Professional Documents
Culture Documents
Mindanao Forum June 2020-1-1
Mindanao Forum June 2020-1-1
No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or
mechanical, including photocopying and recording, or by any information storage or retrieval system
without the prior written permission of the MSU-Iligan Institute of Technology. Address inquiries to
Intellectual Property Unit, MSU-Iligan Institute of Technology, A. Bonifacio Ave., Tibanga, (9200) Iligan
City, Philippines.
Cover
The tinalak cloth is hand-woven from abaca fiber by the T’bolis who are concentrated around Lake Sebu,
South Cotabato. It is predominantly dyed with earthy colors: rust, brown, and black. The close association
of the T’bolis with the animal world is reflected in the usual design patterns of the tinalak: stylized frogs,
worms, snakes, crocodiles, lizards and other animals in a linear field representing vines and grasses. The
name T’boli comes from two root words: tau (meaning small human creature) and bili (meaning fruit of
the wild vine).
Copy Editor
Arnold P. Alamon
Production Manager
Cherly S. Adlawan
EDITORIAL BOARD
Business Administration
Safa D. Manala-o
Issue Editor Alita T. Roxas
Amabelle A. Embornas
Education
Associate Editor Jun Karren V. Caparos
German V. Ignacio
Nursing
Minnie B. Mamaug
Social Sciences Mae-lanie O. Ponlete
Hilton J. Aguja
Arnold P. Alamon Staff
Nelia G. Balgoa Bainorah I. Amate
Irish Mae F. Dalona Michael Hilarion P. Cabili
Amabelle A. Embornas Irene A. Estrada
Bairam M. Nacas
Michelle Ann L. Ferlino
Eulalie Mae C. Zamora
Mark R. Liao
B
MTHE
Contents
ISSN 0115-7892 June 2020
C
D
TRANSFER OF COPYRIGHT AGREEMENT
The author(s) agree/s that upon acceptance for publication, copyright including the
right to authorize photocopying and reproduction in all media, whether separately
or as a part of a journal issue or otherwise in any manuscript submitted, including
its modifications thereafter, is transferred to the Mindanao Forum.
The author(s) agree/s that the Editors of the Mindanao Forum will have worldwide
rights, perpetually, to the manuscript (and the final published article with all its
amendments), including the right to distribute the article in whatever form
deemed appropriate in the information dissemination process including the use of
the Internet and the World Wide Web. This transfer includes the right to adapt
the manuscript/article for use in computer systems and programs, including
reproduction in machine readable forms and incorporation in retrieval systems.
The author(s) should however, include an indication that the copyright ownership
of the article rests with the Mindanao Forum, and provide a full citation of the
Journal source.
The author(s) warrant/s that the article is the author’s original work and it has not
been published elsewhere. The author(s) warrant/s that the article contains no
materials that infringes on the rights of others or, are of a libelous nature. The
author(s) warrant/s that when excerpts from copyrighted works are included,
permission of the relevant copyright owners have been obtained, and is duly
acknowledged in the article.
If the article was prepared jointly with the other author(s), the signing author has
informed the co-authors of this copyright transfer and has obtained their
permission to sign on their behalf.
E
Title of Article
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
1. _______________________________________
2. _______________________________________
3. _______________________________________
4. ________________________________________
The Editor
The Mindanao Forum
OVCRE, MSU-IIT
Andres Bonifacio Ave., Tibanga, Iligan City
Tel. No. (063) 223-2343
F
RULES FOR THE PUBLICATION OF ARTICLES
IN THE MINDANAO FORUM
I. General Details:
Deadline of submissions for the June issue is every January 5; for the
December issue it is June 30.
Two (2) hard copies of the manuscript which follow the Modern
Language Association (MLA) or, the American Psychological
Association (APA) or, the current formats for each discipline shall also
be submitted.
G
The Editor sends the manuscripts to Issue Editors who in turn send
these to referees. In the case of open issues, the Editor and Editorial
Board take charge of the impartial screening and sending them to
referees from a list of referees provided by the MF Editorial Board.
Manuscripts will then be returned to authors for clarity, organization
and language style. Authors are given two weeks to revise their
manuscripts before these are processed for printing.
For details concerning submission and other matters, you may contact:
The Editor
The Mindanao Forum
OVCRE, MSU-IIT, Iligan City
Tel. No. (063) 223-2343
H
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 J. J. S. ALVAREZ, et al June 2020
ABSTRACT
Drug addiction makes a person dysfunctional, hence a concern not just for the
individual, but also the family and society. This study examines the effectiveness of a
drug rehabilitation modality, the Therapeutic Community Approach (TCA), as
implemented by “Fazenda de Esperanza”, a private organization in Masbate,
Philippines with an aftercare program called the “Living Hope Group”; placing focus on
its modality that relies purely on organic detoxification and non-medicated approaches
– like value formation as part of a holistic change model. The model gives importance
to social bonds or relationships between the drug dependents and their respective
families and peers. The crucial role of these relationships is emphasized not only in the
recovery process of drug dependents but also in attaining holistic change of the
individual.
Employing mixed methods in data gathering, through in-depth interviews and focus
group discussions, challenges faced by the respondents during rehabilitation and the
role of community formed inside the center in overcoming them are explored. Findings
reveal that most respondents who finished the program have successfully remained
drug-free. All of the respondents affirmed positively the impacts of the two-tiered
Therapeutic Community
___________________
ALVAREZ, AMBOS, NAPIGKIT, and PLANIA are BA Sociology graduates of the
Department of Sociology, College of Arts and Social Science (CASS), MSU-Iligan
Institute of Technology in 2019. FEROLIN is a Professor VI at the Department of
Sociology, CASS, MSU-IIT.
11
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 J. J. S. ALVAREZ, et al June 2020
INTRODUCTION
22
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 J. J. S. ALVAREZ, et al June 2020
33
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 J. J. S. ALVAREZ, et al June 2020
Social Bond Theory. The Social Bond theory of Travis Hirschi (1969)
strengthens the connection between the outer containment to the inner
containment. According to Hirschi and followed up by Wiatrowski (1981),
conformity is achieved through socialization, the formation of social bonds
between individual and society composed of four major elements: Attachment,
Commitment, Involvement, and Belief. The stronger each element of the social
bond, less likely to have a delinquent behavior. Looking at the basic unit of the
society which is the family, it provides a certain attachment among its
members and constitutes a mutual feeling of love and respect.
44
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 J. J. S. ALVAREZ, et al June 2020
Schematic Diagram
Living
Hope Group
Fazenda de Esperanza
Facilitator
Facilitator
Church
Church
Peers
Peers
Family
Family
Self- Transformation
Value Formation
Behavioral Change
Self-Worth
Discipline
HOLISTIC CHANGE
55
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 J. J. S. ALVAREZ, et al June 2020
METHODS OF INQUIRY
66
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 J. J. S. ALVAREZ, et al June 2020
7
7
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 J. J. S. ALVAREZ, et al June 2020
Work includes intensive physical activities and exercise that the residents
undergo for detoxification. In Fazenda, they are tasked to do some household
chores and engage in farm-work such as raising livestock, dairy production,
planting organic vegetables and rice grains, watering the plants, and harvesting.
Residents follow a rotating weekly schedule that the facilitators impose to ensure
that the residents can work in different areas. Sweating and perspiration achieved
through work and exercise is considered a big factor in the detoxification process
in Fazenda.
Community Life. Inside the center, the residents are placed into a
community wherein one’s progress towards recovery can impact the recovery
process of others. The community in Fazenda also promotes a sense of
belongingness and builds strong relationships wherein they can share their
individual hardships and challenges with their fellow residents.
The first three months of the program focuses on what the facilitators call the
“detoxification process”. During this phase, the drug dependents are placed in a
work environment where they can sweat under the sun, this serves as their
detoxification since the institution forbids the use of medication in any form when
it comes to detoxifying the residents, aside from Paracetamol in times of fever.
After being placed in a house where they will stay, a daily routine containing
specific roles and responsibilities in terms of household chores is established and
must be observed throughout the week. Every week, all of the drug dependents’
responsibilities in both the household and the work environment is reorganized in
order to assign them in different positions. A drug dependent in the first three
8
8
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 J. J. S. ALVAREZ, et al June 2020
months can rotate from working in planting vegetables under the harsh sun or into
dairy production. The purpose of the said reassigning is to create a sense of
collaboration and camaraderie with other residents to prevent them from isolating
themselves and/or developing a sense of authority over others.
After the detoxification process, the drug dependent is now moved into the
“formation” phase mostly during their 4th month where the workload is much
lighter than the previous phase. . In this phase, the drug dependent’s behavior is
being observed for further modification through counseling. Counselling is done
through one-on-one conversations where the administrators tend to listen to the
drug dependents’ personal difficulties currently experience. Another form of
counseling also takes place inside of chapel wherein every after the drug
dependents finish the rosary, a “sharing” will ensue where everyone reflects on the
gospel and will apply it to the present moment. At the end of the day, another
session will be conducted where drug dependents share their experiences in living
the gospel they recently encountered. These forms of counselling then continue on
all through the next phases of rehabilitation. If the drug dependent’s behavior is
recognized as exemplary by the facilitators, he/she can be then picked out to be a
“coordinator”. Coordinators are the then assigned to govern and supervise a
specific group of drug dependents in the center. These coordinators undergo
further behavioral modification through seminars and recollections that are
conducted by the missionaries of Fazenda and priests from the diocese of Masbate.
Throughout the seminars all of coordinators are taught how to handle the other
drug dependents and how to further improving their own attitudes such as
strengthening their patience towards others.
In the final phase, the facilitators tend to evaluate the progress of every
drug dependent whether they need more and intensive assistance in terms of
behavior modification. Every drug dependent differs in terms of their progress in
resocialization, some factors that might affect their delay is the length and
intensity of drug use. For those who execute fast recovery, those drug dependents
are then now given responsibilities to help manage, monitor, and assist their fellow
drug dependents in completing their program. Once they completed their own 12-
month program, the drug dependent is then released from the program and
immediately endorsed to the aftercare program, Living Hope Group, that is closest
to their locations to further monitor their recovery despite not being inside the
center anymore.
9
9
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 J. J. S. ALVAREZ, et al June 2020
The residents claimed that the first few months inside the Fazenda De
Esperanza were definitely not easy. They experienced several challenges while
living in the center, one of which is what they call “boryong”. This refers to the
sudden feeling of depression, an urge to be violent, or a sudden uncontrollable need
to leave the center and go home. The residents claimed that their peers and
community inside the facility have helped them in during their experience with
“boryong”. One respondent, Tope, explained how the community inside the center
helps them when they experience “boryong”. According to “Tope”:
The most common phenomenon that the residents experienced was the
strong longing for the family due to being separated with them. Staying in a center
several miles from home without a direct line of contact or communication proved
to be hard to most of the respondents. Tope also shared how hard it was for him to
not have any communication with his family for the first three months:
10
10
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 J. J. S. ALVAREZ, et al June 2020
hopeful, thankful and productive were mentioned. The drug dependents also
claimed to have experienced self-reflection within the program. Through the
ground principles of Fazenda de Esperanza, which is Work, Spirituality, and
Community Life, the drug dependents admittedly stated that they learned to be
responsible and that they found a place where they belong as they are in a
community where fellow drug dependents could provide social support while they
were still inside the formation center. According to the respondent “Edward”, the
center was able to teach him patience, love, and most especially contentment with
the rule of “Live the Present Moment”. He said:
Peers and the community inside the center were crucial in the process of
recovery. Through an activity they call “sharing of experiences”, they drug
dependents were able to know their peers within the center in a deeper level,
creating a bond and a “brotherhood” inside the center. The respondents were all
able to express how important their “brothers” were inside the facility in
circumstances wherein they felt depressed. “Barney” explained what the other
girls in facility would do to help the fellow drug dependents inside the center.
“Paggawas nako lipay gyud kaayo ko, lipay unya na guol sad kay
kuyawan lagi ko anang relapse. Kuyawan ko kay basig akong
11
11
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 J. J. S. ALVAREZ, et al June 2020
Despite such challenges that the drug dependents face after finishing the
program and returning to their own environment, through the intervention of the
aftercare program, Living Hope Group, the drug dependents and their families
continue their process of recovery.
12
12
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 J. J. S. ALVAREZ, et al June 2020
The Living Hope Group also encourages those drug dependents that
weren’t able to finish the program to attend the monthly and weekly meetings in
order to give them constant guidance and support in maintaining their sobriety.
Even if a drug dependent did not finish the 12-month duration in Fazenda, the
program will still accept them without hesitation.
The LHG conducts monthly meeting every first Sunday of the month at
Banilad, Cebu. The facilitator will then share the “Word of Life”, a phrase from the
gospel, which shall be put into practice by all attendees of the meeting for the whole
month and then followed by sharing separated into different groups– by drug
dependents, by fathers, by mothers, by wife/partners, and by children (if there are
any). The purpose of the separation is to focus on the problems and difficulties each
group faced. Each one then will share their current experiences, troubles or
problems, that they faced throughout the past week or month and all will work
together to suggest effective solutions. After the sharing, a mass will commence
followed by all families eating together and sharing the food that they brought with
them. With their weekly meetings, it will be done by the Fazenda graduates only.
The weekly meetings are done every Saturday and the program will normally start
at 1PM. The venue will be made upon decision at any of the graduate’s house.
All of the respondents shared that the aftercare program, Living Hope
Group, is considered important to them as it also serves as a vital process to help
overcome drug addiction after the 12-month program in Fazenda de Esperanza.
The program is described as helpful in terms of being a monitoring body and
providing a community outside of the center that continues provide support in the
recovery process. All interviewed family members also attested that Fazenda de
Esperanza and Living Hope Group is proven effective and helpful due to visible,
positive changes made by each drug dependent.
Peers
Through a series of activities mostly “sharing of experiences”, the drug
dependents were able to know their peers within the center on a deeper level,
creating a bond and a “brotherhood” inside the center. The respondents were all
able to express how important their “brothers” were inside the facility in
circumstances wherein they felt depressed. Peers and community aided the drug
dependents inside the facility whenever they experienced several challenges (e.g
boryong). And even after completing the program, peers still remain an essential
element in recovery. In the aftercare program, the peers of the drug dependent are
13
13
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 J. J. S. ALVAREZ, et al June 2020
there as a constant support system that the drug dependents can run for support
whenever they face challenges whether it be on their journey to recovery or other
problems faced in their homes or workplace. The drug dependents recognize the
fact that they are not alone in the process of recovery and that they have a
collective community that aims to help and be present in their journey.
Family
While in the FdE, the family are actually prohibited to visit the center
during the first trimester of the program. However, communication is maintained
through letters. The main reason for this one, according to the facilitators, is for
the drug dependents to really focus on the rehabilitation program during this
critical period; and the organization believes that when the respective family of the
drug dependents does visit them during this period, the drug dependents may
develop a sense of loneliness from home after being visited and might develop an
option in not continuing the program anymore because of homesickness. Drug
dependents that have close relationship with their families prior to rehabilitation
considered their families as their motivation to continue the program.
During the aftercare handled by the Living Hope Group, the family is
strongly encouraged to actively participate in the activities. The families are
taught and informed on the teachings and practices of Fazenda de Esperanza in
order to help their drug dependent family members to continue the values that had
been formed during their rehabilitation process and maintain their sobriety.
Facilitators
Church
The church provides a strong system of belief among the drug dependents
in which they can concede themselves whenever they experience hardships. Inside
14
14
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 J. J. S. ALVAREZ, et al June 2020
the center, religious practices such as the Prayer, Eucharist, Rosary, Bible Reading
and Sharing, Meditation and Adoration are given importance. Priests are also
present within the center so that the residents can receive sacraments.
According to Fr. Dos Santos (2014), “Life in Fazenda is based on only one
rule: Live the Gospel. The characteristic way of making spiritual reflection is to
take a part of the daily scripture and meditate on it, trying to understand—through
a Gospel Phrase—what God wants to say to each member of the community. ”
The drug dependents were also able to form and adopt new ideologies
during their stay inside the center taught by the church. With the drug dependents
following a set of spiritual guidelines and rules called “Word of Life”, they were
able to follow new ideologies that helped in the process of value reformation. “Gyve”
claimed that the center has taught him how to love as he followed the “Be the first
one to love” ideology inside the center. According to him:
“Ang kuan man gud sa farm kay love ba…”be the first one to
love”. Imbis imong garbo or imohang unsa ng naa dira imong
gipugong-pugong…maabri man gud. Love man gud ang
gipahinay-hinay ug kamang sa imuha.”
(“The rule inside the farm is love…”be the first one to love”.
Instead of letting your pride of whatever you keep within
yourself. It will be opened. Love is what they slowly let into you.”)
According to the respondent “Edward”, the center was able to teach him
patience, love, and most especially contentment with the rule of “Live the Present
Moment”. He said:
15
15
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 J. J. S. ALVAREZ, et al June 2020
16
16
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 J. J. S. ALVAREZ, et al June 2020
and makes use of organic ways and procedures specifically during the
detoxification process specifically during the detoxification process such as
physical work, exercise, purely organic diet, and sweating and perspiration
achieved through intense work. All of them confirmed that the once-drug-
dependent member acquired positive changes after the rehabilitation especially in
behaviors like being hot-tempered, impatient, irresponsible and violent, which
were their most common behavior prior to the rehabilitation. Families feel relief
and sense of success as they see that the once drug-dependent family member has
acquired some sense of responsibility, gained self-control, manages anger, and
demonstrates a firm resistance whenever faced with temptations.
“gina control na niya ang iyang temper. Sige na siya ug ampo and
rosary kay lain daw iyang paminaw.” (“He’s controlling his
temper. He is always praying and praying the rosary, whenever
he is troubled.”)- Wife of “Gyve”
CONCLUSION
The study affirms the Hirschi’s Social Bond Theory (1969) that highlighted
the crucial roles of social institutions in the transformation of individuals towards
attaining holistic change. The Family - provides support and motivation; Peers –
encourages involvement and provides a “sense of belongingness”; Facilitator –
ensures the implementation of policies and facilitates control among the drug
dependents; Church – fosters the aspect of beliefs by providing principles that
guide the day to day lives of the drug dependents.
17
17
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 J. J. S. ALVAREZ, et al June 2020
encourages the drug dependent into succumbing the process towards the holistic
change. The outer containment as the theory argues, corresponds to the policies
that is being implemented by Fazenda de Esperanza. The unwavering monitoring
and implementation of these policies through the schedules and rules and
regulations by the facilitators, provides a buffering effect to the drug dependent
proximal, social environment that served to restrain them from committing
deviant acts. The inner containment refers to the personal and social controls over
behavior which include self-control, a good self-concept, ego strength that shifts
the perception of the drug dependent which is evidently seen in value-formation,
behavioral change, self-worth, and discipline, collectively undertaken by church
and family. Hence, the TCA is once again seen as an effective modality for
rehabilitating drug dependents.
REFERENCES
Broekaert, Eric, Martien Kooyman, and Donald Ottenberg. 1998. “The “New”
Drug-Free Therapeutic Community: Challenging Encounter of Classic and
Open Therapeutic Communities.” Journal of Substance Abuse Treatment
15(6):595 –597. Retrieved January 27, 2018
(https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3562581/#B13)
Dos Santos, César. 2014. An Adventure of Hope. Masbate, PH: New City Press.
18
18
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 J. J. S. ALVAREZ, et al June 2020
Ottenberg, Donald, Eric Broekaert, and Martien Kooyman. 1993. ‘What cannot be
changed in a therapeutic community?’, in: Broekaert, E. and Van Hove, G
(eds.). Special Education Ghent 2: Therapeutic communities, vzw OOBC,
Ghent, Belgium. Retrieved January 27, 2018.
(https://www.researchgate.net/profile/Wouter_Vanderplasschen/publicatio
n/261834646_Therapeutic_communities_for_the_treatment_of_addictions
_in_Europe/links/0c960535981c43253d000000.pdf)
Reckless, W.C. 1961. A New Theory on Deliquency and Crime. Federal Probation,
25, 42-46
Wiatrowski, Michael, David Griswold, and Mary Roberts. 1981. “Social Control
Theory and Delinquency.” American Sociological Review, Vol. 46, No. 5.
Retrieved April 17, 2018 (http://www.jstor.org/stable/2094936)
19
19
20
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M.P. M. SISON June 2020
ABSTRACT
______________
SISON is an Associate Professor of the Department of Sociology, CASS, MSU-IIT.
21
21
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M.P. M. SISON June 2020
INTRODUCTION
Tourism industry is one among the fastest growing industry all over
the world. It has also been a significant contributor to generate investments,
foreign exchange earnings, employment and economic growth. It is already
more than two decades now that the Philippines formulated guiding
principles in tourism development. In 1991, the 20-year Philippine Tourism
Master Plan (TMP) had been created as basis for tourism development. This
blueprint on the development of the tourism industry aims to be sensitive,
contribute to livelihood, minimize impact of negative factors, maximize and
generate sustainable growth (Anasco and Lizada, 2014). One of the
classifications of tourism industry is the agro-eoctourism. It is a combination
of natured-based and farm-based tourism activities. The rural landscape,
usually a combination of wild and agro-ecosystems, is the most important
aspect for agro-ecotourism development. It is obvious that a diversified
agricultural landscape, with semi-natural habitats, has a greater aesthetic
and recreational potential over uniform, degraded and/or polluted
agricultural areas (Sima, 2018). Agro-ecosystem involves human activity of
agriculture and it is characterized to have simpler species composition and
simpler energy and nutrient flows than "natural" ecosystem (Fliert & Braun,
1999). This is often associated with elevated nutrient input and most cases it
exits the farm leading to eutrophication of connected ecosystems which are
not directly engaged in agriculture (Peden, 1998).
Agro-ecotourism is anchored to the sustainable development goals as
it fosters growth and economic development at all levels. It can also provide
income through job creation and promote incentives to invest in education
and environmental conservation. It can also play a leading role in fighting
against environmental challenges such as climate change, and may ensure
the empowerment of the community through active participation and
collaboration of public and private actors in tourism activities (Responsible
Tourism Institute, 2017). Since this form of industry is attached on natural
resources and cultures, this is considered as the only real tourism assets that
the poor communities have. Thus, this supports inclusive growth of the
community as it has offers alternative livelihoods with educational and health
benefits for the involved community members.
In 2013, the National Ecotourism Strategy and Action Plan 2013-2022
had been created, which aims to “establish an environmentally and socially
responsible ecotourism development that safeguards the integrity and
diversity of its natural resources, provides education and enjoyment to
visitors and delivers larger and more widely distributed income and
employment opportunities to the local communities and their constituents,
especially the women, youth, indigenous peoples and other vulnerable
groups”.
Also, the Philippine Development Plan (PDP) 2017-2022 expands the
development of sustainable resource-based industry including agro-
ecotourism, agriculture, forestry, and fish, marine and genetic resource. The
22
22
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M.P. M. SISON June 2020
23
23
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M.P. M. SISON June 2020
and social acceptability. This means that if the local community accepts the
proposed income generating activities agro-ecotourism and their cooperation
and participation to conserve the environment with the intervention of local
government or authorities, the sustainable community-based agro-ecotourism
in Barangay Digkilaan would be possible. The community may improve their
economic status. Also, the community can maintain the cleanliness in the
potential tourist spots and help conserving the environment through their
active participation and cooperation. The framework also highlights the
political intervention in which the local government unit can formulate
appropriate technical policy and give assistance through partnership on
developing agro-ecotourism in Barangay Digkilaan towards sustainable
community development.
Economic
Sustainability
POLITICAL INTERVENTION
ENVIRONMENTAL SOCIAL
SUSTAINABILITY ACCEPTABILITY
Participation of the Direct Community
24
24
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M.P. M. SISON June 2020
METHODOLOGY
Research Ethics
25
25
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M.P. M. SISON June 2020
Physical Environment
26
26
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M.P. M. SISON June 2020
Environmental Elements
Agriculture
27
27
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M.P. M. SISON June 2020
Ecotourism
28
28
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M.P. M. SISON June 2020
Market Viability
29
29
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M.P. M. SISON June 2020
30
30
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M.P. M. SISON June 2020
Table 1. Projected Monthly Income from Entrance Fee for Dodiongan Falls
Based on the information gathered from FGD, the residents and other
stakeholders agreed to collect an entrance fee for the maintenance of the area
specifically in Dodiongan Falls. As shown in Table 1, it is estimated that the
average entrance fee to be collected from each potential tourist will cost
P15.00. Recently, the average number of visitors per week is 80 based on the
interview from one of the key informant in the barangay. It is estimated that
the local community can earn an approximately P4,800 or more per month
from the entrance fee as illustrated in Table 1.
Based on the FGD, it is evident that the local residents are willing to
accept the agro-ecotourism development of Dodiongan Falls in Brgy.
Digkilaan. They are also willing to engage in various income generating
activities such as microbusiness, tour guiding, and vehicle driving with the
support of the local barangay officials and local government unit. They also
agreed to set a price for the entrance fee of the potential tourist spot as it will
be used for the maintenance and conservation of the area. The results are
aligned with the conceptual framework of this study as shown in Figure 1. In
31
31
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M.P. M. SISON June 2020
Based on the information gathered from FGD, one of the issues in the
community is the dumpsite and malfunctioned Central Materials Recovery
Facility (CMRF) as illustrated in Figure 5. The dumpsite is located in
Barangay Bonbonon situated nearby Dodiongan Falls. Most of the
respondents claimed that their health is at risk because of the dumpsite
leachate located above the waterfalls. Also, they stated that this issue
negatively affects their livelihood and food security. They also claimed that
the tourist influx in Dodiongan Falls decline due to this issue. Thus, they
were requesting that the local government should take immediate action on
this matter. On this
Another issue of the research area is the production of garbage
consumed from the tourists. The respondents claimed that the presence of
garbage from tourist influx negatively affect the image of the area. Most of
them (69%) were aware that the waterfalls have a lot of garbage left by the
tourists during visits. This is possibly because there is no management team
that supervises the tourist influx and the place is not developed. By
32
32
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M.P. M. SISON June 2020
developing the area in becoming a tourist spot, this may improve the tourist
awareness of the need for conservation (Aweto & Fawole, 2016).
Most of the locals during the FGD with the locals claimed that they
observed black and brown liquid with foul odor being carried off during rainy
season along Dodiongan Falls and into the nearby rivers and streams located
near the dumpsite. Based on the information gathered from the respondents
of this study, there was an issue of water pollution in the area as the falls and
other bodies of water situated nearby were contaminated with the waste from
the landfill which is located 2 kilometers above the Dodiongan Falls.
According to them, this issue was already raised to the Department of
Environment and Natural Resources (DENR) and the National Media. Also,
most of the respondents claimed that the cause of the leachate was the
practice of open dumpsite at the landfill in Barangay Bonbonon. In order to
address the problem of the dumpsite leachate, a functional wastewater
treatment is advisable to kill offending bacteria and reduce odor emissions,
oxidizing agents (Waste Advantage Magazine, 2018).
33
33
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M.P. M. SISON June 2020
34
34
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M.P. M. SISON June 2020
and motivation, that they are the principal actors (planners and
implementers) to realize the project, and the direct beneficiaries of the gains
of the project.
In relation to the physical environment of Barangay Digkilaan, most
of the residents during the FGD suggested the following to carry out their
agro-ecotourism activities: (1) to build a display center of communal produce
from their communal garden; and (2) to showcase an agro-fair activities such
as: listing of economically important trees, listing of plant species with socio-
cultural uses; listing of endemic species. Furthermore, most of the women in
the local community suggested that the Department of Agriculture (DA) shall
initiate a communal farming using the concept of One-Purok-One-Product
(OPOP) scheme of Department of Trade and Industry (DTI), such that they
would be trained as to what crops are possible to plant in their type of soil. In
the development of agro-ecotourism in the area, most of the respondents from
the FGD recommended to solve first the problem on the leachate from the
dumpsite. They also suggested that there should be a bigger catch-basin at
the bottom part of the landfill as the current catch-basin could catch all the
leachate from the landfill that is why it drips down to the Dodiongan Falls.
Also, the Barangay Officials of Digkilaan suggested that the endeavor in
making Dodiongan Falls an agro-ecotourism site of Iligan City could be
shared with Brgy. Bonbonon and Brgy. Kabacsanan as it is located within the
boundaries of the 3 barangays. In terms of activities on people resource as
support for the proposed agro-ecotourism project development for Barangay
Digkilaan, the locals put forward their desire to have a capability building
training in the following areas: appropriate farm management skills with
basics of costing and budgeting; organize cooperative tourism training (for
tourists education in preserving the natural asset of the place) and basic tour
guiding design; utilize local people’s indigenous knowledge acumen on herbal
medicine and other ethnic tourism activities; and agri-business / mixed
farming system with emphasis in marketing, financial and entrepreneurial
activities such as handicraft production, family-run backyard hog and
poultry. Also, most of the participants during the FGD claimed that they
need agricultural and entrepreneurship training which could help them in
making informed decisions of what to raise; when and where to sell based on
up-to-date data on market prices and market trends; and formulating
business plan.
In terms of the aspirations of the local community about the
development of Barangay Digkilaan into agro-ecotourism, most of the
respondents during the FGD responded that they are going to engage in
micro r small scale business such as sari-sari store, fruit and vegetable
vending. Also, some of them claimed that they are interested in tour guiding.
Hence, they need capability building training for tour guiding. They also
believed that tour guiding is as simple as accompanying the tourists to the
waterfalls area. According to Ramona (2016), visiting an ecotourism
destination is an experience every tourist that must be accompanied by
35
35
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M.P. M. SISON June 2020
36
36
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M.P. M. SISON June 2020
REFERENCES
37
37
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M.P. M. SISON June 2020
Fliert, E., & Braun, A.R.(1999). Farmer Field School for Integrated Crop
Management of Sweet potato. Field guides and Technical Manual.
Bogor, Indonesia: International Potato Center. ISBN 92-9060-216-
3. Retrieved from
https://web.archive.org/web/20090123034739/http:/www.eseap.cipotat
o.org/MF-ESEAP/Abstract/FFS-ICM-SP-Ind.htm
38
38
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M.P. M. SISON June 2020
Tuzon, P., Hilao, A., Marana, D., Villalobos, N., Garcia, E., & Medallon,
M.(2014). Transformation to Eco-Agri Tourism: The Case of Casile,
Cabuyao City, Laguna, Philippines. SHS Web of Conferences. 12.
10.1051/shsconf/20141201048.
39
39
40
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.A. EMBORNAS June 2020
AMABELLE A. EMBORNAS
ABSTRACT
INTRODUCTION
Climate change and disasters are perhaps among the most critical
and complex issues modern societies face today. The Philippines is one of
the world’s most disaster-prone nations due to its location and natural
attributes. Being located in the Pacific Ring of Fire and along the typhoon
belt on the Western North Pacific Basin, its mean annual rainfall is
reported to vary from 965 mm to 4,064 mm. Thus, flooding has become a
common occurrence and the most prevalent form of disaster since 2000
(NDRRMC, 2012).
______________
EMBORNAS is currently an Assistant Professor of the Department of Sociology,
CASS, MSU – IIT.
41
41
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.A. EMBORNAS June 2020
42
42
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.A. EMBORNAS June 2020
Social capital has been defined in various ways from the different
disciplines particularly economy and sociology. However, Putnam (1993,
2000) popularized the concept by focusing on the differences between
northern and southern Italy and in his article on “Bowling Alone” where
he looked at the role of social capital in producing benefits at the
neighborhood and community level. He defined the social capital as the
features of social organizations such as networks, norms, and trust that
foster action and cooperation for mutual benefit.
There have been different opinions and definitions to understand
the meaning of the concept social capital. Some have contended for its
positive impact (Aldrich & Meyer, Nakagawa & Shaw) while others argued
on its negative impact (Putnam, Woolcock, Portes, Aldrich & Cook, and
Foley & Edwards). Many critics of the concept do not deny the existence of
trust and its importance. Until recently, human capital was not considered
as a capital good, thus there is a need for further study and analysis. There
have been many empirical studies that shape the concept and methodology.
For instance Aldrich and Crook (2008) concluded in their study of lists of
potential sites for trailer parks as a response to the dire need for housing
after Hurricane Katrina hit New Orleans that local citizens can join
together to balance against state plans in what they call “counterweight”.
Even after there has been a disaster, local networks bring a “double-edged”
quality simultaneously bringing the community together while mobilizing
against the threat of trailer parks in their community.
Foley and Edwards (1996) presented that social capital in civil
society is envisioned in a paradox. On one hand, social capital in civil
society has an often positive impact on associational life on civility and
good governance while another perspective focuses on civil society’s power
as counterweight to the state. These two perspectives are at odds with each
other. This paper will present that social capital plays a dual role in the
process of communities adapting to climate change and in making them
resilient. Social capital simultaneously strengthens the ability of the
community to survive a disaster and recover, while being a hindrance to
democratic principles and policies.
Research has been done on the effect of social capital on disasters
using quantitative methodology. For example, Sherrieb and colleagues
(2010) produced indices to quantify disaster resilience which includes
social capital and resilience at the community level. The study included
data on ratio of two-parent households, participation in non-profit,
religious, and civic/political organizations, number of registered voters,
43
43
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.A. EMBORNAS June 2020
and voter participation, migration rates, and crime rates. They were
however, unable to measure certain characteristics of social capital such
as trust, reciprocity, norms and values although they did find correlation
with collective efficacy. With the many potential indicators available, more
research is needed to understand the interaction between social capital and
other forms of capital and how social capital play a role in climate change
adaptation and disaster recovery as well as at the same time, impeding
development. However, the outcomes or impacts that social capital may
bring are not always functional or advantageous; others can be
dysfunctional to the survivors of disasters. And social capital may vary in
terms of effectiveness in playing its role during disaster events.
Woolcock (2001) identifies three types of social capital: bonding,
bridging, and linking. Variation in strength of relationships and
composition of networks are different in each type:
44
44
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.A. EMBORNAS June 2020
together community members with the decision makers and leaders who
have authority and can provide the scarce resources needed during a
disaster. The capacity to forge linkages with institutions beyond the
community enables people to access resources, ideas and information
which may be critical for climate change adaptation and disaster resilience.
The next sections of the paper will present the literature on the
advantages of social capital in disaster recovery at the individual and
community level. The downside of social capital is also presented.
45
45
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.A. EMBORNAS June 2020
of taking refuge at the evacuation camps. This was more particularly seen
among the Maranao residents of Iligan City who practiced katetebanga or
family/communal reciprocity. Furthermore, when people evacuate they do
it as a group – typically as a family. However, this also resulted to
underreporting of the number of victims since the local government focused
their attention on the evacuation camps (Bracamonte et al., 2015). Indeed
as Hurlbert, Haines, and Beggs (2000) stated, bonding social capital
reduces the likelihood that individuals will seek help from formal
organizations and increase the possibility that there will be a
corresponding response to disaster survivor’s needs. Social networks
provide avenues through which the perception of risk and the taking of
preventive action can be transferred.
Although bonding social capital is the most commonly accessed
resource, research has shown that bridging social capital also enhances
recovery. Bridging social capital also provide resources that support long-
term recovery. Hurlbert, Haines, and Beggs (2000) showed that ties to
social organizations provide further connections to institutions which may
not be available through bonding social capital. Other researchers have
confirmed that bridging social capital can promote resilience. Aldrich
(2011a) found that post-disaster recovery was positively correlated with
the number of nongovernmental organizations, clubs and social groups.
With membership in an organization, people increase their social network.
They are able to establish valuable contacts with persons in authority in
the organizations. Additionally, as a member of the organization, they also
expand their contact with other community members.
In general, people who have good social networks have more
bridging and linking social capital. Consequently, people who are not
members of an organization have fewer contacts and usually most of their
contacts are within their family – which is bonding social capital. It can be
gleaned that membership in an organization predictably increase social
relations resulting in access to resources and support.
A study by Witvorapong and colleagues (2015) examined the
relationship between social capital and disaster risk reduction actions in
Thailand following the 2012 Indian Ocean earthquakes. Using a survey,
they found that disaster experience increases the likelihood of
participation in community activities which in turn can have positive
externalities in disaster mitigation. In a similar fashion, Witvorapong and
colleagues (2015) uncovered that disaster experience can also enhance
social capital. During normal situations, fulfillment of citizenship
responsibilities is unexceptional such as participating in elections or
volunteering for a cause. During disastrous situations, some life
46
46
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.A. EMBORNAS June 2020
47
47
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.A. EMBORNAS June 2020
48
48
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.A. EMBORNAS June 2020
flood hazards and the role of the local government unit to ensure that these
communities become resilient to the threat. She captured the strong
interaction of environmental-ecological vulnerability of communities along
the river systems (Marikina-Pasig, Malabon-Tullahan and Napindan) and
the social vulnerability of urban poor households living in these areas
(Porio, 2011).
What are the implications of social capital in disaster response and
in promoting resilience? One implication is that social capital is deemed
important since previous mitigation efforts have been deemed lacking. Two
perspectives have been dominant in mitigation efforts. First, people are
assumed to be lacking information about threats that is why they lack
preparedness. Increasing awareness and knowledge about risks will thus
ensure appropriate mitigating behavior. Second, if people are not aware or
are not knowledgeable about the risks, it is the role of the local leaders to
decide on appropriate mitigation measures for the community.
For example, on the first perspective, Bracamonte and colleagues
(2015) show that disaster awareness is linked to disaster preparedness.
Given the low disaster awareness of the respondents, they were caught
flat-footed when typhoon Sendong hit their areas. The thousands of
families affected, along with their effects on people, properties and
environment, are a clear testament to the magnitude of destruction that
this has brought on them. With the painful experience that they went
through during Sendong, the respondents’ awareness of typhoon and its
accompanying risks has both heightened and widened during the typhoon
Pablo which hit their localities in only about one year after the occurrence
of typhoon Sendong, in which they have succeeded in achieving their goal
of “zero casualty”, although they had some properties damaged by typhoon
Pablo.
Furthermore, statistical tests have confirmed that disaster
awareness has significantly increased after respondents have suffered
from the adverse effects of typhoon Sendong, the worst typhoon that ever
struck their communities and several other barangay of Iligan City. The
trend in heightened disaster awareness was further reflected in disaster
preparedness which significantly increased both at the household and
barangay levels after the respondents went through their miserable post
Sendong conditions. Indeed, experience is a very powerful tool that can
positively change one’s awareness, perspective and attitude towards
hazards, and eventually reduce their vulnerabilities to such events
through improved mitigation measures and preparedness.
Lastly, Drabek (in Quareantelli & Dynes, 1977) also claimed that
generally, victim families fare better with respect to solidarity and
49
49
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.A. EMBORNAS June 2020
50
50
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.A. EMBORNAS June 2020
51
51
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.A. EMBORNAS June 2020
individual freedom and suggesting that increase in social capital could also
facilitate opportunities for negative goals. Putnam (2000) suggested that
problems on social capital can be due to the imbalance of bonding and
bridging social capital. He stated that bridging social capital helps enhance
identities and reciprocity while bonding social capital intensifies our
selfish tendencies. Inequalities in resources and social hierarchies are
rarely overturned in the course of adaptation or resiliency. These are
usually reinforced during climate and other hazards (Bracamonte et al.,
2015). The two key factors regarding social capital – source of social control
and as a source of benefits through related networks - can be seen as
hindrances to effective decision making or policy formulations through
imposing obligations, implying limitations or exclusion, and thus entailing
unintended loss and uncertainty.
Thus, since the state and the community or civil society interacts
with each other, the state evolves in the process of policy learning.
Adaptation or resiliency in the political system to disturbances in the
ideologies and policy paradigms act as external shocks which become
channels for learning toward adaptation and resiliency.
Networking social capital is deemed important at the local level for
understanding the differentiation in vulnerability. Bonding social capital
at the family and household level are important assets for coping with the
impacts of disasters. However, the state can enhance resilience through
policies that enhance planned adaptation to climate change for instance
through infrastructural investments in flood defense, spatial planning as
integrated in the Comprehensive Land Use Plan, and management of the
watershed.
On the other hand, bonding social capital can bring negative
outcomes in disasters such as resistance to various disaster recovery needs.
Aldrich and Crook (2008) showed that after Hurricane Katrina, neighbors
with higher voter turnout before the disaster were more likely to resist
successfully the inclusion of their community as a potential for the
placement of temporary trailer housing. During an emergency period,
panic and looting are frequent and problematic situations.
Panic is described as a condition of heightened fear coupled with
flight. This usually happens when people are aware that there is a threat
to them and when they feel entrapped and isolated from other people,
although rare, feelings of social isolation also happen (Quarantelli &
Dynes, 1977). Victims feel anxiety and usually the appropriate response is
flight such as evacuation. During a disaster situation, officials urge people
through the media not to panic and that they are doing everything to
prevent looting and control the situation. However, the caution not to panic
52
52
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.A. EMBORNAS June 2020
53
53
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.A. EMBORNAS June 2020
CONCLUSION
54
54
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.A. EMBORNAS June 2020
55
55
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.A. EMBORNAS June 2020
BIBLIOGRAPHY
Aldrich, Daniel and Michelle Meyer. 2014. Social Capital and Community
Resilience. American Behavioral Scientist. SAGE Publications.
Retrieved from http://abs.sagepub.com, accessed on 15 October
2015
Aldrich, Daniel and Kevin Crook. 2008. Strong Civil Society as a Double-
Edged Sword. Political Research Quarterly, Vol. 10, No. 10
56
56
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.A. EMBORNAS June 2020
Foley, Bruno and Bob Edwards. 1996. The paradox of civil society. Journal
of Democracy, Vol. 7, No. 3. Retrieved from
http://info.worldbank.org/, accessed on 15 October 2015
Hurlbert, J., Haines, V. A., and J. Beggs. 2000. Core networks and tie
activation: What kinds of routine networks allocated resources in
no routine situations? American Sociological Review, Vol. 65, No.
4. Retrieved from http://www.jstor.org, accessed on 3 November
2015
57
57
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.A. EMBORNAS June 2020
Norris, F. H., Friedman, M. J., Watson, P. J., Byrne, C. M., Diaz, E., and
Kaniasty, K. 2002. 60,000 disaster victims speak: Part I. An
empirical review of the empirical literature, 1981-2001.
Psychiatry, Vol. 65, 207-239. DOI:10.1521/psyc.65.3.207.20173
58
58
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.A. EMBORNAS June 2020
59
59
60
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M. C. ALICANDO June 2020
ABSTRACT
This paper examines the patterns and commonalities as well as the folk
elements in the personal narratives of some college students who are Sendong
survivors from Iligan City. It employs the narratological approach which studies
narratives’ structural components to understand how repetitive elements,
themes and patterns yield a set of universals that determine the makeup of a
story (Pradl, 1984). Ten (10) written personal narratives of students who have
had first-hand experiences of typhoon Sendong were selected based on the word
count of at least 300 words. The various terms and phrases used to refer to the
December 16, 2011 incident were identified and the presence of some folk
elements was investigated. After that, the frequently employed common nouns
and adjectives in the paragraphs discussing the events before, during, and after
the flood were identified to determine the commonalities and patterns in these
personal narratives.
Findings reveal that aside from the local term Sendong to refer to that
December 16 incident, students also frequently employ terms like typhoon,
tragedy, catastrophe and others. Most of these are accompanied with negative
descriptive adjectives such as tragic, unforgettable, horrible, and unexpected.
Out of the ten, four narratives contain folk elements, where three talk about
animals and one about ominous sky suggesting upcoming calamities. More
importantly, the topmost frequently used nouns include water (59 occurrences),
house/s (55 occurrences), time (27 occurrences), rain (26 occurrences), and father
(20 occurrences). In terms of the dominant descriptive adjectives, it is found out
that strong/er is the most dominant (17 occurrences), then high/er (8
occurrences) and heavy as well as safe/r (7 occurrences, respectively). Overall,
the common theme of the survivors’ personal narratives on typhoon Sendong is
the strong/er water or in short, the flood, which means that the stories in the
narratives dominantly revolves around the discussion about the strong water
they encountered during the typhoon.
________________
ALICANDO is an Associate Professor of the Department of English, CASS, MSU-IIT.
61
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M. C. ALICANDO June 2020
INTRODUCTION
The World Risk Index of 2016 (World Risk Report 2016) reveals that the
Philippines is in the third spot for having an extremely high disaster risk
percentage of 26.70% when it comes to natural tragedies or disasters. This is also
supported by the findings of Global Climate Risk Index of 2017 (Kreft, Eckstein, &
Melchior, 2016) which identifies the Philippines as one of the top five countries
mostly affected by extreme weather catastrophes in terms of not only fatalities but
also economic losses. These findings can be attributed to the country’s geographical
location. The Philippines is positioned along the “typhoon belt” in the Pacific region
near the Equator which makes it susceptible to tropical cyclones and storms. Aside
from that, it is situated along the “Pacific Ring of Fire” region where many of
Earth’s volcanic eruptions and earthquakes occur. Thus, there is no denying that
the Philippines is one of the global hotspots very vulnerable to tragic calamities.
It was past midnight of December 16, 2011 when the typhoon Sendong, with
the international name Washi, made a landfall in Mindanao. The two badly
affected areas were Cagayan de Oro City and Iligan City. People were informed
about the typhoon but they just did not bother about it since experiencing heavy
rains were normal for them. They did not think that it would bring a very painful
and catastrophic experience to them.
Several studies have been conducted already about the typhoon Sendong
after it happened. While most of these researches focused on sociological aspects
(e.g. Yucada, et al., 2013; Bracamonte, et al., 2014; Escalante, et al., 2012; Ponce,
et al., 2014; Labadisos, et al. (2014), others looked into its environmental (e.g.,
Franta, et al., 2016) and even management and economic impacts (e.g., Borja, et
al., 2014). Thus, this paper uses the linguistic, specifically the narratological lens,
in examining the Sendong tragedy as there is a dearth studies on typhoon Sendong
in the language studies perspectives.
Particularly, this paper investigates the patterns and commonalities in the
personal narratives of college students who are residents of Iligan City and who
were able to experience the said typhoon. Furthermore, this paper answers the
following questions:
62
62
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M. C. ALICANDO June 2020
63
63
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M. C. ALICANDO June 2020
acknowledging that informants do not “tell us the whole truth and nothing but the
truth“, by collecting many stories from the same milieu, Bertaux claims to uncover
“recurrent patterns concerning collective phenomena or share collective experience
in a particular milieu” (p. 2).
This study is therefore deemed significant because readers, especially
those who have just heard but are not familiar about the typhoon Sendong, would
be given insights on what these Sendong victims had went through and how they
view their experiences. This is made possible by knowing the patterns and
commonalities in the ten personal narratives written by the victims themselves.
The succeeding paragraphs present the results of the study and their
corresponding discussions and explanations. To avoid confusion, let us
differentiate first the term “common” and “dominant.” In this study, the term
“common” refers to a word (specifically a noun or a descriptive adjective) which is
64
64
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M. C. ALICANDO June 2020
typhoon
typhoon
tragedy Sendong
strong Bagyong
December
storm catastrophe
16, 2011
most unforgettable
devastating
event memory
flood
unexpected
horrible
tragic
disastrous
huge
65
65
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M. C. ALICANDO June 2020
Based on Figure 1. one can say that though several terms are employed by the
survivors to refer to that December 11 incident, most of them are words that denote
negative meanings. This is reflective of what they experienced and how they felt
and even feel until now despite the fact that the tragedy occurred more than a
decade already.
Of the ten (10) personal narratives, only four (4) contain some folk
elements. Three (3) of these are about beliefs that animals can predict
disasters/calamities while the other one (1) is about the ominous sky. Below are
excerpts from the three personal narratives illustrating folk beliefs about animals.
These beliefs are italicized in the excerpts. (Note: PN means personal narrative,
thus, PN4 means personal narrative number 4.)
“After dinner I saw that the rain started pouring again so as we always
do we stayed alert and observe our surroundings. Animals and insects
are making noise so we started to feel that something bad will really
happen that night. Around 9 in the evening we could feel and hear the
wind blowing together with the rain. The water from the “kanal” near
my grandfather’s garden started to rise. Rats climbed the trees nearby,
birds hide inside their nest, frogs making noise, cows mooing and
different animal noise can be heard. (PN4)
“Afternoon that time when the parties are gone and time to home I was
so happy and overwhelmed. When I got home I spotted some animals
that are noisy and I don’t know why but someone told me that if animals
behave like that it’s a sign that something will happen and it is all about
nature.”(PN7)
66
66
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M. C. ALICANDO June 2020
a hen clucks, it signifies famine for the whole year. In the students’ specific
experiences, the erratic behavior of the animals somehow foretold the
catastrophic flood. As pointed out by a certain researcher named Liz Von
Muggenthaler, animals can pick up the “infrasonic” sound pulses created by
storms (and earthquakes) and get a head start on fleeing to safety. She adds that
the animals learn to associate such signals with danger.
“…it was the time at our Christmas party, I’ve been noticing something
strange at the sky, it was dark and unusual…” (PN2)
These findings only reveal that even though Iligan City has become a
highly urbanized city, some of its people still believe in these folk and
superstitious elements, which are handed down from generations to generations.
It is important to note that these narratives are written by college students, yet
these elements are still evident.
Based on Table 1., rain is the most common noun that appears in all the
ten (10) personal narratives of the students. It is followed by the nouns home and
Christmas (which appear in 8 out of 10 personal narratives), and then night,
party/ies and December which occur seven (7) times respectively. These results are
not surprising. It is to be noted that the rain even started on the 15 th of December,
a day prior to the big flood. And most of the people were celebrating Christmas
parties especially during night time. The noun home is also evident because when
the flood came, it was night time and everybody was in the homes/houses.
67
67
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M. C. ALICANDO June 2020
Table 1. Common Noun Words in the Ten PN’s Before the Flood
Table 2. Dominant Noun Words in the Ten PN’s Before the Flood
68
68
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M. C. ALICANDO June 2020
In terms of the adjectives, the more common terms that appear are strong/er
and heavy. They are both present in five (5) out of ten (10) personal narratives,
respectively, as shown in Table 3. Table 4 similarly reveals that the frequently
used descriptive adjectives in the paragraphs describing the events before the flood
are the terms strong/er and heavy. These findings can be attributed to the fact that
these two adjectives are commonly used to describe the rain or the wind. It is
important to note that prior to that big flood, there was a strong and heavy rain
accompanied with wind. Below are some excerpts in the personal narratives
showing the use of these adjectives:
Table 3. Common Descriptive Adjective Words in the Ten PN’s Before the Flood
The use of the adjectives like happy and normal in the paragraphs can
also be seen in the narrative because at that time, most of these students were
celebrating Christmas parties and were receiving gifts. Aside from that, they just
considered the rain normal the fact that they were used to having heavy rain with
some wind before. In fact, the people were even informed about the typhoon
through the news but they never bothered to worry about it.
69
69
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M. C. ALICANDO June 2020
Table 4. Dominant Descriptive Adjectives in the Ten PN’s Before the Flood
So generally, in the paragraphs that describe the events before the flood
came, the most common noun rain which is present in all the 10 narratives is also
the most frequently used noun. The same is true with the most common descriptive
adjective strong/er which is likewise the most dominant adjective. Based on these
recurring patterns, we can say that the common theme in the paragraphs
describing/narrating the events before the flood came is about the strong rain.
The commonest term present in all the ten (10) personal narratives in the
specific paragraphs describing what transpired when the flood came is the noun
water (refer to Table 5). This is followed by the noun house/s (appearing in 9 out of
10 personal narratives) and family and mom/mother (present in 7 out of 10
personal narratives).
Table 5. Common Noun Words in the Ten PN’s During the Flood
70
70
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M. C. ALICANDO June 2020
“…yet the water rose up so fast for about an inch in a couple of seconds.”
“My father brought me and my sister on our aunt’s house.”
“What frightened [sic] me the most were the voices from the neighborhood
shouting for help.”
“…mom shook us telling that the water already entered the house.”
“I have to be strong for my family.”
Table 6. Dominant Noun Words in the Ten PN’s During the Flood
71
71
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M. C. ALICANDO June 2020
For the adjectives, the more common descriptive adjective is high/er which
is present in 4 out of 10 personal narratives. Other adjectives include strong/er and
safe/r, each of which appears in 3 out of 10 personal narratives written by the
students (refer to Table 7.). Similarly, the more frequently used descriptive
adjective is high/er which occurs 6 times in the paragraph describing what took
place when the flood came to the houses of the students.
Table 7. Common Descriptive Adjectives in the Ten PN’s During the Flood
The frequent use of the adjective high/er is expected since it was mostly
used to describe the flood or the water level at that time. And because of this
incident, the people were worried and tried to find for a safer place to survive from
the flood. The following show samples of how these descriptive adjectives are used
in the paragraphs:
“My father was planning to find a safer place in order for us to be
safe but the water goes [sic] higher and higher.”
“…the water in the Tambacan river was so high.”
“…the three of us and I became worried because I overhear her
saying her CS knit hurts.”
“…I stand myself as stronger as I can because I am the eldest in
our family.”
Table 8. Dominant Descriptive Adjectives in the Ten PN’s During the Flood
72
72
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M. C. ALICANDO June 2020
Table 9. Common Noun Words in the Ten PN’s After the Flood
Word PN PN PN PN PN PN PN PN PN PN Freque Ra
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ncy nk
life/lives ∕ ∕ ∕ ∕ ∕ ∕ ∕ 7 1st
house(s)/h ∕ ∕ ∕ ∕ ∕ ∕ ∕ 7 1st
ome
water ∕ ∕ ∕ ∕ ∕ 5 2nd
morning ∕ ∕ ∕ ∕ ∕ 5 2nd
place(s) ∕ ∕ ∕ ∕ ∕ 5 2nd
family ∕ ∕ ∕ ∕ 4 3rd
time(s) ∕ ∕ ∕ ∕ 4 3rd
mud ∕ ∕ ∕ ∕ 4 3rd
tragedy ∕ ∕ ∕ ∕ 4 3rd
73
73
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M. C. ALICANDO June 2020
Worth mentioning also is the noun mud which appears 8 times in the
paragraphs describing what happened after the flood. What remained after the
strong current of water was the mud.
“…all I saw was the mud all over the place. We went to our house but
we cannot enter because of the mud blocking the door. The depth of the
mud was just on my knee level…”
“…our yard was muddy…there was also a snake crawling in the
mud…the place was full of mud.”
Table 10. Dominant Noun Words in the Ten PN’s After the Flood
Table 11. Common Descriptive Adjectives in the Ten PN’s After the Flood
74
74
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M. C. ALICANDO June 2020
Interestingly, based on Table 11, one can see that 3 of these terms
(thankful/glad, strong, lucky/blessed ) are positive terms indicating that they still
feel blessed and thankful despite the tragic experience they went through. They
are able to show how strong they are since they are able to survive that catastrophe
physically and little by little, emotionally.
Table 12. Dominant Descriptive Adjectives in the Ten PN’s After the Flood
Of all these adjectives, the most frequently used are missing/lost and
hard/difficult which occur 5 times respectively in the last paragraphs of the
personal narratives. This is somewhat surprising since the adjective hard/difficult
is not included in the common adjective found in the 10 narratives. However, in
PN7, the adjective difficult is used 4 times in the last paragraph, indicating the
emotional struggle experienced by the student. Below are the lines where this
adjective is used in PN7:
“The city was so pained that day, people are finding foods to eat and it is
so difficult.”
“Seeing for the first time counting dead is so difficult, babies, children,
mother and father.”
“It was a difficult recovery that time…”
“It’s a deep recovery and difficult to move on but we did it.”
To sum it up, the term house/home which is the most commonly found noun
in many of the narratives is also the most frequently used noun. Similarly, the
most common adjective missing/lost is at the same time the most dominant
adjective in this category. It is then safe to say that the common theme of these
paragraphs discussing the events after the flood is the missing/lost houses/homes.
Findings reveal that the topmost nouns include water (59 occurrences),
house/s (55 occurrences), time (27 occurrences), rain (26 occurrences), and father
(20 occurrences). However, if the frequencies of the synonymous terms house/s and
home are summed up, it would become the most used noun in all the paragraphs
with 73 times of occurrence. Similarly, the same happens when the frequency of
75
75
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M. C. ALICANDO June 2020
occurrence of the terms mother and mom are added; it would yield to 29
occurrences, which is bigger than the frequency of the nouns like time, rain and
father.
Undoubtedly, water is the most frequently used noun since this term has
been mentioned in the paragraphs describing what happened during and after the
flood. And since the tragedy was about typhoon and flood, it is expected to see more
of this term in the personal narratives. In the same manner, the terms house/s and
home are also very evident most especially because many houses were destroyed
during that typhoon. These were observed or even experienced by the students and
were reflected in their personal narratives. Besides, the flood occurred at around
past midnight and most of them were already sleeping in their houses/homes.
In terms of the dominant descriptive adjectives, it is found out that strong/er
is the most dominant with 17 times of occurrence. This is then followed by high/er
(with 8 occurrences) and heavy as well as safe/r (with 7 occurrences, respectively).
The frequent use of the adjective strong/er can be attributed to the fact that it is
used to describe nouns like water, wind, rain, and typhoon. It is even used to
describe one of the writers who, being the eldest, has to be strong in the family
during that tragedy.
Franzosi (1998) is indeed right when he points out that narrative analysis of
the text (or in this study, the written personal experiences of the Sendong
survivors) helps to bring not only the linguistic characteristics or properties of the
story, but also a great deal of sociology hidden behind the text. As a whole, the
dominant and recurring words/terms employed by the Sendong survivors reveal
that the common theme of the personal narratives about typhoon Sendong is the
strong/er water or in short, the flood. This means that the stories in the narratives
dominantly revolves around the discussions about the strong water the survivors
encountered during the typhoon. And this is not only about their individual but
also, more importantly, collective experience.
CONCLUSION
76
76
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M. C. ALICANDO June 2020
frequently used a term or a word is, the more it reveals about what we think and
feel. The adage “A man’s language is an index of his thoughts” and, if I may add,
feelings or emotions, is certainly true in these personal narratives.
Additionally, it is surprising that though these students are exposed to
media and technology and are living near the city proper, still few of them know
some folk beliefs and superstitions. This only means that we cannot really erase
folk traditions because they have become part of us.
REFERENCES
Borja, P.G., Roxas, A., Narido, M., & Galido, A. (2014). Disaster Preparedness,
Response and Management among Select Companies in Areas Affected by
Tropical Storm Sendong. The Mindanao Forum, 27(1), 147-188.
Bracamonte, N., Embornas, A., Ponce, S., Mendoza, M.J., & Viloria, L. (2014).
Disaster Response of Iligan City during Tropical Storm Sendong . The
Mindanao Forum, 27 (1), 83-106.
Can Animals Predict Disasters: Tall Tells or True? (3 June 2008). Retrieved from
http://www.pbs.org/wnet/nature/can-animals-predict-disaster-tall-tales-
or-true/131/
Escalante, N. Jr., Alegre, N., Budlong, M., Deuda, C., & Macarambon, Z. (2012).
Employment and Livelihood Damage Assessment (Post-Sendong
Conditions in Cagayan de Oro City) . Retrieved from
http://ilo.org/wcmsp5/groups/public/---asia/---ro-bangkok/---ilo-
manila/documents/publication/wcms_545367.pdf
Fortune, A.E., Reid, William J., & Miller, R.L. (2013). Qualitative Research in
Social Work. 2nd ed. New York: Columbia University Press.
Kreft, S., Eckstein, D., & Melchior, I. (2016 November). GLOBAL CLIMATE RISK
INDEX 2017: Who Suffers Most From Extreme Weather Events? Weather-
related Loss Events in 2015 and 1996 to 2015. Berlin: Germanwatche.V..
Retrieved from https://germanwatch.org/en/download/16411.pdf
77
77
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 M. C. ALICANDO June 2020
Labadisos, R., Ponce, S., Aguado, C. Arsoler, H.A., Navales, J., &Pagente, T. (2014,
June). Life in the Aftermath of Typhoon: The Case of the Muslim Maranao
Victims in Iligan City, Philippines. The Mindanao Forum, 27(1), 189-213.
Ponce, S., Colance, M.D., Landong, J.,& Manda, H.(2014). The Effects of Tropical
Storm Sendong in the Upland Community of Rogongon, Iligan City. The
Mindanao Forum, 27(1), 67-82.
World Risk Report 2016. United Nations University-Institute for Environment and
Human Security. Retrieved from http://weltrisikobericht.de/wp-
content/uploads/2016/08/WorldRiskReport2016.pdf
Yucada, D.J.O., Bation, A.P., Sumatra, M.A.S., & Santos, A.L. (2013). Kwentong
Baha, Maria Cacao and Tambyiong: Mga Naratibong Mistikal, Historikal
at Etikal. (Di-Limbag na Andergradweyt Tesis), MSU-Iligan Institute of
Technology.
78
78
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.D. DALONA June 2020
ALVERT D. DALONA
ABSTRACT
____________
DALONA is an Assistant Professor of the Department of Philosophy and
Humanities, CASS, MSU-IIT.
79
79
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.D. DALONA June 2020
INTRODUCTION
Quo vadis Filosofia? As Philosophy struggles to find its rightful place in the
new developments of our education system, the challenge to keep the discipline of
philosophizing in the academe becomes a daunting task. However, the changes
brought about by the implementation of this new academic curriculum, especially
its emphasis on multi-disciplinarity, provide a window of opportunity to still make
the contributions of Philosophy readily available to the revised General Education
subjects, especially in the field of Arts Appreciation.
However, the inclusion of philosophical perspectives, especially in Arts
Appreciation subject, seem to be confined to theories and concepts of arts that have
no relevance in the public sphere. The choice of topics also on philosophical
perspectives such as Plato’s mimesis and Aristotle’s view of art as representational
appear to be just a mere addendum to complete the course outline but does not
possess the critical potential to contribute to making society better for everyone. It
is plaintive considering that the Arts Appreciation subject can be a powerful
medium for societal transformation.
This is not, however, surprising considering the skepticism concerning the
link between aesthetics and politics. One can ask incisive questions such as “what
does art have to do with issues that are highly social and political in nature?” “How
can art be of help when a society experiences deep political conflicts?” “What can
art do to address socio-political conflicts, war, and poverty?” “Is it not ridiculous to
indulge in art when perhaps what a society practically needs are just social
institutions with just public policies?” The merits of art and theories of art seem to
become irrelevant in the domain of politics. Aesthetics, on this ground, is not
designed to explain, much less solve, political problems and conflicts.
Aesthetics, despite its seeming disconnectedness from the concrete issues
that are political in nature, possess a critical potential to offer alternative insights.
Such is a type of reflective understanding that emerges not from systematically
applying the technical skills of analysis that prevail in the Social Sciences, but
from cultivating a more open-ended level of sensibility about the political (Bleiker,
2009, 2).
Using Jacques Ranciere’s critical aesthetics as hermeneutical lens, the paper
argues that the Arts and Appreciation subject in college must be infused with the
critical and emancipatory potential of aesthetics to transform and make it relevant
to society. Philosophy can help in infusing a critical perspective into Arts
Appreciation subject so that it goes beyond mere appreciation, and becomes
politically and socially transformative in the process.
The paper is structured into four parts. The first part will discuss Jacques
Ranciere’s view on the conjunction between politics and aesthetics. The second part
will dwell on the connection between art and language. The third part is the critical
80
80
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.D. DALONA June 2020
application of Ranciere’s views on the Arts Appreciation subject and how it fills in
the normative and the critical deficit of the subject. The fourth part will offer a
brief conclusion.
It may be well to note that critical theorists and thinkers such as Jacques
Ranciere attempted to bridge the gap between aesthetics and politics. Ranciere
operates on a basic premise that there is an inherent aesthetic dimension in
politics and the necessary junction between the two is what he called the
“distribution of the sensible.” He takes a step back, so to speak, and points to a
rather primordial connection between the arts and politics. The distribution of the
sensible, notes Ranciere, is the “system of self-evident facts of sense perception
that simultaneously discloses the existence of something in common and the
delimitations that define the respective parts and positions within it” (Ranciere,
2004, 12).
Unlike the usual knowledge that Aesthetics functions after certain epistemic
assumptions are set to work, it already is actually at work even prior to any given
society’s common experience. Better yet, it allows the conditions for the possibility
of a common experience. In other words, it is this something in common that makes
a community possible. It does not only refer to an attribute that the members of
society possess in common but a collective experience that has led to the
establishment of the community. Moreover, the distribution of the sensible is the
system of divisions that assigns parts, supplies meanings, and defines the
relationships between things in the common world. One such part belongs to art,
with the larger distribution prescribing how the arts relate to other ways of doing
and making. As such, the distribution of the sensible defines the nature of art,
along with what it is capable of (Tanke, 2011, 75). Hence, the distribution of the
sensible, which stands between Aesthetics and Politics, is that which preconditions
human perception, which in turn makes things visible, audible, and available to
the senses.
These grounds, however, that the members of a society share as a common
heritage are not without contradictions and disparities. Even in a democratic
society, certain elements are vulnerable to different modes of misrecognition.
Though in principle, the “voice of the people” takes primacy over the voice of a few
ruling classes, it cannot insulate itself from the logic of inclusion-exclusion. Certain
members and groups always fall prey to the manipulations at work in the socio-
political arena. With this as a background, Ranciere reconfigures the nature of
Aesthetics, which, as mentioned above, determines how human sensibilities
perceive objects and self-evident facts.
81
81
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.D. DALONA June 2020
More often than not, political struggles occur when those deemed
unrecognized, marginalized - the ‘part which has no part’ - in the society takes a
legitimate action to get their voices heard and establish a sense of identity. The
task of political action, therefore, is aesthetic in that it requires a reconfiguration
of the conditions of sense perception so that the reigning configuration between
perception and meaning is disrupted by those elements, groups, or individuals in
society that demand not only to exist but indeed to be perceived (ibid. 96). The
concern of the minority seeking recognition is legitimized by a more primordial
assumed nature of human beings, that is, equality. Ranciere firmly believes in a
radical understanding of equality among humans. This equality is not rooted in
the pursuit of a consensual agreement over disputing interests but in the contest
over the perceptual preconditions that make the noise coming out of one’s mouth
an utterance rather than a "gutterance", speech rather than noise, language rather
than blabber (ibid. 102).
Hence, unlike Benjamin, Adorno (and even Lukacs), who hold the idea that
art must serve the intentions of the masses, which, in hindsight, implies that art,
in itself, is like an empty can, neutral and malleable, Ranciere, on the other hand,
brings the discussion a few steps back by positing the idea that the inherent
aesthetic nature of politics rests on the dissent of the non-recognized members of
the society whose legitimate project of emancipation stems from a presupposed
egalitarian distribution of the sensible.
82
82
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.D. DALONA June 2020
but to focus instead on the fundamental idea that any artistic output
communicates.
There is no question that Art signifies reality. It employs a special language;
better yet, Art is language. A song, painting, poem, film, and photo aim at
representing something that possesses an objective reality. Many artworks seem
to denote purely abstract, imaginative, and fictional characters, yet the fact
remains that their basis, no matter how unnoticeable and esoteric, comes from a
reality, which possesses an ontological character. Artworks that employ human
verbal/written language are by all means communicative in nature. However, what
about those whose medium does not make use of everyday language? This may be
illustrated in non-lyrical music. This area in the Philosophy of Music has always
been a point of contention among philosophers, musicologists, and theorists.
However, the nature of aesthetic discussions and disagreements about music
indicates that we accept that music is the bearer of meaning or sense and that it
is this meaning or sense the listener comprehends when she is said to understand
a musical work (Davies, 2003, 121). In other words, the meaning or sense of a
certain piece of non-lyrical music lies in whatever that the listener grasps. In this
vein, we can infer that whatever captures the listeners aesthetically in music is
the meaning of such. In other words, the “sense” that is perceived from a particular
piece of music does not owe its source from the intentions of the composer.
Citing an example can further elucidate this point. If one listens to Mozart’s The
Marriage of Figaro, it is futile to ask about the original intentions of Mozart while
composing the piece. One (even the untrained) simply has to listen to it in order to
conclude that such musical opus “makes sense.” But to articulate what is being
understood from a musical piece is not as easy as answering a multiple-choice
question. If one were asked what he/she understood from a piano concert, cerebral
answers do not always come out right, for two reasons: first, what is perceived is
not something whose nature is linguistic; and second, natural language would fail
in fully describing what is understood.
This phenomenon has been the subject of long discussions and disputes
among philosophical pundits. The meaning of certain music is as elusive as a
succession of notes. Articulating the meaning of music is like catching water by
hand: one knows that it is nearly impossible, while also knowing that his hand is
wet in the process. It goes the same way in music. It may be difficult to express it
in detail, but one knows that “it’s there.” Nevertheless, this difficulty in expressing
the listener’s understanding of certain music - hence its meaning - is not an excuse
to dismiss it immediately.
Instrumental music, such as the works of the classical western composers,
mostly consists of several elements, namely: sound, duration, pitch, dynamics, tone
color, rhythm, melody, harmony, key, texture, form, and themes. The combination
of all these elements based on a particular piece of music results in a “finished
83
83
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.D. DALONA June 2020
84
84
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.D. DALONA June 2020
instructor or the professor the liberty and discretion on the contents in the
mentioned areas. For the course description, CHED says,
At a cursory glance, the course description veers away with the traditional
presentation and appreciation of artworks, which usually dominate the contents
and even the methodology in teaching arts subjects in the humanities. With the
New General Education Curriculum, the Arts Appreciation subject embraces the
“multimodal” approach that includes not only appreciating and analyzing works of
art but also critiquing them. The inclusion of basic philosophical perspectives in
the course syllabus such as “art as mimesis (Plato), art as representation
(Aristotle), art for art’s sake (Kant), art as an escape, and art as functional” (Ibid),
seems to provide the subject with a critical perspective in analyzing and perhaps,
even in criticizing artworks, which elevates the discourse in the subject.
However, a closer look at the topics, contents and methodology of the
syllabus crafted by CHED reveals that the critical perspective in the subject that
must be emphasized to elevate higher learning in college is just facile, and not
given greater significance. The bulk of the contents in the Arts Appreciation
subject is still dominated by topics such as the various periods and movements in
art history, which has 32 individual topics alone in this area, such as Egyptian,
Greek, and Roman. Chinese arts, and movements such as Mannerism, Baroque,
Neo-classicism, Impressionism, and Post-Impressionism, Cubism, among others.
The section on Instrumental Music has also occupied a lengthy discussion, dividing
it into categories. For instance, under Baroque, there are seven individual
musicians as part of the topics, such as Joseph Haydn, Wolfgang Amadeus Mozart,
Ludwig Van Beethoven, and Franz Schubert. The Romantic section of
Instrumental Music in the syllabus has an even greater number of individual
musicians at 14, including notable names, such as Frederic Chopin and Richard
Wagner. The Modern section has also individual discussions on each musician of
85
85
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.D. DALONA June 2020
that period. Aside from Instrumental Music, the section on Artists and Artisans is
also relatively long with an emphasis on Production Process and Medium
Techniques, and the other topics under it such as on Managers, Curators, Buyers,
and Collectors, and Arts Dealers. Compare this to the areas on philosophical
perspectives, which was mentioned under the methodology section, has only five
topics, and which is just a mere presentation of concepts and ideas, rather than as
a tool for critical evaluation. The section on philosophical perspectives appears to
be an accessory rather than an integral and essential part of the subject matter.
Furthermore, some of the essential components of the Learning Outcomes
of Arts Appreciation as a subject matter are not achieved, especially if one takes
into account the topics and methodologies mentioned. For instance, under the
“Skills” heading of the Learning Outcomes, Arts Appreciation subject, CHED says,
must “analyze and appraise works of art based on aesthetic value, historical
context, tradition, and social relevance”, and “utilize art for self-expression and for
promoting advocacies (ched.gov.ph).” Under the Values heading of the Learning
Outcome of the subject, CHED says, Arts Appreciation subject must “Deepen their
sensitivity to self, community, and society (Ibid).” But if one considers the topics
and methodologies of the subject, and its critical deficit, despite the inclusion of
philosophical perspectives, the “analyze and appraise works of art based on social
relevance” is not achieved because there is no corresponding topic and tools in the
syllabus that would help achieve it. The lengthy discussion of western musicians,
periods, and movements could not certainly address that goal. The sensitivity
especially in the societal level under the Values heading fails as well since first,
there is no topic even in the syllabus that dwells on Philippine or Filipino work of
arts, and second, the topics have no direct relevance in the Philippine setting since
the context is western. There is no section devoted, to at least applying, the
philosophical perspectives in the Philippine setting as well. Not to say that the
topics mentioned under philosophical perspectives are not enough to help promote
social and societal relevance of arts, much more for advocacies. It needs a
discussion on critical aesthetics in order to emphasize the social and political
dimensions of art.
Jacques Ranciere’s concept of the distribution of the sensible, I argue,
possesses a critical potential as an entry point towards a discussion on aesthetic
education, especially on the critical deficit of the Arts Appreciation subject. First,
on broad strokes, education, for Ranciere, is never simply a transmission of
knowledge, information, or skills from a “master” to a “student” but an art of
driving the student’s will. Drawing from the tenets of radical equality, he posits
that education must be geared towards emancipation and that even an ignorant
person can teach something to someone provided that certain conditions are
present, namely, reason and will. In his book The Ignorant Schoolmaster Five
Lessons of Intellectual Emancipation, he shows that the usual method behind
86
86
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.D. DALONA June 2020
almost all forms of the educational system is that of Explication. What all
conscientious professors believe, he notes, is that “the important business of the
master is to transmit his knowledge to his students to bring them, by degrees, to
his level of expertise” (Ranciere, 2007, 3). However, if one were to look closely at
the effects of this method, it promotes a certain type of Stultification, whereby a
student – after being immersed in this kind of pedagogy for several years –
understands that understanding can happen only through explication. There is
stultification whenever one intelligence is subordinated to the other (ibid. 13). In
effect, this intellectual stultification perpetuates the practice of submission, rather
than emancipation.
Emancipation, in this context, should not be hastily construed under the
lens of Marxism, though it may become a contributory factor for the possibility of
the latter. Emancipation, or better yet intellectual emancipation happens when
“’ignorant’ people will be recognized as perfectly qualified schoolmasters” (Citton,
2010, 27). This goes to say that emancipation is the antithesis of the explicative
order and the hierarchical structure it engenders. It is a condition whereby people,
whose voices are often muted in the public sphere, become empowered to assert
matters on equal footing with the other social groups. It may sound absurd that a
person deemed “ignorant” is capable of teaching something to another fellow
ignorant, much less saying something significant regarding political matters. But
Ranciere’s message reminds us of the fact that the label “ignorance” is a matter of
convention forged by social categorizations. In concrete terms, the ignorant ones
are usually embodied in the image of delinquent, out-of-school problematic
individuals. Our very system of education creates class distinctions thereby
separating the educated and the non-educated, the learned and the ignorant, the
master and the slave. This goes to say that the act of transmitting knowledge
through explication tends to generate and perpetuate a structure of inequality
between the explainer and the explainee, and such structure of inequality is
reinforced each time the educator reasserts his superiority by performing as a
knowledge-provider (ibid. 28). Juxtaposed with Aesthetics, the aforementioned
ideas will shed a different light to the nature of Arts, Artists, and Art educators.
Departing from the old, pre-modernist understanding of the Art, Ranciere argues,
87
87
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.D. DALONA June 2020
by reasonable will: that of telling the story and making others feel
how we are similar to them (Ranciere, 2007, 70-71).
88
88
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.D. DALONA June 2020
import, if nothing at all, to the socio-political life in a given society. In other words,
Arts have been pushed to the sidelines and are deemed useless in relation to
matters pertaining to politics, democracy and nation-building.
Such is the problem that, I think, needs to be addressed through the
recalibration of the Arts Appreciation subject. It’s a good thing to note, however,
that the Commission on Higher Education recognizes several intellectual
competencies that are expected to be developed through the GE subjects, viz.
“critical, analytical and creative thinking and multiple forms of expressionism and
civic capacities demanded of membership in the community, country, and the
world” (see GPH’s Official Gazette). But again, the contents and methodology have
to be revised in order to accentuate the critical and analytical aspect of art in
relation to the community and society.
Arts Appreciation, I argue, is connected to Philosophy, not just as an
academic discipline but also as a way of thinking, and a way of living. In particular,
Art Appreciation is not only so much about “appreciating” art, or of finding
conceptual tools to analyze and criticize Art. If the subject were to create an impact
in a student’s life, it has to take an emancipating role of guiding a student to
redeem Art – and along with it himself/herself as the artist - from the banality of
academic compliance. Rebecca Torres and Lydia Goingo (2012), in their position
paper on the New General Curriculum, put it aptly when they assert and
recommend that the New Curriculum should be “guided by the philosophy of
liberal education”, in “developing among students the ability to: apply knowledge
and skills in real-world settings; conscientiously appreciate and respond to ethical
issues; recognize and give value to various cultures, and actively contribute to
society as socially responsible citizens.”
To achieve this goal, one cannot simply argue on the basis of the so-called
teacher factor. The subject has to be recalibrated to render itself useful to the
learner. Concretely, this means redefining its goals, rearticulating the content, and
enhancing its methodology. As Gadamer aptly puts it, “the work of art has its true
being in the fact that it becomes an experience that changes the person who
experiences it” (Gadamer, 2006, 103). The Arts Appreciation subject must go
beyond appreciating beauty in its many dimensions but should also teach students
the value of being responsible citizens concerned with what is going in society. Arts
should enter into the realm of the political and the social to be transformative.
One way of concretely recalibrating the subject using Ranciere’s critical
aesthetics is to use Filipino work of arts, which is not included in the course design
of Arts Appreciation, to raise awareness on various social issues that need to be
addressed. In the Philippines, we have many artists who are brilliant and
concerned with what is going on in society. Their songs, poems, paintings, and
movies reveal the deep-seated issues in our country. For instance, Lino Brocka
films have sociocultural themes that depict the struggles of ordinary Filipinos on
89
89
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.D. DALONA June 2020
CONCLUSION
There is a need to emphasize, more than anything else, the contiguity of Art
to Life and Society. This does not mean, however, that we aim to produce radical
but penniless writers, critical but impoverished visual artists, or obscure
musicians. Nor does it aim at producing the next generation of Daniel Padilla, Vice
Ganda, or Anne Curtis. These extremes, I think, should be avoided. In today’s
highly technological and oftentimes indifferent world, the importance to explore
the different contextual possibilities of “redistributing the sensible”, that is, ways
by which muted voices are recognized, listened to, and appreciated, is very much
called for. To say that through Art Appreciation we can achieve this is a
preposterous claim, but the subject can provide an avenue for its birth. As most of
the teachers can observe, the students already have enough exposure to the
realities of life in society; they do not need to be reminded of the evils of corruption,
violence, impunity, greediness, and the like. What must be done, on the other hand,
is to create an avenue to look at them from different vantage points, process them,
and make informed value judgments about them.
The Philosophy departments and their respective members of the faculty in
the country should not simply take a wait-and-see attitude. It should, on the
contrary, seize every opportunity to collaborate with the other disciplines, promote
critical and analytical thinking, uphold intellectual integrity and most
importantly, lead young minds to value their existence, in itself and in relation to
the society at large.
90
90
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.D. DALONA June 2020
REFERENCES
Adorno, Theodore, Philosophy of New Music, trans. and ed. by Robert Hullot-
Kentor (London: University of Minnesota Press, 2006)
Bleiker Roland, Aesthetics and World Politics, (New York: Palgrave MacMillan
2009) Penguin Books, 2008)
Deranty, Jean Philippe. ed. Ranciere: Key Concepts. Acumen Press, UK, 2010.
Gadamer, Hans Georg, Truth and Method, 2nd, Revised edition, trans. by
Weinsheimer& Marshall, (London: Continuum, 2006)
Hassa, Rose. Filipina Artists and Feminist Art. Retrieved from filipina-artists-
feminism.pdf (niu.edu).
91
91
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A.D. DALONA June 2020
Staniszewski, Mary Anne. Believing is Seeing: Creating the Culture of Art, (USA,
Penguin Books, 1995)
Torres, Rebecca and Goingo, Lydia. (2012). Position Paper on the General
Education Curriculum: Concerns and Proposed Remedies, Gibon Vol. 9: 81-
96.
92
92
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A. GUINTO June 2020
ABSTRACT
This paper explores and lays bare how the study of Shakespeare’s A
Midsummer Night’s Dream in its translation or adaptation brings artistic
and theatrical invigoration and opens up possibilities of dialogues between
the local and western cultures. Zeroing-in on Sining Kambayoka’s Usa ka
Damgo, this study also discusses how the translated work exemplifies this
opportunity for creative invigoration in theater and the potential for
building an avenue to connect vastly distant cultures as it resituates A
Midsummer Night’s Dream, a cultural product from the west, into not one
but two Philippine cultures – Cebuano and Maranao.
_________________
GUINTO is an Assistant Professor of the Department of English, CASS, MSU–IIT, Iligan
City.
93
93
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A. GUINTO June 2020
The study reveals that the strategies employed by the translators may be
grouped into two approaches: selective suppression and re-creative
translation. Omission, reduction and implicitation are strategies that
selectively suppress the source text by stripping the source text with
elements that are no longer necessary in the target text, while expansion,
amplification and adaptation are strategies that re-create the source text
by means of adding cultural nuances that would lead to the re-location of
the translated play. Both approaches aim at domesticating the foreign text
such that the play becomes re-situated in the Lanao context.
INTRODUCTION
94
94
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A. GUINTO June 2020
large, the resulting translation had to be in conjunction with this mandate. This
means that certain details in the source text are deemed no longer needed or are
not applicable in the target culture, thereby demanding translation processes that
investigate cultural differences. Shakespeare’s A Midsummer Night’s Dream
became a Maranao play in Cebuano that narrates the events surrounding the
marriage of Sultan Pata Kumintang of a fictional sultanate in Lanao, to Potre
Lawambae. These events include the hilarious adventures of the four young
Maranaos and a band of six Maranao workmen-slash-actors who are controlled by
the playful tonongs (folk spirit among the Maranaos) living in the forest. Hence,
the “transplanting” of Shakespeare into Lanao.
William Shakespeare remains relevant around the world today as his
works have been interpreted by theater groups in more ways than one. This
relevance stems from his works that present themes and human conditions that
are still relatable even until today. Themes such as avarice, love, jealousy,
vengeance, and duty to name a few continue to thrill and entertain the
contemporary audiences as much as they did way back in Shakespeare’s day. This
interest in Shakespeare’s work bore festivals and congresses across the globe to
further the study of the bard’s life and work. One of the many congresses is the
World Shakespeare Congress which is held every five years and organized by the
International Shakespeare Association in partnership with universities
(http://www.wsc2021.org/index.html). Because of this relatability, his dramas have
also been reconfigured by many translators to suit socio-cultural requirements. For
example, some of Shakespeare’s puns may not work in a certain society. Hence,
translations must open the source text to other different perspectives to bridge
gaps, to adapt. However, the bard’s popularity is not without criticism as many
postcolonial critics opine that the great English writer has been vital in the
propagation of colonialism. According to these critics, the American colonial
education, which employed the teaching of Shakespeare to perpetuate the spread
of colonial regimes more particularly the English language, is one of the root causes
of an overwhelming estrangement of indigenous peoples from their own cultures
and histories (Ick 2018). Judy Celine Ick mentions in her essay “The Undiscovered
Country: Shakespeare in Philippine Literatures” (2014) that while Shakespeare
may have “arrived in the Philippines divorced from his original language (6),”
Shakespeare still did play a crucial role in the colonial education as his some of his
dramas were among the required studies in Courses of Instruction for the Public
Schools in the Philippine Islands during the American colonial period for the
Philippine subjects to be trained in English (Ick 2014: 6). But on the other hand,
many scholars and academics also firmly believe that the study of the bard’s works
and other western dramas in their translation or adaptation brings artistic and
theatrical invigoration and opens possibilities of dialogues between the local and
western cultures (Luk 2006: 6). As a work of translation, Sining Kambayoka’s Usa
95
95
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A. GUINTO June 2020
ka Damgo exemplifies this opportunity for creative invigoration in theater and the
potential for building an avenue to connect vastly distant cultures as it resituates
A Midsummer Night’s Dream, a cultural product from the west, into not one but
two Philippine cultures – Cebuano and Maranao.
This paper’s purpose is anchored on this opportunity and potential: to
investigate Sining Kambayoka’s practice of translating and adapting not only on
the linguistic level of translation, but also on the often neglected yet more crucial
aspect of translation – cultural mediation. I shall concentrate on the cultural
transformation that occurs in the transfer between the source and the target text.
Particularly, I shall examine how culture is negotiated in the translation process
to suit the cultural context, and the target audience of the performance. By
understanding how a narrative set in a different period and distant place converses
with the local Maranao setting, it is then possible to assess this particular
translation of A Midsummer Night’s Dream. This leads me to ask the following
questions: What translation strategies and techniques did Sining Kambayoka use
to resituate a foreign culture? How did the translated work engage cultural non-
equivalences? How did the group translate the cultural nuances in their Maranao-
inspired Usa ka Damgo?
96
96
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A. GUINTO June 2020
This shows that rendering Shakespeare from one language into another
cannot avoid the cultures of both the source and the target languages, of both the
author and the translator’s times. Yang explains that in post-structural terms,
Shakespeare’s “creation” of texts was the result of a negotiation of linguistic,
cultural, and spatial boundaries. As translation proceeds from negotiating two
cultures and languages in an interface between them, it is thence another kind of
“creation” or a “rewriting” of the original in and by a new cultural context and for
an audience in this context, says Yang (38).
This recalls the work of Andre Lefevere (1992) in his book Translation,
Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame where he discusses how a
translation is a rewriting and how the process of rewriting literary works is as
matter of fact a manipulation of literature to the ideological and artistic purposes
of the translator so that the translated text can be given a new, sometimes
subversive, historical or literary status (vii). He argues that old works of literature
are not forgotten because of the act of rewriting which he believes to be “the motor
force behind literary evolution” (2). Translation, says Lefevere, is the most
recognizable form of rewriting and is the most influential because it is able to
project the image of an author and/or works in another culture, lifting that author
and/or those works beyond the boundaries of their culture of origin (8).
Similar thoughts on translation as a rewriting is also discussed by
Philippine historian and literary luminary Resil Mojares (2015) in his essay “From
Cebuano/To Cebuano: The Politics of Literary Translation.” In his explanation
about the industry of translation in the Cebuano-speaking community, he purports
that translation is “(an) act of quarrying” which he expounds as the enterprise of
appropriating texts, taking them apart, and mining them for what is ‘usable.’ He
writes:
97
97
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A. GUINTO June 2020
This purpose of having to lay bare the meaning of the text pertains exactly
to the Cebuano word for translation hubad which literally means to unravel.
Hubad is also used to refer to the act of explaining a mystery or to the untying of
a knot. It also signifies undressing which connects the term to the Tagalog hubad,
meaning naked or bare. Thus, in Cebuano, to translate means to reveal and make
manifest knowledge by means of exposure or baring (Mojares 2015: 71). Supporting
Mojares is Cebuano studies scholar Erlinda K. Alburo (2011) in her article
“Riddling-Riddling of the Ghost Crab: Translating Literature in Cebuano.” Alburo
also discusses hubad among other Cebuano translation terminologies to mean “to
solve, unravel, as riddle; translate, interpret, construct, be translated; untie, as
knot, to unfasten, undo, to take off garment, disrobe” (2011: 146).
In sum, the notion of translation as a rewriting is also congruent to the act
of transplanting the source text to negotiate not only physical frontiers but
linguistic and cultural boundaries as well. Translation as a transplanting is a
process of cultural formation determined by the socio-cultural forces in the
translator’s time and personal intellectual circumstances. The translator is
thereby tasked to handle the cultural differences behind the source language and
the target language to ultimately unravel and lay bare (my emphasis) the
meanings of the text (Yang 2005: 40).
Sining Kambayoka’s Usa ka Damgo has been staged by the said theater
group a number of times since its maiden performance in 1984. Also, the
translation, being the only extant one in Cebuano, has been borrowed and staged
by other theater groups as well. Just recently, Xavier University’s The Xavier
Stage under the direction of Mr. Hobart Savior staged its own version of Usa ka
Damgo before its Cagayan de Oro audience. However, the translation remains
unpublished and the copy that this analysis is based on is Savior’s director’s script
complete with artistic and technical annotations for the performance. Unlike the
published translation works of the National Artist Rolando Tinio, Sining
Kambayoka’s Usa ka Damgo lacks a preface nor does it come with a translators’
notes that would supposedly help interested academics and researchers in the
study of the translation process. This absence of translation supports, which is
important for the reader to be able to retrace the path the translators took and the
negotiations they had to make in order to perform their task (Connor, 2014), makes
this study rather challenging.
Given this tough circumstance, this paper follows Thomas David Chaves’s
assumptions in his work on analyzing Tinio’s translation of politeness markers in
Shakespeare’s Hamlet (2017) where he cites Tinio’s preface of Ang Trahedya ni
Hamlet, Prinsipe ng Dinamarka:
98
98
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A. GUINTO June 2020
By virtue of Tinio’s pronouncements as cited by Chaves, this paper would also like
to take an assumptive stance that Sining Kambayoka’s Usa ka Damgo is “meant
to be a functional or practical translation, not an academic or scholarly one”
(Chaves 2017: 2). One can presumably say that it is intended for the immediate
use of the group hence the presence of a number of non-equivalences in the
translation. For example, in the script, there are instances that certain changes
have not been put in place despite the claim that this translation is a
transplantation of Shakespeare. Some headings of the play’s acts still indicate
Athens instead of Lanao. In another instance, the names of the characters which
have already been changed into Maranao names in the beginning of the play are
reverted to the original names. These untranslated details may be attributed to
the fact that, despite their apparent interest in the work of Shakespeare, the people
who made the translation are not necessarily translators by profession and that
the translated script is assumed to be for the group’s consumption only.
Nevertheless, the translators’ commitment to literariness is exhibited in
their translational choices. They incorporated balak which is a Cebuano brand of
poetry characterized by its song-like quality, repetitive and simple rhyme scheme,
and its accommodation for humor. Also, the translated text still evinces fair
attempts at approximating equivalence for culturally-encoded idiomatic
expressions, vocabulary, values, beliefs, and practices in the Elizabethan age
which are not only distant but may actually be inexistent in the target Maranao
culture. With the assistance of No Fear Shakespeare by online academic review
publisher sparknotes.com with which a translation studies researcher can see the
original Elizabethan English text placed side by side the “modern” English
translation, it is now possible to determine the translation strategies employed by
Sining Kambayoka in Usa ka Damgo.
99
99
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A. GUINTO June 2020
100
100
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A. GUINTO June 2020
tonongs. To name the characters from the fantasy dimension with names from the
target culture would not help retain the “foreign-ness” of the king and queen of the
fairies. Nevertheless, the names of the rest of the fairies are domesticated to suit
the tonong indigeneity: Peasblossom is Ubas sa Katuray, Cobweb is Ayoga Lalawa,
Mustardseed is Ud. Whether this mixture of foreign and indigenized names of the
supernatural creatures is done by the translators intentionally or not is not clear.
But this may have a logic: the combination, which somehow go against the notion
of the separation of dimensions, may be reflective of the Maranao belief that the
tonongs are spirits who love to meddle with the affairs of the mortals. Hence, the
indigenized names of some of the tonongs bridges the supernatural world to the
world of the humans.
The workmen-slash-actors are also reworked such that their jobs are those
that are common and identifiable in the target culture. Nick Bottom, who is a
weaver, is now Manabilang who is a pananasil sa galang or brassmaker. The
bellows-mender Francis Flute is now Dikasaran who is a panday sa insi or flute-
maker. Snug who is a joiner or a cabinet-maker is now Batuan whose job is a sastre
or tailor. The tinker or handyman Tom Snout is Pakaserang, a panday sa bulawan
or goldsmith. Robin Starveling, who is a tailor, becomes Masiring who works as a
pangunguker or a carver or painter of ukir. Peter Quince, who is a carpenter, is
now Disomnong who is a panday. Interestingly, which almost literally means
carpenter. While carpenter and panday almost means the same, the latter word
carries a more localized meaning. In Pyramus and Thisbe which is the play within
the play, the roles of the workmen-slash-actors is also modified. Pyramus as played
by Nick Bottom is now Mamayamban played by Manabilang, and This be played
by Francis Flute is now Sameyarah played by Dikasaran. Batuan is assigned the
role Sameyarah’s mother while Pakaserang gets the role of Mamayamban’s father.
The above changes in the translated work prepare the audience to receive
the translation, that the narrative is no longer set in Athens but in another place
called Lanao. With the localized names and occupations, the audience is made to
imagine a more familiar setting. By transforming the space, the audience is made
to invoke their own schema of the Lanao together with the cultures belonging to
that place. This goes to show that translation as a cultural exchange is not merely
a linguistic transfer but a spatial transformation as well. Hence, a maneuvering.
Being able to maneuver the source text to serve the target culture presupposes a
postcolonial stance that the translator or, in the case of Sining Kambayoka’s Usa
ka Damgo, pool of translators is not beholden and bound to the Western source.
This translation is not an accurate rendering of Shakespeare in the local language.
To borrow the words of Ick, it is rather a participation in “the afterlife of
Shakespearean texts where Shakespeare is only one among many points of origin”
(2014: 4).
101
101
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A. GUINTO June 2020
Omission
The quote above shows that while the source text gracefully plays with
figures of speech such as personification and simile (the moon is given a human
trait and is compared to an old widow), the Sining Kambayoka translation makes
up for its brevity with rhyme that lends musicality to the verses. There are losses
such as the information about the number of days waiting for the moon to wane
(four happy days bring in | Another moon). But these stylistics problems in
translating Shakespeare in any language are not inherently insurmountable, says
Chaves (2017: 4). These issues should not be considered as a deterrence in
translation. Rather, it is an instance of the translator aiming at different
interpretation because after all, the translation of canonical literature is
practically an interpretive art (Malone 1988: 45).
In connection to this, Yang (2005) sees these instances of losses and
omissions as a form of “new understanding” of Shakespeare by a playwright
translating a text rather than by a poet. In this sense, the translated text should
be seen at another if not new perspective – that the translated text is for the stage
rather than for scrutiny as a translated literary piece, that the translated text is
meant to be performed and heard than to be seen on the page (44). Hence, Sining
Kambayoka’s pool of translators cannot be totally faulted for the mistranslations.
In fact, the translators breathed a new life into the source text by pruning what is
unnecessary for the target audience of the play.
The translators also have to rework the text such that cultural sensibilities
of the target culture are not offended. The following quote is omitted in the
translated text.
102
102
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A. GUINTO June 2020
THESEUS
Go, Philostrate,
Stir up the Athenian youth to merriments;
Awake the pert and nimble spirit of mirth;
Turn melancholy forth to funerals;
The pale companion is not for our pomp.
Exit PHILOSTRATE
Hippolyta, I woo'd thee with my sword,
And won thy love, doing thee injuries;
But I will wed thee in another key,
With pomp, with triumph and with reveling.
In the first five lines of the citation above, the Duke of Athens who is so
excited of his upcoming wedding to the Queen of the Amazons commands his
master of merrymakings Philostrate to enjoin the young people of Athens in the
celebrations. While this can be an acceptable behavior for a Maranao Sultan in
anticipating a kawing (a term for Maranao wedding), the following lines that segue
from the first set of Theseus’s lines will not work for Sultan Pata Kumilang. These
lines tell the backstory of how Theseus conquered the Amazons in a violent battle
that resulted to Hippolyta marrying Theseus (Crowther 2005). Despite its organic
importance in the source text, these lines from Theseus would not be fitting for
Sultan Pata Kumilang because brides taken from conquest does not sit well in the
Maranao context. This would entail a different layer in the cultural re-situation of
the source text which would convolute the transmission.
Thus, the translators had to prune this particular juncture of Act 1, Scene
1 in order to domesticate the foreign text at the outset. Lawrence Venuti (2000)
defines domestication as a strategy in which fluency of style is espoused in order
to minimize the strangeness of the foreign text. As exhibited in Sining
Kambayoka’s Usa ka Damgo, this strategy includes the removal of strange or non-
existent aspects of material culture or realia and the general harmonization of
target language preconceptions and preferences.
103
103
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A. GUINTO June 2020
Fairy Tonong
Either I mistake your shape and Ang kinatibuk-an sa imung pagkatawo
making quite, Everything about your identity
Or else you are that shrewd and Ayaw ilimud kanako
knavish sprite Do not deny to me
Call'd Robin Goodfellow: are not you Dili ba ikaw kadto ang bastos ug
he panuway
That frights the maidens of the Are you not the pervert and devil
villagery; Wala kay laing gihimo
Skim milk, and sometimes labour in You do nothing else
the quern Kungdi ang pagpanghilabot sa mga
And bootless make the breathless lumulupyo
housewife churn; But to disturb the residents
And sometime make the drink to bear Dili ba Puck ang imung ngalan
no barm; Is it not Puck your name
Mislead night-wanderers, laughing at Sa katonto dili ka lupigan
their harm? In naughtiness unrivaled
Those that Hobgoblin call you and
sweet Puck,
You do their work, and they shall
have good luck: PUCK
Are not you he? Walay kapin, walay kulang
No more, no less
PUCK Tinood kanang tanan
Thou speak'st aright; All of that is true
I am that merry wanderer of the
night. Apan hulat!
I jest to Oberon and make him smile But wait!
When I a fat and bean-fed horse Mga mata mo ibudlat
beguile, Dilate your eyes wide
Neighing in likeness of a filly foal: Ang mahal nga Sultan wala nagpalibak
And sometime lurk I in a gossip's The beloved Sultan is not to be
bowl, gossiped
In very likeness of a roasted crab,
And when she drinks, against her
lips I bob
And on her wither'd dewlap pour the
ale.
The wisest aunt, telling the saddest
tale,
Sometime for three-foot stool
104
104
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A. GUINTO June 2020
mistaketh me;
Then slip I from her bum, down
topples she,
And 'tailor' cries, and falls into a
cough;
And then the whole quire hold their
hips and laugh,
And waxen in their mirth and neeze
and swear
A merrier hour was never wasted
there.
But, room, fairy! here comes Oberon.
These lines are from the first scene of the second act where the mischievous
Puck is seen conversing with another tonong. In the original, the fairy’s lines
describe in details Puck’s mischievous deeds such as scaring the maidens in the
village, stealing the cream from the top of the milk, screwing up the flour mills,
frustrating housewives by keeping their milk from turning into butter, keeping the
beer from foaming, and causing people to get lost at night, among others (Crowther
2005). In the translation, the tonong declares Puck’s mischief by calling him names
“bastos ug panuway” which literally means “pervert and devil.” It does not detail
the mischiefs done by Puck but tacitly mentions that the latter disturbs the
residents with his antics in the lines “Wala kay laing gihimo | Kungdi ang
pagpanghilabot sa mga lululupyo” (gloss: You do nothing else | But to disturb the
residents). The details of Puck’s mischiefs are no longer needed in the translation
because these are material cultures that are not necessarily existent in the target
culture. Realia such as cream from the top of the milk, flour mills, milk turning
into butter, and beer are foreign objects (Crowther 2005) which the play’s target
audience may find as a disjuncture to the play’s new setting because these are
objects and materials that are not regularly found in the target culture. The
translators could have opted for equivalent realia in the target culture. However,
this would no longer be necessary as the tonong’s lines have readily inferred the
situation by providing the context.
In this instance, the translation process employed by the Sining
Kambayoka translators is implicitation. This process is achieved by not explicitly
rendering elements of information from the source text and is deliberately done for
the purpose of thrift in the target text. Jean-Paul Vinay and Jean Darbelnet (1995)
define this process as a stylistic translation technique which consists of making
what is explicit in the source language implicit in the target language, relying on
the context or the situation for conveying the meaning (344). Vinay and Darbelnet
make an encompassing remark on this choice of translation process. They say that:
105
105
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A. GUINTO June 2020
106
106
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A. GUINTO June 2020
yaga-yaga humor into the translated text. This would have not been made possible
had the translators opted to force transfer the dated Shakespearean humor which
is most unnatural to the target culture. Reduction, just like implicitation, is used
in this case to avoid misleading information and lack of naturalness in terms of
theatrical effect. According to Joseph Malone (1988) in his book The Science of
Linguistics in the Art of Translation: Some Tools from Linguistics for the Analysis
and Practice of Translation, reduction bridges gaps of knowledge between a
relatively knowledgeable source audience and a relatively ignorant target
audience. This is done
107
107
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A. GUINTO June 2020
108
108
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A. GUINTO June 2020
While the narrative of the translated text mirrors that of the source text,
the translators rewrote the scene by expanding the narrative to lodge a Maranao
cultural nuance of piyakanggaraya (more commonly known as buya among the
Christian settlers) or parentally arranged marriage. In the source text, Egeus
demands that Hermia marry Demetrius instead of Lysander, but it is not inferred
that it was a culturally sanctioned arranged marriage. Rather, Egeus’s petition for
Hermia to marry Demetrius is predicated more on the father’s requirement of
obedience from his daughter than a family’s obligation to observe folk customs and
mores. In the translated text, Datu Samporna mentions “Kinahanglan dili kini
niya supakon. | Ang duha ka pamilya nagkasabot na.| Gahum, bahandi, ug
dungug | Pagahiusahon. Mao kini ang tradisyon!” (gloss: She must not oppose this.
| The two families have come to an agreement. | Power, wealth, and honor | Will
be united. This is tradition!). This means the marriage of Dayang to Datu Masnar
have been pre-arranged by their families under the auspices of the culturally
sanctioned piyakanggaraya. Among the traditional Maranao families, parents
enter into an agreement to wed each other’s children, often a young age, for
political reasons. Piyangkanggaraya join families together such that power,
wealth, and influence are consolidated. On certain occasions, these arranged
marriages are also entered in order to end long time enmities between clans called
rido (Matuan 2014: 84).
Hence, this expansion of the narrative to accommodate the cultural nuance
of piyakanggaraya rewrites the storyline of A Midsummer Night’s Dream and
relocates Shakespeare’s comedy in the Maranao culture. The concept of
piyakanggaraya anchors the plot of the translated play to the Maranao culture and
makes the conflict of the play’s narrative more elucidated and compelling as it
revolves around the issue of arranged marriage that is culturally sanctioned. Datu
Samporna’s plea as father to Dayang to stick to her engagement to Datu Masnar
becomes more grounded and urgent to the characters and is made identifiable to
the target audience who is fully aware of these realities.
In the next quotation, another form of content addition is employed by the
Sining Kambayoka translators. This can be observed in a portion of Scene One of
Act 2 where Titania and Oberon meet in the woods near Theseus’s place and accuse
each other of having affairs with mortals. In the Shakespearian original, Titania
109
109
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A. GUINTO June 2020
charges Oberon for having special feelings for Hyppolita the Amazon Queen and
she suspects the reason of his presence in woods is to bless her marriage to
Theseus. Vice versa, Oberon also accuses Titania of harboring amorous emotions
for Theseus. This is mirrored in Usa ka Damgo, with Titania accusing Oberon of
fancying Potre Lawambae and Oberon charging Titania of having fallen in love
with Sultan Pata Kumilang. But in their first encounter in this scene, they have
already established their rancor against each other. In the translated text,
Titania’s reply to Oberon’s irritating greeting is lengthier than the one in the
original. The quotation below shows the difference.
TITANIA TITANIA
What, jealous Oberon! Fairies, skip Unsa, bughuang Oberon?
hence: What, jealous Oberon?
I have forsworn his bed and company. Kanimo wala biya ako manghilabot
I have not bothered you
Hala, Malay-ikat, lukso una
Go on, Spirits, jump ahead
Kay wala akoy panahong gitagana alang
nianang tawahana
Because I have no time to spare for that
man
Kay bisan hangin lang nagagikan sa iyang
nahimutangan
Because even just the air coming from
his spot
Akong gikasilagan
I despise
Unsa na lang kaha kanang iyang dagway
nga murag panuway
How much more his face that is like the
devil
In the translated text, Titania’s lines do not stop at merely expressing her
scorn for Oberon. Rather, the translators expanded the lines to amplify Titania’s
disgust for her spouse. Titania expounds her loathing by saying “Kanimo wala biya
ako manghilabot” which translates to “I have not bothered you” to clarify that it
was not she who started their misunderstanding. Her rejection of her spouse’s
company is also intensified in the added lines “Kay wala ako’y panahong gitagana
alang nianang tawhana | Kay bisan hangin lang nagagikan sa iyang
nahimutangan | Akong gikasilagan | Unsa na lang kaha kanang iyang dagaway
nga murag panuway” (gloss: Because I have no time to spare for that man |
Because even just the air coming from his spot | I despise | How much more his
face that is like the devil). These extended lines also increase the comedic effect
110
110
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A. GUINTO June 2020
and campiness of the translated play as it banks on the “nagging wife” archetype
which is ubiquitously present in the Philippine brand of comedy.
Adaptation
DEMETRIUS MASNAR
Tempt not too much the hatred of my Musorok gayod kining dugo ko
spirit; My blood would really boil
For I am sick when I do look on thee. Kon makakita sa dagway mo!
Whenever I see your face!
111
111
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A. GUINTO June 2020
112
112
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A. GUINTO June 2020
strange, distant, or unfamiliar source culture (Chaves 2017: 20). In this sense, the
translated play is a product of several stages of distillation – the process of
extracting the essential meaning of a literary product - that allowed for
transformations and transmutations of the original in order to arrive at its present
form. This distillation recalls the hubad nature of translation where the foreign
text A Midsummer Night’s Dream is unrobed of its foreignness such that its
essence is laid bare, hence permitting its transplantation into the worldview of
those who live in Lanao.
A new question now arises: As the play has already been translated into
Cebuano, why did the translators have to resituate it in a Muslim Filipino
community for an adaptation? Of course, there is no question about the
translatability of Shakespeare. But as there are difficulties in translating
literature, so as in adaptations, too. Dr. Erlinda Alburo (2015) of the University of
San Carlos discusses issues of translating Shakespeare:
113
113
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A. GUINTO June 2020
ought to recall the mandate of Sining Kambayoka: the conservation of the Maranao
cultural heritage and its integration to the society at large. We also need to
consider that the Mindanao State University where the theater group is based is
actually also home to many other ethnolinguistic groups who also happen to speak
Cebuano which makes the said language one of the University’s lingua francas. By
this provision, it can be resolved that the necessary infidelities forwarded the
Maranao cultural heritage, and the use of Cebuano language in the translation
helped, at the very least, the Sining Kambayoka in achieving its mission.
Finally, Usa ka Damgo has transplanted Shakespeare into Lanao.
Bibliography
Chaves, Thomas David F. “Hamlet and His Problems of Politeness: Rolando Tinio
as Creative Rewriter.” In Bright Sign, Bright Age. Ed. J. Niel Garcia.
Quezon City: UP Press, 2017.
114
114
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A. GUINTO June 2020
Malone, Joseph L. The Science of Linguistics in the Art of Translation: Some Tools
from Linguistics for the Analysis and Practice or Translation . New York:
State University of New York, 1988.
Vinay, Jean Paul & Darbelnet, J. Comparative Stylistics of French and English. A
Methodology for Translation. Translated by J. C. Sager and M. J. Hamel.
Amsterdam: John Benjamins, 1995.
115
115
The Mindanao Forum Vol. XXXIII, No. 1 A. GUINTO June 2020
http://dspace.uni.lodz.pl:8080/xmlui/bitstream/handle/11089/1484/05
yang.pdf?sequence=1&isAllowed=y. Date of access: April 27, 2018.
Web Resources
Crowther, John. Ed. “No Fear A Midsummer Night’s Dream.” SparkNotes LLC.
2005. Retrieved from http://nfs.sparknotes.com/msnd. Date of access: April
30, 2018.
Unpublished Material
Drillon, Teodoro, Roland Gohel, Edilberto Reyes & Juanita Taladua-Riconalla. Usa
ka Damgo: Translation of William Shakespeare’s A Midsummer Night’s
Dream. Marawi City: Kambayoka Center, undated.
Interviews
Sunnie Noel. Former Artistic Director of MSU Marawi’s Sining Kambayoka. Iligan
City.
Hobart Savior. Artistic Director of Xavier University’s The Xavier Stage. Cagayan
de Oro City
116
116
Vision
A world-class institution of higher learning renowned for its excellence
in Science and Technology and for its commitment to the holistic
development of the individual and society.
Mission
To provide quality education for the industrial and socio-economic
development of Mindanao with its diverse cultures through relevant
programs in instruction, research, extension, and community
involvement.
117
118