Professional Documents
Culture Documents
Az Erdelyi Magyar Nepi Tanczene
Az Erdelyi Magyar Nepi Tanczene
HAGYOMÁNYOK HÁZA
KRIZA JÁNOS NÉPRAJZI TÁRSASÁG
BUDAPEST
2013
Lektorálta
Richter Pál
ISBN 978-963-7363-70-2
Második kiadás.
Készült a 2012-ben Romániában megjelent első kiadás utánnyomtatásával.
Kiadja a
Hagyományok Háza
1011 Budapest, Corvin tér 8.
www.hagyomanyokhaza.hu
és a
Kriza János Néprajzi Társaság
400162 Kolozsvár, Croitorilor (Mikes) u. 15.
www.kjnt.ro
BEVEZETÉS 11
A témaválasztásról 11
Az erdélyi magyar népi tánczene kutatottsága 13
A kötet tartalmi és formai felépítéséről 21
A TÉMA ÉRTELMEZÉSE 25
A népi tánczene fogalma 25
Időkorlátok a hagyományőrzés és polgárosulás viszonylatában 28
A kutatott terület interetnikus jellege 36
A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI 41
Kézi adatrögzítés 41
I rodalmi adatok 42
Ikonográfiai adatok 43
Néprajzi feljegyzések 45
Helyszíni zenei lejegyzés 46
Gépi adatrögzítés 48
Fényképezés 48
Hangrögzítés 54
Mozgókép-felvétel, komplex dokumentálás 70
STÁTUS, SZEREP, ETNIKUM 77
A hivatásos zenész státus 78
Táncos és zenész kapcsolata 80
A táncot kiszolgáló zenész 80
Éneklés és táncszók kiáltása tánc közben 86
Különleges elvárások a zenés-táncos kapcsolatban 92
6 TARTALOM
A táncdallam „tulajdonjoga” 94
Gyűjtő és zenész kapcsolata 98
Interetnikus vonatkozások 99
Etnikum és etnikumváltás 99
A tánczenei repertoár etnikai kötődésének változásai 105
Népnevekből képzett táncnevek 108
Egy interetnikus táncrend 112
Interetnikus változások a nemzeti és regionális tudatban 116
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK 121
I diofon hangszerek 122
Alkalmi ritmuskeltő eszközök 122
Doromb 123
Membranofon hangszerek 125
Dob 125
Chordofon hangszerek 129
Citera 129
Cimbalom 133
Koboz 139
Hegedű 144
Kontra 150
Bőgő 157
Ütőgardon 163
Aerofon hangszerek 167
Furulya 167
Duda 171
Töröksíp, tárogató 181
Klarinét 184
Harmonika 187
TARTALOM 7
A témaválasztásról
Jelen kötetben az erdélyi magyarság körében hagyományozás útján fennmaradt nép-
táncok zenéjére vonatkozó ismeretek összegzését kísérlem meg, elsősorban saját ku-
tatásaimra támaszkodva, de természetesen a korábbi eredmények felhasználásával.
Terepkutatásaimat az 1970-es évek elején, még zenetudományi szakos hallgató ko-
romban kezdtem. Tanáraim – Jagamas János és Szenik Ilona – hatására a vokális
népzene elsődlegességét érvényesítő szemlélet jegyében fogtam hozzá A Sóvidék nép-
zenéje című diplomadolgozatom elkészítéséhez (1976), amely az énekes dallamtípu-
sok felmérése mellett hangszeres táncdallamokat is tartalmaz. Közben áttanulmá-
nyoztam Lajtha László monográfiáit, Sárosi Bálint hangszeres népzenei publikációit,
Martin György tánccal és tánczenével kapcsolatos tanulmányait, illetve az idevonat-
kozó román szakirodalmat. A román népzenében való jártasságomat másik két taná-
romnak, Traian Mârzának és Romeo Ghircoiaşiunak köszönhetem, akik révén, egye-
bek mellett, megismerhettem a Dimitrie Gusti féle szociológiai iskola hatására kiala-
kult román monografikus kutatási szemléletet. 1
Munkám kezdetén kevés volt a hozzáférhető, kotta vagy hangzó felvétel formájá-
ban közreadott táncos vonatkozású hangszeres népzenei anyag, ezért fontos volt szá-
momra megismerni olyan magángyűjteményeket, mint Kallós Zoltán, Demény Piros-
ka, Horváth István, illetve az akkori magyarországi és erdélyi táncházzenészek kiadat-
lan hangszeres gyűjtései. A néptánckutatás iránti érdeklődésemet észlelve Martin
György biztatott arra az 1970-es évek végén, hogy muzikológusként a népi tánczene
kutatására szakosodjam. Ez kezdetben elsősorban elmélyült terepkutatást jelentett.
Térképre vetítve a 20. század első hét évtizedében gyűjtött erdélyi tánczenei gyűjtése-
ket feltűnt, hogy igen sok a földrajzi és a műfaji „fehér folt”, az olyan terület, ahonnan
még egyáltalán nincs gyűjtés. Azt tapasztaltam, hogy egy-egy falusi hagyományos
népzenei együttes repertoárja jóval gazdagabb, mint amennyi belőle néhány gyűjtési
alkalommal rögzíthető. A későbbi kutatások például igazolták, hogy Lajtha igen jelen-
tős széki fonográfos és gramofonos („Pátria”) felvételei a széki tánczenei repertoár
dallamainak a felét sem tartalmazzák, egyes táncok és dallamaik dokumentálása pe-
1
Lükő Gábor 1935.
12 BEVEZETÉS
dig teljesen kimaradt Lajthánál (például ritka tempó, szarkatánc).2 Ez a hiány olyan
feltételezést is kiváltott később, amely szerint 1941–42-ben, Lajtha gyűjtése idején
még nem létezett volna Széken a helyileg ritka tempónak nevezett férfitánc,3 bár
1943-ból már vannak rá közvetlen megfigyelésből származó adatok. 4 Pedig maga
Lajtha figyelmeztet a kötet előszavában: „E száz és egynehány dallam arra sem elég,
hogy az itt közölt széki gyűjtést monográfiának nevezhessem”. 5
Az 1970-es évek közepéig megvalósult, hozzáférhető kutatási előzmények áttekin-
tése után kiderült számomra, hogy a dallamrepertoár felmérése nem teljes a már
kutatott területeken belül sem, ugyanakkor számos, addig nem ismert vagy alig kuta-
tott terület részletesebb feltárásra vár. Kezdetben kevés olyan felvétel készült, amely
egy tájegység táncrendjének dallamanyagát a hagyományban használt módon rögzí-
tette, tánconként több dallammal, a táncok közötti hagyományos átmenetekkel. Ke-
vés kivételtől eltekintve a korábbi kutatás elsősorban nem a tánc oldaláról közelített a
tánczene vizsgálatához. A dallamcentrikus gyűjtések miatt igen kevés adat került
rögzítésre a népi tánczene életéről, társadalmi szerepéről.6
A népi tánczene megismeréséhez nem elég a zenészek repertoárjának gyűjtési
helyzetben való rögzítése. A spontán táncalkalmak idején készült úgynevezett funkci-
ós felvételek vagy a táncgyűjtések alkalmával aktív táncosok jelenlétében rögzített
zenei felvételek számos olyan adat megfigyelésére és regisztrálására adnak lehetősé-
get, amelyekre pusztán zenei gyűjtés esetében nincs mód. Ilyen lehet például a zene
és a tánc vagy a zene és a szöveg kapcsolata, proxemikai törvényszerűségek stb. A
funkciós felvételek alkalmával észlelt jelenségekre viszont a kutató rákérdezhet a
zenei gyűjtések közben is, kiegészítve az élő megfigyelést a népi emlékanyag feltárá-
sával, a verbalizált tudásanyag rögzítésével. Sőt, a népi tánczenének és az azzal kap-
csolatos interetnikus viszonyrendszernek számos olyan vetülete van, amely kizárólag
a népi élményanyag oral history típusú feltárásával, majd az így készült adatközlői
interjúk feldolgozásával és egybevetésével világítható meg. A hagyomány romlásának
végső fázisában helyenként az a helyzet is előállhat, hogy a népzene korábbi állapotá-
ról már csupán ilyen verbális emlékanyag gyűjthető. Ezt egészíthetik ki statikus vi-
zuális információkkal azok a családi emlékként több generáción keresztül megőrzött
fotográfiák, amelyek a falusi hagyományban immár egy évszázada szokássá vált
„fényképezkedés” eredményeként jöttek létre.
A fentiek alapján úgy vélem, hogy a témaválasztás egy igen kevéssé feltárt szakte-
rületre irányul, különösen a zene táncos vonatkozásai tekintetében, s a téma számos
2
Lásd: Lajtha László 1954a; Sebő Ferenc (szerk.) 1985; 2001.
3
Halmos Béla – Virágvölgyi Márta 1995. 6, 208.
4
Sümeghy Vera 1944. 65; Pálfi Csaba 1970. 150.
5
Lajtha László 1954a 4.
6
Lásd Kodály Zoltán 1937/1989. 303. Idézve itt a 15. oldalon.
BEVEZETÉS 13
7
A gyűjtőpontok jegyzékét lásd a 391. oldaltól kezdődően.
8
A magyar hangszeres zene egészére vonatkozó összefoglaló munkák: Sárosi Bálint 1996; 1998. Táji illetve
hangszeres vonatkozásában gyűjteményes jellegű kötetek még: Virágvölgyi Márta – Pávai István (szerk.)
2000, Virágvölgyi Márta – Felföldi László (szerk.) 2000, Agócs Gergely (szerk.). Ezek közül az első kifeje-
zetten tánczenei vonatkozású tanulmányokat ad közre. Erdélyre és Moldvára vonatkozó tánczenei össze-
foglalás: Pávai István 1993; 1998 (részlegesen a jelen kötet előzménye).
14 BEVEZETÉS
tanulmány, alfejezet, amelyek mellett mindössze egyes kutatók más témákról szóló
írásaiban szereplő, egy-egy harmóniával kapcsolatos hosszabb-rövidebb fejtegetését,
elszórt megjegyzését idézhetjük vonatkozó szakirodalomként. 9
A magyar népzenekutatás átfogó, világszinten is egyedülálló dallamrendszerezési
és összkiadási eredményei immár több kutatónemzedék majdnem egy évszázada
tartó áldozatos munkája nyomán születtek meg. Ez viszont azzal a következménnyel
járt, hogy a népzenekutatás többi területei nem fejlődhettek a dallamrendszerezéshez
mérhető lendülettel. Az énekes zene tekintetében igen korán hivatkoznak a gyűjtések
befejezettségére, még fel nem tárt dallamtípusok előkerülésének csekély valószínűsé-
gére. Kodály írja alig több mint harminc évvel az első fonográffelvétel elkészülte után:
„lényegében új anyagra már alig számíthatunk”. 10 Vele egy időben Lajtha is ezt állítja:
„Valószínűtlennek tartom, hogy a jövőben eddig teljesen ismeretlen típusokra buk-
kannánk a magyar parasztzenében”.11 Járdányi is ugyanígy látja a helyzetet pár év
múlva: „mindinkább elképzelhetetlenné válik, hogy jelentős számban tűnjenek fel
ismeretlen dallamok”.12 Hasonlóan nyilatkozik Rajeczky Benjamin is a második vi-
lágháborút követő időszakban újrainduló gyűjtőmunka céljait ecsetelve: „A gyűjtés
természetesen nem eddig ismeretlen dallamok felfedezésére irányul (bár addig, amíg
a népzene élő valóság, új dallamokkal is számolnunk kell), hanem a tulajdonképpen
örökké kimeríthetetlen variánsokon túl főként különleges szempontok alapján törté-
nő keresésre és számba-vételre”13.
Ezzel együtt a népdalgyűjtés a klasszikus gyűjtési időszak után is egyre nagyobb
lendületet vesz, s a gyűjtések lezárhatóságára vonatkozó mindenfajta jóslatokra rácá-
fol a statisztikai adatok ugrásszerű változása. A Bartók-rend 1937-ig terjedő gyűjtése-
inek 14.000 adatához képest Járdányi 1958-ban már 8.000-rel több adat rendezésé-
hez foghat, de 1960-ban már 60.000, halálakor pedig 100.000 dallamváltozat rende-
zése a megoldandó feladat. Napjainkig pusztán a lejegyzett adatok száma meghaladja
a 160.000-t.
A hangszeres dallamrepertoár feltáratlanságát, a hangszeres zene népéletbeli sze-
repe kutatásának hiányát viszont többször többen hangsúlyozták. Bartók írja 1927-
ben: „Legfontosabbnak a hangszeres népzenészek gyűjtését tartanám”.14 Kodály is
hasonlóan nyilatkozik a már idézett művében: „Nem ismerjük eléggé a nép hangsze-
reit, s a velük való foglalatosságát. Hogyan tanulja meg, aki tudja: magától-e vagy
9
Lásd az 8. lábjegyzetben idézett kötetekben közzétett bibliográfiai jegyzékeket.
10
Kodály Zoltán 1937/1989. 292.
11
Lajtha László 1937/1992. 92.
12
Járdányi Pál 1943a 111.
13
Rajeczky Benjamin 1952. 483.
14
Bartók 1927. február 23-án megjelent nyilatkozata a kolozsvári Ellenzékben. Lásd: Wilheim András
2000. 86.
BEVEZETÉS 15
mástól? Mikor, mit, kinek játszik? Pénzért is (táncra) vagy csak kedvtelésből. Pa-
rasztbandák kottanemértő falusi cigányok zeneéletéről nincs semmi pontos leírás.
Milyen hangszerekkel élnek, ki a szervezőjük, tanítójuk, hogyan készülnek, egyenként
és együtt a szereplésre. Hogyan gyarapodik zenekészletük.”. 15 A funkcionális kutatá-
sok szükségességére Kodály az énekes dallamok esetében is többször felhívta a fi-
gyelmet: „vizsgálnunk kell, mi a szerepe, jelentősége egyes daloknak, daltípusoknak a
nép mindennapi életében. Másszóval nemcsak a dalokat kell ismernünk, hanem tud-
nunk kell: hogyan, mire használja őket a nép. Ebbeli ismereteink még igen hézago-
sak, a legközelebbi idők népdalkutatásának ez lesz egyik legfőbb gondja”. 16
Kodály hiánylistájának publikálása után több évtizeddel születtek meg a magyar
hangszeres népzene kutatása területén az első jelentős eredmények, amelyeket Sárosi
Bálintnak köszönhetünk. Rajta kívül főállásban hangszeres népzenekutatással több
évtizedig foglalkozó kutatóként egyedül Tari Lujzát említhetjük. A Zenetudományi
Intézetben Sárosi Bálint vezetésével viszonylag rövid ideig (1974–1988) Hangszeres
Népzenei Osztály is működött, amelynek keretében a fentieken kívül Halmos Béla
foglalkozott néhány évig hivatásszerűen hangszeres kutatással.17
A hangszeres népzene – különösen a hangszeregyüttesek által játszott repertoár –
gyűjtési, lejegyzési és feldolgozási nehézségei is hátrányt jelentettek az énekes népze-
néhez képest, nem beszélve ennek a zenének a tánccal kapcsolatos funkciójáról,
amelynek komolyabb figyelembe vételére csak a tánckutatás kialakulása után került
sor. A magyar néptánckutatás modern tudományos alapokra való helyezése, az aka-
démiai kutatás kereteibe való integrálása (1965) teremtette meg a népzene táncszem-
pontú vizsgálatának új feltételeit. 18 Jellemző adat, hogy az 1965–70 közötti tánczenei
gyűjtések azt eredményezték, hogy a magyar népzenei összkiadás első dallamtípusá-
hoz tartozó hangszeres erdélyi változatok száma az addigiakhoz képest megnyolcszo-
rozódott.19 Ettől kezdve került sor a tánczenével kapcsolatos egyes résztémák feltárá-
sára, amely a dallamrepertoár és a néprajzi vonatkozások mellett az 1970-es évek
elejétől kezdett kiterjedni a hangszeres előadásmódra és annak technikai részleteire
is. Ekkor jött létre ugyanis a folklorizmus újabb hullámaként a táncházmozgalom,
amely a falusi tánchagyományok eredeti funkciójának városi replikálására vállalko-
zott. Ennek érdekében a mozgalmat irányító szakemberek a tánc és a zene – beleértve
az esetenként bonyolult interpretációs technikát igénylő hangszeres zene – „anya-
nyelvi szinten” való birtokba vételét tűzték ki célul. Felértékelődött a még élő hagyo-
mányokkal való személyes érintkezés fontossága, amit korábban Bartók és Kodály is
15
Kodály Zoltán 1937/1989. 294.
16
Kodály Zoltán 1937/1989. 303.
17
Lásd az 8. lábjegyzetben idézett műveket és azok irodalomjegyzékeit.
18
Lásd Felföldi László – Pesovár Ernő (szerk.) 1997. 7–14, továbbá uo. 473–494 (Összesített bibliográfia).
19
MNT VI . 16–17.
16 BEVEZETÉS
20
Lásd A Zenetudományi Intézet honlapján közzétett dokumentumok közül: Németh István é. n., Pálfy
Gyula é. n.
21
„[19]61-től még nagyobb lendülettel áramlott be új meg új gyűjtés, főképpen Erdélyből és a Felvidékről,
hála kivált Kallós Zoltánnak és Ág Tibornak. Ezek részben tovább árnyalták a típusok összképét, részben
módosítottak is egy-egy típus belső arculatán. És örvendetes módon még teljesen új típusok is bekerültek.”
(Olsvai Imre 2004. 205). „Az erdélyi hivatásos népzenekutatóknak a Kolozsvári Archívumban őrzött anya-
gához továbbra sem tudtunk hozzájutni. Magángyűjtésekből azonban hangfelvételek sokasága került át
folyamatosan, és a lejegyzési-rendszerezési munkák nyomán számos új népdaltípus körvonalazódott, mely
a Járdányi-rend kidolgozása idején még ismeretlen volt.” (Paksa Katalin 2001. 243–244.).
22
Kósa László 1998. 334.
23
Bartók Béla – Kodály Zoltán 1923. 5.
BEVEZETÉS 17
24
Wilheim András 2000. 66, 79, 85–86, 132.
25
Az idevágó levélrészletet lásd a 66. oldalon.
26
Legány Dezső (szerk.) 1982. 665. levél.
27
Legány Dezső (szerk.) 1982. 734. levél.
28
MNT I I I A 425–427. sz.
18 BEVEZETÉS
29
Mai neve: A Román Akadémia Folklórarchívum Intézete.
30
Mai neve: A Román Akadémia „Constantin Brăiloiu” Néprajzi és Folklórintézete.
31
Legány Dezső (szerk.) 1982. 973., 986–987. és 1048. levél.
32
A 29. jegyzetben pontosított intézet eredetileg a 30. jegyzetben megnevezett intézet osztályaként alakult
meg. Mindkettő neve sokszor megváltozott az évek folyamán, ezért szakmai körökben ezeket egyezménye-
sen (nem hivatalosan) Kolozsvári ill. Bukaresti Folklórintézet néven szokták emlegetni.
33
Faragó József – Jagamas János (szerk.) 1954. 49–50; Jagamas János 1956, 1957, 1977; Jagamas János –
Faragó József (közzéteszi) 1974. 356–358.
BEVEZETÉS 19
34
Jagamas János 1984e 236.
35
Martin György 1970–1972. 220–221.
36
Martin György 1970–1972. 230, 238.
37
Martin György 1982. 205.
38
Vargyas Lajos 1981.
20 BEVEZETÉS
39
Vargyas Lajos 1986/ 1999. 110.
40
Kósa László 1991. 207–208; 1998. 280–281.
BEVEZETÉS 21
lódik. Mindazonáltal jelen kötetben is többször jelenik meg Moldvára való utalás –
akárcsak a magyar nyelvterület más területeire is –, de ezúttal csupán, mint az erdélyi
anyag értelmezéséhez szükséges referencia.
Bár számos táncdallamot idézek kotta formájában, elsősorban saját gyűjtésemből,
jelen műnek nem célja az erdélyi magyar tánctípusokhoz tartozó dallamrepertoár
feltérképezése, amely terjedelemben messze túlhaladná az adott kereteket. A népi
harmóniával kapcsolatos kutatás jelenlegi (kezdeteknél tartó) állásából adódóan, a
többszólamúsággal kapcsolatos fejezetben 41 az egyes tájegységek saját harmonizálási
stílusának ismertetésére nem térek ki, csupán egy vizsgálati szempontrendszert vázo-
lok föl.
Mivel a kötet több párhuzamos témakörből épül föl, amelyek lineáris sorrendje
akár a jelenlegitől eltérő módon is elképzelhető, kutatástörténeti összefoglaló nem
készült külön, hanem mindig az egyes fejezeteken belül térek ki a vonatkozó kutatási
előzmények áttekintésére, az adott témához szükséges mértékben.
Kutatásmódszertanilag is történt néhány változás az 1993-ban megjelent könyvem
óta. Egyes fejezetekben megjelenik olyan fogalomhasználat és olyan szemléletmód,
amely a kognitív zenetudomány, a kulturális antropológia és a vizuális antropológia
hatását tükrözi. Utóbbi eredményeként tartottam szükségesnek nagyobb számú fény-
kép megjelenítését, amelyek jelentős része a népi családi fotográfiák helyszíni digitá-
lis gyűjtésének eredményeként jött létre. Mindez azonban nem jelenti azt, hogy akár a
kognitív zenetudomány, akár a kulturális antropológia kizárólagos híve lennék. Pusz-
tán arról van szó, hogy ezek a tudományágak is hatottak tudományos gondolkodás-
módomra, s véleményem szerint egyes részkérdések megvilágítására az eddig meg-
szokottaknál alkalmasabb módszereket nyújthatnak. Vizsgálati módszerek tekinteté-
ben alapvetően mégis a magyar népzene- és néptánckutatás hagyományait követem, s
abban is ahhoz igazodom, hogy a megfelelő zenetörténeti és néprajzi vonatkozásokra
is folyamatosan kitekintek.
A fentiek értelmében szükség esetén olyan fogalmakat is használok, amelyek a
kognitív zenetudomány vagy a kulturális antropológia keretében alakultak ki (pl.
performancia és kompetencia, státusz és szerep stb.), a hagyományos magyar nép-
zenekutatásban még nem honosodtak meg. 42 Az európai műzene fejlődésével párhu-
zamosan kialakult zeneelméleti terminológia, fogalomrendszer és elemzési módsze-
rek nem alkalmazhatók gépiesen a népzenei alkotásokra, sőt gyakran tévútra vezet-
nek. Ennek egyik oka az, hogy ez a fogalomrendszer, bár az ókori görög zeneelmélet
tudatos örököseként megőrzött valamit annak teoretizáló hajlamából, kezdetben –
vagyis a középkorban – elsősorban a zenélés és a zenetanulás feladatkörének megol-
41
Lásd a 333. oldaltól kezdődően.
42
Lásd Stachó László 2006. 194–196.
BEVEZETÉS 23
dására jött létre, nem pedig a modern zenetudomány zenét elméletileg elemezni és
értelmezni szándékozó hozzáállásából. A másik ok a népzene és műzene, az írott zene
és a szájhagyományozott zene közötti alapvető megkülönböztető jegyekből fakad.
Ugyanakkor természetes, hogy a két kategória közé nem lehet, és nem is kell éles
határvonalat húzni.
Formailag az irodalmi hivatkozásoknak a magyar népzenekutatásban kialakult
módját követem. A dallamok és fényképek adatolására, valamint a jegyzetelésre vi-
szont olyan módszert választottam, amely minél kevesebbszer hozza az olvasót abba a
helyzetbe, hogy rövidítések feloldása, adatközlők adatainak azonosítása, jegyzetek
olvasása érdekében lapoznia és keresgélnie kelljen. Ezért ezekre az adatokra egysége-
sen a lábjegyzetekben hivatkozom. Itt kapott helyet a kíséretritmus 43 jelzése is olyan
esetekben, amikor a példa nem tartalmazza a kísérőhangszerek lejegyzését, de mégis
fontosnak tartottam az erre vonatkozó utalást.
Olyan dallamok esetében, amelyek besorolhatóak a Zenetudományi Intézet jobbá-
ra énekes dallamok („vokális megnyilatkozások”) rendszerezésére kialakított Típus-
rendjébe, megadom a megfelelő típus-, illetve altípusszámot.44 Ennek elmaradása azt
jelzi, hogy olyan hangszeres dallamról van szó, amely számára eddig még nem került
kialakításra megfelelő típus ebben a rendszerben.
Ha az idézett gyűjtés alkalmával rögzítésre került az adatközlő etnikai hovatartozá-
sa, ezt az adatot is megadom, amely a hivatásos hangszeres zenészek többsége eseté-
ben: cigány. Ha rendelkezésre állnak erre nézve megfelelő adatok, akkor ezen belül
azt is megjelölöm, hogy a helyi cigány csoportok közül melyikhez tartozik az adatköz-
lő (magyarcigány, románcigány, szászcigány stb.). Ezeknek az etnikai csoportok-
nak az értelmezését az Interetnikus vonatkozások című fejezetben fejtem ki részlete-
sebben.45 A nem saját gyűjtéseim esetében, ha az adatközlő etnikumára vonatkozóan
nincs adat, akkor azt szögletes zárójelben megadom, ha más úton lehetőségem volt
megállapítani, de ha nem, akkor az etnikum megjelölése elmarad.
A magyar népzenekutatásban kialakult szokás szerint a vokális dallamokat általá-
ban g' alapra jegyeztem le. Az ettől való eltérés, amint arra a szakirodalomban is
többször van példa, azonos dallamfajták eltérő végződéseinek érzékeltetését szolgálja
(pl. f' vagy a' záróhang). A hangszeres dallamokat a (relatív) eredeti hangmagasság-
ban közlöm, összhangban a magyar hangszeres szakirodalomban kialakult rendszer-
rel. Eltérés ettől csak dallamösszehasonlító táblázatok esetében fordul elő. A dallam
többszöri elhangzásából adódó eltéréseket csak akkor jeleztem, ha kifejezetten a vari-
álódás bemutatása a példa célja. Más esetekben az ismétlőjel a megfelelő féldallam
43
A kísérőritmusok fajtáinak leírását lásd A táncok ritmuskísérete című fejezetben a 249. oldaltól kezdve.
44
Lásd Dobszay László – Szendrei Janka 1988. 7–8, illetve 40–43.
45
Lásd a 99. oldaltól kezdődően.
24 BEVEZETÉS
46
A formaalkotó és nem formaalkotó ismétlésről lásd Gárdonyi Zoltán 1953. 410–411.
47
Voigt Vilmos – Balogh Lajos 1974.
A TÉMA ÉRTELMEZÉSE
keretében tánc nélkül énekelnek.48 Természetesen lehet feltételezni azt is, hogy a
hagyomány egy korábbi állapotában táncoltak is ugyanezekre a dallamokra.
A tánczenei funkció szempontjából vitatható esetek közé tartoznak azok a vokális
előadású dallamadatok, amelyeket tánctól és hangszeres kísérettől függetlenül rögzí-
tettek, s amelyek ritmusa és tempója gyakran szétoldódik. Ilyenkor Lajtha László
rendszerint Molto rubato jelzést, Jagamas János többnyire Quasi giusto-t ír a kotta
elejére,49 bár nagyobb joggal állhatna ott Quasi rubato, hiszen a tánc alaplüktetése
ebben a ritmikailag kötetlenebb előadásmódban is jól fölismerhető, amint azt az 1.
kottapéldában is megfigyelhetjük.
48
Kodály Zoltán 1937/1981. 125–126.
49
Lásd például ugyanazon széki dallam egy-egy vokális előadásmódú változata esetében: Lajtha László
1954a 60. sz. és Jagamas János 1974. 254. sz.
50
Ének: Szabó „Varga” György (sz. 1907). Gyűjtő: Pávai István. Felvétel: 1982. IV. 11. Első közlés: Pávai
István 1993a 119. sz. Publikált változatok uo. 119j sz.
A TÉMA ÉRTELMEZÉSE 27
51
A népzenei proporció jelenségének leírását bővebben lásd a 288. oldaltól kezdődően.
28 A TÉMA ÉRTELMEZÉSE
52
Részletesebben lásd Seprődi, Bartók, Járdányi idézett véleményét a Hangrögzítés című alfejezetben
(54–70. oldal).
53
Részletesen lásd A dokumentálás technikai kérdései című fejezetben a 41. oldaltól kezdődően.
A TÉMA ÉRTELMEZÉSE 29
54
Veress Sándor 1989. 306; Jagamas János 1957. 474–475; Martin György 1970. 246; Pávai István 1995b
21; 2002. 44; 2005. 166; 2006. 166.
55
Paksa Katalin 1993. 149.
56
Lajtha László 1992a 118–120; Pávai István 1992. 138.
57
Bözödi György két kötetnyi mesét adott közre Bágyi Jánostól: A tréfás farkas (Budapest, 1942; 1943), Az
eszös gyermök (Bukarest, 1958).
58
MH 4023a jelzetű támlap a Néprajzi Múzeum Népzenei Gyűjteményében.
59
Vargyas Lajos 1981. 354.
30 A TÉMA ÉRTELMEZÉSE
60
Veress Sándor 1989. 306.
61
Székely József, 62 éves, Szék (Mezőség), 1984. augusztus 23.
A TÉMA ÉRTELMEZÉSE 31
62
Vikár Béla 1906: XXXVII–XXXVII I .
63
Kallós Zoltán 1960; Sárosi Bálint 1963. Lásd még A táncdallam „tulajdonjoga” című alfejezetet a 94.
oldaltól kezdődően.
64
Martin György 1981. 249–250.
65
Ezzel kapcsolatban lásd Martin György 1982. 196–199-nél a Maros–Küküllő vidéki táncnevek használati
gyakoriságát bemutató táblázatot.
66
Seprődi János 1974. 146–148.
32 A TÉMA ÉRTELMEZÉSE
gyűjtötte, és szintén jártatós – tehát giusto és nem rubato – jellegű árvátfalvi keser-
gőre (58. oldal, 2. fakszimile), amit Bartók dolgozott fel az Első rapszódiában.
Azért tartom fontosnak hangsúlyozni a fentieket, mert amikor a 20. század eleji
gyűjtések alapján arra figyeltek föl, hogy a nyelvterület nagyrészén a fiatalság mást
énekel, mint az öregek (új stílusú népdalokat), már akkor megjósolták a régies dal-
lamrepertoár kiveszését, amely valóban folyamatosan apadt, de mégsem pusztult ki
olyan gyorsan, még Erdélyen kívül sem, mint azt a generációváltás indokolta volna. 67
Ezt Vargyas Lajos azzal magyarázza, hogy „az egyéni daltudás sok mindent tovább
őriz, és továbbad, ami a közös gyakorlatban már nem kaphat helyet”.68 Valójában a
fiatalok gyakran már gyermekkorban eltanulják a felnőtt (régies) repertoár egy ré-
szét, de nem élnek vele a közösségi alkalmakkor, amelyeknek dallamszelektálási kere-
tei adottak, egyfajta passzív tartalékként tartják emlékezetükben. Egy fiatal adatközlő
a gyűjtő előtt önkéntelenül is az új dallamokat fogja énekelni, mert ez „a felületen
lévő, mélyebb kutatás nélkül is felénk áramló zenéje a falunak”,69 de rákérdezésre a
régiek is előkerülhetnek. Az is előfordul, hogy ha a gyűjtésen többen vannak jelen
falubeliek, az adatközlő az általa ismert, de a közösség által hozzá nem illőnek gon-
dolt dalokat kérésünkre sem fogja elénekelni.
Az idősebbekkel hasonló a helyzet, rendszerint emlékeznek az ifjúkor dalaira, de
azok – úgy vélik – már nem illenek hozzájuk, ezért a gyűjtések alkalmával spontán
módon nem kerülnek elő. Szintén ez az egyik oka annak, hogy miért nehéz idős adat-
közlőktől gyermekjátékdalokat gyűjteni, ez rendszerint csak akkor sikerül, ha az
adatközlő a gyűjtőtől vagy máshonnan már tájékozódott a gyűjtés „régiségeket kere-
ső” céljáról, s megérti, hogy ebben kérnek segítséget tőle. A régi rubato dallamokat
spontán módon viszont főleg egymagukban, vagy legföljebb kisunokáik jelenlétében
énekelték, mert a dalok egy részének éneklése sajátosan szubjektív, nyilvánosság elé
nem való átélést igényel. A paraszti társadalomban a „népi tudás” átörökítése sokkal
inkább a nagyszülők, mint a napi munkával jobban elfoglalt szülők feladata volt.70 Az
újabb hatásokat nagyobb mennyiségben befogadó szülők után következő, a nagyszü-
lők daltudását öröklő unokák nemzedéke részben újra divatba hozhatta a korábbi,
régiesebb repertoárt.
A generációknak ez a keresztbefonódása hosszú távon a régi és új elemek szimbió-
zisának kedvezett. Mindazonáltal tényként kell elfogadnunk a korábbi hagyomány
fokozatos háttérbeszorulását, sőt azt is, hogy ez a folyamat már a 20. század végére
67
[A magyar népzene ősrétege] „mostanában kezd elhallgatni, nagyobb részét csak az öregek tudják, s
velük lassanként kihal. Nem mindenütt és nem máról holnapra. Sokhelyt bámulatos szívóssággal ragasz-
kodnak hozzá, de országosan átlagban talán hetedrésze tartozik a közismertek közé” (Kodály Zoltán
1937/ 1989. 322).
68
Vargyas Lajos 1981. 353.
69
Kodály Zoltán 1937/1989. 322.
70
Lásd Morvay Judit 1965.
A TÉMA ÉRTELMEZÉSE 33
71
Demény János (szerk.) 1976. 120–123. Újabb digitális kiadása: Pávai István – Vikárius László (szerk.)
2007.
72
Ilyen irányú kutatást a Gyergyói-medence falvaiban 1981 és 1993 között végeztem. A gyűjtött táncdalla-
mokból néhányat közreadtam (Pávai István 1993a 6, 27, 54, 78, 126–128, 181. sz.; Agócs Gergely – Eredics
Gábor – Kiss Ferenc–Vavrinecz András 1996. 2. hanglemez, 18. sz.; Pávai István 2012. 2.3.1 Gyergyó). A
20. századi kilyénfalvi hagyományokról, hagyományőrzésről, a művelődési állapotokról lásd: Péter Árpád
1946; Fodor Ferenc 1995. 113–181.
73
Hasonló jelenségeket állapít meg általánosságban Erdély néprajzának kései kutathatóságával összefüg-
gésben Tóth Zoltán (1991).
34 A TÉMA ÉRTELMEZÉSE
74
Hegedű: Szabó Viktor, református magyarcigány, 46 éves, Mezőkölpény (Marosszéki Mezőség). Három-
húros kontra: Moldován János „Pirki”, magyarcigány, sz. 1911, Póka (Felső-Maros vidéke). Gyűjtötte és
lejegyezte: Pávai István. Felvétel: 1985. V. 24. Marosvásárhely. Első közlés: Pávai István 1993a 100. sz.
A TÉMA ÉRTELMEZÉSE 35
sen lényeges különbségek támadnak. Ennek oka részben a falusi cigányok olyan irá-
nyú versengése, hogy ezt vagy azt a dallamot melyik tudja díszesebben, »cifrábban«
játszani”.75 Ez a szokás is hozzájárult a korábban tánczeneként élő dallamok másod-
lagos funkcióban való továbbéléséhez. Vonópárbaj nem együtt muzsikáló zenészek
más spontán találkozásakor is kialakulhatott, s idekapcsolódik az idegen kísérőhang-
szeresek tesztelése is nehéznek tartott hangnemekben játszott vagy ritkán játszott
különleges dallamjárású darabokkal. Ez a szokás a városi cigányzenészek körében
általános, s valószínűleg onnan terjedt a falusi cigányzenészek felé, hiszen korábban a
falusi zenélésben nem volt igény a sokféle hangnemben való jártasságra.
Összefoglalva a fentieket megállapítható, hogy a hagyományos paraszti társadalom
felbomlása igen differenciáltan ment végbe úgy területileg, mint a falu belső társa-
dalmi rétegei, az egyes folklórkategóriák, műfajok, szokások, hagyományok, etniku-
mok tekintetében. Sok esetben a gazdaságilag, a viselet vagy az építkezés stb. szem-
pontjából már nem „hagyományőrző” közösségek lehettek a tánc és a tánczene szem-
pontjából tradicionálisak vagy részben azok. A székiek esetében a viselet, a zene, a
tánc hagyományos formái akkor is virágoztak, amikor a község jelentős része már
évtizedek óta városi bérmunkával kereste a kenyerét. Máshol a viselet veszett ki ha-
marabb, de a tánc megmaradt. Ezért a népi tánczene vizsgálata szempontjából nem
célszerű olyan évben, évtizedben megadható felső határ megjelölése, amelyen túl már
nem beszélhetünk hagyományos népi tánczenéről, hiszen a hagyomány pusztulása
műfajilag és területileg is igen differenciáltan zajlik.
A behatárolás inkább tartalmi természetű: kutatásaim tárgyához tartoznak azok a
tánczenei jelenségek, amelyek hagyományozás útján kerültek társadalmi kisközössé-
gek birtokába. Így nem vizsgálom azokat a recens jelenségeket, amelyekről még nem
eldönthető, hogy bekerülnek-e a hagyományozódás mechanizmusába, viszont szük-
ségesnek tartom kutatni mindazokat, amelyek korábban kimutathatóan „kívülről”
(más társadalmi rétegből, „magaskultúrából”, más etnikum repertoárjából stb.) ke-
rültek egy-egy kisközösség életébe, de túljutottak a folklorizálódás alapvető fázisain,
fokozatosan hagyományosakká váltak.
75
Bándy Mária – Vámszer Géza 1937. 114.
A TÉMA ÉRTELMEZÉSE 37
76
Vö. Kósa László (1991) megállapításaival az archikus jelleg, a polgárosultság és más ismérvek viszonyla-
gosságával kapcsolatosan, ha azokat más-más etnikum szemszögéből nézzük.
77
Pávai István 2012.
78
Részletesebben lásd Pávai István 1995a, 1996, 1999.
38 A TÉMA ÉRTELMEZÉSE
rájuk vizsgálata a magyar néprajz szempontjából így is releváns, nem utalható kizáró-
lag a román néprajzi kutatás témakörébe. Ezért tartottam fontosnak a tárgyalt témák
esetében a már tisztázott történeti és interetnikus összefüggéseket is feltárni. Ilyen
téren sok nehézségbe ütköztem a román és a magyar folklórkutatás között tapasztal-
ható szemléletbeli különbségek, az egyes vidékek feltártsági szintje, a gyűjtött anya-
gok eltérő feldolgozottsági foka miatt. Ennek következményeképpen fektettem igen
nagy hangsúlyt a helyszíni terepkutatásokra, s azokon belül mindegyik ott élő etni-
kum tánczenéjének és az arra vonatkozó információk rögzítésére.
A magyar népzenének elsősorban a románság és a cigányság népzenéjével, kisebb
részben a szász és zsidó zenei hagyománnyal való összefonódása Erdélyben meghatá-
rozó jellegű. Ugyanazon népzenei együttes rendszerint több etnikum zenéjét ismerte,
helyenként közösen szervezték a táncmulatságokat. Ez még a dallamrepertoár tekin-
tetében is nagyobb átfedéseket okozott, mint az az eddig közreadott kutatási eredmé-
nyekből kiderül. A népi harmónia – amelyet lényegében nem tart ellenőrzése alatt a
tánczenét „fogyasztó” faluközösség, csupán a hangszeres zenészek rétegének szakmai
ügye – természetszerűen nem rendelkezhet annyira erős etnikus sajátosságokkal,
mint a dallamrepertoár. Ezért nem szerencsés külön vizsgálni az erdélyi magyarok,
románok stb. hangszeres népi harmóniáját, hiszen valójában az őket kiszolgáló, több-
ségben cigány nemzetiségű hangszeres zenészek harmóniastílusáról van szó, amelyet
bármely etnikum dallamaira alkalmazhattak.
A magyar népzenekutatásban a kezdetektől jelen volt egyes kutatók esetében az
interetnikus kapcsolatokra figyelő szemléletmód. A Kisfaludy-társaság üléséről be-
számoló Pesti Hirlap 1897. április 29-i számában írja: „Kiemelte Vikár [Béla], hogy a
dallamok gyűjtésének a hazai nemzetiségek zenéjére is ki kell terjednie, mert ezek
közt szintén számos igazgyöngy és sok magyar kölcsön van, ép ugy amint népünk is
sok dallamot vesz át a nemzetiségektől”.79
A Bartók által később megkezdett, tudományos igényű összehasonlító vizsgálatok
hatására a magyar népzenekutatásban folyamatosan jelen van egy olyan irányzat is,
amely a több etnikum által közösen lakott területek hagyományait egymásba fonódó
egységként kezeli, s akként vizsgálja. Az ilyen kutatási szemléletet Lajtha László „nép-
zene-biológiá”-nak nevezte, s 1962-ben arra is felhívta a figyelmet, hogy a többféle
etnikumot kiszolgáló cigányzenészek által művelt zene kutatását nem célszerű „nem-
zeti hatáskör”-ben végezni, hanem „általános emberi, népművészeti, szociológiai és
etnológiai szempontok figyelembevételével” kell megvilágítani. 80 Lajthának szívügye
volt a kutatási szemlélet kiszélesítése a dallamrepertoár felgyűjtésétől a népzene egé-
79
Sebő Ferenc 2006. 180–181.
80
Lajtha László 1962/1992. 154. Angol nyelvű előadás magyar fogalmazványa, amely Berlász Melinda
valószínűsítése szerint Lajtha „feltehetően 1962-ben, az oslói egyetemen” tartott (Lajtha László 1992. 310.
25. tétel).
A TÉMA ÉRTELMEZÉSE 39
81
Lajtha László 1963/1992. 302.
82
Lajtha László 1954b 7.
A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI
Kézi adatrögzítés
Elsőként vegyük számba azokat az adatforrásokat, amelyek a gépi hang- és képrögzí-
tésre alkalmas eszközök megjelenése előtti időkből szolgáltatnak ismereteket a népi
tánczenéről. Ezek többségben nem zenei, hanem néprajzi adatok, nem a zenét magát,
hanem annak körülményeit dokumentálják (hangszerek, apparátus, zene és tánc
proxemikai viszonya stb.). Ezek az ismeretek természetesen csak vázlatosak, sőt hé-
zagosak lehetnek a későbbi, hang- és mozgóképhordozókra rögzíthető, visszajátszha-
tó, lassítható, részeire bontható zenei-néprajzi adatokhoz képest.
42 A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI
Irodalmi adatok
A középkorból fönnmaradt egyházi tilalmak mint a korabeli táncok történetének szin-
te kizárólagos forrásai, vajmi keveset árulnak el a néptáncok zenéjéről. A későbbi
utalások, majd leírások is legföljebb a fejedelmi udvarok, nemesi udvarházak hang-
szereiről, az ott megfordult zenészekről tesznek említést. Megfelelő fönntartással
mégis fölhasználhatók témánk dokumentálásához, hiszen Galeotto szerint a 15. szá-
zadban még a „magyar nyelven szerzett dalt paraszt és cívis, köz- és főrangú ugyan-
úgy érti”. A zenetörténetileg hasznosítható ilyen jellegű források teljes áttekintésére
szűk a jelen keret, de a fontosabbak idézésével jobban megvilágítható például néhány,
ma már több helyütt eltűnt, vagy kiveszőben lévő tánckísérő hangszer hajdani jelen-
tősége.
A különféle feljegyzések készülhettek a helyszínen, a jelenség megfigyelésével
egyidőben, máskor emlékként tárolódtak a megfigyelés alkalmával, s utóbb, esetleg
csak évtizedek múltán vetették papírra őket. Mindkét esetnek vannak előnyei és hát-
rányai. A helyszínen vagy közvetlenül a megfigyelt esemény lezajlása után leírt élmé-
nyek frissebbek, pontosabbak, részletesebbek lehetnek. Mivel azonban a gépi hang-
rögzítés korát megelőző időszakban nemcsak a szakszerű adatgyűjtés, hanem a tu-
dományos adatfeldolgozás is hiányzott, igen fontos adalékokat szolgáltatnak azok az
emlékiratok, amelyek több évtizedes megfigyelés nyomán születtek meg, követni tud-
ták a hagyomány alakulását, más vidékek vagy országok hagyományaihoz való viszo-
nyát. Jó példa erre Apor Péter Metamorphosis Transylvaniae című írása, amelyben a
szerző pontosan azt tűzi ki célként, hogy az 1687-ben kezdődő, majd egyre kiterjedő
osztrák befolyás nyomán hogyan alakult át az erdélyi szokásrend és közízlés, az előző,
gyermekkorában még átélt időszakhoz képest. Művének 3. cikkelyéből többek között
a korabeli erdélyi táncok zenekíséretéről szerzünk tudomást. 85
A szépirodalmi alkotásokban található adatok is forrásként szolgálhatnak egy-egy
idevonatkozó témához, különösen akkor, ha a megfelelő időszakból, területről vagy az
adott műfajra, jelenségre vonatkozóan nincs más, megbízhatóbb adat. Ilyen esettel
83
Ilyen forrásokból származó, az erdélyi tánczenére vonatkozó bővebb adatsort egy másik alkalommal
közöltem (Pávai István 1993a. 15–81).
84
Lásd Pesovár Ernő 1972; 2003; Nagy Zoltán – Lakat Erika 2002.
85
Apor Péter 1736/1978. 43. Az idevágó idézetet lásd a 217. oldalon.
A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI 43
találkozunk például Arany János néhány versében. 86 Szintén csak a megemlítés szint-
jén hivatkozom a korábbi századokban keletkezett útleírásokra. Ezek gyakran azért
jelentősek, mert a külföldi vagy akár távolabbi hazai tájról, más társadalmi közegből
érkező utazó számos olyan részletet följegyez, ami az általa ismert kultúrához képest
újdonság, s amit a helyi értelmiségiek azért nem vetnek papírra, mert számukra ma-
gától értetődő, természetes jelenség.87
Ikonográfiai adatok
A népi tánczene korábbi évszázadokra vonatkozó adatolásának egyik jelentős indirekt
forráscsoportját az ikonográfiai adatok képezik, akkor is, ha nem tudományos doku-
mentálás szándékával jöttek létre, hiszen ezek alkotói „a hangszerek használatát az
életből lesték el”, így számos hitelt érdemlő adattal gazdagítják a különböző korok
tánczenéjére vonatkozó tudnivalókat.88
86
Lásd a 175, 212, 216, 231, 243, 254. oldalakon.
87
Pesovár Ernő 1972; 2003.
88
Lajtha László 1929/1992. Rajeczky Benjamin 1942/1976. 328; Galavics Géza 1987; Nagy Zoltán – Lakat
Erika 2002; Nagy Zoltán 2003. Lásd még Alexandru, Tiberiu 1957/1978. 198.
89
Toll-vízfestmény ismeretlen mester erdélyi viselet-sorozatából. Magyar Nemzeti Múzeum.
44 A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI
Sajnos az 1. képen láthatóhoz hasonló, hangszeres zenészeket vagy azok által ki-
szolgált táncosokat, mulatozókat ábrázoló erdélyi vonatkozású ikonográfiai adatból
kevés került elő. Az ilyen típusú ábrázolások többsége a nyelvterület központi és nyu-
gati részét dokumentálja.
Nemcsak a magasművészetekhez tartozó képzőművészeti alkotásokon található vi-
zuális információk hasznosíthatók a népi tánczene kutatásában, hanem antropo- és
szkeomorf motívumokkal díszített népművészeti tárgyak ábrázolásain is. A népi
organográfia szép példáit szemlélhetjük dunántúli spanyolozott tükrösökön, sótartó-
kon. Ezek gyakran jelenítenek meg zenélő, táncoló alakokat, amelyek a korabeli tánc-
kísérő hangszeregyüttesek összetételéről árulkodnak. Érdemes lenne ilyen vonatko-
zásban a múzeumok erdélyi vonatkozású anyagát is áttanulmányozni.
90
Somogy megye. Néprajzi Múzeum, Budapest, Szelényi Károly felvétele.
A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI 45
Természetesen igazi organológiai pontosság nem várható el egy ilyen rajztól, így
semmiféle következtetést nem érdemes levonni hangterjedelemre, hangolásra, de
akár a húrok számára vonatkozóan sem. Sajnos a fenti rajzon ábrázolt hangszer pon-
tosabb lelőhelyét sem tudjuk.
Néprajzi feljegyzések
A 19. század végén, a 20. század elején jelenik meg a népi tánczene és a népi harmó-
nia tudományos szempontú vizsgálatának igénye, bár nem önálló tudományágként,
hanem inkább a táncokról, a hangszeres zenéről szóló értekezések járulékaként. El-
sődleges szerepe ekkor még csak a megfigyelt jelenségek deskriptív jellegű írott rögzí-
tésének van. Fabó Bertalan írja 1908-ban megjelent könyvében a magyar táncok kísé-
rőzenéjéről, nyilván korábbi megfigyelései alapján: „A lassú csárdást, mint valami
verbunkost, vagy körmagyart, éles rythmusban igen erősen hangsúlyozott kísérettel,
erős balkézjátékkal kell előadni; a gyors csárdást úgy, mintha a palotás zenének
trioja, codája, vagy végzője volna, igen gyors rhythmusban, trillák vagy triolák
diszítésével. Mivel a két utóbbi csárdás táncznóta, a dallamnak nem lehet szabad
előadása. Más játék kell ének mellé, vagy hallgatónak és más a talp alá”. A zenekar
hangszereinek összjátékával kapcsolatos leírást is találunk Fabónál: „A czigánybanda
91
Viski Károly 1941. 382.
46 A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI
92
Fabó Bertalan 1908. 543–545. Kiemelések itt és a továbbiakban az idézett szerzőktől.
93
Ezek összefoglaló táblázatát közli: Domokos Mária 1990. 477–480.
94
A dűvőről részletesen lásd a 254. oldaltól kezdődően.
A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI 47
95
Közreadja Major Ervin 1929. 42.
96
Lásd például Farkas Lajos 1895, Pintér Sándor 1891.
97
Dincsér Oszkár 1943. 43.
98
Kodály Zoltán 1933/1982. 231–232
48 A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI
Gépi adatrögzítés
Az alábbiakban a gépi eszközökkel végzett néprajzi adatrögzítés leggyakoribb formáit
tekintjük át: a fényképezést, a hangrögzítés és a mozgókép-felvétel készítés különböző
fejlődési fokozatait, illetve ezek együttes alkalmazásának módjait.
Fényképezés
A fényképezés 19. századi megjelenésével a népi tánczenét szolgáltató hangszereket,
hangszeregyütteseket, a zenészek és táncosok térbeli viszonyát vizuálisan dokumen-
táló fontos eszköz került a kutatók kezébe. Sajnos ezzel az eszközzel, akkori költséges-
sége és nehézkessége miatt a 19–20. század fordulója táján még kevéssé éltek, bár a
magyar néprajzkutatásban már a 19. század utolsó harmadában megkezdődött a fo-
tók néprajzi dokumentumként való kezelése. 99 Ezért különösen becses minden fény-
képen rögzített korai adat, mint amilyen például a 4. képen látható, ormánsági, pon-
tosabban sellyei cigánybandát ábrázoló fotó is, amely igazolja, hogy a napjainkban
inkább erdélyinek (sőt Lajtha gyűjtése nyomán előbb csak székinek) tartott hegedű–
kontra–bőgő összetételű zenekar a 19–20. század fordulóján a Dél-Dunántúlon is
létezett, ugyanazzal a jellegzetes hangszertartással, házi készítésű, a gyáritól eltérő
méretű, mindössze két húrral fölszerelt nagybőgővel.
A folklorista, néprajzos, népdalgyűjtő Vikár Béla is korán felismerte a fényképezés
fontosságát. Kezdetben ebben a munkában felesége, Vikár Béláné Krekács Júlia volt
segítségére, majd König Györggyel, Herrmann Antallal készítettek felvételeket nép-
rajzi vagy folklorisztikai terepkutatásaik során. 100 Fotóik között sajnos kevés a zenei
témájú, s még kevesebb az erdélyi népi tánczenére vonatkoztatható felvétel (5. kép a
49. oldalon és 12. kép az 57. oldalon).
Kodály és Bartók is alkalmazta a fényképezést terepmunkája során. Kodály például
több gyermekjátékkal, betlehemes játékkal kapcsolatos fényképet készített, de ezek
közül csak az 1914-es bukovinai gyűjtése alkalmával készült felvételek „erdélyi” vo-
natkozásúak. A Kodály Archívumban 1915-ből még két hangszerhasználattal kapcso-
latos kép található, egyiken egy furulyázó katona látható, a másikon pedig Kodály
nádsípot próbál ki egy román katonával.101
Bartók néhány levele tanúskodik az ilyen téren megtett első lépéseiről. 1915. au-
gusztus másodikán így számol be édesanyjának szlovákok lakta területen végzett
kutatóútjáról:
99
Fogarasi Klára 2000. 729.
100
Pávai István (szerk.) 2011. 8–9, 25–26, 33.
101
Pávai István (szerk.) 2008b. 16, 25, 30–31, 33.
A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI 49
„Megkezdtem a fotografálást is: kínos dolog. Hol erről, hol amarról feledkezem
meg, és utána roppantul sajnálok minden elrontott képet, mert most nagyon bajosan
lehet ezeket az amerikai filmtekercseket kapni… Talán idővel ebben is gyakorlatot
szerzek. Hiába ez sokkal nehezebb a fonografálásnál!” Augusztus hetedikén írja: „A
hédeli lányok szája a fotografiák láttára megnyilt”. Tizenegyedikén már saját felvéte-
léből készült levelezőlapot küld Elza húgának, a következő megjegyzéssel: „Első
opuszaim közül ime az egyik… Ezek az én padkóczi kiváló öregeim, akik sok szépet
énekeltek nekem”. Ezt követi az augusztus 19-én föladott Bartók-fotós képeslap, is-
mét édesanyjának, amely padkóci lányokat ábrázol. 102
Fokozatosan a néprajzi kutatómunka állandó eszközévé vált a fényképezés. A két
világháború között Erdélyben többen is foglalkoztak néprajzi témájú fotózással, ám
ritkán készült a népi tánczene előadóit dokumentáló felvétel. Ilyen például a Kriza
János Néprajzi Társaság fotóarchívumában található, Vámszer Géza által készített
fotó, amely oltszakadáti vonós-cimbalmos hangszeregyüttes muzsikájára táncoló párt
ábrázol.103 Az 1930-as évek végétől kezdődő Pátria lemezfelvételek alkalmával, a Ma-
gyar Rádióban mindig fotózták is az adatközlőket. 104
6. kép. Ádám István széki prímás a Pátria felvételek alkalmával. Budapest, 1941
102
ifj. Bartók Béla 1981. 241–243.
103
Lásd az interneten a www.kjnt.ro cím alatt a KJNT 11489 jelzetű képet.
104
Lásd 6. kép, továbbá Pávai István (szerk.) 2009. 31–36. oldalon látható képeket.
A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI 51
105
Pávai Réka 2002.
106
Tötszegi Tekla – Pávai István 2010. 30, 34, 36, 42, 48, 54, 74, 83, 97–100, 103, 107–109, 118, 120, 130–
133, 141, 150.
107
Fogarasi Klára 2000. 780.
108
Az interneten lásd a db.zti.hu cím alatt.
52 A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI
10. kép. Váski „Huszi” Kálmán háromhúros kontrás, Mihály „Macsuka” János prímás,
a háttérben ifj. Váski Jóska bőgője. Bonyha (Felső-Vízmellék), 20. század közepe
54 A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI
Hangrögzítés
Nem számítva a már korábban készült zenélő gépezeteket, amelyek egyike-másika
népzenei vonatkozású dallamokat is megőrzött, a hangrögzítés első fontos eszköze a
mechanografikus elv alapján működő fonográf volt, Thomas Alva Edison találmánya
(1877), amelyet később Chicester A. Bell és Charles Sumner Tainter továbbfejlesztett,
majd 1885-ben graphophone néven szabadalmaztatott.
A fonográf eredetileg egy kézzel forgatható hengerből állott, amelynek palástjára
sztaniolhártyát erősítettek (11. kép). Erre rögzítődött mechanikusan, a hangrezgések
változásainak megfelelő karcolat, egy membránra erősített tű segítségével. A folyamat
megfordításával lehetett a karcolt hangképből hallható rezgéseket nyerni.
Egy Bécsben fennmaradt hengeren Brahms maga játssza egyik Magyar táncát.109
Később a rögzítő felület viaszból készült, a tűmozgatás mechanikája is tökéletesedett,
majd a hengersokszorosítás technológiáját is kidolgozták elektrolízis segítségével
előállított „apafelvételek” útján. Ezt az eljárást ajánlotta később Bartók, a szlovák
Viliam Figuš-Bystýr figyelmébe, 1924. augusztus 20-i keltezésű levelében.110
A fonográfot népzenei gyűjtésre előbb az amerikai Jesse Walter Fewkes használta,
az újmexikói cunyi indiánok körében (1889), 111 majd Európában elsőként Vikár Béla
1896-ban, a Borsod megyei Csincsetanyán.112 A fonográf alkalmazásának gondolata a
magyar népzenekutatásban viszont már 1890-ben megjelent Hermann Antal megfo-
galmazásában, aki azt írja ekkor, hogy „az ethnographiának általán, ha valóban exact
tudomány akar lenni, fel kell használnia a technika legújabb vivmányait. A dialek-
tologia, a népnyelvi hagyományok tanulmányozása általán csak akkor fog valóban
biztos és objectiv alapra helyezkedni, ha phonographszerü készülékekkel foghatjuk fel
109
Rowley, Gill, Gill 1981. 132.
110
Demény János (szerk.) 1976. 305.
111
Fewkes gyűjtését lejegyezte és közreadta B. J. Gilman (Rajeczky Benjamin 1972/ 1976. 334). Ennek a
felvételnek a problémáiról, és a gépi felvétel lejegyzésének dilemmáiról lásd Molnár Antal 1953. 333–335.
112
Az első Vikár-felvétel datálásával kapcsolatos problémákról lásd Sebő Ferenc 1995.
A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI 55
113
H.[errmann] A.[ntal] 1890a 57; 1890b 162. Vikár Béla 1890. 238.
114
Pávai István 2000d 828–840.
115
Lajtha László 1931. 236.
116
Bartók Béla 1936/1966; Kodály Zoltán 1937/1981. 5–6. Kevésbé idézett Bartóknak az az 1913. január
elsejei keltezésű levele, amelyben ezt írja: „A fonograf felvevő rakoncátlankodott. Egyszer csak jóval kevés-
bé hangérzékeny lett. Most minden egyes felvétel előtt bele kell sípolni, megkopogtatni, de aztán legalább
fájnul működik” (Bartók Béla, ifj. [szerk.] 1981. 223). A falusi adatközlőknek az akkor még ismeretlen
hangfelvevő géphez való viszonyulására vonatkozóan lásd Pávai István (szerk.) 2011. 25–30.
117
Itt Seprődi Vikár Bélára céloz.
56 A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI
118
Seprődi János 1909. 323–324.
119
Bartók Béla 1911–1912/ 1966a. 59
A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI 57
120
Bartók Béla 1936/1966. 591.
58 A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI
Pontosan a hangszeres zenét rögzítő hengerek egy részének lejegyzését volt kényte-
len Bartók föladni, s ilyen esetben gyakran találunk a támlapokon olyan megjegyzést,
amely a lejegyezhetetlenségre vonatkozik, néha megadva annak technikai okait is:
3. fakszimile. Az MH 98/I jelzetű fonográfhengerhez tartozó támlap részlete
Bartók megjegyzésével
Vö. Somfai László 1981a 305. lapon közölt, Bartók által később revideált támlapváltozattal, illetve annak
121
122
Lajtha László 1954. 295.
123
Sebő Ferenc 1985. 10.
124
Lajtha László 1955. 3.
125
Lajtha László 1954b 151, 69j.
60 A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI
Ennek egyik lábjegyzetében írja a de-a lungu elnevezésű, lassú vonulós jellegű ro-
mán tánc dallamáról: „mezőségi szokás szerint – kontrás kísérte, a kontrás három
húros -re hangolt hegedűn játszott, a húrok egy szintben voltak”. 127 A húrok
helyes sorrendje Bartók fent idézett, feleségéhez írt levelében található kottán szem-
lélhető: g d a (lásd az 59. oldalon), ami egybevág a háromhúros kontrának a későbbi
kutatásokból ismert leggyakoribb hangolásával (27. kotta a 152. oldalon).
Látható tehát, hogy a fonográf, bár a hangszeres táncdallamok rögzítésének fontos
eszköze volt a maga korában, a népi harmónia vizsgálatához elengedhetetlenül szük-
séges, teljes zenekari hangzás pontosan rekonstruálható megörökítésére kevésbé
alkalmas, sokkal megfelelőbb erre a gramofon.
A gramofont Emile Berliner találta fel 1896-ban (61. oldal, 13. kép). A hangrögzítés
előbb fémkorongra, később sellak-keverékből előállított lemezekre készült, ami meg-
könnyítette az „apalemezek” segítségével történő sokszorosítást, s ezzel a kereske-
delmi forgalomban való terjesztést. Az Odeon, His Master’s Voice, Columbia és Pathé
cégek kutatóintézetek bevonása nélkül, pusztán üzleti szándékkal is készítettek nép-
zenei hanglemezeket a keleti „primitív egzotikus népek”, valamint a románok, szer-
bek, bolgárok zenéjéről.128
A fonográf, a gramofon és a patefon felvételek technikai lehetőségeinek összeha-
sonlításáról olvashatunk Bartók 1914. július 18-i keltezésű levelében: [a Pathéfon
felvételek] „Jobbak tényleg amennyiben erősebbek, ép ugy mint a grammofón felvéte-
lek; t. i. nem létezik agyonkiabált recsegő felvétel, mint amilyen a fonografnál olyan kel-
lemetlenül gyakran létesül, ha tul közel volt az énekes a tölcsérhez; ebben az esetben itt
126
Bartók Béla 1934/1999. 263.
127
MH 3557d jelzetű fonográfhenger a budapesti Néprajzi Múzeumban. Korábbi jelzet: F 1234d.
128
Rajeczky Benjamin 1972/ 1976. 335.
A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI 61
egyszerűen erősebb a hang. Ettől eltekintve egyforma rossz vagy jó mindakettő. Viszont
a Pathéfon felvételei olyanok, hogy rögtön helyszínén reprodukálhatjuk, ami a gramo-
fonnál nem lehetséges. A gramofónt egy bizonyos súly leereszkedése hajtja, a Pathéfonnál
ezt a súlyt bárhol kövekkel vagy homokkal stb. helyettesíthetjük; nem kell mindenhova
magunkkal cipelni).” A hengerfelvételeknek lemezre való átírási lehetősége is felkel-
tette ekkor Bartók érdeklődését: „Kiderült, hogy a fonografhengerekről Pathé § Tsa át
tudja vinni lemezekre a jegyeket titkos eljárással. Igy használnák fel az én hengerei-
met. Majd tél folyamán még tárgyalni fogunk erről”.129
129
Bartók Béla, ifj. (szerk.) 1981. 231.
130
Rowley, Gill 1981. 132.
131
Bartha Dénes 1937a. 7–8. Részben szószerint ismétli Bartha Dénes 1937b. 9–10.
62 A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI
132
Lajtha László 1938/1992. 96. Lásd még: Ortutay Gyula 1942. 4.
133
Járdányi Pál 1943b. 9
134
Rajeczky Benjamin 1972/1976. 335; Lajtha László – Veress Sándor 1936/1992. 91; Ortutay Gyula
1942. 5.
135
NMI 251/ 1916. A múzeumi felszerelési leltárba 2591/1913 szám alatt került be (NMI 24/1914).
A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI 63
deti adatközlőket kíván felhozni, s az előadás második pontjában azt fogja illusztrálni,
hogy „miképen készülnek a Néprajzi Osztály számára fonográf és grammofón-
felvételek”. Bartók március 18-án megtartotta előadását, s az énekes, hangszeres,
táncos hunyadi adatközlők budapesti tartózkodása alatt a múzeum saját felvevőgépé-
vel 13 lemezen mintegy 30 dallamot rögzített.136
Az első világháború idején történt még egy kísérlet a lemezre való népzene-
archiválás terén, amelynek kezdeményezője gróf Teleki Pál volt, mint a Magyar Keleti
Kultur Központ alelnöke. Az erre vonatkozó 1916. augusztus 25-én kelt levélből mind-
össze annyi derül ki, hogy „orosz” [= oroszországi] hadifoglyok körében végzendő
sokoldalú kutatás között népzenei felvételek készítését is szorgalmazták. A Néprajzi
Múzeum vezetője ehhez Sebestyén Gyulát, Vikár Bélát, Bartók Bélát és Kodály Zol-
tánt ajánlotta, nagymennyiségű nyerslemez és egy felvevőgép beszerzését, „gépet
kezelő gépész”, valamint „oroszul és lehetőleg török-tatárul beszélő magyar drágo-
mán tolmács” alkalmazását tartotta szükségesnek. 137 Ez a terv azonban nem valósult
meg.
Az archív magyar népzenelemezek készítése azonban továbbra is késett, mert a
sokszorosítási lehetőség révén olyan sorozatot szerettek volna kiadni, amely a népze-
nét a szélesebb közönség körében is népszerűsíti, s attól féltek, hogy erre az eredeti
népzenefelvételek nem alkalmasak. Ezért előbb 30 darab His Master's Voice lemez
jelent meg főleg Bartók, Kodály és Lajtha zongorakíséretes népdalfeldolgozásaival,
énekművészek előadásában.138
Bartók 1934 februárjában bukaresti útján tapasztalta, hogy a román kutatás
Constantin Brăiloiu vezetésével a budapestinél korszerűbb módszereket alkalmaz a
népzene archiválására. A magyar népzene megörökítésének fontossága című fogal-
mazványában írja: „1925-ig alig néhány fölvételük volt és akik a gyűjtés mesterségbeli
részét tulajdonképpen tőlünk tanulták, jelenleg már kb. 8000 fon. hengert kitevő
gyűjteményük van Bukarestben. Sőt az ottani ’Román zeneszerzők egyesülete’ még
ezzel sem elégedett meg: 1934 óta nagy és egyre bővülő grammofon-lemez gyűjte-
ményt létesített parasztzenefölvételekkel; nagysága már eddig is kb. 100 lemezre
tehető. Nekünk viszont egyetlen egy grammofón fölvételünk sincs parasztzenével,
paraszti előadásban”.139
Bartók 1935. május 20-án papírra vetett, idézett gondolatait eredetileg Gömbös
Gyula miniszterelnöknek szánta, s beadványtervezetében 5–6 évre átlag évi 2000
136
Demény János (szerk.) 1976. 217; Bartók Béla, ifj. (szerk.) 1981. 137–138. Részletesebben lásd Pávai
Réka 2002. A múzeumi gyűjteményben jelenleg 36 ép és néhány törött olyan pyral-lemez van, amely a
Pátria-felvételek leltározási rendje előtt készült „lemezvágási próba”.
137
NMI 251/ 1916.
138
Rajeczky Benjamin 1972/1976; Lajtha László 1992. 308.
139
Somfai László 1981b 7.
64 A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI
140
Bartha Dénes 1937a. 1; 1937b. 11; Somfai László 1981b 7.
141
Bartha Dénes 1937c.
142
Somfai László 1981b 9.
A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI 65
143
Lajtha László 1954. 4.
66 A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI
Mikó Albert (háromhúros kontra) és ifj. Ferenczi Márton (kisbőgő) előadásában (65.
oldal, 14. kép) „Régi magyar” elnevezéssel hallható egy táncdallam. Ennek első közlé-
sekor 144 a lejegyzés a kontra esetében kettősfogásokat, a bőgőnél pedig lüktetésenként
egy-egy hangot jelöl. Később, a teljes széki gyűjtés közreadása alkalmával 145 a kontrá-
nál hármashangzatokat, a bőgőnél helyenként kettősfogásokat találunk. Ha egymás
alá írjuk a két közlésben eltérő lejegyzéseket, világossá válnak a kísérőhangszerek
szólamainak felismerésére vonatkozó nem elhanyagolható különbségek.
6. kotta. Eltérések ugyanazon felvétel Lajtha által készített két lejegyzése között
Szék (Észak-Mezőség). (Részlet).146
A lejegyzés jelzett nehézségeit világítja meg Kodálynak 1951. május 16-án Kolozs-
várra, Jagamas Jánoshoz írt levele, akitől a kérdés helyszíni tisztázását kéri: „A széki
gramofonlemezek lejegyzésénél megakadtunk, mert a kísérő akkordokat nem lehet
világosan hallani. Az F 83/a sz. lemez Régi magyar c. darabja (az egyetlen E-durban)
144
Lajtha László 1943. 221.
145
Lajtha László 1954. 26.
146
Magyar [négyes], „az árváké”. a) Lajtha László 1943. 221. b) Lajtha László 1954a 26.
A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI 67
3 kísérő akkordja hogyan fekszik, nem vehető ki. Feljegyzéseink szerint a brácsa
hangolású. Kis oktáv! Egypár akkordot úgy amint hallik, nem lehetne fogni. A
cello C g d, és nem hallani használ-e kettős fogást. A lemezen u. i. mindenféle kombi-
nációs hang is hallatszik, amit nem játszottak, de a felvételnél keletkezett. Ha tehát
alkalom volna kirándulni Székre, és megkeresni Ferenci Márton »trióját« (a bőgős a
fia volt, a brácsás Mike147 és meghallgatni tőlük ezt a darabot, és egyenkint leírni a
kísérő fogásokat, továbbá megtudni, miért hangolnak így, és szoktak-e máskép is
hangolni – nagy segítség volna, és kellő helyen és időben fel is lenne tüntetve, kitől
ered a megfigyelés”.148
A fonográfhengerek egyik hátránya, a néhány perces játékidő, a gramofonlemezek
esetében is fennállt. Ennek áthidalására kezdték alkalmazni a folytatólagos lejátszású
lemezeket. Ezek előnyeit ecseteli Bartók Béla 1942-ben a The New York Times június
huszonnyolcadikai számában, a nyolc lemeznyi hangszeres muzsikát is tartalmazó
Parry-féle jugoszláv népzene-gyűjtemény kapcsán, megjegyezve, hogy az ott használt
alumínium lemezek tartósabbak és kevésbé sérülnek a többszöri visszajátszás so-
rán.149
Bár a magnetofon 1935 óta ismert volt, szélesebb körben csak a második világhá-
ború után kezdett elterjedni. Webster-Chicago típusú magnetofonnal dróttekercsre
rögzített népzenei felvételek a Zenetudományi Intézet Népzenei Archívumában talál-
hatók, amelyek 1949–1953 között végzett magyarországi gyűjtések anyagait őrzik.
147
Helyesen Mikó Albert. Lásd Lajtha László 1954a 9.
148
Legány Dezső 1982. 665. levél.
149
Bartók Béla 1942/ 1966. 495.
68 A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI
készült, sőt, Tóth Margit, a Népzenei Gyűjtemény akkori vezetője a régi, percenként
78-as fordulatszámú lemezek mikrobarázdás lemezekre való átjátszását is beindítot-
ta.150 A Néprajzi Múzeum háború utáni felvételei között viszont elenyésző az erdélyi
tánczenei vonatkozású. Sok felvétel készült Buházi Zoltán marosvásárhelyi születésű
cigányprímással, aki falusinak mondott dallamokat is játszott, de a kolozsvári, nagy-
váradi, budapesti, pápai polgári környezetben csiszolódott stílusa, repertoárja, kősze-
gi zenészekből álló kísérete népzenei szempontból igen kevéssé értékelhető.
Az új lehetőségekkel párhuzamosan az 1950-es években még egy darabig haszná-
latban maradt a fonográf. A bukaresti Folklór Intézet 1949-ben megalakult Kolozsvári
Osztályának munkatársai fonográffal gyűjtöttek például Moldvában, többek között
„szöveg nélküli táncdallamok”-at is, ezek azonban azóta sem kerültek hangzó formá-
ban közlésre.151 Jagamas János később is hivatkozik a technikai eszközök 1950-es
évekbeli fejlődésének etnomuzikológiai hasznára, elsősorban a többversszakos dal-
lamok, valamint a gazdagon díszített énekes adatok pontosabb lejegyezhetőségét
hangsúlyozva, ugyanakkor azt is megjegyzi, hogy ezáltal kerülhetett sor a népi hang-
szeres zene repertoárjának rögzítésére.152
Az elektromágneses hangrögzítés elvén működő magnetofon fokozatos fejlesztése,
majd a tömegkereskedelembe való bekerülése időben nagyjából egybeesett a magyar
néptánckutatás új alapokra való helyezésével, Kallós Zoltán erdélyi és moldvai gyűjtő-
tevékenységének megkezdésével. Martin György és Kallós Zoltán tartós szakmai kap-
csolata révén az új szempontok a népzene koreológiai perspektívájú kutatására is
hatottak. Lehetőség nyílt hosszabb, egy-egy vidék teljes táncrendjét felölelő zenei
folyamatok rögzítésére.
A harmóniavizsgálat szempontjából fontos áttetsző zenekari hangzás tekintetében
azonban még ekkor sem születtek tökéletes megoldások. A hagyományosan hang-
tompító nélkül játszó cimbalom húrjainak tömeges egybecsengése, több azonos hang-
szeren játszó előadó egyetlen mikrofonnal, egyetlen hangsávra való rögzítése tovább-
ra is megnehezítette a pontos lejegyzést. Sárosi Bálint a kísérőhangszerek játékmód-
jának illusztrálása céljából az egyik közreadott hanglemezen olyan felvételt mutatott
be Ádám István („Icsán Pista”) széki zenekarának játékáról, ahol a mikrofont a gyűj-
tés alkalmával rendre a hegedű, a kontra, majd a bőgő közelébe helyezték, az egyes
hangszerek játékmódjának dokumentálása érdekében.153
Az egyszerre két sávra rögzítő sztereó technika 1958-tól kezdett terjedni, de a köz-
kézen forgó olcsóbb készülékek esetében később tértek rá erre a megoldásra, a nép-
150
Rajeczky Benjamin 1972/ 1976. 337.
151
Faragó József – Jagamas János (szerk.) 1954. 325–326, 329.
152
Jagamas János – Faragó József (közzéteszi) 1974. 12. Lásd még Jagamas és munkatársainak 1950-es
évekbeli tevékenységéről a 18. oldalon írtakat.
153
Sárosi Bálint 1980b 5. lemezoldal, 2. sáv.
A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI 69
A monaurális felvételről készült lejegyzés során azonban Lajtha nem tudta azono-
sítani azt, hogy ezek az eltérések mikor melyik énekestől származnak, így a négy
adatközlő egyéni variánsainak rekonstruálására sincs mód. Ezzel szemben egy sztereó
hangfelvételen az énekhangnál is jobban összeolvadó két hegedű dallamváltozatai
világosan szétválaszthatók, így pontosan megismerhetjük mindkét előadó egyéni
változatait:
8. kotta. Két dallamjátszó hegedűszólam apró eltéréseine
előadónkénti szétválaszthatósága, sztereó felvétel esetén (részlet). 155
154
Lajtha László 1954. 49. sz.
155
A dallam teljes terjedelemben való lejegyzését lásd: Pávai István 1993a 180. sz.
70 A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI
A fentiekből látható, hogy a hangfelvétel sem old meg minden problémát. A legjobb,
ha többféle módszert kombinálva használ a kutató, vagyis komplex dokumentálási
módszert alkalmaz. Ennek legjobb eszköze a mozgókép-felvétel, amely – a kezdeti
némafilmes korszakot leszámítva – audiovizuális kinetikus dokumentumok készíté-
sére alkalmas. Önmagában is egy komplex eszköz, amely természetesen kiegészülhet
kézi feljegyzésekkel, statikus állókép-felvételekkel (fotó, rajz) stb.
Lajtha László így ajánlja Kristóf Vencel kőrispataki zenekarának felvételeiről ké-
szült partitúra-lejegyzéseit az érdeklődők figyelmébe: „Akármilyen pontosan is sze-
retném lejegyezni a dallamot, ki kell hagynom, a »lejegyezhetetlen« mozzanatok
egész sorát. Valamirevaló hű képet csak az kap e kötet partitúráiról, aki a lejegyzéssel
kezében hallgatja meg a grammofon-felvételeket. Már csak azért is, mert a dinamikai
és színkülönbségeket nem lehet megjelölni. E partitúrák közlésétől eltekintve, sose
feledjük, hogy a lejegyzés, grammofon-felvétel csak egy adott pillanatban rögzített
alakja az állandóan variálódó népzenének, és így nyugodtan mondhatom, hogy
senkisem tudja, mi az a paraszt-muzsika, – vagy még nagyobbra húzva a kört, – mi a
primitív népek muzsikája, amíg közöttük élve sokszor nem hallotta. Az élő előadás-
ban hallott zenét legjobban a hangos film, illetőleg a grammofon-lemez és ezek le-
jegyzése együttesen pótolhatja.”156
156
Lajtha László 1955. 6.
A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI 71
„Minden nótának van egy bizonyos ujjrendje” – írja ugyanott, arra azonban hely-
színi megfigyelései már nem elégségesek, hogy a hangfelvételekre rögzített csíki és
gyimesi dallamrepertoár minden egyes darabjára vonatkozóan rekonstruálhassuk az
ujjrendet és a konkrét vonóhasználati módot. Ehhez vizuális rögzítéstechnikára lett
volna szükség. Ádám István „Icsán” széki prímás férfitánc-dallamainak lejegyzése
kapcsán is ezt olvashatjuk: „Nagyrészt a mozgókép-felvételek hiánya az oka annak,
hogy a vonózásra utaló jelölések (kötések) nem az eredetiek, hanem a szerzők által
javasolt megoldások”.158
A magyar néptánckutatás kezdeti némafilmes korszakának felvételein néha a zené-
szek is látszanak, ami lehetőséget nyújt a hangszertartás, a játékmód kinetikájának
vizsgálatára. Martin György felhívta a figyelmet arra, hogy a némafilmes táncrögzí-
tésnél a kép sarkában látható zenész, különösen egy ritmikus kísérőhangszerrel (bő-
gő, ütőgardon), amely rendszerint a hangsúlyos ütemrészeket szólaltatja meg, segít-
séget nyújthat a tánc helyes ritmikai értelmezésére. A táncgyűjtés befejezése után a
maradék filmtekercsre gyakran rögzítette a zenészek játékát.
157
Dincsér Oszkár 1943. 39–40.
158
Halmos Béla – Virágvölgyi Márta 1995. 3.
72 A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI
159
Pálfy Gyula 1997.
A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI 73
160
Virágvölgyi Márta 1989.
161
Vavrinecz András 1992.
162
Virágvölgyi Márta 1989.
163
Sepsi Dezső 1980–1981.
164
Bokor I mre 1982.
74 A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI
Ebből jelen kézirat lezártáig 68 szerkesztett audió CD jelent meg, kísérőtanulmánnyal együtt. Lásd a
165
Fonó Budai Zeneház honlapján (www.fono.hu) az Utolsó Óra menüpont alatt és a www.utolsoora.hu-n.
A DOKUMENTÁLÁS TECHNIKAI KÉRDÉSEI 75
166
Lásd Sebő Ferenc 1992; 1996; Pávai István 1996a; 2000a; 2000d 846–847, 848–850. Konkoly Elemér
(2000) akusztikai méréseket használt a széki „gordonosok” játéktechnikájának vizsgálatához.
167
Néhány kiragadott példa: Felföldi László – Pesovár Ernő (szerk.) 1997; Pávai István (főszerk.) – Richter
Pál – Sebő Ferenc (szerk.) 1999; Pávai István (szerk.) 2000–2012; Sebő Ferenc (szerk.) 2001; Pávai István
– Richter Pál (szerk.) 2004–2006; Pávai István – Richter Pál (szerk.) 2007; Sebő Ferenc [2009] (szerk.);
Richter Pál (főszerk.) 2012.
STÁTUS, SZEREP, ETNIKUM
168
Linton, Ralph 1936/ 1997.
78 STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM
169
A hivatásos és nemhivatásos népzenészekről bővebben lásd Sárosi Bálint 1980a.
170
Lásd 34. oldal 3. kotta, és az azt megelőző kommentár.
STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM 79
171
Patay József 1854. 331.
80 STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM
172
Moldován Dénes, marosoroszfalusi prímás, született 1917-ben.
173
Könczei Csongor 2011. 219.
STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM 81
kalotaszegi adatközlője így emlékezik egy ilyen esetre: „– Na, Pista jó! Én húzom erre
a nótát a falnak, az enyimet, te táncolj ott arra, csináld ott a tiedet a közönségnek!
Aztán akkor a fal felé fordult a zenész, mert hát nem ment a tánc nóta után egyszerse.
Amelyik ember úgy táncolt, ahogy kell, akkor a zenész úgy rakta oda neki, olyan
ügyesen muzsikált! Mer’ annak a zenésznek kétannyi ereje van muzsikálni, ha látja,
hogy jó táncos van előtte. De mikor látja, hogy heába jár, hogy valahogyan mind ak-
kor fejezzen nótát, mikor a táncos is fejezi a figurát, s az még akkor azér’ se, hanem
megfogja a lábát a levegőbe s aztán nem akkor csapja, mikor szükséges, akkor nincs
kedve muzsikálni”.174
Több másik zenésszel kapcsolatban is hallottam, hogy elfordította a fejét, ha rit-
mustalanul táncoltak előtte. Széken egy lakodalom alkalmával tapasztaltam, hogy
amikor egy fiatal legény pénzért megrendelte a zenésztől a tempót (legényest), de
nem tudta ritmusra járni, a prímás behúzta a zenét, és visszaadta neki a pénzt.
A falusi népzenészek többsége jó táncos is egyben, így vizuális úton is tartani tudja
a ritmikai kapcsolatot a táncossal, amikor az olyan figurákat jár, amelyekhez nem
kapcsolódik hangkeltés (taps, csizmacsapás, dobbantás stb.). Egy Felső-Maros menti
prímás szerint: „Muszáj figyelni … az ember, amikor táncol, ke’ nézzen a [táncos] lába
után, úgy kell muzsikálni. Nekem nem kellett, ho’ mongyák, hogy siess vagy nem
tom’mi, én néztem a lábot, ahogy táncol a lábo… járja ő, ’sztán a lába után muzsikál-
tam: jól van, Stefi bácsi, nagyon jól van [– mondták] … Ó, én nagy táncos voltam …
Apám tanított azt is, ő tudott jól verbunkozni”. 175
Erdélyben a falusi zenészek többsége táncosként be tudja mutatni akár mindhárom
helyi etnikum (magyar, román, cigány) táncrepertoárját, a közös táncok etnikumon-
ként eltérő apró finomságait. Ennek nyilván az az oka, hogy életük során több száz
táncalkalom zenei kiszolgálása során akaratlanul is rögzülnek tudatukban ezek a
különbségek. A nem zenész cigányok esetében viszont az figyelhető meg, hogy ahol
két-három etnikum él együtt, mindegyik táncát ismerik, s bármelyik zenéje szól, be-
állnak táncolni, de a táncok etnikumok közötti eltéréseivel nem sokat törődnek, keve-
rik a motívumokat, nem mindig tartják be a megszokott ritmikai zárlatokat, egyszóval
kötetlenebbül kezelik a teljes motívumanyagot.
Ezzel a jelenséggel függ össze a cigányverbunk kifejezés is, amely nem mindig je-
lent egy, a cigányok táncrepertoárjában meggyökerezett, táncrendbe beépült verbun-
kot, hanem a magyarok vagy románok férfitáncának egyfajta cigányos előadásmódját
jelenti. Rákérdezésre viszont elmondják, hogy saját etnikumuk táncához melyik zene
talál a legjobban.
Adatközlő: Moldován István „Stefi”, 77 éves református magyarcigány prímás. Felv.: Magyaró (Északi
175
Felső-Maros mente), 1987. 09. 13. Gyűjtő: Pávai István, Vavrinecz András.
82 STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM
A táncos kiszolgálása a zenész által nemcsak abban áll, hogy a tánchoz tartozó dal-
lamok sorozatát egyszerűen eljátssza, hanem folyamatos vizuális kommunikáció van
közöttük. A szólisztikus férfitáncok esetében követnie kell a rendre előtte táncolók
esetleges kisebb tempókülönbségeit, hiszen az öregek általában lassabban, a fiatalok
gyorsabban táncolnak. Ugyanehhez a kiszolgálói feladatkörhöz tartozik a tánc hangzó
elemeinek esetenként hangsúlyozottabb zenei alátámasztása.
A következő példában (83. oldal, 11. kotta) a b)-vel jelzett kottasor a dallam általá-
nos formáját képviseli, a szokásos kontra- és bőgőkísérettel együtt. Az a) sor a dal-
lamnak azt a változatát mutatja be, amelyik akkor hangzott el, amikor az egyik táncos
kiengedve a párját csapásoló figurázásba kezdett a zenész előtt. Ilyenkor természete-
sen a kísérőhangszerek is hasonló módon szakítják meg a folyamatos kontraritmust
(amit a kottapélda itt nem jelez). Utóbbiak esetében a hegedűszólamtól függetlenül is
gyakori a tánc zárlatainak ritmikai alátámasztása.
176
Ifj. Berki Ferenc „Árus”, Méra (Kalotaszeg). Ismeretlen fotós felvétele.
STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM 83
177
Kallós Zoltán – Martin György 1985. I; Lajtha László 1954a. 1, 10. sz.; Pávai István 1993a 91. sz., vö. uo.
86j sz.
178
Hegedű: Mácsingó Ignác, sz. 1928, háromhúros kontra: Mácsingó Sanyi, sz. 1939, Moldován Imre, sz.
1934, bőgő: Mácsingó Karcsi, sz. 1941, magyarpalatkai zenészek. Felvétel (funkciós): 1985. IV. 7, Visa
(Belső-Mezőség). Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai István. Rekonstruált harmónia. Első közlés: Pávai István
1993a 71. sz.
84 STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM
STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM 85
86 STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM
179
Mátray Gábor 1854/1984. 316.
STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM 87
180
Ének: Székely József, 53 éves, Szék (Mezőség). Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai István. Felvétel: 1975. X.
22. Első közlés: Pávai István 1993a 92. sz.
88 STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM
181
Furulya: Székely József, 53 éves, Szék (Mezőség). Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai István. Felvétel: 1975. X.
22. Első közlés: Pávai István 1993a 91. sz.
STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM 89
182
A jajnótákkal kapcsolatosan lásd: Lajtha László 1943; Paksa Katalin 1977; Tari Lujza 1985; Sárosi Bálint
1996. 118–123; Szenik Ilona 1999; Pávai István 1997b; 2000c.
183
Jagamas János – Faragó József (közzéteszi) 1974. 291, 298. sz.; Lajtha László 1954a: 41j, 54j, 95–96j.
90 STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM
184
a) Hegedű: Kodoba Márton (sz. 1942), Kodoba Béla (sz. 1944). Háromhúros kontra: Moldován Imre (sz.
1924), Moldován István (sz. 1943). Bőgő: Kodoba Károly „Ica” (sz. 1924). Forrás: Kallós Zoltán – Kelemen
László 1995, A/1. b) Ének: Kelemen Sándorné Lakatos Mari (54 é.). Gyűjtő: Faragó József, 1951. VII. For-
rás: Jagamas János – Faragó József (közzéteszi) 1974. 7. sz.
STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM 91
erre öt példát sorol föl. Az egyik „hangszeres eredetű dallam”-ról, „amelyet a bukovi-
nai székely lakodalomban »esküttés után« az első táncra (a »hazai«, vagyis a meny-
asszony tiszteletére) játszanak vagy dalolnak”, írja: „Érdekes, hogy sok szöveges vál-
tozata is van a dallamnak. I lyenkor rit kán jelenik meg teljes, 16 szótagos sorokból álló
formájában végig szöveggel… inkább úgy, hogy csak a dallam elejének van rendes
szövege, második felére már nem jut szöveg, s így azt dúdoló szócskákra éneklik… A
szövegapplikálás miatt a dallam sokszor felére rövidül … de ilyen esetben is a dallam
második felének dúdolt megismétlésekor ismét 16-szótagos sorok jelentkeznek annak
bizonyítékául, hogy ez utóbbi az eredeti forma”. 185 A Kiss Lajos által leírtakhoz hason-
lókat tapasztaltam a moldvai magyarok Kárpát-medencei gyökerű énekelhető tánc-
dallamai esetében is.186
A táncszók általában csak a zene és tánc tempóját, esetleg ritmikáját befolyásolják.
Egy 1846-os táncleírásban olvashatjuk: „A jellemzetes örömet mutató ifjak táncukat a
tévedésből egymástól elmaradozó hangászok cikornyás nótájára lelkesedve járják,
izmos tenyerükről harsogó taps, piros ajakukról, a tévedező cigányt nógató szavak,
vagy egyes töredezett versek hangjai hallatszanak, amelyekkel az előttök komoly arc-
cal forgolódó táncosnőt ügyekeznek mintegy mélájából kiábrándítani, s megnevettet-
ni”.187 A korabeli városi szemlélővel szemben a helyszíni megfigyelés arra enged kö-
vetkeztetni, hogy a táncszavak tartalma, még akkor is, ha a zenész biztatására vonat-
kozik, nem a legfontosabb eszköze a táncos–zenész kommunikációjának. Funkciója
inkább a hangulatteremtés, a derültségkeltés.
A zenészeknek ez a nem teljesen összehangolt játéka a reggelig tartó zenés mulat-
ságokban hajnal felé gyakran előfordult. A magyarpalatkai zenészek esetében volt
alkalmam élőben megfigyelni 1985-ben a visai húsvéti bálban, hogy a táncmulatság
levezetésével megbízott kezesek (táncrendezők) fölrázták és megfenyegették a fáradt-
ságtól, álmosságtól kókadozó zenészeket. Ugyanott hallottam, hogy előfordult az is,
hogy a muzsikálás közben elszundító zenészt egy veder vízzel öntötték le a kezesek.
Erdélyben egyes vidékeken fennmaradt az az archaikusabb állapot, amely esetében
a táncszók és az énekelt táncdallamok nem válnak határozottan szét. „Ezen táncz-
szókat harsányan, néha egyhangon, máskor dallamos recitativo formájára, minden
sor végén szünetet tartva, kiáltják közbe” – írja Alsó-Fehér megyei megfigyelései
alapján Lázár István, a jelenség egyik 19. század végi leírója, 188 az alábbi kottasorok-
kal illusztrálva a táncszók általa megfigyelt intonációjának és ritmikájának különböző
változatait (92. oldal, 15. kotta):
185
Kiss Lajos 2000. 196. Hivatkozott példáihoz lásd Kiss Lajos 1956. 142–147. sz.
186
Pávai István 1997b 311. 12. kottapélda.
187
Uszkay Mihály 1846. 284.
188
Lázár István 1899. 527.
92 STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM
189
Szenik I lona 1982. 149, 160.
190
Sárosi Bálint 1980. 79.
STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM 93
191
Domokos Pál Péter 1958–1959. 298–300.
192
A zsejki paraszti családból származó Hunyadi András (a Marosvásárhelyi Színház egykori rendezője)
szíves szóbeli közlése az 1990-es évek elején.
193
Zsók Béla 1995. 250.
94 STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM
Ilyen zenei tréfának számít a magyar himnusznak a román táncdallamok közé való
észrevétlen belekeverése tisztán román lakodalom esetén, amelyről számos erdélyi
magyarcigány zenésztől hallottam, s néhányszor személyesen is tapasztaltam. A tré-
fálkozásnak ez a formája nem volt teljesen veszélytelen, hiszen azon túl, hogy a mula-
tozó román közönség haragját vonhatta magára a zenész, a Ceauşescu diktatúra ide-
jén Romániában tilos volt a magyar és a székely himnusz előadása. Több olyan esetet
ismerünk, amikor ilyesmiért a cigányzenészeket vagy a magyar lakodalom résztvevőit
zaklatták, meghurcolták vagy akár bántalmazták is.
A táncos-zenész kapcsolat érdekes esete a zenész letáncolása, illetve a táncos ki-
muzsikálása. A Nyárád mentén (Mikháza), s elszórtan máshol is találtam adatokat
arra a versengésre, amikor a táncos kihívja a zenészt, melyikük bírja tovább. Ilyenkor
a zenész megpróbálja kimuzsikálni a táncost, vagyis addig húzni, amíg az már nem
bírja a táncot. Ha mégis a táncos bírja tovább, akkor letáncolta a zenészt. A vesztes a
győztesnek italt fizet.
A kimuzsikálásnak Erdélyben általánosan ismert másik formája az, amikor a le-
gény táncrakérését elutasító leányt kimuzsikáltatják. A legény az elutasításkor megál-
lítja a zenészt, kéri tőlük a marsot, ami rendszerint a Rákóczi induló helyi változata, s
a lánynak „szégyenszemre” haza kell mennie.
A táncdallam „tulajdonjoga”
A táncos-zenész kapcsolat sajátos formája a táncdallamhoz kapcsolódó tulajdonjog.
Az emlékíró Rettegi György említi a 18. századból, hogy „Mikor Wesselényi István
úrnak, aki statuum praesidens volt, secretariusa volt, én tanulógyermek lévén Dobai
János és Zsigmondékkal egy szálláson lévén Kolozsvárt, gyakran jött a szállásunkra s
muzsikáltak, s egy nóta, melyet talán most is Dobaiak táncnótájának hívnak, jut most
is eszembe”.194
Gvadányi József a Pöstyéni förödés című verses elbeszélésében írja (1787):
194
EMSzT X. 311.
STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM 95
195
Idézi Pesovár Ernő 1972. 40.
196
Lajtha László 1954a 6.
197
Lajtha László 1954b 151, 69j.
198
Hegedű: Balla József, magyar, sz. 1929. Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai István. Felvétel: 1981. IX. 8.
Marosfalu (Gyergyó). Első közlés: Pávai István 1993a 27. sz.
96 STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM
199
Hegedű: Máté Vilmos, 59 éves magyarcigány. Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai István. Felvétel: 1980. X. 2.
Gyergyóremete. Első közlés: Pávai István 1993a 127. sz. Típusszám: 18.026.0/0 (XVIIh). Változatok:
Bándy Mária – Vámszer Géza 1937. 54. Herţea, Iosif – Almási István 1970. 130. sz. Jagamas János – Fara-
gó József (közzéteszi) 1974. 255. sz. Juhász Zoltán 1989. 42. sz. Mîrza, Traian – Szenik Ilona… 1978. 501.
sz. Pávai István 1993a 127. sz. Tari Lujza 1989. 98. sz.
200
Hegedű: Balog László, magyarcigány, sz. 1924. Ütőgardon: Balog Lászlóné Hangya Ida, magyarcigány,
sz. 1931, esztam. Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai István. Felvétel: 1980. III. 20. Csíkszentdomokos (Felcsík).
Első közlés: Pávai István 1993a 124. sz. Típusszám: 18.169.0/0. Változatok: Dobszay László – Szendrei
Janka 1988. IA35. sz. Járdányi Pál 1943b. 13ab. sz. Medan, Virgil 1968. 105. sz.; 1972. 93. sz. Pávai István
1993a 168–169. sz. Szegő Júlia – Dobó Klára 1958. 137–138. Tornea, Pavel 1978. 58. sz.
STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM 97
Széken: „egyes lassúk,201 van olyan majd mindenkié, de egyes lassúk három-négy
emberhez ragadtak … ez a Kicsi Minya Pista lassúja, a Kálmán Dani bácsi lassúja,
vagy a Varga Gyuri bácsié… Egy-egy lassúnak szegenként [falurészenként] lehet más
gazdája, Forrószegen is, Felszegen is, Csipkeszegen is másra mondják, hogy ez az
övé… Régen úgy is volt, hogyha valaki szeretett egy csárdást, vagy egy lassút, megvet-
te… a Pista bácsi, Icsán [zenész] mondta el: egy múlatságba ott voltak az emberek, –
na, Pista bácsi, ez nekem nagyon az én szívemhez köt, ezentúl az enyém is, az én las-
súm is. S akkor mit mondott Pista báty – na fiam, akkor ezt meg kell venni. Ha te azt
akarod, hogy ez a tied legyen én örökké, mikor te előttem táncolsz, csak neked hú-
zom, ezt meg kell venni. S akkor egy jó árat fizetett … Az a jó muzsikás, aki ismeri és
tudja a szokását az embereknek. Akkor mondják, hogy ez megbízható és el lehet hívni
múlatságba, s lakodalmakba, ez ismeri a falut, tudja kinek mit kell muzsikálni”. 202
A fentiekből az is kiderül, hogy a lassú, a csárdás stb. elnevezések itt nem a táncot,
hanem a megfelelő táncok zenéjét, annak egy-egy dallamát jelentik. Ez a fajta termi-
nológiai gyakorlat minden vidéken általános, a múltban is az volt. Az ónfalvi betle-
hemes játékban az öreg pásztor mondja a furulyás társának: „Fújj egy táncot”. 203
Mátray Gábor említi 1854-ben: „A magyar tánczenének neve közönségesen csak:
magyar. Midőn ilyest akarunk a zenész által játszatni, így mondjuk: »Húzz ma-
gyart!«".204 Tehát a Gvadányi-idézetben sem a megnevezett személyek más-más tán-
cáról, hanem ugyanazon lengyel tánc más-más, általuk kedvelt dallamáról van szó.
Általánosan megfigyelhető, hogy különböző táncalkalmakkor a legtöbb vidéken „húzz
egy csárdást”, „húzz egy verbunkot” kifejezéssel biztatják muzsikálásra a zenészeket,
ők pedig gyakran mondják: „táncot muzsikáltunk”.
A népi szóhasználatban tehát a tánc szó, illetve a különböző táncokat jelölő elneve-
zések egyszersmind azok zenéjét is jelentik. Ez okozhat kommunikációs problémát a
gyűjtő és adatközlő között, hiszen lehet, hogy a gyűjtő az egyikre (például a táncra)
gondol, amikor kérdez, az adatközlő meg a másikat érti alatta (a dallamot). Más kér-
dés, hogy adott esetben a tulajdonjogot jelző megnevezés valóban jelenthet táncot is.
Gyergyóban például a „Bonka Ferkőé” jelenthet bizonyos régies dallamokat (a „Gábor
Ignácéval” azonosakat), de egyúttal egy bizonyos táncolási módot is, az egykor élt
Bonka Ferkő „részegen” vagy „félszegen” járt táncának tréfás utánzását. Ha ugyane-
zekre a dallamokra a szokásos lassú csárdást járják, akkor azt a táncot nem nevezik a
Bonka Ferkőének, de a zenére mondhatják, hogy a Bonka Ferkőé.
201
Értsd: a lassú elnevezésű tánchoz kapcsolódó dallamok.
202
Virágvölgyi Márta 1982. 231; lásd még Halmos Béla 1980. 103.
203
Domokos Pál Péter 1987.498.
204
Mátray Gábor 1854/1984. 308.
98 STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM
205
Lásd Csalog Zsolt 1993.
206
Seprődi János 1974. 143.
207
Halmos Béla 1980. 99–100.
208
EMSzT V. 2.
STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM 99
hallás után hegedűvel tanult dallamokat Szalontai János alsótöki prímástól, akinek
cserében keringőket tanított.209
Az újabb gyűjtések esetében megfigyelhető egy másfajta visszahatás. Tekintettel
arra, hogy a gyűjtők többnyire a népzene régies darabjait keresik, az adatközlő hama-
rosan rájön a keresett anyag fontosságára, igyekszik megőrizni azt, sőt szándékosan
tanul általa addig nem ismert régi dallamokat más prímásoktól, énekesektől, tánco-
soktól, hogy azokat az elkövetkező gyűjtések alkalmával „értékesíthesse”. Szabó Ist-
ván széki prímás „tudatosan gyűjti a régi dallamokat, igyekszik a régi szokásokat
megőrizni, életben tartani, s a fiatalokat nevelni” – írja Virágvölgyi Márta.210 Az így
tanultakról mondja Szabó István: „megszerettetem a többit is avval, hogy én szere-
tem. Tüllünk függ, hogy megmaradjon a mult”. 211 A zenész, ha tud táncolni, szívesen
tanítja a gyermeket: „tanította űket, hogy tanuljanak meg tempózni [széki legényest
járni], mert akkor azért kapja a pénzt”.212
A gyűjtő–adatközlő kapcsolat néhány további speciális vonatkozását a népi több-
szólamúsággal kapcsolatos fejezet A hitelességre ható gyűjtési tényezők című alfeje-
zetében tárgyalom (lásd a 340. oldaltól kezdődően).
Interetnikus vonatkozások
Ha a népi tánczene területén mutatkozó interetnikus kapcsolatokat kívánjuk vizsgál-
ni, előbb arra a kérdéscsoportra kell választ keresnünk, hogy milyen etnikumokhoz
tartoznak azok, akik ezt a zenét megszólaltatják, akik erre a zenére táncolnak, illetve
rendelkezik-e etnikus specifikummal maga a zene vagy annak egyes elemei.
Etnikum és etnikumváltás
A lakosság etnikai hovatartozásának pontos megállapítása a hivatásos apparátussal
dolgozó hatósági statisztikusoknak is mindig komoly gondot jelent, pedig a kérdést az
állam által elrendelt népszámlálás esetében leegyszerűsíti az a jogszabály, amely a
szabad bevallást tekinti döntő kritériumnak. Az állampolgárnak ugyanis vélt vagy
valós érdeke lehet a tényleges hovatartozás leplezése, s azzal is számolni kell, hogy
vannak bizonytalan, illetve kettős identitású egyének, sőt közösségek is. Ilyen esetek-
ben a kimutatásokban gyakran megfigyelhető eltérés a nemzetiséget, anyanyelvet,
illetve a vallási felekezetet megállapító rovatok adatai között. Erre nézve megemlíthe-
tek egy példát az utóbbi tíz év történetéből. Az 1992-es januári romániai népszámlálás
209
Almási István 1980. 274.
210
Virágvölgyi Márta 1981. 222.
211
Virágvölgyi Márta 1982. 232.
212
Halmos Béla 1980. 102.
100 STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM
213
Kósa László 1977. 426. (Dunántúl); Kovalcsik Katalin 1984. 209 (Bulgária); Saunders, Camilla mgy,
Pávai István mgy. (Dobrudzsa).
214
Hutterer Miklós – Mészáros György 1967. 5.; Kovalcsik Katalin 1985. 9.; 1988. 215.
STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM 101
erre vonatkozó kérdésemre így válaszolt 1989-ben: „Nálunk felé csak ilyen cigányok
vannak, mint mü, magyarul… Még románul sem tudunk, nemhogy cigányul… Csak
magyarul. Mesteremberek, munkás, becsületes magyar emberek vagyunk”. Érdeke-
sen világít rá etnikai identitástudatuk sajátos voltára egyikük pontosítása: „Mi ma-
gyarok vagyunk. Csak a magyarok mondják, hogy cigányok vagyunk”.
Más területeken, például a Kis-Küküllő mentének korábban szászok által is lakott
részein három nyelvet beszélő, egyszerre több kulturális irányba orientálódó cigányok
is éltek. A kommunista évek alatt viszont a magyarcigány gyerekeket sok helyen
hatósági döntéssel, a szülők megkérdezése nélkül a román tannyelvű iskolai tagoza-
tokra íratták, így olyan vegyes lakosságú területeken, ahol a magyarság számaránya (s
ezáltal nyelvi és kulturális hatása) amúgy is alacsonyabb volt, néhány nemzedékváltás
alatt a cigány–magyar kétnyelvűséget cigány–románra cserélték fel, viszont vallásu-
kat rendszerint megőrizték. Ezért találunk például a Mezőségen magyarul nem tudó,
de vallási szempontból a református magyarok közösségéhez tartozó cigányokat. A
magyaroknak is muzsikáló mezőségi cigányzenészek újabb generációi is ehhez a kate-
góriához tartoznak. Az erdélyi szászok tömeges kivándorlása miatt az utóbbi évtized-
ben a szászcigány kategória megszűnőfélben van. Egy-egy falusi cigányzenész büsz-
kén említi, hogy az ő apja szászcigány volt. Gondolkodásmódjukban a szász, magyar
és románcigány – ebben a sorrendben – egyfajta rangsorolást jelent.
Az 1989. decemberi romániai fordulat után úgy tűnt, hogy a cigányság megindul-
hat az önálló etnikai közösséggé való szerveződés útján. Egyelőre azonban még az
előző korszakokban kialakult interetnikus erővonalak hatnak erősebben, s legfeljebb
a bizonytalansági tényező növekszik. Az 1990 márciusában kirobbant marosvásárhe-
lyi román–magyar összecsapásban a helybeli–környékbeli cigányok spontán módon a
magyarok oldalára állottak. Az 1992-es helyhatósági választásokon viszont a Cigány-
szövetség vezetősége arra szólította föl tagjait, hogy a Román Nemzeti Egységpárt
jelöltjére szavazzanak.
A cigányokéhoz hasonlóan bonyolult etnikumátalakulási eseteket találunk az erdé-
lyi bolgár, görög, örmény, zsidó származású közösségek esetében. Mivel ezek népi
tánczenéje nem került a kutatás homlokterébe, kultúrájuknak ilyen vonatkozású
interetnikus kapcsolatairól egyelőre nem tudunk semmi bizonyosat megállapítani.
Tény, hogy Szamosújvár lakosságának 1750. évi összeírásakor, a túlnyomórészt ör-
mény lakosságú település számára a zenét szintén cigányzenészek szolgáltathatták,
hiszen az akkor összeírt tizenöt cigány lakosból „kovács 10, csizmadia 1, hegedüs,
hangász 3”.215
Az egykor falun élt erdélyi zsidó közösségek hagyományos világi zenéje jobbára ak-
kor került a népzenekutatói érdeklődés homlokterébe, amikor ezek a közösségek az
215
Kádár József 1900–1903 VI 200.
102 STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM
ismert okok miatt már nem léteztek. Viszont idős falusi cigányzenészek, akik már a
második világháború előtti időszakban aktívan muzsikáltak, a gyűjtések alkalmával
még emlékeztek olyan táncdallamokra, amelyeket zsidó lakodalmakban vagy egyéb
táncalkalmakkor kellett játszaniuk:
216
Moldován Dénes, magyarcigány hegedűs, sz. 1917. Gy.: Pávai István, 1987. szeptember 13.
STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM 103
217
Kósa László 1981. 566–567.
218
Sala, Marius – Vintilă Rădulescu, Ioana 1981. 151.
219
Lásd pl. Tari Lujza 1999b.
220
I ordan, I orgu 1983. 16.
104 STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM
románság római hitre való térítését. Bár Nagy Lajos király ezt a szándékot hatalmi
eszközökkel is támogatta, a térítés mégsem járt sikerrel, elsősorban pontosan azért,
mert a katolikus papság szigorúan megkövetelte a tizedfizetést, az ortodox egyház
kebelében viszont nem létezett ilyenfajta kötelezettség. Az erdélyi románokat a mo-
hácsi vész utáni időszakban kezdik kötelezni a tizeddézsma fizetésére, de anyagi hely-
zetük így is kedvezőbb maradt Erdélyben, mint a Kárpátoktól délre, hiszen a 17. szá-
zad végén a havasalföldi vajdák három alkalommal is levélben folyamodnak Apafi
fejedelemhez a súlyos adók miatt Erdélybe átszökött román falvak ügyében. 221
A 18. századtól egyre kiélezettebben jelentkező, a nemzeti tudat kialakításán mun-
kálkodó értelmiség által vezetett etnikumok közötti politikai harc is megzavarta a
faluközösségekben élő, különböző etnikumú, anyanyelvű és vallású emberek tudatát.
A vegyes házasságból származók, vagy egyéb okok miatt etnikailag kettős kötődésű
emberek egyre inkább rákényszerültek arra, hogy a helyi többséggel azonosuljanak. A
19–20. században Erdély politikai hovatartozásától függően egy-egy időszakban már
államilag irányított németesítés, magyarosítás, majd románosítás is hatott. Ezek kö-
vetkezményei közül egy kevésbé ismert esetet említek meg.
Annak ellenére, hogy az erdélyi regionális köztudat szerint az, aki ortodox, egyben
román is, a 20. századig fönnmaradtak magyar ortodox szórványközösségek. Egyház-
községeik korábban is a román püspökség fennhatósága alá tartoztak, de papjaik
magyar nyelven hirdették az igét. Az ortodox hitű székelyek számát Orbán Balázs a
19. század második felében harmincezerre becsülte. 222 Az első világháború után a
román hatóságok elmagyarosított románoknak tekintették őket, s megkezdték
„visszarománosítás”-ukat azzal, hogy az iskolában és az egyházban kizárólagossá
tették számukra a román nyelvet. Ennek következtében napjainkra már sokan közü-
lük románokká lettek, másokban pedig etnikai identitászavar alakult ki. Az egyik
ilyen kis faluban, ahol nem élnek katolikus vagy protestáns magyarok – akik a ma-
gyar nyelv terjesztésének tényezői lehetnének –, egy helybeli fiatalember így fogalma-
zott: „Románok vagyunk, de mind tudunk magyarul, megtanultunk az öregektől”.
Érdekes, hogy ezekben a falvakban a lakodalmi szertartásokhoz kapcsolódó szövege-
ket nemcsak a templomban, hanem a vőlegény, illetve a menyasszony házánál is ro-
mánul mondják, viszont a lakodalmi vagy bármely más táncos mulatság alkalmával a
környékbeli magyar táncokat járják, román táncokat egyáltalán nem ismernek. Az
asztali (nem táncos) mulatozás alkalmával előkerülnek a magyar nyelvű asztali nóták
is, románul kizárólag a polgári úton terjesztett városi mulatónótákat éneklik, nem
ismerik a régies román repertoárt.
221
Jancsó Benedek 1931. 49., 66., 172., 174.
222
Orbán Balázs 1870. IV. 72.
STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM 105
20. kotta. a) Nobilis, humilis (gymel, 13. század); b) Ciganyászka (Nagypatak, Moldva);
c) Heyducken Tanz (16. sz.); d) Danza (16. sz.).225
223
Pesovár Ernő 1980c.
224
Részletes lejegyzésben lásd 31. kotta a 176. oldalon.
225
a) Forrai Miklós 1977. 22. Az ott megjelölt forrás: Cod. Upsala C 233; Adler, Guido 1930. 136. b) Duma
János „Porondi”, 86 éves magyar dudás. Gyűjtötte Pávai István, 1978. május 17. A tánc román neve: ca la
uşa cortului (= a sátor bejárata előtt). Részletes lejegyzés:
31. kotta. c) Szabolcsi Bence 1970. 48, 8b. sz. d) Szabolcsi Bence 1970. 50, 12. sz. A dallamtáblázat a pél-
dáknak csak egy kisebb részletét tartalmazza.
106 STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM
226
A cigányság folklórközvetítő szerepéről lásd Martin György 1980c.
227
Csokonai Vitéz Mihály: Dorottya. Első ének, 12j; Sárosi Bálint 1971. 59; Manga János 1968. 131.
228
A kérdés Innsbruckban élő kutatója, Borgó András levélben volt szíves közölni velem, hogy 1989 nyarán
az ausztriai Schladmingban az International Council for Traditional Music (ICTM) konferenciája keretében
egy, a zsidó vándorzenészekkel foglalkozó ülést is tartottak. Ugyanő hívta föl a figyelmemet néhány, a
témát feldolgozó vagy érintő szakmunkára: Nettl, Paul 1923; Idelsohn, Abraham Zevi 1929; Slobin, Mark
1982.
229
A zsidóstím gyakran nem az erdélyi háromhúros kontra esetében „szabályos”-nak számító g d' a hango-
lást jelenti, hanem vagy ennek g d a változatát, vagy a négyhúros, de szintén egyenesre vágott húrtartó lábú
brácsa c g d a hangolását.
230
Járdányi Pál 1943b 37, 11. lábjegyzet.
231
Sebestyén Dobó Klára 2001. 265.
STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM 107
Egyébként ritkán találni kizárólag magyarokból vagy románokból álló hivatásos fa-
lusi hangszeregyüttest. Rendszerint egy-egy magyar vagy román prímás, kontrás vagy
bőgős, cigányokkal játszik együtt (312. oldal, 80. kép). A kizárólag magyarokból álló
együttes általában szükségmegoldásból jön létre, ha a környéken nincsen megfelelő
szakosodott cigánybanda. Az udvarhelyszéki Alsósófalván például akkor alakult lako-
dalmakat is muzsikáló magyarbanda, amikor a felsősófalvi cigányzenészek már kihal-
tak. Küsmődön a cigánybanda mellett helybeli gazdálkodó emberekből alakult zene-
kar is muzsikált a mulatságok, lakodalmak alkalmával. 232
Az utóbbi évtizedekben a szakosodott falusi cigányzene háttérbe szorulásához az is
hozzájárult, hogy számos jó cigányprímást elhívtak városi hivatásos népi együttesek
vagy üzemi amatőr együttesek számára muzsikálni, illetve sok közülük ettől függetle-
nül is a városokban keresett gyári munkát. Mindez egybeesett a városi cigányzene, a
népies műdalkultúra, műcsárdások további, rádión, hanglemezeken történő terjedé-
sével. Ez a stílus már nem igényelte azt a virtuozitást, hagyományos játékmódot,
amelyet a szakosodott falusi zenészek apáról fiúra örököltek, így többé-kevésbé hege-
dülni tudó emberek is „alkalmasakká” váltak ennek az igénytelenebb zenének az elő-
adására.
232
Piroska József 1996; 2002. 79.
108 STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM
233
Karsai Zsigmond 1958. 125; Almási István 1980. 276; Kallós Zoltán 1964. 238.
234
Bartók Béla 1934/1999. 224.
235
Martin György 1984a 152.
STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM 109
logikát már Orbán Balázs is megfigyelte a Székelyföldön a 19. század derekán: „van
ugyan az ugynevezett czigány nóta, de ez nem más, mint a magyar csárdásnak egy
rángatódzó, szaggatott módozata, mert a czigány sehol zenét nem teremtett, hanem
ugy nálunk, mint Törökhonban és Spanyolországban is elsajátitá a nemzeti zenét, s
annak szellemét felfogva, bele találták magukat velök született zenészeti geniusok
által”.236
A magyarok repertoárjában a magyar, magyaros táncnevek és származékaik mel-
lett (többek között) ilyen etnikumra utaló táncneveket találunk: cigánycsárdás, ci-
gánytánc, németes, sánta németes, oláhos, féloláhos, orosz verbunk, szászka, szász-
tánc, zsidós, zsidótánc. A románoknál a saját népnévre utaló româneasca,
româneşte elnevezéscsoporton kívül cigányokra, magyarokra, a Kárpátokon túl pedig
bolgárokra, lengyelekre, oroszokra, örményekre, szerbekre, törökökre és zsidókra
vonatkozó táncnevek fordulnak elő (ţigăneşte, ungureasca, bulgăreasca, leşeasca,
ruseasca, armeneasca, sârba, turceasca, ovreicuţa, jidovesc).237 Mindez természete-
sen nem jelenti azt, hogy a szóban forgó táncok és dallamaik valóban annak az etni-
kumnak az alkotásai, amelyekről elnevezték őket. Inkább arról van szó, hogy a népi
kultúra állandó változási folyamatának egy bizonyos szakaszában rájuk tartották jel-
lemzőknek.
Martin szerint a népnévből képzett táncnevek megjelenése Európában a 16–17.
századra tehető, s kezdetben mindig egy másik etnikum használja, mint amelyikre az
elnevezés utal. A magyar népnévnek a magyarság által saját táncra való alkalmazása a
reformkorban jelenik meg, s ekkortájt „a nemzeti jelleg tüntető kiemelésére” használ-
ják.238 Ugyanakkor ennek a felülről terjedő szokásnak olyan lokális lecsapódásai is
vannak, ahol a szélesebb körben ismert dallam, tánc megnevezésére használják a
magyar, magyaros jelzőt, a lokális tánc, dallam helyi megnevezést kap. Ilyen módon
különböztettek meg például a zenészek Gyimesben magyaros és csángós dallamokat.
Idővel a népnévből származó elnevezés annyira megszokottá válik, hogy kiejtése-
kor senki sem gondol eredeti jelentésére, csak a táncra vagy a zenére, amelyet jelöl. A
21. kottapéldában (110. oldal) látható, hogy a felcsíki magyarok orosz verbunkjának
dallamára (a) az udvarhelyszékiek féloláhost (b), a Kárpátokon túli románok pedig
căluşart (c) járnak. A dallamtípusnak történeti párhuzamai is vannak. 239 Közülük
kettőt mutatok be: az egyik Apor Lázár tánca a 17. század közepén keletkezett csík-
somlyói Kájoni-kódexből (e), a másik (d) Air des Bouffons néven található Thoinot
Arbeau 16. század végi Orchésographie című munkájában.
236
Orbán Balázs 1868–1873. 48.
237
Martin György 1967; 1995. 287–294. Kallós Zoltán – Martin György 1970, 1985. I I I ; Tari, Lujza 2001.
362–371; Niculescu-Varone, G. T. – Găinariu-Varone, Elena Costache 1979.
238
Martin György 1984a 153–155.
239
A dallamcsalád tágabb kapcsolatairól lásd: Domokos Pál Péter 1964; Richter Pál 1999b . 355–356.
110 STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM
240
a) Balog László, 56 éves magyarcigány hegedűs, Csíkszentdomokos. Gy.: Pávai István, 1980. március
20. b) Benedek Elek, 68 éves magyar földműves, Atyha. Gy.: Pávai István, 1975. június 27. c) Burada,
Teodor T. 1978. 209. d) Arbeau, Thoinot 1596. 99. e) Seprődi János 1974. 227.
STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM 111
112 STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM
241
A táncrendekkel kapcsolatosan lásd még: Giurchescu, Anca 1959; Martin György 1970, 1978; Pesovár
Ferenc 1978.
242
Lásd még Vavrinecz András 1992; 2000.
243
Horváth Elek, magyarcigány hegedűs, sz. 1935. Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai István, 1992. május 15.
STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM 113
b) Forduló
114 STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM
c) Lassú (csárdás)
d) Korcsos – Corcioşa
STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM 115
e) Cigánycsárdás – Hutaďi
f) Batuka – Bătuta
116 STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM
244
A román népzenéről Bartók állapította meg, hogy „nem egységes, hanem kisebb-nagyobb területenként
sokszor teljesen különböző, szinte ellentétes karakterű” (Bartók Béla 1934/1966. 418).
STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM 117
245
Lásd Pávai István 1996.
246
Kodály Zoltán 1950/1982. 452. Részletesebben lásd Pávai István (szerk.) 2008a-ban A Székelyföld és a
pentaton népdal felfedezése című fejezetet (11–16. oldal).
247
Bartók Béla 1944/1989. 185; 1941/1989. 158.
248
Rácz Ilona 1972.
118 STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM
5. fakszimile. Részlet Bartók Béla Geyer Stefinek írt leveléből. Csíkrákos 1907. július 14. 249
249
Bartók, Béla 1979, 3. fakszimile.
STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM 119
250
Kováts István felvétele. Pásztory Ditta hagyatéka a Zenetdományi Intézet Bartók Archívumában.
251
Demény János (szerk.) 1976. 120–123.
252
Kodály Zoltán 1993. 204.
253
Kádár József 1903. 399.
120 STÁTUS, SZEREP, ETNI KUM
Még érdekesebb Mailand Oszkár vélekedése (1901), aki folklorista volt, és a ro-
mán–magyar kölcsönhatásokat tudatosan kutatta: „Az átvétel teljesen öntudatlan,
bizonyítja ezt a következő eset. Szent-Gericzén megnéztem a tánczot. A czigány oláh
tánczdalokat játszott s a fiatalság vígan járta az oláh tánczokat. Megbotránkozva kér-
deztem a birót, a ki tősgyökeres székely ember s avval dicsekedett, hogy 60 éve daczá-
ra, mikor jó kedve van, még most is tánczol: »Miért engedi meg, hogy a czigány oláh
nótákat, tánczokat húzzon?« – A biró megbotránkozott s váltig erősítette, hogy ezek
nem oláh tánczdalok s ennek bizonyítására tanukat is hivott fel. Nem volt kivel be-
szélnem, mert talán a nemzeti önérzetet sértettem volna, ha állításomhoz szigoruan
ragaszkodom. Csak a később húzott magyar nótára lejtett, helyesebben ropott
táncznak az előbbitől elütő sajátosságaira figyelmeztettem a bírót, a ki belátta, hogy
ez bizony más táncz s megigérte, hogy ezután csak ilyen tánczot enged meg. A muzsi-
kus-czigány szerepel itt mint az idegen dallam terjesztője, mert úgy az oláh, mint a
magyar vasárnapi táncz alkalmával ugyanazon egy pár betanult nótát játszsza el válo-
gatás nélkül”.254 Minden bizonnyal a magyar forgatós táncot láthatta Mailand, amely
valóban mutat közös vonásokat a román învârtitával, attól részleteiben mégis eléggé
eltérő. Az ő szűkebb pátriájában, Hunyad megyében, a magyarok nem táncolják ezt a
táncot, a románok viszont igen. Valószínű, hogy ezért érezte idegennek a magyar
forgatós táncot, amelynek betiltásáért fölszólalt. Az általa egyedül magyarnak tartott
tánc a viszonylag újabb stílusú csárdás lehetett. Hasonló eset máshol is előfordulha-
tott, s ez is magyarázatul szolgál arra a tényre, hogy a régies táncok helyenként hát-
térbe szorultak, a csárdás meg országosan általánossá vált, hiszen a falusiak ízlését
„felülről” befolyásoló értelmiség utóbbit tartotta jellemzően magyarnak.
Érdekes egyébként a vidéki magyar értelmiségnek ez a 19. századtól napjainkig
megfigyelhető, kulturálisan öncsonkító magatartása, amely a „fentről” kapott közmű-
velődési ideológiák változásának függvényében a fenti formán kívül (a saját kultúra
egyes elemeinek egy másik kultúrába való utasítása) több másikat is alkalmaz („csak
a magyar nóta az igazán magyar” és ennek az ellentéte: „csak az ősi pentaton népdal a
magyar”, „a népzene csak feldolgozva szalonképes” stb.). Talán csak a közel negyven
éves táncházmozgalom hozott valamelyes változást ilyen téren. Így helyenként arra is
van példa, hogy az egyszerű falusi emberek a táncházakat népszerűsítő televíziós,
rádiós műsorok nyomán újra kezdték értékelni saját hagyományaikat.
A vidéki értelmiség mindig is hatással volt a faluközösségre, amelynek környezeté-
ben élt, de a 19. századtól kezdve fokozottan, majd az írástudatlanság felszámolásával
egyre nagyobb mértékben befolyásolta a folklór helyi állapotát is. Témánk szempont-
jából ezért fontos a fenti kérdéskör vizsgálata is.
254
Mailand Oszkár 1905. XVII–XVI II .
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK
255
Emsheimer, Ernst – Stockmann, Erich 1967. 8.
256
Alexandru, Tiberiu 1956; Sárosi Bálint 1967, 1973a, 1976, 1998.
257
Mahillon, Victor-Charles 1880, 21897; Hornbostel, Erick Moritz von – Sachs, Curt 1914; Dräger, Hans
Heinz 1948.
122 TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK
Idiofon hangszerek
Alkalmi ritmuskeltő eszközök
Alkalmi ritmuskeltő eszközök használatára vagy rögtönzött (előre meg nem tervezett)
táncalkalmakkor került sor vagy olyan közösségek körében, amelyeknek anyagi, föld-
rajzi vagy társadalmi okokból nem állt módjukban tánczene szolgáltatására szakoso-
dott hangszerjátékosokat alkalmazni. Így elsősorban az uradalmi cselédség, a tanya-
siak, pásztorok, szegényebb sorsú cigányok, gyermekek mulatságain alkalmaztak
ilyen eszközöket, amelyek szerepét lakberendezési tárgyak, evő- vagy ivóeszközök stb.
láthatták el.258
Ilyen alkalmi ritmuskeltést örökített meg Tinódi Lantos Sebestyén egyik verssora
is 1548-ban („Két rossz tálat ők zörgetnek, szöknek, tombolnak”), illetve Orbán Ba-
lázs illusztrációja, amely Csíkszentimre határában táborozó sátoros cigányok mulat-
ságát ábrázolja. (A 123. oldalon látható 22. kép részlet a 220. oldalon található 66.
képből).259
258
Martin György 1967. 144; Sárosi Bálint 1973a 11–15; 1998. 8–11; István Lajos 1994.
259
Orbán Balázs 1868–1873 I I 48–49.
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK 123
Doromb
Az idiofon hangszerek közül szükségmegoldásból a dorombot szokták tánckísérethez
használni. Ázsiában és Óceániában bambuszból készítik, néhol a sámánok használják
hangjuk elváltoztatására. Európai előfordulása a 14. század végéig vezethető vissza.
Az alpesi országokban népi udvarlási hangszer. 260 Régen a magyar nyelvterületen is
mindenfele közkézen forgott, például a 19. század közepén Nyitra vidékén kedvelt
hangszerként említik.261 Egy, a 19. században a Torontál megyei Óteleken feljegyzett
gyermekjátékdal szövege dorombkészítő cigányok emlékét őrzi:
260
BRZL I . 460.
261
Kelecsényi József 1854. 207.
262
Kiss Áron 1891. 381. Ennek változatát, továbbá más, dorombbal kapcsolatos irodalmi adatokat közöl
Sárosi Bálint 1998. 19.
124 TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK
enneke[m] kett penzt ada, hogy eo neki dorombot vegyek”. Kolozsvár város 1725-ös
törvénykezési jegyzőkönyvében pedig: „Biró Martzi az Sátorban lopás[na]k vétké-
b[en] akarta magát elegjiteni, ott tekeregvén sok űdőkig a’ kezénis tapasztaltatván egj
kötés Doromb; Azert a’ mi verettetest kapott, magha lévén ok adoja, szenvedgje fajd-
almát”.263
A magyar néprajzi tájak közül a 20. század végére leginkább Moldvából van gazda-
gabb adatsor a doromb széleskörű használatára, nők körében is. Kiváló dorombjáté-
kos volt Klézsén Lőrincz Györgyné Hodorog Luca (szül. 1920), akitől sikerült felgyűj-
teni a Szeret terén élő magyarság táncdallamainak dorombon játszott változatait. A
hangszer néhány más vidéken való előfordulását is jelzi a szakirodalom. 264 Valószínű-
leg sokkal nagyobb területen ismert volt, de mivel nem tartották jelentős hangszer-
nek, adatolása hiányos.
A nyelvtörténészek feltevése szerint a hangszer neve lehet magyar fejlemény a
többféle rokonjelentésű, hangutánzó eredetű dorombol igéből, de a doromblya és
más nyelvjárási változatok szláv közvetítéssel a német nyelvből (Trommel) kerülhet-
tek hozzánk.265 A moldvai magyarok körében a román drâmba hatására drembának
is nevezték például Klézsén, ahol guzsalyasban (fonóban) használták, ha nem sike-
rült szültüst (furulyást) hívni, vagy akkor, ha a lányok még csak magukban voltak, s
táncolni akartak.266 Az északi csángók körében később a szájharmonika (Szabófalván
muzikuca, Kelgyesten muzsikaska) vette át ezt a szerepet.267
Figyelembe kell azt is venni, hogy a doromb szó Erdély egyes részein nem az
idiofon fémdorombot jelentette, hanem a fűzfahéjból, hagyma-, uborka- vagy
töklevélszárból készített, egyetlen dunnyogó hang megszólaltatására alkalmas, való-
jában nyelvsíp típusú gyermekjátékhangszert.268 Gyermekkoromban, az 1950-es
években, Székelykeresztúron helybeli nagyobb gyermekektől tanultam magam is
ennek készítését, játékos használatát. Korondon az ilyen típusú hangszereket jellem-
zően fingónak nevezték a gyermekek.269 Az alföldi Nagysárrétről ismert pásztordo-
romb vagy duruzsoló is áldoromb, nem idiofon hangszer. 270 Így abban sem lehetünk
biztosak, hogy a szilágysági Kraszna határában található Doromb-kert nevű dűlő az
igazi dorombról kapta a nevét.271
263
EMSzT I I . 467.
264
Matyi István 1999. 239: Szilágyság; ÚMTSz I. 1007: Felsőszentmihály, Gyergyó vidéke, Körösjánosfalva,
Köröstárkány, Nagyszalonta.
265
TESz I . 663.
266
Gazda József [1993] 69.
267
Pávai István mgy: Szabófalva; Gazda József [1993] 70: Kelgyest.
268
Pávai István mgy: Székelykeresztúr.
269
István Lajos 1994. 8, 11–14, 17.
270
Sárosi Bálint 1998. 93–94.
271
Petri Mór 1901–1904 I I I 713.
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK 125
Membranofon hangszerek
Dob
Az ősi sámán hit szertartásaihoz tartozó eszközként a magyar táltosok körében is
használatos lehetett a dob, mint a hiedelem szerint varázserővel bíró kultikus
tárgy,272 de tánckísérő szerepkörben a folklórgyűjtések időszakában csak
ütőgardonnal helyettesítve találjuk meg az erdélyi népi tánczenében, ha nem számít-
juk ide a fúvós- és könnyűzenekarokkal való keveredés révén újabban a falusi táncze-
nében is megjelenő dobokat. Vargyas Lajos szerint: „Föltehető, hogy a régi magyarság
igen fejlett dobzenéjének maradványa él tovább ebben a kíséretfajtában”. 273 A Magyar
Nyelv Történeti-Etimológiai Szótára dob szavunkat hangutánzó eredetűnek ítéli meg,
s elveti az iráni, mongol és török származtatást. Szabédi László latin–magyar össze-
hasonlító hang- és alaktanában a dobot ’két végén bőrrel bevont hangzó-cső’-nek
értelmezi, s így a latin tubus ’cső’, tuba ’hangcső’ megfelelőjének véli.274
A moldvai magyar falvakban egy egyszerűbb kisdob vagy kézidob használata he-
lyenként a hejgetés nevű téli napfordulós szokással kapcsolatos, máskor a helyi zenei
önellátás hívta életre. Trunk faluban a rosta egyik felére feszítettek ki állatbőrt, ame-
lyet fapálcával szólaltattak meg. Ezzel kísértek kisebb táncmulatságok alkalmával
(táncguzsalyas) valamilyen dallamhangszert (furulya, koboz, szájharmonika) egysze-
rű parasztemberek (nemhivatásos népzenészek).
272
Diószegi Vilmos 1973. 69–71.
273
Vargyas Lajos 1990b 175.
274
TESz I. 650; Szabédi László 1974. 163.
275
A somoskai származású, Budapesten lakó Benke Grátzy tulajdona.
126 TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK
Megbízható, idős adatközlők emlékezete szerint a 20. század első felében, legaláb-
bis a magyarok táncmulatságán muzsikáló hivatásos cigányzenészek, Moldvában még
nem használták a dobot. Megjelenése a többségi románság polgárosultabb rétegeire
volt jellemző, elsősorban a hagyományos zenélési formákat felváltó fúvószenekarok
hangszereként, például a Szeret bal partján fekvő cigányzenész faluban, Bacsojban.
Később a fúvós és vonós-kobzos zenekarok alkalmilag tetszőleges kombinációban
keveredtek, s ezekben a kevert együttesekben a dob is gyakran szerepet kapott, hiszen
használatát egyszerűbb volt elsajátítani, mint a különböző fúvóshangszerek játék-
módját. Ezért Moldvában újabban a magyar és a román népi tánczenében fölbukkan
a fúvószenekari nagydob, amelynek felső részére cintányért erősítenek (24. kép). A
dobot és a cintányért egy vastagabb és egy vékonyabb ütővel szólaltatják meg. Az így
létrejövő váltakozó hangzás az ütőgardonhoz hasonló, esztam-szerű ritmikai hatást
vált ki (lásd a 163. oldalon).
276
A somoskai származású, Budapesten lakó Benke Grátzy tulajdona.
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK 127
28. kép. Nem hagyományos összetételű, falusi magyar zenészekből álló zenekar
Csíkrákos (Felcsík), 1973
Chordofon hangszerek
Citera
Erdélyben a legelterjedtebb pengetős hangszer a citera, amely a 20. században a
Kárpát-medence szinte minden magyarlakta tájára eljutott. Keleten évezredek óta
használtak citerafajtákat – kínai cseng, csin; japán koto, szó277 –, a mai, nálunk is-
mert fogólapos citera azonban nem keleti eredetű, hanem a 17. század óta ismert
alpesi Kratz-Zither leszármazottja, akárcsak a svéd hummel és a norvég langleik.
Sárosi Bálint szerint a hangszer az első világháborúig fokozatosan hatolt be nyugat
felől a Csíki medencéig.278
Citera elnevezésű hangszer természetesen a korábbi évszázadokban ismert volt Er-
délyben, hiszen egy 1554-es összeírás citerást említ a szilágysági Hadadon, 1592-ben
277
Kárpáti János 1981. 104, 124.
278
Sárosi Bálint 1973a 37; 1983.
130 TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK
pedig „Zabo Istuan vyzi Az feyedelem Cittrasytt Postan, 8 Louan Tordara”, a Cziteras
személynév pedig már 1677-ben előfordul Mezőmadarason.279 Figyelembe kell venni
azonban, hogy a korábban ezzel a névvel több hangszerfajtát is illettek, így bár néha
valóban pengetős hangszert jelent, több 16–17. századi magyar nyelvemlékekben a
cithara a hegedű megnevezéseként szerepel.280 Ennek emléke őrződött meg az erdé-
lyi román népnyelvben, amely a hegedűt a mai napig ceterának (ejtsd: csėtyėra)
mondja. Ugyanakkor a pengetős citerát a (ţitera, ţiitoarea, citura) nem annyira Er-
délyben, mint inkább Bákó, Szucsáva, Ploieşti és Bukarest környékén használták a
románok.281 Helyenként román patak- és dűlőnevek is képződtek Citera (ejtsd:
csityėra) néven, amelyek régiségüknél fogva jobban őrzik az eredeti, „magyarosabb”
szóalakot.282
A citera szó egyébként egy ógörög líratípus, a khitara nevéből ered, amely a latin
cithara közvetítésével több európai hangszernek lett névadója, így a gitárnak,283 va-
lamint a francia cithre, illetve az olasz cetera elnevezésű ciszterféléknek.
Egyfajta új citeradivatra utal Orbán Balázs az 1860-as években: „Etéden van egy
sehol sem láttam ősi hangszer a Timbora, ez egy hosszu lant négy hurral, és guitare-
szerü hang-osztálylyal, melyel igen szép, remegve panaszos hangokat lehet kihozni; a
hurokat tollal pengetik. E lehetett régi harczi dalnokaink hangszere, s a most
tökéletesitett cytherának ősatyja”.284
A timboráról Orbán Balázs nyomán a Pallas Lexikon tudósít az Etéd címszónál,
majd annak pótkötete nyújt részletesebb leírást: „Timbora, így neveznek a Székely-
földön, különösen Etéden egy népies hangszert. Három 80 cm hosszú és 10 cm széles,
éllel összeenyvezett falapból áll, mely alsó nyitott felével egy szilárd készületű is sú-
lyánál fogva mozdulatlanul a földhöz tapadó asztalon nyugszik, s felső lapján a rezo-
nancia végett fillér nagyságú két nyílás van. A fedő felső lap egyik végén hat fakulcs-
hoz ugyanannyi rézhúr van felhúzva. A hangszer felhangolása nem diapazon szerinti,
hanem a játszó hallása szerint hol magasabban, hol mélyebben történik. Az eredeti-
ség abban rejlik, hogy a hangok kifogása csak három húron történik, a bal kéz hü-
velykujja alá helyezett, tompán hegyezett lúd-tollszárral, míg a jobb kéz hasonlóan
tollszárral pengeti a húrokat. A másik három húrt az ujj nem érinti, s ezek egy hangot
alkotnak, adják az akkordban a basszust, a többi három az akkordnak magfelelően
van hangolva. Természetes, hogy csak olyan darabok játszhatók a hangszeren, melyek
279
EMSzT I . 385.
280
Avasi Béla 1985; Király Péter 1987. 29–31, 34–38.
281
Alexandru, Tiberiu 1956. 123, 126; Petri Mór 1901–1904 IV 836.
282
Tagányi Károly – Réthy László – Pokoly József 1901 I 13; Petri Mór 1901–1904 IV 836.
283
Brazíliában viszont a városi népzenészek által használt, az általánosal egyező hangolású gitárt
violãonak, az öt duplahúros, kisebb méretű gitárt pedig violának nevezik (Corrêa de Azevedo, Luis-Heitor
1957. 123).
284
Orbán Balázs I 145. Második kiemelés tőlem (P. I.).
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK 131
a meglévő hangnemben vannak írva, vagy legalább transzponálva”. 285 Egy példánya a
19–20. század fordulóján megtalálható volt a kolozsvári Táj- és Néprajzi Múzeum-
ban. Röviden Malonyay is említést tesz róla: „Etéd községben maradt meg a régi
hangszer, a timbora (nem tambura). Egész Erdélyben csak itt”. 286
Az 1920-as években még „sok etédinek volt ilyen hangszere, és némelyek majdnem
versenyszerűen igyekeztek játszani, muzsikálni rajta. Nyári estéken a kapuk előtti
padokra csoportosan kiülve, a timborák hangja mellett daloltak az ifjak a késő esti
órákig, amikor aztán a legények énekszóval búcsúztak a leányoktól, és hazatértek.
Télen a kórusok (fonók) voltak hangosak a timborakísérettel felhangzó énekektől”. 287
A citerának a magyar nyelvterület keleti részén való elterjedtsége szempontjából
érdekes, hogy Wichmann északi-csángó szótárában is előfordul ez a szó, ’citera,
Zither’ jelentésben (Szabófalva, 1907),288 s hogy a citerára ma is több Szeret menti
285
Pallas Nagy Lexikona XVIII 729. Ugyancsak Orbán Balázs hatására vette bele az ősinek gondolt
timborát Jókai Mór Bálványos című regénye Esküvő a „napnál” fejezetébe (Lásd Jókai 69. jegyzetét).
286
Semayer Vilibald 1902. 148; Malonyay Dezső 1907–1922 I I 3.
287
Gagyi László 1978. 84–86.
288
Wichmann, Yrjö 1936. 158.
132 TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK
289
Kós Károly 1949/1997. 81.
290
A citera gazdag előfordulásáról ad számot a romániai magyar népzenekutatás a Szilágyságtól nyugatra
és észak-nyugatra fekvő Nyírköz, Krasznaköz és Szamosköz vidékéről (Petkes József 1978. 27: Csedreg,
Dabolc, Dobra, Egri, Józsefháza, Kökényesd, Krasznabéltek, Mikola, Óvári, Pusztadaróc, Szaniszló, Vetés
stb.), továbbá a bihari területekről (Borbély Gábor 1979).
291
Néhány citerára vonatkozó előfordulási adat az erdélyi magyarság köréből: Zoltán Aladár 1973. 1019:
Gyergyószárhegy; Almási István 1979. 15: Szilágyság; Király Zoltán mgy: Etéd, Küsmöd; Fóriss Csilla 1994:
Szer; Piroska József 1996: Küsmöd; Gáspár Attila 1999. 242: Kisdoba, Kraszna, Nagydoba, Sarmaság,
Szilágycseh, Szilágyperecsen, Szilágysámson; Tamás Margit 2001: Lövéte; Pávai István mgy: Ajnád,
Csernátfalu, Csíkmenaság, Gagy, Etéd, Gyergyóalfalu, Gyergyócsomafalva, Gyergyóújfalu, Gyimesfelsőlok,
Hidegségpataka, Kalotaszentkirály, Korond, Méra, Mezőbánd, Mezőpanit, Mezősámsond, Mikháza.
292
a) A zabolai Csángó Néprajzi Múzeum Zabolai Székely gyűjteményéből. b) A szerző magángyűjteményé-
ből.
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK 133
Cimbalom
A cimbalom a fogólap nélküli laposciterák családjába tartozik. Őse a 13. század köze-
pétől jelzett, faütőkkel megszólaltatott perzsa szantur. Ezen a néven maradt fönn
örmény és grúz területen is. A 14. században különböző elnevezésekkel már európai
forrásokban is fölbukkan. A népzenei gyakorlatban Svájctól Ukrajnáig napjainkban is
használják. Pengetős formája, a pszaltérium, a Septuaginta fordításaiban jelenik meg
a héber nebel megfelelőjeként. Az araboknál qanun néven ismert. Számos európai
változata van (csuvas-cseremisz küszle, észt kannel, finn kantele, lett kokle, orosz
guzli stb.). A hangszer és az elnevezés kettős eredete a cimbalom esetében is nyilván-
való: a görög népzenéhez használatos szanturi pengetős hangszer, míg az antik
kymbalom orgiasztikus kultuszokban használt cintányérféle volt. Ennek nevéből
származik a latin cymbalum, majd több európai hangszernév, így például a billentyűs
cembalo és a magyar cimbalom is.293
Az 1596 óta megjelenő, erre a hangszerre utaló foglalkozás, majd személynév sű-
rűbb előfordulása nem jelenti azt, hogy a cimbalom hajdanában elterjedtebb volt a
népi tánczenében, mivel az idevonatkozó írásos emlékek többnyire nemesi vagy feje-
delmi szolgálatban levő zenészekről szólnak. 294 Ugyancsak nem lehet pontosan tudni,
hogy a 18. században épült kerelőszentpáli Haller-kastély kőfaragványán fennmaradt,
fegyverek, síp és trombita mellett látható cimbalom kizárólag a hadizenében volt-e
használatos vagy a korabeli fegyvertáncok kísérőzenéjében is szerepet kapott. Orbán
Balázs vélekedése szerint sírkőről van szó, s az álló, nemesi öltözetű emberalak, aki-
nek széttárt lábai között helyezkednek el a fegyverek és a hangszerek, harcos és egy-
ben zenész lehetett.295
A városi cigányzenekarokban a 18. század végétől kezdve a cimbalom is állandó
szerepet kapott. Megjelenéséről legendák is keletkeztek. Horváth István hangszerké-
szítő, József főherceg udvari szállítója írja 1896-ban: „Öreg czigányoktól hallottam,
hogy egy névtelen czigány, nem lévén más hangszere, kihuzta az asztalfiókját, azt
felhurozta aczélhurokkal és megvolt az első magyar czimbalom”. 296
Havasalföldön a 19. század végén vált népszerűvé a magyartól eltérő, román han-
golású kiscimbalom, majd onnan terjedt Olténia és Moldva irányába, fokozatosan
visszaszorítva a kobozt.297
A cimbalom elterjedési területe Erdélyben korlátozottabb a citeráénál, ugyanakkor
jóval nagyobb a kobozénál. A 19. század második felében a Barcaságban a koboz mel-
293
BRZL I . 334, 374; I I . 268, 370; I I I. 161, 167; Rajeczky Benjamin 1985; Vikár 1984. 19, 26.
294
EMSzT I . 1181–1182.
295
Orbán Balázs V 34.
296
Markó Miklós 1896. 129.
297
Sárosi Bálint 1971. 61; Alexandru, Tiberiu 1956. 98.
134 TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK
298
Orbán Balázs VI. 147: Hétfalu.
299
Dincsér Oszkár 1943. 7, 11–12.
300
Pávai István mgy: Csíkkozmás, Csíkszentdomokos, Kászonaltíz, Ditró, Güdüc, Gyergyóremete, Gyergyó-
újfalu, Kilyénfalva, Marosfalu; Fodor Ferenc 1995. 114: Kilyénfalva.
301
Sárosi Bálint 1980b 19, 28: Bereck; Pávai István mgy: Bélafalva, Csernáton, Dálnok, Kézdialbis, Kézdi-
martonos, Nagyajta, Ozsdola, Szárazajta, Zágon.
302
Lajtha László 1955. 11: Kőrispatak; Almási István – Herţea, Iosif 1970. 93–94: Felsőboldogfalva; Tamás
Margit 2001. 16–19: Homoródújfalu, Lövéte; Pávai István mgy: Alsó- és Felsősófalva, Betfalva, Bikafalva,
Bögöz, Csehétfalva, Csekefalva, Kecsetkisfalud, Korond, Kőrispatak, Rugonfalva, Siklód, Siménfalva, Szé-
kelyszenterzsébet, Vargyas, Zetelaka.
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK 135
303
Seprődi János 1974. 147.
304
Gál Kálmán1895. 395.
305
Herţea, Iosif – Almási István 1970. 87: Makfalva; Nagy Ödön 1980. 194: Havad; Pávai István mgy:
Ákosfalva, Galambod, Gernyeszeg, Erdőszentgyörgy, Kibéd, Makfalva, Magyarbölkény, Magyaró,
Magyarpéterlaka, Marosjára, Marosvécs, Mezőcsávás, Mezőfele, Nyárádselye, Póka, Tancs, Torboszló,
Vajdaszentivány, Vajola.
306
Kallós Zoltán 1964. 236. Virágvölgyi Márta 1991. 12–13. Pávai mgy.
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK 137
307
Demény Piroska mgy. Lásd még Almási István 2001. 265, 268.
308
Almási István 1979. 16.
309
Pávai István mgy: Krasznabéltek, Hirip, Erdőd, Szamoskrassó, Ombod.
310
Lajtha László 1962/1992. 154.
311
Cimbalom: Bogányi András, magyarcigány, 55 éves. Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai István. Felvétel: 1983.
VI. 23. Póka (Felső-Maros vidéke). Háromhúros kontra: gyorsdűvő. A felvételen a cimbalom mellett hege-
dű is játssza a dallamot. Első közlés: Pávai István 1993a 66 sz.. Típusszám: 13.014.0/1. A dallamcsaládról
lásd Pávai István 1984.
138 TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK
Ezt a sajátosságot már az 1940-es években megfigyelte Lajtha László: „Falusi cim-
balmos sohasem játszik kizárólag harmóniát. Inkább csak egy-két hanggal jelzi vala-
hogyan, de három más főszerepben excellál:
1. vagy a prímással együtt játssza az improvizált, sajátmaga díszítette és figurálta
dallamot (ebben mutatkozik egyénisége és fantáziája),
2. vagy ellenpontszerű motívumokkal tűzdeli ki szólamát, vagy
3. ritmikus hangrepetícióval, esetleg ugrásokkal telíti a hangzást…
Kizárólag harmóniát csak a már városi jobb cigányzenekarokban nevelkedett, vagy
működött cimbalmos játszik…
…A falusi bandák közül nem egy ismeri már az effajta harmonizálást. Amint azon-
ban azt kértem, hogy ne így játsszanak, hanem úgy, ahogy a régiek szoktak volt lako-
dalomban, vagy táncmulatságon… a cimbalmos … a puhán »csúsztatott« verős, tág,
ezüstös fényű harmóniák helyett belekapott a kemény, inkább száraz, kopogósan
»kivert« melódiajátszásba, vagy a fentebb leírt formulák használatába”.312
Körülbelül Lajtha kőrispataki gyűjtésével egyidőben, a Borsa völgyében muzsikáló
esztényi Csoma Ferenc bandájáról Járdányi Pál is hasonló megállapítást tett: „A cim-
balmos elég egyszerűen, inkább csak a dallamot pöngette, kissé cifrázva, de akkordo-
kat ritkán szőve bele”.313
Erről a kérdésről így vallott nekem az 1910-ben született Ivácsony Barát Ádán
(sic!), gyergyóremetei magyar földműves zenész 1985-ben: „Páros hangokat üttem …
én rendesen cimbalmoztam nótát ki … me az szebb, mind[ha] csak félhangot üt a
cimbalom [értsd: akkordokkal kísér], az ojan, mindha egy félszekség vóna… Rende-
sen kisegittésre ütik … s akkor kisegitti a prímást.”
312
Lajtha László 1955. 7–8.
313
Járdányi Pál 1943b. 8.
314
Cimbalom: Balla Márton, magyar, sz. 1926. Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai István. Felvétel: 1981. IX. 8.
Marosfalu (Gyergyóújfalu). A hangfogó nélküli cimbalom egyfolytában zengő hangjait nem jelöltem. Első
közlés: Pávai István 1993a 126. sz. Változat: Bándy Mária – Vámszer Géza 1937. 54.
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK 139
Koboz
A régi pengetős hangszerek közül a koboz háromszáz évvel ezelőtt még igen elterjedt
lehetett az akkori Magyarországon, s ennek alapján feltételezhetjük, hogy Erdélyben
is. Szepsi Csombor Márton 1620-ban Kassán kiadott Europica Varietas című nyugat-
európai útleírásában olvashatjuk: „Catalonia (Chalons[-sur-Marne]) az ő nyelvükön
Schalon, szép város… Háltam Argentína felől való külső városban, az Szélmalom ne-
vű vendégfogadóban, azhol igen kedves és csendes szállásom volt, csak szintén az
gazdaasszony hon lévén. Midőn pedig az vacsorához ültem volna, igen keserves
kobzolást hallék, mely engem nem tudom ha megvigasztala vagy inkább megkeserite.
Nem hallottam volt Danckától fogván minden utaimban kobzot ez hely kivül. Kérdém
azért az gazdaasszonyt, ha fizetésünkre ez kobzos eljönne-e szállásunkra? Az asszony
szolgáját bocsátván az hegedűsökkel egyetemben az kobzost elhivatá. Én midőn ez
szokatlan muzsikán csudálkoznám, az kobzos kérde, ha láttam volna-e valaha oly
315
Sárosi Bálint 1971. 192–193; 1973a: 47.
316
Lajtha László 1955. 3.
140 TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK
317
Szepsi Csombor Márton 1620/ 1943. 144.
318
Sárosi Bálint 1971. 54.
319
Szabolcsi Bence 1959. 115.
320
EMSzT VI I . 17.
321
Lásd a Mátray Gábortól idézett mondatot a 157. oldalon.
322
Orbán Balázs VI. 147.
323
MNA I. 28; Pávai István mgy, Zakariás Attila mgy.
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK 141
Érdekes, hogy hasonló hangolása van (kettőzések nélkül) a törökök kemençe nevű
térdhegedűjének: g d' a' d'.324 Román népzenei hangszerként cobza néven Moldvá-
ban, Havasalföldön és Dél-Erdély egyes részein fordul elő. Az ukránok is kobzának
nevezik.325
A koboz név a török nyelvekben általános, a magyarba talán kun-besnyő közvetí-
téssel jutott be.326 Az oszmán-török kopuz viszont hosszúnyakú lantféle, akárcsak a
Közép-Ázsiából Kínába került változata, a hou-pu-ssu. A kazak és karakalpak kobiz, a
tatár kubiz vonós hangszer, a baskír kubizon pedig doromb. A nálunk is meghonoso-
dott rövid nyakú, hátratört kulcsszekrényű koboz tulajdonképpen a perzsa barbatból
kialakított és a 17. századtól kezdve az egész arab-iszlám területen elterjedt ud le-
származottja. Névváltozata uti formában a görög népzenében is fönnmaradt. Távol-
keleti rokonai: a kínai pi-pá, a japán biwa, a vietnami ti-ba. Bizáncon keresztül ke-
rülhetett hozzánk. Nyugat-Európában quitarra morisca és mandora néven tűnik föl
először a 12–13. században, majd kb. száz évvel később Spanyolországban az udból
kialakul a lant. Ez utóbbi nyugatról terjed felénk a 15. században, az énekmondók
hangszereként.327 A lant népi tánczenében való használatáról nem találtam megbíz-
ható adatokat, de számos 16–17. századi külföldi táncgyűjteményben találunk magyar
vonatkozású lantdarabot.328
A Barcaságban és Moldvában a kobozt általában kísérőhangszerként használták,
amelyen ritmizált akkordokat, akkordfelbontásokat szólaltattak meg, így szerepe
hasonló volt a vonós kontráéhoz (lásd a 150. oldalon). Szerényebb táncalkalmakkor,
főleg magyar kobzosok esetében előfordult, hogy dallamjátszásra használták. Termé-
szetesen ilyenkor is hozzápengették a dallamjátszó húrhoz a többi üres húrt vagy a
többi húron is lefogott hangokat. Emiatt a dallamvonal kissé rejtve marad, nehezebb
kihámozni a több húr egybezengő szövedékéből. Ezért találjuk Rajeczky Benjamin
közlésében (25. kotta a) sor) a Szeret menti falvakban közismert magyaros tánc ok-
táv terjedelmű dallamát mindössze tetrachord keretben lejegyezve, amelyről Rajeczky
is megjegyzi, hogy nem más, mint „egyetlen motívum ismételgetése”. 329
Újrahallgatva a Rajeczky által közölt kotta hangfelvételét, azt tapasztaltam, hogy a
lejegyző az erősebben zengő húrt vélte dallamjátszó húrnak, ezért abból próbálta
kihámozni az egyszerűsített dallamvázat. Valójában azonban a dallam vándorol egyik
húrról a másikra, miközben a többi (pillanatnyilag nem dallamjátszó) húr is zeng.
324
Bartók Béla 1937. 509.
325
Alexandru, Tiberiu 1956. 106; TMI. 28. További adatokhoz lásd: Hankóczi Gyula 1988; Kobzos Kiss
Tamás 2001; Fábri Géza 2008; Horváth Gyula 2011.
326
TESz I I . 509.
327
BRZL I I . 385–387; III. 122, 559; Darvas Gábor 1975. 61; Farmer 1943. 35–66; Kárpáti János 1981: 13.
kép; Szabolcsi Bence 1979. 132, 135; SzTZL 1965. I. 184; II. 302, 308; III. 493, 535, 748.
328
Ezek részletes jegyzékét összefoglalja: Domokos Mária 1990. 475–480.
329
Rajeczky Benjamin (szerk.) 1972. 33.
142 TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK
330
Koboz: Gyöngyös György, magyar, sz. 1905. Lujzikalagor. Gyűjtő: Kallós Zoltán, 1965. ZTI AP 9330b.
Lejegyezte: Pávai István.
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK 143
331
Furulya: Benke Pap Ferenc, magyar, 70 éves. Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai István. Felvétel: 1978. V. 17.
Klézse (Moldva). Első közlés: Pávai István 1993a 18 sz.. Típusszám: 16.098.0/2. Változatok: Seres András
– Szabó Csaba 1991. 49. sz.
332
Păun Vasile, sz. 1937, Redojé (Moldva). Pávai István felvétele, 2002. VII. 15. Tamásfalva (Moldva).
144 TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK
Hegedű
A mai európai vonóshangszerek őseiről először 10. századi arab forrásokban történik
említés rebab, majd rebec formában. Az iszlám elterjedésével a bizánci birodalmon
keresztül juthattak Európába, miután Ázsiában már szétterjedtek Kínától Jáváig.334
A. W. Ambros 19. századi zenetörténész a hegedű megjelenését tájainkon II. Endre
szentföldi hadjáratával hozta kapcsolatba. 335 Más vélemény szerint a kelta chrottából
alakultak ki a későbbi vonósok.336
A hegedűt Erdélyben Kolozsvár város törvénykezési jegyzőkönyvei említik 1568-
ban: „Egy szep Tyukmonyom [tyúktojásom] vagion vgy kellene az hegedohoz wthnom
hogy vgian meg kondulna”. Ennél korábbi, 1453-as, szintén kolozsvári adatot idéz a
Történelmi Tár, a Hegedűs személynévre: „Hegedes mehalne”. 337 A személynévként
való előfordulás a 16. századtól egyre növekvő számot mutat. Elterjedtségét az is jelzi,
hogy később földrajzi névként is előfordul: a Belső-Szolnok megyei Retteg határában
333
Chilimbar Ion (sz. 1925, Korbászka, Moldva). Pávai István felvétele, 2001. VI I I . 20.
334
BRZL I I I . 190–191.
335
Réthei Prikkel Marián 1924. 44.
336
SzTZL 1965. I I I . 624.
337
EMSzT V. 1, 3.
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK 145
1643-ban, majd 1767-ben említenek az oklevelek egy Hegedü tó nevű állóvizet, 1761-
ben pedig a szilágysági Varsolcon Hegedűs nevű telket.338
A hegedű szó eredete tisztázatlan,339 korábban egyaránt jelenthetett vonós vagy
pengetős hangszert. Míg a Teleki-kódexben (1525–1531) „dauid kyral mend az
enekloeckel a hegedoet vonza vala”, Meliusz Juhász Péternél (1565) „Dauid veszi vala
az kinort, az az az hegeduet és az ue kezeuel veri, pengeti vala az hurát”. 340 Comenius
szerint is (1673) a hegedűt „vonóval vonták és pengetővel pengették”. 341 Hogy egy
névvel illetett két különböző, vagy kétféleképpen megszólaltatott ugyanazon hang-
szerről van-e szó, azt egyéb adatok hiányában utólag nem lehet eldönteni. A köznyelv
ugyanis régen, akárcsak ma, gyakran pontatlanul, a külső forma alapján nevezi meg a
hangszereket (lásd fennebb a furulya és a tilinka esetében). A német népies szóhasz-
nálatban például a gitárt pengetett hegedűnek (zupfgeige) mondják.342 Az eset azért
is érdekes, mert Erdélyből már viszonylag korán van írott adat vonóra: „Demeter
deak valamikeppen az orrat fel zwra Menihart deaknak az hegedeo vonoúal”, Kolozs-
vár, 1599); a pengetett hegedűt pedig még a 18. század végén is említik (Haller Zsuzsa
levéltára, Oláhcsesztve, 1771): „kedves sogar Uram láttam a hegedű húrt most is úgy
tugya pengetni mind ennek előtte 30 esztendőkel”. 343
1628-ban egy magyar hegedűssel kapcsolatban írják, hogy nem tud magyar hege-
dűn játszani „hanem a német hegedőn tudja csak vonni”. 344 Egy 1683-as freyburgi
röpirat leírásában a magyar hegedű téglalap alakú, a hangszekrény a nyakkal egy
darabból van faragva, a hangolókulcsok pedig merőlegesek a has síkjára. A maival
azonos formájú olasz hegedű Krakkó irányából terjedt felénk, ezért korábban lengyel
hegedűnek nevezték.345 A 18. század második felében Erdélyben bécsi és lipcsei hege-
dűről is beszélnek.346 A régies típus, amely a középkori fidula leszármazottja, külön-
böző változatokban ma is használatos Délkelet-Európa egyes részein és Anatóliában
(bolgár gadulka, krétai líra, török hegit),347 s nálunk még él a csernátfalusi népi em-
lékanyagban, mint a nagyapák hajdani hangszere. 348 A 15. századból szerb hegedűre
is van adat.349
338
Kádár József 1900–1903 V 531–532; Petri Mór 1901–1904 IV 761.
339
TESz II. 82; a sumér, török stb. eredeztetési kísérleteket összefoglalja Gábry György 1983.
340
Viski Károly 1943. 44.
341
Ferenczi I lona 1990. 143.
342
TMI . 660.
343
EMSzT V. 2, 4.
344
Papp Géza 1990a 455.
345
Bartalus István 1882a 11–12.
346
EMSzT V. 2.
347
Sárosi Bálint 1971. 190; 1973a 51.
348
Pávai István mgy, 1986. IX. 1. Adatközlő: György Istvánné Papp Margit, sz. 1925.
349
Dolinescu, Elisabeta 1965. 271.
146 TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK
350
Dincsér Oszkár 1943. 6; Fodor Ferenc 1995. 162. ÚMTSz I. 705.
351
EMSzT V 1–2.
352
Lásd a 229. oldalon idézett lészpedi népdalrészletet.
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK 149
Franz Joseph Sulzer már a 18. században találkozott Ypszilanti Sándor havasalföldi
fanarióta uralkodó (1774–1782) udvarában a sine-keman nevű, négy játszó- és négy
rezgőhúrral ellátott török karhegedűvel. Így valószínű, hogy ezen az úton honosodott
meg a helyi népzenében az ilyenfajta húrozás. Raouf Yekta Bey, török kutató szerint a
fönnmaradt törökországi sine-kemanok közül a legrégebbiek bécsi gyártmányúak,
ami a hangszer európai eredetére enged következtetni. 354 Ezzel szemben John
Playford azt állította (1661), hogy a korabeli európai vonósokon (viola bastarda, vio-
la d’amore, baryton stb.) található rezonáló (aliquot-) húrok az iszlám zenéből szár-
maznak.355 A fentieken kívül aliquot húrokat találunk például a norvég népi hegedűn,
a hardingfelén, valamint a hindu vonós és pengetős hangszerek egy részén: dilruba,
szarangi, szitár, vina.356
353
2002-ben hallottam ormánsági román anyanyelvű „beás” cigányzenészek egymás közötti anyanyelvű
társalgásában a havasalföldivel egyező lăută megnevezést.
354
Alexandru, Tiberiu 1957/ 1978. 205–208.
355
BRZL I . 37.
356
Rowley, Gill 1981. 85; SzTZL 1965. I I . 204.
150 TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK
Kontra
A hegedű azonban nemcsak dallamhangszer, fontos ritmikai és harmóniai feladatot
lát el a tánckíséretben, ha kontraként használják. Ezt a szerepet brácsa is betöltheti
(például a Szilágyságban, Kalotaszegen, a Sajó mentén stb.), a lényeg az, hogy legin-
kább a két vastagabb húron kettősfogások szólaljanak meg (a továbbiakban kéthúros
kontra), biztosítva a tánchoz szükséges ritmikai alapot. A kontrát, kontrázást legko-
rábban a freyburgi röpirat írja le 1683-ban, majd a 18. században megjelenő, uraknak
muzsikáló cigányzenekarokban, Cinka Panna és Barna Mihály bandájában említik.
Ekkortájt falusi használatáról is van adat, amint azt megtudhatjuk Gvadányi József
1765-ben írt, Badalai dolgok című verses elbeszéléséből:358
357
Pávai István 1989.
358
Bartalus I stván 1882a 12; Sárosi Bálint 1971. 56, 65, 68.
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK 151
A Bethlen család keresdi levéltárában bukkan fel az első erdélyi kontrásra vonatko-
zó feljegyzés (Betlenszentmiklós, 1767): „En vagyok Hegedűs, vagyis Contrás Társa
Ráduj Gyurkánok”. Talán ugyancsak kontrásra utal az Eszterházy–Mikó levéltár
egyik adata (1796, Mocs): „Gitzi Jósi nevezetű Czigány másodmagával Hegedűlt”.
1843-ban Náznánfalván „ki fogadták ujj paraszt Jobbágy Grékuj Iosit minden héten
vasárnapokon musikálni egy melléje meg kívántató Kontorassal”. 359 (A falubeli legé-
nyek táncbéli verekedésére vonatkozó vallomás részlete.) Kontrás családnévre a Szil-
ágyságból van adat.360 Egy 19. század közepe táján keletkezett népköltői leírás Há-
romszéken (Sepsiszékben) említ tánc alá muzsikáló cigány klarinétost, akinek játéká-
hoz a fia kontorál.361
359
EMSzT V. 2–3; VII . 188.
360
Petri Mór, dr. 1901–1904. V. 795.
361
Részletesebben lásd a 184. oldaltól kezdődő Klarinét alfejezetben idézett verset, s az ahhoz tartozó
jegyzetet.
362
Pávai István 1993a 34, 55j, 61, 87, 103j, 127j, 133–135, 171j sz.; Dincsér Oszkár 1943. Csíkborzsova,
Csíkpálfalva, Csíkszentdomokos, Csíkszentmihály, Csíktaploca, Gyergyóújfalu, Gyimesbükk, Gyimesközép-
lok; Kallós Zoltán – Martin György 1985. I. Bonchida; Imets mgy: Csíkszentdomokos; Lajtha László 1955.
Kőrispatak; Almási István 1979. 21, 48, 96, 242: Szilágysámson; Pávai István mgy: Alsóboldogfalva,
Aranyosrákos, Csíkrákos, Erdőd, Erdőszentgyörgy, Gyergyóditró, Gyergyóremete, Kolozsnagyida, Kraszna-
béltek, Madarász, Marosjára, Szamoskrassó. Tamás Margit 2001. a 16 és 18. oldalon említ homoródalmási,
oklándi és lövétei kontorást, másnéven szekundást, de nem derül ki, hogy ez háromhúros kontrást jelent-e
vagy csupán kéthúros kontrázásra adat.
152 TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK
363
Pávai István 1979–1980.
154 TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK
30. kotta. Egy síkban fekvő húrokkal felszerelt négyhúros brácsa hangolása
Sajó vidéke
364
Pávai István 1993a 40, 49, 63, 69–71, 86, 100, 113–115, 118, 138–144, 162, 173, 176–177 sz.; Boér Károly
– Fodor Béla, Csortán mgy: Vámosgálfalva; Demény mgy: Bogártelke, Inaktelke, Magyarbece; Kallós
Zoltán – Martin György 1985. II–I V, Dejeu, Zamfir é.n. a–b: Búza, Ördöngösfüzes, Magyarszovát,
Mezőszopor; Demény é.n., MNA I kísérőfüzete 26–29, MNT VI. 152j, Sárosi Bálint 1976. 134, 1980b: 28:
Küküllőkirályfalva, Magyarlóna, Magyarpalatka, Magyarpéterlaka, Méra, Szék, Türe, Vajdaszentivány;
Kallós mgy: Bánfihunyad, Feketelak, Gyalu, Gyerővásárhely, Kendilóna, Mocs, Szucság; Könczei Ádám
mgy: Marosgombás ; Könczei Árpád mgy: Szászfenes; Pávai István mgy: Bonyha, Budatelke, Csombord,
Felenyed, Felsőboldád, Gerendkeresztúr, Gogánváralja, Hari, Héderfája, Kerelőszentpál, Koltó, Marosjára,
Maroslekence, Magyarbece, Magyarlapád, Magyarózd, Marosoroszfalu, Mezőceked, Mezővelkér, Mezőzáh,
Miriszló, Nagymedvés, Nyárádtő, Radnót, Teke, Vajdaszentivány, Vice; Szabó Éva mgy: Magyaró,
Szásztancs; Pongrácz Zoltán 1965. 100: Biharkeresztes környéke; Pálfi Csaba – Timár Sándor 1978. II/A1b:
Lőrincréve.
365
Lásd 106. kotta, továbbá Pávai István 2000c; 2012: 2.2.2 Homoród mente, 2.4.3 Erdővidék.
366
Alexandru, Tiberiu 1959/ 1980a. 93, 104–109; é.n.b; Florea, Ioan T. 1975. 22; Rădulescu, Speranţa –
Betea, Carmen I I I , V–VI; Sebő Ferenc 1984a 4.
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK 155
Bőgő
A bőgő is a fiatalabb népzenei hangszerek közé tartozik. A már említett uradalmi
cigányzenekarokban bukkan föl először. „Mai nap a kisbőgőt nevezzük koboznak, ez
pedig későbbi századaink szüleménye” – írta Mátray Gábor a 19. század első harmada
végén.369 A 19. századi képzőművészeti alkotásokon többnyire kisbőgővel találko-
zunk, amelyet egyszerűen bőgőnek neveztek. 370 A 20. század második felében Erdély
majdnem minden táján használták, de az idősebb zenészek emlékei szerint korábban
367
Agócs Gergely szíves szóbeli közlése, saját gyűjtései alapján.
368
Matteo mester alkotása, 1166–1188 körül (Gülke, Peter 1979. 118, 1213. kép, Darvas Gábor 1975. 199).
369
Mátray Gábor 1984. 143.
370
Sárosi Bálint 1971. 193; Vargyas Lajos 1990b 9. és 11. kép.
158 TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK
használata még nem volt minden területen általános érvényű. Helyenként napjaink-
ban is jobban kedvelik a kisbőgőt a népzenészek, illetve a tánchely nagyságától és a
muzsikálás körülményeitől függően választanak a kettő között. Szoba nagyságú tánc-
helyen (táncházban) vagy lakodalmi menetben a nyakba akasztható kisbőgő az elő-
nyösebb, míg nagyobb táncteremben vagy szabadtéri táncmulatság alkalmával a
nagybőgő erősebb hangjára van szükség.
Erdélyben a kis- és nagybőgőt, valamint méretben a kettő közé eső házi készítésű
utánzatokat egyaránt bőgőnek nevezik. A bőgő szó hangutánzó eredetű, akárcsak a
Szilágyságban és Biharban, illetve az Alföld más részein is használt másik tájnyelvi
változata, a brúgó. Mindkettő mély fekvésű kísérőhangot vagy hangszert jelent (vö.
citera vagy tekerő bőgőhúrja, fűzfabőgő = gyerekjátékhangszer stb.). A bőgő másik
szinonimája, a gordon valószínűleg az olasz bordone, francia bourdon ’mély hangú
hangszer’ jelentésű szavakból alakult ki. 371 Erre utal az a tény, hogy Palócföldön a
371
TESz I. 1077; ÚMTSz I 602; Sárosi Bálint 1971. 194; 1973a 33, 57.
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK 159
372
Manga János 1979. 294.
373
Rajeczky Benjamin 1988b 432.
374
Florea, I oan T. 1974. 39.
375
Kubinyi Ferenc 1854. 334.
160 TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK
376
Palóczy Ábrahám 1844. 188.
377
Veress Gábor 1905. 21.
378
Az esztam leírását lásd a 273. oldaltól kezdődően.
379
Csíkszentdomokos (Szalay Zoltán 1996. 8.); Felsősófalva (Pávai István 1993a 416. 21. jegyzet).
380
Florea, I oan T. 1975. 22.
381
BRZL I I I . 632.
382
Sárosi Bálint 1973a 49.
383
Alexandru, Tiberiu 1956. 136.
384
Pávai István mgy., Sinkó András 1980. 8.
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK 161
Ütőgardon
A csíki, gyergyói és gyimesi zenészeknél a gardon nem vonóval megszólaltatott bőgőt,
hanem házilag készített csellószerű hangszert jelent, amelynek egy síkban fekvő húr-
jait jobb kézben tartott fapálcával ütik, míg bal kézzel a szélső húrt a fogólapra csap-
tatják, s ezáltal esztam-szerű hatást érnek el.386 Egy gyergyóremetei prímás így ecse-
telte az egykori gardonjáték technikáját: „Nincs annak nagy móggya, annak az ütés-
nek. Első húr a vékon húr, aszt kellett pengetni, s a verővel verni… taktusra… A
gardonon ütni kellett, s oda vastag húr kell, s az jól szól… dé húrra hangoltuk aszi-
szem… A pengető [húr] az más hangon vót, met aszt fel kellett a kezivel ugye … De
igaz, hogy hajtotta a zenét, úgy hogy osztán kisegítette… a táncba es … Ahogy a nóták
vótak aszerint vót a gardonütés es”. A felcsíki tánczenében az is előfordul, hogy a
gardonos a csaptatott pizzicato helyett pénzdarabokat tartalmazó fémszelencével
érinti, „tárcázza” a megütött húrokat.
Ezzel az ütött-csaptatott (165. oldal, 57. kép és 58. kép) vagy „tárcázott” (166. oldal,
59. kép) megszólaltatással olyanszerű hatást érnek el, mint amilyent a balról fakam-
385
Csányi Mátyás, magyarcigány, sz. 1953. Szánthó Zoltán felvétele.
386
Az esztam-kíséret leírását lásd a 273. oldaltól kezdődően.
164 TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK
póval, jobbról virgáccsal ütött török dobbal, a davullal lehet, amelyik a janicsárzene
közvetítésével került Európába (166. oldal, 60. kép), és tupan néven a Balkánon ma is
megtalálható.387
Az ütőgardonnak kétféle változata ismeretes. Az egyiknek a testét egy darabból fa-
ragják ki, ezt nevezte Domokos Pál Péter tekenőgordonnak, s Alcsíkon való előfordu-
lásáról ezt közölte 1934-ben: „Nagybőgőhöz hasonló, kezdetleges zeneszerszám,
deszkadarabokból összeszegezve. Három húr van rajta kifeszítve, g-re, d-re és A-ra
hangolva. A pallót a húrtartóból növő fa tartja, merőlegesen. A húrokat az ütőfával
ütik s bal kézzel pengetik… Gráncsa Rózsi, 59 éves csíkcsomortáni asszony mondotta,
hogy zenekarával és ilyen tekenyőgordonnal negyvenöt esztendőn át muzsikálta össze
négy falu fiatalságát”.388 Három évvel később a hangszer felcsíki előfordulásáról ka-
punk hírt, ahol a hangszerjátékos neve „gardonyos vagy tekenyős cigánné. Így titu-
lázza a falu, mivel a művésznő hangszere egy fűzfából teknőszerűen kivájt, hosszú
nyakú, három húrral felszerelt alkotmány, amelynek aztán, valószínűleg a gordonká-
hoz hasonlítván, gardony lett a neve”.389 Azóta az ütőgardon Alcsíkról eltűnt, s Ká-
szonban már az 1950-es években is csak az emléke élt.
A tekenőgordon kifejezést Gyimesben, ahol elsősorban ilyen típusú gardon találha-
tó, nem hallottam. Leggyakrabban a hangszert a helybeliek gardonnak vagy
gardannak mondják. A szóvégi n akkor változik ny-re, ha valamilyen toldalék járul a
szóhoz, például a gardonyok, gardonyos, gardonyozás stb. esetében.390 A másik
formát az adatközlők is kávás gardonnak mondják, mert a gyári cselló formájára
hasonlít csak méreteiben és arányaiban tér el attól. A gardon szó etimológiájához
lásd a gordonhoz fűzött magyarázatot a bőgőről szóló fejezetben a 93. oldalon. Érde-
kességképpen még megemlítem, hogy a hangszert néha dargonynak vagy
darganynak is mondják (lásd a 227. oldalon). Ezzel kapcsolatos az a gyimesi népi
etiologikus magyarázat, amely szerint a d-re hangolt hangszert nevezték volna
dargonynak, a g-re hangoltat pedig gardonnak.391 Ennek az elképzelésnek a gyakor-
latban természetesen nincs komoly alapja.
Bokor I mre 1981–1984 között végzett terepkutatásai során 15 ütőgardont talált a
Gyimes völgyében, köztük egy zengőhúrosat is. Ezek mindegyikének húrjait kis d-re
hangolták, a csípőhúrt is. Az ettől eltérő hangolás nem jellemző, és általában valami-
lyen gyakorlati oka van. Például Pulika „Halmágyi” Mihályné Ádám Gizella hangsze-
réről mondta férje, aki a hangolásért volt felelős:
387
Alexandru, Tiberiu 1956. 89; Bartók Béla 1937. 511; BRZL III. 556; Pávai István mgy; Saunders, Camilla
mgy.
388
Domokos Pál Péter: 1934. 184–185.
389
Bándy Mária – Vámszer Géza 1937. 9–11.
390
Bokor Imre é. n. 14.
391
Demeter József 1994.
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK 165
56. kép. Gyimesi gardon ütött-csípett 57. kép. Felcsíki gardon ütött-
megszólaltatása.392 csípett megszólaltatása.393
392
Zerkula Jánosné Fikó Régina, sz. 1922. Tarkó (Gyimes), 1980-as évek eleje. Fotó: Barabás Zsolt.
393
Sinka Ida, 76 éves. Csíkszentdomokos, 1982. Fotó: Szentes Lajos.
394
Balog Lászlóné Hangya Ida, magyarcigány, sz. 1931. Fotó: Ádám Gyula.
166 TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK
„El vót szakadva, s hogy méges szójon, felhúztuk é-re, de osztá a zapukája megcsi-
nálta, s most úgy van, ahogy vót [d-re hangolva]… Accsak ide, erejszem le [é-ről d-re],
met osztá kikacagnak ingemet, megmongyák, hogy új divatot kesztem el”. 397
Az ütőgardon a román népzenében a Keleti-Kárpátok középső övezetében fordul
elő gordună, dobă, dobă cu strune (gordon, dob, húros dob) néven. Néha Csík vidé-
kén is dobnak nevezik, illetve esetenként a hangját hívják így: „ennek a dobja ojan,
hoty keresni kell” – dicsérte hangszerét az egyik csíkszenttamási gardonos. 398
395
Sinka Sándorné Duduj „Malacos” Rozália, sz. 1939. november 27. Fotó: Pávai István, 2004. április 23.
396
Martin Engelbrecht színezett rézmetszete. 1743–1750 között. Magyar Nemzeti Múzeum T 7221. Közli
Sárosi Bálint 1971. 1. kép.
397
Bokor Imre é. n. 13–15.
398
Dincsér Oszkár 1943. 6, 48; Pávai István mgy.
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK 167
Aerofon hangszerek
Furulya
Az ajaksípok közé tartozó furulya minden bizonnyal az egyik legősibb tánckísérő
hangszer, ugyanakkor napjainkig világszerte elterjedt és közkedvelt volt. Az európai
előfordulását jelző első ikonográfiai adat a 11. századi Franciaországból való, azonban
a régészeti kutatás számos, a kőkorszakban készült csontfurulyát hozott felszínre
Anglia és a kontinentális Európa területéről, így a Kárpát-medencéből is.399 Talán
már ekkor is készültek nem maradandó anyagokból, nádból és fából furulyák. A ké-
sőbbi leletek egy része a kelta és a germán népek kultúrköréhez kapcsolható. Egyik
feltevés szerint a hangszer keleti eredetű. Ennek ellentmond az a tény, hogy az iszlám
észak-afrikai és ibériai térhódítása előtti időszakból is maradtak fönn észak-európai
csontfurulyák. Az is figyelemre méltó, hogy bár iszlám területen a középkorban hasz-
nálták, jelentősége jóval kisebb volt a többi, valóban keletről terjedő hangszerénél. Az
az elképzelés sem igazolható, hogy a germánok a szlávoktól vették volna át, bár két-
ségtelen, hogy szláv népeknél is nagyon elterjedt volt.400
Erdélyben a 17. századból bukkannak föl az első furulyát említő adatok: „monda
Bertalan Peter hogi vagio[n] neki egi frulliaja monda ezt Varga Matias az Ceh eleöt
hogj ez az legenj egj frulliatis lopot ugi mond, hogi vetted te azt az frulliat vgi mond”
(Marosvásárhely 1644) „Lata[m] szem[m]el hogy Szekelj giurka Szabo Laszlohoz Egj
furulljaval es egi szekerczeuel valob[an] ver vala” (Alsószovát 1664). Ez idő tájt a Fu-
rulyás személynév is gyakran megjelenik a forrásokban: „Frulyás Janos neveő Jobb-
agy” (Kelence 1645). „Frulljas Istuan” (Kolozsvár 1656); „mostan Nemes alias olah
Sukon lako Frullyas Gergely nevű Iobbagia” (1693); „Nemes olah sukon lako Beres
szamb[an] levő Paraszka al[ia]s Frulyas Gergely nevű jobbagya” (1697). A következő
évszázadra vonatkozóan még több adat található az Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár-
ban.401
A moldvai magyarok körében, többnyire sültü vagy szültü néven, a furulya na-
gyobb népszerűségnek örvendett, mint Erdélyben. 402 1906–1907-ben közel öt hóna-
pot töltött Moldvában az északi csángók körében Yrjö Wichmann, finn nyelvész. A
halála után megjelent csángó szótárában többek között ez a szócikk olvasható: „sültü
(-t, -k, -ie) süvöltyű, Flöte (kurz, an der Spitze angeblasen), rum, fluer, sultul (-t, -ni)
auf der Flöte spielen., sültü (ssk) Flöter”. 403 Viski Károly a szültüt a süvöltő mellékné-
399
BRZL I 624, Sárosi Bálint 1998. 88.
400
Meer, John Henry van der 1988. 18.
401
EMSzT I V. 431–432.
402
Részletesen lásd Pávai István 1993a 16–20.
403
Wichmann, Yrjö 1936. 219. Lásd még uo.: „sültül (-t, -ni) auf der Flöte spielen”; „sültüs (-ssek) Flöter”.
168 TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK
404
Viski Károly 1934.
405
Bartók Béla 1931: 362.
406
Gábor Anton János, 23 éves, Lujzikalagor és Kotyorka Antal, 52 éves, Klézse.
407
Alexandru 1957. 107, 111, 113, 119; 1978a 169.
408
Emsheimer, Ernst 1975; Vargyas Lajos 1990b. 175; Sárosi 1973. 90.
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK 169
409
Borsai Ilona 1984. 30; Gazda Klára 1980. 315. sz.; Borsai Ilona – Kovács Ágnes 1975. 101; Faragó József
– Fábián Imre 1982. 5133, 5136. sz.
170 TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK
helyen szélhasitó nyílást vágnak és kész a »tilink«, amely persze rövidségénél fogva
csupán egyetlen sivító hangot ad: nem más, mint fütyülő. Nagyon valószínű, hogy
régebben náluk is ép formájában volt meg. Fontos adat, hogy még most is világosan
megkülönböztetik a furulyát a tilinkótól, ami nyilvánvalóvá teszi, hogy ez – a köztu-
dattal ellentétben – csakugyan két különböző hangszer. Föltételezhető, hogy a romá-
nok is tőlünk vették át a hangszer nevét, ha ugyan nem közösen valamilyen szláv
nyelvből átvett szóval van dolgunk”.410
A tilinkó név azonban hatlyukú furulyát is jelenthetett helyenként. Kubinyi Ferenc
említi a 19. század derekán: „Az Alföldön, Kecskemét vidékén a bugaci, vacsi pusztá-
kon, úgy szinte a tázlári pusztán több rendbeli fúvó hangszerek divatoznak. Legkö-
zönségesebb az úgynevezett tilinkó, melynek hat lyuka van; ezt majdnem minden
fölserdült suhanc, kisbéres, csikós, gulyás, juhász s kanászbojtár kezében láthatni.
Készül bodzafából, nádból, szükség esetén bürögszárból. A tilinkón fúvatnak legin-
kább a pásztori [nóták]”.411
Visszatérve a sültüre elmondhatjuk, hogy minden bizonnyal ez volt a ma furulya-
ként ismert ajaksíp korábban általános magyar elnevezése, hiszen már a 15. század
elején megjelenik a Schlägli Szójegyzékben siuelte alakban, mint a latin fistula, ’síp’
megfelelője. Nem tudhatjuk, hogy a szótár szerkesztője valóban ajaksípot jelölt-e
ezzel a kifejezéssel, mert a fistulatort sipusnak fordítja, míg a síp szerinte a latin
buccinának felel meg.412 A következő évszázadból Dézsi Lajos idéz egy idevágó ada-
tot: „mert nemcsak mindyarast nagiot siulte mint egi Juhaz, hanem a haynalt is el
fiwa siuoltessel.413 Apáczai Csere János Magyar Encyclopaediájában (1653) a „mes-
terséggel készített csinálmányok” között a következő hangszereket sorolja föl: „orgo-
na, harang, trombita, dob, hegedű, cimbalom, síp, süvöltyű, duda s a t[öbbi]. 414 Mint
alább látni fogjuk, a síp nyelvsípos hangszert jelölt, tehát a süvöltyű minden bizony-
nyal itt is furulyát jelent. Domokos Pál Péter a fentieken kívül Miskolczi Gáspár 1702-
ben megjelent Egy jeles vadkert című munkájára is hivatkozik, amelyben szintén
előfordul a süvöltő.415
A furulya és a süvöltő kifejezések egykor az orgona sípjaira is vonatkoztak. 1636-
ban írja Geleji Katona István a gyulafehérvári Öreg graduál előszavában, az orgonára
utalva: „Jobb vólna azért azokat a nagy tömlőjü furolyákat és sok süvöltőjü fuvokat,
ahol vagynak is, a templomukból kihányni és az kovácsok műhelyében adni”. 416
410
Bartók Béla 1917. 838.
411
Kubinyi Ferenc 1854. 333. Lásd még: Viski Károly 1943. 376; Sárosi Bálint 1982a 286.
412
Szamota István 1894. 85.
413
Domokos Pál Péter 1963. 119.
414
Apáczai Csere János 1977. 328.
415
Domokos Pál Péter 1963. 119.
416
Papp Géza 1990a 447.
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK 171
Vikár László a Volga-vidéki cseremiszek között végzett első gyűjtőútjáról szóló be-
számolójában megemlíti, hogy „egy fiatalember kétlyukú furulyán, ahogy ők nevezik
sijaltösön játszott csodálnivaló ügyességgel nagy ambitusú kvintelő dallamot”, a láb-
jegyzetben hozzáfűzve: „Vö. a csángó süvöltős szóval, amely szintén furulyát je-
lent”.417 A sijaltös (más átírásban sialtys) viszont, mint láttuk nem dugós résfurulya,
mint a sültü, bár vannak újabban felfedezett dugós változatai is. 418 Ez természetesen
nem jelenti azt, hogy a magyar és a cseremisz hangszernév ne lehetne közös eredetű.
Erdélyben és Bukovinában, ha nem is olyan gyakori a furulya, mint Moldvában,
sokfele fönnmaradt a magyarság hagyományában is. A gyűjtők leginkább Gyimesben,
a Székelyföldön, a Maros–Küküllők közén, a Mezőségen és a Szilágyságban találtak
rá.419 Újabban helyenként a Blockflöte-típusú bolti változat helyettesíti. 420 A kettős
vagy ikerfurulya ritkább, Gyimesből van rá adat,421 ahol régen a félenfúvós furulyát
(haránfurulyát) is ismerték.422
Duda
A szélzsákos, nyelvsípos duda (más néven gajd vagy csimpolya) Európában, Észak-
Afrikában és a Közel-Keleten ismert. Legkorábban az időszámításunk előtti első év-
század hellenisztikus Egyiptomából maradtak fönn rá vonatkozó ikonográfiai adatok,
majd Európában a 10. századtól gyakran ábrázolják kéziratokban. 423 Egyes vélemé-
nyek szerint nem keleti eredetű, mivel az iszlám övezetben csak a 11. századtól emlí-
tik, Európában viszont az Alpoktól északra eső területen a 9–10. századtól adatolha-
tó.424 A bordósíppal (basszussíppal) is rendelkező duda viszont 13. századi miniatúrá-
kon jelenik meg először.425
Magyar földön Mátyás korában tűnnek föl az első dudaábrázolások, egy Corvin-
kódex keretdíszén és a budai királyi palota egyik kályhacsempéjén, továbbá kódexini-
417
Vikár László 1960. 196.
418
Emsheimer, Ernst 1975. 114.
419
Pávai István 1993a 42j, 57, 91. sz.; Sárosi Bálint 1980b 7–8, 28: Hadikfalva, Székelyszentmihály; Sárosi
Bálint 1981. 5, 8–9. sz.: Ehed, Nyárádköszvényes, Nyárádremete, Székelyhodos; Demény mgy:
Hidegségpataka, Magyarszovát; Herţea, Iosif – Almási István 1970. 63, 84. sz.: Csíkszenttamás, Székely-
varság; Pávai István mgy: Csíkjenőfalva, Hari, Orotva; Tari Lujza 1978. 196: Gyimesközéplok, Istensegíts;
Zoltán Aladár 1973. 1019: Orotva; Juhász Zoltán 1989, 1990. Bálványospataka, Borospataka, Bükkhavas-
pataka, Gyimesfelsőlok, Lóvész, Tekerőpatak, Lövéte, Zetelaka; Almási István 1979. 15: Lele, Szilágy-
sámson.
420
Pávai István 1993a 8, 28. sz.; Demény Piroska – Pávai István mgy: Gagy.
421
Sárosi Bálint 1973a 101–103; 1980. 8.
422
Kallós Zoltán szíves szóbeli közlése.
423
BRZL I . 468.
424
Meer, John Henry van der 1988. 22.
425
Sachs, Curt 1940. 283; idézi Manga János 1968. 128.
172 TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK
426
Sárosi Bálint 1973a 83, Falvy Zoltán 1984. 30. Lásd még Éri Péter 2001; Kozák József 2001.
427
Manga János 1968. 133.
428
Apor Péter 1736/1978. 49.
429
Falvy Zoltán Zoltán 1984. 30.
430
MNT V. 1089.
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK 173
61. kép. Magyar dudás. Nagypatak (Moldva, Szeret jobb partja), 1978.431
431
Duma János (Porondi), 86 éves. Pávai István felvétele. Nagypatak, 1978.
174 TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK
432
Az előző oldaltól eddig olvasható, dudára vonatkozó idézetek forrása: EMSzT II. 138, 489.
433
TESz III. 544. Vö. még a zürjének furulya jelentésű čipsan szavával (Emsheimer, Ernst 1975. 116).
434
Szabédi László 1974. 167.
435
TESz I . 681–682.
436
Manga János 1968. 129.
437
TMI . 681; SzTZL 1965. I . 110, 437.
438
ÚMTSz II. 383; EMSzT IV. 497.
439
TESz I. 1013; Manga János 1968. 129.
440
Márton Gyula – Péntek János – Vöő István 1977. 104.
441
Dincsér Oszkár 1943. 5.
442
New Oxford History of Music I ., London, 1957. 300.
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK 175
443
BRZL III. 116, 425, 454; Hammerschlag János 1965. 452; TMI. 157; SzTZL 1965. II. 87.
444
Bartók Béla 1967. 19–23, Alexandru, Tiberiu 1956. 77; Oprea, Gheorghe 1981. 374.
445
Manga János 1968. 152.
446
Stuber György 2010. 23.
176 TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK
31. kotta. Dudán játszott ciganyászka. Nagypatak (Moldva, Szeret jobb partja).447
447
Duda: Duma János „Porondi”, magyar, 86 éves. Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai István. Felvétel: 1978. V.
17. Első közlés: Pávai István 1993a 1. sz. Változat: Prichici, Constantin Gh. 1955. 98.
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK 177
178 TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK
448
Pávai István 1994.
449
A dudautánzással kapcsolatosan lásd: Agócs Gergely 1998; 1999; Alexandru, Tiberiu 1956. 64, 70;
Georgescu, Corneliu Dan 1984. 136; Rădulescu, Speranţa – Betea, Carmen III; Sárosi Bálint 1980b: 12;
Tari Lujza 1986; MNA I I . 3.3.b. sz.
450
Első közlés: Pávai István 1993a 7 sz.. Típusszám: 18.219.0/0. Ének: Győrfi Ferencné Simó Róza, 83
éves. Gyűjtötte : Pávai István. Felvétel: 1976. VIII. 3. Publikált vált.: Pávai István 1993a 3j sz..
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK 179
Szomszédasszon betegágyba,
S betegágyba nyavajába.
Jaj, ha meghal, ki sirassa,
Ki sirassa, ki jajgassa?
(Utótagra:)
Ángyomasszon megsírassa,
Megsírassa, s megjajgassa.
451
Első közlés: Pávai István 1993a 6 sz.. Publikált változatok uo. 3j sz. Típusszám: 18.219.0/0. Ének és
hegedű: Balla József, magyar, sz. 1929. Cimbalom: Balla Márton, magyar, sz. 1926. Gy: Pávai István. Felvé-
tel: 1981. IX. 8. »Lakodalom közbe, amikor viszik a sültet.«.
452
Ének: özv. Mónár Fülöpné, 64 éves. Gy: Pávai István. Felvétel: 1972. VII. »Mikor a menyasszont kive-
szik s indiccsák a vőlegén házához … akkor éneklik.«. A hiányzó szövegrész érthetetlen. Első közlés: Pávai
István 1993a 5 sz.. Publikált változatok uo. 3j sz.. Típusszám: 18.219.0/0.
180 TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK
453
Hegedű: Zerkula János, magyarcigány, 52 éves. Ütőgardon: Fikó Régina, magyarcigány, 56 éves,
esztam. Gy: Pávai István. Felvétel: 1979. VIII. 10. »Mikor megyünk a tyúk után [akkor muzsikáljuk]«. Első
közlés: Pávai István 1993a 4 sz.. Publikált változatok uo. a 3j sz.. Típusszám: 18.219.0/0.
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK 181
Töröksíp, tárogató
454
BRZL I . 84; I I I . 514, 721.
455
EMSzT I V. 440.
456
Alexandru, Tiberiu 1957/ 1978. 200.
457
Buescu, Corneliu 1985. 146.
182 TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK
458
TESz I I I . 856–857.
459
Ferenczi I lona 1990. 143.
460
Mátray 1854. 307.
461
Sárosi Bálint 1971. 32, 195–196; 1998. 95-97, 100–101. Siklós 1941. 136.; SzTZL 1965. III. 339. Bővebb
történeti adatsort közöl Falvy Zoltán – Habla, Bernhard 1998.
462
Tari Lujza 2001. 19; 1992.146–147; 1999. 25.
463
Tari Lujza 1999a. 27. 11. lábjegyzet. MNT VII. 160. sz.
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK 183
464
Gábor Mihály, sz. 1910-ben. Fodor Béla felvétele.
465
Tari Lujza 1999a. 32–37.
184 TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK
466
Tárogató: Lőrincz Márton, magyar, 45 éves. Gy: Pávai István. Felvétel: 1975. VI. 29. Első közlés: Pávai
István 1993a 56 sz.. Típusszám: 13.057.0/11.
467
Alexandru, Tiberiu 1956. 92–93. Florea, I oan T. 1974. 271–272.
468
Sárosi Bálint 1967. 85; 1971. 195.
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK 185
469
TESz I I . 502.
470
EMSzT VI I . 5.
471
Kriza János 1863/1975. 259–260.
186 TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK
472
A fenti adatpontosításokra Olosz Katalin hívta fel a figyelmemet, akinek ezúton mondok köszönetet.
473
Orbán Balázs VI. 147.
474
MH 375–378; Tari Lujza 1989. 71.
475
Seprődi János 1974. 154.
476
MH 660–663.
477
Boér Károly, Fodor Béla, Pávai István mgy: Abásfalva; Tari Lujza 1978. 185: Kápolnásfalu; Sárosi Bálint
1980b: 20, 28: Lövéte; Király Zoltán mgy: Siklód; Herţea, Iosif – Almási István 1970. 83, 180. sz.: Székely-
varság.
478
Nagy Ödön 1980. 194.
479
Magyar Nyelvőr 1914/9–10. 448.
480
Járdányi Pál 1943b. 10.
481
Alexandru, Tiberiu 1956. 92–93.
482
Pávai István mgy; Saunders, Camilla mgy.
483
Sárosi Bálint 1971. 33.
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK 187
Harmonika
Ősét, a kézi eolint, 1822-ben szerkesztette Buschmann berlini hangszerkészítő, majd
Wheastone 1827-ben szabadalmaztatta a koncertinát. Két év múltán Demian Bécsben
a balkéz billentyűit akkordkíséretre tette alkalmassá, s a hangszernek az akkordeon
nevet adta. A koncertina továbbfejlesztett változata, a bandonion, Band 1846 körüli
találmánya. A tökéletesítésben szerepet játszottak az orosz mesterek is a livenka ki-
alakításával.484
484
Alexandru, Tiberiu 1956. 95; BRZL I . 118; I I . 136–137.
485
Lako Sándor, sz. 1945. Pávai István felvétele: Méra, 2001. június 23.
486
SzTZL 1965. I . 184, 437; I I . 631; I II . 45, 497.
188 TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK
20. század fordulója után anélkül, hogy végleg meghonosodtak volna benne. Erre utal
például az „összement, mint a tót orgona” szólásunk.487 Szórványos előfordulására
viszont már a 19. század közepéről van adat, különösen a magyar nyelvterületnek a
Csehországhoz közel eső részeiről.488
A legmodernebb forma, a tangóharmonika a második világháború után jutott el
Magyarországra,489 Erdélybe kissé később, ahol leginkább hermonika a népies neve,
a Szilágyságban pedig huzamuzsika, húzómuzsika.490 Erősebb hangja miatt helyen-
ként kiszorította (vagy háttérbe szorította) a kontrát (és a bőgőt), előbb a román,
majd a magyar népzenei gyakorlatban is.
Erős hangja ugyanakkor azzal a következménnyel is járt, hogy a mellette gyengén
hallatszó hegedű megerősítésére szaxofont kezdtek használni olyan vidéken is, ahol
korábban a fúvóshangszer nem volt része a hagyományos tánckísérő együttesnek. Így
például a Sóvidék nagy részén a 20. század elejétől dokumentálható hegedű–
cimbalom–bőgő együttes (236. oldal, 70. kép) az 1980-as években hegedű-szaxofon-
cimbalom-harmonika összetételre változott (236. oldal, 71. kép).
487
Viski Károly 1934. 43. szerint a tót orgona dudát jelent.
488
Kelecsényi József 1854. 207.
489
Sárosi Bálint 1973a 87.
490
Almási István 1979. 15.
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK 189
491
Riza Vasile románcigány hegedűs, sz. 1941 és Mureşan Ion, románcigány harmonikás, sz. 1959,
Mezőceked (Dél-Mezőség). Gy: Pávai István. Felvétel: 1984. február 28. Első közlés: Pávai István 1993a 175
sz.. Típusszám: 18.200.0/0.
190 TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK
TÁNCKÍSÉRŐ HANGSZEREK 191
TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK
Önálló ritmuskíséret
Az önálló ritmuskíséret az őskortól az újkorig régészeti, irodalmi, ikonográfiai és nép-
rajzi adatokkal folyamatosan dokumentálható.495 A természeti népek pogány rituáléi-
ban a 20. században is gyakori az ütőkkel vagy alkalmi zajkeltő eszközökkel alátá-
masztott eksztatikus tánc, például nyugat-afrikai területeken,496 az őskeresztény etió-
492
Ivančan, I van 1975. 118.
493
Sachs, Curt 1937. 176, 181.
494
Martin György 1967. 144.
495
Idevonatkozó példasort közöl Pávai István 1993a 39–47.
496
Sárosi Bálint 1998. 10; 1973a 12. 3. kép: „Ritmuskíséret dobokkal (a háttérben) és ládával. Ghana”.
194 TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK
Puszta dallamkíséret
Tánckísérő ének
A puszta dallamkíséret legelemibb formája a tánckísérő ének, amely szöveg–dallam–
mozdulat ősi egységében (szinkretizmus) az ókortól jelen van, s gyakran rituális cse-
lekményekhez kapcsolódik.503
A kereszténység korai szakaszában az istentiszteletnek még része volt az énekes
körtánc.504 A liturgia későbbi kanonizálásával a tánc kiszorult a szertartásból, majd a
497
Martin György 1966. 438.
498
Balázs Ferenc 1929. 179; Lips, Eva 1960. 156; Kunst, Jaap 1975. 144.
499
Ivančan, Ivan 1975. 118; BRZL III. 133.
500
Sárosi Bálint 1973a 12–14; 1973b 58–60 kép; 1998. 8–11.
501
Vargyas Lajos 1981. 80.
502
Kaposi Edit – Maácz László 1958. 174.
503
Példákat közöl Pávai István 1993a 42–44.
504
BRZL I I . 341.
TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK 195
505
MNT I I I / A. I X.
506
BRZL I . 356.
507
Bálint Sándor 1977 I. 178.
508
Pávai István 1993a 44–45.
509
Zolnay László 1977. 26.
510
Zolnay László 1977. 31.
196 TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK
kezdjen táncba s énekeljen valamely dalt ; „a hölgyeket pedig éppen abban lelték,
hogy Fiametta dalára táncot lejtettek”.511
A középkor végi és kora reneszánsz udvari táncok (carole, espringola, reigen,
tresken, branle stb.) eredetileg énekes kísérete fokozatosan vált hangszeressé. 512 A
carole-hoz csak ritkán kapcsolódott instrumentális kíséret, táncdalai viszont virelai,
rondeau, ballade néven ismertek. A francia rondeau, régiesen rondel, a 13–15. szá-
zadban ’refrénes dal’. Elnevezése a refrén többszöri visszatérésére és talán a tánc
térformájára utal (ronde = kör). Az olasz ballata a 13–14. században olyan dal,
amelyben az előénekes strófáját (stanza) kórus által ismételt zárórész (ripresa) köve-
ti. Szinonimái (danza, canzone a ballo) tánchoz való kapcsolódásra utalnak. A fran-
cia és óprovanszál ballade, illetve ballada is strofikus–refrénes, néha többszólamú
táncdalt jelent. Az 1600 táján olasz földön ismert ballo vagy balletto nevű udvari
táncdal előadásmódja még tetszés szerint lehetett vokális vagy hangszeres, később
csak az utóbbi formát alkalmazták.513
A fentiek közül a ballada elnevezést és változatait egyesek az olasz ballare, spanyol
bailar ’táncolni’ igével hozzák összefüggésbe. Mások szerint rokonságban lehet a skót
gwallead (ejtsd: vallad) ’utcai ének’ jelentésű szóval is. 514 A 15. századból idéznek
skandináviai adatokat templomkertben tánc közben énekelt balladára, a 20. század-
ban csak a Feröer-szigeteken jegyeztek föl hasonló hagyományt. Ezekben az esetek-
ben azonban nem olyan verses történetekről van szó, amelyek kimerítik a ballada
műfajához való tartozásnak a folklórkutatás mai szintjén meghatározott kritériumait.
A ballada szót ’epikus dal’ értelemben először a skót Thomas Percy alkalmazta 1795-
ben, a népi terminológia sehol sem használta, vagy ha igen, akkor kései „felső” hatás-
ra. Az adatközlők szerint az ilyen dal neve magyarul történetes ének, hosszú nóta,
istória, szomorú nóta, románul cântec bătrânesc vagy vitejesc (öreges vagy vitézi
dal), szerbül narodne pesme, újgörögül tragudia.
Kriza János közléséből ismerjük Puszta malomba kezdettel a Bagoly asszonka
balladát, amelyet Kriza „párnás táncdal”-ként ad közre, s a szöveg után magyarázatot
is fűz hozzá: „Ezen dal közben az ifjak körbe állanak, amelynek közepén egy ifjú áll
kezében párnát tartva és szemlélgetve körös-körül, míg a körből kiválasztván egy
leányt, a párnát elébe teszi és arra térdepel; mire a leánynak is le kell térdepelni, vá-
lasztója csókját elfogadni, aztán a párnával a kör közepébe kiállani az ifjú helyébe,
körülszemlélődni s a fennírt módon a körbeli ifjak közül egyet választani stb.” 515 A
magyar népballadák esetében már csak azért sem lehet szó egy hajdani táncos elő-
511
Bocaccio, Giovanni 1968 I . 280–281; I I . 41.
512
Martin György 1979. 13.
513
BRZL I . 113–116, 295; I I I . 255.
514
Katona I mre 1979. 161.
515
Kriza János 1863/1975.
TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK 197
516
Demény János (szerk.) 1976. 318.
517
Vargyas Lajos 1976 I . 244–246, Martin György 1979. 16.
518
Ritoók Zsigmond 1973. 46.
519
Szepsi Csombor Márton 1620/1943. 146.
198 TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK
520
Pesovár Ernő 1972. 23–29.
521
Orbán Balázs VI. 290.
522
Domokos Pál Péter 1958–1959. 246.
523
Martin György 1979. 14, 27, 275; Kaposi Edit – Maácz László 1958. 33.
524
Dömötör Tekla 1977; Kaposi Edit – Maácz László 1958. 91–93, 148–152, 177.
TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK 199
525
Ének: Víg Mártonné Fogarasi Zsuzsanna. Gy: Pávai István. Felvétel: 1975. X. 24. Szék (Mezőség). Első
közlés: Pávai István 1993a 13. sz.
526
Apor Péter 1736/1978. 108.
527
Kaposi Edit – Maácz László 1958. 131–132.
528
Arbeau, Thoinot 1596. 86.
529
Simon Róbert 1974. 255.
530
Kaposi Edit – Maácz László 1958. 133–134.
200 TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK
Tánckíséret dallamhangszerekkel
Ennél a kíséretformánál olyan eseteket is fölsorolok, amelyekben a hangszer mellett
ének is előfordul, hiszen ez természetszerűen kapcsolódhat ilyenkor is a tánchoz.
Először a pengető-, fúvós- és vonóshangszerekre vonatkozó adatokat tekintem át,
531
Kaposi Edit – Maácz László 1958. 21.
532
Borsai I lona – Kovács Ágnes 1975. 22.
533
EMSzT I . 1190.
534
Víg Rudolf 1976.
535
BRZL I I I . 99, 298.
536
Szabolcsi Bence 1975. 29.
537
Martin György 1966. 428.
538
MNT VI I I / B 1416, 253j.
TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK 201
Tánckíséret fúvóshangszerekkel
539
Sárosi Bálint 1971. 19. kép.
540
Részletes adatokat közöl Pávai István 1993a 50–52.
541
Zolnay László 1977. 335–337.
542
Martin György 1979. 7. kép.
543
Birckenstein gyűjtemény 1686; Pesovár Ernő 1972. 30, 1. kép.
544
Domokos Pál Péter 1958–1959. 245.
545
Dani János 1973. 1033.
546
Vö. Küllős Imola 1988. 260, 6. vsz.; 261, 7. vsz.; 264, 4. vsz. A román szövegrészek fordítása: „Te, oltyán,
furulyázz nekünk, / S mi táncolunk a lányokkal”.
202 TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK
Orbán Balázs tudósítása szerint jó száz évvel ezelőtt a hétfalusi guzsalyasban a le-
gények „furulyájukkal mulatták a leányokat, s „a guzsalyast rendszerint tánc szokta
befejezni”.548
Akárcsak számos betlehemes játék szövege, egy ma is táncra használt moldvai
népdal, az Édes Gergeljem szövege szintén utal a sültüvel vagyis furulyával kísért
táncra. Egy klézsei asszony szerint: „Lakadalamban nem sűtűtek csak e guzsaljasba…
Falun vót öt–hat guzsaljas, ott táncoltak e sűtüvel… Van egy tánc, Édes Gergeljem,
eszt amikor … a sűtüssek fútták, akkor táncolták, de ez oljan lassú tánc vót, hogy még
megálltak úgy benne, met lassacskán troppantottak elébb, még visszább úgy, hogy
jött e zének után, s e sűtüvel fútták… Édesapám tudott jól sűtülni”. 549
39. kotta. Kezes (Édes Gergeljem). Trunk (Moldva, Szeret jobb partja).550
547
Bogdán István 1978. 47.
548
Orbán Balázs VI. 147.
549
Adatközlő: Lőrincz Györgyné Hodorog Luca, 60 é. (1980-ban).
550
Ének: Bodó Piéterné Csobotár Bori, sz. 1920, Trunk (Moldva). Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai István.
Felvétel: 1982. XI. 28. Székelyudvarhely. „Táncolják esz, éneklik esz.” Első közlés: Pávai István 1993a 22.
sz. Típusszám: 17.124.0/0. Változatok: Dobszay László 1984a: 307. sz. Dobszay László – Szendrei Janka
1988. IIIB72. sz. Domokos Pál Péter 1953. 74. sz. Domokos Pál Péter – Rajeczky Benjamin 1991. 63–64. sz.
Jagamas János – Faragó József (közzéteszi) 1974. 215. sz. Kallós Zoltán 1973. 47. sz. Szegő Júlia 1988. 88.
sz. Szegő Júlia – Dobó Klára 1958. 21. sz. Veress Sándor 1989. 101. sz.
TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK 203
Hosszúkás a formája,
táncolnak a hangjára.
(furulya)556
551
Kallós Zoltán – Martin György 1970. 204; Belényesy Márta 1958. 74.
552
Szász Judit 1976. 151.
553
Karsai Zsigmond 1958. 122.
554
Florea, I oan T. 1974. 39.
555
NM D 1386 jelzetű felvétel a Néprajzi Múzeum diagyűjteményében. Ismeretlen festményről készítette
Manga János.
204 TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK
556
Ráduly János 1990. 195.
557
Sárosi Bálint 1973a 103.
558
Gülke, Peter 1979. 118.
559
Martin György 1979. 11. kép.
560
Vargyas Lajos 1976 I . 161.
561
SzTZL 1965. I I I . 375.
562
Domokos Pál Péter 1958–1959. 245–246.
563
Idézi Pesovár Ernő 1972. 86–87.
564
Bárdos 1976. 83.
TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK 205
nem szoktam tánczolni, ugy akkor sem tánczoltam”. Szalonta város 1753. március 10-
i keltezésű jegyzőkönyvében pedig: „az Verbunkos katonák eö mógyok szerént hege-
düléssel és ugrálással bé mentenek”.565
Egy másik levéltári adat a nagyváradi Fekete Sas fogadóban, 1757-ben lezajlott ösz-
szetűzésről tudósítva szolgáltat adatokat a hegedű tánckísérő szerepére: „jött két ka-
tona egy menyecskével, s utánnok egy Káprály [káplár] érkezett a Fulérnéval kiis
táncolni igyekezvén, mondotta a Fatensnek hogy minuetet huzna néki, a Tánczoló
legény Lessán Mihály pedig mondotta: hogy az övét vonnya mint hogy eö füzetett a
Fatensnek egy petákot, és a Fatens nem tudván kinek fogadgya a szavát, csak a le-
génynek hegedült, a mint hogy az legény mást nem engedett vonni … mondotta azon-
ban néki a Kaprály, hogy had tánczolna eő és el mégyen, s azután bizvást táncolhat
akar meddig, de ő oláhul futulozván (s.v. baszom az anyád, nem tánczolsz itt mer én
füzetem a Hegedüsnek) csak meg nem engedte, akkor a kissebbik katona a tánczoló
legényt pofon csapta”.566
Minden hatósági tilalom ellenére a hegedű továbbra is nagy népszerűségnek ör-
vendett, amint az Gvadányi József 1793-ban írt Rontó Pál című népies stílusú verses
elbeszéléséből is kitetszik:
565
Béres András 1980. 423.
566
Béres András 1980. 426.
567
Pesovár Ernő 1972. 92.
206 TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK
568
Pesovár Ernő 1972. 63–64.
569
EMSzT I V. 2.
570
Béres András 1958. 98.
571
Bárdos Kornél 1980. 245.
572
Kaposi Edit – Maácz László 1958.106.
573
Kodály Zoltán 1937/ 1981. 82.
574
Sárosi Bálint 1971. 191.
TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK 207
575
Buescu, Corneliu 1985. 127.
576
Ivančan, Ivan 1975. 119; 1987. 233.
577
Darvas Gábor 1977. 135.
578
Erre a kíséretmódra vonatkozó ókori adatokhoz lásd Pávai István 1993a 56–57.
579
Gülke, Peter 1979. 119.
580
Boccaccio, Giorgio 1968. 27.
581
Breazul George 1981. 165.
582
Alexandru, Tiberiu 1956. 143.
583
Zajzoni Rab István 1862/2004. 21.
208 TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK
Komplex kíséret
Komplex kíséret akkor jön létre, ha a tánchoz egyidőben kapcsolódik dallami és rit-
mikai kíséret. Megfigyelhető, hogy a pusztán dallamjátszásra használt hangszerek
előadásmódjában is előfordulnak olyan technikai megoldások, amelyek segítségével a
ritmikai-metrikai egységek, illetve a tánc megfelelő momentumai időnként hangsú-
lyozhatók. A komplex kíséret nem feltétlenül jelent harmóniai kíséretet, de gyakran
lehetnek benne harmóniai elemek vagy teljes harmóniát megvalósító megoldások.
Moldvai és erdélyi furulyásoknál – etnikumtól függetlenül – általános az a gégében
képzett tánc-alátámasztó „dünnyögés”, amelynek megszakításai összefüggnek a tánc-
folyamatok tagolásával.586 Az erdélyi román népzene vonatkozásában ezt a fajta furu-
lyamegszólaltatást már 1814-ben följegyezték.587
Különösen a gyimesi hegedűsöknél gyakori a kettősfogások vagy az üres húrok
hangsúlyos behúzása ilyen céllal, akárcsak a norvég hardingfele-játékosoknál. Török-
országban, Belső-Ázsia török népeinél és Mongóliában egyes vonós- és pengetőhang-
szereken a szélső, magasabb hangolású dallamjátszó húr mellett a többit üresen fo-
lyamatosan zengetik. Több európai hangszer legmagasabb húrját korábban éneklő
húrnak (olasz cantino, francia chanterelle) nevezték. Ez azt jelzi, hogy itt is ismert
lehetett az efféle játékmód.588 Tény, hogy a középkori rotta nevű vonós hárfacitera
húrjai egyszerre szólaltak meg.589
A többszólamúság európai kifejlődése a hangszerek szerepének differenciálódásá-
hoz vezetett, ami a népi tánczenében hangsúlyozottabban érvényesült. Bizonyos
hangszerek fokozatosan a harmóniai–ritmikai funkció betöltésére specializálódtak.
Különböző dallamhangszer(ek)+kísérőhangszer(ek) összeállítású együttesek jöttek
létre, amelyek ütőhangszer nélkül is eleget tesznek a komplex kíséret követelményei-
584
Dąbrowska, Grażyna 1979. 112. és 113. lap közötti színes tábla; Pálfi 1981. 323.
585
Sebestyén Dobó Klára 2001.
586
Martin György 1967. 145.
587
Buescu, Corneliu 1985. 127.
588
Alexandru, Tiberiu 1959/ 1980a. 69; BRZL I . 315; I I . 131.
589
Gülke, Peter 1979. 118.
TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK 209
590
Zolnay László 1977. 30.
591
Győrffy István – Viski Károly 1941–1943. 375; ÚMTSz II 622.
592
Víg Rudolf 1976; 1978; Balázs Gusztáv 1987. 378–379.
593
Bartók Béla 1931. 359.
594
Vargyas Lajos 1968. 70–71.
210 TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK
Duda
Együttes dallam- és ritmuskíséret szolgáltatására – prím-, kontra- és bordósípja ré-
vén – a magyar duda is alkalmas. A kontrasíp két hangjának váltakoztatásából primi-
tív ritmuskíséret jön létre. Ezt a kontrasípos dudát használták az olténiai, bánsági,
bukovinai és Hunyad vidéki román népzenei gyakorlatban is, továbbá a szlovákoknál
és helyenként a délszlávoknál.
A zenetörténeti forrásanyagban ismertetett, Európából és Ázsiából származó dudák
sípjainak száma kettő és nyolc között váltakozik, viszont az adatokból nem derül ki
egyértelműen, hogy ritmikai kíséretre alkalmasak voltak-e. Ezért az alábbi adatok
csak feltételesen sorolhatók a komplex kíséret keretébe. Számolni kell annak a való-
színűségével, hogy egy részük a puszta dallamkíséretre vonatkozó példaanyagot gya-
rapítja.
A Dekameronban „a király, ki jó hangulatban volt, szólította Tindarót s parancsol-
ta neki, hogy hozza ide bőrdudáját, melynek hangjai mellett még sokáig táncoltatta a
társaságot”.595 Egy 16. századi ábrázoláson flamand parasztok lánctáncához duda
szolgáltatja a talpalávalót.596 A Don Quijotéban (1615) „zamorai dudaszóra járt leány-
táncról olvashatunk.597 A skótoknál a 17–18. századtól kezdve került előtérbe ez a
hangszer a hárfával szemben. A Lazio tartományi olaszoknál a lakodalmi zenében
szerepel.598 Az indiai kígyótáncoltatók hangszere a bîn is dudaszerű, üres tökből ki-
nyúló dallam- és bordunsíppal.599
A 18. századtól kezdődően néhány ikonográfiai adat igazolja a tánckísérő dudaszó-
ló jelenlétét a horvátoknál és a szerbeknél.600 A románok fél évszázaddal korábban
még több vidéken használták a dudát a népi tánczenében. A krónika szerint Petru
Aron moldvai vajda (15. század közepe) kedvelte a dudát és a táncot. 601 Hajdan a ma-
gyar tánczenében is gyakori volt ez a hangszer. Meliusz Juhász Péter írja, hogy „a
hajdút a bordó sip az hajdútáncra indétja”. 602 Salmen Walter német zenetörténész a
dudazenére járt magyar tánc egykori nyugat-európai közkedveltségét állapítja meg:
„Hogy mennyire divatba jött a 16. század folyamán a magyar tánc, s hogy azt – mint a
magyar táncdallamok tabulaturás feljegyzéseinek túlnyomó része is mutatja – több-
nyire dudaszó kíséretében járták, meggyőzően bizonyítja V. Vilmos bajor herceg igye-
kezete egy magyar dudás szerződtetésére 1573-ban… A fejedelmi udvarokban nyilván
595
Boccaccio, Giorgio 1968 I I . 42.
596
Martin György 1980. 50.
597
Cervantes Saavedra, Miguel de 1980 I I . 150.
598
Szabolcsi Bence 1975. 73.
599
SzTZL 1965. I I . 204; I I I . 375, 447.
600
Galavics 1987. 184; Ivančan, Ivan 1987.234.
601
Alexandru, Tiberiu 1956. 76–78.
602
Idézi Réthei Prikkel Marián 1924. 135.
TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK 211
Szentsei György kéziratos daloskönyvében pedig az 1704 előtt szerzett Erdélyi haj-
dútánc-ban olvashatjuk:
Kisfaludy Sándornak az 1795. évi szüretről írt verséből is kitetszik, hogy a duda a
mulatságok szükséges hangszere volt:
603
Papp Géza 1990a 451.
604
Idézi Pesovár Ernő 1972. 22, 84–85.
605
Idézi Réthei Prikkel Marián 1924. 12.
606
Idézi Manga János 1968. 130.
607
Pesovár Ernő 1972. 23–29.
212 TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK
608
Mátray Gábor 1854/1984. 306.
609
Morvay Péter 1956. 54.
TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK 213
610
Pesovár Ernő 1972. 6. és 9. kép; 1980. 285; Réthei Prikkel Marián 1924.
611
Béres András 1958. 96, 99; Kaposi Edit – Maácz László 1958. 54, 106.
612
Bővebben lásd Pávai István 1994.
214 TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK
Citera
A magyar nyelvterületen használatos citeratípus is alkalmas kezdetleges komplex
tánckíséretre, mivel „vendéghúrjai – a duda kontrasípjához hasonlóan – ritmikai
rendeltetésűek. Egymagában citerabálokon, spontán táncalkalmak (kukoricafosztó,
fonó, házimulatság, gyűlés, »padkaporos bálon« stb.) esetén használták. 617
A helyileg timborának nevezett, fonóban tánckíséretre is használt etédi citera já-
tékmódjának leírásakor a Pallas Lexikon a kísérőhúrok használatára is kitér: „Az
eredetiség abban rejlik, hogy a hangok kifogása csak három húron történik, a bal kéz
hüvelykujja alá helyezett, tompán hegyezett lúd-tollszárral, míg a jobb kéz hasonlóan
tollszárral pengeti a húrokat. A másik három húrt az ujj nem érinti, s ezek egy hangot
alkotnak, adják az akkordban a basszust, a többi három az akkordnak megfelelően
van hangolva”.618
613
Dincsér Oszkár 1943. 4–5.
614
Lajtha László 1962. 189.
615
Manga János 1968. 132.
616
Rajeczky Benjamin 1955. 224.
617
Balogh Sándor 1992. 3; Bogdán István 1978. 32; Dánielisz Endre 1976. 143; Méryné Tóth Margit 1983.
126; Pesovár Ferenc 1983. 125; Takács András 1987. 361.
618
Pallas Nagy Lexikona [X]VIII 729. Idézi Gagyi László 1978.84–86.
TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK 215
Hegedű–duda
A tánc és zene fejlődésének egy bizonyos szakaszában a hegedű-duda társítás eléggé
állandónak és általánosnak nevezhető. Legkorábban a középkori Angliából van rá
adat, de Európa-szerte ismert volt.620 Az 1514-ben keletkezett augsburgi röpirat így
tudósít Dózsa György kivégzéséről: „És ennél a koronázásnál mintegy hatvan embe-
rüknek táncolniok kellett előtte és mögötte a maguk módján és ehhez még hegedűvel
és sípokkal (= dudákkal) is zengettek az ő módjukon”.621
Különösen a 17. században volt kedvelt a magyar nemességnél a hegedű–duda ket-
tős. Az Esterházy énekgyűjtemény (1656) egyik versében ez áll:
619
Gülke, Peter 1979. 47. kép.
620
SzTZL 1965. I . 72.
621
Idézi Pesovár Ernő 1972. 25, 39.
622
Apor 1736/ 1978. 73–74.
216 TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK
hangszerkettős623 kb. száz évvel korábbi meglétéről ad hírt Arany János Népdal című
verse (1877), a magyarországi délszlávok köréből:
A magyar néprajzi tájak közül a Palócföldön maradt fönn a 20. századi néphagyo-
mányban is ez a kisegyüttes.
Fúvóshangszer–duda
623
Ivančan, Ivan 1975. 117.
624
Sárosi Bálint 1971. 48.
625
Gülke, Peter 1979. 44. kép.
626
Vályi Rózsi 1963. 331.
627
Zolnay László 1977. 338.
628
Ivančan, Ivan 1987. 234.
629
Meer, John Henry van der 1988. 136.
TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK 217
Harsogtak a tárogatók,
A hegedűk zengének,
Szólt a duda, tapsolt a tánc,
S a sarkantyúk pengének.
630
Idézi Bogdán István 1978. 9.
631
Manga János 1968. 131.
632
Apor Péter 1736/1978. 43.
633
Idézi Manga János 1968. 130.
634
Sárosi Bálint 1973a: 59; 1973b: 68. kép; SzTZL 1965. I. 429, 656.
218 TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK
Ének ritmuskísérettel
Az együttes dallam- és ritmuskíséret legegyszerűbb formája a dobbal vagy más rit-
muskeltő hangszerrel alátámasztott ének. Démoszthenész Meidiasz ellen című szó-
noklatában (i. e. 350 körül) említi a scabillumot (lábcsattogtatót), amelynek segítsé-
gével a ritmust hangsúlyozzák a kardalokban és táncokban. 636 Cyrusi Theodoretus
szerint a kereszténység kezdeti szakaszában a templomi himnuszokat tapssal és
táncmozdulatokkal kísérték.637 1439-ben IV. Jenő pápa engedelmével a toledói és
sevillai székesegyházban templomi tánccá stilizált moreszkát mutattak be, amelyhez
fiúénekesek szolgáltatták a dallamot, a táncosok kezében levő elefántcsont
kasztanyettek pedig a ritmuskíséretet.638
Hasonlóan egyszerű megoldást alkalmaznak a venezuelai indiánok termékenységi
szertartásaikban, amikor csörgőket rázva táncolnak, miközben félig artikulált hangon
énekelnek.639 Az észak-amerikai mandan indiánok Bölény, gyere! elnevezésű táncát
dobok, csörgők, dalok és kiáltások kísérik. A brazíliai kaingang indiánoktól följegyzett
monda az ének és csörgő tánckísérő funkciójának mitikus eredetét magyarázza: „Régi
időkben a kaingangok nem ismerték sem az éneket, sem a táncot. Egy napon
Kayurukré [a kultúrhérosz] vadászni indult, és egy fa alatt két táncoló faágra lett fi-
gyelmes. Az egyik ág hegyén tök ékeskedett, mely úgy szólt, mint a csörgő, és üteme-
sen kísérte egy láthatatlan lény énekének dallamát”. 640 A kamcsatkai korjákok rituális
635
Lukianosz 1974. 741–742.
636
BRZL I I I . 296.
637
Rajeczky Benjamin 1981. 40.
638
Domokos Pál Péter 1958–1959. 270.
639
Szabolcsi Bence 1975. 25.
640
Lips, Eva 1960.155, 157.
TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK 219
641
Zsornickaja, Marija 1987; Rowley, Gill 1981. 140.
642
SzTZL 1965. I. 584; III. 624, 763; Darvas Gábor 1977. 140.
643
MNT I . 176.
644
MNT I I I . 96.
645
ÚMTSz I 953.
646
Az ókori adatokhoz lásd Pávai István 1993a 67.
220 TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK
helyezett egyházi zenével (scientia), amelyet egy másik rajz jelképez.647 Bonfini sze-
rint Magyarországon a 15. században a nép kürtökkel, dobokkal, sípokkal mulatott. 648
Thoinot Arbeau francia táncteoretikus 1596-ban kiadott Orchésographie című mun-
kájában a pavane és basse danse elnevezésű korabeli táncok lehetséges kíséreteként
számos dallamhangszert fölsorol, viszont a dobot minden esetben kötelezőnek tart-
ja.649 Cervantesnél egy korabeli spanyolországi módos lakodalom leírását találjuk,
ahol „fuvola, dob, hárfa, oboa, tamburin, csengettyű kellemesen egybevegyülő hang-
ja” biztosította a talpalávalót.650
Egy 1826-ban készült horezui falfestményen (Olténia) a körtáncot hegedűs, trom-
bitás és dobos kíséri.651 A folklórkutatók Észak-Munténiában hegedű–harántfurulya–
kézidob, a Hunyadi-medencében pedig hegedű, klarinét és ütőként használt cselló
összetételű, háromtagú együttes előfordulását dokumentálták. 652 Orbán Balázs más-
fél évszázaddal ezelőtt Csíkszentimre határában hegedű és bottal ütött edény hangjá-
ra mulatozó sátoros cigányokat örökített meg.
66. kép. Hegedű és edény hangjára mulató sátoros cigányok. Alcsík, 1860-as évek.653
647
Gülke, Peter 1979. 95.
648
Zolnay László 1977. 338.
649
Arbeau, Thoinot 1596. 33.
650
Don Quijote II, 19. fejezet vége.
651
Breazul George 1981. 161.
652
Alexandru, Tiberiu 1956. 62. és 67. kép.
653
Orbán Balázs 1868–1873 I I 48–49.
TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK 221
654
Az ókori adatokhoz lásd Pávai István 1993a 68.
655
BRZL I . 490; I I I. 721; Domokos Pál Péter 1958–1959. 240, 252, 254, 266, 270; Kovalcsik Katalin 1984.
211; Lips, Eva 1960. 167–168. Sárosi Bálint 1971. 32; SzTZL 1965. I. 46; III. 730, 764.
656
Sebő Ferenc 1984a 3. Pávai mgy.: Elek (Arad vidéke)
657
Alexandru, Tiberiu 1956. 86; Ivančan, Ivan 1975. 120; Vikár László 1960. 196.
658
BRZL I I . 589.
659
Domokos Pál Péter 1958–1959. 243.
222 TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK
660
Apor Péter 1736/1978. 42.
661
Esze Tamás 1955. 86.
662
MNT I V: 604–605.
663
Ennek egy változatát Gáspár János már 1854-ben közölte Kolozsváron (Kodály Zoltán – Gyulai Ágost
1952. 165.
TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK 223
Gólyabácsi, gólya!
Hol voltál azóta?
A csengeri tóra.
Ki lyányát vetted el?
A kis Kócsinéjét.
Mivel hoztad haza?
Síppal, dobbal, nyári hegedűvel,
Selyem keszkenővel.
(Kömörő)
Kiss Áron ezt a megjegyzést fűzi a szövegekhez: „E játék régiségét mutatja a török,
görög gyermek előfordulása, a síp, dob, nádi hegedű. S minthogy ez a gólya lakodal-
mára való célzás, azt is mutatja, hogy akkor a lakodalmi zenészet aligha állott egyéb-
ből sípnál, dobnál, nádi hegedűnél”.664 A mondóka legkorábban Edvi Illés Pál 1835-ös
közlésében jelenik meg. További változatai későbbi gyűjteményekben is föltűnnek, 665
ám ezek között több esetben a revival lehetőségével is számolnunk kell, hiszen Sztan-
kó Béla Daloskönyv a népiskolák számára I–III (1890) című munkája óta folyama-
tosan benne voltak az óvodai és elemi iskolai tananyagban. A következő moldvai vál-
tozat viszont mentes ettől a hatástól, s szövege az eredeti, lakodalommal (tehát tánc-
cal is) kapcsolatos értelmet sugallja. Erre utal az a tény is, hogy egy lakodalmas ének
dallamára dalolják:
664
Kiss Áron 1891. 6, 7, 503. A harmadik szöveg Sztankó Béla gyűjtése, a lelőhely megjelölése nélkül.
665
Borsai I lona – Kovács Ágnes 1975. 73–77); Faragó József – Fábián Imre 1982. 175; Gágyor József 1982
I . 26–27; Gazda Klára 1980. 186; MNT I . 251.
224 TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK
666
Domokos Pál Péter – Rajeczky Benjamin 1956. 257; Paksa Katalin – Németh István 1989. 7.1.a.
667
Sárosi Bálint szerint (1971. 194.
668
Bándy Mária – Vámszer Géza 1937. 9; Dincsér Oszkár 1943. 5, 7, 11–13, 17; Imets Dénes mgy, Pávai
István mgy.
669
Bokor Imre é. n. 14–15.
TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK 225
670
Ivácsony (Barát) Ádán (sic!), magyar, sz. 1910. Gyűjtő: Pávai István. Felvétel: 1985. XI. 7.
671
Máté Vilmos, cigányprímás, 59 éves. Gyűjtő: Pávai István. Felvétel: 1980. X. 2.
226 TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK
672
Sinka Mihály, cigányprímás, sz. 1920. Gyűjtő: Pávai István. Felvétel: 1980. X. 24.
TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK 227
Pengetőkíséretes együttesek
(hegedű–koboz, furulya–koboz)
Az egyik ilyen együttestípusban a koboz szolgáltatja a ritmuskíséretet. Elődje, az arab
ud, mindvégig megmaradt a díszített, hangismétléses melodikus játékmód mellett.676
Valószínű, hogy a koboz kísérő szerepe Délkelet-Európában is újabb keletű, hiszen
egy 1820-ban Londonban megjelent, Moldváról és Havasalföldről szóló írás szerint a
korabeli együttesekben minden hangszer, így a koboz is a dallamot játszotta. Liszt
1846–1847-es bukaresti és jászvásári élményeire emlékezve már kísérőhangszerként
említi, akárcsak egy 1850-ben Bécsben megjelent román dalgyűjtemény. Alexandru
Berdescu 1860-as kiadványa előszavában írja, hogy a kobzosok néha ritmuskíséretet,
néha dallamot játszanak.
673
László Elek 1896. 387.
674
Herţea, Iosif – Almási István 1970. 60–61; Suliţeanu, Ghizela 1976. 30.
675
Uszkay Mihály 1846. 283–284.
676
BRZL I I I . 559.
228 TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK
677
Alexandru, Tiberiu 1956. 107–108, 143–144, 57. és 58. kép.
678
Pávai István mgy.
679
Rădulescu, Speranţa 1984. 26–28.
TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK 229
Klézsén régen „a lakadalmat mikor csináták, akkar vót egy kobzos s egy hegedüs, s
akkor ott vót e zegész mozsikás. Akkor nem vótak ez e sok nagy zenék min mos van-
nak, s akkor még szebbnek teccett az”.685
680
SzTZL 1965. I . 656.
681
EMSzT V. 1–3; VI I . 808.
682
Horger Antal 1899. 109.
683
Pávai István mgy; Zakariás Attila mgy; Tobak Ferenc 2001; Stuber György 2001–2002.
684
Faragó József – Jagamas János (szerk.) 1954. 154.
685
Lőrincz Györgyné Hodorog Luca, sz. 1920. Klézse (Moldva, Szeret jobb partja).
230 TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK
686
Jakó Zsigmond (közzéteszi) 1970.
TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK 231
A hírneves Bihari János zenekara a 19. század elején ugyancsak vonósokra és cim-
balomra korlátozódott. 1823-ban írja egy korabeli lap: „Nevezetes tulajdona a magyar
muzsikának, hogy közönségesen négy eszközök által gyakoroltatik, úgymint: két he-
gedű, egy bőgő és egy cimbalom által; noha ezek mellett az újabb időkben többféle
fúvó eszközök is hozzá alkalmaztatnak”. Arany Jánosnak A lacikonyha című vásári
képében (1850) már a klarinét is megjelenik a bandában:
687
Sárosi Bálint 1971. 61–62, 65, 71, 82, 194, 197–198, 248, 14. és 23. kép.
688
Tamás Margit 2001. 18.
689
Tamás Margit 2001. 16.
690
Részletesen lásd A tánczenei kísérettípusok megválasztását befolyásoló tényezők című alfejezetben, a
240–247. oldalakon.
TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK 233
Hegedű–cimbalom–bőgő
Ez az együttestípus nem tartalmazza a tánc ritmikai kíséretére szakosodott kontrát, a
cimbalom a korábbi adatok szerint dallamjátszó szerepet tölt be, nem harmóniait.
Természetes ugyanakkor, hogy a ritmikai kíséretben fontos szerepe van, bár nem
alkalmaz dűvő- vagy esztam-szerű kíséretet. Ilyen csak a városi színpadi együttesek-
nél alkalmazott cigányzenekaroknál fordul elő, mint a népdalfeldolgozó „szakembe-
rek” ötlete, amely a kontrakíséret utánzását teszi elsődlegessé, megtörve néha ak-
kordfelbontásokkal, s dallamjátszásra csak akkor ad lehetőséget, ha a színpadi mű
írott vagy szóban lerögzített „partitúrája” azt előírja.
691
A betfalvi Dodó-bandát ábrázoló fénykép: id. Dodó Sándor klarinétos, D vagy Esz-klarinéttal (sz. 1888);
ifj. Dodó Sándor cimbalmos (sz. 1916); Erdei Tivadar héjasfalvi bőgős, kéthúros bőgővel (a harmadik húr a
fogólap mellett fut), házi készítésű vonóval; Dodó György frígeres (sz. 1890-es évek végén), id. Dodó Sán-
dor öccse. A háttérben középen a cimbalomhordó.
234 TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK
692
Ugyanezt állapítja meg Rajeczky Benjamin – Vargyas Lajos 1953 a Lajtha által gyűjtött kőrispataki
anyagról.
693
Hegedű: Paradica Mihály „Nyicu” (sz. 1925); cimbalom: Paradica János (sz. 1928); bőgő: Rácz Béla (sz.
1955); felsősófalvi zenészek. Gyűjtő: Kallós Zoltán, Pávai István, Zsuráfszki Zoltán. Felvétel: 1982. VIII. 28.
Alsósófalván, táncfilmezés alkalmával. Első közlés Pávai István 1993a 59. sz. A dallamról lásd: 305. oldal,
86. kotta és az azt megelőző kommentár.
TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK 235
694
Fodor Ferenc 1995. 114: Kilyénfalva; Pávai István mgy: Ditró.
695
Nagy Ödön 1980. 194: Havad.
236 TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK
Hegedű–kéthúros kontra–bőgő
A hegedű–kéthúros kontra–bőgő együttes szórványosabb az erdélyi magyar nyelvte-
rületen, rendszerint mint a teljes városi cigánybanda alkalmilag hiányos formája for-
dul elő. A Székelyföld és a Kis-Szamos völgyének olyan területein, ahol nem a három-
húros kontra használatos, előfordul ez a háromtagú együttes is (Gyergyó, Keresztúr
vidéke). A bánsági és az Arad vidéki román népzenében viszont nagyobb mértékben
állandósult ez a forma.696 Az alábbi képen látható tárogatós valójában bőgős. Tánc alá
általában hegedű, kéthúros kontra, bőgő felállásban játszottak, de az asztali mulatás
kedvéért a bőgős gyakran váltott tárogatóra.
696
Rădulescu, Speranţa 1984. 30.
238 TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK
Hegedű–kéthúros kontra–cimbalom–bőgő
Az előző két típus kombinációja. Ez a felállás már jobban megközelíti a teljes városi
cigányzenekar összetételét, azonban ez a forma Erdélyben még szórványosabb, Ud-
varhelyszék és Marosszék egyes részein, valamint a Kis-Szamos völgyében találjuk. A
Felső-Tisza-vidéken viszont már jellemző. Néha kiegészülhet klarinéttal is, mint a
városi cigányzenekarban.
Lajtha László a kőrispataki zenészeket először ebben a teljes formában hallotta, hi-
szen ezt írja 1941. november 12-én kelt levelében Bözödi Györgynek: „Mi van a kőris-
pataki klarinétos bandával? Meghallgattad őket, játsszák-e, tudják-e Ádám Gyuri
bácsi műsorát?”.697
Hegedű–háromhúros kontra–bőgő
697
Pávai István 1983. 32; 1992. 138.
698
Lásd a Chodničky …; Ej, hrajte …; Pastierske nôty hanglemezeket.
TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK 239
Hegedű–háromhúros kontra–cimbalom–bőgő
699
Vö. Farkas Gyöngyi 1980. 20; Sárosi Bálint 1971. 202; Širola, Božidar 1943. 116; SzTZL 1965. II. 440,
701; I I I . 765.
700
Alexandru, Tiberiu 1956. 146–148.
701
Darvas Gábor 1975. 161.
TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK 241
702
Bocaccio, Giovanni 1968 I I . 106.
703
Papp Géza 1990a: 449–450.
242 TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK
704
Lajtha László 1955. 9.
705
Részletesebben lásd a 184. oldaltól kezdődő Klarinét alfejezetben idézett verset, s a hozzá tartozó jegy-
zetet.
706
Sebestyén Dobó Klára 2001. 254.
707
Kaposi Edit – Maácz László 1958. 144.
708
Gönyey Sándor 1958. 134.
709
Kaposi Edit – Maácz László 1958. 128.
TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK 243
Antonio Bonfini írja a Rerum Ungaricarum decadesben (4, 9), hogy Mátyás ki-
rállyá választásakor (1458) a várnép táncolva és énekelve ujjongott: „saltationibus
cantuque passim exultare”.710
Egy 17. századi vers is utal az ilyen spontán megoldás alkalmi jellegére:
Egy 1793-ban rögzített perirat tanúsítja, hogy jobb híján füttyszóra is lehetett tán-
colni: „Eggy ide-való, de más származásu lakos fel-hevülvén nem régiben a szöllő
levétől, pőre ingre vetkezett s kedve kerekedvén az ugráláshoz, parantsolta Feleségé-
nek, hogy fütyülljön: ő, ugymond majd járja, Az Asszony rá kezdte a nótát, de el-
hibázta… [a férfi megveri feleségét, erre megbotoztatják. Lármázott:] szabad fütyöré-
szés mellett tántzolni is, szabad a rossz muzsikást meg is verni”.712
Falun gyakran voltak „fütyerelők”, akik többnyire maguk is kiváló táncosok voltak,
sajátos füttytechnikával rendelkeztek, amivel szükségmegoldásként pótolhatták a
hangszeres zenét. De még arra is van példa, hogy egy-egy ilyen jó füttyszó-előadó
„mulatságon a prímást félreállítja, és ő »fütyereli« a dallamokat”. Sokszor tőlük ta-
nultak meg a prímások virtuóz hangszeres darabokat.713 A zselyki magyar prímás,
Magyarósi Márton is édesapja füttyszava után tanulta meg a helyi verbunkdallamo-
kat. (Lásd a 314–317. oldalakon található kottapéldákat.)
A következő dallampéldák közül előbb a kutasföldi pontozó énekelt formáját szem-
lélhetjük, majd az ugyanazon adatközlő (korában jeles táncos) által fütyült változatot.
Harmadikként a vidéken muzsikáló prímás hegedűn játszott variánsát idézem. A
három előadásmód összevetéséből megítélhető, hogy a füttyszóval előadott változat
mennyire közel áll a hegedű virtuozitásához. (Az összehasonlítás kedvéért a hegedűs
változatot is g' záróhangra transzponáltam.)
710
Idézi Zolnay László 1978. 338.
711
Papp Géza 1970. 23.
712
Pesovár Ernő 1972. 92.
713
Lajtha László 1954b 91; Martin György 1977. 360.
244 TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK
714
a–b) Szakács István (41 é.) magyar. Felvétel: 1981. XI. 24 (a), 1975. I. (b), Hari (Kutasföld). c) Barabás
Ferenc „Peci” (sz. 1927). Felvétel: 1981. XI. 25. Magyarsülye (Kutasföld). a–c) Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai
István. Első közlés: Pávai István 1993a 43, 42, 41 sz.. Típusszám: 13.001.0/6.
TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK 245
715
Moldován János „Pirki”, magyarcigány, sz. 1911, Póka.
246 TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK
A következő dallampélda adatközlője (245. oldal, 75. kép) híres kontrás volt a Fel-
ső-Maros mentén, de a felvétel idejére (1985) a hallása már nagyon megromlott. A
hegedűt nem hallotta jól, s ezért azt ajánlotta, hogy majd dúdolja a dallamot, a saját
hangját kísérve a háromhúros brácsán. Az ilyen és ehhez hasonló felvételek arra szol-
gáltatnak jó példát, hogy egy kísérő-hangszerjátékos tudatában, aki sosem játszik
dallamhangszeren, milyen kép alakul ki a hegedűs előadásmódban általa számtalan-
szor hallott dallamról és az azt követő közjátékról. (A hangszerszerű előadásmód ér-
zékeltetése érdekében a dallamot két oktávval magasabbra írtam, abba a regiszterbe,
amelyben a vidék hegedűsei játszani szokták ezt a dallamot.)
716
Dúdolás és kontra: Moldován János „Pirki”, magyarcigány, sz. 1911, Póka (Felső-Maros vidéke). Gyűjtő
és lejegyző: Pávai István. Felvétel: 1985. V. 24, Marosvásárhely. Első közlés: Pávai István 1993a 63. sz.
Típusszám: 13.001.1/0.
TÁNCZENEI KÍSÉRETTÍPUSOK 247
717
I vančan, Ivan 1975. 119; 1987. 234–235.
A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE
718
Martin György 1967; 1970–1972.
719
Részletesen lásd a Komplex kíséret című fejezetben a 208. oldaltól kezdődően.
250 A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE
Ugyancsak Mátyás István mesélte Martinnak, hogyan táncolt egy alkalommal he-
gedű nélkül, csak kíséretre: „Ne muzsikáljon a prímás, csak a kontrás és a gordonos.
Elkezdek fütyölni egy legényes táncot, de csak elkezdem. Mondom: Kísérjetek! Elkez-
dek egy legényest fütyölni, s akkor ők csinálják azután a legényes után, amit én
720
Lajtha László 1954a 5.
721
Pesovár Ferenc felvétele. Zenetudományi Intézet Fotótára.
A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE 251
77. kép. Martin György, Andrásfalvi Bertalan és Kallós Zoltán erdélyi gyűjtőúton
1961. október 12–13. Pesovár Ferenc felvétele
722
Martin György 1977. 367.
252 A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE
723
Táncolta: Bárdi Mihály, 65 éves. Gyűjtő: Borbély Jolán, Falvay Károly, Lányi Ágoston, Martin György.
Lejegyezte: Martin György. Forrás: Martin György 1967. 3. táncpélda. ZTI Ft. 414. 9.
A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE 253
724
Táncolta: Berki Ferenc „Árus”, sz. 1931. Gyűjtő: Andrásfalvy Bertalan, Kallós Zoltán, Martin György,
Pesovár Ferenc. Lejegyezte: Martin György. Forrás: Martin György 1967. 4. táncpélda. ZTI Ft. 496.
254 A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE
Kontraritmus
A Kárpát-medencében ismert táncokhoz alkalmazott kontraritmusnak három fő for-
mája van: a lassú dűvő, a gyorsdűvő és az esztam.
A dűvő, másképpen duva (a szilágyságban duvó, duvózás) szavunk feltehetően a
cigány nyelv ’kétszer’ jelentésű dujvar vagy duvar kifejezéséből származik.725 A ro-
mán nyelvű cigányzenészek Erdélyben duva-nak, Karánsebes környékén duvai-nak
mondják. Egyes román kutatók, cigányzenészek véleményére hivatkozva, hangutánzó
eredetűnek vélik ezt a kifejezést, magát a kíséretmódot pedig nyugat-európai erede-
tűnek, amely a vonóskíséret elterjedésével került tájainkra.
Ez a kíséretmód Erdélyen és Magyarországon kívül a horvátoknák, szlovákoknál,
lengyeleknél is előfordul.726
Arany János A lacikonyha című versében (1850) a vásárban muzsikáló zenekar
hangzásának hangulatfestő leírásakor a népi táncok zenekíséretében használatos, a
falusi zenészek szóhasználatában dűvőnek vagy duvónak nevezett ritmikus
vonásnemet is említi, hangalak szempontjából ezúttal egy harmadik változatban:
„Ejhaj! cini, cini! dövő, dövő!” I gei alakban („nekünk dövőz”) már egy korábbi költe-
ményében, a Falusi mulatságban is megjelenik (1847). Fontosnak kell tekintenünk
ezt az apróságnak tűnő adalékot is, különösen ha meggondoljuk, hogy sem A Magyar
Nyelv Történeti-Etimológiai Szótára, sem az Új Magyar Tájszótár nem tartalmazza
egyik kifejezést sem, így pusztán Arany versei bizonyítják, hogy a ma is dűvőnek ne-
vezett ritmikai jelenség százötven évvel korábban is hasonló néven létezett a magyar
néptáncok zenekíséretében.
Lassú dűvő
A lassú dűvő ütemenként négy értékben, illetve ennek rövidített vagy nyújtott válto-
zatában mozgó kontrakíséretet jelent:
A lassú dűvő kétféle változatban ismert. Az egyik a sánta lassú dűvő, a másik az
egyenletes lassú dűvő.
725
Almási István 1979. 16; Pávai István mgy; Pongrácz Zoltán 1965. 100.
726
Florea, I oan T. 1975. Vyslouzil, Jiri .1957
A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE 255
A fentihez hasonló ritmusa van a baszk aurresku elnevezésű táncciklus zortziko té-
telének, de annak tempója jóval gyorsabb.727 Ezeket a lüktetéseket a bőgő mindig
külön vonóra veszi, rendszerint a kontra is, ám utóbbinál ritkán két lüktetés kerülhet
egy vonóra. Különösen a magyarpalatkai zenészeknél tapasztalható ez a jelenség, de
csak a féldallamzáró ütemekben, mintegy ezzel hangsúlyozva ki a dallam formai tago-
lódását.728
A 45. kottapéldában látható 2-3-2-3 és 4-5-4-5 időtartamviszonyok mellett helyen-
ként, esetenként más, változó és szabálytalanabb „sántítású” dűvővel is találkozunk.
A szabálytalanság oka lehet a hegedű egy-egy hangjának elnyújtása bonyolultabb
díszítőformulával, amit a kíséret kivár, továbbá befolyásoló tényező lehet a tánc köz-
ben való éneklés vagy kiáltás. Tény, hogy a zenészeknek szóban is bevallott szándé-
kuk azonos arányban váltakoztatni az általuk is „rövid-hosszú”-nak nevezett lükteté-
seket, de már csak a túlságosan lassú tempó miatt sem sikerülhet, hogy minden rö-
vid, illetve minden hosszú lüktetés fizikailag is azonos időtartamú legyen. Lélektani-
lag (zeneileg) viszont ők csak kétféle lüktetésről, rövidről és hosszúról tudnak.
Ennek a ritmusfajtának nem az adott időértékviszony a lényege, hanem az üte-
menkénti négy lüktetés rövid-hosszú-rövid-hosszú sorrendje, ahol a rövid/hosszú
arány mértéke hozzávetőlegesen állandó. Ezért nem szerencsés itt 10/8-os vagy
727
SZTZL 1965 I 85, I I I 721.
728
Különböző kivételes és alkalmi vonásmódokra lásd Szalay Zoltán 1992. 166–167.
256 A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE
18/ 16-os ütemről beszélni, hiszen itt nem a vagy a a zenei metrikai alapegység,
hanem váltakozva, a kétféle hosszúságú érték. Ilyenkor a vagy a nem tekinthető
egyébnek, mint matematikai–fizikai időmérő egységnek.
A mezőségi és a Maros menti lassú román párostáncok – purtata (jártatós), dea-
lungu (hosszan), împiedecata (akasztós) – is aszimmetrikus lüktetésűek, de a négy
lüktetés sorrendje rövid-rövid-hosszú-hosszú vagy rövid-hosszú-hosszú-hosszú. Né-
ha csak három lüktetést találunk 4–2-3 vagy 4–3-4 viszonyban, tehát az első kettő
összeolvad.729
A román változatok szemügyrevétele nyomán fölvethető egy olyan értelmezés lehe-
tősége, amely szerint tulajdonképpen nem különböző hosszúságú metrikai alapegysé-
gekről van szó, hanem a zenei folyamat időben két párhuzamos tempósíkban – egy
gyorsabban és egy lassabban – zajlik, a román táncokban két-két lüktetés után, a
magyarokban mindegyik után váltva a tempót. Az előbbieknél, mint láttuk, három
tempósík is előfordulhat. A további eltérések esetlegességeknek számítanak, s a fönt
leírt okok miatt jöhetnek létre. Bizonyításképpen idézek néhány ütemet, ahol a le-
jegyzésben ternárisnak jelölt lüktetés „fölött” a hegedűs duolát vagy kvartolát játszik,
tehát lényegében nem érzi ternárisnak a metrumot, ez csupán a lejegyzőnek abból a
szándékából keletkezett, hogy az előző lüktetéshez viszonyított matematikai arányt
kifejezze:
729
Lásd pl. Bartók Béla 1934. 67c.
730
Herţea, Iosif – Almási István 1970. 237.
A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE 257
Ha azonban figyelembe vesszük a tánc ritmikáját is, kiderül, hogy ütemenként nem
hat, hanem négy alaplüktetés van, két alapérték váltakozik rövid-hosszú-rövid-hosszú
sorrendben, pontosan úgy, mint a mezőségi táncoknál (3. táncpélda).
Föltűnhet az olvasónak, hogy a fenti példában 4-2-3/ 16-os ütembeosztást lát. Ez
azért van, mert a szerzők eredeti közlésén nem kívántam módosítani saját népzenei
metrum-szemléletem szerint, amelyet följebb kifejtettem. Valójában itt minden má-
sodik ütemvonalat el kellene törölni, s akkor válna érthetővé a példa az azt megelőző
magyarázat szerint. Ezeknek a táncoknak az alapmotívuma a kétlépéses csárdás vál-
tozata, amely egy 4/ 4-es ütemet tölt ki. Ha ez a négy lüktetés a sánta dűvő kíséretű
táncokban nem egyenlő, ez még nem jelenti azt, hogy az ütemet ketté kell vágnunk.
Ez a gyakorlat onnan született, hogy a kíséret és tánc nélkül följegyzett dallamok
ritmusában nem mindig lehetett fölismerni az alaplüktetést. Ezért például gyakran
ráhúzzák a dallamritmusra, hogy 5/ 8-os ütemű. Ám a népi tánczene esetében
a metrumot a kísérőhangszerek és a tánc ritmikájának együtteséből lehet csak helye-
sen meghatározni. Az említett 5/8-adosnak tűnő ritmus mögött gyakran nem -os
lüktetés áll, hanem két eltérő hosszúságú, arányú lüktetés.
731
Szász Judit 1976; Agopian, Petre – Badea, Marin 1963. 81.
732
Kallós Zoltán – Martin György 1970. 212–214; 102. sz.
258 A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE
Ha a gyimesi lassú magyarost ritkán kontrával is kísérik, két lüktetést vesznek egy
vonóra egy félütemnyi idő alatt, tehát minden három gardonütésből a két utolsót
összeolvasztják. Ez is azt igazolja, hogy ebben a táncban ütemenként nem hat (vagy
23), hanem négy alaplüktetés van. A hatos képletek úgy jöttek létre, hogy a
gardonkíséretben a második (hosszú) lüktetés kettéosztódott, tehát eredetileg a kö-
vetkező képletek lehettek: 4-7–4-7, 4-5–4-5, 3-5–3-5, 4-6–4-6 (= 2-3–2-3), amelyek
között viszontlátjuk a mezőségi magyar táncokból ismert arányokat is, s a többiben is
következetesen érvényesül a rövid-hosszú-rövid-hosszú váltakozás.
733
Kallós Zoltán – Martin György 1970, 2. táncpélda.
A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE 259
734
Martin György 1970–1972. 228.
260 A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE
735
Lásd Martin György 1970–1972. 120. sz.
736
Lajtha László 1954a 23.
A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE 261
737
Pávai István 2000c 289.
738
Kallós Zoltán – Martin György 1970. 212.
A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE 263
739
Hegedű: Paradica Mihály (Nyicu), magyarcigány, sz. 1925. Cimbalom: Paradica János, magyarcigány,
sz. 1928. Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai István. Felvétel: 1982. VIII. 28. Felsősófalva (Sóvidék). A bőgős egy
fapálcával üti az üres húrokat, bal kezével pedig a hangszer káváját csapja (esztam). Első közlés: Pávai
István 1993a 33. sz.
264 A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE
740
Hegedű: Gábor (Pusi) Béla, magyarcigány, 68 éves. Kontra: Csapai Géza, magyarcigány, 55 éves. Gyűj-
tötte és lejegyezte: Pávai István. Felvétel: 1977. I. Gagy (Keresztúr vidéke). „Fölálltak karéjba a legényök, s
úgy figurázták.” Típusszám: 13.055.0/2. Első közlés: Pávai István 1993a 34. sz.
A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE 265
741
Ének: Tófalvi Andrásné, 73 éves. Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai István. Felvétel: 1975. VII. 4. Fenyőkút
(Sóvidék). Típusszám: 13.033.1/0. Első közlés: Pávai István 1993a 30. sz.
742
Ének: Szatmári József, sz. 1910, Mészáros János, sz. 1940, Csernakeresztúr (Hunyad). Gyűjtötte és
lejegyezte: Pávai István. Felvétel: 1978. V. 6. Felpestes (Hunyad). »Lakodalmas háznál éccaka mikó hosz-
ták a násznagykalácsot, akkor szokták táncolni az összes nép, s jobban a nők.« Típusszám: 13.058.0/5.
Változatok: Dobszay László – Szendrei Janka 1988. IIID119. sz. Első közlés: Pávai István 1993a 23. sz.
266 A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE
Gyorsdűvő
743
Martin György 1967. 149; 1970–1972. 93.
744
Almási István 1979. 16.
A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE 267
vagy
vagy
vagy
A Felső-Vízmelléken olyan háromhúros kontrás is van (269. oldal, 78. kép), aki a
gyorsdűvőnek tizenkétféle változatát ismeri, s ezek mindegyikét a sűrű verbunk ese-
tében alkalmazza. Hogy mikor melyiket, az az éppen játszott dallam sajátos ritmiká-
jától, formai tagolódásától, illetve a táncolt motívumok részletes ritmikájától függ.
Minden bizonnyal nem új jelenségről van itt szó, hanem a tánc és tánczene ritmikai
illeszkedésének hagyományos, tökéletesebb formájáról, hiszen a tizenkét kíséretvál-
tozatot nagyapjától, „a vén Kráncitól” tanulta az adatközlő.
Lajtha László 1940–41-ben végzett széki gyűjtése azt igazolja, hogy a széki sűrű
tempó bőgőkísérete régen sokkal változatosabb lehetett.746 Ugyancsak viszonylag
régebbi fölvételekkel, Martin György és Kallós Zoltán 1960–70 közötti gyűjtéseivel
igazolható az a megállapítás, hogy a Belső-Mezőségen csak újabban kísérik ezt a tán-
cot a ritka szökős nevű párostáncnak megfelelő esztam ritmusban.
745
Virágvölgyi Márta 1983. 170.
746
Lajtha László 1954a: 5, 6, 11, 14. sz.
A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE 269
A gyors legényes táncok közül gyorsdűvő kíséretű még a román ungureşte iute (sű-
rű magyar), fecioreasca (legényes), bărbunc (verbunk) és ponturi (pontozó) egyes
típusai; valamint a szlovák odzemok, hajduch (hajdútánc), marhanská (mar-
hanszkai) és a gorál zbójnicki (betyártánc).
78. kép. ifj. Mezei Ferenc „Csángáló” ( sz. 1951), református magyarcigány kontrás,
a „vén Kránci” unokája. Csávás (Felső-Vízmellék), 1986
270 A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE
vagy
747
Herţea, Iosif – Almási István 1970. 161. sz.
748
Dincsér Oszkár 1943. 11.
749
Balásy Dénes 1910.
750
Lajtha László 1955. 35.
A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE 271
vagy
Udvarhelyszék déli és keleti részein az első két gyakran összeolvad, és kissé lerö-
vidülve a Küküllő menti román învârtita (forgatós) ritmusához közelít. Ez talán azzal
magyarázható, hogy az abásfalvi és székelyszenterzsébeti zenészek, akiknél ez a jelen-
ség leginkább megfigyelhető, a Székelyföldtől délre és nyugatra eső román falvakba is
járnak muzsikálni.
751
A 45. kotta lassabb tempója a tánctól független előadásmóddal magyarázható, akárcsak a Pávai István
1993a 65. sz. esetében.
752
Pávai István 1993a 65–66. sz.
753
Martin György 1970.
754
Martin György 1967. 150–151; 1970–1972. 94–95.
A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE 273
Esztam
Az esztam kíséret lényege az, hogy a bőgő az ütem páros sorszámú -ait, a kontra
pedig a páratlanokat szólaltatja meg.
755
Martin György 1983.
756
Már Vályi Rózsi 1963. 332 utal rá.
757
Martin György 1977. 375–379.
758
Lásd például Víg Rudolf 1976.
274 A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE
759
Kárpáti János 1981. 165, 218.
760
Sárosi Bálint 1973a: 57.
761
Csíkrákos 1980.
A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE 275
Törvényszerű ezen a vidéken, hogy ha csak egy kontra van jelen, az mindig
gyorsdűvőt játszik, de a bőgővel együtt akkor is esztam az eredmény. Ilyen kísérete
van tehát a Belső-Mezőségen ritka szökős vagy összerázás néven ismert táncnak.762
A legutóbbi kutatások során kiderült, hogy az összerázás kifejezés, amely legelő-
ször Magyarszováton tűnt föl, egyfajta relatív táncnévnek tekinthető. Ott ugyanis még
élőbb volt az a korábbi táncrendforma, ahol a lassú cigánytánc és a ritka szökős
egyetlen táncpárt alkotott, s ha a táncosok megunták az első lassú táncot odaszóltak a
zenésznek: „Rázd össze!”, mire a zenész játszani kezde az összerázást (vagyis a ritka
szökőst). Később kiderült, hogy más táncokat is „össze lehet rázni”, például a ritka
csárdást, aminek a sűrű csárdás az „összerázása”. Széken is hallottam, hogy a lassút
„össze lehet rázni” vagy szapora lassúval vagy csárdással. A belső-mezőségi sűrű
csárdásban is általános ez a kontraritmus, de ott két kontra esetén mindkettő hosszú
esztamot játszik,763 amely azonban a dallamzárlatokban néha röviddé változhat, sőt
az is előfordulhat ilyen helyen, hogy a brácsa a contrattempo jellegű hangzás helyett a
súlyos ütemrészen szólal meg.
762
Pávai István 1993a 176. sz.
763
Pávai István 1993a 177. sz.
276 A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE
A széki csárdásban általában egy kontra játszik, ez viszont hosszú esztamot húz. A
rövid esztamra való áttérés itt általában akkor történik, ha a hegedűs „vastaghúros”
(g-húron megszólaltatott) dallamrészletet muzsikál azért, hogy annak viszonylag
gyengébb hangját ne nyomja el a hosszú kontra. Ellenben, ha a „vastaghúros” dal-
lamrészben hosszabban kitartott hang van, ez alatt visszatérhet a kontra a hosszú
esztamra. A fenti „szabályok” nem általánosan érvényesek, de gyakran megfigyelhe-
tők, különösen a régebben készült, egy korábbi gyakorlatot rögzítő felvételeken. Az
újabban elterjedt harmonikakíséret sosem játszik váltakozó esztamot ebben a tánctí-
pusban, hanem a balkéz basszusgombjain megszólaltatott hangok helyettesítik a bő-
gőt, a jobbkéz hármashangzatai pedig a kontra gyorsdűvőjét.
vagy
Moldvában dorombbal szinte minden táncot esztamosan kísérnek a magyarok.
Kobozzal viszont a balkáni táncréteg táncait a román kobzosokhoz hasonlóan ritmi-
kus akkordfölbontásokkal (ţiituri) támasztják alá, míg a magyar vonatkozású tánco-
kat (öreg magyaros, lapos magyaros, serény magyaros, csárdás) esztammal, ami a
pengető le-föl mozgatásából keletkezik. Itt is gyakori az aszimmetria 3-2 vagy 2-3
kvintolás formában, de 1-2 vagy 2-1 arányban triolásan is.765
Sajátosan szinkópás, de az esztammal rokon kísérete van a gyimesi kettősnek.
73. kotta. Kettős jártatója (gardonkíséret ritmusa). Gyimes
764
Kallós Zoltán – Martin György 1970.
765
Zakariás Attila mgy
278 A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE
Dallamritmus
A táncok ritmikai kíséretének másik összetevője a dallamritmus. A tánckíséret szem-
pontjából jelentősége kisebb, mint a kontraritmusnak. Különböző fajtáinak létrejötte
sem kapcsolódik mindig egyértelműen és kizárólag tánchoz. Elsősorban tánczenei
szempontok figyelembevételével a táncdallamok ritmusát öt nagy csoportba oszthat-
juk: motívumismétlő, kanásztánc-, duda-, szinkópás és pontozott ritmus.
766
Suliţeanu, Ghizela 1976. 141–181. sz.
767
Szó szerinti jelentése ismeretlen.
768
Martin György 1967. 151–152; 1970–1972. 96–97.
769
Dincsér Oszkár 1943. 57.
770
BRZL I . 64.
771
Alexandru, Tiberiu 1956. 102–103.
A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE 279
Motívumismétlő ritmus
A dallamritmus legelemibb formája a gyermekjátékdalokra is jellemző motívumis-
métlő ritmus, amely strófa előtti állapotot őriz. 772 Ebben állandó, kötött elem a motí-
vum terjedelme (általában két 2/4-es ütem) és változó az ezt kitöltő ritmus. Alaplük-
tetése a , amely binárisan, ternárisan, daktilikusan, anapesztikusan stb. osztódhat,
de kettő-kettő belőle össze is olvadhat. Ez a ritmus a Királyhágón túli magyar hagyo-
mányban csak egyes régies táncfajtákban, általában a balkáni táncrétegben található
meg, főleg Moldvában (176. oldal, 31. kotta) és Gyimesben,773 a gyimesi korobjászká-
ban, számos román sârba-dallamban,774 valamint minden archaikus tánczenében,
például a cseremiszeknél vagy a Kínában élő szani népcsoportnál is. 775 Néha a motí-
vumismétlő jelleg megtartása mellett megjelenik a periodikus építkezés, illetve a két
periódus illeszkedéséből kialakuló strófa, mint például a Felcsíkon ismert lakodalmas
tánc, a medvés esetében, amelyet az örömanya és az örömapa táncolt.
772
Brăiloiu, Constantin 1948; Kodály Zoltán 1937/1981. 51–53; MNT I . XV.
773
Lásd még Kallós Zoltán – Martin György 1970. 220–221.
774
Cernea, Eugenia 1977; Georgescu, Corneliu Dan 1984.
775
Vikár László 1958a: 254; 1960. 4.
776
Hegedű: Balog László, magyarcigány, sz. 1924. Ütőgardon: Balog Lászlóné Hangya Ida, magyarcigány,
sz. 1931, esztam. Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai István. Felvétel: 1980. III. 20. Csíkszentdomokos (Felcsík).
Első közlés: Pávai István 1993a 2 sz.. Vö. Apor Péter 1978. 106: „Az második tánc volt az örömatya tánca,
az ki táncolt az örömanyával”.
280 A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE
Kanásztánc ritmus
777
BRZL I . 64; I I . 263, 323; Szabolcsi Bence 1972. 51–66; Vargyas Lajos 1981. 84.
778
Pávai István 1993a 22–79. sz.
779
Pávai István 1993a 64, 78. sz.
780
Pávai István 1993a 41–42, 45–50, 52–54. sz.; 55, 58–59, 63–66, 68–69. sz.
781
Martin György 1977. 368.
A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE 281
782
Pávai István 1993a 23–50, 51–70, 71–76, 77–78. sz.
783
Hegedű: Bódi András, magyarcigány, 54 éves. Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai István. Felvétel: 1981. XI. 2.
Mezősámsond (Marosszéki Mezőség). Első közlés: Pávai István 1993a 68. sz. Típusszám: 18.479.0/0. Vált.:
Herţea, Iosif – Almási István 1970. 43. sz. Jagamas János – Faragó József (közzéteszi) 1974. 300. sz. MNT
I I I / A: 380–382; Pávai István 1993a 153–154. sz. Rajeczky Benjamin – Gönyey Sándor 1958. 38. sz.
282 A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE
Dudaritmus
784
Pávai István 1993a 23, 26, 31–32, 37, 40, 51. sz.
785
Ének: Imre Ferenc, 24 éves. Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai István. Felvétel: 1975. VI. 23. Pálpataka
(Sóvidék). Első közlés: Pávai István 1993a 9 sz.. Típusszám: 19.003.0/0. Változatok: Almási István 1979.
17. sz. Bura László – Fejér Kálmán – Petkes József 1979. 22. sz., Halmos István 1974. 7. sz., Halmos István
– Lányi Ágoston – Pesovár Ernő 1988. 20AB. sz., Jagamas János 1984a 44. sz., Jagamas János – Faragó
József (közzéteszi) 1974. 238. sz., Járdányi Pál 1961. 62, Kallós Zoltán – Martin György 1989. 152. sz.
Lajtha László 1954b: 42. sz. Kodály–Vargyas Kodály–Vargyas Pt 12. sz., Seprődi János 1974. 60. sz.,
Vargyas Lajos 1981. 021. sz.
A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE 283
Szinkópás ritmus
A szinkópás ritmusú dallamok külön csoportba sorolása elsősorban a táncszempontú
szemléletből fakad, ugyanis a kanásztánc ritmusú dallamok között is találunk szinkó-
pás képleteket.787 Csak akkor beszélhetünk tulajdonképpeni szinkópás ritmusról,
amikor a szinkópa nem alkalmilag, mint a kanásztánc ritmus keretét kitöltő egyik
lehetőség vagy hangszeres játékmódbeli sajátság jelenik meg, hanem mind a négy
sorban, vagy legalább az elő- illetve utótag egy-egy megfelelő helyén – minden el-
hangzáskor következetesen ugyanott – található (78. kotta, továbbá lásd: 199. oldal,
38. kotta, 351. oldal, 109. kotta).788
786
Szoprán-blockflöte: Bálint Zoltán, magyar, 18 éves, Bogárfalva (Felső-Nyikó mente). Gyűjtötte és leje-
gyezte: Pávai István. Felvétel: 1975. VI. 20. Korond (Sóvidék). Első közlés: Pávai István 1993a 8 sz.. Típus-
szám: 19.003.0/0. Vált: lásd az előző jegyzetben.
787
Pávai István 1993a 27–28, 33, 35, 36, 40–43, 48, 50, 52, 56, 58–59, 67–69, 72–75, 77. sz.
788
Pávai István 1993a 12–21. sz.
789
Hegedű: Sinka Mihály, római katolikus magyarcigány, sz. 1920. Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai István.
Felvétel: 1980. X. 24. Csíkrákos (Középcsík). Első közlés: Pávai István 1993a 20. sz.
284 A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE
Pontozott ritmus
790
BRZL II. 354; Dąbrowska, Grażyna 1979. 193, 206, 215; Pesovár Ernő 1980b.
791
Pávai István 1993a52–53. sz.; Kallós Zoltán – Martin György 1970. 4–5 táncpélda.
792
Bucşan 1971. 63, 82.
793
MNT I I I / B: 153–158; Pávai István 1993a 23–24. sz.; Zsók Béla 1995. 111–116. sz.
794
Pávai István 1993a 80–180. sz.
A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE 285
A legtöbb esetben azonban ez a ritmusfajta nem pusztán pontozott -ek és -ok vál-
takozásából állhat. A -ek újra aprózódhatnak -okra szótagszaporodás vagy kanász-
tánc ritmussal való keveredés miatt, esetleg a hangszeres előadásmód következmé-
nyeként, így sokszor csak helyenként marad meg a pontozottan -elő mozgás.799
795
Bartók Béla 1934. 416.
796
Szabolcsi Bence 1979. X2b–f példa.
797
Pávai István 1993a 127, 130–132, 142, 157, 163, 179. sz.
798
Ének: Péter Dénesné Gábor Zsuzsánna, 72 éves. Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai István. Felvétel: 1977.
VII. 17. Gagy (Keresztúr vidéke). Első közlés: Pávai István 1993a 132. sz. Változat: uo. 133. sz. Típusszám:
18.200.0/ 0.
799
Lásd még Pávai István 1993a 80, 121, 171. sz.
286 A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE
800
Hegedű: Kurucz Márton, magyarcigány, 48 éves. Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai István. Felvétel: 1975.
XI. 13. Székelykocsárd (Aranyosszék). Kontra és bőgő: egyenletes lassú dűvő. Első közlés: Pávai István
1993a 155 sz.. Típusszám: 18.171.0/0. Változatok: Almási István 1971. 51. Bartók Béla 1934. 71c. sz. Béres
Katalin 1971. Dobszay László – Szendrei Janka 1988. I A37c–e. sz. Fejér Katalin – Sipos Lajos 1972. Herţea,
I osif – Almási István 1970. 41. sz. Jagamas János 1984a: 107. sz. Lajtha László 1954a: 94. sz. Pávai István
1993a 161. sz.
801
Martin György 1970–1972. 118–120. sz.
802
Lajtha László 1954a: 1, 3, 10, 17, 23; Pávai István 1993a 101–103, 105, 113–115, 118. sz.
A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE 287
803
Lásd még Pávai István 1993a 106–112, 120. sz.
804
BRZL I I . 446; I I I . 405.
805
Medan, Virgil 1982. 64–65.
288 A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE
Proporció
A tánczene ritmikai jelenségei közé tartozik a proporció is, amely a késő középkorban
és a reneszánsz idején nyugat-európai sajátosság volt, s abban nyilvánult meg, hogy a
páros ütemű lassú előtáncot páratlan ütemű gyors utótánc követte úgy, hogy egyazon
dallamnak a metrumát alakították át kettes lüktetésűből hármas lüktetésűvé. Már 16.
századi nyugati táncdallam-gyűjtemények tartalmaznak ilyen, kétféle alakban föl-
jegyzett magyar dallamokat, bár valószínűleg ez a gyakorlat akkor még nem gyökere-
zett meg Kelet-Európában. Daniel Speer 1683-ban kiadott Türkischer Eulenspiegel
című munkájában román, orosz, lengyel, görög és magyar táncdallamokat közöl
proporciós formában. Ekkor már ezeken a területeken is ismert lehetett a proporció,
amint azt az itt keletkezett kéziratos gyűjtemények is igazolják, például a Vietoris
tabulatúrás könyv vagy az Apponyi-kézirat.806
Páros ütemű dallam páratlanná formálása kétféleképpen történhetett. A nyugati és
a korábbi kelet-európai gyakorlat szerint egy páros ütemből két páratlan lett, míg
később a páros ütem első felének diminuciójával alakult ki a hármas ütem. Ezáltal
gyakran az úgynevezett mazurka ritmus jön létre. Ilyen utótáncok későbbi önállósulá-
sából született meg a polonéz, a valcer és a mazurka is.
Martin György a Felső-Tisza vidéki cigányság botoló táncának többnyire magyar
nyelvű szövegekkel énekelt dallamaiban találta meg a proporció korábbi formáját. 807
Újabb jelenségként a botolók között megjelent a lassú páratlan – gyors páros ütemű
dallamkapcsolat, illetve kialakultak ugyanannak a dallamnak szétvált, egymástól már
független, eltérő metrumú variánsai.
Így bomlott szét a hajdan elő- és utótáncként összekapcsolódó 3/4-es rejdovak és
2/ 4-es rejdovacka, táji, nyugati és keleti jelleget öltve a cseh népzenében. 808 A
proporció más európai népek zenéjében is megtalálható. Páratlan-páros ütemű for-
mája a lengyel folklórban, míg a páros-páratlan alak a svéd népzenében honos.809
A felbomlott, külön tánccá oldott állapotot őrzi az erdélyi román, magyar és cigány
népzene, amelyben tájanként, tánctípusonként, etnikumonként váltakozva találhatók
meg ugyanannak a dallamtípusnak páros és páratlan ütemű változatai. A lassú, ere-
detileg hármas lüktetésű dallamok gyakran 5/8-os aszimmetriával jelennek meg.
Martin ezeket jelöli meg a pontozott ritmus előzményeiként.
Az alábbi kottapéldában egy 3/4-es román de-a lungu és 4/4-es széki magyar lát-
ható, mint ugyanannak a dallamtípusnak kétféle metrumú változata (289. oldal, 81.
kotta).
806
Domokos Pál Péter 1978; Falvy Zoltán 1969; Ferenczi Ilona – Hulková, Marta 1986.
807
Martin György 1980b.
808
BRZL I I I . 211; SzTZL 1965. I . 429.
809
Dąbrowska, Grażyna 1979. 111; SzTZL 1965. III. 427.
A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE 289
810
a) Hegedű: Radu Victor, románcigány, sz. 1900, Monosfalu. Gyűjtő: Pavel Tornea,
1941, Bukarest; Forrás: Tornea, Pavel 1978. 35. sz.; b) Hegedű: Dobos Károly, magyarcigány hegedűs, sz.
1912, Szék; gyűjtő: Pávai István, 1982.
811
Bartalus István 1882a 32.
290 A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE
utoljára – táncz alá – frissen is el szokták játszani”. Ilyen megoldás figyelhető meg a
belső-mezőségi lassú cigánytánc–lassú csárdás, a Felső-Maros vidéki forduló–
korcsos esetében, s nagyobb gyakorisággal az asztali nóta–lassú csárdás, illetve a
lassú csárdás–friss csárdás kapcsolatokban, sőt még a városi cigányzenében is.
Seprődi János már az 1909-ben írt, székely táncokról szóló tanulmányában fölis-
merte, hogy ez a jelenség a hajdani nyugati proporcióval rokonítható. 812 Ő ugyanis azt
tapasztalata Kibéden, hogy a három párostáncból – jártatósból, forgatósból és csár-
dásból – álló ciklust néha ugyanarra a dallamra járják, természetesen betartva mind-
egyik tánc tempóját és ritmikai sajátosságait.
A proporció örökségének tekinthető az a gyakorlat is, hogy egy-egy dallamtípus
nemcsak tánczenei funkcióban ölthet tempó, ritmus, figuráció, díszítés és előadás-
mód szempontjából is eltérő formákat, hanem ez táncdallamok és egyéb énekes mű-
fajok viszonylatában is megfigyelhető. A hangszeres és énekes előadásmódnak ez a
bonyolult viszonya, amely nemcsak a hangszerek és az énekhang eltérő technikai
lehetőségeiből adódik, hanem műfaji-funkcionális meghatározottságú is, ugyanannak
a dallamnak igen érdekes változatbeli eltéréseit eredményezheti műfajonként és tá-
janként egyaránt. Az alábbiakban ehhez a témakörhöz kívánok néhány kiragadott
példával adalékot szolgáltatni, elsősorban olyan dallampárhuzamok bemutatásával,
amelyek esetében a vokális és az instrumentális változat vagy műfajilag vagy földraj-
zilag vagy mindkét szempontból már eléggé eltávolodott egymástól. A szótagoló éne-
kes változatok és a sokkal több hangból álló figurált hangszeres fogalmazás összeha-
sonlítása természetesen nem hang-hanggal való megfeleltetés alapján történik, ha-
nem a dallamsor általános vonalának hasonlósága alapján, illetve a kiemelt jelentősé-
gű dallamhangoknak a hangszeres figurációkban is jelen kell lenniük kellőképpen
körülírt formában.813
A Felső-Maros vidéki és kelet-mezőségi zenészek körében szinte általánosan elter-
jedt gyakorlat, hogy egy-egy eredeti alakjában nem tánczenei funkciójú dalból szán-
dékosan táncdallamot formálnak. Ennek indítéka lehet a zenészek tréfacsináló haj-
lama is, amint azt például az Elmegyek, elmegyek kezdetű temetési ének esetében
láthatjuk, amelyet ritmikailag jócskán átalakítva sebes fordulóként is játszanak ezen a
tájon. Máskor a mulató falusi közönség kívánja ezt meg tőlük. A Felső-Maros vidékén
például ismert egy új stílusú dallam, amelyet a táncszünetben mulató nótaként, lassú,
enyhén kötetlen ritmusban énekelnek zenekísérettel, majd az ének végeztével ugya-
812
Seprődi János 1974. 148.
813
Jelen fejezet néhány részlete előadás formájában hangzott el A Zenetudományi Intézetben, 1997. május
3-án, az Erdélyi és moldvai népzene az újabb kutatások fényében című zenetudományi konferencián. A
hangzó dallampéldák bemutatásakor az összehasonlítandó énekes változatot egy oktávval mélyebbre
transzponáltam, s a hangszeressel egyszerre szólaltattam meg számítógépes szintetizált hangon. A hallga-
tóság köréből több kutató is jelezte utólag, hogy ezzel a módszerrel nyilvánvalóbbnak érezte a hasonlósá-
got, mint a kotta puszta szemlélése alapján.
A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE 291
814
Dobszay László – Szendrei Janka 1988. 301.
815
Paksa Katalin (szerk.) 1997. 21.
816
a) Hegedű: Paradica Mihály „Nyicu” (sz. 1925); cimbalom: Paradica János (sz. 1928); bőgő: Rácz Béla
(sz. 1955); felsősófalvi zenészek. Gyűjtő: Kallós Zoltán, Pávai István, Zsuráfszki Zoltán. Felvétel: 1982. VIII.
28. Alsósófalván, táncfilmezés alkalmával. Részletes partitúra-lejegyzés: Pávai István 1993a 58. sz. b)
Ének: Szitás Albert (73 é.). Gyűjtő: Pávai István, 1979. V. 18. Első közlés itt. c) Ének: Magyarosi János, 70
éves, Méra (Kalotaszeg). Gyűjtő: Kallós Zoltán, lejegyezte Domokos Mária. Közölte: Paksa Katalin 1997.
386. sz.
292 A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE
A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE 293
83. kotta. Egy dallam ritmikailag különböző műfajokhoz idomult változatai Gyimesben
a) Csoszogtató. Tarkó; b) Lakodalmas. Gyimesközéplok; c) Lakodalmas. Tarkó.818
817
A dudanóták közé, illetve a sirató stílusba való besorolása vitatott (Vargyas Lajos 1981. 294, vö. Dobszay
László – Szendrei Janka 1988. 274).
818
a) és c) Hegedű: Zerkula János (52 é.); ütőgardon: Fikó Régina, (56 é.). Gyűjtő: Pávai István. Felvétel:
1979. VIII. 10. Első közlés részletes lejegyzésben: Pávai István 1993apt 3–4. Publikált változatok uo. 3j sz.
b) Ének: Tankó Gyula (sz. 1939). Lejegyezte: Holló Gábor. Forrás: a Néprajzi Múzeum Etnológiai Adattára
EA 77/1996. kéziratának K 702. jelzetű hangkazetta melléklete.
294 A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE
Érdekes azonban, hogy ha a dallam átkerül egy olyan tánc (vagy más műfaj) dal-
lamkészletébe, amely közben nem szokás énekelni, a hangszeres irányú átalakulás
foka megnövekszik, s ezáltal nehezebb észrevenni az eredeti dallammal való kapcso-
latot. Minden bizonnyal ez az oka annak, hogy a népdalrendszerezési munka korábbi
fázisában a gyimesi csoszogtató dallama (83. kotta, a) példa) nem került egy típusba
azokkal a dudanóta-variánsokkal , amelyeket példánkban a b) és c) lakodalmas dal-
lamok képviselnek.819
A csoszogtató Gyimesben az aprók elnevezésű, nyugati, polgári eredetű táncciklus
záró tánca, ami persze nem zárja ki, hogy dallamai között a tánc meghonosodásánál
korábbi időszakra visszavezethető példányok is legyenek. Ezek zenekíséretéről írja
819
Lásd a Típusrend 18.219.0/0 típusába sorolt változatokat.
A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE 295
Martin: „2/ 4-es, négysoros, strofikus dallamok jórészt tetrapodikus, AABB szerkeze-
tűek. Egyetlen hexapodikus köztük a Csoszogtatós dallama”. Majd e tánc részletes
leírásánál is megjegyzi: „A gyimesi táncdallamok között ritka hexapodikus sorokból
álló dallama van”.820
A hexapodikus értelmezésre az vezette Martint, hogy ennek a táncdallamnak ha-
gyományos módon nemcsak az utótagját, hanem az előtagját is megismétlik a zené-
szek. I nnen keletkezett az AABB forma érzete és a látszólagos hexapódia. Ha ezektől a
„nem formaalkotó ismétlés”-ektől eltekintünk,821 akkor megállapíthatjuk, hogy való-
jában a csoszogtató is egy tripodikus, ABCB dallam (kvintnyomokkal az A és C sor
között), akárcsak a lakodalmas.
Külön érdekesség, hogy az adatközlő, mint hivatásos falusi népzenész, tudatában
volt e műfajilag eltérő két adat dallamtipológiai összefüggésének. A gyűjtés során a
kettőt egymás után játszotta, s közéjük a következő kommentárt fűzte: „Na, mos[t]
má[r] tévedésbe ne essünk, amit az előbb [muzsikáltunk], hogy Elment a tyúk ván-
dorolni, mentünk a tyuk után, most megismételjük azt a darabot szintén, csak má-
sabb mintába, másabb fogásokba, mert az jön osztá[n] az apróknak a végibe, mint a
lassú magyaros is ahogy megy, a csosszogatója.822 Osztán más formába’ … [ugyan] -
csak az [= arra] a dallamra megy, csak másabb ütemre”.
A 296. oldalon látható 84. kotta a) dallama „tipikus” hangszeres fogalmazású ze-
ne, a marosszéki forgatós tánc egyik dallamának udvarhelyszéki változata, amely
egész Marosszéken és a Felső-Maros vidékén ismert.823 Ezekről a területekről nem
került elő énekes változata, ami természetesnek tűnhet, ha arra gondolunk, hogy a
forgatós tánc dallamainak többsége nem énekelhető. Ám mégis van néhány közöttük,
amely énekelt dallamból „hangszeresedett”, ezek közül a legismertebb az, amelyik
főleg az A malomnak nincsen köve szövegkezdettel ismert, a kevésbé ismertek közé
tartozik pedig az itt közölt 86. kotta dallama. Mindkettőre jellemző, hogy ugyanazon
a vidéken belül együtt fordul elő a vokális és az instrumentális variáns, illetve adva
van az énekelt változat tánc közben való ráéneklésének lehetősége a hangszeresre. A
84. kotta esetében viszont arra látunk példát, hogy ez a forgatós dallam a tánc elter-
jedési területén csak hangszeres formában él, míg egy másik területen, Moldvában,
más műfajban, guzsalyas énekként eltérő metrikai-ritmikai szerkezetben, énekes
előadásmódban közismert.824 A dallam tágabban ahhoz a típushoz kapcsolódik,
820
Kallós Zoltán – Martin György 1970. 226, 228.
821
Lásd Gárdonyi Zoltán 1953. 410–411.
822
Arra próbál utalni, hogy az aprók elnevezésű táncciklust is úgy kell lezárni a csoszogtatóval, mint a
lassú magyarost a sebes magyarossal. Vö. az összerázás fogalmának magyarázatával a 275. oldalon.
823
A legkorábban publikált hangszeres változat: Lajtha László 1955. 5. sz. és annak jegyzete.
824
A moldvai énekes változat már Veress Sándor 1930-as gyűjtésében felbukkan (MH 2488 jelzetű fonog-
ráfhenger a Néprajzi Múzeum gyűjteményében, publikálva: Veress Sándor 1989. 90. sz.).
296 A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE
825
Lásd Kerényi György 1961. 200. lapon közölt dallam publikált változatait a 226. oldalon olvasható
jegyzetben.
826
Lásd a Típusrend 11.136.0/0 jelzetű típusába bersorolt változatokat.
827
a) Hegedű: Paradica Mihály „Nyicu” (sz. 1925); cimbalom: Paradica János (sz. 1928); bőgő: Rácz Béla
(sz. 1955); felsősófalvi zenészek. Gyűjtő: Kallós Zoltán, Pávai István, Zsuráfszki Zoltán. Felvétel: 1982. VIII.
28. Alsósófalván, táncfilmezés alkalmával. b) Ének: Borzos Jánosné Dobos Magdó (39 é.). Gyűjtő: Pávai
István. Felvétel: 1979. VI. 3, Csíkszereda. c) Forrás: Kerényi György 1961 200.
A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE 297
828
Szenik I lona – Almási István – Zsizsman I lona 1957. 4. sz.
829
Vargyas Lajos 1981. 296–297, 242. szövegközti dallampéla.
298 A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE
830
a) Hegedű: Barabás Ferenc „Peci” (sz. 1927). Gyűjtő: Pávai István. Felvétel: 1981. XI. 25. b) Hegedű:
Kozák József (41 é.), Jónás Károl (54. é.); háromhúros kontra: Jónás Isvány (38. é.), bőgő: Didi Pista (53
é.). Gyűjtő: Kallós Zoltán, 1976. V. Forrás: Zenetudományi Intézet Népzenei Archívuma Mg 5847b; c)
Ének: Ballai Györgyné Bíró Erzsébet (46 é.). Gyűjtő: Horvát István, 1968. IX. Forrás: Ap 8142h.
A TÁNCOK RITMUSKÍSÉRETE 299
A TÁNCKÍSÉRET DALLAMI VONATKOZÁSAI
831
Ennek technikai okairól lásd A dokumentálás technikai kérdései című fejezetet az 41. oldaltól kezdődő-
en, illetve Pávai István 1997.
832
A kérdéskört összefoglalja Sárosi Bálint 1996. 5–7.
833
Bartók Béla 1911–1912/ 1966a. 60.
834
„Le denumim simplu cântece de joc pentru că, în marea lor majoritate, sunt rezultatul ingenioaselor
fuziuni dintre felurite versuri, mai vechi sau mai noi, cu melodii instrumentale de joc” (Medan, Virgil 1989.
5).
835
„Este câte-o zâcală la care dacă îi pui vorbe faci din ea cântare” (Medan, Virgil 1972. 9).
302 A TÁNCKÍSÉRET DALLAMI VONATKOZÁSAI
836
Bartók Béla 1911–1912/ 1966a. 70.
837
Bartók Béla 1911–1912/1966b. 825; Kodály Zoltán 1937/1981. 91; Vargyas Lajos 1981. 174.
838
Lajtha László – Veress Sándor 1936/1992. 87. Kiemelések tőlem (P. I.).
839
Kodály Zoltán 1937/1981. 86.
840
Kodály Zoltán 1930/1982. 485.
841
Kodály Zoltán 1937/1981. 90.
A TÁNCKÍSÉRET DALLAMI VONATKOZÁSAI 303
842
Kodály Zoltán 1937/1981. 89.
843
Pávai István 1984.
844
Szenik I lona 1982. 170–173.
845
Kodály Zoltán 1937/1981. 90.
846
Részletesebben lásd a 91. oldalon.
847
Sárosi Bálint 1996. 8.
848
Halmos István 1981/2000. 251–253.
304 A TÁNCKÍSÉRET DALLAMI VONATKOZÁSAI
849
Paksa Katalin 1992/ 2000; 1997.
850
Szalay Zoltán 1996. 33–38.
851
Seprődi János 1902. 194.
A TÁNCKÍSÉRET DALLAMI VONATKOZÁSAI 305
rábbit Kibéden gyűjtötte 1908-ban Seprődi János, aki a „leíró dalok és genre-képek”
csoportjába sorolta, továbbá megjegyezte, hogy „előadása az ún. mérsékelt rubato;
ezt jelzik az ütemvonalakra rakott koronák”.852 A szöveg a deákos énekköltészet stí-
lusjegyeit őrzi. Ritmusa szaffikus strófába illeszkedő kanásztánc ritmus, ám a kötet-
len előadásmód miatt nem kelti tánczene érzetét. Ugyanez jellemző a később gyűjtött,
példánkban a b) változattal képviselt énekes változatok zömére is.
852
Lásd a Típusrend 13.017.0/0 jelzetű típusának változatait Maros-Torda, Csík és Udvarhely vármegyék-
ből. Archívumba még nem került több énekes változatát sikerült rögzítenem az 1970-es évek derekán
Korondon más szövegekkel, ahol – úgy tűnik – a legtovább maradt fönn. Publikált változatok: Bandi Dezső
1970; Herţea, I osif – Almási István 1970. 137. sz.; Seprődi János 1974. 376–377.
853
a) Hegedű: Paradica Mihály „Nyicu” (sz. 1925); cimbalom: Paradica János (sz. 1928); bőgő: Rácz Béla
(sz. 1955); felsősófalvi zenészek. Gyűjtő: Kallós Zoltán, Pávai István, Zsuráfszki Zoltán. Felvétel: 1982. VIII.
28. Alsósófalván, táncfilmezés alkalmával. Részletes partitúra-lejegyzés: 234. oldal, 40. kotta. b) Ének:
Szitás Albert (73 é.). Gyűjtő: Pávai István, 1979. V. 18. Első közlés Pávai István 1993a 60. sz.
306 A TÁNCKÍSÉRET DALLAMI VONATKOZÁSAI
854
Adataikat lásd a 853. lábjegyzetben.
A TÁNCKÍSÉRET DALLAMI VONATKOZÁSAI 307
855
Bartók 1911–1912/ 1966a. 69.
856
Kodály Zoltán 1937/1981. 87, 84, 92.
A TÁNCKÍSÉRET DALLAMI VONATKOZÁSAI 309
857
a) Ének: özv. Fülöp Máténé Gál Ilona (sz. 1875). Gyűjtő: Manga János, 1938, Menyhe (Nyitra). Gr.
42/b. Forrás: Kodály Zoltán 1930/1982 Vargyas Lajos által összeállított példatára 260 sz. b) Hegedű:
Jámbor „Dumnyezó” István (sz. 1951), háromhúros kontra: Mezei Ferenc „Csángáló” (sz. 1951), bőgő:
Csányi Mátyás „Mutis”. Gyűjtő: Pávai István, 1986. jan. 2. Részletes partitúra-lejegyzés: Pávai István 1993a
142. sz. c) Ének: Ballai János (26 é.). Gyűjtő: Jagamas János, 1954. febr. Forrás: Jagamas János – Faragó
József (közzéteszi) 1974. 207. sz.
310 A TÁNCKÍSÉRET DALLAMI VONATKOZÁSAI
A 87. kotta a) sorának dallama egy meglehetősen magában álló felvidéki dudanóta
vokális változata, amelyet a gyűjtő jegyzete szerint dudabálokon énekeltek. Alapjában
moll pentachord keretben mozog, s akárcsak a legtöbb dudanóta, nem ereszkedik a
záróhang alá. Erdélyben a Maros–Küküllők vidékén ismert, hegedűn megszólaltatott
változatban viszont megjelenik a tonika alatti hang is, hiszen e hangszer terjedelme
ezt lehetővé teszi (b), s ugyanezt az erdélyi énekes változatban (c) is viszontlátjuk, ill.
viszonthalljuk. Mindkettőben ugyanilyen „új” hang a hatodik fok is, amely onnan
ered, hogy az alapfekvésben játszó hegedűsök az üres e-húrt sohasem szólaltatják
meg önmagában, mindig felső váltóhanggal, vagyis f-fel díszítik. Ez viszont gyakran
előtérbe kerül, s később mint új főhang szerepel, míg az üres e-ből díszítőhang lesz.
Mivel többnyire tánc közben énekelt dallamról van szó, a vokális változatban is meg-
jelenik ez a módosulás. A hangszeres játékmód sajátosságaiból származó átalakulás
szemléltetése érdekében közös záróhangnak nem a g-t, hanem a hangszeres változat
eredeti záróhangját, az a-t választottam. A szóbanforgó dallamot alkalmam volt zene-
karral kísért csoportos éneklés formájában is gyűjteni, amelynél fordított folyamat
játszódott le: a zenekar előzetes (ének nélküli) játékában gyakran szerepelt az f, a rá
következő csoportos éneklésben viszont mindenhol e hangzott helyette, s ennek hatá-
sára a hegedűsök is „lemondtak” az f-ről, s az énekes változathoz alkalmazkodva e
főhangot játszottak. Akárcsak a 305. oldalon található 86. kotta esetében esetében
(lásd az azt megelőző kommentárt), a 87. kotta dallamváltozatai is csupán két egy-
mástól távoli vidéken találhatók, így adalékot szolgáltatnak elszigetelt, egymástól
messze eső néprajzi tájak dallamtörténeti kapcsolataihoz.858
858
„A peremhelyzet régiség-konzerváló hatásáról” lásd Vargyas Lajos 1981. 355–356, továbbá Richter Pál
1999a. Megjegyzendő, hogy a Típusrendben az itt közölt a) változat a 08.012.0/4 jelzetű tömbösített
anyagban van, míg a b) és c) közvetlen erdélyi változatai a 18.172.0/0 típusba kerültek besorolásra, más,
szintén erdélyi bővült strófájú változatokkal együtt. Saját terepkutatásaim során megfigyeltem, hogy egyes
falvakban csak a négysoros formát ismerik, máshol csak a jajnótát, ismét máshol mindkettőt. Utóbbi eset-
ben az adatközlők két külön dalnak tartják, nem érzik a tipológiai rokonságot, a hangszeres előadók követ-
kezetesen két különböző hangnemben szokták játszani (a csávásiak a négysorosat á-ban, a jajnótát é-ben).
A TÁNCKÍSÉRET DALLAMI VONATKOZÁSAI 311
859
Kallós Zoltán – Martin György 1970. 233.
860
Részletesebben lásd Martin György 1970; 1978.
861
Virágvölgyi Márta 1982. 231.
312 A TÁNCKÍSÉRET DALLAMI VONATKOZÁSAI
talán ezen a téren is nyújt majd újdonságokat. Egy széki magyar prímás szerint:
„Egyik csárdást vagy lassút a másikba összekötni úgy kell, hogy se a kontrásom, a
banda ne érezze meg, hogy kedve legyen reá húzni, s a táncost is még magával ragad-
ja”. Az ösztönszerűség és rögtönzött jelleg mellett megfigyelhető a muzsikálásban a
prímások tudatos, tervszerű gondolkodása is. Szabó István széki prímás mondta: „egy
bál eltart egész éjjel, s másnap délutánig … ez nem mehet mind egy lére… Örökké
tartogatok minden párba [szünettől szünetig terjedő táncciklusba] valami újat, aka-
rattal nem teszem belé, hogy a másik párba is lepjem meg azt a táncost, hogy kedvet
teremtsek neki”.862
Egy másik dallamsorrend-meghatározó tényező az éppen a zenész előtt táncoló
táncos, akinek mindig a kedvenc dallamát kell játszani, természetesen csak akkor, ha
van neki ilyen, és ha igényt tart rá.863
862
Virágvölgyi Márta 1982. 232.
863
Részletesebben lásd A táncdallam „tulajdonjoga” című fejezetban a 94. oldalon.
864
Szabó István „Kávés” bandája. Kása Béla felvétele, Szék, 1976.
A TÁNCKÍSÉRET DALLAMI VONATKOZÁSAI 313
Már említettem, hogy a legényes táncok többségéhez általában több dallam kap-
csolódik, amelyek megállás nélkül kapcsolódnak egymáshoz, amíg a tánctétel tart.
Vannak azonban Erdélyben elszórtan olyan férfitáncok is, amelyek önmagukban több
részből állnak, s mindegyik egyetlen külön dallammal rendelkezik. Ilyen például a
Zselyken ismert kétféle verbunksorozat: a három külön dallamból, s a hozzájuk tarto-
zó táncfigurákból álló zsejki verbunk (314–316. oldal), illetve a huszárverbunk–
marosmenti verbunk táncpár (316–317. oldal), továbbá a háromrészes (-dallamos)
hétfalusi borica (317–318. oldal). Utóbbi esetében, a példában látható sorrend
(egyes-, négyes- és török borica) az 1970-80-as évek tatrangi szokásrendjének felel
meg. Más barcasági falvakban, más időszakokban más sorrendek is ismertek voltak
(részben más dallamokkal).866
865
Magyarósi Márton, sz. 1909, Zsejk (Sajó vidéke). Pávai István felvétele 1984. II. 13-án, későbbi lakhe-
lyén, Gernyeszegen.
866
Lásd Könczei Csilla 2009. 267–290, továbbá a megadott változatokat a 872. lábjegyzetben.
314 A TÁNCKÍSÉRET DALLAMI VONATKOZÁSAI
867
Hegedű: Magyarósi Márton, magyar, sz. 1909, Zsejk (Sajó vidéke). Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai István.
Felvétel: 1984. II. 13. Gernyeszeg. Első közlés: Pávai István 1993a 96. sz. A 4. és 5. periódus változata:
Virágvölgyi Márta 1989 I I : 42. sz.
A TÁNCKÍSÉRET DALLAMI VONATKOZÁSAI 315
868
Adatok a 867. lábjegyzetben. Első közlés: Pávai István 1993a 35. sz.
316 A TÁNCKÍSÉRET DALLAMI VONATKOZÁSAI
869
Adatok a 867. lábjegyzetben. Első közlés: Pávai István 1993a 36. sz.
870
Adatok a 867. lábjegyzetben. Első közlés: Pávai István 1993a 97. sz. Vált.: Juhász Zoltán 1989. 24. sz.
A TÁNCKÍSÉRET DALLAMI VONATKOZÁSAI 317
871
Adatok a 867. lábjegyzetben.
872
Hegedű: Jovica János, románcigány, sz. 1928. Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai István. Felvétel: 1986. VI I I .
30. Tatrang (Barcaság). Régen nagybátyjával muzsikált, aki kobzos volt, s az 1960–70-es években hunyt el.
Az első nyolc ütemet nem ismételte, de tatrangi boricások szerint ismételni kell. Első közlés: Pávai István
1993a 37. sz. Változatok: Domokos Pál Péter 1958–1959. 13. (kettős borica), 19. (hármas borica). Réthei
Prikkel Marián 1924. 198-nál sem ez az egyes borica.
318 A TÁNCKÍSÉRET DALLAMI VONATKOZÁSAI
873
Adatok a 872. lábjegyzetben. Első közlés: Pávai István 1993a 38. sz. Változat: Réthei Prikkel Marián
1924. 199 (török borica).
874
Adatok a 872. lábjegyzetben. Első közlés: Pávai István 1993a 39. sz.
A TÁNCKÍSÉRET DALLAMI VONATKOZÁSAI 319
875
Adatai a 872. lábjegyzetben.
320 A TÁNCKÍSÉRET DALLAMI VONATKOZÁSAI
876
Martin György 1977. 366; 1979. 212.
877
Redl Károly 1988. 449.
878
Domokos Pál Péter 1958–1959. 259.
879
Lajtha László 1954a 6.
A TÁNCKÍSÉRET DALLAMI VONATKOZÁSAI 321
Közjátékok
A népi táncdallamokhoz gyakran 6–8 ütem terjedelmű periódusok, úgynevezett köz-
játékok kapcsolódnak. Java részük több, szinte minden azonos hangnemben játszott
dallamhoz hozzáfűzhető. A más-más táncokhoz játszott közjátékok egy része egymás-
nak változatai, tehát propoció-szerű viszonyban állnak egymással. A népzenészek
dallamtudatának felszínén vannak, bármikor könnyen fölidézhetőek, s amíg ezeket
játsszák, könnyen tudnak azon gondolkozni, hogy mi legyen a következő dallam.
A közjátékot a hivatásos városi népzenészek levágásnak, az erdélyi falusi román
népzenészek széles körben flori-nak (díszítéseknek, szó szerint virágoknak) neve-
zik.881 Széken cifra, Kalotaszegen cifraság, megpótlás, utánpótlás a neve. Egy ma-
gyarvistai táncos mondta: „Csipás Feri [prímás] belétesz valami cifraságot [a legényes
zenéjébe], megpótolja, pedig mindig szidom, hogy ne tegye belé. Inkább a lassú csár-
dásnál van ilyen utánpótlás.882 Aránylag kevés közjátéktípus van, néhány sablonos
harmóniafűzés, illetve ezek származékai köré csoportosulva. Dúr hangnemben igen
gyakori az V–I kapcsolatot érzékeltető dallamfajta, többször variáltan ismételve.
880
Seprődi János 1974. 147. A zöld keserves értelmezését lásd a 31. oldalon.
881
Sárosi Bálint 1971. 88; Pávai István mgy.
882
Martin György 1977. 374.
883
Hegedű: Moldován István, református magyarcigány, 67 éves. Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai István.
Felvétel: 1979. V. 4. Magyaró (Északi Felső-Maros mente). Bőgő: egyenletes lassú dűvő. Első közlés (részle-
tes lejegyzésben): Pávai István 1993a 99. sz., 29–40. ütem.
322 A TÁNCKÍSÉRET DALLAMI VONATKOZÁSAI
884
Domokos Pál Péter 1978. coda: 27, 29, 43 sz.; prelude: 51 sz.; figura: 119, 185 sz.; trio: 132–133, 140,
146–147, 155, 165, 170 sz.; megnevezés nélkül 83–86. sz., 124 sz.; utótagként 97, 99, 149 sz.
885
Mátray Gábor 1854/1984. 309.
A TÁNCKÍSÉRET DALLAMI VONATKOZÁSAI 323
V–I közjáték (pl. C-dúr vagy c-moll után D-dúr és G-dúr váltogatásával harmonizált
közjáték). A domináns–tonika közjáték természetesen moll darabok alaphangnem-
ében is gyakran előfordul.
886
Hegedű: Moldován István, református magyarcigány, 67 éves. Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai István.
Felvétel: 1979. V. 4. Magyaró (Északi Felső-Maros mente). Bőgő: egyenletes lassú dűvő. Első közlés (részle-
tes lejegyzésben): Pávai István 1993a 98. sz., utolsó periódus.
324 A TÁNCKÍSÉRET DALLAMI VONATKOZÁSAI
887
Hegedű: Bódi András, magyarcigány, 54 éves. Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai István. Felvétel: 1981. XI. 2.
Mezősámsond (Marosszéki Mezőség). Első közlés: Pávai István 1993a 68. sz., utolsó periódus.
888
Hegedű: Vaski Béla, sz. 1941. Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai István. Felvétel: 1985. VIII. 16. Bonyha
(Közép-Vízmellék). Első közlés: Pávai István 1993a 73 sz. utoldó 8 üteme.
889
Dúdolás és kontra: Moldován János (Pirki), magyarcigány, sz. 1911, Póka (Luc-Sár vidéke). Gyűjtötte és
lejegyezte: Pávai István. Felvétel: 1985. V. 24. Marosvásárhely. Első közlés: Pávai István 1993a 138. sz.
utolsó 8 üteme.
A TÁNCKÍSÉRET DALLAMI VONATKOZÁSAI 325
890
Hegedű: Lécfalvi (Viski) Márton, magyar, 66 éves. Kontra: Andacs Lajos, magyar, 58 éves. Gyűjtötte és
lejegyezte: Pávai István. Felvétel: 1978. III. 25–26. Vice (Észak-Mezőség). Első közlés: Pávai István 1993a
49. sz.
326 A TÁNCKÍSÉRET DALLAMI VONATKOZÁSAI
A TÁNCKÍSÉRET DALLAMI VONATKOZÁSAI 327
Az előzőn kívül számtalan másik példából kitűnik, hogy ez a fajta közjáték bizonyos
négysoros dallamok leszakadt utótagjából alakult ki. Különösen a 4 és b3 dallami
pillérek váltakoztatására, majd az 1-es zárásra épülő forma rímel olyan ereszkedő
kvintváltó pentaton dallamokra, amelyek előtagjában a 8 és 7 fokok váltakoznak ha-
sonló módon, majd a második sor végén a zárás az 5-re ereszkedik. Itt tehát az annyi-
ra elterjedt 7 5 b3 1 kadenciarendről van szó. A G-C–G-C–G-C–E-A harmóniaváz
viszont a fenti példa utótagjában látható VII-b3–VI I -b3–VI I -b3–5-1 dallami pillére-
ken kívül olyan dallamokra is ráhúzható, amelyekben a VII helyett annak felső oktáv-
ja, a 7 van, így 7-b3–7-b3–7-b3–5-1 pillérvázat kapunk. Ez a forma több, egymástól
előtagban eltérő kanásztánc és egyéb típusú énekes és hangszeres dallamban megta-
lálható,892 így nem csoda, ha ezek „közös” utótagja közjátékká önállósult a hangszeres
tánczenei gyakorlat során. Az ilyenfajta periódusokká önállósult utótagok összecseré-
lődése idővel rögzülhet a hagyományban, s ezáltal új formák jönnek létre a régiek
elemeiből. A következő példában látható előtag (első periódus) alsó kvint megfelelője
a közjáték funkcióba került harmadik periódusban szemlélhető, míg itt a második
periódus tölti be az utótag szerepet.
891
Hegedű: Lécfalvi (Viski) Márton, 66 éves; Háromhúros kontra: Andacs Lajos, magyar, 58 éves. Pávai
István. felvétele. Vice (Észak-Mezőség), 1978. III. 25–26.
892
Lásd a következő dallamlejegyzések utótagjait: Pávai István 1993a 23, 30–31, 33–34, 40–45, 49–51, 56,
70, 72–74, 124, 126, 140, 171. sz.
328 A TÁNCKÍSÉRET DALLAMI VONATKOZÁSAI
893
Hegedű: Holircã Emanoil, román, 69 éves. Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai István. Felvétel: 1981. XI. 3.
Tekeújfalu (Sajó vidéke). Első közlés: Pávai István 1993a 47. sz.
A TÁNCKÍSÉRET DALLAMI VONATKOZÁSAI 329
Ritkábban fordul elő, hogy egy adott dallamhoz, és csak ahhoz, mindig ugyanaz a
közjáték járul, sajátos ritmussal, amelyet még hangszerektől és tánctól független éne-
kes előadásmódban is hozzá dúdolnak a dallamstrófához. A következő gyors
párostánc-dallamhoz Mezőkölpényben több énekes, különböző alkalmakkor készült
felvételein is mindig hozzáragasztják ezt a közjátékot anélkül, hogy erre gyűjtés köz-
ben felhívtam volna a figyelmüket (103. kotta). Így az is természetes, hogy a helybeli
származású zenész is mindig ugyanígy játssza (104. kotta).
894
Szabó Viktor, református magyarcigány sz. 1939, Mezőkölpény. Ismeretlen fotós felvétele Marosvásár-
helyi étteremben rendezett falusi lakodalomban, 1980-as évek vége.
330 A TÁNCKÍSÉRET DALLAMI VONATKOZÁSAI
895
Ének: Bodó Béla, magyar, 34 éves. Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai István. Felvétel: 1974. XI . 8.
Mezőkölpény (Marosszéki Mezőség). A dallam első sorának hibás kezdése a második elhangzás szerint
javítva. Típusszám: 18.022.0/1. Első közlés: Pávai István 1993a 11. sz. Változatok: Almási István 1971. 61.
Dobszay László 1984a: 177. sz. Herţea, Iosif – Almási István 1970. 199. sz. Jagamas János – Faragó József
(közzéteszi) 1974. 222, 234. sz. Járdányi Pál 1961. 78. Juhász Zoltán 1990. 4. sz. Kallós Zoltán – Martin
György 1989. 129–130. sz. Seprődi János 1974. 99. sz. Seres András – Szabó Csaba 1991. 134. sz. Vargyas
Lajos 1981. 018, 023. sz. Virágvölgyi Márta 1989b: 22. sz.
896
Hegedű: Szabó Viktor, református magyarcigány, 46 éves, sz. Mezőkölpény (Marosszéki Mezőség).
Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai István. Felvétel: 1985. IV. 9. Marosvásárhely. Első közlés: Pávai István 1993a
10. sz. A 103. kotta dallamának változata, további adatokat lásd ott.
A TÁNCKÍSÉRET DALLAMI VONATKOZÁSAI 331
897
Hegedű: Lécfalvi (Viski) Márton, magyar, 66 éves. Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai István. Felvétel: 1978.
I I I . 25–26. Vice (Észak-Mezőség). Háromhúros kontra és bőgő: esztam. Első közlés: Pávai István 1993a
179. sz.
898
Bartók Béla 1911–1912/ 1966a. 70.
899
Sárosi Bálint 1970. 190; Halmos Béla 1981.
900
Lásd Pávai István 1993a 37. és 39. sz. közjátékait szemben uo. a 179. sz. közjátékával, ahol a periódus-
szerkezet erőteljesebben érvényesül a kétségtelenül jelen lévő motívikus jelleggel szemben.
332 A TÁNCKÍSÉRET DALLAMI VONATKOZÁSAI
hogy Patay József a 19. század első felében a korabeli pesti zenészek játékában a
„codák” vagy „gyors cifrázatok” elmaradását nehezményezi, amelynek szerinte „a
német mesterek által rajtok történt rafinírozás az oka”, 901 hiszen akkoriban nálunk
egy nyugaton már kiveszett hagyományt őrizhettek tovább.
A domináns–tonika kapcsolást ismételgető táncdallamfajta ugyanis tőlünk nyuga-
tabbra is kimutatható, például W. A. Mozart Les petits riens című balettjében, egy
cseh népdal nyomán írt Gavotte Vorspiel-jában (1778) vagy A. E. M. Grétry „falusi
tánc” jelzővel illetett, 1782-es keltezésű Gavotte-Musette-jében.902 Ezek domináns
kezdése eltér a kor tulajdonképpeni táncdallamainak többségében a tonikai funkciót
körvonalazó kezdő dallamgesztustól. A közjátékok kiveszéséhez nyugaton hozzájárul-
hatott elsősorban a táncok szabályozódása, amely már nem tette lehetővé a zenész
szabad rögtönzését, majd az írásos zenekultúrára való áttérés, amely előtérbe helyez-
te a szabályos zárt formájú táncdallamokat a periódusnyi vagy motívumokat kötetle-
nül ismétlő közjátékokkal szemben.
901
Patay József 1854. 329.
902
Taubert, Karl Heinz 1968, kottamelléklet 10–11.
SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG
VIZSGÁLATÁHOZ
903
Brăiloiu, Constantin 1953/1967; 1954/1967; Mârza, Traian 1966; Ciobanu, Gheorghe 1979; Pávai István
1993a 88.
904
Avasi Béla 1954; 1955; Bentoiu, Pascal 1965, Alexandru, Tiberiu 1959/1980a, Rădulescu, Speranţa 1984.
905
Bartók Béla 1934/1999. 224.
906
Rădulescu, Speranţa 1984. 77–78. a–o.
334 SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG VIZSGÁLATÁHOZ
Zeneileg hiteles anyagnak azt nevezem, amelynek harmóniai megoldásait egy ta-
pasztalt, hangszeres tudását a hagyományból örökölt, jó képességű falusi népzenész
utólag visszahallgatva helyeseknek ítéli, az improvizációból származó eltérő varián-
sokra pedig azt mondja, hogy „így is lehet”. Ezzel szemben az alkalmazott harmonizá-
lási módszertől eltérő hangzatokat téveseknek tartja, azzal együtt, hogy szerinte „ne-
kik” (vagyis a táncosoknak, a mulatság résztvevőinek) így is jó, mintegy igazolván
ezzel a zeneileg téves megoldások néprajzi hitelességét.
A zenei anyag hitelessége a zeneszerzők által komponált műzene esetében is fontos
mérlegelési szempont. Különösen azzá vált a historikus előadásmód 20. századi gya-
korlatának kialakulásával. Az orális, valamint a műzeneinél fokozottabb mértékű
improvizatív jelleg miatt azonban a népzenei anyaggal kapcsolatban a hitelesség kér-
dése komplexebb módon értelmezendő.907 Műzenei analógia ezért az úgynevezett
régizene esetében merülhet föl leginkább, különösen az egykori tánczenével kapcso-
latban, amely funkció szempontjából is részben rokon az erdélyi hangszeres folklór-
ral. A népzenei hitelességhez hasonló problémák vetődnek föl az olyan műzenei alko-
tások esetében, amelyek notációja vázlatos, hozzávetőleges, esetleg teljességgel hi-
ányzik. Ilyen pl. a korai európai műzene, vagy a keleti zenekultúrák orális úton ha-
gyományozott alkotásai. Az európai reneszánsz és barokk kor az előadásmódot álta-
lában a gyakorlatra bízta.908 A népzene esetében viszont a teljes zenei anyag, maga a
repertoár is az emlékezés útján hagyományozódik, és ugyancsak ezáltal szólal meg. A
dallamokhoz hasonlóan, a harmonizálási módozatok is változatokban élnek, ekként
regisztrálhatók. A variánsok egyike sem tekinthető egyfajta ősalaknak vagy ideális
modellnek, ilyet csak a változatok sokaságából kísérelhetünk meg elméleti úton kikö-
vetkeztetni. Nem véletlen, hogy a dallamlejegyzések gyakorlatában is kétféle megkö-
zelítés alakult ki. Erről tanúskodik a Kodály–Vargyas példatár elején olvasható ma-
gyarázó szöveg: „Közlésünkben általában kétféle eljárást követünk. A dallamok egy
részében gramofon-, vagy fonográf-felvétel alapján részletező lejegyzést adunk, mely-
ben az előadás minden ritmikai és énektechnikai sajátsága mikroszkopikus részletes-
séggel van lerögzítve. Más esetben a közlés vázlatosabb, csak azt adja, ami a mindig
változó előadás mögött mindig állandó: a dallamnak a tudatban élő képét. Vázlatos
lejegyzést adunk néha, különösen táncdalokról, olyan esetben is, mikor részletes
gramofon-lejegyzés is rendelkezésünkre állott: mikor az gyakorlatlanok számára ne-
hezen olvashatóvá tette volna, szinte elrejtette volna a dallamnak ezt a képét. Ilyen
»vázlatos« lejegyzés azonban nem csak a közönség számára használható. Jelentősége
907
Kissé más értelmezésben, más jelenségek megvilágítására használja Paksa Katalin a „zenei hitel” és a
„néprajzi hitel” fogalmát: „A népdalok gépi rögzítése egycsapásra megoldotta a zenei hitel kérdését, hiszen
a fonográf pontosan azt örökíti meg, ami elhangzik… A folklorista Vikár Béla … tisztában van a néprajzi
hitel kérdésével is. Gyűjtései során válogat – …anyagában kevés a műdal” (Paksa Katalin 1988. 70–71).
908
Lásd pl. Brown, Howard M. 1980. 127; Donington, Robert 1978. 14–32.
336 SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG VIZSGÁLATÁHOZ
A zenei anyag hitelességét két személyi tényező is befolyásolja. Ezek közül az egyik az
adatközlő, a másik a gyűjtő. A gyűjtő és adatközlő kapcsolatáról általánosságban már
szó esett egy korábbi fejezetben (lásd a 98. oldalon). Az ott leírtakon túl, a zenekari
összjáték és a harmonizálás tekintetében érdemes még néhány további szempontot
figyelembe vennünk.
Az adatközlő hitelessége
Az adatközlőt harmóniai szempontból és a helyi hagyomány vonatkozásában akkor
tekinthetjük hitelesnek, ha beleszületett vagy kiskorától benne élt ebben a kulturális
környezetben, hangszerismeretét, dallamtudását a szájhagyományból örökölte, olyan
hangszeregyüttesnek tagja, amelyben eltöltött kellő időt ahhoz, hogy abba tökéletesen
integrálódjék, jó hallással rendelkezik ahhoz, hogy hangszerét megfelelően fel tudja
hangolni és a hagyománynak megfelelő akkordkíséretet tudja rögtönözni az ismert
repertoárhoz, illetve bármely újonnan megjelenő dallamhoz is. Terepkutatásaim so-
rán Erdélyben számos olyan kontrással és bőgőssel találkoztam, akinek a hallása nem
megfelelően fejlett, nem tudja megvalósítani a helyi hivatásos zenészek által megfele-
lőnek tartott harmonizálást, mégis rendszeresen muzsikál a helyi táncmulatságokon,
lakodalmakon, mert a kísérőhangszerek elsődleges szerepét, a ritmuskíséretet el tud-
ja látni. Sárosi Bálint idéz egy idevonatkozó csíkrákosi esetet: Márkus Dénes (apja
után Román Dénes), ha ennek a társadalmi rétegnek muzsikált akkor „harmadmagá-
val ment: felesége gardonozott, hegedülni nem tudó kiskorú fia pedig – a rangosabb-
nak szánt hangzás kedvéért – »kontrázott«, azaz a hegedű mélyebb húrjain a tánc
tempójának és alapritmusának megfelelően húzta-tolta a vonót, bal keze ujjainak
össze-vissza mozgatásával is utánozva a kontrázást”.911
909
Kodály Zoltán 1937/1981. 108. Kiemelések tőlem (P. I.).
910
Faragó József – Jagamas János (szerk.) 1954. 329.
911
Sárosi Bálint 1996. 124.
SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG VIZSGÁLATÁHOZ 337
A hangszeres tudás mértékén túl, illetve gyakran azzal összefüggésben vetődött föl
az adatközlő etnikai hovatartozásának kérdése, mint a hitelességet befolyásoló ténye-
ző. A köztudatban kialakult az az általánosító nézet, hogy a cigányok zenei hallása
jobb, mint a többi nemzethez tartozóké, ami arra engedne következni, hogy harmoni-
zálási feladatok ellátására is alkalmasabbak. Ezt a sztereotip véleményt már Kodály is
cáfolta: „A cigányok között éppúgy, mint mások között, akadnak jó és rossz zené-
szek”.912 A helyszínen szerzett személyes tapasztalataim alapján ugyanezt mondha-
tom: az erdélyi cigányok és nem cigányok körében egyaránt találunk jó hallású, jó
harmóniaérzékű egyéneket és úgynevezett botfülűeket. Szociáletikai okokra vezethető
vissza az, hogy a hivatásos falusi zenészek zöme cigány nemzetiségű, így természetes,
hogy a jó hallásúak többsége is közülük kerül ki. Félreértésre az adhat okot, ha a hiva-
tásos cigányzenészeket a kedvtelésből muzsikálgató parasztemberekkel hasonlítjuk
össze, akiket esetleg senki sem tanított muzsikálni, maguktól próbálták megkeresni
az akkordokat a brácsán. A hivatásos falusi kontrások mindig képzettebbek – akár
cigányok, akár magyarok vagy románok –, természetesen a helyi hagyomány és har-
monizálási stílus vonatkozásában.
A hangszeres tudás, illetve a harmóniai hallás fejlettségének (fejletlenségének)
mértéke széles skálán mozog az ujjait szinte találomra rakosgató zenésztől az olyanon
át, aki érzi, hogy váltani kell az akkordokat, de ritkán találja el a megfelelőt, egészen a
hagyomány szerint jól harmonizálóig.913 Tapasztalataim szerint a falusi zenészek kö-
rében megvan az igény a „helyes” harmonizálásra. Ennek fontosságát az is jelzi, hogy
kevés kivétellel minden prímás tud kontrázni, 914 s kiskorú gyermekét rendszerint
előbb nem hegedülni, hanem kontrázni tanítja. Dincsér Oszkár figyelte meg Gyimes-
ben az 1940-es évek elején, hogy ott akkor a kontrázás szinte kizárólag ebben a tanu-
lási fázisban volt használatos.915 Saját későbbi kutatásaim alapján ugyanezt a megál-
lapítást tudom megerősíteni.
A zenekar összeforrottsága
A vizsgálandó zenei anyagnak a hagyomány szerinti ideális formáit csak összeforrt,
hosszabb ideje együtt muzsikáló, összeszokott zenészek tudják megvalósítani. Hiába
válogatunk össze találomra kiváló hangszerjátékosokat, ha ők még sosem játszottak
együtt, összjátékuk nem fog megfelelni az említett hagyományosan ideális formának,
az improvizatív elemek száma túl magas lesz. Ezt a jelenséget jól lehet dokumentálni
a napjainkban Erdélyből különböző táncházi rendezvények alkalmából Budapestre
912
Kodály Zoltán 1961/1989. 96.
913
Sárosi Bálint 1996. 124–125.
914
„Kontrázni minden prímásnak tudni kell” (Lajtha László 1955. 4).
915
Dincsér Oszkár 1943. 12–13.
338 SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG VIZSGÁLATÁHOZ
felhozott ad hoc együttesek hangfelvételeivel. 916 Említhetek egy még jellemzőbb pél-
dát, amely az ilyen gyűjtések alapján leszűrt tudományos megállapítások minőségére
is fényt vet.
A Trianon utáni időszakban, de főleg a második bécsi döntést követő években az
észak-erdélyi románok közül több ezren próbáltak szerencsét a román fővárosban. A
cigányzenészek egy része érdekeltté vált abban, hogy az erdélyi románok bukaresti
kolóniájának zenei szükségleteit kielégítse, hiszen a stílusban és repertoárban telje-
sen eltérő havasalföldi zenészek nem voltak erre alkalmasak. Egy ilyen, Erdélyből
áttelepült zenekar játékát rögzítette gramofonlemezekre 1941-ben Bukarestben
Tiberiu Alexandru, román népzenekutató. A hangfelvételek lejegyzéseiből később
publikált, majd hanglemezen is közreadott néhányat. Ezt követően Pascal Bentoiu 5
dallam partitúralejegyzései alapján 15 pontba foglalva próbálta meghatározni ennek a
harmonizálásnak a törvényszerűségeit.
Eltekintve attól, hogy ilyen kisszámú dallam egyetlen alkalommal készült felvétele
túl kevés ahhoz, hogy érvényes megállapításokat lehessen leszűrni belőlük, ennek az
elemzésnek a tudományos értékében azért is kételkedhetünk, mert a három zenész
Erdély három különböző településéből, sőt különböző vármegyéjéből származott:
Szászlekence (Beszterce vidéke), Melegföldvár (Közép-Mezőség) és Bonyha (Kis-
Küküllő mente), utóbbi jóval távolabb esik az előzőektől. A három zenész más-más
alkalommal került Bukarestbe, az egyik a felvétel időpontja előtt 12 évvel, a másik
kettő 7, illetve 1 évvel azelőtt költözött át. A legfiatalabb mindössze 16 éves volt. A
felvétel idején a bukaresti Nagypiac nevű tér vendéglőiben muzsikálgattak. Mind-
hárman tudtak hegedülni, kontrázni és bőgőzni, így felváltva játszották saját vidékük
repertoárját a gyűjtés alkalmával, kölcsönösen kísérve egymást. 917
A felvételekből természetesen a hegedűjáték tekinthető hitelesebbnek, a kíséret
ritmikailag és harmóniailag is rendhagyó. Nem csoda, ha maga Bentoiu is megjegyzi
a harmonizálással kapcsolatban: „megkülönböztethetők bizonyos szándékok, ame-
lyek nem valósultak meg úgy, ahogy talán a hangszerjátékos szerette volna”.918 Ez
egyrészt olyan dallam kíséreténél fordulhat elő, amelyet a kísérőhangszeres eredeti
lakóhelyének vidékén nem, vagy jócskán másként játszanak. A zenészek fent jelzett
működési területein végzett későbbi gyűjtések alapján állíthatjuk, hogy ugyanaz a
tánctípus, akár ugyanazzal a kísérődallammal vidékenként más-más ritmus- és tem-
póárnyalatokkal ismert. Ezek a jelentéktelennek tűnő, de mégis fontos különbségek
nem érvényesülhetnek egy ilyen alkalmi összetételű zenekar esetében.
916
Ilyen ad hoc összetételű zenekar az adatközlők természetes környezetében spontán módon is kialakul-
hat, pl. zenészhiány miatt.
917
Alexandru, Tiberiu 1956. 323–324.
918
„Se pot distinge anumite intenţii, nu realizate aşa cum ar fi dorit poate instrumentistul” (Bentoiu, Pascal
1965. 155).
SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG VIZSGÁLATÁHOZ 339
919
Hegedű: ifj. Majlát Gábor (sz. 1949), háromhúros kontra: Húsza Lajos (sz. 1961), bőgő: Káló József (sz.
1958), abásfalvi (Homoród mente) magyarcigány zenészek. Gyűjtötte és lejegyezte: Pávai István. Felvétel:
1989. VIII. 31, Homoródszentpál (Homoród mente). Első közlés: Pávai István 2000c 3. kottapélda. A
dallam elterjedtségéről és jajnótaként való értelmezéséről lásd ugyanott a megelőző kommentárt.
340 SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG VIZSGÁLATÁHOZ
920
Florea, I oan T. 1975. 26.
SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG VIZSGÁLATÁHOZ 341
A gyűjtés körülményei
A gyűjtés körülményei is befolyásolhatják a vizsgálandó zenei anyag hitelességét. A
fent leírt jelenség dokumentálása csak korszerű audiovizuális technikával készített
funkciós felvételek és a helyszíni megfigyelő benyomásainak írásbeli rögzítése útján
oldható meg. A funkciós felvétel esetén a gyűjtő egy hagyományos táncalkalom (lako-
dalom, táncmulatság, keresztelő stb.) keretében készíti a felvételt, s ilyenkor kisebb
mértékben befolyásolja az adatközlőt, hiszen utóbbi most nem a gyűjtő kedvéért,
hanem helyi megrendelésre, javadalmazás ellenében játszik, a helyi elvárásoknak
megfelelően. Ilyenkor a helybeli közönség (pl. a táncszervező kezesek vagy maguk a
táncosok) figyelmeztetik, sőt megfenyegetik a zenészt, ha idegenek (pl. gyűjtők) jelen-
léte, túlzott alkoholfogyasztás vagy bármely más ok miatt eltér a hagyományos játék-
módtól. Ilyen irányú adatgyűjtésem alátámasztja Kodály korábbi megfigyelését a
zenészek és közönségük viszonyáról: „Nem teljesen passzív a tömeg: erre a zenére
járja a táncot és nagyon is megérzi, ha nem kedvére való módon játsszák. Ellenőrző,
válogató, meg tudja különböztetni a jobbat. 1910-ben mondta egy fiatal falusi cigány
Erdélyben: legnehezebb az öreg székelynek muzsikálni. Ahogyan ő kívánja, fiatal
cigány nem is igen tudja már”.921
A többoldalúan dokumentált, helyszíni megfigyelésekkel kiegészített audiovizuális
funkciós felvételekhez képest a természetes környezetükből kiszakított adatközlőktől
rögzített anyag, bár hitelesség szempontjából nem egyenértékű, megfelelő körültekin-
téssel és a hitelesség érvényességi körének meghatározásával jól használható. Lajtha
László említi, hogy a széki zenészekkel készített stúdiófelvételek némelyike esetében a
tempó kétszer olyan gyors, mint az a falubeli táncalkalmakkor hallható. Mindez ter-
mészetesen nem jelenti azt, hogy ezek a felvételek semmilyen szempontból sem hite-
lesek. A helyszíni funkciós felvételekkel egybevetve lehet esetenként valószínűsíteni a
921
Kodály Zoltán 1937/1989. 360.
344 SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG VIZSGÁLATÁHOZ
922
Lajtha László 1954a 4.
923
Részletesebben lásd Sárosi Bálint 1998. 29.
SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG VIZSGÁLATÁHOZ 345
Burdonkíséret
A hangszerek és a kíséretmódok leírásánál láthattuk, hogy több komplex kíséretre
alkalmas hangszer (duda, citera, tekerőlant) rendelkezik olyan technikai adottságok-
kal, amelyek alkalmassá teszik a burdonkíséretre. Más hangszerek esetében (doromb,
dunnyogósan fújt furulya) a megszólaltatási mód hozza létre ezt a kíséretet a dallam
mellett. Idesorolható az a hegedűsök által gyakran alkalmazott játékmód, amikor a
dallamjátszó húr mellett egy szomszédos üres húrt szólaltatnak meg. A burdonkíséret
a népi tánczenében gyakran ritmizált formában jelenik meg, ami ostinato-szerű ha-
tást kelt. A többszólamúság fejlettebb formái szempontjából azért van jelentősége,
mert az alább tárgyalandó dallamkövető kíséretmódok csak a burdonkíséret alapel-
vével párosulva hozzák létre ezeket a fejlettebb formákat.
924
Rövid összefoglalásban lásd: Pávai István 1979–1980.
346 SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG VIZSGÁLATÁHOZ
Dallamkövető többszólamúság
Dallamhangszerek heterofóniája
A dallamkövető harmónia gyökereit a heterofóniában kell keresnünk. A heterofónia
legegyszerűbb formái két vagy több énekes együttdalolásakor (69. oldal, 7. kotta),
együtt játszó két vagy több dallamhangszer között, illetve énekhang és dallamhang-
szer(ek) együttes megszólalásakor jönnek létre. Ha a dallam különböző lehetséges
variánsai együtt szólalnak meg, a köztük levő apró, lényegtelen eltérések hoznak létre
egy áltöbbszólamúságot, hiszen akárcsak a nem koordinált többszólamúság esetében,
itt sincs harmóniailag megtervezve az eltérés. Két prímás összjátéka esetén is a szán-
dék a dallamnak azonos módon való megszólaltatása, de ezt nem a variánsra, hanem
a dallam absztrakt tudati képére értik, amely a variánsban többféle módon realizá-
lódhat.925 A következő példában a középső (b) kottasor jelzi ezt az absztrakt dallam-
vázat, amelyet a két jól összeszokott, rendszeresen együttjátszó hegedűs az a) és c)
kottasorokon látható módon valósít meg. Az is megfigyelhető, hogy a dallamvázon
belül nem egyformán fontos mindegyik hang, a két ütemet kitöltő sorzáró hangoknak
például kiemelt jelentőségük van. Ezért a 5–8. ütemekben a második hegedű már a
sor elejétől erre a hangra ugrik, s folyamatosan azt írja körül, míg az első hegedű hű-
ebben követi a vázhangokat.
925
A jelenségnek a kompetencia–performancia fogalompárral történő modellezését lásd a 374. oldalon.
926
Hegedű: Csengettyűs László, magyarcigány, sz. 1926, Csorba János, magyarcigány, sz. 1933. Gyűjtötte
és lejegyezte: Pávai István. Felvétel: 1983. VII. 18. Szilágynagyfalu (Berettyó-Felvidék). Kontra és bőgő:
esztam. Első közlés: Pávai István 1993a 180. sz. Változatok: uo. 172. sz.
SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG VIZSGÁLATÁHOZ 347
348 SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG VIZSGÁLATÁHOZ
SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG VIZSGÁLATÁHOZ 349
927
Hegedű: Paradica Mihály „Nyicu” (sz. 1925); cimbalom: Paradica János (sz. 1928); felsősófalvi zené-
szek. Bőgő: gyorsdűvő Gyűjtő: Kallós Zoltán, Pávai István, Zsuráfszki Zoltán. Felvétel: 1982. VIII. 28,
Alsósófalván, táncfilmezés alkalmával. Első közlés Pávai István 1993a 58. sz. Típusszám: 11.043.0/1. A
dallamról lásd: 305. oldal, 86. kotta és az azt megelőző kommentár.
350 SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG VIZSGÁLATÁHOZ
86. kép. Lőrincz Lajos egykori dallamjátszó kiscimbalma. Korond (Sóvidék), 20. század
SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG VIZSGÁLATÁHOZ 351
Dallamhangszer–kísérőhangszer heterofóniája
Meg kell viszont különböztetnünk a két dallamhangszer közötti heterofóniát a dal-
lamhangszer és kísérőhangszer között keletkező heterofóniától. A fenti példában
ugyanis mindkét hegedű a dallamritmust követi, azt variálja a hagyomány által meg-
szabott lehetőségek között. Harmóniai szempontból relevánsabb a dallamhangszer és
kísérőhangszer közötti heterofónia, ahol a kísérőhangszer részben vagy egészen eltér
a dallamritmustól, hiszen a táncfunkció kiszolgálása érdekében kötelezően biztosíta-
nia kell a megfelelő kísérőritmust. Ez esetben dallamilag is jóval nagyobb eltérés ta-
pasztalható a dallamjátszó hangszer és a kísérőhangszer változata között. Ha a zene-
karban nincs kontra (például a hegedű–cimbalom–bőgő együttes esetében), a bőgő
tánchoz alkalmazkodó ritmikáján keresztül valósul meg ez a fajta heterofónia, a dal-
lamhangszerekhez képest (109. kotta).
928
Hegedű: Paradica Mihály „Nyicu” (sz. 1925); cimbalom: Paradica János (sz. 1928); bőgő: Rácz Béla (sz.
1955); Felsősófalva. Gyűjtő: Kallós Zoltán, Pávai István, Zsuráfszki Zoltán. Felvétel táncfilmezéssel: 1982.
VIII. 28. Alsósófalván. Első közlés Pávai István 1993a 21. sz. Vált.: uo. 21. sz.; Lajtha 1954a: 22. sz.
352 SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG VIZSGÁLATÁHOZ
Látható, hogy a dallamvonalhoz való hűség érdekében a kontrás nem csak a két
vastaghúron játszik, hanem a két középsőn is. Erdélyben ritkább a dallamot részletei-
ben is ennyire követni próbáló kíséret, leginkább Gyimesben találkoztam vele.
Udvarhelyszéken viszont az a forma általánosabb, ahol a kontra rendszerint a g–d'
húrokon marad, a dallamot követi, de számára csak a kontraritmus által meghatáro-
zott időegységek fontosak, így játékából az eredeti dallam egyszerűsített váza hámoz-
929
Hegedű: Muntean Ioan „Manole”, 40 é.; Kontra: Lingurar, Gheorghe, 31 é. Gyűjtötte és lejegyezte:
Florea, Ioan T., 1951. XII. Kovászi (Arad megye). Forrás: Florea, Ioan T. 1975. 489. sz.
SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG VIZSGÁLATÁHOZ 353
ható ki. A 111. kotta b) sorában a kontra kettősfogásaiból az üres kottafej jelzi a dal-
lamnak megfelelő pillérhangot, amely hol az alsó, hol a felső szólamban, hol egyik,
hol másik oktávszakaszban jelenik meg.930 A hegedű dallama egyszerűsített lejegy-
zésben az a) kottasoron olvasható. A könnyebb összehasonlítás kedvéért a kontra
üres kottafejekkel jelölt pillérhangjait külön kiírtam a c) kottasorba, az oktávváltások
helyreállításával.
111. kotta. Lassú csárdás részlete vázlatos lejegyzésben. Gagy (Keresztúr vidéke)
Dúrakkord-mixtúrás kíséret
A hegedű–háromhúros kontra–bőgő típusú együttesek esetében a dallamkövető
harmonizálási elv úgy érvényesül, hogy a bőgő az adott táncnak vagy más műfajnak
megfelelő ritmikai sémát játszva megpróbálja a hegedű dallamának pillérhangjait
megszólaltatni, a brácsa pedig egy olyan dúrakkord-sorozatot, amelynek alaphangjai
ugyanezeket a pillérhangokat rajzolják ki, s amelyek a dallam elvontabb vázát adják.
930
Vö. a dallamjátszó koboz hasonló húrváltó technikájával (25. kotta).
354 SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG VIZSGÁLATÁHOZ
Ezáltal elvileg akkordpárhuzamok jönnek létre, így ezt a stílust nevezhetjük dúrak-
kord-mixtúrás harmonizálásnak is, ami a heterofónia egy sajátosan specializálódott
formája. Ennek legtisztább iskolapéldái a zenekarral játszott halottas énekek esetén
figyelhetők meg, ahol az előadásmód korálszerű jellege miatt ez a harmonizálási
technika maradéktalanul érvényesül. Az alábbi lassú táncdallam is jól szemlélteti a
dúrakkord-mixtúrás harmóniát.
931
Hegedű, háromhúros kontra, bőgő együttes, Magyarpalatka (Belső-Mezőség). Kallós Zoltán gyűjtése.
Forrás: Zenetudományi Intézet AP 6241a, 6242g.
SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG VIZSGÁLATÁHOZ 355
932
Sárosi Bálint 1996. 126.
933
Szabó Csaba 1977; 1980.
356 SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG VIZSGÁLATÁHOZ
Funkciós harmonizálás
Az úgynevezett funkciós harmonizálásnak elsősorban a városi cigányzenéből átvett
változatai terjedtek el helyenként a falusi zenészek körében, főleg Szilágyságban, Ka-
lotaszegen, a Kis-Szamos mente egyes falvaiban, a Felső-Maros és a Sajó mentén.
Akárcsak a dallamkövető harmonizálás esetén, a hangszerjátékosok nem tanulják be
előre egy-egy dallam kíséretét, ezt mindig a helyszínen improvizálják. Ezért a funkci-
ós harmonizálás esetén is olyan megoldások keletkeztek, amelyek alkalmazhatók
ilyen feltételek mellett.
Nyilvánvaló, hogy a funkciós harmonizálás a klasszikus zenéből származik, illetve
annak populárisabb műfajaiból (operett, fúvós térzene stb.), illetve a cigányzenészek
tudatos tanulásából, taníttatásából. Lényege, hogy a legtöbb akkordfűzés autentikus
irányt követ, s a diatonikus hangrendszer bármely fokára épülő hangzat előtt megszó-
laltatják annak valamelyik dominánsát.
Ezért például egy IV–I –V–I típusú kapcsolat esetén minden két fok közé beiktatott
domináns akkord elfedi a IV–I és az I–V plagális jellegét.
934
Lásd: 373. oldal, 130. kotta és a rá vonatkozó megelőző magyarázat.
SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG VIZSGÁLATÁHOZ 359
eltér a dallamtól (c), a harmadik pedig az öncélú harmóniát képviseli a H-dúr akkord
(váltódomináns) beiktatásával (d).
ritkább a négyhúros, és még ritkábban fordul elő az, hogy a négyhúros bőgő E-húrján
játsszanak is. Néha ezt a húrt lazábbra eresztik, és leemelve a húrtartó lábról, annak
és a fogólapnak az oldalánál vezetik. A népi tánczenében ugyanis a ritmuskíséret ki-
emelése végett a vonóval igen erőteljes nyomást kell gyakorolni a húrra. A gyári
nagybőgők esetében, mivel a húrtartó láb íve enyhébb, a belső húrok ilyen erőteljes
megszólaltatásakor a vonó hozzáérhet a szomszédos húrokhoz is. Ezért előnyösebb a
legföljebb három bélhúrral fölszerelt népzenei bőgő, amelyet esetenként házi készíté-
sű, nagyobb ívű húrtartó lábbal látnak el.
Minél kisebb a húrok, pontosabban az aktív húrok száma, a hangszer annál alkal-
masabb egyenletes intenzitású ritmuskíséretre, ezzel együtt azonban dallami, s ezáltal
a harmóniához való illeszkedési lehetőségei csökkennek. Például egyetlen aktív húr
esetén előfordulhat, hogy a harmonizálási elv értelmében egy szekunddal vagy terccel
kellene mélyebbre ereszkedni egy adott hangról. Ha ez kívül esik a hangszer hangter-
jedelmének alsó határán, akkor természetesen a megfelelő hang oktávval magasabb
transzpozíciója jöhetne szóba helyette.
A bőgősök viszont rendszerint mellőzik a nagyobb, nehezebben elérhető hangköz-
ugrásokat. Ezért vagy megtartják az előző hangot (akkor is, ha az nem illeszkedik a
brácsa akkordjába), vagy találomra megszólaltatnak bármilyen más, esetleg a brácsa
akkordjától idegen, de kényelmesen elérhető hangot. Megtévesztőbb, ha az így eltalált
hang benne van az akkordban, vagy az elméleti összhangzattan szerint valahogy ér-
telmezhető. Ilyenkor ugyanannak a dallamnak a többszöri elhangzása nyújthatja
számunkra a helyes értelmezés kulcsát.
Megállapíthatjuk tehát, hogy a bőgőjáték tekintetében érvényes egy, a legkisebb
mozgás elvének (lex minimának) nevezhető törvényszerűség, természetesen tágabb
értelemben véve, mint a klasszikus összhangzattanban. Előfordul, hogy a bőgő üres
húrja nem ugyanolyan intenzitású, mint az úgynevezett „fogott” hangok, ezért kerülik
használatát. Emiatt az üres húrra való szekundnyi ereszkedés helyett egy szeptimmel
kellene magasabbra ugrani, ami a fent jelzett problémát eredményezné.
A népzenei bőgőjáték esetében a nagyobb ugrás azért is nehézkesebb, mert minden
egyes hangnak a megszólaltatása 3–4, laposan fektetett ujjal történik. Ehhez hozzájá-
rul még egy technikai körülmény: a bőgősök rendszerint állva játszanak, a jobb kéz a
vonóval erőteljes nyomást gyakorol a húrra, ezért a bal kéz hangszertartó szerepe is
nehezíti a nagyobb távú könnyed mozgást.
Szélsőségesebb esetben – főleg ha a bőgő szerepét olyan kisbőgő tölti be, amelynek
kisebb a hangereje, esetleg hangonként nagyon eltérő – előfordul, hogy a bőgős kike-
res rajta két erőteljesebb hangot, s azokat váltogatja több-kevesebb szabályossággal,
függetlenül a brácsa akkordjaitól, hiszen a ritmus, a ritmikusan lüktető hangzás a
fontosabb. Ezáltal lemond a tulajdonképpeni „harmonizálásról”, s esetleges egybe-
csengései a kontrás akkordjaival véletlenszerűek, nem szándékosak.
SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG VIZSGÁLATÁHOZ 361
935
Háromhúros kontra: Mezei Ferenc „Csángáló”, református magyarcigány, sz. 1951. Felvétel: Csávás
(Felső-Vízmellék). Első közlés: Pávai István 1993a 143. sz. Változatok uo. 105j sz. Típusszám: 11.040.0/1. A
dallam szövegével és egyéb funkcionális vonatkozásaival kapcsolatosan lásd még a 93. oldalt.
SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG VIZSGÁLATÁHOZ 363
A kontra hangolása sokkal kevésbé változó, mint a bőgőé, sosem ötletszerű, illetve
sohasem változik meg hangszer-akusztikai szempontok miatt. Ilyen csak a hegedűvel
összhangban fordulhat elő: a Mezőségen igen gyakran az egész zenekar egy félhang-
gal, az Erdélyi Hegyalján egy egészhanggal vagy egy kisterccel magasabbra hangol, az
élesebb, ércesebb, erőteljesebb hangzás érdekében, ami a tánc ritmikai alátámasztása
szempontjából fontos.
Természetesen vannak a kontránál is különböző hangolási módok, vidékenként
vagy zenekaronként azonban stabil megoldásokat találunk, 936 míg a bőgő esetében
ugyanaz a hangszeres alkalmanként is változtathatja a hangolást.
A kontra hangolásának és használati módjának szempontjából csak egyetlen lé-
nyeges technikai tényező van, amely a harmonizálást befolyásolja, ez a kéthúros és a
háromhúros kontra és kontrázás közötti különbség.937 A dallamkövető harmonizá-
lás938 esetében a háromhúros kontrázás technikai lehetőségei szűkebbek, mint a két-
húros kontrázás esetében, ezért utóbbinak a hegedűhöz viszonyított heterofonikus
hatása nagyobb.
Vannak azonban a falusi népzenészek között kiemelkedően jó képességűek is. A
következő dallamot (119. kotta) pusztán háromhúros kontrán előadva szokták kérni a
csávásiak a lakodalmi mulatság végén, de úgy, hogy a dallam is kihallható legyen az
akkordok hangjai közül. (A szokás részletesebb leírását lásd a 93. oldalon). A brácsa-
játék lejegyzésében az üres kottafejek a dallamhangokat jelzik, a középső (b) kottaso-
ron. Fölötte a dallam egyik helyi vokális változatát (a), alatta az üres kottafejek által a
megfelelő oktávtranszpozíciókkal kirajzolt dallamívet különítettem el, vagyis azt a
dallamvariánst, amelyet a kontrás a vokális változatot utánzó szándékában megvaló-
sított (c). Ha a teljes zenekar játszotta ezt a dallamot, ugyanez a kontrás egyszerűbben
harmonizált, csak félütemenként váltva az akkordokat.
936
Lásd a 152–154. oldalon.
937
A kétféle kontra, kontrázási mód leírását lásd a 150. oldalon.
938
Lásd Pávai István 1979–1980.
364 SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG VIZSGÁLATÁHOZ
939
Lajtha László 1954a 22. 42–49. ütem (egyszerűsített lejegyzés).
SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG VIZSGÁLATÁHOZ 365
A prímás és a kísérőhangszeresek
metakommunikációja
A hagyomány által megszabott szokás, hogy mindig a prímás szerepkört betöltő he-
gedűs a felelős a repertoárért, mindig ő alkotja meg egy-egy tánc vagy más műfaj
dallamkészletéből a pillanatnyi füzért anélkül, hogy a zenekar többi tagjával ezt előre
egyeztetné.940 Ez az oka annak is, hogy a prímás mindig egyedül kezdi meg az első
dallamot, amelybe csak néhány ütemrész vagy ütem múltán kapcsolódnak be a többi-
ek, akik azt sem tudják, és nem is figyelik, hogy a dallam hányszor ismétlődik, mikor
lesz áttérés a következőre.
A dallamrész-ismétlés, újrakezdés, dallamváltás kérdéses ütemeiben vagy megtart-
ják az előző akkordot, vagy megszólaltatnak találomra egy másikat. Az ő elsődleges
feladatuk a tánc ritmussémájának biztos intonálása, hiszen ez képez biztos alapot a
táncosok számára.941
Ehhez képest másodlagos a harmóniai szerep, illetve az a körülmény, hogy az ak-
kordok egyeznek-e valamilyen rendszer szerint a dallamhangokkal. A kontrások és
bőgősök nagyon határozottan érvényesítik a ritmus elsődlegességét, így a dallamtól
idegen hangok, akkordok is teljes biztonsággal szólalnak meg, még akkor is, amikor a
hangszerjátékos tudatában van annak, hogy nem ez az akkord talál oda, s ezt utólagos
rákérdezésre szóban meg is erősíti. Pontosan ez a magabiztos intonáció lehet félreve-
zető a kutató számára, aki úgy vélheti, hogy szándékos harmonizálás eredménye egy-
egy ilyen akkordfűzés.
940
Részletesebben lásd Virágvölgyi Márta 1982. 232–233.
941
Martin György 1977. 367.
366 SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG VIZSGÁLATÁHOZ
harmóniai ütközés elkerülhető (123. kotta, 2. ütem vége, 3. ütem eleje).942 Ez termé-
szetesen függ a prímások harmóniaérzékétől is, de mindenképpen jelzi azt a tényt,
hogy ők a saját rendszerük szerinti ideális harmóniát várják a megfelelő helyre.
942
Egy másik idevágó példát idéz erre az esetre Sepsi Dezső 1980–1981. 5. 26.
943
Lásd a 924. jegyzet hivatkozását.
944
A Martin által az egyszerűség kedvéért kontraritmusnak is nevezett tánckíséreti formulákról lásd:
Martin György 1967. 147–153; Pávai István 1993a 87–97; jelen kötetben a Kontraritmus című fejezetet a
254 oldaltól kezdődően.
368 SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG VIZSGÁLATÁHOZ
945
Szalay Zoltán 1992. 164–165; Pávai István 1993a 87; lásd itt a Sánta lassú dűvő című alfejezetet a 255.
oldaltól kezdődően.
SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG VIZSGÁLATÁHOZ 369
946
Részletes lejegyzés és adatok: 325. oldal, 101. kotta.
374 SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG VIZSGÁLATÁHOZ
A népzene orális és rögtönzött jellege miatt a zenei folyamat bizonyos pillanataiban
nem lehet előre látni a folytatást. Meg kell azonban különböztetnünk az aleatorikus
improvizációt – amely esetében az adatközlő több lehetséges „jó” megoldás közül
választ – a sztochasztikus improvizációtól, amelybe a véletlen melléfogások is bele-
tartoznak. A rögtönzésnek ez a kétféle értelmezése is alátámasztja a hitelesség kérdé-
sének zenei és néprajzi kétarcúságát. Hasonlóan modellezhetjük ezt a jelenséget a
Chomsky-féle kompetencia–performancia fogalompárral is, amely megjelenése után
(1965) a kognitív tudományokban fokozatosan általánosan használttá vált. 947
Kompetencia alatt azt a szabályokkal ellátott kódrendszert értjük, amely az adat-
közlő elméjében jelen van (nem feltétlenül tudatosan), s tartalmazza a népzene
kommunikálásához szükséges tudást. A „nem feltétlenül tudatos” azt jelenti, hogy
ennek a tudásnak számos elemét nem tudja az adatközlő saját maga vagy a külső
kérdező számára teoretizálni, mégis rendelkezik róluk olyan, általa nem vagy nehezen
verbalizálható reprezentációkkal, amelyek segítségével használatba veheti ezeket az
elemeket.
A performancia nem más, mint ez a használatbavétel, vagyis az a mentális sza-
bályrendszer, amely a kompetenciát, a rejtett tudást (pontosabban annak egy részét)
aktuálisan kommunikátummá teszi. A népzenére alkalmazva, például a dallamvari-
ánsok esetében eszerint megkülönböztethetünk olyan dallami vagy ritmikai változa-
tokat, amelyek valóban részei a kompetenciában foglalt variációs lehetőségeknek, s
olyanokat, amelyek a kompetenciának a performancia során történő „lefordítása”
során keletkeztek, tehát nem tipikusak. Ezek alatt nemcsak a külső szemlélő által
könnyen érzékelhető evidens tévesztéseket, hamis intonációt kell értenünk, hanem
lehetségesek olyan, például a pentaton dallamrendszerbe teljesen illeszkedő dallam-
fordulatok, amelyek esetlegesek, akár ugyanazon énekes által előadott több variáns
947
Chomsky, Noam 1964. Idézi Stachó László 2002. 348. Lásd még: Pléh Csaba 1998a 16.; 1998b 15–16.
SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG VIZSGÁLATÁHOZ 375
948
Lásd Avasi Béla 1954. 30.
949
Volly István 1959. 30.
950
Jakobson, Roman 1972. 435–436.
951
Vargyas Lajos 1981. 171–172; Sárosi Bálint 1998. 86.
376 SZEMPONTOK A NÉPI TÖBBSZÓLAMÚSÁG VIZSGÁLATÁHOZ
952
Kodály Zoltán 1941/1982. 265.
953
Kodály Zoltán 1941/1982. 265.
954
Lajtha László 1953. 169–173.
AZ ERDÉLYI MAGYAR NÉPI TÁNCZENE
VIZSGÁLATÁNAK TANULSÁGAI
hogy magukkal visznek egy, a helyi szokásokat, repertoárt ismerő hegedűst, aki a
lakodalmi zene hagyományos részét, természetesen az elektromos hangszerek kísére-
tével lebonyolítja. Ezeknek az új (nem hagyományos) formáknak a dokumentálása a
folklór változása szempontjából ugyancsak fontos, ám részletes kutatásuk egyelőre
nem tartozik a hagyományos népzene vizsgálatának körébe.
A tánckíséretre szakosodott hangszeregyüttesek által biztosított ritmusformulák
adják a táncok zenei alátámasztását, s ugyanakkor a tánctípusok meghatározásában
is jelentős szerepet játszanak. A tánckutatásban egyszerűen kontraritmusnak neve-
zett ritmuskíséret három fő típusa a -ekben mozgó lassú dűvő, a -oló gyorsdűvő és
a -ok váltakoztatásából keletkező esztam. Ezek egyszerű sematikus formái Erdély
különböző tájain más-más tánctípusokhoz kapcsolódva tájanként kifinomult eltéré-
seket mutató változatos formákat hoznak létre, egészen olyanokig, amelyekben már
az alaptípus felismerése sem egyszerű, gyakran csak több kísérőforma egybevetéséből
következtethető ki.
A lassú aszimmetrikus párostáncokat kísérő sánta lassú dűvős kíséretű táncok ese-
tében a ritmusképletek aprólékos vizsgálata arra enged következtetni, hogy ez a fajta
aszimmetria két párhuzamos idősík periodikus váltakoztatásából keletkezik. Ha a
kontraritmus és a tánc alapritmusa eltérő (pl. -es verbunkzenére -oló legényesszerű
táncot járnak), az eltérés ténye a táncra utólag ráhúzott zenére utal. Ilyenkor egy
újonnan divatba jött zenére húzzák rá a korábban már ismert, más ritmikájú tánc
motívumait. A kísérőritmus fajtáinak más etnikumok táncaiban való azonosítása
segítséget nyújt a tánctípusok interetnikus kapcsolatainak feltárásában.
A kontraritmusnál kisebb mértékű a dallamritmus jelentősége a tánctípusok azo-
nosításában. A legelemibb tánckísérő dallamritmus motívumismétlésekből áll, főleg
archaikusabb táncformákban fordul elő, például a balkáni lánctáncok egy részében,
így a gyimesi és a moldvai magyarok tánczenei repertoárjában is. Ugyanott a táncok
másik részét kanásztánc ritmusú dallamok kísérik. Ennek Erdélyben is nagy jelentő-
sége van az ugrós-legényes típuscsalád, a régies párostáncok, sőt az új stílusú friss
csárdások és néhány polgári társastánc esetében is. A Székelyföldön és a Sajó mentén
helyenként olyan verbunknak nevezett táncok is ismertek, amelyek dallamai szintén
kanásztánc ritmusúak.
A dallamritmus egy másik formáját az egyszerűség kedvéért dudaritmusnak nevez-
zük. Ezek merev izoritmikus strófákból vagy sorpárokból állnak, gyakran mutatnak
rokonságot igazi dudanótákkal, viszonylag kevés tánctípusban fordulnak elő, köztük
néhány gyorscsárdás típusban. Szintén leginkább ezek kísérődallamai között találunk
olyanokat, amelyek következetesen szinkópás ritmusúak.
Végül a lassú csárdásokra és azok gyorscsárdásba átfordított változataira, valamint
egyes lassú férfitáncokra és a velük összefüggő mezőségi körtáncokra jellemző a -elő
metrikai keretben mozgó pontozott ritmus. Ennek egyes táji változatai a pontozás
AZ ERDÉLYI NÉPI TÁNCZENE VIZSGÁLATÁNAK TANULSÁGAI 383
Az erdélyi népi tánczenének még számos további aspektusa igényel tüzetesebb
vizsgálatot, amelyre a források jelenlegi feldolgozottsági mértéke még nem adott le-
hetőséget, ezért nem kerülhettek be a jelen mű kereteibe. A közeljövő egyik legsürge-
tőbb feladata lesz a teljes néptánczenei dallamrepertoár felmérése és értelmezése,
amely terjedelmében messze túlmutat a jelen mű keretein, ezért az ilyen téren létre-
jött részeredmények idevonását nem láttam még időszerűnek.
Remélem, hogy az itt összefoglalt kutatási eredményeimmel így is hozzájárultam
valamelyest a népzene- és néptánckutatás érdeklődési körének metszéspontján talál-
ható népi tánczene jobb megismeréséhez.
A MAGYAR NÉPI TÁNCZENE TÁJI TAGOLÓDÁSA
ERDÉLYBEN955
VÁRMEGYEI MAGYARSÁG
Felső-Szamos-vidék
Kis-Szamos melléke (Erdőhát)
Fejérd völgye
Borsa völgye
Lóna völgye
Lozsárd völgye
Kis-Szamos völgye
Nagy-Szamos melléke
Kalotaszeg
Alszeg
Felszeg
Nádas mente
Kapus környéke
Fenes völgye
Kalotaszeg peremterületei
Kolozsvár környéki kisnemesi falvak
Erdőalja
Mezőség
Észak-Mezőség
Szék
Belső-Mezőség
Tóvidék (?)
Kelet-Mezőség
Dél-Mezőség (?)
955
Pávai István 2012 nyomán. A tagolódás magyarázatát lásd ott. Itt csak azért közlöm, hogy a könyv szö-
vegében használt tájnevek egymáshoz való hierarchikus viszonya érthető legyen.
388 A MAGYAR NÉPI TÁNCZENE TÁJI TAGOLÓDÁSA ERDÉLYBEN
Sajó melléke
Sajó völgye
Zselyk
Dipse völgye
Felső-Maros vidéke
Északi Felső-Maros mente
Déli Felső-Maros mente
Luc-Sár vidéke
Görgény völgye
Aranyos-vidék
Aranyosszék
Alsó-Aranyos mente
Torockó vidéke
Jára-, Hesdát-, Rákos-völgye
Maros–Küküllők vidéke
Erdélyi Hegyalja
Hegymegett (Kutasföld)
Malozsa völgye
Szárazvám völgye
Vizentúl
Vízmellék
Felső-Vízmellék
Közép-Vízmellék
Alsó-Vízmellék
Közép-Maros-vidék
Dél-erdélyi szórványok
Barcaság
Hétfalu
Olt-vidék
Hunyad
A MAGYAR NÉPI TÁNCZENE TÁJI TAGOLÓDÁSA ERDÉLYBEN 389
SZÉKELYFÖLD
Marosszék
Marostere (Marosmező)
Marosszéki Mezőség
Nyárád mente
Északi Felső-Nyárád mente (Szentföld)
Déli Felső-Nyárád mente (Bekecsalja)
Közép-Nyárád mente
Alsó-Nyárád mente (Murokország)
Felső-Kis-Küküllő mente
Udvarhelyszék
Udvarhely vidéke
Alsó-Udvarhely vidéke
Felső-Udvarhely vidéke (Havasalja)
Felső-Nyikó mente
Homoród mente
Nagy-Homoród mente
Kis-Homoród mente
Keresztúr vidéke
Nagy-Küküllő völgye
Alsó-Nyikó mente
Gagy mente
Küsmőd mente
Kis-Partium
Sóvidék
Csíkszék
Gyergyó
Felcsík
Középcsík
Középcsíki Olt mente
Középcsíki Hegyalja
Alcsík
Alcsíki Olt mente
Fiság völgye (Lokság)
Kászon
390 A MAGYAR NÉPI TÁNCZENE TÁJI TAGOLÓDÁSA ERDÉLYBEN
Háromszék
Alsó-Háromszék
Felső-Háromszék
Erdővidék
A székelységből kivált népcsoportok területei
Gyimes
Bukovina
Alsó-Fehér
Búzásbocsárd (2011) Magyarsülye (1981, 1994, 2001, 2010)
Csombord (1996, 1998, 2001) Magyarszentbenedek (1981, 1982, 1993,
Enyedszentkirály (1996) 2001)
Felenyed (1996, 1997, 2001) Marosbagó (1998, 2001)
Hari (1975, 1981) Maroskoppánd (1975)
Lőrincréve (1996) Marosnagylak (1988)
Magyarbece (1993, 1997, 2001, 2005, Miriszló (1996, 1998)
2011) Nagymedvés (1973, 1986, 2011)
Magyarlapád (1985, 1988, 1991, 1992, Tűr (2012)
2001) Vajasd (2012)
Magyarózd (1982, 2001, 2010)
Arad
Elek (1992)
Bars
Barslédec (2008)
Beszterce-Naszód
Nagysajó (1978) Szászszentgyörgy (1997)
Oláhszentgyörgy (1998) Zselyk (1984)
392 K UTATÓPONTOK
Bihar
Köröstárkány (1990)
Brassó
Csernátfalu (1986) Tatrang (1986, 1994)
Bukovina
Andrássi-telep (Torda-Aranyos vm.) Csernakeresztúr (Hunyad vm.) (1978)
(1993, 1995)
Csík
Buhapataka (2009) Gyimesközéplok (1972, 1980, 1990,
Csíkjenőfalva (1981) 1993)
Csíkkarcfalva (2004) Halaspataka (1996)
Csíkmadaras (2003) Hidegségpataka (1978, 1980, 1992)
Csíkmenaság (2012) Karcfalva (1993)
Csíkrákos (1980, 2003) Magyarcsügés (1972)
Csíkszentdomokos (1978, 1980, 1991, Marosfalu (1981, 1993, 2004)
1993, 2002, 2003, 2004) Orotva (2004)
Csíkszentkirály (2001) Sötétpatak (1980, 2003)
Ditró (1993) Szárhegy (1993)
Güdüc (1993) Tarhavaspataka (1980)
Gyergyóbékás (1998) Tarkó (1977, 1978, 1979, 1980, 1988,
Gyergyódomuk (1998) 1990, 1992, 1993, 1995, 2003)
Gyergyóremete (1980, 1985, 2004, 2012) Ugrapataka (1972)
Gyimesbükk (1993) Újtusnád (2003)
Gyimesfelsőlok (1972, 1993)
Gömör és Kishont
Szútor (2003)
Háromszék
Barót (1993) Őrkő (1992, 1994, 1998)
Kovászna (2003) Torja (1996)
KUTATÓPONTOK 393
Hunyad
Felpestes (1978) Lozsád (2012)
Kis-Küküllő
Ádámos (1992, 1995, 1999) Küküllőszéplak (1998)
Balázstelke (1998, 1999, 2001, 2006) Küküllővár (2012)
Betlenszentmiklós (2012) Magyarbénye (2012)
Bonyha (1985, 1986, 2003) Csávás Magyarkirályfalva (1998)
(1986, 1988, 1990, 1992, 1993, 1994, Magyarpéterfalva (1997, 2012)
1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, Nagybún (2001, 2012)
2003, 2006, 2011) Nagykend (2006)
Désfalva (1997) Pipe (2012)
Dicsőszentmárton (1995) Radnót (1993, 1998)
Gogánváralja (1994, 1996, 1998) Somogyom (2011)
Harangláb (2001) Sövényfalva (1999)
Héderfája (1994, 1998, 2004) Szászbogács (1997)
Kisbún (2001) Szásznagyvesszős (2001, 2002, 2012)
Kerelőszentpál (1989) Teremiújfalu (1994)
Küküllőalmás (2011) Vámosgálfalva (1986, 1990, 1994, 2001,
Küküllőboldogfalva (2012) 2004)
Küküllődombó (1992, 2001, 2006) Vidrátszeg (1998)
Kolozs
Almásszentmihály (1997) Kisbács (1991, 2001)
Báld (1999) Kisfülpös (1999)
Bánffyhunyad (2001) Kolozs (1995, 1998, 1999)
Báré (2006) Kolozsborsa (1999)
Bogártelke (1993, 2001, 2004, 2005, Kolozsnagyida (1988, 1993)
2008) Kolozsvár (2001)
Bonchida (1977, 1993) Magyarfráta (1998)
Budatelke (1997, 2000) Magyargyerőmonostor (2001)
Csonka (1997) Magyarpalatka (1985, 1991, 1992, 1993,
Dedrádszéplak (1997) 1994, 2004)
Fejérd (1995, 1998, 1999) Magyarszovát (1978, 1982, 1993, 1995,
Gyalu (2001) 2004)
Györgyfalva (1993, 2001, 2004) Magyarvista (2007)
I naktelke (2001) Méra (1991, 1992, 1993, 2001, 2002,
Kalotaszentkirály (1974) 2004)
394 K UTATÓPONTOK
Máramaros
Aknaszlatina (2000) Alsószelistye (2011)
Alsóapsa (2011) Felsővisó (1977)
Maros-Torda
Ákosfalva (1993) Marosvécs (1997)
Erdőszentgyörgy (1993, 2004) Mezőkölpény (1974, 1985, 1987, 1993,
Galambod (1983) 2003)
Gernyeszeg (1987, 1994) Mezőmadaras (2003)
Görgényhodák (1993) Mezősámsond (1981)
Görgényoroszfalu (1997) Mezőszabad (1998)
Görgényszentimre (1993) Mezőszentmárton (1993, 1998)
I kland (1994) Nagyernye (1994)
Jobbágytelke (1992) Nagyölyves (1998)
Kásva (1986) Nyárádselye (1992, 1998)
Magyarbölkény (1997) Nyárádszereda (1998)
Magyaró (1978, 1979, 1987) Póka (1985)
Magyarpéterlaka (1993, 1994, 1997, Szentgerice (1992)
2001, 2003, 2004, 2007) Vajdaszentivány (1992, 1993, 1995,
Marosoroszfalu (1987, 1993) 2003, 2004)
Marossárpatak (1993, 1994)
Moldva
Alexandrina (1991, 1992, 1993) Bacsoj (2001)
Alsóbuda (1991) Bahána (1993)
K UTATÓPONTOK 395
Nagy-Küküllő
Halmágy (1992) Segesvár (1993)
Nagymoha (1990)
Nyitra
Alsóbodok (2008) Ghymes (2008)
Geszte (2008) Kolon (2008)
Pest-Pilis-Solt-Kiskun
Kalocsa (1996)
Sopron
Szany (1994)
Szatmár
Erdőd (1997) Krasznabéltek (1997, 2005)
Felsőboldád (1997) Madarász (1997)
Hirip (1997) Szamoskrassó (1997)
Koltó (1991, 2001) Szatmárhegy (2004)
396 K UTATÓPONTOK
Szerém
Kórógy (1990)
Szilágy
Bogdánd (1992) Selymesilosva (1993, 1998)
Halmosd (1997) Szilágybagos (1983, 1985, 1987, 1995,
Kraszna (1995) 1997)
Lele (1995) Szilágynagyfalu (1983, 1995, 1997)
Mocsolya (1998, 2004) Szilágysámson (1998, 2004)
Sarmaság (1995)
Szolnok-Doboka
Bálványoscsaba (1999) Ördöngösfüzes (1997, 2003, 2008)
Bethlen (1995) Páncélcseh (1999)
Boncnyíres (1997, 2003) Récekeresztúr (1999)
Bőd (2003) Szamosújvár (1987, 1995)
Buza (1995, 1998) Szék (1975, 1976, 1977, 1980, 1982, 1984,
Cegőtelke (2012) 1992, 1998, 2008)
Csabaújfalu (1998, 1999) Szépkenyerűszentmárton (1999)
Dés (1978) Széplak (2003)
Doboka (1995) Szészárma (1995)
Erdőszombattelke (1993, 1997) Vasasszentgothárd (2008)
Magyarborzás (1995, 2003) Vasasszentiván (1996, 2003)
Magyardécse (1978, 1995, 1999) Vice (1978, 1987, 1998, 2003, 2005)
Torda-Aranyos
Alsójára (1998) Mezőceked (1984, 1993, 1998)
Aranyosivánfalva (1998) Mezőméhes (1985, 1993, 1999, 2002)
Aranyosrákos (1995) Mezőzáh (1993, 1999)
Felsőpeterd (1998) Ruhaegres (1998)
Gerendkeresztúr (1986, 1995, 1995) Székelykocsárd (1975, 1994, 1995)
Keménytelke (2003) Torda (1995)
Magyardellő (2003) Tordaegres (1998)
Maroslekence (1998)
K UTATÓPONTOK 397
Udvarhely
Abásfalva (1989, 1991, 1993, 2003, Homoródszentpál (1993)
2009) Kecset (1991)
Alsóboldogfalva (2011) Korond (1975, 1976, 1979, 2008)
Alsósófalva (1979, 1982, 1995, 2001, Kőrispatak (1993)
2002) Nagymedesér (2012)
Atyha (1975, 1978) Ócfalva (1995)
Betfalva (1987) Pálnémező (1975)
Bikafalva (1993, 1995) Pálpataka (1975, 1998, 2011)
Bogárfalva (1975) Parajd (2002)
Bögöz (2006) Rugonfalva (1993, 2011)
Énlaka (1991) Siklód (1975, 2006)
Felsősófalva (1977, 1978, 1979, 1982, Székelykeresztúr (2004)
1984, 1994, 2001, 2002) Székelyszenterzsébet (1994, 2001, 2011)
Fenyőkút (1975) Szencsed (1975)
Firtosváralja (1975) Zetelaka (1983, 1993, 1994)
Gagy (1977, 1994, 2002) Zeteváralja (2004)
IRODALOM ÉS RÖVIDÍTÉSEK
mgy.= magángyűjtemény
Mîrza, Traian – Szenik I lona – Petrescu, Gheorghe – Dejeu, Zamfir – Bejinariu,
Mircea 1978
Huedin [Bánffyhunyad] környéki népzene. Kolozsvár
MN V–VII = Magyar Néprajz
V. Magyar népköltészet. Főszerk. Vargyas Lajos. Budapest, 1988
VI. Népzene, néptánc, népi játék. Főszerk. Dömötör Tekla. Budapest, 1990
VII. Népszokás, néphit, népi vallásosság. Főszerk. Dömötör Tekla. Budapest, 1990
MNA I -VII = Magyar Népzenei Antológia
I. Tánczene. Szerk. Martin György, Németh István, Pesovár Ernő. Hungaroton,
LPX 18112–16 hanglemezalbum, Budapest, 1986
II. Észak. Szerk. Tari Lujza, Vikár László. Hungaroton, LPX 18124–28
hanglemezalbum, Budapest, 1993
III. Dunántúl. Szerk. Olsvai Imre. Hungaroton, LPX 18138–142 hanglemezalbum,
Budapest, 1992
IV. Alföld. Szerk. Paksa Katalin, Németh István. Hungaroton, LPX 18159–63.
hanglemezalbum, Budapest, 1989.
V. Kelet 1. Szilágyság, Kalotaszeg, Mezőség. Szerkesztette Sárosi Bálint és Németh
István. MTA Zenetudományi Intézete, Budapest, 1995
VI. Kelet 2. Székelyföld. Szerkesztette Sárosi Bálint és Németh István. MTA
Zenetudományi Intézete, Budapest 2004
VII. Moldva és Bukovina népzenéje. Szerkesztette Domokos Mária, Németh
István. Hungaroton Records – MTA Zenetudományi Intézet, Budapest
MNH = 1980
Magyar néptánchagyományok. Szerkesztette Lelkes Lajos. Budapest
MNL = Magyar Néprajzi Lexikon I–V. Budapest. 1977–1987
MNT I –XII = A Magyar Népzene Tára I–XII. Szerk. Bartók Béla és Kodály Zoltán
I. Gyermekjátékok. Sajtó alá rendezte Kerényi György. Budapest, 1951
II. Jeles napok. Sajtó alá rendezte Kerényi György. Budapest, 1953
III/AB. Lakodalom. Sajtó alá rendezte Kiss Lajos. Budapest, 1955–56
IV. Párosítók. Sajtó alá rendezte Kerényi György. Budapest, 1959
V. Siratók. Sajtó alá rendezte Kiss Lajos, Rajeczky Benjamin. Budapest, 1966
VI. Népdaltípusok 1. Sajtó alá rendezte Járdányi Pál, Olsvai Imre. Budapest, 1973
VII. Népdaltípusok 2. Sajtó alá rendezte Olsvai Imre. Budapest, 1987
VIIIAB. Népdaltípusok 3. Sajtó alá rendezte Vargyas Lajos. Budapest, 1993
IX. Népdaltípusok 4. Sajtó alá rendezte Domokos Mária. Budapest, 1995
X. Népdaltípusok 5. Szerk. Paksa Katalin. Budapest, 1997
XI. Népdaltípusok 6. Szerk.: Domokos Mária. Budapest, 2011
XII. Népdaltípusok 7. Szerk.: Paksa Katalin. Budapest, 2011
432 I RODALOM ÉS RÖVIDÍTÉSEK
TESZ = 1967–1976
A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára I–III. Főszerkesztő Benkő Loránd.
Budapest
Típusrend = A Zenetudományi Intézet Népzenei Gyűjteményének Típusrendje
TMI = 1978
Terminorum musicae index septem linguis redactus. Rédacteur en chef: Horst
Leuchtmann. Budapest –Bärenreiter, Kassel – Basel – Tours – London
Tobak Ferenc 2001
„Fújják és táncolnak utána”. Siposok – csimpolyosok Moldvában. In: A duda, a
furulya és a kanásztülök. Szerkesztette Agócs Gergely. 477–455. Budapest
Tornea, Pavel 1978
Peste Mureş, peste tău. Târgu-Mureş
Tóth Zoltán 1991
Társadalmi formák és problémák gyűjtőmedencéje. Ethnographia 3–4. 223–225.
Tötszegi Tekla – Pávai István 2010
Zene, tánc, hagyomány. Denis Galloway romániai fotói, 1926–1932. Muzică, joc,
tradiţie. Fotografii executate în România de Denis Galloway, 1926–1932. Music,
Dance, Tradition: Dennis Galloway’s Romanian Photographs, 1926–1932.
Budapest
TT =Tánctudományi Tanulmányok. Budapest
ÚMTSZ = 1979–1988
Új Magyar Tájszótár I–II. Szerk. B. Lőrinczy Éva. Budapest
Ursu, Nicolae 1983
Folclor muzical din Banat şi Transilvania. Bucureşti
Uszkay Mihály 1846
Tiszaháti népélet Bereg megyében. In: Paládi-Kovács 1985. 271–287.
Vályi Rózsi 1963
A tánc története rövid összefoglalásban. In: A kultúra világa. A zene. A tánc. A
színház. A film. 2. kiad. Főszerk. Lukács Ernőné. Budapest
Vargyas Lajos 1955/ 1999
Közösségi alkotás a népzenében. In: Vargyas Lajos 1999. 167–185.
Vargyas Lajos 1968
Performing Styles in Mongolian Chant. Journal of the I nternational Folk Music
Council XX. 70–72.
Vargyas Lajos 1976
A magyar népballada és Európa I–I I . Budapest
I RODALOM ÉS RÖVIDÍTÉSEK 449
formaţii instrumentale pot fi grupate în mai multe tipuri, şi cu toate că sunt înrudite,
în anumite zone poate fi documentat că au fost aproape identice pentru o perioadă
mai îndelungată. Duoul fluier – gordună lovită, respectiv vioară – gordună lovită se
regăseşte în partea de răsărit a secuimii, la ceangăii din Ghimeş şi la românii aflaţi în
zonele Bicaz şi Topliţa. Etnomuzicologia maghiară consideră că acest tip de
acompaniament este descendentul duoului foarte vechi şi pretutindeni răspândit de
tip instrument de suflat – instrument de percuţie (de exemplu zurnă şi tobă). Dintre
formaţiile cu instrument de acompaniament ciupit la populaţia maghiară din
Transilvania a supravieţuit doar duoul vioară – cobză, respectiv fluier – cobză numai
în Ţara Bârsei, precum şi la maghiarii din Moldova, la românii persistând pe o arie
mult mai răspândită.
Ansamblul vioară–ţambal–contrabas folosit în regiunea vestică a secuimii la prima
vedere pare a fi un fragment al tarafului lăutăresc urban. Dar ascultând modul de
interpretare al ţambalului şi contrabasului, care cântă de asemenea melodia ritmizată
specific rolului lor în formaţie, putem presupune că este vorba de un stil mai vechi cu
acompaniament heterofonic. Formaţia vioară–contră–contrabas este mai aproape de
tarafurile lăutăreşti de oraş, dar în unele zone (în Secuime ca şi la românii din zonele
Arad şi Bihor) şi contra îndeplineşte un rol de dublare a melodiei, pe lângă funcţia de
asigurare a ritmului de acompaniament, şi astfel are mai puţin un rol armonic.
Desigur în Transilvania există formaţii tradiţionale completate chiar cu clarinet,
care corespund în privinţa componenţei şi a stilului de joc tarafurilor lăutăreşti
urbane, dar dintre acestea sunt mai însemnate acelea în care acompaniamentul este
asigurat de contra cu trei corzi cu căluş retezat (zona Mureşului de Sus şi de Mijloc).
Cu toate că din punct de vedere armonic ele sunt foarte apropiate de stilul funcţional
lăutăresc rafinat, totuşi, tehnica specială a viorii, atacarea pregnantă a acordurilor la
contră şi ritmica specifică a ţambalului diferenţiază această muzică de cea a
lăutarilor orăşeni. În cea mai mare parte a Transilvaniei – inclusiv pe valea
Homoroadelor în Secuime – tipul de ansamblu vioară–contră cu trei corzi–contrabas
(fără ţambal) e cea mai răspândită, pe alocuri sau ocazional cu dublarea viorii şi
eventual a contrei.
Substituirea contrei cu acordeon şi a clarinetului cu saxofon este un fenomen mai
nou. Aceste instrumente au şanse limitate de a deveni instrumente tradiţionale,
deoarece între timp au apărut alte instrumente şi mai moderne. În ultimele două
decenii ale secolului XX au apărut şi la ţară ansambluri de chitară electrică –
sintetizator – tobă de jazz. Aceste ansambluri instrumentale de obicei dispun de
ajutorul unui violonist tradiţional care cunoaşte repertoriul muzical şi obiceiurile
locale, care conduce derularea părţii tradiţionale a nunţilor, desigur acompaniat de
aceste instrumente electronice. Documentarea acestor forme noi (netradiţionale) este
de asemenea importantă din punctul de vedere a schimbării sau chiar a dispariţiei
CONCLUZI I 459
folcorului, dar în acelaşi timp cercetarea lor amănunţită pentru moment nu face par-
te din domeniul investigaţiei privind folclorului muzical tradiţional.
Formulele ritmice asigurate de formaţiile instrumentale specializate la
acompaniamentul de joc constituie suportul muzical al dansurilor. În acelaşi timp
aceste formule de acompaniament ritmic joacă un rol important şi în definirea
tipurilor de dans. Cele trei tipuri principale ale acompaniamentului ritmic sunt: duva
lentă (în pătrimi), duva deasă (în optimi) şi estamul (acompaniament cu optimi
atacate alternativ de bas şi contră). Aceste forme schematice de acompaniament
ritmic, ataşându-se la diferite tipuri de dans, au luat diverse forme specifice
anumitori zone ale folclorului maghiar din Transilvania. Diferenţierile zonale uneori
au produs forme deja foarte îndepărtate de schemele originale.
În cazul dansurilor acompaniate de duva lentă asimetrică, analiza minuţioasă a
formulelor de ritm ne duc la concluzia că acest tip de asimetrie rezultă din alternarea
periodică a două tempouri paralele.
Dacă ritmul contrei şi ritmul orchestic de bază sunt diferite (de exemplu pe muzica
tip verbunk în pătrimi se joacă un fel de fecioresc în optimi), se poate presupune că
muzica unui joc fecioresc mai vechi s-a înlocuit cu muzica mai nouă răspândită în
urma recrutărilor militare. În acest caz se adaptează motivele unui dans cu un ritm
diferit deja cunoscut la o melodie revenită în modă. Identificarea formelor de ritm de
acompaniament în dansul celorlalte etnii ne ajută în descoperirea relaţiilor
interetnice ale tipurilor de dans.
Ritmul realizat de instrumentele melodie are o importanţă secundară în
acompaniamentul jocului decât formulele ritmice tipice realizate de instrumentele de
acompaniament. Forma cea mai elementară a ritmului melodiilor de joc este cea
constând de repetarea permanentă a unor formule ritmice simple. Acest tip de ritm
se găseşte mai ales în câteva jocuri mai arhaice executate în formaţii de cerc sau linie
ale maghiarilor din Ghimeş şi Moldova, provenind din dialectul dunărean al
folclorului coregrafic românesc. Un alt ritm important este cel denumit după jocurile
păstoreşti maghiare kanásztánc. Acest tip de ritm melodic este caracteristic jocurilor
fecioreşti vechi şi unor jocuri de perechi mai vechi. În Secuime şi pe valea Şieului
există şi jocuri denumite verbunk (bărbunc), care au melodii cu acest ritm kanász-
tánc.
O altă formă a ritmului melodic provine din melodiile maghiare tipice de cimpoi.
Acestea se compun din strofe izoritmice cu mişcări preponderent în pătrimi egale
alternate uneori cu optimi. Acest tip de ritm apare relativ în mai puţine tipuri de joc
la maghiarii din Transilvania. Printre ritmurile melodice trebuie să mai amintim
ritmul sincopat caracteristic de asemenea unui număr mai redus de jocuri.
Considerăm un ritm aparţinând acestei categorii când sincopa apare în mod
460 CONCLUZI I
fordítás (întorsură) sau pont (punct). Mai sunt caracterisitice muzicii instrumentale
de joc unele interludii cântate între melodii, care au de asemenea întinderea unor
semistrofe (perioade) şi care sunt axate pe câţiva piloni armonici. Muzicanţii români
le numesc flori. Ele sunt funcţional înrudite cu motivele repetate cântate după
melodia propriu-zisă de către cimpoierii din Ungaria pe care ei le numesc aprája
(mărunţişuri).
Cercetarea polifoniei şi armoniei populare maghiare strâns legate de interpretarea
muzicii jocurilor populare se află încă într-o fază iniţială. Tocmai de aceea este
importantă conturarea acelor criterii speciale care trebuie luate în vedere pe
parcursul investigaţiilor de această natură. Funcţia de acompaniament a dansului
necesită din partea muzicantului o ritmică exactă şi un tempo adecvat pretins de
dansatori. Dar privind armonia dansatorii nu au pretenţii deosebite. Totuşi, se poate
constata că ei de multe ori pot face diferenţa dintre o armonizare adecvată şi una
neadecvată.
Autenticitatea acompaniamentului muzical o putem judeca după criterii
etnografice şi muzicale. Astfel din punct de vedere etnografic este autentic şi un
instrumentist, care nu realizează armonia corect, dar marchează pregnant şi prompt
ritmul de acompaniament al jocului. Din punct de vedere muzical însă nu este
autentic. Şi aici nu mă refer la corectitudinea armoniei din punctul de vedere al
muzicantului cult, ci din punctul de vedere al muzicanţilor din zonă care realizează o
armonizare populară după o anumită logică tradiţională. Muzicanţii buni
întotdeauna ştiu soluţia corectă în sistemul lor propriu de armonizare, şi dacă au
posibilitatea, invită un armonist (contraş, gordunaş) care cunoaşte aceste modalităţi
de cântare. Desigur acest lucru nu este întotdeauna posibil datorită circumstanţelor
locale.
De obicei autenticitatea formaţiei instrumentale poate fi pusă la îndoială când
muzicanţi neobişnuiţi unul de celălalt trebuie să cânte ocazional împreună, sau dacă
o formaţie este invitată într-o zonă unde nu este familiarizată şi nu cunoaşte bine
obiceiurile locale. Dacă în asemenea circumstanţe imprimăm interpretarea lor, textul
muzical înregistrat nu va fi autentic în privinţa formelor tradiţionale ale muzicii de
joc. Din perspectiva armoniei populare trebuie luată în consideraţie şi faptul că
contraşul şi contrabasistul nu se străduiesc să creeze un compartiment armonic
comun, fiind relativ independenţi unul de celălalt şi urmărind fiecare în parte
melodia vioristului, care le dă ideea armoniei realizate.
S-a menţionat deja influenţa culegătorului şi a circumstanţelor culegerii asupra
informatorului de folclor. Dar în cazul armoniei populare acest lucru are un rol mai
accentuat. În deosebi în cazul culegerilor efectuate de muzicanţi începători din
mişcarea folclorică urbană táncház (casa dansului popular) se întâmplă, că
muzicantul popular armonizează în mod diferit. De exemplu simplifică din motivul
CONCLUZI I 463
ca meseria lui să nu fie furată sau dimpotrivă, complică acordurile încercând să-şi
dovedească talentul peste măsură în faţa culegătorului considerat coleg. Deci nu
culegerile organizate, ci înregistrările funcţionale realizate în cadrul ocaziilor de joc
organizate de colectivitatea locală în conformitate cu tradiţiile locale sunt cele mai
potrivite pentru cunoaşterea formelor adevărate ale polifoniei populare.
În folclorul muzical din Transilvania s-au moştenit mai multe principii de
armonizare, care uneori se regăsesc în forme cristalizate, dar de cele mai multe ori
sunt combinate între ele în proporţii diferite (principiul de ison, diverse forme de
heterofonie, polifonia axată pe pilonii melodiei, acompaniamentul în mixturi de
trisonuri majore, armonia funcţională). Forma mai simplă a polifoniei axate pe
pilonii melodiei s-a conturat din combinarea heterofoniei principiul de ison.
Acompaniamentul în mixturi de trisonuri majore se realizează la contra cu trei corzi
cu căluş retezat. Acesta prinde totdeauna acordul major construit pe pilonul melodic
actual. Contrabasul realizează practic şirul sunetelor care constituie pilonii melodiei.
(Neluând în considerare greşelile care apar frecvent la contrabasişti.)
Armonizarea funcţională s-a cristalizat în muzica lăutărească de oraş sub influenţa
muzicii clasico-romantice europene. Principiul de bază al acestei armonizări este ca
fiecare treaptă armonizată să fie precedată de un acord cu funcţie de dominantă.
Muzicanţii vrând să demonstreze că simt aceste relaţii armonice funcţionale fiecare
prinde de multe ori aceaşi septimă sau sensibilă. Din această cauză celelalte reguli ale
armonizării clasice privind evitarea acordurilor paralele sau a dublării sensibilei sunt
ignorate. Această armonizare orăşenească a pătruns în măsuri diferite în diverse zone
folclorice fiind însuşită într-o măsură mai mare sau mai mică de către lăutarii săteni.
Aceştia din urmă apoi o combină în măsuri diferite de la o zonă la alta cu principiile
mai verchi ale armoniei populare. De aceea la analiza unui text muzical armonic
folcloric este foarte important să delimităm aceste principii, precum şi greşelile
evidente.
Calitatea armonizării este influenţată şi de posibilităţile tehnice ale instrumentelor
de acompaniament, metacomunicaţia dintre violonist şi acompaniament, tempoul şi
formula de acompaniament ritmic a piesei, precum şi de caracterul melodiei.
Dacă luăm în considerare criteriile speciale enumerate mai sus în studierea
armoniei populare, putem diferenţia variantele reale de armonizare care fac parte
din stilul de interpretare fiind rezultatele improvizaţiei aleatorice de greşelile
evidente, rezultante ale improvizaţiei stochastice. Astfel dualitatea autenticităţii
muzicale şi etnologice poate fi modelată şi cu o altă pereche de noţiuni folosită în
ştiinţele cognitive: competenţă şi performanţă (Noam Chomsky).
CONCLUSIONS OF THE RESEARCH ON
TRANSYLVANIAN HUNGARIAN
FOLK DANCE MUSIC
I n the early stages of Hungarian folk music research the interest was oriented first
of all towards the recording of vocal melody repertoire, thus instrumental music and
functional research were given less attention. The first great results of instrumental
and dance research assured the conditions for the starting of the research of folk
music from the point of view of folk dance.
The dissolution of the traditional peasant society had been coming off very
differently, and in the same time in different places within different regions, and
within this process, compared to other genre, the chances of survival were bigger for
folk dance and dance music. That is why it was possible to continue the intensive
fieldwork, necessary for the research of folk dance music even in the last few decades.
For the whole observation of synchronic phenomena and the diachronic processes
the research had to include both the exploration of the recent situation of folk dance
music and the retrospective measurement of the previous situations based on the
memory of the people.
I n this matter Transylvania proved to be a very suitable area, due to its
geographically closed character, historical heritage, land structure and interethnic
relations. The importance of this region is signaled also by the unanimous opinion of
folk music and folk dance researchers, according to which it is not as researched as
its richness would suppose. I ts delimitation as an ethnographic region is easier than
in the case of other great dialects of Hungarian folk music, which is due to its
geographic, historic and ethnic relations. I t is relatively easy to delimit those north-
western territories, which historically speaking haven’t always belong to
Transylvania, and can be considered as transit areas even from an ethnographic point
of view, respectively those groups of settlements near mountain passes, which have
relations over the Carpathians.
I n the case of our research, setting an artificial time limit was not a proper
solution, as the upper limit was of course outlined by the preservation of tr adition,
implicitly the possibilities of research, which can differ very much from one region to
another. The setting of the lower limit is also not really justified, as the indirect
sources (literature, iconography) on folk dance music can stretch back to several
centuries. I t is a different issue, that the incomplete and not always reliable
information content of these does not make it possible to really reconstruct the
466 CONCLUSI ONS
evolutionary stages of folk dance music during centuries, but in some details they are
(almost) satisfactory (e.g. the appearance of instruments, the formation of typical
instrument groups, issues of proxemics related to musician and dancers etc.).
Vocal folk music can be easily researched even in lack of technical tools. But the
mostly instrumental folk dance music, often being polyphonic music, cannot be
researched on a satisfactory level without the proper tools. Thus the fastening
evolution of documentation’s technical possibilities, from phonographs to
contemporary digital and multimedia tools, made possible the more and more
reliable documentation of previous research view points, respectively the
introduction of such new part subjects, which were not accessible in lack of proper
apparatus (playing technique, polyphony), or the informat ion provided were
approximate and available only through indirect sources. The knowledge on the
technical possibilities of recording tools can contribute to such folk music research
source criticism, that folk dance music and generally instrumental polyphonic folk
music can rely on.
Approaching the circle of folk dance music performers and consumers from a
socio-ethnographic point of view, we might state that we can include in this model of
analysis social groups, which can be interpreted as relatively closed, self-identified
communities (at least in the aspect of dancing), having a repertoire that has been
inherited mostly from the previous generation, through natural mechanisms, a
homogeneous value consciousness and a convergent system of norms. At different
levels of community coexistence well defined statuses are developed (musician, non-
musician, dance coordinator, dancer, leader of the band, accompanying musician
etc.), while the individual might fulfill one or more of them, based on the given
situation or place. At the practicing of rights and obligations of the status in question,
the most suitable role is being played, therefore the static status becomes dynamic
through a role.
From those dealing with instruments, the professional folk musicians have an
outstanding role in the dance life of the community. Due to their material interests,
they have a two-way activity: in the one hand they are interested in the sustenance
and transmitting of the old repertoire, as it is required by the community. On the
other hand they have to satisfy individual or generational specific needs, for example
they have to know the trendy melodies of the youth, and therefore they have their
role in the modification and renewal of the repertoire. They consider that urban
Gypsy musicians are superior to them, and they also try to get their knowledge (sheet
music knowledge, urban Gypsy music, urban dance music, harmonizing etc.), trying
to grow up to them.
But from the view point of the research we can state that the performers of rural
folk dance music outperform their urban colleagues by the variety of melodies, by the
CONCLUSI ONS 467
close to the functional style, the sound of this kind of orchestra is somehow different
from the city bands, due to the solid sound of the three-string kontra, the dance-
supporting rhythm of the dulcimer, and the special playing technique in the case of
the violin. I n most parts of Transylvania – including the Szekler part of
Homoroadelor region – the general orchestra type is violin – three-string kontra –
bass, without the dulcimer, some places with the doubling of the violin or/ and the
kontra.
Replacing the kontra with the accordion and the clarinet with the saxophone is a
newer phenomenon. I ts traditionalization is limited by the fact that nowadays rural
weddings are being served also by orchestras with electric guitar, synthesizer and jazz
drums, usually bringing a violinist with them, who knows the local customs and
repertoire, playing the traditional part of the wedding music, certainly with the
accompaniment of electric instruments. The documentation of these new (non-
traditional) forms is also important from the view point of the folklore’s change, but
their detailed analysis doesn’t concern traditional folk music research yet.
I n the case of the lame slow accompanied dances, which are the accompaniments
for the slow asymmetric pair dances, the detailed analysis of the rhythm enables us to
draw the conclusion that this kind of asymmetry is created by the periodical
alteration of two parallel time sheets. I f the contra-rhythm and the basic rhythm of
the dance differ from each other, it refers to a music that was pulled on the dance
afterwards. I n these cases the motifs of a previously known, different rhythm dance
are pulled on a new, trendy music. The identification of the types of accompanying
rhythms in the dances of other ethnic groups gives a helping hand at the revealing of
the dances’ interethnic relations.
Melody rhythm is of a lesser importance than contra-rhythm in the identification
of dance types. The most basic accompanying melody rhythm consists of motif -
repetition, and it is present especially within more archaic dance types, for example
in some part of Balkanic chain dances, thus in the dance music repertoire of
Hungarians in Moldavia and Ghimeş region. I n these places the other part of the
dances are accompanied by melodies of swineherd dance rhythm. I n Transylvania
this has a great importance in the case of jumping, single dances, the old pair dances,
even more, in the case of the new-style csárdás and some burgeois pair dances as
well. I n Szeklerland, along the river Şieu, there are some dances that are named ver-
bunkos, featuring melodies of swineherd dance rhythm.
To keep it simple, we call another form of melody rhythm bagpipe rhythm. These
are formed by rigid isorhythmic verses or double lines, often being related to real
bagpipe songs, but they appear in quite scarce dance types, especially in some fast
csárdás types. Similarly, especially within the accompanying melodies of these types
we find some, which are consequently of syncope rhythm.
CONCLUSI ONS 471
Finally, the punctuated rhythm within the ♪ metric frames is characteristic to slow
csárdás, its faster variants, respectively to certain slow men dances and the related
circle dances from the Transylvanian Plain. Some of these use the milder variants
(triplet, quintet) of punctuation; therefore in cases of simple singing data collection
they suggest the fake illusion of a 5/ 8 or 6/ 8 metrum. I t becomes obvious in these
cases, that for a correct interpretation of rhythm the complete observance of melody,
dance and contra-rhythm is required, as in this case the latter stick to the ♪ value
basic rhythm.
A part of the folk dance melodies ar e characterized by the rhythmical multitude,
related to proportion that has been known all around Europe. I n an ethno-musical
interpretation this means not only the alteration of even and uneven tempo, but the
connection of any two dance types differing by rhythm and tempo in a way, that the
melody of the first is reinterpreted by the specific rhythm of the second (or even the
third). Such a proficiency of the folk musicians makes the mentioned comical
solutions (converting religious songs or national anthems into dance melodies), but it
also leads to the fact that some melody types can appear in many different genres,
even in non-dance musical ones.
Because of the regular mixing of vocal and instrumental music during dance
entertainments, we can observe not only the instrumentalization of vocal melodies,
but the transformation of instrumental or instrumentalized melodies into secondary
vocal ones. From the point of view of melody typology it is not very fortunate to talk
about instrumental and vocal types, as typology systemizes in fact melody
frameworks, which in the case of instrumental melodies appear exactly when we
ignore the specific figurations of instrumental performance, thus we artificially
transform the melody into a vocal one.
I nstrumental and vocal music doesn’t dissever in the perception of the informants,
as it does in scientific research. We know that even the difference of melody and
dance might get mixed up: the word csárdás means both the dance and its
accompanying melody. For the people living in a traditional culture, the dance, the
instrumental music, the singing, the scansion, the rite-context forms an organic
unity.
I t depends of the genre; in what conditions does tradition preserve vocally,
instrumentally or in both ways the same basic melody. Most of the melodies belong
to the latter category. The grade of instrumentalization is by nature greater in the
case of the genres which – by capability, possibility or by other principles of tradition
– do not include vocals.
I n the genres which “permit” singing during instrumental music, usually the
instruments playing the melody alternates the vocal -like and instrumentally figured
performance in such a way, that during the singing the music sounds vocal -like. Of
472 CONCLUSI ONS
course, this doesn’t mean that in lack of singing it automatically turns into figured
performance. Usually we can observe that even in these cases they alter the two kinds
of performance with a very good sense, and it is very rare when a whole melody verse
is played in a figured way. The latter is strongly related to dancing, for example
during slapping it supports very well the rhythm given by the sound effects of the
dance, but this rule has no automatic validity. The determination of instrumental
melody performance by dance requires further investigation.
According to dance research interpretation, the relative number of melodies
related to certain dance types is included into the categories of one, several or many.
I n one region or another, in the ancient, deeply rooted, continuously tr ansmitted
dances the number of melodies is relatively given. I f a dance with many melodies
spreads onto a neighbouring region, in a first phase it would appear there with only
few melodies. Therefore the intruding character of these dances can be deducted at
the beginning also from the number of its melodies.
The position of the melodies within the dance items is also regulated by tradition.
The item can start with some melodies, but cannot with others. Besides this aspect,
the major part of the melodies can be freely varied, but mostly the melodies of
identical tone are lined up next to each other. All this can be over judged by the
custom according to which the musician has to play the favourite melody of the
dancer in front of him. The larger frame of the melodies’ succession is determined by
the dance order. Besides the natural connection to multi -melodic slow and fast single
man dances from Central Transylvania, in other parts of Transylvania we can find
exclusively local men dances with several items, each item with one melody (verbunk
of Jeica, borica of Patru Sate).
I n dance melodies the half melodies of a period are often related to the dance
itself. This is recorded also by the folk terminology, being named turn or point. There
are some instrumental interludes, probably originated in the repeating of the last
part of the melody, which generally can be played freely after several melodies, and
are gathered around a few harmony frameworks. From the view point of function,
they are related to bagpipe episodes (dudaapráják).
The research on folk polyphony, a phenomenon strongly related to dance music
practice, is still at its beginnings. That is why it might be important to sketch the
point of view, which might be taken into consideration in such an analysis. The
priority of the dance accompanying function requires exact rhythm and a familiar
tempo from the musician, but from the view point of harmony, this crowd has no
obligatory expectations, even if it can tell a good kontra player from a bad one.
Therefore it is ethnographically authentic when the kontra or bass player uses
his/ her fingers casually on the strings, if his/ her bow use is a proper one. Musically it
is not authentic, as traditional musicians know the correct solution from the view
CONCLUSI ONS 473
point of their own harmony system, and if they can, they bring with them a kontra
player, who is also familiar with it, even if in practice this is not always possible
Also the authenticity of an orchestra can frequently be questioned in cases when
casually the musicians are not familiar with each other, but they are forced to play
together, or when they are invited to farer regions, where they are not accustomed
with the local customs. I f we record their performance in such occasions, these
recordings won’t be authentic from the view point of the research of folk dance
music’s traditional forms. Regarding folk harmony, we have to take into
consideration that rural bass and kontra players do not try to create a specific sound
by completing each other, they are relatively independent.
We have already mentioned the influence of the collecting situation on the
informant, but it is important to draw the attention on this aspect again, in relation
with folk harmony. Especially when the collector is an urban dance house musician,
the informant might harmonize differently. For example he would play things in a
more simple way, to avoid the collector “stealing” his precious knowledge, or on the
contrary, he considers the collector his colleague, and he urges to prove his
knowledge, complicating the chords. Therefore mostly the so-called functional
recordings are suitable for exploring the natural forms of folk harmonization.
There were several principles of harmonization inherited in the Transylvanian folk
music, some of them being present clearly, others in differently mixed forms
(burdon-accompaniment, melody-accompanying harmony, functional harmony). The
simpler form of melody-accompanying harmony (on two-string kontra) was formed
from the combination of heterophony and the burdon-principle (playing the string
next to the one playing the melody), respectively from the modeling role of contra-
rhythm. I n the case of the three-string kontra this is realized by playing the major
chords corresponding to the pillar notes of the melody (major mixture heterophony).
Naturally, the bass will play the same main notes.
Functional harmonization was formed within urban Gypsy music at the influence
of European classical-romantic music, and from there, it was overtaken by the per-
formance of rural musicians, in a ratio differing from region to region and from
generation to generation. I ts basic principle is the following: each and every next step
is reached through a previous dominant chord. As the principles are used
independently by all accompanist musicians, the doubling of the dominant note is
quite frequent, and parallel quintets and sounds might occur.
Melody-accompanying and functional harmonization can be continuously mixed
up even within one piece; that is why it is so important the cont inuous identification
of harmonization principles during the analysis. The character of harmonization is
also influenced by the technical possibilities of the accompanying instruments, by the
474 CONCLUSI ONS
meta-communication of the band leader and the accompaniment, by the tempo and
rhythm structure of the given piece, respectively by the character of the melody.
With the collective observance of all the factors from above, determining harmony,
we can differentiate the real variations, being a part of the style (alternat ive
improvisation), from the casual mistakes (stochastic improvisation). Thus we can
model the duplicity of ethnographic and musical authenticity even with the notion-
couple of competency – performance, used within cognitive sciences.
CUPRINS
I NTRODUCERE 11
Tema lucrării 11
Stadiul de cercetare a muzicii jocurilor maghiare din Transilvania 13
Structura conţinutului şi forma lucrării 21
DEFI NI REA TEMEI LUCRĂRII 25
Conceptul de muzică de joc 25
Limitele temporale ale cercetării 28
Caracterul interetnic al regiunii cercetate 36
PROBLEMELE TEHNI CE ALE DOCUMENTĂRII 41
Documentare cu mijloace manuale 41
Surse literare 42
Surse iconografice 43
Însemnări cu valoare de documentare etnografică 45
Notaţii muzicale pe teren 46
Documentare cu aparatură tehnică specializată 48
Fotografiere 48
Înregistrare sonoră 54
Înregistrare audiovizuală. Documentare complexă 70
STATUT, ROL, ETNI E 77
Statutul de muzicant profesionist 78
Relaţia dinre dansator şi muzicant 80
Muzicantul ca servitor al ocaziei de joc 80
Strigături şi cântatul în timpul jocului 86
Pretenţii speciale în relaţia muzicant-dansator 92
„Posedarea personală” a melodiei de joc 94
476 CUPRI NS
I NTRODUCTI ON 11
About the subject 11
The research on Transylvanian folk dance music 13
About the structure of the volume 21
THE I NTERPRETATI ON OF THE SUBJECT 25
The notion of folk dance music 25
Time limits regarding preservation of tradition and modernization 28
The interethnic character of the research area 36
TECHNI CAL I SSUES OF DOCUMENTATI ON 41
Manual data recording 41
Literature data 42
I conographic data 43
Ethnographic records 45
On-the-spot music notes 46
Mechanical data recording 48
Photography 48
Audio recording 54
Video recording, complex documentation 70
STATUS, ROLE, ETHNI CI TY 77
The status of the professional musician 78
The relation between dancer and musician 80
Musician serving the dance 80
Singing and shouting during the dance 86
Special requirements in the musical-dancing relation 92
482 CONTENTS