Professional Documents
Culture Documents
Dokumen - Tips Hrvatski Jezik Mmuhoberacdjurisic
Dokumen - Tips Hrvatski Jezik Mmuhoberacdjurisic
Ispis
Zagreb, akademska godina 2010./2011.
www.pripreme-pomak.hr Polaznik
Nakladnik
Pomak, Zagreb 1. Ferenščica 45
tel.: 01/24 50 904, 01/24 52 809
mtel.: +385 (91) 513 6794
www.pripreme-pomak.hr
Za nakladnika
Branko Lemac
Dizajn ovitka
minimum d.o.o.
Autori:
Povijest književnosti
Autori i djela
(skripta – prema gimnazijskom programu iz hrvatskog jezika)
POVIJEST KNJIŽEVNOSTI
AUTORI I DJELA
PRIPREMILI:
Mira Muhoberac
SVJETSKA KNJIŽEVNOST DO BAROKA
SVJETSKA DRAMA U 20. STOLJEĆU
HRVATSKA KNJIŽEVNOST OD SREDNJEG VIJEKA DO 18. STOLJEĆA
Dalibor Jurišić
SVJETSKA KNJIŽEVNOST OD KLASICIZMA (OSIM DRAME 20. STOLJEĆA)
HRVATSKA KNJIŽEVNOST OD ROMANTIZMA
KLASIČNA KNJIŽEVNOST
BABILONSKO-ASIRSKA KNJIŽEVNOST
GILGAMEŠ
motivi potječu iz sumerskoga doba, a samo je djelo nastalo oko 1700. prije Krista.
podijeljen u dva dijela. U prvom dijelu (od prve do sedme plo če) prripovijeda se o
među divljim životinjama. Drugi dio epa (od osme do dvanaeste plo če) prati
mitologiji (opći potop, čovjek napravljen od gline i oživljen, zmija koja krade
Heraklova mita, itd.) i brojnim uzoritim primjerima, unato č pesimisti čkom ustroju i
HEBREJSKA KNJIŽEVNOST
BIBLIJA
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 2
(Knjiga Postanka, Knjiga Izlaska, Judita, Pjesma
Biblija je zbornik svetih knjiga judaizma i krš ćanstva nazivanih i Sveto pismo Staroga
i Novoga zavjeta, a dobila je ime prema gr čkoj riječi biblia (u značenju: “knjige”).
Nastajala je od 13. stoljeća prije Krista do 1. stolje ća za vrijeme Krista. Knjige Staroga
100. godine prije Krista. Svi ti tekstovi, nastajali su od 13. do 1. stolje ća prije Krista,
svoj konačan oblik dobili su od 10. do 1. stolje ća prije Krista, a napisani su u prozi,
stihu ili u dramskom obliku, u Bibliji su razvrstani u povijesne knjige (me đu njima su i
knjige Pentateuha ili židovski Tora — Zakon), mudrosne knjige (u njih se ubrajaju i
knjige bile donedavno bile poznate samo u gr čkom prijevodu, a neke najmla đe knjige
Biblijski likovi postali su op ćim dobrom čovječanstva i beskrajno su puta obra đivani u
europskoj književnosti i umjetnosti (naj češće: Adam i Eva, Kain i Abel, Abraham i
Izak, Lot i njegove kćeri, Samson i Dalila…). Poznavanje Biblije uvjet je za svako
dublje poznavanje i razumijevanje europske kulturne baštine. Novi zavjet (1. stolje će
nakon Krista) priznaju samo krš ćanske crkve, a pisan je najvećim dijelom grčkim
jezikom i
Znimku čine pojedini ulomci i Otkrivenje , koje je među svim novozavjetnim knjigama
sastoji se od evan đelja, djela apostolskih, poslanica i Otkrivenja Ivanova ili Apokalipse .
duhom i izrazom najbliže starozavjetnim knjigama.
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 3
Knjiga Postanka ( Geneza , 13. — 4. stoljeće prije Krista), kojom započinje Biblija , prva
je knjiga Petoknjižja (gr č. Pentateuh ), koje se prema predaji većim dijelom pripisuje
Mojsiju (13. stoljeće prije Krista), ali je do nas došlo u tekstu nastalom izme đu 8. i 4.
o prvim ljudima, o izgonu prvi ljudi iz raja i op ćem potopu te povijest Židova do
iskoristio upravo taj njihov zanos da bi od dvanaest plemena stvorio jedan narod koji
će se nadati boljoj budućnosti koja je zajamčena Sinajskim savezom. Nakon toga Božji
U biblijsku knjigu Mudre izreke skupljene su u 6. ili 5. stolje ću prije Krista dvije
zbirke poslovica, zbirka pou čnih izreka i usporedaba iz kasnijih stolje ća. Kao književna
vrsta mudrosne su pouke bile omiljene na starom Istoku. Autorstvo dvjema zbirkama
Knjiga o Jobu (5. stolje će prije Krista) ubraja se u tzv. mudrosne biblijske knjige, a
trpljenju, o smislu života i smrti, napisana je najve ćim dijelom u prozi. Pisac je
velikoj je mjeri utjecala na eurospku književnost, pa i na Goetheova Fausta .
nepoznat.
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 4
Izaijina proroč ka knjiga : najstarija od tzv. proro čkih knjiga pripisuje se Izaiji (8.
premda je veći njezin dio nastao kasnije, kao djelo Izaijinih u čenika. Izaija je u svojim
literatura često poziva na njegove izreke. Slikama i izrazom svojih alegorijskih vizija
Pisac je jedne od tzv. biblijskih proro čkih knjiga i kraljevski savjetnik i svjedok
propasti Jeruzalema Jeremija (7. do 6. stolje će prije Krista), koji je napisao i knjigu od
pratnju te najvažniji oblik hebrejske religiozne poezije. Biblijska knjiga psalama sastoji
pripisivala kralju Davidu, kojemu vjerojatno pripadaju najstariji psalmi, a znatan dio
ali nisu pisani u stihovima, nego u proznim stavcima ili versetima razne dužine, koji se
ritmički i sadržajno dijele na dva dijela. Oblik verseta, koji nasljeduje formalne strane
Knjiga o Jobu (5. stolje će prije Krista) ubraja se u tzv. mudrosne biblijske knjige, a
Pjesma nad pjesmama (10. — 4. stoljeće prije Krista) ubraja se u vrhunska ostvarenja
stihova, drži se jednim od najljepših i najdubljih dijelova biblijske književnosti. U
svjetske ljubavne poezije, a najljepše je djelo u ljubavnoj poeziji staroga Istoka. Jedni
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 5
tumači misle da je to zbornik narodnih ljubavnih pjesama, najve ćim dijelom
Judita (2. do 1. stoljeće prije Krista) pripada povijesnim biblijskim knjigama i jednome
pisac izmislio je fabulu koju smješta u okvir povijesnih doga đanja iz 6. stoljeća.
Evan đe lja (grč. Euangelia = “dobre vijest”) su novozavjetne povijesne knjige, nastale u
Isusa Krista. Evanđelisti Matej, Marko, Luka i Ivan navode se kao autori tih proznih
spisa. Njihovi se iskazi u najve ćem dijelu tematski poklapaju (posebno prva tri — tzv.
aramejskome i poslije prevedeno na gr čki, a druga tri evanđelja, pripisana Marku, Luki
Tarsa, u kojem je kao slobodni rimski gra đanin stekao zavidnu humanisti čku
Otkrivenje , odnosno Otkrivenje Ivanovo (grč. Apokalypsis , kraj 1. st. nakon Krista),
Ivanu, sastoji se od prologa i tri dijela. U prvom dijelu Ivan prenosi poruku Kristovu
predstavnicima sedam azijskih crkava. U drugom dijelu opisuje niz apokalipti čnih
vizija. U trećem proriče Kristovu pobjedu nad svim neprijateljima i slika sre ću i
apokaliptični dio, u kojemu Ivan pjesni čki nadahnuto daje seriju od pet vizija (Knjiga
sa sedam pečata, Sedam anđela s trubama, Žena, zmaj i Janje, Sedam anđela sa sedam
apokaliptičnih spisa, ali unose ći i niz vlastitih novih motiva i simbola. Otkrivenje se
TALMUD
svetih knjiga. Talmud je temelj načina života židovske zajednice: u Talmudu su pravila
o sijanju, zakoni o svetkovinama, ženidbi, privatno i krivi čno pravo, pravila o osobnoj
higijeni, i sl. Kao izvor Talmud ima golemu ulogu u prou čavanju židovske zajednice i
kulture. Stil Talmuda nije jedinstven, varira od aforisti čnoga do izražavanja formula.
KUR’AN
Kuran (arap. al-Qur’an = “što je za čitanje”; 612.-653.), sveta knjiga Islama, sadrži
skupljene između 612. i 639., a redigirane 653. Kur’an je sastavljen od 114 poglavlja
MAHABHARATA
200 tisuća stihova u 18 knjiga. Prema predaji, a bez znanstvenoga utemeljenja, autor
ili još kasniji umetci filozofskoga karaktera, me đu kojima se tatkad nalaze i pjesni čki
vrhunci (Bhagavadgita ).
Pjesma o kralju Nali tematizira suparništvo izme đu dviju loza vladarske ku će,
kralju Nali, koji je isto tako, zbog gubitka na kocki, morao bježati u šumu sa svojom
europskom ukusu.
Nala nakon mnogih pustolovina vratio i živio sretno s kraljicom Damajanti, vra ćaju se
rodova Kaurava i Pandava i sprema se strašan kona čan obračun među srodnicima.
opravdanost rata. Nakon bitke pjeva č Sandžaja pri ča slijepom kralju Dhrtaraštri,
sam veliki bog Višnu. U samoj Indiji Bhagavadgita je danas najpopularniji dio cijeloga
epa. Etičke duhovne dvojbe, koje se postupno zaoštravaju u umjetni čki oblikovanom
GRČKA KNJIŽEVNOST
HOMER
Pjesnik Homer (oko 800. prije Krista) bio je, prema anti čkoj tradiciji, najstariji
poznati grčki pjesnik, autor najve ćih grčkih epova. Premda su neki istraživa či tvrdili
je zbiljska osoba koja se vezuje uz ime autora Ilijade i Odiseje . Zbog zagonetnosti
autorstva već se od anti čkih vremena postavljalo tzv. homersko pitanje , koje se
intenziviralo krajem 18. stolje ća. Premda je napisano niz legendi, predaja i životopisa,
nijedan auto ni tekst nije to čno odredio vrijeme pjesnikova života ni zemljopisno
najviše je glasova dobila Smirna u Maloj Aziji, u kojoj je Homer najvjerojatnije živio,
između 900. i 700. prije Krista. U cijeloj Gr čkoj poštovao se Homerov kult, o čemu
odnosno niz “kikli čkih epova” s trojanskom ili tebanskom tematikom (Tebaida,
Epigoni ), epigrami, tzv. homerske himne bogovima, parodija herojskoga epa, odnosno
šaljiv spjev Boj žaba i miševa ( Batrahomiomahija ) i komična pjesma Margit , a kasnije
mišljenje tzv. unitarista, prema kojima su i Ilijada i Odiseja djelo jednoga genijalnoga
stvaraoca koji je uobličio postojeću građu i napisao zaokružene epske cjeline; Ilijadu
(u kojoj se epski pjeva o 49 dana u desetoj godini rata izume đu Ahejaca i Trojanaca)
je napisao najvjerojatnije u mla đim, a Odiseju (priču o životu starih Grka prije nakon
(Hektor, sin kralja Prijama i najve ći junak Trojanaca; Paris, Homerov brat; Ahilej,
najveći grčki junak; kralj Agamemnon, vo đa grčke vojske; Briseida, robinjica Ahilejeva
Nausikaja, kći feačkoga kralja Alkinoja; Kiklop Polifem), realisti čnošću i plastičnošću
opisa, otkrivaju nam život, obi čaje i vjerovanja starih gr čkih plemena. Pisani su u
filozofi podijelili u 24 knjige prema broju slova gr čkog alfabeta. Ostvaruju ći vrhunce
epske književnosti, ovi su Homerovi epovi snažno djelovali na kasniji razvoj anti čke,
ALKEJ
(Lađi)
Alkej (1. polovica 6. stolje ća prije Krista), grčki pjesnik s otoka Lezba, jedan je od
uz pratnju lire). Bio je aristokrat i vojnik te sudjelovao u ogor čenim borbama protiv
njegovih fragmentarno sa čuvanih pjesama politi čki motive, rat i fanatična mržnja
neki fragmenti ljubavne lirike. Bio je majstor stiha i forme i uporabljivao je razli čite
metričke oblike.
U pjesmi La đi , kao i u nekim drugim pjesmama, služi se strofom koja je prema njemu
SAPFO (SAPFA)
(Ljubavna strast)
Sapfa (Sapfo, 1. polovica 6. stolje ća prije Krista), najve ća grčka pjesnikinja, rodom s
pisala i tzv. epitalamije, korske svadbene pjesme. Upravljala je jednom školom u kojoj
su se školovale mlade djevojke. Kao i suvremenik joj Alkej, i Sapfa je bila upletena u
politička događanja te jedanput i prognana s otoka, ali ti doga đaji nisu našli odraza u
njezinoj poeziji. Pjesništvo joj je posve ćeno ljubavnoj tematici sa širokom ljestvicom
ljubavnih osje ćaja, a karakterizira ga bogatstvo metri čkih oblika, lijep i melodiozan
jezik i duboka iskrenost. Sapfina poezija postigla je veliku slavu ve ć u antici, a unato č
svjetske lirike.
Pjesma Ljubavna strast , napisana u obliku tzv. safičke strofe, izrazito naglašenoga
parafrazi rimskoga pjesnika Katula, koji je prepjevao prve tri strofe pod naslovom
Lezbiji.
ANAKREONT
Anakreont (druga polovica 6. stolje ća prije Krista), grčki lirski pjesnik, rodom iz Male
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 13
Azije, veći dio života proživio je na dvorovima raznih tirana, kamo se sklonio nakon
pada svoje domovine pod perzijsku vlast. U Anakreontovim kratkim lirskim pjesmama,
kojima pripada i pjesma Pijuckajmo, slave se vedrina i radost života što ih čovjek
PINDAR
(Pjesnik o ratu)
Pindar (oko 518.-442.), rodom iz okoline Tebe, najve ći je predstavnik grčke korske
lirike. Od njegova bogata književnog opusa u svim podru č jima korske lirike sačuvano
je samo oko 500 ulomaka i 4 knjige epinikija ili oda u čast pojedinih natjecatelja.
Istamske . U teškoj formi oda, metrički raznolikih ali uvijek podijeljenih na niz strofa,
antistrofa i epoda, Pindar uz opis natjecanja slavi pobjednika, njegov zavi čaj i neko
božanstvo i prije svega samu pobjedu kao izraz vrline, dok u središnjem dijelu,
najljepšem i misoano najdubljem dijelu pjesme, obra đuje neki mit u vezi sa sadržajem.
I pjesmu Pjesnik o ratu , kao i druge Pindarove pjesmotvore, odlikuje bujan jezik,
smjele metafore, gomilanje asocijacija, dubina misli, uzvišen stil, često težak
današnjem čitatelju, kojim je u antici stekao glas najve ćega grčkoga liričara, a u
romantizma.
Ezop (6. stoljeće prije Krista), grčki basnopisac, rodom iz Frigije u Maloj Aziji,
najvjerojatnije je robovskoga podrijetla. Pod njegovim imenom do nas je došlo oko 400
basni, od kojih su mnoge vjerojatno dodali kasniji prire đivači. Stare teme Ezop vješto
spaja s oštrim promatranjem ljudi i prirode te stvara basnu kao književnu vrstu,
Ezopovih basni oblikuju se slike iz životinjskoga svijeta (upravo one nalaze najve ći
čak i bogovi. Život se prikazuje realisti čno, vjerno, sa svim nepravdama, pa Ezopove
basne nose u sebi elemente pravedne društvene kritike. Sadržaj je Ezopovih pouka
realna filozofija čovjeka bogata životnim iskustvom koji cijene ći i ističući moralne
vrline pokazuje svijest o tome da u životu i prirodi vlada zakon ja čega i pametnijega.
Ezopove basne (Cvr č ak i mravi; Čavka i sova; Vuk i janje; Lisica i jež; Trska i
jednostavnim i jasnim stilom, i prožete su finim humorom. Ezopa su kao uzor uzimali
ESHIL
(Okovani Prometej)
Eshil (525.-456.), grčki pisac tragedija, rodom iz Eleuzine kraj Atene, tvorac je gr čke
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 15
tragedije. Bio je suvremenikom grčko-perzijskih ratova i ra đanja atenske demokracije,
borac u bitkama kraj Maratona i Salamine. Pjesnik je juna čkoga duha svoje epohe koji
(Agamemnon, Žrtva na grobu ili Hoefore i Eumenide ). Eshil je uveo drugoga glumca,
smanjio ulogu kora (zbora), poja čao značenje dijaloga i na taj na čin od lirske kantate
stvorio prvu pravu gr čku dramu. Eshilove tragedije predstavljaju prvi stupanj
divovski koncipiranih glavnih dramskih osoba. Lirske zborske dionice imaju znatno
veću ulogu nego u kasnijih tragi čara. Karakterizira ih sve čan i uzvišen stil s obiljem
metafora, duboko suživljavanje sa sudbinom junaka, koji nisu obi čni ljudi nego
idealizirana bića s naglašenim dobrim ili zlim svojstvima, sklonost prema lirskim
Prometeja koji je darovao ljudima vatru. Hefestu, Snazi i Sili zapovjedio je Zeus da
prikuju Prometeja na jednu stijenu na Kavkazu gdje je orao tisu ću godina kljucao
njegovu jetru. Nije htio prihvatiti slobodu pod uvjetom da Zeusu otkrije tajnu koju mu
SOFOKLO
Trahinjanke, Filoktet, Edip na Kolonu ), veći dio jedne satirske igre i niz ulomaka.
Nasljednik Eshilov, Sofoklo poja čava dramsku radnju ulogu dijaloga, uvodi tre ćega
glumca, smanjuje zborske dionice i pove ćava broj članova kora na 15, piše prve
njegovih tragedija nisu više divovske osobe kojima upravljaju sudbina (usud) i volja
bogova, nego stvarni ljudi koji sami odlu čuju o svojoj sudbini i svoju veli činu
zahvaljuju isklju čivo čvsrtoći svoga karaktera. Harmoni čna kompozicja, jasno ocrtani
karakteri, visoka eti čka načela i duboka humanost što izvire iz njegovih tragedija
osiguravaju Sofoklu mjesto najve ćega i najsavršenijega anti čkoga tragičara, a duboko
ljudski sukobi koje obra đuje ni danas ne prestaju biti aktualni. O tome svjedo če i
Gavranova Antigona …).
U tragediji Kralj Edip doznaje se priča o naslovnom junaku Edipu (= “onaj koji ima
Tebanci u znak zahvalnosti izabrali za svoga kralja. Jokasta, udovica ubijenoga kralja
Laja, postala je njegova žena. Želio je doznati tko je ubio kralja Laja, a tad ga je
počela mučiti činjenica (susret s prorokom Tiresijom) da je kralj Laj ubijen na križanju
cesta gdje je ubio nekoga nepiznatoga starca. Jokasta ga odvra ća od strašnih primisli
pričajući mu o sinu kojega su ostavili u planini, a time poja čava njegove sumnje.
Zbora čitatelj/gledatelj skupa s Edipom otkriva da je Edip ubio vlastita oca i oženio se
Napetost je na vrhuncu kad otkriva da su mu svezali noge u strahu od proro čanstva
vlastitom majkom. Edip koji se oslijepio zbog strašne vlastite tragedije naslvoni je
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 17
junak tragedije Edip na Kolonu .
Tragedija Antigona , treći dio trilogije o Edipu, nazvana je prema imenu kćeri
sukobu oko naslije đa u Tebi. Kreont, novoizabrani kralj, a Edipov zet, nije dopustio
pokuša. Unatoč o čekivanoj strašnoj kazni Antigona je obavila obred posipanja pepelom
zapovijedi bila zatvorena u kraljevsku grobnicu. Antigonin zaru čnik Hemon, Kreontov
sin, otvorioje potajno grobnicu nastoje ći spasiti Antigonu, ali ona je ve ć izvršila
EURIPID
(Elektra)
Euripid (oko 485.-406.), posljednji veliki gr čki pisac tragedija, napisao je oko 90
i živio u vrijeme kad je prestajalo zanimanje za zajedni čki život polisa. I kao u čenik
život i psihu pojedinca. Premda se i Euripid služi mitološkom gra đom, interpretira je
na vlastiti način i prikazuje mitološke junake kao obi čne ljude sa svim nedostatcima i
strastima, a ne kao divove, kao Eshil, ni kao idealizirane junake, kao Sofoklo. Budu ći
dramsku književnost.
prethodnika, tragedijskih pjesnika, ali je više od svih gr čkih tragičara djelovao na
U tragediji Elektra uprizoruje se sudbina Elektrine obitelji. Elektra je Agamemnonova
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 18
i Klitemnestrina kći. S bratom Orestom željela je osvetiti se o čevim ubojicama: svojoj
majci i njezinu drugom mužu Egistu. Klitemenstra i Egist ubili su Agamemnona nakon
što se on vratio iz rata, bogat. Pokušavaju ubiti i Oresta, ali ne uspijevaju jer mu u
bijegu pomaže sestra Elektra. Orest se vra ća nakon sedam godina i želi osvetu, ali ga
sestra nagovara da izvrši ono što je želio. Prije ubojstva Elektra i Klitemnestra, k ći i
majka, razgovaraju. U toj sceni i u drugim prizorima tragedije Euripid duboko zadire
RIMSKA KNJIŽEVNOST
PLAUT
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 19
(Škrtac)
Plaut, Titus Maccius Plautus (oko 254.-184.), najve ći rimski komediograf, . Iako mu se
pripisivalo više od 100 komedija, njegovo je autorstvo nedvojbeno utvr đeno samo za 21
Šktrac. Plaut je nastavlja č gr čke novoatičke komedije, a u gotovo svim svojim djelima
rimske prilike, ali u fino tkivo gr čke komedije unosi elemente grube komike, nerijetko i
lakrdije, ubacuje plesne i glazbene umetke, i tako ih prilago đuje ukusu rimske publike,
Plautove komedije: vješto vođena intriga, u kojoj odlu čujuću ulogu igra rob, živi
dijalozi, sočan narodni govor, jasno ocrtane, često i karikirane osobe. Plautove
Škrtac ).
kući pronašao žaru s blagom i otad živi kao škrtac, u stalnom strahu da mu tko ne
ukrade zlato, ili da ga ne bude prisiljen dati k ćeri u miraz. Zato i pristaje udati je za
postarijega susjeda, bogata Megadora, koji ne traži miraz. No Euklionovu je k ćer već
ranije zavolio Megadorov ne ćak Likonid i Megador mu je prepušta jer djevojka o čekuje
dijete. Između Likonida i Eukliona nastaje nesporazum kad Likonid dolazi zaprositi
Katul (oko 84. — 54.), rodom iz Verone, najve ći je rimski lirski pjesnik. Kao pripadnik
grupe tzv. novih pjesnika ili neoterika koji su se ugledali u aleksandrijsku poeziju, i
Katul je njegovao kult forme i napisao niz dužih pjesama u kojima obra đuje mitološke
priče. Njegova se slava temelji prije svega na duboko iskrenim kratkim lirskim
pjesmama, u kojima je prvi me đu rimskim pjesnicima počeo iznositi svoj intimni život.
Najbolje Katulove pjesme (Lezbijinu vrapcu; Živimo, Lezbijo; Jadni Katule; Žena
moga srca kaže…; Mrzim i ljubim; Uvijek me Lezbija psuje…; Na bratovu grobu )
tematiziraju prijateljstvo, gozbe i pijanke, politi čka izrugivanja, bratovu smrt i strasnu
i trajnu ljubav prema prevrtljivoj i pokvarenoj Klodiji koju je u čast Sapfe opjevao pod
imenom Lezbije. Njegov lirski izraz, nadahnut poezijom Alkeja i Sapfe, koju je
prevodio, poseban je, samosvojan i svjež, i nježan i grub, ali uvijek neposredan. Ostao
VERGILIJE
gradskoj gužvi, premda je bio šti ćenik Augustov i prijatelj Horacijev i član Mecenatova
kruga, veći dio života proveo je daleko od Rima, na svom malom imanju u Kampaniji.
Njegova ljubav prema prirodi i mirnom seoskom životu, u kojima nalazi uto čište pred
politika. Najveću slavu, i u antici i poslije, Vergilije je stekao djelom Eneida , junačkim
epom u 12 knjiga. Premda do smrti djelo nije uspio doraditi, sretnim spojem
koji se do romantizma cijenio kao najviši uzor epskoga pjesništva uop će. Od svih
U epu Eneida prikazuje se (“Drveni konj”) kako se trojanski junak Eneja s ocem
njegovo brodovlje ve ć približavalo Italiji, oluja ga je bacila na afri čku obalu, u blizinu
lutanjima, Eneja počinje prikazom propasti Troje. “Laokoonova smrt”: Trojanci nisu
iznenadna smrt Laookonova i njegovih sinova, koju su Trojanci protuma čili kao kaznu
poslušali mudre Laokoonove savjete, ve ć su se dali zavesti rije čima Grka Sinona, koji
bogova. “Enejin san i požar Troje”: No ć je i cijela Troja spava. Zarobljeni Grk
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 22
kradomice oslobađa grčke junake iz drvenoga konja uvedenoga u grad i oni otvaraju
Italiju. Didona se bori protiv te ljubavi, ali strast je nadja ča i glas o tome brzo se širi.
“Razdor”: Bogovi javljaju Eneji kako je došlo doba da napusti Kartagu i on se potajno
sprema na putovanje.
HORACIJE
Horacije, Quintus Horatius Flaccus (65. — 8.), rimski pjesnik rodom iz južne Italije, sin
je bogatoga oslobođenoga roba koji mu je omogućio izvrsno školovanje u Rimu i Ateni;
i u svojoj poeziji.
Horacijev pjesnički opus bogat je i raznovrstan: sastoji se od zbirke satiri čki napisanih
Pizonima , prozvana već u antici Ars poetica (Pjesni č ko umije će), u kojoj iznosi svoju
klasicističku estetiku, kasnije prihva ćenu kao kanon europske normativne poetike.
rimske lirike (dotad se razvijala najve ćim dijelom pod utjecajem aleksandrijske
poezije), prenijevši u nju komplicirane stihove i strofe velikih gr čkih liričara (Alkeja,
Epikurove filozofije propagira umjerene užitke i zadovoljstva. Znatno je obogatio izraz
Sapfe, Anakreonta, Pindara, i sl.). Horacijeva je poezija pomalo hladna, ali je do
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 23
savršenosti formalno virtuozna, pa mu je ve ć za života pribavila glas rimskoga klasika,
ALBIJE TIBUL
Tibul (Albius Tibullus, oko 54.-19.), rimski lirik, pjesnik je niza elegija u kojima pjeva
seoskim životom i mržnji prema ratu i ratovanju koje mu je oduzelo najljepše godine
jednostavnošću izraza. Elegija Deliji napisana je na Krfu, gdje se Tibul teško razbolio
prateći Mesala u ratnom pohodu na Istok. Mesal je bio rimski vojskovo đa i političar,
MARCIJAL
Marcijal (Marcus Valerius Martialis, oko 40. — oko 104.), najve ći rimski pjesnik
epigrama, rodom je iz Hispanije. Najve ći je dio života proveo u Rimu, žive ći kao
SREDNJOVJEKOVNA KNJIŽEVNOST
BEOWULF
(engleski ep)
Beowulf je staroengleski juna čki ep, vjerojatno iz 8. stolje ća. Obrađuje staru
je djelo nepoznata ali školovana autora koji je na pogansku legendu stavio odre đene
kršćanske elemente. Među junacima ističe se danski kralj Hrotgar i Grendel, čudovište
koje živi u močvari. Sastoji se od 3000 aliteracijskih stihova u kojima se isti glasovi ili
skupine glasova ponavljaju obi čno dvaput u prvome i jednom u drugome dijelu stiha.
TRUBADURSKA LIRIKA
pjevača nižega staleža, žonglera, koji su, dijelom u službi trubadura, širili i njihovo
pjesništvo. Trubadursko pjesništvo nije bilo ljubavna pjesma u užem smislu rije či, nego
pjesma koja izražava tugu dvoje ljubavnika što dan, koji ih razdvaja, dolazi tako
(najpoznatija talijanska lirska pjesni čka forma, sastavljena od neodre đena broja strofa,
koje su sastavljene od neodre đena broja jednaesteraca i sedmeraca, razli čito rimovanih,
pjesme, popularne posebno u 12. i 13. stolje ću, prigodnoga karaktera, u kojoj dvorski
pjesnik - sirven - pjeva o juna čkim djelima svoga gospodara), koji su se kao minnesäng
odanost u čast plemkinje pjevali pred dvorskim društvom, a vjerojatno su nastali pod
utjecajem Arapa u Španjolskoj, koji su uveli sli čan kult žene, što se može potkrijepiti i
srodnošću motiva. Umjetnost trubadura širila se posebno poslije nemira, ratova protiv
Born i dr., među njima i neplemići kao profesionalni trubaduri. U Hrvatskoj su, do
kraja 15. stoljeća, u stilu trubadura, pisali hrvatski književnici u Dubrovniku. Truveri
12. i 13. stoljeća koji su pisali stihove na jednome od narje č ja sjeverne Francuske.
formama šansone, virelaja, pasturela, ronda i balade, itd. i uz glazbenu pratnju truveri
opjevavaju kurtoaznu ljubav i pobožna osje ćanja. Truveri su katkada putuju ći pjesnici,
Minnesang (polovica 12. stoljeća — poč. 14. stoljeća), svjetovna dvorska lirika na
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 27
narodnom jeziku koja se u srednjem vijeku javlja kao velika novina zapadnoeuropske
Tu gospodaricu, koju bira me đu udanim ženama visoka roda i koja je ponekad žena
njegova gospodara, pjesnik minnesanga služi i veli ča, pomoću stalnih slika i motiva,
kao nedostižan ideal, često tugujući zbog neuslišane čežnje. Premda su to pjesme
pjesma, nego je to tipi čna društvena lirika, esteska igra školovanoga riterskoga
(viteškoga) sloja. Tek kasnije, kad predmetom ove poezije postane naklonost prema
igre, uzdići se katkad i do iskrene ljubavne lirike. Kako ovakav odnos prema ženi nije
Osnovni su oblici minnesanga Lied i Leich , koji se sastoje od teksta pjesme i glazbene
pratnje. Kao književno-glazbene tvorbe vrlo razvijene rime, stiha i strofe (nibelunška
strofa ), ove su pjesme namijenjene izvo đenju pred visokim dvorskim društvom iz čijeg
u malom broju, potekle su od starih oblika crkvene glazbe. Njema čki minnesang trajao
podriejtla, iako će se njegov utjecaj osje ćati i tijekom sljedećih nekoliko stoljeća. Već
potkraj 13. stoljeća javljau se i prve rukopisne zbirke, od kojih je najpoznatiji rukopis
građanskoga podrijetla. Minnesänger je autor rije či i melodije jedne pjesme, a naj češće
PJESAN O ROLANDU
(francuski ep)
epopeja iz ciklusa juna čkih epova (chânsons de geste) o Karlu Velikome, vrhunsko
dostignuće srednjovjekovne juna čke epike. Daleka je povijesna podloga ovoga djela
napad Baska na odstupnicu vojske Karla Velikoga, koji se 778. godine vra ćao iz
Španjolske s pohoda protiv Saracena. Pri tome je poginuo velik broj francuskih
događaja isprela se legenda, uobli čena nakon 300 godina u jedinstven, cjelovit spjev, u
do posljednjega čovjeka. Na poprištu ostaje još jedino teško ranjeni Roland sa svojim
PJESAN O CIDU
(španjolski ep)
Pjesan o Cidu ( Cantar de Mio Cid , oko 1140.) epska je pjesma anonimnoga
su opisani doga đaji iz života španjolskoga narodnoga junaka Rodriga Diaza de Bivara
(oko 1040. — 1099.), zvanoga Cid. U povijesti je ostao poznat kao hrabar ali prevrtljiv
feudalac koji se iz osobnih razloga često znao boriti i na strain Maura. Narodna
mane i straha”. Ova epska pjesma ili ep (nekad se naziva i poemom) do našega je
vremena došla nesačuvana, bez početka i bez nekoliko listova iz sredine epa. Sadrži
3730 stihova, a podijeljena je na tri pjevanja, od kojih prvo opisuje lutanja i pothvate
krivo oklevetanoga i iz Kastilije prognana Cida, a drugo i tre će razne događaje u vezi s
udajom njegovih kćeri. Legendarni lik Cida nadahnuo je mnoge umjetnike i izvan
Kalevala , poznat kao finski ep, a zapravo zbornik finskih narodnih pjesama pretežno iz
12. stoljeća koje je pod utjecajem probu đena zanimanja za narodnu poeziju skupio i
prema sadržaju svrstao u jednu cjelinu Elias Lönrott (Lenrot, 1802. — 1882.), istraživa č
i skupljač finske folklorne književnosti. Iako djelo nije organski jedinstveno, ipak kao
otkriva fantastičan misaoni svijet, život, obi čaje i pretkršćanska vjerovanja finskoga
PJESAN O NIBELUNZIMA
(njemački ep)
germansko pleme Burgunda, obra đivanu već i prije u islandskim sagama ( Edda , skupni
naziv za dva zbornika staroislandskoga pjesništva, 9. — 13. stolje će). Premda je autor
je više legendarnoga karaktera i opisuje pothvate, ženidbu i smrt Siegfrieda (Zigfrida),
dvor hunskoga kralja Atile i propast burgundskih vladara. Obje su teme povezane u
nehotice skrivljuje smrt svoga muža, a u drugom je dijelu krvavo osve ćuje ubojstvom
vlastite braće. Iako se radnja odvija na realnoj povijesnoj i zemljopisnoj pozadini, kao i
cjelinu likom Kriemhilde, žene Siegfriedove i poslije Atiline, koja u prvom dijelu
radnja drugih srednjovjekovnih nacionalnih epova, autor Pjesme o Nibelunzima bio je i
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 31
pod utjecajem suvremene viteške književnosti te je spojio elemente juna čkoga epa i
parnim rimama (tzv. nibelunška strofa ). Nakon velike popularnosti u srednjemu vijeku
djelo je gotovo bilo zaboravljeno. Izdano je tek u 19. stolje ću, kad je svojom
roman iz keltskoga ciklusa viteških romana u kojemu se obra đuje poznata legenda o
nesretnoj ljubavi Tristana i Izolde. U legendi se veli ča ljubav kao osnovna pokreta čka
snaga ljudskoga života i opisuju se sukobi izme đu osjećaja časti i dužnosti i fatalne
Béroula s kraja 12. stoljeća i njemačka verzija Gottfrieda von Strassburga s po četka
Viteški roman (stfr. romanz = “ono što je prevedeno s lat.”; otud: ono što je pisano na
hrabrost, osjećanje časti i druge vrline koje ih čine dostojnim njihovih dama. Naj češći
Bretagni (tzv. bretonski ciklus), a odatle u 12. i 13. stolje ću prema Švicarskoj i
i njihovoj ljubavi čiji su otrov ispili u čarobnom napitku, o ljubavi koju ništa ne može
slomiti. Postoje dvije fragmentarne verzije iz 12. stolje ća i duža prozna verzija iz 13.
zemljama: poznat je u Engleskoj, Italiji, Hrvatskoj, Rusiji. Kao žanr viteški roman bio
naslovljen Amadis iz Galije , sačuvan u jednoj kasnijoj obradbi iz 15. stolje ća, bio je i
označava i kraj viteškoga romana kao žanra, iako će njegova tematika i poslije, a
SVETI AUGUSTIN
autor piše, subjektivan odnos prema doga đajima i osobama i problem sagledavanja
vlastite osobe mogu u velikoj mjeri izmijeniti objektivnu sliku o ljudima i vremenu o
kojemu bi autobiografija trebala biti svjedo čenje, nužan je velik oprez pri prihva ćanju
Ispovijest je posebna vrsta autobiografije koja manje pozornosti polaže na prisje ćanja o
mogu se pronaći u djelu rimskoga cara Marka Aurelija (2. stolje će poslije Krista)
(Confessiones) kršćanskoga pisca S vetog Augustina (oko 400.) kao prvi razgovor
ČRNORIZAC HRABAR
Traktat Črnorisca Hrabra (10. stoljeće), odnosno tekst autora Črnorisca Hrabra O
Nije utvrđeno tko se krije iza pseudonima Črnorizac Hrabar. Črnorizac je onaj tko nosi
črnu rizu, odnosno crnu haljinu, dakle — sve ćenik, redovnik. Neki misle da drugi dio
Metoda. Sačuvalo nam se sedamdesetak prijepisa toga teksta (od 14. do 18. stolje ća).
Črnorizac, između ostaloga, nabraja riječi koje se ne mogu dobro pisati gr čkim
slovima. Sve te riječi po činju glasovima za koje grčki alfabet nije imao znakove. Tu je
spomenut i glas b jer u to doba u gr čkoj pismenosti vlada vitacisti čki izgovor, tj. beta
je vita (npr. Vizant, Vitliom ). Črnorizac nakon toga govori i o tzv. trojezi čnicima, tj. o
nikad proglasile svojim službenim stavom, ali praksa je često bila takva.
knjigu uopće. To su: grčki, latinski, židovski. Ni Isto čna ni Zapadna crkva nisu to
HRVATSKA SREDNJOVJEKOVNA KNJIŽEVNOST
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 35
BAŠČANSKA PLOČA (BAŠ ANSKA PLOČA)
glagoljskim pismom, a uz gornji rub ima borduru s tipi čnim ornamentom lozice. Ploča
je prvotno, kao plutej, bila ugra đena u ogradu (služila je kao pregradna plo ča) između
prezbiterija (prostor za sve ćenstvo) i crkvene lađe (prostor za puk) benediktinske crkve
svete Lucije u Jurandvoru kraj Baške na otoku Krku. Postoje ostatci druge takve
ispisane ploče (pluteja). Glagoljica plo če pripada prijelaznome tipu između oble i
uglate glagoljice infiltrirane s nekoliko specifi čnih i ćirilskih slova. Starohrvatski jezik
tj. predstavlja svojevrstan kartular crkve, odnosno opatije svete Lucije — koji se
nastavljao i na drugoj plo či. U prvom stavku sadržana je noticija kojom opat Držiha
dostojanstvenika koji su možda bili nazo čni pri darivanju, a proklinje one koji bi to
sagradio crkvu i postavio plo če oko godine 1100. Na malo preostala prostora uklesan
svetoga Nikole u Otočcu. Znanost još sa sigurnošću nije utvrdila koje je podru č je
obuhvaćala Krajina kneza Kosmata ni koji je to zapravo Oto čac. (Krajina o kojoj je
je dodatak, tre ći stavak, koji govori da je u to doba postojala zajednica svete Lucije i
ovdje riječ svakako je obuhva ćala, osim otoka Krka, jedno šire podru č je kojemu je bio
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 36
na čelu knez Kosmat, možda istovjetan s Kuzmom koji je godine 1102. bio u pratnji
granicama Zvonimirove Hrvatske. U njoj nalazimo prvi put potvr đeno hrvatsko
narodno ime na hrvatskom jeziku. U njoj se prvi put spominje i ime kralja Zvonimira.
VINODOLSKI ZAKON
Vinodolski zakon (sastavljen 6. sije čnja 1288. u Novom) najstariji je hrvatski zakonski
spomenik premda je sačuvan samo u jednom glagoljskom rukopisu iz 15. stolje ća. U
slavenskom svijetu od njega je starija samo Ruska Pravda , pa je taj naš zakonski
prvijenac, pisan glagoljicom, preveden na velik broj stranih jezika. Cilj je pisanja
dobrih običaja, ali iz teksta se vidi da se posebno išlo za definiranjem kaznenoga prava
prilike u našim primorskim gradi ćima. Posebna je pozornost posve ćena reguliranju
LUCIDAR
kompilacija na njema čkom, namijenjena pučkom sloju, koja je doživjela velik uspjeh
Prevodili su je, prera đivali i izdavali na razli čitim jezicima sve do 19. stolje ća. Na
hrvatski ju je s češkoga preveo istarski glagoljaš u prvoj polovici 15. stolje ća. Svojemu
je prijevodu u zemljopisnom dijelu dodao podatak o Istri i U čkoj kojega nema ni
Lucidar je napisan u obliku razgovora (dijaloga) izme đu Učenika (koji pita) i Učitelja
Zapis popa Martinca (1493. godine) zapis je suvremenika slavne bitke koja se dogodila
Grobniku lijepa crna i crvena glagolji čka slova — ispisivao je brevijar u znanosti poznat
pod imenom Drugi novljanski brevijar (čuva se u Novom Vinodolskom). Dok je pisao
uznemirujuće vijesti koje su djelovale na taj na čin da je usred liturgijske knjige, čim je
završio prvi dio kodeksa (tzv. Temporal) zapisao svoje strahove i potresno oslikao
Ljetopis popa Dukljanina (14. stolje će) spis je koji je navodno isprva bio napisan na
dukljanske biskupije, vjerojatno u Baru. Spis je nastao u 12. stolje ću, a sadržaj mu je
splitskome područ ju, ali tad su mu dodani dijelovi o hrvatskoj povijesti, posebno tužna
najvjerojatnije ćirilskim pismom, našao je Spli ćanin Dmine Papaliću Makarskoj krajini
u kući kneza Markovića i pepisao ju je. S Papalićeva rukopisa preveo je spis ponovno
na latinski pjesnik Marko Maruli ć godine 1510., a zatim je Papali ćev prijepis prepisao
RUMANAC TROJSKI
(Roman o Troji)
Petrisov zbornik ) i u mlađemu latiničkom prijepisu iz dvadesetih godina 17. stolje ća.
Oba glagoljička prijepisa pripadaju istoj redakciji, iako je Vinodolski pisan čakavski, a
Petrisov je kajkaviziran. Latinicom pisani Dere čkajev prijepis iz 17. stolje ća bio je u
rođenje i mladost, suđenje trima božicama, otmica lijepe Jelene, bojevi pod Trojom,
Postoji velik broj književnih obrada njegovih herojskih djela, a po čele su oko godine
15. stoljeća i u ruskoj književnosti. Mjesto nastanka nije jasno, ali dobri znalci misle
da je moralo biti negdje između Crne Gore i Pelješca, ali postoji mogućnost da je
spominje se knjiga o Aleksandru, sauvani su nam tzv. Roudni čk i rukopis (16. stolje će,
Aleksandar je sin Olimpijade, žene cara Filipa Makedonskoga, ali otac mu je zapravo
Nektenab, egipatski car koji se pred vojskom perzijskoga cara Darija sklonio u
Makedoniju, gdje je živio kao ljekarnik i vra č, te se s Olimpijadom sastao u liku boga
Pismo Nikole Modruškoga (15. stolje će) napisano je glagoljicom najvjerojatnije izme đu
1477. i 1480. godine. Izvornik nije sa čuvan. Prvi ga je put objavio Ivan Kukuljevi ć
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 40
1863. u Acta croatica I . Nakon toga ovaj je tekst objavljen više puta. Premda u nekim
pojedinostima sadržaj nije jasan, cjelina je razumljiva i donosi prvi polemi čki hrvatski
tekst koji umnogome slijedi uobi čajena retorička načela u prikazivanju i pobijanju
protivnikovih tvrdnji.
HRVOJEV MISAL
inozemstvu (Vatikan, Beč, Oxford, Kopenhagen, Pariz, New York, Ljubljana). Hrvojev
vojvodu Hrvoja Vuk čića Hrvatinića. Ne zna se tko ga je oslikao. Naši su misali pisani
misal . Ipak, Hrvojev misal odlikuje se ve ćim udjelom hrvatskih jezi čnih elemenata,
posebno ikavskim refleksom jata i novim pridjevskim oblicima (npr. umjesto staroga
oblika dobrago dolazi dobroga, i sl.). U njemu se isti če Hvalospjev ljubavi (Prva
prvi europski tiskani misal koji nije otisnut latinicom i nije na latinskom jeziku. Svoju
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 41
prvu tiskanu knjigu mi smo tako dobili kad i carski Be č, a 50 godina prije Berlina i 71
godinu prije Moskve. Vidljivo je iz toga podatka da su hrvatski glagoljaši vrlo brzo
broj stručnih ljudi i dosta materijalnih mogu ćnosti. Mjesto tiska ne može sa sa
Misal je knjiga Katoli čke crkve u kojoj se nalaze biblijska čitanja Staroga i Novoga
zavjeta te molitve, pjesme i razne upute kako da se iz dana u dan slavi misa. Što zna če
rije č i po zakonu rimskoga dvora ? Sve do 13. stoljeća u Katoličkoj crkvi uporabljivali
su se različiti tekstovi za različite obrede i za njih nije bilo zajedni čke knjige. Osim
jedinstveni misal za cijeli katolički svijet, i to onaj što ga je propisao rimski dvor, tj.
rimska kurija. Naš Prvotisak , otisnut 22. veljače 1483., pripada tom tipu misala.
SVIT SE KONČA
Svit se kon ča (pjesma zapisana u 14. stolje ću) srednjovjekovna je satiri čna pjesma koja
šiba život višega klera i redovnika koji u trenutku kad se približava Sudnji dan žive u
trbuhu”, a one koji bi htjeli živjeti kao pravi isposnici ti isti proglašavaju licemjernima
kodeksu koji se datira potkraj 14. stolje ća, ali se po refleksu ambijenta i ozrač ja koje u
i jedan - posljednji stih - koji ima osamanaest slogova i ne rimuje se. Intonacija i
Burana iz njema čkih krajeva 13. stolje ća. Arhetip naše pjesme nije mogao nastati prije
posljednjih desetlje ća 13. stoljeća; u njoj se, naime, osuđuju svi crkveni redovi, pa i oni
osnovani u prvoj polovici 13. stolje ća, i to mala bra ća (franjevci), predikavci
vjerski žar, izvrgavaju se na taj na čin kritici pravih Kristovih sljedbenika. Takvi
odnosi mogli bi odgovarati i prilikama 14. stolje ća, tj. predreformatorskim kritikama
ŠIBENSKA MOLITVA
(Pohvale Gospi)
Šibenska molitva (najvjerojatnije 2. polovica 14. stolje ća) pohvala je Gospi pisana u
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 43
stilu talijanskih lauda (pohvalnih pjesama) kakve su pisali flagelanti (bi čevatelji) ili
disciplinanti u 13. stolje ću i 14. stoljeću. Lijepa je i pobožna molitva Blaženoj Djevici
Mariji. Napisana je u recitativnoj, ritmi čkoj, ritmiziranoj prozi, koja pod svaku cijenu
nastoji da se pojedini zazivi (stavci) završe rimom, makar i nepravilnom. Ovaj je tekst
podnaslov, odnosno drugo ime - Pohvale Gospi - odgovara njezinu sadržaju. Pripada
Bribiru (Dalmacija) u drugoj polovici 14. stolje ća. U pojedinostima tekst nije jasan, što
možda dolazi zbog toga što autor, vjerojatno franjevac, nije dobro znao hrvatski jezik,
a ubacivao je i neke latinske rije či, i služio se nepouzdanom grafijom. U originalu ima
VA SE VRIME GODIŠ A
(Boži na pjesma)
Va se vrime godiš ća (najstariji zapisi iz 15. stolje ća), prastara božićna pjesma,
hrvatska je preradba latinske pjesme In hoc anni circulo. Pjevala se u svim hrvatskim
Bermu u Istri), ali se nalazi i u jednom latini čkom rukopisu iz Kor čule (danas u Beču).
Mlađih rukopisa i izdanja ima bezbroj. Ova je pu čko-crkvena pjesma vrlo popularna i
Muka svete Margarite (najstariji rukopis s prijelaza iz 14. u 15. stolje će) primjer je
stiha, a zadnji, četvrti, shvaćen je kao pripjev.
srednjovjekovnoga dramskoga teksta. Latinska legenda o Margaritinoj muci i smrti
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 44
nastala je u ranom srednjem vijeku, širila se u prijevodima na narodnim jezicima,
poznaje prozne obrade te teme, odnosno prijevode legende u prozi od 14. stolje ća (u
sačuvana je u trima latini čkim rukopisma, od kojih je najstariji s prijelaza iz 14. u 15.
stoljeće (rukopis firentinske biblioteke Laurenziane , prijelaz 14. i 15. stolje ća, Šibenski
/Vran či ćev/ rukopis iz druge polovice 16. stolje ća, Zadarski rukopis iz 17. stolje ća, koji
prikazanja već po svojoj temi — sveta čkoj legendi. Dramatizacija (i versifikacija) nije
Hrvatskoj na temelju latinske prozne legende. Postoji mogu ćnost da je autor ove
drame Marko Marulić, premda se još uvijek drži da pripada korpusu anonimnih
DANTE ALIGHIERI
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 45
(Božanska komedija; Pakao, I.-V.)
nakon pobjede neprijateljske stranke godine 1302. prisiljen sve do smrti živjeti u
latinskih djela, u kojima iznosi svoje filozofske i politi čke poglede (nedovršena knjiga
Književni rad zapo čeo je zbirkom pjesama Novi život ( Vita nuova , 1292.-1293.) u kojoj
je prikupio svoje mladenačke stihove posvećene ljubavi prema Beatrici Portinari i
ljubavi pjesni čke škole “slatkoga novoga stila” (dolce stil nuovo), prerasla u gotovo
nakon njezine smrti, Dante započinje rad na svojoj Božanstvenoj komediji ( Divina
Dante (uz pomoć Beatrice i Vergilija) nas vodi kroz Pakao, Čistilište i Raj i oživljuje
Iako je Danteova Komedija još u mnogo čemu srednjovjekovno djelo (forma alegorijske
tri jedanaesterca), svaki od triju dijelova; Pakao, Čistilište i Raj , ima po 33 pjevanja
vizije, uloga mističnoga broja 3 i srednjovjekovna simbolika uop će u koncepciji i
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 46
kompoziciji djela, itd.), ipak u njemu ve ć izbija kriti čki duh novoga vremena, koji se
tragova joj nalazimo i u starih hrvatskih pisaca (Vetranovu ć, Baraković, Zoranić, itd.).
FRANCESCO PETRARCA
(Kanconijer)
Francesco Petrarca (1304. - 1374.), talijanski pjesnik i humanist, velik je dio života
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 47
proveo u Avignonu, tadašnjemu sjedištu papinskoga dvora. Bio je istaknuti humanist i
napisao niz književnih djela na latinskom jeziku te stekao čast da 1341. bude u Rimu
ovjenčan kao pjesnik. Ipak, njegova slava po čiva na Kanconijeru (Canzoniere ), zbirci
talijanskih stihova, u kojima je dao intiman lirski dnevnik svoje nesretne ljubavi
je 1327. prvi put ugledao svoju Lauru, vjerojatno ženu Huga de Sadea, koja će postati
talijanskih predstavnika “slatkoga novoga stila” (dolce stil nuovo) njihove pjesni čke
forme (od 366 pjesama Kanconijera 317 su soneti, 29 kancone, 9 sestine, 7 balade i 4
madrigali) i razvija ih do majstorskoga savršenstva, ali unosi u njih novi duh: opisuje
ljubav prema konkretnoj ženi, koja ga svojom ljepotom i tjelesno privla či, i prikazuje
težnji za srećom, čime već navješ ćuje renesansu. Petrarkina poezija imala je i ima
petrarkizam u 15. i 16. stoljeću preplavio cijelu kulturnu Europu. Uvodni sonet
Petrarkine pjesni čke zbirke, nastao je u zrelim godinama pjesnikova života, a prema
početnim se stihovima sama zbirka talijanski naziva Rime sparse ( Razasute rime ).
GIOVANNI BOCCACCIO
(Decameron)
talijanskom jeziku, među njima i nekoliko ljubavnih romana napisanih u stihu ili prozi
potkraj života.
uokvirenih pri čom o kugi koja je 1348. harala u Firenci i prisilila sedam djevojaka i tri
priče. Same su priče duhom i sadržajem raznolike, ali naj češće im je tema senzualna
religioznom licemjerju. Galerija realisti čki vjerno i psihološki uvjerljivo ocrtanih likova
fabule, skladna kompozicija i jasan, odmjeren stil temeljne su zna čajke izraza
MARKO MARULI
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 49
(Davidijada)
Marko Marulić (Marcus Marulus; Split, 18. kolovoza 1450.-Split, 5. sije čnja 1524.),
koja se hrvatski nazivala Pe čenić (Pecini ć, Picinić), a u 15. stoljeću počela se nazivati
Marulus ili De Marulus ; oblik Maruli ć nalazi se u posveti Judite . Podatci o njegovu
školu, a nakon toga možda je nastavio školovanje u Italiji, u Padovi. Život je proveo u
Splitu, putujući povremeno u Veneciju (zbog trgovine) i Rim (na proslavu jubilarne
godine 1500.). Neko je vrijeme proboravio u Ne čujmu na otoku Šolti, vjerojatno oko
osamdeset posto sačuvanih djela), i manje na talijanskom (sa čuvana tri pisma i
rasprave, propovijedi, dijaloge, pri če, pisma, epove, poeme i kraće pjesme. Prevodio je
golemom dijelu opusu pokazuje se kao iznimno zauzeti širitelj i tuma č temeljnih
zasada kršćanske moralke, ali uz duboku religioznost i trajnu sklonost prema moralnoj
Većinu Marulićevih latinskih djela čine prozni spisi religiozno-pou čnoga, moralističkoga
najvažnije Maruli ćevo moralno-teološko djelo, rasprava je u sedam knjiga o prakti čnoj
commentarius ( Tuma č starih natpisa , poslije 1503.), zbirka od 142 anti čka natpisa
pretežno iz Italije i Salone s obilnim stvarnim i moralisti čkim komentarima; Vita divi
Marulić je bio i plodan latinski pjesnik. U epu Davidias ( Davidijada , 1506. — 1517.), u
držeći se Biblije, ali u jeziku, stilu i stihu nasljeduju ći rimske i ranokršćanske pjesnike.
elegije, epigrami, poslanice, versificirani sažetci sveta čkih životopisa, himne, i dr.). U
vergilijevski ep europskoga humanizma, prvi put tiskan tek 1954. Sa čuvan je znatan
najnovije vrijeme otkrivene su i Maruli ćeve pjesme ljubavnoga sadržaja. Prvi je u
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 51
Hrvata prevodio Dantea i Petrarku, s talijanskoga na latinski, u dijelovima.
Po mišljenju mnogih najvažniji hrvatski pisac 15. i 16. stolje ća, nacionalni klasik,
IVAN ČESMIČKI
Ivan Česmički (latinski pseudonim Ianus Pannonius, Jan Panonije, 1434. — 1472.,
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 52
Medvedgrad kraj Zagreba), humanist i latinski pjesnik. Uz latinski pseudonim, po
kojemu je poznat, pouzdano se zna i njegovo krsno ime Ivan (Johannes), koje je u
godina proveo u Ferrari, u glasovitoga Guarina Guarinija, nau čivši temeljito oba
klasična jezika. Nakon Ferrare četiri je godine studirao u Padovi, i postao doktor
života, postao biskupom pe čuškim. Poštujući želju kralja Matije Korvina (1458.-1490.)
prelazi na dvor u Budimu. Otad je stalno u kraljevoj pratnji ili obavlja zada će za
skupini velikaša, me đu kojima je bio i njegov ujak Ivan Vitez i zagreba čki biskup
pisma. U prvom dijelu opusa izdvaja se školska vježba s osloncem na Vergilija u kojoj
se vjetrovi prepiru tko je najja či, zatim politički panegirici i prigodnice posve ćene
naglašenim autobiografskim ozna čnicama, kao što su tužbalice u povodu smrti majke
Barbare (De morte Barbarae ), niz elegija napisanih u napadu bolesti, obe ćanje
vlastitoj duši (Ad animam suam ). Uporište je Panonije našao, s obzirom na tradiciju,
u Tibulovoj elegiji. Me đu više od 400 epigrama iz tre ćega dijela Panonijeva opusa
pretežu satirički i erotski, izrazito opsceni, najve ćim dijelom nastali za boravka u
Kao veliki poznavatelj grčkoga i latinskoga bavio se i prevo đenjem; prevodio je ulomke
politička govora, ali i velik broj pisama otposlanih iz Korvinova ureda. U privatnom
Trst.
vrijednih književnih djela pridonijele i dramati čne okolnosti njegove smrti te vojni i
Prema običaju latinizirao je svoje ime pa se otad naziva Aelius Lampridius Cervinus.
Kao poeta laureates ostaje neko vrijeme u Rimu, 1487. zatje če se u Dubrovniku, ubrzo
se ženi. Od 1497.do 1504. djeluje kao školski suravnatelj. Poslije 1505. boravi u Rimu
će se kao kanonik riješiti financijskih poteško ća. Svećenik je postao 1510. Ponovno
postaje rektorom dubrova čke gimnazije, i na tom mjestu provodi zadnje desetlje će
života.
Za života tiskana su mu samo četiri epigrama ad lectorem . Sav drugi rad, pjesni čki i
prozni, ostao je u rukopisu. Prozni dio Crijevi ćeva opusa sastoji se od jedanaest
svećeničku službu u kasnim godinama. Stilski i kompozicijski Crijevi ćeva je proza pod
cijelom pjesničkom opusu veliku prevlast ima elegijski distih, ali su zastupljeni i drugi
knjiga. U tematskom pogledu rije č je o dvojstvu izme đu nabožnoga i svjetovnoga
metri: heksametar, hendekasilabi, jambi, holijambi, glikonej, asklepijadej, safi čka
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 55
strofa. Po obliku to su himne, ode, epigrami, elegije, epiliji. Veli činom se ističe
zavičajna povijest za koju je predložak nudila Raguzeida Gian Maria Filelfa. Okosnicu
čini jedanaest elegija (po drugoj ra čunici dvanaest elegija), uz jedan epigram u
stihova ispričana je dovršena ljubavna pri ča: od nagla zaljubljivanja, preko robovanja
legendarno bogatih Antila, druk čije nego u rimskih elegičara nevjera voljene žene ne
pokazuje se samo kao moralno pitanje nego i kao ozbiljan zdravstveni rizik. Crijevi ć
najjači oslonac u tradiciji nalazi u Ovidiju i Properciju, ali je vidljiv i utjecaj lektire
rimskih epičara (Vergilije, Lukrecije, Lukan…) i anti čke kršćanske poezije (Prudencije)
ili rane kršćanske epike. Od svih hrvatskih humanista najdosljednije je branio ideju o
JURAJ ŠIŽGORI
školovana latinista koji se snažno oslanjao na anti čku književnu tradiciju i slikovnost
je potresna osobna iskustva uspio posredovati bez pretjerana pokazivanja u čenosti.
Studirao je u Padovi, gdje je postigao i doktorat iz kanonskoga prava. Kao sve ćenik
preuzetu iz klasičnoga mita. Među najbolje njegove tekstove ubrajaju se oni u kojima
obnašao je važne dužnosti u šibenskom kaptolu, bio je generalni vikar biskupa Luke
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 56
Tolentića i njegova nasljednika Francesca Quirinija. U rodnom je gradu imao velik
Šižgorić je autor najstarije hrvatske pjesni čke inkunabule Elegiarum et carminum libri
tres ( Tri knjige elegija i lirskih pjesama ). Zbirka je posvećena šibenskom patriciju
pjesama koje se bave likovima iz antičkog mita ili povijesti u zbirci prevladavaju
Šibeniku ) dovršena je 1487. godine, a izdana je prvi put 1899. Rije č je o zemljopisno-
vijesti o svojemu užem zavi čaju (Plinije Stariji, Apijan, Polibije, Solin, Cezar),
ujaku Ivanu Statili ću, erdeljskom biskupu, našao se na dvoru Ivana Zapolje. Nakon
i njegovu udovicu Izabelu, ostaje dvadeset godina. Ve ć kao iskusan diplomat prelazi
postao pečuškim biskupom, krenuo je kao kraljev izaslanik u Tursku i tamo proboravio
četiri godine. Odmah nakon povratka pomaknut je u čast jegarskoga biskupa. Poslije
pada Sigeta odlazi drugi put kao izaslanik u Tursku kako bi isposlovao primirje.
namjesnikom. Papa Grgur Trinaesti izabrao ga je za kardinala, ali ga je smrt sprije čila
da uživa tu čast.
radu onoliko koliko bi volio. Od mladena čkih dana pokazuje sklonost prema
Ivanu. Mnogi Vrančićevi tekstovi ostali su nedovršeni, poput putopisa koji se bavi
složi i govori svaki dan , tiskana u Mrnavi ćevu Nauku krstjanskom (1627.). Kao
školovani humanist bavio se i poezijom. Još nije prona đena njegova zbirka elegija
oko 1000 pisama iz razdoblja od oko 40 godina, od 1532. do 1573. Pretežan dio potje če
od samoga Vrančića, manje je onih koja su njemu upu ćena, a najmanje u kojima nije
(odnos prema rodbini i zavi čaju, teološki prijepori, književni i erotski afiniteti, vanjska
RENESANSA U SVIJETU
NICCOLÒ MACHIAVELLI
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 59
(Mandragola)
Najvažnije mu je djelo kratka politi čka rasprava Vladar ( Il Principe , 1513.), u kojoj
Italije, razvija ideju da u politici cilj opravdava sredstvo, vulgariziranu kasnije pod
koristi mladi Callimaco, koji se zaljubljuje u Lucreziju, predstavlja se starcu kao u čen
u sebi krije moguće opasnosti za onoga tko provede no ć sa ženom koja ga je popila.
nakon što popije napitak, privedu najprije nekoga neznanca, ra čunajući s tim da će to
biti upravo on. Nakon što je privolio muža, treba nagovoriti i krjeposnu Lucreziu, a
toga se posla prihva ćaju njezina majka Sostrata i ispovjednik fra Timoteo, kojemu su
LODOVICO ARIOSTO
(Bijesni Orlando)
viteški ep Bijesni Orlando ( Orlando furioso, 1516., 1532.), zamišljen kao nastavak
moderne ljude, sa strastima i osje ćajima renesansnoga čovjeka. Djelo nema jednoga
glavnoga junaka ni jednu glavnu radnju, nego opisuje “ljubav, gospe, borbe, vitezove”,
odnosno junake i doga đanja vezane uz imaginarnu saracensku opsadu Pariza u doba
Karla Velikoga. U nizu glavnih i sporednih radnji razvija se raskošna slika života u
kojoj se ispreple ću mašta i realnost, prošlost i sadašnjost. Ep odiše životnom radoš ću,
duljine.
FRANÇOIS RABELAIS
(Gargantua i Pantagruel)
François Rabelais (oko 1494.-1553.), prvi veliki francuski pripovjeda č, uz Montaignea
bavi se raznim granama znanosti, a poslie i lije čničkom praksom. Napisao je niz
znanstvenih spisa.
djela i pri č e velikoga Pantagruela (1532.). Autorstvo pete, posmrtno izdane knjige, još
Životno mu je djelo Gargantua i Pantagruel (1532.-1564.), fantasti čno-satirični roman
je uvijek sporno. Djelo, pisano u po četku iz razonode i zamišljeno kao fantasti čna
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 61
pripovijest o pothvatima jedne obitelji divova poznate iz srednjovjekovne književnosti,
plemenitost ljudske prirode, kojoj treba omogu ćiti slobodan razvoj na podru č ju
humor i nepresušno obilje rije či, u uporabi kojih Rabelais ne razlikuje tzv. pristojne od
tzv. nepristojnih izraza, temeljne su zna čajke njegova jedinstvenoga stila, koji je odraz
Rabelais opisuje život diva Gargantua od trenutka kad je ugledao svijet kroz uho svoje
majke i razveselio svog oca diva Grandgousiera, dobro ćudnoga vladara jedne utopijske
državice, zatraživši odmah nakon ro đenja gromkim glasom “Piti, piti, piti!”. Nakon
toga slijedi opširan prikaz njegova školovanja. Nakon što se najprije odgajao u duhu
kraja do početka), otac ga upućuje u Pariz, gdje nastavlja svoje studije u mudroga
Ponokrata, želeći vidjeti što je Gargantua dotad u čio i kako je provodio svoje dane,
Garargantuin sin Pantagruel (gr čko-maurska kombinacija rije či, znači otprilike “onaj
koji je žedan”) školuje se kao i njegov otac u Parizu, gdje se sprijateljuje s Panurgom
(Panurg, grč. “koji sve stavlja u pokret”, snalažljiv čovjek), simpatičnim osobenjakom i
lopovom, mladićem živa duha i plitka džepa, koji se često i okrutno poigrava glupoš ću
MIGUEL DE CERVANTES
(Don Quijote)
ili naivnošću drugih, nekad iz potrebe, a katkad samo zbog “manguparije”.
Miguel de Cervantes Saavedra (1547.-1616.) najve ći je španjolski pripovjedač. Mladost
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 62
provodi u vojni čkoj službi, gdje je teško ranjen i poslije uhi ćen te mora boraviti u
siromaštvu. Zbog novčanih neprilika dolazi i u zatvor, u kojem zapo činje pisati roman
Don Quijote . Napisao je 30 drama, niz danas zaboravljenih djela, zbirku pripovijedaka
Uzorite novele ( Novelas ejemplares , 1613.), i svoje glavno djelo, besmrtni roman Bistri
Zamišljen kao satira na preživjele, ali u to doba još vrlo popularne viteške romane,
Don Quijote je tijekom stvaranja prerastao prvotne piš čeve namjere i postao djelom
dvije razine Španjolske, dvije povijesne epohe, i dvije vje čne dvojbe čovječanstva —
sukob između ideala i stvarnosti. Plasti čno ocrtani likovi, stilska iznijansiranost izraza,
jednostavan, zdrav i topao humor, kojim je prožeto cijelo djelo i koji nezadrživo
svjetske književnosti.
Ime Don Quijoteova konja Rocinantea sastavljeno je od rije či rocin (kljuse) i ante
(prije). Dulcinea od Tobosa ime je koje je Don Quijote nadjenuo jednoj priprostoj
WILLIAM SHAKESPEARE
rodni grad oko 1585. i stiže u London, gdje živi kao glumac, redatelj, pisac kazališnih
početka 16. stoljeća, komedije, tragedije i romanti č ne igre ili idile . U prvom razdoblju
tragedija Romeo i Giulietta i gotovo sve njegove kraljevske drame: Rikard Tre ći ,
Henrik Četvrti , Henrik Peti , i druge. U to doba piše i svih 10 pravih komedija, od
drago, Na Tri Kralja ili kako hoćete (Twelfth Nihgt or What You Will .), i Vesele žene
elementi i pesimizam, pa iz toga perioda potječu sve njegove velike tragedije: Hamlet ,
Otelo, Kralj Lear , Macbeth i druge i tri tzv. mra čn e ili tamne komedije : Troilo i
Kresida , Konac djelo krasi , Mjera za mjeru , koje predstavljaju neku vrstu modernih
drama ideja. U tre ćemu razdoblju (1608.-1611.) javlja se odre đena smirenost, pa tad
nastaju tzv. romanti č ne komedije , među kojima je Oluja ( The Tempest ) jedna od
i Adon i Silovanje Lukrecije ( The Rape of Lucrece ), koje je sam i objavio (za razliku
Genijalni stvaralac, Shakespeare u svaku temu, bez obzira na izvor (anti čka povijest,
od svojih drama), a izme đu 1591. i 1597. napisao je i zbirku soneta u kojima probija
srednjovjekovne kronike i legende, renesansna novelistika, pri čanje suvremenika) unosi
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 64
dah realnoga života. Ulaženjem u psihu vlastitih junaka stvara galeriju nezaboravnih i
vječnih likova izražavaju ći veliko bogatstvo ljudskih osje ćaja. U svom golemom opusu
oživljuje cijeli niz svjetova. Bez obzira na to ili upravo zato što nisu povijesno to čni,
San Ivanjske noći , komedija lirske faze, istodobno je i komedija koja obra đuje temu
same mašte, utjelovljene u vilama, u satriri čno prikazanim obrtnicima, ili o njoj govori
vojvoda Tezej. Naime, prilago đujući vjerovanja engleskoga seoskoga folklora svojoj
svrsi, pjesnik stvara vilinski svijet u kojem se pojavljuju Titanija, Oberon i Puck, mali
čarobnjak ljubavnih zapleta, svijet koji stoji u ironi čnom odnosu prema ostala dva
ljudska, društvena sloja drame: prema svijetu Vojvode i njegove zaru čnice, uz dva
kojima se ističe tkalac Bottom, koji su čvrsto odlučili Vojvodinu svadbu po časriti
igrokazom. Uz pratnju razli čitih vrsta kaotične zbrke pobjeđuju mladi ljubavnici
ponovno je uspostavljen poredak uz gobnu i brojna vjen čanja, ali je to poredak koji se
uz pomoć čarolije Ivanjske noći kristalizirao oko mladih, a ne oko krutoga atenskoga ili
odlaganja da izvrši osvetu zbog ubojstva svoga oca, kralja Danske, nad svojim stricem,
Hamletu . Napisan iz vizure tajne spoznavanja smrti i vlastitih dvojbi, Hamlet u sebi
Gertrude, prijatelja Horacija, Ofelijina brata Leara, Ofelijina oca Polonija, za čudnih
stanja duha i kritike toga stanja u Engleskoj, ali ni sve ljduske i psihi čke slojeve
postavlja pitanja o biti ili ne biti sebe, svoje vlastitosti i vlastite egzistencije s drugima.
nagovješćuju neku povezanu pri ču, kristaliziraju se oko niza tema nabijenih silovitim
soneta od tri katrena i jednoga dvostiha, s naj češćim rasporedom rima ababa cdcd efef
i dva tercete ili od jedne strofe od osam i druge od šest stihova. Raspored je rima u
Petrarkinu sonetu abba abba u katrenima, dok za tercete postoji više uobi čajenih
kombinacija.
HRVATSKA RENESANSA
MARKO MARULI
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 66
(Judita, Molitva suprotiva Turkom)
Marko Marulić (Split, 18. kolovoza 1550. - Split, 5. sije čnja 1524.) latinski je i hrvatski
jeziku. Potomak je splitke plemi ćke obitelji koja se nazivala Pe čenić. Jezik Marulićevih
hrvatskih djela temelji se na splitskoj čakavici 15. i 16. stolje ća s umjerenim unošenjem
humanizam). Najvažnije je Maruli ćevo hrvatsko djelo Judita ( Libar Marka Maruli ća
Spli ćanina u kom se uzdarži istorija svete udovice Judit u versih harvacki složena ….,
prijetećoj turskoj sili može odoljeti junaštvom i vjerom u Boga. Iako se vjerno držao
(“začinjavci”). Prozna posveta djela važno je autopoeti čko očitovanje. Biblijska poema
Suzana , nastala nakon Judite , manjeg je osega (780 stihova) i pjesni čkoga dosega.
Ostale hrvatske pjesme najvećim su dijelom nabožne i moralisti čke tematike (npr.
Dobri nauci, Divici Mariji , Od uskarsa Isusova , dijaloška pjesma Utiha nesre će ).
Maruliću malobrojna su: izvorna su samo dva pisma Katarini Obirti ća i prozni
Christi Tome Kempenskoga).
Marulić je jedan od najistaknutijih ili najistaknutiji hrvatski pisac 15. i 16. stolje ća,
nacionalni klasik, tvorac prvoga epa na hrvatskom jeziku, ujedno i klasik krš ćanske
DŽORE DRŽI
Džore Držić (Dubrovnik, 1461. - Dubrovnik, 1501.), pjesnik i dramati čar, potomak je
građanske obitelji Darsa (Dersa, Dirsa, Drža); stric je književnika Marina Drži ća (r.
Nikše Ranjine (skupa s pjesmama Šiška Men četića i nekoliko drugih, djelomice
narodnu” Odiljam se . U irskom je rukopisu prona đeno dvadesetak novih Drži ćevih
pjesama (između ostaloga i pjesma Čudan san , pjesnički začetak hrvatske dramske
Pjesme su mu, s iznimkom prijevoda latinskih crkvenih pjesama Salve Regina i Ave
Maria , ljubavne, a na tragu su Petrarke i talijanskih petrarkista 15. stolje ća. Držićeve
pjesme tvore motivski ograničen, ali sadržajno cjelovit kanconijer, za koji se vjeruje da
poetizira iskustvo jedne jedine ljubavne zgode. Mnoge su pjesme obilježene autorskim
ostvarenja ljubavnih želja. Iz ljubavne igre slabije je zastupljen trenutak suo čenja s
podrijetlu viline ljepote shva ćanje ljubavi i zaljubljenosti kao svojevrsne teološke
poemama hrvatskih pjesnika koji su stvarali u Dubrovniku u 16. i 17., ali i u 18.
stoljeću.
ŠIŠKO MENČETI
Šiško Menčetić (Dubrovnik, 1457. - Dubrovnik, 1527.), petrarkisti čki hrvatski pjesnik,
državnoj službi, bio je knez na Šipanu, a zatim i knez Dubrova čke Republike. U
četrdesetoj godini sklopio je brak s Marom Gunduli ć, s kojom je imao dva sina i k ćer.
Umro je za epidemije kuge, koja je pokosila i oba njegova sina. U sudskim spisima
Dubrovačke Republike Menčetić se više puta spominje u ulozi tužitelja, svjedoka, ali i
prostorima.
rukopisnom Zborniku Nikše Ranjine (gdje se nalaze skupa s pjesmama Džore Drži ća i
Ljubavne pjesme posvetio je ve ćem broju žena, a njihova je imena ili hipokoristike
s 600 redaka.
pjesmama ostvaruju se tipi čne jezične geste petrarkističke lirike: prepričavanje prvih
mnogih antiteza: ljuvezan — boljezan, dresel — vesel . Lirski subjet ne zatvara se uvijek
fikciju sudskoga procesa ili trgova čkoga ugovora. Menčetićeve pjesme o Isusu po
retoričkoj su formi zamišljene kao iskazi vjernika pred likom raspetoga Isusa.
RANJININ ZBORNIK
Ranjinin zbornik , poznat i pod nazivima Ranjinin kanconijer i Zbornik Nikše Ranjine ,
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 71
najstarija je rukopisna zbirka hrvatskih petrarkisti čkih pjesnika. Nazvan je prema
Nikši Andretiću Ranjini (Dubrovnik, oko 1494. — Dubrovnik, nakon 1582.), zapisiva ču
u rodnome gradu. Mlad je ušao u službu Dubrova čke Republike, s dvadeset godina
postao je članom Velikoga vijeća, bio je više puta knez Lopuda i Kolo čepa te
zapisivati ljubavne stihove prvih hrvatskih petrarkista Šiška Men četića, Džore Držića,
Marina Krstićevića, Mavra Vetranovi ća, Andrije Zlatara i nekih drugih, nepoznatih
dubrovačkih autora (a nije isklju čeno da u njemu ima i pjesama samoga Nikše
Ranjine). Tako je nastao zbornik, danas poznat ipak najviše pod nazivom Ranjinin
zbornik , koji sadrži 820 pjesama, ali je imao dodatak od 15 pjesama za koje znamo
dijela. U prvom su dijelu pomiješane pjesme Šišmunda Men četića i Džore Držića, a u
drugome, koji je pisan kasnije, nalaze se stihovi raznih pjesnika 15. i 16. stolje ća.
dvanaestercu. Najveći broj pjesama pripada struji kariteanskoga petrarkizma, ali ima i
drugih varijanti petrarkiranja. Posebnu skupinu čine pjesme “na narodnu”. Ranjinin
zbornik važan je po tome što sadrži stihove prve dvojice hrvatskih po imenu poznatih
petrarkista Džore Držića i Šiška Menčetića, stihove opisane u drugoj polovici 15.
stoljeća kao i stihove nekih drugih, poznatih i nepoznatih petrarkista. 512 pjesama
pripada Šišku Men četiću, a to je više od polovice zbirke, a možda ih je i više jer
pjesama u najranijoj mladi ćkoj dobi, čime je za javnost sačuvao pjesme koje su
autorstvo drugoga dijela zbornika nije razjašnjeno. Nikša Ranjina Andreti ć stekao je
pripadale petrarkisti čkoj dubrovačkoj školi, odnosno pjesnicima koji su ih svakodnevno
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 72
usmeno izlagali svojim prijatejima i ostalima zainteresiranima.
HANIBAL LUCI
Hanibal Lucić (Hvar, oko 1485. - Hvar, 1553.), lirski pjesnik, dramati čar i prevoditelj,
povratka bavio se obnovom uništenih imanja i obavljao razli čite funkcije u komunalnoj
nije za života tiskao. U posveti prijevoda jedne Ovidijeve heroide splitskom pjesniku
Jerolimu Martinčiću, koja potječe iz 1519., piše da je uništio veći dio svoga
dotadašnjega pjesni čkoga stvaranja. Lucićeva književna djela objavio je nakon o čeve
smrti izvanbračni mu sin Antun pod naslovom Skladanje izvarsnih pisam razlicih …
(Venecija, 1556.). U tom nevelikom svesku sadržan je sav Luci ćev književni opus, uz
alegoričnu pjesmu, koje su tuma čenja sporna, dramu Robinja , pjesmu U pohvalu grada
antologija koja prikazuje široku lepezu stvarala čkih mogućnosti, individualna sinteza
heroide Pariž Eleni. Lucićev lirski opus pripada najzanimljivijim pojavama hrvatskoga
raznorodnih škola i pjesni čkih smjerova. Luci ć sintetizira iskustva umjetni čke i
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 73
popularne domaće hrvatske tradicije i inspiracije koje proistje ču iz najnovije talijanske
popularno-pučkom tradicijom, česta uporaba dosjetke, tretiranje pjesme kao pjesni čke
lirskoga izraza nastala zahvaljuju ći kontaktu s pučkom pjesmom (pa je njegovo djelo
sačuvalo vrijednost žive tradicije sve do danas). Luci ćeva pjesma Jur nijedna na svit
poezije. U njoj Luci ć na majstorski na čin povezuje popularno-pu čku melodiju s čistim
Petrakinim tonom. U cijelosti Luci ćev lirski opus svjedo či o promaknuću lirike,
Veliko značenje ima i Lucićeva drama Robinja , jedina drama u užem smislu u starijoj
zarobljenice, a taj je književni postupak, koji prerasta u žanr hrvatske dramske robinje
Dubrovnik(u) (na jednom dubrova čkom trgu, u gradu koji je u to vrijeme bio jedini
doznaje sve o prošlim doga đajima, ali autor poantira radnju umetcima duhovita
pučkoga razgovora, odnosno komentarima sluškinja koje promatraju doga đanja oko
odnosno hrvatske slobode. Robinja je vrlo popularna, a njezina se pu čka preradba još
uvijek izvodi na Pagu (tzv. Paška robinja ). U pjesmi U pohvalu grada Dubrovnika i u
MAVRO VETRANOVI
gradu 15. siječnja 1576. godine. Nakon završene pu čke i humanističke škole u Gradu
dolazi u nemilost duhovnih vlasti, godine 1517. bježi u Italiju, nekoliko godina
osamljenom otočiću sv. Andrije i samostana sv. Jakova. 1531. priorom je na otoku sv.
Andrije. U 67. godini života, nakon 25 godina službovanja unutar Reda, potaknut
razmiricama, ali i osobnim iskušenjima, potpuno se povla či, živeći kao pustinjak,
života, kad zbog nemoći prelazi u samostan sv. Jakova na Višnjici, u Dubrovniku.
Od šest opsežnih knjiga Vetranovi ćevih stihova ("Pjesni razlike" ) što ih spominju
rukopisima, odnosno prijepisima uglavnom iz 17. stolje ća. Najveći dio čuva se u
Knjižnici Male braće u Dubrovniku (znameniti rukopis in folio pod brojem 77, na 98
dubrovački biografi tri su izgubljene, a tri (zadnje) došle su do nas zahvaljuju ći
listova, glavni je izvor za “nedramatske pjesme”, odnosno IV., V. i VI. Vetranovi ćevu
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 76
knjigu) i HAZU u Zagrebu. Nijedan Vetranovi ćev “autografni rukopis” nije sa čuvan. U
sačuvan u prijepisu VI. knjige, ostao je nedovršen. Po četkom 20. stoljeća pronađeno je
kako bratja prodaše Jozefa. Još uvijek najpotpunije izdanje djela Mavra Vetranovi ća
Čavčića objavljeno je u kolekciji Stari pisci hrvatski u dvije knjige (III. i IV.) u
Zagrebu u 19. stoljeću. Sačuvan opus sadržava oko 40 000 stihova, to čnije 132
stvaralačke faze.
Sačuvan Vetranovićev opus sadržava oko 40 000 stihova, to čnije 132 pjesme (među
stvaranje može se podijeliti u tri razdoblja, odnosno stvarala čke faze. U prvom
razdoblju nastala i biblijska drama Suzana č ista . Drugo razdoblje Vetranovi ćeva
okrenutošću životnoj sintezi, pitanju prolaznosti, ali i “zrelom ushi ćenošću” čudom
života i suživotom čovjeka i prirode. Osim epa Piligrin tad nastaje sedamnaest
pjesama (kao uvodne u šestoj knjizi) pod naslovom Pjesni razlike (tiskane tek 1872., u
fizike, prirodofilozofijskih stavova. Sve pjesme nastale u zadnjim godinama života spoj
naznakom utopijskoga projekta bez boli i rata. Pjesma upu ćena Mladosti naslućivanje
je Piligrinova puta kroz vatru i vodu, ali i ocrt gorkoga ljubavnoga iskustva. U
ispovijedi i pričesti, ali i priziva komediju duša, odnosno srednjovjekovnu viziju. Ovo
i kršćanske mitologije. Zanimljiva fabulativno-koncepcijska nit, sa snažnim uporištem
epsko djelo u hrvatskoj književnosti (prizivaju ći groteskno-komičnu alegorijsku
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 78
podlogu Prudencijeve Psihomahije, srednjovjekovne bestijarije, angeologije i
demonologije, Maruli ćev Poklad i Korizmu te fantasti čno putovanje i groteskne likove
Ćoso, prozu hrvatskih borgesovaca - fantasti čara druge polovice 20. stolje ća...),
dobro i apsolutno zlo, izravno i neizravno zna čenje - prostor manirističkoj književnosti.
Pet maskerata (Dvije robinjice; Trgovci Armeni i Indijani; Lanci Alemani, trumbetari
i pifari ; Remeta; Pastiri; nastale u prvim desetljećima 16. stoljeća, tiskane u Zagrebu
Pastirski prizor (naslov i Lovac i vila ) nastali su početkom 16. stoljeća, a organizirani
kršćansku simboliku, ovaj put utjelovljuju ći višeputno obra đenu priču o mitološkom
pjevaču Orfeju koji pjesmom i sviranjem (lira) pokušava izvesti voljenu Euridiku iz
prevozi na drugu obalu rijeke na poziv Duha, “službenika” Kralja paklenoga. Sa čuvan
središnji dramski prizor (možda i jedini) prikazba je zbivanja pred vratima pakla i u
grješnosti), Euridi če ostaje osuđena na vječni boravak u podzemnom svijetu; Karon je
paklu kojemu simultana srednjovjekovna pozornica daje druk čije značenje:
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 79
postavljenost pakla na jednoj i vje čnoga prebivališta - raja na drugoj strani renesansnu
vratima pakla kao i Krist, Spasitelj (kristoliki Orfeo prikazuje parabolu krš ćanske
Izaku koji pokušavaju zavesti čistu Suzanu. S prethodnicom u Maruli ćevoj pjesmi o
organizirano kao pravi i istinit proces vo đen prema proceduri onoga doba, s raspravom
koja se vodi kao pred dubrova čkim sudištem, s tekstom angažirano upu ćenim
Dubrovniku, a pet verzija razli čite dužine, uvjetovane nazo čnošću ili nenazočnošću
čak i komedije (seoske scene, opis selja čkoga života), dok su elementi farse tek
razvijajući radnju elementima pastoralnoga žanra (ulazak prirode odsutne u dramskim
naznačeni. Dramski momenti baziraju se na dvama prizorima pri če o posvetilištu
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 80
(žrtvi); na udjelu Abrahamove žene a majke Izakove, Sare u radnji i na problemu
ženske nositeljice radnje pridonosi dubokom oslikavanju osje ćaja i stanja duše, maj čine
bolne patnje, daju ći novu dimenziju figuri Sarinoj. Prikazba no ćnoga trenutka i
U drugom razdoblju osim drama nastaje i najve ći dio Vetranovićeve poezije: nabožna
osobito u pjesmi naslovljenoj Remeta , živosti u opisima prirode i pustinja čkog života
vremena.
svoje misli, koje bježe; na putovanju doživljuje preobrazbe, vi đenja, peripetije, susrete;
iza zlatnih vrata, pred kojima je pjesnik, stoji prekrasna djevica Grazia, ali ih ne
(raznovrsne prijetvorbe, npr. ovce u djevojku; fantasti čni motivi, npr. pri ča o siru u
oblič ja (Piligrinova grba kao kazna za traženje ovozemaljske sre će, osleće uši -
putenost i religioznost, apsolutno dobro i apsolutno zlo, izravno i neizravno zna čenje,
"među prve figure hrvatske renesanse". Uživao je velik autoritet u krugu hrvatskih
zadnjih desetljeća 20. stoljeća (Dubrovačke ljetne igre) i na početku 21. stoljeća
(Kazalište Marina Držića, Dubrovnik, 2001., praizvedbe drama Suzana č ista i Orfeo,
(M. M.)
BARNE KARNARUTI
Barne Karnarutić (Brne Krnaruti ć) (Zadar, između 1515. i 1520.), epski pjesnik,
studirao pravo u Padovi. Služio je kao kapetan hrvatske konjice u mleta čkoj vojsci, a
zatim prelazi u službu gradske administracije u Zadru. Bio je gradski sudac, orator
odvjetničkom zvanju.
Karnarutićev književni opus nije velik. Sa čuvana su dva njegova djela. Epilij Izvarsita
dvanaesteračke katrene. U pet libara (1561 stih) opjevava se nesretna i tragi čna ljubav
ep. Posvećen je sinu sigetskoga branitelja Jurju Zrinskom, a opjevava sigetsku bitku iz
osvojenje Sigeta Ferenca Črnka , napisana u stilu humanisti čkih kronika, s dosta
detalja i podataka. Vazetje Sigeta grada ima četiri dijela, a sastoji se od 1056
glavne sudionike povijesnoga doga đanja: sultana Sulejmana Veli čanstvenoga i Nikolu
pripovijeda se i izvješ ćuje o pripremanju turske vojske za napad. Tek u tre ćem
Prije završne bitke Zrinski svojim vojnicima drži govor u kojem tursku opsadu tuma či
kao kaznu za grijeh, za moralne propuste krš ćana u cijeloj državi. Slijedi opis
posljednje bitke u kojoj se Zrinski hrabro bori, ali ga netko ubija iz puške. Mehmed-
Jelene blizu Čakovca. Pripovijedanje u epu zgusnuto je, obje zara ćene strane
epskoga pripovjeda ča. Vazetje je ispri čano kao objektivna i istinolika kronika. Nekim
epsku tehniku (katalozi vojske, opisi junaka, itd.). Karnaruti ćev ep prvi je ep s temom
zemlje kao predziđe kršćanstva, pravedna borba Hrvata protiv nasilnih osvaja ča,
Piramom I Tižbom I Vazetjem Sigeta grda Karanaruti ć je unio u hrvatsku književnost
dva važna renesansna epa: ljubavni epilij, odnosno stihovanu ljubavnu pripovijetu I
PETAR ZORANI
(Planine; Otkuda bura ishodi i za č se zove; Za č se grad Nin zove i gdo ga najpri sazda;
Petar Zoranić (Zadar, 1508.? - prije 1569.), prozaik i lirik, autor prvoga hrvatskoga
školovanju najmanje zna iz arhivskih podataka. Neke podatke o svojoj obitelji iznosi
Jedna grana obitelji odvojila se od plemi ćke matice i nastanila u Ninu. Zorani ć se
rodio u Zadru, otac mu se zvao Ivan, a majka mu je bila Elizabeta Medulla. Ne zna se
gdje se školovao, a najvjerojantije je imao pravni čku naobrazbu jer je radio kao notar
kojega slavi u svojemu romanu, a koji se bavio književnoš ću. U romanu se slavi i
plemenita Jele za koju se pomišlja da bi mogla biti Zorani ćeva majka te se naga đa da
Matijevića svojim učiteljem, a bio je povezan is Jurjem Divnićem, biskupom ninskim,
je odigrala istaknutu ulogu u njegovoj izobrazbi.
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 85
Od Zotanićeva književnoga djela sačuvano je samo djelo Planine , pisano prozom i
stihovima (prozimetrom), a koje se obično određuje kao prvi hrvatski pastoralni roman
(datirano je 1536. u Ninu, a tiskano 1569. u Veneciji). Za druga dva Zorani ćeva djela —
Ljubveni lov i Vilenicu , koja su nastala prije Planina , zna se samo po naslovima:
čijim se likom krije sam pisac, po krajevima svoga zavi čaja, kako bi se riješio
“ljubvenoga betega”. Put glavnoga junaka Zorana zapo činje u Vodicama kraj Nina,
Šibenika morem mimo Zadra do Zatona pred Ninom i na koncu kopnom do samoga
putovanju Zoran susre će razne pastire i vile (Zorica, Milost, Dejanira-Dinara, Latinka,
fikcionalne predjele (npr. Perivoj od slave) i kao njegovi u čitelji i savjetodavci. Pri ča
završava viđenjem Divnića, J. Divnića, sv. Jeronima i Istine, apoteozom Slave i Istine
treba čitati i kao alegoriju: Milost Božja vodi čovjeka kroz zemaljska zla do konačne
spoznaje božanske Istine. Napisane u znaku broja sedam, simboli čkoga broja čestoga
Zadra i Nina kako bi se divio ljepotama vlastite baš ćine i, u tre ćem putovanju-čitanju
Zoranovim putovanjem predo čile sedmogodišnje trajanje Zoranove (nesretne) ljubavi.
smisla, krećući na domoljubno književno putovanje proplamsajima hrvatske
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 86
književnosti — književne baš ćine . Istodobno, četvrto je fiktivno putovanje prolaženje
marginama s navodima iz klasi čnih i kršćanskih djela) Ovaj je renesansni roman jedno
PETAR HEKTOROVI
Petar Hektorović (Stari Grad, 1487. — Stari Grad, 1572.), pjesnik, filozof, melograf
naobrazbu, znanje latinskoga jezika i filozofije. Kao mlad plemi ć doživljuje bunu
pučana protiv plemstva koja je pod vodstvom Matije Ivani ća trajala od 1510. godine.
U redovima protiv obespravljenih bio je svrstan i Petrov otac. Petar Hektorovi ć bio je
bi spasio život, kao i velik broj njegovih suoto čana, godine 1539. pred provalom
Turaka na otok Hvar bježi u Italiju. Osamnaest godina provodi u brodici na pu čini, s
mislima na staru majku. O tome piše u pjesni čkoj poslanici dubrova čkom prijatelju,
hrvatskom jeziku. Cijeli svoj život Hektorovi ć provodi upravljaju ći svojim imanjem,
renesansnom središtu, u kojem posje ćuje stare književne prijatelje i stje če nove, o čemu
piše u pjesničkim poslanicama. Hektorovi ć umire 13. ožujka 1572., u 85. godini, u
rodnom Starom Gradu, gdje je i pokopan, preživjevši bunu pu čana, dvije epidemije
kuge i dvije provale Turaka (1539. i 1571.). Imao je izvanbra čno dijete. U svojih
ali nisu sačuvane. Osim najpoznatijega Hektorovi ćeva djela, idiličnoga spjeva, odnosno
ekloške poslanice ili ekloge napisane na na čin poslanice, naslovljene Ribanje i ribarsko
prigovaranje (1565.), do naših dana ostao je sa čuvan nevelik broj Hektorovi ćevih djela,
prigovaranje i razlike stvari ine složene po Petretu Hektorovi ću Hvaraninu ) stavlja pod
Frani Hektoroviću, zatim pismo u prozi Mikši Pelegrinovi ću. Hektorović je napisao i
/166 stihova/ prvoga dijela Ovidijeva epa Remedia amoris , dodajući moralno-
Prikazanje o sv. Lovrincu . Hektorović je, prema iskazanoj poetici i stilu, pripadnik
generacije.
kao “najrealističnije djelo”. Istinosan je i sam okvir: Hektorovi ć upu ćuje djelo kao
pripovjedač, komentator i opisiva č doga đanja (djelo je okvirno napisano kao pismo-
poslanica koje prijatelj kao dar upu ćuje prijatelju). Hektorovi ć opisuje trodnevno
briga, a najviše od gradnje svoga dvorca-tvr đave. Zbiljska su i mjesta do kojih dolaze
ili pristaju: slušaju ći ili govoreći ribarske priče i pjesme, razgovaraju ći i hvatajući ribu,
Staroga Grada. Sva mjesta u koja dolaze i lokacije koje spominju mogu se i danas
djelo su iz usmenog stvaralaštva umetnute tri po časnice, odnosno zdravice (sve tri u
Parvom danu odnosno u prvom dijelu: Naš gospodin poljem jizdi ; Majka mu je lipo
dvanaesterci, a ostatak stihovi usmenoga narodnoga stvaralaštva umetnuti u djelo. U
ime dala; Lipo ti je, brajo, pogledat )), zatim lirska pjesma I kli č e djevojka i dvije
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 89
bugarštice/bugaršćice (sva tri zapisa u drugom dijelu, odnosno Drugi dan ). Hektorović
je zapisao i notni zapis bugarštica, a muzikolozi su notni zapis protuma čili kao
madrigalski uzorak. Jedna od najve ćih vrijednosti Hektorovi ćeva djela upravo su te
1568. Prije Hektorovića bugarštice su zapisivali Hrvati izbjegli u Italiju, ali samo u
priznanju Hektorovi ć ih je čuo od ribara I uvrstio u svoje djelo kao mali prizor.
djelom uveden poseban tip ekloge, odnosno pastirskoga razgovora koji se zove ecloga
(književno djelo kao ljudski i božanski, vje čan dar, umjesto ribarskoga, prolaznoga,
i “prigovaranja”.
MIKŠA PELEGRINOVI
(Jeđupka/Jejupka)
Mikša Pelegrinovi (Hvar, oko 1500?. - Zadar, 26. 12. 1562.), hrvatski renesansni
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 90
pjesnik, pisac maskerata, spominje se prvi put 1519. kao punoljetan gra đanin hvarske
komune (kum kćeri jedne pučanke). Pretpostavlja se da je polazio javnu humanisti čku
školu u Hvaru, a studij prava nastavio u Italiji, u Padovi. Bio je defenzor hvarske
Pelegrinovićevo glavno djelo Jejupka ( Je đu pka, Ijupka, Jupka ) sačuvano je u dvije
inačice: kraćoj, dubrovačkoj (venecijansko izdanje iz 1599., kao autor naveden Andrija
srpnja 1527. Problem oko autorstva Jejupke (u Dubrovniku prozvane Je đu pka )
objašnjen je u 20. stolje ću. Pelegrinović je u tre ćem desetljeću 16. stoljeća napisao
kraću varijantu djela koja je imala uvod i šest maskerata (zakoni renesansne simetrije:
katrena, sve skupa to čno tristo stihova). Da bi zaustavio kvarenje djela nastalo
(posvećene Dubrovčanima) koji je imao uvod i dvadeset "sre ća" (Prva sre ća, Druga
sre ća ...); svaka "sreća" (sudbina, proricanje) završava Uzdarom (osmera čki katren) u
scenskog okvira (maska, obra ćanje publici), ali s prevladavaju ćim elementima ljubavne
svoju zlu sudbinu, a u ostalim pjesmama obra ća se pojedinoj gospo đi proričući joj
sudbinu odnosno gataju ći "sreću" vezanu najviše uz ljubavni i bra čni život i moleći od
nje dar. Dominira renesansni radostan životni ugo đaj. Je đu pka je "leksi čki, stilski i
osmeračkim katrenima, koja svjedo či da je ovaj hvarski književnik autor i niza (danas
dubrovačke Je đu pke - Bobaljevi ćeva, Horacija Mažibradi ća i jedna nepoznata autora.
Marin Držić (Dubrovnik, 1508.? — Dubrovnik, 1567.), pjesnik i komediograf (ne ćak
Džore Držića) Marin Držić, zvan Vidra (zbog snalažljivosti i inteligencije), rodio se (u
kući blizu Kneževa dvora) u dubrova čkoj pučkoj, trgovačkoj i posjedni čkoj obitelji (u
do oblika Držić prvi put dolazi 1326.). Drži ćeva obitelj imala je nasljedno pravo
Kalamoti, ali je naglo osiromašila, pa 1538. moraju prodati i vlastitu obiteljsku ku ću.
rektorom dviju crkava. Kad obitelj po činje materijalno propadati (Marin je najmla đi
od petero braće, ima i dvije sestre, a bilo ih je dvanaestero prije nego su neki umrli),
Držić prihva ća dužnost orguljaša u dubrova čkoj Katedrali. Od Senata iste godine,
1538., međutim, prima jednokratnu pomo ć i kre će na studij u Sienu. 1541. u Sieni je
sveučilišta (ima vlastitu sobu u domu, dvoje slugu, potrebnu hranu). Studirao je
poznavao je i nekoliko stranih jezika). Zna se tako đer da je kažnjen ukorom jer je za
izvođenju nepoznate komedije, u stanu jednog sienskog gra đanina. Držić se 1545. vra ća
u Dubrovnik; bra ća su već bankrotirala (Drži ćev se brat Vlaho bio u Veneciji afirmirao
kao slikar) i Marin Drži ć morao je po četi raditi kao pisar. Krajem te godine u
postaje njegov zabavlja č, sobar i tajnik (imao je plaću od dva dukata i dva odijela
godišnje). Zajedno putuju u Be č i Carigrad. Godine 1548. Drži ć postaje đakon, a dvije
Dubrovnik je doputovao pustolovni austrijski grof Christoph von Rogendorf i Drži ć
godine kasnije prezbiter. Po činje Držićevo zlatno razdoblje hrvatskoga kazališta.
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 93
Prikazuju se: eruditna komedija Pomet (izgubljena, prikazana 1548. Prid Dvorom),
pastoralna drama u stihu Tirena (1549 ., predstava ispred Kneževa dvora prekinuta
Držića), rustikalna farsa u stihu Novela od Stanca (1550., palača Frana Kabužića,
1551., palača Sinčićevića, svadba Vlaha Drži ća), eruditna (učena, plautistička)
komedija u prozi Dundo Maroje (1551., u vije ćnici Kneževa dvora, nakon neposredne
zabrane izvedbe Pred Kneževim Dvorom ili navodnoga nevremena). Pjesni ljuvene
izlaze 1551. u Veneciji u jedinoj Drži ćevoj knjizi objavljenoj za njegova života;
naslovljena je Pjesni Marina Drži ća ujedno stavljene s mnozim druzim lijepim stvarmi ,
objavljene sve Drži ćeve dotadašnje drame u stihu (Tirena, Venere i Adon, Novela od
Stanca ). Da je knjiga bila izvrsno prihva ćena, dokazuju još dva njezina izdanja, 1607. i
1630. 1553. Držić postaje pisar u solani (za pla ću od pet perpera). Tih je godina
komedija u prozi Skup (1555.?, svadba Saba Gaj čina), rustikalno-mitološka drama u
prozi i stihu Plakir iliti Grižula (1556., oba naslova potječu od istraživača, autorski se
komedije u prozi Tripč e de Utol če ili Mande (autorski naslov nije sa čuvan, oba su
naslova dali istraživa či) i komedije u prozi Arkulin nije se do danas utvrdilo. Zna se da
itd., sastavljene od mladih plemi ća, ali ponekad i od skupnoga nastupa mladih
vlastelina i građana. Posljednje godine Drži ćeva života ovijene su tamom: nestao je iz
Držića. Naime, Držić iz Firence (gdje se iznenada našao) piše 1566. toskanskom
vojvodi Cosimu I. Mediciju urotni čka pisma (zna se da ih je bilo pet, ali su četiri
polemičke proze. Iako je u potpunosti zamislio urotni čki plan, na pisma nikad ne
dobiva odgovor. Ne zna se je li Drži ćeva iznenadna smrt u Veneciji 1567. povezana s
tim pismima (pokopan je 2. svibnja 1567. u crkvi Sv. Ivana i Pavla u Veneciji).
glavnom posruč ju svoga stvaranja — drami — parodira. Dramski opus, koji je bio
godinu), čini pastoralni (idili čni) i komediografski dio. U pastoralnom dijelu poseže za
jedinstvo mjesta (renesansni trg), vremena i radnje, stalni i karakteristi čni tipovi,
karakteri, dramske osobe: škrti starci, zaljubljeni mladi ći, djevojke, sluge, sluškinje,
uloga jezika i jezičnih stilizacija kao izvora komike. Priklanjaju ći tome karnevalsku
originalan i genijalan komi čki teatar koji predstavlja vrhunac hrvatske renesanse i
Tri su vrhunca Drži ćeve komediografije: Novela od Stanca , Dundo Maroje , Skup. Pirna
komedija, mala pokladna igra, komediola, farsa Novela od Stanca , sastavljena od 316
Anice Kabužić, 1550. ili 1551. Scenografija je predo čivala prostor ispred Velike
inscenira istinit događaj iz renesansne dubrova čke svakidašnjice, kad tri no ćnika
(dubrovački mladići Vlaho, Miho, Dživo Pešica, koji u tome ima glavnu ulogu) izlaze
Stanac je starac toga imena, a Drži ć starom seljaku iz dubrova čkoga zaleđa, iz
snenim suncem koje je stalo na nebu. Dživo Pešica prevari ga da se on sam pomladio
kad je došao u Dubrovnik, na Ivanjdan (tri dana nakon ljetnoga suncostaja, 21.lipnja),
pa figura staroga Stanca predo čuje cijeli splet simboličnih značenja iz dubrovačke i
hrvatske tradicije i europskoga folklora i kulture. Stanac lakovjerno povjeruje u pri ču,
pristajući da njega pomlade uz pomo ć vila (maskiranih mladi ća u pokladnoj no ći), ali
tempu teče radnja ove jedno čine komediole u kojoj se smjenjuju kontrasti i antiteze
priča o pobjedi prolje ća nad zimom, mladosti nad staroš ću, Dubrovčana nad
došljacima, ali i pri ča o smjeni paradigmi srednji vijek (prevareni starac) - renesansni
priču o hodočasničkoj godini 1550. u Rimu, u koji dolazi cijeli svijet, pa i naši
Dubrovčani: “našijenci”, okupljeni oko pri če/ događaja o raspusnome sinu Maru (velika
doza autobiografskih elemenata) koji vara oca i umjesto da se bavi trgovinom suknom
u Italiji i Sofiji, kamo ga šalje otac, stari Dundo Maroje davši mu 5000 dukata, iz
Dubrovnika pođe u Anconu, a zatim umjesto u Firencu krene u Rim, gdje troši novac
dubrovački trgovac Dundo Maroje dolazi spasiti još preostalih 2000 dukata, ali do
kraja trećega čina Maro (stra je dvadeset i jednu godinu) i njih potroši, pa se
pravi da ne prepoznaje sina). Sve konce komedije vu če sluga njemačkoga bogataša Uga
pokušava ponovno dodvoriti ocu (dvostruki mehanizam qui pro quo: u prvom dijelu
Tudeška Pomet Trpeza, koji u komediji ima dvostruku ulogu: lukavoga sluge koji živi
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 97
hedonistički, odnosno pametnoga, inteligentnoga i sposobnoga renesansnoga čovjeka
priča, mala drama, zanimljiva komedija, pa se čini da Držić inscenira susret svih
protočnosti. Među njima svojom se autenti čnošću i životnošću ističu stari sluga Dunda
Maroja Bokčilo, Tripe Kotoranin, kurtizana Laura, lijepa Laurina sluškinja Petrunjela,
Marov sluga Popiva, Marova zaru čnica Pera, lihvar Sadi Žudio, i brojni drugi
koji govori Negromant, Dugi nos (vjerojatno sam Drži ć), čarobnjakovim (redateljevim
ljudima nahvao — pu čanima, glumcima, gledaju zapravo pri ču o sebi - ljudima nahvao,
a nevlastela se pokazuju kao ljudi nazbilj , pravi, moralni, pošteni ljudi, razli čiti od
Dubrovkinje navodno više vole pastorale u stihu nego komedije u prozi, zasnovana je
na fabuli Plautova Škrtca, ali je snaga njezine izvornosti u mnogo čemu premašila i
nadmašila antički motivski sklop. Skup je najdubrova čkija Držićeva komedija: u njemu
su sve dramske osobe, osim Kotoranina Pasimae — Dubrov čani. Svi su skupovci , osim
toga, stanovnici urbane jezgre Dubrovnika, staroga grada. Premda se prostor Skupa
osoba, a radnja se plete oko dviju fabulativnih niti/osi: one ljubavne i one zlatne.
Ljubavna nit zapleće se oko Skupove mlađahne (16 godina) kćeri Andrijane: starac
trebao dati prćiju (dotu, miraz), a Andrijana je zaljubljena u mladoga Kamila, ne ćaka
nastoji pomoći djetić — mladi sluga Munuo, a Andrijani stara Skupova sluškinja
Variva i mlada Dživova (sredovje čni dubrovački vlastelin liberalnih shva ćanja)
sluškinja Gruba. Druga fabulativna nit ispletena je oko blaga i škrtosti, a u objema
sudjeluje i Zlatikumova sestra Dobre, Kamilova majka. Starac Skup, dubrova čki
blago (tezoro) i skrio ga u vlastitu ku ću, u ognjište, u munč jelu (zemljani lončić). Kako
Briljantnim mehanizmima qui pro quo spajaju se ove dvije fabulativne linije, u kojima
Dubrovačkim ljetnim igrama pod dirigentskom palicom redatelja Kote Spai ća,
Napisao je oko 200 drama, od kojih su 80 kratka crkvena prikazanja u jednom činu
(autos sacramentales ), pisana većinom potkraj života kad je stupio u sve ćenički stalež
U drami Život je san poljski kralj Bazilije zatvorio je odmah nakon ro đenja svoga sina
postati loš vladar, zlotvor i tiranin. Me đutim, nakon niza godina Bazilije ipak odlu či
dvor i daje mu vlast u ruke. Sigismund se pokaže kao okrutan vladar: zbog sama čkoga
vraća u osamu tamnice. Sutradan kraljevi ć ne može razlu čiti san od jave. Naravno,
gledateljevim očima, u našim i vašim rukama. Ulazimo zajedno u tajne smisla života i
filozofiju postojanja.
TORQUATO TASSO
bogatstvo, kao dvanaestogodišnjak nakon maj čine smrti pridružuje se ocu, pjesniku
boravka u Veneciji kao mladi ć zapo činje rad na epu Gerusalemme koji dovršava pod
započeo pisati svoje rasprave o pjesni čkoj umjetnosti Discorsi dell´ arte poetica u
kardinala D´ Este i svoju liriku posve ćuje sestrama vojvode Alfonsa Drugoga D´
Este. Nakon očeve smrti s kardinalom odlazi u Pariz i tamo upoznaje francuskoga
pjesnika Pierrea Ronsarda. Piše pastoralnu dramu Aminta koju na hrvatski odmah
prevodi Dominko Zlatarić i tiska je u Veneciji. Zatim dovršava djelo koje je pisao
uvjetovano i nekim kritikama, započinje reviziju i prepravljanje epa. Veliki psihi čki
oliveto i Le sette giornate del mondo creato. Skrasio se u Rimu, u nećaka pape
dvije religiozne poeme, tzv."pla čeve": Suze djevice Marije ( Lagrime di Maria Vergine )
dovršava neke kra će poetičke rasprave, a zatim se vra ća u Rim i uživa papinu
polemika vezanih za njegovo djelo i zbog duševne bolesti Torquato Tasso bio je stalna
koncila, istaknuta je njegova sastavnica krš ćanski svjetonazor, vidljiv ve ć od samoga
naslova: u vrijeme dok traju vjerske borbe (ugroženost krš ćana iznutra međusobnim
kršćanske civilizacije i o borbi krš ćana za očuvanje "prave" vjere. Osim toga, Tassov
se ep nadovezuje na epsku tradiciju koja obra đuje temu grada pod opsadom, od
Orlanda u kojem je pod opsadom Pariz. Temeljnu povijesnu okosnicu Tassova epa čine
isprepleću, kao i u drugim epovima, brojne imaginarne i fantasti čne epizode. Osim
događaji s kraja 11. stoljeća, odnosno posljednji mjeseci prve križarske vojne kad su
toga, Tasso je želio stvoriti herojski ep prema uzoru na velike anti čke epove, Homera i
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 103
Vergilija, ali i ep u skladu s pravilima poetika koje su se temeljile na otkri ću
jedinstvo radnje (osvajanje Jeruzalema i osloba đanje Kristova groba), ograni čen broj
epizoda te, za ep uobi čajeno, posredovanje neba i pakla u epskom doga đanju te
poetika. Dok jedni književni povjesnici tvrde da je rije č o renesansnom epu, drugi su
epom Tasso pokušao pomiriti "romanti čni", viteški ep (građom slijedi Ariostov uzor,
napisan je u strofi karakteristi čnoj za talijansku epiku (stanca ili ottava rima ). Glavni
mladi ljubavnici Sofronia i Olindo; lijepa ratnica Clorinda iz arapskoga tabora, Idroat,
kralj Damaska; njegova lijepa ne ćakinja Armida koja bi ljepotom trebala zavesti
klanjanjem Svetom grobu. Prije toga krš ćanska je vojska u krizi, Goffredo poziva
IVAN GUNDULI
hrvatski barokni književnik, lirik, epik i dramatik ro đen je u staroj i vrlo uglednoj
današnje Gunduli ćeve poljane, na kojoj je Gunduli ćev spomenik secesijske 1892. godine
napravio kipar Ivan Rendi ć. Otac Frano odgoj trogodišnjega sina povjerava trojici
epa Oslobođ eni Jeruzalem . Kad je imao petnaest godina, sugra đani su ga prozvali
Mačica. Godine 1608. postaje punopravnim članom Velikoga vijeća i od toga trenutka
U mlađim je danima pisao poeziju. Sa čuvan je samo prepjev triju pjesama Girolama
izvode pred Kneževim dvorom Gunduli ćeve drame Galatea, Arijadna, Prozerpina
od Šira . Godine 1620. piše Posvetu Maru Mara Buni ću u kojoj govori o svom "porodu
Suze sina razmetnoga . Ivan Gundulić posve ćuje je svom stricu Jeru. U stihovima o
tj. Ivanu Gunduli ću, spominjući piščevu ljubavnu poeziju koju će svud pojati i gospoda
i gospoje. Započinje prevoditi Tassov ep, ali ubrzo odustaje. Po činje pisati
Gundulić se ubrzo nakon maj čine smrti zaručio. Vjerenica mu je bila Nike Sorko čević,
siromašna vladika. Godine 1628. pjesnik se oženio. Odmah poslije vjen čanja morao je
biti u službi kapetana no ći. Tad mu je i izvedena drama Dubravka . Bio je to najveći
Vlaha. Dubrovčani su nakon izvedbe, kad je odlu čeno da se na Dan slobode u Dubravi
rodio se Ðivu i Niki sin Frano, kasnije austrijski časnik i autor zanimljivoga putopisa
po Rusiji. Tiskano je drugo izdanje Pjesama pokornih . Godine 1633. rodio im se sin
Šiško, kasnije pjesnik i knez Republike. Gunduli ć je imao i dvije k ćeri, Madu i Ðivu,
koje su postale časne sestre, ali nije poznato ni kad su ro đene ni kad su umrle. U
Anconi je tiskana Arijadna. Godine 1636. Gunduli ćima se rodio sin Mato, kao i brat
mu Šiško zapamćen kasnije i kao spisatelj i kao knez Republike. Godine 1637.
vlastelin dubrovački Ivan Ðivo Gundulić zvani Ma čica, prema mišljenju mnogih
Gundulić ve ć dugo priprema svoje životno djelo, ep Osman . Član je poznate napuljske
najveći hrvatski pjesnik svih vremena. Bio je tako mladolik da su ga sve ćenik i
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 106
medicus pomladili za deset godina. Napustio je ovaj svijet nekoliko dana prije nego što
omiljen, svjedoče i dva groba: onaj fiktivni u dominikanaca i onaj pravi u franjevaca.
Pokopan je pokraj glavnoga oltara u crkvi svetoga Franja, u Franjeva čkom samostanu
cijeloga svijeta. Gunduli ćevo djelo, prevedeno na mnoge jezike, neprestani je uzor
Hrvat ne zna Gundulićeve stihove iz Dubravke k oji odjekuju na otvaranju Dubrova čkih
ljetnih igara svakoga 10. srpnja: “O lijepa, o draga, o slatka slobodo,/ dar u kom sva
Dživo Frana Gundulića, zvani Mačica, proživio je svoj vijek kao ugledan, cijenjen i
baroku, pripada i pastirska igra Dubravka , koja se - kako kažu sačuvani rukopisi -
U žanrovskom smislu od cjelokupna Gunduli ćeva djela sačuvale su se samo četiri
prikazivala u Dubrovniku 1628. Suze sina razmetnoga (Mletci, 1622. i 1623.) religiozna
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 107
su poema koja obrađuje biblijsku parabolu iz Evan đe lja po Luki o grešnom, razmetnom
sinu. Osman , ep u 20 pjevanja, koji je do nas došao okrnjen, slavi pobjedu poljskog
bitki kod Hoćima (1621.). Gundulić mijenja smisao i zna čenje što su ih književni oblici
pastorale, epa i plača u književnom baroku imali. Ta se činjenica može objasniti kao
a može se shvatiti kao izraz veličine Gundulićeva talenta. Djelo Ivana Gundulića
Gundulić je stekao status klasika, koji nadvisuje ve ćinu pisaca svojega vremana. Statut
uzor su religiozne poeme, najve ćim dijelom napisane kao monolog, a ispunjene
Tansillo i Erasmo da Valvasone). Svoj lik grješnika Gunduli ć je našao u starozavjetnoj
dolutaloga Ribara iz ratom zahva ćene Dalmacije). Grdan nije nametljivi a nevoljeni
pozornicama u 19. i 20 stolje ću. Česte izvedbe i tri uglazbljenja (Ivan Zajc, Antun
a njezini stihovi o «slatkoj slobodi» ponekad su služili kao geslo raznim ideologijama ili
njihovim parodijama.
male vremenske udaljenosti, opjevavaju povijesni doga đaji u vezi s turskim sultanom
Osmanom Drugim: njegov nasilan dolazak na vlast, njegov poraz u sukobu s poljskom
historiografi vide ga kao nejedinstveno djelo, drugi isti ču cjelovitost njegova tematsko-
srukkturi, koja uklju čuje tri tipična tematska svijeta tasovskoga epa: povijesni,
romantični i eshatološki. U sru čnoj literaturi razli čito se tumači nedovršenost spjeva: u
starijih istraživača susreće se mišljenje da su dva danas nedostaju ća pjevanja, 14. i 15.,
nakon 1900. prevladava mišljenje da je prazninu u srednjem dijelu epa uvjetovao ili
epizoda spjeva, koje je glavne romanti čne radnje učinila nedovršivima. 14. i 15.
(Plandovanja; pjesme: Nemoj, nemoj, ma ljubice; Tvrda je vil moja; Prsi ima od leda
Ivan Bunić Vu čić (Dubrovnik, 1592. — Dubrovnik, 1658.), lirski pjesnik, sin Sara
obitelji koja se spominje još od kraja 13. stolje ća. Ivan (Dživo) bio je najstariji sin,
bili Pavao Andrijin, Petar Paliku ća, Camillo Camilli. Od 1611., kad ulazi u Veliko
imao je još tri brata i četiri sestre. Rano su mu umrla oba roditelja pa se brinuo o
vijeće, obavlja razne državne službe, a pet puta bio je i knez Republike. Uspješno se
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 110
bavio i trgovačkim poslovima. Godine 1624. oženio se Marom, k ćeri Nikole Luke Buća,
i s njom imao dva sina, Sara i Nikolicu, koji su se tako đer bavili pjesništvom, i sedam
kćeri.
puta, no nijedan primjerak tih dvaju izdanja nije sa čuvan. Treći put poema je tiskana
godinu dan nakon Buni ćeve smrti — 1659. u Veneciji. Bunićevo pjesničko djelo nastaje
pokornicu , obilježava duh katoli čke obnove. Mandalijena pokornica , nastala u slijedu
stoke na ispaši, a zatim je bilo metafora za dokolicu) najviše je ljubavnih pjesama (75),
ali ima i razgovora pastirskih (5), manji broj nadgrobnica, ve ći broj duhovnih pjesama,
stihove. Način na koji povezuje stihove u strofe nije poznat u dotadašnjoj hrvatskoj
Dž. Držića, Š. Menčetića, H. Lucića, D. Zlatarića i D. Ranjine. Najve ći je broj pjesama
poeziji, ali je uzor pronalazio u suvremenoj talijanskoj poeziji. Ljubav i ljepotu Buni ć
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 111
opjevava povezuju ći ih s prolaznošću, pa taj opis zadobiva melankoli čni i efleksivni
ton. Koristeći se uporabom izrazito novoga baroknoga stila (stile acuto), Bunić rabi
kako je u baroku stil nadre đen ostalim tekstualnim slojevima. Shva ća liriku kao
pjesničku igru koja omogućuje slobodan zalet ingenija i mašte. Ljubavne pjesme
put i obraćanje «crnčici», ženi crne kose, u ljubavnoj hrvatskoj lirici za koju je dotad
JUNIJE PALMOTI
(Pavlimir)
književnika svih vremena. Zlatnim barokom okružen Dubrov čanin za života tiskao je samo
jedno djelo - latinsku prigodnicu posve ćenu isusovcu Giovanniju Bargioccu, 1633. godine.
Mladost je proživio u kući ujaka Miha Gradića, književnika, a u Gradu nakon toga, kao
pripadnik vlasteoskoga staleža, obavljao je upravne dužnosti i najteže ali najbolje pla ćene
službe, cijeli život otplaćujući dugove mlađega brata Ivana, kojemu je bio jamcem. Bio je
navršivši pedesetu, kad je prema dubrova čkim zakonima mogao postati knezom
Dubrovačke Republike.
1656. prvi je put bio izabran u Vije će umoljenih , ali je umro godinu dana poslije, ne
Kazalište naših dana pamti izvrsnu predstavu za vrijeme zlatnoga doba Dubrova čkih
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 112
ljetnih igara, praizvedenu u kolovozu 1971. u režiji Koste Spai ća, u izvođenju Festivalskoga
škole, nazvanu Prikazivanje Pavlimira ljeta 1971., nastalu prema najuzoritijoj Palmoti ćevoj
drami Pavlimir u Spai ćevoj adaptaciji, prvi i jedini put prije toga izvedenu u Dubrovniku
njegove slobode i slave, s protagonistom Pavlimirom kao «scenskim vitezom katoli čke
obnove» (koji se iskrcava na dubrova čke hhridi), na uglednom dubrova čkom ljetnom
fantazije koja prikazuje nastanak Dubrovnika snagom izbjeglih iz anti čkog Epidaura
Trinaest godina nakon Palmoti ćeve smrti, 1670., rođak mu Stjepan Gradi ć objavljuje u
latinskoga epa Girolama Vide. Pobožnim stihovima pripada i Palmoti ćeva pohvala svecima
Kuzmi i Damjanu i lirska poema o svetoj Katarini Sijenskoj. Satiri čna poema Govnaida ,
Muze na piru , prikaz ljubavne igre uz pomo ć igra ćih karata. Palmotićev prvi kazališni
Kolumbo, u kojemu se otkrivač Amerike pokazuje kao isusova čki misionar. Nizu
Natjecanje Aja č a i Akila za oružje Akilovo; Elena ugrabljena; Lavinija . Talijanskom
modernom epikom nadahnute su drame: Al či na, Armida, Andromeda (replika Gunduli ćeve
koji djeluju u skladu s katoli č kim slovinstvom . Najuspješniji hrvatski barokni dramati čar,
Junije Palmotić u svom kazalištu prikazuje sublimiranu, odgo đenu stvarnost, drugotne,
i politike, paklenih sila i morskih prizora, galantnih dvorskih ceremonijala i nakaznih ili
IGNJAT ÐURÐEVI
(lirika: Slici svojoj u ruci gospo đe, Raklici koja je sumnjila bit ljubljena, Ljubovnik
potomak je dubrova čke obitelji Giorgi koja je primljena u plemstvo nakon potresa
Godine 1697. naglo odlazi u Rim, zbog jedne ljubavne pjesme, i pristupa isusova čkom
Jakova. Postoji sumnja da je zapravo bio otrovan jer mu je smrt bila naprasna.
Ðurđević je autor bogata i raznovrsna opusa koji je samo djelomice tiskan. Pisao je
na tragu baroknih pla čeva, odnosno dubrova čkih duhovnih pla čeva, i Mandalijene
pokornice Dživa Buni ća, pod naslovom Uzdasi Mandalijene pokornice , puno je
prepjeva). Piše okupiran tradicijom svoga Grada. Ður đevićeve Ljuvene pjesni
(ljubavna lirika, nabožne pjesme, idilsko pjesništvo, dulje pripovjedne pjesme,
nastavljaju Bunićeva Plandovanja i odlikuju se odnjegovanim jezikom i složenom
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 115
sintaksom, ali i tematskim dvosmislicama, tj. tematizacijom predmeta koji su
istodobno i stvar i znak, npr. cvijeta, pisma, slike. Jedan od Ður đevićevih pjesničkih i
Suze sina razmetnoga , dok se za Suze Marunkove može utvrditi da vuku korijene iz
napravio uspjelu poemu i stvorio još jedan lik smiješnoga, komi čnoga udvarača. To je
seljak s otoka Mljeta koji nam se predstavlja u bogatstvu mljetske i osobne posebnosti.
prijelaz od ljubavnoga zanosa u kona čnu grožnju da će svoju Pavicu tužiti kao
vješticu. Triježnjenje nesretnoga Marunka prirodno je: sam uvi đa da je sve tlapnja, da
sve govori on sam sa sobom, da je Pavica daleko, a on, zalubljenik, da je sam. Ignjat
Ðurđević posljednji je znameniti pjesnik koji piše hrvatski u Dubrovniku u 18. stolje ću,
Ivana Dživa Bunića Vučića najveći je lirik Seicenta. Većinu svojih znanstvenih djela
(Napojnice pri stolu, Človičtvo zove se prava lipota, Cvitja razmišlenje i žalosno
prituženje)
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 116
Fran Krsto Frankopan (1643.?-Be čko Novo Mjesto, 1671.), pisac i plemić, sin Vuka
Katarine Zrinske ro đene Frankopan (isto tako hrvatske književnice, čije je ime
Jurjevih stijena 1663. godine. Bio je ogulinski kapetan, a 1669. trebao je biti imenovan
čelu bio Petar Zrinski i odlu čio joj se priključiti. Počekom 1670. urotnici su prokazani,
oprost. U Beču su obojica uhi ćena, odvojeno zatočeni i stavljeni pod istragu, a zatim
što se dogodilo 30. travnja 1671. Za Frankopanom su u Beču ostali brojni rukopisi,
koji su pod skupnim naslovom Frangepanische Akten došli u be čki Državni arhiv. S
iznimkom jedne latinske pjesme u Italiji, u tom je rukopisu sa čuvan sav Frankopanov
poznati književni opus. On obuhva ća lirsku zbirku pod naslovom Gartlic za č as kratiti ,
svakojaške , zbirku zagonetaka Zganke za vrime kratiti , prozni ulomak pod naslovom
skupine hrvatskih pjesama: zbirka Gartlic za č as kratiti (109 pjesma nejednake duljine
1600. godine.
ANTUN KANIŽLI
(Sveta Rožalija)
objavljena još dva djela: Kamen pravi smutnje velike (1780.), velika teološka i
panormitanska divica (1780.).
Sveta Rožalija odulja je stihovana pripovijest o svetoj Rozaliji (Rozi) iz Palerma koja
pustinjački način života. Ova religiozna poema izdaleka sli či dubrovačkim religioznim
poemama, ali se od njih razlikuje ve ćim opsegom, kompozicijskom šarolikoš ću, većom
(PROSVJETITELJSTVO)
(Jesenji/Jesenski plodovi)
Matija Petar Katančić (Valpovo, 1750. - Budim, 1825.), hrvatski i latinski pjesnik,
svršio je franjeva čki novicijat i dobio ime Petar. Teologiju i filozofiju završio je u
studira humansiti čke znanosti, nakon studija u Budimu predaje u franjeva čkoj
Kao znanstvenik i filolog okušao se u brojnim disciplinama. Pjesni čki mu rad nije
velik: ostavio je jednu pjesni čku zbirku latinskih i hrvatskih pjesama Fructus
gradi akcenatski, približavaju ći se lakoći usmene lirske pjesme. Hrvatska lirika Matije
Ostvario je reinterpretaciju anti čke književne baštine i anti čkoga mitološkoga svijeta.
pravni pisac, osnovno je školovanje dobio u franjeva čkome samostanu u Cerniku, nižu
je gimnaziju završio u Ugarskoj. Sa šesnaest godina stupio je u vojsku kao obi čan
poljoprivredu držala glavnim izvorom gospodarskoga razvoja zemlje, a selja čki stalež
carskom diplomom dobio je plemsvo. Jedan njegov sin - Josip Stjepan — bio je
gospodarstveni pisac.
napretku. Razloge zaostalosti nalazi u “turskim skulama”, odnosno obi čajima (prelo,
moba, kolo, dugo rasipno svatovanje). Pripovjeda č i govornik u Relkovi ćevu spjevu,
Satir, antičko mitološko biće, na duhovit i jednostavan na čin nudi Slavoncima niz
savjeta u uputa za obnovu i razvoj zemlje, u duhu gospodarskih reformi. Godine 1779.
tiskano je i drugo izdanje u kojem se uz lik Satira pojvaljuje i lik slavonskoga seljaka
koji Satiru odgovara i pokazuje mu kako je prihvatio njegove kritike i unaprijedio svoj
život i rad. Satir je prosvjetiteljsko književno djelo koje nosi i obilježja klasi čnoga
književnoga naslije đa. Nek je svašta (1795.) zbirka je raznih pu čkih zabavnih pri čica.
Relković je preveo i velik broj Ezopovih i Fedrovih basni i Pilpajevih fabula, kojima se
ubraja u najplodnije hrvatske svjetovne prozaike 18. stolje ća. Djelo Nauk politi č an i
Dimitrićevih Pri či ca izetih iz Svetoga pisma i filozofa jedino svjedo čanstvo takve vrste
Andrija Kačić Mioši ć (Brist kraj Makarske, 1704. — Zaostrog, 1760.), epski i vjerski
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 121
pisac. Krsno mu je ime Antun, a Andrija redovni čko. Prezimenom Kačić potpisuje se
od 1751., nakon što je u Veneciji dao ovjeriti svoje rodoslovlje prema kojemu je
njegova obitelj grana stare plemi ćke obitelji Kačić koja je sredinom 17. stolje ća dobila
samostanu u Sumartinu na Bra ču, gdje je bio i predstojnki. Posljednjih deset godina
odredljivo. Riječ je o mješavini stiha i proze kojima su prikazani doga đaji iz povijesti
života tiskano dva puta, drugi put znatno prošireno. Djelo je namijenjeno slabije
naobraženoj čitateteljskoj publici, koja poznaje samo hrvatski (slovinski) jezik. Trebalo
povijesti Ilira do autorova vremena. U prvom dijelu knjige, prije prevlasti turske teme,
dominira proza nad stihom, a u drugom se dijelu odnos mijenja u korist stiha. Sve su
pjesme napisane asimetričnim epskim desetercem (4-6), osim dvije koje su pisane
Grabovčevim djelom Cvit razgovora naroda i jezika iliri č koga aliti rvackoga (Venecija,
1747). Razgovor ugodni utjecao je na franjeva čke picse i na slavonske pisce 18.
križano rimovanin osmercem. Neka poetička obilježja i motivi vezuju ovo djelo s
stoljeća. Protuturska tematika i jezik djela, štokavska ikavica, pridonijeli su velikoj
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 122
popularnosti knjige od Jadrana do Drave, a u seoskim je sredinama imala i funkciju
početnnice iz koje se učilo čitati I pisati. Neke su pjesme iz Kačićeva djela uvrštene u
ugodnom i na poetiku narodne pjesme, osnovna su obilježja koja Ka čićev opus vezuju
puku.
TITUŠ BREZOVAČKI
ostaje do ukinuća reda u Austriji 1786. godine. Kao dijecezanski sve ćenik nakon toga
svetoga Marka.
Većinu svojega djela na hrvatskom jeziku napisao je kajkavskim narje č jem: drama
sastavio njemačkim i latinskim jezikom. Osim kratke polemi čke rasprave o unutarnjim
u različitim metrima, malo manje od 1000 stihova. U tim je pjesmama nazo čna najava
prvih godina 19. stolje ća, Brezovački je pripadnik prosvjetiteljstva, sa svim obilježjima
sjeverne Hrvatke po činju ulaziti brojne kriti čke promjene u društvenom i politi čkom
koncepciju svojega dramskoga djela, isti čući smiješnoi u propedeuti čkoj funkciji
hagiografsku pri ču o rimskom senatorskom sinu Aleksiju koji se u prvoj bra čnoj noći
tuđini, a zatim je idućih 17 proboravio kao prosjak pod stubama roditeljskoga doma,
da bi mu tek nakon smrti bio otkriven identitet. Lik sluge Favorina u tom djelu
grabancijaš dijak (praizvedba 1804. u Zagrebu) tro čina je prozna komedija, pokladna
igra locirana u hrvatski glavni grad. Središnja je dramska osoba đak grabacijaš, mladi ć
toga lika kao dramaturškoga sredstva Brezova čki svoje sugrađane upozorava na mane i
tek 1925., nastala oko 1805.) vrhunac je kajkavske drame i kajkavskoga jezi čnoga
izraza u kojem se ističe spoj barokne fraze i svakodnevnoga pu čkoga govora. Sinteza
sredstvima pruzetima iz komedije dell’ arte . Komedija Diogeneš (praizvedba u Zagrebu
sentimentalnoga (motiv o dvojici izgubljene bra će plemenita roda i čestita karaktera) i
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 124
komičnoga (putujući đak Zmeknirep i gostioni čar Medobuz), sentenciozne pu čnosti i
PIERRE CORNEILLE
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 125
(Cid)
Corneille se smatra tvorcem francuske tragedije, ali kad je rije č o klasicisti čkoj tragediji, tu
nije imao toliko uspjeha kao Racine. Corneille, naime, stvara u još prvoj polovici 17.
stoljeća, ne kao Racine u drugoj koja je pravo doba klasicizma. Cid je zapravo
tragikomedija, više drama u užem smislu nego prava tragedija, dovoljno je ve ć to što ne
završava tragično, zapravo završetak joj je višezna čan, otvoren — što je još gore kad je rije č
o tragediji. Pogotovo je to loše kad je rije č o klasicisti čkoj tragediji. Tako đer — istina, Cid
je npr. pisan u stihu (aleksandrincu) i u njegovu je središtu sukob emocija i razuma
(ljubavi i dužnosti), što sasvim odgovara klasicizmu, ali klasicizmu nikako ne odgovara
razvedenost njegove fabule (premaštovita je, prezabavna za uštogljen klasicisti čki ukus), a
ne odgovara mu ni predugo vrijeme radnje (nešto duže od zadanog jednog dana). Iz tih je
JEAN RACINE
(Fedra)
tragedija mora zadovoljiti kriterij triju jedinstava (pogrešno pripisivan Aristotelu) — mora
se događati u jedinstvenom prostoru ili na što manje prostora, u jednom danu i fabula ne
smije biti razvedena. Takva redukcija nužno u prvi plan stavlja koncentraciju na dijaloge i
bitno ograničen prostor slobodnoj mašti, tako i dramska lica moraju biti uvjerljiva i
dinamiku nadređsu
dolična. Takva ujeako
izvanjskoj,
ih vodi kvalitativnost
na čelo razumapotiskuje
i časti. kvantitetu.
Ali prikaz Klasicisti čki su
strastvenosti dijalozi
dramskih
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 126
osoba čak je i poželjan — ako im se ta strastvenost obije o glavu. U klasicizmu se ne cijeni
djela odmjerava prema sli čnosti tim uzorima. Fedra je tipična uzorna klasicistička
kao i isto takav završetak, upravo u njezinoj strastvenosti i nedovoljnoj kontroli razuma
MOLIÈRE
(Škrtac)
Molière je jedan od najboljih svjetskih komediografa svih vremena. Radnja Škrca , komedije
u pet činova, događa se u Parizu. Harpagon je starac kojemu je škrtost središnja osobina,
toliko izražena da zasjenjuje sve druge i da potpuno odre đuje njegov karakter i njegovo
ponašanje u gotovo svakoj situaciji, i on je i naslovni i glavni lik ovog djela. Osim njega,
imamo još puno likova koji sudjeluju u vrlo složenoj, ali vješto vo đenoj i vješto na kraju
raspletenoj fabuli. Molière piše u prvom redu komediju karaktera, ali služi se i komedijom
situacije. Ono što je klasicisti čko u ovom djelu jest uvjerljivost sadržaja, osmišljenog
komedijom (Plaut). Iz Plauta je posu đena i osnova fabule i središnji lik, a razlike (nemale)
su u tome što je Molière odavna poznatu fabularnu okosnicu i tipi čni karakter lokalizirao u
Pariz njegova doba. U tome bi bilo i udaljavanje od klasicizma (jer klasicizam je ipak za
napisan u prozi. Prozu klasicizam ne priznaje kao prikladan oblik za pisanje visoke
književnosti.
veću bliskost s uzorima), a s klasicisti čke je pozicije posebno problemati čno to što je tekst
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 127
VOLTAIRE
(Candide)
prosvjetiteljstvu ima sasvim jasnu ulogu — ulogu prosvje ćivanja svojih čitatelja. Iako od
mašte i neobičnih događaja, jer to može biti vrlo korisno u novoj, pou čnoj funkciji
literature. Voltaireov Candide , koji završava zaklju čkom kako je najbolje obra đivati vlastiti
vrt, replika je filozofu Leibnizu koji je tvrdio da mi živimo zapravo u najboljem od svih
mogućih svjetova i sli čnim nazorima. Candide je napisan kao pustolovni roman, roman
kretanja, u kojemu glavni lik (naslovni) doživljava puno razli čitih zgoda koje po njega
redom završavaju loše. Taj se roman može čitati i na toj doslovnoj, zabavnoj razini, a
njime se može dobro zabaviti i obrazovan duh koji će prepoznati brojne aluzije razbacane
po tekstu. Autor bi vjerojatno priželjkivao jedan smjer čitanja koji bi bio izme đu navedena
dva — da se čitalac zabavi, a pritom dosta toga nau či, posebno shvati i tako se prosvijetli.
CARLO GOLDONI
(Gostioničarka Mirandolina)
Mirandolina,
Pomak•Pripremenaslovna
za Državnu junakinja
maturu Goldonijeve komedije, privla čna je žena i vlasnica
128
gostionice koju je naslijedila od oca, ali njezina glavna osobina bila bi pamet — ona je
razumno biće koje se razumom vodi u životu, i to je sasvim u skladu s duhom epohe u
kojoj je djelo pisano, 18. stolje ća i prosvjetiteljstva. Tako đer, ova bi komedija trebala svoje
zamršena, a sve završava sretno. Upoznajemo likove koji imaju i obilježja tipova, ali i
pojavio u jednoj praznini talijanskog kazališta, u vrijeme zasi ćenosti commediom dell'arte
koja je bila na svom zalasku. Goldoni je svojim tekstovima donio nove sadržaje i novu
JOHANN WOLFGANG
Pomak•Pripreme GOETHE
za Državnu maturu 129
(Patnje mladog Werthera)
spada među najveće europske duhove svih vremena. Svakako je prvo ime njema čke
To je epistolarni roman (u formi pisama) pisan, dakle, u prvom licu. Pripovjeda č i glavni
lik je mladi Werther koji je jedna hipersenzibilna osoba za koju nema mjesta u društvu.
Društvene norme preuzak su okvir za njegovo osobno ostvarenje, one ga guše i spre čavaju i
u njemu najvažnijoj stvari — realizaciji ljubavi prema Lotti, udanoj ženi koja mu osje ćaje
prema njemu (sve do kraja romana, ali i tada se brzo povla či) ne može izravno pokazati
baš zbog svoje suspregnutosti tim normama. Werther je nesretna osoba, on osje ća svjetsku
samoubojstvom jer ne može izdržati takav život. (Pred)romanti čarski su likovi takvi,
svijetom oni bivaju potpuno razbijeni. Tako đer i to što je roman pisan u epistolarnom
obliku sukladno je duhu epohe koja na vrh hijerarhije književnih rodova i vrsta stavlja
liriku i lirsku pjesmu i u kojoj je epika mogu ća samo u kombinaciji s lirskim elementima.
FRIEDRICH SCHILLER
(Razbojnici)
Friedrich Schiller,
Pomak•Pripreme autor maturu
za Državnu teksta današnje europske himne Oda radosti , pod stare dane
130
und Drang i u toj fazi napisao svoj prvi dramski tekst Razbojnici . U njemu je središnja
dramska osoba moralno vrli njema čki plemić Karl Moor koji se naglo preobražava u vo đu
ne apstraktni osjećaj svjetske boli, nego konkretan čin njegova po svemu inferiorna, a uz to
i nemoralna, brata Franza, koji da bi sebi osigurao budu ćnost kakvu ne zaslužuje, okre će
oca protiv njega. Karla može zaustaviti samo ostvarenje cilja, a to je osveta, koju nakraju
ostvaruje posredno — Franz, koji mu je pokušao preoteti i zaru čnicu Amaliju, ubija se sam
u strahu od kazne. Amaliju ubija Karl, ali po njezinoj želji, jer ne može živjeti bez njega,
koji se kao svojevrsni moralni pobjednik na kraju svog olujno-nagonskog puta predaje
praizvedbe Schillerova teksta, ne osu đuju, nego napeto prate s punom emocionalnom
potporom, što govori o bitnoj suprotstavljenosti ovog teksta klasicisti čkoj poetici. Ono što
smeta današnjem čitatelju jest to što je ova drama o buntu neponovljive individue, jednog
nestabilan, hipersenzibilan i egocentri čan, živio je tek trideset i šest godina i nekoliko
autora, i mladog engleskog aristokrata Childea (što je titula kandidata za viteza) Harolda
krajeve u potrazi za slobodom bez granica, idealom romanti čara. Harold je proputovao
(kojoj je posvećeno cijelo četvrto, posljednje pjevanje). Naglasak nije na doga đajnosti, nego
slobodom koja se ovdje shva ća i kao individualna i kao nacionalna i kao op ćečovječanska.
Dakle riječ je o junaku romanti čarskog doba, koji nije samo oblikovan razdobljem u koje
spada, nego je i snažno utjecao na oblikovanje tog razdoblja i njegovih junaka u mnogim
dvanaesterca.
Evgenij Onjegin je roman u stihovima, što nimalo ne iznenađuje kad znamo da je rije č o
djelu iz razdoblja
Pomak•Pripreme romantizma.
za Državnu maturu Peterburški plemi ć Evgenij Onjegin, navikao na moderni
132
ali iako ta zainteresiranost nije naro čito ozbiljna, Onjegin zbog nje u dvoboju ubija
Lenskog. Poslije toga napušta selo i vra ća se u grad. Poslije duljeg vremena u gradu će
susresti Tatjanu, koja je sad ve ć udana i sazrela kao osoba. Sad je situacija obrnuta,
Onjegin se zaljubljuje i priznaje joj to, ali Tatjana ga odbija iako ga voli. Odlu čuje se za
siguran put, bez kršenja društvenih konvencija. U tom trenutku Onjegin, koji je bez
čvrstog oslonca i bez pravog mjesta cijeli svoj život, potpuno se miri sa svojom sudbinom i
odlučuje ostatak života prolutati. Onjegin je pravi romanti čarski suvišni čovjek. Puškin,
jedan od najboljih pisaca u povijesti ruske književnosti, napisao je vrhunsko umjetni čko
djelo. Evgenij Onjegin uzoran je romanti čarski tekst koji se u svom romantizmu ne
iscrpljuje — Puškin postiže izvrsnu psihološku analizu, ali i daje prikaz suvremenog mu
MIHAIL JURJEVIČ LJERMONTOV
(Junak našega doba)
Ljermontov, koji
Pomak•Pripreme je bio zatvaran
za Državnu maturu zbog pjesme o Puškinu ( U smrt pjesnika ), nije doživio133
ni
koja se i danas izvodi, te roman Junak našega doba , jedan od popularnijih lektirnih
naslova. Junak našega doba psihološki je roman, u ve ćoj mjeri nego Puškinov, a Pe čorin,
glavni lik, još je izrazitiji primjer tzv. suvišnog čovjeka od Puškinova Onjegina (što ništa
ne govori o vrijednosnoj usporedbi djela tih autora). Pe čorin je ono što na okupu drži
Ljermontovljev roman, ina če komponiran kao ciklus novela, kojih ima pet: Maksim
Maksimi č , Bela, Kneginjica Mery, Tamanj i Fatalist . Osim toga što je središnji lik i
svjetonazor koji lebdi nad djelom strukturiran potpuno romanti čarski, i radnja se doga đa u
Ljermontovljeva djela s Byronovim, ali ne treba njihov odnos promatrati isklju čivo kao
HRVATSKI ROMANTIZAM
PAVAO ŠTOOS
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 134
Vre i svoj jezik zabit Horvati / Hote, ter drugi narod postati — pjeva se u pjesmi Kip
domovine vu poč etku leta 1831. na kajkavskom književnom jeziku, jer još se nije dogodio
štokavski obrat, i u stihu desetercu (s cezurom iza petog sloga). U pjesmi se konstatira to
da Hrvati zapostavljaju i zaboravljaju svoj jezik i uop će svoj identitet i okreću se stranome,
rastepljem re č i po svetu, / Kad je ve č istom znano detetu … — čime se naglašava osjećaj
nemoći, pesimizam i elegično raspoloženje lirskog subjekta koje ima isprovocirati čitatelja.
Čitatelj, dakle, nije pozvan na suosje ćanje s pjesnikom i narodom (koji je neodrediv bez
nezadovoljstvo, revoltiranost takvom slikom (kajkavski kip = slika). Nije nevažno ni to što
se u tim stihovima čuje i osobni lirski glas, a ne samo glas kolektiva, što pridonosi njihovoj
gimnazijskog programa (ina če je stariji npr. ban Jela čić), svećenik koji se bavio
književnošću i glazbom.
LJUDEVIT GAJ
(Horvatov sloga i zjedinjenje)
Horvatov
Pomak•Pripreme ili, prema prvom stihu, Još Horvatska ni propala jest budnica,
sloga zai zjedinjenje
Državnu maturu 135
rascjepkanosti, ali takvo stanje ne rezultira pesimizom, nego upravo suprotno: golemim
optimizmom, što se vidi već iz naslova u kojemu je vizija idealne budu ćnosti, ali i odlučnog
Ljudevit Gaj bio je vođa i glavni ideolog iliraca, autor Kratke osnove horvatsko-slavenskog
DIMITRIJA DEMETER
(Grobničko polje — Pjesma Hrvata)
U poemi Grobni
Pomak•Pripreme za čDržavnu , najčešće određivanoj tipično bajronovskom, pri ča o pobjedi
k o polje
maturu 136
Hrvata nad Mongolima na Grobniku (u 13. stolje ću) ispripovijedana je kao osobno
prisjećanje pripovjeda ča (istodobno lirskog subjekta) na slavni doga đaj iz daleke nacionalne
vrste — epska tema u lirskom okviru i s lirskim obilježjima izlaganja, zatim zanimanje za
povijest, pa već i sama po sebi egzoti čnost Mongola. Grobni čk o polje manje je epsko i više
Pjesma Hrvata , koja započinje poznatim stihom Prosto zrakom ptica leti , može se
repertoara. Početni bi stihovi mogli nagovijestiti temu osobne slobode, ali ovdje je rije č
borbenim usklikom U smrt, u smrt, mili rode, / Trh je život bez slobode! (trh = teret), i
upravo se zbog te borbenosti pjesma svrstava u davorije, lirski žanr nazvan po slavenskom
Dimitrija Demeter, podrijetlom Grk, svoje je prve tekstove napisao na novogr čkom, a
kasnije je postao jedan od vode ćih hrvatskih pjesnika 19. stolje ća, također i jedan od
HNK).
STANKO VRAZ
pogledu i djelatno opirao (pa se razišao s Gajem i osnovao časopis Kolo). Vraz je proglašen
prvim hrvatskim književnim kriti čarom, a bio je jedan od najboljih onodobnih hrvatskih
pjesnika, i to pravi (hrvatski) romanti čar: okrenut i domoljublju i posebno svojoj intimi, s
osjećajem (svjetske) boli, zasnivaju ći svoj izraz na usmenoj tradiciji i na Dubrov čanima.
Napisao je i putopis Put u Gornje strane. Osim tih činjenica, u red onih naj češće vezanih
raspoređeno u dvije strofe, a što se tiče stila i motiva, Vraz se obilno služio
obično ljubavnog sadržaja), orijentalnog oblika do nas stiglog preko njema čkih
Predodređenost, sudbina, motiv mrtve ljubavi, neobi čnost, zagonetnost, ljubav bez granica
— sva ta obilježja romantizma nalazimo u sonetu Otkud modre oč i? , postumno objavljenoj
pjesmi koja svojom zaigranom osnovom (prepoznavanje mrtve crnooke i crnokose drage u
mladoj i živoj plavojki) podsje ća i na stare dubrova čke pjesnike. I taj motiv mrtve ljubavi
PETAR PRERADOVI
(Rodu o jeziku; Zora puca; Putnik; Mrtva ljubav; Ljudsko srce; Pjesnik)
kruga, npr. s Amerikancem E. A. Poeom (Annabel Lee ), kojemu ionako pripada.
Preradovićeva Djeda i unuka . Preradović doista nije klasicisti čki pjesnik (klasicizam je
prvo što mora pasti na pamet kad je riječ o književnim pravilima), ali nije ni tipi čni
neobuzdani romantičar koji ne vidi ništa osim sebe, svoga ja , i pjeva samo sebe, ushićenog
ili skršenog u sudaru sa svijetom. Pisao je utilitiranu, didakti čnu domoljubnu liriku, ali i
intimnu, ljubavnu i refleksivnu — sam je svoje pjesme podijelio na ljubovke , rodoljupke i one
ostale, razli č ne , dakle tipični je hrvatski romanti čar, što će reći s bitno prosvje ćujućom
primjesom.
Rodu o jeziku oda je koja ne skriva da joj je uloga probuditi u čitatelja svijest o važnosti
jezika kao obilježja nacije, ali ne samo svijest nego i ljubav i skrb prema nacionalnom
jeziku. To je pjesma koja čitatelja želi nešto važno nau čiti, upravo ga nacionalnojezi čno
prosvijetliti i koja zahtijeva od njega brzu (re)akciju. Zora puca optimisti čna je pjevna
budnica, koja na gradaciji polnoć — zora — dan , i uz motive preuzete iz tradicije (gusle,
vila), uz ponavljanja (varijacije) prvih i posljednjih stihova u svih pet strofa, gradi
zanesenost svijetlom nacionalnom budu ćnosti, kojoj će bitno pridonijeti Zora Dalmatinska ,
za čiji je prvi broj pjesma i pisana. Putnik , dulja pjesma na granici poeme, kazuje kako je
započinje jaukom: Bože mili, kud sam zašo! / Noć me stigla u tu đi nju — ne misti čna
romantičarska noć, nego noć kao nesre ća, tuga, izgubljenost, nesigurnost, stranost… Mrtva
ljubav (Preradovi ćeva pokojna Pavica de Ponte), u kojoj se mrtva draga apostrofira,
refleksivnom krugu Preradovi ćevih pjesama. U prvoj, sonetu, razmatra se nemir ljudske
neba i zemlje. Bijeli sokol u Pjesniku na pjesnikov je prozor došao iz usmene književnosti,
IVAN MAŽURANI
(Smrt Smail-age Čengi a)
Konteksti koji se nužno name ću u čitanju Smrti Smail-age Čengi ća jesu: ep, povijest epa i
hrvatska epska tradicija, europski i hrvatski romantizam. Obilježja epa možemo razvrstati
na ona koja se tiču njegove društvene uloge i na ona koja se ti ču epa čisto kao književne
vrste. Ep je bitno određen svojim društvenim kontekstom — epski pjesnik govori uime
kolektiva i govori kolektivu neku pri ču koja je za taj kolektiv sudbonosna i bitna i koja je
tom kolektivu već poznata. Kroz ep dakle kolektiv sam sebi govori o sebi, kako bi sebi
objasnio svijet i svoj položaj u svijetu i kako bi se ako kolektiv dodatno u čvrstio, na neki
način obnovio. Nakon katoli čkog Tridentskog koncila (sredina 16. stolje ća) ep još više
pojačao svoju didaktičnu službu. Tom opisu u dobroj mjeri odgovara Mažurani ćev tekst, u
kojemu slobodarski Crnogorci i njihov otpor turskim tla čiteljima imaju uputiti na aktualnu
hrvatsku situaciju i uopće na važnost naroda i narodnosti. (Sam izbor Crnogoraca može se
njegov smisao, primateljima (kolektivu) već otprije poznata, kao i zato što je sadržaj epa
zaustavljajući se na gotovo svakom detalju i težit će tome da svoj tekst nikada ne dovrši.
formulaičan stil). S obzirom na te, čisto književne karakteristike, Mažurani ćev spjev znatno
je udaljen od epa. Smrt Smail-age Čengi ća prekratka je s tog motrišta i njezino je
pripovijedanje vrlo ekonomi čno, osim toga ima i lirska i dramska obilježja. Prema tome bi
inzistiranju na prikazu psihologije glavnog lika, Smail-age. Osim toga, što je ve ć bitna
se ovo Mažurani
karakteristika ćevo
isto djelo najbolje
čnoeuropskih moglo odreditiromantizama,
i južnoeuropskih kao poema, i pa
to romanti čarska poema.
tako i hrvatskoga, u
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 140
ovoj poemi glavna je tema nacionalne slobode. Stih osmerac upu ćuje na hrvatsku epsku
upotrijebljenih turcizama, vrlo primjetni utjecaji Dubrov čana i usmene književnosti. Ovaj
se tekst može promatrati kao bogat katalog i riznica stilskih figura, što ga veže s
klasicističkom poetikom.
HRVATSKI PROTOREALIZAM
književniku, kulturnom i javnom djelatniku koji je, me đu ostalim, pisao povijesne romane,
romani. Njima Šenoa namjenjuje izvanknjiževnu misiju, koju ne skriva: pou čiti narod
istražuje povijesne dokumente i nastoji što vjernije prikazati povijesne doga đaje. Izlaže ih
narod, horacijevski, pou č iti i zabaviti (pa i 19-stoljetni časopis V(i)jenac , kojega uređuje i
povijesnim romanima siže je izgra đen paralelno) čija se radnja doga đa u suvremenosti i
intelektualca, problem selo-grad, čak i motiv fatalne žene, ovdje istina samo dodirnut
potkraj teksta), u dobroj mjeri realisti čka. Povijesne romane odre đujemo kao puno više
želi poticajno djelovati na čitatelja kako bi ovaj o čuvao svoju slobodu i identitet te
Gogolj u svom djelu ima obilježja romantizma, ali je ve ć u činio presudan korak prema
realizmu. Dostojevskom, ispod čije je kabanice izašao dobar dio moderne europske proze,
pripisuje se izjava: Svi smo izašli ispod Gogoljeve kabanice . Novela Kabanica jedna je od
elementi s društvenom analizom, dakle s elementom realizma. Ve ć bezli čno ime Akakija
Akakijeviča upućuje da je taj lik literarni konstrukt i da pozornost želi privu ći svojom
svedenošću na svoj društveni položaj. Pripovjeda č se prema liku odnosi s jasnim stavom,
promatra ga kao svojevrsnu karikaturu. Dakle nerealisti čkim postupcima (realizam teži
objektivnosti i nepristranosti u pripovjeda čevu glasu) postižu se realisti čki učinci — govor o
aktualnoj stvarnosti i kritika društva. Od realizma naro čito odstupa završetak novele,
fantastična pojava duha, koja upu ćuje na romantičarsku maštovitost, ali i na sklonost
ruske književnosti fantastici, koju naslje đuje i iz usmene tradicije (to se vidi i kod Puškina,
IVAN SERGEJEVIČ TURGENJEV
(Lovčevi zapisi — Nadstojnik (Špan); Šuma i stepa)
kojima se novele bave. Uz Turgenjeva se veže sintagma poetski realizam (ili lirski) koja se
ugođajnosti, na prikazima u prvom redu likova i na lirskim opisima pejzaža. Društvo koje
Turgenjev prikazuje jest društvo ruskog sela u 19. stolje ću, svijet vlastelinskih posjeda na
prema tome izrazito društveno kriti čan. Takva je novela npr. Nadstojnik , a Šuma i stepa
današnje pozicije izgleda bezazlenom, s pozicije tadašnje ruske vlasti bila je i više nego
LAV NIKOLAJEVIČ TOLSTOJ
(Ana Karenjina)
Ana Karenjina ruskog književnika Tolstoja društveni je, obiteljski i ljubavni roman, s
obzirom na način izgradnje sižea strukturiran paralelno. Pratimo tri braka. Anin brak
emocija i strasti. Doli i Oblonski imaju sli čan problem, ali njima su djeca dovoljan razlog
za opstanak braka. Kitty i Levin jedan su uspješan primjer života u ljubavi i me đusobnu
poštovanju, jedna idila prosje čnosti. Tolstoj prikazuje onodobno rusko društvo, uglavnom
središnji lik romana zato što ona neupitnost te institucije, pa tako i društvenog ustroja,
dovodi u pitanje. Ana se kao pojedinac suprotstavlja društvu, prepušta se emotivnoj strani
aristokraciju, i u njegovu kontekstu funkcioniranje braka kao društvene institucije. Ana je
svog bića, strasti prema Vronskom, i napušta brak. Me đutim, i tako ostvarena sreća, u
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 145
novostvorenom prostoru slobode, samo je djelomi čna i ne može ispuniti pojedinca dokraja.
Ani nedostaje dijete i odgovara joj ni društvena izoliranost. Osim toga, nesre ća je pogodila
i njezinu obitelj. Vronski mora žrtvovati karijeru i tako đer podvrći se društvenoj izolaciji.
društvenom mehanizmu, ali za Anu usre ćujućeg povratka nema — ona izabire
zainteresiran za socijalnu analizu i po tome je, kao i po tehnici pisanja, jedan od tipi čnih
predstavnika realizma.
FJODOR MIHAJLOVIČ DOSTOJEVSKI
(Zločin i kazna)
Dostojevski je, prema op ćem mišljenju, jedan od najboljih svjetskih pisaca, pogotovo
time otvorio je taj ruski književnik nove prostore modernoj prozi koja će uslijediti, i koja će
ga i svjesno i nesvjesno slijediti, ponudio joj je i nove teme i nove tehnike pisanja.
atraktivan. Zloč in i kazna u samom je vrhu školske lektire s obzirom na prihva ćanje
negiralo, nego na na čin transformacije realisti čkog načina pisanja koju zahtijeva sam
usadržaj.
čenika. Realisti
Gledajučka
ći poetiku, način strukturiranja,
tehnika pretijesna taj roman
je Dostojevskom, kregura
on je ne će oddarealisti
se urušičkeumatrice
svojim
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 146
pukotinama, nego njezine pukotine koristi kako bi je produbio i time omogu ćio da se
likova koji su njome odre đeni i za nju tipični. Dostojevski ide dalje, zanima ga kako
smislu, u prvom je planu dubinska psihologija likova kao individua koje nisu oblikovane
nesvjesnog (san) te pitanje odnosa dobra i zla na višoj razini, zlo čina i kazne. Sve to se
relativizira (i svijest, percepcija i moral), ali ne radikalno kao u 20. stolje ću jer nakraju je
ipak jasan autorov moralni stav. I baš zbog takvog pokušaja dubinskog razumijevanja
čovjeka, društva i svijeta, i naro čito zbog uspješnosti tog pokušaja, kao i zbog na čina
pisanja i duboke moralnosti i humanosti svoje proze, Dostojevski ostaje u samom vrhu,
HONORÉ DE BALZAC
(Otac Goriot)
Roman Otac Goriot prava je realisti čka studija društvenog života. Balzac nam daje analizu
pariškog društva u prvoj polovici devetnaestog stolje ća, i to kritičku analizu koja ima
ukazati na moralnu problemati čnost. Isprepletene su ovdje tri pri če: priča o Goriotu kao
kćeri, priča o mladiću Rastignacu koji se pokušava uspeti na društvenoj ljestvici velikog
grada, a taj put se može prijeći samo odustajanjem od moralnih principa, te pri ča o
prebrižnom ocu inteligentnom
Vautrinu, vrlo kojeg pogrešančovjeku
model odgoja
koji je dovede do situacije
na temelju nepriznavanja
dosadašnjeg životnog odiskustva
svojih
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 147
dekonstruirao sustav društvenih vrijednosti i kojemu se zlo čin čini kao najnormalnije
sredstvo. Kroz sve se provla či problem novca, tipi čan za realizam. I pripovijedanje je
GUSTAVE FLAUBERT
(Madame Bovary)
time što je san o sreći bio sam po sebi neostvariv (Ema je svijet gledala očima uglavnom
trivijalne literature koju je u velikim koli činama čitala u mladosti u samostanu, a koja je
od realnog svijeta nepremostivo udaljena — zbog toga se uspore đuje i s Don Quijoteom) te
zato što u društvu za takvu Emu nije bilo mjesta. Flaubert se služi jednim zanimljivim
karakterom i kako bi napisao jednu psihološku studiju i kako bi, u još ve ćoj mjeri,
pa je i završila na sudu gdje se autor uz pomo ć vrsnog odvjetnika ipak uspio obraniti od
optužbe za nemoral. Flaubertov stil u stru čnoj se literaturi redovito proglašava uzorno
realističkim, po svom smislu za stvarnost, osje ćaju za objektivnost, preciznost i detalj, što
doprinosi promatranju Flauberta kao jednog od najvažnijih realista i kao pisca koji je
ÉMILE ZOLA
(Germinal; Thérèse Raquine)
realizma) koji inzistira na znanstveno preciznom prikazu stvarnosti, na odre đenosti likova
koji se veže pojam estetika ružnoće (odnosi se na prikazivanje svijeta bez uljepšavanja i bez
izbjegavanja ružnih strana). Pisac se priprema za pisanje tako što provodi društveno
obilazio javne kuće, a pripremajući Germinal rudnik i radni čki štrajk. Germinal je prikaz
bijednog rudarskog života i njihove pobune u obliku iscrpljuju ćeg štrajka koji završava
neuspjehom. U kritici se isti če izvrstan prikaz radni čke mase, koja bi bila i glavni lik ovog
romana. Ipak imamo i jedan individualiziran glavni lik, a to je Etienne Lantier. Roman je
i osobna Etiennova pri ča, ljubavni trokut koji uz njega čini Catherine i Chaval, čiji su
motivirano je biološki, gla đu. Etiennov odlazak na kraju, motiviran ružnom stranom
rudnika i svog vlastitog iskustva u rudniku (bijeda, neuspjeh štrajka, Catherinina smrt,
njegovo ubojstvo Chavala), prati simboli čno buđenje zemlje u čijoj utrobi radi rudarska
masa, što je znak nade i optimizma. Ljubavni trokut u romanu Thérèse Raquine , čija je
radnja smještena u jednu parišku radni čku četvrt, razrješava se također ubojstvom.
Razlika je u tome što ovdje ubojstvo nije u činjeno u afektu i u grani čnoj situaciji, nego je
unaprijed osmišljeno i zajedni čki provedeno od Tereze i Laurenta. Središnji lik je Tereza
ustrojstvo i svoje iz toga proizašle potrebe. Likovi se iz ovog romana odre đuju kao
temperamenti (a ne npr. karakteri ili tipovi), što je sasvim u duhu naturalisti čke poetike.
GUY DE MAUPASSANT
(Na vodi)
Maupassant, iako je pisao i romane i druge književne vrste, poznat je najviše kao jedan od
napisao može se razvrstati na one u kojima prikazuje život normandijskog sela (sam je
rođen u Normandiji), one u kojima prikazuje pariško društvo i one psihološko-fantasti čne.
Po drugom kriteriju dijele se na one kojima je u prvom planu fabula, na novele karaktera,
kao lirska novela. U njoj pripovjeda č (u prvom licu) prikazuje svoju neobi čnu i uzbudljivu
zgodu i kako se ona odrazila na stanje njegovo psihi čko stanje, a na kraju vješto poantira.
HRVATSKI REALIZAM
glazbeni pedagog, Senjanin kao i Kranj čević, češkog podrijetla kao i Šenoa, na književnoj
se sceni pojavljuje u godini Šenoine smrti, dakle na samom po četku realizma u hrvatskoj
književnosti. Prozna skica Tko je to? objavljena je postumno. U tom tekstu prikazan je
hrvatski malograđanin, nizanjem njegovih osobina, kao osoba licemjerna, sebi čna i nestalna
riječ te poantira — taj je malogra đanin ipak dobar u duši, samo je slab, i autor ga voli iako
Posljednji Stipan č ić i tipi čan su primjer realisti čkog romana. Realizam se očituje i u tehnici
preporodnu Hrvatsku i u njoj rubni Senj, ona je tipi čna za svoje vrijeme i prostor. Njezina
problem je u samom patrijarhalnom ure đenju. Valpurga i Lucija njegove su glavne žrtve.
Valpurga je nesposobna za život, za nju se brinuo suprug i ona nakon njegove smrti ne
može financijski preživjeti. Lucija je tako đer nesposobna i prekrhka, jer živjela je pod
staklenim zvonom, pod kojim pak nije mažena, nego gušena u svojoj mladosti. Juraj je, kao
prvorođenac i kao sin, uživao potpunu pažnju, uklju čujući i materijalnu. Ante je bio glava
nije samo socijalna, nego i duševna, psihološka (u prvom redu Lucija) i moralna (Ante i
tuma čitiPri
Juraj). (sčaautorske
o Stipanpozicije) kao izbor pogrešnog
čićima pripovijeda se kao priputa,
ča iz odnaro đivanja
prošlosti (otupo
(roman đenje
činje od
u
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 151
sadašnjem trenutku, prebacuje se u prošlost, pa vra ća u sadašnjost u kojoj se pri ča
nastavlja) koja će objasniti uzroke sadašnjeg stanja. Prikazano je propadanje plemi ćkog
sloja, uspon građanstva, socijalno-ekonomski i politi čki život Senja i onodobne Hrvatske.
Na kraju romana čuje se, kao znak novog vremena, Gajeva budnica.
ANTE KOVAČI
(U registraturi)
Kovačićev se roman U registraturi , kao i svaki drugi tekst, može motriti u svojoj
također je i priča o hrvatskom društvu u drugoj polovici 19. stolje ća pretrpana različitim
dobra, ali naivnog, a grad je u odnosu prema selu prostor iskvarenosti i vrebaju će
njega nije uništio samo grad, nego i nesretni spletovi okolnosti, pokrenuti i iracionalnim
koja se krije u kov čegu. Kumordinar Žorž zanimljiv je hibrid seljaka i gra đanina, komičan
lik, izobličenošću svog karaktera s više lica na rubu je groteske i baš zbog toga ne može ga
slučaju vrlo funkcionalna u izgradnji zna čenja romana. Sve je uokvireno doga đanjem u
registraturi, u kojoj sve po činje i završava i prema kojima je ostatak doga đanja u načelno
podređenom položaju (kao razrada, objašnjenje), ali u tom se klju ču roman rijetko čita.
karakterizacija Žorža, zatim česta patetika, itd. Također je nezanemariva komika, kao i
element fantastičnog.
U registraturi može se promatrati npr. u kontekstu Kova čićeva života i djela, u kontekstu
pripada šenoinskom tipu romana kao i to da nije tipi čan primjer realizma (usporedi
Novakove Posljednje Stipan č ić e ). U razvoju Ivičina karaktera razvidan je trag romana
odgoja (Bildungsromana), jedne od najžilavijih pripovjednih matrica uop će. Tragičan Ivičin
završetak i fatalnost Laurina, npr., mogu se uspore đivati s brojnim kasnijim hrvatskim
romanima… To je najbolje djelo Ante Kova čića, pisca koji je prošao put od seljaka do
građanina, koji je imao buran javni život i obitelj s puno djece, bio pravnik i pravaš, i koji
je umro kao tridesetpetogodišnjak pomra čena uma. U registraturi , osim što je vrlo
EUGEN KUMIČI
(Urota zrinjsko-frankopanska)
Urota zrinjsko-frankopanska
Pomak•Pripreme slijedi šenoinski smjer hrvatskog romana. Kumi čić je temeljito
za Državnu maturu 153
proučio povijesnu građu i na način zanimljiv širokoj publici izlaže je ne da bi otkrio neku
pravu povijesnu istinu , nego da bi tu istinu približio svojim čitateljima kako bi oni shvatili
što se događalo i što se događa s njihovom nacijom, da bi izvukli važne pouke i u čvrstili
svoje domoljublje, koje se najbolje budi i u čvršćuje upravo pričama, nacionalnim mitovima,
Čitatelji dakle, osjećajući se dijelom kolektiva, čitaju važnu pri ču o samima sebi, o svojoj
(povijesnoj) sudbini. Trebaju prepoznati dobre i loše stvari i prema tome djelovati u
sadašnjosti i budu ćnosti. Priča je prošarana sadržajima iz repertoara tzv. zabavne ili
trivijalne književnosti: idealizacija likova, sentimentalno shva ćanje ljubavi, i time se, kao i
Perillustris ac generosus (ugledni i plemenitog roda) Cintek kao da je usnuo ružan san u
kojem su plemenitaši Hrvatskog zagorja iz glavnih presko čili u sporedne uloge, sasvim
nespremni na novu situaciju. Cintek čiji se obrisi pred čitateljem pojavljuju postupno, raste
koprcanju komičnog do u svom razrušenom svijetu tragi čnog lika. Pripovjeda č ne izlaže
svoj središnji lik čitateljevu ismijavanju, čak ni zdravom smijehu, nego tek suosje ćajnom
smiješku, i to zato što prema njemu nije ni ravnodušan, a kamoli da bi likovao nad
starimi krovovi starih hrvatskih zagorskih kurija. Tema je socijalna, tipi čno realistička, ali
Gjalski poznavao, ali treba istaknuti i neke razlike, npr. to da je Turgenjev u Lov č evim
zapisima prema vlastelinima bio vrlo kriti čan i nije skrivao svoje simpatije prema
kmetovima. Pisac, pravim imenom Ljubo Babi ć, autor je npr. i romana U noći u kojem u
JOSIP KOZARAC
(Tena)
tjelesno atraktivne Terezije Pavleti ć (što je puno Tenino ime i prezime) s četvoricom
muškaraca: uglednim i imu ćnim Slavoncem Jozom Matijevi ćem, austro-ugarskim vodnikom
Peti važan muškarac u njezinu životu bio je njezin otac Jerko, od kojega je naslijedila
osnovne karakterne crte. Tenina majka, zatim Jozina supruga Ivka i Ðor đeva Maruška
ženski su likovi u noveli. Tenin lik, pa i njezina propast, motiviran je i socijalno i biološko-
psihološki, njezinim fizi čkim izgledom, njezinim od oca naslije đenim temperamentom.
kapitalistički odnosi. Može se re ći da i sudbina igra ulogu u ovoj pri či. Na nju upućuje čin
poklanjanja kobne marame Teni od Maruške, koja je Ciganka i samim time nositeljica
modernizmu (psihologija).
susret Tene i Jaroslava na kraju, susret nade. Tena je realisti čki tekst, po tematiziranju
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 155
SILVIJE STRAHIMIR KRANJČEVI
(Moj dom; Mojsije; Eli Eli lama azavtani? ; Gospodskom kastoru)
refleksivnom, zatim nakon tako đer didaktičnih i patriotskih stihova Šenoina doba (Šenoa,
stoljeću) neviđene energije — Silvije Strahimir Kranj čević. U romantizmu pjesnik je često
shvaćen kao nacionalni prorok, Kranj čevićev lirski subjekt to je na specifi čan način,
domovina je njegov snažan unutrašnji doživljaj, njegovo osobno životno pitanje ( Moj dom ).
Ali to se odnosi tek na dio Kranj čevićeve poezije. U svojim pjesmama Kranj čević otvara
nove tematske krugove, uvodi socijalnu tematiku, religioznu i refleksivnu. U Mojsiju , čije je
gradivo preuzeto iz Biblije, pjesnik nije shva ćen kao predvodnik nacije u njezinu
vrlo uopćenom smislu, dakle druk čije shvaćen genij od onog romanti čarskog, svedenog na
između zemlje i neba, u odnosu prema Bogu, o ljudskom društvu, kombinira se religiozni i
refleksivni sadržaj i iznose mnoge velike misli, aforizmi (na ipak jednoj višoj razini od
također brojnih Preradovi ćevih), npr. I narodi su djeca velika / Što lako im je kupit
igra čk e . Poznat je provodni motiv: I tebi baš što goriš plamenom / Od ideala silnih,
vje či tih, / Ta sjajna vatra crna bit će smrt, / Mrijeti ti ćeš kada poč neš sam / U ideale
svoje sumnjati . Religiozna i socijalna tematika isprepletene su u Eli! Eli! lama azavtani?!
Baudelaire se smatra jednim od najve ćih i najutjecajnijih svjetskih pjesnika uop će. Boem,
prosvjetiteljski ili realisti čki, nego s osobne pozicije. Glavni mu je ideal ljepota — apsolutna,
soneta, a snažno promovirao i tad nedavno nastali pjesni čki oblik — lirsku pjesmu u prozi.
Najpoznatija mu je zbirka Cvjetovi zla , čiji je naslov znakovit kao i naslov prozne lirske
različitih osjetila, za Baudelairea i za modernisti čku poeziju vrlo karakteristi čnu. U toj
pjesmi priroda pojmljena kao hram simbola, a čovjekov položaj u svijetu kao razapetost
upravo prave pjesnike kako ih shva ća Baudelaire, izdvojene iz društva koje se prema njima
odnosi vrlo okrutno. Zanimljivo je da su albatrosi ružne ptice, što upu ćuje zapravo na
uspoređivati npr. s Cesarićevim Oblakom . Oblake imamo u pjesmi u prozi Stranac , u kojoj
PAUL VERLAINE
(Jesenja pjesma)
Me đu obilježjima
Pomak•Pripreme Verlaineove
za Državnu maturu poezije isti če se u prvom redu muzikalnost, istaknutost
157
zvukovnog sloja pjesme. Verlaine stvara u drugoj polovici 19. stolje ća i na razmeđi je
osoban je i emotivan. U Jesenjoj pjesmi tematiziran je pejzaž kao odslik duševnog stanja,
čitateljski i interpretatorski napor. Takva je ve ć od mladala čke poeme Pijani brod , koju je
HENRIK IBSEN
(Lutkina ku a)
Već to što je Lutkina ku ća poznatija pod nazivom Nora ukazuje da je u središtu te drame
osoba Nore Helmer i neki njezin problem. Norin je problem u njezinu položaju u društvu,
je, nimalo netipičan za svoje doba, a položaj žene u njemu podre đen je suprugovu. Nora je
pritajeno nezadovoljna time, ali ne poduzima, naravno, ništa, sve do situacije u kojoj se
konkretno u društvenojdruštvenih
ona kao prekršiteljica instituciji koja
normise (krivotvorila
zove brak. Norin i Torvaldov
je potpis brak što
na mjenici, tradicionalan
je u činila
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 158
kako bi omogućila muževo liječenje) nađe na Torvaldovu udaru. U tom trenutku u
Torvaldovim očima Nora postaje nedostojna i takva položaja u kakvu je dotad bila. Nori
taj trenutak otvara o či i njoj je posve jasno da u takvu braku nije sretna i da u njemu ne
može ostati, i Nora odlazi, kao prava emancipirana žena, bez obzira na to što se Torvald
predomišlja i želi da sve ostane po starom, jer i to po starom (u kojem je modelu ona
lutka, kao što se kaže u naslovu) ispod je minimuma na koji novoosvješ ćena Nora može
pristati. Drama je pisana realisti čki i kao kvalitativna, reducirani su vrijeme i prostor, broj
likova nije velik (osim Nore i Torvalda Helmera, tu su još gospo đa Linde, Krogstad i
međusobne odnose. Modernost teksta u prvom se redu nalazi u njegovu tretiranju ženskog
lika.
HRVATSKA MODERNA
je nazivao crticom). Nije takav kraj tog lika iz Misli na vje čn ost u zrokovan društveno, nego
čisto psihološki. Istina, Ðuro Marti ć je bijedni seoski u čitelj, lik kakav zanima realiste, ali
njegov problem nije u društvenoj sredini. Njegov je problem u njegovoj glavi. Ðuru
Martića muči njegova vlastita s(a)vijest i ono što ona proizvodi, čudne slike prošlosti koja
zapravo nikad ne prolazi i kojoj se ne može pobje ći. Leskovarova novela napisana je 1891.,
u razdoblju realizma, ali je po svom sadržaju, pa po i na činu njegove obrade (imamo u njoj
i unutrašnji monolog), pravi modernisti čki tekst. Janko Leskovar pisao je novele i romane,
Umjetnost i nacionalizam)
Matoš je središnji pisac hrvatske moderne, godina čije se smrti (1914.) uzima i kao jedna
od mogućih godina završetka tog razdoblja u povijesti hrvatske književnosti. Utjeha kose
pjesma je u kojoj se obra đuje motiv mrtve drage, motiv omiljen u romantizmu, ali ovdje se
ne nastoji dati sje ćanje na mrtvu dragu u nekom bajkovitom obliku, mistificirati ljubav na
romantičarski način (kao što čini Poe u Annabel Lee ) ni idealizirati je u bilo kom obliku
(Preradović, Mrtva ljubav ), ovdje je naglasak na snažnoj atmosferi, ugo đaju susreta lirskog
subjekta s mrtvim tijelom voljene koje leži na odru, na pjesni čkoj impresiji. Naravno da su
uključene emocije, ali one su baš uklju čene u cjelokupni dojam, koji se na kraju neobi čno
preokreće uočavanjem životnosti dragine kose koje rezultira smirenim zaklju čkom: U smrti
se sniva . Matoš je, dakle, impresionist, poeziju gradi na dojmu lirskog subjekta i njegovoj
uronjenosti u ugođaj. U pjesmi Jesenje ve če tmurna slika prirode uzrok je čovjekova
osjećaja osamljenosti, a istodobno i odslik njegove psihe. U Notturnu je pejzažno odre đenje
pjesme još više u sjeni refleksivnog. To je pjesma o napuštanju fizi čkog svijeta, ona
završava time što željeznicu guta ve ć daljina , uostalom i napisana je u samrtni čkoj postelji.
Matoš je pisao i domoljubnu liriku, vrlo daleku deklamatorskoj iz 19. stolje ća. Matoš je
angažiran na način potpune kriti čnosti, koja proizlazi upravo iz emotivne povezanosti s
domovinom. U 1909. progovara lirski subjekt ogor čen nad očajnom nacionalnom situacijom
pasivnošću hrvatskih ljudi. Sve su navedene pjesme soneti, talijanskog (Petrarkina) tipa, u
svima se velika pozornost pridaje formi, vezanom stihu, zvukovnim u čincima. Dakle, one
jesu angažirane i humano i nacionalno, ali su u prvom redu estetski predmeti, u skladu s
novela, u kojoj pripovjeda č Solus neo čekivano susreće u slijepoj djevojci Izabeli
personifikaciju idealne ljepote i ljubavi, zapravo životnog smisla kojemu se svim silama
modernisti
teži, koja sečkim kultom
u tom ljepote.
trenutku čini Cvijet sa raskrš
nadohvat a kratka
ruke, ćali ipak jejenemogu
impresionisti čko-simbolisti
ća, nedostižna čka
i kontakt
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 161
s njom moguć je samo trenuta čno, a trajno neostvariv. I u noveli Camao simbolizam igra
ključnu ulogu, ali tu je Matoš uronio svoj lik, Kamenskog, u jedan halucinantan,
iracionalan i bizaran svijet. I sam autor za papigu iz naslova kaže da je simbol onog
nacionalne književnosti kao promašeni put, naglašava kako je domoljublje samo dio
emotivno-misaonog svijeta čovjeka kao pojedinca, ali i ne priznaje mogu ćnost postojanja
DINKO ŠIMUNOVI
(Muljika)
prema mekanu, bijelu, katkad bijelo-žutu kamenu, jedno je posve krhko bi će, koje se
upravo tom svojom osobinom izdvaja iz zajednice u kojoj se mora biti naro čito zdrav i
vitalan kako bi se preživjelo u okrutnom prirodnom okolišu. Boja je, dakle, ono čega se
sredina plaši i što sredinu na poseban na čin ugrožava, ukazuju ći na mogućnost različitosti i
slabosti. Sredina zato prema njoj može biti jedino okrutno. Bojina psihologija
suprotstavljena je kolektivnoj, ali ona nije samo društvom odre đena, nego je shvaćena i kao
individuum. S psihologijom, stanjima duše, povezan je i pejzaž kao njihov izraz, odnosno
VLADIMIR VIDRI
dopušta mu da se dokraja uljuljka u njezin svijet, nego ga navodi da nasluti pukotine u toj
idiličnoj slici sasvim skladna i savršena svijeta iz kojih vreba osje ćaj nesigurnosti, nekakve
nastanjenog pejzaža u kojem nema čovjeka, kao kad se u igranim filmovima često
najstrašniji prizori najavljuju idili čnima (npr. vesela dje č ja igra popraćena ugodnom
glazbom koja prelazi u zastrašuju ću — ovdje tu zastrašuju ću glazbu svira čitatelj). Slično je
u Pejzažu I., u kojem je dubinska bol obložena debelim slojem snažnih boja: cvjetovi se
žute, pčele su zlaćane, stabla sjenata, oblaci se bijele, nebo se plavi, krovovi su crveni, polje
je zlatno — koje ispunjavaju velik prostor (nebo je visoko, polje se s huma k humu vere…).
Za razliku od Jutra ovaj je svijet ispražnjen od bi ća, ljudskih ili čovjekolikih, ali nazna čeni
objema pjesmama nesigurnost, nelagoda, bol i sli čno sekundarni su, nalaze se iza slike, iako
organizirana je kao kratka pri ča o neobičnoj nokturalnoj zgodi lirskog subjekta kojemu se
obratio tajanstveni razigrani glas prirode i s kojim je ovaj vodio vrlo kratak razgovor u
pjesmama nešto događa i to se pripovijeda, nisu one slikarske ili pjesme oka po tome što bi
i umrežuju procesi, ali na specifičan način, nekako prigušeno i prerušeno u ljepuškasto ruho
klasičnih i pejzažnih motiva, u jezik koji odiše jednostavnoš ću, jasnoćom, vedrinom i
se u njima nizale oznake predmeta, stavljala jedna uz druge njihova imena, u njima se nižu
zavodljivom starinom. Upravo iz sudara lepršavosti i naslu ćene težine često proizlazi velika
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 163
napetost i osjećaj velike boli. Katkad je to naznačeno vrlo neizravno, a katkad eksplicitnije.
Dva levita (sve ćenika) duboko žude za divnom blijedom ženom cara Salamona, i pjesma je
zasnovana na toj neiskazivo snažnoj napetosti izme đu njih i nestvarnog objekta žudnje, bio
on erotski, emotivni, misaoni, metafizi čki, ali u svakom slučaju nedostižan i neprebolan.
Adieu (franc. zbogom) kratka je, skladna pjesma o trenucima odlaska, rastanka,
zaokružena, ali nedorečena, pa je možemo čitati npr. kao ljubavnu ili misaonu, pjesmu o
pjesnikovanju, ali možemo i učitati u nju podatke o tome kako je posljednja u jedinoj
Vidrićevoj za života objavljenoj zbirki, nakon koje je ubrzo umro, dakle čitati je kao
Danas se Vidrića ne čita samo kao pjesnika dionizijskog nadahnu ća i lijepih pejzažnih
pjesmica, nego se, pogotovo nakon eseja Antuna Barca Umjetnost i bol , u njegovim
ljepotu, za pejzaž, modernom upotrebom klasi čnih motiva, skladnošću forme (u čemu je
znatno nediscipliniraniji od Matoša)… Iako nije doživio svoj trideset i peti ro đendan i
premda je napisao svega četrdesetak pjesama, jedva dovoljno za jednu zbirku, nemogu će je
VLADIMIR NAZOR
(Cvrčak; Zvonimirova lađa; Seh duš dan)
Nazorov je opus
Pomak•Pripreme velik maturu
za Državnu i raznorodan. Cvr ča k ga predstavlja kao hrvatskog pjesnika
164
svijet koji je lijep i život koji je dar s neba. Uzvišenim tonom pjeva i lirski subjekt pjesme
Zvonimirova la đ a, ali on je zanesen nacionalnom opstojnoš ću usprkos nimalo joj sklonoj
Zvonimirova la đa u zbirci Hrvatski kraljevi 1912. godine, smatra se po četkom moderne
čakavske poezije (početkom kajkavske smatra se Matošev Hrastova čk i nokturno). Seh duš
dan (Svi sveti) žalopojka je koju nad sinovim grobom izgovara njegova majka. Pripjev
FRAN GALOVI
(Crn — bel)
usklađenost osjetilnih podražaja. Galovi ć je živio dvadeset i sedam godina, vojna je žrtva
Prvog svjetskog rata, ali ipak je stvorio opsežan opus. Nevelik je dio tog opusa kajkavski
(za života objavljena zbirka Z mojih bregov ), ali upravo taj dio smatra se najvrednijim i
samo dijalektalne.
IVAN KOZARAC
(Ðuka Begovi )
hrvatskoj književnosti, Ivan, živio je gotovo upola kra će od Josipa, tek dvadeset i pet
godina. Ðuka Begovi ć objavljen je postumno. To je pravi roman lika i pravi psihološki
roman, i to u većoj mjeri od Bijega Cihlara Nehajeva, jer u njemu je uloga društva manja.
Ðuka Begović u stalnom je bijegu od svijeta, na svoj osebujan na čin. On ne bježi tiho,
uzmičući, on bježi na sav glas, ne u sebe, nego prema van, u svijet, onakav kakav njemu
odgovara. Radikalno se suprotstavlja svemu što bi uspješan slavonski seljak trebao biti.
Odbija biti normalan , miran čovjek, predan obitelji i ozbiljnom radu. Ðuka Begovi ć je
neradnik i rasipnik, hedonist koji se opija i obilno uživa u tzv. lakim ženama. Nešto je
ubojstvo Šime može se tumačiti kao obračun sa samim sobom. Ali obračun nije konačan,
jer i ne može biti. Ðukin je život povijest neobuzdanosti i sumanutih naleta prema tome
nečemu mutnom, valjda potpunoj slobodi i sre ći, naravno bolno nedostižnoj. U tim je
naletima više puta posustao. Na zemlju su ga uglavnom spuštali valovi brige prema k ćerki
Smilji. Ali svaki se put vra ćao u svoju borbu. Nakraju Ðuku ostavljamo prakti čki u
okovima, potpuno u vlasti društva čije norme nikako ne može podnijeti, ali i pripovjeda č
Na kraju romana
Pomak•Pripreme ne samomaturu
za Državnu da glavni lik bježi sa svijeta bacaju ći se u more nego je pobjeglo
166
i njegovo mrtvo tijelo, jer lešine mu nigdje nisu našli . Ðuro Andrijaševićp okušava opstati i
čak uspjeti u svijetu, ali doživljava potpun neuspjeh jer je tako unaprijed odre đeno, u
nedostatku životne energije, dakle nije to romanti čarski junak koji propada u sudaru svog
njegova sloma sekundarna je. Psihologija je u prvom planu i po tome je ovaj psihološki
roman lika moderan, kao i po tome što sama fabula nije u središtu. Bijeg se često označava
kao romaneskni vrhunac hrvatske moderne. Može ga se promatrati u nizu hrvatskih proza
koje se bave životnim slomom mladih intelektualaca, nizu koji po činje sa Šenoinim
čimbenika. Slika društva nije ono zbog čega je Cihlarov roman pisan, ali ne može se re ći da
pripovjedača društvo, konkretno senjska uska varoš , uopće ne zanima. Ne treba spominjati
oproštajnom pismu, upućenom prijatelju Toši i napisanom neposredno prije bijega , kaže da
naslutiti iz posljednje re čenice tog pisma: Ako imaš sina, ne pri ča j mu o meni.
IVO VOJNOVI
(Ekvinocij; Dubrova čka trilogija)
zvučnih i vizualnih efekata (ekvinocije je, naime, nevrijeme koje se ne manifestira samo
fizički, nego ga prati i intenzivna psihi čka uznemirenost čovjeka). Osnovna je problematika
drame socijalna, ali ona prelazi u psihološku, pa i dobiva simboli čko značenje. Slično je i s
drugim djelom, trilogijom koja se sastoji od dramskih tekstova Allons enfants! , Suton i Na
taraci te od uvodnog soneta Prelude i zaklju čnog Na Mihajlu . U Dubrova č koj trilogiji rije č
je o propasti dubrovačkog plemstva koje je bilo zaštitni znak Dubrova čke Republike, tj.
izjednačeno s njom, i dubrova čke slobode. Plemstvo ne može priznati promjene koje dolaze
s novim vremenom, ne može ih priznati sebi, jer promjene radikalno mijenjaju njihov
položaj i identitet, pa je propast (propast koja ne zna či samo slabljenje, nego i fizički
nestanak) time potresnija. Vojnovi ćev je jezik liričan i obilježen patosom, lokaliziran na
svim razinama, u Ekvinociju realisti čniji. Ono što se svakako ne može ne primijetiti jest
uloga didaskalija — u ovog dramati čara nisu samo scenske upute, nego vrlo estetizirani
tekstovi, katkad nalik pjesmama u prozi. Vojnovi ć je poznat kao kazališni čovjek, a
MILAN BEGOVI
(Bez tre ega; Pustolov pred vratima)
udvaraju razli čiti prosci, a nakraju joj se vra ća njezin Odisej , neočekivano i neprihvatljivo
drukčiji od starog (mladog) Marka. Taj sadržaj završnog dijela romana, Markov povratak,
uobličio je Milan Begović i u dramski tekst. U drami Bez tre ćega dvije su dramske osobe,
(u Zagrebu 30-ih godina 20. stolje ća), pa je dakle koncentrirana u dijaloge, u psihologiju
jednog složenog muško-ženskog odnosa čiju komplikaciju pokre će Markov ljubomor , kako
ga naziva Begović. Ljubomora ovdje nije izvanjski motivirana, nekim konkretnim činom,
nego je prikazana ogoljeno, ljubomora dolazi iznutra i za nju nije potreban tre ći. Ova je
drama dijaloga, kazališni tekst vrlo racionalno pisan za takvo kazalište u kojemu su u
prvom planu glumci kao tumači karaktera. Na svim se razinama Bez tre ćega smatra
kazališnog zanata. Pustolov pred vratima , jedan sasvim drukčiji tekst, drži se jednom od
najboljih hrvatskih drama uop će. Sedam od devet prizora odvija se u glavi središnje
romana. U njemu klju čnu ulogu ima Neznanac, personifikacija smrti. Snovitost dramskog
svijeta, osim što je u ulozi psihoanaliti čke studije, omogućuje i simboličnost i višeznačnost.
Postavlja se problem percepcije, odnosa zbilje i iluzije, iz čega proizlazi općenitije pitanje
Najve ći intereszaza
Pomak•Pripreme Kamova,
Državnu maturujednog od hrvatskih književnih meteora , izražava upravo
169
današnje vrijeme. U svom je kratkom životu Janko Poli ć (Kamovom se nazvao prema
daleko ispred svog vremena, upravo avangardan, a po svojoj kvaliteti u samom vrhu
hrvatske književnosti. Me đutim, Kamova u povijesti hrvatske književnosti prakti čki nema,
jer u njoj dugo nisu bila prisutna njegova djela. Drasti čan je primjer romana Isušena
kaljuža . Da taj roman nije objavljen tek pedeset godina poslije svoga nastanka (objavljen
1957.), tko zna kako bi izgledala povijest hrvatskog romana u 20. stolje ću. Kamov je
također pisao poeziju, novele, dramske tekstove… Pjesma mrtvog pjesnika duguje svoj
naslov puno poznatijoj biblijskoj pjesmi. Cijela je pjesma apostrofa drage lirskoga subjekta,
a ona je Ciganka koju ve ć u prvom stihu zove crna ljubavi moja . Kamov slavi blud,
čini programatskom, manifestnom, kao i mnogi Kamovljevi tekstovi, samo potvr đuje da
nastoji prevrednovati sve što je u njezinu obzoru, na društvenom i na umjetni čkom planu,
drugom planu, a u prvom često problem identiteta glavnog lika. U Bradi se promatra kako
modernističkoj.
siromaha)
užasom svjetskog rata, kao i druk čiji put od književne tradicije nesposobne odgovoriti na
radikalno povla če u sebe smatrajući da je jedina prava stvarnost ona unutar čovjeka, a
zbilje. Ja pjevam sebe pjeva Antun Branko Šimi ć u pjesmi Moja preobraženja . Šimićeva
poezija tematizira ljubav, zavi čaj, tijelo, smrt, bijedu, samu poeziju, čovjeka uopće… Izraz
joj je snažan, beskompromisno ozbiljan, simboli čan, prevladavaju bijela i plava boja.
Pisana je slobodnim i grafi čki centriranim (simetri čnim) stihom i jezično ogoljenim stilom
u kojem se i interpunkcija pojavljuje samo onda kad je u čisto umjetničkoj ulozi. Šimić je
poživio tek dvadeset i šest godina, a uspio je naglavce preokrenuti hrvatsko pjesništvo
snagom svog svog umjetničkog stvaranja, ali i književnog djelovanja u širem smislu
(časopisi!). Pjesme je napisao na ekavskom, kao i mnogi hrvatski pisci tog doba, što se
tumači politički, ali može se tumačiti i kao estetski, avangardni čin — u smislu raskida s
pjesme (i)jekavizirali. Za Šimića se u literaturi obi čno navodi da zbog prerane smrti to nije
stigao učiniti.
izraz za nove sadržaje. Nakon politi čkog razočaranja hrvatski su književnici svoje ekavske
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 172
MIROSLAV KRLEŽA
(štokavska lirika — Nokturno, Snijeg; Hrvatski bog Mars — Baraka Pet Be; Kraljevo;
U Nokturnu zemlja se, umiru ći, zastrašujući glasa iz svoje unutrašnjosti. U Snijegu je dana
crna slika svijeta, unutrašnjeg stanja lirskog subjekta, suprotstavljena bijelom transparentu
snijega . Svijet Barake Pet Be zatvoren je u sebe, pa prema tome možemo zaklju čiti da želi
dati objašnjenje cijelog svijeta. Na nižoj razini apstrakcije, samu Baraku Pet Be možemo
smatrati simbolom Austro-Ugarske. Svijet prikazan u toj noveli jest svijet koji želi izazvati
ciklusa koji čine još drame U agoniji i Leda te glembajevska proza) kvalitativna je drama,
Legendi (kojima pripada Kraljevo), može ustvrditi da je Krleža napravio korak unazad u
karakterizaciji
povijesnopoetičlikova (likovi ali
kom smislu, u Kraljevu
to nam uneopgovori
će nisuapsolutno
karakteri,ništa
negoo simboli/znakovi), a ne
književnoj vrijednosti
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 173
tih drama. I Kraljevo i Gospoda Glembajevi vrhunska su dramska ostvarenja. Povratak
monologa, modernog tretiranja likova, vremena i prostora, nestavljanje fabule u prvi plan
te esejiziranje romana. U tom se romanu obra đuje moderan problem, karakteristi čan za 20.
dijalektalnu poeziju, ali na specifi čan način. Naime, ta pjesnička zbirka nije napisana na
konstruirao na temelju bogate stare kajkavske rje čničke građe i starih kajkavskih pisaca,
koje je prethodno temeljito prou čio. U toj se zbirci, nastaloj u vrijeme španjolskog
građanskog rata, ali u Zagrebu, tematizira vje čnost ljudskog stradanja u ratovima,
mentalitet kajkavskoga kmeta (čiji je jezik na specifičan ironičan — Krleža za njega kaže da
odozdo pljuje na gospodsku čizmu!), problem izbacivanja kajkavštine kroz prozor od strane
iliraca, itd. Tematika je, dakle, socijalna, nacionalna i op ćečovječanska, humanisti čka. U
Krleža je, po svom utjecaju, najsnažniji hrvatski pisac svih vremena. Nemogu će je zamisliti
kako bi izgledala hrvatska kultura, i ne samo kultura, u 20. stolje ću bez pojave Miroslava
Krleže. Autor je gotovo nepreglednog opusa, na svim književnim podru č jima ostvario je
enciklopedija…
IVO ANDRI
(Prokleta avlija)
u kojoj se, kao i npr. u Austro-ugarskoj, nalaze najrazli čitiji narodi, može se shvatiti i kao
simbol za bilo koji totalitarni režim, ali i za cijeli svijet, čovječanstvo. Naravno, svako od
tih različitih shvaćanja na različitoj je razini apstrakcije. Andri ća u svakom slučaju zanima
kako takav jedan totalitarni mehanizam funkcionira i kako se prelama na pojedina čnim
ljudskim sudbinama. Personifikacija tog mehanizma, čovjeku dokraja neuhvatljivog, ali koji
čovjeka drži u šaci i onda kad je nevidljiv, jest upravitelj Kara đoz, ne slučajno nazvan po
liku iz turskog kazališta sjena. Ali nije to samo pri ča o istambulskom zatvoru/logoru.
pripovjedač, zatim njegovu ulogu preuzima fra Rastislav pripovijedaju ći o fra Petru, fra
zatvorenicima pripovijeda svoje umišljene ljubavne zgode, i možda je baš to mjesto jezi čac
na vagi koji će nas uputiti na razmišljanje o ovom romanu kao o pri či o pri č anju . Sve što
on ima, u svojoj o čajnoj situaciji, jest pripovijedanje. Fra Petar mladom fra Rastislavu u
nasljeđe ostavlja upravo priču koju mu pripovijeda u bolesni čkoj postelji. Haimovo
posve preselio u pri ču. Pripovijedanje je jedno od bitnih čovjekovih obilježja, jedan od
načina kako čovjek razumijeva svijet, prima i prenosi znanje, a tako đer je i nasušna
čovjekova potreba — pri čanje i primanje pri ča. Priča o pripovijedanju, koje je odre đeno
Ćamilova priča, npr., posve je upitna na razini činjenica. U svakom slučaju, smisao ovog
jednoznačan i nije lako razrješiv. Njegova je čar upravo u otkrivanju smisla na presjecima
TIN UJEVI
(Notturno; Oproštaj; Naše vile; Svakidašnja jadikovka; Božanska ženo, gospo nepoznata;
U Ujevićevu Notturnu (pjesmi koja zapo činje stihom Noćas se moje č elo žari ) obrađen je
motiv tzv. plačnog milja. Riječ je, posve uop ćeno, o ganuću najvećeg intenziteta izazvanom
govori o raskidu s dosadašnjim i o upu ćivanju prema posve novim vrijednostima. U tom
sonetu nalazi se stari književni motiv broda (la đe, plavce) — Ujevićev, tj. njihov, jer lirski
subjekt govori uime odre đenog kolektiva, novog pjesni čkog naraštaja, brod, naša mlada
književnosti Marku Maruli ću, a oprašta se na njegovu staro čakavskom književnom jeziku. I
u pjesmi Naše vile vodi se dijalog s tradicijom, ali ovdje nije rije č o odricanju, nego o
Svakidašnjoj jadikovki , monotonoj tužaljki sro čenoj u dvadesetak tercina čiji je lirski
subjekt mlad, a već zgažen životom, bez životne snage. Pjesma se i stilski i djelomi čno
sadržajno oslanja na Bibliju. Deveta od četrdeset i osam pjesama iz zbirke Kolajna , sonet
koji započinje stihom Božanska ženo, gospo nepoznata , tematizira ženu, i to onako kako je
Ujevićeva poezija uvijek tematizira — kao dalek, nedostižan ideal, bestjelesan, duhovan, u
vezi s metafizičkim. Visoki jablani i Pobratimstvo lica u svemiru spadaju u kasnije faze
i pjesma koja se njima bavi zapravo je zanosna oda takvim ljudima. Pjesma Pobratimstvo
lica u svemiru nosi humanu utješnu poruku krhkom čovjeku-pojedincu (ve ć u prvom stihu:
Visoki
Ne boj su
se!jablani simbol
…), iznimnih
nisi sam! pojedinaca,
bavi se pitanjem nepokolebljivih
solidarnosti idealista
na razini čovječianstva
moralnih vertikala,
i problemom
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 176
identiteta.
DOBRIŠA CESARI
(Pjesma mrtvog pjesnika; Oblak; Vagonaši; Balada iz predgra đa; Povratak)
kasnijoj tzv. drugoj moderni), s čime je sukladna jednostavnost jezika i stila njegove
sa svijetom koji nas okružuje. Cesari ć piše u vezanom stihu, pjesme su mu muzikalne, često
Pjesma mrtvog pjesnika , organizirana kao izravno i intimizirano obra ćanje čitatelju
djela, djela i čitatelja, čitatelja i pjesnika, te preko toga dolazi do shva ćanja književnog
stvaranja (u kojemu zajedno sudjeluju i pjesnik i čitatelj) kao spasa od prolaznosti, smrti,
koji se uzdiže u visine, ali kojemu je u samoj njegovoj obla čn oj , što će reći prolaznoj,
prirodi upisana nemogu ćnost dosezanja vječnosti. Međutim, u glavnom je fokusu ove
pjesme odnos društva prema takvim pojedincima, koje ih nije u stanju prihvatiti, čak ni
primijetiti. Društvo ne primje ćuje ni čovjeka sa svog dna, bijednika iz Balade iz predgra đa .
U Vagonašima tako đer imamo ljude s dna društva, kojima lirski subjekt posu đuje i svoj
glas u poznatim stihovima o tome kako je apsolutno jasna škodljivost alkohola, ali kako
utjehe nema u vodi. Povratak , ljubavna pjesma, poznat je u široj publici najviše po stihu o
DRAGUTIN TADIJANOVI
(Dugo u no , u zimsku bijelu no ; Večer nad gradom; Prsten)
krhkosti znanja.
Majka seljankazaizDržavnu
Pomak•Pripreme pjesmematuru
Dugo u noć, u zimsku bijelu noć predstavlja upornost čovjeka177u
svom dostojanstvenom postojanju usprkos težini kojom je ono optere ćeno. Ta je ustrajnost
tiha, samozatajna, ali apsolutno nepokolebljiva, i to je čini začudnom. Ona također ulijeva
sigurnost, jer je personificirana u konkretnom, ali i mitskom liku majke kao skrbnice.
Firenca, jedan od najja čih simbola europske civilizacije, djeluje na lirski subjekt pjesme
domovini (Tadijanovi ćevo Rastušje) i navodi ga na paralele s njim, iz čega se rađa jedan
(vječnog) čija se smrtnost ne može pojmiti, i ruke seoske, fizi čke radnice. Time ruke s vrha
civilizacije dobivaju dimenziju obi čne ljudskosti, a ruralne ruke dimenziju duhovnosti. Tu
su, u sporednoj ulozi, i muške ruke iz rodnog sela, ali i sasvim apstrahirana ruka koja će
ugasiti svjetiljke, koja čovjeku jamči sigurnost i omogućuje mu miran san. Motiv ruke
nalazi se i u Prstenu , ali u središtu je te pjesme upravo naslovni motiv prstena, i to kao
simbola vječnosti koja je nedostižna. U pjesmi lirski subjekt stavlja prsten u kontekst
njegove vlastite, prstenove povijesti, povijesti svog nastanka od ljudskih ruku, zatim u
kontekst značenja koja mu ljudi pridaju i u kontekst zna čenja koje mu pridaje sam lirski
subjekt, a to je vječnost.
stvarnošću i konkretnošću. Njezin je lirski subjekt najviše mogu će blizak samom autoru,
nije Tadijanovi ć u svoje pjesništvo prelio samo svoju emotivno-misaonu biografiju, nego i
sasvim konkretne podatke (ženu Jelicu, Rastušje, itd.). Često se promatra u usporedbi s
Cesarićem, i tada se ističe njihova sličnost u realisti čn osti . Ističe se, osim razlike u izrazu
(već na prvi pogled: vezani — slobodni stih), i razlika u sadržaju odnosno dijelu zbilje koja
se pretače u poeziju. Cesari ću se tada pripisuje urbanost, grad kao prirodno okružje, a
Tadijanoviću ruralnost, seoska sredina kao prostor iskonske sigurnosti i sre će.
Pjesma Moj grob, koja se sastoji od šest distiha (svaki je za sebe i u sebi, naravno parno,
rimovan), ispjevana je kao oporuka lirskog subjekta, kao onaj njezin dio u kojoj se nešto
zahtijeva, traži ili moli — a to je u ovom slučaju potpuna zašti ćenost poslije smrti i
nedostupnost ničemu i nikome: Nitko da ne dođ e, do prijatelj drag . Iz takve se želje mogu
dalje izvlačiti zaključci o tome što ta pjesma govori o životu (lirskog subjekta)… Jama je
jedanaestercu. O stilu se može reći da je uzvišen, odre đen snažnim slikama i zvukovno
stradanjima, klanju, zlo činu čovjeka nad čovjekom. S obzirom na to da radi na postizanju
Goran se odnosi na rodni mu Gorski kotar) teksta isti če se kako su mogući rezultat
grob.
Marinković, iako nije stvorio kvantitativno velik opus, jedan je od najboljih novijih
hrvatskih književnika. Njegove su Ruke jedna od najboljih novelisti čkih zbirki, Glorija
jedna od najboljih drama, Geste i grimase vjerojatno najbolja knjiga kazališnih kritika, a
Kiklop jedan od najboljih romana u hrvatskoj književnosti. Kiklop ime duguje jednookom
Melkior Tresić, središnji lik Marinkovi ćeva romana, izgladnjuje se kako ne bi bio sposoban
psihologiju odre đenu strahom i nesigurnošću, i daje sliku predratnog Zagreba s opsežnom
oblikovani prema stvarnim osobama, npr. Maestro prema Ujevi ću. Marinković piše
VLADAN DESNICA
(Prolje a Ivana Galeba)
Roman Prolje ćza
Pomak•Pripreme a Državnu maturu karakterizira se kao roman-esej i kao roman monološko-
Ivana Galeba 180
asocijativnog tipa. Ivan Galeb pripovijeda iz pozicije izoliranosti, taj stari violinist
ozlijeđene ruke nalazi se u bolnici i po asocijativnom na čelu niže epizode iz svog života
isprepletene s esejističkim dijelovima teksta. Čitatelj taj niz fragmenata slaže u Galebovu
biografiju, ali i suo čen je s pozamašnom količinom razmatranja bitnih problema čovjeka,
društva i svijeta. Tako se ovaj roman bavi pitanjima umjetnosti, o smislu života, o smrti, o
Bogu… Proljeće iz naslova, Galebovo prolje će, nekakva je izvorna sreća, ne uzrokovana
ničim do toplinom sunca, kojoj čovjek teži i kojoj se nada, jednostavna pojava koja čovjeku
SLOBODAN NOVAK
(Mirisi, zlato i tamjan)
Mirisi, zlato i tamjan darovi su koje nose biblijska tri kralja malom Isusu. U Novakovu
romanu na Tri kralja prastara će se Madona u či niti . To je stravično pesimističan pogled na
svijet, dokraja oslobo đen od bilo kakvih iluzija. Poruka koja čitatelja mora ostaviti bez
riječi, ili ga pak isprovocirati na reakciju. Mirisi dakle uglavnom aludiraju na Madonin
izgubio je svoj metafizi čki temelj. Mali, potpuno rezigniran, naprosto golo egzistira.
pogledom na svijet.
JURE KAŠTELAN
(Tvrđava koja se ne predaje; Jadikovka kamena)
U Tvr đ avi koja se ne predaje lirski je subjekt tvr đava kao simbol čovjeka. Čovjek je to koji
vjeruje u svoj san i ne dopušta ni mogu ćnost ugroženosti od svijeta. Dakle u vremenu koje
subjekt kamen, opet simbol čovjeka, iako ovdje nešto neizravnije. Spas od svjetskih zala
Kaštelonovi Tifusari .
VESNA PARUN
(Mati čovjekova; Ti koja imaš nevinije ruke)
Neke su od osnovnih
Pomak•Pripreme za Državnu karakteristika
maturu poezije Vesne Parun: slikovitost, metafori čnost,
182
Mati č ovjekova svojevrsna je obrnuta nadgrobna jadikovka. Motiv majke (koja žalopoji)
nad grobom svog djeteta jedan je od onih u književnosti koji su potencijalno najpotresniji.
Mati iz pjesme Vesne Parun uop ćena je ljudska majka koja potresno dijeli muk s
grobovima, a lirski subjekt uop ćen je čovjek određen u prvom redu time što je ljudsko
dijete. Ovdje majka šuti, a dijete govori, potreseno nad maj činom tragedijom koja proizlazi
upravo iz toga što je ona mati — čovjekova, a gorko je biti č ovjek, dok nož se s č ovjekom
brati . Na majki se dakle, kao nositeljici naj čistijih humanih osobina i simbolu najve će skrbi
suprotstavljena je prethodnim brojnim motivima iz prirode kao znakovima života i sre će.
Ti koja imaš nevinije ruke neobi čna je pjesma po tome što se u njoj apostrofira ljubavna
suparnica, žena koja je pridobila srce voljenog muškarca lirske subjektice. Ono što
zapanjuje jest to što je glas lirskog ja koliko je to mogu će očišćen od ljubomore ili bilo koje
nijanse negativnog osje ćanja . Lirska subjektica posve je nesebi čna i posve predana sreći
voljene osobe, što upu ćuje na majčinstvo i na kršćansku ljubav koja nikad ne prestaje . Za
takvo nešto, potpuno prevladavanje svog ega, osim duboke iskrenosti i emotivne zrelosti,
potrebna je i neobi čna ljudska hrabrost, zato i ne čudi što su prve dvije od devet strofa
djelomično zadržane, poput uzimanja zamaha za nastavak govora. Sintakti čki gledano prva
je strofa u obliku subjekta, a druga u obliku zavisnog dijela pogodbene re čenice.
JOSIP PUPAČI
(Zaljubljen u ljubav; Tri moja brata; More)
kao nabrajanje ili nizanje čega i koje se uglavnom rasprostiru na više stihova. Dakle vrlo je
često opkoračenje i učinci koje ono proizvodi, ritam je odre đen tom napetošću između stiha
zgodama, dakle nije rije čo misaonim preokupacijama kojima se pristupa isklju čivo
racionalno. Lirski se subjekt nalazi u svijetu svog zavi čaja, koji je i materijalan —
djetinjstva povezan s apstraktnim svijetom usmene predaje. U posljednjoj svojoj fazi (Moj
nacionalnopovijesnoj tematici, približiva svoj subjekt kolektivu, ali i ovdje je čvrsta veza s
profinjenija, što upu ćuje na djetinjstvo kao jednu od klju čnih riječi u opisu Pupačićeve
lirike. Lirski subjekt prisje ća se voljene djevojke jezikom svoga svijeta, jezikom čiste
prirode. Vrlo je specifi čno doživljaj ljubavi i doživljaj voljene žene povezan s osje ćanjem
uglavnom kao voljena žena, ali i kao dijete. O sebi neindividualiziranom, isprepletenom s
Tri moja brata i ja , u kojoj također pronalazimo i prirodu i mit i, djelomi čno, zaigranu
zagonetnost (u početku)…
braćom u kolektivni subjekt, sigurnom u toj u idili čnoj obiteljskoj situaciji govori ja pjesme
ANTUN ŠOLJAN
(Kratki izlet)
Šoljanov opus sadrži pjesme, dramske tekstove, prijevode, antologije. Napisao je četiri
romana: Izdajice , Kratki izlet , Luka i Drugi ljudi na mjesecu . Alegorijski roman Kratki izlet
ispripovijedan je u prvom licu. Mladi pripovjeda č putuje u središte Istre zajedno s grupom
kako bi vidjeli stare freske koje se kriju u nekom samostanu. Interes putnika s vremenom
slabi, a osobito nakon što im se pokvari autobus i put moraju nastaviti pješice. Ulaganje
velikog napora smanjuje atraktivnost cilja i članovi grupe jedno po jedno odustaju da bi
nakraju pripovjeda č ostao sam s Rokom. Njih dvojica nekako stignu u samostan, ali tamo
ne nađu ono zbog čega su putovali — freske su propale i gotovo su nevidljive. U tom je
trenutku pripovjedač, koji mu je najviše vjerovao, potpuno razo čaran u Roka. Roko se
nađe se u simboličnoj praznini golog kamenjara. Dakle put je vodio u — ništa. Šoljanova je
suprotstavlja se jednostavnoš ću svog stila i mladoš ću likova, npr. Također, ovaj roman u
dijalogu je s općom povijesti romana — u modelu romana kretanja, kakvim se Kratki izlet
svijetloj budućbinosti,
drži, očekivao kao i pikaro,
se nekakav pesimizmom i osjesasvim
ali to ovdje ćanjemizostaje.
besmisla. Krležijanskom modelu
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 185
SLAVKO MIHALI
(Približavanje oluje; Majstore, ugasi svije u; Prolazim Zrinjevcem doti če me more)
Jedan od najboljih hrvatskih pjesnika druge polovice 20. stolje ća, Slavko Mihalićp repoznat
je od književnih znanstvenika i kriti čara kao pjesnik egzistencije, pjesnik č ovjeka u
situaciji . Egzistencijalistima su posebno zanimljive tzv. grani čne situacije, one u kojima
čovjek osjeća ili uviđa svoju dramatičnu ugroženost, fizi čku ili apstraktnijeg oblika,
uglavnom ugroženost svoje egzistencije, svog postojanja, sebe kao čovjeka. Približavanje
već je nastupila, a u Prolazim Zrinjevcem doti če me more jedno takvo stanje ve ć dugo
traje. Oluja koja se približava vrlo je uop ćena slijepa sila koja će poništiti čovjeka i kojoj se
suprotstaviti ne može, može se samo pobje ći. Pjesma je u obliku izravnog obra ćanja
voljenoj osobi, koja se ovdje ne pojavljuje kao draga iz ljubavne poezije, nego kao suputnik,
supostojanik, životni drug, netko blizak za koga se lirski subjekt osje ća odgovornim, za
koga ćuti strah i o kome skrbi. To ne upu ćuje na to da je taj drugi slabiji, nego je naglasak
upravo na odgovornosti. Bliskost je posebno istaknuta time što se ona zove po imenu
(Vera), a ne nekom općom imenicom. Dok je u Približavanju oluje rije č o me đuljudskom
komu se izravno obraća te i u ovoj pjesmi imamo apostrofu (izravno obra ćanje komu
apstrahirana sintagmom ozbiljna vremena . Već u toj sintagmi primje ćuje se ironija, a
posebno su ironični prijedlozi majstoru; ipak, nije glavni ton ove pjesme razigran na taj
konkretna je praksa
način, pjesma vladaju
je zapravo će ideologije,
stravi praksa
čno ozbiljna eliminiranja
i zabrinuta. slobodeZrinjevcem
U Prolazim i njezinih subjekata,
doti č e me
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 186
more osobna se situacija stapa s nacionalnom i lirski se subjekt nalazi zapravo na poziciji
slobodnim stihom i razgovornim ritmom, stih je uglavnom izjedna čen s rečenicom što
ostavlja prostor učincima opkoračenja ili, često, prebacivanja, a katkad potpuno izbjegava
IVAN SLAMNIG
(Barbara; Ubili su ga ciglama)
Ivan Slamnig, uz
Pomak•Pripreme Slavka Mihali
za Državnu maturu ća, ključni je pjesnik suvremene hrvatske književnosti. Njih
187
su dvojica predstavnici odre đenih poetskih modela prema kojima se razvrstavaju svi ostali
odnosa prema književnoj, hrvatskoj i svjetskoj, tradiciji kao prema muzeju ili igraonici
znakova s kojima se može slobodno baratati. Pridaju mu se atributi poeta ludens i poeta
doctus (zaigrani i u čeni pjesnik). U Barbari komi čni se efekt postiže pridavanjem ženskih
osobina jednoj barki. Pjesma je podnaslovljena kao ve č ernja ćakula barba Nike , i govor
lirskog subjekta doista je sli čan takvoj jednoj ćakuli. Pjesma Ubili su ga ciglama
efekti postižu interpunkcijom — čuven je posljednji stih: u zid, uzi, duzi . Lirski subjekt
pjeva o jednoj nesretnoj zgodi koja na prvo čitanje nikako nije posve jasna. Pjesniku je i
riječ je o ubojstvu, ubojstvu neke životinje, nekoga slabijeg tko je bio čak pitom, dakle o
iznimno okrutnu činu. Posebno šokira to što se zgoda o pjevava razigranim ritmom.
IVO BREŠAN
(Predstava Hamleta u selu Mrduša Donja)
Pripremanje i izvedba
Pomak•Pripreme predstave
za Državnu maturu Amleta , prerađena Hamleta , i sve što je prati događa se188u
izmišljenu selu Mrduša Donja izmišljene op ćine Blatuša u Dalmatinskoj zagori u pedesetim
godinama dvadesetog stolje ća. Brešanov je dramski tekst tragigroteska. Groteska svoj
naziv duguje talijanskoj rije či za spilju, jer su u talijanskim spiljama prona đene stare
slikarije koje prikazuju neobi čna ljudsko-životinjska tijela, koja istodobno izazivaju komi čni
i učinak nelagode. Što je ovdje tako neprirodno nasa đeno na što? Imamo kombinaciju jedne
izobličeni Shakespeare kao znak visoke civiliziranosti i dobivamo zapravo jedno nakazno
čudovište kolektiva koje na kraju drame potpuno poludi i u agoniji razuma doživljava
svoju nagonsku ekstazu, bolje re ći orgazam. Taj se monstrum prethodno nahranio i napojio
uništivši one koji se s njim nisu potpuno stopili i njegov zaklju čni ples, upravo kolo, prijeti
vremenu svog pisanja (ta ideologija izravno progovara i u radijskim izvještajima koji idu
među prizorima), dakle socijalizmom, zatim sa zapravo svim totalitarnim i kolektivisti čkim
sustavima. U dijalog s hrvatskom dramskom tradicijom ulazi u prvom redu preko svog
jezika — likovi govore mjesnim štokavskim govorom, dakle dijalektalno, što je novost u
(podudarnost situacija, karakternih osobina likova, ali i sli čna tematika) te time usložnjava
svoj smisao i priziva različite kodove u kojima se mora čitati, i po tome je posmodernistički
u smislu književnih postupaka. Autor nije poznat samo po svojim dramskim tekstovima,
NEDJELJKO FABRIO
(Vježbanje života; Smrt Vronskog)
književnika Viktora Cara Emina. Roman je kronika dviju obitelji, jedne koja po činje tzv.
miješanim brakom, Talijana Carla i Hrvatice Fanice, i hrvatske obitelji Despot. Prati se
život njihovih članova od početka 19. do sredine 20. stolje ća. —sterija iz podnaslova u sebi
krije i historiju (povijest) i pri ču (storiju ), pa i povijest kao pri ču, te histeriju . Promatra se
život tzv. malih ljudi kroz prizmu politi čke povijesti jednog prostora, grada Rijeke. Njihove
su male priče bitno određene velikom povijesnom pri čom i njezinoj histeriji podre đene, ali
pripovjedača zanimaju upravo one. Kod Šenoe je, npr., bilo obrnuto: u prvom je planu bila
povijest, a osobne sudbine promatrane su kroz njezinu prizmu, često samo kao njezina
ilustracija. Fabrio ne piše o povijesti, nego o obi čnom čovjeku na povijesnoj pozornici, i po
tome su romani iz Jadranske duologije (koji uz ovaj čini još i Berenikina kosa , a kasnije
ispripovijedati nešto s glavom i repom u smislu da iza toga stoji neki čvrst sustav ideja.
Postmodernisti prokazuju i razgra đuju sve priče i sve svjetonazore, ne zato što vide u
njima nešto s čim se ne slažu ili što bi htjeli izgraditi nešto novo, nego zato što je sustavno
osmišljavanje bilo kakve cjeline nemogu će. Ako se to uzme u obzir, jasno je da Fabrio nije
pravi postmodernist, iako se služi postmodernisti čkim tehnikama pisanja, među koje npr.
Posebno se tim tehnikama služi u romanu Smrt Vronskog . Samim tim što Vronski iz Ane
Karenjine dolazi u ratni Vukovar 1991. godine, čime se usložnjava smisao teksta, postiže se
dijalog s književnom tradicijom shva ćenom kao zanimjivi muzej znakova s kojima se može
proglašava. Iza Fabriovih tekstova stoji konzistentan pogled na svijet, jasno im je što je
slobodno
dobro, a igrati.
što zlo,Alištobrojni postmodernisti
je ispravno, čki postupci itd.
a što neispravno, nisuPostmodernisti
dovoljni da bičkim
se ovaj roman,
sredstvima
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 190
pričaju modernu pri ču.
PAVAO PAVLIČI
(Koraljna vrata)
Sveučilišta u Zagrebu i akademik, vrlo je čitan i neobično plodan hrvatski pisac s kojim se
čitatelji susreću već kao djeca. Poznat je kao pripadnik generacije hrvatskih fantasti čara,
kao autor više ili manje eruditskih krimi ća i kao Vukovarac, u Vukovaru ro đen i odrastao,
Brodnjak, filolog iz Zagreba, dolazi na Lastovo istražiti neke novoprona đene stare rukopise.
Među njima je i original Gunduli ćeva Osmana koji sadrži i dotad nikad ne prona đeno 14. i
15. pjevanje tog epa, što bi ve ć samo po sebi bilo golema senzacija s obzirom na to da je
činjenica prijeti da će potpuno izmijeniti ne samo Brodnjakov život nego i svijet kakvim ga
poznajemo. Zagrebački filolog, koji ima obilježja istražitelja, rješava ča enigme, ozbiljno se
rukopis. Roman ima dakle postmodernisti čka obilježja koja se o čituju u igranju sa
vukovarska ulica u kojoj je proveo djetinjstvo i po čijem je starom imenu naslovio jednu
POEZIJA 20 STOLJE A
SERGEJ JESENJIN
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 192
(Pismo majci)
čega je i u široj publici vrlo popularan pjesnik. Tako đer je poznat po braku sa slavnom
kojemu veliku ulogu igra alkohol, pa je po njemu nazvan i svojedobno popularan životni
stil jesenjština . Svoj trideset godina dug život završio je samoubojstvom, a mnogi su ga
mladi slijedili, inspirirani oproštajnom pjesmom potpunog pesimizma (Dovi đe nja, dragi,
dovi đe nja ), pa je drugi ruski pjesnik, najpoznatiji europski futurist Majakovski morao
Pismo majci je intimno-socijalna pjesma ispjevana u vezanom stihu u devet katrena. Lirski
subjekt, mladi gradski boem, pravi predstavnik jesenjštine, obra ća se svojoj majci, seoskoj
starici koja ga s velikom brigom čeka da se jednom vrati kući. Majka je predstavnik
tradicionalnih vrijednosti, ali ona je i majka — prema kojoj se osje ća sinovska ljubav.
Naglasak nije na sadržaju koji lirski subjekt govori/piše, nego na toplom tonu kojim se
majci obraća.
Córdoba je u Konjikovoj
Pomak•Pripreme pjesmi nedostižna i lirski je subjekt toga potpuno svjestan, ali on
za Državnu maturu 193
ni u kojem trenutku ne dovodi u pitanje svoj put. Potpuno je sam, ali takva je i Córdoba,
simbol potpuno uopćena čovjekova životnog cilja, jer tamo se ne može sti ći. Smrću je
Lorca opsjednut i u Oproštaju . I u toj pjesmi smrt je neizbježna i lirski subjekt joj
čovjek, dakle, živi unato č bezizglednosti svoje situacije, ovdje čak na neki način pokušava
uspostaviti i posmrtnu vezu sa životom. Jasno je da od svega toga nema ništa, ali jasno je i
Lorca je pisac lirskih drama i lirskih pjesama u kojima se pronalaze obilježja španjolske
PABLO NERUDA
(Ove no i mogu napisati najtužnije stihove)
Nerudina pjesma govori o ljubavi, ona je zatim autoanaliza lirskog subjekta, a govori i o
poeziji samoj. Pjesma je svojevrsni oproštaj (ili pokušaj oproštaja) od vlastitih osje ćaja
prema voljenoj ženi. Nerudin doživljaj žene neodvojiv je od doživljaja prirode, u ovoj
pjesmi riječ je o nokturalnom ugo đaju. Stil je slikovit, metafori čan, sličan Lorkinu, ali
PROZA 20 STOLJE A
MARCEL PROUST
(Combray)
Proust je kao mlad francuski aristokrat, obrazovan i profinjen, pravi estet, vodio vrlo
intenzivan mondeni društveni život. Astmati čar, posljednjih deset godina proveo je u
izolaciji svoje sobe obložene plutom u društvu svoje svijesti, svojih sje ćanja. Cijeli život
trinaest knjiga): Put k Swannu, U sjeni procvalih djevojaka, Kod Guermantesa, Sodoma i
Gomora, Zatoč enica, Iš če zla Albertina i Prona đe no vrijeme . Roman Combray prva je
knjiga prvog dijela tog romana-rijeke. Combray je ime mjesta u kojemu je pripovjeda č i
glavni lik (pripovijeda se u 1. licu) proveo djetinjstvo. To je u prvom redu pri ča o sjećanju
i o tome kako jedno proteklo vrijeme postoji u svijesti, a tek zatim i pri ča o djetinjstvu, o
Vrijeme u Prousta sasvim je druk čije od onog u realista, od objektivnog, fizi čkog vremena.
intuitivnim uvidom. Dovoljan je kola čić madlen umo čen u lipov čaj da bi se pripovjeda č
su naoko beznačajne stvari zapravo u prvom planu. Proustovo shva ćanje vremena
racionalnim,
uvjetovano jeznanstvenim
svakako i pristupom, nego jojčnim
autorovim autenti se blago prepušta
životnim i u dugim,
iskustvom, ali i staloženim
autorovim
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 195
obrazovanjem i upućenošću u suvremena intelektualna strujanja. Naime, Proust je kao
student na Sorboni slušao predavanja francuskog filozofa Henrija Bergsona, tada iznimno
izgubljenim vremenom roman je koji potpuno razgra đuje realistički sustav, i svojim
svjetonazorom i svojim stilom, i sadržajima koje obra đuje i svojim izrazom, na činom na
FRANZ KAFKA
(Proces; Preobražaj /Preobrazba/)
Kafkin je svijet unutar sebe savršeno logi čan, događaji koje on pripovijeda uredno su
Problem je u tome što je taj svijet, koji neobi čno podsjeća na naš koji nas okružuje,
zapravo u korijenu druk čiji od našega, barem od onoga kakvim naš svijet shva ćamo ili
kakav želimo da on bude. Ili se čitatelj svim silama opire prihvatiti da je svijet Kafkinih
u Preobražaju glavni se lik u odre đenom životnom trenutku nađe u nekoj neobičnoj i po
preobrazio u kukca), ali ta ga situacija ne čudi naročito. On zapravo nije svjestan što mu
se to događa, dogodilo se nepredvi đeno, to mu sad smeta , on čeka da prođe ili pokušava
nevidljivu mrežu, sve manje joj se opire, sve više pristaje na njezinu logiku i po činje
uredila mora stajati iza toga. Dakle taj svijet nije sasvim besmislen, on nije apsurdan,
samo je njegova logika čovjeku nedostižna. Pripovjeda ču taj svijet nije začudan uopće i on
Netko oklevetao jer su ga jednog jutra uhitili, iako nije u či nio nikakvo zlo; a Preobražaj još
ravnodušnije: Kad se Gregor Samsa jednog jutra probudio iz nemirna sna, ustanovio je da
se u svom krevetu pretvorio u golema kukca . Onaj koji se najviše čudi i koji pripovijedano
ne može podnijeti jest čitatelj. Čitatelj ne može prihvatiti da mu se kao najobi čnija priča
pripovijeda nešto što je zapravo neprotuma čivo i što je vrlo zastrašujuće. Po tome što je
čitatelju serviran jedan svijet zatvoren u sebe i ništa izvan njega, zaklju čuje se da nam
Kafka zapravo govori: eto, tako zapravo izgleda svijet u kojem živimo.
ERNEST HEMINGWAY
(Starac i more; Komu zvono zvoni)
Za Hemingwayevu je prozu karakteristi čan tzv. tvrdo kuhani stil, dakle stil opre čan
kićenom, stil ekonomične rečenice, dinamičan, sličan reporterskom, što je i razumljivo jer je
taj pisac bio i novinar. Svoj život proživio je avanturisti čki i često se ističe kako je
promovirao (inače za američku kulturu tipičan) tip muškarca čije je osnovno obilježje
Roman Komu zvono zvoni napisan je neposredno prije Drugog svjetskog rata, a bavi se
španjolski gerilac. U svakom kutku romana čuči smrt kao osnovni problem. Roman
zapravo tematizira pitanje humanosti, što je naglašeno ve ć na samom po četku: (…) smrt
gra anskom
ma đkog ratu.smanjuje
č ovjeka Sve se doga
mene,đa jer
u tri
ja dana. Glavnićen
sam obuhva je lik Robert
Čovje
ča Jordan,
nstvom. Amerikanac
I stoga nikad nei
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 197
pitaj komu zvono zvoni; tebi zvoni.
Stari ribar Santiago, sam, daleko na pu čini, nakon osamdesetak dana ipak uspijeva uloviti
veliku ribu. Starac i more , roman koji se smatra najboljim Hemingwayevim djelom, a
jedna moderna bajka koja se bavi bitnim pitanjima čovjeka, možda na prvi pogled sasvim
svojom humanosti.
WILLIAM FAULKNER
(Krik i bijes)
Aristokratska obitelj Compson iz izmišljenog grada Jeffersona u ameri čkoj državi Mississipi
nakon smrti oca Jasona III., alkoholi čara koji je ostavlja u stanju rasula, strmoglavljuje se
u posvemašnju propast. Pri ču o tome čitalac je primoran sam velikim naporom osmisliti
kao cjelinu, a nude mu se četiri verzije, iz usta trojice bra će (idiota Benjyja,
Faulkner je pisac iz Mississipija koji je ameri čkom Jugu posvetio cijeli svoj opus, bavio se
JEAN-PAUL SARTRE
(Mučnina)
Ovaj esejiziranizaroman-dnevnik
Pomak•Pripreme Državnu maturu govori o čovjeku koji živi život prazan od smisla u isto
198
takvu svijetu, živi zato što živi i ne živi ni za što, a to ga opterećuje. Antoine Roquentin
sve jače osjeća mučninu, ne kao osje ćaj, nego baš kao osjet — to gađenje je tjelesno, a
pisanje dnevnika, a pisanje jednog povijesnog rada samo je uzaludan pokušaj osmišljavanja
sebe i svijeta, kao što se Samouk pokušava sakriti u svoje u čenje, u pokušaj stjecanja
svekolikog ljudskog znanja čitanjem knjiga abecednim redom. Roquentin puno misli i
analizira i to je u prvom planu u ovom romanu u kojem fabula igra sporednu ulogu.
Razmišljanje, filozofiranje, postupno shva ćanje da je čovjek bačen u svijet, u život koji tek
sam može i mora ispisati kako ho će, jer je taj svijet, život zapravo zastrašuju ća tabula rasa
(da upotrijebimo termin kojim se filozofija obi čno služi za nešto drugo), to Roquentina
samo postojanje posve prazno, da u njega ništa i ni od koga izvana nije upisano (npr. od
Boga — Sartre je ateist), čovjek je posve slobodan (a to je tako samo po sebi) i sam svoj
majstor (života i svog bitka). Ali čovjek, takav dakle da samo on od sebe i od svijeta može
činiti nešto, u tome je odgovoran i sebi i svima drugima uklju čenima u svoje postojanje. Po
ALBERT CAMUS
(Stranac)
Mersault, apsurdan je čovjek koji živi u apsurdnu svijetu. Nije to neki poseban svijet, nego
je to ovaj naš koji nas okružuje, a Mersault je samo čovjek koji je to spoznao, ne
filozofirajući, nego spontano, i samo zato što nisu svi toga svjesni, on je stranac. Svijet je
potpuno besmislen (to je nešto sasvim druk čije nego kod Kafke čiji svijet ima metafizički
temelj, samoje on pojedincu neprotuma čiv), jedino što mu može dati smisao jest pojedinac,
pronaći smisao, ne zato što to nije u njegovoj mo ći, nego jer se nema što pronaći).
Mersault uviđa tu apsurdnost i, logi čno, ne priznaje ništa čemu se pripisuje moć izvanjskog
protivi, nije on buntovnik, jer nema se uime čega ni za što protiviti. U njegovu životu
nema npr. ljubavi , ima samo zadovoljavanja seksualnih potreba. Kad, zapravo slu čajno,
ubije Arapina, na đe se na sudu. Ali bit je u tome da on ne odgovara za taj zlo čin. Mersault
odgovara za puno teži zlo čin (u očima društva) — za svoju nedruštvenost , za svoju
apsurdnost, zato što njegova ravnodušnost ugrožava društveni poredak u samoj njegovoj
biti (koja mora biti smislena, ina če bi društvo samo sebe dokinulo).
MEŠA SELIMOVI
(Derviš i smrt)
značajniju vrijednost (najviše romanima Derviš i smrt i Tvr đa va ), ali i to je dovoljno da se
taj pisac svrsta u vrh književnosti Bosne i Hercegovine, bošnja čke književnosti te u vrh
promatra se Selimovićevo djelo). Glavni lik romana Derviš i smrt jest derviš (muslimanski
redovnik) Ahmed Nurudin koji u djelu proživljava tragediju svog brata Haruna, a zatim i
svoju osobnu. Te tragedije proizlaze iz odnosa pojedinca i vlasti, vladaju ćeg totalitarnog
sistema. Ahmed Nurudin je čovjek koji svoj svjetonazor dijeli s vladaju ćom ideologijom,
odnosno nazori su im istovjetni. On cijeli svoj život i cijelo svoje bi će usklađuje s njom i
međutim, uvidi pukotine u takvu savršeno ustrojenom svijetu, a uvi đa ih tek u krajnjoj
osobnoj situaciji, cijeli se njegov svijet ruši, on mijenja svoje poglede i postaju ći time
vrijeme Turaka, roman je za vrijeme kad je napisan potpuno aktualan i, zapravo, po svojoj
tematici univerzalan.
HERMANN HESSE
(Stepski vuk)
dehumanizirane Zapadne Europe 20. stolje ća i pozitivnim iskustvom Indije i isto čnjačke
1946. — i priznanje supkulturnog hipi-pokreta čiji su ga pripadnici čitali gotovo kao svog
intelektualnog vrača.
što ne zna biti zadovoljan svojim životom, što uvi đa besmisao svijeta i života, ali i to što
ima umjetničku crtu koja mu govori da je besmrtno dijete bogova. Sretan može biti samo
ako životu pristupi s humorom. U Stepskom vuku , romanu koji se karakterizira i kao
i nekoliko priča u priči, čitatelj promatra osloba đanje podsvijesti glavnog lika, složenu
humor postupno pretvara u rezignaciju i o čaj. Slika života koju Čehov opisuje
i dramama život jednostavno odvija, te če, bez pravoga cilja i smisla, ali ipak ispunjen
djelima nikoga i ništa ne osu đuje, ali pokazuje kako život postupno deformira
čovjekovu psihu, rasta če njegovu volju i dovodi do rezignacije. Istu tematiku obra đuje
koje nastaju od 1896. do 1903. godine: Galeb ( Čajka ), Ujak Vanja ( Djadja Vanja ), Tri
postoje ni pravi junaci ni jake strasti, ali se prikazuje naglašeno odvijanje život junaka.
Svojim stvaranjem Čehov završava plodno razdoblje ruskoga realizma, ali nikad ne
rabi samo realističko opisivanje stvarnosti, nego u svoja djela unosi mnoge
dočarava život onako kako ga on osje ća, čime se približava impresionizmu i zapo činje
U drami Tri sestre doga đanja se usmjeruju oko sudbine triju sestara, Olge, Maše i
Luigi Pirandello (1867.-1936.), talijanski pripovjeda č i dramati čar, rodom je sa Sicilije,
kao i Verga. Istaknuo se kao najbolji nastavlja č veristi čke proze, ali ha već u prvim
proznim djelima privla či sukob koji nastaje između unutarnjega osje ćajnoga svijeta
pripovjedač najve ći uspjeh postiže romanom Pokojni Matija Pascal ( Il fu Mattia
Pascal , 1904.) i zbirkom od preko 200 maestralno napisanih novela, u kojima oživljuje
cijelu galeriju nesretnih likova iz sicilijanske i rimske sredine. I u proznom, a još više u
relativnosti istine. Njegov je dramski opus okupljen pod naslovom Gole maske
ako vam se č ini ( Così è — se vi pare ), Šest osoba traži autora ( Sei personaggi in cerca
d’autore ), Henrik Četvrti , koje su nastajale u prvim desetlje ćima 20. stoljeća.
U drami Šest osoba traži autora grozna se drama pojavila u pjesnikovu duhu, drama o
ocu kojega je pokćerka po prirodi morala upoznati samo kao oca, a zatekla ga je u
hrvatsku dramu (Milan Begovi ć, Ivo Vojnović, Ranko Marinković i dr.).
javnoj ku ći, i to zbog sramotnoga čina upravo s njom, gdje se ona zbog bijede morala
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 204
prodavati. Ali tu dramu pisac nije želio napisati, pa šestero osoba koje je on odbacio
dođu na pozornicu od ravnatelja (direktora kazališta) zahtijevati umjetni čki život koji
bi im mogao dati samo pjesnik. Tu gledamo drugu dramu — dramu o izdaji koju
šestero osoba doživljuje od scenskoga izraza: oni misle da postoje na sasvim odre đeni
način, a glumci im, tumačeći ih, pridaju sasvim druk čiju stvarnost. U ogledalu
BERTOLT BRECHT
nastanio u Istočnom Berlinu, gdje do smrti deluje kao direktor i redatelj vlastita
kazališta. Ističe se kao izvrstan lirski pjesnik i majstor sarkasti čne balade, ali prije
svega ugled i slavu stječe kao istaknuti dramski pisac i kazališni teoreti čar, tvorac tzv.
espkoga teatra. Pisanje dramskih tekstova zapo čeo je hrabrim ekspresionisti čkim
groteskama: Bubnjevi u noći ( Trommeln in der Nacht , 1922., i dr.). Premda i dalje
Prosja č ke opere Johna Gaya ( The Beggar’s Opera ), koju je nekoliko godina poslije
Courage und ihre Kinder ), Život Galilejev ( Leben des Galilei ), Dobri č ovjek iz Se ču ana
(Der gute Mensch von Sezuan ), Kavkaski krug kredom ( Der kaukasische Kreidenkreis ),
nastale od 1939. do 1945. Nakon Drugoga svjetskoga rata Brechtove drame postigle su
Courage, vojna krčmarica, koja se povla či sa svojim kolima i sa svoje troje djece za
bi upropastio njezinu trgovinu. Iako sklapa svoje male poslove, rat joj jednoga za
drugim odnosi njezina dva sina i ostavlja još samo k ćer, nijemu i unakaženu Katrinu,
raznim vojskama. Uvijek je spremna iz rata izvu ći korist, a strahuje pred mirom koji
koja u sebi čuva toplinu ljudskih osje ćaja bez računa, a unatoč ratnim strahotama u
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 206
kojima je odrasla.
SAMUEL BECKETT
(U očekivanju Godota)
utemeljitelj tzv. teatra apsurda, odnosno tzv. antidrame ili avangardne drame, od
1938. živi u Parizu i nakon Drugoga svjetskoga rata po činje pisati na francuskom, a u
1938. do pedesetih godina 20. stolje ća) i dramama U oč ekivanju Godota ( En attendant
Godot , 1952., Svršetak igre ( Fin de partie , 1957.), O, divni dani ( Happy days; Oh! les
beaux jours, 1961.) i drugima svijet prikazuje iz rakursa pesimisti čne vizije, a život
kao igru viših sila u kojoj je čovjek sveden na fiziološko i duhovno vegetiranje, na
groteskne i stravične marionete (kljasti, nijemi, slijepi, gluhi, itd.) koji se pomi ču po
nekom besmislenom ritmu unutar svoga ograni čenoga životnoga kruga (ulica, križanje,
soba), ili su čak onemogućeni i u tom kretanju — smješteni u kante za sme će, zatrpani
1906. U Foxrocku kraj Dublina, u Irskoj, 13. travnja, na Veliki petak, ro đen je
Napušta sveučilišnu karijeru. 1933. Umire mu otac. Malo nasljedstvo omogu ćuje
Samuelu Beckettu putovanje po Europi: London, Pariz, Italija, Njema čka. 1934.
Objavljuje deset novela pod naslovom Više uboda iglom nego udaraca nogom (More
pricks than kicks). 1935. Objavljuje zbirku poema Echo´ s bones. Piše Murphy . 1936.
u Parizu. Piše prve tekstove na francuskom. Jedne ga no ći, na ulici, nožem napada
neki klošar. Nakon izlaska iz bolnice Beckett posje ćuje u zatvoru napada ča. Na pitanje
u francuski Pokret otpora. 1942. Gestapo razbija skupinu u kojoj radi, a Beckett se
zapošljavajući kao poljoprivredni radnik. 1943. Piše drugi roman: Watt. 1945. Beckett
prijevodu. Piše svoju prvu dramu Eleutheria koju ne objavljuje, a ni kasnije ne želi
objaviti. 1948. Piše romane Molloy i Malone umire (Malone meurt) i dramu U
nizašto (Textes pour rien). 1951. Objavljuje roman Molloy , napisan na francuskom
jeziku. 1952. Objavljuje roman Malone umire i dramu U oč ekivanju Godota (oba djela
objavljen u New Yorku. 1955. Boravi u Engleskoj. Objavljuje nekoliko svojih starijih
djela. Nouvelles et textes pour rien. 1956. Piše radiodramu Svi oni koji padaju (na
engleskom) i dramu Svršetak igre (na francuskom: Fin de partie ). 1957. BBC emitira
Sve one koji padaju . Svršetak igre u Parizu. Premijera Svršetka igre (na francuskom) u
Londonu (Royal Court Theatre). Velik uspjeh i položaj genijalnoga dramati čara.
Godot u zatvoru u San Quentinu (glumci iz San Francisca) pred publikom od preko
Svršetak igre u Zagrebačkom dramskom kazalištu. Prvi put Svršetak igre na ameri čkoj
pozornici. The unnameable . From an abandoned work , 1958. Bram van velde. Acte
sans paroles. 1959. Krapp´ s last tape. All that fall. 1960. Kazališna premijera
Posljednje vrpce , u Parizu. 1961. Beckett piše dramu O, divni dani (na engleskom:
dani u New Yorku. Beckett dobiva Me đunarodnu nagradu izdava ča. Comment c´ est.
1964. Trojezi čno izdanje Kazališta Samuela Becketta (francuski, engleski, njema čki), u
sa Svenom Lastom u jedinoj ulozi). Play. Scenarij za Film. 1965. Beckettov Film na
u knjizi. Assez. Bing. 1967. Film. Va et vient. No knife. Eh Joe. 1968. Francuska
premijera. Dis Joe. Od 1968. do 1973. prevodi niz djela - ameri č ke, engleske,
1972. Breath and other short plays. Abandonne. The north. 1973. Nor I. 1974. Still.
Mercier et Camier. 1976. All strange away. Ghost trio.That time. Rough for theatre I.
Rough for radio I. Rough for radio II. For to wend yet again and other fizzles. 1977.
Four novellas. ... But the clouds. Beckett postavlja u Berlinu, na engleskom,
1979. Company. All strange away . Premijera Divnih dana u Kazalištu Marina Držića u
Dubrovniku, u režiji Vlade Habuneka. 1980. Solo (monološka drama). 1981 Nohow
on. Piše Mal vit, mal dit. 1982. Rockaby. Ohio impromptu. A piece of monologue.
Objavljuje Mal vu, mal dit. 1983. Worstward ho. What where. Nacht und träumë.
1984. The collecter shorter plays of Samuel Beckett. Quad. Catastrophe. Festival
1992. Dream of fair to middling women. 1995. Samuel Beckett: the complete short
prose, 1929 - 1989. 1996. Nohow on: three novels. 2001. Premijera Svršetka igre u
Kad je godine 1953. prikazana u režiji Rogera Blina drama U oč ekivanju Godota (En
izvedaba, igrana je u cijelom svijetu. Slijede Svršetak igre, Čin bez rije či (Acte sans
paroles), Posljednja vrpca (La dernière Bande, 1959), Ah, ti divni dani! (Oh! les
beaux jours), Komedija (Comédie, 1963). Drama U oč ekivanju Godota donijela je sve
tradicionalne momente dramskoga razvoja prema krizi nepotrebno je. Dva klošara,
značiti spas u njihovu beznadnom postojanju. Radnje u pravom smislu rije či nema,
ništa - ili gotovo ništa se ne događa, atmosfera dosade, tragične praznine, uznemirena
je samo u dva navrata upadom na scenu dviju dramskih osoba - sluge i gospodara -
održati napetost i pažnju gledatelja naznakom potisnutih mogu ćnosti dramskih osoba
činjenicama ni u karakterima. Na kraju se kao i na po četku Vladimir i Estragon nalaze
koje se u njihovu jeziku i gestama (ponekad klaunovskim) pojavljuju tek
u istoj nepokretnosti čekanja. U takvoj apokalipti čnoj monotoniji Beckett uspijeva
fragmentarno. Sve je uokvireno specifi čnim Beckettovim dijalogom koji predstavlja
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 211
igru “ubijanja vremena”. Parovi dramskih osoba simetri čno se razlikuju: Estragon ima
obeshrabrenju; Vladimir ima više otpornosti sudbini i njegove re čenice još su vezane za
jedan kulturni kontekst. U paru Pozzo - Lucky oštro je oblikovan odnos gospodara i
sluge, pa ipak obje dramske osobe omogu ćavaju različite interpretacije. Pozzo je
određen kao predstavnik najokrutnije vlasti (svoga slugu drži na uzici), lišen je svijesti
i humanosti, ali ipak o njima filozofira i pokazuje sposobnost za poetski elan te traži
pokraj sebe ljudsku prisutnost. Lucky ostavlja dojam vje čne žrtve inteligencije izigrane
grubim klasnim odnosom moći koči svaku životnost. Samo je stablo u drugom činu
drame živo, prolistalo. Beckett nazna čava nadmoć prirode nad čovjekom koji se ne zna
EUGÈNE IONESCO
drama”, Stolice
gledatelje iznosi ( scene ) —apsurdnih
Les Chaises
prepune “tragična i farsa”,
nelogi čnastalima od 1948.
nih situacija, do 1951.,
u kojima i drugima,
se naizgled ništa
postavlja
ne događa,sea život
istodobno protiv kao
se prikazuje društvenih i kazališnih
besmisleno konvencija
ponavljanje i stvara
automatiziranih tzv. Govor
navika. teatar
apsurda. Želeantidramama
u Ionescovim ći prikazati besmislenost suvremenoga
prestaje biti sredstvom me đgra đanskoga
usobnoga života, Ionescoi svodi
sporazumijevanja pred
Pomak•Pripreme za Državnu maturu
se na niz konvencionalnih 212
fraza i klišeja. Na taj na čin Ionesco kritizira suvremeno društvo,
društvene i današnje me đusobne ljudske odnose, prikazuje tragediju modernoga čovjeka,
koji kao rob životnih navika i društvenih konvencija gubi temeljne ljudske kvalitete —
slobodu samostalnoga rasu đivanja i istinskih emocija. Ionescov teatae ipak nije mra čan i
tragičan kao Beckettov, nego se stalno kre će na granici parodije i farse i ukazuje na
Ionescov izrazit smisao za komiku. U kasnijim dramama pomalo se udaljuje od strukture
ranijih drama i približava se kazališnim tradicijama (npr. Nosorog — Rhinocéros , 1959.).
Ionescove drame s uspjehom se izvode u cijelom svijetu i skupa s Beckettovim ozna čuju
veliku prekretnicu u razvoju i promišljanju suvremene drame i kazališta. Ionesco je
autorom i niza teorijskih, polemi čkih i esejističkih tekstova o suvremenoj dramaturgiji i
kazalištu.
Ćelava pjeva č ica uprizoruje apsurdnu situaciju u engleskom gra đanskom salonu, odnsono
interijeru s čudnim satom u kojemu se dijalog dvaju bra čnih parova čestih prezimena
(Smith i Martin) vodi na temelju apsurdnih situacija iz priru čnika za učenje engleskoga
jezika, do trenutka dok se ne pojavi potpuno realni vatrogasac i za čudna priča o ćelavo
pjevačici, koji podcrtavaju antidramu i teatar apsurda. U Stolicama nalaze se Starac i
Starica stari gotovo cijelo stolje će, na kraju životnoga puta, na svjetioniku na udaljenom
otoku kako bi uprizorili fiktivni sastanak sa svijetom, poviješ ću, s cijelim 20. stolje ćem i
njegovim izostalim predstavnicima za praznim stolicama i s nijemim Govornikom koji na
kraju konkretizira potpunu nemogu ćnost bilo kakve komunikacije u suvremenom svijetu, s
dozom velike duhovitosti i sjetne komi čnosti, za razliku od komi čnosti bazirane na vicu i
anegdoti i mehanizmu automatizma, opredme ćenja i apsurdnom sklopu robota i
svakodnevnoga automatskoga neslušanja sugovornika u Ćelavoj pjeva či ci .
HRVATSKI JEZIK
sastavio
Dalibor Jurišić
NAPOMENA:
Ovaj materijal mišljen je kao dopuna literaturi kojom se u čenici/učenice služe u učenju
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 206
gradiva iz hrvatskog jezika, a ne kao zamjena za nju! Komplementaran je s Pomakovim
JEZIK
jezičnog sustava. U odnosu prema govoru jezik se shva ća kao model, npr. kao apstraktan
model automobila prema konkretnim automobilima napravljenim prema tom modelu. Ako
modelu zapravo različiti. Ne postoje dva identi čna, iako ih mi smatramo jednakima, i iako
sustav jest sistem. Za komunikaciju se, u nešto razli čitim značenjima, upotrebljavaju još
spoznajama lingvistika služi u prou čavanju jezičnog znaka, a katkad se lingvistika drži
samo dijelom te znanosti o znakovima. Znak je nešto što stoji umjesto ne čega, a stoji tako
za nekoga. Dakle npr. znak stop (prometni znak obveznog zaustavljanja) stoji umjesto
upozorenja za zaustavljanje, a stoji tako za nas koji znamo za dogovor, sudionici smo
dogovora o znaku stop. Jezični znak (npr. riječ ku ća ) sastoji se od tri dijela: označitelja
(izraza, oblika, npr. glasovi/slova k , u , ć i a u riječi kuća), označenika (označenog, sadržaja,
značenja, npr. gra đe vina koja služi za stanovanje ) i referenta (predmeta iz zbilje koji znak
(proizvoljna, nemotivirana) — da nije tako, ne bismo predmet ku ća mogli nazvati nikako
označuje, predmeta ku ća ). Veza između označitelja i označenika načelno je arbitrarna
drukčije, npr. house .
poruke). Od ostalih elemenata treba spomenuti još dva. To su sama poruka i medij
govornih organa, samo izgovaranje). Primanje poruke od slušatelja odvija se tako đer u tim
ličnom (osobnom) nastavku oblika radi m (m = 1. l. j.), ali pove ćava mogućnost
Kad se govori o strukturi jezika, razlikuje se više jezi čnih razina. Po jednoj podjeli, koju
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 209
slijedi gimnazijski (srednjoškolski) nastavni program, to su: fonološka, morfološka,
sintaktička i leksička. Svaka od razina ima svoju jezi čnu jedinicu (npr. fonološkoj pripada
fonem) i lingvističku disciplinu koja tu razinu prou čava (fonološku razinu prou čava
fonologija).
Promatrajući razine od fonološke do sintakti čke, može se reći da tvore hijerarhijski ure đen
sustav. Viša je razina nadre đena nižoj i njezina jedinica obuhva ća jedinicu niže razine u
cijelosti. To znači da, naprimjer, jedan fonem ne može biti podijeljen izme đu dvaju
morfema. Morfem se može sastojati (i uglavnom se i sastoji) od više fonema, ali jedan
fonem dio je samo jednog morfema, a sljede ći morfem počinje novim fonemom.
Važno je razlikovati koje se pojave doga đaju na kojoj razini. Npr. jedna čenje po zvučnosti
glasovne promjene, i jedno i drugo su promjene fonema. Razlika je u tome što se promjene
poput jednačenja po zvučnosti provode u na čelu uvijek (ne moraju se provoditi jedino u
pismu), a promjene poput palatalizacije samo u odre đenim oblicima. Također, ako se
strogo držimo sintaktičke razine kad promatramo re čenicu kao sintaktičku jedinicu, onda
rečenicu ne možemo rastaviti na rije či, nego samo na rečenične članove (subjekt, predikat i
dr.).
među njima.
Jezik se može promatrati i kao nešto što se nalazi u svijetu i opisivati njegova uloga u tom
svijetu, itd. Ako jezik promatramo u društvu, onda smo na podru č ju jezikoslovne discipline
Kad nešto određujemo kao nacionalni jezik, onda u obzir uzimamo i društvene i čisto
jezične čimbenike. Nacionalni jezik nije sam po sebi lingvisti čka pojava, nego konstrukt
nastao kombinacijom jezi čnih i nacionalnih činjenica. Zato se nacionalni jezik može
Hrvatski jezik određuje se tako kao zajednički naziv za sve one južnoslavenske govore i na
njima nastale pisane jezike kojima su se u prošlosti služili ili se i danas služe Hrvati. Dakle
različiti govori (i jezici) okupljeni su pod zajedni čkim nazivom — hrvatski jezik. To ne zna či
da među njima ne postoje bitne jezi čne veze, nego samo to da se svi oni hrvatskim jezikom
nazivaju u prvom redu zato što ih se promatra s pozicije hrvatske nacije. Lingvistiku
najviše zanima njihova jezi čna povezanost, a znanstveno prou čavanje hrvatske kulture
Hrvatski je jezik dakle u sebi heterogen. Sve što spada u njega možemo podijeliti na: a)
koji služi za nazivanje bilo kojeg govora/jezika. (Razlikovati od idiolekta!, što je naziv za
jezik pojedinca.)
Nazivom organski idiomi obuhvaćeni su uglavnom seoski govori, oni su izvorni i nisu
nastali u modernoj komunikaciji, bilo javnoj bilo u modernom gradskom životu. Uglavnom
su prostorno određeni i kad je rije č o njima, misli se o prostornoj raslojenosti jezika. Govori
se o mjesnim govorima (dakle govorima jednog mjesta), koji se po nekim zajedni čkim
narječ je — dijalekt — skupina govora — mjesni govor. Taj dio hrvatskog jezika prou čava
Jezik kojim se služimo u javnoj komunikaciji, i to onaj koji je za takvu javnu komunikaciju
propisan, jest standardni jezik. Standardni jezik samo je jedan idiom, ali poseban je po
tome što mu je društvo dalo poseban status. Najčešće je povezan s državom i služi za
Svaki jezik, i standarni i nestandardni, jest normiran, što zna či da se svaki jezik sastoji od
pravila. Normiranost je bitno obilježje jezika i bez nje jezik ne bi bio jezik. Ne bismo se
da je svjesno normiran , svjesnim naporima jezi čnih stručnjaka. Njegove norme društvo
mogli sporazumijevati ako ne bismo igrali po istim pravilima, npr. slagali se u tome što
propisuje kao obavezne za sve koji se njime služe. Idealno bi bilo da se jednom utvr đen
znači riječ ku ća . Jezik je sam po sebi normiran nesvjesno, a osobitost je standardnog jezika
standardni jezik ne mijenja, ali to nije mogu će već iz razloga što se svijet oko nas
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 212
neprestano mijenja. Zato se za standardni jezik kaže da je elasti čn o stabilan (gipko
mijenjati, i mijenja se, i iz izvanjezi čnih razloga, a tada to ne mora biti jezi čno ili
komunikacijski nužno, nego je dovoljan razlog to što društvo iz nekog društvenog razloga
to zahtijeva. Standardni je jezik, dakle, istodobno i jezi čna i društvena činjenica. Nije
određen samo jezičnim pravilima, nego je bitno odre đen i društvom, tradicijom, nacijom,
komunikacije vrlo raznolike — standardni se jezik tim potrebama mora prilagoditi kako bi
koji ispunjaju njegove razli čite funkcije (službe, uloge). Naj češće se govori o pet
Standardni jezik definira se, dakle, kao: autonoman vid jezika, svjesno normiran i
U lingvistici se izbjegava poistovje ćivanje standardnog jezika i književnog jezika, zato što
ovaj drugi naziv može upućivati na književnoumjetni čki stil, odnosno na jezik književnosti.
Fonologija je naziv jedne od lingvisti čkih disciplina koja prou čava jednu razinu jezika.
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 213
Jedinica te, fonološke, jezične razine, pa tako i fonologije, jest fonem. Fonem se odre đuje u
odnosu prema glasu. Kad glas promatramo sam po sebi (npr. kažemo da u izgovorenoj
riječi Ana imamo glas n ), nazivamo ga jednostavno glas ili fon. Fon nije jedinica jezika,
nego jedinica govora, dakle ne pripada apstraktnom sustavu, nego je konkretna pojava. Ali
mi nećemo svaki mogući zvuk, svako moguće glasanje koje možemo proizvesti govornim
organima nazvati glasom, nego samo one za koje znamo da su na neki na čin povezani s
nekim jezikom. Uvijek treba imati na umu da se u lingvistici jezik i govor razlikuju, ali
promatraju u međusobnoom odnosu. Jezik nije govor, i obrnuto, ali nema jednoga bez
drugoga. Zato i govorimo (razgovorno ili dok nismo upoznali fonologiju) o glasovima
hrvatskog jezika .
Fonetika se u širem smislu može definirati kao znanost o govoru. Ona nije jezikoslovna
odnosi se prema njoj kao prema pomo ćnoj znanosti. Lingvistici je fonetika najzanimljivija
kad se bavi glasovima. Fonetika istražuje na koji na čin pojedini glas nastaje i gdje se u
govornim organima tvori (artikulacija glasa) te kakva je zvu čnost pojedinog glasa
(akustika). Rezultate tih foneti čkih istraživanja lingvistika upotrebljava u opisu jezika,
Fonologija se ne bavi glasovima (fonovima), nego fonemima. Fonem je najmanja jedinica
jezika. Postojanje se fonema dokazuje time što se oni me đusobno mogu zamjenjivati posve
jednakoj okolini. Npr. umjesto t u kota č možemo staviti l i dobit ćemo novu riječ: kola č —
koja je u svemu jednaka kota č u osim u tom jednom fonemu i u svom značenju. U tom je
dokazuje postojanje fonema razvidna je funkcija (uloga, služba) fonema u jeziku. Fonemi,
zamjenjivanju presudno to što smo njime dobili novu rije č koja ima novo zna čenje (ne
naime, služe za razlikovanje zna čenja, ali nemaju vlastitog zna čenja. t ne znači ništa, kao
smije se dobiti besmislena rije č, tj. nešto što uop će nije riječ). Iz tog načina kako se
ni l , ali ako ih zamijenimo u navedenom primjeru, dobivamo rije č s novim značenjem. Ako
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 214
fonem promatramo kao jezi čni znak, uočavamo da on nema ni sadržaja (ozna čenika) ni
Ono što izgovaramo, nije fonem, nego je glas napravljen prema fonemu. Dakle fonem je
otprilike model prema kojemu se izgovara fon. Ali mi razli čite fonove prepoznajemo kao
isti fonem. Npr. u riječima Ana i Anka imamo fonem n , ali kad promotrimo njihov izgovor,
uočit ćemo da n različito zvuči u tim dvama primjerima i različito se izgovara (jezik,
brže izgovorila riječ). Govornici hrvatskoga tu razliku zanemaruju i znaju da su oba n na
neki način zapravo jednaka, da se tu radi o jednom istom n . Na razini govora prvo n i
drugo n različiti su, a na razini jezika oba n upućuju na isti fonem n . Dakle riječ je o dva
fona, a jednom fonemu. Kad fonove promatramo tako da se oni odnose na isti fonem,
varijanta. Pozicijska zato što su njihove razlike uvjetovane njihovim mjestom u glasovnom
lancu (u navedenom primjeru n se u Anka izgovara na takav način zato što se nalazi uz k ).
Fonologija i fonetika, dakle, tijesno su povezane, ali treba ih razlikovati jer su to razli čite
discipline i svaka ima svoj predmet kojim se bavi na svoj na čin. Fonetiku fonem zanima
samo utoliko ukoliko je on povezan s govorom (izgovorom). Fonetika se bavi akusti čkim i
artikulacijskim svojstvima fonema. Fonologiju fonem zanima kao jedinica jezika, koja nema
svoje značenje, ali ima razlikovnu ulogu (služi za razlikovanje zna čenja). Fonologija se bavi
znala jesu li npr. b i p fonemi ili samo fonovi. Fonologija, uspore đujući npr. biti i piti , zna
fonologija bez fonetike ne bi znala posve opisati pojedine foneme. Fonetika bez fonologije
da su to različiti fonemi, ali sama ih zna opisati samo ovako: b je b zato što nije p, i
ne bi znala da se n u Ana i n u Anka odnose na isti fonem, da su alofoni. Tako đer ne bi
obrnuto. Međutim, koristeći se spoznajama fonetike, fonologija može detaljnije opisati
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 215
uočenu razliku: i b i p jesu dvousnenici (bilabijali) prema mjestu njihove tvorbe i oba su ta
bezvučno. Dakle, razlika u značenju riječi biti i riječi piti izražena je samo tim jednim
MORFOLOGIJA
Morfologija je znanstvena disciplina koja se bavi morfemima. Morfem je jezi čna jedinica
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 216
načelno veća od fonema i od njega se bitno razlikuje po tome što ima svoje zna čenje.
Morfem je, naime, najmanja jezična jedinica koja ima svoje zna čenje.
U morfologiji se služimo i terminom riječ, što je inače jedan od najteže odredivih termina u
lingvistici. Riječ također ima svoje značenje i ona je, za razliku od morfema, samostalna
jedinica.
Majka, majke, majci, majkama , itd., ne smatramo različitim riječima, nego na njih
gledamo kao na različite pojavnosti jedne rije či (ali ne kao na alofone u odnosu prema
fonemu, jer to nisu ni izgovorne ni pozicijske varijante!). To su razli čiti oblici jedne jedine
riječi. Da njihova razlika nije u fonemu, vidimo npr. ako suprotstavimo majka i majkama —
razlika je ovdje izražena sa a i sa ama (za a možemo pomisliti da je fonem, ali za ama
nikako). Različiti se oblici jedne riječi razlikuju morfemima. a jest fonem, ali u odnosu
prema ama to je morfem. Ne smiju se miješati jezi čne razine, u ovom slučaju fonološka i
morfološka. Morfem se, naime, može sastojati i od samo jednog fonema. Ako morfemi
imaju značenje, koje je značenje tih morfema (a i ama )? S obzirom na to da oni razlikuju
oblike riječi, njihovo je značenje oblično: a znači «nominativ, jednina», a ama znači «dativ
(ili lokativ ili instrumental), množina». To obli čno značenje je apstraktno (uop ćeno) i
jezično (ne upućuje ni na kakav predmet u izvanjezi čnoj zbilji), ono je gramati čko. Zato
takve morfeme nazivamo obličnima ili, češće, oblikotvornima, jer se njima tvori oblik. Oni
su, dakle, gramatički, i morfologija, kad se bavi oblicima rije či i oblikotvornim morfemima
spada u gramatiku. Tako se naj češće morfologija i shva ća, kao gramatička disciplina koja
koja se bavi tvorenjem rije či naziva tvorba riječi. Morfologija, kad se bavi tim podru č jem,
Morfemima se ne moraju tvoriti oblici jedne rije či, njima se mogu tvoriti i razli čite riječi.
dakle rječotvornim morfemima, naziva se još rječotvorje. Proučavanje tvorbe nalazi se u
Za tvorbu riječi ne služe oblikotvorni, nego rječotvorni morfemi. Tradicionalno se disciplina
lingvistici između gramatike i semantike i u novije se vrijeme smješta u leksikologiju.
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 217
(Semantika je znanstvena disciplina koja se bavi zna čenjem, a značenje je nezaobilazno u
tvorbi riječi. U tvorbi oblika zna čenje — izvanjezično — ne igra nikakvu ulogu: majka i
majkama samo su dva oblika jedne rije či koja u oba slučaja ima isto značenje.) Rječotvorne
morfeme vidimo ako suprotstavimo npr. majka i ku ća — imamo riječi u istom obliku
(nominativ, jednina, ženski rod), a razli čitih značenja. Na razini izraza razlika je u majk i u
ku ć — u tim se morfemima kriju zna čenja tih riječi, tim se morfemima ta značenja tvore,
odnosno time se te rije či tvore kao riječi (s izvanjezičnim značenjem), a njihovi oblici (po
Rječotvorje će, dakle, u primjeru majka uočiti dva morfema: majk i a , za majk će reći da je
Oblikotvorje će majka također rastaviti (analizirati) na majk i na a , ali će oba promatrati
kao morfeme koji sudjeluju u tvorbi oblika! a će značiti «nominativ, jednina, ženski rod», a
majk će imati uopćeno značenje osnovskog morfema (na koji se dodaje nastavak).
oblikotvorje ni rje čotvorje (a najčešće je tako, barem na školskoj razini), provest ćemo je
Dosad smo vidjeli dvije vrste morfema: rje čotvorne i oblikotvorne. Tako se oni dijele s
obzirom na službu (tvori li se njima rije č ili oblik rije či). Prema značenju morfemi se dijele
značenje. S obzirom na to da su svi rje čotvorni morfemi istodobno i leksi čki, a svi
Postoji još jedna podjela — prema položaju u rije či. Morfem koji ima središnji položaj
ili leksičkim i o oblikotvornim ili gramati čkim morfemima.
naziva se korijenski, morfem koji se nalazi prije (lijevo od) njega jest prefiksalni, a morfem
Morfologija se također bavi i vrstama riječi, ali to područ je također (kao ni tvorba) nije
čisto gramatičko. Npr. već iz osnovnoškolske definicije imenica (rije či kojima se imenuju
je da se riječi u vrste razvrstavaju i prema njihovoj sintakti čkoj službi. Vrste rije či dijele se
u dvije velike skupine — promjenjive (imenice, zamjenice, pridjevi, neki brojevi i glagoli) i
nepromjenjive (neki brojevi, prilozi, prijedlozi, uzvici ili usklici, veznici i čestice).
kategorije roda, broja i padeža, koje pripadaju imenskim rije čima (riječima koje se
dekliniraju ili sklanjaju, tj. mijenjaju po padežima) i kategorije lica, broja, na čina, vremena
što imaju kategoriju lica. Morfološke su kategorije izražene morfemima. Npr. kategorija
vida: stav iti — stavl j ti (zamjenom i sa ja promijenjen je vid: glagol je postao nesvršeni; l se
umetnuto l koje se pojavljuje kad se neki glas ne može jotirati, odnosno prije ć u palatal,
problematičnom, što ona i jest. Ako usporedimo ku ć-a i konj-Ø , uočavamo da se, s obzirom
jedno za ženski rod, koja su samo izrazom jednaka (pa bi to bili gramatički, morfološki
usporedimo ku ć-a i ubojic-a , uočavamo da se i taj par razlikuje samo u rodu, ali to ne
homonimi), ali od te ćemo tvrdnje odustati pošto uo čimo da se deklinacija rije či ku ća i
vidimo po morfemima. Osim ako ustvrdimo da tu imamo dva razli čita a , jedno za muški i
deklinacija rije či ubojica uopće ne razlikuju (pa bi bilo nepotrebno komplicirati s toliko
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 219
istih a razli či tih morfema). Rod, naime, provjeravamo u suodnosu tih rije či s pokaznim
zamjenicama: ova kuća, ali ovaj konj i ovaj ubojica. Prema tome kategorija roda ne
izražava se morfemom. Ipak, kad se traži značenje nekog oblikotvornog morfema, npr. a u
Kao što se izraz (govorna realizacija) fonema naziva fon, tako se i izraz morfema naziva
morf; a kao što se pozicijske varijante fonema zovu alofonima, tako se pozicijske varijante
morfema zovu alomorfima. pod iz riječi podbradak i pot iz riječi potpetica zapravo su
alomorfi u odnosu na morfem pod . U riječi potpetica imamo pot umjesto pod samo zato što
se u tom primjeru zvučno d nalazi ispred bezvučnog p i mora se, prema pravilu o
fonološkoj promjeni (zamjeni ili alternaciji), ali nisu sve promjene takve prirode. Neke
promjena k u č ispred e , ali ono se ne provodi uvijek i svugdje. Provodi se, recimo, u
nominativu množine imenica tipa ruka (ru k + e ruke ). Jednačenje po zvučnosti,
naprimjer, što je fonološki uvjetovana promjena, opisujemo tako što navedemo koji se
vidimo, drukčije. Dakle, da bismo potpuno opisali palatalizaciju, ne moramo samo opisati
koji se fonemi zamjenjuju kojima i u kojoj okolini, nego moramo navesti i sve oblike u
razina (ili međurazina) onda naziva morfonologija. Prema tome ćemo fonološki uvjetovane
U opisu pojedinih promjena fonema tako sudjeluju katkad fonologija, a katkad i fonologija
smislu događa sa k , kako to ono prelazi u palatal č , zašto baš u taj palatal i što su uop će
hoćemo li ga u pisanju bilježiti ili nećemo. (Poslije zvučnog jednačenja još se t i s spajaju u
c , ali to nas u ovom slučaju ne zanima.) O tome hoće li se jednačenje po zvučnosti u ovom
slučaju bilježiti ili neće ne odlučuju isključivo jezična pravila, nego i izvanjezi čna (koja su
jednako važna u standardnom jeziku), npr. razlozi tradicije. Iz tradicijskih razloga hrvatski
pravopis propisuje da se u pisanju promjena po zvu čnosti neće bilježiti u slučajevima kad
se d nalazi ispred c, č , ć, s i š , ali time pravopis nije ukinuo tu promjenu (u izgovoru). Ona
se jednostavno ne može ukinuti, jer i nije kao pravila nastala dogovorom, propisom, nego je
unaprijed zadana, odre đena fizičkim svojstvima tih glasova, a propis je samo konstatira i
zahtijevala da se ds uvijek izgovara upravo tako — kao ds , ali tada bi izgovor bio znatno
otežan, jer jednostavno nije prirodan, i zato se takva pravila uglavnom ne donose.
jotacija, vokalizacija (promjena l u o), prijeglas, prijevoj i nepostojani samoglasnici (a i e ).
riječi). Navezak je specifičan po tome što je u nekim slučajevima obavezan (npr. s mnom ),
ALTERNACIJA IJE/JE/E/I
Kao broj fonema u hrvatskom standardnom jeziku navodi se negdje 31, a negdje 32. Prvih
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 222
trideset odgovaraju slovima hrvatske abecede (od a do ž ), trideset i prvi fonem jest
samoglasničko ili vokalno r (koje nalazimo npr. u rije či t rn ). Kad se govori o trideset i
drugom fonemu, to je onda diftong ili dvoglasnik ije . Problem je u tome što neki
jezikoslovci ije promatraju kao dvoglasnik, dakle kao fonem, fonološku činjenicu, a neki
misle da se na fonološkoj razini o ije uopće ne može govoriti, nego da je to skup fonema
koji se može opisivati samo kao činjenica na morfonološkoj razini. U posljednje se vrijeme
I u jednom i u drugom slučaju promjene koje se tiču tog dvoglasnika ili fonemskog skupa
Naravno, može se primijetiti da se ije zamjenjuje sa je uvijek kad slog u kojem se nalazi iz
nekog razloga prestane biti dug i postane kratak. Slog se može kratiti iz morfoloških
razloga. Kao primjer za kra ćenje iz fonoloških razloga možemo navesti primjer pridjeva
sljede ći . U sljed ēć ī prvi je slog kratak, a druga dva su duga. I prvi je slog izvorno bio dug
(slij ēd ) , ali se skratio zbog ovog pravila (koje ne ovisi o morfologiji): kad uzastopno slijede
tri duga sloga, prvi se od njih krati. Usporedimo li pridjev sljede ći (npr. sljedeći
ponedjeljak) s prilogom slijede ći (npr. slijedeći ženu), zaključit ćemo da se u prilogu taj
slog nije pokratio, i to zato što je u prilogu posljednji slog kratka pa nemamo tri, nego dva
uzastopna duga sloga: slij ēd ē ć i . To se pravilo, o kraćenju prvog od tri uzastopna duga
SINTAKSA
sloga, nije uvijek provodilo u hrvatskom jeziku, pa se u starijim tekstovima može prona ći i
Sintaksa riječi bavi se službom pojedinih vrsta rije či i pojedinih oblika rije či u rečenici.
Zato se govori npr. o sintaksi padeža. Sintaksa ne utvr đuje kako se tvori vokativ, nego koja
posebna rečenica i zato se uvijek odvaja zarezima. Vokativ se zarezima ne odvaja jedino
(npr. Ko da strepi mrki vu č e... — kao da strepi mrki vuk — stih iz Mažurani ćeve Smrti
Smail-age Čengi ća ).
Sintaksa spojeva riječi bavi se sintagmama, a to su sklopovi dviju punozna čnih riječi koji
mogu nastati na tri načina (s obzirom na gramatičku vezu među sastavnicama): sročnošću
kao gramatička jedinica sastoji se od svojih gramati čkih članova: subjekta, predikata,
objekta i priložne oznake (adverbijala). Osim tih samostalnih, postoje još dva nesamostalna
rečenična člana: atribut i apozicija. Atribut i apozicija uvijek su dio jednog od samostalnih
Rečenica s jednim predikatom jest jednostavna re čenica. Ako jednostavna re čenica ima još
koji član (samostalni ili nesamostalni) osim subjekta i predikata, onda je to proširena
jednostavna rečenica; a ako ima samo predikat ili samo predikat i subjekt, to je
one se od prethodno spominjanih razlikuju po tome što su sklopljene bez veznika. Npr.
re č eni č ni niz , kako se često naziva jedna vrsta nezavisnosloženih re čenica, po ovoj je
LEKSIKOLOGIJA
Leksikologija je jezikoslovna disciplina koja prou čava leksik. Leksik je ukupnost leksema
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 225
(npr. hrvatski je leksik ukupnost svih leksema hrvatskoga jezika), a leksem je ukupnost
oblika jedne rije či. I majka i majke i majci i majkama ... jesu oblici jedne rije či — leksema
majka .
nepunoznačnice samo gramatičko (zato se i nazivaju gramatičkim riječima). Npr. veznik i
nema nikakvo izvanjezi čno značenje, nego samo gramatičko značenje povezivanja.
sadržaji. Homografi ili istopisnice jesu homonimi koji se razlikuju prozodijskim obilježjima
Frazemi su višeleksemske jedinice koje se uvijek pojavljuju u cjelini (npr. biti na konju ).
TVORBA RIJE I
Sufiksalna tvorba : tvorbena osnova + sufiks. Npr. nosa č je onaj koji nosi : tvorbena osnova
nos (dobivena od glagola nositi ) + sufiks a č . Takav je način tvorbe najčešći u hrvatskom
standardnom jeziku.
prethodno tvoren sufiksalnom tvorbom: lijep + ši ) nastaje superlativ najljepši : prefiks naj
istodobno!). Npr. podvodan je onaj koji je pod vodom . Razvidna su tri značenjska dijela: 1)
onaj koji je; 2) pod; 3) vodom. Dio vodom predstavljen je tvorbenom osnovom vod , dio pod
predstavljen je prefiksom pod , a dio onaj koji je predstavljen je sufiksom an : pod + vod +
an .
U slaganju se spajaju dvije tvorbene osnove spojnikom (interfiksom) —o- (npr. roman-o-
pisac : pisac romana) ili nultim spojnikom (zim-Ø-zelen). Prethodno spominjanim na činima
tvorbe nastaju izvedenice, a slaganjem nastaju složenice. Polusloženice su one koje imaju
sufiks. Npr. srednjoškolac je onaj koji poha đ a srednju školu : tvorbena osnova srednj +
O srastanju je riječ kad se spajaju dva leksema. Npr. dangubiti znači dan gubiti , a uoč i je
nastalo spajanjem leksema u i leksema oč i koji su dotad funkcionirali kao prijedložni izraz.
POVIJEST JEZIKA
Preobrazba ili konverzija sedmi je način tvorbe i smatra se pomoćnim. Riječ prelazi iz
hrvatski).
Misal po zakonu rimskoga dvora, 1483. — prva hrvatska tiskana knjiga (editio princeps).
16. stolje e
germanicae, dalmaticae et ungaricae, 1595. — prvi hrvatski rje čnik, tiskan u Mlecima.
17. stolje e
Ozaljski krug: Petar Zrinski, Ana Katarina Zrinska, Fran Krsto Frankopan, Ivan
Belostenec.
Bartul (Bartol) Kašić, Institutionum linguae illyricae libri duo, 1604. — prva hrvatska
18. stolje e
gramatika.
Matija Petar Katančić — 1831. prvi cjeloviti tiskani (!) prijevod Svetog pisma (jer prvi
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 229
prijevod je Kaši ćev, ali nije tiskan donedavno).
hungarica, 1742.
19. stolje e
FILOLOŠKE ŠKOLE:
ZAGREBAČKA — ahavci — Babukić, Antun Mažuranić, Adolfo Veber Tkal čević, Bogoslav
Šulek.
VUKOVCI:
20. stolje e
1901. — 1918.
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 230
Vukovci i otpor vukovcima.
1918. — 1941.
pravopise.
Petar Guberina i Kruno Krsti ć, Razlike između hrvatskoga i srpskoga književnog jezika,
1940.
1941. — 1945.
NDH. Purizam/čistunstvo.
Hrvatski državni ured za jezik: Koriensko pisanje , 1942.; Hrvatski pravopis , 1944.
1945. — 1990.
Priručna gramatika hrvatskoga jezika, 1990. — grupa autora (danas Hrvatska gramatika ).
1990. - ...
Vladimir Anić, Rječnik hrvatskoga jezika, 1991.
Babić — Finka — Moguš, Hrvatski pravopis, 1990. (pretisak)
Težak — Babić, Gramatika hrvatskoga jezika, 1992. (izmijenjeno i dopunjeno izdanje)
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 231
Pomak•Pripreme za Državnu maturu 232