Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 6

1.

Công ty TNHH Công nghệ cao nhận được chào hàng số OF/256 đề ngày 30/12 của
Công ty TNHH British Exporter (Brexport) chào bán máy in laser ký hiệu LP2500.
Sau khi cân nhắc giá cả và các điều kiện mua bán, công ty đã quyết định gửi đơn đặt
hàng số PO/316 nhập 400 chiếc. Anh/chị hãy thảo một bức thư để gửi kèm với đơn
đặt hàng nói trên.

Trong thư hãy nói rõ một số điểm sau:


· Cám ơn thư chào hàng của họ và xin gửi kèm thư này đơn đặt hàng số PO/316 đặt
mua 400 chiếc máy in laser LP2500 ghi trong catalog và bảng giá mà họ gửi kèm
với chào hàng.
· Mỗi máy in phải đóng vào một thùng carton riêng như hai bên đã thoả thuận qua
điện thoại.
· Hàng phải được giao vào một chuyến vào cuối tháng 2/20.., nếu chậm hơn người
mua sẽ từ chối nhận hàng.
· Thanh toán bằng đồng đô la Mỹ, dùng thư tín dụng không huỷ ngang mở tại Ngân
hàng Ngoại thương Việt nam cho người bán hưởng 100% trị giá lô hàng sẽ được
giao.
· Người mua chấp nhận khoản chiết khấu thương mại 5% và thanh toán trên cơ sở
thanh toán đổi chứng từ. Tuy nhiên đề nghị người bán xem xét lại hai điều khoản
này cho những đơn hàng sau.
· Cuối thư anh/chị bày tỏ hy vọng sẽ sớm nhận được xác nhận bán của ngưòi bán và
việc thưc hiện đơn hàng này sẽ làm người mua hài lòng.

Anh/ Chị có thể thêm các chi tiết khác để trình bày bức thư đúng văn phong và hình thức
của một bức thư thương mại.
High Technology Lmt. Company

91 Chua Lang Street

Dong Da District

Ha Noi

VIETNAM

2 February 2020

British Exporter Lmt. Company

England

Dear Sirs,

We thank you very much for your offer No OF/256 dated 30 December for LP2500 laser
printer and enclose our order No PO/316 on the following terms and conditions:

1. Commodities: LP2500 laser printer.


2. Quality and specifications: as per enclosed catalog and price list attached to the offer
No OF/256.
3. Quantity: 400 pieces.
4. Packing: each printer must be separately packed in one carton box as we have
agreed on the phone.
5. Delivery: in one shipment at the end of February 2020, if they are delivered later than
that we have the right to decline them.
6. Payment: in USD by an irrevocable Letter of Credit to be opened through Vietnam
Foregin Trade Bank in favor of the seller for the full value of the goods to be shipped.

We accept a 5% trade discount and this would be paid on the basis of D/P. However, we
would like you to reconsider these two terms for further orders.

We look forward to receiving your confirmation of this order soon and hope your fulfillment
of this order would satisfy us.

Yours faithfully,

Thuy Hien (Ms)

Sales Manager
1. Công ty Xuất nhập khẩu và đầu tư Hà Nội (Unimex Hanoi) nhận được thư hỏi hàng
số OD24 mua hàng mây mã số UB08 và DL0215, catalô số S37 của công ty Zenith
SA. Với tư cách là Trưởng phòng xuất, anh/chị hãy viết thư gửi kèm chào hàng với
nội dung sau:

Thông báo đã nhận được thư hỏi hàng đề ngày 4 tháng 9 của khách, song rất tiếc hiện nay
công ty anh/chị không còn kinh doanh những mã hàng mà khách yêu cầu vì những mã này
không còn mốt nữa.

Gửi kèm chào hàng A123 chào bán mã hàng mới, cụ thể giỏ mây hình ô van (oval rattan
basket) ký hiệu B150-3, và khay mây hình chữ nhật (rectangular rattan tray), ký hiệu T430.

Giá chào là giá FOB cảng Hải Phòng, 1,5 đô la Mỹ một chiếc đối với giỏ mây và 2,2 đô la
Mỹ một chiếc đối với khay mây. Với đơn hàng có giá trị 8.000 đô la hoặc hơn ta sẵn sàng
dành chiết khấu 5%.

Có thể giao hàng trong vòng 3 tuần kể từ ngày nhận được đơn hàng chính thức. Ký mã hiệu
theo yêu cầu của khách.

Thanh toán bằng thư tín dụng không thể huỷ ngang, mở tại một ngân hàng hàng đầu của
Thuỵ Sĩ, 15 ngày trước khi giao hàng, có giá trị trong vòng 30 ngày, để người bán được
hưởng toàn bộ trị giá lô hàng sẽ được giao. Sẽ xem xét lại điều kiện thanh toán nếu khách
hàng tiếp tục đặt hàng trong tương lai.

Lưu ý khách hàng hai mã hàng công ty chào là những mẫu mới nhất hiện đang được ưa
chuộng tại thị trường Châu Âu. Hy vọng hàng sẽ bán chạy và cũng sẽ được ưa chuộng ở
Thuỵ Sĩ nhờ mẫu mã hiện đại, giá cả cạnh tranh, và tay nghề cao.

Anh/ Chị có thể thêm các chi tiết khác để trình bày bức thư đúng văn phong và hình thức
của một bức thư thương mại.
Hanoi Investment and Import-Export Company
(Unimex Hanoi)
91 Chua Lang Street
Hanoi
VIETNAM

5 September 2022
Zenith SA Company
Sweden

Dear Sirs,

We thank you very much for your enquiry letter No OD24 dated 4 September for our rattan goods,
code UB08 and DL0215 as per catalog No S37. However, we regret to inform you that the above
products are no longer in production because they are out of fashion.
We take this opportunity to offer you our new products, which are B150-3 oval rattan baskets and
T430 rectangular rattan trays, at the price of USD1.5 and USD2.2 per item respectively, FOB Hai
Phong Port. We are willing to offer you a 5% discount trade for orders worth up to USD8.000 or
more.

We are able to deliver the goods within 3 weeks from receipt of your official orders. The goods are
marked upon your instructions.

Payment is to be made by an irrevocable Letter of Credit to be opened at a first-class bank in Sweden,


15 days prior to shipment, valid for 30 days, in favor of the seller for 100% of the goods to be
shipped. We will reconsider our terms of payment if you continue to place orders with us in the
future.

Please be noted that these above two items are the most fashionable and popular models in the
European market for the time being. We do hope they will sell well and become popular in Sweden
markets thanks to their modern designs, competitive prices and great workmanship.

We look forward to receiving your orders soon.

Yours faithfully,

Thuy Hien (Ms)


Export Manager
1. Tổng công ty cổ phần xuất nhập khẩu hàng dệt TEXTIMEX HANOI, nhận được thư
hỏi hàng số 295/LT đề ngày 2/10/201... của Công ty TNHH Johnson hỏi mua hai loại
áo sơ mi nam (gentlemen’s shirts) kiểu TD01A2.

Anh/chị hãy thay mặt công ty TEXTIMEX HANOI viết thư trả lời với những nội dung sau:

- Cảm ơn thư hỏi hàng của họ và thông báo rằng TEXTIMEX HANOI rất vui mừng
gửi kèm theo thư này chào hàng số MK 296/P4 bán sơ mi kiểu TD01A2 với giá
5,2 USD/chiếc CIF Luân đôn kể cả bao bì theo tập quán xuất khẩu, chào hàng có
giá trị trong vòng 3 tháng. Sẵn sàng chiết khấu 5% đối với đơn hàng có số lượng
200 chiếc hoặc hơn.

- Lưu ý với họ rằng tất cả các mẫu mà họ xem tại buổi trình diễn thời trang của
chúng ta đều có, trừ cỡ 16 đã bán hết. Cỡ này tháng sau sẽ có và có thể giao cho
họ vào tháng 12.

- Tất cả các cỡ khác đều có thể giao trước 30/10 với điều kiện công ty anh/chị nhận
được đơn đặt hàng của họ trước 10/10. Tất cả giá báo gửi kèm đã bao gồm phí vận
chuyển đến Luân Đôn.

- Thanh toán bằng đồng đô la Mỹ, bằng tín dụng thư không thể hủy ngang trên cơ
sở hối phiếu trả tiền ngay, được mở tại một ngân hàng hàng đầu ở Anh 30 ngày
trước khi giao hàng vào tài khoản của người bán tại Ngân hàng Công thương Việt
Nam, chi nhánh Hà Nội, để người bán hưởng 100% giá trị lô hàng sẽ giao.

- Hy vọng họ thấy rằng với quần áo chất lượng cao này giá cả của công ty anh/chị
rất cạnh tranh. Mong nhận được đơn đặt hàng đầu tiên của họ.

Anh/ Chị có thể thêm các chi tiết khác để trình bày bức thư đúng văn phong và hình
thức của một bức thư thương mại.
Textile Import-Export Corporation
91 Chua Lang
Hanoi
VIETNAM

3 October 2022

Johnson Lmt. Company


London

Dear Mrs,

We thank you very much for your enquiry No 295/LT dated 2 October for our gentlemen's shirts,
model TD01A2. We are pleased to enclose our offer No MK 296/P4 for the said goods. In addition,
we would like to draw your attention to the following points:

The price quoted is USD5.2 per unit CIF London including export customary packing, our offer is
valid for 3 months. We are willing to offer you a 5% trade discount for orders worth up to 200 units or
more.

Please be noted that all the models that you have seen at our fashion show are available, except for
size 16, which had been sold out. This size will be available next month and we are able to make
delivery of it in December.

All the other sizes can be delivered before 30 October on the conditions that we receive your orders
before 10 October. All the prices quoted include the freight charges to London.

Payment is to be made in US dollars, by an irrevocable Letter of Credit on a sight draft basis, to be


opened at a first-class bank in London, 30 days prior to shipment, to the account of the seller at
Vietnam Industry and Trade Bank, Hanoi branch, in favor of the seller for 100% value of the goods to
be shipped.

We hope you find that with such high quality goods, our prices are very reasonable.

We look forward to receiving your first order.

Your faithfully,

Thuy Hien (Ms)

Sales Manager

You might also like