Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 104

DISHWASHER

32000303 CED110 37

Service Manual
32000303 CED110 37 0701 (01/01/2007)

Ricambio Inizio Fine


Part No. Beginning Ending
Piece Debut Fin
Ref. Descrizione - Description - Beschreibung - Descripcion E-Teil Begin End
Pieza Inicio Fin

8a Foot 49006897

14e Start push button 49009604

14g ON-OFF push button 49009872

16 Timer knob 49009602

21a Control panel 49010112

28 Catch 49006884

36 Work table 49010114

36a Work table fixing bracket 49006885

37 Rear trim 49008062

44 Door lock 49006917

51a Left socle trim 49010121

51b Right socle trim 49010118

54 Lower gasket 49011698

55 Front gasket 49010341

81b Trim 49006879

85a R/H hinge 49006877

85b L/H hinge 49006878

92 Innerdoor 49008050

93 Door 49010113

100 Electrodistributor 49006880

102 Frame 49006881

126 Seal gasket 49006836

127 Metal ring 49006835

129 Hard water tube 49006859

131 Junction box 49006840

134 Electrovalve 49006844

135a Hose 49006914

137 Discharge hose 49010122

138 Drain hose 49008042

138a Drain house elbow 49006838

138b Hoseb clamp 49006842

Copyright 2011 Gias S.r.L.


32000303 CED110 37 0701 (01/01/2007)

Ricambio Inizio Fine


Part No. Beginning Ending
Piece Debut Fin
Ref. Descrizione - Description - Beschreibung - Descripcion E-Teil Begin End
Pieza Inicio Fin

142 Fill hose 49006843

148a Outer heater assy 49006845

150 Door micro switch 49011746

151c Electronic module assy 49010111

152g Switch as. bipol switch 49009608

153 Level switch 49010194

155 Pilot lamp 49011711

161 Drain pump 49008038

161b Pump bracket 49006832

169c Hose 49006650

171 Motor pump 49006851 0741 (08/10/2007)


171 Motor pump 49012026 0741 (08/10/2007)

173 Hose 49006846

173a Hose 49012029 0741 (08/10/2007)

177 Motor Schoch absorber 49010106

177a Motorpump support 49006850

200 Drawer grasket 49006829

204a Upper spray arm 49010110

204b Lower spray arm 49010109

205 Spray arms tube 49010094

208 Filter 49010095

208a Microfilter 49010096

217 Filter bacin. 49010097 0722 (01/06/2007)


217 Filter bacin. 49011650 0722 (01/06/2007)

219 Flange ring 49006827

241 Lower basket wheel 49005659

243 Lower basket 49010117

244 Upper basket 49010116

246 Basket wheel upper. 49015332

249 Cups basket 49006889

251 Runner 49010119

257 Cutlery basket 49011635

Copyright 2011 Gias S.r.L.


32000303 CED110 37 0701 (01/01/2007)

Ricambio Inizio Fine


Part No. Beginning Ending
Piece Debut Fin
Ref. Descrizione - Description - Beschreibung - Descripcion E-Teil Begin End
Pieza Inicio Fin

275 Level hose 49010108

287m NTC probe 49009410

289 Heater support 49006915

292b Base tray 49008077

294c Floater 49006824

294d Water-block body 49006822

294e Water-block microswitch 49006823

295a Water softener 49006837

296 Water softener stopper 49006834

297 Hose 49006858

299 Water softener capacitor 49010099 0814 (01/04/2008)


299 Water softener capacitor 49014206 0814 (01/04/2008)

304 Reinforcement 49006876

305 Spring 49006875

313 Funnel 49006833

316 Center square 49006818

318 Upper ramp tube 49010107

320 Deviator ring nut 49006819

321 Deviator cabinet 49006820

323 Seal 49006911

329 Drip water collector 49011744

329a Seal gasket 49011743

329b Ring 49011742

329c Cover 49011745

330 Subseq.runner ass.support 49010104

364 Upper basket stopper 49010102

366 Front crosspiece 49008075

371 Rear crosspiece 49008078

395 Air break ring nut 49006916

397b Detergent measurer 49006891

408a R/H later.panel 49010115

Copyright 2011 Gias S.r.L.


32000303 CED110 37 0701 (01/01/2007)

Ricambio Inizio Fine


Part No. Beginning Ending
Piece Debut Fin
Ref. Descrizione - Description - Beschreibung - Descripcion E-Teil Begin End
Pieza Inicio Fin

408b L/H later.panel 49010511

491 Main cable 49008044

492 Socle 49010120

493 Upper cover 49008063

494b Lens for pilot lamp 49009606

512 Discharge rose 49010098

797 Hook 49011705

822 Rear covering 49008079

827a Foot door brachet 49006898

Copyright 2011 Gias S.r.L.


32000303 CED110 37 0701 (01/01/2007) - Modifications History -

Ricambio Inizio Fine


Part No. Beginning Ending
Piece Debut Fin
Ref. Descrizione - Description - Beschreibung - Descripcion E-Teil Begin End
Pieza Inicio Fin

Level switch
217 Filter bacin. 49010097 0722 (01/06/2007)
217 Filter bacin. 49011650 0722 (01/06/2007)

MOTOR PUMP
171 Motor pump 49006851 0741 (08/10/2007)
171 Motor pump 49012026 0741 (08/10/2007)
173a Hose 49012029 0741 (08/10/2007)

Water softener capacitor


299 Water softener capacitor 49010099 0814 (01/04/2008)
299 Water softener capacitor 49014206 0814 (01/04/2008)

Copyright 2011 Gias S.r.L.


MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION HANDBOOK
NOTICE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANWEISUNG
CSF 456 M

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Leggere attentamente questo manuale
Questo manuale contiene le sezioni: Istruzioni di sicurezza, Istruzioni per l'uso, Istruzioni di installazione,
Consigli per la risoluzione dei problemi e altro ancora. Un'attenta lettura del manuale prima di utilizzare
la lavastoviglie aiuterà a utilizzarla e a conservarla correttamente.

Prima di chiamare l'assistenza tecnica


Consultando la sezione Consigli per la risoluzione dei problemi potrete risolvere alcuni dei problemi più
comuni senza dover ricorrere alla consulenza di tecnici esperti.

NOTA:
Il produttore, seguendo una politica di sviluppo e aggiornamento costante del prodotto, può apportare
alcune modifiche senza preavviso.

Informazioni di sicurezza………………………………………….………….1,2

Istruzioni per l'uso

Pannello di controllo………………………………………………….…………3
Caratteristiche della lavastoviglie……………………………….………………3
Tabella dei cicli di lavaggio…………………………………….……………….4
Addolcitore…………………………………………………….………………..5
Detersivo……………………………………………………….………………..6
Brillantante…………………………………………………….………………6,7
Caricamento del cestello della lavastoviglie……………………………….….7,8
Cestello per posate………………………………………………………….…… 8
Sistema filtro…………………………………………………………….………9
Manutenzione della lavastoviglie……………………………………….………10

Istruzioni di installazione

Informazioni sul collegamento alla rete elettrica…………………………….…11


Informazioni sul raccordo (Unicouple)………………………………………....11
Collegamento all'acqua………………………………………………………....12
Dimensioni………………………………………………………………….…..12

Consigli per la risoluzione dei problemi

Prima di chiamare l'assistenza tecnica………………………………….… 13,14


INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO

AVVERTENZA
Per l'utilizzo della lavastoviglie, seguire le precauzioni di base riportate di seguito, inclusa la seguente:
AVVERTENZA L’IDROGENO È ESPLOSIVO
In alcune circostanze, può essere prodotto idrogeno in un sistema ad acqua calda che non sia stato
utilizzato per due settimane o più. L’IDROGENO È ESPLOSIVO.
Se il sistema ad acqua calda non è stato utilizzato per un simile periodo, prima di utilizzare la
lavastoviglie, aprire tutti i rubinetti dell'acqua calda e lasciare scorrere l'acqua da ciascuno di questi per
alcuni minuti. In questo modo verrà emesso l'eventuale idrogeno accumulato. Poiché il gas è
infiammabile, non fumare né utilizzare fiamme per tutto il tempo dell’operazione.

ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA


Questo apparecchio è conforme agli standard di sicurezza internazionali ed è provvisto di una spina con
collegamento a terra per garantire la messa a terra completa del prodotto.
Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica è importante controllare:
• che la presa di alimentazione sia munita di collegamento a terra.
• che la rete elettrica sia conforme ai requisiti energetici riportati sulla targhetta contenente i dati
tecnici dell'apparecchio.
AVVERTENZA
Assicurarsi che il prodotto sia collegato a terra correttamente. In assenza di una corretta messa a terra si
noterà che toccando le parti in metallo dell'apparecchio si potrà avvertire una dispersione elettrica,
dovuta alla presenza di un dispositivo anti-radiodisturbi.
Importante: il produttore declina ogni responsabilità per qualunque danno derivante dalla
mancata messa a terra dell'apparecchio.
CE Questo apparecchio è conforme alle Direttive 89/336/CEE, 73/23/CEE e successive modifiche.

AVVERTENZA USO CORRETTO


• Non utilizzare in modo improprio, non sedersi sull'elettrodomestico né appoggiarsi allo sportello
o ai cestelli della lavastoviglie.
• Non toccare la resistenza durante o immediatamente dopo l'uso.
• Non lavare oggetti di plastica a meno che non siano contrassegnati come adatti alla lavastoviglie
o con una dicitura analoga. Per gli oggetti di plastica privi di tale dicitura, verificare le istruzioni
del produttore.
• Utilizzare esclusivamente detersivi e brillantanti specifici per lavastoviglie automatiche. Non
utilizzare mai sapone, detersivo per bucato o detergente per mani nella lavastoviglie. Tenere
questi prodotti fuori dalla portata dei bambini.
• Tenere il detersivo e il brillantante lontano dalla portata dei bambini, tenere i bambini lontano
dallo sportello aperto della lavastoviglie, poiché potrebbe essere ancora presente detersivo
all'interno.
• Non lasciare lo sportello in posizione aperta poiché potrebbe sganciarsi.
• Durante l'installazione, l'alimentatore non deve essere eccessivamente o pericolosamente piegato
o schiacciato.

1
• Non manomettere i comandi.
• L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o persone inferme senza sorveglianza.
• I detersivi per lavastoviglie sono molto alcalini e possono essere estremamente pericolosi se
inghiottiti. Evitare il contatto con la pelle e gli occhi e tenere lontano i bambini dalla lavastoviglie
quando lo sportello è aperto.
• Importante: se l'apparecchio è collocato su pavimenti con moquette, è necessario controllare che
non ci siano ostruzioni in corrispondenza degli sfiati sul fondo.
• Non azionare la lavastoviglie se non sono correttamente posizionati tutti i pannelli della struttura
esterna. Aprire lo sportello con molta cautela quando la lavastoviglie è in funzione, poiché c'è il
rischio che fuoriescano schizzi d'acqua.
• Non posizionare oggetti pesanti sullo sportello quando è aperto, poiché l'apparecchio potrebbe
inclinarsi in avanti.
• Quando si caricano gli oggetti da lavare:
1) Individuare gli oggetti appuntiti in modo che non danneggino la guarnizione dello sportello;
2) Caricare i coltelli appuntiti con l'impugnatura in alto per non correre il rischio di tagliarsi.
• Durante l'uso della lavastoviglie, evitare che gli oggetti di plastica entrino in contatto con la
resistenza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore, da un
rappresentante o da una persona con analoga qualifica per evitare danni.
• Eliminare correttamente il materiale di imballaggio. Utilizzare la lavastoviglie solo per la
funzione cui è destinata.
• Togliere lo sportello dallo scomparto di lavaggio nel caso in cui si debba eliminare una vecchia
lavastoviglie per utilizzarne i pezzi o per rottamarla.
• Controllare che i bambini non giochino con l'apparecchiatura.
• Controllare che il contenitore del detersivo sia vuoto al termine del ciclo di lavaggio.
• Il lavaggio delle posate risulta migliore se vengono poste nel cestello con i manici rivolti verso il
basso.

Avvertenza:
i coltelli e altri utensili appuntiti devono essere caricati nel cestello con le punte rivolte verso il basso o in
orizzontale.

2
IMPORTANTE
Per ottenere prestazioni ottimali leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso prima di utilizzare la
lavastoviglie per la prima volta. Conservare con cura questo libretto per poterlo consultare anche in
seguito.

Pannello di controllo

1. Spia prelavaggio: lampeggia durante la fase di prelavaggio. ON/OFF non cancella il programma in corso,
2. Spia lavaggio: lampeggia durante la fase di lavaggio. perché l'apparecchio è dotato di una funzione di
3. Spia risciacquo: lampeggia durante la fase di risciacquo. memorizzazione in caso d'interruzione di corrente
4. Spia asciugatura: lampeggia durante la fase di asciugatura. (vedere il paragrafo intitolato "Modifica del
5. Spia mancanza sale: si accende quando manca il sale programma").
nell’addolcitore 9. Spia di accensione: si accende quando è premuto il
6. Maniglia sportello: tirare per aprire lo sportello. pulsante ON/OFF.
7. Selettore programmi: ruotare la manopola per selezionare i 10.Pulsante START/RESET: premere questo pulsante
programmi di lavaggio per avviare o arrestare il programma selezionato.
8. Pulsante ON/OFF: per accendere o spegnere la lavastoviglie. Alla partenza del programma una delle spie
NOTA: spegnere la lavastoviglie premendo il tasto lampeggerà.

Caratteristiche della lavastoviglie

1 Cestello superiore 4 Addolcitore 7 Vano per tazze 10 Dosatore brillantante


2 Irroratori 5 Filtro principale 8 Cestello posate 11 Connettore tubo di scarico
3 Cestello inferiore 6 Dosatore detersivo 9 Filtro a trama larga 12 Connettore tubo di ingresso

3
TABELLA DEI CICLI DI LAVAGGIO
Selezione ciclo Detersivo
Programma Ciclo
Informazioni
Descrizione del ciclo
Prelavaggio/lavaggio
Brillantante
Prelavaggio
Stoviglie molto sporche, come
Prelavaggio(45° C)
pentole, padelle, casseruole e
Forte Lavaggio (70° C) 10/30 gr
piatti con residui di cibo
Risciacquo(75° C)
essiccati.
Asciugatura
Stoviglie con sporco normale, Prelavaggio
Standard come pentole, piatti, bicchieri Lavaggio (50° C)
5/25 gr
(IEC-EN 50242) e padelle poco sporche. Ciclo Risciacquo(70° C)
quotidiano standard Asciugatura
Prelavaggio
Stoviglie poco sporche, come
Lavaggio (45° C)
Economico piatti, bicchieri, scodelle e 5/25 gr
Risciacquo(65° C)
tegami poco sporchi
Asciugatura
Lavaggio giornaliero in solo 1
Prelavaggio
ora.Per stoviglie mediamente
Lavaggio (70C)
1 Ora sporche che vengono lavate 25 gr
Risciacquo(65° C)
subito dopo il pasto (max 8
Asciugatura
coperti).
Lavaggio (50° C)
Lavaggio breve per stoviglie
Rapido Risciacquo(55° C) 20 gr
poco sproche (max 6 coperti).
Asciugatura
Prelavaggio di piatti, pentole e
padelle in attesa di completare
Ammollo Prelavaggio
il carico dopo un pasto
successivo.

ACCENSIONE DELL'APPARECCHIATURA
Avvio di un ciclo di lavaggio Modifica del programma
1. Estrarre il cestello inferiore e superiore, e dopo aver caricato le Premessa: un ciclo in corso può essere modificato, solo se non è
stoviglie, riposizionarli nella loro sede. Si consiglia di caricare iniziato da molto tempo.
prima il cestello inferiore poi quello superiore. Non inserire Se non fosse così, il detersivo potrebbe esser stato già erogato e la
porcellana fine e costosa. lavastoviglie potrebbe aver già scaricato l'acqua di lavaggio. In
questo caso, la vaschetta del detersivo deve essere nuovamente
2. Versare il detersivo (vedere la sezione dal titolo "Sale, detersivo
riempita (vedere il paragrafo intitolato: "Caricare il detersivo").
e brillantante").
3. Applicare una lieve pressione sullo sportello per assicurarsi che
1. Premere il tasto START/RESET per almeno 3 secondi: il
programma in corso verrà cancellato.
sia chiuso correttamente.
(NOTA: spegnere la lavastoviglie premendo il tasto ON/OFF
NOTA: quando lo sportello si chiude perfettamente si dovrebbe
non cancella il programma in corso, perché l'apparecchio è
sentire un clic.
dotato di una funzione di memorizzazione in caso
4. Inserire la spina nella presa. d'interruzione di corrente).
L’alimentazione è 230V 50Hz, la specifica della presa è 250V 2. Ruotare la manopola programmi sul programma desiderato.
10A.
Assicurarsi che il rubinetto dell'acqua sia completamente aperto.
3. Premere il pulsante START/RESET per avviare il lavaggio.
NOTA: se si apre la porta durante lo svolgimento dei programmi, la
5. Premere il pulsante ON/OFF. lavastoviglie si fermerà in pausa. Richiudendo la porta e premendo
6. Ruotare in senso orario la manopola posta sulla destra del il tasto START/RESET, dopo 10 secondi l'apparecchio riprenderà il
cruscotto, fino al numero o simbolo del programma scelto. ciclo in corso.
7. Premere il pulsante START/RESET per avviare il lavaggio. Le 4 spie delle fasi programma, mostrano lo stato della
lavastoviglie:
8. Alla fine del programma, spegnere la lavastoviglie premendo il a) Tutte le spie delle fasi programma spente---------------- stand by
tasto ON/OFF. b) Una delle spie delle fasi programma accesa--------------pausa
c) Una delle spie delle fasi programma
lampeggiante------svolgimento programma

4
NOTA: se il modello in uso non dispone di un addolcitore, tralasciare questa sezione.

ADDOLCITORE
Esistono due modi per ridurre la durezza dell'acqua: uno prevede l'uso di un addolcitore, mentre l'altro
del detersivo.
La durezza dell'acqua cambia a seconda della località. Se si utilizza acqua dura per la lavastoviglie, si
formeranno dei depositi sui piatti e sugli utensili.
L'apparecchiatura è dotata di uno speciale addolcitore che utilizza un sale specifico per eliminare i
depositi di calcare e di minerali dall'acqua.
Inserimento del sale nell'addolcitore
Utilizzare sempre sale apposito per lavastoviglie.
Il contenitore del sale è situato sotto al cestello inferiore e deve essere riempito nel modo seguente:
1 Estrarre il cestello inferiore, quindi svitare e togliere il coperchio del
contenitore del sale.
2 Se si riempie il contenitore per la prima volta, riempire 2/3 del volume totale
con acqua.
3 Inserire nel foro l'estremità dell'imbuto (in dotazione) e introdurre circa 2 kg di
sale. È normale che una piccola quantità di acqua fuoriesca dal contenitore del
sale
4 Riavvitare accuratamente il coperchio.

NOTA
1. Il contenitore del sale deve essere nuovamente riempito quando si accende la spia che segnala la
mancanza di sale. Anche se il contenitore del sale è sufficientemente pieno, la spia potrebbe non
spegnersi prima che il sale sia completamente sciolto.
2. In caso di fuoriuscite di sale, è possibile eseguire un programma di ammollo per eliminarle.
Regolazione del consumo di sale
Questa lavastoviglie prevede la possibilità di regolare la quantità di sale consumato a seconda della
durezza dell'acqua utilizzata. Ciò ha lo scopo di ottimizzare e adattare il consumo di sale, consentendo
di regolarlo nel modo seguente:

1 Svitare il coperchio del contenitore del sale.


2 Sul contenitore è presente un anello con un freccia sopra (vedere la figura a lato); se
necessario ruotare l'anello in direzione antioraria partendo dal segno "-" verso il segno
"+", a seconda della durezza dell'acqua che verrà utilizzata. Si consiglia di eseguire le
regolazioni conformemente al seguente schema:
DUREZZA DELL'ACQUA Consumo di sale Autonomia
Posizione selettore (g/ciclo) (cicli/2kg)
°fH °dH mmol/I
0-10 0-5 0-1.0 - 0 /
10-25 5-14 1.0-2.5 / 20 60
25-50 14-28 2.5-5.0 MED 40 40
>50 >28 >5.0 + 60 25
Contattare le aziende municipalizzate per informazioni sulla durezza dell'acqua.

5
DOSATORE DETERSIVO
NON INSERIRE TROPPO DETERSIVO PER EVITARE LA FORMAZIONE DI DEPOSITI POICHÉ LA
LAVASTOVIGLIE DISPONE DI APPOSITI ADDOLCITORI PER L'ACQUA.
Il dosatore deve essere riempito prima dell'avvio di ogni ciclo di lavaggio, in base alle istruzioni fornite nella
"Tabella dei cicli di lavaggio". Questa lavastoviglie utilizza meno detersivo e brillantante delle lavastoviglie
tradizionali. Generalmente, per un carico normale è necessario solo un cucchiaio da tavola di detersivo. Inoltre,
stoviglie più sporche richiedono l'uso di più detersivo. Aggiungere sempre il detersivo immediatamente prima di
avviare la lavastoviglie, altrimenti potrebbe inumidirsi e non sciogliersi correttamente.
Quantità di detersivo da utilizzare
SE L'ACQUA NON È TROPPO DURA, È POSSIBILE PREVENIRE LA FORMAZIONE DI DEPOSITI
ANCHE AGGIUNGENDO DETERSIVO.
La quantità di detersivo necessaria può variare a seconda delle differenze nella durezza dell'acqua. Per stabilire la
durezza dell'acqua nella propria zona, contattare l’azienda municipalizzata. Maggiore è la durezza dell'acqua, più
detersivo sarà necessario. Tenere presente che sarà necessario regolare la quantità di detersivo utilizzato per
piccoli incrementi fino a trovare la quantità corretta.
Eliminazione delle macchie di calcare
Per eliminare le macchie di calcare, provare a eseguire le seguenti operazioni:
• Lavare le stoviglie con un programma di lavaggio normale.
• Togliere tutte le stoviglie di metallo, come posate, pentole ecc. dalla
lavastoviglie.
• Non aggiungere detersivo.
• Versare due tazze di aceto in una tazza e posizionarla con il lato superiore verso
l'alto sul cestello inferiore della lavastoviglie.
• Effettuare un programma di lavaggio normale.
Se non si ottiene un buon risultato, provare a eseguire la stessa procedura con
1/4 di tazza di cristalli di acido citrico al posto dell'aceto.
AVVERTENZA Uso corretto del detersivo
Il detersivo per lavastoviglie è corrosivo. Fare Utilizzare esclusivamente detersivo specifico per
attenzione a tenerlo lontano dalla portata dei lavastoviglie. Conservare il detersivo in un luogo
bambini. fresco e asciutto. Non inserire detersivo in polvere nel
dosatore finché non si è pronti per effettuare il
lavaggio.
DOSATORE DEL BRILLANTANTE
• Per aprire il dosatore, ruotare il coperchio fino alla freccia "aperto" (a sinistra) e
sollevarlo.
• Versare il brillantante nel dosatore, facendo attenzione a non riempirlo
eccessivamente.
• Riporre il coperchio allineandolo alla freccia "aperto" e facendolo ruotare fino alla
freccia "chiuso" (a destra).
Il brillantante viene rilasciato durante il risciacquo finale per evitare che l'acqua formi delle
goccioline sui piatti che possono lasciare macchie e strisce. Inoltre, migliora l'asciugatura
consentendo all'acqua di sgocciolare dai piatti.
Queste lavastoviglie sono progettate per utilizzare brillantanti liquidi. Il dosatore di brillantante è situato all'interno
dello sportello, di fianco al dosatore di detersivo. Per riempirlo, aprire il coperchio e versare il brillantante nel
dosatore finché l'indicatore di livello diventa completamente nero. Il dosatore può contenere circa 100 ml di
brillantante.
Fare attenzione a non riempire eccessivamente il dosatore, perché si potrebbe formare troppa schiuma. Eliminare
eventuali perdite con un panno umido. Non dimenticare di riporre il coperchio prima di chiudere lo sportello della
lavastoviglie.
Se l'acqua utilizzata non è dura, non è necessario utilizzare brillantante perché altrimenti si potrebbe formare una
pellicola bianca sui piatti.
Regolazione del dosatore del brillantante
Durante il risciacquo finale viene rilasciata una certa quantità di brillantante. Come accade con il detersivo,
3
5 4 2 la quantità di brillantante necessaria per le stoviglie dipende dalla durezza dell'acqua nella propria zona.
Una quantità eccessiva di brillantante può produrre schiuma e dare come risultato stoviglie torbide o
1
6

macchiate. Se l'acqua nella propria zona non è dura, non è necessario utilizzare brillantante. Nel caso in cui
si desideri utilizzarlo, è possibile diluire il brillantante con un'uguale quantità di acqua.
Il dosatore di brillantante ha sei impostazioni. Iniziare sempre con il dosatore impostato su " 1 ". Se si
riscontra la formazione di macchie e una scarsa asciugatura, aumentare la quantità di brillantante erogato
rimuovendo il coperchio del dosatore e ruotando la manopola su "2". Se le stoviglie non si asciugano ancora correttamente o
sono macchiate, regolare la manopola sul numero successivo fino ad evitare completamente la formazione di macchie. Si
consiglia di regolare la manopola sul "4" .

6
Quando riempire il dosatore di brillantante
Se il pannello di controllo non ha una spia di mancanza brillantante, la quantità di brillantante può
essere valutata nel seguente modo. Il punto nero sul dosatore di brillantante indica la quantità di
brillantante presente nel dosatore. Quando il brillantante diminuisce, le dimensioni del punto nero si
riducono. Non lasciare mai che il livello del brillantante scenda al di sotto di 1/4.
Mano a mano che diminuisce il brillantante, cambiano le dimensioni del
punto nero sull'indicatore di livello, come illustrato sotto.
Pieno
3/4
1/2
1/4 È necessario riempirlo per impedire la formazione di macchie
Vuoto
Caricamento dei cestelli della lavastoviglie
Per ottenere i migliori risultati con la lavastoviglie, osservare le seguenti linee guida. Le caratteristiche
e l'aspetto dei cestelli e del vano per le posate d'argento possono variare a seconda dei modelli.
Come utilizzare il cestello superiore
Il cestello superiore è destinato a contenere le stoviglie più delicate e leggere come bicchieri, tazze da tè e da caffè,
coppette e piatti, scodelle basse e padelle (se non sono troppo sporche). Sistemare i piatti e le pentole in modo che non si
muovano con i getti d'acqua.
È possibile regolare l'altezza del cestello superiore sistemando alcune rotelle di diversa altezza sulle guide.

1 Tazze
2 Scodelle basse
3 Terrine grandi
4 Bicchieri
5 Piattini
6 Piatti
7 Piatti da dessert

Come utilizzare il cestello inferiore


Si consiglia di sistemare nel cestello inferiore gli oggetti più grandi e più difficili da trattare: pentole,
tegami, coperchi, piatti di portata e terrine, come illustrato nella figura a destra.
È consigliabile sistemare i piatti di portata e i coperchi ai lati del cestello per evitare di bloccare la
rotazione dell'irroratore superiore.
• Le pentole, le terrine e i tegami devono essere sempre capovolti.
• Le pentole alte devono essere inclinate per consentire all'acqua di scorrere.
• Il cestello inferiore è munito di piccoli scomparti ribaltabili per permettere di caricare pentole più
grandi o una maggiore quantità di pentole e padelle.

7 Piatti da dessert
8 Vassoio ovale
9 Piatti fondi
10 Piatti piani
11 Cestello per posate

7
CESTELLO PER POSATE
Le posate d'argento devono essere disposte nel cestello apposito con le maniglie in basso: se il cestello
inferiore è munito di scomparti laterali, i cucchiai devono essere caricati a parte negli appositi vani.
Gli utensili lunghi devono essere collocati in posizione orizzontale nella parte anteriore del cestello
superiore.

1 Forchette
2 Cucchiai da minestra
3 Cucchiai da dessert
4 Cucchiaini da caffè
5 Coltello
6 Cucchiaio da portata
7 Mestolo
8 Forchetta da portata
AVVERTENZA
Fare attenzione a non lasciare sporgere
alcun oggetto dal basso.

Al termine del ciclo di lavaggio

Quando il ciclo di lavaggio è terminato, il cicalino della lavastoviglie emette un segnale per otto secondi,
quindi si arresta. Spegnere l'apparecchiatura tramite il pulsante ON/OFF, aprire lo sportello della
lavastoviglie. Attendere alcuni minuti prima di togliere le stoviglie per evitare di maneggiarle quando
sono ancora calde e più soggette a rottura. Inoltre, si asciugheranno più rapidamente.

Se ci si è dimenticati di aggiungere delle stoviglie

È possibile aggiungere delle stoviglie in qualsiasi momento prima di aprire lo scomparto del detersivo.
1 Aprire leggermente lo sportello per interrompere il lavaggio.
2 Dopo che l'irroratore si è fermato, è possibile aprire lo sportello
3 Aggiungere le stoviglie che ci si è dimenticati di caricare.
4 Chiudere lo sportello; la lavastoviglie si avvia completamente dopo dieci secondi.

AVVERTENZA

È pericoloso aprire lo sportello durante il lavaggio perché l’acqua calda potrebbe provocare bruciature.

8
Sistema filtro
Per maggiore praticità, la pompa di scarico e il sistema di filtro sono stati posti in una posizione di
facile accesso all'interno della vasca. Il sistema filtro è formato da tra componenti: il filtro principale,
il filtro a trama grezza e il filtro a trama fine.
1 Filtro principale
Le particelle di cibo e di unto catturate da questo filtro vengono polverizzate
mediante un getto speciale posto sull'irroratore inferiore e vengono spinte in basso
1 2 verso lo scarico.
2 Filtro a trama larga
Gli oggetti più grossi, come pezzetti di osso o di vetro che potrebbero ostruire lo
3 scarico vengono catturati dal filtro a trama larga. Per eliminare un residuo catturato
da questo filtro, scuotere leggermente i coperchi sulla parte superiore del filtro e
sollevarlo.
3 Filtro a trama fine
Questo filtro cattura residui di unto e di cibo nel l’area del pozzetto di raccolta e impedisce che si
depositino nuovamente sulle stoviglie durante il ciclo.
Manutenzione della lavastoviglie
Per pulire il pannello di controllo, utilizzare un panno leggermente umido, quindi asciugare
accuratamente. Per pulire l'esterno della lavastoviglie non utilizzare solventi (azione sgrassante) né
abrasivi, ma solo un panno inumidito con acqua.
Non utilizzare mai oggetti appuntiti, panni abrasivi o detergenti energici su nessuna parte della
lavastoviglie.
Protezione contro le gelate
Se la lavastoviglie viene lasciata in un ambiente non riscaldato durante l'inverno,
chiedere a un tecnico dell'assistenza di:
1 Togliere l'alimentazione elettrica dalla lavastoviglie. Rimuovere i fusibili o far
scattare il salvavita.
2 Bloccare l'erogazione di acqua e scollegare il tubo di ingresso dell'acqua dalla
Svitare
valvola dell'acqua.
3 Scaricare l'acqua dal tubo di ingresso e dalla valvola dell'acqua (utilizzare un contenitore per
raccogliere l'acqua).
4 Ricollegare il tubo di ingresso dell'acqua alla valvola dell'acqua.
5 Togliere il coperchio di plastica del pozzetto all’interno della vasca e assorbire l’acqua con una spugna.
Pulizia degli irroratori
È necessario pulire gli irroratori regolarmente perché i residui presenti nell'acqua potrebbero ostruire i
getti degli irroratori. Per rimuovere l'irroratore, svitare il dado, togliere la guarnizione che si trova sulla
parte superiore dell'irroratore ed estrarlo. Lavare i bracci in acqua tiepida e saponata e utilizzare una
spazzola morbida per pulire i getti. Riposizionare gli irroratori dopo averli risciacquati accuratamente.
Pulizia dei filtri
Gruppo del filtro
Per ottenere prestazioni e risultati migliori è necessario pulire regolarmente il gruppo del filtro.
Il filtro elimina con efficacia i residui di cibo dall'acqua di lavaggio, consentendo di rimetterla in
circolo durante il ciclo. Per questo motivo è opportuno rimuovere i residui di cibo più grossi
catturati nel filtro dopo ogni ciclo di lavaggio risciacquando il filtro semicircolare e la coppa sotto
all'acqua corrente. Per estrarre il gruppo del filtro, tirare la maniglia della coppa verso l'alto.
L'intero gruppo del filtro deve essere pulito almeno una volta al mese.
Per pulire il filtro a trama larga e il filtro a trama fine, utilizzare una spazzola. Alla fine, rimontare
le parti del filtro nel modo indicato nella figura a sinistra e reinserire l'intero gruppo nella
lavastoviglie, posizionandolo nell'apposita sede e premendo verso il basso.
Non utilizzare mai la lavastoviglie senza i filtri. Un riposizionamento non corretto del filtro può ridurre il
livello delle prestazioni dell'apparecchiatura e danneggiare le stoviglie.
AVVERTENZA
Non azionare mai la lavastoviglie senza i filtri.

9
Pulizia dello sportello
Per pulire il bordo intorno allo sportello, utilizzare esclusivamente un panno
morbido umido. Per evitare le infiltrazioni d’acqua nella chiusura dello sportello e
nei componenti elettrici non utilizzare detergenti a spruzzo di alcun tipo.
Non usare, inoltre, detergenti abrasivi o pagliette sulle superfici esterne per non
rigare le rifiniture. Anche alcuni tipi di carta assorbente e tovaglioli di carta
possono graffiare o segnare la superficie.
AVVERTENZA
Non utilizzare detergenti a spruzzo per pulire lo sportello per evitare di danneggiarne la chiusura e i
componenti elettrici. Non è consentito l’uso di agenti abrasivi né di alcun tipo di carta assorbente o
tovaglioli di carta poiché potrebbero graffiare e lasciare macchie sulla superficie d’acciaio inossidabile.
Pulizia della pompa di scarico
Può succedere che rimanga bloccato qualcosa all’interno dei filtri e della pompa
di scarico. Le pompe di scarico utilizzate dalle lavastoviglie sono state progettate
in modo tale che, se si verifica questa eventualità, il senso di funzionamento
viene automaticamente invertito per espellere l’oggetto nell’area del pozzetto o
nei tubi. Per rimuovere un ostacolo dalla pompa di scarico è necessario
interrompere l’erogazione della corrente prima di rimuovere i filtri quindi
togliere il piccolo inserto nero dall’area di scarico (potrebbe essere necessario
rimuovere prima l’eventuale acqua stagnante). Estrarre l’oggetto che si trova probabilmente dell’area del
pozzetto e causa l’ostruzione. Ricordarsi di ricollocare l’inserto nero in posizione prima di rimettere a
posto i filtri.
Come mantenere in ordine la lavastoviglie
Dopo ogni lavaggio
Dopo ogni lavaggio, interrompere l’erogazione dell’acqua all’elettrodomestico e lasciare lo sportello
leggermente socchiuso per evitare la formazione di muffa e odori all’interno.
Rimozione della spina
Prima della pulizia o della manutenzione, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa. Evitare
di correre rischi.
Non utilizzare solventi o prodotti abrasivi per la pulizia
Per pulire l’esterno e le parti di gomma della lavastoviglie, non utilizzare solventi o prodotti abrasivi per
la pulizia. Utilizzare un panno inumidito con acqua leggermente insaponata. Per rimuovere macchie o
chiazze dalla superficie dell’interno, utilizzare un panno inumidito con qualche goccia di aceto bianco o
un prodotto detergente specifico per lavastoviglie.
Quando si va in vacanza
Quando si va in vacanza, si raccomanda di eseguire un ciclo di lavaggio con la lavastoviglie vuota quindi
rimuovere la spina del cavo di alimentazione dalla presa, chiudere il rubinetto dell’acqua e lasciare lo
sportello dell’elettrodomestico leggermente socchiuso. Ciò consente una maggiore durata dei sigilli e
impedisce la formazione di odori all’interno della lavastoviglie.
Spostamento della lavastoviglie
Se la lavastoviglie deve essere spostata, cercare di mantenerla in posizione verticale. Se è assolutamente
necessario, può essere posizionata sul retro.
Guarnizioni
Uno dei fattori che causano la formazione di odori all’interno della lavastoviglie sono i residui di cibo
che rimangono intrappolati nelle guarnizioni. Ciò può essere evitato eseguendo una pulizia periodica con
una spugna umida.

10
Informazioni sul collegamento elettrico
ATTENZIONE, per la sicurezza personale
NON UTILIZZARE PROLUNGHE O ADATTATORI PER QUESTO ELETTRODOMESTICO.
NON RIMUOVERE PER ALCUN MOTIVO IL COLLEGAMENTO A TERRA DAL CAVO DI
ALIMENTAZIONE.
Requisiti elettrici
Alimentazione tramite fusibili elettrici. Solo cavi in rame. Si consiglia l’uso di fusibile ad azione ritardata,
salvavita e circuito separato dedicato esclusivamente all’elettrodomestico. La presa di corrente deve
essere collocata nel vano a incasso adiacente.
Assicurarsi che la spina dell’elettrodomestico sia accessibile dopo l’installazione.
Collegamento elettrico
Dopo avere controllato che i valori di tensione e frequenza per l’alimentazione di corrente domestica
corrispondano a quelli indicati nella targhetta di fabbricazione e che il sistema elettrico sia dimensionato
per il voltaggio massimo indicato sulla targhetta, inserire la spina nella presa elettrica con messa a terra
adeguata. Se la presa elettrica a cui deve essere collegato l'elettrodomestico non è adeguata per la spina,
far sostituire la presa da un elettricista qualificato anziché utilizzare un adattatore per evitare
surriscaldamento e bruciature.
Prima dell’uso assicurarsi che sia presente la messa a terra
Informazioni sul raccordo (Unicouple)
Disponiamo di due modelli di connettori, un tipo è mostrato di seguito, l’altro è dotato di filettatura da 3 /4 di
pollice.
L’elettrodomestico deve essere collegato ai tubi di alimentazione dell’acqua principali
utilizzando raccordi nuovi. I raccordi usati in precedenza non possono essere riutilizzati.
La pressione dell’acqua deve essere compresa tra 0,04 MPa e 1 MPa. Se la pressione è
inferiore al minimo consentito, consultare il reparto Manutenzione.
Collegare l’adattatore del rubinetto. L’adattatore per rubinetto speciale fornito con la
lavastoviglie deve essere montato sul rubinetto prima di utilizzare la lavastoviglie se il
rubinetto non è filettato. L’adattatore è installato con il raccordo unicouple.
Se il rubinetto non è dotato di filettatura: collegare l’adattatore del rubinetto al rubinetto quindi serrare ogni singola
vite dell’adattatore. Per evitare le perdite si dovrebbe stringere l’adattatore.
Collegamento del raccordo Unicouple
1 Estrarre completamente il raccordo Unicouple e gli altri raccordi dallo scompartimento
situato sul retro della lavastoviglie e attaccarlo all’adattatore del rubinetto.
2 Collegare il connettore Unicouple all’adattatore del rubinetto premendo il collare situato
nella parte superiore del connettore. Quando il connettore Unicouple è completamente inserito
nell’adattatore, rilasciare il collare. Scatterà per fissare il connettore Unicouple in posizione. Il
piccolo raccordo del connettore unicouple trasporta l’acqua dal rubinetto alla lavastoviglie. Il
raccordo grande trasporta acqua di scarico al lavandino. Assicurarsi che Unicouple punti verso il foro di scarico
del lavandino e che lo scarico sia aperto per poter far defluire l’acqua proveniente dalla lavastoviglie. Se la
lavastoviglie dispone di un sistema di eliminazione dell’acqua, attendere che quest’ultimo si sia svuotato
completamente prima di riavviare la lavastoviglie.
Aprire completamente il rubinetto dell’acqua prima di avviare la lavastoviglie.
AVVERTENZA
Un raccordo collegato all’irroratore di un rubinetto può scoppiare se è installato sulla stessa tubatura a cui è
collegata la lavastoviglie. Qualora sia presente questo tipo di collegamento, scollegare il raccordo e tappare il foro
di scarico.
Scollegamento del connettore Unicouple dall’adattatore del rubinetto
1 Chiudere il rubinetto dell’acqua.
2 Rilasciare la pressione dell’acqua premendo il pulsante di rilascio della pressione. Questa operazione consente di
diminuire la pressione dell’acqua e di proteggere le persone e la stanza da violenti schizzi d’acqua.
3 Scollegare il connettore Unicouple dal rubinetto premendo il collare situato nella parte alta del connettore
Unicouple.
Scollegamento della lavastoviglie
Rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa a muro.
Scollegare il raccordo Unicouple dall’adattatore del rubinetto.
NOTA Quando il motore si arresta al termine del risciacquo finale, il raccordo Unicouple può essere scollegato e riposto.

11
Collegamento acqua fredda
Collegare il raccordo per l’alimentazione dell’acqua fredda a un connettore
filettato da ¾ di pollice e assicurarsi che sia fissato saldamente in posizione.
Se i tubi dell’acqua sono nuovi o non sono stati utilizzati per un periodo di tempo
prolungato, lasciare scorrere l’acqua per assicurarsi che sia pulita e priva di
residui. In caso contrario, si corre il rischio di bloccare l’ingresso dell’acqua e di
Connettore del Modello II danneggiare l’elettrodomestico.
Collegamento acqua calda
L’alimentazione di acqua dell’elettrodomestico può anche essere collegata alle tubature dell’acqua calda
(sistema centralizzato, riscaldamento) purché non superi la temperatura di 60°C. In questo caso, il ciclo
di lavaggio sarà abbreviato di circa 15 minuti e l’efficienza di lavaggio leggermente ridotta.
Il collegamento alle tubature dell’acqua calda deve essere effettuato seguendo le stesse procedure del
collegamento alle tubature dell’acqua fredda.
Posizionamento dell’elettrodomestico

Collocare l’elettrodomestico nella posizione desiderata. Il retro dovrebbe rimanere appoggiato alla
parete posteriore e i lati lungo i vani di incasso adiacenti o la parete. La lavastoviglie è dotata di
alimentazione dell’acqua e di raccordi di scarico che possono essere posizionati a destra o a sinistra
per agevolare l’installazione corretta.
Messa a livello dell’elettrodomestico
Dopo il posizionamento dell’elettrodomestico, regolare i piedi feet (avvitandoli
verso l’interno o verso l’esterno) per regolare l’altezza e la messa a livello della
lavastoviglie. In ogni caso l’elettrodomestico non dovrebbe essere inclinato di oltre
2'.
Collegamento dei raccordi di scarico
Inserire il raccordo di scarico in un tubo di scarico con un diametro minimo di 4 cm o lasciarlo scorrere
per il lavandino evitando di piegarlo o attorcigliarlo. Utilizzare l’apposito supporto in plastica fornito con
l’elettrodomestico. L’estremità libera del raccordo deve avere un’altezza compresa tra 40 e 100cm e deve
essere immerso in acqua.

Scarico dell’acqua in eccesso dai connettori Unicouple


Max 1000mm

Se il lavandino è a più di 85 cm dal pavimento, l’acqua in


Min 400mm

eccesso presente nel connettore Unicouple non può essere


scaricata direttamente nel lavandino. È necessario scaricare
l’acqua in eccesso in un contenitore adeguato tenuto più in basso
e all’esterno del lavandino.

DIMENSIONI (mm)

12
Prima di chiamare l'assistenza tecnica
Consigli per la risoluzione dei problemi
Consultare la tabella seguente per verificare se i problemi possono eventualmente essere risolti senza
chiamare l’assistenza tecnica.

Problema Possibili cause Operazione da eseguire


La lavastoviglie non Fusibile bruciato o salvavita in Sostituire il fusibile o reimpostare il salvavita. Rimuovere qualsiasi altro
funziona azione elettrodomestico che condivida lo stesso circuito con la lavastoviglie

L’alimentazione non è accesa Assicurarsi che la lavastoviglie sia accesa e che lo sportello sia chiuso
saldamente.
Assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia inserita correttamente
nella presa a muro.

La pressione dell’acqua è troppo Verificare che l’alimentazione dell’acqua sia collegata adeguatamente e il
bassa rubinetto dell’acqua sia aperto.

La pompa di Traboccamento Il sistema è stato progettato per rilevare un traboccamento. In questo caso, la
drenaggio non si pompa di circolazione si arresta e viene attivata la pompa di drenaggio.
arresta
Rumore Alcuni suoni udibili sono normali Suoni di frammenti di cibo morbido e apertura della vaschetta del detersivo.

Gli utensili non sono stati collocati Assicurarsi che tutti gli utensili siano stati collocati in posizione in modo
correttamente nei cestelli oppure corretto e sicuro.
qualcosa di più piccolo è caduto
nel cestello
Ronzio di motore La lavapiatti non è stata utilizzata regolarmente. In caso di utilizzo poco
frequente, impostare il riempimento e lo scarico ogni settimana per
mantenere lubrificata la guarnizione.

Schiuma nella vasca Detersivo non adatto Usare esclusivamente detersivi specifici per lavastoviglie per evitare la
schiuma.
Se si forma schiuma aprire la lavastoviglie e lasciare evaporare la schiuma.
Aggiungere 4 litri di acqua fredda nella vasca. Chiudere la lavastoviglie
quindi drenare lentamente l’acqua girando la manopola finché si aziona una
fase di drenaggio. Se necessario, ripetere l’operazione.
Fuoriuscita di brillantante Asciugare immediatamente la fuoriuscita di brillantante.

Interno della vasca È stato utilizzato detersivo con Assicurarsi di utilizzare un detersivo privo di colorante.
macchiato colorante

I piatti non sono Il distributore dell’agente di Assicurarsi che il distributore dell’agente di risciacquo sia pieno.
asciutti risciacquo è vuoto
Piatti e stoviglie non Programma inadatto Selezionare un programma più energico
sono puliti
Caricamento del cestello scorretto Assicurarsi che l’azione del distributore di detersivo e gli irroratori non
siano bloccati da stoviglie di grandi dimensioni.

Macchie e pellicola 1 Acqua troppo dura Per rimuovere le macchie dai bicchieri:
su bicchieri e posate 2 Bassa temperatura d’ingresso 1 Estrarre tutti gli utensili di metallo dalla lavastoviglie.
3 Sovraccarico della lavastoviglie 2 Non aggiungere detersivo.
4 Caricamento scorretto 3 Scegliere il ciclo più lungo.
5 Detersivo in polvere vecchio o 4 Far partire la lavastoviglie e lasciarla funzionare per 18-22 minuti circa; a
umido questo punto avrà raggiunto il ciclo di lavaggio principale.
6 Distributore di brillantante vuoto 5 Aprire lo sportello e versare 2 tazze di aceto bianco sul fondo della
7 Dose di detersivo non corretta lavastoviglie.
6 Chiudere lo sportello e lasciare che la lavastoviglie completi il ciclo. Se
l’aceto non ha effetto: ripetere l’operazione utilizzando 1/4 di vaschetta (60
ml) di cristalli di acido citrico al posto dell’aceto.

13
Prima di chiamare l'assistenza tecnica

Problema Possibili cause Operazione da eseguire


Bicchieri e utensili di Combinazione di acqua dolce e Se l’acqua è dolce utilizzare meno detersivo quindi
vetro torbidi troppo detersivo selezionare il ciclo più breve per lavare e rendere brillanti
bicchieri e utensili di vetro.

Pellicola gialla o Macchie di tè o caffè Utilizzare una soluzione di mezzo misurino di candeggina e 3
marrone sulle superfici misurini di acqua calda per rimuovere le macchie
interne manualmente.
AVVERTENZA
Aspettare circa 20 minuti dopo la fine del ciclo per lasciar
raffreddare le resistenze prima di pulire l’interno per evitare
bruciature.

I depositi di ferro presenti Contattare una società specializzata in filtri per addolcire
nell’acqua possono causare una l’acqua.
pellicola generale

Pellicola bianca sulla Minerali presenti in acqua dura Per pulire l’interno utilizzare una spugna umida con
superficie interna detersivo per lavastoviglie e indossare guanti di gomma.
Utilizzare esclusivamente detersivo specifico per
lavastoviglie per evitare il rischio di formazione di schiuma.

La vaschetta del La manopola non è regolata sulla Girare la manopola sulla posizione di spegnimento (OFF) e
detersivo non si chiude posizione di spegnimento (OFF) fare scorrere la chiusura dello sportello verso sinistra.
Detersivo rimasto Le stoviglie bloccano le vaschette Ricaricare le stoviglie nel modo corretto.
nelle vaschette del del detersivo
distributore

Vapore Fenomeno normale Durante l’asciugatura e lo scarico dell’acqua passa del vapore
attraverso lo sfiato della chiusura dello sportello.
Segni neri o grigi sui Gli utensili di alluminio hanno Utilizzare un detergente leggermente abrasivo per eliminare i
piatti sfregato contro i piatti segni

Ristagno d’acqua sul È normale Una piccola quantità di acqua pulita intorno all’uscita sul
fondo della vasca retro del fondo della vasca mantiene lubrificata la
guarnizione.
La lavastoviglie perde Riempimento eccessivo del Prestare attenzione a non riempire eccessivamente il dosatore
dosatore di detersivo o fuoriuscita del brillantante. La fuoriuscita di brillantante potrebbe
di brillantante causare eccesso di schiuma e traboccamento. Eliminare
eventuali perdite con un panno umido.
La lavastoviglie non è livellata Assicurarsi che la lavastoviglie sia livellata.

14
CODICI DI ERRORE

Codici Significato Possibili Cause

Le spie prelavaggio e lavaggio accese


Tempo di carico acqua troppo lungo. Rubinetti chiusi.
contemporaneamente.

Le spie lavaggio e risciacquo accese Tubo di scarico non installato


Tempo di scarico acqua troppo lungo.
contemporaneamente. correttamente (troppo in alto).

Le spie prelavaggio, lavaggio e Tempo di riscaldamento troppo lungo,


Malfunzionamento del sensore di
risciacquo accese ma temperatura richiesta non
temperatura.
contemporaneamente. raggiunta.

Tutte le spie delle fasi programma


Sovraccarico acqua. Caricata troppa acqua.
accese contemporaneamente.

Le spie prelavaggio e risciacquo Mancato intervento del sensore di Cortocircuito o rottura del sensore di
accese contemporaneamente. temperatura. temperatura.

Le spie prelavaggio ed asciugatura Mancato intervento del sensore di Interruzione circuito o rottura del
accese contemporaneamente. temperatura. sensore di temperatura.

GIAS I E D
SERVICE 199.123.123 902.100.150 0180 5 62.55.62

B/L NL A GR CH
0903 99.109 0900 99.99.109 0820.220.224 801.11.505050 0848 780.780

15
..................1

This manual contains sections of Safety


Instructions,Operating Instructions,
Installation Instructions and Troubleshooting
Tips etc. Carefully reading it before using the
dishwasher will help you to use and maintain
the dishwasher properly.

Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Dishwasher Features . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Wash Cycle Table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Water Softener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Detergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
To review the section on Troubleshooting Tips Rinse Aid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
will help you to solve some common problems Loading the Dishwasher Rack . . . . . . . . 6 ,7
by yourself and not need to ask for the help of Turning On the Appliance . . . . . . . . . . . . . . 7
professional technicians. Filtering System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Caring for the Dishwasher . . . . . . . . . . . . . 9

About Electricity connection . . . . . . . . . . 10


About the Unicouple . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Water Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Before calling for service. . . . . . . . . . 12,13

The manufacturer, following a policy of constant


development and up-dating of the product, may
make modifications without giving prior notice.
Under certain conditions, Hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for
two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot-water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all
hot-water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated
hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.

„ This appliance complies with international


safety standards, and is fitted with a plug with „ Ensure that your product is properly earthed. In the
earth connection to ensure complete earthing absence of adequate earthing you will notice that when
of the product. touching the metal parts of your appliance an
Before connecting the appliance to the mains electrical dispersion can be felt, due to the presence of
supply it is important to ensure: a radio interference suppressor.

That the supply socket is properly earthed.


That your electricity supply is capable of
meeting the consumption requirements
listed on the rating plate of your appliance.

„ Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish „


rack of the dishwasher.
„ Do not touch the heating element during or
immediately after use.
„ Do not wash plastic items unless they are marked „ Do not place any heavy objects of stand on the door
dishwasher safe or the equivalent. For plastic when it is open. The appliance could tip forward.
items not so marked, check the manufactures „ When loading items to be washed:
recommendations. 1) Locate sharp items so that they are not likely to
„ Use only detergent and rinse additives designed damage the door seal;
for an automatic dishwasher. Never use soap , 2) Load sharp knives with the handles up to reduce
laundry detergent, or hand washing detergent the risk of cut-type injuries.
in your dishwasher. Keep these products out of „ When using your dishwasher, you should prevent
children. plastic item from contacting with heating element.
„ Keep child away from detergent and rinse aid, keep „ If the supply cord is damaged, it must be replaced
child away from the open door of the dishwasher,
by the manufacturer or its service agent or a
there could still be some detergent left inside.
similarly qualified person in order to avoid a
„ The door should not be left in the open position hazard.
since this could present a tripping hazards. „ Please dispose of packing materials properly.
„ During installation, the power supply must not „ Use the dishwasher only for its intended function.
be excessively or dangerously bent or flattened.
„ Do not tamper with controls. „ Remove the door to the washing compartment when
removing an old dishwasher from service or discarding it.
„ The appliance is not intended for use by young
children or infirm persons without supervision. „ Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
„ Dishwasher detergents are strongly alkaline,they
can be extremely dangerous if swallowed.Avoid „ Check that the detergent receptable is empty after
contact with skin and eyes and keep children away completion of the wash cycle.
from the dishwasher when the door is open. „ Cutlery is washed best if it is placed in the basket with
handles downwards.
„ Important: when the appliance location is on carpet
floors, attention must be paid so as to ensure that
there is no obstruction to the bottom vents. Warning:
knives and other utensils with sharp points must be
loaded in the basket with their points down or placed in a
horizontal position.
1
To get the best performance from your dishwasher,read all operating instructions before using it for the
first time.

1 2 3 4 5
9
8 10
6

1 Pre-wash light: Blink during pre-wash. 8 ON/OFF Button: To turn ON/OFF the power supply.
2 Wash light: blink during wash. NOTE: this model has a "broken remember" function, which
means that power supply broken down during washing
3 Rinse light: blink during rinse. will not reset the current washing program. So you can't
4 Drying light: b link during drying. cancel a program by cutting off the power. pls see the
section entitled "change a program".
9 Power Light : To come on when the ON/OFF Button is Press ed
down.
6 Door Handle: Pull it to open the door.
10 Start / Reset Button: Press this button to start or pause the
7 Washing Program Selector: Turn the knob clockwise to selected program. When the program start one of the lights
select wash cycles. will blink.

7
1

2
3 8
4
5 9

6 10 11 12

1 Upper Basket 4 Water Softener 7 Cup Shelf 10 Rinse Aid Dispenser


2 Spray Arms 5 Main Filter 8 Silverware Basket 11 Drain pipe connector
3 Lower Basket 6 Detergent Dispenser 9 Coarse Filter 12 Inlet pipe connector

2
For the heaviest soiled loads, Pre-wash
such as pots,pans,casserole Pre-wash (45° C)
Strong dishes and dishes that have Wash (70 °C ) 10/30 gr
been sitting with dried food Rinse (75 °C )
on them for a while. Drying

For normally soiled loads, Pre-wash


such as pots , plates,glasses Wash (50 °C )
Normal and lightly soiled pans. Rinse (70 °C ) 5/25 gr
(EN 50242) standard daily cycle. Drying

Pre-wash
For lightly soiled loads,such Wash (45 °C )
as plates,glasses,bowls and 5/25 gr
Rinse (65 °C )
lightly soiled pans. Drying
Daily wash in only 1 hour. Pre-wash
Suitable for normal soiled Wash (70 °C )
1 hour dishes that are to be washed 25 gr
Rinse (65 °C )
straight after a meal (max 8
plate settings). Drying

Wash (50 °C )
Rapid A shorter wash for lightly soiled Rinse (55 °C ) 20 gr
loads (max 6 plate settings). Drying

To rinse dishes that you Pre-wash


Soak
plan to wash later that day.

1 Draw out the lower and upper basket, load the dishes and
push them back. It is recommended that loading the lower
basket first, then the upper one (see the section entitled
" Loading the Dishwasher " ).
2
3 With a little force to ensure the door is properly closed.
1
NOTE: A click could be heard when the door is closed
perfectly.
Insert the plug into the socket.
4 The power supply is 220-240VAC 50Hz, the specification
of the socket is 12A 250 VAC, Make sure that the water
supply is turned on to full pressure.
2 Turn around the Washing Program Selector to select the
desired programme.

5 3 Press the Start/Reset button to start the washing.

NOTE: If you open the door when washing, the machine


6 will pause. When you close the door and press the
Start/Reset button, the machine will keep on working after
7 10 seconds.

8 When the washing is over, you can shut off the sw itch by
pressing on/off button.

If all the lights begin to glimmer, that indicates the machine is out of order, please turn off the main power and water supply
before calling a service.
3
If your model have not water softener, you may skip this section.

There are two ways to reduce the water hardness: one way is using water softener, the other is using
detergent.

The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes
and utensils.
The appliances is equipped with a special softener that uses a salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the
water.

Always use salt intended for use with dishwashers.


The salt container is located beneath the lower rack and should be filled as follows:

1 Remove the lower basket and then unscrew and remove the cap from the salt
container.

2 If you are filling the container for the first time ,fill 2/3 of its volume with water.

3 Place the end of the funnel(supplied) into the hole and introduce about 2kg of
salt .It is normal for a small amount of water to come out of the salt container

1. The salt container must be refilled when the salt warning light comes on. Though the salt container is filled
enough, the indicator light may not black out before the salt fully dissolve.
2. If there are spills of the salt, a soak program could be run to wipe them out.

1 Unscrew the cap from the salt container.

2 There is a ring on the container with an arrow on it (see Figure to the side), if
necessary, rotate the ring in the anticlockwise direction from the "-" Setting
toward the "+" sign, based on the hardness of the water being used.It is
recommended that adjustments should be made in accordance with the following
schema:

Contact your local water board for information on the hardness of your water supply.

4
YOU MAY NOT ADD TOO MUCH DETERGENT TO PREVENT THE FORMATION OF DEPOSITS BECAUSE YOUR DISHWASHERS
HAVE SPECIALLY-DESIGNED WATER SOFTENERS.
The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the" Wash Cycle
Table".Your dishwashers use less detergent and rinse aid than conventional dishwashers. Generally, only one tablespoon of
detergent is needed for a normal wash load. Also, more heavily soiled items need more detergent. Always add the detergent just
before starting dishwasher, otherwise it could get damp and will not dissolve properly.

To remove hard water spots, try the following:


Run dishes through a normal wash program.
Remove all metal dishware, such as cutlery, pans, etc.,
from the dishwasher.
Do not add detergent.
Pour two cups of vinegar into a bowl and set the bowl face
up on the lower rack of the dishwasher.
Run the dishes through a normal wash program.
If this doesn't work, try the same process with 1 / 4 cup of
citric acid crystals instead of vinegar.

Use only detergent specifically made for use in dishwashers.


Dishwasher detergent is corrosive! Take care to keep it out Keep your detergent fresh and dry. Don't put powder detergent
of reach of children. into the dispenser until You're ready to wash dishes.

The rinse aid is released during the final rinse to prevent water
from forming droplets on your dishes that can leave spots and
streaks. It also improves drying by allowing water to "sheet" off
the dishes.

Your dishwashers are designed to use liquid rinse aids. The


rinse aid dispenser is located inside the door next to the
detergent dispenser. To fill the dispenser, open the cap and
pour the rinse aid into the dispenser until the level indicator
turns completely black. The dispenser holds about 100 ml of
liquid rinse aid.

To open the dispenser, turn the cap to the "open" (left) Be careful not to overfill the dispenser, because this could
arrow and lift it out. cause oversudsing. Wipe away any spills with a damp cloth.
Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to Don't forget to replace the cap before you close the dishwasher
overfill. door.
Replace the cap by inserting it aligned with "open" arrow If you have soft water, you may not need rinse aid for it may
and turning it to the closed (right) arrow. cause a white film to develop on your dishes.

A measured amount of rinse aid is released during the final rinse. As with detergent, the amount
3 of rinse aid needed for your dishes depends on the hardness of the water in your area. Too much
5 4 2 rinse aid can result in lather of foaming and cause cloudiness or steaks on your dishes. If the
water in your area is very soft, you may not need rinse aid. If you do,you can dilute the rinse aid
1
6

with an equal amount of water.


The rinse aid dispenser has six settings. Always start with the dispenser set on " 1 ". If spots and
poor drying are problems, increase the amount of rinse aid dispensed by removing the dispenser
lid and rotating the dial to "2". If the dishes still are not drying properly or are spotted, adjust the
dial to the next higher number until your dishes are spot-free. We suggest you to set on "4" .

5
As the rinse aid diminishes, the size of the black dot on the rinse
aid level indicator changes, as illustrated below.
Full
3 / 4 full
1 / 2 full
1 / 4 full - Should refill to eliminate spotting
Empty

The upper rack is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cup and saucers, as well
as plates, small bowls and shallow pans(as long as they are not too dirty).
Position the dishes and cookware so that they do not get moved by the spray of water.
The upper rack can be adjusted for height by putting wheels of different height into the rails.

4 1 Cups
4
2 Small serving bowl
4 4 4 3 Large serving bowl

4 4
1 4
1
5 Saucers
4 4 4 6 Dish

7 Dessert dishes
SILVERWARE BASKET 7 SILVERWARE BASKET 6
Gravy ladle Serving spoon

We recommend that you place large items which are most difficult to clean into the lower rack: pots, pans, lids,
serving dishes and bowls, as shown in the figure to the right.
It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the racks in order to avoid blocking the rotation of the
top spray arm.

Pots, serving bowls, etc, must always be placed top down.


Deep pots should be slanted to allow water to flow out.
The bottom rack feature fold down tine rows so that larger or more pots and pans can be loaded.

Dessert dishes
Oval platter
9 Soup plates
10 Dinner plates

11 Silverware basket
11

6
Silverware should be placed in the silverware basket with handles at the bottom: If the rack has side baskets, the spoon should
be loaded individually into the appropriate slots, Especially long utensils should be placed in the horizontal position at the
front of the upper rack.

4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 1 Forks 5 Knife
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 2 Soup spoons 6 Serving spoon
6 3 3 3 3 3 3
3 Dessert spoons 7 Gravy ladle
8 3 3 3 3 3 3
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 Teaspoons 8 Serving fork

Do not let any item extend through bottom.

When the working cycle has finished, the buzzer of dishwasher will mooing 8 second ,then stop .
Turn off the appliance using the ON/OFF button, shut off the water supply and open the door of
the dishwasher. Wait a few minutes before unloading the dishwasher to avoid handling the dishes
and utensils while they are still hot and more susceptible to breakage. They will also dry better.

A forgotten dish can be added any time before the detergent cup opens.
1 Open the door a little to stop the washing. 3 Add forgotten dishes.

2 After the spray arms stop working,you can open the door 4 Close the door, the dishwasher will work after ten second.
completely.

It is dangerous to open the door when washing,because the hot water may be scalded to you.

7
For your convenience, we have placed the drain pump and filtering system within easy reach inside the tub. There are three
components of the filtering system: the main filter, the coarse filter, and the fine filter.

1 Main filter
Food and soil particles trapped by this filter are pulverized by a special jet on the lower spray
arm and washed down the drain.

1 2 2 Coarse filter
Larger items, such as pieces of bone or glass, that could clog the drain are trapped in the
coarse filter. To remove an item caught in this filter, gently squeeze the tabs on top of this
filter and lift it out.
3 3 Fine filter
This filter holds soil and food residue in the sump area and prevents it from being
redeposited on the dishes during a cycle.

If your dishwasher is left in an unheated place during the winter, ask a service technician to:
1 Cut off electrical power to the dishwasher. Remove 4 Reconnect the water inlet pipe to the
fuses or trip circuit breaker. water valve.
2 Turn off the water supply and disconnect the water 5 Remove the plastic sump cover in the
inlet pipe from the water valve. tub the bottom and use a sponge to
soak up water in rubber boot.
Uncrew 3 Drain water from the inlet pipe and water valve.
(Use a pan to catch the water.)

It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To remove the
spray arm, screw off the nut to take out the washer on top of the spray arm and remove the arm. Wash the arms in soapy and warm
water and use a soft brush to clean the jets. Replace them after rinsing them thoroughly.

Filter assembly
For best performance and results, the filter assembly must be cleaned.
The filter efficiently removes food particles from the wash water, allowing it to be
recirculated during the cycle. For this reason, it is a good idea to remove the larger
food particles trapped in the filter after each wash cycle by rinsing the semicircular
filter and cup under running water. To remove the filter assembly, pull on the cup
handle in the upward direction. The entire filter assembly should be cleaned at least
once a month.
To clean the coarse filter and the fine filter, use a cleaning brush. Then, reassemble
the filter parts as shown in the figures left and reinsert the entire assembly in the
dishwasher, positioning in its seat and pressing downward.
The dishwasher must never be used without the filters. Improper replacement of the
filter may reduce the performance level of the appliance and damage dishes and utensils.

Never run the dishwasher without the filters in place.

8
To clean the edge around the door, you should use only a soft warm, damp rag. To prevent
penetration of water into the door lock and electrical components, do not use a spray cleaner
of any kind.
Also, never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces because they will
scratch the finish. Some papers towels can also scratch or leave marks on the surface.

Never use a spray cleaner to clean the door panel for it could damage the door lock and electrical components. It is not allowed
to use the abrasive agent or some paper towel becauseof the risk of scratching or leaving spots on the stainless steel surface.

After every wash, turn off the water supply to the When you go on holiday, it is recommened that you run a
appliance and leave the door slightly ajar so that wash cycle with the dishwasher empty and then remove
moisture and odors are not trapped inside. the plug from the socket, turn off the water supply and
leave the door of the appliance slightly ajar. This will help
the seals last longer and prevent odors from forming
Before cleaning or performing maintenance, always within the appliance.
remove the plug from the socket. Do not run risks.

If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical


position.If absolutely necessary, it can be positioned on
To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, its back.
do not use solvents or abrasive cleaning products.
Rather, use only a cloth and warm soapy water.
To remove spots or stains from the surface of the
One of the factors that cause odors to form in the
interior, use a cloth dampened with water and a little
dishwasher is food that remains trapped in the seals.
white vinegar, or a cleaning product made specifically
Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this
for dishwashers.
from occurring.

9
Fused electrical supply is required-copper wire only. Time delay fuse or circuit breaker recommended and provide separate
circuit serving only this appliance. Outlet should be placed in adjacent cabinet.
Make sure that the plug on the appliance remains accessible after installation.

After making sure that the voltage and the frequency values for the current in the home
correspond to those on the rating plate and that the electrical system is sized for the
maximum voltage on the rating plate, insert the plug into an electrical socket which is
earthed properly. If the electrical socket to which the appliance must be connected is not
appropriate for the plug , replace the socket (installed by a qualified electrician) ,rather than
using a adaptors or the like as they could cause overheating and burns.

The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets.
The old hose-sets should not be reused.
Water pressure must be between 0,04 MPa and 1 MPa. If the pressure is below the minimum
consult our Service Department for advice.

If faucet has not threads: attach the faucet adapter to faucet, then tighten every screw
of the adapter. To prevent leaking your should tighten the adapter.

1 Pull Unicouple and its hoses completely out from storage compartment located at rear of dishwasher
and attach it to the faucet adapter.
2 Attach the Unicouple connector to the faucet adapter by depressing the collar at the top of the connector.
When Unicouple is all the way up onto the adapter, release the collar. It will then snap Into position to
lock the Unicouple in place. The Unicouple
' s small hose carries water from the faucet to the dishwasher.
Its large hose carries drain water to the sink. Be sure Unicouple is pointing toward the sink bowl drain
opening and the sink drain is open for water that will drain from your dishwasher. If your dishwasher
drains into a disposer, operate the disposer until it is completely empty before starting the dishwasher.
Connector of ModelⅠ 3 Turn water fully on before starting the dishwasher.

A hose that attaches to a sink spray can burst if it is installed on the same water line as the dishwasher. If your sink has one, it is
recommended thet the hose be disconnected and the hole plugged.

1 Turn off the water.


2 Release the water pressure by depressing the pressure release button. This relieves water pressure and protects you, and the
room, from severe splashing.
3 Release Unicouple from faucet by depressing the collar at the top of the Unicouple connector.

1 Remove the power cord plug from the wall receptacle.


2 Disconnect Unicouple from faucet adapter.

10
Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is
fastened tightly in place.
If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water
run to make sure that the water is clear and free of impurities. If this precaution is not taken,
there is a risk that the water inlet can get blocked and damage the appliance.

The water supply to the appliance can also be connected to the house hot water line
(centralized system, heating system),as long as it does not exceed a temperature of 60 C.
Connector of ModelⅡ In this case, the wash cycle time will be shortened by about 15 minutes and the wash
efficiency slightly reduced.
The connection must be made to the hot water line following the same procedures as those
for the connection to the cold water line.

Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent
cabinets or wall. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned to the right or the left to
facilitate proper installation.

Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending
or crimping it. Use the special plastic support that comes with the appliance. The free end of the hose must be at a height
between 40 and 100cm and must not be immersed in water.
Max 1000mm
Min 400mm

If the sink is 34 or higher from the floor, the excesswater in Unicouple hoses
cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to drain excess
water from hoses into a bowl or suitable container that is heldoutside and lower
than the sink.

DIMENSIONS(mm)

11
' Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other
circuit breaker acted appliances sharing the same circuit with the dishwasher
Power supply is not Make sure the dishwasher is turned on and the door is
turned on closed securely.
Make sure the power cord is properly plugged into the
wall socket.

Water pressure is low Check that the water supply is connected properly and
the water is turned on.

' Overflow The system is designed to detect an overflow. When it


does, it shuts off the circulation pump and turns on the
drain pump.

Some audible sounds are Sound from soft food shredding action and detergent cup
normal opening.

Utensils are not secure To ensure everything is secured in the dishwasher.


in the baskets or something
small has dropped into
the basket
Motor hums Dishwasher has not been used regularly. If you do not use it
often, remember to set it to fill and pump out every week,
which will help keep the seal moist.

Improper detergent Use only the special dishwasher detergent to avoid suds.
If this occurs, open the dishwasher and let suds evaporate.
Add 1 gallon of cold water to the tub. Close and latch the
dishwasher, then drain out the water by slowly turning the
Dial until a drain period is reached. Repeat if necessary.
Spilled rinse agent Always wipe up rinse agent
spills immediately.

Detergent with Make sure that the detergent is the one without colorant.
colorant was used

Rinse agent dispenser Make sure that the rinse agent dispense is filled.
is empty

Improper program Select stronger program


Improper rack loading Make sure that the action of the detergent dispenser and
spray arms are not blocked by large dishware.

Extremely hard water To remove spots from glassware:


Low inlet Take out all metal utensils out of the dishwasher.
temperature Do not add detergent.
Overloading the Choose the longest cycle.
dishwasher Start the dishwasher and allow it to run for about
Improper loading 18 to 22 minutes, then it will be in the main wash.
Old or damp powder Open the door to pour 2 cups of white vinegar
detergent into the bottom of the dishwasher.
Empty rinse agent Close the door and let the dishwasher complete
dispenser the cycle. If the vinegar does not work: Repeat
Incorrect dosage of as above, except use 1/4 cup (60 ml)of citric acid
detergent crystals instead of vinegar.

12
Combination of soft Use less detergent if you have soft water and select a
water and too much shortest cycle to wash the glassware and to get them clean.
detergent
Tea or coffee stains using a solution of 1/2 cup of bleach and 3 cups warm water
to remove the stains by hand.

You have to wait for 20 minutes after a cycle to let the heating
elements cool down before cleaning interior; otherwise, burns
will happen.

Iron deposits in water You have to call a water softener company for a special filter.
can cause an overall film

Hard water minerals To clean the interior, use a damp sponge with dishwasher
detergent and wear rubber gloves. Never use any other cleaner
than dishwasher detergent for the risk of foaming or suds.

Dial is not in the OFF Turn the Dial to OFF position and slide the door latch to the
' position left.

Dishes block detergent Re-loading the dishes properly.


cups

Normal phenomenon There is some steam coming through the vent by the door
latch during drying and water draining.

Aluminum utensils have Use a mild abrasive cleaner to eliminate those marks.
rubbed against dishes

This is normal A small amount of clean water around the outlet on


the tub bottom at the back of the tub keeps the water
seal lubricated.

Overfill dispenser or rinse Be careful not to overfill the rinse aid dispenser.
aid spills Spilled rinse aid could cause oversudsing and lead
to overflowing. Wipe away any spills with a damp cloth.

Dishwasher isn' t level Make sure the dishwasher is level.

Faucets is not opened.

The installation position of the drain pipe is too high.

Malfunction of temperature sensor or of heating element.

Too much inlet water. .

Short circuit or break of temperature sensor

Open circuit or break of temperature sensor

13
Lisez ce manuel
Les chapitres de ce manuel contiennent des instructions sur la sécurité, le fonctionnement, l’installation,
la recherche des pannes, etc. Lisez-le attentivement avant d’utiliser le lave-vaisselle afin de garantir son
bon fonctionnement.

Avant d’appeler le service après-vente


La consultation du chapitre Recherche des pannes vous permettra de résoudre vous-même les problèmes
courants sans recourir aux services des professionnels.

REMARQUE:
Le fabricant se réserve le droit de modifier et d’actualiser cet article sans préavis, si les progrès
techniques le demandent.

Informations sur la sécurité..................................................................................................................1,2

Instructions sur le fonctionnement

Panneau de commande ..............................................................................................................................3


Fonctions du lave-vaisselle........................................................................................................................3
Tableau des cycles de lavage ....................................................................................................................4
Adoucisseur d’eau .....................................................................................................................................5
Détersif.......................................................................................................................................................6
Agent de rinçage.........................................................................................................................................6
Chargement du panier du lave-vaisselle.....................................................................................................7
Mise en marche de l’appareil......................................................................................................................8
Système de filtrage.....................................................................................................................................9
Entretien du lave-vaisselle..........................................................................................................................9

Instructions sur l’installation


A propos du branchement électrique........................................................................................................11
A propos du couple unique ......................................................................................................................11
Raccordement de l’eau.............................................................................................................................12
Dimensions ..............................................................................................................................................12

Recherche des pannes


Avant d’appeler le service après-vente................................................................................................13-16
Codes d’erreur..........................................................................................................................................16
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’USAGE

AVERTISSEMENT!
Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, veuillez prendre les précautions essentielles qui suivent :

AVERTISSEMENT! L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF

Dans certaines conditions, si le circuit d’eau chaude n’est pas utilisé depuis plusieurs semaines il risque
de produire du gaz hydrogène. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si le circuit d’eau chaude n’a pas été utilisé depuis longtemps, avant de l’utiliser, ouvrez tous les robinets
d’eau chaude et laissez couler l’eau pendant un certain temps. Cela permettra de chasser tout le gaz
hydrogène accumulé. Ce gaz étant inflammable nous vous recommandons de ne pas fumer et de ne pas
utiliser de flamme nue pendant ce temps.

INSTRUCTIONS SUR LA MISE À LA TERRE


Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit les
risques d’électrocution en offrant une voie de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est
équipé d’un cordon muni de conducteur de mise à la terre et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit
être branchée sur une prise appropriée, installée et mise à la terre conformément aux règlements et aux
lois en vigueur.

AVERTISSEMENT!
Si le conducteur de mise à la terre n’est pas branché correctement vous vous exposez à un risque
d’électrocution. Faites effectuer un contrôle par un électricien qualifié ou par notre service après-vente si
vous avez un doute quant à la mise à la terre de l’appareil. Ne modifiez pas la fiche fournie avec
l’appareil. Si elle ne s’adapte pas à votre prise, faites monter une prise adéquate par un électricien
qualifié.

AVERTISSEMENT! USAGE CORRECT


• Evitez de mal utiliser, de vous asseoir ou de vous tenir debout sur la porte ou le panier à assiettes
du lave-vaisselle.
• Evitez de toucher les éléments chauffants pendant ou immédiatement après l’usage.
• Evitez de laver des objets en plastique sauf s’il est clairement indiqué qu’ils peuvent être lavés en
lave-vaisselle. Si ce n’est pas le cas, consultez les recommandations du fabricant.
• N’utilisez que des détersifs et des agents de rinçage spéciaux pour lave-vaisselle. N’utilisez
jamais ni savon, ni détersif pour lessive main ou machine dans votre lave-vaisselle. Conservez
ces produits hors de la portée des enfants.
• Les enfants doivent être tenus à l’écart des détersifs et des agents de rinçage et de la porte ouverte
du lave-vaisselle qui risque de contenir encore du détersif.
• Ne laissez jamais la porte en position ouverte pour éviter tout risque de trébuchage.
• Au moment de l’installation évitez de plier ou d’aplatir le cordon d’alimentation électrique de
façon dangereuse ou excessive.
• Ne bricolez pas les commandes.

1
• Cet appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance par les enfants en bas-âge ou les infirmes.
• Les détersifs pour lave-vaisselle sont très alcalins et peuvent donc être extrêmement dangereux
s’ils sont avalés. Evitez tout contact avec les yeux ou la peau et tenez les enfants à l’écart du
lave-vaisselle lorsque sa porte est ouverte.
• Important : si l’appareil est posé sur un sol recouvert de moquette, faites attention à ce que les
bouches d’aération au bas de l’appareil ne soient pas obstruées.
• Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si son enceinte n’est pas bien en place. Ouvrez la porte
avec prudence si le lave-vaisselle est en marche car l’eau risque de jaillir au-dehors.
• Ne placez aucun objet lourd sur la porte ouverte. L’appareil pourrait basculer.
• Lorsque vous remplissez le lave-vaisselle :
1) Placez les éléments coupants de façon à ne pas endommager les joints étanches de la porte ;
2) Placez les couteaux coupants avec le manche en haut afin de réduire le risque de coupure.
• Lorsque vous utilisez le lave-vaisselle, évitez de placer les objets en plastique au contact de
l’élément chauffant.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, le service
après-vente ou un électricien qualifié pour éviter tout risque d’accident.
• Débarrassez-vous proprement du matériau d’emballage. N’utilisez le lave-vaisselle que de la
façon prévue.
• Lorsque vous démontez un vieux lave-vaisselle ou que vous vous en débarrassez, démontez la
porte du compartiment de lavage.
• Surveillez les enfants en bas-âge pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
• A la fin du cycle de lavage, vérifiez si le réservoir du détersif est vide.
• Pour mieux laver les couverts de table, placez-les avec le manche en bas.

LISEZ ET SUIVEZ STRICTEMENT CES INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

2
IMPORTANT !
Pour obtenir le maximum de performances de votre lave-vaisselle lisez entièrement le mode d’emploi avant de
l’utiliser pour la première fois. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter par la suite.
Panneau de commande

1 2 3 4 5
9
8 10
6
1. Voyant de prélavage: il clignote pendant la phase de prélavage.
2. Voyant de lavage: il clignote pendant la phase de lavage.
3. Voyant de rinçage: il clignote pendant la phase de rinçage.
4. Voyant de séchage: il clignote pendant la phase de séchage.
5. Voyant d’absence de sel : Il s’éclaire lorsque l’adoucisseur a besoin d’être rempli.
6. Poignée de la porte : tirez dessus pour ouvrir la porte.
7. Sélecteur du programme de lavage : faites tourner la molette en sens horaire pour sélectionner les cycles de lavage.
8. Touche ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lave-vaisselle.
NOTE : Eteindre le lave vaisselle en pressant le bouton ON/OFF ne pourra annuler le programme, ce modèle garde les
programmes en cours en mémoire en cas de coupure de courant
(Voir le paragraphe intitulé «Changement du programme»).
9. Voyant de mise sous tension: s’éclaire lorsque vous appuyez sur la touche ON/OFF.
10.Touche START/RESET: appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter le programme sélectionné.
Lorsque le programme démarre une des voyants clignotera.
Fonctions du lave-vaisselle

7
1

2
3 8
4
5 9

6 10 11 12

1. Panier du haut 4. Adoucisseur d’eau 7. Etagère à tasses 10. Distributeur d’agent de rinçage

2. Bras de lavages 5. Filtre principal 8. Panier à couverts 11. Connecteur du tuyau de vidange

3. Panier inférieur 6. Distributeur de 9. Filtre grossier 12. Raccord de la conduite d’alimentation


détersif

3
TABLEAU DES CYCLES DE LAVAGE
Informations sur la Description du Pré-détergent/dé Agent de
Programme Cycle
sélection du cycle cycle tergent principal rinçage
Pour la vaisselle très sale : Prélavage
casseroles, poêles, plats et Prélavage (45°C)
INTENSIF assiettes dans lesquels les Lavage (70°C) 10/30 gr
aliments se sont incrustés. Rinçage (75°C)
Séchage
Pour la vaisselle normalement Prélavage
sale : casseroles, plats, verres, Lavage (50°C)
Normal Rinçage (70°C)
poêles pas trop sales, cycle 5/25 gr
(EN 50242) normal quotidien. Séchage

Pour la vaisselle légèrement Prélavage


sale : plats, verres, bols, Lavage (45°C)
Economie Rinçage (65°C) 5/25 gr
poêles légèrement sales.
Séchage
Lavage quotidien en 1 Prélavage
heure.Adapté au lavage de la Lavage (70°C)
1 heure vaisselle normalement sale et Rinçage (65°C) 25 gr
immédiatement après le repas Séchage
(max 8 couverts).
Un lavage plus court pour une Lavage (50°C)
Rapide vaisselle peu sale (max 6 Rinçage (55°C) 20 gr
couverts). Séchage
Prélavage des assiettes, Prélavage
casseroles et poêles en
attendant que le lave-vaisselle
Rinçage soit plein après le repas
suivant.

MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL


Démarrage d’un cycle de lavage Changement du programme
1. Sortez les paniers inférieur et supérieur, placez la Prémisse : Un cycle de lavage en cours peut être modifié s’il a été
vaisselle et renvoyez les paniers en arrière. Nous vous lancé que depuis une courte durée. Sinon, le détergent peut être déjà
recommandons de commencer par remplir le panier dans le circuit de lavage et le lave vaisselle peut avoir déjà évacué
inférieur. Ne mettez pas dans le lave-vaisselle votre l’eau du lavage. Dans ce cas, le distributeur de détergent doit être
porcelaine fine et coûteuse. rempli (Voir le paragraphe intitulé «Chargement du détergent»).
2. Versez le détersif (Cf. le chapitre «Sel, détersif et agent 1. Pressez la touche START/RESET pendant plus de 3 secondes,
de rinçage»). cela annulera le programme.
3. Poussez légèrement sur la porte pour avoir la garantie (NOTE : Eteindre le lave vaisselle en pressant la touche
qu’elle est bien fermée. ON/OFF ne pourra annuler le programme, ce modèle garde les
REMARQUE : vous devez entendre un déclic lorsque la programmes en cours en mémoire en cas de coupure de courant).
porte se referme correctement. 2. Tournez le programmateur jusqu’au programme choisi.
4. Branchez la fiche dans la prise. 3. Appuyez sur la touche START/RESET pour démarrer le lavage.
L’alimentation électrique est en 230 V – 50 Hz ; les NOTE : Si vous ouvrez la porte durant le lavage, la machine se
caractéristiques de la prise sont 250 V – 10 A. mettra en pause. Fermez la porte et pressez la touche
Vérifiez si le robinet d’alimentation en eau est START/RESET, la machine se remettra en marche après 10
complètement ouvert. secondes.
5. Appuyez sur la touche ON/OFF. Les 4 indicateurs lumineux montrent le statut du lavage vaisselle:
6. Tournez le programmateur (sur la droite du panneau de a)Tous les indicateurs lumineux sont éteints---------------- En attente
commande) dans le sens des aiguilles d’une montre b)Un des indicateurs lumineux est allumé -------------------Pause
jusqu’au symbole ou numéro du cycle de lavage choisi. c)Un des indicateurs lumineux clignote------------------- --Programme
7. Appuyez sur la touche START/RESET pour démarrer le en cours
lavage.
8. Lorsque le lavage est fini, éteignez le lave vaisselle en
pressant la touche ON/OFF.

4
REMARQUE: Si le modèle de votre lave-vaisselle ne dispose pas d’adoucisseur d’eau, vous ne devez pas lire ce
chapitre.
ADOUCISSEUR D’EAU

Il y a deux façons de réduire la dureté de l’eau : soit à l’aide d’un adoucisseur, soit à l’aide d’un détersif.

La dureté de l’eau varie d’un endroit à un autre. Si vous faites fonctionner le lave-vaisselle avec de l’eau calcaire,
des dépôts se forment sur la vaisselle et les ustensiles.
Cet appareil dispose d’un adoucisseur spécial utilisant un sel spécialement étudié pour éliminer les dépôts
calcaires et minéraux causés par l’eau.

Remplissage de l’adoucisseur en sel


Utilisez toujours un sel spécial pour lave-vaisselle.
Le réservoir de sel se trouve sous le panier inférieur et doit être rempli de la sorte :

1. Otez le panier inférieur, dévissez et ôtez le bouchon du réservoir


de sel.
2. Si vous remplissez le réservoir pour la première fois,
remplissez-le d’eau aux 2/3 de son volume.
3. Placez l’extrémité de l’entonnoir (fourni) dans l’orifice et
versez environ 2 kg de sel. Il est normal qu’une petite quantité
d’eau sorte du réservoir de sel
4. Revissez soigneusement le bouchon.
REMARQUE. 1. Remplissez le réservoir de sel dès que le voyant de manque de sel s’éclaire. Même si le réservoir est
plein, le voyant ne s’éteint pas tant que le sel n’est pas entièrement dissout.
2. S’il y a des éclaboussures de sel, faites faire un programme de rinçage à la machine pour les éliminer.

Vous pouvez régler la consommation en sel du lave-vaisselle en fonction de la dureté de l’eau utilisée.
Cela permet d’optimiser et de personnaliser le niveau de consommation en sel en procédant de la sorte :
Réglage de la consommation en sel
1. Dévissez le bouchon du réservoir de sel.
2. Une bague munie de flèche se trouve sur le réservoir (Cf. figure
ci-contre) ; au besoin faites tourner la bague en sens anti-horaire du
signe – vers le signe + . Nous vous recommandons d’effectuer le
réglage en fonction de la dureté de l’eau used. It, conformément au
schéma suivant :
DURETÉ DE L’EAU Position du Consommation en sel Autonomie
°fH °dH mmol/I sélecteur (grammes/cycle) (cycles/2kgs)
0~10 0~5 0~1.0 - 0 /
10~25 5~14 1.0~2.5 / 20 60
25~50 14~28 2.5~5.0 MED 40 40
>50 >28 >5.0 + 60 25

Informez-vous auprès de votre compagnie de distribution d’eau sur la dureté de l’eau fournie.

5
DISTRIBUTEUR DE DÉTERSIF
INUTILE D’AJOUTER TROP DE DÉTERSIF POUR ÉVITER LA FORMATION DE DÉPÔTS CAR VOTRE LAVE-VAISSELLE
DISPOSE D’ADOUCISSEURS D’EAU SPÉCIAUX.
Remplissez le distributeur avant de démarrer un cycle de lavage en procédant de la façon indiquée sur le « Tableau des cycles de lavage ».
Votre lave-vaisselle utilise moins de détersif et d’agent de rinçage que les lave-vaisselles ordinaires. Généralement une cuillerée à soupe de
détersif suffit pour effectuer un lavage normal. Plus la vaisselle est sale, plus il faut de détersif. Ajoutez toujours le détersif juste avant de
démarrer le lave-vaisselle pour éviter qu’il soit humide et qu’il ne se dissolve pas correctement.

Quantité de détersif à utiliser


SI L’EAU N’EST PAS TROP CALCAIRE, VOUS POUVEZ AUSSI ÉVITER LA FORMATION DE DÉPÔTS EN AJOUTANT DU
DÉTERSIF.
La quantité de détersif nécessaire varie en fonction de la dureté de l’eau. Pour connaître la dureté de l’eau de votre région, adressez-vous à
votre compagnie de distribution et de traitement des eaux. Plus l’eau est calcaire, plus vous devez ajouter de détersif. N’oubliez pas que vous
devez ajouter le détersif de façon progressive jusqu’à ce que vous trouviez la quantité voulue.
Elimination des taches de calcaire
Pour éliminer les taches de calcaires essayez ce qui suit :
• Faites faire à la vaisselle un programme de lavage normal.
• Sortez du lave-vaisselle tous les ustensiles en métal : couverts de table, casseroles, etc.
• N’ajoutez pas de détersif.
• Versez deux cuillerées de vinaigre dans un bol et posez le bol dans le panier inférieur du
lave-vaisselle.
• Faites faire à la vaisselle un programme de lavage normal.
Si cela ne suffit pas, procédez de la même façon en mettant 1/4 de tasse de cristaux d’acide citrique
à la place du vinaigre.
Usage correct du détersif
AVERTISSEMENT!
N’utilisez que les détersifs spéciaux pour lave-vaisselle. Conservez votre détersif dans un endroit
Le détersif pour lave-vaisselle est
sec et frais. Ne versez le détersif dans le distributeur que lorsque votre appareil est prêt à laver la
corrosif ! Rangez-le soigneusement
vaisselle.
hors de la portée des enfants.

RÉSERVOIR D’AGENT DE RINÇAGE


L‘agent de rinçage se libère à la fin du rinçage pour éviter la formation de
gouttelettes d’eau sur la vaisselle, susceptibles de laisser des taches et des
traînées. Il permet en outre d’améliorer le séchage en faisant « glisser » l’eau
sur la vaisselle.
Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage liquide. Le
distributeur de l’agent de rinçage se trouve dans la porte, près du distributeur
de détersif. Pour remplir le distributeur, ouvrez le bouchon et versez l’agent
de rinçage jusqu’à ce que l’indicateur de niveau soit entièrement noir. Le
distributeur contient environ 100 ml d’agent de rinçage liquide.
• Pour ouvrir le réservoir, faites tourner le bouchon sur la Evitez de faire déborder le distributeur pour ne pas causer de surémulsion.
flèche « ouvert » (gauche) et soulevez-le. Essuyez les débordements avec un chiffon humide. N’oubliez pas de remettre
• Versez l’agent de rinçage dans le distributeur en évitant le bouchon en place avant de fermer la porte du lave-vaisselle.
de le faire déborder. Si votre eau n’est pas calcaire et que vous utilisez un agent de rinçage il
• Remettez le bouchon en place en l’alignant avec la risque de former une pellicule blanche à la surface de votre vaisselle.
flèche « ouvert » et vissez-le (droite) vers la flèche
« fermé ».

Réglage du distributeur d’agent de rinçage


Une quantité précise d’agent de rinçage est libérée au cours du rinçage final. Comme pour le détersif, la quantité
3 d’agent de rinçage nécessaire dépend de la dureté de l’eau de votre région. Une quantité excessive d’agent de
5 4 2 rinçage provoque la formation de mousse et rend la vaisselle opaque et tachée. Si votre eau est très douce,
1

n’utilisez pas d’agent de rinçage. Si vous le faites, vous pouvez le diluer dans une quantité d’eau égale
6

Le distributeur d’agent de rinçage dispose de six réglages. Commencez toujours par le réglage « 1 ». Si vous avez
des problèmes de taches et de séchage difficile, augmentez la quantité d’agent de rinçage distribuée en enlevant le
couvercle du distributeur et en faisant pivoter le cadran sur « 2 ». Si la vaisselle ne sèche pas encore correctement
ou reste tachée, faites pivoter le cadran sur le chiffre suivant et ainsi de suite jusqu’à ce que votre vaisselle soit
Maksymalnie
parfaitement sans taches. Nous vous conseillons le réglage « 4 » .

6
Quand remplir le distributeur de l’agent de rinçage
Si le panneau de commande ne dispose pas d’un voyant signalant le manque d’agent de rinçage, contrôlez la
quantité d’agent de rinçage en procédant de la sorte . Le point noir sur le distributeur d’agent de rinçage
indique la quantité d’agent de rinçage contenue dans le distributeur Si le niveau diminue, la dimension du point
noir diminue. Le niveau du distributeur de l’agent de rinçage ne doit jamais descendre au-dessous de 1/4.

Si le niveau diminue, la dimension du point noir de l’indicateur de


niveau change de la façon illustrée ci-dessous.
z Plein
~ 3/4 plein
} 1/2 plein
 1 /4 plein – Remplir pour éliminer la formation de taches
{ Vide
Chargement des paniers du lave-vaisselle.
Pour améliorer les performances du lave-vaisselle, chargez-les en procédant de la sorte . Les fonctions et
l’aspect des paniers et des paniers à couverts varient d’un modèle à l’autre.

Comment utiliser le panier supérieur


Le panier supérieur sert à la vaisselle délicate et légère, comme les verres, les tasses à thé et à café et les soucoupes,
ainsi que les assiettes, les petits bols et les casseroles basses (à condition qu’elles ne soient pas trop sales). Placez la
vaisselle et les casseroles de façon à ce que le jet d’eau ne les fasse pas bouger.
Vous pouvez régler la hauteur du panier supérieur en modifiant la hauteur des roulettes sur les glissières.
4
1. Tasses
4 4 4
2. Petits saladiers
3. Grands saladiers
4 4. Verres
1 4 5. Saucières
1
4 4 4
6. Assiettes
7. Assiettes plates
Comment utiliser le panier inférieur
Nous vous recommandons de placer les grosses pièces, les plus difficiles à laver, dans le panier inférieur :
casseroles, poêles, plats de service, saladiers, de la façon illustrée par la figure de droite.
Il est préférable de placer les plats de service et les couvercles sur les côtés des paniers pour éviter de
gêner la rotation des bras de lavages.

• Placez toujours les casseroles, les saladiers, etc.. la tête en bas.


• Inclinez les casseroles profondes pour permettre à l’eau de s’écouler.
• Le panier inférieur dispose de petits rayons repliables pour permettre de placer des casseroles et
poêles de différentes dimensions.

7.Assiettes plates
8.Plateau ovale
9.Assiettes creuses
10.Assiettes à dessert
11.Panier à couverts
11

7
PANIER À COUVERTS
Placez toujours les couverts dans le panier à couverts avec les manches en bas: Si le panier dispose de paniers latéraux, placez
chaque cuillère dans un logement. En outre, placez les ustensiles longs à l’horizontale à l’avant du panier supérieur.

1. Fourchettes 5. Couteaux
2. Cuillères à soupe 6. Cuillère à servir
3. Cuillères à dessert 7. Cuillère à sauce
4. Cuillères à café 8. Fourchette à servir

AVERTISSEMENT!
Les couverts ne doivent pas dépasser du
fond.

Annulation ou modification d’un cycle de lavage…...


Prémisse : Les cycles en cours ne peuvent être modifiés que s’ils viennent juste de démarrer. En cas contraire, le détersif peut
être déjà libéré et l’appareil peut avoir déjà vidé l’eau de lavage. Dans ce cas, le distributeur de détersif doit être rempli à
nouveau (Cf. le paragraphe « Remplissage du détersif »).
Ouvrez la porte, appuyez sur la touche « Prog » pendant plus de trois secondes ; maintenant vous pouvez modifier le
programme sur le cycle voulu (Cf. le chapitre « Démarrage d’un cycle de lavage.. »)... " ). Puis fermez la porte.

A la fin du cycle de lavage


Lorsqu’un cycle de lavage s’achève, la sonnerie du lave-vaisselle retentit pendant huit secondes puis elle cesse. Eteignez
l’appareil à l’aide de la touche de Marche/Arrêt et ouvrez la porte du lave-vaisselle. Attendez quelques minutes avant de vider
le lave-vaisselle pour éviter de toucher la vaisselle et les casseroles encore chaudes et donc susceptibles de se briser. En outre
elles sècheront mieux.

Vous avez oublié de mettre des assiettes ?


Vous pouvez ajouter des assiettes à tout moment, avant l’ouverture de la coupelle de détersif.
1 Entrouvrez la porte pour arrêter le lavage.
2 Lorsque les bras de lavage s’arrêtent vous pouvez ouvrir la porte
3 Ajoutez les assiettes oubliées.
4 Refermez la porte, le lave-vaisselle repart après dix secondes.

AVERTISSEMENT!
Il est dangereux d’ouvrir la porte pendant le lavage car vous risquez de vous ébouillanter.

8
Système de filtrage
Nous avons placé la pompe de vidange et le système de filtrage dans un endroit d’accès facile à l’intérieur de la cuve. Le
système de filtrage est en trois parties : le filtre principal, le filtre grossier et le filtre fin.

1 Filtre principal
La saleté et les aliments interceptés par ce filtre sont pulvérisés par un jet spécial du
bras de lavage inférieur et vidés par l’orifice d’évacuation.
2 Filtre grossier
1 2 Les particules plus grosses, comme les os ou le verre, susceptibles de colmater
l’évacuation sont interceptées par le filtre grossier. Pour éliminer les particules
interceptées par ce filtre, appuyez doucement sur les languettes en haut du filtre et
3 sortez-le.
3 Filtre fin
Ce filtre retient la saleté et les déchets dans le siphon et les empêche de se déposer à
nouveau sur la vaisselle pendant le cycle.
Entretien du lave-vaisselle
Nettoyez le panneau de commande avec un chiffon humide puis séchez-le complètement N’utilisez ni solvants (action
dégraissante), ni produits abrasifs pour nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle ; n’utilisez qu’un chiffon imbibé d’eau.
N’utilisez ni objets pointus, ni pailles de fer, ni produits de nettoyage agressifs pour nettoyer les éléments du
lave-vaisselle.

Protection antigel
Si vous laissez votre lave-vaisselle en hiver dans un endroit non chauffé, demandez à un
service après-vente de :
1. couper l’alimentation électrique du 4. de reconnecter le tuyau d’arrivée
lave-vaisselle. d’enlever les fusibles ou de d’eau sur le robinet .
faire sauter le disjoncteur. 5. D’enlever le couvercle du siphon
2. de couper l’alimentation en eau et de au bas de la cuve et d’éponger
déconnecter le tuyau d’arrivé de l’eau du l’eau contenue dans la gaine en
robinet d’eau . caoutchouc.
3. de vider l’eau du tuyau d’arrivée d’eau et du
robinet . (Utilisez un bac pour récolter l’eau)

Nettoyage des bras de lavage


Vous devez nettoyer régulièrement les bras de lavage pour éliminer les produits chimiques qui colmatent les buses et les
coussinets des bras de lavage. Pour démonter le bras de lavage, dévissez l’écrou pour sortir la rondelle en haut du bras de
lavage et démontez-le. Lavez les bras de lavage avec de l’eau tiède savonneuse et nettoyez les buses avec une brosse souple.
Replacez-les après les avoir soigneusement rincés.
Nettoyage des filtres
Groupe du filtre
Nettoyez le groupe du filtre pour garantir un bon fonctionnement
Le filtre élimine complètement les particules d’aliment de l’eau de lavage et permet de la faire
re-circuler en fin de lavage. Il est donc recommandé d’éliminer le maximum de particules
d’aliment interceptées par le filtre après chaque cycle de lavage en rinçant sous l’eau courante
le filtre semi-circulaire et la coupelle. Pour démonter le groupe du filtre, tirez vers le haut la
poignée de la coupelle. Nettoyez le groupe du filtre une fois par mois, au minimum.
Nettoyez le filtre grossier et le filtre fin avec une brosse de nettoyage. Remontez ensuite les
éléments du filtre de la façon illustrée par les figures de gauche et réintroduisez le groupe
dans le lave-vaisselle en le plaçant dans son logement avant de l’enfoncer vers le bas.
N’utilisez jamais ce lave-vaisselle sans les filtres. La mauvaise mise en place du filtre nuit au
bon fonctionnement de l’appareil et risque d’endommager la vaisselle et les casseroles.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez jamais ce lave-vaisselle sans les filtres.

9
Nettoyage de la porte
N’utilisez qu’un chiffon doux imbibé d’eau chaude pour nettoyer le pourtour de
la porte. N’utilisez aucun type de nettoyant en bombe afin d’éviter que l’eau ne
pénètre dans le verrou de la porte et dans les composants électriques.
N’utilisez ni produits abrasifs ni pailles de fer sur les surfaces extérieures pour ne
pas les égratigner. Le papier absorbant risque lui aussi de laisser des traces.

AVERTISSEMENT!
N’utilisez jamais de nettoyant en bombe pour nettoyer la porte afin de ne pas abîmer le verrou et les
composants électriques. Il est strictement interdit d’utiliser des produits abrasifs ou du papier absorbant
afin de ne pas égratigner la surface en acier et de ne pas y laisser de traces.

Nettoyage de la pompe de vidange


Des déchets pénètrent parfois dans les filtres et la pompe de vidange. Dans ce cas, les
pompes de vidange montées sur votre lave-vaisselle sont étudiées pour renvoyer
automatiquement les déchets en les éjectant dans le siphon ou à travers l’évacuation.
Pour éliminer les obstacles de la pompe de vidange, coupez le courant avant de
démonter les filtres. Enlevez ensuite le petit insert noir de la zone du siphon. (Vous
pouvez aussi éliminer d’abord l’eau stagnante). Sortez l’élément qui se trouve
probablement dans le siphon et qui cause l’obstruction. N’oubliez pas de remettre en
place l’insert noir avant de remettre les filtres en place.

Comment conserver votre lave-vaisselle en bon état


●Après chaque lavage ●Lorsque vous partez en vacances
Après chaque lavage, interrompez l’alimentation en Lorsque vous partez en vacances, nous vous
eau de l’appareil et laissez la porte entrouverte pour recommandons de faire un cycle de lavage avec le
éviter que les odeurs et l’humidité ne restent à lave-vaisselle vide et de débrancher l’appareil de la
l’intérieur. prise, de couper l’alimentation en eau et de laisser la
●Débranchez l’appareil porte de l’appareil entrouverte. Cela allongera la
Avant d’effectuer les opérations de nettoyage ou durée de vie des joints étanches et empêchera les
d’entretien, débranchez l’appareil de la prise. Ne mauvaises odeurs de se former à l’intérieur de
prenez aucun risque. l’appareil.
●N’utilisez ni solvants ni produits abrasifs pour le ●Manutention de l’appareil
nettoyage Si vous devez déplacer l’appareil, maintenez-le si
N’utilisez ni solvants ni produits abrasifs pour possible en position verticale. En cas de besoin réel,
nettoyer l’extérieur et les parties en caoutchouc du renversez-le vers l’arrière-.
lave-vaisselle. Utilisez plutôt un chiffon et de l’eau ●Joints étanches
chaude savonneuse. Pour éliminer les taches de la Les aliments qui restent coincés dans les joints
surface intérieure, utilisez un chiffon imbibé d’eau et étanches sont à l’origine de mauvaises odeurs. Pour
de vinaigre de vin blanc ou de produit nettoyant l’éviter nettoyez-les régulièrement avec une éponge
spécial pour lave-vaisselle. humide.

10
A propos du branchement électrique
PRUDENCE, pour votre sécurité personnelle.
N’UTILISEZ NI RALLONGE, NI FICHE D’ADAPTATION SUR CET APPAREIL.
IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE COUPER OU D’ENLEVER LA TROISIÈME BROCHE DE MISE À LA
TERRE DU CORDON D’ALIMENTATION.
Conditions électriques
Alimentation électrique doit être munie de fusible avec fil en cuivre uniquement. Nous recommandons de monter un
dispositif de surcharge ou un disjoncteur et de prévoir un circuit séparé ne servant que cet appareil. Placez la sortie dans
une armoire adjacente.

Vérifiez si la fiche de l’appareil reste accessible après l’installation.

Branchement électrique
Vérifiez si la tension et la fréquence du courant correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil
et si le circuit électrique est dimensionné pour la tension maximum de la plaque signalétique, puis introduisez la fiche
dans une prise électrique correctement mise à la terre. Si la prise sur laquelle l’appareil doit être branché n’est par
appropriée à la fiche, faites remplacer la prise par un électricien qualifié au lieu d’utiliser un adaptateur qui risque de
surchauffer et de brûler.
Vérifiez la présence d’une mise à la terre avant l’usage

Raccordement de l’eau froide

Raccordez le tuyau d’alimentation en eau froide sur un connecteur ayant un filetage de 3/4 de pouce
et vérifiez s’il est solidement fixé.
Si les tuyaux d’eau sont neufs ou n’ont pas été utilisés pendant longtemps, laissez couler l’eau pour
avoir la garantie qu’elle est propre. Si vous ne prenez pas cette précaution, l’entrée de l’eau risque de
Connecteur du modèle
Σύνδεσμος μοντέλου II II se colmater et l’appareil de s’endommager.

Raccordement de l’eau chaude


L’alimentation en eau de l’appareil peut aussi être raccordée sur le circuit d’eau chaude domestique (système centralisé,
système de chauffage), à condition que la température ne dépasse pas 60°C . Dans ce cas, la durée du cycle de lavage doit être
raccourcie d’environ 15 minutes et l’efficacité du lavage est légèrement réduite.
Vous devez effectuer le raccordement sur le circuit d’eau chaude en suivant la même procédure que pour le raccordement sur
le circuit d’eau froide.

11
Raccordement de l’eau froide

Connecteur du modèle II
Raccordez le tuyau d’alimentation en eau froide sur un connecteur ayant un filetage de 3/4 de pouce et vérifiez s’il est
solidement fixé.
Si les tuyaux d’eau sont neufs ou n’ont pas été utilisés pendant longtemps, laissez couler l’eau pour avoir la garantie qu’elle est
propre. Si vous ne prenez pas cette précaution, l’entrée de l’eau risque de se colmater et l’appareil de s’endommager.

Raccordement de l’eau chaude

L’alimentation en eau de l’appareil peut aussi être raccordée sur le circuit d’eau chaude domestique (système centralisé,
système de chauffage), à condition que la température ne dépasse pas 60C°C . Dans ce cas, la durée du cycle de lavage doit
être raccourcie d’environ 15 minutes et l’efficacité du lavage est légèrement réduite.
Vous devez effectuer le raccordement sur le circuit d’eau chaude en suivant la même procédure que pour le raccordement sur
le circuit d’eau froide.

Mise en place de l’appareil


Placez l’appareil à l’endroit voulu. Le dos de l’appareil doit être appuyé au mur et les côtés contre les armoires ou les murs
adjacents. Le lave-vaisselle est équipé de tuyaux flexibles d’alimentation en eau et de vidange qui peuvent être placés du côté
droit ou du côté gauche afn de faciliter l’installation.

Mise à niveau de l’appareil

Lorsque l’appareil est mis en place, réglez les pieds (en les vissant ou en les dévissant) pour régler la
hauteur du lave-vaisselle et le mettre à niveau. Dans tous les cas, l’appareil ne doit jamais être incliné de
plus de 2’.

Raccordement du tuyau flexible de vidange

Introduisez le tuyau flexible de vidange dans un tuyau de vidange ayant 4


cm minimum de diamètre ou laissez-le se vider dans l’évier, en évitant
soigneusement de le plier ou de le déformer. Utilisez le support en
plastique spécial fourni avec l’appareil. L’évacuation et le tuyau doivent
M aks ym aln ie 1000m m
M i nim a lnie 400m m

se trouver à une hauteur de 400÷1 000 mm sans être plongés dans l’eau.
1 000 mm maxi
400 mm mini

Comment vidanger le trop-plein d’eau dans les tuyaux flexible


à couple unique

Si l’évier se trouve à 34 du sol ou davantage, le trop-plein d’eau des


tuyaux flexibles du couple unique ne peut pas être vidangé directement
dans l’évier. Il faut vidanger le trop-plein d’eau des tuyaux flexibles dans
un bac ou un récipient adéquat, se trouvant à l’extérieur de l’évier et plus
bas.

DIMENSIONS (mm)

12
Avant d’appeler le service après-vente ...
Recherche des pannes
L’examen des tableaux des pages suivantes peut vous éviter d’appeler le service après-vente.

Problème Causes possibles Que faire


Le lave-vaisselle ne marche pas Fusible grillé ou disjoncteur Remplacez le fusible ou réarmez le
déclenché disjoncteur. Débranchez les autres
appareils partageant le même circuit
que le lave-vaisselle

L’alimentation électrique n’est pas Vérifiez si le lave-vaisselle est allumé


activée et si la porte est bien fermée.
Vérifiez si le cordon électrique est
correctement branché sur la prise
murale.

La pression de l’eau est faible Vérifiez si l’alimentation en eau est


correctement raccordée et si le
robinet d’eau est ouvert.

La pompe de vidange ne s’arrête pas Débordement Le système est conçu pour détecter
les débordements. Lorsqu’il en
détecte un, il arrête la pompe de
circulation et active la pompe de
vidange.

Bruit Certains bruits sont normaux Bruits produits par le déchiquetage


des résidus alimentaires ou par
l’ouverture de la coupelle de détersif.

Les ustensiles ne sont pas Vérifiez si le chargement est


correctement placés dans les paniers correctement placé dans le
ou quelque petit objet est tombé dans lave-vaisselle.
un panier
Le moteur ronfle Le lave-vaisselle n’a pas été utilisé
régulièrement. Si vous ne l’utilisez
pas souvent, n’oubliez pas de le
configurer pour qu’il se remplisse et
se vidange chaque semaine afin que
le joint étanche reste humide.

Emulsion dans la cuve Erreur de détersif N’utilisez qu’un détersif spécial pour
lave-vaisselle afin d’éviter le risque
de formation de mousse.
Si cela se produit, ouvrez le
lave-vaisselle et laissez évaporer la
mousse.
Ajoutez 4 litres d’eau froide dans la
cuve. Fermez et verrouillez le
lave-vaisselle puis vidangez l’eau en
faisant tourner doucement le cadran
jusqu’à la fin de la vidange. Répétez
en cas de besoin.

13
Débordement de l’agent de rinçage Essuyez toujours immédiatement les
débordements de l’agent de rinçage.

Intérieur de la cuve taché Vous avez utilisé un détersif Vérifiez si le détersif ne contient pas
contenant un colorant de colorant.

Les assiettes ne sont pas sèches Le distributeur de l’agent de rinçage Vérifiez si le distributeur de l’agent
est vide de rinçage est plein.

Les assiettes et les couverts ne sont Erreur de programme Sélectionnez un programme plus fort
pas propres
Les paniers ne sont pas chargés Vérifiez si l’action du distributeur de
correctement l’agent de rinçage et des bras de
lavage n’est pas gênée par des plats
trop grands.

Taches et pellicule sur les verres et les 1 Eau extrêmement calcaire Pour éliminer les taches des verres :
couverts 2 Température d’entrée de l’eau 1 Sortez du lave-vaisselle tous les
faible ustensiles métalliques.
3 Lave-vaisselle surchargé 2 N’ajoutez pas de détersif.
4 Chargement mal effectué 3 Choisissez le cycle le plus long.
5 Détersif en poudre trop vieux ou 4 Démarrez le lave-vaisselle et
humide laissez-le marcher pendant environ
6 Le distributeur de l’agent de rinçage 18÷22 minutes, il se trouve alors dans
est vide la phase de lavage principale.
7 Mauvais dosage du détersif 5 Ouvrez la porte et versez 2 tasses de
vinaigre de vin blanc dans le bas du
lave-vaisselle.
6 Refermez la porte et laissez le
lave-vaisselle conclure le cycle. Si le
vinaigre ne suffit pas : Répétez les
mêmes opérations mais en ajoutant
1/4 de tasse (60 ml) de cristaux
d’acide citrique à la place du vinaigre.

14
Avant d’appeler le service après-vente ...
Problème Causes possibles Que faire
Opacité sur les verres Combinaison entre l’eau douce et Utilisez moins de détersif si votre eau
l’excès de détersif est douce et sélectionnez un cycle
plus court pour laver les verres et les
obtenir propres.

Pellicule jaune ou brune à l’intérieur Taches de café ou de thé utilisez une solution formée par 1/2
tasse d’eau de javel et 3 tasses d’eau
chaude pour éliminer les taches à la
main.
AVERTISSEMENT
A la fin du cycle attendez 20 minutes
pour laisser refroidir les éléments
chauffants avant de nettoyer
l’intérieur afin de ne pas vous brûler.

Les dépôts de fer dans l’eau peuvent Demandez à un spécialiste du


former une pellicule traitement des eaux de poser un filtre
spécial.

Pellicule blanche à l’intérieur Dépôts calcaires Nettoyez l’intérieur à l’aide d’une


éponge humide imbibée de détersif en
portant des gants. N’utilisez jamais
de détersifs autres que ceux
spécialement étudiés pour les
lave-vaisselles afin d’éviter la
formation de mousse.

Le couvercle de la coupelle de Le cadran n’est pas sur la position Placez le cadran sur la position OFF
détersif ne se verrouille pas OFF et faites glisser le loquet de la porte
vers la gauche.

Il reste du détersif dans les coupelles Des assiettes coincent les coupelles Chargez à nouveau correctement la
du distributeur de détersif vaisselle.

Vapeur d’eau Phénomène normal De la vapeur d’eau sort à travers la


bouche d’aération près du loquet de la
porte pendant le séchage et la vidange
de l’eau.

Traces noires ou grises sur les Les ustensiles en aluminium ont Utilisez un nettoyant légèrement
assiettes frotté contre les assiettes abrasif pour éliminer ces traces

Il reste de l’eau au fond de la cuve Cela est normal Une petite quantité d’eau propre
autour de la bouche de sortie, au fond
et à l’arrière de la cuve, permet de
lubrifier le joint étanche.

Le lave-vaisselle a une fuite Le distributeur est trop plein et Evitez de trop remplir le distributeur
l’agent de rinçage se déverse de l’agent de rinçage. Les
débordements de l’agent de rinçage
provoquent la formation de mousse et
peuvent causer un débordement.

15
Essuyez les débordements avec un
chiffon humide.
Le lave-vaisselle n’est pas à plat Vérifiez si le lave-vaisselle est bien à
plat.

CODES D’ERREUR
Codes Significations Causes possibles
Les indicateurs lumineux de prélavage et
lavage s’allument en même temps. Temps de chargement de l’eau trop long. Le robinet est fermé.

Les indicateurs lumineux de rinçage et


Le tuyau d’évacuation n’est pas installé
lavage s’allument en même temps. Temps d’évacuation de l’eau trop long.
correctement (Trop haut).
Les indicateurs lumineux de rinçage, de
prélavage et lavage s’allument en même Temps de chauffe de l’eau trop long sans Disfonctionnement du capteur de
temps. que la température choisie ne soit atteinte. température ou de l’élément de chauffe.

Les 4 indicateurs lumineux s’allument en


même temps. Surchargement. Trop d’eau chargée.

Les indicateurs lumineux de rinçage et de


Court circuit ou disfonctionnement du
prélavage s’allument en même temps. Echec du capteur de température.
capteur de température.

Les indicateurs lumineux de séchage et


Rupture du circuit ou disfonctionnement
de prélavage s’allument en même temps. Echec du capteur de température.
du capteur de température.

AVERTISSEMENT!
En cas de débordement, coupez l’alimentation en eau avant d’appeler le service après-vente. Si le bac
situé au fond du lave-vaisselle contient de l’eau, à la suite d’un débordement ou d’une petite fuite,
videz-le avant de redémarrer le lave-vaisselle.

GIAS I E D
SERVICE 199.123.123 902.100.150 0180 5 62.55.62

B/L NL A GR CH
0903 99.109 0900 99.99.109 0820.220.224 801.11.505050 0848 780.780
Lesen dieses Handbuchs
Dieses Handbuch enthält Abschnitte über Sicherheitsanweisungen, Bedienungsanleitungen,
Installationsanleitungen und Tipps zur Fehlerbehebung usw. Ein sorgfältiges Durchlesen vor dem
Benutzen des Geschirrspülers wird Ihnen helfen, den Geschirrspüler richtig zu benutzen und zu warten.

Bevor Sie den Service rufen


Ein Nachschlagen im Abschnitt Tipps zur Fehlerbehebung wird Ihnen helfen, einige allgemeine
Probleme selbst zu lösen, so dass Sie nicht professionelle Techniker um Hilfe bitten müssen.

ANMERKUNG:

Da der Hersteller eine Politik der ständigen Weiterentwicklung und Aktualisierung des Produkts
verfolgt, können Änderungen erfolgen, ohne dass vorher darüber eine Benachrichtigung erfolgt.

Sicherheitsinformationen........................................................................................................1.2

Bedienungsanleitungen

Steuerfeld....................................................................................................................................3
Merkmale des Geschirrspülers...................................................................................................3
Tabelle der Spülzyklen...............................................................................................................4
Wasserenthärter..........................................................................................................................5
Spülmittel....................................................................................................................................6
Spülhilfe......................................................................................................................................6.7
Beladen des Geschirrspülerkorbs................................................................................................7.8
Besteckkorb....................................................................................................................................8
Filtersystem.................................................................................................................................9
Pflege des Geschirrspülers.........................................................................................................10

Installationsanleitung

Über den Stromanschluss...........................................................................................................11


Über die Unikupplung................................................................................................................12
Wasseranschluss.........................................................................................................................13
Abmessungen.............................................................................................................................13

Tipps zur Fehlerbehebung

Bevor Sie den Service rufen.......................................................................................................14-16


WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATION
LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG ALLE ANWEISUNGEN DURCH

WARNUNG!
Befolgen Sie bei der Benutzung Ihres Geschirrspülers die untenstehenden einfachen
Vorsichtsmaßnahmen einschließlich des folgenden:

WARNUNG! WASSERSTOFFGAS IST EXPLOSIV

Unter bestimmten Bedingungen kann sich in einem Heißwassersystem, das zwei Wochen oder länger
nicht benutzt wurde, Wasserstoffgas bilden. WASSERSTOFFGAS IST EXPLOSIV
Wenn das Heißwassersystem über einen solchen Zeitraum nicht benutzt wurde, drehen Sie alle
Heißwasserhähne an und lassen Sie das Wasser von jedem ein paar Minuten lang fließen. Dadurch wird
angesammeltes Wasserstoffgas entfernt. Da dieses Gas brennbar ist, sollten Sie während dieser Zeit nicht
rauchen, oder mit offenem Feuer hantieren.

ANLEITUNGEN ZUM ERDEN

Dieses Gerät entspricht den internationalen Sicherheitsstandards und ist mit einem Stecker mit
Erdungsanschluss ausgestattet, um eine vollständige Erdung des Produkts sicherzustellen.
Vor dem Anschließen des Geräts an das Stromnetz ist es wichtig, folgendes sicherzustellen:
• Dass die Steckdose ordnungsgemäß geerdet ist.
• Dass Ihre Stromversorgung ausreicht, um den Verbrauchsanforderungen zu genügen, die auf der
Gerätplakette Ihres Geräts aufgelistet sind.

WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät ordnungsgemäß geerdet ist. Wenn keine ordnungsgemäße Erdung
vorliegt, merken Sie das daran, dass Sie beim Berühren der Metallteile Ihres Geräts einen Streustrom
spüren können, da eine Vorrichtung zum Unterdrücken von Radiointerferenzen vorhanden ist.

Wichtig: Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Schäden ab, die durch eine fehlende
Erdung der Maschine entstehen könnten.
Dieses Gerät hält die Direktiven 89/336/EWG, 73/23/EWG sowie deren nachfolgende
Änderungen ein.

WARNUNG! ORDNUNGSGEMÄSSE BENUTZUNG


• Die Türe oder den Geschirrkorb des Geschirrspülers nicht missbrauchen und sich nicht auf sie
stellen oder setzen.
• Während, oder unmittelbar nach der Benutzung nicht das Heizelement berühren.
• Waschen Sie keine Plastikgegenstände, außer sie haben eine Markierung als geschirrspülerfest
oder eine entsprechende Angabe. Bei Plastikgegenständen, die keine solche Markierung haben,
sehen Sie die Empfehlungen des Herstellers nach.
• Verwenden Sie nur Spülmittel und Spülzusatzmittel, die für automatische Geschirrspüler
ausgelegt sind. Nie Seife, Waschmittel, oder Handwaschmittel in Ihrem Geschirrspüler benutzen.
Halten Sie diese Produkte außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Kinder von Spülmittel und Spülhilfe fernhalten und auch von der offenen Türe des
1
Geschirrspülers, da noch Reste des Spülmittels darin vorhanden sein könnten.
• Die Türe sollte nicht in offener Stellung gelassen werden, da das Risiko besteht, über sie zu
stolpern.
• Beim Installieren darf das Stromkabel nicht übermäßig oder gefährlich gebogen, oder
zusammengequetscht werden.
• Nicht an den Steuermodulen hantieren.
• Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch kleine Kinder, oder Behinderte ohne Aufsicht
gedacht.
• Geschirrspülmittel sind stark basisch und können, wenn sie verschluckt werden, sehr gefährlich
sein. Vermeiden Sie Hautkontakt damit und bringen Sie es nicht in die Augen. Kinder sollten
vom Geschirrspüler ferngehalten werden, wenn seine Türe geöffnet ist.
• Wichtig: wenn das Gerät auf einem Teppichboden steht, muss darauf geachtet werden, dass die
unteren Lüftungsschlitze nicht verlegt sind.
• Nehmen Sie Ihren Geschirrspüler nicht in Betrieb, wenn nicht alle Gehäuseplatten
ordnungsgemäß montiert sind. Öffnen Sie die Türe sehr vorsichtig, wenn der Geschirrspüler in
Betrieb ist, da das Risiko besteht, dass Wasser heraussprudelt.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die offene Tür des Geschirrspülers. Das Gerät
könnte nach vorne kippen.
• Beim Beladen mit schmutzigem Geschirr:
1) Geben Sie scharfe Gegenstände so in den Korb, dass sie nicht die Türdichtung beschädigen
können.
2) Geben Sie scharfe Messer mit dem Griff nach oben in den Korb, um das Risiko von Schnittwunden
zu reduzieren.
• Bei der Benutzung Ihres Geschirrspülers sollten Sie vermeiden, dass Plastikgegenstände in
Berührung mit dem Heizelement kommen.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder von seinem
Service-Mitarbeiter, oder einer gleich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jedes
Risiko zu vermeiden.
• Bitte entsorgen sie die Verpackungsmaterialien ordnungsgemäß. Verwenden Sie den
Geschirrspüler ausschließlich für seinen beabsichtigten Zweck.
• Entfernen Sie die Türe zum Spülfach, wenn Sie einen alten Geschirrspüler außer Dienst stellen,
oder entsorgen.
• Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Prüfen Sie, ob der Spülmittelbehälter leer ist, wenn der Spülgang abgeschlossen ist.
• Besteck wird am besten gespült, wenn es mit den Griffen nach unten in den Korb gegeben wird.

Warnung
Messer und andere Geräte mit scharfen Spitzen müssen mit den Spitzen nach unten, oder in waagrechter
Stellung in den Korb eingelegt werden.

2
WICHTIG!
Lesen Sie, um die beste Leistung von Ihrem Geschirrspüler zu erhalten, vor dem ersten Benutzen dieses
Bedienungsanleitungen durch. Bewahren Sie diese Broschüre zum späteren Nachschlagen auf.

Steuerfeld

1 2 3 4 5
9
8 10
6
1. LED Vorspülen: blinkt während des Vorspülens. 8. ON/OFF-Taste: bitte betätigen Sie diese Taste, um
2. LED Reinigen: blinkt während des Reinigens. das Gerät ein bzw. aus zu schalten. BITTE
3. LED Klarspülen: blinkt während des Klarspülens. BEACHTEN: Das Gerät verfügt über eine
4. LED Trocknen: blinkt während des Trocknens. Memory-Funktion. Daher kann ein laufendes
5. LED Salz nachfüllen: leuchtet auf, wenn Salz Programm nicht durch Drücken der
nachgefüllt werden muss. ON/OFF-Taste abgebrochen werden. Bitte
6. Türöffner: zu sich heranziehen, um die Tür zu beachten Sie hierzu das Kapitel “Ändern des
öffnen. Programms”.
7. Programmwählknebel: Drehen Sie den rechten 9. LED Betrieb: leuchtet auf, wenn die ON/OFF-Tast
Bedienknebel im Uhrzeigersinn, bis er auf dem gedrückt wurde.
gewünschten Programmsymbol steht. 10.START/ RESET-Taste: bitte betätigen Sie diese
Taste, um eine Programm zu starten oder zu
unterbrechen. Der Programmstart wird durch
Merkmale des Geschirrspülers Blinken der entsprechenden LED angezeigt.

7
1

2
3 8
4
5 9

6 10 11 12

1 Oberer Korb 4 Wasserenthärter 7 Tassenbord 10 Spender für Spülhilfe


2 Sprüharme 5 Hauptfilter 8 Korb für Silberbesteck 11 Anschluss für Abflussrohr
3 Unterer Korb 6 Spülmittelspender 9 Grobfilter 12 Anschluss an die
Wasserleitung

3
SPÜLZYKLENTABELLE
Information zur Beschreibung des Spülmittel
Programm Spülgang Vor-/Hauptzyklus Spülhilfe
Spülgangauswahl Spülgangs
Für sehr verschmutztes Geschirr, wie Vorspülen
Töpfe, Pfannen, Kasserollen und Vorspülen (45°C)
Intensiv Teller, die einige Zeit mit Reinigen (70°C) 10/30 gr.
eingetrockneten Essensresten stehen Klarspülen (65°C)
geblieben sind Trocknen

Für normal verschmutztes Geschirr, Vorspülen


NORMAL wie Töpfe, Teller, Gläser und leicht Reinigen (50°C)
5/25 gr.
(EN 50242) verschmutzte Pfannen. Täglicher Klarspülen (70°C)
Standardspülgang Trocknen

Vorspülen
Für leicht verschmutztes Geschirr,
Reinigen (45°C)
Eco wie Teller, Gläser, Schalen und
Klarspülen (65°C)
5/25 gr.
leicht verschmutzte Pfannen.
Trocknen
Für den täglichen Gebrauch (Dauer 1
Vorspülen
Std.)
EcoKurz 1 Reinigen (70°C)
Für normal verschmutztes Geschirr, 25 gr
Std Klarspülen (65°C)
das direkt nach dem Gebrauch
Trocknen
gespült wird (max. 8 Gedecke)

Kurzprogramm für leicht Reinigen (50°C)


Schnelll verschmutztes Geschirr (max. 6 Klarspülen (55°C) 20 gr.
Gedecke) Trocknen

Vorwaschen von Tellern, Töpfen


und Pfannen, während auf das
Vorspülen vollständige Beladen nach der Vorspülen
nachfolgenden Mahlzeit gewartet
wird.

EINSCHALTEN DES GERÄTS


Starten eines Waschzyklus Ändern des Programms
1. Ziehen Sie den unteren und den oberen Korb heraus, beladen Anmerkung: Ein bereits laufendes Programm kann nur bis zu einem
Sie diese mit dem Geschirr und schieben Sie sie dann wieder in bestimmten Programmfortschritt unterbrochen werden. Danach
das Gerät zurück. Es wird empfohlen, zuerst den unteren Korb kann sich bereits Reinigungsmittel im Spülraum befinden oder das
und dann den oberen zu beladen. Das teure und feinere Wasser bereits abgepumpt worden sein. In diesem Falle muss dann
Porzellan sollte nicht in den Geschirrspüler gegeben werden. erneut Reinigungsmittel in den Behälter eingefüllt werden (s.
Kapitel “Spülhilfe).
2. Gießen Sie das Spülmittel ein (siehe Abschnitt „Salz,
Spülmittel und Spülhilfe“). 1. Um ein laufendes Programm zurückzusetzen bitte
die START/RESET -Taste länger als drei Sekunden
3. Die Türe mit etwas Kraftanwendung schließen, um sicher zu
gedrückt halten. (BITTE BEACHTEN: Das Gerät
gehen, dass sie ordentlich zu ist.
verfügt über eine Memory-Funktion. Daher kann ein
ANMERKUNG: Wenn die Türe vollständig schließt, kann
laufendes Programm nicht durch Drücken der
man das Klicken hören, wenn sie einrastet.
ON/OFF-Taste abgebrochen werden.
4. Den Stecker in die Wandsteckdose stecken.
2. Bitte den Programmwahlknebel drehen, um das
Die Stromversorgung ist 230V 50Hz, die Spezifizierung der
gewünschte Reinigungsprogramm auszuwählen.
Wandsteckdose ist 250V 10A.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn auf vollen Druck 3. Drücken Sie den Knopf START/RESET, um den
aufgedreht ist. Waschgang wieder zu starten.
BITTE BEACHTEN: Wenn die Tür im laufenden Betrieb geöffnet
5. Den ON/OFF-Knopf drücken.
wird, so wird das Programm unterbrochen. Wenn die Tür wieder
6. Drehen Sie den rechten Bedienknebel im Uhrzeigersinn, bis er geschlossen und anschließend die START/RESET-Taste gedrückt
auf dem gewünschten Programmsymbol steht. wird, so wird das angefangene Programm nach 10 Sekunden
7. Drücken Sie den Knopf START/RESET, um den Waschgang fortgesetzt.
wieder zu starten. Die vier LED zeigen den aktuellen Programmfortschritt an:
8. Nach Beendigung des Programms können Sie das Gerät mit a) Alle LED aus------------------------Standby
der ON/OFF-Taste abschalten. b) Eine LED leuchtet -----------------Pause
c) Eine LED blinkt---------------------In Betrieb

4
ANMERKUNG: Wenn Ihr Modell keinen Wasserenthärter hat, können Sie diesen Abschnitt überspringen.
WASSERENTHÄRTER
Es gibt zwei Möglichkeiten zur Reduzierung der Wasserhärte: eine davon ist die Benutzung von Wasserenthärter, die
andere die Verwendung eines geeigneten Spülmittels.
Die Wasserhärte variiert von Ort zu Ort. Wenn im Geschirrspüler hartes Wasser benutzt wird, bilden sich Ablagerungen
an Geschirr und Bestecken.
Die Geräte sind mit einem speziellen Enthärter ausgestattet, der ein Salz verwendet, dass spezifisch zum Eliminieren
von Kalk und Mineralien aus dem Wasser ausgelegt ist.
Den Enthärter mit Salz befüllen
Verwenden Sie immer für Geschirrspüler geeignetes Spezialsalz.
Der Salzbehälter befindet sich unterhalb des unteren Geschirrkorbs und sollte folgend gefüllt werden:

1 Nehmen Sie den unteren Korb heraus und schrauben Sie dann den Deckel vom
Salzbehälter ab.
2 Wenn Sie den Behälter zum ersten Mal befüllen, füllen Sie zuerst 2/3 seines Raums mit
Wasser.
3 Stecken Sie das Ende des Trichters (mitgeliefert) in die Öffnung und füllen sie etwa 2kg
Salz ein. Es ist normal, dass dabei eine geringe Menge Wasser aus dem Salzbehälter
nach oben austritt.
4 Schrauben Sie den Deckel sorgfältig wieder an.

ANMERKUNG:
1. Der Salzbehälter muss nachgefüllt werden, wenn das Warnlämpchen für Salz aufleuchtet. Auch wenn der
Salzbehälter genügend gefüllt ist, kann es sein, dass das Lämpchen nicht ausgeht, bevor sich das Salz voll aufgelöst hat.
2. Sollte Salz daneben geschüttet worden sein, kann ein Spülprogramm durchlaufen gelassen werden, um die Salzreste
zu entfernen.

Einstellen des Salzverbrauchs


Der Geschirrspüler ist so ausgelegt, dass die Menge des Salzverbrauchs auf Basis der Wasserhärte des verwendeten
Wassers eingestellt werden kann. Das soll den Salzverbrauch optimieren und individuell regulieren. Zum Einstellen des
Salzverbrauchs gehen Sie folgend vor:
1 Schrauben Sie den Deckel des Salzbehälters ab.
2 Am Behälter gibt es einen Ring mit einer Pfeilmarkierung (siehe nebenstehende
Abbildung). Wenn nötig, drehen Sie den Ring gegen den Uhrzeigersinn von „-„ zum
Zeichen „+“ hin, je nach der Härte des verwendeten Wassers. Es wird empfohlen,
die Einstellungen nach folgendem Schema vorzunehmen:

WASSERHÄRTE Salzverbrauch Autonomie


Schalterstellung
°fH °dH mmol/I (Gr/Zyklus) (Zyklen/2kg)
0-10 0-5 0-1.0 - 0 /
10-25 5-14 1.0-2.5 / 20 60
25-50 14-28 2.5-5.0 MED 40 40
>50 >28 >5.0 + 60 25

Wenden Sie sich an Ihre örtlichen Wasserwerke um Informationen zur Härte Ihrer Wasserversorgung.

5
SPÜLMITTELSPENDER
SIE DÜRFEN NICHT ZU VIEL SPÜLMITTEL HINEIN GEBEN, UM DIE BILDUNG VON ABLAGERUNGEN ZU
VERMEIDEN, DA IHR GESCHIRRSPÜLER EINE SPEZIELLE WASSERENTHÄRTUNGSVORRICHTUNG
HAT.
Der Spender muss vor dem Beginn jedes Waschzyklus nachgefüllt werden, indem Sie den Anweisungen in der
„Spülgangtabelle“ folgen. Ihr Geschirrspüler braucht weniger Spülmittel und Spülhilfe, als konventionelle
Geschirrspüler. Im Allgemeinen braucht man nur einen Teelöffel Spülmittel für einen normalen Waschgang. Stärker
verschmutztes Geschirr braucht etwas mehr Spülmittel. Füllen Sie das Spülmittel immer direkt vor dem Starten des
Geschirrspülers ein, sonst wird es feucht und löst sich dann nicht ordentlich auf.
Menge an Spülmittel, die zu verwenden ist
WENN DAS WASSER NICHT ZU HART IST, KÖNNEN SIE DIE BILDUNG VON ABLAGERUNGEN AUCH
DURCH ZUGABE VON SPÜLMITTEL VERHINDERN.
Die Menge an Spülmittel, die gebraucht wird, kann aufgrund von Unterschieden in der Wasserhärte variieren. Zur
Feststellung der Wasserhärte in Ihrer Gegend wenden Sie sich an Ihre örtlichen Wasserwerke, oder an die
Wasserenthärtungsfirma in Ihrer Gegend. Je härter das Wasser ist, desto mehr Spülmittel kann erforderlich sein. Denken
Sie daran, Sie sollten die Menge an Spülmittel, das Sie verwenden, regulieren, indem Sie nur geringe Mengen mehr
hinzugeben, bis sie die richtige Menge herausfinden.
WARNUNG!
Spülmittel für Geschirrspüler sind ätzend! Achten Sie darauf, sie außer Reichweite von Kindern aufzubewahren.
Entfernen von Flecken von hartem Wasser
Zum Entfernen von Flecken von hartem Wasser versuchen Sie folgendes:
• Waschen Sie das Geschirr mit einem normalen Waschprogramm
• Nehmen Sie alle Metallgeschirre, wie Bestecke, Pfannen usw. aus dem
Geschirrspüler heraus.
• Geben Sie kein Spülmittel zu.
• Gießen Sie zwei Tassen Essig in eine Schale und stellen Sie die Schale mit der
Öffnung nach oben in den unteren Korb des Geschirrspülers.
• Waschen Sie das Geschirr mit einem normalen Waschprogramm
Wenn das nicht funktionieren sollte, versuchen Sie den gleichen Vorgang mit ¼ Tasse
Zitronensäure statt des Essigs.

Richtige Verwendung von Spülmittel


Verwenden Sie nur Spülmittel, die spezifisch für Verwendung in Geschirrspülern hergestellt sind. Halten Sie Ihr
Spülmittel frisch und trocken. Geben Sie kein Spülmittelpulver in den Spender, bevor Sie bereit sind, das Geschirr zu
waschen.
SPENDER FÜR SPÜLHILFE
• Zum Öffnen des Spenders drehen Sie den Deckel auf die Pfeilmarkierung „offen“ (nach
links) und heben Sie ihn ab.
• Gießen Sie Spülhilfemittel in den Spender. Achten Sie dabei darauf, ihn nicht zu sehr zu
füllen.
• Setzen Sie den Deckel wieder auf, so dass die Pfeilmarkierung auf „offen“ steht, und
drehen Sie ihn dann zu (nach rechts).
Die Spülhilfe wird beim letzten Spülgang freigegeben, um zu verhindern, dass sich Tröpfchen
auf Ihrem Geschirr bilden, die Flecken und Streifen hinterlassen können. Sie verbessert auch
den Trocknungsvorgang, indem Sie das Wasser vom Geschirr abfließen lässt.
Ihr Geschirrspüler ist für die Verwendung von flüssigen Spülhilfen ausgelegt. Der Spender für die Spülhilfe befindet
sich an der Türinnenseite neben dem Spender für das Spülmittel. Zum Befüllen des Spenders öffnen Sie den Deckel und
gießen Spülhilfe in den Spender, bis die Pegelanzeige ganz schwarz wird. Der Spender fasst ungefähr 100 ml
Flüssigspülhilfe.
Achten Sie darauf, den Spender nicht zu stark zu füllen, da dies ein Überlaufen verursachen könnte. Wischen Sie
etwaige Spritzer mit einem feuchten Tuch ab. Vergessen Sie nicht, den Deckel wieder zu schließen, bevor Sie die Türe
des Geschirrspülers schließen.
Wenn Sie weiches Wasser haben, kann es sein, dass Sie keine Spülhilfe brauchen, da diese dann die Bildung eines
weißen Films auf Ihrem Geschirr verursachen könnte.
Einstellen des Spenders für Spülhilfe
3
5 4 2 Beim letzten Spülgang wird eine abgemessene Menge Spülhilfe abgegeben. Wie beim Spülmittel
hängt auch bei der Spülhilfe die benötigte Menge für Ihr Geschirr von der Wasserhärte in Ihrer
1
6

Gegend ab. Zu viel Spülhilfe kann Schaumbildung führen und wolkiges Aussehen oder Streifen
auf Ihrem Geschirr verursachen. Wenn Sie in Ihrer Gegend sehr weiches Wasser haben, kann es
sein, dass Sie keine Spülhilfe brauchen. Verwenden Sie trotzdem welches, können Sie es mit
einem gleichen Anteil Wasser verdünnen.
Ma xim a l
Der Spender für Spülhilfe hat sechs Einstellungen. Beginnen Sie immer mit Spendereinstellung
„1“. Wenn Flecken und schlechtes Trocknen Probleme machen, erhöhen Sie die Menge der Spülhilfeabgabe, indem Sie den Deckel des
Spenders abnehmen und den Schalter auf „2“ stellen. Wenn das Geschirr immer noch nicht ordentlich trocknet, oder Flecken aufweist,
stellen Sie den Schalter auf die nächsthöhere Einstellung, bis Ihr Geschirr frei von Flecken ist. Wir schlagen eine Einstellung auf „4“ vor.

6
Wann die Spülhilfe nachzufüllen ist
Wenn es auf dem Steuerfeld Ihres Geräts kein Warnlämpchen für Spülhilfe gibt, können Sie die Menge an Spülhilfe auf
folgende Weise abschätzen: Der schwarze Punkt am Spender für Spülhilfe zeigt die Menge an Spülhilfe an, die im
Spender ist. In dem Maß, wie sich die Spülhilfe verringert, wird der schwarze Punkt verkleinert. Sie sollten den Pegel
der Spülhilfe nie unter ¼ voll sinken lassen.

In dem Maß, wie sich die Spülhilfe verringert, ändert sich die Größe des schwarzen Punkts auf der
Spülhilfestandanzeige wie unten illustriert.
• Voll
• ¾ voll
• 1/2 voll
• 1 /4 voll – sollte nachgefüllt werden, um Fleckenbildung zu verhindern
• Leer

Beladen des Geschirrspülerkorbs


Für die beste Leistung des Geschirrspülers befolgen Sie folgende Richtlinien. Merkmale und Aussehen der Geschirr-
und Besteckkörbe können je nach Modell variieren.
Wie der obere Korb zu benutzen ist
Der obere Korb ist dazu ausgelegt, feineres und leichteres Geschirr aufzunehmen, wie etwa Gläser, Kaffee- und
Teetassen und Unterteller, sowie kleine Teller, kleine Schalen und flache Pfannen (soweit sie nicht zu schmutzig sind).
Stellen Sie das Geschirr und die Kochtöpfe so, dass sie nicht vom Wasserstrahl bewegt werden.
Der obere Korb kann in der Höhe eingestellt werden, indem man Räder verschiedener Höhe in die Schienen stellt.
1 Tassen
4
1 Kleine Servierschalen
3 Große Servierschalen
4 Gläser
4 4 4 5 Untertassen
6 Teller
4
7 Flache Teller
1 4
1
4 4 4

Wie der untere Korb zu benutzen ist


Wir empfehlen Ihnen, große Stücke, die am schwersten zu reinigen sind, in den unteren Korb zu stellen: Töpfe, Pfannen,
Deckel, Servierteller und Schüsseln, wie in der Abbildung rechts gezeigt.
Servierteller und Deckel sind vorzugsweise an der Seite der Körbe zu platzieren, um zu verhindern, dass sie die Rotation
des oberen Sprüharms blockieren.
• Töpfe, Servierschüsseln usw. müssen immer mit der Öffnung nach unten hineingestellt werden.
• Tiefe Töpfe sollten schräg gestellt werden, damit das Wasser herausfließen kann.
• Der untere Korb hat Zinkenreihen, so dass größere oder mehrere Töpfe und Pfannen hineingestellt werden
können.
7. Flache Teller
8. Ovale Servierplatten
9. Suppenteller
10. Dessertteller
11. Besteckkorb

11

7
BESTECKKORB

Besteck sollte in den Besteckkorb mit den Griffen nach unten gegeben werden. Wenn der Korb
seitliche Besteckkörbe hat, sollten die Löffel einzeln in die entsprechenden Schlitze gegeben
werden. Besonders lange Küchengeräte sollten waagrecht vorne im oberen Korb eingelegt werden.
1 Gabeln
2 Suppenlöffel
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 Dessertlöffel
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 Teelöffel
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Messer
6 3 3 3 3 3 3 6 Servierlöffel
7 Saucenkelle
8 3 3 3 3 3 3 8 Vorlegegabel
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

WARNUNG!
Lassen Sie keinen Gegenstand durch den Korbboden nach unten hindurchragen.

Zu Ende des Waschzyklus

Wenn der Waschzyklus fertig ist, ertönt acht Sekunden lang ein Summersignal des Geschirrspülers, der
sich dann abschaltet. Schalten Sie das Gerät durch Betätigen des AN/AUS-Knopfs ganz aus und öffnen
Sie die Türe des Geschirrspülers. Warten Sie vor dem Leeren des Geschirrspülers ein paar Minuten, um
das Geschirr und die Küchengeräte nicht angreifen zu müssen, solange sie heiß sind, und damit auch
leichter brechen. Sie trocknen so auch besser nach.

Haben Sie vergessen, einen Teller in den Geschirrspüler zu geben

Ein vergessener Teller (oder anderes Stück Geschirr) kann noch


hinzugegeben werden, bevor sich das Spülmittelfach geöffnet hat.

1 Öffnen Sie die Türe einen Spalt, um den Waschvorgang zu unterbrechen.


2 Sobald die Sprüharme zu arbeiten aufgehört haben, können Sie die Türe öffnen.
3 Stellen Sie das vergessene Geschirr in den Geschirrspüler.
4 Schließen Sie die Türe, der Geschirrspüler startet nach zehn Sekunden dann wieder.

8
Filtersystem
Zu Ihrer Bequemlichkeit haben wir die Abflusspumpe und das Filtersystem in bequemer Reichweite in
der Wanne des Geschirrspülers angebracht. Das Filtersystem hat drei Komponenten: den Hauptfilter, den
Grobfilter und den feinen Filter.
1 Hauptfilter
Essens- und Schmutzpartikel, die in diesem Filter aufgefangen werden, werden durch eine
besondere Düse am unteren Sprüharm pulverisiert und den Abfluss hinuntergespült.
2 Grobfilter
1 2 Größere Gegenstände, wie etwa Knochen-, oder Glasstücke, die den Abfluss verstopfen
könnten, werden im Grobfilter gefangen. Zum Entfernen des Filterinhalts drücken Sie leicht
auf die Knöpfe oben an diesem Filter und heben ihn heraus.
3 Feiner Filter
3 Dieser Filter hält Schmutz und Essensrückstände im Sammelbehälter zurück und verhindert,
dass sie sich während eines Zyklus wieder am Geschirr ansetzen.

Pflege des Geschirrspülers


Zum Reinigen des Steuerfeldes benutzen Sie ein leicht feuchtes Tuch und trocknen dann gründlich nach.
Für die Außenreinigung des Geschirrspülers dürfen Sie keine Lösungs- (entfettende), oder Scheuermittel
benutzen, sondern nur ein mit Wasser befeuchtetes Tuch.
Benutzen Sie nie scharfe Gegenstände, Scheuerkissen oder aggressive Reiniger an irgendeinem Teil des
Geschirrspülers.
Frostschutz
Wenn Ihr Geschirrspüler im Winter in einem ungeheizten Raum stehen bleiben soll, bitten Sie Ihren
Servicetechniker um folgendes:
1 Trennen der Stromleitung zum Geschirrspüler. Entfernen der Sicherungen oder Auslösen
der Kippsicherung
2 Abschalten der Wasserzufuhr und Abmontieren des Wassereinlassrohrs von der
Wasserleitung.
3 Ablassen des Wassers aus dem Wassereinlassrohr und dem Wasserventil. (Ein Gefäß zum
Auffangen des Wassers benutzen).
4 Wassereinlassrohr wieder an die Wasserleitung anschließen.
5 Die Abdeckung des Plastik-Auffangbehälters in der Bodenwanne entfernen und mit einem
Schwamm das Wasser in der Gummiauskleidung aufwischen.
Abschrauben
Reinigen der Sprüharme
Die Sprüharme müssen regelmäßig gereinigt werden, da Chemikalien für hartes Wasser die Düsen der
Sprüharme und ihre Lager verstopfen. Zum Entfernen des Sprüharms schrauben Sie die Schraubenmutter
ab, nehmen die Beilagscheibe oben am Sprüharm heraus und entfernen dann den Arm. Waschen Sie die
Arme in warmem Seifenwasser und verwenden Sie zum Reinigen der Düsen eine weiche Bürste. Das
Ganze gründlich abspülen und dann wieder einbauen.
Reinigen der Filter
Filtergruppe
Für beste Leistung und Ergebnisse muss die Filtergruppe gereinigt werden.
Der Filter entfernt Essenspartikel effizient aus dem Waschwasser, wodurch es während des
Zyklus wieder durchgeleitet werden kann. Aus diesem Grund ist es eine gute Idee, größere
Speisepartikel, die sich im Filter verfangen haben, nach jedem Waschgang zu entfernen,
indem man den halbrunden Filter und seine Schale unter fließendem Wasser abspült. Zum
Herausnehmen der Filtergruppe ziehen Sie diese am Griff der Schale nach oben. Die gesamte
Filtergruppe sollte mindestens einmal monatlich gereinigt werden.
Zum Reinigen des Grobfilter und des feinen Filters verwenden Sie eine Geschirrspülbürste.
Bauen Sie dann die Filterteile wieder zusammen, wie auf den Abbildungen links gezeigt, und
stecken sie die ganze Gruppe wieder im Geschirrspüler in ihren Sitz, indem Sie es nach unten
drücken.
Der Geschirrspüler darf nie ohne die Filter benutzt werden. Wenn der Filter nicht wieder
richtig eingesetzt wird, kann das die Leistung des Geräts verringern und Geschirr und
Küchengeräte beschädigen.

WARNUNG!
Lassen Sie nie den Geschirrspüler ohne eingesetzte Filter laufen.

9
Reinigen der Türe

WARNUNG!
Benutzen Sie zum Reinigen der Türplatte keine Reinigungssprays, da
dies das Türschloss und die elektrischen Komponenten beschädigen
könnte. Die Benutzung von Scheuermitteln, oder manchen
Küchenpapiertüchern ist nicht erlaubt, da das Risiko besteht, dass die
rostfreie Stahloberfläche zerkratzt wird.

Reinigen der Abflusspumpe


Gelegentlich gerät etwas in die Filter der Abflusspumpe. Sollte das passieren, sind die
Abflusspumpen in Ihrem Geschirrspüler so ausgelegt, dass sich eine automatische
Schubumkehr einschaltet und der Gegenstand zurück in den Auffangbehälter oder den Abfluss
hinunter ausgeworfen wird. Wenn Sie einen Gegenstand aus der Abflusspumpe entfernen
müssen, sollten Sie vor dem Entfernen der Filter den Strom ausschalten. Entfernen Sie dann den
kleinen schwarzen Einsatz vom Auffangbereich. (Zuerst ist es vielleicht ratsam, noch stehendes
Wasser zu entfernen). Den Gegenstand, der vermutlich im Auffangbehälter ist, und die
Verstopfung verursacht, herausfegen. Denken Sie daran, den schwarzen Einsatz wieder
einzusetzen, bevor Sie die Filter wieder an ihre Stelle setzen.

Wie Sie Ihren Geschirrspüler in Form halten


Nach jedem Waschgang
Drehen Sie nach jedem Waschgang die Wasserzufuhr zum Gerät zu und lassen Sie seine Türe einen Spalt
geöffnet, damit Feuchtigkeit und Gerüche aus ihm entweichen können.
Entfernen des Stöpsels

Vor dem Reinigen, oder vor der Durchführung von Wartungsarbeiten, entfernen Sie immer den Stöpsel
vom Bodensockel. Gehen Sie keine Risiken ein.

Keine Reinigung mit Lösungs- oder Scheuermitteln


Zum Reinigen der Außenflächen und der Gummiteile des Geschirrspülers dürfen keine Lösungs-, oder
Scheuermittel benutzt werden. Verwenden Sie lieber nur ein Tuch und warmes Seifenwasser. Zum
Entfernen von Flecken oder Schmutz an der Innenfläche benutzen Sie ein mit Wasser befeuchtetes Tuch
und etwas weißen Essig, oder ein extra für Geschirrspüler hergestelltes Reinigungsprodukt.
Wenn Sie auf Urlaub fahren
Wenn Sie auf Urlaub fahren, ist es empfehlenswert, einen Waschgang mit leerem Geschirrspüler
durchlaufen zu lassen und dann den Stecker aus der Dose zu ziehen, den Wasserhahn zuzudrehen und die
Tür des Geräts einen Spalt offen stehen zu lassen. Dadurch halten die Dichtungen länger und es kommt
zu keiner Geruchbildung im Inneren des Geräts.
Verstellen des Gerätes
Wenn das Gerät an einen anderen Platz umgestellt werden muss, versuchen Sie, es in aufrechter Stellung
zu halten. Wenn es unbedingt nötig ist, kann es nach hinten umgekippt werden.

Dichtungen
Einer der Faktoren, die zur Geruchbildung im Inneren des Geschirrspülers beitragen, sind Essensreste,
die sich in den Dichtungen verfangen haben. Regelmäßiges Reinigen mit einem feuchten Schwamm
verhindert, dass das passiert.

10
Über die Stromanschlüsse
VORSICHT Zu Ihrer persönlichen Sicherheit:
BENUTZEN SIE KEIN VERLÄNGERUNGSKABEL, ODER EINEN ADAPTERSTECKER FÜR DIESES
GERÄT.
SCHNEIDEN SIE UNTER KEINEN UMSTÄNDEN DEN (DRITTEN) ERDUNGSSTIFT VOM STECKER
UND ENTFERNEN SIE IHN AUF KEINEN FALL.

Elektrische Anforderungen
Für die Stromversorgung sind nur Kupferdrahtsicherungen erforderlich. Es wird die Verwendung einer
trägen Sicherung oder einer Kippsicherung empfohlen, sowie dass für dieses Gerät ein eigener
Stromkreis, der nur es versorgt, verwendet wird. Die Steckdose sollte im benachbarten Schrank
angebracht sein.
Vergewissern Sie sich, dass der Stecker des Geräts nach der Installation noch zugänglich ist.

Elektrischer Anschluss
Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass Spannungs- und Frequenzwerte des Stroms im Stromnetz
den Angaben auf der Geräteplakette entsprechen, und dass das Leitungsnetz auf die maximale
Stromstärke der Geräteplakette ausgelegt ist, stecken Sie den Stecker in eine ordnungsgemäß geerdete
Wandsteckdose. Wenn die Steckdose, an die das Gerät angesteckt werden soll, für den Stecker des
Geräts nicht geeignet ist, muss eine andere Steckdose (von einem qualifizierten Elektriker) eingebaut
werden. Es sollten keine Adapter oder Ähnliches benutzt werden, da dadurch ein Überhitzen und damit
Brandgefahr verursacht werden könnte.

Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass eine ordentliche Erdung vorhanden ist.

Über die Unikupplung


Wir haben zwei Modelle von Anschlussstücken. Eines davon ist wie unten abgebildet, das andere hat ein
¾“-Gewinde.
Das Gerät muss an die Wasserleitung unter Verwendung von neuen Schläuchen
angeschlossen werden. Ein alter Satz von Schläuchen darf nicht wieder verwendet
werden.
Der Wasserdruck muss zwischen 0,04 Mpa und 1 Mpa liegen Liegt der Druck unter dem
Minimum, wenden Sie sich an Ihre Serviceabteilung um Rat.
Schließen Sie den Hahnadapter an. Der Spezialhahnadapter, der mit Ihrem Geschirrspüler
mitgeliefert wird, muss, bevor Sie Ihren Geschirrspüler benutzen können, an die
Armaturen der Spüle angeschlossen werden, wenn Ihre Armaturen keine Gewinde haben.
Sie finden den Adapter mit der Unikupplung bereits vormontiert vor.
Wenn der Hahn kein Gewinde hat: schließen Sie den Adapter an den Hahn an, dann ziehen
Sie alle Schrauben am Adapter fest. Um ein Lecken zu verhindern, sollte der Adapter
abgedichtet werden.
Wie die Unikupplung anzuschließen ist
1 Ziehen Sie die Unikupplung und ihre Schläuche ganz aus dem Schlauchfach an der
Rückseite des Geschirrspülers heraus und schließen Sie sie am Hahnadapter an.
2 Schließen Sie das Anschlussstück der Unikupplung an den Hahnadapter an, indem Sie
den Kragen oben auf dem Anschlussstück nach unten drücken. Wenn die Unikupplung
richtig auf dem Adapter sitzt, lassen Sie den Kragen los. Er rastet in seine ursprüngliche
Stellung ein und verriegelt die Unikupplung an ihrem Sitz. Der kleine Schlauch der
Unikupplung führt Wasser vom Hahn zum Geschirrspüler. Ihr großer Schlauch führt
abfließendes Wasser zum Abfluss. Vergewissern Sie sich, dass die Unikupplung zur
Abflussöffnung der Spüle zeigt, und dass der Abfluss für Wasser, das aus Ihrem
Geschirrspüler abfließt, offen ist. Wenn der Abfluss Ihres Geschirrspülers in einen
Müllschlucker geleitet wird, betätigen Sie den Müllschlucker, bis er vollständig leer ist,
bevor Sie den Geschirrspüler einschalten.
3 Drehen Sie das Wasser voll auf, bevor Sie den Geschirrspüler starten.
11
WARNUNG!
Ein Schlauch, der an eine Spülendüse angeschlossen ist, kann bersten, wenn er an die gleiche
Wasserleitung wie der Geschirrspüler angeschlossen wird. Sollte Ihre Spüle einen solchen haben, wird
empfohlen, dass der Schlauch abmontiert und das Loch verstopft wird.
Abmontieren der Unikupplung vom Hahnadapter
1 Wasser abdrehen.
2 Lassen Sie den Wasserdruck ab, indem Sie den Druckablassknopf drücken. Dadurch wird der
Wasserdruck abgelassen und Sie wie auch der Raum vor einer Überschwemmung geschützt.
3 Lösen Sie die Unikupplung vom Hahn, indem Sie den Kragen oben am Anschlussstück der
Unikupplung nach unten drücken.
Wie der Anschluss des Geschirrspülers zu trennen ist.
1 Ziehen Sie den Stecker des Stromkabels aus der Wandsteckdose.
2 Montieren Sie die Unikupplung vom Adapter der Mischbatterie ab.
ANMERKUNG: Wenn der Motor zu Ende des letzten Spülgangs stoppt, kann die Unikupplung
abmontiert und in das Schlauchfach zurückgegeben werden.

12
Kaltwasseranschluss
Schließen Sie den Kaltwasserschlauch an einen Anschluss mit ¾“-Gewinde an und
vergewissern Sie sich, dass er fest und dicht an seinem Platz sitzt.
Wenn die Wasserrohre neu sind, oder eine längere Zeit nicht benutzt worden sind, lassen Sie
zuerst Wasser fließen, um sicherzugehen, dass das Wasser klar und frei von Unreinheiten ist.
Wird diese Vorsichtsmaßnahme nicht eingehalten, besteht das Risiko, dass der Wasserzufluss
blockiert und das Gerät dadurch beschädigt wird.

Heißwasseranschluss
Der Wasserzufuhrschlauch des Geräts kann auch an die Heißwasserleitung (zentralisiertes
System, Heizungssystem) angeschlossen werden, solange die Wassertemperatur darin 60°C
Stecker von Modell II nicht überschreitet. In diesem Fall verkürzt sich die Zeit für den Waschzyklus um etwa 15
Minuten, die Wirksamkeit des Waschgangs verringert sich dadurch geringfügig.
Der Anschluss an die Heißwasserleitung folgt den gleichen Vorgangsweisen wie beim
Anschluss an die Kaltwasserleitung.
Aufstellen des Geräts
Stellen Sie das Gerät am gewünschten Standort auf. Die Rückseite sollte an der Wand hinter dem Gerät stehen, die Seitenwände an den
Wänden von daneben stehenden Schränken oder an der Wand. Der Geschirrspüler ist mit Wasserzufuhr- und Abflussschläuchen
ausgestattet, die rechts oder links vom Gerät geführt werden können, um ein ordnungsgemäßes Installieren zu erleichtern.

Nivellieren des Geräts


Sobald das Gerät an seinem Standort ist, stellen Sie die Füße (durch Hinein-, oder
Herausschrauben) ein, um die Höhe des Geschirrspülers und seine waagrechte Stellung zu
justieren. Das Gerät sollte in jedem Fall keine stärkere Neigung als 2° aufweisen.

Anschluss des Abflussschlauchs


Mindestens 400mm
Maximal 1000mm

Stecken Sie den Abflussschlauch in ein Abflussrohr von mindestens 4 cm


Durchmesser, oder lassen Sie das Wasser direkt in die Spüle abfließen.
Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch nicht geknickt oder gequetscht
wird. Verwenden Sie die Spezialplastikhalterung, die mit dem Gerät
geliefert wird. Das freie Ende des Schlauchs muss auf einer Höhe zwischen
40 und 100cm sein und darf nicht in Wasser eingetaucht sein.

Ablassen von überschüssigem Wasser von den Schläuchen der


Unikupplung
Wenn die Spüle eine Höhe 34cm oder mehr vom Boden hat, kann das überschüssige Wasser von der Unikupplung nicht direkt in die Spüle
abgelassen werden. Es ist dann notwendig, das überschüssige Wasser von den Schläuchen in einen Eimer oder ein anderes geeignetes Gefäß
abfließen zu lassen, das sich außerhalb der Spüle befindet und tiefer liegt als die Spüle.

ABMESSUNGEN (mm)

13
Bevor Sie den Service rufen
Tipps zur Fehlerbehebung
Nachschlagen in den Tabellen auf den folgenden Seiten kann Sie der Notwendigkeit entheben, den Service rufen zu
müssen.
Problem Mögliche Ursachen Was zu tun ist
Geschirrspüler läuft nicht Sicherung durchgebrannt, oder Ersetzen Sie die Sicherung, oder schalten
Kippsicherung ausgelöst Sie die Kippsicherung wieder ein.
Nehmen Sie andere Geräte, die den
gleichen Stromkreis wie der
Geschirrspüler benutzen, vom Netz.
Stromversorgung ist nicht Vergewissern Sie sich, dass der
eingeschaltet. Geschirrspüler eingeschaltet und die
Türe fest geschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Stecker
des Stromkabels richtig in der
Wandsteckdose sitzt.
Wasserdruck ist zu niedrig. Prüfen Sie, ob der Wasseranschluss
richtig sitzt und das Wasser
aufgedreht ist.
Die Abflusspumpe stoppt nicht. Überlauf Das System ist dazu ausgelegt, ein
Überlaufen zu entdecken. Wenn es eines
entdeckt, schaltet sich die
Umwälzpumpe ab und die Ablaufpumpe
ein.
Lärm Etwas hörbares Geräusch ist Geräusch vom Zerkleinern von weichen
normal. Speiseresten und wenn sich die
Spülmitteltasse öffnet.
Küchengeräte liegen nicht sicher Stellen Sie sicher, dass alles im
in den Körben, oder etwas Kleines Geschirrspüler gesichert eingelegt ist
ist in den Korb gefallen.
Motor summt. Der Geschirrspüler ist nicht regelmäßig
benutzt worden. Wenn Sie ihn nicht oft
benutzen, denken Sie daran, ihn jede
Woche zu füllen und wieder
auszupumpen, das wird die Dichtung
feucht halten.
Laugen in der Wanne Unpassendes Reinigungsmittel Verwenden Sie nur Spezialspülmittel für
Geschirrspüler, um Laugenbildung zu
vermeiden.
Sollte das geschehen, öffnen Sie den
Geschirrspüler und lassen Sie die Laugen
verdampfen.
Gießen Sie 4 Liter kaltes Wasser in die
Wanne. Schließen und verriegeln Sie den
Geschirrspüler und lassen Sie dann das
Wasser ab, indem Sie den Schalter
langsam drehen, bis das Wasser
abgepumpt wird. Nötigenfalls den
Vorgang wiederholen.
Verschüttete Spülhilfe Wischen Sie verschüttete Spülhilfe
immer sofort auf.
Fleckiges Inneres der Wanne Es wurde ein Spülmittel mit Vergewissern Sie sich, dass das
Farbzusatz verwendet. Spülmittel keine Farbzusätze enthält.

14
Problem Mögliche Ursachen Was zu tun ist
Geschirr wird nicht getrocknet. Spender für Spülhilfe ist leer Vergewissern Sie sich, dass der Spender
für Spülhilfe gefüllt ist.
Geschirr und Teller werden nicht Unpassendes Programm Wählen Sie ein stärkeres Programm
sauber.
Körbe schlecht beladen Vergewissern Sie sich, dass der
Spülmittelspender und die Sprüharme
nicht von großem Geschirr blockiert
werden.
Flecken und Filmbildung auf Gläsern 1 Extrem hartes Wasser Zum Entfernen von Flecken von
und Tellern 2 Niedere Wassertemperatur vom Glasgeschirr:
Anschluss 1 Nehmen Sie alle Metallgeräte aus dem
3 Überladen des Geschirrspülers Geschirrspüler heraus
4 Falsch beladen 2 Geben Sie kein Spülmittel zu.
5 Altes, oder feuchtes 3 Wählen Sie den längsten Zyklus
Spülmittelpulver 4 Starten Sie den Geschirrspüler und
6 Spender für Spülhilfe ist leer lassen Sie ihn 18 bis 22 Minuten laufen,
7 Falsche Spülmitteldosierung er ist dann im Hauptwaschgang.
5 Öffnen Sie die Türe und gießen Sie
zwei Tassen weißen Essig in die Wanne
des Geschirrspülers
6 Schließen Sie die Türe und lassen Sie
den Geschirrspüler den Zyklus
vollenden. Wenn es mit Essig nicht
funktioniert: Wiederholen Sie die oben
angegebene Prozedur, verwenden Sie
aber statt des Essigs ¼ Tasse (60 ml)
Zitronensäurekristalle.
Wolkiges Glasgeschirr Kombination von zu weichem Verwenden Sie weniger Spülmittel,
Wasser und zu viel Spülmittel. wenn Sie weiches Wasser haben, und
wählen Sie zum Waschen von
Glasgeschirr den kürzesten Zyklus, um
es sauber zu bekommen.
Gelber oder brauner Film auf den Tee- oder Kaffeeflecken. Verwenden Sie eine Lösung von ½ Tasse
Innenflächen. Bleichmittel und 3 Tassen warmem
Wasser, um die Flecken von Hand zu
entfernen.
WARNUNG
Bevor Sie das Innere des Gerätes
reinigen, müssen Sie 20 Minuten nach
einem Zyklus warten, bis sich die
Heizelemente abgekühlt haben, sonst
können Sie sich Verbrennungen
zuziehen.
Eisenablagerungen können einen Hier müssen Sie eine
durchgehenden Film verursachen. Wasserenthärtungsfirma rufen und einen
Spezialfilter einbauen lassen.
Weißer Film an den Innenflächen Minerale von hartem Wasser. Benutzen Sie zum Reinigen der
Innenflächen einen feuchten Schwamm
mit etwas Geschirrspülmittel, tragen Sie
dabei Gummihandschuhe. Benutzen Sie
nie einen anderen Reiniger als
Geschirrspülmittel, da das Risiko der
Bildung von Schaum und Laugen
besteht.

15
Problem Mögliche Ursachen Was zu tun ist
Der Deckel des Spülmittelspenders Schalter ist nicht in Stellung auf Drehen Sie den Schalter auf AUS und
klinkt nicht ein. AUS. schieben Sie den Türriegel nach links.
Spülmittel ist in den Schalen des Geschirr blockiert die Beladen Sie den Geschirrspüler noch
Spenders geblieben. Spülmittelschalen. einmal ordentlich.
Dampfentwicklung. Normales Phänomen. Während es Trocknens und beim
Wasserablassen kommt immer etwas
Dampf durch die Lüftungsöffnung der
Türverriegelung.
Schwarze oder graue Flecken auf Aluminiumgeräte haben sich an Verwenden Sie zum Entfernen dieser
Geschirr. den Tellern gerieben. Flecken ein mildes Scheuermittel.
Wasser steht am Boden der Wanne. Das ist normal. Eine geringe Menge sauberes Wasser
rund um den Abfluss der Wanne im
hinteren Teil hält die Wasserdichtung
geschmiert.
Geschirrspüler leckt. Überfüllter Spender oder Achten Sie darauf, den Spender für die
übergelaufene Spülhilfe Spülhilfe nicht zu überfüllen.
Ausgelaufene Spülhilfe könnte ein
Überschäumen verursachen und zu
einem Überfließen führen. Wischen Sie
etwaige Spritzer mit einem feuchten
Tuch ab.
Geschirrspüler steht nicht Stellen Sie sicher, dass der
waagrecht. Geschirrspüler waagrecht steht.

FEHLERMELDUNGEN
Code Bedeutung Mögliche Ursachen

Die LED`s für Vorspülen und Reinigen Wasserhahn ist nicht (voll)
Längere Einlaufzeit.
leuchten gleichzeitig auf. geöffnet.

Das Abflussrohr ist zu hoch


Die LED´s für Reinigen und Klarspülen Längere Ablaufzeit.
installiert.
leuchten gleichzeitig auf.
Längere Aufheizzeit, Fehlfunktion des
Die LED´s für Vorspülen, Reinigen und die erforderliche Temperatur wird Temperatursensors am
Klarspülen leuchten gleichzeitig auf. aber nicht erreicht. Heizelement.

Alle vier LED`s leuchten gleichzeitig auf. Überfüllt. Zu viel Wassereinlauf .

Elektr. Defekt oder defekter


Die LED´s für Vorspülen und Klarspülen Ausfall des Temperatursensors.
Temperatursensor.
leuchten gleichzeitig auf.
Elektr. Defekt oder defekter
Die LED´s für Vorspülen und Trocknen Ausfall des Temperatursensors.
Temperatursensor.
leuchten gleichzeitig auf.

GIAS I E D
SERVICE 199.123.123 902.100.150 0180 5 62.55.62

B/L NL A GR CH
0903 99.109 0900 99.99.109 0820.220.224 801.11.505050 0848 780.780
Lea este manual
Este manual contiene secciones sobre instrucciones de seguridad, funcionamiento, instalación y ayudas para la
resolución de problemas, etc. Leerlo atentamente antes de utilizar el lavavajillas le ayudará a operarlo y
mantenerlo adecuadamente.

Antes de llamar al servicio técnico


La sección de Ayuda para la resolución de problemas le ayudará a resolver algunos de los problemas más
comunes sin tener que recurrir a la ayuda de técnicos profesionales.

NOTA:
El fabricante, siguiendo con su política de desarrollo constante y actualización del producto, puede introducir
modificaciones sin previo aviso.

Información de seguridad..................................................................... 1,2

Instrucciones de funcionamiento

Panel de control....................................................................................... 3
Características del lavavajillas................................................................ 3
Tabla de ciclos de lavado........................................................................ 4
Ablandador del agua ...............................................................................5
Detergente................................................................................................6
Ayuda para el aclarado.............................................................................6
Carga de la bandeja del lavavajillas.........................................................6,7
Encender el electrodoméstico.................................................................. 7
Sistema de filtrado....................................................................................9
Cuidados del lavavajillas......................................................................... 9

Instrucciones de instalación

Acerca de la conexión eléctrica.............................................................. 11


Acerca de la junta ...................................................................................11
Conexión para el agua............................................................................ 12
Dimensiones........................................................................................... 12

Ayuda para la resolución de problemas

Antes de llamar al servicio técnico......................... ...............................13,14,15


INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL LAVAVAJILLAS

ADVERTENCIA!
Cuando utilice el lavavajillas, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:

ADVERTENCIA EL HIDRÓGENO ES UN GAS EXPLOSIV O


Bajo ciertas condiciones, puede generarse hidrógeno en un sistema de agua caliente que no haya sido utilizado en dos
semanas o más. EL HIDRÓGENO ES UN GAS EXPLOSIVO.
Si no se ha utilizado el sistema de agua caliente en un periodo de dos semanas o más, abra todos los grifos de
agua caliente antes de utilizar el lavavajillas y déjelos abiertos durante varios minutos. Con ello se liberará el
hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni acerque llamas al lugar durante este tiempo.

INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA


Este electrodoméstico se ajusta a los estándares de seguridad internacionales, e incluye un enchufe con conexión a tierra
que asegura la puesta a tierra completa del producto.
Antes de conectar el electrodoméstico a la red eléctrica, es importante que se asegure de lo siguiente:

Que el enchufe de alimentación cuente con una puesta a tierra adecuada.


Que el sistema de alimentación eléctrica esté preparado para los requisitos de consumo enumerados en la placa de
características técnicas del electrodoméstico.

ADVERTENCIA
Asegúrese de que el producto esté puesto a tierra correctamente. En ausencia de una puesta a tierra adecuada, observará
que al tocar las partes metálicas del electrodoméstico, puede sentirse la dispersión eléctrica, debido a la presencia de un
supresor de interferencias de radio.

Importante: el fabricante renuncia a cualquier responsabilidad por daños producidos a consecuencia de una
puesta a tierra inexistente o inadecuada del producto.

CE Este dispositivo se ajusta a las Directivas 89/336/EEC, 73/23/EEC y a sus modificaciones posteriores.

ADVERTENCIA UTILIZACIÓN ADECUADA


• No maltrate, se siente encima o se ponga de pie sobre la puerta o bandeja para platos del electrodoméstico.
• No toque el elemento calefactor durante o inmediatamente después del uso.
• No lave elementos de plástico a no ser que estén identificados como adecuados para su uso en lavavajillas o
dispositivos equivalentes. Para elementos de plástico que no incluyan esta identificación, consulte las
recomendaciones del fabricante.
• Utilice únicamente detergentes y añadidos de aclarado diseñados para lavavajillas automáticos. No utilice nunca
jabón, detergente para lavadoras o lavado a mano en el lavavajillas. Mantenga estos productos fuera del alcance
de los niños.
• Mantenga a los niños alejados de los detergentes y aditivos de aclarado, así como de la puerta del lavavajillas
cuando se encuentre abierta ya que podría quedar detergente en el interior del electrodoméstico.
• Evite dejar la puerta abierta ya que puede provocar caídas.
• Durante la instalación, evite doblar o aplastar excesivamente la fuente de alimentación.
• No fuerce los controles.
• Este electrodoméstico no ha sido diseñado para su utilización por niños pequeños o personas enfermas sin
supervisión.
• Los detergentes para lavavajillas son fuertemente alcalinos. Pueden ser extremadamente peligrosos si se tragan.
Evite el contacto con la piel y los ojos y mantenga a los niños alejados del lavavajillas abierto.
• Importante: cuando se instale el electrodoméstico en suelos con moqueta, asegúrese de no obstruir los orificios
inferiores de ventilación.

1
• No opere el lavavajillas si todos los paneles exteriores no se encuentran instalados. Cuando el lavavajillas se
encuentre en funcionamiento, abra la puerta con sumo cuidado. El agua puede salir a presión.
• No coloque objetos pesados ni se ponga de pie sobre 1 la puerta abierta. El electrodoméstico podría inclinarse
hacia delante.
• Cuando cargue los elementos a lavar:
1) Coloque los elementos afilados de modo que no dañen la junta de la puerta;
2) Cargue los cuchillos afilados con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de lesiones por cortes.
• Cuando utilice el lavavajillas, evite que los elementos de plástico entren en contacto con el elemento calefactor.
• Si el cable de alimentación está dañado, deje su sustitución en manos del fabricante, su servicio técnico o
cualquier profesional cualificado similar para evitar riesgos.
• Deshágase adecuadamente de los materiales de embalaje. Utilice el lavavajillas únicamente para la función para
la que fue diseñado.
• Retire la puerta del compartimento de lavado antes de tirar un lavavajillas antiguo.
• Vigile a los niños pequeños para evitar que jueguen con el electrodoméstico.
• Compruebe que el receptáculo de detergente se encuentra vacío tras la finalización de un ciclo de lavado.
• El lavado de cubiertos es más efectivo si se colocan en la cesta con los mangos hacia abajo.

Advertencia:
los cuchillos y demás utensilios con puntas afiladas deben cargarse en la cesta con las puntas hacia abajo o en posición
horizontal.

2
IMPORTANTE
Para lograr el mejor rendimiento del lavavajillas, lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de utilizarlo por primera vez.
Mantenga este manual en un lugar seguro para futuras referencias.

Panel de control

1. Piloto prelavado: se iluminarà intermitentemente 8. Botón ON/OFF: permite encender o apagar la


durante la fase de prelavado. lavavajillas.
2. Piloto lavado: se iluminarà intermitentemente durante la NOTA: apagar el lavavajillas apretando el botón
fase de lavado. ON/OFF, esto no cancelará el funcionamiento del
3. Piloto aclarado: se iluminarà intermitentemente durante programa, porque el aparato esta dotado de la función
la fase de aclarado. de memorización del programa activo en caso de
4. Piloto secado: se iluminarà intermitentemente durante interrupción de la corriente (ver el apartado titulado
la fase de secado. "Cambiar el programa").
5. Piloto fin sal: se enciende cuando no hay suficiente sal 9. Piloto de alimentación / encendido: se ilumina al
en el receptáculo. pulsar el botón ON/OFF.
6. Manilla de apertura puerta: tirar para abrir la puerta. 10.Botón START/RESET: pulse este botón para iniciar o
7. Selector de programa de lavado: gire el selector en apagar el programa seleccionado. Cuando el
sentido horario para seleccionar los ciclos de lavado. programa se iniciarà, uno de los pilotos se iluminarà
intermitentemente.
Características del lavavajillas

1 Cesta superior 4 Ablandador del agua 7 Bandeja para tazas 10 Dispensador de ayuda para el aclarado
2 Brazos difusores 5 Filtro principal 8 Cesta para cubiertos 11 Conector de la manguera de desagüe
3 Cesta inferior 6 Dispensador de detergente 9 Filtro grueso 12 Conector de la manguera de entrada

3
TABLA DE CICLOS DE LAVADO
Información de selección de Descripción del Detergente Ayuda para
Programa Ciclo
ciclo ciclo Pre/principal el aclarado
Prelavado
Para cargas muy sucias, como
Prelavado(45° C)
ollas, sartenes, fuentes de horno y
Fuerte platos que hayan tenido comida
Lavado (70° C) 10/30 gr
Aclarado(75° C)
seca durante un tiempo.
Secado
Para cargas con una suciedad Prelavado
Estándar normal, como ollas, platos, vasos y Lavado (50° C)
(IEC-EN sartenes ligeramente sucias. Ciclo Aclarado(70° C)
5/25 gr
50242)
diario estándar. Secado
Prelavado
Para cargas con poca suciedad,
Lavado (45° C)
Económico como platos, vasos y cuencos y
Aclarado(65° C)
5/25 gr
sartenes ligeramente sucias
Secado
Limpieza diaria en tan sólo 1
hora.Indicado para platos de Prelavado
suciedad normal que se limpian Lavado (70° C)
1 Hora directamente después de las Aclarado(65° C)
25 gr
comidas (máx 8 servicios Secado
completos).
Un lavado para platos de suciedad Lavado (50° C)
Rápido más ligera (máx 6 servicios Aclarado(55° C) 20 gr
completos). Secado
Prelavado de platos, ollas y
sartenes mientras se espera a
Remojo completar una carga tras la comida Prelavado
pertinente.

ENCENDER EL ELECTRODOMÉSTICO Cambiar el programa


Iniciar un ciclo de lavado
Condición: un ciclo activo puede ser modificado solo si está
1. Extraiga las bandejas superior e inferior, cargue los funcionando hace poco tiempo. En caso contrario, el
platos y vuelva a introducirlas. Se recomienda cargar detergente podría haber sido ya liberado, y el lavavajillas
primero la bandeja inferior, para pasar a continuación podría haber descargado ya el agua para el lavado. En este
a la superior. No introduzca objetos de porcelana caso, el recipiente para el detergente debe ser nuevamente
valiosos o delicados. rellenado (ver el apartado titulado “ Carga del Detergente”).
2. Vierta el detergente (véase la sección , "Sal, 1.Oprimir el botón START/RESET al menos durante 3
detergente y ayuda para el aclarado"). segundos, éste cancelará el programa actual.
3. Aplique una ligera presión sobre la puerta para (NOTA: apagar el lavavajillas apretando el botón
comprobar que se encuentra correctamente cerrada. ON/OFF, esto no cancelará el funcionamiento del
NOTA: se oirá un clic cuando la puerta se cierre programa, porque el aparato esta dotado de la función de
correctamente. memorización del programa activo en caso de
4. Introduzca el enchufe en la toma de corriente.La interrupción de la corriente).
alimentación es de 230V 50Hz, la especificación de la 2.Girar el mando programador hasta seleccionar el
toma es de 250V 10A. programa deseado.
Compruebe que el suministro de agua se encuentra 3.Pulse el botón START/RESET para volver a iniciar el
abierto a máxima presión. lavado.
5. Pulse el botón ON/OFF. NOTA: si se abre la puerta durante el lavado, el lavavajillas
6. Girar en sentido horario el mando situado a la derecha permanecerá en pausa. Cerrando de nuevo la puerta y
del panel hasta el número o el símbolo del programa pulsando el botón START/RESET, después 10 segundos el
seleccionado. ciclo en funcionamiento se reactivará.
7. Pulse el botón START/RESET para volver a iniciar el Los 4 indicadores de programa muestran el estado del
lavado. lavavajillas:
8. Cuando haya terminado el programa, apagar el a) Todos los indicadores apagados--------stand by
lavavajillas apretando la tecla ON/OFF. b) Uno de los indicadores encendido----------pausa
c) Uno de los indicadores intermitente------programa
en funcionamiento

4
NOTA: Si su modelo no incluye ablandador de agua, sáltese esta sección.

ABLANDADOR DE AGUA
Existen dos maneras de reducir la dureza del agua: una de ellas es mediante un ablandador de agua. La otra, mediante
detergente.
La dureza del agua varía de un lugar a otro. Si se utiliza el lavavajillas con agua dura, se formarán depósitos en
los platos y utensilios.
Este electrodoméstico incluye un ablandador especial que utiliza sal diseñada específicamente para eliminar la
cal y los minerales del agua.

Cargar la sal para el ablandador


Utilice siempre sal para lavavajillas.
El contenedor de sal se encuentra debajo de la bandeja inferior y debe rellenarse tal y como se explica a continuación:

1. Retire la bandeja inferior y desenrosque y retire la tapa del contenedor de


sal.
2. Si rellena el contenedor por primera vez, cubra 2/3 de su volumen con
agua.
3. Coloque el extremo del embudo (incluido) en el orificio e
introduzca 2kg de sal. Es normal que se derrame una pequeña
cantidad de agua del contenedor de sal.
4. Vuelva a enroscar la tapa con cuidado.

NOTA: 1. El contenedor de sal debe rellenarse cuando se encienda el testigo de aviso. Aunque el
contenedor de sal se encuentre correctamente cargado, el testigo puede no apagarse hasta
que se disuelva completamente.
2. Si se ha derramado sal fuera del contenedor, ejecute un programa de remojo para
eliminarla.

Ajustar el consumo de sal


El lavavajillas ha sido diseñado para permitir ajustar la cantidad de sal consumida en función de la dureza del agua
utilizada. Con ello se pretende optimizar y personalizar el nivel de consumo. Para ajustar el consumo de sal, siga las
instrucciones que encontrará a continuación:

1. Desenrosque la tapa del contenedor de sal.


2. Encontrará un anillo en el contenedor con una flecha (véase la figura
lateral). Si es necesario, gire el anillo en sentido antihorario desde el
ajuste "-" hacia el "+", de conformidad con la dureza del agua
utilizada. Se recomienda consultar la tabla que se presenta a
continuación para realizar cualquier ajuste:

DUREZA DEL AGUA Posición del Consumo de sal Autonomía


°fH °dH mmol/I selector (gramo / ciclo) (ciclos / 2kgs)
0-10 0-5 0-1.0 - 0 /
10-25 5-14 1.0-2.5 / 20 60
25-50 14-28 2.5-5.0 MED 40 40
>50 >28 >5.0 + 60 25

Para conocer la dureza del agua que recibe, puede ponerse en contacto con su junta de gestión del agua local.

5
DISPENSADOR DE DETERGENTE
NO ES NECESARIO AÑADIR CANTIDADES EXCESIVAS DE DETERGENTE PARA IMPEDIR LA FORMACIÓN DE
DEPÓSITOS YA QUE EL LAVAVAJILLAS INCLUYE ABLANDADORES DE AGUA ESPECIALMENTE DISEÑADOS.
Debe rellenar el dispensador antes de iniciar cada ciclo de lavado siguiendo las instrucciones incluidas en la sección "Tabla de ciclos
de lavado". Este lavavajillas utiliza menos detergente y ayuda para el aclarado que los convencionales. Generalmente, basta con una
cucharada grande para una carga de lavado normal. Por otra parte, los utensilios más sucios requieren una mayor cantidad de
detergente. Añada siempre el detergente justo antes de iniciar el lavado. De lo contrario, se humedecerá y no se disolverá
adecuadamente.
Cantidad adecuada de detergente
SI EL AGUA NO ES DEMASIADO DURA, PUEDE IMPEDIR LA FORMACIÓN DE DEPÓSITOS AÑADIENDO
DETERGENTE.
La cantidad de detergente requerida variará en función de la dureza del agua. Para conocer la dureza del agua en su área, póngase en
contacto con su servicio de distribución o compañía dedicada a ablandar el agua local. Cuanto más dura sea el agua, más detergente
deberá utilizar. Recuerde que debe ajustar la cantidad de detergente utilizada en pequeñas cantidades hasta llegar a la correcta.
Retirar los acumulaciones de depósitos del agua dura
Para retirar los acumulaciones de depósitos provocadas por el agua dura, intente lo siguiente:
·Someta los platos a un programa normal de lavado.
• Retire todos los objetos metálicos, como cubiertos, sartenes, etc. del lavavajillas.
• No añada detergente.
• Vierta dos tazas de vinagre en un cuenco y colóquelo en posición vertical en la bandeja
inferior del lavavajillas.
• Someta los platos a un programa normal de lavado.
Si no funciona, intente el mismo proceso con un ¼ de vaso de cristales de ácido cítrico en lugar
del vinagre.
Utilización adecuada del detergente
ADVERTENCIA Utilice únicamente detergentes diseñados específicamente para lavavajillas. Mantenga el
El detergente para lavavajillas es detergente en un lugar seco y fresco. No introduzca el detergente en polvo en el dispensador
corrosivo. Manténgalo alejado hasta que vaya a lavar los platos.
del alcance de los niños.
DISPENSADOR DE AYUDA PARA EL ACLARADO
La ayuda para el aclarado se libera durante el último aclarado para impedir
que el agua forme gotas en los platos dejando manchas y rayas. También
facilita el secado al permitir que el agua se “deslice” de los platos.
El lavavajillas ha sido diseñado para utilizar ayudas líquidas para el aclarado.
El dispensador de ayuda para el aclarado se encuentra en la puerta, al lado del
de detergente. Para rellenar el dispensador, abra la tapa y vierta la ayuda para
el aclarado hasta que el indicador de nivel se vuelva completamente negro. El
dispensador tiene una capacidad aproximada para 100 ml de ayuda para el
aclarado.

• Para abrir el dispensador, desenrosque la Ponga cuidado para no sobrellenar el dispensador, ya que podría formarse una
tapa hasta la posición de la flecha de cantidad excesiva de espuma. Limpie toda la ayuda para el aclarado que se
“apertura” (izquierda) y extráigala. haya derramado con un trapo húmedo. No olvide volver a ajustar la tapa antes
• Vierta la ayuda para el aclarado en el de cerrar la puerta del lavavajillas.
dispensador con cuidado de no verterlo. Si recibe agua blanda, puede no necesitar la ayuda para el aclarado ya que
• Vuelva a colocar la tapa insertándola en podría generar una película blanca en los platos.
línea con la flecha de “apertura” y gírela a
la posición de “cerrado” de la flecha .
Ajustar el dispensador de ayuda para el aclarado
Se libera una cantidad determinada de ayuda para el aclarado durante el ciclo final. Al igual que en el caso del
3
5 4 2
detergente, la cantidad de ayuda para el aclarado necesaria para los platos depende de la dureza del agua en su
zona. Una cantidad excesiva de ayuda para el aclarado puede provocar la formación de espuma y manchar los
1
6

platos con motas o rayas. Si el agua de su zona es extremadamente blanda, puede no necesitar la ayuda para el
aclarado. En caso contrario, puede diluir la ayuda para el aclarado con la misma cantidad de agua.
El dispensador de ayuda para el aclarado tiene seis posiciones. Empiece siempre con el dispensador en la
posición “1”. Si aparecen manchas o el secado no es satisfactorio, aumente la cantidad de ayuda para el
Maksymalnie aclarado retirando la tapa del dispensador y girando el dial a la posición "2". Si los platos siguen sin secarse
correctamente o presentan manchas, ajuste el dial al siguiente número hasta que resuelva el problema.
Sugerimos que lo ajuste a la posición “4”.

6
Cuándo rellenar el dispensador de ayuda para el aclarado
Si el panel de control no incluye un testigo de aviso para la ayuda del aclarado, puede evaluar la cantidad necesaria siguiendo los
métodos que se describen a continuación. El punto negro del dispensador de ayuda para el aclarado indica la cantidad presente en ese
momento. A medida que disminuye el nivel, también lo hace el tamaño del punto negro. No deje que el nivel de ayuda para el
aclarado caiga por debajo de ¼ de la capacidad total del dispensador.
A medida que se reduce la cantidad de ayuda para el aclarado, el tamaño del punto negro en el
indicador de nivel cambia, tal y como se indica más adelante.

z Lleno
~ ¾ de capacidad
} ½ capacidad
 ¼ de capacidad. Debe rellenarse para evitar la aparición de manchas
{ Vacío

Cargar las bandejas del lavavajillas


Para obtener el mejor rendimiento del lavavajillas, siga las siguientes pautas de carga. Las características y apariencia de las bandejas
y cestas para cubiertos pueden variar de un modelo a otro.

Cómo utilizar la bandeja superior


La bandeja superior ha sido diseñada para albergar los elementos más delicados y ligeros, como vasos, tazas de
té y café y platillos, así como platos, cuencos pequeños y sartenes poco profundas (siempre que no estén
demasiado sucias).
Coloque los platos y utensilios de cocina de modo que no vayan a ser desplazados por el chorro de agua.
Puede ajustar la altura de la bandeja superior instalando ruedas de distintos diámetros en los raíles.

1 Tazas
2 Cuenco de servir pequeño
3 Cuenco de servir grande
4 Vasos
5 Platillos
6 Plato
7 Platos

Cómo utilizar la bandeja inferior


Recomendamos colocar los elementos de mayor tamaño y más difíciles de lavar en la bandeja inferior: ollas,
sartenes, tapas, platos para servir y cuencos, tal y como se puede apreciar en la figura de la derecha.
Es preferible colocar los platos y tapas en los laterales de las bandejas para evitar bloquear la rotación del brazo
difusor superior.
• Las ollas, cuencos para servir, etc. deben colocarse siempre boca abajo.
• Las ollas más profundas deben colocarse inclinadas para evitar que se acumule agua en su interior.
• La bandeja inferior incluye la posibilidad de plegar algunas filas para permitir la carga de más ollas y
sartenes.

7. Platos
8. Fuente oval
9. Platos soperos
10. Platos de postre
11. Cesta para cubiertos

7
CESTA PARA CUBIERTOS
Los cubiertos deben colocarse en la bandeja con los mangos hacia abajo: Si la bandeja cuenta con bandejas laterales, las cucharas
deben cargarse independientemente en las ranuras correspondientes. Los utensilios más largos deben colocarse en posición
horizontal en la parte frontal de la bandeja superior.

1 Tenedores 5 Cuchillo
2 Cucharas soperas 6 Cuchara para servir
3 Cucharillas de postre 7 Cucharón para salsa
4 Cucharillas de té 8 Tenedor para servir

ADVERTENCIA
No permita que ningún elemento
sobresalga por debajo.

Cancelar o modificar un ajuste de ciclo de lavado...


Premisa: Un ciclo activo sólo puede modificarse poco después de su inicio. En caso contrario, el detergente puede
haberse liberado, y el electrodoméstico puede haber desaguado el agua del lavado. Si se da el caso, será necesario volver
a rellenar el dispensador de detergente (véase el párrafo, “Cargar el detergente”).
Abra la puerta y pulse la tecla de programa durante más de tres segundos. A continuación podrá modificar el programa al ciclo deseado (véase la
sección, “Iniciar un ciclo de lavado...” " ). A continuación, cierre la puerta.

Al final del ciclo de lavado


Una vez finalizado el ciclo de lavado, el avisador del lavavajillas se activará durante ocho segundos y se detendrá. Apague el electrodoméstico con
el botón de encendido / apagado y abra la puerta del lavavajillas. Espere unos minutos antes de descargar el lavavajillas para evitar manipular los
platos y utensilios cuando estén todavía calientes y sean más susceptibles de romperse. Además, de este modo se secarán mejor.

Ha olvidado un plato?
Puede añadir un plato olvidado en cualquier momento antes de que se abra el dispensador de detergente.
1 Abra la puerta ligeramente para detener el proceso de lavado.
2 Espere a que los brazos difusores se detengan y abra la puerta completamente
3 Añada los platos olvidados.
4 Cierre la puerta. El lavavajillas se activará tras diez segundos.

ADVERTENCIA
Resulta peligroso abrir la puerta durante el lavado ya que el agua hirviendo podría escaldarle.

8
Sistema de filtrado
Para su comodidad, hemos colocado la bomba de desagüe y el sistema de filtrado al alcance de la mano, dentro de la cuba.
El sistema de filtrado se compone de tres elementos: el filtro principal, el filtro grueso y el filtro fino.
1 Filtro principal
Las partículas de comida y suciedad quedan atrapadas en este filtro y se pulverizan con un
chorro especial del brazo difusor inferior para su desagüe.
2 Filtro grueso
1 2 Los elementos más voluminosos, como trozos de hueso o cristales, que podrían atascar el
desagüe, quedan atrapados en el filtro grueso. Para retirar cualquier elemento atrapado en este
filtro, apriete con suavidad las lengüetas de su parte superior y sáquelo tirando hacia arriba.
3 3 Filtro fino
Este filtro atrapa los residuos de suciedad y comida en el área del sumidero e impide que
vuelvan a los platos durante un ciclo de lavado.
Cuidados del lavavajillas
Limpie el panel de control con un trapo ligeramente humedecido y séquelo completamente. No utilice disolventes (acción
desengrasante) ni productos abrasivos para limpiar el exterior del lavavajillas. Utilice únicamente un trapo empapado en
agua.
No utilice nunca objetos afilados, estropajos o productos de limpieza ásperos en ninguna parte del lavavajillas.
Protección contra la congelación
Si el lavavajillas se encuentra en un lugar sin calefacción durante el invierno, pida a un
técnico de servicio que:
1. Desenchufe la alimentación eléctrica del 4. Vuelva a conectar el tubo de
lavavajillas. Retire los fusibles o el admisión a la válvula de agua.
disyuntor de desconexión. 5. Retire la tapa del sumidero de
2. Cierre el suministro del agua y desconecte plástico del fondo de la cuba y
la manguera de admisión de la válvula de absorba el agua del recipiente de
agua. goma con una esponja.
Desenroscar 3. Drene el tubo de admisión y la válvula de
agua. (Utilice una olla para recoger el agua).
Limpiar los brazos difusores
Es necesario limpiar los brazos difusores con regularidad para eliminar los productos químicos procedentes del agua dura que
pueden atascar los orificios y rodamientos. Para retirar el brazo difusor, desatornille la tuerca y retire la arandela de la parte
superior del brazo. A continuación, retire el brazo difusor. Lave los brazos en agua caliente con detergente y utilice un cepillo
suave para limpiar los difusores. Vuelva a instalarlos tras aclararlos a conciencia.

Limpiar los filtros


Conjunto del filtro
Para obtener el mejor rendimiento y resultados, será necesario limpiar el conjunto del filtro.
El filtro elimina eficientemente las partículas de comida del lavavajillas, lo que permite
recircular el agua durante el ciclo. Por este motivo, resulta interesante retirar las partículas de
comida más grandes atrapadas en el filtro tras cada ciclo de lavado aclarando el filtro
semicircular y el receptáculo con agua corriente. Para retirar el conjunto del filtro, tire hacia
arriba del asa del receptáculo. El conjunto completo de filtro debe limpiarse al menos una vez
al mes.
Limpie los filtros fino y grueso con un cepillo. A continuación, vuelva a ensamblar las piezas
del filtro que aparecen en la figura de la izquierda e inserte el conjunto en el lavavajillas. Para
ello, colóquelo en su alojamiento y haga presión hacia abajo.
El lavavajillas no debe utilizarse sin los filtros. Una instalación incorrecta del filtro puede
reducir el nivel de rendimiento del electrodoméstico y dañar los platos y utensilios.

ADVERTENCIA
No utilice nunca el lavavajillas sin los filtros.

9
Limpiar la puerta

Utilice un trapo suave, caliente y húmedo para limpiar el borde de la puerta. Para
evitar que penetre agua en el cierre de la puerta y los componentes eléctricos, no
utilice ningún tipo de producto de limpieza en aerosol.
Además, evite utilizar productos de limpieza abrasivos o estropajos en las
superficies exteriores ya que pueden arañar el acabado. Algunas toallas de papel
pueden arañar o dejar marcas en el superficie.
ADVERTENCIA
No utilice nunca un producto de limpieza en aerosol para limpiar el panel de la puerta ya que podría dañar el
cierre o los componentes eléctricos. Evite utilizar agentes abrasivos o toallas de papel ya que pueden arañar o
dejar manchas en la superficie de acero inoxidable del lavavajillas.

Limpiar la bomba de desagüe


Es posible que acaben introduciéndose elementos extraños en los filtros y la
bomba de desagüe. En estos casos, la bomba de desagüe del lavavajillas ha sido
diseñada para invertir su funcionamiento automáticamente, y expulsar de este
modo los elementos extraños a la zona del sumidero o por el propio desagüe. Si
debe retirar algún obstáculo de la bomba, desconecte la alimentación eléctrica
antes de retirar los filtros. A continuación, retire el inserto negro de la zona del
sumidero. (Se recomienda vaciar de agua la zona primero). Extraiga el elemento
que provoca la obstrucción, que con toda probabilidad se encontrará en la zona del
sumidero. No olvide volver a colocar el inserto negro antes de reinstalar los filtros.

Cómo mantener el lavavajillas en buen estado operativo


●Al término de cada lavado ●Cuando se vaya de vacaciones
Al término de cada lavado, cierre el suministro de agua Cuando se vaya de vacaciones, se recomienda
y deje la puerta ligeramente abierta para evitar que la realizar un ciclo de lavado con el lavavajillas vacío y
humedad y los olores queden atrapados en el interior. a continuación desenchufar el dispositivo de la red
●Desenchufe el lavavajillas eléctrica, cerrar el suministro de agua y dejar la
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza o puerta ligeramente abierta. Gracias a ello, las juntas
mantenimiento, desenchufe el lavavajillas de la red durarán más y se evitará la acumulación de olores
eléctrica. No corra riesgos innecesarios. dentro del electrodoméstico.
●No utilice disolventes ni productos abrasivos ●Desplazar el electrodoméstico
No utilice disolventes ni productos abrasivos para Si debe desplazar el electrodoméstico, intente
limpiar el exterior y las piezas de goma del lavavajillas. mantenerlo en posición vertical. Si fuera necesario,
En su lugar, utilice únicamente un trapo y agua puede inclinarlo hacia la parte posterior.
jabonosa caliente. Utilice un trapo humedecido con ●Juntas
agua y un poco de vinagre, o un producto de limpieza Uno de los factores que provocan olores en el
diseñado específicamente para lavavajillas, para lavavajillas es la comida atrapada en las juntas. Una
eliminar las manchas de la superficie del interior limpieza periódica con una esponja húmeda
impedirá que se produzca este problema.

10
Acerca de la conexión eléctrica
PRECAUCIÓN; para su seguridad personal.
NO UTILICE ALARGADORES O ADAPTADORES CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
EN NINGÚN CASO DEBE CORTAR O RETIRAR LA TERCERA PATILLA DE PUESTA A TIERRA DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN.
Requisitos eléctricos
Se requiere una alimentación eléctrica por fusibles exclusivamente sobre cable de cobre. Utilice únicamente
los fusibles de retardo o disyuntores recomendados, y proporcione circuitos eléctricos independientes
exclusivos para este electrodoméstico. La toma de corriente debe instalarse en un armario adyacente.
Asegúrese de que el enchufe del electrodoméstico se mantiene accesible tras la instalación.
Conexión eléctrica
Tras comprobar que los valores de tensión y frecuencia de su hogar se corresponden con
los indicados en la placa de características técnicas y que el sistema eléctrico se encuentra
debidamente dimensionado para la tensión máxima indicada, introduzca el enchufe en una
Asegúrese de que cuenta toma de corriente con una puesta a tierra adecuada. Si la toma eléctrica en la que debe
con la puesta a tierra adecuada conectarse el electrodoméstico no se corresponde con el enchufe de éste, sustitúyala (deje
antes de utilizar el lavavajillas. el trabajo de sustitución en manos de un electricista cualificado) en lugar de utilizar un
adaptador, ya que éste podría provocar un sobrecalentamiento y quemaduras.
Acerca de la junta.
Contamos con dos modelos de conectores; uno de ellos es el que aparece más adelante. El otro, cuenta con una rosca de ¾ de
pulgada.
Utilice mangueras nuevas para conectar el electrodoméstico a la toma de agua. No reutilice las
mangueras antiguas.
La presión del agua debe encontrarse entre 0,04 MPa y 1 Mpa. Si la presión se encuentra por
debajo del mínimo, consulte a su departamento de servicios.
Conecte el adaptador para la toma de agua. Si la toma de agua del fregadero no es de rosca,
monte el adaptador especial incluido con el lavavajillas antes de utilizarlo. Encontrará el
adaptador instalado con la junta.
Si la toma de agua no es de rosca: conecte el adaptador a la toma de agua, y a continuación
apriete todos sus tornillos. Apriete el adaptador para evitar cualquier fuga.
Conectar el racor
1. Extraiga completamente el racor y las mangueras de suministro del compartimento de
almacenamiento que se encuentra en la parte posterior del lavavajillas y conéctelos al
adaptador para toma de agua.
2. Ensamble el conector del racor con el adaptador de toma de agua haciendo presión en la
abrazadera que se encuentra en la parte superior del conector. Cuando el racor haya recorrido
todo el trayecto necesario en el adaptador, suelte la abrazadera. Se insertará en su posición y
quedará bloqueado. La manguera pequeña del racor lleva el agua de la toma de agua al
lavavajillas. La manguera grande lleva el agua al fregadero. Compruebe que el racor apunta
hacia el sumidero del fregadero y que éste se encuentra abierto para poder desaguar el
Conector del Modelo I
lavavajillas. Si el desagüe del lavavajillas está conectado a un triturador de basuras, acciónelo
hasta que esté completamente vacío antes de encender la unidad.
3. Abra completamente el paso del agua antes de encender el lavavajillas.
ADVERTENCIA
Una manguera conectada a un difusor para fregadero puede estallar si se instala en la misma tubería que el lavavajillas. Si su
fregadero cuenta con un difusor de este tipo, se recomienda desconectarlo y tapar el orificio.

Desconectar el racor del adaptador para la toma de agua


1. Cierre el paso del agua
2. Libere la presión del agua soltando el botón correspondiente. Con ello se alivia la presión del agua y se protege tanto a las
personas como a la habitación de ser salpicados.
3. Desconecte el racor de la toma de agua soltando la abrazadera que se encuentra en la parte superior de su conector.

11
Desconectar el lavavajillas
1 Retire el enchufe del cable de alimentación de la toma de la red eléctrica.
2 Desconecte el racor de unión de la manguera a la toma del agua.
NOTA: puede desconectar y almacenar el racor una vez que se detenga el motor tras el aclarado final.

Conexión para el agua fría


Conecte la manguera de suministro de agua fría a una toma de rosca de
¾ (de pulgada) y compruebe que se encuentra firmemente asegurada.
Si las tuberías son nuevas o no han sido utilizadas durante un largo periodo de tiempo, deje
correr el agua para asegurarse de que esté limpia y libre de impurezas. Si no se toma esta
precaución, existe el riesgo de que la admisión del agua se bloquee y dañe al electrodoméstico.
Conexión para el agua caliente
La toma de agua del lavavajillas también puede conectarse a la tubería de agua caliente (sistema
Conector del Modelo II centralizado, sistema de calefacción), siempre que no supere una temperatura de 60ºC. En este
caso, el ciclo de lavado se acortará en unos 15 minutos, y la eficiencia del lavado se reducirá
ligeramente.
La conexión con la tubería del agua caliente debe realizarse siguiendo los mismos
procedimientos que en el caso del agua fría.
Ubicar el electrodoméstico
Coloque el electrodoméstico en el lugar deseado. La parte posterior debe apoyarse en la pared que se encuentre
detrás del electrodoméstico, y los lados, en la pared o los laterales del mueble de cocina adyacente. El
lavavajillas incluye mangueras de admisión y desagüe que pueden colocarse a la derecha o la izquierda de éste
para facilitar la instalación.

Nivelar el electrodoméstico
Una vez colocado el lavavajillas en la posición deseada, ajuste los pies (enroscando o desenroscándolos)
para modificar la altura del dispositivo y nivelarlo. En cualquier, caso, evite inclinar el electrodoméstico
más de 2'.
Conexión de
la manguera de desagüe

Inserte la manguera principal en un tubo de desagüe con un diámetro mínimo de 4


cm, o extiéndala hasta el fregadero. Evite que forme curvas o que quede plegada.
Maksymalnie 1000mm
Mín. 400 mm
Máx. 1000 mm
Minimalnie 400mm

Utilice el soporte especial de plástico incluido. El lado libre de la manguera debe


encontrarse a una altura de entre 40 y 1000 cm y no debe encontrarse inmersa en
agua.
Cómo drenar un exceso de agua de una manguera con junta
Si el fregadero se encuentra a una altura de 34 o superior, el exceso de agua en las
mangueras con junta no puede drenarse directamente. Será necesario drenar el
exceso de agua a un cuenco o contenedor adecuado que deberá colocarse fuera y
por debajo del fregadero.
DIMENSIONES (mm)

12
Antes de llamar al servicio técnico...
Ayuda para la resolución de problemas
Las tablas que encontrará en las siguientes páginas pueden ayudarle a resolver el problema y evitar así tener que recurrir al
servicio técnico.
Problema Causas posibles Qué hacer
El lavavajillas no funciona Se ha fundido el fusible o se ha Sustituya el fusible o ponga a cero el
activado el disyuntor disyuntor. Desenchufe cualquier otro
electrodoméstico que comparta el
mismo circuito que el lavavajillas.

La alimentación no está encendida Asegúrese de que el lavavajillas está


encendido y que la puerta se
encuentra firmemente cerrada.
Asegúrese de que el cable de
alimentación se encuentra
correctamente conectado a la toma de
la red eléctrica.

La presión del agua es demasiado Compruebe que el suministro de agua


baja se encuentra correctamente
conectado y que se ha abierto el paso
del agua.

No se detiene la bomba de desagüe Desbordamiento El sistema ha sido diseñado para


detectar desbordamientos. En estos
casos, se cierra la bomba de
circulación y se activa la de desagüe.

Ruido La presencia de algunos sonidos es Sonido procedente de la trituración de


normal comida blanda o la apertura del
receptáculo para detergente.

Los utensilios no se encuentran Compruebe siempre que todos los


debidamente asegurados en la cesta, o elementos se han asegurado en el
algo ha caído dentro de ésta. lavavajillas.

El motor zumba El lavavajillas no se utiliza con


regularidad. Si no lo utiliza con
regularidad, no olvide llenarlo y
vaciarlo una vez a la semana para
mantener humedecidas las juntas.

Espuma de jabón en la cuba Se está utilizando un detergente Utilice únicamente el detergente


inadecuado especial para lavavajillas para evitar
la aparición de espuma.
Cuando aparezca espuma, abra el
lavavajillas y deje que se evapore.
Vierta cuatro litros de agua fría en la
cuba. Cierre y asegure el lavavajillas.
A continuación, vacíe lentamente el
agua girando el dial hasta llegar a la
posición de desagüe. Repita el
procedimiento si es necesario.

13
Se ha derramado el agente de Recoja siempre cualquier exceso de
aclarado agente de aclarado inmediatamente.

Manchas en el interior de la cuba Se ha utilizado detergente con Asegúrese de utilizar detergente sin
colorante colorante.

Los platos no se han secado El dispensador de agente de aclarado Asegúrese de que el dispensador de
está vacío agente de aclarado esté siempre lleno.

Los platos y la cubertería no están Programa inadecuado Seleccione un programa más potente
limpios.
Carga incorrecta de las bandejas Compruebe que la acción del
dispensador de detergente y los
brazos difusores no se ve bloqueada
por platos grandes.

Se observan manchas y películas en 1 El agua es extremadamente dura Para eliminar las manchas de la
los vasos y la cubertería 2 La temperatura de admisión es cristalería:
demasiado baja 1 Extraiga todos los utensilios
3 El lavavajillas está sobrecargado metálicos del lavavajillas.
4 Carga incorrecta 2 No añada detergente.
5 El detergente en polvo está viejo o 3 Seleccione el ciclo más largo.
se ha humedecido 4 Inicie el lavavajillas y deje que
6 El dispensador de agente de opere de 18 a 22 minutos, hasta que
aclarado está vacío llegue a la fase de lavado principal.
7 Se ha utilizado una dosificación de 5 Abra la puerta para verter dos tazas
detergente incorrecta de vinagre blanco en el fondo del
lavavajillas.
6 Cierre la puerta y deje que el
lavavajillas complete el ciclo. Si el
vinagre no da resultado: Repita el
procedimiento anterior, pero con un
¼ de vaso (60ml) de cristales de ácido
cítrico en lugar del vinagre.

14
Antes de llamar al servicio técnico...
Problema Causas posibles Qué hacer
La cristalería sale empañada Combinación de agua blanda y un Utilice menos detergente si el agua de su zona es
exceso de detergente blanda y seleccione un ciclo más corto para
lavar la cristalería.

Aparece una película amarilla o Manchas de té o café Utilice una solución de 1/2 taza de lejía y 3 de
marrón en las superficies interiores agua caliente para eliminar las manchas a mano.
ADVERTENCIA
Espere 20 minutos después de cada ciclo para
permitir que los elementos calefactores se
enfríen y poder limpiar el interior del
lavavajillas; en caso contrario, puede quemarse.

Los depósitos de hierro en el agua Póngase en contacto con una empresa dedicada
pueden ser la causa de que a ablandar el agua para que le instalen un filtro
aparezca la película especial.

Aparece una película blanca en las Minerales propios del agua dura Para limpiar el interior, utilice una esponja
superficies interiores húmeda con detergente para lavavajillas. Utilice
guantes de goma. No utilice nunca detergentes
que no sean los propios del lavavajillas. Si lo
hace, puede aparecer espuma.

La tapa del receptáculo para El dial no se encuentra en la Gire el dial a la posición de apagado y deslice el
detergente no permanece cerrada posición de apagado pestillo de la puerta hacia la izquierda.
Queda detergente en los Los platos bloquean los Vuelva a cargar los platos correctamente.
receptáculos del dispensador receptáculos para el detergente

Vapor Se trata de un fenómeno normal Es normal que salga vapor de la ranura de


ventilación que se encuentra al lado del pestillo
de la puerta durante el secado y el desagüe.
Marcas negras o grises en los platos Han entrado en contacto utensilios Utilice un producto de limpieza ligeramente
de aluminio con los platos abrasivo para eliminar las marcas

Queda agua en el fondo de la cuba Es normal Una pequeña cantidad de agua limpia alrededor
del desagüe del fondo de la cuba, en la parte
posterior, mantiene lubricada la junta de agua.
Fugas en el lavavajillas Derrames del dispensador o el No sobrecargue el dispensador del producto de
receptáculo para ayuda del ayuda para el aclarado. Si se derrama este
aclarado por sobrellenado producto, puede provocar la aparición de
espuma así como derrames. Limpie toda la
ayuda para el aclarado que se haya derramado
con un trapo húmedo.
El lavavajillas está inclinado Asegúrese de que el lavavajillas no esté
inclinado.

15
CÓDIGOS DE ERROR
Códigos Significado Causas posibles

El indicador del prelavado y del No se ha abierto la llave del paso del


Tiempo de admisión excesivo.
lavado encendidos simultáneamente agua.

El indicador de lavado y del Se ha instalado la manguera de


aclarado encendidos Tiempo de desagüe excesivo. desagüe en una posición demasiado
simultáneamente. elevada.

Tiempo de calefacción excesivo, sin


El indicador del prelavado y del Mal funcionamiento del sensor de
que llegue a la temperatura
aclarado encendidos temperatura o del elemento
necesaria.
simultáneamente. calefactor.

Todos los indicadores encendidos


Sobrellenado. Exceso de agua de admisión.
simultáneamente.

El indicador del prelavado y del Cortocircuito o rotura del sensor de


Fallo del sensor de temperatura
aclarado encendidos temperatura.
simultáneamente.

El indicador del prelavado y del Circuito abierto o sensor de


secado encendidos Fallo del sensor de temperatura temperatura roto.
simultáneamente.

GIAS I E D
SERVICE 199.123.123 902.100.150 0180 5 62.55.62

B/L NL A GR CH
0903 99.109 0900 99.99.109 0820.220.224 801.11.505050 0848 780.780

16
TUBI DI CARICO ACQUA DI
LUNGHEZZA MAGGIORATA PER
LAVASTOVIGLIE
E’ POSSIBILE SOSTITUIRE IL TUBO DI CARICO E SCARICO ORIGINALI CON ANALOGHI DI
LUNGHEZZA PARI A 2.5 METRI.

92250141 PROLUNGA PER TUBO DI CARICO (SENZA SICUREZZA)

49022188 TUBO DI CARICO (SENZA SICUREZZA)

41007951 TUBO DI CARICO CON PROTEZIONE TRASPARENTE

91941797 TUBO DI CARICO PER MODELLI DOTATI DI “WATER CONTROL”


(SISTEMA DI SICUREZZA ANTI ALLAGAMANTO SOLO SUL TUBO).

EXTENDED LENGHT WATER FILL


HOSES SUITABLE FOR DISHWASHERS
ON ALL MODELS OF DISHWASHER, IT'S POSSIBLE TO REPLACE THE ORIGINAL WATER FILL
HOSE WITH A SPARE ONE 2.5 METERS LONG.

92250141 EXTENSION FILL HOSE (WITHOUT ANY SAFETY DEVICE).

49022188 SIMPLE WATER FILL HOSE (WITHOUT ANY SAFETY DEVICE)

41007951 WATER FILL HOSE WITH TRANSPARENT PROTECTION

91941797 WATER FILL HOSE SUITABLE FOR APPLIANCES FITTED WITH "WATER
CONTROL" (ANTI-FLOOD SAFETY SYSTEM, PROTECTING THE ONLY
FILL HOSE).
CDF 745 XI - INOX ICE
CDF 735 H - BIANCA

Capacità 15 coperti IEC


15 coperti
Supersilent: 46 dB (A) re 1 pw
Aquastop
Lavaggio ad impulsi
Programmatore elettronico con display multifunzione
Indicatore tempo residuo
LED fasi di lavaggio
Programmatore di partenza fino a 23 h
Smart Sensor System
Programmi automatici
Programma consigliato
Speciale programmma igienizzante 75°C
Speciale programmma classe A 1 ora
Speciale programmma rapido 32 minuti
Tasto mezzo carico automatico
Tasto HPS
Tasto pastiglie 3 in 1
Cesto superiore extra-large
Cesto superiore a regolazione facile (click-clack)
con griglie reclinabili
Nuove maniglie comfort sui cesti
Speciale griglia reclinabile per piatti fuori standard
sul cesto inferiore
Cesti grigio metallizzato
Cesto inferiore alto Self-fit
LED mancanza sale e brillantante
Decalcificatore a 8 posizioni
Filtro in acciaio inox con microfiltro autopulente
Segnale acustico di fine ciclo
Resistenza nascosta
Controporta in acciaio inox AISI 304 (inox 18/10)
Consumo acqua 13 litri
Consumo energia 1,1 kw/h
Dimensioni (HxLxP) 85x60x60 cm

Classe A di efficienza energetica


Classe A di efficacia di lavaggio
Classe A di efficacia di asciugatura

50
CDF 635 XI - INOX ICE CDF 635 N - NERO OPACO

Capacità 15 coperti IEC Speciale griglia reclinabile Capacità 15 coperti IEC Speciale griglia reclinabile
Silenziosità: 50 dB (A) re 1 pw per piatti fuori standard Silenziosità: 50 dB (A) re 1 pw per piatti fuori standard
Aquastop sul cesto inferiore Aquastop sul cesto inferiore
LED fasi di lavaggio Cesti grigio metallizzato LED fasi di lavaggio Cesti grigio metallizzato
Programmatore di partenza Cesto inferiore alto Self-fit Programmatore di partenza Cesto inferiore alto Self-fit
fino a 9 h LED mancanza sale fino a 9 h LED mancanza sale
Programma consigliato Decalcificatore a 5 posizioni Programma consigliato Decalcificatore a 5 posizioni
Speciale programmma Filtro in acciaio inox con Speciale programmma Filtro in acciaio inox con
igienizzante 75°C microfiltro autopulente igienizzante 75°C microfiltro autopulente
Speciale programmma rapido Segnale acustico di fine ciclo Speciale programmma rapido Segnale acustico di fine ciclo
32 minuti Resistenza nascosta 32 minuti Resistenza nascosta
Tasto mezzo carico automatico Controporta in acciaio inox Tasto mezzo carico automatico Controporta in acciaio inox
Cesto superiore extra-large AISI 304 (inox 18/10) Cesto superiore extra-large AISI 304 (inox 18/10)
Cesto superiore a regolazione Consumo acqua 13 litri Cesto superiore a regolazione Consumo acqua 13 litri
facile (click-clack) con griglie Consumo energia 1,1 kw/h facile (click-clack) con griglie Consumo energia 1,1 kw/h
reclinabili Dimensioni (HxLxP) reclinabili Dimensioni (HxLxP)
Nuove maniglie comfort sui cesti 85x60x60 cm Nuove maniglie comfort sui cesti 85x60x60 cm

Classe A di efficienza energetica Classe A di efficienza energetica


Classe A di efficacia di lavaggio Classe A di efficacia di lavaggio
Classe A di efficacia di asciugatura Classe A di efficacia di asciugatura

51

LAVASTOVIGLIE 15 COPERTI
CDF 625 A - BIANCA

Capacità 15 coperti IEC


15 coperti
Silenziosità: 50 dB (A) re 1 pw
Aquastop
LED fasi di lavaggio
Programmatore di partenza fino a 9 h
Programma consigliato
Speciale programmma igienizzante 75°C
Speciale programmma rapido 32 minuti
Tasto mezzo carico automatico
Cesto superiore extra-large
Cesto superiore a regolazione facile (click-clack)
con griglie reclinabili
Nuove maniglie comfort sui cesti
Speciale griglia reclinabile per piatti fuori standard
sul cesto inferiore
Cesti grigio metallizzato
Cesto inferiore alto Self-fit
LED mancanza sale
Decalcificatore a 5 posizioni
Filtro in acciaio inox con microfiltro autopulente
Segnale acustico di fine ciclo
Resistenza nascosta
Controporta in acciaio inox AISI 304 (inox 18/10)
Consumo acqua 13 litri
Consumo energia 1,1 kw/h
Dimensioni (HxLxP) 85x60x60 cm

Classe A di efficienza energetica


Classe A di efficacia di lavaggio
Classe A di efficacia di asciugatura

52
CDF 624 L - MOONLIGHT

Capacità 12 coperti IEC


Silenziosità: 52 dB (A) re 1 pw
Aquastop
LED fasi di lavaggio
Programmatore di partenza fino a 9 h
Programma consigliato
Speciale programmma igienizzante 75°C
Speciale programmma rapido 32 minuti
Tasto mezzo carico automatico
Cesto superiore extra-large
Nuove maniglie comfort sui cesti
Cesti grigio metallizzato
Cesto inferiore alto Self-fit
LED mancanza sale
Decalcificatore a 5 posizioni
Filtro in acciaio inox con microfiltro autopulente
Segnale acustico di fine ciclo
Resistenza nascosta
Controporta in acciaio inox AISI 304 (inox 18/10)
Consumo acqua 13 litri
Consumo energia 1,1 kw/h
Dimensioni (HxLxP) 85x60x60 cm

Classe A di efficienza energetica


Classe A di efficacia di lavaggio
Classe A di efficacia di asciugatura

53

LAVASTOVIGLIE 15 COPERTI
CDF 325 P - BIANCA

Capacità 15 coperti IEC


15 coperti
Silenziosità: 50 dB (A) re 1 pw
Aquaprotect
Programma consigliato
Speciale programmma igienizzante 75°C
Speciale programmma rapido 32 minuti
Tasto mezzo carico automatico
Cesto superiore extra-large
Cesto superiore a regolazione facile (click-clack)
con griglie reclinabili
Nuove maniglie comfort sui cesti
Speciale griglia reclinabile per piatti fuori standard
sul cesto inferiore
Cesto inferiore alto Self-fit
LED mancanza sale
Decalcificatore a 5 posizioni
Filtro in acciaio inox con microfiltro autopulente
Segnale acustico di fine ciclo
Resistenza nascosta
Controporta in acciaio inox AISI 304 (inox 18/10)
Consumo acqua 13 litri
Consumo energia 1,1 kw/h
Dimensioni (HxLxP) 85x60x60 cm

Classe A di efficienza energetica


Classe A di efficacia di lavaggio
Classe A di efficacia di asciugatura

54
CD 123 L - MOONLIGHT

Capacità 12 coperti IEC


Silenziosità: 52 dB (A) re 1 pw
Selettore elettronico bidirezionale
Speciale intensivo 75°C
Speciale programmma rapido 32 minuti
Tasto mezzo carico automatico
Cesto superiore extra-large
Cesto superiore regolabile con griglie reclinabili
LED lavaggio in corso
Decalcificatore a 5 posizioni
Filtro in acciaio inox con microfiltro autopulente
Segnale acustico di fine ciclo
Resistenza nascosta
Controporta in acciaio inox AISI 304 (inox 18/10)
Consumo acqua 13 litri
Consumo energia 1,1 kw/h
Dimensioni (HxLxP) 85x60x60 cm

Classe A di efficienza energetica


Classe A di efficacia di lavaggio
Classe A di efficacia di asciugatura

55

LAVASTOVIGLIE
CED 110 - BIANCA

Capacità 12 coperti IEC


Protezione antitrabocco
6 programmi di lavaggio
Selettore elettronico bidirezionabile
Speciale intensivo 70 ° C
Speciale programma 1 ora
Speciale programmma rapido
Cesto superiore regolabile in altezza
Griglie reclinabili su cesto inferiore
Cesto posate maxi (divisibile in 3 parti)
LED mancanza sale
Decalcificatore a 5 posizioni
Microfiltro in acciaio inox
Resistenza nascosta
Consumo acqua 16 litri
Consumo energia 1,05 kw/h
Dimensioni (HxLxP) 85x60x60 cm

Classe A di efficienza energetica


Classe A di efficacia di lavaggio
Classe A di efficacia di asciugatura

56
CSF 4570 EX - INOX
CSF 4590 E - BIANCA CSF 4570 E - BIANCA

Capacità 8 coperti IEC Cesto superiore regolabile Capacità 8 coperti IEC Griglie reclinabili su cesto
Aquastop in altezza Protezione antitrabocco inferiore
Protezione antitrabocco Griglie reclinabili su cesto 6 programmi di lavaggio Cesto posate maxi
Display digitale inferiore Selettore elettronico (divisibile in 3 parti)
Selettore programmi a tasti Decalcificatore a 5 posizioni bidirezionabile LED mancanza sale
7 programmi di lavaggio Microfiltro in acciaio inox Speciale intensivo 70 ° C Decalcificatore a 5 posizioni
Programmatore di partenza Resistenza nascosta Speciale programma 1 ora Microfiltro in acciaio inox
fino a 24 h Consumo acqua 12 litri Speciale programmma rapido Resistenza nascosta
Ciclo rapido Consumo energia 0,74 kw/h LED fasi avanzamento Consumo acqua 12 litri
Tasto intensivo Plus Dimensioni (HxLxP) 4 Temperature di lavaggio Consumo energia 0,74 kw/h
3 Temperature di lavaggio 85x45x60 cm Cesto superiore regolabile in Dimensioni (HxLxP)
altezza 85x45x60 cm

Classe A di efficienza energetica Classe A di efficienza energetica


Classe A di efficacia di lavaggio Classe A di efficacia di lavaggio
Classe A di efficacia di asciugatura Classe A di efficacia di asciugatura

57

LAVASTOVIGLIE STRETTE
CDF 635 XI
CDF 745 XI
LAVASTOVIGLIE

CDF 635 N
CDF 735 H

CDF 625 A

CDF 624 L
Colore Inox Ice Bianco Inox Ice Nero Opaco Bianco Grigio Moonlight

Capacità di carico (numero di coperti) 15 15 15 15 15 12

CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Impulse Wash System • • — — — —
Tecnologia Inverter • • — — — —
Supersilent • • — — — —
Programmatore elettronico a tasti • • • • • •
Programmatore elettronico con selettore — — — — — —
Smart sensor system • • — — — —
Digital countdown • • — — — —
LED fasi di lavaggio • • • • • •
Programmatore di partenza max (h) 23 h 23 h 9h 9h 9h 9h
Programma consigliato • • • • • •
Funzione MEMO 3 • • — — — —

SILENZIONSITÀ
Potenza sonora dB (A) re 1 pw 46 46 50 50 50 52
Pressione sonora dB (A) 31 31 35 35 35 37

NUMERO PROGRAMMI 7 7 5 5 5 5
Programmi automatici • • — — — —
Speciale 1h Lavaggio in classe A Lavaggio in classe A — — — —
Speciale igienizzante 75°C Auto-Intensivo a 75°C Auto-Intensivo a 75°C • • • •
Speciale rapido 32’ • • • • • •

NUMERO TEMPERATURE AUTO AUTO 4 4 4 4

COMFORT D’UTILIZZO
Display multifunzione • • — — — —
LED lavaggio in corso • • • • • •
LED fasi di lavaggio • • • • • •
LED partenza programmata Display Display • • • •
Cesto superiore extra-large (XL) • • • • • •
Regolazione facile cesto superiore (click clack) • • • • • —
Cesto inferiore alto Sefl-fit • • • • • •
Accessorio posate cesto superiore • • • • • •
Griglia reclinabile piatti fuori standard cesto inf. • • • • • —
Maniglie comfort • • • • • —
Cesti grigio metallizzato • • • • • —
Tasto mezzo carico automatico • • • • • •
Tasto HPS • • — — — —
Tasto Plus — — — — — —
Tasto pastiglie 3 in 1 • • — — — —
LED mancanza sale • • • • • •
LED mancanza brillantante • • — — — —
Segnale acustico di fine ciclo • • • • • •
Porta ad apertura bilanciata • • • • • •
Triplo filtro autopulente inox • • • • • •

SICUREZZE
Aquastop • • • • • •
Aquaprotect — — — — — —
Safety-stop cesto inferiore • • • • • •

CARATTERISTICHE STRUTTURALI
Controporta acciaio inox AISI 304 • • • • • •
Resistenza nascosta • • • • • •
Decalcificatore elettronico regolabile (N° pos.) 8 8 5 5 5 5
Top amovibile • • • • • •

ETICHETTA ENERGETICA
Classe efficienza energetica
Classe efficacia di lavaggio
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
65
Classe efficacia di asciugatura A A A A A A
Consumo energia/ciclo (kw/h)* 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1
Consumo acqua/ciclo (l)* 13 13 13 13 13 13
Durata ciclo etichetta energetica Eco Bio 45°C (min) 140 140 140 140 140 140
Consumo medio annuo energia (kw/h)** 242 242 242 242 242 242
Consumo medio annuo acqua (l)** 2860 2860 2860 2860 2860 2860

DIMENSIONI
Dimensioni nette LxHxP (mm) 600x850x600 600x850x600 600x850x600 600x850x600 600x850x600 600x850x600
Dimensioni nette senza top LxHxP (mm) 600x820x600 600x820x600 600x820x600 600x820x600 600x820x600 600x820x600
Codice EAN 8016361 761308 735828 761292 764422 727489 745094
* (EN 50242)
** consumo stimato per 220 lavaggi
CSF 4570 EX
LAVASTOVIGLIE

CDF 325 P

CSF 4590 E

CSF 4570 E
CD 123 L

CED 110
Colore Bianco Grigio Moonlight Bianco Bianco Inox Bianco

Capacità di carico (numero di coperti) 15 12 12 8 8 8

CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Impulse Wash System — — — — — —
Tecnologia Inverter — — — — — —
Supersilent — — — — — —
Programmatore elettronico a tasti • — — • — —
Programmatore elettronico con selettore — • • — • •
Smart sensor system — — — — — —
Digital countdown — — — • — —
LED fasi di lavaggio — — — — • •
Programmatore di partenza max (h) — — — 24 h — —
Programma consigliato • — — — — —
Funzione MEMO 3 — — — — — —

SILENZIONSITÀ
Potenza sonora dB (A) re 1 pw 50 52 55 55 55 55
Pressione sonora dB (A) 35 37 40 40 40 40

NUMERO PROGRAMMI 5 7 6 5 6 6
Programmi automatici — — — — — —
Speciale 1h — — • • • •
Speciale igienizzante 75°C • Intensivo 75°C Intensivo 70°C Intensivo 70°C Intensivo 70°C Intensivo 70°C
Speciale rapido 32’ • • 40 MIN 40 MIN 40 MIN 40 MIN

NUMERO TEMPERATURE 4 5 3 3 3 3

COMFORT D’UTILIZZO
Display multifunzione — — — • — —
LED lavaggio in corso • • — • • •
LED fasi di lavaggio — — — — — —
LED partenza programmata — — — — — —
Cesto superiore extra-large (XL) • • — — — —
Regolazione facile cesto superiore (click clack) • — — — — —
Cesto inferiore alto Sefl-fit • — — — — —
Accessorio posate cesto superiore • — — • • •
Griglia reclinabile piatti fuori standard cesto inf. • — — — — —
Maniglie comfort • — — — — —
Cesti grigio metallizzato — — — — — —
Tasto mezzo carico automatico • • • — — —
Tasto HPS — — — — — —
Tasto Plus — — — • — —
Tasto pastiglie 3 in 1 — — — — — —
LED mancanza sale • — • • • •
LED mancanza brillantante — — — • — —
Segnale acustico di fine ciclo • • — — — —
Porta ad apertura bilanciata • • — — — —
Triplo filtro autopulente inox • • — — — —

SICUREZZE
Aquastop — — — • — —
Aquaprotect • — — — — —
Safety-stop cesto inferiore • • — — — —

CARATTERISTICHE STRUTTURALI
Controporta acciaio inox AISI 304 • • — • • •
Resistenza nascosta • • • • • •
Decalcificatore elettronico regolabile (N° pos.) 5 5 5 5 5 5
Top amovibile • • • • • •

ETICHETTA ENERGETICA
66 Classe efficienza energetica
Classe efficacia di lavaggio
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Classe efficacia di asciugatura A A A A A A
Consumo energia/ciclo (kw/h)* 1,1 1,1 1,05 0,74 0,74 0,74
Consumo acqua/ciclo (l)* 13 13 16 12 12 12
Durata ciclo etichetta energetica Eco Bio 45°C (min) 140 140 140 140 140 140
Consumo medio annuo energia (kw/h)** 242 242 231 163 163 163
Consumo medio annuo acqua (l)** 2860 2860 3520 2640 2640 2640

DIMENSIONI
Dimensioni nette LxHxP (mm) 600x850x600 600x850x600 600x850x600 600x850x600 600x850x600 600x850x600
Dimensioni nette senza top LxHxP (mm) 600x820x600 600x820x600 600x820x600 600x820x600 600x820x600 600x820x600
Codice EAN 8016361 727519 735781 745445 761339 747999 747982
* (EN 50242)
** consumo stimato per 220 lavaggi

You might also like