Фонетичні ігри нова картотека

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 9

Фонетичні ігри «Луна»

« Спіймай звук» Мета: формувати навички фонематичного слуху і


правильну артикуляцію звуків англійської мови.
Мета: формувати навички фонематичного слуху.
Відвернувшись вбік, учитель чітко вимовляє вивчені
Вчитель по черзі називає слова, в яких є або немає звуки та звукосполучення пошепки. Діти, як луна,
звука [ r ] чи іншого звука, артикуляція якого повторюють кожний звук (звукосполучення) за
відпрацьовується. Якщо учні чують даний звук – вчителем.
плескають в долоні, якщо ні – сидять тихо. Ця гра на
увагу.

«Аукціон» «Назви слово»


Мета:тренувати учнів у сприйманні звуків на слух. Мета: тренувати учнів у сприйманні звуків на слух.
Учитель готує картки з малюнками предметів, назви Учні стають у коло. Один із гравців кидає м’яча
яких відомі учням і розкладає усі ці картки іншому і вимовляє звук, наприклад, [e]. Гравець, який
малюнками догори. Учні сідають чи стають навколо піймав м’яча, має назвати слово із цим звуком,
столу. Учитель вимовляє звук або звукосполучення, а наприклад, pet. Продовжуючи гру, він називає інший
учні повинні швидко відшукати на столі малюнок звук і кидає м’яча сусідові.
предмета, назва якого починається з цього звука
(звукосполучення). Той, хто найшвидше візьме
картку, вважається найспритнішим покупцем. Потім
учитель називає інший звук, і гра триває. Перемагає
той, хто «купив» найбільшу кількість речей.
«Незвичайний телефон» «Назви слово на заданий звук»
Мета: сприяти засвоєнню транскрипційних знаків Мета:
англійських звуків.
 розвивати фонематичний слух і правильну
На дошці на прикріпленому плакаті зображено артикуляцію;
великий телефон. На його диску замість цифр –  закріплювати вимову звуків англійської мови;
транскрипційні знаки різних звуків. Завдання  учити використовувати англомовну лексику.
учасників гри «набрати» за певний час якомога більше
слів з цими звуками та вимовити ці слова.  

Педагог називає звук. Гравець, на якого вказав педагог,


повинен швидко назвати слово з таким звуком. Той,
«Чи знаєш ти звуки?» хто помилився чи промовив слово, яке вже звучало,
вибуває з гри.
Мета: розвивати фонематичний слух.
Гра триває доти, доки не залишиться один учасник.
  Він переможець!

Педагог вимовляє українські й англійські звуки. Коли


названо англійський звук — дітям потрібно підняти
вгору червону фішку, а коли український — жовту.

Діти, які помилилися, вибувають з гри. Перемагають ті


гравці, які не помилялися.

Можна об’єднати дітей у дві команди. Переможе та


команда, в якій до кінця гри залишиться більше
учасників.
Фонетична казка «Казка про язичок» Фонетична казка «Язичок заблукав у лісі»

Язичок на ім'я [j], живе в зручному теплому   А в лісі жила зла Змія. Коли до неї хтось
будинку, в роті свого господаря. У будинку є дві стіни наближався, вона сердито шипіла: "С-с-с". Через це всі
(щічки), підлога і стеля. Язичок любить тепло, тому у звірі боялися дружити зі змією. А сьогодні вона дуже
нього в будинку двоє дверей: зовнішня - губи, сумна, у неї день народження, а вона одна, без друзів.
внутрішня - зуби. Пожалів Змію Язичок і вирішив зробити подарунок до
Язичок спить на підлозі, там йому зручніше, а у дня народження - навчити вимовляти добрий звук [Ө].
кінчика язичка, є улюблене місце на стелі, на узвишші, Пофантазуємо, на що він схожий? Верхні і нижні зуби
відразу за верхніми зубками. Язичок любить грати в нехай будуть "хлібом", а язичок "сиром" (або іншою
різні звуки: - [d], [t], [n], [l], [s], [z]. Ось так язичок начинкою). Поклади "язичок-сир" між "зубами-хлібом"
жівет- поживає, назовні не виходить, боїться застуди. і трохи прикуси, щоб "сир" не впав. А тепер скажи: "С-
с-с", вийде звук [Ө Ө Ө]. Змія спробувала і у неї
Одного разу вночі розігралася негода, подув вийшло [Ө Ө Ө]. "Thank You", - зраділа змія. Язичок
сильний вітер [u:], зашуміли дерева, і полив дощ. заспівав їй пісню "Happy birthday".
Язичок прокинувся і став прислухатися до звуків зовні.
Спочатку він почув, як гупає сова на дереві [u], як
зовсім близько пробіг пофиркуючи їжачок [f], [v].
Якийсь птах весь час повторював [ʌ:].
Десь вдалині замукала корова [m], загарчав собака
[r] і реготали гуси [g].
Під вікном язичка, сердито перемовляючись,
поспішали в укриття два жука [ʤ], [з].
Язичок спав, і тихо дихав [h].
Уві сні він чув, як стукає дощ по даху [p].
А на ранок від бурі не залишилося і сліду.
 До нього в гості прийшли вісім маленьких гномів.
Фонетична казка «Язичок занедужав» Вони хотіли познайомитися і пограти з ним. Старший гном,
приклавши палець до губ сказав "[∫], він спить, не будемо
Виглянуло сонечко, заспівали пташки, задзижчали йому заважати." А найменший гном сказав: "Ми ж йому
мухи [ð]. Язичок прокинувся, потягнувся як кішка [ŋ-ŋ-ŋ]., і наснилися, значить, ми йому не заважаємо". І тоді кожен
йому захотілося піти погуляти. Він відкрив вхідні двері і гном підійшов до язичка, чемно привітався і назвав своє
спочатку висунув лише свій кінчик, а потім, осмілівши, ім'я. Так вони познайомилися і потоваришували - язичок на
вискочив з хати і побіг до ставка. Язичок розвеселився, став ім'я [j] і вісім гномів [ei], [ai], [‫ ּכ‬i], [au], [‫ ּכ‬u], [uə], [iə], [єə].
кидати в ставок камінчики [b], а потім вирішив скупатися. Потім вони весело грали, і на прощання язичок запросив
Вода була дуже холодна, але язичок про все забув і гномів частіше приходити до нього в гості уві сні.
просидів в ставку довго - довго, поки не замерз [θ θ θ].
Він повернувся в свій будиночок, кінчик його стрибнув
на улюблене місце на стелі, але і там він продовжував
злегка тремтіти. У поспіху язичок забув закрити двері, і
вона заплескала [w]. Язичок її швидко закрив, і ліг в ліжко
під ковдру.
Так, не вдалося язичку вберегтися від застуди. У нього
розболілося горло, почався кашель [k], піднялася
температура, і він кілька разів чхнув [t]
Язичок лежав і до приходу лікаря тихо стогнав.
Спочатку так [e], а потім протяжніше [e:].
Нарешті прийшов доктор, похитав головою, коли
дізнався про купання [‫ּכ‬:]. , І велів язичку сказати [α:].
Але у язичка вийшло щось зовсім інше: дивне [ə],
потім [i] і нарешті [i:]. Доктор залишився незадоволений, і
тоді язичок дуже постарався, але у нього вийшло тільки [‫]ּכ‬.
Довелося лікарю дати язичку гіркі ліки. Язичок
проковтнув несмачну таблетку і сказав [æ]
Незабаром він заснув, і йому приснився дивний сон.
Фонетична казка «Язичок заблукав у лісі» Фонетична казка
«Язичок познайомитися з паровозиком»
  А в лісі жила зла Змія. Коли до неї хтось наближався,
вона сердито шипіла: "С-с-с". Через це всі звірі боялися   Паровозик біжить вперед. У нього кругла труба. І ми
дружити зі змією. А сьогодні вона дуже сумна, у неї день витягнемо вперед губи і округлимо їх. А як паровозик
народження, а вона одна, без друзів. випустить дим з труби? Ось так: [w-w-w]. Паровозик
Пожалів Змію Язичок і вирішив зробити подарунок до дня пропонує дітям покататися. Вони будуються один за одним
народження - навчити вимовляти добрий звук [Ө]. і їдуть вперед: [w-w-w]. А ось ми і на галявині.
Пофантазуємо, на що він схожий? Верхні і нижні зуби Відпочинемо. Ми забули познайомитися з нашим новим
нехай будуть "хлібом", а язичок "сиром" (або іншою другом [wo: t іz je: neim?]. Після того, як діти вивчать
начинкою). Поклади "язичок-сир" між "зубами-хлібом" і фразу, вони розучують пісеньку "What is your name?"
трохи прикуси, щоб "сир" не впав. А тепер скажи: "С-с-с", Паровозик відповідає, що його звуть "Puff" і дарує дітям на
вийде звук [Ө Ө Ө]. Змія спробувала і у неї вийшло [Ө Ө згадку ромашки.
Ө]. "Thank You", - зраділа змія. Язичок заспівав їй пісню
"Happy birthday".
Фонетична казка «Язичок та його друзі»
Раптом пішов дощ і язичок сховався в будиночок. Він
І у язичка в будиночку є підлога, стеля, стіни і навіть сидить на гірці і слухає, як по даху стукає дощик [d d d].
двері. А ну-ка, язичок, відкрий двері, ось так (відкриваємо
рот), тепер закрий (закриваємо рот). Що робить наш А у дворі у язичка живе собачка. Це дуже добра
язичок? Він у себе в будиночку помацав підлогу, одну собачка, коли вона зустрічає свого друга, вона радісно
стінку, іншу і стрибнув на стелю. На стелі у язичка є гірка гарчить: [r-r-r]. (Деякі діти намагаються відтворити
(альвеоли), ви знайшли гірку на стелі? Я вам відкрию російський "Р", поставивши мову на альвеоли. Ми
секрет: на цій гірці дуже любить сидіти язичок. Ну-ка, пояснюємо дітям, що наша собачка добра і гарчить НЕ
язичок, стрибни на гірку! сердито, а дуже легко, язичок повинен бути за гіркою.
Якщо не виходить, просимо дітей посунути язичок ще далі
Язичку так сподобалося сидіти на гірці, що він за гірку .)
заспівав: [l-l-l], [la, la, la]. (Нехай діти повторюють за вами, В саду у язичка живе його знайома бджілка. Вона вітає його
при першому знайомстві з казкою не варто домагатися так: (дзвінкий англійська звук, який передається
правильного вимовляння звуків. Потрібно лише, при сполученням th). Язичку потрібно виглянути назовні, щоб
необхідності, звернути увагу дітей на положення мови - продзижчати у відповідь.
язичок співає не на зубки, а на гірці.) А в коренях великого дуба живе стара мудра змія,
Язичок дуже любить читати казки. Але у нього в вона так вітається з язичком: [θ θ θ]. Щоб відповісти на
будиночку темно. Тому, коли він читає, йому доводиться вітання, язичку знову потрібно виглянути з будиночка.
запалювати свічку. А коли язичок лягає спати, він гасить Давайте спробуємо: [θ θ θ].
свічку ось так: [h-h-h]
На подвір'ї у язичка гуляють гуси. Вони гогочуть: [g g
Язичок дуже любить, коли у нього вдома чисто. Він g]. (Російськомовні діти часто приголомшують англійська
сидить на гірці, і вибиває килимок, ось так: [t t t]. кінцевий дзвінкий g, тому ми кожен раз нагадуємо дітям що
в цьому слові в кінці гогочуть гуси, наприклад - a dog.)
Він провітрює свій будиночок, відкриває двері і двері
ляскають від вітру [w w w].
Фонетична казка  «Містер Ленгвіч» Фонетична казка  «Містер Ленгвіч в лісі»

Вранці Mr. Ленгвіч прокинувся (діти труть очі, Сьогодні наш друг Mr. Ленгвіч запрошує нас
«прокидаючись»), встав, відкрив шторки на вікні [w-w-w- прогулятися з ним по лісу. І ось ми з вами в лісі. Під
w]. ногами у нас шарудять листя і гілки, голки і шишки: [sh-sh-
sh.
Погода стояла гарна, і він вигукнув [a:], [o:]. Mr. І раптом на нас нападають комарі і дзижчать: [z-z-z].
Ленгвіч вирішив прибрати в квартирі. Він вибив килими [p] А ми їх відганяємо - ось так: діти плещуть у долоні. Комарі
- [b]. Трохи пропилососил [t] - [d], протер дзеркало [h] - [h]. злякалися і полетіли, і ми далі йдемо по лісу: [sh-sh-sh].
Mr. Ленгвіч поснідав і вирішив попити чаю, але він був
дуже гарячим і Mr. Ленгвіч подув [f] - [v] Раптом на нас нападають бджоли і дзижчать: [th-th-th].
Ми намагаємося не робити різких рухів, і бджоли
Після сніданку Mr. Ленгвіч відправився погуляти. У відлітають.
дворі він побачив пташку з пташенятами. Вона кликала з А ми з вами виходимо на красиву галявину, на ній багато
[vi] - [vi] - [vi]. різнокольорових метеликів і ми говоримо:[wau-w-wau].

Під деревом сиділа мама-свиня з поросятами і кликала Ми лягаємо на травичку і відпочиваємо: [ o: -o: -o: ].
з [wi] - [wi] - [wi].                  
Назустріч йому вибіг злий собака і загарчав [r] - [r] - [r]. Mr.
Ленгвіч сказав у відповідь [br], тупнув ногою, і собака втік.

Але раптом підповзла змія і засичала [sh-sh-sh]. Зуб у


змії зламався, і вона засичала [th-th-th]. Mr. Ленгвіч
посміхнувся і пішов додому, де на нього чекали справи

   
Фонетична казка «FUNNY FOREST»
Прилетіли джмелі [s-s-s] , принесли цукерки нашому
       В одному великому-великому чарівному лісі жили- язичку, щоб розвеселити його, а він їсть і облизується
були різні істоти. (спочатку проводить кінчиком язика по верхній губі, а
      Вітер-вітерець наспівував свою пісеньку - [w-w-w]. потім по нижній).
      Дощик допомагав йому і бив краплями по землі - [p-p-
p]. Відвідати його прийшла подружка-їжачиха. У неї
      Про наближення дощу попереджала сова - [u-u-u]. багато маленьких їжачків. Спекла вона їм пироги з
      Їй підтакували ворони, але замість "так" чутно було ваніліном, але в один поклала два пакетика ваніліну - [w]
тільки - [d-d-d]. (дві галочки), в інший - один - [v] (одна галочка). Їдять
       А гуси обурювалися - [g-g-g]. їжаки перший пиріг, дуже-дуже солодкий він, вони
Мама-кішка кликала своїх кошенят - [ks-ks-ks]. здувають ванілін з губ - [w-w-w], а другий їм дуже
Чулося фиркання їжаків - [f-v-f-v]. подобається, вони їдять і облизують своїми маленькими
        А корова, яка забрела в ліс, щоб поїсти соковитою зубками нижню губу - [v-v-v].
лісової трави, мукала - [m-m-m]. Язичок запрошує всіх своїх друзів в будинок, вони
       А здалеку чулося гарчання англійської собаки - [r-r-r]. сідають на диван і читають книги, радіють - [ai-ai-ai],
У цьому лісі жив-поживати добрий язичок [j]. Він жив у сміються - [oi-oi-oi]. Начиталися цікавих книжок і заснули.
маленькому будиночку поруч з каруселями, так як любив Не будемо їх будити.
кататися на каруселях - кругові рухи язиком в одну сторону
і в іншу, і на гойдалках - вертикальні руху мови вгору-вниз.
Ніщо не зупиняло нашого язичка: ні дощ - [p-p-p], ні вітер -
[w-w-w]. Нагуляється, накатав, замерзне, затремтить -,
зачіхал -, закашлявся - [k-k-k].
Прибіжить додому і гріє свої ручки - [h-h-h].
І раптом стук у віконце - [d-d-d], [t-t-t] - це подружки язичка
бджілки прилетіли, англійські - і російські - [z-z-z].
Дізналися, що язичок змерз і пригощають його медом -.
Поїв язичок меду і зігрівся.
Фонетична казка  «Бджілка»

Подорожуючи одного разу по чарівній країні, зустрів


Язичок бджолу - англійку, яка дзижчить і сподобалося
йому її миле дзижчання [ð- ð- ð]. Спробував він
подзижчати, але у нього вийшов російський звук [з-з-з].
Бачить бджілка, погано виходить. Вирішила допомогти:
"Поклади кінчик язика між зубами і промов [ð- ð- ð]. Так
Язичок і бджілка дзижчить подружилися, йдуть і дзижчать
[ð- ð- ð]. А навколо літають бджілки: то близько [ð- ð- ðis ],
а то далеко [ð- ð- ði: z].
Запросила Бджілка Язичка до себе додому, щоб
познайомити з родиною.
Бджілка представляла членів сім'ї в міру того, як вони
підходили до них. Весела, дружна сім'я опинилася у
бджілки дзижчить. Взялися все за руки і заспівали:
Mother, father,
Sister, brother.
Hand in hand.
With one another.

You might also like