nwanina PRIESTHOOD, n., kinganga, 5.
e njila (2). PRIME a gun , V. , xia or soma e mbo
(urge), komena. mbe (2).
PRESSURE, N., see weight, strength . PRIMING , N., mbombe, 2.
PRESUME ( suppose ), v ., banza. PRINCE, n., mfumu, 2 ; mwana ( 1 ) a
PRETENCE ( deceit), n., luvunu, 10 ; ntinu.
viku, 6. PRINCESS, n., mfumu (2) ankento.
(hypocrisy ), kuvunina, 9. PRINCIPAL, a. , -anene, ampwena,
of, under the = pretending or pre -sundidi.
tended. PRINCIPLE, r. , see cause, custom ,
PRETEND, V., kuvuna . thought.
PRETTILY, DO, V., toma. PRINT, see mark .
PRETTINESS, M , wete, 12 miangana, Prison, n. , xienge, 6 ; luvambu, 10
9 ( very ). (fetters ).
PRETTY, be very, v ., miangana. PRISONER, 1. , muntu ( 1 ) ambaki ;
(of persons), A., -a mote (3). nkole, 2 (Bako.).
(ofthings), -awete, -abiza, -am bote . of war, mumpita , 3.
very , -amiangani. PRIVATE (not public), a., ke -amvwa
PREVAIL (overcome), V., sunda (e nga ko.
ngolo, 2). PRIVATE parts, n ., butamu, 6 (eu
PREVARICATE, V., benda -benda. phemism).
PREVARICATION , n., benda-benda , 9 . PRIVATELY, adv ., kuna sweki.
PREVENT ( forbid ), v., xima. PRIVILEGE (good fortune), n., elawu, 8.
(hinder), see delay, hinder . PRIZE, V., zola beni (generally per
PREVIOUS, a ., -antete, -ankulu , -viti fect).
di. (something found), n ., kim bongolo
PREVIOUSLY, be , do, v ., vita in the la , 5.
perfect. He repeated what he PROBABLY, adv ., see perhaps, likely.
previously said, ovovolwele edi PROBOSCIS (of elephant), n., nkati, 4.
kavitidi o vova . PROCEED from , v ., tuka.
just, see just. (go ), kwenda .
PREY, beast or bird of prey, n. , mbiji (interj.), ndolo !
idianga e mbiji zakaka ne PROCEEDS, n., mbongo, 2 (goods) ;
ngo, ye nkoxi, e nuni mpe ne njimbu , 2 (beads) ; ntalu , 2
kimbi, yo lunganga. (price).
PRO - PRO ( 166 )
PROCLAIM A LAW, v ., boka o ata- PROHIBITION ,n .,ximu,6 ; lukandu , 10 .
ngwa, or nkoki. ( taboo ), konko, 6.
PROCLAMATION , n., ntangwa, 4 ; PROJECT (intention), n., lukanu , 10.
nkoki, 4. (invent), V., soka.
PROCRASTINATE, V., xia e kimbaji- (protrude ), vaika.
mbaji. PROLIFIC, BE, V.,wutana (in bearing),
PROCRASTINATION, n., kimbajimbaji, tetana (in hatching ).
5. PROLONG (cause to last), v., jingisa.
PROCURE (buy), v ., sumba . (a speech ) , lolomona.
(get), baka. ( lengthen ), lambula.
PRODIGAL (very generous), A., -esavu . a stay, nanga .
person (wild , reckless, dissolute), n., PROMINENT ( conspicuous ), a., -mone
kimpumbulu, 5 ; kinkita , 5 ; kanga.
ntunduluki, 2 ; ntentaxialu, PROMISE, 11., nxilu , 4.
2 ; mpuki, 2 . V., xila, yikila, kanikina, you
PRODUCE (trade), n., mana , pl. 7 ; mu promise but do not perform
nkita , 3. ( proverb), ngeye u ntu a nsu
PRODUCE (bear), v. , wuta (of living gu oleka ye ndungu kuxi
creatures), yima (of trees). kama ya ndungu ko.
(bring out), vaikisa. PROMOTE (help), v ., sadisa.
PRODUCT of addition, n ., lubundake- PROMPTLY, adv ., e nswalu .
80, 1o. do, v ., vika.
PRODUCTIVE (of soil), N. , -ambongo. PRONOUNCE badly, v. , ke toma fula
PROFANE (bad), A., -ambi. ko.
PROFESS, V. , samuna. judgment, sasa o nkanu (4).
PROFESSION nsamu
, n. , , 4. guilty, yelesa.
( work ), salu , 6. innocent, lungisa.
PROFIT, n., ngundanduta, 2 ; nluta , well, toma fula.
4. (say), vova.
v ., baka o nluta , luta . PRONUNCIATION , N.,mfula , 2 ; mpo
(advantage ), v ., sala . va , 2.
n., salu , 6 (service) ; mfunn , 4 PROOF (sign), n., xinsu , 6 .
(use). fire-, a., ke -kwamanga ko.
PROFLIGATE , see prodigal. rain-, ke -nokanga ko.
PROFOUND, A. , -anxini. water-, coat, n., lunkumfu, 10.
(great), -ampwena . sheet, nlele (4) ankweza .
PROFUSE, A., -ingi; see much. PROP, 11., elunji, 8 ; ekunji, 8.
PROGENITOR , n., nkulu , 1 . V., xikina, xikinina.
PROGENY, n. , ana , pl. 1 ; Wana, pl. 1 . PROPEL, V., diatisa .
PROGRESS, V., kwenda. PROPER , A., see own.
(be done), salwa, vangwa , twa . (good), a., -atoma, -ambote , -abiza .
(walk slowly), womboka. PROPERLY, DO, V., toma.
PROHIBIT ( forbid ), v., xima. hold it properly, toma kio ximba.
(from entering , going out), venge- PROPERTY (goods), 11., mbongo, 2 pl.;
sa .
lekwa, 6 pl. (things).
(refuse to allow), kandika . ( possessions), vwa , 9.
(taboo), xia e konko . PROPHECY, n., diambu , 7 (divovele e
PROHIBITED (taboo), a ., -anlongo. ngunza ).
thing, n. , nlongo, 4 ; mpangu, 2 ; PROPHESY, v., samuna, jingula .
see Kongo- Eng. PROPHET, 11., ngunza , 2.
( 167 ) PRO -PUL

PROPHETIC office, n., ungunza , 12. PROVIDED THAT, see if.


PROPITIATE, V., sakula o makaxi (pl. PROVIDENCE, n., sansa, 9.
8), vutula e ngemba (pl. 2). PROVISION ( food ), n. , dia, 9.
PROPITIATION, N., mvangilu (4) a for road, nkuta, 2.
ngemba. PROVOKE, see irritate.
PROPORTION, N., tezo, 6 (measure) ; Prowl, v ., viangujioka.
kunku , 6 (share). PRUDENCE, n. , lulungalalu, 10 ; lu
PROPOSE (intend), v., kana. ngalala, 9 ; zayi, 12 (wisdom).
(suggest ), longesela, vovesa. PRUDENT, A., -anlungaladi.
PROPOSITION , N., elongi, 8 ; diambu ,7. be, v ., lungalala .
PROPRIETOR, n., mfumu, 2. person, n., nlungaladi, 1 & 4 ; nkwa
of, nkwa, 1 . ( 1 ) zayi.
PROPRIETY, n. , wete, 12. PRUNE, V., vangila, zungula.
PROSCRIBE (taboo), v., xia e konko Pry (examine, making a small hole
(6). whereby to see), v., tongona,
PROSCRIBED thing, n., nlongo, 4 ; vetona .
mpangu , 2 (see Kongo-Eng.). (peer), kengelela .
PROSECUTE, V., funda o nkanu (4). PSALM, n., nkunga, 4.
a work , sala e salu (6). PUBERTY, arrive at, v., tuluka.
PROSECUTION (lawsuit), 11., nkanu, 4. PUBLIC (not private), a., -amvwanga.
PROSECUTOR, n., mvolexi ( 1 ) a nka- PUBLICAN (tax gatherer), n., nkwa ( 1 )
nu . mpaku.
PROSPECT, fine (view), n., lumoni, 10 . PUBLICITY, n., mvwanga , 2.
(hope), vuvu , 6. PUBLICLY, adv ., vana vena o wantn
(survey), v., langa. (before people ).
PROSPER , v.i., kukolela . PUBLISH, V., samuna, jingula.
v.t., kolelesa . false news, one who, n., ngolokoso,
PROSPERITY, N., kukolela, 9. 2 ; nkwa ( 1 ) ungolokoso ( 12).
PROSTRATE, lie, v ., lavalala . the habit of doing so, ungolokoso,
oneself, fukama. 12.
PROTECT, v., tanina. news, mwanga e nsangu (2).
(cover), fuka. PUDDING, n., pudingi, 6 (Eng. ).
(guard ), lunda, langidila, lunga- of cassava meal, luku, 10 ; mfundi,
lunga. 2 ; ndiba , 4 ; see cassava .
PROTECTOR, n. , ntanini, 1 & 4. a single pudding, ebuku, 8 ( large);
PROTEST (affirm ), v ., tambulwila . mwau, 3 (small) .
(deny), vana o nkalu (4), kala (perf. another preparation from the root,
kadidi ). bala (6) kiefunda ; kwanga,
(object), fila e mpaka (2). 6 ; kingodia, 5 ; mungodia, 3.
PROTRACT, see prolong. PUFF, v., boza, boda, bafula.
PROTRUDE, V., vaika. (swell) , see swell .
PROUD , A., yo lulendo ( 10) ; ye nza PUGNACIOUS person , n. , nzonji, 2.
yo lulendo (haughty) ; he is (savage), a ., -alunji.
very proud, lulendo luingi PUGNACITY, n., unzonji, 12.
luna yandi. Pull, n. , ntunta , 2.
PROVE, V. , songa ; see also test. v., tunta, nana ( stretch ).
PROVERB, n., kingana, 5 ; ngana, 2. along , koka.
PROVIDE , V. , sansa , yundula . some one who does not wish to
for (bring up) , kudisa . come, nanganisa.
(give ), vana . away (take), katula .
PUL - PUT ( 168 )

Puli , continued . PURCHASE, V., sumba .


back, yutulwisa (people), vutula for trade, kita.
(things). PURCHASER, Mh , ngumbi, 1 & 4.
down, kulula, kulumuna. PURE, a ., -avelela , -akianza.
(with a hooked stick), kokeka . be, V., velela, kianza.
in , kotesa. (only), a., kaka, nkutu (adv .).
(oars, row ), vuwila . ( strained ), -akelwa.
off, katula . PURGE (medicine), pulukante, 2 (P. ,
(as a piece of pudding), vukuna. purgante ).
( clothes ), vula. v.t., vaikisa e vumu (6).
out, vaikisa , katula . v.i., vumu (6, ki-) vaika.
( as a jigger, palm kernel) , tungu PURIFICATION, n., mpelelesa, 2.
na , dunguna. PURIFY, V., velelesa, kianjisa.
(nails ), kola . PURITY, n., velela , 9 ; kianza, 9.
of its spathe,dukula ,duna,dokola PURLIN, n., ekamba, 8.
kiona . PURLOIN, V., see steal.
of one's hand , kutumuna . PURPLE, a., -anduwa (after the nduwa
tight, see tighten. bird , schizorhis gigantea),-a pilu.
to pieces, bangula (take ), tiaza PURR, V. , yila.
(rend ). PURPOSE, V., kana.
up (a hill), tombola , balula . n., lukanu, 10 .
(by the roots), vuza , dumuna, (reason), kuma, 6.
dukumuna, tukumuna. (use), mfunu, 4 .
PULLET , 11., nsweswe, 4 . (use for ), nkinji, 4.
PULLEY, 11., kitunti, 5 ; tunti, 6. (will), luzolo , 10.
PULP (inside calabashes ), n ., mako PURPOSELY, DO, V. , kana .
mve, pl.8 ; (piece of), ekomve, 8. he did it purposely, kana kakanini
PULSATE, V., tumpa, landana, duku Wo vanga.
nga , dikinga, kulana. PURSE, n., nkutu (2) a njimbu .
PULVERIZE , V. , fumfumuna. PURSUE, V., landa ( follow ), lamika
PUMPKIN , n., elenge, 8. (chase after), yinga (drive).
PUN, n. , kingana , 5 . Pus, 11., tufina, 10 pl.
PUNCH, V., tua e nkowe (2). PUSH , V., nunguna .
(a hole), jiula (e evundu, 8). apart, vavula, vambula .
PUNCTUALLY, adv ., e ntangwa (2 ) aside, vengumuna , vengomona.
abiza . down, over, nongona .
(at the time fixed ), e kolo -xidilu ; down (many things), lambakesa.
they came punctually, bejidi e (press), nyema.
kolo baxidilu . near, valakesa, finika.
PUNGENCY (of pepper, &c., choking), on (progress), kwenda kaka .
n. , kefo, 6. over, kindula .
PUNGENT , a. , -akefo. (upset), sendona.
PUNISH , V.,twasa e tumbu, tumbula . (shift ), xiuntula , tuntula , niunga ,
PUNISHMENT, n., tumbu , 6. konka, konkela, xiunta .
PUP, n ., fimbwambwa, 15 ; kimbwà. under, kotesa kunanxi.
mbwakala , 5 ; kimbwambwa water, dium bisa .
mbwa, 5. up, suka, tukuta .
PUPA, n., kinxiamaji, 5. a hill, tombola , balula .
PUPIL, n., nleke ( 1 ) a xikola. PUSTULE, n., see pimple, boil (small ).
of the eye, ngingidi, 2. PUT, V., xia, tula.
( 169 ) PUT -PUT

PUT, continued. PUT, continued .


about (here and there), sansakesa, off (to another day), xia e lumbu
sansanisa . kiakaka .
across (a river), saula, sabula (procrastinate), xia e kimbaji
( Bako.). mbaji (5).
(space ), kuzula. on , xia , or tenseka vana .
against, yekeka (muna ). (clothes, &c.), vwata (on self),
all, a lot, in at once, longeleka. vwika (on another).
away, aside, by, xia ova ndambu . a cover, fuka, fukidila.
(hide), sweka . fine things, kemba, minga.
(keep ), landa. one side, xia vana ndambu .
a wife, vonda o longo ( 10 ). (a patch ), batika, londa (mend ).
back, vatula . top of, tenseka or xia vana nta
before, vitisa. ndu a .
crosswise, kambika. one on top of the other, banda
down (lower ), kulula, kulumuna. kesa, tensakesa .
on the ground, xia or tula ovanxi. one inside the other (as plates),
violently, lumba , yumba, yomba , kwakanisa .
zanza, bunda, buba. out, vaikisa .
an end to, manesa . be (be disappointed), ntima ( 4,
face downwards , bukika. u-) konanana .
upwards, sengola. (extinguish), jima (v.i. & v.t.).
fire to, tatika o tiya ( 10 pl.), kwika. (an eye), vonda (e disu, 7).
flat on the ground, lavidika. ( hold out ) , tamba .
forth leaves (bud), savuka. of joint (dislocate), vilangesa.
(out), vaikisa . be, vilangiana.
(stretch), lambula . (plantain flower, begin to), bu
in, see into. ndikila .
firmly, ximika . (fruit ), sokomona.
heaps, vanga or tudika o mazu over, xia or tenseka vana .
dikila mazudikila . (cover), fuka, fukidila .
a line, kiatika o nlonga (4) ; kia (cover something, spreading over),
tika. yambika.
mind of ( remind ), yangumuna. (invert), bukika...muna.
order, zonzeka, kubika, kiatika, (a place), batika (patch).
kumpika. plenty, much, many, bidika, woke
same heap, bundakesa vamoxi. sa , lungula, lukula, sakula
the ground, kuna (sow). vwisa , vwixisa .
(the sun), yanika, (a pot) off the fire, telula, telola .
into, kotesa, diukisa. on the fire, teleka .
(a hole, water) , kobola , dibula . ( pour), see pour.
iess (not so much), ke bidika ko. a question , yuvula , yivula .
more, kudikila, xia diaka. right, xikidisa .
a little more, tela . right side up, sengola .
that which is added, n., ntelo , 2. round, jinga.
near, V. , valakesa, finika. (shift ), see shift.
off, katula vana . a stop to, see finish .
( clothes ), vala . the blame on ( somebody else) , ye
(defer), kulula , or vunza e lu keka ee diambu (7) muna .
mou (6). through, suka, or tukuta muna .
PUT- QUI ( 170 )

PUT, continued . QUAKE, V., zakama (shake), tembela


to death, vonda. (of people, and things erect ).
flight, yinga, kula. QUALIFIED, BE, V., lenda (able),
rights, zonzeka,kumpika ,kubika. fwana ( fit).
sleep, lekesa . QUALITY (kind), A., mbaku, 4 ; mpi.
the test, xinga . la, 2 .
together , xia vamoxi. QUANTITY, a great, n ., ulolo, 12 ;
closely, fiatisa. kiaba , 5 ; mbidi, 4 .
( join ), yikakesa . a small , n., fiakete, 15 ; fiandwelo ,
side by side, valakesa , finange 15 ; nsululu, 4 (handful) ; nku
sa . di, 4 (of liquid).
(touching), totakesa, batakesa . what, kwa ; see how many.
a trap, leka o ntambu (4). QUARREL, n., nzonji, 4 ; azonza , 2
trust in, kwikila . (a quarrelling )
under, xia or kotesa or diukisa V., Zonza .
munanxi. about, with, zonzela .
(water ), diumbisa, dimuna. cause to, zonzesa .
up, suka, or tukuta muna. ( fight), nwana .
(build ), tunga. (lawsuit), n., nkanu, 4.
(hang), manika, keteka . QUARRELSOME, A., -anzonji.
(on something), zangika. person, n., nkwa ( 1 ) unzonji.
( peg ), vatika . QUARRELSOMENESS, n., anzonji, 12.
(raise), vumbula, zangula. QUARRY, N., njimba , 2 ; ewumba, 8.
(an umbrella ), yalumuna. V., tima.
upon , xia or tenseka vana . QUARTER , n. The ideas of fractions
end of an upright upon,kamika. are most indefinite : tini, 6 or
(something spreading upon), ya- ndambu , 2 (a part ), is all that
mbika . can be used .
upright , tongeka . (divide in 4), bula e tini ya .
upside down, bukika . give, v., mona or fwa e nkenda (2).
up to (make aware ), lukisa , temwe- of a town, n., belo, 6.
na . QUARTZ, n., matadi mampembe.
(teach), longa. QUEEN, 16., mfumu (2) or ntinu (4)
PUTRID, A., -awola , -anuka. ankento .
PUTRIFY, V., naka (stink), wola (rot). (wife of king), mvika, 4 ; nkaza ( 1
PUZZLE, v.t., tatamesa . pl. akaji) a mfumu.
n., kimpa, 5 . QUELL (a disturbance), v., xima or
PUZZLED, BE, v ., tatamena. lembeka ( e njingu , pl. 4).
to know how to, ke zaya ko (not QUENCH ( fire), v ., jima (o tiya, pl. 10 ).
know ). thirst , katula e evwina ( 8 ).
PYTHON , n., mboma, 2. QUESTION, n., ngiva , 2 ; ngyuvu, 2.
V., yuvala, yivula .
cross- (closely), fimpa, fula , kunka.
(dispute), fila e mpaka (2) .
O. (hesitate, be in doubt), katikisa .
QUESTIONING (close), 1., mfimpa, 2 ;
QUADRUPED (expl.), mbiji & malu mfula , 2 ; nkunka, 2.
maya . (doubt), katikati, 6 ; banzubanzu ,
QUAIL, V., ntima (4, u-) telama. 6.
( coturnix ), n., kimbimbi, 5. QUIBBLE, v. , benda-benda.
( 171 ) QUI -RAI
Quick, 2., -answalu , -anzaki, -asazu , QUIT, v ., katuka.
-antinu (rapid). (emigrate ), yaluka.
be, v ., o nswalu with kwiza (come), (relinquish ), vunza .
or kwenda (go ), or diata QUITE, adv ., beni; nkutu (alto
(walk ) or vanga (do). Be quick gether), kikilu ( indeed ).
(do it quickly ), vanga dio o be (have finished ), -mene, -vwidi
nswalu . ( perf.).
zabuka, sampuka , sazuka. QUIVER, N., nkutu (2) a nzanza (2).
(look sharp ), zabula or vwa o malu . ( shake), v ., zakama.
(move at rapid pace), vola o nsw &- ( tremble, of persons and things
lu . erect ), tembela .
( run), kwiza (come) or kwenda QUOTH, vo.
(go) e ntinu. quoth he, o yandi vo .
temper, à, n., makaxi ( pl. 8) ma
nswalu or manzaki or malu
mfulumbumbu .
QUICKEN (hasten), v.t., zabulwisa , R.
sazulwisa ; see also accelerate.
(restore to life), fula . RABBIT, n. , nlumba, 4.
QUICKLY, adv ., o nswalu , e nzaki, e RACE, n., nxi, 2 (country) ; ekanda,
sazu , e ntinu (rapidly). 8 (clan ) .
move, whirl along, v ., vikumuka . ( run ), v ., lundumuka .
cause to, vikimika . with any one, talana e ntinu (2 ).
QUICKNESS, 1., ngwalu , 4 ; nzaki, 2; RACKET, n., mazu , pl. 8.
sazu, 6 ; ntinu, 2 ( rapidity ) ; RAFT, n., lalu , 6.
vikiviki, 6 (whirling) . RAFTER, n., mvwambu , 2 & 11 .
QUICKSILVER, n., maza , pl. 7. RAG , n., etaya, 8.
QUIET, n., pi-i, 6. (a strip torn off), tenda, 6.
be, v ., kala e pi- i. RAGE (anger ), n., ekaxi, 8 ; often used
(abstain from making a noise ), in pl. ; nganji, 2.
butama . ( fury), n., lunji, 6 .
(calm, safe ), vuvama . get into a, v ., fuluta yo makaxi.
(docile ), lembama. Kongos do not speak of a storm
( stop ), dingalala. or battle raging, they simply
(stop noise), butika, or bika, or use the verb , " to be. "
yambula o mazu ( pl. 8). RAGGED cloth, n., mataya, pl. 8.
( sontent), n., eyangi, 8 ; luyanga- Raid , n ., nkuki, 2.
lalu , 10 ; lufiaulwisu , 10 (com- on , make a, v ., kuka.
fort ). RAILING, N., lumbu, 10.
(docile), a. , -alemvo. RAILWAY, n., njila (2) atadi ( iron
( peaceable ), -anlem bami. road ).
(rest), n., vundu, 6. RAIMENT, n ., mvwatu , 4.
QUIETLY, adv., o malembe. RAIN , n., mvula, 2.
(in a whisper), e kimfundumfundu. v ., noka, mvula (2 -i) bwa.
QUIETNESS (docility), n ., lemvo, 12. coat, n ., lunkumfu , 10 .
(peaceableness), lembama, 9 ; see heavy, mvambala (4) a mvula .
also quiet (content, rest). lasting all day, or nearly so, mfu
QUILL (of feather), n., mungingi, 3. mbula , 4
(of porcupine ), mwinga , 3 ; mwi- small shower, wangawanga , 6.
mba , 3. over small area , kintungila, 5.
RAI- RAV ( 172 )

RAINBOW , n., nkongolo, 2 . RAPIDITY, see quickness.


RAINY season . The first rains, mvula RAPIDLY, see quickly.
za masanza , fall about Sep- RARE, A., -anzenza .
tember 15, reaching a maximum ( seldom ), -atutu .
about November, after which RARELY, adv ., lumbu kiatutu
there is some remission for (seldom ).
about a month, when the storms RASCAL, n ., kimpumbulu ,5 ; ntundu
again increase , reaching a luki, 2 ; ntentaxialu, 2 ; ki.
higher maximum in April, ki- nkita , 5 ; mpuki, 2.
ntombo, 5. They cease about RASCALITY, n ., umpumbulu , 12 ;
May 15 . untunduluki, 12 ; untentaxia
RAISE (a dust), v., bundumuna. lu , 12 ; unkita, 12.
(erect, or lift, into a sitting posture ), RASH , n., bwazabwaza , 6 .
V., vumbula , tongeka, donge- come out with a , v., babumuka.
ka, dongòleka. fellow , n ., kimpumbulu , 5 , &c. ; see
(lift ), zangula . rascal. The word implies a
(an objection ), Alla e mpaka (2). rash, headstrong, wicked man.
(the dead ), fula . see also foolish , hasty.
( the voice), kasumuna ( e ndinga, RASP, v ., fusula .
2). ( file ), fwenka, kwaka.
up (on something ), zangika. RAT, n., mpuku, 2.
upon (something ), zangikila. RAT- TRAP, see trap.
(with a lever, or as a “ ntete " is RATE, n., nswalu , 4.
shouldered), vanduna. go at a rapid, v ., vola o nswalu .
RAISED, BE ( erect, up, or in a sitting go at a slow, kwenda o malembe,
posture), v ., vumbuka , tonga- womboka (walk).
ma, dongama, dongalala. RATHER more, fiakete ( 15 ) diaka .
( lifted ), zanguka. more than, fiakete fisundidi yo.
up (on something), zangama. (not very ), ke beni ko ; it is rather
RAKE, n., sanu , 6 . hard - it was hard but not very ,
RALLY, see assemble, recover. kiakola kwandi kanxi ke
RAM , n ., ebokolo, 8 ( diekoko ). beni ko.
cram , v ., komenena. ( sooner ), deke ; I cannot steal, I
a gun , xiamisa o makaku (pl. 8) would rather die, kilendi yiya
(drive the wad), soma (load). ko deke yafwa kwame.
-rod, n., lusoka, 10 ; lutaku , 11 & 2 (wish to), -zolele ; I would rather
(ntaku ). stay here, vava kwandi nzo
RAMBLE, V., vumvula , kiya. lele kala .
RANCOUR , N., nxita, 2. RATIONS (food ), n., madia, pl. 9.
RANGE, kill at a long, v ., langula. (for journey), nkuta , 2 .
RANK (dignity ), 1., kimfumu, 5. RATTLE (having loose seeds or stones
(title), ngenda, 2. inside, for children, and for use
RANSACK, v ., sanza . in incantations), n., sangwa, 6.
RANSOM, V., kula (redeem), sumba (with wooden tongues, for dogs,
(buy) . pigs, &c., also used in some
RAP, v ., doda ; see also knock, strike. parts by witch doctors), nke
RAPE, n., zumba, 6. mbi, 2 ; edibu , 8 ; edimu, 8.
RAPID (on the river), kieji, 5 ; maza RAVAGE, see spoil, plunder.
(pl. 7) makieji or mangolo. RAVE (as in delirium), v., wazumuna .
RAPID, see quick. RAVINE, see gorge.
( 173 ) RAV - REC

RAVING, n ., mawazawaza, pl. 8 . REAPER, n., nsaki, 1 & 4 ; nsadi,


RAW ( fresh , uncooked ), a ., -ambisu, 1 &4
-angisu , -ankunzu. REAR (back ), n., nima, 2.
RAY of light, n., nkejikeji, 4 ; nteji, (bring up ), v ., kudisa.
4. REASON, n ., kuma, 6 ; mpita , 2.
(as when the sun shines from behind for that, this, i kuma, dianu, dian ,
a cloud), kulu (9) kwa nta i mpitu yiyi.
ngwa. for what, e kuma, e kuma nki, mu
RAZOR, N., vwayi, 2 (P. navalha ). nkia kuma, mu nkia mpitu ,
RE-, prefix = again, see again. e mpita nki.
REACH , v ., luaka or baka or tala or ( senses), zayi, 12 .
nieka or kwiza muna . ( think ), v ., balula, naka, badika,
after, nanukina. banza , banjikisa.
down , manuna . REBEL against, V., yekula, saula
(get) , baka. ( hate ).
out, tamba. REBELLIOUS child, n., nkwa ( 1 )
within, see near ; or thus, put it umbiu .
within reach (where I can reach REBELLIOUSNESS (disobedience, of
it), xisa vana mfwete kio ba children only ), n., umbiu , 12.
kila . REBOUND, V., timbuka .
READ, v ., tanga. REBUILD, v ., tungulula .
teach to, tangisa. REBUKE, V., tumba.
READER, n., ntangi, 1 & 4 . n ., tumbu, 6 .
READILY, see quickly, easily. RECALL, V., vatulwisa .
READINESS, see order or ready, using to mind, v.t., sengumana , sengo
the intransitive infinitives as mona bakula.
zonzama, 9 (arrangedness) ; of another, bakulwisa .
the nouns thus formed are of RECEDE (go back ), v ., vatuka
the 9th class. (go down), see fall ( sink).
READY, BE, v . It is necessary to state RECEIVE, v ., tambula.
the condition of readiness : a present from a suitor, fika.
boiled, cooked, made, arranged , back, vatukila .
swept, &c. ; see prepare. RECENT (new ), a ., -ampa .
make, state what is necessary to be RECENTLY, adv ., yau lumbu eyi
done : boil, cook, make, &c. ( these days ).
to be, the future may express RECEPTACLE (place ), n., fulu , 6.
this : I am ready to go= 1 am ( sheath ), kutu , 6 .
going, use then the tense in se ( temporary ), zilwa, 6.
or 88 . RECEPTION (greeting ), n., nkayisa , 2.
(willing, obedient) be, v ., tumama. RECITE (a story ), v ., ta, tewolola (tell
REAL, a ., -aludi ( altogether), nkutu . over again ).
REALITY, n., ludi, 6 ; kontwa kwa RECKLESS person , n., kimpumbulu,
ludi i ludi. It shows that it is 5 ; kinkita , 5 ; ntentaxialu ,
a reality, kontwa kwa ludi i 2 ; ntanduluki, 2.
ludi disongele. (daring), nkabu, 2 ; ngyamu, 2.
REALLY, adv ., ludi, kieleka, kikilu. RECKLESSNESS (daring), n ., unkabu,
(in the inmost heart ), kunanxi a 12 ; uingyamu, 12.
ntima. (wild, heedless), umpambulu, 12 ;
REAP, V., saka, fwenka (cut close ). unkita, 12 ; untentaxialu , 12 ;
corn , sala . untunduluki, 12.
REC - REF ( 174 )

RECKON (think), v ., balula , badika, RECONNOITRE, V., langa.


banza, banjikisa, yindula, RECOVER (get back), v ., vutulwisa .
naka ; zaya (know). (get better), sasuka, vuluka, vala ,
RECKONING, N., mbalu , 2. vevoka, vevuka, kolela, sa
RECLAIM (get back ), v ., bongolola ; mpuka, leka ( sleep hence ).
see also call back, redeem , ( from apparent death ), fuluka .
correct. ( from drunkenness), sakuka.
RECLINE (at full length on the ground), (from fainting ), vunguka o zayi
v ., lavalala . (12), zunga (6, ki-) kia.
( lean against), yekama. (what was lost ), bongolola.
( resting on elbow, or on something), RECTIFY, V., songesa .
lambalala . RECTITUDE, N., songa, 9 .
(with the head to the other person's RECUMBENT, A., -anlavaladi.
feet, and the other's feet oppo- (resting on elbow, or something at
site his head), vilangesa e ntu one end) -anlambaladi.
(4 pl.). RED, A., -ambwaki, -loka.
RECOGNISE , V., Sungamena , zaya be, become v. , bwaka, benga , loka ,
2

(know ). kala e elolo (8).


(agree that), tambulwila, kwikila. -hot, be, become, get, meka yo tiya
RECOIL, V., saluka, vutuka o lunima. (pl. 10), kengomoka, bwaku
of a gun, n., vindu, 6. luka, kala e ngenge yo tiya .
RECOLLECT, V., sungamena . make, bwakisa, lokesa.
(recall), sengumuna , sengomona. paint ( for face, &c.), n., xila , 6.
(think), see reckon. a fruit yielding a red stain, eteke, 8.
RECOLLECTED, BE (come to mind), v ., -wood powder, nkula, 2.
kwiza e kienze. REDDEN, see red (be, make).
RECOLLECTION , n., ngindu, 2. REDEEM (buy), v ., sumba .
RECOMMENCE, v.t., yangula, yangu (buy back ), kula .
muna . REDEEMED, BE, v ., kulwa.
v.i., yanguka, yangumuka. REDEEMER, n., nkudi, 1 & 4.
(rake up an old affair, disinter), REDEMPTION , n., kula , 9 ; kulwa, 9
v.t., bandumuna. ( passive).
RECOMMENCEMENT, n. , ngyangu, 2. Our redemption, kulwa kweto.
RECOMMEND... to, v., longesela ... ovo; His redemption that He wrought,
I recommended him to go, ndo kula kwandi kakudidi.
ngesele yandi ovo wenda . There is of course the usual
RECOMPENSE, V., futa. derivative noun, nkula , 2 (a
n. , mfutu, 2 ; mfitu, 2. redeeming ), but the above are
RECONCILE (remove the anger), V., the proper nouns to use in the
kululwisa o makaxi (pl. 8). senses of the two instances
to each other, zolanisa. given.
RECONCILED, BE, v ., zolana, ngemba REDNESS, n ., mbwaki, 2 ; bwaka, 9.
(pl. 2 ji-) vangama, makaxi REDUCE, see decrease, v.t. & v.i.
(pl. 8 ma-) kuluka. to poverty , v ., sukika .
RECONCILER , 1. , mvangi ( 1 & 4) a REED (papyrus ), n ., diwu, 7
ngemba . ( water grass), esese, 8.
RECONCILIATION ( friendship ), n., nge- REEL, V., zenzela , sansala (stagger).
mba, 2 pl. ; kikundi, 5. REFLECT, a looking glass is said to see,
that which brings about, vangilwa mona , the face before it, and the
(6) kia ngemba . person to see himself, kumona
( 175 ) REF -REJ

REFLECT, continued. REGARDLESS , continued .


(refl.) ; but there is no notion rabbit's skin, and does not fear
of the glass doing anything. a scratch .
( think ), see think. REGARDLESSNESS (deaf),n ., nlandu , 4.
REFLECTION (brightness), 16., nsemo, of cost, risk, &c., vevula , 9 ; vevo
pl. 2. la, 9.
( reflected light), nteji, 4 ; nkeji ( scorn ), luvezo, 10 .
keji, t. REGARDS (compliments), n.,mavimpi,
(thought), mbalu, 2. pl. 13 ; see compliment.
REFORM, V., xikidisa . give my kind regards to — jingu
REFRACTORINESS (of children), n., la o mavimpi kuna kwa
umbiu, 12. Mantu sent his kind regards to
(obstinacy), lunkumfu, 10. you, mavimpi maku matuki.
REFRACTORY child, 17., nkwa ( 1 ) di kwa Mantu .
umbiu . REGENERATE , V., vangulula (make
person, nkwa ( 1 ) lunkumfu . over again), kitula (transform ),
REFRAIN from , v ., lemba with verbs ; wutulula (give birth to the
lembwa with nouns. same once more).
(leave off), yambula , bika. REGENERATION , 1., mpangulula, 2 ;
REFRESH, V., yutulwisa (moisten) ; nkitula , 2 ; ngutulula , 2 ; the
menesa (cause to grow) ; yangi passives also, mpangululwa,
dika (gladden) ; vana e ngolo 2, & c.
( 2) ( strengthen). REGIMENT, 1. , mvengo, 4 (corps).
REFRESHED, BE , v ., baka e ngolo (2). REGION, n., nxi, 2 (country).
REFUGE, n., etininu, 8. REGISTER, v ., soneka .
(hiding place), eswekelo, 8. n., nkanda, 4.
take refuge (flee), V., tina . REGRET, V., mona e ntantu.
REFUGEE, n ., ntini, 1 & 4 ; nkombo, n., ntantu, 2.
2 ; see slave. REGULAR (arranged ), a., -akiatama.
REFUSAL, n., nkalu , 4 ; ximu, 6 (for (old, ordinary ), -ankulu.
bidding). REGULATE , V., xikidisa.
( final and definite ), kandu, 6 . REGULATION (law), n., nxiku, 4 ; ko
REFUSE, V., vana o nkalu (4) , kala nko, 6 .
( perf., kadidi), manga (Bako. ). make a, v ., xia o nxiku or e konko.
ever to allow, kandika. REIGN, V., yala , see elect.
ever to do, dia e kandu (6). n ., luyalu, 10 .
( forbid ), xima. of (time of), tandu, 6.
(rubbish), n., titi, 6. REIN ( expl.), n ., nxinga ( 4) udiatixi
(with scorn ), v., saula, kusaula. lwanga e mvalu.
to hear, landula. REINS, see kidney.
REFUTE , V., vana o nkalu (4). REINSTATE (in an office ), v., yeku
REGARD , V., tala ; see also look, think. lula, yekolola ; see elect (yeka ).
lightly, vevula , vevola . REJECT (despise, scorn), v ., saula .
( respect), see respect. (slight), veza .
REGARDLESS, A. , -anlandu, -aluvezo. REJECTION , 1., mpeza , 2.
be (slight), veza . REJOICE, vit ., yangidika, mwesa e
(not listen ), landula . kiese or o wete.
he is regardless of danger, oyandi v.i., yangalala, mona e kiese or o
i nkanda a nlumba katina wete, kemba.
tanuka ko, (proverb) he is a with, v.t., kembesa.
RE - REL ( 176 )

REJOICING, 11., luyangalalu , 10 ; RELATIVE, continued .


eyangi, 8 ; kiese, 5 ; wete, 12 ; the children of your maternal
ekembo, 8 ; nkembo, 4 . aunt regard you in turn as their
RELATE ( a story ), v ., ta (e ngana , 2). child. The property of one's
(tell ), samuna, jingula. maternal aunt (women do not
RELATED, BE (by blood ), v ., wutu accumulate much ) goes to her
kiana . husband at her death , but that
RELATION (narration ), n., nta, 2 ; of your maternal uncle is shared
nsamuna , 2 ; njingula, 2. by you with the rest of his
(relative ), see relative. family (unless he wills all to
RELATIONSHIP, n., kiyitu, 5 ; luvila, you), while, if he is a chief, and
IO . you his senior or pet nephew,
what relationship is there between you wind him up in his personal
you ? nkia luvila nwina ? estate of cloth, and bury him,
mfwanana , 2 ; what relationship and place his crockery on his
is there between the electricity grave ; then you assume the
of the electric fish and the burden of his real estate, the
lightning ? yo mayembo ma chieftainship , his slaves, and
sulu yo mwandaji nkiamfwa whatever wives he had . The
nana bafwananini ? maternal uncle is therefore the
RELATIVE, n ., yitu, 6; nkaji, 2 ; buxi, most important relation, and if
6 ( Bako.). All relationship is he is worth having, you early
on the mother's side. With the go to live with him.
exception of the name of father, A child is called mwana , I ;
tata, 1 , & ese, 8, no paternal an elder brother or sister,
relationship is ever considered. mpangi, 2 ; a younger brother
The clans are described under or sister, mbunji, 1 ; a sister
clan (p. 36). Clanship is con nsanga , 2 ; a father or mother
sidered a relationship (kiyitu ), in-law, ko, 13 ; a brother or
but yitu is generally a mater sister-in-law, nzadi, 2. Those
nal relative, and they are spoken relations who are, according
of as one's mothers, ngudi, to the above rules, regarded
sing. 2, ngwa , 2, or mbuta, 2, as nkaka, ngudi, ngudi anka
and are often addressed as one's ji, mwana, or ko, are called
mother, e yaya ! or e nengwa! njitu , 1, and you cannot be
the other wives of one's father married to them according to
are, ngudi (sing.), or ngwa proper Kongo custom. There
zansakila, and are addressed are, however, doubtless trans
as mother. gressors.
The mother's parents are nkaka ,2; RELAX, v.t., zezesa , zezula, zezola .
or nkayi, 2 ; and a grandchild , v.i., zeza .
ntekelo, 1 & 4. The mother's RELEASE (let go), v ., tayisa, yambu
sisters are spoken of and ad la .
dressed as mothers. Her brother ( a spring ), basula.
is ngudi (2) ankaji (sing.),ngwa (untie), kutulula , kangula .
(2) ankaji (my uncles, ngwa za- RELENT, V.,Zezula or zozola o makaxi
me zankaji ). The child of your (pl. 8).
maternal uncle is spoken of as RELIABLE, V., see faithful, certain.
your son, mwana, 1 , and you be (certain ), v ., xikila .
are considered his father ; while RELIABILITY, N. , see faithfulness.
( 177 ) REL - REM

RELIANCE, 11., kwikila, 9 ; kwikilwa, RELUCTANTLY, adv., kuna ekudi (8) .


9 ( passive). RELY ON ( trust), v ., kwikila .
RELIEF, n., sadila, 9 or sadisa , 9 REMAIN, V., sala [ perf. xidi (be left )].
(help) ; sasuka, 9 (from pain awake, kiesa o meso (pl . 7).
or sickness). behind, sala, sala oku nima (2).
RELIEVE (assuage), v ., sakula , saki for, vinga, beka .
dika . (last) , jinga.
( carry for), natina. (live), kala.
(help), sadisa, sadila . over (exceed), suva, budila.
(take away weight), katula e ejitu (stay), nanga.
(8). (wait), dingalala, dingama.
( take turns), tambujiana, tamba when others have left, zunguluka.
kiana, vingajiana. REMAINDER (of things), n., ngàdiswa ,
RELIGION, n. The natives have no 2 ; nsuva ,4 ; mbudila , 2.
thing that can be regarded as a a little wine left after drinking,
religion. With the exception of kono, 6.
the little ceremony referred to (those which are left) use the rel.
under offering, there is nothing pron. with -xidi. Eyi ixidi
in the way of hero worship. The otwala o mbaji, bring the re
gospel is called God's palaver, mainder to - morrow.
mambu (pl. 8) ma Nzambi. REMAKE, V., vangulula.
Doctrine, elongi, 8 ; faith , lu REMARK (mention), v ., sungula, yika.
kwikilu, 10 ; prayer and wor (see), mona .
ship, sambu, 6 ; see also God, (word, something said), 1., diambu ,
Christ, Church. For native 7.
customs, see Appendices, nki REMARKABLE, a. , -ekumbu, -exivi.
mba, fetish. REMEDY, n ., see medicine.
RELIGIOUS person , 11., munkwikiji, 3. V., see repair.
This word remains from the old REMEMBER (bear in mind), v., sunga
times of the Catholic missions, mena ; yindula or badika
and although its meaning had muna ntima (4) ; other words
come to be little more than a for “ think ” may be used .
good, trustworthy person, its old ( care for, think of), banza .
meaning of Christian has re each other, yinduxiana.
vived. (know ), zaya .
(pious, dutiful), a., -alemvo. (recall to mind), sengomona , sengu
RELINQUISH , V., yambula, bika. muna .
(give up, quit), vanza . (recognise), sungamena.
cause to, vunzaniga . (the complimentary expression ),
hope, dimbula e vuvu (6). remember me (to so and so),
RELINQUISHED , BE, v., vunzakana . jingula o mavimpi; see com
RELISH, V., zola (generally perfect). pliments, regards.
n., something tasty to eat with one's REMEMBERED, BE (borne in mind), v.,
kwanga or other bread , stuff, sungamenwa.
etongo, 8. (come to mind), kwiza e kienze.
RELOAD (a gun), v ., somonona, soma (recognised), sungamenwa.
diaka (load again), see load. REMEMBRANCE (recollection ), n ., ngi
RELUCTANCE (dislike), n., ngongo, 2. ndu, 2.
(modesty ), ngoni, 2. (recognition , regard for), nsunga
RELUCTANT, BE, v ., see object. mena , 2.
N
REM- REP ( 178 )
REMIND, V., susula. REPEAT, continued.
if I forget it, remind me, ovo mvila- diaka, again, is also sufficient ;
kanwa dio unsusula . to say again , vova diaka.
REMISSION ( forgiveness ), n., luloloko , (imitate), sokolola .
10 . REPEL, V., yinga, kula.
REMIT (a debt), v ., yambula. REPENT (regret), v., kubanza ; see
( forgive), loloka also sorry.
(send), twika. (change one's mind), ntima (4, d.)
REMNANT, n., see remainder, piece. viluka, vihula o ntima (4),
(of cloth), tenda , 6 . vilula .
REMONSTRATE (blame), v ., tumba . (have mercy), mona e nkenda (2).
REMORSE, n., kubanza, 9. REPENTANCE, n., mviluku (4) a nti
feel, v ., banza , kubanza ( reflexive ). ma (4) ; see vilula, Kongo- Eng.
REMOTE, BE, V., the verb kala (to be) REPLENISH, V., zadisa , zadisa diaka .
with e ntama (2) or o vala (14 ); REPLY, V., vutula , tambulwila, ta
see also far. mbwila.
REMOVE (a covering ), v.t., vungula. n ., mvutu , 2 ; mvutwilu , 2 ; dia
(go away), v.i., kwenda, katuka, mbu, 7.
yaluka (migrate), after consideration, v., luka o maza ;
( shift), see shift. see consider.
( take away), v.t., katula, nata respectful, to a call, interj., Kongo!
(carry away). Kalunga ! Nzambi ! ingeta !
REMUNERATE, V., futa , vana e ki to a salute, ingeta ! kixiengele
bwanga (5). (among women only) !
REMUNERATION , n., mfutu , 2. a respectful man will add ingeta
REND, v.t., tiazuna, tazuna, taza, to any remark or reply he makes
tiaza, baka, tanuna . to a great chief.
v.i., tiazuka ,tazuka, bakuka, tanu- REPORT, n., nsangu , 2 ; ngamu, 4.
ka ; see also tear. V., samwina, jingula .
RENDER, V., vana (give), tambika (noise), n ., ezu , 8.
(present), vutula (return ). REPOSE, n. , tulu , pl. 10 (sleep) ; vu
service, sadila . ndu, 6 (rest).
RENEW, see repeat, recommence. v ., leka ( perf ., lele, sleep), vunda
RENOUNCE, V., yambula, bika. (rest), lavalala (lie down).
RENOWN (fame), n., tunda, 9 ; yaya , REPREHEND, v ., tumba .
9 ; ngangu, 2 (news). REPRESENT (act for another), v ., sala
(greatness), unene, 12 . vana fulu (6) kia (muntu
RENOWNED , BE, V., tunda , yaya. akaka ).
RENT, BE, v., see rend, v.i. (boast to be), kusana.
(hole), n., evundu, 8. (say, declare), samwina, vova.
(of house), mfutu , 2 (pay). a picture representing a man = a
REPAIR, V., londa , vanga. picture of a man.
(put on a piece), batika . REPRESENTATION (likeness), n ., fwa
REPAY (pay), v ., futa. niswa, 6 ; (picture), zisa , 6.
(pay again), futulula . REPROACH, v., tumba .
REPEAT, V., the suffixes ulula, olola , n., tumbu, 6.
ununa , onona , imply the repe- (shame ), nsoni, 2.
tition of an action ; to say over REPROOF , n. , tumbu , 6.
again , vovolola ; to repeat or REPROVE, V., tumba .
renew
a request, lombolola ; (instruct), longa .
( 179 ) REP-RET

REPTILE (expl.), 11., ekanda dia nioka RESOLUTE, BE, V., kanga o ntima
ye ndiaxila ye yuwula , yawa RESOLVE ,
(4); kana; see under
nso “ reptiles " kwau . ntima ,Kongo - Eng.
REPUDIATE, V. , vana o nkalu (4). n., lukanu, 10.
REPULSE, v., kula, yinga. RESORT, v. , kwenda .
REPULSIVE , A., -ambi (bad ). RESPECT, n., jitu, 12 ; bula, 6 ; buzu,6.
REPUTATION, 1., see news , character, v ., jitisa, mona e bula or buzu or
respect. bunzu, 6.
REQUEST, N., diambu , 7 (dilombelo ). ( fear), 11., vumi, 6 & 12.
V., lomba , vinga . V., vumina .
as a favour, dodokela. RESPECTED person , 11., nkwa ( 1 ) jitu.
I request you to give me, dodoko RESPECTS , sec regards .
lodo umpana . RESPIRATION, 11., fulumwinu, 6 ;
in, dia - dia ; this cloth is in request, mfulumuna, 2.
onlele wau dia udia . RESPIRF, V., fulumuna .
be not in , boloka. RESPITE, n. , sce rest.
REQUITE, V., futa (pay), see also RESPOND, V., see reply.
revenge. RESPONSE, n. , see reply.
RESCUE (by force ), v. , kutumuna RESPONSIBILITY , 11., diambu , 7 ;
(snatch). kuma, 6 (fault).
( from danger, save), vuluza. RESPONSIBLE , be, v., vwa e diambu ,
( from drowning), lalula. nata e kuma ( fault).
(put aside out of the way), vengu hold, tatila .
muna . REST, n. , vundu, 6 ; see also remainder.
RESEMBLANCE, 11., fwaniswa, 6. V., vunda .
to, having a great, kontwa (9) be at rest ( safe ), vuvama .
kwa. the weight of a load , as a carrier on
RESEMBLE, V. , fwanana ye. his stick, v ., bima.
RESEMBLING, P., -fwananini. RESTING-PLACE, 11., va vundu (6).
( like to) , culv ., ne, nze . RESTLESS, A., -amviaviani.
RESENT, v. , saula . be, v ., viaviana.
RESENTMENT, 11., saula , 9. RESTLESSNESS, 1. , viaviana, 9 ; nte
RESERVE (hide), V., sweka. lèko a' (4) mòyo , 3.
(keep ), lunda. RESTORE (return), v ., vutula .
RESERVED (quiet), A., -anlembami. to health, v.t., sasula, vudisa .
RESIDE (live) , v ., kala. RESTRAIN ( forbid ), v., xima.
( stay ), nanga . (hold ), ximba, dingidika (keep
RESIDENCE, N., nzo, 2. still).
(compound ), lumbu , 10 . RESUME, V., yangula, yangumuna .
(station ), evula, 8 ; elo, 8. RESURRECTION, 11., mfuluka, 2.
RESIDENT, 11., ntungi, 2. day, lumbu kia mfulwa a wantu .
RESIDUE, see remainder. RESUSCITATE, v.t., fula.
RESIGN, see relinquish. RETAIN (hold), v. , ximba .
RESIGNATION (calmness), r. , nkululu (keep back something wrongfully ),
(4) a moyo . tatamena.
RESIN, 11., dimbu, 13 (wanti wakola RETALIATE , see revenge.
ne nkidi, ulemanga vana RETINUE , N. , nsa, 4.
tiya ). RETIRE (go away), v ., katuka.
RESIST ( tight), v., nwana. (retreat ), vutuka.
(object), fila e mpaka (2). to rest, kwenda leka .
RET -RIN ( 180 )

RETREAT, V., vutuka. Rich , continued .


(be driven back ), yingwa, kulwa. be, v., vwama.
( run away), tina. man , N., muwama, 2 ; xina, 6.
RETURN, v.t., vutula . RICHES (goods), n., mbongo, 2, pl.
v.i., vutuka . (possessions), vwa, 9 .
[ relinquish (a journey or work )], v.t., RIDDLE, n., ngwala, 2.
vunza . ask a , v ., ta e ngwala.
(send), twika (things only). RIDE (in a hammock), V., natuka
REVEAL (a secret, or make clear), v ., (muna wanda ).
baka , bangula, tendola, te- RIDGE pole,n ., mwangu , 3 ; mbangu ,
ndula, tengula , tengola sunu . 4.
na ( unintentionally ). last layer of grass on, kimbangila,
(make known), see inform . 5.
(show), see show. (top ), ntandu , 2 ; etenta, 8 ; ebata ,
something long hidden , bandu 8.
muna . RIDICULE, V., seva , sokela (chaff ).
(uncover), fukula . ( about some personal defect), tumba.
REVENGE, n., kunda, 6. 1., tumbu , 6.
v ., landa ee kunda . RIFLE, n ., see gun .
(malice), n., nxita , 2 pl. (pillage), v ., sanza .
REVENGEFUL, A., -anxita . RIGHT, a ., this is not the right road = =

REVENGER , 7., nlandi (1 & 4) a ku- this is not the road, ke yau i
nda. njila ko.
REVERE , REVERENCE , see respect. all right, ke diambu ko, vwena
REVERSE , see turn . kwaku.
REVIEW , v ., tala, talulula . angle, see angle.
REVILE, V., tumba , levula, levola . be, v ., lunga.
REVISE ( correct), V., songesan do, songa (just, fair ).
(look over again ), talulula . (good ), a., -abiza, -ambote, -awete ,
REVIVE ( from the dead, or uncon -asonga.
sciousness ), v.i., fuluka . hand, n ., koko ( 9) kwanene or kwe
v.t., fula . yakala.
( from sickness), v.i., vuluka on the, kuna kwanene.
(get strong), v.i., kinda.. make, v., lungisa (complete), songe
REVOLT, v ., saula . 8a ( correct).
n., ngaula, 2. turn , sengola .
REVOLTING, 2., -angemi, -angengexi. RIGHTEOUS ( just, fair), a., -asonga .
REVOLUTION , n., njeta, 2. RIGHTEOUSLY , do, act, v., songa .
REVOLVE, V., jeta RIGHTEOUSNESS, nh , songa, 9 ; nlu
REVULSION, n ., lukenene, 10 ; nge- ngu, 4 (blamelessness).
mi, 2. RIGHTLY (well), do, v ., toma.
(causing shudder), ngengexi, 2. RIGID, P., -tilama, -kwijima.
REWARD, n., kibwanga , 5 ; mfutu , be, v ., tilama.
2 ; mitu , 2 ; nkuta , 2. dry and, be, kwijima.
V., futa. Rim, n. , nkwenko, 4 .
REWRITE, V., sonononen of basket, mvinda , 4 ; mvila, 4 .
RIB, 1., luvati 11 & 2 (mpati). RIND, n., kiti, 5 ; titi, 6 ; ti, 6 ; nka
RIBBON, n., fita , 2 ( P. fita ). nda , 4
RICE, 16., loso, 10 (P. arroz ). RING, n. , nela , 2 ( P. annel) ; nda
RICH, A., -amvwama . mba, 2.
( 181 ) RIN -ROC

RING, continued . RISE, continued .


v.t., xika ( some time after dawn ), kielwa.
v.i., vova . to the surface, tumbuluka, dungu
( circle ), 1., zongolotoma,6 ; tenge muka, sengomoka.
lejia , 6 . to view (appear ), moneka.
form a , v ., jeta. up out of, vaika .
see also halo, ear -ring. RISK (as one's life, &c.), v ., vevula ,
RINGDOVE, 9h., eyembe, 8. vevola ; he risked his life for
RINGWORM , 16., waji, 12. him, umvevulwidi o moyo
RINSE, v ., niunga. andi.
out, sukumuna. ( uncertainty ), n ., banzubanzu, 6; di
Riot, ., nkindu, 2 ; luzindu , 10 ; ngudingu, 6.
there was a riot on the market, RIVAL, n., mpala , 2.
vabwidi e nkindu yana eza RIVALRY, n ., kimpala , 5.
ndu ; who stirred up the riot ? RIVER , n., nkoko, 4.
nani onikwini o luzindu ? (great), nzadi, 2. The lower Congo
(shouting ), nkololo, 2. is often called , mwanza , 3.
RIP, v ., zenga ; see cut. side of, nlambu , 4.
up, bula . ROAD, N., njila, 2 ; see also path .
RIPE, a., -avia. ROAM, v., kangala, kiya, vumvula,
be, v ., via . bumbula , vwamywana.
(mature , fit to eat, as a green plan about in search, tungiana, dengia
tain ), a., -akola . na , yungana .
(of nsafu ), -a pilu. ROAR , n ., mazu , pl. 8 .
(of red plantain ), -ansemvo . v ., kumba, kululuka .
The colour is often mentioned as (as a lion), kwinta , wuna .
sufficiently indicating the ripe (as flames), yuya.
ness. (make a thundering noise ), dudu
RIPEN, V., via . ma, balumuka .
(mature), kola , ROAST (in the ashes or fire), v., yoka.
(turn the right colour), lomboka (on a spit), yanga.
( blacken ), bwaka (redden). ( scorch by burning grass over), vu
RISE (as dough leavened), v.i., tutu mpan
muka . ROB, V., yiya, wombola.
( as dust), bundumuka. ( from a house during the absence
( as passions, thoughts), nungunuka . of the owner), vinguluka.
( as a river), zala ( pillage), sanza .
(as smoke), futumuka, fombota. ( take by force ), kutumuna .
( as the sun), dungumuka , vaika, with violence on the highway, fu
sengomoka, dongomoka. mba.
(be raised), zanguka. ROBBER, n ., mwivi, 3.
from the dead, fuluka. highway, mfumbi, 2 .
iget up, as from reclining into a ROBBERY, N., wivi, 12.
sitting posture, not erect), vu ROBE, "h , mvwatu , 4 ; see dress.
mbuka, tongama. ROBUST, a., -efuka.
( stand ), telama. ROBUSTNESS, 1., efuka , 8.
( increase), funa ROCK, n., etadi, 8.
late ( after every one has been about about (as a ship ), v.i., kindakinda ,
for a long time), landa e taji tembela .
(6) . (move), nikuka.
ROC - ROU ( 182 )

Rock , continued . ROPE, continued.


v.t., nikuna ; see also oscillate, (palm climber's band), lukamba ,
sway. 10 .

Rocky, a., -a matadi (pl. 8). twist, make, v., xieta.


Rod , n ., see stick, brass rod. Rot, v.i., wola ; bubula (begin to) ;
Roll about, along, away, down, over botomoka, bomba (very much) ;
and over, v.i., nengomoka, fwa ( spoil).
vindumuka . v.l., wolesa .
cause to, let, v.t., nengomona , and go to pieces, v.i., wombomoka ,
nengumuna, vindumuna. niakumuka.
around (wrap ), jinga muna. ROTATE , V., jeta .
(bundle ), n., kinengomona, 5 ( large ). ROTTEN, A., -awola, -abotomoka
by, past, v.i., luta, vioka. ( very ), -fwa (spoilt).
down (as tears), kukula . be, v ., see rot, v.i.
(eyes, the), v.t., diediomona or ne ROTTENNESS, n., wola, 9.
ngumuna o meso (pl. 7). ROUGH, A., -anwakaxi ; -wakasa.
(move ), about, v.i., nikuka . be, v ., wakasa .
out, vaika. (in a rough hewn state), vosonwa .
v.t., vaikisa . corners (on stone, &c.), n., evanda,
over, v.t., bangumuna. 8.
(as waves) , yembama ; the waves edge, zanuzanu , pl . 6.
rolled over him, o mavuku ma hew, cut , V., vosona.
nyembamene. ROUGHEN , V., wakaxisa .
and kick about (as animals, &c.), ROUGHLY, do (carelessly), v., fwanta
v.i., lengomoka. lakesa , bambalakesa .
up, v.t., jinga. (not carefully, well ), ke toma ko.
ROLLER, n., nti, 4 (stick). Why do you hold it so roughly ?
-bird (Eurystomus), n. , nkàmbwa adieyi kutomene kio ximbila
nkáka, 4. ko ? or adieyi olembele kio
Roof, n., nludi, 4 ; for parts,see house. toma ximbila ?
put on a, v ., fuka. speak (so as to frighten ), balumuka.
Room, inner, bed, store, 11., esuku, 8 ; tie, fasten , sew, tamba .
ngudianzo, 2 (innermost). tie ( in a few places ), lamvula.
for, make, v ., vangila e fulu . ROUGHNESS, 1., wakasa ,9 ; vosonwa,
2

outer, public, n. , eseka, 8. 9.


(place, space ), fulu, 6. ROUND (circular), A., -ajetwela .
take up, occupy, V., binga. dig round a thing at a little distance
Root, n., mwanji, 3 ; nsole, 4 (large). off (as in digging out a rat, or a
(exposed as in swainps, & c.), mu plant), v ., dia e ntomfi (2 ).
mpampala, 3. go , come, pass, be, V., jingulu
up, out, v., vuza, dumuna, duku ka, kondoloka, jeta , kwenda
muna, tukumuna. ajeti.
(as a pig), duka. (an obstacle , &c.), zunga.
ROPE, 11., nxinga , 4 ; ngonji, 2 ; (to the other side), beloka,
nkwasa , 2 ; mpangula , 2 . look, glance, sampuka.
( European ), balabande, 2 (P. bar (spherical), a., -avinjingidi.
bante, packing thread ). make, v ., viza .
laid across a swollen stream to help turn, twist, v.i., jeta.
people to cross “ hand over v.t., jetesa.
hand ,” mumvubu , 3. (of people), v.i., jetumuka.
( 183 ) Rou-RUN

ROUNDABOUT (out of the way), a ., RUIN, v ., bukumuna, vonda.


-ankondoloka, -ampionda , -d (of a house), n., fwembo , 6 ; fobolo,
njeta. 6.
be, go, come, kondoloka, viondolo RULE, V., yala ( perf., yele ).
ka. (dominion), n., luyalu , 10.
ROUSE, see arouse. (law), nxiku ,4 ; konko, 6 .
(sit up), v., tongama, dongama. (manner), fu , 6.
Rout (drive away), v ., yinga, kula . (measure ), tezo , 6.
ROUTE, n ., njila, 2. RULER, n., nyadi, 1 &
Rove, V., vumvula, vwamvwana, (stick ) , vangu , 6.
dengiana , tungiana, yungana. Rum, n ., ngwala, 2 ( P. aguardente -
Row , see line. gwaladente ).
(a boat ), v., vuwila . RUMBLE, V., kumba.
Row , see noise, riot . (as the bowels), bulukuta.
ROYAL (of the chief), a., -a mfumu RUMBLING sound, n., kumbu , 6.
(2 ). RUMINATE, v., lukula .
(of royalty ), -akimfumu. RUMMAGE, V., fulukuta .
ROYALLY, adv., ne i mfumu. RUMOUR, n., nsangu, 2.
ROYALTY, Mh., kimfumu, 5 ; umfumu, RUMP, M., mataku , pl. 8.
12 . (of beast), suku, 6 .
RUB, (grind, &c., on stone), v., sekesa. RUMPLE, v ., fitakega .
off (dry dirt or clean water ),kungula. RUN, V., lundumuka,, kwenda e
off (rough edges), kwenkona . ntinu (2 ).
off (something wet and sticky ), ku about under the grass, kwenda e
nguna. nswelele (2 ) .
off the skin, tununa . after, landa .
on, lenga, kusa, kwasa . against, wandama.
on over one's self (as oil), yowa. (as a fowl), kwangumuka .
out (smear) , vanzuna . away, tina, vulumuka, vumvu
with aa circular motion, viza, vinza. muka.
(thoroughly as in washing clothes), (escape), taya, kutumuka, ku
kukusa . nzumaka.
to pieces in the hands (of something down (as a canoe), vitumuna.
dry ), fusula . (as sticky substances, gum and
(of something not dry), tukuna . treacle), zelomoka, zelumuka.
upon something rough , kwakasa . (as water), kukula .
with the hand (on the body only, as fast, kwasa .
the eyes), vinza . ( flow ), see flow .
RUBBER, see india rubber. (in sewing, baste), lamvula, tamba .
RUBBISH, n., titi, 6 ; kiti, 5 ; ti, 6. (into), suka .
( foolish talk), mawazawaza, pl. 8 . off (to hide in the grass), wangala .
heap (in town), efuku, 8. over, v.i., tiamuka (be spilled).
(round a field ), nkaku (4) a mpa Kongos do not say that a cup
tu. is running over, but that the
RUDDER, n., bindikilwa, 6. water is being spilled.
RUDE ( proud, wilful), a., ye nza (2) yo (knock down and run over), vitu
lulendo ( 10 ). muna .
RUG, n. , evunga , 8 (blanket ) ; nlele a race, talana e ntina (2 ).
(4) a kioji (railway) ; nkuwu, short, sakalala.
2 (hearthrug, carpet ). through , suka.
RUN-SAL ( 184 )

RUNNING ( flowing ), a. , -ankukudi. SAD, continued.


RUPTURE, see break, burst, hernia . make, zoweleka, yindidika, mwe
Rush forth , v. , lasuka ; see also flow sa e ntantu .
( out ) . SADDEN, V., see sad (make ).
of water, n., nkuka , 2 (torrent) ; SADNESS, 11., zowalala ,9 ; yindalala,
ngungula , 2 (current). 9 ; ntantu , 2.
water grass, 11., esese, 8. (misery ), bititi, 12.
Rust, v., bumba, baka e mbumbu. SAFE, P., -vuvama.
11., mbumbu , 2. be, v ., vavama.
RUSTLE, v.t., sosola . Kongos do not ( saved ), vuluka, vuluzwa.
say the leaves rustle, but that (good ), a ., -ambote, -abiza , -awete .
some one rustles them. keep, v ., vuvika .
Rusty, a ., -ambumbu . place, n., fika, 6 .
RUT, v ., vukuna. SAFFRON , n., esofele, 8 ( P. açafrão ).
SAG, V., vwetama .
Sail, 11., mvwela , 2 ( P. vela) .
(go), v., kwenda .
SAILOR , n. , ngau , 2.
02

S SAKE, 11., diambu, 7 ; kuma, 6 .


for the sake of, muna diambu dia,
SABBATH, 11., lumingo , 10 ( P. domin muna kama kia.
go). SALAD, n., nsalata , 2 ( P. salada ).
SABLE , a., -andombe. SALE (market), n., ezandu, 8.
SABRE, n., see sword. for, a ., -ateka .
Sack, n., edila, 8. Saliva , n., mete, pl. 8 (sing. ete,
-cloth, ngoto, 2 . seldom used).
SACRIFICE, *., kienga, 5. SALT, 1. , mungwa, 3 ; Isalu , 2 ( P.
A goat or fowl slaughtered to sal) ; kizenji, 5.
supply blood for an enchant. a. , -amungwa.
ment or charm, or given to a a lump of, 16., ekengele (8) dia mu
doctor for any purpose, is called ngwa.
kimenga . SALUTATION, n., nkayisa, 2.
The blood of the victim is spoken SALUTE, v ., kayisa, monana.
of as Nzabu ( 2 ) a menga. If a man returns to his town after
It is sometimes customary to pour being away for a while, or on
the blood of a beast killed in paying a visit, he is greeted by
the chase, on the grave of a tukayixi or tusambwidi, to
great hunter, to ensure further which he replies, ingeta or
success ; such a libation is called inga. Sometimes the greet
also Nzabu (2) a menga ; see ing will be tumonana , when
offering. each will clap three times ( 82
(gift), lukau, 10 . kila ) ; women greet with tumi.
(offering), lutambiku , 1o. angana , and reply kixiengele.
SAD (bad), a., -ambi. If the salutation is considered
be (dull, miserable, stupid), v., zowa impertinent, no answer will be
lala . made. When strangers or
(dull, pensive), yindalala. young friends pass, they may be
(scowl , frown), kanga or jitika e greeted with a jocular salute,
mbulu (2 ) or lumunga ( 10 ). nukaya.
(sorrowful), mona e ntantu (2). There are several jocular replies as
( 185 ) SAL - SAT

SALUTE, continued . SALVATION , 7., mvuluza, 4.


to the greeting nukaya :-Kina
8
(wrought, active), mpuluza, 22 ;
ya kiuma ko omu nkutu ame mvuluza, 2'; valuza, 9.
vo nkaya (I have nothing in (enjoyed , passive), mpuluzwa, 2 ;
my scrip, or I would give it to mvuluzwa, 2 ; vuluzwa, 9.
you) ; or e nkayi vo wodia yo SAME as, the, adv., ne i, nze i.
o nkanda undundila (if you be the, v ., kwenda e betela or e
eat an antelope, save me the dedede or ana ke ; kala e mpila
skin ) ; or to the greeting tusa moxi ye.
mbwidi :-k' i lusambu lua make the, kwendesa é betela or e
ndala ko ( I am not the tip of dedede or ana ke.
palm frond ) ; to miangana : the (of things compared ), 11., diawa
kiyowele maji ma ngaji ko vo dimoxi, mpila moxi.
miangana ( I have not anointed A., -awa -moxi.
myself with palm oil, or I might all the houses are the same, nzo
look smart). zawanso zawa jimoxi.
There are also other more intri the (one, identical), -moxi; the same
cate salutations under special length , la umoxi or lambuka
circumstances, and to special kumoxi.
people. To the king of Congo, (a thing exactly like another ), n.,
for instance, the custom would kontwa, 9 ; this is the same as
be to kneel (bokola , v . ; mbo my gun , owau kontwa kwa
ko, 2, n.) three times ; the nkele ame .
third time the man claps (8a very, kibeni; the very same man =
kila , v . ; nkofi, 2 & 11, n .) four he himself, yandi kibeni.
times. The first clap (bimba, it is the same town we saw just
v. ; mbimbu , 2) is to call atten now , i evata dina tutukata
tion, and needs no further notice. dila .
The man then proceeds to pay SANCTIFICATION , N., mveleleso, 4
homage (kunda, v. ) ; he places (active), mpelelesa, 2 ; vele
his hands together, and touches lesa , 9 .
or strokes the third finger of (passive), mpeleleswa, 2 ; velele
each hand on the ground ( xika, swa, 9.
0 ntoto, 4), and with them (purity ), velela, 9.
makes aa dust mark (sono, 6) on SANCTIFY, V., velelesa.
the forehead, temples, nose, or SANCTION , n., nswa , 4 .
lip. He then claps three times, V., vana o nsw & .
to which the king replies, during (allow), yambula, bika.
the clapping, by placing the SAND, n., esenge, 8 ; nyenge , 4 ;
hands together, and moving the sengexi, 12 ; wengexi, 12.
fingers slightly, zalumuna, or SANDAL, n., nsampatu, 2 ( P. sapato ).
tambula e bensawu ( P.bençao). SANDBANK, N., va nyenge.
With less respect he will present SAP (gummy), n., dimbu , 13.
one hand. To offer the foot, (watery), maza , pl. 7.
and move the toes to resent the SATAN, n., nkadi (2) -ampemba. The
homage, is the sign of coming Bakongo do not use this word,
trouble. The kunda is repeated which was most probably in
three times. There are slightly troduced from Angola by the
different details observed by Roman Catholic missionaries.
strangers from aa distance . There it means witch, and is
SAT - SCA ( 186 )

SATAN, continueit. SAYING, n ., diambu , 7 (divovelo ).


an equivalent to ndoki. Per- (proverb), ngana , 2 ; kingana, 5.
haps it will be best to use it only SCAB, n., ekoko, 8.
as a name of the Evil One, and to knock off by accident, v ., vusuna
restrict the use ofndokito witch . e ekoko.
SATCHEL, n ., nkutu, 2. to take off on purpose, batuna e
(of leather), kimpakala , 5. ekoko.
SATIATE, V., see satisfy. SCABBARD, n., kutu , 6.
SATIETY, n ., mvimvi, 2. SCALD, v.1., bumbumuna.
SATISFACTION, sense of, after a good | SCALDED, BE, v.i., bumbumuka.
meal, n., nlela, 4 ; see also con- SCALDHEAD, N., mabanda, pl. 8.
tent, comfort, joy. SCALE, n., evavala , 8 ; ekwa, 8.
SATISFIED, BE, V., yukuta ; see also (measure), tezo, 6.
pleased, content. SCALES, n., balanza, 2 ( P. balança ).
(with a gift, &c.), tonda. SCAMP, 11., kimpumbula , 5 ; kinkita,
SATISFY, V., yukutisa. 5 ; ntentaxialu, 2 ; ntundu
(appease), sakula. luki, 2 ; mpuki, 2 (liar).
greed, kulula e eloko (8). SCAMPER away, off, v ., lundumuka,
hunger, katula e nzala (2). tina , vumyumuka .
thirst, katula e evwina (8). SCANDAL, 1., ekumbu , 8.
SATURDAY, n., satade ( Eng. ), kiansa- SCANDALIZE, V., kumba .
balu ( P. sabado ). SCANDALOUS, A., -ansoni, -ambi.
SAUCEPAN, n ., kinzu, 5 . SCANTILY, adv ., ke beni ko.
SAUCINESS, n ., kinua , 5. SCANTY, A., ke -ingi ko, akete,
SAUCY person, n., nkwa ( 1 ) kinda. -andwelo.
SAVAGE, n., lau, 6. SCAR, n., fu , 6.
a., -alunji ( ferocious), -anxita (ma- SCARABÆUS beetle, 11., ekoka, 8 ;
licious), -amakaxi (angry ), alau ekokatuvi, 8.
(wild , mad ). SCARCE, a., ke -ingi ko ; food is
SAVAGENESS, 1., lunji, 6 ( ferocity) ; scarce, o madia ke mengi
lau , 6 ( wildness ) . ko.
SAVE, V., vuluza , vukisa ( Bako. ). SCARCELY any, ke -ingi ko.
from drowning, lalula . (not quite) = not well, thoroughly.
(protect, defend), tanina . the basket is scarcely full, e mba
up, lunda, lundidila. ngu ke itomene zala ko.
see also except. (only, just), kaka.
SAVED, BE, v., vuluzwa, vuluka. he can scarcely carry it, kena owu
SAVIOUR , 11.,mvuluji, 1 & 4 ; mvuki. kanata kid ko.
xi, 1 & 4 (Bako. ). SCARE, V., see frighten.
SAVOUR, 11., see flavour, scent. away, kula , yinga.
V., see smell, taste, flavour. SCARLET, N., -ambwaki.
SAW, v., fwenka , zenga, kwanga n. , mbwaki, 2 .
( Bako .). be, become, v., bwaka, loka.
n ., nkwanga, 4 . fever (?), 11. , nkankatu, 4.
SAY, V. , vova, xia . make, v. , bwakisa, lokesa.
(mention), sungula , yika. SCATTER, V., mwanga, mwanganisa,
(repeatedly ), vovolola. sanjika, sansakesa .
(spoken of chiefs only), sakula, zu- in disorder ( things), tiaka, tiakala
zwala ( P. julgar ?). kesa .
to, samuna , jingula, kamba. lightly, zalumuna.
( 187 ) SCA-SEA
SCATTER, continued.
SCRATCH, n., munkwalala, 3.
( throw about as things useless ),
vwanzakesa, vwanzalakesa . about (as a fowl), 21., paka, vata ,
SCATTERED , BE , V., mwangana , sa pakulula, takulula .
nzana , sansakana. (a small hole ), tokona.
in disorder, tiakalakana . ( graze, wound ), kwanzuna .
( wrecked ), vwanzakana , vwanzala make a , kwalumuna , kwanuna.
kana. one another ( as things badly packed ),
SCENE, n., diambu, 7 ( dimweno) ; kwakana.
lekwa, 6 ( kimweno ). one's self, kwanga ; he scratched
SCENT ( aroma ), 16., mvumba, 2. his head, okwangidi o ntu
( perfume), nsunga , 2. andi.
( smell), v ., see smell. out (erase), vanzuna .
( stench), n ., nsudi, 2 . (with nails or claws ), vuta, kwata .
SCEPTRE, n., mvwala (2 ) a mfumu. SCREAM , v ., yatana, yatakiana, ya
SCHEME ( contrive ), v ., soka. bana ; I heard a scream, ngwi.
(intend), kana . di o muntu oyatana.
( intention ), n. , lukanu , 10 . SCREEN , V. , kakidila ; see also cover,
SCHOLAR, n. , mwana ( 1 ) a nkanda . hide.
School , n., xikola , 2 ( P. escola ). SCREW ( grooved nail ), n. , nsonso (2)
SCISSORS, n., tujiola, pl. 10 (P. tesou za mvu (4).
ra) . pine ( pandanus ), see pandanus.
SCOFF ( laugh at), v ., seva ; see also (propeller), luveve, 10 .
scorn, jest. round, v ., zekula, zekola.
SCOLD, n., nkwa ( 1 ) kinua, nganga ( spiral ), n., mvu , 4 .
SCRIBE ( writer), 11., nsoneki, 1 & 4.
(2 ) a nua .
(blame), V., tumba. SCRIP (of leather), 11., kimpakala, 5.
(speak angrily, loudly), bama, balu ( of vegetable fibre ), nkutu , 2 ; la
muka. mba, 6 ; kidia -una, 5.
SCOOP , n., mpatwa , 2. SCRIPTURES ( holy), n., mambu (pl. 7)
out, V. , yaya. ma Nzambi.
a little, zaula . (writings ), sono , 6.
SCROTAL hernia or hydrocele , see
(hollow ), vala.
Scorch , v.t., babisa . hydrocele.
v.i., baba . SCROTUM, 11., makata, pl. 8.
SCORE , 1., makumole , pl. 8. SCRUB, V., kwakasa .
SCORN , V., veza , saula. SCRUPULOUS neatness , cleanliness , n.,
n. , luvezo, 10 ; saula, 9. kingwedi, 5.
SCORPION , N., nkutu, 2. ( dislike to touch anything dirty),
SCOUR, V., seka. ntinti, 2.
SCOUT, V., langa. SCUFFLE together, V., fulangiana
n., nlangi, 1 & 4 . nwana .
SCOWL, V., kanga or jitika e mbulu SCUM ( dross), n., mavavala , pl. 8.
(2) ; kanga o lumunga ( 10). (dry ), lubo, 10 .
cease to, jitula ee mbulu . ( film ), mbolo, 2 ; mbabala , 2.
SCRAMBLE after, v ., nwanina. ( froth ), efulufulu , 8.
up, sambila. SCURF ( flake of) , n., evavala, 8.
SCRAPE , V., vala , vempa . SEA, N., mbu, 4 ; mu , 3 (pl. miu ) ;
off (as mud ), kunguna . kalunga, 2 & 9 ( introduced
(take off), katula . from Angola ) ; nzadi (2) a
mungwa (3), (the salt river ).
SEA - SEL ( 188 ) 1

SEAL (animal), n., ngolamaza, 2. SECRETLY, adv., kuna sweki.


(mark ), xinsu , 6 ; dimbu , 6. SECT, see party.
(put a ), v ., xia e xingu or dimbu . SECTION , see part.
( stop up holes), kaka. SECURE, BE, v ., kala e ngingi (2) or
SEALING WAX, n., dimbu, 13. engwingwi (2 ), xiama, zikila.
1
SEAM, n., nswiku, 4 . make, zia e ngingi or e ngwingwi,
SEAR , A., -akolokosa, -awuma. xiamisa, xikidisa.
SEARCH (as a dog), v., fimba . SECURELY, adv ., beni (well).
for, tomba, vava, yandala , sata . fasten , tie, v ., toma kanga.
(glean ), wolola. SECURITY (pledge), n., nximbi, 2.
(go for ), kwendela. give, v ., zimbisa .
(in water), fimfila. SEDIMENT, n., lubo, 10.
SEASON , n., nsungi, 2. A season is SEDUCE , v ., yambidisa, yambila .
also spoken of somewhat in (induce another man's wife to leave
definitely, as mvu, 4 (a year), him), tiangamuna.
or ngonde, 2 (a month). to evil (tempt), vakumuna.
The seasons are divided accord . SEE, V. , mona .
ing to the rains, thus : masanza , cause to, mwesa .
pl. 8, the early light rains ; ki ( look), tala .
ntombo, 5, the later heavy rains; off, xindika .
xivu, 6, the dry season. There (understand ), wa (hear), zaya
is a further division : kundi, 6, (know).
the time when the nsaſu (a fruit do you see ? owidi ?
much eaten by the natives) are SEED, n., mbongo, 2.
ripe, from the end of February (nut), nkandi, 4 .
until May ; nkiela, 4, the time (offspring ), wana , pl. 1 .
when the rain ceases (about (of the gourd kind), mbika, 2.
May 15th) ; mpiaza, 2 or mpe (pips), nginga, 2 .
la , 2, mbangala , 2, the season SEEDLING, n., ntombo, 2 ; eduku, 8.
when the grass is burnt (July to SEEING that, e kuma kadi.
October ). SEEK, V., tomba, vava, yandala.
The same season next year is (as a dog), fimba.
nlungi, 4 ; xivu next year, (desire), zola (generally perf.).
nlungi a zivu . ( go after ), kwendela, landa .
SEASONING ( expl.), yo mungwa ye SEEM, v ., kala ne i ; it seems good ,
ndungu yomakayamansunga. elengo dia meso dina ( there is
SEAT, n ., kunda, 6 ; kiandu, 5. a fair appearance).
V., see sit. SEEN, BE, v ., moneka.
SECOND, Q., -ezole. SEIZE (catch), v., baka.
SECONDLY, adv ., o kole kwandi. (grasp ), batikina, kafinina.
SECRECY, n., sweki, 6. hold, ximba .
enjoin, v ., see secret (make). (plunder), sanza .
SECRET, n., mbumba, 2. (pounce upon ), yilama, bwila.
keep, v ., lunda e mbumba. (snatch), zavuna .
make, kanga or leka ( perf. lekele) (take by force ), kutumuna .
e mbumba . with the mouth (as a beast its prey),
tell a , baka or bangula or tendola bweta .
or tengola e mbumba . Seldom, adv ., lumbu kiatutu.
( inadvertently ), sununa e mbumba. SELECT (bespeak), v. , banda .
SECRETE, V., see hide. ( choose ), sola.
( 189 ) SEL - SET

SELF, pron ., kibeni, veka ; see him SERVE, v ., sadila .


self, & c. (avail ), fwana .
SELF-WILLED, see obstinate . ( be of use), kala o mfunu (4).
SELL, V., teka, sumbisa . SESAMUM (Ses. indicum ), n., Wangila ,
each other (as in famine time), sala 12 .

jiana. SET, V., xia, tula , yambula.


SELLER , n., nteki, 1 & 4 . about commence), yatika, ya
SEMEN, 11., malumi, pl. 8. ntika, bantika, batika.
SEND (a person), v ., tuma. across (crosswise), kambika.
(a thing ), twika . against, yekeka muna.
away (dismiss) , xindika . ajar, vengoleka.
( drive), yinga, kula . be, vengalala .
for (a person ), susumwisa , vaku apart, aside, lunda.
lwisa . (a pot off the fire), telula , telola.
(a thing), tumisa . (a pot on the fire), teleka.
SENIOR , 11., mbuta , 2 ; nkuluntu , 1 . ( coagulate), kangama, tintila .
a. , -ambuta, -ankuluntu . down, xia or tula or yambula
SENIORITY, n., kimbuta, 5 ; kikulu ovanxi.
ntu , 5. violently, lumba , zanza , yemba ,
SENSE , n., zayi, 12. yamba.
(meaning ), ngasa , 2 ; mfoko, 2. far apart, tamuna, vavula .
SENSELESS (stupid), see foolish . fire to, tatika or tumpa or kwika o
be (unconscious), v ., fwa e kiambu. tiya (pl. 10).
SENSES, come to one's, v., vunguka o forth , see set (out).
zayi, zunga (6 , ki-) kia . free, tayisa.
SENSIBLE person, n., nkwa (1 ) zayi, (a slave); vana e kimfumu (5).
nlungaladi, 1. in (firmly ), ximika.
SENSITIVE plant (mimosa ), n., lufu . in a line, kiatika o nlonga (4).
nde, io. in lots, badika.
SENTENCE, give, v ., sasa o nkanu (4). in order, kiatika, zonzeka.
(matter), n ., diambu, 7. one's mind on , zola (generally
SENTINEL, perfect).
} n., nyingidi, 1 & 4 .
on fire, kwika or tatika or tumpa
SEPARATE, v.t., vambula, vambanisa . o tiya (pl. 10) ; see also fire.
v.i., vambuka, vambana. open, tengumuna, tengomona.
(put a distance apart), v.l., Vavula , out, forth, telama, londoka.
tamuna . ( very early ), koka.
(put elsewhere ), xia kwakaka. (a palaver), manesa, mana, zenga .
SEPARATELY (one at a time), adv ., be, vwa, wawana .
-moxi -moxi. (plant ), kuna .
SEPARATION(point of), n., mpambu, 2. (put), see put.
(a separation ), vambuka, 9 ; va right (arrange), zonzeka.
mbana, 9. (sun, of the), jimuka , dimuka ,
SEPULCHRE, see grave. veka, kotan
SERIOUS , see grave, bad. (table ) , yala.
SERMON, n., mambu , pl. 7. (the end of something erect) on,
SERPENT , n., nioka, 2 ; see snake. kumika .
SERVANT, n., nleke, 1 ; leke, 6. a trap, leka ( perf., lekele) o ntambu
( labourer), ngamba , 2. (4).
( steward ), selo , 6 (P. despenseiro ). up ( erect) dongeleka.
SET - SHA ( 190 )

SET, continued. SHAKE, continucii.


up (put up), zangika, manika. (with a quick motion, as when
upon (place upon), zangikila bitten or burnt), sansumuna .
( vana ntandu a). one's self clear of, zungumuka.
wide apart, vavula , tamuna. out, kubula, vaikisa.
SETTLE (as mud , sink down ), v ., xinda, ( shiver, quiver), v.i., tembelela , za
kuluka, diama, vinda . kama, kunkuma.
down (get accustomed ), kukulukila . ( tremble ), zakama, tita , dedema,
(dwell), kala . kunkuma, dada.
(make certain), xikidisa. up, v.t., nikuna .
(a palaver ), manesa , mana , zenga . (vibrate ), v.i., zakama.
(pay), futa . SHAKING, n. , zakazaka, 6 ; ezaka
(perch ), zama , bela , fonga, zalama. zaka, 8 ; also the usual deriva
SEVEN, a., ngambwadi. tive nouns of the above, of
SEVENTEEN , a., kumi ye nsambwadi. Classes 2 & 9 (nikuka, 9 ;
SEVENTH, A., -ansambwadi. ndikuka, 2).
SEVENTY, a., makumi nsambwadi, SHALL, V., use the usual future tenses.
lusambwadi, 1o. have to, xinga.
SEVER, V., see cut, rend, separate. SHALLOW, a., ke -xinanga ko.
SEVERAL (many), a., -ingi. SHAM, n., luvunu, 10.
( some, other), -aka, -akaka. a., -aluvunu .
SEVERE (great), a., -ampwena , -ingi. v. , kuvunina .
SEW, v. , tunga . SHAME, n., nsoni, 2 ; vunga , 9 (great) .
a patch upon, batika. cause, V. , mwesa or fusulwisa e
roughly (baste), tamba, lamvula . usoni.
up (mend), londa. great, vungisa .
SHADE, shadow, n., vevelo , 6. SHANK, n., ngonge (2) a kulu (9).
(cool ), kioji, 5. (of fowl, or animal), ekolo, 8.
make a , v., xia e kioji. (shin), mvidingi, 4 ; nkwaka, 4 .
(gloom), n., bubu, 6. SHAPE, n., mpila , 2 ; mbaku, 4.
SHADOW, n., kini, 5. V., see make (pottery, weave, &c.),
(of person), nkangaji, 4; kini, 5. arrange .
SHAKE, v.t., nikuna , zakamesa SHARE, n., kunku, 6.
(cause to quiver). V., kayana.
v.i., nikuka, niungwa, zakama. put out in shares, lots, badika.
about, v.t., tukubisa. SHARK, n., nkwimbi, 2 ( Loango).
(as a dog after being in the water), SHARP (cunning), see cunning.
v.i., kukụnkumuna. (of edge, point), a., yo meno (pl. 7) ;
(as a loose thing), v.t., ninginisa. -tua .
v.i., ningina. (pointed), -asongoka, -asongolwa.
(as water in a bucket), dikinga, SHARPEN, V., lenga, sekesa, lengula,
dukunga. lengola, twisa.
(a cloth), v.t., kubula. (give an edge to a knife for the first
hands (with), yobeka (yo ). time), bula o meno (pl. 7).
in a sieve, sesa . to a point, songola.
(in the wind), v.i., vèvèla . SHARPNESS, n., meno, pl. 7 ( teeth ).
(of a tall tree, totter, sway), tembela. (cunning), ngangu , 2 ; unluba, 12;
off, v.t., kubala , kunkumuna. nduka , 2 ; use pl.
angrily, zungumuna . SHATTER, V., ula, bula, kosomona,
(with a jerk), zuwa. tiembola .
( 191 ) SHA-SHO

SHATTERED, BE, V., udika, budika; SHIFT, v., xiunta, xiuntula, tuntula,
kosomoka, tiemboka. nungununa , niunga.
SHAVE, V., tenda or wona e nzevo elsewhere, fila, konka ; see also
(2). put.
(as with a plane), vempa . SHIN, 11., mvidirgi, 4 ; nkwaka, 4.
off a slice, sensa . SHINE (as fire, a light), v. , tentena,
SHAVING, n., evavala , 8. kedinga.
SHAWL, n., nsalaba , 4 ( P. chale ?) (as flame), lema.
SHE, a., see he (ovo nkento ). (as the stars), kejima.
SHEAF, 11., mbuba, 4 ; ntete, 4 ; brightly (of sun, moon, or stars),
mwita, 3 ( Bako.). kusenga ( refl.).
(small), mbubika, 4 . not very, sengenena.
SHEAR (cut wool, iron), v., zenga. (come out, as sunshine afterdulness),
( hair) , tenda. baya.
SHEATH, n., kutu, 6. (give, show a light), minika.
SHEATHE, V., kotesa or xia muna (gleam,as anything bright and white),
kutu . sema .
SHED, be (of blood), v.i., bunguka, (glitter), nianina.
tengoka, pomoka, pongoka, moon ., n., mieji, pl. 3.
tempoka, tiamuka. sun-, mwini, 3 ; mpozi, 2 (Mpa.) ;
( feathers), v.t., soba (change). the sun is shining = there is
(leaves), kola . sunshine.
SHEEP, n., ememe, 8 ; ebokolo, 8. with splendour, v., lejima.
fold, mpaka (2 ) a mameme. SHINGLE, n., ngadi, 2.
SHEET, ground, n., nlele (4) -ankweza . SHINING, a., -antenteni, -ankejimi,
(of bed ), nlele (4) -ampembe. -ansemi.
(of paper), lukaya, 11 & 8 (pl. ma- SHIP, n. , nzaza , 2.
kaya. steam-, ekumbi, 8.
of water, eyalanganga, 8. -ship ( suffix ). The prefixes ki and u
SHELL (bivalve), n., keswa, 6 . represent this : mfumu, a king ;
( break, come out of), v ., teta. kimfumu, 5, or umfumu, 12 ,
cowry , n., kidiambwa, 5 ; nsungu , kingship (the prefix ki is most
2 ; kiasa , 5 ; efulu (8) diansu generally used).
ngu ; esewa, 8 (Bako.). SHIPWRECK , see wreck .
(helix), ekodia, 8. SHIRT, n ., kinkutu , 5 ; kidukula, 5 ;
(of egg , or husk of seed), titi, 6 ; yunga, 6 ; nswambinza, 4 ;
kiti, 5 ; ti,6 . nowa (4) ambinza (mbinza ;
(of palm nut), sula , 6. P. camisa ).
(of tortoise ), baula , 6 . SHIVER, V., pupila, pupidila, zaka
SHELTER, V., kakidila . ma, kunkuma, tita, dedema.
(cover), fuka. (shatter), see shatter.
>

(hut), n., saba, 6. SHOAL, V., ke xina ko.


(shade ), vèvèlo, 6 ; kioji, 5 (cool ). ( of fish ), n., bemba, 6 .
SHEPHERD, n., mvungudi, 1 & 4. SHOCK (of fear, grief, &c. ), keza , 9 ;
V. , vungula . kinkenda , 5.
(keep animals ), twela . SHOCKED, BE ( very much), mona o
SHEW, see show. keza or kinkenda .
SHIELD, n., ngubu, 2. SHOE, n. , ngampatu , 2 (P. sapato ).
(protect), v., tanina. SHOOT, V., nonga , xika ; vonda (kill).
(shelter), kakidila . (as a star), xiensiumuka.
SHO - SHU ( 192 )
Shoot, continued . SHOUT, v ., zia e nkòlòlo (2).
(as pain), sema. (angrily ), balumuka, bama.
(bud, sprout), savuka . at, balumukina.
( fire a gun), nonga, xika, basula, (call out), boka
kwana ,kwangula ,loza (Bako.), for, bokela .
kubula ( Kib. ) . (make a noise), yokosa ; see also
forth up (as a plant), dukamuka, noise (make a).
walumuka , tukumuka. SHOUTING, M., nkòlòlo, 2.
(of a plant), n ., ntombo , 2 ; eduku, 8. SHOVE, n., nunguna.
(of a plantain ), nsanga, 2. SHOVEL up, v ., kuka.
SHORE, n., ekumu, 8 ; eximu, 8 ; SHOW, V., songa,songela.
ndambu , 2. ( appear ), moneka .
on, to the, adv., ku eseke. (exhibit), mwesa .
the opposite, n., eximu, 8. ( off ), kusana.
SHORT, 2., -ankui . (the teeth in smiling), venza or
cut, v ., kufika . keneneka o meno (pl. 7).
( finish ), manesa . (in a rage), yanga o meno .
off (die suddenly ), kendoka. SHOWER, N., wangawanga , 6.
(in quantity), be, v., ke lunga ko. (over small area ), kintungila, 5.
(low) , ( ., -ankufi. see also rain .
(spreading), be, v., patalala. SHRED, n., tenda, 6.
man, n., nkwa ( 1 ) ntela (4) ankufi. SHREWD, A., -anlungaladi.
run, v ., sakalala . be, v ., lungalala .
time, n., kolo (6) kiandwelo . person , n., nlungaladi, 1 & 4.
too , a., -kufi . SHREWDNESS, 9., lungalala, 9.
SHORTEN , v ., kufika . SHRIEK, v ., tata .
SHORTLY , adv., kolo kiandwelo ; see SHRIEKING, n., tatu , 6 .
also soon. SHRILL, A., -andwelo ; see also voice.
SHORTNESS , n., kufi, 12 ; kufama, 9. SHRIMP, 11., kimbidinga, 5 ; nsala , 4 .
Shot ( fired ), n., nzongo, 4. SHRINK (become smaller), v ., ninga .
to fire the first, v ., tobola or tompo from , tina ; see also shrivel, start.
la e vita (2). SHRIVEL up, v ., jikalakana, flanta
(slug), n., ekela , 8 ; mpunza , 2. lakana .
( small), nteta, 2 . v.t., jikalakesa, fiantalakesa .
(buck ), kingumbengambe, 5. (wrinkled, be), fitama.
(European ), nxiombu , 2 (P. SHROUD (cloth bound on a corpse ),
chumbo ). c. , efunda, 8.
SHOULD, v . aur. Use the subjunc SHRUB , n., kintitikidi, 5.
tive future ; when used as a re SHRUG the shoulder, v ., saka o mave
commendation, use the imper mbo (pl. 8).
ative mood. SHUDDER , V., to (6, ki-) kankumuka .
have, use the present perfect ; see (after a noxious draught), kanku
also kala and adi, Kongo-Eng. muka.
it should be in the house, o mo nzo (shiver), see shiver.
kikalanga SHUFFLE (cards), v ., soka.
SHOULDER, n ., evembo, 8. SHUN, V., tina .
v., xia vana evembo . SHUT, v ., jika.
(a gun), vanika be, jikama.
blade, n., loto (10) lua evembo. (a book), bundika, bukika.
cloth, mpeta , 4 the eyes, be shut, v.i. & v.t., jima.
( 193 ) SHU-SIN

SHUT, continued. SIFT, v., sesa .


in, up ( a person in a house),jikidila . SIFTINGS ( left in the sieve after sift
in (hem in), tatamosa. ing), n., ngeka, 2.
be, tatamena. SIGH, n., vumuku, 6.
nearly (a door), vengeleka. V., vumuka.
be, vengalala . SIGHT, V., mona .
( the eyes), lembeleka, lengeleka. n., mona, 9 ; mbona, 2 (view).
be, lembalala, lengalala . ( fine view), lumoni, 10.
out, xisa kuna mbaji (2 ). (of a gun ), mbwanji, 2.
SHY, A., -nkwa nsoni. of, get a, v., tadila .
be, V., mona e nsoni; see also SIGN, n ., xingu , 6 ; dimbu, 6.
strange. (a name), v., soneka (e nkumbu ,
SHYNESS, n., nsoni, 2. 2).
Sick , a., -ambevo. SIGNAL, n., see sign.
be (ill), v ., yela. SIGNATURE (name), n., nkumbu , 2.
(vomit), v ., luka. SILENCE, n., pi-i, pl. 6.
man, n., mbevo, 2. SILENCE ! (stop the noise), butika or
SICKNESS, n ., yela, 9 ; kimbevo, 5. bika or yambula o mazu !
(biliousness, “ after eating too much SILENT, BE , v., butama, dingalala,
fat" ), luniatu , 1o . kala e pi-i.
contagious, yela kwansambukila . (sulk), see sulk.
catch, v ., sambukila . SILENTLY, go, come, do, &c., v., via
transmit, sambukisa . nguka.
very serious, n., nsongo , 4 ; see SILK, n., seda, 2 (P. seda) ; mpasu (2)
Appendix, diseases. za yimpiatu.
SIDE, n ., ndambu, 2 ; nteto, 4 ; 082- SILLINESS, n ., see folly.
mbu , 8. SILLY, see foolish .
(bank, shore), ekumu, 8 ; nlambu , SILVER, N., palata, 2 ( P. prata ).
4. a., -apalata .
(opposite), eximu, 8. quick,,, n., maza, pl. 8 .
(brink ), mfumfula , 4 ; nkenko, 4 ; SIMILAR, a., see like.
nkwenko, 4. be, v ., kala o nsunsu (2) ku .
by side, be, v ., batakiana. these things are similar to those,
put, batakesa. e lekwa yayi nsunsu ku le
by the side of, along, prep., muna kwa ina.
mbelambela a . be, v ., fwanana .
go, v., kwenda e mbelambela . SIMILARITY, n., fwanana, 9.
(of body), n., luvati, 11 & 2. SIMILITUDE (likeness), fwaniswa, 6.
(of field, &c., boundary ), mbambi, 2 ; (exact ), kontwa, 9 .
nkendelo, 2 ; mwingilu , 3. SIMPLE, see foolish , easy , only.
(of house, the eaves), mpukulu, 2 . SIMPLY, adv ., kaka .
(of meat, a carcase divided in half SIMULTANEOUSLY, adv ., kumoxi.
lengthways), lukalakala , 11 & Sin, n., nsoki, 4 ; masumu, pl. 8
2. ( guilt).
(part, party), esambu , 8. against, v ., kota o nsoki ; to sin
with, v ., yikama vana esambu dia. against God, kota Nzambi o
SIDEWAYS, adv ., o luvati- luvati. nsoki ; we have sinned against
SIEGE, see besiege. Him, tunkotele o nsoki.
SIEVE, n ., nsalu , 4 ; kisaka, 5 SINCE, adv. & prep ., tuka or tuka
(Bako .). mena , with the applied form of
SIN-SIZ ( 194 )
SINCE, continued . SINK, continued .
the verb . I have not been there (in water), xinda , vinda , xinuka,
since yesterday, tuka yayende diama (Bako.).
le ko ezono kiayele ko diaka (put under water), v.t., kotesa ku
ko ; ever since I came from there nanxi, diumbisa , xindisa.
I have been ill, tuka yatukila SINNER, n., nkwa ( 1 ) nsoki (4), nkwa
ko yela kwambaka ; since he ( 1 ) masumu (pl. 8), nsumuki,
opened the box, tuka kajiu 1 & 4.
lwila e nkele ; I have been SIP, V., sumata, dekola.
living here since nsona, tuka- SIR , n., mfumu, 2.
mena kiakadila e nsona , vava ( title, expl.), (ngenda muna Eng
nkalanga. land ).
long, taxi, 6 ; kolo (6) kingi. SISTER, n., neanga , 2.
(seeing that), conj., wau ; see also elder, mpangi, 2.
because . -in -law , nzadi, 2.
SINEW , n., mwanji, 3. younger, mbunji, 1 .
SINFUL, a., -ansoki, -ambi ( bad ). Sit, v., fonga , vwanda , kosoka, za
SINFULNESS, n., ngoki, 4; bi, 12 (evil). kala (Bako .).
SING, V., yimbila ; see chorus. (as a hen), butamena.
about, yimbidila. carelessly ,seeEng.-Kongo,Ap
a dirge, dila or yimbila e mbembo down heavily, tupama.
(2), down (not stand), kuluka.
a grief song, yinginina. having both legs twisted on one
a lullaby, wondelela. side, bulama.
(as birds), yimbila ; the chattering in a kneeling posture, fukama.
and noise of birds that do not on , fonga or vwanda vana.
sing is called vova (to speak ). (perch ), see perch.
(the praises of), kembela . (squat), resting on the feet (the soles
SINGE, V., vubula . of the feet only touching the
with burning grass, rumpa , vampu ground ), sondama, zondama.
la . tailor fashion (the only proper posi
SINGER. n., nyimbidi, 1 & 4 ; see tion according to Kongo eti
choir, chorister. quette), funda e nkata (2).
SINGLE, a., -mozi kaka. up, raised from a reclining posture,
person (unmarried ), N., mpumpa , vumbuka , tongama.
2. with the knees raised in front, tangi
(one only), a ., -awa -moxi; hekilled dika o nkunda (4) or o malu
them all in a single day, muna ( 9 ).
lumbu kiawa kimozi kamana SITE ( for a house), n ., lufulu , 10 .
kwavonda. of deserted town, ezumba , 8.
SINGLET, n., nanu , 4 . Six , a ., -sambanu .
SINGLY, adv ., -moxi -moxi (kimoxi | SIXTEEN , 2., kumi ye sambanu.
kimoxi, &c.). SIXTH , Q., -esambanu.
SINGULAR, see strange, wonderful. Sixty, a., makumasambanu .
(expl.), vo -mozi kaka. SIZE (bigness of a person ), n ., bula, 6 ;
SINK (a hole, well), v.t., tima. tonga , 6.
down, v.i., kuluka (kunanxi). (dilute glue), " glue” yasangwa o
(go under water ), diuka e mfiumbu maza .
(2), diumba. ( girth ), vonga, 9 ; nene, 12.
( in mud), kota munanxi, (height of person ), ntela, 4.
( 195 )
Sız-SLA
SIZE, continued.
SKIN. continued .
(of quadruped ), ntula , 4. knock off a piece of skin , v., tununa,
(kind ), mpila, 2.
vununa .
( length ), la, 12 .
(measure, gauge ), tezo, 6. (membrane ), n., ngungu , 2.
( of person ), ntela, 2 . (of a ground nut , &c.), vevele, 6 .
( thickness ), nkandu, 4 . ( peel), ti, 6 ; titi, 6 ; kiti, 5 ; nka
(width), ntau, 4. nda , 4.
SKELETON , n ., vixi, pl. 6 (yawanso ( scaly makwa, pl. 8 ; mava
), n.,, deda.
V., teta
ikalanga muna to ).
SKETCH , n., xisa, 6. vala , pl. 8.
V., bandula . (scum ), mbolo, 2.
SKILFUL ( crafty), a., -angangu , -anlu ( slough ), mavavala, pl. 8; eyuwula ,
ngaladi, -lungalala , -anduki. 8.
SKIP, V., see pass over, jump, gambol.
be , v., kala ye ngangu , lungalala , Skirt, n., see dress , border.
luka , vwa e ngangu .
person , n. , nkwa ( 1 ) ngangu ; nlu V., kwenda muna ndambu nda
ngaladi, 1 & 4 ; nkwa ( 1 ) ndu- SKULL,mb
n.,u vix
.
i (6) kia ntu .
ka ; nluba, 4 .
( ingenious ), A., -ambangu . SKY, n., ezulu, 8.
person , n., mbangu, 2. (the atmosphere) , ngambwila , 2.
(in hunting) person , n., nkongo, 2 ; SLAC
SL ACK, -Ze.,zazez
KENA.,, v.t . esa , zezola , zezala .
nkwa ( 1 ) kinkongo.
(in making small things ), person , n., SLv.i., zeza , zezoka.
nkete, 2. ACKNESS, n., zeza , 9.
SLAN
(in smith work ), person ,ngangula , 2. SL AKDEE (R,huV.,
nger .), . v ., sakula .
, &mbc a
ku
SKILL ( craftiness), n., ngangu , pl. 2 ;
nduka, pl. 2. 11., ekumbu , 8.
( ingenuity) , umbanga, 12. SLANDERER, n., nkumbi, 1 & 4.
in hunting, kinkongo, 5. SLANT, v.t., sendeleka.
absence of, eyindu , 8. v.i., sendalala .
in making small things, ankete , 12. SLAPNTI , n.,NGlub ata-an
, A., , 11sen&dal 2 (adi
mba. ta ).
in smith work, ungangala , 12 .
SKIM off, v ., lalula . V., wanda o lubata .
SKIN , n., nkanda, 4 . as a woman her child ; ( spoken
7., tala, vuna, tuna, yuna . of women only), bunda, bubula .
cast ( slough as a reptile), yuwula . SLAAU
SL TE, ., Reta
GHnTE di,von
, V., sto.ne).
8 ( da
diseases, n., waji, 12.
the seat of such disease, ebaji (8) (11.,pasvon mpwa
e), , 9vo; nd
sivda 9 ,; 2.mpondwa ,
on,da
dia waji. These are supposed
to be due to the disregard of SLAVE,2.n., mbundu, 1 ; mwayi, 1 & 3
taboo law , as by eating some- ( pl. awayi & miayi).
thing forbidden .
a squamous affection, kwiji, 6. a slave is very frequently spoken of
very slightly squamous accom as mwana, 1 (child ), or munta ,
panied by itching, affecting ( retain (ma,n,retper
1 ers inuson
e), ).nga , 4.
chiefly the back, lotia , 1o . (sold for food in famine time),
a pigmentary change, by which
some parts of the hands become A nan
slave 4 . y run away from a
ga , ma
white, lukusu , 10.
bad master to seek protection of
SLA -SLO ( 196 )
SLAVE, continued. SLICE, n ., lumemo, 10 .
another chief. If the chief is cut a , v., mema.
willing, a goat is killed, and up, off, sensa .
they partake. After eating goat SLIDE, V., xiensiumuka.
together, the man becomes the SLIGHT (despise ), v ., veza , kulula .
slave of the new master , who ( small), a., -andwelo, -akete.
will refuse to give him up to SLIGHTLY, adv., ke beni ko.
the old master, and will pay Slim, a., see thin, slender.
his market value. Slaves thus SLIME in water, green , n., langi, 12.
obtained are much valued , as red ferruginous, mbokoko, 2.
they are likely to be faithful. Sling of palm climber, n ., lukamba,
The slave is said to eat goat IO .
(dia e nkombo ), and, taking on which infants are carried , nze
his name from the ceremony , is mba, 2.
called a goat, nkombo , 2. Some to carry thus, V., zembeleka.
chiefs have a bundle of charms SLIP, v ., xielumuka, zielomoka, tu
called mpungu, 2, which they lumuka .
declare has the power of attract- (a cutting), n ., nkuna, 2.
ing “ goats ” to them . by accident, v.i., kunzumuka.
fellow - slaves consider each other let, v.t., kunzumuna.
relatives, yitu , 6 . (glide), v.i., xienxiumuka.
SLAVER (one who enslaves), 16., mbu- off (clothes), v.t., vala .
nduni, 1 . on (clothes ), vwata .
SLAVERY, n., kibundu, 5 ; ubundu, (put), xią .
12.
SLIP- KNOT, n., esokolo, 8 ; dianza , 7 ;
SLAY, V., vonda. dinxinga, 7 .
SLEEP, n., tulu, pl. 10 , SLIPPER, n., nsampatu , 2 ( P. sapato ).
V., leka ( perf. lele ) ; leka o tulu , SLIPPERINESS, n., nlelo, 4.
lala ( Bako .). SLIPPERY, A., -anlelo .
(doze), tonza . be, v., lelumuka, lelomoka.
on after every one else is about, SLIT, n., evundu, 8 (hole).
landa e taji, 6. v.t., baka, tiaza ; see rend, tear
sickness (beriberi ?), n., ntonji, 4 . v.i., bakuka, tiazuka.
sound, tulu twa mete or twa SLOPE, see slant, hill, lean.
konono .
of roof, n., lufumba, 10.
( when very weary), volongoma, SLOPING, a., -ansendaladi.
6.
SLOTH, n., wolo, 12.
with, v ., lekela . SLOTHFUL, a., -amolo .
SLEEPINESS, after a good meal, n., SLOUGH (cast skin), n., mavavala,
nlela , 4. pl. 8 ; eyuwula,
SLEEPLESS, BE, v ., leka e kintongi ; v.t., yuwula .
when not inclined for sleep SLOVENLINESS, n., umpalakasa , 12.
Kongos say that their eyes are (in dress), zebelezebele, pl. 6.
parched, meso makayidi. SLOVENLY, A., -ampalakasa.
SLEEPY, BE, V., tonza, kala yo tulu . (in dress), -azebelezebele.
SLEEVE, n., koko, 9 ( kwa kinkutu ). SLOW , a., -amalembe.
SLEIGHT of hand, n., kimpa , 5. be, v ., wom botota .
practise, v., ta e kimpa. person, n., nwombototi, 1 & 4.
SLENDER , A., -aninga ; see also thin. (requiring much time and labour for
person , n., xiexiele (6) kia muntu. its accomplishment), a ., -afuki.
( 197 ) SLO - SNA

SLOWLY, adv ., o malembe. SMASH , V., see break, crush.


go, walk , v ., womboka. SMEAR, N., mpunzu , 2.
move, go , & c., stealthily, yelomoka, about, out, v ., vunzuna .
yelumuka. on, lenga, lengalakega, kusa.
pour, trickle, as a thick viscid fluid, SMELL, v.t., nukana .
zelomoka, zelumuka. about as a dog, fimba .
SLOWNESS, n ., malembe, pl. 8. ( aroma), th., mvumba , 2.
(laboriousness), fuki, 6. catch, notice, a smell, v ., W & or uni
SLUG (bullet), n., ekela, 8 ; mpunza , kina e nsunga or e nsudi ( see
2. below ).
(snail), mbete, 2. of civet, n., ekovo, 8 ; ejiku, 8.
SLUGGARD (lazy person ), 1., molo, 3. of food steaming hot, muku, 4 .
SLUGGISH ( lazy ), a ., -amolo. of urine, nkuyu , 4.
(slow), -amalembe. pleasant (perfume), nsunga, 2.
SLUGGISHNESS (laziness), n ., wolo, give out a, v., ta e nsunga .
12 . ( sniff), volela .
( slowness ), malembe, pl. 8 . (stink), 11., ngudi, 2.
SLUMBER, n., tulu , pl. 10. V., ta e nsudi, nuka.
V., leka ( perf. lele ), leka o tulu , the strong smell of some black
lala (Bako .). people, n., mwika (3 ) ansudi.
SLY, A., -angangu, -anlungaladi, SMELT, v., zunza.
-lungalala ,-anduki. SMILE, V., seva .
be, v., kala ye ngangu , lungalala, SMITE, see strike.
luka, vwa e ngangu . SMITH, n., ngangula, 2.
person , 1., nlungaladi, 1 & 4 ; work in metal, v., fula .
nluba, 4 ; nkwa ( 1 ) ngangu ; SMOKE, n., mwixi, 3.
nkwa ( 1 ) nduka . v ., mwixi (u-) vaika .
SLYNESS, n ., ngangu , pl. 2 ; nduka, ascend, wreathe up as, futamuka,
pl. 2 . fita
SMACK , see slap. filled, be, with smoke, mwixi ( u-)
SMALL, A., -andwelo, -alwelo, -akete, tumbama.
-anke, -anje ; -antio ( Kab .). (tobacco), nua (e mfomo, 2 ).
grow , v ., ninga ; see also decrease, SMOKER, a great, n., nduvu (2) a
v.i. mfomo.
narrow , a ., see narrow , SMOOTH, 2., -lelama .
quantity, n ., flakete, 15 ; fiandwelo, be, v ., lelama.
15 ; nsululu , 4 (handful); nkudi, make, leleka .
4 (of liquid ). out a crease , jiola.
too, a., -ke. over, lenga, lengulula (thoroughly).
very, see fine ( small), very. (polish ), lengola.
(young), -answa . (polished), a ., -alengejia, -alengole
SMALLNESS, n., ke, 12. ngo.
SMALL-POX, 1., kingongo, 5 ; xika, SMOOTHNESS, 1., lelama, 9 ; elengo,
6. 8.
SMART ( fine), a., -awete, -akitoko (of SMOTHER with, v.t., bukika ye.
lads) ; -akindumba (of girls). SMOTHERED with, be, v.i., bukama
make, v., viengesa, minga. ye.
(of pain ), n., njiojio, 2. SMOULDER, V., via o malembe.
V., yama, jiojiomona. SNAIL, n., mbete, 2.
SMARTLY (quickly ), adv ., o ngwalu. shell, ekodia, 8.
SNA - SOB ( 198 )

SNAKE, n ., nioka, 2 . So, continued.


green , kinzengele, 5 ; ntintele, 4 ; so ...as. He is not so tall as you
see python , coronella, cerastes, &c. are, kena kwandi ntela moxi
SNAP (as a dog), v., kanza, lunza. yo ngeye ko = he has not the
( as a string), v.i., danuka, zutuka. same height as you.
v.t., danuna, zutuna. so as to, so that. I made it so as to
in two, v.i., toloka. catch fish , edi mpangidi kio
off, v.t., bukuna. kiabakila e mbiji = for this I
v.i., bukuka. made it for catching fish .
SNAPPISH person, n., nkwa ( 1 ) mpova so many, -ingi; see many.
mpunzu . so much, -ingi; see much.
SNARE (bait), n., enekwa, 8. (as much as this), take so much,
v ., nekena, leba. kiaki tezo wabonga - this is
set a, leka ( perf. lekele), esokolo, the quantity you may take.
& c. so ...that. He was so tall that, ntela
(slip -knot), n., esokolo, 8 ; dianza, ula dianu = too high therefore.
7 ; dinxinga, 7. (therefore ), dianu , diau , i kuma,
( trap ), ntambu, 4 ; see trap. i mpitu, i ; so he went away , i
SNARL, V., wuna . nkatuka kakatukidi.
SNATCH at, but not catch, v., kutisa. (thus), wau, wo ( uma), nana , ana .
away, zavuna, kutumuna. to say so is not true, vo ovovele
back , zungumuna. wo ke waludi ko.
SNEAK along (stealthily), V., yelo ( very ), -ingi, beni.
moka, yelumuka. he was so angry , oyandi nkwa
SNEER, V., jikuna. makaxi mengi.
n., jikuna, 9 ; njikuna, 2. SOAK , v.t., yondeka, yendeka.
SNEEZE, 7., nkexia , 2. and soften , wombesa .
v ., ta ee nkexia . (lie in water), kala kuna (or muna )
SNIFF, v ., volela. maza .
SNIPEFISH , n., nsonge, 2 . (make very wet, as dew), yondèleka.
SNIVEL, V., kefona, kefuna. SOAKED, BE, v.1., yondama, yendama.
SNORE, V., kona. and softened , womba.
n ., kono, 6. (be very wet, as from dew), yonda
SNORT, v., kufuna . lala .
n., nkufuna, 2. SOAP, 1., zabau , 2 ( P. sabão ).
SNOUT, n., nzumbu, 4. v ., kusa e zabau .
of pig, nzumbu , 4 ; ndumvu, 4. SOAR, V., tumbila .
SNUFF, n., mfomo, 2 ( P. fumo) ; ngu SOB, V., xikumuka.
nga, 2 (Bako.). SOBER, become, after a carousal, V.,
-box, ebungwa , 8. nkolwa ( 2, i- ) sakuka ).
take, v ., volela e mfomo. ( grave, moderate), a ., -anlembami;
So, adv., nana, ana, wau ; do so, see also wise, prudent.
vanga nana . A man who is not in the habit of
so and so, n., nengandi, 1 (of per getting drunk must be an ab
sons ) ; kingandi, 5 (of things). stainer. In the heathen state
as... so , adv., wowo ...Wowo, una ... there are no half measures, or
una ; as it is so it must be, wo due moderation. To say that a
wo kina wowo kixinga kala ; certain man never gets drunk,
as I saw it so I left it, una would rather imply that he could
mbwene kio una nxixidi kio . carry so much that no quantiti
( 199 ) SOB - SOx

SOBER, continued . SOLELY, adv., kaka, aka.


would make him drunk. To SOLICIT, see ask, entreat.
speak of a man's sobriety, would SOLID, see firm .
be to state that he never took SOLIDIFY, v ., kangama.
an intoxicant. SOLITARILY, adv., e nkidinginza.
SOBERLY, adv., yo zayi (12 ). SOLITARY (alone), a., -ankidinginza .
SOBERNESS (wisdom), n., zayi, 12. SOLITUDE ( loneliness, friendlessness ),
SOBRIETY, see under sober. n., unsona , 12.
SOCIETY , see company. SOLVE, V., bangula, baka , tendola ,
SOCK, N., edila (8) dia kulu (9), (pl. tendula, tengola , tengula.
madila ma malu ). SOME, a. Most frequently some
SOCKET (hole ), n., ewulu, 8. is not translated : give me some
(of the eye), evundu (8) dia disu oil – give me oil, umpana 0
(7). maji. When a request is made
pull out of its,v .,tunguna, dunguna. for a little, the word is thrown
SOFT (as a pillow , limp, “ not strong ” ), into the diminutive : give me
a .,-antovoki,-anlebuki, -anye- some (a little) oil, umpana e
mojioki. fidiaji. Where some are com
be, v ., tovoka, lebuka, leboka . pared with others, use -aka or
( yielding ), nyemojioka. akaka, preceded by the article
(not hard, easy to cut), a., -amyevi. and a prefix of series No. 2 :
be, v., veva . some of the water, o maka
(not rotten , as soaked cassava), be, maza ; some people, a akaka
womba . antu (akakantu ).
( pliant), a ., -anlevi. It may also be expressed by the
be, v ., leva. adj. -akaka, following the noun
SOFTEN , V., tovola, lebula, lebola , in the ordinary manner.
vevesa , wombesa, levesa. day, konso lumbu (6).
(to cook until very soft), wolomoka. some...others, -akaka ...-akaka .
SOFTLY, adv ., o malem be. some person (or other), muntu, i.
flow , v ., yayala. some time, konso ntangwa (2) ;
SOFTNESS , n., malem be, pl. 8, and the come some time during the day,
infinitives of the above verbs wiza konso ntangwa una
(leva, 9 , & c .). mwini.
Soil, V., funzula . SOMEONE, n., muntu , 1 .
(dirt), n., mvindu , 2. SOMERSAULT, 1., kimbangumuna
(earth ), ntoto, 4. 5.
SOILED, BE, v ., funzuka. turn a , v ., ta e kimbangumuna.
SOJOURN , V., nanga . SOMETHING, 1., ma, 6 ; kiuma, 5 ;
SOLD, BE, v., tayika, tekoka. kima, 5 ( Bako.).
SOLDER, n., maza , pl. 8. or other, konso lekwa (6).
SOLDIER, n., ekesa , 8 ; esoladi, 8 (P. | SOMETIMES, adv ., e yaka lumbu , e za
soldado ). ka ntangwa, e lumbu yakaka,
SOLDIERLINESS ( the office of soldier), e ntangwa zakaka.
n., ukesa, 12. (occasionally), lumbu kiatutu.
SOLE of foot, n., tambi, 6. SOMEWHERE, adv., konso kuma (9)
margin of, nsasala , 2. or vuma ( 14).
of animal, kandaji, 6. else, kuma (9) kwakaka, kwakaka,
(one only), a., -awa -moxi, -moxi vakaka.
kaka. SON, n., mwana , 1 .
SON - SOU ( 200 )

Son , continued . SOONER ( rather, would prefer to), adv .,


Kongos speak of some other rela deke ; I would sooner die, deke
tives under the term son, see yafwa kwame.
relative. A slave is frequently no sooner, una with aka or kaka ;
called a son . he no sooner heard my voice
SONG , n ., nkunga, 4 ; lumbu , 10 than he came, una kawidi aka
(Bako.). e ndinga ame wijidi kwandi.
( dirge), mbembo, 2. or later (some day),konso ntangwa,
SONSHIP, n., kimwana, 5 ; kiwana, konso lumbu .
5 (plural idea ). than : he came sooner than we
SOON , do, & c., v ., vika ; go soon, ovi expected, edi tubenze kevika
ka kwenda. Why did you kwiza ko = we thought that he
return so soon ? adieyi ovikidi would not early come.
vutukila : Vika is only used Soor (on the bottom of a cooking pot),
in addressing a person or in soli 1., vilu , 12 .
loquy, not in speaking of him ; and pitchy deposit on the inner part
it is therefore generally used in of the roof of a house, ndiàkia
the imperative or interrogative, nga , 4 .
as above. SOOTHE, v.t., lem beka, sakula, saki
do, &c., vita. This word is spoken dika, lemba .
of a person, and not to him. It (a fretful child), wonza .
implies that the action will not SORCERER , sorcery, see witchcraft.
be performed immediately, but Sore, N., vuma , 14 ; mputa , 2
in a day or two ; wavita vutu ( Bako. ).
ka, he will soon in a day or A., ye nganji (2) ; ye mpaxi (2).
two) return . SORENESS ( chafe), n., nlamu, 4 .
adv ., each of the above words are SORROW ( grief), n., ntantu , 2.
of special application ; the more (pity), nkenda, 2 ; see also misery,
common idiom translates soon calamity.
by o nswalu (quickly ), kolo (6) We do not find a word for the
kiandwelo ( shortly ). sorrow at having done wrong .
The future tense in sa or xi SORROWFUL, BE (sad, miserable, stupi
amply expresses the idea : he will fied ), v., zowalala .
soon be here, sa kaluaka ; you (dull, pensive), v ., yindalala .
will soon finish , sa nwamana . SORRY, BE, feel (grieve), v ., mona e
There are circumlocutions to ex ntantu .
press it : he soon returned , ka (pity), mona e nkenda.
kedi kwandi kolo ko ovutu SORT, n., mpila , 2 ; mbaku, 4.
kidi = he did not stay long, he (arrange), v., kubika.
returned. (choose), sola .
The matter soon got abroad, e dia Sot, sce drunkard.
mbu ke dijingidi ko dimwa Soul, n., moyo, 3.
nganini. (spirit, breath ), mwanda, 3.
as soon as, he arrived as soon as we, SOUND, N., ezu , 8.
una tulueke o yandi mpe a deep, mvungu , 2.
olueker as soon as we arrived an alarm, V., ta e mbwabwa, 2 .
he arrived. (an instrument), xika.
be too soon (in a hurry ), v ., vanga make a , vova .
na, suta ; you are too soon , make a hollow, bobola .
vangana ovanganini. murmuring , vunguta .
( 201 ) Sou - SPE

SOUND, continued. SPARK, n., ntenteni, 2.


(noise ), n ., mazu, pl. 8. (glowing ash as of burnt grass, etc.),
of many voices, nkuza , 2. mvungula, 2 & II.
out (be heard ), v ., tatuka. strike a , v ., kola o tiya ( 10) ; kwa
sleep, see sleep. ngula .
(try the depth), xinsa . SPARKLE, V., tentena, nianina.
utter a , tatula . SPARKLING, A., -antenteni.
very faint, n., ki zuzu kulu . SPARMANIA, n., mpunga , 2 ; evu
(whole, entire), Q., -amvimba, ke ngela , 8.
-afwa ko. SPASM (as in epilepsy, or any convul
SOUP, n., mwamba, 3 ; ndungu , 2. sion), n ., xilwa, 9.
thin, weak, watery, nzongi, 4. to have a , v ., xilwa.
SOUR, Q., -antà , yo nta . SPEAK, V., Vova .
become, v ., baka o nta (4). about (mention), sungula , yika.
very, a., e nyukutu yo nta . against ( slander), kumba .
of palm wine, -ambadi. angrily (scold), bama.
be, v ., bala . cause to speak, tatula.
SOURCE, n., see fountain, origin . (converse), moka.
SOURNESS, n ., nta , 4 . together (many), mokajiana.
excessive, of old palm-wine, bala , 9. distinctly, fula .
SOUVENIR , n., dimbu, 6. indistinctly, fofola.
SOVEREIGN, N., mfumu, 2 (king). in euphemisms, vova muna senswa
SOVEREIGNTY, n., kimfumu, 5. (6 ).
Sow (pig), 11., exina (8) dia ngulu , in a whisper, vova e kimfundu
ngulu, 2. mfundu.
Sow (plant), v ., kuna . louder, wokesa e ndinga (2).
SOWBUG , n ., kinsekwa, 5. loudly, xiamisa e ndinga.
SOWER, n., nkuni, 1 & 4 . (so as to frighten ), balumuka .
SPACE, n., mpwaxi, 2. nasally, fongona.
(heavens), ezulu, 8. one at a time, kwakwana.
( atmosphere), ngambwila , 2. so as to be heard ,tumbula e ndinga.
(interspace), mpwaxi, 2. thoughtlessly, losola (o mambu ).
out (put wide apart), v., tamuna. (used only in reference to a great
(room), fulu, 6 ; vuma, 14. chief), sakula, zuzwala (P.
SPACIOUS (large ), a., -ampwena , -2 julgar ?) see also talk .
nene. SPEAKER, n., mpovi, 2.
SPADE, n., ngengo, 2 (amputu ). SPEAR, n., edionga, 8 ; eswanga , 8.
SPADES (in cards), n., pau , 2 ( P. pao). SPECIES , N., mpila, 2.
SPAN (ofhand), 16., ntamu, 2 ; lutama, SPECK, n., etona, 8.
11 & 2. SPECKLED (of fowls only), a., -amatete.
V., tama, tamika. (spotted ), -amatona.
over (as a bridge), kambama. SPECTACLE, n., diambu , 7 (affair ) ; I
SPARE, be to spare, v ., suva ; there saw a sad spectacle, diambu
are no spare kwanga, ke vagu diambi mbwene.
vidi kwanga ko. SPECTACLES, n., mbweno, 2 ; nguya
(reserves), state the number : we (2) za meso (P. guia ).
took a spare anchor = we took SPEECH, n., ndinga, 2 ; see language.
two anchors ; to spare = to give thing spoken, mvovo, 4 ; diambu, 7.
or to be able to give. SPEED (rapid), 1., nswalu , 4 ; ntinu,
( thin ), see thin. 2 ; sazu, 6 ; nzaki, 2.
SPE- SPO ( 202 )
SPEED, continued . SPIRIT, continued.
at very high, adv., e kwanza- 4 ; etombola , 8 ; kiniumba , 5 ;
ngala. etebo, 8 ( Bako ).
SPEEDILY, adv., o nswalu , e ntinu, e ( life, soul), moyo, 3.
nzaki, e sazu . Spirit (gin ),n ., jinebela ,2(P.genebra ).
.

SPELL, V., tanga dimoxi dimoxi. (rum ), ngwala , 2 (P. aguardente -


SPEND (give), v ., vana . gwaladente = ngwala ).
(consume), mana, dia . (spirituous liquors), malavu , pl. 8.
(pay), futa . SPIRT, v ., xianzuka, lasuka, lufuka .
(scatter ), mwanga . Spit, v ., taula o mete (pl. 8).
(time), mana . SPITE, n., nxita, 2 pl.
(stay), nanga. in spite of (although), see although.
SPENT, BE , v ., mana . SPITTLE, n., mete, pl. 8.
( exhausted, unable to go further), SPIZAETUS coronatus, n., nkoxi (2)
tungama. amokena .
SPHERE, n., vinjingidi, 6. SPLASH (scatter), v., mwanga.
SPHERICAL, A., -avinjingidi. up, v.i., tiakuka.
SPICE (expl. ), ndungu ye lekwa ya up (with something ), v.t., tiaka ,
nsunga . tiakuna.
SPIDER (generic), n ., esangangungu , 8. SPLEEN, n., nzalambiji, 2.
(great), ngungu , 2. inflammation of, bekele, 6.
water-, nsusu (2) ankiengele. SPLENDID, see gorgeous, beautiful,
web of, wanda, 13 (pl. manda ). great, pretty.
Spill, v.t., yitila , tiamuna, tengula , SPLENDOUR (lustre), n., lejima, 9.
tengola , tempola , pomona, SPLICE, V., yikakesa.
sempola , sempula . SPLINT, n., saka, 6.
from a height, betumuna,betomona , SPLINTER, n., (chip), vaxi, 6 ; baxi, 6.
butumuna . (thorn), lusende, 11 & 2.
(of liquids only), dukumuna . SPLINTERS on a rough edge, n., zanu
SPILT, BE, V., yitika, tiamuka, te zanu , 6.
nguka, tengoka, tempoka, Split, v.t., basa , Vasa , tiazuna ,
pomoka, sempoka, sempuka , basuna, bula .
pongoka, bunguka. v.i., basuka, tiazuka , budika.
from a height, betomoka, betumu- off a little, v.t., vasuna, kesona .
ka , butumuka . SPLUTTER (and frizzle in cooking),
(liquids only), dukumuka. V., xioxia .
SPIN round, v.t., jetesa. SPOIL, v.t., vonda , vwanzakega.
v.i., jeta . (booty), n., esanzu , 8.
(twist string, cotton), v., xieta. (pillage), v.t., sanza.
SPINE, n., lubasa ( 11 & 2) lua nima ; (render useless), tumbula .
nkuku (4) a nima. SPOILED, BE, v.i., fwa, vondwa.
(thorn ), lusende ( 11 & 2 ). (become useless ), tumbuka .
SPINSTER, n., mpumpa, 2 (one not SPOKEN of as, be, v., yikwa.
living in wedlock) . SPONSOR, n., njitu, 1 .
(maiden ), ndumba, 2. SPOON , n., zalu , 6 ; loto, 10.
SPIRAL, n. , mvu , 4. SPOOR, nQ, ntambi, 2.
a. , -amvu . (of animal having paws), ekanda, 8.
SPIRIT, n., mwanda, 3 (breath ). SPORT (play), n., nsaka, 2.
the Holy, Mwanda avelela. v. , sakana .
(ghost, sprite ), nkwiyi, 4 ; nkwiya , in, adv ., ku nsaka ; see also hunt.
( 203 ) SPO - STA

SPOT (mark ), n., etona , 8 . SPROUT, 1 .., ntombo, 2.


place, see place. (bud), v ., savuka.
SPOUSE, th , nkaza , 1 (pl. akaji). N., nsavu , 2 ; nsavukila , 2 ; see
SPOUT, n., nsonge, 2. also spring up.
v ., lasuka, zianzuka, lufuka . SPRUNG, BE ( cracked ), v ., buka o
SPRAIN , v ., fisuna . luamvu ( 10 ).
SPRAINED, BE, v., fisuka . SPUR (of fowl), sembo, 6 .
SPRAWL, v.i., yavalala , vavalala . SPURN , V., saula.
v.t., yavidika, vavidika. SPY, V., langa.
SPREAD, v.t., yala . n., nlangi, 1 & 4 .
(as fire, news, &c., from one to SQUALL (as an infant), v ., samba.
another), v.i., yandangiana, ( strong wind), th., tembwa, 6.
tambakiana , tambangiana. SQUANDER (waste), v., vondesela ,
(as mud, butter, &c.), v.t., kusa , buma, bunga.
lenga, tebeka. SQUARE ( flat sided ), a., -ababama.
lightly, zalumuna. make, v ., baba .
out (expand ), sanzula, yalumuna , not (out of perpendicular), A., -ama
tandula , sadisa , sanzumuna . ndunguna .
v.i., sanzuka, yalumuka, tandu- ( straight), a ., -xingama.
ka , sadila , sanzumuka. SQUASH, V., bosola ; see also break .
(in the sun to air), v.t., yanika. (a thing of life ), dusuna .
(on the ground with pegs as a SQUAT (low , spreading), D., -patalala .
skin ), yanda. be, v ., patalala.
squat and flat (as a low, spreading (short), -ankufi.
tree ), v.i., patalala . (sit), see sit.
over (as a flood ), nunguka. SQUEAK ( as a mouse), v ., fienga.
(scatter ), mwangana . (creak , or as a wheel), kweta.
v.t., mwanga, mwanganisa. SQUEAL (as a pig ), v., wenga .
SPREADER SQUEEZE, seeeyes,
offalse news,n.,nkwa 2.) SQUINTING
ungolokoso (12), ngolokoso , (1
press,11., meso malenga
SPRING back, up (in fear or pain ), V., lala .
saluka. SQUIRREL, n ., luvadi, 10 ; mpadi, 2.
gun, n., vambi, 6. (large) lubuku, 10 .
( jump), see jump. (striped back), nkanka, 4 .
of a trap, mfumba, 4. STAB, v ., topa, or toba, or voba, or
of metal, nkamba , 4. suka (e mbele, &c.) muna .
( small), kintele, 5 [the (leg of a) | STAFF, n., nti, 4.
grasshopper ]. [of calamus secundifloris (climbing
of water, see fountain . palm ) ], nkawu, 4 ; ekoko, 8.
up ( grow ), mena . (of chief), mywala, 2.
out ofthe ground, dukumuka, tuku- (porter's ), mpangu, 2.
muka, sakumuka , walumuka to rest a load on the mpangu , V.,
(in abundance ). bima.
upon , V., yilama. STAGE, n., tini, 6 (part).
SPRINKLE, V., zaza . STAGGER, V., sansala, zenzela .
(dash off with a jerk ), zuwa . STAGNANT, a., -adikama.
( from the fingers as meal into a pot), be, v ., dikama.
Banxila . STAGNATION , n., dikama, 9.
( scatter), mwanga . STAIN (dirty ), v ., funzula.
SPRITE, see spirit. STAINED , BE, v ., funzuka.
STA -STE ( 204 )

STAKE, Mh., nti, 4 ; tungwa, 6 . START again, v ., see begin.


(pointed , in a pit trap), mpalu, 2. a riot, disturbance, nikuna o nki.
STALE (of food ), a ., -amfuta. ndu (2) or o luxindu (10).
( of wine), -amfiku. back, in fear, or pain, saluka.
STALK, n., mungingi, 3. ( return ), see return .
(approach under cover ), v ., konda. ( begin ), see begin.
(of maize ), n., mungeleji, 3. ( frighten game), susumuna .
(of plantain fruit), mfuka, 4 . (in sleep ), vulumuka.
STALKLET, 1h., sota , 6 . off, v.t., bundumuna, vulumuna.
STAMMER , V., kukuma, lokosa. and run , v.i., bundumuka, vulu
STAMMERER, 16., nlokoso, 4; nlokozi, muka.
1 & 4 ; nkukumi, 1 & 4. on a journey, telama, londoka.
STAMP (walk heavily), V., kuluba . early, in good time, koka .
STAND, V., telama. STARTLE (frighten ), v ., Balukisa .
aloof, aside, vengamuka, vengo (game), susumuna .
moka. STARVATION , n., nzala, 2.
(base), n ., exina, 8. STARVE, v.i., fwa e nzala , xinguka .
firmly, v ., see secure. vit., vonda e nzala , xingula.
( foot of basket, &c.), n., nzanza, 2. STATE ( condition ), n., nkala, 2 ; see
in need of, v ., see need. also condition .
near, kala omu ngenga (2). (country), nxi, 2.
on end upon, v.t., kumika vana . (declare ), v ., samuna .
v.i., kumama vana. lying in state, n ., sanzala, 6 .
one's ground (be courageous, faith STATEMENT, n., diambu , 7 ; uma, 12.
ful), jijila, zozoka. STATIONARY, see still.
out of the way, v.i., vengumuka , STATIONERY, Nha, lekwa isoneke
vengomoka. nwanga .
v.t., vengumuna , vengomona . STATUE, n ., teke, 6 .
still, v.i., dingalala , dingama, zo STATURE, 1., ntela, 4 .
zoka, tilama, kilama. STATUTE, 11., see law .
(be stagnant), dikama. STAUNCH , V., kakila .
straight, xingama. ( true, faithful), a., -anjijidi.
up (of a person), v.i.,. telama, za be, v ., jijila .
nganana. STAVE, N., ebaya, 8.
v.t., telamesa. STAY, N., nxiamu, 2.
(of a thing), v.i., dongalala, do ( delay, wait), v ., vinga, beka .
ngama, tongalala , tongama. for a time, nanga .
v.t., dongeleka, dongeka, to (leave off), yambula, bika.
ngeleka, tongeka. ( loiter ), vukuka.
STAR, n., ntetembwa, 2 ; mbwetete, (stop), v.i., dingalala, dingama,
2 ( Mpa). tilama, kilama.
( planet), nkaza I ( pl. akaji) a v.t., dingidika, tidika.
ngonde (spouse of the moon). (support), xiamisa, xikinina.
shooting, nienie, 6. STEAD, n., fulu , 6 .
STARCH , n., ngoma, 2 (P. gomma). in stead of, vana fulu kia .
and iron, V., womala (P. engommar STEADFAST, a., -anjijidi.
-gomala ). be, jijila .
STARE at, v., tungununa . STEADINESS, n., ngwingwi, 2.
( gaze), tala e tukutuku (6 ). STEADY ( firm ), D., -xiama.
a fixed, n., tukutuku, 6. be, v ., kala e ngwingi or ngingi.
( 205 ) STE-STI
STEAL, V., yiya, wombola , laba Stick, continued.
( Bako .).
( secretly), viangula. into, sukwa, tukutwa, tupulwa.
see also rob . v.t., suka, tukuta , tupula.
STEALTHILY, go , come, v ., womboka, thev.i., xi
gro undma
, xim zo,mazom
ma,ika maeka
. .
yelomoka, yelumuka.
STEAM , n., mwixi (3) a maza . ( wound), see wound .
V., mwixi (3, 0- ) vaika. of nkula , n., njiya, 4.
STEAMER , n., ekumbi, 8. out of, v.t., vaikisa .
STEEL, 11., tadi, 12 (wa mbele). v.i., Vaika.
A., -atadi. ( piece of wood ), n., nti, 4 ; vangu , 6.
STEEP. A steep hill is spoken of as a (staoug
thr h,tu
ke), v.t.ng
, tum
wa,pul nti, 4.
6 ; a.
high hill ; a hill is a hill in v.i., tum pul wa , tum puka.
Kongo and nearly all are steep . into (of a needle or knife ), v.t., tutu
STEER , V., bindika.
STEM (a current ), v ., tomboka . bula , tutula .
( of a pipe), n ., ntwala , 4 . to, v.i., lamina, tatila.
of a tree, nti, 4 ( the stem being con- (toget , n .,lama
twig )her, nzanna.
gi, 2 ; valulu , 6.
sidered the tree proper ).
( stalk ), see stalk, stalklet. ( well, firmly ), v ., laminina.
STENCH , n., naudi, 2. with, batakesa ye ( put with ).
emit a , v., ta e ngudi. walking, see staff.
STEP, n., lutambi, 11 & 2. STICKY , BE, v ., lama.
aside , v ., vengomoka, vengumuka. and nt thrum y a.(as india rubber ), ta
eaduk
down, kulumuka, kuluka .
(footfall), n ., nxindu, 4. STIFF, A., ye ngolo jingi.
foot-, lutambi, 11 & 2 . and retracted , be, v ., voloka.
(go), v ., kwenda . and dry, P., -kwijima.
in , kota, diuka . be , v., kwijima.
out, vaika . and straight, be, xinanana .
over, across, kuzuka. be, and ache after walking, suka
take a step, diata o lutambi (11 & STIFFEsuk a . , kwijimisa, zininika.
N, v.t.
2).
( tread ), diata. v.i., see stiff, be.
up, tomboka , sambila. STIFFNESS and pain after walking, they
STERILE, see barren . sukasuka,9.
STERN (of canoe, &c.), r., ntembo, 2. , V.,n,tun
FLE-bor
STILL -ansul
a., gik nti.ma (4 ).
a o uka
STEW , n ., mwamba , 3.
STEWARD, n ., selo, 6 (P. despenseiro ( quiet ), be, v ., kala e pi-i (6 ), vava
= sero ). ma .
STICK ( adhere ), v ., lama, tata . ( stagnant ), A., -adikama.
cause to, lamika , tatisa , tatamesa . la,kee
stand, din stoa,
p, gam p, stil v.,, din
zozl,oka tilgal
ama,a
( bush ), n ., kintitikidi.
( cudgel), mbangala , 2 ; kodi, 6 ; kil
( yet amayet
), see . .
bota, 6 .
in, into, v.i., kota. STIMULATE ( strengthen ), v ., kindisa .
STING, n., manga, 4.
v.t., kotesa .
in, fast (as in mud), vwabika , vwa- th o ma
pain
v .,e ta n.,amw
of,ng . angala , 3.
ngika.
v ..., vwabama, vwangama . STINGINESS , n., wimi, 12 ; mbaba ,
4 ; lukokoto, 10 (Bako.).
Sri- STR ( 206 )

STINGY, a ., -amwimi, -ambaba . STOP, continued .


be, v ., yimina. (become spent, as bullet, or stop
person , n ., mwimi, 3 ; nkwa (1) and think as one perplexed ), tu
mbaba . ngama.
STINK, n ., ngudi, 2. (block up), kaka.
V., ta e nsudi. ( finish ), mana .
STINKING , A., -ansudi. ( forbid ), zima, kandika (definitely
STIPULATE , v ., xia o mabika ( ebika ). and finally ).
STIPULATION , n., ebika , 8. noise, talking, butika o mazu , pl. 8.
STIR , V., nikuna. put a stop to, manesa .
(a fire), konka. rain (prevent it from falling), kanda
(a pipe ), toma. e ezulu (8).
a stick or pin for the purpose, n. , ( stay ), nanga.
tomo, 6 . (wait, stand still), dingalala, dinga
(a pot), v ., bulunga. ma, zozoka, tilama, kilama.
(arouse ), see arouse . for, beka, vinga.
up (a dust, strife), bundumuna . STOPPER, n., esami, 8.
( as mud, sediment), timvana . to put in a , v ., samika .
STITCH , n ., ntutula , 2. STORE, v ., lunda.
make a , v ., tutula . Th , elundilu , 8.
sew, tunga. (in which the stock of nguba are
STOCKADE , n ., lumbu , 10 . kept), kalanga, 6.
STOCKINGS, n .,madila (8) ma malu (9). STORK , n ., nuni (2) a eyanga .
STOCKS, n ., ekoji, 8. STORM, N., tembwa, 6 (strong wind ) ;
STOICISM , n., jiji, 6. vento (2) a mvula ( P. vento ).
STOMACH , n., lukutu , 10 . STORY, n., kingana, 5 ; ngana, 2 ;
(abdomen ), vumu, 6 . samuna , 6 ; savu , 6 .
ache, ndunji, 2. to tell a, v ., ta e kingana.
STONE, n ., etadi, 8. lie, see lie.
grind-, etadi diankania . STORY teller, n ., nkwa ( 1 ) yingana.
of fireplace, ekukwa, 8. STOUT, a ., -ankandu .
of fruit, & c., nkandi, 4. big, -avonga, -anene.
pebble, azindu, 2. (corpulent), -anyevi.
very small, angular, ngadi, 2. STOUTNESS, n ., nkandu, 4 ; bula , 6 ;
round, kingùmbengùmbe, 5. vong , 9 ; nene, 12 .
STONY, A., -amatadi. ( corpulence ), yevo, 6 .
STOOL, n ., kunda, 6 ; kiandu, 5. STOVE, H., stufu , 2 (Eng. stove).
go to, v., nena . Stow, v ., zonzeka .
of bamboo, n ., mbidibidi, 4 STRADDLE, V., taminika o malu (9).
STOOP, v.i., vetama, yenzama, bola STRAIGHT, P., -xingama.
ma, vumbama, vwetama, ko and rigid, be, v., xinanana .
zama, kovama. be, xingama.
low down, batama. ( lank of hair), a., -anlamvungila.
STOP (abandon, relinquish ), v ., Vanza . STRAIGHTEN, v.t., zingika
cause to, vanzakega . (a joint, a limb), lambula
(abstain from , cease to), yambula , (bend straight), kanda, kandula .
bika, lemba ( with verbs), le out (creases), jiola, nana, kata.
mbwa (with nouns). STRAIN ( clear ), something off the sur
a fight, ximina, vambula e njinga face, v ., kenza .
(pl. 4 ). ( filter through ), v ., kela.
( 207 ) STR - STR

STRAIN , continued. STREW (scatter), v ., mwanga, mwa


grunt and, v.i., sengana (ye, &c.). nganisa.
make tense, nangika, tantika. STRIDE, V., taminika o malu (9).
stretch, see stretch. STRIFE, 11., nzonji, 4.
weigh down (as a beam ),v.t.,vwetu STRIKE, v.t., wanda, weta, biba, bu
muna, vwetomona . la, buba, zuka, bafuna, kafu
STRAINED off, be, v., kenzoka . na .
(tense), be, nangama, tantama. against , v.i., wandama muna .
through ( filtered ), be, kelama. heavily , bundama, bubama, lu
(weighed down), be, vwetumuka, mbama, yembama, zanzama.
vwetomoka. fire, v.t., kola o tiya (pl. 10).
STRAINER, n., kelelwa, 6. (Aint and steel, matches),kwangula .
STRANGE (astonishing), a., -ekumbu . off (a little piece ), vasuna.
feel, v ., mona e kinzenza (5 ). a part, saka .
( foreign, from other parts, unusual, out (erase), vunzuna.
rare ), a., -anzenza . (a sore, knocking off a scab), vusu
(new), -ampa . na, tondakesa, tondangesa.
STRANGENESS , n., kinzenza , 5. the foot against something, ta e sa
STRANGER , n., nzenza , 2. kuba (6).
(wayfarer), mundùtianjila, 3. upon anything hard ( clash ), kele
STRANGLE, V., nwengena or nwe keta .
ngesa or vololola o nxinga (upon the ground, &c. ), baba.
(4) muna elaka (8). with a club, pola , vombola , vomona .
STRAP, n., nxinga (4) ankanda . with a missile, telesa .
STRAW , n., titi, 6. with the fist, tua e nkome (2) or e
STRAY, v ., vumvula , bumbula ; see ekofi (8):
also wander. with the open hand, wanda e mba
STREAK, n., njididi, 4 ; ndiedie, 4. ta ( 2 & 11 ).
STREAM, n., nkoko, 4 ; nsulu , 4 . STRIKER of a gun, n., etanga, 8.
along, v ., voma, vomena . STRING, N., nxinga, 4 .
( current), n .,ngungula , 2 ; nkuka, 2. beads (thread), v ., soma.
from a spring, nzenzo , 4 . (European), n., balabande, 2 (P.
(of clean water flowing into foul), barbante ).
nkelo, 4. make, twist, v ., vieta .
( small in marsh ), mumbu, 3 (pl. of beads, n., nganga , 4 .
miumbu ). thick , nkwasa , 2.
STREET, n ., mvakala, 4 ; njila, 2 . (twine), nxieta, 4
STRENGTH, n., ngolo, 2. STRINGED instrument, n., lungungu,
(robustness), efuka , 8. IO .

STRENGTHEN, V., kindisa, vana or STRIP OFF (a cover), v., bamuna.


xia e ngolo (2), xiamisa. (bark, skin ), buna, tuna , yuna .
STRETCH , v ., nangika , tantika. (clothes), vula .
across, kambama. (leaves, pick one by one), vela.
after, nanukina. (a number at one stroke), kolo
(a limb), lambula . mona .
one's self, kunana, kukata . STRIPE, n., ndiedie, 4 ; njimbu , 4 ;
out (in the hand), tamba (show ), njididi, 4.
tambika (offer). STRIPES, N., mintalaji-mintalaji,
(pull, extend), nana , nanuna, kata. pl. 3 ; mingiji-mingiji, pl. 3
(spread ), see spread, extend. ( Bako .).
STR - SUB ( 208 )

STRIVE to do (something almost too STUMBLE, continued.


great), v., vakama, vampama. (strike the foot against something ),
( quarrel), nwana , zonza . ta e esakuba (8).
( try ), xinsa . STUMP, n., xinza, 6.
STROKE, v ., lengola, lengula. (piece left), tini, 6.
(blow), n., see blow . STUN, V., vonda e kiambu .
( streak ), see streak. STUNT, V., kufika.
with, make a, v., kwasa. STUNTED, A., -ankufi.
STROLL, V., kiya, kangala . be, v ., kufama.
11., nkiya , 2 ; nkangala , 2. STUPEFIED , BE, v ., fwa e kiambu .
( roam ), v ., vumvula , bumbula . (drunk ), kolwa.
STRONG , A., -angolo. (heavy with sleep or drink), zembo
be, v., kala e ngolo (2), kinda. · ka, zembuka .
( firm ), xikila , xiama. STUPEFY, V. , vonda e kiambu .
-headed, see obstinate. ( intoxicate), kolesa.
(robust ), a., -efuka . (make stupid, dull), zoweleka .
( sturdy ), -akumama, -ankumami. STUPID, see foolish .
(thick), -ankandu. (obstinate fellow who is sure to get
STRONGLY, adv ., kuna or ye ngolo. into trouble ), n., kimfwanka
STRUCK, BE, V., the passive of strike. nda, 5 .
(by a missile, bullet), tela . STUPIDITY , see folly.
by lightning, bwidilwa o mwanda- STUPOR, 1.., kiambu, 5.
ji (3) be in a state of, v., fwa e kiambu .
STRUCTURE, 11., ntungu , 2. STURDINESS , n. , kumama, 9 ; efuka,
STRUGGLE, V. , nwana . 8 (robustness).
N., ndwana, 2. STURDY, a .,-ankumami, -akumama.
and get away, V., kunzumuka, (robust ) , -efuka.
zungumuka . STUTTER, V., kukuma, lokosa .
(be convulsed ), xilwa, kuxila . STUTTERER, M., nlokoxi, 1 & 4 ; nlo
( together on the ground), fulangia ko80, 4 ; nkukumi, 1 & 4
na . STUTTERING, 11.,kukuma, 9 ; lokosa ,
(of creatures with wings), dada . 9.
(wrestle ), bimbana, yimbana. STY, n., nkuzu, 4 .
STUB up, v., bunduna. (in the eye), luntajia, 10.
STUBBLE (of burnt grass ), n., mwinga, STYLE (kind), n., mpila , 2.
3 ; kinga , 5. (manner), fu, 6 ; nza , 4.
(of cut grass), kakaza, 6 . (that which one is styled ), ngikwa,
STUBBORN, BE, v., kala yo lunkumfu. 2.
person , n., nkwa ( 1 ) lunkumfu . the same style, diawa dimoxi.
(sulk) , see sulk . STYLED, BE, V., yikwa.
STUBBORNNESS, n., lunkumfu , 10. SUAVITY, 1., lembama, 9.
(affected deafness), nlandu, 4. SUBDUE, V., sakidika.
proud , lulendo, 10. (tame) , lemvola.
STUDENT, n., ntangi, 1 & 4. SUBJECT, BE, V., yekama.
STUDY, V., tanga. become, sakalala .
STUFF, V. , komenena . (matter), n., diambu, 7 ; uma, 12.
(cloth), n., see cloth. (of conversation), mbokena, 2 ;
( rubbish, twaddle) , mfwanti, 2. moko, 6.
STUMBLE (catch the foot in a root or (of a king, “ child ” ), mwana , 1 ;
lliana) , v ., konkalakana. nleke, 1 .
( 209 ) SUB-SUM

SUBJUGATE, V., sakidika. SUDDENLY, adv ., ku kinsalukisa ,


SUBLIME, see great, high. ku kinsunzumukina, with the
SUBMERGE, v ., diukisa e mfiumbu. applied form .
SUBMISSION , n., ngyelele, 2 ; sakila ,9. SUFFER, V., yela , mona (see). He is
SUBMISSIVE , A., -alemvo . suffering from a cough, nkovolo
SUBMIT, v ., sakila, yela. andi keyela = his cough he
(allow ), yambula , bika. suffers from '; he suffers much
to (be subject to), lungisa. pain, mpaxi jingi kemona.
SUBORDINATE, n., nleke, 1 . (allow), v ., yambula, bika.
SUBSCRIBE, V., soneka e nkumbu (2). | SUFFERING, n., mpaxi, 2.
( give ), vana, vanika . severe, nsongo, 4.
SUBSIDE (abate), v., sakalala . SUFFICE, V., fwana.
( of something swollen, as river), zio- SUFFICIENT, D., -fwana .
ka. be, fwana.
SUBSIST (be, live), v ., kala . SUFFOCATE, V., tungika o ntima (4 ).
on (eat), dia . SUGAR, 1., ngwikidi, 2 ( P. assucar).
SUBSTANCE (thing), n ., lekwa, 6 ; ma, cane, munge , 3.
6 ; kiuma, 5. chewed pieces of, ekafi, 8.
SUBSTITUTE , V., vingesa . SUGGEST, v., longesela, vovesa .
A man condemned to death ( ntu , SUGGESTION, 16., diambu, 7 (dilonge
4) is sometimes allowed to buy selo ).
a slave to be killed instead of SUICIDE, n., kuvonda, 9.
him ; he is then said to sokola to commit , v., kuvonda .
ontu . The slave then becomes SUIT, v ., fwana .
ntu (4), and is killed. (adapt), fwaninika, fwananakesa
SUBTLE, A., -angangu . law., n., nkanu, 4.
SUBTLETY, n., ngangu , 2 . of clothes, muwatu, 4 .
SUBTRACT, v., katula, kondesa . SUITABLE, BE, v ., fwana.
SUBTRACTION , n ., lukondeso , 10 . SULK, v ., funanana, dituka, dinda
SUBURB, n., evanga , 8. ngana , funga o makaxi (8).
SUCCEED (prosper) , v ., kukolela . SULKY, A., -amfunanani, -andituki,
(to a position ), vinga. -andindangani.
SUCCESS ( prosperity ), n., kukolela, 9 ; be, see sulk .
elawu, 8 (good fortune ). person, n., mbafunga , 4 ; nkafu .
SUCCESSFUL (good ), a., -abiza, -ambo nga, 4 .
te. SULLEN , see sulk, sulky.
SUCCESSION , take in (by turns), v ., SULPHATE of copper, n., ngwento, 2
vingajiana, vingaxiana. (malachite).
SUCCOUR, V., sadisa . magnesia, pulukante, 2 (P. par.
Such as, a ., ne, nze, -a mpila (2) a . gante).
(this, that), see this, that. Why do Sum of addition, n., lubundakeso, 10 .
you ask such a (that) question ? up, v., bundakesa .
adieyi oyuvulwidi e nguvu SUMMER , n. (expl.), e ngonde a mwini
yayi. wingi.
SUCK (as an infant), v ., yema, luaza. SUMMIT, n., ebata , 8 ; ntandu, 2.
make a sucking noise, fienta , fiba. SUMMON (call), v ., bokela, ta e mbila
SUCKLE, v., yemeka, luajisa. ( 2 ) (Bako .).
a woman who is still suckling her (go for ), susumuna, vukulula.
infant, n ., mwalakaji, 3. SUMMONS , n., mbila , 2.
her house, kialakaji, 5. disregard a , v ., landula .
P
SUN - SWA ( 210 )

SUN, n., ntangwa, 2 ; ntuba, 2 (Mpa .). SURFEIT of, be a (in great abundance ),
beam , nteji, 4 . V., savuka .
(piercing the clouds ), kulu (9) (and not needed ), boloka .
kwa ntangwa. SURGEON , N., nganga , 2.
peg out in the sun, v ., yanda . SURNAME, n ., nkumbu ( 2) -angatu
put in the, yanika. kila .
rise (of the sun), v ., dungumuka , SURPASS, v ., sunda, luta.
dongomoka ,dukumuka,vaika. SURPLUS, n ., ngundanduta, 2.
set, dimuka, kota, jimuka. SURPRISE, n ., exivi, 8 ; ekumbu, 8,
11., mvèkwantàngwa, 4 . V., xivikisa .
shine, n., mwini, 3 ; mpozi, 2 by night or early morning attack,
(Mpa.). see besiege.
(to come out after dulness), v ., SURPRISED, BE, v., xivika, kumba.
baya. by (be come upon suddenly), yitu
SUNDAY, 11., lumingu, 10 (P. domin- kwa kwa.
go). ( startled ), salukwa.
SUNDER, see divide, separate. SURRENDER, V., yela.
SUNKEN (eyes, cheeks ), a., -akompoka , ( clap in token of), sakila .
-akoboka. up, vanika, vana.
SUNSHADE, n ., vevo, 6 ; kinonga, 5 ; SURROUND, V., zunga, jinguluka.
palasola , 2 ( P. parasol). (animals in a hunt), jingidila.
SUPERINTEND, v., langidila . SURVEY, J., langa.
SUPERIOR, n., mbuta , 2. SURVIVE, v., jinga.
be, V., sunda. SUSPECT (think), V., banza, banji
SUPERLATIVE, D., -sundidi kikilu kisa .
SUPPER, n., nlekelo , 4 .
SUSPEND, V., yengeleka.
SUPPLE, see pliant. SUSPENSE, n., dingudingu , 6 .
SUPPLICATE (beg), v., lomba. SUSTAIN , V., xikina.
( pray to God), samba . (hold), ximba .
SUPPLICATION , n., sambu , 6. (make firm ), xikidisa:.
SUPPLY ( food ), v ., yandula. SWALLOW, v ., mina, kiutula .
(provide), sansa . (the bird ), H., nlengwa, 4 ; venga
see also sell, make, give. mpunza , 6.
SUPPORT, n. , nxiamu, 2 . palm-, mundalandala , 3.
V., xikina, ximba . without chewing, v., mina o ngu
( provide for ), sansa . nzulu .
SUPPOSE ( be doubtful), v ., katikisa . SWAMP, v., langa.
(think), banza. n., ntaba, 4 ; nyaba, 4 .
SUPPURATE, V. , wunga . (in which welewele grass grows ),
SUPREME, a., -ampungu, see God . welexi , 6.
(chief), -ambuta , -sundidi. (of papyrus), budi, 6.
SURE, P. , -xikidi. SWARM, v., bilama.
be ( secure ), v. , see secure . along, komana.
make, xikidisa. ( crowd) , see crowd.
SURELY, adv ., ejiku ; to know surely , (of bees), n., ndùndalùnda, 2.
zaya e jiku. (of driver ants), nlonga, 4.
(truly ), kieleka. past, v., kolomena, vomena.
SURETY, n., nximbi, 2. (teem ), vwila .
give as, V. , ximbisa. Sway about , v.i., zunguta .
SURF, 1., efulufulu, 8. v.t., zungutisa.
( 211 ) SWA - TAK

SWAY, continued . SWORD, n ., xivata, 2 (P. espada ) ;


(as a bridge), v.i., tembela. nsosolo, 4 .
down , v.t., fumbika . dance the sword dance, V., sanga .
v.i., fumbama. SYMPATHISE , V., mona o nkenda.
(as with fruit), zembuka, zembo SYMPATHY, n ., nkenda, 2.
ka .
up and down, vwemba ( fast) ; vwe
tumuka , vwetomoka (slowly).
SWEAR, V., dia ee ndofi (2), T.
see Appendix, oaths. TABERNACLE ( temporary house ), n .
at, levula , finga, lokela e ngaji saba, 6 .
(2) . (tent), balaka , 2 ( P. barraca ); nzo
SWEAT, H., luina, 10 ; kizwina , 5. ( 2) angoto.
V., Vumwa .
TABLE, 7., meza , pl. 8 (P. mesa ).
SWEEP, V., komba. clear the, v ., yalula o meza .
SWEET ( agreeable ), a ., toma, -anto cloth, n ., nlele ( 4) a meza .
mi. -land, n ., nzanza , 4 .
( as sugar ), -anzenji. lay, set, v ., yala o meza.
>
be, V., toma, zenza . leg of, n., elunji (8) dia meza .
potatoes, n ., kwa, 6 ; mbala , 2 ; napkin, serviette, elenswa (8) dia
evakula , 8 ; evuta, 8. meza .
SWELL ( as things soaked ), V., Vu TABOO , n ., konko, 6.
nduka . TABOOED , a., -anlongo.
( after a blow ), fungumuka. make, v ., xia e konko.
(increase, enlarge ), funa, futuluka, ( thing), n., nlongo, 4 ; mpangu , 2 ;
tutumuka, tuntumukan see Kongo -Eng. and Appendix,
( with inflammation ), vimba . “ fetish . ”
SWELLING, 5., mvimbila, 4 . TACITURN , a ., -ambafunga, -anka
see also abscess, dropsy. funga.
SWIFT, a ., -answalu, -anzaki, person, n., mbafunga, 4 ; nkafa
SWIFTLY, adv., o nswalu , e nzaki, nga , 4
e ntina, e gazu. TACK , see sew , baste.
very, e kwanzangala . TACKLE, block and, n., kokekelwa,,6.
SWIFTNESS, 1., nawalu , 4 ; nzaki, 2 ; TADPOLE, n., etàkangòla, 8 .
ntinu , 2 ; sazn , 6. TAIL (of animal or reptile), n ., nkila
SWIM , v ., zienxia , ta o mansa, pl. 7 . 4.
(as a dog ), tapakiana. (of bird ), suka , 6 .
(as a fish , etc.), xienxia . (of fish ), luveve, 10 .
about, kiya. TAILOR, 11., fwayeta , 2 (P. alfaiate),
( float), v.i., lalama. TAINT, V., sambukisa ensudi (2 ).
cause to, v.t., ladika. (infect), sambukisa .
SWINDLE , V., vuna . TAINTED, BE, v ., bubula .
SWINE, n., ngulu, 2 pl. TAKE, v ., bonga, tambula , ma !
SWING, v.i., Zungana . across, over a river, saula , sabula
v.t., zunganisa. (Bako.).
round to the other side, beloka. a space, kuzula.
SWIRL , v.i., jeta. aim , jinta , zunta.
SWOLLEN, D., -vimbidi; see swell. away, katula.
SWOON, v ., fwa e kiambu (5). by force, kutumuna.
SWOOP, V., xinka.
(snatch), zavana .
TAK - TAI. ( 212 )

TAKE, away, continued. TAKE, out, continued .


( stealthily ), wombolola. (of something embedded, as aa
(weeds when dry), wungulula. jigger), tunguna, dunguna.
back, vatula . of a trap, kokola .
(receive back ), vutukila . of its place (unpack), zonzola.
between the finger and thumb, zana, of the sun (of things airing ), ya
zanuna . nuna .
by handfuls, kuka . [of water, (unload )], tombola .
by the handful (many, much), vota . (pillage, spoil), sanza .
care, toma, with the verb of the pity, mona e nkenda (2).
action which is to be done place, bwa.
carefully ; toma zimba (hold (receive ), tambula .
carefully ), toma kwenda (go revenge, landa e kunda (6 ).
carefully ), &c. root, mena ( grow ).
of, lunda , keba (Mpa.). something lost, or thrown away,
(look after), langidila, lunga bongolola .
lunga, lunga. thrown away, konkolola.
(nurse the sick), yelesa. a seat, see sit down.
( carry ), nata. the lead, vita (kuna nta , 4 ).
(catch ), baka. the place of another, vinga.
(a contagious disease), sambukila. to, sunzula.
(conduct), fila . ( carry to), nata ku (kwa, with
courage, kasakana. persons).
down, manuna . to pieces, bangula
(with something ), sangula. (unnail), kola .
fire, kwama. turns, vingajiana, vingaxiana.
from , katula ; see also take away. one's turn , vinga.
greedily, tava, vaba , yava. up, zangula (lift up).
heed (be wary ), vengojioke. (a hill), tombola, balula.
(listen), wa. and carry, nata.
(hold, contain). Kongos do not room (occupy), binga.
speak of a box, & c., holding a walk, kangala , kiya.
anything ; they speak rather TALE (folk lore ), n., samuna, 6 ; bavu ,
of the things being in , or going 6 ; ngana, 2 ; kingana, 5.
into the box.
(news), nsangu , 2.
(be able to ), fwana . tell a, v ., ta e samuna, & c.
hold of, zimba . TALEBEARER, n., nkwa (1) ngangu.
in ( cheat), vuna . TALIPES, person affected with, .,
in hand ( undertake), yekama. ntiala, 2.
in, into, kotesa , diukisa. TALISMAN, N., nkixi, 4 .
leave of, kanina. TALK, 7., mambu , pl. 7.
off, katula V., Vova .
( a scab or button), batuna . about, for, to, against, vovega , yika.
(clothes), vala . about (mention ), yika, sungula
the fire ( as aa pot), telula , telola. angrily (scold), bama.
the lid, cover, fakula, bukula , behind one's back , kumba .
bamuna, (nailed ). ( chatter ), wulumuna.
out, katula , vaikisa. ( converse, chat ), moka.
(by the roots), yuza , dumuna , distinctly , fula.
dukumuna, tukumuna idle, n ., mtwanti, 2
( 213 ) TAL - TAX

TALK, continued . TANGLED, BE, V., zengalakana, vwd


in delirium , v., Wazumuna . ngalakana.
16., mawazawaza , pl. 8. TANTALIZH , V., kembekesa.
indistinctly, v ., fofola . TAP (knock), v., doda .
in one's sleep, vova e lokotela (6). a palm for wine, luaza .
louder, wokesa e ndinga (2). TAPE, n., fita, 2 ( P. fita ).
(so as to be heard ), tumbula e -worm , n., nioka (2) a moyo.
ndinga. TAPSTER, wine-, ni, ngema, 2 ; mu
loudly, xiamisa e ndinga. ngongwa, 3 ; nsongi, 2 ; nxie,
nasally, fongona 1 & 4.
(of a great chief only), sakula , za- TAR, 1., dimbu ( 13) wandiàkianga.
zwala (P. julgar ?). TARDY, V., see slow , late.
on and on, much, wulumuna, lo- TARES, 11., mbankanka, 2.
mbolola . TARNISH, v.i., see rust.
one at a time, kwakwana. (lose colour, of cloth only), bota.
together, moka. TARRY (delay ), v ., beka, vinga, di
about, mokena. ngalala , vukuka, vekeka, ki
(to each other),mokajiana(many ). nga .
whisper, in a low , vovae kimfundu- (stay), nanga .
mfundu . TART, a ., -ansati.
without taking breath, vova e naka- be, v ., sata .
naka (6). TARTNESS, 1., sata , 9.
TALKATIVE person , n., nkwa ( 1 ) | Task, n ., salu , 6.
langwedi. Tassel, n., esafi, 8.
TALKATIVENESS, n., lungwedi, 10 . TASTE, v.t., yeleka, bimba (Bako.).
TALL, A., -anda, -alambuka (long). n., ntomo, 2.
be (long) , v ., lambuka. fishy, lute, 10 .
(of people ), 2., -anda, -andangala. like, v., toma ne.
person , M., nkwa ( 1 ) ntela anda ; of something unpleasant, n., lusu ,
ndangala, 4 ; nlamvungila, 4 . IO .

too, 2., -la. of stale palm nuts, nkyekye, 4


TALLER than, be, v ., sunda e ntela small (returned to the giver or bearer
(4 ). of a gift), mbimbu, 2.
TALLNESS, n., la, 12 ; lambuka , 9. TASTELESS, A., -ambuzubuzu .
( stature), ntela, 4. (without salt), -atozo.
TALLOW , n., maji, pl. 7. TASTELESSNESS, th., mbuzubuzu , 4 ;
TALON, n ., luzala , 11 & 2 ; zala , 6. tozo, 12.
TAME, A., -alemvo (docile), -anlemba- TASTY, something to eat with dry
mi (gentle). “kwanga,” & c., n ., etongo, 8.
V., lemvola, lemba , lembeka. TATTERS, 16., mataya, pl. 8.
TAMEABLE, A., -anlembakani. TATTLE, V., samuna e ngangu (2).
be, v ., lembakana . Tattoo, n., ngamba , 2..
TAMENESS, n ., lemvo, 12 ; lembama, V., zenga e ngamba .
9 ; unleka, 12. mark or stripe down the nose, n.,
TAN , V., vanga e “ leather.” ntunda, 4 .
TANGLE, V., zengalakesa, vwangala- of Bateke, mantala , pl. 7 .
kesa . TAUNT ( laugh at), v., seva .
n., nzengalakani, 2 ; muwangala- (with a physical defect), tumba.
kani, 2 . Tax, n. , mpaku, 2.
(" bush," jungle), see jungle. v ., vakulwisa .
TAX - TEM ( 214 )

TAX, continued . TEETH, cut, continuerd.


-gatherer, n., nkwa ( 1 ) mpaku . feverishness during teething, ba
pay, V., vakula. ndabanda, 6.
TEA, N., xia, 6 (P. chá ). cut, after the fashionable manner,
-cup, mbaxinga, 2 ; xikala, 2 (P. when the two top front teeth
chicara ). are sharpened , ekombe, 8.
-kettle, xialela , 2 ( P. chaleira). when they are cut diagonally from
-pot, ebudi (8) dia xia (P. bule). the centre, meno masongolwa
TEACH, V., longa, tangisa. or mampaya or masongwa .
TEACHER, n., nlongi, 1 & 4. the two top front teeth in the
TEACHING, n., elongi, 8. natural state, meno manse
TEAR , n., dinsanga, 7 ; kinsanga, 5 velo.
( sing. only, although meaning to cut or file teeth thus, V., Sonba .
many tears). extract, knock out, v ., kola .
marks, nkukwila , 4 . grind the, kwetesa o meno.
to come, as tears, v., bwabwanisa . TEETOTUM , n., mbutu , 2.
the filling of the eyes with tears, th., TELEGRAPH wires, m, nxinga (4) mia
ngudiadila , 2. mayembo.
TEAR, V., baka, tiazuna, tiaza, taza , TELESCOPE, n., mbweno, 2 ; nguya, 2
tazuna, tanuna. ( P. guia ).
off a piece, zatuna , datuna . TELL, V., jingula , samuna , kamba.
( food ), zuzuna, yamuna. about, of, samunwina, samwina,
(wring off ), zutuna, zatuna . jingulwila , jingwila.
off (as a plantain from the “ hand ” ), a lie, vuna , vova e viku (6).
kiola . ( a secret), baka, bangula, tendola ,
(take off ), katula. tendula , tengola , tengula.
to pieces, use repetitives. (inadvertently ), sununa .
(as a pack of jackals), yanza . a tale, story, ta e ngana (2), & c.
up, out, by the roots, vuza , dumu over again, tewolola .
na , duna, dukumuna, tuku each other, samujiana .
muna . -tale, n., nkwa ( 1 ) ngangu .
with the teeth (as meat off a bone), to (cause to), tell to catch = cause to
kavuna , kamvuna, kemvuna, catch ; see cause.
kemvona , yemvona , yemvu (order), vovesa .
na in large pieces. TEMPER (manner), n ., fu, 6 ; nza , 4.
(nibble), kela , deka, kesumuna, hasty, ekaxi (8) diatuntu , makazi
kesomona . (8) matuntu or mangwalu or
TEARFUL , a., -ambwabwanini. manzaki or malumfulumbu
TEASE, V., kwika , tantika . mbu ; ekudi, 8.
(so as to cause to fight), neka, fie TEMPERED, bad, A. , -ambi.
ngenesa . good , -am bote, -anlembami, -le
(worry, annoy ), tokanisa, nanga mbama.
nisa, nangika. TEMPT, v ., vukumuna.
TEAT, n., ntu ( 4) a ntulu (2). (entice), nekena, leba.
TEDIOUS, A., -afuki. ( try ), tala e sunga (6).
TEDIOUSNESS, n., fuki, 6. TEMPTATION , n., umpukumuni, 12.
TEEM , V., vwila . (a tempting), mpukumuna, 2.
TEETH, 11., meno, pl. 7 ; see also tooth. ( trial, test), ntalwa (4) a sunga (6).
cut, grow, v., dukumuka. TEMPTER, n ., mpukumuni, 2 ; mvu
a tooth just cutting, th., eduku, 8. kumuni, 1 & 4 .
( 215 ) TEN - THA

TEN, 1., ekumi, 8. TEST ( taste ), continued.


A., -kumi. th , ngyeleka, 2.
thousand, n ., kiaji, 5. ( try ), v ., xinga , tonta.
TENACIOUS, a., -anlami. n., nxinsa, 2 ; ntonta, 2.
TENACITY, n., lama, 9. (the heart ), v ., tala e sunga (6).
TEND (herd ), v., vungula. n., ntalwa ( 4) a sunga.
the sick , yelesa. TESTAMENT (agreement), see agree
TENDER, BE, v ., ke bala ko. ment.
a ., ke -ambadi ko. TESTICLE, 11., ekata, 8 .
TENDERLY , adv., o malembe.
> TESTIFY, v ., ludika.
TENDERNESS, n., see gentleness , love, TESTIMONY, n., luludiku, 10.
mercy . TETHER , v ., kanga.
TENDON , n ., mwanji, 3. THANK, V., tonda, fiauka, generally
TENSE (by distension ), p .,-wungalala, used in the perfect.
-butalala. I thank you, mfiaukidi kwame or
be, V., wungalala, butalala . ntondele kwame.
(by strain ), p., -tantama, -nanga very much indeed, mfiaukidi nto
ma . ndele kwame beni nkenene.
Oh, -antantami, -anangami. THANKS, n., ntonda, 2.
be, v., tantama, nangama. THAN, conj. The comparative degree
TENSION, n ., wungalala , 9 ; butala is expressed by the use of gunda
la, 9; nangama, 9; tantama, 9. (to excel, exceed) or luta (to
TENT, n., balaka , 2 ( P. barraca ) ; surpass, exceed ), and the sen .
nzo (2) angoto. tence is recast accordingly .
TENTH, A., -ekumi. These are more than we want,
TEPID, P., -lebuka, -leboka, -lebu eyayi isundidi eyi tuvava =
lwa, -lebolwa, -lavuka , -akè these exceed these we want ;
didi. he is taller than you, yandi
be, v ., lebuka, leboka, lavuka. osundidi e ntela aku = he ex
make, lebula , lebola, lavula . ceeds your stature ; this is better
TEPIDITY, 11., kididi, 5 ; lebuka, 9 ; than that, kiaki kisundidi
leboka, 9 ; lavuka, 9. ekina o wete = this exceeds that
TERM (call), v ., yika. (in) goodness ; he went oftener
(time fixed ), n ., kolo kiaxiwa. than I, oyandi olutidi 0
(word), diambu, 7. kwenda = he surpassed to go.
TERMINATE, see finish ,> v . sooner than, see sooner.
TERMINATION, see end, n. THAT, pron.
TERMITE, see ant (white). In English the demonstrative pro
TERRACE, ., lufulu ( 10) luakumbwa. noun recognizes two positions
cut a, v ., kumba . which are designated by this
TERRIBLE (bad), a ., -ambi, -ambimbi and that ( pl. these and those).
imbi. Kongos recognize three posi
TERRIFIED, BE, V., mona o wonga tions, the ist, close to the
( 12) wingi. speaker, equals this ; the 2nd,
TERRIFY, V., mwesa o wonga ( 12) at a little distance removed from
wingi. the speaker, equals that (near) ;
TERROR, n., wonga , 12. the 3rd, at a considerable dis
TEST (measure ), v ., teza . tance from the speaker, is equi
M., tezo, 6. valent to that ( yonder).
( taste ), v ., yeleka, bimba (Bako .). The article is not always prefixed
THA - THA ( 216 )

THAT, continued. THAT, continued.


in the 3rd position, in that case Plural.
ina stands for eyina, una for
Owuna .
Class. ist Pos. 2nd Pos . 3rd Pos.
These, Those , Those,
SIMPLE FORM . - Singular. near yonder
Class. Ist Pos. 2nd Pos . 3rd Pos. I awaya awowo awana
This, That, That,
near yonder
2 zaji zajina
ZOZO

I ona
3 , 4 miami miomio miamina,
oyu oyo
5, 6 yayi yoyo yayina
2 eyi eyo eyina 7, 8, mama momo mamana
3, 4 owu OWO Owuna 9 mama momo mamana
5, 6 eki ekio ekina
10 , ii twatu toto twatuna
7, 8 edi edio edina
12 wau WOWO wauna
9 oku oko okuna 13 mama momo mamana
1o , II olu olo oluna
14 mwamu momo mwamuna
12, 13 owu OWO Owuna
14 ova OVO ovana The two sets of tables given above
15 efi efio efina . are really demonstrative adjec
tives, and as such in Kongo,
Plural.
Class . 1st Pos . 2nd Pos . 3rd Pos.
follow immediately after the
These , Those, Those, noun they qualify. Where they
near yonder stand as pure pronouns without
I aya OWO ana
any noun, being either the sub
2 eji ezo ejina ject, or the object of the verb,
3, 4 emi emio emina they are prefixed by the article
5, 6, eyi eyo egina proper to their class ; kiaki
oma omana
thus becomes ekiaki; wan ,
7, 8 omo
9 oma omo omana
owau ; ndiona, andiona.
otu oto otuna
Where for the sake of stronger
10 , II
I2 owu OWO owuna emphasis, the emphatic forni is
13 oma omo omana placed before the noun, both
14 omu omo omuna noun and pronoun take the
article before them, thus
There are also emphatic forms owau o nti.
of the demonstratives equi There is yet another set of
valent to this one and that one.
emphatics, even stronger if
EMPHATIC FORM . - Singular. possible, formed by placing -au
Class. Ist Pos. 2nd Pos. 3rd Pos. before the simple form , the -au
This one, That one, That one, being prefixed by the prefixes of
near yonder series No. 1 , thus kiau eki.
1 ndioyu ndioyo ndiona There is also another set of de
2 yayi yoyo yayina monstratives, which may be
3, 4 wau WOWO wauna called the verbal demonstratives ;
5, 6 kiaki kiokio kiakina these (like the verbal adjectives)
7, 8 diadi diodio diadina have a very confined use, occur
9 kwaku koko kwakuna ring only after the verbal parti
IO, ni lualu lolo lualuna cle i. Only the first position
12, 13 wau WOWO wauna has a special form .
14 vava vovo vavana Table of verbal demonstrative
15 fiafi fiofio fiafina pronouns
( 217 ) THA - THE

THAT, continued. THAT, continued .


sing. THIS plur. THESE. of demonstrative pronouns may
I I
yuyu yaya be placed before the au : e
2 yiyi 2 jiji nkombo zajina zau ajitatu,
3 , 4 wuwu 3, 4 mimi those three goats yonder.
5, 6 kiki 5,6 yiyi The & prefixed to secondary
7, 8 didi 7, 8 mama numerals is explained under
9 kuku 9 mama " A ," Kongo -Eng.
10,11 lulu 10,11 tuta that which (whatever ), konso, fol
12 wuwu I2 wuwu lowed by the objective pro
13 wuwa 13 mama noun applied as a suffix, konso
14 vava
14 mumu kio, &c.; or when the noun is
15 fifi not mentioned, by the simplest
The second and third positions, form of the demonstrative pro
both sing. and plur. are identical noun .

with the emphatics of Table II. that, when introducing the subjunc
(1st pos.) This is it, i kiau kiki. tive mood, may be translated by
(2nd pos.) That (near) is it, i vo, or it may be omitted alto
kiau kiokio . gether.
( 3rd pos.) That ( yonder ) is it, i Where the pronoun edi begins
kiau kiakina .
the sentence, “ that ” is not
Those emphatics which are pre further translated . He says
faced by -au in classes 2 to 15 that he will come, edi kavovele
are in class i prefaced by yandi kwiza kekwiza.
(he) in the singular, and yau Where “ that” stands alone, its
(they) in the plural. The de- noun being understood, it as
rivation of the ndi- sing. and sumes the class of its noun ;
aw - ( - au ) pl. is from the same (which goat ?) that one, e yoyo.
pronoun . ( this, for this), edi (this) at the com
Singular nouns which have a mencement of the sentence. He
plural form in Kongo take says that he will come, edi ka
plural demonstratives ; that vovele kwiza kekwiza ; he
water, maza omo. dug a hole that he might catch
The relative pronouns in Kongo a buffalo, edi katimini e ewu
are identical in form and usage lu kabaka e mpakasa. This
with the demonstratives, thus : later sentence might stand with
twasa e kinkutu kina yasu- out edi, and so " that ” be un
mbidi ezono, bring the coat translated .
which I brought yesterday. so that, kadi ; see also order (in
When the demonstrative pronouns order that).
combine with numerals, they THATCH , V., fuka.
are expressed by -au , bearing n., nludi, 4 ( roof) ; nianga, 2
the prefix of its class, followed ( grass).
by the secondary form of the THATCHING grass, see grass.
numerals, prefixed by the par- THAW , v.i., zeza .
ticle a, thus : those three goats, v.t., zezesa .
nkombo zau ajitatu. Where THE, art., see a (the article ). There is
it is necessary to demonstrate no specially definite article .
the position and be very THEE, pron ., nge, ngeye ; see also
emphatic, either of the forms under you, pron . sing.
THE - THI ( 218 )
THEFT, 11., ngiya, 2. THENCE , from thence, use the locatives
( thieving, thievishness), wivi, 12. of the 2nd and 3rd positions ;
THEIR, pron ., -an . see in .
THEIRS, pron ., -ad (secondary ). THERE, adv ., use the locatives of the
THEM (personal, and of living crea- 2nd and 3rd positions ; see in.
tures ), pron ., yau. there is, are, &c., expressed by the
included , in the prefixes of verbs, addition of the prefixes mu , ku ,
- & , -aba . va , to the verb . There is a
In the case of inanimate things man in our town, muna evata
standing as the objects of a dieto mukedi muntu , &c.
verb, the objective pronoun is The particle se also expresses
never expressed, in the prefixes this : Now there are many
of verbs (as is the case of houses, owad se nzo jingi.
many Bantu languages ), but is there was, were, &c. (once upon a
a detached particle following time), expressed by the addition
immediately after the verb, or of the prefixes mwa, kwa, va ,
where an auxiliary is used, after to the verb : there were three
that. Bring them , twasa yo ; men, mwakedi wantu tatu .
bring them carefully , toma yo For the force of these prefixes,
twasa . see in .
Class Class THEREFORE, adv ., dianu, diau , i ku
2 zo 10 , il to ma, i, i mpitu , muna diadi
3,4 mio I2 WO ( diambu ), always used with the
5,6 yo 13 mo applied form : therefore I did
7, 8, 9 mo 14 mo not go, i ndembele kwendela .
the emphatic objective pronoun THEREON, adv., use the locative vana
is -au ( see them), placed before 2nd and 3rd positions, see in.
the verb . THESE, see that.
THEMSELVES, yau kwau,yau kibeni, THEY,
yau veka . Class Class
they...themselves,use reflexive form : I yau 7, 8, 9 , 13 mau
they killed themselves, bayivo 2 zau IO , IT twau
ndele. 3,4 miau 12 wan
THEN (after that), adv., (i) boxi, (i) 5, 6 yau 14 mwau
mbengi. subjective prefixes to verbs : be,
(afterwards), oku kwakwijiwa, e , ba, a .
oku kwakwendewa, okalo- themselves, yau kwau , yau kibeni,
kala . yau veka .
(at that time) ; not translated : he they...themselves, see themselves.
was gone then, wele kwandi Thick , A., -ankandu, -avonga (big).
kala ; it was then night, se (dense, of liquids), -abotomba .
fuku . THICKEN (as soup), v., xia e boto
(in that case), zevo, ozevo , zavo, mba .
ozavo . THICKET, n . , kanka, 6.
not then (not yet), ke -akanini THICKLY grow and mat together, V.,
ko. tangalakana, tangalakiana.
when ...then, vava ...zevo ; when I THICKNESS (bulk ), n., nkandu, 4.
came he had not then arrived , (density ), botomba, 6 .
vava ndweke zevo oyandi | THIEF, n., mwivi, 3.
kalueke ko. THIEVE, V., yiya, wombola .
( 219 ) THI - THO

THIEVISH person, 11., kapekele, 9 & 1; THINNESS, continued.


kapiangu , 9 & 1. (of fluids), nkiongolo , 4.
THIEVISHNESS , 11., wivi, 12. (of paper), lavevekejia, 10 .
THIGH, 7., etungi (8) or etangatanga ( slightness), lubielekese, 10 ; luke
(8) dia kulu (9). lekese, 1o .
THIN (as paper, &c.), a., -aluveveke- THIRD, a ., -etatu .
jia. THIRDLY, adv ., o kutatu kwandi.
be, get (lean ), v ., tanda, tandakana, THIRST, W., erwina, 8 .
nionza , balakana. THIRSTY, BE, v ., fwa e evwina.
man, n ., ntandakani, 1 & 4 ; mba- THIRTEEN , a., kumi ye tatu .
lakani, 1 & 4 THIRTY, A., makumatatu , makumi
(not thick ), a ., ke -ankandu ko . matatu .
(of a fluid ), a ., -ankiongolo. This, see that.
(of persons), p , -balakana, -tanda- THITHER, adv ., the locatives kuna,
kana, -tanda, -nionza. muna & vana in the 2nd and
(slight in build), 2., -alubielekese, 3rd positions ; see in.
-alukelekese . THORN, n., lusende, 11 & 2 (nsende ).
THINE, pron ., -aku, -a ngeye (second- bush ( mimosa), mvanga , 4 .
ary ). THORNY, an, -ansende.
THING, N., lekwa, 6 ; ma, 6 ; kiuma, creeper, njila, 4 ; ewele, 8.
5 ; kima, 5 (Bako.) ; sangala, ( wild yam ), sadi, 6.
6 (Mpa.). THOROUGHLY, adv ., beni, benibeni,
(affair), diambu , 7 ; uma, 12. nkutu ( wholly).
all things, everything, fwalangani, THOSE, see that.
6. Thou, pron ., ngeye, nge .
found, kimbongolola , 5. In construction ; subjective pre
of iron, tadi, 6. fixes to verbs, o, wa, before the
( round missile ), sungela, 6. objective prefix, o becomes a
( the name of which you forget or except in pres. indic. tenses.
do not care to mention), kinga- thou thyself, ngeye or nge kibeni
ndi, 5. or kwaku or veka .
very small, kindekwandekwa, 5. thou ...thyself, use the reflexive form .
the thing with or in which an action THOUGH, conj., kana, kanele, kanele
is performed , is expressed by vo, ovo vele vo .
the passive present indefinite as though, ne (i), nze ( ).
of the applied form without (however), watu ( commencing the
any prefix : such nouns are in sentence) ; you will have to go
Class 6. zenga , to cut ; zenge though, watu oxinga kwenda.
lwa, 6 , a thing to cut with : THOUGHT, n ., mbalu , 2 ; ngindu, 2.
nata, to carry ; natinwa, a be wrapt in thought, v., yindama.
thing to carry in. THOUGHTFUL, see kind, prudent.
THINK, v., banza, banjikisa, naka, THOUGHTLESS, a ., -ampalakasa.
yindula , balula , badika (muna THOUGHTLESSLY, adv ., e palakasa
or omu ntima ); see also fancy, palakasa.
imagine. let out (a secret ), v ., gununa .
about, care for, banza . speak , losola (e diambu ).
(meditate ), yindama. THOUGHTLESSNESS , 7., palakasa
THINNESS ( leanness), n., ntandu , 2 ; palakasa , 6 ; umpalakasa, 12.
tanda, 9 ; tandakana, 9 ; nio- THOUSAND, N., ezanda, 8.
nza , 9 ; balakana, 9. ten, kiaji, 5.
THO - THU ( 220 )

THOUSAND, continued . THROUGHOUT, adv ., muna ...-awanso .


hundred, elundu, 8. (wholly ), nkutu .
thousand (million ), efuku , 8. THROW ( at), v ., tuba.
1,000 beads of the currency ( 10 about, see scatter.
strings of 100 each ), kulaji, 6 away, out, loza, veta.
or mbondo, 2 ; 10,000 nkama, ( as useless ), buma.
2 ; 100,000 ezunda, 8, and so away, overboard , down, into, takula .
on ; they count the number of back, vatula.
strings, and reckon so. backward & forwards, tubajiana.
THRASH , v ., bunda . down ( cause to fall), bwisa .
(beat), see beat. heavily, lumba, yumba , yemba ,
THREAD, n., mpusu , 2 ; ximba, 6. zanza .
(as beads), v ., soma. (hurl), tuba.
through (as cotton ), suka. (something which flies with аa whirl
THREAT, 11., nxinxikila , 2. ing motion), vikimika
THREATEN , V., kanikina. into, kobola .
in fun, xixisa . (water ), dibula .
with (a weapon , &c., in the hand ), off (clothes ), vala .
xinxikila . (dash off ), zuwa .
THREE, a., -tatu . oneself on the ground (in convulsions
THRESH, v ., bunda . of laughter), kuxila, xinguka,
THRESHOLD , n., sumbuka, 6. kuzinga.
THRICE , adv ., nkumbu ntatu ; see out (pour), see pour.
times. over, backwards, makuna .
THRIVE, v ., kukolela . together (mix up), bundakesa, sa
THROAT, 7., elaka , 8 ; mininwa, 6 nganiga .
(gullet ). up , takula .
clear the, v., kekumuna. (the arm ), saka (o koko ).
cut the, zenga e elaka. (water into one's mouth with the
THROB, v ., tumpa , kulana, landana . hand ), zakula .
Th., ntumpa , 2 ; tumpa , 9 ; nku- THRUST into, v., suka or kotesa
lana, 2 ; kulana, 9 ; nda muna .
ndana, 2 ; landana, 9. out, vaikina .
THRONE, n., kunda, 6. ( push ), nunguna .
THRONG, see crowd. THUMB, n., nlembo (4) exina.
THROTTLE , v., baka muna elaka (8). | THUNDER, V., bumina, duduma ; it
THROUGH (by means of), prep. & adv ., thunders, ezulu dibumini.
muna . a clap of, n ., mwandaji, 3 ( -forked
get through a hole, v.i., kota or lightning, they are considered
vaika vana evundu. one).
go through , kwenda e losola or e rolling, mvumu, 4.
loswela , losolwa, losoka (kuna (spoken of thunder only), v ., talu-,
esambu diakaka ). muka ; it thunders, mwandaji
cause to, v.t.,losola ( kuna esambu utalumukanga .
diakaka ); the bullet went right THUNDERSTORM. There is always
through, ekela diviokele e electric disturbance with a heavy
losola kuna esambu edimoxi. storm , so that there is no special
go through (a district), v.i., lutila word for a storm with thunder
muna ( nxi). and lightning
stick through, v.t., tumpula. THURSDAY, 7., kietana, 5.
( 221 ) THU-TM

THUS, adv ., Dana , ana , wau . TIMBER, 11., nti, 4


THWART ( forbid ), v ., xima. 2., -anti.
(oppose), fila e mpaka (2). TIME, n ., kolo , 6 ; ntangwa, 2.
Thy, pron ., -aku . a long, kolo kingi, ntaxi, 2 ; taxi,
THYSELF, pron ., ngeye or nge kwaku 6.
or kibeni or veka . by the time, adv., e kolo ; see also
thou, see thou. when.
Tick, n ., nianji, 2. from this time, tukamena lumbu
TICKLE, V., jikinisa , dia e ngongo kiaki.
fila (2 ). froin time to time, e zaka ntangwa,
TIDE, n . ( expl.), yo funa yo ninga e yaka lumbu , lumbu kiatutu .
kwa mbu .
( in music ), ekuma, 8.
ebb, v., ninga, xioka, vola (Lua in old time, e nza ankulu.
ngu). in the daytime, oku mwini.
rise, v., fana, wala ( Luangu). in the night-time, o fuku.
TIDINESS, n., kingwedi, 5. (of night), lo, 6 ; see Kongo - Eng.
Tidy, Q., - kwa kingwedi. once upon a time = there was ; see
be, v., kumpama, zonzama. there.
make, kumpika, zonzeka. one of these times, e ntama-ntama.
TIE , v ., kanga (period), tandu, 6.
a knot, jitika . (season), ngonde, 2 ; mvu , 4 ;
11., ejita, 8. ngungi, 2.
(crosswise), wv ., kambika take time to consider, V., nua o
(palm rib battens on a roof or wall ), maza, pl. 7.
v ., kankala . this time, adv ., elelo.
roughly, tamba (things ), lamvula this time next -, n., nlungi, 4 ; this
( string). time next xivu, nlungi a xivu.
strongly, firmly , vololola , kulubuta , TIME of day
nwengesa (o nxinga, 4). cockcrow, nsusu (2) antete.
( the hands behind the back ),bindika very early, una nowe, una he.
(o moko, 9 ). dawn, kuma (9) kukia.
together, kanganiga . after dawn (early), mvungula , 2 ;
TIFF, n ., nkaxikaxi, 2. mbungululu, 2 ; fukufuku , 12 ;
TIGHT, P., -xieme. nsuka, 4 ; mvanguvungu , 2.
too, 4., -ke. morning, menemene, 6 .
TIGHTEN , V., kolesa, vina, kasa ,
tintika, xiamisa , bama.
noon, ntàngwanlùngu .
afternoon, ntangwa ivengele.
TILL, adv., yamuna, yakuna , ya sunset, mvèkwantàngwa, 4 .
vana ; see also until. evening, maxika, pl. 13.
stay, v ., vinga ; stay till to -morrow , night, fuku, 13.
vinga o mbaji. 9 o'clock p.m., lo (6) kia mvolwa
TILL ( cultivate), v., vata . makukwa.
TILT ( cant, a table ), v ., vwetomona, midnight, edingidingi,8 ; ndingw &
vwetumuna . nx ), 4 .
(a vessel), yenzomona , yenzumuna , TIME ( repetition), nkumbu , 4 ; twice,
yenzeka. nkumbu miole ; three times,
TILTED, BE (as a table ), v ., vweto nkumbu ntatu .
moka, vwetumuka. The repetition of an action is often
(as a vessel ), yenzomoka, yenzu . expressed thus : he came three
muka , yenzama. times, ngiza tatu kejidi -
TIM - TO ( 222 )
TIME, continued . To, continued .
comings three he came. He To is often contained in the radical
struck him eight times, ngwa idea of Kongo verbs,as : tofall to
nda nana kanwende. A nasal pieces, niukumuka ; to amount
prefix is added to the simple to, lunga As the sign of the
form of the verb, and the noun infinitive it is untranslated in
thus made is of the 2nd class . Kongo. When it stands thus
The noun and the numeral pre after the verbs kwenda (go)
cede the verb, and the clause is and kwiza ( come), the in
complete. The addition of the finitive verb is prefixed with an
nasal causes the usual euphonic a , and its final a becomes i :
changes, nl to nd, & c. he is gone to look for it, wele
TIMID, 2., -awonga . avavi kio or wele kiavavi.
be, v ., mona o wonga. In the latter case the objective
TIMIDITY, n., wongola, 12 ; wonga , pronoun being placed after the
12. first verb it loses its final o and
TIN , n ., kinzu, 5 (kia lata ) ; lata, 2 takes the & in its place. It
(P. lata ) ; foya, 2 (P. folha ). would be too awkward to make
TINDER, n., fula, 12 (the gossamer on it kiwavavi, sothe o drops out
the spathes and bases of palm after i and y, otherwise it is w.
branches). An example of avavi will serve
TINGE, V., according to tint, see whiten, for all verbs.
blacken , redden . Class Sing. PI.
( with mud, as water ), timvana. I amvavi bavavi
TINKER up (mend), V., londa , ba 2 yavavi zwavavi
tika. 3, 4 wavavi miavavi
TINKLE, V., vova. 5,6 kiavavi yavavi
TINT, n ., se, 6 ; etona, 8. 7,8 diavavi mwavavi
TINY, see fine ( small) very, diminutive. 9 kwavavi mwavavi
TIP (end ), n ., nsuka, 2. 10, 11 luavavi twavavi
(head ), ntu, 4 . 12 wavavi wavavi
of tail (of beasts or reptiles), nsanxi, 13 wavavi mwavavi
2. 14 vwavavi mwavavi
over, v.t., nongona , nangana . 15 fiavavi
TIPSY, Q., -ankolwa. (as far as, until), yakuna, yamuna ,
be, v ., kolwa . yavana .
make, kolesa . to be to ; he is to start = he will start;
TIRE, V., yovola . it is to go = it is going .
TIRED, BE, V., to (6 , ki-) zeza ornioka ( for - ing), gerund, mu , muna ; it is
or yoya, yela o mabibi or good to eat, kiabiza muna
mafunga or mayovoka, yo dia .
voka. ( for to), it is for you to eat - it is
TITLE , n., nkumbu, 2 ; ejina, 8. yours that you may eat, kia
(of nobility ), ngenda, 2. ngeye wadia kio.
to confer a , v ., yeka e ngenda. (of), brother to the king = brother of
To, prep ., use the locatives kuna, the king ; the road to Ngombe
muna and vana see in ; before =the road of Ngombe (the
living creatures and their per Ngombe road), njila &
sonal pronouns, kuna and ku Ngombe.
become kwa and kuna kwa To go there is to die, ovo wele
( 223 ) Το- Του

To, continued . TOOTH, continued .


kuna ofwidi, if you go there knock out, kola or kongona e dinu.
you are dead . pick , th , nxienxiele, 2 (of palm
TOAD, n ., kiuwula, 5 ; ebototo, 8. stem) ; totolo, 6 (of stick ).
croak as, v ., botomoka . TOP, n., ntandu , 2.
TOAST (broil), v ., yanga . of head, mbanda (2) a ntu .
(scorch, as bread ), babisa . of hill, ebata, 8 ; etenta , 8.
TOBACCO, n., mfomo, 2 (P. fumo) ; (toy ), mbutu , 2.
ngunga , 2 . TOPSYTURVY, BE, v ., bukama.
smoke, v ., nua e mfomo. turn , bukika.
TO -DAY, adv ., und, wau (now), bubu TORCH, n ., mini, 6 ( light).
( Bako .), unu kiaki (emphatic). | TORMENT, V., mwesa e mpaxi jingi;
TODDLE, V., kwenda e ntende (2). see annoy:
TOE, n ., nlembo , 4. TORN , BE, V., bakuka , tiazuka,
great, nlembo exina. tanuka.
TOGETHER, adv., e ntwadi, kumoxi, TORNADO , N. , vento ( 2 ) amvula .
vamoxi. ( cyclone ), ndonabidi, 2 ( P. tor
both together, -au e -ole. nado ?)
Toil, M., salu, 6. TORPID , a., -anlandu.
V. , sala . be, v ., landula .
TOKEN, n., dimbu, 6 ; a red olive TORPIDITY, n., nlandu, 4.
bead, mbiya (2) ankangu, is TORRENT, 7., nkuka, 2.
given as a very sure token, it bed, nkukwila , 4 ; lubulu, 10.
constitutes a binding promise. TORTOISE, n., mfulu , 2.
TOLERATE, V., yambula , bika. shell, baula ( 6 kia ) mfulu .
TOLL, n ., mpaku , 2. TORTUOUS, A., -anjeta , -ampionda,
levy, v ., vakulwisa . -anzanga.
pay, vakula . be, v ., viondoloka, viondoka.
TOMATO , n. , tumata, pl. 10 ( P. to- TORTURE, V., mwesa e mpaxi jingi.
mate ). Toss, v ., takula .
TOMB, n ., tumbala , 2 (P. tumba ); about (as in pain), sengojioka, vi
see also grave. ndumioka .
TO -MORROW , adv., o mbaji. up (violently, as waves, spray), du
the day after, e kiamene. mvuka .
TONGS, n., lukwatu, 10 ; the piece of cause to, dumvana.
wood in which the point of a hoe TOTAL, N., ebundu, 8.
is held during forging, nsuku, 4. TOTALLY, adv ., kutu , nkutu , beni.
TONGUE, n ., lubini, 10 ; ludimi, 10 TOTTER , V., tembela .
( Bako .). TOUCH, v ., viakana, ximba (handle ).
TO -NIGHT, adv ., o fuku. (a person's body, of things only ), tela.
(in the evening), o maxika. hole, n ., nji, 2.
(later on ), o mbatu , o mbanu, o (so as to call attention), lavuna.
ngatu , o nganu . (strike), see strike.
TONSILS, n., mininwa, 6. TOUCHING , BE, v ., totakiana , bata
Tool, n., esalu , 8 ; sadilwa, 6 . kiana .
TOOTH, n., dinu, 7 (pl. meno) ; see put, totakesa, batakesa.
teeth. TOUGH, a., -ambadi, -akola, -akwiji
ache, have, v., lunzwa o meno. ma (dry
in front teeth, n., ngunangu , 2. be, v., bala, kola.
have, v., yela e nsunungu . be not, veva.
TOU - TRA ( 224 )

TOUGHEN, v ., badisa , kolesa . TRAIL , continued .


Tow , v ., tunta. part of a man's cloth allowed to
TOWARD, prep., the locative kuna, see trail on the ground, n., nla
in ; muna dimba (6) kia ; to mvu , 4 .
wards the river, muna dimba TRAIN, v., lemvola , longa (teach),
kia nzadi. sansa (instruct).
Towel, n., etwaya, 8 ( P. toalha ). of cloth, n., nlamvu, 4.
Town, n ., evata, 8. TRAITOR, n., ntakudi, 1 & 4.
chief (city), mbanza, 2. act as, v ., takula.
compound in a, lumbu , 10 . TRAMP , V., kuluba .
part of, cluster of houses in a , belo, n ., nxindu, 2.
6. TRAMPLE upon, v ., diatakesa, funta
station, factory, evula, 8 ; elo, 8. kesa, diata.
suburb (a town belonging to the TRANQUIL , BE, V., vuvama, kala e
mbanza) , evanga , 8. pi -i.
the immediate vicinity of a town, TRANQUILLITY, n ., vuvama, 9 ; pi-i ,6.
nganzu , 2 . TRANSFER into something else, V. ,
the road outside a town, efula, 8. sekola , sekula.
TRACE, see track. to (give), see give.
TRACHEA, n. , mvuvu , 4 ; ngongolo, TRANSFIX, v ., tumpula.
2. TRANSFORM, v.t., kitula.
TRACK, v ., fimbula. into, v.i., kituka.
(footmarks), nQ, ntambi, 2 & II. TRANSGRESS (a law), v ., veza or su
(of a paw ), buba, 6 ; ekanda, 8. muna (e konko), kulula (o
(of beasts ), nkuka , 4 ; nkumba, 4 ; nxiku ).
elambu , 8 ; nlambu, 4 ; eye- TRANSGRESSION, 11., luvezo, 10 ;
ndelo, 8. ngyelele, 2.
small (under
( the grass), luanzu , TRANSGRESSOR, n., nkwa ( 1 ) lavezo.
10 ; mwanzu , 3. TRANSLATE, V., sekula or sekola (e
(of snake) , kokela , 6 . ndinga, 2.
(path, road), see path. TRANSLATION , n., nseko, 2.
(path seldom used ), neoko, 4 . TRANSLATOR, n., ngekodi, 1 & 4 ;
TRACTABLE, A., -alemvo ,-anlembami. nsekudi, 1 & 4.
be, v ., lemvokela . TRANSMIT (a contagion ), v ., sambu
TRADE, V., kita , sumba (buy), teka kisa .
(sell ). TRANSPLANT, V., kunundna .
(produce), n., mana, pl. 7 ; munkita, TRANSPORT, v., nata ( carry).
3. TRAP, v., baka muna ntambu .
TRADER , n ., nkiti, 1 & 4 . n ., ntambu, 4.
a chief man in a caravan of traders, deft arrangements with noozes for
ekota , 8. animals, lungwengwe, 10 ;
one of a caravan, mwana ( 1 ) ange- ngwengwe, 2 ; konkolo, 6 ;
nji. kiji, 5.
(white man), mandele, 3. for birds, kulula , 6 ; ntakula, 2.
TRADING house ( factory ), n., evula, 8 ; empty, take out of a, v ., kokola.
elo , 8. fish (like lobster basket, long), n. ,
TRADITION, see story. vuwa, 6 ; ekanga, 8 ( large ) ;
TRAIL, n., kokela , 6 . lembo, 6 ( Bako.).
v.t., koka . go off without catching anything, V.,
v.i., kokwa. bala o mankwa.
( 225 ) TRA - TRU

TRAP, continued . TRICK, n ., nsaka, 2 ; vakuba, 6.


in which a door closes, N., atambu (deceive), v ., vuna ; see also con
a enekwa. jure.
in which a log falls, kiemba , 5. TRICKLE, v ., kukula.
pit., ntambu a ewalu (ntambwe (as something viscid), zolumuka,
wùlu ). zelomoka.
stake in, mpalu , 2. TRIFLE, n ., lekwa (6) kiandwelo
rat, saka , 6 ; nkanda, 2. ( thing), diambu (7) diandwelo
set a, v ., leka (perf. lekele) o nta- (matter ).
mbu . TRIGGER, n., pingelo, 2 (P. espingar
spring gun , n ., vumbi, 6 . da ; see gun ).
spring of a , ntambu, 4 . TRIM (adorn ), v ., viengesa , tomesa.
TRASH ( foolish words), n ., mfwanti, 2. (arrange), kumpika, zonzeka.
TRAVAIL, n., mawuta, pl. 8. (the hair by cutting back from the
pains, ngongo , 4. forehead ), deka .
TRAVEL, V., diata . (a tree ), vangila, zungula .
about, kiya, kangala . TRIP , see expedition.
TRAVELLER, n., mwana ( 1 ) angenji ; ( stumble ), v.i., sansala .
nkiyi, 1. & 4 . up, v.t., selola .
TRAVERSE , see cross , travel . (as a root), konkalakosa.
TREACHERY, n., takula, 9. (as a stone, &c.), tesa e osakuba
TREAD, v ., diata. (8).
( trample on), diatakesa, funtakesa . (as on a root), v.i., konkalakana .
water, kwenda o mansa ma ma- (as on a stone), ta e esakuba (8).
ntelama. TRIUMPH, V., sanga (exult) ; see also
TREASURE, N., mbongo, 2 ; vwa, 9 . rejoice, v.i.
TREAT (do, behave towards), v., va- n. , sanga , 9.
nga ...kwa. TRODDEN upon, be, v ., diatakana .
with contempt, saula , veza , zemba. TROOP, see company, crowd.
with respect, jitisa. TROT, v ., lundumuka .
TREBLE, A., -alunkelembà . TROUBLE, N., mpaxi, 2.
voice, n ., lunkelemba , 10 . V., mwesa e mpaxi.
TREE, n., nti, 4 ; see Appendix, Trees. (annoy ), tantika .
TREMBLE, V., kunkuma, zakama, ti- ( anxiety), n., nteleko (4) a moyo (3).
ta, dedema, papila , dada. (be anxious), v ., teleka o moyo.
(jar ), zazala . be in, mona e mpaxi.
TREMBLING, n., ezakazaka , 8 ; zaka- (calamity ), n ., mvia, 4.
zaka, 6 . (perplexity), lujingameno, 10.
TRENCH , N., muvu , 3. TROUSERS, N., mbati, 4.
V., tima o muvu . TROWEL, n., zalu , 6 ; loto, 10 (spoon).
(encroach on another's farm ), vola TRUCE, n., luve, 10 .
(e mpatu , 2 ). proclaim , make a, v., boka o luve.
TRESPASS, see transgression . TRUE, Q., -aludi, -akikilu , -akieleka.
TRIAL, n., nkanu , 4 . TRULY, adv ., e kieleka, e ludi.
TRIBE, n., nxi, 2. (in the inmost heart), kuna nxi a
(clan), ekanda, 8. ntima (4).
TRIBULATION , n., mpaxi, 2 ; mvia, 4. (indeed ), see indeed .
TRIBUTE , n ., mpaku , 2. speak, v ., ludika.
levy, v ., vakulwisa. TRUMPET, n., mpungi, 2 ; tulumbe
pay, vakula. ta , 2 (P. trombeta ).
Q
TRU-TUS ( 226 )

TRUNK (body ), n ., to, 6 ; ta, 6 . Turn back , continued .


(box ), see box. v.i., fokoka .
(of elephant), nkati, 4. ( return ), vutuka.
(of tree), nti, 4. (be crooked), tekama.
TRUST, v ., kwikila. face downwards, bukama.
n ., lukwikilu , 10 ; kwikila, 9. v.t., bukika.
TRUSTFUL, A., -ankwikidi. face uppermost (or belly uppermost,
TRUSTWORTHY. person , n ., nkwa ( 1 ) as a dead fish ), v.i., sengoka,
kieleka or ludi ; munkwikiji, senguka, seloka, seluka , seka,
3 ( see Christian ). bukuka .
TRUTH, n., ludi, 6 ; kieleka , 5. v.t., sengola, sengula , selola , se
tell the, v ., ludika. lula, sekesa, bukula .
TRY ( attempt), v ., xinga, tonta. get ahead of and turn , zekela.
(endeavour to do something too inside out, v.t., fituna.
great), vampama, vakama. v.i., fituka .
( a law case , judge), zenga o nkanu . into ( enter ), kota .
(bring a case before judges ), fu into (something else, another recep
nda o nkanu (4). tacle), v.t., sekola , sekula .
(measure), teza. ( transform ), v.t., kitula .
( taste ), yeleka. (become), v.i., kituka.
(tempt), see tempt. loose, v.t., tayisa.
TUBE , n., mvivu , 4 . out, vaikisa.
( stem of pipe), ntwala, 4 . of, v.i., vaika.
TUCK up one's dress, v ., sela . over, see turn face upwards or down
TUCKED up, be, v ., selwa. wards.
TUESDAY, n., kietatu , 5. and over (as anything ' rolling
TUFT (of grass), n., zo, 6. down a hill), v.t., vindumuna,
(of hair), jiojio, 6. nengomona, nengumuna.
TUG, v ., tunta. v.i., vindumuka, nengomoka,
TUMBLE about, v ., sotojioka. nengamuka.
( fall), see fall. on to the other side, bangumuka,
TUMBLER , n., kopa , 2 ( P. copo ). bekoka , bekuka (mats, etc. ).
TUMULT, see noise, riot. v.t., bangumuna, bekola , be
TUNE, n ., vunu, 6. kula (of cloth mats, etc.)
v ., leka, lekaniga. round, vilula .
(to try the tone during tuning), v.i., viluka.
tonta . and round (to examine), v.1., vilu
TUNIC, n ., kinkuta , 5 . jiola .
TURBULENCE , see wildness. the right way, see face uppermost.
TURBULENT, see wild. (twist), v.t., jetesa, jetumuna, jeto
Turn a deaf ear, v.t., landula . mona .
aside, vengumuna, vengomona, v.i., jeta, jetomoka, jetumuka.
vengesa . up the nose at, v.t., tianginika o
v.i., vengumuka, venga, venguka, zunu ( 13).
vembuka. TURNS, take, v., tambujiana.
from (avoid, keep at a distance TURTLE, N., mfulu, 2 .
from ), vengaluka, vengoloka. -dove, mbwela, 2 ; eyembe, 8.
(branch off ), vambuka. TUSK (of ivory), n ., mpungi, 2.
away, the back, v.t., fila o nima (2). (small, scriveller), soka, 6 .
back ( fold back ), fokola . ( tooth ), dinu, 7 ( pl. meno ).
( 227 ) TWE-UNC

TWELVE, a ., kumi ya or ye -ole. UMBRELLA, n., vevo, 6 ; kinonga, 5.


TWENTY, a., makumole. UN-, in composition being a negative
TWICE, adv., nkumbu miole ; see or reversive prefix, has its equi
times. valent in the Kongo verb in the
TWIG , n., vululu, 6 ; nzangi, 2 ; nza suffixes ula, ola, ona, and una
ngalavwa, 2. added to the pure root of the
TWILIGHT, n., mwini (3) akiendantà verb, all other suffixes being re
ngwa. moved.
Twin, n., nximba, 2. kanga , to tie ; kangula, to untie;
the name of the firstborn of twins, teleka, to put a pot on the fire ;
nximba .
telula or telola, to take it off ;
of the second child , nzuji, 2. manika, to put up ; manuna,
Twine, n. , nxieta , 4. to take down ; koma, to nail
(entwine), see entwine. up ; kola , to unnail .
TWIRL, v.t., zunganisa . una & ona are used where there
v.i., zungana. is a pure nasal in the root, ola
Twist (as string, rope), v ., xieta. and ona where there is an oor
back (untwist ), v.t., zekula , zekola . e in the root, although ula and
v.i., zekuka, zekoka. una may be used even then.
off, v.t., zunta , zutuna. UNABLE, BE, v ., ke lenda ko.
v.i., zuntuka. UNAWARES, be taken (by surprise ), v .,
(a piece of luku pudding ), v.t., salukwa (kwa), yituka.
vukuna. take, v.t., salukwa, yitula.
round, zeka. UNBELIEF, n., vunisa , 9 .
(turn), see turn. UNBELIEVER, n ., mvunixi, 1 & 4 .
TWISTED , BE (distorted, crooked ), v., UNBEND (a bow ), v ., jiola.
tekama, tekumuka, tekomo (a joint), lambula.
ka. UNBIND, V., kutulula, kangula, ji
Two, a., -ole. ngumuna.
TYPE (likeness), n ., fwanigwa, 6 . UNBOLT, v ., bindula .
(printing ), maletela, pl. 8 ( Eng. , UNCERTAIN , be, v ., katikisa , xia e
letter ) banzubanzu .
TYRANNIZE, v ., bangika. (unreliable), a ., -abendabenda .
TYRANNY, n ., bangika, 9. UNCERTAINTY, .n., dingudingu, 6 ;
TYRANT, n ., mbangiki, 1 & 4 . banzubanzu, 6 .
UNCHASTE person , n., nkwa ( 1 ) ngya
mbila (2).
UNCHEWED , to swallow the food, v .,
mina o nsunzulu .
U. UNCIRCUMCISED person, n., esutu, 8 ;
ebolo, 8.
UDDER, n., ntulu , 2. UNCIRCUMCISION , n., usutu, 12 ; ubo
UGLINESS, n., wiyi, 12 ; yi, 12. lo , 12.
UGLY, a. -amwiyi, -ayi. UNCIVILIZED person, n., mwixi ( 1)
person, n., mwiyi, 3 ; kinkonzo, 5. mfinda.
ULCER, n., vuma, 14 ; mputa , 2 UNCLE (maternal), n ., ngudi (2) an
(Bako .). kaji (sing. only), ngwa (2)
large, voxi, 6. ankaji; see relative.
ULCERATE, v ., vanga o vuma or e (paternal), mpangi (2, elder) or
vozi mbunji ( 1, junior) a tata. A
UNC-UNI ( 228 )

UNCLE, continued. UNDO (a knot), v., jitula.


paternal uncle is not considered ( stitching ), sununa.
in any way as a relative. ( take to pieces), bangula ; see also
UNCLEAN , 4., -amvindu, -funzuka. unfasten .
be, v., funzuka, kala o mvindu. UNDONE, come (as a knot), v .,jituka.
( foul as water ), timvuka . (as stitching ), sunuka .
UNCLEANNESS, n., mvindu, 2. UNDRESS, v., vula (o mywatu , 4).
UNCLOSE, V., jiula . UNEARTH, V. , yangumuna.
UNCLOTHED, 2., e kimpene (5). UNENLIGHTENED state, n ., bubu, 6.
be, v ., kala e kimpene (5). UNEVEN , see rough, crooked.
UNCOCK (a gun ), v ., lekula, lekola . UNEXPECTEDLY, adv., ku kinsunzu
(put at half cock), vutula. mukina.
UNCOCKED, BE , V., lekuka, lekoka. come, v ., sunzumuka .
(at half cock), vutuka. ( surprise ), yitula.
UNCOIL, v ., jingumuna. UNFASTEN (a door), v ., bindula.
UNCOMFORTABLE, BE (in mind), V., (stitching), sununa .
teleka o moyo (3 ). (unnail), kola.
(not easy ), ke lenguka ko. (untie ), kangala, kutulula .
UNCONCERNED , BE , v ., jijila, zozoka. UNFINISHED, BE, V., ke mana or vwa
UNCONSCIOUS, BE, v., fwa e kia ko.
mbu . house, n., vangala , 6 .
UNCONSCIOUSNESS, n., kiambu, 5. UNFIT, BE , v ., ke fwana ko.
UNCOOKED, A., -anse , -ambisu, -angi. | UNFOLD, v ., bundula.
su . ( open out), yalumuna.
UNCOVER , V., fukula , bukula . UNFORTUNATE (bad ), a., -ambi.
a little, vengula, vengola . (not lucky), ke nkwa elawu (8) ko.
UNCOVERED, BE, v ., fukuka, bukuka. UNFRIENDLY person , n ., munkondw &
a little, venguka, vengoka. ngèmba (3).
UNDEFILED (hating defilement), a., UNFRUITFUL, a ., ke -wutanga ko ;
nkwa ntinti (of persons). see barren .
pure, -avelela . UNFURL, v ., jingumuna.
UNDER, prep ., okunxi a , kunanxi a , UNGRATEFUL, a., -antokoji.
omunxi a, munanxi a ; see also be, v ., tokola .
go, put, &c., under. person, n., ntokoji, 2.
UNDERCOOK , V., fungisa ; (so that UNHAPPINESS (misery ), n., bititi, 12.
it appears done outside but in- UNHEALTHY, a ., -anyedi.
side is almost raw ), yaula. be, v., yela.
UNDERCOOKED, UNDERDONE, BE, V., UNIMPORTANT, n., ke ya diambu ko.
funga, yauka. UNINTELLIGIBLE, a ., ke -zayakana
UNDERGROUND , adv., omunxi or mu ko.
nanzi a ntoto ( 4 ). UNINTENTIONALLY, adv., ku suxi,
UNDERNEATH , see under. with the applied form .
UNDERSTAND, V., Wa (hear, compre- UNION, m, mbulangiana, 10 (unit
hend), zaya (know ). ing) ; ngikakana, 2 (joining );
each other, wawajiana, wasajiana. kintwadi, 5 (a being together).
( think ), banza . UNITE, v.t., yikakesa.
UNDERSTANDING, n., zayi, 12. v.i., yikakana.
UNDERSTOOD, BE , v ., wakana. ( as rivers, crowds, merge), bulanga
JNDERTAKE (a matter), v ., yekama. na, bulangiana.
UNDER -WATER , adv ., e miumbu (2). UNITEDLY (together), adv ., e ntwadi.
( 229 ) UNI- UNW

UNIVERSALLY, adv., vawanso . UNSAFE, a., ke -avuvama ko.


UNJUST, a., ke -songanga ko. UNSAVOURINESS, n., mbuzubuzu, 4 ;
UNKIND, a., ke -ambote ko, ko nkwa tozo, 12 (without salt).
walakaji ko. UNSAVOURY,A.,- ambuzubuzu, -atozo .
UNKNOWN, A., ke -zayakana ko, ke UNSCREW, V., zekula , zekola.
-Zayiwa ko. (withdraw screws), kola .
UNLAWFUL ( forbidden ), a ., -ximinu . UNSEEN, a., ke -monekanga ko.
thing, n ., konko, 6 ; nlongo, 4 . UNSETTLED, BE, V., teleka o moyo (3).
UNLESS, conj. - if not, ovo, &c., with UNSEWN, become, v ., sunuka.
the negative, see if ; unless you UNSHEATH, V., vola.
go, ovo kukwenda ko. UNSOLDER, V., zelumuna, zelomona.
UNLIKE,A., -a mpila (2) akaka (of UNSOLDERED, come, v ., zelumuka,
another kind), -bindama (dif zelomoka.
ferent). UNSPOTTED, A., -avelela.
UNLOAD (a boat, canoe), v ., tombola. be, v ., velela.
( a gun ), sokola. UNSTEADY, A., -ankindikindi.
UNLOCK, v ., bindula . be, v ., kindakinda.
UNLOOSE , V., kutulula, katula . UNSTOP, v., kakula .
(set free), tayisa ; see also loose. UNSUCCESSFUL, see vain.
UNLUCKY, A., ke nkwa elawa ko. UNTIDY, A., -antiàkalakani.
UNMANAGEABLE, a., ke -alemvo ko. be, v ., tiakalakana.
UNMANLY, a., ke nkwa kiakala ko. UNTIE, V., kutulula, kutula, kangu
UNMOVABLE, see immovable. la .
UNNAIL, V., kola . (a knot), jitula.
( open a nailed lid), bamuna. UNTIL, adv ., yaku , yakuna, yamu,
UNNECESSARY, BE, v ., ke vavwa ko. yamuna , yava, yavana. These
(over abundant ), boloka. may be preceded by sumbate :
UNPACK, V., zonzola. until to -day, sumbate yamu
UNPICK, V., sununa . unu .
UNPLUG, V., kakula . stay until, v., vinga ; stay until to
UNRAVEL, V., somona. morrow , vinga o mbaji.
UNRELIABLE person , n., kinkita, 5. wait until I have finished, mbula
UNREST of mind, n., nteleko (4) a yamanina ekulu – let me finish
moyo ( 3). first.
UNRIGHTEOUS, a., ke -songa ko. Unto, prep., use the locatives kuna
UNRIPE, a., -answeswa, ke -avia ko, and våna ; see in .
-ambebia . (until, as far as), see until, to (as far
(of arachis), -a eswenga (pl. za ma as).
swenga ). UNTRUE, a., -aluvunu, -aviku.
(of cassava), -antanungina. UNTRUSTWORTHY person, n., ke mu
(of maize ), -ambwenia . nkwikiji ( 3) ko,mpuki,2 (liar).
(of nsafu ), -& evala, 8 ( pl. za mava- UNTRUTH, n., luvunu, 10 ; viku, 6 ;
la ).
ungyangya , 12.
(of plantain ), -amfiala , -ambebia . tell an , v ., vuna , vova e viku.
(of pumpkins), -antuntu . UNTWINE, UNTWIST, v ., jingumuna.
mature, but green , -akola. UNWHOLESOME, a ., ke -ambote ko
palm nut, n., ntima (2) elenge. (muna dia ).
UNROLL, v ., jingumana. UNWILLINGLY, adv., kuna ekudi ( 8 ),.
UNRULY, 2., ke -alemvo ko ; see also ku nsuku a ekudi (ku nsd
wild . kwekūdi) ; ku lunkulu ( 10 ).
UNW - VAI ( 230 )

UNWILLINGNESS, n., lunkulu, 10 ; USAGE, n., fu , 6 .


ngongo , 2. Use, n., mfunu, 4 ; salu, 6 .
UNWIND , v.t., jingumuna . be of, v. , fwana.
v.i., jingumuka. for, n ., nkinji, 4 .
UNWRAP, v., bundula , yalumuna, for, have a, v ., vwa o nkinji, 4.
bundumuna. no use, it is no use asking, vova
UP (on high), adv ., omu ezulu, vana kwaku kwanana ovovanga ;
or kuna ntandu ; vana or see also useless.
kuna mbata . use bad, abusive language, lokela e
often contained in the root mean nguji (2).
ing of words, to go, come, put, USED TO, become, v., kukulukila.
&c . , up. to any one, become, kulukiana yo
up to, see until . muntu .
UPHOLD , v ., xikina , ximba . USEFUL, be, v. , kala o mfunu (4).
UPON , prep ., use the locatives , see in ; USELESS, a., -ampavala , anana ,
kuna or muna or vana nta -ankatu .
ndu a . thing, n. , babala , 6.
UPPER, A. , -antandu. a useless knife, babala kia mbele .
UPRIGHT, P., -tongama, -dongama. it is useless to talk like that, ku
be, v., tongama, dongama. baya kwaku o kubaya.
( just), Q., -asonga, -ansongi. be, v ., tumbuka.
be, v. , songa . make, render, tumbula .
man, n. , nsongi, 1 & 4 . USUAL, a., -ankulu , -a lumbu yawa
not (out of the square), a., -ama ngo.
ndunguna. USUALLY, adv ., e lumbu yawanso .
be. v., kwenda o mandunguna. USURY, n., nzuka, 4 (mingi).
UPRIGHTNESS, N. , songa, 9. UTENSIL , n . , lekwa, 6 ( thing ).
UPROAR, see noise. UTERUS, n., ndia (4) ambuti.
UPROOT, V., vuza ; see also root up. UTTER, V., tatula ; see also speak.
UPROUSE, see arouse. UTTERANCE, n., diambu, 7 ; muovo,
UPSET, v.t., kindula, nongona, fuku 4 (thing spoken).
muna, sendona. UTTERLY, adv ., nkutu, kutu .
v.i., kinduka , nongoka, fukumuka ; (all of them), -au (e kulu ).
see also spill.
UPSHOT (of a matter ), n ., nsuka, 2 (a
diambu, 7).
UPWARDS, adv., kuna or muna ezulu ; V.
kuna or muna ntandu. VACANT, a ., -ankatu, amparala,
upwards of 10 = 10 and more, kumi -anana .
ye nkaji. VACATE, v., katuka.
URGE , V., komena , nangika . VACILLATE, V., see uncertain .
(hasten), zabula , zabulwisa , sazula, VACILLATION , n., see uncertainty.
sazulwisa. VAGINA, n. , njini, 2 ; ekoto, 8 ; ndindi,
URINATE, V., jena, suba. 4 ; kiadi, 5 ; ngenji, 2 ( Bako.).
URINE, n., manjene, pl. 7 ; masuba, VAIN, a. ,-ankatu ,-am pavala,-anana .
-

pl . 8 . in, adv., see vainly.


odour of, nkuvu , 4. (proud), a ., yo lulendo ( 10 ), ye nza
Us, pron ., yeto. ( 2) yo lulendo.
in construction, objective prono VAINLY , adv. The adjective is used,
minal prefix, tu-. see vain ; he tried vainly = he
( 231 ) VAI - VIC

VAINLY, continued . VENGEFUL, A., nkwa nxita (2).


tried a vain trial, xinsa kwa- VENISON, n., mbiji (2) a nkole (2).
mpavala kaxinxidi. VENOM, n., manga , 4 ; confused with
VALIANT, a ., nkwa kiakala (5). the sting (manga) or fang of a
VALIANTLY, adv., ye kiakala. snake, which are supposed to
VALLEY, N., ndimba, 4 ; dimbila , 6 ; remain in the wound and thus
fokomba, 6. to cause the mischief ; there is
little, ndimbadimba, 2. no notion of the injection of a
VALOUR, n., kiakala , 5 ; jiji, 6. poison.
VALUABLE, A. , -antalu. VENOMOUS , A. , -ambi (bad).
VALUE, n., ntalu , 2. VENTURE, V., xinga ; see also risk .
V., xia e ntalu . VERACITY, n., ludi, 6.
(worth, dearness), mbalu, 4. VERANDA (at gable end), n., veta, 6 .
VANISH ( be lost), v ., vila. (at side), mpukulu , 2.
VANITY, n., lulendo, 10 ; nza (2) yo VERGE, n.,nkwenko, 4 ;mfumfula ,4
lulendo. VERILY, adv., kieleka, ludi.
VANQUISH, v., sunda e ngolo (2). VERMIN, see bug, flea, louse, tick.
(enslave ), bunduna. VERTIGO, n ., zunga , 6.
VAPOUR, n., mbututu , 4. VERY, adv ., beni.
VARIEGATED, 2., -amakèyamakèya, (exceedingly), kikilu, beni-beni
-amatònamatòna. kikilu .
VARIETY, n., mpila (2) jingi. very much, many, -ingi, see much,
VARIOUS, Q., -ampilampila, -akaka many.
káka. very own, kibeni ; with my very
VAST, a., -anene, -ampwena , -ebeni. eyes, omu meso mame kibeni.
VEAL, 1., mbiji (2) a mwana (1 ) a Very is often expressed by the
ngombe (2). reduplication of the adjective ;
VEER round, v ., tala muna esambu -ampwèna -mpwena , very
(8 ) diakaka ; the wind veered large ; the last syllable is given
round to another quarter, e in falsetto when very emphatic ;
vento itadidi kuna esambu very farover there, kunakunà- d .
diakaka. VESSEL, see ship, calabash , pot, &c.
VEGETABLE, n., mpati (2) a nsengo. VEST, n., nanu, 4 (nana, to stretch).
vegetable food eaten with meat and VESTIGE ( footmark ), n., ntambi, 2 & u .
stews, mfundi, 2 ; the meat and (mark), xinsu , 6 .
stews eaten with vegetables, VEX, see irritate.
etongo, 8. VEXATION, n., makaxi, pl. 8.
marrow , elenge, 8. anger of, ekudi, 8.
seeds of, mbika, 2. click expressive of vexation, munti
VEGETATE , V., mena . OZO, 3 .
VEHEMENCE , n., ngolo, 2. to make, v ., tiozona .
VEHEMENT, a., -angolo . VIBRATE, V., zakama.
VEHICLE, n., ekalu , 8 ( P. carro ). and chatter together , zazala.
Vein, n., mwanji, 3. VICE (bad habit), n., fu (6, ki-) -ambi.
VELOCITY , see speed. ( sin ), nsoki , 4 .
VELVET, n ., vedulu, 2 (P. veludo ). (tool), lukwatu , 1o .
to have a rich appearance as velvet, (wickedness), bi, 12.
v ., fitana. (wild recklessness), umpumbulu, 12 ;
VENGEANCE, n., kunda, 6. untunduluki, 12 ; untentaxi
take, v ., landa e kunda, alu, 12 ; unkita, 12.
Vic -WAG ( 232 )
VICIOUS, a., -ambi. VIRTUE, continued.
person (wild, reckless), n., kimpu- (integrity ), songa, 9.
mbulu , 5 ; ntunduluki, 2 ; in virtue of, muna diambu dia.
ntentaxialu, 2 ; kinkita , 5 . VIRTUOUS , Q., -ambote, -asonga.
VICTORIOUS, BE, v., sunda e ngolo be ( upright), v., songa .
(2), yelesa. VISCERA, n., ndia , 4 .
VICTORY, n., sunda, 9. VISCID, BE, v., tantumuka.
VICTUALS, n., dia , 9. VISIBLE, BE, v., moneka, monakana.
(rations), nkuta , 2. VISION, n., mbona, 2.
View , v., mona (see), tala (look). (imaginary), sàmpusàmpu, 6.
n., mbona, 2. (sight), mona , 9.
( fine view), tunda, 6. VISIT, V. , monana .
( place whence a fine view may be n., mbonana, 2.
obtained ), lumweno, 10 ; va VISITOR ( friend), n ., nkundi, 1 ; ma
lumweno va lumoni (10 ). kangu , pl. 8.
VIGILANT, a., yo meso meso, -anga- ( stranger), nzenza , 2 .
ngu , VITAL, A., -amoyo.
be, v., vengojioka, visa o meso VITALITY, n., jingu, 6.
(pl . 7). VIVACIOUS, Q. , -anzunzu .
VIGOROUS, a., -efuka, -angolo. VIVACITY , n. , nzunzu , 2.
VIGOROUSLY, adv., ku ngolo, beni, VOANDZEIA subterranea , n., etubu, 8.
beni-beni. plant of, esakila, 8 (dia etubu ).
VIGOUR, n ., efuka , 8 ; ngolo, 2. VOCATION, n., salu, 6.
VILE, a., -ambi, -ambimbi- imbi. VOICE, n., ndinga, 2.
VILENESS, n., bi, 12. raise the, v., kasumuna e ndinga.
VILIFY, v ., tumba , kumba. shrill, falsetto, a., -andwelo.
VILLAGE, n., evata , 8 ; see town. speak in a , v., kekeleka e ndinga.
VILLAIN, N., muntu ( 1 ) -ambi. (sound), n ., ezu, 8.
VINDICATE ( justify), v ., lungisa. VOID, a., -ankatu , ampavala, -anana.
(prove right ), songesa . VOMIT, v ., luka.
(revenge), landa e kunda (6 ). n., lukudi, 6, pl.
VINE (lliana), n., nxinga, 4 ; nxinga Vow , see oath, promise.
a vinyo, vinyo, 2 ( P. vinho). VOYAGE, see expedition.
VINEGAR, n., vinika , 2 ( Eng.). VULTURE (gypohierax ), n., mbemba,
VINEYARD , n., mpatu (2) a vinyo. 2.

VIOLENCE, n., ngolo, 2.


take by, v., kutumuna.
VIOLENT, a., see furious, great, strong.
death, or accidental, n., fwa ( 9 ) W.
kwasungu, 6.
VIOLENTLY, adv ., ku ngolo. WAD, n., ekaku, 8.
VIRGIN, n., ndumba, 2 = a young WADDLE, v ., takala .
woman ; no word has yet been WADE, V., diata omu maza .
found for “ virgin ,” this is the WAG, V., niunga, nikuna.
nearest possible. WAGE war, v ., nwana e vita (2).
VIRGINITY, n., kindumba, 5 ; undu- WAGER, n., nkonkola , 4 ; nkiedi, 2.
mba, 12 ; the condition of being lay a, V. , fia.
a young woman. together, fiafiana.
VIRTUE (goodness ), n., mbote, 2 ; WAGES, n., mfutu, 2 ; mfitu, 2 ; ki.
fu (pl. 6) yabiza. bwanga, 5.
( 233 ) WAG -WAR

WAGGON, n., ekalu , 8 ( P. carro). WANT, continued.


WAGTAIL, n. , ntàmbwankala, 4.. (have need of, have a use for ), vwa
Wail, V. , dila. o nkinji (4).
n., dilu, 6. (lack ), konda.
WAIST , n . , luketo, 1o. (seek), vava, tomba.
WAIT, v., dingalala , dingama. to, zola .
for, vinga, kinga, beka. WANTED , be not (in surfeit ), v. , boloka .
lie in wait, kika. WAR , n. , vita , 2 .
on, at table, sadila . V., nwana e vita.
WAKE, see awake. ( fight, row , battle), njingu, 4.
WALE, n., mvimbila , 4. WARD off, v., kambala .
WALK, V., diata. Warm, a., ye kididi ( 5 ), e kiungula
n., nkangala , 2 ; nkiya, 2. ( 5 ), -atiya, -yalamene.
about, v ., kangala, kiya, kwenda be, yalama.
akiyi. feel, mona e kiukusa (5 ).
lame, v ., zodinga, tedinga. (in the sun, air), yanika (oku mwi.
painfully and slowly, kenketa . ni).
slowly, womboka. (lukewarm ), alavuka, alebuka,
and with short steps, as one very -alebulwa.
weak, nangana. be, v., lavaka, lebuka, lebulwa .
take a, kangala , kiya . make, lebula.
(toddle), kwenda e ntende. one's self (bask), yetela ; he is gone
( waddle), takala. to warm himself at the fire,
(wander), vumvula , bumbula. tiya twandi kele yetela.
with the legs straddling, tamvuna. up again , yandula , yamuna.
WALKING stick, see staff. WARMTH , n ., kididi, 5 ; kiungula , 5 ;
WALL, n., yaka, 6. mungula, 3 (pl. miungula ).
(fence), lumbu, 10 . (heat ) , mbangaji, 2 ; tiya, pl. 10
-plate, mboma, 2. ( fire).
WALLOW, V. , tampalala . (of sunshine or in a room), kiukusa,
WANDER, V., vumvula, bumbula . 5.
about under the grass or in a wood, WARN against ever doing, v ., kandika ;
vwamywana . he warned me against ever
in mind, wazumuna . going, wankandikidi vo kiye
( roam ), tungiana, dengiana , yu ndi kwame ko.
ngana. (make aware of), lukisa, temwena.
WANE (of the moon), v., tava e tombe ( threaten ), xinxikila .
(6) . WARNED, BE, V., luka.
WANING moon, n., ngonde (2) ama WARNING, n., lutemweno, 10.
lekaleka . WARP (bend in drying), v.t. , banji
WANT, V. , vava . dika.
(ask for ), lomba , vinga. v.i., banzalala.
be in, sukama. (contract, shrivel ), fiantalakana .
n., sukama, 9. v.t., fiantalakesa .
(come for ), v. , kwijila. (in things woven), n., mpusu (2) za
do not want to, ngongo (2), with the ntongeka.
pers. poss. pronoun ; I do not WARRIOR, n., ekesa, 8.
want to, ngongwame ( my dis WART, n., mbwindimbwindi, 2 & 11 .
like ). WARY, a., -amvengojioki, -anduka.
(go for ), kwendela . be, v., luka.
WAR -WAY ( 234 )

WARY , continued . WATER , continued .


(look, glance round ), sampuka. Kiyansi , mai.
( prudentl) , lungalala . Loango, nlangu, 4.
( watchfu ), vengoj ioka , kempoji- Luwumbu , madia.
oka (incessantly looking about). Mayombe , matonti, pl. 8 .
WAS, V., past tense of, to be, see be. Mfanwe, majim .
WASH , V., sukula. Mpalabala, dikwangu, 7 ; ngu
(a wound with hot water), futa, bu mpu , 4.
bila . Mpongwe, anlingo .
(bathe), yowela , yunga , yobela Swahili , maji.
Zulu, a -manzi.
o
-jack.).
-boy,(Bak , n., lavadelo , 2 ( P. la- Umbundu , menya , o-vava.
vandeiro ). cascade of, nteleka ,
(eat without washing the hands), V., cataract of, ekumbila , 8 ; kieji, 5.
dia e kìdiaùna . -closet , nzo (2) andwelo .
out ( rinse) , sukumuna . cooler (earthen porous bottle), mvu
( rub, and pound in washing) , nika. ngu , 4.
WASHERMAN , n. , lavadelo, 2 ( P. la- course, nkukwila, 4 ; lubulu, 10
vandeiro ). (small).
WASP, n., nkenge (2) ambatikina, fall, nteleka , 4 .
mfingi (4 ) anzambi, etampa- fetch , v., teka o maza .
kasa, 8 ; dingungu , 7. make , jena , suba .
WASTE , v.t., vondesela , buma, bu- (plants ,garden ),xia or yitila o maza .
proof, a., ke -kotanga maza ko.
nga ( spoil ) .
(grow less), v.i., ninga , lala (wear). coat , n. , lunkumfu , 10 .
tight , a. , ke - fumanga o maza ko.
(thin), tanda . (urine), n .,manjene, pl. 7 ; masuba ,
of water , n., eyalanganga, 8.
WATCH , V., gingila . pl . 8.
(be sitting up ), tongalala . WATERY, a., yo maza .
WATTLES of a fowl, n., luinda , 10.
(by the sick), yelesa .
(guard), lund a. WAVE , n., evuku , 8.
(keep awake ), kiesa o meso (pl. 7). WAVER , see uncertain , be.
(look after), tala, lunga , langidila , Wax, n., maji (pl. 7) ma wiki; sela ,
ununa
. 2 ( P. cera) .
(a tung
pot on the fire ), lungidila . WAY, n ., njila, 2 ; see path.
(timepiece), n. , lolonji, 2 (P. re- be in the family -way, V., vilama
(a euphemism ).
WATCHlogio
FUL,). BE, V., visa o meso get out of the way, katuka omu
(pl. 7), vengojioka (wary ), luka, njila.
kempojioka (always looking in, n. , ekotelo, 8 ; nkotelo, 2.
about), kala yo meso meso. in the same way, diawa dimoxi.
WATCHMAN , n. , nyingidi, 1 & 4 ; in this, that way, adv ., nana , wau .
lead the way, v., vita kuna ntu
nlundi, 1 & 4 (guard).
WATER , n., maza, pl . 7 ; nlangu, 4, (4 ).
sing. (manner), n., fu , 6 ; nza , 4.
Duala, madiba. near, short way, njila anzaki.
Herero , o-meva. out, evaikilu , 8.
Kibwende,mamba, pl . 7 ; mkoko, the way to, njila a ; the way to
Ngombe , njila a Ngombe .
4.
Kiteke , madza , adza. WAYFARER , n., mundùtianjila, 3.
( 235 ) WAY-WEI
WAYLAY (to catch ), v., kika.
(to kill), fumba. WED , V., sompa, kwela ( Bako.).
WAYLAYER ( to catch ), 1., mbaki, WEDDING, n., longo ( 10) lusompwa.
1 & 4. dowry (the sum paid by the husband
(to kill), mfumbi, 2. to the parents of the bride ),
WAYWARD , see perverse. nkama ( 2) a longo.
We, pron ., yeto, oyeto . feast, nkinji (4) a longo.
subjectiveprefixes, tu-, twa-. WEDGE, n., mpalu, 2.
ourselves, yeto kweto , yeto kibeni WEDLOCK , n ., longo, 10.
or veka. live in (of women only), kala oku
we...ourselves ,usethe reflexive form ; longo.
we shall kill ourselves , sa twayi WEDNESDAY , n., kieyà , 5.
vonda. WEED, V., sakula, sakwila .
WEAK , D., -yovoka, -tovoka, -yoya . WEEDS (dry ), n. , titi , 6.
be, v., yovoka, tovoka, yoya . clear away, v., wungulula .
( flaccid ), lebuka. which have been pulled up, n., ngu
(weary ), see weary . ngulula, 2 .
WEAKEN , V., yovona , tovola . WEEK , n .
The Kongo week consists
WEAKNESS , n. , mayovoka, pl. 8 ; of 4 days only ; nkandu , 2 ;
tovoka, 9 ; yoya , 9. konzo , 13 ; nkenge , 2 ; nsona,
WEALTH, n., mbongo, 2 ; vwa, 9. 2 or mpangala, 2.
( wealthiness), umywama, 12. this day next week, nlungi (4) a
WEALTHY, A., -amywama. ( stating the name of to-day ).
person, n., mvwama, 2 ; xina, 6. The Christian week is spoken of
WEAN, v.t., taula . as lumingo, 10 ( P. Domingo
WEANED, BE, v., tauka . Sunday ) ; for names of days,
WEAPON , n., nwaninwa, 6 ; see gun , see Monday , &c.
bow , spear, &c. WEEP, V., dila .
WEAR, V., vwata. for, about, didila.
a large cloth, yutumuka. for each other, dilajiana.
( last ), jinga. WEEPER , n ., ndidi, 1 & 4 ; nkwa ( 1 )
manners of wearing cloths ; see dilu .
dress . WEEPING , n., dilu , 6 ; kinsanga, 5 ,
out, away, v.i., lala . ( crying, tears collectively) .
v.t., ladisa. WEEVIL , n., kulukuku , 5.
WEARINESS , n. , mabibi, pl. 8 ; mafu palm-, nsombe , 2.
nga , pl. 8 ; mayovoka, pl. 8. WEIGH , V., teza , xia or teza oma
WEARY , BE, V., to (6 ki-) nioka, yela balanza .
or mona o mabibi or mayovo (be heavy ), jita.
ka or mafunga, yovoka, to down, v.t. , fumbika.
voka. v.i., fumbama.
(be sleepy, nap ), tonza. (as fruit ), v.t., zembola , ze
WEATHER , a dull day , n., mbombo , 2 . mbula.
a fine day , nkamba , 4 ; if it is fine v.i., zemboka , zembuka .
to- day , unu vo (kuma) kuleka WEIGHT , n ., ejitu , 8 ; mfinga, 2 ;
o nkamba . vindu , 6 ; demo, 6 ( Bako.).
a very rainy day, mfumbula , 4. WEIGHTILY ( of a blow ), adv., kuna
WEAVE, V., kuba. efuka (8) ; kuna kumfu (6).
in the woof, kwasa . WEIGHTY ,A ., -ejitu, -amfinga, -ademo
WEB, n., wanda, 13 (pl. manda ). ( Bako. ).
(of influence ), nkwa bula (6).
WEI-WHE ( 236 )

WEIR, n. , nkaku, 2. WHATEVER, continued.


WELCOME, interj., tukayixi ; see with the simplest forms of the
salute. demonstrative pronouns.
v ., kayisa. (all), -awanso .
WELD, v.t., yikakesa. WHEAT, n ., masa , pl. 7 ; see maize.
v.i., yikakana. WHEEL, n., ekalu , 8 ( P. carro ).
WELL, adv ., beni. barrow, ekalu, 8.
as well as (also), musungula ; mpe WHEEZE , V. , swengena .
after the word or clause with WHEEZING, H., nswengenia , 2.
which it is associated . WHELP, N., mwana , I.
be, v ., kukolela, leka (sleep hence). WHEN, adv ., as ( just as), una.
do, toma; carry well, toma nata . (at what time ?), nkia ntangwa or
get, of, sasuka, valuka, vula, ve lumbu (day) or ngonde (month)
voka, vevuka, kolela , leka, or mvu (year).
sampuka, see also recover. ( if, uncertain ), vo, ovo.
(hole for water), n., xima, 6. (whenever, certain ), ova .
known, be, v. , yaya, tunda. WHENCE, adv., kweyi, akweyi, veyi,
well ... then, tuku, tu ; well come aveyi.
then, wizanga tuku (note the ( the place whence), use the locatives
effect on the accent ). with the applied form , see in ;
West, kuna kudimukinanga e nta tell him whence you come,
ngwa. unsamwina oku watukìdi.
WET, P., -zomba, -yondama, -yenda WHENEVER, adv ., konso ntangwa or
ma . lumbu .
a ., -amvutu (damp). WHERE, adv ., kweyi, akweyi, veyi,
V., zombesa, yondeka, yendeka, aveyi.
vunga (soak) . (the place where), use the locatives
be, v., zomba , yondama, yendama, kuna, muna , vana, with the
vungama (soak). applied form ; see in .
get, yondalala, zombalala . is it , are they,
weather, n., mvula , 2 (rain). Class Sing. Pi.
see also damp. I andieyi aweyi
WHALE, n., etele, 8. 2
ayeyi azeyi
WHARF, n., etombwelo, 8. 3, 4 aweyi amieyi
WHAT, pron ., nki, nkia (before a 5 , 6 akieyi ayeyi
noun ). 7 , 8 adieyi ameyi
for what reason, see why. 9 akweyi ameyi
(that which), see that, those. 10, 11 alueyi atweyi
for, see why. 12 aweyi aweyi
what is he doing, nkia mfunu 13 aweyi ameyi
kesala . 14 aveyi amweyi
what is his name, nkumbu andi 15 afieyi
nani. WHEREABOUT, adv ., see where .
what is it, nkia kiuma. WHEREAT, adv., use the locatives with
what is this, nki kiokio . the applied form ; see in.
what (matter), adieyi, nkia diambu (then ), see then.
(7), aweyi, nkia uma ( 12). WHEREBY, adv., mu nki, with the
what (thing), -akieyi, nkia lekwa applied form .
(6) or kiuma ( 5 ). WHEREVER , adv., konsoku, konsomu ,
WHATEVER , whatsoever, pron., konso , konsova.
( 237 ) WHE-WHI

WHEREFORE, adv., see why ? therefore. WHILE, a long, n., kolo (6) or taxi (6)
WHEREIN, adv. (in which), use the kingi.
relative pronoun ( see which) with after a long, adv., okalokala , nta .
the applied form ; the box mantama.
wherein I keep my clothes, e WHINE, V., yinginina.
nkele ina nlundilanga (as a dog), kiunga.
mvwatu miame. WHIP, n., nxila, 4 ; njila, 4.
interrog ., mu nki, mu nkia (before V., kwabula .
nour.3). (beat), see beat.
WHEREOF, see which. WHIPPING, n., nkwabula , 2.
WHEREUPON, adv., use the locative, (beating), see blow, n.
vana, with the applied form ; | WHIR, V., wuna .
see in. WHIRL along, v.i., vikumuka.
(then), see then . v ..., vikimika .
WHEREWITH , adv., use the participle round , v.t., zunganisa .
in the applied form ; the thing (twist), jetesa .
wherewith they make soap, v.i., jeta.
lekwa kivangwanga e zabau . WHIRLPOOL, n., kinjingila , 5 ; nga
interrog ., muna nki, muna nkia mbu , 2.
(before nouns ). WHIRLWIND, n ., kimbongela , 5 ; sup
Whet, v., lenga, lengula, lengola , posed to be caused by the pass
sekesa. ing of a ximbi, water fairy.
WHETHER, ... or, conj., kana ... kana, ( cyclone), ndonabidi, 2 (P. tornado)
kaxi...kaxi, ovo ...OVO. Whisk, v., kubula .
WHETSTONE, n., etadi (8) diankania. WHISKERS (of a cat), n ., nkyengye,
WHEY, n., maza , pl. 7 (water). 4.
WHICH, pron. interrog ., nki, which do WHISPER , V., vova e kimfundumfu
you want ? nki ozolele ? ndu .
nkia before nouns ; which goat ? n., diambu dia kimfundumfundu .
nkia nkombo ? WHISTLE, of wood, &c., n., mbambi,
rel. pron ., 2 ; pitu , 2 ( P. apito ).
Class Sing . PI. (hunter's) mwemvo , 3 ; mvodivodi,
I ona and 4 ; mbàsa , 2 .
2 ina jina the seed capsule of a tree bored and
3,4 una mina played on the principle of the
5,6 kina ina ocarina, evongi, 8.
7,8 dina mana (with the mouth) , V., xika o mu
9 kuna mana mpiji ; n., mumpiji, 3.
10 , 11 luna tuna WHITE, A., -ampembe.
12 una una ant, n., nselele, 2 ; see ant (white).
una mana
13 be, v., pemba.
14 vana muna become, pembuka, pemboka.
15 fina discoloration of the skin, chiefly on
WHICHEVER, pron ., konso followed the hands, n., lukusu , 10.
by the simplest forms of the man, mundele, 3.
demonstrative pronouns, konso of egg, maza (pl. 7) ma diaki (7).
eki, konso kina , etc. ( pale, be), v. , vembuka .
WHILE , whilst (while as yet), adv ., -skinned (albino), 2., -andundu.
Uw , wan . person, n., ndundu, 2.
(when ), see when . very, e pekepeke (6 ), e ntunia (2).
WHI-WIL ( 238 )

WHITEBAIT, n., esenge, 8 ; nsangi, 2 WICKEDNESS, n. , bi, 12 ; mbi, 2 ;


( Bako. ). nsoki, 4 (sin ) ; masumu, pl. 8
WHITENESS, n., mpembe, 2. (guilt ).
(excessive), pekepeke, 6 ; ntunia, 2. (lawless), umpolakana, 12 .
WHITHER, adv ., kweyi, akweyi, (recklessness), untundulùki, 12 ;
veyi, aveyi. untèntaxiàlu, 12 ; umpumbu
( the place whither), kuna , muna, lu, 12 ; unkita , 12.
vana, with the applied form . WIDE, a., -ayalumuka, -asanzuka,
WHITLOW, n., balu, 6. -atanduka, -asadila , ye ntau
Who, pron . inter., nani. (4), -anene, -ampwena (great).
pron . relative, ona (sing. ), ana (pl. ). be, v., see widen, v.i.
(he who), pron ., yandi. (of cloth ), a., -ankuluka.
( they who), yau . be , v., kuluka.
WHOEVER, pron ., konso muntu , konso put wide apart, tamuna .
oyo, konso oyu ; konso aya (pl). WIDEN, v.t., yalumuna, sanzula ,
WHOLF, A. , -amvimba, -ankaka tandula , sàdisa, sanzumuna .
( Bako. ). v.i., yalumuka, sanzuka, tanduka,
(all ) , -awanso . sàdila , sanzumuka .
WHOLLY, adv ., nkutu. WIDOW, n., nkento ( 1 ) wafwilwa e
WHOM, see who . eyakala.
WHORE, n., nkwa ( 1 ) ngyambila (2). (a bereaved one), nsona , 2 ; nkento
WHOREDOM, n., nyambila, 2. ( 1 ) ansona .
WHOREMONGER , n. , munta (3) zu WIDOWER, n. , eyakala diafwilwa
mba . onkento .
WHOSE, pron ., -a nani. one not living in wedlock, man or
WHOSOEVER , pron ., see whoever. woman, mpumpa, 2 .
Why, adv. mu nkia diambu, adieyi, WIDOWHOOD ( see above), n. , umpu
mu nkia uma, aweyi, mpa, 12.
mu nkia kuma, akieyi, Widowhood seldom lasts long in
mu nkia mpitu, ayeyi ; Kongo, indeed there is no
either of these with the applied proper word for the state nor
form : why did you do so, adieyi for those thus living.
ovangidi wau ? why = what for, Width, n. , ntau, 4 ; tanduka, 9 ;
what did you do so for ? hence sanzuka, 9 ; yalumuka, 9 ;
constant use of the applied form . sanzumuka , 9.
that is why = therefore ; see therefore. (of cloth), nkuluka, 2.
Whydah Bird, n. , eseke, 8. Wife, n., nkaza, 1 ; pl. , akaji.
in the breeding season when in full fellow wife, yitu, 6.
feather, mpongongo, 2 ; mu (of a chief), mvika, i .
nxienxiambulu, 3. Wild, a. , -alau.
WICK , n. , mpusu, 2 . animal, n ., mbiji (2) afuta, bulu, 6.
WICKED, A. , -ambi. (bad ), -ambi.
be, v ., kala yo nsoki. be, become, v., lauka .
(lawless), a. , -am polakanu. make, laula .
man, n., nkwa ( 1 ) nsoki or masumu , (of animals), a., -afuta, -amfinda .
mpodi (2 ) ankanu. pig, n. , ngulu (2 ) amunxitu .
(reckless rascal ), ntunduluki, 2 ; herd of, nkuti (4) a ngulu .
ntentaxialu , 2 ; kimpumbulu , (wicked, turbulent), person , n., ntu
5 ; kinkita , 5. nduluki, 2 ; ntentaxialu , 2 ;
very, Q. , -ambimbi -imbi. kimpumbulu , 5 ; kinkita, 5.
( 239 ) WIL - Wit

WILD, continued . WINDING, N., nkondoloka, 2.


( fierce ), a ., -alunji. a., -ampionda.
WILDERNESS , 1., makanga , pl. 8 ; be, v., kondoloka, viondoka.
ekanga , 8. WINDOW, n., janela, 2 ( P. janella ).
(plateau country), nzanza , 4. WINDWARD, to, adv ., kuna tembwa.
WILDNESS, n., lau, 6 ; ekaxi, 8. WINE (grape), n., vinyo, 2 ( P. vinho ).
(reckless wickedness), umpumbulu, (palm), malavu , pl. 8 ; see palm
12 ; untentaxialu, 12 ; untu wine.
nduluki, 12 ; unkita , 12. Wing (of bird ),n., eve, 8 ; epapi, 8.
( fierceness ), lunji, 6 . (of insect), nsala , 2 & 11 .
WILE, n., enekwa, 8. case, baula, 6.
(cunning), ngangu , 2. struggle and flap the wings, V.,
WILFUL, A., nkwa lulendo or lunku dada.
mfu . WINK, v., laba, laya.
WILFULNESS (obstinacy), n., lunku ( raise the eyebrows), laulwila ,
mful, 10. lawila .
( pride), lulendo, 10. WINNER, n., ona olungidi (he who
Will, sign of future. wins).
against one's will, adv ., kuna ekudi, WINNOW, v., veva .
kuna lunkulu . WIPE, v., kungula.
(mind), n., moyo, 3 ; ntima, 4 ( heart). off (something wet and sticky ),
the opposite to one's will, ngongo, 2. kunguna.
This , with the personal pronoun , out, vunzuna .
makes the most common re [the nose (à la mode)], vemba .
fusal ; I will not, ngongwàme ; ( with handkerchief), kunguna.
we will not, ngongwèto. WIRE, brass, n., mpusu (2) zantaku ;
(wish), luzolo, 10 . see also brass rods.
V., zola , generally perfect. copper, mpasu zansongo.
WILLING, BE (agree ), v .; kwikila , iron, mpusu zatadi.
tambulwila . ring (coil ), ndamba , 2 .
(consent), vana o nswa (4). WISDOM, n., zayi, 12.
WILT, v., lengela, lebuka. (craft), ngangu, 2.
Wily, a., nkwa ngangu ( 2). (prudence), lulungalalu, 10; lunga
WIN, V., baka. lala , 9.
(as payment of a bet), vola. WISE, A., -azayi.
(a cause, palaver), lunga (be person , n. , nzayi, 1 & 4 ; nkwa ( 1 )
right). zayi.
(prevail), sunda. Wish (desire), v., zola generally per
WINCE, v ., saluka . fect.
WIND, v ., jinga. n., zolela, 6.
(enshroud), bunda. for, v., zola .
WIND ( light), n.,mpevelo , 2 ; mpemo, ( want, need ), vavą .
2 ; mpeve, 2 ; vento, 2 ( P. (have a use for ), vwa o nkinji (4).
vento ). not wish for, saula, nukwa.
to have spasms of, v., bikula (of to keep a thing, tatamena .
infants only). WISHFUL, be very , for, V., moyo (3,
-pipe, mvuvu, 4. 2-) babala or jina ; jinisa or
strong , tembwa , 6 ; lunga, 10. babadisa o moyo (3).
( storm ), vento (2) a mvula. WITCH , n., ndoki, 2 ; also nxingi, 4 ,
WINDFALL, n., esotokela, 8. see over leaf.
WIT-WOM ( 240 )

WITCH, continued. WITHER, v.i., lengela (wilt), vokoka ,


V., loka. lebuka (be limp).
weave the spell, fina, bolota. cause to, v.t., lengelesa, lebula.
-craft, n., kindoki, 5 . WITHHOLD, v ., ximba .
doctor. During sickness a doctor (something belonging to another),
is called in who ascertains tatamena.
whether it is due to witchcraft WITHIN, prep ., use the locatives muna
or a simple ailment ; he is called and kuna ; see in.
nganga (2) a moko ; to consult (inside), muna kati kwa, muna
him , tesa o moko. He pre ngudi a.
tends to ascertain who the witch within reach, put it within (my)
is, but does not mention names ; reach , xia kio vana mfwete
such an undeclared witch is kio bakila .
nxingi, 4. Death, or in some WITHOUT, prep ., ku or kuna, va or
parts, continued sickness, in vana mbaji a (2 ).
duces the relatives to consult adv ., ku (&c.) mbaji.
further, tesa e ngombo (2), and be (lack ), lemba (with verbs ), le
for that purpose call the nganga mbwa (with nouns), kondwa
(2 ) a ngombo, whose duty it is (with nouns), kambwa ( Bako.).
to ascertain and declare the be (not with), ke kala ya ko.
witch , tubula or tumbula e (lacking), a. , -lembwa, -kondwa,
ndoki. To drink the ordeal -kambwa ( Bako. ).
poison, nua or dia ee nkasa (2 ). without ...-ing, ke mu ; 3 days with
The bundle of charms ofnganga out eating, lumbu tatu ke mu
a ngombo, esalu, 8 ; his drum , dia .
dingwinti, 7 ; one of his assist ke (without the second particle
ants, esamba, 8 ; those who go of negation ), He came with
to fetch him , mbaku, 4 ; the out being called , wijidi yandi
fee they carry, nsusu ye tanu . kabokelwa ; he bought it
With, prep., a combination of ya with without paying for it, osumbidi
the article, the a eliding leaves kio kiau kafutidi njimbu.
ye, yo, and ya (personal); when WITHSTAND, v., fila e mpaka (2).
used in a negative sentence WITNESS, n., mbangi, 2 (person).
there is no article, and ya bear, v. , ludika.
remains ; he went with his gun , bear false, vunina ; kangidila o
wele yo nkele andi; he did mamba falsely accuse).
not go with a gun, kayele ya (see), v., mona.
nkele ko. (the testimony), n., luludiku, 10 .
(of the agent), muna, omu ; he made Wits, n., zayi, 12.
it with water, ovangidi kio be at one's wits' end , ke kala owu
muna maza ; with his eyes, ko ; he is at his wits' end how
muna meso mandi. to make it, kena owu kavanga
It is often understood in the root kio ko.
of verbs, he hit me with a stick, WIZARD, see witch.
ungwende 0o nti. WOE ( trouble), n., mpaxi, 2 ; ntanta ,
66
one road with ,” e njila moxi yo. 2 ; bititi, 12 (misery).
with child , young, see pregnant. WOLF (or large jackal hunting in
WITHDRAW, v.t., katula . packs, there is no true wolf), n.,
v.i., katuka. dievwa, 7.
a charge from a gun, v.t., zokola . WOMAN, n . , nkento, 1 .
( 241 )
Wom - WOR
WOMAN, continued .
childless, barren, nkento axita. WORD, continued .
one who has borne children ( middle fair words, n., malengo, pl. 8.
aged ), boba , 6. have words ( quarrel), v., zonza.
one who ceases to bear, fwanima, 6. WORK, V., sala .
recently confined , mwalakaji, 3 ; n., salu, 6.
the term is generally applied as for, v ., sadila .
long as she suckles her child ; each other, sadijiana.
her house is called kialakaji, 5. in metal, fula.
young woman, ndumba, 2. WORKER , n., nsadi, 1 & 4.
WOMANHOOD, n., kikento, 5 ; kinke ( hard-working person ), kisadi, 5 .
nto, 5 . in metal , ngangula , 2.
WOMB, n. , ndia (4) ambuti. skilful, skilled, mwana ( 1 ) ambangu ,
( belly ), vumu , 6. mbangu , 2.
WONDER, n., exivi, 8 ; ekumbu , 8. in making small things, nkete, 2.
WORKMANSHIP , n., umbangu, 12 ;
v ., kumba, xivika.
WONDERFUL , a., -exivi, -ekumbu , unkete, 12.
-kumbwa. WORLD , N. , nza , 2.
WONDERFULLY, BE, V., toma ; it is in , on the world, adv., ovànxi, va
wonderfully made, eki kiatoma nànxi.
kumpama. to the world , okùnxi, kunànxi.
Woo, v., lenga o malengo ( pl. 8). WORLDLY , A. , -anza .
WOOD, n., minda, 2. WORM, n., nsalu , 2 ; niania, 6 ; kini.
ash ( calcined ), ntoto ( 4) ampolo. ania, 5 ; mwadi, 3 ( Kib . ).
( charcoal), makala , pl.8 ; mavolo, along (move as a worm ), v ., lamba
ta .
pl. 8.
-cock, see plantain - eater. intestinal , n., nioka (2) a moyo.
( copse ), sapala , 6 . (ascaris), ediоngololo, 8 ; nseta , 4.
fire-, nkuni, 2 & 11. of a screw , mvu , 4 .
fetch, v ., tiama e nkuni. WORN out, a ., -afwa.
log of, n., lukuni, 11 & 2 ; vimpa, WORRY ( annoy ), v. , tokanisa, nanga
6 ; evindi, 8 (Large) nisa, nangika.
half- burnt, xixi, 6. (be anxious ), teleka o moyo (3).
garden cleared in a wood , esole, 8. ( trouble ), mwesa e mpaxi (2), ta
to clear such , v ., sosa . ntika.
great ( forest), n., minda (2) a ma n. , see trouble .
zamba . WORSE, a ., -sundidi ee mbi.
place where a town once stood , be , become (in sickness), v ., saka.
generally in a clump of trees, get worse and worse, bwangana.
ezumbu, 8. WORSHIP, V., samba (pray).
WOODEN , a., -anti. n ., sambu , 6.
WOODPECKER , n., mbobobo , 2 . WORSHIPPER , n., nsambi, 1 & 4.
Woof , n. , mpusu (2) zankambika. WORTH , n., ntalu , 2.
Wool, n ., wika, 12 & 11 (luika ); be, v ., fwa.
mika , pl . 3. what is it worth ? nki kifwa ?
WOOLLEN.cloth, n., ovunga , 8. (dearness ), n. , mbalu , 4.
WOOLLY hair, n., nsuki (2 ) za inji WORTHLESS , a., ke ya mfunu ko.
ngela. be (through superabundance ), v.,
WORD , n., diambu , 7 ; ama, 12. boloka.
bring, v ., nata o nsamu (4). person , see wicked .
WORTHY, BE, v ., fwana.
R
Wou-YEA ( 242 )

Would, use the future subjunctive : WRIGGLE, continued .


he said that he would come to (as a hooked fish ), papala.
morrow , edi kavovele mbaji (as a wounded snake), bambala .
kekwiza ; he said that he would WRING in the hands, v., tukana .
come to meet me, edi kavovele off, zunta, zutuna .
mono kekwiza wanana yandi. out, kamuna, kama.
would have, use the present perfect : round, zeka.
I thought that he would have WRINKLED, BE, v ., itama, ilantala
arrived , edi mbenze olueke kana .
kala ; if I had not held him, WRIST, n., nxingu (2) a koko ( 9).
he would have fallen , kala ki WRITE, V., soneka, sona ,
nximbi ko nga obwidi; see WRITER, N., nsoneki, 1 & 4
kala and adi, Kongo -Eng. WRITING, n., sono, 6.
WOUND (cut), v ., lueka. WRITHE, v., bambala .
(as a missile), tela muna . WRONG , be in the, v ., yela.
make a, bunganisa. declare to be in the, yelesa.
(of bullet), n. , evundu, 8. (do wrong to), kota (o munta ) o
(of knife ), vwa, 6. nsoki (4).
(shoot at and wound), v ., telesa. doer, nkwa ( 1 ) nsoki.
(sore), n ., vuma, 14 . doing (sin), n., nsoki, 4.
WOUND round, be, v ., jingama. (grievance ), lutantu , 10 .
WOUNDED, BE , v., bungana. lead, v ., tungianisa .
(by a knife), luala . ( transgression , being in the wrong ),
(by a missile), tela. n., ngyelele, 2.
person , animal, n., ntowa, 2. WRONGED, be, feel, v., vwa o luta
the place where an animal stood ntu .
when it received the wound ,
evuku, 8.
WRANGLE, V., tantana, yokosa
(shout).
WRANGLING, n., ntantani, 2. Y.
WRAP, v ., jinga.
(a corpse in cloth), bunda. YAM, n., kwa, 6 ; kwa ( 6) kianguvu.
(dress oneself), vwata . wild, sadi, 6.
up in (tie up in ), kanga vana. YARD, n., pau , 2 (P. pao) ; see fathom .
WRAPPER (blanket), " ., evunga , 8. (courtyard ), yanzala , 6 .
(canvas of bale), ngoto , 2. YAWN, n., mwaya, 3.
WRATH, n ., ekudi, 8 ; makaxi, pl. v., ta o mwaya.
8. Yaws, n., mata, 4 ; nkudi, 2 ; nkuba,
be full of, v., sukwa e ekudi. 2.

Wreck, v.t., mwangalakesa. joint swollen by, nlengo, 4


WRECKED, BE, v.i., mwangalakana. YE, pron ., yeno, oyeno.
WRENCH off, v ., zunta, zutuna . in construction, subjective prono
(pull ), tunta . minal prefix, nu- nwa-.
WRESTLE, v., bimbana, yimbana. ye yourselves, yeno kweno or kibe
( struggle ), nwana. ni or veka.
WRETCH (bad, wicked person ), see ye ... yourselves, use the reflexive
wicked person. form : ye will kill yourselves,
WRETCHEDNESS , n., bititi, 12. sa nwayivonda.
WRIGGLE along, V., lambata . YEA, interj., elo, ingeta .
( 243 ) YEA-YOU
YEAR, n., mvu , 4 . The Kongo year YOLK, n., buma, 6 ; kingudi, 5.
is short and indefinite, and YONDER, adv ., kund -à, kuna -kunà- à,
signifies rather a season ; it is, the two finals in falsetto .
however, freely used for our The demonstrative pronouns , and
year by those who know any the locatives, in na, express the
thing of our reckoning ; to be idea of distance.
explicit, mvu amputu (white You , pron. pl., yeno , oyeno.
man's year) or ngonde kumi ye in construction subjective pro
tatu ( thirteen moons) will serve. nominal prefix, nu-, nwa- (nu
after, in...years ; after three years, kwenda ).
myu ntatu miluta i boxi. objective pronominal prefix, -nu
YEARLY, A. , -amvu ya mvu . ( tukunuvana ).
YELL, V., kaza, yabana, xia e nkolo you yourselves, yeno kweno or ki
lò (2) . beni or veka.
n ., kazu , 6 ; nkololo, 2. you ...yourselves , use the reflexive :
Yellow, A., -antoto a eyenga ( -anto you will kill yourselves, sa nwa
tweyènga ). yivonda.
(bright, as lolo root), -ansole a lolo . You, pron. sing., nge, ngeye.
YELP, V., tata , twenga . in construction , subjective pro
Yes, interj., elo ; or more respectfully, nominal prefixes 0, u (before
ingeta , inga, or ika ( Bako. ). obj. pref.), wa . There is no
YESTERDAY , n., ezono, 8.
objective prefix for the second
the day before, ezuji, 8. pers. sing. ; its only sign is the
the day before that, ezuji kina fact that the subjective prefix as
(ezuji lumbu kina ). sumes the form customary before
YET, although ... yet, see although . an objective prefix. I sent you,
(but), conj., kanxi. itumini (not ntumini).
never yet, ke ...nkutuko yamu unu ;
I have never yet seen a white
you yourself, nge or ngeye kwaku
or kibeni or veka.
man , kiamwene kwame mu you ... yourself, use the reflexive form :
ndele nkutu ko yamu unu . you will kill yourself, sa wayi.
not yet, ke -akanini ko, yanginu vonda .
ke...ko ; yakini ke... ko, ke... YOUNG animal ( female ), n., esundi
ete ko ( Bako .); he has not yet (8) dia , eswala (8) dia ; a young
come, kakanini luaka ko or she goat, esundi dia nkombo.
yanginu kaluekeko ; the goats (kid, cub, &c.), mwana ( 1 ) a .
have not yet come, o nkombo chicken , nsweswe (4) a nsusu .
ke zakanini luaka ko.
child, mwana ( 1 ) answa.
not yet enough, ke -afwene ko ; it (early, not quite ripe), an, -answe
is not yet time to go, ntangwa swa .
a kwenda ke yafwene ko. man , n., etoko, 8.
( still , now too), wau mpe ; I am ( small ), a. , -andwelo.
living there yet, wau mpe kw& woman , n., ndumba, 2.
kuna nkalanga . YOUNGER, A., -ambunji ( junior),
YIELD (of plants, trees ), v ., yima. -angakila .
in abundance, bwisa e mbongo (2). brother or sister, n., mbunji, 1 ;
( surrender), sakila, yela. nsakila, 2.
Yielded in abundance, be, v., bwa. YOUR, pron. sing., -aku, -a ngeye, -a
YIELDING (pliant), a ., -anlevi. nge.
be, v ., leva. pron. pl., -eno, -a yeno.
YOU-ZIG ( 244 )
YOURS, pron . sing., -aku, -a ngoye, -
nge, (secondary ). Z.
pron . pl., -eno, -a yeno, (secondary).
YOURSELF, pron ., ngeye or nge kwa ZENITH, vana mbata & ntu (4).
ku or kibeni or veka . To fire a gun exactly straight up
YOURSELVES, pron ., yeno kweno or overhead, xika e kintumba a
kibeni or veka. ezulu ; this expression does not
YOUTH ( boy ), n., nleke, 1 ; leke, 6 ; appear to be used with anything
kindende, 5 . else.
(young man ), etoko, 8. Zigzag (crooked), a., -atekama, -ate
(youthfulness), kileke, 5 ; uleke, 12 kumuka, -atekomoka.
(boyhood ) ; kitoko, 5 (as a thing, n., nioka mu lulala ( " a snake
young man). on a palm branch " ).
KONGO -ENGLISH DICTIONARY.

A. -A, continued .
than the ordinary a,which enters
A , a particle or prefix used where into construction of adjectives.
The forms for the ist and 2nd
people or living creatures are
spoken of as a body, it being persons plural are as follows :
clearly understood that all are twa-, nw & -.
included, and are collectively Yeto twamfumu kweto, we
are chiefs . The 3rd pers. pl.
considered as the subject or
object of the verb. Yau does not follow exactly on these
amfumu ejidi tala nge Mu lines, probably on account of
ndele, these chiefs (all the its clashing with the ya which
chiefs of the district or town ) occurs as the combination of i
have come to see you, Mundele. and a , see above. Bamfumu
Bokela a amfumu za nxi, call may be used , but that is
all the chiefs of the country. probably only a makeshift,
When the particle -a occurs the ordinary form is to leave
in a clause which is a simple the noun without any special
statement, possessing no other prefix, thus : oyau mpe mfu
verb , but the demonstrative mu, they too are chiefs. The
verbal particle i ( see i), it be- ist and 2nd pers. sing. are to
comes an emphatic assertion, be found under i and u. As in
that those individuals in ques- the case of the 3rd pers. plural
tion are all who exist of that the singular is without any prefix.
particular class or denomination. a-, adjectives and participles are to
When thus used the two par be found under the letter follow
ticles often come together as ing a ; thus -angani is found
one syllable, so that i a becomes in N as angani.
ya . Yeto yamfumu, we are A, article, cl. 1 , pl., the, a .
(all) the chiefs. Yau yamfumu a ., prefix to nouns pl. of the ist class.
or yau i amfumu, they are Any other prefix found on the
( all) the chiefs. singular noun is omitted, “ a ”
-& may also be prefixed to the noun, taking its place ; as mbunji,
making it into a verbal ad brother, pl. abunji.
jective, that is to say, an ad- a- , subj. pronom . prefix, 3rd pers.
jective carrying with it the verb sing. and pl., in all tenses but
“ to be” understood, which must the imperfect present, he, she,
receive the pronominal prefix of it, they.
its person or class. Used thus -a, prep. (concording as an ordinary
the a is nothing more or less adjective ), of, about, for, con
-A -- AU ( 246 )

-a, continued . Akento, 1 , n. ( pl. of nkento ), women.


cerning, nkombo za mfumu, akento, a., used only with nouns of
the goats of the chief ; also to, cl. 1, pl., female.
in the following combination : Aki, a prefix applied to the name of
Njila a Ngombe, the road to a person when he is spoken
Ngombe or the Ngombe road. of, and all who are with him .
-aba-, obj. pron. prefix, 3rd pers. pl., Where the friends and com
them. panions only (apart from the
-adi, defective auxiliary verb found in person himself) are spoken of,
the form of the subjunctive akwa would be used. Aki.
future preceded by the particles Makitu alueke, Makitu and
nga or se . It implies that an his people have come. Where
action might have taken place ; animals are personified or ad
but it is clearly understood that dressed aki is used, thus, yeno
it did not : se yadi bwa, I akinsusu vo nukwiza muna
might have fallen. When used nzo ame fwa nufwa, if you
without nga or se before a sen fowls come into my house I
tence expressed in the unnatural shall kill you (lit. you will die).
negative ( see under Ke...ko), Akinani (a combination of aki, see
it implies that an attempt had above, and nani, interrogative
repeatedly been made without personal pronoun ), who are
success, while with the ordinary they ?
negative the inference would be -aku, poss. pron . of the 2ndpers. sing.,
that the attempt had never been thy, thine, your, yours.
made, it having been regarded Akwa and -akwa , see under Nkwa.
as impossible, or that the action Alimau, n. ( P. Alemão ), a German.
referred to had never taken Amakala, 2., used only with nouns of
place : yadi tanganga, miau cl. 1, plural, male.
ke mitangakana, I have tried -ame, poss. pron . of the 1stpers. sing.,
over and over again to count my, mine .
them, but they cannot be Amoxi, alone ; see also Moxi.
counted ; ( see also other in- Ana, 1 , n. (pl. of mwana ), posterity,
stances in Appendix, Games, family, children, brood.
Esangangungu ). Ana, dem . & rel. pron ., cl. 1 , pl., 3rd
Aka, adv. (generally used with the pos , they who, those who.
continuative in -anga ), always, au
una or awana , emph . of above.
ceaselessly, constantly, continu- Ana, adv ., so, thus, like this.
ally ; only, directly (nothing ana ke kwenda or kala ana ke,
intervening ), solely. The final V. , to be the same as, to be
a of the continuative form elides exactly alike.
before aka, and the accent is kwendesa or xia ana ke, v.t., to
drawn on the first syllable of make the same as, to make
aka , thus : okwendanga aka exactly alike.
(pronounced okwendangaka ), -andi, poss. pron . of the 3rd pers.
you are always going or you sing ., his, her, hers .
keep going. -au , subj. & emphatic obj. pron ., he,
-aka, see under K. she, him, her, it, they, them. It
Akala, 1 , n. (pl. of eyakala ), men, is also used as an emphatic
akala , a. , used only with nouns of placed after the verb, with the
cl. 1, pl., male. personal pronouns of the ist ,
( 247 ) -AU -AYA

-an , continued . -au , continued .


2nd, 3rd pers. plural, under the same. It appears in its con
forms yau and kwau for the tracted form -awa -moxi
Ist cl., and the usual prefixes of Class
the other classes, as zau , man , I yawa amoxi.
&c. Edi kavovele yeto ke 2 zawa jimoxi
kwiza wanana yan, he said 3, 4 miawa mimoxi
that he should come and meet 5 , 6 yawa imoxi
us. Edi kavovele matadi ke 7, 8, 9 mawa mamoxi
kwiza wanana mau , he said 10, 11 twawa tumoxi
that he would come and meet 12 wawa umoxi
the stones. 13 mawa mamoxi
-au, poss. pron. of the 3rd pers. pl., 14 mwawa mumoxi
their, theirs. Diawa dimoxi may be used
-an, combines with the demonstrative with any class instead of the
pronouns to render them more above forms. E Nzo zawa
emphatic ; kiau eki, this one nso Zawa jimoxi or o nzo
in particular. zawanso diawa dimoxi, all the
From this combination we get the houses are alike, are exactly the
contracted forms, awaya , awo same . For the derivation ofthe
»
wo and awana, which are fre " a " which comes between the
quently used in the ist emphatic -au and -moxi, see “ A ” (par
form for the 1st cl., pl. ( see ticle ).
Table II . under That, Eng. -awa -moxi, see under an abot'e.
Kongo), being preferred to the Awana, dem . & rel. pron ., cl. i , pl.,
more exact forms of wau , 3rd pos. emph., those, those
wowo and waana . who, who ; see also -au .
-au, followed by a- prefixed to the -awanso , 1 a. , every, all, every one,
secondary form of the cardinal -awansono, s each, each one, the
numerals, points out a certain the whole of them , the lot,
number of things particularly the whole lot of the -, every
indicated. E nkombo zau one of the
ajitatu , those three goats in Awaya, dem . & rel. pron ., cl. 1 , pl.,
particular. Muna lumbu kiau, Ist pos. emph ., those, these who,
akimoxi kamana kwavonda, who ; see also -au ...
he killed them all in a single
day. The same idea is ex -awonsono, } A. , see awango .
pressed when -au is used before Awoyo, dem . & rel. pron ., cl. 1 , pl.,
the numerals of the following 2nd pos., emph ., those, those
forms : who, who ; see also -au ...
amoxi esambana Aya, dem . & rel. pron ., cl. 1 , pl., ist
ezole ansambwadi pos., these.
etatu enana au aya or awaya, emph. of above.
eya evwa
etanu ekumi
-au followed by “ a ” combined with
moxi bearing the plural pre
fixes of series No. 3, implies :
they are all alike, they are all
one (of one appearance), or the
BA--BAK ( 248 )

Babila, v.t., to pat.


Babisa , v.t., to scorch, toast.
B. Babu , 6, n., a spit or skewer on which
fish, or occasionally rats, are
Ba-, prefix applied by the Bakongo, threaded .
&c., to nouns plural of the ist Babumuka, v ., to come, break out (as
class, and very often to nouns an eruption ).
of other classes which are the Babumuka, v ., to crackle as burning
names of living creatures ; as, grass (the bursting internodes
Bansusu , fowls. often make a report like a
Ba ( perf., bele), v. (Bako.), to be. pistol).
-aba-, obj. pronom . pref., cl. 1 , pl.,
> Bada, 6, n ., the last place in the line
them. in the game mbele ; see

oba, dem . pron ., c . I , pl. ( Bako.), Appendix ( Games ), hence also


2nd pos., these. the bottom of the class at
baba , dem . pron ., dl. I, pl. ( Bako. ), school .
emphatic, these. Badidika, v.t., to make hard and
Baba , v.t., to knock, beat (on some crisp.
thing), to make flat, square. Badika , v ., to consider, think, reckon,
Baba, v.i., to burn , scorch, to be burnt, imagine, calculate, estimate,
scorched. ponder, bear in mind.
Babadisa, Badika, v.t., to set in lots.
babadisa o moyo , to be very wish Badisa , v.t., to make hard, firm ; to
ful for, to cause to be wishful for. harden , toughen.
Babala, v., moyo (3, u-) babala, to badisa e ntalu (2), v., to make dear
be very wishful for. in price.
Babala , 6, n., useless thing. Bafa , see bafuna.
babala kia mbele, a useless knife. Bafula , v., to puff.
Babalala , v ., to dry (used only of a Bafuna , v.t., to strike, beat, hit.
film of paint, gum, or mud Baka , v., to begin to, try to, com
smeared on anything). mence to (used in cases where
Babama, v.i., to be even, beaten flat, the attempt is almost imme
to be flat, even, square, flat diately abandoned).
sided. Baka, v.t., to get, obtain, find, acquire,
Babana, v ., to come, break out (as an earn, procure, gain, take, catch,
eruption ). seize, capture , lay hold of, win .
Babana, v.i., to crackle (as thorns, baka o nluta (4), v. , to make a
&c. , in the fire ). profit.
babana, dem . pron ., cl. 1, pl. (Bako.), baka omu ntambu (4) , v., to trap.
3rd pos. emphatic, those. Baka, v.i. (4), to get, to become, grow.
obana, dem . & rel. pron ., cl. I , pl. baka e kimbevo ( 5 ), to fall sick.
( Bako.), 3rd pos., they, them, baka e mbumbu (2), to get mouldy,
those, those who. or rusty.
Babangu, 6, n., a blight. baka e ngolo (2 ), to be refreshed,
fwa e babangu (6), to come to grow strong, gain strength .
nothing (as a blighted plant ), be baka o makaxi ( pl. 8), to get into a
blighted. passion , to get angry .
Babata , v.t., to ſeel after, to grope baka o masumu (pl. 8), v., to be
about (on something). culpable.
Babika, v.t., to make flat, even, baka o nta (4), to become sour .
( 249 ) ВАК-ВАМ

Baka, continued. Bala, 6, n., cassava root steeped in


baka o tiya (pl. 10), to get hot. water, peeled, and dried in the
baka o yela (9), to fall sick. sun .

Baka (muna ), v ., to arrive ( at), come bala kiefunda , cassava pudding ;


at, or upon , reach, overtake. kwanga, see Cassava, Eng.
baka e esengi (8) or ontoto (4), v.i., Kongo.
to run aground. Balabala , 12, n., an edible fungus.
Baka, v., to tear, rend, slit, crack, to Balabande, 2, n . ( P. barbante ),
break through, or into. European string, rope.
Baka, v.t., to disclose, divulge, tell, let Balai, 2, n. ( P. ? ), playing cards, see
out (a secret ), to explain, make Appendix (Games).
clear, reveal, solve (a matter). Balaka, 2, n. (P. barraca ), tent.
Baka, v.t., to charge with, accuse of Balakana, v., to get lean, get thin,
(with the abstract term for the emaciated.
accusation) ; umbakidi o wivi, mabundi (8) mabalakana , hollow
he charged me with stealing. cheeked.
Baka, v . aur ., see under Bonga ,v. aux. Balakana, 9, n., thinness, leanness.
-abakaka ( Bako.), male. Balakasa, 6, n., poison to kill fish
Bakama, v.i., to be caught, obtained, ( leguminaceous).
earned, overtaken , be accused Balalala, v.i., to be hard, crisp.
of, see Baka. Balama, v.i., to be arranged in lots.
Baku, 6, n., piece of cloth. Balanza, 2, n. (P. balança ), scales.
Bakuka , v.i. (perf. -idi), to rend, be xia or teza muna balanza , v., to
rent, slit, torn , broken through . weigh.
Bakuka, v.i., to be disclosed, divulged Balata , v ., to scold, speak angrily.
revealed, made clear, solved. Bale, 6, n., a field of cassava .
Bakuka, v.i. ( perf. -ini, mid . v . of Balu , 6 ,n., a whitlow.
bakuna ). Balu, 6 , n., a gambol, an antic.
Bakuka, v.i. ( perf. idi), to be re- ta e balu, v ., to frisk, frolic, gambol.
membered, recalled to mind Baluka , v., to ascend, go up, climb a
(of something forgotten). hill.
, v., to ltake, carry, pull, push
Bakula , v.t., to remember something Balula up,
forgotten, to recall to mind. a hil .
Bakulwisa, v.t., to remind, to recall Balula, v., to think, consider, ponder,
to the mind of another (as a devise, estimate, reason, reckon ,
memento, memorandum, or per- bear in mind, remember, think
son not concerned in the matter). of.
Bakuna, v.t., see baka, to tear. Balumuka, v., to roar, make a thun
Bala , v ., to grow, be hard, firm , tough, dering noise.
to harden. Balumuka, v. , to speak roughly (so
Bala ,9,n .,hardness,firmness,toughness. as to frighten), to scold, shout
Bala , v., to be sour, strong (of palm angrily.
wine). Balumuna o meso, v.t., to open the
Bala, 9, n., excessive sourness (of old eyes widely .
palm wine ). Bama, v ., to speak angrily, scold.
Bala , v.1., to be dear (in price). Bama, v.l., to tighten , draw tight.
-bala , D., costly. Bamba, v., to tie well.
Bala o mankwa (pl. 7), v., to go off Bamba, 6, n., middleman (in trade), »
without catching anything (ofa a native broker , " linguister,"
trap ). the man who interposes between
BAM-BAN ( 250 )

Bamba, continued. Bandama, v.i., to be nailed, fastened


native traders and the white down .
merchants. Bandela, 2, n . ( P. bandeira ) flag.
Bambala, v ., to wriggle (as a wounded Banduka, v.i., to be stained, spoiled,
snake), flounder about, writhe. defaced, disfigured, marred .
Bambala, kwenda e bambale, see Banduka, v.i., to be ascended , to be
Betele. climbed.
Bambalakesa, v., to do roughly, care- Banduia, v.t., to draw , sketch.
lessly. Bandula, v.t., to stain, spoil, dirty,
Bambula, v ., a fetish word. It is deface, disfigure, mar.
believed to be possible that a Bandumuna, v.t., to disinter, reveal,
person may, by the black art, discover, divulge something long
cause the fruit in another per- hidden, secret or lost ; to rake
son's field to come upon his own up an old affair, recommence
plants as though they were his, an old palaver.
while scarcely anything is found -bandwa, p., chosen, bespoken .
in the other garden. Also Banga, v ., to search for medicinal
goods may be “ witched ” out barks and roots.
of another person's house by the Banga, 6, n., a plank house.
same means . Bambula is to Bangakana, v ., to be procurable
transfer in this mysterious man (of medicinal barks and roots
ner . only ) .
Bambula, v ., to take a photograph Bangama, v.i., to be put, or sent out
(derived from the above), because when the sun is very hot ; to be
the image is mysteriously trans burnt (in hell), to be sent (to
ſerred to the n tive. hell) , tormented (in hell ).
Bamuna , v.t., to take off a nailed lid, Bangika, v.t., to put a thing, or send
to open . a person out in a very strong
Bamyuka, v.i., to crack (of the earth ). sun ; to commit to the torments
Bamvuna, v.t., to crack or break up of hell, to send (to hell).
the soil as in the act of digging. Bangika , v.t., to tyrannize, oppress,
bana, dem . & rel. pron ., cl. 1 , pl. worry (by persistently demand
obana (Bako.), 3rd pos., those, those ing, not by personal violence).
who. Bangika, 9, n., tyranny, oppression.
Banda , v ., to bespeak, make a choice, Banguka, v.t., to be broken down,
choose, select, ask for, engage. taken to pieces, demolished,
Banda, v.t., to nail up, make fast, laid open, made plain, clear,
fasten up . disclosed, divulged .
banda e ngemba (2), v ., to make a Bangula , V., to take to pieces, pull
friendship . down, destroy , demolish, lay
Banda, v ., to ascend, climb, go up a open, make plain, clear, dis
hill. close, divulge (as a secret).
Banda , 6, n., a cap. bangula o nxiku, v.t., see under
Bandabanda, 6, n., fever to which in Nziku.
fants are subject whilst teething. Bangumioka, v.i., to roll, turn over
Bandakana, v.i., to be piled one on and over.
top of the other. Bangumiona, v.t., to roll, turn over
Bandakesa , v.t., to add, pile, one on and over.
top of the other ; pack things Bangumuka , v.i., to turn over on to
one inside the other. the other side, to roll over.
( 251 ) BAN - BAR

Bangumuna, v.t., to turn over on to Batalala, 1 v.i., to crouch, cower, stoop


the other side, to roll over, over- Batama, / down.
turn . Batama, v.i., to be applied (as med
Banjia, 6 , n., lid. icine), patched ( on ), fastened
Banjidika, v.t., to warp, bend in dry (on ).
ing. Batamona, v ., to be hem med in .
Banjikisa, V., to think, consider, Batamesa , v.t., to hem in.
ponder, bear in mind, imagine, Batidika ,V., to cause to crouch,
reckon . Batika, stoop low .
Bantama, v.l., to begin, commence, Batika, v.t., to put on (a piece), to
set about, arise, start. mend with, patch (on) dress (a
Banza, v., to think, imagine, long for, wound), apply (medicine), stick
bear in mind, think of, con on.

sider, reckon, believe (think ), Batika, v., to begin, set about, com
suppose, suspect. mence, arise .
Banzalala , v.i., to warp , bend in dry- Batikina, v.t., to grasp , clutch , seize,
ing. grip, press, hold tightly (in the
Banzubanzu , 6, n., hesitation , doubt, hand ).
uncertainty . Batukulu, 6, n., a stupidly short
xia e banzubanzu , v., to hesitate, thing
be in doubt, uncertain, question. Batumba (6), kwenda e batumba,
Banzuka, v.i., to glance off, be de see Betela .
flected, bound, bounce up (as -abatu -abatu , a., direct (of roads).
india rubber ). Batuna, v ., to take off (a scab or
Banzula , v., to flick with the finger, button ).
fillip, bounce (a ball). bau, subj, pron ., c . 1, pl. (Bako.), they,
Basa, 6, n., a bedstead covered with a also emph. obj. pron ., cl. 1 , pl.,
mat. them .
Basa , v.t., to cut lengthwise, split, Bau, poss. pron. of the 3rd pers. pl.,
cleave. cl. i, pl. ( Bako.), their, theirs,
Basalala, v.i., to be filat. of them.
Basuka , v.i.( perf. -ini), to burst, split, Bau, 6 , n., the ordeal of the hot
cleave. matchet (cutlass), used in cases
Basuka, v.i. ( perf. idi), to be re of minor accusations, as for
leased, let go (of a spring ), to theft ; it is passed three times
be fired . over the skin of the leg, if a
Basula , v.t., to release, let go (a burn results the guilt is estab
spring ), hence to fire a gun, lished .
shoot. Banban , 6, n ., a light-green caterpillar,
Basuna, v.t., to burst, split, cleave very poisonous, causing a blister
(lengthwise). when touched.
Batakana, v.i., to be close together, Bankila , 2., to be ripe and hard
be near, adjoin . (maize).
Batakesa , v.t., to put side by side Baula , 6, n., bark (of tree), shell (of
(touching ), near , together , place tortoise), wing case (of insects).
in contact, close together. Bavumbu or Bawumbu, n., the name
Batakiana, to be, come in contact with of the tribes occupying the hill
each other, be touching, side district S.W. of Stanley Pool,
by side, near, close together, called Mpumbu .
adjoin , be narrow. Bawola , 2, n. ( P. baul), coffin .
Bax - BI ( 252 )

Baxi, 6, n ., chip, splinter. Benda, v.i., to be crooked.


baxi kia kinzu , a piece of broken Benda -benda, v ., to prevaricate, equi
pottery , vocate, be fickle, unreliable, to
Baxidika, v.t., to make flat, to flatten. quibble.
Baya, V., to shine, come out as sun- Benda -benda, 9, n ., prevarication,
shine after dulness. fickleness, unreliability.
Bazula , v ., to ache (spoken only of -abenda benda, a., uncertain ; unre
the head). liable.
Be, subj. pronom . prefix, 3 pers. pl., Bendalala, v.i., see Benda.
cl. 1 , they .
Beba, 9 , n., the bleating of a he-goat. Bendeleka, } u.t., to make crooked.
Bebelela, v., to bleat as a rutting Benga, v.i. (Mpa .), to redden , be red .
goat . Bengesa, v.t. (Mpa.), to make red,
Beka, v ., to wait for, delay, stop, stay, redden.
await. Bengomona, v.t., to open wide (a
Bekama, v.i., to hang down over the door).
edge. Beni, adv ., well, thoroughly, very
Bekeka, v ., to let hang down. much, exceedingly, excessively,
Bekele, 6, n., inflammation of spleen. greatly, very.
Bekesa, v.t., to delay, stop, cause to beni-beni, intensive of above.
wait . ke beni ko, not very, rather, im
Bekoka, v.i., to turn over on to the perfectly, not much, &c. ; see
other side. above.
Bekola, v.t., to turn over on to the Bengawa, (P. benção ), 2, n.
other side. tambula e bensawu, v., to accept
Bela, v., to perch, settle (as a bird). homage, and to show it by
Bele, v.i. (Bako.), see yela . placing the hands together and
Belalala , v.i., to be left out, exposed moving the fingers slightly.
(as somebody who or something Beta, v.t., to hit, strike.
which one wished to keep Betela, 6 , n., equality , accord .
secret or hidden ). kwenda e betela, v.i., to fit, accord,
Bele perfect of the verb ba, to be be the same, be like, match, be
( Bako.). equal, to correspond , coincide.
Beleleka, v., to leave out or expose kwendesa or xia e betela, v ;, to
(somebody who or something make like, match, to make equal
or the same size.
which ought to have been hid.
den or kept out of the way). Betomoka, v.i., to overflow , to pour
Belo, 6, n., part of a town ; cluster of down, to fall in plenty (as leaves,
houses in a town . &c.), to be spilt from a height.
mwixi ( 1 pl. exi) belo, a neigh- Betomona, v.t., to spill from a height,
bour. to let fall in plenty, shower
Beloka, v ., to go, come, pass round down.
to the other side. Betumuka , v., see Betomoka .
Bemba , v.t., to present. Betumuna, see Betomona.
Bemba , 6, n., shoal (of fish ). abeyi, interr. pron ., c . 1 , pl. (Bako.),
Bembakana, v.i., to be bendable. where are they, which are

Bembama, v.i., to hang over on one they.


side, be bent, lean over. Bi-, prefix applied by the Bakongo, &c.,
Bembeka, v.t., to cause to hang over to nouns plural of the V. and
on one side, to bend over. VI . classes.
( 253 ) BI-BOB

Bi, 12, n., evil, badness, vice, wicked Bindakesa, v.t., to interlace.
ness, depravity, sinfulness, Bindalakana, v.i., to interlace.
naughtiness. Bindalakesa, v.t., to interlace.
-bi, a., too bad, very bad. Bindama, v.i., to be changed, be
Biba, v.i., to beat, strike. different, alter, differ.
Bidibidi, 6, n., a bird ( species ?) Bindama, 9 , n., diversity, difference,
Bidika, v ., to put plenty, put much, dissimilarity, alteration .
many, heap up, add, accumu Bindama, v ., to be locked, bolted.
late, cause to accumulate, amass, Bindika, v.t., to fasten, lock, bolt.
assemble. bindika o moko, v., to tie the hands
ke bidika ko, v., to put less (not behind the back .
put much ) . Bindika, v.t., to steer.
kubidika e esenge muna nteke Bindika, v.t., to alter.
ko, put less sand in the clay. Bindikila (muna), v.t., to lock up (in).
Bika, v ., to let, allow, leave alone, bindikila o mwana ( 1 ), v.t., to
neglect, relinquish, give up, fasten a child on the back with
leave off, stop, refrain from , the cloth (as Kongo women
omit, except. carry their children ),
bika o mazu ! silence ! stop the Bindikilwa, 6, n., rudder.
noise ! Binduka, v.i., to be unbolted.
Bikula , v ., to eructate, to have spasms Bindula , v.t., to unlock, unfasten , un
of wind (spoken of infants bolt.
only). Binga , v.i., to take up room , occupy
Bikula, 9, n., spasm of wind (spoken space.
of infants only ). Bioko, 6, n. , eructation.
Bilamuka, v.i., to assemble in crowd. Biokwa, v.i., to eructate.
Bilungi, 12, n., hell. Biola, v.i., to learn to speak very early
Bima,v.t., to rest a load on the mpa (of infants ).
ngu or staff carried by porters. Bisukila o menga, to be congested,
Bimba, v.i., to be clapped to by some inflamed , bloodshot.
one who is about to perform a menga (pl. 7, ma-) bisukila, v ., to
salute. be inflamed, be congested.
Bimba , v.t., to grapple, wrestle, em Bisukila, 9, n., congestion.
brace. Biti, 6, n., a marimba, a native musical
Bimba , v.t. (Bako.), to test, taste. instrument.
Bimbajiana, v.t., to embrace each Bìtìti, 12, n., wretchedness , misery,
Bimbana, other, to wrestle, grief, unhappiness,woe,sadness.
struggle together, embrace. -abiza , a., good, nice, pleasant.
Bimbisa, v., to clap (once, to call Bo, obj. pron ., cl. i , pl. (Bako.), then.
attention to a salute about to be Boba, v.t., to peck, pick up with the
made, see Salute, Eng.- Kongo) ; beak ,
to give a taste of a present obo, dem . pron ., cl. 1 , pl. (Bako.), and
received, to the messenger who pos. , those.
brings it. Boba, 6, n., a woman who has borne
Binda , vit ., to lock, bolt, plait, braid. children (middle aged ).
binda o malu (9), to cross the legs. bobo, dem . pron., c . 1, pl., and pos.
binda o moko (9), to fold the arms. emph . (Bako .), those.
Binda, v.t., to change, make different. Bobo, 6, n., lip.
Bindakana, v.i., to be alterable. bobo kieyanda, n., the lower jaw,
Bindakana, v.i., to interlace. chin.
BOB - Bos ( 254 )

Bobobo, 6, n., cruelty. Bola, v.i. ( Bako. ), see Wola .


nkwa ( 1 ) bobobo, a cruel person. Bola , 6, n., bed ( for cassava).
Bobola , v., to make aa hollow sound. Bola, 6, n. ( P. bola ), basin (small),
Bobola, 9, n ., a hollow sound. chamber utensil.
Bobola, 1v., to bear or bring forth Bolama, v.i., to stoop.
Bobolwela , in rapid succession . Boloka, v ., to be worthless (through
Boda, v.t., to puff, to smoke. superabundance ), to be in sur
Bofoka, v.i., to be battered in, in feit, not in demand.
dented. Bolola, v.t., to overstock the market,
Bofola, v.t., to batter in, indent, crush to surfeit, make overabundant.
in . Bolomoka, v.i., to be, become thin,
Boka, v.i., to shout, to call out, to cry or slack and empty (of some
out. thing which had been pre
boka e mbila (2), to call. viously distended and full).
boka o luve (10 ), to make a truce. Bolongonzo, 6, n , earthenware, crock
boka o nkoki (4) or o ntangwa (4), ery, pottery.
to proclaim a law, to issue a Bolota, v . Witches are supposed to
>

command. throttle or otherwise injure


Bokama, v.i., to hang, bend over as their victims in the night. A
the top of a long thing held nightmare is ascribed to such
erect, as the heavy head of up a visitation. The witch is said
right grass, as of branches which to “ bolota ."
otherwise have an upright tend Boma, n. ( Kabinda), fear.
such as a palm -frond ; to hang Bomba , v.i., to rot, decompose.
down (of the head). Bombo, 6, n., ball of the heel.
Bokeka, v.t., to cause to hang over or Bombomoka, v.i., to be boiled to
down , as above. pieces.
Bokela , v.t., to call for, to shout for, Bombomona, v.t., to boil to pieces,
to summon. boil soſt.

Bokoka, v.i. (perf. -ene), to be broken Bonga, v.t., to get, fetch, bring, take,
in two. abstract.
Bokoka, v.i. ( perf. -ele), to be folded bonga o nkunga (4), v. , to sing a
back . solo , the refrain of which is
Bokola , v.t., to fold (a hem), fold back, taken up by a chorus (as at
fold the legs (as cattle when dances, funerals, &c. ).
lying down ). Used also for the Bonga, v. aux ., to begin, commence,
kneeling attitude in approach set off, start, doing something ;
ing a great chief. there is also another auxiliary,
Bokomona, v.t., to drink a great deal baka, which conveys the same
(as a whole calabash full) when idea the difference between them
one is thirsty (derived from the being, that when bonga is used
sound of water being poured it is understood that the action
from aa calabash, bokoboko ). was continued ; when baka is
Bokona, v.t., to break in two, divide. used the action was commenced,
Bokota, v., an abusive word equiv. but immediately stopped.
alent to, to speak, “ aweyi | Bongela, v., to get for, get with.
obokotanga ," what are you Bongolola , v., to pick up, take up
“ jawing ” about. (something lost), find, get back,
Bola , v.t., to club, to beat with a short recover (something lost).
thick stick, or club. Bosa, v.t., to break, smash , crush.
( 255 ) BOT - BUK

Bosoka, v.i., to be broken, smashed . Bubuka, v.i., to be set down heavily.


Bosola , v.t., to crush to atoms, to Bubukulu , 6, n. , corpulent person ,
smash , squash . absurdly fat person.
Bota, 2, n. (Eng. boat), boat. Bubula , v.i., to be tainted, begin to
Bota, 6 , n., stick, cudgel, club. decompose, get mouldy, rusty,
Bota, v.i., to lose colour (of cloth smell badly .
only), to fade. Bubula , v.t., to slap, as a woman
Botesa, v.t., to dull, cause to lose her child (spoken of women
colour, fade. only).
Botomba, 6, n., thickness, density (of | Bubula, v.i., to be awe- struck, to
liquids). dread, to fear.
xia e botomba, v ., to thicken. Bubulwisa, v.t., to overawe, fill with
-abotomba, a., thick, dense. fear.
Botomoka, v.i., to decay, be very Bubulwisa, v.t., to make mouldy, to
rotten, to decompose, rot to hang food until it is high.
pieces. Buda, see Boda.
Botomoka, v.i., to croak. Budi, 6, n ., the cat.
Boxi, adv ., after that, afterwards, then Budi, 6, n., swamp (of papyrus).
next, generally preceded by Budika , v.i., to burst, split, be shat
the article i ; i boxi, it was tered, be broken ; ntima ( 4)
after that. budika, v ., to be grieved, cut to
Boza. v., to puff. the heart, to break one's heart ;
Bu-, pref. (Bako) = or w in Kongo. ntima andi abudikidi, his
Buba , 6, n ., paw -mark, paw, spoor. heart sank within him, he was
Buba, v., to put down heavily. distressed, upset.
Buba, v ., to cut grass (close to the Budika; v., to be dead (a euphemism ).
ground ) Budika, v.t. (Mboma), to baptize, to
Buba, v.t., to beat, to strike. immerse.
buba e nkome, 2, to strike with the Budikilwa, v.i., to be bereaved, lose a
fist. relative by death (a euphemism).
Bubama, v.i., to strike heavily against. Budila , V., to come last, come late,
Bubama, v ., to lie down (as a goat) ; be left behind, remain over,
to perch , sit (as a bird on a exceed.
branch , on its breast). Budila (o maza , pl. 7), v., to embank.
Bubi, 6 , n., plantain ( short-stemmed ). budila o maza muna kiana, v ., to
Bubika, v.t., see bukika. irrigate.
Bubikila , v., to cover over. Budisa , v.t., to cause a person to burst
Bubikwa, 6, n ., binding (of a book ), a thing.
see bukikwa. Bufa, v.t., to strike with a stick or
Bubila, v.t., to wash a wound with hot a blunt instrument.
water, to foment. Bufuna, v.t., to strike with anything.
Bubu , 6, n ., shade, gloom , darkness ; Buka, v.i., to burst (as a gun or boiler),
hence ignorance, unenlightened to explode.
state. buka o luamvu ( 10), v.i., to crack
nkwa ( 1 ) bubu, n ., pagan , ignorant ( said of anything).
person . buka o ngesa (4), v ., to put out its
-abubu , a., ignorant, gloomy, dismal. flower (of maize only).
Bubu , adv. ( Bako .), to - day, now. Buka, 6, th , dead plantain leaf.
Bubuka, vi , to be cut off close to Buka, 6, n., caravan, flock, drove,
the ground (of grass ). herd , company , gang .
BUK-BUL ( 256 )

Buka, v. ( Bako.), to cure ( give Bukula , v., to pour (out, into, on , &c.).
medicine ). -bukulwidilu, p., anointed.
-abukadi, a., blue or grey (used of bukulwila o maji (pl. 7), v ., to
eyes only ) anoint.
Bukama, v.i., to lie on the face down- Bukumuka, v.i., to die, or perish, or
wards, to be topsy -turvy, to be destroyed in great numbers ;
fall forwards, to be closed (as to be exterminated.
a book, &c.), to be covered, Bukumuka, 9, n. ( passive), destruc
smothered. tion,annihilation, extermination .
bukama e tombe (6), v., to be Bukumuna, v ., to destroy, cause to
gloomy, very dark . perish , annihilate, exterminate
bukama muna meso, to dazzle, to in great numbers.
blind as with sun or smoke. Bukuna, v.t., to break in two, to
bukama yo mwixi (3), to be full snap off.
of smoke. Bukuta, v.t., to crunch .
bukama yo ntoto (4), to be bukuta o meno (pl. 7), v., to grind
smothered with dust. the teeth .
Bukamenwa e tombe,to be benighted, Bula, v.t. (mid.v.,buluka), to split, cut
belated. open (the belly of a slaughtered
Bukika, v.t., to turn face downwards, beast), rip up, cleave, divide,
topsy -turvy, wrong side up, to separate, cut lengthwise, crack .
shut (a book), to lay upside bula e evumbu (8), v ., to lance an
down , to invert. abscess.
Bukika yo, v.t., to cover with, smother bula o meno (pl. 7), v., to sharpen,
with. give an edge to a knife for the
Bukikila , v.t., to cover, by inverting first time.
something over. bula o mvengo (4), v ., to divide
Bukikilwa, v.i., to be covered ( under into companies .
something inverted ). bula e tayi (6) or e ntayi (2), v.i., to
Bukikilwa, 6, n., cover, covering. branch (as a tree), and throw
Bukikwa, 6, n., cover, covering, lid. out many branches .
Bukila, v ., to toss food, &c., into the bula e tini ya, v., to divide in four.
mouth with the palm of the hand. bula muna kati (9), v., to halve,
bukila e fumpwa (6), to toss a divide in halves.
powder into the mouth with the Bula, 6, n., stoutness, size, influence,
hand ; hence a jocular expres- dignity, importance.
sion for “ be silent. " mona e bula , v. , to respect, to
Bukisa , v.t., to burst (a gun). honour.
Bukuka, v.i. ( perf., bukukini), to be nkwa ( 1 ) bula , n ., honourable per
broken in two, to snap off. son.

Bukuka, v.i. ( perf ., bukukidi), to be -abula, a., weighty, influential.


uncovered, be bare. Bula, v.t. (mid. v ., buluka) ( Bako.),
Bukuka, v.i. ( perf., bukukidi), to to beat, strike.
turn or lie face uppermost or Bula, v.t. (Bako. ), to break, smash,
belly uppermost (as a dead fish ). burst, crush, shatter.
Bukula, vit., to uncover, take off the Bula muna (Bako.),v ., to exchange for.
lid or cover, to open . Bulama, v. , to sit (having both legs
Bukula, v.t., to turn or lay face upper- twisted on one side).
most or belly uppermost (as a Bulangana, v.i., to unite (as rivers,
dead fish ). crowds ) ; to merge, meet, com
( 257 ) BUL - BUN

Bulangana, continued . Bumu, 6, n., a moan, groan.


bine (used in the case of two Bumuka, v., to be cast away (as use
objects only ). less ).
Bulangiana, v ., to flow into each Bumuka, v.i., to be broken, see below .
other (as streams meeting), to Bumuna, v.t., to break (a lump, clod,
join with a crowd, meet, mingle or mass which sticks together).
with (used in the case of many Buna, v ., to strip off (bark).
objects). Bunda, v ., to enshroud, wrap a corpse
Bulu , 6 , 1h , wild animal (which is in cloth.
eaten as food ) ; brute. Bunda, v., to thrash (beans, &c.), to
Bulukuta , V., to rumble (as the beat a child (used of women
bowels), to make a scuffling only ).
noise (as an animal shut up in Bunda, V., to put down heavily.
a box ) . Bunda, v ., to combine, put together.
Bululuka, v ., to be digested (of food ). bunda (e dila , 6), v., to join in
Bululwisa , v. , to digest ( food). partnership.
Bulunga, v., to stir (a pot). bunda e dila kiantwadi, 2'., to club
Bulungunzu, 6, n., sphere, also a ball. together for commercial pur
-abulungunzu , a ., spherical, round. poses, each contributing his
Buma, v., to moan, groan. share.
Buma, v., to throw away, throw out bunda e ngemba (2 ), v., to make
(as useless ), to squander, waste. peace ; renew friendship (spoken
Buma, 6, n., yolk of egg. of two or three people only).
-abuma, ntoto abuma, earth, black bunda e yongo (6), V., to make
mould , good humus. peace, bring about peace (after
Bumba , v.t., to mould, make pottery war) :
(mid. V., bumbuka & bu Bundakana (ye ), v.i., to be enclosed
mbama). (with ), thrown together, mixed
Bumba , v.i., to get mouldy or rusty, to up, added (to).
corrode. Bundakesa (ye), v., to throw together,
Bumba ,v.t.,to drawupthe earth around mix up, enclose ( with ), to add
the roots of anything, to make up, reckon, cast up.
a mound (mid. v ., bumbuka & bundakesa vamoxi, V., to put in
bumbama). the same heap.
Bumbama, v.i., to be put, raked or Bundakiana, v.i., to coalesce, asso
poured into a heap, to tumble ciate, mingle together.
one upon another in a scrim- Bundama, v.i., to strike heavily
mage (as in the game of nkie (against), to beat (against).
ndi). 5 , see Appendix (Games). Bundama, v.i., to be closed (as a book,
Bumbisa, v.t., to cause to get mouldy &c . ), to be folded up.
or rusty . Bundana, V., to fight (with fist).
Bumbula, v., to stray, wander about, Bundana, V., to enter into partnership ,
roam . club together, mak: alliance,
Bumbulu , 6, n., a foolish person or contribute.
thing, a fool. Bundika, v.t. , to fold up, close (a
bumbulu kia mbele, a stupid, good book, &c. ).
for nothing knife. bundika o moko (pl. 9), to clasp
Bumbumuka, v., to be scalded. the hands.
Bumbumuna, v.t., to scald, burn. Bundikila , v ., to begin to put out the
Bumina, v., to thunder. mpimbi (plantain flower).
S
BUN -BWE ( 258 )
Bundikila, v., to hold (in the mouth Butamu, 6 , n. (a euphemism ), genitals,
or cheeks). private parts.
Bundu, 6, n., a fruit. Butidika, v.t., to blow out, distend.
Bunduka, v.i., to develop, unfurl Butuka, v.i. ( Bako.), to be born.
unfold , be open (of the mouth). | Butika o mazu (pl. 8), v., to stop
Bundula, v.t., to unfold , unwrap , open talking or making a noise, to be
(the mouth, &c. ). silent. Silence !
Bundumuka, V., to bearoused, | Butumuka, V., to fall (as leaves), fall
awake, start off and run , rise in abundance ( from a height).
(as dust ). Butumuna ,v.t.,to spill ( from a height),
Bundumuna, v.t., to raise (a dust), to throw down in abundance.
stir up ( strife), awake, arouse. Butuna, v. , to cut off.
Bundumuna, v.t. , to unwrap. Buwa, n. ( Bako.), see Wivwa.
Bunduna, v., to vanquish, enslave. Buxi, 6, 11. ( Bako.), a relative.
bunduna e kindongo ( 5 ), to en- Buzu , 6, n., see Bunzu .
slave a whole clan or number Bwa, v.i., to fall, flow (into as a river),
of people for some crime. to befall, happen , come to pass ,
Bunduna, V. , to cut up by the roots, take place, occur .
stub up, amputate . bwa e vambala (6) to fall down
Bunduna, 9, n., amputation. bwa o munkanda (3 ) 5 (spoken of
Bunga, v., to squander, waste. people only) .
Bungana, v.i., to be cut, be wounded. moyo ubwa, to be content, resigned.
Bunganisa, v.t., to hurt, wound, graze munkwa bwa diambu, lest any
the skin, cut. thing happens.
Bunguka, v.i., to pour over, be spilt, mvula (2 i-) bwa, v ., to rain.
be shed (as blood ). Bwa, V., to be borne, yielded in abun
Bungula, v.t., to pour over, spill, shed dance (of fruit).
( blood ) . Bwabwakala , 6, n., a small dog.
Bungamuka, v.i., to spread, be spread Bwabwanisa , v. , to come, as tears.
out (of things that had been Bwadinga, v ., to boil (used only of
heaped together ). porridge and thick messes boil
Bungumuna, v.t., to spread out (of ing slowly, derived from the
things which had been heaped dull sound which the bubbles
together). make).
Bunzu , 6, n. , honour, respect, esteem , Bwai, 2, n. ( P. barril ), a 7 Ib, keg
influence . of gunpowder.
mona e bunzu, v., to honour, re- Bwaka, v.i., to be red, redden, ripen .
spect . Bwaka, 9, n. , redness.
nkwa ( 1 ) bunzu, n., honourable Bwakisa, V., to make red.
person . Bwakuluka, v., to be, become, red-hot .
Buta , v . (Bako.), to bęgęt, bear, bring Bwanda, 6, 11., a large canoe.
forth, give birth . Bwanga , V., to ache (spoken of the
Butalala, v.i., to be blown out, dis head only).
tended , tense, to be convex . Bwangana, V., to get worse and worse.
Butalala , 9, 16., tension , distension . Bwata , v. , see Bokota .
Butama, v. , to be quiet, silent, to ab- Bwatu (pl. matu ), n. ( Bako. ), a canoe .
stain from making a noise or Bwazabwaza, 6, n., pimple, rash,
disturbance , to be at peace . eruption.
Butamena, v.t., to hatch, brood, in- Bweka, v.i., to abound, be in abun
cubate, sit (as a hen). dance.
( 259 ) BWE - DIA

Bwekesa, v.t., to collect, heap up, Dedede, continued.


amass . kwenda e dedede, v.i., to be the
Bwende, 6, 16., a funnel made of a same, agree, accord, exactly
palm frondlet, to direct the flow alike, resemble, correspond.
of the palm sap into its recep. kwendesa or xia e dedède, v .., to
tacle. match, make the same as .
Bwenia , v . ( perf., bwenene), to eat Dedema, v.i., to shake, tremble, shiver.
(unripe maize, tearing it with Deka, v., to cut up small , gnaw, nibble.
the teeth ). Deka, v., to trim (the hair by cutting
Bweta , V., to hold in the mouth (teeth), it back from the forehead ).
seize with the mouth (as a beast Deka, v.i., to crackle.
of prey ). deka o luamvu, v.i., to crack.
Bwidilwa o mwandaji (3), v ., to be Deke, adv ., sooner, rather, it would
struck by lightning. be better ... to.
Bwila , v., to fall upon, pounce, seize deke yafwa kwame, I would
upon . sooner die .
Bwisa, V., to throw down, cause to Dekola , v ., to sip.
fall, or let fall. Demo, 6, n . (Bako .), weight .
bwisa o moyo (3) or mbundu (2), -ademo, a. ( Bako .), weighty.
to wait patiently, be content, Dengiana, v ., to roam , wander about.
resigned. Desoka, v.i., to be sprained .
bwisa ovanxi, v., to knock down . Desona, v.t., to sprain.
Bwisa , v., to cause to be in abun- Dezo, 2, n. ( P. Deos), God.
dance. e Dezo kadi -, I wish to God
bwisa e mbongo (2), v., to yield | Di = 1 + i.
fruit in abundance. Di-, prefix of nouns of the 7th cl. sing.,
Bwita, v. , to begin to grow dark . pl . ma-.
Di., subj. pronom ., prefix applied to
adjectives and verbs qualifying
or agreeing with nouns of the
7th and Sth classes, singular.
The prefix di, and the pronouns
D. derived from it, are sometimes
used without any noun apparent
Dada, v.i., to shake, tremble. with which they concord. In
Dada, v.i., to struggle and flap the such a case diambu, a thing
wings. (abstract), is understood .
Damuka, v ., to jump. Edi kabenze, his opinion was, he
Danuka, v.i., to snap (as a string), to thought.
break loose. edi, dem . pron ., cl. 7 & 8, sing., Ist pos.,
Danuna, v.t., to break, snap (a string ) . this.
Datuna, v.t. , to break in two. Dia - dio + a ; see To, Eng- Kongo.
Dd : (diawa dimoxi), ditto. Dia, prep., of, about, concerning.
Deda, v.t., to peel. Dia , v.t., to eat, feed, devour, subsist
Dede, 6; n. , jigger (sarcopsylla pene on , consume, spend ; to use ( as
trans). currency ) .
Dedede, 6, n., equality, similarity, cor- dia e edimbu ( 8 ), u.t., to extract
respondence . sticky juice, make bird -lime.
e dedède, adv., in the same manner, dia e efwa (8), v ., to inherit (take
equally . the inheritance).
DIA- DIA
( 260 )

Dia , continued. Diadina, dem . pron ., cl. 7 & 8, sing.,


dia fio, to be unable to reply, see Nua ediadina, ) 3rdpos., emphatic, that.
mo.
Diaka, adv ., more, again, besides,
dia e elambu (8), v ., to feast. further.
kala ke mu dia ko, v.i., to fast, diaka fiakete, adv., a little further,
hunger. little more.
dia e kandu (6), v., to refuse ever diaka vana ntandu , adv., extra,
to do. more beside.
dia e kidia -una, v ., to eat without Diakakana, v., to be edible.
having washed the hands in the Diaki, 7, n., egg
morning . Diakila, 7, n., the germ of an arachis
dia o dia (9) kwambiki, to gorge, (nguba nut) which falls away
eat greedily. from the cotyledons, when
nkwa dia kwambiki, n., a glut roasted and husked.
ton, greedy eater. Diama, v . (Bako.), to go under water,
dia o madia (pl. 9), v.i., to feed, to sink, settle (as mud), to
take a meal . founder.
dia e mbata (2), v ., to take a per- Diamba, 7, n., Indian hemp (cannabis
quisite (as when a man buys for sativa ).
less than the price sent and Diambu, 7, n., a thing (abstract), an
keeps the difference ). affair, “ palaver," a word, state
dia e mfuka (2), v ., to incur a debt, ment, speech , matter spoken of,
to owe .
message, remark, thing spoken
dia e ndofi (2), v ., to swear, take an of or done, condition, stipula
oath .
tion, cause, action , occurrence ,
dia e ngongofila (2 ), v., to tickle. fact, incident, event, account,
dia e njimbu ( 2), v., to fine. behalf, sake, fault.
dia e nkasa ( 2), v. , to drink the diambu dianzaki, 1., an idiom.
ordeal poison (the test of witch- diambu dina, it is of consequence .
craft ). manesa e diambu , v. , to mediate,
dia e ntomfi (2 ), V. , to dig round to settle a palaver.
a thing at a little distance off muna or omu diambu dia , on
(as in digging out a rat or a account of, because of, for the
plant). sake of, for, about, concerning,
Dia , 9, n., food, victuals, nourishment,
of ; always used with the ap
provisions ; see also Madia. plied form .
Dia, v.i., to be in use as currency, be vwa e diambu , V., to be respon
an article of exchange , be in sible.
request or demand ; onlele ke diambu ko, never mind, all
wau dia udia , this cloth is right, there is no objection.
in request . ke diambu diaku ko, it does not
diadi, dem. ron ., cl. 7 & 8, sing ., concern you .
ediadi,} ist pos., emphatic, this. ke ya diambu ko, of no importance,
muna diadi ( diambu ), adv ., always immaterial .
used with the applied form : Diangila, n., a thin, skinny person
therefore, for this reason, on (derived from ndiangila , a
account of this ; also by this, lizard ).
hereby. ndiangila, 4, a lizard.
Diadiana, v. recip ., to eat oneanother Diana, adv., always used with the
(as cannibals ). applied form , therefore, hence.
( 261 ) DIA-DIM

Dianu, continued . adieyi, continued.


for this reason, consequently, understood, it means, why, what
so, that is why. for, for what reason. The ap
Dianza, 7, n., noose, slip knot, loop, plied form must be used after it.
snare . Dika , v.t., to feed, give food to a per
Diata, v ., to walk, tread, step, trample son, give a present ofa goat , etc.,
upon, go. for food. ( Never used of giving
diata e lumbu kiamvimba , v ., to food to animals . )
go a day's march . Dikama, v ., to be stagnant or still
diata e nsongongo, V., to hop, go (of water only).
on one foot. Dikama, 9, n., stagnation.
diata e tini (6) kianda , v., to make -adikama, a., stagnant, still.
a long march. Dikidila , V., to give food to ...for,
diata o lutambi ( 11 & 2), V., to hence to poison.
take a step. Dikila, v.t., to feed, give food (to an
Diatakana , V., to be trodden upon . animal )
Diatakesa, v., to tread, trample upon. Dikinga , v., to have a liquid splash
Diatisa , v ., to lead , propel. ing, shaking, swaying about, or
Diau, see Dianu . palpitating, throbbing inside (as
Diau, poss. pron ., cl. 7 & 8, sing., their, of a vessel, artery, or the heart,
theirs, of them . &c. ).
diau, subj. also obj. pron ., cl. 7 & 8, Dikuwa, 7, n. (Mpa.), a matchet .
sing ., emphatic, it. Dikwangu, 7, n . ( Mpa.), water.
i diau didi, this is it, this is the Dila, v. (applieil form of dia), to eat
one, this is why, therefore, this in , off, with .
is the reason , for the sake of Dila, v., to weep, cry, mourn , fret,
this. bewail.
diau edi, this one. dila e mbembo (2 ), V., to sing a
Diawa dimoxi, the same, in the same dirge.
manner, like, ditto, alike,equal ; Dila, 6, 1., capital (in trade) ; a large
see also under -an . sum, or pile of goods, given as
Dibala , 7, n., a game ; see Appendix payment ( not used of small
(Games). payments ).
Dibuka, v., to dive or be thrown dila (6) kiantwadi, n., the joint
(into the water.) capital of partners in trade.
Dibula , v., to throw into water). bunda e dila kiantwadi, to join
Dibulungu , 7, n., game ; See in partnership for trade.
Appendix (Games). Dila e mfuka ( 2), V., to be indebted to.
Didi, dem . pron ., cl. 7 & 8, sing., Dilajiana, v., to weep for each other.
emphatic, used only after verbal Dilu , 6, n., a cry, lamentation, the
particle i ; this, see Diau. great public wailing in case of
Didila , v., to cry about, weep, lament, a death .
mourn for . nkwa ( 1 ) dilu , 11., weeper, mourner.
Diediomona, v . to roll (the eyes) fast. Dimau, 7, n. ( P. limão), lime or lemon.
Dievwa, 7, n. , large jackal hunting in Dimba, 6, 11., direction (towards) .
packs, sometimes miscalled a muna dimba (6) kia, toward, in
wolf. the direction of.
adieyi, inter. pron ., cl. 7 & 8, sing. Dimbadimba, 6, n., a little valley .
where is it, which is it. Where Dimbama, v.i., to be concealed,
adieyi is used with diambu hidden.
DIM-DIT
( 262 )
Dimbandi (7) dialumbu or dimba- Dinkundia, 7, n., cow-itch ( mucuna
ndi (7) dianzala, large running pruriens ).
bean. Dinganga, 7, n., drop, tear.
Dimbika, v.t., to conceal , hide. Dinsansa, 7, n. , a seed capsule or
Dimbila , 6, n, valley.
afruit
Dimbu , 13, 14., gum, resin, sticky juice, springing
plant, something likethea base
out of cannaof,
or sap ; hence glue, tar, pitch, of a bright orange colour when
sealing -wax, paint. ripe, and containing pulp of a
Dimbu , 6, n., sign, token , mark , badge, pleasant acid taste. The plant
flag, souvenir. also bears the same name .
Dimbula , v. , to find, discover. Dingende, 7, n ., edible caterpillar.
Dimbula e vuvu (6), v., to relinquish Dinsongensonge, 7, n., a plant .
hope, despair. Dinsongwa, 7, n., date palm ( Phænix
Dimpokovoko, 7, 1., cow-itch ( mucuna spinosa) .
pruriens). Dinsusususu , 7, n., a tree having
Dimuka, V., to go under (earth or aromatic leaves.
water) ; hence to set (as the Dintumba , 7, n. , brass chair nail.
sun). Dintungununu , 7, 1. , large compound
Dimuna, v., to put under (water). eye of insects .
dina , dem . & rel. pron ., cl. 7 & 8 Dinu, 7 (pl. meno), n. , tooth, tusk,
,} sing., 3rd pos., that, that fang, barb ; see also Meno.
which, that. kola, or kongona e dinu, v., to
Dinda, 6, n. , fool. knock out a tooth .
-adinda, ., foolish . Dinxinga, 7, 1., slipknot, noose,
Dindangana, v., to sulk . snare .
Dinga, pl. 6, n., bundle, or packet, or Dinxienxia, 7, n., a creeper having
string of beads, a bead -necklace, stinging leaves.
& c.
Dinzelele, 7, n., fern.
Dinga, 6, n., flange, guard of knife. dio, obj. pron . cl. 7 & 8, sing., it.
Dingadinga, 6, 11., goitre . edio, dem . pron ., cl. 7 & 8, sing., 2nd
Dingalala , V., to stop, wait, keep, pos., that.
or stand still ; to stay, linger, diodio, dem . pron., cl. 7 & 8, sing.,
delay , be silent, quiet , pause , ediodio , 2nd pos.,emphatic, that.
halt.
Diokolo, 6, n., a tadpole which has
Dingalala , 9, 1., delay, pause. nearly become a frog, the 'legs
Dingama, v., see Dingalala . being well developed.
Dingidika, v.t., to restrain, keep still, Dionga o moyo, to grieve to the
delay, check, impede, stop. heart.
Dinginzundu , 6, n., fool (a woman's Diongo, 6, 11., a bead necklace.
word ). Disa , 7, n. , a head of maize ; see
Dingudingu , 6, n., suspense , un Masa .
certainty, hesitation, perplexity, disa diambubwansala , maize, the
doubtſulness .
grains of which are of a purple
Dingundu, 7, n., crucible. colour.
Dingungu, 7, n., a hornet. Disa, V., to cause to eat.
Dingwinti, 7, 11., witch - doctor's drum ; | Disu, n. (pl. meso), an eye, germ , dot,
see Drum, Eng.- Kongo ; also a a china olive bead (ganheta) ;
dance to the music of above. see also Meso.
Dinkondo, 7, n., tree, bunch, or single Dita, 6, n., a necklace of beads.
fruit of plantain .
Dituka, v ., to be angry, to sulk.
( 263 ) Dit - DUK

Ditumuka, v.i., to start, be startled Dolokesa, v., to apologize, beg pardon .


and run (as frightened game, or Doma, v.i. , to jump.
people). Domama, v.i., to be stuck into the
Ditumuna, v.t., to startle, as above. ground or something so that
Diuka, v ., to enter, go, get, or come other support is not needed .
in, dip under (water). Domeka , v.t., to stick a thing into
diuka e mfiumbu (2 ), to go under the ground or something so
water, sink, dive. that it stands without other sup
Diuka (mid. v. of dia ), to be eaten. port.
Diukisa, v., to immerse, to put, dip | Domoka, v.i., to be pulled out ( from a
into or under water. position as above).
Diumba, v.i., to go under water, to Domona, v.t., to pull out (from a
sink. position as above ).
Diumbisa, v.t., to plunge beneath, or Dongalala , 1 v.i., to be erect, upright,
push under water. Dongama, ) in a sitting posture, to
Diwa (pass. of dia ), to be eaten, be stand up .
edible. Dongeka, v.t., to erect , set up a
-diwa, D., edible. Dongeleka, thing, raise up, stand.
Diwombolo, 7, n. ( Kib.), piece of Dongoka, V., to come out, be ex
broken canoe . tracted.
Diwu, 7, 1. , papyrus . Dongomoka , V., to emerge, come to
Diya, 6, n., forgetfulness, a mistake. the surface, rise ( of the sun ) .
fwa e diya, v., to forget, make a Dongona, v.t., to extract something
mistake. embedded, to pick out.
nkwa ( 1 ) diya, n., forgetful person. Duda, v., to take more than is neces
Diza, 6, 11., euphorbia. sary .
Doda, v ., to rap, tap, knock, hammer, Dudu, 6, n., fool.
peck (as a fowl). dudu kia muntu , a foolish fellow .
doda o nkweza (4), to tap for india- -adudu, a., foolish.
rubber. Duduka, v.i., to be taken in unnecess
Dodo, 6, n., a knock, a rap. ary quantity .
Dodokela, v ., to beg as a favour, re- Dudula , v.i., to thunder, make a
quest, entreat, beseech, plead Duduma,) thundering noise.
for, as a favour. Duduvwangu , 6, n., a fool (a woman's
Dodokela , 9, n ., an appeal, a request. word) .
Dòdokèlela, v ., to intercede for. Duka, V., to root about (as a pig),
Dodòkolodò ! interj., if you please, make a hole (as a rat ).
pray do, will you oblige me. Dukinga, v.i., to beat, pulsate, throb,
Dodokolodo umpana , I request splash about, also to rumble
you to give me. (of the bowels).
Doka , v.t., to click, crack (the fingers). The above word is only used of
Dokoka, v.i., to click (as when a gun the liquid which causes the
is cocked), crack (the fingers). sound or throbbing, never of
Dokola , V., to pull out (of its spathe, the vessel, containing the liquid,
as a piece of grass, or the stem which is said to dikinga.
of a plantain fruit from its in. Dukula, v ., see dokola.
sertion ) ; to pull out (of its Dukumuka, 7., to grow, spring up,
natural case). shoot forth, rise (as the sun).
Dokonona, v.t., to extract, pick out, dukumuka o meno, to be cutting
clean. the teeth .
DUK-EBA ( 264 )

Dukumuka, v ., to be spilt (of liquids -E ., adjectives formed from nouns


only). having e for their initial letter
Dukumuna, v., to root up, eradicate, preserve this e after all prefixes.
take, draw out, pluck up by the The usual a of the adjective
roots. being elided before the e, as
Dukumuna, v., to pour out, pour kiebeni ; such adjectives will
away, spill (ofliquids only). be found in their places under E.
Dukunga, v., to pulsate, palpitate, E , subj. pronom . prefix,3rd pers.sing.,
throb, shake, wash, sway about & pl., he, she, they.
of liquids only, see dukinga. E , article a, an, the. The article
Dumuka , v ., to be plucked up by the classes II., V., VI ., VII ., VIII .
roots . XV. sing. ; classes II ., III .,
Dumuna, v., to root up, extract by the IV., V., VI., pl. Nouns fol
roots, eradicate. lowing verbs when clearly not
Dumvuka, v.i., to dash up, toss up their object are preceded by
( violently, as waves, spray). their article and thus form ad
Dumvuna, v.t., to cause to toss up verbs, the article also combines
(violently, as waves , spray ). with the conjunction or prep
Duna, v ., see dokola. osition ya ; for rules seeunder 0.
Dunga, 6, n. , a fool. E-, pronouns wearing the article of
Dunguka , v.i., to come out, be ex their class (e-) as a prefix, are
tracted, stubbed up. to be found under the prefix
Dungumuka , v., to emerge, come to proper ; eki under ki,eji under
the surface, rise (of the sun ) . ji, & c.
kuna kudùngumukinanga e nta- E, sometimes a combination of a + i,
ngwa , east, eastward . ma -ingi becomes mengi.
Dunguna, v. , to pull or tear up by E, interrogative particle applied at the
the roots (of something great). end of all questions, frequently
Dununa, to pull out of its spathe. combining with the last vowel.
Dusuna, v.t., to crush (a thing having Kusumba kwe (ko + e) , will
life ). you not buy ?
E, the sign of the vocative ; e mbunji
ame, oh ! my brother.
E, interj ., yes.
E. E-e ! interj ., no.
Eba, 8, n. ( Bako.), palm tree (generic),
E-, the singular prefix of nouns of the oil-palm (Elæis guinæ
class VIII ., pl. ma-. The ënsis ) .
Bakongo and sometimes also Ebaba, 8, n., mutė, a dumb person.
the Kongo drop off the pre- Ebaji (8) dia waji, n., the seat of a
fix e of nouns of this class. skin disease.
The full form is preserved in Ebala, 8, n., black and white check
this dictionary. cloth .
E-, the place where an action is or Ebala, 8, n. , a little clearing made at
was performed is expresssd by a place where two roads meet,
prefixing e to the perfect passive where a nsanda tree ( ficus) has
of the applied form . Such been planted, as a shelter or
words are of the 8th class ; halting place, where beer, wine,
sweka, to hide ; eswekelo, a and food sellers sometimes wait
hiding place. to sellwaresto passing travellers.
( 265 ) EBA-EBW
Ebalantoto, 8, n., an edible fungus. Ebuki, continued .
Ebanda, 8, n., a pustule or scab of kala e ebuki yo mwixi (3), to be
scald head.
Ebàndanzaji, 8, n., a large hairy cater- kalafulel ofebsm
ukok
i e.ye tombe (6),"Ito
pillar.
Ebandu, 8 , n ., plank, board , bench , ebu tom
ki yedar
be very o mw
k, be , it am
is u muna
form , stave. very dark
Ebangia , 8, n., a large grasshopper Ebuku,ins 8,ide.
n., a pudding ( large ).
having red and purple wings. Ebuku, 8, n. ( Eng. book), book.
Ebata , 8, n., summit, top, ridge, of Ebukwa, 8, n. , a basket having a lid .
a hill only , used in adverbial Ebulansunga, 8, n., the anomalure or
clauses only, see Etenta.
Ebaya , 8, n., plank , board , stave, flying squirrel ; also a species
of hornbill.
bench, form .
Ebeke, 8, 1. , jug . Ebuluku, 8, n. ( P. burro ), ass , don
Ebekete, 8, n. , flank ( of the body). Ebulukkeuty.u, 8, n., the lemon plant.
Ebelo , 8, n ., groin.
-ebeni, a. , great, large, chief, grand, Eb
Ebum
umbu
i, lu,
8, n 8, n., oph
., the fruitha
t lmi
of a.
the india
vast .
Ebeni, 8, 11. ( Bako. ), the breast. rubber ( creeper) plant (Landol
Ebika, 8, n., a stipulation , term of Ebundiphia
, 8, ),n and thek.mbumi.
., theofchee
contract, a contract.
xia e ebika , v., to stipulate. Ebundi, 8, n., blue baft.
Ebindwa, 8, n. , flint and steel, lucifer Ebundu 8, 11.,com
par, ty, ster,embgro
wd,y,cluass
cropan lagupe,,
match.
Ebobo, 8, n., the shell of a ground -nut ebundu ntetembwa
; amount,
armydia sum total.
(2 ), con
in which the seed has not been
developed. stellation .
Eboka , 8, n., a large round red bead. Ebunge, 8, n., a charm , supposed to
Ebokolo, 8, n., a sheep. render actions invisible , so that
ebokolo diankento , a ewe. they may be performed without
ebokolo diekoko , a ram . the knowledge of onlookers. It
mwana ( 1 ) a ebokolo, a lamb. is also supposed to render a
Ebolo , 8, n., uncircumcised person . mwanga ebunnerab
persone invul V.,intowarrende
ge, le . r
Ebototo , S, 1., a large species of actions invisible by means of
toad .
Ebubu -nsanda, 8, n., a ficus (elas- Ebungethe
la ,ch ebd,
n.,m clo
8,ar lui. np, a crystal
unge
ticus ?) .
Ebudi, 8, n. ( P. bule ), boiler. (of salt ), grain (of sand) .
ebudi dia xia , tea -pot. Ebungwa, 8, n., snuff-box.
Ebukadi, 8, n., a grey or blue- eyed Ebunze, 8, n., a charm supposed to
person . cause a sickness which bears
-ebukadi, a. , grey , blue- eyed. the same name, most probably
Ebuki, 8, n., part (of a measure of Ebwang
apop
u, lexy . a calabash with a
8, n.,
of capacity , as part of a cup
ful). large mouth.
xia e ebuki, v., to half fill, to fill Ebwelaby, 8,then., rota
a dan chareme
toryce mov actent
rizeof
d
half full.
kala ee ebuki (8) ye, to be covered each shoulder, and hip alter
with ( dust or earth ). nately
Ebwelengenze, 8, 11., see Ebungela .
EBW - EFU ( 266 )

Ebwila, 8, 1., mouth of river, con Eduku, 8, n., fledgling, seedling, a


fuence, debouchure. tooth just cut.
Ebwilu, 8, n., the spot where some Edungu , 8, n., scrotal hydrocele or
body or something fell. hernia,
Edi, see under Di. Efi, see under Fi.
Ediàdia, 8, n., tall, thick grass, often Efu , 8, n. , field of ripe nguba.
10-15 ft. high. Efuba, 8, n., the screw-pine (pandanus
Ediata, 8, n., a grass ; also a toy gun candelabrum ).
(of grass ). -efuba, a., nguba (2) efuba, a roasted
Edibu, 8, , rattle (with wooden ground nut which has in con
tongues, for dogs, pigs, &c., also sequence of not being properly
used in some parts by witch ripe .
doctors). Efudilu , 8, n., end, finishing.
Edienga, 8, n ., the quality possessed Efufu, 8, 11., a clap with the hollow
which wins favour; hence favour, hands.
grace enjoyed. bunda or wanda e efufu , to clap
kala ye edienga (8), v., to find as above when surprised.
favour . Efuka, 8, n., handful.
mona e edienga, to show favour, Efuka , 8, n . , physical strength , robust
to be gracious to. ness, power, sturdiness, vigour,
Edienge, 8, 11., an anklet. force.
Edikitila, 8, 1., jungle (of grass ). kuna efuka, adv., weightily (of a
Edila , 8 , 14., sack, bag . blow).
edila dia kulu (9), (pl. madila ma -efuka, a., strong, robust, powerful,
malu ), 11. , sock. sturdy.
Edima, 8, n. ( P. lima), file. Efukilu , 8, n., end , extremity.
Edimbu, 8, 11., bird- lime, made from Efuku, 8, n., million.
the sap of the nsanda (a ficus) Efuku, 8, n., rubbish heap (in town),
or ndimbudimba . bed raised high (as for pump
dia e edimbu , V., to extract the kins), bed of burnt roots and
sap. earth.
Edime, 8, 7., dew. Efuku, 8, n., end, extremity.
Edimu, 8, n., rattle with wooden Efukutila, 8, n., cold, a catarrh.
tongues, for dogs, pigs, &c. Efula , 8, n., path at entrance to town.
Edina, see under Dina. Efulu , 8, n., pith.
Edingidingi, 8, n., midnight (the Efulu diangungu, 11., cowry shell.
hour). Efulufulu , 8, n., froth , foam , surf,
edingidingi dizungidi, it was mid scum , bubbles .
night. tumba or tuba e efulufulu, v., to
Edioko, 8, n., cassava , manioc ( jatro foam , ferment, froth , effervesce.
pha manihot) ; see Cassava, Efumbe, 8, n., grub (of unicorn beetle
Eng.- Kongo. or palm weevil ).
Edionga, 8, n., spear, assegai, har Efunda, 8, n., bundle, parcel.
poon , lance . Efundankata, 8, n ., thigh of a bird.
Ediongololo, 8, n., a species of ascaris , Efundu, 8, 11. , shroud, cloth bound on
an intestinal worm. a corpse.
Edivulu , 8, n. ( P. livro ), book. Efungu , 8, n., an owl.
Edodokolo, 8, n., favour, obligation. Efungununu , 8, 11., the carpenter bee,
Edongola , 8, n., jigger ( sarcopsylla a boring bee .
penetrans ). Efupi, 8, 11., the anus.
( 267 ) EFU-EKI

Efusu , 8, n., caldron (in river). Ekanda, 8, n., paw, mark, spoor.
Efute, 8, n., a thick-stemmed creeper Ekandu, 8, 11., place where palm wine
yielding a useful fibre. is mixed , watered, &c.
Efutukulu , 8, n., (small) bundle. Ekanga , 8, 12., wilderness, bare place,
Efwa, 8, n., inheritance, heritage , barren soil .
legacy. -ekanga, a. , bare (as a hill without
dia e efwa, v., to inherit (take the grass).
inheritance). Ekangeya, 8, n. , curculigo (bot.).
vingila e efwa, v., to inherit, suc Ekangu, 8, n., long fishtrap ( as lobster
ceed to the inheritance. basket).
vwa e efwa, V., to possess an in Ekasa, 8, n. ( Bako.), jigger ( sarcopsylla
heritance, to inherit. penetrans ).
xisa e efwa, v., to leave, bequeath . Ekata, 8, n., a testicle .
Efwexia, 8, n., a water rat. Ekawa, 8, 11., pith in midrib of palm
Ejalwa, 8, n., a nest woven of frond.
Ejambwa, 1 soft materials. Ekaxi, 8, 11., anger, rage.
Eji, see under Ji. ekaxi dia lumfulumbumbu, 1. ,
-eji = a + iji ; see Kwiza. irritability.
Ejiku, 8, 11., fireplace, hearth . ekaxi diatuntu, n., hasty temper.
Ejiku, 8, n., the musk organ in civets, Ekaza, 8, n., binder of gun, ferrule.
& c., or their scent. Ekazu, 8, 11., the pod of the cola tree
Ejina, 8, n. , a name. (sterculia), a cola nut.
Ejina, 2, see under jina. Ekeke , 8, 11., midrib of palm-frond.
Ejinga, 8, n. , pool left by the fall of a Ekeketele, 8, n ., ant (white workers).
river, hole in the bed of a river. Ekela, 8, n. , bullet, ball, slug, shot.
Ejio, 8, n., touch last (a game) ; see Ekela -nkombo, 8, n. , trade-knife (bone
Appendir ( Games ). on each side of shaft ).
Ejita, 8, n., a tie, knot. Ekelengenze, 8, n., lump, clod, grain
Ejitu , 8, n., weight, heaviness. (of sand ), crystal (of salt).
-ejitu , n., heavy, ponderous, weighty. Ekembo, 8, 11., praise, rejoicing.
Ekadi, 8, 11., astringency . Ekende, 8, n. ( Bako. ), calico, white
-Ekadi, a., astringent. baft .
Ekafi, 8, n., husk of the palm nut after Ekende, 8, 12., pudding of green maize
expression of the oil ; chewed beaten .
pieces of sugar cane. Ekengele, 8, n., see Ekelengenze.
"
Ekakala , 8, n., “ palm ” grass. Ekesa, 8, 11., soldier, warrior.
Ekaku, 8, n., wad (of gun). Ekeso, 8, 1., cassava root steeped in
xiamisa e ekaku , v. , to ram a gun water, peeled, and dried in the
(drive the wad). sun .
Ekala, 8, n., ash, charcoal, cinder.
> Eketo, 8, 11. ( Bako.), anger.
Ekalu , 8 , n ., dwelling place . Ekevo, 8, 1., smell of civet, and other
Ekalu , 8, n. ( P. carro), wheel or animals having the musk organ ,
wheeled vehicle, carriage, wheel Ekeya, 8, n., colour, mark, spot.
barrow. ekeya dia ngo ( 2 ), n., mole
Ekamba , 8, n., savelist (a coarse baize), (mark on the skin ).
list. Eki, see under Ki.
Ekamba, 8, n., purlin. Ekinu, 8, 11., the dance conducted all
Ekambi, 8, n., flock, herd, drove. night long, on the occasion of
Ekanda, 8, 11., clan, family ; see Clan, the birth of a child who is
Eng.- Kongo. supposed to be “ lombo ;" the
EKI-EKU ( 268 )

Ekinu, continued . Ekonzo, 8, n., node (of grass, &c.),.


plural makinu is used for any joint (ball or socket), handle (of
kind of dance. a vessel ).
Ekiyilu, 8, n., haunt. ekonzo dia kulu (9), ankle.
Ekodia, 8, n., knuckle, joint, knot (of Ekota, 8, n. , the headman of a caravan,.
of a tree ) ; also a helix shell. a capata.
Ekofi, 8, n., a blow with the fist. Ekotelo, 8, n., an entrance , ingress,
buba or tua or wanda e ekofi, v., way in .
to strike with the fist. Ekoto , 8, n., the vagina.
Ekoji, 8, n., stocks. Ekoxi, 8, n., back of the head.
Ekoji, 8, n. ( P. gonzo ?), hinge. Ekuba, 8, 11., bale.
Ekoka, 8, n., lame person. Ekubilu , 8, 11., factory, manufactory.
Ekoka, 18, n., scarabæus beetle. Ekudi, 8, n., anger, vexation, wrath ,.
Ekokatuvi, bad temper.
Ekoko, 8, n., a male (of all living crea- kuna ekudi (with applied form ),
tures except persons ). against, contrary to the will,
-ekoko, a., male. reluctantly .
Ekoko, 8, n., the climbing palm ku nsuku a ekudi (ngukwekùdi),
(calamus secundifloris), a staff adv. , unwillingly.
cut from the stem of the same . sukisa e ekudi, v., to irritate, to .
Ekoko, 8, 11., scab. make angry , to enrage .
batuna e ekoko, v ., to take off a sukwa e ekudi, v., to be full of
scab on purpose .
wrath, enraged, very angry ; to .
vusuna e ekoko, v. , to knock off a be much annoyed but obliged
scab by accident. to comply or obey.
Ekolado, 8, n. ( P. coral), coral. Ekukwa, 8, 11., stone of fire-place,
Ekole, 1 8, n. , the shank and hoof (of hearth.
Ekolo, animals), shank (of fowls). Ekulu, adv., used with the applied
Ekolombo, 8, n., a black and red form of the verb which it
lizard . qualifies, first, at once, at first,
Ekolowa, 8, 11. (P. coroa), crown . previously, before them. Ungya
Ekombe, 8, n., civet. mbwila ekulu ngienda jika o
Ekombe, 8, n., league (a distance of ese ame (same), let me go first
about three miles). and bury my father ; muna
Ekombe, 8, n., teeth cut after the Ekongo twakadila ekulu, we
fashionable manner, when the lived in Congo previously.
two top front teeth are shortened Ekulu, used only in the following
to half their natural length ; the combination, -au ekulu , all of
space left whence a tooth has them , every one.
been extracted . Ekulukulu, 8, n., very large midrib of
Ekombo, 8, n., sides of butt end of bamboo palm .
gun . Ekulumbwanji, 8, n., blow -fly.
Ekomve, 8, n., a small piece of the Ekulumukinu, 8, 11., the place of
the pulp inside a calabash. descent.
Ekonde, 8, n., net (for animals). Ekuluntietie, 8, n., a small bird.
Ekongo, 8, n., Kongo country. Ekuluta, 8, 11., famine.
Ekongonzundu , 8, n., anvil (large Ekuluwa, 8 , 11., washhand basin.
European ). Ekuluzu , 8, n . ( P. cruz ), cross, cruci
Ekonko, 8, n., grasshopper or locust fix .
(generic ). xia vana ekuluzu, v.t., to crucify.
( 269 ) EKU - ELO

Ekuma, 8, n. , the time, beat of a Elalu, 8, 11., lock of gun.


drum or in music . Elalu (8) dia nianga, n., a place where
Ekumba, 8, n., bulb, padlock, lock. nianga grass is growing.
Ekumbi, 8, 1., steamer, engine. Elamalama, 8, n., a large, hairy cater
ekumbi dia vita, n., man of war. pillar.
Ekum bila,8, 11., fall, cataract of water. Elambu , 8, n ., track ( of beasts ).
Ekumbu , 8, n., surprise, marvel, won- Elanga, 8, 12., waterlily.
der, miracle, astonishment. Elau, 18, n., good fortune, good luck,
-ekumbu, a., strange, amazing, mar- Elawu, perf. of kwenda, to go.
vellous, astonishing, wonderful, Eleka, 8, n., a snipe fish.
Ekumbu, 8, 1., scandal, slander Elelenxi, 8, n., a plain, even ground.
calumniation . -elelenxi; a., level, fiat, even.
Ekumfu, 8, n., a fetish image. e elelo, adv., now, this time.
Ekumi, 8, n., a ten, decade, a lot of Elembe, 8, n ., pelican.
ten .
Elendeji, 8, n., a species of ant which
ekumi ye moxi, a., eleven. eats the white ants .
ekumi ye nana , eighteen. Elenga, 8, 11., a place where the grass
-ekumi, a., tenth . has been beaten down beside
Ekumu, 8, n., bank of river, coast, the path in consequence of the
shore . passage of a great concourse of
Ekungunu, 8, 11., knee. people, as at the funeral of a
Ekunji, 8, 1., a king-post, the post great chief. It is used as an
that holds the ridge pole, the oath, the people swearing by
leg of a table or bedstead, a the “ elenga ” of the king.
prop, a pile, a pillar. Elenge, 8, n., pumpkin.
nkwa mpova a viluka e ekunji, Elengo, 8, 16., polish, smoothness,
one who tells you the truth , but flattery, adulation , fair words.
tells a lie when another asks elengo dia meso, a fair appear
him. ance to the eye.
Ekunkwa, 8, 11., pillar, bank of earth elengo dia meso dina mo, it
pile ; the fork of a branch, cut makes a fair show.
off so close that it forms a large lenga o malengo, v. , to woo.
flat top to a stake. xia e elengo, v., to polish.
Ekutilu , 8, n., place of assembly. Elengo, a small tree used medicinally ;
Ekuva , 8, (large) basket . also bird lime prepared from it.
Ekwa, 8, n., scale. Elenso, 18, n . ( P. lenço), a handker
Ekwanza , 8, 11., pimple of " craw craw.” Elengwa, ) chief.
Ekwata, 8, 16., a piece of gum copal elenswa dia meza, table napkin,
(yellow). serviette.
Ekwe! interj., alas ! Eletela, 8, 11. ( P. letra), letter (of
Elaka, 8, n., throat, neck . alphabet), printing type .
zenga e elaka, v ., to cut the throat. Elevo, 8, 11 , abuse, curse, execration .
Emu, 8, n., belly of pork. Elo, 8, n. , factory, station , trading
Elalangoma, 8, n., the quantity which house.
fills a measure to the brim, Elo, interj., yes.
being levelled as is done in Eloko, 8, n . , covetousness, avarice,
measuring corn. greed ofgoods.
xia e elalangoma, v., to fill to the kulula e eloko, v., to satisfy greed .
brim, as above. -eloko, a., avaricious, covetous,
Elalanza, 8, n. (P. laranja ), orange. greedy.
ELO - ESA ( 270 )

Elolo, 8, n., a bush bearing yellow Emia , 8 , n., short palm, like Raphia
edible fruit (sometimes called vinifera, but having thin mid
malolo ma mfulu ). Also a ribs.
tree bearing a crimson fruit, Enana, 8, n., eight, a lot of eight.
and having bright orange- • enana , a ., the eighth.
coloured roots. Enatantoto, 8, n., an edible fungus.
kala e elolo, to be bright red -enda ; see Kwenda.
(seldom used except of fire). Enekwa, 8, n., bait, enticement, wile,
Elombwa, 8, n., fruit of the india-rub- allurement, snare, decoy.
ber lliana ( Landolphia). ntambu a enekwa, a trap in which
Elondo, 8, n., a back current, an eddy. a door closes.
Elonga, 8, n ., plate, dish, kneading Engi, a., c . 1 , many,
trough ; also a hole dug in the -eno, pron ., your ; secondary form
ground in which to administer yours.
a bath for medicinal purposes. Enwaninu , 8, n., battle - field .
elonga diankàndangala, n., shal- Epangi, 8, 11., a hornbill ; looked upon
low plate. as a slow and stupid bird ;
elonga diankuluka, n., deep plate. hence also a slow and stupid
Elonga, 8, n., pan (of gun ). fellow , a fool.
Elongi, 8, n., teaching, doctrine, ad- Epapi, 8, n. , wing (of bird).
vice, counsel, instruction. Epatangi, 8, n., fool.
Elongi, 8, n., comfort, consolation. Esa, see disa, maize.
myani a (1 & 4) or nkwa (1) elongi Esabu, 8, n. (Bako. ) ; see Esau.
a comforter, consoler, one who Esafi, 8, 1., a tassel, the end of a tail,
administers consolation. a bunch of hair at the end of a
Elongo, 8, n., the house where circum tail.
cision is performed. Esafi, 8, n., thick yellow matter or
Eloso, 8, n. (P. ?), arrowroot. slough on an ulcer.
Elowa, 8, n., dew . Esaka, 8, n. , a cloth worn by native
Elundilu,8 , 16. , barn , store. women .
Elundu, 8, n., a hundred thousand. Esakaninu, 8, 11., playground.
Elundu, 8, n., ham. Esakasaka (8) dia koko, n., the upper
Elundu, 8, 11., nest or anthill of the arm .

kinswa ( white ant). Esakasaka dia kulu , the thigh.


•elundu, a., the colour of the elundu Esakaya, 8, n., lightness.
ant-hill, a light brown. kala e esakaya, to be light, not
Elunganinu , 8, n., place of assembly. heavy.
Elunji, 8, 11., king-post, pile (driven Esakila (8) dia etubu, n., plant of
into the ground), door-post, leg voandzeia subterranea ; esakila
(of bedstead or table), pillar, (dia nguba), of ground nut
prop. (arachis hypogæa).
Elusa , 8, n., greed, a habit of prowling Esakuba, 8, n., a stumble .
about. ta e esakuba, v., to stumble, strike
Elusumuna, 8, n., small pieces in the the foot against something.
process of being pounded . Esalampata, 8, n., a bird the size of
Elutilu , 8, n .,passage,place of passing. a thrush.
Ememe, 8, n ., sheep . Esalu , 8, n., tool.
ememe diankento, ewe. Esalu, 8, n., the bundle of charms of
ememe diekoko, ram . nganga a ngombo (the witch
Emi ; see under Mi. doctor, & c . ).
( 271 ) ESA-Esw

Esamba, 8, n., one of the assistants of Esese, 8, n., coarse river grass, débris
nganga a ngombo (the witch foating on the river, grass,
doctor ). chips, leaves, & c.
-esambanu, a., sixth . Esewa, 8, n., circumcised person.
Esambu, 8, n., party, adherents, side. Esewa, 8, n. ( Bako.), cowry shell.
yikama vana esambu dia, v ., to Esofele, 8, n. (P. acafaro ), saffron.
side with . Esofi, 8, n ., a large water antelope,
Esami, 8, n., stopper, cork, plug. also a thorny caterpillar.
Esangangungu , 8, n ., spider (generic ); Esoka, 8, n., a furnace.
also the game of “ spider," a Esokolo, 8, n., slip -knot, snare, loop,
game played in a ring ; see Ap. noose.
pendix (Games). Esokosa, 18, n., a yellow bird, which
Esangu , 8, n. ( Bako.), a head of weaves a hanging nest on to
maize. grasses, &c.
Esanza , 8, n. , shelf. Esoladi, 8, n. ( P. soldado ), soldier.
Esanzu , 8, n., booty, spoil, plunder. Esole, 8, n., garden cleared in a wood
Esau, 8, n., landing-place, ferry, ford, or forest.
“ beach ,” crossing . Esom ba , S, 11., ball, a round thing.
Esavu , 8, n., liberality, lavish gener- esomba, 8, n. , a small bunch of
osity. thatching grass.
-esavu, a., prodigal , very generous. Esombo, 8, n., a variety of the Elæis.
Ese, 1 & 8, n., father ; always used guinæënsis (oil-palm), and its
with the possessive pronoun nut.
even when followed by a geni- | Esotokela , 8, 1. , windfall.
tive case. Ese andi a Nlemvo Esoya, 8, n . , blister .
olueke, the father of Nlemvo Esuku , 8, n., inner, bed or store
has come . room .
ese diankulu , 1., forefather. Esumikinu, 8, n., the spot where a
Eseka, 8, n., outer room, public room . person was sitting during the
Eseka, 8, n., the house where circum operation of cupping.
cision is performed. Esumu, 8, 1., guilt, crime, sin, ini
Eseke, 8, n., whydah bird, when not quity (frequently used in plural);
in full plumage. The cock birds see Masumu.
when in full plumage are called Esundi, 8, n., animal that has not
kinsengwa, 5 , n. given birth .
Eseke , 8, n. , dry land, land. esundi dia ngombe, 11., heiſer.
kuna eseke, ashore, to the shore, on Esunga, 8, n., see Elusa.
land . Esunia, 8, 11., the fleshy lip surround
kwenda kuna eseke or tomboka ing the tusks of the wild boar.
kuna eseke, V., to land, go Esunjia, 8, 1., a rat.
ashore. Esunsu , 8, 1., cape, headland, point.
muna eseke 'eseke, adv., (" a " Esutu , 8, 11., uncircumcised person.
elided ), by land . Eswa, 8 , n. , mesh ; see Maswa.
xisa kuna eseke, to leave high and Eswala 8, n. , see Esundi.
dry . Eswanga, 8, n., spear, harpoon.
Eseke dia nkala, 8, r., a tree Eswekelo, 8, n. , hiding - place.
(species ?) . Eswenga, 8, n., unripe ground-nut or
Esenge, 8, 1., sand. voandzeia.
Esenge, 8, 11., whitebait. -a eswenga (pl. za maswenga), a.,
Esengi, 8, n., a well-worn cloth. unripe (of arachis or voandzeia,.
ETA - ETU ( 272 )

Etadi, s, ..., a stone, rock, pebble, Etiuku, 8, 1., a wearing cloth, consist
slate . ing of two widths sewn together,
etadi dia mini ( 7), candlestick. and making a cloth 2 fathoms
etadi diankania, grindstone, whet- long and about 50 inches wide.
stone. eto, pron., our ; secondaryform , ours.
etadi, dia ta ( 13), percussion - cap Etodi, 8, n., cold, coldness.
or the flint of a gun. Etoko, 8, 1., youth , young man.
Etaka, 8, 11., a buttock. Etolo, 8, n., back of lower jaw, gill.
Etaka, 8, 11., a yoke to secure a slave. Etombe, 8, n., midrib of palm, Raphia
Etàkangòla, 8, 1., a tadpole ; also the vinifera.
African mud - fish . Etombola, 8, n., ghost, hobgoblin,
Etampakasa, 8, 11., wasp . sprite, fiend , demon .
Etandi, 8, 11., grinder, molar-tooth. Etombwelo, 8, n., wharf, landing place
Etanga, 8, 11., striker of a gun. for goods.
Etangatanga dia kulu, (9), n., thigh . Etona, 8, n., mark , spot , figure, speck ,
-etanu, a. , fifth . colour, tint .
-etatu, a., third. Etondo, 8, n., hatred, dislike.
Etaya, 8, 11., rag: Etondongoma, 8, n., arrowroot.
Etaza, 8, 12., a large abscess, often in Etonga, 8, 11., a large water rat having
the armpit. pink lips and tail.
Ete, 8, n. (pl. mete ), saliva (generally Etongo, 8, n., something tasty, meat
plural). stews, & c. , to eat with one's
Ete ( Bako. ), ke ... ete ko, not yet . kwanga, or other bread stuff.
Etebo, 8, n. ( Bako. ), spirit, ghost Anything cooked with salt or
sprite. pepper.
Eteke, 8, 11., a fruit yielding a red Etonti, 8, n., blot, drop.
stain, also the stain itself. Etubu, 8, n., voandzeia subterranea.
Etekwa, 8, 11., bracken - fern ( Pteris). Etuku, 8, 1: (often used in pl.), origin,
Etele, 8, 11. , a whale. source, cause, derivation.
Etembo, 8, 1., circular mouth of a Etukulu , 8, n. , border (of farm , &c.)
basin or drum . in process of extension, head
Etenda, 8, 11., cannon. land, cape, point.
Etenji, 8 , 11. ( Bako.), a small pearl or Etumbi, 8, 1. , bed raised 'extra high
china button. (as for pumpkins ), bed of burnt
roots and earth .
Etenta, 8, n., brow, top of a hill (only
used in adverbial clauses ); Etumbudia , 8, n. , an edible fungus.
kuna, or vana e etenta, on Etumpu , 8, n ., a rat .
the top . Etunduwa, 8, n . , a variety of the
Eteva, 8, n. , mat. Elæis guinæënsis (oil-palm),
eteva dia mfubu (2 ), n. , mat of which has a greenish nut.
frondlets of pandanus cande- Etungi (8) dia kulu (9) , 1., thigh.
labrum . Etungilu , 8, n., manufactory, the place
eteva dia mvuyi (2 ), mat of bark where things are woven .
of mvuyi. Etuti, 8, 1. , cloud.
eteva dia ngandiango ( 2), n., mat Etutu, 8, 11., grass (having long inter
having a figure (animal, &c.) nodes), a flute.
worked in the pattern . etutu dia nzadi ( 2), n., bamboo
Etininu, 8, n. , refuge. grass.
Etidi, 8, n., a dead fish floating down Etutu , 8, 1. , a mouse .
stream , Etuza, 8, 11. ( P. cartucho), cartridge.
( 273 ) Erw - Evw
Etwaya , 8, n. ( P. toalha ), towel, Evongi, 8, n., the seed capsule of a
duster, napkin, cloth . .
Eulu, 8, n., see Ewulu. tree, which is bored and played
Eunze, 8, 11., see Ewunze. on the principle of the ocarina.
Euta, 8, 11., cerastes viper (?). Evoxi, 8, n., notch .
Evaikilu , 8, 11., outlet , exit , way out . Evudi, holethein aplac
ku, 8, 8,n., n., tree.
e where an
-a evala, 8 (pl. za mavala ), a ., unripe animal stood when it received
( of nsafu ).
Evalangi, 8, n., mpalanka antelope. Evuku,the8, wou
n. , wav
nd . e, billow .
Evalanti, 8, n., carpenter.
>

Evambu , 8, n., junction (of roads). Evuk


Evu u,a,8, 8,n.,16.,a hin
kul swedra
et nce , del
potato esay.
.
Evanda, 8, 11., a fork (of branches ), a Evukunia, 8, 1., a very large fly .
wooden fish - hook, a barb, Evula, 8, n., station , factory , residence.
shuttle.
Evanda, 8, n ., notch, corner, rough Evulu,fac8,tur1., cloth
e, fro of fibr
m the e of ma
native fronu
nd
angle (as on stones ).
Evanga, 8, 11., suburb, a town belong- lets moforthe
bru Panmpu
of the dansu canm.dela
us pal
ing to the mbanza, hamlet. Evululu, 8, n. , hole ( small).
Evangilu , 8, n ., manufactory , the Evumba , 8, n. , epaulet .
place where things are made. Evumbu , 8, n., a gathering, abscess,
Evanjele, 8, n., gospel.
Evata , 8, 11. , town, village. boil.
Evarala, 8, n. , flake, scale, shaving, evumbu diaule
boil , pust nge. nzaluku a small
scurf.
Eve, 8, n., wing (of bird). Evundu, 8, n., hole, cavity , slit, aper
Evekwa, 8, n., a large fly. ture, eye (of needle), wound (of
Evela , 8, n. , bald place on the head. evundu
bullet).
dia disu (7), n., socket of
Evembe , 8, n. , a common weed , some
varieties of which are cultivated, kotathor
e eva
ye.ika vana evundu, v.i.,
and the leaves boiled and eaten .
Evembo , 8, n., shoulder.
> to get through a hole.
loto (10 ) lua evembo , n ., shoulder- Evunga,, 8, n., bass wraic).
(in , mus
blanket pper, rug ,
blade .
saka o mavembo , v ., to shrug the Evungewool
la , len clotah. small variety of
8 , 11.,
shoulders .
Eveta, 8, n., a hunt ( with dogs). Evuninspa
u, rma
8, n.,nia
the, bot. Mpu
matt; erseeabou t nga
which
.
Evi, 8, 11., flat side of blade of a knife.
Evia, 8, 12., field. there is deceit.
Eviji, 8, n. , pimple (from a bite of Evuta
Evu raw tcott
11., swee
su,, 8,8, n., potaon.toes .
insect or a sting ).
Evimbu, 8, n., a corpse, carcase , dead Evuvu, 8, r., a hollow , empty space,
body . carcase.
Evindi, 8, n., large log of firewood. Evu vul
kal 8, n.,
a ue , evu vullig
u,htn
V.ess be wei
, to (in ght
ligh ).
t (in
Eviokelo , 8, n., place of passing, pas- weight).
sage.
Evitu , 8, 11. , entrance , gateway.
9
Evwa, 8, n. (indecl.), nine , a lot of
Evokola , 8, 11., bot., alocasia anti nine.
quorum ( ?). -evwa, A. , ninth.
la, ,8, 8,1. , 11.,Nkim
Evolo , 8, n., charcoal, cinder , ash , | Evwangi thick , brus
baethouse . hwood ,
coal.
jungle of brushwood.
T
Evw - EYE ( 274 )

Evwata, 8, n., fathom . Exikilu, continued .


Evwembeta, 8, 11., a canopy. monium, flute, concertina, also
evwembeta dia nti, a great spread cymbals.
ing tree. xika e exikilu , v., to play a musical
Evwilu, 8, n., end, extremity. instrument.
Evwina, 8, n., thirst . Exilu, 8, n., the rock on which they
fwa e evwina, 7., to be thirsty. break palm -nuts.
katula e evwina, V., to quench Eximu, 8, n .,beach, shore, coast, bank
thirst . of river, (generally spoken of
Ewananinu, 8, n. , a meeting place. the opposite side).
Ewele, 8, n., thorny creeper. Exina, 8, 11., foot, stand, basis, base,
Ewele, 8, n., sharp edged climb foundation .
Ewelewele, ) ing grass, marsh grass. exina dia myumba, breech of gun .
Ewete, 8, n., kindness, a kind action. Exina, 8, n. ( Bako.), cloth, a piece of
Ewongo, 8, n. , cassava peeled and cloth.
dried in the sun , then soaked Exina, 8, 12., female breeding animal.
for a day or two in water, and exina dia ngulu, n., sow, pig.
then boiled . It is considered Exinde, 8, 11., common , coarse grass.
very tasty. Exivi, 8, n., wonder, surprise, astonish
Ewongo, 8, n. , medicine made of ment, miracle, marvel.
bruised leaves and palm-wine. -exivi, a., wonderful, marvellous,
Ewulu, 8, n., hole, socket, pit. astounding.
ntambu (2) a ewulu, pit-trap. -eya , a. , fourth.
Ewumba , 8, n., mine , quarry . Eya, 8, n., palm-tree (generic ), the
Ewunge, 8, n ., drizzle, Scotch mist. Elæis guinæënsis.
ewunge (di-) fukumuka, to mizzle. eya dianseke, 8, n., the aloe.
Ewunze, 8, n., a tree growing in Eyaka, 8, 11. (Bako.), cassava (Jatropha
swampy places and water, the manihot ) .
fruit of which yields a red dye, Eyakala, (8 & 1 ), 11., (pl. akala ), man.
or when mixed with lujiejie, eyakala dingi, n., a brave, cou
and steeped in black mud, yields rageous person .
a black dye. -eyakala, a., man, male.
Ewuta, 8, 1., cerastes, viper (?). Eyakala, a. ( Bako.), right (of the arm).
Ewawa, 8, n., a tree yielding a large Eyalanganga, 8, n. , great sheet of
edible fruit, having sections as water.
the pine-apple, which it also Eyala -nkuwa, 8, n., a fine tree bear
resembles in colour and size. ing an acorn.
It is sweet,acid , and astringent. Eyanda, 8, n., a place lower down.
The great leaves of the tree do omu or muna eyanda, adv ., below,
not decay as readily as other lower down, downwards.
leaves, the ground underneath is Eyanga, 8, 1., lake.
therefore always strewn with Eyangala , 8, n. (Vivi.), farm .
them . The wood is useless. Eyangi, 8, n., gladness, joy, content
Exi, pl.of mwixi. ment, peace, quiet, happiness,
exi nxi, i , pl., 1., the countrymen , bliss, delight, rejoicing, comfort.
the inhabitants of a country. -eyangi, a., peaceful, happy, con
Exikamondo , 8, 11., drumstick of a tented , joyous.
bird. Eyelelo, 8, 11., hospital.
Exikilu, 8, n. (any musical instruments Eyembe, 8, 11., pigeon , dove.
played with the fingers), har- eyembe diamputu , tame pigeon.
( 275 ) EYE - FIA

Eyembe, continued. Ezulu, continued .


eyembe diantele, a smaller variety muna or kuna ezulu, above, up,
of above.
aloft, upwards, heavenward .
Eyembe, 8, n. (Kib. ), fowl. xika kintumba e ezulu, V., to
Eyembe, 8, 11. ( Ndunga), a man im fire a gun exactly straight up
prisoned for a crime. overhead.
Eyendelo, 8, 11., path, course, track (of -ezulu , a., heavenly.
beasts ), way . Ezumbu, 8, n., site of a deserted town,
Eyenga, 8, n ., chasm, gorge, abyss, the clump of trees marking the
precipice. site.
Eyeni, 8, 11., breast. Ezunda, 8, n., one thousand, a thousand
Eyi; see under Yi. strings, that is 100,000 beads of
Eyikilu , 8, n. , a join, joint. the currency .
Eyili, 8, n. ( Luangu), oyster. Ezundu, 8, n., the great bull-frog.
Eyimba, 8, n. , the largest species of Ezunu , 8, n., nasal mucus.
plantain . Ezunu, 8, n., muzzle (of gun).
Eyindu, 8, 1., absence of skill in
hunting,
Eyongolo, 8, 1., ferret -bell.
Eyowelelo, 8, n., bathing place.
Eyowo, 8, n. , the house where circum
cision is performed .
Eyungilu, 8, 1., bathing place. F.
Eyuwula , 8, n., a slough of skin. Fa, Kongos object to the combination
Ezakazaka, 8, n., shaking, trembling, of f with a ore in initial
excitement , palsy. syllables ; in such cases a w
kimbevo (5 ) kia ezakazaka , 11., intervenes.
palsy. Fi, prefix, sign of the diminutive, used
Ezandu, 8, n., market. only in the singular, applied in
ta e ezandu, v ., to go to market, the same manner as the dim.
hold a market . pref., ki, see ki- ; elonga, a
Ezenga, 8, n., fool. plate ; filongalonga or findo
-ezenga , a., foolish , ngandonga or findongalonga,
Ezo, see under Zo. a small plate ; fimbwambwa .
Ezoba , 8, n. ( Bako. ), a fool. kala , a tiny dog.
-ezole, a., next, the second. Fi-, subj. pronom . prefix, applied to
Ezono , 8, 1. , yesterday. adjectives and verbs qualifying
ezono o fuku, last night. or agreeing with nouns of the
Ezowa, 8, 11., fool. 15th class .
-ezowa, a., foolish , absurd . efi, dem . pron ., cl. 15 , sing ., 1 st pos.,this.
Ezu , 8, 1., sound , report of a gun, echo. Fia, v., to bet, lay a wager, gamble.
Ezudika, 8, n., heap. Fia - Fio + a ; see To, Eng -Kongo.
ezudika (8) dia tiya ( u ), n., furnace. Fia, prep., of, concerning, about.
Ezuji, 8, 12., the day before yesterday. fiafi, , dem . pron ., cl. 15, sing ., ist
ezaji kina ( ezuji lumbu kina ), efiafi, pos., emphatic, this.
the day before the day before Fiafiana, v. (recip.), to bet together.
yesterday. fiafina, dem . pron ., cl. 15, sing ., 3rd
Ezulu, 8, n., sky, Heaven, the heavens. efiafina, pos., emphatic, that.
kanda e ezulu, v., to stop rain Fiakete, 15, n., a small quantity, little.
( prevent it from falling ). fiakete diaka, rather more.
FIA- FIN ( 276 )

Fiakete, continued . Fifidika, v.i. , to cause to burn low, to


fiakete fiasala, adv., almost, very scarcely open the eyes).
nearly, all but . Fifila , v. , to be slow, small, make very
fiakete fisundidi yo, rather more little show , to eat very little.
than. Fifini, 12, 1. , back of knife, gums (of
Fiamfiana, v.i., to crowd in together, the teeth ).
to press as a crowd. Fika, V., to receive a present from
Fiamfianisa, v.t., to crowd. a suitor .
Fianduna , v. , to be insolent. Fika, 6, 11., a good safe place.
Fiandwelo, 15 , 11., small quantity. Fika, v., to present, level a gun.
Fiantalakana, v.i., to warp, contract, Fika, v.t. ( Bako.), to cover.
shrivel , wrinkle up. Fikolokolo, 15, n., moment, short
Fiantalakesa, v.t., to warp, contract, space of time.
shrivel up. Fila, v ., to escort, guide, accompany,
Fiata, v.i., to be or be put closely conduct, lead, shift.
together. fila e mpaka ; see under Mpaka.
Fiatisa, v., to put closely together. fila e nima (2 ), v.i., to turn one's
Fiau, poss. pron. , see Au . back, turn away.
fiau, subj., also emphatic obj. pron ., cl. fila o lose ( 10), v ., to face.
15 , sing., it. Filana e nima (2 ), V., to be back to
i fiau fifi, this is it, this is the back.
one. Fimba, V., to scent out, search for,
ilau efi, this (offering in the hand) . hunt for as a dog ; cross-ex
fiau afimoxi, that one, single out of amine, question closely.
all. Fimbula , V. , to track by scent.
Fiauka, v . ( generally used in the Fimbwàmbwa, 15 , n., pup.
perfect), to thank , to be grateful, Fimfidikita, V. , to fumble, rummage.
obliged. Fimfila, v ., to search for (in water),
Fiaulwisa, v.t., to satisfy, make con feel after something hidden ,
tent, gratify. covered or buried.
Fiba, v., to make a sucking noise, to Fimfita, v., to grope under.
kiss ( Kongo folks never kiss). Fimpa, V., to examine, cross.question,
Fidiaji, 15, n., a drop of oil. inquire closely, carefully.
fidiaji fiakete, a little grease. Fimpa, 9, n., examination.
Fidila, v ., to lead to, for. fina, Idem. & rel. pron.,cl. 15, sing.,
Fidisa , v., to cause to escort, or shift. efina, 3rd pos., that, that which,
Fienga, v. , to squeak (as a mouse). which.
Fiengenega, v.t., to annoy, irritate, Fina, v., a witch is said to fina his
vex, provoke, tease (so as to victim ; it infers the bringing to
cause to fight). bear the influence of his black
afieyi, inter. pron ., cl. 14, sing ., where art, the working of his spell,
is it ? which is it ? the throttling of the life, the
Fienta, 21. , to make a sucking noise. " eating of the heart," and all
Fifalala, v ., to flicker, burn low. the horrors of bewitching.
Fifalala , 9, n . , flickering. The witch is supposed to trans
fifalala meso, to be scarcely open form himself into some strange
(of the eye ) . sprite, and sitting upon a beam
fifi, dem . pron ., cl. 15, sing., em of his victim's house, to sing, and
phatic, this, used only after the gloat bis eyes on his sleeping
wer'alpartiilci ; see Fiau. victim ; what he does, and how
( 277 ) FIN -FON

Fina, continued. Fitana, v., to have a rich appear


he does it, no one knows, be ance, as welvet.
cause to know, would be to Fitidi, ...., a low tree.
constitute a man a witch . Fitika, v.t., to crease, fold in creases,
Fina, v.t., to draw something between envelop, fold round.
a knife and a board , or between Fitini, 15, n., morsel.
two bars, or finger and thumb, Fitulu, 15, n., nap, doze.
or through a gauge hole, as in Fituka, v.i., to be turned inside out.
drawing wire, to remove the Fitumuka, v., to fall head over heels
skin, &c., from mpusu fibre, to down a precipice, topple over
clean intestines (for cooking ). on to one's face from a squat
Finama, v.i., to be near, close to, ting posture, or disappear over
adjacent, border on ; approach, the crest of a hill .
draw near, come close, go near. Fitumuna, v.t., to cause (a man) to
-finama, D., adjacent. fal head over hills down a
Finamiana, v . recip., to be near each precipice, or if a man is squat
other, adjacent. ting on his feet, to tip him over
Finangesa, v.t., to put close together, on to his face.
near, side by side . Fituna, v.t., to turn inside out, fold
Finangiana, v.i., to be narrow , close over together.
together, near to each other. Fiuka (mid. v.of Fia ), v ., to be staked,
Finda, v ., to kill, give the coup de wagered.
grace, dispatch . Fiuma, 15, n., a little thing (either
Finduna o nua ( 4 ), v ., to pucker the abstract or material).
mouth contemptuously. Fiwa (pass. of Fia ), to be staked (as
-afinete, a., ntumbu (2) afinete (P. a wager).
alfinete ), a pin . Flanela, 2, n. ( P. flanella ), flannel.
Finga, v. (Bako. ), to abuse, curse, Foboka, v.i., to be battered in, in
swear at , execrate . dented .
Finika, v ., to put near, close together, Fobola, v.t., to batter in, indent, knock
bring near, shift. a hole in , drive in, crush in.
Finka, v. (Bako. ), shift, move. Fobolo, 6, n., old, dilapidated or de
fio, obj. pron., cl. 15, sing ., it. serted house, a ruin, a thing
efio, dem . pron ., cl. 15, sing-, 2nd pos., which is falling to pieces.
that. Fofola, v., to lisp, to talk indistinctly .
fiofio, 7 dem . pron ., cl. 15, sing., 2nd Fokoka, v.i., to be done, finished ,
efiofio, S pos., emphatic, that. concluded, explained, finally
Fisuka, v. , to be sprained. adjusted.
Fisuna, v.t., to sprain . Fokoka, v.i., to turn or be turned back,
Fita, 2 , n. ( P. fita ), ribbon , tape, fold or be folded.
braid. Fokola , vit., to conclude, finish ,
Fita, V., to ascend, wreathe up as thoroughly elucidate, bring to
smoke. a conclusion .
Fita , v.t., to crumple, crease . Fokola , v.t., to turn back, fold back,
Fita, v. ( Bako. ), to pay. double over .
Fitakana , v.i ., to be crumpled , creased . Fokomba , 6, n., valley .
Fitakesa, v.t., to rumple, crumple , Folona, 2, n. ( P. forno ), oven.
crease .
Fombota, 2., to rise, ascend (as
Fitama, v.i., to be crumpled , wrin smoke).
kled , creased , shrivelled up. Fonga, v., to sit, perch, settle.
FON-FUL ( 278 )

Fongona, v., to speak through the Fuki, continued .


nose . nga e fuki, tanga kumi
Fota, v. , to eat with the pummelt very
9 kumi, do not count them singly,
full. that is a very slow way ; count
Foya, 2, n . ( P. folha ), tin. them ten at a time.
Fu, 6, n., custom , manner, habit, style, -afuki, a., tedious, slow, requiring
practice, rule, nature, disposi much labour and time for its
tion, conduct, behaviour, usage, accomplishment, arduous, la
fashion , way. borious .
muna fu kia, after the manner of, Fukidila, v.t., to put a cover over, !

like as, after, as. conceal.


Fu, 6, n., a fault, flaw , defect, scar, Fukika, v.t., to hinder, delay so as to
blemish, mark, pock, cicatrix. make another late.
Fuba, v., to strike with a stick or blunt
a
Fukikwa, v.i., to be belated, as above.
instrument, hence also to hack Fukila, v.t., to cover ; see Fuka,
with a blunt knife. -fukilu, p ., hidden , covered.
Fubunga, v.i., to be blunt. Fuku, 13, n., night.
Fubunga, 9, n., bluntness. o fuku, adv., by night , at night,
Fudila, V., to make a hole with a hoe. during the night, nightly, to
Fufuka, v.i., to be dim, faint, indis night.
tinct (of colours or marks) . Fukufuku , 6, 11., early morning, just
Fufula, v.t., to make faint, indistinct, as it dawns.
dim. Fukuka, v.i. , to be uncovered, bare,
Fuka, 6, n., the formalities, kneeling, denuded .
proprieties, ceremonies, respect. Fukula, v.t., to uncover, reveal, lay
ful behaviour, &c., which have bare, expose, disclose, lay open,
to be observed in approaching remove the lid.
a great chief, or in the worship Fukumuka, v.i., to be decanted , !

of God ; an elaborate cere poured out ; also to fall gently


monial, evolutions. (as mist), distil (as dew), drizzle.
vanga e fuka, to perform such ewunge (8) difukumuka, it drizzles.
ceremonies and evolutions. Fukumana, vit., to pour out, decant.
vangisa e fuka, v.t. , to drill, in- Fukwa, v.i., to be covered.
struct in evolutions. Fula, 12, n., gossamer on base of
vangiswa e fuka, v.i. , to be drilled. palm-frond , often used as a
Fuka, v.t., to cover, envelop, protect, tinder.
thatch, hide, lie over, put on a Fula, 9, 11., examination, careful en
roof, shelter, put a cover on. quiry, investigation .
Fuka, v.i., to be done, finished , Fula, v ., to cross-question, enquire
ended. closely, examine.
Fukama, v. , to kneel , prostrate one- Fula, v ., to pronounce, explain, eluci
self, sit in a kneeling posture . date, execute, finish , bring to a
Fukama, v.i., to be covered, hidden, conclusion.
sheltered , protected . Fula , v. , to work in metals, to forge.
Fuki, 6, 1., slowness, laboriousness, Fula, v.l., to raise (from the dead),
tediousness, arduousness. bring back from unconscious.
xia e fuki, to do anything by the ness, restore to life, resuscitate,
longest, slowest, most round cause a fire to burn up again
about method. Kutangi di after it had almost become
moxi dimoxi ko wau uxia extinct.
( 279 ) FUL - FUN

Fulangiana, v ., to struggle together. Fumina continued .


Fulu, 6, n., place, space, room, stead. fumina ye kitoko, to strike a
fulu kia nsusu (2), fowl's nest. position and stand still tha
sala muna or vana falu (6) kia one's finery may be admireu,
(muntu akaka ), V., to repre and duly impress .
sent, act for another. Fumfumuka, v.i., to go, to be beaten
vana fula kia, instead of, in the to powder.
place of. Fumfumuna, v.t., to reduce, pound,
vangila e fulu, v., to make room beat to powder, pulverize.
for. Fumpa, V., to put into (the fire),
Fuluka, v.i., to overflow, boil up, burn .
boil over, pour over, food. Fumpa , v ., to strike.
Fuluka, v.i., to recover (from apparent Fumpuka, v.i., to be put into the fire,
death), rise from the dead, re burnt.
vive after unconsciousness. Fumpula, v.t., to put into the fire, to
Fulukuta ,7 ., to rummage, fumble after burn.
something which is covered Fumpwa, 6, n., a powder made for
up. medicine by native doctors.
Fulumuna, v.i., to breathe. Funa, v.i., to increase, rise (of the tide
fulumuna e kintwengenia or ki- or river ), to enlarge, swell, rise
ntwentwe, v. , to gasp, pant. ( as dough ).
Fulumwinu, 6, n. , respiration. Funa, 12, n., a mash ; see Beer,
Fuluta yo makaxi, pl. 8, V., to be, get Eng.- Kongo.
into a rage . Funanana, v., to sulk .
Fulutisa yo makaxi, w., to irritate, Funda, v.i., to mould, get mouldy or
make angry , enrage. rusty .
Fuma, 6, n ., corner, angle. Funda e nkata (2 ), v ., to sit tailor
Fuma, v ., to leak, ooze out. fashion (the only proper position
Fumba, v ., to rob with violence on the according to Kongo etiquette).
highway, waylay, kill. funda o nkanu (4) or ediambu (7),
Fumba, v.t., to curve, bow, draw a n., to bring a case before judges,
bow, put the rafters on a house. to try a case, to hear, judge a
Fumbakana, v.i., to be bendable. case .
Fumbama, v.i., to be bowed or bow , Fundamena, v.i. , to be malted.
be bent, or bend, curve, weighed Fundamena e mbumbu (2 ), V., to
down , be arched . mould, get mouldy.
Fumbika, v.t., see Fumba, to bend . Fundikila, v.t., to malt.
Fumbuka, v., to be quite dead. Fundikila, vit., to make mouldy.
fumbuka ye nzala, v., to be hungry. Funga , v.i., to be insufficiently
Fumbula, v ., to kill, give coup de cooked, underdone.
grace, kill something that is sick Funga o makaxi (pl. 8), to be angry,
and not likely to live. sulk, get into a passion, be
nzala (2 -i) fumbula, to be very enraged.
hungry (lit. starving ). Fungisa, v.t., to cook insufficiently.
nzala imfumbwidi, I was very Fungisa o makaxi (8), v ., to irritate,
hungry . make angry , cnrage, vex.
Fumina, v ., to be still, quiet, not Fungumuka, v.i., to swell after a blow,
move or speak with anger , be bruised.
vexation or sulkiness, to be Fungamuna, v ., to bruise, strike and
vexed , angry, sulky. cause a swelling.
FUN - FWA ( 280 )

Funguna, v., to confess, acknow- Futa, continued .


ledge ; also to guess ; see Ap- during a bush fire, in order to
pendix, Games, Nduku. This shoot the game flying before
word is seldom used except of it.
women . vangula e futa, v., to follow up a
Funisa, v.t., to increase. bush fire in order to dig out
Funta, v.t., to shave off the surface of the small animals that have
the ground, wood, &c., with a taken refuge in the ground.
hoe or adze. -afuta, a., wild (of animals).
Funtakana, v ., to be crushed with a Futisa, v ., to cause to pay, extort,
rubbing movement, be trodden, impose a fine.
trampled upon. Futuka , v.i. , to be paid (as money or
Funtakesa, v.t., to crush with a rub goods ) .
bing movement, tread, trample Futuluka, v.i., to swell , increase, en
upon. large ; rise (as dough ) .
Funtalakana, see Funtakana . Futulula, v., to repay, pay over again.
Funtalakesa, see Funtakesa. Futumuka, v ., to ascend (as smoke).
Funzuka, V., to get dirty, get dis- Futwa, v.i. , to be expended, be
coloured, to soil, to be soiled, paid.
stained, discoloured ,, defiled, Fuwa (pass. of fwa ).
dirty, faded. muna ezulu ke mufuwanga ko, in
Funzula, v.t., to soil, stain, make dirty, heaven they never die.
dcfile, fade. Fuxila, v ., to begin to swell (used only
Fusa, v.t., to bore wood (as the wood of the breasts of girls approach
borers). ing puberty ).
Fusuka, v.i., to be bored by insects. Fwa, v. ( pass. Fuwa), to die, perish,
Fusuka, v.i., to boil up (as in a cal- expire, be spoilt, be hurt, decay,
ron in the river). rot, be deserted (of a town),
Fusuka, v.i., to be rasped, cut up fine, dilapidated , worn out.
rubbed to pieces in the hands. fwa e babangu (6), to come to
Fusuka e nsoni (2), V., to be very nothing (as blighted plants).
ashamed . fwa e diya (6), v., to make a mis
Fusula , V., to rasp, grate, rub to take, forget.
pieces in the hands (of some- fwa e evwina (8), v., to be thirsty.
thing dry), cut up very fine, fwa e kiambu (5 ), v., to be uncon
crumble, also to scrub. scious , insensible, in a state of
Fusula, v.t. , to bore (as insects). stupor or coma, to faint, swoon .
Fusula e nsoni,1 (2), v.t., to disgrace, fwa e mfune (2), V., to feel faint or
Fusulwisa , ſ make much asham dizzy with hunger.
ed , also causative of above. fwa e nkenda (2), V., to have com
Fusumuka, v.i., see Fusuka. passion on, be merciful to, show
Fusumuna, v.t., see Fusula . mercy to, to give quarter.
Futa , V., to pay, repay, reward, re- fwa e nzala (2), v., to be hungry, to
munerate, compensate. famish , starve .
Futa , v. , to bathe, wash a wound with fwa muna maza (pl. 7 ), to drown.
hot water, foment. fwa o meno (pl. 7), to lose the edge,
Futa o mwana ( 1 ), to wash or bathe be blunt.
a child with hot water. Fwa, 9, n. , death, decay, mortality.
Futa, 6, n. , grass . Fwa, 9, n. , dead person , corpse.
lunga e futa , '. , to watch the jungle fwa (9) kwa mbele, n., blunt kniſe.
( 281 ) FwA- FwE

Fwa, 6, one crippled in Fwanana, v.i., to fit, correspond,


A person crippled in some part of agree, coincide, match, be
the body is spoken of as above, similar, to resemble , be equal ,
the crippled organ or member accord with .
being mentioned, and the whole Fwananakesa, v.t., to adapt, make
treated as a noun of the 6th
things fit, equalise, cause to con
class.
form with, adjust, accommodate,
fwadisu , 6 , 1., one- eyed person, match, fit, make like, cause to
person blind in one eye. accord .
-afwadisu , a. , blind in one eye. Fwananisa, v.t., see Fwananakesa.
fwakutu, 6, 11., person deaf with Fwanima, 6, n. , a man who has be
one ear.
come impotent , or a woman
-afwakutu , a. , deaf in one ear. who has become barren.
fwamatu , 6, n., deaf person. Fwaniswa, 6, n., model, likeness,
-afwamatu , a. , deaf. type, pattern, design, image,
fwameno, 6, n., a blunt instrument, portrait, picture, representation.
a thing which has lost its Fwanta , V., to croak, breathe stertor
edge, a person who has lost his ously, snore.
teeth.
Fwantalakana, v., to be done badly,
-afwameno, a., blunt, toothless. carelessly.
fwameso, 6, 11., blind in both eyes. Fwantalakesa, vit ., to do badly,
-afwameso, a., blind. carelessly, roughly.
Fwa, v ., to be worth, cost. Fwayeta , 2, n. ( P. alfaiate), tailor.
nki kifwa ? what is it worth ? Fwembo, 6, n. , old, dilapidated, or
-afwafwa, a., useless ; see below . deserted house, ruin, hovel.
Fwafwala , 6, n., a useless thing. Fwemoka, 9, n., elasticity, compress
fwafwala kia mbele, a stupid blunt ibility.
knife. Fwemoka, v., to be elastic , compresse
Fwakata , v.i., to boil fiercely. ibility, springy.
Fwala, 2, n. ( Eng. phial), bottle, Fwemona, v.t., to heave, the chest in
phial. breathing
Fwalanela (P. flanella ), flannel. Fwenka, v., to hack at, saw, rasp,
Fwalangani, 6, 11., all things (every file, cut off close to the ground,
thing contained in a given place with a blunt knife, cut up
or receptacle). small.
fwalangani ina muna nzo, every- Fwete, defect, aux. verb, only used in
thing in the house. the perfect, expresses a possible
fwalangani ya nzo, the furniture duty, not yet performed , but
of the house. which should have been, or
Fwalansa, 2, n., France. should be, performed ; it may
-afwalansa, a., French. be translated by : ought to have,
Fwana, 9, n., merit, fitness. or should have, when speaking
Fwana, v.i., to be fit for, good for, of the past ; or ought to, should,
able to hold ; to earn, deserve, shall, or will be able to, and
merit ; be qualified for, be com therefore may, can, should do
petent, worthy of, suitable ; to so, when speaking of the future.
suit, suffice ; be enough, suf xisa vana mfwete kio mwena,
ficient.
put it where I can see it.
Fwanana, 9, 11., correspondence, fit- ke bazeye tunga nzo ifwete kala
ness, similarity, equality. mundele ko, they do not know
FWE- INK ( 282 )

Fwete, continued. I, continued .


how to build a house fit for a are understood ; i ndembele
white man to live in. kwendela , therefore that is
ofwete kio baka, you ought to have why, for that reason ), I did not
caught it. go ; i nkatuka kakatukidi,
fwete is also used in such inter- that is why (therefore) he went
rogative sentences as the follow away ; i impondele yandi, that
ing : Nga bafwete fwa e ? is why I killed him. For a
they are dead then of course ? further use of the particle I see
Nga ofwete zo dia e ? you under A.
have eaten them then ? Ika , interj. (Bako.) , see Ingeta.
Ina, dem. & rel. pron ., cl. 2, sing ., 5 &
6, pl., 3rd pos.,that which, those
which, which ; that , those. With
its article prefixed ina becomes
I. eyina.
Inga, interj., see Ingeta.
I-, pl. prefix to nouns of 5th cl., it is Ingalatela, n. (P. Inglaterra ), Eng
often written yi. land.
I, on receiving the prefix a combines Ingelezo, 1 , 11. (P. Inglez ), English
with it, and they become e ; ma man.
+ ingi = mengi. Ingeta,an interjection which a respect
i-, subj. pronom . prefix to verbs & ful person adds to any remark or
verbal adjs. agreeing with reply he makes to a great chief
nouns cl . 2, sing., 5 & 6, pl. or to a call, a respectful assent ;
i, pers. pronom . prefir, ist pers. yes. Kwisa kekwisa ingeta ,
sing ., subjective when used be he is coming ; kekwisa kwa
fore an objective prefix I. As ndi ko ingeta , he is not coming;
there is no objective prefix for ingeta e mfumu, yes, sir !
the 2nd pers. sing., the absence -ingi, a., with singular nouns, much
of this after i implies that the too much, great ; with plural
2nd pers. sing. is the object of nouns, many, too many, several ;
the verb ; thus Isamunwini, I uith such pl. nouns as maza ,
told you . mazu , menga , maji, &c., much ;
I, emphatic demonstrative verbal maza mengi, much water.
particle serving in the place of Where prefixes in a are applied
the verb “ to be ” in all its forms, to ingi the a & i become e,
and is equivalent to : this or that thus ma- ingi = mengi. Ingi
or these or those in particular is also used sometimes under
is, are, or were, &c. Eyayi i another form , -ayingi, with the
yame, it is mine ; I dinkwa prefixes of series No. 1 ; thus
kala wowo, it is very likely ; matadi mayingi = matadi me
I zau jina, those were they ; ngi, many stones.
Yandi i mfumu, he is king. -a injingela or injingila, a., curly,
( when standing at the head of a sen woolly, of hair.
tence, and followed by the appl. Inkwada , pl., 5, n., itch, “ craw craw.”
form of the verb ), so, therefore ,
for that reason , that is why.
When i is used in this way,
diambu, kuma, mpitu & uma
( 283 ) J - JIM

eji, dem . & rel. pron ., cl. 2, pl., ist


J. pos., these.
-iji, sec Kwiza .
.Jiresults when a radical z is followed Jiakuna, v.t., to chew noisily.
by i. Many Kongos cannot Jibela, 2, n. (P. algibeira), pocket.
pronounce zi, and always use ji Jibuka and Jibula (Bako.),
( see Jiuka ,
instead. Jiula .
Jama, v.i., to be buried . Jibula , see Jiongola .
Jami, 6, n., cemetery, burial- ground. Jiji, dem. pron . cl. 2, pl., emphatic,
Janela, 2, n. (P. janella ), window. these, used only after the
Je - je + i. verbal particle i ; i zau jiji,
je, a ., too small, very tiny. these are they .
Jejiana , v ., to be giddy, be bewildered . Jie-, see under je
Jejiana, 9, n., giddiness , bewilderment . jiji, see Kwiza.
Jeke, 6, n., seeds which are often Jiji, 6,
6 11., fortitude , endurance ,
threaded and attached to fearlessness, bravery, valour,
bundles of charms, worn by nerve, stoicism, faithfulness,
those who have been initated fidelity, patience in suffering,
into the mysteries of ndembo. firmness.
Jema, V., to urinate, make water. Jijila, v., to be unflinching, patient in
Jenena, 6, n., the bladder ( urinary). suffering, faithful, staunch, true,
Jermani, n. , Germany. brave, to endure, be steadfast,
Jeta, v.t., to form a ring round, go courageous, devoted .
round , surround , encircle , pass Jijila , 9, n., see Jiji, n.
round, revolve round . Jijima, v ., to grow cold ,become chilly,
Jeta, v.i., to revolve, rotate ; turn , to cool .
twist, spin , go round , swirl , Jijimisa, vit., to cool , make cold,
gyrate. chill.
Jetesa, v.t., to cause to revolve, to Jika, v.t., to close, shut.
spin round, turn, twist, whirl Jika, v.t., to bury, inter.
round. Jikalakana, v.i. , to shrivel up.
Jetesa, v.t., to cause to surround, Jikalakesa , v.t., to cause to shrivel
cause to encircle, put in a ring. up.
Jetojioka, v.i., to be constantly or Jikama, v.i., to be closed , shut.
frequently turning round. Jikidila, v. , to shut in, shut up (a
Jetoka, v.i., see Jeta, v.i. person in a house).
Jetomoka, v.i., see Jeta , v.i. Jikinisa, v. , to tickle.
Jetomona, v.t., cause to revolve ; see Jiku, 6, n., positiveness, certainty.
also Jetesa . e jiku, adv., certainly, surely, posi
Jetuka, V., see Jeta, v.i. tively.
Jetumuka, v.i., see Jeta , v.i. Jikuna, v., to sneer.
Jetumuna, v.t., to cause to revolve ; Jima, v.i., to be closed (spoken of the
see also Jetesa. eyes only), to go out, be ex
Jetwela , 6, 11., the horizon. tinguished.
-ajetwela, a., round, circular. Jima, v.t., to blow out, extinguish,
ji-, prefix applied to verbs qualifying close, shut (of the eyes only), to
or agreeing with nouns of cl. quench, put out ( fire).
2 , pl. Jimbalakanwa, V., to make a mistake,
ji-, prefix applied in some dialects (Mpa, to err, blunder, forget, lose by
&c.) to the plural of nouns, cl . 2 . forgetting where left.
JIM-JIT ( 284 )

Jimi, 6. n. ( Bako. ), pregnancy. Jingula , continued .


kala ye jimi, v., to be pregnant. liver (a message) ; jingula o
Jimola, pl. 2, n . ( P. esmola ), alms, mavimpi kuna kwa give
and hence anything given for my kind regards to -
the service of God, hence :- Jinguluka, v.i., to surround, be or go.
-ajimola, a . This word has been round.
revived by the R. C. priests at Jingulwila, v., to tell about, tell of,
San Salvador, but is only under acquaint with .
stood there. Jingulwisa, v.t., to coil round .
Jimuka, v., to set (of the sun) ; see Jingulwisa, v.t. , to cause to tell.
also Jima, v.i. Jingumuka, v.i., to unwind, disen
jina, | dem. & rel. pron ., cl. 2, pl., tangle, unroll, uncoil, untwist.
ejina, } 3rd pos., those, those which, Jingumuna, v.t., to unwind, unroll,
which . unfurl, unbind, unwrap, uncoil ,
Jina, v.i., to be burnt, charred. untwist, disentangle.
moyo ( 3, -u) jina, v.i., to be very Jingwila, v.t. , to tell about, tell of.
wishful for, desire exceedingly, Jinisa, v.d., to burn , char.
ardently long for. jinisa o moyo (3 ), v., to be very
Jinebela, 2, n. ( P. genebra), gin. wishful for, to have a burning
Jinga, v.i., to last, survive, live on , desire, long ardently ; also to .
endure, wear well, be permanent, cause the same in others.
remain alive, abide, continue. Jinta , v., to aim , take aim.
Jinga, v.t., to wrap up, furl, coil, cur), Jinta , 9, n., aim.
wind , fold. Jiojio, 6, n., a tuft of hair.
jinga e mpota (2), to coil round and Jiojiomona, v.i., to smart, burn, ache.
round . Jiola, V. , to smooth out a crease,
jinga muna, v.t., to wind round, straighten, unbend (a bow ) .
envelop in . Jioloka, v.i., to be smoothed out,
jinga o moko (pl. 9), to fold (the opened out, unbent (of a bow).
arms ). Jiona, v.t., to snatch away something
jinga o nkondo (4), to clasp the held by another.
hands over the head . Jiongona, v.t., to pinch, nip.
Jingalakana, v.i., to be entangled, Jionoka, v ., to be snatched away.
entwined , to embrace. Jita, v.i. , to weigh, be heavy.
Jingalakesa, v.t., to entangle, entwine. Jitika, v., to tie (a knot), clench (the
Jingalakiana, V., see Jingalakana. teeth ).
Jingama, v.i., to be wound, entwined, jitika e mbulu ( 2), or o lumunga
coiled round , frizzled . ( 10 ), V., to frown, scowl.
Jingidila, v ., to surround (animals in Jitikila , v.t., to tie up, tie to (to pre
a hunt). vent escape or drifting away).
Jingisa , v.t., to cause to last, to per- Jitikila , v.t., to betroth, affiance (of
petuate, prolong. the man ) .
Jingu , 6, n. , permanence , vitality , en- Jitikila , 9, n., betrothal.
durance . Jitikilwa, V., to be engaged, be be
-ajingu, a., lasting, enduring, per trothed (of the woman ).
manent, immortal, eternal. Jitikilwa, 9, n., the betrothal (of the
Jingula , v.t., to tell, relate, announce, woman ) .
declare, inform , report, narrate, Jitikisa, v., to arrange the betrothal,
communicate, make known , to betroth (of the parents).
publish, preach, prophesy, de- Jitisa, v ., to respect honour, esteem.
( 285 ) JIT-KAK

Jitiswa, v ., to be distinguished, re Kaba, v. (Bako.), see Kaya.


spected. Kabata , 9, 11., a title of nobility.
Jitu, 12, n ., respect, honour, character, Kabuka, v.i., to pop, bang.
reputation (good), esteem. Kabula , v.t. , to cause to pop.
Jituka, v., to come undone (as a knot), Kadi, ,
to be untied , undone. , that.
Jitula , v., to untie, undo, to loose a Kadila, 2., to live at, live for.
knot . Kadila, V. , to exhort, beg, implore
jitula e mbulu , v ., to cease to scowl. not to do something.
Jiuka, v.i., to be open, to open. Kaditu, an authoritative exclamation
Jiula, v.t., to open , unclose. when there has been a refusal
jiula (e evundu, 8), to make, to obey an order ; kaditu vaika,
pierce , punch, bore (a bole ) , go out (will you, or I'll
perforate. Kafe, 9, n. ( P. cafe), coffee.
jiula e vita (2), to fire the first shot, Kafinina, V., to grasp, clutch, grip,
attack. seize , hold tightly.
jiula o matu (9), to pierce the ears. Kafuka, 7.i., to be beaten, struck,
jiula o mwenge (3 ), to cut the hit.
hole for the first time in the Kafuna, v.t., to strike, hit, beat.
base of the flower of the palm Kaji, 6, n., hæmaturia.
in order to get wine. Kaka, v ., to stop up, block up, close
Jizu , n ., Jesus. up, dam up, plug, obstruct, choke
Jiyidila (muna ), v.t., to peep, peer at. up, barricade, bar.
kaka o nua (4 ), V. , to gag.
Kaka, adv ., only, alone, only just,
scarcely, solely, simply, abso
lutely, purely, at once (nothing
K. intervening), directly, merely.
With the continuative form of the
Ka, subj. pronom . prefix., 3rd pers., verb, always, ceaselessly, often ;
sing ., he, she : kaboka, he okwendanga kala, you are
called. always going, you keep going.
Ka, prefix, a combination of ke, first -akaka, a., more, other, several, some,
particle of negation, with a the else, different, another.
subj. pronom . prefir of the 3rd -akaka diaka , some others, some
pers. sing. & pl., he, she or they more .

... not ; kaboka ko , he did not -akaka diaka vana ntandu, more
call. beside.
Ka, prefix of the 9th cl. of several -akakakaka, 2., some others, various
words introduced from the others.
Mbundu language ; see kabata, ke vena ... akaka ko, no other.
kalunga, kampata, kapekele, kwakaka, mwakaka or vakaka ,
kapiangu, kaseka . adv ., somewhere else, else
Aka, adv., see under A. where , away.
-aka, a., bearing a prefix of series No. xia kwakaka, vit ., to separate ,
2 always precedes the noun, and put elsewhere.
requires the article before it ; Kakala , V. , to slip with friction (as
more, some more, other, another, when not lubricated ), to grate,
several. crawl (as a lizard).
Kaba, v., to cat (as animals ). Kakala, 9, 11., grating, friction ,
KAK - KAL ( 286 )

Kakama, v ., to be dammed up, choked Kala , continued .


blocked, barred. “ to be ” takes the same case
Kakasa, v.t., to bring, carry some- after it as before it, the pronoun
thing bulky or awkward. is used in the subjective form ;
Kakáza, 6, n., grass stubble (after cut- thus, Mbele zame ngina zau =
ting). I have my knives ; o mbaji
Kakidila, v., to shelter, shield, screen, nkele mieto tukala miau = to
used oftheshelter or screen only. morrow we shall have our guns.
Kakidisa, v., to screen , shelter, shield, kala kiabiza or kiambote , farewell
block the way with something. of those departing:
Kakila, v ., to intercept, come in the kala kwaku or kweno, never mind.
way of, staunch, prevent from kala ne, v. , to look like ; kina ne
passing or flowing. maza it looks like water ;
Kakuka , v.i., to be open, unstopped , (kuma) kwina ne kwau
clear. kunoka, it looks as if it would
Kakula, v.t., to clear, unstop, open, rain.
unplug, remove an obstruction . kala o mfunu (4), v., to be useful.
Kakumuka, v ., to laugh out, heartily. kala owu or y’owu, to be able to,
Kala , v. (perf. kede and kele, pass. to have means of doing.
kalwa, appl. form kadila, ke kala owu or ya u ko, to be at a
caus. kadisa ), to be, exist, live, loss, at one's wits' end to know
dwell , remain, reside. Ina and how to ; kina owu mpanga kio
una which are parts of a de ko- I am at my wits' end to
fective verb are used as tenses know how to do it.
of “ kala .” When kala is fol- kala una, v ., to be alive.
lowed by a noun preceded by vanga va -kala, v ., to make room
its article e, or 0, or by the for.
prepositions ya, ye or yo, vana vena, in the presence of,
it may be translated by to amongst, where - was, were, are,
be ” with the adjective formed is, & c.
from the noun ; kala e ngolo - Kala and okala ; kala vo and okala
to be strong. It may also very vo ; kele and okele ; kele vo and
frequently be translated by the okele vo ; kedi and okedi ;
verb " to have ; " kala ye nsoni, kedi vo and okedi vo ; keji
to have shame = to be ashamed ; and okeji; keji vo and okeji
kala o or yo moyo, to be alive vo ; a series of conjunctions de
= to have life. When Kongos rived from kala , are used when
have a pain they use the verb stating a certain condition, either
kala with the name of the part positive or negative, which, if it
in which the pain is felt, thus had existed, would have brought
ntu ame ngina wau, I have a about certain results, it being
head, that is a headache. (In clearly understood that neither
perfect health we are not con the condition nor its result ever
scious of our members). Ya is did exist, are now, or ever will
always used in negative sen come about . In such a state
tences, instead of ye or yo. ment the condition following
kala -au ; kala is used to express upon kala must be spoken of
the verb “ to have,” by adding to in the subjunctive mood present
it the personal pronoun of the indefinite, or present continua
thing possessed, but as the verb tive tense, even when the result
( 287 ) KAL - KAL

Kala, continued . Kala , continued .


of the condition can only be hoped for, planned or com

spoken of in a remote past tense, manded, but which never came


as in sentence No. 4 . The about . The rule as to the con
clause stating the result is in struction of such a clause is
troduced by nga (see Nga), and the same as regards moods and
its verb may be in the indic. as above, although there is no
mood ; where it is in the nega mention of results, edi kazolele
tive , the aux . v. -adi is optional. vo kala ngienda, he wishes
1. Kala ke tudiati beni ko, that I had gone.
nga ke tulueke wau ko, if Kala 'is also used as an aux, verb .
we had not walked well, we to express an absolute perfect :
should not be there now. (Neg . bele kala, they have gone ;
ative sentence, condition past, mbaji mene ovo olueka owana
result pres .) bavwidi kwenda kwau kala ,
2. Kala tudiata beni ezono to-morrow when you arrive you
nga mbaji twadi luaka, had will find that they are or wili
have gone .
we walked well yesterday we
should arrive to-morrow. ( Posi In all these uses of kala there
tive sentence, condition past, re. exists the idea of a condition
sult future.) absolute, definite, and beyond
3. Kala tutelama o mbaji nga all possibility of reversal, (and
kialumingu twadi luaka, if kala can only be used with a
we were to start to -morrow we future tense under such cir
should arrive on Sunday. (Posi cumstances.
tive sentence, condition and re okalakala nga, do you suppose
sult in the future.) then ? an emphatic, rather in
4. Muna Sodomo kala mukala dignant denial, put into the
antu kumi ansonga, nga o interrogative ; okalakala nga
Nzambi wavuluza dio e evata, dia ndianga zo e ? well, am I
if there had been ten righteous eating them ?
men in Sodom , God would have Kala, 9, n., life, manner of living, state.
spared the city. ( Positive sen Kala , 9, n., denial, refusal, contra
tence, condition and result in diction .
the remote past). Kala , 6, n. , dryness, drought.
When kala introduces a positive Kala, v.t. , to deny, refuse , contradict,
clause it may be translated by object to protest against,
“ if, ” or by a clause in the subj. decline, dissent ; nkadidi kwa
mood having the auxiliary me, emphatic denial or refusal;
verb first ; if I had done so, or no, not I, I did not, I will not.
had I done so. -kala , a suffix applied to diminutive
When kala introduces a negative forms of monosyllabic nouns in
clause the above formulæ are a, as mbwa, a dog ; kimbwa
used with the negative ; if I had mbwakàla , a puppy.
not = had I not, or a positive akala, see under A.
clause prefaced by except, other okalokala , adv., at length, after a
wise or unless, may be used ; while, afterwards, then , at last,
except I had, or unless I had. after a long while ; used also
So:netimes kala is used to in with boxi, okalokala i boxi.
troduce a condition expected, koala vo kadi, conj., forasmuch
as, because, since.
KAL - KAN ( 288 )

Kalakesa, v ., to cause to be or remain. Kana, continued .


Kalanga, 6, n. , a great store-place of kana vo, is used in introducing a
basket - work ( to hold stock of sentence under the following
nguba ), barn. circumstances. A fact has been
Kali, 6, n. ( P. cal), lime, chalk . entirely forgotten by each of the
Kalulula , v., to live over again . parties in conversation and in
Kalunga, 9 & 2, n. (introduced from consequence there is perplexity,
Angola), sea , ocean. or some unnecessary Order

Kalunga ! interj., respectful reply to given. At the time the fact


a call . recurs to the mind of one party,
Kama , V. , to press , press out, squeeze , and in recalling it to the other
squeeze out, wring, wring out. the sentence opens with kana
kama o mabeni (pl. 8), ( Bako.), vo or kanele vo : for instance,
or mamyumina (pl. 7 ) or ki some people wishing to cross a
mvumina ( 5) , to milk. river can find no means of doing
kama e mbamvu (2 ), to brew beer. so ; in their perplexity some
Kamama, v ., to be dammed up. one remembers a hidden canoe
Kamba , 6, n. , line, row. belonging to a friend of his, and
e kamba kimoxi, in one line, says , kana vo nlungu a Mantu,
abreast. ke wau tusaukila kwe ? why
Kamba, v.t., to tell, inform , say to. there is Mantu's canoe, can we
Kamba, v. (Vivi), to show . not get across with that ?
Kamba, interj., is it not ? kanele vo mbiji ina vana
Kambalala, V., to go through a pass, esanza , adieyi wele sumbila
pass a hill along its side or base yakaka ? why ! there is some
so as to avoid climbing. meat on the shell, why did you
Kambama, v.i., to be, lie, stretch go and buy more.
across, span over (as a bridge) . Kanda , v.t ., to bend straight, straighten ,
-kambama, P. , cross -wise. stretch , strain, tighten.
Kambidika, v.t. (vana ), to put, lay Kanda, 6, n., underpart of an animal's
Kambika , } across, set, tie across, paw .
crosswise. kanda kia nkewa, n ., plantain
Kambila, v ., to intercept, come in the (small).
way of. Kanda e ezulu ( 8), v., to stop rain
Kambula, V., to ward off, guard , parry. ( prevent it from falling).
Kambwa, v . ( Bako. ), to lack, be with Kandaji, 6, 11., under part of paw.
out, be short of, want. kandaji kia koko ( 9 ), the palm
Kamika, v.t., to dam up. of the hand .
Kamuna, see Kama. Kandakana, v ., to be bendable .
Kamuka, mid. v . of kama & kamuna . Kandalala , 1. to be grieved, dis
Kamyuna, v. , to tear with the teeth tressed .
(as meat off a bone), to bite off Kandalala, V., to stretch the arms
(a piece). well backwards, throwing out
Kana, v., to intend , resolve, purpose, the chest (as in yawning or as
plan , mean , do on purpose, do a purchaser measuring cloth).
intentionally, to determine to. Kandama, v.i. , to cease raining.
Kana, conj., although, even if, whether, Kandi, 6, n., palm nut, see Nkandi.
if, however ; kana ntama = Kandidika , v.t., caus. of Kandalala .
however far (it may be). Kandika, V. , to forbid (definitely and
kana...kana, whether... or. finally ), to stop, warn against ,
( 289 ) Kan- Kas

Kandika, continued . Kangula, v., to untie, unfasten , unbind,


refuse ever to allow, prohibit , undo, loose, release, liberate.
interdict, refuse admittance. Kanikina, v., to promise, threaten.
Kandu, 6, n. , refusal (final and Kanina, v. , to ask permission to go,
definite). to take leave of, bid farewell
dia e kandu, v ., to refuse ever to (of those departing).
do . -akanini.
Kanduka, v.i., to be bent straight, be ke ...-akanini ko, not yet .
straightened. ke - akanini nkutu ko, while not yet
Kandula, v.t., to straighten by bend ready ; lekwa ke kiakanini
ing, bend straight. nkutu ko, wijidi kio bonga,
Kandwila, v., to make the sign of the he came and took it before it
cross . was ready, lit., the thing not
Kanele, conj., if, even if, although. yet ready, he came and took it.
Kanele vo, see Kana vo. Kanivete, 2, n. ( P. canivete), a shut
Kanga, V., to tie, fasten , attach, bind, knife, pocket knife.
bandage, lock, capture. Kanka, 6, n. , brushwood, thicket,
kanga e mbulu (2 ) or o lumunga jungle of bushes.
( 10), v., to frown, knit the brows, Kankala , v. , to tie (palm rib battens
scowl . on a roof or wall ).
kanga e mbumba (2) , v. , to make Kankalakana, v ., to be awkward,
secret .
clumsy to carry.
kanga e mfulu (2) ambi, to con Kankumuka, V. , to shudder (as after
spire. a noxious draught).
kanga muna luvambu (10), to chain to (6 ki- ) kankumuka, V., to be
up, put in fetters. horrified, to shudder.
kanga o ntima (4 ), v., to object nsuki ( 2 ji-) kankumuka, the hair
to, be averse to, to persevere stands on end.
in first intentions, to make up Kankumukisa e to (6), v., to horrify.
one's mind, be determined, re Kanxi, conj., but, however, yet, still,
solute. even then .
kanga vana, v., to wrap up, tie up kanxi kadi , at any rate, however .
in, see Moyo. kanxi ke ... ko, except , but not.
Kanga, v ., to fry. kanxi wau, conj., but as ; wijidi
Kangala, V., to walk about, travel, kwandi kanxi wau kayela i
roam , stroll, make a journey. kumainxindikidi, he came, but
Kangama, v.i., to be fastened, tied. as he was ill I sent him away .
Kangama, v.i., to congeal, coagulate, Kanza, V., to snap (as a dog) .
clot, solidify, ser (as jelly, oil), Kapèkele, 19 & 1 , n., sing. only,
curdle. Kapiangu , thievish person .
Kangana, v.i., to be entangled (as Kasa, v.t., to tighten, draw tight.
goats in each other's strings). Kasa, v.t., to chew.
Kanganisa, V. , to tie, or fasten to Kasakana, v. , to take courage, take
gether, join , attach. heart, pluck up courage, be
Kangi, 6, n. , cluster (of fruit), bunch. encouraged, emboldened , to
Kangidila, V. , to tie up (an animal). dare.
kangidila e diambu (7), to attach Kasakega, v.t. , to encourage, embolden .
a charge to, accuse falsely. Kaseka, 9, n. ( sing. only ), seed-bead
Kangilwa, 6, n., a frying -pan . (white or blue ).
Kangilwa, 6, n., binder (cord, etc.) Kasumaka, see Kasakana .
KAS - KAY ( 290 )

Kasumuna, v.t., see Kasakesa. Katula, continued .


Kasumuna e ndinga (2), v ., to raise katula e tombe (6), get out of the
the voice . light = take away the darkness.
Kata , 6, n., the penis. katula e vuvu (6), v. , to give up
Kata, v ., to stretch, pull, extend, hope.
straighten out. Katumuka, v.i., to awake , wake up.
Katendi, 9, n. , a title of nobility. Katumuna, v.t., to awake , wake up.
Kati, 9, n. , middle, midst, centre of Kaulwila , v.t., applied form , to give
gravity, interior, half-way, in to (any one) a portion of what
side, axis . has been received as a giſt.
bula or zenga muna kati, v., to Kaulula , v.t., to give away a portion
divide in halves. of what has been received as
muna or kuna or vana kati kwa, a gift.
prep ., in the midst of, between, Kavama, v., to be put (into a bottle,
betwixt, among, amid, inside, in of the stopper ).
the heart (centre) of. Kavika - e sami, v., to put in a cork ,
muna or vana kati, adv ., inwardly, to cork .
within , inside, internally. Kavuna, v. , to bite off a piece, tear oft
muna or kuna or vana kati kwa with the teeth .
nxika, at the very centre, in Kavungu, 9 , n. , an eagle.
the very middle. Kawa, v. ( passive of kaya ), to be
Katikati, pl. 6, n., hesitation , doubt, distributed.
indecision, questioning. Kaxi, conj., I mean, that is to say, or
Katikisa, v ., to hesitate, doubt, ques rather.
tion , be uncertain . Kaxi, conj., whether, if.
Katuka, v.i., to come, go away, go off, kaxi ...kaxi, whether... or.
come off, get off, go out, leave, kizeye kwame ko kaxi wau, kax
depart, remove, retire, vacate, ke wau ko, I do not know
fall off (as hair, feathers ), get whether it is so or not ; lit. I
out (of the way), to be curable do not know, perhaps it is, per
(of a disease). haps not.
(kimbevo) ke ki katukanga ko, to Kaxikaxi, 6, n., a pet, a little temper.
be incurable (of a sickness). Kaxikila , adv., perhaps.
Katuka, v.i., to be stretched , extended , Kaya, v ., to distribute , divide, deal
pulled out tight. out, allot , give away.
Katula , v.t., to take away, take out, nukaya, jocular salute ; see Salute,
tear off, clear away, remove, Eng . - Kongo.
withdraw, dispel, pick out, ex Kaya, v., to be parched.
tract, pull out, subtract , pull off, Kaya, V. , to collect medicinal leaves.
carry away, carry off. Kayana , V., to divide among each
katula e ejitu (8 ), to relieve (take other, share .
away weight ). Kayi, 6 , n., matchet, cutlass.
katula e evwina (8), to satisfy Kayilwa, 6, n. , divisor, a thing to
thirst. divide with .
katula o nxinga (4), to unloose a Kayisa, v.t., to cause to distribute,
string. divide out.
katula e nzala (2 & 11 ), to pare Kayisa, v ., to welcome, greet, salute.
the nails . tukayixi = welcome ; see Salute,
katula o nzala (2), to satisfy Eng. - Kongo.
hunger. Kayisa, v.t., to parch.
( 291 ) Kaz - KE

Kaza, v.t., to chew. Ke, continued .


Kaza, v ., to yell. indicative mood and the sub
Kazu , 6, n., yell. junctive, to express one's delight,
Ke-, pers. pronom . prefix to verbs 3rd or surprise, or disappointment,
pers., sing. subj., he, she ; kebo or disapproval or disgust, at the
ka, he calls ; also aa combination non -fulfilment of what one had
of the ist particle of negation feared, expected, hoped for, or
with e subj. pronom . prefix of considered ought to have been
the 3rd pers. sing. & pl., he, done, or the uselessness of at
she, they ... not ; keboka ko, tempting again what has only
he does or they do not call. proved fruitless or useless
Ke may sometimes be a combina hitherto ; it may therefore fre
tion of ka + i; ka - iza becomes quently be translated by, “ with
keza . out...ing.”" 1. Baneti kio kiau
Ke ... ko, adv ., not, no (as in French kebatolodi, they carried it with
ne ...pas ), the Kongo negative out breaking it. 2. Yadi nata
is composed of two particles. e mbongo zame kuna ezandu
The first ke precedes the verb, diau kanxi zau ke basumbi,
and often combines with per however often I took my goods to
sonal pronominal prefixes. The their market, they did not buy
ko may follow the verb, or come them. 3. Mono kimona tulu ,
at the end of the negation. I cannot get to sleep. 4. Kolo
Kwe ( = ko e) is used instead of kingi nukondanga yeno ke
ko, when the sentence is inter nuvondi mbiji, you have been
rogative, or when there is great hunting ever so long without
anxiety or impatience ; kwendi killing anything ( it is no use
kwe ? are you not going ? trying). 5. Bamwene e nzo
kwendi kwe ! do not go ! ikweme, kanxi yau ke beji
The subjunctive present, and the jimina, they see the house
imperative, of the active, and burning, but they do not come
middle voices, change their final to put it out.
vowel a into i, in negative sen When the negative sentence is
tences. In monosyllabic verbs, future, or where an injunction
and in dissyllabics which have is given to do something in
only one consonant, it becomes order to avoid what would
e, the continuative inge instead naturally result from the
of anga form (in passives it omission, ke is translated by
does not change ); thus, sumba lest, in case, for fear that.
becomes ke sumbi ko, but Toma kanga e nkombo zau
sumbwa makes ke sumbwa ke jitayi, tie the goats carefully
ko ; sumbanga makes ke su lest they escape . Where a
mbinge ko ; ta, ke te ko ; question has been asked , and
dia , ke die ko. The i suffixed the answer must begin with
causes the usual euphonic kimana , in order that ..
changes of 1 + i = di, s+ i - xi, not, the indefinite future sub
z + i = ji. junctive is always used. Kima .
THE UNNATURAL NEGATIVE. nake zataya , lest they escape =
in order that they do not escape
ke without the second particle of (in answer to the question,
negation , is used both in the “ Why tie them carefully ? " ).
KE- KEK ( 292 )

Ke, continued. Ke, continued .


The verb, in all these cases , under tences the combination of the
goes, whenever necessary, the articles with ya (ye, yo) are
same change in prefix or suffix omitted, and the ya is un
as in the ordinary negative, changed.
but the must always be pre- Ke -akanini ko, not yet, not then .
ceded by the pronoun proper Ke-akanini nkutu ko, not yet, never
to the object ; that is to say yet ; see also -akanini.
the personal pronoun when the Ke ... ete ko ( Bako. ), not yet, not then .
noun is of the ist class (persons), Ke ...mpe ko, not also, and not, nor.
or the impersonal pronoun (-au) Ke mu ( the second particle of the
when the object is of classes 2 negation being omitted ), without
to 15. Where the noun itself ...-ing. Wijidi kwandi yandi
is mentioned as the object of ke mu dia, he came without
the verb, it takes its usual place eating (not having eaten).
after the predicate, and the Ke...nkutu ko, not at all, by no means,
pronoun of the subject is then on no account , under no cir .
placed before the ke, see sentence cumstances, never ; also not
No. 4. above. Since intransitive altogether, partly, not entirely.
verbs have no object, the pro- Ke, exactly alike ; see ana ke.
noun of their subject must also Ke, 12, n. , smallness, narrowness,
precede the ke. littleness, fineness, tightness.
The rule then stands, that where -ke, a., very small, too small, too
this species of negative is used, narrow, too little, too fine, too
its first and only particle must tight.
be preceded by a personal Keba, v . ( Mpa . ) , to keep, take care of.
pronoun or an impersonal pro- Kebo , 6, n., narrowness (of cloth ).
noun of classes 2-15 . Where -akebo, a., narrow (of cloth only).
possible this pronoun should be Kedi, 6, n., cassava root steeped in
that of the object of the verb, water, peeled, and dried in the
but where that cannot be, be sun . Seldom used on account
cause there is none, the pronoun of the following :
of the subject must take its Kedi, 6, n., a sebaceous deposit
place. There are a few verbs ( obscene ).
which bear such distinct refer- Kedi, v. ( perf. of kala , to be).
ence to an object that they do Kedinga , v. (perf. keding -idi), to
not always require the pronoun shine (as fire or light).
before the ke ; for instance Kedinga, 9, n., lustre, brightness.
tomboka, to ascend ; konda, Kefo, 6, n., pungency (of pepper, etc.,
to hunt. This form of negation choking ).
may be called the UNNATURAL -akefo, a. , pungent.
NEGATIVE. Kefona, 1 v., to snivel, fret like a
In these and all negative sen Kefuna, } } child .
tences, either with one or both Keji (perf. of kala, to be).
particles of negation , the ob Kejima, v. (perf. kejim , -ini), to shine
jective noun is never preceded (as the stars).
by its article. This is also the Kejima, 9, n., lustre, brightness .
case with nouns preceded by Keka, v., to make the daily cut in a
their article and used as ad palm to cause the wine-sap to
verbs. In the negative sen flow freely.
( 293 ) KEK- Kes

Kekela , v ., to make a cackling noise Kembekesa, continued .


(as a fowl wishing to lay). kwa kiaki kiakembekeswa
Kekeleka e ndinga (2 ), v ., to speak kwa mono, this thing was used
in a shrill falsetto voice. to tantalize me with.
Keketa , vit., to crunch. kembekeswa ye, to be tantalized
Kekete, pl. 6, n., hardness, crispness, with.
of something that has become Kembela, v. , to fête, sing the praises
dry ; e lekwa kina e kekete , of, to praise, rejoice over.
the thing is very crisp. Kembesa, v.t. , to cause to rejoice,
o lumunga luandi luna e kekete, rejoice with .
he is frowning, scowling. Kempojioka, V., to keep glancing
Kekomona , about in all directions (as a
Kekumuna, } V., to clear the throat. monkey ), to be wary, watchful,
alert.
Kela, v. (mid. v. , keloka), to cut up
to pieces (of grass ,paper, leaves, Kemvona, 1 v., to tear with the teeth
etc. ), to nibble, tear with the Kemvuna, ) (as meat off a bone),
teeth. bite off (a piece).
Kela, v. (mid. v ., kelama), to strain, Kenanana, v.i., to be exposed by sit
filter, pour though a sieve, direct ting in a careless posture, to
the flow of a liquid. show (as the teeth when grin
Kela, 6, n. , cassava peeled and dried ning).
in the sun, and used to make Kenda, v.t., to fell, cut down.
mbamvu ( beer). Kendengele, 9, n. , clot, coagulum.
Kelama, v. , to be strained through, Kendoka, v., to be felled as a tree,
filtered . to die suddenly.
-kele, a suffix applied to the diminu- Keneneka, v., to expose one's self by
tive form of monosyllabic nouns sitting in a careless posture.
in e, as kinsesekele, a tiny little keneneka o meno ( pl. 7 ), V., to
spot ; from se , a spot. show the teeth in smiling, to
Kele ( perf. of kala , to be). grin.
Kele, conj., see Kala , conj.
. Kengelela, V., to peep, peer, look
Kelekesa, v ., to grate. down upon from a height, look
Keleketa, v., to strike upon anything intently (shading the eyes).
hard (as a matchet on a stone). Kengomoka, v., to be, become, get
Kelelwa, 6 , n., filter, strainer, colander, red hot, to glow.
funnel. -kengomoka, P. , gorgeous, glowing,
Keloka, V., to be torn up (as paper, red- hot .
leaves, & c. ) , to be nibbled , torn Kengomona yo tiya, v.t., to make
with the teeth . hot, cause to glow.
Kelola , v.t., to tear up (as paper, Kenia, v . ( perf. kenene), to grin (a
leaves, etc.), to nibble, tear with sarcastic word ).
the teeth. Kenketa, v., to hobble, walk painfully,
-akelwa, a., pure, strained, filtered. be lame, go slowly, dawdle.
Kemba, v.i., to rejoice, make merry, Kenonoka, v. , to loathe , abhor.
put on fine things and go out Kenza, V., to strain off, clear (some
merry -making. thing off the surface ), to filter,
Kembekesa, V., to tantalize, disap drain off.
point. Kenzoka, v., to be strained, cleared,
kembekeswa kwa, to be used for filtered .
tantalizing (of the thing). Le- Kesa, v., to fell, cut down, chop.
KES-KIA ( 294 )

Kesoka, v. ( perf. kesokene),.to come Ki-, continued .


in half as the cotyledons of kimbwambwambwa or ki
nguba, have a piece chipped off. mbwambwakala, a small dog.
Kesoka, v. ( perf. kesokele), to be Or the light nasal may be
cut, chopped down . altogether dispensed with, or
Kesomona, v., to cut up small, gnaw, used before the first syllable
nibble. only ; or both the prefix ki and
Kesuka, v. ( perf. kesukini), see the nasal omitted ; thus : ki
Kesoka. mbwambwakala or bwabwa
Kesumuna, v ., see Kesomona. kala (6), a small dog.
Kesuna, vit., to split off a little, break Ki-, prefix applied to nouns to express
off a piece, break in half. the abstract idea, office, con
Keswa, 6, n. , shell (bivalve). dition , or quality connected
Ketama, v.i., to hang up, over, on, with them, equivalent to the
from , be put up. Eng. suffixes : -ship, -ness,
-kete, a. , too small, slight, etc. -dom, etc., ngulu, pig ; kingu
-akete, a., small, slight, little, fine, lu, piggishness ; bamba, a
few , scanty. broker ; kibamba, the office of
Keteka, v ., to put up, hang up. broker. It often also implies
-akètekète, a., very fine. the fee, kibamba, brokerage,
Ketoka, v., to look down shyly, slyly. commission .
Keva, v.i., to decrease, abate. The difference between the ab
Kevesa, vit., to decrease, lessen , stract prefixes ki and u is as
diminish . follows. Ki expresses qualities
Keza, 9, n., great fear, dismay, fright, &c., incident to a certain con
shock (of fear ), panic, horror. dition, privilege, &c. ; u the
mona o keza, v., to be panic- struck, qualities which bring about and
horrified ,exceedingly frightened. fit for conditions, privileges, &c.
Keza, v ., see Kwiza. Ki-, combination of first particle of
Ki ,, prefix to nouns of 5th class, sing., negation with the personal pro
pl. i or yi. nominal prefix, ist pers. sing.
Ki-, dim . prefix. Diminutives are ( ke + i) .
formed by stripping the noun of Ki-, subj. pronom . prefix applied to
any prefix, except mu (momw) , adjectives and verbs qualifying
ki, di, ku (ko), lu (lo), w va or agreeing with nouns, cl. - 5 &
and the light nasal, and dou 6, sing.
bling it. The prefix ki is then Ki-, the prefix ki, and the pronouns
added thus: elonga, a plate ; derived from it , are sometimes
kilongalonga, a small plate. used without any noun apparent
A still more frequent custom is with which they concord. In
to insert a light nasal between such a case lekwa or kiuma,
the ki and the doubled word, a thing, or kolo, time, or lumbu ,
the addition of which produces day, is understood .
the usual euphonic changes. aki, see under A.
Monosyllables are tripled,orthey eki, dem . & rel. pron ., c . 5 & 6, sing.,
may be doubled and the suffixes Ist pos. , this.
kala, kele, kidi, kolo or kuin | Kia-, combination of first particle of
added , according to the vowel negation with the personal
which occurs in the primary pronominal prefix, 1st pers.,
monosyllable. Mbwa, a dog ; sing. (Ke + ya ).
( 295 ) KIA-KIB

Kia = kio + a, to ; see Eng.- Kongo. Kiambu, 5, n ., unconsciousness, in


Kia, v. ( perf. kiele), to dawn , brighten, sensibility , stupor.
clear up (as weather), grow fwa e kiambu, v., to be in a state
light, be light ; to commence ; of stupor, to faint, swoon, to be
(of the season) ; e kintombo unconscious, insensible.
kikiele, kintombo commences , vonda e kiambu, v., to stupefy,
e xivu kikiele, xivu com stun , render unconscious.
mences . Kiamene, 5, n., the day after to- mor
se kukia , it is clearing up. row.

vara kukia, at dawn. Kiamvu, 5 , n. , bridge, pier.


zunga (6, ki-) kia, v., to recover Kiana, 5, n., farm , garden.
from fainting ( = the dizziness Kiandu , 5 , n., seat, chair, stool.
clears off ). Kianjisa, v., to purify, cleanse, clean.
Kiaba, 5, n., a great quantity, abun- Kiansàbalu , 5, n. ( P. sabado), Satur
dance, great number, crowd, day.
mass , Kianza, 9, n., purity.
ekiaba, in abundance. Kianza , v., to be pure, clean.
kala -e -kiaba, to abound. Kianzuka, v. , to jump.
kiadi, v., see adi. Kiasa, 5, N., bivalve shell, river cockle,
Kiadi, 5, n. (Mpa.), compassion, cowry .
mercy ; fwa e kiadi, to show Kiasekunda, 5, n. ( P. segunda feira ),
mercy. Kiadi is thus used at Monday.
Mpala bala and on the north Kiata , v.i., to form a line, to be
bank and other parts ; but in arranged, drawn up in order,
Kongo it is only known in the be in order.
following sense, and therefore Kiata, 9, n. order, arrangement in a
to be avoided. line.
Kiadi, 5 , n., the vagina. Kiatamą, v., see Kiata , v.
Kiaji, 5 , n., ten thousand, ten thou- Kiatika, v.t., to put set in a line, to
sand strings of the currency arrange .
equals one thousand kulaji, or kiatika o nlonga 4). to put in a
one million beads. line.
Kiaji, kia ngaji, 5, n ., fruit of oil- Kiatikwa, v., to be put in line, be
palm ( the bunch en masse ). arranged, put straight, be put
Kiakala , 5 , n. , manhood, manliness , in order.
bravery , boldness, courage . Kiau, subj., also emphatic obj. pron.,
nkwa kiakala a., valiant, manly, cl. 5 & 6, sing., it.
ye kiakala, ſ brave. kiau eki, this one.
Kiaki, dem , pron ., cl. 5 & 6, sing., i kiau kiki, this is it, this is the one,
ekiaki,
} ist pos., emphatic, this. this is why, therefore, this is
Kiakina, 1 dem . pron ., cl. 5 & 6, sing ., the reason, for the sake of this.
ekiakina, } 3rd pos., emphatic, that. Kiavi, 5, n., Aurry, impatience, haste.
Kiakula, V., to make a choking noise. Kiavu , 5, n., an adze.
Kialakaji, 5, n., the house of a woman Kiavulu , 5, n. ( Sese), a door.
recently confined, or who is Kiba, v. ( Bako. ), see Kiya.
suckling a child. Kibamba, 5, n. , commission, broker
Kialata, 5 , 1., nest (of sticks, ar- age, payment fun acting as
ranged). " linguister."
Kiambidilu, 5, n., a halo round the Kibanga, 5, n., house (of unmarried
moon . young man), a plank house.
KIB- KIK ( 296 )

Kibeni, pron., -self, -selves (myself, Kienga , V.,to chirp (as a bird), squeak
etc. ), the very same ; yandi (as a mouse).
kibeni, the very same man = he Kienze : kwiza e kienze ( 5 ) , to come
himself. to mind, to one's memory.
Kibula, 5, n., big canoe, boat. Kiesa, v.t., causative of Kia.
Kibulu , 5, n., animal nature, brute kiesa meso ( pl. 7), v., to keep,
nature . remain awake.
Kibundu, 5, n., slavery, captivity. kiesa e zunga (6), to go for a change
of air.
Kibwanga, 5, n., fee, payment, wages,
reward, hire. Kiese, 5 , n. , joy, gladness, happiness,
Kibwende, 5, n., language of Ba delight, glee, rejoicing, bliss,
bwende. merriment , mirth .
-kidi, a suffix applied to the diminu- kala ye kiese, to be delighted.
tive forms of monosyllabic kuna kiese, adv ., joyfully, gladly,&c.
nouns in i, as nti, a stick ; mona e kiese, v.i., to rejoice, be
kintitikidi, a small stick. glad , &c .
Kidia -una, 5, n., scrip (of vegetable mwesa e kiese , v.t., to gladden ,
fibre ), bag (suspended from the make happy, & c.
shoulder, so called because the -akiese, a., joyous, glad, merry , &c.
little snacks of food that are Kiesambanu, 5 , n. , Friday.
often carried in it are eaten Kietanu, 5, n. , Thursday.
without washing the hands, Kietatu, 5, n ., Tuesday.
anywhere ). Kieyà, 5, n., Wednesday.
dia e kìdiauna, v , to eat without akieyi, inter. pron ., cl. 5 & 6, sing.,
having washed the hands in the where is it , which , what.
morning. Kiezole , 5 , n . , Monday .
Kididi, 5, n., tepidity, warmth , a slight Kiji, 5, n., trap (a deſt arrangement
heat. with a noose for catching
-akididi, a. , tepid , warm . animals) .
Kidikiti, 5, n ., healthiness, good Kika, v., to go to meet, go and look
health . out for, lie in wait , waylay, in
kala e kidikiti, v., to be healthy. tercept , lurk.
Kidukula , 5 , n., shirt , singlet , vest. Kikeleloka , 5, n., red cords (a kind of
Kieji, 5, n., rapid (on the river ), cloth ) .
cataract . Kikento, 5, n., womanhood.
Kieleka, 5, n., truth. Kiki, dem . pron ., cl. 5 & 6, sing.,
-akieleka, a., true , real. emphatic, used only after the
kieleka, adv ., really, truly, indeed , verbal particle i, this ; see Kiau.
certainly, evidently, verily. Kikila, 6, n., papaw ( papaya).
Kielele, 5 , n. , an ant . Kikilu , adv., very, exceedingly, quite,
Kielo, 5, n., door, gate. indeed, truly, really.
kielo kia nteto, back door. -akikilu, a., true, real.
Rielwa, v., to be late, rise late in the Kikuku, 5, n., kitchen.
morning. Kikula , vit., to take up and carry
Kiemba, 5, n., trap in which a log away at once.
falls. Kikuluntu, 5, n. , seniority.
Kienda, 5, n., large canoe (used on Kikundi, 5, n., friendship, friendliness,
Lower River). intimacy, peace.
Kiendi, 5, n., a game of < touch ku kikundi, adv., peaceably, in a
last,” see Appendix (Games). friendly manner.
( 297 ) KIL- KIM

Kilama, v ., to be still, stand still , keep Kimbwambwakala, continued .


still, stop still . There is some unhappy or jocular
Kileke, 5, n., childhood, boyhood , idea connected with this word .
girlhood, youth, youthfulness. If it is used the hearer will at
-akileke, a., childish, youthful (per once remark , o kimbwambwa
taining to children ). mbwa wafwa.
Kilukeni, 5 , n., a Kongo clan. Kimbwatakala, 5 , n . , a cur, a tiny
Kima, 5, n. (Bako.), thing. dog.
Kimana (used only in answering a Kime, 5 , n. , dew.
question or stating a reason ), in Kimenga, 5 , n. , sacrifice. A goat or
order that , in order to, so that. fowl slaughtered to supply blood
Kimana ke ( without the second for an enchantment or charm ,
particle of negation ), lest, so or given to a doctor for any
that ...not, in order that...not. purpose, is called kimenga.
Kimbajimbaji, 5, n. , procrastination. kela e kimenga, v.t., to pour out an
xia e kimbajimbaji, v ., to put off, oblation of blood.
procrastinate . Kimfi, 15 , n. , gizzard,
Kimbanda, 5, n ., a very small snake. kimfi kiangudi, stomach of a
Kimbangila, 5, n ., the last layer of bird .
grass put on a roof, that on the kimfi kielaka, 5 , n. , crop of a bird .
ridge. Kimfiangumbe, 5 , n. , muscle of the
Kimbangu, 5, n., (small) basket. calf of the leg.
Kimbangumuna , 5 , n. , somersault. Kimfumu, 5, n., kingship, majesty,
ta e kimbangumuna , v., to turn a royalty, nobility, rank, dignity ,
somersault. sovereignty, kingliness, domi
Kimbanjia , 5, n., very short grass. nion , rule, liberty, independence ,
Kimbembe, 5 , n., a bird ( a lark ?). freedom .
Kimbeni, 5, n., hostility. -akimfumu, a. , royal (of royalty).
Kimbevo, 5, n., sickness, complaint, vana e kimfumu, v., to set free (a
disease, affliction , malady, ill slave ).
ness , ailment . Kimfundumfundu, 5, n., a whisper.
Kimbi , 5, n. , buzzard ( Buteo ) hawk . vova e or kuna kimfundumfundu,
Kimbidinga , 5, 11., a shrimp . V. , to whisper.
Kimbiji, 5, n. , animal nature . Kimfwafwakala , 5 , n., corpse of an
Kimbimbi, 5, n. , quail (coturnix ). infant.
Kimboko , 5, n. , buck (of goat ). Kimfwankànda, 5 , n., stupid obstinate
Kim bongolola ,5 , n., something picked fellow who is sure to get into
up which has been lost, a find . trouble.
Kimbongela, 5, n. , whirlwind, sup Kimfuxia, 5 , n. , an edible fungus.
posed to be caused by the Kimoxi, 5 , n. , odds (in the game of
passing of a ximbi ( water fairy ). “ odds and evens ” ).
Kimbundi, 5 , n. ( Bako .), a piece of Kimoyo, 5 , n., one living.
cloth measuring ten fathoms, e kimoyo, adv., living, alive.
Kimbungu, 5, n. , hyena. bantwese e kimoyo, they have
Kimbunji, 5, n., younger brotherhood. brought him alive ( living).
Kimbuta, 5 , n., age, seniority, man Kimpa, 5, n., magic, sleight of hand,
hood, being adult. a puzzle.
Kimbwa, 5 , n. , a rat. ta e kimpa, v., to practise sleight
Kimbwambwambwa, 5 ,n.,pup, very of hand, to conjure, perform
Kimbwambwakala , 1 small dog. tricks.
KIM- KIN ( 298 )

Kimpakala, 5 , n., satchel (of leather ), Kinda, v.i., to be firm , secure, hard,
scrip. immoveable, strong, to gain
Kimpala, 5 , n., jealousy, rivalry, envy. strength, recover strength, to
kala ye kimpala, to be envious, harden .
jealous. Kinda, 9, n., firmness, hardness, im
nkwa ( 1 ) kimpala, envious person. mobility, strength .
Kimpambwila, 5, n., division , branch- Kindakinda, v.i., to rock about (as a
ing of a river, confluent. ship), be unsteady.
Kimpampa, 5, n., ant-nest (mushroom- Kindekwandekwa, 5, n., a very small
like of nselele ). thing.
Kimpangi, 5, n., elder brotherhood . Kindele , 5, n. ( Bako .), a piece of cloth
Kimpene, 5 , n., nakedness , bareness , measuring five fathoms.
nudity . Kindende, 5, n. , child, boy, girl, youth,
kala e kimpene, v. , to be naked. lad, maiden, lassie.
xia e kimpene, v.t., to denude. Kindisa, v.t., to make firm , secure,
Kimpiatu , 5, n., caterpillar, generic. strengthen, harden, invigorate.
Kimpiti, 5 , n., gazelle-like antelope. Kindoki, 5, n., witchcraft.
Kimpofo, 5 , n., blindness. Kindongo, 5, n.
Kimpolokoso, 5, n., a hole or hollow, bunduna e kindongo, to enslave a
also something which is hollow. whole clan or number of people.
Kimpovela , 5, n., an advocate, one Kinduka, v.i., to be upset.
who speaks for another, an Kindula , v.i., to upset, push over,
orator, intercessor. knock down, overthrow some
Kimpovi, 5, n., orator, eloquent person. thing great.
Kimpumbulu, 5, n., one who is wild, Kindumba, 5, 11., maidenhood , girlish
wicked , turbulent , unreliable, ness, finery (of girls ).
passionate, dissolute, rash , reck- -akindumba , a., smart , fine.
less, lawless, dissipated, loose, Kinengomona, 5, n., roll, bundle
bad, or licentious ; a vicious (large ).
person, a scamp, a rascal . Kinga, v. , to tarry, delay, wait for.
Kimputu, 5 , n., white man's language. Kinga, 5 , n., stalks left after burning
Kimputulukezo, 5 , n. ( P. Portugeza), grass before properly dry ;
Portuguese language and cus charred stubble.
tom . Kinga ! interj. of surprise, indeed !
Kimuntu, 5, n., manhood , humanity. Kingana, 5, n., story, tale, folk -lore,
-akimuntu, a. , human. legend , saying, proverb, fable,
Kimvimba , 5 , n ., perfection , entirety, parable, allegory, anecdote,
completeness. pun.
Kimvindu, 5, n., sign of mourning, ta e kingana, V., to tell a story.
Kimvumina, 5, n., milk. Kinganda, 5 , n., basket.
Kimwana , 5, n., childhood, sonship. Kingandi, 5, n ., a what-do- you -call-it ;
Kimwanamwana, 5 , n., babe, infant ; something the name of which
little child. you forget or do not care to
Kina, , dem . & rel. pron ., cl. 5 & 6, mention ; so and so (of things).
ekina, ) sing., 3rd pos., that, which , Kinganga, 5, n., the art or office of
that which. doctor, a doctor's skill, ability ;
e lumbu kina, the day before yester priesthood.
day, the other day. Kingelezo, 5, n. , the English language
Kina, v., to dance. and customs.
akinani, see under A, also under nani. -akingelezo, a., English.
( 299 ) Kin-KIN

Kingembo, 5, n., a bedstead, a frame Kinkeka, 5, n., infancy.


on four legs on which corpses Kinkenda, 5, n., see Kesa .
are dried . Kinkento, 5, n. , womanhood, female
Kingidi, 5, n. , ant's nest (on tree, of nature .
nona ants). Kinkete, 5, n., a person who makes
Kingodia, 5, n., cassava pudding ; see small, tiny or fine things.
Cassava, Eng.- Kongo. Kinkete, 5, n., chrysalis.
Kingongo, 5, n., small pox. Kinkimba, 5 , n., the mystery and lan
Kingudi, 5, n., interior, innermost guage of Nkimba .
part, the very heart, core (of Kinkita, 5, n., see Kimpambulu .
apple), yolk (of egg), pith (of Kinkobe, 5, n .,a fat, corpulent person .
wood ). Kinkodia, 5 , n. , pistol.
Kingulu, 5, n., piggish nature, that wanda e kinkodia , v., to knock or
which characterizes a pig. rap with the knuckle of the first
Kingumbengumbe, 5, n., buckshot, a finger.
very small round stone used as Kinkongo, 5 , n., skill in hunting, good
shot. markmanship.
Kingundu, 5, n., a pimple. Kinkonzo, 5, n., ugly person.
Kingwedi, 5, n. , scrupulous neatness, Kinkoso, 5, n ., elbow .
tidiness, cleanliness, fastidious- Kinkuba, 5, n. , small antelope, gazelle.
ness. There are no true gazelles,
-akingwedi, a., tidy, neat, although the kinkuba is often
-nkwa kingwedi, ) cleanly, gentle called so .
manly. Kinkubula, a dance characterized by
Kingyanangyana, 5, n., baby, infant, the rotatory movement of each
little child. shoalder and hip alternately.
Kini, 5 , n., shadow. Kinfufu , 5 , n., a small, bloodthirsty fly.
Kinia , 5 , n. , defiance. Kinkunda, 5, 5., hump -back, hunch
lomba e kinia, v., to dare, challenge, back.
defy . nkwa ( 1 ) kinkunda, n., hunch
Kiniania, 5, n., earthworm . backed person. This deformity
Kinimi alukene, is ascribed to the fetish ndembo.
Kinimi ankanga, }Kongo clans. Kinkuta, 5, n., cowardice.
Kiniumba, 5, 11., spirit, ghost, sprite, | Kinkutu , 5 , n., shirt, tunic, jacket, coat.
fiend, demon. Kinkwada, 5, n. , pimple (of craw craw).
Kinjenena, 5, n., bladder (urinary). Kinkwavi, 5 , n. , partridge.
Kinjingela, 1 5, n., whirlpool, eddy, Kinlaza, a Kongo clan.
Kinjingila , curl. Kinonga, 5, n. , umbrella, parasol.
nguki za injingela, frizzly hair. Kinsa ( 5 ) kia Kristu , see Christianity,
Kinjiongo, 5 , n., nip, pinch. Eng. - Kongo.
Kinkadi, 5, n., climbing fern (small Kinsalukisa , 5, n. , suddenness.
leaf), ( Lygodium ), see Ntela . ku or e kinsalukisa, adv ., suddenly.
Kinkakala, 5, n., beetle, the female Kinsama, 5, n., nest of kinswa (white
of unicorn beetle. Being the ant).
largest etle without horns or Kinsanga, 5, n. (sing. only, although
especially marked feature, it meaning many tears), weeping.
gives a generic name to the | Kinsekwa, 5, n., bug, sow-bug ; an
class. insect very destructive to skins.
Kinkayi, 5, n., the house of the Kinsengwa, 5, n ., a cock bird of the
mother's parents. Eseke when in full plumage.
KIN- KIS ( 300 )

Kinsola, 5 , n., bead (of red glass). Kinumana, conj, see Kimana.
>

Kinsumba, 5, n. , a plant, the leaves Kinuni, 5, n ., bird nature .


of which may be cooked and Kinunu, 5 , n., old age, infirmity.
eaten as spinach . Kinxi, 5, n., kick.
Kinsunzumukina, 5 , n. , suddenness. tua e kinxi, v., to kick.
ku ore kinsunzumukina, adv., sud- Kinxiamaji, 5 , n., pupa, grub ; also a
denly, unexpectedly. grasshopper.
Kinsukulu , 5 , n., a bladder worm. Kinzambi, 5 , n. , divinity, godhead.
Kinsusukulu, 5 , n. , a very small mor- Kinzanzala, 5 , n. , ant (generic), small
tar. creeping insect .
Kinswa, 5, n. , implies in the singular kinzanzala kia nsudi, a small,
a swarm of winged white ants ; stinking, black ant.
plural yinswa, winged white Kinzengele, 5, n., green snake.
ants, and lungwa is used to Kinzenza , 5 , n., strangeness.
speak of one ant in particular. mona e kinzenza, V. , to feel strange.
Kintaudi, 1 5, n. , childhood, childish . -akinzenga, a., strange, new.
Kintauji, } ness.. Kinzevo, 5 , n., a man having a large
Kintele, 5 , n., grasshopper. beard .
kintele, 5 , n., small spring of metal | Kinzu, 5, n., an earthen pot, bowl of
(like the leg of a grasshopper ), tobacco pipe, pail, bucket, pan ,
spring of trigger. tin ; kinzu kia nkayi, a pot of
Kintendela, 5 , n., the cicada insect. a particular make, made near
Kintitikidi, 5 , n., shrub, bush, brush Makuta .
wood, small stick. Kinzuzukulu , 5 , n. , a faint sound.
Kintoka, 5 , n., a kind of kwanga. Kio, obj. pron ., cl. 5 & 6, sing ., it.
Kintombo, 5 , n., the season of the ekio, dem . pron ., cl. 5 & 6, sing .,
later heavy rains. 2nd pos., that.
Kintongi, 5 , n. , sleeplessness. Kioba, see Yoba
leka ee kintongi, v. , to be sleepless. Kioji, 5, n., cold, cool shade, draught,
Kintuba, 5 , n , basket (medium sized) . frost.
Kintumba, 5 , n. , a Kongo clan. nlele (4) a kioji, a warm rug.
xika e kintumba e ezulu ( 8) , v. , xia e kioji, v., to make a (cool)
to fire a gun into the air over shade.
head. -akioji, a., cold.
Kintungi, 5 , n., the sense of feeling Kiokio, } dem. pron ., cl. 5 & 6, sing.,
at home, not strange. ekiokio, 2nd pos. , emphatic, that.
Kintungila, 5 , n., shower (over a Kiola, V. , to tear off (as a plantain
small area ). from “ the hand” ).
Kintutakulu , 5 , n., a very small head. Kiomba, 5, n., blighted palm fruit.
Kintwadi, 5 , n. , union, partnership. Kiona, v.t., to pull out of its spathe, or
vanga e kintwadi, v., to enter into socket , as the stalk of plantain
partnership. fruit out of its attachment.
Kintwengenia , 5, n. , gasp. Kionoka, v.i., to be pulled out of its
twengenia or fulumuna e kintwe spathe.
ngenia, v ., to gasp , pant. Kisadi, 5 , n., hard working, busy,
Kintwentwe, 5, 5., see Kintwenge- industrious person ; industry,
nia. diligence.
Kinua, 5, n. , sauciness. -akisadi, a., industrious, busy , hard
nkwa ( 1 ) kinua, n. , a scold, a working
saucy person. Kisaka, 5, n. ( Bako.), sieve.
( 301 ) Kis- Ko

Kisaka, 5, n. ( Kib. ), goat. Kiutu, interj., a representation of


Kisaxi, 5, n., a grasshopper. the sound caused by the act of
Kise, 5, n., fatherhood, paternity. swallowing
Kisedia , 5,, n., infancy. Kiutula , v. , to swallow whole, to bolt
Kisengelejia, 5, n. , infancy. thefood.
Kita, v ., to purchase for trade, trade, Kiuvuka, v.i., to plunge, dive into
buy, deal in . water .

Kitanda, 5 , n., the Portuguese lan- Kiuvula, v.t., to throw something


guage and custom . huge into the water .
Kitantu , 5, n . , enmity, hostility. Kivaxi, 5 , n., a Kongo clan.
Kitata , 5, n., fatherhood, paternity. Kivota , 5, n. , a dress worn by the
Kiteke, 5 , n., the language of the Ba natives, consisting of a long
teke. cloth gathered in plaits behind.
Kiti, 5, n. ( generally pl.), husk, peel, Kiwana, 5 , r ., sonship (plural idea).
rind, skin, pod, shell (of egg), Kiwantu, 5 , n., humanity, human na
weed, rubbish, chaff, chips, ture, weakness, etc.; that which
dust, refuse. pertains to the human race.
Kitinu, 5 , n., kingship, royalty. Kiwuntu , 5, n. , humanity, that which
Kitoko, 5, n., finery worn by young pertains to a human being.
men , smartness . -akiwuntu, a., human.
-akitoko, a., smart, fine, oflads. Kixi, the abstract idea of Exi (the
lekwa (6) kia kitoko, n., ornament, people of a country ) ; that
finery, of young men. which pertains to the people.
nkwa kitoko, a fop, a “ swell.” It is only used in reference to
vanga e kitoko, to adorn, embel- people called by the Kongos
lish , make fine. Exi (see Mwixi).
Kituka, v.i., to grow into, to become, kizi Kongo, or kixikongo, 5, n .,the
be changed, transformed, turned, language of the Exi Kongo ;
converted into. the Kongo custom.
Kitula, v.t., to transform , convert, kiximajinga, 5 , n., language of Exi
change into. majinga.
Kitunti, 5 , n. , pulley. Kixiengele, interj., a respectful reply
Kitunze , 5, n ., foolishness ; see Tunze. to a salute (among women only).
Kitweleji, 5, n., payment, for rearing Kiya, v., to take a walk, go a journey,
fowls, cattle, &c. to stroll, roam, travel, swim (as
Kiubu, interj., a representation of the a fish ), blow (of the wind).
sound caused by the act of Kiya, 9, n ., journey.
swallowing : Kiyakala, 5 , n., see Kiakala .
Kiubuka, v.i., to jump about in water. Kiyanji, 5 , n., language of the Bayansi
Kiubula, v.t., to throw something (Babangi ).
small ( into water only ). Kiyitu, 5 , n., relationship, aftinity.
iukusa,,} 5. m , warmth,heat (as of
KKiufuta Kizalu, 5 , n. , flood, inundation.
a room , or sunshine). Kizenji, 5 , n., salt.
mona e kiukusa, v., to feel warm. Kizuzukulu , n., see Kinzuzukulu .
Kiula, 5, n., see Kiuwula. Kizwina, 5, n., perspiration, sweat ,
Kiuma, 5, 1., thing, something, any. transpiration .
thing, article, object, (pl.) goods, Ko, obj. pron ., cl. 9, sing ., it.
things, property. oko, dem . pron., cl. 9, sing ., 2nd pos.,
Kiunga, v., whine (as a dog). that. For Locatives, see under
Kiungula, 5, n ., warmth , heat (slight). Kuma.
KO - KOL ( 302 )

Ko, 2nd part of negative ; see Ke...ko . Koko, continued .


KO, 13, n., father or mother-in-law. moko mandi, he held it in his
Koba, v., to climb a palm. hands.
Kobodia, 6, n., a hole in the earth. koko kwanene, n., right hand or
Koboka, v.i., to fall or get into (a hole, arm ,

mud or water) , to descend into koko kwamonsoor kwalumonso ,


(a chasm ). n. , left hand or arm .
meso (7 ) makoboka, hollow-eyed, koko kweyakala or kwalubakala,
sunken-eyed. ( Bako. ), n. , right hand or arm .
Kobola, v.t., to cast into (a hole, water, koko kwankento , n. (Bako.), left
mud, &c.), to throw or put into. hand or arm .
Kobonga, 6, n. , a hole in the earth . Kokoka, v. , mid. v. of koka, v.t., in
Kodi, 6, n., stick, cudgel, club. its various meanings.
Kodiongo, 6, n., Adam's apple, the Kókokòko , 6, n., a young cock.
apple of the throat. Kokola, v. , to take out of, or to empty
Koka, v.t. (mid. v., kokoka), to drag, (a trap ).
draw, trail or pull along. Kokola, V., to crow .
Koka, v.i. (kola) , to become loosed, Kokolo, 6, n., native banjo or guitar.
become unnailed. Kokwa, v.i., to be trailed, dragged.
koka o tiya ( 11 ), v.t., to emit a Kola, v.t., to pull out, draw out (nails),
spark (as flint and steel ). knock out or extract (a tooth) ,
(tiya tu-) koka, to be emitted (as to unfasten (anything that is
of the spark). nailed up), to unloose, unnail,
Koka, v.i., to start on a journey early, unscrew , unfasten , unloose
in good time. ( fetiers), to shed (leaves), to
Koka, 6 , n., path ; highway. strip off ( leaves).
Kokama, v ., to be caught, hooked on to. Kola o tiya (pl. 10), v.t., to strike
Kokeka, v., to hook down, pull down. Aint and steel, strike fire, strike
(with a hooked stick ), to catch, a spark, poke the fire.
hook on to. Kola, v.i., to grow hard , be hard,
Kokekelwa, 6, n. , hooked stick ; block harden , be tough, hard, to grow
and tackle. strong, mature, ripen ; be strong
Kokela, appl. form of Koka. (of wine), be intoxicating, mature
kukokela, reflexive, see under Ku. but green (of plantain ).
Kokela, 6, n., mark of a thing dragged, Kolama, v., to disobey, disregard
trail, track (of snake). (a command).
Koko, dem . pron ., cl. 9, sing., 2nd pos., Kolama, 9, n., disobedience.
emphatic, that. For Locatives, Kolamesa, v.t., to render disobedient.
see under Kuma. Kole, 6, n., hoof.
Koko , 9, n. (pl. moko), arm , hand, kole kiavambuka, cloven foot.
arm, front leg, fore paw, sleeve Kole, a. , two ( in counting).
(of a coat ), see also Moko. o kole kwandi, adv., secondly.
When koko, the hand, &c., is Kolela, v.i., to get well , recover, get
spoken of as grasping, hold better, to be healthy ( spoken of
ing or containing anything, a person), to prosper.
Kongos always use vana with Kolelesa, v.t., to make prosperous,
the singular, muna with the make well , bless.
plural, thus oximbidi kio vana Kolesa, v.t., causative of Kola .
koko kwandi, he held it in his Kolesa, v.t., to intoxicate, make drunk,
hand ; o ximbidi kio muna make tipsy
( 303 ) KOL - KON

Kolesa, v.t., to harden, to make hard, Komakesa, continued .


draw tight, tighten, toughen , in, hence to add, pile up in, pile
consolidate. on .

kolesa e ndinga, speak louder. Komana, v.i., to crowd in together, to


-kolo, a suffix applied to the diminu press (as a crowd ), swarm along.
tive form of monosyllabic nouns, Komanisa, v.t., to crowd in.
in o, as nzo, a house ; kinzo- Komba, v., to sweep, clear out.
nzokolo , a tiny little house. Kombola, v.t., to collect, fetch trade
Kolo, 6, n., time, period, while. or produce (as a native broker).
ke kolo kiansuku ko, adv ., not long Komena, v. , to press, urge, persuade,
(as regards time). exhort, insist upon.
kolo kiavioka, long ago. Komenena, v., to press in, cram, ram
kiau kolo eki, while, whilst. pack, stuff, fill.
e kolo, at the time, by the time. Komo, 6, n., heaviness.
kolo kiandwelo, shortly, a short -akomo, a. , heavy .
time, soon . Kompa, 2, n. (P. copo), hearts in
kolo kingi, a long while. cards) .
e kolo kisakidi, too late. Kompo, 2, n. (Bako.), ( P. copo), cup,
kolo kikwizanga, n., the future. glass, tumbler.
e kolo kikwizanga, adv ., in the Kompoka, v., to be concave.
future. meso (7) ma kompoka, hollow-eyed ,
nkia kolo, adv., how long ? what sunken-eyed.
time ? Komwa, v.i., to be fixed, fastened ,
kolo kingi kivitidi, long before. nailed .
kolo yawanso, for ever. Kona, V., to snore.
Kolokosa, v.i., to be hard and dry, to Konanana, V., to be bent back, to
be sear . fold, bend .
Kolòlo, 6, n. , mucus, phlegm . ntima (4, u-) konanana, v.i., to be
Kolomena, v., to swarm past, pass in disappointed, put out.
crowds, crowd past . Konda, v. , to hunt, without dogs ; to
Kolomona, v ., to strip (of thorns on stalk, approach under cover.
midrib of palm -frond ), to strip Konda, 9, n. , lack, destitution , want.
off (a number of leaves at one Konda, v., to be deficient, fall short,
stroke), to lop off (the fronds of to need, lack, want, miss, to be
palm or leaves of trees). lacking, be missing.
Kolongonzo, 6, n., elbow. -konda, l Pu, except, less, lacking,
kolongonzo kia kulu , ankle. -kondele , } not having, without, but
... not , missing.
Kolwa, v., to get or to be drunk, in.
toxicated , tipsy, stupified . Kondelela o mambu ( pl. 7 ) , v ., to
Koma, v. , to put more, to add to. eaves-drop, sneak, prowl about
Koma, v., to nail up, fix, fasten by for information, to listen hidden.
nailing, drive in a nail , hammer -kondelo , P., see -kondele.
a nail ; to put up (a calabash to Kondesa, v. , to make deficient, sub
catch palm wine ). tract , lessen .
koma omu lavambu ( 10), or muna Kondoloka , v ., to make a detour , go
xienge (6), to put in fetters, round ( a place ), pass round , to
imprison . be round , winding, crooked (of
koma vana ekuluzu (8), to crucify. a road, fence, &c. ) .
Komakana, v.i., to be piled on. Kondwa, v., see Konda, to lack, be
Komakesa, v.t., to put more and more lacking, & c.
KON - KON ( 304 )

Koneneka, v.t., to bend back, fold a Konko, continued.


joint, to bend . empirical to a degree ; see Mpa
koneneka 0 ntima (4) , v.t., to ngu.
grieve, disappoint . xia e konko, v ., to taboo, prohibit,
Konga, v., to pluck, gather large fruit. lay an injunction, proscribe ;
Kongo, see Ekongo. see above.
Kongo ! interj., respectful answer to a Konko, 6, n. , an angle, corner.
call. konko kiambatakani, acute angle
-akongo, a., reddish brown ( the colour ‫ܠ‬.
of a cosmetic ). konko kiasanzuka,obtuse angle .
Kongoka (perf. kongokele, mid . v. of konko kiaxingama, right angle J.
konga), to be plucked (of large Konkolo, 6, n., trap (a deft arrange
fruit only ). ment with a noose for catching
Kongoka ( perf. kongokene , mid . v . animals ).
of kongona), to be plucked by Konkolola , V., to take something that
the stalk (of small things only ) , another does not care for, some
to be extracted, to come out (of thing thrown away ; to adopt or
teeth ). assume the guardianship of an
Kongolola, v. ( Bako. ), to glean , gather orphan child.
what is left (of things growing Konkota, v., to hammer.
on stalks). Kono, 6, n ., a snore.
Kongona, v ., to pluck or gather small Kono, 6, n. , remainder ; a little wine
things, fruit, leaves , &c., by the left after drinking
stalk ; to extract, knock out (a Konoka, v.i., to ebb, decrease in
tooth ). quantity ).
Kongonia, 6, n. , elbow . Konona, v.t. , to decrease in quantity.
Konka, v.i., to approach, come near, -akonono ;
draw near, go close to, shiſt, tulu twakonono, a heavy sleep.
move. Konso, any, some ( preceding the noun) .
Konka, v.t. , to shift near, put close, konso lumbu, some day .
move towards, rake the fire to konso ntangwa, sooner or later,
gether, push nearer. some day, any time, whenever,
konka ee xixi (6), v., to draw together as often as.
the burning wood . Konso, pron ., followed by the simplest
Konkalakana, V., to stumble (catch forms of the demonstrative pro .
the foot in a root or lliana) . noun ; whichever, whatever,
Konkalakesa, v.t., to catch the foot, whatsoever, that which, those
trip up (as an exposed root or which, as many as ; konso e
lliana). ki ozolele, whichever ( thing)
Konkela, v., to push to, to shift to. you like .
Konko, 6, n., prohibition , taboo, konso, with the locatives mu, mo,
regulation, law , rule, command, ku, 10 va, or vo, anywhere,
interdict. Konko is used of the wherever. For Locatives , see
restrictions of a chief or a doctor under Kuma,
who has been called in in case konso- owu or owo, however, in
of illness, while the restrictions whatsoever way, anyhow.
called Mpangu are only imposed Kontwa, 9, n., an exact similitude,
upon an unborn child. Both something exactly like or re
the Konko and the Mpangu sembling something else.
restrictions are whimsical and kala o kontwa kwa ludi i ludi, to
( 305 ) KON -KU

Kontwa, continued . Kota, continued .


be a reality ; kontwa kwa ludi kota kunanxi, to go under, pass
i ludi disongele, it shows that under.
it is a reality ; owau kontwa kota munanxi, v ., to sink into (as in
kwa nkele ame, this is exactly mud ) .
like my gun . kota vana or muna evundu (8),
Konzo, 13, n., one of the four days of V. , to get into or through a
the Kongo week (konzo, nke hole.
nge, nsona, nkandu ). Kotakana, v.i., to be bendable.
Konzongolo, 6, n., a joint of the bones. Kotama, v.i., mid . v. of koteka, to
Kopa, 2, n. ( P. copo), tumbler, glass. be bent, or folded back, to bend,
Kosa, v.t., to crush to pieces in or stoop, to be bowed, bent (as with
under the hand or the foot. age) , curved .
Kosakana, v.i., to be broken to pieces, Koteka, v.t., to bend, bend back, fold
smashed to atoms , shattered . a joint.
Kosakesa , v.t., to smash to atoms (as Kotesa , v.t., to cause to enter, take
crockery), to break to pieces, in, put, drive, pass, push ,
shatter. carry, pull , get, bring, stick,
Kosoka, v ., to sit. fetch in, load (a canoe), admit,
Kosola, see Kosakesa. insert.
Kosolwesa, v. , to cause to sit down. kotesa kunanxi, v.t., to put, pass
Kosomoka, see Kosakana. ( under).
Kosomona, see Kosakesa . Kotesa , v., to place under the influence
Kota , v ., to enter, go in, come in, pass of a charm ; see Kota o nkixi
in, penetrate, stick in, set (of and Mpangu.
the sun), flow in, sink. Kotwa, pass. of kota ; see Kota.
kota e kinganga (4), &c., to be Kova, see Koteka .
initiated into the art and Kovakana, v.i., see Kotakana.
mystery of doctor. Kovama, v.t., see Kotama.
kota o nkixi (4), to come or be under Koveka, v.t., see Koteka.
the influence or protection of a Kovola, v. , to cough .
charm ; to be initiated into the Koxi, adv., in the first place, firstly,
art of divining or otherwise one ( in counting).
employing a charm ; thus, kota Koxia, 2, n. (P. coxa) , butt-end of a
o nkixi a ngombo, to be initi gun.
ated into the mystery of witch Koza, 6, n., (head of) cassava root.
doctoring, hence to become a Koza, v.i., to bend, be bent.
witch doctor ; see also Mpangu. Kozakana, v.i., see Kotakana.
kota o nsoki, v.t., to wrong (a per Kozama, v.i., see Kotama.
son) indirectly, as by destruc Kozeka, v.t., see Koteka.
tion of property, &c. ; to com Kristu , n., Christ ; see English -Kongo.
mit a wrong, commit a fault, Ku = ke first particle of negation to
sin against . or u, prefix of the 2nd person
kota o muntu o nsoki (4), v. , to singular.
wrong a man indirectly, as by Ku-, prefix applied to verbs in the
destruction of his property, or formation of the reflexive form .
injury to relatives. Kata, to stretch ; kukata, to
kota e Nzambi o nsoki, to sin stretch one's self. Reflexive
against God, by wronging His verbs will be found in their
children or creatures . place under Ku.
х
KU - KUK ( 306 )

Ku, subj. pronom . prefix applied to Kubu , continued .


adjectives and verbs qualifying in a house except the division
or agreeing with nouns of the between the outer and inner
room .
9th class sing. For Locatives,
see under Kuma. Kubula, v.t., to shake out, off ; knock
-ku-,this prefix was in former times off, brush , dust, cast leaves or
the sign of the infinitive mood ; seed .
it survives only on the verbs Kubula , v. ( Bako. ), to shoot, fire a
kwiza and kwenda, which gun .
have a vowel initial to their Kudika, v.t., to add, put more.
stems (iza, enda ). It reap Kudikila , v., to put more to, add to.
pears, however, in verbs which Kudisa , v . , to rear, bring up (as a
have a personal objective prefix, child).
but even then only in certain Kudisa, causative of Kula .
tenses as follows :-present in- Kufama, v., to be cut shorter, be
definite, narrative past, indica shortened, abbreviated, to con
tive, and in the negative form of tract (in length).
the future consequent subjunc- Kufama, 9, n., shortness, contraction.
tive. Kufi, 12 , n. , shortness.
The reflexive verbs being essen- -kufi, a. , very short, too short.
tially verbs having a personal Kufi, loc. ; kufi may also take the
object also follow the above locative prefixes, ku, mu, va ;
rule. Auxiliary verbs pass this it must then be translated-too
prefix Ku, and the prefix of the near, at too short a distance,
object to the verbs they assist not deep or high enough .
thus : kekututondanga, he Kufienena, see Kukusuna.
loves us ; ketoma ketutonda- Kufika, v., to cut short, curtail, abbre
nga, he loves us much. viate, shorten, contract.
-aku, see under A. Kufuna, v., to snort.
oku, dem . and rel. pron., cl. 9, Kujitisa , v. refl., to make one's selt
sing respected.
Kuba, v. , to weave. Kuka, v.t., to clear away (after sweep
Kuba, 6, n., old, well- worn hoe. ing together), to put into some
Kubama, 9, n., order, arrangement . thing and take away, to pick up
Kubama, v.i., to be arranged, put in handfuls, shovel up, gather
straight, prepared . together and clear all away, to
Kubanza , v. refl., to feel remorse , make a raid upon (a town ), and
regret , repent . carry all the people away into
Kubanza, 9, n. , remorse, repentance , slavery ; see Besiege, Eng.
regret. Kongo.
Kubaya , v. , refl ., to take trouble all Kukata, v. refl., to stretch one's self
to no purpose ; to take fruitless or one's limbs
pains. Kukokela, v. refl ., to drag one's self
kubaya kwaku kubaya, it is use along, hence to be lame.
less to talk like that. Kukolela, v. refl., to be well, to
Kubika, v.t. , to arrange, put in or thrive, succeed , prosper.
der, put to rights, prepare , get Kukolela, 9, n. , good health, success,
ready . prosperity.
Kubu, 6, n., partition to screen bed- Kuku, dem . pron., dl. 9., sing ., ist
stead or raised bed, any partition pos., emphatic. I kwau kuku,
( 307 ) KUK-KUL

Kuku, continued. Kulaji, 6, n ., ten strings of beads of


thisisit, here it is. For Locatives, the native currency, 1,000 beads.
see under Kuma. Kulana, v ., to palpitate, pulsate, throb
Kukufi, loc., too near, at too short a (of a pulse only).
distance, not far enough off. Kulana, 9, n., pulsation.
Kukukusa, v. refl., to rub one's self Kulu, 9, n ., leg.
(as in washing). kulu kwa ntangwa, ray of light
Kukula, v.i., to flow along, flow down, (as when the sun shines from
run down (as water), to trickle, behind a cloud ).
pour down , drift, roll down (as Kulu, 6, n., wooden frame and door,
tears ). framework (of a door, window,
-kukulanga , þ., adriſt. & c. ).
Kukulukila , v. refl ., to become used Kulu , 12, n., antiquity.
to, get accustomed to, to settle -kulu, A., too old, too ancient.
down, accustom one's self, to -kulu, a suffix applied to the diminutive
be comforted , be consoled, to form of monosyllabic nouns in
acclimatize one's self, to get u, as ntu , a head ; kintutu
acclimatized. kulu, a tiny little head.
Kukulwisa, v.t., to cause to flow down Kuluba, v., to stamp, walk heavily,
or along, to bear along (as a tramp.
stream) . Kuluba , 6, n., an old, well worn hoe.
.

Kukuma, v., to stutter, stammer, have Kuluboi, n. , sing. 6, pl. 8 ( Eng. ), Kroo
an impediment in speech. boy .
Kukuma, 9, n., stuttering, an impedi- Kulubuta , v ., to tie strongly, firmly.
ment in speech. Kuluka, v.i., to get, go, step or come
Kukunkumuna, v. refl., to shake (as down, to descend, sit down (not
a dog after being in the water). stand), be lost (in a bargain ), to
Kukusa, v., to rub (thoroughly, as in settle, sink down (as mud ), to
washing clothes) . hang low (as a wearing cloth),
Kukusa, v.t., to rub with the hand hence to be wide ; to collapse
or something (as a house).
Kukusuna, v . refl., to wipe one's self makaxi (pl. 8 ma- ) kuluka, to
(after defecation ). be reconciled, to cease to be
Kukuta, v ., to chew, crunch. angry , be conciliated.
Kukuxilwa, v ., to be used to rub ( njimbu ji-) kuluka , to be lost
with. ( in a bargain). Njimbu jingi
oku kwakwendiwa, see Kwendéwa. jikulukidi, much money was
-okukwakwijiwa, see Kwijiwa. lost.
oku kwatukwa, see Tukwa. kuluka e ntalu (2 ), to depre
Kula, V., to drive, frighten, chase ciate, lessen in price, become
away, banish , exile, expel, re cheaper.
pulse, put to flight, disperse. moyo (3) u -kuluka, to be composed,
Kula, v., to grow (in stature or height). calm , resigned.
Kula , V., to buy back, redeem, ransom. Kulukiana yo muntu , v., to become
Kula, 9, n., redemption . used, accustomed to any one, to
kula kwandi kakudidi, His re be intimate with any one.
demption that He wrought. Kulukila , v . (ye), to be familiar, to
Kulà , loc., at too great a distance, be accustomed to a thing.
too far, too distant, too high, Kulukisa, v.t., to habituate, accustom,
too deep. acclimatize.
KUL- KUM ( 308 )

Kulukuka, 6, n., weevil, an insect Kuma, continued .


very destructive to skins. nata e kuma, v ., to be responsible
Kulukuta, v ., to struggle, to scuffle. in fault.
Kulukuta , 2, n., a game, see Appendix ke ya kuma ko, a. , innocent.
( Games ) . Kuma, 9, n., daylight, dawn, daytime.
Kulula, v.t , to pull, haul, get, let, put, The pronouns and prefixes pro
fetch , bring, cast down, abase, per to kuma as a noun of cl. 9,
lower, make a loss, to lose ( in a sing. , are often used in speaking
bargain), to lose, make low, of the weather, kuma being un
depreciate, make or treat as derstood : o mbaji ovo kutoma
little or unimportant. kia , if it is fine to-morrow.
Kulula, to slight, despise, trans Kuma, 9, n. (sing. only), a place ; the
gress ; to break or infringe (a derivation is explained under
law. uma , but for convenience and
kulula e eloko ( 18 ), to satisfy comparison the following ex
(greed ). planations of the principles of
kulula o lulendo ( 10), to humble, the Locatives have been all
take down the pride, humiliate. arranged here, instead of in
kulula e lumbu (6), to postpone, their various places.
put off, defer.
THE LOCATIVES.
kulula o makaxi (pl. 8), to con
ciliate. The locatives , a class of words
kulula o moyo (3), to wait patiently, expressing location, require to
ease the mind, set the mind be considered by themselves.
at rest, to be content, be re They are based upon ku, which
signed . implies motion towards, rest at,
kulula e njimbu (2), to lose, make or motion from a definite point ;
a loss in a bargain . mu, which implies rest in, or
Kulula, 6, n., trap, for birds. motion into, or from out of, a
Kululuka, v. , to roar. limited space ; and va , which
Kulumuka, v.i., to go, get, come, step implies rest upon, motion on to,
down ; to descend, alight. or from off, some thing pre
Kulumuna, v.t., see Kulula . viously mentioned or implied.
Kululwisa, v ., causative of Kulula . Originally pronouns, and still
-akuluntu , a., pl. of -ankuluntu with serving as such, they have be
nouns of ist class only. come adverbs and prepositions.
Kulwa, v., pass. of Kula. Except ya (ye, yo) “ with " or
Kulwa, 9, n. , redemption ( passive). " and ," and -a “ of ” (which takes
kulwa kweto, our redemption . the prefix as an adjective), there
Kuma, 6, n. , reason, cause, sake, ob are no prepositions but the
ject, fault, plea, decent excuse, locatives.
responsibility, affair, blame. It has not yet been ascertained
e kuma kadi, seeing that ; because, whence ku, mu and va obtain
in order that ; in order to, since. their inherent idea, but they
e kuma nki, for what reason, why. combine with uma, a root of
i kuma, for that reason ; for this very indefinite meaning (see
reason , therefore, hence. Uma ), and thus form three
ma or muna kuma kia , on account nouns, kuma ( ku - uma, 9) a
of, because of. (The mu or place (at), vuma (va -uma, 14)
muna may be omitted .) a place (on), and muma (mu.
( 309 ) Kum- KUM

Kuma, continued . Kuma, continued.


uma, 14, the plural of vuma ), Ist Position . 2nd & 3rd Position.
places. here at there at
The pronouns and prefixes proper to this place to that place
to some nouns, such as Diambu, hither thither
are often used without any from this place from that place
mention of the noun which they hence thence.
represent, and to which they The following English equivalents
clearly refer. This is also the are common to all three posi
case with the pronouns and pre tions : At, at which place,where,
fixes of kuma, vuma and at where, whereat, where at ; to,
muma . whither, toward the place to
The demonstrative pronouns in or at which, toward, towards ;
Kongo speak of three positions: from , away from ... to or at
the first in the immediate which, whence.
neighbourhood of the speaker, Ku before abstract nouns should
the second near but not im be translated by “ through,
mediately so, the third at a with, by, in .” The combina
remote distance from the tion denotes the quality pos
speaker. These distinctions sessed, by means of which an
give special definiteness to the act was able to be accomplished ,
pronouns of ku, va and mu, or the manner in which a thing
which serve as Locatives, was done. Ku ngolo, by force,
Their forms are here given : with violence ; ku malembe,
TABLE OF Ku. through gentleness, with gentle
ist Position . ness ; ku makaxi, in anger.
Simple, ku, oku When used in this way with the
Emphatic , kwaku negative, ku stands for “ with
2nd " kwau oku out, not with, not by."
3rd » kuku When referring to time, ku intro
Emphatic verbal, i kwau kuku . duces the time at which certain
2nd Position , action took place : “ at, at that
Simple , ko, oko time, on, when, then . ”
Emphatic , koko TABLE OF Mu .
2nd kwau oko ist Position.
Emphatic verbal, i kwau koko. Simple , mu, omu
3rd Position. Emphatic, mwamu
Simple, kuna, okuna 2nd mwau omu
Emphatic , kwakuna 3rd » mumu
2nd , kwau okuna
Emphatic verbal, i mwau mumu .
Emphatic verbal, i kwau kuna. 2nd Position.
The locatives based on ku repre Simple, mo, omo
sent the being at a place, or the ist Emphatic, momo
motion towards or from it, and . 2nd mwau omo
are to be translated as follows : Emphatic verbal, i mwau momo.
ist Position. 2nd & 3rd Position. 3rd Position.
this place (at) that place (at ) muna , omuna
Simple,
at this place at that place Emphatic, mwamuna
here there 2nd » mwau muna
hereat thereat Emphatic verbal, i mwau muna.
KUM-KUM ( 310 )

Kama, continued . Kuma, continued .


Mu represents the state of being with the negative, muna stands
surrounded or enclosed on all for : “ without, not by, not in . "
sides ; it may, however, be both When referring to time, mu
the passive condition at rest, introduces the time during
and also a state of motion into which certain action may take
or out from within such a place : “ as, during then ,
position. through, when, whilst.”
Ist Position. 2nd & 3rd Position, The Locatives on mu are always
this place (in) that place (in) found where in English the pre
in this place in that place position " against " is used, when
here there not implying opposition to . O
in here in there kulu kwame kuwandamene
herein therein muna etadi, my foot struck
here in there in against a stone ; yekeka o nti
into this place into that place muna yaka, lean the stick
hither thither against the wall.
out of this place out of that place Muna also means round, around
from this place from that place when referring to things en
hence thence. circled ; kanga o nxinga muna
The following English equivalents luketo luandi, tie the rope
are common to all three posi round his waist.
tiòns : In, in which place , where, TABLE OF Va .
in where, wherein, where in, into, Ist Position .
into which place, whither, to Simple, va , ova
ward the place in or into which, Emphatic , vava
toward, towards ; out of, out of 2nd vau ova
what place, from what place, 3rd vava
away from ...in which, whence ; Emphatic verbal, i vau vava .
among,in among, amongst, amid, 2nd Position .
amidst, in the midst, inside, on Simple, VO, OVO
board, within , through ; into, Emphatic, VOVO
in through, hereby, of ; for, for 2nd , vau ovo
use in, for the purpose of, for Emphatic verbal, i vau vovo.
the sake of, on account of, to, 3rd Position .
to the end that, in order that. Simple, vana , ovana
Mu before abstract nouns should Emphatic, yavana
be translated by : “ in, with, by, 2nd van ovana
out of, from.” The combina Emphatic verbal, i vau ovana .
tion denotes the inherent quality, Va represents a state of rest
(the “ being ” great, “being " on or upon something, or the
strong), which enables the doer motion on to, or off from on.
to accomplish his will, or it may ist Position . 2nd & 3rd Position .
refer to the agency by which, this place (on) that place (on )
or the means in or through on this place on that place
which, an action is performed. here there
Muna nkenda, outof pity ; mu on here on there
na ngolo zandi i kavangidi here on there on
kio, it was by his strength that hereon thereon
he did it. When used in this way on to this place on to that place
( 311 ) KUM-KUM

Kuma, continueit. Kuma, continue.l.


ist Position . 2nd & 3rd Position. go. Where there are two such
hither thither contingencies ovo precedes each,
off this place off that place and must be translated by :
hence thence. either... or, whether... or, if...or.
The following English equivalents With the negative, vo is rendered
are common to all three posi. by : “ if not, unless, except,
tions : On, on which place, otherwise than , but.” Vo ke
where, on where, whereon, wau ko, otherwise, if it were
where on ; on to which place, not so ; kikusamwina diambu
whither, toward the place on ko vo ke dialudi ko, I will
to which , toward, towards ; off tell you nothing but the truth.
which place, away from , from Vo is also used as a conjunction
or off...on which, whence. after verbs of ordering, inform
When referring to time, va intro ing, saying, knowing, or think
duces the time after which a ing, equivalent to “ that " in
certain action may take place : English. Ovovele vo ngienda,
“ on (after), after, at (after ), he said that I should go. In
when (after ), as soon as.” detailing a conversation the
Vava and ova followed by the verb vova is often omitted in
negative = while still ... not, be mentioning the reply of other
fore ; vava kiawutukidi ko, people, and the vo preceded by
before I was born, lit., while a personal pronoun equals “ he
still I was not born . after that (said ). ” Sometimes
the personal pronoun is omitted,
SPECIAL USAGES OF THE LOCATIVES. in that case vo is preceded by
When speaking of something held oku which means literally at
in one hand only, vana is used ; that (he) after ( replied) , that is
both muna and vana are used to say thereafter ( he replied) .
when things are spoken of as Mfumu ovovele vongienda ,
being held in both hands. the chief said that I should go ;
Wijidi ye mbele vana koko o yandi vo “ ke diambu ko, ”
kwandi, he came with a knife then he said “ never mind ; '
in his hand ; wijidi ye nguba oku vo “ wiza , " at that he said
muna moko mandi, he came “ come.”
with groundnuts in his hands. When a Locative commences an
The 2nd position, ovo or vo, is used interrogative sentence, only the
to introduce a sentence express special interrogative forms of
ing a possible, but uncertain con the Locatives may be used, ex
tingency, upon which a certain cept in such cases as those in
action depends ; on , if, pro which a supposition is stated,
vided that, even if, though , and an enquiry made as to its
although, in the event of, in the correctness. The interrogative
case of, when.” Ovo is always Locatives are :
used where there is uncertainty. kweyi, akweyi,
Ovo ofuta e njimbu ozevo mweyi, amweyi,
inyambwidi, on his paying the veyi, aveyi .
money I will let him go ; ovo Where, whence, whither, &c.
kunoka e mvula kikwenda Akweyi nukwenda, where
kwame ko, if it rains I will not are you going ? amweyi ina
KUM- KUM ( 312 )

Kuma, continued . Kuma, continued.


e lekwa, where are the things ? often contained in the radical
aveyi nukwenda tunga, where idea of many Kongo verbs :
are you going to build ? ku about, across, around, at, away,
Mpumbu nukwenda e, are you away from , down, from , in, into,
going to Mpumbu ? (The last out, out from , round, through,
sentence suggests the supposi toward, towards, up, &c., thus,
tion that the person interrogated kota , to enter, to go into. These
may be going to Mpumbu ) . verbs are necessarily active in
The simple forms of the Loca transitives, and the noun which
tives preceded by konso may follows them is not the true ob
be translated by : “ anywhere, ject of the verb, but the noun of
wherever ; at, or on, or in any an adverbial clause ; although
place.” Tunga konso oko ozo the preposition is included in that
lele, build anywhere you like. radical idea, it has to appear at
When the verb receives one of the head of the clause : thus we
the Locative prefixes ku, mu , or say, kota muna nzo, literally,
va , an impersonal idea is im go into, into the house ; katuka
parted to it. There is—are-, vana nludi, come off from on
were-, & c. Muna evata dieto the roof ; unu kalueke kuna
mwakedi muntu , there was a ezandu, to-day he arrived at, 3

man in our town ; vana vena at the market.


a antu akaka, where there are Kuma, v.t., see Kumika.
other people, or before other Kumama, v.i., to stand on end.
people. Kumama, v.i., to be strong, sturdy,
When adjectives receive the in good health.
Locative prefixes, they refer at Kumama, 9, n. , sturdiness, strength,
once to kuma, muma or vuma good health .
understood ; o mwana ame Kumba , v. , to make a noise , to roar,
kwandà kele kala , my son has rumble , grunt .
gone to live a long way off (at Kumba , v ., to marvel (giving vent to
a place a long way off) ; kuna a sound of surprise ), to be
tukwenda kula , the place to amazed, astonished , surprised ,
which we are going is too far. to wonder.
When a person or living creature | Kumba, v., to talk behind one's back,
is referred to in an adverbial slander, vilify, calumniate, scan
clause, the Locative is repre dalize.
sented by kwa, and where any Kumba o lufulu ( 10), V., to cut a ter
race.
special definiteness is required
one of the Locatives based on Kumbisa, v.t., to astonish, amaze .
ku precedes the kwa. Vana Kumbu, 6, n. , a rumbling sound, roar,
kio kwa nsusu, give it to the grunt.
fowls. Kwa after a passive Kumbululu (6) kia mbwanji (2), n.,
verb directs attention to the a swarm of flies.
agent ; ensusu ame idilu Kumbulwila , v , to hoot at, raise a
kwa ngandu, my fowl was shout of derision, in order to
eaten by a crocodile. In these frighten any one.
cases mu and va are never Kumbwa, V., to be wondered at,
used. amazing, marvellous, remark
The following prepositions are able, a wonder .
( 313 ) KUM-KUN

Kumbwa, continued . Kundikila, v.t., to place a framework


-kumbwa, p., wonderful, amazing, on upright sticks stuck in the
marvellous, remarkable. ground as for a bed, or for
Kumbwila, v., see Kumbulwila . drying flesh, hence to dry (meat
Kumfu, 6, n., the force, or weight of or fish ). Such a framework is
a blow . also used for drying corpses,
ku or kuna kumfu , adv., weightily hence to dry or embalm (a dead
(of a blow). body ).
kumi, a., ten. Kundubulu , 6, n., small hill.
kumi ye ( -moxi,-zole, & c.), ten and Kundwa, 9 , n ., homage (received ).
(one = eleven , two = twelve, &c. ), Kunga, V., to moan , groan , grunt .
see Appendix (Numerals). Kunga , 9, n. , a groaning, moaning,
-ekumi, adv ., the tenth. grunting
Kumika, v.t., to render strong, sturdy. Kungu, 6, n., a moan , groan, grunt.
Kumika (muna ), v.t., to place on end, Kungudia, 6, n ., owl.
place one end of an upright | Kunguka, mid . v . of Kungula and
(upon), to stand, set on end, Kunguna .
erect .
Kungula , v.t., to brush off, rub off,
Kumona, v. refl.., to see one's self. dust, wipe, clean (dry dirt, dust
Kumoxi, adv., in the same place, to or pure water).
gether, simultaneously. Kungumuka, v ., to run, run away.
kumoxi ye, along with. Kungumuna, v ., to cause to run, or
Kumpama, v.i., to be in order, ar run away .
ranged, tidy. Kunguna , v.t., to wipe, rub, scrape off,
Kumpama, 9, n., order, arrangement. blot up, clean anything but pure
Kumpika, v.t., to put, set in order, to water or a dry mess) , to wipe
arrange, put together, make the nose ( with handkerchief).
tidy, put to rights , prepare. Kunka , v., to cross-question, cross
kumpika o nkele (4), to present, examine, inquire closely.
level, point, aim a gun at. Kunka, 9, n., close inquiry, cross-ex
Kumpuka , v.i., to be cut. amination.
Kumpula , v.t., to cut, slice, cut off. Kunku, 6, n., share, part, portion , lot,
Kuna, v ., to put in the ground, to sow, piece, allowance .
plant. Kunkuka, v ., to be cross-examined,
kuna, dem . & rel. pron ., cl. 9 , sing., closely questioned.
}
okuna, ) 3rd pos., that, that which. Kunkuka, v.i., to lose one's balance
Kunana, v . refl., to stretch one's self, and fall (as from a bridge).
stretch one's limbs. Kunkula, v.t., to cause one to lose
Kunda , v., to do homage ; to worship, his balance and tall (by direct
see Salute, Eng -Kongo. violence).
Kunda, 9, n., homage, worship. Kunkuma, v.i., to shiver, shake,
Kunda, 6, n. , throne, chair, seat, form, tremble, quiver.
bench, stool . Kunkumuka , v., to lose balance and
Kunda , 6, n. , revenge , vengeance. fall (as from a bridge ).
landa e kunda , v., to take revenge , Kunkumuna, v.t., to shake off.
to revenge, avenge, vindicate . Kunununa, v.t., to transplant, sow
Kundi, 6, n., the nsafu season (when over again.
the nsafu, a fruit much eaten by Kunzumuka, V., to struggle and get
the natives, is ripe, i.e. from the away, slip away, run away ,
end of February until May). escape.
KUN- KUV ( 314 )

Kunzumuna, v.t., to let slip uninten- Kutisa , v ., to cause (some one) to


tionally , let escape . collect, gather together.
Kupala, 6, n ., breast bone, sternum, Kutisa, v ., to snatch at, but not catch
dew-lap of animals ; also a (of living creatures only ).
grasshopper. Kutiswa, v., to be nearly caught, but
Kusa, v.t., to rub on, smear on , spread, escape .
dauio, plaster on. Kutondesa, v . refl., to ingratiate one's
kusa o dimbu ( 13), to paint. self.
kusa o wolo ( 12 ), to gild . Kutu, 6, n. , large pod, sheath, scab
kusa e zabau (2 ) , to soap. bard .
Kusana, v. refl., to boast, exhibit or kutu kia kimpiatu , cocoon.
display boastfully, represent kotesa or xia muna kutu, v. , to
one's self as ... sheathe.
Kusaula , v. refl., to be angry, dis- Kutu, 9, n., the ear.
gusted . kutu kwajiulwa, ear pierced for
Kuseleka, v . refl., to dress, put on fine ear- ring.
things. fwakutu , 6, a man deaf of one
Kusenga, v . refl., to shine brightly ear.

(of sun , moon, or stars). -afwakutu, a., deaf of one ear.


Kusukusu , '12 , n., an edible fungus. ufwakutu ( 12), n., deafness of one
Kusumuka, v.i., to go off (as a gun ), ear.

to be let fall (by accident). Kutu, adv., see Nkutu .


Kusumuna, v.t., to let fall, fire a gun Kutukudia , 6, n. , owl.
(by accident). Kutula, v. ( Bako. ), to untie ; see Ku
Kusuna, v.t., to wipe (a child) after tulula.
defecation . Kutuluka, v., to come loose, come
Kusuna, v. (Mpa. only), to wipe off ; undone, untied, get free.
see Kunguna. Kutulula, v.t., to untie, unbind, un
Kuta, v.t., to collect, gather together. fasten, undo, liberate, loose,
Kuta, v.i., to assemble, gather to. let go, free, release, extricate.
gether, collect together (of peo- Kutuluza, v. refl., to rub or scratch
ple only ). one's self against something ;
Kuta , v. , refl. of ta, to perform upon hence to drag one's self along
one's self the actions expressed on the buttocks, as infants or
by ta. lame people unable to walk .
Kutakana, v.i., to assemble together, Kutumuka, v., to escape, get out of
to cluster. peril , get away, be rescued (by
Kutakesa, v.t., to assemble, group to- force), be taken away, seized (by
gether, collect. violence) .
Kutakiana, v.i., see Kutakana. Kutumuna, v.t., to snatch, take by
Kutama, vii , to assemble, collect, violence, seize, rob, to rescue
gather up together. ( by force ).
Kutamena, v.i., to cluster round. Kuva, v.i., to be or grow woody and
Kutanguba, 6, n. , small mouse ( with unfit for food, as root-crops
white breast ). left too long in the ground.
Kutatu, a., three (in counting) . Kuvalala, v., to arch- the back (as
o kutatu kwandi, adv. , thirdly, in cats), to stand in water with
the third place. the back only showing, as the
Kutika, v ., to gather into a heap, hippopotamus.
collect, rake, put, bring together, Kuvidika, v., causative of Kuvalala .
assemble.
( 315 ) KUV- Kwa

Kavonda, v . refl., to commit suicide, Kwa, subj. pronom . pref. to verbs in


kill one's self. remote tenses, cl. 9, sing.
Kuvonda , 9, n. , suicide. Kwa, / how much, how many, what
Kuvuluta , v . refl., to scratch one's self. -kwa, } quantity ; kwa is indeclin
Kuvuna, v . refl., to feign, pretend, able when used after a noun ;
to deceive one's self, dissemble , when used before a verb, or
sham , pretend. where its noun is understood, it
Kuvunina, 9, n., hypocrisy, sham, follows the rule of the second
pretence, dissimulation . ary form of adjectives (see
Kuvunina, v., see Kuvuna. Grammar). The prefix added
Kuvwila, v., refl. applied form ofvwa, is that of series No. 3.
to finish of its own accord, to nkombo kwa ? how many goats ?
come to an end. jikwa ? how many (goats) ?
oku kuvwila, adv ., during the latter | Kwabula, v.t., to whip, hit, strike,
times, in the times of the end, at beat .
last. Kwabuka, v.i., to be beaten, struck.
Kuwa, v.t., to strike with a blunt Kwaka , v.t., to rasp, file
instrument, also to slash or Kwakana, v., to scratch one another,
knock aside the grass with a or chatter together (as things
stick. badly packed).
Kuxia , v. refl., to apply one's self to, Kwakasa, v., to rub upon something
be diligent, devote one's self, rough, to scrub, rub with some
throw one's self into a matter. thing rough.
Kuxila , v . refl ., to be convulsed, Kwakia se kufukila (a proverb),
fall down in a fit or with you begin to cover yourself at
laughter), to shake with laughter, daybreak = you lock the stable
to have a violent fit of laughing , when the horse has been stolen.
to struggle (as in a fit). Kwaku, poss. pron ., see -aku .
Kuxima, v . refl., to deny one's self, Kwaku, pers. pron ., 2nd pers. sing.,
forbid one's self. Ist pos., emphatic, thyself, your
Kuxinga, v. refl., see Kuxila. self.
Kuya, 6 , n., a bush, the leaves of Kwaku, dem . pron., c. 9, sing.,
which are rough like sand emphatic , this.
paper, and may be used as such . Kwakuna , dem . pron., cl. 9, sing.,
Kuyindula , v. refl., to be selfish, ego- 3rd pos., emphatic, that. For
tistic, to think of one's self Locatives, see under Kuma .
only, study one's own interest. Kwakwana, V., to converse, talk,
Kuyindula , 9, n., selfishness, egotism. discuss (one at a time).
Kuzuka, v.i., to cross, step, walk, be Kwalumuka, v.i., to be scratched,
carried , pass over (a space). have a long scratch across.
Kuzula, v.t., to take, carry, bring Kwalumuna , v.t., to make a long
across or over (a space). scratch , scratch across .
Kwa, 6, n., sweet potatoes, also called Kwama, v.i., to be set firm in its
kwa kiambala and kwa kie handle (of a hoe, knife, &c.),
vukula . hence to persist in.
kwa kianguvu , n., yam. Kwama, aux . v., to be always ... ing,
kwa kiamengamenga, a purple keep on ...ing, to be constantly
variety of yam. ... ing.
kwa kiamfinda ,n ., helmia bulbifera; yela kekwama yelanga, he is
the cultivated variety is edible. always ailing.
KWA- KWE ( 316 )

Kwama, v ., to take fire, burn, become Kwangumuka, V., to scuttle, run


ignited, be set on fire. along with short steps (as a
Kwame, pers. pron ., 1st pers., sing ., child, mouse or bird) .
emphatic, myself. Kwanuka, v., see Kwalumuka.
Kwaminina, v.t., to persist in, to be Kwanuka, v.i., to be jerked down or
ceaselessly, constantly ... ing ; along ; see Kwana .
repetitive of Kwama. Kwanuna, v ., see Kwalumuna.
Kwana, v.t., to jerk down or along Kwanzuka, v.i., to be scratched,
(used only of a rope or some- wounded , grazed (on the sur
thing long which had been face).
caught, or was trailing heavily, Kwanzuna, v.t., to scratch, graze,
and is by one single effort wound (the surface ).
brought to the feet of the sub- e kwanzangala (6), adv ., very
ject of the verb). swiftly, at high speed (as of a
Kwana, v., to hawk and clear the bullet).
throat. Kwasa, v., to cut with one rapid
Kwana, V., to shoot, to fire (a gun) . stroke, run fast, to weave in
Kwandi, pers. pron ., 3rd pers ., sing , (the woof), to pass (the shuttle).
emphatic, himself, herself, it- Kwasa, v ., to rub on, smear, plaster.
self.
Kwata , v ., to scratch (with the nails).
Kwandi, an unchangeable emphatic Kwata, v.t. ( Bako. ), to hold.
pronoun applicable to all per- Kwau, poss. pron ., see Au.
sons and numbers (except to Kwau, pers. pron ., 3rd pers.,pl., en
the 3rd pers. pl ., cl. 1 ), and to phatic, themselves .
inanimate objects. Mono kwa- Kwau, subj., also emphatic obj. pron .,
ndi nzolele kio, I want it cl. 9, sing., it.
myself ; yeto kwandi tuzolele Kwatuka, v., to be scratched (ofthe
mo, we want them ourselves ; part ).
e mbele zame jitolokele kwa- Kwe, combination of ko, the last
ndi, my knives themselves are particle of negation
broken ; Ovovo vuma vabiza interrogative particle e.with the
kwandi, that itself is a good | Kwela, v. (Bako. ), to marry, wed (of
place ; vava (vuma) kwandi the man).
nzolele kala , I would rather Kwelele, 6, n., paroquet.
stay here. Kwelele, 6, n. , a fruit which has been
Kwanga , v., to scratch. partly eaten by birds.
Kwanga , v . ( Bako. ), to cut, fell, chop, Kwelesa , v. ( Bako. ), to give in mar
cut down or off, saw.
riage (of the bride's parents).
Kwanga, 6, n., cassava pudding ; see Kwelwa, v . pass. ( Bako.), to marry,
Cassava, Eng-Kongo. be married (of the bride).
Kwangu, 9, n. (Mpa.), the Kongo Kwenda , v.i. perf ., ele (wele) ; pass.
river.
kwendewa ( for tenses in ye
Kwanguka, v.i., to be struck as flint nda and enda , see Grammar),
and steel, emitted as a spark, to go, advance, go on. There
fired as a gun .
is also an abbreviated imper
Kwanguka o tiya ( 11 ), to emit a ative form , nda, go.
spark. Kwenda combines with many verbs
Kwangula , v., to strike Aint and steel by adding to them a prefix a ,
or matches, strike a spark, to and changing the a final into i ;
shoot, fire (a gun). thus kwenda a viti, to precede,
( 317 ) KwE-Kwi

Kwenda, continued. Kweto, poss. pron ., see -eto.


go before, from vita , to go Kweto, pers. pron ., 1stpers.,plur., em
before. For further remarks, phatic, ourselves.
see “ to, ” Eng.- Kongo. Kwiji, 6, n., a squamous affection ,
wenda or nda kiabiza or kia mange .
mbote, adieu , farewell (said by Kwijidila, v., to come immediately,
those remaining). come at once.
kwenda or ndà miangana , farewell Kwijika, vit ., to fix immovably , to
( by women remaining ). desiccate, make hard, dry, and
kwenda mvu kuvutukidi mvu , stiff.
for ever and ever . Kwijila, v. (applied form ), to come
vo dikwenda kwa (yandi), then in for, come after, seek, want.
( his) turn (he) said. Kwijima, v.i., to get, be hard, stiff ;
Kwenda, 9, n., an advancing, a going. dry, firm , immovable.
Kwendajiana, v., to have intercourse | Kwijima, 9, n., firmness, hardness,
with, or visit each other (of dryness.
many people). Kwijimisa, v.t. , see Kwijika.
Kwendela, v., to go for, want, seek, Kwijiwa, v ., pass. of Rwiza .
fetch, look for, search. oku kwakwijiwa, adv ., at last, at
Kwendelela, V. , to go immediately, at length , afterwards, then at
once . length .
Kwendelesa , v., to neglect, leave to Kwika, v.t., to cause to persist, to set
one's self or own way . firmly in its handle.
Kwendesa, v., causative of Kwenda , kwika e salu (6), to keep people at
cause to go. work .
Kwendewa, v ., pass. of Kwenda. kwika (e diambu, 7) , v ., to persist
oku kwakwendewa, at last, at in (a statement).
length, afterwards, then at last. Kwika, V. , persistently to tease, annoy,
Kwendolola , V., to go again and irritate, worry (to do some
Kwendulula ,S again. thing) .
Kwenga, v.i., to be tight. Kwika, v. , to put fire to, light a fire,
Kwenia, v., to pick (a bone). burn, ignite.
Kwenkenia , v. ( perf. kwenkene ), to kwika o tiya (pl. 10), v., to set fire
gnaw a bone. to .
Kwenkoka, v., to have a piece of the Kwikidisa, v.t., to convince, cause to
edge knocked off, to be chipped believe.
(as a plate) . Kwìkìla, v ., to trust, believe, have
Kwenkona, v.t., to rub or knock off faith in ; agree, be willing, come
a piece of the edge or rim of to terms, concede, engage to,
something, to chip (the edge of consent , assent, acquiesce ;
a plate ). confess, acknowledge.
Kwenkuka, v ., see Kwenkoka. Kwikila, 9, n., trusting, confiding,
Kwenkuna, vit., see Kwenkona. belief, believing , agreeing, re
Kweno, poss. pron., see eno. liance, faith, consent, confidence,
Kweno, pers. pron ., 2nd pers., plur., confession , acknowledgment.
emphatic, yourselves. o kwikila kusundidi o wete yo
Kweta, v.i., to grate, squeak, creak, vunisa , belief is better than
(as a wheel). disbelief.
Kwetesa, v.t., to grate, cause to Kwinga, v ., to squeal, grunt (as a
squeak, to grind (the teeth). pig ).
Kwi- LAM ( 318 )

Kwinta, v ., to breathe stertorously, Lakiswa, continued.


snore loudly, roar (as a lion ). an effort rendered unsuccess
Kwiya, 6, n., a tree which has a leaf ful by — ; to be the object of
rough and hard like sandpaper, an unsuccessful attempt on the
hence sandpaper, and also a part of -
plane. Lakuka, v.i., to blaze up, flare up (of
Kwiza, v.i. (-iza), pass. kwijiwa ( for fames only ).
tenses in iza and yiza, see Gram- Lakula , v.t., to give forth flames.
mar), to come, arrive, to fall to Lakumuka, v.i., to send forth flames,
(any one). flare up, blaze up, ficker ; used
Kwiza, 9, n., the advent, coming. also of the rapid movement in
Kwizulula, V., to come again and and out of the tongue of a
again. serpent or of a dog when pant
ing.
Lakumuna, v.t., to send forth flames,
make a blaze, cause to blaze, to
move the tongue , as above.
L. Lakwa, v., to fail, to be unsuccessful
La, 12, n., height, tallness, altitude, ( in an attempt).
elevation , stature, length. Lala, v.i. ( perf. ladidi) , to become
-a la ( 12) umoxi, a., level, of one less, reduced in size ( from any
height. cause whatever ), wear away ,
la umoxi ye (yo), as long or high wear
out, grow less, waste,
as, equal in length or height lessen ; be consumed,diminished ,
with . spent , to evaporate, dissolve, flow
-la, a. , very high, too high, too tall, away, ebb (as sea or river), ex
too long. haust, decrease.
-la may be combined with theloca- | Lala, v. ( Bako.), ( perf. lele), to sleep,
tive prefixes ku, mu, va ; itmust slumber.
then be translated, too far, too Lalama, v.i., to be afloat, to float,
distant, at too great a distance, to swim ( float ).
at too great a depth or height. Lalamesa , v.t., to cause to float, buoy
Laba, v ., to wink. up, float.
Laba, v. ( Bako. ), to steal. Lalu, n ., a raft.
6,
Ladika, v., to cause to swim, float. Laluka, v. , to be taken while floating
Ladisa, v.t., causative of Lala , to make on the surface, to be skimmed
less, lessen, reduce in size (by off ; rescued from drowning.
any means whatever), wear Lalula, v ., to take something floating,
away, waste, consume, spend, hence to rescue from drowning ;
dissolve, exhaust. to skim off.
Lakata, v.i., to be burnt, charred. Lalumuka, v.i., to burn along, to
Lakatisa , v.t., to burn, char. spread as fire ; to be burnt by
Lakidi, 2, n. ( P. lacre), sealing- wax. a spreading fire.
Lakisa , v.t., to thwart, foil, cause to Lalumana, v.t., to burn , cause to burn,
fail in an attempt . as above .
Lakiswa, v ., to be caused to fail in an Lama, v.i., to adhere, stick , to be
attempt to get, do, &c.; to be sticky (of things) ; to join, ac
thwarted , foiled. company, go, come, walk with
Lakiswa kwa, v., to be caused to ( of people ) .
fail by, be thwarted, foiled, have Lama, 9, n., tenacity.
( 319 ) LAM - LAN

Lamana, v.i., to adhere, stick, to- Lamvula , v.t., io fasten roughly, sew
gether. roughly, baste (cloth), to tie,
Lamba, v.t., to boil, stew, brew . join roughly pro tem .).
Lamba, 6, n., bag, scrip (of vegetable Landa, v ., to follow , go after, chase,
fibre slung on the shoulder). pursue, run after, go to fetch,
Lambakana, v ., to be knocked over escort.

(of many things ). landa e kunda (6), to vindicate,


Lambakesa, v.t., to knock over, push revenge, take vengeance,
down (many things). avenge.
Lambalala, v., to lie having one end landa e ntalu (2), to bid a lower
against, or resting on something, price.
to recline, resting on the elbow. landa e taji (6), n ., to sleep on after
Lambama, v., to be clenched (of a every one else is about.
nail ) . Landaji, 1, n. ( P. Hollandeza ), Dutch
Lambata, V., to wriggle along, crawl, person.
move along (as a worm , snake), -alandaji, a., the Dutch language
to creep, climb (as plants). and customs .
Lambidika, V., to lay down (almost Landakesa , v.t., to cause to go one
flat, but resting on or against after the other.
something ). Landakiana, v.i., to go one after
Lambika, v.t., to clench (a nail). another.
Lambuka, v.i., to become or grow -landakianini, P. ,one after the other.
longer, lengthen , stretch ; to be Landana, V., to pulsate, palpitate,
long, be tall . throb, beat (of the heart).
Lambuka, 9, n., height, tallness, -landanga, P., later, following, next.
length. Landesa, v ., to forward, send on things
lambuka kumoxi, the same length to the place to which one has
or height. already sent other things.
Lambuka, v ., to be cooked (not -alandila, P.,the next to, the following
roasted ) . one to .
Lambula , v.t., to stretch (of a Landuka, v ., to be disregarded , &c.;
Lambumuna , limb), to lengthen, see below .
extend , prolong , elongate , un- Landula , v. , to turn a deaf ear,
bend (a joint ). disregard (a summons, &c. ), re
Lambumuka , v.i., see Lambuka, to fuse to hear, not listen to, take
lengthen. no notice of (a request, &c. >, not
Lamika, v.t., to stick, affix. people), pay no attention (to a
lamika... o dimbu, v ., to glue, call), to be torpid.
gum. Landwila , v.t., to sow a second, or
Lamika , v ., to run. another crop in the same place.
lamika (e ntinu) kwa, V. , to run Langa, V., to spy, watch unseen,
( fast) aſter, to chase after. reconnoitre, explore, scout, in.
Lamina, v ., applied form of Lama. spect, survey.
Laminina, v.i., intensive form of Langa, v.t., to inundate, deluge, over
Lama ; to stick, adhere tho- flow , swainp, food, cover up
roughly. bury (hide).
Lamuka , v., to be detached, un- Langalakana, v.i., to be filled up as
fastened , unstuck. a hole.
Lamuna, v.t., to unstick, unfasten , Langama, v.i., to be put back again
detach. into aa hole (as earth ).
Lan-LEK ( 320 )

Langama, v.i., to be spied, surveyed, Lavadelo, 2, n (P. lavandeiro ),


watched. washerman , wash jack.
Langama, v.i., to be overwhelmed, Lavalala, v., to lie prostrate, lie flat.
covered (beneath). Lavidika, v., to put flat on the ground.
Langi, 12, n., green slime in water. Lavuka, v., to be tepid, lukewarm .
Langidila, v.i., to superintend, look Lavuka, 9, n .,tepidity, lukewarmness.
after, take care of, keep, mind, Lavula, v., to make tepid, lukewarm .
watch . Lavuna, v ., to touch (so as to call
Langa , 6, n . , camp, regular resting attention ).
place for travellers. Lawila, v. ( perf. laulwidi), to wink ,
Languka, v ., to be killed at a long raise the eyebrows , to nod,
range. beckon .
Langula, v.t., to knock or get down Laya, v ., to wink, blink.
with something, to knock down -ele, V., perfect of Kwenda .
and break something that was Leba, v., to allure, tempt, entice, per
high up , or far off ; hence to kill suade, induce, woo, coax.
(a beast) at a long range. Lebela, v., see Leketa .
Langumuna, v.t. , to take up one end Leboka, v., to be tepid, to get luke
of something which is very long warm (as water).
(as a rope, snake, &c.) . Leboka, 9, n., tepidity, lukewarmness.
Lanzuka, v., to protrude (of the eyes Leboka, v., to be soft (as a pillow), to
only ). be limp ( “ not strong " ); to fade,
Lapi, 2, n. ( P. lapis ), pencil. wither ; to be languid .
Lasa, v ., to roam, wander about ; also Lebola, v., to make soft, limp, to
to pry about (as a dog in search cause to fade, wither.
of food ). Lebola , v., to make tepid, lukewarm .
Lasuka, v.i., to jet , spirt, spout out, Lebuka, v., see Leboka.
rush forth . Lebula, v., see Lebola .
Lasula, v.t., to cause to spirt or rush Lebulwa, v.i., see Leboka.
out . Lejima, v ., to gleam, be brilliant,
Lasumuka, v ., see Lasuka. shine with splendour.
Lasumuna, v., see Lusula . Lejima, 9, n., splendour, lustre, glory,
Lata , 2, n. ( P. lata ), a tin, a tin pan. brilliance.
-alata, a., tin. Leka ( perf. lele), v., to sleep, slumber,
Latula, v., to lap (as a dog), drink repose, take a nap, lie down ;
with the tongue . sleep, hence to get better, well,
Lau , 6, n. , madman , idiot, lunatic, to be well ; nga olele, how are
savage, insane person. you (did you sleep) ? Ndele
Lau, 6, n. , insanity, frenzy, madness, kwame ingeta, very well,
ferocity, wildness, savageness, thank you .
idiocy. leka e or ye nzala (2), v., to sleep
-alau, a., mad, insane, wild, savage, hungry ; to fast, hunger.
furious. leka e kintongi ( 5 ), to be sleepless.
Lauka, v.i., to be insane, mad , crazy , leka o mambemba, to lie on one's
frantic, furious, to get into a back.
rage. leka o mambukama, to sleep on
Laula , V., to madden, craze, make one's face.
furious, wild. leka o tulu (pl. 10) , to sleep.
Laulwila , v. ( perf. laulwidi), to wink, leka o tulu twa mete, to be fast
raise the eyebrows. asleep, to sleep very soundly.
( 321 ) LEK- LEN

Leka ( perf. lekele), v ., to set a snare, Lekoka, v ., to be uncocked, released


bait, trap or spring ; to tune an (as a spring), to be unset (as a
instrument, cock (a gun). trap) ; to be settled (of a matter).
leka e diambu ( 7) , to make a fuss Lekokelwa o moyo, see Lengokelwa
over an affair, to get up a o moyo .
palaver. Lekola, v.t., to settle (a matter), un
leka e mbumba (2), to make secret. cock, release (a spring), unset
oku leka menemene, the next morn (a trap) .
ing (in relating a matter which Lekuka, v., see Lekoka.
is past) . Lekula, v. , see Lekola.
leka e mfulu (2) ambi, to con- Lekukilwa o moyo, V. , see Longo
spire. kelwa o moyo .
Lekama, v.i., to be cocked (as a gun ), Lekwa , 6, n., thing, something , any
tuned (as an instrument), set thing, object, article ; ( pl.) goods,
(as a trap), made secret. property, things.
Lekamayenga , 6, n. , bird living in lekwa yawanso , every thing.
the mayenga chasms. Lekwa, 6, n., a large basket.
Lekana, v.t., to harmonize with. Lela, V. , to nurse .
Lekanisa, v.t., to arrange nicely, make Lela, 6, n., breast part of nxiji (palm
to accord , harmonize, attune, rat ).
make all things work together | Lelama, v. , to be even, smooth, level.
well. Lelama, 9, n., smoothness .
lekanisa e nlembo (4) , v. , to direct Lele, v. ( perf. of Leka) , to have slept
the flow with the fingers. hence, to be well .
Leke, 6, n. , child, boy, lad, youth , little Lele , 6, n. , weariness and disinclina
girl , servant, follower, retainer, tion to work.
attendant, disciple, subordinate, ke numoni lele kia vanga mawete
inferior ( in rank ) . ko, be not weary in well doing.
Lekela, v., applied form of Leka. Leleka, V., to make smooth, even,
Lekela, V., to sleep with , lie with . level .
oku kwa lekela, a very respectful | Lelema, v., to be lubricated , slippery.
manner of commencing a mes- Lelemesa, v.t., to lubricate.
sage or letter to one highly Lelomoka, V., to be slippery, lubri
esteemed. cated .
oku walekela, a very respectful Lelomona, v.t., to make slippery.
manner of commencing to speak Lelomona, v.t., lelomona e mbwa
before one who is highly bwa ( 2 ) , to utter the alarm cry.
esteemed . Lelumuka , v ., see Lelomoka.
Leketa, v.i., to wave or sway about, Lema, v. , to glow, gleam , glare, Łlaze,
as something which is long and flare, burn, shine (as a light ).
very pliable . Lemba, aux . V., to fail to ...,not to ... ,
dibala di leketa, see Appendix neglect to ...,forbear to, omit tr ,
(Games ). abstain from , overlook, refrain
Leketesa , v.t. , to cause to sway, see from , leave off ...
above . adieyi kalembele kwizila, why did
leketesa ó mavembo , v , to OS he fail to come .
cillate the shoulders as in Lemba, v., to make gentle, to tame,
dancing civilize ; soothe, allay, appease
Lekesa, v., to put to sleep. assuage ; cut , castrate , geld.
Leko, 6, n., a good and safe place. Lembakana, v., to be tameab.e.
у
LEM - LEN ( 322 )

Lembalala , v., to be nearly closed Lembwa, to be castrated.


(of the eyes) . Lemoka, V., to be blown (of the
Lembama, V., to be tame, meek, fire ).
gentle, assuaged, appeased, Lemoka, v ., to jump.
demure, civil, calm, quiet, docile, Lemona, v.t., to cause to jump.
humble ; to be at peace, to lull, Lemona, v.t., to blow (the fire).
abate. Lemuka, see Lemoka.
Lembama, 9, n., tameness, meek- Lemuna, v ., see Lemona.
ness, lowliness, peaceableness, Lemvo, 12, n., docility, obedience,
quietude, calmness, gentleness, tractability, tameness, submis
docility, humility, civility, civil siveness , faithfulness.
ization, suavity, gravity, tract- -alemvo, a., docile, obedient , tract
ableness , modesty , reserve. able, tame, quiet, dutiful, sub
Lembanzau, 6, n. , a bush , the branches missive, faithful.
of which are arranged in whorls. Lemvoka, v., to be well trained,tamed ,
A charm made of the wood of docile, rendered obedient.
this bush is supposed to enable Lemvokela, V., to be tractable ,
one to kill as many elephants obedient to, dutiful, faithful to,
as one wishes without much docile, tame, to mind , obey.
trouble. Lemvola, v., to train, break in, tame,
Lembe, 6, n., cassava leaf. make obedient, subdue.
Lembeka, v.t., to tame, make calm, | Lemvokesa , v ., see Lemvola.
soothe, allay , pacify, appease, Lemvuka, v ., see Lemvoka.
assuage, civilize, break in, to Lemvukila, v., see Lemvokela.
cool ( by adding cold water). Lemvukisa , v., see Lemvola.
lembeka o lulendo ( 10), to humble. Lemvula, v ., see Lemvola .
lembeka (e njingu, 4), to quell (a Lenda, v.i., to be able to.
disturbance ) . Lenda, v. , to possess, own.
-lembele, P., without, except, less. -lende, p ., next, following.
Lembeleka, v.t., to nearly close (the Lendwa, v . ( followed by another verb
eyes). in the middle or passive voice ),
-lembelo, p. , without, except, less. to be possible. Kiaki kile
-lembi, a negative verb used only in ndwa natuka or natwa, it is
the indefinite present , past and possible to carry this.
future tenses , implying that in Lenga, v.t., to sharpen (the edge),' to
spite of all efforts it was impos whet .
sible to accomplish that which Lenga, v.t., to flatter.
was desired . Yalembi dio xi- lenga o malengo (pl. 8), to coax,
nsa o nata , in spite of all my try WOO .

ing I could not liſt that (stone). Lenga, v.t., to smear on , daub,rub on,
Lembo, 6, n. (Bako. ), fish -basket (trap smooth over, spread (as mud,
like lobster basket ). butter, &c. ).
Lembola, 1 V., to destroy the influence lenga (e nteke), v ., to plaster.
Lembula,ſ of a fetish . Lembula o Lengalakana, v.i., to be smeared on,
nkixi (4 ), to cure, when the dis or over.

ease is the result of witchcraft. Lengalakesa, v ., to smear on .


Lembwa, v. (used with nouns), to be Lengalala , v.i., to be half or only
without, lack, to stop, abstain partly open , to be nearly closed
from , cease from , leave off, ( of the eyes only ).
desist, refrain from . meso (pl . 7 ma-) lengalala, to have
( 323 ) LEN-LOB

Lengalala , continued . Lenguka, v., see Lengoka.


the eyes half open , to be nearly Lengukilwa, see Lengokelwa.
closed ( of the eyes). Lengula, v. , see Lengola.
Lengalalameso, 6, n. , a person who Lengulula, v., see Lengolola.
has his eyes nearly shut, half Lenza, v.t., to eat (of animals), a very
open . offensive term when used of or
-alengejia, a ., smooth, polished. to a person .
Lengela, 6, n., a hawk. Leta, vit., to lap (as a dog), to lick
Lengela, v., to hover (as a hawk). ( hence also an abusive word
Lengela, v.i., to droop, wither, wilt, as above). Adieyi oletèle e
fade, flag. mbele ame, what did you
Lengeleka o meso (pl. 7), v.t., to liok my knife for (a quarrel
nearly close or shut the eyes, to would , ensue because the man
have the eyes half open. is compared to a dog).
Lengelenge, 6, n., lily (crinum zelani- Leva, v.i., to be pliant, yielding
cum ). flexible, pliable, soft.
Lengelesa, v.t., to cause to wither. Leva, 9, n., flexibility, pliability.
Lengoka, v.i , to be polished, smooth, Levesa, v., to soften, render flexible
nice ; comfortable ; sharp (of or pliant.
knives). Levola, 1 v ., to curse, revile, abuse ,
Lengokelwa, V., ...o meso (pl. 7), to Levula , swear at , execrate..
look at longingly, lustfully. Lezo, 6, n., a plant the leaves ofwhich
The object immediately follows may be cooked , and eaten as,
the verb. Olengokelwa e le spinach.
kwa o meso, he looked longing- Li, 1 before i becomes d .
ly after the thing. Lo, 6, n., a time spent in an unbroken
lengokelwa... o meso kwa, to be sleep, whether day or night ; a
looked at longingly, lustfully, part of the night. A period of
by ... sleeplessness is also spoken of
lengokelwa o moyo (sing. 3), to as lo, or if long perhaps even
set one's heart upon, to desire as two lo. Lo is then an in
earnestly. definite period , and more pro
lengokelwa o moyo kwa ... , to perly expresses the time that a
be longed for by... ; Kialengo- Kongo, sleeping on his hard
kelwa o moyo kwa yandi, he mat, would spend before turn .
had set his heart upon it. ing over on to his other side.
Lengola , v. , to sharpen, whet, stroke, lo kia mvolwa makukwa, 9
o'clock. p.m. The time when
smooth, polish, make nice,
clean , comfortable. the hearth stones have become
Lengola, v., to look askance, con cool.
temptuously. lo kia mamoko, the time after the
Lengolengo, 6, n., a small tree used evening meal when people chat
medicinally, also bird lime pre- before retiring to rest.
pared from it. Lo, obj. pron ., cl. 10 & u , sing ., it.
-alengolengo, a., polished, smooth . olo, dem . pron ., cl. 10 & 11 , sing.
Lengolola, V., to smooth over 2nd pos. , that.
thoroughly. Loa, v.t. , to catch with a hook.
Lengomoka, v.i., to roll on to the Loba, v.t., to rub on.
other side (as a person or Loba , v. ( Mpa.) , to use abusive lan.
animal). guage , to abuse .
LOD - LON ( 324 )
Lodia -lodia , pl., 6, n., crying, wail- Lolomona, v.t., to cause to come in
ing. crowds, abundance, great num
Lodiana, v., to cry , wail. bers.
Loka, v., to be red, become red. lolomona e diambu (7 ), to prolong
Loka, 9, n ., redness. a speech , talk ceaselessly.
Loka, v.t., bewitch, kill, harm (by Lolonji, 2, n. (P. relogio) , watch,
witchcraſt). timepiece , clock .
loka e nkixi (4), pl., to curse by Lomba, v. , to blacken with clouds,
means of a charm . When any. become cloudy, dark , to darken
thing is stolen, or when there is (as the sky), get black, lower.
an occasion to seek the aid of Lomba, v.t., to ask for, beg, request,
charms, it is customary to strike pray, apply, beseech, claim , de
the charm - images, and to tell mand, want, plead for, suppli
them to do their work, viz. to cate for.
kill the thief or to aid in finding lomba e kinia ( 5), to challenge ,
out the culprit . dare, defy.
Lokela e nguji (2), v., to swear at, lomba e ntalu (4), to ask or name
curse, abuse, execrate, use bad a price.
language. lomba o nswa (4), to ask permis
Lokesa, V., to make red. sion .
Lokoka, V .,. to be greedy, voracious, Lombo, 6, n., company, caravan , party,
covetous. crowd of strangers.
Lokokela , V., to covet, hanker after. Lombo, 6, n., lodging, the house lent
Lokosa, v., to stammer, stutter. for a stranger to sleep in.
Lokosa, 9, n. , stuttering, stammering. songa e lombo, v. , to entertain hos
Lokota , v., see Bokota. pitably , show hospitality.
Lokotela , 6, n., delirium, talk in one's Lombo, 6, n., a person supposed to be
sleep. the incarnation of a ximbi (6),
v0v3 e lokotela, V., to talk in water fairy.
one's sleep or in delirium. Lomboka, v.i., to get black, blacken ,
Lolo, 'dem . pron ., cl. 10 & 11 , sing ., be darkened , darken , ripen,
2ndpos., emphatic, that. turn the right colour (black ).
Lolo, 6, n. , a low tree the wood of Lombola , v.t., to blacken, darken, dye
which is of a bright yellow black. 1

colour, very astringent, also a Lombolola, v., to repeat or renew a


bush yielding a yellow edible request, be importunate, to
fruit . chatter, talk on and on, talk
Loloka, v. , to forgive, pardon , absolve, much , argue, discuss, debate,
remit, excuse . bore (any one ) with endless
Loloka, 9, n., pardon, forgiveness talk.
granted (active). Londa, v., to mend, repair, patch, sew
Lolokwa, v.i., to be pardoned, for up.
given. Londana, v., to come or go one after
ke -lolokwa ko, a. , inexcusable , un the other, to follow in Indian file
pardonable. Londe, 10, n ., hill . ( This word is
Lolokwa , 9, n., forgiveness, pardon only used in adverbial clauses. )
obtained (passive ). oku or vana londe, higher up on
Lolomoka , v.i., to assemble, muster, the hill (comparatively).
come in crowds, great abund- mwixi ( 1 pl. exi) londe, n., a High
ance, numbers. lander, one living on the hills.
( 325 ) LON-LU .

Londoka, V., to set out, set forth, Lonzoka, continued .


depart, start on a journey. (as game), e nkayi ilonzokele
Londoka, v.i., to be mended. kuna mpembe, the antelope
Longa, v.t., to instruct, teach , exhort, came a little way out into the
counsel, reprove, advise, ad open.
monish , educate , train . Lonzola, v.t., to cause to come out of
Longa, v.t., to cheer, console, comfort. its hiding place ; see Lonzoka.
Longakana, v.i., to be teachable, Lonzomoka, v.i. , to rush, come out of
tractable, docile. a hole, house, or cover, and run
Longalakana, v., to go in a crowd, in away.
a great number. Lonzomona, v.t., to bring or drive
Longeleka, v.t., to crowd in, cause to out of cover, or out of a hole,
go in a crowd. or house.
Longesela , V., to advise, counsel , | Lose, 10, n. , forehead , brow, face,
suggest , propose . countenance, presence.
longesela ...ovo, v. , to recommend oku (&c. ) lose, in front, in the
to.
presence ; for Locatives, see
Longo, 10 , n., wedlock, the state of under Kuma.
wedlock, matrimony, marriage. oku (& c. ) lose lua, prep., in front
kala kuna longo lua, V. , to cohabit of, before, in the presence of ;
with (of the woman ) ; sompa o for Locatives, see under Kuma.
longo, to cohabit with (of the kuna (&c.) lose , adv., hereafter, in
man ). the future, eventually ; for Loca
nkama (2) a longo, n., payment for tives, see under Kuma.
a wife, dowry. Loso, 10, n. ( P. arroz), rice .
kala oku longo, v., to live in wed- Losoka, v.i., to go, pass through.
lock (of women only). Losola , v.t., to cause to pass through.
sompa o longo, to marry. e losola , adv.
vonda o longo , to divorce , put away kwenda e losola , v.t. , to go through
a wife. (as a bullet ).
Longo, 10, n., lust, sexual desire, kwiza e losola, to come through .
concupiscence . losola O mambu , V. , to speak
Longola , v., to peep, peer. thoughtlessly.
Longolola, v. , to pour into another Losolwa, v.i., see Losoka.
receptacle, to decant. Loswela , v.t., see Losola .
Longomoka, v. , to go or come crowd- Lota, v., to dream .
ing, to press along as a crowd. Lotia, 1o, n , a skin disease slightly
Longomona , V. , to drive out (a squamous, accompanied by
woman's word when angry) . itching, affecting chiefly the
ovo kuvaika ko, ngiza kulo back.
ngomona, if you do not go out Loto, 10, n. , trowel, spoon.
I shall come to make you go. loto lua evembo (8), n. , shoulder
Longwa, v. , to learn , to be taught. blade.
Lonzo, 10, n. , the fury of beasts in the Lowa, v ., to fish with a hook .
rutting season ; very inordinate Loza, V., to throw away , throw out ,
sexual desire. cast , fling away.
Lonzoka, v.i., to come a little way out Loza, v. (Bako. ), to shoot, fire a gun.
of its hiding place or sheath Lozela, V., to lay (eggs).
(as a rat, or propelling pencil ), Lu-, singular prefix of nouns, classes
to come a little way out of cover 10 & 11 ; plural Tu.
LU-LUB ( 326 )

Lu-, subj. pronom. prefix applied to Luaka, continued .


adjectives and verbs qualifying to arrive at, reach, get to, come
or agreeing with nouns of the to, extend to.
Aoth & uith cl ., sing. zunga (6, ki-) luaka, to feel ſaint
olu, dem . & rel. pron ., c . 10 & 11 , or dizzy.
sing., Ist pos., this, which. Luakakana, v.i., to be accessible.
Lu-, prefix applied to collective nouns, Luakisa, v.t., to bring near , take near,
previously deprived of any other cause to approach, or arrive
prefix, thus reducing them to at .
cl. 11 , which is used to express Luala, v., to be cut, gashed, wounded
one (or, in the plural, a very (by a knife ).
small number) of the indi- ntima ( 4, 0-) luala, v ., to be grieved,
viduals out of the mass gene cut to the heart, to break one's
rally expressed by such nouns, heart.
thus : Kinswa, a swarm of Lualu, dem . pron., cl. 10 & 11 , sing .,
winged white ants, or yinswa, ist pos., emphatic, this, these.
individual specimens (pl. ), be- Lualu, jo, n., a layer of grass on a
comes lunswa,one in particular, roof.
or tunswa, plural ( two or Lualuna, dem . pron ., cl. 10 & 11,
more of such ants). In depriv sing., 3rd pos., emphatic, that,
ing nouns of their other prefixes, those.
in order to add the lu- and Luamvu, 10, n. , flaw, crack, fissure.
bring them into this class, any buka o luamvu, v., to be cracked,
euphonic changes caused by the sprung
old prefixes will no longer exist,
it
Luandu, 10, n. , mat of split papyrus
the root will resume s stems sewn together.
original form . Ndala (2 ),palm- | Luandu, 11 & 12, see Wandu .
frondlets, the root lala becomes Luanga, 10, n., see Luwanga.
lulala , a palm -frondlet. Such Luanzu, 10, n., small track (under the
collective nouns will be generally grass, as a rat’s track ).
found under their collective form . Luası, 10, n., a shrub, the leaves of
In a few instances nouns have which have medicinal proper
been thrown into thisclass ( 11 ), to ties.
prevent misunderstanding, thus Luau , subj. also emphatic obj. pron .,
Mpambu chains have for their cl. 10 & 11 , sing ., it , them .
singular luvambu, to prevent Luau, posso pron., see -au.
confusion with mpambu ,a point Luavu , 10, n., an adze.
where roads separate ; in such Luayi, 10, 11. , umbilical cord.
cases the plural form in tu Luaza, v., to tap (a palm for wine),
may also be used . get (wine), suck (the breast).
Lu-, a prefix sometimes applied to the -alubakala, a. ( Bako. ), right (of the
name of a country, previously arm , hand) .
deprived of other prefixes, to Lubangiku , 10, n., persecution , op
denote the language or custom pression , worry , annoyance
of that country ; see Language , (used only of oppression, etc. ,
Eng. - Kongo. conducted by words, as by de
Luaji, 6, n., axe, hatchet. manding persistently or insist
Luajisa, v., to suckle. ing, without direct violence).
Luaka, v.i., to come, arrive, reach. Lubangiku, 10, n., hell torment ; sce
luaka (kuna, muna or vana ), v., also Bangika.
( 327 ) LUB -LUJ

Lubantamu, 10, n., origin , com- Ludimi , 10, n. (Bako.), tongue.


Lubantiku , mencement, beginning . Lueka, vit ., to wound, to cut, gash
-alubantiku, a., first, commencing. ( with a knife only ).
Lubasa, 11 & 2, n. , midrib or leaf Lueka, 10, n., half ( = part).
stem of palm frond. Luela, 10, n. , African backgammon.
lubasa lua nima, n., backbone, -aluelo, a. , little, fine, small, narrow.
spine. -luelo, a., too little, too fine or small.
Lubata, 11 & 2, n., a slap. Luenga, v., to be very clever, talented.
wanda o lubata , V., to slap. Luenga, 9, n. , cleverness, great ability,
Lubatabata , 10, 1., moss. talent, skill .
Lubatabata , 6, 11., a title of nobility . Luenia, io, n. , sickness, biliousness
Lubela , 10, n. , a stream having pipe (after overfeeding).
clay on its banks or in suspen- Luenga, 10, n., very small pot.
sion in its waters ; also a very Lufionzo, 10, n. ( sing. only ), the nick
light - skinned person. name of a very thin boy or lad.
Lubielekese, 10 , n . , thinness, slight- Lufiaulwisu, 10, n. , joy, happiness,
ness , leanness. gratification , contentment, com
-alubielekese, a., lean, thin, slight. fort, quiet, congratulation.
Lubini, 10, n., tongue. vana o lufiaulwisu , v., to con

Lubo, 10, n., sediment, dregs, floating gratulate.


scum , hence also cream , yeast. Lufionzo, 10, n. , a little, thin skinny
Lubongo, 10, n. , a kola nut. boy.
Lubuka, 10, n., a fetish of the Ndembo Lufuka, v., to spirt, spout, jet, gush,
mystery . squirt.
Lubuku, 10, n., squirrel (large). Lufuku, 11 & 2, n. (used specially
Lubulu , 10, n. , small torrent bed, in counting beads of the cur
brook, ditch, drain. rency ), fifty.
Lubululwisu, 10, n., digestion. Lufulu, 10, n. , site ( for a house), po
Lubundakeso, 10, n., addition, an sition, place, foundation .
addition sum , an adding up. kumba o lufulu, v., to cut a terrace,
Lubunda, 10, n., sheath of knife. cut out a site.
Lubunda, 11 & 2, n., a fold. lufulu luakumbwa , n., terrace.
Lubutiabutia , 10, n., a bird (insect- Lufulu, 10, n., the lungs.
ivorous ) . lufulu luandi lubisukidi o menga ,
Ludi, 6 , n., truth, reality, veracity, his lungs are congested.
fact, evidence, advice. Lufumba, 10, n., pitch, slope of roof,
mona e ludi, v ., to believe. an arch .
-aludi, a. , true, real, firm ( of a price), Lufunde, 10, n., sensitive plant (mi
sure , certain , correct , right . mosa).
e ludi, adv ., indeed, truly, really. Lufwa, 10, n. , death, manner of death.
Ludika, v., to tell, or speak the truth, Luila, 10, n., ant nest (pagoda-like, of
give evidence, bear witness, yellow ants, or conical, or any
declare, testify , assure, to be in woods ).
candid, to persuade , dissuade, Luina, 10, n. , perspiration, sweat,
counsel, advise, exhort ; to tell transpiration.
something, to confess. Luinda, 10, n. , wattles or comb (of
Ludikisa, v., toconsult, to seek advice, fowl), cock's comb.
to take counsel . Luinda, 10, n ., candle or lamp ( Mpa.).
Ludiku, 10, n. , a present of food, as a Lujiejie, 10, n. , a climbing plant.
goat , & c. Lujiku, 10, n. , funeral, burial.
LUJ -LUK ( 328 )

Lujingameno, n., 10, perplexity, Lukofi, 10, n., clap of the hand (ex
trouble, predicament. pressive of thanks or of con
Luka, v. , to be forewarned (know ), gratulation ).
beware, be aware, be wary, vana o lukoli, to congratulate (by
cautious, on one's guard , watch clapping the hands ).
ful, take precaution , be far- wanda o lukofi, V. , to clap the
seeing, skilful, sly, craſty , hands in token of thanks and
cunning acceptance.
Luka, v ., to vomit, be sick. Lukokoto, 10, n. (Bako. ), hardness in
luka o maza, V. , to reply after con a bargain , stinginess.
sideration ; see Consider, Eng.- Lukondeso, 10, n . , subtraction .
Kongo. Lukonananu ( 10) lua ntima (4) , dis
Lukailu, 10, n. , offering, giſt (applied appointment.
form, an offering for). Lukonoko, 10, n. , decrease .
Lukalakala, 11 & 2 , n., side (ofmeat, Lukove, 11 & 2, n . , a cabbage leat.
a carcase divided in half length- Luku, 10, n., prepared cassava root
ways ). beaten into flour, also a pudding
Lukamba, 10, n., sling of palm made of such meal ; see Cas
climber. sava , Eng . - Kongo.
Lukananu, 10, n., parting ; farewell. Lukubiku, 10, n. , order, arrangement .
Lukanu, 10, n. , intention, determina- Lukudi , pl. 6, n. , the cud, vomit.
tion, project, resolve, purpose, -alukufi, a., short.
plan, scheme, decision, disposi- Lukufiku, 10, n., the abbreviation,
tion . shortening
Lukandala, 10, n., trigger guard. Lukuka, v.i., to abound , to be in great
Lukandu, 10, 11., a bundle of charms numbers or quantities.
which are said to be able to tiya (pl . 10, tu-) lukuka, v. , to flare
prevent rain . up .
Lukata, 11 & 2, n., box, case, chest. Lukuka, v. , to be vomited up.
Lukau , 1o , n. , gift, donation , offering, Lukukutu, io, n ., ganglion, on the
present, dividend . wrist .
lukau luankenda, alms. Lukula , v.t., to collect, get together,
Lukaya, 1 & 8 ( pl. makaya ), leaf (of amass , heap up ; put plenty,
a tree), a leaf, sheet of paper, much , many
paper , page. Lakula, v., to vomit, chew the cud,
Lukelekese, 10, n. , thinness, slight ruminate .
ness , leanness. Lukumpiku, 10, n., order, arrange
-alukelekese, a., thin, slight, lean. ment.
Lukenene, 10, n. , disgust , loathing, Lukuni, 11 & 2 (pl. nkuni), n., log of
revulsion , abhorrence. firewood .
Luketo, 10, n., loins, waist, hip. Lukusu, 10, n., a pigmentary change,
Lukevo , 10, n. , decrease. by which some parts of the
Lukiatiku, 10, n. , order, arrangement. hands become white, causing ;
Lukila, v.t., to feed (as pigeons their a disease unaccompanied by
young ). any discomfort .
Lukisa , v ., to give warning , make Lukuta , v.i., to be burnt , charred , to
aware of, caution , give informa be converted into charcoal.
tion . Lukutisa, v.t., to burn, char, convert
Lukisa, V., to cause to vomit , to act into charcoal.
as an emetic . Lukutu, 10, 11., stomach.
( 329 ) LUK-LUM

Lukwatu, 10, n., tongs, a vice (tool), Lumbamba, 10, n. , language of


forceps , nippers , pliers , pincers. Mbamba (a tribe to the west
Lukwikilu , 10, n., faith, belief, trust, ward of San Salvador).
creed , conviction , confidence, Lumbembambemba, 10, 11., butterfly.
engagement , contract, agree- Lumboma, 10, 11., language of Mboma
ment ; confession. people.
Lula , v ., to be acrid, bitter. Lumbu, 6, n., day.
Lul , Nouns of class ii in lul, when Lumbu e lumbu kina, the day before
exchanging the singular prefix yesterday, the other day.
lu for the collect , or plural lumbu kia ezandu ( 8), market -day .
form n, the initial 1 becomes d lumbu kiatutu, seldom , occasion
according to euphonic laws ; ally, rarely, now and then, some
e.g. Lulala, ndala. times, from time to time.
Lulala , 11 & 2 (pl. ndala ), n., frondlet lumbu kiawanso , all day long.
(palm). lumbu kwa, how long ? how many
Lulalu , 10, n., decrease, wearing away. days ?
Lulembe, ui & 2, n. ( pl. ndembe ), lumbu yawanso , every day, for
leaf (of grass, onions, &c. ). ever,ya always.
Lulendo, 10 , n., pride, arrogance , lumbu lumbu, day by day.
ambition , vanity, conceit , in- · alumbu ya lumbu , a., daily, day
solence , impudence, wilfulness, by day .
stubbornness , independence. -a lumbu yawanso, daily, usual,
lembeka, kulula or sakula 0 every day , general , ordinary.
lulendo, v.t., to humble. e lumbu yawanso, usually, or
nkwa or yo lulendo, a. , ambitious, dinary , daily, generally.
proud, haughty, insolent, im- e yaka lumbu, from time to time,
pudent. sometimes.
Lulengya -lengya, 10, n. , a very small kulula or vunza e lumbu, v., to
green snake. put off ; to defer, postpone.
Lulewa, i1 & 2, n. (pl. ndewa ), a lumbu yole, kina kietatu ke
piece of pith of the midrib of kwiza, in three days he will
the palm. come.
Luloloko, 10, n. , remission, forgive- tuka muna lumbu kiaki, hence
ness, pardon, absolution . forth .
Lulu , dem . pron ., cl. 10 & 11 , sing., yau lumbu eyi, lately , recently
ist pos. emphatic, this is it, here (these days).
it is ; used only after the verbal xia e lumbu kiakaka , V. , to put
particle i. off to another day.
Luludiku, 10, n., advice, counsel, ex- Lumbu, 10, n. , hedge, stockade, rail
hortation , affirmation , witness, ing, wall, fence, compound, en
testimony , evidence . closure, palace, house of the
Lulungalalu , 10 , 11., insight, prudence , chief, home, residence , premises.
wisdom ; see Lungalala. Lumbu lua ntima, 10, n. , the midrif,
Luma, v.i., to emit semen. diaphragm .
Lumba , v ., to throw down, cast down
unga o lumbu , v ., to fence, make
violently ,to cause to fall heavily ; a railing or enclosure.
pay a heavy price, pay ex- Lumbu , 10, n. ( Bako. ), song.
orbitantly, extravagantly. Lumbuta , 10, n., the adult state,
Lumbama, v.i., to fall heavily, strike, puberty.
beat against heavily. -alumbuta , a., adult, of adults.
LUM-LUN ( 330 )

Lumbuta, continued. Lunda, v.t., to guard, keep, take care


-alumfulumbumbu , a. of, protect, watch, look after,
makaxi (pl. 8), malumfulumbu reserve, preserve, hide, put away,
mbu, hasty temper. lay by, set aside, save up, store,
Lamemo, 10, n., slice. hoard .
Lumingu, 10, n., a dressing up in fine lunda (e konko, 6), to obey (com
things . mands, &c. ).
lumbu kia lumingu, the day on lunda e mbumba, v., to keep a
which everybody puts on finery, secret.
as for a dance, etc. ; see Minga. Lundengwa, 10, n. , a lady-bird.
-alumingu, a., festive. Lundidila, v.t., to save up.
Lumingu , 10, n. ( P. domingo), or Lundila, v., to devote, to keep for.
lumbu kia lumingu, Sunday, Lundisa, v., to commit to, cause to
the Lord's day, Sabbath. (A keep, entrust with.
most unfortunate coincidence Lundumuka, v ., to run, rush off,
with the preceding word), the scamper away, trot off, race.
Christian week (the Kongo week Lunengenenge, 10, n., a precipice ,
has four days only ) , Tumingu having sides slightly sloping.
tutatu, three weeks (three | Lunga, V., to come to, to amount to,
Sundays). be complete ( in number, quan
lumingu (10) luamputu, n., Christ tity), be exact, just, accurate,
mas day. right, perfect, expired, fulfilled,
Lumoni, 10, n., or va lumoni, the legally right, all come, all to
place whence a fine view may hand , all present.
be obtained, or where there is This word is also used of the
plenty of light. triumph of might over right, so
Lumonso, 10, n., left -handedness. that to overcome or conquer in
-alumonso, a. , left -handed. a fight is spoken of as to lunga,
kuna lumonso, adv ., left-handedly . whether the right was on the
Lumpempe, 10, n ., craving for food winning side or not, hence to win
(as in convalescence ), hunger. (a cause, palaver) ; to prove
Lumpukunia, 10, n., a small bat. one's self right in a palaver,
Lumpùngumpungu, 10, n., dragon master, overcome, beat, defeat.
fly. -lunga, P., perfect, complete.
Lumunga, 10, n., the part of the fore- ke lunga ko, V. , to be deficient,
head between the eyes. short ( in number or quantity ),
jitula o lumunga , v., to cease to incomplete, less than, not attain
scowl . to .
kanga o lumunga, v ., to scowl. Lunga o tiya (pl. 10), v , to make
okangidi o lumunga or o lumu light, or blow the fire.
nga luandi luna e nzua or e Lunga, v.t., to mind ; to take care of,
toyo, he is scowling, frowning. keep, watch, look after, protect,
Lumweno, 10, n., or va lumweno, guard.
see Lumoni . lunga e futa (6) , to watch the jungle
Lumweno, 10, n. ( Bako. ), looking during a bush fire, in order to
glass, mirror. shoot the game flying before it.
Luna, / dem . & rel.pron., cl. 10 & 11 , Lunga -lunga, V., an emphatic of
oluna, ſ sing., 3rt pos., that, which , above .
that which . Lunga, 10, n., a smithy, forge, foundry,
Lunana, 10, n. , eighty . a gale, blast, a strong wind .
( 331 ) LUN -LUN

Lunga, 6, n., bracelet, earring. Lungwenia, 10, n., chameleon.


Lungalakana, v.i., to congregate, Lungwengwe, 10, n. , trap, a deft
assemble. arrangement with a noose for
Lungalakesa, v.t., to assemble, gather catching animals.
together . Lunianginiangi, 10, n. , moth, a small
Langalala, v., to be wary, cautious, water fly found in immense
prudent, skilful, far- seeing, dis numbers among the trees on a
creet, judicious, shrewd, sly, river bank, an ox bird (white).
cunning, crafty. Luniatu, 10, n., sickness, biliousness
Lungalala, 9, n. , prudence, discretion, in consequence of overſeeding.
wisdom , shrewdness, skilfulness. o lunima, adv., backwards.
Lungana, v.i, to gather together, kwenda o lunimanima, v., to go
assemble . backwards .
Lunganga, 10, n. , kite. vutuka o lunima, v., to recoil,
Lungidika, v.t., to make aware, warn, shrink backwards.
render cautious, prudent, wary. Luningamu, 10, n ., the nickname of
Lungidila , v., to watch, or look after a little thin girl.
(a pot on the fire only). Lanji, 6, n., fierceness, ferocity, savage
Lunginga, 10, n., cloth with small ness , fury, rage.
check pattern . lunji kiansuva, n ., fury.
Lungisa, v.t. , to complete (in number, -alunji, a., ferocious, fierce, savage,
quantity ), make exact, fill up furious.
in number, give best, vindicate, Lunkèlem bà, 10, n., treble or falsetto
justify, make right, pronounce voice.
innocent, express approval , -alunkelembà, a., treble, falsetto.
commend . Lunkulu, 10, n., unwillingness.
Langisa, v.t., to assemble, cause to ku lunkulu, unwillingly, against
assemble. one's will .
Lungisa, 9, n., justification (active). Lunkumbidila, 10, n. , see Lunkundia.
Lungiswa, v.i., to be justified pass. In some districts this name
causative of Lunga, which see). appears to be also applied to
Lungiswa, 9, n. , justification (passive). the chameleon .
Lungowa, 10, n., hooked stick. Lunkumfu , 10, n., apron of leaves (to
Lungu, 13, n., canoe. catch the dew when travelling
Lungubanguba, 10, n., a plant having on a dewy morning ), waterproof
leaves like the arachis, tares. coat, mackintosh coat.
Lunguka, v.i., to abound, exceed, be Lunkumfu , 10 ,n ., wilfulness, obstinacy,
in excess, overflow , fill to over pig -headedness, perverseness,
flowing. refractoriness, stubbornness.
Lungula , v.t., to fill to overflowing, -alunkumfu, a., perverse, obstinate,
heap up, put plenty, put much , wilful, pig -headed .
many, amass, pour out in kala yo lunkumfu , v. , to be ob
abundance) . stinate, stubborn .
Lungungu , 10, n., harp, a stringed
instrument
Lunkundia , 11 & 12, n ., see Unkundia .
; the commonest Lunkunku, 10, n ., shivering.
form is like a small bow with Lunsunga, 6, n., a small green grass
one string ; a game played with hopper, said to be very poisonous
a hoop. See Appendix ( Games). to goats, & c. ( The mouth of
Lungwedi, 10, n., loquacity, talkative- the animal bitten becomes filled
ness . with froth .)
LUN-LUV ( 332 )

Luntujia, 10 , n. , sty in the eye. Lutangu , 10, n., figure, number.


Lunza, v. , to ache, hurt. Lutaninu, 10, n. , defence.
lunzwa o meno (pl. 7), to have the Lutantu , 10, n. , grievance, offence,
tooth -ache. annoyance, injustice, wrong,
Lunza, v., to snap and bite (as a dog). vexation .
Lusa , v ., to prowl about. vwa o lutantu, v ., to be aggrieved,
Lusakalalu, 10, n., abatement, reduc feel wronged, annoyed, have a
tion , decrease. grievance , have a grudge
lusakalalu lua makaxi, concilia against.
tion. Lute, 10, n., a fishy flavour.
Lusala, 11 & 2 (nsala ), n., plume, Lutemweno, 10, n., information , warn
feather. ing.
Lusambu , 11 & ,
2, n., tip of palm. Lutialu , 10 , n., fault finding,.
frond , Lutila, v. , appl. form of Luta.
Lusambwadi, 10, n. , seventy. lutila muna (nxi), v.i., to go
Lusambwandàla , 11 & 2, n., tip of through (a district ).
midrib of palm -frond. Lutisa, v.t., to let pass, to get (a thing)
Lusanu, 10, n., boasting, display. past.
Lusansu , 10, n., instruction. Lutuka, v., to be petted, spoiled.
Luse, 10, n. , see Lose. -alutuka, a., pet, loved .
Lusende, 11 & 2 (nsende), n., prickle, Lutula , v., to indulge, spoil, pet,
thorn, spine, splinter. neglect, leave to one's own

Lusoka , 10, n . , ramrod. way, leave to one's self.


Lusolo, 10, n., election, choice. Lutumu, 10, n., direction , bidding.
Lusu, 10, n., taste of something un- Luv., Nouns of class 11 in luv, when
pleasant, unpleasant flavour. exchanging the sing. prefix lu
-alusu , a., having an unpleasant for the collective or plural form
taste, dirty, obscene. m, the v often becomes p ac
Lusumuka, v.i., to be partly pounded. cording to euphonic laws ; e.g.
Lusumuna, v.t., to partly pound. Luvambu, Mpambu .
Lusungameno, 10, n., care ; concern. Luvadi, 10, 11 & 2 (mpadi), n. , squir
Luta, v.t. , to pass, go beyond, by, past, rel .
exceed , surpass, excel , come Luvaku, 11 & 2 (mpaku), n. , hook ,
past, flow past, by, go further fish -hook .
than, roll by, to pass, elapse, Luvambu, 10, 11 & 2 (mpambu), n.,
be more than, to outdo, gain, strong rope, chain , fetters, strap
make a profit. rings (of gun ), handcuff, jail ,
luta o nluta (4), to make a profit. prison .
luta o zola, to prefer, to like best. koma omu luvambu, v. , to put in
Lutaku , 2 & 11 , n., ramrod, a brass fetters.
rod. Luvanza, 11 & 2, 11., see Mpanza.
Lutama, 11 & 2 (pl. ntama), n., a Luvati, & 2 (mpati) , n. , rib,
measured pace, a span (of the side (of body), also a pain in
hand ). the side, a “ stitch,” see Kala
Lutambi, II & 2 , n. (pl. ntambi), ye.
foot-step , step, pace. o luvati, adv ., sideways.
lutambi lua malu, pace, a stride. kwenda o luvati luvati, v.i., to
diata o lutambi, v., to take a step. go sideways .
Lutambiku , 10, n., offering ; thing leka o luvati, v.i., to lie on one's
offered , sacrifice. side.
( 333 ) LUV-LUZ

Luve , 10, n. , truce, peace . Luvungula, 11 & 2 (Mvungula ), n.,


boka o luve, v. , to proclaim truce, to a spark, a glowing ash.
make a truce . Luvunu, 10, 1. , dissimulation, lie,
Laveleleso, 10 , n., purification , all that deceit, deceitfulness, falsehood,
was necessary to purification or untruth, trick, affectation, arti
sanctification . fice, sham , pretence, fraud, im
Lavemba, 11 & 2 (mpemba ), n., pipe posture.
clay, marks made with pipe-clay. nkwa ( 1 ) luvunu, n., a cheat, a
This is much used in connection liar.
with fetish ceremony, for decor -aluvunu , a., deceitful, false, untrue,
ation, also to make hideous. fabulous, counterfeit, artificial,
A witch or other doctor often mock, sham, fraudulent, imita
whitens his face and body to tion.
render himself still more an
Luvwa, 10, n., ninety.
object of fear. The doctors Luwananu , 10 , n., meeting together.
often mark the site of a pain Luwanga, 10, n .,a boil, a small abscess,
a

and all about the body of a also a small frog.


patient with pipe- clay. After Luwumbu, 10, n., language of Ba
arranging his nkixi or weaving wumbu (Mpumbu ).
a spell, a man puts little marks Luwutilu , 10, n., birth, the giving of
of it on his temples, forehead, birth (active).
&c. It enters into the com Luwatuku, 10, n. , birth, the being
position of many medicines and born (passive).
charms. When а man is Luxìkilu, 10, n., exactness, accu
acquitted of a charge, marks of it racy.
are made on his temples ; hence Luxila, v. , to prowl about for.
vana e mpemba is, to acquit. Luxila, 11 & 2 ( pl. nxila ), n., chop
Luveve, 10, n., fin, tail (of fish ), screw (of pork ).
propeller. Luxindu, 10, n. , noise, riot , scuffling.
Luvevekejia , 10, n. , thinness (of nikuna o luxindu, v., to start a
paper ). riot or disturbance, make a
-aluvevekejia , a., thin (as paper, noise.
&c. ). Luxinsu , 10, n. , an attempt , en
Luvezo, 10, n ., transgression, dis deavour.
obedience, slight, scorn, dis Luxioko, 10, n. , decrease.
regard, contempt. Luyalu , 10, n. , accession, reigning,
-aluvezo, a., regardless , scornful. rule, dominion, reign, govern
Luvila, 10, n. (myila ), relationship , ment .
family, clan ; see Clan , Eng. Luyangalalu, 10, n., contentment,
Kongo. enjoyment, peace, comfort, hap
Luvu, 11 & 2, n., a gray hair. piness, pleasure, gladness, joy,
Luvuluzu , 10, n., deliverance, sal rejoicing, felicity, exultation,
vation , all that was necessary delight .
to salvation. Luyikilu, 10, n., an attribute.
Luvumbu , 10, n., the language of Luyinduxianu, 10, n. , the remem
Mpumbu. brance one of another.
matadi (pl. 8) ma luvumbu, the Luzala, 11 & 2 ( pl. nzala), n., talon,
coloured earths with which the claw , finger -nail.
Upper River folk mark their Luzayilu, 10, n. , knowledge, a degree
bodies. or extent of knowledge.
Luz- MA ( 334 )

Luzemba, 10, n., the sling upon which M , continued.


an infant is carried . above-named consonants, and
Luzevo, 11 & 2, n., a hair of the beard. creates no change. This heavy
Luzolajianu , 10, n., mutual aftection. m invariably represents a con
Luzolanu, tracted prefix mu, which may
Luzolo, 10, n. , purpose , will, pleasure , be traced in other Bantu lan
desire ; unyambwila o luzolo guages, and indeed very often
luandi, let him do as he likes. in dialects spoken very near to
Luzonzeko, 10, n. , order, arrange Kongo. Wherever it is pre
ment . fixed to an m pure, that one is
Lazuntu , 10, n., aim. elided, and the heavy m re
Luzuntu , 10, n., a way of cutting. mains : mana , to finish ; mani,
Lw-, see lu . one who finishes. Its history
is more fully referred to in the
Grammar.
The third m, which we may call
M. the light m, is invariably a pre
fix, the history of which has not
M and N are the only consonants yet been traced, although it
which can be combined with appears in all Bantu languages.
other consonants . M can only In some, however, it appears
be used before the labials b, f, with the vowel i prefixed to it.
P, v. Mw is really a combina It is pronounced in the ordin
tion of m and o, or m and u ary way as in English , but when
before a vowel , and is only to it is applied to a root having v
be found in such a position . for its initial , the v changed
It has, however, been noted in into p. When it has to be pre
other Bantu languages, that fixed to an m pure it becomes
there are really two kinds of mb .
m's and n's ; it is perhaps more Vanda , to plait.
correct to speak of three of Mpanda, a manner of plaiting.
each. The first is the ordinary Mona , to see.
consonant m, appearing in com Mbona, a sight.
bination with the above -named Sometimes in speaking carelessly,
letters, or as m pure ; that is to Kongos do not make this
say, the sole consonant in the change, especially in syllables
syllable. This kind may be having the vowel u ; it is not,
considered as m radical, and is however , considered to be cor
pronounced in the ordinary way rect so to do.
as in English . -m- ( light nasal), subj. also obj. pronom .
The second kind is the heavy prefix, ist pers., sing ., I , me .
nasal, which is prononuced by -m- (heavy nasal), obj. pronom. prefix,
keeping the lips closed and con srd pers., sing , him , her.
tinuing the nasal sound longer nia-, the prefix ma is sometimes used
than in ordinary speaking. In without any noun apparent with
rapid speech this is scarcely which it concords. In such a
perceptible, but it will be ob case, mambu , things (abstract),
served if an intelligent native is understood .
is asked to pronounce it care M-, subj. pron . pref., cl. 7, 8, 9, & 13, pl.
fully. is used before the Ma - mio + a, see To, Eng. -Kongo.
( 335 ) МА - МАК

Ma, 6, n., thing, something, anything, Makaka, pl . 8, n. , loud laughter.


object, substance, article, (pl.) Makala pl. 8, 11., charcoal.
goods, things, property. -amakala, a. (pl. only), male (a word
ma kia moyo, a living creature. used by women only ).
ma kia nzambi, n . ,) an insect, see Makanga, pl. 8, n., wilderness, desert.
Insect, Eng .-Kongo. Makangu, pl. 8, n. , friend .
ma yawanso, everything. Makata, pl. 8, n., scrotum.
Ma ! interj., here, take it ! Makaxi, pl. 8, n., wrath, anger, irrita
Mabakala , pl. 8, n. (Zombo), pepper bility.
( chili ) . -amakaxi, a. , angry, cross , irritable,
Mabanda, pl . 8, n., scald head. passionate, ill-tempered.
Mabibi, pl. 8, n., fatigue, weariness, baka o makaxi , v. , to get angry.
faintness. fuluta yo makaxi, to get, be in
xia o mabibi, v.t., to fatigue, weary. a
rage, passion, exceedingly
yela or mona o mabibi, v ., to be angry.
or feel weary, tired . fulutisa yo makaxi, to irritate,
Mabolo, pl. 8, n. (obscene ). to make exceedingly angry.
Madezo, pl. 8, n. ( Mpa.), a bean tree funga o makaxi, to be angry, sullen,
(bearing small beans round like to sulk .
peas, called wandu in Kongo ). fungisa o makaxi, to make angry ,
Madia , pl. 9, n. , food, victuals, eat- irritate , affront, offend , enrage .
ables, rations. kululwisa o makaxi, to con
dia o madia, v., to take a meal. ciliate .
vana o madia, v.t., to feed, to give makaxi (ma-) kuluka, to be
food to a person . conciliated .
madia ( pl. 9) mangulu , n., purslain. makaxi mafungidi muna ntima
Madia, n. ( Luwumbu ), water. andi, he was angry.
Madila ma malu, n. (sing. , edila (8 ) makaxi malumfulumbumbu or
dia kulu (9) ], socks, stockings. manswalu or matuntu or
Madiumba , pl. 8 , n., a harmonicon ; manzaki, hasty temper, quick
also a native dance to the music temper .
of a harmonicon . makaxi (ma-) sakuka or (ma-) sa
Madza, 11. ( Kiteke), water. kalala, v.i., to be conciliated.
-amafewo, a. (P. fava ?), see under sakidika or sakula o makaxi, to
Nkasa. pacify, conciliate .
Mafulu , pl. 8, n. , pith of palm stem. zezola or Zezula o makaxi, to
Mafunga, pl. 8, n. , weariness , tired relent .
ness, fatigue, sullenness, faint- Makaya, pl. 8 & 11, n ., leaves, foliage,
ness, medicinal leaves, hence medi
xia o mafunga, v.t., to fatigue, tire, cine, tobacco.
weary . Makawa, pl . 8, n., pith in the midrib
yela or mona o mafunga, v ., to be of palm .
weary , tired . Makeke, see Ekeke.
Maji, pl. 7, n. , fat, fatness, grease, Makekebende , pl . 8, n. , a nickname
greasiness, tallow, oil, gravy . for a strong man.
Fidiaji, a little fat, oil, &c. Makene, pl. 8, n. (obscene).
-amaji, a. , fat, greasy, oily. Makesa, pl . 8. n. , army, soldiers.
maji ma ngombe , n., butter. Makeya, pl. 8, n., spots, marks.
maji ma wiki, n., honeycomb, wax. -a makeya -makeya, A., parti
xia o maji, v., to grease. culoured , variegated.
ΜΑΚ- ΜΑΜ ( 336 )

Makinu, pl. 8, n. , dances, a dance Malavu, continued.


( the sing. of makinu has a malavu mesoka, wine from the
different meaning ). heart of a tree (not the flower
Makoji, pl. 8, n., fine for adultery. base).
( Such a fine is paid to the hus Malembe, pl. 8, n., kindness, gentle
band. ) ness , moderation, patience,
Makomve , pl. 8, n. , the pulp in softness, slowness, sluggishness,
the interior of a calabash or slow pace ( rate) .
gourd, the sloughs of dysen -amalembe, a., gentle, moderate,
tery. sluggish , slow.
Makongo, (pl. 8, irreg. of Nekongo), o malembe, adv ., in a gentle care
n., persons having some physi ful manner, gently, mildly,
cal deformity. meekly, tenderly, quietly, softly ,
Makoyo, pl . 8, n., a cackle. patiently, slowly, moderately ,
ta o makoyo, V., to cackle. gradually.
Makudi pl. 8, n., fierce anger. Malu (pl. of Kulu, 9), legs.
-amakudi, a. , fierce. vwa or zabula malu , V., to be
Makulu , pl . 8 , n. , dysentery. quick, make haste, look sharp.
Makumole makondwa ole, eighteen. o malu malu, adv , on foot.
Makumole, pl. 8, twenty, a score. (makela ) ma malu kala ma ntu
Makumatatu , nga ntinini, ( Proverb) you
pl. 8 , thirty.
Makumi matatu, have shot me in the legs, if
Makumaya , pl. 8, forty. in the head only I should
Makumatanu, pl . 8, fifty. have run away = I have nothing
Makumasambanu , pl . 8 , sixty . to answer, or you have me this
Makumi nsambwadi, pl. 8 , seventy. time.
Makuminana, pl. 8, eighty. Maluele, a Santu name, Dom Manuel ,
Makumivwa, pl. 8, ninety. see Santu .
Makuka, v.i. , to fall backwards, fall Malumi , pl . 8 , n. , semen .
over. Malunda , pl . 8, n. , hunchbacked
Makuna, v.t., to throw over, knock person. This deformity is as
over backwards . cribed to the fetish ndembo.
Makwa , pl. 8, n., scaly skin, scales. Mama, i sing., n., mother.
Malangula , pl. 9, n., a person who Mama, 6, n. , a fool.
can kill at a long range, a good -amama , a . , foolish .
shot. Mama, dem . pron ., cl. 7, 8, 9, 13, pl.,
Malatelo, pl. 8, n. ( P. martello ), ist pos., emphatic, these.
hammer . Mamana, dem . pron ., cl. 7, 8 , 9, 13 ,
Malavu , pl. 8, n. , palm- wine, spirit, pl., 3rd pos., emphatic, those.
wine generally. Mamba, pl . 7 , n. ( Kib. ), water.
malavu mambulu , wine from a Mambemba , pl . 7 , n.
felled palm tree. leka o mambemba, v.i., to lie on
malavu mamwenge, fresh wine. one's back.
malavu mansamba, wine from the sengoka o mambemba, to fall back
flower base of a living tree of wards.
the Elæis Guinæensis. This sengola o mambemba, to throw
word is used to distinguish backwards.
very definitely from any other Mambu pl. 7 , n., talk, care, concerns,
palı wine, or wine otherwise affairs, business, palavers ; see
obtained . als , Diambu.
( 337 ) MAM- MAP

Mambukama, pl. 7, n.
Manesa, continued .
leka o mambukama, to lie or sleep manesa e diambu (7), v., to mediate,
on one's face. to settle a palaver.
Mamoko, pl. 8, n., conversation. Manga, 4, n., sting, venom. The
Mampuvulu, pl. 7, n.
sting (manga) or fang of a
leka o mampuvulu , to lie on one's snake, &c., is supposed to re
face, or face downwards. main in the wound and thus
Mamyumina, pl. 7, n., milk. cause the mischief ; there is no
Mana, v.t., to perfect, finish, stop, notion of the injection of a
consume, spend, exhaust, bring poison .
to an end, settle (a palaver ), ta o manga, v ., to sting.
Mana, v.i., to be finished , to come to Manga, 4, n., see Appendix (Games
an end, end, cease, expire (of Wadi).
time),be exhausted (of resources), Manga, v . ( Bako.), to object to, dis
be spent, be settled (a dispute). approve , reſuse, decline.
Mana , V., used as an auxiliary , as Manganana, to be erect, sit throwing
an emphatic perfect. Bamene out the chest.
kwenda, they had every one of Mangu, pl. 7, n., chordee .
them gone (they had finished to Manguna, v., to knock over back
go) ; bamana zo dia, they had wards.
eaten them all up . Mangwangwa, pl. 7, n.,
Mana, pl. 7, n., produce, merchandise, kwenda o mangwangwa, V., to
trade.”
run along with short steps ( as
Mana , dem . & rel. pron ., cl. 7, 8, 9 & a bird or little child) , to toddle.
13 , pl. , 3rd pos. , those, those Manika , v. (with the Locative ), to put,
which, which. hang up, on, & c.
Manama, v.i., to hang on, to hang up, manika (e dimbu , 6), v., to hoist
to hang from , to be put up (as ( a fag).
on a shell).
Manansusu , 6, n., a plant having aro- Manisa, v.t., to cause to finish, to send
( somebody) to finish.
matic leaves .
Manda, pl. 13, n. ( see Wanda ). Manjene, pl. 7, n., urine.
Mankwa, pl. 7, n.
Mandunguna, pl. 7, n. bala o mankwa, v., to go off with
kwenda o mandunguna, v ., to be out catching anything (of a
out of the perpendicular, leaning trap).
over, to be out of the square . Mansa, pl . 7.
-amandunguna, a., not square , out
ta o mansa , v ., to swim.
of the perpendicular , awry , kwenda o mansa ma mantelam 2,
leaning over (as a house ). to tread water.
Manene, pl. 7, n., highway, highroad, Mansaya, pl. 7, n. (P. saia ), petticoat,
path (much used ).
gown , dress, frock, cassock.
Manesa, v.t., to see that a palaver or Manta, v. , to ascend, climb (generally
work which has been dragging of a tree).
on for some time is settled ; to Mantala, pl. 7, n. , tattoo of Bateke.
finish, dispatch, complete, wind Mantelema, see Mansa .
up, put an end to. Manuka, v.i., be taken down.
yambula yamanesa o madia ma- Manuna, v.t., to
to get down, take down,
me or yambula yamanesena reach down (a thing that was
ekulu o madia mame, let me put up ), haul down (a flag ).
finish my food first. Mapi, 2, n . ( Eng.), map.
Z
MAS - MAY ( 338 )

Masa, pl. 7, n. (P. maiz), maize, Indian Matietie, pl. 8, n., fun , jokes, jest,
corn, wheat ; also measles (?) chaff.
( in pork ). ta or vova o matietie, v ., to joke,
masa mamputu , n. , maize (Portu to jest, to make fun, to chaff.
guese corn ), also Kaffir corn . Matona, pl. 8, n., spots, marks.
masa mankukutu or mambukutu, -amatonamatona, a., variegated,
dry, hard maize. party- coloured , spotted .
masa mansweswa, n., green maize. Matonti, pl. 8, n. (Mayombe), water.
Masaku, n. , a title of nobility. Matuku, pl. 8, n. , cause, origin.
Masanza, pl. 8, n., the season of the Mau, subj. also emphatic obj. pron .,
early light rains. cl. 7, 8, 9, & 13, pl., they, them.
Mastadi, pl. 8, n. ( Eng.), mustard. Mau , poss. pron ., see -au .
Masèlalèle, pl. 8, n., a cloth worn by Mavavala , pl. 8, n., flakes, scales,
the women at San Salvador, a scurf, scaly skin, cast skin ,
yard long by 18 inches wide, slough , scum (of metals) , dross.
often founced , fringed and Maveko, pl. 8, n ., delay, hindrance,
piped . The ends scarcely meet interruption .
on the left hip and are tied by xia or vanga o maveko, v., to
two strings at the corners. hinder, to impede, to delay.
Maselalele, pl. 8, n., red cords (a kind Mavembo, pl. 8, n ., the shoulders.
of cloth ). saka o mavembo, v., to shrug the
Masuba, pl. 8, n., urine. shoulders.
Masumu, pl. 8 , n. , guilt, wickedness, Mavimpi, n. , see Vimpi.
sin , fault. Mavolo, pl. 8, n., charcoal, coal.
-amasumu, A., culpable, wrong, bad, Mavindavinda, pl. 8, n., hotch-potch.
wicked . Mavu ,
nata o masumu, v., to be guilty ; dia o mavu , v.t., to eat dust or dirt
masumu tunete kwa Nza (as an infant).
mbi, we have sinned against Mavuku, pl. 8, 12., delay, hindrance.
God . xia or vanga o mavuku, v ., to
nkwa ( 1 ) masumu, n., a culprit, delay, hinder, impede .
sinner, wicked man, criminal . Mavuku , pl. of evuku, waves.
Maswa, pl. 8 , n., netting. Mawazawaza, pl. 8, n., talk in
tunga o maswa, V., to net (make a delirium , raving.
net) . Mawete, pl. 8, n., goodness, kind
Mata, 4, n., yaws ( a disease of child actions.
hood ). Mawuta , pl. 8, n., child-birth, travail.
Matadi, pl. 8, n., stones, rocks. mana o mawuta, V., to stop bear
-amatadi, a., rocky. ing, pass the change of life .
matadi mampembe, n ., quartz. Maxika, pl. 8, n. , night, evening, dusk.
Mataku, pl. 8, n., rump, buttocks . o maxika, adv ., to-night, in the
Matanu , a., five beads of the currency. evening
matanu matatu, fifteen beads Mayembe, pl. 8, n., pigeons.
of the currency ; matanu or vaka kia (6) mayembe, red and
matanu matanu, twenty -five white check cloth .
beads . Mayembo, pl. 8, n., electricity.
>

Mataya, pl. 8, n. , ragged cloth, tatters. -amayembo, a., electric.


Mate, pl. 8, n., the saliva. Mayeni, pl. 8, n . ( Bako.), milk.
-amatete , A., speckled (of fowls Mayi, pl. 13.
only) . mumpanga (3) mayi, a bad man .
( 339 ) MAY-MBA

Mayimbi, 8, n. , see Appendix (Games Mbaba, 4, n., hardness in a bargain,


Wadi ). stinginess.
Mayititi, pl. 8, n. , swollen cheeks. nkwa ( 1 ) mbaba, n., stingy person.
Mayovoka, pl. 8, n., weakness, fatigue, -ambaba, a., stingy .
weariness, faintness, exhaustion. Mbaba, 2, n., a beating out fat,
yela or mona o mayovoka, v., to Mbaba, 2, n., a scorching:
be weary. M jabala, 2, n., film , scum.
xia o mayovoka, v.t., to fatigue. Mbabu, 2, n., small charge (of powder).
Mayukuta , pl. 6, n. , appetite, hunger. Mbadi, 2 & 1j n., a cloth of native
Maza, pl. 7, n. , water, moisture, wet, manufacture made of the fibre
damp, juice, sap, whey, quick of frond lets of mpasu palm.
silver, mercury , solder, lead, mbadi za mafuba, n., a cloth of
white (of egg). native manufacture from fibre
budila o maza, v. , to embank, to of frondlets of the pan danus
irrigate. candelabrum .
diata omu maza , to wade. mbadi za mafuba or bintu (Pa
luka o maza, to reply after con ko. ), cloth of native manufacture
sultation or consideration. from the fibre of pine-apple
maza makieji, n., a cataract (on the leaves.
river ). Mbadi, 2, n., a node (syphilitic).
maza mangolo, a rapid (on the Mbadi, 4, n., hardness, toughness,
river). firmness, costliness, sourness
maza ma palata, n. ( P. prata ), (of palm wine) .
mercury . -ambadi, a. , hard, firm , tough, sour
nua o maza, v ., to take time to con (of palm wine), dear ( in price).
sider, to go aside for consulta Mbadio , 2, n., boy, 66 nipper ” ( not a
tion. complimentary word).
teka o maza, to fetch water. Mbafuna, 2, n. , a blow.
xia or yitila o maza , to water Mbafunga, 4, n., a morose, taciturn
( plants , gardens ). or sulky person .
o maza-maza, adv ., by water. -ambafunga , a., morose , taciturn ,
Mazakazaka, pl. 8, n , flank of the sulky.
body. Mbaji, 2 , n., outside, exterior.
Mazu , pl. 8, n ., noise, riot, racket, kuna (&c. ), mbaji, adv., outwardly ,
bluster, commotion, crash. outside, without (a place), forth .
butika or bika or yambula o For Locatives, see under Kuma.
mazu ! silence ! stop the noise ! -ambaji, a ., external, exterior.
hush ! be quiet ! o mbaji, adv., to-morrow.
tumba or tudika o mazu , V. , to ombaji mene, adv., to-morrow
make aa noise. morning.
-nkwa mazu, a., noisy. Mbaji,, 2, n., palaver place , court.
yo mazu, adv., noisily. Vana mbaji a nsusu, ke va
Mazudikila, pl. 8, n. lungila e mpese o nkanu ko,
vanga or tudika 0 mazudikila in a court of fowls the cock
mazudikila ,v.t., to put in heaps. roach would never win his case.
Mazunu, pl. 13, n., muzzle (of beast). mbaji a ekongo, palaver place in a
Mb = m (light nasal) + m pure or b town .

(see m) . Mona, to see ; mbona, mbaji a nkanu, n., place of judg


a sight. ment, palaver place, place
Mba, 2, n., palm nut. where the criminal court is held .
MBA- MBA ( 340 )

Mbaji, continued . Mbala, continued .


mbaji a nkanu, a halo round the Kongo River and Ambrizette.
sun. This is believed by the where until quite recently
Kongos to be the assemblage nearly all the trade with
at a great court of judgment in Europeans was carried on.
heaven, and when it is seen it ta e mbala , to go to the coast with
is believed that some one who produce.
has just died is being tried for Mbala , 2, n. , leopard-cat.
his sins, and the assumption is, Mbala, 4, n., pipe-bead (red, large).
that the fact of such a court Mbala , 2, n., a hardening.
being necessary, the spirit in Mbalakani, 1 & 4, n ., a lean, thin,
question would be sent to hell. emaciated person.
A case in point happened in Mbalantiantia , 4, n. , a large red pipe
1880, when a native of high bead .
position in Kongo died ; a halo Mbalata, 4, n., a hard man .
appeared round the sun shortly Mbalu , 4, n., value, worth, dearness.
after, and the people, with bated -ambalu , a., expensive, costly.
breath, said to each other that Mbalu , 2, n ., reflection, thought,
was being sent to hell. recollection, reckoning,estimate ,
Mbaka, 2, n., dwarf. remembrance , memory . This
Mbaka, 2 , n., a catching, a capture. word is used in matters ofwhich
Mbakala, 2, n., a male nxiji, or palm there is no uncertainty.
rat.
Mbama, 4 , N., girdle.
Mbaki, i & A , nu, accuser, one who Mbama, 2 , n. , a scolding.
catches. Mbama, 2, n., a tightening.
Mbaki, 2, n., ambuscade, ambush ; Mbamba , 2, n., coronella snake.
ntento (4) mbaki, a party of Mbamba, 2, n., a demijohn.
liers-in- wait. Mbamba, 2 & 11 , n., cane.
nkwa ( 1 ) mbaki, n., capturer, a Mbamba , 2, n., a district near the
lier-in-wait, one of an ambuscade coast westward from San Sal
party. vador.
tubakidi e mbaki, we have made Mbambi, 2, n., border, edge (of field ,
a capture by an ambush. farm , &c.), boundary (of field ,
mbaki ibakwanga muna njila, country, &c.), frontier, limit.
an ambuscade is laid in the bula or xia e mbambi, V. , to bound,
road. to put a limit.
Mbaku , 4 , n., kind, sort, quality , Mbambi, 2, n., whistle (of wood, & c .).
shape. Mbambi, 2, n., a fetish image.
Mbaku , 2, n., payment ( for produce Mbambi, 2, n., monitor lizard (varana).
sold at a lactory ), wages. Mbamvu , 2, n., fissure, crack in the
Mbaku , 4, n., one who goes to fetch earth ( only).
the nganga a ngombo (witch- Mbamvu , 2, 1 , ale, beer ; see Beer,
doctor) . Eng.-Kongo.
Mbaku, 2, n., an otter (?) which often Mbanda, 2, n., a choice (the act), a
tears the basket fish - traps, to bespeaking.
get at the fish inside. Mbanda, 2, n., the top of the head
Mbaku, 2, n., thought, recollection. only), used only in the following
Mbala, 2, n. , sweet potato. adverbial clauses. Vana or
Mbala, 2, n., the portion of the coast kuna mbanda ntu, on the
between the mouth of the top of the head .
( 341 ) MBA- MBE

Mbanda, 2, 11., an ascent . Mbasa , 2 & 11 , n., midrib on leaf stem


Mbanda, 2, 11., a nailing up. of palm -frond.
Mbandabanda, 2, n., an adviser, | Mbasa , 2, n., a splitting (active).
counsellor. Mbata, 2, n., perquisite (as when a
Mbandu, 2, n., dwarf. man buys for less than the
Mbandudi, 1 & 4, n., an artist, one price sent and keeps the differ
who sketches.
ence), commission, brokerage.
Mbangaji, 2, n., warmth, a radiant dia o mbata, V., to take a per
heat.
quisite.
Mbangala, 2, n., the season when the Mbata , 2 & 11 , n ., a blow with the
grass is burnt (July to October ). open hand .
Mbangala , 2, 1., stick, cudgel. wanda e mbata , v ., to strike with
Mbangi, or mbangi a nti, 1 & 4, n., the open hand .
one who searches for medicinal Mbata, 2, N., used only in adverbial
roots and bark , a herbalist ; see and prepositional clauses, as :
also Nkayi. vana or kuna mbata a. prep .,
Mbangi, 2, n., a witness. above, on the top of, over ;
Mbangiki, 1 & 4, n., an oppressor, a vana or kuna mbata, adv ., on
persecutor, tyrant ; a persistent the top
beggar ; a person who troubles Mbatakani, 2, n., nearness, closeness.
by words and demands rather -ambatakani, eh, narrow , close,
than by direct violence ; see near .

Bangika. -ambatakiani, a., close together, ad


Mbangu, 2, 1., a skilful, ingenious joining, in contact with.
person , a clever workman . Mbati, pl. 4, n , trousers .
mwana ( 1 ) ambanga , a clever Mbatikina, 2, n., a grasp .
fellow .
o mbatu, adv ., see o mbana .
-ambanga , a., skilful, ingenious, Mbaxi, 2, n. ( P. embaixador), mes
clever. senger, ambassador, embassy.
Mbangu, 2, n., basket (general). Mbaxi, 1 & 4, n. , one who splits.
Mbangu, 4 , n ., ridge pole. Mbaxinga , 2, N., mug, cup, jug
Mbangu , 14, n., a large tree (small).
Mbangubangu, having an astrin- Mbaya, 4, n., a pipe for smoking
gent bark which is used in pre Indian hemp
paring a medicinal bath. Mbaya , 2, n ., a coming out of the sun
Mbaninu, 2, n., end, conclusion, com after dullness.
pletion , expiration, a finishing, Mbazu, 2, n. (Mpa., &c ), fire.
extremity, finale. Mbe, interrogative interjection equiva.
-ambaninu , a ., last, final, extreme, lent to the English eh ? is it
finishing, concluding, not ?
Mbantamu, 2, n. , beginning, com- Mbebia, 4, n., unripe, immature fruit.
Mbantiku , } mencement,
-ambebia , a., unripe, immature.
o mbanu, adv ., by and by, presently, Mbeji, 2, n . (Sundi), a knife.
later on in the day, towards Mbeka, 2, n ., precipice, cliff.
evening .
Mbekele, 2, n , the nickname of a
Mbankanka , 2, n., tares. short person.
Mbanza, 2, N., chief town, city. Mbela , 2, n .
Mbanzangala , 2, n ., palm of the muna mbela, adv ., near at hand.
hand. For Locatives, see under
Mbasa, 2, 1, (hunter's) whistle. Kuma.
MBE -MBI ( 342 )
Mbelambela, 2, n. Mbiba, 2, n., a blow.
kwenda e mbelambela , v ., to go Mbidi, 4, n., an abundance, a great
by the side of, to go alongside. quantity, crowd , great number,
muna mbelambela a, prep ., by the mass .

side of. Mbidi, 2, n., a small, wild variety of


Mbela , 2, n. ( Bako.), a sickness, a nsafu ; see Nsafu .
being ill. Mbidi, 4, n., the tree which bears the
Mbela, 2, r ., a perching. above.
Mbele, 2, n. , knife, blade of knife, Mbidibidi, 4, n., bedstead or stool
dagger. made of matombe (mid-ribs of
Mbele, 2, n. , a game, see Appendix raphia and other palms which
( Games). have large mid-ribs).
ta e mbele, v., to play “ mbele." Mbie, see Mbe.
Mbemba, 2, n., the fishing vulture Mbiji, 2, n., an animal whose flesh is
(gypohierax ). eaten for food ; meat (uncooked),
Mbembe, 2 , n., a red olive 'bead, once “ beef.”
used as currency. mbiji a maza, fish.
Mbembo, 2, n ., funeral chant, song, mbiji antombo , fresh fish.
hymn , dirge. mbiji a mwana ( 1 ) a ngombe (2),
dila or gimbila e mbembo, v ., to veal.
sing a dirge. mbiji a ememe, mutton.
Mbembo, 2, n. (Kib.), news, matter, mbiji a futa, wild beast.
fame. mbiji a ngulu, pork.
tuba e mbembo, v ., to speak. mbiji a ngombe (2), beef.
Mbende, 2, n ., mouse (striped). mbiji-a -zambu (6), climbing animal.
Mbengi, adv., after that, afterwards, mbiji a -nkanda (4), animal having
then, next. Generally preceded a handsome skin .
by the article i ; i mbengi, it mbiji -amwalakaji, animal that has
was after that. recently given birth.
Mbeni, 2, n. , opponent, foe, enemy, Mbika, 2, n. , seeds, pips of the gourd
adversary . kind, vegetable marrow, melon,
Mbete, 2, n., slug, snail. etc.

Mbetomoka, 12, n., a fall in great Mbiki, 4, n. , gluttony, greed (of food ).
Mbetumuka, s abundance (as leaves dia o dia kwambiki, v., to eat glut
in the autumn ). tonously, greedily, to gorge.
Mbevo, 2, n. , invalid, sick person. -ambiki, a. , grasping, greedy.
-ambevo, a. , sick. Mbikula , 2, n ., spasm of wind (spoken
Mbi, 2 , n. , evil, wickedness, naugh of infants only ).
tiness, badness, evil doing. Mbila , 2, n. , a summons, a call.
-ambi , a., bad , abominable, wicked , boka e mbila , V. , to summon, to
profane, scandalous , wild , worth call.
less, injurious, pernicious, im- ta e mbila ( Bako .), to summon, to
proper, not good , hurtful, nasty, call.
odious, noxious, repulsive, Mbilubisu, 2, n., the gall, the gall
hideous (of things), vicious, vile, Mbilumbisu, bladder.
venomous, terrible, unfortunate, -ambimbi- imbi, a., very bad, very
sad, sinſul, ill, hard-hearted, wicked, a very emphatic form of
naughty, amiss, base, unkind, -ambi.
cruel, evil , dangerous, dreadful, Mbimbu, 2, n., a taste, a small taste,
disgraceful. returned to the giver or bearer
( 343 ) MB - MBO

Mbimbu, continued. Mbole, 2, n. , excrement, dung (mbole


of a gift ; also the first clap is seldom used, but is more
when paying homage ; see Sa decent than tuvi or wi).
lute, Eng . - Kongo. Mbole, 2, n ., a rodent ulcer (scrofu
Mbindama, 2, n. ( passive), alteration , lous), which destroys the nose.
difference. Mbolo, 2, n. (P. bolo) , bread, loaf (of
Mbindi, 1 & 4, one who locks up, &c., bread), cake, biscuit.
see Binda. Mbolo, 2 , n ., film , scum.
Mbindi, 2, n., bolt. Mbolo, 2, n. , unripe pod or husk .
Mbindika, 2, n. (active), alteration , Mbolongonzo, 2, n., ankle.
difference.
Mboma, 2, n., black python.
Mbinza , 2, n. (P. camisa ), white baft, Mboma , 2, n., wall plate .
calico. Mbombe, 2, n ., priming powder ofa gun.
Mbiodi, 4, n., an infant that learns xia or soma e mbombe, v., to prime
to talk very early. a gun.
-ambiodi, a ., talkative . Mbombe , 2, n., the burnt earth where
Mbiu, 2, n. , a perverse , disobedient a fire has been .
child. Mbombo, 2, n., smoky mist, haze,
-ambisu, a., raw, fresh, uncooked (of “ the smokes."
meat or vegetables) green. lumbu (6) kiambombo, 1., a misty
Mbiya, 2, n., bead ( a single one). day.
mbiya a nkangu, a red olive bead, mbombo (i-) -fukumuka, v., to be
given as a token of a very bind misty, hazy.
ing promise. Repudiation of a -ambombo, e., dull, hazy.
promise after this bead has been Mbombo, 2, n. ( Bako.), nose, muzzle.
given , places the repudiator, his Mbona, 2, n., vision, sight, seeing,
family, relatives, and property view.
at the mercy of the recipient. Mbonana, 2, n., visit, interview .
Mboba, 4, n. , basket. Mbonde, 2, n ., a vegetable , the leaves
Mbobela, 2, n., a small capital to start of which are cooked and eaten
with in bartering. as cabbage.
Mbobobo, 2, n., woodpecker. Mbonde, 2, n. , a large many tongued
Mbodi, 2, n., menses. marimba.
Mboka, 4 , n. , a long cap (knitted) the Mbonde, 2, n. (Sundi), a dog.
point of which hangs over on Mbondo, 2, n., 1,000 beads of the cur
the side of the head. rency ( 10 strings of 100 each).
Mboka, 4, 11., a large spherical bead Mbondo, 2, n., the long basket (coni
( red ) . cal).
Mboka, 2, n. ( from Boka, to call), a Mbondongolo, 4 , n ., a huge awkward
call, a shout, an exclamation. thing.
Mboka, 2, n. ( from Moka), to con -ambondongolo, A., huge, great,
verse , conversation . large (of things only).
Mbokena , 2, n. , palaver, subject of Mbongi, 2, n., boy's house ; a house
conversation , for boys and unmarried young
Mboko, 2, n., fold , hem. men .
Mboko, 2, n. , kneeling posture. Mbongi, 2, n., leopard -cat.
Mbokoko, 2 , n. , red ferruginous slime Mbongi, 1 & 4, n. , one who fetches.
in water. mbongi a nkunga (4 ),a soloist ; the
Mbola, 2, n., a fetish image said to singer of a solo at funerals,
cause scrofula . dances, &c.
MBO -MBU ( 344 )

Mbongo, 2, n., cloth , goods, wealth , Mbufungu, 44,, nn .,., see


Mbufungu, see Mbufubufu .
possessions, property , money , Mbuji, 2, n., a fetish image.
treasure , riches . Mbuka, 2, n., explosion.
Mbongo, 2, n ., general name for vege- Mbuka, 4, n., stem or trunk of plan
tables and things cultivated for tain.
food ; seeds, food . Mbukumuka, 2, n . ( passive), a deg
bwisa e mbongo, v . to yield in troying, a destruction , annibila
abundance. tion , extermination .
-ambongo, a ., productive (of soil). Mbukumuna, 2, n., (active) as above.
Mbongo , 2, n., kola nuts. Mbula, imperative (contracted from
Mbono, 4, n. ( P. mamona ), castor -oil the aur. verb yambula, let ;
plant (ricinus cominunis ). see Yambula ); mbula yama
Mbota, 2, n ., lonchocarpus, a very nina ekulu, wait until I have
hard , light yellow wood, which finished (“" let me finish first ” ).
the white ants cannot eat . Mbula, 2, n., blow.
Mbota , 2, n ., a losing of colour, a Mbulangiana, 2, n ., a flowing together,
fading . a union , uniting, confluence ,
Mbote, 2, n., goodness, excellence. coalescence .
interjection , all right. Mbulangianu, 2, n ., a point of con
·ambote, a ., good, nice, excellent, fluence.
right, noble, fine, capital, suc- Mbulu, 2, n ., between the eyebrows,
cessful , safe, expedient, proper. the middle of the forehead .
good -tempered, pleasant, de- kanga or jitika e mbulu, v ., to
licious, comfortable, delightful, scowl, frown, knit the brows.
convenient ; fresh ( of water) , Zezula or jitula e mbula, to frown
handsome, becoming, pretty, no longer, cease to scowl.
lovely, graceful (said of things ), Mbulu, 2, n., a jackal.
honest, virtuous, not bad . Mbulu , 2 or malavu ( pl. 8 ), mambulu ,
Mbotomoka, 2, 11., a falling to pieces. 11., wine from a felled palm
Mbu, 4, 11., sea, ocean. tree .

muna mbu a mbu, by sea. Mbulubulu , 2, n., a small black Ay


Mbu , 2 & u ( pl. lubu ), n ., mosquito . which makes honey.
Mbu, 2, n., breast (of bird ). Mbulukoko, 2, n., a green plantain.
Mbuba, 2, n., blow. eater (musophaga violacea ).
Mbuba, 4 , n., sheaf, bundle (of grass ). Mbululuka, 2, n., digestion, a being
Mbubika, 4, n., (small ) sheaf. digested .
Mbubu, 2, n ., awe, dread, fear. Mbumba , 2, n ., cat, kitten.
-ambubu, a., awful, dreadful, fearful. Mbumba , 2, n. , a fetish image.
Mbubu ansala, 4, n., a water rat. Mbumba, 2, n ., secret, mystery.
-ambubwansala , a., purple. baka or bangula or tendola or
Mbudangi, 4, n . tengola e mbumba, v ., to tell
a secret.
mbadangi a nsusu , a very large
fowl. kanga or leka (perf., lekele) e
-ambudangi, a., great, large (spoken mbumba, to make secret.
of birds only ). lunda e mbumba, to keep secret.
Mbudila , 2, n., excess ; remainder. sununa e mbumba, to let out a
Mbufubufu, 4 , n., a blunt thing. secret unintentionally.
-ambufubufu , ., blunt. Mbumbu , 2, n., mould , rust.
Mbufulu , 4, n., a huge thing. baka e mbumbu , v ., to rust, get
-ambufulu , a. , huge, great . rusty, mouldy.
( 345 ) MBU -MBW

Mbumbu, eontinued. Mbuta, 2, n., one who is older, an


fundamena e mbumbu , to mould, elder, senior, senior relative,
get mouldy (not rust). superior , a chief, head man ,
captain , manager, a maternal
-ambumbu , a., mouldy , rusty.
Mbumi, 4, n ., a low tree bearing a relation , an adult .
fruit with a woody rind, re mbuta (a makesa ), general , officer
sembling an orange in size and (of army).
colour. -ambuta, a ., adult, full- grown, elder,
Mbumu, 4, n., belly of pork. older, superior, senior, supreme,
Mbunda, 2 , n., a fold (in a cloth). chief, arch- (prefix ).
( i)mbuta, (it is) the best, the bet
Mbundangi,
ambundangi,
}see Mbudangi. ter, the most.
Mbund , 2, n., the commonest variety
i Mbutaji, 2, n. ( P. botão), button.
of the elæis guinæënsis (oil Mbutu , 2, n. , top (the toy), teetotum .
palm). Mbutumuka , 2, n. , a fall in great
Mbundi, 2, n., spathe or sheath of quantity, of many things.
palm frond . Mbututu, 4, n. , a fog, mist, haze,
Mbundi, 1 & 4, n., one who performs vapour, smoky haze .
the actions expressed by Bunda. mbututu (u-) fukumuka , V., to be
mbundi ( 1 & 4) a yongo, n., a peace misty, foggy, hazy.
maker (among many people). Mbuzubuzu, 4 , n., tastelessness, un
Mbundimbùndi, 2 & 11 , n. (Bako. ), savouriness, insipidity.
warts . -ambuzu buzu , a., unsavoury, taste
Mbundu, 2, n., heart. less, insipid.
Mbundu, 1 , n., slave. Mbwa, 2, n., dog.
Mbundukutu , 2, n., dust (of earth ). mbwa a eveta, n., hunting dog.
kibukamene ye mbundukutu a mbwa yo nxiji yo nkongwambwa,
ntoto, it is covered with dust. Orion's belt (in the constella
ye mbundukutu , a., dusty. tion ).
Mbunduna , 2, n. , amputation , an Mbwa, 2, n., an anchor.
amputating. Mbwa, 2, n., a fall.
Mbunduni, 1 & 4, n., slaver, one who Mbwa, 2, n. , the string with corn
enslaves. husks on the ends, used in the
Mbungeji, 4, n., mist, fog. game of Lungungu ; see Appen
mbungeji (u-) fukumuka, v., to be dir ( Games ).
misty. Mbwabwa, 2, n., a noise made by
Mbungululu , 2, n., early morning, putting the hand rapidly on the
just as it dawns . lips whilst uttering a cry. It is
una mbungululu , at dawn. the cry of alarm or surprise.
Mbungwa, 2, n., cup, mug. ta e mbwabwa, v ., to utter the
Mbunji, 1 , n., a younger brother or mbwabwa.
sister, a cousin , a son or -ambwabwanini, a., tearful.
daughter of one's maternal Mbwaki, 2, n., scarlet, red, redness,
aunt junior to one's self. crimson.
mbunji a tata, n., (paternal ) uncle. -ambwaki, a., red, scarlet, crimson.
A paternal uncle is not con -ambwaki-amfufulu , a., pink,
sidered in any way as a relative. very light red.
-ambunji, a., younger, junior. Mbwanga, 2, n., a bundle of aromatic
Mbunze, 2 , n., the fruit of ewunze, and peppery powder, used as a
which yields a black dye. cure for head -ache.
MBW -MEN ( 346 )
Mbwanji, 2, n., a fly, the sight (of a Meina, v. , to make the daily cut in
gun ) . the palm for palm-wine, to cut
Mbwata , 2, n . (Eng., bottle), bottle. a slice .
Mbwatidi, 2, n. (Vivi), bottle (Eng., Mena, v.i., to grow, spring up, sprout ,
bottle). vegetate, germinate, cut (the
Mbwaza, 2, n., a grain (of corn ). teeth).
mbwaza a disa (7), n., grain of v.t., to cut (the teeth) , cause to grow
maize. (of the earth) .
Mbwela , 2, n., a turtle dove, small Mene, 6 , n., morning.
wild pigeon . mbaji mene, to -morrow morning,
Mbwengene, 2, n., louse (of animals). to- morrow.
Mbwenia (4) a disa, n., a head of un- e or oku or una menemene, in the
ripe maize. morning
-ambwenia, a., unripe (of maize). Menga, v. (Mpa .), to hate.
Mbweno, 2, n., telescope, spectacles. Menga, pl. 7, n., blood, gore.
Mbwesa , 2, n., exhibition. -amenga , a., blood-stained, bloody.
Mbwetete, 2, n. ( Mpa.), star. Menga, 6, n., frying-pan.
Mbwidi, 2, n., imaginary beings sup- Mengi, a., classes 7, 8, 9, 13, pl., many,
posed to have heads so large much .
that when they fall down they Mengi, 1 & 4, n. (pl. amengi), one
cannot get up without assist who hates, a hater.
ance . Menia, 4, n., malt, malted maize ; see
Mbwila, 2, n., a very destructive Beer, Eng -Kongo.
locust, which sometimes ap- Meno, pl. of dinu, 7, = ma + inu = me
pears in swarms. nu, the u then becomes o eu
Mbwindimbwindi, 2 & 11 , n., warts. phonically after the penult e ;
Mbwingina, 2, n., a bee. see also dinu, teeth , fangs, the
embwingina antentaxialu, i nkwa edge, sharpness of a tool, &c.
ta o nkuta , e malavu ma- meno mengi, n., keen edge, sharp
sata , e njila a Mbanza yavu point.
nzana , a rascally bee which bula o meno, v., to give an edge
stings the wine funnel ( which (for the first time).
conducts the sap from the cut fwa o meno, to lose the edge, get
tissue to the receptacle ), the blunt .
wine is sour and the road to fwameno, see under Fwa .
the Mbanza ſorsaken ; a pro- keneneka or venza o meno, to
verb, hence mbwingina ante grin, show the teeth in smiling
ntaxialu, one who wantonly (used in sarcasm).
spoils other people's property kwetesa or bukuta o meno, to
or business. grind the teeth .
Me = ma + i. meno mampaya or masonswa or
Me, subj. pron. pref., cl. 7, 8, 9, 13, pl., masongolwa, the two top front
they. teeth cut diagonally from the
-ame, pron., my ; secondary form , centre.
mine. meno mansevelo, the two top front
Me, 6, n. , dew, teeth in the natural state.
Meka, V., to bleat, bellow (of bull). vonda o meno, v. , to make dull,
Meka yo tiya ( pl. 10), v., to be, be blunt, take off the edge.
come, get red -hot, to glow. yanga o meno , v., to show the teeth
Mekesa yo tiya, v., to make red-hot. (in a rage).
( 347 ) MEN-MFI

Meno , continued . Mfiengenge, 2 , n., a galago.


yo meno, a., sharp. -amfifaladi, 2. , flickering.
Meno, poss. pron ., cl. 7, 8, 9, 13, pl ., Mika, 2, n., pillow, cushion, bolster,
your ; secondary form , yours. a wooden pillow.
Meso, pl. of disu, 7, n., Meso = ma + -amfiku , a., old, stale (of wine and
isu = mesu, the u of which be liquids, seldom used of solid
comes o euphonically after the food ).
penult e, eyes, insight ; see Mfilu , 4, n., a low tree.
also disu . Mfimpa, 2, n., inquiry, close question
meso (ma-) kaya, v. , to be sleepless, ing.
to have “ parched eyes.” Minakani, 2, n., narrowness, close
meso (me- ) zenzela, to be drowsy ness, nearness.
with sleep or drink. -amfinakani, a., close together.
kala yo meso mengi, to be always
looking about. Mfinangiani,} 2, n.,see Minakani.
kiesa o meso, to watch, to keep -amfinangiani, a., narrow, close,
awake, remain awake. near .

vana meso ma, before the eyes, in Mfinda, 2, n., a forest, a wood.
the face of, in the presence. The land of the dead is often
For Locatives, see under Kuma. spoken of as mfinda.
visa or vixisa o meso, v., to be minda a mazamba , a great forest.
vigilant. mwixi ( 1 ) mfinda, an inhabitant of
Mete, pl. 8, n. ( sing., &c., seldom used), the forest of spirits. This
saliva, spittle, expectoration . epithet is sometimes used as
tulu twa mete, V., a sound sleep. equivalent to bushman (uncivil
taula o mete , to spit. ised ).
Meza , pl. 8, n. ( P., mesa), table . -amfinda, a., wild (of animals).
yala o meza, V., to prepare, lay, Mfinda, 2, n., a coup de grace.
spread the table. Mfinga, 2, n. , heaviness, weight.
yalula o meza, to clear the table. -amfinga, a., heavy, weighty.
Meza, v ., see Kwiza. Minga, 2, n., abuse, curse.
Mfiala, 4, n., an unripe plantain. Mfinga, 2, n., constipation.
-amfiala , a., unripe (of plantains). Mfingi, 2, n., the smallest mouse.
Mfiandu, 2, n., insolence. Mfingi, 2, n., the biceps muscle, also a
-amfiandu, a., insolent. singular swelling of this muscle
Mfiantalakani, 2, n., contraction , a caused by a sharp blow with
contracting the edge of the hand.
Mfiantwa, 2, n., the stick in a trap Mfingi (4) a Nzambi, n., this wasp
upon which the animal is mingi, to which the appellation
strangled when caught in the a Nzambi ( God ) is given, is so
noose. called because it feeds its grub
Mfiauki, 1 & 4, n. , grateful person, with caterpillars, or as they
one who is thankful. suppose gets caterpillars and
Mfiaukidi, I thank you. turns them into young wasps
Mfiba, 2, n., kiss ( Kongos never kiss in its clay cells. This seems to
each other ). them a work of creation .
Midi, conductor
1 & 4, n. , guide, escort, leader, Mfini, 2, n., closeness, nearness.
. Mfini, 1 & 4, n., one who performs the
midi a mpaka, (2), 7., opponent , actions of fina ; see Fina, to
disputant. bewitch , draw, & c.
MFI - MFU ( 348 )

Miongo, 4, n., flesh or muscle of the Mfula, 2, n., pronunciation.


back . Mfula, 2, n. ( P. polvora - pulfula =
Mioti, 1 & 4, n. (Vivi & Kabinda), fula ), gunpowder.
negro, black man . Mfula, 2, n., a forging, working in
-amfioti, a. (Vivi & Kabinda), black. metals.
Mfite, 1 & 2, n., the smallest Mfulu , 2 , n ., bed.
Mfitete , ) variety of ants. Mfulu, 2, n., council, conference, con
Miti, 2, n., nicotine, the deposit in sultation.
the stem of tobacco pipes. mfulu ambi, n., conspiracy.
Mfitu, 2, n. ( Bako.), see Mfutu . leka ( perf. lekele) or kanga e
e mfiumbu , (2 ), a.v., under water. mfulu ambi,to conspire against,
Mfixi, 2, n., itch . make a conspiracy.
mona e mfixi, v., to itch (used of vanga e mfulu, to hold a council,
the person, not of the itching consult , confer.
part ). Mfulu, 2, n., turtle, tortoise.
Mfoko, 2, n., meaning, sense, signifi- Mfuluka, 2, n. (mid . v.), resurrection,
cation . a rising from the dead .
Mfoko, 2, n., end, conclusion , com- Mfulumuna, 2, n., a breath, a respira
pletion . tion.
Mfoko, 2, n., fold, hem. Mfuluta, 2, n. ( P. fruta ), guava
Mfomo, 2, n. ( P. fumo), tobacco, (psidium).
snuff. Mfulwa, 2, n. ( pass.), resurrection, a
nua e mfomo, v. , to smoke tobacco. being raised from the dead.
vola or volela e mfomo, to take lumbu (6) kia mfulwa a wantu ,
snuff. the resurrection day.
Mfuba, 2, n., cassava meal (this name Mfuma, 4, n., cotton tree (eriodendron,
is only used of meal sold on the bombax).
marketss ; see Cassava, Eng.- Mfumba, 4, n., arch, hoop (of cask ),
Kongo) bow (the weapon), cross-bow,
Mfubu, 2, n. , the screw-pine, pandanus the spring of a trap.
candelabrum. Mfumbi, 1 , 2, & 4, n., highway robber
Mfubungu, 4 , n., a blunt knife. or murderer, highwayman.
-amfubungu, a., blunt. Mfumbula, 4 , n , rain lasting all day,
Mfufulu, 4, n. indistinctness, obscur- or nearly so.
ity, dimness. Mfumfu , 2, n., Aour, cassava meal,
-amfufulu, Q., faint, indistinct, prepared cassava root beaten
obscure, dim. into flour ; powder, dust, meal.
Mfufulukia, 4, 11., see Mfufulu . mfumfu amputu , maize meal.
Mfuka, 2, n., loan, debt. Mfumfula, 4 , n. , a bank, brink, brim,
dia e mfuka, V., to owe, be in edge, verge, side.
debted to, incur a debt. Mfumfuta, 2, n ., crumb, dust, dusty
mundia (3) a mfuka, n. , a debtor. stuff.
Mfuka, 4, n., stalk of plantain, or of Mfumu, 2, n., chief, sovereign, em
flower, bunch of palm. peror, king ; master, lord, pro
mfuka a nxingu , nape of the neck. prietor ; free man, nobleman,
Mfuki, 1 & 4 , n., a coverer. gentleman ; sir !
Mfuki, 4, n., a small civet. mfumu a muntu ( 1 ), a free per
Mfuku, 11 & 2, n., half-hundred, fifty. son.
Mfula , 2, n., a close questioning, mfumu angani, an independent or
inquiry, cross examination. free person : nulutidi kweno
( 349 ) MFU-MIA

Mfumu, continued . Mfutu , 2, n., payment, wages, fee,


e mfumu zangani you passed hire, rent ; reward, recompense.
without let or hindrance, no Mfwa, 2, n., death.
one had anything to say to you, umfwa nkenda, if you please, for
or interfered with you ; or you mercy's sake.
passed with perfect freedom . Mfwanana, 2, n., relationship.
mfumu ankento, n., queen, chief- Mfwanani, 2, n., similarity, equality,
tainess, lady, mistress, a free likeness.
woman . -amfwanani, a., the same, equal,
mfumu a nzo, n., householder. alike.
ne mfumu, adv ., kingly, royally. -amfwani, a ., becoming, fit, big (& c. )
Mfuna, 4, n., pack, bale. enough.
Mfunani, 1 & 4, n., a sulky person. Mfwanka, 4, n., a blunt knife.
-amfunanani, a., sulky. -amfwanka, a., blunt, dull.
Mfunda, 2, n., mould. Mfwanti, 2, n., stuff, rubbish, twaddle,
-amfunda , a., mouldy. trash, foolish words, idle talk ,
Mfundi, 2, n ., vegetable food, caten nonsense.

with meat and stews ; pudding -amfwantalakani, a., carelessly made


made of cassava meal . or done.
mfundi amputu , n., maize -meal. -amfwemoki, a., elastic .
Mfundi, 1 & 4, n., a party , or any Mfwele, 4, n., menses .
one engaged in any way in a Mfwenge, 2, 1., a small predatory
law-suit, either as judge or liti animal of the civet (?) kind.
gant. Mfwofwo, 4 , 1., whydah bird.
Mfune, 2, n., dizziness, faintness Mi, prefix of nouns of the 3rd class
caused by hunger. plural.
fwa e mfune, v., to feel faint with Mi, subj. pronom . pref., applied to ad
hunger. jectives or verbs qualifying or
Mfunguna, 2 , n., confession. agreeing with nouns of the 3rd
Mfungwa, 4 , n., a large fish . and 4th classes plural.
Mfuni, 4, n., a breaking of wind (down- emi, dem . & rel. pron ., cl. 3 & 4, pl.,
wards). ist pos., these, these which,
Mfunia, 2, n. ( Bako. ), cruelty. which .
nkwa ( 1 ) mfunia, a cruel man . Mia = mio + a ; see To, Eng.- Kongo.
Mfund , 4, n., use, advantage, purpose. Mia , c . 3, 4 pl., prep , of, about,
kala o mfunu, v ., to serve, to be of concerning, from .
use. Mia , v.i. ( perf. mini), to dissolve ;
nkia mfund osala, what are you to deliquesce (as salt), to melt,
doing ? to ascend by capillary attrac
tion .
yo mfunu, a., useful, necessary, of
use, serviceable. Mia , 9, n., capillary attraction, deli .
ke ya mfunu ko, inexpedient, of quescence.
no use, good for nothing, need- Miame, poss. pron . of the 1st pers.,
less, useless . cl. 3 & 4 , pl., my, mine.
Mfuta , 2, n., aa payment, paying, man- Miami, dem . pron ., cl. 3 & 4 , pl., ist
ner of payment , or reward. pos. , emphatic, these.
-amfuta, a ., stale (of food ). Miamina, as above, 3rd pos., those.
Mfutila, 2, 1.., a payment for or to, Miangala, 3 pl., n., a pain that affects
&c. the whole member, as in the
Mfutila, 2, n., a title of nobility: case of a bad abscess.
ΜΙΑ-Μο ( 350 )

Miangana, 9, n., prettiness (very), Mini, continued .


niceness .
mwesa or minika e mini, v ., to
-amiangani, a., pretty, nice. illuminate, enlighten, show a
Miangana, a woman's word, farewell ; light.
ndà miangana (by those re- Minika, v., to shine ; to give a light ;
maining) ; sala miangana (by to show a light, enlighten,
those departing) ; see Salute, gleam.
Eng -Kongo. Minikamalènge, 6, n., fire fly.
Miangu, pl. 3, n ., bluster. Mininwa, 6, n ., tonsils, throat, gullet,
Miau, subj. also emphatic obj. pron ., æsophagus.
cl. 3 & 4, pl., they, them. Minsa , pl. 3, n. ( P. missa), mass (of
Miau, poss. pron. of the 3rd pers. pl., the Romish church ).
cl. 3 & 4, pl., their, theirs, see Minse, pl. 3, n., cartilage, gristle.
Au. Minse, pl. of munse, 3, n., sugar-cane.
Miauka, v ., to mew (as a cat ). Mintàlaji-mintàlaji, pl. 3, n., stripes.
Mieji, pl. 3, n., moonlight, moonshine, Minu, pron. ( Kabinda and Loango), I.
light of stars. Minu -ete, 4, n. , breakfast.
Mika, pl. 3, n. (mwika, sing. ), wool, Minuka, v.i., to be swallowed.
fur, hair. Mio, obj. pron., cl., 3 & 4, pl., them.
kala ye mika, v., to be hairy. Mio,, dem . pron ., cl. 33 & 4, pl., 2nd
Mileka (e nkongo mileka o masa- emio, 3 pos.., those.
ngu mabatama, proverb ), no Miomio , emphatic ofthe above.
(emphatically refusing to have -amiongo, a.,hill
. y.
anything to do with the mat- Misa, causative of Mia .
ter). Mixi, 2, 1.. , cat.
Mimi, dem . pron ., cl. 3 & 4, pl., ist mwana ( 1 ) a mixi, 2 , n., kitten.
pos., emphatic, used only after Mkoko, 4, n. (Kib. ), water.
the verbalparticle i, these. Mor , a combination of mu pref. +0,
, dem . & rel. pron ., cl. 3 & 4, in stems having o for their
} which
emina,which, , initial .
Mo, obj. pron ., cl. 7, 8, 9, 13 & 14, pl.,
Mina, v.t. , to swallow. them .
mina o nsunzulu, V. , to swallow Mo, 2 dem . pron ., cl. as above, and
the food unchewed. omo, pos., those.
Mina, appl. form of Mia . Moka , v., to talk, speak to, converse,
Minamaki, 6, n., a small snake. chat .
Minga , v ., to put on fine things and Mokajiana, v., to talk, converse, to
go out merry making, dress up gether (of many).
for a dance. Mokana, v., to speak, converse, talk
Minganana, v., to be erect, to throw together, chat.
the chest well forward. Mokena, v. , to talk about.
Mingiedi, a Santu name, Dom Miguel; Mokesa, V., to chat with.
see Santu. Moko, 6, n. , subject of conversation.
Mingi, a., cl. 3, 4, pl., many, much. Moko ( pl. of koko, 9), n., - matoko,
Mingiji-mingiji, pl. 3, n. ( Bako.), arms, hands.
stripes . binda o moko, v. , to fold the arms.
Mini, perf. of Mia. jinga o moko, to cross the arms.
Mini, 1 & 4, n., one who swallows. Moko
Mini, 6, n., a light, light torch, candle, nganga (2) a moko, the doctor
lamp, lantern. who is called in in case of sick.
( 351 ) MOK - MOY

Moko, continued. Moneka, continued .


ness, to ascertain whether the ke moneka ko, to be invisible.
coinplaint is caused by witch- ke toma moneka ko, to be ob
see
craft or natural causes ; scure .

Witch-doctor, Eng. - Kongo. -monekanga, þ., prominent, con


ta o moko, v ., to declare by divin spicuous.
ation . ke -monekanga ko, p., invisible,
tesa o moko, to consult the missing (not appearing).
nganga o moko, witch doctor. Mongo, 3, 11., hill, mountain, down,
Molo, 3, n., lazy, indolent person, ascent, plateau .
idler, sluggard. Monji, 3 , n., bend in a stick.
-amolo, a . , idle, lazy , dilatory, Mono,
sluggish, slothful. o mono, pron., I, me.
Molowa, 3, n., a creeper . -a mono, pron ., my, mine.
Momo, dem . pron ., cl. 7, 8, 9, 13 & 14, mono kwame,
pl., 2nd pos., emphatic, those. mono kibeni, emphatics of
Mona, v.t. (appl. form mwena, caus- mono kwame kibeni, sell,
mono,I my
ative mwesa and mwesesa, my
mono veka, self.
causative appl. mwesesena mono kwandi,
mid. voice, moneka), to see, mono oyu , here am I.
observe, view, notice, perceive, Monso, pl. 3, n. , the left hand, also a
descry, espy, distinguish, dis- left-handed person.
cern, feel (cold, &c.), find, ex- -amon so, a. , leſt.
perience, witness, feel, suffer, to kuna monso, adv ., left-handedly.
sight. For special use of this Mote, 3, n. , beautiful, handsome, good
verb applied to nouns, see unider looking person.
the nouns themselves. -& mote, a., handsome, beautiful,
Mona, 9 , n., vision, sight, light (ability lovely, pretty, good-looking
to see about ). (used of persons only).
muna nzo za mindele mona kwi- | -moxi, num. a. , one, a certain , one
ngi mu monanga, in white particular, identical , the same,
people's houses it is very light ; equal.
o mona kufwene kuna muna -moxi diaka, a. , another , one other.
esuku diame muna sonekena , -moxi kaka , a. , single, one only ,
it is light enough in my room sole.
to write ( by ). -au a -moxi, a., that one only, the
Monakana, v., to be visible. sole, the only one ; see also au .
Monana, v., to see each other, visit, amoxi, adv ., alone, solely, singly.
interview, greet, salute. mono amoxi kaka (with personal
tamonana, interj., a salutation to a pronouns and names only ), I
man who returns to his town only , I alone.
after having been away for a -moxi -moxi , adv., one by one ;
while. one at a time, separately,
Mondo, 3, n., drum hollowed out of singly.
the trunk of a tree, and used in Moyo, 3, n., life, spirit, soul, mind,
war time. heart.
Moneka, v. , to appear, come to view, -amoyo, a., living , alive.
be or become visible, to be seen, kala o or yo moyo, v., to be alive ;
be exposed, show, emerge, to be wina kwandi yo moyo, he is
found , conspicuous. alive.
ΜΟΥ - MPA ( 352 )

Moyo, continued. Mpaka, continued.


-a moyo, n., vital, of or concerning mpaka a mayembe (8), dove-cot.
life. mpaka a nsusu (2), fowl-house.
yo moyo, a., alive. Mpaka, 2, 11., horn.
moyo (3 u-) babala or (u- ) jina, V., suka e mpaka, v ., to gore.
to be very wishful for. Mpaka, 2, n., a scratching about (as a
jinisa or babadisa o moyo, V., to fowl ).
be very wishful for, to cause to Mpakasa, 2, n., buffalo .
be wishful for. Mpaku, 2, n., tribute, duty, toll,
moyo (u-) kuluka or bwa, v. , to customs, tax, due, blackmail,
be calm, free from anxiety, at payment ( for crossing a river
peace, at rest in one's mind , by ferry or bridge ).
content, resigned, be composed. Mpaku, 2 & 11 , n ., fish -hooks.
bwisa or kulula o moyo, V., to Mpala, 2, 11., rival.
wait patiently ; be content, re- -ampalakasa, a., careless, thought
signed, to set the mind at rest, less, slovenly.
to be comforted, also to cause Mpalanga, 2, n., mpalanka antelope.
the same in others. Mpalu, 2, n., pointed stake in a pit
teleka or yangika o moyo, V. , to trap, a wedge.
trouble, to be anxious, worry, Mpamba, v.
fret, be uncomfortable in mind, kwenda e mpamba, to climb a tree
be unsettled. without any instruments or sup
moyo (u-) telama or yangama port, “ to swarm .”
to be concerned about, be in Mpambu, 2, n., point of separation,
trouble, uneasy in mind. parting, branching, forking of
Moyo is often an alternative for roads ; junction, meeting of
ntima in many of the coinbin roads, division ; branching, bi
ations found under Ntima. furcation .
Mp is nearly always the result of a Mpambu, 2 & 11 , n., chains.
combination of m (light nasal) Mpampa, 2, n. ( Bako.), a large
and v, the v having become p number, many, a lot, crowd .
according to euphonic law. If Mpamvu, 2, n., fool.
the m were removed under any Mpanda, 2 , n., a capital offence, crime.
circumstances, the p reverts nata or vola e mpanda, v. , to
to v, mpaku , luvaku . commit, to be guilty of a capital
-ampa , A. , new , fresh, green , crime.
strange, recent, modern . Mpanda, 2, n., divination, a resort to
Mpadi, 2 & 11 , n., a large squirrel. magic.
Mpaka, 2, n., a questioning, doubt, Mpandi, 2, .
n., biſurcation (of tree), the
denial , objection, opposition, branching of a fork , forking of
contradiction, resistance, pro a branch, a crutch .
test, interference. vanga e mpandi, v., to fork, branch
fila e mpaka, v., to oppose, object, out .
raise an objection, resist, with- Mpandu, 2, n., charms, "fetish.”
stand, contest, question, dis- Mpanga , 2, n., chain (small), strap
pute, thwart, contradict, protest, rings (of a gun ).
interfere, disapprove. Mpangala, 2, n., one of the days of
Mpaka, 2, n., enclosure ( for animals), the Kongo week, identical with
cattle pen, pound. nsona . ( The Kongo week has
mpaka a mameme (8), sheep -fold. four days only).
( 353 ) MPA-MPA

Mpangi, 2, n., elder brother or sister, Mpangu, continued.


cousin, son or daughter to one's penalty, ophthalmia and loss
maternal aunt senior to one's of eyelashes ; nor the great
self. ezunda frog, penalty, his eyes
mpangi a tata, n., uncle (paternal). will become big in the same
A paternal uncle is not con manner as the frog's. The
sidered in any way as a relative. mpangu restrictions are only
Mpangu, 2, n., when a woman is ap- those imposed upon an unborn
proaching confinement, a doctor child. Restrictions upon a sick
is called, who orders a feast. person are called konko.
A variety of vegetables are Mpangu, 2, n. ( Bako.), (seldom used
prepared, and certain kinds in Kongo), an affair, a matter.
of meat are also cooked. The Mpangu , 2, n., a porter's staff.
feast is eaten only by people of Mpangula , 2, n., a rope.
the same clan ( ekanda) as the Mpangulula , 2, n. (active), regenera
woman. The doctor then in tion, a making over again.
structs the mother that the Mpangululwa, 2, n. (passive), a be
child is on no account to eat ing made over again, regener
any of the meats or fish which ation.
were ordered by him for the Mpangwa, 2, n., a being done, or
feast. These meats ( not the made.
vegetables) are henceforth to Mpanza, 2, n., counters, coloured
the child lekwa yampangu = discs.
tabooed things. The restric- Mpanza, 2, n., piece of cassava root
tion is called mpangu ; to im ( cutlongitudinally ).
pose such restriction, xia e Mpanzu, 2, n., the gate of Ndembo.
mpangu ; the doctor is said to Mpatakani, 2, n., division, interval,
place the woman under a spell bifurcation (of a tree), branch
or charm, kotesa o nkento . ing (of a fork) ; crutch.
Sometimes the doctor will limit Muna or kuna or vana mpatakani
these restrictions ; thus, he may a , P., between, betwixt ; for
say the child shall not eat these Locatives, see under Kuma.
things until it has become the Mpati, 2 & 11, n., ribs.
parent of a boy and a girl, after Mpati(2) a nsengo, n., general term
which anything may be eaten . for vegetables and things culti
These restrictions are the mere vated for food, garden produce.
whims of the doctor, although Mpatu, 2,n .,garden, field, cultivated
consequences
the most frightful land , farm .
are supposed to follow any Mpatu , 2, n. ( P. pato ), duck, goose.
transgression . For instance, the mpatu anzadi, n., spur- winged
mpangu of one lad are as fol goose ( plectropterus gambi
lows : not to eat ( nguvu ) hip ensis).
popotamus flesh, or (kwa kia Mpatwa, 2, n., scoop, ladle.
nguvu) yam, the penalty being Mpavala , 2, n., emptiness , desolation ,
leprosy ; not to eat cray -fish, vacuum, uselessness ,blank , zero,
the penalty being a skin disease nought.
on the hand ; nor raw palm kwampavala , there is nothing
nuts, the penalty, an out-break mwampavala , there are none
of scald head , nor a small vampavala , For Locatives
spotted fish, called nlumbu , see under Kuma.
A A
MPA-MPE ( 354 )

Mpavala, continued. Mpe, continued.


-ampavala, a., desolate, empty, the principal or most emphatic
vacant , void , blank, invalid , word in its clause. It always
fruitless, useless, vain . draws the accent of the word
e mpavala , adv., in vain, to no preceding it on to the last
purpose, uselessly. syllable : wènda, go ; wendà
Mpaxi, 2 , n., pain, aching, ache, pang, mpe, go also.
affliction , suffering, distress ,, ke ... mpe ko, not also, and not,
trouble, difficulty, labour, hard nor.

ship, misfortune, grief, woe, Mpela, 2, n., the season when the grass
harm . is burnt (July to October), the
tunyambula kwandi mpaxi vo ground which has been cleared
tumbaka kaka konso lumbu, by fire.
we will leave him so long as we Mpelela , 2, n. , purity , holiness.
catch him some day. Mpelelesa, 2, n ., sanctification (active ).
mpaxi jingi, n. , anguish, agony. Mpeleleswa, 2, n ., sanctification
mona e mpaxi, v., to be in pain , ( passive)
to feel, have, suffer, or endure Mpelo, 2, n., fruit.
pain, encounterdifficulties, &c.; Mpemba, 2, n., see Luvemba, pipe
see above. clay, marks of pipe-clay.
mwesa e mpaxi, v., to give, cause vana e mpemba, v., to acquit, ex
pain , & c. ; see above. culpate.
-ampaxi, a., painful, troublesome, Mpembe, 2, n. , an open, clear space ;
hard, difficult. the open air, out of doors.
Mpaxi, conj. whenfollowed by a noun, Mpembe , 2, n., whiteness , white, pallor.
only, but. Twasa konso -yo -ampembe, a., white, clean, pale,
zolele mpaxi nsusu ame, fair, light, grey .
bring any one ( fowl) you like, Mpembele (2) a mvula, n., a winged
only a fowl of mine. white ant (having darker wings
mpaxi yavana, a most emphatic than the yinswa).
assertion of determination to Mpemo, 2, n. , wind (light) , breeze.
have one's own way in a certain Mpena, 2, n. , see Mpavala.
point. Kana nukungwanda -ampena, a., see -ampavala.
kana nukumponda mpaxi ya- Mpese, 2, 11., cockroach, also the bracts
vana nsamba Nzambi, whether (of palm nut), so called on ac
you beat me or kill me, I will count of their fancied resem
pray to God. blance in shape to the wings of
Mpaxi owu, adv., only, if only, so long the cockroach .
Mpaxi vo, as, but . Vo is used mpese a maza, n. , water beetle.
when making a new stipulation ; Mpeta, 4, n., a cloth worn over the
owu conditionally on the fulfil shoulder by day, and used as a
ment of a stipulation mentioned. counterpane at night.
Mpaya, 2, n. , the curved protuber- Mpeta, 2, n., a throwing away.
ance on the bone of the upper -ampeteka , a., curved.
lip of the cat-fish or baghre. Mpeve, 2, 1.., wind (light), breeze.
ampaya meno ( pl. 7 ), mampaya , the Mpeve, 2 & 11 , n ., fin .
two front teeth filed diagonally Mpevelo, 2, n .,breeze, wind (light).
from the centre. Mpevola, 2, n. , kindness, generous
Mpe, adv ., also, as well as, even and . action .
Mpe follows immediately after Mpeza, 2 , n .,rejection.
( 355 ) MPI-MPO

Mpiavia, 2, n, sudamina, small blisters Mpintudi, 1 & 4, n., an infant who


appearing on the body, due to early learns to speak or is a
some abnormal state of the skin. very talkative child, or bird that
Mpiaza, 2, n. , the season when the sings or chatters very much .
grass is burnt (July to October), -ainpintudi, a., very talkative, full
ground cleared by fire. of chatter.
Mpidi, 2, n., a serpent (a species of Mpintuludi, 1 & 4, see Mpintudi.
viper). ampintuludi, a ., see -ampintudi.
Mpidixipe, 2, n. ( P. principe), a title -ampionda , A., winding, tortuous,
of nobility . round about, circuitous.
Mpiese, 2 , n. , seed-bead. Mpiti, 2, n., antelope (gazelle-like).
Mpiki, 2, n., scrotal hydrocele or There are no true gazelles, al
hernia. though the mpiti is often called
Mpila, 2, n., disappearance, a dis So.
appearing . Mpitu, 2, n., reason, object, purpose.
Mpila, 2, n., manner , sort, kind, i mpitu or i mpitu yiyi, therefore,
species, breed, class, quality, so, for this or that reason :
style, description , size, form , Mu nkia mpitu ? or e mpitu
shape, pattern . nki ? for what reason ? why ?
-a mpila akaka, a., unlike ; of wherefore ? (The above clauses
another kind, other, different, all require the applied form of
diverse, dissimilar. the verb. )
a mpila a, alike, like ; such as ; Mpivi, 2, n. ( Mpa.), orphan.
of the kind of.
-ampiuki, a., black.
-ampila -mpila , a., various. Mpodiakanu , 2 , n., see Mpolakanu .
e mpila akaka, adv ., otherwise, in Mpodi (2) a nkanu, n., a criminal, a
another way.
convict , a law- breaker.
e mpila moxi ye or yo, like, the Mpofo, 2, n., blind person.
same as (of things compared). -ampofo, a., blind.
Mpilakanwa, 2, n., a blunder, mis- Mpoka, 2, n. ( Bako. ), a horn.
take, error, forgetfulness, loss. Mpolakanu , 2, n., bad, wicked, law
Mpiluka, 2, n., repentance (of the less, dissolute, cruel person.
heart ), alteration ( passive ). ( Used of one guilty of worse
Mpilula, 2, n. (active), alteration. crimes than lying and stealing.)
Mpimbi, 2, n., flower of plantain (in -ampolakanu, a., wicked, lawless,
purple bracts, edible). cruel, criminal .
Mpimpa, 2, n. (P. pipa), pipe (great Mpolo, 2, n., face, countenance .
cask), barrel, keg, cask. Mponda, 2, n., belt, girdle, waist string.
Mpinda, 2, n., ground- nut (arachis Mponda, 2, n., slaughter, manner of
hypogca). slaying, murder, killing, execu
Mpindindèmbo, 2, n., leg of pork. tion,
Mpinga, 2, n., a waiting, a halting for, Mpondwa, 2, n. ( passive), slaughter.
a halt for.
Mpongi, 2, N., chimpanzee.
>

Mpinga, 2, n. , a replacing, a being Mpongo, 2 pl., n., fatness, obesity,


substituted for. corpulence.
Mpingila, 2, n., a halt for... at, or in Mpongomoka, 2, n., a falling in, caving
or by. in , a landslip.
Mpinji, 2, n., the game of odds and Mpongongo, 2 , n., whydah bird, in
evens ; see Appendix (Games). the breeding season when in
ta e mpinji, v., to play odds and full feather.
evens."
MPO -MPU ( 356 )

Mpota, 2, n., a large coil. Mpumpa, 2, n., one not living in wed
Mpotomoka, 2, n., a falling, caving in, lock, man or woman , bachelor,
a landslip. spinster.
Mpova, 2, n., pronunciation, manner Mpunda, 2, n., a rest, a resting, a
of speaking, sometimes combined halt.
with ordinary adjectives. Mpundu, 2, n ., a nostril.
nkwa mpova a mpunzu , a snappish Mpunga, 2, n., sparmania (a common
person, one who will say one plant having a good bast, which
thing one minute and some. furnishes a fibre for string, rope
thing very different another. nets and house building.)
nkwa mpova a ntiamvuna (2), pl. , Mpungi, 2, n., a tusk of ivory , an
an insolent fellow . ivory horn ; sometimes a very
nkwa mpova za viluka e ekunji, hollow tusk of ivory is bored
one who tells you the truth , but near the point and blown as
tells a lie when another asks a trumpet ; a trumpet, bugle,
him. cornet.

Mpovi, 2, n., speaker, orator. xika e mpungi, v., to play the ivory
Mpozi, 2, n. (Vivi), sunlight, sunshine, horn , trumpet, &c.
Mpu, 2, n. (P. chapeo ), cap, hat. -ampungi, a., ivory.
Mpudi, 2, n., a fish. Mpungu, 2, n., the highest, the
Mpukama, 2, n., a fall down on one's supreme.
face . Nzambi (2) ampungu, n., God ; for
Mpuki, 2, n., a gross liar, a scoundrel, the meaning of mpungu see be
rascal , scamp . low . In a dialect spoken on
Mpuku, 2, n., rat, field mouse (generic). Lake Tanganika, God is spoken
Mpukuka , 2, th passive), explo- of as Kabega ampungu ; mpu
sion . ngu is probably allied to Muü .
Mpukulu, 2, n., side of house (under ngu , Mulungu , Moongo, Molo
the eaves), verandah (not under ngo, and other names for God
the gable ). used towards the East Coast ;
Mpakulula , 2, n., invitation. see God, Eng.-Kongo.
Mpukumuna, 2, n., temptation , a mpangu a ngangu , the sharpest
tempting, enticement . man about.
Mpukumuni, 2, n., tempter. -ampunga , a., highest, supreme ;
Mpùkumwivi, 2, Palisota Barterii. see above.
Mpuluka , 2, n. ( P. purga ), croton Mpungu , 2 , n. , a fetish image , a
(jatropha curcas , bot.). bundle of charms kept by some
Mpuluza, 2, n., salvation (wrought, chiefs in the belief that it will
active). attract " goats ” (runaway slaves)
Mpuluzwa, 2, n., salvation (enjoyed, to them (see Slave) ; or that it
passive), deliverance. will render the possessor suc
Mpumbu , 2, n., the Kongo name for cessful in business.
country of Avumbu or Awumbu, Mpungu , 2, n. ( Loango), a fish that
the tribe to the west of Stanley may be heard bellowing in the
Pool, south of the river ; the sea along the South-West Coast
trading district about Stanley of Africa .
Pool . Mpungunzakama, 2, n., an ant.
ta e Mpumbu, v., to go on a trad- Mpuninu, 2, n., a delusion, a deceiv
ing expedition to Mpumbu ; to ing, a deception .
make a journey to Mpumbu . Mpunza, 2, n., bullet, shot, slug.
( 357 ) MPU-MUM

Mpunzu, 2, n., blot, smear, an erasure. Mpwaxi, 2, n., space between , interval,
nkwa mpova a mpunzu, see Mpova. division .
Mpusu , 2, n ., mbadi palm, from the kuna or muna or vana mpwaxi, a.,
fronds of which native cloth is between , betwixt. For Locatives,
made, fine long fibre, cotton, see under Kuma.
cotton-thread , wick. -ampwena, a., see Nene.
mpusu zankambika, woof. -ampwèna -mpwena, R., very large,
mpusu zantongeka, warp (in things huge, immense, enormous,
woven ). intensive of -ampwena.
mpusu za yimpiatu , silk. -ampwenia, a. ( Bako. ), see -ampwena .
mpusu zansongo , copper wire. Mu, 3, n. (pl. miu ), see Muvu .
mpusu zantaku, brass wire. Mu, subj. pronom . prefix, cl. 14 ,
mpusu zatadi, iron wire. pl. For Locatives, see under
Mputa, 2, n. (Bako. ), ulcer, sore. Kuma.
Mputu , 2, n. (derived from the word Mu, prefix to nouns of the 4th class,
Portugeza - Mputulukezo - having a nasal on the stem ; all
Mputu ), originally the native such words make their plural in
corruption of the name of mi, except mumbu , mungula ,
the Portuguese, it has now and mungwa, which are con
become the name for the white tractions of muumbu, muu .
man's country, in the belief that ngula .
the Europeans were a small Mu before non- nasal stems = mutu,
tribe, living away in the land pl . miu.
under the sea, where the ximbi Mu ; antu mu wantu , there are men
( water fairies) make cloth for and men .
the white man. The submarine Mu, dem , & rel. pron ., cl. 14, pl.,
idea originated in the obser- omu, Ist pos., these , these which,
vation that as ships came into which ; for Locatives, see under
sight , only the tops of the masts Kuma.
were visible at first, and the Muku, 3, n. (pl. miuku ), the scent
hull rose to view later on , as if arising with the steam of hot
the vessel rose out of the sea ; food .
hence Mputu means Portugal, Mukufi, loc., too near, at too short a
the white man's land, Europe ; distance.
and also cloth. In some parts Mukuka, v.i., to be broken in two.
it even means iron. Mukuna, v.t., to break in two.
Mpwabu, 2, n., a plate, dish, pot, or Mula, 3, n. ( P. mula ), mule.
anything having a mouth , which Mula, loc ., at too great a distance, too
has a piece chipped out of the far, too distant, too high , too
rim, hence also a person who deep.
has lost some of his teeth . Mulu, 3, n., new beer ; see Beer, Eng
-ampwabu , a., having a piece Kongo.
chipped out of the rim (or of Mululu , 3, n ., blood ( from the nose).
persons) having lost sonie Mumbembe, 3, n., plume, feather
teeth. (large ).
Mpwanga, 2, n., an unprincipled, Mumbu , 3 (pl. miumbu ), n., small
unscrupulous, relentless fellow, stream in marsh.
a man who sticks at nothing. Mumpampala, 3, n., root (exposed as
Mpwata, 2, n., manner of dressing, in swamps).
fashion (of dress). Mumpanga-, 3, n., one who acts.
MUM- MUN ( 358 )

Mumpanga-, continued . Mungela, 3, n., a tali straight tree.


mumpangamayi, n., a bad person Mungeleji, 3, n., stalk (of maize).
( =mumpanga mambu mayi). Mungiji, 3, n., nsafu kernel.
mumpangamawete, a person who Mungingi, 3, n., quill (of feather),
does what is good and kind . stalk (of fruit, &c.).
Mumpangi, 3, one who acts. Mungodia, 3, n. ( Bako.), cassava,
mumpangi a mbi, an evil doer. pudding, kwanga ; see Cassava,
mumpangi a mawete, one who Eng. - Kongo.
acts kindly. Mungomena, 3, n., a bush, the stakes
Mumpempe, 3, n., a white bottle. of which are much used for
Mumpiji, 3, n., a whistle with the fencing.
mouth . Mungula, 3 (pl. miungula ), n.,
xika o mumpiji, v., to whistle with warmth , heat.
the mouth. Mungunia , v. ( perf. mungwini), to
Mumpita, 3, n., captive, prisoner of eat with the gums ( having no
war . teeth ) , also to eat with the
Mumu, dem . pron ., cl. 14, pl., ist pos. , mouth full,
emphatic, used only after the Mungyengye, 3, n., a tree yielding a
verb “ to be. " For Locatives, yellow astringent plum. Stakes,
see under Kuma. cut from this tree, grow very
Mumvidi, 3, n., maggot, fly -blow , readily.
grub, a female jigger which has Mungwa, 3 (pl. miungwa ), n., salt.
burrowed under the skin, the -amungwa, a. , salt.
abdomen of which has become Mungwangwa, 3, n., a large,
distended and white ; see Jigger, Mungwanza, straight tree.
Eng. - Kongo . Munjiaku, 3, n., a noise made by
Mumvubu, 3, n., rope laid across a chewing, a noisy chewing.
swollen stream to help people Munjikila, 3, n ., a shrivelled ground
to cross, “ hand over hand. ” nut .

Mumvumvu , 3, n., the small variety Munkanda, 3, n., a fall (of a person ).
of sparmania. bwa o munkanda, to fall down
Muna, dem. & rel. pron., cl. 14 , pl., (spoken of people and living
omuna, 3rd pos., those, those creatures only ).
which , which . For Locatives, Munkita, 3, n., merchandize, produce
see under Kuma. “ trade .”
yamuna yamuna , adv ., hither and Munkondwa, 3, n., one who lacks —,
thither, here and there. For has no —
Locatives, see under Kuma. munkondwangemba , 3, n., an un
Mundalandala , 3, n., the screw- pine, friendly person.
pandanus candelabrum, dra- munkondwankenda, n., pitiless
cæna, palm- swallow. person.
Mundele, 3, n. , white man, European Munkwa , conj., lest, for fear that.
trader (derivation uncertain ; Munkwalala, 3, N., scratch, cut (for
query nlele, cloth ). cupping).
Mundia , 3, n., one who eats. Munkwikiji, 3 , n., religious person.
mundiamfuka, a debtor, one who This word remains from the old
runs into debt . times of the Catholic missions,
mundiawantu , a cannibal. and although its meaning had
Mundùti a njila , 3, n., stranger, way come to be little more than a
farer, passenger. good, trustworthy person, its old
( 359 ) MUN- MVE

Munkwikiji, continued . Muwu, 3, n. (pl. miuwu), sea, ocean.


meaning of Christian has re- Muxi, see Mwixi.
vived. Mv ; when a light m is prefixed to v,
Munsangania , 3, n., a green edible the latter may become p ; it
caterpillar. often, however, remains un

Munsansa , 3, n., chestnut colour changed.


(only used in reference to Mva, 4, n., haft, handle (of hoe, knife
cattle ) . or sword ).
-amunsansa , a. , chestnut (colour). Mvadi a nti, i & 4 , n., carpenter, a
Munge, 3, n. , sugar-cane . The plural worker in wood.
minse also means cartilage. Mvakala, 4, n., labyrinthic entrance
Munsongwa, 3, n., a palm wine to a stockade, street.
tapster. Mvakudi, 1 & 4, n., betrayer ; one
Munta, 3, n., the doer of the action who pays taxes.
represented by the word ta . Mvalu , 4 , n. (P. cavallo ), horse.
munta -zumba , adulterer (m.), Mvambala (4) a mvula , n., a heavy
adulteress ( f.), immoral person , downpour (of rain).
whore, harlot, whoremonger, Mvanda, 4, n., a braid, plait.
fornicator. Mvanda , 4, n., the springbok.
Muntala, 3, n., a cicatrix of the Mvandi, 4, n., diviner, a man who
Bateke tatoo . makes, or has resource to
Muntiozo, 3, 1., a click expressive of charms.
vexation. Mvanga, 4, n., a thorny bush (mimosa).
Muntu , 1 , n., person, individual, man -amyangani, a ., impatient.
or woman , some one , some Mvangi , 1 & 4, n., doer, author, actor,
body, some person or other. maker, creator.
When followed by possessive mvangi á ngemba (2 pl. ), n., peace
pronoun or a , of : slave. maker, reconciler, mediator,
muntu afwa , corpse . one who makes or restores
muntu akaka, some one else. friendship (where there has
muntu ambaki, prisoner, captive . been a quarrel between friends).
muntu dimoyo ,*港 human being. Mvangilu (4) a ngemba , n., propitia
Muntùdia, 3, n., leech. tion, reconciliation , that which
Munxiènxiambùlu , 3, n ., whydah bird has restored friendship, that
in the breeding season, when in which atones, the atonement.
full feather. Mvangixi ( 1 & 4) a ngemba (causa
Munzenze, 3, n., a small plant. tive), see mvangi a ngemba.
Munzungulu, 3, n., an abscess in the Mvati, 1 & 4, n., cultivator, planter,
ear . gardener.
Musungula , conj., especially, also, Mveko (4) a ntangwa, sunset,
and, as well as, too, likewise, Mvèkwantàngwa, 4, n., see Mveko.
even . Mvela, 2, n. ( P. vela), candle.
Muvu , 3, n., furrow , trench, ditch, Mvelela , 2, n., purity, holiness.
dike. Mvelelesa, 2, n., sanctification (active)
tima o muvu, v., to cut a trench, Mveleleswa, 2, n. , sanctification
dig a ditch. ( passive).
Mvengele, 4, n., famine.
* Bunda idiom, the first class in Bunda Mvengo, 4 , n., corps, detachment,divi
takes the prefix di- in the singular. The
plural of this idea is anta a dezo, human be sion, company, regiment, band,
ings, mortals. party, body (of fighting men).
MVE -Mvu ( 360 )
-amvengojioki, a ., cautious, wary. Mvimbila, 4 , n., swelling, bump,
Mvete, 4, n., a bush (sp. ?) wale.
-amyevi, a., soft, not hard, easy to Mvimvi, 2, n., satiety, loathing.
cut, cheap. Mvinda , 4, n., rim of basket ; see
Yvevodi, 1 & 4, n., benefactor. Mvila .
-amvevodi, a., liberal, kind, gener- Mvindu , 2, n., dirt, filth , defilement,
ous, benevolent, bountiful. pollution, uncleanness, soil.
Mvia, 4, n ., distress, calamity, ill, -amvindu, a., filthy, dirty, unclean,
disaster, adversity, affliction, defiled, polluted, soiled.
tribulation, trouble, misfortune. kala e mvindu, v., to be filthy,
-amviaviani, a. , restless, impatient. dirty, &c. (as above).
Mvia , 2, n., penis. xia e mvindu, to make filthy, dirty,
Mviba, 4, n., lash, stripe, wale. &c. (as above).
mviba a mfomo, cigar. Mvinga (4) a tuvi (pl. 10), a mess of
Mvidingi, 4, n., foreleg, shin, shank. ordure.
Mvika, 1 , n., wiſe (of a chief), queen. Mvinga, 2, n ., see Mpinga.
Mvila , 2 & 11 , n., clans, see Luvila. Mvingi, 1 & 4, n., beggar.
4 , n ., the edge of a basket, Mvingi, 1 & 4, n. ( Bako.), one who
Mvila , &c., which has been strong makes a change, alteration.
Mvilu , ly bound, border (not a Mvingi, 1 & 4, n., one who waits.
rough edge), see Vila . Mvingi, 1 & 4, n., one who takes the
Mviluka, 2, n. (mid. v .), a change, a place of another, a substitute.
manner of change, alteration or Mvingidi ( 1 & 4) a efwa (8), n., an
reversal , see Vilula . inheritor, an heir.
mviluka a ntima (4), n., the man- Mvingila, 2, n., see Mpingila.
ner in which one's mind or Mviza a mfomo, 4, n., cigar.
heart is or was changed. Mvodivodi, 4, n., (hunter's) whistle.
Mviluki, 1 & 4 , n., one who changes or Mvolexi ( 1 ) a nkanu, n., prosecutor.
repents, a penitent. Mvolotolo, 4, n. ( P. cobertor = COVO
-amviluki, a., repentant. lotolo ), blanket.
Mviluku, 4, n. (mid. v .), a change, Mvonda, 2, n . (active), murder, execu
alteration , reversal ; see Vilula . tion, killing, slaughter.
myiluku a ntima (4), n. , the accom- Mvondi, 1 & 4, n., murderer, execu
plishment of a change of mind tioner, one who kills, spoils,
or heart, repentance. destroys.
Mvilula, 2, n. (act.), a changing, alter- -amvondi, a ., blood -thirsty, de
ing, reversing ; see Vilula . structive , hurtful.
mvilula a ntima(4), v. ( active), the Mvondo, 4, n. , killing, murder.
manner of changing the mind Mvondo, 2, n., hornbill.
or heart, the manner of bringing Mvondwa, 2, n. (passive), murder,
about repentance . slaughter.
Mvilulu, 4 , n . ( act. ), the bringing Mvonono, 4, n., the nickname of a
about of a change, alteration or person who is slovenly in
reversal ; see Vilula. dress.
mvilulu a ntima (4), n. (active), Mvovo, 4, n , matter under discussion,
the bringing about of a change speech, thing spoken, palaver,
of mind or heart, the bringing address, discourse, utterance,
about of repentance. expression, direction, bidding.
-amvimba , a., whole, entire, complete, Myu, 4 , n., a season, year, time
perfect, sound. (season).
( 361 ) Mvu -Mvu

Mvu, continued. Mvukwavukwa, 4, n., a large tree


myu amputu, European year. (pentagona macrophylla ?).
mvu kwa, adv ., how long ? how Mvula , 2, n., rain ,wet weather.
many years. mvula (i-)bwa, v., to rain.
-amvu ya mvu , O , yearly. matadi ma mvula, n., hail.
kwa mvu ya mvu, adv., for ever myambala (4) a mvula , a down
and ever, eternally, for ever. pour of rain, heavy rain .
kwenda mpa kuvutuka mvu , mvula za maganza , the first rains,
from one year's end to another, which fall about September
year by year, always, everlast 15.
ingly . vento amvula, tornado.
muna -mvu, adv., annually. mpembele (2) a mvula , winged ants
mvu miawanso , for ever. ( not the white ant ).
Mvu , 2, n. , old age, grey hairs. Mvuluji, i & 4, n. , a saviour, de
ye mvu , a., old, whitehaired, elderly. liverer, the Saviour.
Mvu, 4, n., spiral, spiral screw , worm Mvuluza, 2, n. , a saving, deliverance
of a screw, screw propeller. ( active).
nsonso ( 2 ) a mra , a screw. Mvuluzu , 4 , n., salvation (wrought,
Mvua, 4, n., a nut of the cola (ster- active), deliverance.
culia) tree. Mvuluzwa, 2, n., salvation (enjoyed,
Mvuba (muna maza ), 2, n., a baptiz- passive ), deliverance.
ing, a baptism, immersion, dip- Mvuma, 2, n., a flower, a blossom,
ping (into water). bloom.
Mvuba (a nsangu , &c.), 2, n., exag- Mvumba, 2, n. , scent, aroma, smell.
geration . Mvumba, 4, n. , barrel of gun.
Mvubi (muna maza), 1 & 4 , n., Mvumbi, 2, n ., corpse, dead person.
a baptist, one who baptizes. Mvumbu , 1 , n.,a man of Mpumbu ; see
-amvubi (muna maza ), a., baptist. Mpumbu. Being the name of
Mvubi, 1 & 4 (a ngangu , &c.), n., a remote up- country tribe it has
exaggerator. come to be used as a general
-amvubi (a nganga , &c.), a., ex term of contempt towards
aggerating strangers, " bushman , stupid
Mvubi (a madia, &c.), one who acts fellow, slave,” &c.
greedily, a greedy person. -amvumi, a., fearful, dreading, timid
-amvubi, a. , greed. (towards people).
Mvudi, 2, n., a water antelope. Mvumu, 4, n., rolling thunder.
Mvudiangunda, 1 & 4, n., a mediator, -amvamvudi, a., at large, roaming.
one who speaks for another in -amvumuki, a. , flying,
a palaver, an interpleader. Mvunda, 2, n. , halt.
Mvuka, 2, n., fever, ague. -amvungela , a .
Myukixi, I & 4 (Bako.), n., the nzongo (4) amvungela, blank
Saviour. charge.
Mvukixi, 1 & 4, n., one who enables Mvungu , 4, n., water cooler ( earthen
to escape . porous bottle ).
Mvukulu (4) a ntima, n. , amusement , Mvungu , 2, n. , deep , bass sound .
diversion . Mvungudi, 1 & 4, n., herdsman ,
Mvukulula , 2 , n., invitation. shepherd, one who keeps flocks.
Mvukumuna , 2, n., enticement, Mvungula , 2, n. , early morning, just
temptation. as it dawns, dawn.
Myukumuni, 1 & 4 , n ., tempter. una mvungula, at dawn.
Mvu-MWA ( 362 )

Mvungula, 2 & 11, n .,spark ; glowing Mywatu, 4, n., clothes, clothing, at


ash , as of burnt grass, &c. tire, dress, garment, raiment,
Mvungula, 2, n., a tending of focks, robe, suit of clothes, apparel.
a shepherding. Mywe, 1 & 4 , n., owner, possessor.
Mvunguvungu, 2, n., early morning, Muwela, 2, n., (P.vela), sail.
dawn . Mwa = mu + a ; Mwa = mo ; see To,
=

-amvumangi, a ., great, large, used Eng -Kongo.


of birds only. Mwadi, 3, n. (Kib.), earthworm .
Mvuni, 1 & 4, n., impostor, deceiver, Mwakaka, loc., elsewhere ; for Loca
cheat . tives, see under Kuma .
-amvuni, a. , fraudulent, deceptive, Mwalakaji, 3, n., a woman recently
deceitful. confined . The term is gene
Mvuninu, 2, n. , a delusion, a deceiv- rally applied as long as she
ing, a deception. suckles her child.
Mvunixi, 1 & 4, n., unbeliever. -amwalakaji, a., a term applied to
Mvusu, 4, n., cotton plant. women or animals which have
Mvutu, 2, n., answer, reply. recently given birth, or have
Mvutu, 2, n., moisture, dampness, young in charge, as, nsusu
wet, damp. amwalakaji, hen with a brood.
-amvutu, a., damp, humid, wet, Mwamba, 3, n., gravy of a stew, soup.
moist . Mwamu, dem . pron ., cl. 14, pl., 1st pos.,
kala ye mvutu, to be damp, wet, emphatic, these ; for Locatives,
moist. see under Kuma.
Mvutwilu , 2, n., reply, answer. Mwamuna, dem . pron., cl. 14 , pl., 3rd
Mvuvu , 4, n., wind-pipe, trachea, pos., emphatic, those ; for Loca
gullet, æsophagus, tube. tives, see under Kuma.
mvuvu a menga, an artery. Mwana , 1 , n., child, offspring, son or
mvuvu a mwixi, funnel, chimney. daughter, descendant, boy or
Mvwa, 4, n., kola nuts. girl, baby, babe, infant, lad ,
Mvuyi, 2, n., a plant with broad lassie, cousin (the child of one's
lanceolate leaves, often used in maternal uncle only ), subject of
tying up kwanga. a king, slave ; cub, whelp, kid
Mvwala, 2, n., staff. (of goat), calf (of cow), young
mywala a mfumu, n. , a staff (of of any animal.
chief), a sceptre, emblem of mwana a ebuluku, n. , foal of ass.
authority ; hence a special mwana a ememe ( 8), lamb.
messenger from a chief, one mwana a mbangu (2), clever
acting with full power ; viceroy, fellow , skilful person.
administrator general . mwana a mvalu ( 4), foal of horse.
Mvwama, 2, n., a rich, wealthy per- mwana a ngamba ( 1 ), carrier,
son . porter.
-amvwama, a. , rich, wealthy, mwana angenji, traveller, trader,
affluent. one of a caravan.
Mvwambu , 2 & 11 , n. , a rafter. ngudi a mwana, the after-birth,
amywami, a., rich, affluent, wealthy. placenta.
Mvwanga , 2, n. , publicity . mwana a nkanda, scholar.
-amvwanga, A., public ( not pri- mwana a nkento, daughter.
vate ). mwana a nkombo (2 ), kid.
Mvwangalakani, 2, n., a tangle, an mwana antete, firstborn child.
entanglement, derangement. mwana a ntinu, prince.
( 363 ) MWA-MWI

Mwana, continued . Mwanza, 3, n., the River Congo.


mwana e zumba (6), pronounced | Mwanzu, 3, n., small track under the
mwanazùmba or mwànezù grass (of rats, &c.).
mba, illegitimate child, bastard. Mwau, subj., also emphatic obj. pron .,
Mwanankaji, 1, n., nephew , niece cl. 14, pl., they, them.
(child of one's sister). Mwau, poss. pron ., see -au .
Mwanda, 3, n., breath ; hence the term Mwau, 3, n., a small pudding (of
adopted for spirit, soul . luku).
Mwanda avelela, n., the Holy Mwaya, 3, n., gape, yawn.
Spirit . ta o mwaya, v., to gape, to yawn.
Mwandaji, 3, n., a clap of thunder, Mwayi, 1 & 3 (pl. awayi and miayi),
forked lightning (they are con n., slave .
sidered one). -mweka, a. ( Mpa., Kab., &c.), one.
bwidilwa o mwandaji, v ., to be | Mwela, 3, n., breath, air, atmosphere.
struck by lightning. Mwelo, 3, n. , doorway, gateway,
Mwanga, v.t., see Mwangapisa (mwa entrance.
nga cannot be used of living mwelo a nteto (4), n., back door
creatures). way.
mwanga e ebunge (8), v., see Mwemvo, 3, n., (hunter's) whistle.
Ebunge. Mwenge, 3, n., a flower bunch of the
Mwangala , 3, n. (more often plural), elaeis palm, at the base of
pain that extends up the whole which the cut is generally made
member. for tapping palm wine ; see also
Mwangalakana, v.i., to be wrecked, Ngela .
scattered about, & c. , in all jiula o mwenge, v., to cut into the
directions ; see Mwangana. mwenge to get wine.
Mwangalakesa , v.t., to destroy, malavu : ( pl. 8) mamwenge , fresh
wreck, scatter, & c., about ; see sweet palm wine.
Mwanganisa. Mwenze, 3, n., thatching grass.
Mwangana, v., to be scattered, spread Mwenze a mputu , n. , an orchid.
about, strewn, spent, wasted, Mwesa, v . (app. form mwesesa, double
dispersed, diffused, circulated (a app. form mwesesena), to
report, &c. ), get about, come to cause to see, show, disclose,
pieces, be wrecked. reveal , display, expose, exhibit,
Mwanganisa, v.t., to scatter, spread, manifest, lay open, make clear,
throw about, strew, waste, spend, convince, demonstrate, cause to
sprinkle about, splash, diffuse, feel, excite.
disperse. Mwexi, 1 & 4 , one who shows, an
mwanganisa e nsangu (2), V., to exhibitor, a revealer.
spread, publish news, make Mwika, 3, n., a hair (of body ), a
known, circulate (a report). bristle ; see Mika .
Mwangi, 3, n., the fibre in the oily mwika (3) ansudi (a stinking hair).
part of palm nut, cocoa nut Some coloured people have a
fibre. very strong smell ; it is spoken
Mwangu, 3, n., ridge pole. of as above .
Mwanguķa, v.i., see Mwangana. Mwila , 3, n., a small affluent, embou
Mwanji, 3, n., muscle , sinew, tendon , chure, a creek .
root. Mwilu , 3, n., a fetich image.
mwanji (a menga ), 3 , vein. Mwimba, 3, n. ( pl. mimba ), quill (of
mwanjia sala -nima,the ham-string. porcupine).
MWI- N ( 364 )
Mwimba, continued . Mwixi, 3, n., smoke, haze, fume,
mwimba a ngumba , quills of por vapour.
cupine. mwixi antoto (4), sandy earth.
Mwimi, 3, n., mean, stingy, grudging mwixi a maza , steam.
person . mwixi (u-) tumbama muna , V., to
-amwimi, a. , mean , stingy . be filled with smoke, the smoke
Mwinda , 3, n ( Bako. ), candle. fills.
Mwindi, 3, n. , claw (of a crab, scor mwixi (u-) vaika, v ., to smoke,
pion, &c.), the encased legs of steam.
insects. Mwiyi, 4 , n., hideous person.
Mwindu, 3, n., a small tree. -amwiyi, a., horrible, hideous, ugly
Mwinga, ii & 3, n., charred stalks ( of persons ).
left after burning grass before
properly dry ; charred stubble,
pencil, quill (of porcupine).
Mwingi, a., class 14, many.
Mwingilu, 3, n., no-man's land be. N.
tween two properties, neutral
land, boundary, line of demarca N is used on the same principles as
tion , division, blank space be m before the following con
tween, a court marked out on sonants : d, g, j , k, 1, s, t, x, 2,
the ground, within which a game also before the semi-vowels W
may be played. and y. As in the case of m ,
Mwini, 3, n., sunshine, sunlight , day there are three kinds of n. The
light. first may be considered as n
mwini akièndantàngwa, twilight. simple, and may be combined
oku mwini, adv ., by day, in the day with any of the above consonants
time. except l, or appear as n pure,
Mwisu, 3 , n . , pestle. it is then pronounced in the
Mwita, 3, n. ( Bako.), sheaf, bundle (of ordinary manner as in English
grass, & c. ). and needs no further comment.
Mwivi, 3, n., thief, robber, dishonest The heavy kind of n is used
person . before all the above-named con
Mwixi, 1 (pl. exi), n., inhabitant of, sonants, l included, and is pro
native of, person of, clansman nounced by holding the tongue
of, citizen of. Mwixi is only longer than usual against the
used when the place inhabited front of the palate. It creates
is named, as mwixi Ngombe, no change in any of the letters
an Ngombe man. with which it may combine, but
mwixi belo (6), neighbour. with the semi-vowels, w and y,
mwixi Juda , a Jew. a sound is produced which can
mwixi Fwalansa, a Frenchman. not be compared with anything
mwixi 'Kongo ( 1 ), a person of familiar to English ears. It is
Kongo . a true nasal sound before w and
mwixi Majinga , a man of the y, created whilst the lips are
Majinga. Often used as a open, and the tongue is not
term of contempt, equivalent to allowed to touch the palate at
bushman . all. The protracted nasal sound
mwixi nxi (2), a native of the coun is checked when the mouth is
try, an inhabitant of the place. brought in position to pronounce
( 365 ) N-NAN

N, continued. -anana , continued .


the w ory. It is not the labial kwanana , mwanana , vanana ,
nasal, because the lips are not there is nothing or are none.
closed , and therefore must be For Locatives, see under Kuma.
written with an n . The heavy Nana, adj., eight.
n has the same history as the | Nana, adv., so ; thus, in this or that
heavy m, and represents a con way, in the same fashion, like
tracted prefix mu before con this .
sonants other than the labials. Nanaji, 2, n. ( P. ananas ), pine apple.
The light n is prefixed to all Nanama, v.i., to be strained, tense.
the non - labial consonants, ex- Nanga, v ., to tarry ; stay or remain
cept n, 1, w and y. When it is for a while, stop (at ), to reside
required before an n pure or 1 (for a time), sojourn.
the combination nd results : Nanga, 4. n., slave (exchanged for
nana, ndana; lala, ndala ; when food in famine time).
prefixed to y the combination Nanga, adv., perhaps, it may be that.
ngy results : yala, ngyala ; but nanga wau , perhaps so.
before yi, it stands as ngi: nanga ke wau ko, adv ., perhaps
yinga, nginga ; when prefixed not.
to w the combination ngw re- Nangama, v., to be strained, tense.
sults : wanda, ngwanda ; but Nangama, 9, n ., tension ( passive).
before wu it becomes ngu : Nangama, v.i., lto desire earnestly,
wuna, nguna . Nangamena, v.t.,) be very anxious
-1- (heavy nasal) obj. pron. prefir, 3rd for, to wish very much (to go, do,
per., sing., him, her. have), long for, hanker after,
n- (light nasal), subj: pron . prefix, ist be fond of, become or be
per., sing. 1 , also obj. prep ., me. attached to, charmed or fas
-na, suffix, added to demonstrative cinated with , to be loth to give
pronounsand locatives to denote up, hence to detain , retain, with
remoteness. hold wrongfully.
-na , a. ( Kab .) , four. Nangamena, v ., app. form of nanga
ana, see under A. ma, to be tense for, or with, or
ona, see under 0. at.

Naka, v., to think, reason, reckon, Nangamesa, causative of nangama,


consider. to desire earnestly.
Nakanaka, 6, n. Nangamesa, v., see Nangika ( worry).
vova e nakanaka, v., to talk without -anangami, a., tense.
taking breath. Nangamwa, v.i., to be strongly urged,
Nambwa, 2, n., a fetish , consisting of persuaded ; to be worried, an
a stick notched so as to appear noyed.
like a number of cones stuck Nangana, v., to walk slowly and with
partly into each other, to secure short steps, as one very weak.
luck in rat hunting. Nanganisa, v., see Nangika (worry).
Nana, v ., to stretch, extend, to draw Nangi, adv., see Nanga.
out long, to draw (a bow), to Nangika, v.t., to strain ; to make
straighten out ( creases). tense, to stretch, to pull hard.
-anana , a., useless, void, vain, vacant, Nangika, v.t., allied to above, to
to no purpose, empty, for no- urge strongly, to persuade, to
thing, blank, fruitless, desolate, be importunate with, to exer
invalid. cise influence, to worry, annoy ;
NAN-NDE ( 366 )

Nangika , continued. Nda ! go ! (a contracted imperative


to pull along some one who form of kwenda ).
does not wish to come. -anda, a. , tall , high , long.
Nangisa, v.t., to cause to remain for nsanga (4) anda, string of currency
a while. beads of full count.
Nangu, adv ., see Nanga . Ndakala, 2, n., larynx.
Nani, pron. inter. (pl. akinani, see Ndaku, 2, n., wooden -tongued rattle.
aki under A), who ? Ndala, 2 & 11 , n., palm frondlet.
-a nani, whose, of whom. Ndala, 2, n., the fall of a river after a
Nani, 1 & 4, n., one who stretches, or flood .
extends. Ndamba , 2, n., ring.
-anani, a. (active ), stretching. Ndamba, n., a district to the south of
Nanika , v., see Nangika ( to strain ). Kongo.
Nanu, 4, n. , vest ; singlet, jersey. Ndamba , 2, n., a manner of cooking,
Nanuka , v.i., to be extended in length ; a cooking.
stretched out, pulled tight. Ndambi, 2, n., a ring.
Nanukina, v ., to reach after. Ndambu , 2, n., side, edge, bank (of
Nanuna, v., see Nana, to lengthen. river) , shore, coast, beach.
Nata, y.t., to carry, bear, convey, take, kuna or muna or vana (&c.) nda
transport ; also to take (a hook mbu, aside, on one side.
or snare understood, hence), to kuna (&c. ) ndambu a , by or at
be caught. the side of, beside, alongside.
nata e kuma (6), v., to be respon For Locatives, see under Kuma.
sible (in fault). muna (&c. ) ndambu a ndambu ,
nata e mpanda (2), see under alongside, along.
Mpanda. Ndambu , 2, n., a part, piece, fraction,
nata o masumu (8), V., to be a division, a section, a bit, half
guilty. ( indefinite).
nata o nsamu (4), v., to bring word, Ndambuka, 2, n., length.
carry news . Ndamuka, 2, n., a jump.
Natinwa, 6, n., a thing to carry in, or Ndandana, 2, N., a throb, pulsation.
with . -àndandanda, a ., very long, tall, high,
Natisa, v. , to help carry, to cause to lofty.
carry. Ndanga, 2, n ., an espial, an exploration,
Natixina, v., to get a thing carried an exploring
for another. Ndangala, 4, n., tall person.
Natu, 4, n., the small present which -andangala, a., tall (of people).
is always given by those who Ndaulau, 2,n., small white ants which
go to fetch a medicine or witch do not build above the soil.
doctor. Ndaulwila, 2, n., a nod, a beckoning.
Natuka, v.i., to be borne, carried. Ndavalala, 2, n., a recumbent posture.
natuka (muna wanda ), v., to ride | Ndeba, 2, n., persuasion .
(in a hammock). Ndebela, 2 & 11 , n., a small round
Naximento, 2, n. ( P. Nascimento ), reed .
Christmas. Ndeji, 2, n., nurse.
Nd - light nasal + d or lor n pure. Ndembe, 2 & 11 , n. ( sing. lulembe),
Nd- is often a combination of the light leaves (of grass, onions, pine
nasal on n, pure, or d ; n + apples, &c.), leaflets of palm
nana - ndana ; n + lula = ndu- fronds, blades (of grass, maize,
la ; n + danuka = ndanuka. &c.).
( 367 ) NDE- NDI

Ndembo, 2, n., a “ fetish ” ; see Appen- Ndila, 2, n., a manner of weeping, a


dir ( Fetish ). lamentation.
Ndemoka, 2, n., a jump. Ndimba, 4, n., valley, glen.
Ndenda, 2, n., a means of doing, a kuna or muna ndimba, to the
being able to do. valley, below, down, down be
Ndenda, 2, n., a possessing. low, beneath, lower down. For
Ndendanu, 2, n., a having things in Locatives, see under Kuma.
common . kuna or muna ndimba a , lower
Ndevo, 2, n., a curse, an abuse. down than , below , beneath ,
Ndewa, 2 & 11 , n., pith in midrib of under.
palm frond. muna ndimba ndimba, by a series
-andi, poss. pron ., 3rd pers., sing ., his, of valleys, by way of the plains.
her, hers, its. Ndimbadimba, 4, n., little valley.
Ndia, 2, n., eating, a manner of eating. Ndimbudimbu, 4, n., bird lime, also
Ndia, 4 , n., intestine, viscera, bowels, the tree which produces it.
entrails. Ndindangana, 1 & 4, n., a sulky
ndia ambuti, n., uterus, womb. person .
Ndiàdia, 4, n. , soft head of ediàdia -andindangani, a., sulky.
(8) grass (edible). Ndindi, 4 , n., vagina.
Ndiakianga, 4 , n., the pitchy deposit Ndinga, 2, n., a decreasing, lessening,
on the inner part of the roof of a fall, a going down (of a river
a house, caused by the smoke ; after aa flood ).
pitch, tar, soot. Ndinga, 2, n., voice, speech , language,
Ndiangila, 4, n., lizard (generic). dialect.
Ndiata, 2, n., a journey, gait. ndinga alekama, harmony.
Ndiaxila, 4 , n., lizard (generic). ndinga andwelo, n. , a shrill, small,
Ndiba, 4, n., pudding of cassava high, treble voice.
meal . kasumuna or wokesa or xiamisa
Ndidi, 1 & 4, n., weeper. e ndinga, v., to speak louder,
Ndie, 1 & 4, n. , an eater, one who raise the voice.
consumes (eats). kèkelèka e ndinga, v., to speak in
ndie a efwa (8), n. , inheritor, heir. a shrill falsetto voice.
ndie wantu , n. , cannibal. sekula or sekola e ndinga, v., to
Ndiedie, 4, n., stripe, streak, band. interpret.
Ndiediedie, 2, n., a small blue bird. ndinga (i-) tata , v., to be hoarse.
Ndieyi, interr. pron., where is he ? tatula or xiamisa e ndinga , v., to
Ndika, 4, n., strings of beads from speak loudly.
neck to waist, worn by children tumbula e ndinga, v., to talk
and girls. louder (so as to be heard ), to
Ndika, 2, n., a manner of feeding raise the voice.
(children ), a presentation (of Ndingalala, 2, n., halt, pause, delay
goat, & c. , for food ). Ndingama, ing.
Ndiki, 1 & 4 , n., one who feeds ; also Ndingameno, 2, n., an earnest, a
a strip of no-man's land, between token.
two properties. Ndingu a nxi, 4,4 n. , midnight.
ndiki ( 1 ) a mfuka, a creditor. Ndiokololo, 4, n., improvidence in
Ndikila, 2, n., poison. the matter of food only) ; the
Ndikuka, 2, n. , a shaking . habit of eating all that is in
Ndila, 4, n., border (of farm , &c.) in store without thinking of the
process of extension. morrow's needs.
NDI-NDU ( 368 )
Ndiokololo, continued. Ndombo, 2, n., papyrus mat ( when
dia o dia kwa ndiokololo, v ., to used to sleep on).
be improvident. Ndona ( P. dona ), names of women
nkwa dia kwa ndiokololo, an are prefixed by Ndona ; see
improvident person . Ndom .
Ndi, particle derived from yandi, com- Donamadia , Dona Maria ; Dona
bining with the simple forms of jiabele, Dona Isabel ; Donazu
demonstrative pronouns, cl. 1 , lante, Dona Juliana.
sing., to form their emphatics, Ndonabidi, 2, n. ( P. tornado ?), hurri.
oyu , ndioyu. cane, cyclone, whirlwind, tor
andi = ndi, prefixed by its article. nado ; this is only used of the
-andi, poss. pron ., of the 3rd pers., very severeform .
sing., of him, of her, of it ; his, Ndonda, 2, n., hole of, or entrance to,
hers, its. ants' nest.
Ndituki, 4 , n., a sulky person. Ndonda, 2, n ., a mending.
-andituki, a., sulky. Ndonga, 2, n., crowd, multitude, host,
Ndiuka, 2, n., entry. great number of people, party,
Ndiumba, 4 , 1., hole in a river or assembly , company , gang.
marsh) . Ndonga, 2, n., a manner of teaching,
Ndivo ? interj., is it not ? a lesson.
Ndo, 2, n., camp, encampment , sleep- Ndongela, 2, n., a plantain , yielding a
ing place (on a journey). short thick cluster of fruit.
vanga e ndo, v., to encamp. Ndongeleka, 2, n., crowd (that comes
Ndofi, 2, n., oath. crowding ).
dia e ndofi, v., to swear, take an kwiza e ndongeleka, v.i., to come
oath . in a crowd .
dia e ndofi aluvunu , v., to per- Ndongoka, 2, n., a fall from an up
jure. right position.
Ndoji, 2, n., dream . Ndongololo, 2, n., a plant having a
Ndoka, 2, n., a fall of rain. long tall stem, used by the
Ndoki, 2, n., witch. natives as battens for build
Ndoko, 2, n., click (as when a trigger ing.
is cocked), crack (of the fingers ). Ndonzwau ( a Santu name), Dom João ;
Ndolo ! interj., go on ! come on ! go see Ndom .
ahead forward. Ndose, 2, n., face, countenance, front,
Ndom ( P. dom ), corrupt forms of presence, appearance, features,
Portuguese names, preceded by right side (of cloth).
the title Ndom, are assumed by ndose vamoxi, adv ., face to face.
Kongos as Christian names , kuna or vana ndose a , before the
Santu, 2 (Santo ), see Santu . face of, in front of, before. For
Women are styled Ndona. Locatives, see under Kuma.
Ndomaluele, Dom Manuel ; Ndo- Ndoximau (a Santu name), Dom
mbaxi, Dom Bastiano ; Ndo Simãu ; see Ndom .
mpaulu, Dom Paulo ; Ndo- Ndualu (a Santu name), Dom Alvaro ;
mpetelo, Dom Pedro, &c. see Ndom .
Ndombe, 2, n. , blackness . Ndudi, 2, n., acridity, bitterness.
-andombe, a., black, dark, brown -andudi, a., acrid, bitter.
(vaguely ), blue (blue is always Nduka, 2, n., generally plural ( from
called black). luka, to be aware ), caution , pre
Ndombe, 1 & 2, n., black man. caution, foresight, sharpness,
( 369 ) NDU-NE

Nduka, continued. Ndunji, 2, n., the gills of crustacea.


slyness, cunning, craftiness,, Nduta, 2, n., an excess, gain, profit.
craft, artfulness. Nduvu , 2, n., drunkard.
-anduka,a.,wary, cautious,sharp ,sly, Nduwa, 2, n., plantain eater (schizorhis
crafty, cunning, artful, far - seeing. gigantea), a bird with purple
Nduka, 2, n., a vomiting. breast ; hence also purple.
Nduka, 4, n., a house without walls, a -anduwa, a. , purple.
palaver house. Ndwa, 2, n., a draught (drunk), a
Nduku, 4 , n., fountain, spring (used of drink.
water flowing in volume from Ndwafunsu (a Santu name) ; Dom
under a rock), a hole in the Alfonso ; see Ndom.
banks of a stream , under water, Ndwakilu, 2, n., access, approach .
a covered drain . Ndwana, 2, n., engagement , fight,
Nduku, 4 , n., a game like hunt the struggle, contest, battle, strife.
slipper ; see Appendix (Games ). Ndwandidiki (a Santu name) ; Dom
Ndumba, 2, n., a young woman, Henrique ; see Ndom.
girl, maiden, virgin. There is Ndwanisa, 2, n., attack (offensive).
no word for “ virgin ,” immorality -andwelo , A., small, slight, little,
is too rife ; ndumba is the narrow, fine (delicate), few ,
nearest possible. scanty ; shrill, falsetto, treble,
nleke or mwana andumba , a young high (of voice).
woman, a daughter ; see above. -andwèlondwelo , a., intensive of
Ndumba, 2, n. ( active), a putting a above.

thing down heavily, the pay- Ne, a prefix denoting possession which
ment of a heavy price. appears in various forms in
Ndumbama, 2, n. ( passive), a heavy the Bantu languages (mwene,
fall, a heavy price ( paid). mwenye, &c.) . It appears in
Ndumvu , 4, n., snout of a pig. Kongo, in the names of some
Ndundalunda, 2, n., swarm (of bees). titles of nobility, of clans, and
ndundalunda (za lunda e mvula ), of persons, also of some nkixi
the Pleiades. and the names of people having
Ndundu, 2, n., an albino. some physical deformity, who
Ndunga, 2, n., drum (long conical bear in consequence the name
wooden ). of the nkixi which is supposed
Ndungu, 2 & 11, n. ( lulungu ), pepper to be the cause of such mal
(chili). Kongos are so fond of formation . The nkixi nekongo
hot things, that in their food is believed to be the cause of
the taste of pepper often pre- hunchback , clubfoot, and a
ponderates ; hence soup is often deformed person is therefore
called ndungu. When a pre called nekongo.
sentation of meat is made, it is Titles of nobility : nekongo, ne
often modestly spoken of as loto, nelumbu , nempangu ,
ndungu . nemwanda, nenkondo ; a clan,
ndungu za nkombo or ngulu , n., nenlaza ; names of persons, ne
pepper ( large variety). ngudi, nenkanga, nenkondo.
Ndunji, 2, n., stomach ache, pain in In some districts the chief bears
the stomach. the name of his town prefixed
ndunji itiukwa, to be much with ne. The king of Kongo
grieved, distressed, pained to is styled Nekongo ; the chiefs
the heart. of Mwidi and Nkonji are called
BB
NE - NGA ( 370 )

Ne, continued . Nene, 12, n., greatness, importance ,


Nemwidi and Nenkonji. In stoutness, largeness, magnitude,
the following ditty which refers size, girth.
to the three stars in the belt of -nene, a ., too large, very large, see
above.
the constellation Orion, a gun
personified is called nenkanga / -anene, Q., great, large, massive,
a mbimbi, spacious, vast, big, wide, broad,
copious, stout, enormous, huge,
Nenkanga a mbimbi, chief, important, capital, grand,
Nkongo a mbwa olandanga e mbwa famous, considerable, noble,
andi,
Embwa andi ilandanga e nxiji. honourable, mighty.
E nxiji yayenda valakana vana vamena kuna kwanene (koko understood ),
onti. on the right hand.
O nti wakangamena nenkanga a mbi.
mbi Nenga, 4, n., egg of insect ( very small),
Nenkanga a mbimbi oketeka. nit, egg of jigger.
Nenga, v., to kill between two thumb
Ne, adv ., such as, like, resembling , as, nails (as a flea ).
as if, as though, the same as, Nenganana, v ., to overhang, and be
as ... as , just like , wampembe likely to fall.
ne luvemba, as white as pipe- Nengandi, 1, n., irreg.pl.akinengandi,
clay ; ne nleke, like a child. what's his name. A person
(Kuma) kwina ne kwau ku- whose name you forget or do
noka,it looks as if it were about not care to mention ; So and
to rain . so (of persons) .
Ne i, the particle i which frequently Nengeneka, v., to put in an overhang.
serves as the impersonal verb ing condition .
“ to be ” (in all its forms), often Nengomoka, v.i., to turn over and
follows ne, which may then be over (as anything rolling down
translated , “ as though it were,” a hill ), roll about, roll along,
like, resembling, as ; the same roll away, roll down.
as, kina ne i kiaki, it is just Nengomona, v.t., to turn (a thing )
like that, it is as if it were over and over, to cause or let
that. roll.
Neka, v ., to tease (so as to cause to Nengomona o meso (pl. 7), v.t., to
fight ), to irritate, provoke, roll the eyes, slowly.
annoy. Nengumuka, v.i., see Nengomoka.
Nekena, v ., to entice, decoy, allure, Nengumuna, v.t., see Nengomona.
lure, ensnare, tempt , bait. Nengwa, 1, sing., n., mother, one's
Nekongo, I , n., deformed person, maternal relations are often
cripple. called nengwa also.
Nela, 2, n. ( P. annel), ring. Nenkondo, a title of nobility.
Neloto, the lowest in rank of Kongo Netoko, i , n ., a young man whose
nobility . name you forget, or do not wish
Nelumbu , a title of nobility. others to hear.
Nempangu, a title of nobility. Ng - heavy nasal + y , see N.
Nemwanda, a title of nobility . Nga, a particle used to introduce a
Nena, W., to go to stool, to ease the sentence which is dependent on,
bowels. or connected with, a matter pre
nena o mfuni (4), to break wind viously stated, or understood ;
(downwards). kala vekala nzo ambote, nga
( 371 ) NGA - NGA

Nga, continued. Nganga , continued .


nsumbidi yo ; had there been names ; see Witch -doctor, Eng.
a good house I should have Kongo, and Appendix.
bought it ; fiandwelo fizidi nganga a ngombo, a witch -doctor,
nga ofwidi, a little more and a doctor called to point out a
you would have died. It is also witch ; see Witch -doctor, and
used in initiating interrogative Appendix (Witchcraft ).
sentences ,which follow naturally nganga a Nzambi, n ., missionary .
on circumstances stated or nganga a nua, n., a scold.
mutually known. Nga nkai nganga (a wuka ), n., physician,
mbiji ozolele yalamba? what surgeon , doctor.
meat do you wish me to cook ? Ngangala , 2, n., an embrace.
( it is time to arrange for din- kwenda e ngangala , to embrace ,
ner being understood ). clasp (any part of the body).
Ngabu, 2, n . (Gaboon ?), Kroo boy. Ngangi, 2, n., fraudulent person, a
Ngaji, 2, n. , nut of the oil palm, also deceiver, liar, cheat, impostor.
the oily part of the nut. Ngangu, 2, pl., n. , sharpness, cunning,
Ngalata, 2, n., olive-bead (china), craft, craſtiness, art, wile (cun
ganheta ." ning), slyness, guile, subtlety,
Ngamba ,2, n., hired servant, labourer, caution, discretion, dodge, trick,
porter, carrier. artifice, artfulness, ingenuity,
Ngambaka , 2, ., copper. skill, sagacity, wisdom , genius.
Ngambu, 2, n., whirlpool. vwa or kala e ngangu, v ., to be
Ngambwila , 2, n., expanse of heaven, cunning, &c. ; see above.
atmosphere, air, space, sky, fir- -angangu, a., sly, sharp, cunning,
mament, the heavens. crafty, artful, guileful, subtle,
nuni za ngambwila, birds of the air. cautious, discreet, skilful, saga
Ngana, 2, n., folk lore, story, proverb, cious, wise, ingenious, expert,
saying, fable, parable, allegory, vigilant.
legend, anecdote . Ngangula, 2 , n ., worker (in metal),
ta e ngana, v. , to tell, relate, nar smith , blacksmith , person skilled
rate an ngana . in smith work.'
Nganda (2) a ekongo (ngàndekòngo ), Ngani, 2, n., grit, sand which has
a name given to San Salvador been taken into the mouth with
as the mbanza or capital of food .
the Kongo country (compare -angani, a., other people's, that which
Herero, Nganda, a village). belongs to others, anything that
Ngandi, eteva (8) dia ngandi a ngo, is not one's own property ;
a mat having the figure of an lekwa yangani, other people's
animal, &c., worked in it. things.
Ngandu, 2, n., crocodile. mfumu or mwana angani, a free
Nganeta, 2, n., olive-bead (china ). man , or a person over whom
Nganga, 2, n., doctor, medicine man, one has no authority or control;
surgeon, diviner, learned man, see also Mfumu (angani).
priest . Nganji, 2, pl., n., pain, aching, ache ;
nganga a moko, witch-doctor. A in many other districts nganji
doctor called during sickness, means anger, &c.
who pretends to ascertain who Nganji (2) amwalala, n., centipede.
the witch is that has caused o nganu , adv., later on, presently, in
the evil, but does not mention the evening, to -night.
NGA - NG ( 372 )
Nganzu, 2, n., outskirts, the immediate Ngemi, continued.
vicinity of a town . mambu (pl. 7) mangemi, filthy,
o ngatu , adv ., see nganu . obscene language.
Ngau, 2, n., bird weaving a hanging Ngemvo, 2, n . , beard of maize.
nest in palm trees and nsanda. Ngenda, 2, n., title of nobility ),
Nge, pron . (singular), thou, you, dignity, rank, degree.
thee.
yeka e ngenda, v ., to confer a title,
nge kwaku or kibeni or veka, thou to knight .
thyself, you yourself . Ngenga, 2, n., neighbourhood (near
-a nge, pron. (sing.), thy, your ; ( se by) ; only used in adverbial and
condary ), thine, yours. prepositional phrases.
Ngela, 2, n., the portion which is left mu or va ngenga , near at hand.
at the base of the flower bunch near by, by. For Locatives , ser
of the palm in which the daily under Kuma.
cut is made when tapping palm- | Ngenge ( comp. benga ), 2, n., incan
wine. In its natural state it
descence, redness, fire.
would be called mwenge, but kala e ngenge yo tiya, to be
when trimmed and cut for wine red hot.
it is called ngela, although even Ngengexi, 2, n., a loathing (which
then it may be called mwenge. causes
a shudder), disgust,
keka e ngela, v., to make the daily abhorrence, revulsion.
cut ; see above. mona e ngengexi, v ., to loathe,
Ngelezo, 2, n ., an Englishman . abhor, have a feeling of revul
-angelezo, a., English. sion.
Ngema, 2, n. , a man who climbs for mwesa e ngengexi, v.t., to dis
wine, a wine- tapster . gust, create a loathing.
Ngemba , 2, n., friendship, intimacy, -angengexi, a ., revolting, disgusting,
peace ; when friendship is spo- loathsome (causing a shudder).
ken of in its mutual aspect the Ngengo , 2, n.,
plural is used. tekela e ngengo, v ., to tantalize
banda e ngemba , v ., to make a (said of persons, not things ;
friendship, acquaintance. there is no intention to sell
ku or kuna ngemba , adv ., peace- when this word is used ).
ably , in a friendly manner. Ngengo, 2, n., precipice.
vanga e ngemba, v ., to mediate ; Ngenji, 2, n. ( Bako.), the vagina.
to bring about friendship , make -angenji, a.
friends. mwana ( 1 ) angenji, one of a party
ngemba (pl. 2 ji-) vangama, V. , to of traders, or caravan.
be reconciled . Ngenza , 2, n ., lumps in badly mixed
vutula e ngemba, v., to propitiate, farinaceous food.
restore friendship. a ngenza a luku,
-angemba , a ., friendly, peaceable . evumbu (8) diangenzaluku , a small
Ngembo, 2, n., bat. boil, pustule .
Ngemi, 2, n., abhorrence, loathing, Ngeye, see Nge.
disgust, revulsion . Ngi - light nasal + yi.
mona e ngemi v.t., to abhor, loathe, Ngie, see Ngye.
be disgusted. Ngikakana, 2, n ., union, a joining
-angemi, a., disgusting, loathsome, together.
revolting, indecent, obscene, Ngikwa, 2, n., style ; that which one
odious, dirty. is styled.
( 373 ) NGI - NGO

Ngindu, 2, n., a thought, reflection , Ngolo, continued .


intention, recollection, reckon- vana e ngolo, V. , to invigorate,
ing, remembrance, memory. refresh , make strong, strengthen.
This word is used in matters xia e ngolo, v., to strengthen, give
where there is no uncertainty . strength , support .
Nginga, 2, n., seed, pip, berry, -angolo, a., strong, mighty, forcible,
grain . firm , powerful, vehement, vigor
Ngingi, 2, n., firmness, security, fixed ous, hardy, healthy.
ness, steadiness, immobility of ke -angolo ko, a., frail, delicate,
things. weak, not strong.
kala e ngingi, v ., to be secure, Ngolokoso, 2, n., one who spreads
firm . false news or reports.
xia e ngingi, to make secure, to fix Ngoma, 2, n. , drum.
firmly. etembo (8) dia ngoma, the mouth
Ngingidi, 2, n., pupil of the eye. of a drum.
Ngingwa, 2, n., expulsion. yanda e ngoma, v., to stretch and
-angisu , a., raw , fresh, uncooked, peg the skin on a drum.
green. Ngoma ( 2) a kiula ( 5), n., amorpho
Ngiva, 2, n., a growing ugly. phalus (bot. ).
Ngivu, 2, n., question. Ngoma, 2, n. ( P. gomma ), starch.
Ngiya, 2, n., a theft, a robbery. Ngombe, 2, n., cow, bull, ox, cattle,
Ngiza, 2, n., a coming, an advent. bullock, heifer.
Ngo, 2, n., leopard, panther ; see also mbiji (2) a ngombe, beef.
Appendix (Games), Wadi. mwana ( 1 ) a ngombe, calf.
ngo a ezulu, see Ngwezulu . Ngombo, 2, n., the charm to which
mwini (3) a ngo , a glint of sunshine the witch doctor appeals, in
at a very low angle just before order that he may discover a
sunset ; ( the only sunshine which witch ; see Witchcraft, Eng.
a leopard ever sees, being a noc Kongo, and Appendir.
turnal animal). nganga a ngombo, witch doctor.
Ngodia, 2, n., an abyss. ta e ngombo, v., to resort to divin
ngodia -ngodia , a deep, bottomless, ation , to consult the charms, to
immeasurable abyss. ascertain the person guilty of
Ngola, 2, n. , the bagre or cat fish. witchcraft (as a witch doctor).
Ngolamaza, 2, n. , seal ( the animal). tesa e ngombo, to call in a witch
Ngòlankàsa, 2, n., the man who gives doctor.
the nkasa ( ordeal) draught. Ngonde, 2, n., moon, time, season
Ngolo, 2 , pl., n., strength, vigour, (vaguely), month, “ moon .”
power, might, hardness , firm . ngonde tatu jiluta i boxi, in three
ness, force, violence, vehemence, months.
earnestness ; health. ngonde amalekaleka, n., waning
mu or muna or ku or kuna ngolo, moon .

adv ., strongly, powerfully, with ngonde ampa, new moon.


force, forcibly, firmly, violently, ngonde izangama, next month.
with violence , vigorously. ngonde kwa, adv ., how long ? how
sunda e ngolo, V. , to excel in many months ?
strength, be stronger than , kala o ku ngonde, v., to men

struate .
overcome, overmaster, win in a
struggle or battle), be victorious, ngonde lunga, v., to be full moon.
to vanquish . e ngonde ilungidi, full moon.
NGO - NGƯ ( 374 )

Ngonde, continued . Ngono, 2, n., a black and white crow


ngonde tava e tombe (6), v ., to be ( corvus scapulatus).
nearly gone, to wane (of the Ngoto, 2, n., canvas, wrapper of bale,
moon ). sackcloth, sacking.
e ngonde a xivu, in xivu, in the Ngovo, 2, n.,
cold dry season. e ngovo , adv ., freely , for nothing,
Ngondo, 2 , n., an ornamental ring of gratis, free of charge, gratui
metal, a transverse section of tously.
which would present a triangular -angovo, a., gratuitous, free, for
surface. nothing, costing nothing.
Ngone, 2, n .,a forest rat, the largest of Ngurn (light nasal) + wu as wuna ,
the rat species. nguna .
Ngonge, 2, n., internode. Nguba, 2, n., the kidney, and from its
ngonge a koko (9), n., fore -arm . resemblance inform , the arachis
ngonge a kulu (9), n., shank. hypogæa, arachide.
Ngonge, 2, n., native gong (double ). nguba a mputu, a tree bearing a
Ngongo, 2, n., the contrary to one's medicinal seed (aperient ).
wishes, the opposite to one's Ngubu, 2, n., shield.
will, unwillingness, aversion, Ngubwangu, 2 ,n., (large) basket.
dislike, objection, reluctance, Ngudi, 2, n., mother, dam, doe, a
disinclination, disapprobation , female (adult) ; one's maternal
disapproval, dissent. relatives are also spoken of as
Ngongo is combined with the per- ngudi.
sonal possessive pronouns as a ngudi arkaji, ( sing.), Mh., the
direct refusal ; ngongo ame mother's brother ; uncle.
(ngòngwame), I will not ; No. ngudi a mwana ( 1), the after -birth ,
Ngongo eto (ngongwèto ), we the placenta .
refuse, we do not want to ; ngudi a nkama, a respectful epithet,
No. as gentleman or lady or esquire ;
Ngongo, 2, n ., conical twist (of leaf, ngudi a nkama ovovele wo,
&c. ), in which to hold some- the gentleman said so.
thing. ngudi zansakila , the wives of one's
Ngongo (2) anzadi, large wild bean father.
(not eaten, frequently found -angudi, a., female.
floating on the river), also | Ngudi, 2, n., inner part, inside, core,
Calabar bean ( Physostigmatis heart, midst, interior .
Faba), which is very rare ; see muna ngudi, adv., internally, inside.
Bean , Eng. - Kongo. muna ngudi a, prep ., inside of, in
nkandi a ngongo, see Appendix the heart of, in the midst of.
(Games). Ngudià nzo, 2, n., innermost room in
Ngongofila , 2, n.,la a house .
dia e ngongofi , v. , to tickle . Nguji, 2, n., an execration , abuse,
Ngongolo, 2, n . , millipede ; hence, be curse.
cause of the resemblance in lokela e nguji, V., to abuse
»
appearance, the trachea, gullet. “ curse ," swear at.
Ngongòngo, 2, n., edging, border Ngulu, 2, n., pig, hog, sow.
(sewn on to a cloth). ngulu amunxitu , wild pig.
Ngongwame;
, madia (9) ma ngulu, purslain .
, }see
Ngongo. Ngulu a maza , n., a fish, the flesh of
Ngonji, 2, n ., rope, cable. which is red like beef, and
( 375 ) NGU-NGW

Ngulu a maza, continued . Ngatuluka, 2, n. ( mid . v.), the being


contains an exceptional amount born over again, the new birth,
of fat. regeneration.
Ngumba, 2, n., porcupine. Ngutulula , 2, n. (active), a bringing
Ngumba, 2, n., a moulding of pottery. forth over again, a regenerating,
Ngumbe, 2, n., a wild fowl resem regeneration.
bling grouse. Nguvu, 2, n., hippopotamus.
Nguna, 2, n., a roar, growl, murmur, Nguya, 2, n. (P. guia ), telescope, com
groan . pass.
Ngundubiola, 2, n., a mocking-bird. nguya za meso, spectacles.
Nganga, 2, n ., bell. Nguya, 2, n . ( P. agulha), a needle.
Ngungu, 2, n., midriff, the diaphragm, Ngw = light nasal+ w .
a membrane. Ngwa, 2, n., mother, dam, doe, a
Ngangu, 2, n., spider (great, which female (adult), one's maternal
makes a drumming noise). relatives are also spoken of as
Ngungula, 2, n., the current, the ngwa.
stream, a flow , rush of water. Ngwala, 2, n., a riddle, an enigma ;
Ngungulula, 2, n., weeds which have see Appendix ( Games), an enig.
been pulled up. matic expression.
Nganguya , 2, pl., n ., albumen , the ta e ngwala, V., to ask a riddle,
white of an egg, also an unfe & c.
cundated egg. Ngwala, 2, n . ( P. aguardente -
Ngangwangama, 2, n., a precocious gwaladente = ngwala ), spirit,
child, one forward for his years, rum .

a child who early learns to Ngwana, 2, n., a meeting, encounter.


walk alone. Ngwananu, 2, n., a meeting together.
Ngunza, 2, n., one who speaks on Ngwanda, 2, n ., blow.
behalf of a chief, a herald, Ngwava, 2, n. (P. guava ), guava.
preacher, prophet. Ngwengwe, 2, n., trap, a deft arrange
Ngunza, 2, n., a tall plant, with broad, ment with a nooze for catching
lanceolate leaves, which are used animals.
to wrap kwanga in. Its fibrous Ngwento, 2, n. (P. unguento - Porto
stem is split and used to tie Unguento ), (Porto Unguento
the materials together in build was the port from which the
ing houses ; mats made of the malachite was shipped, hence:-)
frondlets of the rafia palm are malachite, green carbonate of
used as thatch. copper, blue stone (cupri sul.
Ngunza, 2, n., a careful, gentle exam phas. )
ination (of something painful or Ngweta, 2, n., blow .
very fragile ). Ngwezulu, 2, n. (ngo a ezulu ), a
Ngusu, 2, n. (Bako.), beam of loom. large eagle (the leopard of the
Ngata , 2, n., a birth, a bearing. heavens. )
Ngutu, 2, n., cassava (jatropha mani- Ngwilu , 2, n., a being heard. Nkia
hot). ngwilu diwidilu, how was it
Ngutuka, 2, n., a birth, a being born. heard of, how was it found out.
-angutukila, a . Ngwingwi, 2, n ., steadiness ; see
nkumbu (2) angutukila , n., sur- Ngingi.
name, name given at one's birth, Ngwola, 2, n., corruption, rotting,
in contradistinction with the decomposition.
santu. Ngwolomoka, 2, n., a falling to pieces.
NGW-NIK ( 376 )

Ngwongomoka, 2, n., a falling in, a Ngyunga, 2, n., bath (lit. a bathing).


landslip, a giving way, caving Ngyuvu, 2, n., an inquiry, a question,
in. an asking
Ngwongwena, 2, n., grimace, dis- Niafuna , v.t., to flash .
tortion (of the face ). Niafuka, v.i., to flash.
Ngwotomoka, 2, n., see Ngwongo- Niakuna, v.t., to chew noisily.
moka. Niamyuka, v.i., to protrude (of the
Ngwotwena, 2, n., see Ngwongwena. eyes only).
Ngwulumuka, 2, n., a fall of many Nianga, 2 & 11 , n., thatching grass.
things . Niangi, 2, n., epilepsy, epileptic fit.
Ngy = light nasal +y. Niania, 6, n., earthworm .
Ngyambila, 2, n., adultery (this Niania, 6 , n., small blisters between
may be with or without the the toes.
husband's consent, whereas Nianina, v ., to shine, glitter, sparkle.
“ zumba. ” is used when it is Nianji, 2, n., tick ; louse (of head and
without consent, and altogether body ).
illicit), immorality, unchastity. ta e nianji, to search the hair and
clothes for lice.
nkwa ( 1 ) ngyambila, unchaste,
immoral person, whore, harlot, nianji a mbwa, ilea.
adulterer (m .),adulteress ( f.). Niaza, 2 , n., onion.
nkwa or ye ngyambila, a., im Nieka (muna ), v. , to reach, get to,
moral, unchaste
unchaste,, immodest, arrive (at).
adulterous. Niema, v. , to press, compress, squeeze.
Ngyamu, 2, 11., reckless, daring per- Niemenena, V., to press firmly ,
son, recklessness , daring. strongly , hard.
Ngyangu , n. , recommencement . Niemojioka, v.1., bruised , pressed
Ngyangya , 2, n., liar, deceiver, deceit- about , soft, yielding.
ful person , hypocrite. Niemojiona, v.t., to press about,
Ngyeka, 2, n. (active ), election. bruise, make soft, squeeze .
Ngyekwa, 2, n. ( passive), election, Nienga, v.i., to be burnt, charred.
accession, the conferring of a Niengesa, v.t., to burn , char.
title . Nienie, 6, n. , meteor, shooting star,
Ngyele, 2, n., a being sick. comet.
Ngyeleka, 2, n., a test, taste. Nika, v., to grind, to crush on a stone,
Ngyelele, 2, n., wrong doing, trans- pound, rub and pound in
ression , blame, fault, a being washing
in the wrong ; also a being Nikujioka, v.i., to move, shake about
vanquished, overcome, beaten (constantly).
in contest, submission. Nikujiona, v.t., to move, shake about
Ngyembama, 2, n ., a heavy fall. (constantly).
Ngyenda, 2, n., a going, a journey, Nikuka, v.i., to move about, shake
excursion, a departure, course, about, rock about, roll about,
a manner of going. toss about .

Ngyi, the addition of the light nasal Nikuka, 9, n., motion, a shaking
movement.
to yi- is more properly spelt
ngi; under which all such words Nikuna, v.t., to shake, agitate, stir,
will be found. rock, move, wag, jog.
Ngyowela, 2, n., bath ( lit. a bath- nikuna e nkindu (2) or o luxindu
ing). ( 10), to make a disturbance,
Ngyomoka, 2, n., jump. make a noise, start a riot.
( 377 ) NIM-NJI

Nima, 2, n., back, rear, hind part, Niungwa, v.i., to be shaken, shifted,
posterior, keel. pushed about
fila e nima, V., to turn away, to Njalwa, 2, N. , 3 nest (of soft ma
turn the back . Njambwa, 2, n. , } terials, woven).
filana e nima, to be back to back. -anje, a., little, small , very fine, tiny.
oku (&c.) nima a , prep ., behind, Njembe, 2, n., a mess of mud that
after (in place), abaſt, in the rear children would play with, mud
of, at the back of. pies.
okengelèle o kuna nima a nti, he zoba e njembe, to make mud-pies,
looked from behind the tree. play with mud.
Nimba, v., to fall asleep, to doze, have -anjènjè , a., intensive of -anje.
a nap, to nod (in sleepiness). Njeta, 2, n., a revolution, circuit.
Ninga, v.i., to grow less, grow small, -anjeta, v., circuitous, roundabout ;
waste, contract, decrease, ebb out of the way.
(as the tide), to narrow, shrink, Nji, 2, n. , touch -hole, nipple (of a
become smaller, fall, sink (as a gun ).
river), be slender. Nji, 2, n. (Vivi), fly.
Ninga, 9, n., contraction, decrease, Njididi,, 4, n., straight mark, streak,
narrowing, shrinking. line, stripe.
-aninga, a. , slender. Njiji, 2, n., cold, chilliness, coolness,
Ningina, v.i., to move, to be loose, to dampness, damp (as indicated
shake (as a loose thing). by cold ).
Ninginisa, v.t., to move, loosen, make -anjiji, a., cold, chilly, damp and
loose, to shake. chilly, cool.
Nioka , 2, n., snake, serpent . -anjijidi, a., unflinching, patient, faith
nioka a moyo , n. , intestinal worm ful, constant, enduring, devoted,
(generic). staunch, true, brave, steadfast,
nioka mu lulala , n. , zigzag thing firm , courageous, fearless, valiant.
(“ a snake on a palm branch ” ). Njikuna, 2, n. , sneer.
nioka a xivu, a large caterpillar. Njila, 2, n., road, path, way, highway,
Nioka, v., to be weary (of the body foot-path , lane, passage, course,
only). direction, route, street.
to (6, ki-) nioka, to be faint, weak, njila a , the road of, the way to.
weary, tired, fatigued. njila -abatu -abatu, or -ankufi, or
Niongota, v.i., to crawl (as cater- -alukufi or -anzaki, a short ,
pillar). quick, direct road, the nearest
Nionza, V., to be thin ; get thin, most direct way, a short cut.
get lean, be emaciated . njila atadi, n., railway (iron
Nionza, 9, n., thinness, leanness. road).
Nitu, 2, n. , flesh of the body, the katuka oma njila, V., to get out of
body . the way .
Niukumuka, v.i., crumble, be broken muna njila eyina, by that road.
up, to go, fall, be boiled , to rot njila moxi ye, along with, in com
and go to pieces, powder, or pany with .
pulp. nwanina e njila , V., to press
Niukumuna , V., to pound, grind, through, to elbow one's way.
break up into, beat to, crumble, samba e njila, v., to beat down the
boil to pieces, powder or pulp . grass on each side of the road.
Niunga, v., to move, shift, push, wag, Njila, 4, n., whip
shake about . Njila, 4, n., small prickly creeper.
NJI-NKA ( 378 )

Njima, 2, n., civet-cat. Nkabu , 2, n., recklessness, daring,


Njimba, 2, n., mine, pit, quarry , cave. a reckless, daring person.
Njimbalakanwa, 2, n., a mistake, an Nkadi, 1 & 4, n ., one who is – , has
error, a blunder. become -
Njimbu , 2, n ., ds, money. Nkadi (2 ) -ampemba, n., Satan, the
futisa or dia e njimbu , v., to fine. Devil, a demon, a fiend. The
njimbu za kinganga (5 ), doctor's Bakongo do not use this word,
fee. which was most probably intro
Njimbu (4) a efuni (8), n., the dimple duced from Angola by the
at the point where the skin is Roman Catholic missionaries.
attached to the os coccys. It means a witch, and is often
Njimbu, 4 , n., stripe. an equivalent to ndoki.
Njimina, 2, n., the game of blind- Nkadidi kwame, it is not I (who
man's buff ; see Appendix did it).
( Games ). Nkafi, 2, n., oar, paddle.
Njinga, 2, n., entrails (cleaned and Nkafinina, 2, n., a grasp , a grip (in
coiled for food ). the hand only) .
Njingalakani, 2, n., entanglement. Nkafuna, 2, n., blow.
-anjingi, a., lasting, enduring, per- Nkafunga, 4, n., morose, taciturn,
manent, durable, abiding. sulky person.
Njingu , 4, n., a fight, battle , contest, -ankafunga, a., morose , taciturn ,
war, engagement (military ). sulky, sullen, sullenly silent.
nwana o njingu, v ., to fight, make Nkaji, 1, n., a wife or husband. The
war. singular form is seldom used in
vambula e njinga , to stop a Kongo, Nkaza taking its place,
fight, separate fighters. but the plural akaji is always
Njingu, 2 & 11, n., coil. used in speaking of wives
Njingula, 2, n., narration, relation. and husbands ; see also Nkaza.
Njini, 2, n., vagina. -ankaji, a., see mwana ankaji, ngudi
Njinta, 2, n., aim . ankaji and ngwa ankaji.
Njiojio, 2, n., a smart, a sting, a Nkaji, 2, n., a relative.
pain . Nkaji, pl., 4, n., others, more besides ;
-anjiti, a ., heavy. a remainder.
Njitikila, 2, n. (of the man), engage- Nkajiau, 4, n. (P.acajou),the cashew
ment, betrothal. tree (anacardium occidentale).
Njitikilwa, 2, n . (of the woman), Nkaka, 2, n .,a parent of one's mother,
engagement, betrothal. grandparent, grandfather or
Njitu , 1 & 4 , n., godmother, godchild, grandmother ; chief (a very re
sponsor ; those relations to spectful title).
whom you cannot be married | Nkaka, 2, n., manis or pangolin, the
according to proper Kongo scaly ant-eater.
custom, as nkaka, ngudi, -ankaka, a . (Bako.), complete, whole,
ngudi ankaji, mwana, ko. entire.
Njiùkila, 2, n., an ant which eats Nkakamatu, 2, n. , an edible fungus.
white ants . Nkaki, 2, n.
Njiya, 4 , n., stick of nkula. nua e nkaki, v.i., to drown.
-anka, a. ( Bako.), other, another, some Nkaku , 2, n., a dam made in a stream
more. in which one or two small
Nkaba, 2, n. ( Kib.), cassava (Jatropha waterways are left wherein to,
manihot ). place fish -traps, a weir.
( 379 ) NKA -NKA

Nkaku, 4, n., an obstruction , a barrier, Nkamba, 4, n., the charms hung round
a stoppage . a woman's neck after she has
nkaku a mpatu , rubbish heap (on been placed under the influence
the sides of a field ). of a charm .
Nkala, 2, n. (P. cal), lime, mortar. Nkambalalu, 2, n., a pass (between
Nkala, 2, n., a state of being, exist hills).
ence, condition , state, plight, Nkàmbwankaka, 4, n ., roller bird
manner of life. (Eurystomus).
Nkala , 2, n., crab. Nkamvu, 2, n. (used by men), hair
nkala a nzanza (4), land crab. (of arm-pit and pubes).
Nkalakaboxia , 2, n. (P. araca buz), Nkanda, 4 , n., skin, hide, peel, rind,
Nkalakabuxia , arquebuse. bark, crust, covering, integu
Nkala , 34, n., burial ground or ment ; a bundle of cloth done
Nkalamenga , place, cemetery ,grave. up in a skin ; hence any bundle
Nkalu, 4, n ., refusal, denial, contra of cloth ; leather, parchment,
diction, dissent, negative, re paper, book, epistle, letter,
pudiation, refutation, negation. note,contract, engagement,docu
vana o nkalu, v., to contradict, ment, register ; " book ” (i.e., a
deny, refuse, protest against, note, letter, &c . )
object to, repudiate, refute. nkanda (a mbiji), hide.
vanina o nkalu , to absolve from all oyandi i nkanda a nlumba katina
blame (in a matter ). tanuka ko ( Proverb), he is a
Nkalu, 2, n., calabash ; bucket, pail. rabbit's skin, and does not fear
-ankalunkalu , a ., a scratch = he is not afraid of a
nguba (2) ankalunkalu , a roasted small danger.
ground nut, which was properly Nkanda a Nzambi, n., the Bible.
ripe when gathered. vana o nkanda, to engage, hire,
Nkama, 2, n., one hundred, 10,000 “ to give a book . ”
beads of the currency ( 100 -ankanda, a. , leather, paper.
strings of 100 each). Nkanda, 2, n. , hoop iron, iron hoop
Nkama, 2, n., (as on bales).
e nkama a ...awonso , every one of Nkanda, 2, n., a long conical rat-trap
the whole lot of... of basket work .
e nkama a maki mandi mawongo Nkanda, 2, n., a straightening, bend
mawudikidi, every one of his ing straight.
eggs was broken. Nkanda (2) a ezulu , n., a prevention
nkama a longo ( 10), wedding dowry, of rain by charms.
the sum paid by the husband to -ankandalala, a., a very long measure ;
the parents and relatives of the see Kandalala .
bride. -ankandalala , a., dry, warped.
Nkama, 4 , n. , bank, dyke, dam (of Nkandi, 4, n., stone of fruit, &c., nut ;
earth to divert the flow of water) . also the kernel, palm -kernels,
Nkamba, 4 , n., spring of metal. seed (of the nut kind), gland.
Nkamba, 4, n., fine night. nkandi a ngongo, n., a game ; see
(kuma) kulele o nkamba, it was a Appendix (Games).
fine night ; o unu vo (kuma) Nkandi, 4, n., coney (rock rabbit).
kuleka nkamba, if it is fine Nkandu, 2, n., a prohibition, a close
to -night, or if it does not rain season, a law making it criminal
during the night . to hunt certain game, or catch
Nkamba, 4 , n., eel. certain fish, during a season.
NKA-NKA ( 380 )

Nkandu, 4, n., thickness, bulk, stout Nkankàlu , 2, n., the tying on of the
ness , size . battens upon which the thatch
-ankandu, a., thick, stout, strong. grass is laid. Mbene e nka
Nkandu, 2, n., one of the four days nkalu , I have finished putting
of the Kongo week (nkandu, on the battens.
konzo, nkenge, nsona ). Nkánkatu , 4 , n ., scarlet fever (?).
nkandu tatu , three nkandus = Nkanku , 2, n., chisel.
twelve days. Nkanu, 4, n., trial, lawsuit, quarrel,
Nkanga ampaka, 4 , a title of no prosecution, criminal court,
bility. judgment.
Nkangadi, 1 & 4, n., one who travels funda o nkanu, v. , to sit in judg
about, a traveller . ment, try a case, to judge.
Nkangaji, 4, n., shadow (of person sasa (or zenga) o nkanu, to give
only). judgment, to judge.
Nkangala , 2, n., walk, journey, stroll, tambidila o nkanu , to induce a
excursion, trip, expedition, the man to break a law or custom
manner of travelling. in order to be able to extract
Nkangalu, 4, n., an expedition, jour a fine.
ney, voyage. vola o nkanı, to be guilty of
nkangalu moxi nukangele, you a crime, to incur a lawsuit, to
made one expedition. do anything which involves a
Nkangani, 2, n., entanglement, nkanu .
Nkangi, 2, n., bunchlet, or hand " volesa o nkanu, to prosecute.
of plantains. Nkasa, 2, n., an ordeal draught , com
Nkangu, 4, n., see Ndonga. posed of the poisonous bark of
Nkanka, 2, n., great kindliness, or a tree pounded and mixed with
goodness, loving-kindness . water, to be drunk by a person
nkwa ( 1 ) nkanka, a very kind per accused of witchcraft, theft, &c.
son . Nkanka has been ex ngola ( 2 ) a nkasa, the man who
plained as implying also a law, administers nkasa.
e.g. nkanka za Nzambi, God's nkasa za nianga ( 2 ) or mienze (3),
commandments. It is far more bits of thatching grass to be
probable, however, that it im used in drawing lots.
plies the sense given above, nua or dia e nkasa, v., to drink or
and that nkanka za Nzambi, eat the ordeal poison (the test
means God's great goodness. of witchcraft).
Nkanka, 2, n., pin of funnel used to vanga e nkasa, to draw or cast
conduct the wine from a cutting lots.
in a palm . Nkasa, 2 & 11 , n ., beans (generic ).
Nkanka, 4, n., small squirrel with two nkasa zandamba, a climbing bean,
stripes on its back. much eaten .
Nkanka, 2, n., a fish . nkasa zamafewo, dwarf bean, much
Nkanka, 2, n., manis or pangolin, the eaten.
scaly ant-eater. In some parts Nkata, 2, n., pad (of leaves, & c., to
the skin of this animal is con place under a load carried on
sidered a charm ( nkixi) against the head or shoulder).
white ants . Nkata , 2, n., lap.
Nkankalakani, i , n. , awkwardness , funda e nkata , V., to sit tailor
clumsiness (used of things). fashion (the only proper position
-ankankalakani, a ., awkward . according to Kongo etiquette).
( 381 ) NKA-NKE

Nkatanga, 2, n., numbness ; cramp -anke, a., small, little,tiny, fine, few .
produced by remaining long in Nkedivana, 2, n., the hand ( last part
one position . ofa wing) of a fowl, derived from
yela e nkatanga, v ., to be numb ; nkedi vana vana va didilu e
to be cramped. nsusu , I was there where a
Nkati, 4, n. , trunk (of elephant ), pro fowl was being eaten . Kongos
boscis . always share their food, and
Nkatu , 2, n., emptiness, uselessness, where they are dining off a
void, vacancy, desolation, blank, fowl a stranger coming in, or
zero, nought. slave, may have this little scrap
kwankatu, mwankatu, vankatu , given to him, so that he cannot
there is nothing there, there are say that he had to look on
none. without getting a taste, hence
-ankatu , a., useless, vain, invàlid, that part has obtained the
fruitless, good for nothing, to no name of nkedi vana .
purpose, empty, void, blank, Nkejikeji, 4, n., ray of light, lustre,
vacant , desolate. glory, brightness , sparkle,
Nkau , 4, n., the doctor of Ndembo. gleam , reflection , reflected light ;
Nkau, 14, n., staff cut from stem a glint.
Nkawu, ) of climbing palm (calamus -ankejimi, a.,
. shining, glittering,
secundifloris ). sparkling, gleaming, bright, lus
Nkaxikaxi, 2, n., tiff, pet, little fit of trous, twinkling.
anger. Nkeka, 1 & 4, n., babe, baby, infant.
Nkaya, 2, n., a division ; an apportion- Nkeka, 2, n., the daily cut made in
ing, distribution . the palm to clear the tissue
Nkayakaya, 4, n., a hornbill. from which the wine- sap flows.
Nkayi, 2, n., maternal grandfather, or Nkela, 2, n. ( Bako.), see Nkele, box.
grandmother, or grandparent ; Nkele, 2, n ., box, case, chest.
a parent of one's mother only. nkele elundu, a tin trunk ( so
Nkayi, i & 4, n., one who divides, called from the ordinary colour
apportions ; one who is free in of Scarborough trunks, which is
giving away, a generous, liberal like that of the elundu ant nest ).
person . Nkele, 4, n. ( for derivation , see Gun,
-ankayi, a., liberal, generous. Eng .-- Kongo), gun , musket,
Nkayi, 1 & 4, n., a herbalist, one who rifle .
collects medicinal leaves. nkele a makaku (8), pop-gun.
Nkayi, 2, n., harnessed antelope (tra- nkele a matuza ( 8 ) , breech
gelaphus scriptus). loading gun.
Nkayisa, 2, n., salutation , reception , nkele a pulete, cap gun.
greeting. nkele a sanu (6), Aint gun.
Nkaza, i , n., sing. only, see Nkaji, ta -tutu -nkele, (gun, powder-flask
spouse, husband , wife, betrothed and gun ) fully armed. Bejidi
(a betrothed is spoken of as a kwau awanso ta-tutu-nkele,
wife and considered SO in they all came fully armed.
Kongo law). Nkele, 4 , n., “ gun ” (a gun having
nkaza a ngonde (2), n., planet been taken as a standard of
( “ spouse of the moon ” ),Jupiter value), a dollar, four shillings,
or Venus. five francs.
Nkazu, 4, n., the cola tree (sterculia), nkele ntanu, n., a pound, £ 1, 5 dol
the nut is called ekazu ( 8) . lars, 20 shillings, 25 francs.
NKE-NKI ( 382 )

Nkelele, 2 , n ., a guinea fowl, also a Nkenge, 2, n., one of the four days
cloth having white spots on an of the Kongo week (nkenge,
indigo ground. nsona, nkandu, konzo ) hence
Nkelo, 2, n ., a funnel, also medicine nkenge tatu , three nkenges -
for the eyes which is adminis 12 days.
tered through a funnel. ye nkenge ye nsona , every day.
matu ... e nkelo , all ears, very atten- Nkenge, 2, n., the ant lion, (myrmelson
tive or receptive, lit. the ears formicaleo ).
being funnels taking all and Nkenge (2) amayenga, na, gorge ,
losing nothing (of instruction, chasm, precipice.
& c). Nkenge (2) ambatikina , n., wasp.
Nkelo, 4, n., a rocky fountain, or Nkenji, 4, n., fine for bloodshed (paid
spring, or stream of clear water to the judges).
running into foul. Nkenka, 4, n., the game of African
Nkembi, 2, n., rattle (with wooden backgammon, see Appendir
tongues, for dogs, pigs, &c., ( Games).
also used in some parts by -ankènkenkè, a., very fine, small, tiny ,
witch doctors. minute, few ( intensive of -anke).
Nkembi, 1 & 4, n ., concubine,mistress, Nkenko, 4, n., see Nkwenko.
paramour, harlot. Nkento , 1 , n., woman, female.
*Nkembo, 4, n, merriment, joy, re- nkento axita , childless woman.
joicing , festivity, praise, glory. nkento -mu -yakala , 1, n., a herma
mwesa o nkembo, v., to glorify, phrodite.
praise. mwana ( 1 ) or nleke ( 1 ) a nkento ,
-ankembo, a., festive, joyful, gay, girl.
fine. -ankento, a., (cl. 1, pl. akento ), fe
Nkenda, 2, n ., mercy, sympathy, pity, male , woman's, belonging to a
compassion, kindness, grace, woman .

favour, sorrow (for others). -ankento, a. (Bako.), left (of the


mona or fwa e nkenda, v., to be arm , & c.).
merciful, gracious , pitiful, feel Nkete , 2, n., one skilled in making
pity for, to pity , be sorry for small things.
(others ), sympathise with ; Nketedienge, 2, n. , a small bird.
umfwa e nkenda, if you please, Nkewa, 2, n., monkey (generic).
for mercy sake . nkewa a mpumbu, a very large
-ankenda, A., merciful, gracious, monkey, said to exist some
kind, compassionate . distance inland in the neigh
muna nkenda, adv., out of pity, in bourhood of Mpumbu, probably
mercy, from sympathy. the gorilla or chimpanzee.
ye nkenda ye nkenda, adv ., com- Nkexia , 2 , n. , sneeze.
passionately, mercifully, ten- ta e nkexia, v., to sneeze.
derly. Nki, pron , interrog., never used before
Nkendelo , 2, v., see Mwingilu. nouns, which , what.
Nkenene, muna , &c. nki, wherewith, wherein,
beni nkenene, adv., exceedingly ? whereby .
Mfilaukidi beni nkenene, I Nkia , interrog. pron. (before a noun
am exceedingly obliged. only ), which, what. Before an
Nkenga, 2, n., a style of beauty. abstract noun nkia may often
Nkenga , 4, n., a handsome, beautiful be translated by “ how ," with
person. the adjective formed from the
( 383 ) NKI-NKO

Nkia, continued . Nkimba, 2, n., nkimba-man ; see


abstract noun. Nkia kufi, how Appendix, Nkimba.
short ; nkia la, how long, what zunga e nkimba, v., to initiate into
length, what height. Nkia the mysteries of nkimba.
when used with the verb in the Nkinda, 4, n., a throw of the discs in
infinitive, or with a second class the game of wadi, in which one
noun formed from the verb, or more of the discs do not lie
how , in what way. Nkia flat.
ngyenda okwenda, or nkia Nkindi, 2, n. (Bako.), the vagina.
kwenda okwenda,how will you -ankindikindi, a., unsteady, rocking
go, lit. what going will you about.
go. Nkindu, 2, n., noise, riot, commotion,
muna nkia, with or in or by or for disturbance.
or what. nikuna e nkindu, v ., to make a
mu nkia diambu or uma or kuma, noise, start а riot or dis
or mpitu (with the applied form turbance.
of the verb), why, for what Nkingu, 2, n. ( Bako. ), the neck.
reason or purpose or cause, Nkinji, 4, n., feast (of which many
wherefore, what for. partake).
nkia mfunu osala ? what are you nkinji a longo ( 10), marriage
doing . feast, wedding feast.
nkia tezo (6), how much , what nkinji a lujiku ( 10), a funeral feast.
length , what size, how big ? Nkinji, 4, n., a purpose, a use.
nkia tini (6) or ntama (2) or vala kala o nkinji, to be useful, applic
( 14), how far ? able to some purpose.
Nkiambiem bie, 2, n., a small, hard, vwa o nkinji, v ., to wish for, need,
brightly coloured seed. It is want, have a use for, require.
also used in a game of the same Nkinza, 4, n., a small mouse, living in
name ; see Appendix (Games). woody places near streams.
Nkianzuka , 2, n., a jump. Nkiongolo, 4 , n ., thinness (of fluids ).
Nkiata, 2, n., disposition, arrange- -ankiongolo, a ., thin (of a fluid ).
ment. Nkiti, 1 & 4 , n., trader, merchant.
Nkidi, 2, n., gum copal. Nkitikiti, 2, n., a moor hen.
nkidi a mbwa, a cowrie shell. Nkitula , 2, n., a transformation.
Nkidiambwa, 2, n., a cowrie shell. Nkixi, 4, n., a charm, an enchant
Nkidikilwa, 4, n., enticement, bait. ment, a fetish , medicine.
-ankidinginza, a., solitary, alone . -ankixi, a., fetish.
e nkidinginza , adv ., alone, solitarily . nzo (2 ) nkixi, a grave.
Nkiedi, 2, n., wager, bet. nkixi ampa mumbana makazu
Nkiela, 4 , n., the time when the rain ( Proverb), a new fetish takes a
ceases (about May 15th), the lot of kola nut ; Eng., a new
beginning of xivu. broom sweeps clean .
Nkiendi, 4, n., a game of " touch last ” Nkiya, 2, n., walk, stroll, journey,
with the feet, on all fours, back excursion .
undermost ; see
Appendir Nkiyi, 1 & 4, n., traveller.
( Games ) . Nkizu, 4, n., a bush.
Nkila , 4, n., tail (of animal or reptile). Nkobe, 2, n. ( Bako.), a box.
Nkilu , 4, n., a mungoos. Nkoboka, 2, n., a fall into something
Nkima, 2, n., monkey (white-faced ), (as into a hole).
an ape . | Nkofi, 2 & 11 , n., a clap (of the hands).
NKO-NKO ( 384 )

Nkokela, 2, n. ( Bako.), evening. Nkome, continued.


, a proclamation, any law,
Nkoki, 4 , n., buba, tua, or wanda e nkome,
command, or decree that is V., to strike with the fist, to
issued by proclamation at sun punch .
down, when everybody is in vinda e nkome, to clench the fist.
town . Nkomwa, 2, n., a nailing, being nailed
boka o nkoki, v ., to proclaim, de to.
clare, or announce a decree as nkomwa (muna ekuluzu ), n., cruci
above. fixion .
Nkoko, 4 , n., river, stream, brook. Nkonda, 2, n., hunt (without dogs), a
Nkoko, 4, n. ( sing .), ( Bako.), water. stalking
Nkoko. 2, n., large grey antelope. Nkondi, 2, n., a fetish image.
Nkola , 4, n ., basket ( medium size) . Nkondi, 1 & 4 , n., a sportsman , one
Nkola, 2, n., a miss-fire. who stalks game.
-ankolami, a., disobedient . nkondi ( 1 & 4), a mambu (pl. 7 ),
Nkole, 2, n., animal having hoofs of n., eavesdropper.
horny structure (not of the pig Nkondi, 2, n., a title of nobility.
kind ). Nkondo, 4, n., the baobab or calabash
Nkole, 2, n. ( Bako. ), prisoner, captive, tree, Adansonia .
hostage . Nkondo, 2, n., the upper part of the
Nkòlòlo, 2 , n. , noise, clamour, shout foreleg of an animal.
ing, yelling, riot. Nkondoloka , 2, n., a winding, cir
xia or ta e nkololo, v., to make a cuitousness.
noise, to clamour, yell, shout. -ankondoloka, n., roundabout, out
Nkolonado , 2, n. ( P. encarnado ), a of the way, circuitous, tortuous,
Turkey-red cloth . meandering
-ankolondondo, a., very long (of a Nkonge, 2, n., manilla hemp, the fibre
road , talk, & c.). from plantain and bananas.
Nkolongonzo, 2, n., a useless gun Nkongo, 2, n., huntsman, great hunter,
(used only in ridicule ). a person skilful in hunting.
Nkolwa, 2, n., alcohol, intoxication, nkongo a mbwa, chief huntsman,
drunkenness : also intoxicated master of the dogs.
with pride and conceit. Nkongolo, 2, n., rainbow.
nkolwa (i-) sakuka , to become Nkonji. 4, n. , a native dress, consist.
sober after a arousal . ing of a long cloth worn so as
-ankolwa, a., intoxicating ; also tipsy, to allow of its trailing along the
drunk. ground.
Nkomba , 2, n., a sweeping. Nkonko, 4, n., a small hairy cater
Nkomba, 2, n. ( Vivi), friend. pillar ( edible ) .
Nkombo, 2, n., goat. Runaway slaves Nkonko, 2, n., a hammer, mallet.
who have attached themselves Nkonkola, 4, n., wager, bet.
to a new master are sometimes Nkota, 2, n., an entering, entry.
called goats ; see Eng.- Kongo. Nkote ( Bako.), No (emphatic refusal
nkombo a kimboko ( 5 ), n., he-goat. to have anything to do with the
Nkombo'a londe, } 2, n.,black ibis.
Nkombo , matter).
Nkotelo, 2, n., ingress, entrance, way
Nkombo , 4, n., gun ( with a very long in , admission.
barrel ) . Nkove, 2 & 11 ( P. couve), cabbage.
Nkome, 2, n., fist ; also a blow with Nkovolo, 2, n., a cough.
the fist. yela e nkovolo, to have a cough.
( 385 ) NKO - NKU

Nkovolo, continued. Nkula, continued.


nkovolo itulumuka, to choke and mixed with oil, used in many
cough (with laughter, crying, ways as a cosmetic .
swallowing, &c. ). nti (4) ankula, the camwood tree.
Nkoxi, 2, n. ( from kosa, to crush with Nkula, 2, n ., a redeeming, redemption.
the paw), lion. Nkula, 2, n., growth (in stature).
nkoxiamokena, n., crowned hawk Nkula, 2, n., a driving away, banish
eagle (Spizaëtus coronatus). ment.
This bird is considered to be Nkulana, 2, n., throb, pulsation, beat
very stupid. ing.
kala ne nkoxi amokena, to be as Nkulu , 1 , n., an ancestor, progenitor,
stupid as a crowned hawk eagle. forefather.
Nkoxi (2) a yaka, n. , a fetish image. -ankulu , a., old , ancient, antique,
Nkudi, } " sia),, yaa wsdisease
, boe
(pian ,offramchild original, former, previous, usual,
regular, ordinary.
hood. ke -ankulu ko, a., modern , re
cent.
Nkudi, 1 & 4, n., redeemer.
Nkudi, 4, n., a little, a small quantity Nkuludi ( 1 & 4) a makaxi, n , con
(of liquid ). ciliator, a reconciler.
Nkudi, 2, n., ganglion, on the elbow. Nkuluka, 2, n., descent, hanging low ;
Nkudu , 4 , n ., jar. hence also, width of cloth.
-ankufi, a., short, stunted, low, squat, -ankuluka, a., descending, hanging
(beads of) short count, near, not low, hence wide (of cloth).
far. Nkululu, 4, n . , a lowering, decrease,
vana vankufi, adv., handy ; near at bringing down.
hand, close by. nkululu a moyo, n., resignation ;
Nkufuna, 2, n., snort. calmness, ease of mind.
Nkuka, 4, n., a tunnelled track (of nkululu a makaxi, conciliation.
beasts ) through jungle. Nkulumuku, 2, n ., descent, the place
Nkuka, 2, n., torrent, stream, current, of descent.
rush , Aow , drift of water. Nkuluntu , i , n. ( nkulu a muntu ),
Nkuki, 2, n., a plundering, slaving, senior, elder, adult, chief, man
or marauding expedition, raid, ager, head-man, commander,
night attack, siege ; see Ruka. captain , officer (of army).
Nkuku (4) ampela, n., a bird a little -ankuluntu , a. ( pl. ist cl. aku
larger than a thrush. luntu ), adult, senior, elder, of
Nkuku (4) a nima, n ., back -bone, age.
spine. Nkulwa, 2, n. (passive), redemption.
-ankukudi, 2., running, flowing along Nkulwa, 2, n., expulsion, banishment.
or down, adrift, drifting. -ankumami, a., strong, sturdy.
Nkukulu , 4, n., hernia, hydrocele Nkumba, 4, n., track ( of beasts).
(scrotal). Nkumba, 4, n., navel.
Nkukumi, 1 & 4 , T., stutterer, stam- Nkumbi, 4, n., a drum used when li
merer. bations of blood are being
Nkukutu , 2, n ., crispness, hardness. poured out at the grave of a
-ankukutu , a., dry, hard, crisp. great hunter.
Nkukwila, 4, n., torrent bed, water Nkumbi, 1 & 4 , n ., slanderer.
course, mark (of tears). Nkumbi, 2, n., sub - chief, under a king ;
Nkula, 2, n., a preparation of cam subordinate chief, a vassal
wood reduced to powder and chief.
сс
NKU-NKW ( 386 )

Nkumbi, 4, n., a large tree. Nkuta, 4, n., a funnel made of the


Nkumbi, 2, n., a large rat. spathe of a palm to direct the
Nkumbu , 4 , n ., time, repetition. flow of the sap into the recept
nkumbu moxi, udv ., once. acle for palm wine.
nkumbu miole, twice. Nkuta, 4, n. , cloth of native manufac
nkumbu ntatu, thrice, three times. ture, made from the fibre of
nkumbu nya, four times, &c. frondlet of mpusu palm , a cloth
nkumbu kwa, how often . of twelve mbadi cloths sewn to
nkumbu mingi, often , many times. gether.
Nkumbu, 2, n .,name,surname, signa- Nkuta, 2, n., coward .
ture. -ankuta, a ., cowardly,
nkumbu ansaka, nickname. Nkuti (4) a ngulu, n., herd of wild
Nkuna, 2, n., slip, cutting, a sowing. pigs.
Nkunda, 2, n., homage (paid). Nkutu , adv ., wholly, entirely, utterly,
Nkunda , 4 , n . , hair (of elephant's tail) . completely, absolutely, totally,
Nkunda , 4, n., perfectly, altogether, exactly,
tangidika o nkunda, v., to sit with fully, throughout, thoroughly,
the knees raised in front. real, evenly, pure (undilute),
Nkunda, 4, n. ( Bako. ), loom. quite, each, all, at all, every
Nkundi, 1 , n. , friend, acquaintance. one.

Nkundu, 2, n. (used by women), hair ke ...nkutu ko, on no account, not


(of armpit and pubes) . at all, not even, never ; mono
Nkundwa, 2, n., homage (received). kwame nkutu kilendi ko
Nkunga , 4, n. , song, chant, poem, kwenda ko, not even I may
hymn, psalm, anthem. go there ; kaxinxidi kwandi
Nkuni, 1 & 4, n., sower, planter. nkutu ko, he did not even
Nkuni, 2 & 11 , n., firewood, fuel. try.
tiama e nkuni, v ., to fetch wood. vawongo nkutu , everywhere.
Nkunji, 1 & 4 , n., ambassador, mes. Nkutu , 2, n., bag, satchel , scrip (of
senger, embassy . vegetable fibre only), envelope,
Nkunka, 2, n ., questioning (close ), case .
cross examination. nkutu a nzanza (2), n., a quiver
Nkunku, 2, n., an eagle. (for arrows .)
Nkunkumuka, 2, n ., a fall ; kunku- Nkutu, 2, n. , scorpion .
muka is to lose one's balance ke akanini nkutu ko, see -akanini.
and fall (as from a bridge).
a Nkutulujia, 2, n ., a green pigeon.
Nkunza, 4, n., funeral feast. Nkuvu, 4, n., smell or odour of urine.
-ankunza , a., fresh ; uncooked , raw, Nkuwu, 2, n., hearthrug, carpet, rug.
green. Nkuxi, 4 , n. (Bako.), a breaking of
Nkusa , 2, n., coating (a painting), a wind (downwards).
rubbing on. Nkuzu, 2, n., clamour, noise, sound of
Nkusu , 2 , n. , parrot (generic ). many voices.
Nkusu, 4, n., a rat. tumba e nkuzu, v ., to make a
Nkusumuka, 2, n. , an accidental fall. noise.
Nkuta, 2, n., provisions (for the road), Nkuzu, 4, n., sty, pigs' house.
rations or food ( for a journey), Nkwa, 1 , n., fellow , comrade, mate,
victuals ; also a reward , pay associate, colleague, companion,
ment, wages, for a small service accomplice, friend, one of a
rendered ; mfutu , &c., is used pair, partner, duplicate,acquaint
of a regular payment , ance.
( 387 ) NKW - NLA

Nkwa, 1, n., always followed by the Nkwasa, 2, n ., rope, thick string.


noun of the thing possessed ; Nkwasa, 2, n., a rubbing on,painting,
possessor, owner, or proprietor daubing.
of, one who owns, has, feels, Nkwenko, 4 , n., edge, margin, brim ,
experiences, suffers. rim, verge, side, brink, brow (of
nkwa ... afwa, n., cripple ; as a precipice ).
nkwa kulu kwafwa, a man nkwenko a etembo (8), circumfer
crippled in his leg. ence of a circle.
nkwa luvezo, transgressor . Nkweza, 4 , n., india rubber (landol
nkwa mbiji, fisherman . phia), elastic.
nkwa ntela (4) ankufi, short man . doda o nkweza, v., to tap for india
nkwa nzo, owner of the house. rubber.
nkwa kiese, one who is happy, a Nkwikidi, 1 & 4 , n., a believer, one
happy man. who agrees, assents.
-nkwa, a. ( pl., cl. 1 , akwa ), used with -ankwikidi, a., trustful, believing,
prefixes series No. 3, to denote agreeing, assenting.
the possession of a quality, Nkwimbi, 2, n. (Loango), shark.
which is always spoken of in Nkwiya , 7 4, n., ghost, sprite, fiend,
the abstract. Aleke akwa Nkwiyi, 3 demon, evil spirit, ghoul.
kiese, happy children . Nkyekye, 4, n., flavour or taste of
-nkwa, conj., when used before verbs stale palm nuts.
becomes equivalent to : lest, Nkyengye, 4, n. , moustache, whiskers
for fear that, in case of ; toma (of a cat).
kanga e nkombo jinkwa taya, N = n (heavy nasal) + 1 ; the light
tie the goats carefully, lest they nasal always turns l into d .
get away ; munkwa bwa e All nouns in nl belong to cl. 4.
diambu, lest anything happen ; Nlaba, 4 , n., a very scanty cloth, or a
nkwa moneka, for fear of ob cloth rolled up, the ends passed
servation ; nata e vevo (kuma, between the legs, and fastened
the weather) kunkwa noka e behind, so as to impede as little
mvula, take an umbrella in as possible.
case of rain . vwata o nlaba , V., to draw the
Nkwa, 2, n., 'a game like “ hockey," end of the loin cloth between
see Appendix (Games). the legs and tuck it in behind.
ta e nkwa (2), v. , to play at Nkwa. Nlaku, 4, n., a flame.
Nkwabula, 2, n., whipping. -anlalami, a., afloat, floating .
Nkwadu, 2, n. (Vivi), broth , gravy of Nlamba, 4, n., belly part of game,
a stew. (the perquisite of the man who
Nkwaka, 4, n., shank, shin . carries it home).
Nkwala, 4, n., a channel. -anlambaladi, adj., reclining ( resting
Nkwanga, 2, n. (Bako., etc. ), fathom . on one's elbow lying on the
Nkwanga , 4, n., saw. ground, one end being sup
Nkwanga, 4 , n., rattle (having loose ported on something. )
seeds or stones inside). Nlambi, 1 & 4 , n., cook.
Nkwanga, 2, n., a scratching with the Nlambi, 4, n., mint (the herb ).
finger nails. Nlambu, 4, n., the flat shore beside a
Nkwangila, 2, n., a foolishly long river, beach, side, bank, course
thing. of river.
Nkwangu, 2, N., brass anklet or muna nlambu - a nlambu a , adv .,
bracelet. along.
NLA -NLE ( 388 )

Nlambu , 4 , n., track of beasts. Nleka, continued .


Nlambu , 4 , n., a hoe in the process of -anleka, a., meek, tame, gentle,
forging ; the coil of hoop iron humble, civilized.
having been welded and drawn Nleke, i , n., youth, boy, lad, child,
out. girl , disciple, attendant, retainer,
-anlami, a., tenacious, sticky. subject of a king, follower, ser
Nlamu, 4 , n., a soreness, chafe. vant, subordinate, inferior (in
Nlamvangani, 4 , n., a tall, thin, rank).
gawky, overgrown person or -anleke, a ., junior, inferior, subordi
thing ; not strong in conse nate, young .
quence. nleke a xikola , n., pupil.
Nlamvu, 4, n., a native dress consist nleke andumba, young woman ,
ing of a long cloth worn so as maiden .
to allow of its trailing along the Nlekelo, 4, n., supper, late dinner, the
ground, the part of a man's evening meal.
cloth allowed to trail on the Nleki, 1 & 4 , n., a sleeper, one who
ground, a train (of cloth). sleeps, one who performs any
Nlamyungila , 4, n. ; see Nlamva of the actions expressed by
ngani. Leka.
-anlamvungila, a., straight ; lank nleki a vuwa (6), one who sets
(of hair), tall and skinny, traps, a fisherman .
scraggy . Nlela , 4, n., the sense of satisfaction ,
Nlandi, 1 & 4, n., a follower, escort. laziness, or drowsiness after a
nlandi a kunda (6), n., revenger, good meal ; weariness of one
avenger . kind of food constantly parta
-anlandi, a., following, after, next. ken of, or of some food in which
Nlandu, 4, n., affected deafness ; stub one has too freely indulged.
bornness, regardlessness, diso Nlele, 4, n., cloth (of European manu
bedience, torpidity. facture ), a cloth, a loin cloth.
-anlandu , a ., stubborn, regardless, nlele a kioji, blanket, railway rug.
torpid. nlele a meza , table-cloth.
Nlangi, 1 & 4, n., a scout, spy, ex nlele ankweza , india-rubber cloth,
plorer. mackintosh or waterproof sheet,
Nlangididi, 1 & 4 , n., keeper, a guard, ground sheet.
one who keeps watch, overseer. -anlelemi, a., smooth.
Nlangu, 4 , n. (Coast dialects), water. Nlelo, 4, n., slipperiness , slime.
Nlangu , 4, n ., a long narrow strip -anlelo, a., slippery, slimy.
of grass jungle, which has re -anlembakani, a., tameable.
mained untouched after a great anlembami, a., tame, tractable, do
bush fire, or whilst making a cile, good tempered, gentle,
clearing. humble, lowly, meek, peaceable,
-anlavaladi, a. , recumbent, prostrate , quiet, modest, reserved, civil,
lying flat on the ground. grave, demure, sober, moderate,
-anleboki, a., flabby, flaccid, limp, -anlem beki, a., taming, calming,
}
-anlebuki, soft (as a pillow), droop soothing, cooling, pacifying,
ing,withered, luke-warm , slightly quieting, appeasing, assuaging,
hot. civilizing.
Nleka, 4, n. , a person who is gentle, Nlembo, 4 , n., finger, thumb, toe,
civilized, meek, humble, used pincers (of crustacea), a " fin
also of animals, a taine animal. ger ” of palm flower.
( 389 ) NLE-NLU

Nlembo, continued. Nlongo, 4 , n., medicine, drug, fetish,


nlembo exina, n., thumb, great toe. poison. When a doctor has
nlembo alandila exina, first or forbidden any one to eat certain
forefinger, or second toe. articles of food, they are re
nlembo akati, second finger or garded as nlongo. It is be
third toe. lieved that to eat them will
nlembo alandila kati, third finger, break some protective spell,
or fourth toe. and entail most disastrous
nlembo anguka, fourth finger or consequences . Nlongo there
fifth toe. fore equals taboo. Kidianga
Nlemboji, 4, n., a bundle of charms. kwame nkom bo ko nlongo, I
Nlemo, 4, n., blaze, light, flare, glare, do not eat goat flesh , it is taboo,
gleam, flame. See also Konko and Mpangu.
-anlemi, a., gleaming , glowing, shi -anlongo, a., proscribed , prohibited
ning, blazing, flaring, flaming. by doctor, tabooed, fetish , un
Nlemvo, 1 & 4 , n., obedient, docile, lawful.
tractable , tame, submissive , Nlongwa, 4 , n., a tree yielding very
a faithful person . good timber for planks.
Nlendi, 1 & 4, n., possessor , owner, Nloti, 1 & 4 , n , dreamer.
one who is able. Nluba, 4 , n., sly, artful, cunning per
Nlenge, 4 , n., grass. son .

Nlenge, 4 , n. (Mpa.), hair. Nludi, 4 , n., a roof.


Nlengi, 1 & 4, n., a flatterer, one who Nludiki, 1 & 4, n., an adviser, coun
performs any of the actions sellor.
expressed by lenga . Nluengi, 1 & 4 , n., a clever person.
Nlengo, 4, n., a joint swollen by yaws. -anluengi, a., clever.
Nlengwa, 4, n., a swallow (the bird), -anluki, a., cautious, wary, artful.
martin, swift. Nluku, 4 , n. , marrow .
-anlevi, a. , soft, pliant , pliable, flexible,
yielding Nlulu , 4, n., an edible bitter leaf.
Nlevodi, 4, n., an abusive fellow . Nlumba , 4, n. , rabbit , hare.
-anlevodi, a., abusive. Nlumbu , 4, n., a very small fresh
Nlevudi, 4 , n., see Nlevodi. water fish , which if eaten is
-anlevudi, a. , abusive. supposed to cause ophthalmia.
Nloko, 4 , n., an imprecation, a curse , Nlundi, 1 & 4, n., watchman, guard,
a bewitching, sorcery. keeper.
Nlokoso, 4, n. , | stammerer , stut Nlunga, 4, n., flange or guard of knife ;
Nlokoxi, 1 & 4, n., ) terer. bracelet , anklet.
Nlola, 4, n. , a sympathetic bubo, or Nlungaladi, 1 & 4, n., prudent, shrewd,
glandular swelling. sly, cunning, discreet, skilful
Nlola, 4, n., a chafe, soreness. person.
Nlombi, 1 & 4, n., beggar. -anlungaladi, a. , prudent, far- seeing,
Nlombo, 4, n., debate. discreet, skilful, shrewd, crafty,
Nlonga, 4 , n., line, row, file, a swarm sly, artful.
of driver ants on the march , a Nlungi, 4, n., this time next - , the
troop, swarm, train of people recurring season. The recur
filing along rence of a season which is being
kiatika o nlonga, v ., to put in a spoken of ; nlungi a xivu, this
line, set in a line or row. time next xivu ; nlungi a kon.
Nlongi, 1 & 4 , n., teacher, instructor. zo, next konzo.
NLU -NSA ( 390 )
Nlungi, 1 & 4 , n., keeper, overseer. Nsafu, continued .
Nlungu , 4, n., justification (the state nsafu apilu , ripe (very dark purple)
of being just), justice, righteous nsafu .
ness, blamelessness, complete. Nsafu, 4 , n., the nsafu tree.
ness. Nsaka, 2, n., fun, frolic, sport, play,
Nlungu , 4 , n., canoe. game, amusement, diversion ,
Nlunji, 4 , n ., ache, aching, pain. trick .
Nluta, 4 , n., surplus, profit, excess, ku nsaka, in sport, in play.
advantage, balance, gain, in- -ansaka, a., amusing, which may be
crease . played with.
baka or luta o nluta , v., to gain, lekwa kia nsaka , a plaything,
make a profit. toy.
Noka, v., to rain, pour, fall (as rain ). Nsaka, 4 , n., a pipe for smoking
Nona , v., to pick up.
* Indian hemp
Nonga , v.t., to shoot, fire, discharge a Nsakalala, 2, n., an abatement, a
gun or bow, shoot an arrow , to decrease, a fall in price, a
shoot at. lessening.
Nongo, 4 , n. , beam of loom. Nsakasu , 4, n., bellows.
Nongoka, v.i., to fall from an upright Nsaki, 1 & 4 , n., reaper, one who cuts
position, to be blown, knocked grass or brushwood .
down, upset. Nsakila, 2, n., junior relative.
Nongona, v.t., to cause to fall from an -ansakila, a., junior (of relatives
upright position, to blow, knock only), younger.
down, upset, tip over, over- Nsakila, 2, n., submission.
throw. Nsaku, 2, n. (P. saco ), bag, sack,
Nono, 6, n., a free unctuous (sebaceous) | Nsaku, 4, n., knife having a very
exudation from the skin. large blade.
Nsa, 4 , n., pl. retainers, retinue, Nsaku, 2, n., the name of a very
followers. indefinite complaint, character
Nsa, 2, n., red antelope. ized by a pain in the back.
Nsabi, 2, n. (P. chave), key. Nsaku, 2, n., the title of the heir ap
Nsabu , 2, n. (Bako.), ferryman. parent of the throne of Kongo.
Nsabuka, 2, n. (Bako.), passage, cross- Nsakusaku, 2 & 11 , n., a small round
ing (over a river). reed .
Nsadi, 1 & 4 , n., worker, one who Nsala, 2 & 11 , n ., pl., plumage, feathers,
works. down, wing of insect.
Nsadi, 1 & 4 , n., reaper (of corn only). -ansala , a., winged.
Nsadi, 2, n., shingle, grit, small stones. Nsala, 4 , n., crawfish, shrimp, lob
ster.
N8adidi, 1 & 4, n., an agent, one who
works for another , a helper. Nsala, 2, n., a manner of working.
Nsadisa, 2, n., an aid, a helping, an Nsalaba, 4 , n . ( P. chale ?), shawl,
assistance . native cloth with a fringe,
Nsadiswa, 2, n., excess ; remainder (of Nkimba crinoline.
things ) . Nsalaji, 2, n. ( P. serjir ?), braid,
Nsadixi, 1 & 4 , n., helper, assistant. ribbon .
Nsafu, 2, n., a fruit much eaten by the Nsalata, 2, n . ( P. salada ), salad,
natives, in shape like a date, lettuce, a crucifer eaten by the
growing on a fine tree ; see also natives, evidently introduced by
Mbidi. Europeans ; it makes a good
nsafu a evala (8), unripened nsafu. salad.
( 391 ) NSA -NSA

Nsalu, 4, n., land recently cultivated, Nsamuna, 2, n., relation, narration.


but now lying untouched and Nsanda, 4, n., a wild ficus, a banyan
becoming overgrown ;land lying tree, a fig tree.
waste after a crop has been nsanda a nzondo (2), a tree growing
gathered ; land lying fallow. on a rock in the river.
Nsalu, 2, n., earthworm . Nsanga, 2, n., a sister, cousin, the
Nsalu, 2, n. (P. sal), salt. daughter of one's maternal
Nsalu , 4, n., sieve. aunt.

Nsaluka, 2, n., jump, start. Nsanga, 2, n., a shoot (of a plantain) .


Nsamba, 2, n., eaves. Nsanga, 4 , n., string of beads, a string
Nsamba , 2, n., an offering of prayer, a of 100 blue beads of the cur
praying, a prayer. rency.
Nsamba, 4, n., parting (of hair), grass nganga andungi, string of currency
beaten down on each side of beads, full count.
the road. Nsanga, 2, n., the entrance hole of a
Nsamba , 2, n., tribal mark, cicatrices, fish -trap (shape like a lobster
tattoo. basket).
zenga e nsamba , v. , to tattoo. Ngangi, 4, n., farm on forest land.
Nsamba, 2, n., an ascent, a climbing. Nsangi, 2, n.,
-ansamba, a., see Malavu . kala muna ngangi a , v ., to be
Nsambakundundu, 2, n., a species mixed up in or with.
of grasshopper. Nsangi, 2, n. ( Bako.), whitebait.
Nsambansala , 4 , n., a mane, the brush Nsangu, 2, n., pl., information, intelli
of hair on a beast's neck (civet, gence ; news, rumour, report,
& c.). tale, anecdote, history, fame,
Nsambanu, a . (cl. 1 , 3, & 4), six. renown .
Nsambanı, 2, n., native dress, made nkwa (1 ) nsangu , n ., a tale -bearer,
of six mbadi sewn together. a tell-tale.
Ngambi, 1 & 4 , n., worshipper, one mwanga e nsangu , v., to make
who prays. known, spread , publish news.
Nsambi, 2, n. , guitar, banjo, har- Nsangumuka, 2, n., a fall from or off.
monium , mouth organ. Nsansansala , 1 & 4 , n., a careless,
Nsambu , 2, n., anvil (small). clumsy fellow .
Nsambu , 2, n., good fortune, good -ansansansalu , a., clumsy, careless.
luck ; see also Taulwila ; derived Nsansu, 2, n., plantain (large fruit).
possibly from Samba, to pray, Nsanxi, 1 & 4 , n., one who provides.
invoke (a blessing ). Nsanxi, 2, n., tip of tail (not tufted, of
ye nsambu yo malawu , fortunate, beasts or reptiles).
happy. Nsasa, 2, n., a basket of papyrus.
-ansambukila, A., infectious, con- Ngasa, 2, n., import, meaning, sense,
tagious. drift, definition , exposition, in
Nsambwadi, a., seven . terpretation, explanation, a cut
-ansambwadi, a., seven, seventh. ting up, carving.
Nsampata, 2, n. (P. sapato ), boot, Nsasala , 2, n ., margin of the sole of
shoe, slipper, sandal. the foot.
Nsamu, 4, N., news, intelligence, re- -ansati, a ., acid, tart.
port, information , message, Nsatu , 2, n . (Bako.), hunger.
legend. Nsau, 2, n., ferryman, sailor, crew (pl).
nata o nsama, v., to bring word, Nsauka, 2, n., passage, crossing (over
news, a river ).
NSA - NSO ( 392)

Nsanla, 2, n., a transporting across a Nsende, 2 & 11, n., prickles, small
river, a ferrying across. fish -bones.
Ngaula, 2, n., a revolt, a hating. -ansende, a., thorny, prickly.
Nsava, 2, n., breasts (of women only). | Nsenga, 4, n., a forest tree.
Ngayu , Nsenga, 4, n., white-bait.
Nsavukila ,}2, n., sprout,bud.
, ,
Nsengele, 4, n. , a knife or hoe with
Ngazu, 4, n., cassia fistula, a lliana out a handle.
bearing a long seed pod, which Nsengelejia, 1 & 4, n ., infant, babe.
when dry is used as a rattle. Nsengo, 2, n ., hoe.
Nse, 2 & 11 , n., eyebrow .
> Nsengoka, 2, n., a fall backwards.
-anse, a., green, uncooked, fresh , | Nsesa, 4, n., flower of maize.
raw , Nsèsa a mpakasa,14, n. , plantain
Nsedia , 1 & 4, n., newly -born babe, Nsèsampàkasa, (very long).
infant. Nseselela, 2, n. , a joke, jest.
Nseka, 2, n., siftings ( left in the sieve Nseta, 4, n., intestinal worm , a variety
after sifting ). of the ascaris.
Nseka, 4, n., a leaf of pumpkin. Nseve, 2, n., heel of hoofed animals.
Nseke, 2, n., menses. -ansevi, a., laughing.
Nseke, 2, n. ( Bako. ), distance, remote- Nsexi, 2, n., gazelle-like antelope.
ness. Not used by the Exi There are no true gazelles, al
Kongo in consequence of the though the nsexi is often so
preceding word. called.
-anseke, adj., far, distant, remote . Nsoba, 2, n., an alteration, a change.
-anseke, a., wild (of animals). Nsofi, 4, n., a tree.
Nsekele, 2, n., rock rabbit. Nsoke, 2 & 11, n., an awn of grass.
Nseko, 2, n., a translation, that which Nsoki, 1 & 4 , n., a schemer, inven
has been turned from one re tor.
ceptacle into another. nsoki a nkunga, n. , one who com
Nsekodi, 1 & 4, n., a translator, an poses songs.
Nsekudi, interpreter, one who Nsoki, 4, n., an indirect wrong com
pours things from one receptacle mitted against a man, as by
into another. destruction of his property or
Ngekula, 2, n., an interpreting, a trans- injury to his 'relatives ; wicked
lating, a decanting. ness, sin, vice, fault, wrong
Nsele, 2 , n. , fringe. doing, guilt, iniquity. Nsoki
Nselele, 2 & 11 , n., white ant. against God would not consist
Ngelesele, 4, n., a bush, an infusion in irreverence, blasphemy, &c.,
of the astringent roots of which but in a wrong done towards
are used for a medicinal bath. His children or any of His
Nsema, 2, n., a flash, a flashing, as of creatures.
lightning kota ... o nsoki, V., to wrong, per
• angemi, a ., bright, shining. secute, trouble, commit a fault
Noemo, 2, n., brightness, reflection , against, injure indirectly, sin
sheet lightning, flash (as of against. Tunkotele o nsoki,
lightning ). we have wronged him.
Nsemo, 2, n., an ache, a shooting nkwa ( 1 ) nsoki, n., a wicked, guilty
pain. person , a sinner, a wrong-doer,
Nsèmpedia, 2, n., an edible fungus. a criminal .
-angemvo, a., ripe and red (of plantain ). -nkwa or yo nsoki, wicked, guilty.
-ansendaladi, 2., slanting, sloping. -ansoki, a ., sinful, wrong, wicked.
( 393 ) Nso - Nso

Nsoko, 4, n., track, small path (sel- Nsoneki, 1 & 4 , n., writer, scribe.
dom traversed) . Nsonga, 4, n., the shaft of a hoe or
Nsoko, 4 , n., young palm -frond (un knife, the iron point by which
opened ). it is fastened into its handle.
Nsoko, 2, n., entrails of nxiji (palm rat ). Nsonga, 2, n., a shewing, pointing
Nsola, 2, n., a choosing, choice (the out.
act). Nsonge, 2, n., a humming or sun
Nsole, 4 , n., buttress of cotton tree, bird ; a snipe-fish ; a spout, a
large root. sharpened end (of a stick).
nsole a nselesele, a native medicine Nsongi, 1 & 4, n ., wine -tapster.
(aperient). Nsongi, 1 & 4, n., one who shows.
nsole a lolo, lolo root. noongi a lombo (6), host, enter
-ansole a lolo, a., yellow (“ bright as tainer.
lolo root ” ). nsongi a njila, n., leader, guide,
Nsolela, 4, n., path, tracks in a wood, one who shows the road.
ambuscade, ambush, a lurking Nsongi, 1 & 4, n., a just man, an up
place. right man.
Nsolo, 2, n., a strip of mbasa (midrib -ansongi, a., upright, just.
of palm - frondlet) pointed and Nsongo, 4, n., severe suffering, serious
used as the shaft for a spring and painful illness, complaint,
toy gun. disease, malady, pains of labour,
ta ( 13) wa nsolo, n., a spring toy in child -birth, pangs, anguish.
gun. Nsongo, 2, n., copper.
Nsoma, 4 , n., table -fork . -ansongo , a. , copper.
Nsoma, 2, n., a threading, impaling, | Nsongongo, 2, n.,
transfixing, a loading (of a gun). diata e nsongongo, v., to hop ; to
Nsombe, 2, n., the palm-weevil or its go on one foot.
grub. The adult insect is some- Nsongonia , 2 & 11 , n., driver ants.
times spoken of as ngombe a- Nsoni, 2, n ., modesty , self-respect,
nsala , (the winged nsombe). bashfulness, shyness, relutance,
Nsomboka, 2 n., jump (of a frog ). shame, disgrace, dishonour,
Nsombokela , 2, n., jigger (sarcopsylla ignominy.
penetrans). fusulwisa e nsoni, v., to fill with
Ngompa , 2, n ., a wedding, marriage. shame.
Nsompa, 2, n., a borrowing. mona -e -nsoni, to be bashful, shy,
Nsompeki, 1 & 4, n., lender. feel ashamed.
Nsompi, 1 & 4, n., a borrower. mwesa e nsoni, to cause shame,
make ashamed.
Nsompi, 1 & 4, n., one who marries,
a bridegroom . ye ngoni, A., modest, bashful,
Ngomvi, 4 , n., eels. reluctant, shy.
Nsona, 2, n., one of the four days of ke ya nsoni ko, a., indecent, im
the Kongo week identical with modest, shameless
Mpangala (nsona, nkandu, -ansoni, a., modest, bashful ; shy,
konzo, nkenge), nsona tatu = scandalous, disgraceful.
3 nsonas = 12 days. Nsoni, 1 & 4, n., writer, one who
ye nkenge ye nsona, every day. writes.
Nsona, 2, n, an orphan , a bereaved Ngonji, 4 , 7., eels.
one. Nsonso, 2, n., nail, screw .
-angona , a., lonely, desolate, be- nsonso za mvu (4), n. , screw ;
reaved, orphan. grooved nail.
NSO - NSU ( 394 )
Nsosolo, 4, n., sword. Nsuku, continued.
Nsotoka, 2, n., a fall. word is generally used with the
negative : ke ya nsuku ko, not
Nsoya, } 2 & 11, n.,thatching grass. very long, not very much .
Nsudiadila, 2, n., the filling of the -ansuku, a., very long, prolonged ,
eyes with tears. much .
Nsudi, 2, n., stench, stink, bad odour ke ansuku ko, not long, not much.
or smell.
sambukisa e nsudi, v., to taint. Nsula; }2 , n ., electric fish .
ta e nsudi, v., to smell, stink, make Nsulu, 4 , n., brook, stream .
a bad stench , emit a stench or Nsuluka, 4 , n., that which is mis.
bad odour, to go bad, decom carried, a child prematurely
pose. born .
wa or unikina e nsudi, v ., to catch, -ansuluka, A., still-born.
to notice a smell. Nsulula, 2, n., the act of abortion, a
-ansudi, a., stinking, decomposing, miscarriage.
fetid . Nsululu , 4 , n., a handful, small quan
Nsuka, 4, n., early morning just as it tity, few , little.
dawns. Nsumbi, 1 & 4, n ., purchaser, buyer.
Nsuka, 2, n., end, extremity, tip, point, Nsume, 2, n., an ant.
termination, beginning, bound- Nsumiki, 1 & 4, n., cupper, one who
ary, limit, bottom, expiration, bleeds .
completion, execution, finishing, Nsumpu , 4, n. (Mpa.), water.
conclusion, upshot ( of an affair). | Nsumuki, i & 4, n., sinner.
nsuka a kutu (9), n., lobe of the Nsunda, 4 , n., foot presentation (ob
ear. stetric).
ke ya nsuka ko, a., infinite, bound- Nsundandùta , 2, n., increase, excess,
less, endless. profit, balance, surplus, gain.
-ansuka, a., last, final, completing, Nsundi, 2, n., a dance in which the
concluding chief action consists in tossing
Nsuka, 4, n., the last child a woman up the cloth by a jerk of the
bears. leg.
Nsuki, 2 & 11 , n., hair. Nsunga, 4 , n., the seed-pods of the
nsuki za injingela, curly, woolly Adansonia or baobab tree.
hair. “ When fresh they add a plea
nsuki zanlamvungila,, straight, sant acid to water for a drink "
lank hair. ( Monteiro) ; when dry, if burnt,
-ansukinina, a., latter, concluding, the pungent smoke will drive
towards the end, after, finish away mosquitos ; they are used
ing. as calabashes, pipes, hookahs,
Nsuku, 4, n., tongs ; the piece ofwood & c.
into which the handle spike of Nsunga, 2, n., perfume, aroma, pleas
a hoe is driven , that it may ant smell or odour, scent. The
be held during the process of Babwendi use the word nsunga
forging. also for a foul stench.
Nsuku, 4, n. , inlet, bay, gulf, creek. ta or xia e nsunga , V., to perfume,
Nsuku (4 ) a ekudi, n., vexation, make or emit a pleasant odour.
annoyance, anger. wa or unikina e nsunga , to catch,
Nsuku, 2, n ., great length, long notice a pleasant smell.
duration, prolongation ; this Nsunga, 2, n. (Bako .), tobacco, snuff.
( 395 ) NSU -NSW

Nsungamena, 2, n., recollection, recog Nsuti, 4, n., impatience, haste.


nition, remembrance, memory. -ansuti, a., impatient.
Ngungi, 2, n., time, season ( for things). Nsuva, 4, n., surplus, excess, balance,
wau i nsungi a nsafu , the nsafu profit, remainder.
season is on now. -ansuva , a ., over and above, remain
nsungi a mvula, the rainy season. ing, left.
Nsungu, 2 & II , n., branch, arm , Nsuvila , 4, n., inlet, gulf, bay, creek ,
limb, bough (of a tree) . arm of the sea .
Nsungu, 2, n., cowry shell. Nswa, 4, n., approval, assent, consent,
-ansungu , a ., oval. leave, permission, liberty, sanc
Nsungu, 4, n., a small pig in aa litter. tion, licence, acquiescence.
Nsunguluwa , 2, n., kingfisher. vana o nswa, to acquiesce, ap
Nguni, 4, n., flesh (lean), meat. prove of, to accede to, agree, be
Nsunsu , 2, n., a great resemblance, willing, consent, permit, grant
similarity, likeness ; e lekwa or give permission, allow , give
yayi nsunsu ku lekwa ina, leave.
these things are similar to those. vinga or lomba o nswa, v., to ask
kala e nsunsu ku, 2., to be similar. permission, beg leave.
Nsununi, 1 & 4 , n., betrayer of a Nswa, 4 , n., a very long basket-work
secret ( unintentionally). fish -trap.
Nsunùngu, 2, n., toothache in front ngwa ambinza, n. (mbinza, P.
teeth. camisa ), shirt
Nsunuke, 2, n., a hair's breadth. -answa, a. , young, small .
va nsununke vaxidi, adv ., almost. Nswadi, 2, n., white baft, calico.
Va nsununke vaxidi nga se Nswalu , 4, n., rapidity, speed, rapid
kiadi bwa, the least bit (a rate, pace, swiftness, quickness,
hair's breadth) more, and it activity, alacrity, despatch,
would have fallen . haste, agility, facility, ease.
Nsunzulu , 4, n., -answalu, a., quick, fast, easy,
mina o nsunzulu , v., to swallow hasty, swift, nimble.
the food unchewed . o nswalu , adv ., swiftly, smartly ,
Nsusu, 2, n ., chicken, fowl, poultry. quickly, speedily, hastily, fast,
nsusu -ankento, n., hen. soon, promptly .
nsusu -ekoko, cock. kwenda or kwiza o nswalu , v.i.,
e nsusu antete, at cockcrow, four to hasten, go quickly or fast,
o'clock in the morning. be quick .
ngusu ye tanu, n. , the fee carried Nswamba, 2, n., frog.
to the nganga a ngombo (witch Nswambinza , 4, n., see under Nswa.
doctor) by those who go to -answatata , a., oval, oblong.
fetch him. arm
Nswenenozo, 2, n. , the true
nsusu a zumbi (6), a fowl into which ( first joint) of a bird's wing,
the fetish zumbi has entered, derived from nsweneno 20,
a lucky fowl. they choked me : because when
Nsusu (4) a disa (7 ), n ., the spike of the end of the bone is bitten
maize, the part round which the off and sucked, the pepper
corn is studded. which had been put in during
Nsusu (2) ankiengele, n., water the cooking, chokes.
spider. Ngwe , 2, n.,
Nsusumuka, 2, n., invitation (passive). una nswe, in the (very ) early morn
Nsusumuna, 2, n., invitation (active). ing.
Nsw -NTA ( 396 )

Nswela, 2, n ., grasshopper. Ntalu , continued.


a
Nswelele, 2, n., vuna or ta e ntalu , to name
kwenda e nswelele, V., to run price, to bargain .
about fast under the grass. xia e ntalu , to value.
Nswengenia, 2, n., wheezing, asthma. · antalu , a., precious, valuable ,
-answeswa , a., new , unripe, early (as costly, expensive.
of maize and ground nuts), Ntalwa (4) a sunga (6 ), n ., the test
green, young. ing of one's character, as by
Nsweswe, 4 , n., pullet, a young hen giving an opportunity to steal,
that has not yet begun to lay. &c. ; temptation, trial, test.
nsweswe & nsusu or nsusu a Ntama, 2, n ., distance, remoteness.
nsweswe, n., see above. kala ntama, v ., to be far from ,
remote .
Nswikidi, 2, 11. (P. assucar), sugar.
Newiku, 4 , n., seam , edge, border (of -antama, a., distant, far, remote .
cloth ), hem . e ntama, adv ., afar, far, at a remote
Nta , 2, n., the performance or manner distance.
of performing any of the actions e ntama -ntama, adv ., in due
which ta sets in motion, see ta : course, by and by, one of these
ta o matietie, to joke ; nta o days, some time or other, before
matietie, the making of a joke; long, used only in thefuture.
ta e ngana , to narrate a story ; Ntama, 2 & 11 , n., a span (of the
nta a ngana, a narration. hand) ; a stride (of the legs), a
Nta , 4 , n., sourness. distance measured, a measuring.
baka o nta, v., to become sour, Ntambi, 2 & II , ., foot - mark, track,
turn sour. spoor, hoof-marks, paw -marks.
-antà , a., sour. Ntambi ( 1 & 4) a mbiji (2), n., fisher
Ntaba, 4 , n., a swamp, marsh , muddy man .

place. Ntambu , 4 , n., snare, trap, gin ; the


Ntaba , 2, n. (Bako .), a goat. stick which acts as a spring in
Ntadi, 1 & 4 , n., onlooker, looker- a trap, spring (of gun , lock, & c. ),
on . a lock , a bolt.
Ntaka, 2, n ., ground which is almost ntambu a enekwa (8), n., trap in
always moist, marshy ground. which a door closes.
Ntaku, 2 & 11, n., brass rods, brass. ntambu a ewalu (8) ( ntàmbwe
-antaku, a., brass. wùlu ), n., pit-trap.
Ntakudi, 1 & 4 , n., traitor. leka ( perf. lekele) o ntambu , v .,
Ntakuka, 2, n., a jump, a leap (up or to set a trap.
over). Ntambuludi ankunga , 1 , n., chorister
Ntakula, 2 , n., a betraying. in a chorus, pl. atam buludi,
Ntakula, 2, n., trap ( for birds). choir of singers at a funeral or
Ntala , 2, n., a look, glance. dance.
ku ntala a tembwa (6), to lee- Ntambwankala, 2, n ., wagtail.
ward. Ntamu, 2 & 11 , n., a span (ofthehand),
Ntalu, 2, n., value, price, worth, cost, stride (of the legs), a measure
amount, charge, expense, pro ment , a measured distance.
ceeds. Ntandakani, 1 & 4 , n., a thin, lean,
badisa e ntalu , v., to make dear, emaciated person.
render expensive . Ntandandangwa, 4, n., india rubber
sakidika e ntalu , to make cheap, (landolphia), also the jigger,
lessen the price. which was thus .named because
( 397 ) NTA -NTE

Ntandandangwa, continued . Ntanta , i, n., enemy, foe, opponent,


the pest was brought into the adversary, one who wrongs
country by those who traded in another.
india rubber. Ntata, 2, n., cry ; exclamation.
Ntandu, 2, n ., pl., thinness, leanness, Ntau, 4, n., width, breadth, size.
emaciation. Ntaudi, z 1 & 2, n., boy, lad, child.
-antandu, a., thin, emaciated. Ntanji, } This is not a complimen
Ntandu, 2, n., top, summit. tary expression, but is in Kongo
vana , kuna or muna ntandu, more akin to the slang word
additionally, on the top, above, “ nipper.”
over, besides, again. Ntaxi, 2, n. , a long time.
kuna ntandu a , prep., on the top Ntayi, 2, n. (pl. only), the branches of
of, on, upon, above, over. a tree .
-antandu , A. , upper. bula e ntayi, v., to branch out ( as
Ntanga, 2, a Madras cloth. a tree ).
Ntanga, 2, n., a reading, a counting, Nte, 1 & 4 , n., one who performs any
Ntangi, 1 & 4 , n., reader, learner, of the actions which “ ta ” sets
student. in motion ; see ta . Ta o ma
Ntangwa, 2, n., the sun, time, time tietie, to joke ; nte a matietie,
of the day, opportunity, chance. a joker : ta e ngana , to tell a
ntangwa abiza, a good opportunity ; story ; nte a ngana , a story
fit time, convenient time. teller.
ntangwa akakaoreyaka ntangwa, -antedingi, a ., lame.
another time, some other oppor- Nteji (4) a ntangwa (2), a ray of light,
tunity ; ntangwa zakaka or a sunbeam .
esaka ntangwa, sometimes, at Ntejiteji, see Nkejikeji.
other times. Nteke, 2, n ., dirt, mud, mire, plaster,
mortar.
e ntangwa isakidi or e ntangwa
yayisakila, it is too late. kusa or lenga (e nteke ), v ., to
ntangwa ivèngele, n., the afternoon . plaster, daub mud (&c. ).
ntàngwanlùngu , noon . Nteke, 1 , n., a man of the tribe of
konso ntangwa, any time, some Bateke.
time or other, as often as. Nteki, 1 & 4, n., a seller.
nkia ntangwa, what time, when ? Ntekolo ,21& 4 , n., grandson , grand
Ntangwa, 4, n., see Nkoki. Ntekulo, 3 daughter, grandchild.
Ntanina, 2, n., a defence, means of Ntela, 2, n., the measure or extent of
defence. height ; height, stature ( of per
Ntanini, 1 & 4, n., defender, protector, sons only ).
escort, guard . nkia ntela kena, how big is he ?
-antantami, a., tense, taut. a ntela a , a ., like, such as, as big
Ntantani, 2 , n. , wrangling, disputation, as .

controversy, noise, altercation . nleke a ntela aku, a child like


Ntantu, 2, n., sorrow , grief. There is you.
no word for sorrow or repent- Ntela, 4 , n ., tallness, height, size,
ance for wrong done, although stature (of persons only ) ; ntela
this word has been used in that anda kena wau , he is very tall,
sense of late. “ he has a lofty stature .”
mona e ntantu, v ., to be or feel Ntela, 2 , n ., a climbing fern (Ly.
sorry ; to grieve, to regret. godium ). There are two climb
mwesa e ntantu, to make sad. ing ferns the stems of which
NTE - NTI ( 398 )

Ntela , continued. Ntente, continued.


are strong and useful in binding to cross a bridge with nothing
all kinds of basket work. The by which to steady one's self.
above has a larger leaf than Ntenteni, 2, n., spark.
that of the kinkadi. -antenteni, a., shining, sparkling.
Ntelama, 2 , n., attitude, posture, a Ntento, 4, n., a party, band, detach
standing ment, regiment, division of an
Nteleka, 4 n., cascade, fall, waterfall. army.
Nteleka, 2, n., the putting (of a pot) ntento a mbaki, a band of liers-in
on the fire. wait, in ambush, or in ambus
Nteleko (4) a moyo, n ., anxiety, un cade.
rest of mind. Nteta , 2, n. , (small) shot.
Ntelo, 2, n., a little portion added to Nteta, 2, n., a peeling, skinning,
what is bargained for ; make hatching
weight. Kongos are never Ntete, 4, n., (carrier's basket of woven
satisfied unless a morsel more palm fronds), hence, the package
than what is bargained for is inside it, a load, burden, bun
given in. dle ; sheaf (of thatching grass).
Ntembo, 2, n., the stem . vana ntete, in a ntete.
ku ntembo, abaft or aft, in the after -antete, a., first, former, original, old,
part of a ship. previous, primary.
Ntenda, 2, n., a cutting made in a e ntete, adv ., formerly, at first, origin.
palm in order to get the wine. ally.
Ntenda, 2, n., a shaving of the hair. edi diantete, in the first place ;
Ntende, 2, n., seedling of any palm firstly.
tree. Ntetembwa, 2, n., star.
Ntende, 4, n., pepper-bush. Nteto , 4 , n., side.
Ntende, 2, n., kielo (5 ) kia nteto, a back door.
telama e ntende, to stand alone, kuna or muna or vana nteto a, by
used only of an infant just be the side of, beside , alongside of,
ginning to use its legs. kwe along the side of.
nda or diata entende, to Nteva, 4, n., fan palm ( Hyphene palm ,
toddle. Borassus palm).
Ntenji, 2, n. ( Bako.), a pearl or china Ntewa, 2, n., wounded person or
button . animal, bird, &c.
ntenji, 2, n., a disease of the eye, Nti, 4 , n., tree, timber, trunk or stem
in which the pupil becomes of a tree (the stem being con
white and blind ; cataract (of sidered as the tree proper), bush,
the eye). wood, log of wood ( large ), stick,
Ntentaxialu , 2 , n., a rough , a rowdy stake, post, pole, mast, flagstaff,
fellow , a scamp, scoundrel , staff, walking -stick, cudgel. Nti
rascal ; a reckless, rash, lawless, may sometimes be used vaguely
vicious, wicked, dissolute, lying, for plants in general, especially
thieving fellow . medicinal plants, hence also
-antentaxialu , A., reckless, dis medicine.
solute, rowdy, good -for -nothing -anti, a., wooden, timber.
( see above). Nti a Kongo, a tree yielding a fine
Ntente, 2, n., springbok. durable timber readily worked.
e ntentela, adv., It is also ground up for a
sauka or kwenda e ntente la, V., cosmetic.
( 399 ) NTI-NTI

Ntiakalakani, 2, n., confusion, de Ntima, continued .


rangement, entanglement, dis ntima dingalala, to be at rest in
order. one's mind (after trouble, &c.).
-antiakalakani, a ., complicated, dingidika o ntima, to set one's
entangled , untidy, deranged. mind at rest .
Ntiala, 2, n., person affected with kanga or jitika o ntima, v. , to
talipes, club -footed person, club determine, be determined, to
foot (talipes). This affection is resolve, make up one's mind, to
considered due to the fetish have one's own way ; to refuse
ndembo. to listen to advice ; to harden
Ntiamvu, 2, n., insolence, impudence. one's heart, to be impenitent.
-antiamvu , a. , insolent, impudent . ntima (u- ) konanana, to be disap
Ntiamvuna, 2, n., an insolence, in pointed, mortified, annoyed.
sult, impudence. koneneka o ntima, to disappoint,
nkwa mpova antiamvuna or nkwa grieve.
ntiamvuna, an insolent fellow . muna ntima, adv., inwardly, in the
Ntibu, 2, n., bow (the weapon). heart, inside.
Ntiebo, 2, n., small red pipe-bead. kunànxi or munànxi a ntima, in
-antie, a., fine, tiny, very small. wardly, in the inmost heart,
-antièntientiè, a , very fine, tiny, heartily, earnestly ( of a desire ).
small, minute, intensive of above. ntima (u-) telama, v ., to quail, be
Ntietie, 2, n., small bird. full of apprehension.
Ntikavuki, 4, n., a tree with long tungika o ntima, v ., to suffocate ;
straight branches, resembling a ntima (u-) tungama, to be
poplar. suffocated .
Ntima, 4, n., heart, niind, conscience , ntima (u-) viluka, v., see under vi
breast ( indefinite), core, inside, luka.
interior. Moyo is often used in vilula o ntima, see under vilula.
stead of ntima, and some uses vukula o ntima, v. , to entertain, to
amuse .
of ntima will be found under
moyo. ntima (u-) yangama, v., to be per
ntima is combined with verbs : plexed, in a fix, puzzled, be
to break, cut, etc. , to indicate wildered, perturbed .
the shock of pain at the re yangika o ntima, v ., to perplex,
ceipt of bad news ; poignant bewilder.
grief, not a prolonged feeling ; yindula or badika muna ntima,
as, ntima vanzaka, or budika V., to remember, to bear in mind,
(burst) or luala (be cut) or to think, to turn over in one's
pwa, interj. (the sound of some mind.
thing breaking), to be cut to ntima (u-) zeza , to have one's mind
the heart, very much grieved, at ease, to be relieved ofanxiety,
shocked, much distressed, break become calm, collected , cool ,
one's heart, be pained to the free from fear, to be resolved
heart ; ntima timvuka (to be to do otherwise than was at
come muddy) or yanduka (be first determined.
warmed up again), to be over zezesa or zezola o ntima, v.t., to
whelmed, overcome with grief, relax or change one's determin
distressed, pained to the heart. ation, to make up one's mind
The last express a more pro not to do what one had first
longed feeling of distress. determined to do, to yield to
NTI -NTO ( 400 )

Ntima, continued. Ntinu, continued.


advice, to relent, to take up -anting, a., quick, rapid, swift,
with something from which one speedy, hasty.
had previously held aloof, to e ntinu, adv ., speedily, swiftly,
throw one's self heartily into a quickly, rapidly.
matter, to relieve (one's own ) e ntinu ntinu, fast, quickly inten
mind (or that of another, from sive of above).
anxiety, &c. ), to ease the mind, Ntinu, 4, n., king, chief, emperor.
set the mind at rest, to be cool , ntinu ankento , n., queen, chief
calm, free from fear ; baze tainess.
zwele e ntima kwenda be- -antio (ankio ?) a. (Kabinda ), little,
kwenda, they have changed small.
their minds, and are going ; Nto, 2, n., fountain ; spring, leak.
otoma zezola ontima aku Ntoba, 2 , n., intestines of nxiji.
omu salu kiaki, throw yourself Ntoba, 2, n. (Bako.), a dainty dish of
thoroughly into this work. cassava leaves.
Ntimelenge, 2, n. (ntima-elenge ), -antodimi, a.,cool, chilly.
unripe palm fruit. Ntoko, 2, n ., ornament.
Ntimpu, 4, n ., pipe for smoking Ntokoji, 1 & 4, n., ungrateful person.
hemp. -antokoji, a., ungrateful.
Ntimuka, 2, n., flight ( flying ). Ntombo, 2, n. , seedling, sprout, shoot.
-antimuki, a. , flying. -antombo, a., fresh (used of fish ).
Ntimvu , 2 , n., mud, filth, dirt, pollu- Ntomfi, 2, n.,
tion (in water only). dia e ntomfi, v ., to dig round a
-antimvu, a. , filthy, dirty, muddy , thing at a short distance off
foul. (as in digging out a rat).
Ntimvuka, 2, n. (passive ), a defiling, nua e ntomfi, v.i., to drown.
a fouling (of water only). -antomi, a., sweet (not of sugar), agree
Ntimvana, 2, n. (active), a defiling, a able, pleasant, pleasing, nice,
fouling. delicious, fresh (of water).
Ntini, 1 & 4 , n ., refugee, one who runs, Ntomo, 4, n., a flavour, taste (pleasant
a fugitive. only ).
Ntintele, 4 , n., green snake. Ntonda, 2, n., thanks.
Ntinti, 2, n., scrupulous cleanliness, Ntondi, 4, n., an eel.
dislike to touch anything dirty, | Ntondi, 1 & 4 , n., one who loves, or
or to soil one's fingers, fastid is thankful, a grateful person ;
iousness, daintiness, fanciful see Tonda .
ness. This word might be used -antondi, A., affectionate, loving,
for the holiness of the Aaronic fond ; see Tonda .
priesthood. Ntongo, 4, M., gossamer (down on
nkwa ( 1 ) ntinti, n., a person very plants ).
fastidious in his habits, see Ntongo a ngulu, 2, n., a great hog.
above. Ntonji, 4 , n ., sleep sickness (beri
-antinti, 2., fastidious, cleanly, beri).
dainty, particular. See Appen- Ntonta, 2, n., test, trial, experiment,
dix (Games), Wadi. attempt.
Ntintu, 4, n., instantaneous death. Ntontoji, 4 , n., " tree of life," brio
Ntinu , 2, n. , pl., flight, speed , swift phyllum calycinum, bot.
ness, quickness, rapidity, haste. -antotakiani, a ., adjoining, in con
talana e ntinu, v ., to run a race. tact.
( 401 )
NTO-NTU
Ntotela, 2, n., emperor ( title of the Ntu , continued .
kings of Congo ).
ntotela ntinu nekongo, “ king of vilangesa e ntu , v ., to recline ( with
the head towards another per
Kongo.”
Ntoto, 4, n., earth ; soil , mould , dust son
opp's feet,oneand
osite thed).other's feet
's hea
(of the earth ), land, ground, vita kuna ntu , to lead the way.
floor.
ntoto abuma, earth , black mould, Ntu, 4, n. , a person guilty of a capital
good humus. crime; a slave - substitute to be
ntoto ambongo, fertile soil . put to death in place of a real
ntoto ampolo, wood ash ( calcined ). offender ; a person condemned
ntoto a eyenga ( ntòtweyènga ), to death
sokola o ntu., to avoid the penalty
decomposed laterite , which is of death by substituting a slave
often torn by deep chasms.
antoto a eyenga , yellow , chasm in oneam
ntu mpceen; enso
's e pla kwe
Lus le, I
ala
earth colour .
ntoto a makanga , earth ; yellow , gave Lusala as a substitute for
barren clay, barren soil . my head.
munanxi a ntoto , adv ., under yasokwele o mbundu i ntu ame,
ground, under the ground. I substituted a slave for my
vutula o ntoto, v.t., to fill up a head ( = to be killed instead of
hole with earth . me ).
xika o ntoto , to place the hands to- Ntuba,ng2,wa.n. ( Mpa.), sun ; see Nta
gether and touch or stroke the Ntukila , 4 , n., a root of cassava that
third finger of each hand on the has been exposed above the
ground when paying homage.
Ntoto, 2, n. , mungoos . soil and become woody.
-antovoki, a ., limp ; weak. Ntukumpanda, 4, n., whydah bird.
Ntoyo, 2, n., blue plantain eater ( this Ntula ,rup
4, edn.)., size, height (of quad
bird is supposed to talk very Ntulu, 2, n. , breast, udder.
much when some one of im- ntu (4) a ntulu, n., nipple , teat,
portance dies).
Ntu, 4 , 12., head, tip, end, chapter, bow u g.zabokola, n.,
ntuldu pendulous
(of a canoe).
brei,
kala o ntu , v., “ to have a head ” | Ntumam ast1s. & 4, n., obedient per
= to have a headache, or some
thing the matter with one's -antson
um,ami, a., obedient.
head.
ntu ampavala, bare headed, with Ntumba , 2, n., green beetle having
out a hat. horns.
Ntnt
umum
baba a scode
ldi bl jung.
ntu (u.) bwanga, V., to have a -a , 2,min.,
, a., e ( asamin
nsng, gle
headache, pain in the head .
ntu a disa (7), n., head of maize, smoke &
Ntumbidika,, 4, c.). n., heap.
ear (of corn ).
kuna ntu , adv ., in advance, ahead , Ntnt
umum , 2, afi
bubu neee,dle(P.
n. , net . alfinete ), a
at the head, in front, before, in
the bow (of canoe), in future , ntumb
pin.u a nsoyo , sharp pointed
hereafter.
of th
shoo4t, n.,
ntu a ntulu (2), n., teat, dug, nip- | Ntumbu, caat
lach shg. grass.
bain
ple.
Ntumpa , 2, n., a throb, a fontanel.
D D
NTU- NUN ( 402 )

Ntunda, 4, n., black tattoo mark down Nua, continued.


the nose (as of Krooboys ). to say in defence (never said of
Ntundu, 2, n., brass " chair nail. " one's self ) ; onwini mo, there
Ntundulu , 2 , 11., guinea grain. now, you cannot get out of that,
Ntunduluki, 2, n., one who has often you cannot refute that ( lit., you
been found out in wrong doing, have drunk it, i.e., the malavu),
a well-known rascal ; see Nte [o dia fio (fiuma) is used in
ntaxialu . the same way )
Ntunga, 2, n., a construction, a build- nua e . nkasa ( 2 ), V. , to drink the
ing . ordeal poison, the test of witch
Ntungi, 1 & 4, 11. , builder, founder. craft.
Ntungi, 2, n., inhabitant, native, re- nua o maza (pl. 8), to take time for
sident, citizen . consideration , to consider, think
Ntungu, 2, n., structure, building, over a thing ; see Consider, Eng.
fabric. Kongo.
Ntungulujia, 2, n., kingfisher, also nua e mfomo, to smoke tobacco.
the green pigeon. nua e nkaki or ntomfi (2), v.i., to
Ntunguluki, 2, n. ,see Ntunduluki. drown .
Ntunia, 2, n., cleanness, whiteness, Nuamfomo, 6, n. , a yellow parroquet.
purity. -anui, a. , absorbent .
e'ntunia (pl.), bright, very clean, Nuka, v ., to smell, stink, emit a bad
very white . odour, go bad, decompose, be
Ntunta, 2, n., a pull. putrid, putrify.
-antuntu, a., unripe (of pumpkins). Nuka, 9, 1.., corruption, rottenness,
Ntunu, 4, n., a small tree yielding a decomposition, putrescence.
bright red dye. Nukana, v.t., to smell , sniff.
-antunungina, a.,unripe (of cassava). Nukaya, a jocular salute, to strangers
Ntupama, 2, n., a heavy fall in a or young friends.
sitting posture . Nukisa, V., to corrupt, cause putres
Ntupika, 2, n., the throwing (of a cence.

box, &c. ) heavily to the ground. Nuku, 4, 11., a stench, a bad smell.
Ntutula, 2, n., a stitch , an insertion. Nukwa, v., to dislike, disapprove,
entwadi, adv., together, unitedly. object, hate, not to wish for.
Ntwala, 4, n., stem of pipe. Nuna, v . ( perf. nunini), to be, or grow
Ntwala, 2, n., a bringing. old , aged , gray:
Ntwedi, 1 & 4, n., a breeder, keeper, Nunge, 4, 11., mouse ( shrew ).
one who keeps animals. Nungu , 4, n. , a tree covered with very
Nu-, subjective and objective pronomi- large thick prickles.
nalprefix to verbs in non -remote Nungu , 2, 1. ( Kib.), pepper (chili).
tenses, you, ye. Nunguka, v.i., to spread over (as a
Nua, 4, n., mouth ; hence also lips, flood), to flood, to be pushed
orifice, hole (of rat, & c. ). over, down or along.
Nua, v., perf., nwini; passive, nuwa ; Nunguna, V., to push, thrust, shove
causative, nwisa ; to drink, over or along or down.
imbibe, absorb. nunguna muna maza , to launch.
nua amvovi, n. , orator, one who Nungunuka , v.i., to be shifted (nearer
speaks for another, the mouth or further off), be raised, in
piece of another. creased (of price, speed, &c.),
pua mo, to be unable to reply, to be roused, excited to rise (of pas
silenced, to have nothing more sion, thought, &c. ), quickened.
( 403 ) NUN-NXI

Nungununa, v., to shift (nearer or Nwengena, v ., to draw tight, tie


further off), to raise, increase tightly, to hold tightly or too
(in price, speed, &c.), accele tight, to pinch, throttle, con
rate, to rouse, excite (passion), strict ; o nxinga unwengene
quicken . omu elaka dia nkombo, the
Nuni, 2, n., a bird, a fowl. string strangled the goat, or
nuni a eyanga (8), stork, crane, the string was tight on the
heron. goat's neck ; toma nwengena
nuni za ngambwila, fowls of the o nxinga, tie the string very
air. tightly.
Nunu, 4, n., an old or aged person. Nwengesa, v ., to make tight, to bind,
-anunu, a., aged, old, elderly. or tie very tightly.
Nunuva , v ., to become, be, or grow nwengesa o nxinga (4) muna ela
old, aged, gray. ka ( 8 ), v ., to strangle.
Nuwa, v.i., to be drunk ( pass. of Nwika, v. , to give drink, give to drink.
nua), absorbed. Nwolodi, 1 & 4, n., gleaner.
Nuwuka, v. (mid . v . of nua ), to be Nwombototi, 1 & 4 , ,
n ., slow person.
drunk . Nwumbi, 1 & 4 (a yinzu ), n ., potter.
Nw = heavy nasal + w ; see N. Nwuwa, 4 , n., a tree ; see Ewuwa.
Nwa = nu + a ; see Nu. Nxi, 2, n. , country, land, region, state,
-anwakani, a., audible. kingdom, district, dominion,
-anwakaxi, a., rough . empire, the earth, ground ; nxi
Nwana, v., to fight, wrestle, struggle, is combined with the locatives
resist, quarrel, scuffle together, in all their forms ( for Locatives,
engage in fight, strive, struggle, see under Kuma, they may be
try hard, endeavour earnestly. written in one word, and the
nwana ye, v.t., to fight against, accent is thrown on the penult ;
fight with ; strive hard, do one's the 3rd position only has been
best ; onwene ye lekwa, he given below).
struggled hard with the thing, kunanxi, adv ., down, underneath,
i.e. he did his best, tried his ut to the bottom.
most to lift or perform the action kunanxi a , prep ., below, under,
he desired with or to the thing. amongst .
nwana o njingu (4) or e vita (2), kunanxi a ntima, really ; in the
to fight, make or wage war, to inmost heart, from the bottom
war . of the heart.
-anwani, a., hostile. munanxi, adv., under the ground,
Nwanina, v ., to fight for, scramble underground.
after, strive or struggle for. munanxi a , prep., below, under.
nwanina e njila (2 ), V. , to press munanxi a maza , under the
through ; to elbow one's way. water.
Nwanisa , v.t., to attack , cause to munanxi a titi, among the grass.
fight, invade . vananxi, adv ., on the earth, on the
Nwaninwa, 6, n., weapon , a thing to ground, on earth, in the world,
fight with, contraband of war . down.
Nwe, 6, n., a drinker. kala vananxi, to be in great trouble,
nwe kia malavu (pl.8), n., drunkard. to sit on theground overwhelmed
Nwe, 1 & 4, n., hearer, auditor, ( pl. with grief ; ovanxi kena, he
awe) audience. is in trouble (sitting on the
Nwenga, v ., to be tight, very tight. earth in his grief).
NXI- NXI ( 404 )

Nziakoka, 2, n .,a hoopoe (a bird with Nxika, continued.


crested head). abisa ko, ke Wambi ko, kati
Nziampakania, 2, n., armpit, axilla. kwa nxika, he is neither a good
Nziamu, 2, n., support, stay, buttress. man nor a bad man , an indir
Nxibidi, 2, n., the game of “odds ferent sort of a fellow .
and evens ” ; see Appendix It also combines with the Loca
(Games ). tives muna or vana ; ekela
ta e nxibidi, v ., to play "odds and dikotele muna kati kwa
evens.” nxika, the bullet penetrated
Nxibu, 4 , n., imprecation, bane, curse. into the very centre (or heart ) ;
Nzie, i & 4, n., one who puts. ekela dikotele vana katikwa
nxie a malavu (8), one who climbs nxika, the bullet entered at
for wine, a wine-tapster. the very centre (of the target) ;
nxie a nxiku (4), n., lawgiver, e mbiji yayi itomene via ya
lawmaker. muna kati kwa nzika, this
Nxiele, 4, n ., whydah bird. meat is well cooked , even to the
Nzienxiele, 2, n., the midribs of the very centre.
frondlet of the palm. Nxika, 2, n., a playing (on an instru
Naieta, 4 , n., string, twine. ment), a shooting (of a gun), a
Naiji, 2, n., palm rat (a rodent allied shot.
to the hedgehog. The male Nxiku, 4, n., law , command, com
nxiji is called mbakala, and is mandment, rule, regulation, a
smaller than the female.) law agreed to by all, and bind
Nzika , 2, n., used only in the following ing on all ; if broken by any
combinations, kati ( 9) kwa nxi- one it ceases to be any further
ka ; it never precedes a noun, binding on any until the law is
but is either found in an adverb vindicated and re - established .
ial clause, or as a phrase itself ; This custom is said to be of
a point exactly half way, the recent origin, dating from about
very centre, the exact middle, 1870 .
neither too much nor too little, bangúla o'nxiku, v., to break and
mediocrity, the happy medium, thus render a law void.
just as it ought to be ; neither xia o nxiku, v., to make a law,
one thing nor the other, a result &c.
only partly accomplished, a -anxiku, a., illegal, prohibited.
very unsatisfactory condition, Nxiku, 2, n., a fetish post partly buried
neither hot nor cold, an inter in the ground, supposed to
mediate condition ; e mfundi protect the town .
amputu , yau ke ikolele, ke Nxila, 4, n., whip, lash.
izezele, kati kwa nxika, the Nxila a ngulu, pl., 2 & 11 , n., pork
maize porridge is neither too cutlets.
thick nor too thin, just as it Nxilu, 4 , n., promise.
ought to be ; ke yambisu ko, Nxilwa, 2, n ., a fit, convulsion ,
ke yavia ko, kati kwa nxika, spasm.
neither raw nor cooked, only Nximba, 2, n., a grasp, a holding .
half done ; muntu ndiona ke Nximba, 2, n., a twin, the name of
ezowa ko, ke nlungaladi ko, the firstborn of twins is nximba,
kati kwa nxika, that man is of the second, nzuji.
neither foolish nor prudent, a Nzimbi, 2, n ., pledge, security, surety ,
very ordinary fellow ; ke muntu pawn.
( 405 ) NXI - NZA

Nxindu, 2, n., stone or pebble (used Nyadiki, 1 & 4, n., a midwife, ac


for breaking shells, or crush coucheuse.
ing pepper, nguba, &c. ), nut- -anyangami, a., afloat, floating.
cracker. -anyangiki a ntima, a., perplexing.
Nxinda, 4 , n., tramp, foot-fall, noise Nyangiku (4) a ntima, ., perplexity.
of feet. -anyedi, a ., sick, ill, unhealthy.
Nxinga, 4, n., string, cord, twine, Nyende, 4, n., basket (conical, having
rope , line (string ), a lliana, a a stand).
creeper, a vine ; balyard, net. Nyendi, 1 & 4 , n., a goer, one who goes.
nxinga mia mayembo, telegraph Nyenge, 4, n., sand.
wires . va -nyenge, a sandbank.
nxinga avwatila , a string worn -anyevi, a., stout, thick, broad
round the waist to secure the shouldered , big, corpulent.
cloth. Nyeye, 4 , n., iron anklet.
Nxinga, 2, n., fibre of palm stem, Nyi, 1 & 4 , n., an ugly person. .
hair of elephant's tail. Nyiji, 1 & 4, n., a comer, one who
Nxinga za yaka, 2 pl., n., a fetish comes.
image. Nyimbidi, 1 & 4, n., singer, chorister.
Nxingi, 4, n., a suspected witch, an Nyinda , 4 , n., plait.
unnamed witch ; see Witch, Nyindaladi, 1 & 4, n., pensive,
Eng .-Kongo. thoughtful, melancholy person.
Nzingu, 2, n ., neck. -anyindaladi, Q., melancholy, pen
nxingu a koko (9), n ., wrist. sive, thoughtful.
-anxini, a., deep, profound . Nyingidi, i & 4, n., watchman , sen
Nxinimbwa, 2, n., a bow (the knot). tinel, sentry, guard.
Nxinga, 2, n ., an attempt, exercise, | Nyini, ! & 4 , n., dissatisfied person ,
effort, trial, practice, experi. grumbler.
ment, test Nyivi, 1 & 4, n. , an ugly person.
Nxinn, 2, n., cold chisel. Nyoxi, 2, n., bee.
Nxinxikila , 2, n. , threat. Nyukutu, 2, N.,
Nxinza, 2, n., a freshening (at noon) e nyukutu yo nta , a., very sour.
of the cutting (made in the Nyululu , 4 , n ., see Nyunguba.
morning) in a palm for the Nyumbwila, 2, n., bee.
purpose of getting palm wine. Nyunguba, 1 4 , n., an absurdly large
Nxiobongo, 2, n., challenge. Nyututu , ſ wearing cloth, gar
Nxioka, 2, n., an ebb, the fall of a ment or robe ; see Yutumuka.
river after a flood. Nza , 2, n ., the world , the earth, the
Näita, 2 pl., n., malice, malignity, globe.
hatred, spite, rancour, pitiless. -anza ankulu, a., old ; of old time,
ness, revenge, rage, fury, fierce ancient.
ness, barbarity. e nza ankulu, adv., in old, ancient
-anxita or nkwa nxita, a., fierce, times, formerly.
barbarous, savage, angry, mali- -anza , a., worldly, earthly.
cious, revengeful. Nza yo lulendo ( 10), n., pride,
Nxiumbu, 2, n . (P. chumbo), lead, haughtiness, vanity, insolence,
European shot. arrogance , conceit .
Nyaba, 4 , n., swamp, marsh, a muddy ye nza yo lulendo, a., proud, inso
place . lent, high -minded , haughty, im
Nyadi, 1 & 4, n., ruler, chief, king, perious, vain, arrogant, con
governor. ceited, contemptuous.
NZA - NZA ( 406 )

Nza, 4 , n ., habit, style, manner, fashion, Nzala, continued .


custom , way, practice, conduct, katula e nzala , to pare, cut the
temper, disposition. nails.
Nza ! a contracted imperative form of Nzalambiji, 2, n., spleen.
kwiza, come ! Nza kunsa- Nzamba, 2, n., elephant.
mwina, come and tell me. Nzambalalu , 2, n ., feathery grass.
Nzaba , 2, n., lead. Nzambi, 2, n., God ; see God, Eng.
Nzabi, 2, n., a bean which is crushed Kongo.
and used as insect powder for Nzambi ampungu , n., God, the
the hair ; also the plant. Almighty, Most High.
Nzabu (2) a menga, n., a pool of blood, -anzambi, a., divine ; " of God .”
the blood of an animal (offered Nzambi edivanga (?), n., God the
in sacrifice, or used in an en Creator.
chantment). A libation of the Nzambi! interj., respectful answer to
blood of a beast killed in the a call.
chase poured on the grave of a Nzambu , 2, n., freight, toll, for bridge
great hunter, to ensure further or ferry.
success . Nzambu, 2, n. , monkey, or any animal
Nzadi, 2, n ., a brother or sister-in-law. that climbs a tree or lives in the
Nzadi, 2, n ., a great river, the river branches of trees (zambu ).
Congo. Nzandu, 4, n.,
nzadi a mungwa (3), n., sea (“ the nata o nzandu , to have done some
salt river"). thing which brings trouble, to
Nzadilwa, 4, n., lath of a bedstead. get into trouble ( this word is
Nzaji, 2, n., a fetish image, said to only used of small matters ).
cause the lightning. Nzanga , 2, n., large marimba.
Nzaki, 2, n., speed, facility, rapidity, Nzanga , 2, n., a mess ; see Zanga.
ease, quickness, despatch, agil. | Nzangalavwa,
ity in work. Nzangi, wa ,
2, n., twig, stick.
-anzaki, a., quick, nimble, fast, Nzangu , 2 , n.; the noise of shouting
speedy, active ; concise , idio and singing during a witch
matic ; the direct, best, or palaver, or other divination.
quickest road. Nzanguka, 2, n. ( pass.), exaltation, a
e nzaki, adv., quickly, easily, speed being lifted up.
ily, fast. Nzangula, 2, n . ( act.), exaltation, a
njila (2) -anzaki, a near road. lifting up
Nzala , 2, n., hunger, starvation , long. | Nzanza, 2, n. , stand , foot of basket , &c.
ing, appetite. Nzanza , 4, n. The country of Kongo
kala or mona or fumbuka or fwa has been so eroded by water
e or ye nzala, v ., to be hungry, that the old plateau level re
starving, famishing. mains only as table -lands, or
katula e nzala , to satisfy hunger. flat topped hills, which the
vonda e nzala, v.t., to starve to natives call nzanza ; plateau
death . level, flat hill tops, table-land.
e nzala , adv ., without eating. Leka Nzanza , 4 , n., a feathery marsh grass,
e or ye nzala , to sleep without or reed from which arrow shafts
a meal. have been made ; hence also
Nzala , 2 & 11, n., finger-nails, claws. arrow , harpoon.
jika e nzala , V., to bury the claws ta ( 13) wa nzanza, n., bow (the
(in the flesh ) weapon).
( 407 ) NZA- Nzo

Nzanza, 2, n., a throwing down heavily Nzengi ( 1 & 4) a nkanu, n., judge.
on to the ground . Nzenji, 4, n., sweetness (as of sugar).
Nzau, 2, n., an elephant, also the uni- -anzenji, a., sweet.
corn beetle. Nzenza, 2, n., foreigner, stranger,
Nzaya, 2, n., a knowing, means of visitor ( stranger ).
knowing. Nkia nzaya ozeye -anzenza , a. , strange, foreign, from
dio ? how did you know it ? other parts, rare.
1 & 4, n., wise person, one who
Nzayi,knows Nzenze, 2, n ., the mole cricket.
. Nzenzo, 4, n. , water flowing from a
Nzayila, 2, n., a means of knowing. spring
Nkia nzayila kazayidi dio ? Nzevo, 2 & 11 , n. , beard, also hair of
how did he know it ? or how beard , antennæ.
did he get to know it ? papa kia nzevo, a long beard.
Nzayilu, 2, n., a becoming known. tenda or wona e nzevo , V. , to
Nkia nzayilu dizayilu ? how shave .
was it known ? Nzo, 2 , n. , house, hut, cottage, abode,
Nzayiwa, 2, n., a becoming known, a residence, habitation , home.
means of becoming known. nzo a etoko (8), house of an un
Nkia nzayiwa dizayilu ? how married man , boy's house.
did it become known ? or how nzo a luse ( 10), mask of wicker
did it get about ? work worn over the face to keep
Nzaza , 2, n., a sailing ship, or vessel, a man's cloth from smothering
boat. The word is said to be him as he sleeps.
derived from Nzanza, and thus nzo a mbwingina (2 ), honeycomb ,
used because masts stand out cells of bees.
of the sea like the nzanza in nzo a mfumu a nxi, palace.
the marshes . nzo a mbu, mosquito curtain .
Nzaza , 2 , n. , sordes , sore gums. nzo andwelo, water-closet.
Nze, adv., as ; see Ne. nzo ankixi, grave .
Nzekelwa, 4, n., something to bore Nzodi, 1 & 4, n., one who loves, likes,
with, a drill, gimlet, corkscrew, desires , a lover.
bradawl, a brace and bit, a bit. Nzoka, 4 , n., a fathom and a half.
Nzekezeke, 2, n., borer insects, the Nzoka, 4 , n. ( Bako. ), two fathoms.
boring beetle. Nzola, 2, n. (act. ), love, a manner of
Nzeko, 4, n., an ulceration on the sole loving
of the foot. Nzolani, 2, n. , mutual affection , love.
Nzemba, 2, n., nursing band, sling on Nzolwa, 2, n. ( pass.), a being loved.
which infants are carried . -anzolwa, a., favourite, beloved, pet,
nzemba a mawuta, the bearing of dear, darling.
children in rapid succession . Nzongi, 4, n., soup (thin, weak,
Nkento ndiona unkwa nze watery ) .
mba a mawuta , that woman is Nzongo, 4, n., a charge (of powder),
always having children . shot ( fired ), a measure used in
Nzemba, 2, n., a hating, hatred. serving out powder ; a measure
Nzengalakani, 2, n., tangle, entangle of capacity.
ment, derangement, confusion, nzongo ampavala or ampena or
disorder, of string, hair, &c., amvungela or ankatu, a blank
only . charge, blank cartridge.
-anzengalakani, a., complicated, Nzonji, 1 & 2, n., a quarrelsome
confused, entangled, deranged . person .
N20-0 ( 408 )

Nzonji, 4, n., a quarrel, strife. 0.


-anzonji, a., quarrelsome, disagree
able . 0 , a , an, the, the article : classes I. III.
Nzonji, 2, n., a small scaly fish . IV. IX. X. XI . XII. XIII.XIV.,
Nzonza, 2, n., quarrel (a quarrelling). sing. : also classes VII . VIII .
Nzonza, 4, n., a stick or pole or stem IX . X. XI. XII . XIII. XIV .,
of a tree laid across a stream , pl. This particle is also used
to serve as a bridge. in the construction of adverbs,
Nzonzama, 2, n. (mid. v.), disposition ; thus, when a noun preceded by
arrangement, manner of ar its article follows a verb, and
rangement. is clearly not the object of the
Nzowaladi, 1, n., a melancholy per verb, it must be translated in
son . English as an adverb kwenda
-anzowaladi, a., melancholy, dejec o nswalu , go quickly (go quick
ted, depressed , sad, unhappy, ness). In negative sentences
wretched . the article is dropped : kwendi
Nzua , 2, n., ngwalu ko, do not go quickly.
Lamunga luandi luna e nzua, he When this combination of a
is scowling, frowning. noun with o follows the verb “ to
Nzuji, 2, n., the name of the second be," or other verbs implying a
child of twins. condition, it must be translated
Nzuji, 2, n., leopard -cat. into English by an adjective.
Nzuka, 4 , n., interest (on a loan ), The noun in this combination
usury. is regarded as an inherent
Nzuka, 2, n., a blow . quality or condition, not an
Nzulu, 2, n., small ants. accompaniment or accession .
Nzumbu, 4, n.,a snout. Mbele ina o meno mengi, the
Nzundu, 2, n., hammer, anvil, a heavy knife is very sharp. Wele
stone, sledge-hammer. kwandi o malu malu, he
Nzungu, 4 , n., a curve, bend. walked on his own legs. For
-anzungu , a., tortuous, roundabout, the combination yo see ya .
crooked. 0., pronouns bearing the article of
Nzungu, 2, n. (Vivi), trouble, difficulty, their class (0-) as a prefix, are
pain. to be found under the prefix
Nzungu, 2, n. (Vivi), a pot, boiler, proper ; oma under ma, oku
caldron . under ku, &c.
Nzunta, 2, n., aim. 0-, subj. pers. pronom . prefix, and
Nzunta, 2, n., a wrench, a wringing off. & 3rd pers. sing., thou, you,
Nzunzu, 2, n., cheerfulness, bright he, she, it. 0- becomes u- when
ness,vivacity, playfulness, merri followed by an objective pro
ment, levity, seldom used except nominal prefix, or where the
of children . 2nd pers. sing. is the object,
-anzunzu , a., happy, merry, blithe, except in those tenses in which
cheerful, bright, lively, vivacious, the prefix ku is retained.
playful, frolicsome. -0, obj. pron ., bearing the prefixes
ku nzunzu , adv., merrily, playfully. Series No. 2, it, them . Where
Nzwangi, 2, n., a twig, small stick. an auxiliary verb is used, this
pronoun precedes the second
verb ; carry it carefully, toma
kio nata.
( 409 ) -O-PIA

-0, continued . Palasola , 2, n . (P. parasol), sun


Sing Pl. shade.
2
yo zo Palata, 2, n., silver ( P. prata ).
3, 4 WO mio -apalata , a., silver.
5, 6 kio yo Papa, 6, n., a long beard.
7,8 dio mo Papa , V., to flutter, to fap (the wings).
9 ko mo Papala, v., to futter, to wriggle (as a
01‫ ܕ‬11 ‫ܘܐ‬ to hooked fish ).
12 WO WO Papela, 2 n. (P. papel), paper.
13 WO mo papela akungwina, blotting
14 VO mo paper.
15 fio papela angolo, card (strong paper).
Ola, 2, n. (P. ora), hour (of time), ola -apapela , a., paper.
tatu, three o'clock, Papumuka, v.t., to fap as wings, Ay
66
yole, n., evens ” (in the game of as a bird .
- odds and evens ' ). Patalala , v.i., to spread, be squat,
-Ole, a ., two, a pair. short, flat (as a low, spreading
-ole ole, adv., double. tree).
Ona, dem . & rel. pron ., cl. 1 , sing., Pau, 2, n. ( P. pao),half fathom , yard ;
3rd pos., he, who, he that, also the usual cloth worn by
he who . women.
ndi ona , emphatic of above. Pau, 2, n. ( P. pao), spades (in cards).
OwQ, dem . & rel. pron ., cl. 1, pl., Pekepeke, pl. 6, n., clearness and
2nd pos., they who, they that, whiteness (excessive).
they who. e pekepeke ( pl. 6 ), clean, bright,
yau owo, emphatic ofabove. very white.
Owo, see Wo. Pekomoka, v.i., to flap in the wind.
Oyo,den & rel. pron., cl. 1, sing., and Pekomona, v.t., to blow about (a
pos., he who, he that, he who. thing) as the wind.
ndi oyo, emphatic of above. Pekumuna
muka, v..,}
v.i. see above..
Oyu, dem . & rel. pron ., cl. 1, sing., Peku
Pele, interj.,
:
, vit.,
ist pos., he who, he that, he .
who. Pele kwandi, }no
ndi oyu , emphatic ofabove. Pelo, 2, n. ( P. espelho), mirror, look
ing -glass, glass (transparent).
-apelo, a. , glass.
Pemba, v., to be, get white.
P. Pembesa , v., to bleach, make white,
whiten .
Paka, v., to scratch about (as a fowl). Pemboka, V., to become white,
Pakula, v., to knock something off by
striking or jerking that on which
,} whiten.
Pena, 2, n. (Eng. ), pen.
it is lying. Pi-i, pl. 6 , n. (the final i is often much
Pakulula, v., repetitive of paka. prolonged), peace, quiet, tran
Palakasa -palakasa,pl. 6, n., thought- quillity, silence, calm .
lessness, heedlessness, care kala e pi-i, v ., to be silent, calm ,
lessness. quiet, still, tranquil. Nukala
e palakasa -palakasa ( pl. 6), adv ., e pi- i, hush, be very quiet.
hastily, carelessly, heedlessly, Piata, 1 v., to lick, lap, drink ( as a
thoughtlessly. Piatulas dog).
PIL- SAD ( 410 )

Pilu, 6, n., the dark colour of ripe Pukuka, 9, n., an explosion, a flash in
nsafu, purple. the pan only, a habit of missing
-apilu, a., dark purple (as ripe fire .
nsafu ), ripe (of nsafu ). Pukula, v.t., to cause an explosion,
Pingelo, 2, n. ( P. espingarda, see gun as above, to fire aa miss -fire.
Eng.-Kongo), trigger. Pukumuka, V., to bluster (as the 1

Pintulaja,} v.i., to be talkative. wind), to fly heavily as a fowl.


Pulete, 2, n. (P. espoleta ), a percussion
Pipa, v.i., to become cloudy,very dark ; cap.
to lower, blacken, darken (as the nkele a pulete, a cap gun.
sky with clouds), to grow dark. Pulukante, 2, n. ( P. purgante ), an
Pita, 6, 11., bracelet, anklet of brass aperient, a purgative medicine,
or sometimes of plaited grass. Epsom salts.
Pitakana, v.i., to be mixed up together Pupidila, V., to shiver, shudder, with
or with other people's things, cold .
and taken away with them. Pupila, v ., to tremble, shiver, shake
Pitakesa, v., to mix up other people's with fear or cold.
things with your own, and take Pupu, 6, n., a gun-case, a cover made
them as though they were all of skin to shield the lock of a
your own . Pitakesa e ndinga, gun .
to borrow words from other Pwa ! see under Ntima, &c.
languages or dialects.
Pitakiana, 1 v., to be mixed up among
Pitana, themselves, to wheel
about (as swifts and swallows) S.
in great numbers.
Pitu, 2, n. ( P. apito), whistle. Sa, adv., soon, directly, very shortly
Piuka, v.i., to blacken, be black. (used only of a future time, but
Piukisa, v.t., to blacken. not the immediate future ). The
Pola , v.t., to beat with a thick stick, verb which follows sa is always
to club, strike with a club. Pola in the Subjunctive mood.
is more used by women ; men sa ngienda, I shall soon go ; sa
more frequently use vombola . kaluaka, he will soon be here.
Pomoka, v.i., to pour over, to spill, be Saba, 6, n., hut, shelter, cover, house ;
spilt, be shed, pour, gush out (one erected as a temporary
( as blood ) . shelter, not a dwelling-house).
Pomona , V. , to pour out, to pour away, Sabala, 2 ( P. sabre), clubs (in cards ).
to spill. Sabisabi ( P. sabe, I know), No (em
Ponda, l 6, n., table-knife, knife (of phatic refusal to have anything
Ponde, good quality. to do with the matter).
Pongoka, v.i., see Pomoka. Sabuka, v.i. (Bako.), to go, come, get,
Pongola , v.t., see Pomona. pass, cross over (a river) ; to
Posola, v.t., to smash, crush to atoms, be ferried or carried across (a
squash. river).
Pudingi, 6, n. (Eng. ), pudding. Sabula , v.t. ( Bako.), to ferry, carry,
Pukuka, v.i.,to explode, generally used take, bring things) over (a
of loose powder, or the flash river).
of powder in the pan, especially Sadi, 6, n., a wild yam , the creeping
when a gun misses fire, hence to stalk and roots of which are
miss fire. thickly covered with thorns.
( 411 ) SAD - SAK

Sadi, 6, n ., a workman, one who Saka implies that a certain action is.
works ; hence a rich man. impossible because the subject
Sadijiana, v., to help, work for each of saka is too great, or where
other, co - operate. time is the subject of saka, too
Sadila, v., to work for, serve, render much has already elapsed. Ki
service, attend, be in the em. lenda kio kwame nata ko ejito
ployment of, to wait on (at disakidi, I cannot carry it, the
table), to help. weight is too great ; e ngangu
Sadila, 9, n., relief, help, service, zaku jisakidi, you are too art
attendance upon . ful (a sarcasm ) ; kwendi ko e.
Sadila , v.i., to be broad, be wide, kolo kisakidi, do not go, it is too
to broaden , widen, extend (in late (too much time has elapsed) ;
width ), to spread out, to e lekwa isà kidi kilenda yo
expand. xia ko muna nkele, the things
sàdila , P., broad, wide, expanded. are too many, I cannot put
Sådila, 9, n., expanse , width, breadth. them in the box ; (ku.) sakidi
Sadilwa, 6, n. , tool, an apparatus or (yela understood ), he is getting
something to work with. worse ; that is to say , the com
Sadisa , v.t., to widen, expand, spread plaint is too severe, consequently
out, broaden, to make broad, he is getting worse.
wide, &c. Saka o mavembo ( pl. 8), v., to shrug
Sadisa, v., to cause to work, set to the shoulder, which implies
work, to superintend , inspect denial, refusal, or ignorance.
work ; to assist, aid, help, Saka o koko (9), to throw up
succour, further, relieve, back the arm, implying pleasure.
up, forward, advocate. Saka, 6, R., rat-trap.
Sadisa, 9, n., superintendance, relief, Sakala, 6, n., a basket of wicker-work
help, assistance. not of woven grass, cage.
-sadisanga, P. , helpful, favourable. Sakalala , v.i., to become less, abate ,
ke sadisanga ko, contrary, ad- lull, grow less, lessen, decrease ,
verse, not helpful. subside, be appeased, assuaged ,
Sadixila (muna ), v., to make use of, be too weak, conquered, to be
take advantage of. come subject, to submit, yield ,
Sadixiana, v ., to work for each other, run short , come short in quan
help one another. tity, be too few , be inferior, to
Saji, 6, n., the stalk by which several fall, be less (in price ).
sota (stalklets) are connected Sakalala , 9, n ., abatement, lull, de-
with the susu (spike) of palm crcase, submission, subjection,
nut ; also the small cluster on defeat, insufficiency, inferiority.
the saji. Sakana, v., to play, sport, frolic, joke,
Saka, v.t., to cut off a part, reap, mow, to fight (ironical).
lop off, cut grass, cut the hair, Sakanina, v., to play with.
cut through or off at one stroke. Sakanisa, v ., to cause or help to play,
saka o ntu (4), v. , to decapitate, be to play with, amuse.
head. Sakasa , v., to pant, breathe quickly,
Saka, 6, n., splint. blow (as bellows).
Saka, v., to be too late, be passed, Saki, 6, n., bunch (of things strung or
elapsed, expired ; also to be too fastened together ).
much , too many, over abundant, Sakidika, v.t. ( trans. of sakalala ), to
exceed , surpass . make less, lessen, decrease,
SAK-SAL ( 412 )

Sakidika, continued . Sakula, v ., to weed, pull up weeds


lower, subdue, subjugate, sub. (not used of the ground, for
ject, abase, assuage, allay, miti which see Sakwila ).
gate, appease, soothe, relieve, Sakula, v.t., to collect, amass, heap
satisfy. up, put plenty, much, many.
sakidikao makaxi ( pl. 8), to pacify. Sakula , v.t., to appease, assuage,
sakidika e ntalu (2), to make soothe, pacify, allay, relieve,
cheap, lessen, beat down in satisfy, slake (hunger).
price. sakula o lulendo ( 10), to humble,
Sakidila, v.t. (applied form of sakila ), bring down pride, humiliate.
to congratulate, salute, thank, sakula o makaxi (pl. 8), to pro
submit to. pitiate, conciliate.
Sakila, v.i., to surrender, yield ; to Sakumuka, v., to spring out of the
clap in token of surrender or ground, grow , spring up, be in
gratitude, salutation, or congra leaf, come into leaf, put out
tulation. leaves.
sakila o lukofi ( 10), to clap the Sakuna, v.t., see Saka, to cut off.
hands with the thumbs in- Sakwila , v., to weed (the ground, not
terlocking (men only clap after used of the weeds, see Sakula ).
this fashion ). Sala, v.i. ( perf. sadidi & sele,
Saku , 6, n., during the harvest of applied form , sadila ), to do, act,
nguba (arachis) the nuts are work, toil, labour, execute ( a
made into a heap in the farms, work ), to profit, make a profit,
and surrounded by a circle of to be of advantage, be of use ;
the dry plants, which have been to be industrious, to prosper in
torn up. This ring and heap is business, get on in the world,
called saku . to be getting rich, making a
Saku, 2, n. (P. saco ), a sack. fortune, to get rich, be rich,
Sakuka , v.i. ( perf. sakukidi), to be have made a fortune (the last
cut off (as a part ), to be reaped , two meanings can seldom be
mown, lopped off, cut (of the attached to any but the past
hair ) tenses in a). E mfumu ina
Sakuka, v.i. ( perf. sakukini), mid . v . yasala e ? was that chief rich ?
of sakuna ; see Sakuka above. Wasala beni, Yes, very rich .
Sakuka, v . (perf. sakukidi), to be sala e salu , v., to prosecute, per
pulled up (as weeds). form , effect, engage in a work ,
Sakuka, v., to abound, exceed, be in be busy, engaged, occupied.
excess .
Sala, 9, n ., industry, work, labour.
Sakuka, v .,to be appeased, assuaged, Sala , v.t., to reap, cut, gather (corn).
to cease, abate, be satisfied, Sala, v. ( perf. xidi, causative, xisa ),
allayed, relieved (of desires to remain, be left, dwell, abide.
only ). sala kiabiza or kiambote, adieu
makazi akuka (8, pl., ma-), v ., to be (said by those departing ), fare
conciliated.
well, women among themselves
nkolwa (2, i-) sakuka , v., to be say sala miangana.
come sober after a carousal, sala o ku nima (2 ), V., to be left,
recover ( from drunkenness ). remain behind, be late, last.
Sakula , v., to eat, also to speak (used Sala is also usedas an auxiliary
only in reference to a great verb implying to stop and — ;
chief). osala vonda e nsusu , stop and
kill a fowl.
( 413 ) SAL - SÀM

Sala , 6, n., a dance, characterized by Sambakana, v., to be parted (of the


rapid oscillation of the hips. hair ).
Sala , 6, n., fin, tail of fish . -sambanu, a., six.
-a sala -nima, a., Sambila, V., to climb, ascend, get up,
mwanji (3) a sala -nima, the ham go up or on to (a roof), mount,
string, also the achilles tendon. jump, to get (on board, into a
Salaji, 2, n. (P. saraça ?), Turkey -red canoe).
(cloth). sambila (muna nlungu, 4), v., to
Salajiana, v ., to buy and sell each embark.
other (as in times of famine). Sambu , 6, n., prayer, supplication,
Salakana, v.i., able to be performed , worship .
done. Sambu, 6, n., squall (of a baby).
Salata, 2, n . ( P. salada ), see Nsala- Sambukila , v.t., to take, catch (a
ta. Sambukilwa, v.i., ) contagious dis
Salu, 6, n., toil, labour, industry, work , ease), also to be caught (of the
occupation , profession, vocation , disease). Kongos do not un
function, task , job, deed, opera- derstand infection ; they do not
tion, feat, exertion, use , profit, know whether they catch the
activity, service , effect, act, disease, or the disease catches.
them.
something to do ; also the pro
ceeds of work. If I work, and Sambukila, 9, n., infection, contagion.
with the proceeds buy a slave, Sambukisa, v., to infect, taint ; to
that slave is salu kiame. transmit or communicate con
nkwa ( 1 ) salu, n., labourer. tagion.
vanga e salu , v., to work, perform sambukisa e nsudi ( 2 ), to taint.
work. Sambula ,.v ., to hammer out the edge
ye salu , a., busy, useful, of use . (of a hoe, &c. ).
Salujioka, v.i., to keep jumping up Sambula , v ., tusambwidi, interj., a
and down. salutation to a man who returns
Saluka, v ., to be reaped, gathered to his town after having been
(of corn only). away for a while.
Saluka, v. , to start, jump, spring back, Samika, v.t., to cork, plug, to put in a
in fear or pain, recoil , wince , stopper.
Alinch . Sampujioka, v.i., to be incessantly
Salukisa, v ., to startle, frighten . looking round ( as a monkey,
Salukwa, v., to be surprised, startled ; &c.), to be very wary.
taken unawares, by surprise, Sampuka, v ., to be wary, to look,
miss, discover a loss. glance round, up, down, to be
Salulula, v ., to do, perform a work alert.
over and over again . Sampuka, v., to be quick.
Salwa, v ., to progress, to be being Sampuka, v ., to recover from sick
done, carried on . ness, get well, get better, im
Sama, v.i. ( Bako.), see Sema prove in health, convalesce.
Samba, V., to pray, entreat, supplicate, Sàmpusàmpu , 6, n., fancy, apprehen
worship, used only in reference sion of danger, or the approach
to God. of something, uneasiness.
Samba, v., to squall (as an infant). kala ye sampu -sampu , v., to ima
Samba e nsuki, v., to part the hair. gine, fancy, be uneasy, appre
samba e njila, v ., to beat down the hensive ; sampusampu kia
grass on each side of the road. mona yandi ndina kiau, I
SAM - SAN ( 414 )

Sàmpusàmpu , continued . Sangalakesa , v.l., to mix up.


fancied that I saw him ; sa- Sangama, v.i., to be caught (on any.
mpusampu kia ndinga a mu thing so as not to fall), to hang
ntu ndina kiau, I fancy I on (as something which has
heard a person's voice. fallen ).
Samuijiana, v ., to tell each other. Sangana, v.i., to intermingle, mix to
Samuna, v. (used of matters only), to gether.
tell, inform , say, state, relate, Sanganisa, v.t., to mix, put, throw
narrate, deliver (a message), together.
declare, describe, announce , Sangika (muna ), v.t., to hang on ;
communicate, enumerate, make catch on (something so as not
known, publish , preach , pro- to fall).
phecy, profess, confess. Sangula, v.t., to get, take, knock
Samuna , 6, n., story, anecdote, tale, down (with a stick, &c., some
folklore, parable. Samuna and thing which is out of reach) .
Savu are always interspersed Sangula , v.t., kill at a long range.
with songs. Sangumuka (kuna ), v.i., to fall from ,
Samuna , 9, n., telling, informing, pub or off.
lishing, preaching, professing. Sanguna, v., see Sanga.
Samunwina, v ., to tell about or of, Sanguna, v ., to be delighted, full of
acquaint with ; report, say, glee, in raptures, enraptured.
declare, counsel, exhort, in- Sanguna, 9, n., rapture, delight, joy,
struct, commend, bid or direct glee, exultation .
about. Sangwa, 6, n., rattle (having loose
Samwina , v . seeds or stones inside, for
Sana, v.t., to comb, card. children, and for use in incan
Sana o lusanu ( 10), v., to boast. tations).
Sanga, v., to dance or leap with joy, to Sanji, 6, n.,
. marimba.
triumph , exult, shout (as those Sanjika , v ., to scatter.
victorious or sure of victory), to Sansa , v ., to provide, supply , support,
shout (as those going to war), nourish, keep, feed, provide for,
also to dance the sword-dance, distribute.
which is only done by a chief Sansa , v. , to impart knowledge, in
on very special occasions . struct , train .
When some one is to be exe- Sansa, 9, n., providence .
cuted the chief dances the Sansakana , V., to be scattered , dis
sanga for aa while, then stopping tributed , provided , able to be
suddenly points the sword at provided .
the victim , who is immediately Sansakesa , V., to scatter, put about
killed. (here and there).
Sanga, 9, n., triumph, exultation, the Sansala , v. , to stumble, stagger, reel,
clamour of warriors, also the trip, go blundering over a

sword -dance . thing.


Sanga, v.t., to mix, mingle, inter- Sansala, 9, n., carelessness, blunder
mingle. ing, clumsiness.
Sanga, 6, n., island. Sansanisa, v., to put about (here and
Sanga, adv ., see Sa. there ) .
Sangala , 6, n. , thing. Sansuka, v.i., to be provided with
Sangalakana, v.i., to mix up, be ( food ), supported, kept.
mixed up . Sangumuka , v.i., to go off (as dew ).
( 415 ) SAN-SAV

Sansumuna, v.t., to shake with a Sasuka, 9, n., relief (from pain or


quick motion (as when bitten or sickness), improvement, con
burnt). valescence.
Santu , 2, n ., (P. sancto ), the name Sasula, v.t., to cure, make better, to
given at baptism. It has now restore to health .
become customary to assume Sata (muna) , v.t., to search for (in) .
Portuguese names prefaced by Sata , V., to be acid, tart.
the title Dom. These also are Sata , 9, n., tartness, acidity, an acid .
called santu . Satade, 6, n. (Eng.), Saturday.
Sanu, 6, n., comb, rake. Saujiana, V., to be at feud, to hate
Sanxila , v.t., to sprinkle (from the each other.
fingers, as ineal into a pot). Sauka, v.i., to ford, get over a river,
Sanza, v.t., to plunder, spoil, pillage, go across, pass or cross over, be
rifle, rob, loot, ransack , despoil, ferried .
seize, take. Saula, v.t., to put over (a river), carry ,
Sanzala, 6, n., the lying in state of a bring, take, ferry across.
great chief. Saula , v., to hate, scorn , despise, re
sanzala kia ntinu , is often used ject, spurn, disdain, detest,
as an oath of affirmation , they abominate, execrate, contemn,
swear by the sanzala of the abhor, to refuse with scorn ,
king treat with contempt, to rebel
Sanzama , against, to revolt, resent.
v., to be scattered .
} Saula ,9, n.,hatred, scorn , contempt, dis
Sanzuka, v.i., to widen, spread out, dain, resentment, dislike, abom
expand, be broad, broaden. ination , abhorrence, rebellion, re
Sanzuka, 9, 11., expanse , width , volution, rejection, detestation.
breadth. Savu, 6, n. , see Samuna.
-asanzuka, a. , broad, extended , wide. Savuka, v.i., to bud, shoot, sprout,
Sanzula , v.t., to widen, expand, come into leaf, put forth leaves ;
broaden, spread out, beat out to be or become very abundant,
(as metal) . to abound, to be too many, to
Sanzumuka, v.i., see Sanzuka. be in excess, or surfeit, to be
Sanzumuka, 9, n., see Sanzuka. cheap (in consequence of abund
Sanzumuna, v.t. , see Sanzula. ance), to be lightly esteemed,
Sapala, 6, n., wood, copse, grove, thought little of, despised, dis
“ bush . " respected, of no worth or value,
Sapi, 6, n., yellowish green slough on hence to be useless .
an ulcer. Savuka, v., to be light (not heavy),
Sapu, 2 ,n . ( P. chapeo ), straw hat, cap. become light, lessened (in
Sasa, v. , to explain , show the meaning weight), lighter.
of, make plain , define, illustrate . Savuka, 9, n., dishonour, disrespect,
sasa o nkanu (4) , to give sentence, disregard, cheapness.
judgment. Savula, v.t., to cause to sprout, make
Sasa, v., to cut up, carve, dissect. to bud, make abundant, make
Sasabala, 6, n., a braid, plait, also too many, cause to be cheap
a mat of split papyrus stems ( by reason of excess), to dises
woven together. teem, despise, disrespect, con
Sasuka, v.i., to recover, get well, get sider lightly, to risk ; 0 savwidi
better, mend, improve in health, o moyo andi, he risked his life,
be cured, convalesce. he counted not his life dear.
SAV - SEL ( 416 )

Savula, v.t., to lighten , lessen (in Seka, v.i., to be bright, gleam, to turn
weight). or lie bright side uppermost, to
Saya, 6, n., bank or bed of earth, turn face, or (as a dead fish )
ridge, garden bed . belly uppermost.
vanga e saya , V., to hoe into Sekesa, v.t., to whet, sharpen, rub,
ridges. grind, & c. (on a stone). Sekesa
-asaya,a.,earthenware, crockery ware. is used when the article is rubbed
Sazu , 6 , n., haste, quickness, speed, on the grinding material.
rapidity , swiftness,ease, facility. Sèkesa , v.t., to cause to turn or lay
-asazu , a., quick. the bright side uppermost, to
e sazu, adv.,, swiftly, speedily, turn face, or (as a dead fish)
hastily, quickly. belly uppermost.
Sazuka, v.i., to be quick, to hasten, Sekoka, v.i., to be scoured , rubbed
hurry. (with grinding material).
Sazuka, v., to be better, convalesce. Sekoka, v.i., to be poured from one
Sazula, v.t., to hasten, hurry, make receptacle into another ; to be
quick , expedite, urge. decanted.
Sazulwisa, v.t., to urge , hasten , cause Sekola, 1V ., to transfer into some
to hurry, accelerate. Sekula , } thing else , change, pour
Se, a particle used with nouns, adj., out into another receptacle),
& verbs. It may always be to translate ; to decant ( fluids
translated by : now just, about and gases ).
to, going to, the verb “ to be” sekolà (e ndinga, 2), to translate,
is always understood . It calls interpret.
attention to a change of circum- Sela, v.t., to tuck up one's cloth, to
stances ; some other state gird up loose robes, gird up the
having previously existed, now loins.
something else has ensued or Sela, 2, n. (P. cera ), wax.
will ensue. Se yambote, they Selalala, v.i., to abound, to be plenti
are now good. Wause nunu, ful, be in great numbers.
now he is old ; se nkwenda Selalala , v.i., to be left out of things
kwame, I am going. When which one wished to keep secret
se is used in talking of matters or hidden, of many things .
which happened in the past, only).
it must be translated by “ then .” Seleleka, v.t., to put plenty, to cause
se fuku, it was then night, it is now to abound, make abundant.
night ; se yandi, it is he (now ), Seleleka, v.t., to leave out, or expose
there he is (then). things which one wished to be
se tadi, interj., lo ! behold ! secret or hidden (of many
Se, 6, n., colour, tint, mark, pattern. things ).
Sebe, 6, n., obstinacy (in children ). Seleka, v.t., to dress (another) finely.
Seda, 2, n . (P. seda ), silk . Selo, 6 , n. ( P. despenseiro - sero ),
Sejima, v ., to flash (as lightning ). steward, attendant, servant.
Seka, v.t., to scour, grind (a kniſe ), selo kiankento, maid servant.
clean by scouring or rubbing Selojioka, v.i., to keep on turning up,
(as a gun, the teeth, & c.), to as below .
brighten, polish. Seka is only | Seloka, v.i., to turn or lie face, or
used when the grinding or (as a dead fish ) belly uppermost.
scouring material is rubbed on Seloka, v.i., to be tucked , girded up
the article. (of loose clothes).
( 417 ) SEL - SES

Selola, v.t., to turn or lay face upper- Sengexi, 12, n., sand.
most, or (as a dead fish ) belly Sengojioka, v., to toss about (as in
uppermost, to set right side up, pain).
to correct, trip up and throw Sengoka, v.i., to turn or lie face or
down backwards. belly uppermost (as a dead
Seluka, v.i., see Seloka. fish ).
Selula , v.t., see Selola . sengoka o mambem ba ( pl. 7), to
Sema, v., to gleam, shine, glow, be fall backwards.
bright or clean, to flash as light- Sengola, v.t., to lay, put face up
ning, &c., to lighten, hence also wards, or right side up ; also
to have a shooting pain. to bring to light, divulge, find
ezulu disemene, it lightens. something long hidden or secret.
Sembo, 6, n., spur (of fowl). sengola o mambemba, to throw
Sempoka, v.i., to pour over, spill, be backwards.
spilt. Sengomoka, v., to emerge, rise (as
Sempola , v.t., to pour out, pour away, the sun), rise, come to the sur
spill. face, be brought to light, recalled
Sempuka, v., see Sempoka. to mind, recollected.
Sempula, v.t., see Sempola . Sengomona, V., to remember, re
Sena, v.t., see Senona. collect, recall to mind ; bring
Senda, v.t., to pay or reward for to light (something long hidden
services rendered, to give a and forgotten ).
present in return . Senguka, v.i., see Sengoka.
Sendalala , v.i., to slant, slope, be Sengula , vit ., see Sengola.
slanting, incline. Sengumuna, V., see Sengomona.
Sendeleka , v.t., to slant, put slanting, Sengwa, 6, n. (Bako. ), iron (the
slope, incline. metal) .
Sendoka, v., to strut about proudly. Senoka, v.i., to be girded up tightly.
Sendoka, v.i., to be tripped up, be Senona, v., to gird up loose robes, to
grasped by the feet and knocked tuck up one's cloth, to gird the
over. loins.
Sendola, \ v.t., to push over or upset Sensa , v.t., to mince, cut up, slice off,
Sendona , ) (a person or thing) by slice up, shave off slices.
catching and lifting the feet or Sensa , v.i., to be beached, lie at
base off the ground, to trip up anchor.
and push over ; to lift (a long Sensesa, v.t., to beach, run ashore.
stick, &c., on to the shoulder, Senswa, 6, n., a calabash with a lip.
by picking up one end of it, and Senswa, 6, n., a euphemism.
lifting at the centre of gravity ). vova muna senswa, to speak in
Senduka, see Sendoka. euphemisms.
Sendula,}, v.t., see Sendola. Senze, 6, n., basket (hung over the
fireplace).
Senga o makeke ( pl. 8), v., to cut
> Sesa, v., to sift, shake in a sieve.
out the makeke. Sesa, 6, n., broom.
Sengana ye or yo, v.i., to strain [at] Seselela, v.t., to joke.
(lifting or pulling). Seswila , 6, n., bush burnt clean to
Sengele, 6 , n., a title of nobility. the ground.
Sengenena, v ., to shine not very e seswila, adv.
brightly (of sun, moon, or via e seswila , v ., to burn close to
stars). the ground.
E E
SET - SON ( 418 )

Seta, v., to fabricate a story, news. Sola , V., to make a clearing in a


Seva, v ., to laugh, smile, grin , giggle, wood), make a farm on forest
laugh at, to ridicule, deride, land .
scoff, jeer, taunt, make fun Soloka, v.i., to emerge, come to view,
of. to appear, be found, discover
Si, s before i, becomes X. itself.
Soba, v.t., to alter, change, exchange, Solola, v ., to find, discover.
shed ( feathers ). Solonga, V., to drip, fall in drops, flow
Soba, 9, n., alteration . (of blood ).
Sobakana, v., to be alterable, change- Solongo, 6, n., language of Asolongo
able. ( Musurongo).
Soboka, v.i., to alter, change. Soma, v ., to string, thread, impale.
Soka, v.t., to discover, invent, find Soma, V. , to load (a gun ).
out, devise, design, plan, con- soma e mbombe (2), to prime a
trive, scheme, plot, project ; gun.
fabricate, or make up some- Somala, v. ( P. sommar ), to do sums.
thing not true. Somala, 9, n., arithmetic, sums.
Soka, v ., to put in many things one or Somboka, v ., to jump.
a few at a time, to pack full, to Somona, V., to unravel, make a fringe,
shuffle (cards). unthread, to take out (a pin or
Soka, 6, n., armlet, bangle, bracelet, skewer or bolt or nail, &c.), to
of coiled metal. unpin .
Soka, 6, n., cassava root, as sold in Somonona, V., to reload (a gun), to
the markets after being steeped thread over again.
in water, peeled, and dried in Sompa, v., to marry, wed (of the
the sun. man).
Soka, 6, n., small tusk of ivory, a sompa o longo ( 10) lua , to cohabit
scriveller. with (of the man).
Sokela , v ., to ridicule, “chaff,” make Sompa, v.t., to borrow .
fun of, jeer, deride, joke (about Sompajiana, v., to intermarry.
something ). Sompeka, v., to lend.
Sokola , v ., to unload (a gun). Som pela ,v.i. (applied form of sompa ),
Sokola , v ., to pick palm nuts from the to borrow from or for.
spike or stalklets. Sompesa, V., to marry (of the woman's
Sokola o ntu, v ., see under Ntu . parents).
Sokolola, v ., to imitate, do in imita- Sompwa, V., to marry (of the woman ).
tion, ape, mimic, repeat, follow , Somwa, v ., to be loaded (of a gun).
copy , do like. Sona, v., to drip, fall in drops (as
Sokomoka, V., to fall out of, leak, blood, used also of the first few
ooze out of from something drops of a shower).
close (as sand out of a bag). | Sona, v ., to make a mark, to write.
Sokomoka may be used of sona o nkanda (4 ), to write a
liquids provided they are thin letter.
and flow freely ; to be put out, sona e sono (6), v.t., to make a mark .
used of the mpimbi. Sonajiana, v., to correspond with or
Sokomona, v.t., to let fall, as above, write to each other.
to put forth the mpimbi (of the Sondama, v., to sit ; to squat, resting
plaintain ). on the feet (the soles of the feet
Sola, v.t., to select, choose, pick, sort, only touching the ground ).
prefer, look out. Sondo, 6, n., the clitoris.
( 419 ) SON-SUK

Soneka, v ., to write, register, enrol, Sonsoka, v ., to go about, be always


engage ( for service). on the move.
Sonekena, v.t., to correspond with, Sosa, v ., to make a clearing in a wood
to write to, or for, or with, or for a garden ; to make a farm
about, or on. on forest land.
Songa, v.t., to show, point out, con- Sosa , v.t. ( Bako. ), search, look for.
vince, prove, demonstrate, direct , -asoso , a., of full count (of beads ).
describe, display, exhibit, ex- Sosola, v.t., to rustle. Kongos do not
pose, introduce (of friends ), say that the leaves rustle, but
instruct, show how. that some one rustles them .
songa e lombo (6), v., to show hos Sota, 6 , n., a stalk, stalklet.
pitality, to entertain hospitably. Sotojioka, v., to tumble about.
songa e njila (2), v., to lead, guide, Sotoka, v.i., to fall, fall down.
show the way . Sotola , v.t., to let fall.
songa e nkenda (2), V., to give Stufu, 2, n . (Eng. Stove), stove.
quarter, show mercy. Su, 6, n., mortar ( for pounding).
Songa, v.i., to be just, upright, correct, Suba, V., to make water, urinate,
fair ; deal or act fairly, justly, micturate.
righteously ; be virtuous, moral, Suka, v.i., to come to an end, to finish,
honest, straightforward. end, to be done, finished, all
Songa, 9, n., justice, uprightness, recti paid away, expended , exhaust
tude, correctness , righteousness, ed.
integrity , propriety, honesty, Suka, v.i., to ache (used of the limbs ,
virtue . the back and the neck).
-asonga, a.,fair, just, right, upright, Suka, v.t., with the locative muna in
good , equitable, honest, honour- its various forms, to poke, put,
able, virtuous, righteous, law push, run , stick or thrust into,
ful. or through or up ; to insert,
Songela, v.t., to show ; see Songa. pierce, penetrate, to thread
Songelela, v., to point at, point to. through (as cotton).
Songesa, v ., to rectify ; make or prove suka e mpaka (2) muna, vit ., to
right, to correct, revise, vindi gore.
cate. suka ...muna (suka e mbele muna ),
Songoka , v., to be pointed, sharp . V., to stab, stick a knife into.
Songola, v.t., to cut, sharpen, make a suka o nlembo (4), v ., to touch one
point. in the face or chin with the fin
Sono, 6, n., mark, writing, handwrit- ger as a challenge.
ing ; also, a dust mark made on Suka, 6, n., tail (of bird).
the forehead , temple, nose, or Sukama, v ., to be poor, be in want.
lip, when paying homage to a Sukama, 9, n ., the condition of )
king. being in want ; want, necessity,
Sononona, v ., to rewrite. need ; a state of deprivation,
Sonsa, v.t., to cut gashes (small). poverty.
sonsa o meno (7), to cut or file Sukami, 12, n ., poverty, destitution,
teeth.. The fashionable manner deprivation, want, need .
is to sharpen the two top front -asukami, a ., poor, needy, destitute.
teeth, or to cut them diagonally Sukasuka, 9, n ., an aching pain in
from the centre. the joints, limbs, neck or back,
Sonsa, v.i., to drip, fall in drops. stiffness, cramp, rheumatism ,
sonsa o menga, ( pl. 7), to bleed. lumbago.
SUK- SUN ( 420 )

Sukika, v ., to impoverish, make poor, Sumbuka, 6, 1., door- sill, step ,


reduce to poverty. threshold.
Sukinina, v ., to be the last, be behind sumbuka kiantandu, n., lintel of
all. door.
Sukisa, v.t., to finish, exhaust, make sumbuka, v.i., to be bought.
an end of. Sumbula, 6, n., extreme danger, peril,
sukisa e ekudi (8), to irritate, make jeopardy.
angry, enrage, vex, annoy, used kala omu sumbula , V., to be in
oniy of the anger of vexation . extreme danger, peril.
Sukisa, to cause to ache ; see Suka. Sumika, v ., to let, draw, extract blood ,
Suku, 6, n., haunch, rump (of beast). to cup , bleed .
Sukula, v.t., to wash clean (with Sumikwa, 6, n., a goat's horn used in
water), wash out. the operation of cupping.
Sukula , v ., to drive animals or fowls Sumuna, v., to infringe, transgress,
quietly along. disobey, break (a rule or taboo
Sukula -malonga, 6 , n , wild cucum imposed by a doctor ) ; see
ber, the loofa ; also the green Konko & Mpangu .
tree -frog . Sunda , V., to excel, exceed, beat,
Sukumuna, v.t., to wash out, clear defeat, be first (in excellence ),
out, rinse out. eclipse, surpass, be over, be to
Sukwa, v.i., to stick into, be stuck spare, be superior, go beyond ,
into, or up or through. outdo, be more than, better
Sukwa, v., to have a pain in ; see than, be the greater, the greatest,
Suka (to ache ) . be in excess, left behind.
Sukwa e ekudi (8), v ., to be angry, Sunda and suva are used in the
enraged, vexed, annoyed , irri construction of the comparative
tated, of the anger of vexation and superlative of the adjective.
only . O yandi osundidi mono muna.
Sula, v.t., to press the pulp of palm kaya, he gave more than I =
nuts in the hand with the thumb he exceeded me in giving ;
against the palm of the hand. mbolo isundidi o wete ye
Sula, 6, n., shell of a nut. kwanga, bread is better than
Sulu, 6, n. , ascites, dropsy. kwanga ; ye eki ye ekio
Sulu , 6, n., the electric fish . kiaki kwandi kisundidi o lạ ,
Suluka, v.i., to be miscarried . this is longer than that = and
Sulula, v.t., to miscarry, abort. this and that, this one exceeds
Sulumuka, v ., to spring, pop out, slip in length ; kiaki kisundidi
out or aside, (as something yawanso, this is better than
slippery when pressed upon, or all ; eki kisundidi o bi ( 12),
struck). this is the worst ; ekiaki kia
Sulumuna, v.t., to cause something biza kanxi kiakina kisundidi
slippery to slip or slide out or o wete, this is good, but that is
aside by pressure or a stroke. better ; ke vasundidi kwanga
Sumata , v ., to sip. ko, there are no spare kwanga.
Sumba, v.t., to buy, procure, purchase, sunda e ntela (4),v., to be taller than .
trade in, get (by purchase). sunda e ngolo (2), v.t., to be stronger
Sumbate yamu, or yaku, or yava, or than, conquer, overcome, pre
yamuna , or yakuna, or yava- vail, be victorious, vanquish, win.
na, until, as far as. Sunda, 9 , n., victory, exceeding, the
Sumbisa, v ., to cause to buy, sell. excelling.
( 421 ) SUN-SUX

Sundalala, v.i., to lie down flat. Sunzuka, v.i., to come, be brought,


Sundidika, v.t., to lay down flat. taken, conducted , carried near
Sundisa, v.t., to cause to excel, exceed, or to , to approach.
&c. ; see Sunda . Sunzula , v.t., to bring, bring close,
Sunduka, v ., see Sunda. conduct, take to, to draw near
Sundula, v.t., see Sundisa. to, cause to approach, carry
Sunga, 6, n., a habit of mind or to, carry near, lead to.
thought. sunzula e diambu (7), v., to tell a
tala e sunga, v ., to test, try (the matter.
heart ), tempt. Sunzulwila, see Sunzwila .
Sunga, v ., to enshroud, wrap in a Sunzumuka, v., to come, arrive un
shroud, wrap a corpse. expectedly.
Sungama, v.i., to sit improperly. Sunzwila, applied form of sunzula ,
Sungama, v.i. (Bako.), see Xingama. to bring to ...for. Adieyi osu
Sungamena , V., to recollect, re nzulwidi e lekwa kiaki kwa
member, recognise, know . mfumu, what did you take
sungamena (beni), to be certain take this thing to the chief for ?
(remember well). sunzwila e diambu, to inform , tell
Sungela, 6, n., round missile. of a matter.
Sungididi, 6, n., perseverance. Susa, v., to urinate, make water.
xia e sungididi, v ., to persevere . Susu , 6, n ., a spike (of palm fruit),
Sungu , 6, n ., violent death . the base upon which the fruit
-asungu, a., violent (of death only). clusters.
Sungula, v ., to talk about, mention, Susula, v ., to remind.
speak about, allude to, name, Susumiana, v ., to fetch , invite each
say, remark , other.
Sungumuna, v.t., to shape, make oval Susumuna, v., to invite, go to fetch ,
(in shape like the baobab pods). ask to come ; call for, go for,
summon .
Sunsa, 6, n., correctness of aim , the
ability to throw well or far, skill Susumuna, v ., to start, frighten game,
in shooting. to startle.
nkwa ( 1 ) sunsa, a good shot, a good Susumwisa , v.t., to send for, to in
marksman . vite (by message), to cause to
nkwa nua (4) a sunsa , one who go for (persons only).
guesses well, appropriately, Suta, v ., to be too soon, be in a
almost correctly, who suggests hurry (spoken of others), im
something very satisfactory. patient, eager.
Sunaka, v ., to become unsewn, come ke suta ko, v ., to be patient.
undone (as something badly Suta, -9,n .
sewn or tied), be let fall by Sutana,
accident, be told, divulged, in- | Sutana , v., see Suta.
advertently (of a secret), be Sutanisa, v ., causative ofabove.
clear, plain, explicit. Suva, see Sunda .
Sununa, v ., to detach, undo, unfasten Suvisa , v ., see Sundisa.
(careless stitching), to unpick, to Suvuka, v ., see Sunda.
thoughtlessly let out, to betray, Suyula, v., see Sundisa .
blab, tell (a secret, inadvert- | Suxi, 6, n., chance, accident, mis
ently), divulge, disclose, speak chance, a chance incident.
prematurely, to explain, make -aguzi, a., accidental, unintentional,
plain, make clear. chance.
Sux - TAD
( 422 )

Suxi, continued.
ku or kuna suxi, adv., with the
applied form of the verb, by
chance, by accident, inadver T.
tently, unintentionally, acci- Ta, v.t. mid . v. (perf.) tele ; appl. form ,
dentally.
tela ; causative,tesa ; pass. tewa;
Swa, 6, n ., a short narrow strip of intrans . form , tewuk a or, tewo
grass jungle which has remained ka. A verb of very indefini
te
untouched after a great bush meanin g used with many nouns
fire, or during the hoeing. which otherwise have no verb
Swa, adv ., kwenda or kwiza e swa,
to express the performance of
to go or come into hiding. the action which is peculiar
Swama, v ., to go to stool.
to them, a few instances are
Swama, v . (Mpa.), to hide. quoted as examples below , but
Swanga, 6, n. , see Swa.
Swanga, v.t., to put in alternate order. ta will generally be found under
the noun with which it is con
swanga -tatu -tatu, using the nected :—to recite, relate (a
secondary numerals, to put by story ), play ( a game ), go to mar
threes alternately .
Swangana , v ., to be arranged alter ket), bite (as a snake ), declare
nately. (by divination). Very often the
Swanganisa, v.t., see Swanga . noun with which the ta is
coupled, isso self-apparent
Swaswana , v.i., to be different, to that it is omitted ; see sentence
differ, be diverse, from each under Mbwinga .
other.
Ta, V., auxiliary verb used in making
Swaswana , 9, n., diversity, difference. a continuative form ( Bako. ) ;
Sweka, v.t., to cover, hide, conceal , nata bata nata , they are
keep , reserve , put away . carrying.
Swekama, v., to be hidden, to lurk , Ta, 9, n. , the usual noun derived from
to lie hid, lie in wait, hide, be the infinitive mood, which must
concealed. therefore serve for ta in all its
Swekama, v.i., to abscond. meanings .
Sweki, 6, n., concealment, secrecy . Ta, 6, n., body.
kuna sweki,
sweki, adv., privately, Ta, 13, n., a bow ; a gun is also called
secretly . ta now.
Swena , v., to be choked . tutu
ta wa see aNkele.
nkele,(2),
Swenesa , v.t., to cause to choke, to ta nsosolo spring toy gun ;
choke (of the obstacle ). see Nsolo.
Sweneswa, v ., to be choked. Tabila , 6, n., distance, extent, stage of
Swengena V., perf. swengene , to
a journey .
Swengenia , S wheeze. tabila kiebeni tudiete o unu, we
Swengena, have come a long way to -day
Swengenia , 9, n., wheez
}9 ing .
or we have made a good march
ngwengenia , 2, n., wheezing, asthma, to-day.
bronchitis.
Tadi, 12, n., iron (the metal), metal.
Swenwa, v.i., to be choked. tadi (wa mbele ), n ., steel.
Swenswena, v ., to begin to fall (as | Tadi, 6, n., an article, tool or instru
rain ) .
ment made of metal having a
Swika, v.t., to hem , sew . definite use or purpose ; hence,
an iron , fetters, shackles, anvil,
( 423 ) TAD - TAM

Tadi, continued . Tala , continued.


crowbar, machine mill, candle (the perquisite of the man who
stick, inkstand, chain, tongs, killed it).
key, & c. tala e sunga (6), v ., to test ; to try
tadi kia mini, candlestick. (the heart ), tempt .
tadi kitunganga o nlele (4), sewing tala e tukutuku (6 ), v., to stare
machine. at, to gaze at, to fix the eyes, to
-atadi, a., iron, steel, metal. gaze fixedly.
Tadi ! se tadi ! look ! lo ! behold ! Tala, 9, n., attention , observation ,
Tadila, v., applied form ofTala. view, gaze.
Tafuna, v.t., to chew. Talajiana,
Tai, see Tayi. se nta se ntalajiana, a saying
Taika, see Tayika. with which Kongos open a

Taji, 6, n. country story, equivalent to :


landa e taji, v., to sleep on after now I will tell you a story.
every one else is about ; hence, Talajiana, 2 v., to look at each other,
to rise late. Talana, 3 be opposite, be facing,
Taka, 6, n., a wooden hook or hitch, be face to face.
a short straight piece of wood talana e ntinu, (2), v ., to race with
fastened in the centre to a fish any one, run a race.
ing line, which ,when swallowed, Talanisa, v., to put opposite, face to
hitches crosswise, and so the face.
fish is caught. Taluka, v.i., to be looked at.
Takakana, v. , to be able to be — (used Talulula , v ., to look over again , re
with all the various meanings vise, review .
of ta , see Ta). Talumuka, v. , to thunder ( spoken of
Takala, V., to waddle. thunder only).
Takujioka, v., to frisk, jump about Tama , V., to measure (length , dis
( like a kid ) . tance ), measure by paces, &c.,
Takuka , v. , to be flung, thrown away. pace, space, fathom , take the
Takuka, v., to jump, bound along, dimensions.
gallop, to bounce up. Tamba, V., to hold out in the hand,
Takula , V., to throw away, overboard, offer, show , hold, put, reach
up, down, into ; to heave, cast, out, extend (the hand or arm).
fling away, out ; to toss. Tamba, v., to tie, fix or fasten roughly,
Takula, v.t., to cause to jump, to to baste, run, sew roughly.
bounce, dance. Tamba o ntambu (4) , v., to set traps
Takula, V., to act as a traitor, traitor for animals or fish .
ously, to betray. Tambajiana, v., to hold out, show to
Takula, 9, n., traitorous treachery. one another.
Takula , v., to scratch about (as a Tambakana , V., to be able to be held
fowl). out in the hand, to be held out
Takulula , repetitive of Takula . in the hand.
Tala, v., to flay, skin, strip off the Tambakana, V., to hand, pass from
skin (with the aid of an instru one to the other, to relieve each
ment ). other, to interchange, take turns,
Tala , v., to look, look at, for, after, to spread (as news), to spread,
inspect, notice, view , review, meet (as fire ; see below ).
watch, regard, observe, gaze at. tambakana yo tiya, (pl. 10), to be
tala -ndungu (6), n., neck of a fowl set on fire in various places.
TAM - TAN
( 424 )
Tambakesa, v ., to render it possible Tampahana, see Tapakiana.
to be held out in the hand. Tampalala, v., to wallow .
Tambakesa , v ., to cause to hand to ; Tamuka, v ., to be measured.
to pass to , to cause to communi- Tamuka, V. , to be apart.
cate from one to the other, to Tamuna , v ., to put, set, place, ar
cause to spread, to spread (as range far apart, to separate.
news, fire, &c.). Tamvuna, v., to walk with the legs
tambakesa ...yo tiya, to burn , set straddling.
on fire in various places. Tanda, 6, n., a Portuguese person .
Tambakiana, v., see Tambakana. Tanda, v ., to grow, get, be,or become
Tambama, v.i., to be fixed roughly. thin, lean, emaciated ; to waste
Tambangana, v.i., see Tambakana. (as in sickness).
Tambangesa,v.t., see Tambakesa. Tanda, 9, n., thinness, leanness.
Tambangiana yo tiya, v ., see ta- Tandabala, 6, n. , a stand or frame
mbakana yo tiya. work (made to dry foodstuffs on ,
Tambi, 6, n., foot, paw , hoof. by exposure to the sun).
Tambidila o nkanu (4), see Nkanı . Tandakana, v ., to be able to become
Tambika, v ., to hand (to), to offer, thin ; to be thin, get thin or
give, grant, present, render, lean.
deliver, to commit (to), hand Tandakana, 9, 11., thinness, leanness.
over (to), used only of things. Tandu, 6 n., time, period, epoch, era,
Tambujiana, v ., to take turns at, to age, generation , reign of, time
relieve each other, receive from of.
one another. e tandu kikwizanga, adv., here
Tambula , v.t., to receive, accept, take, after, in some future time.
get, of things only. Tanduka , v.1 ., to be broad, to broaden ,
tambula e bensawu, v . ( P. benção), to spread out, expand, widen .
to make the sign of acceptance Tanduka, 9, n. , breadth , width, ex
of homage, by placing the hands panse.
together and moving the fin- Tandula, v.t., to widen, broaden, to
gers slightly. spread out, to expand.
Tambulwila , V., to reply, answer Tanga, v., to count, enumerate, read,
favourably, or in the affirma- learn, study.
tive, to protest affirmatively, to tanga dimoxi dimoxi, v., to spell.
affirm , assent, approve, consent, Tangakana, v.i., to be able to be
concede, to be willing, agree, counted.
nod in assent, acquiesce, grant Tangalala, v.i., to be raised up in
permission, allow , agree to, ac front of one's body (of the legs),
cept, to acknowledge , recognize, see below .
confess . Tangidika o malu (9) or o nkunda
tambulwila o nkunga, to reply as (9), v. , to sit with the knees
singers in chorus to a solo. raised in front.
Tamburiana, see Tambujiana . Tangisa, v ., to teach, instruct, teach
Tambwila, v ., see Tambulwila to read .
Tamika , V., see Tama. Tangulula , v ., to count over again.
Taminika o malu (9), v ., to straddle, Tanianji, 6, n., a caterpillar weaving a
stride. cocoon case of sticks.
Taminika o moko (9), v., to put the Tanina, v ., to protect, shield, defend,
arms wide apart when leaning guard, escort, save, keep, pre
on them. serve.
( 425 ) Tan-TAT
Taninwa, v ., to be guarded, kept , Tata , continued .
defended .
Faninwa, 6 1., armour, things for voice sticks
itatidi beni,); hee isndinga andi.
very hoarse
defence .
Tanji, 6, n., cutlass, matchet . Tatama, v.i., to stick, cleave, cling,
adhere, to be caught (on or
Tanta, v.i., to be sticky and thready , in something), to hitch, to be
to stretch (as india rubber), to hitched, wedged, to choke, get
be viscid.
Tantama, v ., to be strained, stretched, fixed, be hemmed, enclosed,
shut in, to be in a fix, be
tense.
Tantama, 9, n., tension . puzzled.
tata
Tantama, v ., to be troubled, annoyed , Tata mena , v.i.tiya
ma yo , toedbeform
(appli set on
of fire.
Tata
vexed, teased.
Tantana, v ., to dispute , wrangle, argue , ma)., v.t., to become attached
Tatamena
debate .
to, charined
Tantika , v., to stretch, strain , make with, fond of, towith, fascinated
desire, hanker
tense , to tease , annoy, worry ,
after to be loth to give up, to
harass, irritate, trouble, plague, detai,n (stick to, slang), retain , to
grieve, give trouble, to be im withhold, keep back ( something
portunate, to compel against the belonging to another ).
will.
Tantisa, v., see Tantumuna. Tatamenwa, v., to be adhered, stuck
Tantu , 6, n ., hostility , hatred, enmity . to, to be charming to, fascina
Tantumuka, v ., see Tanta . ting to.
Tantumuna, v.i., to stretch , strain , of Tatamestick, cause
join,toaffix
sa, V., to ,adhere
, catch to,
pen , shut,
something elastic. enclose, hem , wedge in ; to
-tanu , a ., five.
-tanu tanu, by fives, five at a time. Tatamwa , v.,attract,
puzzle, charm, fascinate.
to be adhered to, stuck
-etanu, a ., a fifth . to.
Tanuka, v.i., to rend, be rent ; tear, be Tatana, v.t., to perform upon each
torn,
Tanuna , v ., to rend, tear. other the actions expressed by
Tapakiana, v., to swim (as some dogs Tatikata, v.,
.
to bite, prick, hurt.
or animals, which lift their fore- Tatika o tiya ( pl. 10), V., to ignite,
paws out of the water at each
stroke, and thus cause a flopping set fire to, kindle, light a fire,
set on fire, burn.
sound), also to flounder about Tatila, v.t., to call upon one's father
as a person unable to swim . or mother.
Tata , 1, n., father. Tatila,, v.i., to stick, adhere to.
e tata ! Oh ! father (an exclamation Tatila v.t., to hold responsible ; e
of pain , fear, or surprise , some- mbele ame ovo i tolokele
times prolonged to e tàta -tàta- ngeye ntatila, if my knife
tàta ).
breaks I shall hold you respon
Tata , V., to utter a cry, cry out, call sible.
out ( as · with pain), to shriek , tatu , a ., three .
yelp, call out tata-tata d tatu tatu, three by three.
above.
Tata, v., to stick, adhere, join , hence -etatu,
Tatu , 6, n.,a.,athird.
shrieking , a shriek .
to dry (as paint, mud , &c. ). Tatuka, v.i., to sound, sound out, be
ndinga (2 i.) tata , to be hoarse (the heard , be audible.
TAT - TEL ( 426 )

Tatula e ndinga (2 ), v., to speak | Tedinga, continued.


aloud, make or utter a sound, tedinga, P., lame.
to exclaim , pronounce , cry out, kwenda atedinga, v ., to go or walk
make the voice heard . lame, to halt.
Tauka, v., to be weaned. Tedinga, 9, 1., lameness.
Taula, v.t., to wean. Teësa, see Tesa.
Taula, v ., to spit, eject from the mouth, Teka, v ., to sell, trade, buy.
vomit. teka muna , to exchange for.
taula (o mete, pl. 8), to expectorate, -ateka, a., for sale.
spit. Teka, v.t., to dip (a vessel into water,
Taulwila ,v.t., to pronounce the follow in order to fill it).
ing blessing : ovwa e nsambu teka o maza (pl. 7) , v ., to draw ,
yo malawa, may every blessing fetch, go for water.
and good fortune be yours . Teka, aux, verb, to ... first or before
Taalwila , v.t., to burn a clearing (used of time only). Dingalala,
round a town, & c., to protect it mono kibeni yateka kwenda ,
from bush fires. wait a bit, I will go first.
Tava , v ., to take greedily. Tekama, V., to be or grow twisted,
Tava e tombe (6), v., to wane (of the bent, distorted , contorted,
moon ). crooked.
Tawila, vit ., see Taulwila , to burn , Tekamiana, v., to meander.
&c. Teke, 6, n., image, idol, statue. The
Taxi, 16, n., a long while, long only idols in Africa are charms,
Taxi kingi, 1 time, long ago , long and do not represent gods, but
before, long since. influences. Sometimes they are
axi kiavioka , adv., long ago, a addressed, and spoken of, as the
long time ago. dwelling of a spirit, as in the
ke taxi ko, adv., not long ( as re case of things not made to rt
gards time). semble the human form .
taxi kiandwelo, a short time, not Tekeka, v.t., to contort, distort, make
long. crooked , bend.
Taya, v ., to run away, escape , get free, Tekela, appl.form of Teka .
get or break away, fly away tekela e ngengo (2), to tantalize
(after capture). (said of persons, not things ;
Tayi, 6, n., branch , bough, limb or there is no intention to sell
arm of a tree . when the above is used).
bula e tayi, v ., to fork , branch. Tekomoka, v.t., see Tekama.
Tayika, v ., to be sold. Tekomona, v.t., see Tekeka.
Tayisa , v ., to set free, release, liber- Tekumuka, v.i., see Tekama.
ate, loose, unloose, let loose, let Tekumuna , v.t., see Tekeka.
slip, let go, to turn loose, to free, yandi otelele e ekele, he was
discharge (a prisoner ). wounded by a bullet.
Taza, v.t., to rend, tear. Tela , v ., appl.form of ta .
Tazuka, v.i., to rend. tela (muna ), v.t., to touch against,
Tazuna, v.t., to tear, rend. come in contact with, strike, hit,
Tebe, 6, n. (Mpa .), plantain . wound . Olukaya lualu lunte
Tebeka, v ., to daub, spread out (as lele omu kulu, this leaf touched
mud, butter, &c. ). against my leg.
Tedinga, v . (appl. form , tedingila ), tela (muna ), v.i., to be hit,
to be lame, walk lame. wounded, struck. Mono kwame
( 427 ) TEL - TEN

Tela , continued. Temo, continued.


ntelele omu ntu , I am wounded & c., &c., or women to clear for
in the head. farms. Among the Bakongo
Tela , v.t., to add, put a little more, and others it is customary to
to put a little more than was club together, and each contri
bargained for bute a small amount of money
Telama, v ., to stand up, to rise, arise, every market day. The con
get up, start, depart, set out on tributors each receive the whole
a journey. amount of one day in turn .
Telama, 9, n., standing up, starting, Sometimes young men will club
departure. together to find the money
Telama, v ., to be put on the fire (of a necessary to make the marriage
pot or water). present which has to be paid to
ntima (4 u-) telama , to be very ap- the parents of the bride, “ wife
prehensive, to quail, be full of clubs." The failure to con
fear, terribly anxious. tribute involves serious conse
Telamesa, v.t., to cause to stand up, quences.
make...get up. ta e temo, v., to club together for
Teleka, v.t., to put, set (a pot on the mutual help.
fire ), to heat (water), put (water) vika e temo, to help another in
on the fire. order that he may help you
teleka o moyo (3), lit. to be in a afterwards.
stew, anxious, troubled, con- futa e temo, to return the ser
cerned about ; disquieted, un vices of another, to pay the club
settled, uncomfortable in mind, money.
to be distressed , to fret, worry. Temoka, v., to be open (of the eyes).
Telekesa o moyo (3), v.t., to disquiet, Temona, v., to open (the eyes) widely.
trouble , worry . Tempoka, v.i., to pour over, be spilt,
Telesa, v.t., to hit, strike, wound (with to be shed (of blood).
something ). Tempola, v.t., to pour out or away, to
Telola, V., to take, set, put (a pot) spill.
Telula, off the fire . Temuna, v ., to open (the eyes) widely.
Tembela, v.i., to shake, tremble, Temwena, v ., to inform , make known ,
quiver, quake, totter (as persons cause to know , make aware of,
and things erect ), to sway (as a put up to.
bridge or tall tree), to rock Tena, V., to retract the prepuce.
about (as a ship). Tenda, v., to cut (cloth or paper or the
Tembelela, v.i., to shake, shiver, hair), to make the daily cut in
quiver (of persons only ). the palm to get wine, to shave,
Tembelela , v ., appl. form of Tembe- shear (the hair ).
la, to shake, sway with or for. Tenda, 6, n., a band, strip, small piece
Tembwa, 6, n., a strong wind or (of cloth or paper), a remnant,
breeze, a squall, storm . bit, piece, bandage, patch, shred,
tembwa kiampwena kikianga, a rag .
strong wind is blowing. Tenda, v ., to shriek or scream like a
ku tembwa, to windward . grasshopper or the cicada ( tree
ku ntala (2) a tembwa, to leeward. cricket).
Temo, 6, n. Sometimes three or four Tendoka, v.i., to be cut open , to be
men will club together to help clear, plain, apparent, explicit,
each other in house building, disclosed , explained, revealed.
ΤΕΝ-ΤΙΑ ( 428 )

Tendola, v ., to cut open, to explain, Teta, v.t., to peel, pare ; break or


illustrate, make clear or appa crack (the shell of eggs, nuts,
rent ; to tell, let out, disclose or &c. ).
reveal (a secret), to solve. Tetana, v., to be prolific (in hatching ),
Tenduka, v.i., see Tendoka. to breed prolifically, to be
Tendula, v., see Tendola. fecund.
Tenganana, v.i., to be exposed, as Tetoka, v.i., to be hatched, come out
when sitting in a careless of the egg
posture. Tewa, v ., passive form of Ta .
Tengelejia, 6, n., circle, ring, a circular Tewoka, mid. v. of Ta.
mark. Tewoloka, v.i., to be repeated (of the
Tengeneka, v ., to expose one's self by actions expressed by ta ).
sitting in a careless posture. Tewolola, v., to repeat over again the
Tengoka, v.i., to be spilt, shed, poured action expressed by ta .
out, let out, hence to be told, Tewuka, v., middle voice of Ta .
disclosed, explained, revealed, Tewuluka, see Tewoloka.
explicit Tewulula, v ., see Tewolola.
Tengola, v.t., to spill, pour over, pour Teza, V., to measure, weigh, try, test,
away, hence to tell, disclose, gauge, compare.
explain, make plain or clear, to teza omu balanza, to weigh.
reveal, let out, divulge, solve. Tezakana, v., to be measurable.
Tengomona , v ., to set open, open Tezo, 6, n. , measure, gauge, rule,
wide (a door) . scale, size, model, plan, pattern ,
Tengona, v.t., to part the labia. copy, design, test, degree, pro
Tenguka, v., see Tengoka. portion , dimension, length,
Tengula , v ., see Tengola. width, distance.
Tengumuna, v ., see Tengomona. tezo kia, about, near, about as much
Tensakana, v., to be piled, heaped, as ; as far, near, long, short,
put one on the top of the other. wide, narrow, tall as, according
Tensakesa, v., to pile, heap, put one to, the same size as.
on the top of the other. Ti, the combination of t with i is pro
Tensama, v ., to lie on, lie upon. nounced like tchi by most
Tenseka vana, v., to put, place, lay Kongos.
on or over or upon. Ti, 6, n., leaf, rubbish , &c. ; see Titi.
Tenta, V., to clink, clang. -a ti kiambisu or kiankunzu or
Tentala , v.t. ( P. tentar ), to try in vain. kiangisu, a., green ; lit. the
Tentangiana, v., to clatter or chatter colour of fresh grass.
together (as plates, &c. ). ti kia nguba, pan (of gun ).
Tentena, v., to gleam , glisten, shine Tia , v ., to copulate.
(as fire, light), to sparkle, be Tiabula, 6, n., pool of blood .
brilliant. Tiaka, v.t., to scatter (things) in dis
Tentena, 9, n., brilliance, glittering, order, to splash about (with
gleaming. something), to flood, overflow
Tesa, v ., causative of ta. (as a river).
Tesakana, second passive of the nkoko utieke mo, the river has
causative of the verb ta , see ta . overflowed .
Muna evata dieto e ngombo Tiakalakana , v., to be in disorder, in
ke i tesakana ko, in our town confusion, to be deranged, en
witch-doctoring cannot be re tangled, untidy, scattered in
sorted to. disorder.
( 429 ) TIA - TIN

Tiakalakesa, v.t., to scatter in dis- Tilama, v ., to be rigid, stiff, still,


order (things), to derange, en. motionless, to stand still, to
tangle, confuse. stop, pause, wait, stay, remain
Tiakamaza , 6, n., the vagina. motionless, to congeal, coagu
Tiakana, v., see Tiakalakana. late.
Tiakanisa, v., see Tiakalakesa . Tima, v.t., to make a hole in the.
Tiakuka, v.i., to be splashed up. earth, to dig, excavate, quarry,
Tiakuna, vit ., to splash up (with burrow , sink (a well , shaft, &c. ).
something). tima o muvu (3), v., to trench.
Tialumuna, vit ., to cause to skim Timbuka, v ., to glance off, bounce,
along the surface. bound up, rebound.
tialumuna o maza muna nkafi, Timbula , v., to throw or shoot so that
V. , to feather oars. the missile strikes something
Tiama e nkuni (2 & 11 ), v ., to fetch , and glances off, bounds up or
collect, get, gather, .or go for rebounds ; the rock or object
fire -wood. from which the missile rebounds
Tiamuka, v.i., to be spilt, poured out is never considered to cause the
or over, be shed, to overflow , action. Timbula refers to that
to run over, pour over. Kongos which first propelled the missile ;
do not say that a cup is running also to Aick (with the finger ), to
over, but that the water is being fillip.
spilled. Timuka, v., to fly.
Tiamuna, v.t., to spill, pour out, pour Timuka, 9, n., flight ( flying ).
away. Timvuka, V., to be or get dirty ,
Tiamvuna, v., to be insolent. muddy, foul, defiled (as water).
Tianganana, v.i., to be turned up (of ntima ( 4, u-) timvuka, to be much
the nose), see below . grieved, distressed, pained to
Tianginika o zunu ( 13), to turn up the heart ; ntima andi uti
the nose, as an expression of mvukini, his heart sank within
contempt. him, he was distressed, upset.
Tiangumuna , v.t. to seduce, draw Timvuna, v.t., to make muddy, to
away, induce another man's stir up mud or sediment, to
wife to leave him. make dirty or filthy or foul, to .
Tiaza, v.t., to rend, tear, slit. pollute , defile.
Tiazuka , v.i., to rend, slit, be rent, Tina, 2., to run, scamper or run away,
slit, torn . to flee, escape, abscond, decamp,
Tiazuna , v. , see Tiaza . abandon, leave, desert, shun ,
Tiba, 6, n. , the banana tree, also the shrink from , to fear, be afraid
fruit. of.
Tidika, v.t., to cause to stay, stop, Tini, 6, n., a part, piece, bit, fraction,
keep still, to congeal. fragment, morsel, stump, a piece
Tiebola, v. ( Mpa.), to joke. left, half = ( part) ; stage, dis
Tiemba, v., to copulate. tance (part of journey). Tini
Tiemboka, v.i., to be shattered, broken, kianda tu diete o unu, we
crushed to pieces, smashed to ave made a good march to
atoms. day, or we have come a long
Tiembola , v., to shatter, break, beat, way to-day.
crush to pieces, smash to atoms. e tini tini, in parts.
Tiki, 6, n., a cloth of native manu- Tinta, 2, n. ( P. tinta ), ink.
facture. Tintama, v., to be tight, tense.
TIN - TOD ( 430 )

Tintika, v.t., to tighten, draw tight, Tiya, continued .


make tense. tatika or tumpa or kwika o tiya,
Tintila, V., to clot, coagulate, con V., to put, set fire to, to ignite.
geal ( of blood only ). vanga or lunga o tiya , V., to make,
Tintisa, v.t., to cause to clot or light a fire.
coagulate. tiya twamputu , ( = Portuguese fire ),
Tintuka, v.i. , to die suddenly (with gunpowder.
out any previous warning of tiya twalukuti, false gunpowder.
disease), to die in an instant. The natives have a false powder
Tintula , v ., to kill dead on the spot. of exactly the appearance of the
Tiozona, v ., to make a click expres- ordinary trade gunpowder. It
sive of vexation . is used for adulteration, and
Tita , v., to tremble, shiver, shake, is indistinguishable. Although
shudder. the natives declare that it is
Titi, 6, n., skin, peel, rind, husk, pod, made in Zombo, it may be of
shell (of egg), herbage, weeds, European manufacture.
grass, straw , chaff, rubbish, tiya twakimfuxia, fine gunpowder
litter, chip, dust, refuse. (for the pan) .
titi kia disa, n., maize sheath. -atiya, a., hot, warm , fiery.
titi kia lukasa , n., a game, see To, obj. pron ., cl. 10 & 11 , pl., them .
Appendix (Games). To, dem . pron ., 2nd pos., cl. 10 & 11
Tiukwa, v., oto, } pl., those.
ndunji (2 i.) tiukwa, to be much To, 6, n., the body, trunk, a part or por
grieved, distressed, pained to tion of the body, a limb, mem
the heart. ber, joint (of meat) ; as to kis
Tiula e ndunji (2), v., to grieve much, koko (9), fore-leg ; to kia
cause great distress, give pain . kulu (9), na, hind leg.
Tiva, v.i., to become chilly, grow to ( ki-) yoya or tovoka or yovoka
cold . or nioka, to be weary, tired ,
Tiya, pl. 10 ( contracted from tuyia , fatigued, languid, weak.
tuvia , via to burn ), fire, heat, to (ki-) kankumuka, v., to shudder.
warmth, light (of fire ), gun- Toba ...muna, v.t., to stab, drive a
powder. pointed instrument into some
baka o tiya, v ., to get hot. thing. O tobele e mbele muna
kala yo tiya, to be hot. to kia muntu , he stabbed
kala e ngenge yo tiya, to be, somebody with a knife.
become, get red hot . Toboka, v.i., to be pierced, pricked or
kengomoka yo tiya, to be red hot, bored through, perforated.
to glow with intense heat. Toboki, 6, n., something which has
koka o tiya, v.i., to emit a spark been rendered useless by having
(of the stone when struck with a hole knocked into it.
the steel). Tobola, v.t., to prick, pierce, knock or
(tiya tu ) koka, to come out (of make a hole through, to per
a spark ). forate, bore, penetrate.
tiya tu kokele, a spark flew out. tobola e vita (2), v., to fire the
kola o tiya, v.t., to strike fire, strike first shot.
a spark . Todi, 6, n ., chilliness, cold .
meka yo tiya, to be, become, get e todi, a ., chilly, cold.
red hot. Todima, v. , to be, become, grow
mekesa yo tiya, to make red hot. chilly or cold, to cool.
( 431 ) TOD - TOM

Todima, 9, n., coolness. Tombe, 6, n., darkness, gloom ,


Todimisa, v.t., to chill, make cold. gloominess.
Tofoka, V., to be indented, and -atombe, a ., dark , gloomy.
cracked or made leaky in con- tava e tombe, V., wane (of the
sequence (as a calabash or tin, moon ).
&c.), to be fractured (of the Tomboka, v.i., to go, get, step, come
skull ), to be staved in. up ; climb, ascend (a hill or
Tofona, v.t., to indent and crack, to high up into the air, into the
knock a hole in, to stave in. sky, to heaven) ; to ascend, go
or come up (a river), to go
Tokanisa, v ., to worry, annoy , irritate,
tease. against the stream , to stem (a
Toko, 6 , n., the love of finery. current).
Tokola , v., to be ungrateful. tomboka kuna eseke (8), v., to go
Tokona, v ., to make, scratch, pick a ashore, to be taken ashore ; to
small hole. be unloaded from a ship, canoe
Tola, v., to be or get or grow fat, or boat, to disembark, be dis
corpulent, plump, great, large, embarked .
to increase (in size). tomboka muna kiana ( 5 ) or muna
Tola, 9 , n ., growth (in size). evata (8), to go or return from
Tolesa, v.t., to increase (in size), the farms to the town, whether
make big, great, fat corpulent. the road be up hill or down.
Toloka, v.i., to snap or be broken in Where there is no reference to
two. a passage from the gardens to
Tolola, v.t., to break, snap in two. the town, tomboka retains its
Toma, v ., to be good, pleasant, sweet, usual force, and is translated to
nice, ornamented, pretty, beau go up to the gardens or town.
tiful, to taste nice, to taste tomboka muna lungu ( 13), to get
(of things pleasant only). into a canoe ( from out of the
toma ne, v ., to taste like. water, not from the shore).
-toma, D., good, nice, dainty, sweet, tomboka muna nzaza (2 ), to em
pleasant, agreeable, beautiful, bark, go on board a ship, to be
proper. taken, put or carried on board a
Toma (an aux. verb implying that the ship.
action is, or is to be, well done ), Tomboka, 9, n., & c., the ascent, hill,
(to do, &c.) well, carefully, ascending.
nicely, properly, correctly, neat- Tomboka, v.i., to be sought after,
ly, prettily, decently, steadily, searched for, wanted , in de
securely, rightly, thoroughly, mand.
very well; toma kio nata, Tombola, v.t., to carry, fetch, take,
carry it carefully ; kilenda pull, push, bring up (a hill) ; to
kwame tomo zo tala ko, I cause to ascend (a hill or up
cannot see them well. into the air) ; to discharge, un
With the negative (to do, &c.), load ( from a vessel), to get or
roughly, carelessly, improperly, take ( things out of a canoe,
indecently, badly ; ke batomene &c.), to take out (of a cooking
kio kanga, they tied it care- pot), to dish up ( food ).
fully. tombola kuna eseke (8), to take ,
Toma (e kinzu , 5), v ., to stir ( a pipe). put or carry ashore.
Tomba , v ., to look for, search for, seek , tombola muna kiana (5) or muna
desire, want. evata (8), to carry from the
TOM-TOZ ( 432 )
Tombola , continued. Tongeka, 1 vit ., to raise, erect, lift,
gardens to the town or to carry Tongeleka, } to raise into a sitting
up to the farm or up to the posture, put upright, stand (a
town ; see tomboka muna kia thing) up.
na, & c , tongeka (o ntu, 4), v., to lift one's
Tombola , v.i., to ascend, go up (of head.
smoke only, never followed by Tongona, 1 v.t., to make a
an adverbial clause). Where Tongona e evundu, hole, push
the sky is mentioned as the aside a covering in order to
direction of the ascent tomboka examine the interior, to pry.
is always used ; Nkia mwixi Tonta , v., to try, attempt , test, make
ntombola , what smoke is that an experiment, to endeavour ;
going up . to try the tone during tuning.
Tomesa, v.t., to make nice, to flavour ; Tonza, V., to doze, have a nap, fall
to adorn, ornament, trim , im asleep, sleep, nod in sleepiness,
prove. be sleepy.
Tomfo, pl. 10, n., the brain. Topa, v., see Tompola .
tomfo twa lubasa lua nima, spinal Tota , v.t., to rap, knock.
marrow , Tota, v ., to pick up.
Tomo, 6, n., a stick or pin for stirring Tota , 6, n., arrow .
a tobacco pipe, a pipe -stirrer. Totakana, v.i., to adjoin, be near, to
Tomona, v ., to eat the first-fruits. join together.
Tompola , v ., to bore, make, prick or Totakesa , v. caus., to place in contact,
knock a hole into anything, near, adjoining, to put near,
perforate, pierce, penetrate. put touching
tompola e disu , v ., to destroy the Totakiana, v.i., see Totakana.
eye by sticking a needle, &c., Toto, dem . pron ., cl. 10 & 11 , pl., those,
into it. 2ndpos., emphatic.
tompola e vita (2), to attack, to fire Toto, interj., the noise of clapping
the first shot. twice.
Tonda, V., to love (the love of grati- Totolo, 6 , n., tooth-pick (of wood), a
tude), thank, be grateful, much splinter,
obliged , praise, admire, esteem, Totona, v.t., to kill fish, or a small
like ; to be fond of, be satisfied creature, by crushing the head
(with a gift, &c. ). in the hand .
Tonda, 9, n., love, affection , admira- Tova, v.i., to be weary, tired, ex
tion, gratitude, thankfulness. Tovoka, hausted , weak, feeble,
Tondakesa, v.t., to knock , strike, faint, languid, to grow weak ;
Tondangesa, S hurt (a sore place). to be soft (as a pillow) ; to be
Tondoka, to be disliked, not loved. limp ( “ not strong " ).
Tondola, v ., to cease to love, be dis- Tovoka, 9, n., weakness, infirmity.
pleased, dislike ; be not fond Tovola, v., to exhaust, weaken, en
of, detest, to not love. feeble, enervate, soften .
Tonga , 6, n., size, bigness, corpulence. Toyo, 6, n.
Tongalala ,IV., to be upright, erect ; lumunga luandi luna e toyo, he
Tongama, to stand up (of a thing), is scowling, frowning.
to sit up, be sitting up, to watch Tozo, 6, n., unsavouriness (without
(the sick at night) ; to rise, to salt), tastelessness.
get up, as from a reclining into -atozo, a., unsavoury, insipid, taste
a sitting posture ; to raise. less (without salt).
( 433 ) TU-TUK

Tu-, plur. pref. to nouns of cl. 10 & 11 . Tubuka, v., to be blown (of fire).
Tu , subj. & obj. pronom . prefix ist Tubula, v.t., to convict or declare
pers. pl., we, us. guilty of witchcraft.
Tu , a particle used to mark impatience, Tubula (o tiya , pl. 10), v ., to make,
when instruction or advice given light, or blow the fire.
is not acted upon, but elicits only Tubulula, v., to throw repeatedly.
promises to perform ; it is equi.
66
Tudika, v.t., to heap, make into a
valent to then ” in English, heap, pile up, make much or
when used in the following many.
manner : Why do you not do tudika o mazu ( pl. 8) , to make a
it, then ? a dieyi olembele dio great noise .
vangilanga tu ? The tu draws tudika o mazudikila , to put in
the accent on to last letter of heaps.
the previous word. Tu should tudika o tiya ( pl. 10), to make a
follow the verb when in the great fire.
imperative, or when it concludes Tudila, v., to mould, cast metal.
the sentence. In an interroga. Tudilwa, 6, n., mould (for casting
tive sentence it should follow the metal ).
interrogative pronoun, when the Tufina, pl. 10, n., matter, pus.
verb does not stand at the end. Tujiola , pl. 10, n . ( P. tesoura ),
Tu (Swahili ), only (used by the Zanzi scissors.
baris, and borrowed from them Tuka, v ., to be, go, come, proceed,
by the natives of some places depart ( from ), go away from ;
along their route to Stanley to blow from (of the wind).
Pool). Akweyi kitukanga e te
Otu , dem . & rel. pron. cl. 10 & 11, pl., mbwa } which way is the wind
ist pos., these. blowing from ? Wau muna
Tua, v.t., to strike (with the fist or evata diame batukidi, they
foot ), to ram (with the head), have come from my town.
to poke (with a stick or the Tuka serves as an auxiliary
butt-end of a gun), to stab (with verb, equivalent to : to be just
a knife ), to thrust (with a sword). come from , to have just- (like
tua e ekofi (8), v ., to strike with a the French venir de), to have
hollow hand, or with the fist ; already , It thus implies that
see Ekofi. the action has actually taken
tua e kinxi ( 5 ), V., to kick . place ; ketuka lwaka, he has
tua e nkome (2) , v., to beat, strike not long, or just, or already
with the fist, punch. arrived. ( Il vient d'arriver.)
Tua , v.i., to have an edge, be sharp, Tuka, prep. (with the applied form oj
or keen . the verb ), since, after, from .
Tuba, v.t., to throw, cast, Aling, dash , tuka yayendele ko ezono kiayele
pelt, hurl (at, into, &c.). ko diaka ko, I have not been
tuba e efulufulu (8), to froth , foam , there since yesterday ; tuka ki
effervesce. akadila e nsona, vava nkala
Tuba, v ., to administer an enema. nga , I have been living here
Tubajiana, v., to throw from one to since nsona ; tuka yatukila
the other. ko yela kwambaka, ever since
Tubuka, v., to be thrown, hurled. I came from there I have been
Tubuka, v., to be declared guilty of ill ; tuka kajiulwila e nkele,
witchcraft .) since he opened the box ; tuka
F F
TUK - TUM ( 434 )

Tuka, continued. Tula , v . ( Bako.), to pat, lay, set, place.


muna lumbu kiaki, from this Tulama, v.i., to be made into a heap,
time, or day, henceforth. be piled up, heaped, to be very
tuka ...yaku or yamu or yavana, plentiful, made in great numbers
from ...to, until. or quantities, to burn fiercely (ot
Tukamena, adv ., see tuka, prep. fire ).
Tukia tukia . Tulangana , v ., to be gored .
e tukia tukia, adv ., blindly Tulangesa, v ., to gore.
wandering Tulante, n., a title of nobility.
Tuku, particle, well...then ; an ex- Tulu , pl. 10, n., sleep, slumber, drow
clamation of impatience used siness.
with the imperative in “ -anga.” kala yo tulu, v., to be sleepy.
Wizangå tuku , well, come leka o tula, v ., to sleep, be asleep,
then ; tuku draws the accent fall asleep, to slumber.
to the final syllable of the pre tulu twa konono or mete, n., a
ceding word . heavy, sound sleep.
Tukubisa, v.t., to shake in order to kuna tulu twa mete, fast asleep.
awaken . tulu twandwelo, a nap.
Tukuka, v.i. (perf. tukukidi), to come Tulu , 6, n., chest, breast, bosom .
out, break out (as perspiration). Tuluka, v ., to arrive at puberty, at a
Tukuka, v. (perf. tukukini), to be marriageable age.
rubbed to pieces, or wrung in Tulumbeta , 2, m . (P. trombeta ),
the hands. trumpet.
Tukumuka, v ., to shoot forth, shoot Tulumuka , v .,to slip, or slide down.
up (as a plant), grow , spring up Tulumuka e nkovolo (2), V., to

(out of the ground ). nkovolo (2) itulumuka, ſ choke }


Tukumuka, v.i., to be dragged out and cough (with laughter, cry
(root and all), to be rooted up. ing, swallowing, &c.).
Tukumuna, v., to cause to shoot or Tuma, v.t., to send, commission, dis
spring up. patch, depute, order, bid, com
Tukumuna, v ., to draw out, pull up, mand, direct, instruct (a person ).
take out (with the roots at- Tuma, v.i., to be missed (not hit, of
tached ), to root up. the animal), to miss (of the
Tukuna, v ., to press in the hand with projectile ).
the motion of wringing ; to rub Tuma, pl. 10 , n., pottery clay, brick
to pieces in the hand (of some earth ,
thing not dry ). -atuma, a., earthenware, crockery
Tukuta muna, v.t., to poke in or up, ware .
to put or push up, stick into, or Tumama, v ., to be ready, willing,
through. obedient ; to mind, obey.
Tukutuku, 6, n ., a fixed gaze, a stare. Tumama, 9, n., obedience.
tala e tukutuku , v ., to stare, gaze Tumata , pl. 19, n. (P. tomate ), tomato .
fixedly. Tumba, v.t., to lay blame on , to blame,
Tukwa, oku kwatukwa, adv ., once, find fault with ,condemnasguilty,
at one time, once upon a time, revile, defame, vilify ,calumniate ;
in the first time, long long ago, taunt with, or chaff, or ridicule
in the beginning. (about some personal defect); to
Tula , vit., to butt, toss. slander ; to remonstrate, expos
Tula , v. ( Bako ), to arrive at, come to, tulate, censure, reproach, rebuke,
get to, reach . reprove, correct, point out faults,
( 435 ) TUM - TUM

Tumba, continued . Tumbuka, v ., to spoil, become useless,


to scold, speak disparagingly, be spoilt, made useless, be
depreciate, decry, reprehend, harmed, hurt ; also to dry up ;
detract from , to blaspheme. to yield no more (of a palm
o Nzambi untumba, a Kongo oath , which had been yielding wine).
if not, let God correct me ; I Tumbuka, v ., to be punished.
swear by God that it is true. Tumbuka, v ., to be convicted, or
The idea imparted by tumba declared guilty of witchcraft.
is the imputation of blame, &c., | Tumbuka, v ., to be raised (of the
conveyed by words ; tumbula voice).
expresses the action and punish- Tumbula, v., to make, render, use
ment that follow . less, to spoil, hurt, harm, injure,
Tumba, v., to initiate (into fetish to take away the powers of a
mysteries), consecrate, ordain chief, or of a charm, to depose,
to, to instal in or appoint to to punish, chastise ; see note
an office, to invest with. on Tumba .
tumba (e kimfumu ( 5) ], to appoint tumbula e eya (8), to give up cut
or elect to the chieftainship to ting a palm whence wine had
invest with the dignity of king. been obtained, and thus render
tumba e zumbi, to make “ fetish ” the cutting useless.
or to cause the fetish zumbi to Tumbula e ndoki (2), v.t., 10 convict
enter into anything ; see Zumbi. or declare guilty of witchcraft.
Tumba, v ., to make a great –, make Tumbula e ndinga, v.t., to speak
much- ,many— (fire, noise, &c. ). louder so as to be heard, to
tumba e efulufulu (8), v ., to foam , raise the voice.
froth, effervesce. Tumbula, v.i., to be still breathing (ot
Tumbala, 2, n . (P. tumba ), grave, a dying man ).
tomb. Tumbula, v.i., to prattle, begin to talk.
Tumbama, v.i., to be much , many, Tumbuluka, v., to emerge, rise, come
to burn fiercely (of fire) ; to be to the surface (of water only).
dense, to fill (as smoke). Tumina, v ., applied form of Tuma.
Tumbama, v.i., to be put up for the Tumina, v., to send (a thing to a
first time to catch wine (of a person ).
calabash ). Tumisa, v., to cause to send ; hence
Tumbalala , v.i., to be piled up, made to send for a thing.
up into a heap. Tumisa , v.t., to miss, not to hit the
Tumbidika, v.t., to pile up, heap, mark (said of the hunter).
make into a heap. Tumpa, v.t., to beat, pulsate, palpitate,
Tumbika, v ., to put up a calabash for throb .
the first time to catch palm wine. Tumpa, 9, n ., a throb, pulsation .
Tumbila, v., to soar. Tumpa o tiya kuna, v ., to set fire to,
Tumbu , 6, n., blame, ridicule, re to ignite.
proach, reproof, rebuke, expos- Tumpuka, v.i., to stick, penetrate
tulation, censure, condemnation, through, be stuck through ; be
damnation , doom, penalty, transfixed , be perforated by, be
punishment, hurt, calumniation, pierced through.
slander. Tumpuka o tiya ( pl. 10), v ., to be set
twasa e tumbu , v ., to punish. on fire.
yekeka e tumba, muna, to put, Tumpula, v.t., to stick, make a hole
somebody
lay the blame on through, to pierce, transfix,
else.
TUN-TUN ( 436 )

Tuna, 1 dem . & rel. pron., 3rd pos., Tungika, v., to place or leave where
otuna, 5 cl. 10, 11, pl., those which, (a thing) has no right to be.
those. tungika o ntima (4), v ., to stifle,
Tuna, V., to skin, strip or take off suffocate .
bark , pare, flay without aid of Tunginika, V., to open (the eyes) very
an instrument). wide.
Tunda, v ., to be well known, grow Tunguka, v . (perf. tungukini), to
famous, distinguished, re be picked, pulled, taken out (of
nowned, notorious. something embedded ).
Tunda, 9, n ., fame, renown, notoriety. Tunguka, v.i. ( perf. tungukidi),
Tunda, 6, 11., a fine view, landscape. mid . v . of tunga .
Tundisa, v.t., to make famous. Tunguluka, v.i., to be discovered in
Tundubudi, 6, n., red olive beads, a crime .
once used as currency . Tungulula , v.t., to discover, find out,
Tunduluka, see Tungulu ka. detect (the perpetrator of some
Tunga , v., to sew, hem, stitch , to con thing wrong), to prove con
struct anything which is made clusively that a person is a liar,
by tying it together with string ; thief, & c.
hence, because Kongohouses are Tungulula, v., to rebuild.
made by tying the materials to- Tunguna, v ., to take or pick out
gether, to erect, build, construct, (something that sticks or is
put up, found, to make a nest, embedded, as a jigger, palm
a basket, &c. kernel, &c.).
tanga o lumbu ( 10), v ., to fence, Tungununa, v., to look, stare, gaze at.
make a stockade or kraal. Tungwa, 6, n., post, stick, stake, pole,
tunga 0 maswa ( pl. 8), to net door-post, framework .
(make a net). tungwa kia mwelo ( 3), door- post.
Tunga, 6, n., a fool. Tunia, pl. 6 , n., whiteness (excessive) ,
Tungalakana, 1 v.i., to grow thickly cleanness.
Tungalakiana ) (as trees, hair, & c.) Tunta , v ., to pull, draw, haul, drag,
and mat together, to be matted tug, tow , wrench, jerk, pull up,
together, to be entangled. hoist .
Tungama, v., to be spent, exhausted, Tunti, 6, n., pulley.
unable to go further, to stop, -atuntu , a.
become spent (of strength or ekaxi (8) diatuntu, quick temper.
energy). Tuntuka, v., to be shifted, moved ,
ntima (4, 0-) tungama, to be out of
.
pushed.
breath. Tuntuka, v., to be drawn, pulled,
Tungama, v.i., to be left or set in hauled .
a wrong place. Tuntula, v., to move, shift, push.
Tunganana, v ., to be very widely open Tuntumuka, v ., to swell, increase,
(of the eyes). enlarge (of small things) ; to
Tungiana, v., to rove about, roam , grow longer (of something pro
wander in search of. truding, as a pig's snout).
Tungianisa, v., to cause to wander, to Tuntumuna, v.t., to increase, cause to
pervert, lead astray, lead wrong. swell, to make longer (of some
e tungiatungia , adv ., blindly wan thing protruding ).
dering Tunuka, v ., to be peeled off, grazed,
Tungika, v ., to exhaust, cause to be abraded (of the skin ), to be
spent (of strength or energy). barked, skinned .
( 437 ) TUN-U

Tununa , V., to abrade, graze or Tuvi, pl. 10, n., excrement, dung.
knock or rub off the skin , to Tuvia, pl. 10, n. (Mpa.), fire.
hurt (a sore place). Tuvidika, v.t., to inflate, blow out,
Tunze, 6, n., a little bird which nods distend .
its head when any one speaks to Tuwa (pass. of tua), v. , to be poked,
it, and in consequence is said stabbed , thrust at.
to give an affirmative answer to Twa-, subj. pron . prefix, ist pers., pl.,
anything however absurd ; hence we,

also a fool, who will do or assent Twa== a particle, see A.


to anything. Twa, v.i., see Tua.
-atunze, a., foolish . Twala, 1 vit ., to bring, introduce ; to
Tupama, v ., to fall or sit or be put Twasa, } inflict ( punishment ).
down heavily. Twatu , dem . pron ., cl. 10 & 11 , pl.,
Tupika, v.t., to set or put down Ist pos., emphatic, these.
heavily. Twatuna, dem . pron ., cl. 10 & 11 , pl.,
Tupuka , v.i., see Tumpuka. 3rd pos., emphatic, those.
Tupula , v.t., see Tumpula . Twatwana, v. (reciprocal form of tua,
Tusevo , pl. 10, n., laughter, merriment, v.t.), to strike each other with
giggling, levity, derision. the fist or foot, to fight.
-atusevo, a., comic, absurd, laugh- Twau , subj. & emphatic obj. pron ., cl.
able, funny. 10 & 11, pl., they, them.
Tuta , V., to beat, pound in a mortar. Twau, poss. pron . of the 3rd pers.pl.,
Tuta, v ., to take more than is neces cl. 10 & 11, pl., their, theirs.
sary. Twavinga, pl. 10, n., elephantiasis (of
Tuta, 6, n., a striped cloth. foot ).
Tutu , dem . pron ., c . 10, II , pl., Ist Twela , v ., to keep, breed (animals ,
pos., emphatic, these. birds, &c. ).
Tutu, 6, n., calabash ( small), powder- Tweleji, 6, n., live-stock, fock, herds,
flask . cattle, domesticated animals,
-atutu , a., rare ; seldom, occasional. birds, & c. , poultry .
Tutubuka, v.t., to go through or in Twelwa, v., to be bred, kept (as do
(as a pointed instrument). mesticated animals, &c.).
Tutubula, v.t., to stick in or through Twenga, v., to yelp, yell, howl (as a
(of a pointed instrument ). beaten dog).
Tutuka, v ., to be beaten or pounded Twengena, 1v. ( perf. twengene), to
in a mortar.
Twengenia , pant, wheeze.
Tutuka, V., to be taken in un- twengenia e kintwentwe, v., to
necessary quantity. pant.
Tutula , v.i., thunder, make a thunder- -twidi, p., keen , sharp (of an edge).
ing noise. Twika, v.t., to send, remit, dispatch,
Tutula, v. , see Tutubula . forward (a thing).
Tutumuka, v., to swell, increase, en- Twisa, v., to sharpen .
large (of something great) ; to
rise (as dough leavened).
Tutumuna, v.t., to increase, cause to U.
swell, leave or allow to rise (of U before aa vowel becomes w. When
leaven). it stands as the initial of a root,
Tuva, v.t., to distend, infiate , blow out. u is frequently pronounced as
Tuvalala , v., to be blown out, to be wu ; the Bakongo often prefix
distended . it with b.
U - UMA ( 438 )

U, subj. pronom . prefir, applied to Ubolo, 12, n., uncircumcision.


verbs and adjectives qualifying Ubundu, 12, n ., slavery.
or agreeing with nouns of cl. Udika, v.i., to be broken, smashed,
3, 4, 12 & 13 sing., and 12 pl. shattered.
Before a vowel u becomes W.
U-, pers. pronom . prefix, and and 3rd Udinda,}} 12,n ., folly,, foolishness.
Ududu ,
pers. sing ., subjective, used only Ufwa, 12, n., deadness, paralysis ;
when followed by an objective used in combinations with the
prefix. As there is no objective name of the part in which there
prefix for the 2nd pers. sing., is deadness or which is para
the absence of this after a lysed. Ufwa-matu, deafness ;
implies that the 2nd pers. sing. ufwa-meso, blindness ; and so
is the object of the verb. Yandi on with singular or plural parts.
usamunwini dio, he told you Ufwa-koko, ufwa -moko,ufwa
of it. kulu, &c.
U-, prefix applied to nouns to express Ukesa , 12, n., soldierliness, the office
the idea of any inherent es of a soldier.
sential and characteristic quality Ula , v.t. (intrans. udika ), to shatter,
connected with them, is equiva crush, break, smash .
lent to the English suffixes : Uleko, 12 , n ., youthfulness, boyhood.
-ship, -ness, -dom, &c.; thus Ulolo, 12 , n., great number, quantity,
muntu, a person ; uwuntu, abundance, mass, crowd.
humanity , human nature ; Uma, a root of very indefinite mean
mfumu, king ; umfumu, king- ing, the import of which can
liness. The tendency to drop only be gathered from the
prefixes ( see Grammar), has meanings resulting from its
stripped some abstract words combination with different
of their distinctive prefix , still prefixes. When wearing the
all such words belong to class prefix ki it stands as kiuma, a
12 , and as such remain un material object, a thing ; with
changed in the plural. the plural prefix y ( = i), the
U-, the prefix u is sometimes used plural noun yuma ( -i-uma),
without any noun apparent with food . With the locative pre
which it concords. In such a fixes ku and va sing., and mu
case uma, a thing (abstract), is pl. it makes kuma ( -ku-uma),
understood ; see Uma. 9, and vuma ( - Va -uma), 14, a
ke bena owu basumba o madia place ; muma ( = mu -uma), 14,
ko, they are at their wit's end places. With the prefix U , pe
to buy food ; = they have no . culiar to abstract nouns, it
the remotest idea how or where makes uma ( = u -uma ) a matter,
to buy food. an abstract idea . With the
U, verbal particle, and pers. sing., thou diminutive prefix fi, fluma, it
art, you are. stands for a small thing either
an , see under A. material or abstract.
ou, see Owu. It is difficult to understand
Ubi, 12, n. , evil, badness, vice, wicked- whether kuma (originally kiku
ness, depravity, sinfulness, ma), an affair, is a compound
naughtiness. of this root, but it is highly prob
Ubilungi, 12, n. , hell ; see Hell, Eng.- able.
Kongo. As in the case of diambu, kuma,
( 439 ) UMA -UNA

Uma, continued . Umfumu, continued .


& c., the pronominal prefixes royalty, dignity, kingly power,
and demonstrative pronouns freedom .
proper to uma, as a noun of cl. Umfwa nkenda, do, for mercy's sake ;
12, are often used without any have mercy upon me.
mention of the noun ; in this Umpalakasa , 12, n., slovenliness,
case uma, a thing (abstract), is thoughtlessness, carelessness.
understood . These pronouns Umpamvu , 12, n ., foolishness, folly,
are also used to denote a man . stupidity .
ner of doing, in which case Umpofo, 12, n ., blindness .
they are to be translated : in Umpolakann, 12, ., lawlessness ,
this or that manner, like this wickedness , criminal reckless
or that, so, thus, like, as, just as, ness, cruelty, wrongful violence .
just so, even as. Umpuki, 12, n., see Ungyangya.
In the same manner as kuma, Umpukumuni, 12, ning temptation,
muma and vama, the demon sedution, seductiveness.
strative pronouns of uma are Umpumbulu , 12, n ., wildness ; reckless
used in reference to time, in wickedness, passion (unreason
which case only the emphatics ing ), recklessness ;heedlessness,
of the ist position, wau , wawi, dissipation, licentiousness, un
andi wau wamu and the simple reliability ,insubordination ; law
and emphatic forms of the 3rd lessness, badness, rascality, vice,
position, una, and wau una reckless fury.
are used, which see in their re- Umpumpa , 12, n., the unmarried state,
spective places ; when used of spinsterhood, bachelorship, also
time they imply ist pos., the widowhood, the living without
present time, now, immediately, a husband or wife. Widow
at once, just now, at this time, hood seldom lasts long in Kongo,
at present, of late, lately, now indeed there is no proper word
already, now during, now for the state nor for those thus
awhile ; 3rd pos., either in the living.
dast or future, when, whilst, at Umuwama, 12, n ., wealth, affluence,
or during the time when, mean wealthiness.
while, during immediately. Umwana , 12, n ., childhood, sonship.
Uma, 12, n., matter (abstract), affair Una, dem . & rel. pron . cl. 3 , 4 , 12 &
“palaver,” concern , case, state 13 sing., 12, pl., 3rd pos., that ;
ment, subject, word , cause, that which, those, those which.
fault. Una prefixed by its article be
Umbangu, 12, n ., skill, ingenuity, comes owuna .
genius, art, deftness in making una (uma understood, see uma, used
things, skilled workmanship. of time past or in the future),
Umbeni, 12, n., enmity, hostility. as soon as, immediately, at
Umbiu, 12, n ., disobedience, refrac that time, when, just when,
toriness, rebelliousness, naughti meanwhile, during, while, whilst ;
ness, perverseness, insubordina also used of manner, in that
tion (of children only). manner, like that, thus, so, just
nkwa ( 1 ) ambiu, disobedient, re as, just so , even so, in that way.
fractory (child). Wiza una wina, come even as
Umfumu, 12, 1., kingship, majesty, you are.
kingliness, kingly character , i wau ana , emphatic of above, at
UNA-UNT ( 440 )

Una, continued. Ungyangya, 12, n., deceit, deceitful


that very time, in that very ness, falsehood, fraud, fraudu
way. lence, faithlessness ; lie, untruth ,
una ke ... ko, before ever, before. rascality, a habit of lying.
una he or hen or nswe, in the nkwa ( 1 ) ungyangya, liar.
(very) early morning, at dawn . Ungyamu, 12, n., recklessness, daring,
This is the only case in which bravery, courage, pluck, valour.
the aspirate is heard in the Unikina, v ., to listen , hearken , attend,
language ; heñ is not really a give ear.
Kongo word, it is aspirated, and unikina e nsudi or nsunga, V., to
theñfinal is pronounced through catch, to notice a smell.
the nose ; it partakes more of an Unkabu , 12, n., see Ungyamu.
interjection than anything else, Unkadi ( 12) wampemba, n., hell, see
like an interrogative we some Hell, Eng.- Kongo.
times use in the place of “ what. ” Unkeka, 12, n., babyhood, infancy.
kala una , to be alive. Unkete, 12, n., skill, ingenuity, work.
wina kwandi una , he is alive. manship, art, genius in making
una ...una, as ... so. small things).
una mwene kio una nxixidi kio, Unkidinginza, 12 , n., loneliness, soli
as I saw it, so I left it. tariness, solitude, lonesomeness.
una se ... aka, in the very act Unkundia , 12 & 11, a species ofweevil?
of. Unkuta, 12, n., cowardice, cowardli
Undoki, 12, n., that which pertains to ness , fear.
a witch, witchcraft. kala yo unkuta, v ., to be cowardly,
dia o undoki, v., to eat what comes to be afraid .
to witches , i.e. the ordeal mona o unkuta, to fear, be cowardly ,
poison . to feel afraid .
Undoloka, I beg your pardon - pardon Unkwikiji, 12, n., faithfulness, trust
me. worthiness, reliability ,
Undumba, 12, n., virginity, maiden- kala yo unkwikiji, v., to be faith
hood, young womanhood ; there ful, be trustworthy.
is no name for virginity, immor- zaya o unkwikiji, to believe to be
ality is too rife, undumba is the true, to be assured of the truth
nearest possible. fulness (of a report or matter).
Unene, 12, n., renown, greatness. Unleka, 12, n., meekness, humility,
Unganga, 12, n., the art of the medi tameness , gentleness, civiliza
cine man, that which constitutes tion ( passive).
a doctor. Unsedia , 12, n., babyhood, in
Ungangi, 12, n., see Ungyangya. Unsengelejia , 3 fancy.
Ungolokoso , 12 n., the habit of pub- Unsona, 12, n ., solitude , loneliness,
lishing false news. friendlessness, state of bereave
mambu ( pl. 7), ma ungolokoso, ment.
lying information , false news. kala yo unsona, V., to be lonely,
nkwa ( 1 ) ungolokoso , one who solitary, friendless, bereaved,
spreads false news. orphaned , widowed .
Ungangula , 12, n. , skill (in smith work, Untentaxialu , 12, n., this word has
or working in metals). rather a stronger meaning than
Ungunza, 12, n., the office of spokes- Umpumbulu , which see.
man (the prophetic office, the Unti, 12, n., vegetable nature.
office of preacher ). Untie, 12, n., fineness, minuteness.
( 441 ) UNT - VAK

Untokoji, 12, n., ingratitude. Vabula , v.t., to cut off with a hoe or
Untunduluki, 12, n., rascality, vicious- adze. To chip a piece out of a
ness, see Ntunduluki and Tu . rim.
nduluka . Vadi, 6, n. , small fish.
Unu, ,, to -day. Vaika, v.i., to come, go, step, leap,
o unu , } adv. jump, pass, pour, flow, ooze,'
unu kiaki (6th class agreeing with or leak out ; to escape, exude,
lumbu ), this very day, to-day issue forth, to emerge, stick out ,
(emphatic), now ( to-day ). protrude, project, to rise (as the
tuka mu unu, henceforth , from this sun ), to come to view (from
day forth . behind ).
unu e menemene, this very morn- vumu (6, ki-) vaika, v.i., to purge,
ing. have an attack of diarrhea.
Ununu, 12, n., old age. vaika vana evundu, v.i., to get
Unzambi, 12, n., Godhead, divinity. through a hole.
-a Unzambi, a. , divine. Vaika, v.t., to eject, discharge (as
Unzonji, 12, n., quarrelsomeness, pug blood ). The trans. form of
nacity, discord, contention . vaika is only used of the pas
vava o unzonji, v., to pick a quar- sive spot, tissue or hole from
rel . which the flow or exit is made ;
Usutu, 12, n., uncircumcision. Disu diandi divaikanga 0
Uta, V., see Wuta . menga, his eye is discharging
Utata, 12, n., fatherhood . blood ; vaikilwa i nonga ( Pro
Utuka, v.i., see Wutuka. verb ), lit. to be rushed out upon
Uvwengele, 12, n. , foolishness. is to shoot when something
Uwuntu , 12, n., manhood ; humanity. comes I will shoot = I will wait
Uxita , 12, n., barrenness (of persons till it happens or I will wait till
or animals of either sex). I see it.
Uzenga , Vaikisa, v.t., to turn, drive, thrust,
Uzeza , 12, n. , foolishness, folly, push, put, stick, shake, roll,
Uzoa,
stupidity.
clear, pull, take, carry, fetch,
Uzoba, 12, n. ( Bako.), folly, foolish . pass or let out ; to expel, empty ,
ness. extricate, extract (as teeth, & c. ),
Uzowa, 12, n., see Uzoa . abstract, to dislodge, eject ; to
put, cast or bring forth , to pro
duce (something).
vaikisa e ndia ( pl. 4), v ., to dis
embowel .
V.
vaikisa e vumu (6) , v.t., to purge .
Va, subj. pronom . prefix applied to Vaka, 6, n., a male of sheep or
adjectives and verbs qualifying goats.
or agreeing with nouns of the vaka kia ebokolo (8) or ememe (8),
14th class sing. For Locatives, a ram .

see under Kuma. vaka kia nkombo, he-goat, buck .


ova, dem . and rel. pron ., cl. 14, sing.,. | Vaka, a house for fowls , pigeons,
ist pos., this. ducks.
Va, 12, n. , newness, novelty. vaka kia mayembe ( pl. 8), pigeon
-va, a., too new, very new. house, dove- cot.
Vaba, v., to strike with a hoe or an vaka ya mayembe, red and white
adze. check (cloth ), (pigeon holes).
Vak - VAN ( 442 )
Vakaka, loc., elsewhere, somewhere Valuka, v ., to go, come or be further
else ; at, on, or off some other off, to put at a distance, be far
place. apart.
Vakama, v ., to attempt something too Valuka, v.i., to be adzed, cut with an
great, to strive, endeavour, try adze .
(to do, make, carry , &c., some- Valukuta, v ., to make a noise or
thing beyond one's power). rustle (used only of something
Vakama, V., to be caught,hooked, not seen ).
Vakamena, S hitched (on to or round). Valula, v ., to put far apart.
Vakamesa, IV.,to catch, hook (on to), Vama, vit ., to strike or beat with
Vakika, I hitch (round). (used by women only).
Vakuba, 6, n., prank, trick, gambol, Vambala, 6, n ., a fall ( of living
caper. creatures ).
ta e vakuba, V., to skip, play pranks, bwa e vambala , to fall down.
play tricks, cut a caper, frisk Vambana, v., to part from each other,
about, frolic. to separate, divide, be separate
Vakui, loc., too near, at too short a or apart ; to dissolve partner
distance , ship.
Vakula , v ., to pay a tax, toll, tribute, Vambana, 9, n., parting, separation.
customs, duty, blackmail ; to Vambanisa, v.t., to separate, divide,
give or hand over or up ; to disjoin, disperse, disband.
betray, to forfeit. Vambuka ,v.i.,to part, divide, separate,
vakula o moyo (3), to give up one's be divided , parted, apart, to
life, risk or lose one's life. branch or fork (as a road), to
kwenda vakula muna, to flow into turn aside ; to branch off, go
(as a river). aside from .
Vakula, v ., to extricate; to unfasten a Vambuka, 9, n., separation, parting.
thing caught or hitched . Vambula , v.t., to separate, divide or
Vakulwisa, v ., to levy a tribute, toll, push apart.
tax, customs ; to tax, extort, vambula o njingu ( pl. 4 ), v ., to
exact ; to compel to pay black stop a fight.
mail, & c . Vampama, v ., to attempt something
Vala, v ., to scrape, hollow, scoop out, too great, to strive, endeavour,
to plane, cut ( with an adze), to try (to do, make, carry, &c.,
clean, chip, carve (in wood ). something beyond one's power).
Vala, loc., too far, very , far, too or Vana, | dem . and rel. pron ., cl. 14,
very distant, remote, too high, | ovana
ovana,, S sing., 3rd pos., that, that
too deep which. For Locatives, see under
kala o vala, v ., to be remote. Kuma.
Vala , 6, n., black and red lizard. Vana, v ., passives vanwa & vewa,
Valakana, v ., to approach ; to be, go to give, grant, render, present,
or come near, to be near at provide, subscribe, spend, sur
hand. render up .
Valakesa, v ., to push, put or place vana e elongi (8), to comfort,
near, to cause to approach to. console.
Valakiana, v ., to be near to each vana e kibwanga (5), to remun
other. erate, pay wages, give a pre
Valanti, 1 , n., carpenter. sent for service rendered .
Valembama, loc., at, on, or off a safe Vana- e-mpemba (2) (see Lavemba ),
or quiet place. to acquit, exculpate, declare in
nocent.
( 443 ) VAN-VAN

Vana, continued . Vangalakesa, continued .


vana e ngolo (2), to strengthen , ko, don't let your pack catch on
give strength, to invigorate, re the trees.
fresh . Vangama, v.i., to be made, done,
vana o nkalu (4), to contradict, finished , ready, prepared, per
deny, oppose, dissent, protest, fect, mature.
speak against or to the contrary, | Vangamiana, v ., to make, prepare
to object to, to refuse, decline. quickly.
vana O nkanda (4), to hire, to Vangana, v., be in a hurry, be im
engage. patient, eager, too soon. Va
vana o nswa (4), to consent to, ngana ovanganini, you are too
be willing, concede, allow , agree soon.

to, accede to, to grant, give Vangana, reciprocal form of vanga ,


leave, give consent, to permit, to cause ... each other.
grant permission, to sanction . Vangana, 9, n., hurry, eagerness.
Vanana, loc. there is nothing. Vanganisa, v ., to cause to be in a
Vananana, v ., to sit so as to expose hurry.
one's self indecently ( of women Vangila , v., applied form of Vanga.
only ). vangila e fulu (6), to make room for.
Vanda, v.t., to plait (the hair), to vangila o nti, to prune, trim a tree.
braid, interweave. Vangilwa, v ., to be composed, made
vanda o nkixi (4), to weave a spell, of, done or made with.
to make, compound a charm , to vangilwa muna, v ., to consist of,
divine. be made with.
Vandu, 6, n., baldness, a bald head. Vangilwa,6, n., that with which a thing
Vanga, v.t., to make, do, act, perform is made, a thing to make ... with.
execute, construct, prepare, vangilwa kia ngemba ( pl. 2), that
cause, form , mend, repair. which brings about friendship
vanga or vangisa or vangiswa e or reconciliation .
fuka, see under Fuka cere- Vangu, 6, n., a stick, piece of wood ,
monies. ruler.
vanga va -kala , v ., to make room Vanguka, v ., to be maimed, mutilated,
for. crippled.
Vanga, 6, n., a faggot, bundle (of fire- Vangula , v.t., to mutilaté, maim,
wood ). cripple.
Vangakana, v ., to be able to be made. Vangulula , v.t., to do again, to re
Vangala, 6 , n., unfinished house. make, make over again.
Vangalala, v . ( followed always by ya, Vangwa, v ., to compose, to make
ye or yo), to apply one's self (used of the materials ) ; to be
earnestly, zealously
zealously,, indus made, be done, be complete.
triously, hard to (a work), to do Vangwa, 6, n., deed.
one's best ; vo ovangalala ye Vanika, v ., see Vana, to give.
salu (6) kiaku, ozevo unu Vanika, v., to shoulder, to put on one's
omana kio, work hard, and shoulder.
you will finish it to-day. Vanina, applied form ofvana.
Vangalakana, v., to be caught on an vanina o nkalu (4), to deny some
obstacle, to knock against. thing about another person , to
Vangalakesa, v.t., to catch one's load contradict ... about, disown ; to
against something. Kuvanga- refute, disclaim , renounce , re
lakesa o ntete aku muna nti pudiate.
VAN-VEL ( 444 )

Vaninika o malu (9), to sit on the Vavidika, v.t., to sprawl, to spread


ground with the legs straddling open the wings (as a fowl in hot
as widely as possible. weather).
Vanuka, mid . v. of Vana. Vavila , v.i., to fap the wings, to flap
Vanwa, v ., passive of Vana, to be (of wings ).
endowed with to have given to Vavila , v ., to look or search for or
one, to be given to, to be given. about.
Vanxi, ovanxi, vananxi, &c., see Nxi. Vavuka, v.i., to be apart, go farther
Vanzuka, off, be put some distance
ntima (4 u-) vanzuka, v.i., to be apart.
grieved, be cut to the heart, Vavula, v ., to put, set, place far or
to break one's heart. further or wide apart, separate,
Vanzuna o ntima (4), v.t., to grieve put some distance apart.
deeply. Vavwa, v ., to be necessary, wanted,
Vasa, v.t., to split, cleave. searched for.
Vasuka, v.i. ( perf. vasukini), to be Vaxi, 6, n. , splinter, chip.
split, broken , knocked off. Vayika, v ., see Vaika.
Vasuna, vit., to knock, cut, split, Ve., pronom . prefix, cl. 15 , sing., ap
break off a piece. plied to verbs in the present in
Vata, v., to scratch about, hoe, dig, definite indicative.
cultivate (the ground). Ve, 6, n. , eyelash.
Vatakana, to be able to be cultivated, Ve ! interj., no.
arable, fit for cultivation. Vedulu, 2, n. ( P. veludo ), velvet.
Vatakana, v.t., to carry, nurse, fold -Veji, - va + lji ; see Kwiza.
in the arms . Veka, v. , to go far away, to depart,
Vatakana, v.i., to put out the head set (of the sun ).
(of maize). Masa me vataka- ovo ntangwa ivekele, in the after
nanga , the maize is putting noon , towards sunset.
forth its cob. Veka, v. , to dance with a woman in
Vatika, v., to pin, peg, put on (a peg, an indecent manner .
&c. ). Veka, pron ., self, selves ; ngeye veka,
Vatuna, v ., to dilate. you yourself.
Vau, subj. pron ., also obj. pron ., em- Vekama, v.i., to delay, to be hindered ,
phatic, cl. 14, sing ., it. For be delayed.
Locatives, see under Kuma. Vekeka, v.l., to delay, to tarry, hinder,
Vau, poss. pron ., see -au. impede.
Vava, dem . pron ., cl. 14, sing., Istpos., Vekoka, v., see Veka (to depart).
emphatic, this. For Locatives, Vekomoka, v.i., to blow about (as the
see under Kuma. wind ).
Vava, v ., to seek , search, look for, to Vekomona, v.t., to blow about (as the
want, wish for, need. wind ).
vava o anzonji ( 12), v ., to pick a Vekuka, v., see Veka (to depart).
quarrel. Vekumuka, v.i., see Vekomoka.
Vava, 9, n., want, necessity, need, Vekumuna, v.t., see Vekomona.
poverty. Vela, v., to gather, pick, pluck, cull,
Vavalala, v.i., to sprawl, be opened a strip off fruit or leaves, to pick
little (as the wings of a fowl in (a bone).
hot weather). Vela , 5 , n., a hut in the compound
Vavana, dem . pron ., cl. 14 , sing. 3rd where people are initiated into
pos., emphatic, that. the mystery of ndembo.
( 445 ) VEL - VEN

Vele = vatele, perf. of kwenda, to Vena, v.t., to gird up the loin cloth
go. very tightly, to tuck up one's
ovo vele vo, although, even if. cloth.
ovo vele vo ... ovo, whether or not. Venanana, v.i.
Velela, v.i., to be bright, clean, un- meno ( pl. 7, ma-) venanana, to
spotted, pure, limpid. This grin (a sarcastic word ; see
verb has been adopteit to express Veneneka ).
the idea of “ to be holy.” Venanana, v.i., to sit carelessly so as
Velela, 9, n., brightness, cleanliness, to expose one's self indecently
purity, holiness. (of women only).
-avelela, a., bright, clean, unspotted, Venda, v., to lick, lap.
undefiled , pure, limpid, holy. Venda, v.t., to miss ; not to hit ( said
mwanda (3 ) avelela ( pr., mwà ofthe bullet ).
ndavelėla ), the Holy Spirit, Vendesa , v.t., to miss ; not to hit (the
the Holy Ghost. mark, said of the hunter ).
Velelesa , v.t., to cleanse, purify, Veneneka o meno , v ., to expose the
sanctify . teeth by parting the lips, to grin
Velelesa , 9, n., sanctification ( active). (a sarcasm). :
Veleleswa, 9, n., sanctification (pas- Venga, v.i., to go, come, pass or step
sive). on one side ; to turn, move, draw
Vema, v., to roam, wander or prowl aside, to avoid, stand aloof, stand
about. out of the way, evade, dodge,
Vemadia, Ave Maria. deviate ; to be low down (of
Vemba , v.i. ( can only be used in the sun).
actually or historically present ovo e ntangwa ivengele, late in
time), to turn up, appear, just the afternoon .
arrive, come in sight, come in Vengalala, v.i., to be nearly closed ,
view. to close nearly (of door, of
Vemba e ezunu (8), v.t., to blow (the curtain), to be ajar.
nose), to wipe the nose (à la meso ( pl. 7 ma-) vengalala , v ., to be
mode). cross- eyed.
Vemboka, v., to be or become pale, Vengalalameso, 6, n., a cross -eyed
ashen white (from sickness). person.
Vemboka (mid. v. of Vemba ). Vengampunza, 6, n., swallow or swift
Vemboka, v.i., see Venga. (the bird ) also a dragon fly.
Vembola , v.t., see Vengesa. Venganana, v.i., to be gone far away,
Vembuka, v.i., see Vemboka. to have departed for aa distance
Vembula, v.t., see Vengesa. (used only ofa completed state).
Vemoka, v.i., to be blown about, Vengela, 6, n., a small green grass
along, away, off. hopper.
Vemona , v.t., to blow about, along, Vengeleka, v.t., to set ajar, to nearly
away, off. close or shut (a door, curtain ,
Vempa, V., to scrape, plane, clean (by &c.)
scraping ). Vengeneka, v.i., to depart, go far
Vem poka , v.i., to be scraped, planed. away (spoken only of progres
Vempola, see vempula. sive action ).
Vempuka, see Vempoka. Vengenena, v.t., to blow ( fire).
Vempula , v.t., to devour, to eat raven- Vengesa, v.t., to turn or put, stand,
ously, voraciously, greedily, os push aside, avert, isolate , to pro
when very hungry. hibit from entering into (muna,
Ven - VEV ( 446 )

Vengesa, continued. Vetona, v ., to pry, examine (making a


kuna, &c.), or from going out small hole to see through).
of (kuna mbaji a). Veva, v.i., to be soft, easy to cut, not
Vengojioka, v., to look about (warily), tough ; to be cheap.
to be watchful, on one's guard, Veva, v.t., to winnow (by tossing in a
to be wary , vigilant, alert, basket).
cautious. Veva, 9, n ., cheapness.
Vengojioka, 9, n., caution, watchful- Vevela, v.i., to blow , flap about, to
ness. flutter in the wind.
Vengoka, v.i., to be pushed aside (of Vevele, 6, n., skin (of a ground out,
a covering). &c. ).
Vengola, v., to push aside or remove kala e vevele, v ., to be light (not
a covering, hence to be un heavy).
covered by this means . Vevelesa, v.t., to cause to flap about
Vengoloka, v.i., to turn aside, off, (as the wind ).
from , to keep at a distance, Vevelo, 6 , n., shelter, shade, sh w .
at a safe distance from , to Vevesa , v.t., to soften ; make cheap.
avoid. Vevo, 6, n., sunshade, parasol, um
Vengomoka, v.i., see Venga. brella.
Vengomona, v ., see Vengesa. Vevoka, v.i., to recover, be or get
Vengula, v.t., see Vengola. better, get well, to mend, con
Venguluka, v.i., see Vengoloka. valesce.
Vengamuka, v.i., see Venga. Vevoka, v.i., to be light (not heavy ),
Vengumuna, v.t., see Vengesa. to be cheap, valued lightly,
Venoka, v.i., to be girded up tightly. risked, disesteemed, despised.
Vento, 2, n. ( P. vento ), the wind. Vevoka, v.i., to be winnowed.
vento amvula , n., storm. Vevola, v ., to regard lightly, to hold
Venza, v., to grin. cheap, to risk , endanger (as
venza o meno (pl. 7), v., to show life, property, &c.) ; to give
the teeth in smiling. liberally or generously ; to be
Veta, v.t., to throw, cast, Aling, heave liberal, bountiful, generous,
away, to cast out. kind (in giving). The object of
Veta , v., to hunt with dogs. vevola is always the thing
Veta , 6, n., gable, gable end, the given , &c.
veranda (at the gable end). o vevwele o moyo andi, he counted
Vetakana, v.i., to be bendable. not his life dear unto him .
Vetama, v.i., to curve, bend, be bent Vevola, 9, n., regardlessness of cost,
down, to stoop, hang down, risk, &c., generosity, liberality.
bend low, to be bowed down, | Vevola, v.t., to cause to get better, or
to lean over, to sag. improve in health, to make
Vete, found only in the following com well , to assist or be conducive
binations, vo ke vete ko, per to convalesence.
haps. Vevolwela, v ., to indulge, give freely
Veteka, v.t., to curve, bend ; bend or to.
bow down ; to tilt. Vevomoka, v.i., to blow about, along,
veteka o meso (7), to look down. away, off.
Vetoka, v . ( perf. vetoele), to be Vevomona , v.t., to blow about, along,
thrown away ; see Veta. away, off.
Vetoka, v. ( perf. vetoene), to be ex- Vevuka, v ., see Vevoka.
amined ; see Vetona. Vevula , v ., see Vevola.
( 447 ) VEV - VIL

Vevumuka, v., see Veromoka Vidi, 6, n., a nettle.


Vevumuna, see Vevomona. Vididi, 6, n., featherless fowl (adult).
Vewa, v . ( pass. of Vana), to be given Vidisa, v.t., to lose, miss, to forget.
to, to be given. Vienga, v ., to be adorned , ornament
Veza , v ., to slight, disrespect, neglect, ed, smart, fine.
reject, scorn , disregard, be Viengesa, v ., to trim, adorn, ornament,
heedless, regardless ; to treat make smart, fine, pretty, to
with contempt , to disobey, dress.
transgress or break ( a law'), Vika, v.t., to burn, to set fire to ; to
to infringe. touch in game of " touch last ";
Vezo -vezo, 6 , n ., a trade knife (bone see Appendix, Games ( ejio ).
on each side of shaft). Vika, v . (an auxiliary verb indicating
Via, v .( of common derivation with va, that the action was or is to be
ya, yia , &c., in many dialects), performed early or soon ), to go,
to burn, be burnt, to cook, be be, come, do early or soon.
cooking, be done, cooked adieyi ovikidi vutukila ! why did
(enough) ; to be consumed by you return SO soon ? ovika
fire. kwiza, come early.
o madia mavidi, the “ chop ” is Vikimika, v.t., to throw (something
ready. which flies with a whirling
Via , v.i., to be ripe, to ripen. motion), to whirl along, to cause
-avia , a ., ripe. to move quickly, rapidly (not
Via , v.i. used of anything spherical).
meso (7 ma-) via , v. , to be on the Vikiviki, 6, n. , quickness, velocity,
look out, to be watchful, vigilant. whirling ; see above.
Viakakana, v.i., to be able to burn , Viku, 6, n. , a lie, untruth, falsehood ,
to be combustible. deceit, pretence.
Viakana, v ., to touch, feel. vova e viku, v ., to tell a lie, untruth,
Vianga vianga , 6, n ., a sobriquet to utter a falsehood .
applied to a person who always -aviku, a., false, untrue, deceitful,
bustles about, a ubiquitous per imitation.
son . Vikumuka, v.i., to whirl along, to
Viangavianga , v ., to be in a great move (rapidly whirling).
hurry . Vikumuna, v.t., see Vikumuka.
Viangujioka, v ., to be constantly Vila, v. (applied form ofVia).
prowling about. Vila, v.t., to bind strongly the edge of
Vianguka, v.i., to go , come, &c., a basket, &c., to sew the edges
silently, quietly, stealthily, to of a button hole.
be stolen secretly. Vila, v.i., to be lost, go out of sight, to
Viangula, v., to steal secretly, vanish, disappear, perish. When
Viaviana, v ., to be eager, restless, in a vila and its other forms are
hurry, impatient, anxious to – used there is little hope offind
Viaviana, 9, n., eagerness, restless- ing or recollection.
ness, impatience, hurry. Vilakana, V., to slip from one's
Viavianisa , v ., to cause to be in a memory , to be forgotten, over
hurry. looked , lost by mistake.
Viba , v ., to roll, twist round in the Vilakanwa, v ., to allow to slip from
fingers. one's memory, to forget,mistake,
-vidi, P., burnt, cooked, ready (of lose by mistake, overlook , err,
food ). blunder.
VIL - VIL ( 448 )

Vilakanwa, continued . Viluka, continued .


vilakanwa kwa, to be forgotten by, change of one's mind or heart,
to be overlooked by. repentance.
Vilakesa, v.t., to cause to forget, to Vilukana, v.i., to be able to be
confuse, mislead, to interrupt changed, altered , reversed .
( in speaking ). ntima (4, U-) vilukana, to be
vilakesa e njila (2), v., to cause to capable of a change of mind ,
lose the road . or capable of repentance.
Vilakeswa, V., to be caused to be for- Vilukiana, v ., to be opposite to, or
gotten by - Diambu diame facing each other.
diavilakeswa kwa Mpanza, Vilula, v.t., to turn a thing round so
my business was caused to be that the position of its face
forgotten by Mpanza = Mpanza or some particular point is re
caused my business to be for versed . In the case of a thing
gotten. erect, the face or point which
Vilama, v . (a euphemism ), to be turned towards the north would
pregnant, enceinte, to be in the be directed towards the south. A
family way. book standing up or lying down
Vilangana , see Vilangiana . and presenting its back , would
Vilangesa, v.t., to put, or place be turned so that its front
opposite each other or parallel ; should be in exactly the same
to put out of joint ; to dislocate. position where its back was
vilangesa e ntu (4, pl.), v ., to re before.
cline (with the head at another Kongos would use vilula when
person's feet, and the other's twisting round a piece of paper,
feet opposite one's own head). in order that the writing which
Vilangiana , v.i., to be opposite each was upside down should be in
other, to be parallel, also to be the proper position towards
put out of joint, to be dislo the reader. The action of and
cated (of bones). mode of reversing is expressed
Vilu , 12, n . , soot, grime (on the bottom by bangumuna and other
of a cooking pot) ; also a com words ; but vilula does not
pound of soot (off pots), which consider the manner in which
Kongos rub on the face and the reversal is brought about, it
hair when mourning. expresses only the idea that a
Vilajiola , v ., to look at all round, ex- surface or point is brought
amine closely, to inspect (turn round into a position or direc
ing a thing round and round ). tion diametrically opposite to
Viluka, v.i., to turn , be turned round, that in which it previously stood ,
to change, be changed, be or when the relative position of
altered , be reversed ; see Vilula . two objects is considered the
viluka oku nima, &c., to go be- relative position is reversed ;
hind, &c. e.g. a box standing in front of
ntima (4, u-) viluka, v ., to repent, a tent would be shifted to the
change one's mind , to be re back . In that case the new
pentant, be of a different mind, relative position must be
to have a different opinion. distinctly stated. Vilula e
Viluka, 9, n. (mid. v. ), change, alter- nkele ina kuna nima a nzo ,
ation, reversal. kuna luse lua nzo, shift that
viluka kwa ntima (4). n., the box which is at the back of
( 449 ) VIL-VIN

Vilula, continued . Vindakana, continued .


the house round to the front. knife has been wrapped up by
Vilula may therefore be trans mistake in your bundle.
lated by : to turn , turn round, re Vindakana, v., to be able to sink.
verse, change, alter, shift round. Vindakesa, v ., to enclose (by mis
vilula o ntima (4), v.t., to cause a take).
change of mind, to cause to Vindana, v., to crowd together.
repent. Vindu , 6, n., heaviness, weight,,
Vilula, 9, n. (act .), alteration , change, weightiness, massiveness , dens
reversal. ity, the recoil (of a gun).
vilula kwa ntima (4), n. ( active), -avindu , a., weighty, heavy, mas
the changing of one's mind or sive, dense.
heart, the causing or bringing xia e vindu, v ., to recoil (as a gun )
about of repentance. Vindumioka, v., to toss about (as in
Vimba , v ., to swell (with inflamma pain), to be tossed over and
tion). over.
Vimpa, 6, n. , log of wood (small), bar Vindumiona, v.t., to toss over and
of metal, ingot. over, to cause to toss about (as
Vimpamenwa, v., to allow to slip in pain).
from one's memory, to forget Vindumuka, v.i., to turn over and
( for the moment), to mistake over ; to roll down, along, up,
(of abstract matters only). away, about (rolling over and
When the above word is used over).
there is every hope of being Vindumuna , v.t., to turn over and
able shortly to remember. over ; to roll down, along, up,
vimpamenwa kwa, to be forgotten away, about ; to cause to roll or
by ; e diambu divimpameno turn over and over.
kwa mono, I have forgotten Viluvilu, 6, n., changeableness, un
the matter for the moment. reliability.
Vimpi, 13, n., compliments (respect -aviluvilu , a., changeable.
ful), regards ; itumini o ma Viluxiana, V., to be opposite to each
vimpi, vana ntandu a mavi other.
mpi itwikidi e nkombo = I Vilwa, v., see Vilakanwa.
send you my compliments, and Vinga, v.t., to be changed for, re
beside my compliments I send placed, do instead, take the
a goat ; ituminio vimpi, place of, follow in succession,
vana ntandu a vimpi dòdo take one's turn, to succeed to
kolo unsompeka ensengo a position.
aku = I send you my compli Vinga , v.t. (Bako.), to change, ex
ments and please lend me your change, replace.
hoe ; mavimpi maku matu Vinga, v.t., to stay, wait, halt, stop,
kidi kwa Mantu , Mantu sent remain for, await, tarry, delay,
his kind regards to you . stay until .
Vina, v.t. ( Mpa. ), to draw tight, to vinga o mbaji, stay until to
tighten. morrow,

Vinda , v.t., to clench , close (the fist), Vinga, v., to beg, pray, ask for, re
Vinda , v., to sink, to settle as mud . quest, entreat for, plead for,
Vindakana , v.i., to be enclosed (by want , claim .
mistake). E mbele ame ivi vinga e njila, to beg for a road or
ndakene vana ntete aku, my path , hence a respectful way of
GG
VIN - VIT ( 450 )

Vinga, continued. Viondola, v.t., to make crooked, make


enquiring which is the road, to winding, to distort.
pass the town or country. Viondoloka, see Viondoka.
vinga o nswa (4), to ask permission , Visa , v.t. ( causative of Via ).
ask leave ; (Proverb) Ova visa (o madia ), v.t., to cause to be
wina vinga wijidi a vingi? thoroughly cooked, to cook
Lit. : did you have to ask per well, sufficiently.
mission to be where you are ? visa o meso ( pl. 7), v ., to be watch
the inference being : I have ful, vigilant, on the look out, to
as much right here as you. keep one's eyes open .
Vingajiana, v., to take in succession ; | Vita, v., to be, go, come, do, make,
to take by turns. first or beforehand or foremost
Vingesa, v., to substitute, change, or in the front or in advance or
put in the place of another, re at the head, to head, to precede.
place with. Vita when used before a verb
Vingila, v. (applied form of Vinga ). in the infinitive implies :-to be
vingila e efwa (8), to inherit ; to the first to –, to ... previously,
succeed to the inheritance. or already ; yandi ovitidi o
Vinguka, v.i., to be cut, or chopped kwenda, he was the first to go.
down, or off. Vita is also often used as an
Vingula, v.t., to borrow. auxiliary verb to state definitely
Vinguluka, v.t., to rob ( from a house that an action will very soon
during the absence of the take place. It always assumes
owner). the form of the future consequent
Vinguna , v ., to cut, to chop down or subjunctive. It never appears in
off. the imperative, in that case vika
Vinika, 2, 1. (Eng.), vinegar. is used. Wavita vutuka, he
Vinjingidi, 6, n., sphere, globe. will return in a day or two.
-avinjingidi, a., round, spherical, The article before the infinitive
globular. in positive sentences will aid in
Vinyo, 2, n. (P. vinho ), wine. deciding whether the second
Vinza , 6, n., an excuse. verb is an infinitive or whether
vanga e vinza, v ., to make an ex- the vita is an auxiliary ; just
cuse. as in English the infinitive
Vinza ,v ., to rub with a circular motion, mood is used after the verb “ to
to rub round in the hands, to be able," and not after the aux.
make a thing round (spherical) 16 can.”
(in that manner). vita kuna ntu , 4, v ., to take the
vinza o meso (7 ), to rub the eyes. lead, go in front, or at the head.
Vioka, v.i., to pass, flow , fly, come, Vita , 2, n. , war. This word is intro
go, get past or by or beyond or duced from Angola, ovita , war,
further than ; to exceed, surpass, n . ; vita, to war, to fight. It is
to be past, to elapse, be treated as a foreign word, and
elapsed. thus the absence of a nasal is
-voka, P., past, ago. accounted for.
Viokesa, v.t., to cause to pass, let, mu vita, at war .
allow, push, pull, make to pass nwana e vita , v ., to fight, to wage
or pass by, & c.; see Vioka. war.

Viondoka, v., to be winding , crooked, tobola or tompola e vita, v ., to


tortuous, distorted . fire the first shot.
( 451 ) VIT - VOL

Vitika, v.t., to bring, carry, take with Voka, v.i., to be or become paralysed,
one when coming or going for to wilt , to wither.
some other purpose. o koko kwandi kupokele, he is
Vitisa (causative of Vita ). paralysed in one arm.
Vitula, v ., to take up or carry with one Vokoka, v.i., to be or become para
something on the way ; to call lysed, to wither, to wilt.
for and take on something which Vokoka, v.i., to be castrated, cut,
happens to be in the way when gelded.
going on some other business ; Vokola, v.t., to paralyse, to wither, to
to take up (passengers) en route, wilt, to cause to wither ; to cut,
to be joined by others on the castrate, geld.
way. Vokolo, 2, n. ( P. binocullo), a bin
Vitulwa, v.i., to be taken up by, or ocular glass.
to join others who are on the Vokonia, 6 , n., a style of dress worn
way. by the natives, consisting of a
Vitumuna, v., to knock down and long cloth gathered in plaits
run over ; to run down (as a behind.
canoe ) . Vola, v.i., to become, grow, get cold ;
Viva, v.t., to chop, to chop or cut to cool, to be cold and stiff in
down (of something great only ). death.
Vivana, v.i., to pass and repass (as Vola , v.t., to draw, drag, pull, attract,
swallows flying or people in a entice, hoist, lower to or towards
great thoroughfare). one's self whilst remaining in
Vivi, 6, n. (Mpa .), a piece. the same position, to divest ,
Vixi, 6, n., bone. strip (off clothes, &c. ), to un
vixi kia ekungunu (8), n., knee- cap. sheath (a knife ), to win (a bet
vixi kia luketo ( 10) , the pelvis, a or in gaming).
hip bone. vola e mpanda (2), to commit a
vixi kia nkuku (4) a nima (2), the capital crime ; lit., to bring the
spine . forked branch upon one's neck.
vixi kia ntu (4), skull. vola e mpusu (2), to make a
vixi (yawanso ikalanga muna to ), fringe by pulling out the warp
skeleton. or woof.
Vixisa o meso (pl. 7), v., to look well vola o nkanu (4), to commit, be
at, to cause another to look guilty of aa crime.
well at. vola o nswalu, to walk fast, to
Viza, v., see Vinza. go or move at a rapid rate, to
Vo, obj. pron ., cl. 14 , sing., it. be quick ; come quickly with
Vo , dem . pron ., cl. 14, sing., 2nd rapid pace or step.
Ovo, ) pos., that. For Locatives, see vola e nxi angani, to encroach on
under Kuma. another's land .
Vo, conj., if Locative, see under Kuma. mbu ( 4, u-) vola ( Luangu), to ebb
Vo, particle initiating a reply. Loca ( as the tide).
tive, see under Kuma. Vola, v., to smell, sniff.
oku vo, then he said ), he replied. vola e mfomo ( 2) , to take snufi.
Voba, v.t., see Vobola. Volalala , to be opened wide (not used
Vobola , v ., to knock a hole into any. of the eyes).
thing ; umvobwele e mbele, Volela, v., to smell, sniff.
he stabbed him ; lit. knocked volela e mfomo ( 2 ), to take snuff.
a hole into him with a knife. Volela, v., applied form of Vola, v.t.
VOL - VON ( 452 )

Volelwa, 6, n .,anything which is used Vonda, continued.


to perform the actions expressed spoil, harm, ruin , do away with,
by vola , v.t., hence an entice. render useless.
ment, inducement. vonda vana ekuluzu (8), to
Voleleka, v.t., to open wide (not used crucify.
of the eyes). vonda e kiambu , to stun, render
Voloka, v.i , to be drawn, dragged, unconscious, stupefy.
pulled, attracted, enticed, &c., vonda o longo ( 10), to divorce,
hence, to come down, to fall ; put away a wife or husband,
see Vola, v.t., to be stiff and break the marriage tie.
drawn up (of a limb ). vonda o meno (7 ), to make dull,
Vololola , v . (repetitive of Vola , v.t.), blunt ; to spoil the teeth.
vololola (o nxinga, &c.), to vonda muna maza , to drown .
tie tightly, strongly, to tighten, vonda ... e nzala (2) , to starve.
make tighter (cord , & c. ). Vonda , 9, n., slaughter, murder,
Vololola o nxinga (4) muna elaka massacre, destruction, spoiling.
(8) , v ., to strangle. Vondesa, v.t., to cause or help to kill .
Volomoka, v., to become untied and Vondesela , v., to spoil, injure, harm ,
drop down. destroy, squander, waste.
Volongoma, 6, n., a sound sleep (when Vondesela, v . ( the applied form of the
very weary). causative of Vonda ), to cause
Voma, v.i., to crowd , stream , pour to kill for.
along or down, to pass in crowds, Vondesesa, v.t., to be the cause of the
to flow in abundance. killing of, to bear false witness,
Vombola, v ., to beat with a thick or in some such way bring
stick, to strike with a club, to about the death of another.
club. This word is often used Vondesesela, v.t., to be the cause of
by women, for : -to beat with a the killing of...for
stick whether large or small ; it Vondeseselwa, v.i., to be caused to
is an exaggeration which has be killed indirectly for.
grown into a word of common Vondeseswa, v.i., to be caused in
use . directly to be killed.
Vombola, v., to start (ofmany people). Vondeswa, v.i., to be caused to be
Vomena, v.i. (applied form of Voma), killed.
to crowd along past, in, to, from , Vondwa, v.i., to be killed, spoiled,
for, &c. destroyed.
Vomona, v.t., see Vombola . Vondwa, 9, n. ( passive ), slaughter,
Vomwa , v., to be passed by a great massacre, murder, destruction.
crowd or stream, to have a Vonga, v.i., to be, grow or get large,
stream of ... flowing from ....
larger, great, fat, fatter, plump,
Yandi ovomwanga oma corpulent ; to increase in size,
nganga, he is crying bitterly, to fatten .
shedding many tears. -vonga , part., large, fat, big, stout,
Vona, V., to seize or snatch away with great, corpulent, thick.
violence, to rob, rescue (by Vonga, 9, n., bigness, stoutness, fat
force ). ness, corpulence, bulk, magni
Vonda, v., to kill, slay, slaughter, tude, dimension, size, girth,
murder, dispatch, execute, put growth (in size).
to death ,massacre, shoot (kill), Vongesa, v.t., to fatten , enlarge,
destroy, to injure seriously , hurt, magnify, increase in size,
( 453 ) VON-VUB

Vongoka, v.i., to be spilled, to pour Vova, continued.


over, be poured over, be shed, vova e lokotela (6), to talk in
to gush out, in great quantity. one's sleep.
Vongola , v.t., to spill, pour out, or vova o mambu ( pl. 7), to palaver.
over , to cause to gush forth , in vova e nakanaka (6), to talk with
great quantity . out taking breath.
Vongomoka, v ., to spill, be spilt, pour, vova o matietie (8), to joke,
be poured, in great quantities , chaff.
to fall in , cave in (as earth into vova e mfwanti ( 2), to talk non
a hole or of the sides of a pre sense, rubbish .
cipice ). vova muna senswa (6), to speak
Vongomona, v.t., to spill, pour over, in euphemisms .
shed, in great quantities ; to vova e viku (6), to tell a lie, lies,
cause to fall in or cave in (as a falsehood, or an untruth, to
earth into a hole or of the sides lie.
of a precipice) . vova e vumbi (6), v.i., to be fired
Vonoka, v.i., to be seized, snatched in a volley.
away, rescued (by force ). Vovela, v., to speak for, advocate, in
Vonoka, v.i., to be slipping off (of the tercede for.
loin cloth ), to be very clumsily Vovesa ( causative of Vova ).
fastened . Vovesa , v.t., to say, or tell to, to com
Vonona, to have one's cloth slipping mand to, order to, bid, direct,
off, or very clumsily fastened. address, suggest, propose, talk
Vonono, pl. 6, n., slovenliness in dress. about or against.
Vosa, v.t., see Vosona. Vovo, dem . pron ., cl. 14, sing., and
Vosona, v.t., to hack or gash a surface pos., emphatic, that.
so as to be able to chip it Vovolola , v., to say repeatedly, again
smooth , as when adzing for a and again, to keep on talking.
smooth surface, to gash the Voxi, 6, n., a large ulcer.
bark of a tree so as to strip it vanga e voxi, V., to ulcerate.
off, to rough hew, to cut roughly, Vu, 6, n., host, a great crowd, a swarm ,
to roughen. a mass (of living beings), an
Vota , V., to mash, knead, beat (eggs). army.
Vota, V., to take by the handful (many, Vu, 6, n. , a period, epoch, age, time.
much). Vu kia xika, the time when
Vota , 6, n., mucus of the eye. small pox raged.
Votomoka, v.i., to cave in (as the Vua, 6 , n., cut, gash, an open wound
sides of a precipice), to fall into (of knife ).
a hole (as something great or Vua, 6, n., fish basket (trap like lob
in quantity). ster basket).
Vova, v., to speak, exclaim ,talk, make Vuba , V., to take greedily or much,
a sound, to express, say, declare, receive.
pronounce ; to utter a sound, vuba (e nsangu , 2), V., to exag
to make a noise, to jingle, gerate.
tinkle, ring, to chatter (as birds Vuba, 9, n., greediness, greed, free
that do not sing), to make a re dom in taking or appropriating
port ; hence, to be fired, fire, go many things to one's self.
off (as a gun). Vuba , v.t., to dip, immerse, baptize, to
vova e kimfundumfundu, to plunge into.
whisper, speak in a whisper. Vuba , 9, n. , baptism .
VUB - VUL ( 454 )

Vubama muna maza , v., to go under Vukumuka, v.i., to bluster (as the
the water, when immersed, wind).
plunged, baptized. Vukumuka, v.i., to be enticed, tempted
Vabika, v ., to dip, immerse, baptize, to evil, to be seduced into ...
plunge into. Vukumuna, v., to entice, tempt to
Vabika, v., to allow a person to take evil, to seduce into ...
freely, much, in a great quantity. Vukuna, v.i., to twist off (a piece of
Vubuka , v.i., to be singed ; see luku pudding, or other soft
Vumpuka. food .)
Vubula , v.t., to singe ; see Vumpa. Vukuna, v.t., to rut, copulate (of
Vubwa, to be dipped, immersed, bap- animals ) .
tized, plunged. Vula, v.t. (mid. v ., Vuka ), to take,
Vudisa, v . ( causative of Vula.) pull, slip, throw, put off (clothes
Vudisa , v.t., to heal, make well, to only), to strip.
restore to health , to cure, to vula o mvwatu (4), to undress,
make better. take off one's clothes.
Vudisa, v.t., to enlarge something Vula , v.i., to get better, recover,
which has already been made, improve in health, get well, to
as a hole, house, & c. convalesce, be cured.
Vuka, v.t., to copulate. Vula, v.i., to beenlarged ; see Vudisa.
Vuka, v.i., to be stripped or pulled off, -avula , p.,.
taken, slipped, thrown off, to meso (7), ma vula , hollow-eyed.
come off (of clothes only ). Vula, v.t. (mid. v., Vuluka ), to boil,
Vukama, v ., to fall on to one's face, to cook, prepare (by boiling).
to lie, be put mouth downwards, Vuluka, v., to be safe, saved, rescued,
or on one's face . This verb delivered, to escape, get away
can only be used in reference alive, to revive, recover, get
to persons or things having a well, get betterfrom very serious
mouth . sickness, or great danger to life,
Vakika, v., to lay or put down with or apparent death .
the mouth or face downwards ; Vuluka, v.i., to be boiled, cooked,
see above. prepared (by boiling).
Vukisa, v.t. (Bako.), to save, de- Vulula , v.t., to save, deliver, rescue,
liver, set free, liberate, let go, recover from great danger to
free. life.
Vuku, 6, n., pest, pestilence, plague, Vulula , v.i.,to gush forth, pour out in
epidemic. quantity.
Vukuka, v., to stay, loiter, tarry, delay, Vululu, 6, n., a small stick, a twig.
be delayed, amused. Vululwisa, v.t., to cause to save,
Vukula , v., to hinder, delay, impede, rescuefrom great danger.
to disobey, disregard, to remain Vululwisa, v.t., to cause to gush,
inattentive (to a call) , to amuse. forth, pour out in quantity.
vukula o ntima (4), to divert, Vululwiswa, v.i., to be caused to be
amuse, entertain . saved or rescued.
Vukulula, v., to invite, ask to come, Vulamuka, v.i., to be startled, to start
go to fetch, to go for, call for, and run, to start off and run, to
summon (a person only ). start and wake from sleep, to be
Vukulwisa, v.t., to send for, to invite aroused (suddenly), be awake.
(by message), to cause to go Vulumuna, v.t., to startle, to start
for persons only ). and cause to run, to alarm,
( 455 ) VUL - VUM

Vulumuna, continued . Vami, 6 & 12, n., respectful fear,


frighten, arouse, awaken, wake respect, awe, fear, dread , fright,
suddenly. dismay. Vumi expresses the
Vuluta, v.t., to scratch (with the effect caused by the realization
nails, claws, &c. , not to make a of a superior greatness and
scratch mark). might which cannot therefore
Vuluza, v ., to save, deliver, to rescue, be withstood ; hence it is the
( from danger), to preserve ( life). best word by which to express
Vulaza, 9, n., salvation, deliverance, the thought of the fear of God ,
(wrought, active). as it combines respect, honour,
Valuzwa, v ., to be saved, delivered , and fear, without the necessary
rescued . dislike, distrust, and sense of
Vuluzwa, 9, n., salvation ( enjoyed, danger expressed by wonga
passive). and wongola, or the horror,
Vuma, 14 , n., place, position, space, awe, and shrinking fear of
room ; also ulcer, wound , sore mbubu .
place. -avumi, a ., awful, awe inspiring.
vanga o yuma, v., to ulcerate. Vumina, v., to fear, respect, honour.
Vuma, v., to flower, come into flower, Vamisa, v.t., to appeal, intimidate, to
to blossom, bloom. alarm , to frighten, dismay ; see
Vamba, v ., to leak, leak out, to ooze Vumi.
out, drip, used only of a liquid Vamoxi, adv ., together. For Loca
leaking, & c., out, never enter- tives, see under Kuma.
ing Vumpa , v.t., to burn, singe, scorch, by
Vumbana, v.i., to stoop, be bowed burning grass over, or in any
down, be bent, curved (of some- way bringing the fire to the
thing erect). object.
Vumbi, 6, n., a spring gun, a volley. Vumpuka ,v..., to be singed; see above.
xika or vova e vumbi, v.t., to fire a Vumpula, see Vumpa.
volley. Vumu , 6, n., the abdomen, belly,
Vumbika, v.t., to cause to bend or stomach, pregnancy ; the ball
stoop (of something erect). (of a toe or finger).
Vumbisa, v., to leak, let out water, vumu (ki-) vaika, v.i., to purge,
&c., used only of a vessel which to have diarrhea.
allows thefluid to escape out. vaikisa e yumu, v.t., to purge.
Vumbuka, v.i., to rise, arise, be raised kala ye vumu, v ., to be pregnant.
up, to get up (as from a reclin- Vumuka , v., to sigh, to heave a sigh.
ing into a sitting posture, or Vumuka, v., to fly.
erect), to sit up, be erect, to vumukina, v. (appliedform of Vu
cease stooping, to straighten muka), to fly at (as a brood
one's self, be straightened after hen ).
stooping. Vumuku, 6 , n ., a sigh.
Vumbula, v.t., to straighten that Vumuna, v., to breathe, to take a
which is bending or stooping, breath, respire.
to raise, lift up into a sitting or Vumvula , v.i., to stroll, wander, roam,
erect posture that which was ramble, go about, stray, rove,
lying down, to lift up (a part of go astray.
the body ). Vumvula, v.i., to rush into and be
vambula (o ntu, 4), v., to lift or caught (in a net, noose, thicket
raise one's head. &c . ).
VUM-VUN ( 456 )
Vamyumuka , v ., to run away, scam- Vunga, v.i.,to be exceedingly ashamed.
per off. Vunga, 9, n., (great) shame.
Vumwa, v ., to perspire, sweat, to Vungama, v ., to be wet, soaked,
blush . moistened.
Vuna, v., to tell a lie, utter a falsehood, Vungisa, v.t. ( causative of Vunga ), to
deceive, dupe, trick, defraud, make exceedingly ashamed.
" take in ,” cheat, delude, swindle, Vungisa, 9, n., great shame.
mislead. Vungu, 6, n., an eagle.
vuna -e -ntalu, v., to bargain, to Vunguka, V., to dawn, to become
name a price, to bid ( for a light, to be quite light.
thing ). vunguka o zayi ( 12), to recover con
Vuna, v ., to strip off, to skin, flay, sciousness, to come to one's self,
knock off (without the aid of a senses, wits, to recover ( from
knife or any instrument). The fainting).
object of this verb must be that Vungula , v., to tend, herd, look after
which is stripped off, skin , bark, ( live stock ).
&c. Vungula e futa (6), v., to follow up a
vana ... e mbele, to make a scratch bush fire in order to dig out the
with a knife, the object of vuna small animals that have taken
in this combination must be the refuge in the ground.
person or article scratched. Vungula, v., see Vengola.
vuna e nzala , to scratch with the Vungumuka, v.i., to be spread out of
nails. things which were heaped to
Vuna, to cause to be deformed gether, to be scattered, to clear,
(used only of the charm which grow clear (as mist, clouds, dew,
causes the deformity ). &c. ).
Vunanana, v.i., to be bowed ; to be Vungumuna, v., to spread out things
bent ; bow , bend. which were heaped together, to
Vunda, v.i., to rest, take rest, to halt break up, scatter and clear away
for rest. ( clouds , mist, & c.) .
Vundisa, v., to ease, to cause to rest, Vunguta , v., to make a murmuring
rest . sound , to mumble.
Vundu , 6, n., rest, ease. Vunina, v., to bear false witness, to
vavundu (6), n., resting-place. For tell lies about, to defame.
Locatives, see under Kuma. Vuninika, v.t., to bow, bend, to cause
Vanduka, v.i., to increase, swell (as to stoop
things soaked ). Vunisa, v., to distrust, disbelieve,
Vunduka, v.i., to be levered up, to be disregard , doubt, mistrust, be
raised up with a lever, to be faithless, be disbelieving.
raised as a “ ntete," by placing | Vunisa, 9, n., unbelief, disbelief, mis
the top of the walking staff at trust, faithlessness.
the centre of gravity and throw- Vuniswa, v.i., to be disbelieved.
ing the weight on the stick. Vunjisa, v ., to discourage ; to cause
Vunduna, v.t., to cause to swell by to relinquish, cause to abandon,
soaking. to derange, to upset plans.
Vunduna, v., to lift up, to raise up Vund, 6, n., a tune or particular beat
(with a lever or in the same on a drum .
manner, with the same action Vunuka, v ., to be peeled, stripped off,
as a “ ntete " is shouldered ). broken, knocked off (of skin,
Vanga, v ., to moisten, wet, soak. bark, & c. ).
( 457 ) Vun - VUV

Vunuka, to be deformed (by a charm ). Vutukisa, v.i., to return, return back,


Vunana, v ., see Vuna (to strip off, & c.) go back, arrive back, to be re
Vunza, v.i., to give up, leave off, for- turned, to have come back.
sake, abandon, relinquish, stop Vutula, v.t., to return, to give, send,
before completion, to desist, dis bring, take, fetch, pull, put, push,
continue. throw or get back , to restore, to
vanza e lumbu (6), v ., to put off ; half- cock (a gun ).
to defer, postpone. vutula e ngemba ( pl. 2), v., to pro
Vunzakana, v.i., to be relinquished , pitiate, to restore friendship.
&c., to be able to be relin- vutula o ntoto (4), v., to fill up a
quished, & c., see Vunza. hole with earth .
Vunzakana, v.i., to be obliterated, to Vutula, v., to answer, reply.
be able to be obliterated, &c.; Vatula, v.i., to be damp, moist.
see Vunzuka. Vutulwila , v. ( applied form of
Vunzakesa, v ., see Vanza. Vutula ).
Vunzakesa, v ., see Vunzuna . Vutulwisa, v ., to recall, to call back,
Vunzalakana, v.i., see Vanzuka. send to, to fetch back, to cause
Vunzalakesa, v.t., see Vunzuna. to return, used in this sense only
Vunzana, v.i., to be relinquished, given of people or animals which can
up , abandoned, discontinued. hear and have the power of re
Vunzanisa, v.t., to relinquish, give up, turning in themselves ; also to
abandon ; to cause to be aban get back, send somebody to
doned, relinquished, &c. fetch, bring or put back , to re
Vunzuka, v.i., to be blotted out, cover (of inanimate objects).
obliterated, effaced, erased, Vutulwisa, v.t., to make damp or
scratched or rubbed out, blotted moist, to damp, moisten, to
out, smeared, smeared out, cause a thing to be damp.
spoilt, ofa mark or writing. Vutwila, v . (appliedform of Vatula,
Vunzuna, v.t., to obliterate, efface, to return only ).
erase, strike out, scratch out, Vuvama, v., to be still, to be at peace,
rub out, wipe out, blot out, be at rest, quiet, calm, tranquil,
smear out, smear, spoil, a mark safe, out of danger, be out of
or writing: harm's way, to escape beyond
Vusuna, v ., to knock off a scab. the reach of trouble.
Vuta e nzala (2 & 11 ), v ., to scratch Vuvama, 9, n., safety, tranquillity,
with the nails or claws. The quiet, peace .
object of this verb must be the | Vuvika, v., to bring into safety, to
person or thing scratched . keep safe, to rescue, to place
Vutuka, v., to return, go or come or out of danger or beyond reach
get back, to recede, retire, re of trouble.
treat ; to be at half-cock . Vuvila, v.t., to fan .
vutuka o lunima, v ., to recoil. Vuvila , v.i., to flap about.
Vutukila, v.i., applied form of Vutu- | Vuvilwa, 6, n., a fan.
ka . Vuvu , 6, n., hope, expectation, expect
Vutukila, v.t., to take or receive back ancy, anticipation.
something that had been given dimbula or katula e vuvu , V., to
or sold. give up or relinquish hope, to
Vutukisa, v.t., to cause to return , to despair.
bring or drive back , of living dimbulwisa or katula e vuvu , to
crentures only. remove all hope or expectation,
Vuy -VWE ( 458 )
Vuvu, continued . Vwamisa, v., to enrich, make rich .
to render hopeless, to cause to Vwamvula, v., to rush into and be
despair. caught (in a net, noose, thicket,
xia e vuvu, v., to hope, expect, & c.). E nkayi ivwamywidi
anticipate, to be hopeful. e esokolo, the antelope rushed
Vuwa, v.i., to be owned, possessed, into the noose, and became
acquired, obtained, to belong entangled.
(to), to be got. Vwamvulwisa, v.t., to drive along so
Vuwa, 6, n., fish trap (like a lobster as to catch (in a snare).
basket, long), the entrance is Vwamywana, v., to rove, roam about,
called nsanga , 2. wander, stray, in a pathless
Vuwila, v.t., to paddle, to pull (oars), jungle or forest.
to row . Vwanda ( vana ), v ., to sit.
Vaza, v., to uproot, root up, tear up, Vwanga, v.t., to spoil, injure.
pull up, or out, pluck up or take Vwangalakana, v.i., to be entangled ,
out (by the roots), to eradicate. confused, deranged, mixed up,
Vuzuka, 2., to be uprooted, to come scattered, spoilt, destroyed,
up or out by the roots, to fall wrecked.
off (as hair, feathers, &c.). Vwangalakesa, v.t., to tangle, de
Vwa, v.i., to be done, finished, ended, range, mix up, confuse, throw
perfected, completed, to come to about, to huddle, put in any
an end, be spent, be exhausted, how , to spoil, harm , destroy,
to expire, be expired ; also, aux . scatter, wreck.
verb asserting definitely that the Vwangama, v.i., see Vwabama.
action is completed. Bavwidi Vwangika , v.t., see Vwabika.
kwenda , they have gone ; lit., Vwanza , v.t., to spoil, injure.
they have finished to go. Vwanzakana, v., see Vwangalakana
ke -vwa ko, a., endless, everlasting.
.

Vwanzakesa, v., see Vwangalakesa .


Vwa, v.t., to own, possess, have. Vwanzalakana, V., see Vwangala
Vwa, 9, 1., property, possessions, kana .
estate, riches, wealth. Vwanzalakesa, v., see Twangala
Vwa, 6, n., a cut, gash, an open wound kesa .
(of knife). Vwanzuka, v.i., to be spoilt, injured ,
Vwabama, v.i., to be stuck fast (in the no longer nice.
mud). Vwasasa, v.i., see Vwalala .
Vwabika, v.t., to stick or cause to Vwasumuka, v.i., see Vwalumuka .
stick fast (in mud only ). Vwasumuna, v.t., see Vwalumuna.
Vwadangu, 6, n. ( P. adem ), duck, Vwata, v.t., to wear, be clothed in,
goose. dress in, put on (clothes).
Vwala -vwala, v.t., to make, manu- vwata o nla ba (4), to draw the ends
facture, build, construct, sew of the loin cloth between the
(very quickly), to make whole. legs, and tuck it in behind.
sale. Vwatuka, v.i., to be worn (of clothes
Vwalala , 1 v.i., to flow or gush or a cloth).
Vwalumuka, out in great quan Vwaywana, v., to enslave each other,
tity. to own one another.
Vwalumuna, v.t., to cause to gush Vwayi, 2, n. ( P. navalha ), razor.
forth, pour out in great quan. Vwemba , V., to move, to sway up
tity . and down ( fast), to jerk up and
Vwama, v ., to be rich. down.
( 459 ) VWE -WAL

Vwembesa, v.t., to bend or jerk or Wa-, the prefix wa is sometimes used


cause to sway up and down. without any noun apparent with
Vwena, v., to stop or leave off (what which it concords. In such a
ever one was doing, as writing, case uma, a thing (abstract), is
talking, working, &c. Vwena understood.
implies only a temporary stop- Wa, v.t. (note that this verb is transi
page). tive and needs an object), to
Vwena (kwaku ) ! never mind ! it does hear, listen to, attend to, pay
not matter, all right. attention to, take heed to, to
Vwenga, v., to be foolish . mind, comprehend, understand ;
Vwengele, 6, n., a fool. to see, perceive (with the
-avwengele, a., foolish. mind).
Vwengomona, v.t., to bite out or off wa e nsudi (2) or nsunga (2), to
Vwengona, catch or notice a smell.
Vwenguna , a large piece.
Wa ! interj ., hark !
Vweta , v.t., to scoop up (of liquids Wa, 9, hearing, attention.
only ). Wa, see -a, of.
Vwetama, vit ., see Vetama. awa, pron ., see under A.
Vwetomoka , v.i., to sway up and Wadi, 12, n., a game of “ odds and
down or backwards and forwards evens,"" see Appendix (Games).
(slowly), to be swayed down, to Waji, 12, n., a skin disease supposed
hang down, to be weighed down . to be due to the disregard of
Vwetomona, v.t., to cause to sway up taboo law , e.g. eating something
and down or backwards and forbidden, see Konko and Mpa
forwards (slowly), to sway or ngu .
weigh down, to cause to hang waji wambunduna, n., leprosy.
down . nkwa ( 1 ) waji wambunduna, a
Vwetumuka, v.i., see Vwetomoka. leper.
Vwetumuna, v.t., see Vwetomona. yo waji wambunduna , a. ,
Vwika, v ., to put (clothes) on (another), leprous.
to dress, clothe, attire, give Waji, 2, n. ( P. as, hence asi, -axi,
clothes, or a cloth. = Waxi, - waji), the ace (in
Vwila, v.i., to abound, swarm , team. cards).
Vwisa , V., to pile, amass, put Wakana, v., to be heard, understood ,
Vwixisa ,)}
heap up.
plenty or much or many, comprehended ; to be audible,
comprehensible.
Wakasa, v., to be rough.
Wakasa , 9, n., roughness.
Wakaxisa, v ., to roughen.
W. Walakaji, 12, n. , motherliness, fatherly
or paternal or parental kind
W = U or o before a vowel. ness .

W-, subj. pronom . prefix applied to -awalakaji, a., kind, fatherly,


verbs and adjectives qualifying motherly.
or agreeing with nouns of the Walumuka, v ., to shoot up, of veget
3rd, 4th, 12th, 13th classes sing., able life only, to spring up (out
and 12th pl. W is used before of the ground), to sprout, ger
a vowel, a before a consonant. minate, come up well in great
W., pers. pronom . prefir, 2nd and 3rd numbers, to come out in abund
pers. sing. subjective. ance as leaves, to be in leaf.
WAM -WAU ( 460 )

Wambula , v., to dine, eat a meal Wangila, 12, n., semsem (Sesamum
(spoken of chiefs only). Indicum , a small seed rich in
Wana , v ., to meet, encounter, find. oil).
Wana ( pl. of mwana ), n ., family, Wanjo, 12, n. (P. anjo ), angel.
children, brood, progeny,' seed, awanso , a., see under A.
offspring, posterity. Wantu , i, n. ( pl. of muntu ), people,
awana , pron ., see under A. folk, persons, men, mankind,
Wanana , v ., to join together. the human race, population .
Wananisa, v.t., to join, cause to Wanuka, v., to be met.
meet . Wasajiana, v ., to hear, understand
Wanda, 13 ( pl. manda ), n., web , net, each other .
hammock ; spider's web, cob- Watu or watu kadi, interj., intro
web. duces a sentence which states
Wanda, v.t., to beat, strike, lash. that whether with or against
wanda e ekofi (8), to strike with one's will a certain action has
the hollow hand or with the to be performed , regardless even
fist, see Ekofi. of a flat refusal to do it. It can
wanda e kinkodia, v ., to rap with therefore only be used where
knuckles. circumstances or power com
wanda e mbata (2 & 11 ), to slap, bined with determination will
strike, or beat with the open enforce the action. Watu is
hand . therefore equivalent to those
wanda è nkome (2), a blow with emphatic interjections, such as :
the fist. indeed, however, notwithstand
Wandakana, v.i., to be strikeable. ing, surely, or do what you may ;
Wandakana, v.i., see Wandama. in spite of all you will have to ;
Wandakesa, v. ( causative of Wanda- do or say what you will you will
kana ). have to.
Wandama, v.i., to be struck , beaten watu kadi wenda, indeed you shall
(by a stick, &c.). E lekwa go or you will have to go how
kiaki kiwandamene o nti, this ever, whether you like it or
thing was struck by a stick . not.
Wandama muna, v.i., to strike, beat, watu kiambwaki kwandi, indeed
patter, come or run against or it is red, say what you may.
upon. E mvula iwandamene Wau , subj. or emphatic obj. pron ., cl.
muna kielo, the rain beat 3, 4 , 12 & 13, sing., 12, pl., it,
against the door. they, them ; also dem . pron .
wandama muna mazunu , to emphatic, of the above classes,
come into the nose ; nsunga Ist pos., this, these.
jiwandamene muna mazunu Wau , the pronouns proper to Uma,
mame, the perfume came into are sometimes used without
my nose. mention of their noun , see Uma.
Wandu, 12 & 11, n. ( luandu ), a small Wau, poss. pron ., see -au .
round bean, growing on a stem muna wau , therefore, that is why, see
which branches at about three Uma.
feet from the ground. vo ke wau ko, lest, if not so , other
Wangala, v., to scamper, run off or wise.
away and hide in a jungle or Wauna, dem . pron ., cl. 3, 4 , 12 & 13,
wood. sing ., 12, pl., 3rd pos., emphatic,
Wangawanga, 6 , n., a shower of rain . that, those.
( 461 ) WAV -Wis

Wavo, conj., introducing the statement Wete, continued.


of possibilities upon which the -awete, 2., nice, good, pleasant,
action spoken of in a contingent lovely, neat, becoming, hand.
sentence depends. The possi- some (said of things), beautiful,
bilities are introduced by wavo , fine, pretty (of things), smart,
and the contingent sentence by, convenient, right.
zavo, Ozavo, zero , or ozevo ; mona o wete, v.i., to be delighted,
wavo ... zavo, if... in that case glad, joyful, pleased, happy, to
or then ; in case ... then. Ovo rejoice.
may be used instead of wavo mwesa o wete, v., to gladden ; re
and in the same manner . Wavo joice.
ozengela mio wowo ozevo fwa vanga o wete, v., to improve, adorn,
mifwa, kanxi ovo kuzenga beautify, make comfortable or
mio ko zavo mena mitoma pleasant or agreeable.
mena, if you cut them like that, -wete, a., veſy good, too good.
then they will die, but if you Weyi, inter. pron., c . 3, 4, 12, 13,
don't cut them, they will grow Aweyi, sing., & cl. 12, pl., where or
well. The zavo, &c., is not which or what is it or this or
always used in introducing the these are ; when Uma is under
contingent sentence, but it is stood, what, how ; aweyi ka
more correct to do so. vovele, what did he say ?
Wawajiana, v ., to hear, understand Wi, 12, n., dung, excrement.
each other or one another. Widiwidi, 6, n., inattention, the let
Wawana , v., to hear, understand each ting things in at one ear and
other, to agree, come to terms, out at the other.
to be settled (of a palaver ). wa e widiwidi, v., to let things in at
Wawana, see Wauna. one ear and out at the other.
awaya, dem . pron ., cl. i, pl., istpos., oyo owidi, owidi; oyo owidiwidi
emphatic, they, these. owidiwidi, those who care let
Wazumuna , v ., to talk, rave, wander them attend to what I say; " He
in delirium . that hath ears to hear, let him
We = wate. hear. ”
Wela , v. ( Bako.), to hunt. Wika, 12 & 11, n., downy hair (of
Wele, pres. perf. of Kwenda, 2nd & body), fur, wool, bristle.
3rdpers. sing. Wiki, 12, n ., honey.
Welexi, 6, n ., grassy marsh (where Wila, v., applied form of Wa.
the welewele grass grows). Wilwa, v ., passive ofthe above.
Welo, 12, n . ( P. ereo ), brass, copper, Wimi, 12, n ., meanness, stinginess.
copper ingots. Wimi, 12, n., fish poison, of two
Welo, 12, n. (P. ouros), diamonds (in kinds, one a great lliana, the
cards). other a
a bulb.
Wenga, v ., to squeal or squeak (as a Winga , v ., to squeak or squeal, as a
large pig), howl (as a dog when small pig.
beaten ). Winikina, v.i., to hearken, listen ,
Wengexi, 12, n ., sand. attend, give ear.
Weta, v.t., to beat, strike. Wisa, v.t., to cause to hear.
Wete, 12, n., the quality of being nice, Wisa, 6, n., the power to make people
niceness, goodness, beauty, com hear and obey ; authority, in
fort, ease , delight, pleasure, hap fluence , power, mastery, con
piness, joy, propriety, decency. trol, jurisdiction .
Wiv-WON ( 462 )

Wivi, 12, n., dishonesty, thievishness, Wolo , continued .


thieving, theft, robbery (the kala yo wolo, v., to be indolent.
abstract idea only ). -awolo, a., lazy, indolent, idle.
umbakidi o wivi, he charged me Wolo, 12, n. (P. ouro), gold, brass.
with stealing ( theft). kusa o wolo, v ., to gild.
Wivwa, 11 & 12, n. , a fungus, mush- -awolo, a., gold, golden.
room , see Fungi, Eng.- Kongo. Wolola , v ., to search for or gather
wivwa wa maxinde or wa njila whatever may be left, to glean.
njila or wa nzau , edible fungi. wolola e vixi (6), v ., to pick a bone.
Wixixi, 12, n., haze, mist, fog. Wolomoka, v., to rot, fall, go, be boiled
wixixi (u- ) fukumuka, v., to be (to pieces), be broken (in pieces),
misty, hazy, foggy. to cook until very soſt, to cook
Wiyi, 12, n., ugliness, hideousness. to pieces, to get soft and go to
Wo, obj. pron ., cl. 3, 4, 12, 13, sing ., pieces.
12, pl., it, them. Wolomona, vit., to cause to rot, to
wowo, dem . pron ., cl. 3, 4, 12, 13, sing ., break, boil, &c. , to pieces.
1 & 12, pl., 2nd pos.,that, those. Womala ( P. engomar ), v., to starch
owo (uma understood ), so, like that, and iron.
in that way or manner. Womba, v.i., to be soaked and softened ,
xia owo, leave it so, that will do, become soft (not rotten )..
that is enough. Wombesa, v.t., to soak and soften.
Wobola , v., to knock a hole into any. Womboka, v.i., to move, come, go,
thing. walk slowly, to loiter, dawdle,
Wodiana, v.i., to cry, wail, making a to go or come stealthily.
great noise. Wombola, v.t., to steal, thieve, rob, be
Woka, v., to howl, bark (as a dog ). dishonest.
Wokela, v.i., to accumulate, increase, Wombolola, v.t., to take away steal
to be or become more frequent, thily, very cautiously (as when
or plentiful or abundant, to stealing or wishing to be un
multiply, abound. observed ).
tiya ( 11 tu-) wokela , to burn Wombomoka, v.i., to be soaked or
fiercely. rot and go to pieces.
Wokesa, v.t., to cause to accumulate, Wombotota, V., to be slow , to dawdle,
to accumulate, amass, heap up, go very slowly.
multiply, to put plenty, much, Wona, v.t., to shave (the head or
many. beard ).
wokesa e ndinga (2), n., to talk Wondama, v.i. (Mpa.), see Womba .
louder. Wondeka, v.t. ( Mpa.), see Wombesa.
Wola , v.i., to decay, rot, decompose, go Wondelela, v ., to sing a lullaby.
bad , hence to putrify, be putrid. Wonga, 12, n., fear, alarm, dread, awe,
Wola, 6, n., decay, decomposition, terror, fright, apprehension,
rottenness, corruption , putre. timidity.
faction . mona o wonga, v ., to fear, be afraid,
-awola , a., decayed, rotten, fetid, be frightened , be timid, to dread.
putrid . mona o wonga wingi, to be
Wolesa, v.t., to cause to rot, putrify, terrified .
decompose. mwesa o wonga , to cause to fear,
Wolo, 12, n., laziness, indolence, sloth to frighten, affright, intimidate.
fulness, sloth, sluggishness, idle- mwesa o wonga wingi, to terrify.
ness. -awonga, a ., fearful, terrible, awful.
( 463 ) Won -WUN

Wongola, 12, n., see Wonga. Owu, continued.


Wongomoka, v.i., to cave in , fall in. owu, dem . pron . of a noun of cl. 12,
Wongona , v., to make a grimace. probably uma combining with
Wongwena, v.t., to make a grimace kala , to be ; thus kala owu, to
at. be able to, to know how to ; ke
kala owu ko, to be unable to,
-awonsono, }a., all,every to be puzzled, to be at one's wits'
Wonza, v.t., to soothe, quiet (a fretful end to know how to.
child ). Wudika, v.i., to be broken, smashed ,
Wonzakana, v.t., to hug (a child), to shattered.
nurse in the arms. Wuka, v.t., to give medicine, to heal
Wonzakana, V., to be brought or ( from sickness), to cure.
collected together in a heap. Wula, v.t., to shatter, crush , break,
Wonzakesa, v., to gather or collect smash.
together into a heap. Wulakana, v.i., see Wosakana.
Wonzekela, v.t., to collect by degrees, Wulakesa , v.t., see Wosakesa .
or gather little by little, and Wulumuka, v.t., see Wolomoka.
store up carefully. Wulumuka, v.i., to fall in plenty
Wosakana, v.i., to go to atoms, to be (many, much ), to fall as leaves,
able to be smashed or crushed to flow on endlessly (as an
to atoms, to be breakable. interminable discourse ).
Wosakesa , v.t., to crush or smash to Wulumuna, see Wolomona.
atoms. Wulumuna, v.t., to let much, many
Wosoka, v., to go, be smashed, to fall, to shed (leaves) ; to talk on
atoms. and on, talk endlessly, to chatter,
Wosola , v.t., to crush or smash to gossip, expatiate.
atoms. Wuma, v.i., to dry, absorb, get dry,
Wosomoka, v.i., see Wosoka. evaporate.
Wosomona, see Wosola . Wuma, 9, n., dryness.
Wotomoka, v.i., to fall, cave in. -awuma, A. , dry , dried.
Wotona, v., to make a grimace. Wumba , v ., to make pottery or earthen
.

Wotwena, v.t., to make a grimace at. ware or crockery ware, to mould


Wowo, dem . pron ., cl. 3, 4, 12, 13, in clay.
sing., & 12, pl., 2nd pos.,emphatic, wamba o ntoto (4) , to make a
that, those ( pl. ) mound.
wowo ( uma understood , see Uma), Wumisa, v.t., to dry, cause to dry, to
in that way or manner, like that, absorb, desiccate.
thus, so, just as, just so, even Wuna, v., to groan, grumble, mutter,
SO. complain, murmur, whir, growl,
xia wowo, leave it as it is, that is snarl, roar.
enough , that will do. Wuna, 9 , n., complaint, murmuring,
WOWO...WOWO, as ... so ; WOWO owuna, pron ., see Una .
kina wowo kixinga kala , as Wundula, v.t. ( Mpa.), to feed, give
it is so it must be. food to a person, to give a
present of food.
Owa, dem . & rel. pron ., cl. 3, 4, 12,
13, sing ., & 12, pl., Ist pos., this, Wunga , v., to suppurate, to gather (as
this which , which , these, these pus), fester.
which (with ama understood ), Wungalala , v.i., to be blown out,
in this way or manner, like this, to be distended , inflated, tense
thus. (by inflation ).
WUN-XID ( 464 )

Wungalala, 9, n., tension, distension,


inflation .
Wungidika, v.t., to blow out, to dis X.
tend , inflate.
Wungala, v ., to take many or plenty. Xi = 8 + i.
Wungulula, v., to take away weeds Xi, adv., see Xinga.
when dry, to gather together Exi, see Mwixi ( inhabitant ).
and clear away weeds. Xia, v ., to put, place, lay, set, add ;
Wanikina, v.t., to listen , hearken , at- appoint, fix a day ), apply
tend, give ear to. (medicine), make (a noise ).
wanikina e nsudi (2) or nsuga (2), Xia wowo, that is enough, leave it so,
to catch or notice a smell. that will do.
Wunza, v.t., to examine carefully, Xia, v., to say,state, argue, urge.
tenderly or gently (something Xia, 6 , n .(P. chá ), tea .
painful or very fragile). Xiakakana, v.i., to be able to be put,
Wunzulula, v.t., to drain the last drop placed , & c.
of liquid from a mug or vessel. Xialela, 2, n . (P. chaleira ), tea-kettle.
Wata, v ., to bear, bring forth, give Xiama, v.i., to be fast, secure, steady,
birth to, to be delivered (of a firmly fixed, immovable, strong ;
child ), to breed, produce, to be loud (of sound ).
fruitful ; also of the maleparent, Xiama, 9, n., firmness, strength,
to generate , beget ; also of security, immobility.
animals, to calve, pup, &c. Xiamisa, v.t., to make fast, to fasten, to
Wuta is not used of vegetable make firm , secure, to fix firmly ,
reproduction. to tighten, strengthen, stay, sup
wuta e mbumbu (2), to rust, become port, to ...firmly, strongly. Xia
rusty. misa o kanga, tie tightly.
Wutana, v., to be fecund, to be pro . xiamisa o makaku ( pl. 8), to ram
lific (in bearing), to multiply the wads.
prolifically. xiamisa e ndinga (2), to speak or
Wutuka, v.i., to be born . talk louder.
Wutukiana, v., to be related (by xiamisa e to (6), to invigorate.
blood), to be akin. xiamisa o ximba, to grip , gripe.
Wutuluka, v., to be born over again, Xiandama, v ., to be persistent, be
to be born again . obstinate in.
Wutuluka, 9, n., passive, the new Xiandama, v.i., to be persisted in.
birth, regeneration. Xiandama, 9, n., persistance, per
Watulula , v., to regenerate, to give sistency, obstinacy.
birth to the same once more. Xiandika, v.t., to persist, be obstinate
Wutulula , 9, n ., active, regeneration. in.
Wutwa, v.i., to be the child of, be Xianzuka, v.i., to get, spout, spirt,
descended from . squirt.
Wawa,dem . pron., cl. 2, 3, 12, 13, sing., Xiaxiana, v.t. ( recip. of Xia ),to place
12, pl. ist pos., emphatic, see each other.
Wau . 1
Xiba, v.t., to curse, accuse , doom ,
blight, place under a ban.
-xidi, v.i. (perf. of Xia, to be put).
-Xidi, v.i. ( perf. of Sala , to be left ).
Xidi, 6, n ., a frog having a very dark
back and light yellow belly.
( 465 ) XID - XIM

Xidivila, v.i. (P. servar), to serve at Xikansambi, 6, 11., mantis.


table. Xikidika, v.t., to cause to sit up or
Xielomoka remain sitting up.
Xikidisa, v.t., to make sure, certain ,
Xienge, 6, n., fetters, handcuffs, jail, correct, exact, accurate , to put
prison. right, to fix securely, firmly,
Xienxia, v ., to swim. immovably, to assure , corrobo
Xienxiele, 6, n ., the midrib of a rate, to make firm , strong, im
frondlet of a palm . movable, steady, to consolidate,
Xienxiumuka , v., to glide, slip, slide, settle, sustain, confirm , regulate,
glance (along ), to shoot (as a reform .
star) . Xikila , v ., to be sure, certain, correct,
Xieta , v., to twist together the strands exact, accurate, reliable, firm ,
of a rope or string, to make secure, immovable, fixed se
(rope or string), to spin (yarn ). curely, established, strong.
Xiexiabende,16, n., a slightly built xikila vana sala , to persevere,
Xiexiele,
person.
} or very thin or lanky
Sometimes used of
stick to (one's) work, to work
on steadily or faithfully .
animals, in which case the Xikila, 9, n., firmness, correctness,
animal is named. Sometimes certainty.
muntu is appended in case of Xikina, 1 v ., to support, hold up,
persons, to show that a person Xikinina , } sustain, stay, prop.
is spoken of. Xikinina, v . (applied form of Xikina ).
Xika, v., to play or perform on an Xikola, 2, n . ( P. escola ), school.
instrument, to ring (a bell), beat Xikova , 2, n . (P. escova ), brush.
(a drum ), blow (a wind instru- Xikumuka, v ., to sob.
ment), to shoot, fire (a gun). Xikuziku, 6 , 11., hiccup.
xika e exikilu (8), to play music. Xila , v ., to cause a spasm, to convulse
xika e kintumba a ezulu, to fire (as a fit ).
a gun into the air, straight up Xila, v ., to promise, engage, destine.
overhead . Xila , 6, n., red paint ( for face, &c.).
xika e mbwabwa (2), to utter an Xila, v.t. (applied form of Xia ).
alarm cry , to cry out with sur- Xilankusu , 6, 1., paroquet.
prise. Xilwa, v.i., to be convulsed (as in a
xika o mumpiji (3), to whistle with fit ).
the mouth. Xilwa, 9, n., a fit, spasm , convulsion .
xika o ntoto (4), to place the hands Xilwa, v.i., to be promised, destined.
together and touch or stroke Xilwa, 6 , n., receptacle (temporary),
the third finger of each hand the thing with which.
on the ground when paying Xilwa, v.i. ( pass. of applied form of
homage. Xia ).
xika e vumbi (6), v.t., to fire a Xima, v., to forbid, refuse to allow,
volley. prohibit, object, restrain, keep
Xika, 6, n., small pox. back, interdict, stop.
Xikala , 2, n. (P. chicara ), tea-cup. xima (e njingu, 4), to quell
Xikalala, v.i., to sit up. disturbance.
Xikama, v.i., to awake, be awake, be Xima, 6, n. , pool, pond, hole for water,
aroused. well .
Xikamesa, v.t., to waken , awake, Ximama, v.i., to stick into, be fixed
rouse. in the ground .
HH
XIM-XIN ( 466 )

Ximba, v., to hold, to keep or lay or Ximuna, v.t. (reversive of Ximika ), to


seize or take hold of, to grasp, pull out (something that was
comprehend, understand , to fixed or stuck in ).
hold to, to keep, observe, main- Ximwa, v.i., to be forbidden , unlaw
tain, obey (commands , &c.), to ful, prohibited.
uphold, support, sustain, to hold Xina, v.i., to be deep.
back, to restrain, govern , con- ke xina ko, to be not deep, to be
trol , confine, fetter, hamper, shallow, to shoal.
withhold , check, detain, retain ; | Xina, 9, n., deepness , depth.
to feel, touch , handle, to hold, Xina, 6, n., wealth, capital (in trade).
attach one's self to, cling to ; | Xina, 6, n., a wealthy or rich person.
to take up, commence, begin, Xinanana, v., to be stiff and straight,
undertake anew, assume, en to be rigid.
gage in. Oximbidi o dila, he Xinda, v., to sink, to go under water
began to cry. or mud , to founder, to settle (as
Ximba, 9, n., the usual noun derived mud).
from the infinitive of the above, Xindika, v.t., to take leave, to bid
the seizing, grasping, maintain farewell (used of those who re
ing, undertaking (of ), observ main) , to dismiss, send away, to
ance of, & c . see off, to give leave, allow, per
Ximba, 6 , n., thread. mit to go, to give leave to go
Ximbana, v ., to catch, seize, grasp , and- , to favour an expedition
take hold of, to grapple with to-, to back up, to incite.
(each other). Xinga, adv ., soon, shortly ( followed
Ximbi, 6, 11., water fairy. by the verb in the subjunctive );
Ximbinina, v. ( implies all that is xinga kaluaka, he will soon
found under ximba, but is an come.

intensive implying that the Xinga, anx. verb implying that an


action was not a momentary action will certainly have to be
one . Otomene kio zimbinina, performed. It is found only in
he maintained it carefully in his the subjunctive, shall have to,
grasp , or he maintained careful must, be obliged to. Nxinga
hold of it. kwenda, I shall have to go ;
Ximbisa, v. , causative of Ximba, yaxinga kwenda, I shall have
hence also to give as surety, to to go ; the latter being less
pledge. definite and more remote, though
ximbisa (e nximbi, 2), v., to pawn, equally certain .
pledge. Xinga, v.i., to starve, be starved .
Ximbuka, v. (mid. voice ofXimba ), to Xinga, 9 , n., convulsion (of laughter).
be heid , & c. Xingalakiana, v., to be parallel (?)
Ximika, v t., to stick, drive,, fix, put, Xingama, v., to be or stand straight,
set in . level, square (not crooked or
Ximina, v., applied form of Xima, uneven ), to be correct (of infor
hence also to stop from , to stop mation, &c. ).
(a fight, a quarrel ) . xingama ova kati, vi , to be
Ximu, 6, 1., prohibition , refusal to balanced .
allow . Xingamanxiji, 6, n., a dwarf species
Ximuka, v.i., to be pulled out of of plantain.
somcthing that was fixed into Xingana, v. , to keep wishing each
other to go first , either in token
( 467 ) Xin - YA

Xingana, continued . Xiotobolo,16, n., a little bit of stick,


of respect, or from some other Xiotolo, } a splinter.
motive ; baxinganini o vita Xioxia, v.i., to splutter and frizzle in
kuna ntu e kuma me kingi, cooking
each wished the other to go Xisa, v. ( causative of Sala , to remain),
in front because there was so to leave, forsake, desert,abandon ,
much dew (on the grass). to leave behind, to deposit.
Xingika, v.t., to straighten, make Xisa, 6, n., a picture, illustration,
straight or level. drawing, sketch, a likeness,
xingika ova kati, to balance. portrait, photograph.
Xingini, 6, 11., heel. Xita , 6, 11., a barren, impotent person
Xingisa, v.t., to starve, cause to starve. or animal (of either sex).
Xingisa, v.t., to convulse, cause to be -axita , a., barren, impotent .
convulsed. Xiuka, V., to swoop.
Xinguka yo tusevo,v.,to be convulsed Xiun ta , .
Xiunta, shift, push..
with laughter. Xiuntula , , }wt.,tomove,
v
Xinguka ye nzala, v.i., to be starved, Xivata , 2, n. ( P. espada ), sword,
starved to death .
dagger, clubs (in cards).
Xingula ye nzala , v.t., to starve to Xividila, v.t. (P. servir), to wait at
death , to cause to starve. table.
Xininika, v.i., to make stiff and Xivika, v., to wonder, marvel, be sur
straight, to make rigid . prised, astonished, amazed.
Xinisa, v.t., to deepen. Xivikisa, v.t, to surprise, astonish,
Xinsa, v., to try, attempt, endeavour, fill with wonder.
strive, practise, exercise, make Xivu, 6, n., the cold season (the earlier
an effort, make an experiment part of the dry season, com
or test, to venture. mencing about May the 15th).
Xinsu , 6, n. , a mark, sign,, seal, signal, Xixi, 6 , n., firewood partly burnt, fire
badge, brand, memorial-mark, brand, half burnt log of wood.
vestige ; a buoy. konka e xixi, v ., to draw together
xia e xinsu, v., to make a mark, the burning wood.
sign , seal, to mark. Xixisa, v.t., to frighten, threaten, to
Xinuka, V., see Xinda. intimidate, by mouth only.
Xinxikila , V., to warn , threate n,
threaten, Xiwa, v.i. ( pass. of Xia ), to be fixed,
menace (branilishing a wen appointed .
pon ).
Xinza , v., to freshen the cutting (at
noon ) in a palm.
Xinza , 6, n. , stump.
Xioka, v.i., to decrease of something Y.
swollen ), to go down (as a
swelling ), to fall, sink, subside
(as a flood or swollen river), to Y, subj. pronom .prefix applied to verbs
ebb ( as the tide). and adjectives qualifying or
Xiokesa, v.t..(causative of Xioka ), to agreeing with nouns of cl . 2 ,
decrease. sing. , 5 and 6, pl . Y is used
Xiona, v . (mid. V. , Xionoka) , to before a vowel, i before a con
clean or comb thatching grass. sonant .
Xionenwa, 6, n., comb, an instrument Ya , -i + a.
used in cleaning thatching grass . Ya = yo + a , see To, Eng. - Kongo
YA-YAL ( 468 )

Ya, prep., with, and. This particle Yadika, v.t. ( only refers to a mild
combines with the article of heal) ; to heat, warm , render
the noun that follows it, thus lukewarm (water), to cause the
becoming ya ( = ya + a ), ye temperature (of a fever patient)
( = ya + e) , yo ( -ya + o ). In to rise.
negative sentences the article is Yadika, v ., to act as midwife, to
omitted , and ya only remains . deliver of a child , to act as
Ya thus serves for the conjunc- monthly nurse .
tion " and" in English , but the Yaka, v.t., to catch something that is
Kongo idea is really “ with .” Yo falling, thrown , or flying.
nge yo mono would be trans- Yaka, 6, n., wall, partition , fence.
lated, both you and I ; lit. with Yaka, see -aka.
you , with me. When an abstract Yakini ke...ko ( Bako.), not yet.
noun is preceded by ya, ye or Yaku, 1 adv., until, as far as, to.
*

yo, the combination may be Yakuna , ) For Locatives, see under


translated by its English adverb , Kuma.
as : ovovele yo makaxi, he Yala , v.t., to spread, open out, lay out.
spoke angrily, or with anger. yala o meza (pl. 8), to prepare,
When ya is thus used with a lay, set the table ( for a meal).
noun, the noun in question is yala e mfulu (2), to make a bed :
always considered as an ad. Yala , v., to reign, rule, govern .
dition, or accession, or accom- Yala, v., to menstruate (a euphemism).
paniment, to the subject of the Yalama, v.i. (only refers to a mild
verb qualified, never as its in heat), to be warm , lukewarm ,
herent quality ; see A. Ya is hot, heated , put on the fire (of
used to combine repeated nouns, water), to be feverish .
as : “ by ” in English. Lambu ya Yalama, v ., to be assisted in child
lumbu, day by day ; an action birth , tobe delivered (ofa child).
being considered as constantly Yalujiola, v ., to look through a quan
repeating itself. Lumbu ya tity of cloth, mats, &c., turning
lumbu kabamona, he saw over one piece after another, to
them day by day. The articles turn over the pages of a book .
do not combine with ya in this Yaluka, v.i.,to migrate, quit, emigrate,
usage. go away from , to move (to
Ya, prep ., cl. 2, sing., & 5 & 6, pl., of, another dwelling place), to
concerning, about. come far from , to remove.
-ya , a., four. Yaluka, v., to be rolled up (of some
-aya, see under A. thing which was spread out),
Yaba-, a combination of the subjec to be cleared (as a table after
tive prefix, ist pers. sing., with a meal), to be stripped (as a
the objective prefix, 3rd pers. bed ).
plur. Yalula , v ., to roll up (something
Yaba , to pull up (weeds, hair, &c.) which has been spread out) , to
by the roots in handfuls. clear away (things on a table
Yabakiana, vV.., to scream, shout, yell,
Yababian, a ,} squall ( cry as a baby).
after a meal), to strip (a bed ).
Yalumuka, v.i., to open out, spread
Yabuka, v.i., to burn imperfectly, as out, lie open, widen, expand ,
damp grass, to be singed. broaden, broaden or widen or
Yabula , vit., to burn imperfectly expand out, be broad , wide, ex
(damp grass, &c.), to singe. tended, to be unfurled .
( 469 ) YAL - YAN

Yalumuka , 9, 1., breadth , expanse, Yambuka, continued .


width, size, calibre or bore (of out, excepted, omitted ; to be
gun ). let go, released, untied ; to be
Yalumuna, v.t., to spread out, to ex tolerated, permitted, sanctioned,
pand, broaden , extend in width, allowed, suffered .
to widen, open out, lay open , to Yambula, v ., to leave, to leave alone,
make broad or wide, unfold , un let alone, abandon, desert, for
wrap , unfurl, to put up (an um sake, neglect ; set (down ) ; to
brella ). leave off, stop, cease or refrain
Yama, v.i., to smart, burn , pain. or abstain from , renounce, give
Yambalala, v., to be helpless, power- up, discontinue, dispense with ,
less. relinquish, remit (of a debt) ; to
Yambama, v ., to be put, placed upon leave out, except, omit ; to leave
(used of something spread- go, release, untie ; to tolerate,
ing). permit, sanction, allow, suffer,
Yambidika, v.t., to render powerless, to submit to what cannot be
helpless. avoided.
Yambidisa, v., to seduce, to cause yambula o mazu ! silence ! stop
to commit adultery, hence to the noise ! be quiet !
commit adultery with. ( The Yambula is also used in the for
subject of this verb must al- mation of the imperative ; ya
ways be the male). mbula kenda , let him go. In
Yambidisa, v. (causative of Yambila ). such case it is often contracted
Yambidiswa, v ., to be seduced, led to mbula .
into adultery (used of women Yambulwila, v. (applied form of Ya
only). mbula ).
Yambika, | v.t., to put, place yambulwila e mfuka (2), to forgive
Yambikila , ) ( something spread any one a debt.
ing) upon, to cover (by spread- Yambulwisa , v ., to disburden (causa
ing something over). tive of Yambula ).
Yambikila (applied form of Yambi- Yambuxiana, v. ( recip. form of Ya
ka ). mbula ).
Yambikwa, v.i., to be covered by Yamu, adv ., until, as far as, to. For
something spreading upon . Locatives, see under Kuma.
Yambila, v.t., to go after women, to yamu unu , before or until to -day.
play the harlot, to hold corrupt | Yamuka, v ., see Yanduka.
conversation with a woman, to Yamuna, v. , see Yandula.
seduce, to commit adultery. | Yamuna, v. , to tear to pieces (with
(Yambila is used even in the hands, claws or teeth).
case of the husband's knowledge Yamuna, prep., until, as far as, to.
and consent, and is said of For Locatives, see under Kuma.
either sex ). yamumu ntangwa yayi, hitherto,
Yambujiana, v. ( recip. form of Ya until now.
mbula ). yamuna yamuna, adv ., here and
Yambuka, v., to be left alone, aban . there, hither and thither. For
doned , deserted , forsaken , ne Locatives, see under Kuma.
glected ; to be left off, re- Yanda, 7., to spread and peg out (as
nounced, discontinued, dis
a skin to be dried), to nail out
pensed with, relinquished, re- to dry ; to stretch and fasten
mitted (of a debt) ; to be left i (the skin on a drum).
YAN - YAN ( 470 )

Yanda, continued. Yandula, v ., to warm up again, to


yanda oku mwini (3 ), to spread heat ( food left over from another
out in the sun as above. meal ) .
yanda omu nti (4), to peg on a tree ntima (4, u-) yanduka, to be much
as above. grieved, distressed, pained to
Yandakesa, v.t., to cause to spread, to the heart.
spread, communicate from one Yanga, v ., to roast on a spit, to toast,
to the other (news, fire, &c. ). broil.
Yandakiana , v.i., to spread, be spread, yanga o meno, v ., to show the teeth
be communicated from one to (in a rage ).
the other (as news,fire, &c.). Yangalala, v.i., to be pleased, feel
Yandala , v ., to ask, inquire for a lost happy, be glad, content, joyful,
thing, &c., to seek, search for. delighted, to rejoice, be cheer
Yandala always implies that ful, comforted, be in a good
inquiries are made. humour.
Yandama, v.i., to be stretched and Yangalala, v., to get warm (of per
pegged out (as a skin on a sons).
drum, or to be dried). Yangama, v.i., to float, be afloat.
Yandana, v.i., see Yandakiana . moyo (3) or ntima (4, 0-) yangama,
Yandangesa, v.t., see Yandakesa . V., to be perplexed, puzzled,
Yandangiana , v.i., see Yandakiana. anxious, bewildered, disquieted,
Yandanisa, vit ., see Yandakesa. concerned, in suspense.
Yandi, 1 pers. & rel. pron ., 3rd pers, Yangamesa, v.t., to cause to float.
oyandi, S sing ., he, she, it, him, her, Yangayanga, 6, n ., a small lake.
it ; he who (used of persons or Yangidika, v ., to please, make happy
living creatures only). orglad, togladden, make content,
yandi amoxi, he, she or it alone, joyful, to delight, cheer, rejoice,
or only, this or that one single comfort, encourage, bless.
out of all , Yangika, v.t., to cause to float, to set
yandi kibeni or veka, (emphatics afloat, to buoy up.
yandi kwandi, ofyandi), yangika o ntima (4) or moyo (3), V.,
yandi. .kwandi, he...him to be perturbed, bewildered, per
yandi kwandi kibeni, self, him plexed, anxious, disquieted, con
self, she...herself, herself, it ... cerned, in suspense.
itself, itself. Yandi is fre- Yangikila o ntima or o moyo, V.,
quently prefixed by the article o . to perplex, bewilder, perturb;
-a yandi, poss. pron ., of him, of her, make anxious, to disquiet, make
of it, his, hers , its. concerned, to keep in suspense ,
yandi nani ? who is he ? Yangikila, v. (applied form of Ya
yandi ona , &c. The emphatics of ngika).
the demonstrative pronoun 3rd Yanginu...ke...ko,not yet. Yanginu
pers. sing. are formed by placing kayijidi ko, he has not yet
yandi before the simple forms. come.

ist. pos. emphatic, yandi oyu ; Yanguka, v.i., to recommence, begin


2nd pos., yandi oyo ; 3rd pos., again , be resumed, be reminded
yandi ona, this, that. of, be unearthed, raked up.
i yandi yuyu, this is he, she, or it. Yangula, v.t., to begin again, to re
Yanduka, v., to be heated (of food ), commence, resume, to go on
to be warmed up again ; to be (with something discontinued ),
feverish (of babies only). to put in mind of ; to remind ,
( 471 ) YAN-YAY

Yangula , continued . Yau , continued.


unearth, rake up (an old quarrel), before the simple forms. Ist
to excite ( passions ). pos., emphatic, yau aya ; and
Yangamuka, v.i., see Yanguka. pos., yau owo ; 3rd pos., yau
Yangumuna, v.t., see Yangula . ana .
Yanika, v., to dry, put, spread out, to Yax = yo yau, with them.
air, warm in the sun. Yau, subj. also emphatic obj. pron ., cl.
Yantama, v.t., to begin, commence, 2 , sing ., he, she, it.
arise, set about, start. yau ewole or awole, both together ,
Yantamesa , v.t., to cause to begin. those two ( in particular).
Yantika, v.t., to begin, commence, to iyau yaya, these are they.
arise, set about, to start. yau ayimoxi, this, that one (single
Yantikisa, v.t., to cause to begin. out of all) , it is the same.
Yanuna, v., to take out of the sun (of yad eyi, this one.
things airing or placed there yau yiyi, this is it.
to dry). Yan, subj. also emphatic obj. pron ., cl.
Yanza, v.t., to tear to pieces (with the 5 & 6, pl., they, them.
teeth). yau ayi moxi, they are the same.
Yanzala, 6, n., yard, courtyard. yau ayole, both together, those two.
Yanzuna, v ., see Yanza . i yan yiyi, these are they.
Yasa, 6, n., a very rocky torrent bed. Yauka, v.i., to be cooked so that it
Yasalala , v.i., is well done outside and raw
nua (4, U-) yasalala, to be or re inside.
main open, of the mouth. Yaula, v.t., to cook so that it is well
Yasuka, v.i., to be open or opened (of done outside and raw inside.
the mouth). Yava, v., to take greedily, take much,
Yasuna, v., to open (the mouth). many.
Yata, v.t. ( Bako. ), to carry, bear. Yava, adv ., until, as far as, to. For
Yatakiana, V., to scream , cry, squall Locatives, see under Kuma.
Yatana , (as an infant). Yavalala , v.i., to sprawl.
Yatata , v.i., to crawl, creep (as insects). Yavana, until, as far as, to. For
Yatika, v.t., see Yantika. Locatives, see under Kuma .
Yatuka, v.i. ( Bako .), to be borne, mpaxi yavana ; see under mpaxi.
carried . Yavidika, v.t., to cause to sprawl.
Yau , pers. & rel. pron ., c . 1, 3rd Yavula , v.i., to crawl (as infant, on all
oyau , pers., pl., they, them, they fours).
who ; used of persons or living Yaxidika o nua (4), v.t., to hold the
creatures only. mouth open .
yau kibeni or veka,) emphatics of Yaxika, v., to open (the mouth).
yau kwau, yau , them Yaya , 1, n., sing ., mother, also mother's
yau ... kwau, selves, they sister, and other maternal rela
yau kwau kibeni, themselves. tions.
Yau is frequently prefixed by e yaya ! int., alas ! interjection of
the article o. pain, fear, or surprise.
-a yau , theirs, of them . Yaya , v ., to be well known ; to be or
yau amoxi, they are the same. grow famous, renowned .
yau akinani ? who are they ? Yaya, 9, 11., fame, renown.
yau ana . The emphatics of the -ayaya, a., famous, renowned .
demonstrative pronoun 3rd pers. Yaya, v., to hiss, siss, fizz ; to murmur
pl. are formed by placing yau (as flowing water) .
YAY - YEL ( 472 )

Yaya, V., to bale out, scoop out Yekola , v.t. ( reversive of Yekeka ), to
(water). remove from a leaning position ..
Yaya, dem . pron. (cl. I, pl.), these, Yekolola, v.t., to reinstate (in an
emphatic used only after the office)
verbal particle i. I yar yaya , Yekula, v., see Yekola.
these are they . Yela, v.i., to be orfeel ill, to be poorly ,
Yayala, v., to flow softly, making a sick, diseased, to ail, suffer, be
murmuring sound, to hiss, siss, unhealthy, to have bad health .
fizz. yela o mabibi or mafunga, or
Yayana, v ., to cry (as a baby ), to mayovoka (8), to be tired,
squall. weary , faint.
Yayi, dem . pron., cl. 2, sing , & 5 & 6, yela e lau (6), to be mad, insane.
pl., this, these, emphatic. yela e nkatanga (2), to be cramp
Yayina, dem . pron ., cl. 2, sing ., & 5 ed.
& 6 , pl., 3rd pos., that, those, yela e nsunungu (2) , to have the
emphatic. toothache in the front teeth.
Ye, see ya . yela e xikuxiku (6), to have a hic
Yeka, v.t., to confer (a title ordignity ), cup .
to make, crown , elect, con- yela e zunga, (6), to feel faint,
stitute (as king). dizzy.
Yekama, v., to take upon one's self, Yela, 9, 1., illness, malady, sickness,
to take in hand , to undertake ; complaint, disease, ailment,
engage to or in, to assume (a affliction, bad health .
work), to set to work . baka o yela, v., to fall sick.
yekama muna , v.i., to be put, -ayela , a., ill ; sick .
placed or set against ; to lie, Yela, v., to be guilty, be in the wrong,
lean , recline, or rest against ; to to be wrong, to lose (in a game,
fall to, devolve, or come upon ; lawsuit, or contest of any kind),
to be shifted, handed over or to be beaten , overcome, to sub
transferred to. mit ; yela is used even when
yekama vana, v.i., to lean upon ; might prevails against right.
vana can only be used where Yeleka, v.t., to taste, test, try, examine
something is placed upon by tasting
another ; against is always ex- Yelesa, v., to attend, nurse, help in
pressed by muna . sickness, to take care of, to
Yekamwa kwa, v.i., to be leaned watch by, to tend (the sick).
upon by. Yelesa, v., causative of Yela.
Yekeka , v.t., to cause to take upon Yelesa, v.t., pass judgment against, to
one's self, to cause to under condemn, declare as guilty, to
take or assume, to impose. pronounce guilty, to declare to
yekeka muna , v.t., to put, place, be in the wrong, to blame, lay
or set against, to cause to lean the blame on ; to beat, defeat,
against ; to shift (the responsi overcome (in a contest of any
bility) on to, to lay (the blame) kind, regardless of right or
on to ; to hand over or transfer wrong).
(one's work, duties, &c.) to. Yeloka, v.i., to heal, get well (as a
yekeka vana , v.t., to cause to lean wound or sore ), to amend in
upon. health .
Yekola , v . ( reversive of Yeka ), to de- ke yeloka ko, to be incurable.
grade, depose ; rebel against. Yelola, v.t., to cure, heal.
( 473 ) YEL - YIK

Yelomoka, V., to move, go, come, Yenzama, v.i., to be bowed down ,


flow , or trickle slowly and bent down, to stoop ; to be
noiselessly or stealthily along ; tilted (as a vessel).
to sneak along. Yenzakana, v.i., be able to stoop or
Yeluka, v.i., see Yeloka. bend down.
Yelula, v ., see Yelola. Yenzeka, v.t., to bow , bend, stoop
Yelumuka, v., see Yelomoka . down, to tilt (a vessel), to be
Yema, v ., to suck (as an infant). tilted or tipped up ; to be tilted
Yemba, v.t., to set, put, cast, throw , or tipped out.
dash down , let fall, cause to Yenzomona, v.t., to tip or tilt up ; to .
fall heavily or violently. tilt or tip out (contents).
yemba e ntalu (2), to pay a Yetela, v., to warm one's self, to bask.
heavy price, pay exorbitantly. Yeto, pers. pron ., ist pers. pl., we,
Yembama, v.i., to fall, drop, be put or oyeto, / us.
thrown down heavily ; to roll yeto kweto ,
over heavily (as great waves). yeto ...kweto , emphatics of
Yemeka, v., to give suck, suckle. yeto kweto kibeni, above, we ,
Yemvona, 1V ., to bite, tear off (a large yeto kibeni, or we our

Yemvuna, piece with the teeth ). yeto veka , selves.


Yenda, v., see Kwenda. yeto kwandi,
Yendama, v., to be soaked, very wet. -a yeto, our, ours.
Yendeka , v ., to soak, make very wet. Yeva, v ., to be stout, thick, broad
Yendelesa, v., to let go, let alone, to shouldered , corpulent ; spread
leave to one's own course . ing (of a tree ).
Yenga, v ., to chirp, screak, as a cricket. Yevo, 6, n., stoutness, thickness, cor
Yenga, v ., to sing in Ndembo. pulence.
Yengalala muna, v.i., to hang upon, Yeyi, inter. pron., cl. 2, sing., & 5 &
on, over orfrom , to be suspend- ayeyi, 6, pl., which, what, or where
ed from . is it, or are they.
yengalala vana tiya, to hang over Yi, pl. pref. to nouns of cl. 5.
the fire. Yi-, see i.
Yengele (6) kia kutu (9), 1., ear-ring. Yi, 13, n., badress, wickedness, evil.
Yengeleka, v . (with the Locative see -ayi, a ., bad, evil.
Yengalala ), to suspend, hang eyi, dem . pron., dl. 2, sing., 5 & 6 , pl.,.
(on or over or up or from ). Ist pos., this , these.
Yengokelwa o meso or moyo or Yiba, v.t. (Bako.), to steal.
ntima, see Lengokelwa. Yiba , v. ( Bako .), to copulate.
yengokelwa...o meso (&c.) kwa, see Yidisa, v.t., to cause to boil, to boil.
Lengokelwa ... o meso kwa. Yidika, v. (Bako.), to make.
Yengomona,V., to take a large piece Yika, v., to mention, allude to, refer
Yengona, 1 (of something). to, speak or talk about, to
Yeno, pers. pron ., 2nd pers.,pl., you , name, call, term , remark , say
oyeno, ye. (something) about ; to nick
yeno kweno, name.
yeno...kweno, emphatics of Yika, v.t., to add, put more .
yeno kweno kibeni, above, you Yikakana , v.i., to come together, to
yeno kibeni, or ye your join, unite, weld, to be joined
yeno veka , selves. together.
yeno kwandi, Yikakana , v.i., to be added, added
-a yeno, your, yours. to .
YIK - YIN ( 474 )

Yikakesa, v.t., to put together ; to Yimitisa, v., to impregnate.


join, unite, weld, splice, connect, yimitiswa kwa, v ., to be pregnant
attach, bring together. by, be with child by.
Yikakiana, v.i., see Yikakana. eyina (a combinatiou of ina with its
Yikama, v.t., to join a caravan , to article as a prefix ), dem . & rel.
accompany, come, go, walk pron ., cl. 2, sing., 5 & 6, pl., 3rd
journey with pos., that, those ; that which,
yikama vana esambu dia, to those ; which.
side with, to join a faction, Yina, v ., to grumble, complain, be
support in a contest. dissatisfied, discontented.
Yikana, see Yikakana. Yina, 9, n., complaint ; dissatisfac
Yikana, v.t., to mention, talk about tion.
each other. Yinda, v ., to plait, braid.
Yikila, V., to talk about (doing), to Yindalala , v.i., to be thoughtful, wrapt
promise...to, to speak as though, in thought, meditative, grave,
to attribute to, to compare ... to. demure, pensive, melancholy,
Yikila, v., to add to. sad, to ponder, mope, brood
Yikwa, v., to be spoken of as, to be over, be sorrowful, to hesitate.
called, named, styled, termed. Yindalala , 9, n., pensiveness, thought
Yikwa, v., to be added . fulness, gravity, melancholy,
Yila , v.i., to boil. sadness.
Yila , v ., to purr . Yindama, v.i., see Yindalala.
Yila, v ., to begin to grow dark . Yindidika, v ., to render pensive, dull,
Yilama, v ., to seize, pounce, spring sad, sorrowful, &c.; see Yinda
upon, to embrace, grasp, clutch, lala ).
cling to. Yinduka, v.i., to be plaited, braided.
Yilama, v . ( Bako.), to be made. Yinduka, v.i., to be thought of,
Yilamiana, v., to embrace each other, reckoned, considered.
to seize, clutch hold of each Yindula , v .,to think
other. Yindula muna ntima (4), } imagine,
Yima, V., to run to seed, to seed, to reckon, consider, ponder, re
bear fruit, be in fruit, to produce member, bear in mind.
(seed). Yinduxiana, v ., to remember each
Yimbana, V., to struggle together, to other.
wrestle. Yinga, v ., to drive or scare away, to
Yimbila, v., to sing, chant, sing (as repulse, repel, banish, send or
song birds). chase away, put to fight, rout
yimbila e mbembo (2), to sing a disperse, expel, beat off, to exile
dirge. -ayingi, a., much, many, great.
Yimbidila, V., to sing about, to praise, Yingi, a., cl., 2, sing., 5,6, pl., much
sing the praises of, to sing many, great.
for. Yingila, v ., to keep watch, to watch,
Yimina, v., to be mean, stingy, to guard.
grudge. Yinginina, v ., to hum, buzz, whine,
Yimina, v ., applied form of Yima. sing a grief song.
Yimisa, v. , to fructify. Yingwa, v., to be driven back or away
Yimita, v., to be, or become pregnant, to retreat.
to conceive, be with child. Yinisa, v.t., to dissatisfy, to make dis
Yimita, 9, n., conception, pregnancy. satisfied, to cause to murmur.
-ayimita, a., pregnant. Yinswa, pl. of lunswa, see Lunswa.
( 475 ) Yin - YUN

Yitika, v.i., to spill, be spilt, pour or Yo


Yondalala , 1ร v.,
ndalala,} ) to be, become moist,
flow over, be poured out. , 3 wet, soaked, to be
Yitila , v.t., to spill, pour out. steeped.
Yitu , 6, n., a relative, a relation, a Yondeka, 1V., to soak ; tomake wet,
kinsman, kin, kindred, family, Yondeleka, } to moisten, steep.
fellow -wiſe, fellow -slave. Rela- Yonga, v., to copulate.
tionship is only reckoned on the Yongo, 6, n., people ; population
mother's side. (great).
Yituka, v.i., to be startled. bunda e yongo, v., to make peace.
Yitukwa, v.i., to be surprised ; to be Yota, v.t., to be circumcised.
come upon suddenly. Yota, 9, n., circumcision.
yitukwa kwa, v.i., to be visited un Yotesa, v., to circumcise.
expectedly by, to be surprised | Yovoka XV.i., to be tired , fatigued ,
by. weary , weak, feeble, faint,
Yitula, v.t., to startle . exhausted.
Yiva , v.i., to grow ugly. to (6, ki-) yova, v., to be tired, &c.,
Yivala , v. ( Bako.), see Yuvula . see above.
Yiya, v., to steal, to thieve . Yovoka, 9, 11., weakness, infirmity (of
Yiyi, dem. pron ., cl. 2, sing., 5 & 6, age, sickness).
pl., ist pos., it, this, these, em- Yovola, 1 v ., to tire, fatigue, weary,
phatic, used only after the ver- Yovona, } weaken, exhaust, en

bal particle i. feeble, enervate .


Yiyua , v.i., to be stolen. Yowa, v.t., to anoint, rub on over one's
Yo, obj. pron ., cl. 2, sing., 5 & 6, pl., it, self (as oil) ; to wallow (as a
them . pig).
eyo, dem . pron ., dl.
cl 2, sing., 5 & 6, Yowela, v ., to wash, bathe.
pl., 2ndpos., that, those. Yoya, see Yova.
oyo, dem . pron ., cl. i , sing ., 2nd pos., Yoyomoka, v.t., to cook too much, to
that. cook to pieces.
Yo, conj. see Ya. Yoyo, dem . pron ., cl. 2, sing ., 5 & 6 ,pl.,
Yoba, pl., 5, 11., cuts on the temples, 2nd pos., emphatic, that, those.
made in cupping for disease of Yubula, v., to throb, ache.
the eyes, never used for the Yubula , 9, n., throbbing pain.
tribal or decorative mark. Yukuta, v., to have enough, be satis
Yobeka (yo), v., to shake hands fied, with food .
( with ). Yukutisa, v., to satisfy.
Yobela, v . ( Bako .), to wash, bathe. Yuma, v.i., to dry, to be, get or become
Yoka, vit ., to burn, consume by fire, dry, to evaporate .
to roast, roast in ashes or fire, Yuma, 9, n., dryness.
to bake, broil. -ayuma, a., dry.
Yokolola, v.t., to burn over again. Yuma, pl. 6, n., cooked food.
Yokosa , ., to dispute noisily, to Yumba, v., see Yemba.
wrangle, shout, argue with noisy Yumisa, v.t., to dry, cause to dry.
shouting Yuna, v.t., to skin, flay, strip off (bark
Yokosa, 9, n., noisy disputation, shout & c.).
ing, wrangling Yundula , v.t. ( Mpa.), to feed, to give
Yoma , V., to jump,jump over .
or supply food to a person, to
Yomoka, } provide food.
Yomoka , v., to be fringed. Yunga, v.i. (Mpa.), to wash , bathe.
Yomona, v., to make a fringe Yunga, 6, n ., shirt, coat.
YUN - ZAL ( 476 )

Yungana, v.i., to roam , rove, stroll, Zabau , 2, 1. (P. sabão), soap.


wander about. Zabuka, v.i., to hasten, be quick, go
Yanga -yunga, v.i., to grow dark , to fast.
darken (of the sky with clouds). | Zabula , v.t., to urge, basten , expedite,
Yungulu, 6, 11., a fool. cause to move quickly.
Yutumuka, v ., to wear a very large zabula o malu ! look sharp ! make
cloth. haste ! go fast ! be quick !
Yuva, v.t., to put, set, place or throw Zabulwisa , v.t., to urge, hasten.
down heavily. Zadika, v.t., to cause to settle or
Yuvula, v., to inquire, ask or put a perch.
question, to question , interro- Zadisa, v ., to replenish, fill, make full ..
gate ; also to ask questions and toma kio zadisa, fill it full.
begin to molest. Zai, see Zayi.
Yuwula , v.i., to slough (as a reptile), Zaji, dem . & rel. pron ., cl. 2, pl., ist
to cast (the skin ). pos., emphatic, these.
Yuya, v ., to roar (as flames ), to fare Zajina, dem . & rel. pron ., cl. 2, pl., 3rd
away fiercely, to burn with a pos., emphatic, those.
roar. Zaka, v.t., to catch in the hands (of
Yuyu , dem . pron ., cl. 1 , sing., ist pos., something flying through the
emphatic, used only after the air, as birds, missiles, & c .).
verbalparticle i, this. Zakala , v . (Bako.), to sit.
Zakama, v.i., to shake, shiver, quiver,
quake, tremble, be agitated , to
vibrate.
Zakamesa, v.t., to cause to shake,
Z. tremble, quiver, to shake, agitate.
Zakazaka, 6, n., shaking, trembling,
agitation, excitement, hurry ;
Za,prep., cl. 2, pl., of, about, concern hence carelessness.
ing. mona e zakazaka, to be excited.
Za-, subj. pronom . pref. applied to e zakazaka, 'adv., carelessly, hur
adjectives and verbs, qualifying riedly.
or agreeing with nouns of cl. 2 , Zakila , v.t., to toss ... into the mouth
pl. with the hand.
ZE. - Zo + a, see To, Eng .-Kongo. Zakuka, v.i., to be caught in the hands
Za, aux. verb used in making a pro- (as something flying through
mise, or speaking definitely and the air, birds, missiles, &c.).
with certainty of the future, to Zakula , v.t., to catch (in the hands),
be sure to. Ombaji yaza kwe to clutch at.
nda , I will surely go to -morrow ; Zakula , v ., to throw (water into one's
dingalala kaza kio twasa, mouth with the hand).
wait, he will be sure to bring it. Zala , v.i., to be, become or get full, to
-za , koza, beza, eza , &c., parts of fill, to rise (as a river).
kwiza , to come. Zala, 6 , n., finger-nail, talon .
Za, 6, n., pool left by the fall of a Zala , v.t., to hem .
river, hole in bed of river. Zala , 6 , n. , fringe.
Zaba-, a combination of the subj. pro- Zalama, v., to perch, settle.
nom. prefix, cl . 2, pl., with the Zalu , 6, 11., spoon, trowel.
obj. pronom. pref., 3rd pers., pl. Zalumuna, v.t., to spread, scatter
Zaba , v.t. ( Bako.), to know ; see Zaya. lightly
( 477 ) ZAL - ZAY

Zalumuna, continued . Zangumuna, v.t., to raise or liſt up


zalumuna (e nlembo, pl. 4 ), to ( from or off ).
reply (as a king) when receiv- Zanuna, v ., to take between the finger
ing the homage of another by and thumb.
placing the hands together, and Zanuzanu, pl. 6 , 11., rough edge,
moving the fingers slightly. splinters.
Zama, v., to settle, perch. Zanza, v.t., to cast, put, set or throw
Zambala , 6 , n ., fringe. down violently or heavily , to
Zambu, 6, n., a branch which spreads cause to fall heavily, to dash to
out into the branches of another the ground .
tree, thus affording a means of Zanzala, v., to creep or climb (as a
passing from one tree to another plant), to creep or crawl (as an
without descending to the insect), to circulate (as the
ground. blood ).
mbiji (2) a zambu, climbing Zanzala, 9, n ., circulation (of the
animals. blood ).
tunga e zambu, v., to bring to- Zatuna, v ., to tear or wrench off a
gether and fasten the branches piece, to tear off with the teeth
of two trees, so as to make a or between the thumb and the
passage from one to the other. edge of a knife ; to nibble (off
Zamika, v.t., to cause to settle or an end), to graze (as grass
perch, to set (a fowl) upon its eating animals).
perch . Zau, subj. or emphatic obj. pron ., cl. 2 ,
Zana , v.t., to take between or pull off pl., they.
with the finger and thumb. Zau, poss. pron ., 3rd pers., pl., cl. 2,
Zanga, v.t., to dirty, to make a mess, their, theirs.
defecate (of babies only ). Zaula, V., to scoop up, bale up, with a
Zangama, v.i. eid. v . of Zangika ), scoop or with the hand.
to be raised, lifted, set up upon Zavo, conj., then, in that case . Used
(something ). ozavo, to introduce а sentence
Zanganana, v.i., to stand, be, or re- which is dependent on circum
main standing . stances previously stated. Oza
Zangika, v., to set, put or raise up (on vo is the best form .
something, i.e. by putting some- Zavana,, v.t., to seize, snatch, pluck,
thing under it) ; to hoist (a take away (with the hands only).
flag ). Zaya, V., to know , under nd, com
Zangikila (vana ntandu a ), v ., to prehend, apprehend, to see (men
place, set, raise upon (the top tally ), to recognise, remember.
of). zaya beni, to be familiar with, to
Zanginika, to cause to be or remain know well, be certain , confident.
standing zaya e jiku (6), to be positive,
Zanguka, v.i., to be raised, lifted, know certainly or surely, to be
elevated, to rise . perfectly sure .
Zangula , v ., to raise, lift, elevate. ke zaya ko, to be ignorant (not
Zangumioka, v.t., to be constantly to know).
liſted or getting up and sitting Zayakana, v ., to be knowable, able to
down. be understood or known , to be
Zangamuka, v.i., to stand up (of
. known.
persons), rise or be lifted up ke -zayakana ko, P., incompre
(from ). hensible,
ZAY -ZEN ( 478 )

Zayi, 12, n ., knowledge, wisdom , in- Zelomoka, v.i., to pour, move, run
sight , judgment, prudence, dis down, trickle, slowly, as a thick
cretion, intelligence, conscious viscid fluid, to become un
ness, reason , sense , common soldered.
sense, wits, gumption. Zelomona, v.,to cause to flow ,as above,
vanguka o zayi, V., to come to to unsolder.
one's senses, recover conscious- Zelumuka, v., see Zelomoka.
ness, become conscious ; to Zelumuna, vit., see Zelomona .
recover ( from fainting ). Zemba, v., to hate, to treat with con
-azayi, a., wise, discreet, prudent, tempt.
intelligent. Zemba, 9, n., hatred, contempt.
Zayilwa, 6, n., a mark , sign, something Zembalala, v.i., to be carried in a
by which a thing is known. sling (as an infant on the nze
Zayiwa, v ., pass. of zaya,perf. zayilu , mba (a sling)].
to be known. Zembeleka, v ., to carry an infant in
Zayisa , v.t., to convince, to cause to a sling (nzemba, 2).
know, acquaint, inform . Zemboka, v., to be hated, scorned ,
Zayua, see Zayina. treated with contempt.
Zaza, v., to dash, jerk off (by a violent Zemboka (ye), v.i., to weigh or sway
motion), to sprinkle . down, to be weighed down as
Zazala , v., to vibrate, to rattle together, with fruit ; to be stupefied,
to rattle, shake, clatter, tremble. heavy, overcome, with sleep or
Ze = zate or i. drink.
Zeba, v., to play, mess about with one's Zembola, to weigh down (as fruit ), to
food . stupefy, overcome, as drink or
Zebelezebele, pl. 6, n., slovenliness (in sleep.
dress ). Zembuka, v ., see Zemboka.
-azebelezebele, 2., slovenly (in Zembula, v.t., see Zembola .
dress). Zenda, v., to be or grow crooked,
Zeji – za + iji, see Kwiza . twisted, distorted .
Zeka, v., to twist, to turn or wring Zenga, v ., to cut, saw , fell, rip, gash ,
round, to screw in, to bore with shear.
a circular movement, to put in zenga e elaka (8), to cut the throat.
a screw. zenga muna kati (9), to halve,
Zekanisa, v., to irritate, to worry ( try to cut in half.
to compel a person to do what zenga o nkanu (4), to judge, give
he does not wish to). judgment, to settle a palaver.
Zekela , v., to make a circuit ; to zenga e nsamba (2), to tattoo.
make a detour, to intercept, zenga (e tayi, 6), to lop off (the
cut off a retreat (by making a branches).
circuit and heading). Zengalakana, v.i., to be entangled,
Zekoka, v.i. (mid. v . of Zekola ), to matted, to mat together, be
twist back, to untwist, unscrew . confused or in confusion, be
Zekoka, v . (mid . v . of Zeka ), to be deranged , complicated.
twisted, turned round, screw- Zengalakesa, v ., to tangle, entangle, to
ed. derange, confuse, complicate.
Zekola , v.t., to unscrew, untwist, twist Zengelwa, 6, n., an instrument to cut
back. with, a cutter.
Zeloka, v ., to go, come, pass, round Zengi, 6, n ., fool.
to the other side of. -azengi, a., foolish.
( 479 ) Zen-ZOL

Zengomona,} v.t., see Zenga, to cut. Zi-, in pure Kongo z before i becomes
j , although in many dialects it
Zengonona, v.t., to hack , cut with re retains its harder form .
peated strokes. Zi- (Mpa) prefix applied to the plural
Zengumuna,}v.t.,see Zenga, to cut.
, . of nouns of cl . 2 by people in
the districts of the Lower River.
Zengununa, v., see Zengonona. Zo, obj. pron ., cl. 2, pl., them.
Zenza, V., to be sweet, as sugar. ezo, dem. pron ., cl. 2, pl., 2nd pos.,
Zenzela , v ., to stagger, reel, be drowsy, those.
as when drunk or very sleepy ; Zo, 6, 12., tuft (of grass, plants, or hair,
meso mandi zenzela me ze &c. ) ; also the place on which
nzela, his eyes are very heavy. a single plant grows.
zayi ( 12, u-) zenzela, to be be- Zoa-, see Zowa-.
wildered. Zoba, v., to knead , make a paste of,
Zenzela, 9, 11.,, drowsiness, stagger- to work up (clay), &c.
ing. zoba e njembe (2), to make mud
Zenzo , 6, n., a keg, cask, barrel (of pies, play with mud.
gunpowder). Zodinga , v., to go lame, to limp.
Zevo , Zoka, v., to bore, to make or bore or
ozevo, conj.
} , see Zavo. drill (a hole).
Zeyi, 1 inter. pron ., cl. 2, pl., what, Zokola , v.t., to extract, withdraw (a
azeyi, which, where are they. charge from a gun).
Zeza, v.i., to be, become or get slack, Zokona, v.t., to pick out, as maize
or loose ; to slacken, abate, from the cob.
relax, melt, thaw, give, yield ; | Zokonona, v., to pick about (as a fowl
become weak, to despair, to her feathers ).
abandon what one had deter- Zola , v. (generally used in the perfect)
mined to do. to love ( simple, benignant affec
ntima (4) or moyo (3 U-) zeza see tion or liking ), to like, be fond
under ntima. of, to prefer, choose, desire, wish,
to (6, ki-) zeza , v. , to be tired, weary, want, to wish that, to wish or
weak. long or seek for.
-zeza, P. , slack, loose. luta zola, v ., to prefer; to like best.
Zeza, 9, n., slackness, relaxing, thaw ; Zola , 9, n., love, affection, fondness,
despair. desire.
Zeza , 6, 11., fool. Zolajiana,V., to love each other,
-azeza, a. , foolish. Zolana, I agree together, to be
Zezesa , v.t., to cause to loosen , to reconciled after a quarrel.
make slack , to slacken, loosen, Zolana, 9, 11., mutual love or affec
case, relax. tion.
zezesa o makaxi ( pl. 8 ), to re- Zolanisa, v.t., to cause to love each
lent. other, to reconcile.
zezesa e mbulu (2), to relax a Zolela , v ., applied form of Zola .
frown. Zolela, 6, n., a desire, wish.
zezesa o ntima, v.t., see under Zoleswa, V., to be excessively fond of,
Ntima. or have an intense, even mor
Zezoka, v.i., see Zeza. bid, craving after (something).
Zezola, v.t. , see Zezesa. Note thepassive causative which
Zezuka, v.1., see Zeza. implies that the craving was
Zezula, v.t., see Zezesa. brought about by some one with
ZOL - Zoz ( 480 )

Zoleswa, continued . Zonzeka, continued .


a charm , or, as in cases of pack, assemble (of persons or
pregnancy, by the condition . things, not of the place or
Zoloka,1 V., to be beloved, in request, receptacle, which is thus being
Zolwa, ) on demand, wished for, de set in order). Zonzeka lekwa
sired . ina muna eseka, tidy up the
Zoma, v.t., to copulate. things which are in the saloon .
Zomama, v.i., to be stuck or thrust Zonzesa , v ., to cause to quarrel, to
into (something in which there embroil.
had been no hole previously), Zonzoka, v., to be deranged, disorgan
to stick into, to penetrate . ized, unpacked.
Zomba, V., to be or get wet, Zonzola, v ., to take out of its place ;
Zombalala, drenched . to unpack, derange, disorganize,
Zombeleka, v.t., to make wet, to disarrange.
Zombesa, 5 drench, to wet. Zonzolola, v.t., to be always quarrel
Zomboka, v.i., to hop (in play, as ing.
though lame, or as birds, frogs, Zonzolola, V., to chatter, be very
&c .). loquacious.
Zomeka, wt., to stick , stab, thrust Zonzona, v ., to pick off ; to pluck,
into (something in which there Zotona, gather.
had not been a hole previously). Zowa, 12 n., fcolishness, folly, idiocy,
Zonda , v.i., to be half released, as lunacy.
the spring of a trap which has Zowa, v.t., to knead, to make a paste
caught something. of, work up (clay, &c.).
Zondama, v ., to sit, squat, resting on Zowalala, v., to be stupefied with
the feet (the soles only touch- grief, perplexity, or wretched
ing the ground ). ness, to be sorrowful, sad,
Zondeka , v.t., to cause to sit as miserable, dull, gloomy, stupe
above. fied, stupid, foolish , depressed ,
Zonga, V., to measure (in a measure of distressed, disheartened, de
capacity ). jected, cast . down, despondent,
Zongakana, v ., to be measurable. melancholy, low - spirited, hope
Zongolotoma, 6, n., ring, circle, hole less ; to despond, mope.
(round) ; mouth (of a drum , Zowalala, 9, 11., misery, melancholy,
& c.). sadness, dejection , depression
Zonza, v.i., to quarrel, fall out, to dis of spirits, heaviness of heart,
agree. despondency, gloom.
Zonza, 9, n., discord, contention, Zoweleka , v ., to make sad, or gloomy,
strife. to depress, deject, make melan
Zonzama, v.i., to be arranged , put choly, miserable ( & c., see Zo
in order, be tidy, put together, walala ).
packed up, stowed. Zowoka, v.i., to be made up into a
Zonzama, 9, n., order ; arrangement, paste ; to be kneaded .
readiness (arrangement). Zoza , V., to peck , to pick up ( as a
Zonzeka , v.t., to arrange, put straight, fowl).
put together, put to rights, set Zozo, 6 , n., bill , beak .
right, get ready, prepare, set in Zozo, dem . pron ., cl. 2, pl., 2nd pos.,
order, make tidy, clear up, trim, emphatic, those.
disentangle ; to collect, gather or Zozoka, v.i., to be motionless, still,
bring, or call together ; to stow, unmoved, unconcerned, imper
Zoz -ZUN
( 481 )

Zozoka, continued. Zunga, continued .


turbed , stoical , unflinching, un to surround, besiege, lay siege
undaunted, to endure, bear, to, also to swing (the arms).
suffer patiently, or bravely, or edingidingi dizungidi, it was mid
faithfully ; to be courageous, night, midnight silence reigned.
staunch, true. Zunga, 6 , n., faintness, dizziness, gid
o tomene zozoka yo tulu, he lies diness, vertigo.
quietly sleeping kala ye zunga , to be dizzy, feel
Zozoka, 9, n., immobility, imperturb- faint.
ability, stoicism, unflinching zunga (ki-) kia, to recover ( from
firmness, dauntlessness, endur- fainting), to come to one's
senses.
ance, patience, courage, fidelity .
Zozokela , v.t.(applied form of Zozoka ), kiesa e zunga, to go for a change
to keep on with, continue in, go of air.
on with (one's work ), to dis- zunga (ki-) luaka, to feel faint.
regard. yela e zunga , to feel faint, be
zozokela yo, to be unmoved by, dizzy.
or in spite of ; to endure, bear, Zunga e Nkimba, v ., to initiate into
suffer, patiently ; to remain true the mysteries of Nkimba.
to , to continue in, go on with Zungana, v ., to swing, whirl, twirl
(one's work , &c.) round, to swing backwards and
Zua, v ., to dash, or jerk off (by a forwards (as a pendulum), to be
violent motion ). whirled round.
Zuba, v.t., to strike a blow with.
a Zunganisa, v.t., to whirl, twirl, swing
Zudika, v.t., to heap, pile up, to make round, to swing backwards and
into a heap. forwards, to brandish .
Zuka, v.t., to beat, strike. Zungula , v ., to cut, lop off (the top),
Zuka , v ., to pay interest. to prune, to trim (a hedge).
Zulama, v ., to be piled up, made into | Zunguluka, v., to be left, to remain
a heap. when others have gone away ,
Zumba, 6, 11., fornication , criminal to be dull, lonely.
intercourse, adultery, immor- | Zungumuka, v ., to be bent, crooked,
ality. or twisted awry.
mwana a zumba or mwanezumba, Zungamuka, v., to be snatched away
a bastard. angrily or haughtily.
ta e zumba, v., to commit adultery, Zungumuna, v ., to make crooked,
to have criminal intercourse. to bend , twist .
Zumbi, 6, a fetish which is supposed Zungumuna , v.t., to snatch away
to bring good luck ; see Apo angrily or haughtily, to free
pendir, Nkixi. one's self from , or shake one's
nsusu (2), &c., a zumbi, a fowl, &c., self clear of another's touch.
into which the Zumbi charm Zunguta, v.i., to sway, move about, to
has been imparted. oscillate.
tumba e zumbi, to confer Zumbi. Zungutisa, v.t., to sway about.
tumbula e zumbi, to remove Zumbi. Zunta , v.t., to wrench, twist, or wring
Zuna, v.t., to cut off a small piece (of off.
something eatable ). Zunta , v., to take aim , to aim.
Zunanana, v.i., to hang down, or from . Zunta, 9, 11., aim.
Zunga , v., to go, come or pass round Zuntuka, v.i., to twist off, be twisted
an obstacle, to make a detour, off.
II
ZUN-ZWA ( 482 )

Zand, 13, n., nose. Zutununa, V., to tear, cut, &c., into
tianginika o zunu , v.t., to turn up small pieces.
the nose. Zuwa, v.t., to throw , dash, jerk, shake
Zunza , v.t., to cast (metal), to found, off ; to sprinkle.
smelt, fuse. Zuza, v.t., to roast or dry meat over
Zunzuka, v.i., to be melted. the fire in order to preserve it.
Zutuka, v.i., to snap (as a string), Zuzuna , v., to tear (off a piece, seldom
break off, be torn or cut, be used but of food ).
twisted or wrenched off. Zuzwala, v . ( P. julgar ), to talk , speak ,
Zutuna, v., to twist, wring, or wrench remark (used only in reference
off, to snap, or break off (as a to chiefs ).
string), to tear, cut off (a piece). | Zwa = z0 + a , see To, Eng .-Kongo.
APPENDICES .
( 485 ) ABO -CAR

ENGLISH- KONGO APPENDIX .


THE following words have mostly been acquired since the English -Kongo
section went to press.

BEGIN, v.t., bantama.


ABUNDANT,BE,}v., selalala .
ABOUND ,
BEND (be bent), v.i., koza.
make, v.t., seleleka . BEWILDER, v.t., jejianisa.
ADZE (to strike with an ), v., vaba . BEWILDERED, BE, v.i., zayi ( 12 U-)
AFFECTION (mutual), n., nzolani, 2. zenzela, jejiana.
ALARM , V., vumisa (seldom used ex- BEWILDERMENT, 1., jejiana, 9.
cept in reference to children). BIGNESS ( corpulence ), 11., tonga, 6.
ALTHOUGH ( verbal conj.), -lembi. BITE, off a large piece, v ., vwengo.
Although I scrubbed it, it would mona , vwengona , vwenguna .
not come off, yalembi kio Blow (a fire), v., lemona, lemuna .
fusula kanxi ke kikatukidi Blow (as the wind), v.i., vekomoka.
ko. ( See -lembi, Kongo- Eng.) Blow out (distend), v.t., tuva.
AMASS, v ., vwixisa. BLUNT, a., -ambufubafu .
ANCESTOR , n ., nkulu, 1. BLUNTNESS, N., mbufu bufu , 4.
ANGER, very great, n., makazi (pl. 8) Boil to pieces, v.i., bombomoka.
mansuva v.t., bombomona .
ANT- LION (myrmeleon formicarius), BOUNDARY, n., mwingilu , 3 ; nke
n., nkenge, 2. ndelo, 2.
ARDUOUS, A., -afuki. BREATHE, V., tumbula (used in refer .
As soon as, adv., una ...kaka. ence to a dying man). He still
ASCEND (as smoke), v ., fita. breathes, tumbula ketumbu
Ask to come, v ., susumuna , vuku . la owau .
lula . BRIM, n ., mfumfula , 4 .
ASPARAGUS, n., kalala, 6 ; ngende, 2 BRING up (rear), kudisa.
& 11 ; nsendensende, 2. BRINK, n., mfumfula , 4 .
ASSEMBLE, v.i., kuta (of people only ). BROAD - SHOULDERED, a., -anyevi,
v.t., kuta (of things only). -yevi.
ASSISTANCE, n., nsadiga, 2. be, v ., yeva .
AWAKE, v.t., katumuna. BROKERAGE, n., mbata, 2 ; mboko,
v.i., katumuka. 2 .
BALE, n., mfuna, 4 . BRUISE, V., fungamuna.
BANK of earth, n., ekunkwa, 8. BURN (set fire to), v.t., vika.
BANK (brink), n ., mfumfula , 4 . BURN up, v.t., fumpula.
BEADSwhich areall“ fullcount,"strings BUTTRESS, n., nxiamu, 2.
of, n., njimbu (- pl.) zasoso . Call for (on the way), v. , vitula .
BEAR, patiently or stoically, v., zozo- CALM, BE (safe at rest), v., vuvama.
ka , jijila . CANNIBAL, n., mundiawantu , 3.
BEARD (long), n., papa , 6 . CANOE, 1., bwatu [ (pl. matu ) Bako.]
BEAUTIFUL, BE, v ., kenga. CAPATA (headman), n., ekota , 8 .
BEDSTEAD, n., kingembo, 5. CARELESSNESS, n., nsansansalu , 2.
CAR-DIR ( 486 )

CARRY (take up and carry off at once), CRAMP and stiffness after sitting a
v.t., kikula . long time, n., sukasuka, 9.
away by impetus, v ., vitala . CREEK, n., nsulu, 4.
CASSIA - FISTULA , n., ngazu , 4 . CRISP, BE (hard ), v.i., balalala.
Cave, n., njimba, 2. make, v.t. badidika.
CHAFE (soreness), r ., nlamu, 4 . CROOKED, BE, v.i., benda.
CHANNEL, n ., nkwala, 4. make, v.t., bendesa .
CHATTERBOX , n., nkwa (1)) lungwedi CROSS-EXAMINE, V., kunka.
( 10). CROWD (come crowding ), v.i., longo
CHARMS, n., mpandu, 2. moka.
Chew, v., kukuta . CRUELTY, n., bobobo, 6 ; mfunia, z
CIRCUMCISED, BE, v.i., yota . ( Bako .).
CLAP (of the hands, showing surprise), CRUNCH, v ., kukuta .
n ., efufu, 8. CUT (on the temples, made in the
CLAP the hands together with surprise, operation of cupping ), n., kio
v ., bunda e efufu , 8. ba , 5.
CLAPPING noise, n., toto , 6. (hew , fell), v ., viva.
CLEAN, BE ( comfortable ), v ., lengoka, off (a slice), vasuna.
lenguka. (small piece of something cat
CLEAN, MAKE (white and shining), v.t., able), zuna .
kengomona. round the margins of the hair, deka
CLEAR, the throat, v ., kekomona. e nsuki (2).
CLEVER, a., -anluengi. the throat, zenga e elaka (8).
be, v., luenga. up to pieces (of grass, paper, leaves,
person, n., nluengi, 1 & 4. &c.), kela .
CLEVERNESS (skill ), n., luenga , 9. DEAD, be quite, V., fumbuka .
CLOSENESS, n., mfini, 2. cold and, vola .
CLOTH, striped, n., tuta, 6. (a euphemism ), budika.
CLUMSY, A. , -ansansansalu . not ( still breathe ), tumbula .
COLD, n., etodi, 8. DECEITFULNESS, n .; umpuki, 12.
1., -etodi. DEFACE, V., bandula .
COLLECT by degrees, little by little, V., DEJECTION of spirits, n., zowalala,
wonzakela . 12 .
COMFORTABLE , BE, v., lengoka, le- DEMON, 11., nkwiya, 4 .
nguka. DEPRESS (the spirits), v ., zoweleka.
COMMISSION (fee), mboko, 2 ; mbata, DEPRESSED, BE ( in spirits), V., zowa
2. lala.
CONGRATULATE, V., vana o lufiau . DEPRESSION of spirits, n., zowalala ,
lwisu (10 ), or o lukofi, 10 . 9.
CONGRATULATION , n., lukoi, 10 ; DESIRE earnestly, v ., lekokelwa, or
luflaulwisu , 10 . lekukelwa, or lengokelwa, or
CONTAIN, V., Kongos do not say what lengukilwa o moyo .
a thing contains, but rather DESPAIR, v.i., mayo (3 -a ) zeza .
where the things are. DIFFICULT (arduous), a., -afuki,
CONTEMPT, n., luvezo, 10 . DIGEST, V., bululwisa.
CONTRACT (stipulation), 11., ebika, 8 ; DIGESTED, BE , v.i., bululuka.
generally plural. DIGESTION , 1., mbululuka , 2 ; lubu
COPPER, N., ngambaka, 2. lulwisu , 10.
CORE (heart, centre), n., kingadi, 5. DIMPLED, BE, V., kompoka, koboka .
CORPULENCE, n., tonga; 6. Dirty, and spoil, v.t., bandula.
( 487 Dis -GAT

DISAPPOINTMENT, n., lukonananı ENTICE, V., leba.


( 10) lua ntima (4). ERECT, v.t., minginika.
DISCONTINUE (a habit which was once be, v.i., minganana.
frequent), v ., kenga. ESPECIALLY, adv., musungula .
DISCOVER, v.t., dimbula. EUPHEMISM, n., senswa , 6.
DISFIGURE, V., bandula. speak in, v ., vova muna senswa .
DISMAY (fright, fear), n., kinkenda, EXAMINE gently, tenderly, or care
5 ; keza , 9. fully, something painful or very
DISOBEDIENCE, n., nlandu, 4 (regard- fragile, v ., wunza .
lessness). EXCEPT, conj., see underVo and Kala,
DISOBEDIENT, a., -anlandu (regard- Kongo - Eng.
less). EXTRACT, from a deep socket or
DISTEND, v.t., tuva. spathe, v ., kongona.
DISTRESS, v.t., kandidika . EYE of needle, n., ekoji (8) dia
DISTRESSED , BE, v ., kandalala . ntumbu ( 2).
Do thoroughly, v ., vangalala . FAIL , v ., lakwa.
DONKEY, n ., ebuluku, 8 ( P. burro). FALL by accident, v.i., sunuka.
DRAUGHT (drink ), 1., ndwa, 2. let, v.t., sununa .
DRILL (to instruct in evolution ), v.t., FAULT FINDING, 1., lutialu , 10 .
vangisa e fuka (6). FEAR (cowardly), v., mona o ankuta.
DRILLED, BE, v.i., vangiswa e fuka. ( 12).
DRINK (making great noise in swal- FEATHER, oars, v ., tialumuna o maza
lowing), v ., bokomona. muna nkafi (2).
DRIP (of sticky viscous fluid ), v ., zelo- FETISH , 1., mpandu, 2.
moka, zelumuka. FILLED UP, BE (as a hole), v.i., langa
DRIVE out (a woman's word when lakana .
angry), v.t., longomona (“ bun- FILM , n., mbolo, 2 ; mbabala, 2.
dle out " ). FIRE, set on, v., tumpa o tiya ( 10 )
DRY, BE (as paint, mud, gum, of kuna .
films only), v ., babalala . FIREWOOD, small, n., vululu , 6 .
DYSENTERY, n., makulu, pl. 8. FISH, dead and floating on water, n .,
EAGLE, n., nkunku , 2 ; vangu, 6 ; etidi, 8.
kavungu , 9. FLUTTER , V., papa .
EAT, without having washed the hands Fool, n., tunga, 6 ; dunga, 6 ; dudu ,
since the previous day, v., dia 6 ; mama, 6 ; dudu kia mu
e kidladna (5 ). ntu .
EDGE, n., mfumfula , 4 . FOOLISH, A., -adudu, -amama.
EEL, n., ngomvi, 4 ; ngonji, 4- FOREFATHER , n., nkulu , 1 .
ELECTRIC fish, n., sulu, 6. FORGET, v ., vilwa.
EMBRACE the feet, &c., V., kwenda FRIGHTENED, be exceedingly, V., mo
or kwiza e ngangala, yilama. na o keza (9).
ENDURE, patiently or bravely , v ., zo- FRUIT, n., mpelo, 2.
zoka, jijila . FRYING-PAN, n., kangilwa, 6.
ENEMA, administer by, or an, v., tuba. FURIOUS, BE , v ., fuluta yo makaxi
ENLARGE, a thing already made, as a (8) .
hole, house, & c., v.t., vadisa . FURY, n., lunji (6) kiansuva.
He has enlarged his house, GATHER (little by little), v.t., wonza
ovudixi e nzo andi. kela .
ENLARGED, BE (as above), v.i., vula . ( small things), kongona.
ENRAPTURED , BE, v ., sanguna. ( large fruit), konga.
GAT - LUB ( 488 )

GATHER , continued . HOMAGE, the formalities, kneeling,


together, kutisa. & c., which have to be observed
(of people), v.i., kuta. in approaching a great chief, n .,
(of things ), v.t., S fuka, 6.
GIVE, v ., Vanika . to perform such ceremonies, V.,
up an old habit, v ., kenga. They vanga e fuka.
have given up killing witches, HORIZON, n., jetwela , 6.
bavwidi kenga kio e fu kia House without walls, n ., nduka , 4 .
vonda e ndoki. He has given HUGE, N., see great.
up telling lies, okengele ko IF, conj., see under Vo and Kala ,
vuna kwandi. Kongo- English.
GnAW, v. , kesumuna, kesomona. IMPUDENCE, n., mfiandu, 2 ; ntia
Go crowding, v., longomoka. mvuna , 2.
for a change of air, V., kiesa e INCREASE , V., futuluka .
zunga (6). INFLATE , v.t., tuva .
round to the other side, v., zeloka. INFORM, V., sunzula diambu , 7 )
to stool, v ., swama. INHERIT (real property), v ., vingila,
GORE, V., tulangesa. INSATIABILITY, n., kinzolanzola, 5.
GREAT (arduous), a., -afuki. IRRITATE, V., zekanisa .
(of birds only), a., -ambudangi. JET, v ., xianzuka.
(of trees and things made of wood), JUMP, v., yoma, doma.
a., -ambondongolo. KIND ACTION ,
, .
GRIEVE, v., kandidika . KINDNESS,
GRIEVED, BE, v ., kandalala . KNEADING - TROUGH , n., elonga, 8.
be much, v ., ntima ( 4, u-) yandu- KNOCK, n., dodo, 6 .
ka or timvuka, ndunji (2, i-) over backwards, V., manguna ,
tiukwa. makuna .
GRUNT (as a pig), v ., kwinga. LABORIOUS (arduous), a. , -afuki.
HACK (strike with a blunt instrument), LANDSCAPE, ( fine view), n., tunda, 6 .
V., fuba. LAP (as a dog), v.t., leta.
HALF - RELEASED , BE (as the spring LARGE, a., see great.
of a trap which has caught LEAVE, out or about carelessly or by
something), v ., zonda . accident, v.t., beleleka.
HAMMER, n ., nkonko, 2. LEEWARD , TO, adv., ku ntala a te
HANDSOME person, n., nkenga , 4 . mbwa.
HARD AND CRISP, BE, v.i., balalala. LEFT out, carelessly, be, belalala .
make, v.t., badidika. LIGHT, BE (not heavy), v ., kala e
HEEDLESS, BE, V., veza . esasala (8).
HERBALIST, n., mbangi a nti ( 1 ), Long for, v., see desire.
nkayi, 1 & 4. LOOK down, V., veteka o meso (7).
HESITATION, n ., dingudingu, 6. slyly, v ., ketoka.
HIDE, V., swama ( Mpa). after (a pot on the fire), v.t., lungi
Hit (with something), v., bafa . dila .
HOE (to strike with a), v., vaba . longingly at, V., lengokelwa or
HOLD fast, v., ximbinina. lengukilwa o meso (pl. 7).
(with the claws), vuta e nzala (2 & LOOKED at longingly or lustfully by,
11 ). be, v., lengokelwa or lengu
HOLE (a hollow), n., kim polokoso, 5. kilwa o meso kwa —
in the earth , n., kobodia , 6 ; ko- Love, mutual, n., nzolani, 2.
bonga , 6. LUBRICATE, v., lelemesa.
( 489 ) LUB-SHO

LUBRICATED, BE , v ., lelumuka, lelo- PERSON, whose name you forget, or do


moka, lelema. not wish others to hear, n.,
LUMP, 11., ebungela , 8. netoko , 1.
MALE, 2., -abakala ( Bako.). PIGEON, green, n., nkutulujia, 2 ;
MALLET, n., nkonko, 2. ntungulujia , 2.
MASH, v.t., vota . PLUCK ( large fruit), v.t., konga.
MAR, V., bandula . ( small things), v.t., kongona, zo
MAT, or be matted together, v.i., tu nzona, zotona.
ngalakana, tungalakiana. POUR (into another receptacle ), v.t.,
MEANS of doing , n., ndenda, 2 . longolola.
MEANWHILE, adv., wau .
MEEK person, 11., nleka, 4.
out (of much only ), v.i., vongoka.
MEDICINAL bark and roots, to search out, v.t., vongola.
PRECIP ICE ( having sides slightly
for and collect, v., banga. sloping), n., lunengenenge, 10.
one who collects, N., mbangi, i PRESENT, v.t., bemba .
& 4. PROCURABLE, BE, V., bongakana
leaves, to collect, v., kaya.
( " getable " ), bakakana (" catch
one who collects, n., nkayi, i able " ), sumbakana
(" pur
& 4. chaseable ” ).
MESS (play with one's food ), v., zeba. (of medicinal roots and bark only ),
MOULDING of pottery , a kind of, n. , v ., bangakana.
ngumba, 2.
the operation of, n., luwumbilu, 10 .
leave
PROT( RUDEs only ), v., kayakana .
(of the eyes only ), V.,
MUD - FISH , n., ngolamaza, 2. lanzuka.
NECK, 1., nxingu, 2 ; nkingu, 2 PURSLAIN, I., madia (pl. 9) m
( Bako . ). ngulu .
( throat), elaka, 8. Put into ( the fire), v., fumpa.
NECKLACE , n., nsanga , 4. back again , be (as earth into a hole),
(of beads only), n., dita, 6 ; diongo, v.i., langama.
6.
NETTLES, 1., vidi, 6 ; dinxienxia , RAP ; knock , v.t., tota .
RAPTU RE, N., sanguna , 9.
7.
NIBBLE, v., kela. REED, small round, n., nsakusaku ,
NOISE ( make a thundering), v ., dudula , ; ndebel
& 11( someth
REMEM2BER ing 2 & 11.en ), v .,
a, forgott
tutula .
bakula .
NSAFU KERNEL, n ., mungiji, 3.
OBSTINACY (of children ), n., sebe , 6. cause
RING v., bakulwisa
, 11.,to,ndambi , 2. .
OCEAN, N., muwu (3 pl., miuwu ). ( ornamental metal ), n., ngondo , 2.
OPEN (the mouth ), v., yasuna .
wide, a door, v.t., bengomona. ROAM, v., lasa , vema . maggots, V.,
Rot , and swar m with
ORCHID (var. ?), n ., mwenji ( 3), a- komoka.
mputu .
OVAL, BE, v ., swatata. to pieces , V. , niengomoka.
make, v., sungumuna.
ROOT UP ( by handfuls ), V., yaba.
RUN AWAY v.t. kung umuk a.
PALM , a midrib of leaflet, n., xie- ( cause to),, v.i.,
, kungumuna.
nxiele, 6.
midribs of leaflets on one frond, 11., Set n., muwu
SEA, one's (pl. miuwu
heart, 3upon, ).
V., see Desire .
nxienxiele, 2.
PATH (a direct), n., njila (2), -abatwa- SETTLE
Shot matter), nkw
, a (agood , n., v ., lekul
a ( 1 a, lekola.
) sunswa
batu .
(6) ; malangula (pl. 9 ).
Sit -WHE ( 490 )

Sit carelessly, so as to expose one's TALKATIVE, full of chatter, a., -2


self, v.i., venanana , vanana- mpintudi, -ampintuludi, -a
na . mbiodi.
SPEAK angrily, v.t., balata. be, v., pintula , pintulula, biola.
SPHERE, n., bulungunzu, 6 (also a child, n. , mpintudi, 1 ; mpintu
ball). ludi, 1 ; mbiodi, 1.
SPHERICAL, A., -abulungunzu . TANTALIZE, v.t., tekela e ngengo, 2.
Spill, v.t., vongomona , vongola . (used of persons, not things).
SPLASH ABOUT ( as water when TEACHABLE, BE, v ., longakana.
carried ), V., dukinga, du- TENDERLY, to touch, handle (examin
kunga. ing something fragile or pain
make a splashing sound, v ., di- ful), v ., wanza .
kinga . Throw down (something heavy), V.,
SPLIT, v.i., vasuka. yuva.
v.i., vasuna . out (the chest), v ., manganana.
SPOIL, V., bandula. THUNDER, or make a thundering noise,
SPREAD OUT (of things which had v.i., dudula , tutula .
been heaped together), v ., bu- Tie (well), v.t., bamba .
ngula. Too , adv ., expressed generally by re
SPREADING (of a tree), a., -anyevi. casting the sentence ; so that
a
be, V., yeva. instead of saying, It is too
SQUEAK (as a pig), v.i., winga. white, say, too much white,
(as a mouse ), v.i., kienga. thus : because it is too white ”
SQUEAL, as a pig, v ., kwinga. - kadi pemba kwingi - lit.
START (of many people), v.i., vo because too much white.
mbola. There are a few verbal adjectives
STOUT, be, V., yeva . implying too, as follows :
a., -anyevi, -yeva. too bad, -bi.
STRIKE ( a blow with), v.t., zuba, too good, nice, -wete.
vaba, vama (used by women too great, large, -nene.
only). too little, small, -luelo, -ke, -kete .
(with a stick or blunt instrument), too long, high , deep, far, -la .
v.t., bufuna, bufa . too much, many, -ingi.
STRIP, (a short, narrow piece of grass too new, -va .
jungle, which has remained un- too old , -kulu .
touched after a great bush fire ), too short, near, -kufi.
n. , swa, 6 ; swanga, 6 . TORRENT bed ( very rocky ), n., yasa ,
long (as above), nlanga, 4 6.
SWAY (about, as water when carried ), Try hard, v., nwana .
v ., dukinga, dukunga. TUCK up one's cloth, v.t., vena ,
Take, (a large piece of something), sena, senona , sela .
v.t., yengomona. UMBILICAL cord, n., luayi, 10 .
more than is necessary, v.t., tuta , UNLESS, conj., see under Vo and Kala ,
duda. Kongo -English.
many, much , plenty, v.t., wunga . URINATE, V., susa .
up and carry away at once without WANDER about, v ., vema, lasa.
remark , v.t., kikula . WATER lily, n., elanga, 8.
up one end of (something which is WEAK , BE,
very long, as a rope, snake, & c.), WEARY, BE, } v.i, tova, yova.
v.t., langumuna. WHEEZE, v.i., twengenia, twengena.
( 491 )

KONGO- ENGLISH APPENDIX.


The following words have been acquired since the Kongo-English section
went to press.
Badidika , v ., to make crisp and hard. Kana , continued .
Balalala , to be crisp and hard . as to how many fowls are in
Bandungulu, 6, n ., a dwarf person or there.
thing . Kandalala , v ., to be dry and warped .
Bangalala, v., to storm and rave, to Kanka, 6, n ., hedge.
talk angrily and loudly. Kema, v.i., to grunt and strain.
Batalala , v ., to be low and spreading, Kemona, v., to snivel and fret (like a
to be squat. child).
Batumba, 6, n ., see Bandungulu. Kenga, v ., to be beautiful.
Bekele, 6, 11.,
n splenitis. Kenga, v., to give up an old habit.
Belalala, v., to be left about carelessly. Bavwidi kenga kio e fu kia vonda
Beleleka, V., to leave about carelessly. e ndoki, they no longer kill:
Bengomona, v ., to open wide (a door, witches = they have given up
& c.). killing witches. Okengele kio
Butukulu, 6, n., a sphere, anything vuna kwandi, he has given up .
spherical. telling lies. (Kenga generally
Bwadinga , v ., to bubble slowly (of takes the pronoun of its object
thick fluids ). after it before mentioning the
Bwenia , v., to pick out (as maize). object itself, as seen in above
Diangila , 6 , n., a thin skinny fellow examples.)
“ like a lizard ." Kengomona, v ., to make clean (white
Diokolo, 6, n., tadpole. and shining).
Ekumba, 8, n. , a protruding navel. Kimbwatakala, 5, n ., bottle.
Elusa , 8, n., see Esunga . Kinkonzo, 5, n., ugliness.
Esasala , 8, n., Kinzolanzola , 5, n., insatiability.
kala e esasala, to be light (not Komoka, v.i., to rot and swarm with
heavy ). maggots.
Esunga , 8, n., Kundakesa , v.t., to heap on, pile on.
nkwa ( 1 ) esunga , one who is too Lava , V., to extract ( charcoal only ).
impatient to let his food be pro from the fire.
perly cooked before he eats it. Lendana, v ., to possess each other's
Eyititi, 8 n., a swollen cheek. goods, to have things in com
Fumbalala, v.i., to double up (as with mon .
pain in the stomach). Muwayi, 1, a slave.
Jejianisa, v., to give evasive answers, Nganga, 2, n., one who has been
to put on the wrong track , to initated into the ndembo
show the wrong road . mystery.
Kalala , 6 n., asparagus. Niengomoka, v.i., to rot to pieces.
Kalumba, 9, n., a rabbit. Nsende, 2 & 11 ,
Kana, conj., whether, if, as to, a par- Nsendensende, 2, } n., asparagus.
ticle denoting uncertainty. Ki. | Vanga, 6, 11., one who has not been
zeye kwame ko kana nsusu initiated into the ndembo
kwa jina mo ; I do not know mystery.
( 492 )

THE following lists have been made in order to group together, for the con
venience and assistance of residents in the country, the names of games,
animals, plants, diseases, &c. As much information as was available at the
time, has been inserted. They are by no means complete, but, if only for the
roots contained, they will be of philological interest.
GAMES .

Balai, 2 ( P. baralho), a game at cards.


clubs,.sabala , 2 ( P. sabre).
diamonds, kompa, 2 (P. copo ).
hearts, welo, 12 (P. ouros).
spades, pau , 2 ( P. pao).
Dibala, 7. Sometimes two or three arrange to play dibala (ta e dibala ).
After this has been agreed to, if either of the party forget the name of some
person or thing, or in any way hesitates, the others strike him ; he calls out
dibala dileketa ; they reply muna ntu a nani (on whose head) ; he then
answers muna ntu a -
(on the head of -), mentioning the name of an
acquaintance. He is then no longer beaten.
Dibulungu , 7. A number of players form a ring, sitting down on the
ground with their legs extended before them. One of the players puts a ball
(esomba ) on his knees, and with one leg jerks the ball and rolls (nengoma) it
on to the knees of his neighbour. If the ball falls to the ground the person
who thus fails has to go into the centre of the ring and dance for the enter
tainment of the others.
Ejio, 8. The game of " touch last.” The toucher (nkwa ejio), to touch
(vika ejio ), to be touched ( via ejio ).
Esanga ngungu ( 8 ), “ spider.” The players join hands and dance round ( jeta )
a person in the middle, who is called “ esanga ngungu " (the spider) ; he tries
to seize some one by the leg and drag him down. The victim then cries out
“ E yaya e yaya ? Ndiete lusende luanxi a maza ."
Reply in chorus. " Odunguna lo . "
Reply. “Yadi dungunanga e mbele mfubungu ."
Chorus. “ Oleka vovo."
Reply. “ Yadi lekanga mono kimona tulu . ”
Chorus. Otanga e nsa.”
Reply. “ Yadi tanganga ‫ ;ܪ‬miau ke mitangakana."
Chorus. “ Otanga kaka.”
Reply. “ Ndina ya yaya ame Nlemvo, O Nlemvo ovwete nsanga lusa
mbwadi nga imvitikidi o nseka muna nsangi a lukove ...O ...O ...O ...kia
bonda."
He then proceeds to name each of the other players in the same verse.
Kulukuta, 6. Played in the same way as wadi, the difference being that
the loser is required to eat a number of chili peppers, according to arrangement,
sometimes as many as ten. Occasionally the players will stipulate that pepper
shall be rubbed into the eyes of the loser ; a cruel and foolish sport, recalling to
one's mind the “ hacking ” (kicking) in football, and other unnecessary cruelties
allowed in games. When a player has lost ten times in succession, he is excused
from further penalties.
Luela , 10. African backgammon.
( 493 )

Lungungu, 10. A game in which the players form sides, and each provides
himself with a piece of string (mbwa, 2), at each end of which a small weight is
attached. One side bowls a hoop (lungungu) towards the players on the
opposite side, each of whom endeavours to whirl his mbwa so that it catches
and twists up on the hoop'on the principle of the Bolas in America. The hoop
is caught up by the free end of the mbwa, and whirled round the head, after
which the hoop is handed back to the party who sent it, and these are con
sidered to have lost the game. Sometimes the winner is challenged to dia e
nsusu (eat the fowl), that is, to continue whirling the hoop and jump over it,
without its touching the ground.
Mbele, 2. A game in which the players form a line, the first being called
Ntotela . One player faces the line and takes his stand before each of the
others in turn. Facing the first, he throws out both his hands, then he crosses
them on his breast, and after this throws out one hand . The one in the line
who is opposite has to do the same. If he can meet the thrust with the same
hand that is put out to him three times, he stands out, and the other takes the
last place (bada , 6) in the line. If he misses the three chances, his turn is
past, and the player goes on to the next. If the player can go three times
along the line without being played out, the last man is called mbundu (slave),
and has to stand aside. In the case of the player being played out, and having
to take his place at the end of the line, the “ slaves " take their place after him.
If the player is able to play out all as slaves, the ntotela may return and try
until he redeems himself, by playing out the player. The ex-player then has be
come ntotela , and tries to play back the “ slaves .” The movements are very
rapid , and the game causes much fun .
Mbemba, 2. Played in the same way as Lungungu, only the hoop is thrown
into the air, instead of being bounded along the ground.
Mpinji, 2. “ Odds and evens ” ; the odds are called kimoxi ; the evens, yole.
Mwana ( 1 ) a eyembe (8), (the young pigeon). A game played by two.
The left hands interlock, with the right hand each rubs his ribs, whilst the
following little song is sung by one (the mother) :-
“ O mwana a eyembe
Kameneno nsala ko
E lumbu kemenwa e nsala ;
Ku Mputu kekwenda
0 Eyembe papa ee papa.”

“ The young pigeon has not yet grown his feathers ; when he has grown his
feathers, he shall go to Mputu (white man's land), flap, flap.”
The other player (the young pigeon) cooes an accompaniment, and when the
song is finished, the players clap their right hands over and under the inter
locked left hands, which are then separated, and each claps his hands together
and strikes his right thigh, after which they lock hands and commence again .
Nduku, 4. A game in which those playing form two sides, and sit in lines
feet to feet. A cloth is thrown over the legs, and an article is taken and passed
about from one to the other under the cloth, every one rummaging about (fimfi
dikita or fulukuta ) as though he were passing it . A player on one side
challenges one on the other side with " funguna ” ( confess), and attention being
given, he asks further, “ku ntu a nani” (on whose head), and the person
( 494 )

challenged guesses who has the ball. If he guesses right the ball is passed
over to his side.
Ngwala , 2. Charades and riddles. Some instances are given at the end of
the Grammar.
Njimina, 2. Blind man's buff (always played in the house).
Nkandi (4) a ngongo. A game in which the players sit in a ring, and pass
round a palm nut. Every one pretends to be in the act of passing it on . A
person in the centre watches, and when he thinks that he knows who is in the
act of passing the nut, he springs upon the person who has it. If correct, the
person has to take his place in the centre .
Nkenka, 4. A hole (ewulu , 8), 4 inches in diameter and 2 feet deep, is
dug in the ground. The hole is half filled with ground nuts (nguba, 2), and
then filled up with earth and well rammed , then a piece of midrib of a palm - frond
(mbasa , 2) is made into a kind of fork ( nsoma, 4), with several prongs.
The “ nsoma " is then violently driven into the hole, and when it is withdrawn ,
if a “ nguba ” comes up on the fork , the player wins all in the hole.
Nkiambiembie, 2. A game in which a nkiambiembie seed is hidden in one
of five little heaps of sand or dust. The person who guesses has to brush away
( takula or vunzuna) four of the heaps, and leave the one having the seed .
If correct, he has the privilege of hiding. A register (soneka e xinsu) of suc
cessful guesses is kept.
Nkiendi (4). A game in which all the players but one run about on all fours,
but face uppermost, one person alone being allowed to stand up ; he is called
the nkayi : (antelope ). Those on all fours are each called nkongo (2, the
hunters). They scuttle about in this ridiculous attitude, and each tries to
touch or kick the nkayi with his foot. A large court (mwingilu, 3) has
been previously marked out on the ground, and the nkayi is not allowed to
go outside it. The nkongo try to hem him up in a corner. If the nkayi, to
avoid being touched, runs out of the court, every one gets up on to their feet and
chases him, and the one who first succeeds in pretending to cut him with a
knife will be nkayi next time. A general mélée ensues, every one else pre
tending to cut a piece of the nkayi, amid shouts of “ekolo diame ! ntu amo!
nguni miami! (the shank forme ! the head for me ! some flesh for me !) They
tumble one on each other (bumbama ), making a heap ( ebundu ) of legs and
arms, like a scrimmage in football. Sometimes a rule (nxiku ) is made that
there shall be no chasing beyond the court, and if the proper nkayi runs away
from his court, the first one who cries “ nkayi anzenga,” will become nkayi.
Nkwa, 2. Hockey. A game played by two people. A palm -nut called
the nkwa is dropped on the ground, and each with his stick tries to knock it
away to a good distance ; each good stroke being registered.
Noongongo, 4. A game in which the players see who can hop for the
greatest length of time.
Ntuba, 2. A hole (ewalu , 8) about 4 inches in diameter is dug in the
ground, and the player stands about 20 feet from it, and tries to throw “ tuba , "
a ball ( esombo, 8), into the hole. The place from which he throws is
“ etubilu ” (8), the player “ ntubi” ( 1 & 4).
Nxibidi, 2. Another name for mpinji, odds and evens.
Samuna, 6. A country story interspersed with songs, and in some districts
with acting, and tableaux vivants.
Titi (6) kia lukasa . A number of players stand and form a ring, each
( 495 )

grasping loosely with his right hand the left wrist of his neighbour. One of the
players then lifts his right leg over his right arm and the left of his neighbour,
and then lifts his left leg in the same way over his right arm . He then faces
his two neighbours, his arms crossing the left uppermost ; then passing his left
arm over his head, he wheels round and once more stands as the others, the
hands which clasp the wrists allowing the wrists to turn in them. To pass the
legs over, kuzula o malu ; to twist round once more into position, bangamuka.
One side of a fresh bean pod placed in the sun will warp and turn over as it
dries, hence the name of this game.
Vita (2) a mbutu . A game in which large numbers join and form sides. The
sides separate themselves at a distance of about 100 yards apart. Towards
the middle each party erects its towns, that is to say, places little piles of
croton fruits (jatropha curcas),9 four in each pile, and one pile for each player.
* The sides then retire, and commence pelting the towns with other crotons
from their stores until one town is knocked down, upon which they rush on
to the losing side, and a general mélée and pelting with crotons ensues, Ac
cidents very frequently occur in the last rush and struggle, and the game is
therefore forbidden in many towns.
Wadi, 12. A game played with eight small discs, each having one side white
and the other side coloured. The discs cut out of a piece of calabash are most
frequently used. They are called mpanza. They are thrown from the hand,
and some fall with the white side up, and some with the coloured side. To
throw the discs is "ta e mpanza ; ” to fall white side up, “ sengoka ; ” to fall
coloured side up, “ bukama ; ” and the person who throws the discs, “ nte"
( 1 & 4). When the discs are thrown , if even numbers turn white side up, 2, 4,
6 or 8, the player loses, and such a throw is called “ zole. ” When 8 turn
up, it is called " kaya ” (6). When odd numbers or no discs turn white side
The winning throws have the following
up, 0 , 1, 3, 5, 7, the player wins.
names :
o . mayembe (8).
I. ntinti or manga (4).
.3:} ngo (2)..
7. ntinti or manga.
In this game the natives play for money, and often heavy stakes are laid,
sometimes even slaves.

QUADRUPEDS. Ebokolo,
Ememe,
}
8, a sheep.
PACHYDERMS.
Nkombo, 2, a goat.
Nzamba,}a, elephant.
-2, Nkoko, 2, the largest antelope.
Esofi, 8, large water antelope.
Nguvu, 2, hippopotamus.
Ngulu , 2, a pig. Mpalanga
Mvudi, 4, , 2,}the
mpalanka antelope.
Ngulu , a munxitu, or afuta, 2, a Mvanda , 4.1
wild pig : spring -bok.
Ntente, 2,
RUMINANTS.
Nsa, 2, the red antelope.
Kinkuba , 5,
Ngombe, 2, an ox, bull, cow. Kimpiti, 5, a gazelle -like antelope.
Mpakasa, 2, buffalo. Mpiti, 2,
( 496 )

CARNIVORA. Etutu , 8, mouse ( generic).


Budi, 6 , Nunge, 4 , a shrew-mouse.
Mbumba , 2, < a cat.
Mixi, 2 , 2;}
Nkoxi, 2, a lion.
QUADRUMANA.
Nkewa, 2, monkeys ( generic).
Nkima, 2,
Ngo, 2, a leopard. Nkewa ampumbu ,2,}monkeys.
Nzuji,,2 а leopard cat.
3,'}a PTERODACTYLS.
2 Lumpukunia , 10, a small bat.
Ekombe,2, 8, } civet.
Njima, The & musk
in civets, organ
c.,is called Ngembo, 2, a largebat..
ejiku, 8. BIRDS.
Mfuki, 4, small civet. Nkusu , 2, a parrot.
Mfwenge, 2. Xilankusu , 6, a paroquet.
Mbwa, 2, a dog. Nduwa, 2, plantain eater, schizorhis
Mbulu ,,2,7 }ajackal.
a gigantea.
Mbulukoko, 2, a plantain - eater, mu
Kimbungu , 5, hyena. sophaga violacea .
AMPHIBIA . Ntoyo, 2, the blue plantain eater.
Ngòlamaza, 2, seal. Ebulansunga, 8 ,
INSECTIVORA. Epangi, 8, hornbills.
Nkaka, 2, the manis or pangolin. Mvondo, 2,
Nkilu, 4 , mongoos Nkayakaya, 4,
-a . Nxiakoka, 2, a hoopoe.
Ntoto, 2 ,
RODENTS . Lubutiabutia , 10, a night jar.
Ngumba, 2, the porcupine. Ngono, 2, scapulated crow.
Ebulansunga, 8, the flying squirrel, Ngo- e-zulu or ngwezulu , 2, an eagle..
anomalure. Nkoxi a mokena, 2, the crowned
Lubuku, 10, a large squirrel. hawk eagle, Spizætus coronatus.
Nkanka, 4, a squirrel having a striped Kimbi, 5, buzzard, hawk.
back. Lengela, 6, a hawk.
Luvadi, 11 & 2,
Kimbembe, 5, kites.
Mbaku , 2, »}squirrels. Langanga , 10 , }
Mfiengenge, 2, a galago.
Nsekele, 2, rock rabbit. Kutukudia,6,}owls.
Efungu, 8,

Mpuku, 2, rat (generic ). Elembe, 8, pelican .


Nxiji, 2, the palm rat. Nuni- eyanga, 2, a stork.
the male animal, mbakala. Nkombo - a -londe, 2, the black ibis.
Kondwa-mpati, 6 , Mpatwa-a -nzadi, 2, the spur-winged
Mbubu -ansala , 4, water-rats. , goose.
Nkinza , 4, Nkitikiti, 2, a moor-hen.
Etonga, 8, a large water-rat having Nsunguluwa, 2, kingfisher.
pink lips and tail. Ntambu -a -nkala , 4, water wagtail.
Etumpu , 8, Munxienxie -a -mbulu , 3, 1the why
Esunjia , 8, Nxiele, 4, Í dah bird .
Kimbwa, 5, Eseke, 8, whydah bird when not in
Kutanguba, 6, full plumage.
rats .
Mbende , 2, Kinsengwa, 5, a cock bird of the
Mfingi, 2, Eseke or whydah when in full
Ngone , 2 , plumage.
Nkumbi , 2, Lekamayenga, 6, a sand martin.
Nkusa, 4,
( 497 )

Venga -mpunza, 6, aa swallow . Diokolo, 6, tadpole, which has nearly


Nlengwa, 4, a swift or swallow . become a frog , the legs being
Mundalandala, 3, a bird which builds well developed.
its nest on palm fronds ; a palm- Etakangola, 8,S tadpole.
swallow . Xidi, 6, a frog.
Esokosa, 8 , a yellow bird weaving a Sukulamalonga , 6, the white and
hanging nest. green tree frog.
Ngau, 2 , a bird weaving a hanging Luwanga, 10, a frog.
nest . Ezundu, 8 , bull frog.
Nsusu , 2, a fowl, hen . Kiwula, 5, toad (generic ).
Nkelele, 2, a guinea fowl . FISH .
Kinkwavi, 5, a partridge.
Eyembe, 8, pigeon, dove. Nsangi, 2, or nsenga, 4, whitebait.
Mbwela , 2, la small variety Nsulu, 2, electric fish .
Eyembe dia ntele, 8, ] of pigeon . Etakangola, 8, an African mud fish,
Nkutulujia, 2 , green pigeon. also a tadpole .
Kimbimbi, 5, a quail. El eka,8:, }the snipe fish.
Nsonge, 2,
Lunianginiangi, 10 , the white ox
bird. Ngola, 2, the cat fish , baghre.
Mbobobo, 2, a woodpecker. Ngulu -a -maza, 2, a fish having red
Ngundubiola, 2, a mocking bird. flesh, and very fat.
Nsonge, 2, a humming or sun -bird. Vadi, 6, a small fish.
Esalampata, 8, Nzonji, 2, a small scaly fish.
Nkuku a mpela, 4, birds. Nsonji or nsomvi, 4 , eel.
Ndiedie, 2, small blue bird. Mfungwa, 4, large fish.
Ekuluntietie, 8, or ntietie, Mpudi, 2,
Nketeidenge , 9 , small Nkamba , 4 ,
Nwamfomo, 6 , birds. Nkanka, 2,
Tunze, 6, Nlumbu , 4 , eels.
Nsomvi, 4,
REPTILES .
Nsonji, 4 ,
Ntondi, 4,
Mfulu, 2, a tortoise. Nzenze a maza , 2 ,
Ngandu , 2, alligator. INVERTEBRATES.
Ndiaxila , 4 , lizard .
Ekolombo, 8, a black and red lizard. Nkala, 2, crab.
Mbambi, 2,themonitor lizard (varana). Nsala, 4, lobster, crayfish.
Ndiangila li . Kimbidingi, 5, shrimp.
, 41} zards. Mbete, 2, snail, also slug.
Nkutu, 2 , scorpion .
Lungwenia, 1o, a chameleon .
Nioka, 2, a snake ( generic). Esangangungu , 8, spider (generic ).
Mboma, 2, the black python . Nygungu, 2, a large spider.
Euta , 8, cerastes viper. INSECTS .
Kinzengele, 5,
Lulengia-lengia, 10, }/green snakes. Nsusu -a -nkiengele, 2, water spider.
Kimbanda , 5 , aa very small snake . BEES, FLIES, & c .
Mbamba, 2, a snake. Mìnikamalènge, 6, the fire- fly.
Minamaki, 6 , Xikansambi, 6, mantis religiosa.
Mpidi, 2, "}adders.. Venga -mpunza, 6, a dragon Ay.
Ngwamba, 2, frog ( generic). Lumpungumpungu, 1o, dragon fly .
KK
( 498 )

Mbu, 2 & u , a mosquito. Ntumba, 2, large green beetle.


Lambembambèmba, 10, a butterfly. Unkundia, 12 & 11 , a weevil (edible).
Luniànginiangi, 10, a moth. Nzekezeke, 2, the boring beetle, the
Mbwingina, 2, stag beetle .
Nyoxi, 2 (Bako.), bees.
Mpese-a -maza, 2, a water beetle.
Nyumbwila, 2 (Bako . ), Kulukuku , 6, asmall beetle very de
Efungununu , 8, the carpenter bee, structive to skins.
boring bee. Nzenze, 2, n., the mole cricket.
8,
Etampakasa,...}wa Mpese, 2, 11., cockroach.
Mingianzambi, 4, wasps. Kintendela, 5, the cicada insect.
Dingangu, 7, a hornet. SMALL INSECTS.
Mbwanji, 2, Aly (generic).
Evukunia , 8, a very large fly. Kinzanzala, 5, the generic name for
Evekwa , 8, a large fly. small insects, mostly found
Ekulumbwanji, 8, the blow -fly. crawling on the ground or on
trees .
Mbulubulu, 2, a small black fly which
makes honey . Dede, 6, jigger (sarcophaga penetrans).
When it has entered the skin
Kinkufu, 5, a small black blood
thirsty fly. and begun to swell, it is called
mumvidi, 3.
GRASSHOPPERS.
Nianji, 2, a flea or louse.
Ekonko, 8, grasshopper ( generic). Mbwengene, 2, the lice found on
Ebangia, 8, a large grasshopper hav birds.
ing red and purple wings. Kinsekwa, 5, bug.
Vengela, 6, small green grasshopper. Lundengwa, 10, lady bird .
Kintele , 5, ANTS.
Kinxiamaji, 5. Kinzanzala kiansudi, 5, a small
Kisasi, 5 , black stinking ant.
Kupala , 6 , grasshop- | Nselele, 2 & 11 , white ant.
Lunsungu , 10, pers. Ekeketele, 8, white worker ants.
Mvanda, 4, Mpembele (2 ) a mvula , winged ants
Nsamba - a -kundundu , 2, (black bodied ).
Ngwela , 2 , Yingwa, 5 & 11 , winged ants (white
Mbwila , 2, the locust (the pest ), the bodied ).
swarming locust. Elendeji, 8, species of ants which
CATERPILLARS . }
Njiukila, 2, 3 eat the white ants .
Kimpiatu , 5, caterpillar ( generic). Nsongonia, 2 & 11 , driver ant.
Baubau, 6, a light green caterpillar, Nzulu, 2, ants whose bite causes a
blister.
verypoisonous, causing a blister
when touched . ,
Ebanda -nzaji, 8, a large hairy cater itete, } 228& 11 , the smallest ants .
MKiele
Elamalama, 8, 1 pillar. le, 5,
Dinsende, 7, a thorny edible caterpil. Mpungunzakama, 2, ants.
lar.
Munsangania, 3,} caterpillars.
Nsume, 2,
FOOD STUFFS.
}
Nkonko , 4, Edoko, 8, cassava, see Eng .-Kongo .
BEETLES . Kwa, 6 , potato ( generic).
Nzau, 2, unicorn beetle, male. kia nguvu , 6, yam .
Kinkakala , 5 , unicorn beetle, female. kia mengamenga , 6, red yam .
Nsombe , 2, a horned beetle kia mfinda, helmia bulbifera.
( 499 )
Dinkondo, 7, plantain , see Eng. FOREST TREES.
Kongo .
Tiba, 6, banana. Mbidi, 4, a wild variety of the nsafu
Nsafu, 2, the nsaſu. tree .

Nguba }2, ground nut. Nlongwa, 4, a tree yielding useful


Mpinda, timber .
Etubu, 8, voandzeia subterranea . Mengamenga, a red wood tree.
Disa, 7, maize. Nti a Kongo, 4 , a tree yielding a dur
Elenge, 8, pumpkin . able timber, readily worked.
BEANS. Nsazu , 4, cassia fistula, having a very
Nkasa , 2, beans ( generic ). long, straight, seed pod , which
is used as a rattle .
zandamba,} haricot beans.. Nkondo, 4, the baobab or calabash
tree.
Dimbandi, 7, a large bean .
dia kutu kia mbele,) a species of Mundalandala, 3, dracena, also a
dianzola , mbel "}
S above. variety of pandanus.
Efuba , 8, the screw -pine (pandanus
Wandu, 12 & 11, the pea -bean. candelabrum ).
wa mbamba, a species of above. Ntikavuki, 4 , a tall tree, like the
EDIBLE LEAVES.
poplar.
Nkove, 2, cabbage. Nti-a -nkula, 4 , the camwood tree.
Evembe, 8, Nwuwa, 4 , a tree bearing a fruit
Lezo, 6 , an edible leaf. ( edible) resembling a pineapple
Kinsumba, 5 , in appearance.
Nga , 4 , Nkajian, the cashew tree.
Nsalata , 2, salad ( P salata ). Nkazn , 4, the cola-nut tree ( sterculia );
Tumata, 10 pl., tomatoes. a pod , ekazu , 8 ; the nuts,
Nlambi, 4 , mint. mvwa, 4, and mbongo, 2.
SEASONINGS . Mungyengye, 4, a tree bearing yellow
Dinsusususu, 7 , a perennial aromatic edible plums.
plant. Ebuba -nsanda, 8, a ficus elasticus.
Manansusu , 6, like the above, but not Eseke -dia -nkala , 8,
the same. Mbangu , 4,
Ndungu, 2 & 11, chili pepper, Nkumbi, 4 ,
Munse, 3, sugar- cane. Ngafu , 4 .
Nsenga , 4,
TREES. Nsofi, 4, trees .
PALMS. Nungu , 4 .
Eya, 8, or eba , 8, an oil palm ( generic). Mungela , 3,
Etombe, 8, the bamboo palm (raphia Mungwangwa, 3,
vinifera ). Mvukwavukwa, 4 ,
Ekoko, 8, a climbing palm (calamus Xingama-nxiji, 6 ,
secundifloris).
Dinsongwa, 7, the date -palm ( Phdenix
SMALL TREES AND SHRUBS.
spinosa).
Nteva, 4, the fan palm . Eteke, 8, the anato bush.
Ntende, 2, aa young oil palm . Eunze or ewunze, 8, growing in
Etunduwa , 8 , swampy places and water, the
Esombo, 8 varieties of the oil
palm .
fruit of which yields a black
Mbundi, 2, dye.
( 500 )

Kuya or kwiya, 6, a shrub having Dinkundia or dimpokovoko, 7, cow


leaves which are very rough, as itch ( mucuna pruriens ).
sand paper. Dinxienxia, 7, creeper with stinging
Lolo, 6, small tree having wood of a leaves.
bright yellow colour, which is Efute, 8, a creeper yielding a useful
very astringent, and also yields fibre .
a yellow edible fruit . Elenge, 8, pumpkin .
Mbota , 2, lonchocarpus. Kwa, 6, the potato, also yam.
Mbumi, 4, a bush bearing a fruit with Kwa (6) kia mfinda, helmia bulbifera.
a woody rind, and resembling Mbamba, 2, cane.
an orange in size and colour. Nkweza, 4, landolphia florida, the
Milu, 4, a low bush , its fruit is plant which yields the best india
milu , 2. rubber (alliana); its fruit is
Mfuluta, 2 ( P. fruita ), the guava. called ebumi, and is edible.
Mvanga, 4, a prickly acacia shrub. Sadi, 6, à prickly creeper, a wild yam.
Fitidi, 6, Sukulamalonga, 6, a wild cucumber,
Lemba -nzan , 6, the Loofah .
Lengo-lengo, 6, Wimi, 12, a creeper yielding a fish
Mbumi, 4 , poison.
Mumvumvu , 3, Lujiejie, 10, a climbing plant,
Mungomena , 3, Molowa, 4, a creeper.
bushes.
Mvete, 4, Ekoko, 8, calamus secundifloris.
Mwindu , 3, For Fungi, see under Fungus, Eng.
Nkizu, 4, Kongo.
Nsanxi, 4, FERNS.
Nselele, 4 , Dinzelele, 7, fern ( generic).
Ntunu , 4, Kinkadi, 5,
PLANTS . Njila, 4, climbingfern (Lygodium .)
Balakasa, 6 , a leguminaceous poison Ntela , 2,
for killing fish . Etekwa, 8, bracken ( Pteris).
Evungela, 8, a small variety of spar GRASSES.
mania .
Ediadia , 8, the thickest grass, 10-15
Eya dianseke, 8, the aloe. ft. high.
Lungubanguba, 10, tares, having
leaves like the nguba.
Etutu , 8, a grass having long inter
nodes.
Mpunga, 2 , sparmania.
Mpùkumwivi, 2, palisota barterii. Ewelewele, 8, two varieties of grass
the fronds of which are very
Nlulu, 4 , a plant having a bitter leaf.
Ntontoji, 4 , the tree of life . sharp-edged. One variety is a
Vidi, 6, nettle.
climbing grass, the other is
found in marshes.
Kalala, 6 ; nsende, 2 & 11 ; nsende
nsende, asparagus . Exinde, 8, common coarse grass, grow
ing only on good soil.
Dinsongesonge, 7, Kimbanjia, 5, the smallest grass.
Mbankanka , 2 ,
Manzenze, 4, plants. Mwenze, 3, thatching grass.
Nxiexie, 2, a very fine grass, growing
Ndongololo, 2, on rocky soil .
Luasu , 10,
Nianga, 11 & 2, thatching grass.
CREEPERS ( llianas). Ekakala, 8, “ palm " grass .
Nxinga, 4, generic name of all llianas. Esese, 8, water grass.
( 501 )

Nsakusaku , 2 & 11, round water


Nsunungu, 2, pain in the front teeth.
Ndebela , 2 & 11 , Sreed. Nswengenia, 2, a wheezing affection ,
Ediata , 8, asthma, bronchitis.
Nzambalala,2,}grasse.s Ntonji, 4, sleep-sickness, beriberi.
Eloso , 8, Ntu ubwanga, 4 , headache.
Etondongoma, 8, arrowroot.
8,}arr Nzanza, 2, sordes, sore gums. Treat.
Ekangeya, 8, curculigo. ment - Charcoal.
DISEASES. Nzeko, 4, an ulceration on the sole of
Balu, 6, whitlow. the foot.
Dingadinga, 6, goitre. Sulu , 6 , dropsy.
Ebumbulu , 8, ophthalmia . Twavinga, 11, pl., elephantiasis.
Ebunze, 8, scrofula . Xika, 6 , small- pox.
Etaza, 8, a large abscess, often in the MEDICINES .
armpit.
Evumbu, 8, a boil, an abscess. Mbangubangu , 4, bark of mbangu
Evumbudia ngenzaluku, 8, a small tree, given to patients suffering
from Nsaku .
boil, a pustule.
Kaji, 6, inflammation of the bladder or Nguba amputu , 2, a purgative nut.
urethra hæmaturia . Nkelo, 2, any eye medicine, adminis.
Kinkwada, 5, crawcraw . Treatment tered through a funnel.
A decoction of lengo-lengo bark. Nsole (4) a nselesele, nselesele root,
sometimes mixed with Mba
Lau , 6, madness.
Lotia , 10 , skin disease . ngubangu.
Lukukutu , 6 , a ganglion in the wrist. Pulukante, 2 ( P. purgante ), a purge.
Lukusu , 10, white discoloration of Elonga, 8, a bath. To administer a
the skin , generally affecting the medicinal bath, a hole is dug
hands. in the floor of the house and
Luvati, 10 , pain in the side. the sides plastered with mud
Luwanga, 10, a boil. and lined with plantain leaves ;
into this hole water is poured,
Mabanda, 8, scaldhead. Treatment and medicinal leaves, &c.,
A decoction of lengo-lengo,or an mixed.
ointment of burnt plantain-stem.
Makulu , 8, dysentery. Tuba, v., to administer an enema.
Futa ,
Mata , 4 , yaws, framboe, siapian. -V ., to foment.
Treatment — Pitch or lime juice la, }u,
Bubidun
Bun a utate
, v ., to amp .
boiled with pounded iron-stone.
Mayititi, 3, swollen cheeks. DANCES.
Munzungulu , 3, an abscess in the ear. Dingwinti, 7, to the music of a
Mvuka, 2, ague. Dingwinti drum .
Niangi, 2, epilepsy. Kinkubula, 5, characterized by a
Niania, 6, small blisters between the circular movement of each
toes . shoulder and hip alternately.
Nkankatu, 4, scarlet fever . Madiumba, 7, a dance to the music
Nkovolo, 2, a cough. of the harmonicon .
Nkukulu , 4, hernia. Nsundi, 2, in which the chief action
Nlengo, 4, a joint swollen with yaws. consists in tossing up the cloth
Nlola, 4, or nlamı, 4, a chafe. by a jerk of the leg.
Nlola, 4, a sympathetic bubo. Sala , 6, characterized by a rapid
Nsaku, 2, a disease (?) characterized vibration of the loins.
by a pain in the back . Ebwela , 8.
( 502 )
Nenkondo, 4.
TITLES OF NOBILITY .
Lubatabata , 6.
Ntotela , 2, the king. Nelumbu, 6.
The following are the titles of the Tulante, 2.
nobility in Kongo in order of Masaku, 8.
precedence. They are not | Nsaku, 2.
hereditary, but on the death of Sengele, 6.
one noble, the title (ngenda, 2) | Nemwanda, 4 ..
is conferred to another. To Nempangu.
confer аa title : yeka e ngenda. Nkondi, 2.
Ntinu nekongo, is not a title, but Katendi, 9.
used in addressing a person of Nkangampaka, 4.
high rank. Mpidixipe, 2 (P. Principe).
Mfatila , 2. Nemiala .
Kabata , 9. Neloto (the spoon -bearer ).

OATHS.

Affirmations are emphasised by many gestures. There is also a great re


source of oaths, which are used freely at any expression of disbelief. They are
interesting for their reſerences to fetishes and customs.
The most ordinary oaths are those by the names of relatives :
E ngw ' ame aka, by my mother.
O tat' aka, by my father.
O nkak' aka, by my grand - parent.
O mbunji ame aka, by my young brother.
0 mpangi ame aka, by iny elder brother.
O tata aka kimoni efwilu ko, by my father, may I never see his
death bed .
O ngw ' ame unxisa , may my mother leave me.
Frequ ently the king, or some notab le person , place, & c., is invoked :
E Ntotel' aka, by Ntotela.
E ntinu Alukeni aka, by the great king.
E Ndo Aluvwalo aka, by Dom Alvaro.
E Ndo Ndidiki aka, by Dom Henrique (the predecessor of Ntotela ).
E njil’Ekongo aka, by the road to Kongo.
E njil'a tumbal' aka, by the path to the tomb (of the dead king ).
E sanzala kia ntinu , by the lying in state of the king.
Elenga dia ntina, by the trodden road of the funeral.
Those who have been initiated into the mystery and guild of Ndembo swear
by the fetishes of Ndembo.
Jindanla . ( May the Nkita ) madden me.
E nkita , by Nkita .
E mbumba jintumbula , may the Mbumba punish me.
O lubuka , by Lubaka.
O mbandu aka, by Mbandu.
O mbandu unkomona, may Mbandu cause me.
Emvemba ye nlaza , by Mvemba and Nlaza .
E vela kina, by the Ndembo enclosure.
E vela kimbandula , may the Vela ruin me.
( 503 )
E ndundu ye mbaka, by albinos and dwarfs.
mbanduka, may I be defaced.
Sometimes God's punishment is invoked if a statement be untrue :
O Nzambi untumba, may God condemn me.

NATIVE CUSTOMS AND SUPERSTITIONS.


KONGOS have no religion or system of worship ; vague superstition takes the
place of the former, and the arrangement of charms of the latter. There is no
idolatry or attempt to communicate with a Divine Being.
GOD.
The name of God, Nzambi or Nzambi ampungu, is known and used by all,
but nothing is known of Him beyond some indefinite ideas borrowed from the
old Roman Catholic missions. Kongos do not fear God, or associate any evil
or cruel ideas with His name, and perhaps as a consequence, He is regarded
with the most complete indifference. The etymology of the name Nzambi is
considered briefly under the word God in the English-Kongo section.
THE SPIRIT WORLD.
They have a very decided idea of a future state, but as to what and where,
the opinion is very much divided. They do not regard death as the cessation
of being. If any one dies, they think that some one else, either living or dead ,
has established a connection with the unseen spirit -world, and somehow , and
for some purpose or other, “ witched away ” the deceased. They have but
vague notions as to this spirit world. Some think of a land under the sea,
where the departed work for white men , making their cloth and goods ; but an
older, and perhaps more general idea prevails, that away in some dark forest
land, departed spirits dwell. This spirit-land is called “ nxi a fwa, " the land of
death, or “ minda ,” the forest. Spirits are sometimes supposed to return and
appear to men ; they are called etombola, 8, or kiniumba , 5. Malignant
spirits of the dead called nkwiyi, 4 , or nkwiya, 4 , are believed to hover
about with evil intent. Ximbi, 6, fairies, are supposed to haunt the streams
and to be able to endow their favourites with great gifts.
The great chasms in the hill sides are regarded as the work of ximbi ; and a
whirlwind is believed to be the influence of a passing fairy.
Sometimes they are supposed to become incarnate. A pregnant woman
dreams of fairies or of water, and knowing folk agree with her that her child is
lombo, 6, an incarnation of a ximbi. When the child grows up, it expects and
receives presents from its relations, on account of its ximbi nature. To give
such a present, ikisa ; to accept, fika, the present is lufiku, 10 .
WITCHCRAFT.
Death is a great mystery to the Kongo mind, something quite abnormal, the
result of some occult influence ; but as to what it is or how exerted no one dare
express any definite opinion. To know too much on such a matter would be to
inculpate one's self.
When a man is sick, he first resorts to bleeding and simple remedies. If no
relief is obtained, a native doctor is called . Having agreed as to the fee, the
doctor will probably fetch aromatic or bitter leaves from the woods, and make
a decoction of them, wring them in water, or in some way extract their proper
( 504 )

ties. Perhaps he will add a small scraping of aa snake's head, or of a few nuts,
or seeds, or of some of the mysterious articles in his bundle of charms. There
is an endless variety of procedure. If the disease does not yield to the treat
ment other doctors are called in, and if matters still continue serious, it is
evidently not a simple case of sickness, it must be a case of witchcraft, and
Nganga a moko ( lit. the arms-doctor) is called in. His duty is to tell what
and why the patient ails. He may say that it is a simple sickness, and prescribe
accordingly. But if he deems it really serious, he declares it to be a case of
witchcraft. He professes to be able to ascertain who is " witching " the sufferer ;
but as it is not his business to mention names, he does not do so, neither do
people inquire. Having made thorough diagnosis, he shouts to the witch
Nxingi, 4 , to let his patient alone. “ Does he not know that this wicked course
will bring its deserts ? If he persists in destroying his victim the witch doctor
will surely find him out.” Then all the people join in calling upon the unknown
Nxingi to relinquish his victim. If, in spite of all, the man dies, Nganga a
ngombo, the witch doctor is sent for.
The messenger carries a fowl and five strings of beads (nsusu ye tanu ).
The nganga may on no account be of the same clan (ekanda) as the de
ceased. He is a cunning rogue, and has his agents, who ascertain whether
any one is in special disfavour, or whom it will be safe to declare as witch. He
may decide hap-hazard, or may ascertain that the deceased man dreamed of
some one. He consults Nganga a moko. At early dawn the sound of his
dingwinti drum startles the town. Who knows whether he may not be
accused of the crime.
After working the people into the wildest frenzy by a protracted series of
dances and mystery, the doctor at last selects one or two of those present, and
declares him or them to be guilty of the crime. The excitement culminates ;
the victim declares his innocence and ignorance ; but the doctor makes up a
long story of the way in which the crime was accomplished, till all feel the
guilt fully established, and are ready to tear the “ witch ” to pieces on the spot.
There is however a regular course of procedure. A market day is appointed
when the ordeal poison shall be taken. On that day all the people of the
district assemble in vast crowds. The victim , who believes that his innocence
will be established, fearfully, but generally willingly, drinks the poisonous
draught. The stomach sometimes rejects the noxious compound, and the man
vomits, in which case he is declared innocent, and the witch doctor loses his
fee - indeed, in some parts is heavily fined for the false charge. More often , if
he has not avoided the risk by ascribing the death to some charm , or to some
person recently dead, he makes sure of his case. His victim staggers and falls .
With a wild yell the bystanders rush at him, beat him to death, shoot him, burn
or bury him alive, throw him over a precipice, or in some way finish the terrible
work, exhibiting a savage ferocity equal to their deep sense of the enormity of
the crime laid to his charge.
FETISHES.
Since pain, sickness, death , loss of property, or misfortune of any kind, are all
believed to be the result of evil influence , Kongos resort to charms in order to
protect themselves from the malice which surrounds them. These charms,
called nkixi, 4, are of various descriptions ; some are rude images of men and
women , and are called teke, 6.
( 505 )

The following are a few of their nkixi :


Mbambi, 2, is supposed to be able to cure diseases or to induce it in one's
enemies.
Nkondi, 2 ; Ekumfu, 8 ; Nzaji, 2 ; to have the same powers as the above ;
Nzaji, to have control also over lightning.
Mbola causes scrofula .
Mbanza (2) ngola is a wooden image having knives and nails stuck into it.
Ebunze, 8 ; Nkoxi (2) a yaka, Nxinga (2 ) za yaka, Mbwanga, 2, are
bundles of powder, bits of leaves, stones, sticks, serpents' heads, birds' beaks,
claws, &c., &c., having power to inflict, avert, and control disease.
Lukandu is a rain charm.
Mpungu , 2, a medicine charm ; also protective in war, and generally pro
motive of success in business .
Nxiku, 2, a post partly buried in the ground, is supposed to protect a town
from war or evil.
Nambwa, 2, a stick notched so as to appear like a number of cones, stuck
partly into each other, is supposed to secure luck in rat hunting.
Ewonzo, 8, a medicine ” consisting of leaves, bruised with chalk and mud,
mixed with palm wine.
Esalu, 8, the bundle of charms of a doctor.
Ebunge, 8, insures invisibility in war, during the perpetration of a theft, or
whenever desirable.
Shells full of mud, pipe-clay, clay, &c., enter into the list of charms ; indeed ,
anything which can possibly be regarded as mysterious is impressed into their
service as nkixi; leaves, eggs, shells, bones, skulls of animals, &c., &c.
The fetish zumbi, 6, is supposed to bring good luck with it. It sometimes
consists of a bundle of charms, at others it is an image, or even an animal.
A very high price is demanded by the doctor, who claims to have the power
of making the zumbi charms ; hence only rich men can afford to obtain them.
This fact of course tends to keep up the idea of its conferring good luck. Some
times the possessor of zumbi pretends to place his charm in a fowl (tumba e
nsusu e zumbi), or in some other animal, which after that will not be sold
until it becomes so old that it is necessary to transfer the charm (tumbala e
zumbi, to remove the charm). A zumbi fowl or animal is never stolen ; the
people dread another person's charms. Only male animals are ever invested
with zumbi.
Under Mpangu and Konko ( Kongo-Eng.) are noted other customs. There
are also charms by which Nganga pretend to be able to find out a thief ; and
often if a " thief doctor " is called in, stolen goods are returned at night for fear
of the discovery by means of these charms in the morning. Again there are
charms to bring or drive away rain.

ORDEALS.
When a man is accused of a crime, ordeals of various kinds may be resorted
to in order to establish his guilt or innocence.
The ordeal is called Nkasa ; to undergo the ordeal, dia e nkasa ; to administer
it, dika e nkasa ; the person who administers it, Ngolankasa. The commonest
form of Nkasa is composed of the pounded bark of certain trees which has a
poisonous effect unless it is rejected by the stomach. There are other tests,
( 506 )
such as a hot cutlass passed three times over the skin of the leg, or boiling
water ; if the person is burnt, or is scalded badly, his guilt is established .
A small bead may be inserted under the eyelid, which, if it makes its way
behind the eye -ball, proves the guilt.
Lots drawn for any purpose are also called Nkasa, the name of the articles
used in drawing the lot being appended as :
Nkasa za nianga, lots drawn by several pieces of nianga grass.
SECRET SOCIETIES, GUILDS, & c.
Throughout Africa there are to be found guilds or secret societies. The
membership of some is very restricted, while in other cases the initiatory rights
are observed by so many that they are regarded almost as 'national customs.
The purposes of these societies are various ; some for mutual protection and
help, or to check the power of chiefs, &c. Others seem to have their basis
solely in the love of mystery, the confraternity posing as “ knowing ones,” who
maintain a dogged silence on all matters regardingthe pretended mysteries of
their guild ; they may have served other purposes in the unknown past, but to
day mystery seems to be their raison d'être.
Two such guilds exist in Kongo called Ndembo or Nkita, and Nkimba.
Ndembo or Nkita.
The Ndembo or Nkita custom is very widespread through the country , and
far beyond into the interior of the continent.
When a person is to be initiated into Ndembo, the doctor instructs him to
feign sudden death at a sign from him. Accordingly in some public place the
novice falls down ; funeral cloth is laid upon him, and he is borne away to a
stockade out of the town called the vela (9). He is said to have died Ndembo.
The young people of both sexes follow suit ; when fashionable, this feigning of
sudden death becomes sometimes a form of hysteria ; in these ways the doctor
gets sufficient for a wholesale initiation, 20, 30, or even 50.
In the vela they are supposed to decompose and decay until but one bone is
left ; this is kept by the doctor. After a time,which varies in different places
from three months to three years, the doctor is supposed to take this bone, and
by aid of his charms to cause the individual to rise from the dead ( fula , to raise
from the dead ). On a certain day the resurrection is supposed to take place,
and the Ndembo folk return en masse to the town, dressed in fine cloth, amid
general delight.
Arrived in the town they pretend to have come from another world. They
have assumed new names, such as, Mavakala, Nkau, Lema, Ekuluzu, Mata ,
Lalendo, Nkanga, Masamba, Maleko, &c., which are peculiar to Ndembo.
They pretend to be quite strange to this world , do not know their parents or
relatives, do not know how to eat, and need some one to masticate for them ;
they want everything they see, and woe betide the refuser. Ndembo folk may
heat or kill if they like, without fear of the consequence ; " he does not know
any better,” the town folk say. Altogether they act like lunatics, until the
excitement and interest of the deception wears away. If any one asks curious
questions as to the land whence they have come, they stick a piece of grass
behind their ears, and pretend to be perfectly unconscious of being addressed .
Those who have passed through the ceremonies call themselves Nganga, 2,
“ knowing ones ” ; the unintiated are dubbed vanga, 6 ; to be initiated, fwa e
ndezbo or fwa e nkita .
( 507 )

While living in the vela, the nganga are taught a mystic language, which
ascribes fancy names to common articles; it is, however, a very imperfect
vocabulary, and since it is not of any practical use as that of the Nkimba - it
is not well learned or remembered . Both sexes dwell together in the vela, and
the grossest immoralities are practised. In this, however, some districts are
worse than others, but the king of Kongo long ago forbade the custom in his
town as something too vile to be permitted ; for the same reason it is prohibited
in some other towns. These are, however, but a few exceptions. The vile and
senseless custom is almost universal.
Nkimba .
The Nkimba custom is an introduction from the coast,'of comparatively
recent times.
The initiatory fee is paid (about two dollars of cloth and two fowls ), and the
novice repairs to an enclosure out of the town . He is given a drug which
stupefies him, and when he comes to himself, he finds his fellow Nkimba
wearing a crinoline of palm frondlets, their bodies whitened with pipeclay, and
speaking a mysterious language. Only males are initiated into this rite, which
is in many respects like freemasonry. Living apart for a period varying from
six months to two years, he acquires the mysterious language, and at the end
of his time he is reckoned a full brother, “ Mbwamvu anjata , ” and all
Nkimba in all districts hail him as a brother, help him in his business, give
him hospitality, and converse freely with him in the mystic language, which is
a much more perfect language than that attempted by the Ndembo folk . Until
quite lately no white man could get any collection of words, but now we are in
possession of more than 200 words and some sentences. The Nkimba voca
bulary is, however, limited, and the language called by them kimbwamvu is
characterised by the system of alliteral concord. Some words are slight
changes of ordinary Kongo, and others bear no resemblance.
Lusala, a feather, is lusamwa.
Vana, to give, is jana.
Kwenda, to go, is diomva .
Masa , maize, is nzimyu — qy. from ngemvo, the beard of maize).
The common people are given to understand that the Nkimba know how to
catch “ witches.” In the daytime they wander in the grass, where they dig for
roots, or gather nuts in the woods. Any people on the roads who do not run
away on their approach , are liable to be beaten .
At night they rush about screaming, yelling, and uttering their wild trill.
Woe to the unfortunate man who ventures out of his house in the night for any
purpose ; a beating and heavy fine will surely follow .
The nkimba custom is spreading up the River Kongo among the people
living on its banks, but is not found inland from the River to any great
distance.
CIRCUMCISION.
Circumcision is very common in some districts, but is by no means universal.
It is in no way connected with either Ndembo or Nkimba, neither is any
magical or mystic influence ascribed to it.
TEMO.
The custom of temo is explained in its place in the Kongo -English section,
and needs no further comment.
( 508 )

PREFIX SERIES.
The series of prefixes referred to in many places are as follows :
Series.
Class . Number. 1. 2. 3.
I S none W

P & a a
2 S none i
y
P za za ji
3&4 S none W u
P mi mi mi
5 &6 S ki ki ki
P у y i
7&8 s di di di
P ma ma ma
9 S kw kw ku

mmm 四 四 四 wwma
P ma ma ma
10 & II S lu lu
P tw tw tu
12 W W U
P W W u

13 S W W u

P ma ma ma
14 S va va va
P mw mw mu

15 S fi fi fi
Explanation of abbreviations, signs, &c. :-
a. , adjective. pers.pron ., personal pronoun .
act., active. pl., plural.
adv ., adverb. pos., position. For explana
appl. form , applied form . tion of the positions
aux ., auxiliary. see under “ that,” Eng.
bot., botanical. Kongo.
Caus ., causative. pos. pron ., possessive pronoun.
cl., class. pref., prefix.
conj., conjunction . prep , preposition .
def., defective. pron., pronoun.
dem ., demonstrative. pronom ., pronominal.
erpl., explanation . recip , reciprocal .
interj., interjection . refl., reflexive .
irreg ., irregular. rel., relative.
lit., literally. sing ., singular.
mid . V. , middle voice. sp. or spec., species.
n., noun. subj., subjective.
obj., objective. subj. mood, subjunctive mood.
p. , participle. V. , verb.
p.p., past participle. v.i., intransitive verb.
pass., passive. v.t., transitive verb.
perf., perfect tense. zool., zoological.
pers. person . + added to.
pers. prej., personal prefix. equals.
( 509 )

Eng.- Kongo and Kongo-Eng. refer respectively to the English- Kongo and
Kongo-English sections of the dictionary.
The following abbreviations refer to dialects and languages :
Bako., the dialect of the Bakongo, see preface.
Eng., English.
Kib. , Kibwende. The dialect spoken by the Babwende.
Mpa., that spoken at Mpalabala.
P., Portuguese.
They are enclosed in brackets, and where a Kongo word is of foreign deriva
tion, the foreign word is also given.
The numbers after the nouns denote the class of the noun. When in brackets
a number refers only to the word immediately preceding it. A hyphen before a
word denotes a changeable prefix. Such a combination as moyo ( 3, u-) kuluka
denotes that moyo is a noun of class 3 , and therefore causes its verb to assume
the prefix u (or w).
Words are accented where specially necessary.
Indented lines should be read as continuations of the preceding, thus ::
CUT, v.i., zenga, &c.
(corn ), v.t., sala .
be, v.i., saluka.
gashes, V., sonsa.
The second line gives a word used in reference to corn only.
The third line implies to be cut (of corn only).
The fourth line, being on the same level as (corn), reads, to cut gashes, V.,
sonsa.
A hyphen before a word denotes that it receives a variable prefix, thus -ambote
may appear as kiambote, diambote, mambote, &c. , but ambote is the in
variable part of the word.
To find an adjective in the Kongo-English section, strip the word of the
prefix of the concord, it will then be found under the consonant following the
formative particle a thus : -Kiambote is to be found under mb. Ki, being
a concord prefix, a the prefix which is used in the formation of an adjective,
and mbote is the true stem.
In consequence of this, adjectives take their place under the noun from which
they are derived.
Pronouns bearing the article of their class as a prefix are not found under
the article, but under the first consonant, thus :-Ekina is found under ki.
The rule has been strictly followed throughout the dictionary and grammar
that there should be no elision of vowels. This is solely to avoid the obscurity
which would result if the law of euphonic elision had been allowed to work in
test sentences. In ordinary writing, and in literature, the contrary should be
the rule, and elided vowels should be represented by an apostrophe.
Sumba e nsusu , buy a fowl,
should read
Sumb' e nsusu .
Njila a Ngombe
should be
Njil'a Ngombe.
( 510 )

ERRATA.
Under the word should be
ABUNDANCE , wingi, 12 ; wokela, 9.
ACE, waji, 12 ; waji, 2.
ACQUIRED, vn ; viwa .
ADMIRATION , etondo, 8 ; tonda, 9.
ADULTERER , muntu (3) e zumba ; muntazumba , 3.
AFTERWARDS ,
(at length ), oku kwakwiji wa ; oku kwakwijiwa
ALBINO, G., -alundu ; -andundu .
AMASS, vwiisa ; vwisa .
ANIMAL (that has given that has not given birth ,
birth ), egundi ; esundi.
AMONG , flengesa ; flengenesa .
ANOINT, bukula ; yitidila.
ANOINTED , n., ( the) mbukulwilu ; be, v ., yitilwa.
a ., -abukulwilu ; D., -yitidilu.
ANXIETY, ntelekwa (4 ) ; nteleko (4), a .
APERIENT, pulugante ; pulukante.
APOSTLE , ntumu, 1 & 4 ; omitted.
APPETITE , nzodi, 4 ; kinzolanzola , 5.
ART, ungangu , 12 ; ngangu , 2 pl.
ASCARIS , edongololo ; ediongololo.
At, at large, -amvumvidi ; -amvumyudi.
at last, oku kwakwiji wa ; oku kwakwijiwa.
AWAIT, vingila ; omitted.
BADLY, -adie.; -adieyi.
BALANCE . balansa ; balanza .
BANG , nxindu, 4 ; nkindu, 2 ; ezu , 8.
BE, TO, Pers . 1, 2, 3 .
in the table of pro- Sing . i, u , a ; omit the pronoun of the
3rd person .
nouns ,
BELATED, fukika ; fukikwa.
BELONG TO , vn ; vawa kwa.
BENCH , ebanda ; ebandu .
vinga (" vingila ” being
BESEECH , vingila ; the applied form " to be
seech for.”)
BLOOM , yumisa ; vuma.
BLOT, etonxi ; etonti.
BLOW , about in the wind ; About (of the wind).
(wind), v.i., ( wind ), v.i., kia ; (of the wind ), kiya.
kikianga ; kikiyanga.
( 511 )
Under the word should be
BOAST, sana ; kusana.
Bow, ntibu , 4 ; ntibu, 2.
Box (tin trunk ), nkele alundu ; nkele elundu.
BRANCH , n. (of a tree ), tai, 6 ; tayi, 6 .
RANCH , v. (as a tree ), bula e tai (6) ; bula e ntayi (2).
BREAK (smash), v.i., buka ; budika .
BUD, bundu, 6 ; nsava , 2.
BUNDLE , dinga, 6 ; dinga, 6 ; ofbeads.
BURN ( scorch), baba ; ba bisa .
(be scorched ), babama ; baba .
(singe), vumpa , fumpa, & c. omit fumpa and fumpula .
(be singed ), fumpuka,vampuka,& c. fumpuka, omitted .
BUZZARD, kutukudia , 7 ; kimbi, 5
CALABASH, interior pulp }makomvi; makomve.
of,
CALL v.t., boka ; v.i., boka.
CANOE, ebwanda , 8 ; bwanda, 6 .
CARE ( concern ), nsungameno, 2 ; banza , 9 ; ngindu , 2.
( for) see
sungamena ;
cerned, be.
not to care for ; not to be cared for.
CARELESSLY, do bad ; do badly .
CARPET, nku , nkuwu.
CASSAVA , mvwiji ; myayi.
CATCH , (as an obstacle) ; (as on an obstacle ).
(in a snare ), vwamvula ; vwamvulwisa .
CHAIN , luvambu , 10 ; luvambu , 2 & 11 .
CHASTISE , tumba ; tumbula .
Cheer, wondelela, wonza ; kulula o moyo (3).
CHILLY, ye todi ; e todi.
СноКЕ,, sweneswa ; swenese .
CHRISTIAN , P. 36, line 5, munkwidi ; munkwikidi.
CICADA , kintendele ; kintendela.
CIRCUMCISE, yota ; yotes
CIVET, mfuki, 2 ; mfuki, 4 .
CLAN , kilukene ; kilukeni.
alukene ; alukeni.
CLEANSE , vit., kianza ; kianjisa.
CLIMB (a hill), balula ; baluka.
CLOSE nearly, ſv.t., vengalala ; vengeleka.
lv.i., vengeleka ; vengalala.
COLOUR , purple , ndua ; nduwa.
COMET, niania ; nienie.
kiniania ; omitted .
CONFLUENCE , ebwilu , 8 ; omitted .
CONTAIN, ximba ; see Hold.
CONVENIENT, -a bisa ; -abiza .
COOK (well), viisa ; visa.
CORPULENCE , kinkobe, 5 ; omitied.
( 512 )
Under the word should be
CORPULENT, ye kinkobe ; omitted.
person , nkwa ( 1 ) kinkobe ; kinkobe, 5.
CRAFTINESS, nluba , 4 ; unluba, 12.
Crew, -asau , pl.; nhau, p. 2.
CROW , kokela ; kokola.
CROWN, ekoloa ; ekolowa.
CUNNING , nluba, 4 ; unluba, 12.
CUT (scratch across), kwalamuna ; kwalumuna.
DAM ( obstruction), nkaku , 4 ; nkaku, 2.
DAZZLE, bukika (o meso) ; bukama muna meso .
DAZZLED, BE, bukama ; bukamenwa o meso.
DEARNESS , mbalu , 4 ; mbalu , 2.
DEFLECT, banzula ; vengesa.
DESPISE, savuka ; savula .
DESTROY (spoil), ſvunzalakesa, vunzaSomitted.
kesa , vunzuna ;
DETACH, samuna ; sanuna .
Dirty, -angeme ; -angemi.
DISGUSTING , -angeme ; -angemi.
DISHONEST , BE, yia ; yiya.
DISOBEY , transgress , sununa ; sumuna .
DISPLAY (boastingly), sana ; kusana.
DIVERT, banzula ; vengesa.
Dove , bwela, 6 ; mbwela, 2.
DRAIN, kelela ; kelola .
DROOP , lenga ; lengela.
DROP , etonxi ; etonti.
EASE ( facility ), nsazu , 2 ; Bazu , 6.
Eat quickly, vempa ; vempula.
EAVES, nsambu ; asamba .
ECLIPSED (be surpassed ), suvuka, sunduka ; suvwa, sundwa.
ELOQUENCE , kim povi ; ngangu za vova .
EMBOUCHURE, ebwilu ; omitted .
ENRAGED , suka e ekudi ; sukwa e ekudi.
ENVELOP, fukumuka ; fitika, jinga.
EVEN , BE, baba ; omitted ,
lengalakana ; lengoka.
make, lengalakesa ; lengola.
EXECUTE punishment, tumba ; tumbula .
EXPEND, ( spend ) ; in , for.
FACE, make a face, (grimace ) ; (grimace) at.
FARM , border, ndila , 2 ; ndila , 4.
FAVOUR, ſmfumu una ye edie- mfumu omonanga e edie
nga, &c.; I nga, &c.
have, find, mona e edienga ; omitted ,
show, mwesa e edienga ; mona e edienga.
FERRY - MAN, nsau, 4 ; nsan , 2,
FEUD, unzonji, 12 ; nzonji, 4 .
FIRST , at, e kulu ; ekulu .
( 513 )
Under the word should be

FIRST, place in the, boxi ; omitted .


FLOW OUT, volomoka ; omitted.
Follow (chase after ), lamika ; lamika e ntinu (2) kwa.
FOOLISHNESS, vwengele ; uvwengele.
GENTLE, BE, lembeka ; lembama.
GET, in a rage, fuluta o makaxi ; fuluta yo makaxi.
up ( a hill), balula ; baluka .
up (a tree), samba ; sam bila .
GODFATHER , njitu, 2 ; njitu, 1 .
GORGE (chasm), nkengi ; nkenge.
GUILE, nluba, 4 ; unluba , 12.
HATCH , teta ; tetoka.
HILT, dingwa ; dinga.
HUMILITY, nleka , 4 ; unleka, 12.
KEEP ( withhold ), tatama ; tatamena.
LAME, -atedinga ; -antedingi.
LIBERATE (give freedom ), tumba ee kimfumu ; the line should be omitted.
LICENTIOUSNESS, umpuki, 12 ; omitted .
Light (not heavy), sasala ; e esasala (8 ).
LIKE,
let him do, &c., unyambula , unyambwila.
LOSE, { vilkanwa
akanwa; , jimbala- }omitted.
Loss, ſmpilakanwa, njimba mpidisa,
I lakanwa, 2.
Portuguese corn is the
MAIZE, translation of masa
mamputu .
MANY, how many, used before a noun ; used after a noun.
MASH, V. , bulunga ; omitted .
MEEKNESS, nleka, 4 ; unleka, 12.
MOUTH, of river, ebwilu, 8 ; omitted .
NEED, wish for, zolela ; zola.
NEXT, nlungi a konso ; nlungi a konzo.
PERCUSSION CAP, pulete, 2 ( P. ?) ; pulete, 2 ( P. espoleta).
PRESS, in a crowd ; out in a crowd .
Put one inside the other, kwakanisa ; bandakesa.
& c. ,
RECALL, to mind, sengomona bakula, of sengomona, bakula, to
anot her ; mind of another.
SALUTE, P. 185, line 6, wodia ; odia .
SHELL, cowry, kidiambwa, 5 ; nkidiambwa, 2.
So,
(as much as this), kiaki tezo ; ekiaki tezo.
TRACK (of beasts), elambu , 8 ; omitted .
WHEN, ( whenever, certain ) ; (whenever, after certain ).
WOULD use the future subjunc -ſuse the present tense,
tive ; stating the time.
ZENITH, kintumba a ezulu ; kintumba e ezulu.
LL
( 514 )
KONGO - ENGLISH .
Under the word should be
Ediongololo, 7 ; ediongololo, 8.
Etaka (a buttock ) ; etaku .
Keleta , v ., hard ( as a stone) ; hard and ring (as a stone)
Kimbwambwambwa, his word ; this word .
Lemba , kwizila ; kwijila.
Mbondo, 1000 500
Nkenka, Şthe game of African omitted.
1 backgammon ;
Tuka , ketuka lwaka ; ketuka luaka .
GRAMMAR
PREFACE .

Since the Kongo Grammar is to be published in one volume with the


Dictionary, but little is required in the way of prefatory remark.
Although the material was steadily accumulating during the prepara
tion of the Dictionary, this Grammar has almost entirely received its final
shape out on the Upper Kongo. Carefully compared duplicate manuscript
has been sent home by post to avoid the long delays resulting from proofs
having to be sent out to Central Africa for revision. Everything possible
has been done to insure correctness.
I avail myself of this opportunity to thank publicly the two young ladies
who, having assisted in the compilation of the Dictionary, kindly undertook
to revise the proofs of this Grammar. To my father also thanks are due
for valuable assistance rendered in many ways during the early stages of
the work, while I was still in England, and for finally passing the proofs.
Both in the Dictionary and Grammar no elisions of vowels are made, lest
constructions should be obscured ; the sentence
Xisa e evunga oku ezandu
would otherwise have appeared
Xis' evang' oku 'zandu .
To a large extent grammatical matters are touched on or hinted at in
the Dictionary. In one or two cases, tenses have been there misnamed ;
as, for instance, in the English -Kongo section under the word May, the
present tense subjunctive is referred to. Further study reveals that present
is a misnomer. A few , happily very few, such discrepancies exist ; they
are the result of fuller knowledge.
Mistakes, obscurity, faults, new constructions, and rules which have
evaded all vigilance, may be found ; for this is but the first essay at a
language previously unreduced.
It is hoped that, in spite of all imperfections, this work of several years
may be helpful in letting in the light of the gospel of Christ to the people
of Kongo.
ARTHINGTON STATION, B.M.S.,
STANLEY Pool, CONGO FREE STATE,
April 27th, 1887 .
517
THE ALPHABET.

THE Kongo alphabet consists of twenty -two letters as follows, their power
being given approximately in English, French, German , and Lepsius' Standard
Alphabet :
English . French German . Lepsius.
Bdu
bonding

father åme that āă


b boy bois baum b
do duc den d
fate épée weh ē ě
f for fête für f
gold gauche gut g
machine lit mir ir
j azure
jeune ž
k kind cause kaum k
1 let lait lang 1
m man mois miann m

n no non nein n

call corps thor ō


P park parc platz р
SO savoir sitz S

t town ton tod t


u cool nous gut ū ů
very vous wollen V

we oui
X she chat schön S

y yet bayonne ja у
Z seal zèle kaiser z

The vowels are pronounced as in Italian.


a has always the sound of a in father.
OP•

e 92 e in fête or the a in gate.


i > i in machine or the ee in feet.
o in boy or the a in call or the ou in bought.
oo in tool.

The sound of the vowels, though sometimes lengthened or shortened accord


ing to accentuation, is essentially the same, the difference being only that of
continuation of utterance.
There are two diphthongs ; au pronounced as ow in cow or now , and ai as i
in pine or nine. The latter only occurs in a few words, as vaika or taika. Ai
and au are often so pronounced that each vowel has a separate and distinct
sound ; sometimes even there appears to exist a faint w between the a and u
or a faint y between a and i.
The consonants are seventeen in number,
518
of which b, d, f, k , l, P, 8 , v, w, y,
( 519 )
are pronounced the same as in English ; g is always hard, as in goat, and is
always found combined with n , as in ngo ; j soft, as the 2 in azure ; x repre
sents the sound sh* as in she ; z is pronounced as in zeal ; t the same as in
English before any letter except i. Ti is most frequently pronounced as chee in
cheese, especially at San Salvador. There are however some Kongos who give
it the same sound as the word tea in English. The form ti is preserved to
avoid difficulty and confusion to any party. The nasals m and n are the only
true consonants which can be combined with other consonants. M can only be
used before the labials b, f, P, v, and before w ; mw is really a combination of
m+ o, or m +u, before another vowel, and is only to be found in such a position.
N is used before d, g, j, k, 1, s, t, v, w, x, y, z.
It has however been noted in other Bantu languages that there are really two
m's and two n's ; it is perhaps more correct to speak of three of each . The
first are the ordinary nasals m and n, appearing as the sole consonant in the
syllable, or in combination with any of the above -named letters except 1. These
may be considered as the simple nasals, and are pronounced in the ordinary
way as in English.
The second may be termed the light nasals ; t they are pronounced the same
as in English. A distinction has however been drawn between these and the
simple nasals, because the light nasals do not combine with w and y, neither
does n combine with l.
The third kind are the heavy nasals, I which are pronounced by keeping the
lips closed, and continuing the nasal sound longer than in ordinary speaking.
In rapid speech this is scarely perceptible, but it will be observed if an intelli
gent native is asked to pronounce carefully. The only really difficult sound to
pronounce is the combination of the heavy n with w or y ; the sound which
results cannot be compared with anything familiar to English ears. It is a true
nasal sound before w or y , created whilst the lips are open, and the tongue is
not allowed to touch the palate at all. The protracted nasal sound is checked
when the mouth is brought into position to pronounce the w or y. It is not the
labial nasal ( m ) because the lips are not closed, and therefore must be written
with an n ; thus : from wanda , to strike ; nwandi, one who strikes : nyaba,
a marsh .
The combinations of the nasals with other consonants at the head of a word
are regarded by Europeans as very peculiar and difficult to pronounce. It is
however very simple, except in the cases just noticed (ny, nw ) ; all the strange
ness lies in the appearance. There is no vowel sound pronounced before them.
A parallel is easily found in English, if we divide up words somewhat differently
from the ordinary manner ; thus, nke is pronounced as in donkey, when divided
thus, do -nkey, nso as in co - nso -nant. The following table will aid in the
acquirement of the pronunciation :

X is pronounced in Portuguese as sh , and this letter has been adopted because the sound
is a simple one and needs a simple letter.
+ The light nasal is invariably a prefix, the history of which has not yet been fully traced,
although it appears in all Bantu languages. In some however it appears with the vowel 1 pre
fixed to it.
The heavy nasals invariably represent a contracted prefix mu (or possibly mum or
mun ), which may be traced in other Bantu languages, indeed very often in dialects spoken
near to Kongo.
( 520 )

mb has the sound of the mb in co -mbine.


mf 97 mf in co -mfort.
mp mp in ca -mping
nd 99 nd in la-nding.

.
ng ng in fi-nger.
nj nj in A -njou.
nk nk in do-nkey.
nl nl in thi-nly.
ns ns in co-nsonant.
nt nt in hu -nting.
nx nsh in moo-nshine.
nz > ns in clea -nsing.
EUPHONIC LAW.
EUPHONIC law is a very important and far reaching factor in the Kongo
language. Indeed, the language can never be acquired or spoken intelligibly
without a thorough mastery of these principles.
SYLLABLES.
1. Every syllable must end with a vowel.
COMBINATIONS OF CONSONANTS.
2. No two consonants can ever come together, except the nasals, which may be
prefixed to other consonants, as kanda, nkanda : or the semi-vowels w and y,
which may also follow a consonant ; as, bwa, ngyala. Thus the only con
sonantal combinations in which k can be the base are nk, kw , nkw , ky, nky.
It has been explained that there are really three kinds of m and three of n in
Kongo, which are called the simple, heavy, and light nasals.
The simple nasal m combines only with the labials b, f, p, v, and the sem
vowel w :
Kamba . Bamvuna.
Fumfumuka. Tumwa.
Tumpa.
The simple nasal n combines only with d , g, j, k, s, t, w, x, z :
>

Landa . Tonta .
Kanga. Sanwa .
Tanji. Sanxila .
Kanka . Sanza .
Sansa .
The heavy m combines with the labials b, f, p, v :
Mbangu . Mpongodi.
Mfiongo. Mvu .
The heavy n combines with d, g, j, k , l, s, t, w, x, y, z :
Ndiaxila. Ntangi.
Ngatu . Nwandi.
Njididi. Nxie.
Nkanda . Nyaba.
Nlele . Nzongi.
Nsongi.
The light m combines with b, f, p, v :
Mbaji. Mpana .
Mfwa. Mvana.
The light n combines with d, g , j, k, s, t, x, z :
Ndanda. Nganga .
Nganga. Ntanga .
Njila. Nxinga .
Nkele. Nzanza .
( 522 )

EUPHONIC CHANGE of CONSONANTS.


1. The light nasals introduce an element of change, when combined with certain
consonants ; for example, when the light m is prefixed to a stem having an m
pure as initial, the combination mb results ; thus from : Mona, to see, m + mona
= mbona, a sight ; mana, to finish, m + mana - mbana, an ending. A light m
prefixed to a stem having v as its initial may combine as mp, but often remains
unchanged. Both forms are correct, the same person using either according
to fancy. There is an advantage in distinctness when the change to mp is
made ; for example : Vunda , to rest ; myunda or mpunda, a resting. When
the light nasal is prefixed to a stem having 1 or n pure as initial, the combina
tion nd results ; for example : Landa, to follow ; ndanda, a following : nana ,
to stretch ; ndana, a stretching. Before an initial w the combination ngw
results, except in cases where w is followed by u, in which case the syllable
stands ngu ; thus from :
Wana, to meet, comes ngwana , a meeting.
Weta , to strike, ngweta , a stroke.
Winikina, to listen, ngwinikina, a listening.
Wuna , to groan, nguna, a groan .
A light nasal before y results in ngy, except before yi, when ngi results ;
thus from :
Yala , to spread, comes ngyala , a spreading.
Yela, to be ill, ngyela, an illness.
Yindula, to think, ngindula , a thought .
"

Yoka, to burn , ngyoka, a burning.


Yuma, to dry, ngyuma, a drying.
Nd sometimes takes the place of ng, as :
Ndienda, or ngyenda.
Ndiza , ngiza
Ndina, » ngina.
But this has only been noted in the verbs kwenda, kwiza, and na .
EUPHONIC ELISION AND CONTRACTION OF VOWELS.
The vowel a when standing at the end of a word is elided before any other
a which may immediately follow it, either as a particle or as the initial of the
next word ; a after a being awkward to pronounce. Thus instead of saying :
Mbwa a mfumu,
Kongos say :
Mbw'a mfumu ( pron ., mbwàmfumu ):
the dog of the chief.
Instead of :
Ke beteka abundu ko,
They say :
Ke betek ' abundu ko :
they do not sell slaves.
Where three a's come together the first and second elide before the third ;
thus :
Nsadisanga a abunji ame :
I am helping my brother,
( 523 )
Becomes :
Nsadisang abunji ame.
A also elides before e and o, when they occur in the same manner and
circumstances.
Kuna ezulu : to heaven,
Should be :
Kun'ezulu .
Sumba e nzo : buy the house,
Becomes :
Sumb' e nzo.
Kikatula etadi ko : I will not take away the stone,
Is pronounced :
Kikatul' etadi ko.
Teka o maza : fetch water,
Tek ' o maza .
E standing alone as a particle elides before an initial e following it ; thus :
Okatwidi e etadi : he took away the stone,
Becomes :
Okatwidi etadi.
Where such a combination occurs as :
Katula e etadi,
Both the final a and the particle e follow these rules, and the sentence ap
pears as :
Katul' etadi.
Nouns bearing the prefix e lose it after the locatives ku, oku ; ko, oko ; mu,
omu ; mo, omo ; vo, ovo : that is to say, the e elides after the o and u thus :
Ku ezulu or oko ezulu : to heaven,
Becomes :
Ku ' zulu or oko 'zulu .
Oku 'zandu ,
Instead of :
Oku ezandu : to the market.
With the above exceptions, o and u final become w before any other vowel ;
thus :
Nkumbu a mfumu : the name of the chief,
Would be pronounced :
Nkumbwamfumu.
Nzw ' eto : our house,
Instead of :
Nzo eto .
These elisions do not take place when the vowels belong to the words in
the different sentences. The natural pause or stop prevents any such necessity.
When adding prefixes or suffixes to words and stems, two vowels may come
together, in which case elision or modification results, with some ; thus :
a elides before a as maki for ma + aki.
e mevwa matevwa.
a 0 moko ma toko.
( 524 )
a elides before u as yuma for va -uma.
e 99 a kamwene ko ke -amwene ko.
e 3
e kele ko ke-ele ko.
e i kiji ke-iji.
e u kunati ke -unati.
i > ‫ ܕܕ ܪ‬kiza 99 ki -iza.
U "
‫ܕܕ ܘ‬ koko ku-oko.
u , mungwa „ mu -ungwa.
When a comes before i they combine, and e results ; as :
Mengi for ma -ingi.
Keza ka - iza.

The syllable lu does not become lw before a vowel in the initial syllable of a
word ; see :
Lueto, luaka, luanza, luingi, lualu , luina.
Neither is the lu changed when the word has received prefixes, and it stands
as the initial syllable of a stem ; see :
Luaka, tuluaka, tukunluakisa, lueka, nunluekele.
In the last syllable of a word w may follow 1, as in the case of the passive of
verbs in la :
Talwa, kulwa, kolwa, yelwa.
This apparently arbitrary rule is based on the difficulty in pronouncing lw ,
except in a final syllable, which will be readily seen if the attempt is carefully
made.
EUPHONIC PREFERENCES.
Stems which possess a pure nasal, i.e. a nasal not combined with any other
consonant, prefer a pure nasal in any suffix which may be added to them, when .
ever possible. When the vowel of the stem is e or o, e or o is preferred in any
suffix where possible. The out-working of these laws is best seen in the verbs ;
thus, the applied form of the verb is made by replacing its final vowel a with ila ,
ela, ina, or ena ; where the stem of the verb possesses a pure nasal, as in naka
a

or kana, a suffix having a nasal is chosen ; thus :


Nakina and kanina ;
While noka kona
Take -ena ; thus :
Nokena and konena.
The stem kanda having an impure nasal takes ila and becomes kandila.
Suffixes also which contain a pure nasal prefer a pure nasal in any other
suffix, which they may further receive ; thus the applied form of bukika is
bukikila , and of bakana , bakanina. This principle is pushed further still,
when bakuka, the middle voice of bakuna, makes its perfect in bakukini
instead of bakukidi.
There is no pure nasal in bakuka itself, but its active transitive form ,
bakuna, has a pure nasal in its suffix ; and the rule will be found in the
Chapter on Verbs, that verbs having the active transitive form in ula and ola
take uka and oka in the middle voice, the perfect of which are ukidi and
okele.
( 525 )

Active transitives ending in una and ona take also uka and oka in the
middle voice ; but their perfects are ukini and okene.
The influence of these laws is seen working in a strange manner in the nouns
disu , an eye ; and dinu, a tooth ; the stems of which are isu and inu (disu -
di + isu , and dinu = di + ina). It is aa rule that nouns having the prefix di form
their plural by replacing the di by ma ; thus :
Singular, disul ; plural, masu .
The plural of dinu (di + inu) and of disu (di + isu ) would be ma + ind and
ma + isu, contracting according to euphonic law to menu and mesu ; but the e,
which has resulted from the combination of a+i, causes the final u to change
into 0 ; and thus :—the plural of disu comes to be meso, and the plural of dinu,
meno . Some such influence must account for the fact that while tu and nu
are the prefixes found on verbs, & c., in the first and second persons plural, the
personal pronouns, first and second persons plural, are yeto and yeno.
Possibly itu and inu are their stems, which on receiving the prefix ya -to
assume the form of the personal pronouns (as is the case with yandi, he ; and
yan, they), ya + itu and ya + inu become yeto and yeno.
In verb suffixes a stem having the vowel e may generally be found taking
both o and u ; thus from the obsolete root nenga we find the derivatives
nengomona and nengumana. This is no nicety of pronunciation, for their
perfects are regularly formed from them, as nengomwene and nengumwini.
These matters are not considered here as grammatical changes of verbs, but
as instances of the far -reaching influence of euphonic laws, which operate with
ideal regularity and consistency.
THE ALLITERATIVE CONCORD.

The most distinguishing peculiarity of the Bantu family of languages is its


system of ALLITERATIVE CONCORD. In many European languages the adjec
tives and pronouns agree with their nouns, not only in number, but also in what
is called “ gender.” This distinction however is of the most arbitrary character.
For instance, in French, chaise, a chair, is feminine, but fauteuil, an arm -chair,
is regarded as a masculine noun. Instances need not be multiplied, but in
Latin the principle of “ gender ” may be even better traced. Porta , a gate, is re
garded as feminine ; any adjective or pronoun referring to porta must be made
to concord with it, not only in number and cases, but also in what is called
“ gender.” Thus :-porta mea, my gate ; illa porta, that gate ; portarum
mearum , of my gates ; portæ bonæ , good gates.
This concord is effected by giving to the adjective and pronoun the same
SUFFIX as that possessed by the noun .
In Bantu languages the nouns are characterized by the presence of PRE
FIXES, as ::-Ki-nkutu and the concord between the noun and its adjective,
& c., is expressed by applying to the adjective, the same PREFIX as that
possessed by the noun it qualifies. This principle is pushed still further in this
family of tongues, for not only adjectives and pronouns, but verbs also receive
hese prefixes.
The Bantu noun is regarded as chief in the sentence, and its prefix is its
mark and sign ; every pronoun, adjective, and verb entering into the service of
a noun receives its prefix, as a " livery,” in token of its servitude, and by this
" prefix -livery,” the subordinate word shows at once to what noun it belongs,
thus :
O matadi mama mampembe mampwena i mau mama twamwene
The stones these white great it is they which we saw

ezono :
yesterday.
These great white stones are those which we saw yesterday.
E kinkutu kiaku kiavididi ezono kisolokele , akieyi ? i kian
The coat your lost yesterday it has turned up where is it ? it is this
kiki o mo nzo mbwene kio :
it in ( the) house I saw it.
Your coat which was lost yesterday has turned up. Where is it ? Here it
is ! I saw it in the house.
In the first example given, the prefix ma which characterized matadi as a
plural noun of class 8, is applied to all the adjectives and pronouns qualifying,
representing, or referring to it, indeed the pronouns are to a large extent
composed of the prefix. So with the second example : the prefix ki, which
characterizes kinkutu, appears on all the pronouns, adjectives and verbs
serving it.
( 527 )
This system of agreement between the noun and its subordinates is called
the ALLITERATIVE CONCORD.
The Bantu languages throw considerable light on the principle which in other
tongues has been misnamed “ gender.” It is clear that sex is not the basis of
such classification, but is at best a very subordinate factor ; the true basis in
European languages is the suffixes, in the Bantu languages, the prefixes. The
origin and purpose of these suffixes and prefixes have yet to be elucidated ; but
the following section on the Derived Noun in Kongo may furnish some data,
which may be of assistance in these investigations.
THE NOUN .

THE DERIVATION OF NOUNS.


Every Kongo Noun is derived from some root, more or less definite in its
meaning, which on receiving a certain prefix, becomes a Noun with a definite
and precise meaning of its own ; just as the suffix “ er ” in English applied to a
simple verb, becomes the name of one who performs the action expressed by
the verb ; as : do, doer ; buy, buyer ; plant, planter .
THE FIRST DERIVATIVE .
The first derivative noun in Kongo is an equivalent of the English example
given above, and it is formed by prefixing a heavy nasal to the verb stem, and
changing its final vowel into i. In the case of monosyllables and dissyllables
which have but one consonant, the final a is changed into e instead of i.
The plural of this derivative is formed by changing the nasal prefix into & .
This form of noun implies the doer of the action expressed by the verb from
which it is derived.
Thus from :
Sumba, to buy : Ngumbi, a buyer.
Vanga, to make : Mvangi, a maker.
Vwa, to possess : Mvwe, a possessor.
Dia, to eat : Ndie, an eater, one who eats.
Where that verb is transitive its object, preceded by the particle a , of, follows
immediately after the derived noun. In this case the particle a never takes a
prefix ; thus :
Nsumbi a abundu : a buyer of slaves.
Asumbi a abundu : buyers of slaves.
In speaking of the performer of an action, only an Active Transitive or an
Active Intransitive stem can be used, never a Passive, for a passive verb can
only speak of actions suffered by its subject, never of anything performed ; its
subject therefore is never a performer. It is therefore impossible to form the
derivative nouns which denote the performer of an action from a passive verb .
Where it is necessary to speak of the object of an action, the middle voice of the
verb is the stem from which the noun is formed ; thus :
Bakama : to get caught.
Mbakami: the person who gets caught, the person caught.
Bakwa the passive can never be thus used.
THE SECOND DERIVATIVE .
The second derivative noun is formed from the verb by prefixing the heavy
nasal and changing its final vowel into e or i, as above, and thus presents no
difference in form from the first derivative.
In the plural, however, the heavy nasal is not changed, and the noun belongs
to what is later on described as the fourth class, which, in the plural requires its
subordinate words to adopt the prefix mi.
This second derivative differs from the first in that it conveys an altogether
528
( 529 )
subordinate idea . It denotes the performer of an action for, or on behalf of,
others, or another, who is expressed by a noun preceded by the particle a , of,
when the derivative is singular, or mia when it is plural ; thus :
Ist der. plur.: Asumbi a abundu :
the buyers of slaves, or the slave-buyers.
2nd der. plur.: Nsumbi mia abundu :
those who buy for slaves, or the slaves' buyers.
The difference then between the first and the second derivative nouns is
this :—the first derivative expresses the person who acts on his own account, the
actor ; the second speaks of one who acts for another, the agent.
Asumbi a mpangi za mfumu : the buyers of the chief's ivory,
i.l., those who purchase for themselves the ivory possessed by the chief.
Nsumbi a mpungi mia mfumu : those who buy ivory for the chief,
i.e., those who buy, as the chief's agents, and on his account.
Nsumbi mia mfumu, 2nd der. plur., those who buy for chiefs.
Asumbi a mfumu, ist der. plur., would be : those who buy chiefs !
THE THIRD DERIVATIVE.
The third derivative noun denotes also the doer of the action, and is formed
by prefixing to the verb stem the light nasal, and placing before that, the prefix
mu in the singular, and mi in the plural; i.e., prefixing to the verb, mum or mun
in the singular, and in the plural mim or min (according to euphonic law) ; the
second nasal, being a light one, causes the usual euphonic changes. The final a
of the verb stem is also changed into i or e, as above ; thus, from :
Sumba, to buy ; munsumbi, a buyer ; and from vanga , to make, mumpangi,
a maker - the change from v to p in this case being the usual effect of the light
nasal.
As in the case of the first two derivatives, there is need to distinguish between
one who acts for himself, and the subordinate who acts for another. After the
third derivative, the particle a , of, receives no prefix, and in that, shows that the
actor acts independently, and the noun following is the object of the action .
Sing., Mumpangi a mawete : one who shows kindnesses, a kind person.
Pl., Mimpangi a mawete : kind people .
THE FOURTH DERIVATIVE.
The fourth derivative noun is formed in exactly the same manner as the
above, but denotes the subordinate actor, the agent ; and the noun which
follows it is preceded by the particle a , of, which becomes mia in the plural.
Munsumbi a mfumu : he who buys for the chief.
Minsumbi mia mfumu : those who buy for the chief.
THE FIFTH DERIVATIVE.
The fifth derivative noun is derived from the verb stem by applying to it the
same prefixes as those used in the construction of the third and fourth , but there
is no change in the final vowel, while the noun of the object is applied as a suffix
thus :
Mampangamawete :: a doer of kindness.
Mansumbabundu : a slave merchant.
Mimpangamawete: doers of kindness.
Minsumbabundu : slave merchants.
мм
( 530 )

Since the object of the verb has become aa suffix in this construction, there is no
need for precautions to avoid confusion as to an independent agent, or subordi
nate ; it cannot be subordinate to the noun suffixed .
The object-suffix may be singular or plural regardless of the number of the
derived noun to which it is suffixed ; thus :
Munsumbambundu : a buyer of a slave (mbundu ).
Minsumbambundu : buyers of a slave.
Munsumbabundu : a buyer of slaves (abundu ).
Minsumbabundu : buyers of slaves.
The Sixth DERIVATIVE.
The sixth form of derivative nouns is made by prefixing ki to the verb stem,
and changing its final vowel into i or e, as above. It is used in speaking of
things which are considered as the performers of actions, e.g.: tunta, to pull ;
kitunti, a thing which pulls, a pulley.
is properly a neuter or non -personal form , but it is sometimes used of
persons also, by women and children . *
Nouns of this class often appear without a prefix, having dropped it accord
ing to the laws which tend to the modification and dropping of prefixes, noted
later on. We find therefore this derivative noun used more frequently without
the ki ; for instance : tunti, a pulley, instead of kitunti. Both forms have,
however, the same force and usage. When the form in ki is found, the ki
has been preserved for distinctness, as we see also in diminutives and abstract
nouns.
THE SEVENTH DERIVATIVE.
The seventh derivative is formed from the passive of the applied form of the
verb without any change. Originally the prefix ki was applied, but, according
to the laws referred to under the sixth derivative, the prefix has been altogether
dropped, and only remains on words qualifying or agreeing with it. It denotes
the instrument by means of which an action was performed ; thus :
Zenga : to cut ;
( Applied pass.), Zenzelwa : to have cut with .
Zengelwa : a thing to cut with.

* It is noted later on that the prefix ki is used also in the construction of diminutive nouns ,
so that ki is both a neuter and a diminutive prefix. This recalls to mind parallel usages in
European languages. Thus, in German , Dutch , &c. , diminutives are neuter, and this neuter
diminutive form is used when speaking of persons in terms of endearment and intimacy, re
gardless of sex and size. Thus, in Dutch the masculine noun man (a man or husband ), is
neuter in its diminutive form , mannetje (a little man ), and this diminutive form is also used as a
term of endearment, as mannetje (a dear husband ).
In English y is used as a diminutive, and also as a suffix denoting intimacy and affection ;
thus :
pig , piggy ;
dog, doggy ;
aunt , aunty ;
sister, sissy ;
Adjectives of endearment are often used of tiny things ; as : a dear little house ; a sweet little
garden.
Thus in Africa as in Europe, we find the same forms used indiscriminately by women and
children for diminutives, and when speaking in terms of intimacy and affection , while the form
adopted is neuter, that is to say the form which is used in speaking of inanimate objects.
( 531 )

Nata : to carry ;
(Applied pass.), Natinwa : to have carried with.
Natinwa : a thing to carry with.
The EIGHTH DERIVATIVE.
The eighth derivative is formed from the passive of the applied form by
adding to it a heavy nasal prefix ; it designates the person for whom, or on
whose account, the action was performed .
Sumba : to buy.
Sumbilwa : to have bought for one.
Nsumbilwa : the person for whom (a thing) is bought.
Zenga : to cut .

Zengelwa: to have cut for one.


Nzengelwa : the person for whom (a thing) is cut.
The plural is formed without any change in the noun, but as it belongs to
class 4, its concording words take the prefix mi in the plural. This derivative
is occasionally treated as a noun of the first class, but is more generally found
in the fourth .
THE NINTH DERIVATIVE.
The ninth derivative noun is formed from verbs, by prefixing e to the applied
form of the verb, and changing its final vowel into u, in the case of verbs of the
ist and 2nd conjugations, and o in the case of the 3rd and 4th. It implies
a place where an action is or was performed. Thus, from sumba, to buy,
through the applied form sum bila , comes esumbilu , the place where people
buy ; from fwa, to die, efwilu , the place where a person died ; sweka, to
hide, eswekelo, a hiding-place ; from wanana, to meet each other, ewana
ninu, the place where they meet each other, their meeting place ; kwendela,
to go in, by, &c., eyendelo, a path, a place in which one goes ; from kwijila ,
to come in, by, with, and, eyijilu , the path in which, or by which, one comes.
The verbs kwenda and kwiza, drop their prefix ku in this case, and only the
stems enda and iza remain. Eyendo is also used to express the place to which
a person is going. From vuna, to tell a falsehood, comes the noun evuninu,
the matter about which one tells a falsehood. Of the last two examples, eyendo
is exceptional in form , and evuninu in idea.
THE TENTH DERIVATIVE.
The Infinitive noun takes the tenth place in the order of the derived nouns.
It is the infinitive mood of the verb used as a noun, without any change what
ever in its form . It represents the action of the verb, as in the abstract ; thus
from fwa, to die, we have the infinitive noun fwa, death ; that is to say
dying, or to die, regarded as an abstract idea, as instanced in the following
sentences :
Wantu engi emonanga o fwa o wonga :
death is feared by many, or, many fear to die.
In the above example, death or to die, viewed in the abstract, is the object of
fear, and is treated in Kongo as a noun.
Dianu o bwaka kusundidi o pemba : red is therefore better than white ;
lit., therefore to be red is better than to be white.
( 532 )

Ekiaki kisundidi ekina o bwaka : this excels the other in redness,


lit., this excels the other in to be red (the noun , bwaka, redness, being derived
from bwaka, to be red ).
Jita kwingi kijitanga : it is very heavy ;
lit., a great to weigh it weighs, from jita, to be heavy.
In using the Infinitive noun , great care must be exercised as to the voice and
form of the stem used in its construction ; for the infinitive of a passive verb may
be used as a noun, and in so doing its passive character is still preserved.
From the active valuza, to save, middle voice, vuluka, to get saved, passive
voice, vuluzwa, to be saved, are derived the nouns, vuluza, vuluka, and
valuzwa, each represented in English by the one word, Salvation. The ideas
conveyed by each are, however, very different. Vuluza, an active idea = the
salvation of others ; valuka, salvation = regarded without any mention or
thought of a Saviour, but simply as a condition attained ; vuluzwa = salvation
enjoyed, the salvation wrought for one by another. The following sentences
will illustrate this :

Vuluza wantu kusundidi o mambu mawanso kakedi mau muna ntima


andi : the salvation of men was his first thought ;
lit., the saving of or to save men was more than all matters which he had in his
heart.
Ke vasala vuvu kia valuka ko : no hope of salvation remained ;
lit., there remained no hope of getting saved, or to get saved .
O vuluzwa kwa yandi kaka kutukanga : salvation comes from him alone ;
lit., to be saved from him only comes.
Verbs which have persons for their object, and bear the objective personal
prefix, as kutuvuluza, to save us, retain also the objective prefix on their infini
tive noun ; thus : kutuvaluza, the saving of us, or salvation for us.
Wafwa muna kutuyuluza : he died to save us ;
lit., he died for to save us, or for the saving of us.
Muna kutuvuluza kafwila : for to save us he died, or
for our salvation he died.
The infinitive mood originally possessed a prefix ku . This has long disap
peared from all verbs but those having an objective prefix and from the vowel
verbs kwiza, to come ; and kwenda, to go .
The ku, however, is still prefixed to all words qualifying or agreeing with
Infinitive nouns. These matters are noted in their proper places ; attention
is only directed here to these facts in order to throw light on the origin of
the ku .
THE ELEVENTH DERIVATIVE .
The eleventh derivative noun is formed from the stem of the verb, either
active, middle or passive, by prefixing to it the light nasal. It expresses the
performance, or manner, means, number of times, of performing or suffering an
action ; from sumba, to buy, comes ngumba , a buying or manner of buying ;
from boka, to call, mboka, a manner of calling.
Nkia nsumba kasumbidi kio : how did he buy it ;
lit., in what manner of buying did he buy it.
Mboka tatu kabokele : three times he called ;
lit., callings three he called .
The following are examples of this derivative noun formed fron the middle
( 533 )

and the passive voice. Bakama, to get or be caught ; mbakama, a getting


caught ; bakwa, to be caught ; mbakwa, a being caught.
In applying the light nasal as a prefix, the usual euphonic changes incident to
its presence result.
Landa , to follow ; ndanda, a following.
Wana, to meet ; ngwana, a meeting.
THE TWELFTH DERIVATIVE.
The twelfth derivative noun is formed by prefixing lu to the verb which is
generally in the applied form , and changing its final a into a for nouns of the
ist and 2nd conjugation , and o for the 3rd and 4th. The noun in this form
denotes the manner in which an action came, or comes, to be performed. In
some of its aspects it is similar to the eleventh derivative ( formed by prefixing
the light nasal to the verb stem), which also expresses the manner in which an
action was performed. The difference between these two forms is best under
stood when both are compared ; thus, from sumba, to buy ; ngumba ( 11th der .),
the manner of buying, how (it) is bought ; lusumbilu ( 12th der.), how (it)
comes to be bought, how one sets about to buy (it). From kesa , to fell, cut
down ; nkesa ( 11th der.), the manner of felling, whether by axe, & c.; lukeselo
( 12th der.), the why and wherefore, the how it came to be cut down.
Unsamwina o lukeselo lukeselwanga o nti :
Tell me how the cutting down came about, through which was cut down the tree ;
what brought it about, and how it was done.
Unsamwina o lukeselo bakesele o nti :
Tell me how the cutting down came about, with which they cut down the tree.
Unsamwina o lusonekeno, lusonekenonge e sono muna etadi:
Tell me the manner of writing with which was written , the writing on the stone ;
i.e., tell me how that inscription came to be written on the stone.
Unsamwina o lusonekeno, basonekenenge e sono muna etadi :
Tell me the manner of writing in which they wrote the writing on the stone.
Tell me how they managed to write the inscription on the stone.
This form of noun is complicated, because of the applied form from which
it is generally derived ; the above sentences will suffice to show its force and
meaning, both as the secondary object of an active transitive verb, or as the
subject of a passive verb.
There is also a passive idea which is inseparable from this rm, for it
implies the aaccomplishment with which an action is accomplished, a being
done.
Luvangilu lua pelo = the being made, or the manner of making with which
glass is made, that is to say, the manufacture of glass.
THE THIRTEENTH DERIVATIVE .
The thirteenth derivative is formed from the verb by prefixing the light nasal
and changing its final a into a for verbs of the ist and 2nd conjugation, or o
for the 3rd or 4th. It implies the performance or progress of an action viewed
generally and indefinitely ; thus, from sakalala, to abate, to become small, is
derived nsakalalu, a process of abatement or a diminution in quantity. Thus :
Nsakalalu a nzadi ovo ivwidi, twaza kio tala :
when the river is at its lowest, we shall see it (the thing lost) ;
lit., the abatement of the river when complete we shall see it.
( 534 )

From tunga, to build ; lekwa ya ntunga, the things used in the process of
building ; i.e., tools, not building materials.
The difference between this and the twelfth derived noun lies in the fact that
the twelfth considers all that brought about the action and its commencement ;
the thirteenth concerns the action when set on foot. Both the twelfth and
thirteenth derivatives are generally used with the object of the action imme
diately following
NOUNS DERIVED FROM OTHER NOUNS.
THE FOURTEENTH DERIVATIVE.
The thirteen forms thus far given are all derived from verbal stems. There are
also several forms of nouns derived from other nouns. The first of these ranks
as the fourteenth derivative, and is formed from nouns which are the names of
persons, or things characterized by the possession of a certain quality, office, con
dition, or nature . Such nouns are stripped of any class prefix other than the light
nasal, and the prefix u is added ; an abstract noun is thus formed which denotes
the inherent, essential, and characteristic quality to which their very name
is due. Thus, from :
Ndoki: a witch ( from loka, Undoki: the nature and power which
to bewitch ), comes : enables the possessor to be
witch another.
Leke : a child . Uleke : childhood.
Nzambi: God . Unzambi : divinity.
Mfumu : a chief. Umfumu : royalty.
Nganga : a doctor. Unganga : the knowledge which con
stitutes a doctor.
THE FIFTEENTH DERIVATIVE .
The fifteenth derivative is derived from the same nouns as those of the four
teenth class, but instead of theu, ki is prefixed. It denotes the nature, attributes,
office, habit, customs, perquisites, or rights possessed by, or characterizing, the
person or thing denoted by the noun from which it is formed ; thus, from
bamba, interpreter, or broker, who interposes between the natives and
European traders, kibamba, the perquisites of such a man , i.e., his commission
or brokerage ; from nganga , a doctor, kinganga, a doctor's fee.
It is necessary to distinguish between the Abstract noun in , and that
bearing the prefix ki. That which bears the prefix a denotes the inherent
quality which imparts the nature, condition, office, &c., while that in ki denotes
and characterizes the condition, privilege, power, & c., incident to the possession
of a certain nature, condition , or office. The former, then, imparts something ;
the latter is due to its possession . Thus from ngulu, a pig ; ungulu, piggish
nature, those qualities and that physical structure which are essential in a pig ;
kingulu , the habits of a pig, that which evidences a piggish nature : muntu,
a person, a human being ; uwuntu, humanity, that which is essentially
human ; kiwuntu , all that characterizes and is incidental to human nature,
weakness, frailty, mortality, powers, and possibilities : from mfumu, a chief ;
umfumu, royalty ; kimfumu, independence, rights as chief, &c. : from
Nzambi, God, Unzambi implies the Divine nature, divinity ; kinzambi, the
Divine power, attributes, and prerogatives : from mwana, a son ; uwana,
sonship ; kiwana, filial duties and privileges.
535 )

The abstract noun may also be formed from nouns in the plural, when the
idea considers such a subject in masses, and where the singular idea requires
special emphasis the singular form or prefix may appear. Thus from munta ,
a human being, is derived the ordinary noun kiwuntu, human characteristics,
and kimantu, that which characterizes an individual of the human race as
such ; and from the plural wantu or antu, kiwantu, that which characterizes
men as a race ; also uwuntu , uwantu . So with the derivatives from mwana :
kiwana, and uwana ; kimwana, and umwana ; and from the plural wana :
kiwana, and uwana.
The similarity in the forms derived from mwana and wana is accidental.
From nkento, a woman, is derived kikento ; the characteristics of woman
kind, kikento is used of persons only. There is no special noun for the
female of an animal (for the name of the animal is mentioned, qualified by the
adjective ankento), but kinkento implies the characteristics of the female sex
in animals.
THE SIXTEENTH DERIVATIVE.
A diminutive may be formed from a polysyllabic noun, by prefixing to it the
light nasal, and doubling the stem without repeating the new nasal prefix.
The prefix ki is then added in the sing. , and i or yi in the plur. The light
nasal causes the usual euphonic changes ; 4.g. :
Koko : an arm , sing Kinkokokoko : a little arm .
pl. Yinkokokoko : little arms .
Lekwa : a thing, sing. Kindekwalekwa : a little thing.
pl. Yindekwalekwa : little things.
Luiswa : a fungus. Kindwivaluivwa : a little fungus.
Wonga : a fear. Kingwongawonga : a little fear.
The prefix e is always dropped in these cases, thus :
Elonga : a plate. Kindongalonga : a little plate.
Etadi : a stone. Kintaditadi : a little stone.
When the primary noun wears a light nasal prefix, it is not dropped in the
reduplication.
Ngulu : a pig. Kingulungulu : a little pig.
Mbele : a knife. Kimbelembele : a little knife.
If there is a heavy nasal suffix, this is replaced by the light nasal, which is
not dropped in the reduplication. Euphonic change may, however, be neces
sary ; and in that case the pure stem only appears in the reduplication.
Ntima : a heart. Kintimantima : a little heart.
Nkunga : a song. Kinkungankunga : a little song.
The following instance the euphonic change, with the pure stem only in the
reduplication :
Nleke : a child. Kindekeleke : a little child.
Nlungu : a canoe. Kindungulunga : a little canoe.
Nlele : a cloth . Kindelele : a little cloth.

The prefix mu, mo, mw , retain their simple nasal :


Muntu : a person. Kimuntumuntu : a little person.
Mongo : a hill. Kimongomongo : a little hill.
Mwana : a child. Kimwanamwana : a little child.
( 536 )

The prefix ki receives the nasal, and retains it in the reduplication.


Kinzu : a pipe. Kinkinzunkinzu : a little pipe.
Kiana : a garden. Kinkianankiana : a little garden.
Monosyllables and dissyllables in ia (as ndia ) are tripled, they then further
receive the light nasal prefix as in the case of polysyllables, or the suffixes
kala , kele, kidi ( = kili), kolo or kulu, may take the place of the third
repetition, according to the vowel in the primary syllables :
Ta : a body. Kintatata Kintàtakala .
Fwa : a corpse . Kimfwafwafwa Kimfwafwakala .
Mbwa : a dog. Kimbwambwambwa Kimbwambwakala .
Ndia : an intestine. Kindiandiàndia Kindiàndiakala .
Ve : an eyelash. Kimpeveve Kimpevekèle.
Nti : a stick . Kintititi Kintìtikidi.
To : a body. Kintotòto Kintotokolo .
Nzo : a house. Kinzonzònzo Kinzònzokolo.
Su : a mortar. Kinsusùsu Kinsùsukulu .
Monosyllabic stems which bear the prefix e are treated as pure mono
syllables, because the prefix e is dropped in the construction of the diminutive,
thus :
Ezu : a sound. Kinzuzuzu Kinzuzukulu .
Eya : a palm -tree. Kingyayàya Kingyàyakala.
Ese : a father. Kinsesèse Kinsèsekèle.
The rules as to the nasal in polysyllabic diminutives serve also for mono
syllables.
Sometimes other forms are used, in which the prefix ki is dropped, and the
diminutive stands as a noun, bearing the light nasal prefix, and therefore
belonging to class 2. (See Classification of Nouns.)
The light nasal may also be repeated in the reduplication, or omitted
altogether, and only the ki retained , or both ki and the light nasal may be
dropped.
Kindongandonga
(or)
Ndongandonga , Kilongalonga, Longalonga.
Mbwambwambwa, Bwabwabwa, Bwabwakala .
THE SEVENTEENTH DERIVATIVE,
Another diminutive takes its place as the seventeenth derivative nounl ;; it is
formed in the same manner as the diminutive in ki, and strictly adheres to the
same rule, except that the prefix fi takes the place of ki.
There is no form for the plural, the sixteenth derivative serving in such case.
It emphasizes the diminutive character somewhat more than the sixteenth
derivative. The fi is so marked, and exclusively a diminutive prefix, that
reduplication or tripling of the stem is often omitted. Thus :
Mbele : a knife. Fimbele, or fimbelembele: a tiny knife.
Nzo : a house. Finzo, inzonzonzo, or finzonzokolo : a tiny house .
THE EIGHTEENTH DERIVATIVE.
The eighteenth derivative is formed from nouns which are the names of
( 537 )

objects generally considered in great numbers, as makaya, leaves ; mbu , mos


quitos ; nianga, thatching grass ; nsuki, the hair.
Where it is necessary to speak of one, or two, or three, or of some small or
specially definite number of such objects, this derivative is used .
It is formed from the collective noun by removing the characteristic prefix
of its class, and replacing it by lu in the singular, and tu in the plural. Thus
from makaya, leaves (stem, kaya) ; lukaya , a leaf ; tukaya tutatu , three
particular leaves : from nsuki, hairs ; lusuki, a hair ; tusuki twole, two
hairs : mbu, mosquitos ; lubu, a mosquito.
Where the collective noun is of class 2, which is characterized by the
presence of a light nasal prefix, the removal of the light nasal prefix removes
its euphonic influence also. Thus ndala, a palm frondlet, is derived from the
stem lala, which on receiving the light nasal prefix in its construction (n + lala )
becomes ndala ; the light nasal prefixed changing the initial 1 into d. On
removing the light nasal to form this derivative, the d reverts to its original
form l, and then lala receives the prefix lu , and becomes lulala , pl. tulala ;
so in the case of all stems which have undergone such euphonic changes.
The general working of the rule will be seen from the following examples :
Class . Collective Noun. Stem. 18th Derivative .
2. Mpusu vusu luvusu a thread.
2. Ndala lala lulala a frondlet.
12 . Wivwa inwa luivwa a fungus.
8. Makaya kaya lukaya a leaf.
2. Nsuki suki lusuki a hair .
5. Yingwa nswa lunswa a lunswa ant.
2. Ndembe lembe lulembe a blade (of grass ).
2. Mvu vu luvu a grey hair.
2. Nzevo zevo luzevo a hair of the beard.
2. Mbu bu lubu a mosquito.
12 . Unkundia nkundia lunkundia a weevil (?)
12 . Wandu andu luandu a bean.

In a few instances the ordinary singular of some collective nouns has a


different sense, thus the sing. of yinswa, white ants of a certain species, is
lunswa, while kinswa, which might be considered the sing. of yinswa, means
a swarm of such ants.
THE NINETEENTH DERIVATIVE.
The nineteenth derivative noun is used when people or living creatures are
spoken of as a body, it being clearly understood that all are included , and are
spoken of collectively.
It is formed by adding the prefix or particle a to a simple noun, or to a noun
standing with all its qualifying words, which retain the ordinary class prefixes ;
thus :
Amfumu = (all) the chiefs.
A mfumu za nxi = (all ) the chiefs of the country .
Ansusu = fowls (as a class).
A nsusu za mpembe = white fowls (as a class).
In these cases the prefix a is added to the noun or as a particle prefixed to the
noun clause.
The nineteenth derivative noun or noun clause is classified in the first class
( 538 )

THE TWENTIETH DERIVATIVE.


The twentieth derivative is formed by applying the particle or prefix aki to
the name of a person when he is spoken of, and all who are with him. Where
the friends and companions only (apart from the person himself) are spoken of,
akwa (the people of) would be used. Aki Makitu alueka, Makitu and his
people have come. Aki is also used where animals are personified or
addressed ; thus : Yeno akinsusu vo nukwiza muna nzo ame, fwa nufwa,
if you fowls come into my house I shall kill you.
MISCELLANEOUS DERIVATIVES.
There are also a large number of nouns, the forms and prefixes of which cannot
be applied generally to all roots, as is the case of the preceding derivative
forms ; thus, we find some nouns bearing the light nasal prefix, and apparently
formed from other nouns :
Nsau, a ferryman , from Esau , a ferry.
Ntambi , footmarks, Tambi, a foot.
Mvu, white hair, Mvu (heavy nasal), a year.
Nzonji, those engaged in a quarrel, Nzonji (heavy nasal), a quarrel.
Other prefixes thus used are instanced by
Ekanda , a paw-mark, from Kanda, the under part of a paw.
Mwisu , a pestle, Su, a mortar.
It is probable that the principles upon which these forms and prefixes are
applied in the construction of derived nouns, may be found more fully de
veloped in other dialects and languages, but, whatever may be their origin,
the general rules above given for the derivation of nouns from verbs, and other
stems, serve so fully, that it is easy to understand how other forms have dropped
almost out of use.

FOREIGN DERIVATIVES.
In concluding the section on the derived noun, it is necessary to note the
system of Kongoizing foreign words. No very large number are introduced
into the language, but tables, watches, pine-apples, soap, and such words
which could find no counterpart in Kongo still bear Portuguese names more
or less cruelly distorted. Distortions know no law, but when the word has
been caught, it is reduced to euphonic conformity ; for instance :-vinegar
becomes vineka, because g never appears other than combined with n, as
in kanga, and since g never stands alone, k is therefore its nearest repre
sentative. Sometimes the light nasal prefix is added.
When the first syllable happens to be like a prefix, the word is often classi
fied as if it were a prefix, thus :-meza , a table, is included in the same
class as meso, eyes.
( 539 )

INSTANCES OF KONGOIZED PORTUGUESE WORDS.

Kongo Class . Portuguese. English.

Vento I vento the wind.


Sampatu 2 sapato a shoe
Zabau 2 sabão soap.
Xialela 2 chaleira a kettle.
Etuza 8
( = kalatuzo) cartucho a cartı idge.
Jinebela 2 genebra gin.
Ngwala 2

( = Ngwaladente) aguarden (de canna) ruin .

Kalakaboxia 2 aracabuz an arquebus.


Mfula 2

( = Fula
= Pulfula ) polvora gunpowder.
Bwai 2 barril a small keg.
Elenswa 8 lenço a handkerchief.
Ekoji 8
( = Kozo) gonzo a hinge.
Mbaxi 2 embaixador an ambassador.
Lolonji 2 relogio a watch .
Ajimola adj. esmola alms.
(Set apart for re
ligious purposes.)
Mansaya 7 pl. saia a skirt.
Mvalu 4 cavallo a horse.
Masa (sing. disa ) 7 pl. maïz maize.
Edivulu 8 livro a book .
Lumingu IO domingo Sunday.
Palasola 2
parasol a sunshade.
Fwayeta 2 alfaiate a tailor.
Meza 8 pl . mesa table.
Balaka 2 barraca a tent.
Xia 6 chá tea .
Tumato Io pl. tomate tomato .
Tumbala 2 tumba a tomb.
Kanivete 2 canivete a penknife.
Nkala 2 cal liine.
Pelo 2
espelho a inirror .
Minsa 3 pl . missa Mass oftheRomish Church .
Nxiumbu 2 chumbo lead .
Ola 2 ora hour.
Kompa 2 copo hearts ( in cards).
( 540 )

INSTANCES OF OTHER FOREIGN WORDS KONGOIZED .

(Kongo. Class. From . Language. Meaning.

Eletela 8 letter English A letter of the alphabet.


Ebuku 8 book English book.
Bota 2 boat English boat.
Madioko pl. 8. mandioka Brazilian cassava
Vita 2 vita Mbunda war

Kalunga 2 kalunga language the sea .


Kapekele 9 kapekele spoken a thief.
Kapiangu 9 kapiangu in a thief.
Kaseka 9 kaseka Angola seed beads.
Kuluboi sing. 62 kroo boy English a kroo-boy.
pl. 8 ) aforeign labourer
Ngabu 2 Gaboon French ( from Gaboon ?)
THE CLASSIFICATION OF NOUNS.
In proceeding to classify Kongo nouns, it must be noted that originally all
Kongo nouns possessed a prefix, and according to those prefixes they group
themselves in classes. Some modifications have taken place, but at one time
the Kongo noun must have arranged itself in the following series of classes,
which may be lettered, rather than numbered , to avoid confusion with the
final arrangement.
Class A consisted of nouns which were the names , titles, or classes of
persons, or personifications, or (as in some nearly related dialects ( Kiteke, & c.)]
all living creatures. Various prefixes existed in the singular, which were
replaced by a or ba in the plural; as :
Muntu a person ; pl. antu or bantu
Class B. Nouns which bore the light nasal as a prefix, preceded by i in the
sing. and zi in the pl.
Inzo, a house ; pl. zinzo.
Class C. Nouns bearing the prefix mu, sing. ; mi pl.
Mundele = white -man ; pl. mindele.
Class D. ki, sing. ; i, y or yi (or bi), pl.
Kinzu– pipe ; inzı or yinzu (or binzu ) pl.
Class E. di, sing. ; ma, pl.
Dinkindo - a plantain ; mankondo, pl.
Class F. · ku, sing.; ma, pl.
Kutu = an ear ; matu , pl.
Class G. lu , sing. ; tu , pl.
Lumbu = a fence enclosure ; tumbu, pl.
Class H. . a (or bu ), sing. ; u (or bu ), pl.
Umbid = refractoriness ; umbiu , pl.
Class I. u (or bu ), sing. ; ma, pl.
Wanda (utanda, or bwanda ) a net ; manda, pl.
Class J. va , sing. ; mu, pl.
Vuma (va tuma) = a place ; muma, pl.
Class K. fi, sing., a class of diminutives
having no plural.
Fimbele, a tiny knife.
Every Kongo noun may be traced to one of these eleven archaic classes.
A process of change has set in, which, in some classes, has caused the
elision or change of the prefixes. Such change, however, has only taken place
when the stem of the noun has neither a vowel, nor a light nasal for its
initial. In the case of Class B, the i and zi have not been retained either in the
singular or in the plural ; thus : the archaic inzo, a house ; pl. zinzo, stands
now as nzo, both in sing. and pl., its history, however, being indicated in the
prefixes i or y, sing., and za or ji, pl., which are its characteristic “ livery »
worn by its pronouns and verbs.
Class C. In the case of those words in mu, sing ., mi, pl., having neither a
vowel nor a light nasal for the initial of their stem , the mu or mi have been
( 542 )

contracted into the heavy nasal, which stands for both sing. and pl., m being
used only before b, f, p, and v.
Thus the archaic muti a tree ; pl. miti, has become nti both in the sing.
and pl., while mundele, a white man, pl. mindele; and mwangu, a ridge
pole, pl. miangu, remain, having suffered no change, because the former has
a light nasal (ndele) attached to its stem (dele or lele), and the latter a vowel
(angu ) as the initial of its stem .
Class D also has undergone change under the same circumstances ; the
prefixes ki, sing., and i, yi (or bi), pl., are now disused before all nouns
but those which have a vowel or light nasal initial to their stem ; and the
archaic kilekwa (sing ), and ilekwa (pl. ), appears as lekwa in both sing. and
pl. ; kinzu retains the old form , however, on account of the light nasal initial
of its stem.
In the same way the singular prefix of Class E is modified before all stems
which have not a vowel or a light nasal for their initial, the prefix di being
replaced by e. The plural prefix ma is unchanged ; ditadi, a stone, pl.
matadi, appears now as etadi, sing. ; matadi, pl. ; dinkondo, a plantain, pl.
mankondo, remains unchanged on account of the light nasal ; also diaki, an
egg, pl. maki (ma + aki), having a vowel stem.
The verb in the infinitive once wore the prefix ku, and accordingly belonged
to Class F, but the same rule appears to have stripped that prefix from the
verb also, for it only remains on the verbs kwiza and kwenda, which have
vowels as the initial of their stem (iza and enda ). In consequence of this the
10th derivative nouns, which are formed from the infinitive mood, have lost
their prefix ku in the singular, the ma of the plural remaining unchanged.
Kuma, down ; kuma, a place ; kulu, a leg ; kutu , an ear ; koko (ku + oko),
an arm ; and kontwa, an exact similitude, retain their ku .
Class G also drops its prefix u both in the sing. and pl. before any but
vowel and light nasal stems, as umbiu, refractoriness ; wonga, fear ; bi,
wickedness ; la, height. The u may, however, be retained, and ubi and ula
are sometimes used.
Class I has dropped the u or bu of its singular prefix entirely, with the excep
tion of the vowel stem wanda, sing. ; manda, pl. The plural prefix ma remains
unchanged in all classes. The diminutive prefixes ki and fi, sing. ; i, pl. ;
also the prefixes ki, sing. ; and i, pl. ; and u both sing. and pl., peculiar to
abstract nouns, and the prefix ku on reflexive infinitives, which are applied to
impart a very special idea, may be and are very frequently retained to preserve
that special force.
Euphonic law causes also some slight changes in the prefix ; for instance,
when one of the prefixes mu, ku, lu, or tu, is applied to a stem having o for
its initial, the u combines with the o, or rather elides before it, thus :—mu + ongo,
becomes mongo, a hill; ku+oko, becomes koko, an arm ; lu+ ose = lose, a
face ; pl. tu + ose = tose, faces. When a is applied to the initial vowel i, a and
i combine, and become e ; therefore ma + isu becomes meso ,eyes. Mu and
tu before stems having a, e, i, for an initial, become mw and tw ; mwana ,
mwenge, mwinga, twavu, twina, &c. ; lu does not become lw , because
awkward to pronounce, luavu being preferred to lwavu. When mu is pre
fixed to a stem having the initial u, one u is elided : mungwa, salt = mu +
ungwa (pl. miungwa). There are no ancient writings to certify these deduc
tions, but the archaic forms may still be met with in Kibwende and other
( 543 )

neighbouring dialects, with the sole exception of the singular prefix i of Class B ;
that is only found in remote languages about and above the Equator. The forms
ba, bi, and bu, are constantly used by the Bakongo, and other branches of the
Kongo tribes, who cannot endure a vowel initial ; while in Kongo itself the
original prefix, or a slightly modified form of it, is in most cases retained before
adjectives, & c. ; for instance, kilekwa kiabiza has become lekwa kiabiza.
In summing up these preliminary remarks, we find that certain of the eleven
archaic prefixes, namely i, zi, ki, and i, are dropped under some circum
stances, and according to a definite rule, by which rule also di, mu, and mi are
modified, and di becomes e, while mu and nu become heavy nasals, and
combine as such with the initial of their stem according to euphonic law. An
elision, or modification of a singular prefix, does not necessarily involve the
same in the plural, the plural prefix ma being always retained. The following
table will help to elucidate the foregoing remarks:
TABLE OF ANCIENT AND MODERN KONGO PREFIXES TO NOUNS.

ANCIENT PREFIXES . MODERN PREFIXES


before rowel or light nasal before other stems.
stems.

Class. sing : Pl. sing. pi. sing. pl.

A various a or ba various a various a

in or im In or m In or m In or m Snorm
B zin or zim
2 ( light) (light) (
(light) R (light)
C mu mi mu mi n or m ſnor m
| (heavy) | (heavy)
D ki i ory (or bi ) ki i or y dropped dropped
E di ma di ma e ma

F ku ma ku ma dropped ma
G lu tu la tu lu tu
H u (or bu ) u (or bu ) u u u u
I u (or bu ) ma u ma dropped ma
J va mu va mu
K fi fi fi

N.B.-Those prefixes which modify or elide do so only before stems which


have neither a vowel nor a light nasal for their initial.
Bleek, in his “ Comparative Grammar of South African Languages ” (pub
*
lished in 1862), has compared the concords of twenty-five Bantu languages ;
finally tabulating the prefixes, he has taken eighteen prefixes as his standard,
and has indicated their corresponding forms in the twenty - five languages. The
Kongo diminutive prefix, Fi, was not known to him, neither was a counterpart
found in other languages ; it is, therefore, a new prefix.
In the following table Bleek's standard Bantu prefixes are compared with
the prefixes of archaic and modern Kongo :
* The languages are as follows : Kaffir, Zulu , Setlapi and Sesuto ( Setshuâna ), Tekeza , Tette,
Sena, Makua, Kihiau, Kikamba, Kinika, Kisuaheli (Zanzibar), Kisambala, Bayeiye, Otyi
herero ,( Damara ), Sindonga (Ovambo), Nano ( Benguela), Angola, Kongo, Mpongwe (Gaboon ),
Dikele, Benga, Duala, Isubu (Cameroons), and Fernandian.
( 544 )

BLEEK. ARCHAIC KONGO. MODERN KONGO .


No. Prefix . Prefix. Class . Prefix .
I mu mu A & C sing mu or heavy nasal.
ba & or ba A pl.
w

a (ba ).
N

3 mu mu C sing., J. pl. mu or heavy nasal.


4 mi C pl. mi or heavy nasal.
5 di di E sing di or e .
6 ma ma E, F, I pl. ma.
7 ki ki D sing. ki or dropped .
8 pi i or bi D pl. i, yi (bi), or dropped.
9 n in B sing. n light.
10 thin or tin zin B pl. n light ( zin ).
II lu lu G sing. lu .
12 tu tu Gpl. tu .
13 ka wanting wanting
14 bu U or bu H, I sing., H pl. (bu ) or dropped.
15 ku ku F sing. ku or dropped.
16 pa V& J sing. V &
17 ko same as 15 (ko)
18 mo mu J pl. mu .
K sing. fi.

The history of the prefixes thus traced will assist in understanding the final
classification of the Kongo noun .
Four of the eleven archaic classes have been subdivided in modern Kongo by
separating those words which retain the ancient prefix from those which have
modified or elided it. This has been done in the case of Classes C, D, and E.
Class G has been divided to keep the collective nouns separate from the
ordinary nouns in lu and tu. In the case of Classes F, H, and I, it is not
necessary to sub - divide.
In proceeding to the classification of the Kongo noun, it is necessary to bear
in mind that the initial syllable of many nouns may be di, ma, ki, ku,&c., and
though at first sight such a noun may appear to bear one of the well-known pre
fixes , the syllable is radical, and no prefix at all ; thus, kutu, a sheath, from the
root kuta , to bind, does not bear the prefix ku , for the ku is part of the root.
In kuta , an ear, however, it is a prefix ; so in lambu , a fence, the lu is a prefix,
while in lambu, a day, it is radical, as is the case with luaji, an axe. Kongos
never misunderstand each other as to the meaning of lumbu, kutu , & c., for
lumbu, afence ( pref., lu ), and lumbu, a day ( lu , radical), belong to different
classes ; the article or the concording prefix on its adjective, pronoun, or verb
would show to which class the word belonged, and thus its meaning.
Examples.
Lumbu lualu : this fence.
Lumbu kiaki: this day.
Kutu kwafwa : a deaf (dead) ear.
Kutu kiatwa : a spoilt (dead) sheath .
( 545 )
CLASS 1 .
The ist class comprises nouns designating persons, and classes of persons
only. In the singular they present various prefixes, and may then be treated as
though they were nouns of the class of which their prefixes are characteristic.
In the plural the prefixes are replaced by a, thus :
Sing. Class. Plur.
Muntu , 3, a person, antu .
Mwana , 3, a child, ana .
Nkento, 4, a woman , akento .
Mbunji, 4, a junior brother, abunji.
Muwayi, 3, a slave, awayi.
Eyakala , 8, a man, akala .
Nkwa, 4, the owner, possessor of, akwa.
The pure nasal nouns (those in mu, mw , or mo) are all of Class 3, and the
impure nasals (those combined with consonants) are of Class 4 ; for the rest
there will be no difficulty in fixing their class. They wear the form proper to
their own class in the singular, but the prefixes of the ist class may be applied
to concording words, in both singular and plural.
The ist derivative nouns belong to this class. The plurals of muntu and
mwana sometimes have w pretixed to them, and appear as wana and wantu .
Mwixi, an inhabitant of, makes its plural in exi (a + ixi = exi), according to
euphonic law .
CLASS 2
Comprises all nouns bearing the light nasal prefix , also most Kongoized
foreign words , whether bearing the nasal or not.
The singular and plural present no difference in form ; thus :
Sing. Plur.
Nzo : a house, nzo .
Ngulu : a pig, ngulu.
Ngamba : a porter, ngamba ,
Nioka : a snake, nioka.
Of foreign words the following serve as instances :
Zabau or nzabau : soap (P. sabão).
Sampatu or ngampatu , shoe (P. sapato).
Nanaji, a pine -apple ( P. ananas ).
Vita, war, from the Mbundu language spoken in Angola.
CLASS 3
Consists of nouns bearing the prefix mu, which exchanges in the plural for mi :
Examples.
Sing. Plur.
Munse : sugar cane, minse.
Mundele : a white man , mindele.
Euphonic law steps in with some changes, for the mu becomes mw before a
stem having the vowels a , e, or i, for its initial.
Before o, mu + o - mo ; and before u, mu + u = mu. Mi is unchanged except
before i, when mi + i = mi. Since mo results from mu + o, its plural is always
mio. When mu results from mu + u, its plural is in that case mi + u = miu .
Ν Ν
( 546 )

It is therefore necessary to distinguish between those nouns in mu, in which the


mu is the simple prefix, and those in which it is the result of mu + u .
Examples.
Sing. Plur.
Mwanji: a root, mianji.
Mwangu : a ridge pole, miangu.
Mwenge : the flower bunch of theoil palm, mienge.
Mwelo : a doorway, mielo.
Mwisu : a pestle, misu.
Mwivi : a thief, mivi.
Mongo : a hill, miongo.
Molo : a lazy person , miolo .
Moyo : life, mioyo.
Instances of ordinary nouns in mu have been given. In the case of the
following nouns murmutu .
Sing. Plur.
Mu : the sea , miu .
Muku : savoury steam, miuku .
Mula (P.mula ): a mule, miula .
Mulu : new beer, miulu .
Mululu : blood from the nose , mialulu .
Mumbu : a small stream in a marsh, miumbu .
Mungula : warmth , heat, miungula .
Mungwa : salt, miungwa.
Muvu : a furrow , miuvu .
Muwu : the sea , miuwu .
With the exception of mumbu , mungula, and mungwa, it will be seen at a
glance that these nouns must have vowel stems, or they would have lost the
prefix according to rule. The only difficulty lies with these three nouns in
which the mu is followed by a light nasal, and may be considered to have
retained their prefix for that reason. They can readily be committed to
memory .
Muntu : a person .
Muwayi : a slave.
Mwana : a child.
Mwayi : a slave,
belong to Class 1 .
CLASS 4.
Consists of all nouns bearing the heavy nasal prefix.
The form is the same both in singular and plural.
Examples.
Sing. Plur.
Nti : a tree, nti.
Nkunga : a song, nkunga.
Ntima : the heart, ntima.
Nxinga : a string, nxinga.
Mvwatu : a garment, mywatu .
Mvu : a year, mvu .
( 547 )

It has been shown that this prefix was originally mu in the singular and mi
in the plural, which assumed the form of the heavy nasal before all stems having
a light nasal or vowel initial.
CLASS 5
Is composed of all nouns having the prefix ki.
The plural is formed by changing the ki into i, yi, or y before a vowel.
Examples.
Sing Plur.
Kinzu : a pipe, inzu or yinzu.
Kimbi : a hawk, imbi or yimbi.
Kiandu : a chair, yandu .
Kielo : a door, yelo.
CLASS 6.
The 6th class are those nouns which at one time bore the prefix ki, sing .,
i or yi, pl., as the nouns of the previous class, but having neither a vowel nor
light nasal as the initial of their stem, they have dropped their prefixes both
in the singular and the plural.
The stems remain, therefore, without prefix or change in both singular and
plural.
Examples.
Sing. Plur.
Lekwa : a thing (object), lekwa.
Dimbu : a sign , dimbu ,
Luaji : an axe, luaji.
Ma : a thing (object), ma.
Saki : a bunch , saki.
Titi : a bit of rubbish, titi.
Mini : a light, mini.
Kwa : a potato, kwa.
CLASS 7.
The 7th class are nouns which bear the prefix di in the singular ; their plural
is formed by changing the di into ma ; mate becomes me.
Examples.
Sing Plur.
Dinkondo : a plantain , mankondo.
Diwu : papyrus, mawu .
Disa : a corn , masa .
Diaki : an egg , maki (ma + aki).
Diambu : a palaver, mambu .
Dievwa : a jackal, mevwa (ma + evwa ).
Disu : an eye , meso.
Dinu : a tooth, meno.

The euphonic laws, which have brought about the change in the last
vowel in the plurals meso and meno, have been referred to in the chapter on
euphonic laws.
The plural nouns, mana, produce ; maza , water ; maji, oil, fat; and menga,
( 548 )

blood (ma + enga ), belong to this class‫ ;ܪ‬and the diminutives fidiana, a little
produce, and fidiaji, a drop or two of oil, have been noticed, revealing an un
a

used singular form of mana and maji.


CLASS 8.
To Class 8 belong all words which once possessed the prefix di, -as Class
7,-but having neither aa vowel nor light nasal as the initial of their stems, the
prefix di has become changed into e, which is replaced in the plural by ma.
Examples.
Sing Plur.
Etadi : a stone, matadi.
Edionga : a spear, madionga.
Esau : a ferry, masau .
Elenge : a pumpkin, malenge.
Eyakala ( = e + akala ) : a man, belongs also to Class i
as well as to this class.
CLASS 9.
To Class 9 belong all nouns bearing the prefix ka , which becomes ma in
the plural. Such nouns are very few ; the following are all that have as yet
been noted :
Sing. Plur.
Kulu : a leg, malu .
Kutu : an ear, matu .
Koko ( = ku + oko) : an arm , moko ( = ma toko).
Also the singular nouns :
Kuma : a place.
Kuma : dawn.

The roth derivative nouns (which are derived from the infinitive mood of the
verb), and other nouns which once bore the prefix ku, are included in this
class ; but since their stems have neither a light nasal nor a vowel for their
initial, the prefix has been dropped in the singular. The infinitive noun can
have no plural, but any nouns which have a plural retain the prefix ma ; thus :
Sing: Plur.
Dia : food , madia : victuals.
Fwa : dying, death.
Sala : working , work.
Pemba : whiteness , being white.
Sumba : purchasing.
A few words bearing the prefix ka are found in the singular only ; they are
introduced from the Mbundu language spoken in Angola :-kapekele, or
kapiangu, a person who is always on the look out for something to steal;
kaseka, white seed beads.
CLASS 10 .

Consists of nouns bearing the prefix lu in the singular ; the plural is formed by
replacing the lu by tu , or tw , before aa vowel stem .
( 549 )

Examples.
Sing Plur .
Lumbu : a fence, tumbu .
Luavu : an adze, twavu.
Lukau : a gift, tukau .
Lunga : a blast, tunga.
Luse : the face, tuse.
Lose (lu + ose ): the face, tose (tu + ose).
Loto (lu + oto): a spoon, toto ( tu + oto).
brains, tomfo (tu + omfo ) pl. only.
CLASS II .
The 11th class consists of the nouns of the 18th derivative ; their formation
has been considered at length under the derivative noun, so that the following
summary will suffice here :
Nouns which are the names of things generally spoken of collectively, or in
great numbers, may be brought into Class 11 , when it is desirable to speak of
one or two, or any small and definite number.
The collective noun drops its characteristic prefix, and replaces it with lu in
the singular, tu in the plural ; thus :
Nsuki, hair ; lusuki, a hair ; pl. tusuki, a hair or two.
Makaya, leaves ; lukaya, a leaf; pl. tukaya , a leaf or two.
Whenever the characteristic prefix of the noun, being a light nasal, has caused
a euphonic change in the initial of its stem, the removal of such prefix allows
the initial to revert to its radical form , and then receive the lu or tu ; thus :
Mpusu, cotton ( stem , vusu ), becomes luvusu, aa fibre of cotton.
CLASS 12
Consists of words bearing the prefix u, or before vowels , w, both in the singular
and plural. This class includes abstract nouns in a (the 14th derivative ).
Many abstract nouns which have neither a vowel nor a light nasal as the
initial of their stems have dropped the prefix ; they also are included in this
class.
Examples.
Sing Plur.
Uma : a matter, uma,
Umbiu : refractoriness, umbiu .
Umpumbulu : lawlessness, umpumbulu.
Ungyangya : falsehood, ungyangya.
Wandu : beans, wandu .
Wivwa : a mushroom, wivwa.
Wonga : fear, wonga .
Bi : wickedness, bi.
Zayi: wisdom , zayi.
La : height, la .
CLASS 13.
The 13th class is very small, containing a few words which once bore the
prefix a in the singular, and ma in the plural. In conformity to law, those
( 550 )

which possess stems having neither a vowel nor a light nasal for their initial,
have dropped the prefix in the singular, the plural prefix ma (as always) being
retained . One vowel stem has been noted.
Examples
Sing Plur.
Wanda (= 0 + anda ): a net, manda ( = ma + anda ).
--

Ko : a mother-in-law, mako.
Fuku : night , mafuku .
Langu : a canoe , malungu .
Konzo : one of the days of the week, makonzo .
And the plural noun makangu, a friend.
CLASS 14
Contains one word only, Vuma a place, or a sore place ; plural, muma. Vuma
is a contraction of va + uma ; muma = mu + uma. In most Bantu languages
a corresponding word for place will be found standing in a separate class of its
own, and wearing a prefix va, pa , or something similar. Vuma plays so im
portant a part in the language , through its pronouns and concording prefixes,
that it has received special attention in the chapter on the Locatives.
CLASS 15
Is composed of all those diminutive nouns, singular only, which have assumed
the diminutive prefix fi ; i.e. the 17th derivatives. There is no special plural
to this class, the other diminutive (the 16th derivative) being preſerred for the
plural.
Examples.
Mbele : a knife, iimbele : a tiny knife.
a

Nkombo : a goat, finkombo : a tiny goat.


PLURAL NOUNS.
Many singular nouns wear only a plural form , such as :
Maji: oil.
Maza : water.
Menga : blood.
Makangu : a friend .
Malembe : gentleness.
Their concording words also wear plural prefixes, and in every way they are
treated as plural nouns in Kongo, though of singular form in English .
Some other words though appearing sometimes in the singular are generally
found in the plural ; thus : ngangu and nduka, cunning ; mpaxi, trouble,
pain ; makaxi and nxita, anger ; madia , victuals, food.
SUMMARY OF CLASS PREFIXES.
Sing Plur.
1. Various, a .
2. n or m (light nasal), nor m .
3. mu, mi.
{ 4. n or m (heavy nasal), n or m.. m .}
( 551 )

Sing. Plur.
5. ki i, y or yi.
{ 6. Dropped, dropped . )
ma.
{ 7.8. di,e, ma .
9. ku or dropped , ma .
s1o. lu , tu .
l . lu, tu.S
12. u , w or dropped, u, w or dropped.
13. w or dropped, ma.
14. Va, mu.
15. fi, none.

Practically there are but eleven classes. Nos. 3 & 4, 5 & 6, 7 & 8, 10 & 11 ,
might have been arranged in four classes, but for the sake of convenience they
have been thus separated .
APPARENT EXCEPTIONS.
It is difficult, at first sight, to be sure of the class of a noun the first syllable
of which is like one of the prefixes di, mi, ki, &c. The whole matter must ever
turn on this question : Is the suspected syllable a prefix or not ? If radical, the
similarity is accidental ; if a prefix, the noun follows the rule and class, just as
any other noun possessing the prefix. Thus the nouns :
Niania : a worm ,
Niania : blebs between the toes,
Nienie : a meteor,
Which appear at first sight to be of Class 2, belong to Class 6.
Nwe, a drunkard, also belongs to Class 6, the n in each case being radical.
Mini, a light, looks like the plural of a noun of the 3rd class : mu, sing. ; mi,
pl. The mi is however radical, mini being derived from minika, to give
light. Mini then is a noun of Class 6 .
Kikila, a papaw tree, belongs to Class 6, the ki not being a prefix, as is seen
in its unchanged plural, kikila, papaw trees ; it would appear otherwise to
belong to Class 5 .
Sengexi, sand , belongs to Class 12, having lost the prefix u according to
rule ; since it is not an abstract word, it might well be regarded as a 6th class
noun which had lost the prefix ki (as all other nouns of that class). Nouns of
the 12th class which do not express abstract ideas are very rare. This word
sengexi, sand, as also wivwa, balabala, and kusukusu , three varieties of
edible fungi, are instances of the few which do exist.
There are also some words in di (radical) which might be consigned to
Class 7 when really the di is radical :
Dilu : a mourning ;
Dimba : a direction ;
Dim bila : a valley ;
Dimbu : a sign ;
Dinga : a bundle ;
Dingadinga : goitre ;
Dita : a necklace ;
Diya : a mistake ;
( 552 )

all of which belong to Class 6. Also :


Dimbu : gum ;
which belongs to Class 13.
Mata : yaws ;
Manga : a string ;
belong to Class 4, the ma being radical.
So with nouns in ku radical :
Kupala : the sternum ;
Kutukudia : an owl ;
Kuba : an old hoe ;
Kutu : a sheath ;
which belong to Class 6.
Also the abstract words :
Kufi : shortness ;
Kulu : antiquity ;
of Class 12.
Of nouns in lu the following are instances of those belonging to Class 6 :
Luaji: an axe ;
Lombo : a lent house ;
Lukudi : the cud ;
the lu being radical.
Wangawanga : a shower ;
Welexi : a grassy marsh ;
also belong to Class 6, not 12, as the initial w would suggest.
Vumu : the belly ;
Vumi: fear ;
Vu : a host ;
belong also to Class 6, for va (not vu ) is the characteristic prefix of Class 14.
Fitidi, a bush (gen. ?), is not a diminutive of Class 15, but the fi is radical,
and the word belongs to Class 6.
The chief difficulty in the classification of the nouns lies in the 2nd and 4th
classes, vhich are distinguished by the light and heavy nasal prefixes re
spectively.
Kongos do not make mistakes as to these classes, but the student will find
difficulty in remembering whether the nasal is light or heavy.
In translating a Kongo sentence the article or other concording word will
decide the class of the noun it serves, so that the recollection of the class, when
writing or speaking, is the real point. To aid this, a general study of the nouns,
as they appear in the dictionary, in order, under M and N (Kongo -Eng.), will
be more useful than separate lists of each class here. Ni, nw , and ny , will be
combinations of the heavy nasal only, and therefore of the 4th class.
Nouns in ng are light nasals, and of Class 2, except nganu and ngatu ; the
greater number in nd and mp are light nasal nouns.
The rules of the derivative nouns will decide in the case of any nasal nouns ;
for the rest, practice will alone fix the classes (or rather the character of the
nasal) in the memory.
( 553 )

The instances above given must not be regarded as lists of exceptions to


rules, but rather the instances of those nouns which happen to have the first
syllable of their stem similar to a prefix. In reality there is nothing irregular
about any of these nouns, and the rules for their classification have not a single
exception.
TABLE OF CLASSES.

MODERN KONGO. ANCIENT PREFIXES.


PREFIXES. EXAMPLES
Class. Sing PI. Sing. PI. Class . Sing. Pl.

I various a muntu antu A mu a

2 norm norm nzo nzo B in zin


( light) ( light)
3 mu mi munse minse С mu
nti
mi
4 n or m n or m nti
(heavy ) (heavy )
5 ki i, yi, or y kinzu yinzul D ki i
6 none none lekwa lekwas
7 di ma dinkondo mankondo E di ma
8 e ma etadi matadi
ku or none
ſkutu matu
ma F ku ma
9
dia )
IO lu tu lunga tunga ) G lu tu
II lu tu lubu tubu
12 U or none U or none
Juma uma H u u
Ibi bis
W or none ma
wanda manda I ma
13

mu
ko
vuma
mako nda) u

mu
14 va muma J va
15 fi fimbele K fi

DECLENSION OF NOUNS .
There is no difference between the form of the noun in the subjective, or in
the objective case ; all further declension of nouns is accomplished by means of
prepositional particles.
A noun in the genitive case is always an attribute of another noun, and thus
becomes of itself an adjectival clause ; that is to say, a clause serving in every
way as an adjective. Thus in the phrase :
O nkanda a nkombo : the skin of the goat,
A nkombo, of the goat, is an adjectival clause qualifying the noun nkanda,
skin .
This principle is fully recognised in Kongo grammar ; for the particle a ,
which is the sign of the genitive case, bears the prefix proper to the noun with
which it concords.
These matters have not yet been explained ; and since the noun in the
genitive case is an adjectival clause, it follows the rule of the adjective, and
must be considered with it. It must suffice therefore in this place to state that
( 554 )

the genitive is formed by placing the particle a, of, before the noun, and adding
to the particle the same prefix which would be applied to any adjective.
Thus in speaking of disu, an eye, and qualifying it by the adjective ambwaki,
red, or by the adjectival clause, a nkombo, of the goat, the same rule is ob
served in each case ; thus :
Disu diambwaki : a red eye.
Disu dia nkombo : the eye of the goat.
Both the adjective ambwaki and the particle a receive the prefix di.
The dative or ablative case is expressed by a preposition before the noun,
that is to say, the preposition : ya , ye, or yo, with, or the locatives based on
ku, mu, va, at, on, to, by, &c.
These again open up so many questions, which can only be considered in
their proper place, that it must suffice to note here that :
I. The subjective and objective cases of the noun are the same in form .
II. The genitive, dative, and ablative cases are formed by placing before the
noun prepositions equivalent to : of, to, for , by, with, &c. :
Nzo : a house.
A nzo : of a house.
Kuna nzo : to a house.
Muna nzo : in a house.
Ye nzo : with a house.
With the exception of ya, ye, or yo, the particles used in declension are not
affected or changed in any way by the number of the noun which they precede.
THE ARTICLE .
The article in Kongo is represented by three particles a , e, or 0, which
agree with the nouns they distinguish, in number and class.
The following table illustrates the forms proper to the various classes in the
singular and plural :
Class. Sing Pl.
I a
2 e e

3&4 0
5&6
7 &8 e

9, 10, 11 , 12, 13, & 14 0


15 e
The above table shows that those nouns whose archaic prefixes contained
the vowel i ( in, zin , mi, ki, i, di, and fi) take e for their article ; those which
contained the vowel u (mu, ku, lu, tu, u or bu) take o for their article. The
prefixes ma and va also require o, but the ist class (a or ba) requires a for its
article in the plural.

555
THE ADJECTIVE.
An adjective is a word added to a noun to qualify it. The adjective in Kongo
takes its place after the noun ; but where special emphasis is desired, it may
stand before its noun, -in that case the article precedes it.
The adjective concords with the noun it qualifies, by the assumption of the
prefix proper to the person, number, and class of that noun. Thus the adjective
ambote, good, when qualifying the 5th class noun kinkutu, a coat, assumes
the prefix ki ; thus :-Kinkutu kiambote : a good coat.
When qualifying mankondo, plaintains, a plural noun of the 7th class, it
assumes the prefix ma ; thus :-Mankondo mambote : good plantains.
When qualifying a personal pronoun ist person plural, it assumes the prefix
proper to a personal noun (or its pronoun), speaking in the first person plural ;
thus :-Oyeto twambote kweto : we are good.
There are two series of prefixes which may be applied to adjectives, and
according to the series of its prefix the adjective assumes a Primary or Second
ary form .
THE PRIMARY FORM.

This form is used when the adjective follows immediately after the noun it
qualifies, as :
Nti ambote : a good tree.
Nti miambote : good trees.
Nzo ambote : a good house.
Nzo zambote : good houses.

THE SECONDARY FORM.


The Secondary form is used when the adjective is separated from its noun,
either because its noun is not mentioned, or a ver or some other word , comes
between it and its noun ; in the latter case the verb to be is often understood :
Elo, yambote beni: Yes, it is very good ( speaking of nzo , a house ).
Mambote kaka nzolele : I only want good ones ( speaking ofmaki, eggs).
Nti wau wambote : This tree is good.
A parallel to this distinction of Primary and Secondary form is found in
English in the employment of -
my and mine .
thy thine .
her hers.
our ours .
your » yours.
their theirs.
My, thy, her, our, your, and their, are used under the same circumstances as
the Primary adjective in Kongo ; that 556is, they cannot be separated from their
( 557 )

noun ; while the Secondary adjectives are used apart from their noun, as in
English : - Mine, thine, hers, &c.
Primary. Secondary
Eyayi nzo ame : Eyayi yame:
This is my house. This is mine.
Nti au usundidi : Wau usundidi :
Their tree is the best. Theirs is the best.
Zenga o nti ambote : I wau wuwu wambote :
Cut down a good tree. This one is good.
Batungidi e nzo ambote ? Elo yambote:
Have they built a good house ? Yes, a good one.
The Secondary form must be used, when for special emphasis the adjective
precedes the verb ; as :
E nzo ankulu kasolele, yayi yankulu nzo e ?
Elo, kana yankulu, kana yampa, eyayi kaka kazolele.
He has chosen the old house. This old house ?
Yes, whether old or new, this only he wants.
VERBAL ADJECTIVES.
There is yet another and rare form of adjective, which states that the quality
ascribed is excessive, too much, or too great ; it has also a verbal force, because
the verb to be is always understood ; indeed, the series of prefixes proper to this
form is identical with that applied to verbs in the perfect tense. This class
of adjective has no formative prefix, but receives the characteristic prefix of
the noun on its stem. There are but few adjectives of this class. The follow
ing have been noted, and their corresponding Primary forms are given beside
them :
Verbal Excessive Forms. Primary Forms.
-nene, too large, too great ; anene, great.
-luelo, andwelo, small, few .
-kete , too small, too few ; akete, small, few .
-ke, no corresponding form .
-ingi, too much, great, many ; ingi, much, many, great.
-la , too long, high, deep, far ; anda, long, high, &c.
-kufi, too short, low, near ; ankufi, short, low, &c.
-va, too new ; ampa, new.
-kulu, too old ; ankulu, old.
-wete, too good ; ambote, good.
-bi, too bad ; ambi, bad.
E mbele yayi inene : This knife is too large.
O nlele wau uva : This cloth is too new
Evata diandi dila : His town is too far off.
The difference between these adjectives and their ordinary forms will be seen
on comparing the table following :
The prefix ki is applied, kiuma, a thing, being understood.
kiwete, it is too good ; kiawete, good, nice.
kibi, it is too bad ; kiambi, bad.
( 558 )

kinene, it is too great ; kianene, great.


kiluelo , it is too small ; kiandwelo, small.
kila, it is too high, long, far ; kianda , high, long, far.
kikufi, it is too short, low , near ; kiankui, short, low, near.
kiva, it is too new ; kiampa , new .
THE STRUCTURE OF ADJECTIVES.
Adjectives in Kongo are formed from * nouns which are distinguished and
characterised by the possession of a certain quality, by the addition of the
formative prefix a ; thus :-tiya, fire ; -atiya, hot, fiery. When an adjective
thus formed qualifies a noun, it attributes to it the possession of the charac
teristic qualities of the noun from which it is derived, thus :
Maza matiya : hot water, i.e. water possessing the characteristic quality of
which fire is the ideal possessor ; from nti, a tree, -anti, wooden .
Elonga dianti : a wooden plate, i.e. a plate made of the material of which
trees are composed.
Anduwa : purple, derived from the name of the great plaintain -eater, the
nduwa, which bird has purple plumage.
Adjectives formed from nouns of the 8th class, which is characterised by
the prefix e, elide the formative prefix a before the initial e of the noun ; thus,
from ejitu , heaviness, comes the adjective, ejitu ( –aejitu), heavy ; and from
ekumbu, wonder, comes ekumbu ( = aekumbu ), wonderful; from elundu, a
certain kind of ants' nest, comes elundu (-aelundu ), of the same colour as the
elundu .
An adjective may be formed from the noun which denotes the performer of
the action . Thus, from tekama, to be crooked ; and ntekami, one who is
crooked ; -antekami, crooked ; from leva , to be pliable; and nlevi, one who is
pliable ; -anlevi, pliable.
This form of adjective denotes that the person or thing qualified is charac
terised by the habitual performance of the action, or state of existence :
Mbele anlevi: a pliable knife.
Nti antekami: a crooked stick .

There is a subtle distinction to be made in selecting the nouns from which the adjective is
to be formed . It is not ble to attach a quality which is visible and material to that which
is invisible and immaterial.
Neither can a purely abstract, immaterial quality, imperceptible to any of the senses, be
ascribed to anything which is material and tangible ; these highly philosophical distinctions
are very difficult to follow out sometimes, but the reason for constructing the adjectives in this
way will be seen if consideration be more closely given to the actual idea to be conveyed.
Muntu ampembe, a white person , cannot mean that the person is composed of whiteness, or
that he is possessed by whiteness ; but that a being white is one of his qualities. Froin the
infinitive of the verb pemba , to be white, the noun Pemba (9), whiteness, is formed , while
umpembe expresses the abstract idea of whiteness ; but mpembe (2), a being white, is the
noun from which the adjective is formed, and muntu ampembe is, therefore, a person pos
sessing the quality of being white.
Again , atiya represents the abstract idea of fiery nature, fieriness, derived from Tiya , fire,
and in forming the adjective which shall impart to a noun the quality of which fire is the ideal
possessor, the adjective is not formed from the abstract word ntiya, but from the noun Tiya
itself, whence comes -atiya , hot. Jita , heaviness, is a noun formed from the infinitive of the
verb jita , to be heavy ; but the adjective, heavy, is formed from the noun Bylta, weight, thus :
Lokwa kdojitu, a heavy thing.
( 559 )
A large number of useful adjectives are formed in this manner.
Adjectives derived from nouns of the ist class follow a different rule ; they
are noted at the end of the adjectival clause.

PARTICIPIAL ADJECTIVES.
The participle is also from its nature an adjective ; it takes , however, the
verbal prefix, and carries the idea of time, as also the suffixes denoting the
stage of completeness or otherwise of the action.
Since there are as many participles as there are tenses present and past,
they again furnish a rich store of adjectives.
Examples.
Maza mekukulanga : flowing water.
Madia mavidi : cooked food .
When a verb has a person for its object, it bears the personal pronominal
prefix of the object as its first prefix (that is to say, the prefix nearest to the
root). Participles formed from such verbs bear also these pronominal pre
fixes :
Wantu bekutusaulanga :
people hating us, or people who hate us.
THE PREFIXES APPLIED TO ADJECTIVES.
The history, theory, and form of the noun prefixes have been fully considered
under the noun . It is there shown that in the archaic Kongo every noun
possessed a prefix.
A process of change has tended towards the elision or modification of some
of these noun prefixes ; but with the exception of the prefixes mu, and the light
nasal, no such change has taken place with the prefixes applied to concording
adjectives, &c. ; that is to say : --
The archaic prefixes remain unchanged on concording adjectives.
Classes 1 , 3, and 4, which in archaic Kongo bore the prefix mu in the singular,
impart no prefix to the adjective in the Primary form , but in the Secondary
form the u is prefixed to the adjective, and becomes w before the formative a ;
so with the nouns of Class 2, singular, which was characterised by the light
nasal, prefaced by i in the Primary form , no prefix is imparted to the adjective
in the singular, while in the Secondary form the i only is imparted, which
becomes y before the vowel a of the adjective. *
In the plural the archaic ba is preserved in the ist class, za (or z ?), in the
2nd class, and mi in the 3rd and 4th classes.
Since the archaic prefixes are preserved intact in all but the first four classes ,
* It is interesting to note that, while adjectives, &c. , receive the u ofthe archaic mu , verbs
receive o or u as a subjective prefix, but the heavy nasal figures as the objective prefix. The
subjective prefix of the ist person is in some tenses a light nasal, in others, 1 or y , but the ob
jective prefix of the ist person is a light nasal.
The mu then appears to drop to pieces, and is some cases the nasal, or the vowel, remains.
So also the light nasal and its preceding 1 ; in some cases the nasal is left, in others the vowel
1 remains. The historic evidence recorded by these facts is all that can be at present deduced
from them , but they need to be noted : in time they may supply some missing link in the final
elaboration of the speech of the Bantu .
( 560 )

there is no difference between the Primary and Secondary forms in Classes


5 to 15 .
The verbal forms receive the prefix without any formative prefix a. In the
2nd class, plural ji ( = zi) appears, instead of z or za.
Where the adjective has e for its initial, every a is elided, u becomes w,
and i becomes y, according to euphonic law ; no other peculiarity exists.
The following table illustrates the concord of the adjective in the Primary,
Secondary, and Verbal forms. The adjective -anene, great, is one of the few
which is found in a Verbal form , -nene, it is too great, it therefore serves to
instance all three forms ; the fourth and fifth columns illustrate the concord
of the adjective derived from a noun of the 8th class, which therefore elides
its formative prefix a before the e of the noun. The instance given is, -ejitu,
heavy ( = aejitu ), derived from the noun Ejitu, weight.
Class . No. Primary. Secondary Verbal. Primary. Secondary .
SS. Anene wanene unene ejitu wejitu
I
TP. Anene anene anene ejitu ejitu
SS. Anene yanene inene ejitu yejitu
2
TP. Zanene zanene jinene zejitu zejitu
SS. Anene wanene unene ejitu wejitu
3 & 4 TP. Mianene mianene minene miejitu miejitu
SS . Kianene kianene kinene kiejitu kiejitu
5&6 yejitu yejitu
( P. Yanene yanene inene
ſs. Dianene dianene dinene diejitu diejitu
7&8 TP. Manene manene manene mejitu mejitu
( S. Kwanene kwanene kunene kwejitu kwejitu
9 TP. Manene manene manene mejitu mejitu
S. Luanene luanene lunene luejitu luejitų
10 & il
TP. Twanene twanene tunene twejitu twejitu
12 S. & P. Wanene wanene unene wejitu wejitu
S. Wanene wanene unene wejitu wejitu
13 TP. Manene manene manene mejitu mejitu
SS. Vanene vanene vanene vejitu vejitu
14
( P. Mwanene mwanene munene mwejitu mwejitu
15 S. Fianene fianene finene fiejitu fiejitu
An examination of the above table shows that the following are the prefixes
by means of which the adjective concords with its noun :
Class. 2. 3 & 4. 5 & 6. 7 & 8. 9. 10 & 11. 12. 13 14. 15 .

Primary ki di kw lu w W va fi.
Sing. Secondary W у W ki di kw lu W W va fi.
Verbal i u ki di ku lu u u va fi.
Primary a za mi y ma ma tw W W mw
Plur. Secondary & za mi y ma ma tw W W mw
Verbal a ji mi i ma ma tu U u mu

THE COMPARISON OF ADJECTIVES.


The comparison of the Kongo adjective is effected by naming, or pointing
out the object to be compared, the statement is then made, that the one excels
( 561 )

the other, or others, in the particular quality ; thus, in comparing two chairs,
Kongos would say :
E yandu yau ayole, kiakina kisundidi o0 wete :
That one is the better of those two chairs,
lit. the chairs these two, that one has excelled in goodness.
In this case they speak of two chairs, pointing them out, then using the
demonstrative pronoun in the correct position, they state that one excels in
goodness. Again :
Eyayi yandu kiaki kisundidi kiakina o wete :
These chairs, this one exceeds that one in goodness ;
That is to say, of these chairs this is the best. In this case the chairs are
named and pointed out by the demonstrative pronoun, then pointing to the
one which is nearest, the demonstrative pronoun is again used, saying, that
this one exceeds the other in goodness, and since the chair of inferior quality
is further off than the good one, the demonstrative pronoun of the third position
is used in pointing it out, so that in comparing two things, the Kongos name
or point out the objects compared, and then state which excels the other. When
a simple statement is made, that one is better than the other, or others, they
remark only that one excels the other, as :
E kiandu kiadi nsolele kio, ekuma kisundidi o wete :
I prefer this chair, because it excels in goodness.
In this case the statement is simply made that the preference is given because
it is considered best ; this is really a superlative. Kongos make no distinction
in form when two objects or many are compared . Where two only are
compared, they say at once this is the best, and the same if one excels a
thousand. The nice distinction made in English by using a comparative degree
when two only are compared, is not found in Kongo. Sunda, to excel, is the
commonest verb used in making such comparison, but luta and vioka, to
surpass, may be used when more appropriate.
Nani asundidi e ngangu , oyandi kwandi osundidi :
Who is the cleverest ? He is ;
lit. who excelled cleverness ? He excelled.
Nki olutidi o zolo ? Kiaki :
Which do you like best ? This one ;
lit. which do you surpass in the liking ? This.
Oyandi oviokele awanso o la :
He is the tallest of all ;
lit. he surpasses all in height.
THE ADJECTIVAL CLAUSE.
With the adjective must be considered the adjectival clause, which is formed
by the noun in the possessive case.
In the sentence :
E mbele a mfumu aku itolokele :
The knife of your chief is broken ;
a mfumu aku, is an adjectival clause qualifying the noun mbele, knife.
Such a clause possesses all the force and office of an adjective, and is intro
duced by the formative particle a, which is rendered in English by the pre
оо
( 562 )

position of. In Kongo, however, the formative particle receives the prefixes of
the concord, and is treated in every way as the formative prefir employed in
the construction of an adjective.
It follows, then, that as is the case with the prefix a, applied to adjectives,
so the particle a prefaced to the adjectival clause assumes the Primary and
Secondary forms, in the same manner as any ordinary adjective receives the
prefix of the concord .
Class . 1. 2. 3. & 4. 5 & 6. 7 & 8. 9. 10 & 1 . 12 . 13 . 14. 15
ſ Primary a a a kia dia kwa lua wa wa va fia .
Sing. ( Secondary wa ya wa kia dia kwa lua wa wa va fia .
mia ya twa wa ma mwa
Plur. ( Primary
а za ma ma
( Secondary a za mia ya ma ma twa wa ma nwa

The concording particle a stands also where in English the prepositions


to or for are used, when they introduce a reason, purpose, or direction.
E mbele a zenga e kwanga : a knife for to cut kwanga.
Etadi dia tunga o nlele : a sewing machine.
lit. a machine for to sew cloth .
Nsampatu za vwata : shoes to wear.
Njila a Ngombe : the road to Ngombe
In the above instances it will be seen that each of the clauses introduced
by the particle a is adjectival, hence the construction and the use of the particle.
A further and like usage of the particle a is made when place or time are
qualified, thus :
Edi mvangila lekwa eki, kia bakila e mbiji :
I make this thing to catch fish with ;
lit. this I make - for thing this for to catch -with fish .
Ekiaki fulu kia biza kia tungila e nzo :
This is aa good place to build a house.
I kiau kiki e fulu kia vaikilanga o maza :
This is the place where the water comes out at ;
lit. of to come out at the water.
Lumbu kia vutuka yandi :
The day of his return.
lit. the day of to return him.
Lumbu kia mfulwa a wantu :
The Resurrection day.
Una kia tungwanga e nzo
(Kolo, time being understood after una ) :
When the house was being built :
lit. (at the time), when of to be being built the house.
Nouns of the first class do not combine with the prefix a to become adjectives,
but instead an adjectival clause is made.
The particle a precedes the noun, which may be singular or plural, accord
ing to the number of the noun qualified by the clause. A similar idiom in
English is shown in the following examples :
Sing. nleke a nkento : a female child = a woman child.
Plur, aleke a akento : female children = women children .
( 563 )

Sing. nleke a eyakala : a male child = a man child.


Plur, aleke a akala : male children= men children.
The adjective, -ankento, female, used of animals, & c., never of persons,concords
as an ordinary adjective ; it is derived from an obsolete noun, nkento, a female
(non -personal), and corresponds with ekoko, male (also non -personal).
A similar kind of adjectival clause appears in a few adjectives formed from
nouns of other classes ; thus :
Sing. a eswenga :
Plur. a maswenga : } unripe (of ground nuts).
Sing. a evala :8
Plur. a mavala : unripe (of nsafu).
Plur. a injingila : curly.
nguba za maswenga : unripe ground nuts.
nsafu za mavala : unripe nsafu .
nsuki za injingila : curly hair.
-nkwa.
An adjectival clause is also introduced by the particle -nkwa, derived from
the noun nkwa, the possessor of, one possessing, one who is, was, has, had, will
be, &c. No formative prefix or particle is used in its construction : -nkwa is
followed by the noun of the quality, or of the thing possessed . It may be ren
dered in English by possessing, who is, are, was, were, has, have, had, &c., or
the whole clause translated by the adjective corresponding with the noun of
the quality, or of the thing possessed ; thus :
Nkombo jinkwa wika wandombe :
Goats which have black hair, or black haired goats.
Nti miawonso minkwa myuma zampembe :
All trees which have white flowers, or all white flowered trees.
Nsusu jinkwa nsala zandombe :
Fowls having black feathers, or of black plumage, or black plumaged fowls.
Nuni jinkwa nzala :
Birds which are hungry, or hungry birds.
When nkwa qualifies persons, or nouns of the first class, it does not become
an adjective, but figures as noun in apposition. *
Its use in reference to persons is instanced in the following sentences :
Aleke akwa kiese :
Children who are happy,
or who are the possessors of happiness,
or who possess happiness.
Akwa ndombe :
Black people, or people who are black.
Muntu ndiona nkwa mvu mingi :
That aged man,
that man of many years,
lit. that man possessing many years.

· This, however, is but an actual following of the rule and form of other adjectives formed
from souns of the ist class, since nkwa takes no formative particle or prefix.
( 564 )

When -nkwa is used before a verb in the infinitive, it is translated by lest, or


by the future tenses of the verb ; thus :
Toma kanga e nkombo jinkwa taya :
Tie the goats carefully lest they run away,
or tie the goats carefully (if not)they will run away :
lit. they are possessors (of the power) of to run away.
Nata e vevo ( kuma) kunkwa noka :
Take an umbrella, it is going to rain.
It (the weather) is the possessor (of the purpose) of to rain.
It is not easy to render literally some of these usages of nkwa, but the idea
ofpossessing may be traced in all.
QUANTITATIVE ADJECTIVES.
Under this head are grouped adjectives which qualify nouns, not by ascribing
to them a quality, but regarding them as masses, or individuals, or parts taken
from such masses. With the exception of konso, any, they concord as ordinary
adjectives.
-ingi.
Ingi, when used with singular nouns, is rendered by great, but with plural
nouns, it is only a quantitative adjective, equivalent to many or much ; the
latter being only used in reference to liquids, or to substances regarded in bulk
or volume.
Eramples.
Etadi dingi : a great stone.
Eyakala dingi : a great man ;
hence a courageous man (very manly).
Lekwa kingi : a great thing.
Lekwa yingi : many things.
Twavu twingi: many adzes.
Matadi mengi: many stones.
Sengexi wingi : much sand.
Maza mengi: much water.
Maji mengi : much oil.
Since its stem has i for its initial, the concording prefixes undergo euphonic
change in some cases, a combining with i as e.
The Primary, Secondary, and Verbal forms are identical.
Table of the concord of -ingi.
Class 1. 2. 3 & 4. 5 & 6. 7 & 8. 9.
yingi
Sing. wingi, or wingi, kingi, dingi, kwingi.
ingi,
( yingi
Plur. engi, jingi, mingi, or mengi, mengi.
ingi,
Class 10 & I. 12 . 13 . 14 . 15 .
Sing. luingi, wingi, wingi, vengi, fingi.
Plur. twingi, wingi, mengi , mwingi,
Its verbal form is rendered by too great in the singular, by too many in the
plural, and by too much before nouns found only in the plural.
( 56 )
E etadi diadi dingi: this stone is too great.
O matadi mama mengi: these stones are too many.
O maza mama mengi : this water is too much .
-ayingi.
From -ingi is derived another form , -ayingi, slightly more emphatic than
ingi ; -ayingi may be rendered by very great, many, or much . It concords as
the ordinary adjective in a, such as -anene, given above.
-akete .
-andwelo.
These adjectives are used in the singular and plural to express the idea of
little, small, &c.
They are also used as quantitative adjectives, with plural nouns, and are
equivalent to few , or in speaking of liquids, or things in bulk, they are rendered
by little ; thus :
Nti andwelo : a small tree.
Nti miandwelo : small trees, or few trees.
Maza makete : a little water.
Mfumfu akete : a little four.

They are perfectly regular in their concord, and possess verbal forms, -kete
and -luolo, too small, too few , too little, which are also regular.
-akaka.
This adjective is equivalent to other, another, some other, more, or some more,
and is perfectly regular in its concord, but has no verbal form .
Limbu kiakaka : another day.
Maza makaka : some more water.
Muntu akaka : another person.
Ke nti una ko wakaka nzolele : not that stick, I want another .
-aka.

Aka is used only as an emphatic, and always precedes the noun it qualifies ;
it is therefore only found in the Secondary form, and preceded by the article.
In other respects it is perfectly regular.
It is equivalent to some, some of, part of, more, some more ; other, others of,
another, several.
O maka maza : some of the water:
E zaka ntangwa: sometimes, or other times.
E kiaki lumbu : the other day.
E yaba lekwa : several of the things.
-awanso .
-awonso.
-awansono.
-awonsono.

The above are equivalent to all, every , every one, each , each one, the whole of
tnem, every one, all of them, or the lot. They are regular in all their forms.
Awansono and awonsono are slightly more emphatic, and are seldom used
except at the commencement or at the end of a sentence.
( 566 )
Examples.
Twäsa elekwa yawanso : Bring all the things.
Wautu awū1.50 bavwidi kwiza : All the people have come.
Bokela awansono : Call all of them.
Awansono akwa ngangu : They are all of them sly.
-konso .
Konso always precedes the noun it qualifies, and is equivalent to any, some,
whoever, whichever, whatever ; it is an invariable adjective since it receives no
prefixes and concords in no way with its noun.
Konso lumbu : Some day.
Konso lekwa ozolele bonga kwaku : Take anything you like.
Konso dinkondo : Any plantain .
Kwa.
There is also an interrogative adjective of quantity, kwa, how much, how
many. It can only be used with nouns in the plural . In the Primary form it is
invariable.
Its Secondary form receives the same prefixes as the adjectives in verbal
forms.
The following table exhibits the concord of the secondary form of kwa:
Class I. 2. 3 & 4. 5 & 6. 7, 8, & 9.
Akwa, jikwa, mikwa, ikwa, makwa.
Class 10 & 11. 12. 13 . 14. 15 .
tukwa, ukwa, makwa, mukwa,
Nti kwa ? mintanu : How many trees ? Five.
Mikwa mina kuna ? mintanu ? How many are there ? Five ?
Maki kwa asumbidi ? How many eggs did you buy ?
Makwa osumbidi ?
How many did you buy ? ( speaking also of eggs).
Nkombo kwa omwene ? Jitann. Jikwa ?
How many goats did you see ? Five. How many ?
NUMERALS .

Enumeration is effected by Kongos in the following manner :


They count up to ten, then multiply the tens as far as a hundred, multiply
the hundreds to a thousand, multiply again the thousands to tens and hundreds
of thousands, and to millions ; units, tens, hundreds, &c., being connected by
the conjunction ya or ye, and . The numerals follow the nouns they qualify . *
CARDINAL NUMERALS.

The cardinal numerals from 1 to 10 are adjectives, and possess Primary and
Secondary forms just as any other adjectives.
In their Primary form , the cardinal numerals from 1 to 6 inclusive are vari
able, and concord with the noun they qualify ; from 7 to 10 they are invariable !
In the Secondary form they are all variable from 1 to so inclusive.
The following are the stems of the cardinal numerals from 1 to 10 :
I -moxi. 6 sambanu .
2 -ole. 7 -nsambwadi.
3 tatu . 8 -nana .
4 -ya. 9 -vwa .
5 tanu. IO -kumi.
The tables on following pages will show the forms proper to each class :

* The use of beads as a currency has done much to develop generally the Kongos' power
of calculation . Until some twenty or twenty- five years ago small mats of cloth, 4 inches by
6 inches in size, were used in bundles of 10 (?) each as a standard of value . In the year 1881
they were still sometimes used in the neighbourhood of Vivi, and one of those bundles is
in our possession . They were superseded in Kongo by a red olive bead ; but about the year
1865 the European traders on the coast introduced a hexagonal blue pipe bead with which
they paid for the native produce, receiving the beads back in exchange for such cloth and
wares as were required by the natives. These beads soon became the standard currency
through the country.

36 ,
( 568 )
PRIMARY

I. II . III . & IV . V. & VI . VII. & VIII .

Variable.
moxi moxi moxi kimoxi dimoxi
2 ole or wole zole miole yole mole
3 tatu tatu ntatu tatu matatu
4 ya ya nya ya maya
5 tanu tanu ntanu tanu matanu
6 sambanu sambana nsamband sambana masamband
Invariable .
7 nsambwadi nsambwadi nsambwadi nsambwadi nsambwadi
8 nana nana nana nana nana
9 vwa vwa vwa vwa vwa
10 kumi kumi kumi kumi kumi

SECONDARY

I. II . III . & IV . V. & VI . VII. & VIII.

Variable.
1 umoxi imoxi umoxi kimoxi dimoxi
awole
2 or

nwole jizole mimiole iyole memole


atatu
3 or

ntatu jitatu mintatu itatu mematatu


aya
4 or

nya jiya minya iya memaya


atanu
5 or

ntanu jitana mintanu itanu mematang


asambanu
6 or

nsambanu jisamband minsambana isambanu memasam banu


ansambwadi
7 or

nsambwadi jinsambwadi minsambwadi insambwadi mansambwadi


anana
8 or

enana jiana minana inana manana


avwa
9 or

evwa jivwa mivwa ivwa mavwa


akumi
10 or
eku.ni jikumi mikumi ikami makumi
( 569 )
Form .

IX . X. & XI . XII. XIII. XVI. XV.

Plural
kumoxi lumoxi umoxi umoxi vamoxi fimoxi
mole tole wole mole mole

No
matatu tutatu tatu matatu mutatu

.
maya tuya ya maya muya
matanu tutanu tanu matanu mutanu
masambanu tusamband sambana masambana musambanu

nsambwadi nsambwadi nsambwadi nsambwadi nsambwadi


nana nana nana nana nana
vwa vwa vwa vwa vwa
kumi kumi kumi kumi kumi

FORM .

IX . X. & XI . XI . XIII . XIV . XV.

kumoxi lumoxi amoxi umoxi vamoxi fimoxi

memole tutole uwole memole mumole

mematatu tutatu atatu mematatu mutatu

memaya tuya uya memaya muya


Plural

mematanu tutana utanu mematanu mutanu


.No

memasamband tusamband usambanu memasamband musambanu

mansambwadi tunsambwadi ansambwadi mansambwadi munsambwadi

manana tunana unana manana munana

mavwa tuvwa Uvwa maywa muvwa

makumi tukumi ukumi makumi mukumi


( 570 )

From the preceding tables it will be seen that in the primary form no prefix
is added in Classes I., II., V., VI., and XII., except in the case of -moxi and
-ole, which retain their prefixes, because the stem of moxi has a nasal initial,
and that of ole a vowel initial.
The prefixes ma, tu, and mu, are never dropped ; they combine with the
vowel o of -ole, and become mo, to, and mo ; while Classes III. and IV. take
the heavy nasal before the numerals 3 , 4 , 5 , and 6.
Nouns of the 2nd class having a final are often pronounced as though the
final a was e before moxi, zole, tatu, ya, tanu, sambanu, nana , vwa, kumi,
that is to say, before all but nsambwadi. *
Mbwa zole : two dogs,
is pronounced
Mbwezole.

It will be noted also that the Secondary forms of the cardinal numerals are
all variable. They are formed from the Primary cardinals by adding a further
prefix ; thus the simple form of three used with a noun of the 8th class is
matatu ; its Secondary form is mematatu (or sometimes, less correctly, ma
matatu ). Where the Primary form has dropped its prefix, the Secondary form
only wears one prefix ; thus tatu takes jitatu for its Secondary form in Class
Il. Class I. has two Secondary forms, the one following the ordinary rule
which prefixes a to the cardinals, the other which prefixes the heavy nasal to
the Primary form ; the latter being more commonly used.
Nouns which only wear the plural form , such as makangu, a friend, require
their plural characteristic prefix to be attached even to moxi, one; thus :
Makangu mamoxi : one friend.
When the units (from 1 to 10) are used as complements to tens, the above
forms are correct, but an invariable series are also very commonly employed,
follows
as :
I moxi. 6 sambanu.
2 tzole. 7 nsambwadi.
3 tatu . 8 nana .
4 ya . 9 vwa .
5 tanu . 10 kumi.
Thus it is correct to say :
Matadi kumiyezole: twelve stones,
as well as
Matadi kumi ye mole.
Wivwa makumatano ye zole : fifty - two mushrooms,
as well as
Wivwa makumatanu ya wole.

* The e cannot be a prefix to the numeral, otherwise o and u final would be pronounced as
w , which is never the case .
Nzo zole : two houses,
never : nsw ozole .
+ It is difficult to understand why the prefix z appears in zole, but it will be noticed that it
occurs also in the ordinary stem, ozole, second .
( 571 )
When units are used after hundreds or thousands, &c., without tens being
mentioned , these forms are never used ; thus :
102 stones is always
Matadi nkama ye mole, never zole.
The numerals from 5 to 1o inclusive are sometimes used substantively thus :
Etanu : a five.
Esambanu : a six.
Nsambwadi : a seven .
Enana : an eight.
Evwa : a nine.
Ekumi: a ten.
With the exception of nsambwadi, which belongs to Class II., they bear the
prefix e, and belong to Class VIII. ; when thus used, they precede the noun.
The following are instances of their employment :
Etanu dia wantu : five men ; lit. a five of men.
Esambanu dia nti : six trees ; lit. a six of trees.
Nsambwadi a lekwa : seven things.
Enana dia nsusu : eight fowls.
Evwa dia matadi : nine stones.
Ekumi dia malungu : ten canoes.
Enana dia wantu divwida vondwa muna diambu diadi :
Some eight men have been put to death over this palaver.
The numbers from i to 4 have also substantival forms, which could only be
used in a multiplication table, or some such employment :
Emoxi : a one.
Emole : a two.
Etatu : a three.
Eya : a four.

They all belong to Class VIII., and form their plurals in ma.
Examples.
Mamole maya , enana : four times two are eight ;
lit. twos four eight.
Matatu mole sambanı : twice three are six ;
lit. two threes six.

There is a special form of the numerals from 1 to 10 which is used only in


counting :
I koxi. 6 kusambanu .
2 kole. 7 nsambwadi.
3 kutatu . 8 enana .
4 kuya. 9 evwa.
5 kutanu . 10 ekumi.
The following serve as instances of the use of the numerals from i to 10 :
Nzo zole : two houses.
Nzo kwa ? jitatu : how many houses ? three.
Nti nya : four trees.
Nti kwa ? minsambwadi : how many trees ? seven .
( 572 )
Lekwa tatu : three things.
Lekwa kwa ? itatu : how many things ? three.
Maki maya mambote, memole mambi ; makwa ? memaya mambote,
memole mambi : four good eggs, two bad ones ; how many ? four good ,
two bad .
Wivwa kwa ? nsambwadi: how many mushrooms ? seven .
Muma nana ; mukwa ? munana : eight places ; how many ? eight.
Fimbele fiame fimoxi fivididi : one little knife of mine is lost.
From 11 to 19 the numerals are expressed by kumi, followed by the unit with
the conjunction ya or ye placed between them.
Ya may be used before units which bear concord prefixes, but before no
others ; ye before any numeral.
II kumi ye moxi. 16 kumi ye sambanu .
12 kumi ye zole. 17 kumi ye nsambwadi.
13 kumi ye tatu . 18 kumi ye nana .
14 kumi ye ya. 19 kumi ye vwa .
15 kumi ye tanı.
The invariable form only of the units is instanced above, their Primary and
Secondary forms may also be used after tens, thus :
Matadi kumi ye tatu, or matadi kumi ye matatu : 13 stones.
From 20 to 60 the numerals are contractions of makumi, tens, and its multi
ple ; from seventy to ninety a special form is used, as follows :
20 makumole (from makumi mole).
30 makumatatu (from makumi matatu ).
40 makumaya (from makumi maya).
50 makumatanu ( from makumi matanu ).
60 makumasambanu (froni makumi masambanu ).
70 lusambwadi (for makumi nsambwadi ).
80 lunana (for makumi nana ).
90 luvwa (for makumi vwa ).
The uncontracted forms are very seldom used. When it is necessary to add
units, the rule is the saine as for the numerals from it to 19.
The higher numbers are as follows :
A hundred : nkama ( 11. ).
A thousand : ezunda (VIII . ).
Ten thousand : kiaji (V.).
A hundred thousand : elundu (VIII .).
A million : efuku (VIII . ) .
The conjunction ye is used when joining tens, hundreds, thousands , &c.
The following will instance these combinations :
Kumi ye tanu : 15.
Makumole ye ya : 24.
Matadi nkama ye makumatanu ye mematanu :
155 stones ; lit. stones a hundred and fifty and five.
Ezunda, ye nkama nana ye lunana ye nsambwadi : 1887.
Mafuku mole ye malundu maya ye yaji yole, ye mazunda matatu, ye
nkama zole ye luvwa ye vwa : 2,423,299.
Very often in expressing such compound numerals, the first and highest
( 573 )

number appears a noun, and precedes the noun it qualifies, the preposition
a , of, coming between them ; thus :
Nkama a lekwa ye makumatanu :
150 things ; lit. a hundred of things and fifty.
Ezunda dia matadi ye nkama zole ye makumatanu :
1,250 stones ; lit. a thousand ofstones and two hundred and fifty.
The noun may be inserted after the second high numeral, when the clause
is very complex ; thus the above sentence may appear as :
Ezunda ye nkama zole ya matadi ye makumatanu.
Occasionally the noun is repeated, but it is considered to be rather awkward,
thus :
Ezunda dia matadi, yo matadi nkama zole, ye makumatanu .
In counting beads some special numeral terms are employed :
25 matanu (that is, five fives,counting the beads on the string five at a time).
50 lufuku (X. and II. ).
150 mfuku tatu (three fifties ).
250 mfuku tanu ( five fifties).
500 mbondo ( II .).
1000 kulaji (VI.).
In general enumeration 17 is often spoken of as
Makumole makondwa tatu = 20—3.
So 18, 19, 27, 28, 29, 95, 96, 97, &c., are spoken as 20, 30, 100, &c., less 1 , 2, 3,
5 , &c., as the case may be.
*

99 : nkama ikondwa moxi.


990 : ezunda dikondwa kumi.
When the cardinal numerals combine with the demonstrative pronouns, they
are expressed by the subjective personal pronoun, followed by the Secondary
form of the cardinal numerals prefixed by the particle a*, thus :
Zau ajitatu, those three : zau = sub. pers. pron., Cl. III., pl. ; jitatu = card.
)

num., secy. for, Cl. III ., pl. ; a - prefix.


Examples.
Nkombo zau ajitatu : Those three goats.
Matadi mau amemole : Those two stones.
Abundu yau atanu : Those five slaves.
Another form identical in force is constructed by placing the subjective per
sonal pronoun before the special contracted form of the numerals given in the
following tables :
NUMERALS COMBINED WITH THE DEMONSTRATIVES.

Numerals. I. II . III . & IV . V. & VI .

I yandi amoxi zau emoxi wau amoxi kiau akimoxi


2 yau ewole zau ezole miau amiole yau ayole
3 etatu etatu antatu 9 atatu
4 eya eya anya » aya
5 etanu etana antanu atanu
6 esambanu esambanu ansambanu 99 asambanu

The a prefixed is probably identical with that employed in the construction of the 19th
derivative noun,
( 574 )

Numerals. VII . & VIII . IX. X & XI. XII.

1 diau adimoxi kwau akumoxi luau alumoxi mau aumoxi


2 mau emole mau emole twau etole wau awole
3 99 etatu » etatu etatu atatu
4 eya eya eya aya
5 etanu etanu etanu atanu
6 esambanu esambanu esambanu asamband

Numerals. XIII. XIV . XV.

1 mau aumoxi vau avamoxi fiau afimori


2 mau emole mau emole
3 9 etatu etatu
4 eya eya
5 etanu etanu
6 esambanu esambanu

Numerals. VII. & VIII.


7. ansambwadi
8. enana
9. evwa From 7 upwards the forms are
10. ekumi identical in each class.
11. ekumi ye moxi
& c.

The numerals from 20 upwards receive the prefix & upon the ordinary form ,
and thus take their place after the pronoun.

Examples.
O mankondo mau amakumole ye tanı : Those 25 plaintain.
E nkombo zau ankama zole : These 200 goats .

Where it is necessary to demonstrate, and to be very emphatic, one of the


forms of the demonstrative pronoun may precede the personal pronoun ; in that
case the contracted form of the numeral is preferred , thus :
E nkom bo zajina zau ekumi: Those 10 goats yonder
O mankondo emo mau eya : Those (near) 4 plantain.
-awa -moxi, the same, alike, is in reality identical with the forms for the
numeral 1 in the foregoing table.
E nkombo zajina zawa jimoxi ( = zau ajimoxi):
Those goats are alike, i.e. are one.
Dinkondo diadidiawa dimoxi ( = diau adimoxi):
This plaintain is the same, i.e. is one.
( 575 )
THE ORDINAL NUMERALS.
The ordinal numerals are a series of adjectives formed from the numerical
nouns (with the exception of -antete, first), as follows :
Ist : -antete. uith : -ekumiye moxi.
2nd : -ezole. 12th : ekumiye zole.
3rd : -etatu . 13th : ekumiye tatu .
4th : -eya . 20th :: -amakumole.
5th : -etanu. 21st : -amakumole ye moxi.
6th : -esambanu. 30th : -amakumatatu .
7th : -ansambwadi. Tooth : -ankama.
8th : -enana . 101st : -ankama ye moxi.
9th : -evwa . 102nd : -ankama ye zole.
Toth : -ekumi. & c. , & c.
It will be seen that many are adjectives in e ; they follow the same rules as
other adjectives which have e for their initial .
The ordinal numeral adiectives are nearly always used after the relative pro
noun of the noun they qualify, rather than the noun itself, the Secondary form
being then used, thus :
Lekwa kina kiezole : the second thing ;
lit. the thing that which is the second, is preferred to lekwa kiezole.
Examples.
Elonga nzolele dina diamakumole ye tanı : I wish for the 25th plate.
O mbaku una wankama ye kumi ye tana : The 115th piece of cloth .
O nti una wesambanu : The 6th tree.

PARTITIVE NUMERALS.
The partitive numerals are expressed by doubling the cardinal numerals of
the Primary or Secondary forms, whichever may be needed ; thus :
Ubavana mankondo mole mole : Give them two plantains each .
Babongele jitanu jitanu : They took five each.
(mbele, knives, being understood ).
Mpangidi zo nkama nkama :
I made a hundred of each of them ;
lit. I made them a hundred, a hundred.
Benatanga mazunda matatu matatu :
They are carrying three thousand at a time.
Besumbanga zo makumatano makumatanı :
They are buying them in fifties.
ALTERNATING NUMERALS.
A series of alternating numerals are used after the verb swanga, to put
alternately.
They are identical in form with the secondary cardinal numerals ; thus :
Ubagwanga nwole nwole :
Put them alternately, two of one kind, two of another.
Swanga e ndombe ye mbwaki jitanu jitanu :
Put them alternately five black, and five red ;
that is to say, five black, then five red, then five black, and so on.
THE PRONOUN .

The Pronouns in Kongo may be conveniently classified as follows :


Personal,
Possessive,
Interrogative,
Demonstrative,
Relative.

THE PERSONAL PRONOUN.

Nouns which designate rational beings belong to the first class, and only
nouns of the first class can be represented by pronouns of the ist and 2nd
person.
The subjective form of the pronoun is used when the noun it represents is the
subject of the verb ; it always precedes the verb. The subjective personal pro
nouns are given in all their forms in the follo tables .
The first column gives the person, the second the class, the third and fourth
the singular and plural forms. The first, second, and third persons of the ist
class are rendered in English by :-1, thou, he, or she, we, you, they ; those of
classes 2-15 in the singular by :-it ; in the plural by :-they.

TABLE OF SUBJECTIVE PRONOUNS.


Person . Class . Singular. Plural.
I. I mono yeto
II . nge or ngeye yeno
III . yandi yau
2 yau zau
3&4 wau miau
5&6 kiau yau
7& 8 diau mau
9 kwau mau
10 & 1 luau twau
12 wan wau
13 wan mau
14 vau mwau
15 fiau

The objective form of the pronoun is used to represent the noun which figures
as the object of the verb. It always follows immediately after the verb, or its
auxiliary if one is used. 576
-
( 577 )

TABLE OF OBJECTIVE PRONOUNS.


Person . Class. Singular. Plural.
I. 1 mono yeto
II . nge or ngeye yeno
III . yandi yau
2 zo
yo
3 &4 WO mio
5 & 6 kio yo
7& 8 dio mo
9 ko mo
10 & II lo to
12 WO WO
13 WO mo
14 VO mo
15 fio

The following are instances of the use of the subjective and objective pro
nouns :

Mono nkwiza : I am coming


Ngeye mpe wiza : You come too .
Nau bele o unu : They are gone to-day.
E nkombo zame azeyi? zau jikwiza: Where are my goats ? They are
coming .
Yandi omwene yeto : He saw us.
Ovo e nkombo jikwiza, sumba zo : If the goats come , buy them .
Sasa e mbiji, i boxi yangi yo : Cut up the meat, then boil it.
Untwikila o twavu yalengela to : Send me the adzes that I may
sharpen them for you.
Toma mo ximba : Hold them carefully.
Ovitidi kio sumba : He first bought it.
In certain constructions (unnatural negative, &c.), or where special emphasis
is required, the pronoun representing the object must precede its verb, in which
case the subjective form is used.
Examples.
Nga osumbanga e nsusu e ? zau nsumbanga :
Are you buying the fowls ? I am buying them.
Vava njiawidi e nkele, mau kimoni :
When I opened the box I did not see them.
When the verbs, kwiza, to come, and kwenda, to go , are used with aa verb
expressive of the motive or purpose, a special form is induced in the verb of the
purpose. When an objective pronoun is the object of the verb of purpose, it
may precede it, and in that case it enters into combination with the prefix of
the verb. All is fully explained under the auxiliary verb, section kwiza and
kwenda, these remarks will suffice to direct the attention there.
PRONOMINAL PREFIXES.
Whether the noun or the pronoun of the subject is mentioned or not, the verb
receives a pronominal prefix corresponding and proper to the person, number,
and class of its subject. See also under the Verb.
Their force is identical with that of the personal pronouns.
PP
( 578 )
TABLE OF SUBJECTIVE PRONOMINAL PREFIXES.
Person . Class. Singular. Plural .

I. I
{n,m (light)}
li, y
tu, tw
II . 0 , U, W nu, nw
III . ſo, u, w, ke, el
Tka, a , ke, ey be, e, ba, a
2 i, y ji, za
3&4 mu, mw mi
5 &6 ki i, y
7& 8 di me, ma
9 ku, kw me, ma
10 & II lu tu, tw
12 U, W U,W
13 U, W me, ma
14 va, ve mu, mw
15 fi
When the object of a verb belongs to Class I , and is represented by a pro
noun, a pronominal prefix is often used to express it ; this is never the case
when the object belongs to Classes 2 to 15 .
TABLE OF OBJECTIVE PRONOMINAL PREFIXES.
Class i only.
Person . Singular. Plural.
1. n, m (light) tu
II . none nu
III . n, m (heavy) a , ba, aba
When an adjective qualifies a personal pronoun (or, more correctly speaking ,
a noun represented by its personal pronoun ), a pronominal prefix is attached to
the adjective.
In the first person sing. , the demonstrative verbal particle i, I am, &c.,
precedes the adjective, which then assumes the secondary form proper to
muntu, a person, which is then understood.
In the other persons prefixes are added to the adjective, as in the following
table :
.
Person . Singular. Plural .
I. i, w tu or tw
II . U or w nu or nw
III . U or w ba
The application of these prefixes to the adjective is instanced in the following
table, taking as example :
-Anene : great.
-Nene : too great.
Person .
-Ebeni: large (an adjective in e).
Singular.
Primary or Secondary . Verbal. Adjectives in E.
I. i wanene inene i webeni
II . wanene unene webeni
III . wanene unene webeni
Plural .
I. twanene tunene twebeni
II . nwanene nunene nwebeni
III. banene banene bebeni
( 579 )

When a noun stands in apposition to a personal pronoun of the first and


second person , the noun is preceded by a pronominal particle, or prefix, as
follows :
Person . Plural.
I. Singular. u .
II . tu or twa nu or nwa .
Mono i nkanda a nlumba kitina kwame tanuka ko :
I am a rabbit's skin, and have no fear of being scratched (proverb).
I am not afraid of such trifles.
Kadi ngeye umfuma : Because you are a chief.
Oyeto mpe twa wana andi: We also are his children.
Yeno nwaleke abiza : You are good boys.
Oyeto tundombe kweto (or tu ndombe or twa ndombe ):
We are black people.
EMPHATIC PERSONAL PRONOUNS.
There are a series of emphatic forms of the pronouns of the ist class ; the
simplest of them is given in the following table. The subiective and obiective
forms are identical :
mono kwame : I , me.
nge or ngeye kwaku : thou, thee.
yandi kwandi : he, she, him , her.
yeto kweto : we, us.
yeno kweno : you, ye.
yau kwau : they, them.
These are generally rendered in English by an emphasis on the pronoun ,
rather than any special form .
Examples.
Mono kwame ngumbidi yo : I bought them.
Yeto kweto tuzolele kwenda : We wish to go.
Kwame, kwaku, kwandi, kweto, kweno, and kwau, are used also after the
subjective pronominal prefixes of the ist class, in which case they follow
immediately after the predicate.
Examples.
Anga ngiza kwame: May I come ?
Vaika kawku : Go out.
Nwenda yowela kweno : Go and bathe.
Bele kawu : They have gone.
Oyandi wijidi kwandi: He has come.
Very often it is difficult to see any emphasis in these forms ; they appear
rather to be used to embellish a sentence which would otherwise be too curt, or
to give finish to a sentence which would else conclude with a verb, this being
considered inelegant. For this reason they are often used as emphatics or
extensions of the objective pronominal prefixes.
Adieyi kangwetele kwame? Why did he strike me ?
Sometimes kwandi is used as above for all persons and both numbers ;
thus :--
Yalala kwandi o meza : Clear the table.
Mono kwandi nzolete kio : I want it.
Yeto kwandi se tukwenda : We are going now.
Bakesele kwandi o nti : They have felled the tree.
( 580 )

The article o is frequently prefixed to the personal pronouns of the ist class,
but only in affirmative clauses ; it has in some measure an emphatic or demon
strative force.
Examples
O mono kwame nsumbidi kio : I bought it.
O yandi ozolele kwenda : He wishes to go.
A more emphatic form is made by placing the word kibeni or beni (or veka
in some dialects ), after the simple pronoun , or after the forms above given ;
thus :
Mono kibeni,
Mono kwame kibeni, I or me myself.
Mono kwandi bibeni,
Nge or ngeye kibeni,
Ngeye kwaku kibeni, thou or thee thyself.
Ngeye kwandi kibeni,
Yandi kibeni,
Yandi kwendi beni, }hehe himself or she herself.
Yeto beni,
Yeto kweto kibeni, we ourselves .
Yeto kwandi kibeni,
Yeno beni,
Yeno kweno beni, you yourselves.
Yeno kwandi kibeni,
Yau kibeni,
Yau kwau kibeni, they themselves.
Yau kwandi kibeni,
For the sake of emphasis, an objective pronoun of Classes 2 to 15 may
precede its verb ; the subjective form is always used in such case ; thus :
Zau tusumbanga : They arewhat we are buying.
Kiau kazolele : He does want that one.
DECLENSION OF PRONOUNS.
The difference in form between the subjective and objective cases of the
personal pronouns has already been noted, it will suffice to summarise here by
stating that :
In the ist class there is no difference in form , but for Classes 2 to 15 the
stem -ad stands as the subjective pronoun, receiving a series of prefixes identical
with those applied to the secondary adjective.
The objective pronoun is formed from the stem -0, receiving the same series
of prefixes as the subjective form .
The possessive, dative, and ablative cases are only found in the pronouns of
the ist class ; and since the possessive pronouns convey the same idea as the
possessive case, they are more generally used. The possessive case of the
personal pronoun is preferred, when it is desired to specially emphasize the per
son concerned. It is formed by placing the particle -a, of, before the pronoun .
As explained under the noun and the adjective, the particle receives the prefixes
of the concord, as though it were itself an adjective.
The dative and ablative cases are formed by placing the Locative kwa, or the
preposition ya or yo before the pronoun.
kwa, oku kwa, oko kwa, and kuna kwa are the only forms of Locatives
admissible before the nouns or pronouns of living creatures ; and since only
( 581 )
the pronouns of the ist class possess the oblique cases, they are the only forms
which can appear before a pronoun.
The preposition yo is used in affirmative, and ya in negative sentences.
There is a contracted form of the pronoun combined with the yo or ya.
Person . I. II. III.
Sing. yame yaku yandi.
Plur. yeto yeno yau .
ya + yandi becoming yandi.
ya + yeto yeto.
ya + yeno yeno.
ya + yau yau.
There could be no such combinations with the first and second persons
singular, mono, and nge or ngeye. A form has been made, however, from the
same stem as that from which their possessive pronouns have been formed,
viz. me and ku, ya + me = yame and ya + ku = yaku. The series is thus
completed.
The following table illustrates the declension of pronouns :
Person . Subjective. Objective. With the Locative. With ya or yo.

Singular.
1. . mono : I mono : ne kwa mono : to, yo or ya mono,
for, by, & c. , yame : with
me me

II . nge, ngeye : nge, ngeye : kwa nge ,kwa yo or ya nge,


thou thee ngeye : to, yo or ya nge
for, by, &c., ye, yaku :
thee with thee

III . yandi: he or yandi: him or kwa yandi: yoorya yandi,


she her to, for, by, yandi : with
yau ,wau, ki- yo, wo, kio, &c.; him ,her, him, her or it
au , diau, dio, ko, lo, or it .
kwau , luan , vo or fio : it
vau or fiau :
it

Plural.
I. yeto : we yeto : us kwa yeto : to, yo or ya yeto,
for, by, &c.,, yeto : with us
us

II . yeno : you yeno : you kwa yeno : yo or ya yeno,


to, for, by, yeno : with
&c., you you

III . yau : they yau : them kwa yau : to, yo or ya yau,


zau,miau, yau , zo, mio, yo, for, by, &c., yau : with
mau , twau, mo, to or wo : them them
wau or them
mwau : they
( 582 )

Examples of the oblique cases :


Nzo a mono eyayi : This is my house.
E nti miomio mia yandi: Those trees are his.
Vana zo kwa yandi: Give them to him.
Kiaki kivangilu kwa yau : This was made by them.
Twika o madia kuna kwa yau : Send the food to them.
Yeto kweto tukwenda yaku : We will go with thee.
Kakedi yame ko : He was not with me.
Kunwani yeto ko : Do not fight with us .
Wele kwandi yan : He is gone with them .
POSSESSIVE PRONOUNS.
The possessive pronouns are adjectival and concord with the nouns they
qualify by receiving the prefix proper to their class and number, just as any
ordinary adjectives. They possess primary and secondary forms, and in that
respect they follow the laws of adjectives. The stems of the possessive
pronouns are as follows :
Singular. Plural.
I. person -ame -eto.
II . -aku -eno .
III . -andi -au .

TABLE OF POSSESSIVE PRONOUNS.


Class. Number. Form . -ame, -aku. -andi. -eto . -eno , - & U .
Primary. my , thy, his , hers, its . our, your. their.
Secondary. mine. thine, do . , do . ours . yours. theirs.
sing. prim . ame aku andi eto eno au
sec . wame waku wandi weto weno wau
I
pl . prim. ame aku andi eto eno au
sec. ame aku andi eto eno au
sing. prim. ame aku andi eto eno an
sec. yame yaku yandi yeto yeno yan
2
pl . prim . zame zaku zandi zeto zeno zau
sec. zame zaku zandi zeto zeno zau
sing. prim . ame aku andi eto eno au
sec . wame waku wandi weto weno wau
secondary

3&4
pl. prim. miame miaku miandi mieto mieno miau
primary

miame miaku miandi mieto mieno miau


forms

sec .
The
and

kiame kiaku kiandi kieno


are

sing. kieto kiau


5&6
pl. yame yaku yandi yeto yeno yau
identical
Classes

sing. diame diaku dieto


diandi dieno diau
7 &8 maku meto
mandi meno mau
pl. mame
.t5ino
15

sing. kwame kwaku kwandi kweto kweno kwau


9 mame maku mandi meto meno
pl. mau
. luame luaku luandi lueto lueno luau
10 & { sing twame twaku twandi tweto tweno twau
ssing. wame waku wandi weto weno wan
12
pl . wame waku wandi weto weno wan
ſsing wame waku wandi weto weno wan
13 mame maku mandi meto meno
pl. mau

sing. vame vandi


vaku veto vau veno
14
Ipl . mwame mwaku mwandi mweto mweno mwan
15 sing fiame fiaku fiandi fieto fieno fiau
( 583 )

Examples
Samba e mbele ame : Buy my knife.
Kisumba kwame yaku ko : I will not buy yours .
Bele abongi e nti miau : They are gone to fetch their posts
Ku tumwene miau ko : We did not see theirs .
Mankondo meno ke mabiza ko diame kaka diabiza :
Your plantains are not good, mine only is good.
Mwana ame welo kwandi: My son is gone.
Bavwidi yiya e lekwa yame yawonso , yo luavu luame, yo luayi (6th class)
kiame, yo wivwa, wame, ye fimbwambwa fiame, yo wanda wame
mpe : They have stolen all my things, my adze, and my axe, my mush
rooms, my little dog, and my net too.

When special emphasis is desired as to the person possessing, the possessive


pronoun may precede the noun it qualifies when mentioned ; when not men
tioned, the pronoun commences the sentence. In such a case it assumes the
secondary form , and receives as a prefix the article proper to the class and
number of the noun possessed. The following table exhibits the forms results
ing :
TABLE OF THE POSSESSIVE PRONOUNS.
Person . Ist and 3rd ist 2nd 3rd
Class . Number . Singular . Singular . Singular. Plural. Plural. Plural ,

I
ſ sing. Owame owaku owandi oweto oweno owau
pl. ame aku andi eto eno au

2 sing. eyame eyaku eyandi eyeto eyeno eyau


Ipl . ezame ezaku ezandi ezeto ezeno ezau
sing. owame owaku owandi oweto oweno owau
3 & 4 pl. emiame emiaku emiandi emieto emieno emiau
sing. ekiame ekiaku ekiandi ekieto ekieno ekiau
5&6
Ipl. eyame eyaku eyandi
eyeto eyeno eyau
7 & 8
ſsing. ediame ediaku ediandi edieto edieno ediau
Ipl . omame omaku omandi ometo omeno omau
ſsing okwame okwaku okwandi okweto okweno okwau
9
pl omame omaku omandi ometo omeno omau
JO & II Įsing oluame oluaku oluandi olueto olueno oluau
Ipl. otwame otwaku otwandi otweto otweno otwan
12 sing. & pl. owame owaku owandi oweto oweno owau
sing. Owame owaku owandi oweto oweno owau
13
Ipl. omame omaku omandi ometo omeno omau
sing. ovame ovaku ovetoovandi
oveno ovau
14
Ipl. omwame omwaku omwandi omweto omweno omwan
15 sing efiame efiaku efiandi efieto efieno efiau

Examples.
Ezaku nsusu kisumba zo kwame ko : I will not buy fowls of yours.
Omaku madia ke mavidi ko : Your food is not cooked.
Eyame mbele ivididi: My knife is lost.
Owaku nkele ka wabiza ko : That gun of yours is not good.
( 584 )

INTERROGATIVE PRONOUNS.
Nkia .
The interrogative nkia, who, which, what, is invariable, and is only used
before the noun to which it refers ; thus :
Nkia muntu wijidi ? What person is come ?
Nkia lekwa ozolele ? Which thing do you wish for ?
Mu nkia diambu wijidi? For what reason have you come ?
Mu nkia nzo kakotele ? Into what house did he enter ?
When used with a noun denoting a locality, they are often rendered by where,
whither, whence :
Vana nkia fulu oxixidi kio ?
At what place did you leave it, or where did you leave it ?
When nkia is used with the abstract nouns of size, length, bulk, &c., it is
frequently rendered in English by how followed by the adjective corresponding
to the abstract noun, thus :
Nkia la ? What length, or how long ?
Nkia nene kina ? How big is it ? lit. what size is it ?
When used with nouns of time, nkia and its nouns are frequently rendered
by when.
Examples.
Nkia ntangwa ? What time, or when ?
Nkia mvu ? What year, or when ?
Nkia ngonde ? What month, or when ?
Nkia, and the following interrogative nki are declined in the same manner
as the personal pronoun.
Nki.
The interrogative nki is never used with a substantive, the noun (thing) to
which it refers being always understood. Nki = what thing ?
It is invariable, and is never used when referring to a person.
Eramples.
Nki kiokio ? What is that ?
Nki kina mu ? What is in it ?
Nki kanete ? What did he bring ?
When the noun is mentioned, nkia takes the place of nki.
Nani.
Nani is an invariable interrogative used only of persons, the noun ( i.e. the
person to which it refers) not being mentioned.
Examples.
Nani umbokele ? Who called me ?
Nani ovangidi kio ? Who made it ?
Nani is used in inquiring the name of a person .
Nkumbu andi nani ? What is his name ? lit. his name is who ?
Nani is declined in the same manner as the personal pronoun.
Example.
Muna nzo a nani ? In whose house ?
( 585 )
Akinani.
The prefix aki, which is used in the construction of the 20th derivative
noun, may be applied to the pronoun nani.
Akinani is therefore equivalent to, whose people ? (it being understood that
the person after whom they are named is with them).
Examples.
Oyao akinani ? Aki-Makitu :
What people are they ? They are Makitu and his people.
Akinani ekwinzanga ? Aki-Nlemvo :
Who are those who are coming ? Nlemvo's party.
Eyi.
A series of interrogative pronouns is used in making the inquiry as to the
locality of an object, or as to which out of a number of objects.
Akieyi : Where is it, or which is it ?
The series is constructed by applying to the stem eyi the prefix proper to
the number and class of the noun referred to. The prefix a is then applied ;
this latter addition may, however, be omitted.
The following table exhibits the forms resulting from such construction :
Class . Singular. Plural.
I andieyi aweyi
2 ayeyi azeyi
3&4 aweyi amieyi
5 &6 akieyi ayeyi
7& 8 adieyi ameyi
9 akweyi ameyi
10 & II alueyi atweyi
12 aweyi aweyi
13 aweyi ameyi
14 aveyi amweyi
15 afieyi
Examples.
E mbele ame ayeyi ? Where is my knife ? lit. my knife, where is it ?
Eevata diaku adieyi? Where is your town
Andieyi ? Where is he or which is he (out of a crowd) ?
Enti emina amieyi? Where are those trees ?
Ovuma aveyi? Which or where is the sore place ?
THE DEMONSTRATIVE PRONOUN .
In English the demonstrative pronoun recognises two positions, which are
designated by this and that (pl. these and those ), accordingly as the object may
be near to, or remote from , the speaker.
In Kongo three positions are recognised :
The ist position, close to the speaker, equals this ; the 2nd position, at a
little distance removed from the speaker, equals that (near) ; the 3rd position,
at a considerable distance from the speaker, is equivalent to that ( yonder ).
The demonstrative pronouns are, to a large extent, composed of the char
acteristic prefixes of the nouns they represent and qualify. In the simplest
form of the ist position, it is composed of the characteristic prefix of the noun
( 586 )

+ the article ; thus :-Eki, this (Class 6, sing. )=e the article + ki the prefix,
each of which are proper to that class and number i; so oma (Class 8, pl.) =
the article o + the prefix ma.
The 2nd position by the stem o, bearing the prefix with the article .
The 3rd position by the stem na , bearing the prefix with or without the
article. It therefore possesses two forms.
ist position, 6th class : Eki.
2nd > Ekio.
3rd Ekina or kina .
Ina and una, on receiving the article as a prefix, become eyina and
owuna .
The following table exhibits
THE DEMONSTRATIVE PRONOUNS.
Simple Form .
SINGULAR .
3rd Position.
Class.
ist Position . 2nd Position . That yonder),
This . That (near ). With the Without the
Article . Article,
I oyu oyo ona ona
2 eyi eyo eyina ina
3&4 owu owo owuna una
5 & 6 eki ekio ekina kina
7 & 8 edi edio edina dina
9 oku oko okuna kuna
10 & II olu olo oluna luna
12 & 13 owu owo owuna wuna
14 ova Ovo ovana vana
15 efi efio efina fina
PLURAL.
Class . Ist Position. 2nd Position . 3rd Position .
These . Those (near ). Those (yonder).
I aya OWO ana ana
2 eji ezo ejina jina
3 &4 emi emio emina mina
5& 6 eyi eyo eyina ina
7 & 8 oma omo omana mana
9 oma omo omana mana
10 & IT otu oto otuna tuna
12 owu OWO owuna una
oma omo omana mana
13
14 omu omo omuna muna

Examples.
Wenda yo muntu oyu : Go with this man.
Teka e nkombo eyo : Sell that goat .
Mankondo mana ma nani ? Whose are those plantains ?
Odia oku kuvidi : This food is cooked.
O wivwa owo wame : Those mushrooms are mine.
Omuma muna muyelokele : Those sore places have healed .
E lekwa ekina ke kiame ko : That thing is not mine.
Sumba o twavu otu : Buy these adzes.
( 587 )

EMPHATIC DEMONSTRATIVES .
There is also a series of emphatic forms equivalent to this one or that one.
The ist position is formed upon the stem a by prefixing and suffixing to it
the characteristic prefix of its class and number, thus the 6th class, singular,
is kiaki = ki + a + ki. The 2nd class, plural, makes zaji.
The 2nd position is made from the 2nd position of the simple form by
stripping it of the article, and doubling the remaining syllable, ekio becoming
kiokio .
The 3rd position is formed from the ist position by suffixing to it the
syllable na, kiaki becoming kiakina.
The forms proper to the ist class are exceptions to the above. They are
made from the simplest form by prefixing to them the syllable ndi (the root of
yandi, him ) in the singular, and au (the root of yau, they, which becomes aw ),
in the plural.
The following table exhibits
THE FIRST EMPHATIC FORM .
Singular.
Class . Ist Position, 2nd Position . 3rd Position .
This one . That one ( near). That one (yonder ),
1
ndioyu ndioyo ndiona
2 yayi yoyo yayina
3&4 wau WOWO wauna
5 &6 kiaki kiokio kiakina
7 & 8 diadi diodio diadina
kwaku koko kwakuna
10 & II lualu lolo lualuna
12 & 13 wau wowo wauna
14 vava VOVO vavana
15 fiafi fiofio fiafina
Plural.
Class . ist Position, 2nd Position . 3rd Position.
These, Those (near). Those ( onder).
I
awaya awowo awana
2
zaji zozo zajina
3&4 miami miomio miamina
5& 6 yayi yoyo
7 & 8
yayina
mama momo mamana
9 mama momo mamana
10 & u twatu toto twatuna
12 wau WOWO wauna
13 mama momo mamana
14 mwamu momo mwamuna
Examples.
E lumbu kiaki tutelama kweto : This day we start.
E etadi diadi dinene : This stone is too great.
O nlele wauna nsumbanga wo : I am buying that cloth.
Bokela a antu awana : Call those people.
O lungwenia lualu luafwa : This chamelon is dead .
E nti miamina mianda : Those trees are tall.
588 )

The emphatic demonstratives may also receive the article as a prefix, and in
this form they generally appear when standing separate from the noun they
represent and qualify ; they supply, therefore, a kind of secondary form .
They are more emphatic, or rather more demonstrative than the first
emphatics given above. Special emphasis is given when this form precedes
the noun qualified, and yet stronger emphasis is imparted when the article is
repeated between the pronoun and its noun, thus :
Emphatic, Lekwa kiaki :
Stronger emphatic, Ekiaki lekwa : this thing.
Strongest emphatic, Ekiaki e lekwa : }
The following table exhibits
THE SECOND EMPHATIC FORM.
Singular.
Class. ist Position . and Position . 3rd Position.
This one That one (near ). That one( onder ).
I andioyu andioyo andiona
2 eyayi eyoyo eyaying
3&4 owau OWOWO owalna
5 &6 ekiaki ekiokio ekiakina
7 &8 ediadi ediodio ediadina
9 okwaku okoko okwakuna
10 & 11 olualu ololo olualuna
12 & 13 owau OWOWO owauna
14 ovava OVOVO ovavana
15 efiafi efiofio efiafina
Plural.
Ist Position . 2nd Position . 3rd Position.
Class. These Those (near). Those ( yonder)
1 awaya awowo awana
2 ezaji ezozo ezajina
3&4 emiami emiomio emiamina
5&6 eyayi eyoyo eyayina
7&8 omama omomo omamana
9 omama omomo omamana
10 & 1 otwatu ototo otwatuna
12 owau OWOWO owalna
13 omama omomo omamana
14 omwamu omomo omwamuna
Examples
Efiofio e fimbele nkia mfunu fisala ? What is the use of that tiny knife ?
Andioyu obongele kio : That person took it.
Okwaku dia se kwaku : This food is now yours.
Eyayina nkayi inikukini: That antelope moved.
O lumbu ololo lua yandi : That is his stockade.
Another emphatic demonstrative series is formed by placing the subjective
personal pronoun before the simple form ; the 3rd position has not the article
prefixed ; they are used chiefly in short assertions, as in the following
examples :
Mono oyu : It is I.
Yandi oyo : That is he.
( 589 )

Yau ana abunji ame : Those (yonder) are my brothers.


Kiau kina mvava : That is the one I want.
Zau ezo e nkombo zeto : Those are our goats,
Mau omana o mankonda maku : Those are your plantain .
Another series of emphatic demonstratives are used only after the verbal
demonstrative particle i. The subjective personal pronoun is followed by a
special series of demonstrative in the first position , or by the first emphatic
demonstratives in the 2nd and 3rd positions :
I kiau kiki : This is it, or here it is.
I kiau kiokio : There it is, that is it.
I kiau kiakina : There it is (yonder), that (yonder) is the one.
The first position only presents a special form , which is a simple redupli
cation of the characteristic prefix of its class and number.
Only the form proper to the ist position requires to be tabulated, since those
of the 2nd and 3rd persons are identical with the first emphatics.
In the first position, the following are the forms :
Class. Singular. Plural.
I i yandi yuyu i yau yaya
2 i yau yiyi i zau jiji
3&4 i wau wuwu i miau mimi
5&6 i kiau kiki i yau yiyi
7& 8 i diau didi i mau mama
9 i kwan kuku i mau mama
10 & i luau lulu i twau tutu
12 i wau wuwu i wau wuwu
13 i wau wuwu i mau mama
14 i vau vava i mwau mumu
15 i fiau fifi
The noun itself stands in the place of the emphatic demonstrative, the con
struction is then practically the same ; thus :
I njili yiyi: This is the road .
I yan yiyi: This is it (the road).
There is a verbal demonstrative pronoun i which is unchangeable in all
classes, numbers, and persons ; it conveys with it the verb , to be, understood .
It is equivalent to a very emphatic demonstrative + the verb to be.
Examples.
Mono kwame i mfumu : I am the chief.
I kiau kiki kiame : This very one is mine.
I mpitu yiyi nkwendela : This is the very reason that I go.
I kuma nsumbidi kio : That was the very reason that I bought it.
It may often be rendered in English by commencing the sentence by it is, or
it was, or it will be . . . that.
Kuna nsuka a njila i kamwenene kio :
It was at the end of the road that he saw it.
I ndembele kwendela : That is why I did not go ;
lit. it is that I omitted to go for.
I boxi ngumbidi kio : It was then that I bought it, or then I bought it.
Kina ne i kiaki : It is like this ; lit. it is as though it were this.
( 590 )
THE RELATIVE PRONOUNS.
The relative pronouns are identical in form and usage with the demon
stratives. They assume the form proper to the class and number of the noun
they refer to, i.e. the antecedent.
Examples.
Twasa e kintutu kina yasumbidi ezono :
Bring the coat which I bought yesterday ;
lit. bring the coat that I bought yesterday.
Nkia nti ozengele ? una unsongelo :
Which tree did you cut ? that which you pointed out to me.
The relative may assume the emphatic forms (identical with the emphatic
demonstrative), but such employment is rare. In the 3rd position of the
simple form , the form with the article is seldom, if ever, used.
The employment of the 2nd position is also rare.
COMPOUND RELATIVE.
A compound form of the relative pronoun is made by adding to the
adjective konso, any, the relative pronoun proper in number, class, and
position, to the noun referred to ; as :
Konso eki : which ever ; lit. any which.
Examples.
Bonga konso eki ozolele : Take which ever (thing) you like.
Konso ayu mbokela keza : Whosoever I may call, let him come.
Wenda konso kuna otuminu : Go to which ever (place) you are sent.
PRONOUNS OF ADVERBIAL, PREPOSITIONAL, AND CONJUNCTIVE FORCE .
The pronouns, and pronominal prefixes proper to the four nouns given below,
often appear without any mention of the noun they represent, and to which they
clearly refer. Used in this way they have become adverbs, prepositions, and
conjunctions as well as pronouns.
They are mentioned under the adverb, preposition, and conjunction, but since
they are of pronominal origin, it is best to trace their transition stages, and note
their force, in this place. The following are the nouns referred to :
7) a
Diambuz :) :}a matter, reason, purpose, word , reply , &c.
( 12 )(?
Kuma ( 9) :
Vuma,pl. muma (14):}a place.
Diambu .
The pronouns representing diambu : diau, edi, &c., appear also as adverbs
or conjunctions.
Diau.
In such a case diau is equivalent to :
This it is for which ; that is what... for ; for this reason ; this or that is why,
therefore, wherefore.
Diau ngyendele : it is for this that I went ;
therefore it is that) I went ; lit, it is this I went for.
Diau tubakidi o makaxi : that is why we became angry ;
lit, this we became for angry .
( 591 )

Edi.
Edi, the demonstrative of the first position, represents the true object of such
verbs, as zaya , to know ; zola , to wish ; banza, to think, &c.
In such usage it is always emphatic, and for that reason precedes the verb.
Edi mbenze kwiza kekwiza : I think that he is coming,
is equivalent to
E diambu edi mbenze kwiza kekwiza : this thing I thought, he would come
In this case the noun sentence, kwiza kekwiza, stands in apposition to the
noun diambu, represented by its pronoun, edi.
I diau didi.
The emphatic i diau didi is equivalent to :
That is the reason,
That is why,
Therefore.
Diadi.
The emphatic demonstrative diadi occurs in the conjunctive clause, muna
diadi, for this reason , therefore. It is a shortened form of muna diambu
diadi, for this reason .
Eramples.
Muna diadi ngyendele: Therefore I went.
Muna diadi tubakidi o makaxi : That is why we became angry.
Adieyi.
The interrogative adieyi assumes an adverbial force :
For what reason,
To what purpose,
Why,
Wherefore.
Adieyi osumbidi kio ? For what purpose did you buy it ? or why did you buy it ?
Uma.
Uma is a root of very indefinite meaning, which on receiving the formative
prefix u, becomes an ab ract noun, uma ( = u + uma), a matter, affair, subject,
thing, & c.
The pronouns and pronominal prefixes proper to this word have a much
wider use and force than those proper to diambu .
Not only have they the force similar in many respects to those of diambu ,
but those of uma are also used to imply a manner of doing, and even the time
of doing or being.*
The demonstratives of the ist and 3rd position are used in reference to
matter, manner, and time ; those of the 2nd position in reference to manner
only. The emphatics of the ist and 2nd positions are most frequently used, but
the simple form is preferred in the 3rd position ; thus :
ist Position . 2nd Position . 3rd Position .
Owu, wau, owau OWO, WOWO una, wauna

* On receiving the 'prefix kdi (proper to the names of inanimate objects ), uma becomes
kluma, a thing, a material object.
( 592 )

The force is given in the following table :


Ist Position. 2nd Position . 3rd Position ,

Matter : These words, such Those words, such


words, that, thus, so. words, that, thus, so.
Manner : In this manner or In that manner or In that manner or
condition, thus,so ,like condition, thus, so , condition, thus, so ,
this, just so, even so , like that, just so, like that, just so, even
just as, even as, as, even so as it is, just so, as or just as it is.
as it is, just as it is. as it is.
Time : At this time, now, Not used. At or during the
just now, immediately, time when or that,
at once, at or during when, while.
this time, at present ,
of late, lately , now
already , now while,
while.

The following sentences serves to instance such usages :


Wau kavovele : So he said.
Kuvovi wau ko : Do not say that.
Kwangi kio wau ko : Do not make it like that.
Nzolele kio wau : That is how I want it to be.
Xia wowo : Put so much, or that is enough, that will do.
Vanga kio una kasongele : Do it just as he showed you.
Wiza owau : Come now.
Wau tumokanga i mbwene yandi:
Now while we have been talking ( lit. we are talking ) I have seen him .
Una tudidinge kafongele kuna:
When or whilst we were eating he sat there.
Una mbokele ngeye, wiza : When I call you, come.
Bele kwau una fuku : They went away during the night.
The demonstratives proper to uma, are only used as equivalents of at or
during a certain time.
The form of the second position is also used as follows :
Wowo ... wowo, as ...so .
Wowo kinawowo kixinga kala : as it is, so it must be.
Aweyi.
The interrogative aweyi is equivalent to how , what ( remark , reply , &c.).
Aweyi kavovele ? What did he sayy ?
Aweyi ovutula ? How will you reply ?
i wau wuwu,
muna wau ,
Are equivalent to : for this purpose, to this end, that is why, therefore,
wherefore.
I wau wuwu tuxivikidi kweto : that is why we were surprised.
( 593 )
THE LOCATIVES.
The indefinite root, uma, before mentioned, has become the origin of three,
or rather two other nouns, by receiving the prefixes ku, va, and mu.
Kuma ( = ku + uma) a place (at) ; vama ( = va + uma) a place (on ) ; plural,
muma ( = mu + uma) places (in).
These nouns implying location are not synonyms ; kuma and its pronouns
express location at a particular point in space. Vuma indicates position upon
something. Its plural, muma, places, expresses locality in, among, or encom
passed by several points or something comprehensive. As in the case of
diambu and uma, their pronouns and pronominal prefixes are frequently used,
without any mention of the noun they represent ; thus :
Kuma kuna : that place,
is often expressed by kuma only, which thus becomes equivalent to there.
Xia kio kuna : put it there ;
equals
Xia kio o kuma kuna : put it at that place.
In this manner the pronouns and prefixes proper to these nouns of place have
become adverbs, prepositions, and even conjunctions of locality, and are desig
nated LOCATIVES .
The locatives referring to kuma, imply rest at, or motion towards, or from a
definite point.
Those referring to vama indicate rest at or on, or upon, or motion on, to, or
off something already in position, or a surface of some kind.
Those connected with muma (places ), imply rest within, or motion into or
out of something. Possibly the plural form may be suggested by the several
points or bounds which limit and contain the locality under consideration.
The context or verb is always sufficient to indicate whether rest or motion is
implied, as also the direction, whether towards or from .
Not only is position in space indicated by the locatives, but also position in
time, or rather the position of one circumstance in reference to others.
Those locatives which are based on kuma point to time at which something
happened , or up to which it may take place.
The locatives based on vuma point to the time, or circumstance, on or after
which something occurs.
Those based on muma, the time in or during which something happens.
When used in reference to time, the locatives based on kuma and muma are
only found in the simple form , ist and 3rd position ; they are never used as
adverbs or conjunctions of time, only as prepositions.
Those based on vuma are adverbs, and are found in all three positions
The emphatic form of the ist position, and the simple or occasionally the
emphatic forms of the 3rd position are used. The forms of the 2nd position
are only used when uncertainty exists ; they are equivalent to at or after or
when (if ever), &c., hence if, provided that, even if, &c. The simplest form
of the 2nd position serves as a conjunction, to introduce a clause concerning
which there is uncertainty, and is thus equivalent to, or, either, whether.
Vo is also used as a conjunction to introduce a noun clause ; in such usage it
is equivalent to, that, to that, then .
The locative ; based on vuma are never used as prepositions of time, only as
adverbs and conjunctions.
QQ
( 594 )

Before nouns which express the names of living creatures, kwa, oku kwa,oko
kwa, or kuna kwa, are the only locatives used ; never any of those based on
vuma or muna , those on kuma must be followed by kwa, indeed kwa alone is
sufficient unless some emphasis is required.
Another form of the locatives is made by prefixing to them the particle ya.
Yaku, yakuna: as far as, until, unto, to.
Yamu, yamuna : as far as, until, into.
Yava, yavana : until .
Yaku, yakuna, yamu, and yamuna, refer to time or place, and are preposi.
tions, being used only before nouns ; yava and yavana refer to time only, and
are conjunctions, being used only before sentences or verbs which in themselves
express complete ideas.
Examples.
Yaku Ngombe : As far as Ngombe.
Yavana kakwiza : Until he comes.

The simple forms of the ist and 3rd position of the locative based on kuma
and muma, are used in the construction of adverbs of manner, ku or kuna
introducing the means, agent, or instrument employed, equivalent to by, by
means of, through, with ; mu and muna introducing the cause, motive, reason,
end or purpose of an action ; equivalents : in, through, out of, from , by, with .
The form of the ist position is more commonly used.
All the forms are frequently used without the article prefix, even those of the
simplest forms of the ist and 2nd position, ku, mu, mo, va, vo, & c. The
emphatics kuku, mumu, and vava , are also used sometimes without the
subjective pronoun or the particle i. The emphatic forms are not used
prepositionally.
When a locative commences an interrogative sentence, only the special inter
rogative forms of the locatives may be used, except in such cases as those in
which a supposition is stated, and an enquiry made as to its correctness.
The interrogative locatives are :
Kweyi, akweyi: at or to or from what place, where, whence, whither.
Veyi, aveyi : on or upon or on to or off what place, where, whence, whither.
Mweyi, amweyi: in or into or out of what place, where, whence, whither.
Examples.
Akweyi nukwenda ? Where are you going to ?
Amweyi ina e lekwa ? Where are the things ?
Aveyi nukwenda tunga ? Where are you going to build ?
Ku Mpumbu nukwenda e ? Are you going to Mpumbu ?
The last sentence suggests the supposition that the person interrogated may
be going to Mpumbu ; and through appending the interrogative particle e,
enquires as to the correctness of the surmise .
The following table of the locative presents the forms based on kuma,
vama, and muna in all three positions, simple and emphatic ; then their.
English equivalents of position, arranged according to the idea conveyed,
whether of a state of rest, or of motion towards, or from .
Next the equivalents when the locatives are used in reference to time, and
( 595 )

lastly the equivalents of the locatives based on kuma and muma, when intro
ducing the manner of the performance of an action.
As the locatives based on vuma are not used in reference to manner, its
columns are filled in with the equivalent of the 2nd position when used in cases
of uncertainty and in introducing a noun sentence. Those equivalents which
are peculiar to particular positions, are listed under those positions.
The locatives receive further attention under the Adverb, Preposition , and
Conjunction, where examples of their use will be found.
TABLE OF
THOSE BASED ON kuma . 1

Positions Ist 2nd 3rd Ist


FORMS. Simple oku, ku oko , ko okuna, kuna ova , ya
Emphatic kwaku, kuku koko kwakuna vava
99 kwau oku kwau oko kwau kuna vau ova

ENGLISH
EQUIVALENTS .
OF POSITION rest at this place at that place on this plac
here there here
here at thereat, there at on here, he
on , hered
towards to this place to that place on this plac
hither thither hither
from from this place from that place off this plac
hence thence hence
Common to all
position
rest at, by

at which place
at the place where
where
whereat

towards to, unto, for


to or unto which place
whither
toward the place at or to which
toward , towards

from from , away from


from which place
from the place where
whence
OF TIME . at , on, by

OF MANNER. introducing the means employed.


(only those based on by, by means of
kuma and muma through
are thus used ). with
THE LOCATIVES.
HOSE BASED ON Vuma. THOSE BASED ON Muma.

2nd 3rd Ist 2nd 3rd


OVO, VO ovana , vana omu, mu omo, mo omuna , muna
VOVO vavana mwamu, mumu momo mwamuna
vau ovo vau vana mwau omu mwau omo mwau muna

on that place in this place in that place


there here there
re on there, thereon , there on in here, herein, in there, therein, there in
here in
e on that place into this place into that place
thither hither thither
2 off that place out of or from this out of or from that place
place
thence hence thence

on, upon , over in, among, amongst


amid, amidst, in the midst of
inside, on board , within
through, between , against, round
on or upon which place in which place
on or upon the place where in the place where
where where
on where, whereon, whereupon in where, wherein, where of
hereby, whereby
on , upon , on to in , into
on to which place into which place
whither whither
toward the place on or on to toward the place in or into which
or upon which for, to the end that
toward, towards to , for the purpose or sake of, for use in
on account of
off out of, out from
off which place out of or out from which place
off from where out of or out from the place where
whence whence

on (after ), at (after) in , during, through


after the time when, after, after that
when
Introducing the motive or cause .
as (after), as or so soon as out of
with
In cases of uncertainty the forms of
the 2ndpositionare used. by, from
only those of vuma are thus em in , through
ployed for
on, at, after, when , as or so soon as for the sake or purpose of
on account of
if, in the case of, in the event of,
if ever , provided that, even if,
although
When repeated thus .: OVO ...OVO
if... ... or ; either... or ;
whether... ... or
In introducing a noun sentence vo
that, to that, then
THE ADVERB.

An adverb is a word employed to qualify a verb or some other attributive


word.
Many ideas which in European languages are expressed by adverbs are
present in the radical idea of some Kongo verbs, just as the idea of nearness
exists in the verb sunzula, to come near ; or finama and valakana, to be near.
The auxiliary verbs toma, to ...well ; vika, to...soon, &c., &c., or verbs such
as fwantalakesa, to do badly ; womboka, to walk slowly, serve to express
many more adverbial ideas ; also phrases which are combinations of the in
terrogative pronouns with nouns, such as :-nkia ntangwa, what time ; nkia
ngonde, what month ; nkia mvu, what year, &c., are equivalents of the English
adverb when, or mu nkia diambu, nkia kuma, nkia mpitu , which are
equivalent to : why, wherefore, for what reason . Various idiomatic construc
tions aid in the expression of adverbial ideas, such as :-ngyenda tatu ngyele,
I went three times ; lit. goings three I went. All this necessarily tends to
render a large number of adverbial particles unnecessary.
LOCATIVE ADVERBS.
It has been explained that the Locatives are adverbial in many of their
usages.
The forms and their equivalents in English are given in the following
tables :

ADVERBIAL LOCATIVES BASED ON kuma.


ist Position . 2nd Position . 3rd Position .
Simple : ku, oku ko, oko kuna, okuna
Emphatic : kwaku , kuku koko kwakuna
kwanı oku kwau oko kwau kuna

The Locatives based on kuma represent the being at a place or the motion
towards orfrom it.
The following are their equivalents :
ist Position . 2nd & 3rd Positions.
here there
hither thither
hence thence

The following are common to the forms of all three positions :


where
where at
whither
whence (not used interrogatively )
598
( 599 )

The interrogative kweyi or akweyi equals :


where ?
where...at ?
whither ?
whence ?
from whence ?
kwawanso = everywhere .
konso oku or oko or kuna = anywhere.
Exambles.
Xia kio oku, mono kibeni yayenda kuna : Put it here, I will go there myself.
Kiele ko kwame ko : I have not been there (the first ko
is the locative ).
I kwau kuku : Here is it, or this is where it is.
Kwakuna nxixidi kio : I left it there.
Imwene kuna evata dina, kuna tutukidi :
I saw him in that town from whence we have come.

ADVERBIAL LOCATIVES BASED ON muma.


Ist Position. 2nd Position . 3rd Position .
Simple : mu, omu mo, omo muna, omuna
Emphatic : mwamu, mumu momo mwamuna
mwau omu mwau omo mwau muna

The locatives based on muma imply rest within, or motion into or out of a
place.
The following are their equivalents :- .
ist Position. 2nd & 3rd Positions.
here, in here there, therein
hither thither, in thither
hence thence

The following are common to the forms of all three positions :


where
wherein
whither
whence (not used interrogatively )
The interrogative mweyi or amweyi equals : where ? where...in whither
whence ? outfrom whence ?
The adverb mwawanso - everywhere ; and konso omu or omo or muna =
anywhere, wherever.
Examples.
Twasa kio mwamu : Bring it in here .
Kena kwandi mumu : He is in here.
Kanga kio muna : Tie it in there
Muna nkia evata ? muna twaleka : In what town ? where we slept.
Xia kio konso omu ozolele : Put it in wherever you like.
( 600 )

ADVERBIAL LOCATIVES BASED ON vama .


The adverbial locatives based on vama represent a state of rest on , or upon ,
or motion on to, or of from on , something or some surface ; they are as
follows :
Ist Position. 2nd Position . 3rd Position .
Simple : Va , ova VO, OVO vana , ovana
Emphatic : vava VOVO vavana
val ova vau ovo val van

The following are their renderings in English


Ist Position . 2nd & 3rd Positions.
here there
on here, hereon on there, thereon
hereupon thereupon
hither thither
hence thence

where
on where
whereon
whereupon
whither
whence

Only the locatives based on vuma are used as adverbs of time.


The forms of the ist and 3rd positions are equivalent to :
on , after, after that
after the time when, when (after ), as (after)
as soon as (after)
The forms of the 2nd position are always, and only, used as adverbs of time
when there is uncertainty as to whether the action or state will ever come about.
Its rendering is the same as that of the forms of the ist and 3rd positions
referring to time, but the uncertainty is always understood when the 2nd position
is used .
The interrogative veyi or aveyi equals :
where ?
where ...on ?
whither ?
whence ?
from whence ?
vawanso = everywhere.
konso ova or ovo or vana - anywhere, wherever.
Examples.
Xia ova : Put it here.
Ovana mbwenene kio : I saw it there.
Xisa kio vana osolwele kio : Leave it where you found it.
Kataka vava : Get off from there.
( 601 )

Vava keluaka um bokela : After or when he comes, call me.


Vovo keluaka ungamwina : When (if ever) he comes, tell me.
Vava kakatukidi : When he went away.
Vovo kakatukidi : When he has gone away (ifit ever happens).
ADVERBIAL PRONOUNS OF diambu AND uma .
As in the case of the pronouns proper to kuma, vama and mama (i.e. the
locatives), so the pronouns properto diambu and oma are used adverbially.
PRONOUNS PROPER TO diambu USED ADVERBIALLY.
Muna diadi :for this reason, therefore, wherefore.
diau : ) that is why.
I diau didi : this is the reason ;
this is why, therefore, wherefore.
Adieyi: for what reason or purpose ?
why, wherefore ?
The above adverbs require their verb to assume the applied form .
Diau ngyendele: That is why I went.
Adieyi osumbidi zo ? Why did you buy them ?
PRONOUNS PROPER TO uma USED AS ADVERBS.
The emphatics of the ist and 2nd positions, and the simple form of the 3rd
position are the forms most commonly in use.
The 2nd position is more commonly used than 3rd, unless the circum
stances or details are necessarily non -present in time or place.
Ist Position . and Position . 3rd Position .
ow , wau , owau WOWO, OWO una, wanna
The following are their equivalents :
ist Position . and & 3rd Positions.
like this, thus like that, thus
so, just so so , just so
as, just as as, just as
just as it is just as it is
as it is as it is

The pronouns proper to uma are also used as adverbs of time ; the ist posi
tion emphatic and the 3rd position simple are the forms used .

ist Position . 3rd Position.

Form : wau , owad una

Equivalents : At this time, now , just now, At or during the time en


immediately, at once, at or or that, when , whilst.
during this time, at present,
of late, lately, now, already,
now while.
602 )

The interrogative weyi or aweyi equals :


how } in what manner ? with what words ?

It requires its verb to assume the applied form .


Examples.
Unyavula vo wau kavovele : Ask him whether he said so.
Wau tukanga zo : Thus we tie them.
Nani ovangidi kio wau ? Who made it so ?
Nata kio una kavovese : Carry it as he told you to.
Xia wowo : That will do ; lit. put it so.
Wowo nzolele : So I wish (it to be).
Xisa kio una tuwene kio : Leave it as we found it.
Tuzolele kwenda wau : We wish to go at once.
Wau se ekwizanga : He is just now coming.
Kena vo ko wau : He is not there at present.
Wau tuximbanga kio, i kiwudikidi :
Whilst we were holding it, it has been broken.
Una tukedi kuna kalueke kwandi : Whilst we were there he arrived .
Una tumokenenge : During the time that we were conversing.
ADVERBS DERIVED FROM NOUNS.

Adverbs of manner are derived from abstract nouns by prefacing to them the
prepositions ku or kuna, mu or muna, ya, ye, yo, or the article proper to the
class and number of the noun. They are more properly adverbial phrases than
pure adverbs. The force of the prepositional particles used in their construc
tion is as follows :
Ku or kuna is used when the noun expresses the means, agent, or instrument
employed ; that by means of which the action is performed. Equivalents :
by, by means of, through, with.
Ku ngolo : strongly, with strength .
Mu or muna are used with a noun denoting the cause, motive, reason ,
end, or purpose, of an action ; that which gives the impulse to an action and
enables it to be performed. Equivalents :-in, through, out of, from , by, with ,
for,for the sake or purpose of, on account of.
Muna nkenda : mercifully, out of mercy.
The idea of position can seldom be considered in cases where the locatives
are thus used, so that it is nearly always possible to use ku or kuna indis
criminately, as also mu and muna . The article is not prefixed when ku and
mu are thus used, they never appear as oko and omu.
Ya, ye, or yo, are employed when their noun is considered as an accession or
as an accompaniment or as a transient condition. Equivalents :—with, being
with, having. The construction of ya, ye, or yo is considered under the pre
position, where it is shown that ya is the base form . Ya is the form always
used in negative clauses ; in affirmative clauses ya is combined with the article,
and the following table indicates the form to be used according to the class and
number of the noun employed :
( 603 )
Class S. P.
I

四 四 四 四 四 四
yo
2 ye
ye
3&4 yo
5 &6 ye
7 & 8 ye
9, 10 , 11 , 12, 13, 14, yo yo
15 ye

Ye kiese : happily, with happiness.


The article is used before a noun which expresses that which is regarded as
an inherent quality, natural, habitual, or always present, or as a characteristic
feature . Equivalents :-being ( followed by the adjective derived from the noun)
with .

E ngangu : cunningly, being cunning, with cunningness.


The prepositions in English are scarcely equal to such distinctions, neither
do we generally import such exactness into the smallest details of our speech.
An apparently instinctive preciseness and subtlety of thought and expression is
characteristic of the Kongo, and probably other Bantu tongues which are not
vitiated by the jargon of foreign slaves or other elements of confusion.
Care is therefore necessary in selecting the particle to be used in the con
struction of such adverbial phrases, bearing always in mind the distinctions
above mentioned.
An adjective never serves in Kongo as the complem of the verbs kala and
-na, to be ; an adverb is always used in such case.
An adverbial phrase of manner, composed of an abstract noun preceded by a
locative, requires the verb to assume the applied form .
Examples.
Ku makaxi kavovèle : He spoke angrily ;
lit. with anger he spoke with.
Ku kiese kiese kayendele : He went very gladly ;
lit. with gladness, gladness he went with.
Kakangidi kio kuna ngolo : He tied it strongly (strength being employed).
Kakangidi kio muna ngolo :
would imply he tied it through his strength, which enabled him to succeed.
Kasadidi muna nkenda : He helped you out of pity.
Muna ngolo kabongele kio : He took it by violence.
Bena ye kiese kingi: They are very happy ;
lit. they are with much happiness.
Muna nxi eyina o wantu bekwendanga e kimpene:
In that country the people go naked ;
nakedness is our natural condition and cannot be an acquisition, therefore the
article is used.
Wenda o malembe :
Go slowly (slowness must be characteristic of the movement).
E lumbu yawonso kekalanga e nkenda nkenda :
He is ever merciful (mercy is his characteristic, hence the article is used).
( 604 )

The following are instances of adverbs thus derived from nouns :


ku kiese : with happiness, happily .
ku makaxi : with anger, angrily.
ku ngolo : with strength .
ku ngaka :
with ,
ku suxi : by accident, accidentally .
muna makazi : in anger, angrily.
muna nkenda : in mercy, mercifully.
yo moyo : with life.
ye kimpala : with jealousy, jealously.
yo wonga : having fear, timidly.
e betela :
e dedede : S
being alike, similarly.
e ekulu : first, in the first case ( requires the upplied form in its verb).
e elelo : this time.
e eseke eseke : by land.
e ezono : yesterday.
e ezaji: the day before yesterday.
o fuku : by night , at night .
e kieleka : truly, indeed, really.
e kidikiti : healthily, in health .
e kimfundumfundu : in whispers.
e kintongi: sleeplessly.
e kolo : at the time, by the time, whilst, when.
e losola : passing through , through .
e ludi : truly, indeed, really .
o luvati : sideways.
o lumonso : left-handedly.
o malembe : patiently.
o malu malu : on foot.
o mankwa : fruitlessly, without catching anything.
o maxika : in the evening.
o maza maza : by water.
o mbaji : to-morrow.
o mbanu :
o mbatu :}presently,later on in the day.
e mfiumbu : under water,
e mpavala : for nothing, uselessly, in vain.
e ndambu ndambu : in parts.
oo nganu :)
ngatu :} presently, later on in the day.
e ngovo : freely, gratis, for nothing.
e nkenene : exceedingly.
o nswalu : quickly.
e ntama : far away .
e ntama ntama : one of these times.
e ntentela : without anything to steady oneself.
e ntete : at first.
e ntomfi : round about, at a little distance.
( 605 )
e nzaki : quickly.
e nzala : hungrily.
e sazu : quickly.
e tini tini: in pieces.
o vala vengi : far away .
o unu : to-day.
When an action is continuous or prolonged for some time, the adverb of
manner may wear a reduplicate form ; thus :
o luvati luvati : sideways.
o lumonso lumonso : left-handedly.
o malembe malembe : patiently.
e nkenda nkenda : mercifully.
e ntama ntama : one of these days, some day or other.
The same is the case when means are employed for some time :
e eseke eseke : by land.
o malu malu : on foot.
o maza maza : by water.
Also where the action divides something into a number of parts :
e ndambu ndambu : in parts.
e tini tini: in pieces.
When the locatives are used in an adverbial phrase, before nouns which do
not express abstract ideas, the locatives are simple prepositions of locality.
Examples.
Muna kati: in the centre.
Ku londe : up or on the hill, higher up.
Kuma mbaji : at the outside, outside.
Kuma mbata : on the top.
Kuma mpwaxi : in the space between, between.
Kuma ndambu ndambu : aside, along, alongside.
Nxi, the ground, combines with the locatives as follows :
Kunzi ( = ku + nxi) :
Okunxi, kunangi : } under, down.
Munxi, omunxi, munanzi : under, underneath .
Vanzi, ovanxi, vananzi : on the earth, on the ground.
The numeral -moxi bearing the locative prefixes serves as an adverb .
Kumoxi : at, or to, or from one place, together.
Vamoxi : on, or onto, or off from one place, together.
Mumoxi : in, or into, or out of one place, together.
The following are formed from the passives of kwiza, to come ; kwenda, to
go ; and tuka, to come from :
Oku kwakwijiwa : when it had come or gone to this or that length , at
Oku kwakwendewa : length, at last, after that, afterwards, finally, ulti
mately.
Oku kwatukwa : at first, in the beginning, originally, in the first times, in
the early days, long long ago, once, once upon a
time, at one time.
( 606 )
Examples.
Oku kwakwijiwa bele kwau : Eventually they went.
Oku kwatukwa ke kiakala wau ko : It was not so originally.
The adjectives -ambote and -abiza, good, sometimes wear the prefix ki, and
serve as adverbs ; fu (6), a manner,fashion , style, is understood, hence the pre
fix ki.
Wenda kia biza : Good -bye ; lit. go good (manner ).
Toma zo zimba kiambote : Hold them very carefully ;
lit. hold them well, good (manner).
The following are simple adverbs :
aka : only , always.
ana : so like, like this, or that, thus.
anake : exactly alike.
beni : much , very .
beni beni: very much, exceedingly.
boxi: after that, then.
deke : rather, sooner, preferably.
diaka : again.
dianu : therefore, wherefore, that is why (requires the applied form in its
verb.)
kaka : only, solely, simply, always.
kala : altogether, completely, quite.
kaxikila : perhaps.
:
• kolekwandi;}inin the second place.
koxi: in the first place, that is the first question.
kutu : altogether, entirely, wholly, completely.
mpe : also, too.
mbenge : after that, then.
musungula : especially, as well as, also.
nanga :
nangi : perhaps.
nangu : }
nana : so, thus, like this, or that.
ne : like, as, just as.
nkutu : altogether, entirely, wholly, completely.
nze : like, as, just as.
okalokala : at length, after a while, afterwards, then, at last,after a long while.
sa :

sanga :
soon , directly, very shortly (used only offuture time, the verb
following it being always in the subjunctive mood ).
xinga :
se : now, just now, then, from this, or that time.
(se is used to introduce a sentence indicating a change of circumstances.)
The number of times an action is repeated is expressed by the uth deri
vative noun, derived from the verb of the action ; then the number of times is
stated by the cardinal numerals, and then follows the predicate.
Examples.
Mboka tatu kabokele : He called three times ; lit. callings three he called.
Mbwa zole babwidi : They fell down twice ; lit. fallings two they fell.
( 607 )

The same idea is expressed by the noun nkumbu (4), a time.


Example.
Mvangidi kio e nkumbu miole : I made it twice ; lit. two times.
The comparison of adverbs and adjectives is often effected by stating the
direct opposite with the negative. Instead of saying :
Go faster,
Kongos say :
Kwendi malembe ko : Do not go slowly.
Instead of :
Make it larger,
they say :
Kuvangi kio kiandwelo ko : Do not make it small.
THE NEGATIVE .
The negative is expressed by the particles ke...ko, the one preceding, the
other following the clause to be negatived (as the French ne...pas).
The first particle ke precedes the negative clause or verb, and may combine
with the pronominal prefixes of the verb, when they are of the ist class, but
never in the case of any other class. The changes induced in the final vowel
of the verb in the subjunctive mood are noted in their place under the verb.
Ke besumba ko : They do not buy.
Ke tukwendanga lumbu yawonso ko : We do not go every day.
THE UNNATURAL NEGATIVE.
When ke is used without the second particle of negation the verb appears
generally, if not always, in the subjunctive mood.
It expresses one's delight, or surprise, or disappointment, or disapproval, or
disgust at the non -fulfilment of what one had feared, expected, hoped for, or
considered ought to have been done, or the uselessness of attempting again
what has only proved fruitless or useless hitherto . It may, therefore, be fre
quently translated by, without...-ing. This form of negation may be called the
unnatural negative.
The verb in this case undergoes whenever necessary the same changes in
prefix or suffix as with the ordinary negative, but the ke must always be pre
ceded by a subjective pronoun. When a noun stands as the object of the verb,
it takes its usual place after the predicate, and the pronoun of the subject takes
its place before the ke (see sentence No. 4 below). When, however, the object
is expressed by a pronoun it must assume the subjective form , and take its place
before the ke (see sentences Nos. 1 and 2 below). Since intransitive verbs have
no object, the pronoun of their subject in the subjective form ) must precede
the ke (see sentence No. 5 below). There are a few verbs which bear such
distinct reference to an object that they do not always require the pronoun be
fore the ke, such as tomboka, to ascend ; konda, to hunt.
When the negative sentence refers to the future, where an injunction is given
to do something, in order to avoid what would naturally result from the omis
sion, ke is translated by lest, in case, for fear that.
Examples.
1. Banete kio kiau ke batolodi: They carried it without breaking it.
2. Yadi nata e mbongo zame kuna ezandu dian, kanxi zau ke bagumbi :
However often I take my goods to their market, they do not buy them.
( 608 )
3. Mono kimani tulu : I cannot get to sleep.
4. Kolo kingi nukondanga, yeno ke nuvondi mbiji :
You have been hunting ever so long without killing anything (it is no use
trying).
5. Bamwene e nzo ikweme kansi yau ke beji jimina:
They see the house burning, but they do not come to put it out.
6. Toma kanga e nkom bo zan ke jitayi. Kuna nkiadiambu ! Kimana
ke zataya :
Tie the goats carefully , lest they run away . Why ? So that they may not
run away.
In negative sentences, whether one particle of negation is used or both, the
objective noun is never preceded byits article. This is also the case with
nouns which , being used as adverbs , are preceded by their article. In negative
sentences , combinations of the article with ya (ye, yo) do not occur, and the
ya remains unchanged .
Examples
Aj. Nsumbanga o maki : I am buying eggs.
Neg. Kisumbanga kwame maki ko : I am not buying eggs.
Aj. Bekwendanga o malembe : They are going slowly.
Neg. Ke bekwendanga malembe ko : They are not going slowly.
Af. Yandi una ye mbele yo nsoma : He has (is with ) a knife and fork .
Neg. Yandi kena ya mbele ya nsoma ko: He has (is with ) no knife and fork .
One important idiom needs further to be remarked.
In replying to a negative sentence, Kongos affirm or deny the correctness of
the question, not of the fact ; this is directly opposite to the English custom ,
and causes much confusion, until the habit is well understood.
For instance, in English, if a person is willing to go somewhere, he may be
questioned and reply as follows :
Will you go ? Yes, I will go.
Will you not go ? Yes, I will go.
so that the answer is the same whether the question is framed in the negative
or affirmative.
A Kongo, however, would reply to the first question :-Yes, I will go ; but to
the second question -No, I will go.
Thus a person asked :
Kukwenda ko e ? Will you not go ?
may reply :
Elo, kikwenda kwame ko : Yes, I will not go.
The statement is made, and the interrogative e asks whether it is so or not.
It is to the question raised by the particle e that the reply is made. The diffi
culty is found when the answer contains no more than a simple Yes or No.
For instance, from the following conversation in Kongo
Kukwenda ko e ? Elo : Will you not go ? Yes
a European would infer that the individual intended to go, when the direct
contrary is the case, for he would mean : -Yes, your supposition that I will
not go is quite correct, for I am not going.
This habit is aa fruitful cause of misunderstanding for Europeans ; which may
be avoided, however, by the use of questions framed in the affirmative.
THE PREPOSITION.
The prepositions in Kongo are very few in number. Prepositional ideas are
frequently present in the radical idea of verbs, such as sauka, to cross over ;
vana, to give to ; they are also imparted to verbs by the applied form , as
sumbila , to buyfor, to buy with ; mokena, to talk about.
The prepositions are as follows :
The locative prepositions based on
kuma, vuma, and muma
ya , ye, yo : with
tuka and tukamena, from
-a, of.
THE LOCATIVE PREPOSITIONS.

It has been explained that the locatives are used prepositionally ; their forms
and English renderings are given in the following tables :
PREPOSITIONAL LOCATIVES BASED ON Kuma.
Ist Position . 2nd Position . 3rd Position.
ku, oku ko, oko kuna, okuna
The locatives based on kuma represent rest at, or motion towards or from
a place indicated .
Equivalents -
: At, by, in ( at), on to ( at), toward, towards, unto, for, from ,
away from .
When referring to time, the ist and 3rd positions only are employed ; they
indicate the time at which something occurred, or with which something else
was coincident :-at, on , by.
Examples.
Kakwiza oku nti wau : He came to his tree.
Oko kiana kiokio kayele : She went to that farm .
Kuna evata diandi kekalanga kwandi : He is living in or at his town.
Kuna nxi eto katuka : He came from our country .
Kuna mongo wauna tukwendanga : We are going towards that hill.
Nuni yele afongi kuna nti una : The bird has gone and perched on
that tree .
Oku maxika tulueke : By the evening we shall be there ;
lit. we have arrived .
Oku ntangwanlunga tutelama kweto : We start at noon.
For the special force of ku and kuma, when used in the construction of an
adverb of manner, see under the Adverb.
When used before a noun which expresses the names of living creatures, kwa,
609
( 610 )

oku kwa, oko kwa or kuna kwa, are the only locatives used, never any of
those based on vuma or muma .
Kwa alone is sufficient under ordinary circumstances, but when position is
to be indicated, oku, oko, or kuna may precede the kwa, which should never
be absent.
Examples.
Bele kwau kwa mfumu : They have gone to the chief.
Vana o madia kuna kwa aleke : Give food to the children.
Oko kwa yandi oyo ntuka : I came from him .
Ku and kuna combine with the particle ya to form the prepositions yaku
and yakuna, until, asfar as to, to.
Yaku unu : Until to-day.
Taku vava yaku Ngombe : From here to Ngombe.
PREPOSITIONAL LOCATIVES BASED ON vama.
ist Position. and Position . 3rd Position .
va, ova το, ονο vana , ovana .
The locatives based on vuma imply a state of rest on, or upon, or motion
towards, or off from on a surface or something.
Equivalents :-on , upon, over, at (on), in (on), on to, to, toward, towards, off
from , on, of, from .
Examples.
Kavwete e mpu ovo ntu andi: He wears a hat on his head.
Vana ezandu dieto tusumbanga zo : We buy them at or in or on our market.
Fuka o nlele vana lekwa yayina: Cover a cloth over those things ;
i.e. cover those things up with a cloth.
Vana nludi a nzo kasangamukini: He fell off the roof of the house.
Oyandi wijidi ye mbele vana koko kwandi:
He came with a knife in his hand .
( Vana can only be used when one hand is spoken of, muna is used with the
plural).
The locatives based on vuma are not used prepositionally in reference to
time (only as adverbs or conjunctions), neither are they used with nouns which
express living creatures, although they may appear before the names of their
parts or limbs.
PREPOSITIONAL LOCATIVES BASED ON muma.
ist Position . and Position . 3rd Position .
mu, omu mo, omo muna , omuna .
The locatives based on muma imply a state of rest in, or motion into or out
of a place surrounded or enclosed, or round or against something (when not
implying opposition).
Equivalents :-in, in among , among, amongst, in the midst of, inside, within,
through, between, against, round, into, out of, out from .
Mu is used before the infinitive or gerundive noun to imply :-in order to,
to, to the end that,for, for use in .
When referring to time, the ist and 3rd positions only are employed ; they
indicate the time in or during which something occurred.
Equivalents :-in, during, through.
( 611 )

Examples.
Omo nzo kakotele : He entered into the house.
Munkele ame kaswekele kio : He hid it in my box.
Kanga o nxinga muna nti : Tie the rope round the tree.
Kiwandamene muna etadi : It struck on or against a stone .
E lekwa kiaki kiabiza muna sum bila o madia :
This is a good thing to buy food with.
Muna lumbu kimoxi tuvangidi kio : We made it in one day.
For the special force of mu and muna when used in the construction of an
adverb of manner, see under the Adverb.
Mu and muna combine with the particle ya to form the prepositions yama
and yamuna, until, asfar as into, to, into.
Examples.
Tuka lumbu kiaki yamu unu : From that day until now.
Tuka vava yamuna kati kwa nzo andi :
From here as far as into the centre of his house.
Ya.
The preposition ya is equivalent to with or against. In affirmative clauses
it combines with the article proper to the class and number of the noun it
precedes, the a eliding before the article. The following table indicates the
consequent forms :
Class . S. P.
I yo ya.
2 ye ye .
3 &4 yo ye.
5& 6 ye ye.
7 &8 ye yo.
9, 10, 11 , 12 , 13, 14 yo yo.
15 ye
In negative sentences ya stands without any article combined, and thus
and only thus appears in its simplest form . For the abbreviated forms result
ing from the combination of ya with the personal pronouns, see under the
Pronoun.
Examples.
Wele kwandi yo mundele : He is gone with the white man.
Wijidi kwandì ye mbele vana koko kwandi :
He came with a knife in his hand.
Kejidi kwandi ya mbele ko : He did not come with a knife.
Kunwani ya ngamba zame ko : Do not quarrel with my carriers.
The verbs kala and -na, to be, when followed by ya, ye, or yo, may often be
translated by, to have ( i.e. to be with). See under the Verb (to be).
-A.
The particle -a, of, can only be used to introduce an adjectival phrase ; it
performs for the phrase the same office as the formative prefix applied to an
adjective ; in fact, an adjective is a qualifying idea expressed in one word, while
an adjectival phrase is such an idea, expressed in two or more words.
The formative prefix -a is used in the construction of an adjective, the particle
( 612 )

-a is prefaced to an adjectival phrase ; in each case the -& assumes the prefix
proper to the class and number of the noun it qualifies. In Kongo, therefore,
-2 , of, is not a preposition proper, it is a formative particle introducing an adjec
tival phrase, and is considered under the adjective.
From tuka, to be from , are derived the prepositions taka and tukamena,
equivalent to :-from , since. These prepositions always indicate the origin ,
source, or commencement of an action or state of being, and when they are
used, the end, direction , or conclusion is always mentioned in a clause following,
unless the action be still in process.
Kuna and kuna are used instead when the action or state is not thus limited,
Ngyele yandi kwandi taka vava, yaku Ngombe :
I went with him from here to Ngombe.
Bediatanga tuka menemene yaku maxika :
They walk from morning until night.
Tukamena lumbu kiakina kimwene yandi nkutu ko :
I have never seen him since that day.
PREPOSITIONAL. PHRASES.
The following and many other prepositional phrases serve to express ideas
often conveyed by a preposition in English :
muna diambu dia : on account of, because of, for the sake of.
kuna or muna or vana kati kwa : at or in the centre of.
mu or muna kuma kia : because of, on account of.
oku or kuna lose lua : before the face of.
kuna mpwaxi a : between, in front of.
kuna or muna or vana :
ndambu a : } at
at or on or by the side of, beside, alongside.
kuna nima a : at the back of, behind.
kuna or vana ntandu a : at or on the top of.
kuna ntu a : at or on the head of.
nanaa :}under, underneath, below.
kunxi :
ka
munanzia .}(in) under, in underneath, below .
THE CONJUNCTION .
The following are the principal conjunctions :
anga : then ( interrogative ).
ele : then (impatient).
ekuma
:
kadi.}because,for, so that.
kaditu : then ( authoritative).
kala, okala :
kala vo, okala vo : }if.
.

kana, kanele : although, even if, if, whether, however.


kana ...kana : whether ... or.
kana ( ...kwa) : as to (how many).
kana vo, kanele vo : why there is or are !
kanxi: but, however, yet, still, even then.
kanxi kadi : at any rate, however, but still, but even then.
kaxi: whether, if.
kaxi...kaxi: whether ...or.
kaxi : I mean, that is to say, or rather.
kede, okedi, kedi vo : ‫أنا‬.
kimana : in order to, or that, so that.
kinamana : .}
kimana ke : (with the unnaturalnegative.)
kinumana ke :)lest, so that not, in order that not.
mpaxi :
mpaxi ovo : but, only.
mpaxi owu :
mpaxi yavana : nevertheless, notwithstanding , even then, still, yet.
nlongo: as mpaxi.
nga : then contingent).
okalakala : well, why then.
tu,
tuku : ]then (impatient).
una : when, while, as, as or so soon as.
ova, vava , vana : when, after, as or so soon as.
vele : then ( impatient).
VO, Ovo :
VOVO : }if,either,or, whether, after,when,as soon as.
Vo : that.
ovo vele vo : although, even if.
ovo vele vo ...ovo, whether ... or not.
613 RR
( 614 )

vozevo : in the event that, if.


wau :
owau : } now, now that, while, since, because.
watu : indeed, notwithstanding all to the contrary or all
watu kadi :) refusal.
wau ...wau : as ... so.
}
wavo, avo : in the event of, in the case of, if.
ya, ye, yo : and, both , also.
yavana : until, until that.
zavo, ozavo :
in that case, then.
zevo, ozevo :

Some of the above require fuller notice :


Kala okala kala vo okala vo
Kedi okedi kedi vo okedi vo
Keji okeji keji vo okeji vo
Kele okele kele vo okele vo

are a series of conjunctions derived from kala, to be, they are used when stating
a certain condition, either positive or negative, which if it had existed would
have brought about certain results, it being clearly understood that neither the
condition nor its results ever did exist, are now, or ever will come about ; it is
an impossible contingency. In such a statement the condition following upon
kala must be spoken of in the subjunctive mood, future indefinite, or future
continuative tense, even when the result of the condition can only be spoken
of in a remote past tense, as in sentence No. 4 below. The clause stating the
result is introduced by nga ( see nga), and its verb may be in the indicative
mood ; where it is in the negative the auxiliary verb -adi is optional. When
kala introduces aa positive clause, it may be rendered in English by if, or by a
clause in the subjunctive mood having the auxiliary verb first : If I had done
so , or had I done so.
When kala introduces a negative clause, the above formulæ are used with
the negative, if I had not, had I not, or a positive clause prefaced by except or
unless may be used ; except I had, or unless I had .
1. Kala ke tudiati beni ko,nga ke tulueke wat ko : if we had not walked
well, we should not be there now. (Negative sentence, condition past, result
present.)
2. Kala tudiata beni ezono, nga mbaji twadi luaka : had we walked well
yesterday, we should arrive to -morrow . ( Positive sentence, condition past, re
sultfuture.)
3. Kala tutelama o mbaji, nga kia lumingu twadi luaka : if we were to
start to-morrow, we should arrive on Sunday. (Positive sentence, condition
and result in the future.)
4. Muna Sodomo kala mukala antu kumi asonga, nga o Nzambi wavu
luza dio ee evata : if there had been ten righteous men in Sodom, God would
have spared the city. ( Positive sentence, condition and result in the remote
past.)
Sometimes kala is used to introduce aa condition expected, hoped for, planned
or commanded, but which never came about. The rule as to the construction
( 615 )

of such a clause is the same with regard to moods as above, although there is
no mention of results.

Edi kazolele kala ngyenda : He wishes that I had gone.


In all these uses of kala there exists the idea of a condition absolute, definite,
and beyond all possibility of reversal, and kala can only be used with a future
tense under such circumstances.
Kana and kanele are only used when there is uncertainty ; they are ren
dered by :-Although even if, if, whether, or however.
Kana umbokele kewanga kwandi ko :
Even if you call him he will not hear.
Kana ntama ke diambu ko : However far it does not matter.
When used in a sentence with kwa, kana is equivalent to :as to .
Kizeye kwame ko kana nsusu kwa jina mu :
I do not know as to how many fowls there are in here.
Kana ...kana = whether ...or.
Kana wau kana ke wau ko : whether so or not.
Kana vo and kanele vo are used in introducing a sentence under the
following circumstances. A fact has been entirely forgotten by each of the
parties in conversation, and in consequence, there is perplexity, or some
unnecessary order given. Just then the fact recurs to the mind of one
party, and in recalling it to the other, the sentence opens with kana vo, or
kanele vo ; for instance, some people wishing to cross a river, can find no
means of doing so ; in their perplexity some one remembers a hidden canoe
belonging to a friend of his, and says :
Kana vo nlungu a Mantu , ke wau tusaukila ko e ?
Why there is Mantu's canoe, can we not get across with that ?
Kanele vo mbiji ina vana esanza , adieyi wele sumbila yakaka ?
Why, there is some meat on the shelf, why did you go and buy more ?
Mpaxi and nlongo, when used before a noun, are equivalent to :—but, only
so long as it is, &c.
Twasa konso mbele mpaxi mbele ambote :
Bring any knife you like, so long as it is a good one.
When used before a verb, mpaxi and nlongo are followed by ovo, when
making a new stipulation, or by owu, conditionally on the fulfilment of a
previous stipulation . They are equivalent to :-if only, provided that, only,
so long as, but.
Examples.
Mpaxi ovo okwenda : If only you go.
Mpaxi owu okwenda : So long as you go.
Mpaxi yavana is a most emphatic assertion of determination to have one's
own way in a certain point ; equivalents :—notwithstanding that, even then ,
nevertheless, still, yet.
Kana nukungwanda , kana nukumponda , mpaxi yavana samba nsamba
Nzambi :
Whether you beat or kill me, nevertheless I will pray to God.
( 616 )

Nga introduces a clause contingent on something expressed or understood ;


it is rendered by then , but very often no equivalent is used in English .
Kala twenda o maza maza nga tulueke :
Had we gone by water, ( then ) we should have arrived.
Fiakete fizidi nga yadi bwa : A little more, and (then) I should have fallen.
Nga nki tulamba ? What shall we cook (then) ?
Anga has the same force, but is only used when standing at the head of an
interrogative sentence,which is contingent on something understood.
Anga weji ? What (did he say) then ? lit. then what ?
Okalakala nga is an emphatic and somewhat indignant denial put into the
interrogative, equivalent to : - do you suppose, then ? or well ... then ?
Okalakala nga dia ndianga zo e? Well, am I eating them then ?
Tu, tuku, and ele, are impatient conjunctions or interjections, equivalent to
then .
Wizanga tu, or taka, or ele : come then .
They are used after repeated promises have been made to do something,
and still it is not done.
The locatives based on vama serve as conjunctions. The form.s of the ist
and 2nd positions only are used :
Ist Position . and Position,
· Ova, vava OVO, VO, VOVO
The forms of the ist position are equal to :-after, as soon as, so soon as
when .
They are used to introduce a clause stating some expected contingency, con
cerning which there is no doubt.
The forms of the 2nd position are only used when there is doubt and
uncertainty ; they are equivalent to :-after, as soon as, when, ifever, if.
Standing at the head of two consecutive clauses, they are equivalent to
either ...or, whether...or.
Examples.
Vava kekwiza um bokela :
After or when he comes, call me ; or call me on his coming.
Ovo kiambote ovo kiambi: Whether good or bad .
Vo ke wau ko : If it were not so, otherwise.
Vo is also used as a conjunction after verbs of ordering, informing, saying
knowing, or thinking ; in that case it is equivalent to that.
Ovovele vo ngyenda : He said that I should go.
In detailing a conversation, the verb vova is often omitted in mentioning the
reply of another person, and the vo is preceded by a personal pronoun :
Oyandi vo : He after that (said ).
Sometimes the personal pronoun is omitted ; in that case vo is preceded
by oku, lit. at that ; (he) after (replied ) ; i.e. thereafter (he replied ) ; then (he
said ).
Mfumu ovovele vo ngyenda : The chief said that I should go .
O mono vo, ke diambu ko : Then I said, never mind.
Oku vo wenda o nswalu : At that, he said go quickly.
The demonstrative pronouns referring to uma are also used as conjunctions
of time ; the ist and 3rd positions only are thus used.
( 617 )
ist Position 3rd Position .
wau , owau . una
Equivalents :
while, when,
now, whilst,
now that, as,
since, as soon as,
because.
The demonstratives of the ist and 2nd positions emphatic are used as cor
relative conjunctions.
W & U ...Wau ,
WOWO...WOWO, } equivalent to :—as...so.
Wowo tumwene kio wowo kizinga kala : As we saw it so it must be.
Wau kavovele wau kina : As he said, so it is.
Watu or wata kadi are used to introduce a sentence which states that
whether it be according to, or against one's will, a certain action has to be
performed, regardless even of a flat refusal to do it. It can therefore only be
used where either circumstances or power, combined with determination, will
enforce the action.
Watu is therefore equivalent to those emphatic conjunctions or interjections,
such as :-indeed , however, notwithstanding, surely, or do what you may, in
spite of all you will have to ; say what you will, you will have to .
Watu kadi wenda : Indeed you shall go, or you will have to go however,
whether you like it or not.
Watu kiambwaki kwandi : Indeed it is red, say what you may.
Wavo and avo introduce the statement of possibilities upon which the action
spoken of in a contingent sentence depends. The possibilities are introduced
by wavo or avo, and the contingent sentence by zero, ozevo, zavo, or ozavo .
Wavo ...zavo = if ... in that case, or then ; in case ... then . Ovo may be used
instead of wavo, and in the same manner.
Wavo ozengela mio wowo, ozevo fwa mifwa, kanxi avo kuzenga mio
ko, zevo mena mitoma mena : If you cut them like that, then they will die,
but if you do not cut them, they will grow well.
The zevo, &c., is not always used in introducing the contingent sentence, but
it is more correct to do so.
The conjunction ya, ye, yo, and, both, is identical with the preposition ya ,
ye, yo, with ; it is only used before a noun or pronoun. Its simplest form is
ya, but in affirmative clauses it combines with the article proper to the class
and number of the noun it precedes. A table of the resultant forms will be
found under the Preposition (ya). In negative clauses ya is the only form
used. In enumeration ye may precede any numeral, ya only before units
which bear a prefix.
The conjunction ya, ye, or yo is mentioned before each clause joined together
by it, it is then equivalent to :—both ...and .
Yo nge yo yandi nwenda : Both you and he go.
Katutwikidi ye mbele yo ngoma : He sent us a knife and fork.
When two or more nouns connected by the conjunction ya, ye, or yo, stand
as the object of a verb the conjunction is generally omitted before the first
noun.
THE VERB.
A verb is aa word by means of which we speak of an action performed by an
agent, or suffered by an object ; or a state or condition in which its subject
exists. It may be generally asserted that the simplest form of the verb is found
in the infinitive mood, where the action of the verb is regarded in the abstract,
rather than in its application and connections. The Kongo verb is subject to
inflexion of two kinds :
I. By suffix.
II. By prefix
1. The first kind of inflexion concerns the verb itself. It expresses by suffixes
applied to the simplest forms of the verb the various conditions and forms
of the action, whether perfect, imperfect, or progressive ; it also expresses the
various modifications of the radical idea of the verb, such as the reversal or
repetition of the action. II. The second kind of inflexion is by prefix. It re
fers to the subject of the verb, or to the object when personal ; also to the time
when the action took place, and the mood and bearing of the action in refer
ence to other matters under consideration .
The plan of inflexion of the Kongo verb is exceedingly simple in itself, but is
rendered in some respects complicated by the euphonic laws, which work with
never failing regularity , and to which everything must yield. The laws of
euphonic preference, elision, and changes, account for almost every seeming 1
irregularity.
The following are the most active laws - When there is :
a , i, or a in the simplest form of a verb, ii or u are preferred in any suffixes in
which euphonic preference is possible ; e or o requires e or 0, and a pure nasal
requires a nasal.
These preferences cause the verbs to group themselves into four classes or
conjugations.
CONJUGATIONS.
The ist conjugation consists of verbs having the vowels a , i or u only, as :
Baku, tanga, sanga , butidika.
The 2nd conjugation is composed of all verbs having the same vowels as
the ist conj., but which on account of their possessing a pure nasal (i.e. a
nasal not combined with any other consonant), (prefer a pure nasal in their
suffixes, as :
Kana, kanina, tuna , batuna.
The 3rd conjugation consists of verbs possessing the vowels e or 0, which in
consequence prefer an e or o in their suffixes whenever possible ; as :
Kela, kelola , kota , bongolola.
The 4th conjugation is composed of 618all verbs having the same vowels as the
( 619 )

3rd conj., but which, on account of their possessing a pure nasal, prefer a
pure nasal in their suffixes ; as :
Mona, moneka, lema, konanana.
The euphonic changes in 1, s, t and z, which ensue when i is suffixed to them,
must be borne in mind ; in such cases, 1 becomes d, 8 becomes , t is pro
nounced like ch in cheese, and z becomes j.
Verbs having the suffixes ama, akana, akakana, and angana belong to the
4th conj., regardless of the absence of e and o in the verb.
Verbs having the suffix alala belong to the 3rd conjugation ; those having
the suffix anana may be classified under both the ist and 3rd conjugations. *
The number of syllables contained in a verb is often referred to as a test of
its character ; it must therefore be remembered that verbs having two vowels
coming together, without a consonant between them, are treated as though the
two vowels made one syllable. Fia, dia, and tua are considered and treated
as monosyllables ; diata, kiata, & c., as dissyllables.

MODIFICATIONS OF SUFFIX .
VERB FORMS.

In common with all the known Bantu languages, the Kongo verb is enriched
by many forms which denote modifications of the action expressed in the radical
verb. We find the same principle working in English to some extent ; for
instance, in the verbs lie and lay (the latter of which is causative) ; also in the
case of the verbs to light and to lighten : to awake and to awaken ; to halt and
to halter : to make, to unmake, to remake ; to adduce, to educe, to reduce, to
produce, to induce ; or tofly, toflee, toflow , to flit, & c.
Semitic languages furnish a better instance of such modification , as in the
case of the Hebrew verb with its various forms Kal, Niphal, Hiphil, Hithpael,
&c., or the more perfect and highly cultured Arabic, with its many forms, not all
applicable to each verb, but to a large extent used. It would be rash, indeed,
to suggest that these forms of the Bantu verb were due to Semitic influence ;
it is more probable that the necessity of thought and speech, which led to the
development of such forms in the Semitic tongues, was the cause which in
duced it in other families.
In proceeding to study the forms of the verb which express modification of
the root idea, it is necessary to note, that all verbs may be divided into two
great classes, according to the nature of the action expressed.
I. Verbs which speak of an action which passes over to some object are
known as Transitives ; they declare what their subject does to their object; as :
0 mfumu wabaka e nkombo : The chief caught the goat.
II. Verbs which speak of an action in which no object is involved are

The reason for this lies in the fact that where two adjacent syllables have each the vowel a,
there is a tendency in the former to become changed into e when the latter is removed ; as :
Patalala patalele.
Baka beke.
Konanana koneneka.
The principles of these changes may be studied in the tables of the applied, causative, reci.
procal, and perfect forms.
( 620 )

termed Intransitive ; they speak only of the state, circumstances, or conditions


of their subject ; as :
O tiya tukwama : The fire burns.
O nlele ubakuka : The cloth rends.
O mankondo mevia : The plantains ripen.
THE ACTIVE Voice.
When a verb speaks of an action performed, or some state of activity, it
wears an Active form , and must be regarded as being in the Active voice,
whether transitive or intransitive.
Examples.
Act, trans. Sumba : to buy.
Act. intrans. Timuka : to fly.
THE PASSIVE VOICE.
Active Transitive verbs have a corresponding Passive form , which takes the
object of the Transitive form for its subject, and thus regards the action in its
relation to the object of the transitive form , its subject being regarded as passive
to the action . Thus :
Act. trans. O nleke wabaka e nkombo : The boy caught the goat.
Passive. E nkombo yabakwa: The goat was caught.
The object of the transitive verb, e nkombo, the goat, becomes the subject
of the passive, and the sentence is recast accordingly ; it then makes the simple
statement of what befell the goat.
If it is necessary to state the agent who brought about the passive condition,
an adverbial clause is appended, in which the agent is introduced by the pre
position kwa. Thus :
E nkombo yabakwa kwa nleke: The goat was caught by the boy.
The Passive is formed from the Active Transitive verb by inserting w before
the final a of the active form ; thus :
Active. Passive.
Baka : to catch ; bakwa : to be caught.
Lunda : to keep ; lundwa : to be kept.
Tonda : to love ; tondwa : to be loved.
Active transitives which have the semi-vowel y for their last letter but one
change ya into yiwa or yua in the passive ; as :
Active. Passive,
Kaya : to divide ; kayiwa or kayua : to be divided .
Zaya : to know ; zayiwa or zayua : to be known.
The few verbs ending in ia make their passive in wa, as if there were no i
in the active thus :
Active. Passive.
Kwenkenia : to crunch ; kwenkenwa : to be crunched .
Ta is a contraction of tea, and becomes tewa in the passive. Vwa, to
possess, becomes vuwa, to be possessed ; vana , to give, becomes vewa and
vanwa, to be given to have given , to. The Passive form is of necessity In
transitive, since it has no object. These forms are spoken of as the Active
and Passive voice.
( 621 )

In the use of the passive, we find a further trace of the exact and logical
structure of Bantu speech and idiom , which requires careful attention. In
making a statement, Kongos are very careful as to the subject of their verb ; the
subject of conversation must be the subject of the verb ; for instance, if a man
comes to tell you that a crocodile has taken one of your goats, he will not tell
you what the crocodile did, but rather what happened to your goat, so that
instead of saying, e mfumu ngandu yadia e nkombo aku : Sir, a crocodile has
eaten your goat ; he will say, e mfumu e nkombo aku yadiwa kwa ngandu :
O, sir ! your goat has been eaten by a crocodile. The remembrance of this
habit will help the student to understand an idiom which demands a passive
form for all intransitive as well as transitive verbs. A Kongo, in speaking of
heaven, would not say that bad men never enter there, but rather, that heaven is
never entered by bad men. Ezulu ke dikotwa kwa wantu ambi ko. If wantu
ambi, bad men , were made the subject of the verb, it would be at once inferred
that the bad men were the subject of the conversation, and that the speaker was
stating where bad men went to, and where not ; but since heaven is the subject
of the conversation in question , it takes its place naturally and logically enough
as the subject of the verb, and in order to express themselves in this way, every
verb requires a passive voice, even such verbs as : to be, to die, to exist, &c.
Where a locality is the subject of such a verb, a locative prefix is often applied.
One of the nouns of place, kuma, muma, vuma, or fulu , being understood in
apposition to the real subject ; thus muna ezulu ke mukotwa kwa wantu
ambi ko : there is no entry into heaven to bad men, really means muna ezulu
(i muma) ke mukotwa kwa wantu ambi ko : into heaven (is the place) not
entered by bad men. Kuna ezulu (i kuma) ke kwendewa * kwa wantu
ambi ko : lit. heaven (is a place which) may not be gone to by bad men. It
is often very difficult to frame any English sentence which can possibly represent
at all literally this form of expression ; we have first to grasp the idea and logic
ofthe Kongo idiom ; and though we may never express our thoughts in that
manner, we may learn, and correctly use the idiom, and see in it the origin of
our own English idiom, which allows our locative there to be the subject of a
verb.
MIDDLE VOICE.
There is a third voice to nearly all Kongo verbs, which is neither active,
transitive nor passive, but between the two, since it conveys the idea of action
without the need of an object to complete the idea ; as :
O nlele ubakuka : The cloth tears.
At the same time it expresses the idea of an active condition, or state, which is
attributed to the subject itself, and is not regarded as being suffered or caused
by anything exterior to the subject. It is therefore neither active transitive
nor passive'; but possessing an idea half way between the two, has been called
by grammarians the Middle voice. A verb in that voice, or of that nature or
form , is Active Intransitive.
Examples
Active. Middle.
Baka : to tear, to rend. Bakama : to tear, to rend, to be or become
rent, to get torn.
Jiula : to open . Jiuka : to open, to be or become open.
Katula : to take away . Katuka : to go away.
* Kwendewa = kutendewa.
( 622 )

When a dissyllabic verb appears in its simplest form as an Active Transitive,


its Active Intransitive form , or Middle voice, is formed by changing its final
a into ama or aka, in the ist and 2nd conj. ; and ama or oka in the 3rd and
4th . Some verbs possess both forms: as londa, to mend ; londoka or londa
ma, to be or become mended ; but generally only one of these forms is in use.
Where two or more verbs are spelt alike, but are of different signification,
the forms of the middle voice differ for the sake of distinction.
Examples.
Act. Mid .
Baka : to tear, bakuka.
Baka : to catch , bakama.
Kela : to cut to pieces, keloka.
Kela : to strain, kelama.
Where there are two forms of the stem of the active verb, one in a and the
other in ika or eka, the middle voice form of both is generally ama ; when
there are two forms of the same stem in the active voice, one in a , and the
other una or ona (not reversive ), the middle voice form for both is generally
uka or oka.
Examples.
Act. Mid .
Bindica :}to tie or lock, bindama.
Binda :

Kesa :
Kesona : }to cut, kesoka .

Where there is a reversive form in use or conceivable, the middle voice of the
simple active verb is generally formed in ama, to prevent collision with the
middle voice of the reversive, which would be aka or oka.
Act. Mid .
Binda : to lock, bindama.
Bindula : to unlock , binduka .
But where no such need for distinction is required, the preference for uka
above ama appears very arbitrary .
When the simple dissyllable is a word of three letters only , ia becomes inka,
thus :
Act. Mid .
Dia : to eat, diukan
Fia : to bet, fiuka .
Xia : to put, xinka.
ua becomes uwuka ; thus :
Act. Mid.
Nua : to drink , nuwaka.
Tua : to strike, tuwuka.
Zua : to dash off, zuwuka.
wa becomes uwuka ; as :
Act. Mid .
Vwa : to possess, vuwuka .
Wa : to hear, wuwuka .
The indefinite verb ta, to do, go, play, &c., is a contraction of tea ; its middle
voice is teoka or tewoka.
( 623 )

The two active verbs in aya - kaya, to divide, and zaya, to know — make
kauka and zayuka in the middle voice.
It may be fairly assumed that all Kongo roots are dissyllabic ; the w in the
few monosyllabic verbs is but the modification of an o or u radical, while the
verb ta has been noted as a contraction of tea.
Bearing in mind this dissyllabic character of all roots, it will be evident that
the syllables following the first two of their stems must be suffixes. Trisyllables
having ia in their first and second syllables are treated as dissyllables, and form
their middle voice in the ordinary manner ; thus :
Act. Trans. Mid .
Diata : to tread upon, diatuka .
Fiata : to put close, fiatama.
Kiata : to arrange, kiatama.
Piata : to lick, piatuka.
All suffixes — except the continuous suffixes nga and nge - consist of more
than one syllable ; they commence with a vowel, which replaces the last vowel
of the stem, then follows a second or more syllables ; they must be therefore at
least dissyllabic.
Thus the root sumba + the suffix ila = sum bila, which is a trisyllable com
pounded of a dissyllabic root and a dissyllabic suffix.
Turning then to verbs bearing dissyllabic suffixes, we note that : Active transi
tive trisyllables bearing the prefixes eka, ika, ola, ona , ula and una, form their
middle voice as follows :
SUFFIXES. EXAMPLES.
Act. Trans. Mid . Act. Trans. Mid .
eka ama teleka telama.
ika ama bandika bundama.
ola oka telola teloka
ona oka kesona kesoka .
ula uka saula sauka.
una uka danuna danuka.
Kwijika, to dry, makes its middle voice in kwijima.
Of polysyllabic verbs the following are the active transitive suffixes with their
intransitive forms :
SUFFIXES. EXAMPLES .
Act. Mid . Act. Mid .
ulula uluka Vangulula vanguluka.
ununa unuka tungununa tungunuka.
olola oloka bongolola bongoloka.
onona onoka nongonona nongonoka.
umuna umuka bangumuna bangumuka.
omona omoka vengomona vengomoka.
umiona umioka bangumiona bangumioka.
omiona omioka vengomiona vengomioka.
ujiola ajioka takujiola takujioka.
ujiona ajioka natajiona natujioka.
ojiola ojioka sotojiola sotojioka.
ojiona ojioka nonojiona nonojioka.
( 624 )

The final la or na of the foregoing active forms becomes ka in the middle


voice. There are also four forms which end in ka in the active ; they represent
one form in the four conjugations, following the laws of euphonic preference.
SUFFIXES. EXAMPLES
Act. Mid . Act. Mid .
idika * alala butidika butalala .
inika anana fwaninika fwananana.
eleka alala dongeleka dongalala.
eneka anana koneneka konanana.
The following changes are in no way irregular, for they simply obey the
euphonic laws which require 1, s, t, and z to become d , x, and j before i :
Act. Mid .
Yaxidika ( -yasidika) yasalala .
Tudidika ( = tulidika ) tulalala
Butidika butalala .
Banjidika ( = banzidika ) banzalala .
The active suffixes thus given include all which have a corresponding middle
voice, and the rules for the formation of the middle voice may be summarised
as follows :
Active transitive verbs whose suffixes end in la or na , form the middle voice
by changing them into ka ; Active transitives having the suffixes eka or ika
replace them with ama. The suffixes idika and eleka become alala in the
middle voice, inika and eneka become anana .
Active transitive verbs which have no prefix, but are simple dissyllabic root
stems, replace their final a with uka, oka or ama.
While many verbs have active, middle, and passive forms, of which the
active form seems to present the most simple idea of the stem (as is the case in
the verb baka given above), there are many verbs, the simplest form of which
appears in the middle voice, and the active form is rather a causative, which
brings the subject of the middle voice into such a condition ; thus :-vengalala.
to be partly open , to be ajar, the active form of which is vengeleka, to cause to
be partly open, to set ajar ; tekama, to be crooked, the active of which is
tekeka, to make crooked.
Mena : to grow ; menesa : to grow or cause to grow.
Fonga : to sit ; fongesa : to set, cause to sit.
Moka : to converse ; mokosa : to cause to converse, to talk to.
Xikama : to awake ; xikamesa : to wake up, cause to awake.
Many active intransitive verbs do not wear any suffix proper to the middle
voice, but appear as the simplest forms of the root ; as :
Kota : to enter.
Fwa : to die.
Kala : to live.
Bwa : to fall.
Active intransitive verbs sometimes wear suffixes which are generally regarded
as transitive, such as ula or kukula , to flow down. Such verbs possess no
active transitive form .

* Idika = 111ka
( 625 )

Active intransitive verbs in use, force, and inflexion follow the rules of verbs
in the middle voice.
Active intransitive verbs, and verbs in the middle voice, have also a corre
sponding passive voice, formed in the same manner as the passive voice which
corresponds with active transitive verbs ; that is to say, w is inserted before the
final a of the verb.
Examples.
Act. Trans. Baka : to catch .
Pass. Bakwa : to be caught.
Mid . V. Bakama : to get caught.
Pass. Bakamwa : to have ones ...caught.
Act. Trans. Kanga : to tie .
Pass . Kangwa : to be tied .
Mid . V. Kangama : to get, become , or be tied.
Pass. Kangamwa: to have ones... tied.
Act. Trans. Zenga : to cut,
Pass . Zengwa : to be cut.
Mid . V. Zengoka : to become, be, get cut.
Pass. Zengokwa: to have ones ... cut .
Act. Trans. Kulula : to bring or get down.
Pass. Kululwa : to be brought down.
Mid . V. Kuluka : to go, or run , &c. , down .
Pass. Kulukwa : to have ones ... run down.
Act. Intr. Kala : to live (at).
Pass . Kalwa : to be lived at, to be inhabited by, have ...living in.
Act. Intr . Kota : * to enter .
Pass. Kotwa : to be entered .

Active intransitives which have the semi-vowels w or y for their last letter
but one, change w into u or o before receiving the w of the passive ; thus :
Fwa, to die ; fuwa, to be the place where ...dies, to be died at.
Bwa, to fall ; buwa, to be the place where ...falls.
Ya becomes yiwa or yua ; as :
Act. Taya : to run away.
Pass. Tayiwa or tayua : to have ones ... run away.
Kwenda , to go ( = kwendea ?), becomes kwendewa, to be gone to.
Kwiza, to come ( = kwijia ?), becomes kwijiwa, to be come to.
The passive form of intransitive and middle voice verbs is then perfectly
regular in its formation, but a complication ensues when the rule as to the force
of the passive is applied. The rule is unchangeable that the object of the active
voice becomes the subject of thepassive, but it is characteristic of active intransi
tive, and middle voice verbs, that they have no direct object. They take however
for the subject of their passive voice, the indirect object, which is most deeply

* Kota is never transitive, the place entered is always preceded by a locative and figures in
an adverbial clause .
Ezono nkotelo muna nso andi : Yesterday I entered into his house .
( 626 )

interested in the action, but never the agent which brought it about. The
subject of the passive is generally the possessor of the subject of the active
intransitive or middle voice verb, or some person, place, or thing most closely
connected with it.
The necessity for such a form and construction lies in the rigidity of the law ,
that the subject of conversation must be the subject of the verb. It is never
admissible under any circumstances, however intricate the clause which results,
to divert the attention to any other person or thing and treat it as a subject.
Suppose then that a Kongo is speaking of a simple action :
E ngandu yabaka e nkombo a mfumu :
A crocodile caught the goat of the chief.
That is the most simple statement possible of the action, but it may only be
thus stated when the crocodile, or crocodiles as aa class, are the subjects of con
versation. If however a goat or goats are the subject under consideration the
verb must be thrown into the passive, in order to make the object of the active
voice become the passive subject of the action.
The sentence then reads :
E nkombo a mfumu yabakwa kwa ngandu :
The goat of the chief was caught by the crocodile .
If mention of the agent be immaterial, and the goat be regarded as getting
into trouble of his own accord, the middle voice would be used .
E nkombo a mfumu yabakama (kwa ngandu) :
The goat of the chief got caught (by the crocodile).
If however the chief to whom the goat belonged is the subject of conversation,
he becomes the subject of the verb, and the passive form of the middle voice
must be used. The sentence then stands :
O mfumu yabakamwa e nkombo ( kwa ngandu ):
The chief was caught as regards his goat, or as far as his goat is concerned.
This form is generally translated into English by means of the verb to have ;
thus :
The chief had his goat caught (by a crocodile ).
The verb to have thus used never conveys a causative idea, such as he had it
caught, meaning that he caused it to be caught. Instead of that it always
states something which befell the subject ; thus :
E mfumu yabundukwa o kulu : The chief had had a leg cut off.
E eyakala diafuwa o nkaji: The man had had his wife die.
We often use another verb in English, taking a new subject, or we use a
preposition to get over the difficulty. Thus the latter sentence is better
rendered :
The man had lost his wife (by death),
or the man was bereft of his wife,
or the man whose wife had died.

In the same way kalwa, to be lived or dwelt at, = to be inhabited ; and fuwa
to be died of, to or at, = to be bereft of.
E ezulu ke diendewa kwa wantu ambi ko :
Heaven may not be gone to by bad men, or bad men do not go to heaven .
( 627 )

The possessive pronoun is not used in this construction, the possessive or


interested character being essential to it and understood. It would therefore be
incorrect to say :
E eyakala diafuwa o nkaza andi: The man was bereft of his wife ;
But it should be :
E eyakala diafuwa o nkaji.
THE APPLIED FORM.
The applied form imparts to the verb a prepositional idea, as baka, to catch ;
bakila, to catch for. Intransitive verbs by this form are prepared to receive
an object, and thus become transitive, while transitive verbs in this form require
a secondary or indirect object.
The applied form is made by changing the final a , of the simple verb, into
ila for the ist conjugation .
ina 2nd "

ela 3rd
ena 4th
Examples.
Baka : to catch ; bakila : to catch in, for, with , at, &c.
Sumba : to buy ; sumbila : to buy with, in, for, &c.
Nata : to carry ; natina : to carry with, in, for, by, &c.
Kuna : to sow ; kunina : to sow in, for, by, with , & c.
Boka : to call, cry out (intrans.) ; bokela : to call for, to, &c.
Kela : to filter ; kelela : to filter with , through, for, &c.
Noka : to rain (intrans.); nokena : to rain on, for, because of, &c.
Nona : to pick up ; nonena : to pick up, for, with , in, &c.
In the case of trisyllabic and polysyllabic verbs the terminations ula , una ,
ola , ona, become in the applied form wila, wina, wela , wena.
Examples.
Bangula : to destroy ; bangwila ; to destroy for, with , &c.
Nanguna : to lift up ; nangwina ; to lift up with, for, &c.
Bongolola : to find ; bongolwela : to find for, at, in, with, &c.
Dongona : to pick out ; dongwena ; to pick out for, & c . 9

Only the suffix terminations ula , una, ola , and ona, assume the above
forms. When those syllables are radical (and the verb therefore dissyllabic)
the applied form is made in the usual way. See kuna and nona above.
The ona in mona, to see, is a suffix, for mona is derived from an obsolete
root mwa ( = moa, 4th conj.) ; its applied form is therefore mwena.
Verbs bearing the suffix alala belong to the 2nd conj. ; they therefore make
their applied form in alela or alalela. Verbs having the suffixes akana,
alakana, angana , and anana make their applied form in the regular manner,
but they possess an alternative form , which is nearly always preferred ; thus :
Alternative.
Simple Suffix. Applied Form Suffix.
akana akena
alakana alakena
angana angena
anana anena
( 628 )

When ila or ina are suffixed to 1, s, t, or z, the usual euphonic changes


result :
Examples.
Simple. Applied.
Sala sadila
Twasa twaxila
Vwata vwatila
Tiaza tiajila
The applied form is always used in such interrogative sentences as will allow
of the preposition being placed at the end of the sentence in English ; as :
What did you go for ? where did you put it in ?
Sentences ending in prepositions,—such as the above examples— being con
sidered awkward, are avoided in English, even at the expense of circumlocu
tion ; but in Kongo the applied form is used, and the sentence must be so cast
that, in the literal translation, the preposition follows immediately after the
verb, thus :-Nkia diambu wavangila kio : Why did you do this ; lit. what
reason did -you -do-for this. I kuma yasum bila zo : That is why I bought
them ; lit. that is the reason I -bought-for them .
The applied form is not only used in interrogative sentences of the kind
given above, but also in making an emphatic and definite statement as to the
reason , purpose, aim , means, manner, instrument, locality, &c., of an action.
Dianu mvangilanga wo : That is why I do it ; lit. that is what I am doing.for
it. Here again attention must be called to the Kongo idiom, which requires
that the sentence must be so cast that in translating literally into English
the verb shall be immediately followed by the preposition.
Adverbs and adverbial clauses, when specially emphasized, require the applied
form . Ku kiese kiese kayendela : He went very gladly ; lit. with gladness
gladness he went-with. Muna njimbu kasumbila kio : In beads he bought
it ; lit. in beads he bought-in it.
There are many verbs possessing an adverbial or prepositional idea in them.
selves, as
Kota, to enter, go into ;
Kuluka, to descend, go down ;
Vana, to give to.
These need no applied form to express their own particular adverb or pre
position ; they may however assume the applied form when it is necessary
to impart further some prepositional idea ; thus :
Kotela : to go in for, go in about, enter with.
Kulukila : to go down for, go down with, go down in.
Vanina : to give for, at, &c.
Adieyi kakotela : What did he go in for ?
It will be noted under the adverbs that many adverbs and adverbial clauses
always require the applied form on the verb they qualify ; such as :
Dianu :
Diau :
Muna diambu diadi : therefore.
Muna diadi, &c. :
( 629 )

Muna nkia diambu :


Adieyi, &c. :
Ekulu :
} Why.
First, &c. , &c.
The applied form often contributes a special and wider meaning to the verb ;
so from kwenda, to go, is derived kwendela, to go for ; hence, to seek or
search for, to go in ; hence, to be conveyed by : from dika, to give food, comes
dikidila, to give food to (somebody ) for a purpose ; hence, to poison. Kwe
ndelela and kwijidila wear the double applied form , and appear to gather from
it, beside the ordinary idea of “for, with ,” &c., a special idea of immediately, go
immediately, come immediately. This has only been observed however to be
the case with these two verbs.
The prepositional idea imparted to the verb prepares an intransitive to re
ceive an object, it becomes therefore transitive, while a transitive verb receives
another object. The object thus received becomes the real object of the verb.
Thus in the sentence : -Sumba e mbiji, buy meat, mbiji, meat, is the object
of the verb ; but using the applied form , sumbila e mfumu e mbiji, buy the
meat for the chief ; the object of sumbila is not e mbiji, but e mfumu, the
chief. So the intransitive verb timuka, to fly, becomes transitive in the applied
form timukina, to fly with ; and in the sentence e nuni itimukina o mave,
the bird fies with wings, o mave, wings, is the real object of the verb itimu.
kina, flies -with .
The applied form has a passive voice, which is perfectly regular in its forma
tion and meaning. In its formation w is inserted before the final a.
Examples.
Active. Passive.
Bakila bakilwa
Nokena nokenwa
Bangwila bangwilwa
Bongolwela bongolwelwa
Mwena mwenwa

Its meaning requires some careful attention, for at first thought it might
be considered that bakilwa, the passive of bakila, to catch for, should be
translated, to be caught for, but bakilwa = to have caught for one. This is
strictly according to the rule of the passive ; for the object of the active be
comes the subject of the passive. In the sentence babakila e mfumu e
nsusu , they caught the fowl for the chief, the object of bakila, to catch for, is.
e mfumu, the chief (e nsusu , the fowl, has become a secondary and indirect
object only)
The subject of the sentence if the passive voice is used will be e mfumu, the
chief ; thus :
E mfumu wabakilwa e nsusu : The chief had the fowl caught for him.
The English translation then uses the verb to have in much the same manner
as in translating the passive of the middle voice, the difference between these
two passives being that in the passive middle the subject is so deeply interested
that the action is considered as personally affecting him , while the passive of
the applied form considers the subject as being the aim, purpose, reason, means,
manner, instrument, locality, &c., of the action thus :
SS
( 630 )
Vangilwa : to be made of, to have made for.
Kayilwa: to be presented with.
Sumbilwa : to be the means of purchasing.
Vondelwa : to be the reason for which ... is (&c.) killed ; to be (the place)
where ... was killed .
Bokelwa : to be called for.
Timukinwa : to be used in flight.
For the special force of the applied form of the reflexive verb, see in the
section on the Reflexive.
THE DOUBLE APPLIED FORM .
There is also a double applied form , which imparts a second prepositional
idea, and a third object to transitive verbs, and a secondary object to intransi
tives. It is formed by placing a second applied form suffix after the first, the
euphonic laws cited above working with unfailing regularity.
Examples.
ist Conj. idila ( = ilila ) sumbidila
2nd inina natinina
3rd elela bokelela
4th enena nonenena

Verbs which have the suffixes ula, una, ola, or ona in their simple form
change them into ulwila, unwina, olwela, or onwena in the double applied
form ; thus :.
Ist Conj. bangulwila
2nd nangunwina
3rd bongololwela
4th dongonwena
It wnplies to do a thing with (something) for (a purpose ), or for a person)
for (a purpose ), &c.
With .., for.
For ... at.
For ... in.
For... for, &c., & c.
Thus :
Mu lekwa yayi kansumbidila kio :
He bought it for him with these things.
The sentence when analysed will show three objects and two prepositional
ideas.
He - subject.
Bought - predicate.
It - Ist object.
For - ist preposition governing him, and object.
With — 2nd these things, 3rd object.
The verb stands then :
Ka - 1 - sumb-id -ila : He-him -bought-for -with ..
Sumba + ila + ila = sumbidila.
Diana katwayijidila : Therefore he came for us ;
or that is what he came for us for ;
lit. that is he -us -came- for -for.
( 631 )

The double applied form therefore implies :-To perform an action with
something for a purpose, or for ...at, or in ...with, &c.
THE TRIPLE APPLIED FORM .
There is also a triple applied form , requiring four objects, and three prepo
sitional ideas. It is formed by tripling the applied form suffix.
Sùmbididila, to buy for (a person) with (something) for (a purpose ).
Suffires . Examples.
ist Conj. : ididila ( = ililila ) sùmbididila .
2nd 79 ininina nåtininina.
3rd elelela bòkelelela.
4th enenena nònenenèna.
The third suffix is only a further repetition of the simple suffix in verbs whose
simple form ends in ula, una, ola , or ona.
Simple Form . Triple Applied Form .
Ist Conj.: Bangula. bàngulwidila.
2nd Nanguna. nàngunwinina.
3rd Bongolola . bongololwèlela.
41h Dongona . dòngonwènena.
Thus dianu kansumbididila kio omu lekwa yayi : for that reason he
bought it for him with those things ; the prepositional ideas being for (him),
with (those things), for (that reason).
The mu lekwa yayi, with those things, adds its own applied form to the
verb, because in this case it was an emphasized adverbial clause. The verb
stands then :
ka -n -sumb -id -id - ila :
he-him -bought-for -with - for.
It is possible even to conceive of, and use, a quadruple and quintuple
applied form , but happily the exigencies of thought seldom require such
agglutinations.
An instance may be given of the quadruple applied form of sumba, to buy :
Sùmbidididila :
To buy for (a person ), with ( something) for (a purpose ) for (a reason ).
Its quintuple form would be :
Simbididididila.
The Kongo verb then appears equal to any emergency of prepositional
complication.
THE CAUSATIVE FORM.
The causative form of the verb asserts that the action or state predicated
was not performed by, or existed in, by its subject, but that it was caused to be
performed , or to exist by its subject ; thus :
Sumba : to buy.
Sumbisa : to cause to buy.
Tiakalakana : to be in confusion .
Tiakalakesa : to cause to be in confusion ,
( 632 )

E mfumu wasumbisa e nkombo :


The chief caused to buy (i.e. sent somebody to buy) a goat.
Nani watiakalakesa e lekwa : Who set the things in confusion.
The causative is formed by changing the final a of the verb into isa for the
ist and 2nd conj., and esa for the 3rd and 4th.
Examples
ist Conj. : Baka, to catch ; bakisa, to cause to catch.
2nd Nata , to carry ; natisa , to cause to carry.
3rd Noka, to rain ; nokesa , to cause to rain .
4th Nona, to pick up ; nonesa , to cause to pick up.
Verbs having the suffixes ula , una , ola or ona , form their causatives in
alwisa , unwisa , olwesa, or onwesa.
Examples.
Simple. Causative.
Kungula : to wipe ; kungulwisa.
Saula : to ferry ; saulwisa .
Nanguna : to lift up ; nanganwisa.
Tolola : to break ; tololwesa.
Kongona : to pick out ; kongonwega.
Dissyllabic verbs having those syllables in their roots, form their causative in
the regular manner.
Examples.
Simple. Causative.
Kula : to grow in length ; kudiga .
Kuna : to sow ; kunisa .
Kola : to pull out ; kolesa .
Kona : to snore ; konesa .
The suffixes umuna and omona, become umwisa and omwesa .
Examples
Simple. Causative.
Bangumuna : to overturn ; bangumwisa.
Vengomona : to shift aside ; vengomwesa .
The suffixes akana, angana , and alakana, have an alternative causative
form which is far more frequently used than that formed in isa or esa .
Akana becomes akesa ; as :
Simple. Causative.
Vilakana vilakesa, as well as vilakanisa.
Angana becomes angesa ; as :
Simple. Causative.
Bulangana bulangesa
Alakana becomes alakesa ; as :
Simple. Causative.
Tiakalakana tiakalakesa and tiakalakanisa.
Vangalakana vangalakesa and vangalakanisa.
( 633 )

The form in isa or esa is very rarely used : indeed, it is questionable whether
the regular verb form in akana (to be noted later) ever makes its causative in
akanisa . Akega is used instead.
Fwanana makes its causative in fwananesa .
The suffixes containing a reduplication of 1 or 2, generally drop the last
syllable before receiving the causative suffix.
Examples.
Simple. Causative.
Bongolola bongololwesa, or bongolwega.
Kangulula kangululwisa or kangulwisa.
Vengenena vengenenesa, or vengenesa .
Zengonona zengononwesa, or zengonwesa.
Nungununa nungununwisa, or nungunwisa.
This may sometimes cause confusion between the Causative of the Reversive,
and that of the Repetitive forms (noted later on) as in the case of :
Kangulwisa, which means to cause to tie repeatedly, and also to cause to
untie ; but this is preferred to the reduplication, and when the confusion creates
a difficulty, the longer and more perfect form can be used.
When the suffixes ila, ina, ela, or ena, are not the sign of the applied form ,
but are of the character of the indefinite forms (noted later on), the causative is
formed in the regular manner ; many such verbs have also an alternative form
which is made by dropping the ila, ina, ela, or ena, and applying the causative
suffix immediately to the stem ; thus :
Fimfila : to feel for ; fimfidisa and fimfisa .
Nekena : to entice ; nekenesa and nekesa.
Tanina : to defend ; taninisa and tanisa.
When this alternative form would cause confusion with some other verb, the
regular form only is used, as :-velela, to purify, causative velelesa only, thus
avoiding confusion with velesa, to cause to pluck .
In explaining the formation of the middle voice it was noted, that the active
ansitive form is often very like a causative form in its meaning ; thus
bangumuka, to turn over (middle voice), i.e. to turn (a thing) over. There is a
subtle difference between bangumukisa and bangumuna. Bangumukisa -
to cause (a thing) to turn over (of itself) , or to cause to become turned over (by
some action of its own ), while bangumuna = to turn (a thing) over one's self. *
Verbs bearing the suffixes alala or anana , nearly always use their transitive
form as their causative. There are many other verbs which seldom, if ever,
use their causative form , because their transitive serves fully to express the
causative idea.
The object of the causative form of the verb is that upon which the action is
caused. The agent who actually performed the action is frequently omitted,
if unnecessary to the sense. When the agent is not mentioned, the English
translation speaks of the action, caused to take place, in the passive ; sumbisa
therefore means, to cause to buy, or to cause to be bought.
Thus it is correct to say :
Omfumu wasum bisa e nkombo : The chief caused a goat to be bought .

* Bangumwisa (the causative form of bangumuna ) = to cause (some one) to turn (a thing)
over .
( 634 )

If the agent is mentioned, it takes its place between the verb and the object ;
thus :
0 mfumu wasumbisa o mbundu andi e nkombo :
The chief caused his slave to buy a goat.
The passive voice of the causative is perfectly regular in formation and use,
w is inserted before the final a and the passive of the causatives isa and esa
become iswa and eswa.
It is never used of the agent who is caused to perform the action, as above,
but only of the passive object of the action ; thus :
E nkombo yasumbiswa kwa mfumu :
The goat was caused to be bought by the chief.
THE INDIRECT CAUSATIVE.
There is a Double Causative form , which expresses the idea that its subject
was indirectly the cause of the performance of the action, that he either insti
gated or directed it, or that it was performed for his pleasure, or profit, or in
consequence of something he said or did ; thus :
Vondesesa, to be indirectly or in some way the cause of the killing of ...
It is formed by replacing the final a of the ordinary causative by a further
suffix of isa for the ist and 2nd conj., esa for the 3rd and 4th.
Examples.
Conj. Simple. Causative. Indirect Causative.
I Sumba sumbisa sumbixisa
2 Bangumuna bangumwisa bangumwixisa
3 Tolola tololwesa tololwesesa
4 Vengomona vengomwesa vengomwesesa
The addition of the second isa in the ist and 2nd conj. converts the first
s into x before the i, isisa becoming ixisa according to euphonic law.
THE RECIPROCAL FORM.
The idea of reciprocity is imparted to the verb by replacing the final a of
dissyllabic verbs, by the suffix ana or ajiana. Monosyllables and dissylla
bles which have no consonant in their second syllable, are doubled , or the
syllable sa is appended before the addition of the suffix. The following ideas
are then imparted to the simple verb : each other, one another, together, and
with each other.
Examples.
Tonda : to love ; tondana, or tondajiana : to love one another.
Bula : to strike ; bulana, or bulajiana : to strike one another.
Dia : to eat ; diadiana, or diadiajiana, or diasajiana : to eat one
another.
Fia : to bet ; fiafiana or fiafiajiana, or fiasajiana : to bet together.
Tua : to strike (with the fist, foot, &c.) ; tuatuana, or tuatuajiana, or
tuasajiana : to strike one another.
Diata and other verbs in ia are treated as dissyllables.
The suffix, ajiana, may be added to all verbs of more than two syllables,
except those whose suffix ends in la or na.
( 635 )

Suff.res. Examples.
Simple. Recip. Simple. Recip .
isa isajiana sadisa sadisajiana
idika idikajiana dingidika dingidikajiana
They possess also the following alternative forms, with which are given the
forms of verbs whose suffixes end in la or na .
Suffixes. Examples.
Simple. Recip . Simple. Recip.
ula ujiana tambula tambujiana
una ujiana bakuna bakujiana
ola ojiana tolola tolojiana
ona ojiana zengona zengojiana
ika ikiana tambika tambikiana
eka s akiana kokeka kokakiana
lor ekiana or kokekiana
ixiana sadisa sadixiana
isa
lor axiana kangisa kangaxiana
esa axiana vondesa vondaxiana
uza ujiana vuluza vulujiana
umuna umiana bangumuna bangumiana
omona omiana vengomona vengomiana
idika idikiana dingidika dingidikiana
inika inikiana fwaninika fwaninikiana
eleka alakiana dongeleka dongalakiana
eneka anakiana koneneka konanakiana
akana akiana yikakana yikakiana
alakana alakiana tiakalakana tiakalakiana
angana angiana bulangana bulangiana
THE REPETITIVE FORM .
There is a form expressing the repetition of an action again or many times,
which is formed by replacing the final a of dissyllabic verbs by the following
suffixes according to conjugation .
Ist Conj.: ulula .
and 9 ununa .
3rd olola .
4th onona .

Examples
Sumba : to buy ; sumbulula : to buy again, or again and again.
Kuna : to plant ; kunununa : to plant again, to transplant.
Bonga : to take, to get ; bongolola : to take, to get again ; hence,
to get or find (something) lost,
or thrown away (by another).
Noka : to rain ; nokonona : to rain again or repeatedly.
Trisyllabic verbs having the suffixes ula, una , ola, or ona, simply repeat that
prefix for their repetitive form ; thus :
Simple. Repetitive.
Bangula bangulula
Nanguna nangununa
Tolola tololola
Zengona zengonona
( 636 )
Other trisyllabic and polysyllabic verbs have no such repetitive form , and
use the adverb, diaka, again, with the simple verb to express the repetition of
the action.
THE PERSISTENT REPETITIVE FORM.
There is another repetitive form , which speaks of an action performed
repeatedly and persistently at frequent intervals, equivalent to the English
idomatic expression to keep on (doing, &c. ) again and again, as from takuka, to
jump ; takujioka, to keep on jumping up and down, to gambol, or skip.
The active transitive form of this repetitive is made from simple dissyllabic
verbs by replacing the final a by the following suffixes according to con
jugation --
Conj. Suffixes.
I ujiola
2
ajiona
3 ojiola
4 ojiona
Examples.
Simple. Persist. Repetitive.
Tunga : to build ; tungujiola : to keep on rebuilding.
kuna : to plant ; kunujiona : to keep on replanting.
bonga : to take ; bongojiola : to keep on taking again and again.
nonga : to shoot ; nongojiona: to shoot persistently again and again.
Trisyllabic verbs having the suffixes ula, una, ola, or ona, replace those
suffixes as follows :
ula becomes ujiola.
una ujiona.
ola ojiola.
ona ojiona.
Simple. Persist. Repetitives.
Tambula tambujiola
Bakuna bakujiona
Tolola tolojiola
Kesona kesojiona
The suffixes umuna and omona are replaced by umiona and omiona.
Simple. Persist. Repetitive.
Bangumuna bangumiona
Vengomona vengomiona
The middle and passive voice of this form are perfectly regular in formation
and meaning
In the middle voice the final la or na becomes ka.
Active. Middle.
Tungujiola tungujioka
Tambujiola tambujioka
Bangumiona bangumioka
When it is desired to construct the middle voice of this form from a simple
verb in the middle voice, the following changes must be made according to
conjugation :
( 637 )

Suffixes. Examples.
Conj. Simple. Persist. Rep. Simple. Persist. Rep.
1 & 2 ama ujioka bakama bakujioka
1 & 2 uka ujioka takuka takujioka
3 &4 oka ojioka toloka tolojioka
3 &4 ama ojioka londama londojioka
1 & 2 umuka umioka bangumuka bangumioka
3 &4 omoka omioka vengomoka vengomioka
THE REVERSIVE FORM.
There is a form which reverses the idea imparted by the simple verb. It has
the same force as that made in English by prefixing un to a verb ; thus :
kanga : to tie ; kangula : to untie.
It is formed from the simple dissyllabic verb by replacing its final a with
ula, una, ola, or ona, according to conjugation .
Examples.
Conj. Simple. Reversive.
I Kanga : to tie ; kangula : to untie.
2 Yeka : to confer a dignity ; yekola : to degrade.
3 Soka : to load ; sokola : to unload.
4 Soma : to thread ; somona : to unthread.
Trisyllables having the suffixes ika and eka, form their reversive by replacing
ika and eka, by ula , una , ola , or ona, according to conjugation.
Examples.
Conj. Simple. Reversive.
I Bindika : to lock ; bindula : to unlock.
2 Manika : to put up ; manuna : to take down.
3 Teleka : to put on the fire ; telola : to take off the fire.
I
Jika ( = jiika in Bako. jibika), to close, to shut, makes jiuka ( Bako.
jibula ), to unclose, to open.
Koma, to nail up, makes kola, to unnail.
THE FORM IN akana.
There is an intransitive form , made from both active transitive and active
intransitive verbs by replacing the final a by the suffix akana ; thus :
Examples.
Sumba : to buy ; sumbakana.
Nata : to carry ; natakana .
Teka : to sell ; tekakana .
Nona : to pick ; nonakana .
It expresses the idea that its subject may undergo, or actually has undergone,
the action expressed by the active transitive verb, or it may, or has actually
come into, the condition expressed by the active intransitive verb.
It is also equivalent to the English verbal suffix, -able, or a usage of the verb
to be importing the idea of possibility, to be, to be done, in such a sentence as :
I think that it is to be done ; thus :
( 638 )

Examples
Sumbakana :: to be able, or possible, to be bought ;
to be purchasable ;
to be to be bought ( e.g. it is to be bought).
Natakana : to be able, or possible, to be carried ;
to be portable , to be carried .
Tekakana : to be able, or possible, to be sold ;
to be saleable, to be sold.
Nonakana : to be able, or possible, to be picked up ;
to be picked up.
Lekwa kiaka ke kianatakana ko : This thing is not portable.
Yadi kio teka kanxi ke kitekakana ko :
I would have sold it, but it is not saleable.
Verbs having the suffix terminations, ula, una, ola, ona , assume this form as
follows :
ula becomes ukakana ; kangula, kangukakana.
una ukakana ; bangumuna, bangumukakana.
29

ola okakana ; telola, telokakana .


ona okakana ; kesona, kesokakana .
Monosyllables and dissyllables, the second syllable of which has no conso
nant, replace their final a by akakana instead of akana.
Dia : to eat ; diakakana :: to be edible.
Tua : to strike (with fist), &c. ; tukakana : to become struck.
The passive voice of this form is very rarely used, but an instance is found
in vilakanwa, to forget, the derivation of which may be thus traced :
Vila : to be lost .
Vilakana : to become lost .
Vilakanwa : to have become lost to one, hence to forget.
There are also a number of verb forms which express a slight variation of
the idea of the simple verb, equivalent to the modification frequently accom
plished in English by placing an adverb after the verb ; as :
Kesa : to chop ; kesona : to chop up.
Tenda : to cut (hair) ; tendola : to cut open (and disclose).
Often the idea is much further removed ; as :
Vunza : to give up, abandon.
Vunzuna : to smear out (a mark, &c., no further use).
Sometimes they appear to be attached to an obsolete root, to keep its modern
form distinct from another verb, whose root is identical in spelling but different
in meaning ; as : -
Banza : to think ; banzalala : to warp.
Yeka : to confer aa title ; yekeka : to lean against .
In other instances there appears to be no difference of meaning imparted or
intended by the suffix ; as :
Baka and bakuna : to rend .
Binda bindika : to tie.
Binda bindika : to become different.
Zenga » zengona : to cut .
( 639 )

Sometimes, again , both the simple root and the modified form have now each
of them meanings derived from an obsolete root, neither of them retaining the
original idea, and therefore the further removed from each other ; or the radical
form may have become obsolete, and the modified form only retained .
In the case of the regular verb forms, such as the applied, reciprocal, &c., a
certain definite idea is imparted by the characteristic suffixes ; but in the in
definite forms under consideration no definite idea can be associated with any
of the suffixes ; they must therefore be simply recorded.
INDEFINITE VERB FORM SUFFIXES.

Suffixes. Examples.
eka Yekeka : to lean against.
eleka Dongeleka : to set up
eneka Koneneka : to make bent.
ika Tantika : to worry .
idika Dingidika : to delay .
inika Fwaninika : to make alike.
ala Sansala : to stagger.
alakana Zengalakana : to be entangled .
alala Dingalala : to wait .
ema Dedema : to shake.
ima Lejima : to glow with splendour.
imika Vikimika : to throw whirling along.
oma Koma : to nail .
omona Vengomona : to put out of the way.
umuna Bangumuna : to turn over.
anana Fwananana : to accord.
Bwadinga : to make a sound as of water flow
inga ing from a bottle.
Tedinga : to limp .
asa Kwakasa : to rub.
osa Yokosa : to shout.
Vwata : to wear.
ata
Swatata : to be oval.
eta Leketa : to lick.
eketa Keleketa : to clang.
ita Fimfita :
idikita Fimfidikita : }toto fumble .
ota Niongota : to crawl.
otota Wombotota : to walk slowly.
uta
Kulubuta : to tramp
Yukuta : to be satisfied.
ututa Wungututa : to gather up all.
UV Nunuva : to grow old.
uza Vuluza : to save.
ia Kenia : to grin.
Kwenkenia : to nibble.
enia Swengenia : to wheeze.
Twengenia : to gasp.
( 640 )

The suffixes characteristic of the regular ver . ) forms are sometimes used in
this irregular and indefinite manner :
Definite Suffix, Instances of its inılefinite use.
akana Balakana : to be thin.
ela Kembela : to praise, to fête.
elela Kengelela : to look down.
ila Fimfila : to search (under water).
ola Tolola : to break .
ula Kukula : to driſt.
ulula Wungulula : to gather up (all ). 1

ama Xikama : to awake .


ana Yabana :
to scream .
iana Wodiana :
ena Nekena : to entice.
enena Vengenena : to blow (the fire ).
ina Tanina : to defend.
inina Yinginina : to sing (as one miserable ).
ona Kesona : to cut up.
una Bakuna : to rend.
ununa Tungununa : to gaze.
The forms of the verb, thus far enumerated, may some of them be applied
one to the other, and a verb stem may thus possess several forms.
Thus the applied form may be added to any other form ; so also may the
causative.
The reciprocal niay be added to the causative. The simple verb kanga, to
tie, may therefore appear in the 37 forms given below.
For ready reference, the simple forms will be numbered as follows :
Applied form 1 ;
Causative , 2 ;
Reciprocal, 3 ;
Repetitive, 4 ;
Persistent repetitive, 5 ;
Reversive, 6 ;
Form in akana, 7.
These numbers will serve to explain the construction of the forms given
below ; thus :
Kangulwixila = 6 + 2 + 1 ;
that is to say, kangulwixila is the applied form of the causative of the rever
sive of kanga, to tie, and therefore means : to cause to untie for.
Kanga.
Kangila , 1 .
Kangidila , 1 + 1 .
Kangididila, 1 + 1 + 1 .
Kangisa, 2 .
Kangixila, 2 + 1 .
Kangaxiana, 2 + 3.
Kangaxianina, 2 + 3 + 1 .
Kangixisa, 2 + 2.
( 641 )

Kangana, 3.
Kanganina, 3 + 1 .
Kanganisa, 3 + 2 .
Kanganixina, 3 + 2 + 1 .
Kangajiana , 3.
Kangulula, 4.
Kangululwila , 4 + 1 .
Kangululwisa, 4 + 2.
Kangululwixila, 4 + 2 + 1 .
Kangujiola , 5.
Kangujiolwela, 5 + 1 .
Kangujiolwesa, 5 +2.
Kangujiolwesela, 5 + 2 +1.
Kangula, 6.
Kangwila, 6 + 1 .
Kangulwisa, 6 + 2 .
Kangulwixila, 6 + 2 + 1 .
Kangujiana, 6 + 3 .
Kangujianina, 6 + 3 + 1 .
Kangujianisa, 6 + 3 + 2.
Kangujianixina, 6 +3 + 2 + I .
Kangukakana, 6+ ?.
Kangukakena, 6 + 7 + 1 .
Kangukakesa, 6 + 7 + 2.
Kangukakesela, 6 + 7 + 2 + 1 .
Kangakana, 7.
Kangakena, 7 + 1 .
Kangakesa, 7 + 2.
Kangakesela , 7+ 2 + 1 .

All the applied forms given above could be doubled and tripled ; the second
reciprocal in ajiana might have three other forms, as in the case of the first.
The middle voice passives, reflexive, &c., might also be combined in the same
way, until the simple verb kanga would appear in more than 300 forms, each
to be conjugated in the regular manner, and actually in use.

THE CONTINUATIVE AND PERFECT FORMS.

Two other verb forms, the Continuative and Perfect, are regarded by European
grammarians as modifications of tenses ; but since they speak of the condition
or progress of the action, and in no way speak of the time at which the action
reached that condition, they are not themselves tenses. They are treated by
Kongos as verb forms expressed by suffix and suffix change. To denote the
time, the usual prefixes of time are applied.
These remarks are necessary to explain the character of these suffixes and
their appearance in this place.
The present and past continuative and perfect tenses are considered later
on with all other tenses ; but the suffixes which characterize these forms of the
verb are best treated here with the other suffixes.
( 642 )

THE PERFECT FORM.


The Perfect form considers the action or condition as complete and perfect
at the time mentioned. It is formed from the simple verb by replacing the
final a by the following suffixes, according to conjugation and voice.
Conj. Active. Passive .
1 idi ( = ili) ilu
2 ini inu
3 ele elo
4 ene eno

The only exceptions to the above rule are those verbs which have the follow
ing suffixes or suffix terminations :
Sufixes. Examples.
Simple . Perf. Act . Perf. Pass . Simple. Perf. Act. Perf. Pass.
ala ele elo sansala sansele sanselo
akana akene akeno vilakana vilakene vilakeno
angana angene angeno bulangang bulangene bulangeno
ela èle elo bòngela bongèle bongèlo
ila idi ilu bàkila bakidi bakila
ena ène ène nòkena nokène nokèno
ina ini inu nàtina natini nating
asa ese eso kwakasa kwakese kwakeso
esa ese eso tondesa tondese tondeso
isa ixi isu bakisa bakixi bakisu
ata ete eto swatata swatete swateto
eta ete eto leketa lekete leketo
ita iti itu fimfita fimfiti fimfitu
ola wele welo tondola tondwele tondwelo
ula widi wilu kukula kukwidi kukwilu
ona wene weno dongona dongweno
dongwene
una wini winu bangumuna bangumwini bangumwinu
osa wese weso yokosa yokwese yokweso
ota wete weto wombotota wombotwete wombotweto
uta witi witu yukuta yukwiti yukwitu
uza wiji wizu vuluza vulwiji vulwizu
ia ene eno kenia kenene keneno
enia ene eno kwenkenia kwenkene kwenkeno
awa ayilu kawa kayilu
ewa elo tewa telo
iwa ilu kwijiwa kwijilu
uwa wilu buwa bwilu
Kwenda, to go, is irregular, making its perfect in :
Active, Passive.
-ele -elo
wele: he went ; kwelo : (the place which ) has been gone to.
The perfects of verbs of more than two syllables, ila, ina, ela, and ona have
their accent shifted to the last syllable but one as in the instances given above.
( 643 )

Ta, to do, go, &c., &c., has :


Active. Passive.
tele telo
Being a contraction of tea, it is a verb of the 3rd conjugation.
Sala , to remain behind, makes its perfect in :
Active. Passive.
xidi xilu
The suffix ama brings its verb into the 2nd conjugation ; the perfects of ama
are, therefore :
Active. Passive.
amene ameno
The suffix anana in verbs of the 2nd and 4th conjugations makes its perfects
in :
Active. Passive.
anini aninu
anene aneno
The suffixes oka and uka, where they stand as the middle voice suffixes or
verbs terminating in ona or una, form their perfects thus :
Perfect
Active. Passive,
oka okene okeno
uka ukini ukinu
Thus kesoka, middle voice of kesona, makes kesokene (act.), kesokeno
( pass.) ; bakuka, middle voice of bakuna, makes bakukini (act.), bakukinu
(pass.)
The euphonic law which leads to the preference of n in the perfect, follows
these middle voice forms from their active transitive voice, to make a distinction
between the middle voice of the simple dissyllabic verb, and that of the same, of
a similar stem , bearing the suffix una or ona, thus :
Middle Voice . Mid . V. Perf. Act. Mid . V. Perf. Pass.
Kesa kesoka kesokele kesokelo
Kesona kesoka kesokene kesokeno
Zenga zengoka zengokele zengokelo
Zengona zengoka zengokene zengokeno
Baka bakuka bakukidi bakukilu
Bakuna bakuka bakukini bakukinu
Dissyllabic verbs having the vowel a in both syllables, have an alternative
perfect form which in some districts, and in the case of some verbs, is more
often used than the regular form . It is made by changing both of the vowels
a into e in the active, while in the passive the first a becomes e and the second o
Act. Perf. Pass. Perf.
landidi landilu
Landa :
llende lendo
ſnatini natinu
Nata :
Inete neto
Tala : ſtadidi tadilu
Itele telo
( 644 )

The verb kala , to live or be, has some irregular perfect forms, besides its
regular perfect in kele (act.) and kelo (pass.). The ordinary perfect kadidi is
not used for kala , to live, while kala, to deny, prefers kadidi for its perfect,
and seldom uses kele ; in this way the two verbs are kept distinct.
The perfects of kala , to be, are therefore :
Act. Pass.
Kele kelo
Kadi kadiwo
Keji kejiwo
The perfects of kala, to deny, are :
Act. Pass.
Kadidi kadilu
Kele kelo

VERBS PREFERRING THE PERFECT.


Some verbs are generally found in the perfect tenses, since there must be an
actual performance of the action before it is possible to speak of it as existing
in the present. The present perfect is therefore used, rather than the present
indefinite, and the past perfect in preference to the past indefinite tenses.
Zaya : to know ; nzeye : I know ; lit. I have come to know .
Zola : to love ; nzolole : I love the love actually exists ).
Tonda : to thank ; itondele : I thank.
Fiauka : to be thankful ; mfiaukidi : I am thankful.
Nzolele sumba e nsusu : I want to buy a fowl.
Ntondele kwame mfiaukidi benenkenene: I am very much obliged indeed .
Kizeye kwame ko : I do not know.

The present indefinite continuous tense is used when speaking of the know
ledge, love, &c., as prolonged and continued ; thus :
Nzambi ozolanga o wantu beni beni : God loves men very much.
O yandi ozayanga o mambu mawonso : He knows everything.
THE CONTINUATIVE FORM.
This form imparts the idea that the action is or was being continued at the
time mentioned, and has the same force as the termination -ing in English. It
is formed by suffixing nga to the verb when its final vowel is a, and nge when
the final vowel is e, i, o, or u.
Mbaka : I catch ; mbakanga : I am catching,
Mbakidi : I have caught ; mbakidinge : I have been catching.
Yabaka : I caught ; yabakanga : I was catching.
Yabakidi : I had caught ; yabakidinge: I had been catching.
Nzengele : I have cut ; nzengelenge: I have been cutting.
Nzolelenge: I have been wishing ; diazolelonge : It was being wished for.
Ntumininge: I have been sending ; ntuminunge : I was being sent.
Batungidinge: They were building ; jitungilunge: They were being built.
Ke bavondi zo ko : That they may ke bavondinge zo ko : That they may
not kill them ; not be killing them.
( 64; )

From the above instances, it will be seen that the continuous form is applied
to the perfect also ; it implies that during, or at the time mentioned, the action
was continued or in progress ; but at the time of speaking, or under considera
tion, the action has, or had, become complete and accomplished.
O unu utunganga e nzo ame :
To-day I am building my house.
O unu ntungidinge e nzo ame :
To-day I have been building my house.
E lumbu kina yatunganga e nzo ame :
The other day I was building my house.
E lumbu kina yatungidinge e nzo ame :
The other day I had been building my house.

PREFIX CHANGES .
In commencing the study of the Kongo verb, the first law which was noted
declared that all modifications of the action itself are expressed by a change
ofsuffix. The application of this rule is absolute, and has been fully studied
in the preceding section.
The second law directs that any modification due to mood, tense, person, or
number, are expressed by change of prefix. Before proceeding to study the
prefix changes, and the conjugation of the verb, it is necessary to note that
originally in the infinitive mood, and certain tenses of the other moods, the verb
bore the prefix ku . As in the case of the noun prefixes, so in the verb, this
prefix ku has been dropped from all verbs, except those whose stem has a vowel
for its initial, and also those verbs which are complicated with an objective
prefix.
There are, however, but two verbs in Kongo which possess stems having a
vowel initial * :
Kwiza, to come, the stem of which is iza ; and kwenda, to go, whose stem
is enda. These verbs still retain the ku, as in the archaic form , and thus
enable the student to understand the construction of tenses in other verbs,
whether they retain the ku or not. For this reason kwiza is chosen as the
most comprehensive type of a Kongo verb .
MOOD.
Mood is expressed in Kongo not by any special prefixes, but by its influence
on other prefixes.
The Moods are four in number : --
Infinitive,
Indicative ,
Imperative,
Subjunctive.
The Infinitive mood expresses the action in the abstract, without reference
to time, or to the subject of the verb. It may be considered to be the simplest
aspect or form ::
Kwiza : to come ; Sumba : to buy.

* Odika, ula , and unikina have properly although almost imperceptibly a w before them ,
and are more correctly written wudika, wula , and wunikina.
TT
( 646 )

The Indicative mood makes a direct statement concerning an action or


state :

O mfumu osumbidi e nkombo : The chief bought the goat.


The Subjunctive mood is used in a sentence which is the object, direct or
indirect, of another verb expressed or understood, when that sentence may also
be recast so as to be used in the Infinitive mood .
Edi kazolele ngiza : He wishes that I should come ;
lit. this he wishes, that I shall come, or this he wishes, for me to come.
Unless a sentence can stand both these tests in English, it must not be put
into the Subjunctive in Kongo. As the secondary object of another verb the
Subjunctive mood always expresses reason or purpose ; thus :
Umvene e nsabi kajiula e kielo :
He gave him the key that he should open the gate, or to open the gate.
The Subjunctive mood in Kongo can only have future tenses for the clauses
in which it is used, since it concerns actions essentially consequent to those
spoken of in the primary sentence.
Edi kazolele ngiza : (This) he wishes, that I should come.
The coming was future when the wishing took place.
The Imperative mood is used only in giving a command, exhortation , or
instruction ; or in pleading ; it is used only in the 2nd person singular and
plural, and has only future tenses ; thus :
Sumba e nkombo : Buy the goat.
THE INFINITIVE.

The Infinitive mood originally bore the prefix ku, but has lost it as above
noted. The infinitive verb may exist in the continuative as well as in the
simple form .
Simple. Continuative.
Kwiza : to come ; kwizanga : to be coming.
Sumba : to buy ; sumbanga : to be buying.
Tonda : to love ; tondanga : to be loving.
The Infinitive may also bear the Objective Personal Pronominal Prefixes
(noted later on) ; thus :
Kutusonga : to show us.
Kubatonda : to love them .
When used as a Gerund, the Infinitive is preceded by a locative. Thus
mana dia may be translated by : to eat, for eating, or in cating ;
Kiambote kwandi muna dia : It is good to eat, or, for eating.
With the negative it may be translated by : without ... ing,
Wijidi kwandi ke mu dia : He came without eating.
PERSON.
All verbs bear the pronominal prefix of their subject, even when the subject
is mentioned immediately before the verb. When the subject (sing. or pl.) of
( 647 )

the verb speaks, the verb is said to be in the 1st person, when the person or
persons addressed are the subject it is in the 2nd person, and when the subject
( sing. or pl.) is neither speaking nor addressed, but only spoken of, the verb is
in the 3rd person .
Nouns of the ist class, being persons and personifications, may be of the
ist, 2nd, or 3rd person .
Nouns of the classes 2 to 15 are of the 3rd person only. Each class imparts
its own prefix to the verb.
THE SUBJECTIVE PRONOMINAL PREFIXES
of the verb are as follows :
PERSONAL PREFIXES.
Pers. Sing Pl.
I. tu or tw .
Class I.
11 o or w.
2.
n m (light), y .
n,
2. nu or nw.
("3. O,w ,ke, e, ka or a . 3. be, e, ba, or a .
NON- PERSONAL PREFIXES.
ci. Sing PI.

II . i, y ji, za
III. mi
U, W
IV. )
ki

V. i, y
VI . S
VII. di me, ma
VIII .
IX . ku , kw me, ma
X. )
lu tu , tw
XIS
XII . U, W u, w
XIII . , me, ma
XIV. mu, mw ve, va
XV. fi

When a personal subject or its pronoun is mentioned immediately before a


verb in the 3rd person, the pronominal prefix is o or w ; when the subject is not
Inentioned immediately before the verb, and the prefix is its only representative,
ke, e, ka , or a is used .
Verbs having 1, m, n, v, w, or y for their initial, do not undergo euphonic
change in that initial letter on receiving the light nasal, in the present indefinite
and present continuous tenses of the indicative mood. The reason for this
apparent anomaly lies in the fact that the nasal was originally prefixed to the
prefix ku, which marked that tense in its archaic form , and the ku protected
the weak consonant from the influence of the light nasal ; and now that the
ku is dropped, the letters remain unchanged.
In the present perfect indicative, and in the future indefinite subjunctive, the
cuphonic change is always made ; ku was absent from the archaic form of
those tenses, the light nasal had, and has, therefore, its full force.
Examples of 1st persons singular of verbs whose initial is l, m, n, v, w, or y.
( 648 )

INDICATIVE MOOD . SUB, MOOD .


Infinitive. Present Indefinite. Present Perfect. Future Indefinite .

Longa : to teach . nlonga ndongele ndonga


Nonga : to shoot nonga ndongene ndonga
Mona : to see. mona mbwene mbona
Mana : to finish . mana mbene mbana
Vonda : to kill. mvonda mpondele mponda
Wuta : to bear. nwuta ngutidi nguta
Weta : to strike. nweta ngwetele ngweta
Yika : to say. nyika ngikidi ngika
Yimbila : to sing. nyimbila ngimbidi ngimbila
Yala : to spread. nyala ngyadidi ngyala

THE NEGATIVE.
The construction of the Negative has been explained under the Adverb, it
will therefore suffice to summarise the rules here :
I. The Negative is expressed by placing the particle ke before the negative
clause or verb, and ko after it ; ke and ko being called the first and second
particles of negation.
II. Where the Negative sentence or clause expresses an action unexpected,
unnatural, or unusual, the 2nd particle of negation is omitted.
III. In Negative sentences the first particle of negation combines with the
personal pronominal prefixes as follows :
Pers. Sing Plur.
1 ki ke tu
2 ku ke nu
3 ke, ka ke be, ke ba, ke, ka
Examples.
Evanga : they make ; kevanga ko : they do not make.
No combination takes place with any of the pronominal prefixes of classes
2 to 15, the particles standing separate.
Lekwa ke ijidi ko : The things have not come
(not lekwa kijidi ko).
TENSE.
Those forms of the verb which indicate the time at which an action takes
place are called tenses. Time in the Kongo verb has two divisions :
J. Near time, that is to say the present.
II. Remote time, past or future.
The tenses are further subdivided
(a) The indefinite, which simply denotes the time of the action.
(6) The perfect, which indicates that the action was accomplished and com
plete.
( c) The continuous, which speaks of the action as prolonged or continued
whether still imperfect or perfect. When an action is spoken of as taking
place in remote time, i.e. non-present, the prefix a follows immediately upon the
( 649 )

subjective pronominal prefix, so that the present tense tusumba becomes


twasumba in non -present or remote time. This is the case whether the time
is past or future.
The Indicative mood in Kongo has no future tense. Whenever future time
is spoken of, the time or circumstance of the action is distinctly mentioned, and
the action is represented as being then present. Instead of saying : I will come
to -morrow , Kongos say : 0 mbaji nkwiza = to-morrow I am coming. Instead
of saying, If you do so I will beat you , they would say : Ovo ovanga wau
wanda ikuwanda, if (after that) you do so, I beat you. In the last sentence
no time is mentioned, but the locative ovo indicates that after a certain
occurrence, the action of beating will be present, and the future idea will follow
so closely on to the occurrence, that the instant the first may be considered
past, the other will be present.
This is the idea and theory ; and in this graphic manner Kongos express
the future idea in the indicative mood.

THE TENSES.
The Tenses of the Indicative Mood are ten in number :
Present Indefinite.
continuous
Perfect.
continuous.
Past Indefinite.
continuous.
Perfect.
continuous
Narrative Indefinite.
9 99 continuous.

The Subjunctive Mood has four tenses :


Future Indefinite.
continuous.
Consequent .
continuous.

The Imperative Mood has also four tenses :


Future Indefinite.
continuous .
Remote.
continuous.

THE INDICATIVE MOOD.


The Present Indefinite simply and indefinitely speaks of an action present :
Okwiza : he comes
Osumba : he buys.
Its Continuous form notes that it is then continuous :
Nkwizanga : I am coming.
Nsumbanga : I am buying.
( 650 )
The Present Perfect states that in the present time or very near past, the
action has taken place, and has become perfect and complete :
Ngijidi: I have come.
Nsumbidi : I have bought.
Its Continuous form states that the action, in the present or very near past,
was being performed , and has become perfect and complete
Ngijidinge : I have been coming.
Nsumbidinge : I have been buying.
The Past Indefinite tense speaks of the action as having occurred in time
more or less remotely past :
Yayiza : I came.
Yasumba : I bought.
Its Continuous form regards the action as being continued at that time :
Yayizanga : I was coming.
Yasumbanga : I was buying.
The Past Perfect considers the action as perfect in the past :
Yayijidi : I had come.
Yasumbidi : I had bought.
Its Continuous form speaks of an action continuous, and finally perfect in the
past :
Yayijidinge : I had been coming.
Yasumbidinge : I had been buying.
The Negative forms of these tenses are simple statements that the action did
not take place at such times. They are constructed by placing the ordinary
negative particles before and after the affirmative form .
There is also a further tense which is used in the simple narration of an
occurrence ; it is therefore called the narrative tense ; it is essentially a past
tense :
Yakwiza : I came.
Yasumba : I bought.
It has also a Continuous form :
Yakwizanga : I was coming.
Yasumbanga : I was buying.
The Narrative tenses have no negative form ; Kongos do not narrate what
never took place.
THE SUBJUNCTIVE MOOD .
It has been noted that the tenses of the Subjunctive are essentially future.
The Subjunctive future indefinite is translated by may, can, must, might, could,
should or would, with the conjunction that, or by the infinitive with or without
the preposition for.
Ngiza : that I may, can , must, might, could, & c., come :
for me to come.
Nsumba : that I may, &c., buy ;
for me to buy.
The Negative form changes the final a into i in all verbs with the exception
of monosyllables, which replace the final a by e, and the passive and the
( 631 )

applied forms which make no final change at all ; the negative particles are
added as usual ·
Kiji ko : that I may not come.
Kisumbi ko : that I may not buy.
Kidie ko : that I may not eat.
Kibakwa ko : that I may not catch .
Ke tunsumbila kio ko : that we may not buy it for him .
The euphonic influence due to the change of the final a into i is seen in
ngiza, which in the negative becomes kiji ko.
iza - a = iz.
izti = iji.
The Continuous form is perfectly regular
Ngizanga : that I may be coming.
for me to be coming.
Nsumbanga : for me to be buying.
The Negative form of this continuous tense is regular in its construction, the
continuative suffix is appended to the indefinite form , and as the negative in
definite has i or e final. The continuative suffix is nge except in the passive and
the applied form , which do not change, and their continuative suffix is therefore
nga
Kijinge ko
Kisumbinge ko
Kidienge ko
Kibakwanga ko
Kibakilanga ko
The Future Consequent tense speaks of an action which follows as the result
of another which was performed to that end :-50 that...may, can, must, might,
could, should, would .
Yayiza so that I may, &c. come .
Yasumba : so that I might, &c. buy.
Jiula e kielo yayiza : Open the door so that I may come.
The Continuative form has the same force as the indefinite, except that the
resultant action is continuous.
Yayizanga : for me to be coming.
Yasumbanga : that I may be buying.
The Negatives of the Future Consequent tenses are always of the Unnatural
Negative type, and therefore lack the second particle of negation ; thus :
Simple. Continuous.
Kiakwiza kiakwizanga.
Kiasumba kiasumbanga .
The Unnatural Negative in this tense is characteristic of it, for the tense is
only used when something is done, to the intent that the action expressed in
the tense may naturally follow , and the negative is used when something is
done in order that what would otherwise naturally follow may be avoided ; for
example in the sentence :
Kutulula e nkombo zataya : Untie the goats so that they may run away.
( 652 )

The action of untying is performed in order to let the goats run away ; but in
the following sentence :
Toma kanga e nkombo, zau ke zataya :
Tie the goats carefully, that they may not run away.
In this case the action of tying is performed lest the goats should run away, as
they naturally would otherwise, and as the negative sentence expresses a
natural result averted, the unnatural negative is used, and as this result must
always be the case when the negative form of this tense is used. The negative
is translated by :
so that...may (&c.) not ,
or lest.
Ke zataya : so that they may not run away ;
or lest they run away .
THE IMPERATIVE MOOD.
The Imperative Mood has only future tenses, for the action is to follow the
command or instruction. The future indefinite simply makes the direction :
Wiza : come.
Sumba : buy.
The second person singular very often appears without any pronominal pre
fix ; thus :
Sumba : to buy ; instead of osumba .
Its Continuative form considers the action to be performed as continuous :
Wizanga : be coming.
Sumbanga : be buying.
The Negatives are formed as in the Subjunctive :
Kwiji ko, kwijinge ko : do not come.
Kusumbi ko, kusumbinge ko : do not buy.
The future remote requires the action to be made at a time which may be
remote from the present :
Wayiza : come.

Wasumba : buy.
The remote future has no negative form . Its Continuative form regards the
action as continuous :
Wayizanga : be coming.
Wasumbanga : be buying.
PARTICIPLES.
The Participles are verbal adjectives, and are identical in form with their
corresponding tenses ; that is to say, the Present, Perfect, and Past Participles
are the same in form , prefix, and suffix, as the Present Perfect and Past Tenses .
Thus :
Pres. Contin . Tense. Maza mekukulanga : The water flows.
Pres. Contin . Part. Maza mekukulanga : Flowing water .
Perfect Tense . Madia mavidi : The food is cooked.
Perfect Participle. Madia mavidi : Cooked food ( food which has been
cooked ).
Past Tense. Madia mavia : The food was cooked.
Past Participle. Madia mavia : Cooked food.
The Present Participle generally wears the Continuous form .
TABLE
TENSES
.OF
table
thefollowing
In
kwiza
vowel
come
sumband
verb
compared
,atregular
buy
ore
tenses
their
all
in
affirmat
and
negativ
. eive

.
Mood Tense
. .
Affirmative .
Negative Affirmative
. .
Negative

Infinitive kwiza sumba


Indicative Present
Indefinite nkwiza ko
kikwiza nsumba kisumba
ko
. t
con nkwizanga kikwizanga
ko nsumbanga kisumbanga
ko
Perfect ngijidi kijidi
ko ngumbidi ko
kisumbidi
.
cont ngijidinge kijidinge
ko ngumbidinge ko
kisumbidinge
Past
Indefinite yayiza ko
kiayiza yasumba kiasumba
ko
.
cont yayizanga ko
kiayizanga yasumbanga ko
kiasumbanga
Perfect yayijidi ko
kiayijidi yasumbidi kiasumbidi
ko
yayijidinge ko
kiayijidinge yasumbidinge kiasumbidin
ko ge
( 633 )

.cont
Narrative yakwiza yasumba
cont
. yakwizanga yasumbanga
Subjunctive Inde
Futufini
re te ngiza ko
kiji nsumba ko
kisumbi
cont
. ngizanga ko ge
kijin nsumbanga ko
kisumbinge
Consequent yayiza kiakwiza yasumba kiasumba
ko
.
cont yayizanga kiakwizanga yasumbanga kiasumbanga
ko
Imperative Indefinite wiza kwiji
ko sumba ko
kusumbi
.
cont wizanga ko
kwijinge sumbanga ko
kusumbinge
Remote wayiza wasumba
.
cont wayizanga wasumbanga

study
A
importance
reveals
table
kwiza
verb
the
of
atabove
.as
ype
( 654 )

The regular verb — such as sumba - appears to possess the same form in the
present indefinite of both the Indicative and Subjunctive moods ; again , the
same form is found apparently in the Indicative past, in the narrative, and in
the Subjunctive future consequent. But in the conjugation of kwiza it appears
that in its archaic form the Kongo verb wore the prefix ku in the present in
definite and narrative tenses Indicative, and in the negative form of the future
subsequent Subjunctive ; while in all other tenses it did not exist. Further it
will be noted, that in the tenses wearing the prefix a indicative of remote time
the weak stem iza is protected by the semi-vowel y, while fin the other tenses
which had not the prefix ku the weak stem is not protected ; therefore, in the
tables of the verb kwiza, it will be seen that the prefixes a, ka, ba, ma, va ,
actually combine with the weak vowel i, and ati becomes e, thus : - ba + iza =
beza, while in the tenses bearing the prefix a of remote time the weak vowel
is protected by the y before the prefix a is added, otherwise the a would com
bine with the i of iza or e of enda, and become e according to euphonic law.
It should be noted also that the form used for the negative of the future con
sequent Subjunctive is not the affirmative form combined with the usual Un
natural Negative particle, for in the Affirmative the prefix ku does not exist,
while in the Negative it is found. Indeed the Negative form of the Future
consequent appears to be the Negative of the Narrative tense. The Narrative
tense, however, needs and has no negative, and the form which would other.
wise be used for the Narrative negative is at liberty and has been appropriated by
the Future consequent. This, and many like points, make it almost appear as
though some clever, logical designer had planned and worked out the scheme of
the archaic Kongo, and — by inference - the primary root language of the Bantus.
Such a thing is inconceivable, but many singular phenomena almost suggest
the idea of design in language similar to that which we see in nature.
!
( 656 )

THE CONJUGATION OF THE VERBS.


Having examined thus far the principles and laws of the changes in the
:suffixes and prefixes of verbs, the way is clear to apply these rules in the con
jugation of the verb itself. It is quite unnecessary to complicate matters with
prolonged tables illustrating the inflexions of more than one conjugation, since
the only difference between them lies in the suffixes of the perfect. For the same

CONJUGATION OF THE VOWEL VERB :


kwiza, to come.
INFINITIVE MOOD.
kwiza : to come.

INDICATIVE MOOD.
PRESENT INDEFINITE TENSE .
I come, &c.
Pers. Class. Sing PI.
1. 1
nkwiza takwiza
II. okwiza nukwiza
III. okwiza bekwiza
kekwiza ekwiza
ekwiza
2 ikwiza jikwiza
3&4 ukwiza mikwiza
5 & 6 kikwiza ikwiza
7& 8 dikwiza mekwiza
9 kukwiza mekwiza
10 & IT lukwiza tukwiza
12 ukwiza ukwiza
13 ukwiza mekwiza
14 vekwiza mukwiza
15 fikwiza
PRESENT INDEFINITE CONTINUOUS TENSE.
I am coming, &c.
nkwizanga, &c.
( 637 )

reason it is not necessary to tabulate the conjugation of the Passive Voice any
more than that of the Causative or Reversive forms.
The Continuative forms also of each tense are instanced in the ist pers. sing...
the only difference being the appendage of the suffix nga or nge. The im
portance of the vowel verbs kwiza and kwenda as types has already been
noted , and they are arranged parallel to each other for comparison.
The tenses are delineated as follows :
In the first column is given the person, in the second the class of the subject
which determines the prefix to be used, finally the example in singular and
plural.

CONJUGATION OF THE VOWEL VERB :


kwenda, to go.
INFINITIVE MOOD.
kwenda : to go.
INDICATIVE MOOD.
PRESENT INDEFINITE TENSE.
I go, &c.
Pers . Class . Sing . PI.
I. 1 nkwenda tukwenda
II . okwenda nukwenda
III . okwenda bekwenda
kekwenda ekwenda
ekwenda
2 ikwenda jikwenda
3&4 ukwenda mikwenda
5&6 kikwenda ikwenda
7&8 dikwenda mekwenda
9 kukwenda mekwenda
10 & lukwenda tukwenda
12 ukwenda ukwenda
13 ukwenda mekwenda
14 vekwenda mukwenda
15 fikwenda
PRESENT INDEFINITE CONTINUOUS TENSE.
I am going, &c.
nkwendanga, &c.
( 658 )

PRESENT PERFECT TENSE .


I have come, &c.
Pers. Class , Sing. PI.
I. 1
ngijidi twijidi
II . wijidi nwijidi
III. wijidi bejidi
kejidi ejidi
ejidi
ijidi jijidi
3& 4 wijidi mijidi
kijidi ijidi
dijidi mejidi
kwijidi mejidi
10 & II luijidi twijidi
12 wijidi wijidi
13 wijidi mejidi
14 vejidi mwijidi
15 fijidi

PRESENT PERFECT CONTINUOUS TENSE .


I have been coming, &c.
ngijidinge, &c.

PAST INDEFINITE TENSE.


I came, &c.
Pers . Class. Sing . PI.
I. 1 yayiza twayiza
II . wayiza nwayiza
Ul. wayiza bayiza
kayiza ayiza
ayiza
2 yayiza zayiza
3 & 4 wayiza miayiza
5 &6 kiayiza yayiza
7& 8 diayiza mayiza
9 kwayiza mayiza
10 & II luayiza twayiza
12
wayiza wayiza
13 wayiza mayiza
14 vayiza mwayiza
15 fiayiza

PAST INDEFINITE CONTINUOUS TENSE.

I was coming, &c.


yayizanga, &c.
( 659 )
PRESENT PERFECT TENSE .
I have gone, &c.
Pers. Class. Sing. FI.
I. 1 ngyele twele
II . wele nwele
III . wele bele
kele ele
ele
2 yele zele
3 &4 wele miele
5 & 6 kiele yele
7 & 8 diele mele
9 kwele mele
10 & II luele twele
I2 wele wele
13 wele mele
14 vele mwele
15 fiele

PRESENT PERFECT CONTINUOUS TENSE.


I have been going, &c.
ngyelenge, & c.

PAST INDEFINITE TENSE.


I went, & c.
Wiers . Class. Sing. Pl.
1. 1
yayenda twayenda
11 . wayenda nwayenda
UI. wayenda bayenda
kayenda ayenda
ayenda
2 yayenda zayenda
3 & 4 wayenda miayenda
5& 6 kiayenda yayenda
7& 8 diayenda mayenda
9 kwayenda mayenda
10 & luayenda twayenda
12 wayenda wayenda
13 wayenda mayenda
14 vayenda mwayenda
15 fiayenda

PAST INDEFINITE CONTINUOUS TENSE.


I was going, &c.
yayendanga, &c.
1660 )

PAST PERFECT TENSE .

I had come, &c.


Pers. Class. $ ing PI.
1. 1 yayijidi twayijidi
II . wayijidi nwayijidi
III . wayijidi bayijidi
kayijidi ayijidi
ayijidi
2 yayijidi zayijidi
3 & 4 wayijidi miayijidi
5& 6 kiayijidi yayijidi
7& 8 diayijidi mayijidi
9 kwayijidi mayijidi
10 & II luayijidi twayijidi
wayijidi wayijidi
mayijidi
‫دته‬
‫می‬

wayijidi
vayijidi mwayijidi
fiayijidi

Past PERFECT CONTINUOUS TENSE .

I had been coming, &c.


yayijidinge, &c .

NARRATIVE TENSE.
I come, & c.
EFFE

Pers. Clas: Sing PI.

I. I yakwiza twakwiza.
II . wakwiza nwakwiza
III . kakwiza bakwiza
akwiza akwiza
2 yakwiza zakwiza
3 &4 wakwiza miakwiza
5 & 6 kiakwiza yakwiza
7 & 8 diakwiza makwiza
9 kwakwiza makwiza
10 & luakwiza twakwiza
12 wakwiza wakwiza
13 wakwiza makwiza
14 vakwiza mwakwiza
13 fiakwiza

NARRATIVE CONTINUOUS TENSE .


I was coming, &c.
yakwizanga, &c.
( 661 )

PAST PERFECT TENSE.


I had gone, & c.
Pers . Class . Sing . PL
I. yayele twayele
II . wayele nwayele
III. wayele bayele
kayele ayele
ayele
2 yayele zayele
3 & 4 wayele miayele
5&6 kiayele yayele
7& 8 diayele mayele
9 kwayele mayele
TO & II luayele twayele
12
wayele wayele
13 wayele mayele
14 vayele mwayele
15 fiayele

PAST PERFECT CONTINUOUS TENSE ,


I had been going, & c.
yayelenge, & c.

NARRATIVE TENSE.

I went, &c.
Class

Pers. Class .
Sing. Pl.
I. I
yakwenda twakwenda
II . wakwenda nwakwenda
III . kakwenda bakwenda
akwenda akwenda
2
yakwenda zakwenda
3& 4 wakwenda miakwenda
5 &6 kiakwenda yakwenda
7& 8 diakwenda makwenda
9 kwakwenda makwenda
10 & II luakwenda twakwenda
12 wakwenda wakwenda
13 wakwenda makwenda
14 vakwenda mwakwenda
15 fiakwenda

NARRATIVE CONTINUOUS TENSE .


I was going, &c.
yakwendanga, &c.
U U
( 662 )

SUBJUNCTIVE MOOD .
FUTURE INDEFINITE TENSE .
That I may come, & c.
Pers. Class. Sing . PI.
I. 1 ngiza twiza
II . wiza Dwiza
III . wiza beza
keza eza
eza
2 iza jiza
3&4 wiza miza
5&6 kiza iza
7 & 8 diza meza
9 kwiza meza
10 & II luiza twiza
12 wiza wiza
13 wiza meza
14 veza mwiza
15 fiza

NEGATIVE.
kiji ko, &c.
FUTURE INDEFINITE CONTINUOUS TENSE .
That I may be coming, & c.
ngizanga, &c.
NEGATIVE .
kijinge ko, & c.

FUTURE CONSEQUENT TENSE AFFIRMATIVE.


So that I may come, & c.
Pers. Class. Sing. PI.
I. 1
yayiza twayiza
II . wayiza nwayiza
III . kayiza bayiza
ayiza ayiza
2
yayiza zayiza
3 & 4 wayiza miayiza
5 &6 kiayiza yayiza
7& 8 diayiza mayiza
9 kwayiza mayiza
10 & II luayiza twayiza
2345

wayiza wayiza
wayiza mayiza
vayiza mwayiza
fiayiza
( 663 )

SUBJUNCTIVE MOOD.
FUTURE INDEFINITE TENSE.
That I may go, &c.
Pers . Class . Sing . PI.

1. I ngyenda twenda
II. wenda nwenda
III . wenda benda
kenda enda
enda
2 yenda genda
3&4 wenda mienda
5 & 6 kienda yenda
7&8 dienda menda
9 kwenda menda
10 & 1 luenda twenda
12 wenda wenda
13 wenda menda
14 venda mwenda
15 fienda

NEGATIVE
kiendi ko.

FUTURE INDEFINITE CONTINUOUS TENSE.


That I may be going, & c.
ngyendanga, & c.
NEGATIVE .

kiendinge ko.

FUTURE CONSEQUENT TENSE AFFIRMATIVE.


So that I may go, &c.
Pers . Class . Sing. PI.
1. 1 yayenda twayenda
II . wayenda nwayenda
III . kayenda bayenda
ayenda ayenda
2 yayenda zayenda
3&4 wayenda miayenda
5 &6 kiayenda yayenda
7& 8 diayenda mayenda
9 kwayenda mayenda
10 & II luayenda twayenda
12 wayenda wayenda
13 wayenda mayenda
14 Vayenda mwayenda
15 tiayenda
í 664 )

FUTURE CONSEQUENT CONTINUOUS TENSE AFFIRMATIVE.


So that I may be coming, &c.
yayizanga, & c.
FUTURE CONSEQUENT TENSE NEGATIVE.
So that I may not come, &c.
Pers . Class. Sing , PI.
I. I kiakwiza ke twakwiza
II kwakwiza ke nwakwiza
INI . kakwiza ke bakwiza
kakwiza
2 ke yakwiza ke zakwiza
3&4 ke wakwiza ke miakwiza
5&6 ke kiakwiza ke yakwiza
7& 8 ke diakwiza ke makwiza
9 ke kwakwiza ke makwiza
10 & II ke luakwiza ke twakwiza
12 ke wakwiza ke wakwiza
13 ke wakwiza ke makwiza
14 ke vakwiza ke mwakwiza
15 ke fiakwiza

FUTURE CONSEQUENT CONTINUOUS TENSE NEGATIVE.


So that I may not be coming, & c.
kiakwizanga, &c.

IMPERATIVE MOOD.
FUTURE INDEFINITE Tesse.
Come.
Pers . Sing. PI.
II . wiza nwiza

FUTURE INDEFINITE CONTINUOUS TENSE .


Be coming
Pers. Sing ri.
II . wizanga nwizanga
FUTURE REMOTE TENSE.
Come.
Pers. Sing. PI.
II . wayiza nwayiza
FUTURE REMOTE CONTINUOUS TENSE
Be coming
Pers . Sing . PI
II . wayizanga nwayizanga
( 665 )
FUTURE CONSEQUENT CONTINUOUS TENSE AFFIRMATIVE.
So that I may be going, & c.
yayendanga, &c.
FUTURE CONSEQUENT TENSE NEGATIVE.
So that I may not go, &c.
Pers. Class. Sing. Pl.
I. 1 kiakwenda ke twakwenda
II . kwakenda ke nwakwenda
III . kakwenda ke bakwenda
kakwenda
2 ke yakwenda ko zakwenda
3&4 ke wakwenda ke miakwenda
5&6 ke kiakwenda ke yakwenda
7 & 8 ke diakwenda ke makwenda
9 ke kwakwenda ke makwenda
10 & 1 ke luakwenda ke twakwenda
12 ke wakwenda ke wakwenda
13 ke wakwenda ke makwenda
14 ke vakwenda ke mwakwenda
15 ke flakwenda

FUTURE CONSEQUENT CONTINUOUS TENSE NEGATIVE.


So that I may not be going, &c.
kiakwendanga, &c.
IMPERATIVE MOOD.
FUTURE INDEFINITE TENSE.
Go.
Pers. Sing . PI.
II. wenda nwenda

FUTURE INDEFINITE CONTINUOUS TENSE .


Be going
Pers. Sing . PI.
II . wendanga nwendanga
FUTURE REMOTE TENSE.
Go.
Pers. Sing: PI.
II . wayenda nwayenda
FUTURE REMOTE CONTINUOUS TENSE.
Be going.
Pers. Sing. PI.
II . wayendanga nwayendanga
( 666 )

CONJUGATION OF THE REGULAR VERB :


tonda, to love.
INFINITIVE MOOD.
tonda : to love.

INDICATIVE MOOD.
PRESENT INDEFINITE TENSE.
I love, & c.
Pers. Class. Sing. PI.
1. 1 ntonda tutonda
II . otonda nutonda
III. otonda betonda
ketonda etonda
etonda
2 itonda jitonda
3&4 utonda mitonda
5&6 kitonda itonda
7 & 8 ditonda metonda
9 kutonda metonda
10 & II lutonda tutonda
12 utonda utonda
13 utonda metonda
14 vetonda mutonda
15 fitonda

PRESENT INDEFINITE CONTINUOUS TENSE.


I am loving, &c.
ntondanga , &c.
(PRESENT PERFECT TENSE.
I have loved, &c.
Pers. Class. Sing . Pl.
1. I ntondele tutondele
II . otondele nutondele
III . otondele batondele
katondele atondele
atondele
2 itondele jitondele
3&4 utondele mitondele
5 & 6 kitondele itondele
7&8 ditondele matondele
9 kutondele matondele
10 & II lutondele tutondele
12 utondele utondele
13 utondele matondele
14 vatondele mutondele
15 fitondele
( 667 )

PRESENT PERFECT CONTINUOUS TENSE .


I have been loving, & c.
ntondelenge, & c.
PAST INDEFINITE TENSE.
I loved, &c.
Pers. Class . Sing. Pi.
1. I yatonda twatonda
II . watonda nwatonda
III . watonda batonda
katonda atonda
atonda
2 yatonda zatonda
3&4 watonda miatonda
5 &6 kiatonda yatonda
7& 8 diatonda matonda
9 kwatonda matonda
TO & II laatonda twatonda
12 watonda watonda
13 watonda matonda
14 vatonda mwatonda
15 fiatonda
PAST INDEFINITE CONTINUOUS TENSE.
I was loving, &c.
yatondanga, & c .
PAST PERFECT TENSE .
I had loved, & c.
Pers. Class . Sing. Pl.
J. I yatondele twatondele
11 . watondele nwatondele
III . watondele batondele
katondele atondele
atondele
2 yatondele zatondele
3& 4 watondele miatondele
5 & 6 kiatondele yatondele
7 & 8 diatondele matondele
9 kwatondele matondele
10 & II luatondele twatondele
12 watondele watondele
13 watondele matondele
14 vatondele mwatondele
15 fiatondele

PAST PERFECT CONTINUOUS TENSE


I had been loving, & c.
yatondelenge, & c.
( 668 )
NARRATIVE TENSE.
I loved , & c .
Pers . Class. Sing . PI.
1. I yatonda twatonda
II . watonda nwatonda
JII. katonda batonda
atonda atonda
2 yatonda zatonda
3&4 watonda miatonda
5&6 kiatonda yatonda
7& 8 diatonda matonda
9 kwatonda matonda
jo & II luatonda twatonda
12 watonda watonda
13 watonda matonda
14 vatonda mwatonda
15 fiatonda
NARRATIVE CONTINUOUS TENSE .
I was loving, &c.
yatondanga, & c.
SUBJUNCTIVE MOOD .
FUTURE INDEFINITE TENSE.
That I may love, &c.
Pors . Class. Sing. PI.

I. I ntonda tutanda
II . otonda nutonda
III . otonda batonda
katonda atonda
atonda
2 itonda jitonda
3&4 utonda mitonda
5&6 kitonda itonda
7& 8 ditonda matonda
9 kutonda matonda
10 & 11 lutonda tutonda
12 utonda utonda
13 utonda matonda
14 vatonda mutonda
15 fitonda
FUTURE INDEFINITE CONTINUOUS TENSE.
So that I may be loving, &c.
ntondanga, &c.
FUTURE CONSEQUENT TENSE AFFIRMATIVE.
So that I may love, &c.
Pers. Class . Sing : PZ.
I. 1 yatonda twatonda
II . watonda nwatonda
( 669 )
Pers. Class. Sing. PI.
III . katonda batonda
atonda atonda
2 yatonda zatonda
3&4 watonda miatonda
5&6 kiatonda yatonda
7 & 8 diatonda matonda
9 kwatonda matonda
10 & II luatonda twatonda
12 watonda watonda
13 watonda matonda
14 vatonda mwatonda
15 fiatonda

FUTURE CONSEQUENT CONTINUOUS TENSE AFFIRMATIVE.


So that I may be loving, &c.
yatondanga, &c.

FUTURE CONSEQUENT TENSE NEGATIVE.


So that I may not love, &c.
Pers . Class . Sing . PI.
I. I kiatonda ke twatonda
II . kwatonda ke nwatonda
III . katonda ke batonda
katonda
2 ke yatonda ke zatonda
3&4 ke watonda ke miatonda
5& 6 ke kiatonda ke yatonda
7& 8 ke diatonda ke matonda
9 ke kwatonda ke matonda
10 & II ke luatonda ke twatonda
12 ke watonda ke watonda
13 ke watonda ke matonda
14 ke vatonda ke mwatonda
15 ke fiatonda

FUTURE CONSEQUENT CONTINUOUS TENSE NEGATIVE.


So that I may not be loving, & c.
kiatondanga, &c.

IMPERATIVE MOOD.
FUTURE INDEFINITE TENSE .
Love.
Pers . Sing. PI.
11 . tonda nutonda
( 670 )

FUTURE INDEFINITE CONTINUOUS TENSE.


Be loving
Pers. Sing. PI.
II. tondanga autondanga
FUTURE REMOTE TENSE .
Love.
Pers. Sing. PI.
II . watonda awatonda

FUTURE REMOTE CONTINUOUS TENSE.


Be loving
Pers. Sing . PI.
II . watondanga nwatondanga

OBJECTIVE PRONOMINAL PREFIXES.


Transitive verbs which have persons for their object, receive an objective
prefix if the object is not otherwise mentioned immediately after the predicate.
This prefix is applied next to the verb stem, and all other prefixes are prefixed
to it. There is no Objective pronominal prefix for the 2nd person singular ;
the person addressed knows that he is spoken to, and needs no such mention.
The Objective Prefixes are as follows :
Pers. Sing. PI.
I n, or m (light nasal) tu
2 none ‫גם‬
3 n, or m (heavy nasal) ba, aba , a
Either of the three forms of the 3rd person plural may be used at will.
Those tenses which possessed the prefix ku in the archaic form retain it before
the objective prefix ; thus :
Ikunutala : I see you.
Nukwabatala :: you see them.

The subjective prefix before an objective prefix undergoes change in some


persons as follows : the light nasal of the ist person singular becomes i :
insumbidi kio : I bought it for him .
The 2nd and 3rd persons singular have o before the objective prefix in those
tenses which retain the prefix ku ; and u in the tenses which do not possess
the ku .
The other prefixes of the 3rd person singular, and of the ist, 2nd, and 3rd
persons plural, do not change, but are used in the same form and manner as
if there were no objective prefix. Although the 2nd person singular has no
objective, the prefix ku is retained in those tenses which require it, and the
subjective prefix wears the form which is peculiar to it when used before an
objective prefix ; thus :
Ntala : I see.
Ikuntala : I see him.
( 671 )

Ikutala : I see you.


Ntadidi : I have seen.
Intadidi : I have seen him .
Itadidi : I have seen you.

The objective prefix is always, and only personal. Contrary to the custom
in Swahili, Zulu, and many other Bantu tongues, the non -personal nouns -- that
is to say, classes 2 to 15 - have no corresponding objective pronominal prefixes
in Kongo. The objective pronoun serves instead, when its object is not other
wise mentioned. The subjective pronominal prefixes of those classes are used,
however, without any change before the objective pronominal prefixes.
The subjective prefix is the first in the word, next the tense prefix a of remote
time (if needed), after that the prefix ku (if retained ), then the objective prefix,
which is always immediately followed by the stem (and its suffixes ). By means
of this agglutinative process the verb becomes both powerful and concise, with
no loss in flexibility.
The following examples will serve to instance the construction and order of
the prefixes :

1. Sub III . Ob IV. Stem and


Examples. II . Tenses . Suffixes.
jective . jective.

Ikuntala : I see him i ku n tala


Tukutala : we see you ( sing.) tu ku tala
Yakunutala : I saw you (pl.) у a- ku nu tala
Ibatala : that I may see them i ba tala
Bekwatala : they see them be kw a tala
Nunlongele : you taught him nu n longele
Nundongele : you taught me nu longele
Nwabalongele: you had taught them nw а. aba longele

The last instance = nw -a -aba - longele or nw-a-ba-longele.

The combinations of Personal subjective with Personal objective prefixes are


given below . The side column gives the person and number of the subjective
prefix, while at the head of each column is found the person and number of the
objective prefix.

In tenses which retain the ku :


Singular. Plural.

Sing. 2 3 7 2 3
I iku ikun ikutu ikunu ikwaba
2 okan okun okutu okunu okwaba
3 okun oku okun okutu okunu okwaba
PI.
I tukun tuku tukun tukunu tukwaba
nukun nuku nukun nukutu nukwaba
3 bekun beku bekun bekutu bekund bekwaba
( 672 )

In tenses which do not possess the prefix ku :


Singular. Plural.
Sing 3 2 3
1 i in itu inu iba
2 an un utu unu uba
3 un utu unu uba
Plur.
1 tun tu tun tunu tuba
2 ‫מטם‬ nu nun nutu nuba
3 ban ba ban batu banu baba

In tenses having the prefix a of remote time :


Singular. Piural.
Sing . 2 3 1 2 3
1 yatu
ya yan yanu yaba
2 wan wan watu wanu waba
3 wan wa wan watu wanu waba
Plur.
I twan twa twan twanu twaba
2 nwan nwa nwan nwatu -
nwaba
3 ban ba ban batu banu baba

The combinations of non-personal Subjective with personal Objective pre


fixes are arranged below according to class and number. The classes and
numbers are found in the side columns, and the person and number of the per
sonal objective are given at the head of each respective column.

In tenses having the prefix ku :


Singular. Plural.

1 2 3 3

şsing. ikun iku ikun ikutu ikunu ikuba


2
Ipl. jikun jiku jikun jikutu jikunu jikuba
\ sing. akun uku ukun ukutu ukunu ukuba
3& 4 mikuba
pl. mikun miku mikun mikutu mikunu
5 & 6 ( sing. kikan kiku kikun kikutu kikunu kikuba
Ipl . ikun iku ikun ikuta ikunu ikuba
7& 8 ſsing. dikun diku dikun dikutu dikunu dikuba
lpi. mekun meku mekun mekutu mekunu mekuba
sing. kukun kuku kukun kukutu kukunu kukuba
9
Tpl . mekun meku mekun mekutu mekunu mekuba
10 & 11 Ising. lukun luku lukun lukutu lukunu lukuba
( pl. tukun tuku tukun tukuta tukunu tukuba
12 ļsing . l ukun uku ukun ukutu ukuna ukuba
& pics
sing ukun uku ukun ukutu ukunu ukuba
13
Ipl. mekun meku mekun mekutu mekanu mekuba
14
sing. vekun veku vekun vekutu vekunu vekuba
pl. mukun muku mukun mukutu mukunu mukuba
15 sing. fikun fiku fikun fikutu fikunu fikuba
( 673 )

In tenses which do not possess the prefix ku :


Singular. Plural.
1 2 3 1 2 3

2
Ssing. in i in itu inu iba
Ipl. jin ji jin jitu jinu jiba
ſsing. un utu unu uba
3 & 4Ipl
. min min mitu minu miba
5 & 6 sing. kin ki kin kitu kinu kiba
pl. in i in itu inu iba
7 & 8 sing din di din ditu dinu diba
pl. man ma man matu manu maba
sing: kun ku kun kutu kunu kuba
9
pl. man ma man matu manu maba
I sing. lun lu lun lutu lunu luba
10 & 11
pl. tun tu tun tutu tunu tuba
12 sing: un u un uta unu uba
l & pl. S
ſsing: un U un utu Unu uba
13
pl. man ma man matu manu maba
ſsing: van va van vatu vanu vaba
14
pl. mun mu mun mutu munu muba
15 sing. fin fi fin fitu finu fiba
In tenses having the prefix a of remote time :
Singular. Plural.
1 2 3 I 2 3

2 Ssing. yan ya yan yatu yanu yaba


Ipl. zan za zan zatu zanu zaba
watu waba
3 & 4 ſsing:
wan wa wan wanu
lol. mian mia mian miatu mianu miaba
5 & 6 sing. kian kia kian kiatu kianu kiaba
pl. yan ya yan yatu yanu yaba
7 & 8 " sing. dian dia dian diatu dianu diaba
Ipl. man ma man matu manu maba
S sing. kwan kwa kwan kwatu kwanu kwaba
9
pl. man ma man matu manu maba
10 & 11 I sing . luan lua luan luatu luanu luaba
Ipl. twan twa twan twatu twanu twaba
12 ſsing. wan wa wan watu wanu waba
1 & pl.
sing: wan wa wan watu wanu waba
13
pl. man ma man matu manu maba
ſsing van va van vatu vanu vaba
14
ini. mwan mwa mwan mwatu mwanu mwaba
15 sing. fian fia fian fiatu
fianu fiaba
In the above tables only one of the two nasals has been instanced, m can
take its place when necessary ; so also only one out of the three forms of the
3rd person singular or plural has been represented. In the tables of pre
fixeswhen the ku is retained the series for the present indefinite and present
perfect are given ; in the other tenses ke, e, be, ve, me, ji must be replaced
by ka, a , ba, va, ma, and za .
( 674 )

CONJUGATION OF THE REGULAR VERB COMPLICATED


The instance given being an objective of the 3rd person singular ( feminine,
to avoid the confusion which attends the complication of : he loves him ).
Example
kuntonda : to love her
(the nasal objective prefix of the 3rd pers. sing. is the heavy nasal).
On opposite page, and parallel with this, will be found the conjugation of the
regular verb, complicated with an objective in the 2nd person singular.
INFINITIVE MOOD .

kuntonda : to love her.


INDICATIVE MOOD.
PRESENT INDEFINITE TENSE.
I love her, &c.
Pers. Class. Sing . PI.
1. 1 ikuntonda tukuntonda
II . okuntonda nukuntonda
III . okuntonda bekuntonda
kekuntonda ekuntonda
ekantonda
2 ikuntonda jikuntonda
3&4 ukuntonda mikuntonda
5 & 6 kikuntonda ikuntonda
7& 8 dikuntonda mekuntonda
9 kukuntonda mekuntonda
10 & 11 lukuntonda tukuntonda
12 ukuntonda ukuntonda
13 ukuntonda mekuntonda
14 vekuntonda mukuntonda
15 fikuntonda
PRESENT INDEFINITE CONTINUOUS TENSE.
I am loving her, & c.
ikuntondanga, &c.
PRESENT PERFECT TENSE.
I have loved her, &c.
Pers . Cla : s. Sing. Pl.
I. 1 intondele tuntondele
II . untondele nuntondele
II. untondele bantondele
kantondele antondele
antondele
2 intondele jintondele
3 & 4 antondele mintondele
5 &6 kintondele intondele
7 & 8 dintondele mantondele
( 675 )

WITH AN OBJECTIVE PRONOMINAL PREFIX .


The 2nd person singular objective is not expressed by a prefix ; but beyond
the omission of an objective prefix, the tense and other prefixes are in the form
customary to them when they are used with an objective prefix.
Example.
kutonda : to love you ( sing.).

INFINITIVE MOOD .
kutonda : to love you.

INDICATIVE MOOD.
PRESENT INDEFINITE TENSE .
I love you, &c.
Per . Class . Sing. PI.
1. 1 ikutonda tukutonda
II
III . okutonda bekutonda
kekutonda ekutonda
ekutonda
2 ikutonda jikutonda
3 &4 ukutonda mikutonda
5& 6 kikutonda ikutonda
7&8 dikutonda mekutonda
9 kukutonda mekutonda
10 & 1 lukutonda tukutonda
12 ukutonda ukutonda
13 ' ukutonda mekutonda
14 vekutonda mukutonda
15 fikutonda
PRESENT INDEFINITE CONTINUOUS TENSE.
I am loving you, &c.
ikutondanga, &c.
PRESENT PERFECT TENSE .
I have loved you. &c.
Pers. Class. Sing. Pl.
I. I itondele tutondele
II .
III . utondele batondele
katondele atondele
atondele
2 itondele jitondele
3&4 utondele mitondele
5 & 6 kitondele itondele
7 & 8 ditondele matondele
( 676 )
Pers. Class. Sing. PL.
9 kuntondele mantondele
10 & II luntondele tuntondele
12 untondele untondele
13 untondele mantondele
14 vantondele muntondele
15 fintondele
PRESENT PERFECT CONTINUOUS TENSE.
I have been loving her, &c.
intondelenge, & c.
PAST INDEF'NITE TENSE.
I loved her, &c.
Pers. Class. Sing. PI.

I. I yantonda twantonda
II . wantonda ewantonda
UI. wantonda bantonda
kantonda antonda
antonda
2 yantonda zantonda
3& 4 wantonda miantonda
5&6 kiantonda yantonda
7& 8 diantonda mantonda
9 kwantonda mantonda
10 & II luantonda twantonda
12
wantonda wantonda
13 wantonda mantonda
14 vantonda mwantonda
15 fiantonda
PAST INDEFINITE CONTINUOUS TENSE.
I was loving her, &c.
yantondanga, &c.
PAST PERFECT Tense.
I had loved her, &c.
yantondele, &c.
PAST PERFECT CONTINUOUS TENSE.
I had been loving her, &c.
yantondelenge, &c.
NARRATIVE TENSE.
I loved her, & c.
Pers. Class. Sing. PI.
1. 1 yakuntonda twakuntonda
II . wakuntonda nwakuntonda
III . kakuntonda bakuntonda
akuntonda akuntonda
2 yakuntonda zakuntonda
( 677 )
Pers. Class. Sing. PI.
9 kutondele matondele
10 & II lutondele tutondole
12 atondele utondele
13 utondele matondele
14 vatondele mutondole
15 fitondele
PRESENT PERFECT CONTINUOUS TENSE .
I have been loving you, &c.
itondelenge, &c.
PAST INDEFINITE TENSE .
I loved you, &c.
Pers . Class. Sing . PI.
1. I
yatonda twatonda
II .
III . watonda batonda
katonda atonda
atonda
2 yatonda zatonda
3&4 watonda miatonda
5 & 6 kiatonda yatonda
7 & 8 diatonda matonda
9 kwatonda matonda
10 & II laatonda twatonda
12 watonda watonda
13 watonda matonda
14 vatonda mwatonda
15 fiatonda
PAST INDEFINITE CONTINUOUS TENSE.
I was loving you, &c.
yatondanga, & c.
PAST PERFECT TENSE .
I had loved you, &c.
yatondele, &c.
PAST PERFECT CONTINUOUS TENSE.
I had been loving you, &c.
yatondelenge, &c.
NARRATIVE TENSE.
I loved you, &c.
Pers. Class . Sing. PI.
I. I yakutonda twakutonda
II .
III . kakutonda bakutonda
akutonda akutonda
2
yakutonda zakutonda
XX
( 678 )
Pers. Class. Sing. Pl.

3&4 wakuntonda miakuntonda


5&6 kiakuntonda yakuntonda
7& 8 diakuntonda makuntonda
9 kwakuntonda makuntonda
10 & II luakuntonda twakuntonda
12 wakuntonda wakuntonda
13 wakuntonda makuntonda
14 vakuntonda mwakuntonda
15 fiakuntonda
NARRATIVE CONTINUOUS TENSE.
I was loving her, &c.
yakuntondanga , & c.
SUBJUNCTIVE MOOD.
FUTURE INDEFINITE TENSE .
That I may love her, &c .
Pers. Class. Sing. PI.
1. I intonda tuntonda
II . untonda nuntonda
III . untonda bantonda
kantonda antonda
antonda
2 intonda zantonda
3&4 untonda mintonda
5&6 kintonda intonda
7 & 8 din tonda mantonda
9 kuntonda mantonda
10 & II luntonda tuntonda
12 untonda untonda
13 antonda mantonda
14 vantonda muntonda
15 fintonda
FUTURE INDEFINITE CONTINUOUS TENSE .
That I may be loving her, &c.
intondanga , &c.
FUTURE CONSEQUENT TENSE AFFIRMATIVE.
In order that I may love her.
Pers. Class. Sing . PI.

I. I yantonda twantonda
II . wantonda nwantonda
III . kantonda bantonda
antonda antonda
2 yantonda zantonda
3& 4 wantonda miantonda
5 & 6 kiantonda yantonda
7 & 8 diantonda mantonda
9 kwantonda mantonda
( 679 )
Pers. Class. Sing. PI.
3&4 wakutonda miakutonda
5 &6 kiakutonda yakutonda
7 & 8 diakutonda makutonda
9 kwakutonda makutonda
10 & II luakutonda twakutonda
12 wakutonda wakutonda
13 wakutonda makutonda
14 vakutonda mwakutonda
15 fiakutonda
NARRATIVE CONTINUOUS TENSE.
I was loving you, &c.
yakutondanga, & c.
SUBJUNCTIVE MOOD.
FUTURE INDEFINITE TENSE.
That I may love you, & c.
Pers . Class . PI.
Sing.
I 1 itonda tutonda
II .
III . utonda batonda
katonda atonda
atonda
2 itonda zatonda
3&4 utonda mitonda
5&6 kitonda itonda
7& 8 ditonda matonda
9 kutonda matonda
10 & 11 lutonda tutonda
12 utonda utonda
13 utonda matonda
14 vatonda mutonda
15 fitonda
FUTURE INDEFINITE CONTINUOUS TENSE.
That I may be loving you, &c.
itondanga, &c.
FUTURE CONSEQUENT TENSE AFFIRMATIVE .
In order that I may loveyou , &c.
Pers. Class . Sing . PI.
I. I yatonda twatonda
II .
III . katonda batonda
atonda atonda
2 yatonda zatonda
3 & 4 watonda miatonda
5 & 6 kiatonda yatonda
7& 8 diatonda matonda
9 kwatonda inatonda
( 680 )
Pers . Class . Sing. PI.
jo & II luantonda twantonda
12 wantonda wantonda
13 wantonda mantonda
14 Vantonda mwantonda
15 fiantonda
FUTURE CONSEQUENT CONTINUOUS TENSE AFFIRMATIVE.
In order that I may be loving her.
yantondanga, &c.
FUTURE CONSEQUENT TENSE NEGATIVE.
In order that I may not love her, &c.
Pers. Class . Sing. PL.
I I kiakuntonda ke twakuntonda
II . kwakuntonda ke nwakuntonda
III . kakuntonda ke bakuntonda
kakuntonda
2 ke yakuntonda ke zakuntonda
3&4 ke wakuntonda ke miakuntonda
5&6 ke kiakuntonda ke yakuntonda
7&8 ke diakuntonda ke makuntonda
9 ke kwakuntonda ke makuntonda
10 & II ke luakuntonda ke twakuntonda
12 ke wakuntonda ke wakuntonda
13 ke wakuntonda ke makuntonda
14 ke vakuntonda ke mwakuntonda.
15 ke fiakuntonda
FUTURE CONSEQUENT CONTINUOUS TENSE NEGATIVE.
In order that I may not be loving her, & c.
kiakuntondanga , &c.
IMPERATIVE MOOD.
FUTURE INDEFINITE TENSE.
Love her.
Pers. Sing . Pi.
II . untonda nuntonda
FUTURE INDEFINITE CONTINUOUS TENSE.
Be loving her.
Pers. Sing . PI.

II . antondanga nuntondanga
FUTURE REMOTE TENSE.
Love her.
Pers. Sing. PI.
II . wantonda nwantonda
FUTURE REMOTE CONTINUOUS TENSE.
Be loving her.
Pero. Sing . PI.
II . wantondanga nwantondange
( 681 )
Pers. Class . Sing . PI.

10 & 11 luatonda twatonda


12 watonda watonda
13 watonda matonda
14 vatonda mwatonda
15 fiatonda
FUTURE CONSEQUENT CONTINUOUS TENSE AFFIRMATIVE.
In order that I may be loving you, &c.
yatondanga, &c.
FUTURE CONSEQUENT TENSE NEGATIVE.
In order that I may not love you, & c.
Pers. Class PI.
Sing.
I. I kiakutonda ke twakutonda
II .
III . kakutonda ke bakutonda
kakutonda
2 ke yakutonda ke zakutonda
3&4 ke wakutonda ke miakutonda
5&6 ke kiakutonda ke yakutonda
7& 8 ke diakutonda ke makutonda
9 ke kwakutonda ke makutonda
10 & II ke luakutonda ke twakutonda
12 ke wakutonda ke wakutonda
13 wakutonda ke makuton
14 ke vakutonda ke mwakutonda
15 ke fiakutonda
FUTURE CONSEQUENT CONTINUOUS TENSE NEGATIVE.
In order that I may not be loving you, &c.
kiakutondanga, &c.
( 682 )

THE REFLEXIVE FORM.

The Reflexive is but another, and special form of the verb, which has both a
subjective and objective pronominal prefix ; the peculiarity of the form being
that its subject and object are one and the same individual or group of
individuals.
Since it is no modification of the action itself, it is constructed from the
simple verb by prefix change only.

Ikutonda : I love myself.


Bakutonda : They love themselves.
E nkewa zayitadidi muna maza :
The monkeys had seen themselves in the water.

Those tenses which retained the prefix ku in the archaic form are character
ized by ku in the reflexive form . Those tenses which do not retain the ku
in the archaic form receive the prefix yi or di. A table is given below of the
conjugation of the verb in the reflexive, but the comparative study afforded by
the parallel tables of the six verbs will aid to a better idea of the prefixes used
in its construction .
The reflexive form of the verb acquires a special idea when used in the
applied form , it states that the action was performed by the subject of his own
accord, and was not due to extraneous force or influence, or that it was done on
his own account or for himself ; thus :

Kuna nzo kayikotela :


He had entered into the house of his own accord .
Oku kwakwijiwa i boxi kayiyendela kuna nxi andi :
At last he went of his own accord to his country.

The reflexive form of kala without the applied form conveys the idea that the
existence or localization was due solely to the subject, and in no way to any
other person or thing ; thus :

Nzambi kuna ezulu kekukalanga : God lives in heaven.

CONJUGATION OF THE REFLEXIVE FORM


OF THE VERB.

Example.
kutonda : to love one's self.

INFINITIVE MOOD.
kutonda : to love one's self.
( 683 )

INDICATIVE MOOD.
PRESENT INDEFINITE TENSE.

I love myself, &c.


Pers. Class Sing. PL.

J. I ikutonda tukutonda
II . okutonda nukatonda
III . okutonda bekutonda
kekutonda ekutonda
ekutonda
2 ikutonda jikutonda
3 &4 ukutonda mikutonda
5 &6 kikutonda ikutonda
7 & 8 dikutonda mekutonda
9 kukutonda mekutonda
10 & II lukutonda tukutonda
12 ukutonda ukutonda
13 ukutonda mekutonda
14 vekutonda mukutonda .
15 fikutonda

PRESENT INDEFINITE CONTINUOUS TENSE.

I am loving myself, &c.


ikutondanga, &c.

PRESENT PERFECT TENSE.

I have loved myself, &c.


Pers. Class. Sing PI.
1. 1 iyitondele twiyitondele
Il . wiyitondele nwiyitondele
Ill . wiyitondele bayitondele
kayitondele ayitondele
ayitondele
iyitondele jiyitondele
wiyitondele miyitondele
5 & 6 kiyitondele iyitondele
7 & 8 digitondele mayitondele
9 kwiyitondele mayitondele
10 & II luiyitondele twiyitondele
12 wiyitondele wiyitondele
13 wiyitondele mayitondele
14 vayitondele mwiyitondele
15 fiyitondele
( 684 )

PRESENT PERFECT CONTINUOUS TENSE .

I have been loving myself, & c.


iyitondelenge, & c.

PAST INDEFINITE TENSE .


I loved myself, &c.
Pers. Class . Sing. Pl.
1. I yayitonda twayitonda
II . wayitonda awayitonda
III . wayitonda bayitonda
kayitonda ayitonda
ayitonda
2 yayitonda zayitonda
3&4 wayitonda miayitonda
5&6 kiayitonda yayitonda
7& 8 diayitonda mayitonda
9 kwayitonda mayitonda
10 & II luayitonda twayitonda
12
wayitonda wayitonda
13 wayitonda mayitonda
14 vayitonda mwayitonda
15 fiayitonda

PAST INDEFINITE CONTINUOUS TENSE .


I was loving myself, &c.
yayitondanga, &c.

PAST PERFECT TENSE.


I had loved myself, &c.
yayitondele, &c.

PAST PERFECT CONTINUOUS Tense .


I had been loving myself, &c.
yayitondelenge, & c.
NARRATIVE TENSE.
I loved myself, &c.
Pers. Class. Sing . PI

1. I yakutonda twakutonda
II . wakutonda nwakutonda
III . kakutonda bakutonda
akutonda akutonda
( 685 )
Pers. Class. Sing . PI.
2 yakutonda zakutonda
3&4 wakutonda miakutonda
5 & 6 kiakutonda yakutonda
7 & 8 diakutonda makutonda
9 kwakutonda makutonda
TO & u luakutonda twakutonda
12
wakutonda wakutonda
13 wakutonda makutonda
14 vakutonda mwakutonda
15 fiakutonda

NARRATIVE CONTINUOUS TENSE.


I was loving iyself, &c.
yakutondanga , & c .

SUBJUNCTIVE MOOD.
FUTURE INDEFINITE TENSE.
That I may love myself, &c.
Pers. Class. Sing. PI.

I. I
iyitonda twiyitonda
II . wiyitonda nwiyitonda
UI. wiyitonda bayitonda
kayitonda ayitonda
ayitonda
2
iyitonda zayitonda
3 & 4 wiyitonda miyitonda
5 & 6 kiyitonda iyitonda
7& 8 diyitonda mayitonda
9 kwiyitonda mayitonda
10 & luiyitonda twiyitonda
12 wiyitonda wiyitonda
13 wiyitonda mayitonda
14 vayitonda mwiyitonda
15 fiyitonda

FUTURE INDEFINITE CONTINUOUS TENSE.

That I may be loving myself, &c.


iyitondanga, &c.

FUTURE CONSEQUENT TENSE AFFIRMATIVE.


In order that I may love myself, &c.
Pirs. Class. Sing . РІ.
1. I yayitonda twayitonda
II . wayitonda nwayitonda
( 686 )
Pers. Class.
Sing P.
III .
kayitonda bayitonda
ayitonda ayitonda
2
yayitonda zayitonda
3&4 wayitonda miayitonda
5 & 6 kiayitonda yayitonda
7& 8 diayitonda mayitonda
9 kwayitonda mayitonda
10 & 11 luayitonda twayitonda
12
wayitonda wayitonda
13 wayitonda mayitonda
It vayitonda mwayitonda
15 fiayitonda

FUTURE CONSEQUENT CONTINUOUS TENSE AFFIRMATIVE.


In order that I may be loving myself, &c.
yayitondanga, &c.

FUTURE CONSEQUENT TENSE NEGATIVE.


In order that I may not love myself, &c.
Pers. Class. Sing. PI.
I. 1 kiakutonda ke twakutonda
II . kwakutonda ke nwakutonda
III . kakutonda ke bakutonda
kakutonda
2 ke yakutonda ke zakutonda
3 & 4 ke wakutonda ke miakutonda
5 & 6 ke kiakutonda ke yakutonda
7 & 8 ke diakutonda ke makutonda
9 ke kwakutonda ke makutonda
10 & IT ke luakutonda ke twakutonda
I2 ke wakutonda ke wakutonda
13 ke wakutonda ke makutonda
It ke vakutonda ke mwakutonda.
15 ke fiakutonda

FUTURE CONSQUENT CONTINUOUS TENSE NEGATIVE.


In order that I may not be loving myself, &c.
kiakutondanga, &c.

IMPERATIVE MOOD.
FUTURE INDEFINITE TENSE.
Love yourself.
Pers.
Sing. Plur.
11 .
wiyitonda Iwiyitonda
( 687 )

FUTURE INDEFINITE CONTINUOUS TENSE.


Be loving yourself.
Pers . Sing Pl.

11 . wiyitondanga nwiyitondanga

FUTURE REMOTE TENSE.


Love yourself.
Pers . Sing . PI.

II . wayitonda nwayitonda .

FUTURE REMOTE CONTINUOUS TENSE.


Pers. Sing. Pl .
II . wayitondanga nwayitondanga

REDUPLICATED VERBS.

There are a few reduplicated verbs such as lunga-lunga, to take good care:
of, which is really an intensive of lunga, to take care of. Their reduplicated
form causes some complications in their conjugation.
The pronominal prefixes are only applied once.
The perfect suffix twice.
The continuative suffix only once.
Indic. Mood . ist Pers. Sing
Pres. Indef. nlunga- lunga.
Pres. Conts. nlunga -lunganga.
Pres. Perf. ndungidi-lungidi.
Pres. Perf. Conts. ndungidi-lungidinge.

COMPARATIVE TABLES

of the two vowel verbs, kwiza, to come, and kwenda, to go , with the
conjugation of a regular verb, tonda, to love, in its simplest and reflexive
forms, also in two other forms complicated with objective pronominal prefixes
of the 2nd and 3rd persons singular.
Kwiza : to come.
Kwenda : to go .
Tonda : to love.
Kutonda : to love one's self.
Kuntonda : to love her.
Kutonda : to love you (sing .).

For the sake of clearness, conciseness, and simplicity, the continuous tense3
are omitted from these tables , as also the forms for classes 2 to 15. Only the
ist class forms are given, i.e. for personal subjects, ist, 2nd and 3rd persons .
The full conjugation would defeat the purpose of the parallel tables through
excess of matter.
( 688 )
Numbe r

INDICATIVE MOOD .
. rson
.
Pe

PRESENT INDEFINITE TENSE.


I come, & c. I go, &c. I love, &c. I love myself, &c. I love her, &c. I love you , & c .
1. Sing. nkwiza nkwenda stonda ikutonda ikuntonda ikutonda
2. okwiza okwenda otonda okutonda okuntonda
3. okwiza okwenda otonda okutonda okuntonda okutonda
kekwiza kekwenda ketonda kelutonda kekuntonda kekutonda
ekwiza ekwenda etonda ekutonda ekuntonda ekutonda

1. Pl . tukwiza tukwenda tutonda tukutonda tukuntonda tukutonda


nukwiza nukwenda putonda nukutonda pukuntonda
si

3. bekwiza bekwenda betonda bekutonda bekuntonda bekutonda


ekwiza ekwenda etonda ekutonda ekuntonda ekutonda

PRESENT PERFECT TENSE.


1. Sing. ngijidi ngyele stondele iyitondele intondele Itondele
2. wijidi wele otondele wiyitondele untondele
3. wijidi wele otondele wiyitondele untondele utondele
kejidi kele katondele kayitondele kantondele katondele
ejidi ele atondele ayitondele antondele atondele

1. Pl. twiji01 twele tutondele twiyitondele tuntondele tutondele


2. awijidi nwele putondele nwiyitondele nuntondele
3. bejidi bele batondele bayitondele bantondele batondele
;̇‫ܗ‬

ejidi ele atondele ayitondele antondele atondele

PAST INDEFINITE TENSE .


1. Sing. yayiza yayenda yatonda yayitonda yantonda yatonda
wayiza wayenda watonda wayitonda wantonda
3. wayiza wayenda watonda wayitonda wantonda watonda
kayiza kayenda katonda kayitonda kantonda katonda
ayiza ayenda atonda ayitonda antonda atonda
1. PI . twayiza twayenda twatonda twayitonda twantonda twatonda
22 . awayiza nwayenda nwatonda nwayitonda nwantonda
3. bayiza bayenda batonda bayitonda bantonda batonda
ayiza ayenda atonda ayitonda antonda atonda

PAST PERFECT TENSE.


1. Sing. yayijidi yayele yatondele yayitondele yantondele yatondele
wayijidi wayele watondele wayitondele wantondele
‫دکبا‬
‫اا‬

3 wayijidi wayele watondele wajitondele . wantondele watondele


kayijidi kayele katondele kayitondele kantondele katondele
ayijidi ayele atondele ayitondele antondele atondele
I. P. twayijidi twayele twatondele twayitondele twantondele twatondelo
awayijidi awayele nwatondele nwayitondele nwantondele
-હું

3. bayijidi bayele batondele bayitondele bantondele batondele


ayijidi ayele atondele ayitondele antondele atondele

NARRATIVE TENSE.
1. Sing yakwiza yakwenda yatonda yakutonda yakuntonda yakutonda
2. wakwiza wakwenda watonda wakutonda wakuntonda
3. kakwiza kakwenda katonda kakutonda kakuntonda kakutonda
akwiza akwenda atonda akutonda akutonda
akuntonda
1. Pl. twakwiza twakwenda twatonda twakutonda twakuntonda twakutonde
nwakwaza nwakwenda nwatonda wakutonda Dwakuntonda
3 bakwiza bakwenda batonda bakutonda bakuntonda bakutonda
alwiza akwenda atonda akutonda akuntonda akutonda
( 689 )
Number

SUBJUNCTIVE MOOD.
P.N erson
.

FUTURE INDEFINITE TENSE.


1 , Sing. ngiza ngyenda atonda iyitonda intonda Itonda
wiza wenda otonda wlyitonda untonda
3. wiza wenda otonda wlyitonda untonda utonda
keza kenda katonda kayitonda katonda katonda
eza enda atonda ayitonda antonda atonda

1. PI. twiza twenda tutonda twiyitonda tuntonda tutonda


2 . bwiza nwenda putonda awiyitonda buntonda
3. beza benda batonda bayitonda bantonda batonda
eza enda atonda antonda atonda
ayitonda

FUTURE CONSEQUENT TENSE AFFIRMATIVE.


1. Sing. yayiza yayenda yatonda yayltonda yantonda yatonda
wayiza wayenda watonda way.tonda wantonda
N

kayiza kayenda katonda kayitonda kantonda katonda


‫ا‬:‫ب‬

ayiza ayenda atonda ayitonda antonda atonda

1. Pl. twayiza twayenda twatonda twayitonda twantonda twatonda


nwayiza nwayenda nwatonda nwayltonda nwantonda
bayiza bayenda batonda bayltonda bantonda batonda
:
‫جنب‬

ayiza ayenda atonda ayitonda antonda atonda .

FUTURE CONSEQUENT TENSE NEGATIVE.


1. Sing. kiakwiza klakwenda kiatonda kiakutonda baakuntonda kdakutonda
2. kwakwiza kwakwenda kwatonda kwakutonda kwakuntonda
3 kakwiza kakwenda katonda kakutonda kakuntonda kakutonda
लं

1. PI. ke twakwiza ke twakwenda ke twatonda ke twakutonda ke twakuntonda ke twakutonda .


2. ke awakwiza ke nwakwenda ke awatonda ke nwakutonda ke nwakuntonda
3 ke bakwiza ke bakwenda ke batonda ke bakutonda ke bakuntonda ke bakutonda
kakwiza kakwenda katonda kakutonda kakuntonda kakutonda

IMPERATIVE MOOD.
FUTURE INDEFINITE TENSE.
2. Sing. wiza wenda tonda wiyitonda untonda
11

2. Pl. Dwiza nwenda nutonda awiy.tonda buntonda

FUTURE CONSEQUENT TENSE.


2. Sing. wayiza wayenda watonda wayitonda wantonda

2. PI. awayiza nwayenda nwatonda nwayitonda Iwantonda

INFINITIVE MOOD.
kwiza kwenda tonda kutonda kuntonda cutonda
to come to go to love to love one's self to love her to love you
( 690 )

THE VERBS kala & na G“ TO BE . ”


The verb kala, to be, to exist, to live, to live in or at, to be at or in, to
reside, is regular in all its forms and tenses. Beside the ordinary perfect kele
(act.), and kela ( pass .), it has also two extra and alternative perfects, kedi and
keji (act. ), kediwo and kejiwo (pass.). Kadidi is not used as its perfect
(See sub-section on the Perfect.)
Since the condition expressed by kala is essentially more or less durative,
the Continuous tenses in anga are more commonly used, except in the case of
the Perfect tenses Indicative, and in the Imperative Mood.
Although kala is in no way defective, the Present !Indefinite tense of the
verb to be is generally represented by the defective verb na, which is found
only in that tense, and is conjugated as follows :

INDICATIVE MOOD.
PRESENT INDEFINITE TEN SE.
I am, & c.
Pers. Class. . PI.
I. 1 nginaorndina tuna or twina
II . una or wina mwina
Ill . una or wina bena
kena end
ena
2 ina jina
3 & 4 una or wina mina
5& 6 kina ina
7 & 8 dina mena
9 kuna or kwina mena
10 & 1 luna or luina tuna or twina
12 una or wina una or wina
13 una or wina mena
14 vena muna or mwina
15 fina

na has no continuous or any other tense ; it is found however in the


l'assive voice : To have in , to be lived in , to be inhabited (by).
Pers. Sing .
I. nginwa or ndinwa
II. unwa or winwa
III . unwa or winwa, &c., &c.
na is also found in the Applied form , nginina, &c., &c., thus :
Dianu nginina vava : That is why I am here ;
lit. that is what I am for here.
The defective verb na is very indefinite in its meaning ; it simply and
casually expresses the idea of being, to happen to be, to be ( at a certain time or
place, whether habitually so or not); kala is much more definite, and speaks
rather of the habit or custom of being, being at, living at, & c.
Kala , therefore, means to be habitually or generally.
( 691 )

na, to happen to be ;
to be at a certain time.
Kina vava : It is here.
Kikalanga kuna ee lumbu yawongo : It is always (kept) there.
Kizeye kwame ko, kana nsusu kwa jina mo :
I do not know as to how many fowls are in there.
Kizeye kwame ko e nsusu kwa jikalanga mo :
I do not know how many fowls are (living) there.
Kala or na are also used as equivalents of the verb, to have ; the object
possessed is in that case mentioned before the verb, while the Subjective
pronoun, bearing the prefix of the class of that object, immediately follows the
verb. The verb takes the pronominal prefix of the subject, i.e. the possessor.
Examples.
Madia mengi bakedi mau : They had much food.
Mbele zame ngina zau : I have my knives.
Kiese kingi bene kiau :
lit. Happiness much they have it ;
i.e. They are very happy.
It is probable that the Subjective pronoun follows the verbs kala and na
rather than an Objective form , because kala and na cannot govern a noun.
As in other languages, so in Kongo :
The verb “to be” takes the same case after it as before it.
When used with the preposition ya, ye, or yo, kala and na may often be
translated by the verb to have ; thus :
Kala ye : to be with = to have.
Kala ye kiese : to be with happiness = to have happiness = to be happy.
Kala ye mbele : to be with a knife = to have a knife.
Bakedi yo madia mengi : They had much food.
Ke bena ya madia mengi ko : They have not much food.
When kala or na are followed by an adverb, or an adverbial clause, com
posed of the article or ya , ye, or yo before an abstract noun, the sentence is
often translated by using the verb to be, with the adjective derived from the
stra noun .
Bakedi ee kimpene = They were naked ;
lit, they were with nakedness, or nakedly.
2
Ke jina ejitu ko = They were not heavy ;
lit. they are not with heaviness, or heavily.
The rules for the use of the article or the preposition ya, ye, or yo, in such
construction, are given in the Section on the Adverb. It will suffice to sum
marise them here :
1. The Article is used when the noun following it speaks of an essential
quality of the subject.
II. Ya, ye, or yo is used when the noun expresses a quality acquired by the
subject.
III. The Article is always omitted, and ya or yo becomes ya in negative
clauses.
The verb kala is never used in Kongo as an auxiliary verb.
( 69 )

i.
The verb to be is very frequently represented by the demonstrative verbal
participle i.
Invariable in form it is equivalent to the 3rd person , both singular and
plural, of the verb to be, in any tense ; at the same time it calls attention to
some very special characteristic in its subject, or emphasizes some important
fact concerning it.
Examples.
Oyandi i mfumu : He is chief = he it is who is chief.
Eyayi i yame : This is mine.
I kiau kiki : This is it.
I kuma tumbakidi : That is the reason why we caught him.
When used before a verb in the applied form , its subject diambu, or uma ,
or kuma, or mpitu , a reason , purpose, or motive, is understood.
i ndembele kwijilari kuma ndembele kwijila :
That is the reason why I did not come.

THE AUXILIARY VERBS.


The conjugation of the Kongo verb is perfect and complete in itself, without
the aid of any Auxiliary verb. There are, however, Auxiliary verbs which serve
to impart ideas which are not conveyed by any ordinary tenses, or some ideas
which in European languages are expressed by an adverb. The Auxiliary verb
always precedes the verb it assists ; thus :
Yadi bwa : I might have fallen .
Toma kio ximba : Hold it carefully.
When an Auxiliary verb is used with a transitive verb, the object, if ex
pressed by a noun, follows the second verb ; but when a pronoun represents
the object, the objective pronoun immediately follows the first verb, thus coming
between it and the second. When he object is personal, and is expressed by
an objective pronominal prefix, thet prefix is applied to the second verb , as also
is the prefix ku, which is then proper to it, as a verb in the infinitive having an
objective prefix :
Toma ximba e elonga edi : Hold this plate carefully.
Toma dio ximba : Hold it carefully.
Toma kunlonga : Teach him well.

The Auxiliary preserves its characteristic form , regardless of the passi ve


middle, continuative, applied, causative, or other form in which the verb it
serves may be found ; thus :
Ke kitoma ximbwanga ko : It is not being well held.
( ximbwanga being passive continuous).
Dianu batomene yo tungila : That is why they have built it well.
(tungila wears the applied form ).
When the perfect tense is used, it appears in the Auxiliary only, as above
(batomene ).
( 693 )

The Auxiliary verbs are of two kinds :


1. Those which are regular verbs used in all their tenses, assuming a special
and peculiar sense when used as auxiliaries.
II. Those which are defective verbs, or which are certain tenses of regular
verbs, serving as auxiliaries, and assuming a special sense and force
in such usage.
An Auxiliary verb is distinguished from a regular and ordinary verb by the
fact that it is followed by a verb in the infinitive mood , not by a noun , or even
the infinitive noun . The noun following a verb should be preceded by its
article in a positive sentence ; and the absence of the article will be sufficient
to indicate that the suspected verb is an Auxiliary , and the second verb that
which it assists ; thus :
Vita (ordinary verb) : To be first.
Vita ( auxiliary ) : To soon ......

In the sentence oyandi wavita o kwiza, he came first ; vita is shown to be


the ordinary verb, by the fact that kwiza has the article before it, and is the
infinitive noun ; but in the sentence,
Oyandi wavita kwiza : He will soon come,
the absence of the article shows that vita is an auxiliary to the verb kwiza ;
and the peculiar and special sense of the Auxiliary verb vita is assigned to it.
So in the case of the Auxiliary verb lenda, to be able, to possess the power to,
derived from lenda , to possess :
Tulenda kio nata : We can carry it.
Tulenda e njimbu jingi : We possess much money.
In the case of lep da , the context serves at once to decide ; but in the case of
vita and some others, the presence or absence of the article is the only clue as
to the nature of the word following the suspected verb , and thus of the verb
itself.
The following are Auxiliary verbs of the first kind ; namely, verbs which are
regular in all their tenses, and are not defective :

Toma.

From the regular verb toma, to be nice, pleasant, &c., is derived the Auxiliary
toma, to ...... well, to ...... carefully.
It implies that the action expressed by the assisted verb is well, carefully,
nicely done ; thus :
Toma ximba : To hold well .
Toma soneka : To write well,
Toma tala e lekwa yame : Look well after my things.
Toma kio nata : Carry it carefully.
Batomene kunlonga : They have taught him well.
Ke bazeye toma tunga nzo zau ko :
They do not know how to build their houses well.
Madia mama ke matomeme lambwa ko :
This food is not well cooked.
Ke nutomene kio kanga ko :
You do not tie it well, or you tie it carelessly.
Y Y
( 694 )
Lenda.
From lenda, to possess, is derived the Auxiliary lenda, to be able, to possess
the power to .
Oyandi olendele kio nata : He was able to carry it.
Tulenda kwenda : We can go.
Kwama.
From kwama, to be firm or persistent in , is derived kwama, to be always, to
keep on, to be constantly.
Yela kekwama yelanga : He is always ailing.
Tukwama kwendanga : We keep on going, we are constantly going.
Sala .
From sala, to remain (perf. xidi), comes the Auxiliary sala, to stop and
to set about, to see after -ing, to make it one's business to ; it is used of an
action which has, or is to be performed, regardless of anything else, and the per
former allows nothing else to engross his attention until accomplished ; thus :
Osala vonda e nsusu : Set to work to kill a fowl ;
or never mind anything else, you see after killing a fowl.
It is also used in speaking indignantly of failure in the performance of a duty ;
thus :
Una ndiele kuna oyandi oxidi leka kwandi :
While I went there he must needs go to sleep .
Ximba .
From ximba, to hold , comes ximba, to begin to to commence to
When this Auxiliary verb is used, it is clearly understood that the action com
menced was continued for some time ; thus :
Boxi kaximbidi kala o nleke ambote :
Then he commenced to be a good boy.
Baximbidi dila : They began to cry .
Baka.
From baka, to catch , comes the Auxiliary baka, to commence to to begin
to — Baka differs from ximba (sec above), in that the action commenced is
almost at once discontinued.
Oximbidi dila : You commenced crying (and cried for a long while).
Obakidi dila : You began to cry (and stopped almost at once).
Vava ndweke babakidi tina :
When I arrived they began to run away .
Bonga.
From bonga, to take, comes the auxiliary bonga, which is used in an empha
tic, and surprised or indignant narration, equivalent to the English expression
to go and
Muna nzo angani kabongele kota kakotele :
He went and entered into somebody else's house ;
lit. into the house of another he went and entered ; he entered.
Levola kabongele kundevola :
He must needs abuse me ; lit. abusing he goes and abuses me.
( 695 )
Zola .
From zola, to love, like, wish for, comes the Auxiliary zola, to want to, to
wish to . Zola is one of those verbs which generally appear in the perfect ; the
auxiliary follows it in this also :--
Nzolele sumba e nsusu : I want to buy a fowl
Teka.
Teka, to ......first or before is used of time only.
Dingalala, mono kibeni yateka kwenda : Stop, I myself will go first.
Oyandi otekele kungwanda : He struck me first.

Vika.
Vika, to......early or soon indicates that the action was, or is to be, performed
early or soon ; thus :
Ovika kwiza : Come early.
Adieyi ovikidi vatukila ? Why have you returned so soon ?
Tuka.
From tuka , to go, come, or be from , is derived the Auxiliary tuki, to be just
come from — , to have just, equivalent to the French venir de.
Wau ketuka luaka : He is just now come (il vient d'arriver ).
Vwa.
From vwa, to come to an end, is derived the Auxiliary verb vwa, to have
already or quite &c. It denotes that the action is definitely complete
and accomplished ; it is equivalent to a very emphatic perfect tense.
Vava ndweki i bavwidi kwenda kwau :
When I arrived they had already gone ; i.e. their departure was then an
accomplished fact, the act of departing had come to an end .
Mana .
From mana, to finish , comes another Auxiliary of like force, mana, to have
already - to have quite or completely —; it is used of a progressive action
which has ceased :
Bamene yoka e nzo zawanso : They have burnt every one of the houses ;
i.e. they have finished the operation of burning,
Lemba.
Lemba is a negative Auxiliary derived from the root of lembwa, to be with
out, to lack, abstain from not to have.
> It implies : to jail t), nol to , to
neglect to, toforbear, to omit to, to leave off :
Adieyi kalembele kwijila : Why did he fail to come ?
Lalembele kunlonga : They never taught him (or, they did not tcach
him ).
Kambwa.
Kambwa is identical in force with lemba :
Dianu bekambwa kio sumbila : That is why they do not buy it.
( 696 )

The following Auxiliary verbs are defective, being found only in certain
tenses :
Za .
The defective Auxiliary, za, is used in making a promise, or when speaking
definitely and with certainty of some action to take place, or some condition
to be realized in the future, equivalent to :-to be sure to . It is found only in
the future consequent tense subjunctive.
O mbaji yaza kwenda : To -morrow I will surely go.
Dingalala , kaza kio twasa : Wait, he will be sure to bring it.
Xinga .
Xinga is also a defective Auxiliary , being found only in the subjunctive
future indefinite and consequent tenses , equivalent to, shall have to, must, be
obliged to, implying that an action will certainly have to be performed :
Nxinga kwenda : I shall have to go.
Yaxinga kwenda : I shall have to go.
The later is less definite, and more remote, though equally certain.
Xinga recognises no duty or compulsion as the force which makes the
future action certain to take place ; although such reasons may exist, the verb
only expresses the certainty.
Vita .
From vita, to be or gofirst or be beforehand or foremost, to be the first to, to
do previously or already ...comes vita, to... soon - to ...very shortly.
Vita has not so wide a use as the non -defective vika. It is found only in the
future consequent tense subjunctive, it has therefore a confined usage, being
employed to state very definitely that a future action will take place surely and
at an early date.
Wavita vutuka : He will soon return .
-akanini.
From kanina, to take leave, comes the Auxiliary -akanini which is only
found in the past perfect form ; it is equivalent to : to be not yet, to have never.
Kolo ke kiakanini lunga ko : It is not yet time ;
lit. the time is not yet up
Madia ke makanini via ko : The food is not yet cooked .
Mono kwame ke akanini ko kwenda nkutu ko :
I have never yet been there ; lit. I have not yet there gone at all.
-lembi.
The Auxiliary -lembi is derived from the same root as lembwa, to fail to.
It is found only in the future indefinite and consequent tenses subjunctive.
Its final vowel is i in both tenses.
It implies that in spite of all efforts, it has been impossible to accomplish that
which was desired.
Examples
Yalembi kio xinsa o nata : Try as I might I could not carry it.
Ndembi kio tunta , kivaikixi kio kwame ko :
Pull as I might, it was no use, I could not get it out.
( 697 )

Fwete.
Fwete is a defective Auxiliary verb, found only in the present and past
perfect tenses. It is derived from the same root as fwana, to fit, to be fit.
It is used in speaking of an action, or result which should naturally follow, or
have followed, certain circumstances stated or understood ; it is therefore
equivalent to may, can, must, might, could, should, or would.
Ke bazeye tunga nzo ifwete kala mundele ko :
They do not know how to build a house fit for a white man to live in.
Xisa vana mfwete kio mwena : Leave it where I can see it.
Ofwete kio baka : You ought to have caught it.
Fwete is also used in such interrogative sentences as the following :
Nga bafwete fwa e ? They are dead, then, of course ?
Nga ofwete zo dia e ? You will have eaten them , then, of course ?
Di or Adi.
A defective verb, di or adi * (root unknown), is found only in the future
consequent subjunctive used in a clause consequent to, or connected with, some
other statement ; it implies that the action referred to might have or would
have taken place, but it is most distinctly intended and understood that the
action did not take place, or was not accomplished after all. The particles
nga or se frequently precede it.
Examples.
Ke kikedi ya ngolo ko, se yadi bwa : It was not strong, I might have fallen .
Nga twadi yo vonda : We inight have killed them.
Kala vo wiza e kolo kiabiza, nga wadi bamona :
Had you come in good time, you would have seen them.
It is also used without se or nga in a primary sentence which is followed by
a secondary sentence in the unnatural negative.
Yadi tanganga, miau kemitangakana :
I have tried over and over again to count them, but they cannot be counted ;
or try as I might, they are not to be counted.
In such a case it implies that the attempt was made repeatedly, but without
the desired result being attained, and any further attempt is altogether hopeless .
With the ordinary negative the above sentence would have implied that no
attempt had even been made, because it was altogether hopeless ; thus :
Miau ke mitangakana ko, vo ke wau ko, nga yadi tanganga :
They are innumerable, else I should have been counting them .
With the unnatural negative things are reversed, and experience prevents
further repetition .
Yadi leka mono kimona tulu :
Try to sleep as I might, I could not get to sleep.

* Ad is possibly connected in some way with the reflexive form prefix di, found in neigt .
bouring dialects (Mpalabala , &c.).
( 698 )

Kwiza or kwenda before another verb.


When kwiza, to come, and kwenda, to go, are used with other verbs which
denote the purpose or motive of the going or coming, a special form is induced
in the verb of the motive or purpose ; a is prefixed to the verb stem, and the
final a is replaced by i ; thus :
Sumba : To buy.
Kwenda asumbi : To go to buy, or to go and buy.
Wele asumbi e mbiji : He is gone to buy meat .
Wijidi ateki o nlele : He is come to sell cloth .
Wenda aviti kwaku : Go on in front.
When the verb of the purpose, &c., has an objective pronoun, it may follow
the second verb, and appear in its usual form ; or it may come between the
kwiza or kwenda, and the verb of purpose, &c.; thus :
Wele avavi kio or welo kiavavi : He is gone to look for it.
When the objective pronoun comes between the two verbs, it is prefixed to
the second verb, and its final o enters into combination or elides before the
prefix a of the second verb. It would be too awkward to make it kiwavavi,
so the o drops out after i and y, otherwise it is w. An example of avavi will
serve for all verbs.
Class. Sing. Plnr.
1 amyavi bavavi
2 yavavi zwavavi
3& 4 wavavi miavari
5 &6 kiavavi yavavi
788 diavavi mwavavi
9 kwavavi mwavavi
10 & 11 luavavi twavavi
12 wavavi wavavi
13 wavavi mwavavi
14 vwavavi mwavavi
15 fiavavi
Nda and Nza.
Kwenda and kwiza have each a contracted imperative form : -nda, go, and
nza , come.
Nda sumba kio : Go and buy it.
Nda kiasumbi may also be used according to the above rule.
Mbule .
Yambula , to let, to allow , has also a contracted imperative form , mbula,
used with verbs in the subjunctive mood.
Mbula kenda : Let him go.
Mbula kasumba kio : Let him buy it.
THE INTERJECTION .
The simple vocative is e in Kongo, equivalent to Oh ! in English.
It is thus used in addressing or calling :
E mfumu : Oh, sir !
E Nlemvo : Oh, Nlemvo !
It is used also in impatience, after an inquiry, when seeking the attention of
one addressed, or as the sign of interrogation.
Wiza e ! Come , do !
Nkia lekwa ovava e ? What do you want ?
It is used also as an interjection of pain.
When a Kongo is in trouble, he calls upon his mother or father :
E yaya e ! Oh, mother !
E tata e ! Oh, father !
E tata -tata -tata ! Oh dear ! Oh dear ! Oh dear !
lit. Father ! father ! father !
In surprise they also call on their parents.
E ngwa ame! Oh mother !
Tata ! Father !

Kinga, indeed , may be used as an interjection denoting surprise at some


information .
In answering to a call, Kongos reply :
Kalunga !
Nzambi !
Kongo !
The affirmative is expressed by elo, yes.
In making a respectful reply or remark,
inga, or more commonly ingeta ,
is appended to the reply or remark ; unless combined with a negative, it is a
respectful affirmative, equivalent to yes.
Mono kwame, ingeta : It is I.
Nkadidi kwame, ingeta : It was not I.
Ozolele kwiza ? ingeta : Do you wish to come ? Yes.
ve, pele and pele kwandi are expressions of dissent, equivalent to, No.
In making an inquiry as to the correctness of a statement, the statement is
made positively, and then followed by the interrogatives kamba or ndivo,
which are equivalent to, is it not ? 099
( 700 )

To inquire whether a remark has been heard, or properly noticed, mbе or


mbie ? do you hear ? eh ? are used.
Okwenda e, mbe ? Shall you go, eh ?
In offering something, they say, ma ! take ! It is not altogether respectful
to use it to a superior.
Ndolo ! is equivalent to, go on, come on !
Kongos are apt in imitating sounds ; such imitations are of course inter
jections, and can never be treated as nouns.
Pwa, the sound of something snapping.
Kiutu or kiubu, the sound caused by the act of swallowing.
ACCENT.
The accent in Kongo falls upon the first syllable * of the stem .
When more than two syllables follow the first syllable of the stem, a
secondary and weaker accent falls upon the penult.
It is upon the first syllable of the stem that the accent falls, not upon the
first syllable of the word ; prefixes, therefore, do not affect the question.
If aa verb possesses prefixes to the extent of two or more syllables, the first
of such prefix -syllables receives also a slight accent.
Examples.
mèso mòno
lùnza ndinga
làuka. diàta
nùa nkièndi
zèngona ndièdiedie
tàntika nkiàmbiembie
kàtuka xiènxiele
piùkisa ntiàmvuna
kangidila mbàdio
vèngojiòka ndindangana
bàngumuna nkidikilwa
bongolóla pitakiana
dingalála wàsajiàna
màkumòle xièxia bènde
xiènxiumuka nuamfòmo
kulukuta nzangalàvwa
kàtulwisa nsùngulùa
fwantalakèsa mvwangalakani
tiàkalakana nkalakala bòxia
sumbididila zèngolotòma
sùmbididilànga bòngololanga
The following are instances of the position of the accent in words of two
and more syllables bearing a prefix.
luvè matà
kiùma kibi
lundèngwa lutiàlu
dièvwa lutambiku
adièyi kiambòte

* N.B. - la , le, 10 and 1u , when radical in polysyllabic words, are regarded as one syllable ;
the second vowel only receives the accent if any. When the i belongs to a prefix they are
separate syllables, the same is the case when they are the only vowels in a stem , such as
kia, mfla , kinja .
701
( 702 )

kimbàngumuna lumpungumpungu
mazùdikila mazákazàka
layinduxiana kintätukulu
tubaka tubàkanga
tùkunubáka bazolele
yakàtuka yakàtukidi
tùkunutambulwila tukatikisanga
wafimfidikiti
nwàkwabafwantalakeselånga :
you were doing it badly for them .
Dissyllabic words are accented on their last syllable according to the fore
going rule.
Examples.
lubo : dregs.
tutà : we play, & c.
luvè : a trucc.
avè : a wing.
In the case of måki , mèso , dinu, máji, the first syllables are euphonic com
binations of a prefix with an initial vowel , and are therefore accented . A few
dissyllabic words take the accent on the first syllable although it is a prefix :
disa plural masa : maize (a foreign word ).
kiji : a trap.
kime : dew .
kìmfi : a gizzard.
kinga : a charred stalk of grass.
kiti : a chip.
kulu : a leg.
kuta : an ear .

lùku : cassava meal .


lùmbu : a stockade.
lùnga : a blast .
lūsu : a flavour (unpleasant).
Sundry disturbing factors tend to interfere with the even application of the
above rule.
The perfect of the applied form of the verb, in both the active and passive
voices, requires strong accentuation on the penult. ' If the word consists offour
syllables the prefix and penult are each accented, but if there exists one or more
syllables between the first syllable of the stem and the penult, the first syllable
of the stem receives an accent as well as the penult.
Examples.
Simple Form . Applied Form .
Perf. Act. Perf. Pass. Perf. Act. Perf. Pass.
mbakidi mbakilu mbakidi mbakilu
tukanini tukaninu tùkanini tùkaninu
nkòlele nkòlelo nkolèle nkolèlo
nkàtukidi nkàtukilu nkàtukidi nkàtukila
tubàngumukini tubàngumukinu tabàngumakini tubangamukinu
( 703 )

The few words ending in enia and ania take the accent on the penult :
Examples.
swengènia.
twengènia.
kwenkènia .
munsangània.
Nkòlolo, a shout, is a reproduction of a sound, and is accentuated on each
syllable.
Reduplicated words such as zèbele-zèbele and lùnga - lùnga are accentuated
as though they were two separate words.
The compound numerals màkumatatu , makumasambanu, &c., are accented
on the first syllable of each stem.
When a monosyllable follows another word without any pause between them,
the monosyllable draws the accent of the preceding word upon its final syllable.
When that final syllable has been elided before the article, the accent falls on
the article.
Examples.
Pronounced
Tunga e nzo : Build a house ; tungànzo.
Kuna nzo : To a house ; kunànzo .
Mùna to yan : In their bodies ; munàto yau .
Yambula e fu kiàki : Give up this habit ; yàmbulèfu kiaki.
Xikama tu : Wake up then ; xìkamàtu .
Wenda mpe : Go also ; wèndàmpe.
O mòno mpe : I too ; omonòmpe.
Taka, then, also draws the accent of the preceding word to its last syllable.
Example.
Pronounced
Xikama tuku : Wake up then ; xikamàtuku.
Tuku may more properly be considered to consist of two separate particles,
to and ku ; otherwise its influence on the accent of the preceding word is
anomalous.
The particle ele is accented on its first syllable. The final a of verbs elides
before the vowel initial of ele, the result being that the accent of the verb is
shifted to the initial vowel of the particle.
Examples.
Pronounced
Wiza ele : Come then ; wizèle.
Sùmba ele : Buy then ; sumbele .
The monosyllabic locatives, the particles of negation , the preposition and
conjunction ya, ye, yo, and the particle -a (of) have no influence over the
accentuation .
There is a special prolongation of utterance which is used to distinguish be
tween two words which would otherwise be exactly alike ; thus :
Båka : To catch ; Bāka : To rend.
Nkåka : A manis ; Nkāka : A grandparent.
There are very few such words .
SYNTAX .
Many matters which properly pertain to Syntax have been considered in the
etymological portion of this Grammar. As instances may be mentioned the
principles of the alliterative concord, the use of the passive and middle voices
of the verb, the adjective sentence, the negative, & c.
These matters are so fully treated of under the various parts of speech, that
there is no need for reconsideration in this syntactical portion.
THE SUBJECT.
In the construction of sentences, the law of first import is that which requires
that the subject of the verb must be the most important topic in the sentence ;
no subordinate or immaterial factor can take precedence over it or hold the
position of the subject.
This rule involves the use of the passive and middle voices more frequently
than in English, and the sentence must be moulded accordingly. An idiom
results very foreign to European speech, but since it is based on such rational
principles it should be readily acquired.
This matter is considered at length under the Verb in the sections on the
passive and the middle voices, and on the passive of the applied form ; to those
places the student is referred. The principle of the concord between the noun
and any word qualifying or governed by it, is also fully explained under the
section on the alliterative concord, and under the adjective, pronoun, and verb.
NATURE OF THE SUBJECT.
The subject may be :
a noun ,
two or more nouns connected conjunctively,
an infinitive, with or without its object,
a pronoun or pronominal clause,
a locative clause,
a numeral .

When the subject consists of two or more nouns connected by the conjunc
tion ya , ye or yo, the conjunction precedes each of the nouns.
Examples
Yo nge yo yandi nwenda : You and he go.
Yo mundele ye ngamba zandi jilueke :
The white man and his carriers have arrived.

When a verb in the infinitive mood is the subject of a sentence, it follows


the rules laid down in the section on the noun , under the tenth derivative noun .
It may be followed by its object, or may bear the objective pronominal prefix
when the object is personal.
704
( 70; )

Examples
Yo dia yo leka kaka kuyindulwa : To feed and sleep is alone thought of.
O vuluza wantu kusundidi o mambu mawonso muna ntima andi :
To save men, or, the salvation of men, exceeded everything in his mind.
Kutuvuluza kukedi muna ntima andi :
Our salvation ( lit. to save us) was in his mind .
The subject may be represented by a pronoun , either personal, demonstrative,
or interrogative ; very often the subjective pronominal prefix suffices alone to.
represent the subject of the verb.
Examples.
Oyandi okwizanga : He is coming.
Kiau kitekwanga : It is being sold.
Ekiaki kisolokele muna nzo au : This has been found in their house.
Nani otolwele kio ? Who broke it ?
Nki kisotokele ? What fell ?
Ke diambu ko kwiza nkwiza : Never mind, I am coming.
I diau didi mazengelwa : That is why they were cut down.

When the emphatic forms of the personal pronouns stand as the subject of
the verb, the particles,
Pers. Sing. Plur.
I kwame kweto
2 kwaku kweno
3 kwandi kwau

take their place immediately after the pronoun.


When the pronominal prefix only represents the subject, the emphatic par
ticle, if there be one, always follows the predicate.
Examples.
Mono kwame nzolele kwenda : I want to go.
Yeto kweto tusumbidi zo : We ourselves bought them.
Se nkwiza kwame : I will come now .
Kitiazukini kwandi : It is torn .

These particles are more fully considered under the Pronoun, to which place :
the student is referred.
A pronominal phrase may figure as the subject ; thus :
I kiau kiki kikatukidi : It is this which has come out.
A locative clause may appear as the subject of the verb ; in such a case , one:
of the nouns signifying place, kuma, vuma, or muma, is understood.
The locality is generally indicated by a phrase composed of a locative pre
position and a noun ; then the locative prefix on the verb refers to that locality ;
thus :

Mana evata dieto mwakedi muntu : There was a man in our town.
The locality is stated in the phrase, muna evata dieto, in our town ; then
the prefix mw refers to that locality.
( 706 )

Vana vena e mpangi zame : Where my brothers are,


stands for
Vuma vana vena e mpangi zame : That place which is at my brothers.
The locative may thus serve in Kongo as the subject of the verb, just as
where and there do in English.
A numeral adjective may serve as the subject of the verb , the noun which it
qualifies being understood ; in such a case the verb also assumes the same
class as the numeral ; thus :
Jitatu jikwizanga : Three are coming.
Sometimes a numeral noun is employed instead of a numeral adjective, for
instance, ekumi, a ten , a lot of ten . In such cases the numeral may be the
subject of the verb. Round numbers are frequently thus expressed.
Examples.
Ekumi dia mindele dijidi : Ten white men have come.
Enana dia maki ditetele : Eight eggs have been hatched out.
POSITION OF SUBJECT.
The subject generally precedes the predicate ; but when a verb has for its
object a demonstrative, relative or interrogative pronoun, which stands for
emphasis at the head of the sentence, the subject is placed at the end of
the sentence.
Examples.
E nkombo ididi o mankondo maku : The goat has eaten your plantain.
Edi kavovele o mfumu, nwiza : The chief said, come ;
lit, this he said, the chief, come.
Unsamunwini o mambu mana kavovele Miau :
He told me the things which Mfiau had said.
Nki kazolele yandi? What does he like ?
ATTRIBUTES OF SUBJECT.
The subject may be distinguished by :
an article,
or qualified by :
an adjective or adjectival clause,
an adjective pronoun ,
a participle or participial clause or sentence,
a relative sentence,
a noun in apposition.
The subject is preceded by the article proper to its class and number. The
article possesses some distinguishing force, and is used when the subject is
demonstrated or emphasised ; when speaking indefinitely, no attempt being
made to indicate precisely, the article is generally omitted. The article is
never used before the names of persons.
Examples.
Emfumu za nxi ekwiza : The chiefs of the country are coming.
E mbele aku isotokele : Your knife has fallen .
Nzo ikweme : A house is on fire.
E nlele miau bala kwingi mibadidi : Their cloth is very dear.
( 707 )

Whether an adjectival idea be expressed by one word or many, it is preceded


by the prefix or particle -a ; that is to say, when the idea is expressed in one
word, the prefix -a is applied to the stem ; when by a sentence, it is prefaced
by the particle -a . The -a then receives the usual prefixes of the concord.
In this manner the adjective agrees with the noun it qualifies in class, num
ber, and person .
Examples.
Kinzu kiabiza : A good pipe.
Mankondo mambwaki tusumbidi ezono :
The red plantain which we bought yesterday.
Disu dia mbwa : The eye of the dog.
E fimbele fiafi fia nani ? Whose is this little knife ?
When several attributes qualify one noun, the adjective pronouns take the
precedence, after those the numerals, and then the adjective proper.
E mbele aku abiza itolokele : Your good knife is broken.
O mankondo mama mambote matayikidi : These good plantain are sold.
E nti miole mianda mina mu : Two tall trees are in here .

If there be an adjectival clause it follows last among any qualifying words.


An adjectival clause, composed of the infinitive noun preceded by the particle
- 2,may modify the subject ; in such case the noun denotes the purpose or aim of
the subject. The particle -a may be rendered in English by, to or for.
Examples.
E njimbu za sum bila madi meto jivwidi :
Money for to buy our food with is finished.
E kiandu, kia fonga nge, kiau kikwizanga :
A chair for you to sit upon is coming.
In the above jentences it will be seen that the object of the infinitive follows
it, while if the infinitive is intransitive, its subject may follow it.
A participle is purely adjectival in its force, but carries with it the idea of
time and person ; it may also possess a subject and object, thus retaining much
of its verbal character.
As a rule a participle qualifies its own subject, if it is the participle of a
transitive verb its own object follows it, and thus a participial clause is created ,
consisting of the participle and its object.
Muntu olundumukanga oviokele e nzo ame :
A man running has passed my house.
Engamba jinatanga e mbongo zaku jikwiza :
Porters carrying your goods are coming.
A participle in Kongo may qualify its own object, and a construction results
which can only be rendered in English by a relative sentence.
The participle may in that case agree with its subject or its object; its
subject is placed after the participle.
Example
Enzo ketungidi yandi jividi: The ho:: ses which he built are burnt,
may also appear thus :
E nzo jitungidi yandi jividi.
( 708 )

Nouns of time and place may also be qualified by a participial sentence, the
articiple taking the prefix of the noun qualified.
Examples
E fulu kivaikanga o maza kisolokele :
The place where or from which the water comes out is found.
E lumbu kinokanga e mvula tukuna zo : When it rains we will sow them ;
lit. the day (when ) rains the rain we will sow them.
The subject may receive amplification from a sentence introduced by the
relative pronoun.
The relative agrees with its antecedent in class, number, and person ; it is
identical in form with the demonstrative, assuming also various forms accord
ing to position, relative to the speaker.
The relative sentence follows the antecedent, and takes its place before the
predicate.
Examples.
E mbele ina ngumbidi ezono ivididi :
The knife which I bought yesterday is lost.
O muntu ona watunga e nzo eyi, kuna nxi kuna kawutuka Zwaki katuka :
The man, who built this house,came from the country where Zwaki was born.
The last sentence gives an instance of the locative relative, for when places
are mentioned the relative pronouns proper to kuma, vuma, and muma are
frequently used :
Kuna : where - at which place.
Vana : where = on which place.
Muna : where = in which place.
POSITION OF ATTRIBUTES.
An adjective proper or adjective pronoun generally takes its place after the
noun it qualifies, but when special emphasis is required, it may precede it. It
then follows the article, or in the case of special emphasis, both the adjective
and the noun may each be preceded by the article.
E.ramples.
E nzo abiza katungidi : He built a nice house,
E nkombo zaku jivwidi dia o masa mame :
Your goats have caten up my corn .
Ezaku nkombo or ezaku e nkombo ke zabiza ko :
Your goats are no: good.
E kiaki lumbu or ekiaki e lumbu kia lumingu kwandi :
This day is Sunday.
It seldom happens that an adjective proper thus precedes the noun ; it is a
very common construction , however, with the adjective pronoun.
When two nouns are qualified by one attribute, the qualification must be
repeated after each , so also in the case of the same number of various things
the number must be repeated each time.
( 709 )

Examples.
Yo mameme mambote ye nkombo zambote, jina muna ina* nau :
Good sheep and goats are in their towns.
Ye mbele tatu ye nsoma ntatu :
Three knives and forks.
A noun in apposition may qualify the subject, in such case it stands after
the noun it qualifies, with which it must agree in number and person.
The noun in apposition may be itself distinguished and modified in the same
manner as the subject.
Examples.
Yau , mfumu za nxi, bavanini ) nkalu : :

They, the chiefs of the country denied it.


Ntotela, e ntinu a enekoago, ovovele wo :
Ntotela, king of the Kongos, said so.
Asolongo, antu ana bekalanga kuna Banana, betunga e nzo zau e mpila
moxi :
The Asolongo, the people who live about Banana, build their houses in the
same manner.

When the subject becomes too far removed from its predicate by an inter
vening subsidiary clause, its personal pronoun may stand before the verb.
Examples.
E kinkutu kiaku, kina kivididi ezono, kiau kisolokele :
The coat which you lost yesterday (it) is found.
O madia, ma dia nge, mau mavidi :
The food for you to eat (it) is ready.
The personal pronoun of the subject must always appear before an intransi
>
tive verb in the “ unnatural negative,” it precedes the only negative particle.
Example.
Yadi tanga o nti, miau ke mitangakana :
I tried to count the trees, they were not to be counted.
NATURE OF THE PREDICATE.
The Predicate may consist of ,
a verb,
an auxiliary verb and its complement,
a verbal adjective,
a verbal adjective pronoun ,
a noun wearing a verba! form .
The Predicate always assumes one of a series of prefixes proper to the class,
number, and person of its subject, whether its subject is otherwise mentioned
or not . By this prefix the subject is clearly indicated ; forms and further
details are given under the verb and pronoun .
Examples.
Lumbu yawongo kekwizanga aka : He keeps coming every day.
Kinzu kiaki kiwudikidi : This pot is broken.
Tuzolele kwenda leka : We want to go and sleep.
Z Z
( 710 )

When two persons or parties of persons are thus mentioned , one being in
the ist person, the prefixes of the ist person plural are empioyed ; if the end
person is mentioned, the 2nd person plural, otherwise those of the 3rd person
plural are assumed
Eramples.
Yo mono yo nge takwenda : I and you are going.
Yo nge yo yao nakwenda : You and they are going.
Yo Lavast yo yaı bekwenda : Luvusu and they are going.
In speaking of himself and another, a Kongo mentions himself first.
Yo mono yo mfumo ame tavangidi kio :
I and my chief made it.
When the predicate possesses two or more subjects connected conjunctively,
the agreement of the verb is as follows :
When two singular nouns are connected as the subject of the verb, the
verb assumes the prefix proper to the latter noun, unless the former is of
greater importance.
Examples.
Ye disa dimosi, yo kuta kumosi kufwidi :
One eye and one ear are destroyed.
Ye mbele yayi, yo plele waa isolokele :
This knife and this cloth are found.
In the latter sentence the knife is for some reason of greater importance,
and the verb agrees with it. The cloth is considered as an accompaniment
of the found knife, and the sentence might be rendered : —This knife with the
cloth is found.
When a plural and a singular noun are coupled together, as the subjects of a
verb, the verb assumes the prefix proper to the plural poun, the singular being
regarded as an accession to or accompaniment of the subject and not the true
subject of the verb.
Examples.
Yo nkele andi, ye mbongo zandi jijidi :
His gun and his goods have come.
Ye mbongo zandi, yo nkele andi jijidi :
His goods and his gun have come.
1f, however, the singular noun is of special importance, the verb takes the
prefix of that ; thus :
Yo mwana aku ye lekwa yandi wijidi :
Your child and his things have come.
When two plural nouns are thus connected, the verb takes the prefix proper
to the most important of them. When neither is specially important, the verb
generally follows the latter ; thus :
Ye mbongo zandi, ye nkele miandi mijidi :
His goods and guns are come.
u

When a person or persons are mentioned, they are nearly always regarded
as being of the most importance.
When more than two nouns are thus connected the same principles
operate.
( 711 )

When two alternatives are coupled together by the conjunctions ovo.. Ovo,
the predicate is generally introduced after the first alternative, and assumes
accordingly its prefix.
Example.
Ovo ngeye okwenda, ovo yau ke diambu ko :
Whether you or they go it is all right.
When the interrogative nani, who, is the subject of the verb, a person is
always understood, and the verb takes the prefix of the ist class, singular or
plural, according as the case may be.
Nki, what, always refers to lekwa, a thing or things, and the prefix to the
verb must therefore be of class 6.
Kwa, how much, how many, refers to some noun previously mentioned or
understood ; when it stands as the subject of a verb both kwa and the verb
bear the prefix proper to the noun referred to.
Examples.
Nani obokele : Who called ?
Nani ejidi : Who have come ?
Nki kina mu : What is in there ?
Makwa masumbilu :: How many are bought ?
When a verb is assisted by an auxiliary verb, it always follows its auxiliary ;
it wears the infinitive form , but never takes the article before it ; that is to say,
it never figures as an infinitive noun.
This is the distinguishing feature of an auxiliary verb, and is of great import
ance, since it is often the only test by which to be assured of the nature of the
preceding verb ; see the section on the Auxiliary Verbs.
The auxiliary always receives the subjective prefix, as also any prefix which
may be indicative of tense ; it also assumes the perfect suffix.
The second verb always receives the continuative suffix, if required (never the
perfect suffix ). It receives the personal objective prefix, if there be one re
quired, and if there be an objective pronoun, it precedes the second verb.
These matters are more fully noted under the auxiliary verb.
Examples.
Toma ximba e lekwa kiaki : Hold this thing carefully.
Yadi bwa : I might have fallen.
Nukwama kwendanga : You are always going.
Baximbidi dila : They commenced crying.
Dyandi otekele kio nata : He carried it first.
Tuzolele kunusum bila kio : We want to buy it for you.
In the case of the last sentence above, it will be noted, that when a verb has
two objects (as is the case with the applied form ), the true object (nu ) only
precedes the verb ; its secondary object (kio) follows after the verb.
The verbs kala or -na, to be, can never be followed by an adjective.
When it is desired simply to attribute the presence of a quality, the adjective
of the quality receives a verbal prefix, and becomes itself a verb.
Adjective pronouns follow the same rule, and even nouns also may become
predicates.
The forms employed, and the construction of these verbal adjectives, pro
nouns, and nouns are considered under the adjective and pronoun .
( 712 )

Examples
O mfumu eto wambote kwandi : Our chief is good.
The adjective, ambote, good, has become verbal, to be good.
E mbele yayi yame : This knife is mine.
The pronoun, ame, mine, has become verbal, to be mine.
Nge umfumu : You are the chief.
The noun, mfumu, chief, has become verbal, to be the chief.
Yeto twawana andi : We are his children.
The phrase, wana andi, his children, becomes verbal, to be his children.
This construction might be explained by stating that the verb to be is under
stood, but the more correct explanation is this : that the verbal prefixes applied,
impart a verbal character and force.
The few intensive verbal adjectives, such as -bi, to be too bad; -ke, to be too
small, are a further development of the above.
Kibi : It is too bad.
Makè : They are too small.
The verbal demonstrative pronoun i is also of this nature.
Examples.
I dian didi dinkondo diame : This very one is my plantain.
I njila yiyi : This is the very road .
The interrogatives nani, who, and nki, what, also assume a verbal idea, but
as they do not take any prefixes under other circumstances , neither do they in
this case.
Examples.
O yau nani ? Who are they ?
lit. they are who ?
Lekwa kiaki nki ? What is this thing ?
lit. thing this is what ?
Nani, in such case, equals to be who, and nki, to be what ?
MODIFICATIONS OF THE PREDICATE.

The predicate may be modified by :


an adverb,
an adverbial clause,
or by an adverbial sentence.
An adverbial clause is a group of words not making in themselves a complete
expression of thought, but having an adverbial force, since they modify some
verb. In the sentence :
Tusumbidi zo vana ezandu dieto : We bought them on our market ;
the clause, vana ezandu dieto, on our market, is adverbial, since it modifies the
predicate.
Adverbs and adverbial clauses generally take their place after the verb, but
they may stand before it if emphatic.
( 713 )
Examples.
Wenda o malembe : Go gently.
Mamene nkutu : They are altogether finished.
Ezono twaluaka : We arrived yesterday.
Bakotele muna nzo eto :
or Muna nzo eto bakotele : They entered into our houst.
The interrogative and inferential adverbs and adverbial clauses take their
place at the head of their sentence, and require the verb to assume the applied
form .
The following are the principal of such adverbs :
Adieyi :
Mu nkia diambu :
Mu nkia mpitu :
Munkia kuma :
Muna diambu diadi :
} Why, what... (for ).

Muna diadi :
I diau didi : Therefore, that is why, that
Dianu : is what...(for).
I mpitu yiyi :
I:
Examples.
Adieyi okwendela ? Why do you go ?
lit. what do you go for ?
I diau didi nkwendela : That is what I went for.
Adverbs of manner compounded with a locative preposition are placed at the
head of the sentence, and require the applied form in the verb ; such is also the
case when an adverbial clause, introduced by a locative, takes the emphatic
position at the head of the sentence.
Examples.
Ku makaxi kevangilanga kio : He is doing it in an angry mood ;
lit. in an angry mood he is doing it in.
Muna nzo andi twawudila mo : In his house we broke them.
Many active intransitive verbs contain ideas in their roots which in European
languages are expressed by adverbs, such as kota , to go into ; kulumuka, to
go down ; katuka, to go away : vaika, to come out; luaka, to arrive at.
These verbs are intransitive, and therefore have no object. When it is
necessary to speak more definitely about an action expressed by one of these
verbs, they must be qualified by an adverbial clause composed of a locative and
a noun .

Although the intransitive verb kota equals to go in, it is necessary to use the
locative omu, omo, or muna in stating what is entered ; thus :
Bakotele muna nzo : They went (in) into the house.
So after vaika, to go out, the locative must be used, when stating that from
which the going out takes place ; thus :
Bavaikidi, muna ewulu : They came (out) out of the hole.
( 714 )

It must be remembered that so long as no noun is required to complete the


sense, the idea contained in such verbs is adverbial ; but as soon as a noun is
required , the idea has become prepositional, and must be expressed by a prepo
sition . This is an explanation of the idiom which only adheres strictly to the
first principles of grammar, which regard words qualifying verbs as adverbs,
while prepositions are required to connect a noun with a verb, of which it is
neither the subject nor the object.
The applied form can never be used to express the adverb, or its correspond
ing preposition, thus inseparable from the radical idea, for it is used to impart
an idea not yet present ; as in the sentence :
Dianu bevaikilanga muna nzo zad :
That is what they are coming out of their house for.
Vaikila may imply to come out for, or to, or with, or in, or into, but never to
come out of, orfrom .
Adverbial sentences are sentences which are introduced to modify a verb
with which they are connected by a conjunction.
As a rule adverbial sentences precede the verb they qualify, for they generally
express modifications of importance, and therefore assume the emphatic posi
tion.
Examples.
Vava keluaka ye ndonga andi anxikamesa :
When he and his people arrive, wake me up.
Una tuſongele kweto muna nzo, itayidi kwandi :
While we sat in the house it got away.
In the first instance unxikamesa is the predicate, modified by the adverbial
sentence, vava keluaka ye ndonga andi.
The conjunction vava connects the two sentences.
In the second sentence itayidi is the predicate, and una tufongele kweto
muna nzo the adverbial sentence connected with the predicate by the conjunc
tion una .
Kongos object to a sentence of only one word ; when so simple a statement
has to be made, the infinitive mood of the verb precedes the form required.
Thus instead of saying :
Nkwiza : I come ;
They say :
Kwiza nkwiza : To come, I come, or coming I come.
So also in formulating an emphatic or impatient assertion, this idiom is
frequently used, especially when the remark or sentence is short.
Examples.
Kwiza kekwizanga : He is coming.
Tonda ntondele : I am thankful.
Konso lumbu samunwina ikunsamunwina wo :
Some day I will tell him about it.
Sumbila kekunsum bilanga kio : He is buying it for her.
When an auxiliary verb is used, it is the verb assisted, not the auxiliary
which is repeated ; thus :
Sala ketoma salanga : He is working well.
( 715 )
THE NATURE OF THE OBJECT.
The object of the predicate may be
a noun ,
two or more nouns connected conjunctively ,
the infinitive noun with or without its object,
a noun sentence,
a pronoun,
a numeral.

When the object is personal it may be represented by a personal pronominal


objective prefix ; the forms and resultant combinations are explained and
tabulated under the verb .
When the object consists of two or more nouns connected conjunctively, the
first is seldom preceded by the conjunction ; if one attribute is common to each
the adjective is repeated after each.
Examples.
Bokela o mfumu ya aleke andi : Call the chief and his servants.
Sumba o maki mambote yo maji mambote : Buy good eggs and good oil.
Tunga e mbangu zole ye nsalu miole : Buy two baskets and two siſters.
Batwikidi e mbele tatu , ye nsoma ntatu ye zalu tatu :
They sent three knives, forks, and spoons.
The infinitive noun with or without its own object may serve as the object of
the verb ; in such case, when a noun is the object of the infinitive, it follows it ;
when a pronoun, it precedes it. The infinitive may also wear the personal
pronominal prefix
Examples.
Tuxinxidi o nata o mankondo : We tried to carry the plantain.
Yakanini o tunga e nzo ame : I had intended to build my house.
Tubantikidi o kunxikamesa : We commenced to wake him up.
Tuxinsanga zo vanga : We are trying to make them.
A noun sentence may serve as the object of the verb ; it is generally intro
duced by the conjunction vo, that ; thus :
Una tumwene vo nzadi izele tuvutukidi kweto :
When we saw that the river was in flood ( full) we returned .
A noun sentence often stands in apposition to a demonstrative pronoun, such
as edi, this (thing).
Edi kazolele vo ngiza : He wishes me to come ;
lit. this he wishes that I come.
Edi mbenze kwiza kekwiza : I thought that he would come.
When a numeral stands as the object of a verb, the noun it qualifies is under
stood ; the numeral wears the prefix proper to the noun it qualifies, and thus no
question is left as to the noun referred to, and which is the true object of the
verb.
Example.
Tusumbidi jitatu (mbele) : We bought three (knives).
( 716 )
POSITION OF THE OBJECT.
The object of the verb takes its place immediately after the predicate.
Examples.
O ngangula ofulanga e nsengo : The blacksmith is forging hoes.
Vana nkia ezandu ketekelanga zo : On what market does he sell them.
When the object is represented by a personal objective pronominal prefix,
the prefix inimediately precedes the stem ; thus :
Tunubokelenge : We were calling for you.
When an auxiliary verb is used, the objective pronoun comes after the
auxiliary and between it and the verb assisted by it ; thus :
Tumene yo baka : We have caught it ;
lit, we have finished it to catch.
Twadi zo wula : We might have broken them.
When an auxiliary verb is used, and the object is represented by a personal
objective pronominal prefix, the prefix is applied to the second verb, never to
the auxiliary.
Examples.
E kuma kadi katekele kutuzola : Because he first loved us.
Toma kundata : Carry me carefully.
When the object is specially emphatic, it may take up a position before the
subject ; thus :
Nzo zau betunganga : They are building their houses.
Yinzu bevanganga : Pots they are making.
When the emphatic object is represented by a personal pronoun , the pronoun
on taking the first place in the sentence assumes also the subjective form
although it is an object ; thus :
E elonga diame osukulanga dio e ? diau nsukulanga :
Are you washing my plate ? I am washing it.
When the object appears to be far removed from the predicate, by its position
at the head of the sentence, it may be represented by its personal pronoun ,
which in that case follows the verb ; thus :
E ovata dieto bayokele dio : They burnt our town .
E nsafu za mfumu bazolele zo yiya : They want to steal the chief's nsaſu.
Causative verbs have really two objects, although it is seldom necessary to
mention both. When, however, both are stated, the object which is caused to
perform the action is mentioned before that upon which the action is performed.
That is to say, the active object takes precedence of the passive object ; thus :
O mundele otungixi a aleke andi e nzo zau :
The white man caused his boys to build their houses.
Sometimes the sense would be obscured, or the sentence become awkward,
if the noun of the object were placed in the emphatic position at the head of
the sentence ; in that case the object may be represented by its objective pro
( 717 )

noun immediately after the predicate, and the noun itself, and its attributes,
appear at the end of the sentence, when emphasis upon it is desired.
Examples
Dianu bayokela dio, e evata dieto : Therefore they burnt (it) our town.
Nani osolwele dio, e diaki diadi ? Who found (it) this egg ?
The applied form of the verb imparts a prepositional idea connecting it with
some further object, means, or purpose, beside its primary object. The double
applied form is connected with two such further objects, and the triple form
with three.
These matters are considered very fully under the section on the applied
form ; any remarks here are only supplementary to those.
It has been noted that interrogative and inferential adverbs, and adverbs
of manner compounded with the locative, as well as any adverbial clauses
introduced by a locative, and standing at the head of the sentence, require the
verb to assume the applied form .
The position of such adverbs and adverbial clauses is, therefore, at the head
of the sentence.
The true object, when personal, is very often represented and expressed by a
personal objective pronominal prefix to the verb ; there is therefore, no difficulty
about its position. Where, however, the true object is a noun, or is represented
by an objective pronoun, it takes its place immediately after the verb, and may
be followed by any further object or objects. In the examples given below, the
true object is numbered 1 ; the secondary object, 2 ; any further according to
position, 3 4.
Governing clauses are marked a, b, &c.
Examples.
a

Adieyi okadila kuna :


Why do you live there ?
a I

Dianu tusumbilanga e nkombo :


That is what we are buying the goat for.
1 2

Bekumvangila e lekwa yabiza :


They are making nice things for him.
a 6 I

Dianu muna njimbu ikunusumbididilanga :


Therefore I am buying knives for you with beads.
a I 2

Diau tutungidilanga e mfumu e nzo andi :


Therefore we are building the chief his house.
2

Owau o nti bevangilanga e yinzu a matona :


This is the plant they make the marks on pottery with.
3 A
( 718 )

THE ATTRIBUTES OF THE OBJECT.


The object may be distinguished by :
an article ;
or qualified by :
an adjective or adjectival clause,
an adjective pronoun ,
a participle or participial clause or sentence,
a relative sentence,
a noun in apposition.
The object when in its normal position (ie, following the verb) is always pre
ceded by the article in affirmative, but never in negative clauses.
When the object of a verb in an affirmative clause is brought to the head
of the sentence, it is not preceded by the article ; but when the object of the
verb in a negative clause is placed in the emphatic position, it is preceded by
the article.

Tusumbanga e nsusu zeto : We are buying our fowls.


Ntekanga o nlele : I am selling cloth.
Kitekanga kwame nlele ko : I do not sell cloth.
Nlele ame ntekanga : I am selling my cloth.
O nlele ame kitekanga ko : I am not selling my cloth.
With the exception of the above rules as to the use of the article, the attri
butes of the object are governed by the same laws as the attributes of the
subject. They are the same in character, and assume the same relative position
in reference to the noun they qualify.
1
CLA X. , XII . XIII . XIV . XV.

Nug. lur. Sing . Plur. Sing. Plur. Sing . Plur.. Sing .

Eigaunga 12 Uma Uma 18 Wanda Manda


matter net in Vuma Muina + Fimbele
Ebu Cubu 1. Bi Bi 13 Ko Mako place tiny knife
to evil father -in - law
0

0 o 0 0 O

twa wa wa wa ma va mwa fia

2. twanene wanene wanene wanene manene vanene mwanepe fianeno


Τι
tunene unene unene unene manene vanenel munene finene
twebeni webeni webeni webeni mebeni vebeni mwebeni fiebeni

1 fiame
twame wame wame wame mame vame mwame

tweto weto weto weto meto veto mweto fieto

h twan wan wau wau mau vau mwau fiau


1 hi fio
to WO WO WO mo VO mo

h tu U U U me-, ma ve - va mu f
h twa wa wa wa ma va mwa fia

otu Owu OwU owu oma ova omu efi


twatu wau wau wau mama yava mwamu fiafi
tutu WUWU WUWU WUWU mama yava mumu fifi

00 OWO OWO OWO omo OVO omo efio


toto WOWO WOWO WOWO momo Vovo momo fiofio

tuna una una una mana vana muna fina


otuna owuna owuna owuna omana ovana omuna efina
2 twatuna wauna wauna wauna mamana vavana mwamuna fiafina

atweyi aweyi aweyi aweyi ameyi aveyi amweyi afieyi


twingi wingi wingi wingi mengi vengi mwingi fingi
si tole umoxi wole umoxi mole vamoxi mole fimoxi
tutole umoxi uwole umoxi memole vamoxi mumole fimoxi
tutatu tatu matatu mutatu
tutatu utatu mematatu mutatu
1
1
1
1

|
UNIVERSITY OF MICHIGAN

3 9015 01536 2570

You might also like