Professional Documents
Culture Documents
The Development of Community Language Learning
The Development of Community Language Learning
The Development of Community Language Learning
A. INTRODUCTION
Methods of Teaching Foreign Languages Have Changed Over Time
Various techniques to teaching foreign languages have existed over the centuries,
the majority of them were founded on particular theoretical assumptions. With the
emergence and fall of these theories, related teaching methods shifted and
changed. The formalists and the activists reflect two mainstreams of thought that
underpin these ideologies. The former, whose teaching method is deductive,
focuses on the pedantic elaboration of fine grammar details, whereas the later,
whose supporters believe in inductive learning, promotes a functional approach to
structure.
B. LITERATURE REVIEW
1) Community Language Learning
In stage one, the learner speaks short sentences in his native tongue, which
is immediately translated into the target language by the resource person
who stands close behind the learner. In case any correction has to be made,
the resource person does so in a non-evaluative, non-critical way. Then the
learner records his own utterances onto a tape. In the same way, everyone
in this community takes turns to tape-record his own utterances.
In stage two, the learner says some sentences first in the target language
and then in his native languge.
In stage three, he uses only the target language to carry on his
conversation. In this stage, the learner is expected to make errors, and
therefore, the importance of the way errors are corrected — free from any
sign of evaluative mood — is again stressed.
In stage four, the learner develops the ability to speak the target language
more smoothly with less errors.
In stage five or the last stage, the learner manipulates the target language
in such a way that the resource person only supplies pieces of information
on more subtle vocabulary or on structure from time to time.
There are three stages to do during the "reflection" phase. First, the learner
speaks in the target language about his experience of what he has just gone
through. The taped chats are then played back in the second step. Third, the
recorded talks are projected on the board, and the students copy them. Those who
created the original sentences provide the translations. When needed, the resource
person aids them by providing information.
Certain teaching strategies and materials are based on the Silent Way's
premise. There are also certain protocols to follow when using the approach to
teach foreign languages in a classroom setting. The description of these
techniques, along with an explanation of the theory, would not, however, provide
a comprehensive grasp of the Silent Way. There are a lot more psychological
aspects at play than you may think. The method's creator (Gattegno, C. 1972) did
not create it primarily for the aim of teaching foreign languages. Rather, he did it
as a result of his commitment to his job. Teaching other languages is a unique
implementation of his ideals for him.
The teacher employs rods in class, which are ten brilliantly colored
wooden blocks of various lengths, as well as a word chart, a phonic chart,
drawings, worksheets, and novels. In the first phase, colored charts are used to
practice pronouncing sounds, and in the second phase, rods are used to practice
reciting words and numerals. The rods are used to practice speaking in the third
phase. The teacher employs a lot of motions and charts and says as few words as
possible. The technique relies heavily on continual visual exposure to these rods
and charts. The principle of the method is that teaching should be subordinate to
learning and the teacher's role is to help the students to acquire the language more
than just learning it.
3) Suggestopedia
C. METHOD
1) The Grammar-Translation Method
The key aspect of this method was that it solely used the target language in
the classroom, with a lot of gestures and motions, and often with the help of
drawings and objects of all kinds. Even some difficult vocabulary items were
explained in the foreign language, and grammar principles were taught at a later
point in the process of learning to speak the language. The problem was that,
without a firm understanding of the structure and syntax of the language they
were learning, when the students reached the point where they needed to be
creative in adopting and applying their knowledge of the structure of the language
they were learning, they fell into incorrect and inaccurate speech habits, revealing
clear evidence of first language interference. Because the structures of the foreign
language were so dissimilar from those of the native language, and because the
students were already more accustomed to their native-language speech patterns,
they expressed themselves in the foreign language by mechanically and
sometimes literally interpreting their native language grammar.
D. CONCLUSION
The last three methods, Community Language Learning, the Silent Way,
and Suggestopedia, are quite different from traditional skill-oriented teaching
methods in that they are centered on such things as learner counseling, the
elimination of tension, and the fear of making mistakes in speaking a foreign
language, as should be obvious to everyone. Instead, they emphasize the
significance of building a relationship between teacher and student that is
comparable to that of «parent and child» and emphasizing the learners' mutual
interdependence. The recent discovery of the right and left hemispheres of the
brain in Japanese and Westerners through the use of a color
electroencephalograph created by a group of Japanese medical doctors may
enlighten the scope of man's language acquisition, leading to yet another new
scientific and psychological teaching method in the twenty-first century.
REFERENCE
Ibid. 1972. "Talking off the Top of Their Heads." TESOL Quarterly 6 : 71-81.
Wilga M. 1964. The Psychologist and the Foreign Language Teacher. Chicago :
Univ.of Chicago.