Professional Documents
Culture Documents
Lidl Napelemes Töltő SLS 2200
Lidl Napelemes Töltő SLS 2200
Polski ................................................................................ 19
Magyar ............................................................................. 36
Slovenščina ....................................................................... 53
Čeština .............................................................................. 69
Slovensky.......................................................................... 84
Deutsch............................................................................ 100
V 1.16
SilverCrest SLS 2200 A1
Table of Contents
Trademarks .............................................................................. 3
Introduction .............................................................................. 3
Intended use............................................................................. 3
Package contents ..................................................................... 4
Technical specifications ............................................................. 5
Safety instructions .................................................................... 6
Maintenance / cleaning ............................................................ 8
Copyright ................................................................................. 9
Overview of controls and button functions ............................. 10
Before you start ..................................................................... 11
Fitting the suction pads ..................................................................................... 11
Charging using the solar panel ....................................................................... 12
Charging via the USB cable ............................................................................ 12
Getting started ....................................................................... 13
Using the ON/OFF pushbutton ....................................................................... 13
Viewing the battery level .................................................................................. 13
Compatible devices .......................................................................................... 13
Charging devices .............................................................................................. 14
Troubleshooting ..................................................................... 15
Environmental regulations and disposal information ............. 16
Conformity notes .................................................................... 16
Warranty and Service Information ......................................... 17
2 - English
SilverCrest SLS 2200 A1
Trademarks
Apple®, iPhone®, iPad® and iPod® are trademarks of Apple Inc., and are
registered in the USA and in other countries.
USB is a registered trademark.
Other names and products can be the trademarks or registered trademarks of
their respective owners.
Introduction
Thank you for choosing the SilverCrest SLS 2200 A1 Solar Battery Charger.
The Solar Battery Charger can convert sunlight into electrical energy and store
it. This allows you to charge a mobile phone, an MP3 player or a digital
camera when you are on the move without access to a wall socket.
Intended use
This is an information technology product and has been designed to charge the
batteries installed in mobile phones, MP3 players, digital cameras or other
battery-powered devices. The Solar Battery Charger converts sunlight into
electrical power and stores it into the built-in battery. The device may only be
used for private purposes, not for industrial or commercial ones. The device
may also not be used in tropical climates. The manufacturer is not liable for any
damage or problems caused by unauthorised modifications. Only use
accessories recommended by the manufacturer. Observe the regulations and
laws in the country of use.
English- 3
SilverCrest SLS 2200 A1
Package contents
4 - English
SilverCrest SLS 2200 A1
Technical specifications
Solar module
Power 5.0V / 100mA
Dimensions (W x H) approx. 6 x 10.6 cm
Rechargeable Li-Ion battery 3.7V / 2200mAh
Input voltage/current (USB) 5.0V / 0.5A
Output voltage/current 5.0V +/–- 5%, 0.5A
7.5V +/– 5%, 0.5A
9.5V +/– 5%, 0.5A
Charging time for built-in Li-Ion
battery
Via solar panel approx. 16-24 hours*
PC adapter approx. 4-6 hours
Dimensions (W x H x D) approx. 70 x 129 x 20mm
Weight (without accessories) approx. 118g
Operating temperature 5C to 45C
Operating humidity max. 85% rel. humidity
(non-condensing)
Storage conditions -5C to +50C
max. 85% rel. humidity
(non-condensing)
* The charging time varies greatly depending on the sun's radiation (intensity).
This depends on the season, the cloud cover and the location. These factors
may also increase the charging time.
The technical specifications and design can be changed without prior notice.
English- 5
SilverCrest SLS 2200 A1
Safety instructions
Before you use this device for the first time, please read the following notes in
this manual and heed all warnings, even if you are familiar with handling
electronic devices. Keep this manual in a safe place for future reference. If you
sell the device or pass it on, it is essential that you also hand over this manual,
as it is part of the product.
Operating environment
The device is not designed for use in environments with high humidity (e.g.
bathrooms) or excessive levels of dust. Operating temperature and operating
humidity: 5 ºC to 45 ºC, max. 85 % RH. Please note that when using the
product in a car, especially behind the windscreen, the temperature can reach
above 45C.
6 - English
SilverCrest SLS 2200 A1
contact with water spray and drops and aggressive fluids is avoided and the
device is never operated near water, the device is never submerged (do not
place any items containing liquids, such as drinks, vases, etc. on or near the
device).
the device is never placed near magnetic fields (e.g. speakers)
no naked flames (e.g. burning candles) are placed on or near the device
no foreign bodies can penetrate into the device
the device is not subjected to any major temperature fluctuations as this can
cause condensation and short-circuiting. If the device has been exposed to
strong temperature fluctuations, wait for it to reach the ambient temperature
before switching it on (about 2 hours).
the device should not be subject to excessive shocks and vibrations
the device or the optional USB power adapter is not used during
thunderstorms and unplug the optional USB power adapter from the mains
when using a USB power adapter the power socket used must be easily
accessible at all times and cables are laid so they do not present a trip
hazard
the device is not covered
Failure to heed the warnings above may result in damage to the device or
injury.
English- 7
SilverCrest SLS 2200 A1
Cables
Unplug all cables by holding the plugs and never pull on the cables
themselves. Never place pieces of furniture or other heavy objects on the
cables and take care that they do not become damaged, especially at the
plugs and sockets. Never tie knots in a cable and do not tie them to other
cables. All cables must be laid so that nobody can trip over them or be
obstructed by them.
Maintenance / cleaning
Repairs are required if this device has been damaged in any way, for example
if the device housing is damaged, if liquids or objects have penetrated the
8 - English
SilverCrest SLS 2200 A1
device or if the product has been exposed to rain or moisture. Repairs are also
necessary if the product is not working properly or has been dropped. If you
notice any smoke, unusual noises or strange smells, unplug all cables
immediately and disconnect the optional USB power adapter from the power
supply. If this occurs, do not continue to use the device and have it checked out
by an expert. All repairs must be carried out by qualified service personnel.
Never open the housing of the device. Only use a clean, dry cloth for cleaning.
Never use aggressive liquids. Do not attempt to open the housing of the
device, this will void your warranty.
Copyright
All the contents of this user manual are protected by copyright and provided to
the reader for information only. Copying data and information without the prior
explicit written consent of the author is strictly forbidden. This also applies to
any commercial use of the contents and information. All texts and diagrams are
up-to-date as of the date of printing.
English- 9
SilverCrest SLS 2200 A1
1 Solar panel
5 Solar LED
6 ON/OFF pushbutton
10 - English
SilverCrest SLS 2200 A1
You can now mount the solar battery charger to a flat, even surface using the
suction pads.
The surface should be free of dust, oil and grease for the
suction pads to stick well.
English- 11
SilverCrest SLS 2200 A1
12 - English
SilverCrest SLS 2200 A1
Getting started
Compatible devices
The Solar Battery Charger can be used to charge external devices with a max.
charging current of 500mA.
English- 13
SilverCrest SLS 2200 A1
If the charging current of your connected device exceeds 500mA, the Solar
Battery Charger will automatically power off after you turn it on with the
ON/OFF pushbutton (6). In this case, double-check the external device
compatibility by reading its technical specifications (operating instructions).
Charging devices
First, select the correct output voltage. Slide the output voltage selector switch
(2) to the desired position. You can set the following voltages: 5V, 7.5V and
9.5V. If you are not sure what voltage the device requires, read the manual for
it.
Setting the wrong voltage could damage the device! Double-
check the output voltage set before connecting the device! To
do this, press the ON/OFF pushbutton (6) briefly. The voltage
set is displayed for a few seconds. You can check the voltage
set (5V, 7.5V or 9.5V) using the Output voltage LEDs (3). Wait
until the Output voltage LEDs (3) go out.
After you have set and checked the proper output voltage, you can connect the
external device using the charger cable (C) and the required adapter (D to N).
Plug the adapter required (D to N) onto the charger cable (C). The "Package
contents" chapter includes an overview of the adapters supplied. Next, connect
the charger cable (C) to the DC-OUT socket (4) of the Solar Battery Charger
and the adapter connected (D to N) to your external device.
Now press the ON/OFF pushbutton (6) briefly to start the charging process.
Then the output voltage LEDs (3) light while the connected device is being
charged. When your external device is fully charged, the Solar Battery
Charger switches off. To cancel the charging process at any time, simply
disconnect the external device. If your external device is not fully charged but
the Output voltage LEDs (3) go out during charging, the built-in battery of your
14 - English
SilverCrest SLS 2200 A1
Solar Battery Charger is empty. You will need to recharge your Solar Battery
Charger in order to charge external devices. You can recharge the built-in
battery of your solar charger and charge the external device at the same time.
Troubleshooting
A connected device is not charging.
Press the ON/OFF pushbutton (6) briefly to start the charging process.
The battery of your solar charger is empty, recharge it.
No connection to the external device, double-check the connection.
The “Micro USB” adapter (G) you are using is not compatible with the
device you want to charge. Use the original charging cable of your device
together with the “USB socket” adapter (D).
The Solar Battery Charger LEDs do not light up. Connect the Solar Battery
Charger to a computer or an external power supply for approx. 2
seconds to reset the built-in overload protection.
The Solar Battery Charger can be used to charge external devices with a
max. charging current of 500mA. If the charging current of your
connected device exceeds 500mA, the Solar Battery Charger will
automatically power off after you turn it on with the ON/OFF pushbutton
(6). In this case, double-check the external device compatibility by reading
its technical specifications (operating instructions).
Cannot charge the battery of the solar charger using the solar
panel.
Make sure that the solar panel (1) is receiving enough sunlight.
Cannot charge the battery of the solar charger via the USB
cable.
Faulty connection, double-check the connection.
Some computers do not supply USB power while they are turned off. If the
battery of your Solar Battery Charger does not charge, make sure your
computer is powered on.
English- 15
SilverCrest SLS 2200 A1
Conformity notes
This device complies with the basic and other relevant
requirements of EMC Directive 2004/108/EC and the
RoHs Directive 2011/65/EU. The Declaration of
Conformity can also be found at the end of this Manual.
16 - English
SilverCrest SLS 2200 A1
English- 17
SilverCrest SLS 2200 A1
Service
Phone: 01 – 242 15 83
E-Mail: service.IE@targa-online.com
IAN: 94118
Manufacturer
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
18 - English
SilverCrest SLS 2200 A1
Spis treści
Znaki towarowe .................................................................... 20
Wprowadzenie ...................................................................... 20
Przeznaczenie ........................................................................ 20
Zawartość opakowania ......................................................... 21
Dane techniczne ..................................................................... 22
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ..................................... 23
Konserwacja i czyszczenie ..................................................... 26
Prawa autorskie..................................................................... 26
Funkcje kontrolek i przycisków .............................................. 27
Czynności przygotowawcze ................................................... 28
Instalowanie przyssawek ................................................................................. 28
Ładowanie za pośrednictwem panelu solarnego .......................................... 29
Ładowanie za pośrednictwem kabla USB ...................................................... 29
Rozpoczęcie użytkowania ...................................................... 30
Używanie przycisku włączania/wyłączania ................................................. 30
Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora ....................................... 31
Kompatybilne urządzenia ................................................................................ 31
Ładowanie urządzeń ........................................................................................ 31
Rozwiązywanie problemów .................................................. 33
Przepisy środowiskowe oraz informacje o pozbywaniu się
produktu ................................................................................ 34
Zgodność z dyrektywami ....................................................... 34
Informacje dotyczące gwarancji i serwisu .............................. 35
Polski - 19
SilverCrest SLS 2200 A1
Znaki towarowe
Apple®, iPhone®, iPad® oraz iPod® są znakami towarowymi firmy Apple Inc.,
zarejestrowanymi w USA i innych krajach.
USB jest zastrzeżonym znakiem towarowym.
Inne nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi należącymi do ich właścicieli.
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup solarnej ładowarki akumulatorowej Silvercrest SLS 2200
A1. Solarna ładowarka akumulatorowa potrafi przekształcać światło
słoneczne na energię elektryczną i magazynować ją. Umożliwia to ładowanie
w podróży telefonu komórkowego, odtwarzacza MP3 lub aparatu cyfrowego
bez korzystania z gniazdka ściennego.
Przeznaczenie
Jest to urządzenie techniki informatycznej, które służy do ładowania
akumulatorów zainstalowanych w telefonach komórkowych, odtwarzaczach
MP3, aparatach cyfrowych lub innych urządzeniach zasilanych z
akumulatorów. Solarna ładowarka akumulatorowa przekształca światło
słoneczne na energię elektryczną i magazynuje ją we wbudowanym
akumulatorze. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
prywatnego, nie jest natomiast przeznaczone do użytku przemysłowego ani
komercyjnego. Z urządzenia nie można korzystać w klimacie tropikalnym.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub problemy
spowodowanie nieautoryzowanymi modyfikacjami. Używać wyłącznie
akcesoriów zalecanych przez producenta. Przestrzegać przepisów
obowiązujących w kraju, w którym urządzenie jest użytkowane.
20 - Polski
SilverCrest SLS 2200 A1
Zawartość opakowania
Polski - 21
SilverCrest SLS 2200 A1
Dane techniczne
Moduł solarny
Zasilanie 5,0 V , 100 mA
Wymiary (dł. x wys.) ok. 6 x 10,6 cm
Akumulator litowo-jonowy 3,7 V / 2200 mAh
Napięcie/prąd wejściowy (USB) 5,0 V , 0,5 A
Napięcie/prąd wyjściowy 5,0 V +/– 5%; 0,5 A
7,5 V +/– 5%; 0,5 A
9,5 V +/– 5%; 0,5 A
Czas ładowania wbudowanego
akumulatora litowo-jonowego
Za pomocą panelu solarnego ok. 16–24 godzin*
Za pomocą adaptera PC ok. 4–6 godzin
Wymiary (szer. x wys. x głęb.) ok. 70 x 129 x 20 mm
Masa (bez akcesoriów) ok. 118 g
Dopuszczalna temperatura pracy 5°C do 45°C
Dopuszczalna wilgotność podczas maks. wilgotność wzgl. 85%
pracy (bez kondensacji)
Warunki przechowywania -5°C do +50°C
maks. wilgotność wzgl. 85%
(bez kondensacji)
Środowisko użytkowania
Urządzenia nie jest przeznaczone do użytku w warunkach wysokiej
wilgotności (np. w łazience) i musi być chronione przed kurzem. Temperatura
otoczenia i wilgotność podczas pracy: 5ºC to 45ºC, maks. 85% RH. Należy
pamiętać, że w przypadku użytkowania produktu w samochodzie, w
szczególności za przednią szybą, temperatura może wzrosnąć powyżej
45°C.
Pamiętaj, aby:
urządzenie nie znajdowało się w pobliżu źródeł ciepła (na przykład
grzejników);
Polski - 23
SilverCrest SLS 2200 A1
24 - Polski
SilverCrest SLS 2200 A1
Ostrzeżenie — niebezpieczeństwo
wybuchu
W żadnym wypadku nie wolno wrzucać urządzenia do ognia i nie odwracać
biegunowości akumulatora ani nie zwierać akumulatora, gdyż może to
spowodować jego wybuch.
Należy przestrzegać ograniczeń dotyczących zakazu użytkowania urządzeń
z zasilaniem akumulatorowym w niebezpiecznych miejscach, takich jak składy
paliw, samoloty, szpitale itp.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Przewody
Konserwacja i czyszczenie
W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia tego urządzenia należy je oddać
do naprawy. Dotyczy to m.in. uszkodzenia obudowy urządzenia,
przedostania się płynów lub przedmiotów do wnętrza obudowy bądź
narażenia produktu na działanie deszczu lub wilgoci. Naprawy są wymagane
także w przypadku, gdy produkt nie działa w normalny sposób lub gdy został
upuszczony. W przypadku pojawienia się dymu, nietypowych odgłosów lub
dziwnych zapachów należy natychmiast odłączyć wszystkie przewody oraz
opcjonalny zasilacz USB od zasilania. W takim przypadku nie wolno dalej
używać urządzenia, lecz należy je przekazać specjaliście w celu
sprawdzenia. Wszelkie naprawy muszą być wykonywane przez
wykwalifikowany personel serwisowy. Nie otwierać obudowy urządzenia. Do
czyszczenia należy stosować wyłącznie suchą ściereczkę. W żadnym
wypadku nie wolno używać agresywnych płynów. Samodzielne otworzenie
obudowy urządzenia spowoduje unieważnienie gwarancji.
Prawa autorskie
Cała zawartość niniejszej instrukcji obsługi jest chroniona prawami autorskimi i
przekazywana czytelnikowi wyłącznie w celach informacyjnych. Kopiowanie
danych i informacji bez wcześniejszego uzyskania wyraźnej pisemnej zgody
autora jest surowo zabronione. Dotyczy to również komercyjnego
wykorzystywania zawartości i informacji. Wszystkie teksty i schematy są
aktualne na dzień przekazania do druku.
26 - Polski
SilverCrest SLS 2200 A1
1 Panel solarny
Polski - 27
SilverCrest SLS 2200 A1
Czynności przygotowawcze
Wyjąć ładowarkę solarną oraz jej akcesoria z opakowania.
Instalowanie przyssawek
Zamocować cztery przyssawki (O) do spodu ładowarki solarnej w sposób
pokazany na następnej ilustracji. Umieścić przyssawki (O) w otworze.
Następnie zamocować przyssawki (O), przesuwając je do węższego otworu.
28 - Polski
SilverCrest SLS 2200 A1
Polski - 29
SilverCrest SLS 2200 A1
Rozpoczęcie użytkowania
30 - Polski
SilverCrest SLS 2200 A1
Kompatybilne urządzenia
Solarna ładowarka akumulatorowa może być używana do ładowania
zewnętrznych urządzeń o maksymalnym prądzie ładowania 500 mA.
Jeśli prąd łądowania podłączonego urządzenia przekracza 500 mA, solarna
ładowarka akumulatorowa wyłączy się automatycznie po jej włączeniu
przyciskiem włączania/wyłączania (6). W takim przypadku należy ponownie
sprawdzić kompatybilność zewnętrznego urządzenia, zapoznając się z jego
specyfikacją techniczną (instrukcją obsługi).
Ładowanie urządzeń
Najpierw należy wybrać właściwe napięcie wyjściowe. Przesunąć przełącznik
wyboru napięcia wyjściowego (2) w żądane położenie. Można wybrać
następujące napięcia: 5 V; 7,5 V i 9,5 V. W razie braku pewności co do
wymaganego napięcia zasilania podłączonego urządzenia należy zapoznać
się z jego instrukcją obsługi.
Ustawienie niewłaściwego napięcia może spowodować
uszkodzenie podłączonego urządzenia! Przed podłączeniem
urządzenia należy dwukrotnie sprawdzić ustawione napięcie
wyjściowe! W tym celu należy krótko nacisnąć przycisk
włączania (ON/OFF) (6). Ustawione napięcie jest
wskazywane przez kilka sekund. Ustawione napięcie (5 V;
7,5 V lub 9,5 V) można sprawdzić za pomocą diod LED
Polski - 31
SilverCrest SLS 2200 A1
32 - Polski
SilverCrest SLS 2200 A1
Rozwiązywanie problemów
Podłączone urządzenie nie jest ładowane.
Krótko nacisnąć przycisk włączania (ON/OFF) (6), aby rozpocząć
proces ładowania.
Akumulator ładowarki solarnej jest rozładowany, naładować akumulator.
Brak połączenia z zewnętrznym urządzeniem, sprawdzić ponownie
połączenie.
Używany adapter Micro USB (G) nie jest zgodny z ładowanym
urządzeniem. Należy posłużyć się oryginalnym kablem do ładowania
posiadanego urządzenia wraz z adapterem gniazda USB (D).
Nie świecą się diody LED solarnej ładowarki akumulatorowej. Podłączyć
solarną ładowarkę akumulatorową na ok. 2 sekundy do komputera lub
zewnętrznego zasilacza, aby zresetować wbudowane zabezpieczenie
przeciążeniowe.
Solarna ładowarka akumulatorowa może być używana do ładowania
zewnętrznych urządzeń o maksymalnym prądzie ładowania 500 mA.
Jeśli prąd łądowania podłączonego urządzenia przekracza 500 mA,
solarna ładowarka akumulatorowa wyłączy się automatycznie po jej
włączeniu przyciskiem włączania/wyłączania (6). W takim przypadku
należy ponownie sprawdzić kompatybilność zewnętrznego urządzenia,
zapoznając się z jego specyfikacją techniczną (instrukcją obsługi).
Polski - 33
SilverCrest SLS 2200 A1
Zgodność z dyrektywami
Niniejsze urządzenie spełnia podstawowe i inne odnośne
wymagania dyrektywy 2004/108/EC dotyczącej
zgodności elektromagnetycznej oraz dyrektywy RoHs
2011/65/EU. Deklarację zgodności można również
znaleźć na końcu niniejszej instrukcji obsługi.
34 - Polski
SilverCrest SLS 2200 A1
Serwis
IAN: 94118
Producent
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
Polski - 35
SilverCrest SLS 2200 A1
Tartalomjegyzék
Védjegyek .............................................................................. 37
Bevezetés ............................................................................... 37
Rendeltetésszerű használat .................................................... 37
A csomag tartalma ................................................................. 38
Műszaki adatok ..................................................................... 39
Biztonsági utasítások ............................................................. 40
Karbantartás / tisztítás........................................................... 42
Szerzői jog ............................................................................. 43
Vezérlő és gomb funkciók ...................................................... 44
Mielőtt belekezdene ............................................................... 45
A tapadókorongok telepítése .......................................................................... 45
Töltés a napelem panelen keresztül ................................................................ 46
Töltés a USB kábel segítségével ...................................................................... 46
Bevezetés a készülék használatába ....................................... 47
Az ON/OFF (Be/Ki) nyomógomb használata .............................................. 47
Az akkumulátorszint megtekintése................................................................... 48
Kompatibilis eszközök ...................................................................................... 48
Eszközök töltése ................................................................................................ 48
Hibaelhárítás.......................................................................... 49
Környezetvédelmi szabályok és hulladékkezelési
információk ............................................................................ 51
Megfelelőségi nyilatkozat ...................................................... 51
Garanciális és szerviz tájékoztatás ........................................ 52
36 - Magyar
SilverCrest SLS 2200 A1
Védjegyek
Apple®, iPhone®, iPad® és iPod® az Apple Inc. végjegyei, bejegyezve az USA-
ban és más országokban.
Az USB bejegyzett védjegy.
Más nevek és termékek is védjegyei vagy bejegyzett védjegyei lehetnek
tulajdonosaiknak.
Bevezetés
Köszönjük, hogy a Silvercrest SLS 2200 A1 napelemes akkumulátortöltőt
választotta. A napelemes akkumulátortöltő képes a napfényt elektromos
árammá alakítani és eltárolni azt. Ez lehetőséget ad önnek arra, hogy
feltöltsön egy mobil telefont, egy MP3 lejátszót vagy egy digitális kamerát fali
csatlakozó nélkül, amikor úton van.
Rendeltetésszerű használat
Ez egy információs technológiai termék melyet olyan akkumulátorok
feltöltésére terveztek, melyek mobiltelefonokba, MP3 lejátszókba, digitális
kamerákat vagy más akkumulátorral működtetett készülékekbe építettek. A
napelemes akkumulátortöltő a napfényt elektromos energiává alakítja, majd
eltárolja a beépített akkumulátorában. Az eszköz csak egyéni célokra
használható, ipari vagy egyéb kereskedelmi célokra nem. Ezen kívül, a
készülék nem használható trópusi éghajlat alatt. A gyártó semmiféle
felelősséget sem vállal az illetéktelen módosítások okozta sérülésekért vagy
problémákért. Csak a gyártó által javasolt kellékeket használjon! Tartsa be az
országában érvényes rendelkezéseket és rendszabályokat!
Magyar - 37
SilverCrest SLS 2200 A1
A csomag tartalma
38 - Magyar
SilverCrest SLS 2200 A1
Műszaki adatok
Napelem modul
Tápfesz 5,0V , 100mA
Méretek (SzxMag) kb. 6 x 10,6 cm
Újratölthető Li-ion akkumulátor 3,7V / 2200mAh
Bemeneti feszültség/áram (USB) 5,0V , 0,5A
Kimeneti feszültség/áram 5,0V +/–- 5%, 0,5A
7,5V +/– 5%, 0,5A
9,5V +/– 5%, 0,5A
A beépített Li-Ion akkumulátor töltési ideje
A napelem panelen keresztül kb. 16-24 óra*
PC adapter kb. 4-6 óra*
Méret (szélesség x magasság x mélység): kb. 70 x 129 x 20mm
Súly (kiegészítők nélkül) kb. 118g
Üzemelési hőmérséklet 5 – 45 °C
Működési páratartalom max. 85% relatív pártartalom
(nem-lecsapódó)
Tárolási feltételek -5 – +50 °C
max. 85% relatív pártartalom
(nem-lecsapódó)
Magyar - 39
SilverCrest SLS 2200 A1
Biztonsági utasítások
Az eszköz első használatba vétele előtt olvassa el a kézikönyvben lévő összes
megjegyzést és figyelmeztetést, még akkor is, ha ismeri az elektronikus
eszközök kezelését. Tartsa ezt a kézikönyvet biztonságos helyen, későbbi
tájékozódás céljából. Ha az eszközt eladja vagy továbbadja, lényeges, hogy
átadja ezt a kézikönyvet is, a termék részeként.
Üzemelési környezet
Az eszköz nem használható magas hőmérsékletű környezetben (például
fürdőszobában) és óvni kell a portól. Üzemeltetési hőmérséklet és
páratartalom: 5 °C – 45 °C, max. 85 % relatív Kérjük, ne feledje, hogy
amikor az eszközt egy autóban használja, főként a szélvédő mögött, ott a
hőmérséklet 45°C felé is emelkedhet.
40 - Magyar
SilverCrest SLS 2200 A1
Vigyázat– robbanásveszély
Soha ne dobja az eszközt tűzbe, ne fordítsa meg az akkumulátor polaritását,
és ne okozzon benne rövidzárlatot, mert az akkumulátor felrobbanhat.
Kérjük, függessze ki az akkumulátorral működő eszközökre vonatkozó
korlátozásokat és a tilalmakat a veszélyes helyekre, mint az üzemanyag tároló
területek, légi járművek, kórházak, stb.
Magyar - 41
SilverCrest SLS 2200 A1
Gyermekek és csökkent
munkaképességű személyek
Az elektromos eszközöket a gyerekek nem használhatják. A csökkent fizikai,
érzékelési vagy mentális képességű személyek is csak megfelelő körülmények
között működtethetik az eszközt. Ne engedje, hogy gyermekek vagy csökkent
képességű személyek felügyelet nélkül használják az elektromos eszközt,
hacsak nem segíti és felügyeli őket megfelelő módon egy képzett, a
biztonságukat szavatoló személy. Arra is ügyelni kell, hogy a gyermekek ne
játszanak a termékkel. A kis alkatrészek fulladás veszélyét rejthetik magukba.
A csomagolást is tartsa távol gyermekektől és csökkent képességű
személyektől.
Fulladásveszély!
Kábelek
Karbantartás / tisztítás
Javításra a készülék valamilyen sérülése esetén van szükség, például, amikor a
készülékház megsérül, folyadék vagy idegen tárgy kerül az eszközbe, az
42 - Magyar
SilverCrest SLS 2200 A1
eszközt eső vagy nedvesség érte. Javítások szükségesek akkor is, ha a termék
nem működik megfelelően vagy, ha azt leejtette. Ha bármilyen füstöt, szokatlan
zajt vagy furcsa szagot tapasztal, húzza ki az összes kábelt, és és húzzon ki
minden kiegészítő USB táp adaptert a tápellátásból. Ebben az esetben ne
használja tovább az eszközt, és nézesse meg szakértővel. Minden javítást
hozzáértő szervizelő dolgozónak kell végeznie. Sohase nyissa fel a készülék
házát! Tisztítás céljára csak száraz rongyot használjon! Soha ne használjon
agresszív folyadékokat. Ne kísérelje meg a készülék házának felnyitását, ezzel
a garancia érvényét veszíti.
Szerzői jog
Jelen használati utasítást szerzői jog védi és az olvasónak csak információul
szolgál. Szigorúan tilos az adatok és információk lemásolása a szerző
előzetes, határozott írásbeli hozzájárulása nélkül. Ez vonatkozik a tartalom és
az információ bármilyen kereskedelmi célú felhasználására is. Valamennyi
szöveg és ábra napra kész állapotú a nyomtatáskor.
Magyar - 43
SilverCrest SLS 2200 A1
1 Napelem panel
5 Napelem LED
44 - Magyar
SilverCrest SLS 2200 A1
Mielőtt belekezdene
Vegye ki a napelemes akkumulátortöltőt és annak tartozékait a
csomagolásból.
A tapadókorongok telepítése
Rögzítse a négy tapadókorongot (O) a napelemes akkumulátortöltő aljára a
következő képen láthatók szerint. Illessze a tapadókorongokat (O) a lyukba.
Ezután, rögzítse a tapadókorongokat (O) oly módon, hogy becsúsztatja
azokat a keskenyebb nyílásba.
Magyar - 45
SilverCrest SLS 2200 A1
46 - Magyar
SilverCrest SLS 2200 A1
Magyar - 47
SilverCrest SLS 2200 A1
Az akkumulátorszint megtekintése
Röviden nyomja meg a bekapcsoló nyomógombot (ON/OFF) (6) hogy
megjelenítse az akkumulátor szintjét egy pár másodpercre. Az akkumulátor
kapacitás LED-ek (7) mutatják az akkumulátor töltöttségi szintjét (25%, 50%,
75% és 100%).
Kompatibilis eszközök
A napelemes akkumulátortöltő maximum 500 mA-es töltőfeszültségű külső
eszközök töltésére használható.
Ha a csatlakoztatott eszköz töltőfeszültsége meghaladja az 500 mA-t, az
ON/OFF (Be/Ki) nyomógombbal történő bekapcsolást követően a napelemes
akkumulátortöltő automatikusan kikapcsol. Ilyen esetben ellenőrizze le ismét a
külső eszköz kompatibilitását a műszaki specifikációkban (használati
útmutató).
Eszközök töltése
Először, válassza ki a megfelelő kimeneti feszültséget. Csúsztassa a kimeneti
feszültség kiválasztó kapcsolót (2) a kívánt állásba. Ön a következő
feszültségek közül választhat: 5V, 7,5V és 9,5V. Ha Ön nem biztos melyik
feszültség szükséges a csatlakoztatott eszközhöz, olvassa el ezt a
dokumentációt.
A rossz feszültség beállítása tönkreteheti a csatlakoztatott
készüléket! Ellenőrizze újra a beállított kimeneti feszültséget az
eszköz csatlakoztatása előtt! Ehhez nyomja meg a bekapcsoló
nyomógombot (ON/OFF) (6). A beállított feszültség egy pár
másodpercig megjelenik. Ön ellenőrizheti a beállított feszültséget
(5V, 7,5V vagy 9,5V) a kimeneti feszültség LED-ekkel (3). Várjon,
amíg a kimeneti feszültség LED-jei (3) kikapcsolnak.
48 - Magyar
SilverCrest SLS 2200 A1
Hibaelhárítás
A csatlakoztatott eszköz nincs feltöltve.
Röviden nyomja meg a bekapcsoló nyomógombot (ON/OFF) (6) a töltési
folyamat megkezdéséhez.
A napelemes töltő akkumulátora le van merülve, töltse azt fel.
Nincs kapcsolat a külső eszközzel, ellenőrizze a csatlakozást.
Magyar - 49
SilverCrest SLS 2200 A1
50 - Magyar
SilverCrest SLS 2200 A1
Környezetvédelmi szabályok és
hulladékkezelési információk
Az ilyen jellel ellátott eszközök a 2012/19/EU sz. európai
irányelv hatálya alá esnek. Valamennyi elektromos és
elektronikus eszközt a háztartási hulladéktól elkülönítve kell
elhelyezni a hatóságok által meghatározott helyen. Az
elöregedett eszközök megfelelő elhelyezése megóvja a
környezetet és az Ön egészségét a károsodástól. A
megfelelő hulladékba helyezéssel kapcsolatos további
tájékoztatásért lépjen kapcsolatba az önkormányzattal, az
újrahasznosító központtal vagy azzal az üzlettel, ahol az
eszközt vásárolta.
A beépített újratölthető akkumulátor nem távolítható el a
hulladékba helyezéshez.
A használt csomagolást környezetbarát módon helyezze el. A karton
göngyöleg szelektív hulladékgyűjtő konténerbe helyezhető vagy a gyűjtőhelyre
vihető újrahasznosításra. A csomagban található bárminemű filmet vagy
műanyagot a nyilvános gyűjtőhelyen kell hulladékba helyezni.
Megfelelőségi nyilatkozat
Ez az eszköz megfelel a 2004/108/EC EMC direktíva és a
2011/65/EU RoHs direktíva által támasztott alapvető és
más releváns követelményeknek. A megfelelőségi
nyilatkozatot megtalálhatja a Kézikönyv végén.
Magyar - 51
SilverCrest SLS 2200 A1
Szerviz
Telefon: 061 – 77 74 75 8
E-Mail: service.HU@targa-online.com
IAN: 94118
Gyártó
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
52 - Magyar
SilverCrest SLS 2200 A1
Vsebina
Blagovne znamke .................................................................. 54
Uvod ...................................................................................... 54
Namenska uporaba ............................................................... 54
Vsebina paketa ...................................................................... 55
Tehnični podatki ..................................................................... 56
Varnostna navodila ................................................................ 57
Vzdrževanje/čiščenje ............................................................. 59
Avtorske pravice .................................................................... 60
Funkcije krmilnih elementov in tipk ........................................ 60
Pred začetkom uporabe ......................................................... 61
Namestitev vakuumskih blazinic ...................................................................... 61
Polnjenje prek solarne plošče .......................................................................... 62
Polnjenje prek USB kabla................................................................................. 62
Začetek uporabe .................................................................... 63
Uporaba gumba za vklop/izklop ................................................................... 63
Ogled nivoja napolnjenosti baterije ................................................................ 63
Združljive naprave ............................................................................................ 64
Polnjenje naprav ............................................................................................... 64
Odpravljanje težav ................................................................ 65
Okoljski predpisi in informacije glede odstranjevanja ............ 66
Opombe o skladnosti ............................................................. 66
Garancija in servisne informacije............................................ 67
Slovenščina - 53
SilverCrest SLS 2200 A1
Blagovne znamke
Apple®, iPhone®, iPad® in iPod® so blagovne znamke družbe Apple Inc., ki so
registrirane v ZDA in drugih državah.
USB je registrirana blagovna znamka.
Ostala imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne
znamke njihovih lastnikov.
Uvod
Zahvaljujemo se vam za nakup solarnega baterijskega polnilnika Silvercrest
SLS 2200 A1. Solarni baterijski polnilnik lahko pretvori energijo sončnega
obsevanja v električno energijo in jo shrani. To omogoča polnjenje mobilnega
telefona, MP3 predvajalnika oz. digitalnega fotoaparata brez električne
vtičnice, ko ste na potovanju.
Namenska uporaba
Izdelek spada na področje informacijske tehnologije. Namenjen je polnjenju
baterij v mobilnih telefonih, MP3 predvajalnikih, digitalnih fotoaparatih oz.
drugih baterijsko napajanih napravah. Solarni baterijski polnilnik pretvori
energijo sončnega obsevanja v električno energijo in jo shrani v vgrajeno
baterijo. Naprava se lahko uporablja samo za osebne namene in ne za
industrijske ali komercialne namene. Naprava se ne sme uporabljati v tropskih
razmerah. Proizvajalec ni odgovoren za morebitne poškodbe ali težave, do
katerih pride zaradi nepooblaščenih sprememb. Uporabljajte samo opremo, ki
jo priporoča proizvajalec. Upoštevajte predpise in zakone, ki veljajo v državi
uporabe.
54 - Slovenščina
SilverCrest SLS 2200 A1
Vsebina paketa
Slovenščina - 55
SilverCrest SLS 2200 A1
Tehnični podatki
Solarni modul
Napajanje 5,0 V , 100mA
Dimenzije (ŠxV) pribl. 6 x 10,6 cm
Litij-ionska polnilna baterija 3,7 V / 2200 mAh
Vhodna napetost/tok (USB) 5,0 V , 0,5A
Izhodna napetost/tok 5,0 V +/– 5 %, 0,5 A
7,5V +/– 5 %, 0,5 A
9,5V +/– 5 %, 0,5 A
Čas polnjenja vgrajene litij-ionske baterije
Prek solarne plošče pribl. 16-24 ur*
Računalniški adapter pribl. 4-6 ur
Dimenzije (Š x V x G) pribl. 70 x 129 x 20 mm
Masa (brez dodatne opreme) približno 118 g
Temperatura delovanja 5 °C do 45 °C
Vlažnost pri delovanju maks. 85% rel. vlažnost
(brez kondenza)
Pogoji shranjevanja -5 °C do +50 °C
maks. 85% rel. vlažnost
(brez kondenza)
56 - Slovenščina
SilverCrest SLS 2200 A1
Varnostna navodila
Pred prvo uporabo naprave preberite naslednje opombe v tem priročniku ter
upoštevajte vsa opozorila, tudi če ste dobro seznanjeni z upravljanjem
elektronskih naprav. Priročnik shranite na varnem mestu za kasnejšo uporabo.
V primeru, ko napravo prodate ali izročite drugi osebi, obvezno priložite tudi
ta priročnik, ker je del izdelka.
Delovno okolje
Naprava ni namenjena uporabi v okolju z visoko vlago (npr. v kopalnicah), biti
mora čista in brez prahu. Delovna temperatura in vlaga: 5 °C do 45 °C,
maks. 85 % RV. Upoštevajte, da pri uporabi izdelka v vozilu, predvsem za
vetrobranskim steklom, lahko temperatura naraste nad 45 °C.
Vedno se prepričajte, da
na napravo ne vplivajo direktni toplotni viri (npr. grelne naprave);
naprava ni izpostavljena močni umetni razsvetljavi;
preprečite stik z brizgajočo in tekočo vodo ter agresivnimi tekočinami,
naprava nikoli ne sme delovati v bližini vode; naprava pod nobenim
Slovenščina - 57
SilverCrest SLS 2200 A1
Kabli
Kable izvlecite tako, da jih primete za vtiče, nikoli ne povlecite samo za kable.
Na kable nikoli ne postavljajte delov pohištva ali drugih težkih predmetov ter
poskrbite, da se kabli ne poškodujejo, predvsem pri vtičih in vtičnicah. Na
kablu nikoli ne delajte vozlov in ga ne povezujte z drugimi kabli. Vse kable
napeljite tako, da se nihče ne more spotakniti vanje in nikogar ne ovirajo.
Vzdrževanje/čiščenje
V primeru kakršnekoli poškodbe je potrebno popravilo naprave, na primer: v
primeru poškodbe ohišja naprave; ko v napravo zaide tekočina ali predmeti;
ko je bila naprava izpostavljena dežju ali vlagi. Popravila so potrebna tudi, če
naprava ne deluje normalno oz. v primeru padca naprave. V primeru, ko
opazite dim, nenavaden zvok ali čudne vonjave, takoj odklopite vse kable in
odstranite opcijski USB napajalnik iz omrežne vtičnice. V tem primeru naprave
ne uporabljajte več. Pregleda naj jo strokovno usposobljena oseba. Vsa
popravila morajo izvesti strokovno usposobljeni serviserji. Nikoli ne odpirajte
Slovenščina - 59
SilverCrest SLS 2200 A1
Avtorske pravice
Celotna vsebina teh navodil za uporabo je avtorsko zaščitena in se zagotavlja
uporabniku samo v informativne namene. Kopiranje podatkov in informacij
brez predhodne izrecne pisne odobritve avtorja je strogo prepovedano. To
velja tudi za morebitno komercialno uporabo vsebine in informacij. Celotno
besedilo in sheme predstavljajo aktualno stanje na dan tiskanja.
1 Solarna plošča
5 Solarna LED
60 - Slovenščina
SilverCrest SLS 2200 A1
Slovenščina - 61
SilverCrest SLS 2200 A1
62 - Slovenščina
SilverCrest SLS 2200 A1
Začetek uporabe
Slovenščina - 63
SilverCrest SLS 2200 A1
Združljive naprave
Solarni baterijski polnilnik se lahko uporablja za polnjenje zunanjih naprav z
največjim polnilnim tokom 500 mA.
Če polnilni tok priključenih naprav presega 500 mA, se solarni baterijski
polnilnik po vklopu z gumbom za vklop/izklop (6) samodejno izklopi. V tem
primeru ponovno preverite združljivost zunanje naprave - preberite tehnične
podatke (navodila za uporabo) naprave.
Polnjenje naprav
Najprej izberite pravilno vhodno napetost. Stikalo za izbiro vhodne napetosti
(2) potisnite v želen položaj. Nastavite lahko naslednje napetosti: 5 V, 7,5 V in
9,5 V. Če niste prepričani, kakšno napetost potrebuje priključena naprava,
preberite dokumentacijo te naprave.
Nastavitev napačne napetosti lahko poškoduje priključeno
napravo! Pred priključitvijo naprave ponovno preverite
nastavljeno izhodno napetost! V ta namen kratko pritisnite tipko
za vklop (ON/OFF) (6). Nastavljena napetost se prikaže za
nekaj sekund. Nastavljeno napetost (5 V, 7,5 V oz. 9,5 V) lahko
preverite s svetlečimi diodami za izhodno napetost (3). Počakajte,
da svetleče diode za izhodno napetost (3) ugasnejo.
Ko nastavite in preverite pravilno izhodno napetost, lahko z uporabo kabla
polnilnika (C) in ustreznega adapterja (D do N) priključite zunanjo napravo.
Na kabel polnilnika (C) priključite ustrezen adapter (D do N). V poglavju
"Vsebina paketa" je naveden pregled priloženih adapterjev. Nato kabel
polnilnika (C) priključite v vtičnico DC-OUT (4) na vašem solarnem baterijskem
polnilniku ter priključen adapter (D do N) priključite na vašo zunanjo napravo.
64 - Slovenščina
SilverCrest SLS 2200 A1
Odpravljanje težav
Priključena naprava se ne polni.
Kratko pritisnite tipko za vklop (ON/OFF) (6) za začetek postopka
polnjenja.
Baterija vašega solarnega baterijskega polnilnika je prazna; napolnite
baterijo.
Ni povezave z zunanjo napravo; ponovno preverite povezavo.
Adapter za “mikro USB” (G), ki ga uporabljate, ni združljiv z napravo, ki
jo želite polniti. Uporabite originalen kabel polnilnika vaše naprave skupaj
z adapterjem za “USB vtičnico” (D).
Svetleče diode solarnega baterijskega polnilnika ne svetijo. Solarni
baterijski polnilnik za približno 2 sekundi priključite na računalnik oz. na
zunanji napajalnik, da ponastavite vgrajeno zaščito pred
preobremenitvijo.
Solarni baterijski polnilnik se lahko uporablja za polnjenje zunanjih
naprav z največjim polnilnim tokom 500 mA. Če polnilni tok priključenih
naprav presega 500 mA, se solarni baterijski polnilnik po vklopu z
gumbom za vklop/izklop (6) samodejno izklopi. V tem primeru ponovno
preverite združljivost zunanje naprave - preberite tehnične podatke
(navodila za uporabo) naprave.
Baterije solarnega polnilnika ni mogoče polniti prek solarne
plošče.
Zagotovite, da je solarna plošča (1) obsijana z zadostno količino sončne
svetlobe.
Slovenščina - 65
SilverCrest SLS 2200 A1
Opombe o skladnosti
Naprava v celoti izpolnjuje osnovne in druge ustrezne
zahteve direktive za elektromagnetno združljivost
2004/108/EC in direktive RoHs 2011/65/EU. Izjava o
skladnosti je na voljo na koncu tega priročnika.
66 - Slovenščina
SilverCrest SLS 2200 A1
Slovenščina - 67
SilverCrest SLS 2200 A1
Service
Telefon: 0800 – 80 88 7
E-pošto: service.SI@targa-online.com
IAN: 94118
Proizvajalec
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
68 - Slovenščina
SilverCrest SLS 2200 A1
Obsah
Ochranné známky .................................................................. 70
Úvod ...................................................................................... 70
Určené použití ........................................................................ 70
Obsah balení .......................................................................... 71
Technické údaje ...................................................................... 72
Bezpečnostní pokyny ............................................................. 73
Údržba / Čištění...................................................................... 75
Ochrana autorských práv....................................................... 76
Funkce ovládacích prvků a tlačítek ......................................... 76
Než začnete............................................................................ 77
Instalace přísavných podložek ........................................................................ 77
Nabíjení ze solárního panelu .......................................................................... 78
Nabíjení kabelem USB ..................................................................................... 78
Začínáme ............................................................................... 79
Používání tlačítka ON/OFF ............................................................................. 79
Kontrola úrovně akumulátoru .......................................................................... 79
Kompatibilní zařízení ........................................................................................ 79
Nabíjení zařízení .............................................................................................. 80
Řešení problémů .................................................................... 81
Předpisy na ochranu životního prostředí a informace o
likvidaci .................................................................................. 82
Prohlášení o shodě ................................................................. 82
Informace o záruce a servisu .................................................. 83
Čeština - 69
SilverCrest SLS 2200 A1
Ochranné známky
Apple®, iPhone®, iPad® a iPod® jsou ochranné známky společnosti Apple Inc.
registrované v USA a jiných zemích.
USB je registrovaná ochranná známka.
Ostatní názvy a výrobky mohou být ochrannými známkami nebo
registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
Úvod
Děkujeme vám za zakoupení solární nabíječky Silvercrest SLS 2200 A1.
Solární nabíječka může převádět sluneční záření na elektrickou energii a
ukládat ji. Tímto způsobem lze nabíjet mobilní telefony, přehrávače MP3 nebo
digitální fotoaparáty bez zásuvky, když jste na cestách.
Určené použití
Jedná se produkt informační technologie, který je určen k nabíjení akumulátorů
nainstalovaných v mobilních telefonech, přehrávačích MP3, digitálních
fotoaparátech nebo jiných přístrojích napájených z akumulátorů. Solární
nabíječka převádí sluneční záření na elektrickou energii a ukládá ji do
vestavěného akumulátoru. Zařízení se smí používat pouze k soukromým, nikoli
k průmyslovým či komerčním účelům. Zařízení navíc nelze používat
v tropických klimatech. Výrobce není odpovědný za škody nebo problémy
způsobené neautorizovanými změnami. Používejte pouze příslušenství
doporučené výrobcem. Dodržujte předpisy a zákony platné v zemi použití.
70 - Čeština
SilverCrest SLS 2200 A1
Obsah balení
Čeština - 71
SilverCrest SLS 2200 A1
Technické údaje
Solární modul
Napájení 5,0 V 100 mA
Rozměry (ŠxV) přibližně 6 x 10,6 cm
Dobíjecí lithium-iontový akumulátor 3,7 V 2200 mAh
Vstupní napětí/proud (USB) 5,0 0,5 A
Výstupní napětí/proud 5,0 V +/– 5 %, 0,5 A
7,5 V /– 5 %, 0,5 A
9,5 V /– 5 %, 0,5 A
Doba nabíjení vestavěného Li-Ion
akumulátoru
Ze solárního panelu cca 16-24 hodin*
Z PC adaptéru cca 4-6 hodin
Rozměry (Š x V x H) přibližně 70 x 129 x 20 mm
Hmotnost (bez podstavce) přibližně 118 g
Provozní teplota 5 °C až 45 °C
Provozní vlhkost rel. vlhkost max. 85 %
(bez kondenzace)
Skladovací podmínky -5 °C až +50 °C
rel. vlhkost max. 85 %
(bez kondenzace)
72 - Čeština
SilverCrest SLS 2200 A1
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím tohoto zařízení si přečtěte níže uvedené poznámky a
dbejte na všechna upozornění, a to i v případě, že máte s používáním
elektronických zařízení zkušenosti. Příručku uchovejte na bezpečném místě,
abyste se k ní mohli v budoucnu vracet. Při prodeji zařízení nebo jeho
postoupení jiné osobě je nezbytné, abyste jí odevzdali i tento návod.
Provozní podmínky
Zařízení není určeno k provozu v prostředí s vysokou teplotou nebo vlhkostí
(např. koupelny) a musí se chránit před prachem. Provozní teplota a provozní
vlhkost: 5 °C až 45 °C, relativní vlhkost max. 85 %. Pamatujte si, že při
používání výrobku ve vozidle, zejména za čelním sklem, může teplota
přesáhnout 45 °C.
Čeština - 73
SilverCrest SLS 2200 A1
Pokud výše uvedené pokyny nedodržíte, může dojít k poškození přístroje nebo
ke zranění.
74 - Čeština
SilverCrest SLS 2200 A1
Kabely
Údržba / Čištění
V případě jakéhokoli poškození přístroje je nutná oprava - např. když dojde
k poškození jeho krytu, vniknutí tekutiny nebo předmětů nebo pokud byl přístroj
vystaven dešti či vlhkosti. Oprava je nutná také v případě, kdy přístroj
nefunguje normálním způsobem nebo došlo k jeho pádu. Zaznamenáte-li kouř,
neobvyklý zvuk nebo zápach, okamžitě odpojte všechny kabely a od sítě
Čeština - 75
SilverCrest SLS 2200 A1
odpojte volitelný napájecí adaptér USB. Pokud se tato situace vyskytne, přístroj
dále nepoužívejte a nechte ho zkontrolovat odborníkem. Všechny opravy musí
provádět kvalifikovaný servisní technik. Nikdy neotvírejte kryt přístroje. K čištění
používejte pouze čistý suchý hadřík. Nikdy nepoužívejte agresivní kapaliny.
Nepokoušejte se otevřít kryt přístroje, jinak porušíte záruku.
1 Solární panel
2 Volič výstupního napětí (5 V, 7,5 V nebo 9,5 V)
3 LED indikátory výstupního napětí
4 DC-OUT konektor (k připojení nabíjeného zařízení)
5 Solární LED indikátor
6 Tlačítko ON/OFF
7 LED indikátor kapacity akumulátoru
8 Zdířka IN (k připojení počítače nebo síťového adaptéru USB)
76 - Čeština
SilverCrest SLS 2200 A1
Než začnete
Solární nabíječku a příslušenství vyndejte z obalu.
Čeština - 77
SilverCrest SLS 2200 A1
78 - Čeština
SilverCrest SLS 2200 A1
Začínáme
Kompatibilní zařízení
Solární nabíječku lze použít k nabíjení externích zařízení s maximálním
nabíjecím proudem 500 mA.
Pokud nabíjecí proud připojeného zařízení překročí 500 mA, solární nabíječka
se po zapnutí stiskem tlačítka ON/OFF (6) automaticky vypne. V tomto
Čeština - 79
SilverCrest SLS 2200 A1
Nabíjení zařízení
Nejprve zvolte správné výstupní napětí. Volič výstupního napětí (2) přepněte
do požadované polohy. Lze nastavit následující hodnoty napětí: 5 V, 7,5 V a
9,5 V. Pokud si nejste jisti, jaké napětí připojené zařízení potřebuje, čtěte jeho
dokumentaci.
Při nastavení nesprávné velikosti napětí může dojít k poškození
připojeného zařízení! Před připojením zařízení velikost
nastaveného výstupního napětí překontrolujte! V tomto případě
krátce stiskněte tlačítko ON/OFF (6). Nastavené napětí bude
indikováno několik sekund. Nastavené výstupní napětí (5 V,
7,5 V nebo 9,5 V) lze zkontrolovat na LED indikátorech (3).
Vyčkejte, dokud LED indikátory výstupního napětí (3)
nezhasnou.
Po nastavení a kontrole správného výstupního napětí lze připojit nabíjecím
kabelem (C) externí zařízení a požadovaný adaptér (D až N). Požadovaný
adaptér (D až N) zapojte do nabíjecího kabelu (C). Seznam přiložených
adaptérů naleznete v odstavci „Obsah balení“. Potom zapojte nabíjecí kabel
(C) do výstupního konektoru DC-OUT (4) solární nabíječky a připojený
adaptér (D až N) do svého externího zařízení.
Krátkým stiskem tlačítka ON/OFF (6) nyní spusťte nabíjení. Během nabíjení
připojeného zařízení se LED indikátory výstupního napětí (31) rozsvítí. Jakmile
se vaše externí zařízení plně nabije, solární nabíječka se vypne. Chcete-li
nabíjení kdykoli přerušit, stačí odpojit externí zařízení. Pokud se vaše externí
zařízení plně nenabije, ale LED indikátory výstupního napětí (3) během
80 - Čeština
SilverCrest SLS 2200 A1
Řešení problémů
Připojené zařízení není nabito.
Nabíjení spusťte krátkým stiskem tlačítka ON/OFF (6).
Akumulátor vaší solární nabíječky je prázdný, nabijte ho.
Externí zařízení není připojeno, překontrolujte ho.
Adaptér „Micro USB“ (G), který používáte, není kompatibilní se
zařízením, které chcete nabíjet. Použijte originální nabíjecí kabel ke svému
zařízení společně s adaptérem „Konektor USB“ (D).
LED indikátory solární nabíječky nesvítí. Solární nabíječku připojte asi na 2
sekundy k počítači nebo externímu napáječi, aby se vynulovala vestavěná
ochrana proti přetížení.
Solární nabíječku lze použít k nabíjení externích zařízení s maximálním
nabíjecím proudem 500 mA. Pokud nabíjecí proud připojeného zařízení
překročí 500 mA, solární nabíječka se po zapnutí stiskem tlačítka
ON/OFF (6) automaticky vypne. V tomto případě si pečlivě zkontrolujte
kompatibilitu externího zařízení v jeho technických údajích (návodu
k použití).
Čeština - 81
SilverCrest SLS 2200 A1
Prohlášení o shodě
Toto zařízení splňuje základní i další související požadavky
Směrnice 2004/108/EC o elektromagnetické kompatibilitě
a Směrnice RoHS 2011/65/EU. Prohlášení o shodě
naleznete rovněž na konci této příručky.
82 - Čeština
SilverCrest SLS 2200 A1
Servis
IAN: 94118
Výrobce
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
Čeština - 83
SilverCrest SLS 2200 A1
Obsah
Ochranné známky .................................................................. 85
Úvod ...................................................................................... 85
Určené použitie ...................................................................... 85
Obsah balenia ........................................................................ 86
Technické parametre .............................................................. 87
Bezpečnostné pokyny ............................................................ 88
Údržba/čistenie ...................................................................... 90
Autorské práva ...................................................................... 91
Funkcie ovládania a tlačidiel .................................................. 92
Než začnete............................................................................ 93
Inštalácia prísavok ............................................................................................ 93
Nabíjanie cez solárny panel ........................................................................... 94
Nabíjanie cez USB kábel ................................................................................ 94
Začíname ............................................................................... 95
Používanie tlačidla ON/OFF (Zap./Vyp.) ..................................................... 95
Zobrazenie úrovne nabitia batérie .................................................................. 95
Kompatibilné zariadenia .................................................................................. 95
Nabíjanie zariadení ......................................................................................... 96
Odstraňovanie problémov ..................................................... 97
Informácie o environmentálnych nariadeniach a likvidácii ..... 98
Informácie o zhode................................................................. 98
Informácie o záruke a servise ................................................ 99
84 – Slovensky
SilverCrest SLS 2200 A1
Ochranné známky
Apple®, iPhone®, iPad® a iPod® sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc., a
sú registrované v USA a ďalších krajinách.
USB je registrovaná ochranná známka.
Ostatné názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo
registrovanými ochrannými známkami príslušných vlastníkov.
Úvod
Ďakujeme, že ste si vybrali solárnu nabíjačku batérií Silvercrest SLS 2200 A1.
Solárna nabíjačka batérií dokáže premeniť slnečné žiarenie na elektrickú
energiu a kumulovať ju. Takto môžete nabíjať počas cestovania mobilný
telefón, MP3 prehrávač alebo digitálny fotoaparát bez zásuvky v stene.
Určené použitie
Toto je produkt informačných technológií a je určený na nabíjanie batérií v
mobilných telefónoch, MP3 prehrávačoch, digitálnych fotoaparátoch a iných
zariadeniach na batérie. Solárna nabíjačka batérií premieňa slnečné žiarenie
na elektrickú energiu a kumuluje ju v zabudovanej batérii. Zariadenie je možné
používať len pre súkromné účely, nie na priemyselné ani komerčné účely.
Zariadenie sa ďalej nesmie používať v tropickom podnebí. Výrobca nenesie
žiadnu zodpovednosť za škody alebo problémy v dôsledku neoprávnených
úprav. Používajte len príslušenstvo odporúčané výrobcom. Dodržujte predpisy
a zákony platné v krajine použitia.
Slovensky – 85
SilverCrest SLS 2200 A1
Obsah balenia
86 – Slovensky
SilverCrest SLS 2200 A1
Technické parametre
Solárny modul
Napájanie 5,0 V , 100 mA
Rozmery (ŠxV) pribl. 6 x 10,6 cm
Nabíjateľná lítium-iónová batéria 3,7 V / 2200 mAh
Vstupné napätie/prúd (USB) 5,0 V , 0,5A
Výstupné napätie/prúd 5,0 V +/–- 5%, 0,5 A
7,5 V +/– 5%, 0,5 A
9,5 V +/– 5%, 0,5 A
Doba nabíjania zabudovanej lítium-
iónovej batérie
Cez solárny panel pribl. 16 až 24 hodín*
Počítačový adaptér pribl. 4 až 6 hodín
Rozmery (Š x V x H): pribl. 70 x 129 x 20 mm
Hmotnosť (bez príslušenstva) pribl. 118 g
Prevádzková teplota 5°C až 45°C
Prevádzková vlhkosť max. 85% rel. vlhkosti
(nekondenzačnej)
Skladovacie podmienky -5°C až +50°C
max. 85% rel. vlhkosti
(nekondenzačnej)
Slovensky – 87
SilverCrest SLS 2200 A1
Bezpečnostné pokyny
Ak zariadenie používate po prvýkrát, prečítajte si príslušné pokyny v tejto
príručke a rešpektujte všetky varovania, aj keď ste sa už zoznámili
s používaním rôznych elektronických zariadení. Túto príručku uložte na
bezpečnom mieste na neskoršie použitie. Ak zariadenie predáte alebo dáte
inej osobe, odovzdajte jej aj túto príručku, pretože je súčasťou produktu.
Prevádzkové podmienky
Zariadenie nie je určené pre použitie v prostredí s vlhkosťou (napr.
v kúpeľniach) a musí byť zbavené prachu. Prevádzková teplota a prevádzková
vlhkosť: 5 ºC až 45 ºC, max. 85 % relatívnej vlhkosti. Pri používaní produktu
vo vozidle, najmä za čelným sklom, môžu teploty dosiahnuť nad 45°C.
88 – Slovensky
SilverCrest SLS 2200 A1
Je tu riziko udusenia!
Káble
Údržba/čistenie
V prípade, že spozorujete akýkoľvek druh poškodenia, napr. poškodený kryt
zariadenia, vniknutie tekutiny alebo predmetov do zariadenia, alebo ak bolo
90 – Slovensky
SilverCrest SLS 2200 A1
Autorské práva
Celý obsah tejto Používateľskej príručky je chránený autorským právom a je
poskytnutý čitateľovi iba na informačné účely. Kopírovanie dát a informácií
bez predošlého písomného a explicitne vyjadreného súhlasu od autora je
prísne zakázané. Platí to aj pre akékoľvek obchodné použitie obsahu
a uvedených informácií. Všetky texty a obrázky sú aktualizované k dátumu
tlače.
Slovensky – 91
SilverCrest SLS 2200 A1
1 Solárny panel
92 – Slovensky
SilverCrest SLS 2200 A1
Než začnete
Vyberte solárnu nabíjačku batérií a príslušenstvo z obalu.
Inštalácia prísavok
Upevnite štyri prísavky (O) k spodnej časti solárnej nabíjačky batérií, ako je
zobrazené na nasledujúcom obrázku. Vložte prísavky (O) do diery. Upevnite
prísavky (O) zasunutím do užšej diery.
Slovensky – 93
SilverCrest SLS 2200 A1
Začíname
Kompatibilné zariadenia
Solárnu nabíjačku batérií je možné použiť na nabíjanie externých zariadení s
maximálnym nabíjacím prúdom 500 mA.
Ak nabíjací prúd pripojeného zariadenia prekročí 500 mA, solárna nabíjačka
batérií sa automaticky vypne po zapnutí tlačidlom ON/OFF (Zap./Vyp.) (6). V
Slovensky – 95
SilverCrest SLS 2200 A1
Nabíjanie zariadení
Najprv vyberte správne výstupné napätie. Posuňte spínač voliča výstupného
napätia (2) do požadovanej polohy. Môžete nastaviť nasledovné napätia: 5V,
7,5V a 9,5V. Ak nie ste si istí, aké napätie vyžaduje pripojené zariadenie,
prečítajte si to v jeho dokumentácii.
Nastavenie nesprávneho napätia môže poškodiť pripojené
zariadenie! Pred pripojením zariadenia dvakrát skontrolujte
nastavené výstupné napätie! Urobíte tak stlačením tlačidla
ON/OFF (Zap.) (6). Na pár sekúnd sa zobrazí nastavené
napätie. Nastavené napätie (5V, 7,5V alebo 9,5V) môžete
skontrolovať pomocou LED diód výstupného napätia (3).
Počkajte, pokým nezhasnú LED diódy výstupného napätia (3).
Po nastavení a skontrolovaní správneho výstupného napätia môžete pripojiť
externé zariadenie pomocou kábla nabíjačky (C) a požadovaného adaptéra
(D až N). Zapojte požadovaný adaptér (D až N) do kábla nabíjačky (C). V
kapitole Obsah balenia nájdete prehľad dodávaných adaptérov. Potom
pripojte kábel nabíjačky (C) do zásuvky DC-OUT (4) solárnej nabíjačky batérií
a pripojený adaptér (D až N) do externého zariadenia.
Odstraňovanie problémov
Pripojené zariadenie nie je nabité.
Krátkym stlačením tlačidla ON/OFF (Zap.) (6) spustite nabíjanie.
Batéria solárnej nabíjačky je vybitá, dobite batériu.
Žiadne pripojenie k externému zariadeniu, dvakrát skontrolujte pripojenie.
Adaptér Micro USB (G), ktorý používate, nie je kompatibilný so
zariadením, ktoré chcete nabíjať. Použite originálny kábel na nabíjanie
zariadenia spolu s USB adaptérom (D).
LED diódy solárnej nabíjačky batérií nesvietia. Pripojte solárnu nabíjačku
batérií na pribl. 2 sekundy k počítaču alebo externému zdroju napájania,
aby ste resetovali zabudovanú ochranu preťaženia.
Solárnu nabíjačku batérií je možné použiť na nabíjanie externých
zariadení s maximálnym nabíjacím prúdom 500 mA. Ak nabíjací prúd
pripojeného zariadenia prekročí 500 mA, solárna nabíjačka batérií sa
automaticky vypne po zapnutí tlačidlom ON/OFF (Zap./Vyp.) (6). V
takom prípade dvakrát skontrolujte kompatibilitu externého zariadenia
prečítaním technických údajov (prevádzkových pokynov).
Slovensky – 97
SilverCrest SLS 2200 A1
Informácie o zhode
Toto zariadenie je plne v súlade so základnými aj inými
súvisiacimi požiadavkami Smernice 2004/108/EC o
elektromagnetickej kompatibilite a Smernice RoHs
2011/65/EU o nízkom napätí. Vyhlásenie o zhode môžete
nájsť aj na konci tejto príručky.
98 – Slovensky
SilverCrest SLS 2200 A1
Servis
Telefón: 0800 – 00 44 18
E-mailový: service.SK@targa-online.com
IAN: 94118
Výrobca
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
Slovensky – 99
SilverCrest SLS 2200 A1
Inhaltsverzeichnis
Warenzeichen ...................................................................... 101
Einleitung.............................................................................. 101
Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................... 101
Lieferumfang ........................................................................ 102
Technische Daten .................................................................. 103
Sicherheitshinweise .............................................................. 104
Wartung / Reinigung ............................................................ 107
Urheberrecht ........................................................................ 107
Übersicht der Bedienelemente und Tastenfunktionen ........... 108
Vor der Inbetriebnahme ....................................................... 109
Saugnäpfe befestigen ................................................................................... 109
Ladevorgang mit dem Solarpanel ................................................................ 110
Ladevorgang mit dem USB Kabel ................................................................ 110
Inbetriebnahme .................................................................... 111
Funktion des ON/OFF-Tasters ...................................................................... 111
Ladestand anzeigen ...................................................................................... 111
Kompatible Geräte ........................................................................................ 112
Aufladen von Endgeräten ............................................................................. 112
Fehlerbehebung ................................................................... 113
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben.......................... 114
Konformitätsvermerke ......................................................... 115
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ..................... 115
100 - Deutsch
SilverCrest SLS 2200 A1
Warenzeichen
Apple®, iPhone®, iPad® und iPod® sind Warenzeichen von Apple Inc.,
eingetragen in den U.S.A. und anderen Ländern.
USB ist ein eingetragenes Warenzeichen.
Weitere Namen und Produkte können die Warenzeichen bzw. eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer sein.
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für das Solarladegerät SilverCrest SLS 2200 A1
entschieden haben. Das Solarladegerät ist in der Lage, Sonnenlicht in
elektrische Energie umzuwandeln und zu speichern. So können Sie unterwegs
zum Beispiel ein Mobiltelefon, einen MP3-Player oder eine Digitalkamera ohne
Steckdose aufladen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Informationstechnik und dient zum Aufladen von
Akkus in Mobiltelefonen, MP3-Playern, Digitalkameras oder anderen
akkubetriebenen Geräten. Das Solarladegerät wandelt dazu Sonnenlicht in
elektrische Energie um und speichert diese im integrierten Akku. Das Gerät darf
nur zu privaten und nicht zu industriellen und kommerziellen Zwecken
verwendet werden. Außerdem darf das Gerät nicht in tropischen
Klimaregionen genutzt werden. Bei eigenmächtigen Umbauten des Gerätes
und hieraus resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens
des Herstellers ausgeschlossen. Benutzen Sie nur das vom Hersteller
angegebene Zubehör. Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze
des Einsatzlandes.
Deutsch - 101
SilverCrest SLS 2200 A1
Lieferumfang
102 - Deutsch
SilverCrest SLS 2200 A1
Technische Daten
Solarmodul
Leistung 5,0V / 100mA
Abmessungen(B x H) ca. 6 cm x 10,6 cm
Li-Ionen Akku 3,7V / 2200mAh
Eingangsspannung/-strom (USB) 5,0V / 0,5A
Ausgangsspannung/-strom 5,0V +/–- 5%, 0,5A
7,5V +/– 5%, 0,5A
9,5V +/– 5%, 0,5A
Ladezeit interner Li-Ionen Akku
Mit Solar Panel ca. 16 – 24 Stunden *
PC-Adapter ca. 4 - 6 Stunden
Abmessungen (B x H x T) ca. 70 x 129 x 20 mm
Gewicht (o. Zubehör) ca. 118g
Betriebstemperatur 5°C bis 45°C
Betriebsluftfeuchtigkeit max. 85% rel. Feuchte
(nicht kondensierend)
zulässige Lagerbedingungen -5°C bis +50°C,
max. 85% rel. Feuchte
(nicht kondensierend)
* Die Ladezeit ist stark abhängig von der Sonneneinstrahlung (Intensität). Diese
wird zum Beispiel durch die Jahreszeit, Bewölkung oder Standort beeinflusst.
Durch diese Faktoren können sich gegebenenfalls höhere Ladezeiten ergeben.
Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne
Ankündigung erfolgen.
Deutsch - 103
SilverCrest SLS 2200 A1
Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden
Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn
Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese
Anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät
verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung
aus, sie ist Bestandteil des Gerätes.
Betriebsumgebung
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z.B.
Badezimmer) oder übermäßigem Staubaufkommen ausgelegt.
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5 °C bis +45 °C, max. 85 %
rel. Feuchte. Beachten Sie, dass bei der Verwendung im inneren eines KFZ,
insbesondere hinter der Windschutzscheibe, Temperaturen von deutlich über
+45 °C erreicht werden können.
Bei Nichtbeachtung der zuvor genannten Hinweise besteht Gefahr für Ihre
Gesundheit oder das Gerät könnte beschädigt werden.
Deutsch - 105
SilverCrest SLS 2200 A1
Achtung Explosionsgefahr!
Das Gerät darf nicht ins Feuer geworfen werden und der integrierte Akku darf
nicht verpolt oder kurzgeschlossen werden, da er sonst explodieren kann.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Kabel
Fassen Sie alle Kabel immer am Stecker an und ziehen Sie nicht am Kabel
selbst. Stellen Sie keine Möbelstücke oder andere schweren Gegenstände auf
106 - Deutsch
SilverCrest SLS 2200 A1
Kabel und achten Sie darauf, dass diese nicht geknickt werden, insbesondere
am Stecker und an den Anschlussbuchsen. Machen Sie niemals einen Knoten
in ein Kabel und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen. Alle Kabel
sollten so gelegt werden, dass niemand darauf tritt oder behindert wird.
Wartung / Reinigung
Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde, z.B.
wenn das Gerätegehäuse beschädigt ist, Flüssigkeit oder Gegenstände ins
Innere des Gerätes gelangt sind oder wenn es Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde. Reparaturarbeiten sind auch erforderlich, wenn es nicht
einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung,
ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, trennen Sie sofort alle
Kabelverbindungen bzw. entfernen Sie ein optionales USB-Netzteil aus der
Steckdose. In diesen Fällen darf das Gerät nicht weiter verwendet werden,
bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Lassen Sie
alle Reparaturarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Reinigen Sie das Gerät nur mit
einem sauberen, trockenen Tuch, niemals mit aggressiven Flüssigkeiten.
Versuchen Sie nicht, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen. Dabei würde Ihr
Garantieanspruch verfallen.
Urheberrecht
Alle Inhalte dieser Anleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem
Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren
oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und
schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die
gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen
entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
Deutsch - 107
SilverCrest SLS 2200 A1
1 Solarpanel
3 LEDs Ausgangsspannung
5 LED Solar
6 ON/OFF-Taster
7 LEDs Akkukapazität
108 - Deutsch
SilverCrest SLS 2200 A1
Saugnäpfe befestigen
Befestigen Sie die vier Saugnäpfe (O) an der Unterseite des Solarladegerätes,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt. Stecken Sie die Saugnäpfe (O) in die
Aussparung. Fixieren Sie nun die Saugnäpfe (O), indem Sie diese in die
verengte Aussparung schieben.
Sie können das Solarladegerät nun an einer flachen, ebenen Oberfläche mit
Hilfe der Saugnäpfe befestigen.
Deutsch - 109
SilverCrest SLS 2200 A1
110 - Deutsch
SilverCrest SLS 2200 A1
Inbetriebnahme
Ladestand anzeigen
Drücken Sie kurz auf den ON/OFF-Taster (6), um den Ladestand des Akkus für
ein paar Sekunden anzeigen zu lassen. Die LEDs Akkukapazität (7) zeigen
Ihnen den Ladestand in Prozent (25%, 50%, 75% und 100%) an.
Deutsch - 111
SilverCrest SLS 2200 A1
Kompatible Geräte
Mit dem Solarladegerät können Endgeräte geladen werden, die einen
Ladestrom von maximal 500mA benötigen.
Sollte Ihr angeschlossenes Endgerät einen Ladestrom von mehr als 500mA
benötigen, schaltet sich das Solarladegerät direkt nach dem Einschalten mit
dem ON/OFF-Taster (6) automatisch wieder aus. In diesem Fall sollte die
Eignung für Ihr Endgerät an Hand der technischen Daten Ihres Endgerätes
(Bedienungsanleitung) überprüft werden.
112 - Deutsch
SilverCrest SLS 2200 A1
Fehlerbehebung
Ein angeschlossenes Endgerät wird nicht geladen.
Drücken Sie kurz auf den ON/OFF-Taster (6), um den Ladevorgang zu
starten.
Der Akku des Solarladegerätes ist leer; laden Sie den Akku auf.
Keine Verbindung zum Endgerät; überprüfen Sie die Verbindung.
Der verwendete Adapter „Micro USB“ (G) ist nicht kompatibel mit Ihrem
Endgerät; nutzen Sie das originale Ladekabel Ihres Endgerätes in
Verbindung mit dem Adapter „USB-Buchse“ (D).
Die LEDs des Solarladegerätes leuchten nicht; schließen Sie das
Solarladegerät für ca. 2 Sekunden an einen Computer bzw. eine externe
Spannungsversorgung an, um die interne Überlastsicherung
zurückzusetzen.
Mit dem Solarladegerät können Endgeräte geladen werden, die einen
Ladestrom von maximal 500mA benötigen. Sollte Ihr angeschlossenes
Endgerät einen Ladestrom von mehr als 500mA benötigen, schaltet sich
das Solarladegerät direkt nach dem Einschalten mit dem ON/OFF-Taster
(6) automatisch wieder aus. In diesem Fall sollte die Eignung für Ihr
Endgerät an Hand der technischen Daten Ihres Endgerätes
(Bedienungsanleitung) überprüft werden.
Deutsch - 113
SilverCrest SLS 2200 A1
114 - Deutsch
SilverCrest SLS 2200 A1
Konformitätsvermerke
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC sowie der
RoHS Richtlinie 2011/65/EU. Die Konformitätserklärung
finden Sie auch am Ende dieser Anleitung.
Deutsch - 115
SilverCrest SLS 2200 A1
Service
IAN: 94118
Hersteller
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
DEUTSCHLAND / GERMANY
116 - Deutsch
SilverCrest SLS 2200 A1
Deutsch - 117