Evidencia 5 Workshop Getting Started As A Translator

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 9

Evidencia 5: Workshop Getting started as a translator

Aprendiz

María Fernanda Gamboa Molano

Servicio Nacional de Aprendizaje SENA

Gestión Logística

Fecha de Entrega
22 de octubre de 2021
Workshop: Getting started as a translator

A. Getting familiar with thechnical vocabulary


After revising the vocabulary in the material “Strategic framework: developing
guidelines”, read the given definitions and complete the followig crossword.

Across

1. The act of producing more of something than is needed, or to produce


too much

9. Movement of goods or services along the value stream from raw


materials to the customer without backflow, stoppages, or waste.

12. A party that supplies goods or services. A supplier may be


distinguished from a contractor or subcontractor, who commonly adds
specialized input to deliverables. Also called vendor.

13. Basic substance in its natural, modified, or semi-processed state,


used as an input to a production process for subsequent modification or
transformation into a finished good.

14. An estimate of costs, revenues, and resources over a specified


period, reflecting a reading of future financial conditions and goals.

15. Department, facility, machine, or resource already working at its full


capacity and which, therefore, cannot handle any additional demand
placed on it. Also called critical resource.

Down

2. Study of capabilities and limitations of mental and physical work in


different settings. Ergonomics applies anatomical, physiological, and
psychological knowledge (called human factors) to work and work
environments in order to reduce or eliminate factors that cause pain or
discomfort.

3. A business or person that sells goods to the consumer, as opposed to


a wholesaler or supplier, who normally sell their goods to another
business.

4. Desire for certain good or service supported by the capacity to


purchase it

5. Highest sustainable output rate (maximum number of units per month,


quarter, or year) that can be achieved with current resources,
maintenance strategies, product specifications, etc.

6. An itemized catalog or list of tangible goods or property, or the


intangible attributes or qualities.

7. Estimate of expected demand over a specified future period. Also


called forecast demand.

8. The comparison of what is actually produced or performed with what


can be achieved with the same consumption of resources (money, time,
labor, etc.). It is an important factor in determination of productivity.

10. Work arrangement (or rearrangement) aimed at reducing or


overcoming job dissatisfaction and employee alienation arising from
repetitive and mechanistic tasks. Through job design, organizations try
to raise productivity levels by offering non-monetary rewards such as
greater satisfaction from a sense of personal achievement in meeting
the increased challenge and responsibility of on1e's work. Job

1
BusinessDictionary. (s.f.). Diccionario de términos. Consultado el 31 de agosto de 2016, en:
http://www.businessdictionary.com
enlargement, job enrichment, job rotation, and job simplification are the
various techniques used in a job design exercise.

11. Non-productive time (during which an employee is still paid) of employees


or machines, or both, due to work stoppage from any cause. Also called idle
time, allowed time, or downtime.

NOTE** This crossword is wrongly designed, some numbers were mixed


up and the number 9 was repeated two times. I believe number 11 is Idle
Time but it can’t be fit into the spaces.

1O V 2 E R P 3 R O 4 D U 5 C T 6 I 7D
O N
R E E A N E

8 G T M P V M
E
9 O A A E A
F
L W A
F N I N C N N

I O L D I T D

1
C M E T O 0 F
J
I I R 1 Y R O
1
O
E C Y B R

S
N 1 U P P L E R D E
2 I
C E C

1
Y 3 A T E I A L S A
R A W M R
I S
I
1
4
U E T
B D G
1
5
B O T T L E N E C N
K
B. Understanding Word categories
Translate the following terms into Spanish and determine their grammatical
category. Check the example:

English Term Spanish Translation Gramatical Category


Supply chain Cadena de abastecimiento Noun phrase
supply chain management Administración de la Noun phrase
cadena de abastecimiento
flow of goods Flujo de bienes Noun phrase
storage of goods Almacenamiento de bienes Noun phrase
point of origin Punto de origen Noun phrase
point of consumption Punto de consumo Noun phrase
consumer Consumidor Noun
supplier Proveedor Noun
customer Cliente Noun
provider Proveedor Noun
network Red Noun
procurement Obtención Noun
transformation Transformación Noun
warehousing and Almacenamiento y Noun
distribution distribución
intermediate product Producto intermedio Noun
finished product Producto final Noun
to meet customers’ Cumplir los requisitos de Noun phrase
requirements los clientes
re-engineering Reingeniería Noun
freight and transport costs Costos de transporte y Noun phrase
carga
destination market Mercado destino Noun
seasonal trends Tendencias estacionales Noun
import and export Regulaciones de Noun phrase
regulations importación y exportación
customs duties and taxes Derechos, aranceles e Noun phrase
impuestos de aduanas
inventory management Manejo de inventarios Noun
delivery services Servicios de entrega Noun
order fulfilment Orden completada Noun
C. Evaluating translations
Read the following translations and identify the possible problems in the result.
You can express the problems you identify in Spanish. Please, provide a
possible solution for each case

English Spanish Translation Your opinion Your correction


Logistics is one of Logísticas es una -Hace falta el uso La logística es
the spheres, which de las esferas, que del artículo “La” una de las
still have potential todavía tienen antes de esferas que
as far as improving potencial en cuanto Logísticas. aún tiene
performance is a mejorar el -En español, el potencial en
concerned. rendimiento se término logística cuanto se
refiere. se debe utilizar en refiere al
singular. mejoramiento
-El verbo “tienen” del
se debe utilizar en rendimiento.
singular porque
nos estamos
refiriendo a “la
esfera de la
logística”
The global logistics El global mercado de La traducción de La logística
market has grown logísticas han crecido “global logistics” fue global ha crecido
radically over the radicalmente sobre literal, además es radicalmente a
years. los años. una palabra lo largo de los
singular y no plural años.
The main customer Los principales Se pudo utilizar una Los principales
groups served by the grupos de clientes palabra diferente a grupos de
logistics industry are servidos por la “servidos” para que clientes
parcel and industria logística son tenga más sentido atendidos por la
documents express los servicios de la frase. industria
delivery services, entrega urgente de logística son los
warehousing and paquetería y servicios de
distribution, etc. documentos, entrega urgente
almacenamiento y de paquetería y
distribución, etc. documentos,
almacenamiento
y distribución,
etc.
Efficient logistics and Logística eficientes y La traducción fue Los sistemas de
transportation el sistema de realizada logística y
system are important transporte son literalmente, transporte son
prerequisites of the importantes previos alterando el orden prerrequisitos
development of any requisitos del de las palabras y importantes para
economy. desarrollo de ninguna perdiendo el el desarrollo de
economía. sentido de la frase. cualquier
economía.
The art and science El arte y la ciensia de Tiene faltas de El arte y la
of delivering goods la entrega de buenos ortografía, algunas ciencia de
with speed and con rapidez y palabras se entregar bienes
precision can help precisión pueden tradujeron con velocidad y
businesses operate ayudar negocios a literalmente, hacen precisión
more efficiently, operar más eficiente, falta conectores pueden ayudar a
lower costs and gain reducir costos y gain gramaticales. los negocios a
new customers. nuevos clientes. operar más
eficientemente,
con menos
costos y adquirir
nuevos clientes.
Logistics has Las logísticas ha Logistics es un La logística ha
evolved throughout evolucionado a lo sustantivo singular evolucionado a
centuries to become largo y ancho de las en este caso. través de los
an integral part of centurias para Centurias no tiene siglos para
every business. convertirse en una sentido en la frase. convertirse en
parte integral de cada una parte
negocios. integral de cada
negocio.

D. Identifying tenses
Read the sentences given below and identify the tense form used in each of
them. Translate the sentences into Spanish.

Tense Spanish translation


• Last year, the U.S. Simple past El año pasado, la industria
business logistics de negocios de logística de
industry continued Estados Unidos continuó
to grow at an creciendo a un ritmo nunca
unprecedented rate. antes visto.
• Global competition Simple past La competencia global
began to spread in comenzó a expandirse en
the 1970s and la década de 1970 y se
accelerated in the aceleró en la década de
1990s. 1990.
• Logistics has Past perfect La logística ha
evolved throughout evolucionado a través de
centuries to become los siglos para convertirse
an integral part of en una parte integral de
every business. cada negocio.
• Globalization is still Present continuous Hoy en día la globalización
moving forward todavía se sigue moviendo
today. hacia adelante.
• Since 2000, the rail Past perfect Desde el año 2000, la
freight industry has industria de transporte por
undergone a tren ha pasado por una
remarkable transformación resaltable.
transformation.
• Logistics has been Present perfect continuous La logística ha tenido un
playing a rol fundamental en el
fundamental role in Desarrollo global por los
global development últimos 5000 años.
for almost 5,000
years.
• Since the Present perfect Desde la construcción de
construction of the las pirámides en el antiguo
pyramids in ancient Egipto, la logística ha
Egypt, logistics has tenido un progreso
made a remarkable remarcable.
progress.
• Recently, Present perfect Recientemente, la
innovations have innovación se ha
become vital to convertido en algo vital
meet customer para cumplir las
expectations. expectativas de los clients.
• Now, the company Present continuous Ahora, la compañía está
is working on a new trabajando en un nuevo
project. proyecto.
• Usually, freight Simple present Usualmante, los agentes
forwarders organize de carga organizan el
shipping of various envoi de distintos bienes.
goods.
• Now, the ABC Present continuous Ahora mismo, la Compañía
Company is ABC está expandiendo sus
expanding its instalaciones de
production facilities producción para incluir una
to include a new nueva línea de producción.
product line.
E. Critical Thinking
Answer the following questions.

1. According to your experience, which steps did you follow to complete the
different translations?
I worked as a freelance translator for a couple of years, so I simply read them
and translated them.

2. According to your experience, do you consider that translation is a complex


activity? Explain.
I do think it is complex, you need to have an excellent knowledge of both
languages, and that is something not everybody has.

3. What do you think is necessary to do a correct translation?


Never translate word for word, it will result in a literal translation which lacks
sense, correct grammar and good adaptation. Instead, translate the global
context of the text and take into account that some words or expressions have
an equivalent in Spanish.

4. According to your experience, what is the most difficult aspect about


translation?
Keeping the essence of a sentence while translating. Also, some idioms are
difficult to translate.

You might also like