Professional Documents
Culture Documents
Terno: Édes Mustár
Terno: Édes Mustár
ÍVPOLI
A Karassin-féle borostyán
Kanfinann eí Simon,
Mindennemű államkötvény-k, vasúti részvények
csön-sorsjegyek vétele é s eladása.
ta
"^^^5Si2!,ote
és köl-
Magyar regények
rendkívüli leszállított áron!
K szokatlanul kellemetlen idö volt. Hor
vátország különben is olyan mélyen
fekszik délnek, hogy egész novemberében
-P. 8. Ezennel köszönetet mondunk az irántunk eddig nyújtott bizalomért, és mi A V I L Á G Ü E v. Regény DUMAS S Á N D O R . G R Ó F MONTE-CHRISTO, lágy, enyhe a lég, olyan akár hivaszszal,
kö'öknél megjelölendő, ha jobb, vagy bal felöli vagy kettős legyan-e dőn az uj sorsjáték kezdetén ujabbi részvételre hívunk fel, továbbra is az czimii regéuy folytaiasa és vége. 24 képpel, 1187 Jap. Ara 6 t'rl
agy szintén a derék hősége is. leenil törekvésünk, hogy folyvást pontos és szilárd kiszolgálás által tisztelt »5 k r helyett I l l ő i t f s a k ,'i f r t . csak estéi hűvösödnek meg valamennyire.
Megrendeléseket utánvét melleit p^ata fordultává' eszközöl 5901 érdekelteinknek teljes megelégedését kiérdemeljük. A /. I'.ADÉRK A . E g y rósz asszony. 1 frt helyett c s a k 4 0 k r .
c s á s z , kcir. k ö t e l é k k é s z i t ö , UV B O I S G O B E Í . A piros rozsa lovagjai. (A t ' a r b o n á i i k . ) 6 kötél De kedden zimankós, hűvös szél fútt, sza
Pollitzer Mór Budapest, De&k-Ferencz-utcza. 6 frt liel vett c s n k S f r t 4 0 k r .
ItKÁDDi >N M. E" Haggard J ó z s u a leánya. 3 kötet 3 frt helyett 1 f r t 2 0 k r . kadt a hópihékkel elegyes eső, a város
i . I E K B U L I E Z . Nőire] József. •> kótet L> frt helyett C S ü h SO k r .
1 Minden családnak nélkülözhetlen COLOMB K. R e n é e kisasszony története. 80 kr. helyett c*íllk 2 0 k r . szép tiszta utczáin fölgyülemlett a bokáig
Majdnem elajándékozva
TERNO
FÉVAL. P A L . Az ötök. 5 kötet 5 frt helyett c s a k 2 I r t .
érő sár. P o n t b a n félnyolezkor megdördült
A megbökött t>n*£7 b r l t a n n f a -
ezüst-*r>ár i * tömeggondnokságától
átvett óriási raktár beállott nagy
a délmagyarországi GÁBORI >U E M I L . A Imkfen-z. ( H l . Napóleon bűnei.) :> kötet 3 irt
helyett c s a k 3 I r t 6 0 k r .
.JAIME A. Az aubé. 2 kötet 1 frt ÜU kr. helyett c s a k SO k r . a föld; nagyokat dobbant, harsogott, zú
fizetési kötelezettségek s a helyisé-
gek teljes kiürítése miatt táptáló és egészségi kávé. .IA1.ME A. . A gonosz flii." 2 kötet 1 frt (10 kr. he vett c s a k 8 0 k r .
L E T H R I N G T O N L O R D . 2 kötet 2 frt helyett c s a k SO k r .
MONTKP1N X. A grófnő titka. 5 k ö t t 5 frt helyett c s u k •» irt.
gott, dörömbölt majdnem tiz másodperczig ;
75 százalékkal a becs- Mint legjobb szer elismerve minden gyengéknek, valamint hosszas betegsé* .MOXTEPIN . \ . „Az örültek orvosa." S kötet. A r a c s a k 3 f r t 2 0 k r . előbb hullámosan mozgott északtól dél
áron alul eladatik, gek után fellúbbadtaknál, szintúgy felnőtteknél, kivált pedig gyermekeknél, M O R T I E R A. A s/.örnyeteg. 2 k'.tet 2 frt helyett c s a k SO k r .
N A G Y V A T l i y K. Krisztina. 2 vastag kötet 3 frt h e l y e t t . c s i t k 5 0 k r . nek, aztán alulról fölfelé lökdösött, majd
tehát majdnem e l a j á n d é k o z U t i k .
Csak 6 frt 7 0 k r . , mint alig felén
a tiszta munkabér értékének, kap-
cs. k. lottóban giirvely, kiserpedés. hasmenés, sápkor és idegbajok ellen ; továbbá mint
kitünö gyomorszer és pedig gyomorba]oknál valamirt torokgyikn *1 íDiphte-
rítis) mint kitünti priíservutiv gj'ógyszer ajánlhatót Egy csomag á-*a í>íH;r.,
P I E R C E E . Szivek h a r . z i . 3 köt t 3 frt helyett c s a k 1 f r l 2 0 k r .
PONSON D U T E R R A H , Rocamhole végkiiztleline. IA hires .Korain- a hetedik másodpercznél erős harsogással
e g y e d ü l csak u g y é r h e t ő e l , kis isomag 50 kr. bole" regény vége.) 7 lettet 7 frt helyett c s a k 3 f r t 8 0 k r .
ható az alábbi, kiválóan jeles bri- PONSON D U T E R R A I L . Judasflak. 2 kötet 1 frt 50 k r . helyett ivet irt le, s megrázta alapjában azokat
tanni-evökészlet, mely a z e l ő t t 8 0 ha bírjuk a m a s z á m o k e n m - csak 75kr.
ív büszke palotákat, melyekkel a kis hor
írtba került, és melynek fehéren
maradásáért
25 évig jót állunk.
bmatioit, melyeknek a húzá
s o n k i k e l l j ö n n i ö k . E számok Dr. Fáykiss S T R E T T O N H. A legújabb botrány. 3 kötet 2 frt 40 k r . helyett
csak 1 frt 20 k r .
S U E J . Párisi titkok 0 vastag kötet 7 frt 50 k r . helyett 3 f r t SO k r . vátfőváros n e m hiába volt fennyen. A föld
ból, m i n t e g y e d ü l i t i t o k k a l ,
6 db u i t a l i k é s aczél pengével. készlettel bir az általánosan szepesi kárpát-növény kivonata ^ ^ JIÍVCÍT ' asználatl
Itassál 75 k r .
I'ISSOT V. É-i AMÉRÓ C. Montretout grófnő. 3 kötet 3 frt. helyett
csak 1 frt 20 k r . rengés alatt a pokolbeli dörgés zaján kivül
6 db valódi angol brit. ezüst v i l l a .
6 d b tömör brit. ezüst e v ő k a n á l . ismert, é s m a g a s n y e r e m é n y
j u t a l é k k a l s o k s z o r o s a n kitün
szepesi kárpát-növény-ezukorkák fgj 2*táV«^h8*»iíSÍ* T Ó T H J . A nagyvilági n o . 2 kötet. 2 frt h e l y e t t c s a k 7 5 k r .
ezer hang is volt, a m i elrémített. Félig
6 db legfin. brit. ezüst k á v é s k a n á l . Megrendelések i n t é z e n d ö k : DQBROWSKY é S FRANKÉ
1 nehéz brit. ez. l e v e s m e r i t ö .
1 tömör brit. ez. t e j m e r i t ö .
tetett K r e n t z e n b e r g t ő k e - szepesi-káirát-növény^hea^Torr.1, ÍJafISLSíí; Vtldapest,lV. egyetem-uteza 2. könyvkereskedésébe.
öltözött asszonyok, fekhelyükből kiriasz
p é n z e s H o h e n a u b a n (éjszaki
6 legfin.horny. felszoliráló-tálrza.
6 kitűnő késnynirtatö brit. ezüst. vaspálya), ki már maga eleget Mell- és tüdőbetegeknek ? tott férfiak rémülő kiabálással futottak az
3 szép tömör t o j á s p o h á r k a . n y e r v é n , é s i g e n sok e m b e r t , Tiz év óta a legjobb sikerrel használtattak és ajánltattak : köbíígés, hurut, utczákra, a gyermekek vijjogva kapaszkod
3 pompás, légiin, c z u k o r t á l r z a . ki az előtt nagyon kevés rek^dtfóg, köh-hnrnt (szamárhumt), náthaláz íinrlueuza). szűkmelltiség,,
1 Jdtünö b o r s - vagy r z u k o r t a r t ó .
I p é n z z e l birt, g a z d a g g á tett. lélekzeti bajok, osdalszurá-', kifejlett torokgyuladás, tiidugyuladáH é§ egyébb tak szüléikbe, a lovak horkanva estek
1 toaszűrd, legfin. fajta. kimeri^) éa gyengítő betegségekben. Valódi minőségben kaphatók magánál
2 hatásos s / a l o n asztali sryertya- I A ki t e h á t a l e g k ö z e l e b b i térdre a rázkodástól; — ezalatt pedig a
tartó.
% legfin. alabástrom
karima.
gyertyatartó
lottohuzásokra kiválóan j ó
I számok közlését kívánja,
a készítőnél F á y k i s s József, gyógyszerészaél Temesvárott (Józsefváros).,
Budapesten; Twrök J ó z s e í , gyógyszert'sznél király-uteza 12. sz. ; T h a l l -
m a y e r és S e . t z , kereskedőnél, Étlesknty L » Erzsébet-tér 1. sz. K o c h m e l s -
- an . Zeneművek nagyobb épületek tűzfalai bömbölő robajjal
t e r F r í g v e i u t ó d a i n á l , és a legtöbb magyarhoni gyógyszertárban , 4 — 2 0 0 d a r a b o t j á t s z v a ; e x p r e s s i o v a l v a g y anélkül, man-
ÖŐ darab. 6067 'melyek e g y «terno-játékuta- d o h n , d o b , h a r a n g , c a s t a g n e t t e , m e n n y e i hangokkal, omlottak a l á , rendesen keresztülzuhintva a
Yalamennyi itten felsorolt 50 d b sitásra» világosan elő harfajatékkal « t b .
dísztárgy etrytttt véve v a n n a k irva, küldje b e azon- szomszéd ház tetejét; kémények derékba
O f r t TO k r .
Megrendeléseket utánvét vagy az
' nal p o n t o s czímét, mire a
j számok k ü l d é s e r ö g t ö n m e g - O r s z á g s z e r t e már á l t a l á n o s a n i s m e r e t e s é s k ö z k e d Zene-szelenczék törötten törmelékhalmazul hullottak az ut
czákra, a házak falai recsegve hasadoztak
Összeg előzetes beküldése mellett, a , történik. «A k i mer, az nyer> v é l t t é vált, m i n t l e g k e l l e m e s e b b s l e g k i t ű n ő b b g y ó g y - 2—16 darabot j á t s z v a ; t o v á b b á v a r r ó k é s z l e t e k , szivar-
míg a készlet tart, teljesítenek h u t á s u n a k b e b i z o n y u l t é s elismert, k ü l ö n ö s e n p e d i g a i'tllvanyok, svájezi házikók, f é n y k é p - a l b u m o k , iró-kész-
! igaz k ö z m o n d á s , a m i é r t i s meg, a magasabb lakásokban pedig szörnyű
Mimié* Kan Un ' s e n k i s e zárja e l a k ö z e l g ő g y o m o r é s a z o n n a n származó bajok ellen, n e v e z e t e s e n : letek, k e z t y ü - s z e k r é n y k é k , l e v é l s u l y o z ó k , virágvázák,
a britannia- ezüst - gyárak fő letété s z e r e n c s e e l ő l ajtaját, h a n e m A z i d ü l t g y o m o r - é s foélhurnt, g y e n g e e m é s z szivartokok, d o h á n y s z e l e n c z é k , dolgozó-asztalok, pa- zápor módjára hullott alá vakolat és tégla.
Béta, I., Eliftabethstrauf $. h o z a s s o n a z o n n a l e g y terno- tés, rossi étvágy, savanyu felböfögés. n a g y m é r v ű U c z k o k , sörös p o h a r a k , p é n z t á r c z á k , székek, s t b . mind
Százanként állnak rendelkezésre, játék-combinatiot, t e g y e be a elnyálkásodás, görcsös fulladozó gégehurut, nehéz z e n é v e l . Mindig a l e g j o b b a t é s l e g ú j a b b a t ajánlja F u t o t t mindenki, azt sem tudta, hogy
nyilvános megtekintés végett iro s z á m o k a t b i z o n y o s a n , s várja lélegzés, rekedtség, a nőknél előforduló hysteri-
dánkban a köszönő és elismerő le H e l l e r , J . H . B e r n b e n ( S e h v a j ez). hová; csak szaladtak, mert n e m érezték
velek. meg a sikert. 5611 kns fejfájás é s szivszorongatás, az a r a n y é r é s m á j -
Megrendeléseknél elég e czim : h a j b a n szenvedőknél s t b . legsikeresebben használt; . C I 7 Csak a k ö z v e t l e n m e g r e n d e l é s b i z t o s i t a való biztosnak lábuk alatt a földet. E g y helyütt
Blau és Kann Bécsben- — v a l a m i n t a s z é k e s f e h é r v á r i Országos k i á l l í t á s o n i s diságról ; i d e g e n g y á r t m á n y m i n d e n m ü , a m e l y nem
maradt m e g helyén m i n d e n k i : a nagy
^ÜÉUM^UMÜUtt^ a g y ó g y s z e r é s z v e g y é s z e t i é s g y ó g y á s z a t i téren tanú v i s e l i n e v e m e t . G y á r saját h á z b a n .
sított haladásért é r d e m - é r e m m e l , dicsérő elismerő •gAjnauuaq vasazXSaprj s a d a ^ -BA^ZSO^ZS raojBinf ?nira (Jellasics) téren, hol a nép, a vásáros ko
oklevéllel kitüntetve lett S
! ' 0 S U J(J B lOjJaqinaAon nozQjf IOASA ^jaAnragaaz é ZSBT fák, mészárosok és hentesek tanyáztak reg-
u3q-!|31Ja onnjT o o 0 ' 0 g T 0 q ^ a A n m " q q 3 z s 9 3 , B q j p QQT
F Á C Z AN YI-fele 6074 gelenkint; innen nem távozott el senki, de
F r a n k l i n - T á r s u l a t n y o m d á j a . ( B u d a p e s t , e g y e t e m - u t e z a 4.)
782 VASÁKNAPI ÚJSÁG. 48. SZÁM. 18 0 . XXVII. EVtoLYAM
szedőitek, a szobák menyezete darabokban Bannba, Gráczba, — mindenfelé. Az indóházak rom, ki tovább kiállani nem bírta. S mert meg
48. SZÁM. 1880. xxvii. ÉVFOLYAM.
VASÁBNAPI ÚJSÁG 783
hullott alá, a falak összehasadoztak, sok he mindig zsúfolva voltak menekülőkkel, sirás- értette, meg is bocsátotta a tébolyultak agyának, «Micsoda!)) rikkant föl az asszony, «majd «Az utczán sem lehet tőlük bátorságban maszkodni a fentebb jónak bizonyult fogás sze
lyütt ugy, hogy egy jókora férfikar elfért szé rivás között váltak, kik együvé tartoztak; az hogy megtagadták az engedelmességet. Tout én elnézem, hogy az én uram világ csúfja legyen. az ember. Bezzeg mikor én jártam oskolába, rint, és csiholni, mig egy csapat diák elvágtat
lességében. Ettől több nagy, különösen három országutakon hosszú kocsisorok húzódtak elfelé comprendre, c'est tout pardonner! (Mindent Inkább leszaggatom azt a mándlit, minthogy az nekünk piszszenni sem volt szabad.)) előtte; azután megindulni dülöngve, és hallani
emeletes épület lakhatlanná vált, életet veszé a veszedelem színhelyétől; alig maradt a város megérteni annyi, mint mindent megbocsátani.) a kréta ott csúfkodjék.» a csúfoló éneket:
«És hát mit pisszegtek az én növendékeim
lyeztetővé. ban olyan, ki kényszerhelyzete miatt elmehe Nyaviga szomszéd se volt rest; fölugrott,
Adorján Sándor. Nyaviga uram?)) Nézzétek Nyavigát, ahol megy, ahol megy
Legnagyobb sérülést természetesen a temp tett volna. a mint az asszony hozzá lépett, felvágta a ka «Ezt pisszegték ni!» kiáltott az ember, fel Két itcze bor ára, van róva hátára . . . .
lomok, mint legnagyobb tömegű épületek szen A ki ott maradt, beteg lett. A bizonytalan lapját és kirohant a kisajtón, ott mintha neki- tartva egy tégladarabot. «Majd eltörték vele a Igy kifárasztva mégis csak hazajutott vala
vedtek, s ezek között első sorban a székesegyház, ság, az aggódás, a félés, a várakozás betege. Az Jer, porlepett könyv! lóditották volna, meg sem állt a bognármü- lábomat.i) hogy.
melyről már múlt számunkban tevénk említést. első két nagy dördülés óta a föld szünetlenül Jer, porlepett könyv, mit itt feledének, helyig. «Azt nem cselekedhettek a közoktatás és Lerántotta magáról a mándüt, ós vágta az
Itt épen reggeli mise volt, midőn a földrengés remegett; napjában ötször-tizszer végigborzon S rajtad moly mulat, zöldül a penész:
«Hát kee'det szomszéd ki keresztezte fel?» nevelés józan alapelvei szerint. De ugyanezen ágyra.
megrázta az épületet. A pap, ki az oltár előtt gott rajta egy-egy rengés, csöndes, elhaló, inkább Újítsd emlékét jólismert regének
kérdi rögtön a jókedvű Sámuel mester. magasztos elvek szerint én sem vállalhatom •Hozzá ne nyúlj, mert eltöröm a kezedet!»
állott, érzi, hogy néhány vakolatdarab a fejére is érezhető rázassál, mit csak ugy sejt az em Ősapákról, kik nyoma ködbe vész;
Beszélj csatákról, melyeknek dühétói «Mi gondod rá kerékagy ?» viszonzá Jónás magamra a felelősséget, mivel a néptanító ugy kiáltott, midőn látta, hogy az asszony kefével
hull, ijedten fut a sekrestye felé: ezer szeren ber, s ablakok rezdülésén hall meg. Senki sem
Boldogság pusztul, gyöngédség kihal, szomszéd, s futott odább a matrélista bolt felé. az országos, mint az egyházi törvények, nem közelit a szerencsétlen mándlihoz.
cséje, mert a következő pillanatban a szentély érezte magát nyugodtan megrongált lakásában,
Lelket aczélzó búról, szenvedésről, A matrélista lánya, egy kis fürtös fekete különben a józan okosság követelményei értel «Ej!» felelt az asszony, kézbe fogva a
egész menyezete — mintegy tiz öl átmérőnyi — melyet egy ujabb, erősebb lökés bizonyára
A melynek vége büszke diadal. leány, épen akkor dugta ki bodri fejét a boltaj mében növendékeiért csakis az iskola falain mándlit, «majd én hallgatok a keed eszelőskö-
lezuhant, látni engedve az épület vázát: a csupa rommá döntött volna. Kezdtek sátorokat épí
tón, mikor Jónás szomszéd előttük elléptetett. belül felelős.» désére. A szomszédság egymás kezébe adta a
szon maradt gerendákat. Azt a dübörgést, mit teni a tereken, lefoglalni kocsikat lakásul, Ott jőnek ők, im, holló paripákon,
Bajok kevélyen ragyog napkelet. «Jónás gazda! várjon egy kicsit, hadd tö • No hát akkor hordja el a kánya a maguk kilincset, hogy mi baja keednek, tán megguba-
e téglacsomó lezuhanása előidézett, leirni alig künn aludni a mezőn, vasúti coupékban. Me
Hazám, nevedre már remegni látom rülj em le a hátáról azt a figurát. Csupa kréta.» mesterségét, ha még az oskolai regulákat sem hodott! Azt akarja kee', hogy a gyerekek meg
lehet; az elmenekült lelkész is csak annyit tu
gint eltelt néhány nap. A földrengések bizonyos Azt, a ki most rád nyelvet öltöget. «Gyere no Czippora, ha meguntad a bunda tanitják» kesergett a szomszéd és rohant vissza hajigálják az utczán ?»
dott mondani, hogy hallása eltompult, fejét
időközökben ismétlődtek, s a fölkorbácsolt ide Tündérföldednek lépnek örökébe, szőrt a fejeden!« felelt vissza Nyaviga szom a kis ajtó felé. Nyaviga oda rohant. Egyik kezével megra
elszédítette, s aztán még jó negyedóráig se látott
geket pihenni nem engedték. De magukra eről Mit négy ezüst folyó ölelve tart, széd, előre horgasztva mind a tiz ujját. «De nini Nyaviga uram! micsoda szabad gadta a mándlit, másikkal pedig fültövön találta
a fölemelkedett porfelhőtől, se hallott a rémü
tetek a megnyugvást, s a rendüléseknek azt a És meghasítják örök frigykötésre A leány ijedten ugrott be, hogy helyet ad kézrajz légyen az az ön hátán? vajon nem en feleségét.
lettől. A leomlott menyezet természetesen ösz-
magyarázatot adák, hogy utóhatások érezhetők, A vészt lesújtó, kemény szittya-kart. jon Bozsdás mester ítéletének, a ki műhelye nek miatta lett-e ön bántalmazva a zsenge ifjú Az asszony se volt rest. Fogta a kefét, és
szezúzott maga alatt mindent; a főoltárt porrá
mint hallható a viszhang, de ép oly.kevéssé ár Piros vér ömlik . . . és tovább patakzik, ajtajából megpillantotta a szomszédot, a mint ság által ?» szeme közé vágta az elbúsult férjnek. A kefe
törte, a kanonokok diszes, faragott padsora szi
talmasok, mint a viszhang. Szentté avatva rónát, bércztetőt; ez visszafordulva a leányra rivallott. •Mit tartozik az az úrra ? Azt teszem a há sertés oldala összetüskélte a szemhéjait, hogy
lánkokká forgácsolódott, a bíboros érsek trónja
A bibornok-érsek, Mihálovics, hozzá akart Csaták zajától hegy-völgy visszahangzik, «Nini! „fogadó a fehér kereszthez!" soha tammal, a mit akarok* kiáltott vissza és kidör Nyaviga elbődült bele. Behunyta szemeit, s el
eltűnt a romhalmazban, mely ölnyi magasság
járulni a lecsöndesités nehéz művéhez, s misét Hír koszorúzza a harezkedvelőt. se hittem volna, hogy a csapszék igy megin mögött a kis ajtón. kezdte találomra kergetni az asszonyt az asztal
ban halmozódott föl a szentélyben. S egyéb
Hoz bút az évek sűrű szárnycsapása, körül; megbotlott, elbukott; akkor az asszony
alkatrészeiben is pusztult a székesegyház; kö olvasott szabad ég alatt, hálát adandó az égnek, j duljon!)) Egyszersmind kezdte érezni, hogy az a ke
Borul rá éjjel, kietlen, sötét; felkapott egy vaslapátot és elkezdődött a harcz.
zéphajójában akkora darab mint egy szoba vált hogy emberéletben nagy pusztulás nem történt; ((Bizonyosan a felesége jelölte meg, hogy reszt még sem oly könnyű, mint az öreg rektor
De három tenger látja nemsokára
le, bezúzta a templom-sirbolt boltozatát, össze (Összesen két ember halt meg). A nagy Jella- i Villogni újra győztes fegyverét.
el ne cseréljék» röhögött át a túlsó sorról Má ral el akarta hitetni. Hátha még az okát is meg Folyt változó szerencsével mindaddig, mig
törte a koporsófülkéket, némelyiknél a koporsó sics-tér egészen megtelt közönséggel, s midőn zsás uram a hentes. tudják! Akár csak egy egész nyugtatványt irtak a gyerekek sivalkodására a szomszédság közbe
kat is, s az egyház tagjai, midőn a templom tönk egyik lelkész föllépett a rögtönzött szószékre, Mily érzés nyilai szivemen ksresztül ? Jónás szomszéd igyekezett adós nem ma volna a hátára. nem vetette magát. Nyaviga szomszédot meg
hogy isten szavával téritse vissza az emberek Agyamban mily czikázó gondolat ? radni, de azért mégis csak ő húzta a rövidebbet. Ilyen szorongattatások között hová mene kötözéssel biztatták; az asszonyt pedig bátorsá
rejutott romjai fölött a földrengés után szem
Bákóczy hívó riadója zendül;
lét tartottak, sok helyütt egy-egy halott állandó lelkébe a bizalmat, térdre omlott mindenki, s Azok hangosabban tudtak röhögni, mint ő go külhetne lelkes állat? kivált mikor úgyis csak gos helyre vezették. Hiszen jóravaló asszony
bizony-bizony sok erőteljes, daczos férfi zokogva Megrendül a föld harczai alatt. akkor sem hál otthon, ha az ura veri meg; hát
vigyorgásu koponyájával találták magukat szem Annyi nemes tűz, annyi vér hiába I . . . rombáskodni. — Meg kellé szöknie. egy gyerekhajitásnyira van tőle a kocsma. Ki
ben. Kívülről a be sem fejezett torony tetejétől imádkozott ahhoz, kiben még egyedül remény Széttörve a kard . . . és lehullt a kéz . . . Kezdte érezni, hogy az a kereszt nehezebb vált mikor — ahol ni! — épen szemközt sánti még ha az asszony veri meg az embert? Mind
alapjáig meghasadt, az egyik ablak keresztosz lett és hitt. A föld szilárdsága úgyis elvesztette A bujdosóknak jajjá, zokogása mint gondolta volna. Bossz csillaga az iskolaház kál vele a Vasvégii koma, az ő megátalkodott a társadalmi konvenienczia, mind az okosság
lopát messzire eldobta, de sőt a toronyt magát minden renomméját! Háborgó tenger zúgásába vész. felé vezette. Épen akkor rajzott ki belőle a sok ellensége azzal a falábbal. És pedig nem is egye parancsolják ilyenkor a megugrást.
megdönté, s mintegy tiz foknyi szögben elcsava- Kezdett ezután minden visszatérni a régi pajkos diák. dül, hanem vele jön Komótos ur is, az iparos, Nyavigának egy egész éjszakai ideje volt
Vakító fényre mennyi sötét árnyék 1 megfontolni válalkozása következéseit. Mi lesz
rintá. Nagyon kétes, meg lehet-e a székesegyhá kerékvágásba; nagyon jól esett az a kis imádság, «Nini mekkora birka! vágóhidról szaladt kinek a nyelve kajlább és élesebb, mint a
Zajló örömre kínos jajgatás. belőle, ha az asszony elbeszéli a csetepaté okát,
zat erősíteni annyira, hogy leomlásától minden mint fájdalomkor a könnyhullatás. Az üzletek Félisteneknek serge mint csatázék, el; meg is van jelölve.)) dikicse. Vége, ha ez megsajditja az ügyet.
pillanatban tartani ne kelljen, de tény, hogy a megnyíltak, hozzáfogtak a rendes munkához «Nem!» felelt a másik, «ez egy keresztes Besurrant a kocsmába. Ott se volt nyugta. és az az ok még tovább is ott függ az ő hátán?
S rá mennyi gyász —• és mennyi árulás !
kőművesek addig hozzá sem mernek az erősítés újra. Egy-egy kocsizördülésre ugyan taljira vitéz, harczolni indult a szent földre , csakhogy • Hát kee koma! keresztre akar inni vagy Hajnali harangszóra elszenderedett.
Méltatlan szégyen és az ajk bezárva,
munkájához fogni, míg a földrengéseken egész ugrott ismét mindenki s menekült a szabadba: Csak keserű könny kéri az eget; elmaradt a többitől egy kicsit.» mi?» kötött bele Fesli a szabó. Béggel, a mint fölébredt, fogta a kefét és
biztosan — emberi számítás szerint biztosan, — a fölvert idegek nem engedtek teljes pihenőt, De a derengés kétes sugarára Jónás dühös lett, felkapott egy göröngyöt «Eb kérdi", válaszolt a szomszéd sötéten. egy húzással letörölte az átkozott keresztet a
túl nincsenek. de e földrengés betegsége is csökkent időről A szenvedő szív megbocsát — feled. • Micsoda? hát igy kell bejönni tisztességes mándliról. Akkor felöltötte, dugott a zsebjébe
s a sereg közé hajította.
időre. Aztán a mise után elmúlt két nap. S a helyre? Majd mindjárt emberségre tanítom én négy forintot, és elvitette a rektor úrhoz.
S lám, ócska könyv, most hogy félrevetének ! Most elkezdődött a hajsza. A rakonczátlan
A főhadparancsnokság épülete tönkrejutott második éjjelen újra megrázta magát a föld •Nos hát fiam Nyaviga»— szólt a rektor —
Moly rágicsál meg, ellep a penész ; nép szintén kövek után látott és űzőbe,vette a kendet!»
egészen, a püspöki palotának egyetlen szobája mint a haragos komondor, dörgött, ropogott. «eddig tartott a keresztviselés?))
Tán még mosolyg is sok tarka regédnek, szerencsétlen Jónást, a ki legokosabbnak látta A kocsmáros, hogy elejét vegye a leczké-
sincs lakható, a kadétiskolát bontani sem me Éjjel volt 12 óra után; aludt mindenki éber, •Eddig ám!» — dühöngött az ember, egyen
Ki — ugy elvétve — lapjaidra néz. az iskolaudvarba menekülni. nek, galléron fogta a botránkoztatót és szépen
rik, falai olyan lazán függenek egybe, a Kata felénk álmot, mely szendergésnek sem elég kint bökdösve ki a négy papirosforintot.
Csak nézlek, nézlek . . . a szivem megdobban, A segédtanító az udvar pázsitján heveré kisajátította.
lin-templom romhalmaz, stb. Konstatáltak min Mert rajta fájó sejtés villan át: • Talán a bért keveselled)) — szólt a rek
mély. Eémülten hagyta el fekhelyét mindenki, szett, két kocza bárányt legeltetve, melyet neki Bettenetes állapot! épen e pillanatban lép
dent, s túl lévén a veszélyen, hozzá fogtak Lesz még idő, hogy megbecsülnek jobban, tor, visszatolva a bankókat. — «Mert ha csak
s futott az utczára. Most már nem öltözetlenül, tavaszi exámenkor hoztak. Ott idyllkedett bárá nek az ajtó elé a rettegett Vasvégü és a bor
helyreigazítani azt, a mit lehet, elhordani: mit S megint belőled tanulnak imát ! . . . az a baj, szívesen megduplázom ám. Egy hatos
mint legelső alkalommal, —ruháiban dudt azóta nyai mellett, átkozva a mostoha rendszert, mely zasztó Komótos. Hogyan menti meg a hátát,
hasznavehetlenné tőn a földrengés. naponkint azért a kis keresztért szép pénz ám!»
mindenki, — de sokkal nagyobb csüggedéssel, Pap Kálmán. a tavaszi vizsgákat vagy helyesebb magyarsággal hogy Komótos uram dikicse szijjat ne hasítson
A csapás azonban még korán sem volt tel sokkal erősebb rémüléssel. Az első lökést kö •Nem é n . . . azért a fazék húszasért sem, a
vizsgálatokat zártkörüekké zsugorította össze; belőle?
jes ; 11 -én déli V212-kor újra jött egy erős lökés; vette egy másik rendülés, s Zágráb utczáin egy ki a Lörincz zsidó pinczéjében el van ásva», —
tompa dördüléssel, északról délnek hullámzott nagy, kétségbeesett, panaszos jajszó hullámzott A kereszt. mely miatt a szülék nem férnek be az iskola Egyet gondol, és feltalálja magát. Neki
felelt határozottsággal Nyaviga, és felhajtotta
a föld, a házak ablakai lázas csörrenéssel rez végig: az idegek nem állották ki tovább azt a szűk termébe, nem hallhatják a bátor felelete veti a féltett részét a falnak, mint a ki unja az
a pohár pálinkát, a mi nyugtatványul dukált.
dültek meg, a legerősebb épületek falai jobbra gyötrelmet, elfogyott már minden erejük. Az ket, s igy nincs indokuk bárányokkal jutal egyenes állást.
A fehér kereszt. •No fiam, hát máskor ne irigyeld a más ke
balra ingottak, a talaj emelkedett a lábak alatt, mazni az ő hűségét. Mennyivel máskép állana • De hamar végzett kend az eszével koma!»
impozáns Zrínyi-téren és a Jellasics-szobor resztjét, mert sokszor az a legnehezebb, a mi
lenn pedig mordult a föld, hosszan, erősen, tom (Vége.) a dolog, ha a vizsgáltattatás nyilvánságos volna. — igy hasit a dikics — «hiszen még csak most
körül tölték az éjét mindazok, kik még az éjjeli legkönnyebbnek látszik. Soha sem tudhatja azt
pán, ijesztőleg. Újra szakadtak le falak, a házak Vigan fütyörészett hazafelé, hogy az öreg Most volna legalább is tiz. (Hogy a nyári vizs lépett kend be, s még akkor tisztának látszott a
vonattal, vagy akár gyalog meg nem futottak a az ember, melyik milyen.»
hasadásai még széjelebb állottak, kémények le rektornak lábaszárába szállott az esze. gáltattatások nyilvánságosok maradtak, az neki láthatár.»
Száva-menti városból. S mikor ott egymást ré nem használ semmit, mert akkorra minden élet-
dőltek a földre, kőtörmelék, vakolat hullott, — Boldog volt. Otthon sem talált semmit, a A kereszt egyre nehezebb.
mítgetik az elrémültek benyomásaik kicserélé képesitett bárány felveszi magát, s jóravaló
mibe beleköthetett volna. Még a peták kutya is
súlyosbodott minden állapot. A kik az első föld
rengést átélték, a másodikat negyedannyi erejű
sével, akkor közibük ront egy szegény asszony észrevette a jó kedvét, mert odakuporodott a gazda készebb maga is báránynyá változni,
•Hát már se ég, se föld nem hagy nyug
tot ?» kérdé elkeseredetten, értve az ég alatt a
Baudry d'Asson esete a franczia
nek mondák, De azért a bátorság helyett emez
gyermekeivel, s sirva, mellét verve, átkozódva lábához, a dagasztó szék alá, a mit máskor nem
hentereg a földön, ugy, hogy a szája fölveri a mert cselekedni.
semhogy a. bárányait pocsékolja.) Tiz bárány! kocsmát, és a föld alatt az utczát. «Hanem jaj törvényhozó testületben.
oltá az emberek szivébe a rémületet, s ez hiteté Hogy meghíznék ezen a jó pázsiton, meg a sok neki, ha csak egyet szól! Ha csak mukkanni
tajtékot, s melléből körmeinek súrolása alatt Ez aztán méltó jelenet arra, hogy az erre
el velük, hogy Zágráb többé nem város, hanem De jött az asszony a székért. Nyaviga elhullott kenyérdarabon! Annak az árából ő mer is!» hivatott lapok képekben mutassák be az olva
kiserked a piros vér; s utána még egy asszony, venne egy pár laktopánt, fehér keztyüt, szivar-
életet, vagyont veszélyeztető romhalmaz. S ez a szomszédnak föl kellett állania, odább mennie. Feleségére gondolt. 0 titkos drága kincse sónak.
nézet futótűzként terjedt, s alig volt olyan, a ki s még egy férfi; megőrültek mind a hárman. A de nem a nélkül, hogy az asszony meg ne látná tárczát, ugy menne be a képesítési vizsgálatra, édes otthonunknak, kit mindig módunkban áll Nem mintha képzelni ne lehetne; nagyon
el nem hitte volna. S e pillanattól kezdve meg közönség körülvette a szerencsétleneket, igye a mándlin esett változást. mig igy jó lesz, ha laktopánra jut.
eldögönyözni, ha az emberek testvértelensége
is. Fizikai alakjában semmi rendkívüli benne,
indult a kivándorlás; ezrivel költöztek el a kezett őket lecsöndesíteni; de egyáltalán nem • Micsoda kereszt az a kee'hátán apjuk'.' Nyaviga szomszéd megörült, hogy csak a méregbe hoz.
de igen is erkölcsi elemeiben.
Mig az ember csak betűkben olvasta az
lakosok; eleinte jobbára asszonyok, gyermekek; csodálkozott azon, hogy nyolcz napi olyan izga Már megint a kocsmában járt kee', s valami ré segédtanítót találja az udvaron. Ezen ki lehet eset hírlapi leírását, hinni vonakodott, hogy 12
De ezt a mulatságot nem adják ingyen.
a férfiakat még otthon tartotta a mesterség, meg tott remegés, mint a minőt Zágráb átélt, való szeg bolond tette kee'det csúffá ! Hocczi! hadd tölteni a mérgét. Bohant rá mint az áspiskígyó. I évnél idősebb emberi lények ilyesmit elkövet
A kisajtókban társaságok ülnek, a kiknek kö
a bátorság, a gyöngébb népség hadd menekül ban képes megőrjíteni az embert; mindenki keféljem le!» «Hát magukat azért fizetjük, hogy ilyenre hessenek.
szönni kell, s azután keszegoldalt távozni hirte
jön a veszély elöl, a hova tud: Budapestre, érezte már magában is egy kevés fokát a föld «Ej asszony, hagyj nekem békimet, eredj tanítsák az oskolásokat?* Ha csak egy ember teszi, azt gondolnók,
rengés tébolyának, s megérté, hogy akadt há dolgodra!» len. Majd ismét mindkét kezünket összekul ennek az egynek agyveleje épen készülőben van
«Már milyenre tanitanók mi az oskoláso- csolni a hátunk közepén mint a kanczellista ur, a megkeveredésre; ebben semmi különös; Baudry
kat Nyaviga uram ?» kérdé a segédtanító. mikor vizitbe megy; majd ismét a falnak tá
784
VASÁRNAPI ÚJSÁG. 48. SZÁM. 1880. XXVII. ÉVFOLYAM.
d'Assonénál különb főkön is megtörtént már kormánynak, hadseregnek, a nép nagy tömegé ^VASÁRNAPI ÚJSÁG. 785
ez. De egy egész csojwrt jobboldali képviselő nek.
csinálta együtt vele ez esztelenséget, melyhez katonáé. Csak a korlátolt eszű ember előtt létez lanxába tolult. Átlépték a padokat, mialatt volt
De azért mégis megcselekedte. nek abszolút szabályok. A kivételekhöz, a rend ökölcsapás, rúgás, lökdösés — a vitéz jobbolda
hasonló csak a falusi iskolákban szokott elő Az elnök ismételten fölszólította a botrány
fordulni, mikor a makacs pórfiu nem akar kívüli alkalmak fölfogásához, megiteléséhöz liak részéről. A katonák tűrték mindezt, mig
• hősét, hogy engedelmeskedjék a ház törvényei már emelke lettebb gondolkozási képesség szük végre Riu ezredes eljutott a «recalcitrant» kép
magától kimenni a középre, hogy ott megvesz-
szőzzék. És megesik, hogy addig huzalkodik a nek, és hagyja el a termet. De nem mozdult. séges. Ugy általában föl lehet állítani a szabályt, viselő háta mögé, megragadta karjait, tíz más
praeceptorral, mig ez elunja a vesződséget, és Az elnök erre bezárta az ülést, azon kijelen- hogy a katona ne tűrjön semmi erkölcsi vagy katona pedig lábainál fogva a légbe emelte és
abbahagyja az Ízetlen miveletet, s a gyermek • téssel, hogy ez rövid idő múlva folytattatni fog. épen testi bántalmat. De ki ítélné el a hős The- — a teremből ki, a ház börtönébe vitte.
megszabndul a büntetéstől. A jobboldal tagjai, közöttük La Rochefon- misztoklest, az «üss, csak hallgass meg» emlé Azzal a folyosókra távozott követek vissza
caidd-Bisaccia, de la Rochette, de Maillé, de Vil- kezetes mondásáért? szállingóztak az ülésterembe és folytatták ta
Tehát még ebben is több raison födöz- liers, Freppel, de Mackau, Bourgeois, körülveszik
hető frl. Épen az igazi, a nagy hős lehet elnéző nácskozásaikat.
kartársukat és barátjukat, biztatva őt, hogy ne bizonyos kivételes rendkívüli esetekben, a nél Hát ilyesmi is csak Francziaországban
De mondjuk el szárazon magát a fura tör engedelmeskedjék a parancsnak, melyet a ház
ténetet. kül, hogy hősi reputácziója csorbát szenvedne. történhetik, ama népnél, mely föltalálta önma
quesztorai ismételtek előtte a szabály végrehaj Nagy Károlyon annyi dicsőség volt, hogy a sze gára a kimondást: «a szélsőségek érintkeznek».
Baudrv d'Asson a kamarának e szakban tását illetőleg. — Margaine, de Mahy és Madier
első ülésén, nov. 10-én, betörőknek nevezte a de Montjau megj lentek Baudry d'Asson előtt és mét már nem fogott rajta. Minél vékonyabb 0 a szalonias illem, a bontón, az udva
kormány és pártja tagjait; ezért a ház elnöke a fölhívták őt, hagyja el az üléstermet, ellenkező a hősi renommée, annál hamarabb csorba eshe riasság mestere. Ö látja el gouvernanteokkal a
szabályok értelmében reá a czenzurát alkalmazni esetben bármi kellemetlenül essék is nekik, tik azon, és ha bizonyos hadsereg katonái a barbár világot; de ő találta föl a kankant is, és
kötelességének ismerte. Ez abból áll, hogy a i kénytelenek lesznek erőszakot alkalmazni. De csatatéren rendesen a hátrafelé összpontosulás eljárja azt a parlamentben is, mert ember ő is,
megczenzurázott tag a ház 15 egymásután kö- [ ő nem hederít e szavakra. A jobboldali képvi bravourjában tűnnek ki, — természetes, hogy a és indulat van benne nagyon is bőven.
vetkező ülésén nem jelenhet meg. polgári életben annál féltékenyebbek már ugy Es aztán tehet a mi neki tetszik, járhat ő
selők körülveszik a makacskodót, hogy ek is megfogyatkozott hírnevükre, és fegyvertelen >& feje tetején, azért nem juthat eszébe attól
Baudry d'Asson azonban másnap ügyesen, ként annak eltávolítását — lehetlenitsék ? éle
igazi betörő tolvajmódra, be tudta magát lopni | tükkel védve őt, mint Leonidás Thermopilet ? — polgárokkal szemben igyekeznek kimutatni, félni, hogy őt más népek megítélik, bárdolat
hogy mennyire képesek ők rettenetesek lenni. lannak, elmaradottnak mondják.
Már ha Riu ezredes és katonái is igy gon- Tenné ezt a magyar, vagy épen a még ke-
PHILIPSBORN M.
i g e n derék, s z o r g a l m a s , g y á r o s , a s z i l é z i a i é s m o r v a o r s z á g i h e g y e k b e n , f. é . a u g u s z csalhatatlanul gyógyíttat is a legrövidebb idő alatt egyforma hónap alatt 7 osztályban 46,M0 nyeremény j ő biztos eldöntés
helyzetbe hozza. é« ép ugy nappal . alá, in lyek között főnyeremények vannak esetleg 400,' 00
t u s h ó b a n i «BsT" felItosZftkatiások miatt, melyek az ottani tartományokban nak saját m a g a m o n m e g k í legfárasztóbb munka, vagy sok járká
majdnem mindent elpusztítottak, folytonosan n a g y pénzhiányt szenvednek, ezen sérelt s z é p í t ő v i z e n i által. m'irkáig, különleg azonban ^ ^ ^ ^
lás mellett, mint szintén éjjel alvásnál is használható, anélkül, hogya
I c é t f o n t o s o k n á l f o g v a a z ö s s z e s óriási n a g y k é s z l e t ü k e t , o l y Használati utasítással, és sérvben szenvedő hivatásában a legkevésbb i is akadályozva lenne 1 n y e i e u i e u y á M. 2.)U,(HW| 1 nyerenifiiy á M. IÍ.UW
alkalmazási szabályzattal: Nagy haszonnsl jár, ha éjjen át is a testen marad, miután ekkor ki^ 1 n y e r e m é n y k M. 150.000 2 4 n y e r e m é n y á M. 10.1)00
•Árjeg^zéki kivonat.
illatszer - kereskedésében,
városház-tér 9., Haris-bazár.
tápláló és egészségi kávé. 1 db regatta legfinomabb fail és atlasz 80 kr. 1 db regatta, igen elegáns I. 80 kr.
1 db regatta színes minden képzelhető min 1 db lord 30 kvtól 1 frt 20 krig.
tában, sott, török vagy sport mintában 1 db bokréta nyakrésszel vagy anélkül 5 kr túl
m e r e v e i e l l á t o t t e r e d e t i s o r s j e g y e k e t saját k e z é h e z .
A m e g r e n d e l é s e k h e z a m e g k í v á n t a t ó h i v a t a l o s tervek
ezelőtt most ezelőtt most Mint legjobb szer elismerve minden gyengéknek, valamint hosszas betegsé i n g y e n lesznek m e l l é k e l v e , m e l y e k b ő l é p u g y a nyeremé
5000 d b . V* nagys. téli fejkendő dbja —.30 —.15
26 vég V* szél. legújabb divatú gek u t á n fellábbadtaknál, szintúgy felnőtteknél, kivált pedig gyermekeknél, 25 kr. 80 kiig. n y e k b e o s z t á s a az i l l e t ő o s z t á l y o k r a , valamint az illető
8000 d b . cahmir broge kendő • —.30 — . 1 5 Reichenber-ji kelme röfe 4.25 görvely, kiserpedés, hasmenés, sápkor és idegbajok ellen ; továbbt'i mint
8000 db 9/s nagys. észksark berlini • —.52 —.26 9 vég 8 /t szél. legújabb féket 1
1.75
Majdnem elajándékozva kitüno gyomorszer és pedig gyomorbajoknál valamirt torokgyikn«l (Diphte* Igen figyelemreméltó u r a k n a k legújabb t a l á l m á n y o m , 1 0 db n y a k k e n d ő b e t é t e k i s k i v e h e t ő k ; m i n d e n h ú z á s u t á n p e d i g érdekel
8000 db 9 /s nagys. Dnlcigno téli téli harisnya rőfe 5.50 ritis) mint kitűnő práservativ gyógyszer ajánlhatót Egy csomag á^a 90 kr., t e i n k n e k a h i v a t a l o s l a j s t r o m o k a t f e l s z ó l í t á s nélkül meg
kendő dbja
— . 7 5 —.36 11 vég 8 /* szél legújabb bolyhos
2.25
A megbukott , . n a g y b r i t a n n i a - kis csomag 50 kr. egybefoglalva 1 f r t 5 0 kr., egész egyszerű gépezet nélkül, kérendő v a g y küldjük.
350 db 4/4 nagys. legfin. kocz- boa mmczikoff kabát 11. röfe 5.95 ezüst-sn á r " tömeggondnokságától
kárott posztó kendő dbja 1.30 —.58 390 db nagy utazó plaide(nélkü-
2.85
átvett óriási raktár beállott nagy megrendelendő octogon nyakkendő. A nyeremények kifizetése mindig pontosan, á l l a m i j ó t á l l á s
mellett történik, és vagy közvetlenül megkiildetik, vagy az érdekel
1000 db B 4 nagyságú Alexandriai
posztó kendő kötött
kötött rojttal . . . dbja
liTzbetlefl minden uta
zónak)
1.95 —.85 500 db legn. Brattford himalaja
. . . . . dbja 8.95 4.35
fizetési kötelezettségek s a helyisé
gek teljes kiürítése miatt
75 százalékkal a becs-
Dr. Fáykiss Mellfüseök.
1 db mellfüző angol drell fehér vagy vörösen ki- 1 db pánczél mellfftző I. finom szatinból 2.—
tek kívánatára Ausztria-MagyarorBzágminden nagyobb helyén létező
összeköttetéseink által eszközöltetik.
2000 db legf. cephir fökötö kendő dbja 1.90 — . 6 3 plaide, minden utazónak
áron alul eladatik, szepesi kárpát-növény-kivonata egyntasitá*val
üveg asználntí
75 kr.
varrva .45 1 db pánczél mellfüző I. karcsutartó . 2.50
3.60
GyUjtödéuk a szerencse által mindig kiválóan kegyeltetett, s
érdekelteinknek Rvakran a legnagyobb nyereményeket fizettük ki. s
1000 db • • nagyobb . dbja
1.65 —.75 nélkülözhetlen . . . dbja 1875 5.95 1 mellfüző i . —.80 1 db pánczél mellfüző I. egészség mellfüző
1656 db V* nagysága északsarki
berlini kenddö . . dbja
296 röf legf. japáni plüs szőnyeg röfe
—.80 —.42 150 db legf. perzsiai gyapjú sző
3.25 1.65 tehát m a j d n e m e l a j á n d é k o z t a t l k .
Csak 6 f r t 7 0 k r . , m i n t alig felén
szepesi kárpát-növény-ezukorkák ÍS SJÍtí.wi1^™?' 1 mellfüző frauezia drellből elegáns . . . 1.20 1 db pánczél mellfüző I. 36 cm. hosszú . 2.50 többi között 2 5 0 , 0 0 0 , 2 2 5 , 0 0 0 , 1 5 0 , 0 0 0 , 1ÜO.OOO, 8 0 , 0 0 0 ,
1 mellfüző franczia szatinból, elegáns, 30 1 db pánczél mellfüző I. finom fehér sza- 6 0 , 0 0 0 , 4 0 , 0 0 0 stb. márkával.
1395 7* ngys. dnlcignoi téli kendő dbja 1.30 — . 6 8 nyeg ágyn dbja 3.95 1.95 a tiszta munkabér értékének, kap szepea-liArpá^^ Előrelátható miszerint ilyen, a l e g s z i l á r d a b b a l a p r a fek
688 »/. » • burkoló • dbja 1-85 —.95 18 vég fekete lüsztre . . . . röfe —.45 —.25 ható az alábbi, kiválóan jeles bri cm. hosszú 1 50 tinból 42 czvikkliből 3.50
750'", . • hiroalaja • > dbja
4 . 5 0 2.35 22 vég fin. an^ol lüsztre . . . röfe —.65 —.35 tanni-evökészlet, mely a z e l ő t t 3 0 1 db pánczél mellfüző kanál-zárral 34 cm. Továbbá angol bőrből atlasz Grosgrainből tetett, vállalat mindenfelé határozottan igen élénk részvétre számit
1000 1 0 /Í • poszló kendő (neitit- 50 vég fin. Kosutl lüsztre . . röfe —.50 —.25 írtba került, és melynek fehéren Mell- és tüdőbetegeknek ? hosszú finom drellből . . . . . . . . 1.— 4 frtól 20 frtig. hat, és így, hogy minden megbízásnak eleget tehessünk, kérjük a
seini) dbja
6.25 2.95 22 vég fekete cloth . . . . rőfe —.65 —.33 maradásáért 1 db pánczél melliüző I. drellből kánál- megrendeléseket mielőbb, hozzánk juttatni.
1000 10 /+ » neigedeiner chevjot 12 vég *j* szél. fekete eachmir röfe —.65 —.34 Tiz év ó t a a legjobb sikerrel használtattak és ajánltattak : köhögés, hurnt,
zarral 1.50
posztó kendő . . . dbja
59 vég y» fin. csikós futó sző
8.50 2.95 13 vég V* szél. cloting reogxen-
dának röfe 1.45 6
25 évig jót állunk.
db a s z t a l i k é s aczél pengével.
reks-dtsé.:;, koh-hurnt (S'amárhurut), náthaláz (influenza), szükmellüség),
lélekzeti bajok, osdalszurá j » kifejlett toro' gyuladáa, tiidögyuladás és e-j^ébb
kimerítő és gyengítő betegsésjkb3n. Valódi minőségben kaphatók magánál
Ingek. Kanfmann et Simon, ^^LZSS^S^
nyeg röfe
—.45 —.2*3 12 vég 6/* széles legfin. fekete 6 db valódi angol brit. ezüst v i l l a . 1 db III. oxford-ing gallér és kézelővel 1.2011 db U . chiffou-ing . . . , 1.20 Mindennemű államkötvények, vasúti részvények és köl
42 vég +/* legf. csinvatfutó sző cachmír . . . . . . rőfe 1.40 6 db tömör brit. ezüst e v ő k a n á l . a készítőnél F á y k i s s J ó z - e f , gyógyszerésziéi Temesvárott (Józsefváros).,
Budapesten ; T ö r ö k József, gyógyszerésznél király-uteza Í 2 . sz. ; Thall- 1 db I. » » B I » 1.50 1 db I. chiffon-iug a legfinomabbik . . . 1.80 csön-sorsjegyek vétele és eladása.
nyeg röfe
— . 6 0 —.25 18 vég V* szél. Iegfinom. indiai 6 db legfin. brit. ezüst k á v é s k a n á l . —.90 1 db angol flanell ing 1.20
22 vég 9 /* finom török vir. sző 1 nehéz brit. ez. l e v e s m e r i t ö . iiiüj e r és Se t z , kereskedőnél, É d e s k u t y L „ Erzsébet-tér 1. sz. Kochmeis- 1 db III. chiffon-ing fehér P. S. Eiennel köuömtet mondunk <u irántunk eddif nyújtott Utalómért, ét mi-
eachmir legújabb szinb. rőfe 1.95 —.78
10 vó? e/t szél. fekete teruo t « r F r í g j e s u t ó d a i n á l , és a legtöbb inagyaihoni gyógy szertárban. dón at uj tortjáték ketdetén ujabbi réttvéttlrt hivunk fel, továbbra U tm
nyeg
12 vég 9 /s legf. perzsia vir. sző
röfe
1.20 —.58
500 nagy ese nyo hiba nélkül . dbja
. röfe 1.90
1.90
—.95
—.88
1
6
tömör brit. ez. tej m e r í t ő .
legfin. horny. f e l s z o l g á l ó - t á l cz&.
Legfinomabb minőségű gallérok és késelök olcsón. leend torekvétunk, hogy folyvást pontot ét ttilárd kittolgálát által tUttelt
nyeg röfe
1.60 — . 6 4 250 vég fin. angol köper ernyő dbía 6 kitüno k é s n y n g t a t ó brit, ezüst. Mellfüző megrendeléseknél esak a derék bősége szükséges. Ingek megrende érdekelteinknek teljét megelégedését kiérdemeljük. A- / •
2.80 1.40
500 db nehéz szürke pokrócz a 190 vég fin. botáni cloth ernyő 3 szép tömör tojá>-pohárka. lésénél csak a nyakbőség nevezendő m e g . Vidéki megrendelések pontosan
P-i munkás házból . dbja 3.50 1.90 chin. ezüst ugró harang, dbja 4.10 1.95 3 pompás, legfin. e z u k o r t á l e z a .
300 db f. tábori pokrócz szürke 75 végft/»szél. legnagy. bútor 1 kítünö b o r s - vagy e z u k o r t a r t ó . eszközöltetnek ntánvét mellett. — Szétküldés naponta 3-szor.
színbe 5.50 2.65
dbja ripsz damasztir. . . röfe 2.50 —.96 1 t e a s z ü r ő , legfin. fajta. r>r. Stalil-féle
300 db Iegfinom. crephirKaticza 1030 db legfin. kis dáma. szalvéta dbja —.10 2 hatásos s á l o n asztali g y e r t y a
kendő hütes ellen . . d b j a
800 p á r legfin. crephir harisnya
2.50 — . 8 3 150 tucz. "/* nagys. legj. minős.
színes sávolyos abrosz . dbja
csak
—.55
tartó.
2 legfin. alabástrom gyertyatartó
8 WmW$MBWMWM REMEDIUM
iffner'
szár hűtés ellen . . párja1.50 — . 5 3 89 tucz. l0/t nagys. legj. minős. 1.20 karima.
300 p á r fin. chott. kis gyermek színes sávolyos- abrosz . dbja —.64 50 darab. 6067
harisnya . . . . pária
—.— —. 9 85 tucz. s/i nagys. legfin. fehér 1.95
200 pór legfin. merino harisnya
uraknak . . . . párja
350 pár selyem finom harisnya
uraknak
—.75 —.35
. . . . párja
—.55 —.26
damaszt sávolyos abrosz dbja
120 tucz, */* nagys. tiszta fehér
abrosz
65 tncz. Vil* nagys. tiszta fehér
dbja
1.90
1.50
—.95
—.69
Valamennyi itten felsorolt 50 db
dísztárgy együtt véve
ö f r t TO l s r .
Megrendeléseket utánvét vagy az
A FRAUKLIN-TÁRSULAT SCHWARZ DÁVID
(egyetemes gyomor-likör).
3.25 1.65
58 tucz. 8A na-iys. legfin. dam.
abrosz színes . . . . dbja
150 tucz. legfin. dam szt szalv. 6 db
500 tucz. legj. minős, fehéritlen
tiszta len törülköző . • . 6 db
2.50
2.40
3.50
2.95
1.15
1.70
mig a készlet tart, teljesítenek
JBUiu és Kann9
a b r i t a n n i a - e z ü s t - g y á r a k fö letété
COKIFEKEB-SBffE minden könyvárainál kapható: női- férfl és Syern.**
czipo és csizma
r a k t á r á t a legegysze
rűbb nemüektöl a legfino
miatt egyetlen a maga 1 emében. Kitűnően melegít, fokozza az étvágyat, és
pótolhatlan bázi szert képez minden gyomorbaj ellen. Altalán véve a háztar
tásban, u t a l á s o k , vadászatok, gyaloglások é s hegyi kirándulások alkalmá
val megbecsülhetetlen szolgálatokat tesz.
Bécs, I., Elisabethstrasse 6. mabb újdonságokig, a leg- 1 (négyszögletes) eredeti üveg (törvényesen védve) 1 frt; egy láda IS
19 vég V* széles tíifln posztó [205 tucz. legj. m i n . fehér sáv. 1.30 tcrmé'zrtea, liauiisitntlaii, Ippnrolt terméke a fenyőnek; frisnil* üveggel frt 10-80.
minden szín . . . röfe 4.95 1.95 szalvéta 6 db Százanként állnak rendelkezésre, jntányosabb szabott árak
2.95 é» rertnzlelenitö szer a gyermek- é - b e l e g - s z o b a , vnlamiiit agyér'
12 vég 8 /* szél. koczkáz. gyapjú 500 tucz. legj. mínÖs. 3-szor fe nyilvános megtekintés végett iro mellett. — Megrendelések
1.45 m e k - á g y a s Kzobája nzáinára, ó v ó szer a fertőző betegségek. mérték után, valamint a V a l ó d i m i n ő s é g b e n a k é s z í t ő n é l :
szövet nrakn. Öltöny, röfe 4.95 1.90 hérített törülköző . . 6 db. 3.50 dánkban a köszönő és elismerő le
ú g y m i n t : diphteritis. vörheny, kanyaró. Iii intő, liagyinnz, 1110- vidékre is pontosan s lel
1.70 velek.
Megrendeléseknél elég e czim : esarláz. s t b . ellen, b a l z a a m o s g y ó g y í t ó s z e r a légzö-szorvelt kiismeretesen teljesíttetnek
CZERNY ANTAL I.
Teljes végeladás Blau és Kann Bécsben. betegségeinél, idegerösitö, fájdalomesillapito szer gyöngeség,
i d e z e s főfájás, k ö s z v é n y , e s ú z . fogfájás s t b eféléknél, sz».jvi«
a fngak é s s z á j t i s z t á n t a r t á s á r a , valamint abből a romii
s az igényeknek meg nem
felelök minden e l l e n v e
t é s nélkül kicseréltetnek.
Árjegyzék kívánatra bérmentve küldetik.
(BTJSS K Á R O L Y utódja).
Béos, I. Wallfischgasse 3.
jelentékenyen leszállított árak mellett s z a g n a k eltávolítására.
E g y e d ü l é s kizárólag kapható a B i t t n e r - f é l o ccmifera-szesz RAKTÁRAK a következő győgystertárskban: Tőrük Jézsef, Budapesten;
Rótschnek Debreczenben; Wandraschek Kassán; Hinti Kolozsvárott -, Kug-
Bittner Gyula ler Brassón ; valamint a legtöbb jónevtt gyógyszerész, tüszerárus. fogyasztó
Linhart Nándor, Budapest, yáczi utcza 10. szám. EletuaeSuiü arcziép S o p r o n b a n Reckert g y ó g y s z . ; T e m e s v á r o n Stirner F. gyogys 2 -
V a l ó d i l a g : c s a k a. v é d j e g r y g r y e l ! A . „ s ^ " -
Szerkeszti KüSÍUH
c s a k 3 í r t é r t
festetik, e g y fénykép é s
1 írtnak a z o n n a l i b e k ü l d é s e
l i n t l . p o r l a s z t o k é s z i t l é l c " e c z é g e t viseli beöntve,
„JLÍiLtiAei-, B e i c h e u a u , N . - O e . " ÁLDOR IMRE. A. F r a n k l i J i - T á r S T i l a t magyar irodalmi intíset kiadásában Budapesten (egjeten-
A F r a n k l i n - T á r s u l a t magyar irodalmi intézet kiadásában Budapesten (egyetem u t á n . A 2 frtnyi m a r a d XIII. évfolyam. utcza 4-ik szám) megjelent és minden könyvárusnál kapható s
ntcsa 4-ik szám) megjelent és minden könyvárusnál kapható i v á n y a s z á l l í t á s u t á n fize
tendő. Legfinomabb kivi- j? M i l t o n tollba mondja az „Elveszett paradiosom"-ot leányának
tf 1! H a s o n l a t o s s á g a m e g -
szolamlásig. Szállít isi idő
A FRANKLIN-TÁRSULAT mig7 ' lrod ' IntMet kladisibaB (BndapeA
( M u n k á c s y M i h á l y f e s t m é n y e után)
f
A magyar nők Mii naptára 5—8 nap.
BOMSCHERff.műterme,
Bécs, II., «ro8se Pfargasse 2. B.
6072 egyetem utcza 4) megjelent M kajliW
• X V I . Lajos és családja
és
a versaillesi vár megrohanásakor
Gyula f e s t m é n y e után)
(Benczúr
1 Protestáns uj képes naptár
1881-ik évre. A. Franklin-Támilat
nagy czimképekkel.
fii
BENICZKY
Szerkeszti
IRMA
magyar irodalmi intézet kiadásában
Budapesten (egyetem-uteza 4. szám)
megjelent és minden könyvárusnál
kapható:
KOSSUTH-NAPTÁR Ara fűzve 1 frt.
\ T A R T A L M A - A felséges uralkodó ház. — Csillagászati és kortani j e l l e g - ,
zése az 1881-ik évnek. — Katholikus, protestáns, görög, orosz és izraelita
lH»l-ili
Szerkesztette D Ú Z S SÁNDOR.
évre.
IÜ
XIII. évfolyam. NEVESSÜNK 1881-dik évre. naptár-rész ieeyzéklapokkal. - Bélyegilletékek. — I r o d a l m i r é s z : Petőfi
Sándor kézirata. — Czimképeinkhez. - A leendő magyar királyné (kép
pel). — A királyné magyar nyaralója (képpel). — A fütyülős zsidó. -
IXflL évfolyam. Ip
A.ra fűje-ve 6 0 k r a j e z á r . Mulattató niptár a gyö Szerkeszti H O N F I TIHAMÉR.
Fiatal l á n y halálára. - A kiknek kezében nemzetünk jovoje nyugszik
nyörűséges 1881-ik esz (három képpel). - K é t franczia püspök vasketreezben (képpel) — . ° ? ~
Á r a 50 k r aj ez ár. t=y
TABTALMA: Naptári rész. — Bélyegekről. — Naplójegyzetei. — A királyfi arája. (Aroz- X I V . évfolyam.
képpel.) — . N e m lehet. (Egy családanya naplójából.) — A z elaő burgonya. (Képpel.) — tendőre. reliquiák. — Velencze legszebb képe g é p p e l ) . — A nemzet baberfaja (ti-
A házi rém. — Afghán katonák és nők (Két képpel.) — A meghűlés következményei. Kossuth családja nagy czim- és számos zenöt képpel). — A világkereskedelem. — Kísértésben (képpel). — F r o e t (
Dr. Dvaubluth után. — Hózivatar a hegyek közt. (Képpel.)— két ifja arszlán a majom- Megcsinálta vala contra (négy képpel). - Hős J u d i t h . — Vázlatok egy ev törtenetéből (öt
világból (képpel.) — Hasznos tudnivalók.— Mulattató rész. Szász Károly: A száműzött képpel,
S^£SSirfls^a5»-HSSas? I
képpel). Jelszavak és tények. - Vegyesek (négy képpel). - ^ Magyarország
parkjában. (Képpel.)—A tengeri fürdőben. (Beszély).— Mesemoadák. «Áz ezüst-kigyós egy asztromókus. ezim-névtára (hivatalos adatok alapján). - Országos v a s á r o k a m a g y a r ;
ember..— .Eleven sóhajtás. (Képpel.) — Bókavadászat Mastungban. (Képpel.)— Vin- Ára fűzve 40 kr. szt. korona birtokain. — Kamatszámítás. — Cselédbért, a r e n d á t mutató
centiK-Haider effendi nejének a .papucs, pénze. (Történet a Bosporus mellől). — ü t -
^czat alakok Szt.-Pétervárból. (4 képpel.) —Apróságok.—Országos vásárok.—Hirdetések. Sok képpel. t á b l a . — Hirdetések. (ArczkéDDel) - Somogyi Budolí. A mi egészségünk. — Borzolt Gábor, ü o é s virág. QH,
£ [ o k o s S - Kotestans egyházi tiszti czimtár. - Országos vásárok. - Hirdetések. *5
Á r a fűzve 4 0 krajezár.
796
VASÁBNAPI ÚJSÁG. S
i ^ '«*> xxv,. ÍVPn
•T<*.
M
r 0iI a
KIXRNAPÍ
melyet semmi más, még oly feldicsért szer által el nem érhetünk.
PariSj London, Budapest elegáns hölgyvilágának legértékesebb
toíiette titka a fiatal kor frisseségének megóvása és fentartá-
fiSsEi-' £«»
kön
sára ; ezerszeresen jónak bizonyult, és m i n t első szépitöszer,
egy hölgynek pipere asztaláról sem szabadna hiányoznia.
P
mint a legtöbb művésznő legkedvel szítve. Általa a foghus megerősödik, erősíti, a korpa képződést meggá
nyőket megtartják, és sem vegyileg,
értéktelen és az egészségre káros ESTALOZZIa gyermekek közt! Lehet-e Pes- hogy mindeniknek jut belőle.
tebb arezpora. Mindazon t. hölgyek, a fogak zománcza ápolva, a rothadás tolja, a haj kihullását megakadá
sem erömüvíleg nem lesznek meg mosolyog, az ember- és gyermek-szeretet cso
kik egyszer használták meggyőződ elkerülve lesz; 10 csepp elégséges lyozza, annak természetes fényt és
támadva, a könnyen vérző foghus utánzás által megingatott jó hír talozzit máskép képzelni is, mint e kör De mily különböző mégis a két kép. Ott,
tek, hogy a *' egy .korty vízzel, mely vegyülékkel a hullámos alakot kölcsönöz, és a leg
természetes erejét megkapja, a száj nevét fenntarthatni. dálatos fénye, melylyel ő a legelhagyatottabbak-
fogak bevégzett tisztítása után, a
pedig kellemesen föl lesz frissítve.
A jótállás melletti nyezetben ? Ha csak arczképét látjuk is, Lottchen körül, boldog gyermekek raja zsibong,
POÜDRE-RAVISSANTE száj jól kiöblíttetik és soha nem kel-
később korig védi a megöszülés ellen
Egy tégely ára 1 frt.
Egy doboz ára 50 kr. hoz fordul, hogy megmentse a testi ée lelki
felülmúlhatatlan , igen .jól tapad, Jend fogfájásban szenvednünk, természetes borostyánkő minden környezet nélkül, önkénytelenül oda kép kiknek mindenikén a testvéri arezvonás ismer
l á t h a t a t l a n és természetes üdeséget a . Nem létezik m á s készítmény, nyomorból azokat, kik különben elveszendők
CRÉME - RAVISSANTE RAVISSANTE zeljük a gyermekeket, arczán s szemeiben any- hető föl. Itt, a Pestalozzi iskolaszobájában, a
ad a bőrszínnek, tehát legjobban
ajánlhatjuk. Nagy doboz ára 1 frt.
"mely mindennapi használatnál ha-
sonlithatlan j ó eredményt biztosi- szivar-szivók nyira ragyog és mosolyog az ő jelenlétük vissza
lettek volna.
Kisebb 60 kr., fehér vagy rózsaszínű. .tana a fogak szépségére ésfentartá-
évtizedek óta dicséretreméltÓIag e l - HAJÁPOLÓ-OLA ára, díszes tokkal nyomor gyermekei, az utczáról, a szegénység Az «uj paedagogia atyja» különös, mond
RJWSs.m: HIJ-KSZFMZl.i. fsára nézve, mint a RAVISSANTE i. szám 12 etm.
ismertetett ARCZTISZTITÓ kenőcs
ESZAJVIZ, mely afogakat megerősíti, í i . « 10 « hosszú
sugárzó fénye. Mint a Werther Lottchen-ét, kunyhóiból, a kórházban sinlődő beteg anya
k i t ű n ő , majdnem csodás hatással
bír a hajtalaj tisztítására, mely a szeplő,
^megszünteti és megakadályozza a ioltok, fakadékok, forróeági
persenések, orrvörösség és minden
'fogfájást és a foghus vérzését, vala-
legjobb óvszer a haj őszülés e és ki
hullása ellen, mely a korpa képző ni. 9 «
16 Z
li 1 fi- Kaulbach ismeretes képéből, a hol a kenyeret oldala mellől, a bün tanyáiból fölszedett apró
hatni különcz ember volt. S a ki azt hiszi, hogy
hajkorpa képződését és a haj kihul
egyéb arczvirágzások ellen, friss és dését meggátolja, ta beteg hajat nj ív. 12 ° nevelési és tanmódszerét, ugy a mint azt ő gya
fmint a fogakra oly veszélyes fogkö
n
lását meggátolja, igen kedvelt haj V. 2.50
mosó szer, mert jótékony hátast bársonyfinom bort eszközöl, az arcz-
lerakodását és a szájnak a legkelle-
életre hozza, s a haj növését bámu
2.— szegi, kivágva is : a gyermekek mosolygó arczát csőcselék rongyos, beteg, vézna, elkényszere
eszközöl a fejbőrre.' I bor ée kezek ápolására és finomítá
Imestebb írisseséget és üdeséget ktfl-
latosan előmozdítja. — Ajánlható
azoknak, a kik a hajkenöcs helyett
TI.
1.80 korolta, egyszerűen csak utánozni kell vagy
Egy üveg ara 1 frt 20 kr. ' sára nélkülözhetlen.
Icsönöz- Egy eredeti üveg á r a 1 frt. hajolajat használnak.
Mél 0 ztassék csak azon BAVISSANTE különleges-Bégeket elfogadni, melyek cz&gemmel
-v
Egy tégely á r a 1 frt.
vannak ellátva.
. .uumih eimtva.
^ | Egy üveg ára 1 frt.
RAKTÁR Török József ur gyógyszertárába. 0
Szivarka- szivók
díszes tokban.
I . szám 10 cmt. hosszú *•
II. • 9 « , 4 Í15 $ 13.-
gaeaisteneiiiiaíSEaeB^ p III. « 8 . 60
IV. . 7 . g ' 110 2.—
0 ?.'.*•
8 < 1.80
T. . 6 . 6 II
1.50
Eddig fölül nem múlva! A fentebbi á r a k é r t e j e l e n
hirdetés megjelenési n a p
j á t ó l számítva 4 h é t i g sza
v a t o l u n k s fen tar tjük m a
g u n k n a k ezen i d ő n t u l az
csász. k i r . áraknak e s e t l e g e s f e l e m e
szabadalm. valódi tisztított
lését. 6133
Megküldetik az összeg beküldése
CSUKAMÁJ-OLAJA J U A G E R V I L M O S T Ó L B É C S B E N . 6127
vagy utánvét mellett. — Megbízá
H E N N W.
sok képviselőnkhöz
A legelső orvosi tekintélyek által megvizsgálva s k ö n n y e n emészthetősége folytán AIOemt. hosszú szivar
Szlvő természetes nagy-
úrhoz intézendők A"10 cmt. hossza
gyermekek részére is különösen ajánlva és rendelve, mint a legtisztább, legjobb, *) legtermé szivarka -szívónak
szetesebb és leghatásosabbnak elismert szer m e l l - ós tüdő bajok, görvélyi sömör, kelósek,
bőrkiütések, mirigyhajok, gyöngeségek, stb. ellen. — E g y ü v e g g e l 1 frtórt gyári raktáram
s&ga. BÉCS,!, Dampfeasse 11. termésszetes nagy
sága.
ban : Bécs, H e n m a r k t N r . 3 , valamint az osztrák-magyar birodalom minden gyógyszertárában
és'jónevü füszerkereskedésében, valódi minőségben kapható. Kánya József
Legújabb időben több czég közönséges, tisztátlan májolajt tőit háromszögletű palaczkokba s megkísérli azt, mint «Maager- B u d a p e s t , Józseftér 1 4 . s z á m
valódi tisztító t Dorsf h - b a l m á j o l l j á t a közönségnek eladni. Hogy ily ráezedéstöl mentve lehessen, szíveskedjék mindenki csak azon ajánlja dúsan ellátott 6160
palaczkokat Maaeer valódi tisztított Dorsoh-haJmájoIajáTal töltötteknek elismerni, melyeken a palaczkon, ragjegyem, elzáró kupa- I
í o n és használati utasításon a H a s g e r név rajta van.
F I G Y E L M E Z T E T É S .
Az álta ánosan ismert, jó hírnévnek örvendő s többoldalulag
kitüntetett Jsósborszesz készítményem — kelendőségénél fogva —
Találtatott 32 forint.
sok utánzásnak lévén az ntóbbi időben kitéve, elhatároztam,
hogy azokon czimjegyeimet módosítom s arra kék nyomatban
saját házam külső alakját veszem föl, bejegyeztetvén az egyszer
smind védjegyként a budapesti kereskedelmi és iparkamaránál.
1 db kávéskanál, . , * • • 5.80 1.45
3
1 db levesmeritö i . * • • - .75
yomdája. (Bud.pe.t.rgyet-em-utcariT