Professional Documents
Culture Documents
The Literature Filipino Students Do Not
The Literature Filipino Students Do Not
The Literature Filipino Students Do Not
This chapter presents a study about the literature young Filipinos read today.
The first part briefly reviews the literary canon, curriculum, and teaching
practices during the American colonial period. The second part details the study
which specifically addresses the following questions: (1) What literary texts are
required by high school teachers in the literature classrooms? (2) What literary
texts are read by Filipino high school students on their own? (3) Is the Anglo-
American literary canon, introduced through the American public school system
about a hundred years ago, still being used in Filipino literature course today?
(4) To what extent does Philippine literature in English occupy the Filipino
students’ literature education? More than a hundred years after American
soldiers first taught English to Filipino schoolchildren, Philippine literature
education today continues to privilege texts of American and European origins.
Introduction
Our sense … of our country is a sustained act of imagination. From that vantage,
it can be said that our writers and artists, who are men and women of
imagination, create our country (italics mine). That is to say: they evoke those
images of ourselves as we live life day and night, those images of ourselves
which we share and by which we recognize our nativity. We are our own best
interpreters of our history and culture because it is we who have lived through
that history and created our own values by which we live (Abad 2003)
Filipino poet and critic Gemino Abad, in the quote above, captures in elegant
language the importance of national literature. That writers and artists “create
our country” is a statement of faith in the role Philippine literature plays in the
formation of national consciousness and identity. Literature is not simply
The Literature Filipino Students do not Read 293
inscribed, written, encoded. It is read. And what better place for literature to
unleash its power to create a country than the literature classroom.
A detailed analysis of these texts, as well as the way they were taught to
Filipino children, reveals the combined power of curriculum, canon, and
pedagogy in promoting myths about colonial realities. These texts made natural
and legitimate the illusion that colonialism existed for the sake of the colonials
and not the colonizers.
The first American teachers of English in Philippine schools were products
of a particular period in the history of education in the United States. It was a
period of the dominance of the Latin and Greek classics. English as an academic
discipline had not yet been recognized. In fact, in the latter part of the 1800s, the
study of English in the United States was considered a “feminine
preoccupation” (Graff 1987, 37). In 1894, when the National Conference on
Uniform Entrance Requirements prescribed a list of readings for students taking
college entrance exams, the first canon of literature in English was born in the
United States. This canon guaranteed the place of English as a legitimate area of
study (Graff 1987, 99).
It is also worth noting that, in the United States at that time, the course
English only included literature from England, and not America. Before 1920,
the study of American literature was a “professionally suspect enterprise”
(Lauter 1991, 258). It was only after the first world war, during a period of
superpatriotism in the United States, did the study of American literature
become highly regarded (Graff 1987, 128-130).
In the meantime, in the Philippines in the early 1900s, Filipino students
were already asked to read the works of Longfellow. One would wonder why
these works were included in this colonial canon when in the United States
during the early part of the 1900s, Longfellow was regarded by critics as one
296 Chapter Fourteen
whose poetry was shallow and too didactic (Snyder and Snyder 1953, 583-584).
But beginning 1904, Evangeline was read by all Filipino high school students.
In 1911, The Song of Hiawatha was read by all Filipinos in all public
elementary schools in the country. One Filipino writer notes:
…the exposure of the Filipinos to the democratic virtues was made easier, not
by Burke and Tom Paine and Jefferson and the authors of the Federalist Papers
but a man of avuncular disposition by the name of Longfellow
(Soliongco 1983, 210)
What the Board fails to consider is that the poem presents scenes quite
familiar to Filipino children.
The Song of Hiawatha begins in a romantic tone by appealing to readers
who have faith in God and nature. Hiawatha is the son of Wenonah and the god
Mudjekeewis. As a half-mortal, Hiawatha possesses supernatural powers that
make him the leader of his tribe. As leader, he defends his tribe against enemies
natural or supernatural. Given this character, one wonders why Hiawatha
welcomes with resignation the “Black-Robe chief, the Prophet…the Priest of
Prayer, the Pale-face…” (Longfellow 1906,186) whose first message was the
story of Christ and the Virgin Mary. Such scene was quite familiar to Filipino
children: the White Man sets foot on native shores with a message from God
that justifies conquest. It is this theme of colonialism that pervades
Longfellow’s poem.
The same theme runs through Longfellow’s “Evangeline”, which was first
taught in Philippine secondary schools in 1904. The poem was such a favourite
among teachers that students were required to memorize it (Board of
Educational Survey 1925, 377). On the surface, readers may conclude that
“Evangeline” is just a poem about the ill-fated love of Evangeline and Gabriel.
However, a closer look reveals characters whose lives are determined by
colonial conditions. Thus, it is easy to see why Longfellow’s poems were
invaluable tools of American colonialism in the Philippines.
The Literature Filipino Students do not Read 297
This school principal believed that, like American students, Filipinos would
best learn the language, not by reading, but by memorizing dialogues, the same
dialogues American children memorized in American schools. This, of course,
was symptomatic of the practice by American teachers in the Philippines of
298 Chapter Fourteen
importing teaching methods from the U.S. And why not? After all, the
Philippines was a colony of the United States.
This and other mechanical methods of teaching the English language
manifested itself in different pedagogical practices in the public schools:
stressing eye movements in reading, asking students to read aloud, making them
perform grammar drills, and expecting them to recite memorized passages. The
practice became so widespread that in 1913, Dr. Paul Monroe, later appointed
head of the Board of Educational Survey, wrote the following about language
education in the Philippines:
This mechanical method of teaching English also found its way to the teaching
of literature. The 1925 Board of Educational Survey noted the following
observation about a typical language-oriented literature class:
The course in literature was a misnomer. It should have been called ‘The
Comparative Anatomy of our Best Works.’ We skinned participles and hung the
pelts on the blackboard to dry. We split infinitives, in much the same manner as a
The Literature Filipino Students do not Read 299
husky midwestern youth splits a stick of wood. We hammered the stuffing out of
the compound and complex sentences, leaving the mere shells of their selves. We
took our probes and dug into the vitals of literary masterpieces, bringing their
very souls to the light of day…We analyzed sentences and defined words—in
short, we completed the course, as outlined, including the most important thing:
the correct manner of passing the final examinations. (Graphic 1929, 7)
In stressing the literary experience, the teacher was now less concerned about
the linguistic features of a text and more focused on the almost ‘natural’ effect
great literature had on the reader. Students were taught to appreciate literature
by studying the extrinsic and intrinsic elements of a literary text. The 1933
Course of Study makes the following prescription about teaching literature:
the student should have a knowledge of a brief history of English and American
literature touching only on the outstanding figures and the salient political,
social, and literary characteristics of the more important periods
(Bureau of Secondary Education 1933, 56)
which were presented as more rigorous, objective, and therefore, scientific. The
effect, of course, is the transporting of Filipino students to a time and place
unfamiliar to them. In this world, the language is foreign, the experience
strange, the images mysterious. It is a world that is totally alien. However, it is
also a world that represents greatness. In such a setting of high culture and
civilization, would there be room for the more familiar fables, folktales, and
epics? Certainly not.
But it was not just the study of context that drove a wedge between Filipino
students and their own culture. An analysis of the intrinsic features of literary
texts in the Anglo-American canon, in other words, the study of text as text, also
propagated the myth of greatness. The view that literature is an elevated art
form with the ability to naturally express itself is apparent in the following
recommendation of the 1933 Course of Study in Literature:
Lyric poetry should not be studied analytically. Do not try to make the class
"thrill" over it. Instead, read the selection or have it read as rhythmically as
possible, and trust the students to catch the spirit of it (italics mine). In the
advanced classes some analysis may be attempted of the more difficult types of
poetry, some attention should be paid to imagery and to metrical forms, but
neither should be permitted to becloud the spirit and sensuous appeal of the
poem. Seldom should the reading of a beautiful passage be interrupted to explain
an unknown expression. Explain or have explained the dialect and allusions
before-hand (Bureau of Secondary Education 1933, 97)
1. What literary texts are required by high school teachers in the literature
classrooms?
2. What literary texts are read by Filipino high school students on their
own?
3. Is the Anglo-American literary canon, introduced through the
American public school system about a hundred years ago, still being
used in Filipino literature classrooms today?
4. To what extent does Philippine literature in English occupy the Filipino
students’ literature education?
The study is a survey of 1,077 male and female freshman university
students (see Appendix A for a more detailed profile of the informants).4 In this
survey, the informants were asked to list the literature they read in high school.
They were also instructed to identify which texts were required readings and
which texts were read on their own. The survey revealed the following results
for literature required by high school teachers in the literature classes.
It is interesting to note that of the ten literary texts listed above, five texts
are works of Shakespeare, two are translations from languages other than
English, and the rest are works of American or British writers. Not a single
work by a Filipino writer or an Asian writer is included in the required readings
above. In fact, the list of top twenty required readings (see Appendix B) reveals
that all literary texts are of American or European origin.
The list of literature read by the students on their own reveals the same
trend of reading texts of Western origin. The table below presents this trend.
302 Chapter Fourteen
Many questions arise out of the results of the survey conducted. One
question that immediately comes to mind is why, after more than five decades
since the Americans officially ended colonial rule over the Philippines, the list
of required readings continues to be dominated by American and European
literature. It is equally disturbing that not a single text from Philippine literature
in English appears in either the list of required readings or the list of own
readings. For the latter, it is understood that the choice of students for the more
contemporary texts, such as those of JK Rowling, Dan Brown, and Paulo
Coelho5, is a function of the informants’ age group (16 to 19 years old), as well
as of the international popularity of the texts. In fact, all of the texts listed in
Table 3 above have film or TV movie adaptations. Still, not a single Philippine
work is read by the students on their own and this, to me, should be a cause for
concern.
In the case of the required readings identified above (Table 2), it may be
argued that the students surveyed might not have remembered all the literary
works their teachers required in high school. Thus, following this argument, the
students might have had some difficulty listing Philippine works that are
relatively fewer in number than all the other works in English throughout the
world. However, if one considers the fact that Philippine literature in English is
required in all levels in the high school curriculum, that is, Philippine literature
in English is expected to be read from the 1st to the 4th year levels, one would
wonder why the students could not list even a single title. Could it be that the
teachers required very few Philippine works despite the mandate that Philippine
literature in English be taught in all high school levels? Or could it be that the
Philippine works required in the classroom were not excellent enough to be
retained in the students’ memories?
The Literature Filipino Students do not Read 303
It is noted that each set of four learning competencies in each year level
paraphrases each other. In sum, the desired learning competencies in Philippine
high school literature courses are primarily concerned with developing the
students’ understanding and appreciation of the following: (1) literary genres;
(2) experiences of the human individual; (3) human experiences in the larger
social context; and (4) value systems. Given these sets of objectives, it is evident
that the concern for teaching literature in Philippine high schools is primarily to
impart knowledge and wisdom that literary texts contain. Thus, literature
education in the Philippines approaches literature as a storehouse of culture,
implying the transparency of texts as these accurately mirror realities. Such lofty
aims of literature education are, of course, desirable for teachers whose interests
mainly lie in the formation of positive values among their students (also known
as “values education” among Filipino basic education teachers). However, there
is also a danger in a literature education that approaches the act of reading as
simply the act of decoding meaning. For one, such approach may encourage an
The Literature Filipino Students do not Read 305
Notes
1
It should be noted that these textbooks were written in English.
2
The native language (Pilipino) was not allowed to be taught in the public schools until
1940.
3
The phrase is associated with Hippolyte Taine (1828-93) which was described in
Raman Selden, Theory of Criticism: From Plato to the Present (London: Longman,
1988) as "the first to elaborate a strictly deterministic history of literature. His first
assumption is that national histories can be explained by `some very general disposition
of mind and soul.’ This elementary `moral state’ is conditioned by environmental factors
—`the race, the surroundings, and the epoch.’ From the resulting disposition arises a
certain `ideal model of man’ which is expressed pre-eminently in literature." (Selden,
1988: 419)
4
The author wishes to acknowledge the invaluable support of her research assistant,
Keith Buenaventura (BS Applied Mathematics, Ateneo de Manila University).
5
The novels of Paulo Coelho, a Brazilian, were originally written in Portuguese.
However, the novels are also translated in English and are very popular in the United
States.
6
The email message of Dr. Estrellita Evangelista to the author is dated December 27,
2006.
7
Mr. Fernando Pantino responded to an email interview by the author on December 27,
2006.
8
This integrated approach referred to by Dr. Evangelista was identified as a teaching
approach that focuses on the development of CALP, or Cognitive Academic Language
Proficiency, in contrast to the development of BICS, or Basic Interpersonal
Communicative Skills. The distinction between BICS and CALP was first introduced by
bilingual education specialist Jim Cummins in 1979.
Works Cited
Abad, Gemino H. 2003. Amador T. Daguio: A Turning-point in Filipino Poetry
from English [online], [cited 16 January 2007]. Available from:
<http://www.ncca.gov.ph/about_cultarts/articles.php?artcl_Id=29>.
Board of Educational Survey. 1925. A Survey of the Educational System of the
Philippine Islands. Manila: Bureau of Printing.
The Literature Filipino Students do not Read 307
Tollefson, James W., Michael H. Long, and Jack C. Richards. 1995. Power and
Inequality in Language Education. Cambridge: Cambridge University Press.
UNESCO-Philippine Educational Foundation. 1953. Fifty Years of Education
for Freedom: 1901-1951. Manila: National Printing Co., Inc.
The Literature Filipino Students do not Read 309
Appendix A
Profile of the Informants by Type of High School
Non-
Sectarian Public
13% 9%
Sectarian
Private
78%
Appendix B
Top 20 Required Readings
Appendix C
Top 20 Own Readings
Appendix D
Learning Competencies for High School Literature
4. State whether a literary 4.1 Note the values underscored by the writer in
piece affirms, modifies or literary pieces
changes one’s value system 4.2 Distinguish literature as a means of gaining
vicarious experiences
3. Pick out worthwhile 3.1 Single out the Eastern and Western cultural
human experiences values evident in our heritage as a result of historical
underscored in Philippine, development
English, and American 3.1.1 Express appreciation of Filipino cultural
literature values and their similarities to or differences from
English-American values
3.2 Underscore the Western values of candid
frankness and humor as presented in British and
American literature
3.3 Stress the importance of task-orientedness
and efficiency as values worth emulating
4. State the effect of a literary 4.1 React to the worthwhile human values
piece on one’s value system underlying responses to the situations in literary
pieces
Point out how attitudes influence one’s behavior
Literature 4 (4th Year High School):
World Masterpieces and Philippine Literature
1. Show the difference in the 1.1 Differentiate between the text structure of
generic structure of various journalistic, literary, and scientific selections
literary types (narratives, 1.2 Point out the interdependence of plot, setting and
drama, essays, etc.) across characterization in narratives to achieve the author’s
world cultures purpose
1.2.1 Note the time line in narratives: historical,
flashback, and juxtaposition
1.2.2 Describe the various types of conflict evident in
the selection
1.2.3 Deduce the themes from narratives
1.3 Determine the information map used by an
author in essays
1.3.1 Determine the rhetorical functions and
techniques used in essays
1.4 Pick out the elements that distinguish drama as a
literary form and explain the dramatic devices used by
the writer
1.5 React to the literary techniques and styles (e.g.
choice of symbols, imagery, juxtaposition) adapted by
an author to achieve his purpose
1.5.1 Appreciate the use of imagery and poetic
devices (e.g. figurative language, rhyme, etc.) for
unity of effect
1.5.2 Identify flashback, foreshadowing,
juxtaposition and their contribution to the text
structure
The Literature Filipino Students do not Read 317
2. Show appreciation for the 2.1 Identify the values reflected in various text
significant human experiences types in world literature
expressed in various types of 2.2 Show value and respect for diversity evident
literary genres in world in world literature
literature 2.3 Point out how writers build a system of
values through their selection of words and details and
the way they shape reality
3. Express the belief that 3.1 Abstract from literary works how local and
people can make a difference global are interconnected in our daily lives
as highlighted in literature 3.2 React to the idea of “cultural imperialism” in
the global scenarios presented in literature
3.3 Stress the universality of generosity and
service to others as reflected in world literature
4. Show a keener sense of 4.1 Discriminate between positive and negative
value for what is worthwhile values
through exposure to literature 4.2 Indicate commitment to values pertaining to
humanity e.g. social justice and equality as portrayed
in world literature, and concern for the environment
for sustainable development
Bureau of Secondary Education, Department of Education, Republic of the Philippines
(Approved October 14, 2004)