E-500 Manual Hu

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 128

E-500_HU.fm Seite 1 Freitag, 4.

November 2005 1:24 13

HU

A fényképezőgép felépítése
DIGITÁLIS
FÉNYKÉPEZŐGÉP Gyors kezelési útmutató

Fényképezés előtti tudnivalók

HASZNÁLATI A felvételi viszonyoknak megfelelő


üzemmód kiválasztása
UTASÍTÁS Különböző fényképezési funkciók

Fókusz funkciók

Expozíció, kép és szín

Lejátszás

A fényképezőgép beállításainak/
funkcióinak egyéni beállítása

Nyomtatás

Képátvitel a számítógépre

Függelék

Információ

Tartozékok

• Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépet választotta. Kérjük, mielőtt elkezdené használni új
fényképezőgépét, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, mert ezzel optimális teljesítményt és hosszabb
élettartamot biztosíthat számára.
• Az útmutató a következő speciális üzemmódokat mutatja be: fényképezés és lejátszás, testreszabás
funkciók vagy beállítások és a készített képek áthelyezése a számítógépre stb.
• Azt javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt, hogy
megismerkedjen a fényképezőgéppel.
• Az útmutatóban található film és fényképezőgép illusztrációk a fejlesztés időszakában készültek, ezért
eltérhetnek a jelenlegi terméktől.
• Kérjük, tartsa be az útmutató végén található biztonsági szabályokat.
E-500_HU.fm Seite 2 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Európai vásárlóink számára


A »CE« jelölés garantálja, hogy a termék megfelel az európai uniós biztonsági,
egészség- és környezetvédelmi, valamint fogyasztóvédelmi követelményeknek.
A »CE« jelöléssel ellátott fényképezőgépek az európai piacon kerülnek forgalomba.
Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet]
azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az az elektromos és
elektronikus termékekből keletkező hulladékot.
Kérjük, ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba.
A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló
hulladék visszavételi és gyűjtőhelyeket.
Ez a termék és tartozékai megfelelnek a WEEE szabványoknak.

Védjegyek
• Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett védjegye.
• A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye.
• A Macintosh az Apple Computer Inc. védjegye.
• Az xD-Picture Card™ védjegy.
• Minden egyéb cég- és márkanév bejegyzett védjegy és/vagy az adott vállalat védjegye.
• Az ebben az útmutatóban említett fényképezőgépes fájlrendszer-szabvány a Japan Electronics
and Information Technology Industries Association (JEITA) által kidolgozott DCF-szabvány
(»Design Rule for Camera File System«).

Az útmutató használata
Az útmutatóban alkalmazott jelek
Lényeges tudnivaló olyan tényezőkkel kapcsolatban, amelyek a készülék
meghibásodását vagy működési zavarait okozhatják. A jel olyan műveletek
végrehajtásától is óv, amelyek minden esetben elkerülendők.
 TIPPEK A jel hasznos tudnivalók és tippek mellett áll, hogy a legtöbbet hozza ki
fényképezőgépéből.
A jel azokra az oldalakra utal, amelyeken részletes, illetve a témával kapcsolatos
g információt olvashat.

2 HU
E-500_HU.fm Seite 3 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

A fényképezőgép felépítése
Fényképezőgép
AEL / AFL gomb g 43. old.
Kereső 0 (Védelem) gomb g 63. old.
< / Y / j (Távirányító / Önkioldó / Kioldás)
Dioptria állító gomb gomb g 32. old., 33. old., 34. old.
(Másolás / Nyomtatás) gomb
g 62. old., 84. old.
V (Gyorskereső WB) gomb
#(vaku) kapcsoló g 29. old. g 25. old., 48. old., 71. old.

q (Lejátszás) gomb g 53. old. (AF keret választás) gomb


g 36. old.
WB (Fehéregyensúly) gomb
S (Törlés) gombg 63. old. g 47. old.
MENÜ gomb g 13. old. AF (Fókusz üzemmód) gomb
g 37. old.
INFO (Információ megjelenítése) i gomb g 13. old.
gomb g 56. old.
(Fénymérés) ISO gomb g 44. old.
Kijelző gomb
g 11. old., 102. old. g 41. old. Kártyaelérés lámpa g 16. old.
Nyilak g 13. old.

Univerzális csatlakozó aljzat CF kártya foglalat


g 84. old., 91. old.
xD kártya foglalat
Csatlakozófedél
Kiadás gomb

Memóriakártya tartó
Módválasztó tárcsa g 9. old.
Vakupapucs g 30. old.
Vezérlő tárcsa
g 12. old., 71. old.
CCD jel
(Ha tudjuk, hogy a tárgy
főkapcsoló milyen távolságra van,
fókuszálás közben ehhez
a ponthoz kell mérni ezt
F (Expozíció korrekció) gomb a távolságot)
g 42. old.

Kioldó gomb g 16. old.


SSWF kijelző g 100. old.

HU 3
E-500_HU.fm Seite 4 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

A fényképezőgép felépítése

Vakug 29. old.


Önkioldó/távirányító LED/
1 Távirányító érzékelője g 35. old.
Gyors kezelési útmutató

Tükör

Objektív csatlakoztatási jel


Objektív kioldó gomb

Objektív rögzítő

Foglalat
(A fényképezőgép védősapkájának eltávolítása után helyezze fel az objektívet,
hogy ne kerülhessen por és szennyeződés a fényképezőgépbe.)

Akkumulátortartó zár

Fényképezőgép állvány
foglalata

Az elemtartó fedele

Az elemek előkészítése
A fényképezőgéphez a következő elemek szükségesek.
Három CR123A típusú lítium elem
g »A LBH-1 lítiumos Elemtartó használata« (116. old.)

BLM-1 Lítium-ion akkumulátor


Töltse fel az akkumulátort a BCM-2 Lítium-ion akkumulátortöltővel.
g »Az akkumulátor feltöltése« (112. old.)
Vásárláskor az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Használat előtt győződjön meg róla, hogy
az akkumulátorok fel vannak töltve.

4 HU
E-500_HU.fm Seite 5 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Az akkumulátorok behelyezése

1 Kapcsolja ki a fényképezőgépet
(a főkapcsoló az OFF-on áll).
Akkumulátortartó zár

g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)


1
2 Csúsztassa az akkumulátortartó zárat
a jelhez és nyissa ki az akkumulátortartó

Gyors kezelési útmutató


Akkumulátor-
fedelét. tartó fedél

3 Helyezze be az akkumulátort az ábrán


látható módon.

4
Akkumulátortartó zár
Csúsztassa az akkumulátortaró zárat
a = jelhez.

Az akkumulátor kivétele
• Győződjön meg róla, hogy a főkapcsoló az OFF állásban
van, és a kártya LED nem villog.
• Nyissa ki az akkumulátortartó zárat és vegye ki az
akkumulátort.
• Ha az akkumulátortartó fedele lejön, helyezze vissza
a fedelet a fényképezőgépre. Irányjelző

A csuklószíj felhelyezése

1 Fűzze át a szíj egyik végét a fényképezőgépen lévő fűzőlyukon.

2 Fűzze át a szíjat a gyűrűn, aztán a nyílnak megfelelően a szíjrögzítőn.

3 Fűzze át a szíjat a szíjrögzítőn visszafelé is.

4 Húzza meg szorosan a szíj másik végét és ellenőrizze, hogy


biztonságosan lett-e rögzítve.

5 A szíj másik oldalon történő rögzítéséhez ismételje meg az


1–4 lépéseket.

HU 5
E-500_HU.fm Seite 6 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Alapvető tudnivalók az objektívről


Az objektív kiválasztása
Válassza ki azt az ojektívet, amellyel fényképezni szeretne.
Használja a javasolt Four Thirds objektívet (Four Thirds foglalatt). Ha nem az előírt objektívet
1 használja, akkor az AF (automatikus fókuszálás) és a fénymérés nem fog rendesen működni.
Egyes esetekben előfordulhat, hogy más üzemmódok sem működnek.
Gyors kezelési útmutató

Four Thirds foglalat


A Four Thirds vázra szerelhető vadonatúj cserélhető objektíveket kezdettől fogva kifejezetten
digitális fényképezőgépekre fejlesztették ki az optikai tervezés segítségével.

ZUIKO DIGITAL cserélhető objektív


A Four Thirds rendszerű cserélhető objektívet úgy tervezték, hogy megfeleljen a szigorú szakmai
használatnak. A Four Thirds rendszer lehetővé teszi, hogy a rögzített objektív kompakt és egyben
könnyű is legyen. A Four Thirds rendszerű cserélhető objektívek csoportja sokféle terméket
tartalmaz az alább felsoroltakon kívül:
ZUIKO DIGITAL ED 50mm-200mm f2.8-3.5:
Szuper zoom teleobjektív: 100–400 mm 35 mm-es objektívre vonatkoztatva
ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5:
Zoom teleobjektív: 80-300 mm 35 mm-es lencsére vonatkoztatva

Figyelmeztetés
• Ha a védősapkát és az objektívet le akarja venni a fényképezőgépről vagy vissza akarja helyezni
azokat, tartsa az objektívrögzítő foglalatot lefelé. Ez megakadályozza, hogy szennyeződés vagy más
idegen anyag kerüljön a fényképezőgépbe.
• Poros helyeken ne vegye le a védősapkát és ne szereljen fel objektívet.
• Ne tartsa a fényképezőgépre felszerelt objektívet a nap felé. Ez ugyanis a fényképezőgép
meghibásodását vagy akár kigyulladását okozhatja, mivel a napfény hatása a lencsén keresztül
megsokszorozódik.
• Ügyeljen a védővédősapkára és az hátsó sapkára.
• Tegye fel a védősapkát a fényképezőgépre, mert ezzel megakadályozhatja, hogy szennyeződés
kerüljön a gép belsejébe, ha nincs felszerelve objektív.

Az objektív felszerelése a fényképezőgépre

1 Ügyeljen arra, hogy a főkapcsoló OFF helyzetben legyen.


g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

2 Vegye le az objektívről a hátsó védősapkát.

3 Vegye le fényképezőgéről a védősapkát.

Hátsó védősapka
Védősapka

6 HU
E-500_HU.fm Seite 7 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Alapvető tudnivalók az objektívről

4 Illessze a fényképezőgépen
lévő csatlakoztatási jelzéshez
Objektív csatlakoztatási jel (piros)

(piros) az objektíven található


beillesztési jelet (piros), majd Beillesztési
jel (piros)
1
helyezze be az objektívot

Gyors kezelési útmutató


a fényképezőgépbe. Fordítsa
el az objektívet kattanásig
az óramutató járásával
megegyezően. Objektívvédő

5
sapka
Távolítsa el az objektívvédő
sapkát.
Az objektív eltávolítása a fényképezőgépről

1 Ügyeljen arra, hogy a főkapcsoló OFF


helyzetben legyen.
Objektív kioldó gomb

2 Az objektív kioldó gombot megnyomva vegye ki


az objektívet a fényképezőgépből az óramutató
járásával ellenkező irányban forgatva.

Alapvető tudnivalók a kártyáról


A géphez használható kártyatípusok
A »kártya« ebben az útmutatóban adatrögzítő eszközként szerepel. Ehhez a géphez CompactFlash,
Microdrive vagy xD-Picture Card kártya (választható) használható.
CompactFlash Microdrive xD-Picture Card
A CompactFlash egy nagy- A Microdrive egy olyan eszköz, amely Szuper-kompakt
kapacitású félvezető flash nagy kapacitású kompakt merevlemez adatrögzítő eszköz.
memóriakártya. Használhatja meghajtóval rendelkezik. Használjon Memóriakapacitás
a kereskedelemben kapható CF+Type II (Compact Flash kiterjesztett max. 1 GB.
kártyákat. szabvány) szerinti Microdrive kártyát.

A Microdrive használatára vonatkozó megjegyzések


A Microdrive egy olyan eszköz, amely nagy kapacitású kompakt merevlemez meghajtóval
rendelkezik. Mivel a lemezmeghajtó forog, a Microdrive kevésbé ellenálló a rezgéssel vagy az erős
ütéssel szemben, mint más kártyák. A Microdrive használatakor (különösen felvétel készítésénél és
visszajátszásnál) fokozottan ügyelni kell arra, hogy a fényképezőgépet ne érje ütődés vagy rezgés.
A Microdrive használata előtt olvassa el figyelmesen a következőket. Továbbá használja
a Microdrive használatához kiadott útmutatót.
• Felvétel közben óvatosan tegye le a fényképezőgépet. Helyezze finoman szilárd felületre.
• Ha a fényképezőgépet szíjon hordja, vigyázzon, hogy ne ütődjön semmihez.
HU 7
E-500_HU.fm Seite 8 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Alapvető tudnivalók a kártyáról

• Ne használja a fényképezőgépet olyan helyeken, ahol rázkódás vagy különösen nagy ütés
érheti, pl. építési területen vagy autóban egyenetlen útszakaszon.
• Tartsa távol a Microdrive kártyát olyan felülettől, ahol erős mágneses hatás érheti.

1 A kártya behelyezése

1
Gyors kezelési útmutató

Nyissa fel a kártyatartó fedelét.

2 A kártya behelyezése
Compact Flash / Microdrive xD-Picture Card
Helyezze be a kártyát a csatlakozó felülettel Igazítsa be a kártyát az ábrán látható módon.
befelé az ábrán látható módon.

xD kártya foglalat
CF kártya foglalat

3 Csukja vissza a kártyatartó fedelét.

Figyelmeztetés
• Ne próbálja a kártyát tollal vagy más kemény vagy hegyes eszközzel betolni.
• Soha ne nyissa ki az elem/akku és memória kártya fedelét, amikor a gép bekapcsolt állapotban van!
Mielőtt eltávolítja az elemet/akkut és a memória kártyát, mindig kapcsolja ki a gépet! Ha bekapcsolt
állapotban nyitja ki az akkumulátor- vagy kártyatartó fedelét, a fényképezőgép memóriájában tárolt
felvételek sérülhetnek. A megsemmisült adatok helyreállítása nem lehetséges.

A kártya eltávolítása

1 Győződjön meg arról, hogy a kártyaelérés lámpa kialudt.


g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

2 Nyissa fel a kártyatartó fedelét.

3 Vegye ki a kártyát.
Compact Flash / Microdrive xD-Picture Card
• Óvatosan nyomja meg az EJECT (kiadás) gombot és • Nyomja meg a kártyát az ábrán
engedje kinyílni, majd nyomja le újra teljesen. Ezután látható módon. A kártya
a kártya kilökődik, így ki lehet venni. kilökődik.
• Ha túl erősen nyomja meg
az EJECT (kiadás) gombot,
a kártya kieshet
a fényképezőgépből.
• Vegye ki a kártyát.
Kiadás gomb

4 Csukja vissza a kártyatartó fedelét.

8 HU
E-500_HU.fm Seite 9 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

A kereső dioptria beállítása


Távolítsa el az objektívvédő sapkát. AF keret
A keresőbe nézve lassan forgassa el a dioptria állító gombot. Akkor
kész a beállítás, ha az AF keret tisztán látszik.
Kereső
1

Gyors kezelési útmutató


Dioptria állító gomb

A módválasztó tárcsa használata


A fényképezőgép a következő felvételkészítési üzemmódokkal rendelkezik,
amelyeket a módválasztó tárcsa segítségével lehet kiválasztani.

Egyszerűsített üzemmód
A fényképezőgépben 6 kreatív és 15 jelenet üzemmód található, amelyek automatikusan beállítják
a megfelelő expozíciót.
AUTO Automata felvételkészítés
A felvételek a fényképezőgép által beállított blende és záridő segítségével készülnek. Gyenge
fényviszonyok között a vaku automatikusan működésbe lép. Ez az üzemmód normál fényképezési
viszonyok esetén használható.
i Portréfelvétel
Portrék készítésénél ajánlott. g 19. old.
l Tájképfelvétel
Tájképek és más külső felvételek készítésénél ajánlott. g 19. old.
& Makró felvétel
Közeli felvételek készítésénél ajánlott (makró) g 19. old.
j Sportfelvétel
Nagy sebességű jelenetek tiszta, éles felvételére alkalmas. g 19. old.
/ Éjszakai portréfelvétel
Tárgyak és a háttér éjszakai fényképezéséhez ajánlott. g 19. old.

Jelenet mód
A felvételi szituációkhoz 15 különböző jelenet mód áll rendelkezésre. Ha a módválasztó tárcsát erre
a felvételi módra állítjuk, akkor a jelenet mód megjelenik a kijelzőn. g 20. old.

HU 9
E-500_HU.fm Seite 10 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

A módválasztó tárcsa használata

További fényképezési módok


Az alábbi 4 felvételi mód lehetővé teszi, hogy különböző fényképezési technikákat használjon.
1 P Programfelvétel
A fényképezőgép által beállított blende és záridő segítségével készíthetők felvételek. g 21. old.
Gyors kezelési útmutató

A Felvétel blende-előválasztással
A blende kézi beállítására alkalmas. A készülék automatikusan beállítja az exponálási időt.
g 22. old.
S Felvétel záridő-előválasztással
A záridő kézi beállítására alkalmas. A készülék automatikusan beállítja a rekeszt.
g 23. old.
M Manuális expozíció
A blende és a záridő kézi beállítására alkalmas. g 24. old.
Automatikus vakunyitás
Ha bármelyik alább felsorolt felvételi módot gyenge fényviszonyok között használja, a vaku
automatikusan működésbe lép.
• AUTO i & /
• Az alábbi jelenet módok bármelyike esetében: B U g

Bekapcsolás:
SSWF jelző Állítsa a módválasztó tárcsát
az AUTO állásba. Állítsa a POWER főkapcsolót
ON állásba.
Kikapcsoláshoz állítsa
a főkapcsolót az OFF állásba.

Kijelző
Ha a fényképezőgép bekapcsolt állapotban van, a vezérlőpult
megjelenik a kijelzőn.
Ha a vezérlőpult nem jelenik meg, nyomja meg az INFO
INFO gomb gombot.

Az elemek töltési szintje


A töltési szint jelző jelez, ha a fényképezőgép bekapcsolt állapotban van vagy a még rendelkezésre
álló akkumulátor feszültség alacsony.

Világít (zöld) Világít *1 (piros) »BATTERY EMPTY« (Üres akku)


jelenik meg.
Akkutöltöttség szintje: Akkutöltöttség szintje:
Magas *2 Alacsony *3 Akkutöltöttség szintje:
Az akku lemerült.

10 HU
E-500_HU.fm Seite 11 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Bekapcsolás:

*1 Villogás a keresőben.
*2 A digitális fényképezőgép energiafogyasztása nagymértékben függ a használattól és a működési
feltételektől. Bizonyos működési feltételek között a gép úgy is kikapcsolhat, hogy előtte nem jelez ki
alacsony töltöttséget.
*3 BLM-1 Lítium-ion akkumulátor: Töltse fel az akkumulátort.
g »Az akkumulátor feltöltése« (112. old.)
1
CR123A típusú lítium elemek: Tartson készenlétben néhány új elemet.

Gyors kezelési útmutató


g »A LBH-1 lítiumos Elemtartó használata« (116. old.)

Porcsökkentő funkció művelet


A porcsökkentő funkció automatikusan működésbe lép, ha a fényképezőgép bekapcsolt állapotba
kerül. Ultrahangos rezgés távolítja el a port és a szennyeződést a CCD felületéről. Az SSWF
(Super Sonic Wave Filter) kijelző mindvégig villog, amíg a portisztító működik.

A vezérlőpult képernyőjének és funkcióinak beállításai

Vezérlőpult-képernyő kijelzője

1 Ha a főkapcsoló az ON állásban van, a vezérlőpult-képernyő


(a felvétellel kapcsolatos információk) megjelenik a kijelzőn.
g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)
• Ha a vezérlőpult nem jelenik meg, nyomja meg az INFO gombot.
• Ha a módválasztó tárcsát az ikonra állítjuk, akkor a jelenet menü jelenik meg
a kijelzőn. g 20. old.

2 Ha az INFO gombot megnyomjuk, a kijelző a következőképpen


változik:

Normál Részletes Kikapcsolva

A funkciók beállítása
A fényképezőgép sokféle felvételi funkcióval rendelkezik, amelyeket a különböző felvételi
feltételekhez igazítottak. Beállíthatja úgy a fényképezőgépet, hogy megkönnyítse a használatát.
A fényképezőgépen a funciókat háromféleképpen lehet beállítani:
1 Közvetlenül a gombokkal
d A vezérlőpult képernyőjén
e A menüben
Ezeknek a beállítási módoknak az elsajátításával jól lehet majd használni a gép sokféle funkcióját.
A rendelkezésre álló funkciók a felvétel módjától függően eltérést mutathatnak.

HU 11
E-500_HU.fm Seite 12 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

A vezérlőpult képernyőjének és funkcióinak beállításai

Gyorsgombokkal történő beállítások

1 1 Nyomja meg a kívánt funkcióhoz tartozó gombot (gyorsgomb).


Megjelenik a közvetlen menü. g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)
Pl.) A fehér egyensúly beállításakor
Gyors kezelési útmutató

2 Beállításhoz használja a vezérlő gombot.


• Ha a vezérlőgombot néhány másodpercen belül nem
használja (»Gombidőzítés« g 78. old.), a vezérlőpult
képernyője visszaáll és a beállítás megtörténik. A i gomb
megnyomásával is megerősítheti a beállítást.
Közvetlen menü
A gyorsgombok listája
Lásd a köv.
Gyorsgombok Funkció
oldalon
1 WB (fehéregyensúly) gomb A fehéregyensúly beállítása 46. old.
2 AF (Fókusz mód) gomb A fókusz üzemmód beállítása 37. old.
3 ISO gomb Az ISO érzékenység beállítása 44. old.
4 (AF keret választás) gomb Az AF keret kiválasztása 36. old.
5 (Fénymérés) gomb A fénymérés beállítása 41. old.
6
< / Y / j (Távirányító/önkioldó/kioldó) Távirányító/önkioldó/kioldó beállítása
32. old., 33. old.
gomb 34. old.
Az expozíció korrekció értékének
7 F (Expozíció korrekció) gomb 42. old.
beállítása
8 # (vaku) kapcsoló A vaku beállítása 28. old.

A vezérlőpult képernyőjén történő beállítások

1 Nyomja le a i gombot.
g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)
• A vezérlőpult képernyőjén lévő kurzor világít.

Vezérlőpult képernyője Gyorsmenü

2 A kívánt funkció beállításához használja a


a kurzort lehet mozgatni.
iránygombot, amellyel

Pl.) A fehéregyensúly beállításakor

3 Nyomja le a i gombot.
• Megjelenik a gyorsmenü.

4 Beállításhoz használja a vezérlő gombot.


• A vezérlő gombbal a vezérlőpult-képernyő kijelzőjén is lehet beállításokat végrehajtani,
de csak a 2. lépés után.

12 HU
E-500_HU.fm Seite 13 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

A vezérlőpultl képernyőjének és funkcióinak a beállításai

• Ha a vezérlőgombot néhány másodpercen belül nem használja (»Gombidőzítés« g


78. old.), a vezérlőpult képernyője visszaáll és a beállítás megtörténik. A i gomb
megnyomásával is megerősítheti a beállítást.
Vezérlőpult kezelési eljárás 1
Az útmutató az alábbiakban bemutatja a vezérlőpult

Gyors kezelési útmutató


kezelését (amíg a gyorsmenü világít).
Pl.) A fehéregyensúly beállításakor
i WB i

Beállítások a menü segítségével

1 Nyomja meg a MENU gombot.


• A kijelzőn megjelenik a menü.
g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

A kijelző alján megjelenik a kezelési útmutató.


CANCEL J : A beállítások törléséhez nyomja
meg a MENU gombot.
SELECT J : Az ikon kiválasztásához nyomja
meg a dac gombot.
A megjelenő ábra megegyezik az
alábbi iránygombbal.
:a :c :d :b
GO J : A beállítások jóváhagyásához
nyomja meg a i gombot.

2 A betűmutató kiválasztásához használja a


• A funkciókat betűk mutatják.
ikont.

Nyomja

Megjelenik az
meg

A választott betű Fülek aktuális


segítségével beállítás.
lépjen
Nyomja
meg

a funkciókhoz.
Nyomja
meg

Betűtípusok.
A fényképezési funkciók beállítása.
A fényképezési funkciók beállítása.
q A lejátszás funkciók beállítása.
A fényképezési funkciók testreszabása.
A fényképezőgép eredményes használatához szükséges funkciók beállítása.

HU 13
E-500_HU.fm Seite 14 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

A vezérlőpult képernyőjének és funkcióinak beállításai

3 A funkció kiválasztása
Nyomja
meg

Funkció
1 A kiválasztott funkció
képernyője megjelenik.
Nyomja
meg (Néhány funkciót
Gyors kezelési útmutató

a menüvel lehet
Nyomja
meg beállítani.)

4 A beállítás kiválasztása

Nyomja Nyomja
meg meg

Beállítások

A beállítások képernyője

5 Ismételten nyomja meg az i ikont, amíg a menü el nem tűnik.


• A normál fényképezési képernyő visszaáll.
A menü kezelése
Az útmutató az alábbiakban bemutatja a menü kezelését.
Pl.) A fehéregyensúly beállításakor
Menü [ ] [WB] Beállítás

14 HU
E-500_HU.fm Seite 15 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

A kártya használata
A fényképezőgépen két kártyanyílás van; CompactFlash vagy Microdrive kártyák együtt
használhatók a xD-Picture Card kártyával.
A kártya típusának kiválasztása
Válassza ki a használni kívánt kártyát (xD-Picture Card vagy CompactFlash).

1 Menü [ ] [CF / xD]


2
2 A beállításhoz használja a
[CF] CompactFlash
ikont.

Fényképezés előtti tudnivalók


[xD] xD-Picture Card

3 Nyomja le a i gombot.

A kártya formázása
Formázás után a kártya adatok befogadására kész. A nem Olympus kártyákat vagy számítógépen
megformázott memóriakártyákat használat előtt a fényképezőgépben is meg kell formázni.
A kártya megformázásakor a kártyán tárolt adatok, az írásvédett képek is, törlődnek. Használt
kártya megformázásakor ellenőrizze, hogy nincs-e olyan kép a kártyán, amelyet meg akar tartani.

1 Menu [ ] [CARD SETUP]

2 A FORMÁZÁS] kiválasztásához használja a


gombot.
ikont. Nyomja le a i

3 Nyomja le a ac gombot a [YES] kiválasztásához. Nyomja le a i


gombot.
• A formázás kész.

Amennyiben a készüléknek nem sikerül fókuszálni


A fényképezőgép auto-fókusz funkciója nem tud ráfókuszálni a témára a következő esetekben
(ha a téma nem a keret közepén van, ha a téma gyengébb kontrasztú, mint a háttér). Ebben
az esetben a legegyszerűbb megoldás, ha fókuszrögzítést alkalmaz.

Tárgyak, amelyekre nehéz fókuszálni

Az AF megerősítésjelzője villog.
A fényképezendő tárgyra nem lehet fokuszálni.

Gyenge kontrasztú tárgy Rendkívül erős fény Tárgy többször előforduló


a keret közepén motívumokkal

HU 15
E-500_HU.fm Seite 16 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Amennyiben a készüléknek nem sikerül fókuszálni

Az AF jel világít, de a gép nem tud ráfókuszálni a tárgyra.

2
Fényképezés előtti tudnivalók

Különböző távolságra Nagy sebességgel A tárgy nem az AF


elhelyezkedő tárgyak mozgó tárgyak keretben van.

A fókuszálás módja fókuszrögzítés


(ha a tárgy a képkocka közepén kívül helyezkedik el)

1 Irányítsa az AF keretet arra a pontra, amelyre fókuszálni szeretne.


g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

2 Nyomja le félig a kioldó gombot, amíg ki nem


gyullad az AF lámpa. A gomb
lenyomása
• A fókusz rögzítése kész. Az AF megerősítő jel és az AF fókusz félig
keret világít a keresőben. AF keret
• Ha az AF megerősítő jel villog, nyomja le újra félig a kioldó
gombot.
• A vezérlőpult képernyője eltűnik.

3 Tartsa félig lenyomva a kioldó gombot,


és közben állítsa be újra a képet.

4 Nyomja le teljesen a kioldó gombot.


• A kép letárolása közben a kártyaelérés lámpa villog. AF megerősítő jel

Ha a tárgy gyengébb kontrasztú, mint a kép többi A gom


része. lenyomása
teljesen
Fókuszáljon (fókuszrögzítő) az erős kontrasztú tárgyra ugyanabból
a távolságból, mint a fényképezni kívánt tárgyra, állítsa be újra
a képet, majd készítse el a felvételt. Amennyiben a tárgyon nincsenek függőleges vonalak, tartsa
a gépet függőlegesen és a fókuszrögzítő segítségével állítsa be a fókuszt, aztán a felvétel
készítéséhez fordítsa a gépet vízszintes helyzetbe.

A képrögzítési mód beállítása


Állókép készítéséhez különböző képrögzítési módok állíthatók be. Válassza ki a célnak leginkább
megfelelő képrögzítési módot (nyomtatáshoz, számítógépes feldolgozáshoz, weboldal
készítéséhez stb.). A képrögzítési módokról és a képpontok (pixelek) számáról bővebb információt
a 18. old. lévő táblázatban talál.

16 HU
E-500_HU.fm Seite 17 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

A képrögzítési mód beállítása

A képrögzítési módoktípusai
A képrögzítési móddal kiválasztható
a képekhez a pixelek száma és Nagy pixelszámú
a tömörítési arány. A kép pixelekből kép
(képpontokból) áll. Ha a kép nagyítása
alacsony pixelszámmal történik,
mozaikként fog megjelenni. Ha a kép
Kis pixelszámú kép
2
magas pixelszámmal rendelkezik, akkor
az állományméret (adatmennyiség) nagyobb lesz és a tárolható állóképek száma csökken. Minél

Fényképezés előtti tudnivalók


nagyobb a tömörítés, annál kisebb az állományméret. A kép mindenképp homályosabb lesz
visszajátszáskor.

A kép egyre élesebb

Minőség (tömörítés)
A pixelek száma növekszik

Alkalmazás Pixelszám Nincs tömörítés Kis tömörítési fok


Magas tömörítési Magas tömörítési Magas tömörítési
fok fok fok
1/1 1 / 2.7
1/4 1/8 1 / 12
3264 x 2448 TIFF SHQ HQ
A nyomtatási 3200 x 2400
méret 2560 x 1920
kiválasztása 1600 x 1200
1280 x 960
1024 x 768 – SQ
Kis méretű
nyomtatott
640 x 480
képekhez és
weboldalakhoz

A képrögzítő mód kiválasztása

1 Menü [ ] [D]

2 A beállításhoz használja a
[RAW] / [TIFF] / [SHQ] / [HQ] / [SQ] /
ikont.

[RAW+SHQ] / [RAW+HQ] / [RAW+SQ]

3 Nyomja le a i gombot.

A pixelszám és a tömörítési arány beállítása

1 Menu [ ] [HQ] Menu [ ] [SQ]

2 Kövesse a választott képrögzítési módhoz


tartozó utasításokat.
[HQ]
1) A tömörítési arány beállításához használja a ikont.
[1/4] / [1/8] / [1/12]
[SQ]
1) A pixelszám beállításához használja a ikont.
[3200 x 2400] / [2560 x 1920] / [1600 x 1200] /
[1280 x 960] / [1024 x 768] / [640 x 480]
2) A tömörítési arány beállításához használja a ikont.
[1/2.7] / [1/4] / [1/8] / [1/12]

3 Nyomja le a i gombot.
HU 17
E-500_HU.fm Seite 18 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

A képrögzítési mód beállítása

Képrögzítési mód
Képrögzítési Pixelszám
Tömörítés Fájlformátum Fájlméret (MB)
mód (PIXEL COUNT)
RAW (Nyers) Nincs tömörítés ORF 13.6
TIFF Nincs tömörítés TIFF 24.5
SHQ 1/2.7 6.4
2 3264 x 2448
1/4 4.5
HQ 1/8 2.5
Fényképezés előtti tudnivalók

1/12 1.8
1/2.7 6.2
1/4 4.4
3200 x 2400
1/8 2.4
1/12 1.8
1/2.7 3.7
1/4 2.5
2560 x 1920
1/8 1.3
1/12 0.8
1/2.7 1.5
1/4 1.0
1600 x 1200 JPEG
1/8 0.5
1/12 0.4
SQ
1/2.7 0.9
1/4 0.6
1280 x 960
1/8 0.3
1/12 0.2
1/2.7 0.6
1/4 0.4
1024 x 768
1/8 0.2
1/12 0.2
1/2.7 0.3
1/4 0.2
640 x 480
1/8 0.1
1/12 0.1
A táblázatban lévő fájlméret csak becsült érték.

Figyelmeztetés
• A többi állókép száma függ a lefényképezett tárgytól és más tényezőktől, mint pl. attól, hogy vannak-e
nyomtatási előjegyzések vagy sem. Bizonyos helyzetekben a keresőben vagy a kijelzőn megjelenő
tárolható állóképek száma akkor sem változik, ha közben további felvételeket készít, vagy ha tárolt
képeket töröl.
• Az aktuális fájlméret a tárgytól függően változik.

18 HU
E-500_HU.fm Seite 19 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Felvétel módok
A fényképezőgép különböző felvételkészítési üzemmódokkal rendelkezik, amelyeket a módválasztó
tárcsa segítségével lehet kiválasztani.
g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)
Egyszerűsített üzemmód AUTO, i, l, &, j, /,
További üzemmódok P, A, S, M
AUTO üzemmód normál fényképezési viszonyok esetén használható.
A gép által automatikusan beállított záridő és a blendeérték megjelenik a keresőn és a vezérlőpult
képernyőjén. Ha a fényképezőgépet az ikonra állítjuk, akkor a jelenet mód jelenik meg
a kijelzőn.

Vezérlőpult képernyője Kereső A záridő kijelzése 3


Ha a kiválasztott záridő 1 másodpercnél kisebb, akkor
csak a nevező jelenik meg, mint pl. 250 a 1/250 S

A felvételi viszonyoknak megfelelő üzemmód kiválasztása


helyett, ha több mint 1 másodperc, akkor dupla
idézőjel jelenik meg, mint pl. 2" 2 másodpercre.

Egyszerűsített üzemmód
Ha a felvételkészítéshez kiválasztja a megfelelő módot, a fényképezőgép automatikusan beállítja
a legjobb megoldást a fényképfelvételhez.

Kreatív módok

1 Állítsa a módválasztó tárcsát a használni kívánt üzemmódra.


AUTO Automata felvételkészítés
A fényképezőgép automatikusan beállítja az optimális blendeértéket és a záridőt a tárgy
fényerejének megfelelően. Gyenge fényviszonyok között a vaku automatikusan
működésbe lép. AUTO üzemmód normál fényképezési viszonyok esetén használható.
i Portré
l Landscape
& Macró
j Sport
U Night + Portrait (Éjszakai + állókép)
15 különböző jelenetmód áll rendelkezésre. g »Jelenet módok« (20. old.)

2 A kioldó gombot félig nyomja le.


• A fókuszálás kész és az AF megerősítés világít a keresőn.
Exponálási idő
Rekeszérték
• A gép által automatikusan beállított záridő és a blendeérték Kereső
megjelenik a keresőn.

3 Nyomja le teljesen a kioldó gombot.


• A kép rögzítése megtörténik a kártyára.

AF megerősítés

HU 19
E-500_HU.fm Seite 20 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Egyszerűsített üzemmód

Jelenet módok

1 Állítsa a módválasztó tárcsát az


• A jelenet menü megjelenik.
állásba.

2 Nyomja le a ac gombot a jelenet mód kiválasztásához.


• A kiválasztott mód próba képe megjelenik a kijelzőn.

3 Nyomja le a i gombot.
3 • A fényképezőgép megnyitja a készenléti üzemmódot.
• A beállítás módosításához nyomja meg újra a i gombot. A jelenet menü megjelenik.

I 1 PORTRÉ
A felvételi viszonyoknak megfelelő üzemmód kiválasztása

Portrék készítésénél ajánlott. Csak a tárgy kerül a fókuszba homályos háttérrel.

L 2 TÁJKÉP
Tájképek és más külső felvételek készítésénél ajánlott. A kék és a zöld szín élénk visszaadása.

K 3 TÁJKÉP + PORTRÉ
A fő téma és a háttér felvételénél ajánlott. A fényképezőgép mindekettőre fókuszál.

G 4 ÉJSZAKAI FELVÉTELEK
Esti és éjszakai külső felvételek készítésére alkalmas.
• Mivel a záridő hosszabb, rögzítse a fényképezőgépet.

? 5 ÉJSZAKAI +PORTRÉ
Tárgyak és a háttér éjszakai fényképezéséhez ajánlott. Mivel a záridő hosszabb, rögzítse
a fényképezőgépet.
• A vaku a vörösszem-effektus csökkentő üzemmódban villan. g »Vakus fényképezés«
(26. old.)

6 GYEREKEK
Mivel az AF folyamatosan működésben van, éles felvételek készíthetők játszó gyermekekről.

J 7 SPORT
Nagy sebességű jelenetek tiszta, éles felvételére alkalmas.

8 HIGH KEY
Világos jelenetek felvételére alkalmas. A hatásos kép tökéletesen visszaadja a tárgy világosságát.

9 LOW KEY
Sötét jelenetek felvételére alkalmas. Tökéletesen visszaadja a tárgy sötétségét sötét árnyékok
nélkül.

10 MACRO
A fényképezőgép lezárja a blendét és szélesebb hatókörben fókuszál előre és hátra (a látómező
nagyobb mélysége), ezáltal lehetővé válik közeli felvételek készítése (makró felvételek).
• Ha makró fényképezés közben villanófényt használ, megtörténhet, hogy árnyékok keletkeznek,
és az expozíció nem lesz megfelelő.

20 HU
E-500_HU.fm Seite 21 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Egyszerűsített üzemmód

& 11 CANDLE
Gyertyafénynél készülő képek felvételére alkalmas. Ebben a módban jól érvényesülnek a meleg
színárnyalatok.
• A vaku nem használható.

* 12 NAPLEMENTE
Élénk vörös és sárga színek visszaadása.
• A vaku nem használható.
• Mivel a záridő hosszabb, rögzítse a fényképezőgépet.

( 13 TÜZIJÁTÉK
3

A felvételi viszonyoknak megfelelő üzemmód kiválasztása


• Mivel a záridő hosszabb, rögzítse a fényképezőgépet.
• A vaku nem használható.
• AF nem lehetséges. Használja a kézi fókuszt (MF).

@ 14 DOCUMENTUMOK
Dokumentumok stb. fényképezéséhez ajánlott. Megnöveli a kontrasztot a betűk és a háttér között.
• A vaku nem használható.

g 15 BEACH & SNOW


Hófödte hegyvidékek, fehér homokos tengerpartok, tengeri tájképek stb. felvételéhez ajánlott.

További fényképezési módok


Még több igényesebb felvétel készítéséhez és a vezérlés kreatívabbá tételéhez beállíthatja
a blendeértéket és a záridőt.
P : Programfelvétel
A fényképezőgép automatikusan beállítja az optimális blendeértéket és a záridőt a tárgy
fényerejének megfelelően. Ez az üzemmód akkor ajánlott, ha nem akar vakut használni.
Ha szükséges, végrehajthat olyan program lépéseket, amelyekkel módosíthatja a blende és
a záridő kombinációját, miközben a pontos EV (expozíciós érték) változatlan marad.

1 Állítsa a módválasztó tárcsát az P állásba. Exponálási idő


Rekeszérték
2 A kioldó gombot félig nyomja le.
• A fókuszálás kész és az AF lámpa világít a keresőn.
Kereső

• A gép által automatikusan beállított záridő és a blendeérték


megjelenik a keresőn.

3 Nyomja le teljesen a kioldó gombot.


• A kép rögzítése megtörténik a kártyára.
AF
megerősítés
P

Expozíciós üzemmód

HU 21
E-500_HU.fm Seite 22 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

További fényképezési módok

Blendeértékek és záridők a P módban


A P módban a fényképezőgép úgy van beprogramozva, hogy a blendeértéket és a záridőt
automatikusan kiválasztja a tárgy világosságának megfelelően.
Az ED 50mm f2 MAKRÓ objektív
használatánál
(pl., ha az EV 7, a blendeérték F2
és a záridő 1/30.)
14mm-54.. f2.8-3.5 zoom

blendeérték
objektív használatánál
(gyújtótávolság : 54mm)
3
14 mm-54mm f2.8-3.5 zoom
objektív használatánál
A felvételi viszonyoknak megfelelő üzemmód kiválasztása

(gyújtótávolság : 14mm)

záridő

Programeltolás (Ps) Kereső


A vezérlő tárcsa P módba történő elforgatásával módosíthatja a blende Rekeszérték
és a záridő beállítását, miközben az optimális expozíció változatlan Exponálási idő
marad.
A programeltolás beállítás nem törlődik a felvételkészítés után.
A programeltolás beállítás törléséhez fordítsa el a vezérlő tárcsát úgy,
hogy a kereső %kijelzője P-re változzon vagy kapcsolja ki a gépet.
Vaku használatakor a programeltolás nem működik. AF
megerősítés

A : Felvétel blende-előválasztással Expozíciós mód

A fényképezőgép a választott blendeértékhez automatikusan beállítja a megfelelő záridőt. Ha


kinyitja a blendét (csökkenti a blendeértéket), a gép kisebb tartományon belül fókuszál (kisebb
mélységélesség) és homályos hátterű képet készít. Ha pedig bezárja a blendét (növeli
a blendeértéket), a gép szélesebb tartományban fókuszál előre és hátra (nagyobb
mélységélesség), és éles képet készít a teljes képfelületen. Felvételkészítés előtt használja az
előzetes megjelenítés funkciót, amellyel megnézheti, hogy milyen lesz a háttér a képen.

1 Állítsa a módválasztó tárcsát az A állásba.

2 Forgassa el a vezérlő gombot a blendeérték beállításához.


Nagy blende Ha a blendeérték
(f-szám csökkentése) (f-szám) csökken

Kis blende
(f-szám növelése). Ha a blendeérték
(f-szám) nő

22 HU
E-500_HU.fm Seite 23 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

További fényképezési módok

3 A kioldó gombot félig nyomja le.


• A fókuszálás kész és az AF lámpa világít a keresőn.
• A gép által automatikusan beállított záridő megjelenik a keresőn.
Exponálási idő Rekeszérték Exponálási idő Rekeszérték

Kereső Kereső
Túlexponált, ha Alulexponált, ha
AF a záridő kijelzője AF a záridő kijelzője
megerősítés villog. Növelje megerősítés villog. Csökkentse
a blendeértéket
(f-szám).
a blendeértéket
(f-szám). 3
4

A felvételi viszonyoknak megfelelő üzemmód kiválasztása


Nyomja le teljesen a kioldó gombot.
 TIPPEK
A záridő kijelzője tovább villog a blendeérték módosítása után is.
→ Ha a hosszabb záridő beállításakor a záridő kijelzője villog, állítsa az ISO érzékenységet
kisebb értékre vagy helyezzen be egy kereskedelemben kapható ND szűrőt (a fényerő
beállításához).
g »ISO – A kívánt fényérzékenység beállítása« (44. old.)
→ Ha a rövidebb záridő beállításakor a záridő kijelzője villog, állítsa az ISO érzékenységet
nagyobb értékre. g »ISO – A kívánt fényérzékenység beállítása« (44. old.)
Az EV lépésköz módosítása:
→ A menüben állítsa az EV lépéstartományt 1/3 EV, 1/2 EV vagy 1 EV értékre.
g »EV lépésköz« (68. old.)
A mélységélesség ellenőrzése a választott blendeértékkel:
→ Lásd »Előzetes megjelenítés funkció« (25 old.)

S : Felvétel záridő-előválasztással
A fényképezőgép a választott záridőhöz automatikusan beállítja a megfelelő blendeértéket. Állítsa
be a záridőt az elérni kívánt hatásnak megfelelően. a hosszabb záridővel éles képeket készíthet
mozgó tárgyakról, rövidebb záridővel homályossá válik a mozgó tárgy, a sebesség vagy mozgás
érzetét keltve.

1 Állítsa a módválasztó tárcsát az S állásba.

2 Forgassa el a vezérlő gombot a záridő beállításához.


Hosszabb záridő A rövid záridő befagyaszthatja
a mozgást, de elmosódás
nélkül.

Rövidebb záridő

A hosszú záridő elmosódottá teheti


a mozgó tárgyat, amivel a mozgás
érzetét kelti egy még erőteljesebb
vizuális hatás érdekében.

HU 23
E-500_HU.fm Seite 24 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

További fényképezési módok

3 A kioldó gombot félig nyomja le.


• A fókuszálás kész és az AF lámpa világít a keresőn.
• A gép által automatikusan beállított blendeérték megjelenik a keresőn.
Exponálási idő Rekeszérték Exponálási idő Rekeszérték

Kereső Kereső

AF AF
megerősítés megerősítés
3
Ha a blendeérték kijelzője a maximális értéken Ha a blendeérték kijelzője a maximális értéken
A felvételi viszonyoknak megfelelő üzemmód kiválasztása

villog*, nem volt megfelelő az expozíció villog*, nem volt megfelelő az expozíció
(alulexponált). Válasszon hosszabb záridőt. (túlexponált). Válasszon rövidebb záridőt.

* Amikor a blendeérték kijelzője villog, a blendeérték megváltozik az objektív típusától és az objektív


gyújtótávolságától függően.

4 Nyomja le teljesen a kioldó gombot.

 TIPPEK
A kép elmosódott.
→ Makró és ultra-telefotó felvételeknél megnő a fényképezőgép bemozdulásának veszélye,
amely tönkreteheti a képet. Állítsa a záridőt hosszabbra vagy a gép rögzítésére használjon
egy- vagy háromlábú állványt.
A blendeérték kijelzője tovább villog a záridő módosítása után is.
→ Ha a blendeérték kijelzője a maximális értéken villog, állítsa az ISO érzékenységet kisebb
értékre vagy helyezzen be egy kereskedelemben kapható ND szűrőt (a fényerő beállításához).
g »ISO – A kívánt fényérzékenység beállítása« (44. old.)
→ Ha a blendeérték kijelzője a maximális értéken villog, állítsa az ISO érzékenységet nagyobb
értékre. g »ISO – A kívánt fényérzékenység beállítása« (44. old.)

M : Manuális expozíció
A blendeértéket és a záridőt manuálisan is beállíthatja az expozíciós szint kijelzőjének
segítségével. Ez az üzemmód kreatívabb vezérlést tesz lehetővé, mivel bármilyen beállításra
lehetőséget ad az expozíciótól függetlenül. Bulb expozíció is lehetséges, amely csillagászati és
tűzijáték felvételek készítésére alkalmas.

1 Állítsa a módválasztó tárcsát az M állásba.

2 Forgassa el a vezérlő gombot


• A vezérlő gomb alapértelmezés beállítása:
az érték beállításához.

A záridő beállítása: Forgassa el a vezérlő gombot.


A blendeérték beállítása: Forgassa el a vezérlő gombot a F (expozíció korrekció) gomb
lenyomva tartásával.
A [DIAL] beállítás megváltoztatja a vezérlő gomb funkciót, és a blendeérték a vezérlő
gomb egyszerű elforgatásával is beállítható.
• A meglévő blendeértékek skálája az objektív típusától függ.
• A záridő értéke 1/4000-60" (mp.) lehet vagy [bulb].
• A blendeérték és a záridő 1/3 EV-vel nő a gomb elforgatásával.

24 HU
E-500_HU.fm Seite 25 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

További fényképezési módok

• Az expozíciós szint jelző feltűnik a vezérlőpult


képernyőjén, és mutatja az éppen kiválasztott blende
által meghatározott expozíciós érték és a gép által
optimálisnak vélt expozíciós értékhez viszonyított záridő
közötti különbséget (–3 EV -+ 3 EV). Expozíciós szint jelző

Ha a beállított expozíció és az optimális


Alulexponáltság
expozíció közötti különbség meghaladja a gép
rendelkezésre álló értékeit, a » « vagy a » « Túlexponáltság
jel villogni kezd az expozíciós szintjelző jobb vagy
bal oldalán.
Optimális expozíció 3
3 Készítse el a fényképet.

A felvételi viszonyoknak megfelelő üzemmód kiválasztása


Zajos kép
30 vagy több másodperces záridővel történő felvétel esetén zavar
jelenhet meg a képernyőn vagy a kép túlságosan világos lesz
a képernyő bal felső részén. Ez a jelenség akkor keletkezik, amikor
áram kerül a CCD azon részeibe, amelyek általában nincsenek
kitéve fénynek, és ez hőmérsékletnövekedést idéz elő a CCD-ben és a CCD meghajtó
áramkörében. Ez akkor is előfordulhat, ha a kép hőnek kitett környezetben magas ISO beállítással
készül. A ZAJCSÖKKENTŐ funkció segítségével csökkenthető a zaj. g »Zajcsökkentés«
(52. old.)
Bulb expozíció
Készíthet képet a bulb expozíciós idővel, amelynél a zár addig marad nyitva, amíg a kioldó gombot
lenyomva tartja (max. 8 percig). Állítsa a záridőt {bulb]-ra M módban. Bulb expozíció készíthető
az opcionális távirányító használatával is (RM-1). g »Bulb felvételek távirányítóval« (35. old.)

Előzetes megjelenítés funkció


Ha megnyomja a V (gyorskereső WB) gombot, a kereső megmutatja a kép aktuális
mélységélességét (a legközelebbi és legtávolabbi pont közötti távolságot az »éles« fókuszban)
a kiválasztott blendeértékkel. Rendelje hozzá előre az előzetes megjelenítés funkciót a V
gombhoz. g »V gomb funkció« (71. old.)

1 Nyomja le a V gombot.

Figyelmeztetés
• Az előzetes megjelenítés funkcióban a mérési értékeket nem lehet megváltoztatni.

HU 25
E-500_HU.fm Seite 26 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Automatikus expozíciósorozat
Más kompenzált értékek, pl. expozíció és fehéregyensúly használatával is készíthet felvételt.
Ez az optimális érték megállapításához igen hasznos.
Ez a gép az automatikus expozíciósorozat alábbi típusait ismeri:
Automatikus Lásd a köv.
Összehasonlítás
expozíciósorozat oldalon
AE expozíciósorozat Több képet készít különböző expozíciós értékek mellett. 44. old.
WB expozíciósorozat* Egy képről különböző fehéregyensúllyal rendelkező képeket készít. 49. old.
MF expozíciósorozat Több képet készít különböző fókuszálási pontokkal. 39. old.
Expozíciósorozat Több képet készít, miközben minden felvételnél megváltoztatja
30. old.
vakuval a vaku fényének erősségét.
* A WB expozíciósorozat funkciót egyidőben lehet használni más expozíciósorozat funkciókkal.

4
Vakus fényképezés
Különböző fényképezési funkciók

Vaku mód
A fényképezőgép különböző tényezők, mint pl. vakuminta és vaku időzítés, figyelembevételével
beállítja a vaku üzemmódot. A lehetséges vaku üzemmódok az expozíciós módtól függnek.
A vaku üzemmódok más külső vakuk esetében is működnek.
Ha a módválasztó tárcsa az AUTO állásban van, rossz fényviszonyok mellett a beépített vaku
automatikusan működésbe lép.

AUTO Automatikus vaku


Rossz fényviszonyok, illetve ellenfény esetén a vaku automatikusan működésbe lép.
Ha a tárgy ellenfényben van, a felvételhez állítsa az AF keretet a tárgy fölé.

Vörösszemhatást kiszűrő vaku !


A vörösszemhatást kiszűrő vaku módban a fő villanás
előtt a vaku több elővillanást bocsát ki. Ennek
segítségével a személyek szeme hozzászokik az éles A lefényképezett
fényhez, és ezáltal minimálisra csökken szem vörös.
a vörösszemhatás.

Lassú szinkronizálás / Vörösszemhatást


kiszűrő vaku HSLOW
A lassú szinkronizációs vakut hosszú záridőre
tervezték. Általában a vakuval történő
fényképezés közben a záridő nem mehet egy
bizonyos érték alá, különben a gép elmozdul.
De ha éjszakai felvételt készítünk, a rövid záridő
miatt a háttér túlságosan sötét lesz. A lassú
szinkronizáció lehetővé teszi a háttér és a téma lefényképezését. Vörösszemhatás kiszűrése is
lehetséges. Mivel a záridő hosszabb, rögzítse a fényképezőgépet fényképezőgép állványon, hogy
a kép ne mozduljon el.
1. redőny
A vaku általában akkor lép működésbe, ha a zárszerkezet teljesen nyitva van. Ezt nevezik első
redőnynek. Ha nem változtatja meg, a vaku általában így működik.

26 HU
E-500_HU.fm Seite 27 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Vakus fényképezés

Lassú szinkronizálás / Vörösszemhatást kiszűrő vaku HSLOW2


A második redőnynél a vaku közvetlenül azelőtt lép működésbe, hogy a zárszerkezet bezárul.
A vakuidőzítés megváltoztatása érdekes hatással lehet a képre: pl. az autó mozgása úgy fejeződik
ki, hogy a hátsó lámpák fénye hátrafelé húzódik. Minél hosszabb a záridő, annál jobban
érvényesülnek ezek a hatások. A lehetséges leghosszabb záridő a fényképezési módtól függ.
Ha az exponálási idő 2 mp-re van állítva.

1
2 mp

2. redőny 2 mp 0 1. redőny
első redőny, a vaku villan 4
A zár záródik 2. redőny, a vaku villan A zár teljesen nyitva van

Különböző fényképezési funkciók


Derítő vaku #
A vaku a fényviszonyoktól függetlenül működik. Ezt a módot akkor alkalmazza, ha el szeretné
A@

tüntetni a fényképezendő személy arcára vetülő árnyékot (pl. falomb árnya), ha a tárgy
ellenfényben van, illetve ha a mesterséges megvilágításból származó megváltozott színeket
szeretné korrigálni (különösen fénycsővilágítás esetén).

Figyelmeztetés
• Ha a vaku villan, a záridő 1/180 vagy kevesebb mp-re van állítva. Ha a kép világos háttér előtt derítő
vakuval készül, a háttér túlexponált lehet. Ebben az esetben használja az opcionálisan választható
FL-50 / FL-36 külső vakut és fényképezzen Super FP vaku üzemmódban.

Kikapcsolt vaku $
A vaku nem működik. Ebben a módban a kihúzott vaku AF segédfényként is használható.
g »AF megvilágítás« (40. old.)
Vakuszinkron-idő
A beépített vaku felvillanásakor a záridő módosítható.
g »Gyors szinkronizáció« (70. old.)
Kézi vaku
A beépített vaku számára lehetővé teszi meghatározott fénymennyiség termelését. A [KÉZI VAKU]
gomb [ON] (g 70. old.) állásba történő állításával kiválasztható a fényerősség a vaku
üzemmódban.
Kézi vaku használatakor az objektíven állítsa be az f értéket a tárgytól való távolságot alapul véve.
GN: Irányszám
A fényerősség aránya
Beépített vaku F-36 külső vaku (választható)
FULL (1/1) 13 36
1/4 6 18
1/16 3 9
1/64 1.5 4.5
A következő képlet segítségével számolja ki az f értéket az objektívre.
GN x ISO érzékenység
Blende (f érték) =
A tárgytól mért távolság (m)
HU 27
E-500_HU.fm Seite 28 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Vakus fényképezés

ISO érzékenység
ISO érték 100 200 400 800 1600
Korrekciós együttható 1.0 1.4 2.0 2.8 4.0

A vaku üzemmódok elérhetők a különböző expozíciós módokban


Vezérlőpult- A vaku
Expozíciós Időzítés Záridő
képernyő/ Vaku mód működésének
mód feltételei korlátozás
menü kijelzője feltételei
AUTO Automatikus vaku Sötétben/
Automatikus vaku ellenfényben 1/30 mp. –
! (Vörösszemhatás automatikusan 1/180 mp.
1. redőny működésbe lép *1
csökkentése)
P 60 mp. -
4 A
# Derítő vaku Mindig villan
1/180 mp.
$ Kikapcsolt vaku – – –
Különböző fényképezési funkciók

i Lassú szinkronizáció
!SLOW (Vörösszemhatás
& csökkentése) 1. redőny
l Lassú szinkronizáció
!SLOW
(1. redőny) Sötétben/
/ *2 Lassú szinkronizáció ellenfényben
#SLOW2 2. redőny automatikusan
(2. redőny)
j működésbe lép *1 60 mp. -
#FULL Kézi vaku (FULL)
1/180 mp.
#1/4 Kézi vaku (1/4)
#1/16 Kézi vaku (1/16)
#1/64 Kézi vaku (1/64) 1. redőny
# Derítő vaku
Derítő vaku Mindig villan
H (Vörösszemhatás
csökkentése)
$ Kikapcsolt vaku – – –
S Derítő vaku /
#SLOW2 Lassú szinkronizáció / 2. redőny
M (2. redőny)
#FULL Kézi vaku (FULL) 60 mp. -
Mindig villan
1/180 mp.
#1/4 Kézi vaku (1/4)
1. redőny
#1/16 Kézi vaku (1/16)
#1/64 Kézi vaku (1/64)
*1 Ha a vaku Super FP módban van, még a villanás előtt érzékeli az ellenfényt. g »Super FP vaku« (31. old.)
*2 / módban, AUTO, !, # és $ módban nem működik.

A vaku üzemmód beállítása

1 i Vaku üzemmód i

2 Beállításhoz használja a vezérlő gombot.


A következő beállításoknál: P / A / i / & / l / j / / :
AUTO / ! / !SLOW / #SLOW / #SLOW2 / # / $
A következő beállításoknál: S / M : # / H / #SLOW2 / $

28 HU
E-500_HU.fm Seite 29 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Vakus fényképezés

3 Nyomja le a i gombot.
Kereső
Menü beállítások

: Automatikus vaku
: Vörösszemhatást kiszűrő vaku
: Lassú szinkronizáció (1. redőny)
: Lassú szinkronizáció (2. redőny)
: Kikapcsolt vaku

Menü [ ] [FLASH
A beépített vaku használata MODE] Beállítás

Ha felvételkészítéshez 14 mm-nél szélesebb objektívet használ (28 mm-nek felel meg egy 35 mm-
es filmfelvevőn), a vaku által kibocsátott fény színátfolyást eredményezhet. Ennek előfordulása
függ az objektív típusától és a fényképezési körülményektől (mint pl. a tárgytól való távolság). 4
1 Állítsa a POWER főkapcsolót ON állásba. Nyomja meg a # (vaku)

Különböző fényképezési funkciók


kapcsolót a vaku kinyitásához.
• Ha az alábbi fényképezési módok bármelyikét használja rossz fényviszonyok között és
ellenfényben, a beépített vaku automatikusan kinyílik és működésbe lép.
AUTO / i / & / / / B / U / / /g

2
Kereső
A kioldó gombot félig nyomja le.
• A # (vaku készenlétben) jelkép kigyullad, ha a villanó készen
áll. Ha a jelkép villog, a vaku töltődik. Várjon, amíg a vaku
teljesen feltöltődik. Vaku
készenléti jel
3 Nyomja le teljesen a kioldó gombot.

Vakuerősség vezérlése
A vaku által kibocsátott fény erősségét állítja be. Néhány esetben (pl. kis képek, távoli hátterek
fényképezésénél stb.) jobb eredményt kapunk, ha beállítjuk a fénykisugárzást. Ezt akkor
alkalmazza, ha növelni kívánja a kontrasztot (a sötét és a világos részek közötti különbséget),
hogy élénkebb képeket kapjon.

1 Menü [ ] [w]

2 Más értékek beállításához használja a ikont.

3 Nyomja le a i gombot.
 TIPPEK
A w képernyő gyors előhívása:
→ Ha egyidejűleg megnyomja a # (vaku) kapcsolót és a F (expozíció korrekció) gombot,
megjelenik a w képernyő. Forgassa el a vezérlő gombot az érték beállításához.

Figyelmeztetés
• Ez nem működik, ha az elektronikus vakun lévő vakuvezérlő mód MANUAL-ra van állítva.
• Az elektronikus vakun beállított fénykisugárzás és a fényképezőgép fénykibocsátás beállítása
összekapcsolódik.
• Az expozíció korrekció a vakuerősség vezérlésére is alkalmazható. Ha a [w+F] [ON] állásban van,
az expozíció korrekció érték a fénykisugárzási korrekció értékre is vonatkozik.

HU 29
E-500_HU.fm Seite 30 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Vakus fényképezés

Expozíciósorozat vakuval
Több képet készít, miközben minden felvételnél megváltoztatja a vaku fényének erősségét.

1 Menü [ [FL BKT]

2 A beállításhoz használja a ikont.


[OFF] / [3F 0.3EV] / [3F 0.7EV] / [3F 1.0EV]
• Az egyéni menüben módosíthatja az EV lépés tartományt. g »EV lépésköz« (68. old.)

3 Nyomja le a i gombot.
• Ha a kioldó gomb le van nyomva, a fényképezőgép 3 képet készít egy időben
a következő sorrendben; kép optimális fénykisugárzással, – irányú kép és
4 + irányú kép.
Elektronikus külső vakuk (választható)
Különböző fényképezési funkciók

A fényképezőgépbe beépített vakun kívül, bármilyen más ehhez a géphez ajánlott külső vakut is
használhat. Ez lehetővé teszi, hogy számos vakutechnikát kipróbáljon a különböző felvételi
körülményeknek megfelelően.
A külső vakuk kapcsolatban állnak a géppel, ami lehetővé teszi, hogy különböző vakuvezérlő
módokkal, mint pl. TTL, AUTO és Super FP vaku, irányítani lehessen a vaku módokat. A vakut fel
lehet szerelni a fényképezőgépre a vakupapucsra csatlakoztatva. További információt a külső
vakukról szóló használati útmutatóban talál.
Lehetséges funkciók külső vakuval
Választható vaku FL-50 FL-36 FL-20 RF-11 TF-22
TTL AUTO, AUTO, MANUAL, TTL AUTO, AUTO,
Vakuvezérlő mód TTL AUTO, MANUAL,
FP TTL AUTO, FP MANUAL MANUAL,
GN (Irány szám) GN 50 (85 mm*) GN 36 (85 mm*) GN20
GN11 GN22
(ISO100) GN 28 (24 mm*) GN 26 (24 mm*) (35 mm*)
* 35mm-es filmfelvevőt alapul véve

Figyelmeztetés
• A választható külső vakuk nem használhatók a beépített vakuval együtt.
• A FL-40 választható vaku nem használható.

Külső elektronikus vaku használata


Még a vaku bekapcsolása előtt helyezze be a vakut a gépbe.

1 Távolítsa el a vakupapucs fedelét a nyíl irányába


történő elcsúsztatással az ábrán látható módon.

2 Csatlakoztassa az elektronikus vakut


a gépen található vakupapucshoz.
• Ha a záró pecek kiugrik, fordítsa el a vakupapucs
záró gyűrűjét, amíg a LOCK jelképpel szembeni
irányba nem megy. Ez visszalöki a záró pecket
Záró pecek Záró gyűrű
a helyére.

30 HU
E-500_HU.fm Seite 31 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Vakus fényképezés

3 Kapcsolja be a vakut.
• Ha a töltöttséget jelző lámpa kigyullad, akkor a töltés
befejeződött.
• A vakut összehangolódik a fényképezőgéppel 1/180 vagy
kevesebb mp. sebességnél.

4 Válasszon egy vaku üzemmódot.

5 Válasszon egy vakuvezérlő módot.


• TTL-AUTO normál használatra ajánlott. # (villog)
Kereső
# kigyullad:
A vaku A töltés

6 A kioldó gombot félig nyomja le.


• A különböző felvétellel kapcsolatos információkat,
töltése
folyamatban
van.
befejeződött.

4
mint pl. ISO érzékenység, blendeérték és záridő,
a fényképezőgép és a vaku összehangolja.

Különböző fényképezési funkciók


• # világítani kezd a keresőben.

7 Nyomja le teljesen a kioldó gombot.

Figyelmeztetés
• Ha a TTL-AUTO-ra állított vakuvezérlő móddal készül a felvétel, a vaku elővillanásokat bocsát ki és
csak ezután következik a rendes villanás.
• Ha a vakuvezérlő mód TTL-AUTO-ra van állítva, vagy ha a tárgyat az ISO szerinti min. 400-as
távolságról fényképezzük, akkor a vakuvezérlő pontossága csökken.

Super FP vaku
Super FP vaku kapható az FL-50/ FL-36 típushoz. A Super FP vaku Super FP vaku
időzítése tovább tart, mint a hagyományos vakué. Ez azt jelenti, hogy
a képek a normál vakukhoz képest magasabb záridővel készülnek.
Derítő vakus felvételek nyitott blendenyílással (mint pl. külső portrék
készítése) készülhetnek Super FP vakuval is. További információt
a külső vakukról szóló használati útmutatóban talál.

Kereskedelemben kapható vakuk használata


Bármilyen kererskedelemben kapható vaku használatakor (kivéve az erre a gépre előírt választható
elektronikus vakukat) válassza az M expozíciós módot. A kereskedelemben kapható egyéb
vakukról szóló további információkat a 32. old. oldalon talál.

1 Távolítsa el a vakupapucs fedelét, majd csatlakoztassa a vakut


a fényképezőgéphez.

2 Állítsa az expozíciós módot M módba, majd állítsa be a blendeértéket


és a záridőt.
• A záridőt állítsa 1/180 mp-re vagy hosszabbra. Ha a záridő rövidebb ennél, akkor
a kereskedelemben kapható vakuk nem használhatók.
• Hosszabb záridő homályos képet eredményezhet.

3 Kapcsolja be a vakut.
• Az vaku csatlakoztatása után ne felejtse el bekapcsolni a vakut.

HU 31
E-500_HU.fm Seite 32 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Vakus fényképezés

4 Állítsa be az ISO értéket és a blendeértéket a fényképezőgépen, majd


igazítsa hozzá a vakun lévő vakuvezérlő módot.
• A vakuvezérlő mód beállításához további információkat a vakuról szóló útmutatóban talál.

Figyelmeztetés
• A vaku minden alkalommal működésbe lép, amikor a zár kiold. Ha nem használja a vakut, kapcsolja ki.
• Ellenőrizze, hogy a használni kívánt vaku illik-e a fényképezőgéphez.
• A fényképezőgép fényképezési módjától függően, a beépített vaku automatikusan kinyílhat és
nekiütődhet a külső vakuhoz.
• Az automata vaku funkció kikapcsolásával (OFF) megakadályozhatja, hogy a vaku automatikusan
működésbe lépjen. g »Automatikus vakunyitás« (70. old.)

Egyéb kereskedelemben kapható vakuk


4
Mielőtt kiválasztaná a vakut, olvassa el figyelmesen az alábbi információkat, amelyek segítenek
Különböző fényképezési funkciók

eldönteni, hogy a vaku használható-e ezzel a géppel vagy nem.


1) A vakuval történő expozíciók esetén be kell állítani a vakut. Ha a vakut automatikus módban
használjuk, össze kell hangolni a fényképezőgépen beállított f értékkel és ISO
érzékenységgel.
2) Még ha az f érték és az ISO érzékenység értékei meg is egyeznek a vakun és a fényképe-
zőgépen, nem jöhet létre helyes expozíció a felvételi körülményektől függően. Ebben az
esetben állítsa be a vakun az F és az ISO értéket vagy számítsa ki a távolságot manuális
üzemmódban.
3) Használjon az objektív gyújtótávolságához illő világító sarokkal felszerelt vakut. Az objektív
gyújtótávolsága 35 mm-es filmre vonatkoztatva hozzávetőlegesen kétszer hosszabb, mint
a fényképezőgépre előírt objektívek gyújtótávolsága.
4) Ne használjon vakut vagy más TTL vaku tartozékot, amelyek a megadott vakukkal
ellentétben más kiegészítő funkcióval is rendelkeznek, mivel nemcsak nem működnek
rendesen, de kárt is okozhatnak a gép áramellátásában.

Egyetlen kép felvétele / sorozatfelvétel j


Egy felvétel készítése o A készülék 1 felvételt készít, ha lenyomja a kioldó gombot.
(Fényképezés normál módban)
Sorozatfelvétel j A készülék 4 vagy több képet készít 2.5 kép/mp. gyorsasággal
(SHQ, HQ vagy SQ módban), amíg a kioldó gomb le van nyomva.
A fókusz és az expozíció nem működik az első képnél.

1 Nyomja meg a < / Y / j (távvezérlő / önkioldó


/ kioldás) gombot.
g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

2 Beállításhoz használja a
gombot.
vezérlő Kereső

o Egy felvétel készítése


: Egy felvétel készítése
j : Sorozatfelvétel
: Sorozatfelvétel
3 A felvétel elkészítéséhez nyomja le
teljesen a kioldó gombot.
• Nyomja le teljesen, és tartsa lenyomva a kioldó gombot. A fényképezőgép mindaddig
sorozatfelvételt készít, amíg el nem engedi a gombot.

32 HU
E-500_HU.fm Seite 33 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Egyetlen kép felvétele / sorozatfelvétel

Vezérlőpult beállítása Menü beállítások

i Kioldás mód i Menü [ ] [Y / < / j] Beállítás

Figyelmeztetés 4
• Sorozatkép nem készíthető, ha a [ZAJCSÖKKENTÉS] (g 52. old.) [ON]-ra van állítva.
• A sorozafelvétel alatt, ha az akkumulátor kijelzője az alacsony töltöttség miatt világít, a fényképezőgép

Különböző fényképezési funkciók


nem készít több felvételt, hanem elmenti az elkészült képeket a memóriakártyára. Attól függően, hogy
mennyire merült le az akkumulátor, a fényképezőgép esetleg nem tud minden képet elmenteni.

Önkioldóval készített felvételek Y


Ezzel a funkcióval önkioldóval készíthet felvételeket. Beállíthatja a készüléket úgy, hogy vagy
12 vagy 2 másodperc múlva oldódjon ki a zár. Ha önkioldóval szeretne felvételt készíteni, rögzítse
jól a fényképezőgépet fénkyképezőgép állványra.
Önkioldó beállítása

1 Nyomja meg a < / Y / j (távvezérlő / önkioldó / kioldás) gombot.


g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.) Kereső

2 Beállításhoz használja a
vezérlő gombot.
: 12 másodperces
önkioldó
Y12S 12 másodperces önkioldó : 2 másodperces
önkioldó
Y2S 2 másodperces önkioldó

Vezérlőpult beállítása Menü beállítások

i Kioldás mód i Menü [ ] [Y / < / j] Beállítás

Az önkioldó használata

1 Nyomja le teljesen a kioldó gombot.


• A kép elkészült.
• A fókusz és az expozíció nem működik, ha a kioldó gomb csak félig van lenyomva.

HU 33
E-500_HU.fm Seite 34 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Önkioldóval készített felvételek

• A Y12S kiválasztásakor: Először az önkioldó lámpa kb. 10 másodpercre kigyullad, aztán


kb. 2 másodpercig villog és a kép már kész is.
A Y2S kiválasztásakor: Az önkioldó lámpája kb. 2 másodpercig világít, majd a kép már
kész is.
• Az aktivált önkioldó törléséhez nyomja meg a < / Y / j gombot. g »A fényképezőgép
felépítése« (3. old.)

Figyelmeztetés
• A fényképezőgéppel szemben állva ne nyomja meg a kioldó gombot; ez azt eredményezheti, hogy
a tárgy kikerül a fókuszból, mivel a fókuszálás már megtörtént a kioldó gomb félig történő lenyomásával.

Szemlencse fedél
4 Ha úgy készítünk felvételt, hogy nem
nézünk bele a keresőbe, pl. az önkioldó Szemkagyló Szemlencse
használatával, helyezze fel a szemlencse fedél
Különböző fényképezési funkciók

fedelet a keresőre, hogy ne érje fény


a keresőt. A szemlencse fedél
felhelyezéséhez távolítsa el borítót
a készülékről az ábrán látható módon.
A választható borító visszahelyezésénél
ugyanígy járjon el.

Felvétel távirányítóval <


A választható távirányító (RM-1) segítségével önmagát is lefényképezheti vagy a készülék érintése
nélkül készíthet éjszakai felvételeket. A készüléket be lehet úgy állítani, hogy a zár vagy rögtön
kioldódjon vagy csak 2 másodperccel azután, hogy a távirányítón lévő kioldó gombot lenyomtuk.
A választható távirányító használatával Bulb felvételek készítésére is lehetőség van.

A távirányító beállítása

1 Nyomja meg a < / Y / j (távirányító /


önkioldó / kioldás) gombot.
Kereső

g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.) : 0 másodperc

2 Beállításhoz használja a
gombot.
vezérlő : 2 másodperc

<0S Azonnal kioldja a zárat.


<2S Kioldja a zárat 2 másodperc múlva.

Vezérlőpult beállítása Menü beállítások

i Kioldás üzemmód i Menü [ ] [Y / < / j] Beállítás

34 HU
E-500_HU.fm Seite 35 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Felvétel távirányítóval

A távirányító használata

1 Állítsa a fényképezőgépet egy háromlábú állványra vagy stabil, sima


felületre.

2 Irányítsa a távirányítót a fényképezőgépen lévő távirányító kijelzőjére


és nyomja meg a kioldó gombot a távirányítón.
• A [<OS] kiválasztása esetén:
A fókusz és az expozíció le van zárva, a távirányító lámpája világít és a kép elkészült.
• A [<2S] kiválasztása esetén:
Az önkioldó lámpája kb. 2 másodpercig világít, aztán a kép már kész is.

Az átvitt jelzések érzékelő területe


Irányítsa a távirányítót a fényképezőgépen lévő távirányító kijelzőjére, az érzékelő területre az
4
alábbiak szerint. Erőteljes fényhatás, mint pl. közvetlen napfény, fénycsöves világítás vagy

Különböző fényképezési funkciók


elektromos vagy rádióhullámokat kibocsátó készülékek, szűkíthetik az érzékelő területet.
kb. m
( ft) (*)
Távirányító érzékelője
kb. m
Távirányító ( ft) (**)

kb. m( ft) (*)


kb. m( ft) (**)

ft) (*)
kb. m(
* házban, benti felvételek ft) (**)
kb. m(
** szabadban, külső felvételek

 TIPPEK
A távirányító lámpája nem villog a távirányítón lévő kioldó gomb lenyomása után.
→ A jelzések továbbítása akadozhat, ha a távirányító érzékelőjét erős fényhatás éri. Tegye
a távirányítót közelebb a fényképezőgéphez és nyomja meg ismét a távirányítón lévő kioldó
gombot.
→ A jelzések továbbítása akadozhat, ha a távirányító túl messze van a készüléktől. Tegye
a távirányítót közelebb a fényképezőgéphez és nyomja meg ismét a távirányítón lévő kioldó
gombot.
→ A jelzések között interferencia van. Változtassa meg a csatornát a távirányító kezelési
útmutatójában leírtak szerint.
A távirányítóval készülő felvételek módjának törlése:
→ A távirányítóval készülő felvételek módja nem törlődik a felvételkészítés után. Állítsa be az
egyik kioldási módot.
A távirányítón lévő kioldó gomb használata távirányítóval készülő felvételek esetében:
→ A fényképezőgépen lévő kioldó gomb a távirányítóval készülő felvételek alatt is működésben van.

Figyelmeztetés
• A zár nem oldódik ki, ha nincs tárgy a fókuszban.
• Erős fényviszonyok mellett a távirányító lámpája rosszul látható, ami megnehezítheti annak
felismerését, hogy a kép kész van-e már vagy nincs.
• A távirányítón nem lehetséges a zoom.

Bulb felvételek távirányítóval


Állítsa a módválasztó tárcsát az M-re, majd állítsa a záridőt [bulb]-ra.
A zár kinyitásához nyomja meg a távirányítón lévő
W gombot. A W gomb megnyomása után 8 perccel
a zár automatikusan becsukódik. A zár bezárásához nyomja meg
a T gombot.

HU 35
E-500_HU.fm Seite 36 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

AF keret kiválasztása
A fényképezőgép általában beméri a tárgy távolságát a keresőn lévő 3 AF keret segítségével és
kiválasztja a legmegfelelőbb pontot. Ezzel a funkcióval egy AF keret választható ki.
Kereső
(AUTO) 3 AF keret segítségével fókuszál. Center (középpontos) AF keret
A baloldali AF keret segítségével
fókuszál.
A center AF keret segítségével
fókuszál. Baloldali Jobboldali
A jobboldali AF keret segítségével AF keret AF keret
fókuszál.

1 Nyomja meg a (AF keret


választás) gombot.
g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

2 Beállításhoz használja a vezérlő gombot.


5 AUTO / ! /

3 A felvétel elkészítéséhez nyomja le teljesen a kioldó gombot.


Fókusz funkciók

Vezérlőpult beállítása Menü beállítások

i AF keret i Menü [ ] Beállítás

36 HU
E-500_HU.fm Seite 37 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Fókusz üzemmód AF
Három fókusz üzemmód használható ezen a fényképezőgépen: S-AF (egyetlen AF), C-AF
(folyamatos AF) és MF (manuális fókusz).

1 Nyomja meg a AF (fókusz üzemmód) gombot.


g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

2 Beállításhoz használja a
S-AF / C-AF / MF / S-AF+MF / C-AF+MF
vezérlő gombot.
Kereső
g »S-AF (egyetlen AF) felvétel« (37 old.)
»Az S-AF és az MF mód egyidejű használata
(S-AF+MF)« (37 old.) S-AF
»C-AF (folyamatos AF) felvétel« (38 old.) C-AF
»Az C-AF és az MF mód egyidejű használata MF
(C-AF+MF)« (38 old.) C-AF+MF
»Kézi fókusz (MF)« (39 old.)
C-AF+MF

Vezérlőpult beállítása Menü beállítások


5

Fókusz funkciók
i Fókusz mód i Menü [ ] [AF MODE] Beállítás

S-AF (egyetlen AF) felvétel


Egyszeri fókuszálás, ha a kioldó gombot félig lenyomjuk. Ha Kereső
a fókuszálás nem sikerül, engedje el a kioldó gombot, majd ismét nyomja
le félig. Ez a mód álló vagy korlátozott mozgású tárgyak fényképezésére
alkalmas.

1
AF
A kioldó gombot félig nyomja le. megerősítés
• Ha a fókusz zárt, az AF lámpa kigyullad.
• Ha a tárgy a fókuszban van, rövid síphang hallatszik.

2 Nyomja le teljesen a kioldó gombot.

Az S-AF és az MF mód egyidejű használata (S-AF+MF)


Ezzel a funkcióval kézzel élesre lehet állítani a fókuszt úgy, hogy a fókusz gyűrűt elfordítjuk, miután
az AF beállítás megtörtént az S-AF módban.

1 Az AF használatához nyomja le félig


a kioldó gombot.
• Ha a fókusz zárt, az AF lámpa kigyullad.

2 A fókuszgyűrűvel élesre állítható


a fókusz, miközben a kioldó gombot félig Fókuszgyűrű

lenyomva tartjuk.

HU 37
E-500_HU.fm Seite 38 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Fókusz üzemmód

3 A felvétel elkészítéséhez nyomja le teljesen a kioldó gombot.

Figyelmeztetés
• Ha a kioldógombot a fókuszgyűrűvel történő élesítés után még egyszer lenyomjuk, az AF aktiválódik és
a beállítások törlődnek.

C-AF (folyamatos AF) felvétel


A készülék ismétli a fókuszálást. Mozgó tárgy esetében a készülék folyamatosan a tárgyra fókuszál
(prediktív AF). Ha a tárgy mozog vagy a kép összeállítása megváltozik, a készülék akkor is folytatja
a fókuszálást.

5
Fókusz funkciók

1 Nyomja le félig a kioldó gombot és tartsa ebben a helyzetben.


• Ha a tárgy a fókuszban van és a fókusz zárt, az AF lámpa kigyullad.
• Az AF keret nem kapcsol be még akkor sem, ha a tárgy a fókuszban van.
• A készülék ismétli a fókuszálást. Ha a tárgy mozog vagy a kép összeállítása megváltozik,
a készülék akkor is folytatja a fókuszálást.
• Ha a tárgy a fókuszban van, rövid síphang hallatszik. A második folyamatos AF művelet
után nem hallatszik ilyen rövid síphang, még akkor sem, ha a tárgy a fókuszban van.

2 Nyomja le teljesen a kioldó gombot.

Az C-AF és az MF mód egyidejű használata (C-AF+MF)


Ezzel a funkcióval kézzel élesre lehet állítani a fókuszt úgy, hogy a fókuszgyűrűt elfordítjuk, miután
az AF beállítás megtörtént az C-AF módban.

1 Az AF használatához nyomja le félig a kioldó gombot.

2 A fókusz élesítése a fókuszgyűrű segítségével.

3 A felvétel elkészítéséhez nyomja le teljesen a kioldó gombot.


 TIPPEK
Egy másik módszer a fókusz kézzel történő beállításához a C-AF mód segítségével:
→ Állítsa a C-AF módot a hármas vagy a négyes módra a menüben lévő AEL / AFL módban.
g »AEL / AFL mód« (67. old.)

Figyelmeztetés
• Ha a kioldógombot a fókuszgyűrűvel történő élesítés után még egyszer lenyomjuk, az AF aktiválódik és
a beállítások törlődnek.

38 HU
E-500_HU.fm Seite 39 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Fókusz üzemmód

Kézi fókusz (MF)


Ezzel a funkcióval a keresőbe nézve kézi fókuszálást végezhet.

1 A fókusz beállítása a fókuszgyűrű segítségével.

2 A felvétel elkészítéséhez nyomja le teljesen a kioldó gombot.

A fókuszgyűrű forgásiránya
Kiválaszthatja a fókuszgyűrű forgási irányát, hogy beállíthassa az objektívet a fókuszáló pontra.
g »Fókusz gyűrű« (72. old.)
Fókusz támogatás
Ha az objektívet kézzel egy tárgyra fókuszálja (a fókuszgyűrű elforgatásával), az AF lámpa
kigyullad. Ha a 3 AF keretet választja ki, a fényképezőgép az AF keret közepére fókuszál.

5
MF expozíciósorozat

Fókusz funkciók
A készülék több felvételt is készít, miközben a gyújtópontot minden képnél egy kissé módosítja.
A gép a képeket a következő sorrendben rögzíti a memóriakártyán: a kézzel beállított gyújtópontú
kép, a hátrébb lévő gyújtópontú kép, az előrébb lévő gyújtópontú kép.

1 Menu [ ] [MF BKT]

2 Beállításhoz használja a vezérlő gombot.


[OFF] / [5F 1STEP] / [5F 2STEP] / [7F 1STEP] /
[7F 2 STEP]
EV lépésköz :
1LÉPÉS, 2LÉPÉS
Felvételek száma
2 kép, amelyek gyújtópontja a kézzel beállított gyújtópontú képhez képest
előrébb van és 2 kép, amelyek gyújtópontja hátrébb van: Összesen 5 kép.
3 kép, amelyek gyújtópontja a kézzel beállított gyújtópontú képhez képest
előrébb van és 3 kép, amelyek gyújtópontja hátrébb van: Összesen 7 kép.

3 Nyomja le a i gombot.

4 Az MF segítségével állítsa be a fókuszt, majd a kép rögzítéséhez


nyomja meg a kioldó gombot.
• Ha a kioldó gomb teljesen le van nyomva, a fényképezőgép sorozatban készíti a képeket;
a kézzel beállított gyújtópontú kép, a tőle hátrébb lévő gyújtópontú kép, és az előtte lévő
gyújtópontú kép.
• Azoknak a képeknek a száma, amelyek gyújtópontja a kézi beállítású gyújtóponthoz
képest előrébb vagy hátrébb helyezkedik el, az objektívtől és a felvételi körölményektől
függően változhat.
• Ha a tárgy nem a keret közepén van vagy a környezeténél világosabb kontrasztú, sok
olyan kép készülhet, amelyek gyújtópontja előrébb vagy hátrébb van.
• Az MF BKT használaához állítsa a fényképezőgépet egy fényképezőgép állványra vagy
valamilyen hasonló tartóeszközre, stb.

HU 39
E-500_HU.fm Seite 40 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

AF megvilágítás
A beépített vaku AF segédfényre is alkalmas. Ennek segítségével rossz fényviszonyok között is
lehet AF üzemmódban fókuszálni.

1 Menu [ ] [AF ILLUMINATOR]

2 Nyomja le a gombot, válassza ki az [ON]


vagy az [OFF] beállítást

3 Nyomja le a i gombot.

Kioldógomb-előválasztás
A fényképezőgép általában nem oldja ki a zárat, amíg az AF működésben van vagy az akkumulátor
töltődik. Ha ezen műveletek befejeződése előtt már ki akarja oldani a zárat, alkalmazza az alábbi
5 beállítást. Egyenként beállíthatja a kioldás-előválasztást S-AF (g 37. old.) C-AF (g 38. old.)
módban. Ha a [RELEASE PRIORITY C] [ON] állásban van, a prediktív AF nem használható.

1
Fókusz funkciók

Kövesse a választott fókusz módhoz tartozó


utasításokat.
S-AF mód
Menu [ ] [RELEASE PRIORITY S]
C-AF mód
Menu [ ] [RELEASE PRIORITY C]

2 Nyomja le a gombot, válassza ki az [ON] vagy az [OFF] beállítást

3 Nyomja le a i gombot.

40 HU
E-500_HU.fm Seite 41 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Fénymérési üzemmód – A fénymérési rendszer


megváltoztatása
Ötféleképpen lehet a tárgy világosságát mérni: Digitális ESP fénymérés, középre súlyozott fénymérés,
és háromféle pontmérés. Válassza ki a felvételi körülményeknek leginkább megfelelő módot.

1 Nyomja le a (fénymérés) gombot.


g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

2 Beállításhoz használja a
/ 4 / n / n HI / n SH
vezérlő gombot.

Kereső

: Digitális ESP mérés


: Középre súlyozott átlagoló fénymérés
: Pontmérés
: Pontmérés – csúcsfény szabályozás
: Pontmérés – árnyék szabályozása

Vezérlőpult beállítása Menü beállítások 6

Expozíció, kép és szín


i Fénymérési mód i Menu [ ] [METERING] Beállítás

Digitális ESP fénymérés


A fényképezőgép méri a fényerősséget és kiszámítja a fényerősség különbségeket a kép 49 külön
szegmense alapján. Ezzel a pontossággal hibátlan mérés biztosítható, még akkor is, ha nagy
a kontraszt a képernyő közepe és körülötte lévő terület között, mint pl. ellenfény vagy nagyon
világos felvételek esetében. Ez az üzemmód általános használatra ajánlott.
4 Középre súlyozott átlagoló fénymérés Mérési szegmensek
Ez a fénymérési mód átlagos mérést biztosít a tárgy és a háttér
fényerőssége között, de nagyobb súlyt helyez a középen lévő
tárgyra. Ezt az üzemmódot akkor alkalmazza, ha nem akarja,
hogy a háttér fényerőssége befolyásolja az expozíciós értéket.
n Pontmérés
A fényképezőgép csak a tárgy közepe körüli nagyon kis
területet méri, amelyet a keresőben a pontmérési jel jelöl ki.
Ezt az üzemmódot akkor alkalmazza, ha a háttérfény nagyon erős.
n Hl Pontmérés – csúcsfény szabályozás
Ha az egész háttér világos, a kép fehér területei szürkének fognak látszani a gép automatikus
expozícióját használva. A fényképezőgép ezzel a móddal átválthat túleexponáltságra, amely
a fehér szín pontos reprodukcióját teszi lehetővé. A mérési szegmens megegyezik a pontméréssel.
n SH Pontmérés – árnyék szabályozása
Ha az egész háttér sötét, a kép fekete területei szürkének fognak látszani a gép automatikus
expozícióját használva. A fényképezőgép ezzel a móddal átválthat alulexponáltságra, amely
a fekete szín pontos reprodukcióját teszi lehetővé. A mérési szegmens megegyezik
a pontméréssel.

HU 41
E-500_HU.fm Seite 42 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Expozíció korrekció – A kép világosságának F


beállításai
Néhány esetben jobb eredményt kap, ha kézzel módosítja a gép által automatikusan beállított
expozíciós értéket. A világos tárgyak (mint pl. a hó) gyakran sötétebbek a felvételen, mint a valóságban.
Ezen tárgyaknak a színe valósághűbb lesz, ha az expozíció korrekciót a + segítségével módosítja.
Ugyanezen okból módosítsa az expozíció korrekciót a – segítségével, ha sötét színű tárgyakat
fényképez. Az expozíció ±5.0 EV intervallumban állítható. Az expozíció korrekcióhoz középre
súlyozott átlagoló mérés (4) vagy pontmérés (5) ajánlott.

-2,0 EV ±0 +2.0 EV

1 Tartsa lenyomva a F (expozíció korrekció) gombot, és forgassa


el a vezérlő gombot az expozíciós érték beállításához.
g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.) Előre állítás – Előre állítás +
• Előre állítás +: max. +5.0 EV Vezérlő gomb
Előre állítás –: max. –5,0 EV
6 • Az EV lépéstartomány kiválasztása:
1 / 3Fé, 1 / 2Fé vagy 1Fé. g »EV lépésköz«
(68. old.)
Expozíció, kép és szín

• A vezérlő gomb beállításait úgy is módosíthatja, hogy


Expozíció korrekció jel
az expozíció korrekciót be lehessen állítani csak
a vezérlő gombbal, és ne kelljen hozzá lenyomni a F
gombot. g »A vezérlő gomb funkció egyéni
beállítása« (71. old.).

Az expozíció korrekció jelzés használata


Expozíció
korrekció érték
Az ecpozíció korrekció jelzés -1/3 EV-vel

1/3 EV
Az ecpozíció korrekció jelzés -1/2 EV-vel

1/2 EV
• Ha az expozíció korrekció érték az expozíció korrekció jel tartományánál nagyobb, – vagy +
pirosra vált.
• Az expozíció korrekció jelzés eltűnik, ha az expozíciót 0-ra korrigálták.

Menü beállítások

Menu [ ] [F] Expozíció korrekció kijelzés

42 HU
E-500_HU.fm Seite 43 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Expozíció korrekció – A kép világosságának beállításai

Figyelmeztetés
• Az expozíció korrekció csak P, A és S módban lehetséges.

AE zár – Az expozíció bezárása [

A mért expozíciós érték lezárható a [ gombbal (AE zár). Az AE zárat akkor alkalmazza, ha egy
másik expozíciót akar beállítani, amely eltér az aktuális felvételi viszonyokra alkalmazott normál
beállítástól. Ha a kioldó gombot félig lenyomjuk, az bezárja az AF (autó-fókusz) és az AE
(automatikus expozíció) módot, de az expozíciót a [ megnyomásával is be lehet zárni.
Ha bezárja az expozíciót, a menüben kiválasztott fénymérési mód (digitális ESP fénymérés,
középre súlyozott átlagoló fénymérés és pontmérés) automatikusan alkalmazásra kerül.
g »AEL fénymérés« (68. old.)

1 Fordítsa a gépet a tárgy felé. Kereső

2 Tartsa lenyomva a [ (AE zár) gombot.


g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)
6
• Az expozíció be van zárva.

Expozíció, kép és szín


• B jelenik meg a keresőn. AE zár

3 Állítsa be a képet. A [ gomb felengedése nélkül,


tartsa a kioldó gombot félig lenyomva.
• A fókusz rögzítése kész.

4 Nyomja le teljesen a kioldó gombot.


• A [ gomb elengedésével az AE zár törlődik.
• Az általános menüvel az AE zár úgy állítható be, hogy nem törlődik ki az AEL gomb
felengedésével. g »AEL / AFL mód« (67. old.)

HU 43
E-500_HU.fm Seite 44 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

ISO – A kívánt fényérzékenység beállítása


Az ISO érték növelésével javul a fényképezőgép fényérzékenysége, és rossz fényviszonyok között
is képes felvételeket készíteni. A magasabb értékek szemcséssé tehetik a képet.

1 Nyomja meg a ISO gombot.


g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

2 Forgassa el a vezérlő gombot


beállításához.
az ISO érték

Vezérlőpult beállítása Menü beállítások

i ISO i Menu [ ] [ISO] Beállítás


6
Figyelmeztetés
Expozíció, kép és szín

• Az ISO érzékenység automatikus beállítása általában ISO 100. Ha a tárgy túl messze van villanófénytől,
az érzékenység automatikusan növekszik.

AE expozíciósorozat
A fényképezőgép automatikusan több képet készít minden képhez más expozíciós értéket
használva. Olyan körülmények között is, ahol a helyes expozíciót csak nehezen lehet beállítani
(mint pl. egy tárgy ellenfényben vagy homályos jelenet), a különböző expozíciós beállításokból
kiválaszthatja a kívánt képet (expozíció és korrekciós értékek). A képek a következő sorrendben
készülnek: Kép optimális expozícióval, kép – irányú beállítással, kép + irányú beállítással.
Példa:
Ha a BKT
[3F 1.0 EV] értéken
van

–1,0 EV ±0 +1,0 EV
Korrekciós érték: 0.3, 0.7 vagy 1.0
Az expozíció korrekciós értékek az EV lépéstartomány beállítástól függnek, amelyet a menüben
módosítani lehet. Az expozíció korrekciós értékeket ±1.0 tartományon belül lehet állítani.
g »EV lépésköz« (68. old.)
Felvételek száma: 3

1 Menu [ ] [AE BKT] AE BKT

2 Beállításhoz használja a vezérlő gombot.


[OFF] / [3F 0.3EV] / [3F 0.7EV] / [3F 1.0EV]
OFF
3F 0.3EV

44 HU
E-500_HU.fm Seite 45 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

AE expozíciósorozat

3 Nyomja le a i gombot.

4 Kezdő felvétel.
Egy felvétel készítése
Kereső

Minden alkalommal, amikor a kioldó gombot teljesen


lenyomják, kép készül különböző expozícióval.
• A következő felvétel beállítása megjelenik a keresőn.
EV lépés
Sorozatfelvétel
Ne engedje fel a kioldó gombot, amíg a kiválasztott
képek el nem készülnek. A gép minden képet más
expozícióval készít.
• A kioldó gom felengedése után az automatikus expozíció sorozat készítése
befejeződik.
Az AE expozíciósorozat minden expozíció módban korrigálja az expozíciót.
A kiválasztott expozíció módtól függően, az expozíció a következőképpen módosul:
AUTO mód : Blendeérték és záridő
P mód : Blendeérték és záridő
A mód : Záridő 6
S mód : Blendeérték

Expozíció, kép és szín


M mód : Záridő
 TIPPEK
Az expozíciósorozat alkalmazása a beállított expozíciós értékre:
→ Állítsa be az expozíciós értéket, majd használja az AE expozíciósorozat tulajdonságot.
Az AE expozíciósorozat alkalmazásra került a beállított expozíciós értékre.

A beállított expozíció korrekciós érték A beállított expozíció korrekciós érték

Figyelmeztetés
• A sorozafelvétel alatt, ha az akkumulátor kijelzője az alacsony töltöttség miatt világít, a fényképezőgép
nem készít több felvételt, hanem elmenti az elkészült képeket a memória kártyára. Attól függően, hogy
mennyire merült le az akkumulátor, a fényképezőgép esetleg nem tud minden képet elmenteni.

HU 45
E-500_HU.fm Seite 46 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Fehéregyensúly – a színtónus beállítása


A színek visszaadása a fényviszonyoktól függően változhat. Egy papírlap például a fehér
különböző árnyalataiban látszik attól függően, hogy nappali fény vagy egy wolfram izzó világítja-e
meg. Digitális fényképezőgépen be lehet állítani a fehér színt, és a digitális processzor segítségével
sokkal természetesebb lesz a fehér. Ezt az eljárást nevezik fehéregyensúlynak. Ezzel
a készülékkel négyféleképpen lehet a fehéregyensúlyt (WB) beállítani.
A fehéregyensúly automatikus beállítása
Ezzel a funkcióval a gép automatikusan észleli a fehéret és ennek megfelelően beállítja a szín
egyensúlyt. Bármilyen jelenetnél alkalmazható. Ha a képen nincs közeli fehér szín, a kép
fehéregyensúlya nem lesz megfelelő. Ebben az esetben a megfelelő fehéregyensúly beállításához
használja az előre beállított vagy a gyorskereső WB-t.
Az előre beállított fehéregyensúly
A gépbe hét különböző, a külső és belső fényviszonyokat lefedő színhőmérséklet van beprogramozva,
pl. fénycsővilágítás és fénybulb. Például ha a naplementéhez több vörös színre van szüksége
a képen, vagy ha művészi hatást kíván elérni mesterséges fénynél, válassza az előre beállított
fehéregyensúlyt (WB). A különböző előre beprogramozott fehéregyensúly (WB) beállításokkal
különböző színtónusokat hozhat létre.
A fehéregyensúly egyéni beállítása
Tetszés szerint módosíthatja az egyik WB beállítás színhőmérsékletét.
g »A fehéregyensúly egyéni beállítása« (48. old.)
Gyorskereső fehéregyensúly
6 A felvételi viszonyoknak megfelelő optimális fehéregyensúly beállításához irányítsa
a fényképezőgépet valamilyen fehér tárgyra, pl. egy darab fehér papírra. Az így beállított
Expozíció, kép és szín

fehéregyensúlyt a gép WB beállításként elmenti. g »A gyorskereső fehéregyensúly beállítása«


(48. old.)
Színhőmérséklet
A különböző fehér fények színképét számszerűen
a színhőmérséklet – egy fizikai tulajdonság – fejezi ki, több vörös több kék

amelynél a Kelvin (K) hőmérsékleti skálát használják.


Magasabb színhőmérsékletnél a fény gazdagabb
kékes tónusokban, és szegényebb vöröses
Fehér fénycső

Erős fehér fénycső

Tiszta idő
Borító

fénycső
Nappali fény
időben
Árnyék tiszta
villanykörte
Meleg-fehér
Gyertyafény

színárnyalatokban; alacsonyabb színhőmérséklet


esetén ez fordítva van. Ebből következik, hogy
a fénycső színhőmérséklete nem alkalmas
mesterséges fényforrásnak. A fénycső
színhőmérsékletének színárnyalataiban hézagok
vannak. Ha a színárnyalatok közötti különbségek kicsik, akkor beszámíthatók a színhőmérsékletbe
és ezt viszonylagos színhőmérsékletnek nevezzük. A gépen előre beállított 4000 K, 4500 K és
6600 K hőmérsékletek viszonylagos színhőmérsékletek, és nem tekinthetők szigorúan színhőmér-
sékletnek. Akkor használja ezeket a beállításokat, ha fénycsőmegvilágításnál készíti a képeket.
 TIPPEK
Fehéregyensúly vakuval:
→ Az automatikus WB vakus fényképezéshez ajánlott.
Amennyibn az előre beállított WB-t akarja használni, válassza ki a 6000 K színhőmérsékletet.
Ha vakuval fényképez, játssza vissza a képeket és ellenőrizze a színt a képernyőn. A különböző
viszonyok befolyásolhatják a színhőmérsékletet és a színek megjelenését a képernyőn.

Figyelmeztetés
• A fenti skálán jelzett fényforrások színhőmérséklete becsült érték. A színeket nem lehet pontosan
megjeleníteni. Például a napfény nem pontosan 5300 K, és a fénycső sem 4000 K.

46 HU
E-500_HU.fm Seite 47 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Fehéregyensúly – a színtónus beállítása

Az automatikus / előre beállított fehéregyensúly beállítása WB


A fényviszonyoknak megfelelő színhőmérséklet kiválasztásával beállíthatja a fehéregyensúlyt.

1 Nyomja meg a WB (fehéregyensúly) gombot.


g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

2 Beállításhoz használja a vezérlő gombot.


AUTO / 5 / 3 / 2 / 1 / w / x / y / V / CWB
Kereső

: AUTO
: Előre beállított (WB)
: Egyéni WB

Nem jelenik meg a kijelzőn, ha a WB AUTO


állásban van.
6
WB mód Fényviszonyok
A legtöbb fényviszonyra alkalmazható (ha a keresőben van fehér rész). Általános

Expozíció, kép és szín


AUTO
használatra alkalmas.
Tiszta napon külső felvételekhez, vagy a naplemente vörös színének vagy a tűzijáték
5 5300 K
színeinek megörökítéséhez.
3 6000 K Felhős napon külső felvételekhez (vakuval)
2 7500 K Tiszta napon külső felvételekhez árnyékban
1 3000 K Fényképezés wolfram izzós világítás esetén.
1 4000 K Fényképezés fénycsővilágítás esetén.
x 4500 K Semleges fehér fénycsővilágításnál való fényképezéshez.
y 6600 K Fényképezés nappali fénycsővilágításnál.
A gyorskereső WB-vel beállított színhőmérséklet.
V g »A gyorskereső fehéregyensúly beállítása« (48. old.)
A szokásos fehéregyensúly menüben beállított színhőmérséklet. Ha az érték nincs beállítva,
CWB
3000 K-re kell állítani. A színhőmérséklet kijelzője a CWB beállítás szerint változik.

Vezérlőpult beállítása Menü beállítások

i WB i Menu [ ] [WB] Beállítás

 TIPPEK
Ha a nem fehér tárgyak fehéren jelennek meg a képen:
→ Az automatikus WB beállításnál, ha a képernyőn megjelenő képen nincs fehér szín,
a fehéregyensúlyt nem lehet pontosan meghatározni. Ilyen esetben próbálja meg az előre
beállított WB vagy gyorskereső WB beállításokat.

HU 47
E-500_HU.fm Seite 48 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Fehéregyensúly – a színtónus beállítása

A fehéregyensúly egyéni beállítása

1 Nyomja meg a WB (fehéregyensúly) gombot.


g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

2 A fehéregyensúly egyéni beállításához nyomja le a vezérlő gombot.

3 Tartsa lenyomva a F (expozíció korrekció) gombot, és forgassa el


a vezérlő gombot , amíg a kívánt beállítás megjelenik.
• A fehéregyensúly szokásos beállítása 2000 K és 14000 K között.

Vezérlőpult beállítása Menü beállítások

6 i CWB i Menu [ ] [WB] CWB


Expozíció, kép és szín

A gyorskereső fehéregyensúly beállítása


Ezt a funkciót akkor használja, ha az előre beállított WB-nél pontosabb fehéregyensúlyra van
szüksége. Irányítsa a fényképezőgépet egy darab fehér papírra olyan fényforrás mellet, amelyet
használni kíván a fehéregyensúly beállítására. Az aktuális fényviszonyoknak megfelelő optimális
fehéregyensúlyt a gép tárolja. Természetes fénynél, valamint különböző színhőmérsékletű egyéb
fényforrásoknál történő fényképezésnél ajánlott.

1 Irányítsa a gépet egy darab fehér papírra.


• Helyezze el úgy a papírt, hogy betöltse a keresőt. Ellenőrizze,
Fényképezéshez használt
megvilágítás
hogy ne legyen árnyék.

2 A V (gyorskereső WB) gomb felengedése


nélkül, myomja meg a kioldó gombot.
• A V képernyő megjelenik a kijelzőn.

3 Nyomja le a i gombot.
• A fehéregyensúly rögzítésre került.
• A fényképezőgép a rögzített fehéregyensúlyt WB beállításként
letárolja. A gép kikapcsolása nem vezet adatvesztéshez.
 TIPPEK
A kioldó gomb lenyomását követően, [WB NG RETRY] jelenik meg a kijelzőn.
→ Ha nincs elég fehér szín a képen, vagy a kép túl világos, túl sötét vagy a színek természetellenesnek
hatnak, a fehéregyensúlyt nem lehet rögzíteni. Változtassa meg a blende és a záridő
beállításait, majd ismételje meg a folyamatot az első lépéstől kezdve.
WB korrekció
Ezzel a funkcióval az automatikus WB és az előre beprogramozott WB beállítások
finombeállítására van lehetőség.

1 Menu [ ] [WB]

48 HU
E-500_HU.fm Seite 49 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Fehéregyensúly – a színtónus beállítása

2 Használja a ikont a beállítandó


fehéregyensúly kiválasztásához

3 Használja a ikont a színirány


kiválasztásához.
R-B Piros – Kék
G-M Zöld – bíborvörös
• Mindkét színirányt beállíthatja.
A fehéregyensúly beállítása R-B irányban.
Az eredeti WB viszonyoktól függően a kép a a
gomb minden megnyomásával egyre vörösebb lesz,
ac gomb megnyomásával pedig egyre kékebb.
A fehéregyensúly beállítása G-M irányban.
Az eredeti WB viszonyoktól függően a kép a a
gomb minden megnyomásával egyre zöldebb lesz, a c gomb megnyomásával
pedig egyre lilább.
• A fehéregyensúlyt mindkét irányban 7 lépésközzel lehet beállítani (R, B, G és M).

4 Nyomja le a i gombot.
• A beállítás elmentve. 6
 TIPPEK

Expozíció, kép és szín


A beállított fehéregyensúly ellenőrzése:
→ A 3. lépés után irányítsa a fényképezőgépet a tárgyra, hogy próbafelvételt készítsen. Ha
lenyomja a [ gombot, az aktuális WB beállítással készített próbakép megjelenik a kijelzőn.
Minden WB mód beállítása egyszerre:
→ »Minden WB korrekciója« (69 old.)

WB expozíciósorozat
Egy felvétel készítésével automatikusan három kép készül a (megadott színirányokra beállított)
különböző fehéregyensúllyal. Egy kép készül a megadott fehéregyensúllyal, a másik kettő ugyanaz
a kép más-más színirány beállításokkal. A gép mindhárom képet a memóriakártyára menti.

1 Menu [ ] [WB BKT]

2 Használja a gombot a színirány


kiválasztásához.
R-B Piros – Kék
G-M Zöld – Bíborvörös
• Mindkét színirányt beállíthatja.

3 Más korrekciós értékek beállításához használja


a gombot.

4 [OFF] / [3F 2STEP] / [3F 4STEP] / [3F 6STEP]

5 Készítse el a fényképet.
• Ha a kioldógomb teljesen le van nyomva, a gép automatikusan elkészíti a megadott
színirányba beállított képeket.

 TIPPEK
A WB expozíciósorozat alkalmazása a beállított fehéregyensúlynál:
→ Állítsa be kézzel a fehéregyensúlyt, majd használja a WB expozíciósorozat tulajdonságot.
A WB expozíciósorozat illeszkedik a fehéregyensúly beállításhoz.

HU 49
E-500_HU.fm Seite 50 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Fehéregyensúly – a színtónus beállítása

Figyelmeztetés
• Az expozíciósorozat alatt a gép nem tud sorozatfelvételt készíteni, ha nincs elég memória a gépben és
a kártyán több kép tárolására.

Kép mód
Egyedi képhatások kialakítására választhat képtónust. Finombeállításokat is végezhet a kép
paraméterein, pl. a kontraszton és az élességen minden módban.

1 Menu [ ] [KÉP ÜZEMMÓD].

2 A képhatás üzemmód kiválasztásához használja


a gombot.
[VIVID] Élénk színek.
[NATURAL] Természetes színek.
6 [MUTED]
[MONOTONE]
Szürke árnyalat.
Fekete és fehér árnyalat.
[SEPIA] Szépia árnyalat.
Expozíció, kép és szín

3 A lenti menüpont beállításához használja a


gombot. A lehetséges beállítás paraméterei
a kiválasztott módtól függően változnak.
A [VIVID] / [NATURAL] / [MUTED]
kiválasztásakor
[CONTRAST] A világos és a sötét árnyalatok közötti
különbség.
[SHARPNESS] A kép élessége.
[SATURATION] A kép színmélysége.
[SEPIA] / [MONOTONE] kiválasztásakor
[CONTRAST] A világos és a sötét árnyalatok közötti különbség.
[SHARPNESS] A kép élessége.
[B&W FILTER] Fehér és fekete kép készítése. A szűrő szín világosodik és
a kiegészítő szín sötétedik.
[N: NEUTRAL] Normál fekete- fehér kép készítése.
[Ye: YELLOW] Természetes kék égen lévő fehér felhő tiszta visszaadása.
[Vagy: ORANGE] A kék ég és a naplemente színeinek kismértékű hangsúlyozása.
[R: RED] A kék ég és a karmazsinvörös lombozat színeinek erőteljes
hangsúlyozása
[G: GREEN] A piros száj és a zöld levél színeinek erőteljes hangsúlyozása
[PICT. TONE] Fekete-fehér képek kiszínezése.
[N: NEUTRAL] Normál fekete- fehér kép készítése.
[S: SEPIA] Szépia
[B: BLUE] Kék
[P: PURPLE] Bíborvörös
[G: GREEN] Zöld

4 Nyomja le a i gombot.
• A beállítás elmentve.

50 HU
E-500_HU.fm Seite 51 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Gradáció (szürkelépcső)
A gradáció két típusa lehetséges.
HIGH KEY : Kiterjesztett világos gradáció
LOW KEY : Kiterjesztett sötét gradáció

HIGH KEY LOW KEY


Többnyire megvilágított tárgyakhoz való. Többnyire árnyékos tárgyakhoz való.

1 Menu [ ] [GRADÁCIÓ]

2 A beállításhoz használja a
[HIGH KEY] / [NORMAL] / [LOW KEY]
gombot.

• Általános használatra alkalmas [NORMAL]

3 Nyomja le a i gombot.
6
Figyelmeztetés

Expozíció, kép és szín


• A HIGH KEY vagy a LOW KEY állásban a kontraszt beállítás nem működik.

Árnyalat kompenzáció
Bizonyos esetekben az objektív jellemzői miatt a kép szélei árnyékoltak. Az árnyalat kompenzáció
funkció a megvilágítás növelésével kiegyenlíti a kép széleinek sötétségét. Ez a funkció különösen
nagylátószögű objektívek esetében lehet hasznos.

1 Menu [ ] [ÁRNYALAT KOMP.]

2 Nyomja le a gombot, válassza ki az [ON]


vagy az [OFF] beállítást

3 Nyomja le a i gombot.

Figyelmeztetés
• Ez a funkció nem elérhető, ha telekonverter vagy belső cső van a géphez csatlakoztatva.
• Magasabb ISO beállításoknál a kép széleinek hibája feltűnő lehet.

HU 51
E-500_HU.fm Seite 52 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Zajcsökkentés
Ez a funkció csökkenti a hosszú expozíció okozta zajokat. Éjszakai felvételek készítésekor a záridő
hosszabb és zaj tűnhet fel a képeken. Ha a [NOISE REDUCTION] [ON]-ra van állítva, a fényképe-
zőgép automatikusan kiszűri a zajokat, s élesebb képeket készít. Ezért az exponálás mintegy
kétszer annyi időt vesz igénybe, mint normál esetben. Bővebb információt a hosszú expozíció
okozta zajokról a 25. old. talál.
ON

OFF

1 Menu [ ] [ZAJCSÖKKENTÉS] [ON]

2 Nyomja le a i gombot.

3 Készítse el a fényképet.
• Az exponálás után a zajcsökkentő folyamat aktiválódik.
• A kártyaelérés lámpa az egész zajcsökkentő folyamat alatt villog. Amíg a kártyaelérés lámpa ki nem
6 alszik, nem lehet több képet csinálni.
• [foglalt] jelenik meg a keresőn, amíg a zajcsökkentés folyamatban van.
Expozíció, kép és szín

Figyelmeztetés
• Ha a mód a ( állásba kerül, [NOISE REDUCTION] az [ON] állásban marad.
• Sorozatkép nem készíthető, ha a [NOISE REDUCTION] [ON]-ra van állítva.
• Ez a funkció bizonyos feltételek között és bizonyos tárgyaknál nem működik rendesen.

Színtér
A funkció segítségével kiválaszthatja, milyenek legyenek a színek a kijelzőn vagy a nyomtatón.
A képfájlnevek első karaktere mutatja az aktuális színteret. g »AF megvilágítás« (40. old.)
Pmdd0000.jpg
P: sRGB
_ : Adobe RGB
[sRGB] Szabvány színtér Windows rendszerre
[Adobe RGB] Az Adobe Photoshop által beállítható színtér

1 Menu [ ] [COLOR SPACE]

2 A gomb használatával kiválaszthatja


a [sRGB] vagy [Adobe RGB] színteret.

3 Nyomja le a i gombot.

52 HU
E-500_HU.fm Seite 53 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Rezgéscsillapító
Csökkenti a gép rázkódását, amelyet a tükör mozgása által keltett rezgés okoz. Kiválaszthatja
a tükör felállítása és a zár kioldása között eltelő intervallumot.

1 Menu [ ] [ANTI-SHOCK]

2 Használja a gombot és válassza ki a [OFF]


vagy a [1SEC] – [30SEC] funkciót.

3 Nyomja le a i gombot.

Egy felvétel visszajátszása


A képek megjelenítésére és szerkesztésére sok különböző módszer áll rendelkezésre. Ezért ezen
funkciók használata előtt, kövesse az alábbi első lépést.

1 Nyomja le a q (lejátszás) gombot.


g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)
• A kijelző kb. 1 perc múlva kikapcsol, ha semmilyen műveletet
nem végzünk. A fényképezőgép automatikusan kikapcsol, ha 7
kb. 1 óráig nem használják. A gép ismételt bekapcsolása

Lejátszás
2 A megjeleníteni kívánt kép kiválasztásához
használja a jelet.
A legutoljára készített kép
a A 10 képpel ezelőtt készített képet jeleníti meg. megjelenik.

b: Az előző d A következő
képkockát képkockát
jeleníti meg. jeleníti meg.

a A 10 képpel ezelőtt készített képet jeleníti meg.


• A lejátszás módból való kilépéshez nyomja meg a q gombot.
• Ha a kioldó gomb félig la van nyomva, a felvétel mód folytatódik.

HU 53
E-500_HU.fm Seite 54 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

A lejátszott kép nagyítása U


Ezzel a funkcióval felnagyíthatja a kijelzőn jelzett képet.
Ezt a funkciót akkor alkalmazza, ha ellenőrizni akarja a kép
részleteit.

1 A vezérlő gomb elforgatásával az


felé a kép 2x-14x nagyobb lesz.
U

g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)


• A vezérlő gomb eforgatásával a G felé visszaáll
az előző képméret.

A közeli pozíció módosítása

1 A lejátszott kép nagyítása


során forgassa a gombot
Teljes kép

a kívánt irányba. Képernyő


tartomány
• Ha a kép végére ér,
[\]^ eltűnik.

A nagyítás pozíció megjelenítése

1 Nyomja meg az INFO gombot a lejátszott kép


nagyításakor.
7 • A felnagyított rész egy keretben jelenik meg.

Sorozalejátszás a nagyítás alatt


Lejátszás

1 Nyomja le az INFO gombot.

2 A megjeleníteni kívánt kép kiválasztásához használja a bd jelet.

3 A nagyításnál és az eredeti mérethez való visszatéréshez nyomja


meg az INFO gombot.

Light box kijelzés


A nagyítás alatt több képet is megjeleníthet egyidejűleg (g 54. old.). Akkor alkalmazza, ha
ellenőrizni akarja az expozíciósorozat segítségével készült képeket.

1 Nyomja le a V (gyorskereső WB) gombot az egy kép lejátszása


közben. A kép tízszeres nagyítású és a kereten belül jelenik meg.
g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)
• A kép nagyítani kívánt részének kiválasztásához forgassa el
a gombot és nyomja le még egyszer a V gombot.
Lejátszott kép nagyítása lehetséges.

2 Nyomja meg a (AF keret választás) gombot.


g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)
• Az elsőként felnagyított kép a képernyő bal felén jelenik meg,
a következő ugyanolyan nagyítású kép a képernyő jobb oldalán jelenik meg.

54 HU
E-500_HU.fm Seite 55 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Light box kijelző

3 A kép kiválasztásához forgassa el a bd gombot.


• A képet levédheti, letörölheti vagy lemásolhatja.

4 Nyomja meg a
visszatéréshez.
gombot az egy lejátszott kép nagyításához való

Figyelmeztetés
• A light box kijelzés alatt nem lehet módosítani a nagyítás mértékét.

Többképes megjelenítés G
Ennek a funkciónak a segítségével egyszerre több felvételt jeleníthet meg a kijelzőn. Használata
akkor ajánlott, ha a sok kép között gyorsan meg akar találni egy bizonyos képet.

1 A vezérlő gomb minden egyes elforgatásával a G felé


a megjelenített képek száma 4-ről 9-re, 16-ra majd 25-re változik.
g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.) Vezérlő gomb
b : Az előző képkockára ugrik.
d : A következő képkockára ugrik. 7
a Az aktuális index bal felső képe előtti indexet jeleníti

Lejátszás
meg.
a : Azokat az indexképeket jeleníti meg, amelyek
az aktuális index jobb alsó képe után következnek.

Naptár kijelzés (g 55. old.)

Naptár kijelzés
A naptár a dátumozott képek megjelenítésére szolgál. Ha egy nap egynél több kép készült, akkor
az adott napon elsőként készített kép jelenik meg.

1 Az index megjelenítés alatt (g 55. old.), forgassa el a vezérlő


gombot G irányába, amíg a naptárképernyő megjelenik.

2 A megjeleníteni kívánt kép kiválasztásához használja a jelet.

HU 55
E-500_HU.fm Seite 56 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Információ megjelenítése INFO

Részletes információt ad a képről. A kép világosságáról a hisztogram és a fényerő grafikonok


adhatnak információt.

1 Nyomja addig a INFO gombot, amíg a kívánt információ megjelenik.


g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)
• A beállítást a gép tárolja és újra megjeleníti, ha az információ megjelenítés funkció
bekapcsol.
Egyetlen kép 1. információ 2. információ

Hisztogram
Minden információ

Csúcsfény megjelenítés

7 Felvételkészítési információ
Lejátszás

Hisztogram
Árnyékos megjelenítés Csúcsfény megjelenítés

Alulexponáltság Túlexponáltság
A világosság
Sötét eloszlása Világos

1. információ
Képazonosító, nyomtatásra kijelölve, védelem, felvétel mód, pixelszám és állományazonosító.

2. információ
Képazonosító, nyomtatásra kijelölve, védelem, felvétel mód, tömörítés, dátum és idő,
állományazonosító.

Hisztogram
A világosság eloszlását mutatja a képeken. A hisztogram tanulmányozása pontosabb expozícióra
ad lehetőséget a későbbi képeken.
A felvétel mód is megjelenik.

56 HU
E-500_HU.fm Seite 57 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Információ megjelenítése

A hisztogram megjelenítés használata


A hisztogram segítségével megtekinthetők a legvilágosabb részek és a legsötétebb árnyékok,
amelyek rossz minőségű képet okozhatnak. Ha a hisztogram vonalai a jobb oldalon magasabbak,
akkor a kép túl világos. Ha a hisztogram vonalai a bal oldalon magasabbak, akkor a kép túl sötét.
Korrigálja az expozíciót vagy készítsen másik felvételt.

Csúcsfény megjelenítés
A felvett kép túlexponált részei villognak. A felvétel mód is megjelenik.

Árnyék megjelenítés
A felvett kép alulexponált részei villognak. A felvétel mód is megjelenik.

Minden információ
Egyszerre jeleníti meg a felvételkészítési információkat, a hisztogramot és a csúcsfényt.

Lejátszás

HU 57
E-500_HU.fm Seite 58 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Diashow
Ezzel a funkcióval egymás után megjeleníthetők a kártyán rögzített állóképek. Az állóképek
egymás után jelennek meg kb. 5 másodpercig az éppen megjelenített képtől kezdve. Diashow-t
a többképes megjelenítés segítségével lehet készíteni. Kiválaszthatja a diashowval megjelenített
állóképek számát: 1, 4, 9, 16 vagy 25.

1 Menu [q] [m]

2 A beállításhoz használja a
[ ] Egy felvétel lejátszása
gombot.

[ ] 4 képkocka lejátszása
[ ] 9 képkocka lejátszása
[ ] 16 képkocka lejátszása
[ ] 25 képkocka lejátszása

3 Nyomja le az i gombot, ha a diashow-t meg


akarja állítani.

4 Nyomja le az i gombot, ha a diashow-t meg


akarja állítani. Kiválasztásnál

Figyelmeztetés
7 • Ha a diashow kb. 30 percig megy, a készülék automatikusan kikapcsol.
Lejátszás

Az állóképek elforgatása
Ezzel a funkcióval elforgathatja és a kijelzőn függőlegesen megjelenítheti a képeket. Olyan képek
megjelenítéséhez ajánlott, amelyek függőleges kameraállással készültek.

1 Menu [q] [y] [ON]

2 Nyomja le a i gombot.

3 A F (expozíció korrekció) gomb


megnyomásával lehet a képet forgatni.
g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)
• Az elforgatott képet a memóriakártya rögzíti.

Az elforgatás előtti
eredeti kép

58 HU
E-500_HU.fm Seite 59 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Lejátszás TV készüléken
A fényképezőgép tartozékát képező videokábel használatával a rögzített képeket a TV készülékén
is megtekintheti.

1 Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a TV-t,


majd majd csatlakoztassa a videókábelt q gomb

az ábrán látható módon.

2 Kapcsolja be a TV készüléket, és állítsa


videó bemeneti üzemmódba.
Univerzális
csatlakozó aljzat

A videólejátszással kapcsolatos
tudnivalókat olvassa el a TV-készülék videokábel
kezelési utasításában.

3 Kapcsolja be a fényképezőgépet és
nyomja le a q (lejátszás) gombot.
Videó bemeneti csatlakozó

Figyelmeztetés
• A fényképezőgép és a TV összekapcsolásához használja a fényképezőgép tartozékát képező
videókábelt.
• A fényképezőgép videó kimeneti jele meg kell hogy egyezzen a TV-készülék videó jelével.
g »A videójel típusának kiválasztása a TV csatlakozás előtt« (77. old.)
• A fényképezőgép kijelzője automatikusan kikapcsol, ha a videókábelt csatlakoztatjuk 7
a fényképezőgéphez.

Lejátszás
• A kép nem feltétlenül a TV-képernyő közepén jelenik meg.

Állóképek szerkesztése
A felvett képeket ugyanúgy lehet szerkeszteni és lementeni, mint az új képeket. A lehetséges
szerkesztési funkciók a kép formátumától függnek (képfelvétel mód). A JPEG vagy TIFF fájlt
változtatás nélkül lehet nyomtatni. A RAW fájlt azonban nem lehet változtatás nélkül kinyomtatni.
A RAW fájl nyomtatásához használja a RAW szerkesztési funkciót, amellyel a RAW adatformátum
átalakítható JPEG formátumba.
A RAW adatformátummal készített képek szerkesztése
A fényképezőgép a RAW adatformátumban lévő képeken képfeldolgozást végez (pl. fehér-
egyensúly és élesség beállítása), majd elmenti az adatokat új fájlként TIFF vagy JPEG
formátumban. A felvett képek megtekintésekor tetszés szerint szerkesztheti azokat.
A képfeldolgozás a fényképezőgép aktuális beállításai szerint történik. Ha a szerkesz-
tésnél más beállításokat kíván használni, változtassa meg előtte a fényképezőgép adott
beállításait.
A JPEG / TIFF adatformátummal készített képek szerkesztése
[BLACK & WHITE] Fehér és fekete képek készítése.
[SEPIA] Szépia árnyalatú képek készít
[REDEYE FIX] Csökkenti a vörösszem-jelenséget vakus felvétel esetén
[SATURATION] Beállítja a kép színmélységét.
[Q] Átméretezi a kép fájlt: 1280 x 960, 640 x 480 vagy 320 x 240.

HU 59
E-500_HU.fm Seite 60 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Állóképek szerkesztése

Állókép RAW adatformátumban Állókép JPEG / TIFF adatformátumban

Figyelmeztetés
• A TIFF formátumban felvett kép mentése SHQ képként történik.

1 Menu [q] [EDIT]

2 A megjeleníteni kívánt kép kiválasztásához használja a


Nyomja le a i gombot.
jelet.

• A fényképezőgép felismeri a kép adatformátumát.

3 A képernyő beállítása a kép adatformátuma szerint változik. Válassza


ki a szerkeszteni kívánt adatot és végezze el a következő lépéseket
a kép adatformátumától függően.
7
Lejátszás

JPEG/TIFF kép szerkesztése RAW kép szerkesztésekor.


[BLACK & WHITE] / [SEPIA] / [REDEYE FIX] / A RAW szerkesztés a fényképezőgép aktuális
[SATURATION] / [Q] beállításai szerint történik. Exponálás előtt végezze
el a fényképezőgépen a kívánt beállításokat.
SEPIA g 61. old. SATURATION g 61. old.
REDEYE FIX g 61. old. Q g 61. old.
RAW adatszerkesztés

1 Nyomja le a ac gombot a [YES] kiválasztásához.

2 Nyomja le a i gombot.
• Másik kép szerkesztésekor használja a bd jelet a kívánt kép kiválasztásához.
• A szerkesztés befejezéséhez nyomja le a MENU gombot.
FEKETE & FEHÉR

3 Nyomja le a ac gombot a [BLACK & WHITE] kiválasztásához.


Nyomja le a i gombot.

4 Nyomja le a ac gombot a [YES] kiválasztásához. Nyomja le a i


gombot.
• Másik kép szerkesztésekor használja a bdjelet a kívánt kép kiválasztásához.
• A szerkesztés befejezéséhez nyomja le a MENU gombot.

60 HU
E-500_HU.fm Seite 61 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Állóképek szerkesztése

SZÉPIA

1 Nyomja le a ac gombot a [SZÉPIA] kiválasztásához. Nyomja le


a i gombot.

2 Nyomja le a ac gombot a [YES] kiválasztásához. Nyomja le a i


gombot.
• Másik kép szerkesztésekor használja a bd jelet a kívánt kép kiválasztásához.
• A szerkesztés befejezéséhez nyomja le a MENU gombot.

VÖRÖSSZEM KIJAVÍTÁSA

1 Nyomja le a ac gombot a [REDEYE FIX] kiválasztásához. Nyomja


le a i gombot.
• Miután megjelenik a [BUSY] üzenet, a javításra váró területek kék keretben láthatók.

2 Nyomja le a ac gombot a [YES] kiválasztásához. Nyomja le a i


gombot.
• Másik kép szerkesztésekor használja a bd jelet a kívánt kép kiválasztásához.
• A szerkesztés befejezéséhez nyomja le a MENU gombot.

Figyelmeztetés 7
• A vörösszem korrekció RAW és TIFF formátumú képknél nem működik.
• A vörösszem korrekció a képtől függően esetleg nem működhet. A vörösszem korrekció a kép más

Lejátszás
részeit érintheti, a szemet is.

SATURATION

1 Nyomja le a ac gombot a [SATURATION] kiválasztásához.


Nyomja le a i gombot.

2 A ac funkcióval állítsa be a világosságot.


Nyomja le a i gombot.

3 Nyomja le a ac gombot a [YES]


kiválasztásához. Nyomja le a i gombot.
• Másik kép szerkesztésekor használja a bd jelet a kívánt kép
kiválasztásához.
• A szerkesztés befejezéséhez nyomja le a MENU gombot.

Átméretezés Q

1 Nyomja le a ac gombot a [Q]


kiválasztásához. Nyomja le a i gombot.

2 A pixelszám kiválasztásához használja a ac


jelzést, majd nyomja meg a i gombot.
• A kép szerkesztése közben megjelenik a [BUSY]
foglaltságjelző.
• Az átméretezett kép mentése úgy történik, mint az új képeknél.
• Másik kép szerkesztésekor használja a bd jelet a kívánt kép kiválasztásához.
• A szerkesztés befejezéséhez nyomja le a MENU gombot.
HU 61
E-500_HU.fm Seite 62 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Állóképek szerkesztése

Figyelmeztetés
• Az átméretezés a következő esetekben nem működik:
Ha a képet RAW formátumban vették fel, ha a képfeldolgozás számítógépen történt, ha nincs elég hely
a memóriakártyán, ha a képet más fényképezőgéppel készítették.
• Egy kép átméretezésekor nem választható az eredeti felvételhez képest nagyobb pixelszám.

Képmásolás
Ezzel a funkcióval képeket másolhat a xD-Picture Card, CompactFlash vagy Microdrive
memóriakártyáról vagy azokra. Ez a menü csak akkor választható, ha mindkét kártya be van
illesztve. A kiválasztott kártya a másolás forrása.

Minden képkocka másolása

1 Menu [q] [MINDET MÁSOL]

2 Nyomja meg a d gombot.

7 3 Nyomja le a ac gombot a [YES]


kiválasztásához.

4 Nyomja le a i gombot.
Lejátszás

A kiválasztott képkockák másolása

1 Nyomja le a i gombot lejátszás közben.

2 Ha a képválasztó képernyő megjelenik, használja a bd jelet


a másolni kívánt kép kiválasztásához, majd nyomja meg a i
gombot.
• A kiválasztott képek vörös keretben jelennek meg.
• A kiválasztás törléséhez nyomja meg újra a i gombot.

3 A másolni kívánt képek kiválasztása után nyomja meg a


gombot.
(másolás)

g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

4 Nyomja le a ac gombot a [YES] kiválasztásához. Nyomja le a i


gombot.
• A másolás befejezéséhez myomja le a MENU gombot.
• Többképes megjelenítés közben is másolhatók a kiválasztott képkockák.

Egy felvétel másolása

1 Válassza ki a kívánt képkockát, majd nyomja le a gombot.

2 Nyomja le a ac gombot a [YES] kiválasztásához. Nyomja le a i


gombot.

62 HU
E-500_HU.fm Seite 63 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

A képek írásvédelme – Véletlen törlés 0


megakadályozása.
Védje le azokat a képeket, amelyeket nem kíván törölni. Az írásvédett képeket nem lehet letörölni
az egy kép/ minden kép törlése funkció kiválasztásával.

1 Játssza le azt a képet, amelyet írásvédetté


kíván tenni. g 53. old.
A védelem jele

2 Nyomja le a AEL / AFL / 0 (védelem) gombot.


• 9 jelenik meg a képernyőn.
Az írásvédettség törlése
Jelenítse meg az írásvédett képeket és nyomja meg a AEL /AFL / 0 gombot.

Figyelmeztetés
• A kártya megformázása töröl minden képet, még akkor is, ha azok írásvédettek. g 15. old.
• Írásvédett képeket nem lehet elforgatni.

Képek törlése
Törli a felvett képeket. Választhat egy kép törlés-funkciót, amely csak az éppen megjelenített képet
törli, vagy minden kép törlés-funkciót, amely minden kártyán tárolt képet töröl.
7
Figyelmeztetés

Lejátszás
• Írásvédett képeket nem lehet törölni. Vonja vissza a képek írásvédettségét, majd törölje őket.
• A törölt felvételek nem állíthatók helyre. g 63. old.

Egy felvétel törlése S

1 Játssza le azt a képet, amelyet törölni kíván.

2 Nyomja le a S (törlés) gombot.


g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

3 Nyomja le a ac gombot a [YES] kiválasztásához. Nyomja le a i


gombot.
 TIPPEK
Azonnali törlés:
→ Ha a [QUICK ERASE] (g 73. old.) ON állásban van, a S gomb megnyomásával azonnal
törölhető egy kép.

Az összes felvétel törlése R

1 Menu [ ] [CARD SETUP]

2 A [ ALL ERASE] kiválasztásához használja a


gombot.
ikont. Nyomja le a i

3 Nyomja le a ac gombot a [YES] kiválasztásához. Nyomja le a i


gombot.
• Minden kép törlődik.

HU 63
E-500_HU.fm Seite 64 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Képek törlése

A kiválasztott képek törlése


Ezzel a funkcióval egyszerre törölheti a kiválasztott képeket a többképes megjelenítés közben.
Több képet is kiválaszthat törlésre az egy kép lejátszás funkció közben.

1 Válassza ki a többképes megjelenítést. g 55. old.

2 A törölni kívánt képek kiválasztásához használja a bd jelet, majd


nyomja meg a i gombot.
• A kiválasztott képek vörös keretben jelennek meg.
• Nyomja le az i gombot, ha a kiválasztást vissza akarja vonni.

3 A törölni kívánt képkocka kiválasztása után, nyomja meg a S (törlés)


gombot.

4 Nyomja le a ac gombot a [YES] kiválasztásához.

5 Nyomja le a i gombot.

Előválasztás-beállítás
A menüben a [PRIORITY SET] (g 73. old.) segítségével a képernyő kurzorját [YES]-re
állíthatja.
Gyorstörlés
A menüben a [QUICK ERASE] (g 73. old.) segítségével rögtön törölhet egy képet a S
gomb megnyomásával.
8
A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása

Egyéni visszaállítás-beállítás
Kikapcsolás után a készülék általában megőrzi az aktuális beállításokat (minden változtatással
együtt). Ezen a fényképezőgépen a [RESET] gombbal visszaállíthatók a gyári alapértelmezések,
és 2 különböző visszaállítás-beállítás [RESET 1] és [RESET 2] tárolható le későbbi használatra.

A visszaállítás-beállítások regisztrálása

1 Menu [ ] [CUSTOM RESET SETTING]

2 A beállításhoz használja a
[RESET 1] / [RESET 2]
ikont.

• Ha menü beállításokat már regisztrálták, [SET] jelenik meg a megfelelő visszaállítás-


beállítás mellet.

3 A [SET] kiválasztásához használja a


• A kijelzőn megjelenik az aktuális beállítás.
ikont.

A már regisztrált beállítások törlése


A [RESET] kiválasztásához használja a ikont.
• A regisztrált beállítások törölve.

4 Nyomja le a i gombot.

64 HU
E-500_HU.fm Seite 65 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Egyéni visszaállítás-beállítás

A visszaállítás-beállítás használata
Ha a készülék be van kapcsolva, vissza lehet állítani a [RESET 1] vagy [RESET 2] beállításokat
vagy a gyári alapértelmezéseket.

1 Menu [ ] [CUSTOM RESET SETTING]

2 A beállításhoz használja a
[RESET]
ikont.
Visszaállítja a gyári beállításokat.
[RESET 1] / [RESET 2] Visszatér a regisztrált beállításokhoz.

3 Nyomja le a i gombot.

4 Nyomja le a ac gombot a [YES] kiválasztásához.

5 Nyomja le a i gombot.

A CUSTOM RESET SETTING-ben regisztrálható funkciók & olyan funkciók, amelyek


visszaállítják a gyári beállításokat
Egyéni My Mode
visszaállítás- (az én
Funkció Gyári alapbeállítás
beállítás üzemmódom)
regisztrálása regisztráció
KÉP ÜZEMMÓD VIVID
GRADÁCIÓ (szürkelépcső) NORMAL
D HQ
F ±0
ZAJCSÖKKENTÉS OFF
WB AUTO 8
ISO AUTO
FÉNYMÉRÉS ESP

A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása


FLASH MODE Automatikus vaku*1
B/j o
AF S-AF
AUTO
AE BKT OFF
WB BKT OFF
FL BKT OFF
MF BKT OFF
ANTI-SHOCK OFF –
Egy felvétel lejátszása
Lejátszás mód – –
(információ nélkül)
ISO LÉPÉS 1/3 EV –
ISO NÖVELÉS OFF –
ISO HATÁRÉRTÉK OFF –
EV LÉPÉS 1/3 EV –
MINDEN > ±0 – –
HQ 1/8 –
SQ 1280 x 960, 1/8 –
KÉZI VAKU OFF –
w+F OFF –
#X-SYNC 1/180
AUTOMATIKIS VAKUNYITÁS ON –
TÁRCSA Ps*1 –
AEL / AFL 1*2 mód –

HU 65
E-500_HU.fm Seite 66 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Egyéni visszaállítás-beállítás

Egyéni My Mode
visszaállítás- (az én
Funkció Gyári alapbeállítás
beállítás üzemmódom)
regisztrálása regisztráció
AEL / AFL MEMO OFF –
Fénymérési móddal
AEL FÉNYMÉRÉS –
összehangolva.
GYORSTÖRLÉS OFF –
RAW+JPEG TÖRLÉS RAW+JPEG –
V FUNKCIÓ V –
MY MODE SETUP – –
FÓKUSZ GYŰRŰ –
AF SEGÉDFÉNY ON
OBJEKTÍV VISSZAÁLLÍTÁSA ON – –
RELEASE PRIORITY S OFF
RELEASE PRIORITY C ON
X 2005.01.01 00:00 – –
CF/xD CF –
FILE NAME AUTO – –
EDIT FILENAME OFF – –
s 0 – –
W ENGLISH –
VIDEO OUT *3 – –
8 ON –
REC VIEW OFF –
KÉSZENLÉT 1 PERC –
8 4h IDŐZÍTÉS 4h – –
IDŐZÍTŐ GOMB 3 MP. – –
A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása

KÉPERNYŐ OFF – –
CTL VEZÉRLŐPULT SZÍNE 1. SZÍN – –
ELŐVÁLASZTÁS-BEÁLLÍTÁS NINCS –
USB MÓD AUTO – –
SZÍNTÉR sRGB –
ÁRNYÉKOLÁS KOM. OFF
PIXEL MAPPING – – –
TÖRLÉS MÓD – – –
FIRMWARE – – –
: Regisztrálható.
— : Nem regisztrálható. Ha a [RESET1] / [RESET2] beállításokat használja, a »—« jellel jelzett funkciók
megtartják az aktuális beállításokat. A gyári beállítások nem állnak vissza.
*1 : A kiválasztott expozíció módtól függően a gyári beállítások módosulhatnak.
*2 : A kiválasztott fókusz módtól függően a gyári beállítások módosulhatnak.
*3 : A gyári beállítások különböznek aszerint, hogy milyen nyelvterületen vásárolta a fényképezőgépet.

66 HU
E-500_HU.fm Seite 67 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

AEL / AFL mód


A funkciók beállítása megtörténik, ha a kioldó gombot félig lenyomja.
• AF start
• Fókuszrögzítés
• AE zár
hozzárendelhető az AEL gombhoz.
Példák:
• A képfelvételhez a fókusz rögzítése után rögzítse az expozíciós értéket.
• A képfelvételhet az expozíciós érték rögzítése után rögzítse a fókuszt.
• Az expozíciós érték és a fókusz rögzítése után bármikor elkészítheti a fényképet.
Választhat módokat S-AF, C-AF és MF beállításokban (g 37. old.).

1 Menu [ ] [AEL / AFL]

2 A fókusz mód kiválasztásához használja


a ikont.
[S-AF] / [C-AF] / [MF]

3 Az AEL / AFL mód kiválasztásához használja


a ikont.
[S-AF] 1–3 mód között választ.
[C-AF] 1–4 mód között választ.
[MF] 1–3 mód között választ.

4 Nyomja le a i gombot.
Lehetséges módok az S-AF módban
Kioldó gomb funkció AEL gomb funkció
Mód félig lenyomva Teljesen lenyomva Az AEL lenyomva tartása közben
Fókusz Expozíció Fókusz Expozíció Fókusz Expozíció 8
1. mód zárva zárva – – – zárva
2. mód zárva – – zárva – zárva

A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása


3. mód – zárva – – zárva –

Lehetséges módok az C-AF módban


Kioldó gomb funkció AEL gomb funkció
Mód félig lenyomva Teljesen lenyomva Az AEL lenyomva tartása közben
Fókusz Expozíció Fókusz Expozíció Fókusz Expozíció
A fókuszálás
1. mód megkezdődik zárva zárva – – zárva
.
A fókuszálás
2. mód megkezdődik – zárva zárva – zárva
.
A fókuszálás
3. mód – zárva zárva – –
megkezdődik.
A fókuszálás
4. mód – – zárva zárva –
megkezdődik.

Lehetséges módok MF módban


Kioldó gomb funkció AEL gomb funkció
Mód félig lenyomva Teljesen lenyomva Az AEL lenyomva tartása közben
Fókusz Expozíció Fókusz Expozíció Fókusz Expozíció
1. mód – zárva – – – zárva
2. mód – – – zárva – zárva
3. mód – zárva – – S-AF –

HU 67
E-500_HU.fm Seite 68 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

AEL / AFL memo


A [ gomb megnyomásával az AE zár az on és az off között kapcsol.

1 Menu [ ] [AEL / AFL MEMO]

2 Nyomja le a gombot, válassza ki az [ON]


vagy az [OFF] beállítást

3 Nyomja le a i gombot.

AEL fénymérés
Állítsa be a fénymérési módot a [ gomb használata előtt, amellyel az expozíciót rögzíti.
Ennek segítségével a fényképezőgép automatikusan beállíthatja a fénymérési módot, ha az AE zár
működésben van. (g 43. old.)

1 Menu ] [AEL METERING]

2 A beállításhoz használja a
[AUTO] / [4] / [5] / [5 HI] / [5 SH]
gombot.

3 Nyomja le a i gombot.

8
EV lépésköz
A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása

Ennek segítségével módosíthatja az EV lépésközt az expozíciós paraméter-beállításokhoz, pl.


záridő, blendeérték vagy expozíció korrekciós értékhez, stb.

1 Menu [ ] [EV STEP]

2 A beállításhoz használja a
[1/3 EV] / [1/2 EV] / [1 EV]
gombot.

3 Nyomja le a i gombot.

ISO lépésköz
Ennek segítségével módosíthatja a korrekciós lépésközöket az ISO érték beállításhoz.

1 Menu [ ] [ISO STEP]

2 A beállításhoz használja a
[1/3 EV] / [1 EV]
gombot.

3 Nyomja le a i gombot.
T

68 HU
E-500_HU.fm Seite 69 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

ISO növelés
Ennek segítségével elérhetővé teheti az ISO 800–1600 értéket az ISO beállítás számára az
ISO 100–400 értéken felül. Magasabb ISO értéknél az [ON+NF] csökkenti a zajt, hogy tisztább
képek készülhessenek.

1 Menu [ ] [ISO BOOST]

2 A beállításhoz használja a
[OFF] / [ON+NF] / [ON]
gombot.

3 Nyomja le a i gombot.

Figyelmeztetés
• Ha az [ISO BOOST] [ON+NF] állásban van, az expozíciós idő a megszokottnál hosszabb lesz.

ISO határérték
Ezzel lehetővé válik a maximális ISO érték beállítása, ami megakadályozza, hogy a kép világos
környezetben homályos legyen.

1 Menu [ ] [ISO LIMIT]

2 A beállításhoz használja a gombot.


[OFF] / [100] / [200] / [400] / [800] 8
3 Nyomja le a i gombot.

A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása

Minden WB korrekciója
Ezzel minden fehéregyensúly módhoz egyszerre beállíthatja ugyanazt a korrekciós értéket.

1 Menu [ ] [ALL >]

2 A beállításhoz használja a
[ALL SET]
gombot.
Ugyanaz a korrekciós érték beállítása az
összes WB módhoz.
[ALL RESET] Az összes WB módhoz beállított WB
korrekciós érték-beállítások egyszerre
törlődnek.

3 Nyomja le a i gombot.

4 Végezze el a következő lépéseket a kívánt beállítás szerint.


Ha az [ALL SET] beállítást választja
1) Használja a bd gombot a színirány kiválasztásához.
R-B Piros – Kék
G-M Zöld – bíborvörös
2) Használja a ac gombot a korrekciós érték kiválasztásához.
g »WB korrekció« (48. old.)
• A beállított fehéregyensúly ellenőrzése.
HU 69
E-500_HU.fm Seite 70 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Minden WB korrekciója Minden WB korrekciója

Ha az [ALL RESET] beállítást választja


1) Nyomja le a ac gombot a [YES] kiválasztásához.

5 Nyomja le a i gombot.

Kézi vaku
A beépített vaku számára lehetővé teszi meghatározott fénymennyiség termelését. Ha a [MANUAL
FLASH] [ON] állásban van, a vaku mód beállításban megadhatja a fénymennyiséget (FULL, 1/4,
1/16 vagy 1/64).

1 Menu [ ] [MANUAL FLASH]

2 Nyomja le a gombot, válassza ki az [ON]


vagy az [OFF] beállítást

3 Nyomja le a i gombot.

Gyors szinkronizáció
Beállíthatja a beépített vakunál használni kívánt záridőt. A sebesség 1/60-1/80 között állítható
8 1/3 EV lépésekben.

1 Menu [ ] [#X-SYNC]
A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása

2 A kívánt sebesség kiválasztásához használja


a gombot.

3 Nyomja le a i gombot.

Figyelmeztetés
• Ha többet akar tudni a kereskedelemben kapható vakuk szinkronizációs sebességéről, olvassa el azok
használati utasításait.

Automatikus vakunyitás
Ha képet készít AUTO, i, & vagy / módban, a beépített vaku automatikusan működésbe lép
rossz fényviszonyok között vagy ellenfénynél. Ha a vakunyitást szabályozni kívánja, kapcsolja ki
ezt a funkciót (OFF).

1 Menu [ ] [AUTO POP UP]

2 Nyomja le a gombot, válassza ki az [ON]


vagy az [OFF] beállítást

3 Nyomja le a i gombot.

70 HU
E-500_HU.fm Seite 71 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

A vezérlő gomb funkció egyéni beállítása


A vezérlő gomb gyári beállításai a következők:
P Programfelvétel
A vezérlő gomb elforgatása : Programeltolás (Ps) beállítás
Forgassa el a vezérlő gombot
a F (expozíciós korrekció) gomb
lenyomva tartásával. : Expozíció korrekció beállítás
M Manuális expozíció
A vezérlő gomb elforgatása : Záridő-beállítás
Forgassa el a vezérlő gombot
a F (expozíciós korrekció) gomb
lenyomva tartásával. : Blendeérték (f-szám) beállítás
A [DIAL] beállítás a következőket teszi lehetővé:
P Az expozíció korrekciót be lehet állítani a vezérlő gomb elforgatásával.
M A blendeértéket be lehet állítani a vezérlő gomb elforgatásával.

1 Menu [ ] [DIAL]

2 Használja a
kiválasztásához.
gombot a [P] vagy [M]

Ha a [P]-t választja
1) A beállításhoz használja a ac gombot.
[ Ps] Programeltolás
[F] Expozíció korrekció
Ha a [M] beállítást választja
1) A beállításhoz használja a ac gombot.
[Fno.] Blende beállítás 8
[SHUTTER] Záridő beállítás

3 Nyomja le a i gombot.
A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása

V gomb funkció
Ezzel visszaállíthatja a V (WB gyorsgomb) gombhoz hozzárendelt funkciót más funkció
letárolásával.

1 Menu [ ] [V FUNCTION]

2 A beállításhoz használja a gombot.


[V] Fehéregyensúly gyorsgomb (gyári beállítás)
[TESZTKÉP]
Ez lehetővé teszi a rögzített kép megtekintését a kijelzőn (REC VIEW tulajdonság),
anélkül, hogy a kártya rögzítené a képet. Ezt akkor alkalmazza, ha mentés előtt
meg akarja nézni, hogy sikerült-e a kép.
[MY MODE]
A V gomb felengedése nélkül képeket készíthet a fényképezőgép [MY MODE
SETUP] beállításai segítségével. (g Lásd lent).
[ELŐNÉZET]
A V gomb nyomvatartásával használhatja az előzetes megjelenítés funkciót.
(g 25. old.)

3 Nyomja le a i gombot.
HU 71
E-500_HU.fm Seite 72 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Saját üzemmód beállítás


2 különböző fényképezőgép beállítást tárolhat, és felvételkészítésnél az egyiket ideiglenesen
előhívhatja. A tárolt beállításokat akkor lehet használni, ha a V (WB gyors gomb) gomb le van
nyomva.

1 Menu [ ] [MY MODE SETUP]

2 A beállításhoz használja a
[MY MODE1] / [MY MODE2]
gombot.

• Ha a menü beállításokat már regisztrálták, [SET] jelenik meg a megfelelő visszaállítás-


beállítás mellet.

3 A [SET] kiválasztásához használja a


• A kijelzőn megjelenik az aktuális beállítás.
gombot.

A már regisztrált beállítások törlése


A [RESET] kiválasztásához használja a ikont.
• A regisztrált beállítások törölve.

4 Nyomja le a i gombot.

Az objektív visszaállítása
Ennek segítségével visszaállíthatja az objektív fókuszát (végtelenre), ha a gép kikapcsolt.
8 1 Menu [ ] [RESET LENS]

2 Nyomja le a gombot, válassza ki az [ON]


A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása

vagy az [OFF] beállítást

3 Nyomja le a i gombot.

Fókusz gyűrű
Ezzel az objektívet a gyújtópontra állíthatja a fókusz gyűrű forgásirányának kiválasztásával.

1 Menu [ ] [FOCUS RING]

2 Használja a gombot a [
kiválasztásához.
] vagy [ ]

3 Nyomja le a i gombot. NEAR (közeli) FAR (távoli)



( )

∞) NEAR (közeli)
FAR (távoli) (

72 HU
E-500_HU.fm Seite 73 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Előválasztás-beállítás
Ezzel a funkcióval a kurzort állíthatja be (YES vagy NO) kezdő állapotként a [ALL ERASE],
[ERASE] vagy [FORMAT] képernyőn.

1
SCREEN
Menu [ ] [PRIORITY SET] NO
CTL PANEL COLOR

2
1
Nyomja le a gombot a [YES] vagy [NO] 2 PRIORITY SET YES
kiválasztásához. CANCEL MENU SELECT GO

Gyorstörlés
Ennek segítségével a S (törlés) gomb megnyomásával rögtön kitörölheti az éppen akkor készített
képet.

1 Menu [ ] [QUICK ERASE]

2 A beállításhoz használja a gombot.


[OFF] Ha a S gomb le van nyomva, megjelenik egy képernyő, amely megkérdezi,
hogy kívánja-e törölni a képet.
[ON] A S gomb megnyomásával a kép rögtön törölhető.

3 Nyomja le a i gombot.

A RAW és JPEG fájlok törlése


Ezzel a funkcióval kiválaszthatja, hogy milyen típusú fájlt töröljön, ha egy képet töröl a kártyáról.
8
1 Menu [ ] [RAW+JPEG ERASE]

2 A beállításhoz használja a
[JPEG]
gombot.
Törli az összes JPEG képfájlt. A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása
[RAW] Törli az összes RAW képfájlt.
[RAW+JPEG] Egyszerre törli az összes RAW és JPEG képfájlt.

3 Nyomja le a i gombot.

Fájlnév
Ha képet készít, a fényképezőgép fájlnevet ad neki és egy mappába menti. A mappát és a fájlnevet
később fel lehet használni a számítógépen lévő fájlok kezelésére. A fájlnevek kijelölése az ábrán
látható módon történik.

Minden mappa Mappa elnevezése

Mappa száma

Fájlazonosító
kép készítése után a következő kép
Nap készítésekor a számláló visszaáll -re,
a mappa száma -gyel nő, és egy új mappa
és mappa elnevezés jön létre, ahol a következő
képet (fájl) tárolja.
Foglalat
Színtér (
számozott A, B, C)

HU 73
E-500_HU.fm Seite 74 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

fájlnév

1 Menu [ ] [FILE NAME]

2 A beállításhoz használja a
[AUTO]
gombot.
Új kártya használata esetén is megtartja a gép az előző kártya mappáit.
Ha az új kártya olyan képfájlt tartalmaz, amelynek azonosítója megegyezik
az előző kártyára mentett azonosítóval, akkor az új kártyán lévő
képazonosítók számozása a az előző kártyán lévő legmagasabb szám
után kezdődik.
[RESET] Új kártya használata esetén a mappa számozása 100-zal, a fájlok
számozása 0001-gyel kezdődik. Amennyiben a kártyán képek vannak,
a fájlok számozása a kártyán található legnagyobb szám után kezdődik.

3 Nyomja le a i gombot.

Figyelmeztetés
• Amennyiben mind a mappák, mind a fájlok számozása eléri a legnagyobb értéket (999/9999), nem lehet
további képeket tárolni még akkor sem, ha a kártyán van szabad memória. Több felvétel nem
készíthető. Cserélje ki a kártyát.

Fájl átnevezése
8 Lehetőség van a képfájlok átnevezésére, hogy könnyebben lehessen őket azonosítani és
rendszerezni.

1 Válassza ki a [sRGB] vagy [Adobe RGB]


A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása

funkciót. g 52. old.

2 Menu [ ] [EDIT FILENAME]

3 Az első betű beírásához használja a ac


gombot. Nyomja meg a d gombot, amivel
a következő beállításra lehet ugrani, majd
használja a ac gombot a második betű beírásához.

sRGB Pmdd0000.jpg AdobeRGB : _mdd0000.jpg

Kicserélheti az első betűt az OFF felé,


A-Z vagy 0-9.

4 Nyomja le a i gombot.

74 HU
E-500_HU.fm Seite 75 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Rec-view – A kép azonnali megtekintése a felvétel után


Ezzel megjelenítheti a kijelzőn az éppen akkor készült képet, miközben a memóriakártya a képet
elmenti, és megadhatja, hogy mennyi ideig legyen látható a kép a kijelzőn. Ezáltal röviden
ellenőrizheti az éppen készített fényképet. Ha a REC VIEW működése közben félig lenyomja
a kioldó gombot, a fényképezést azonnal folytathatja.

1 Menu [ ] [REC VIEW]

2 A beállításhoz használja a
[OFF]
gombot.
Kártyára mentés közben a felvétel nem jelenik meg a kijelzőn.
[1 SEC] – [20 SEC]
Megadja a másodpercek számát minden egyes kép megjelenítéséhez.
1 másodperces egységenként állítható.

3 Nyomja le a i gombot.

Figyelmeztető hang beállítása


A gombok lenyomásakor a fényképezőgép hangot ad ki. Figyelmeztetéskor szintén. Ezzel
a funkcióval a hangot ki- és bekapcsolhatja.

1 Menu [ ] [8]

2 Nyomja le a gombot, válassza ki az [ON]


vagy az [OFF] beállítást
8
3 Nyomja le a i gombot.

A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása

Kijelző fényerejének beállítása


Ezzel a funkcióval beállíthatja a kijelző világosságát, hogy optimális nézet alakuljon ki.

1 Menu [ ] [s]

2 A gombbal állítsa be a világosságot.

3 Nyomja le a i gombot.

HU 75
E-500_HU.fm Seite 76 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Alvás funkció
Miután egy megadott idő eltelik műveletek végrehajtása nélkül, a fényképezőgép bekapcsolja
az energiatakarékos készenléti üzemmódot (készenléti mód). SLEEP funkcióval megadhatja
a készenléti időt. [OFF] törli a készenléti módot. A fényképezőgép újra aktiválódik, mihelyt egy
gombot megnyomnak (kioldó gomb, nyilak stb).

1 Menu [ ] [SLEEP]

2 A beállításhoz használja a gombot.


[OFF] / [1 MIN] / [3 MIN] / [5 MIN] / [10 MIN]

3 Nyomja le a i gombot.

USB mód
A fényképezőgépet az USB kábel segítségével közvetlenül csatlakoztathatja a számítógéphez
vagy a nyomtatóhoz. Ha előre megadja azt a készüléket, amelyhez csatlakozni kíván, elhagyhatja
az USB kapcsolat beállítását, amelyet általában el kell végezni minden csatlakozásnál. Ha további
információra van szüksége arról, hogyan kell csatlakoztatni a fényképezőgépet különböző készülé-
kekhez, olvassa el a 9. »Nyomtatás« (81 old.) és a 10. fejezetet »Képátvitel a számítógépre«
(87 old.).

1 Menu [ ] [USB MODE]

8
2 A beállításhoz használja a
[AUTO]
gombot.
Az USB kapcsolat kiválasztására
képernyő jelenik meg minden alkalommal,
ha a kábelt számítógéphez vagy
A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása

nyomtatóhoz akarja csatlakoztatni.


[TÁROLÁS] Ezzel kialakítható az USB kapcsolat egy
számítógéppel, valamint az adatátvitel. Tehát adja meg, hogy az
OLYMPUS szoftvert használja számítógépes kapcsolaton keresztül.
[CONTROL] Lehetővé teszi a választható OLYMPUS Studió használatával
a fényképezőgép számítógépes vezérlését.
[< EASY] Akkor állítható be, ha a fényképezőgépet egy PictBridge-kompatibilis
nyomtatóhoz csatlakoztatják. Számítógép nélkül közvetlenül is lehet
képeket nyomtatni.
g »A fényképezőgép nyomtatóhoz történő csatlakoztatása«
(84. old.)
[< CUSTOM] Akkor állítható be, ha a fényképezőgépet egy PictBridge-kompatibilis
nyomtatóhoz csatlakoztatják. A képek nyomtatásához beállítható
a másolatok száma, a másoló papír és más beállítások.
g »A fényképezőgép nyomtatóhoz történő csatlakoztatása«
(84. old.)

76 HU
E-500_HU.fm Seite 77 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

A kijelző nyelvének megváltoztatása


Ezzel megváltoztathatja a képernyőre írt kijelző és a hibaüzenetek nyelvét ANGOLRÓL más
nyelvre.

1 Menu [ ] [W]

2 A kívánt nyelv kiválasztásához használja a


jelet.

3 Nyomja le a i gombot.
• A fényképezőgéphez mellékelt OLYMPUS Master szoftver
segítségével további nyelvek telepíthetők a készülékre.
További információért használja a Súgót.

A videójel típusának kiválasztása a TV csatlakozás


előtt
A TV-készüléke videójel-típusának megfelelően NTSC, vagy PAL rendszer választható. Ezt be kell
állítani, ha külföldön akarja a fényképezőgépet a TV-hez csatlakoztatni és a képeket lejátszani.
A videókábel csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a helyes videójel-típust választotta ki.
A videójel típus helytelen kiválasztása esetén a rögzített képek nem megfelelően jelennek meg
a TV-képernyőn.

1 Menu [ ] [VIDEO OUT]


8
2 Használja a gombot a [NTSC] vagy a [PAL]
kiválasztásához.

3 A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása


Nyomja le a i gombot.
TV videójel típusok és fő régiók
Ellenőrizze a videojel típusát a fényképezőgépnek a TV készülékhez történő csatlakoztatása előtt.

NTSC Észak-Amerika, Japán,Tajvan, Korea


PAL Európai országok, Kína

HU 77
E-500_HU.fm Seite 78 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Gombidőzítés
Megadhatja a funkció beállításokra vonatkozó időt az adott beállítás képernyőjén attól a pillanattól,
hogy elengedi a kezelő gombokat.

1 Menu [ ] [BUTTON TIMER]

2 A beállításhoz használja a
[3 SEC]
gombot.
3 másodperce van, hogy befejezze a funkció beállításokat az adott
képernyőn.
[5 SEC] 5 másodperce van, hogy befejezze a funkció beállításokat az adott
képernyőn.
[HOLD] Tetszés szeinti ideig állíthatja a funkció beállításokat. Az aktuális képernyő
megmarad, amíg a gombot ismételten meg nem nyomja.

3 Nyomja le a i gombot.

Automatikus kikapcsolás
Ha 4 óra hosszáig nem használják, a fényképezőgép automatikusan kikapcsol, hogy csökkentse az
energiafogyasztást. Ha hosszú ideig használja a fényképezőgépet, visszaállíthatja ezt
a akkumulátor védő funkciót.

1 Menu [ ] [4h TIMER]

8
2 Nyomja le a gombot, válassza ki az [ON]
vagy az [4h] beállítást

3 Nyomja le a i gombot.
A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása

78 HU
E-500_HU.fm Seite 79 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Kezdő képernyő
Ha a fényképezőgép bekapcsol, a kijelzőn rögtön a kezdő képernyő után megjelenik a vezérlőpanel.
Ha nem akarja, hogy a kezdő képernyő megjelenjen, kapcsolja ki ezt a funkciót [OFF].

1 Menu [ ] [SCREEN]

2 Nyomja le a gombot, válassza ki az [ON]


vagy az [OFF] beállítást

3 Nyomja le a i gombot.

A kijelző színének megváltoztatása


Megváltoztathatja a kijelző háttér színét.

1 Menu [ ] [CTL PANEL COLOR]

2 Használja a gombot a [COLOR1] vagy


[COLOR2] kiválasztásához.

3 Nyomja le a i gombot.

8
Firmware
A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása
Ha érdekli a fényképezőgépe és a tartozékai, vagy ha szofvert akar letölteni, tudnia kell, hogy
a termékek melyik verzióját használja.

1 Menu [ ] [FIRMWARE]

2 Nyomja le a dgombot. A termék firmware verizója megjelenik


a kijelzőn.

3 Nyomja meg a i gombot az előző képernyőhöz való visszatéréshez.

HU 79
E-500_HU.fm Seite 80 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

A dátum és a pontos idő beállítása


A dátum és az idő a képekkel együtt rögzítve vannak a memóriakártyán. A fájlazonosító szintén
benne van a dátum és idő beállításokban. A fényképezőgép használata előtt ellenőrizze, hogy
pontosan adta-e meg a dátumot és az időt.

1 Menu [ ] [X]

2 A gombot lenyomva a következő dátum


formátumok közül választhat: Y-M-D (év / hónap /
nap), M-D-Y (hónap / nap / év), D-M-Y (nap /
hónap / év). Nyomja le a d gombot.
• Az alábbiakban leírt lépések a dátum és a pontos idő
beállítását magyarázzák el Y-M-D formátumban.

3 Az év beállításához nyomja le a ac gombot, majd nyomja le


a d gombot, hogy tovább léphessen a hónap beállításához.
• A b gombot lenyomva visszaugorhat az előző beállításhoz.
• Az évszámok első két számjegye változatlan.

4 Ismételje meg a lépéseket mindaddig, amíg teljesen be nem állította


a dátumot és a pontos időt.
• Az óra kijelzése 24-órás formátumban történik, Például, délután 2 óra 14:00 óraként jelenik
meg.

5 Nyomja le a i gombot.
• Nyomja le az i gombot abban a pillanatban, amikor a másodpercmutató 00-ra ér, ha
nagyobb pontossággal szeretné beállítani az időt. Ha megnyomja a gombot, az óra elindul.
8
Figyelmeztetés
A fényképezőgép beállításainak/funkcióinak egyéni beállítása

• A dátum és a pontos idő beállításai visszaállnak gyári beállításra, ha körülbelül egy napig nincs
akkumulátor a fényképezőgépben. A beállítások törlése hamarabb bekövetkezik akkor, ha az
akkumulátort csak rövid ideig töltötte, mielőtt kivette a fényképezőgépből. Fontos felvételek készítése
előtt ellenőrizze, hogy a dátum és a pontos idő beállítása helyes-e.

80 HU
E-500_HU.fm Seite 81 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Nyomtatási beállítások (DPOF) <


A nyomtatási előjegyzés segítségével a kártyán tárolt felvételekkel együtt mentheti el a nyomtatási
adatokat (a nyomtatandó példányok számát és a dátumra/időre vonatkozó adatokat). A DPOF egy
olyan szabvány formátum, amely a digitális fényképezőgépek nyomtatási adatainak automatikus
rögzítését teszi lehetővé. A felvételek automatikusan nyomtathatók otthon vagy fotólaborban azáltal,
hogy a memóriakártyán tárolva vannak a nyomtatási adatok, mint pl. a nyomtatandó felvételek és
a példányszám. A nyomtatási előjegyzéssel rendelkező felvételek a következőképpen nyomtathatók:

Nyomtatás DPOF kompatibilis fotólaborban


A nyomtatási előjegyzés adatait felhasználva kinyomtattathatja felvételeit.

Nyomtatás DPOF kompatibilis nyomtatóval


A nyomtatási előjegyzések adatait tartalmazó kártyáról közvetlenül, számítógép nélkül nyomtathat.
További részletes magyarázatot a nyomtató kezelési útmutatójában talál. A nyomtatótól függően
PC kártya adapterre is szükség lehet.

A kép mérete és a nyomtatás


A számítógépek/nyomtatók felbontása általában az egy hüvelykre jutó képpontok (pixelek) számán
alapszik (dpi). Ezt dpi-nek nevezik (pont/hüvelyk) Magasabb dpi érték jobb nyomtatási minőséget
eredményez. Ugyanakkor ügyeljen arra is, hogy a kép dpi értéke nem változik. Ez azt jelenti, hogy
nagyobb felbontású kép nyomtatása esetén a kinyomtatott kép mérete kisebb lesz. Bár nagyított
képek nyomtatása is lehetséges, a kép minősége így rosszabb lesz. Ha nyomtatáskor nagyméretű,
jó minőségű képeket szeretne kapni, akkor fényképezésnél a képrögzítési módot állítsa a lehető
legmagasabb értékre. g »A képrögzítési mód beállítása« (16. old.)

Figyelmeztetés
• Más készülékkel beállított DPOF előjegyzések ezzel a fényképezőgéppel nem módosíthatók.
Az átállítást az eredeti készülékkel végezze.
• Amennyiben a kártya más készülékkel beállított DPOF előjegyzéseket tartalmaz, az ezzel
a fényképezőgéppel tárolt előjegyzések törölhetik az előzőeket.
• Amennyiben a kártyán nincs elegendő szabad memória, CARD FULL jelenik meg a kijelzőn,
és az előjegyzés adatai adott esetben nem rögzíthetők.
• Kártyánként max. 999 felvételhez állíthat be nyomtatási előjegyzést.
• Adott esetben nem minden nyomtatón, illetve fotólaborban áll rendelkezésre az összes funkció.
9
• A nyomtatási adatok kártyára való mentése közben a nyomtatási előjegyzés sokáig eltarthat.
Nyomtatás

A nyomtatási előjegyzés folyamatábrája


Két lehetséges nyomtatási előjegyzési mód létezik: Egy kép előjegyzése < vagy az összes kép
előjegyzése U. Állítsa a készüléket lejátszás módba (g 53. old.), majd állítsa be a következőt.

Menu [q] [<]

Válassza ki a nyomtatási előjegyzési módot. g 82. old.

Válassza ki a nyomtatni kívánt képket.


(csak ha már választott) <). g 82. old.

Kövesse az itt kijelzett kezelési


útmutatót. Állítsa be a nyomtatási adatokat. g 82. old.

Hagyja jóvá a beállított nyomtatási előjegyzést. g 82. old.

HU 81
E-500_HU.fm Seite 82 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Nyomtatási beállítások (DPOF)

A nyomtatási előjegyzési mód kiválasztása <


Válassza ki, hogy a nyomtatási előjegyzés csak a kiválasztott képekre vonatkozzon vagy az összes
kártyán lévő képre.
[<] A nyomtatási előjegyzés csak a kiválasztott képekre vonatkozik.
[U] A nyomtatási előjegyzés az összes kártyán lévő képre vonatkozik. Azok a képek, amelyeket
az összes képre vonatkozó előjegyzés beállítása után készítettek és ugyanazon a kártyán
tároltak, nem kerülnek nyomtatásra.
Ha a nyomtatási előjegyzési adatok már a kártyán vannak
Megjelenik a RESET / KEEP választási lehetőség a képernyőn, amellyel visszaállíthatja vagy
megtarthatja a képeket. g »A nyomtatási előjegyzés visszaállítása« (82. old.)

Válassza ki a nyomtatni kívánt képket.


A nyomtatási előjegyzés csak a kiválasztott képekre vonatkozik. Válassza ki a nyomtatandó képet
és a másolatok számát. A másolatok számát 10-re lehet állítani. Ha nullára állítja, a nyomtatási
előjegyzés nem használható. Ha az egy kép előjegyzés után az összes kép előjegyzést
alkalmazza, a gép felülírja a másolatok számára vonatkozó adatokat és minden képről csak egy
másolatot készít.
A nyomtatási adatok beállítása
Minden nyomtatandó képre rá lehet nyomtatni a felvétel dátumát és idejét.
[NO] A nyomtatott képeken nem jelenik meg készítésük dátuma és ideje.
[DATE] Minden kiválasztott képen megjelenik a készítés dátuma.
[TIME] Minden kiválasztott képen megjelenik a készítés időpontja.
A nyomtatási beállítások jóváhagyása
[SET] A beállított nyomtatási előjegyzés jóváhagyása.
9 [CANCEL] A nyomtatási előjegyzés törlése és a q menü visszaállítása.
A nyomtatási előjegyzés visszaállítása
Nyomtatás

A nyomtatási előjegyzés adatok visszaállíthatók. Visszaállíthatja az összes felvételt, illetve csak


a kiválasztott felvételek nyomtatási előjegyzési adatait.

1 Állítsa be a fényképezőgépet lejátszás módba. (g 53. old.)

2 Menu [q] [<]

3 Használja a
[<]
gombot a [< ] vagy [U] kiválasztásához.
Válassza ezt a funkciót, ha egy kiválasztott képhez vissza akarja állítani
a nyomtatási előjegyzést.
[U Válassza ezt a funkciót, ha az összes képhez vissza akarja állítani
a nyomtatási előjegyzést.

4 Nyomja le a i gombot.
• Amennyiben a kártyán már vannak előjegyzési adatok, megjelenik a RESET / KEEP
kijelzője, amelyen az adatokat módosíthatja vagy megtarthatja őket változatlanul.

5 Kövesse a választott nyomtatási előjegyzési módhoz tartozó


utasításokat.

82 HU
E-500_HU.fm Seite 83 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Nyomtatási beállítások (DPOF)

Egy kiválasztott felvétel nyomtatási előjegyzési adatainak


visszaállítása
1) Használja a ac gombot a [KEEP] kiválasztásához, majd nyomja meg a i gombot.
2) Használja a bd gombot a visszaállítandó nyomtatási 0-ra.
adatokkal rendelkező kép kiválasztásához, majd nyomja
meg a c gombot, hogy a másolatok száma 0 legyen.
• Ha más képek nyomtatási előjegyzési adatait akarja
visszaállítani, ismételje meg ezt a lépést.
3) Ha kész van, nyomja meg a i gombot.
• Megjelenik a X kijelzője.
4) Nyomja le a ac gombot a [NO], [DATE] vagy a [TIME]
kiválasztásához. Nyomja meg a i gombot.
• Ez a beállítás minden nyomtatási előjegyzéses képre
vonatkozik.
5) Használja a ac gombot a [SET] kiválasztásához,
majd nyomja meg a igombot.
• A beállítást a készülék elmenti.
• A q menü visszaállt.

Egy kiválasztott felvétel nyomtatási előjegyzési


adatainak visszaállítása
1) Használja a ac gombot a [RESET] kiválasztásához,
majd nyomja meg a i gombot.
2) Nyomja meg a MENU gombot.
• A készülék visszaállítja a q menüt.

Közvetlen nyomtatás (PictBridge)


Az USB kábellel a fényképezőgéphez csatlakoztatott PictBridge-kompatibilis nyomtatóval
közvetlenül kinyomtathatja kész felvételeit. A nyomtatóhoz csatlakoztatott fényképezőgép 9
kijelzőjén válassza ki a nyomtatandó képet és a nyomtatási példányszámot. Felvételeket
a nyomtatási előjegyzések alapján is nyomtathat. g »Nyomtatási beállítások (DPOF)« (81. old.)
Nyomtatás

A nyomtató kezelési útmutatójából megtudhatja, hogy az PictBridge kompatibilis-e.


PictBridge
A szabvány lehetővé teszi, hogy a különböző gyártóktól származó digitális fényképezőgépek és
nyomtatók egymáshoz csatlakoztathatók legyenek, és a képeket közvetlenül a fényképezőgépről
lehessen kinyomtatni.
< STANDARD
Minden PictBridge kompatibilis nyomtató rendelkezik szabvány beállításokkal. A beállítás
képernyőn (g 85. old.) a [< STANDARD] kiválasztásával ezeknek a beállításoknak
megfelelően nyomtathatja a képeket. Ha további információra van szüksége a nyomtató szabvány
beállításairól, olvassa el a nyomtató használati utasítását vagy lépjen kapcsolatba a gyártóval.
A nyomtató tartozékai
A különböző minőségű nyomtatópapírral, tintapatronnal stb. kapcsolatos részletes tudnivalókat
lásd a nyomtató kezelési útmutatójában.

Figyelmeztetés
• Figyelje, hogy az akkumulátor fel legyen töltve. Ha az akkumulátort használja, győződjön meg arról, hogy az
teljesen fel legyen töltve. Amennyiben a nyomtatóval történő adatátvitel közben a fényképezőgép kikapcsol,
ez a nyomtató hibás működését, illetve a képek adatainak elvesztését okozhatja.
• A RAW formátumban felvett képeket nem lehet nyomtatni.
• Az USB kábellel nyomtatóhoz csatlakoztatott fényképezőgép nem kapcsol készenléti állapotba.

HU 83
E-500_HU.fm Seite 84 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Közvetlen nyomtatás (PictBridge)

A fényképezőgép nyomtatóhoz történő csatlakoztatása


A fényképezőgépet a tartozékként mellékelt USB kábellel csatlakoztathatja PictBridge kompatibilis
nyomtatóhoz.

1 Kapcsolja be a nyomtatót, és dugja be az USB kábel nyomtató felőli


végét az USB portba.
• A nyomtató bekapcsolásával és az USB port helyzetével kapcsolatban lásd a nyomtató
kezelési útmutatóját.

2 Dugja be az USB kábelt a fényképezőgép csatlakozójába és kapcsolja


be a fényképezőgépet.
g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)
• Megjelenik a képernyő az USB csatlakozás kiválasztásához.

3 Használja a gombot a [<EASY] vagy a [< CUSTOM]


kiválasztásához.
Ha a [< EASY] funkciót választja
Olvassa el a »Egyszerűsített nyomtatás« (84 old.) részt.
Ha a [<CUSTOM] beállítást választja
A kijelzőn megjelenik a [ONE MOMENT] üzenet, majd létrejön a fényképezőgép
és a nyomtató közötti kapcsolat. Megjelenik a PRINT MODE SELECT kijelzője
a nyomtatási mód kiválasztására. Olvassa el a »Az egyéni nyomtatás
folyamatábrája« (84 old.) részt.

Figyelmeztetés
• Ha a képernyő néhány perc múlva sem jelenik meg, kapcsolja ki a fényképezőgépet és indítsa újra
a folyamatot a 2. lépéstől.
9
Egyszerűsített nyomtatás
Nyomtatás

1 A nyomtatandó felvétel megjelenítése.

2 Nyomja le a /nyomtatás) gombot.


Az egyéni nyomtatás folyamatábrája

Válassza ki a nyomtatási módot. g 85. old.

Válassza ki a nyomtatópapír beállítást. g 85. old.

Válassza ki a nyomtatni kívánt képeket. g 85. old.

Kövesse az itt kijelzett kezelési


útmutatót.
Állítsa be a nyomtatási adatokat. g 85. old.

Fényképek nyomtatása. g 86. old.

84 HU
E-500_HU.fm Seite 85 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Közvetlen nyomtatás (PictBridge)

A nyomtatási mód kiválasztása


Válassza ki a nyomtatás típusát (nyomtatási mód). Nyomtathat képeket egymás után vagy több
képet egyetlen papírra.
PRINT A kiválasztott felvételt nyomtatja.
[ALL PRINT] A kártyán tárolt összes képet nyomtatja, és minden képről egy másolatot
készít.
[MULTI PRINT] Egy képről több másolatot készít különálló kockákon ugyanazon a lapon.
ALL INDEX A kártyán tárolt összes felvételt többképes megjelenítésben (index)
nyomtatja.
[PRINT ORDER] A nyomtatási előjegyzések szerint nyomtat. Ha a nyomtatási előjegyzésben
nincs kép, akkor ez a beállítás nem működik.
Nyomtatási módok és beállítások
A lehetséges nyomtatási módok és beállítások, mint pl. a papírméret a nyomtató típusa szerint
változnak. További részletes magyarázatot a nyomtató kezelési útmutatójában talál.

A nyomtatópapír menüpont beállítása


Ez a beállítás a nyomtató típusától függ. Ha csak a nyomtató [< STANDARD] beállítása érhető el,
a beállítást nem lehet módosítani.
[SIZE] Beállítja a nyomtatóhoz szükséges
papírméretet.
[BORDERLESS] Kiválasztja, hogy a képet az egész oldalra
nyomtassa-e vagy csak az üres keretbe.
[PICS / SHEET] Kiválasztja a laponkénti képmennyiséget.
Kiválasztás után megjelenik a kjelzőn
[MULTI PRINT].
A nyomtatni kívánt képek kiválasztása 9
Válassza ki a nyomtatni kívánt képeket. A kiválasztott képeket később is ki lehet nyomtatni (egy
Nyomtatás

kép előjegyzés mód) vagy a kijelzőn megjelenő képet rögtön ki lehet nyomtatni.
PRINT ( ) Az éppen megjelenített képet nyomtatja. Ha van olyan kép, amely
A SINGLE PRINT előjegyzésbe került, csak ezt a képet fogja kinyomtatni.
SINGLE PRINT ( ) Az éppen megjelenített képre vonatkoztatja a nyomtaási előjegyzést. Ha
más képekre kívánja alkalmazni a nyomtatási előjegyzést,
a kiválasztáshoz nyomja meg a bd gombot.
MORE ( ) Az éppen megjelenített képhez beállítja a másolatok számát és más
adatokat, valamint hogy nyomtatandó-e vagy sem. g »A nyomtatási
adatok beállítása« (85. old.)
A nyomtatási adatok beállítása
Válassza ki, hogy kívánja-e a nyomtatási adatokat, pl. a dátumot és időt vagy a fájl nevet a képre
nyomtatni.
[<x] Beállítja a nyomtatandó példányok számát.
[ X] Kinyomtatja a képre felvett dátumot és időt.
[FILE NAME] Kinyomtatja a képre rögzített fájl nevet.

HU 85
E-500_HU.fm Seite 86 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Közvetlen nyomtatás (PictBridge)

Nyomtatás
A nyomtatandó képek és a nyomtatási adatok beállítása után kezdje el a nyomtatást.
[OK] A nyomtatandó képeket átviszi a nyomtatóra.
[CANCEL] Törli a beállításokat. Minden nyomtatási előjegyzés elvész. Ha meg akarja tartani
a nyomtatási előjegyzéseket és más beállításokat akar megadni, nyomja meg
a b gombot. Ezzel a funkcióval vissza lehet térni az előző beállításhoz.
A nyomtatás törléséhez és megállításához nyomja meg a i gombot.
[CONTINUE] Folytatja a nyomtatást.
[CANCEL] Törli a nyomtatást. Minden nyomtatási előjegyzés elvész.
Hibakód kijelzése esetén
Ha hibakód jelenik meg a közvetlen nyomtatás beállítás vagy a nyomtatás alatt, nézze meg
a következő táblázatot. További részletes megoldási javaslatot a nyomtató kezelési útmutatójában
talál. Há más kódok jelennek meg, olvassa el a »»Hibakódok« (95. old.) részt.

Kijelzőn látható üzenet Lehetséges ok Hibaelhárítás


A fényképezőgép nincs Húzza ki a csatlakozót, majd
megfelelően a nyomtatóhoz csatlakoztassa helyesen
NINCS KAPCSOLAT csatlakoztatva. a fényképezőgépet.
A nyomtatóban nem található Helyezzen be papírt a nyomtatóba.
papír.
NINCS PAPÍR
A nyomtatóból kifogyott a tinta. Helyezzen új tintapatront
a nyomtatóba.
NINCS TINTA
A nyomtatóban begyűrődött Vegye ki a begyűrődött papírt.
a papír.
9 A PAPÍR BEGYŰRŐDÖTT
A nyomtató papírtálcáját kihúzta, A fényképezőgép beállításainak
vagy pedig a fényképezőgép megadása közben ne működtesse
Nyomtatás

SETTINGS CHANGED beállításainak módosítása a nyomtatót.


közben hozzányúlt
a nyomtatóhoz.
A nyomtatóban és/vagy Kapcsolja ki a fényképezőgépet és
a fényképezőgépben hiba merült a nyomtatót. Ellenőrizze
fel. a nyomtatót, és javítson ki minden
NYOMTATÁSI HIBA
hibát, mielőtt azt újra bekapcsolná.
Megtörténhet, hogy a más Alkalmazzon számítógépet
fényképezőgéppel készített a nyomtatáshoz.
felvételek ezzel
CANNOT PRINT
a fényképezőgéppel nem
nyomtathatók.

86 HU
E-500_HU.fm Seite 87 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Folyamatábra
Csatlakoztassa a fényképezőgépet a USB kábellel a számítógéphez, ezáltal könnyen átviheti a kártyán
tárolt képeket a számítógépre a csomaghoz tartozó OLYMPUS Master szoftver segítségével.

Az OLYMPUS Master telepítése g 88. old.

A fényképezőgép számítógéphez való csatlakoztatása USB kábellel g 91. old.

OLYMPUS Master indítása g 91. old.

A képek mentése a számítógépre g 92. old.

A fényképezőgép és a számítógép szétkapcsolása g 93. old.

Figyelmeztetés
• Figyelje, hogy az akkumulátor fel legyen töltve. Ha az akkumulátor lemerül, a fényképezőgép leállhat
a számítógéphez történő csatlakoztatás közben. Ez a számítógép meghibásodását okozhatja, és az
éppen átvitt képadatok (fájl) elveszhetnek.
• Ne nyissa fel az akkumulátor- / kártyatartó fedelét, miközben villog a kártyaelérés lámpa. Ha mégis ez
történik, a képfájlok tönkremehetnek.
• Ha a fényképezőgépet USB hub-bal csatlakoztatjuk a számítógéphez, működés közben problémák
merülhetnek fel, ha a számítógép és a hub között nincs kompatibilitás. Ebben az esetben ne használja
a hub-ot, hanem a fényképezőgépet csatlakoztassa közvetlenül a számítógéphez.
• Ha grafikus alkalmazással szeretné feldolgozni felvételeit, először töltse le őket számítógépre.
A szoftvertől függően megtörténhet, hogy a felvételeket tartalmazó fájlok károsodhatnak a képek
feldolgozása (forgatása stb.) közben, ha a fájlok még a kártyán vannak.
• Ha a számítógép USB kapcsolattal nem ismeri fel a fényképezőgép képadatait, a CompactFlash vagy
xd-kártyáról a számítógépre történő képátvitelhez használhat egy tetszőleges PC kártya adaptert vagy
más média adaptert.
10
További információért látogasson el az OLYMPUS weboldalára.
Képátvitel a számítógépre

HU 87
E-500_HU.fm Seite 88 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

A mellékelt OLYMPUS Master szoftver használata


A számítógépen lévő képek szerkesztéséhez és kezeléséhez telepítse fel az OPLYMPUS Master
szoftvert a mellékelt CD-ROM-ról.
Mi az OLYMPUS Master?
Az OLYMPUS Master egy képkezelő program, amellyel digitális fényképezőgéppel készült képeket
jeleníthet meg és szerkeszthet. Telepítés után a következő funkciókat használhatja.

Állóképek és mozgókép felvételek A képek csoportosítása és rendszerezése


megtekintése Rendszerezheti a képeket naptár formátumban
Használhat diashow-t és hanglejátszást is. való megjelenítéssel. A felvételi adatok és
kulcsszavak segítségével gyorsan megtalálja
a kívánt képet.
Képátvitel a fényképezőgépről vagy Felvételek szerkesztése
a cserélhető médiák átvitele Elforgathatja, igazíthatja és módosíthatja a kép
a számítógépre méretét.

A képek javítása szűrő vagy más javítási Panoráma képek készítése


funkció segítségével A panoráma funkció segítségével panoráma
képet készíthet a képekből.
A nyomtatási formátumok
változatossága
10 Különböző formátumokban készülhet
a nyomtatás, pl. többfelvételes másolatok,
naptárak, képeslapok stb.
Képátvitel a számítógépre

Ha többet akar megtudni az OLYMPUS Master más tulajdonságairól vagy a szoftver használatáról,
használja az OLYMPUS Master Súgót vagy az OLYMPUS Master szoftver felhasználói
kézikönyvét.

Az OLYMPUS Master telepítése


A szoftver telepítése előtt azonosítsa az OS-t a számítógépen. A kompatibilis operációs
rendszerekről az OLYMPUS weboldalán talál bővebb információkat (http://www.olympus.com).

Rendszerkövetelmények

„ Windows
OS Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP
CPU Pentium III 500 vagy több MHz
RAM 128 vagy több MB (256 vagy több MB ajánlott)
HD space 300 vagy több MB
Interfész USB port
Monitor 1024 x 768 vagy több pixel, minimum 65,536 szín

88 HU
E-500_HU.fm Seite 89 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

A mellékelt OLYMPUS Master szoftver használata

Figyelmeztetés
• Csak előre telepített operációs rendszerek használhatók.
• Az OLYMPUS Master telepítéséhez a Windows 2000 Professional-lel vagy Windows XP-vel működő
számítógépre, jelentkezzen be rendszergazda jogosultsággal rendelkező felhasználóként.
• A számítógépére feltétlenül telepítsen Internet Explorer (vagy újabb) és QuickTime 6 programot.
• A Windows XP esetében támogatott verziók: Windows XP Professional / Home Edition
• A Windows 2000 esetében csak a Windows 2000 Professional változat támogatott.
• A Windows 98SE esetében egy USB meghajtó automatikusan telepítésre kerül.

„ Macintosh
OS Mac OS X 10.2 vagy újabb
CPU Power PC G3 500 vagy több MHz
RAM 128 vagy több MB (256 vagy több MB ajánlott)
HD space 300 vagy több MB
Interfész USB port
Monitor 1024 x 768 vagy több pixel, minimum 32,000 szín

Figyelmeztetés
• Ha a Macintosh nem rendelkezik USP port-tal, működése nem garantált, ha a fényképezőgépet USB-
vel csatlakoztatták a számítógéphez.
• A számítógépen legyen telepítve QuickTime 6 (vagy újabb) és Safari 1.0 (vagy újabb).
• Távolítsa el a kártyát (fogd és vidd funkcióval tegye a Lomtárba), mielőtt végrehajtaná az alább leírt
műveleteket. Ha kihagyja ezeket a műveleteket, a számítógép nem fog megfelelően működni, és újra
kell indítania.
• Húzza ki a fényképezőgépet és a számítógépet összekötő kábelt.
• a fényképezőgép kikapcsolása
• Nyissa fel a memóriakártya-tartó fedelét.

Telepítés

„ Windows

1 Indítsa el a számítógépet és tegye be az OLYMPUS Master CD-t


a CD-ROM meghajtóba.
10
• Az OLYMPUS Master Setup Menü automatikusan elindul.
Képátvitel a számítógépre

• Ha a menüablak nem jelenik meg, kattintson kétszer a [My Computer] ikonra, majd
egyszer a CD-ROM ikonra.

2 Kattintson az [OLYMPUS Master] programra.


• A QuickTime Setup program automatikusan elindul.
• Az OLYMPUS Master használatához szükség van
a QuickTime programra. Ha a Quick Time 6 vagy újabb
verziója már telepítve van a számítógépen, a setup program
nem fog elindulni. Ebben az esetben folytassa a 4. lépésnél.

3 Kattintson a [Next] gombra, majd kövesse


a képernyőn megjelenő parancsokat a program
telepítésének folytatásához.
• Ha a szoftver licencszerződés ablak megjelenik, olvassa el
a licencszerződést, aztán kattintson az [Egyetértek] ikonra.
• Az OLYMPUS Master telepítés ablak megjelenik.

HU 89
E-500_HU.fm Seite 90 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

A mellékelt OLYMPUS Master szoftver használata

4 A program telepítésének folytatásához kövesse a képernyőn


megjelenő parancsokat.
• Ha a szoftver licencszerződés ablak megjelenik, olvassa el a licencszerződést, aztán
kattintson az [Yes] ikonra.
• Ha a User Information (Felhasználói információ) felé
továbbító párbeszédpanel megjelenik, adja meg nevét és
az OLYMPUS Master sorozatszámát, amely a CD-ROM
címkéjén található. Válassza ki a régiót, majd kattintson
a »Next« (»Következő«) gombra.
Elkezdődik a telepítés. Ha megjelenik a DirectX licencszerz-
ődés ablaka, olvassa el a licencszerződést, majd a telepítés
folytatásához kattintson [Yes] ikonra.
• Megjelenik egy ablak, amellyel jóváhagyhatja, hogy telepíteni kívánja -e az Adobe Reader-t
vagy sem. Az OLYMPUS Master software felhasználói kézikönyvének megjelenítéséhez
Adobe Reader programot kell telepíteni.
Ha az Adobe Reader már telepítve van a számítógépen, ez az ablak nem jelenik meg.

5 Az Adobe Reader telepítéséhez kattintson az


[OK] gombra.
• Ha nem akarja telepíteni a programot, kattintson a [Cancel] ikonra. Folytassa a 7. lépésnél.
• Az Adobe Reader telepítés ablak megjelenik.

6 A program telepítésének folytatásához kövesse a képernyőn


megjelenő parancsokat.
• Ha a telepítés befejeződött, megjelenik egy ablak.

7 Kattintson a »Finish« (»Befejezés«) gombra.


• A képernyő visszatér az OLYMPUS Master software Setup menühöz.

8 Ha a képernyőn megjelenik a kérdés, hogy szeretné-e újraindítani


a számítógépet, válassza ki a számítógép azonnali újraindítása
opciót, majd kattintson az »OK« gombra.
• A számítógép újra bekapcsol.
10
„ Macintosh

1
Képátvitel a számítógépre

Tegye be a OLYMPUS Master software CD-t


a CD-ROM meghajtóba.
• A CD-ROM ablak automatikusan megjelenik.
• Ha a képernyő nem jelenik meg, kattintson kétszer az asztalon lévő
CD-ROM ikonra.

2 Kattintson kétszer a kívánt nyelvmappára.

3 Kattintson kétszer a [Telepítő] ikonra.


• A program telepítésének folytatásához kövesse a képernyőn
megjelenő parancsokat. Az OLYMPUS Master telepítő
automatikusan elindul.
• Ha a szoftver licencszerződés ablak megjelenik, olvassa el a licencszerződést, aztán
kattintson az [Continue-Folytatás] és a[Agree-Egyetértek] ikonra.
• Ha a telepítés befejeződött, megjelenik egy ablak.

4 Kattintson az [Quit] gombra.

5 Vegye ki a CD-t, majd kattintson a [Restart-újraindítás] ikonra.

90 HU
E-500_HU.fm Seite 91 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

A fényképezőgép számítógéphez történő


csatlakoztatása
A fényképezőgép számítógéphez való csatlakoztatása USB kábellel.

1 Helyezze be az USB kábelt a jelzett végével a számítógépen lévő


USB portba.
• Az USB port elhelyezkedése számítógéptől függően változik. További részletes magyarázatot
a számítógép kezelési útmutatójában talál.

2 Dugja be az USB kábelt a több funkciós csatlakozóba.


g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

3 Állítsa a POWER főkapcsolót ON állásba.


• Megjelenik a képernyő az USB csatlakozás kiválasztásához.

4 Nyomja le a ac gombot a [TÁROLÁS]


kiválasztásához. Nyomja le a i gombot.

5 A számítógép a fényképezőgépet új
készülékként ismeri fel.
• Windows
Ha a fényképezőgépet első ízben csatlakoztatja a számítógéphez, az felismeri
a készüléket.
Kattintson az [OK] gombra, ha a telepítés befejezését jelző üzenet megjelenik.
A számítógép felismeri a fényképezőgépet [Cserélhető lemezként ].
• Macintosh
iPhoto a Mac OS gyárilag beállított képkezelő alkalmazása. Ha először csatlakoztatja az
Olympus digitális fényképezőgépet, az iPhoto automatikusan elindul. Zárja be az iPhoto
programot és indítsa el az OLYMPUS Master programot.

Figyelmeztetés
• Ha a fényképezőgépet összekötjük a számítógéppel, a fényképezőgép gombjai nem működnek.
10
Képátvitel a számítógépre

OLYMPUS Master indítása

„ Windows

1 Kattintson kétszer az asztalon látható


• Az OLYMPUS Master főmenü megjelenik.
(OLYMPUS Master) ikonra.

„ Macintosh

1 Kattintson kétszer az [OLYMPUS Master] mappában található


(OLYMPUS Master) ikonra.
• Az OLYMPUS Master főmenü megjelenik.
• Ha először indítja a programot, egy párbeszédpanel jelenik meg, amellyel tovább lehet
menni a felhasználói információkra. Adja meg nevét és az OLYMPUS Master
sorozatszámát, amely a címkén található, majd válassza ki a régiót.

HU 91
E-500_HU.fm Seite 92 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

OLYMPUS Master indítása

1 [Transfer Images] (»Felvételek letöltése«) 5 [Create and Share] (»Létrehozás és


gomb megosztás«) gomb
Felvételek fényképezőgépről vagy más Megjeleníti a menüket, amellyel élvezheti
médiumról történő letöltését teszi lehetővé. a képeket.
2 [Browse Images] (»Felvételek tallózása«) 6 [Backup Images] (»Felvételek
gomb biztonsági mentése«) gomb
Megjeleníti a tallózó ablakot. Biztonságosan lementi a képeket egy
3 [Online nyomtatás] gomb kivehető médiumra.
Megjeleníti az online nyomtatás ablakot. 7 [Upgrade] (»Frissítés«) gomb
4 [Print Images at Home] (»Felvételek Megjeleníti azt a párbeszédpanelt,
nyomtatása otthon«) gomb amellyel frissítheti az OLYMPUS Master
Megjeleníti a nyomtatás menüt. Plus programot.
OLYMPUS Master bezárása

1 Kattintson a (Exit-kilépés) ikonra a főmenüben.


• Az OLYMPUS Master program bezáródik.

A fényképezőgép képeinek megjelenítése a számítógépen

A képek letöltése a számítógépre történő mentéshez


10
Mentse le a fényképezőgépről letöltött képeket a számítógépen.

1
Képátvitel a számítógépre

Kattintson a (Felvételek letöltése) ikonra az OLYMPUS Master


főmenüben.
• Megjelenik a menü, amellyel a másolandó fájlokat tartalmazó mappákat ki lehet választani.

2 Kattintson a (From Camera)


(»Fényképezőgépről«) opcióra.
• Megjelenik a másolandó fájlokat tartalmazó ablak. A képek
miniatürizált képei meglennek a fényképezőgépen.

3 Válassza ki azt a képfájlt, amelyet


a számítógépre kíván menteni, majd kattintson
a [Transfer Images] gombra.
• Megjelenik egy megerősítés-üzenet.

92 HU
E-500_HU.fm Seite 93 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

A fényképezőgép képeinek megjelenítése a számítógépen

4 Kattintson a [Browse images now.] gombra


• A letöltött képek megjelennek a Tallózás ablakban.
• A Tallózás ablakba történő kattintással visszatér a főmenübe.
• Ne nyissa fel az akkumulátor- / kártyatartó fedelét, miközben
villog a kártyaelérés lámpa. Ha mégis ez történik, a képfájlok tönkremehetnek.

A fényképezőgép és a számítógép szétkapcsolása


A képek fényképezőgépről a számítógépre történt letöltése után szétkapcsolhatja
a fényképezőgépet és a számítógépet.

1 Győződjön meg arról, hogy a kártyaelérés lámpa nem villog.


g »A fényképezőgép felépítése« (3. old.)

2 Végezze el a következő lépéseket a számítógép operációs rendszere


szerint.
Windows 98SE
1) Kattintson kétszer a [Sajátgép] ikonra, majd az egér jobb
gombjával kattintson a [Külső adathordozó] ikonra a menü
megjelenítéséhez.
2) Kattintson a menü [Kidob] opciójára.

Windows Me / 2000/XP
1) Az Értesítési területen kattintson a Hardver eltávolítása
ikonra .
2) Kattintson a felbukkanó üzenetre. 10
3) Kattintson az [OK] gombra a [Hardver biztonságos
eltávolítása] ablakra.
Képátvitel a számítógépre

Macintosh
1) Ha a »Cím nélkül« vagy »NO_NAME« ikont az
asztalon megfogja, a Lomtár ikon Eltávolítás ikonná
változik. A »fogd-és-vidd« funkcióval húzza rá az
Eltávolítás ikonra.

3 Húzza ki a fényképezőgépből az USB kábelt.

Figyelmeztetés
• A Windows Me / 2000 / XP felhasználók számára:
Ha a [Hardver szétkapcsolása vagy eltávolítása] ikonra kattint, adott esetben megjelenhet egy
figyelmeztető üzenet. Ebben az esetben győződjön meg róla, hogy a fényképezőgépről nem töltődnek
le képadatok, és nincs olyan alkalmazás nyitva, amely elérhetné a képfájlokat. Csukjon be minden ilyen
alkalmazást és kattintson újra a [Hardver szétkapcsolása és eltávolítása] opcióra, majd távolítsa el
a kábelt.

HU 93
E-500_HU.fm Seite 94 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Állóképek megjelenítése

1 Kattintson a (Képek tallózása) ikonra


az OLYMPUS Master főmenüben.
Előnézeti kép

• Megjelenik a Tallózás ablak.

2 Kattintson kétszer a megtekinteni kívánt


előnézeti állóképre.

• A képernyő a Megtekintés módba kapcsol felnagyítva


a képet.
• A Tallózás ablakba történő kattintással visszatér
a főmenübe.

Felvételek nyomtatása
A nyomtatási menük a következő menüket tartalmazzák: [Photo], [Index], [Képeslap], [Naptár] stb.
Az alábbi utasításokban található példák a [Photo] menüből származnak.

1 Kattintson a (Felvételek nyomtatása otthon)


ikonra az OLYMPUS Master főmenüben.
• A nyomtatási menü megjelenik.

2 Kattintson a (Photo) ikonra.


• Megjelenik a fényképnyomtatás ablak.

10 3 Kattintson a (Beállítások) ikonra


a fényképnyomtatás ablakban.
• A nyomtatás beállítás párbeszédpanel megjelenik. Adja meg
Képátvitel a számítógépre

a kívánt nyomtatási beállításokat.

4 A nyomtatáshoz válassza ki a kép elrendezését


és méretét.
• A kép nyomtatásához dátummal vagy dátummal és idővel,
vegye ki a pipát a [Nyomtatási dátum] opcióból, majd válassza
a [Dátum] vagy [Dátum & idő] opciókat.

5 Válassza ki a nyomtatni kívánt kép előnézeti


képét, majd kattintson a [Hozzáad] gombra.
• A kiválasztott kép előzetes képe megjelenik az elrendezésben.

6 A nyomtatáshoz állítsa be a képek számát.

7 Kattintson az [Nyomtatás] gombra.


• A fénykép nyomtatása ablakba történő kattintással [Menü] visszatér a főmenübe.

94 HU
E-500_HU.fm Seite 95 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Képátvitel a számítógépre OLYMPUS Master


használata nélkül
A fényképezőgép támogatja az USB Mass Storage Class szabvány szerinti adatátvitelt.
A fényképezőgép USB kábellel a számítógéphez történő csatlakoztatásával képeket vihet át
a számítógépre. Ezt az OLYMPUS Master használata nélkül is meg lehet tenni. A következő
operációs rendszerek kompatibilisek az USB kapcsolattal:
Windows : Windows 98SE / Me / 2000 Professional / XP
Macintosh : Mac OS 9.0 - 9.2 / X

Figyelmeztetés
• A Windows 98SE felhasználók telepítsenek a számítógépre USB meghajtót. Mielőtt a fényképezőgépet
a készülékhez mellékelt USB kábellel a számítógéphez csatlakoztatná, kattintson kétszer az alábbi
mappában található fájlokra (a mellékelt OLYMPUS Master CD-ROM-on): Az OLYMPUS Master
szoftver telepítésével egyidőben az USB meghajtó is telepítésre kerül.
A számítógép meghajtó neve: \USB\INSTALL.EXE
• Még ha a számítógépen van is USB csatlakozó, az adatátvitel nem fog rendesen működni, ha az
alábbiakban felsorolt operációs rendszerek egyikét vagy a hozzáadott USB csatlakozót használja
(bővítő kártya stb.)
• Windows 95 / 98 / NT 4.0
• Windows 95 / 98 Windows 98SE rendszerre frissített változata
• Mac OS 8.6 vagy annál korábbi rendszer
• Nem garantált az adatátvitel a házilag összeszerelt PC rendszeren vagy nem gyárilag telepített
operációs rendszeren.

Ha problémába ütközik

Hibakódok

Kereső A kijelzőn
Lehetséges ok Hibaelhárítás
üzenetek látható üzenet

Normál
üzenetek
q A kártya nincs behelyezve vagy nem Helyezze be a kártyát, illetve
lehet felismerni. helyezzen be egy más típusú kártyát.
NO CARD
A kártya hibás. Helyezze be a memóriakártyát. Ha
11
q a probléma továbbra is fennáll,
Függelék

formázza a kártyát. A kártya nem


CARD ERROR
használható, ha nem lehet formázni.

q Tilos a kártyára írás. A kártya a számítógépen írásvédett.


Törölje a memóriakártyát
ÍRÁSVÉDETT- a számítógéppel.
SÉG
A kártya megtelt. Nem készíthető Helyezzen be új kártyát vagy törölje
Nincs
visszajelzés
q több felvétel, illetve nem rögzíthető azokat a felvételeket, amelyekre
több adat, pl. nyomtatási előjegyzés. nincs szüksége. A fontos felvételeket
CARD FULL
törlésük előtt töltse számítógépre.

Nincs
visszajelzés
L A kártyán nem található felvétel. A kártya nem tartalmaz felvételeket.
Rögzítsen felvételt.
NO PICTURE

HU 95
E-500_HU.fm Seite 96 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Ha problémába ütközik

Kereső A kijelzőn
Lehetséges ok Hibaelhárítás
üzenetek látható üzenet

Nincs q A kiválasztott kép nem játszható


vissza a kép problémája miatt. Vagy
A felvételt tekintse meg képfeldolgozó
szoftverrel egy számítógépen.
visszajelzés PICTURE a kép nem játszható vissza ezen Amennyiben ez nem lehetséges,
ERROR a fényképezőgépen. a képet tartalmazó fájl megsérült.
A memóriakártya tartó fedele nyitva. Csukja vissza a kártyatartó fedelét.

KÁRTYAFEDÉL
NYITVA

q A kártya nincs formatálva. Formatálja a kártyát.

CARD ERROR

Nincs g Az akkumulátor lemerült. Töltse fel az akkumulátort.

visszajelzés BATTERY
EMPTY

Hibaelhárítás

Lásd
Lehetséges ok Hibaelhárítás a köv.
oldalon
A fényképezőgép nem kapcsol be, illetve a funkciógombok nem működtethetők.
A készülék ki van kapcsolva. A fényképezőgép automatikusan kikapcsol, ha –
bizonyos ideig nem használják. Állítsa a POWER
főkapcsolót ON állásba.
A fényképezőgép készenléti A kioldó gombot félig nyomja le. 76. old.
állapotban van.
Az akkumulátor lemerült. Töltse fel az akkumulátort. A lítium akkumulátort –
cserélje másikra.
Az akkumulátor a hideg miatt Egy ideig tartsa zsebében az akkumulátort, hogy –
ideiglenesen nem felmelegedjen.
működőképes.
11 A fényképezőgép TV A fényképezőgép addig nem működik, amíg 76. old.
készülékhez van számítógéphez van kapcsolva. A választható
Függelék

csatlakoztatva. OLYMPUS Studio szoftver szükséges


a [CONTROL] módban.
A fényképezőgép nem készít felvételt, ha lenyomja a kioldó gombot.
Az akkumulátor lemerült. Töltse fel az akkumulátort. A lítium akkumulátort –
cserélje ki.
Nehéz a tárgyakra fókuszálni Kézi fókuszbeállítással vagy fókuszrögzítés 16. old.
(az AF nem működik használatával fókuszáljon a tárgyra, majd 39. old.
megfelelően). exponáljon.
A felvételeket a készülék Sorozatfelvétel készítésekor nem készíthető –
kártyára rögzíti. felvétel, ha a fényképezőgép memóriája megtelt.
A vaku feltöltése nem Engedje el a kioldó gombot, és várjon, amíg a # 29. old.
fejeződött be. gomb villogása leáll. Nyomja le a kioldó gombot.
A kártya megtelt. Törölje azokat a felvételeket, amelyekre nincs 63. old.
szüksége, vagy helyezzen be új kártyát. A fontos 92. old.
felvételeket törlésük előtt töltse számítógépre.

96 HU
E-500_HU.fm Seite 97 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Ha problémába ütközik

Lásd
Lehetséges ok Hibaelhárítás a köv.
oldalon
Az elemek fényképezés, illetve Töltse fel az akkumulátort. (Várjon, amíg –
felvételek kártyára rögzítése a kártyaelérés lámpa villogása abba nem marad.)
közben lemerültek. (A kijelző
kikapcsol, miután a kijelzőn
megjelenik az »Akkumulátor
üres« jel.)
A kártya hibás. Keresse meg a hiba üzeneteket. 95. old.
A kereső kijelzője homályos.
A dioptria nincs beállítva. Állítsa be úgy a dioptriát, hogy az AF keret tisztán –
látszódjon.
Az objektíven vagy a keresőn Kapcsolja ki a fényképezőgépet és várjon, amíg –
pára* található. a fényképezőgép megszárad. A fényképezőgép
kiszárad, amint alkalmazkodott a környezeti
hőmérséklethez.
A felvétel adataival együtt tárolt dátum téves.
Nincs beállítva a dátum / idő. Állítsa be a dátumot / időt. A fényképezőgép órája 80. old.
nincs gyárilag beállítva.
A fényképezőgépben Amennyiben a fényképezőgépben egy napig nincs 80. old.
hosszabb időig nem volt elem, akkor a dátum / idő beállításai törlődnek.
akkumulátor. Állítsa be újra a dátumot / időt.
* Párásodás: Alacsony külső hőmérséklet esetén a levegőben levő pára gyorsan lehűl, és apró
vízcseppekké alakul át. Páralecsapódás akkor keletkezik, ha a fényképezőgép hideg
helyről hirtelen melegbe kerül.

A fényképezőgép kikapcsolásával nem törlődnek a tárolt beállítások.


A fényképezőgép kikapcsolása A fényképezőgép kikapcsolásával nem törlődnek 64. old.
után a készülék megjegyzi a tárolt beállítások.
a mentett beállításokat. Állítsa a [CUSTOM RESET SETTING] beállítást
[RESET] állásba, aztán kapcsolja ki
a fényképezőgépet.
A felvétel életlen.
A lefényképezett tárgy túl közel Térjen vissza az objektívhez viszonyított legközelebbi –
van. fókuszálási távolságig, majd készítse el a felvételt.
Nehéz a tárgyakra fókuszálni Kézi fókuszbeállítással vagy fókuszrögzítés 16. old. 11
(az AF nem működik használatával fókuszáljon a tárgyra, majd 39. old.
megfelelően). exponáljon.
Függelék

A fényképezendő tárgy sötét. Forgassa az [AF megvilágítás] gombot [ON] 40. old.
állásba, majd vegye ki a vakut.
Az objektíven vagy a keresőn Kapcsolja ki a fényképezőgépet és várjon, amíg –
pára* található. a fényképezőgép megszárad.
A kép elmosódott.
Autofókusz használatára alkal- Kézi fókuszbeállítással vagy fókuszrögzítés 16. old.
matlan tárgyról készített felvételt. használatával fókuszáljon a tárgyra, majd exponáljon. 39. old.
A kioldó gomb lenyomása A fényképezőgép bemozdulása homályos képet –
közben a fényképezőgép okozhat. Tartsa a fényképezőgépet helyesen, és
bemozdult. a kioldó gombot finoman nyomja le. Teleobjektív
használatakor fokozott óvatosságra van szükség.
Az ISO sötét környezetben A fényképezőgép hosszabb záridővel jobban 26. old.
automatikára van állítva. mozgatható. Használjon vakut vagy állítsa az ISO 44. old.
érzékenységet nagyobbra. Fényképezőgép állvány
használata is ajánlott.

HU 97
E-500_HU.fm Seite 98 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Ha problémába ütközik

Lásd
Lehetséges ok Hibaelhárítás a köv.
oldalon
[KIOLDÁS ELŐVÁLASZTÁS A fényképezőgép [KIOLDÁS ELŐVÁLASZTÁS S] & 40. old.
S] vagy [KIOLDÁS [KIOLDÁS ELŐVÁLASZTÁS C] funkciói
ELŐVÁLASZTÁS C] [ON] segítségével a zár épp a megfelelő pillanatban
állásban van. oldódik ki.
Ezáltal ha a [KIOLDÁS ELŐVÁLASZTÁS S] vagy
[KIOLDÁS ELŐVÁLASZTÁS C] [ON] állásban van,
a zár akkor is kioldódik, ha nincs a tárgy
a fókuszban.
Mielőtt teljesen lenyomná a gombot, ellenőrizze,
hogy a [KIOLDÁS ELŐVÁLASZTÁS S] vagy
[KIOLDÁS ELŐVÁLASZTÁS C] [OFF] állásban
van-e, vagy az AF kijelző világít-e a keresőn.
Az objektív piszkos. Tisztítsa meg az objektívet. Használjon 100. old
a kereskedelemben kapható lencsetisztító fúvókás .
ecsetet, majd törölje le az objektívet lencsetisztító
kendővel. A lencse felszínén penész képződhet, ha
nem tisztítják meg a piszoktól.
A felvétel túl világos.
A kép közepe sötét volt. Ha a kép közepén valami sötét van, a kép szélei 42. old.
világosabbak lesznek függetlenül a fénymérési
rendszertől. Állítsa az expozíciót mínusz irányba (–).
Az ISO beállítás magas. Állítsa az ISO értéket automatára vagy 100-ra. Ha 44. old.
nem történik javulás, használjon egy
kereskedelemben kapható, az objektívvel
kompatibilis ND szűrőt.
Alacsony a blendeérték az Növelje a blendeértéket. 22. old.,
A (M) módban. 24. old.
Hosszú a záridő az S (M) Csökkentse a záridőt. 23. old.,
módban. 24. old.
A felvétel túl sötét.
Túl kis méretű tárgyról, Álklítsa a fénymérő rendszert pontmérésre. Vagy 26. old.
ellenfényben készített felvételt. használjon vakut. 41. old.
A kép közepe világos. Ha a kép közepén valami világos van, az egész kép 42. old.
11 sötétebb lesz függetlenül a fénymérési rendszertől.
Állítsa az expozíciót plusz irányba (+).
Magas a blendeérték az A (M) Csökkentse a blendeértéket. 22. old.,
Függelék

módban. 24. old.


Rövid a záridő az S (M) Növelje a záridőt. 23. old.,
módban. 24. old.
A házban készített felvételek színei nem természetesek.
A belső megvilágítás A világításhoz állítsa be a megfelelő 48. old.
megváltoztatta a felvétel fehéregyensúlyt. A fehéregyensúly gyors gombbal
színeit. természetesebb színeket kapunk.
A fehéregyensúly beállítása A világításhoz állítsa be újra a megfelelő 47. old.
nem megfelelő. fehéregyensúlyt.

98 HU
E-500_HU.fm Seite 99 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Ha problémába ütközik

Lásd
Lehetséges ok Hibaelhárítás a köv.
oldalon
A »halation« nem természetes színeket okoz.
Ezt a tárgyra vetülő rendkívül • Használjon egy kereskedelemben kapható –
éles ultraibolya fény okozhatja, UV szűrőt. Mivel ez felboríthatja az egész
mint pl. falevelek között átjutó fényegyensúlyt, csak a bal oldalon ismertetett
napfény, fényesen körülmények között használja.
megvilágított ablakok éjszaka, • Dolgozza fel a képet olyan grafikai
a fény visszaverődése alkalmazásokat használva, amelyek támogatják
a fémekről közvetlen a JPEG formátumot (Paint Shop Pro, Photoshop,
napfényben stb. stb.). Például, javítsa a nem természetes
színeket a szemcsepegtető eszközzel, stb. majd
válasszon színtartományt, és próbálja beállítani
a színváltoztatást és a telítettséget. További
információkat az ön által használt grafikai
alkalmazások kézikönyvében talál.
A kép bal felső része túl világos.
Ha hosszú záridővel exponál, Felvételkészítés előtt állítsa a [ZAJCSÖKKENTÉS] 52. old.
zaj keletkezhet a CCD gombot [ON] állásba.
meghajtó áramkörében
megemelkedett hőmérséklet
miatt.
A kijelzőn nem játszhatók vissza a képek.
A kártyán nem található A kijelzőn megjelenik a »NO PICTURE« üzenet. –
felvétel. Rögzítsen felvételt.
Kártyahiba keletkezik. Menjen a hiba üzenetekre. 95. old.
Nem jelenik meg kép a fényképezőgéphez kapcsolt TV készüléken.
A videókábel nincs rendesen Csatlakoztassa a kábelt az utasításoknak 59. old.
csatlakoztatva. megfelelően.
A videó kimeneti jel beállítása Állítsa be a videó kimeneti jelet a használati 77. old.
helytelen. régiónak megfelelően.
A TV videójel beállítása Állítsa a TV készüléket videovételre. –
helytelen.
A kijelző gyengén látszik.
A világosság nincs
megfelelően beállítva.
A menü segítségével állítsa be a kijelző
világosságát.
75. old. 11
A kijelző közvetlen napfénynek Vessen kezével árnyékot a kijelzőre. –
Függelék

van kitéve.
A számítógép nem ismerte fel a fényképezőgépet.
A fényképezőgép ki van Állítsa a POWER főkapcsolót ON állásba. –
kapcsolva.
Nincs telepítve USB meghajtó. Telepítse az OLYMPUS Master programot. 88. old.
A fényképezőgép [CONTROL] Forgassa el a [USB mód] gomját [AUTO] vagy 76. old.
módban van. [TÁROLÁS] állásba. [AUTO] állásban az USB
kapcsolat képernyője minden alkalommal
megjelenik, ha az USB kábelt a fényképezőgéphez
csatlakoztatja.

HU 99
E-500_HU.fm Seite 100 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

A fényképezőgép karbantartása
A fényképezőgép tisztítása és tárolása

„ A fényképezőgép tisztítása
Tisztítás előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet és vegye ki az akkumulátort.
Váz:
→ Puha kendővel finoman törölje le. Ha a fényképezőgép nagyon piszkos, enyhén szappanos
vízbe merített, jól kicsavart kendővel törölje meg. A nedves ruhával megtisztított
fényképezőgépet törölje szárazra. Ha a fényképezőgépet a tengerparton használta, tiszta
vízzel átitatott és jól kicsavart kendővel tisztítsa meg.
Kijelző és kereső:
→ Puha kendővel finoman törölje le.
Objektív, tükör és fókusz képernyő:
→ Egy kereskedelemben kapható fúvóval törölje le a szennyeződést az objektívről, a tükörről
és a fókusz képernyőjéről. Az objektívet törölje le óvatosan egy objektívtisztító papírral.
Ne használjon magas nyomású fúvót. Ha az objektívre, a tükörre és a fókusz képernyőjére
jogosulatlan személy magas nyomású gázt szór, a fényképezőgép tönkre megy.
„ Tárolás
• Ha hosszabb ideig tárolja a fényképezőgépet, vegye ki az akkumulátort és a memóriakártyát.
Tárolja a fényképezőgépet hűvös, száraz és jól szellőző helyen.
• Rendszeresen cserélje az akkumulátort és ellenőrizze a készülék funkcióit.
A CCD tisztítása és ellenőrzése
A fényképezőgép rendelkezik portalanító funkcióval, amely ultrahangos rezgéssel eltávolítja a port
és a szennyeződést a CCD felületéről,hogy ne kerülhessen por a CCD-re. A portalanító funkció
csak akkor működik, ha a POWER főkapcsoló ON állásban van.
Attól fogva, hogy a fényképezőgép bekapcsolásával a portalanító funkció aktiválódott, a funkció
hatékonysága érdekében a készüléket függőlegesen kell tartani. Az SSWF kijelző mindaddig villog,
amíg a portalanító működésben van.

Figyelmeztetés
• Ne tisztítsa erős oldószerrel, mint pl. benzollal és alkohollal, vagy vegyileg kezelt kendővel.
• Ne tárolja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol vegyszereket használnak a fényképezőgép
korrodálódásának megakadályozására.
• A lencse felszínén penész képződhet, ha nem tisztítják meg a piszoktól.
• Ha sokáig nem használta a készüléket, használat előtt ellenőrizze minden részét. Fontos képek
11 készítése előtt, készítsen próbafelvételt és ellenőrizze, hogy a fényképezőgép megfelelően működik.
Függelék

Tisztítás mód – A por eltávolítása a CCD-ről


Ha CCD-n por vagy szennyeződés van, fekete pontok jelenhetnek meg a képen. Ebben az esetben
lépjen kapcsolatba egy hivatalos Olympus Márkaszervízzel, amely elvégzi a CCD tisztítását.
A CCD egy precíziós készülék és könnyen megsérülhet. Ha egyedül végzi a CCD tisztítását,
feltétlenüll tartsa be az alábbi utasításokat. Ha az akkumulátor a tisztítás közben lemerül, a zár
bezáródik, ami a redőnyzár és a tükör eltörését okozhatja.

1 Az objektív eltávolítása a fényképezőgépből.

2 Állítsa a POWER főkapcsolót ON állásba.

3 Menu [ ] [CLEANING MODE]

4 Nyomja meg a d, majd a i gombot.


• A fényképezőgép megnyitja a tisztítás üzemmódot.

100 HU
E-500_HU.fm Seite 101 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

A fényképezőgép karbantartása

5 Nyomja le teljesen a kioldó gombot.


• A tükör kijön és a redőnyzár kinyílik.

6 Tisztítsa meg a CCD-t.


• Egy mechanikus fúvóval (kereskedelemben kapható) óvatosan fújja le a CCD felületéről
a port.

7 Vigyázzon, nehogy beakadjon a fúvó a redőnyzárba, amikor


a tisztítás befejeztével kikapcsolja a készüléket.
• Ha a fényképezőgép kikapcsol, a redőnyzár becsukódik, és a tükör visszaesik a helyére.

Figyelmeztetés
• Vigyázzon, hogy a mechanikus fúvó (kereskedelemben kapható) ne érjen hozzá a CCD-hez. Ha
hozzáér a CCD-hez, a CCD megsérülhet.
• Soha ne tegye a mechanikus fúvót az objektív foglalata mögé. Ha a készülék leáll, a zár becsukódik és
a redőnyzár eltörhet.
• Csak mechanikus fúvót használjon. Ha magas nyomású gáz kerül a CCD-re, az ráfagy a CCD
felületére, ami a CCD meghibásodását okozza.

Pixel mapping (képpont feltérképezés) – A képfeldolgozási funkció


ellenőrzése
A pixel mapping (képpont feltérképezés) funkció lehetővé teszi a fényképezőgép számára, hogy
ellenőrizze és módosítsa a CCD-t és a képfeldolgozási funkciókat. Nem szükséges gyakran
alkalmazni ezt a funkciót. Évente egyszeri alkalmazása javasolt. A kijelző használata és
sorozatfelvétel készítése után, legalább egy percet várjon, mielőtt használni kezdi a képpont
feltérképezés funkciót, mert ezzel biztosíthatja annak megfelelő működését.

1 Menu [ ] [PIXEL MAPPING]

2 Nyomja meg a d, majd a i gombot.


• A képpont feltérképezése közben megjelenik a [BUSY]
foglaltságjelző. A képpont feltérképezés után a menü
visszaáll.

11
Figyelmeztetés
Függelék

• Amennyiben a képpont feltérképezés funkció működése közben kikapcsolja a fényképezőgépet, kezdje


újra az eljárást az 1. lépésnél.

HU 101
E-500_HU.fm Seite 102 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Az egyes részek elnevezése


Kereső üzenetek

Lásd
Megnevezés Üzenet példák a köv.
oldalon
1 AF keret 36. old.
2 Rekeszérték 22. old. - 24
3 Exponálási idő 23. old. - 24
Képrögzítési mód
4 AF megerősítés ( 16. old.
5 Villanó 29. old.
6 Fehéregyensúly 47. old.
7 AE zár 43. old.
8 A tárolható állóképek száma –
(a felvétel mód beállításnál jelenik meg)
Expozíció korrekció érték üzenet 42. old.
(az expozíció korrekció közben jelenik meg)
9 Fénymérés mód , 4, 5 41. old.
10 Az elemek töltési szintje (Villog) –
11 Expozíciós mód P, %, A, S, M 21. old. –
24

Vezérlőpult képernyője
12 1 2 3 4 1 18 2 4 6
Információ

5 6 5 3
7 8 10
8 19
10
9 20 21
11

12 13 14 15 16 17 22 13 16
Normál Részletes

102 HU
E-500_HU.fm Seite 103 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Az egyes részek elnevezése

Megnevezés Üzenet példák Lásd a köv.


oldalon
1 Az elemek töltési szintje , –
2 Exponálási idő 1 / 2000 23. old. –
24. old.
3 Expozíció korrekció jel 42. old.
Expozíciós szint jelző
Vakuerősség szintje 25. old.
29. old.
4 Rekeszérték F2.8 22. old. –
24. old.
5 Expozíciós mód AUTO, P, A, S, M, i, l, &, j, / 19. old.
6 Expozíció korrekció +2.0 42. old.
7 Dátum / idő ’05.12.23, 21:56 80. old.
Automatikus expozíciósorozat 26. old.
Zajcsökkentés 52. old.
8 ISO AUTO, 100, 200, 400 44. old.
9 Fehéregyensúly 1, 5 47. old.
10 Kép mód VIVID 50. old.
11 Vaku mód H, # 28. old.
12 Képrögzítési mód RAW+SHQ 18. old.
13 Kártya xD, CF 15. old.
14 Vaku erősség vezérlése #+2.0 29. old.
15 Fénymérés mód , 4, 5, 5HI, 5SH 41. old.
16 A tárolható állóképek száma 135 –
17 Fókusz mód S-AF 37. old.
18 Super FP vaku 31. old.
Zajcsökkentés 52. old.
19 Fehéregyensúly 1, 5 47. old.
Fehéregyensúly korrekció R+3, G-2 48. old.
20 Vaku mód H 28. old.
Vaku erősség vezérlése #+2.0 29. old.
Fénymérés mód , 4, 5 41. old.
Fókusz mód S-AF 37. old.
AF keret 36. old.
Önkioldó / távirányító /kioldás <, Y, j 32. old. – 34
Automatikus 12
expozíciósorozat 26. old.
AF megvilágítás 40. old.
Információ

21 Színtér sRGB, Adobe RGB 52. old.


Élesség N+2 50. old.
Kontraszt J+2 50. old.
Telítettség T+2 50. old.
Gradáció (szürkelépcső) , H, L 51. old.
22 Képrögzítési mód RAW+SHQ 18. old.
Felbontás 1280 x 960

HU 103
E-500_HU.fm Seite 104 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Biztonsági tudnivalók

FIGYELEM
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE ÁLL
FENN NE NYISSA FEL

FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE VEGYE LE


A BORÍTÁST (VAGY A HÁTSÓ FEDELET). A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NEM
TALÁLHATÓK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁSSAL
AZ OLYMPUS SZERVIZ MUNKATÁRSAIT BÍZZA MEG.

Nyílvégű villám egy háromszögben arra figyelmeztet, hogy nem szigetelt pontok is vannak a termékben, amelyek
komoly áramütést okozhatnak.
A háromszögben foglalt felkijáltójel a termék dokumentációjában szereplő fontos kezelési és karbantartási
tudnivalókra hívja fel a figyelmet.

VIGYÁZAT!
A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN A TERMÉKET SOHA NE SZEDJE
SZÉT, NE TEGYE KI VÍZHATÁSNAK ÉS NE HASZNÁLJA MAGAS NEDVESSÉGTARTALMÚ KÖZEGBEN.

Általános óvintézkedések
Olvassa el a teljes útmutatót – A termék használatba vétele előtt olvassa el az összes kezelési
tudnivalót.
Mentse el ezeket az utasításokat – Mentse el a biztonsági és kezelési utasításokat.
Figyelmeztetés – Olvassa el figyelmesen a a terméken lévő és az utasításokban leírt
figyelmeztetéseket.
Kövesse az utasításokat – Kövessen minden utasítást, amelyet a termékhez adtak.
Tisztítás – Tisztításhoz kizárólag nedves törlőruhát használjon. A termék tisztításánál soha ne
alkalmazzon folyékony vagy aeroszolos tisztítószert, illetve bármilyen szerves oldószert.
Tartozékok – Az Ön biztonsága, illetve a termék épsége érdekében használjon kizárólag az
Olympus által ajánlott tartozékokat.
Víz és nedvesség – Soha ne használja a terméket víz közelében (fürdőkád, mosogató, mosdó
közelében, nedves alapon, uszodában vagy esőben).
Elhelyezés – A termék megrongálódásának megakadályozása és a személyi sérülések
megelőzése céljából soha ne tegye a fényképezőgépet instabil állványra, fényképezőpgép
állványra, polcra, asztalra vagy kocsira. Csak stabil állványra, fényképezőpgép állványra és
polcra helyezze. Kövesse a termék biztonságos felállításáról szóló utasításokat, és csak
a gyártó által ajánlott berendezéseket használja a gép rögzítésére.
Áramforrás – A terméket kizárólag a címkén feltüntetett paraméterekkel rendelkező
áramforráshoz csatlakoztassa. Ha nem tudja, milyen típusú tápegység van otthonában, forduljon
a helyi áramszolgáltatóhoz. Olvassa el a kezelési útmutatóban, hogyan kell a terméket
12 akkumulátorral használni.
Idegen tárgyak, folyékony szennyeződés – Soha ne tegyen fémtárgyat a termékbe, ezzel
elkerülheti a tűz és a magas feszültségű pontokkal való érintkezés miatti áramütés okozta
Információ

személyi sérüléseket. Ne használja a terméket olyan helyen, ahol olajszennyezés veszélye áll
fenn.
Hőhatás – A terméket soha ne használja vagy tárolja bármiféle hőforrás, mint pl. radiátor, hőtároló,
kályha vagy bármilyen más, hőt termelő készülék vagy berendezés közelében, beleértve
a sztereó hangerősítőket is.
Szervízelés – Minden szervíz munkát csak képzett személy végezhet. Ha megpróbálja a borítót
eltávolítani vagy a terméket szétszedni, akkor hozzáérhet a veszélyes magas feszültségű
pontokhoz.
Szerelést igénylő károsodás – Ha a leírtak bármelyikét észreveszi, forduljon a márkaszervíz
képzett alkalmazottaihoz.
a) Folyékony anyag cseppent a termékre vagy valamilyen más tárgy került a gépbe.
b) A terméket víz érte.

104 HU
E-500_HU.fm Seite 105 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Biztonsági tudnivalók

c) A kezelési lerás ellenére a termék nem működik megfelelően. Állítsa be a vezérlést


a kezelési útmutatóban leírt módon, mert a rossz beállítás a gép meghibásodását okozhatja
és szakszerű javítása igen költséges.
d) A termék leesett vagy más módon károsodott.
e) A termék működése jól észrevehetően megváltozik.
Pótalkatrészek – Ha pótalkatrészre van szükség, ellenőrizze, hogy a márkaszervíz a gyártó által
javasolt, az eredeti tulajdonságaival megegyező alkatrészt használ. A nem megfelelő alkatrész
használata tüzet, áramütést és más veszélyt is okozhat.
Biztonsági ellenőrzés – A szervízelés és a szerelés befejeződése után kérje meg a szerelőt, hogy
végezze el a biztonsági ellenőrzéseket, hogy a termék megfelelően működik-e.

A fényképezőgép használata

A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő


VESZÉLY
használata súlyos sérülést vagy halált okozhat.
A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő
VIGYÁZAT
használata sérülést vagy halált okozhat.
A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő
FIGYELEM használata kisebb személyi sérülést, a készülék károsodását vagy értékes adatok
elvesztését okozhatja.

VIGYÁZAT
• Ne használja a fényképezőgépet gyúlékony vagy robbanékony gáz közelében.
Ez tüzet vagy robbanást okozhat.
• A villanófényt ne használja, ha embereket (csecsemőket, kisgyermekeket stb.) közelről
fényképez.
Ha vakuval készít felvételt, legyen legalább 1 méterre (3ft) a fényképezendők arcától. Ha a fényképalany
szeméhez túl közel használja a villanófényt, ez a látás pillanatnyi elvesztéséhez vezet.
• Ne engedje, hogy csecsemők és kisgyermekek hozzáférjenek a fényképezőgéphez.
Ha nem így jár el, a következő veszélyes helyzetek alakulhatnak ki.
• Belegabalyodhatnak a csuklószíjba, amely fuldoklást okozhat. Ebben az esetben kövesse az orvos
utasításait.
• Akaratlanul lenyelhetik az elemet, a kártyát vagy más kis alkatrészeket.
• Akaratlanul saját vagy más gyermek szemébe süthetik a villanófényt.
• A fényképezőgép mozdítható alkatrészei véletlenül megsebesíthetik őket.
• Ne használja vagy tartsa a fényképezőgépet poros vagy nedves helyen.
A fényképezőgép használata és tárolása poros vagy nedves helyen tüzet és áramütést okozhat.
• Működtetés közben ne takarja le kezével a villanót.
Ne fedje le és ne érintse meg a vakut sorozatfelvételek készítése után. Forró lehet és enyhe égési
sérülést okozhat.
• Ne szedje szét és ne alakítsa át a fényképezőgépet. 12
Soha ne próbálja szétszerelni a készüléket. A belső áramkörben vannak magas feszültségű részek,
Információ

amelyek komoly égési sérüléseket és áramütést okozhatnak.


• Ne kerüljön víz vagy idegen test a készülékbe.
Ez tüzet vagy áramütést okozhat. Ha a gép véletlenül vízbe esik, vagy folyadék kerül bele, ne
használja tovább, szárítsa meg és vegye ki az akkumulátort. Forduljon a legközelebbi Olympus
márkaszervízhez.
• Ne nyúljon az akkumulátorhoz vagy az akkumulátortöltőhöz töltés közben.
Várja meg, amíg a töltés befejeződik és az akkumulátor lehűl.
Töltés közben az akkumulátor és az akkumulátortöltő felmelegszik. Ilyenkor könnyű égési sérülést
okozhatnak.
• Ne használjon ismeretlen akkumulátort vagy töltőt.
Jelöletlen akkumulátor és/vagy töltő használata a fényképezőgép és az akkumulátor
meghibásodását vagy más váratlan baleseteket okozhat. Az ismeretlen tartozékok használatából
eredő károkat nem térítik meg.

HU 105
E-500_HU.fm Seite 106 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Biztonsági tudnivalók

FIGYELEM
• Ha bármiféle, a fényképezőgépből származó szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel,
azonnal kapcsolja ki azt.
Ha szokatlan szagot, zajt vagy füstöt észlel a fényképezőgép működése közben, rögtön kapcsolja ki
és vegye ki az akkumulátort. Eközben a készülék lehűlhet. Vigye ki a gépet a szabadba, távol minden
gyúlékony anyagtól és vegye ki óvatosan az akkumulátort. Soha ne vegye ki az akkumulátort csupasz
kézzel. Forduljon a legközelebbi Olympus márkaszervízhez.
• Ne használja a fényképezőgépet vizes kézzel.
Ez meghibásodást vagy áramütést okozhat. Ne dugja be vagy húzza ki a dugót vizes kézzel.
• A fényképezőgép hordozása közben használja elővigyázatosan a csuklószíjat.
Mivel az könnyen beleakadhat az útjába kerülő tárgyakba – és súlyos kárt okozhat.
• Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol magas hőmérsékletnek van kitéve.
Mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a fényképezőgép akár ki is gyulladhat.
• A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép kisebb égési sérülést okozhat.
Kérjük, vegye figyelembe a következőket:
• Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép felforrósodik. A felforrósodott fényképezőgép
érintése kisebb égési sérülést okozhat.
• Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek van kitéve, akkor a burkolat hőmérséklete
alacsonyabb lehet a környezet hőmérsékleténél. Lehetőleg viseljen kesztyűt a fényképezőgép
alacsony hőmérsékleten történő használata közben.
• Ne rongálja meg a kábelt.
Ne feszítse meg a töltő kábelt, és ne adjon másik kábelt hozzá. Ellenőrizze, hogy a töltő kábelt
csatlakoztatja vagy szétkapcsolja a csatlakozóval. Ha a következő esetek előfordulnak, ne használja
tovább a készüléket, hanem értesítsen egy Olympus kereskedőt vagy egy hivatalos ügyfélszolgálati
központot.
• Az elektromos csatlakozó és kábel hőt termel, csípős szagot vagy füstöt okoz.
• Az elektromos csatlakozó vagy kábel repedt vagy törött. A csatlakozó érintkezője rossz.
Az elemek elővigyázatos használata
Vegye figyelembe az alábbi fontos tudnivalókat, mert ezzel megakadályozhatja az elemek
szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását, felrobbanását, illetve általa okozott áramütést vagy
égési sérülést.

VESZÉLY
• Az elemeket soha ne hevítse fel vagy égesse el.
• Ne kösse össze a (+) és (–) végeket fémtárgyakat használva.
• Ne vigye vagy tárolja az elemeket ott, ahol fémtárgyakkal, mint pl. ékszerekkel, tűkkel vagy
kapcsokkal kerülhet érintkezésbe.
• Ne tartsa az elemeket közvetlen napfénynek kitett, ill. magas hőmérsékletű helyen, így pl.
felforrósodott járműben, hőforrás közelében stb.
• Az elemet ne próbálja szétszedni vagy bármilyen formában módosítani, pl. forrasztással stb.
12 Ha mégis így tesz, eltörhet az elem és a benne lévő folyadék kifolyhat, ami potenciálisan tüzet,
robbanást, szivárgást, túlmelegedést vagy más károsodást okozhat.
• Ha az akkumulátorban lévő folyadék szembe kerül, vakságot okozhat.
Információ

Ha az akkumulátorban lévő folyadék a szemébe kerül, ne dörzsölje meg. Rögtön öblítse ki tiszta,
hideg folyóvízzel és azonnal keressen orvosi segítséget.

VIGYÁZAT
• Ügyeljen arra, hogy az elemek mindig szárazak legyenek. Soha ne érintkezzenek tiszta vagy
sós vízzel.
• Ne érintse meg és ne tartsa az elemeket vizes kézzel.
• Ha az újratölthető akkumulátor a megadott időn belül nem töltődik fel, hagyja abba a töltést és
ne használja tovább.
Ha nem így tesz, tűz, robbanás, gyulladás és túlmelegedés keletkezhet.
• Ne használjon olyan elemet, amely meg van repedve vagy el van törve.
Ha mégis ilyen elemet használ, robbanás vagy túlmelegedés keletkezhet.

106 HU
E-500_HU.fm Seite 107 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Biztonsági tudnivalók

• Az elemeket ne tegye ki erős ütésnek vagy folyamatos rezgésnek.


Ha mégis ilyen elemet használ, robbanás vagy túlmelegedés keletkezhet.
• Soha ne próbálja az akkumulátortartót módosítani, soha ne tegyen mást az
akkumulátortartóba (csak a megadott akkumulátort).
• Ha egy elem szivárog, elszíneződött, ill. deformálódott, vagy ha használat közben bármilyen
rendellenességet tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet.
Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy az Olympus hivatalos ügyfélszolgálati központjával.
A további használat tüzet és áramütést okozhat.
• Ha egy elemből folyadék szivárgott a ruhájára vagy a bőrére, vegye le az illető ruhadarabot és
az érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel. Ha a folyadék marást okozott
a bőrön, azonnal forduljon orvoshoz.

FIGYELEM
• Ne vegye ki rögtön az akkumulátort a fényképezőgépből, miután hosszabb ideig
akkumulátorral működtette a készüléket.
Ha mégis így tesz, az égési sérüléseket okozhat.
• Ha hosszabb ideig nem használja a fényképezőgépet, vegye ki belőle az akkumulátort.
Ellenkező esetben az akkumulátor szivárgása és túlmelegedése tüzet és sérülést okozhat.

Az óvintézkedések kezelése és tárolása


Fényképezőgép
• A termék nagy precizitású alkatrészeinek védelme érdekében soha ne hagyja a fényképezőgépet az
alább felsorolt helyeken, függetlenül attól, hogy használja vagy csak tárolja azt:
• Olyan helyen, ahol a hőmérséklet és/vagy a páratartalom magas, illetve erősen ingadozik.
Közvetlen napsütésnek kitett helyen, tengerparton, zárt gépkocsiban, hőforrások (kályha, radiátor
stb.) vagy párásító berendezések közelében.
• Homokos vagy poros környezetben.
• Gyúlékony vagy robbanékony anyagok közelében.
• Nedves helyen, pl. fürdőszobában vagy esőben.
• Erős rezgésnek kitett helyen.
• Ne ejtse le a fényképezőgépet, és ne tegye ki erős ütésnek vagy rezgésnek.
• Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a nap felé legyen irányítva. Ez a lencsék,
illetve a zárszerkezetben levő redőny károsodását, a színek kifakulását, a CCD érzékelőn
szellemképhatást, illetve adott esetben tűz keletkezését okozhatja.
• Párásodás alakulhat ki a fényképezőgép belsejében, ha hirtelen hőmérsékletváltozás következik be
(pl. ha bentről kimegyünk). Használat előtt akklimatizálja a fényképezőgépet a hőmérséklethez (pl.
úgy, hogy egy műanyag táskába teszi).
• Ha a fényképezőgépet hosszabb ideig nem használta, bepenészedhet vagy működésében zavar áll
be. Használat előtt ellenőrizze, hogy a fényképezőgép megfelelően működik-e.
• Ne fogja meg a fényképezőgép elektromos érintkezéseit. Az objektív eltávolítása után ne felejtse
visszatenni a védősapkát. 12
• Ne tegye a fényképezőgépet mágneses tárgyak közelébe (pl.hitelkártya, floppy lemez stb.).
Ellenkező esetben az eszközökön lévő adatok megrongálódhatnak.
Információ

Az LCD kijelző
• Ne gyakoroljon erőszakkal nyomást a kijelzőre; ellenkező esetben a kép elmosódhat, és ez
a lejátszás mód hibáját vagy a kijelző károsodását okozhatja. Ha kijelző meghibásodott, ügyeljen
arra, hogy a kijelzőről ne kerüljön folyadékkristály a szájába. Ha folyadékkristály kerül a végtagjaira
vagy a ruhájára, mossa le.
• A kijelző tetején/gombján fénycsík jelenhet meg. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
• Ha egy tárgyra átlósan irányítja a fényképezőgépet, a kép szélei cikkcakkosan jelenhetnek meg
a kijelzőn. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását, lejátszás módban alig lesz érzékelhető.
• Alacsony hőmérékletű környezetben hosszú ideig tarthat, amíg az LCD kijelző bekapcsol, illetve
színei ideiglenesen elváltozhatnak. A fényképezőgép rendkívül hideg környezetben történő

HU 107
E-500_HU.fm Seite 108 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Biztonsági tudnivalók

használata esetén ajánlott időnként melegbe helyezni a készüléket. Az LCD kijelző teljesítménye az
alacsony hőmérséklet miatt gyenge lehet, de rendes hőmérsékleten normalizálódik.
• A kijelzőben használt folyadékkristály precíziós technológiával készült. Ennek ellenére fekete vagy
fényes foltok állandó jelleggel megjelenhetnek az LCD kijelzőn. Ezek a foltok nem egyformák színben
és világosságban aszerint, hogy milyen tulajdonságokkal rendelkeznek és milyen szögből nézik
a kijelzőt. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
Jogi és egyéb megjegyzések
• Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű
felhasználójának, és harmadik személy által, a termék nem megfelelő használata esetén
támasztott követelésekkel szemben kötelezettséget nem vállal.
• Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű
felhasználójának felvételek elvesztése miatt támasztott követelések esetén.
Felelősségvállalás elhárítása
• Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver
közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal
kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért,
továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek
között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ
elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a szoftver vagy a készülék használatából,
illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő
és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás elhárítása vagy korlátozása nem
megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.
• Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
Figyelem
• A szerzői joggal védett anyagok jogtalan sokszorosítása, illetve használata adott esetben
megsérti az érvényes szerzői jogokat. Az Olympus nem vállal felelősséget a jogtalan
sokszorosításért, használatért, illetve egyéb tevékenységért, amely megsérti a szerzői jogok
tulajdonosainak jogait.

12
Információ

108 HU
E-500_HU.fm Seite 109 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Információ
Műszaki adatok

„ A termék típusa
Terméktípus : Egy objektíves tükörreflexes digitális fényképezőgép cserélhető
objektívvel
Objektív : Zuiko Digital, Four Thirds rendszerű objektív
Objektív foglalat : Four Thirds foglalat
Egyenértékű gyújtótávolság
egy 35 mm-es filmfelvevőn : kb. az objektív gyújtótávolságának a kétszerese

„ Képfelvétel elem
Terméktípus : 4/3 típusú teljes képátvitel alapszín CCD
Teljes pixelszám : Kb. 8 880 000 pixel
Tényleges pixelszám : Kb. 8 000 000 pixel
Képernyő mérete : 17,3 mm (H) x 13,0 mm (V)
Képméretarány : 1.33 (4 : 3)

„ Kereső
Terméktípus : Szemmagasságban lévő tükörreflexes kereső
Látószög : Kb. 95 % (a rögzített képek keresési mezőjéhez viszonyítva)
Kereső nagyítás : kb. 0.9x (–1 m-1, 50 mm-es végtelenre állított objektív)
Betekintési távolság : 16 mm (–1 m -1)
Dioptria állítási tartomány : –3,0 - + 1,0 m – 1 m -1
Optikai tükör : Gyors visszatérésű, félig áteresztő tükör
Mélységélesség : A V (WB gyors gomb) gombbal megtekinthető (ha van PREVIEW
»előnézet«)
Élességállítási mattüveg : Rögzített
Szemlencse : Cserélhető

„ Kijelző
Terméktípus : 2.5" TFT színes LCD (Hyper crystal LCD)
Teljes pixelszám : Kb. 215 000 pixel

„ Zár
Terméktípus : Számítógép-vezérelt függőleges klefutású redőnyzár
Záridő : 1/4000-60 sec
Manuális mód: Bulb (Limit: 8 perc)

„ Autofókusz
Terméktípus
Fókusz mérőmező
: TTL fáziskülönbség érzékelő rendszer
: 3 pont többszörös AF (bal, közép, jobb)
12
AF fényérzékelési
Információ

tartomány : 1-19 EV
Választható : Automatikus, opcionális
fókusz mérőmező
AF segédfény : A beépített vaku adja. (külső elektronikus vaku is nyújthat fényt.)

HU 109
E-500_HU.fm Seite 110 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Információ

„ Expozíció-vezérlés
Fénymérő rendszer : TTL teljes objektívnyíláson keresztüli fénymérés
(1) Digitális ESP fénymérés (49 szegmensű multi pattern)
fénymérés)
(2) Középre súlyozott átlagoló fénymérés (49-szegmens
multi pattern fénymérés)
(3) Pontmérés (kb. a teljes kép 2%-a)
Fénymérési tartomány : (1) 1-20 EV (Digitális ESP fénymérés, középre súlyozott
átlagoló fénymérés)
(2) 3 – 17 EV (Pontmérés)
(Notmál hőmérsékletnél, 50 mm F2, ISO 100)

Expozíció mód : (1) AUTO: Teljesen automatikus


(2) P: AE Program (Programeltolás hajtható végre)
(3) A: Blende előválasztás AE
(4) S: Záridő előválasztás AE
(5) M: manuális
ISO érzékenység : 100-400 (Magas ISO érték (800-1600) lehetséges)
Expozíció korrekció : Az expozíció állítható 1/3, 1/2 vagy 1 EV lépésekben
± 5 EV tartományban.

„ Fehéregyensúly
A termék típusa : CCD
Üzemmódbeállítás : Automatikus, WB előbeállítás (7 beállítás), Egyéni WB,
gyorskereső WB

„ Rögzítés
Memória : CF kártya (Type I és II kompatibilis)
Microdrive (FAT 32 kombatibilis)
xD-Picture Card
Rögzítő rendszer : Digitális képrögzítés, TIFF (tömörítés nélkül), JPEG (DCF-nek
megfelelő [Design rule for Camera File system]), RAW adatok
Alkalmazható szabványok : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image
Matching III, PictBridge

„ Lejátszás
Lejátszás üzemmód : Egy kép, a lejátszott kép nagyítása, többképes megjelenítés,
képelforgatás, diashow, Light box megjelenítés, naptár megjelenítés
Információ megjelenítés : Információ, hisztogram
12 „ Kioldás
Kioldásimód : Egy felvétel, sorozatfelvétel, önkioldó, távirányító
Információ

Sorozatfelvétel : 2.5 kép/ mp. (a tárolható sorozatfelvételek max. száma:


4 képkocka RAW / TIFF módban)
Önkioldó : Késleltetés: 12 mp., 2 mp.
Optikai távirányító : Késleltetés: 2 mp., 0 mp. (azonnali felvétel) (RM-1 távirányító
[választható])

„ villanó
Szinkronizáció : A fényképezőgép szinkronizációs sebessége 1/180 mp. vagy
kevesebb
Vakuvezérlés : TTL_AUTO (TTL elővaku mód), automatikus, manuális
Külső vaku csatlakoztatása : Vakupapucs

110 HU
E-500_HU.fm Seite 111 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Információ

„ Külső csatlakozó
USB csatlakozó/ többfunkciós csatlakozó

„ Áramforrás
Akkumulátor : BLM-1 LI-ion akkumulátor x1/ CR123A lítium akkumulátor x3
(LBH-1 lítium akkumulátortartó használatakor)

„ Méretek/súly
Méretek : 129,5 mm (szélesség) x 94,5 mm (magasság) x 66 mm (mélység)
(a kiemelkedéseket leszámítva)
Súly : kb. 435 g (1.0 lb) (akkumulátor nélkül)

„ Üzemeltetési környezet
Hőmérséklet : 0 – 40 °C (32 °F – 104 °F) (működés közben) /
–20 – 60 °C (–4 °F – 140 °F) (tárolás közben)
Páratartalom : 30-90 % (működés közben) / 10-90 % (tárolás közben)

A GYÁRTÓ KÜLÖN FIGYELMEZTETÉS ÉS KÖTELEZETTSÉG NÉLKÜL MEGVÁLTOZTATHATJA


A SPECIFIKÁCIÓKAT.

12
Információ

HU 111
E-500_HU.fm Seite 112 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

BLM-1 Li-ion akkumulátor / BCM-2 Li-ion


Akkumulátortöltő
Az akkumulátor feltöltése

1 Csatlakoztassa az elektromos kábelt az


akkumulátortöltőhöz.
–pólus

2 Távolítsa el a védősapkát és csúsztassa


az akkumulátort a töltőbe az ábrán látható
módon.

3 Csatlakoztassa az elektromos kábel másik


végét a csatlakozóaljzathoz.

4 A töltési szint kijelző kigyullad és a töltés


megkezdődik. Ha a kijelző zöld színre vált, Védősapka
a töltés befejeződött. A a töltés befejeződött, +pólus
húzza ki az elektromos csatlakozót
a csatlakozóaljzatból, majd vegye ki az Töltési szint kijelző
Lítium-ion
akkumulátort az akkumulátortöltőből. akkumulátor
A töltési szint
Töltési állapot
2
kijelző állapota
Kikapcsolva Akkumulátor nincs csatlakoztatva.
1
Piros fény Töltés.
Zöld fény Töltés kész.
3
Piros villogás Töltési hiba (szünet, hőmérsékleti hiba). *
Piros fény Hőmérsékletvédelem készenléti állapotban. hálózati csatlakozó

* Az alábbi esetekben húzza ki az elektromos kábelt a falból


és lépjen kapcsolatba az Oympus céggel.
• A töltés 10 óra múltán sem fejeződik be.
• Az akkumulátor megfelelő behelyezése ellenére a kijelző pirosan villog.

Biztonsági tudnivalók
Ez a használat utasítás sokféle egységes szimbólumot és ikont tartalmaz, amelyek segítik Önt a termék
megfelelő kezelésében és használatában, valamint felhívják a figyelmét a lehetséges veszélyekre,
amelyek Önt, másokat és a környezetét fenyegethetik. A szimbólumok és jelentésük leírása.

VESZÉLY
• A BCM lítium-ionos akkumulátortöltőt (a továbbiakban »töltő«) a BLM-1 lítium-ionos
13 akkumulátor (a továbbiakban »akkumulátor«) használatára tervezték. Ne próbáljon vele
szárazelemet vagy más típusú újratölthető akkumulátort feltölteni. Ellenkező esetben tűz,
túlmelegedés, robbanás vagy folyadékszivárgás keletkezhet.
Tartozékok

• Ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait fémtárggyal.


Szállítás és tárolás közben fedje le az akkumulátor pólusait a mellékelt védősapkával. Veszélyes
az akkumulátort fedetlen pólusokkal táskában, zsebben stb. szállítani.
• Ne próbáljon hibás, szivárgó stb. akkumulátort tölteni.
• Ha az akkumulátorban lévő folyadék szembe kerül, vakságot okozhat. Öblítse ki a szemét
dörzsölés nélkül tiszta vízzel és azonnal forduljon orvoshoz.
• Ne tegye az akkumulátort a töltőbe fordított pólusokkal. Ha az akkumulátor nem illeszkedik
megfelelően a töltőbe, ne erőltesse. Ellenkező esetben tűz, túlmelegedés, robbanás,
folyadékszivárgás vagy más károsodás keletkezhet.

112 HU
E-500_HU.fm Seite 113 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

BLM-1 Li-ion akkumulátor / BCM-2 Li-ion Akkumulátortöltő

• Soha ne forrassza az akkumulátort/töltőt, és ne próbálja megjavítani, megváltoztatni, módosítani


vagy szétszedni őket.
• Soha ne érje az akkumulátort/töltőt víz vagy nedvesség, pl. eső, tengervíz és állati vizelet. Ne
használja az akkumulátort/töltőt nedvesen vagy vizes kézzel. Ne használja az akkumulátort/
töltőt nyirkos vagy párás környezetben (pl. fürdőszobában).
• Ne töltse az akkumulátort vagy ne tárolja az akkumulátort/töltőt olyan helyeken, ahol magas
hőmérséklet léphet föl. Például ne hagyja autó műszerfalán közvetlen napfényen vagy ne tegye
fűtőberendezés közelébe.
• Tartsa az akkumulátort/töltőt gyermekektől elzártan. Az akkumulátor lenyelése különösen
veszélyes. Ha a gyermek lenyeli az akkumulátort, forduljon azonnal orvoshoz.
• Ne használja az akkumulátort/töltőt olyan helyeken, ahol hő keletkezhet, pl. párna alatt.
• Soha ne használja az akkumulátort/töltőt gyúlékony gáz közelében. Ellenkező esetben robbanás
vagy tűz keletkezhet.
• Soha ne használja a töltőt másra, mint az előírt akkumulátorok töltésére. Pédául egyenáramú
áramforrásként.
• Tűz, túlmelegedés vagy áramütés elkerülésére ne tegyen fémtárgyat, pl. vezetéket a töltőbe.
• Mindig a kezelési útmutatóban előírt feszültséggel működtesse a töltőt.
• Ne használjon más elektromos kábelt a mellékelt vagy a töltőhöz előírt kábelen kívül.
• Az elektromos csatlakozót mindig teljesen és biztosan dugja a csatlakozóaljzatba. Ne használja
a töltőt, ha a csatlakozó nincs teljesen beillesztve.
VIGYÁZAT
• Tűz, túlmelegedés, robbanás és szivárgás elkerülésére ne tegye ki az akkumulátort erős
ütésnek, ne dobálja vagy károsítsa másként.
• Soha ne tegye az akkumulátort mikrohullámú sütőbe vagy magasnyomású tartályba. Ez tüzet,
szivárgást, túlmelegedést vagy robbanást okozhat.
• Ha az akkumulátor szivárog vagy égett szagot bocsát ki, tartsa távol mindenféle hőforrástól.
Szivárgó folyadék meggyulladhat, ami az akkumulátor füstölését, égését vagy felrobbanását
okozhatja.
• Ha az akkumulátorból kiszivárgó folyadék bőrrel vagy ruhával érintkezik, sérülést okozhat.
Azonnal mossa le tiszta vízzel és forduljon orvoshoz.
• Ha a töltés nem fejeződik be a megadott idő alatt, állítsa le a töltést, ezzel megelőzhető a tűz,
túlmelegedés és robbanás.
• Ha az akkumulátort újrahasznosítja vagy kidobja, mindig tegye rá a mellékelt védősapkát
(használja a zárószalagot) vagy használjon műanyagszalagot a pólusok szigeteléséhez.
Ellenkező esetben az akkumulátor rövidre zárhat és tüzet, túlmelegedést vagy robbanást
okozhat.
• Töltés közben ne érjen hozzá a akkumulátorhoz / töltőhöz. Külső érintés kisebb égési sérülést
okozhat.
• Ne használja a töltőt, ha a töltő, az elektromos kábel vagy az akkumulátor sérült. Soha ne
érintsen meg szabadon levő belső alkatrészeket, hogy elkerülje az áramütést és sérülést. Ha
a töltő vagy az elektromos kábel sérült, húzza ki az elektromos kábelt, és a javításhoz keresse
fel a legközelebbi Olympus márkaszervizt.
• Ha bármilyen szokatlan eseményt észlel, pl. szivárgás, elszineződés, deformáció, túlmelegedés
vagy erős szag, azonnal húzza ki az elektromos kábelt és ne használja tovább a töltőt. Ha ilyen
körülmények között tovább használja a töltőt, tűz, túlmelegedés és robbanás keletkezhet.
Javításhoz keresse fel a legközelebbi Olympus márkaszervizt.
• Tartsa az akkumulátort gyermekektől elzártan. Gyermekek csak szüleik vagy gyámjuk 13
felügyelete alatt használhatják a töltőt, hogy elkerüljük az áramütést és a sérüléseket.
Tartozékok

FIGYELEM
• Ne használja az akkumulátort / töltőt nem az előírásnak megfelelő berendezésekkel.
• 24 óránál hosszabb ideig ne folytassa a töltést. Tüz, túlmelegedés, robbanás vagy szivárgás
keletkezhet.
• Ha a töltés nem fejeződik be 10 órával a megadott töltési idő után, állítsa le a töltést, ezzel
megelőzhető a tűz, túlmelegedés és robbanás. Ebben az esetben lépjen kapcsolatba egy
Olympus márkaszervizzel.
• Ha hosszabb ideig használja fényképezőgépben, az akkumulátor felmelegedhet. Ne távolítsa el
rögtön használat után az akkumulátort a fényképezőgépből, hogy elkerülje az égési sérülést.

HU 113
E-500_HU.fm Seite 114 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

BLM-1 Li-ion akkumulátor / BCM-2 Li-ion Akkumulátortöltő

• Ne tegye az akkumulátort instabil felületre, pl. billegő asztalra. Ha az akkumulátor leesik,


megsérülhet vagy sérülést okozhat.
• Ne rázza a töltőt, ha benne van az akkumulátor. Az akkumulátor kirepülhet a töltőből és sérülést
vagy károsdást okozhat.
• Ne tegyen nehéz tárgyat a töltőre vagy a kábelre. Ne használja vagy tárolja a töltőt vagy az
elektromos kábelt olyan helyen, ahonnan könnyen leeshetnek, pl. TV tetején.
• Ne tárolja vagy használja töltőt ott, ahol nedvesség vagy túl sok por van. Távolítsa el a port az
elektromos csatlakozóról, mielőtt beilleszti a csatlakozó aljzatba.
• Ne töltse az akkumulátort különösen hideg vagy meleg környezetben. Az akkumulátor töltése
közben az optimális környezeti hőmérsékleti tartomány 10 °C és 30 °C (50 °F és 86 °F) között
van. Ezen a tartományon kívül az akkumulátor teljesítménye csökkenhet.
• Ha nem használja a töltőt, tartsa az elektromos kábelt kihúzva.
• Kihúzás közben ne feszítse meg az elektromos kábelt. Eltávolításkor fogja meg erősen
a csatlakozót. Ne hajlítsa meg és ne feszítse meg túlságosan a kábelt, és ne tegyen rá nehéz
tárgyat. Az elektromos kábel károsodása tüzet, túlmelegedést vagy áramütést okozhat.
Kezelési figyelmeztetések

„ Vásárláskor
• Az akkumulátor gyárilag nincs feltöltve. Használat előtt töltse fel. Ha hosszabb ideig nem
használta az akkumulátort, akkor is töltse fel használat előtt.
• Használat előtt ellenőrizze, hogy az akkumulátor pólusai tiszták-e. Ha a pólusok
szennyezettek, az érintkezési hiba problémát okozhat a töltésben vagy csökkentheti az
akkumulátor működési idejét töltés után.
„ Ápolás
• Puha, száraz törlőkendővel törölje le az akkumulátort / töltőt és a pólusokat. Soha ne
használjon nedves törlőkendőt, alkoholt, lakkhígítót, benzint vagy tisztítószert.
„ Működési hőmérsékletek
• Használja az akkumulátort a fényképezőgépre megadott működési hőmérsékleti
tartományban.
• Még a megadott működési hőmérsékleti tartományban is a hőmérséklet esésével csökken az
akkumulátor működési ideje. Alacsony hőmérsékleten gondoskodni kell feltöltött
pótakkumulátorról, amelyet zsbben vagy táskában, stb. melegen kell tartani. Ha az
akkumulátort a zsebében tartja, ellenőrizze, hogy az akkumulátor pólusai le legyenek fedve
a mellékelt védősapkával, ezzel elkerülheti a rövidzárlatot. Az akkumulátoron kívül ne tegyen
mást a zsebébe.
• Az akkumulátor töltése közben az optimális környezeti hőmérsékleti tartomány 10 °C és
30 °C (5 °0 °F és 86 °F) között van.
• Ha az akkumulátor meleg vagy forró, mivel nemrégen használták, az újratöltés nem
végezhető el megfelelően. A legjobb eredemény elérése érdekében az újratöltés előtt várja
meg amíg az akkumulátor lehűl.
„ Szállítás és tárolás
• Ne hagyja az akkumulátort a töltőben vagy a fényképezőgépben. Mégha a főkapcsoló off
13 állásban is van, a készülékben folyik egy kevés áram és ez az akkumulátor teljesítményének
a csökkenéséhez vezethet. Ha az akkumulátort nem használja, tegye rá a mellékelt
védősapkát és tárolja száraz, hűvös helyen, ahol a hőmérséklet 15 °C és 25 °C (59 °F és
Tartozékok

77 °F) között van.


• Az akkumulátor szállítása és tárolása közben tegye fel a mellékelt védősapkát, hogy elkerülje
a +/– pólusok rövidzárlatát. Ne tegyen fémtárgyakat pl. személyes ékszereket, az
akkumulátorral egy táskába vagy fiókba. Ez tüzet, szivárgást, túlmelegedést vagy robbanást
okozhat.
„ Élettartam
• At akkumulátor teljesítménye az ismételt töltések és lemerülések következtében fokozatosan
csökken. Ha a működési idő jelentősen csökken, szükséges lehet az akkumulátor cseréje.

114 HU
E-500_HU.fm Seite 115 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

BLM-1 Li-ion akkumulátor / BCM-2 Li-ion Akkumulátortöltő

Az akkumulátor kapacitása általában a felére csökken 500 töltés / lemerülés után (habár ez
a működési feltételektől függően változhat).
„ Az akkumulátor újrahasznosítása
• Járuljon hozzá bolygónk erőforrásainak megőrzéséhez: kérjük, gondoskodjon az
akkumulátorok környezetbarát eltávolításáról. A használhatatlan akkumulátorok eldobása
előtt takarja le azok pólusait, és mindig tartsa be a helyi törvényeket és előírásokat.
„ Töltére vonatkozó megjegyzések
• A töltő és az akkumulátor töltés közben felmelegszik. Ez nem jelenti a fényképezőgép
meghibásodását.
• Töltés közben zavar keletkezhet a TV és rádió vételben. Ez nem jelenti a fényképezőgép
meghibásodását. Az akkumulátor töltőt tegye el a TV vagy rádió közeléből, hogy elkerülje
a zavaró hatásokat.
„ Használat külföldön
• Ha töltőt külföldön használja, szüksége lehet egy átalakító csatlakozóra, amely megfelel az
adott országban használt csatlakozó aljzatnak. Forduljon egy utazási irodához, hogy
megtudja, milyen típusú átalakító csatlakozó vagy adapter szükséges. Ne használjon
elektronikus transzformátort (utazási konverter), mivel az meghibásodást okozhat.

Fő specifikációk

BLM-1 Lítium-ionos akkumulátor


Modelszám : PS-BLM1
Típus : Újratölthető lítium-ionos akkumulátor
Névleges kimeneti feszültség: 7,2 VDC
Névleges kapacitás : 1500mAh
Töltés / lemerülés szám : Kb. 500 ciklus. (a működési feltételektől függően változhat.)
Környezeti hőmérséklet : 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F) újratöltésnél,
–10 °C - 60 °C (14 °F - 140 °F) működésnél,
–20 °C - 35 °C (–4 °F - 95 °F) tárolásnál.
Méret : Kb. 39 (W) x 55 (D) x 21.5 (H) mm (1.5 x 2.2 x 0.8 in)
Súly : Kb. 75 g. (2.6 oz) (a védősapkán kívül)

BLM-2 Lítium-ionos akkumulátor


Modelszám : PS-BLM1
Előírt bemeneti feszültség : 100 - 240 V AC (50 / 60 Hz)
Előírt kimeneti feszültség : 8.35 V DC, 400 mA
Töltési idő : Kb. 300 perc (Szobahőmérséklet: a BLM-1 akkumulátorral)
Környezeti hőmérséklet : 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F) működés közben,
–20 °C - 35 °C (–4 °F - 95 °F) tárolás közben.
Méretek : Kb. 62 (W) x 83 (D) x 26 (H) mm (2.4 x 3.3 x 1.0 in)
Súly : Kb. 72 g. (2 oz) (az elektromos kábel nélkül) 13
A gyártó fenntartja a modell és a műszaki adatok előzetes értesítés nélküli változtatásának jogát.
Tartozékok

HU 115
E-500_HU.fm Seite 116 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

A LBH-1 lítiumos Elemtartó használata


Három CR123A lítium elemre van szükség (kereskedelemben kapható).

1 Vegye ki az elemtartót a tokjából.

2 Vegye le a tartó fedelét az ábrán nyíllal jelölt részt lenyomva.

3 Helyezze be az elemet az elemtartóba az ábrán látható irányban.

4 Tegye vissza a tartó fedelét az elemtartóra az ábrán látható módon.


Tok (a csomaghoz
mellékelve)

A tartó fedele

„ Rendelkezésre álló eszközök


• E-500, E-1, E-300 Digitális fényképezőgép
• HLD-3 Elemtartó
„ Biztonsági tudnivalók
• Ne használja az elemtartót az előírásnak nem megfelelő berendezésekkel.
• Ha az LBH-1 lítiumos elemtartót olyan készülékkel használja, amelybe több elemtartó vagy elem
is behelyezhető, mint pl. a HLD Elemtartó, ne használja a BLM-1 lítium-ionos elemet ezzel
egyidőben.
• A CR123A lítiumos elem nem tölthető újra. Ne tegye az elemet az akkumulátortöltőbe. Ne tegye
az elemet fordított pólusokkal az akkumulátortartóba. Ellenkező esetben tűz vagy robbanás
keletkezhet.
• Ha az elemtartót a benne lévő elemmel együtt szállítja, tegye az elemtartót a tokba, hogy
elkerülje az érintkezést más fémtárgyakkal, amelyek rövidzárlatot okozhatnak. Ellenőrizze, hogy
nem került- e fém a tartóban lévő elemek közé.
• Soha ne melegítse, tegye tűzbe vagy tegye ki víznek és nedvességnek az elemtartót. Ellenkező
esetben tűz vagy robbanás keletkezhet.
„ Kezelési figyelmeztetések
• Ha az elemtartót a benne lévő elemekkel együtt szállítja vagy tárolja, tegye mindig a tokjába.
• Ne tárolja az elemtortartót olyan helyen, ahol magas hőmérséklet keletkezhet (pl. autó
13 műszerfala, fűtőberendezések mellett).
• Elemcerénél cserélje ki az összes elemet egyszerre.
• Ne keverje a régi elemeket az újakkal.
Tartozékok

• Ne keverje a külömböző márkájú és típusú elemeket.


„ Az elemre vonatkozó figyelmeztetések
• Használja az elemeket megfelelően. Az elemek helytelen használata szivárgást, túlmelegedést
vagy más károsodást okozhat. Elemcserénél ellenőrizze az elemek polaritását ([+] és [–]
pólusok).
• Az elemeket soha ne zárja rövidre, ne szedje szét, töltse újra vagy dobja tűzbe. Ellenkező
esetben tűz vagy robbanás keletkezhet.

116 HU
E-500_HU.fm Seite 117 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

A LBH-1 lítiumos Elemtartó használata

• Tartsa az elemeket gyermekektől elzártan. Ha a gyermek lenyeli az elemet, azonnal forduljon


orvoshoz.
• Az elem teljesítménye alacsony hőmérsékleten ideiglenesen csökkenhet. Ha az elemeket kint,
hideg időben használja, tartsa az elemeket melegen ruhában, táskában vagy zsebben tartva.
Annak ellenére, hogy az elem teljesítménye hidegben csökkent, a normál hőmérsékletre való
visszatéréssel visszaáll a rendes teljesítmény.
• Ha zsír vagy veríték kerül a (+) vagy (–) pólusokra, ez érintkezési problémát okozhat. Használat
előtt tisztítsa meg a pólusokat száraz kendővel.
• Hosszabb útnál, de különösen külföldi utazásnál ajánlott, hogy legyen kéznél tiszta pótelem.
Bizonyos területeken nem könnyű elemet beszerezni.
• Vegye figyelembe az elemre nyomtatott figyelmeztetéseket.
• Ha a rossz elemeket el akarja dobni, tanulmányozza az egyszer használatos elemekre
vonatkozó jogszabályokat és rendeleteket.
• Ha hosszabb ideig nem használja a fényképezőgépet, vegye ki az elemeket a készülékből, ezzel
elkerülhető a szivárgás. Az elemeket száraz, hűvös helyen tárolja (kb 20 °C és alacsony
páratartalom).
Fő specifikációk
Modelszám : PS-LBH1
Méretek : Kb. 39 mm (W) x 55 mm (D) x 21,5 mm (H)
Súly : Kb. 20 g. (tok nélkül)

* A jövőben forgalomba hozandó Olympus digitális fényképezőgépek alkalmazásáról többet megtudhat, ha


ellátogat az Olympus weboldalára vagy kapcsolatba lép egy Olympus ügyfélszolgálati központtal.

13
Tartozékok

HU 117
E-500_HU.fm Seite 118 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

ZUIKO DIGITAL cserélhető objektív


Biztonsági tudnivalók

Ne nézzen a napba az objektíven Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, Ne hagyja az objektívet védősapka


keresztül. hogy az közvetlenül a nap felé nélkül. Ha a napfény az objektívben
legyen irányítva. Az objektívben összpontosu, tüzet okozhat.
összefutó és a fényképezőgép
belsejébe irányuló napfény
károsodást és tüzet okozhat.

Kezelési utasítások

Működési hőmérséklet Hirtelen hőmérséklet- Ne tegye az objektívet Túl nagy nyomás


tartomány változás érintkezőjével lefelé.

Ne érjen az objektívhez. Alámerülés Ne érjen az objektív Ne ejtse le


felületéhez.

13
Tartozékok

Szerves oldószerek Túlzott nedvesség Mágnesesség Ne tartsa a fényképe-


zőgépet az objektív kiálló
részénél fogva, amely
a fókuszáláshoz
használatos.

118 HU
E-500_HU.fm Seite 119 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

ZUIKO DIGITAL cserélhető objektív

Tárolási utasítások

Objektív tisztítása
Zsebkendő vagy
puha kendő

Ha nem használja, tegye At objektív tisztítása Molyirtó Bármilyen probléma


rá a védősapkát az esetén lépjen
objektívre. kapcsolatba
a legközelebbi Olympus
márkaszervízzel.

ZUIKO DIGITAL -14mm-45mm f3.5-5.6:

„ Főbb tulajdonságok
• A 14-45 mm-es objektív nagy tükrözési képességű lencse, amelyet Objektív
kizárólag az Olympus FOUR THIRDS tükörreflexes digitális konfiguráció
fényképezőgépekhez fejlesztettek ki.
• A szabvány zoom objektív (gumioptika) egy 28-90mm-es zoom
objektívnek felel meg egy 35mm-es filmfelvevőnél.
• Zoom objektív 12 lencsetaggal 10 csoportban két aszférikus
lencsetaggal együtt
• A választható EC-14 telekonverterrel használható kézi fókusz (MF)
üzemmódban.
• A választható EX-25 közgyűrűvel használható a következő feltételekkel:
Gyújtótá- Nagyítás
Fókusz beállítás Hatótávolság
volság ( ): 35 mm-es filmfelvevőt alapul véve
Az exponálás nem lehetséges, mivel ezen a gyújtótávolságon a tárgyakra nem lehet
14 mm
fókuszálni.
15.3 cm – 15.7 cm
25 mm MF 0.99X – 1.14X (1.98X – 2.28X)
(6.0 in – 6.2 in)
20,8 cm -23,5 cm
45 mm MF 0.57X – 0.78X (1.14X – 1.56X)
(8.2 in – 9.3 in)

A felvételre vonatkozó megjegyzések


• A kép szélei lemaradhatnak, ha egynél több vagy vastag szűrőt használunk. 13
Tartozékok

HU 119
E-500_HU.fm Seite 120 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

ZUIKO DIGITAL cserélhető objektív

„ Objektív felépítése 1 4
1 A fényellenző foglalata 5
2 A szűrő foglalatának a csavarmenete
3 Zoom gyűrű
4 Fókusz gyűrű
5 Foglalat index
6 Elektromos érintkezők
7 Elülső sapka
8 Hátsó sapka 7 2 8
9 Objektív fényellenző 3

9
6

„ A fényellenző
felhelyezése
„ A fényellenző tárolása

A fényellenzőt akkor használja, ha a felvétel ellenfényben történik.

Fő specifikációk
Foglalat : Four Thirds foglalat
Gyújtótávolság : 14 – 45 mm
Max. blende : f3.5 – 5.6
Képszög : 75° – 27°
Objektív konfiguráció : 10 csoport, 12 objektív
Többrétegű filmbevonat (részben egyszeresen rétegezett)
Írisz vezérlés : f3.5 – f22
Exponálási tartomány : 0,38 m (1.2 ft) – ∞ (végtelen)
Fókusz beállítása : AF / MF kapcsoló
Súly : 285g. (fényellenző és védősapka nélkül)
Méretek : Max. O 71 x teljes hossz 86,5 mm (3.4 in)
Fényellenző foglalat : Bajonett
Szűrőfoglalat
csavarmenetének átmérője : 58 mm

13
Tartozékok

120 HU
E-500_HU.fm Seite 121 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

ZUIKO DIGITAL cserélhető objektív

ZUIKO DIGITAL –17.5-45mm f3.5-5.6:

„ Főbb tulajdonságok
• A 17.5-45 mm-es objektív nagy tükrözési képességű lencse, amelyet
kizárólag az Olympus FOUR THIRDS tükörreflexes digitális
fényképezőgépekhez fejlesztettek ki.
• A szabvány zoom objektív (gumioptika) egy 35-90 mm-es zoom
objektívnek felel meg egy 35 mm-es filmfelvevőnél.
• Zoom objektív 7 lencsetaggal 7 csoportban két aszférikus lencsetaggal
együtt.
• A választható EC-14 telekonverterrel használható kézi fókusz (MF) üzemmódban.
• A választható EX-25 közgyűrűvel használható a következő feltételekkel:

Gyújtótá- Nagyítás
Fókusz beállítás Hatótávolság
volság ( ): 35 mm-es filmfelvevőt alapul véve
Az exponálás nem lehetséges, mivel ezen a gyújtótávolságon a tárgyakra nem lehet
17,5 mm
fókuszálni.
15,1 cm -15,9 cm
28 mm MF 0.89X – 1.16X (1.78X – 2.32X)
(5.9 in – 6.3 in)
18,4 cm -22,4 cm
45 mm MF 0.57X – 0.78X (1.14X – 1.56X)
(7.2 in – 8.9 in)

A felvételre vonatkozó megjegyzések


• Ha a felvétel 17,5 mm gyújtótávolsággal készül, a kijelzőn »17 mm« jelenik meg.

„ Objektív felépítése 7 2 4 3
1 Hátsó sapka 5
2 A szűrő foglalatának a csavarmenete
3 Zoom gyűrű
4 Fókusz gyűrű
5 Foglalat index 6
6 Elektromos érintkezők
7 Elülső sapka
1
Tartsa lefelé a szűrőfoglalat csavarmenetének külső
részét, ha a szűrőt felszereli az objektívre.

Fő specifikációk
Foglalat : Four Thirds foglalat
Gyújtótávolság : 17,5 – 45 mm 13
Max. blende : f3.5 – 5.6
Tartozékok

Képszög : 63° – 27°


Objektív konfiguráció : 7 csoport, 7 objektív
Írisz vezérlés : f3.5 – f22
Exponálási tartomány : 0,28 m (1.2 ft) – ∞ (végtelen)
Fókusz beállítása : AF / MF kapcsoló
Súly : 210 g. (sapka nélkül)
Méretek : Max. O 71 x teljes hossz 70,0 mm (2.8)
Szűrőfoglalat
csavarmenetének átmérője : 52 mm

HU 121
E-500_HU.fm Seite 122 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

ZUIKO DIGITAL cserélhető objektív

Garanciális rendelkezések
1. Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, helyes használat
ellenére meghibásodna, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása szerint) a vásárlás
időpontjától számított két éven belül díjmentes, ha a készüléket az Olympus Imaging Europa GmbH
értékesítési körzetében működő, a hivatalos forgalmazók jegyzékében feltüntetett forgalmazótól
vásárolta. Ha igénybe kívánja venni a garanciális szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el
a terméket a két éves garanciaidőn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely
más, az Olympus Imaging Europa GmbH értékesítési körzetében működő, a hivatalos forgalmazók
jegyzékében feltüntetett szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő egy éves garanciaidőn belül a vásárló
bármely Olympus szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket. Kérjük, vegye figyelembe, hogy
Olympus szakszerviz nem található minden egyes országban.
2. A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos
Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.
3. Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia, és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit
még akkor is, ha a fentebb megadott garanciaidőn belül történt a meghibásodás:
(a) Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó
részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén.
(b) Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet
következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz
végzett.
(c) Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak
szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett.
(d) Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz,
villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó
feszültségforrások használata okozott.
(e) Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása
(pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek –
pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása
stb. során keletkezett.
(f) Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az elemek lemerülése stb. okozott.
(g) Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár
stb. okozott.
(h) Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére.
(i) Amennyiben a garancialevélen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó
nevét vagy a szériaszámot módosították.
(j) Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be vásárlást igazoló dokumentumot.
4. A garanciavállalás csupán a termékre érvényes és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra,
mint pl. a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az elemekre.
5. Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik.
Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében
keletkezett, közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy
kárért, különösképpen a lencsék, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy
tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve azok megkésett
helyreállítása okozta veszteségért. Ez a meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti.

A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók


13 1. A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég
munkatársa megfelelően kitöltötte a garancialevelet, vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre
vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumentumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy
Tartozékok

neve, a forgalmazó cég neve, a szériaszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen
tüntetve a garancialevélen, vagy pedig hogy ahhoz csatolva legyen az eredeti számla vagy
a pénztári blokk (amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás napja és a termék típusa).
Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja abban az esetben, ha
a garancialevél nincs kitöltve vagy az említett dokumentum nincs mellékelve, illetve ha a feltüntetett
adatok hiányosak vagy olvashatatlanok.
2. A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze meg biztonságos helyen.
• Az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatáról a mellékelt jegyzék ad
tájékoztatást.

122 HU
E-500_HU.fm Seite 123 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

ZUIKO DIGITAL cserélhető objektív

Felelősségvállalás elhárítása
Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver
közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget
a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen
ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget,
üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos
dokumentumok vagy a szoftver vagy használatából, illetve használatának megakadályozásából
ered. Egyes államokban a termék használatából eredő és az előre nem látott károkért történő
felelősségvállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott
esetben nem vonatkozik Önre.

13
Tartozékok

HU 123
E-500_HU.fm Seite 124 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Tárgymutató
w+F .............................................................. 29 C
(AF keret kiválasztása) .............................. 36 C-AF .................................................................37
8 (Síphang).................................................... 75 C-AF+MF..........................................................37
4 (Középre súlyozott átlagoló fénymérés)... 41 CF / xD .............................................................15
< EGYÉNI.................................................76, 84 CompactFlash .................................................15
X (Dátum / idő beállítás) ...............................80 CTL PANEL COLOR ........................................79
(Digitális ESP fénymérés) ......................... 41 CYEREKEK ......................................................20
< KÖNNYŰ............................................... 76, 84
F (Expozíció korrekció) .................................42 D
w(Vakuerősség vezérlése) ............................29
V FUNKCIÓ ..................................................71 DOKUMENTUMOK ..........................................21
y (Képelforgatás)............................................ 58 DPOF................................................................81
W (Nyelvválasztás).....................................77
s (Kijelző fényerejének beállítása) ...............75 E
< (Nyomtatási előjegyzés) .............................. 81 EDIT .................................................................60
D (Képrögzítési mód) .....................................16 Egy felvétel készítése.......................................32
Q (Átméretezés)............................................ 61 Egy felvétel lejátszása ......................................53
Y / < / j (Önkioldó/ távirányító/ Egy felvétel törlése ...........................................63
Kioldás) ............................................. 32, 33, 34 EGYEDI BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA ....64
m (Diashow) ..................................................58 ÉJSZAKAI FELVÉTELEK.................................20
n(Pontmérés) ...............................................41 ÉJSZAKAI+ PORTRÉ .....................................20
/ (Felvételek készítése menü)..................... Elem ...............................................................112
#X-SYNC ........................................................70 Elemtartó ........................................................116
Előnézet............................................................25
4h IDŐZÍTŐ......................................................78 ELŐVÁLASZTÁS BEÁLLÍTÁS .........................73
EV LÉPÉS ........................................................68
A Exponálási idő ..................................................22
A fehéregyensúly automatikus beállítása.........46
A fehéregyensúly egyéni beállítása..................48 F
A lejátszott kép nagyítása ................................54 FÁJLNÉV SZERKESZTÉSE ............................74
Adobe RGB ......................................................52 Fehéregyensúly ................................................46
AE BKT............................................................. 44 Felvétel blende-előválasztással A ...................22
AE zár...............................................................43 Felvétel záridő-előválasztással S....................23
AEL / AFL ......................................................... 67 FÉNYMÉRÉS ...................................................41
AEL / AFL MEMO.............................................68 FILE NAME.......................................................73
AEL FÉNYMÉRÉS ........................................... 68 FIRMWARE ......................................................79
AF MODE ......................................................... 37 FL BKT .............................................................30
AF SEGÉDFÉNY..............................................40 FÓKUSZ GYŰRŰ .............................................72
Akkumulátortöltő.............................................112 Fókusz mód ......................................................37
ALL > (Az összes WB korrekciója).............69 Fókusz támogatás ............................................39
ANTI-SHOCK ...................................................53 Fókuszrögzítés .................................................16
ÁRNYÉKOLÁS KOMP .....................................51 FORMÁZÁS......................................................15
Autofókusz........................................................15
Automatikus expozíciósorozat.......................... 26 G
13 Automatikus felvételkészítés AUTO ..................19
Automatikus vaku .............................................26
Gradáció (szürkelépcső)...................................51
GYERTYAFÉNY...............................................21
AUTOMATIKUS VAKUNYITÁS........................70 Gyorskereső fehéregyensúly............................48
Tartozékok

Az előre beállított fehéregyensúly .................... 46 GYORSTÖRLÉS ..............................................73

B H
BEACH & SNOW ............................................ 21 HIGH KEY (világos tónusú) .............................20
BLACK & WHITE..............................................60 Hisztogram .......................................................56
Bulb expozíció ............................................25, 35 HQ ....................................................................17

124 HU
E-500_HU.fm Seite 125 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

Tárgymutató

I REC VIEW........................................................75
REDEYE FIX ....................................................61
IDŐZÍTŐ GOMB...............................................78
ISO ...................................................................44 S
ISO HATÁRÉRTÉK ..........................................69
ISO LÉPÉS.......................................................68 S-AF .................................................................37
ISO NÖVELÉS .................................................69 S-AF+MF ..........................................................37
SAJÁT ÜZEMMÓD BEÁLLÍTÁS.......................72
J SATURATION ..................................................61
SEPIA ...............................................................61
Jelenet módok ..................................................20 SHQ..................................................................17
JPEG / TIFF SZERKESZTÉS .......................... 59 SLEEP ..............................................................76
Sorozatfelvétel..................................................32
K SPORT .............................................................20
KÁRTYABEÁLLÍTÁS........................................15 SQ ....................................................................17
KÉP ÜZEMMÓD...............................................50 sRGB ................................................................52
Képek írásvédelme........................................... 63 Szemlencse fedél .............................................34
KÉPERNYŐ ..................................................... 79 Színhőmérséklet...............................................46
Kereső ............................................................ 102 SZÍNTÉR ..........................................................52
KÉZI VAKU.......................................................27
Kikapcsolt vaku ...............................................27 T
KIOLDÁS ELŐVÁLASZTÁS C ......................... 40
TÁJKÉP ............................................................20
KIOLDÁS ELŐVÁLASZTÁS S ........................40
TÁJKÉP + PORTRÉ.........................................20
Közvetlen nyomtatás ........................................83
TÁRCSA ...........................................................71
TÁROLÁS...................................................76, 91
L TIFF ............................................................17, 59
Lassú szinkronizáció ........................................26 TISZTÍTÁS ÜZEMMÓD ..................................100
LOW KEY (sötét tónusú) .................................. 20 Többképes megjelenítés ..................................55
Tömörítési arány...............................................17
M TÜZIJÁTÉK ......................................................21
MAKRÓ ...........................................................20
Manuális expozíció M .....................................24 U
MF ....................................................................37 USB ÜZEMMÓD...............................................76
MF BKT ............................................................39
MINDENT MÁSOL ........................................... 62 V
VAKU ÜZEMMÓD ............................................26
N VIDEO OUT......................................................77
NAPLEMENTE ................................................ 21 Vörösszemhatást kiszűrő vaku.........................26
NTSC................................................................77
W
O WB....................................................................48
OBJEKTÍV VISSZAÁLLÍTÁSA ......................... 72 WB BKT............................................................49
OLYMPUS Master............................................ 88 WB kompenzáció..............................................48

P X
PAL...................................................................77 xD-Picture Card ................................................15
PictBridge ......................................................... 83
PIXEL MAPPING............................................101 Z
Pixelszám ......................................................... 17 ZAJCSÖKKENTÉS...........................................52
PORTRÉ ..........................................................20 ZUIKO DIGITAL..............................................118
Program felvételkészítés P .............................. 21
Programeltolás .................................................22

R
RAW SZERKESZTÉS ...................................... 60
RAW+JPEG TÖRLÉS ...................................... 73

HU 125
E-500_HU.fm Seite 126 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

MEMO

126 HU
E-500_HU.fm Seite 127 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

MEMO

HU 127
E-500_HU.fm Seite 128 Freitag, 4. November 2005 1:24 13

http: / / www.olympus.com /

Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan

2 Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058, U.S.A., Tel. 631-844-5000
Műszaki segítségnyújtás (USA)
online segítség éjjel-nappal: http://www.olympusamerica.com/E1
Telefonos segítségnyújtás: Tel. 800-260-1625 (ingyenes)
Telefonos segítségnyújtási ügyfélszolgálatunk 8 és 22 óra között érhető el.
(hétfőtől péntekig), a keleti part zónaideje szerint
E-mail: distec@olympus.com
Az Olympus szoftver frissítések a következő címen érhetők el: http://www.olympus.com/digital

Cím: Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Németország


Tel.: +49 40 - 23 77 3-0 / fax: +49 40 - 23 07 61
Áruszállítás: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Németország
Levelezés: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Németország
Műszaki segítségnyújtás Európában:
Kérjük, látogasson el weboldalunkra: http://www.olympus-europa.com
vagy hívja INGYENES TELEFONSZÁMUNKAT*: 00800 - 67 10 83 00
Ausztriában, Belgiumban, Dániában, Finnországban, Franciaországban,
Németországban, Olaszországban, Luxemburgban, Hollandiában, Norvégiában,
Portugáliában, Spanyolországban, Svédországban, Svájcban, az Egyesült Királyságban.
• Kérjük vegye figyelembe, hogy néhány (mobil) telefonos szolgáltató hálózatán belül
a +800 számok nem elérhetőek, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók.
Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket, vagy nem éri el
a fenti telefonszámot, tárcsázza a következő
DÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOT: +49 180 5 - 67 10 83 vagy +49 40 - 23 77 38 99.
Műszaki segítségnyújtásért felelős ügyfélszolgálatunk 9 és 18 óra között (közép-európai idő
szerint) áll rendelkezésre (hétfőtől péntekig).

®2005

Printed in Germany · OE · 0.3 · 11/2005 · Hab. · E0417152

You might also like